1 <?xml version=
"1.0" encoding=
"utf-8"?>
3 <TS version=
"2.0" language=
"ru_RU" sourcelanguage=
"en">
5 <name>AboutDialog
</name>
7 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"564"/>
8 <source>LameXP - Audio Encoder Front-end
</source>
9 <translation>LameXP - Внешний интерфейс аудио кодировщиков
</translation>
12 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"567"/>
13 <source>Please visit %
1 for news and updates!
</source>
14 <translation>Пожалуйста посетите %
1 для новостей и обновлений!
</translation>
17 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"611"/>
18 <source>Note: LameXP is free software. Do
<b
>not
</b
> pay money to obtain or use LameXP! If some third-party website tries to make you pay for downloading LameXP, you should
<b
>not
</b
> respond to the offer !!!
</source>
19 <translatorcomment>Rephrased the translation so it corresponds more to the original.
</translatorcomment>
20 <translation>Примечание: LameXP является бесплатным программным обеспечением.
<b
>Не
</b
> платите деньги, чтобы получить или использовать LameXP! Если какой-то веб-сайт пытается заставить Вас заплатить за загрузку LameXP, Вы
<b
>не
</b
> должны отвечать на это предложение!!!
</translation>
23 <location filename=
"../../gui/AboutDialog.ui" line=
"20"/>
24 <source>About LameXP
</source>
25 <translation>О LameXP
</translation>
28 <location filename=
"../../gui/AboutDialog.ui" line=
"478"/>
29 <source>Accept License
</source>
30 <translation>Принять лицензию
</translation>
33 <location filename=
"../../gui/AboutDialog.ui" line=
"498"/>
34 <source>Decline License
</source>
35 <translation>Отклонить лицензию
</translation>
38 <location filename=
"../../gui/AboutDialog.ui" line=
"236"/>
39 <source>3rd Party S/W
</source>
40 <translation>ПО
3-их сторон
</translation>
43 <location filename=
"../../gui/AboutDialog.ui" line=
"138"/>
44 <source>Contributors
</source>
45 <translation>Участники
</translation>
48 <location filename=
"../../gui/AboutDialog.ui" line=
"535"/>
49 <source>Discard
</source>
50 <translation>Отменить
</translation>
53 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"625"/>
54 <source>The following people have contributed to LameXP:
</source>
55 <translation>Следующие люди внесли вклад в развитие LameXP:
</translation>
58 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"635"/>
59 <source>Translators:
</source>
60 <translation>Переводчики:
</translation>
63 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"665"/>
64 <source>If you are willing to contribute a LameXP translation, feel free to contact us!
</source>
65 <translation>Если Вы желаете внести вклад в развитие LameXP, не стесняйтесь связаться с нами!
</translation>
68 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"676"/>
69 <source>The following third-party software is used in LameXP:
</source>
70 <translatorcomment>Typo correction
</translatorcomment>
71 <translation>Следующее ПО третьих лиц используется в LameXP:
</translation>
74 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"681"/>
75 <source>LAME - OpenSource mp3 Encoder
</source>
76 <translation>LAME - Кодировщик mp3 с открытым исходным кодом
</translation>
79 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"683"/>
80 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"705"/>
81 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"726"/>
82 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"747"/>
83 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"761"/>
84 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"775"/>
85 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"789"/>
86 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"824"/>
87 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"831"/>
88 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"838"/>
89 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"845"/>
90 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"852"/>
91 <source>Released under the terms of the GNU Lesser General Public License.
</source>
92 <translation>Распространяется на условиях GNU Lesser General Public License.
</translation>
95 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"690"/>
96 <source>Completely open and patent-free audio encoding technology.
</source>
97 <translation>Полностью открытая и свободная от патентов технология кодирования аудио.
</translation>
100 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"695"/>
101 <source>Nero AAC Reference MPEG-
4 Encoder
</source>
102 <translation>Nero AAC MPEG-
4 кодировщик
</translation>
105 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"697"/>
106 <source>Freeware state-of-the-art HE-AAC encoder with
2-Pass support.
</source>
107 <translation>Бесплатный кодировщик HE-AAC высшего класса с поддержкой
2-х проходов.
</translation>
110 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"699"/>
111 <source>Available from vendor web-site as free download:
</source>
112 <translation>Доступно для бесплатной загрузки с сайта поставщика:
</translation>
115 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"710"/>
116 <source>FLAC - Free Lossless Audio Codec
</source>
117 <translation>FLAC - свободный аудио кодек без потерь
</translation>
120 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"712"/>
121 <source>Open and patent-free lossless audio compression technology.
</source>
122 <translation>Открытая и свободная от патентов технология сжатия аудио без потерь.
</translation>
125 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"724"/>
126 <source>mpg123 - Fast Console MPEG Audio Player/Decoder
</source>
127 <translation>mpg123 - быстрый консольный плеер/декодер аудио MPEG
</translation>
130 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"731"/>
131 <source>FAAD - OpenSource MPEG-
4 and MPEG-
2 AAC Decoder
</source>
132 <translation>FAAD - декодер MPEG-
4 и MPEG-
2 AAC с открытым исходным кодом
</translation>
135 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"733"/>
136 <source>Released under the terms of the GNU General Public License.
</source>
137 <translation>Распространяется на условиях GNU General Public License.
</translation>
140 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"752"/>
141 <source>WavPack - Hybrid Lossless Compression
</source>
142 <translation>WavPack - гибридное сжатие без потерь
</translation>
145 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"754"/>
146 <source>Completely open audio compression format.
</source>
147 <translation>Полностью открытый формат сжатия аудио.
</translation>
150 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"759"/>
151 <source>Musepack - Living Audio Compression
</source>
152 <translation>Musepack - живое сжатие аудио
</translation>
155 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"766"/>
156 <source>Monkey
's Audio - Lossless Audio Compressor
</source>
157 <translation>Monkey
's Audio - сжимальщик аудио без потерь
</translation>
160 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"768"/>
161 <source>Freely available source code, simple SDK and non-restrictive licensing.
</source>
162 <translation>Свободно доступный исходный код, простой SDK и не ограничивающее лицензирование.
</translation>
165 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"773"/>
166 <source>Shorten - Lossless Audio Compressor
</source>
167 <translation>Shorten - сжимальщик аудио без потерь
</translation>
170 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"780"/>
171 <source>Speex - Free Codec For Free Speech
</source>
172 <translation>Speex - свободный кодек для свободной речи
</translation>
175 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"782"/>
176 <source>Open Source patent-free audio format designed for speech.
</source>
177 <translation>Открытый, свободный от патентов аудио формат, спроектированный для речи.
</translation>
180 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"787"/>
181 <source>The True Audio - Lossless Audio Codec
</source>
182 <translation>The True Audio - аудио кодек без потерь
</translation>
185 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"822"/>
186 <source>MediaInfo - Media File Analysis Tool
</source>
187 <translation>MediaInfo - инструмент анализа медиа-файлов
</translation>
190 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"829"/>
191 <source>SoX - Sound eXchange
</source>
192 <translation></translation>
195 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"836"/>
196 <source>GnuPG - The GNU Privacy Guard
</source>
197 <translation></translation>
200 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"843"/>
201 <source>GNU Wget - Software for retrieving files using HTTP
</source>
202 <translation>GNU Wget - программное обеспечение для получения файлов через HTTP
</translation>
205 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"864"/>
206 <source>The copyright of LameXP as a whole belongs to LoRd_MuldeR. The copyright of third-party software used in LameXP belongs to the individual authors.
</source>
207 <translation>Программа LameXP защищена авторским правом LoRd_MuldeR. Авторское право на программное обеспечение третьих сторон, используемое в LameXP, принадлежит индивидуальным авторам.
</translation>
210 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"920"/>
212 <translation>н/д
</translation>
215 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"579"/>
216 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"591"/>
217 <source>Note: This demo (pre-release) version of LameXP will expire at %
1. Still %
2 days left.
</source>
218 <translation>Внимание: эта демо (пре-релиз) версия LameXP прекратит работу %
1. Осталось %
2 дней.
</translation>
221 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"703"/>
222 <source>Aften - A/
52 audio encoder
</source>
223 <translation>Aften - кодировщик аудио A/
52</translation>
226 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"803"/>
227 <source>Copyright (c)
2011 LoRd_MuldeR
<mulder2@gmx.de
>. Some rights reserved.
</source>
228 <translation>Copyright (c)
2011 LoRd_MuldeR
<mulder2@gmx.de
>. Некоторые права защищены.
</translation>
231 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"810"/>
232 <source>By Jory Stone
<jcsston@toughguy.net
> and LoRd_MuldeR
<mulder2@gmx.de
>.
</source>
233 <translation>Jory Stone
<jcsston@toughguy.net
> и LoRd_MuldeR
<mulder2@gmx.de
>.
</translation>
236 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"801"/>
237 <source>wma2wav - Dump WMA files to Wave Audio
</source>
238 <translation>wma2wav - Сброс WMA файлов в Wave Audio
</translation>
241 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"808"/>
242 <source>avs2wav - Avisynth to Wave Audio converter
</source>
243 <translation>avs2wav - преобразователь Avisynth в Wave Audio
</translation>
246 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"815"/>
247 <source>dcaenc
</source>
248 <translation></translation>
251 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"817"/>
252 <source>Copyright (c)
2008-
2011 Alexander E. Patrakov. Distributed under the LGPL.
</source>
253 <translation>Copyright (c)
2008-
2011 Александр Е. Патраков. Распространяется на условиях LGPL.
</translation>
256 <location filename=
"../../gui/AboutDialog.ui" line=
"40"/>
257 <source>Information
</source>
258 <translation>Информация
</translation>
261 <location filename=
"../../gui/AboutDialog.ui" line=
"334"/>
262 <source>License
</source>
263 <translation>Лицензия
</translation>
266 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"628"/>
267 <source>Programmers:
</source>
268 <translation>Программисты:
</translation>
271 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"631"/>
272 <source>Project Leader
</source>
273 <translation>Руководитель проекта
</translation>
276 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"717"/>
277 <source>Opus Audio Codec
</source>
278 <translation>аудио кодек Opus
</translation>
281 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"719"/>
282 <source>Totally open, royalty-free, highly versatile audio codec.
</source>
283 <translation>Полностью открытый, безвозмездный, очень разносторонний аудио кодек.
</translation>
286 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"857"/>
287 <source>Silk Icons - Over
700 icons in PNG format
</source>
288 <translation>Silk Icons - Более
700 значков в формате PNG
</translation>
291 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"859"/>
292 <source>By Mark James, released under the Creative Commons
'by
' License.
</source>
293 <translation>Создал Mark James, распространяется по лицензии Creative Commons.
</translation>
296 <location filename=
"../../gui/AboutDialog.ui" line=
"439"/>
297 <source>Show License Text
</source>
298 <translation>Показать текст лицензии
</translation>
301 <location filename=
"../../gui/AboutDialog.ui" line=
"518"/>
302 <source>About Qt...
</source>
303 <translation>О Qt...
</translation>
306 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"645"/>
307 <source>Special thanks to:
</source>
308 <translation>Отдельная благодарность:
</translation>
311 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"850"/>
312 <source>UPX - The Ultimate Packer for eXecutables
</source>
313 <translation></translation>
316 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"794"/>
317 <source>refalac - Win32 command line ALAC encoder/decoder
</source>
318 <translation>refalac - ALAC кодировщик/декодировщик, запускаемый из командной строки Win32
</translation>
321 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"796"/>
322 <source>The ALAC reference implementation by Apple is available under the Apache license.
</source>
323 <translation>Референсная реализация ALAC от Apple доступна на условиях лицензии Apache.
</translation>
326 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"745"/>
327 <source>Valdec from AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder
</source>
328 <translation></translation>
331 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"655"/>
332 <source>Official Mirrors:
</source>
333 <translation>Официальные зеркала:
</translation>
336 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"688"/>
337 <source>OggEnc - Vorbis Encoder
</source>
338 <translation>OggEnc - кодировщик Vorbis
</translation>
341 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"738"/>
342 <source>OggDec - Vorbis Decoder
</source>
343 <translation>OggDec - декодировщик Vorbis
</translation>
346 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"740"/>
347 <source>Command line Ogg Vorbis decoder created by John33.
</source>
348 <translation>Консольный декодировщик Ogg Vorbis, созданный John33.
</translation>
352 <name>AudioFileModel
</name>
354 <location filename=
"../../src/Model_AudioFile.cpp" line=
"285"/>
355 <location filename=
"../../src/Model_AudioFile.cpp" line=
"341"/>
356 <source>Profile
</source>
357 <translation>Профиль
</translation>
360 <location filename=
"../../src/Model_AudioFile.cpp" line=
"302"/>
361 <source>Channels
</source>
362 <translation>Каналы
</translation>
365 <location filename=
"../../src/Model_AudioFile.cpp" line=
"307"/>
366 <source>Samplerate
</source>
367 <translation>Частота дискретизации
</translation>
370 <location filename=
"../../src/Model_AudioFile.cpp" line=
"314"/>
371 <location filename=
"../../src/Model_AudioFile.cpp" line=
"318"/>
372 <source>Bitdepth
</source>
373 <translation>Битовая глубина
</translation>
376 <location filename=
"../../src/Model_AudioFile.cpp" line=
"336"/>
377 <source>Type
</source>
378 <translation>Тип
</translation>
381 <location filename=
"../../src/Model_AudioFile.cpp" line=
"345"/>
382 <source>Version
</source>
383 <translation>Версия
</translation>
386 <location filename=
"../../src/Model_AudioFile.cpp" line=
"352"/>
387 <location filename=
"../../src/Model_AudioFile.cpp" line=
"355"/>
388 <location filename=
"../../src/Model_AudioFile.cpp" line=
"358"/>
389 <source>Bitrate
</source>
390 <translation>Битрейт
</translation>
393 <location filename=
"../../src/Model_AudioFile.cpp" line=
"352"/>
394 <source>Constant
</source>
395 <translation>Постоянный
</translation>
398 <location filename=
"../../src/Model_AudioFile.cpp" line=
"355"/>
399 <source>Variable
</source>
400 <translation>Переменный
</translation>
403 <location filename=
"../../src/Model_AudioFile.cpp" line=
"364"/>
404 <source>Encoder
</source>
405 <translation>Кодировщик
</translation>
409 <name>CueImportDialog
</name>
411 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"94"/>
412 <source>Import Cue Sheet
</source>
413 <translation>Импорт CUE плэйлиста
</translation>
416 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"94"/>
417 <source>The following Cue Sheet will be split and imported into LameXP.
</source>
418 <translation>Следующий CUE плэйлист будет импортирован в LameXP.
</translation>
421 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"120"/>
422 <source>Loading Cue Sheet file, please be patient...
</source>
423 <translation>Загружаю CUE плэйлист, пожалуйста, подождите...
</translation>
426 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"208"/>
427 <source>An unknown error has occured!
</source>
428 <translation>Произошла неизвестная ошибка!
</translation>
431 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"125"/>
432 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"226"/>
433 <source>Failed to load the Cue Sheet file:
</source>
434 <translation>Не могу загрузить CUE плэйлист:
</translation>
437 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"126"/>
438 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"227"/>
439 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"369"/>
440 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"442"/>
441 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"446"/>
442 <source>Cue Sheet Error
</source>
443 <translation>Ошибка CUE плэйлиста
</translation>
446 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"125"/>
447 <source>The specified file could not be found!
</source>
448 <translation>Выбранный файл не может быть найден!
</translation>
451 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"213"/>
452 <source>The file could not be opened for reading. Make sure you have the required rights!
</source>
453 <translation>Не могу открыть файл для чтения. Пожалуйста проверьте что у вас есть доступ к файлу!
</translation>
456 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"216"/>
457 <source>The provided file does not look like a valid Cue Sheet disc image file!
</source>
458 <translation>Выбранный файл не похож на правильный CUE плэйлист!
</translation>
461 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"219"/>
462 <source>Could not find any supported audio track in the Cue Sheet image!
</source>
463 <translation>Не могу найти какую-либо поддерживаемую аудиодорожку в CUE плэйлисте!
</translation>
466 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"219"/>
467 <source>Note that LameXP can not handle
"binary
" Cue Sheet images.
</source>
468 <translation>Заметьте, что LameXP не поддерживает бинарныйе CUE плэйлисты.
</translation>
471 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"222"/>
472 <source>The selected Cue Sheet file contains inconsistent information. Take care!
</source>
473 <translatorcomment>омг сложные фразы
</translatorcomment>
474 <translation>Выбранный CUE плэйлист содержит некорректную информацию. Будьте осторожны!
</translation>
477 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"266"/>
478 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"270"/>
479 <source>Choose Output Directory
</source>
480 <translation>Выберите выходную директорию
</translation>
483 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"296"/>
484 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"303"/>
485 <source>LameXP
</source>
486 <translation>LameXP
</translation>
489 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"303"/>
490 <source>Error: The selected output directory is not writable!
</source>
491 <translatorcomment>typo fix
</translatorcomment>
492 <translation>Ошибка: выбранная папка недоступна для записи!
</translation>
495 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"317"/>
496 <source>Low Diskspace Warning
</source>
497 <translation>Предупреждение: Мало свободного места на диске
</translation>
500 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"317"/>
501 <source>There are less than %
1 GB of free diskspace available in the selected output directory.
</source>
502 <translation>В выбранной папке менее %
1 Гб свободного места.
</translation>
505 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"317"/>
506 <source>It is highly recommend to free up more diskspace before proceeding with the import!
</source>
507 <translation>Настоятельно рекомендуется освободить больше места перед началом операции!
</translation>
510 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"405"/>
511 <source>Analyzing file(s), please wait...
</source>
512 <translation>Анализирую файл(ы), пожалуйста подождите...
</translation>
515 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"437"/>
516 <source>Splitting file(s), please wait...
</source>
517 <translation>Разделяю файл(ы), пожалуйста подождите...
</translation>
520 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"296"/>
521 <source>Error: The selected output directory could not be created!
</source>
522 <translation>Ошибка: Не могу создать выходную папку!
</translation>
525 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"446"/>
526 <source>An unexpected error has occured while splitting the Cue Sheet!
</source>
527 <translation>Произошла непредвиденная ошибка при разделении CUE плэйлиста!
</translation>
530 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"451"/>
531 <source>Cue Sheet Completed
</source>
532 <translation>Операция завершена
</translation>
535 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"410"/>
536 <source>Analysis Failed
</source>
537 <translation>Ошибка при анализе
</translation>
540 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"410"/>
541 <source>Warning: The format of some of the input files could not be determined!
</source>
542 <translation>Предупреждение: формат некоторых входных файлов неопознан!
</translation>
545 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"369"/>
546 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"410"/>
547 <source>Continue Anyway
</source>
548 <translation>Всё равно продолжить
</translation>
551 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"369"/>
552 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"410"/>
553 <source>Abort
</source>
554 <translation>Прервать
</translation>
557 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"154"/>
558 <source>(System Default)
</source>
559 <translation>(По умолчанию системы)
</translation>
562 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"161"/>
563 <source>Select ANSI Codepage for Cue Sheet file:
</source>
564 <translation>Выберите кодировку ANSI для файла CUE:
</translation>
567 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"162"/>
569 <translation>ОК
</translation>
572 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"163"/>
573 <source>Cancel
</source>
574 <translation>Отмена
</translation>
577 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"244"/>
578 <source>Unknown Artist
</source>
579 <translation>Неизвестный Артист
</translation>
582 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"245"/>
583 <source>Unknown Album
</source>
584 <translation>Неизвестный Альбом
</translation>
587 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"195"/>
588 <source>New Folder
</source>
589 <translation>Новая папка
</translation>
591 <message numerus=
"yes">
592 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"442"/>
593 <source>Process was aborted by the user after %n track(s)!
</source>
595 <numerusform>Процесс прерван пользователем после %n трэка!
</numerusform>
596 <numerusform>Процесс прерван пользователем после %n трэков!
</numerusform>
597 <numerusform>Процесс прерван пользователем после %n трэков!
</numerusform>
600 <message numerus=
"yes">
601 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"450"/>
602 <source>Imported %n track(s) from the Cue Sheet.
</source>
604 <numerusform>Импортирован %n трэк из CUE-плэйлиста.
</numerusform>
605 <numerusform>Импортировано %n трэка из CUE-плэйлиста.
</numerusform>
606 <numerusform>Импортировано %n трэков из CUE-плэйлиста.
</numerusform>
609 <message numerus=
"yes">
610 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"450"/>
611 <source>Skipped %n track(s).
</source>
613 <numerusform>Пропущен %n трэк.
</numerusform>
614 <numerusform>Пропущены %n трэка.
</numerusform>
615 <numerusform>Пропущено %n трэков.
</numerusform>
619 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"369"/>
620 <source>Warning: Some of the required input files could not be found!
</source>
621 <translation>Внимание: Некоторые из необходимых входных файлов не могут быть найдены!
</translation>
625 <name>CueSheetImport
</name>
627 <location filename=
"../../gui/CueSheetImport.ui" line=
"14"/>
628 <location filename=
"../../gui/CueSheetImport.ui" line=
"664"/>
629 <source>Import Cue Sheet
</source>
630 <translation>Импортировать CUE плэйлист
</translation>
633 <location filename=
"../../gui/CueSheetImport.ui" line=
"570"/>
634 <source> Output Directory
</source>
635 <translation>Выходная папка
</translation>
638 <location filename=
"../../gui/CueSheetImport.ui" line=
"594"/>
639 <source>Browse...
</source>
640 <translation>Выбрать...
</translation>
643 <location filename=
"../../gui/CueSheetImport.ui" line=
"687"/>
644 <source>Discard
</source>
645 <translation>Отменить
</translation>
648 <location filename=
"../../gui/CueSheetImport.ui" line=
"415"/>
649 <source>Existing Source File
</source>
650 <translation>Существующий исходный файл
</translation>
653 <location filename=
"../../gui/CueSheetImport.ui" line=
"543"/>
654 <source>Missing Source File (Tracks will be skipped!)
</source>
655 <translation>Отсутствующий исходный файл (дорожки будут пропущены!)
</translation>
658 <location filename=
"../../gui/CueSheetImport.ui" line=
"631"/>
659 <source>Load a different Cue Sheet
</source>
660 <translation>Загрузить другой CUE плэйлист
</translation>
663 <location filename=
"../../gui/CueSheetImport.ui" line=
"189"/>
664 <source>Artist:
</source>
665 <translation>Исполнитель:
</translation>
668 <location filename=
"../../gui/CueSheetImport.ui" line=
"241"/>
669 <source>Album:
</source>
670 <translation>Альбом:
</translation>
674 <name>CueSheetModel
</name>
676 <location filename=
"../../src/Model_CueSheet.cpp" line=
"207"/>
678 <translatorcomment>беда беда
</translatorcomment>
679 <translation>№.
</translation>
682 <location filename=
"../../src/Model_CueSheet.cpp" line=
"210"/>
683 <source>File / Track
</source>
684 <translation>Файл / Трэк
</translation>
687 <location filename=
"../../src/Model_CueSheet.cpp" line=
"213"/>
688 <source>Index
</source>
689 <translation>Индекс
</translation>
692 <location filename=
"../../src/Model_CueSheet.cpp" line=
"242"/>
693 <source>File %
1</source>
694 <translation>Файл %
1</translation>
697 <location filename=
"../../src/Model_CueSheet.cpp" line=
"258"/>
698 <source>Track %
1</source>
699 <translation>Трэк %
1</translation>
702 <location filename=
"../../src/Model_CueSheet.cpp" line=
"267"/>
703 <location filename=
"../../src/Model_CueSheet.cpp" line=
"275"/>
704 <source>Unknown Artist
</source>
705 <translation>Неизвестный исполнитель
</translation>
708 <location filename=
"../../src/Model_CueSheet.cpp" line=
"271"/>
709 <location filename=
"../../src/Model_CueSheet.cpp" line=
"275"/>
710 <source>Unknown Title
</source>
711 <translation>Неизвестное название
</translation>
714 <location filename=
"../../src/Model_CueSheet.cpp" line=
"216"/>
715 <source>Duration
</source>
716 <translation>Длительность
</translation>
720 <name>DecoderRegistry
</name>
722 <location filename=
"../../src/Registry_Decoder.cpp" line=
"113"/>
723 <source>All supported types
</source>
724 <translation>Все поддерживаемые типы
</translation>
727 <location filename=
"../../src/Registry_Decoder.cpp" line=
"116"/>
728 <source>Playlists
</source>
729 <translation>Плэйлисты
</translation>
732 <location filename=
"../../src/Registry_Decoder.cpp" line=
"117"/>
733 <source>All files
</source>
734 <translation>Все файлы
</translation>
738 <name>DiskObserverThread
</name>
740 <location filename=
"../../src/Thread_DiskObserver.cpp" line=
"92"/>
741 <source>Low diskspace on drive
'%
1' detected (only %
2 MB are free), problems can occur!
</source>
742 <translation>Мало места на диске
'%
1' (свободного всего %
2 Мб), могут возникнуть проблемы!
</translation>
748 <location filename=
"../../gui/DropBox.ui" line=
"14"/>
749 <source>LameXP - DropBox
</source>
750 <translation>LameXP - DropBox
</translation>
753 <location filename=
"../../src/Dialog_DropBox.cpp" line=
"134"/>
754 <source>LameXP DropBox
</source>
755 <translation>LameXP DropBox
</translation>
758 <location filename=
"../../src/Dialog_DropBox.cpp" line=
"134"/>
759 <source>You can add files to LameXP via Drag
&amp;Drop here!
</source>
760 <translation>Вы можете добавить файлы в LameXP, перетащив их сюда!
</translation>
763 <location filename=
"../../src/Dialog_DropBox.cpp" line=
"134"/>
764 <source>(Right-click to close the DropBox)
</source>
765 <translation>(Для закрытия DropBox щёлкните правой кнопкой мыши)
</translation>
769 <name>FileListModel
</name>
771 <location filename=
"../../src/Model_FileList.cpp" line=
"108"/>
772 <source>Title
</source>
773 <translation>Заголовок
</translation>
776 <location filename=
"../../src/Model_FileList.cpp" line=
"111"/>
777 <source>Full Path
</source>
778 <translation>Полный путь
</translation>
781 <location filename=
"../../src/Model_FileList.cpp" line=
"354"/>
782 <source>(System Default)
</source>
783 <translation>(По умолчанию системы)
</translation>
786 <location filename=
"../../src/Model_FileList.cpp" line=
"361"/>
787 <source>Select ANSI Codepage for CSV file:
</source>
788 <translation>Кодировка ANSI для файла CSV:
</translation>
791 <location filename=
"../../src/Model_FileList.cpp" line=
"362"/>
793 <translation>ОК
</translation>
796 <location filename=
"../../src/Model_FileList.cpp" line=
"363"/>
797 <source>Cancel
</source>
798 <translation>Отмена
</translation>
802 <name>LogViewDialog
</name>
804 <location filename=
"../../gui/LogViewDialog.ui" line=
"23"/>
805 <source>Log View
</source>
806 <translation>Просмотр журнала
</translation>
809 <location filename=
"../../gui/LogViewDialog.ui" line=
"308"/>
810 <source>Discard
</source>
811 <translation>Отменить
</translation>
814 <location filename=
"../../gui/LogViewDialog.ui" line=
"331"/>
815 <source>Save to File...
</source>
816 <translation>Сохранить в файл...
</translation>
819 <location filename=
"../../gui/LogViewDialog.ui" line=
"367"/>
820 <source>Copy to Clipboard
</source>
821 <translation>Копировать в буфер обмена
</translation>
824 <location filename=
"../../src/Dialog_LogView.cpp" line=
"53"/>
825 <source>Log File
</source>
826 <translation>Файл журнала
</translation>
829 <location filename=
"../../src/Dialog_LogView.cpp" line=
"53"/>
830 <source>The log file shows detailed information about the selected job.
</source>
831 <translation>Файл журнала показывает подробную информацию о выбранном задании.
</translation>
835 <name>MainWindow
</name>
837 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"14"/>
838 <source>LameXP - Audio Encoder Front-end
</source>
839 <translation>LameXP - Внешний интерфейс аудио кодировщиков
</translation>
842 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"50"/>
843 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4747"/>
844 <source>Source Files
</source>
845 <translation>Исходные файлы
</translation>
848 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"94"/>
849 <source>Add File(s)
</source>
850 <translation>Добавить файл(ы)
</translation>
853 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"117"/>
854 <source>Remove
</source>
855 <translation>Удалить
</translation>
858 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"140"/>
859 <source>Clear
</source>
860 <translation>Очистить
</translation>
863 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"242"/>
864 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1133"/>
865 <source>Show Details
</source>
866 <translation>Показать детали
</translation>
869 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"274"/>
870 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4755"/>
871 <source>Output Directory
</source>
872 <translation>Выходная папка
</translation>
875 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"445"/>
876 <source>Goto Home Folder
</source>
877 <translation>Домашняя папка
</translation>
880 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"468"/>
881 <source>Goto Music Folder
</source>
882 <translation>Моя музыка
</translation>
885 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"491"/>
886 <source>Goto Desktop Folder
</source>
887 <translation>Рабочий стол
</translation>
890 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"527"/>
891 <source>Make New Folder
</source>
892 <translation>Новая папка
</translation>
895 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"567"/>
896 <source>Save output files to the same location where the input file is located
</source>
897 <translation>Сохранять в той же папке где исходные файлы
</translation>
900 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"590"/>
901 <source>Prepend relative source file path to output file
</source>
902 <translation>Сохранять структуру каталогов
</translation>
905 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"606"/>
906 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4771"/>
907 <source>Meta Data
</source>
908 <translation>Метаданные
</translation>
911 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"620"/>
912 <source> Meta Information
</source>
913 <translation>Метаинформация
</translation>
916 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"654"/>
917 <source>Edit
</source>
918 <translation>Изменить
</translation>
921 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"671"/>
922 <source>Note: Meta information you enter here will
<u
>supersede
</u
> data from the source!
</source>
923 <translation>Примечание: метаинформация введённая здесь
<u
>заменит
</u
> информацию из источника!
</translation>
926 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"706"/>
927 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1391"/>
928 <source>Reset
</source>
929 <translation>Сбросить
</translation>
932 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"732"/>
933 <source> Options
</source>
934 <translation>Параметры
</translation>
937 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"746"/>
938 <source>Automatically generate playlist file (.m3u)
</source>
939 <translation>Автоматически генерировать файл плэйлиста (.M3U)
</translation>
942 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"762"/>
943 <source>Write meta information to encoded files
</source>
944 <translation>Писать метаинформацию в выходные файлы
</translation>
947 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"784"/>
948 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4763"/>
949 <source>Compression
</source>
950 <translation>Сжатие
</translation>
953 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"804"/>
954 <source> Encoder / Format
</source>
955 <translation>Кодер / Формат
</translation>
958 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"911"/>
959 <source>FLAC
</source>
960 <translation></translation>
963 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1028"/>
964 <source> Rate Control Method
</source>
965 <translation>Битрейт
</translation>
968 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1052"/>
969 <source>Quality-based (VBR)
</source>
970 <translation>Переменный (VBR)
</translation>
973 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1075"/>
974 <source>Average Bitrate (ABR)
</source>
975 <translation>Средний (ABR)
</translation>
978 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1095"/>
979 <source>Constant Bitrate (CBR)
</source>
980 <translation>Постоянный (CBR)
</translation>
983 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1132"/>
984 <source> Quality / Bitrate
</source>
985 <translation>Качество / Битрейт
</translation>
988 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1171"/>
989 <source>Minimum
</source>
990 <translation>Минимум
</translation>
993 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1181"/>
994 <source>Maximum
</source>
995 <translation>Максимум
</translation>
998 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1493"/>
999 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4779"/>
1000 <source>Advanced Options
</source>
1001 <translation>Расширенные опции
</translation>
1004 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1528"/>
1005 <source> Bitrate Management (LAME and OggEnc2)
</source>
1006 <translation>Управление битрейтом (Lame и OggEnc2)
</translation>
1009 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1568"/>
1010 <source>Enable Bitrate Management
</source>
1011 <translation>Управление битрейтом
</translation>
1014 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1639"/>
1015 <source>Minimum (kbps):
</source>
1016 <translation>Мин. (kbps):
</translation>
1019 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1652"/>
1020 <source>Maximum (kbps):
</source>
1021 <translation>Макс. (kbps):
</translation>
1024 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1673"/>
1025 <source> LAME Algorithm Quality
</source>
1026 <translation>Качество алгоритма Lame
</translation>
1029 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1713"/>
1030 <source>Faster Processing
</source>
1031 <translation>Быстрее
</translation>
1034 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1736"/>
1035 <source>Better quality
</source>
1036 <translation>Качественнее
</translation>
1039 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1871"/>
1040 <source>Channel Mode / Sampling Rate
</source>
1041 <translation>Количество каналов / Сэмплинг
</translation>
1044 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1883"/>
1045 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1940"/>
1046 <source>Auto Select (Default)
</source>
1047 <translation>Авто (по умолчанию)
</translation>
1050 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1888"/>
1051 <source>Joint Stereo
</source>
1052 <translation></translation>
1055 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1893"/>
1056 <source>Forced Joint Stereo
</source>
1057 <translation></translation>
1060 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1898"/>
1061 <source>Simple
</source>
1062 <translation></translation>
1065 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1903"/>
1066 <source>Dual Mono
</source>
1067 <translation></translation>
1070 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1908"/>
1071 <source>Mono
</source>
1072 <translation></translation>
1075 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1916"/>
1076 <source>MP3 Channel Mode:
</source>
1077 <translation>Тип каналов MP3:
</translation>
1080 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1926"/>
1081 <source>Sampling Rate (Hz):
</source>
1082 <translation>Частота сэмплинга (Hz):
</translation>
1085 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1945"/>
1086 <source>16.000</source>
1087 <translation></translation>
1090 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1950"/>
1091 <source>22.050</source>
1092 <translation></translation>
1095 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1955"/>
1096 <source>24.000</source>
1097 <translation></translation>
1100 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1960"/>
1101 <source>32.000</source>
1102 <translation></translation>
1105 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1965"/>
1106 <source>44.100</source>
1107 <translation></translation>
1110 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1970"/>
1111 <source>48.000</source>
1112 <translation></translation>
1115 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2113"/>
1116 <source>Enable
2-Pass Processing (ABR Mode)
</source>
1117 <translation>2-х проходное кодирование (режим ABR)
</translation>
1120 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2149"/>
1121 <source>Select AAC Profile:
</source>
1122 <translation>Профиль AAC:
</translation>
1125 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2163"/>
1126 <source>Auto Select (Recommended)
</source>
1127 <translation>Авто (Рекомендуется)
</translation>
1130 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2168"/>
1131 <source>Enforce LC-AAC
</source>
1132 <translation>LC-AAC
</translation>
1135 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2173"/>
1136 <source>Enforce HE-AAC (AAC + SBR)
</source>
1137 <translation>HE-AAC (AAC + SBR)
</translation>
1140 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2178"/>
1141 <source>Enforce HE-AAC v2 (AAC + SBR + PS)
</source>
1142 <translation>HE-AAC v2 (AAC + SBR + PS)
</translation>
1145 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2258"/>
1146 <source> Volume Normalization
</source>
1147 <translation>Нормализация громкости
</translation>
1150 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2266"/>
1151 <source>Enable Normalization Filter
</source>
1152 <translation>Фильтр нормализации
</translation>
1155 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2327"/>
1156 <source>Peak Volume (dB):
</source>
1157 <translation>Пиковая громкость (dB):
</translation>
1160 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2490"/>
1161 <source> Tone Adjustment
</source>
1162 <translation>Корректировка тона
</translation>
1165 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2588"/>
1166 <source>Adjust Treble (dB):
</source>
1167 <translation>Высокие частоты (dB):
</translation>
1170 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2598"/>
1171 <source>Adjust Bass (dB):
</source>
1172 <translation>Низкие частоты (dB):
</translation>
1175 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2668"/>
1176 <source> Custom Encoder Parameters
</source>
1177 <translation>Пользовательские параметры
</translation>
1180 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2743"/>
1181 <source>OggEnc2:
</source>
1182 <translation></translation>
1185 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2757"/>
1186 <source>FLAC:
</source>
1187 <translation></translation>
1190 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2846"/>
1191 <source>Warning: Custom parameters won
't be checked at all. Use them at your own risk !!!
</source>
1192 <translation>Предупреждение: Пользовательские параметры не будут проверены вообще. Используйте их на ваш собственный риск!!!
</translation>
1195 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3776"/>
1196 <source>Replacement:
</source>
1197 <translation type=
"unfinished"></translation>
1200 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3789"/>
1201 <source>Search Pattern:
</source>
1202 <translation type=
"unfinished"></translation>
1205 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3818"/>
1206 <source><a href=
"regexp
">Regular Expression Info
</a
></source>
1207 <translation type=
"unfinished"></translation>
1210 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3844"/>
1211 <source>Replace all Matching Elements
</source>
1212 <translation type=
"unfinished"></translation>
1215 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3894"/>
1216 <source>Enter the desired search pattern (regular expression) here!
</source>
1217 <translation type=
"unfinished"></translation>
1220 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3941"/>
1221 <source>Enter replacement text here! It may contain backreferences.
</source>
1222 <translation type=
"unfinished"></translation>
1225 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3966"/>
1226 <source>Rename Files
</source>
1227 <translation type=
"unfinished"></translation>
1230 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3983"/>
1231 <source>Regular Expressions
</source>
1232 <translation type=
"unfinished"></translation>
1235 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3997"/>
1236 <source>File Extensions
</source>
1237 <translation type=
"unfinished"></translation>
1240 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4450"/>
1241 <source>Reset Advanced Options
</source>
1242 <translation>Сбросить расширенные опции
</translation>
1245 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4516"/>
1246 <source> Encode Now!
</source>
1247 <translation>Кодировать сейчас!
</translation>
1250 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4558"/>
1251 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4730"/>
1252 <source>About...
</source>
1253 <translation>О программе...
</translation>
1256 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4594"/>
1257 <source> Exit Program
</source>
1258 <translation>Выйти из программы
</translation>
1261 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4626"/>
1262 <source>File
</source>
1263 <translation>Файл
</translation>
1266 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4640"/>
1268 <translation>?
</translation>
1271 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4658"/>
1272 <source>View
</source>
1273 <translation>Вид
</translation>
1276 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4662"/>
1277 <source>Style
</source>
1278 <translation>Стиль
</translation>
1281 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4676"/>
1282 <source>Language
</source>
1283 <translation>Язык
</translation>
1286 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4695"/>
1287 <source>Tools
</source>
1288 <translation>Инструменты
</translation>
1291 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4699"/>
1292 <source>Configuration
</source>
1293 <translation>Конфигурация
</translation>
1296 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4739"/>
1297 <source>Quit
</source>
1298 <translation>Выход
</translation>
1301 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4788"/>
1302 <source>Open File(s)...
</source>
1303 <translation>Открыть файл(ы)...
</translation>
1306 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4800"/>
1307 <source>Visit Official Web-Site
</source>
1308 <translation>Посетить официальный сайт
</translation>
1311 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4809"/>
1312 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1131"/>
1313 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1397"/>
1314 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1424"/>
1315 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1452"/>
1316 <source>Check for Updates
</source>
1317 <translation>Проверить обновления
</translation>
1320 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4818"/>
1321 <source>Open Folder...
</source>
1322 <translation>Открыть папку...
</translation>
1325 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4827"/>
1326 <source>Clear All
</source>
1327 <translation>Очистить всё
</translation>
1330 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4838"/>
1331 <source>Plastique
</source>
1332 <translation></translation>
1335 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4846"/>
1336 <source>Cleanlooks
</source>
1337 <translation></translation>
1340 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4854"/>
1341 <source>Windows Vista (
"Aero
")
</source>
1342 <translation></translation>
1345 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4862"/>
1346 <source>Windows Classic
</source>
1347 <translation></translation>
1350 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4870"/>
1351 <source>Windows XP (
"Luna
")
</source>
1352 <translation></translation>
1355 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4878"/>
1356 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1977"/>
1357 <source>Disable Update Reminder
</source>
1358 <translation>Отключить напоминание об обновлениях
</translation>
1361 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4886"/>
1362 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2003"/>
1363 <source>Disable Sound Effects
</source>
1364 <translation>Отключить звуковые эффекты
</translation>
1367 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4895"/>
1368 <source>Install WMA Decoder
</source>
1369 <translation>Установить WMA декодер
</translation>
1372 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4903"/>
1373 <source>Disable Nero AAC Notifications
</source>
1374 <translation>Отключить сообщения Nero AAC
</translation>
1377 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4912"/>
1378 <source>Show DropBox
</source>
1379 <translation>Показать DropBox
</translation>
1382 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4936"/>
1383 <source>From File...
</source>
1384 <translation>Из файла...
</translation>
1387 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4945"/>
1388 <source>Encode!
</source>
1389 <translation>Кодировать!
</translation>
1392 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4953"/>
1393 <source>Disable Shell Integration
</source>
1394 <translation>Отключить интеграцию в контекстное меню
</translation>
1397 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4998"/>
1398 <source>Open Folder Recursively...
</source>
1399 <translation>Открытие папок рекурсивно...
</translation>
1402 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"818"/>
1403 <source>Adding file(s), please wait...
</source>
1404 <translation>Добавляю файлы, пожалуйста, подождите...
</translation>
1407 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"834"/>
1408 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4127"/>
1409 <source>Access Denied
</source>
1410 <translation>Доступ запрещён
</translation>
1413 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"834"/>
1414 <source>This usually means the file is locked by another process.
</source>
1415 <translation>Это обычно означает, что файл блокируется другим процессом.
</translation>
1418 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"846"/>
1419 <source>Files Rejected
</source>
1420 <translation>Отклоненные файлы
</translation>
1423 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"846"/>
1424 <source>This usually means the file is damaged or the file format is not supported.
</source>
1425 <translation>Это обычно означает, что файл поврежден, или формат файла не поддерживается.
</translation>
1428 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"862"/>
1429 <source>Scanning folder(s) for files, please wait...
</source>
1430 <translation>Поиск файлов, пожалуйста, подождите...
</translation>
1433 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1635"/>
1434 <source>Cancel
</source>
1435 <translation>Отмена
</translation>
1438 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1452"/>
1439 <source>Postpone
</source>
1440 <translation>Отложить
</translation>
1443 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1128"/>
1444 <source>You can drop in audio files here!
</source>
1445 <translation>Можете перетащить аудио файлы сюда!
</translation>
1448 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1134"/>
1449 <source>Open File in External Application
</source>
1450 <translation>Открыть файл в другой программе
</translation>
1453 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1135"/>
1454 <source>Browse File Location
</source>
1455 <translation>Показать папку файла
</translation>
1458 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1136"/>
1459 <source>Browse Selected Folder
</source>
1460 <translation>Показать выделенную папку
</translation>
1463 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1369"/>
1464 <source>License Declined
</source>
1465 <translation>Лицензия отклонена
</translation>
1468 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1369"/>
1469 <source>You have declined the license. Consequently the application will exit now!
</source>
1470 <translation>Вы отклонили лицензию. Следовательно приложение сейчас закроется!
</translation>
1473 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1369"/>
1474 <source>Goodbye!
</source>
1475 <translation>Пока!
</translation>
1478 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1397"/>
1479 <source>LameXP - Expired
</source>
1480 <translation>LameXP - пробный период истёк
</translation>
1483 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1397"/>
1484 <source>This demo (pre-release) version of LameXP has expired at %
1.
</source>
1485 <translation>Эта демонстрационная версия (предварительный выпуск) LameXP истекла в %
1.
</translation>
1488 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1397"/>
1489 <source>LameXP is free software and release versions won
't expire.
</source>
1490 <translatorcomment>пределать
</translatorcomment>
1491 <translation>LameXP это бесплатное ПО, и релизные версии не ограничены по сроку использования.
</translation>
1494 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1397"/>
1495 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1424"/>
1496 <source>Exit Program
</source>
1497 <translation>Выйти из программы
</translation>
1500 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1424"/>
1501 <source>Urgent Update
</source>
1502 <translation>Срочное Обновление
</translation>
1505 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1424"/>
1506 <source>Your version of LameXP is more than a year old. Time for an update!
</source>
1507 <translation>Вашей версии LameXP больше года. Время для обновления!
</translation>
1510 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1452"/>
1511 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1979"/>
1512 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1989"/>
1513 <source>Update Reminder
</source>
1514 <translation>Напоминание о обновлении
</translation>
1517 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1452"/>
1518 <source>Your last update check was more than
14 days ago. Check for updates now?
</source>
1519 <translation>Проверка обновлений была больше чем
14 дней назад. Проверить на обновления сейчас?
</translation>
1522 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1452"/>
1523 <source>Your did not check for LameXP updates yet. Check for updates now?
</source>
1524 <translation>Вы еще не проверяли обновления LameXP. Проверить обновления сейчас?
</translation>
1527 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1473"/>
1528 <source>LameXP detected that your version of the Nero AAC encoder is outdated!
</source>
1529 <translation>LameXP обнаружил, что Ваша версия кодера Nero AAC является устаревшей!
</translation>
1532 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1474"/>
1533 <source>The current version available is %
1 (or later), but you still have version %
2 installed.
</source>
1534 <translation>Текущая версия %
1 (или новее), но Вами все еще используется версия %
2.
</translation>
1537 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1474"/>
1538 <source>n/a
</source>
1539 <translation>н/д
</translation>
1542 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1475"/>
1543 <source>You can download the latest version of the Nero AAC encoder from the Nero website at:
</source>
1544 <translation>Можно загрузить самую последнюю версию кодера Nero AAC с веб-сайта Nero здесь:
</translation>
1547 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1478"/>
1548 <source>AAC Encoder Outdated
</source>
1549 <translation>Кодер AAC устарел
</translation>
1552 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1489"/>
1553 <source>The Nero AAC encoder could not be found. AAC encoding support will be disabled.
</source>
1554 <translation>Кодер Nero AAC не найден. Поддержка кодирования AAC будет отключена.
</translation>
1557 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1490"/>
1558 <source>Please put
'neroAacEnc.exe
',
'neroAacDec.exe
' and
'neroAacTag.exe
' into the LameXP directory!
</source>
1559 <translation>Пожалуйста, поместите
'neroAacEnc.exe
',
'neroAacDec.exe
' и
'neroAacTag.exe
' в папку LameXP!
</translation>
1562 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1491"/>
1563 <source>Your LameXP directory is located here:
</source>
1564 <translation>Ваша папка LameXP располагается здесь:
</translation>
1567 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1493"/>
1568 <source>You can download the Nero AAC encoder for free from the official Nero website at:
</source>
1569 <translation>Можно бесплатно загрузить кодер Nero AAC с официального веб-сайта Nero здесь:
</translation>
1572 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1495"/>
1573 <source>AAC Support Disabled
</source>
1574 <translation>Поддержка AAC отключена
</translation>
1577 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1627"/>
1578 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1684"/>
1579 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1694"/>
1580 <source>LameXP
</source>
1581 <translation>LameXP
</translation>
1584 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1627"/>
1585 <source>You must add at least one file to the list before proceeding!
</source>
1586 <translation>Следует добавить по крайней мере один файл к списку перед продолжением!
</translation>
1589 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1657"/>
1590 <source>Low Diskspace Warning
</source>
1591 <translation>Предупреждение: Мало свободного места на диске
</translation>
1594 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1652"/>
1595 <source>There are less than %
1 GB of free diskspace available on your system
's TEMP folder.
</source>
1596 <translatorcomment>улучшить
</translatorcomment>
1597 <translation>Во временной папке доступно меньше %
1 Гбайт свободного дискового пространства.
</translation>
1600 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1653"/>
1601 <source>It is highly recommend to free up more diskspace before proceeding with the encode!
</source>
1602 <translation>Настоятельно рекомендуется освободить больше дискового пространства перед продолжением!
</translation>
1605 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1654"/>
1606 <source>Your TEMP folder is located at:
</source>
1607 <translation>Ваша ВРЕМЕННАЯ папка располагается в:
</translation>
1610 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1657"/>
1611 <source>Abort Encoding Process
</source>
1612 <translation>Прервать процесс кодирования
</translation>
1615 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1657"/>
1616 <source>Clean Disk Now
</source>
1617 <translation>Очистить диск сейчас
</translation>
1620 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1424"/>
1621 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1657"/>
1622 <source>Ignore
</source>
1623 <translation>Игнорировать
</translation>
1626 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1665"/>
1627 <source>Low Diskspace
</source>
1628 <translation>Свободное место на диске заканчивается
</translation>
1631 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1665"/>
1632 <source>You are proceeding with low diskspace. Problems might occur!
</source>
1633 <translation>Вы решили продолжить в условиях недостаточного свободного места на диске. Могут быть проблемы!
</translation>
1636 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1684"/>
1637 <source>Sorry, an unsupported encoder has been chosen!
</source>
1638 <translation>Извините, был выбран неподдерживаемый кодер!
</translation>
1641 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1694"/>
1642 <source>Cannot write to the selected output directory.
</source>
1643 <translation>Не могу записать в выбранню папку.
</translation>
1646 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1694"/>
1647 <source>Please choose a different directory!
</source>
1648 <translation>Выберите другую папку!
</translation>
1651 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2304"/>
1652 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2313"/>
1653 <source>Add file(s)
</source>
1654 <translation>Добавить файл(ы)
</translation>
1657 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1941"/>
1658 <source>Load Translation
</source>
1659 <translation>Загрузить перевод
</translation>
1662 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1943"/>
1663 <source>Translation Files
</source>
1664 <translation>Файлы локализаций
</translation>
1667 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2911"/>
1668 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2956"/>
1669 <source>New Folder
</source>
1670 <translation>Новая папка
</translation>
1673 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2956"/>
1674 <source>Enter the name of the new folder:
</source>
1675 <translation>Введите имя новой папки:
</translation>
1678 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2989"/>
1679 <source>Failed to create folder
</source>
1680 <translation>Не могу создать папку
</translation>
1683 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2989"/>
1684 <source>The new folder could not be created:
</source>
1685 <translation>Не могу создать новую папку:
</translation>
1688 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2989"/>
1689 <source>Drive is read-only or insufficient access rights!
</source>
1690 <translation>Диск только для чтения или недостаточно прав для записи!
</translation>
1693 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4329"/>
1694 <source>Already Running
</source>
1695 <translation>Уже запущено
</translation>
1698 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4329"/>
1699 <source>LameXP is already running, please use the running instance!
</source>
1700 <translation>LameXP уже запущена, пожалуйста, используйте запущенную копию программы!
</translation>
1703 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3568"/>
1704 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3571"/>
1705 <source>Quality Level %
1</source>
1706 <translation>Уровень качества %
1</translation>
1709 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3574"/>
1710 <source>Compression %
1</source>
1711 <translation>Сжатие %
1</translation>
1714 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3577"/>
1715 <source>Uncompressed
</source>
1716 <translation>Несжатый
</translation>
1719 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3623"/>
1720 <source>High Quality (Recommended)
</source>
1721 <translation>Высокое качество (рекомендуется)
</translation>
1724 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3629"/>
1725 <source>Poor Quality (Very Fast)
</source>
1726 <translation>Плохое качество (Очень быстро)
</translation>
1729 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1977"/>
1730 <source>Do you really want to disable the update reminder?
</source>
1731 <translation>Вы действительно хотите отключить напоминание об обновлениях?
</translation>
1734 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1977"/>
1735 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2003"/>
1736 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2029"/>
1737 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2055"/>
1738 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2151"/>
1739 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2188"/>
1740 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2214"/>
1741 <source>Yes
</source>
1742 <translation>Да
</translation>
1745 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1977"/>
1746 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2003"/>
1747 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2029"/>
1748 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2055"/>
1749 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2151"/>
1750 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2188"/>
1751 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2214"/>
1753 <translation>Нет
</translation>
1756 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1979"/>
1757 <source>The update reminder has been disabled.
</source>
1758 <translation>Напоминание об обновлениях отключено.
</translation>
1761 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1979"/>
1762 <source>Please remember to check for updates at regular intervals!
</source>
1763 <translation>Не забыйвайте периодически проверять обновления!
</translation>
1766 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1989"/>
1767 <source>The update reminder has been re-enabled.
</source>
1768 <translation>Напоминание об обновлениях включено.
</translation>
1771 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2003"/>
1772 <source>Do you really want to disable all sound effects?
</source>
1773 <translation>Вы действительно хотите отключить все звуковые эффекты?
</translation>
1776 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2005"/>
1777 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2015"/>
1778 <source>Sound Effects
</source>
1779 <translation>Звуковые эффекты
</translation>
1782 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2005"/>
1783 <source>All sound effects have been disabled.
</source>
1784 <translation>Все звуковые эффекты отключены.
</translation>
1787 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2015"/>
1788 <source>The sound effects have been re-enabled.
</source>
1789 <translation>Звуковые эффекты включены.
</translation>
1792 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2029"/>
1793 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2031"/>
1794 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2041"/>
1795 <source>Nero AAC Notifications
</source>
1796 <translation>Напоминания о Nero AAC
</translation>
1799 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2029"/>
1800 <source>Do you really want to disable all Nero AAC Encoder notifications?
</source>
1801 <translation>Вы действительно хотите отключить все уведомления о кодере Nero AAC?
</translation>
1804 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2031"/>
1805 <source>All Nero AAC Encoder notifications have been disabled.
</source>
1806 <translation>Все уведомления о кодере Nero AAC были отключены.
</translation>
1809 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2041"/>
1810 <source>The Nero AAC Encoder notifications have been re-enabled.
</source>
1811 <translation>Все уведомления о кодере Nero AAC были включены.
</translation>
1814 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2214"/>
1815 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2217"/>
1816 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2228"/>
1817 <source>Shell Integration
</source>
1818 <translation>Интеграция в контекстное меню
</translation>
1821 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2214"/>
1822 <source>Do you really want to disable the LameXP shell integration?
</source>
1823 <translation>Вы действительно хотите отключить интеграцию LameXP в оболочку Windows?
</translation>
1826 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2217"/>
1827 <source>The LameXP shell integration has been disabled.
</source>
1828 <translation>Интеграция в контекстное меню отключена.
</translation>
1831 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2228"/>
1832 <source>The LameXP shell integration has been re-enabled.
</source>
1833 <translation>Интеграция в контекстное меню включена.
</translation>
1836 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3007"/>
1837 <source> Multi-Threading
</source>
1838 <translation>Многопоточность
</translation>
1841 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3104"/>
1842 <source>Choose the number of parallel instances based on the number of CPU cores (Recommended)
</source>
1843 <translation>Определять число параллельных потоков по числу ядер процессора (Рекомендуется)
</translation>
1846 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3111"/>
1847 <source>Fewer Instances
</source>
1848 <translation>Меньше потоков
</translation>
1851 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3134"/>
1852 <source>More Instances
</source>
1853 <translation>Больше потоков
</translation>
1856 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3171"/>
1857 <source> Temp Directory
</source>
1858 <translation>Временная папка
</translation>
1861 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3186"/>
1862 <source>Browse...
</source>
1863 <translation>Выбрать...
</translation>
1866 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3203"/>
1867 <source>Store temporary files in your system
's default TEMP directory (Recommended)
</source>
1868 <translation>Хранить временные файлы в системной папке по умолчанию (Рекомендуется)
</translation>
1871 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1635"/>
1872 <source>Not Found
</source>
1873 <translation>Не найдено
</translation>
1876 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1635"/>
1877 <source>Your currently selected TEMP folder does not exist anymore:
</source>
1878 <translation>Выбранная папка для хранения временных файлов больше не существует:
</translation>
1881 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1635"/>
1882 <source>Restore Default
</source>
1883 <translation>Востановить умолчания
</translation>
1886 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2345"/>
1887 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2349"/>
1888 <source>Add Folder
</source>
1889 <translation>Добавить папку
</translation>
1892 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4127"/>
1893 <source>Cannot write to the selected directory. Please choose another directory!
</source>
1894 <translation>Папка недоступна для записи. Пожалуйста, выберите другую папку!
</translation>
1897 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"838"/>
1898 <source>We recommend using %
1 for that purpose.
</source>
1899 <translation>Рекомендуем использовать %
1 для этих целей.
</translation>
1902 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"838"/>
1903 <source>Sorry, LameXP cannot extract audio tracks from an Audio-CD at present.
</source>
1904 <translation>Извините, LameXP не может извлечь аудио из Audio-CD сейчас.
</translation>
1907 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4971"/>
1908 <source>Changelog
</source>
1909 <translation>Список изменений
</translation>
1912 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4980"/>
1913 <source>Translator
's Guide
</source>
1914 <translation>Руководство перевдчика
</translation>
1917 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4989"/>
1918 <source>Help
&& Support
</source>
1919 <translation>Помощь и поддержка
</translation>
1922 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"5006"/>
1923 <source>Check for Beta Updates
</source>
1924 <translation>Поиск БЕТА версий
</translation>
1927 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2151"/>
1928 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2153"/>
1929 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2166"/>
1930 <source>Beta Updates
</source>
1931 <translation>БЕТА обновления
</translation>
1934 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2151"/>
1935 <source>Do you really want LameXP to check for Beta (pre-release) updates?
</source>
1936 <translation>Вы действительно хотите проверить наличие БЕТА (пред-релизных) обновлений?
</translation>
1939 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2153"/>
1940 <source>LameXP will check for Beta (pre-release) updates from now on.
</source>
1941 <translation>LameXP будет проверять наличие БЕТА (пред-релизных) обновлений.
</translation>
1944 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2153"/>
1945 <source>Check Now
</source>
1946 <translation>Проверить сейчас
</translation>
1949 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1412"/>
1950 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1495"/>
1951 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1575"/>
1952 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2153"/>
1953 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4070"/>
1954 <source>Discard
</source>
1955 <translation>Отменить
</translation>
1958 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2166"/>
1959 <source>LameXP will
<i
>not
</i
> check for Beta (pre-release) updates from now on.
</source>
1960 <translation>LameXP не будет
<i
>проверять
</i
> наличие БЕТА (пред-релизных) обновлений.
</translation>
1963 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2736"/>
1964 <source>Lame MP3:
</source>
1965 <translation></translation>
1968 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2889"/>
1969 <source>Aften A/
52:
</source>
1970 <translation></translation>
1973 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3301"/>
1974 <source> Aften A/
52 Options
</source>
1975 <translation>Параметры кодера Aften A/
52</translation>
1978 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3313"/>
1979 <source>Film Light
</source>
1980 <translation>Фильм Light
</translation>
1983 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3318"/>
1984 <source>Film Standard
</source>
1985 <translation>Фильм Standard
</translation>
1988 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3323"/>
1989 <source>Music Light
</source>
1990 <translation>Музыка Light
</translation>
1993 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3328"/>
1994 <source>Music Standard
</source>
1995 <translation>Музыка Standard
</translation>
1998 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3333"/>
1999 <source>Speech
</source>
2000 <translation>Речь
</translation>
2003 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3338"/>
2004 <source>None (Default)
</source>
2005 <translation>Нет (по умолчанию)
</translation>
2008 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3350"/>
2009 <source>Auto Select
</source>
2010 <translation>Авто
</translation>
2013 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3355"/>
2014 <source>1+
1 (Ch1,Ch2)
</source>
2015 <translation></translation>
2018 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3360"/>
2019 <source>1/
0 (C)
</source>
2020 <translation></translation>
2023 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3365"/>
2024 <source>2/
0 (L,R)
</source>
2025 <translation></translation>
2028 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3370"/>
2029 <source>3/
0 (L,R,C)
</source>
2030 <translation></translation>
2033 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3375"/>
2034 <source>2/
1 (L,R,S)
</source>
2035 <translation></translation>
2038 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3380"/>
2039 <source>3/
1 (L,R,C,S)
</source>
2040 <translation></translation>
2043 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3385"/>
2044 <source>2/
2 (L,R,SL,SR)
</source>
2045 <translation></translation>
2048 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3390"/>
2049 <source>3/
2 (L,R,C,SL,SR)
</source>
2050 <translation></translation>
2053 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3398"/>
2054 <source>Audio Coding Mode:
</source>
2055 <translation>Режим кодирования:
</translation>
2058 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3405"/>
2059 <source>Dynamic Range Compression:
</source>
2060 <translation>Сжатие динамического диапазона:
</translation>
2063 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3521"/>
2064 <source>Fast Bit Allocation (Less Accurate)
</source>
2065 <translation>Быстрое распределение битрейта
</translation>
2068 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3528"/>
2069 <source>Exponent Search Size:
</source>
2070 <translation>Размер области поиска:
</translation>
2073 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1412"/>
2074 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1495"/>
2075 <source>Don
't Show Again
</source>
2076 <translation>Больше не показывать
</translation>
2079 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"5015"/>
2080 <source>Import Cue Sheet
</source>
2081 <translation>Импортировать CUE плэйлист
</translation>
2084 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2090"/>
2085 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2094"/>
2086 <source>Open Cue Sheet
</source>
2087 <translation>Открыть CUE плэйлист
</translation>
2090 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2090"/>
2091 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2096"/>
2092 <source>Cue Sheet File
</source>
2093 <translation> CUE плэйлист
</translation>
2096 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"838"/>
2097 <source>CDDA Files
</source>
2098 <translation>Файлы CDDA
</translation>
2101 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"842"/>
2102 <source>Cue Sheet
</source>
2103 <translation>CUE плэйлист
</translation>
2106 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"842"/>
2107 <source>Please use LameXP
's Cue Sheet wizard for importing Cue Sheet files.
</source>
2108 <translatorcomment>пиздец бред
</translatorcomment>
2109 <translation>Пожалуйста, используйте инструмент импорта CUE плэйлистов для добавления CUE файлов.
</translation>
2112 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1410"/>
2113 <source>It seems that a bogus anti-virus software is slowing down the startup of LameXP.
</source>
2114 <translation>По видимому, антивирусное ПО замедляет запуск LameXP.
</translation>
2117 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1411"/>
2118 <source>Please refer to the %
1 document for details and solutions!
</source>
2119 <translation>Пожалуйста прочтите %
1 !
</translation>
2122 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1412"/>
2123 <source>Slow Startup
</source>
2124 <translation>Замедление запуска
</translation>
2127 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"5023"/>
2128 <source>Disable Slow Startup Notifications
</source>
2129 <translation>Отключить уведомления о медленном запуске
</translation>
2132 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2055"/>
2133 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2057"/>
2134 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2067"/>
2135 <source>Slow Startup Notifications
</source>
2136 <translation>Уведомления о медленном запуске
</translation>
2139 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2055"/>
2140 <source>Do you really want to disable the slow startup notifications?
</source>
2141 <translation>Вы хотите отключить уведомления о медленном запуске?
</translation>
2144 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2057"/>
2145 <source>The slow startup notifications have been disabled.
</source>
2146 <translation>Уведомления о медленном запуске отключены.
</translation>
2149 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2067"/>
2150 <source>The slow startup notifications have been re-enabled.
</source>
2151 <translation>Уведомления о медленном запуске включены.
</translation>
2154 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3562"/>
2155 <source> Rename Output Files
</source>
2156 <translation>Переименование выходных файлов
</translation>
2159 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3665"/>
2160 <source>Rename Output Files
</source>
2161 <translation>Переименовывать файлы
</translation>
2164 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4060"/>
2165 <source>Track number with leading zero
</source>
2166 <translation>Номер трэка
</translation>
2169 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4061"/>
2170 <source>Track title
</source>
2171 <translation>Название
</translation>
2174 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4062"/>
2175 <source>Artist name
</source>
2176 <translation>Исполнитель
</translation>
2179 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4063"/>
2180 <source>Album name
</source>
2181 <translation>Альбом
</translation>
2184 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4064"/>
2185 <source>Year with (at least) four digits
</source>
2186 <translation>Год (
4 цифры)
</translation>
2189 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4065"/>
2190 <source>Comment
</source>
2191 <translation>Комментарий
</translation>
2194 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4070"/>
2195 <source>Rename Macros
</source>
2196 <translation>Список переменных
</translation>
2199 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2684"/>
2200 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2699"/>
2201 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2714"/>
2202 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2729"/>
2203 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2882"/>
2204 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2976"/>
2205 <source>You can enter custom parameters here!
</source>
2206 <translation>Вы можете здесь ввести дополнительные параметры!
</translation>
2209 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3626"/>
2210 <source>Enter the pattern to rename the output files here!
</source>
2211 <translation>Введите шаблон переименования выходных файлов!
</translation>
2214 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3694"/>
2215 <source><a href=
"reset
">Reset
</a
> &nbsp;
<a href=
"#
">Show List of Macros
</a
></source>
2216 <translation><a href=
"reset
">Сброс
</a
> &nbsp;
<a href=
"#
">Переменные
</a
></translation>
2219 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4059"/>
2220 <source>File name without extension
</source>
2221 <translation>Файл без расширения
</translation>
2224 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3726"/>
2225 <source>Rename Pattern:
</source>
2226 <translation>Шаблон переименования:
</translation>
2229 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3739"/>
2230 <source>Example File Name:
</source>
2231 <translation>Пример:
</translation>
2234 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4067"/>
2235 <source>Characters forbidden in file names:
</source>
2236 <translation>Недопустимые символы:
</translation>
2239 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2071"/>
2240 <source>Enforce Stereo Downmix of Surround (Multi-Channel) Sources
</source>
2241 <translation>Преобразовывать многоканальный источник в Стерео
</translation>
2244 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1139"/>
2245 <source>Bookmark Current Output Folder
</source>
2246 <translation>Запомнить текущую выходную папку
</translation>
2249 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2105"/>
2250 <source>AAC Encoder-Options
</source>
2251 <translation>Параметры кодера AAC
</translation>
2254 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2750"/>
2255 <source>MPEG-
4 AAC:
</source>
2256 <translation></translation>
2259 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1802"/>
2260 <source>Warning: Audio quality will be very poor. Please do
<u
>not
</u
> complain about audio quality!
</source>
2261 <translation>Предупреждение: Качество звука будет очень плохим!
</translation>
2264 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1829"/>
2265 <source>Warning: Processing speed will be very slow. Please do
<u
>not
</u
> complain about processing speed!
</source>
2266 <translation>Предупреждение: Преобразование будет идти очень медленно!
</translation>
2269 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1123"/>
2270 <source>DEMO VERSION
</source>
2271 <translation>ДЕМО ВЕРСИЯ
</translation>
2274 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"5031"/>
2275 <source>Hibernate Computer On Shutdown
</source>
2276 <translation>Гибернация компьютера при выключении
</translation>
2279 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2188"/>
2280 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2190"/>
2281 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2200"/>
2282 <source>Hibernate Computer
</source>
2283 <translation>Гибернация компьютера
</translation>
2286 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2188"/>
2287 <source>Do you really want the computer to be hibernated on shutdown?
</source>
2288 <translation>Переводить компьютер в состояние гибернации при выключении?
</translation>
2291 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2190"/>
2292 <source>LameXP will hibernate the computer on shutdown from now on.
</source>
2293 <translation>LameXP переведёт компьютер в состояние гибернации при выключении.
</translation>
2296 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2200"/>
2297 <source>LameXP will
<i
>not
</i
> hibernate the computer on shutdown from now on.
</source>
2298 <translation>LameXP
<i
>НЕ
</i
> переведёт компьютер в состояние гибернации при выключении.
</translation>
2301 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1477"/>
2302 <source>(Hint: Please ignore the name of the downloaded ZIP file and check the included
'changelog.txt
' instead!)
</source>
2303 <translation>(Подсказка: Пожалуйста игнорируйте имя загруженного ZIP-файла и проверьте
'changelog.txt
')
</translation>
2306 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1440"/>
2307 <source>Skipping update check this time, please be patient...
</source>
2308 <translation>Пропуск проверки обновлений, пожалуйста подождите...
</translation>
2311 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1140"/>
2312 <source>Export Meta Tags to CSV File
</source>
2313 <translation>Экспорт Meta-тегов в файл CSV
</translation>
2316 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1141"/>
2317 <source>Import Meta Tags from CSV File
</source>
2318 <translation>Импорт Meta-тегов из файла CSV
</translation>
2321 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2648"/>
2322 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2652"/>
2323 <source>Save CSV file
</source>
2324 <translation>Сохранить файл CSV
</translation>
2327 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2648"/>
2328 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2655"/>
2329 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2699"/>
2330 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2705"/>
2331 <source>CSV File
</source>
2332 <translation>CSV файл
</translation>
2335 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2669"/>
2336 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2672"/>
2337 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2675"/>
2338 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2678"/>
2339 <source>CSV Export
</source>
2340 <translation>CSV Экспорт
</translation>
2343 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2669"/>
2344 <source>Sorry, there are no meta tags that can be exported!
</source>
2345 <translation>Meta-теги, которые могут быть экспортированы, отсутствуют!
</translation>
2348 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2672"/>
2349 <source>Sorry, failed to open CSV file for writing!
</source>
2350 <translation>Ошибка открытия файла CSV для записи!
</translation>
2353 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2675"/>
2354 <source>Sorry, failed to write to the CSV file!
</source>
2355 <translation>Ошибка записи файла CSV!
</translation>
2358 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2678"/>
2359 <source>The CSV files was created successfully!
</source>
2360 <translation>Файл CSV был успешно создан!
</translation>
2363 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2699"/>
2364 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2703"/>
2365 <source>Open CSV file
</source>
2366 <translation>Открыть файл CSV
</translation>
2369 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2719"/>
2370 <source>Sorry, failed to open CSV file for reading!
</source>
2371 <translation>Ошибка открытия файла CSV для чтения!
</translation>
2374 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2722"/>
2375 <source>Sorry, failed to read from the CSV file!
</source>
2376 <translation>Ошибка при чтении файла CSV!
</translation>
2379 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2725"/>
2380 <source>Sorry, the CSV file does not contain any known fields!
</source>
2381 <translation>Файл CSV не содержит ни одного известного поля!
</translation>
2384 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2728"/>
2385 <source>CSV file is incomplete. Not all files were updated!
</source>
2386 <translation>Файл CSV не полный. Обновлены не все файлы!
</translation>
2389 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2731"/>
2390 <source>The CSV files was imported successfully!
</source>
2391 <translation>Файлы CSV успешно импортированы!
</translation>
2394 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2719"/>
2395 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2722"/>
2396 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2725"/>
2397 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2728"/>
2398 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2731"/>
2399 <source>CSV Import
</source>
2400 <translation>Импорт CSV
</translation>
2403 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"387"/>
2404 <source>Edit Output Path
</source>
2405 <translation>Изменить папку выходных файлов
</translation>
2408 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"409"/>
2409 <source>Show Favorites
</source>
2410 <translation>Показать избранные папки
</translation>
2413 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1127"/>
2414 <source>Initializing directory outline, please be patient...
</source>
2415 <translation>Чтение структуры папок, пожалуйста ждите...
</translation>
2418 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1137"/>
2419 <source>Refresh Directory Outline
</source>
2420 <translation>Обновить
</translation>
2423 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"828"/>
2424 <source>MP3
</source>
2425 <translation></translation>
2428 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"851"/>
2429 <source>Ogg/Vorbis
</source>
2430 <translation></translation>
2433 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"891"/>
2434 <source>AAC/MP4
</source>
2435 <translation></translation>
2438 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"991"/>
2439 <source>PCM/Wave
</source>
2440 <translation></translation>
2443 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"951"/>
2444 <source>A/
52</source>
2445 <translation></translation>
2448 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"971"/>
2449 <source>DCA
</source>
2450 <translation></translation>
2453 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"871"/>
2454 <source>Opus
</source>
2455 <translation></translation>
2458 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4035"/>
2459 <source> Opus Encoder Options
</source>
2460 <translation>Параметры кодера Opus
</translation>
2463 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4075"/>
2464 <source>Encoding Complexity:
</source>
2465 <translation>Сложность кодирования:
</translation>
2468 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4117"/>
2469 <source>Frame Size:
</source>
2470 <translation>Размер кадра:
</translation>
2473 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2961"/>
2474 <source>OpusEnc:
</source>
2475 <translation></translation>
2478 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1461"/>
2479 <source>Show Help
</source>
2480 <translation>Справка
</translation>
2483 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4255"/>
2484 <source> Overwrite Mode
</source>
2485 <translation> Режим перезаписи
</translation>
2488 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4276"/>
2489 <source>Overwrite Existing File
</source>
2490 <translation>Перезаписать
</translation>
2493 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4283"/>
2494 <source>Skip File
</source>
2495 <translation>Пропустить
</translation>
2498 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4293"/>
2499 <source>Keep Both Files (Default)
</source>
2500 <translation>Сохранить оба (по умолчанию)
</translation>
2503 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4303"/>
2504 <source>If Target File Already Exists:
</source>
2505 <translation>Если файл уже существует:
</translation>
2508 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4250"/>
2509 <source>Overwrite Mode
</source>
2510 <translation>Ркжим перезаписи
</translation>
2513 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4250"/>
2514 <source>Warning: This mode may overwrite existing files with no way to revert!
</source>
2515 <translation>Предупреждение: В этом режиме безвозвратно будут перезаписываться уже существующие файлы, если таковые есть!
</translation>
2518 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4250"/>
2519 <source>Continue
</source>
2520 <translation>Да
</translation>
2523 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4250"/>
2524 <source>Revert
</source>
2525 <translation>Отмена
</translation>
2528 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"365"/>
2529 <source>Up One Level
</source>
2530 <translation>На уровень вверх
</translation>
2533 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1138"/>
2534 <source>Go To Parent Directory
</source>
2535 <translation>Перейти в родительскую папку
</translation>
2538 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4205"/>
2539 <source>Disable Opus-Decoder Resampling (i.e. always output as
48.000 Hz)
</source>
2540 <translation>Отключить преобразование частоты, всегда выводить
48000 Гц
</translation>
2542 <message numerus=
"yes">
2543 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"834"/>
2544 <source>%n file(s) have been rejected, because read access was not granted!
</source>
2546 <numerusform>%n файл был отколонён поскольку права на чтение не были получены!
</numerusform>
2547 <numerusform>%n файла были отколонены поскольку права на чтение не были получены!
</numerusform>
2548 <numerusform>%n файлов было отколонено поскольку права на чтение не были получены!
</numerusform>
2551 <message numerus=
"yes">
2552 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"838"/>
2553 <source>%n file(s) have been rejected, because they are dummy CDDA files!
</source>
2555 <numerusform>%n файл был отколонён поскольку это был пустой файл CDDA!
</numerusform>
2556 <numerusform>%n файл был отколонён поскольку это были пустые файлы CDDA!
</numerusform>
2557 <numerusform>%n файлов было отколонено поскольку это были пустые файлы CDDA!
</numerusform>
2560 <message numerus=
"yes">
2561 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"842"/>
2562 <source>%n file(s) have been rejected, because they appear to be Cue Sheet images!
</source>
2564 <numerusform>%n файл был отклонён, поскольку он, по всей видимости, образ для Cue плэйлиста!
</numerusform>
2565 <numerusform>%n файла было отклонёно, поскольку они, по всей видимости, образы для Cue плэйлиста!
</numerusform>
2566 <numerusform>%n файлов были отклонёны, поскольку они, по всей видимости, образы для Cue плэйлиста!
</numerusform>
2569 <message numerus=
"yes">
2570 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"846"/>
2571 <source>%n file(s) have been rejected, because the file format could not be recognized!
</source>
2573 <numerusform>%n файл был отклонен, поскольку формат файла не определился!
</numerusform>
2574 <numerusform>%n файла было отклонено, поскольку формат файлов не определился!
</numerusform>
2575 <numerusform>%n файлов было отклонено, поскольку формат файлов не определился!
</numerusform>
2578 <message numerus=
"yes">
2579 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4083"/>
2580 <source>%n Instance(s)
</source>
2582 <numerusform>%n поток
</numerusform>
2583 <numerusform>%n потока
</numerusform>
2584 <numerusform>%n потоков
</numerusform>
2588 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3620"/>
2589 <source>Best Quality (Slow)
</source>
2590 <translation>Наилучшее качество (Медленно)
</translation>
2593 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3626"/>
2594 <source>Acceptable Quality (Fast)
</source>
2595 <translation>Приемлемое качество (Быстро)
</translation>
2598 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4797"/>
2599 <source>Official LameXP Project Web-Site
</source>
2600 <translation>Официальный сайт проекта LameXP
</translation>
2603 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"5040"/>
2604 <source>MuldeR
's OpenSource Projects
</source>
2605 <translation>OpenSource проекты MuldeR
'а
</translation>
2608 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3466"/>
2609 <source>Current Encoder: %
1</source>
2610 <translation>Текущий кодер: %
1</translation>
2613 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2543"/>
2614 <source>Loading dropped files or folders, please wait...
</source>
2615 <translation>Загрузка файлов или папок, пожалуйста, ждите...
</translation>
2618 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"931"/>
2619 <source>APE
</source>
2620 <translation></translation>
2623 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"5049"/>
2624 <source>Report a Bug (GitHub)
</source>
2625 <translation>Сообщить об ошибке (GitHub)
</translation>
2628 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"5058"/>
2629 <source>Hydrogenaudio Knowledgebase
</source>
2630 <translation>База знаний Hydrogenaudio
</translation>
2633 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4962"/>
2634 <source>LameXP User
's Manual
</source>
2635 <translation>Руководство пользователя LameXP
</translation>
2638 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2430"/>
2639 <source>Enable Dynamic Normalization
</source>
2640 <translation>Включить динамическую нормализацию
</translation>
2643 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2437"/>
2644 <source>Window Size:
</source>
2645 <translation>Размер окна:
</translation>
2648 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2469"/>
2649 <source>Enable channel-coupling, i.e. amplify all channels of a multi-channel file by the same amount
</source>
2650 <translation>Включить спаривание каналов, т.е. усилить все каналы многоканального файла на одну и ту же величину
</translation>
2654 <name>MetaInfo
</name>
2656 <location filename=
"../../gui/MetaInfo.ui" line=
"14"/>
2657 <source>Meta Information
</source>
2658 <translation>Метаинформация
</translation>
2661 <location filename=
"../../gui/MetaInfo.ui" line=
"419"/>
2662 <source>Edit
</source>
2663 <translation>Редактировать
</translation>
2666 <location filename=
"../../gui/MetaInfo.ui" line=
"445"/>
2667 <source>Close
</source>
2668 <translation>Закрыть
</translation>
2671 <location filename=
"../../gui/MetaInfo.ui" line=
"321"/>
2672 <source>Artwork
</source>
2673 <translation>Обложка
</translation>
2677 <name>MetaInfoDialog
</name>
2679 <location filename=
"../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line=
"76"/>
2680 <source>Load Artwork From File
</source>
2681 <translation>Загрузить обложку из файла
</translation>
2684 <location filename=
"../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line=
"77"/>
2685 <source>Clear Artwork
</source>
2686 <translation>Удалить обложку
</translation>
2689 <location filename=
"../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line=
"93"/>
2690 <source>Meta Information
</source>
2691 <translation>Метаинформация
</translation>
2694 <location filename=
"../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line=
"93"/>
2695 <source>The following meta information have been extracted from the original file.
</source>
2696 <translation>Эта метаинформация была получена из исходного файла.
</translation>
2699 <location filename=
"../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line=
"166"/>
2700 <source>Load Artwork
</source>
2701 <translation>Загрузить обложку
</translation>
2704 <location filename=
"../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line=
"182"/>
2705 <source>Artwork Error
</source>
2706 <translation>Ошибка в обложке
</translation>
2709 <location filename=
"../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line=
"182"/>
2710 <source>Sorry, failed to load artwork from selected file!
</source>
2711 <translation>Извините, не могу загрузить обложку из выбранного файла!
</translation>
2714 <location filename=
"../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line=
"73"/>
2715 <source>Edit this Information
</source>
2716 <translation>Редактировать эту информацию
</translation>
2719 <location filename=
"../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line=
"74"/>
2720 <source>Copy everything to Meta Info tab
</source>
2721 <translation>Скопировать всё во вкладку Метаинформации
</translation>
2724 <location filename=
"../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line=
"75"/>
2725 <source>Clear all Meta Info
</source>
2726 <translation>Очистить всю метаинформацию
</translation>
2729 <location filename=
"../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line=
"112"/>
2730 <source>Meta Information: %
1</source>
2731 <translation>Метаинформация: %
1</translation>
2735 <name>MetaInfoModel
</name>
2737 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"50"/>
2738 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"60"/>
2739 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"450"/>
2740 <source>Unknown
</source>
2741 <translation>Неизвестно
</translation>
2744 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"51"/>
2745 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"61"/>
2746 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"451"/>
2747 <source>Not Specified
</source>
2748 <translation>Не указано
</translation>
2751 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"89"/>
2752 <source>Full Path
</source>
2753 <translation>Полный путь
</translation>
2756 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"92"/>
2757 <source>Format
</source>
2758 <translation>Формат
</translation>
2761 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"95"/>
2762 <source>Container
</source>
2763 <translation>Контейнер
</translation>
2766 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"98"/>
2767 <source>Compression
</source>
2768 <translation>Сжатие
</translation>
2771 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"101"/>
2772 <source>Duration
</source>
2773 <translation>Длителность
</translation>
2776 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"104"/>
2777 <source>Title
</source>
2778 <translation>Название
</translation>
2781 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"107"/>
2782 <source>Artist
</source>
2783 <translation>Исполнитель
</translation>
2786 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"110"/>
2787 <source>Album
</source>
2788 <translation>Альбом
</translation>
2791 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"113"/>
2792 <source>Genre
</source>
2793 <translation>Жанр
</translation>
2796 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"116"/>
2797 <source>Year
</source>
2798 <translation>Год
</translation>
2801 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"119"/>
2802 <source>Position
</source>
2803 <translation>Позиция
</translation>
2806 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"119"/>
2807 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"409"/>
2808 <source>Generate from list position
</source>
2809 <translation>Генерировать из позиции в списке
</translation>
2812 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"122"/>
2813 <source>Comment
</source>
2814 <translation>Комментарий
</translation>
2817 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"234"/>
2818 <source>Property
</source>
2819 <translation>Свойство
</translation>
2822 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"237"/>
2823 <source>Value
</source>
2824 <translation>Значение
</translation>
2827 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"309"/>
2828 <source>Unspecified
</source>
2829 <translation>Не указано
</translation>
2832 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"313"/>
2834 <translation>ОК
</translation>
2837 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"314"/>
2838 <source>Cancel
</source>
2839 <translation>Отмена
</translation>
2842 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"320"/>
2843 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"328"/>
2844 <source>Edit Title
</source>
2845 <translation>Изменить Заголовок
</translation>
2848 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"321"/>
2849 <source>Please enter the title for this file:
</source>
2850 <translation>Введите заголовок для этого файла:
</translation>
2853 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"328"/>
2854 <source>The title must not be empty. Generating title from file name!
</source>
2855 <translation>Заголовок не должен быть пустым. Генерирование заголовка из имени файла!
</translation>
2858 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"339"/>
2859 <source>Edit Artist
</source>
2860 <translation>Изменить Исполнителя
</translation>
2863 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"340"/>
2864 <source>Please enter the artist for this file:
</source>
2865 <translation>Введите исполнителя для этого файла:
</translation>
2868 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"351"/>
2869 <source>Edit Album
</source>
2870 <translation>Изменить Альбом
</translation>
2873 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"352"/>
2874 <source>Please enter the album for this file:
</source>
2875 <translation>Введите альбом для этого файла:
</translation>
2878 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"363"/>
2879 <source>Edit Genre
</source>
2880 <translation>Изменить Жанр
</translation>
2883 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"364"/>
2884 <source>Please enter the genre for this file:
</source>
2885 <translation>Введите жанр для этого файла:
</translation>
2888 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"377"/>
2889 <source>Edit Year
</source>
2890 <translation>Изменить Год
</translation>
2893 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"378"/>
2894 <source>Please enter the year for this file:
</source>
2895 <translation>Введите год для этого файла:
</translation>
2898 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"393"/>
2899 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"410"/>
2900 <source>Edit Position
</source>
2901 <translation>Изменить Позицию
</translation>
2904 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"394"/>
2905 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"411"/>
2906 <source>Please enter the position (track no.) for this file:
</source>
2907 <translation>Введите позицию (номер трека) для этого файла:
</translation>
2910 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"409"/>
2911 <source>Unspecified (copy from source file)
</source>
2912 <translation>Не указано (копировать из исходного файла)
</translation>
2915 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"424"/>
2916 <source>Edit Comment
</source>
2917 <translation>Изменить Комментарий
</translation>
2920 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"425"/>
2921 <source>Please enter the comment for this file:
</source>
2922 <translation>Введите комментарий для этого файла:
</translation>
2925 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"426"/>
2926 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"461"/>
2927 <source>Encoded with LameXP
</source>
2928 <translation>Кодировано с помощью LameXP
</translation>
2931 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"436"/>
2932 <source>Not editable
</source>
2933 <translation>Невозможно изменить
</translation>
2936 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"436"/>
2937 <source>Sorry, this property of the source file cannot be edited!
</source>
2938 <translation>К сожалению, это свойство исходного файла не может быть изменено!
</translation>
2942 <name>ProcessThread
</name>
2944 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"118"/>
2945 <source>Starting...
</source>
2946 <translation>Начинаю...
</translation>
2949 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"161"/>
2950 <source>Not found!
</source>
2951 <translation>Не найдено!
</translation>
2954 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"249"/>
2955 <source>The format of this file is NOT supported:
</source>
2956 <translation>Этот тип файлов не поддерживается:
</translation>
2959 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"249"/>
2960 <source>Container Format:
</source>
2961 <translation>Формат Контейнера:
</translation>
2964 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"249"/>
2965 <source>Audio Format:
</source>
2966 <translation>Формат Аудио:
</translation>
2969 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"250"/>
2970 <source>Unsupported!
</source>
2971 <translation>Неподдерживается!
</translation>
2974 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"338"/>
2975 <source>Done.
</source>
2976 <translation>Готово.
</translation>
2979 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"338"/>
2980 <source>Aborted!
</source>
2981 <translation>Прервано!
</translation>
2984 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"338"/>
2985 <source>Failed!
</source>
2986 <translation>Ошибка!
</translation>
2989 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"355"/>
2990 <source>Encoding
</source>
2991 <translation>Кодирование
</translation>
2994 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"361"/>
2995 <source>Filtering
</source>
2996 <translation>Фильтрация
</translation>
2999 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"364"/>
3000 <source>Decoding
</source>
3001 <translation>Декодирование
</translation>
3004 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"386"/>
3005 <source>The source audio file could not be found:
</source>
3006 <translation>Исходный аудио файл не найден:
</translation>
3009 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"394"/>
3010 <source>The source audio file could not be opened for reading:
</source>
3011 <translation>Исходный аудио файл не может быть открыт:
</translation>
3014 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"422"/>
3015 <source>The target output directory doesn
't exist and could NOT be created:
</source>
3016 <translation>Папка для выходных файлов не существует и не может быть создана:
</translation>
3019 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"431"/>
3020 <source>The target output directory is NOT writable:
</source>
3021 <translation>Папка для выходных файлов недоступна для записи:
</translation>
3024 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"496"/>
3025 <source>Unknown File Name
</source>
3026 <translation>Неизвестное имя файла
</translation>
3029 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"498"/>
3030 <source>Unknown Title
</source>
3031 <translation>Неизвестное Название
</translation>
3034 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"499"/>
3035 <source>Unknown Artist
</source>
3036 <translation>Неизвестный Артист
</translation>
3039 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"500"/>
3040 <source>Unknown Album
</source>
3041 <translation>Неизвестный Альбом
</translation>
3044 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"502"/>
3045 <source>Unknown Comment
</source>
3046 <translation>Неизвестный Комментарий
</translation>
3049 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"358"/>
3050 <source>Analyzing
</source>
3051 <translation>Анализ
</translation>
3054 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"240"/>
3055 <source>WARNING: Decoded file size exceeds
4 GB, problems might occur!
3057 <translation>ВНИМАНИЕ: декодированный файл больше
4 ГБ, возможны проблемы!
</translation>
3060 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"156"/>
3061 <source>Skipped.
</source>
3062 <translation>Пропущен.
</translation>
3065 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"448"/>
3066 <source>Target output file already exists, going to skip this file:
</source>
3067 <translation>Файл уже существует, будет пропущен:
</translation>
3070 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"449"/>
3071 <source>If you don
't want existing files to be skipped, please change the overwrite mode!
</source>
3072 <translation>Если Вы не хотите пропускать уже существующие файлы, пожалуйста, измените режим перезаписи!
</translation>
3075 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"456"/>
3076 <source>Target output file already exists, going to delete existing file:
</source>
3077 <translation>Файл уже существует, будет удалён:
</translation>
3080 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"470"/>
3081 <source>Failed to delete existing target file, will save to another file name!
</source>
3082 <translation>Ошибка удаления существующего файла, будет сохранение с другим именем!
</translation>
3086 <name>ProcessingDialog
</name>
3088 <location filename=
"../../gui/ProcessingDialog.ui" line=
"14"/>
3089 <source>LameXP - Processing
</source>
3090 <translation>LameXP - Обработка
</translation>
3093 <location filename=
"../../gui/ProcessingDialog.ui" line=
"268"/>
3094 <source>Initializing, please wait...
</source>
3095 <translation>Инициализация, пожалуйста, подождите...
</translation>
3098 <location filename=
"../../gui/ProcessingDialog.ui" line=
"679"/>
3099 <source>Abort
</source>
3100 <translation>Отмена
</translation>
3103 <location filename=
"../../gui/ProcessingDialog.ui" line=
"702"/>
3104 <source>Close
</source>
3105 <translation>Закрыть
</translation>
3108 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"218"/>
3109 <source>Show details for selected job
</source>
3110 <translation>Показать подробности задания
</translation>
3113 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"219"/>
3114 <source>Browse Output File Location
</source>
3115 <translation>Открыть папку с преобразованным файлом
</translation>
3118 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"283"/>
3119 <source>Encoding Files
</source>
3120 <translation>Преобразование Файлов
</translation>
3123 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"283"/>
3124 <source>Your files are being encoded, please be patient...
</source>
3125 <translation>Ваши файлы кодируются, пожалуйста, проявите терпение...
</translation>
3128 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"502"/>
3129 <source>Encoding files, please wait...
</source>
3130 <translation>Кодирую файлы, пожалуйста, подождите...
</translation>
3133 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"546"/>
3134 <source>Multi-threading enabled: Running %
1 instances in parallel!
</source>
3135 <translation>Многопоточность включена: Выполняется %
1 экземпляра(ов) параллельно!
</translation>
3138 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"660"/>
3139 <source>Aborted! Waiting for running jobs to terminate...
</source>
3140 <translation>Отменено! Ожидание завершения запущенных заданий...
</translation>
3143 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"693"/>
3144 <source>Creating the playlist file, please wait...
</source>
3145 <translation>Создаю плэйлист, пожалуйста, подождите...
</translation>
3148 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"703"/>
3149 <source>Process was aborted prematurely by the user!
</source>
3150 <translation>Процесс был преждевременно прерван пользователем!
</translation>
3153 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"704"/>
3154 <source>LameXP - Aborted
</source>
3155 <translation>LameXP - Отменено
</translation>
3158 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"704"/>
3159 <source>Process was aborted by the user.
</source>
3160 <translation>Процесс был прерван пользователем.
</translation>
3163 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"730"/>
3164 <source>LameXP - Error
</source>
3165 <translation>LameXP - Ошибка
</translation>
3168 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"730"/>
3169 <source>At least one file has failed!
</source>
3170 <translation>Ошибка как минимум с
1 файлом!
</translation>
3173 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"748"/>
3174 <source>LameXP - Done
</source>
3175 <translation>LameXP - Завершено
</translation>
3178 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"746"/>
3179 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"748"/>
3180 <source>All files completed successfully.
</source>
3181 <translation>Все файлы преобразовались успешно.
</translation>
3184 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"1041"/>
3185 <source>Playlist creation failed
</source>
3186 <translation>Не могу создать плэйлист
</translation>
3189 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"1041"/>
3190 <source>The playlist file could not be created:
</source>
3191 <translation>Плэйлист не может быть создан:
</translation>
3194 <location filename=
"../../gui/ProcessingDialog.ui" line=
"337"/>
3195 <source>Shutdown the computer as soon as all files have been converted
</source>
3196 <translation>Выключить компьютер после завершения преобразования всех файлов
</translation>
3199 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"1105"/>
3200 <source>Warning: Computer will shutdown in %
1 seconds...
</source>
3201 <translation>Внимание: Компьютер выключится через %
1 секунд...
</translation>
3204 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"1109"/>
3205 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"1110"/>
3206 <source>Cancel Shutdown
</source>
3207 <translation>Отменить выключение
</translation>
3210 <location filename=
"../../gui/ProcessingDialog.ui" line=
"360"/>
3211 <location filename=
"../../gui/ProcessingDialog.ui" line=
"416"/>
3212 <source>CPU Usage (Overall)
</source>
3213 <translation>Загрузка процессора (Общая)
</translation>
3216 <location filename=
"../../gui/ProcessingDialog.ui" line=
"445"/>
3217 <location filename=
"../../gui/ProcessingDialog.ui" line=
"495"/>
3218 <source>Physical RAM Usage
</source>
3219 <translation>Использование оперативной памяти
</translation>
3222 <location filename=
"../../gui/ProcessingDialog.ui" line=
"524"/>
3223 <location filename=
"../../gui/ProcessingDialog.ui" line=
"574"/>
3224 <source>Free Disk Space (Temp Folder)
</source>
3225 <translation>Свободное место на диске (Временная папка)
</translation>
3228 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"713"/>
3229 <source>Process finished after %
1.
</source>
3230 <translation>Процесс завершился спустя %
1.
</translation>
3233 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"225"/>
3234 <source>Filter Log Items
</source>
3235 <translation>Фильтр
</translation>
3238 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"227"/>
3239 <source>Show Running Only
</source>
3240 <translation>Показать только выполняемые
</translation>
3243 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"228"/>
3244 <source>Show Succeeded Only
</source>
3245 <translation>Показать только готовые
</translation>
3248 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"229"/>
3249 <source>Show Failed Only
</source>
3250 <translation>Показать только с ошибками
</translation>
3253 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"230"/>
3254 <source>Show Skipped Only
</source>
3255 <translation>Показать только пропущенные
</translation>
3258 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"231"/>
3259 <source>Show All Items
</source>
3260 <translation>Показать все
</translation>
3263 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"942"/>
3264 <source>None of the items matches the current filtering rules
</source>
3265 <translation>Ни один из элементов не удовлетворяет правилам фильтра
</translation>
3267 <message numerus=
"yes">
3268 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"703"/>
3269 <source>Process was aborted by the user after %n file(s)!
</source>
3271 <numerusform>Процесс был прерван пользователем после %n файла!
</numerusform>
3272 <numerusform>Процесс был прерван пользователем после %n файлов!
</numerusform>
3273 <numerusform>Процесс был прерван пользователем после %n файлов!
</numerusform>
3276 <message numerus=
"yes">
3277 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"1161"/>
3278 <source>%n hour(s)
</source>
3280 <numerusform>%n час
</numerusform>
3281 <numerusform>%n часа
</numerusform>
3282 <numerusform>%n часов
</numerusform>
3285 <message numerus=
"yes">
3286 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"1162"/>
3287 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"1166"/>
3288 <source>%n minute(s)
</source>
3290 <numerusform>%n минута
</numerusform>
3291 <numerusform>%n минуты
</numerusform>
3292 <numerusform>%n минут
</numerusform>
3295 <message numerus=
"yes">
3296 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"1167"/>
3297 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"1171"/>
3298 <source>%n second(s)
</source>
3300 <numerusform>%n секунда
</numerusform>
3301 <numerusform>%n секунды
</numerusform>
3302 <numerusform>%n секунд
</numerusform>
3305 <message numerus=
"yes">
3306 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"1172"/>
3307 <source>%n millisecond(s)
</source>
3309 <numerusform>%n миллисекунда
</numerusform>
3310 <numerusform>%n миллисекунды
</numerusform>
3311 <numerusform>%n миллисекунд
</numerusform>
3314 <message numerus=
"yes">
3315 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"671"/>
3316 <source>Encoding: %n file(s) of %
1 completed so far, please wait...
</source>
3318 <numerusform>Кодирование: %n файл из %
1 завершено, пожалуйста ждите...
</numerusform>
3319 <numerusform>Кодирование: %n файла из %
1 завершено, пожалуйста ждите...
</numerusform>
3320 <numerusform>Кодирование: %n файлов из %
1 завершено, пожалуйста ждите...
</numerusform>
3323 <message numerus=
"yes">
3324 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"724"/>
3325 <source>Error: %
1 of %n file(s) failed (%
2). Double-click failed items for detailed information!
</source>
3327 <numerusform>Ошибка в: %
1 из %n файла (%
2). Узнайте подробности по двойному щелчку на элементе с ошибкой!
</numerusform>
3328 <numerusform>Ошибка в: %
1 из %n файлов (%
2). Узнайте подробности по двойному щелчку на элементе с ошибкой!
</numerusform>
3329 <numerusform>Ошибка в: %
1 из %n файлов (%
2). Узнайте подробности по двойному щелчку на элементе с ошибкой!
</numerusform>
3332 <message numerus=
"yes">
3333 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"724"/>
3334 <source>%n file(s) skipped
</source>
3336 <numerusform>%n файл пропущен
</numerusform>
3337 <numerusform>%n файла пропущено
</numerusform>
3338 <numerusform>%n файлов пропущено
</numerusform>
3341 <message numerus=
"yes">
3342 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"728"/>
3343 <source>Error: %
1 of %n file(s) failed. Double-click failed items for detailed information!
</source>
3345 <numerusform>Ошибка в: %
1 из %n файла. Узнайте подробности по двойному щелчку на элементе с ошибкой!
</numerusform>
3346 <numerusform>Ошибка в: %
1 из %n файлов. Узнайте подробности по двойному щелчку на элементе с ошибкой!
</numerusform>
3347 <numerusform>Ошибка в: %
1 из %n файлов. Узнайте подробности по двойному щелчку на элементе с ошибкой!
</numerusform>
3350 <message numerus=
"yes">
3351 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"742"/>
3352 <source>All files completed successfully. Skipped %n file(s).
</source>
3354 <numerusform>Все файлы успешно преобразованы. Пропущен %n файл.
</numerusform>
3355 <numerusform>Все файлы успешно преобразованы. Пропущены %n файла.
</numerusform>
3356 <numerusform>Все файлы успешно преобразованы. Пропущено %n файлов.
</numerusform>
3361 <name>ProgressModel
</name>
3363 <location filename=
"../../src/Model_Progress.cpp" line=
"101"/>
3364 <source>Job
</source>
3365 <translation>Задание
</translation>
3368 <location filename=
"../../src/Model_Progress.cpp" line=
"104"/>
3369 <source>Status
</source>
3370 <translation>Статус
</translation>
3374 <name>ShellIntegration
</name>
3376 <location filename=
"../../src/ShellIntegration.cpp" line=
"96"/>
3377 <source>Audio File supported by LameXP
</source>
3378 <translation>Аудио файл, поддерживаемый LameXP
</translation>
3381 <location filename=
"../../src/ShellIntegration.cpp" line=
"97"/>
3382 <source>Convert this file with LameXP v%
1</source>
3383 <translation>Конвертировать этот файл, используя LameXP v%
1</translation>
3387 <name>SplashScreen
</name>
3389 <location filename=
"../../gui/SplashScreen.ui" line=
"108"/>
3390 <source>LameXP is launching...
</source>
3391 <translation>LameXP запускается...
</translation>
3395 <name>UpdateDialog
</name>
3397 <location filename=
"../../gui/UpdateDialog.ui" line=
"14"/>
3398 <source>LameXP Update Manager
</source>
3399 <translation>Менеджер обновлений LameXP
</translation>
3402 <location filename=
"../../gui/UpdateDialog.ui" line=
"164"/>
3403 <source>Please wait...
</source>
3404 <translation>Пожалуйста, подождите...
</translation>
3407 <location filename=
"../../gui/UpdateDialog.ui" line=
"349"/>
3408 <source>Latest version available:
</source>
3409 <translation>Последняя доступная версия:
</translation>
3412 <location filename=
"../../gui/UpdateDialog.ui" line=
"363"/>
3413 <source>Currently installed version:
</source>
3414 <translation>Установленная версия:
</translation>
3417 <location filename=
"../../gui/UpdateDialog.ui" line=
"478"/>
3418 <source>Retry
</source>
3419 <translation>Повторить
</translation>
3422 <location filename=
"../../gui/UpdateDialog.ui" line=
"501"/>
3423 <source>Show Log
</source>
3424 <translation>Показать Лог
</translation>
3427 <location filename=
"../../gui/UpdateDialog.ui" line=
"589"/>
3428 <source>Download
&& Install
</source>
3429 <translation>Скачать и Установить
</translation>
3432 <location filename=
"../../gui/UpdateDialog.ui" line=
"612"/>
3433 <source>Close
</source>
3434 <translation>Закрыть
</translation>
3437 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"162"/>
3438 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"350"/>
3439 <source>Build
</source>
3440 <translation>Сборка
</translation>
3443 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"163"/>
3444 <source>Unknown
</source>
3445 <translation>Неизвестно
</translation>
3448 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"279"/>
3449 <source>Testing your internet connection, please wait...
</source>
3450 <translation>Проверяю соединение с сетью, пожалуйста, подождите...
</translation>
3453 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"305"/>
3454 <source>Network connectivity test has failed!
</source>
3455 <translation>Нет соединения с сетью!
</translation>
3458 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"282"/>
3459 <source>Checking for new updates online, please wait...
</source>
3460 <translation>Проверяю обновления, пожалуйста, подождите...
</translation>
3463 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"310"/>
3464 <source>Failed to fetch update information from server!
</source>
3465 <translation>Не могу получить информацию об обновлениях с сервера!
</translation>
3468 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"311"/>
3469 <source>Sorry, the update server might be busy at this time. Plase try again later.
</source>
3470 <translation>Извините, сервер обновлений сейчас недоступен. Пожалуйста, попробуйте позднее.
</translation>
3473 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"349"/>
3474 <source>More information available at:
</source>
3475 <translation>Подробная информация здесь:
</translation>
3478 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"285"/>
3479 <source>A new version of LameXP is available!
</source>
3480 <translation>Доступна новя версия LameXP!
</translation>
3483 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"286"/>
3484 <source>We highly recommend all users to install this update as soon as possible.
</source>
3485 <translatorcomment>A nasty typo corrected
</translatorcomment>
3486 <translation>Настоятельно рекомендуем установить это обновление как можно скорее.
</translation>
3489 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"290"/>
3490 <source>No new updates available at this time.
</source>
3491 <translation>На данный момент обновлений нет.
</translation>
3494 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"291"/>
3495 <source>Your version of LameXP is still up-to-date. Please check for updates regularly!
</source>
3496 <translation>Вы используете самую новую версию. Проверяйте обновления регулярно!
</translation>
3499 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"295"/>
3500 <source>Your version appears to be newer than the latest release.
</source>
3501 <translation>Установленная версия новее чем последний релиз.
</translation>
3504 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"296"/>
3505 <source>This usually indicates your are currently using a pre-release version of LameXP.
</source>
3506 <translation>Это обычно значит, что вы используете бета версию LameXP.
</translation>
3509 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"378"/>
3510 <source>Update is being downloaded, please be patient...
</source>
3511 <translation>Скачиваю обновление...
</translation>
3514 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"425"/>
3515 <source>Update ready to install. Applicaion will quit...
</source>
3516 <translation>Обновление готово к установке. Завершение приложения...
</translation>
3519 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"433"/>
3520 <source>Update failed. Please try again or download manually!
</source>
3521 <translatorcomment>Фак май майнд
</translatorcomment>
3522 <translation>Не могу установить обновление в автоматическом режиме. Повторите попытку или установите обновление вручную!
</translation>
3525 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"300"/>
3526 <source>It appears that the computer currently is offline!
</source>
3527 <translation>Похоже компьютер не подключен к интернету!
</translation>
3530 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"301"/>
3531 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"306"/>
3532 <source>Please make sure your computer is connected to the internet and try again.
</source>
3533 <translation>Пожалуйста, проверьте, что ваш компьютер подключен к интернету и попробуйте снова.
</translation>
3536 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"276"/>
3537 <source>Initializing, please wait...
</source>
3538 <translation>Инициализация, пожалуйста, подождите...
</translation>
3541 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"244"/>
3542 <source>Discard
</source>
3543 <translation>Отменить
</translation>
3546 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"244"/>
3547 <source>Ignore
</source>
3548 <translation>Игнорировать
</translation>
3551 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"242"/>
3552 <source>Sorry, but only users in the
"Administrators
" group can install updates.
</source>
3553 <translation>Извините, но только пользователи из группы
"Администраторы
" могут устанавливать обновления.
</translation>
3556 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"243"/>
3557 <source>Please start application from an administrator account and try again!
</source>
3558 <translation>Пожалуйста, запустите приложение с правами администратора и попробуйте снова!
</translation>