Actually make RegExp-based file renaming work.
[LameXP.git] / etc / Translation / LameXP_RU.ts
blobd765594346fcd6dbf507fb387e2fdbe1dfea3301
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!DOCTYPE TS>
3 <TS version="2.0" language="ru_RU" sourcelanguage="en">
4 <context>
5 <name>AboutDialog</name>
6 <message>
7 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="564"/>
8 <source>LameXP - Audio Encoder Front-end</source>
9 <translation>LameXP - Внешний интерфейс аудио кодировщиков</translation>
10 </message>
11 <message>
12 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="567"/>
13 <source>Please visit %1 for news and updates!</source>
14 <translation>Пожалуйста посетите %1 для новостей и обновлений!</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="611"/>
18 <source>Note: LameXP is free software. Do &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; pay money to obtain or use LameXP! If some third-party website tries to make you pay for downloading LameXP, you should &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; respond to the offer !!!</source>
19 <translatorcomment>Rephrased the translation so it corresponds more to the original.</translatorcomment>
20 <translation>Примечание: LameXP является бесплатным программным обеспечением. &lt;b&gt;Не&lt;/b&gt; платите деньги, чтобы получить или использовать LameXP! Если какой-то веб-сайт пытается заставить Вас заплатить за загрузку LameXP, Вы &lt;b&gt;не&lt;/b&gt; должны отвечать на это предложение!!!</translation>
21 </message>
22 <message>
23 <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="20"/>
24 <source>About LameXP</source>
25 <translation>О LameXP</translation>
26 </message>
27 <message>
28 <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="478"/>
29 <source>Accept License</source>
30 <translation>Принять лицензию</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="498"/>
34 <source>Decline License</source>
35 <translation>Отклонить лицензию</translation>
36 </message>
37 <message>
38 <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="236"/>
39 <source>3rd Party S/W</source>
40 <translation>ПО 3-их сторон</translation>
41 </message>
42 <message>
43 <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="138"/>
44 <source>Contributors</source>
45 <translation>Участники</translation>
46 </message>
47 <message>
48 <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="535"/>
49 <source>Discard</source>
50 <translation>Отменить</translation>
51 </message>
52 <message>
53 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="625"/>
54 <source>The following people have contributed to LameXP:</source>
55 <translation>Следующие люди внесли вклад в развитие LameXP:</translation>
56 </message>
57 <message>
58 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="635"/>
59 <source>Translators:</source>
60 <translation>Переводчики:</translation>
61 </message>
62 <message>
63 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="665"/>
64 <source>If you are willing to contribute a LameXP translation, feel free to contact us!</source>
65 <translation>Если Вы желаете внести вклад в развитие LameXP, не стесняйтесь связаться с нами!</translation>
66 </message>
67 <message>
68 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="676"/>
69 <source>The following third-party software is used in LameXP:</source>
70 <translatorcomment>Typo correction</translatorcomment>
71 <translation>Следующее ПО третьих лиц используется в LameXP:</translation>
72 </message>
73 <message>
74 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="681"/>
75 <source>LAME - OpenSource mp3 Encoder</source>
76 <translation>LAME - Кодировщик mp3 с открытым исходным кодом</translation>
77 </message>
78 <message>
79 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="683"/>
80 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="705"/>
81 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="726"/>
82 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="747"/>
83 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="761"/>
84 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="775"/>
85 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="789"/>
86 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="824"/>
87 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="831"/>
88 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="838"/>
89 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="845"/>
90 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="852"/>
91 <source>Released under the terms of the GNU Lesser General Public License.</source>
92 <translation>Распространяется на условиях GNU Lesser General Public License.</translation>
93 </message>
94 <message>
95 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="690"/>
96 <source>Completely open and patent-free audio encoding technology.</source>
97 <translation>Полностью открытая и свободная от патентов технология кодирования аудио.</translation>
98 </message>
99 <message>
100 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="695"/>
101 <source>Nero AAC Reference MPEG-4 Encoder</source>
102 <translation>Nero AAC MPEG-4 кодировщик</translation>
103 </message>
104 <message>
105 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="697"/>
106 <source>Freeware state-of-the-art HE-AAC encoder with 2-Pass support.</source>
107 <translation>Бесплатный кодировщик HE-AAC высшего класса с поддержкой 2-х проходов.</translation>
108 </message>
109 <message>
110 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="699"/>
111 <source>Available from vendor web-site as free download:</source>
112 <translation>Доступно для бесплатной загрузки с сайта поставщика:</translation>
113 </message>
114 <message>
115 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="710"/>
116 <source>FLAC - Free Lossless Audio Codec</source>
117 <translation>FLAC - свободный аудио кодек без потерь</translation>
118 </message>
119 <message>
120 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="712"/>
121 <source>Open and patent-free lossless audio compression technology.</source>
122 <translation>Открытая и свободная от патентов технология сжатия аудио без потерь.</translation>
123 </message>
124 <message>
125 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="724"/>
126 <source>mpg123 - Fast Console MPEG Audio Player/Decoder</source>
127 <translation>mpg123 - быстрый консольный плеер/декодер аудио MPEG</translation>
128 </message>
129 <message>
130 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="731"/>
131 <source>FAAD - OpenSource MPEG-4 and MPEG-2 AAC Decoder</source>
132 <translation>FAAD - декодер MPEG-4 и MPEG-2 AAC с открытым исходным кодом</translation>
133 </message>
134 <message>
135 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="733"/>
136 <source>Released under the terms of the GNU General Public License.</source>
137 <translation>Распространяется на условиях GNU General Public License.</translation>
138 </message>
139 <message>
140 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="752"/>
141 <source>WavPack - Hybrid Lossless Compression</source>
142 <translation>WavPack - гибридное сжатие без потерь</translation>
143 </message>
144 <message>
145 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="754"/>
146 <source>Completely open audio compression format.</source>
147 <translation>Полностью открытый формат сжатия аудио.</translation>
148 </message>
149 <message>
150 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="759"/>
151 <source>Musepack - Living Audio Compression</source>
152 <translation>Musepack - живое сжатие аудио</translation>
153 </message>
154 <message>
155 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="766"/>
156 <source>Monkey&apos;s Audio - Lossless Audio Compressor</source>
157 <translation>Monkey&apos;s Audio - сжимальщик аудио без потерь</translation>
158 </message>
159 <message>
160 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="768"/>
161 <source>Freely available source code, simple SDK and non-restrictive licensing.</source>
162 <translation>Свободно доступный исходный код, простой SDK и не ограничивающее лицензирование.</translation>
163 </message>
164 <message>
165 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="773"/>
166 <source>Shorten - Lossless Audio Compressor</source>
167 <translation>Shorten - сжимальщик аудио без потерь</translation>
168 </message>
169 <message>
170 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="780"/>
171 <source>Speex - Free Codec For Free Speech</source>
172 <translation>Speex - свободный кодек для свободной речи</translation>
173 </message>
174 <message>
175 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="782"/>
176 <source>Open Source patent-free audio format designed for speech.</source>
177 <translation>Открытый, свободный от патентов аудио формат, спроектированный для речи.</translation>
178 </message>
179 <message>
180 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="787"/>
181 <source>The True Audio - Lossless Audio Codec</source>
182 <translation>The True Audio - аудио кодек без потерь</translation>
183 </message>
184 <message>
185 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="822"/>
186 <source>MediaInfo - Media File Analysis Tool</source>
187 <translation>MediaInfo - инструмент анализа медиа-файлов</translation>
188 </message>
189 <message>
190 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="829"/>
191 <source>SoX - Sound eXchange</source>
192 <translation></translation>
193 </message>
194 <message>
195 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="836"/>
196 <source>GnuPG - The GNU Privacy Guard</source>
197 <translation></translation>
198 </message>
199 <message>
200 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="843"/>
201 <source>GNU Wget - Software for retrieving files using HTTP</source>
202 <translation>GNU Wget - программное обеспечение для получения файлов через HTTP</translation>
203 </message>
204 <message>
205 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="864"/>
206 <source>The copyright of LameXP as a whole belongs to LoRd_MuldeR. The copyright of third-party software used in LameXP belongs to the individual authors.</source>
207 <translation>Программа LameXP защищена авторским правом LoRd_MuldeR. Авторское право на программное обеспечение третьих сторон, используемое в LameXP, принадлежит индивидуальным авторам.</translation>
208 </message>
209 <message>
210 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="920"/>
211 <source>n/a</source>
212 <translation>н/д</translation>
213 </message>
214 <message>
215 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="579"/>
216 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="591"/>
217 <source>Note: This demo (pre-release) version of LameXP will expire at %1. Still %2 days left.</source>
218 <translation>Внимание: эта демо (пре-релиз) версия LameXP прекратит работу %1. Осталось %2 дней.</translation>
219 </message>
220 <message>
221 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="703"/>
222 <source>Aften - A/52 audio encoder</source>
223 <translation>Aften - кодировщик аудио A/52</translation>
224 </message>
225 <message>
226 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="803"/>
227 <source>Copyright (c) 2011 LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;. Some rights reserved.</source>
228 <translation>Copyright (c) 2011 LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;. Некоторые права защищены.</translation>
229 </message>
230 <message>
231 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="810"/>
232 <source>By Jory Stone &lt;jcsston@toughguy.net&gt; and LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;.</source>
233 <translation>Jory Stone &lt;jcsston@toughguy.net&gt; и LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;.</translation>
234 </message>
235 <message>
236 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="801"/>
237 <source>wma2wav - Dump WMA files to Wave Audio</source>
238 <translation>wma2wav - Сброс WMA файлов в Wave Audio</translation>
239 </message>
240 <message>
241 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="808"/>
242 <source>avs2wav - Avisynth to Wave Audio converter</source>
243 <translation>avs2wav - преобразователь Avisynth в Wave Audio</translation>
244 </message>
245 <message>
246 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="815"/>
247 <source>dcaenc</source>
248 <translation></translation>
249 </message>
250 <message>
251 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="817"/>
252 <source>Copyright (c) 2008-2011 Alexander E. Patrakov. Distributed under the LGPL.</source>
253 <translation>Copyright (c) 2008-2011 Александр Е. Патраков. Распространяется на условиях LGPL.</translation>
254 </message>
255 <message>
256 <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="40"/>
257 <source>Information</source>
258 <translation>Информация</translation>
259 </message>
260 <message>
261 <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="334"/>
262 <source>License</source>
263 <translation>Лицензия</translation>
264 </message>
265 <message>
266 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="628"/>
267 <source>Programmers:</source>
268 <translation>Программисты:</translation>
269 </message>
270 <message>
271 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="631"/>
272 <source>Project Leader</source>
273 <translation>Руководитель проекта</translation>
274 </message>
275 <message>
276 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="717"/>
277 <source>Opus Audio Codec</source>
278 <translation>аудио кодек Opus</translation>
279 </message>
280 <message>
281 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="719"/>
282 <source>Totally open, royalty-free, highly versatile audio codec.</source>
283 <translation>Полностью открытый, безвозмездный, очень разносторонний аудио кодек.</translation>
284 </message>
285 <message>
286 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="857"/>
287 <source>Silk Icons - Over 700 icons in PNG format</source>
288 <translation>Silk Icons - Более 700 значков в формате PNG </translation>
289 </message>
290 <message>
291 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="859"/>
292 <source>By Mark James, released under the Creative Commons &apos;by&apos; License.</source>
293 <translation>Создал Mark James, распространяется по лицензии Creative Commons.</translation>
294 </message>
295 <message>
296 <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="439"/>
297 <source>Show License Text</source>
298 <translation>Показать текст лицензии</translation>
299 </message>
300 <message>
301 <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="518"/>
302 <source>About Qt...</source>
303 <translation>О Qt...</translation>
304 </message>
305 <message>
306 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="645"/>
307 <source>Special thanks to:</source>
308 <translation>Отдельная благодарность:</translation>
309 </message>
310 <message>
311 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="850"/>
312 <source>UPX - The Ultimate Packer for eXecutables</source>
313 <translation></translation>
314 </message>
315 <message>
316 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="794"/>
317 <source>refalac - Win32 command line ALAC encoder/decoder</source>
318 <translation>refalac - ALAC кодировщик/декодировщик, запускаемый из командной строки Win32</translation>
319 </message>
320 <message>
321 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="796"/>
322 <source>The ALAC reference implementation by Apple is available under the Apache license.</source>
323 <translation>Референсная реализация ALAC от Apple доступна на условиях лицензии Apache.</translation>
324 </message>
325 <message>
326 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="745"/>
327 <source>Valdec from AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder</source>
328 <translation></translation>
329 </message>
330 <message>
331 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="655"/>
332 <source>Official Mirrors:</source>
333 <translation>Официальные зеркала:</translation>
334 </message>
335 <message>
336 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="688"/>
337 <source>OggEnc - Vorbis Encoder</source>
338 <translation>OggEnc - кодировщик Vorbis</translation>
339 </message>
340 <message>
341 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="738"/>
342 <source>OggDec - Vorbis Decoder</source>
343 <translation>OggDec - декодировщик Vorbis</translation>
344 </message>
345 <message>
346 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="740"/>
347 <source>Command line Ogg Vorbis decoder created by John33.</source>
348 <translation>Консольный декодировщик Ogg Vorbis, созданный John33.</translation>
349 </message>
350 </context>
351 <context>
352 <name>AudioFileModel</name>
353 <message>
354 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="285"/>
355 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="341"/>
356 <source>Profile</source>
357 <translation>Профиль</translation>
358 </message>
359 <message>
360 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="302"/>
361 <source>Channels</source>
362 <translation>Каналы</translation>
363 </message>
364 <message>
365 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="307"/>
366 <source>Samplerate</source>
367 <translation>Частота дискретизации</translation>
368 </message>
369 <message>
370 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="314"/>
371 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="318"/>
372 <source>Bitdepth</source>
373 <translation>Битовая глубина</translation>
374 </message>
375 <message>
376 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="336"/>
377 <source>Type</source>
378 <translation>Тип</translation>
379 </message>
380 <message>
381 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="345"/>
382 <source>Version</source>
383 <translation>Версия</translation>
384 </message>
385 <message>
386 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="352"/>
387 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="355"/>
388 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="358"/>
389 <source>Bitrate</source>
390 <translation>Битрейт</translation>
391 </message>
392 <message>
393 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="352"/>
394 <source>Constant</source>
395 <translation>Постоянный</translation>
396 </message>
397 <message>
398 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="355"/>
399 <source>Variable</source>
400 <translation>Переменный</translation>
401 </message>
402 <message>
403 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="364"/>
404 <source>Encoder</source>
405 <translation>Кодировщик</translation>
406 </message>
407 </context>
408 <context>
409 <name>CueImportDialog</name>
410 <message>
411 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="94"/>
412 <source>Import Cue Sheet</source>
413 <translation>Импорт CUE плэйлиста</translation>
414 </message>
415 <message>
416 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="94"/>
417 <source>The following Cue Sheet will be split and imported into LameXP.</source>
418 <translation>Следующий CUE плэйлист будет импортирован в LameXP.</translation>
419 </message>
420 <message>
421 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="120"/>
422 <source>Loading Cue Sheet file, please be patient...</source>
423 <translation>Загружаю CUE плэйлист, пожалуйста, подождите...</translation>
424 </message>
425 <message>
426 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="208"/>
427 <source>An unknown error has occured!</source>
428 <translation>Произошла неизвестная ошибка!</translation>
429 </message>
430 <message>
431 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="125"/>
432 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="226"/>
433 <source>Failed to load the Cue Sheet file:</source>
434 <translation>Не могу загрузить CUE плэйлист:</translation>
435 </message>
436 <message>
437 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="126"/>
438 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="227"/>
439 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="369"/>
440 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="442"/>
441 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="446"/>
442 <source>Cue Sheet Error</source>
443 <translation>Ошибка CUE плэйлиста</translation>
444 </message>
445 <message>
446 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="125"/>
447 <source>The specified file could not be found!</source>
448 <translation>Выбранный файл не может быть найден!</translation>
449 </message>
450 <message>
451 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="213"/>
452 <source>The file could not be opened for reading. Make sure you have the required rights!</source>
453 <translation>Не могу открыть файл для чтения. Пожалуйста проверьте что у вас есть доступ к файлу!</translation>
454 </message>
455 <message>
456 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="216"/>
457 <source>The provided file does not look like a valid Cue Sheet disc image file!</source>
458 <translation>Выбранный файл не похож на правильный CUE плэйлист!</translation>
459 </message>
460 <message>
461 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="219"/>
462 <source>Could not find any supported audio track in the Cue Sheet image!</source>
463 <translation>Не могу найти какую-либо поддерживаемую аудиодорожку в CUE плэйлисте!</translation>
464 </message>
465 <message>
466 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="219"/>
467 <source>Note that LameXP can not handle &quot;binary&quot; Cue Sheet images.</source>
468 <translation>Заметьте, что LameXP не поддерживает бинарныйе CUE плэйлисты.</translation>
469 </message>
470 <message>
471 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="222"/>
472 <source>The selected Cue Sheet file contains inconsistent information. Take care!</source>
473 <translatorcomment>омг сложные фразы</translatorcomment>
474 <translation>Выбранный CUE плэйлист содержит некорректную информацию. Будьте осторожны!</translation>
475 </message>
476 <message>
477 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="266"/>
478 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="270"/>
479 <source>Choose Output Directory</source>
480 <translation>Выберите выходную директорию</translation>
481 </message>
482 <message>
483 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="296"/>
484 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="303"/>
485 <source>LameXP</source>
486 <translation>LameXP</translation>
487 </message>
488 <message>
489 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="303"/>
490 <source>Error: The selected output directory is not writable!</source>
491 <translatorcomment>typo fix</translatorcomment>
492 <translation>Ошибка: выбранная папка недоступна для записи!</translation>
493 </message>
494 <message>
495 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="317"/>
496 <source>Low Diskspace Warning</source>
497 <translation>Предупреждение: Мало свободного места на диске</translation>
498 </message>
499 <message>
500 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="317"/>
501 <source>There are less than %1 GB of free diskspace available in the selected output directory.</source>
502 <translation>В выбранной папке менее %1 Гб свободного места.</translation>
503 </message>
504 <message>
505 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="317"/>
506 <source>It is highly recommend to free up more diskspace before proceeding with the import!</source>
507 <translation>Настоятельно рекомендуется освободить больше места перед началом операции!</translation>
508 </message>
509 <message>
510 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="405"/>
511 <source>Analyzing file(s), please wait...</source>
512 <translation>Анализирую файл(ы), пожалуйста подождите...</translation>
513 </message>
514 <message>
515 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="437"/>
516 <source>Splitting file(s), please wait...</source>
517 <translation>Разделяю файл(ы), пожалуйста подождите...</translation>
518 </message>
519 <message>
520 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="296"/>
521 <source>Error: The selected output directory could not be created!</source>
522 <translation>Ошибка: Не могу создать выходную папку!</translation>
523 </message>
524 <message>
525 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="446"/>
526 <source>An unexpected error has occured while splitting the Cue Sheet!</source>
527 <translation>Произошла непредвиденная ошибка при разделении CUE плэйлиста!</translation>
528 </message>
529 <message>
530 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="451"/>
531 <source>Cue Sheet Completed</source>
532 <translation>Операция завершена</translation>
533 </message>
534 <message>
535 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="410"/>
536 <source>Analysis Failed</source>
537 <translation>Ошибка при анализе</translation>
538 </message>
539 <message>
540 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="410"/>
541 <source>Warning: The format of some of the input files could not be determined!</source>
542 <translation>Предупреждение: формат некоторых входных файлов неопознан!</translation>
543 </message>
544 <message>
545 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="369"/>
546 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="410"/>
547 <source>Continue Anyway</source>
548 <translation>Всё равно продолжить</translation>
549 </message>
550 <message>
551 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="369"/>
552 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="410"/>
553 <source>Abort</source>
554 <translation>Прервать</translation>
555 </message>
556 <message>
557 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="154"/>
558 <source>(System Default)</source>
559 <translation>(По умолчанию системы)</translation>
560 </message>
561 <message>
562 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="161"/>
563 <source>Select ANSI Codepage for Cue Sheet file:</source>
564 <translation>Выберите кодировку ANSI для файла CUE:</translation>
565 </message>
566 <message>
567 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="162"/>
568 <source>OK</source>
569 <translation>ОК</translation>
570 </message>
571 <message>
572 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="163"/>
573 <source>Cancel</source>
574 <translation>Отмена</translation>
575 </message>
576 <message>
577 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="244"/>
578 <source>Unknown Artist</source>
579 <translation>Неизвестный Артист</translation>
580 </message>
581 <message>
582 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="245"/>
583 <source>Unknown Album</source>
584 <translation>Неизвестный Альбом</translation>
585 </message>
586 <message>
587 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="195"/>
588 <source>New Folder</source>
589 <translation>Новая папка</translation>
590 </message>
591 <message numerus="yes">
592 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="442"/>
593 <source>Process was aborted by the user after %n track(s)!</source>
594 <translation>
595 <numerusform>Процесс прерван пользователем после %n трэка!</numerusform>
596 <numerusform>Процесс прерван пользователем после %n трэков!</numerusform>
597 <numerusform>Процесс прерван пользователем после %n трэков!</numerusform>
598 </translation>
599 </message>
600 <message numerus="yes">
601 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="450"/>
602 <source>Imported %n track(s) from the Cue Sheet.</source>
603 <translation>
604 <numerusform>Импортирован %n трэк из CUE-плэйлиста.</numerusform>
605 <numerusform>Импортировано %n трэка из CUE-плэйлиста.</numerusform>
606 <numerusform>Импортировано %n трэков из CUE-плэйлиста.</numerusform>
607 </translation>
608 </message>
609 <message numerus="yes">
610 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="450"/>
611 <source>Skipped %n track(s).</source>
612 <translation>
613 <numerusform>Пропущен %n трэк.</numerusform>
614 <numerusform>Пропущены %n трэка.</numerusform>
615 <numerusform>Пропущено %n трэков.</numerusform>
616 </translation>
617 </message>
618 <message>
619 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="369"/>
620 <source>Warning: Some of the required input files could not be found!</source>
621 <translation>Внимание: Некоторые из необходимых входных файлов не могут быть найдены!</translation>
622 </message>
623 </context>
624 <context>
625 <name>CueSheetImport</name>
626 <message>
627 <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="14"/>
628 <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="664"/>
629 <source>Import Cue Sheet</source>
630 <translation>Импортировать CUE плэйлист</translation>
631 </message>
632 <message>
633 <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="570"/>
634 <source> Output Directory </source>
635 <translation>Выходная папка</translation>
636 </message>
637 <message>
638 <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="594"/>
639 <source>Browse...</source>
640 <translation>Выбрать...</translation>
641 </message>
642 <message>
643 <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="687"/>
644 <source>Discard</source>
645 <translation>Отменить</translation>
646 </message>
647 <message>
648 <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="415"/>
649 <source>Existing Source File</source>
650 <translation>Существующий исходный файл</translation>
651 </message>
652 <message>
653 <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="543"/>
654 <source>Missing Source File (Tracks will be skipped!)</source>
655 <translation>Отсутствующий исходный файл (дорожки будут пропущены!)</translation>
656 </message>
657 <message>
658 <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="631"/>
659 <source>Load a different Cue Sheet</source>
660 <translation>Загрузить другой CUE плэйлист</translation>
661 </message>
662 <message>
663 <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="189"/>
664 <source>Artist:</source>
665 <translation>Исполнитель:</translation>
666 </message>
667 <message>
668 <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="241"/>
669 <source>Album:</source>
670 <translation>Альбом:</translation>
671 </message>
672 </context>
673 <context>
674 <name>CueSheetModel</name>
675 <message>
676 <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="207"/>
677 <source>No.</source>
678 <translatorcomment>беда беда</translatorcomment>
679 <translation>№.</translation>
680 </message>
681 <message>
682 <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="210"/>
683 <source>File / Track</source>
684 <translation>Файл / Трэк</translation>
685 </message>
686 <message>
687 <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="213"/>
688 <source>Index</source>
689 <translation>Индекс</translation>
690 </message>
691 <message>
692 <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="242"/>
693 <source>File %1</source>
694 <translation>Файл %1</translation>
695 </message>
696 <message>
697 <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="258"/>
698 <source>Track %1</source>
699 <translation>Трэк %1</translation>
700 </message>
701 <message>
702 <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="267"/>
703 <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="275"/>
704 <source>Unknown Artist</source>
705 <translation>Неизвестный исполнитель</translation>
706 </message>
707 <message>
708 <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="271"/>
709 <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="275"/>
710 <source>Unknown Title</source>
711 <translation>Неизвестное название</translation>
712 </message>
713 <message>
714 <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="216"/>
715 <source>Duration</source>
716 <translation>Длительность</translation>
717 </message>
718 </context>
719 <context>
720 <name>DecoderRegistry</name>
721 <message>
722 <location filename="../../src/Registry_Decoder.cpp" line="113"/>
723 <source>All supported types</source>
724 <translation>Все поддерживаемые типы</translation>
725 </message>
726 <message>
727 <location filename="../../src/Registry_Decoder.cpp" line="116"/>
728 <source>Playlists</source>
729 <translation>Плэйлисты</translation>
730 </message>
731 <message>
732 <location filename="../../src/Registry_Decoder.cpp" line="117"/>
733 <source>All files</source>
734 <translation>Все файлы</translation>
735 </message>
736 </context>
737 <context>
738 <name>DiskObserverThread</name>
739 <message>
740 <location filename="../../src/Thread_DiskObserver.cpp" line="92"/>
741 <source>Low diskspace on drive &apos;%1&apos; detected (only %2 MB are free), problems can occur!</source>
742 <translation>Мало места на диске &apos;%1&apos; (свободного всего %2 Мб), могут возникнуть проблемы!</translation>
743 </message>
744 </context>
745 <context>
746 <name>DropBox</name>
747 <message>
748 <location filename="../../gui/DropBox.ui" line="14"/>
749 <source>LameXP - DropBox</source>
750 <translation>LameXP - DropBox</translation>
751 </message>
752 <message>
753 <location filename="../../src/Dialog_DropBox.cpp" line="134"/>
754 <source>LameXP DropBox</source>
755 <translation>LameXP DropBox</translation>
756 </message>
757 <message>
758 <location filename="../../src/Dialog_DropBox.cpp" line="134"/>
759 <source>You can add files to LameXP via Drag&amp;amp;Drop here!</source>
760 <translation>Вы можете добавить файлы в LameXP, перетащив их сюда!</translation>
761 </message>
762 <message>
763 <location filename="../../src/Dialog_DropBox.cpp" line="134"/>
764 <source>(Right-click to close the DropBox)</source>
765 <translation>(Для закрытия DropBox щёлкните правой кнопкой мыши)</translation>
766 </message>
767 </context>
768 <context>
769 <name>FileListModel</name>
770 <message>
771 <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="108"/>
772 <source>Title</source>
773 <translation>Заголовок</translation>
774 </message>
775 <message>
776 <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="111"/>
777 <source>Full Path</source>
778 <translation>Полный путь</translation>
779 </message>
780 <message>
781 <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="354"/>
782 <source>(System Default)</source>
783 <translation>(По умолчанию системы)</translation>
784 </message>
785 <message>
786 <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="361"/>
787 <source>Select ANSI Codepage for CSV file:</source>
788 <translation>Кодировка ANSI для файла CSV:</translation>
789 </message>
790 <message>
791 <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="362"/>
792 <source>OK</source>
793 <translation>ОК</translation>
794 </message>
795 <message>
796 <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="363"/>
797 <source>Cancel</source>
798 <translation>Отмена</translation>
799 </message>
800 </context>
801 <context>
802 <name>LogViewDialog</name>
803 <message>
804 <location filename="../../gui/LogViewDialog.ui" line="23"/>
805 <source>Log View</source>
806 <translation>Просмотр журнала</translation>
807 </message>
808 <message>
809 <location filename="../../gui/LogViewDialog.ui" line="308"/>
810 <source>Discard</source>
811 <translation>Отменить</translation>
812 </message>
813 <message>
814 <location filename="../../gui/LogViewDialog.ui" line="331"/>
815 <source>Save to File...</source>
816 <translation>Сохранить в файл...</translation>
817 </message>
818 <message>
819 <location filename="../../gui/LogViewDialog.ui" line="367"/>
820 <source>Copy to Clipboard</source>
821 <translation>Копировать в буфер обмена</translation>
822 </message>
823 <message>
824 <location filename="../../src/Dialog_LogView.cpp" line="53"/>
825 <source>Log File</source>
826 <translation>Файл журнала</translation>
827 </message>
828 <message>
829 <location filename="../../src/Dialog_LogView.cpp" line="53"/>
830 <source>The log file shows detailed information about the selected job.</source>
831 <translation>Файл журнала показывает подробную информацию о выбранном задании.</translation>
832 </message>
833 </context>
834 <context>
835 <name>MainWindow</name>
836 <message>
837 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="14"/>
838 <source>LameXP - Audio Encoder Front-end</source>
839 <translation>LameXP - Внешний интерфейс аудио кодировщиков</translation>
840 </message>
841 <message>
842 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="50"/>
843 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4747"/>
844 <source>Source Files</source>
845 <translation>Исходные файлы</translation>
846 </message>
847 <message>
848 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="94"/>
849 <source>Add File(s)</source>
850 <translation>Добавить файл(ы)</translation>
851 </message>
852 <message>
853 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="117"/>
854 <source>Remove</source>
855 <translation>Удалить</translation>
856 </message>
857 <message>
858 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="140"/>
859 <source>Clear</source>
860 <translation>Очистить</translation>
861 </message>
862 <message>
863 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="242"/>
864 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1133"/>
865 <source>Show Details</source>
866 <translation>Показать детали</translation>
867 </message>
868 <message>
869 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="274"/>
870 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4755"/>
871 <source>Output Directory</source>
872 <translation>Выходная папка</translation>
873 </message>
874 <message>
875 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="445"/>
876 <source>Goto Home Folder</source>
877 <translation>Домашняя папка</translation>
878 </message>
879 <message>
880 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="468"/>
881 <source>Goto Music Folder</source>
882 <translation>Моя музыка</translation>
883 </message>
884 <message>
885 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="491"/>
886 <source>Goto Desktop Folder</source>
887 <translation>Рабочий стол</translation>
888 </message>
889 <message>
890 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="527"/>
891 <source>Make New Folder</source>
892 <translation>Новая папка</translation>
893 </message>
894 <message>
895 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="567"/>
896 <source>Save output files to the same location where the input file is located</source>
897 <translation>Сохранять в той же папке где исходные файлы</translation>
898 </message>
899 <message>
900 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="590"/>
901 <source>Prepend relative source file path to output file</source>
902 <translation>Сохранять структуру каталогов</translation>
903 </message>
904 <message>
905 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="606"/>
906 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4771"/>
907 <source>Meta Data</source>
908 <translation>Метаданные</translation>
909 </message>
910 <message>
911 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="620"/>
912 <source> Meta Information </source>
913 <translation>Метаинформация</translation>
914 </message>
915 <message>
916 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="654"/>
917 <source>Edit</source>
918 <translation>Изменить</translation>
919 </message>
920 <message>
921 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="671"/>
922 <source>Note: Meta information you enter here will &lt;u&gt;supersede&lt;/u&gt; data from the source!</source>
923 <translation>Примечание: метаинформация введённая здесь &lt;u&gt;заменит&lt;/u&gt; информацию из источника!</translation>
924 </message>
925 <message>
926 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="706"/>
927 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1391"/>
928 <source>Reset</source>
929 <translation>Сбросить</translation>
930 </message>
931 <message>
932 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="732"/>
933 <source> Options </source>
934 <translation>Параметры</translation>
935 </message>
936 <message>
937 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="746"/>
938 <source>Automatically generate playlist file (.m3u)</source>
939 <translation>Автоматически генерировать файл плэйлиста (.M3U)</translation>
940 </message>
941 <message>
942 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="762"/>
943 <source>Write meta information to encoded files</source>
944 <translation>Писать метаинформацию в выходные файлы</translation>
945 </message>
946 <message>
947 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="784"/>
948 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4763"/>
949 <source>Compression</source>
950 <translation>Сжатие</translation>
951 </message>
952 <message>
953 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="804"/>
954 <source> Encoder / Format </source>
955 <translation>Кодер / Формат</translation>
956 </message>
957 <message>
958 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="911"/>
959 <source>FLAC</source>
960 <translation></translation>
961 </message>
962 <message>
963 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1028"/>
964 <source> Rate Control Method </source>
965 <translation>Битрейт</translation>
966 </message>
967 <message>
968 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1052"/>
969 <source>Quality-based (VBR)</source>
970 <translation>Переменный (VBR)</translation>
971 </message>
972 <message>
973 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1075"/>
974 <source>Average Bitrate (ABR)</source>
975 <translation>Средний (ABR)</translation>
976 </message>
977 <message>
978 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1095"/>
979 <source>Constant Bitrate (CBR)</source>
980 <translation>Постоянный (CBR)</translation>
981 </message>
982 <message>
983 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1132"/>
984 <source> Quality / Bitrate </source>
985 <translation>Качество / Битрейт</translation>
986 </message>
987 <message>
988 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1171"/>
989 <source>Minimum</source>
990 <translation>Минимум</translation>
991 </message>
992 <message>
993 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1181"/>
994 <source>Maximum</source>
995 <translation>Максимум</translation>
996 </message>
997 <message>
998 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1493"/>
999 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4779"/>
1000 <source>Advanced Options</source>
1001 <translation>Расширенные опции</translation>
1002 </message>
1003 <message>
1004 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1528"/>
1005 <source> Bitrate Management (LAME and OggEnc2) </source>
1006 <translation>Управление битрейтом (Lame и OggEnc2) </translation>
1007 </message>
1008 <message>
1009 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1568"/>
1010 <source>Enable Bitrate Management</source>
1011 <translation>Управление битрейтом</translation>
1012 </message>
1013 <message>
1014 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1639"/>
1015 <source>Minimum (kbps):</source>
1016 <translation>Мин. (kbps):</translation>
1017 </message>
1018 <message>
1019 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1652"/>
1020 <source>Maximum (kbps):</source>
1021 <translation>Макс. (kbps):</translation>
1022 </message>
1023 <message>
1024 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1673"/>
1025 <source> LAME Algorithm Quality </source>
1026 <translation>Качество алгоритма Lame </translation>
1027 </message>
1028 <message>
1029 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1713"/>
1030 <source>Faster Processing</source>
1031 <translation>Быстрее</translation>
1032 </message>
1033 <message>
1034 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1736"/>
1035 <source>Better quality</source>
1036 <translation>Качественнее</translation>
1037 </message>
1038 <message>
1039 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1871"/>
1040 <source>Channel Mode / Sampling Rate</source>
1041 <translation>Количество каналов / Сэмплинг</translation>
1042 </message>
1043 <message>
1044 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1883"/>
1045 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1940"/>
1046 <source>Auto Select (Default)</source>
1047 <translation>Авто (по умолчанию)</translation>
1048 </message>
1049 <message>
1050 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1888"/>
1051 <source>Joint Stereo</source>
1052 <translation></translation>
1053 </message>
1054 <message>
1055 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1893"/>
1056 <source>Forced Joint Stereo</source>
1057 <translation></translation>
1058 </message>
1059 <message>
1060 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1898"/>
1061 <source>Simple</source>
1062 <translation></translation>
1063 </message>
1064 <message>
1065 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1903"/>
1066 <source>Dual Mono</source>
1067 <translation></translation>
1068 </message>
1069 <message>
1070 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1908"/>
1071 <source>Mono</source>
1072 <translation></translation>
1073 </message>
1074 <message>
1075 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1916"/>
1076 <source>MP3 Channel Mode:</source>
1077 <translation>Тип каналов MP3:</translation>
1078 </message>
1079 <message>
1080 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1926"/>
1081 <source>Sampling Rate (Hz):</source>
1082 <translation>Частота сэмплинга (Hz):</translation>
1083 </message>
1084 <message>
1085 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1945"/>
1086 <source>16.000</source>
1087 <translation></translation>
1088 </message>
1089 <message>
1090 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1950"/>
1091 <source>22.050</source>
1092 <translation></translation>
1093 </message>
1094 <message>
1095 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1955"/>
1096 <source>24.000</source>
1097 <translation></translation>
1098 </message>
1099 <message>
1100 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1960"/>
1101 <source>32.000</source>
1102 <translation></translation>
1103 </message>
1104 <message>
1105 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1965"/>
1106 <source>44.100</source>
1107 <translation></translation>
1108 </message>
1109 <message>
1110 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1970"/>
1111 <source>48.000</source>
1112 <translation></translation>
1113 </message>
1114 <message>
1115 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2113"/>
1116 <source>Enable 2-Pass Processing (ABR Mode)</source>
1117 <translation>2-х проходное кодирование (режим ABR)</translation>
1118 </message>
1119 <message>
1120 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2149"/>
1121 <source>Select AAC Profile:</source>
1122 <translation>Профиль AAC:</translation>
1123 </message>
1124 <message>
1125 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2163"/>
1126 <source>Auto Select (Recommended)</source>
1127 <translation>Авто (Рекомендуется)</translation>
1128 </message>
1129 <message>
1130 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2168"/>
1131 <source>Enforce LC-AAC</source>
1132 <translation>LC-AAC</translation>
1133 </message>
1134 <message>
1135 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2173"/>
1136 <source>Enforce HE-AAC (AAC + SBR)</source>
1137 <translation>HE-AAC (AAC + SBR)</translation>
1138 </message>
1139 <message>
1140 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2178"/>
1141 <source>Enforce HE-AAC v2 (AAC + SBR + PS)</source>
1142 <translation>HE-AAC v2 (AAC + SBR + PS)</translation>
1143 </message>
1144 <message>
1145 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2258"/>
1146 <source> Volume Normalization </source>
1147 <translation>Нормализация громкости</translation>
1148 </message>
1149 <message>
1150 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2266"/>
1151 <source>Enable Normalization Filter</source>
1152 <translation>Фильтр нормализации</translation>
1153 </message>
1154 <message>
1155 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2327"/>
1156 <source>Peak Volume (dB):</source>
1157 <translation>Пиковая громкость (dB):</translation>
1158 </message>
1159 <message>
1160 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2490"/>
1161 <source> Tone Adjustment </source>
1162 <translation>Корректировка тона</translation>
1163 </message>
1164 <message>
1165 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2588"/>
1166 <source>Adjust Treble (dB):</source>
1167 <translation>Высокие частоты (dB):</translation>
1168 </message>
1169 <message>
1170 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2598"/>
1171 <source>Adjust Bass (dB):</source>
1172 <translation>Низкие частоты (dB):</translation>
1173 </message>
1174 <message>
1175 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2668"/>
1176 <source> Custom Encoder Parameters </source>
1177 <translation>Пользовательские параметры</translation>
1178 </message>
1179 <message>
1180 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2743"/>
1181 <source>OggEnc2:</source>
1182 <translation></translation>
1183 </message>
1184 <message>
1185 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2757"/>
1186 <source>FLAC:</source>
1187 <translation></translation>
1188 </message>
1189 <message>
1190 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2846"/>
1191 <source>Warning: Custom parameters won&apos;t be checked at all. Use them at your own risk !!!</source>
1192 <translation>Предупреждение: Пользовательские параметры не будут проверены вообще. Используйте их на ваш собственный риск!!!</translation>
1193 </message>
1194 <message>
1195 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3776"/>
1196 <source>Replacement:</source>
1197 <translation type="unfinished"></translation>
1198 </message>
1199 <message>
1200 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3789"/>
1201 <source>Search Pattern:</source>
1202 <translation type="unfinished"></translation>
1203 </message>
1204 <message>
1205 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3818"/>
1206 <source>&lt;a href=&quot;regexp&quot;&gt;Regular Expression Info&lt;/a&gt;</source>
1207 <translation type="unfinished"></translation>
1208 </message>
1209 <message>
1210 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3844"/>
1211 <source>Replace all Matching Elements</source>
1212 <translation type="unfinished"></translation>
1213 </message>
1214 <message>
1215 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3894"/>
1216 <source>Enter the desired search pattern (regular expression) here!</source>
1217 <translation type="unfinished"></translation>
1218 </message>
1219 <message>
1220 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3941"/>
1221 <source>Enter replacement text here! It may contain backreferences.</source>
1222 <translation type="unfinished"></translation>
1223 </message>
1224 <message>
1225 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3966"/>
1226 <source>Rename Files </source>
1227 <translation type="unfinished"></translation>
1228 </message>
1229 <message>
1230 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3983"/>
1231 <source>Regular Expressions </source>
1232 <translation type="unfinished"></translation>
1233 </message>
1234 <message>
1235 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3997"/>
1236 <source>File Extensions </source>
1237 <translation type="unfinished"></translation>
1238 </message>
1239 <message>
1240 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4450"/>
1241 <source>Reset Advanced Options </source>
1242 <translation>Сбросить расширенные опции</translation>
1243 </message>
1244 <message>
1245 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4516"/>
1246 <source> Encode Now!</source>
1247 <translation>Кодировать сейчас!</translation>
1248 </message>
1249 <message>
1250 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4558"/>
1251 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4730"/>
1252 <source>About...</source>
1253 <translation>О программе...</translation>
1254 </message>
1255 <message>
1256 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4594"/>
1257 <source> Exit Program</source>
1258 <translation>Выйти из программы</translation>
1259 </message>
1260 <message>
1261 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4626"/>
1262 <source>File</source>
1263 <translation>Файл</translation>
1264 </message>
1265 <message>
1266 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4640"/>
1267 <source>?</source>
1268 <translation>?</translation>
1269 </message>
1270 <message>
1271 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4658"/>
1272 <source>View</source>
1273 <translation>Вид</translation>
1274 </message>
1275 <message>
1276 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4662"/>
1277 <source>Style</source>
1278 <translation>Стиль</translation>
1279 </message>
1280 <message>
1281 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4676"/>
1282 <source>Language</source>
1283 <translation>Язык</translation>
1284 </message>
1285 <message>
1286 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4695"/>
1287 <source>Tools</source>
1288 <translation>Инструменты</translation>
1289 </message>
1290 <message>
1291 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4699"/>
1292 <source>Configuration</source>
1293 <translation>Конфигурация</translation>
1294 </message>
1295 <message>
1296 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4739"/>
1297 <source>Quit</source>
1298 <translation>Выход</translation>
1299 </message>
1300 <message>
1301 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4788"/>
1302 <source>Open File(s)...</source>
1303 <translation>Открыть файл(ы)...</translation>
1304 </message>
1305 <message>
1306 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4800"/>
1307 <source>Visit Official Web-Site</source>
1308 <translation>Посетить официальный сайт</translation>
1309 </message>
1310 <message>
1311 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4809"/>
1312 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1131"/>
1313 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1397"/>
1314 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1424"/>
1315 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1452"/>
1316 <source>Check for Updates</source>
1317 <translation>Проверить обновления</translation>
1318 </message>
1319 <message>
1320 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4818"/>
1321 <source>Open Folder...</source>
1322 <translation>Открыть папку...</translation>
1323 </message>
1324 <message>
1325 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4827"/>
1326 <source>Clear All</source>
1327 <translation>Очистить всё</translation>
1328 </message>
1329 <message>
1330 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4838"/>
1331 <source>Plastique</source>
1332 <translation></translation>
1333 </message>
1334 <message>
1335 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4846"/>
1336 <source>Cleanlooks</source>
1337 <translation></translation>
1338 </message>
1339 <message>
1340 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4854"/>
1341 <source>Windows Vista (&quot;Aero&quot;)</source>
1342 <translation></translation>
1343 </message>
1344 <message>
1345 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4862"/>
1346 <source>Windows Classic</source>
1347 <translation></translation>
1348 </message>
1349 <message>
1350 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4870"/>
1351 <source>Windows XP (&quot;Luna&quot;)</source>
1352 <translation></translation>
1353 </message>
1354 <message>
1355 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4878"/>
1356 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1977"/>
1357 <source>Disable Update Reminder</source>
1358 <translation>Отключить напоминание об обновлениях</translation>
1359 </message>
1360 <message>
1361 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4886"/>
1362 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2003"/>
1363 <source>Disable Sound Effects</source>
1364 <translation>Отключить звуковые эффекты</translation>
1365 </message>
1366 <message>
1367 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4895"/>
1368 <source>Install WMA Decoder</source>
1369 <translation>Установить WMA декодер</translation>
1370 </message>
1371 <message>
1372 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4903"/>
1373 <source>Disable Nero AAC Notifications</source>
1374 <translation>Отключить сообщения Nero AAC</translation>
1375 </message>
1376 <message>
1377 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4912"/>
1378 <source>Show DropBox</source>
1379 <translation>Показать DropBox</translation>
1380 </message>
1381 <message>
1382 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4936"/>
1383 <source>From File...</source>
1384 <translation>Из файла...</translation>
1385 </message>
1386 <message>
1387 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4945"/>
1388 <source>Encode!</source>
1389 <translation>Кодировать!</translation>
1390 </message>
1391 <message>
1392 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4953"/>
1393 <source>Disable Shell Integration</source>
1394 <translation>Отключить интеграцию в контекстное меню</translation>
1395 </message>
1396 <message>
1397 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4998"/>
1398 <source>Open Folder Recursively...</source>
1399 <translation>Открытие папок рекурсивно...</translation>
1400 </message>
1401 <message>
1402 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="818"/>
1403 <source>Adding file(s), please wait...</source>
1404 <translation>Добавляю файлы, пожалуйста, подождите...</translation>
1405 </message>
1406 <message>
1407 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="834"/>
1408 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4127"/>
1409 <source>Access Denied</source>
1410 <translation>Доступ запрещён</translation>
1411 </message>
1412 <message>
1413 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="834"/>
1414 <source>This usually means the file is locked by another process.</source>
1415 <translation>Это обычно означает, что файл блокируется другим процессом.</translation>
1416 </message>
1417 <message>
1418 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="846"/>
1419 <source>Files Rejected</source>
1420 <translation>Отклоненные файлы</translation>
1421 </message>
1422 <message>
1423 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="846"/>
1424 <source>This usually means the file is damaged or the file format is not supported.</source>
1425 <translation>Это обычно означает, что файл поврежден, или формат файла не поддерживается.</translation>
1426 </message>
1427 <message>
1428 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="862"/>
1429 <source>Scanning folder(s) for files, please wait...</source>
1430 <translation>Поиск файлов, пожалуйста, подождите...</translation>
1431 </message>
1432 <message>
1433 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1635"/>
1434 <source>Cancel</source>
1435 <translation>Отмена</translation>
1436 </message>
1437 <message>
1438 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1452"/>
1439 <source>Postpone</source>
1440 <translation>Отложить</translation>
1441 </message>
1442 <message>
1443 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1128"/>
1444 <source>You can drop in audio files here!</source>
1445 <translation>Можете перетащить аудио файлы сюда!</translation>
1446 </message>
1447 <message>
1448 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1134"/>
1449 <source>Open File in External Application</source>
1450 <translation>Открыть файл в другой программе</translation>
1451 </message>
1452 <message>
1453 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1135"/>
1454 <source>Browse File Location</source>
1455 <translation>Показать папку файла</translation>
1456 </message>
1457 <message>
1458 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1136"/>
1459 <source>Browse Selected Folder</source>
1460 <translation>Показать выделенную папку</translation>
1461 </message>
1462 <message>
1463 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1369"/>
1464 <source>License Declined</source>
1465 <translation>Лицензия отклонена</translation>
1466 </message>
1467 <message>
1468 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1369"/>
1469 <source>You have declined the license. Consequently the application will exit now!</source>
1470 <translation>Вы отклонили лицензию. Следовательно приложение сейчас закроется!</translation>
1471 </message>
1472 <message>
1473 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1369"/>
1474 <source>Goodbye!</source>
1475 <translation>Пока!</translation>
1476 </message>
1477 <message>
1478 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1397"/>
1479 <source>LameXP - Expired</source>
1480 <translation>LameXP - пробный период истёк</translation>
1481 </message>
1482 <message>
1483 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1397"/>
1484 <source>This demo (pre-release) version of LameXP has expired at %1.</source>
1485 <translation>Эта демонстрационная версия (предварительный выпуск) LameXP истекла в %1.</translation>
1486 </message>
1487 <message>
1488 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1397"/>
1489 <source>LameXP is free software and release versions won&apos;t expire.</source>
1490 <translatorcomment>пределать</translatorcomment>
1491 <translation>LameXP это бесплатное ПО, и релизные версии не ограничены по сроку использования.</translation>
1492 </message>
1493 <message>
1494 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1397"/>
1495 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1424"/>
1496 <source>Exit Program</source>
1497 <translation>Выйти из программы</translation>
1498 </message>
1499 <message>
1500 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1424"/>
1501 <source>Urgent Update</source>
1502 <translation>Срочное Обновление</translation>
1503 </message>
1504 <message>
1505 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1424"/>
1506 <source>Your version of LameXP is more than a year old. Time for an update!</source>
1507 <translation>Вашей версии LameXP больше года. Время для обновления!</translation>
1508 </message>
1509 <message>
1510 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1452"/>
1511 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1979"/>
1512 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1989"/>
1513 <source>Update Reminder</source>
1514 <translation>Напоминание о обновлении</translation>
1515 </message>
1516 <message>
1517 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1452"/>
1518 <source>Your last update check was more than 14 days ago. Check for updates now?</source>
1519 <translation>Проверка обновлений была больше чем 14 дней назад. Проверить на обновления сейчас?</translation>
1520 </message>
1521 <message>
1522 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1452"/>
1523 <source>Your did not check for LameXP updates yet. Check for updates now?</source>
1524 <translation>Вы еще не проверяли обновления LameXP. Проверить обновления сейчас?</translation>
1525 </message>
1526 <message>
1527 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1473"/>
1528 <source>LameXP detected that your version of the Nero AAC encoder is outdated!</source>
1529 <translation>LameXP обнаружил, что Ваша версия кодера Nero AAC является устаревшей!</translation>
1530 </message>
1531 <message>
1532 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1474"/>
1533 <source>The current version available is %1 (or later), but you still have version %2 installed.</source>
1534 <translation>Текущая версия %1 (или новее), но Вами все еще используется версия %2.</translation>
1535 </message>
1536 <message>
1537 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1474"/>
1538 <source>n/a</source>
1539 <translation>н/д</translation>
1540 </message>
1541 <message>
1542 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1475"/>
1543 <source>You can download the latest version of the Nero AAC encoder from the Nero website at:</source>
1544 <translation>Можно загрузить самую последнюю версию кодера Nero AAC с веб-сайта Nero здесь:</translation>
1545 </message>
1546 <message>
1547 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1478"/>
1548 <source>AAC Encoder Outdated</source>
1549 <translation>Кодер AAC устарел</translation>
1550 </message>
1551 <message>
1552 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1489"/>
1553 <source>The Nero AAC encoder could not be found. AAC encoding support will be disabled.</source>
1554 <translation>Кодер Nero AAC не найден. Поддержка кодирования AAC будет отключена.</translation>
1555 </message>
1556 <message>
1557 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1490"/>
1558 <source>Please put &apos;neroAacEnc.exe&apos;, &apos;neroAacDec.exe&apos; and &apos;neroAacTag.exe&apos; into the LameXP directory!</source>
1559 <translation>Пожалуйста, поместите &apos;neroAacEnc.exe&apos;, &apos;neroAacDec.exe&apos; и &apos;neroAacTag.exe&apos; в папку LameXP!</translation>
1560 </message>
1561 <message>
1562 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1491"/>
1563 <source>Your LameXP directory is located here:</source>
1564 <translation>Ваша папка LameXP располагается здесь:</translation>
1565 </message>
1566 <message>
1567 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1493"/>
1568 <source>You can download the Nero AAC encoder for free from the official Nero website at:</source>
1569 <translation>Можно бесплатно загрузить кодер Nero AAC с официального веб-сайта Nero здесь:</translation>
1570 </message>
1571 <message>
1572 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1495"/>
1573 <source>AAC Support Disabled</source>
1574 <translation>Поддержка AAC отключена</translation>
1575 </message>
1576 <message>
1577 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1627"/>
1578 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1684"/>
1579 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1694"/>
1580 <source>LameXP</source>
1581 <translation>LameXP</translation>
1582 </message>
1583 <message>
1584 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1627"/>
1585 <source>You must add at least one file to the list before proceeding!</source>
1586 <translation>Следует добавить по крайней мере один файл к списку перед продолжением!</translation>
1587 </message>
1588 <message>
1589 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1657"/>
1590 <source>Low Diskspace Warning</source>
1591 <translation>Предупреждение: Мало свободного места на диске</translation>
1592 </message>
1593 <message>
1594 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1652"/>
1595 <source>There are less than %1 GB of free diskspace available on your system&apos;s TEMP folder.</source>
1596 <translatorcomment>улучшить</translatorcomment>
1597 <translation>Во временной папке доступно меньше %1 Гбайт свободного дискового пространства.</translation>
1598 </message>
1599 <message>
1600 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1653"/>
1601 <source>It is highly recommend to free up more diskspace before proceeding with the encode!</source>
1602 <translation>Настоятельно рекомендуется освободить больше дискового пространства перед продолжением!</translation>
1603 </message>
1604 <message>
1605 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1654"/>
1606 <source>Your TEMP folder is located at:</source>
1607 <translation>Ваша ВРЕМЕННАЯ папка располагается в:</translation>
1608 </message>
1609 <message>
1610 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1657"/>
1611 <source>Abort Encoding Process</source>
1612 <translation>Прервать процесс кодирования</translation>
1613 </message>
1614 <message>
1615 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1657"/>
1616 <source>Clean Disk Now</source>
1617 <translation>Очистить диск сейчас</translation>
1618 </message>
1619 <message>
1620 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1424"/>
1621 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1657"/>
1622 <source>Ignore</source>
1623 <translation>Игнорировать</translation>
1624 </message>
1625 <message>
1626 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1665"/>
1627 <source>Low Diskspace</source>
1628 <translation>Свободное место на диске заканчивается</translation>
1629 </message>
1630 <message>
1631 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1665"/>
1632 <source>You are proceeding with low diskspace. Problems might occur!</source>
1633 <translation>Вы решили продолжить в условиях недостаточного свободного места на диске. Могут быть проблемы!</translation>
1634 </message>
1635 <message>
1636 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1684"/>
1637 <source>Sorry, an unsupported encoder has been chosen!</source>
1638 <translation>Извините, был выбран неподдерживаемый кодер!</translation>
1639 </message>
1640 <message>
1641 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1694"/>
1642 <source>Cannot write to the selected output directory.</source>
1643 <translation>Не могу записать в выбранню папку.</translation>
1644 </message>
1645 <message>
1646 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1694"/>
1647 <source>Please choose a different directory!</source>
1648 <translation>Выберите другую папку!</translation>
1649 </message>
1650 <message>
1651 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2304"/>
1652 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2313"/>
1653 <source>Add file(s)</source>
1654 <translation>Добавить файл(ы)</translation>
1655 </message>
1656 <message>
1657 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1941"/>
1658 <source>Load Translation</source>
1659 <translation>Загрузить перевод</translation>
1660 </message>
1661 <message>
1662 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1943"/>
1663 <source>Translation Files</source>
1664 <translation>Файлы локализаций</translation>
1665 </message>
1666 <message>
1667 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2911"/>
1668 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2956"/>
1669 <source>New Folder</source>
1670 <translation>Новая папка</translation>
1671 </message>
1672 <message>
1673 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2956"/>
1674 <source>Enter the name of the new folder:</source>
1675 <translation>Введите имя новой папки:</translation>
1676 </message>
1677 <message>
1678 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2989"/>
1679 <source>Failed to create folder</source>
1680 <translation>Не могу создать папку</translation>
1681 </message>
1682 <message>
1683 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2989"/>
1684 <source>The new folder could not be created:</source>
1685 <translation>Не могу создать новую папку:</translation>
1686 </message>
1687 <message>
1688 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2989"/>
1689 <source>Drive is read-only or insufficient access rights!</source>
1690 <translation>Диск только для чтения или недостаточно прав для записи!</translation>
1691 </message>
1692 <message>
1693 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4329"/>
1694 <source>Already Running</source>
1695 <translation>Уже запущено</translation>
1696 </message>
1697 <message>
1698 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4329"/>
1699 <source>LameXP is already running, please use the running instance!</source>
1700 <translation>LameXP уже запущена, пожалуйста, используйте запущенную копию программы!</translation>
1701 </message>
1702 <message>
1703 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3568"/>
1704 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3571"/>
1705 <source>Quality Level %1</source>
1706 <translation>Уровень качества %1</translation>
1707 </message>
1708 <message>
1709 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3574"/>
1710 <source>Compression %1</source>
1711 <translation>Сжатие %1</translation>
1712 </message>
1713 <message>
1714 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3577"/>
1715 <source>Uncompressed</source>
1716 <translation>Несжатый</translation>
1717 </message>
1718 <message>
1719 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3623"/>
1720 <source>High Quality (Recommended)</source>
1721 <translation>Высокое качество (рекомендуется)</translation>
1722 </message>
1723 <message>
1724 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3629"/>
1725 <source>Poor Quality (Very Fast)</source>
1726 <translation>Плохое качество (Очень быстро)</translation>
1727 </message>
1728 <message>
1729 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1977"/>
1730 <source>Do you really want to disable the update reminder?</source>
1731 <translation>Вы действительно хотите отключить напоминание об обновлениях?</translation>
1732 </message>
1733 <message>
1734 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1977"/>
1735 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2003"/>
1736 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2029"/>
1737 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2055"/>
1738 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2151"/>
1739 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2188"/>
1740 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2214"/>
1741 <source>Yes</source>
1742 <translation>Да</translation>
1743 </message>
1744 <message>
1745 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1977"/>
1746 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2003"/>
1747 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2029"/>
1748 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2055"/>
1749 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2151"/>
1750 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2188"/>
1751 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2214"/>
1752 <source>No</source>
1753 <translation>Нет</translation>
1754 </message>
1755 <message>
1756 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1979"/>
1757 <source>The update reminder has been disabled.</source>
1758 <translation>Напоминание об обновлениях отключено.</translation>
1759 </message>
1760 <message>
1761 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1979"/>
1762 <source>Please remember to check for updates at regular intervals!</source>
1763 <translation>Не забыйвайте периодически проверять обновления!</translation>
1764 </message>
1765 <message>
1766 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1989"/>
1767 <source>The update reminder has been re-enabled.</source>
1768 <translation>Напоминание об обновлениях включено.</translation>
1769 </message>
1770 <message>
1771 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2003"/>
1772 <source>Do you really want to disable all sound effects?</source>
1773 <translation>Вы действительно хотите отключить все звуковые эффекты?</translation>
1774 </message>
1775 <message>
1776 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2005"/>
1777 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2015"/>
1778 <source>Sound Effects</source>
1779 <translation>Звуковые эффекты</translation>
1780 </message>
1781 <message>
1782 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2005"/>
1783 <source>All sound effects have been disabled.</source>
1784 <translation>Все звуковые эффекты отключены.</translation>
1785 </message>
1786 <message>
1787 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2015"/>
1788 <source>The sound effects have been re-enabled.</source>
1789 <translation>Звуковые эффекты включены.</translation>
1790 </message>
1791 <message>
1792 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2029"/>
1793 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2031"/>
1794 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2041"/>
1795 <source>Nero AAC Notifications</source>
1796 <translation>Напоминания о Nero AAC</translation>
1797 </message>
1798 <message>
1799 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2029"/>
1800 <source>Do you really want to disable all Nero AAC Encoder notifications?</source>
1801 <translation>Вы действительно хотите отключить все уведомления о кодере Nero AAC?</translation>
1802 </message>
1803 <message>
1804 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2031"/>
1805 <source>All Nero AAC Encoder notifications have been disabled.</source>
1806 <translation>Все уведомления о кодере Nero AAC были отключены.</translation>
1807 </message>
1808 <message>
1809 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2041"/>
1810 <source>The Nero AAC Encoder notifications have been re-enabled.</source>
1811 <translation>Все уведомления о кодере Nero AAC были включены.</translation>
1812 </message>
1813 <message>
1814 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2214"/>
1815 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2217"/>
1816 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2228"/>
1817 <source>Shell Integration</source>
1818 <translation>Интеграция в контекстное меню</translation>
1819 </message>
1820 <message>
1821 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2214"/>
1822 <source>Do you really want to disable the LameXP shell integration?</source>
1823 <translation>Вы действительно хотите отключить интеграцию LameXP в оболочку Windows?</translation>
1824 </message>
1825 <message>
1826 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2217"/>
1827 <source>The LameXP shell integration has been disabled.</source>
1828 <translation>Интеграция в контекстное меню отключена.</translation>
1829 </message>
1830 <message>
1831 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2228"/>
1832 <source>The LameXP shell integration has been re-enabled.</source>
1833 <translation>Интеграция в контекстное меню включена.</translation>
1834 </message>
1835 <message>
1836 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3007"/>
1837 <source> Multi-Threading </source>
1838 <translation>Многопоточность</translation>
1839 </message>
1840 <message>
1841 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3104"/>
1842 <source>Choose the number of parallel instances based on the number of CPU cores (Recommended)</source>
1843 <translation>Определять число параллельных потоков по числу ядер процессора (Рекомендуется)</translation>
1844 </message>
1845 <message>
1846 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3111"/>
1847 <source>Fewer Instances</source>
1848 <translation>Меньше потоков</translation>
1849 </message>
1850 <message>
1851 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3134"/>
1852 <source>More Instances</source>
1853 <translation>Больше потоков</translation>
1854 </message>
1855 <message>
1856 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3171"/>
1857 <source> Temp Directory </source>
1858 <translation>Временная папка</translation>
1859 </message>
1860 <message>
1861 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3186"/>
1862 <source>Browse...</source>
1863 <translation>Выбрать...</translation>
1864 </message>
1865 <message>
1866 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3203"/>
1867 <source>Store temporary files in your system&apos;s default TEMP directory (Recommended)</source>
1868 <translation>Хранить временные файлы в системной папке по умолчанию (Рекомендуется)</translation>
1869 </message>
1870 <message>
1871 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1635"/>
1872 <source>Not Found</source>
1873 <translation>Не найдено</translation>
1874 </message>
1875 <message>
1876 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1635"/>
1877 <source>Your currently selected TEMP folder does not exist anymore:</source>
1878 <translation>Выбранная папка для хранения временных файлов больше не существует:</translation>
1879 </message>
1880 <message>
1881 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1635"/>
1882 <source>Restore Default</source>
1883 <translation>Востановить умолчания</translation>
1884 </message>
1885 <message>
1886 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2345"/>
1887 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2349"/>
1888 <source>Add Folder</source>
1889 <translation>Добавить папку</translation>
1890 </message>
1891 <message>
1892 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4127"/>
1893 <source>Cannot write to the selected directory. Please choose another directory!</source>
1894 <translation>Папка недоступна для записи. Пожалуйста, выберите другую папку!</translation>
1895 </message>
1896 <message>
1897 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="838"/>
1898 <source>We recommend using %1 for that purpose.</source>
1899 <translation>Рекомендуем использовать %1 для этих целей.</translation>
1900 </message>
1901 <message>
1902 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="838"/>
1903 <source>Sorry, LameXP cannot extract audio tracks from an Audio-CD at present.</source>
1904 <translation>Извините, LameXP не может извлечь аудио из Audio-CD сейчас.</translation>
1905 </message>
1906 <message>
1907 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4971"/>
1908 <source>Changelog</source>
1909 <translation>Список изменений</translation>
1910 </message>
1911 <message>
1912 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4980"/>
1913 <source>Translator&apos;s Guide</source>
1914 <translation>Руководство перевдчика</translation>
1915 </message>
1916 <message>
1917 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4989"/>
1918 <source>Help &amp;&amp; Support</source>
1919 <translation>Помощь и поддержка</translation>
1920 </message>
1921 <message>
1922 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5006"/>
1923 <source>Check for Beta Updates</source>
1924 <translation>Поиск БЕТА версий</translation>
1925 </message>
1926 <message>
1927 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2151"/>
1928 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2153"/>
1929 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2166"/>
1930 <source>Beta Updates</source>
1931 <translation>БЕТА обновления</translation>
1932 </message>
1933 <message>
1934 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2151"/>
1935 <source>Do you really want LameXP to check for Beta (pre-release) updates?</source>
1936 <translation>Вы действительно хотите проверить наличие БЕТА (пред-релизных) обновлений?</translation>
1937 </message>
1938 <message>
1939 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2153"/>
1940 <source>LameXP will check for Beta (pre-release) updates from now on.</source>
1941 <translation>LameXP будет проверять наличие БЕТА (пред-релизных) обновлений.</translation>
1942 </message>
1943 <message>
1944 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2153"/>
1945 <source>Check Now</source>
1946 <translation>Проверить сейчас</translation>
1947 </message>
1948 <message>
1949 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1412"/>
1950 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1495"/>
1951 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1575"/>
1952 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2153"/>
1953 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4070"/>
1954 <source>Discard</source>
1955 <translation>Отменить</translation>
1956 </message>
1957 <message>
1958 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2166"/>
1959 <source>LameXP will &lt;i&gt;not&lt;/i&gt; check for Beta (pre-release) updates from now on.</source>
1960 <translation>LameXP не будет &lt;i&gt;проверять&lt;/i&gt; наличие БЕТА (пред-релизных) обновлений.</translation>
1961 </message>
1962 <message>
1963 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2736"/>
1964 <source>Lame MP3:</source>
1965 <translation></translation>
1966 </message>
1967 <message>
1968 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2889"/>
1969 <source>Aften A/52:</source>
1970 <translation></translation>
1971 </message>
1972 <message>
1973 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3301"/>
1974 <source> Aften A/52 Options </source>
1975 <translation>Параметры кодера Aften A/52</translation>
1976 </message>
1977 <message>
1978 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3313"/>
1979 <source>Film Light</source>
1980 <translation>Фильм Light</translation>
1981 </message>
1982 <message>
1983 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3318"/>
1984 <source>Film Standard</source>
1985 <translation>Фильм Standard</translation>
1986 </message>
1987 <message>
1988 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3323"/>
1989 <source>Music Light</source>
1990 <translation>Музыка Light</translation>
1991 </message>
1992 <message>
1993 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3328"/>
1994 <source>Music Standard</source>
1995 <translation>Музыка Standard</translation>
1996 </message>
1997 <message>
1998 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3333"/>
1999 <source>Speech</source>
2000 <translation>Речь</translation>
2001 </message>
2002 <message>
2003 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3338"/>
2004 <source>None (Default)</source>
2005 <translation>Нет (по умолчанию)</translation>
2006 </message>
2007 <message>
2008 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3350"/>
2009 <source>Auto Select</source>
2010 <translation>Авто</translation>
2011 </message>
2012 <message>
2013 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3355"/>
2014 <source>1+1 (Ch1,Ch2)</source>
2015 <translation></translation>
2016 </message>
2017 <message>
2018 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3360"/>
2019 <source>1/0 (C)</source>
2020 <translation></translation>
2021 </message>
2022 <message>
2023 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3365"/>
2024 <source>2/0 (L,R)</source>
2025 <translation></translation>
2026 </message>
2027 <message>
2028 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3370"/>
2029 <source>3/0 (L,R,C)</source>
2030 <translation></translation>
2031 </message>
2032 <message>
2033 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3375"/>
2034 <source>2/1 (L,R,S)</source>
2035 <translation></translation>
2036 </message>
2037 <message>
2038 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3380"/>
2039 <source>3/1 (L,R,C,S)</source>
2040 <translation></translation>
2041 </message>
2042 <message>
2043 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3385"/>
2044 <source>2/2 (L,R,SL,SR)</source>
2045 <translation></translation>
2046 </message>
2047 <message>
2048 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3390"/>
2049 <source>3/2 (L,R,C,SL,SR)</source>
2050 <translation></translation>
2051 </message>
2052 <message>
2053 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3398"/>
2054 <source>Audio Coding Mode:</source>
2055 <translation>Режим кодирования:</translation>
2056 </message>
2057 <message>
2058 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3405"/>
2059 <source>Dynamic Range Compression:</source>
2060 <translation>Сжатие динамического диапазона:</translation>
2061 </message>
2062 <message>
2063 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3521"/>
2064 <source>Fast Bit Allocation (Less Accurate)</source>
2065 <translation>Быстрое распределение битрейта</translation>
2066 </message>
2067 <message>
2068 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3528"/>
2069 <source>Exponent Search Size:</source>
2070 <translation>Размер области поиска:</translation>
2071 </message>
2072 <message>
2073 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1412"/>
2074 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1495"/>
2075 <source>Don&apos;t Show Again</source>
2076 <translation>Больше не показывать</translation>
2077 </message>
2078 <message>
2079 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5015"/>
2080 <source>Import Cue Sheet</source>
2081 <translation>Импортировать CUE плэйлист</translation>
2082 </message>
2083 <message>
2084 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2090"/>
2085 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2094"/>
2086 <source>Open Cue Sheet</source>
2087 <translation>Открыть CUE плэйлист</translation>
2088 </message>
2089 <message>
2090 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2090"/>
2091 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2096"/>
2092 <source>Cue Sheet File</source>
2093 <translation> CUE плэйлист</translation>
2094 </message>
2095 <message>
2096 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="838"/>
2097 <source>CDDA Files</source>
2098 <translation>Файлы CDDA</translation>
2099 </message>
2100 <message>
2101 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="842"/>
2102 <source>Cue Sheet</source>
2103 <translation>CUE плэйлист</translation>
2104 </message>
2105 <message>
2106 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="842"/>
2107 <source>Please use LameXP&apos;s Cue Sheet wizard for importing Cue Sheet files.</source>
2108 <translatorcomment>пиздец бред</translatorcomment>
2109 <translation>Пожалуйста, используйте инструмент импорта CUE плэйлистов для добавления CUE файлов.</translation>
2110 </message>
2111 <message>
2112 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1410"/>
2113 <source>It seems that a bogus anti-virus software is slowing down the startup of LameXP.</source>
2114 <translation>По видимому, антивирусное ПО замедляет запуск LameXP.</translation>
2115 </message>
2116 <message>
2117 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1411"/>
2118 <source>Please refer to the %1 document for details and solutions!</source>
2119 <translation>Пожалуйста прочтите %1 !</translation>
2120 </message>
2121 <message>
2122 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1412"/>
2123 <source>Slow Startup</source>
2124 <translation>Замедление запуска</translation>
2125 </message>
2126 <message>
2127 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5023"/>
2128 <source>Disable Slow Startup Notifications</source>
2129 <translation>Отключить уведомления о медленном запуске</translation>
2130 </message>
2131 <message>
2132 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2055"/>
2133 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2057"/>
2134 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2067"/>
2135 <source>Slow Startup Notifications</source>
2136 <translation>Уведомления о медленном запуске</translation>
2137 </message>
2138 <message>
2139 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2055"/>
2140 <source>Do you really want to disable the slow startup notifications?</source>
2141 <translation>Вы хотите отключить уведомления о медленном запуске?</translation>
2142 </message>
2143 <message>
2144 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2057"/>
2145 <source>The slow startup notifications have been disabled.</source>
2146 <translation>Уведомления о медленном запуске отключены.</translation>
2147 </message>
2148 <message>
2149 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2067"/>
2150 <source>The slow startup notifications have been re-enabled.</source>
2151 <translation>Уведомления о медленном запуске включены.</translation>
2152 </message>
2153 <message>
2154 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3562"/>
2155 <source> Rename Output Files </source>
2156 <translation>Переименование выходных файлов</translation>
2157 </message>
2158 <message>
2159 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3665"/>
2160 <source>Rename Output Files</source>
2161 <translation>Переименовывать файлы</translation>
2162 </message>
2163 <message>
2164 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4060"/>
2165 <source>Track number with leading zero</source>
2166 <translation>Номер трэка</translation>
2167 </message>
2168 <message>
2169 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4061"/>
2170 <source>Track title</source>
2171 <translation>Название</translation>
2172 </message>
2173 <message>
2174 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4062"/>
2175 <source>Artist name</source>
2176 <translation>Исполнитель</translation>
2177 </message>
2178 <message>
2179 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4063"/>
2180 <source>Album name</source>
2181 <translation>Альбом</translation>
2182 </message>
2183 <message>
2184 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4064"/>
2185 <source>Year with (at least) four digits</source>
2186 <translation>Год (4 цифры)</translation>
2187 </message>
2188 <message>
2189 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4065"/>
2190 <source>Comment</source>
2191 <translation>Комментарий</translation>
2192 </message>
2193 <message>
2194 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4070"/>
2195 <source>Rename Macros</source>
2196 <translation>Список переменных</translation>
2197 </message>
2198 <message>
2199 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2684"/>
2200 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2699"/>
2201 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2714"/>
2202 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2729"/>
2203 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2882"/>
2204 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2976"/>
2205 <source>You can enter custom parameters here!</source>
2206 <translation>Вы можете здесь ввести дополнительные параметры!</translation>
2207 </message>
2208 <message>
2209 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3626"/>
2210 <source>Enter the pattern to rename the output files here!</source>
2211 <translation>Введите шаблон переименования выходных файлов!</translation>
2212 </message>
2213 <message>
2214 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3694"/>
2215 <source>&lt;a href=&quot;reset&quot;&gt;Reset&lt;/a&gt; &amp;nbsp; &lt;a href=&quot;#&quot;&gt;Show List of Macros&lt;/a&gt;</source>
2216 <translation>&lt;a href=&quot;reset&quot;&gt;Сброс&lt;/a&gt; &amp;nbsp; &lt;a href=&quot;#&quot;&gt;Переменные&lt;/a&gt;</translation>
2217 </message>
2218 <message>
2219 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4059"/>
2220 <source>File name without extension</source>
2221 <translation>Файл без расширения</translation>
2222 </message>
2223 <message>
2224 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3726"/>
2225 <source>Rename Pattern:</source>
2226 <translation>Шаблон переименования:</translation>
2227 </message>
2228 <message>
2229 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3739"/>
2230 <source>Example File Name:</source>
2231 <translation>Пример:</translation>
2232 </message>
2233 <message>
2234 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4067"/>
2235 <source>Characters forbidden in file names:</source>
2236 <translation>Недопустимые символы:</translation>
2237 </message>
2238 <message>
2239 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2071"/>
2240 <source>Enforce Stereo Downmix of Surround (Multi-Channel) Sources</source>
2241 <translation>Преобразовывать многоканальный источник в Стерео</translation>
2242 </message>
2243 <message>
2244 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1139"/>
2245 <source>Bookmark Current Output Folder</source>
2246 <translation>Запомнить текущую выходную папку</translation>
2247 </message>
2248 <message>
2249 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2105"/>
2250 <source>AAC Encoder-Options</source>
2251 <translation>Параметры кодера AAC</translation>
2252 </message>
2253 <message>
2254 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2750"/>
2255 <source>MPEG-4 AAC:</source>
2256 <translation></translation>
2257 </message>
2258 <message>
2259 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1802"/>
2260 <source>Warning: Audio quality will be very poor. Please do &lt;u&gt;not&lt;/u&gt; complain about audio quality!</source>
2261 <translation>Предупреждение: Качество звука будет очень плохим!</translation>
2262 </message>
2263 <message>
2264 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1829"/>
2265 <source>Warning: Processing speed will be very slow. Please do &lt;u&gt;not&lt;/u&gt; complain about processing speed!</source>
2266 <translation>Предупреждение: Преобразование будет идти очень медленно!</translation>
2267 </message>
2268 <message>
2269 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1123"/>
2270 <source>DEMO VERSION</source>
2271 <translation>ДЕМО ВЕРСИЯ</translation>
2272 </message>
2273 <message>
2274 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5031"/>
2275 <source>Hibernate Computer On Shutdown</source>
2276 <translation>Гибернация компьютера при выключении</translation>
2277 </message>
2278 <message>
2279 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2188"/>
2280 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2190"/>
2281 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2200"/>
2282 <source>Hibernate Computer</source>
2283 <translation>Гибернация компьютера</translation>
2284 </message>
2285 <message>
2286 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2188"/>
2287 <source>Do you really want the computer to be hibernated on shutdown?</source>
2288 <translation>Переводить компьютер в состояние гибернации при выключении?</translation>
2289 </message>
2290 <message>
2291 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2190"/>
2292 <source>LameXP will hibernate the computer on shutdown from now on.</source>
2293 <translation>LameXP переведёт компьютер в состояние гибернации при выключении.</translation>
2294 </message>
2295 <message>
2296 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2200"/>
2297 <source>LameXP will &lt;i&gt;not&lt;/i&gt; hibernate the computer on shutdown from now on.</source>
2298 <translation>LameXP &lt;i&gt;НЕ&lt;/i&gt; переведёт компьютер в состояние гибернации при выключении.</translation>
2299 </message>
2300 <message>
2301 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1477"/>
2302 <source>(Hint: Please ignore the name of the downloaded ZIP file and check the included &apos;changelog.txt&apos; instead!)</source>
2303 <translation>(Подсказка: Пожалуйста игнорируйте имя загруженного ZIP-файла и проверьте &apos;changelog.txt&apos;)</translation>
2304 </message>
2305 <message>
2306 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1440"/>
2307 <source>Skipping update check this time, please be patient...</source>
2308 <translation>Пропуск проверки обновлений, пожалуйста подождите...</translation>
2309 </message>
2310 <message>
2311 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1140"/>
2312 <source>Export Meta Tags to CSV File</source>
2313 <translation>Экспорт Meta-тегов в файл CSV</translation>
2314 </message>
2315 <message>
2316 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1141"/>
2317 <source>Import Meta Tags from CSV File</source>
2318 <translation>Импорт Meta-тегов из файла CSV</translation>
2319 </message>
2320 <message>
2321 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2648"/>
2322 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2652"/>
2323 <source>Save CSV file</source>
2324 <translation>Сохранить файл CSV</translation>
2325 </message>
2326 <message>
2327 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2648"/>
2328 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2655"/>
2329 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2699"/>
2330 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2705"/>
2331 <source>CSV File</source>
2332 <translation>CSV файл</translation>
2333 </message>
2334 <message>
2335 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2669"/>
2336 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2672"/>
2337 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2675"/>
2338 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2678"/>
2339 <source>CSV Export</source>
2340 <translation>CSV Экспорт</translation>
2341 </message>
2342 <message>
2343 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2669"/>
2344 <source>Sorry, there are no meta tags that can be exported!</source>
2345 <translation>Meta-теги, которые могут быть экспортированы, отсутствуют!</translation>
2346 </message>
2347 <message>
2348 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2672"/>
2349 <source>Sorry, failed to open CSV file for writing!</source>
2350 <translation>Ошибка открытия файла CSV для записи!</translation>
2351 </message>
2352 <message>
2353 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2675"/>
2354 <source>Sorry, failed to write to the CSV file!</source>
2355 <translation>Ошибка записи файла CSV!</translation>
2356 </message>
2357 <message>
2358 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2678"/>
2359 <source>The CSV files was created successfully!</source>
2360 <translation>Файл CSV был успешно создан!</translation>
2361 </message>
2362 <message>
2363 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2699"/>
2364 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2703"/>
2365 <source>Open CSV file</source>
2366 <translation>Открыть файл CSV</translation>
2367 </message>
2368 <message>
2369 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2719"/>
2370 <source>Sorry, failed to open CSV file for reading!</source>
2371 <translation>Ошибка открытия файла CSV для чтения!</translation>
2372 </message>
2373 <message>
2374 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2722"/>
2375 <source>Sorry, failed to read from the CSV file!</source>
2376 <translation>Ошибка при чтении файла CSV!</translation>
2377 </message>
2378 <message>
2379 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2725"/>
2380 <source>Sorry, the CSV file does not contain any known fields!</source>
2381 <translation>Файл CSV не содержит ни одного известного поля!</translation>
2382 </message>
2383 <message>
2384 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2728"/>
2385 <source>CSV file is incomplete. Not all files were updated!</source>
2386 <translation>Файл CSV не полный. Обновлены не все файлы!</translation>
2387 </message>
2388 <message>
2389 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2731"/>
2390 <source>The CSV files was imported successfully!</source>
2391 <translation>Файлы CSV успешно импортированы!</translation>
2392 </message>
2393 <message>
2394 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2719"/>
2395 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2722"/>
2396 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2725"/>
2397 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2728"/>
2398 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2731"/>
2399 <source>CSV Import</source>
2400 <translation>Импорт CSV</translation>
2401 </message>
2402 <message>
2403 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="387"/>
2404 <source>Edit Output Path</source>
2405 <translation>Изменить папку выходных файлов</translation>
2406 </message>
2407 <message>
2408 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="409"/>
2409 <source>Show Favorites</source>
2410 <translation>Показать избранные папки</translation>
2411 </message>
2412 <message>
2413 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1127"/>
2414 <source>Initializing directory outline, please be patient...</source>
2415 <translation>Чтение структуры папок, пожалуйста ждите...</translation>
2416 </message>
2417 <message>
2418 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1137"/>
2419 <source>Refresh Directory Outline</source>
2420 <translation>Обновить</translation>
2421 </message>
2422 <message>
2423 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="828"/>
2424 <source>MP3</source>
2425 <translation></translation>
2426 </message>
2427 <message>
2428 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="851"/>
2429 <source>Ogg/Vorbis</source>
2430 <translation></translation>
2431 </message>
2432 <message>
2433 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="891"/>
2434 <source>AAC/MP4</source>
2435 <translation></translation>
2436 </message>
2437 <message>
2438 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="991"/>
2439 <source>PCM/Wave</source>
2440 <translation></translation>
2441 </message>
2442 <message>
2443 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="951"/>
2444 <source>A/52</source>
2445 <translation></translation>
2446 </message>
2447 <message>
2448 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="971"/>
2449 <source>DCA</source>
2450 <translation></translation>
2451 </message>
2452 <message>
2453 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="871"/>
2454 <source>Opus</source>
2455 <translation></translation>
2456 </message>
2457 <message>
2458 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4035"/>
2459 <source> Opus Encoder Options </source>
2460 <translation>Параметры кодера Opus</translation>
2461 </message>
2462 <message>
2463 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4075"/>
2464 <source>Encoding Complexity:</source>
2465 <translation>Сложность кодирования:</translation>
2466 </message>
2467 <message>
2468 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4117"/>
2469 <source>Frame Size:</source>
2470 <translation>Размер кадра:</translation>
2471 </message>
2472 <message>
2473 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2961"/>
2474 <source>OpusEnc:</source>
2475 <translation></translation>
2476 </message>
2477 <message>
2478 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1461"/>
2479 <source>Show Help</source>
2480 <translation>Справка</translation>
2481 </message>
2482 <message>
2483 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4255"/>
2484 <source> Overwrite Mode </source>
2485 <translation> Режим перезаписи</translation>
2486 </message>
2487 <message>
2488 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4276"/>
2489 <source>Overwrite Existing File</source>
2490 <translation>Перезаписать</translation>
2491 </message>
2492 <message>
2493 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4283"/>
2494 <source>Skip File</source>
2495 <translation>Пропустить</translation>
2496 </message>
2497 <message>
2498 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4293"/>
2499 <source>Keep Both Files (Default)</source>
2500 <translation>Сохранить оба (по умолчанию)</translation>
2501 </message>
2502 <message>
2503 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4303"/>
2504 <source>If Target File Already Exists:</source>
2505 <translation>Если файл уже существует:</translation>
2506 </message>
2507 <message>
2508 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4250"/>
2509 <source>Overwrite Mode</source>
2510 <translation>Ркжим перезаписи</translation>
2511 </message>
2512 <message>
2513 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4250"/>
2514 <source>Warning: This mode may overwrite existing files with no way to revert!</source>
2515 <translation>Предупреждение: В этом режиме безвозвратно будут перезаписываться уже существующие файлы, если таковые есть!</translation>
2516 </message>
2517 <message>
2518 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4250"/>
2519 <source>Continue</source>
2520 <translation>Да</translation>
2521 </message>
2522 <message>
2523 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4250"/>
2524 <source>Revert</source>
2525 <translation>Отмена</translation>
2526 </message>
2527 <message>
2528 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="365"/>
2529 <source>Up One Level</source>
2530 <translation>На уровень вверх</translation>
2531 </message>
2532 <message>
2533 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1138"/>
2534 <source>Go To Parent Directory</source>
2535 <translation>Перейти в родительскую папку</translation>
2536 </message>
2537 <message>
2538 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4205"/>
2539 <source>Disable Opus-Decoder Resampling (i.e. always output as 48.000 Hz)</source>
2540 <translation>Отключить преобразование частоты, всегда выводить 48000 Гц</translation>
2541 </message>
2542 <message numerus="yes">
2543 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="834"/>
2544 <source>%n file(s) have been rejected, because read access was not granted!</source>
2545 <translation>
2546 <numerusform>%n файл был отколонён поскольку права на чтение не были получены!</numerusform>
2547 <numerusform>%n файла были отколонены поскольку права на чтение не были получены!</numerusform>
2548 <numerusform>%n файлов было отколонено поскольку права на чтение не были получены!</numerusform>
2549 </translation>
2550 </message>
2551 <message numerus="yes">
2552 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="838"/>
2553 <source>%n file(s) have been rejected, because they are dummy CDDA files!</source>
2554 <translation>
2555 <numerusform>%n файл был отколонён поскольку это был пустой файл CDDA!</numerusform>
2556 <numerusform>%n файл был отколонён поскольку это были пустые файлы CDDA!</numerusform>
2557 <numerusform>%n файлов было отколонено поскольку это были пустые файлы CDDA!</numerusform>
2558 </translation>
2559 </message>
2560 <message numerus="yes">
2561 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="842"/>
2562 <source>%n file(s) have been rejected, because they appear to be Cue Sheet images!</source>
2563 <translation>
2564 <numerusform>%n файл был отклонён, поскольку он, по всей видимости, образ для Cue плэйлиста!</numerusform>
2565 <numerusform>%n файла было отклонёно, поскольку они, по всей видимости, образы для Cue плэйлиста!</numerusform>
2566 <numerusform>%n файлов были отклонёны, поскольку они, по всей видимости, образы для Cue плэйлиста!</numerusform>
2567 </translation>
2568 </message>
2569 <message numerus="yes">
2570 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="846"/>
2571 <source>%n file(s) have been rejected, because the file format could not be recognized!</source>
2572 <translation>
2573 <numerusform>%n файл был отклонен, поскольку формат файла не определился!</numerusform>
2574 <numerusform>%n файла было отклонено, поскольку формат файлов не определился!</numerusform>
2575 <numerusform>%n файлов было отклонено, поскольку формат файлов не определился!</numerusform>
2576 </translation>
2577 </message>
2578 <message numerus="yes">
2579 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4083"/>
2580 <source>%n Instance(s)</source>
2581 <translation>
2582 <numerusform>%n поток</numerusform>
2583 <numerusform>%n потока</numerusform>
2584 <numerusform>%n потоков</numerusform>
2585 </translation>
2586 </message>
2587 <message>
2588 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3620"/>
2589 <source>Best Quality (Slow)</source>
2590 <translation>Наилучшее качество (Медленно)</translation>
2591 </message>
2592 <message>
2593 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3626"/>
2594 <source>Acceptable Quality (Fast)</source>
2595 <translation>Приемлемое качество (Быстро)</translation>
2596 </message>
2597 <message>
2598 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4797"/>
2599 <source>Official LameXP Project Web-Site</source>
2600 <translation>Официальный сайт проекта LameXP</translation>
2601 </message>
2602 <message>
2603 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5040"/>
2604 <source>MuldeR&apos;s OpenSource Projects</source>
2605 <translation>OpenSource проекты MuldeR&apos;а</translation>
2606 </message>
2607 <message>
2608 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3466"/>
2609 <source>Current Encoder: %1</source>
2610 <translation>Текущий кодер: %1</translation>
2611 </message>
2612 <message>
2613 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2543"/>
2614 <source>Loading dropped files or folders, please wait...</source>
2615 <translation>Загрузка файлов или папок, пожалуйста, ждите...</translation>
2616 </message>
2617 <message>
2618 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="931"/>
2619 <source>APE</source>
2620 <translation></translation>
2621 </message>
2622 <message>
2623 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5049"/>
2624 <source>Report a Bug (GitHub)</source>
2625 <translation>Сообщить об ошибке (GitHub)</translation>
2626 </message>
2627 <message>
2628 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5058"/>
2629 <source>Hydrogenaudio Knowledgebase</source>
2630 <translation>База знаний Hydrogenaudio</translation>
2631 </message>
2632 <message>
2633 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4962"/>
2634 <source>LameXP User&apos;s Manual</source>
2635 <translation>Руководство пользователя LameXP</translation>
2636 </message>
2637 <message>
2638 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2430"/>
2639 <source>Enable Dynamic Normalization</source>
2640 <translation>Включить динамическую нормализацию</translation>
2641 </message>
2642 <message>
2643 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2437"/>
2644 <source>Window Size:</source>
2645 <translation>Размер окна:</translation>
2646 </message>
2647 <message>
2648 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2469"/>
2649 <source>Enable channel-coupling, i.e. amplify all channels of a multi-channel file by the same amount</source>
2650 <translation>Включить спаривание каналов, т.е. усилить все каналы многоканального файла на одну и ту же величину</translation>
2651 </message>
2652 </context>
2653 <context>
2654 <name>MetaInfo</name>
2655 <message>
2656 <location filename="../../gui/MetaInfo.ui" line="14"/>
2657 <source>Meta Information</source>
2658 <translation>Метаинформация</translation>
2659 </message>
2660 <message>
2661 <location filename="../../gui/MetaInfo.ui" line="419"/>
2662 <source>Edit</source>
2663 <translation>Редактировать</translation>
2664 </message>
2665 <message>
2666 <location filename="../../gui/MetaInfo.ui" line="445"/>
2667 <source>Close</source>
2668 <translation>Закрыть</translation>
2669 </message>
2670 <message>
2671 <location filename="../../gui/MetaInfo.ui" line="321"/>
2672 <source>Artwork</source>
2673 <translation>Обложка</translation>
2674 </message>
2675 </context>
2676 <context>
2677 <name>MetaInfoDialog</name>
2678 <message>
2679 <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="76"/>
2680 <source>Load Artwork From File</source>
2681 <translation>Загрузить обложку из файла</translation>
2682 </message>
2683 <message>
2684 <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="77"/>
2685 <source>Clear Artwork</source>
2686 <translation>Удалить обложку</translation>
2687 </message>
2688 <message>
2689 <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="93"/>
2690 <source>Meta Information</source>
2691 <translation>Метаинформация</translation>
2692 </message>
2693 <message>
2694 <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="93"/>
2695 <source>The following meta information have been extracted from the original file.</source>
2696 <translation>Эта метаинформация была получена из исходного файла.</translation>
2697 </message>
2698 <message>
2699 <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="166"/>
2700 <source>Load Artwork</source>
2701 <translation>Загрузить обложку</translation>
2702 </message>
2703 <message>
2704 <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="182"/>
2705 <source>Artwork Error</source>
2706 <translation>Ошибка в обложке</translation>
2707 </message>
2708 <message>
2709 <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="182"/>
2710 <source>Sorry, failed to load artwork from selected file!</source>
2711 <translation>Извините, не могу загрузить обложку из выбранного файла!</translation>
2712 </message>
2713 <message>
2714 <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="73"/>
2715 <source>Edit this Information</source>
2716 <translation>Редактировать эту информацию</translation>
2717 </message>
2718 <message>
2719 <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="74"/>
2720 <source>Copy everything to Meta Info tab</source>
2721 <translation>Скопировать всё во вкладку Метаинформации</translation>
2722 </message>
2723 <message>
2724 <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="75"/>
2725 <source>Clear all Meta Info</source>
2726 <translation>Очистить всю метаинформацию</translation>
2727 </message>
2728 <message>
2729 <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="112"/>
2730 <source>Meta Information: %1</source>
2731 <translation>Метаинформация: %1</translation>
2732 </message>
2733 </context>
2734 <context>
2735 <name>MetaInfoModel</name>
2736 <message>
2737 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="50"/>
2738 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="60"/>
2739 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="450"/>
2740 <source>Unknown</source>
2741 <translation>Неизвестно</translation>
2742 </message>
2743 <message>
2744 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="51"/>
2745 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="61"/>
2746 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="451"/>
2747 <source>Not Specified</source>
2748 <translation>Не указано</translation>
2749 </message>
2750 <message>
2751 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="89"/>
2752 <source>Full Path</source>
2753 <translation>Полный путь</translation>
2754 </message>
2755 <message>
2756 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="92"/>
2757 <source>Format</source>
2758 <translation>Формат</translation>
2759 </message>
2760 <message>
2761 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="95"/>
2762 <source>Container</source>
2763 <translation>Контейнер</translation>
2764 </message>
2765 <message>
2766 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="98"/>
2767 <source>Compression</source>
2768 <translation>Сжатие</translation>
2769 </message>
2770 <message>
2771 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="101"/>
2772 <source>Duration</source>
2773 <translation>Длителность</translation>
2774 </message>
2775 <message>
2776 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="104"/>
2777 <source>Title</source>
2778 <translation>Название</translation>
2779 </message>
2780 <message>
2781 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="107"/>
2782 <source>Artist</source>
2783 <translation>Исполнитель</translation>
2784 </message>
2785 <message>
2786 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="110"/>
2787 <source>Album</source>
2788 <translation>Альбом</translation>
2789 </message>
2790 <message>
2791 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="113"/>
2792 <source>Genre</source>
2793 <translation>Жанр</translation>
2794 </message>
2795 <message>
2796 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="116"/>
2797 <source>Year</source>
2798 <translation>Год</translation>
2799 </message>
2800 <message>
2801 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="119"/>
2802 <source>Position</source>
2803 <translation>Позиция</translation>
2804 </message>
2805 <message>
2806 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="119"/>
2807 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="409"/>
2808 <source>Generate from list position</source>
2809 <translation>Генерировать из позиции в списке</translation>
2810 </message>
2811 <message>
2812 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="122"/>
2813 <source>Comment</source>
2814 <translation>Комментарий</translation>
2815 </message>
2816 <message>
2817 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="234"/>
2818 <source>Property</source>
2819 <translation>Свойство</translation>
2820 </message>
2821 <message>
2822 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="237"/>
2823 <source>Value</source>
2824 <translation>Значение</translation>
2825 </message>
2826 <message>
2827 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="309"/>
2828 <source>Unspecified</source>
2829 <translation>Не указано</translation>
2830 </message>
2831 <message>
2832 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="313"/>
2833 <source>OK</source>
2834 <translation>ОК</translation>
2835 </message>
2836 <message>
2837 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="314"/>
2838 <source>Cancel</source>
2839 <translation>Отмена</translation>
2840 </message>
2841 <message>
2842 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="320"/>
2843 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="328"/>
2844 <source>Edit Title</source>
2845 <translation>Изменить Заголовок</translation>
2846 </message>
2847 <message>
2848 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="321"/>
2849 <source>Please enter the title for this file:</source>
2850 <translation>Введите заголовок для этого файла:</translation>
2851 </message>
2852 <message>
2853 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="328"/>
2854 <source>The title must not be empty. Generating title from file name!</source>
2855 <translation>Заголовок не должен быть пустым. Генерирование заголовка из имени файла!</translation>
2856 </message>
2857 <message>
2858 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="339"/>
2859 <source>Edit Artist</source>
2860 <translation>Изменить Исполнителя</translation>
2861 </message>
2862 <message>
2863 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="340"/>
2864 <source>Please enter the artist for this file:</source>
2865 <translation>Введите исполнителя для этого файла:</translation>
2866 </message>
2867 <message>
2868 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="351"/>
2869 <source>Edit Album</source>
2870 <translation>Изменить Альбом</translation>
2871 </message>
2872 <message>
2873 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="352"/>
2874 <source>Please enter the album for this file:</source>
2875 <translation>Введите альбом для этого файла:</translation>
2876 </message>
2877 <message>
2878 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="363"/>
2879 <source>Edit Genre</source>
2880 <translation>Изменить Жанр</translation>
2881 </message>
2882 <message>
2883 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="364"/>
2884 <source>Please enter the genre for this file:</source>
2885 <translation>Введите жанр для этого файла:</translation>
2886 </message>
2887 <message>
2888 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="377"/>
2889 <source>Edit Year</source>
2890 <translation>Изменить Год</translation>
2891 </message>
2892 <message>
2893 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="378"/>
2894 <source>Please enter the year for this file:</source>
2895 <translation>Введите год для этого файла:</translation>
2896 </message>
2897 <message>
2898 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="393"/>
2899 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="410"/>
2900 <source>Edit Position</source>
2901 <translation>Изменить Позицию</translation>
2902 </message>
2903 <message>
2904 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="394"/>
2905 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="411"/>
2906 <source>Please enter the position (track no.) for this file:</source>
2907 <translation>Введите позицию (номер трека) для этого файла:</translation>
2908 </message>
2909 <message>
2910 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="409"/>
2911 <source>Unspecified (copy from source file)</source>
2912 <translation>Не указано (копировать из исходного файла)</translation>
2913 </message>
2914 <message>
2915 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="424"/>
2916 <source>Edit Comment</source>
2917 <translation>Изменить Комментарий</translation>
2918 </message>
2919 <message>
2920 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="425"/>
2921 <source>Please enter the comment for this file:</source>
2922 <translation>Введите комментарий для этого файла:</translation>
2923 </message>
2924 <message>
2925 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="426"/>
2926 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="461"/>
2927 <source>Encoded with LameXP</source>
2928 <translation>Кодировано с помощью LameXP</translation>
2929 </message>
2930 <message>
2931 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="436"/>
2932 <source>Not editable</source>
2933 <translation>Невозможно изменить</translation>
2934 </message>
2935 <message>
2936 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="436"/>
2937 <source>Sorry, this property of the source file cannot be edited!</source>
2938 <translation>К сожалению, это свойство исходного файла не может быть изменено!</translation>
2939 </message>
2940 </context>
2941 <context>
2942 <name>ProcessThread</name>
2943 <message>
2944 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="118"/>
2945 <source>Starting...</source>
2946 <translation>Начинаю...</translation>
2947 </message>
2948 <message>
2949 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="161"/>
2950 <source>Not found!</source>
2951 <translation>Не найдено!</translation>
2952 </message>
2953 <message>
2954 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="249"/>
2955 <source>The format of this file is NOT supported:</source>
2956 <translation>Этот тип файлов не поддерживается:</translation>
2957 </message>
2958 <message>
2959 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="249"/>
2960 <source>Container Format:</source>
2961 <translation>Формат Контейнера:</translation>
2962 </message>
2963 <message>
2964 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="249"/>
2965 <source>Audio Format:</source>
2966 <translation>Формат Аудио:</translation>
2967 </message>
2968 <message>
2969 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="250"/>
2970 <source>Unsupported!</source>
2971 <translation>Неподдерживается!</translation>
2972 </message>
2973 <message>
2974 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="338"/>
2975 <source>Done.</source>
2976 <translation>Готово.</translation>
2977 </message>
2978 <message>
2979 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="338"/>
2980 <source>Aborted!</source>
2981 <translation>Прервано!</translation>
2982 </message>
2983 <message>
2984 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="338"/>
2985 <source>Failed!</source>
2986 <translation>Ошибка!</translation>
2987 </message>
2988 <message>
2989 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="355"/>
2990 <source>Encoding</source>
2991 <translation>Кодирование</translation>
2992 </message>
2993 <message>
2994 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="361"/>
2995 <source>Filtering</source>
2996 <translation>Фильтрация</translation>
2997 </message>
2998 <message>
2999 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="364"/>
3000 <source>Decoding</source>
3001 <translation>Декодирование</translation>
3002 </message>
3003 <message>
3004 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="386"/>
3005 <source>The source audio file could not be found:</source>
3006 <translation>Исходный аудио файл не найден:</translation>
3007 </message>
3008 <message>
3009 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="394"/>
3010 <source>The source audio file could not be opened for reading:</source>
3011 <translation>Исходный аудио файл не может быть открыт:</translation>
3012 </message>
3013 <message>
3014 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="422"/>
3015 <source>The target output directory doesn&apos;t exist and could NOT be created:</source>
3016 <translation>Папка для выходных файлов не существует и не может быть создана:</translation>
3017 </message>
3018 <message>
3019 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="431"/>
3020 <source>The target output directory is NOT writable:</source>
3021 <translation>Папка для выходных файлов недоступна для записи:</translation>
3022 </message>
3023 <message>
3024 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="496"/>
3025 <source>Unknown File Name</source>
3026 <translation>Неизвестное имя файла</translation>
3027 </message>
3028 <message>
3029 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="498"/>
3030 <source>Unknown Title</source>
3031 <translation>Неизвестное Название</translation>
3032 </message>
3033 <message>
3034 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="499"/>
3035 <source>Unknown Artist</source>
3036 <translation>Неизвестный Артист</translation>
3037 </message>
3038 <message>
3039 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="500"/>
3040 <source>Unknown Album</source>
3041 <translation>Неизвестный Альбом</translation>
3042 </message>
3043 <message>
3044 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="502"/>
3045 <source>Unknown Comment</source>
3046 <translation>Неизвестный Комментарий</translation>
3047 </message>
3048 <message>
3049 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="358"/>
3050 <source>Analyzing</source>
3051 <translation>Анализ</translation>
3052 </message>
3053 <message>
3054 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="240"/>
3055 <source>WARNING: Decoded file size exceeds 4 GB, problems might occur!
3056 </source>
3057 <translation>ВНИМАНИЕ: декодированный файл больше 4 ГБ, возможны проблемы!</translation>
3058 </message>
3059 <message>
3060 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="156"/>
3061 <source>Skipped.</source>
3062 <translation>Пропущен.</translation>
3063 </message>
3064 <message>
3065 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="448"/>
3066 <source>Target output file already exists, going to skip this file:</source>
3067 <translation>Файл уже существует, будет пропущен:</translation>
3068 </message>
3069 <message>
3070 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="449"/>
3071 <source>If you don&apos;t want existing files to be skipped, please change the overwrite mode!</source>
3072 <translation>Если Вы не хотите пропускать уже существующие файлы, пожалуйста, измените режим перезаписи!</translation>
3073 </message>
3074 <message>
3075 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="456"/>
3076 <source>Target output file already exists, going to delete existing file:</source>
3077 <translation>Файл уже существует, будет удалён:</translation>
3078 </message>
3079 <message>
3080 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="470"/>
3081 <source>Failed to delete existing target file, will save to another file name!</source>
3082 <translation>Ошибка удаления существующего файла, будет сохранение с другим именем!</translation>
3083 </message>
3084 </context>
3085 <context>
3086 <name>ProcessingDialog</name>
3087 <message>
3088 <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="14"/>
3089 <source>LameXP - Processing</source>
3090 <translation>LameXP - Обработка</translation>
3091 </message>
3092 <message>
3093 <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="268"/>
3094 <source>Initializing, please wait...</source>
3095 <translation>Инициализация, пожалуйста, подождите...</translation>
3096 </message>
3097 <message>
3098 <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="679"/>
3099 <source>Abort</source>
3100 <translation>Отмена</translation>
3101 </message>
3102 <message>
3103 <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="702"/>
3104 <source>Close</source>
3105 <translation>Закрыть</translation>
3106 </message>
3107 <message>
3108 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="218"/>
3109 <source>Show details for selected job</source>
3110 <translation>Показать подробности задания</translation>
3111 </message>
3112 <message>
3113 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="219"/>
3114 <source>Browse Output File Location</source>
3115 <translation>Открыть папку с преобразованным файлом</translation>
3116 </message>
3117 <message>
3118 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="283"/>
3119 <source>Encoding Files</source>
3120 <translation>Преобразование Файлов</translation>
3121 </message>
3122 <message>
3123 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="283"/>
3124 <source>Your files are being encoded, please be patient...</source>
3125 <translation>Ваши файлы кодируются, пожалуйста, проявите терпение...</translation>
3126 </message>
3127 <message>
3128 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="502"/>
3129 <source>Encoding files, please wait...</source>
3130 <translation>Кодирую файлы, пожалуйста, подождите...</translation>
3131 </message>
3132 <message>
3133 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="546"/>
3134 <source>Multi-threading enabled: Running %1 instances in parallel!</source>
3135 <translation>Многопоточность включена: Выполняется %1 экземпляра(ов) параллельно!</translation>
3136 </message>
3137 <message>
3138 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="660"/>
3139 <source>Aborted! Waiting for running jobs to terminate...</source>
3140 <translation>Отменено! Ожидание завершения запущенных заданий...</translation>
3141 </message>
3142 <message>
3143 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="693"/>
3144 <source>Creating the playlist file, please wait...</source>
3145 <translation>Создаю плэйлист, пожалуйста, подождите...</translation>
3146 </message>
3147 <message>
3148 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="703"/>
3149 <source>Process was aborted prematurely by the user!</source>
3150 <translation>Процесс был преждевременно прерван пользователем!</translation>
3151 </message>
3152 <message>
3153 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="704"/>
3154 <source>LameXP - Aborted</source>
3155 <translation>LameXP - Отменено</translation>
3156 </message>
3157 <message>
3158 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="704"/>
3159 <source>Process was aborted by the user.</source>
3160 <translation>Процесс был прерван пользователем.</translation>
3161 </message>
3162 <message>
3163 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="730"/>
3164 <source>LameXP - Error</source>
3165 <translation>LameXP - Ошибка</translation>
3166 </message>
3167 <message>
3168 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="730"/>
3169 <source>At least one file has failed!</source>
3170 <translation>Ошибка как минимум с 1 файлом!</translation>
3171 </message>
3172 <message>
3173 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="748"/>
3174 <source>LameXP - Done</source>
3175 <translation>LameXP - Завершено</translation>
3176 </message>
3177 <message>
3178 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="746"/>
3179 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="748"/>
3180 <source>All files completed successfully.</source>
3181 <translation>Все файлы преобразовались успешно.</translation>
3182 </message>
3183 <message>
3184 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1041"/>
3185 <source>Playlist creation failed</source>
3186 <translation>Не могу создать плэйлист</translation>
3187 </message>
3188 <message>
3189 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1041"/>
3190 <source>The playlist file could not be created:</source>
3191 <translation>Плэйлист не может быть создан:</translation>
3192 </message>
3193 <message>
3194 <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="337"/>
3195 <source>Shutdown the computer as soon as all files have been converted</source>
3196 <translation>Выключить компьютер после завершения преобразования всех файлов</translation>
3197 </message>
3198 <message>
3199 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1105"/>
3200 <source>Warning: Computer will shutdown in %1 seconds...</source>
3201 <translation>Внимание: Компьютер выключится через %1 секунд...</translation>
3202 </message>
3203 <message>
3204 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1109"/>
3205 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1110"/>
3206 <source>Cancel Shutdown</source>
3207 <translation>Отменить выключение</translation>
3208 </message>
3209 <message>
3210 <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="360"/>
3211 <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="416"/>
3212 <source>CPU Usage (Overall)</source>
3213 <translation>Загрузка процессора (Общая)</translation>
3214 </message>
3215 <message>
3216 <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="445"/>
3217 <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="495"/>
3218 <source>Physical RAM Usage</source>
3219 <translation>Использование оперативной памяти</translation>
3220 </message>
3221 <message>
3222 <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="524"/>
3223 <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="574"/>
3224 <source>Free Disk Space (Temp Folder)</source>
3225 <translation>Свободное место на диске (Временная папка)</translation>
3226 </message>
3227 <message>
3228 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="713"/>
3229 <source>Process finished after %1.</source>
3230 <translation>Процесс завершился спустя %1.</translation>
3231 </message>
3232 <message>
3233 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="225"/>
3234 <source>Filter Log Items</source>
3235 <translation>Фильтр</translation>
3236 </message>
3237 <message>
3238 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="227"/>
3239 <source>Show Running Only</source>
3240 <translation>Показать только выполняемые</translation>
3241 </message>
3242 <message>
3243 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="228"/>
3244 <source>Show Succeeded Only</source>
3245 <translation>Показать только готовые</translation>
3246 </message>
3247 <message>
3248 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="229"/>
3249 <source>Show Failed Only</source>
3250 <translation>Показать только с ошибками</translation>
3251 </message>
3252 <message>
3253 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="230"/>
3254 <source>Show Skipped Only</source>
3255 <translation>Показать только пропущенные</translation>
3256 </message>
3257 <message>
3258 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="231"/>
3259 <source>Show All Items</source>
3260 <translation>Показать все</translation>
3261 </message>
3262 <message>
3263 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="942"/>
3264 <source>None of the items matches the current filtering rules</source>
3265 <translation>Ни один из элементов не удовлетворяет правилам фильтра</translation>
3266 </message>
3267 <message numerus="yes">
3268 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="703"/>
3269 <source>Process was aborted by the user after %n file(s)!</source>
3270 <translation>
3271 <numerusform>Процесс был прерван пользователем после %n файла!</numerusform>
3272 <numerusform>Процесс был прерван пользователем после %n файлов!</numerusform>
3273 <numerusform>Процесс был прерван пользователем после %n файлов!</numerusform>
3274 </translation>
3275 </message>
3276 <message numerus="yes">
3277 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1161"/>
3278 <source>%n hour(s)</source>
3279 <translation>
3280 <numerusform>%n час</numerusform>
3281 <numerusform>%n часа</numerusform>
3282 <numerusform>%n часов</numerusform>
3283 </translation>
3284 </message>
3285 <message numerus="yes">
3286 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1162"/>
3287 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1166"/>
3288 <source>%n minute(s)</source>
3289 <translation>
3290 <numerusform>%n минута</numerusform>
3291 <numerusform>%n минуты</numerusform>
3292 <numerusform>%n минут</numerusform>
3293 </translation>
3294 </message>
3295 <message numerus="yes">
3296 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1167"/>
3297 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1171"/>
3298 <source>%n second(s)</source>
3299 <translation>
3300 <numerusform>%n секунда</numerusform>
3301 <numerusform>%n секунды</numerusform>
3302 <numerusform>%n секунд</numerusform>
3303 </translation>
3304 </message>
3305 <message numerus="yes">
3306 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1172"/>
3307 <source>%n millisecond(s)</source>
3308 <translation>
3309 <numerusform>%n миллисекунда</numerusform>
3310 <numerusform>%n миллисекунды</numerusform>
3311 <numerusform>%n миллисекунд</numerusform>
3312 </translation>
3313 </message>
3314 <message numerus="yes">
3315 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="671"/>
3316 <source>Encoding: %n file(s) of %1 completed so far, please wait...</source>
3317 <translation>
3318 <numerusform>Кодирование: %n файл из %1 завершено, пожалуйста ждите...</numerusform>
3319 <numerusform>Кодирование: %n файла из %1 завершено, пожалуйста ждите...</numerusform>
3320 <numerusform>Кодирование: %n файлов из %1 завершено, пожалуйста ждите...</numerusform>
3321 </translation>
3322 </message>
3323 <message numerus="yes">
3324 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="724"/>
3325 <source>Error: %1 of %n file(s) failed (%2). Double-click failed items for detailed information!</source>
3326 <translation>
3327 <numerusform>Ошибка в: %1 из %n файла (%2). Узнайте подробности по двойному щелчку на элементе с ошибкой!</numerusform>
3328 <numerusform>Ошибка в: %1 из %n файлов (%2). Узнайте подробности по двойному щелчку на элементе с ошибкой!</numerusform>
3329 <numerusform>Ошибка в: %1 из %n файлов (%2). Узнайте подробности по двойному щелчку на элементе с ошибкой!</numerusform>
3330 </translation>
3331 </message>
3332 <message numerus="yes">
3333 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="724"/>
3334 <source>%n file(s) skipped</source>
3335 <translation>
3336 <numerusform>%n файл пропущен</numerusform>
3337 <numerusform>%n файла пропущено</numerusform>
3338 <numerusform>%n файлов пропущено</numerusform>
3339 </translation>
3340 </message>
3341 <message numerus="yes">
3342 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="728"/>
3343 <source>Error: %1 of %n file(s) failed. Double-click failed items for detailed information!</source>
3344 <translation>
3345 <numerusform>Ошибка в: %1 из %n файла. Узнайте подробности по двойному щелчку на элементе с ошибкой!</numerusform>
3346 <numerusform>Ошибка в: %1 из %n файлов. Узнайте подробности по двойному щелчку на элементе с ошибкой!</numerusform>
3347 <numerusform>Ошибка в: %1 из %n файлов. Узнайте подробности по двойному щелчку на элементе с ошибкой!</numerusform>
3348 </translation>
3349 </message>
3350 <message numerus="yes">
3351 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="742"/>
3352 <source>All files completed successfully. Skipped %n file(s).</source>
3353 <translation>
3354 <numerusform>Все файлы успешно преобразованы. Пропущен %n файл.</numerusform>
3355 <numerusform>Все файлы успешно преобразованы. Пропущены %n файла.</numerusform>
3356 <numerusform>Все файлы успешно преобразованы. Пропущено %n файлов.</numerusform>
3357 </translation>
3358 </message>
3359 </context>
3360 <context>
3361 <name>ProgressModel</name>
3362 <message>
3363 <location filename="../../src/Model_Progress.cpp" line="101"/>
3364 <source>Job</source>
3365 <translation>Задание</translation>
3366 </message>
3367 <message>
3368 <location filename="../../src/Model_Progress.cpp" line="104"/>
3369 <source>Status</source>
3370 <translation>Статус</translation>
3371 </message>
3372 </context>
3373 <context>
3374 <name>ShellIntegration</name>
3375 <message>
3376 <location filename="../../src/ShellIntegration.cpp" line="96"/>
3377 <source>Audio File supported by LameXP</source>
3378 <translation>Аудио файл, поддерживаемый LameXP</translation>
3379 </message>
3380 <message>
3381 <location filename="../../src/ShellIntegration.cpp" line="97"/>
3382 <source>Convert this file with LameXP v%1</source>
3383 <translation>Конвертировать этот файл, используя LameXP v%1</translation>
3384 </message>
3385 </context>
3386 <context>
3387 <name>SplashScreen</name>
3388 <message>
3389 <location filename="../../gui/SplashScreen.ui" line="108"/>
3390 <source>LameXP is launching...</source>
3391 <translation>LameXP запускается...</translation>
3392 </message>
3393 </context>
3394 <context>
3395 <name>UpdateDialog</name>
3396 <message>
3397 <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="14"/>
3398 <source>LameXP Update Manager</source>
3399 <translation>Менеджер обновлений LameXP</translation>
3400 </message>
3401 <message>
3402 <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="164"/>
3403 <source>Please wait...</source>
3404 <translation>Пожалуйста, подождите...</translation>
3405 </message>
3406 <message>
3407 <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="349"/>
3408 <source>Latest version available:</source>
3409 <translation>Последняя доступная версия:</translation>
3410 </message>
3411 <message>
3412 <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="363"/>
3413 <source>Currently installed version:</source>
3414 <translation>Установленная версия:</translation>
3415 </message>
3416 <message>
3417 <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="478"/>
3418 <source>Retry</source>
3419 <translation>Повторить</translation>
3420 </message>
3421 <message>
3422 <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="501"/>
3423 <source>Show Log</source>
3424 <translation>Показать Лог</translation>
3425 </message>
3426 <message>
3427 <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="589"/>
3428 <source>Download &amp;&amp; Install</source>
3429 <translation>Скачать и Установить</translation>
3430 </message>
3431 <message>
3432 <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="612"/>
3433 <source>Close</source>
3434 <translation>Закрыть</translation>
3435 </message>
3436 <message>
3437 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="162"/>
3438 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="350"/>
3439 <source>Build</source>
3440 <translation>Сборка</translation>
3441 </message>
3442 <message>
3443 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="163"/>
3444 <source>Unknown</source>
3445 <translation>Неизвестно</translation>
3446 </message>
3447 <message>
3448 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="279"/>
3449 <source>Testing your internet connection, please wait...</source>
3450 <translation>Проверяю соединение с сетью, пожалуйста, подождите...</translation>
3451 </message>
3452 <message>
3453 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="305"/>
3454 <source>Network connectivity test has failed!</source>
3455 <translation>Нет соединения с сетью!</translation>
3456 </message>
3457 <message>
3458 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="282"/>
3459 <source>Checking for new updates online, please wait...</source>
3460 <translation>Проверяю обновления, пожалуйста, подождите...</translation>
3461 </message>
3462 <message>
3463 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="310"/>
3464 <source>Failed to fetch update information from server!</source>
3465 <translation>Не могу получить информацию об обновлениях с сервера!</translation>
3466 </message>
3467 <message>
3468 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="311"/>
3469 <source>Sorry, the update server might be busy at this time. Plase try again later.</source>
3470 <translation>Извините, сервер обновлений сейчас недоступен. Пожалуйста, попробуйте позднее.</translation>
3471 </message>
3472 <message>
3473 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="349"/>
3474 <source>More information available at:</source>
3475 <translation>Подробная информация здесь:</translation>
3476 </message>
3477 <message>
3478 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="285"/>
3479 <source>A new version of LameXP is available!</source>
3480 <translation>Доступна новя версия LameXP!</translation>
3481 </message>
3482 <message>
3483 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="286"/>
3484 <source>We highly recommend all users to install this update as soon as possible.</source>
3485 <translatorcomment>A nasty typo corrected</translatorcomment>
3486 <translation>Настоятельно рекомендуем установить это обновление как можно скорее.</translation>
3487 </message>
3488 <message>
3489 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="290"/>
3490 <source>No new updates available at this time.</source>
3491 <translation>На данный момент обновлений нет.</translation>
3492 </message>
3493 <message>
3494 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="291"/>
3495 <source>Your version of LameXP is still up-to-date. Please check for updates regularly!</source>
3496 <translation>Вы используете самую новую версию. Проверяйте обновления регулярно!</translation>
3497 </message>
3498 <message>
3499 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="295"/>
3500 <source>Your version appears to be newer than the latest release.</source>
3501 <translation>Установленная версия новее чем последний релиз.</translation>
3502 </message>
3503 <message>
3504 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="296"/>
3505 <source>This usually indicates your are currently using a pre-release version of LameXP.</source>
3506 <translation>Это обычно значит, что вы используете бета версию LameXP.</translation>
3507 </message>
3508 <message>
3509 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="378"/>
3510 <source>Update is being downloaded, please be patient...</source>
3511 <translation>Скачиваю обновление...</translation>
3512 </message>
3513 <message>
3514 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="425"/>
3515 <source>Update ready to install. Applicaion will quit...</source>
3516 <translation>Обновление готово к установке. Завершение приложения...</translation>
3517 </message>
3518 <message>
3519 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="433"/>
3520 <source>Update failed. Please try again or download manually!</source>
3521 <translatorcomment>Фак май майнд</translatorcomment>
3522 <translation>Не могу установить обновление в автоматическом режиме. Повторите попытку или установите обновление вручную!</translation>
3523 </message>
3524 <message>
3525 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="300"/>
3526 <source>It appears that the computer currently is offline!</source>
3527 <translation>Похоже компьютер не подключен к интернету!</translation>
3528 </message>
3529 <message>
3530 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="301"/>
3531 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="306"/>
3532 <source>Please make sure your computer is connected to the internet and try again.</source>
3533 <translation>Пожалуйста, проверьте, что ваш компьютер подключен к интернету и попробуйте снова.</translation>
3534 </message>
3535 <message>
3536 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="276"/>
3537 <source>Initializing, please wait...</source>
3538 <translation>Инициализация, пожалуйста, подождите...</translation>
3539 </message>
3540 <message>
3541 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="244"/>
3542 <source>Discard</source>
3543 <translation>Отменить</translation>
3544 </message>
3545 <message>
3546 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="244"/>
3547 <source>Ignore</source>
3548 <translation>Игнорировать</translation>
3549 </message>
3550 <message>
3551 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="242"/>
3552 <source>Sorry, but only users in the &quot;Administrators&quot; group can install updates.</source>
3553 <translation>Извините, но только пользователи из группы &quot;Администраторы&quot; могут устанавливать обновления.</translation>
3554 </message>
3555 <message>
3556 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="243"/>
3557 <source>Please start application from an administrator account and try again!</source>
3558 <translation>Пожалуйста, запустите приложение с правами администратора и попробуйте снова!</translation>
3559 </message>
3560 </context>
3561 </TS>