Updated changelog.
[LameXP.git] / etc / Translation / LameXP_RU.ts
blob5151861124c3bbd94a0f06a6594e5da3d0717ee0
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!DOCTYPE TS>
3 <TS version="2.0" language="ru_RU" sourcelanguage="en">
4 <context>
5 <name>AboutDialog</name>
6 <message>
7 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="571"/>
8 <source>LameXP - Audio Encoder Front-end</source>
9 <translation>LameXP - Внешний интерфейс аудио кодировщиков</translation>
10 </message>
11 <message>
12 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="575"/>
13 <source>Please visit %1 for news and updates!</source>
14 <translation>Пожалуйста посетите %1 для новостей и обновлений!</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="619"/>
18 <source>Note: LameXP is free software. Do &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; pay money to obtain or use LameXP! If some third-party website tries to make you pay for downloading LameXP, you should &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; respond to the offer !!!</source>
19 <translatorcomment>Rephrased the translation so it corresponds more to the original.</translatorcomment>
20 <translation>Примечание: LameXP является бесплатным программным обеспечением. &lt;b&gt;Не&lt;/b&gt; платите деньги, чтобы получить или использовать LameXP! Если какой-то веб-сайт пытается заставить Вас заплатить за загрузку LameXP, Вы &lt;b&gt;не&lt;/b&gt; должны отвечать на это предложение!!!</translation>
21 </message>
22 <message>
23 <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="20"/>
24 <source>About LameXP</source>
25 <translation>О LameXP</translation>
26 </message>
27 <message>
28 <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="478"/>
29 <source>Accept License</source>
30 <translation>Принять лицензию</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="498"/>
34 <source>Decline License</source>
35 <translation>Отклонить лицензию</translation>
36 </message>
37 <message>
38 <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="236"/>
39 <source>3rd Party S/W</source>
40 <translation>ПО 3-их сторон</translation>
41 </message>
42 <message>
43 <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="138"/>
44 <source>Contributors</source>
45 <translation>Участники</translation>
46 </message>
47 <message>
48 <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="535"/>
49 <source>Discard</source>
50 <translation>Отменить</translation>
51 </message>
52 <message>
53 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="633"/>
54 <source>The following people have contributed to LameXP:</source>
55 <translation>Следующие люди внесли вклад в развитие LameXP:</translation>
56 </message>
57 <message>
58 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="643"/>
59 <source>Translators:</source>
60 <translation>Переводчики:</translation>
61 </message>
62 <message>
63 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="675"/>
64 <source>If you are willing to contribute a LameXP translation, feel free to contact us!</source>
65 <translation>Если Вы желаете внести вклад в развитие LameXP, не стесняйтесь связаться с нами!</translation>
66 </message>
67 <message>
68 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="686"/>
69 <source>The following third-party software is used in LameXP:</source>
70 <translatorcomment>Typo correction</translatorcomment>
71 <translation>Следующее ПО третьих лиц используется в LameXP:</translation>
72 </message>
73 <message>
74 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="691"/>
75 <source>LAME - OpenSource mp3 Encoder</source>
76 <translation>LAME - Кодировщик mp3 с открытым исходным кодом</translation>
77 </message>
78 <message>
79 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="693"/>
80 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="715"/>
81 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="736"/>
82 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="757"/>
83 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="771"/>
84 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="785"/>
85 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="799"/>
86 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="834"/>
87 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="841"/>
88 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="855"/>
89 <source>Released under the terms of the GNU Lesser General Public License.</source>
90 <translation>Распространяется на условиях GNU Lesser General Public License.</translation>
91 </message>
92 <message>
93 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="700"/>
94 <source>Completely open and patent-free audio encoding technology.</source>
95 <translation>Полностью открытая и свободная от патентов технология кодирования аудио.</translation>
96 </message>
97 <message>
98 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="705"/>
99 <source>Nero AAC Reference MPEG-4 Encoder</source>
100 <translation>Nero AAC MPEG-4 кодировщик</translation>
101 </message>
102 <message>
103 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="707"/>
104 <source>Freeware state-of-the-art HE-AAC encoder with 2-Pass support.</source>
105 <translation>Бесплатный кодировщик HE-AAC высшего класса с поддержкой 2-х проходов.</translation>
106 </message>
107 <message>
108 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="709"/>
109 <source>Available from vendor web-site as free download:</source>
110 <translation>Доступно для бесплатной загрузки с сайта поставщика:</translation>
111 </message>
112 <message>
113 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="720"/>
114 <source>FLAC - Free Lossless Audio Codec</source>
115 <translation>FLAC - свободный аудио кодек без потерь</translation>
116 </message>
117 <message>
118 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="722"/>
119 <source>Open and patent-free lossless audio compression technology.</source>
120 <translation>Открытая и свободная от патентов технология сжатия аудио без потерь.</translation>
121 </message>
122 <message>
123 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="734"/>
124 <source>mpg123 - Fast Console MPEG Audio Player/Decoder</source>
125 <translation>mpg123 - быстрый консольный плеер/декодер аудио MPEG</translation>
126 </message>
127 <message>
128 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="741"/>
129 <source>FAAD - OpenSource MPEG-4 and MPEG-2 AAC Decoder</source>
130 <translation>FAAD - декодер MPEG-4 и MPEG-2 AAC с открытым исходным кодом</translation>
131 </message>
132 <message>
133 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="743"/>
134 <source>Released under the terms of the GNU General Public License.</source>
135 <translation>Распространяется на условиях GNU General Public License.</translation>
136 </message>
137 <message>
138 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="762"/>
139 <source>WavPack - Hybrid Lossless Compression</source>
140 <translation>WavPack - гибридное сжатие без потерь</translation>
141 </message>
142 <message>
143 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="764"/>
144 <source>Completely open audio compression format.</source>
145 <translation>Полностью открытый формат сжатия аудио.</translation>
146 </message>
147 <message>
148 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="769"/>
149 <source>Musepack - Living Audio Compression</source>
150 <translation>Musepack - живое сжатие аудио</translation>
151 </message>
152 <message>
153 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="776"/>
154 <source>Monkey&apos;s Audio - Lossless Audio Compressor</source>
155 <translation>Monkey&apos;s Audio - сжимальщик аудио без потерь</translation>
156 </message>
157 <message>
158 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="778"/>
159 <source>Freely available source code, simple SDK and non-restrictive licensing.</source>
160 <translation>Свободно доступный исходный код, простой SDK и не ограничивающее лицензирование.</translation>
161 </message>
162 <message>
163 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="783"/>
164 <source>Shorten - Lossless Audio Compressor</source>
165 <translation>Shorten - сжимальщик аудио без потерь</translation>
166 </message>
167 <message>
168 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="790"/>
169 <source>Speex - Free Codec For Free Speech</source>
170 <translation>Speex - свободный кодек для свободной речи</translation>
171 </message>
172 <message>
173 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="792"/>
174 <source>Open Source patent-free audio format designed for speech.</source>
175 <translation>Открытый, свободный от патентов аудио формат, спроектированный для речи.</translation>
176 </message>
177 <message>
178 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="797"/>
179 <source>The True Audio - Lossless Audio Codec</source>
180 <translation>The True Audio - аудио кодек без потерь</translation>
181 </message>
182 <message>
183 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="813"/>
184 <source>Copyright (c) 2011 LoRd_MuldeR &amp;lt;mulder2@gmx.de&amp;gt;. Some rights reserved.</source>
185 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message>
187 <message>
188 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="820"/>
189 <source>By Jory Stone &amp;lt;jcsston@toughguy.net&amp;gt; and LoRd_MuldeR &amp;lt;mulder2@gmx.de&amp;gt;.</source>
190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message>
192 <message>
193 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="832"/>
194 <source>MediaInfo - Media File Analysis Tool</source>
195 <translation>MediaInfo - инструмент анализа медиа-файлов</translation>
196 </message>
197 <message>
198 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="839"/>
199 <source>SoX - Sound eXchange</source>
200 <translation></translation>
201 </message>
202 <message>
203 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="860"/>
204 <source>Silk Icons - Over 700 icons in PNG format</source>
205 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message>
207 <message>
208 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="862"/>
209 <source>By Mark James, released under the Creative Commons &apos;BY&apos; License.</source>
210 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message>
212 <message>
213 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="867"/>
214 <source>Angry Chicken and Ghost Scream sound</source>
215 <translation type="unfinished"></translation>
216 </message>
217 <message>
218 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="869"/>
219 <source>By Alexander, released under the Creative Commons &apos;BY&apos; License.</source>
220 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message>
222 <message>
223 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="874"/>
224 <source>The copyright of LameXP as a whole belongs to LoRd_MuldeR. The copyright of third-party software used in LameXP belongs to the individual authors.</source>
225 <translation>Программа LameXP защищена авторским правом LoRd_MuldeR. Авторское право на программное обеспечение третьих сторон, используемое в LameXP, принадлежит индивидуальным авторам.</translation>
226 </message>
227 <message>
228 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="929"/>
229 <source>n/a</source>
230 <translation>н/д</translation>
231 </message>
232 <message>
233 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="587"/>
234 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="599"/>
235 <source>Note: This demo (pre-release) version of LameXP will expire at %1. Still %2 days left.</source>
236 <translation>Внимание: эта демо (пре-релиз) версия LameXP прекратит работу %1. Осталось %2 дней.</translation>
237 </message>
238 <message>
239 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="713"/>
240 <source>Aften - A/52 audio encoder</source>
241 <translation>Aften - кодировщик аудио A/52</translation>
242 </message>
243 <message>
244 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="811"/>
245 <source>wma2wav - Dump WMA files to Wave Audio</source>
246 <translation>wma2wav - Сброс WMA файлов в Wave Audio</translation>
247 </message>
248 <message>
249 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="818"/>
250 <source>avs2wav - Avisynth to Wave Audio converter</source>
251 <translation>avs2wav - преобразователь Avisynth в Wave Audio</translation>
252 </message>
253 <message>
254 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="825"/>
255 <source>dcaenc</source>
256 <translation></translation>
257 </message>
258 <message>
259 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="827"/>
260 <source>Copyright (c) 2008-2011 Alexander E. Patrakov. Distributed under the LGPL.</source>
261 <translation>Copyright (c) 2008-2011 Александр Е. Патраков. Распространяется на условиях LGPL.</translation>
262 </message>
263 <message>
264 <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="40"/>
265 <source>Information</source>
266 <translation>Информация</translation>
267 </message>
268 <message>
269 <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="334"/>
270 <source>License</source>
271 <translation>Лицензия</translation>
272 </message>
273 <message>
274 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="636"/>
275 <source>Programmers:</source>
276 <translation>Программисты:</translation>
277 </message>
278 <message>
279 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="639"/>
280 <source>Project Leader</source>
281 <translation>Руководитель проекта</translation>
282 </message>
283 <message>
284 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="727"/>
285 <source>Opus Audio Codec</source>
286 <translation>аудио кодек Opus</translation>
287 </message>
288 <message>
289 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="729"/>
290 <source>Totally open, royalty-free, highly versatile audio codec.</source>
291 <translation>Полностью открытый, безвозмездный, очень разносторонний аудио кодек.</translation>
292 </message>
293 <message>
294 <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="439"/>
295 <source>Show License Text</source>
296 <translation>Показать текст лицензии</translation>
297 </message>
298 <message>
299 <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="518"/>
300 <source>About Qt...</source>
301 <translation>О Qt...</translation>
302 </message>
303 <message>
304 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="655"/>
305 <source>Special thanks to:</source>
306 <translation>Отдельная благодарность:</translation>
307 </message>
308 <message>
309 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="846"/>
310 <source>cURL - Curl URL Request Library</source>
311 <translation type="unfinished"></translation>
312 </message>
313 <message>
314 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="848"/>
315 <source>By Daniel Stenberg, released under the terms of the MIT/X Derivate License.</source>
316 <translation type="unfinished"></translation>
317 </message>
318 <message>
319 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="853"/>
320 <source>UPX - The Ultimate Packer for eXecutables</source>
321 <translation></translation>
322 </message>
323 <message>
324 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="804"/>
325 <source>refalac - Win32 command line ALAC encoder/decoder</source>
326 <translation>refalac - ALAC кодировщик/декодировщик, запускаемый из командной строки Win32</translation>
327 </message>
328 <message>
329 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="806"/>
330 <source>The ALAC reference implementation by Apple is available under the Apache license.</source>
331 <translation>Референсная реализация ALAC от Apple доступна на условиях лицензии Apache.</translation>
332 </message>
333 <message>
334 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="755"/>
335 <source>Valdec from AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder</source>
336 <translation></translation>
337 </message>
338 <message>
339 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="665"/>
340 <source>Official Mirrors:</source>
341 <translation>Официальные зеркала:</translation>
342 </message>
343 <message>
344 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="698"/>
345 <source>OggEnc - Vorbis Encoder</source>
346 <translation>OggEnc - кодировщик Vorbis</translation>
347 </message>
348 <message>
349 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="748"/>
350 <source>OggDec - Vorbis Decoder</source>
351 <translation>OggDec - декодировщик Vorbis</translation>
352 </message>
353 <message>
354 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="750"/>
355 <source>Command line Ogg Vorbis decoder created by John33.</source>
356 <translation>Консольный декодировщик Ogg Vorbis, созданный John33.</translation>
357 </message>
358 </context>
359 <context>
360 <name>AudioFileModel</name>
361 <message>
362 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="308"/>
363 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="364"/>
364 <source>Profile</source>
365 <translation>Профиль</translation>
366 </message>
367 <message>
368 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="325"/>
369 <source>Channels</source>
370 <translation>Каналы</translation>
371 </message>
372 <message>
373 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="330"/>
374 <source>Samplerate</source>
375 <translation>Частота дискретизации</translation>
376 </message>
377 <message>
378 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="337"/>
379 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="341"/>
380 <source>Bitdepth</source>
381 <translation>Битовая глубина</translation>
382 </message>
383 <message>
384 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="359"/>
385 <source>Type</source>
386 <translation>Тип</translation>
387 </message>
388 <message>
389 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="368"/>
390 <source>Version</source>
391 <translation>Версия</translation>
392 </message>
393 <message>
394 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="375"/>
395 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="378"/>
396 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="381"/>
397 <source>Bitrate</source>
398 <translation>Битрейт</translation>
399 </message>
400 <message>
401 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="375"/>
402 <source>Constant</source>
403 <translation>Постоянный</translation>
404 </message>
405 <message>
406 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="378"/>
407 <source>Variable</source>
408 <translation>Переменный</translation>
409 </message>
410 <message>
411 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="387"/>
412 <source>Encoder</source>
413 <translation>Кодировщик</translation>
414 </message>
415 </context>
416 <context>
417 <name>CueImportDialog</name>
418 <message>
419 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="94"/>
420 <source>Import Cue Sheet</source>
421 <translation>Импорт CUE плэйлиста</translation>
422 </message>
423 <message>
424 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="94"/>
425 <source>The following Cue Sheet will be split and imported into LameXP.</source>
426 <translation>Следующий CUE плэйлист будет импортирован в LameXP.</translation>
427 </message>
428 <message>
429 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="120"/>
430 <source>Loading Cue Sheet file, please be patient...</source>
431 <translation>Загружаю CUE плэйлист, пожалуйста, подождите...</translation>
432 </message>
433 <message>
434 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="208"/>
435 <source>An unknown error has occured!</source>
436 <translation>Произошла неизвестная ошибка!</translation>
437 </message>
438 <message>
439 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="125"/>
440 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="226"/>
441 <source>Failed to load the Cue Sheet file:</source>
442 <translation>Не могу загрузить CUE плэйлист:</translation>
443 </message>
444 <message>
445 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="126"/>
446 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="227"/>
447 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="369"/>
448 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="442"/>
449 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="446"/>
450 <source>Cue Sheet Error</source>
451 <translation>Ошибка CUE плэйлиста</translation>
452 </message>
453 <message>
454 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="125"/>
455 <source>The specified file could not be found!</source>
456 <translation>Выбранный файл не может быть найден!</translation>
457 </message>
458 <message>
459 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="213"/>
460 <source>The file could not be opened for reading. Make sure you have the required rights!</source>
461 <translation>Не могу открыть файл для чтения. Пожалуйста проверьте что у вас есть доступ к файлу!</translation>
462 </message>
463 <message>
464 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="216"/>
465 <source>The provided file does not look like a valid Cue Sheet disc image file!</source>
466 <translation>Выбранный файл не похож на правильный CUE плэйлист!</translation>
467 </message>
468 <message>
469 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="219"/>
470 <source>Could not find any supported audio track in the Cue Sheet image!</source>
471 <translation>Не могу найти какую-либо поддерживаемую аудиодорожку в CUE плэйлисте!</translation>
472 </message>
473 <message>
474 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="219"/>
475 <source>Note that LameXP can not handle &quot;binary&quot; Cue Sheet images.</source>
476 <translation>Заметьте, что LameXP не поддерживает бинарныйе CUE плэйлисты.</translation>
477 </message>
478 <message>
479 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="222"/>
480 <source>The selected Cue Sheet file contains inconsistent information. Take care!</source>
481 <translatorcomment>омг сложные фразы</translatorcomment>
482 <translation>Выбранный CUE плэйлист содержит некорректную информацию. Будьте осторожны!</translation>
483 </message>
484 <message>
485 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="266"/>
486 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="270"/>
487 <source>Choose Output Directory</source>
488 <translation>Выберите выходную директорию</translation>
489 </message>
490 <message>
491 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="296"/>
492 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="303"/>
493 <source>LameXP</source>
494 <translation>LameXP</translation>
495 </message>
496 <message>
497 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="303"/>
498 <source>Error: The selected output directory is not writable!</source>
499 <translatorcomment>typo fix</translatorcomment>
500 <translation>Ошибка: выбранная папка недоступна для записи!</translation>
501 </message>
502 <message>
503 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="317"/>
504 <source>Low Diskspace Warning</source>
505 <translation>Предупреждение: Мало свободного места на диске</translation>
506 </message>
507 <message>
508 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="317"/>
509 <source>There are less than %1 GB of free diskspace available in the selected output directory.</source>
510 <translation>В выбранной папке менее %1 Гб свободного места.</translation>
511 </message>
512 <message>
513 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="317"/>
514 <source>It is highly recommend to free up more diskspace before proceeding with the import!</source>
515 <translation>Настоятельно рекомендуется освободить больше места перед началом операции!</translation>
516 </message>
517 <message>
518 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="405"/>
519 <source>Analyzing file(s), please wait...</source>
520 <translation>Анализирую файл(ы), пожалуйста подождите...</translation>
521 </message>
522 <message>
523 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="437"/>
524 <source>Splitting file(s), please wait...</source>
525 <translation>Разделяю файл(ы), пожалуйста подождите...</translation>
526 </message>
527 <message>
528 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="296"/>
529 <source>Error: The selected output directory could not be created!</source>
530 <translation>Ошибка: Не могу создать выходную папку!</translation>
531 </message>
532 <message>
533 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="446"/>
534 <source>An unexpected error has occured while splitting the Cue Sheet!</source>
535 <translation>Произошла непредвиденная ошибка при разделении CUE плэйлиста!</translation>
536 </message>
537 <message>
538 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="451"/>
539 <source>Cue Sheet Completed</source>
540 <translation>Операция завершена</translation>
541 </message>
542 <message>
543 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="410"/>
544 <source>Analysis Failed</source>
545 <translation>Ошибка при анализе</translation>
546 </message>
547 <message>
548 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="410"/>
549 <source>Warning: The format of some of the input files could not be determined!</source>
550 <translation>Предупреждение: формат некоторых входных файлов неопознан!</translation>
551 </message>
552 <message>
553 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="369"/>
554 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="410"/>
555 <source>Continue Anyway</source>
556 <translation>Всё равно продолжить</translation>
557 </message>
558 <message>
559 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="369"/>
560 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="410"/>
561 <source>Abort</source>
562 <translation>Прервать</translation>
563 </message>
564 <message>
565 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="154"/>
566 <source>(System Default)</source>
567 <translation>(По умолчанию системы)</translation>
568 </message>
569 <message>
570 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="161"/>
571 <source>Select ANSI Codepage for Cue Sheet file:</source>
572 <translation>Выберите кодировку ANSI для файла CUE:</translation>
573 </message>
574 <message>
575 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="162"/>
576 <source>OK</source>
577 <translation>ОК</translation>
578 </message>
579 <message>
580 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="163"/>
581 <source>Cancel</source>
582 <translation>Отмена</translation>
583 </message>
584 <message>
585 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="244"/>
586 <source>Unknown Artist</source>
587 <translation>Неизвестный Артист</translation>
588 </message>
589 <message>
590 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="245"/>
591 <source>Unknown Album</source>
592 <translation>Неизвестный Альбом</translation>
593 </message>
594 <message>
595 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="195"/>
596 <source>New Folder</source>
597 <translation>Новая папка</translation>
598 </message>
599 <message numerus="yes">
600 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="442"/>
601 <source>Process was aborted by the user after %n track(s)!</source>
602 <translation>
603 <numerusform>Процесс прерван пользователем после %n трэка!</numerusform>
604 <numerusform>Процесс прерван пользователем после %n трэков!</numerusform>
605 <numerusform>Процесс прерван пользователем после %n трэков!</numerusform>
606 </translation>
607 </message>
608 <message numerus="yes">
609 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="450"/>
610 <source>Imported %n track(s) from the Cue Sheet.</source>
611 <translation>
612 <numerusform>Импортирован %n трэк из CUE-плэйлиста.</numerusform>
613 <numerusform>Импортировано %n трэка из CUE-плэйлиста.</numerusform>
614 <numerusform>Импортировано %n трэков из CUE-плэйлиста.</numerusform>
615 </translation>
616 </message>
617 <message numerus="yes">
618 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="450"/>
619 <source>Skipped %n track(s).</source>
620 <translation>
621 <numerusform>Пропущен %n трэк.</numerusform>
622 <numerusform>Пропущены %n трэка.</numerusform>
623 <numerusform>Пропущено %n трэков.</numerusform>
624 </translation>
625 </message>
626 <message>
627 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="369"/>
628 <source>Warning: Some of the required input files could not be found!</source>
629 <translation>Внимание: Некоторые из необходимых входных файлов не могут быть найдены!</translation>
630 </message>
631 </context>
632 <context>
633 <name>CueSheetImport</name>
634 <message>
635 <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="14"/>
636 <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="664"/>
637 <source>Import Cue Sheet</source>
638 <translation>Импортировать CUE плэйлист</translation>
639 </message>
640 <message>
641 <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="570"/>
642 <source> Output Directory </source>
643 <translation>Выходная папка</translation>
644 </message>
645 <message>
646 <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="594"/>
647 <source>Browse...</source>
648 <translation>Выбрать...</translation>
649 </message>
650 <message>
651 <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="687"/>
652 <source>Discard</source>
653 <translation>Отменить</translation>
654 </message>
655 <message>
656 <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="415"/>
657 <source>Existing Source File</source>
658 <translation>Существующий исходный файл</translation>
659 </message>
660 <message>
661 <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="543"/>
662 <source>Missing Source File (Tracks will be skipped!)</source>
663 <translation>Отсутствующий исходный файл (дорожки будут пропущены!)</translation>
664 </message>
665 <message>
666 <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="631"/>
667 <source>Load a different Cue Sheet</source>
668 <translation>Загрузить другой CUE плэйлист</translation>
669 </message>
670 <message>
671 <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="189"/>
672 <source>Artist:</source>
673 <translation>Исполнитель:</translation>
674 </message>
675 <message>
676 <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="241"/>
677 <source>Album:</source>
678 <translation>Альбом:</translation>
679 </message>
680 </context>
681 <context>
682 <name>CueSheetModel</name>
683 <message>
684 <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="207"/>
685 <source>No.</source>
686 <translatorcomment>беда беда</translatorcomment>
687 <translation>№.</translation>
688 </message>
689 <message>
690 <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="210"/>
691 <source>File / Track</source>
692 <translation>Файл / Трэк</translation>
693 </message>
694 <message>
695 <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="213"/>
696 <source>Index</source>
697 <translation>Индекс</translation>
698 </message>
699 <message>
700 <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="242"/>
701 <source>File %1</source>
702 <translation>Файл %1</translation>
703 </message>
704 <message>
705 <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="258"/>
706 <source>Track %1</source>
707 <translation>Трэк %1</translation>
708 </message>
709 <message>
710 <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="267"/>
711 <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="275"/>
712 <source>Unknown Artist</source>
713 <translation>Неизвестный исполнитель</translation>
714 </message>
715 <message>
716 <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="271"/>
717 <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="275"/>
718 <source>Unknown Title</source>
719 <translation>Неизвестное название</translation>
720 </message>
721 <message>
722 <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="216"/>
723 <source>Duration</source>
724 <translation>Длительность</translation>
725 </message>
726 </context>
727 <context>
728 <name>DecoderRegistry</name>
729 <message>
730 <location filename="../../src/Registry_Decoder.cpp" line="146"/>
731 <source>All supported types</source>
732 <translation>Все поддерживаемые типы</translation>
733 </message>
734 <message>
735 <location filename="../../src/Registry_Decoder.cpp" line="176"/>
736 <source>Playlists</source>
737 <translation>Плэйлисты</translation>
738 </message>
739 <message>
740 <location filename="../../src/Registry_Decoder.cpp" line="177"/>
741 <source>All files</source>
742 <translation>Все файлы</translation>
743 </message>
744 </context>
745 <context>
746 <name>DiskObserverThread</name>
747 <message>
748 <location filename="../../src/Thread_DiskObserver.cpp" line="92"/>
749 <source>Low diskspace on drive &apos;%1&apos; detected (only %2 MB are free), problems can occur!</source>
750 <translation>Мало места на диске &apos;%1&apos; (свободного всего %2 Мб), могут возникнуть проблемы!</translation>
751 </message>
752 </context>
753 <context>
754 <name>DropBox</name>
755 <message>
756 <location filename="../../gui/DropBox.ui" line="14"/>
757 <source>LameXP - DropBox</source>
758 <translation>LameXP - DropBox</translation>
759 </message>
760 <message>
761 <location filename="../../src/Dialog_DropBox.cpp" line="134"/>
762 <source>LameXP DropBox</source>
763 <translation>LameXP DropBox</translation>
764 </message>
765 <message>
766 <location filename="../../src/Dialog_DropBox.cpp" line="134"/>
767 <source>You can add files to LameXP via Drag&amp;amp;Drop here!</source>
768 <translation>Вы можете добавить файлы в LameXP, перетащив их сюда!</translation>
769 </message>
770 <message>
771 <location filename="../../src/Dialog_DropBox.cpp" line="134"/>
772 <source>(Right-click to close the DropBox)</source>
773 <translation>(Для закрытия DropBox щёлкните правой кнопкой мыши)</translation>
774 </message>
775 </context>
776 <context>
777 <name>FileExtsModel</name>
778 <message>
779 <location filename="../../src/Model_FileExts.cpp" line="140"/>
780 <source>File Extension</source>
781 <translation>Расширение файла</translation>
782 </message>
783 <message>
784 <location filename="../../src/Model_FileExts.cpp" line="142"/>
785 <source>Replace With</source>
786 <translation>Заменить</translation>
787 </message>
788 <message>
789 <location filename="../../src/Model_FileExts.cpp" line="189"/>
790 <source>Select file extensions to overwrite:</source>
791 <translation>Выберите файловое расширение для перезаписи:</translation>
792 </message>
793 <message>
794 <location filename="../../src/Model_FileExts.cpp" line="208"/>
795 <source>Enter the new file extension:</source>
796 <translation>Введите новое файловое расширение:</translation>
797 </message>
798 </context>
799 <context>
800 <name>FileListModel</name>
801 <message>
802 <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="118"/>
803 <source>Title</source>
804 <translation>Заголовок</translation>
805 </message>
806 <message>
807 <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="121"/>
808 <source>Full Path</source>
809 <translation>Полный путь</translation>
810 </message>
811 <message>
812 <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="347"/>
813 <source>(System Default)</source>
814 <translation>(По умолчанию системы)</translation>
815 </message>
816 <message>
817 <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="354"/>
818 <source>Select ANSI Codepage for CSV file:</source>
819 <translation>Кодировка ANSI для файла CSV:</translation>
820 </message>
821 <message>
822 <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="355"/>
823 <source>OK</source>
824 <translation>ОК</translation>
825 </message>
826 <message>
827 <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="356"/>
828 <source>Cancel</source>
829 <translation>Отмена</translation>
830 </message>
831 </context>
832 <context>
833 <name>LogViewDialog</name>
834 <message>
835 <location filename="../../gui/LogViewDialog.ui" line="23"/>
836 <source>Log View</source>
837 <translation>Просмотр журнала</translation>
838 </message>
839 <message>
840 <location filename="../../gui/LogViewDialog.ui" line="308"/>
841 <source>Discard</source>
842 <translation>Отменить</translation>
843 </message>
844 <message>
845 <location filename="../../gui/LogViewDialog.ui" line="331"/>
846 <source>Save to File...</source>
847 <translation>Сохранить в файл...</translation>
848 </message>
849 <message>
850 <location filename="../../gui/LogViewDialog.ui" line="367"/>
851 <source>Copy to Clipboard</source>
852 <translation>Копировать в буфер обмена</translation>
853 </message>
854 <message>
855 <location filename="../../src/Dialog_LogView.cpp" line="53"/>
856 <source>Log File</source>
857 <translation>Файл журнала</translation>
858 </message>
859 <message>
860 <location filename="../../src/Dialog_LogView.cpp" line="53"/>
861 <source>The log file shows detailed information about the selected job.</source>
862 <translation>Файл журнала показывает подробную информацию о выбранном задании.</translation>
863 </message>
864 </context>
865 <context>
866 <name>MainWindow</name>
867 <message>
868 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="14"/>
869 <source>LameXP - Audio Encoder Front-end</source>
870 <translation>LameXP - Внешний интерфейс аудио кодировщиков</translation>
871 </message>
872 <message>
873 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="50"/>
874 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4845"/>
875 <source>Source Files</source>
876 <translation>Исходные файлы</translation>
877 </message>
878 <message>
879 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="94"/>
880 <source>Add File(s)</source>
881 <translation>Добавить файл(ы)</translation>
882 </message>
883 <message>
884 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="117"/>
885 <source>Remove</source>
886 <translation>Удалить</translation>
887 </message>
888 <message>
889 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="140"/>
890 <source>Clear</source>
891 <translation>Очистить</translation>
892 </message>
893 <message>
894 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="242"/>
895 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1249"/>
896 <source>Show Details</source>
897 <translation>Показать детали</translation>
898 </message>
899 <message>
900 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="274"/>
901 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4853"/>
902 <source>Output Directory</source>
903 <translation>Выходная папка</translation>
904 </message>
905 <message>
906 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="445"/>
907 <source>Goto Home Folder</source>
908 <translation>Домашняя папка</translation>
909 </message>
910 <message>
911 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="468"/>
912 <source>Goto Music Folder</source>
913 <translation>Моя музыка</translation>
914 </message>
915 <message>
916 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="491"/>
917 <source>Goto Desktop Folder</source>
918 <translation>Рабочий стол</translation>
919 </message>
920 <message>
921 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="527"/>
922 <source>Make New Folder</source>
923 <translation>Новая папка</translation>
924 </message>
925 <message>
926 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="567"/>
927 <source>Save output files to the same location where the input file is located</source>
928 <translation>Сохранять в той же папке где исходные файлы</translation>
929 </message>
930 <message>
931 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="590"/>
932 <source>Prepend relative source file path to output file</source>
933 <translation>Сохранять структуру каталогов</translation>
934 </message>
935 <message>
936 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="606"/>
937 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4869"/>
938 <source>Meta Data</source>
939 <translation>Метаданные</translation>
940 </message>
941 <message>
942 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="620"/>
943 <source> Meta Information </source>
944 <translation>Метаинформация</translation>
945 </message>
946 <message>
947 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="654"/>
948 <source>Edit</source>
949 <translation>Изменить</translation>
950 </message>
951 <message>
952 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="671"/>
953 <source>Note: Meta information you enter here will &lt;u&gt;supersede&lt;/u&gt; data from the source!</source>
954 <translation>Примечание: метаинформация введённая здесь &lt;u&gt;заменит&lt;/u&gt; информацию из источника!</translation>
955 </message>
956 <message>
957 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="706"/>
958 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1391"/>
959 <source>Reset</source>
960 <translation>Сбросить</translation>
961 </message>
962 <message>
963 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="732"/>
964 <source> Options </source>
965 <translation>Параметры</translation>
966 </message>
967 <message>
968 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="746"/>
969 <source>Automatically generate playlist file (.m3u)</source>
970 <translation>Автоматически генерировать файл плэйлиста (.M3U)</translation>
971 </message>
972 <message>
973 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="762"/>
974 <source>Write meta information to encoded files</source>
975 <translation>Писать метаинформацию в выходные файлы</translation>
976 </message>
977 <message>
978 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="784"/>
979 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4861"/>
980 <source>Compression</source>
981 <translation>Сжатие</translation>
982 </message>
983 <message>
984 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="804"/>
985 <source> Encoder / Format </source>
986 <translation>Кодер / Формат</translation>
987 </message>
988 <message>
989 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="911"/>
990 <source>FLAC</source>
991 <translation></translation>
992 </message>
993 <message>
994 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1028"/>
995 <source> Rate Control Method </source>
996 <translation>Битрейт</translation>
997 </message>
998 <message>
999 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1052"/>
1000 <source>Quality-based (VBR)</source>
1001 <translation>Переменный (VBR)</translation>
1002 </message>
1003 <message>
1004 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1075"/>
1005 <source>Average Bitrate (ABR)</source>
1006 <translation>Средний (ABR)</translation>
1007 </message>
1008 <message>
1009 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1095"/>
1010 <source>Constant Bitrate (CBR)</source>
1011 <translation>Постоянный (CBR)</translation>
1012 </message>
1013 <message>
1014 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1132"/>
1015 <source> Quality / Bitrate </source>
1016 <translation>Качество / Битрейт</translation>
1017 </message>
1018 <message>
1019 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1171"/>
1020 <source>Minimum</source>
1021 <translation>Минимум</translation>
1022 </message>
1023 <message>
1024 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1181"/>
1025 <source>Maximum</source>
1026 <translation>Максимум</translation>
1027 </message>
1028 <message>
1029 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1493"/>
1030 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4877"/>
1031 <source>Advanced Options</source>
1032 <translation>Расширенные опции</translation>
1033 </message>
1034 <message>
1035 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1528"/>
1036 <source> Bitrate Management (LAME and OggEnc2) </source>
1037 <translation>Управление битрейтом (Lame и OggEnc2) </translation>
1038 </message>
1039 <message>
1040 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1568"/>
1041 <source>Enable Bitrate Management</source>
1042 <translation>Управление битрейтом</translation>
1043 </message>
1044 <message>
1045 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1639"/>
1046 <source>Minimum (kbps):</source>
1047 <translation>Мин. (kbps):</translation>
1048 </message>
1049 <message>
1050 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1652"/>
1051 <source>Maximum (kbps):</source>
1052 <translation>Макс. (kbps):</translation>
1053 </message>
1054 <message>
1055 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1673"/>
1056 <source> LAME Algorithm Quality </source>
1057 <translation>Качество алгоритма Lame </translation>
1058 </message>
1059 <message>
1060 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1713"/>
1061 <source>Faster Processing</source>
1062 <translation>Быстрее</translation>
1063 </message>
1064 <message>
1065 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1736"/>
1066 <source>Better quality</source>
1067 <translation>Качественнее</translation>
1068 </message>
1069 <message>
1070 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1871"/>
1071 <source>Channel Mode / Sampling Rate</source>
1072 <translation>Количество каналов / Сэмплинг</translation>
1073 </message>
1074 <message>
1075 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1883"/>
1076 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1940"/>
1077 <source>Auto Select (Default)</source>
1078 <translation>Авто (по умолчанию)</translation>
1079 </message>
1080 <message>
1081 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1888"/>
1082 <source>Joint Stereo</source>
1083 <translation></translation>
1084 </message>
1085 <message>
1086 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1893"/>
1087 <source>Forced Joint Stereo</source>
1088 <translation></translation>
1089 </message>
1090 <message>
1091 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1898"/>
1092 <source>Simple</source>
1093 <translation></translation>
1094 </message>
1095 <message>
1096 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1903"/>
1097 <source>Dual Mono</source>
1098 <translation></translation>
1099 </message>
1100 <message>
1101 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1908"/>
1102 <source>Mono</source>
1103 <translation></translation>
1104 </message>
1105 <message>
1106 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1916"/>
1107 <source>MP3 Channel Mode:</source>
1108 <translation>Тип каналов MP3:</translation>
1109 </message>
1110 <message>
1111 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1926"/>
1112 <source>Sampling Rate (Hz):</source>
1113 <translation>Частота сэмплинга (Hz):</translation>
1114 </message>
1115 <message>
1116 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1945"/>
1117 <source>16.000</source>
1118 <translation></translation>
1119 </message>
1120 <message>
1121 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1950"/>
1122 <source>22.050</source>
1123 <translation></translation>
1124 </message>
1125 <message>
1126 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1955"/>
1127 <source>24.000</source>
1128 <translation></translation>
1129 </message>
1130 <message>
1131 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1960"/>
1132 <source>32.000</source>
1133 <translation></translation>
1134 </message>
1135 <message>
1136 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1965"/>
1137 <source>44.100</source>
1138 <translation></translation>
1139 </message>
1140 <message>
1141 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1970"/>
1142 <source>48.000</source>
1143 <translation></translation>
1144 </message>
1145 <message>
1146 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2113"/>
1147 <source>Enable 2-Pass Processing (ABR Mode)</source>
1148 <translation>2-х проходное кодирование (режим ABR)</translation>
1149 </message>
1150 <message>
1151 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2149"/>
1152 <source>Select AAC Profile:</source>
1153 <translation>Профиль AAC:</translation>
1154 </message>
1155 <message>
1156 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2163"/>
1157 <source>Auto Select (Recommended)</source>
1158 <translation>Авто (Рекомендуется)</translation>
1159 </message>
1160 <message>
1161 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2168"/>
1162 <source>Enforce LC-AAC</source>
1163 <translation>LC-AAC</translation>
1164 </message>
1165 <message>
1166 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2173"/>
1167 <source>Enforce HE-AAC (AAC + SBR)</source>
1168 <translation>HE-AAC (AAC + SBR)</translation>
1169 </message>
1170 <message>
1171 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2178"/>
1172 <source>Enforce HE-AAC v2 (AAC + SBR + PS)</source>
1173 <translation>HE-AAC v2 (AAC + SBR + PS)</translation>
1174 </message>
1175 <message>
1176 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2258"/>
1177 <source> Volume Normalization </source>
1178 <translation>Нормализация громкости</translation>
1179 </message>
1180 <message>
1181 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2266"/>
1182 <source>Enable Normalization Filter</source>
1183 <translation>Фильтр нормализации</translation>
1184 </message>
1185 <message>
1186 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2327"/>
1187 <source>Peak Volume (dB):</source>
1188 <translation>Пиковая громкость (dB):</translation>
1189 </message>
1190 <message>
1191 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2490"/>
1192 <source> Tone Adjustment </source>
1193 <translation>Корректировка тона</translation>
1194 </message>
1195 <message>
1196 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2588"/>
1197 <source>Adjust Treble (dB):</source>
1198 <translation>Высокие частоты (dB):</translation>
1199 </message>
1200 <message>
1201 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2598"/>
1202 <source>Adjust Bass (dB):</source>
1203 <translation>Низкие частоты (dB):</translation>
1204 </message>
1205 <message>
1206 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2668"/>
1207 <source> Custom Encoder Parameters </source>
1208 <translation>Пользовательские параметры</translation>
1209 </message>
1210 <message>
1211 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2743"/>
1212 <source>OggEnc2:</source>
1213 <translation></translation>
1214 </message>
1215 <message>
1216 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2757"/>
1217 <source>FLAC:</source>
1218 <translation></translation>
1219 </message>
1220 <message>
1221 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2846"/>
1222 <source>Warning: Custom parameters won&apos;t be checked at all. Use them at your own risk !!!</source>
1223 <translation>Предупреждение: Пользовательские параметры не будут проверены вообще. Используйте их на ваш собственный риск!!!</translation>
1224 </message>
1225 <message>
1226 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3776"/>
1227 <source>Replacement:</source>
1228 <translation>Замена:</translation>
1229 </message>
1230 <message>
1231 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3789"/>
1232 <source>Search Pattern:</source>
1233 <translation>Шаблон поиска:</translation>
1234 </message>
1235 <message>
1236 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3818"/>
1237 <source>&lt;a href=&quot;regexp&quot;&gt;Regular Expression Info&lt;/a&gt;</source>
1238 <translation>&lt;a href=&quot;regexp&quot;&gt;Информация о регулярных выражениях&lt;/a&gt;</translation>
1239 </message>
1240 <message>
1241 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3844"/>
1242 <source>Replace all Matching Elements</source>
1243 <translation>Заменить все подходящие элементы</translation>
1244 </message>
1245 <message>
1246 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3894"/>
1247 <source>Enter the desired search pattern (regular expression) here!</source>
1248 <translation>Введите желаемый шаблон поиска (регулярное выражение) здесь!</translation>
1249 </message>
1250 <message>
1251 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3941"/>
1252 <source>Enter replacement text here! It may contain backreferences.</source>
1253 <translation>Введите текст замены здесь! Он может содержать обратные ссылки.</translation>
1254 </message>
1255 <message>
1256 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3992"/>
1257 <source>Add Overwrite </source>
1258 <translation>Добавить перезапись</translation>
1259 </message>
1260 <message>
1261 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4003"/>
1262 <source>Remove Overwrite </source>
1263 <translation>Удалить перезапись</translation>
1264 </message>
1265 <message>
1266 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4040"/>
1267 <source>Rename Files </source>
1268 <translation>Переименование файлов</translation>
1269 </message>
1270 <message>
1271 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4057"/>
1272 <source>Regular Expressions </source>
1273 <translation>Регулярные выражения</translation>
1274 </message>
1275 <message>
1276 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4071"/>
1277 <source>File Extensions </source>
1278 <translation>Расширения файлов</translation>
1279 </message>
1280 <message>
1281 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4329"/>
1282 <source> File Operations </source>
1283 <translation>Файловые операции</translation>
1284 </message>
1285 <message>
1286 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4487"/>
1287 <source>Apply the &quot;creation&quot; and &quot;last modified&quot; date/time of the original file to the converted file</source>
1288 <translation>Применить дату/время создания и последней модификации оригинального файла к конвертированному</translation>
1289 </message>
1290 <message>
1291 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4547"/>
1292 <source>Reset Advanced Options </source>
1293 <translation>Сбросить расширенные опции</translation>
1294 </message>
1295 <message>
1296 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4613"/>
1297 <source> Encode Now!</source>
1298 <translation>Кодировать сейчас!</translation>
1299 </message>
1300 <message>
1301 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4655"/>
1302 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4828"/>
1303 <source>About...</source>
1304 <translation>О программе...</translation>
1305 </message>
1306 <message>
1307 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4691"/>
1308 <source> Exit Program</source>
1309 <translation>Выйти из программы</translation>
1310 </message>
1311 <message>
1312 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4723"/>
1313 <source>File</source>
1314 <translation>Файл</translation>
1315 </message>
1316 <message>
1317 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4737"/>
1318 <source>?</source>
1319 <translation>?</translation>
1320 </message>
1321 <message>
1322 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4755"/>
1323 <source>View</source>
1324 <translation>Вид</translation>
1325 </message>
1326 <message>
1327 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4759"/>
1328 <source>Style</source>
1329 <translation>Стиль</translation>
1330 </message>
1331 <message>
1332 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4773"/>
1333 <source>Language</source>
1334 <translation>Язык</translation>
1335 </message>
1336 <message>
1337 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4792"/>
1338 <source>Tools</source>
1339 <translation>Инструменты</translation>
1340 </message>
1341 <message>
1342 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4796"/>
1343 <source>Configuration</source>
1344 <translation>Конфигурация</translation>
1345 </message>
1346 <message>
1347 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4837"/>
1348 <source>Quit</source>
1349 <translation>Выход</translation>
1350 </message>
1351 <message>
1352 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4886"/>
1353 <source>Open File(s)...</source>
1354 <translation>Открыть файл(ы)...</translation>
1355 </message>
1356 <message>
1357 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4898"/>
1358 <source>Visit Official Web-Site</source>
1359 <translation>Посетить официальный сайт</translation>
1360 </message>
1361 <message>
1362 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4907"/>
1363 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1247"/>
1364 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1524"/>
1365 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1558"/>
1366 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1586"/>
1367 <source>Check for Updates</source>
1368 <translation>Проверить обновления</translation>
1369 </message>
1370 <message>
1371 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4916"/>
1372 <source>Open Folder...</source>
1373 <translation>Открыть папку...</translation>
1374 </message>
1375 <message>
1376 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4925"/>
1377 <source>Clear All</source>
1378 <translation>Очистить всё</translation>
1379 </message>
1380 <message>
1381 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4936"/>
1382 <source>Plastique</source>
1383 <translation></translation>
1384 </message>
1385 <message>
1386 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4944"/>
1387 <source>Cleanlooks</source>
1388 <translation></translation>
1389 </message>
1390 <message>
1391 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4952"/>
1392 <source>Windows Vista (&quot;Aero&quot;)</source>
1393 <translation></translation>
1394 </message>
1395 <message>
1396 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4960"/>
1397 <source>Windows Classic</source>
1398 <translation></translation>
1399 </message>
1400 <message>
1401 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4968"/>
1402 <source>Windows XP (&quot;Luna&quot;)</source>
1403 <translation></translation>
1404 </message>
1405 <message>
1406 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4976"/>
1407 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2091"/>
1408 <source>Disable Update Reminder</source>
1409 <translation>Отключить напоминание об обновлениях</translation>
1410 </message>
1411 <message>
1412 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4984"/>
1413 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2117"/>
1414 <source>Disable Sound Effects</source>
1415 <translation>Отключить звуковые эффекты</translation>
1416 </message>
1417 <message>
1418 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4993"/>
1419 <source>Install WMA Decoder</source>
1420 <translation>Установить WMA декодер</translation>
1421 </message>
1422 <message>
1423 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5001"/>
1424 <source>Disable Nero AAC Notifications</source>
1425 <translation>Отключить сообщения Nero AAC</translation>
1426 </message>
1427 <message>
1428 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5010"/>
1429 <source>Show DropBox</source>
1430 <translation>Показать DropBox</translation>
1431 </message>
1432 <message>
1433 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5034"/>
1434 <source>From File...</source>
1435 <translation>Из файла...</translation>
1436 </message>
1437 <message>
1438 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5043"/>
1439 <source>Encode!</source>
1440 <translation>Кодировать!</translation>
1441 </message>
1442 <message>
1443 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5051"/>
1444 <source>Disable Shell Integration</source>
1445 <translation>Отключить интеграцию в контекстное меню</translation>
1446 </message>
1447 <message>
1448 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5096"/>
1449 <source>Open Folder Recursively...</source>
1450 <translation>Открытие папок рекурсивно...</translation>
1451 </message>
1452 <message>
1453 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5164"/>
1454 <source>Disable Icon in Notification Area</source>
1455 <translation type="unfinished"></translation>
1456 </message>
1457 <message>
1458 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="850"/>
1459 <source>Adding file(s), please wait...</source>
1460 <translation>Добавляю файлы, пожалуйста, подождите...</translation>
1461 </message>
1462 <message>
1463 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="861"/>
1464 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4308"/>
1465 <source>Access Denied</source>
1466 <translation>Доступ запрещён</translation>
1467 </message>
1468 <message>
1469 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="861"/>
1470 <source>This usually means the file is locked by another process.</source>
1471 <translation>Это обычно означает, что файл блокируется другим процессом.</translation>
1472 </message>
1473 <message>
1474 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="873"/>
1475 <source>Files Rejected</source>
1476 <translation>Отклоненные файлы</translation>
1477 </message>
1478 <message>
1479 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="873"/>
1480 <source>This usually means the file is damaged or the file format is not supported.</source>
1481 <translation>Это обычно означает, что файл поврежден, или формат файла не поддерживается.</translation>
1482 </message>
1483 <message>
1484 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="888"/>
1485 <source>Scanning folder(s) for files, please wait...</source>
1486 <translation>Поиск файлов, пожалуйста, подождите...</translation>
1487 </message>
1488 <message>
1489 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1753"/>
1490 <source>Cancel</source>
1491 <translation>Отмена</translation>
1492 </message>
1493 <message>
1494 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1586"/>
1495 <source>Postpone</source>
1496 <translation>Отложить</translation>
1497 </message>
1498 <message>
1499 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1244"/>
1500 <source>You can drop in audio files here!</source>
1501 <translation>Можете перетащить аудио файлы сюда!</translation>
1502 </message>
1503 <message>
1504 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1250"/>
1505 <source>Open File in External Application</source>
1506 <translation>Открыть файл в другой программе</translation>
1507 </message>
1508 <message>
1509 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1251"/>
1510 <source>Browse File Location</source>
1511 <translation>Показать папку файла</translation>
1512 </message>
1513 <message>
1514 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1252"/>
1515 <source>Browse Selected Folder</source>
1516 <translation>Показать выделенную папку</translation>
1517 </message>
1518 <message>
1519 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1501"/>
1520 <source>License Declined</source>
1521 <translation>Лицензия отклонена</translation>
1522 </message>
1523 <message>
1524 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1501"/>
1525 <source>You have declined the license. Consequently the application will exit now!</source>
1526 <translation>Вы отклонили лицензию. Следовательно приложение сейчас закроется!</translation>
1527 </message>
1528 <message>
1529 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1501"/>
1530 <source>Goodbye!</source>
1531 <translation>Пока!</translation>
1532 </message>
1533 <message>
1534 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1524"/>
1535 <source>LameXP - Expired</source>
1536 <translation>LameXP - пробный период истёк</translation>
1537 </message>
1538 <message>
1539 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1524"/>
1540 <source>This demo (pre-release) version of LameXP has expired at %1.</source>
1541 <translation>Эта демонстрационная версия (предварительный выпуск) LameXP истекла в %1.</translation>
1542 </message>
1543 <message>
1544 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1524"/>
1545 <source>LameXP is free software and release versions won&apos;t expire.</source>
1546 <translatorcomment>пределать</translatorcomment>
1547 <translation>LameXP это бесплатное ПО, и релизные версии не ограничены по сроку использования.</translation>
1548 </message>
1549 <message>
1550 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1524"/>
1551 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1558"/>
1552 <source>Exit Program</source>
1553 <translation>Выйти из программы</translation>
1554 </message>
1555 <message>
1556 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1545"/>
1557 <source>Manual</source>
1558 <translation>Руководство</translation>
1559 </message>
1560 <message>
1561 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1558"/>
1562 <source>Urgent Update</source>
1563 <translation>Срочное Обновление</translation>
1564 </message>
1565 <message>
1566 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1558"/>
1567 <source>Your version of LameXP is more than a year old. Time for an update!</source>
1568 <translation>Вашей версии LameXP больше года. Время для обновления!</translation>
1569 </message>
1570 <message>
1571 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1586"/>
1572 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2093"/>
1573 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2103"/>
1574 <source>Update Reminder</source>
1575 <translation>Напоминание о обновлении</translation>
1576 </message>
1577 <message>
1578 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1586"/>
1579 <source>Your last update check was more than 14 days ago. Check for updates now?</source>
1580 <translation>Проверка обновлений была больше чем 14 дней назад. Проверить на обновления сейчас?</translation>
1581 </message>
1582 <message>
1583 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1586"/>
1584 <source>Your did not check for LameXP updates yet. Check for updates now?</source>
1585 <translation>Вы еще не проверяли обновления LameXP. Проверить обновления сейчас?</translation>
1586 </message>
1587 <message>
1588 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1604"/>
1589 <source>The Nero AAC encoder could not be found. AAC encoding support will be disabled.</source>
1590 <translation>Кодер Nero AAC не найден. Поддержка кодирования AAC будет отключена.</translation>
1591 </message>
1592 <message>
1593 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1605"/>
1594 <source>Please put &apos;neroAacEnc.exe&apos;, &apos;neroAacDec.exe&apos; and &apos;neroAacTag.exe&apos; into the LameXP directory!</source>
1595 <translation>Пожалуйста, поместите &apos;neroAacEnc.exe&apos;, &apos;neroAacDec.exe&apos; и &apos;neroAacTag.exe&apos; в папку LameXP!</translation>
1596 </message>
1597 <message>
1598 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1614"/>
1599 <source>AAC Support Disabled</source>
1600 <translation>Поддержка AAC отключена</translation>
1601 </message>
1602 <message>
1603 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1745"/>
1604 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1802"/>
1605 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1812"/>
1606 <source>LameXP</source>
1607 <translation>LameXP</translation>
1608 </message>
1609 <message>
1610 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1745"/>
1611 <source>You must add at least one file to the list before proceeding!</source>
1612 <translation>Следует добавить по крайней мере один файл к списку перед продолжением!</translation>
1613 </message>
1614 <message>
1615 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1775"/>
1616 <source>Low Diskspace Warning</source>
1617 <translation>Предупреждение: Мало свободного места на диске</translation>
1618 </message>
1619 <message>
1620 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1770"/>
1621 <source>There are less than %1 GB of free diskspace available on your system&apos;s TEMP folder.</source>
1622 <translatorcomment>улучшить</translatorcomment>
1623 <translation>Во временной папке доступно меньше %1 Гбайт свободного дискового пространства.</translation>
1624 </message>
1625 <message>
1626 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1771"/>
1627 <source>It is highly recommend to free up more diskspace before proceeding with the encode!</source>
1628 <translation>Настоятельно рекомендуется освободить больше дискового пространства перед продолжением!</translation>
1629 </message>
1630 <message>
1631 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1772"/>
1632 <source>Your TEMP folder is located at:</source>
1633 <translation>Ваша ВРЕМЕННАЯ папка располагается в:</translation>
1634 </message>
1635 <message>
1636 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1775"/>
1637 <source>Abort Encoding Process</source>
1638 <translation>Прервать процесс кодирования</translation>
1639 </message>
1640 <message>
1641 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1775"/>
1642 <source>Clean Disk Now</source>
1643 <translation>Очистить диск сейчас</translation>
1644 </message>
1645 <message>
1646 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1558"/>
1647 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1775"/>
1648 <source>Ignore</source>
1649 <translation>Игнорировать</translation>
1650 </message>
1651 <message>
1652 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1783"/>
1653 <source>Low Diskspace</source>
1654 <translation>Свободное место на диске заканчивается</translation>
1655 </message>
1656 <message>
1657 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1783"/>
1658 <source>You are proceeding with low diskspace. Problems might occur!</source>
1659 <translation>Вы решили продолжить в условиях недостаточного свободного места на диске. Могут быть проблемы!</translation>
1660 </message>
1661 <message>
1662 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1802"/>
1663 <source>Sorry, an unsupported encoder has been chosen!</source>
1664 <translation>Извините, был выбран неподдерживаемый кодер!</translation>
1665 </message>
1666 <message>
1667 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1812"/>
1668 <source>Cannot write to the selected output directory.</source>
1669 <translation>Не могу записать в выбранню папку.</translation>
1670 </message>
1671 <message>
1672 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1812"/>
1673 <source>Please choose a different directory!</source>
1674 <translation>Выберите другую папку!</translation>
1675 </message>
1676 <message>
1677 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2423"/>
1678 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2432"/>
1679 <source>Add file(s)</source>
1680 <translation>Добавить файл(ы)</translation>
1681 </message>
1682 <message>
1683 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2055"/>
1684 <source>Load Translation</source>
1685 <translation>Загрузить перевод</translation>
1686 </message>
1687 <message>
1688 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2057"/>
1689 <source>Translation Files</source>
1690 <translation>Файлы локализаций</translation>
1691 </message>
1692 <message>
1693 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3057"/>
1694 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3102"/>
1695 <source>New Folder</source>
1696 <translation>Новая папка</translation>
1697 </message>
1698 <message>
1699 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3102"/>
1700 <source>Enter the name of the new folder:</source>
1701 <translation>Введите имя новой папки:</translation>
1702 </message>
1703 <message>
1704 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3135"/>
1705 <source>Failed to create folder</source>
1706 <translation>Не могу создать папку</translation>
1707 </message>
1708 <message>
1709 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3135"/>
1710 <source>The new folder could not be created:</source>
1711 <translation>Не могу создать новую папку:</translation>
1712 </message>
1713 <message>
1714 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3135"/>
1715 <source>Drive is read-only or insufficient access rights!</source>
1716 <translation>Диск только для чтения или недостаточно прав для записи!</translation>
1717 </message>
1718 <message>
1719 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4538"/>
1720 <source>Already Running</source>
1721 <translation>Уже запущено</translation>
1722 </message>
1723 <message>
1724 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4538"/>
1725 <source>LameXP is already running, please use the running instance!</source>
1726 <translation>LameXP уже запущена, пожалуйста, используйте запущенную копию программы!</translation>
1727 </message>
1728 <message>
1729 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3716"/>
1730 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3719"/>
1731 <source>Quality Level %1</source>
1732 <translation>Уровень качества %1</translation>
1733 </message>
1734 <message>
1735 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3722"/>
1736 <source>Compression %1</source>
1737 <translation>Сжатие %1</translation>
1738 </message>
1739 <message>
1740 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3725"/>
1741 <source>Uncompressed</source>
1742 <translation>Несжатый</translation>
1743 </message>
1744 <message>
1745 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3771"/>
1746 <source>High Quality (Recommended)</source>
1747 <translation>Высокое качество (рекомендуется)</translation>
1748 </message>
1749 <message>
1750 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3777"/>
1751 <source>Poor Quality (Very Fast)</source>
1752 <translation>Плохое качество (Очень быстро)</translation>
1753 </message>
1754 <message>
1755 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2091"/>
1756 <source>Do you really want to disable the update reminder?</source>
1757 <translation>Вы действительно хотите отключить напоминание об обновлениях?</translation>
1758 </message>
1759 <message>
1760 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1606"/>
1761 <source>Your LameXP install directory is located here:</source>
1762 <translation type="unfinished"></translation>
1763 </message>
1764 <message>
1765 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1608"/>
1766 <source>You can download the Nero AAC encoder for free from this website:</source>
1767 <translation type="unfinished"></translation>
1768 </message>
1769 <message>
1770 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1610"/>
1771 <source>Note: Nero AAC encoder version %1 or newer is required to enable AAC encoding support!</source>
1772 <translation type="unfinished"></translation>
1773 </message>
1774 <message>
1775 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1612"/>
1776 <source>Alternatively, LameXP supports using QAAC, i.e. the Apple QuickTime/iTunes AAC encoder.</source>
1777 <translation type="unfinished"></translation>
1778 </message>
1779 <message>
1780 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1613"/>
1781 <source>Please refer to the manual for instructions on how to set up QAAC with LameXP!</source>
1782 <translation type="unfinished"></translation>
1783 </message>
1784 <message>
1785 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2091"/>
1786 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2117"/>
1787 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2143"/>
1788 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2169"/>
1789 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2262"/>
1790 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2299"/>
1791 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2325"/>
1792 <source>Yes</source>
1793 <translation>Да</translation>
1794 </message>
1795 <message>
1796 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2091"/>
1797 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2117"/>
1798 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2143"/>
1799 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2169"/>
1800 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2262"/>
1801 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2299"/>
1802 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2325"/>
1803 <source>No</source>
1804 <translation>Нет</translation>
1805 </message>
1806 <message>
1807 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2093"/>
1808 <source>The update reminder has been disabled.</source>
1809 <translation>Напоминание об обновлениях отключено.</translation>
1810 </message>
1811 <message>
1812 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2093"/>
1813 <source>Please remember to check for updates at regular intervals!</source>
1814 <translation>Не забыйвайте периодически проверять обновления!</translation>
1815 </message>
1816 <message>
1817 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2103"/>
1818 <source>The update reminder has been re-enabled.</source>
1819 <translation>Напоминание об обновлениях включено.</translation>
1820 </message>
1821 <message>
1822 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2117"/>
1823 <source>Do you really want to disable all sound effects?</source>
1824 <translation>Вы действительно хотите отключить все звуковые эффекты?</translation>
1825 </message>
1826 <message>
1827 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2119"/>
1828 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2129"/>
1829 <source>Sound Effects</source>
1830 <translation>Звуковые эффекты</translation>
1831 </message>
1832 <message>
1833 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2119"/>
1834 <source>All sound effects have been disabled.</source>
1835 <translation>Все звуковые эффекты отключены.</translation>
1836 </message>
1837 <message>
1838 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2129"/>
1839 <source>The sound effects have been re-enabled.</source>
1840 <translation>Звуковые эффекты включены.</translation>
1841 </message>
1842 <message>
1843 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2143"/>
1844 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2145"/>
1845 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2155"/>
1846 <source>Nero AAC Notifications</source>
1847 <translation>Напоминания о Nero AAC</translation>
1848 </message>
1849 <message>
1850 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2143"/>
1851 <source>Do you really want to disable all Nero AAC Encoder notifications?</source>
1852 <translation>Вы действительно хотите отключить все уведомления о кодере Nero AAC?</translation>
1853 </message>
1854 <message>
1855 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2145"/>
1856 <source>All Nero AAC Encoder notifications have been disabled.</source>
1857 <translation>Все уведомления о кодере Nero AAC были отключены.</translation>
1858 </message>
1859 <message>
1860 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2155"/>
1861 <source>The Nero AAC Encoder notifications have been re-enabled.</source>
1862 <translation>Все уведомления о кодере Nero AAC были включены.</translation>
1863 </message>
1864 <message>
1865 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2325"/>
1866 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2328"/>
1867 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2339"/>
1868 <source>Shell Integration</source>
1869 <translation>Интеграция в контекстное меню</translation>
1870 </message>
1871 <message>
1872 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2325"/>
1873 <source>Do you really want to disable the LameXP shell integration?</source>
1874 <translation>Вы действительно хотите отключить интеграцию LameXP в оболочку Windows?</translation>
1875 </message>
1876 <message>
1877 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2328"/>
1878 <source>The LameXP shell integration has been disabled.</source>
1879 <translation>Интеграция в контекстное меню отключена.</translation>
1880 </message>
1881 <message>
1882 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2339"/>
1883 <source>The LameXP shell integration has been re-enabled.</source>
1884 <translation>Интеграция в контекстное меню включена.</translation>
1885 </message>
1886 <message>
1887 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3007"/>
1888 <source> Multi-Threading </source>
1889 <translation>Многопоточность</translation>
1890 </message>
1891 <message>
1892 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3104"/>
1893 <source>Choose the number of parallel instances based on the number of CPU cores (Recommended)</source>
1894 <translation>Определять число параллельных потоков по числу ядер процессора (Рекомендуется)</translation>
1895 </message>
1896 <message>
1897 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3111"/>
1898 <source>Fewer Instances</source>
1899 <translation>Меньше потоков</translation>
1900 </message>
1901 <message>
1902 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3134"/>
1903 <source>More Instances</source>
1904 <translation>Больше потоков</translation>
1905 </message>
1906 <message>
1907 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3171"/>
1908 <source> Temp Directory </source>
1909 <translation>Временная папка</translation>
1910 </message>
1911 <message>
1912 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3186"/>
1913 <source>Browse...</source>
1914 <translation>Выбрать...</translation>
1915 </message>
1916 <message>
1917 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3203"/>
1918 <source>Store temporary files in your system&apos;s default TEMP directory (Recommended)</source>
1919 <translation>Хранить временные файлы в системной папке по умолчанию (Рекомендуется)</translation>
1920 </message>
1921 <message>
1922 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1753"/>
1923 <source>Not Found</source>
1924 <translation>Не найдено</translation>
1925 </message>
1926 <message>
1927 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1753"/>
1928 <source>Your currently selected TEMP folder does not exist anymore:</source>
1929 <translation>Выбранная папка для хранения временных файлов больше не существует:</translation>
1930 </message>
1931 <message>
1932 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1753"/>
1933 <source>Restore Default</source>
1934 <translation>Востановить умолчания</translation>
1935 </message>
1936 <message>
1937 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2462"/>
1938 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2466"/>
1939 <source>Add Folder</source>
1940 <translation>Добавить папку</translation>
1941 </message>
1942 <message>
1943 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4308"/>
1944 <source>Cannot write to the selected directory. Please choose another directory!</source>
1945 <translation>Папка недоступна для записи. Пожалуйста, выберите другую папку!</translation>
1946 </message>
1947 <message>
1948 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="865"/>
1949 <source>We recommend using %1 for that purpose.</source>
1950 <translation>Рекомендуем использовать %1 для этих целей.</translation>
1951 </message>
1952 <message>
1953 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="865"/>
1954 <source>Sorry, LameXP cannot extract audio tracks from an Audio-CD at present.</source>
1955 <translation>Извините, LameXP не может извлечь аудио из Audio-CD сейчас.</translation>
1956 </message>
1957 <message>
1958 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5069"/>
1959 <source>Changelog</source>
1960 <translation>Список изменений</translation>
1961 </message>
1962 <message>
1963 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5078"/>
1964 <source>Translator&apos;s Guide</source>
1965 <translation>Руководство переводчика</translation>
1966 </message>
1967 <message>
1968 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5087"/>
1969 <source>Help &amp;&amp; Support</source>
1970 <translation>Помощь и поддержка</translation>
1971 </message>
1972 <message>
1973 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5104"/>
1974 <source>Check for Beta Updates</source>
1975 <translation>Поиск БЕТА версий</translation>
1976 </message>
1977 <message>
1978 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2262"/>
1979 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2264"/>
1980 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2277"/>
1981 <source>Beta Updates</source>
1982 <translation>БЕТА обновления</translation>
1983 </message>
1984 <message>
1985 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2262"/>
1986 <source>Do you really want LameXP to check for Beta (pre-release) updates?</source>
1987 <translation>Вы действительно хотите проверить наличие БЕТА (пред-релизных) обновлений?</translation>
1988 </message>
1989 <message>
1990 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2264"/>
1991 <source>LameXP will check for Beta (pre-release) updates from now on.</source>
1992 <translation>LameXP будет проверять наличие БЕТА (пред-релизных) обновлений.</translation>
1993 </message>
1994 <message>
1995 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2264"/>
1996 <source>Check Now</source>
1997 <translation>Проверить сейчас</translation>
1998 </message>
1999 <message>
2000 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1546"/>
2001 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1614"/>
2002 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1693"/>
2003 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2264"/>
2004 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4218"/>
2005 <source>Discard</source>
2006 <translation>Отменить</translation>
2007 </message>
2008 <message>
2009 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2277"/>
2010 <source>LameXP will &lt;i&gt;not&lt;/i&gt; check for Beta (pre-release) updates from now on.</source>
2011 <translation>LameXP не будет &lt;i&gt;проверять&lt;/i&gt; наличие БЕТА (пред-релизных) обновлений.</translation>
2012 </message>
2013 <message>
2014 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2736"/>
2015 <source>Lame MP3:</source>
2016 <translation></translation>
2017 </message>
2018 <message>
2019 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2889"/>
2020 <source>Aften A/52:</source>
2021 <translation></translation>
2022 </message>
2023 <message>
2024 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3301"/>
2025 <source> Aften A/52 Options </source>
2026 <translation>Параметры кодера Aften A/52</translation>
2027 </message>
2028 <message>
2029 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3313"/>
2030 <source>Film Light</source>
2031 <translation>Фильм Light</translation>
2032 </message>
2033 <message>
2034 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3318"/>
2035 <source>Film Standard</source>
2036 <translation>Фильм Standard</translation>
2037 </message>
2038 <message>
2039 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3323"/>
2040 <source>Music Light</source>
2041 <translation>Музыка Light</translation>
2042 </message>
2043 <message>
2044 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3328"/>
2045 <source>Music Standard</source>
2046 <translation>Музыка Standard</translation>
2047 </message>
2048 <message>
2049 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3333"/>
2050 <source>Speech</source>
2051 <translation>Речь</translation>
2052 </message>
2053 <message>
2054 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3338"/>
2055 <source>None (Default)</source>
2056 <translation>Нет (по умолчанию)</translation>
2057 </message>
2058 <message>
2059 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3350"/>
2060 <source>Auto Select</source>
2061 <translation>Авто</translation>
2062 </message>
2063 <message>
2064 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3355"/>
2065 <source>1+1 (Ch1,Ch2)</source>
2066 <translation></translation>
2067 </message>
2068 <message>
2069 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3360"/>
2070 <source>1/0 (C)</source>
2071 <translation></translation>
2072 </message>
2073 <message>
2074 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3365"/>
2075 <source>2/0 (L,R)</source>
2076 <translation></translation>
2077 </message>
2078 <message>
2079 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3370"/>
2080 <source>3/0 (L,R,C)</source>
2081 <translation></translation>
2082 </message>
2083 <message>
2084 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3375"/>
2085 <source>2/1 (L,R,S)</source>
2086 <translation></translation>
2087 </message>
2088 <message>
2089 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3380"/>
2090 <source>3/1 (L,R,C,S)</source>
2091 <translation></translation>
2092 </message>
2093 <message>
2094 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3385"/>
2095 <source>2/2 (L,R,SL,SR)</source>
2096 <translation></translation>
2097 </message>
2098 <message>
2099 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3390"/>
2100 <source>3/2 (L,R,C,SL,SR)</source>
2101 <translation></translation>
2102 </message>
2103 <message>
2104 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3398"/>
2105 <source>Audio Coding Mode:</source>
2106 <translation>Режим кодирования:</translation>
2107 </message>
2108 <message>
2109 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3405"/>
2110 <source>Dynamic Range Compression:</source>
2111 <translation>Сжатие динамического диапазона:</translation>
2112 </message>
2113 <message>
2114 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3521"/>
2115 <source>Fast Bit Allocation (Less Accurate)</source>
2116 <translation>Быстрое распределение битрейта</translation>
2117 </message>
2118 <message>
2119 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3528"/>
2120 <source>Exponent Search Size:</source>
2121 <translation>Размер области поиска:</translation>
2122 </message>
2123 <message>
2124 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1546"/>
2125 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1614"/>
2126 <source>Don&apos;t Show Again</source>
2127 <translation>Больше не показывать</translation>
2128 </message>
2129 <message>
2130 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5113"/>
2131 <source>Import Cue Sheet</source>
2132 <translation>Импортировать CUE плэйлист</translation>
2133 </message>
2134 <message>
2135 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2203"/>
2136 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2207"/>
2137 <source>Open Cue Sheet</source>
2138 <translation>Открыть CUE плэйлист</translation>
2139 </message>
2140 <message>
2141 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2203"/>
2142 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2209"/>
2143 <source>Cue Sheet File</source>
2144 <translation> CUE плэйлист</translation>
2145 </message>
2146 <message>
2147 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="865"/>
2148 <source>CDDA Files</source>
2149 <translation>Файлы CDDA</translation>
2150 </message>
2151 <message>
2152 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="869"/>
2153 <source>Cue Sheet</source>
2154 <translation>CUE плэйлист</translation>
2155 </message>
2156 <message>
2157 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="869"/>
2158 <source>Please use LameXP&apos;s Cue Sheet wizard for importing Cue Sheet files.</source>
2159 <translatorcomment>пиздец бред</translatorcomment>
2160 <translation>Пожалуйста, используйте инструмент импорта CUE плэйлистов для добавления CUE файлов.</translation>
2161 </message>
2162 <message>
2163 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1544"/>
2164 <source>It seems that a bogus anti-virus software is slowing down the startup of LameXP.</source>
2165 <translation>По видимому, антивирусное ПО замедляет запуск LameXP.</translation>
2166 </message>
2167 <message>
2168 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1545"/>
2169 <source>Please refer to the %1 document for details and solutions!</source>
2170 <translation>Пожалуйста прочтите %1 !</translation>
2171 </message>
2172 <message>
2173 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1546"/>
2174 <source>Slow Startup</source>
2175 <translation>Замедление запуска</translation>
2176 </message>
2177 <message>
2178 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5121"/>
2179 <source>Disable Slow Startup Notifications</source>
2180 <translation>Отключить уведомления о медленном запуске</translation>
2181 </message>
2182 <message>
2183 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2169"/>
2184 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2171"/>
2185 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2181"/>
2186 <source>Slow Startup Notifications</source>
2187 <translation>Уведомления о медленном запуске</translation>
2188 </message>
2189 <message>
2190 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2169"/>
2191 <source>Do you really want to disable the slow startup notifications?</source>
2192 <translation>Вы хотите отключить уведомления о медленном запуске?</translation>
2193 </message>
2194 <message>
2195 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2171"/>
2196 <source>The slow startup notifications have been disabled.</source>
2197 <translation>Уведомления о медленном запуске отключены.</translation>
2198 </message>
2199 <message>
2200 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2181"/>
2201 <source>The slow startup notifications have been re-enabled.</source>
2202 <translation>Уведомления о медленном запуске включены.</translation>
2203 </message>
2204 <message>
2205 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3562"/>
2206 <source> Rename Output Files </source>
2207 <translation>Переименование выходных файлов</translation>
2208 </message>
2209 <message>
2210 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3665"/>
2211 <source>Rename Output Files</source>
2212 <translation>Переименовывать файлы</translation>
2213 </message>
2214 <message>
2215 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4208"/>
2216 <source>Track number with leading zero</source>
2217 <translation>Номер трэка</translation>
2218 </message>
2219 <message>
2220 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4209"/>
2221 <source>Track title</source>
2222 <translation>Название</translation>
2223 </message>
2224 <message>
2225 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4210"/>
2226 <source>Artist name</source>
2227 <translation>Исполнитель</translation>
2228 </message>
2229 <message>
2230 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4211"/>
2231 <source>Album name</source>
2232 <translation>Альбом</translation>
2233 </message>
2234 <message>
2235 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4212"/>
2236 <source>Year with (at least) four digits</source>
2237 <translation>Год (4 цифры)</translation>
2238 </message>
2239 <message>
2240 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4213"/>
2241 <source>Comment</source>
2242 <translation>Комментарий</translation>
2243 </message>
2244 <message>
2245 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4218"/>
2246 <source>Rename Macros</source>
2247 <translation>Список переменных</translation>
2248 </message>
2249 <message>
2250 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2684"/>
2251 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2699"/>
2252 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2714"/>
2253 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2729"/>
2254 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2882"/>
2255 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2976"/>
2256 <source>You can enter custom parameters here!</source>
2257 <translation>Вы можете здесь ввести дополнительные параметры!</translation>
2258 </message>
2259 <message>
2260 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3626"/>
2261 <source>Enter the pattern to rename the output files here!</source>
2262 <translation>Введите шаблон переименования выходных файлов!</translation>
2263 </message>
2264 <message>
2265 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3694"/>
2266 <source>&lt;a href=&quot;reset&quot;&gt;Reset&lt;/a&gt; &amp;nbsp; &lt;a href=&quot;#&quot;&gt;Show List of Macros&lt;/a&gt;</source>
2267 <translation>&lt;a href=&quot;reset&quot;&gt;Сброс&lt;/a&gt; &amp;nbsp; &lt;a href=&quot;#&quot;&gt;Переменные&lt;/a&gt;</translation>
2268 </message>
2269 <message>
2270 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4207"/>
2271 <source>File name without extension</source>
2272 <translation>Файл без расширения</translation>
2273 </message>
2274 <message>
2275 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3726"/>
2276 <source>Rename Pattern:</source>
2277 <translation>Шаблон переименования:</translation>
2278 </message>
2279 <message>
2280 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3739"/>
2281 <source>Example File Name:</source>
2282 <translation>Пример:</translation>
2283 </message>
2284 <message>
2285 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4215"/>
2286 <source>Characters forbidden in file names:</source>
2287 <translation>Недопустимые символы:</translation>
2288 </message>
2289 <message>
2290 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2071"/>
2291 <source>Enforce Stereo Downmix of Surround (Multi-Channel) Sources</source>
2292 <translation>Преобразовывать многоканальный источник в Стерео</translation>
2293 </message>
2294 <message>
2295 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1255"/>
2296 <source>Bookmark Current Output Folder</source>
2297 <translation>Запомнить текущую выходную папку</translation>
2298 </message>
2299 <message>
2300 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2105"/>
2301 <source>AAC Encoder-Options</source>
2302 <translation>Параметры кодера AAC</translation>
2303 </message>
2304 <message>
2305 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2750"/>
2306 <source>MPEG-4 AAC:</source>
2307 <translation></translation>
2308 </message>
2309 <message>
2310 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1802"/>
2311 <source>Warning: Audio quality will be very poor. Please do &lt;u&gt;not&lt;/u&gt; complain about audio quality!</source>
2312 <translation>Предупреждение: Качество звука будет очень плохим!</translation>
2313 </message>
2314 <message>
2315 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1829"/>
2316 <source>Warning: Processing speed will be very slow. Please do &lt;u&gt;not&lt;/u&gt; complain about processing speed!</source>
2317 <translation>Предупреждение: Преобразование будет идти очень медленно!</translation>
2318 </message>
2319 <message>
2320 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1239"/>
2321 <source>DEMO VERSION</source>
2322 <translation>ДЕМО ВЕРСИЯ</translation>
2323 </message>
2324 <message>
2325 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5129"/>
2326 <source>Hibernate Computer On Shutdown</source>
2327 <translation>Гибернация компьютера при выключении</translation>
2328 </message>
2329 <message>
2330 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2299"/>
2331 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2301"/>
2332 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2311"/>
2333 <source>Hibernate Computer</source>
2334 <translation>Гибернация компьютера</translation>
2335 </message>
2336 <message>
2337 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2299"/>
2338 <source>Do you really want the computer to be hibernated on shutdown?</source>
2339 <translation>Переводить компьютер в состояние гибернации при выключении?</translation>
2340 </message>
2341 <message>
2342 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2301"/>
2343 <source>LameXP will hibernate the computer on shutdown from now on.</source>
2344 <translation>LameXP переведёт компьютер в состояние гибернации при выключении.</translation>
2345 </message>
2346 <message>
2347 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2311"/>
2348 <source>LameXP will &lt;i&gt;not&lt;/i&gt; hibernate the computer on shutdown from now on.</source>
2349 <translation>LameXP &lt;i&gt;НЕ&lt;/i&gt; переведёт компьютер в состояние гибернации при выключении.</translation>
2350 </message>
2351 <message>
2352 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1574"/>
2353 <source>Skipping update check this time, please be patient...</source>
2354 <translation>Пропуск проверки обновлений, пожалуйста подождите...</translation>
2355 </message>
2356 <message>
2357 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1256"/>
2358 <source>Export Meta Tags to CSV File</source>
2359 <translation>Экспорт Meta-тегов в файл CSV</translation>
2360 </message>
2361 <message>
2362 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1257"/>
2363 <source>Import Meta Tags from CSV File</source>
2364 <translation>Импорт Meta-тегов из файла CSV</translation>
2365 </message>
2366 <message>
2367 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2355"/>
2368 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2359"/>
2369 <source>Notification Icon</source>
2370 <translation type="unfinished"></translation>
2371 </message>
2372 <message>
2373 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2355"/>
2374 <source>The notification icon has been disabled.</source>
2375 <translation type="unfinished"></translation>
2376 </message>
2377 <message>
2378 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2359"/>
2379 <source>The notification icon has been re-enabled.</source>
2380 <translation type="unfinished"></translation>
2381 </message>
2382 <message>
2383 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2484"/>
2384 <source>Filter Files</source>
2385 <translation>Фильтровать файлы</translation>
2386 </message>
2387 <message>
2388 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2484"/>
2389 <source>Select filename filter:</source>
2390 <translation>Выберите фильтр по имени файла:</translation>
2391 </message>
2392 <message>
2393 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2796"/>
2394 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2800"/>
2395 <source>Save CSV file</source>
2396 <translation>Сохранить файл CSV</translation>
2397 </message>
2398 <message>
2399 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2796"/>
2400 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2803"/>
2401 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2846"/>
2402 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2852"/>
2403 <source>CSV File</source>
2404 <translation>CSV файл</translation>
2405 </message>
2406 <message>
2407 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2817"/>
2408 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2820"/>
2409 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2823"/>
2410 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2826"/>
2411 <source>CSV Export</source>
2412 <translation>CSV Экспорт</translation>
2413 </message>
2414 <message>
2415 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2817"/>
2416 <source>Sorry, there are no meta tags that can be exported!</source>
2417 <translation>Meta-теги, которые могут быть экспортированы, отсутствуют!</translation>
2418 </message>
2419 <message>
2420 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2820"/>
2421 <source>Sorry, failed to open CSV file for writing!</source>
2422 <translation>Ошибка открытия файла CSV для записи!</translation>
2423 </message>
2424 <message>
2425 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2823"/>
2426 <source>Sorry, failed to write to the CSV file!</source>
2427 <translation>Ошибка записи файла CSV!</translation>
2428 </message>
2429 <message>
2430 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2826"/>
2431 <source>The CSV files was created successfully!</source>
2432 <translation>Файл CSV был успешно создан!</translation>
2433 </message>
2434 <message>
2435 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2846"/>
2436 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2850"/>
2437 <source>Open CSV file</source>
2438 <translation>Открыть файл CSV</translation>
2439 </message>
2440 <message>
2441 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2866"/>
2442 <source>Sorry, failed to open CSV file for reading!</source>
2443 <translation>Ошибка открытия файла CSV для чтения!</translation>
2444 </message>
2445 <message>
2446 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2869"/>
2447 <source>Sorry, failed to read from the CSV file!</source>
2448 <translation>Ошибка при чтении файла CSV!</translation>
2449 </message>
2450 <message>
2451 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2872"/>
2452 <source>Sorry, the CSV file does not contain any known fields!</source>
2453 <translation>Файл CSV не содержит ни одного известного поля!</translation>
2454 </message>
2455 <message>
2456 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2875"/>
2457 <source>CSV file is incomplete. Not all files were updated!</source>
2458 <translation>Файл CSV не полный. Обновлены не все файлы!</translation>
2459 </message>
2460 <message>
2461 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2878"/>
2462 <source>The CSV files was imported successfully!</source>
2463 <translation>Файлы CSV успешно импортированы!</translation>
2464 </message>
2465 <message>
2466 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2866"/>
2467 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2869"/>
2468 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2872"/>
2469 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2875"/>
2470 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2878"/>
2471 <source>CSV Import</source>
2472 <translation>Импорт CSV</translation>
2473 </message>
2474 <message>
2475 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="387"/>
2476 <source>Edit Output Path</source>
2477 <translation>Изменить папку выходных файлов</translation>
2478 </message>
2479 <message>
2480 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="409"/>
2481 <source>Show Favorites</source>
2482 <translation>Показать избранные папки</translation>
2483 </message>
2484 <message>
2485 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1243"/>
2486 <source>Initializing directory outline, please be patient...</source>
2487 <translation>Чтение структуры папок, пожалуйста ждите...</translation>
2488 </message>
2489 <message>
2490 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1253"/>
2491 <source>Refresh Directory Outline</source>
2492 <translation>Обновить</translation>
2493 </message>
2494 <message>
2495 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="828"/>
2496 <source>MP3</source>
2497 <translation></translation>
2498 </message>
2499 <message>
2500 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="851"/>
2501 <source>Ogg/Vorbis</source>
2502 <translation></translation>
2503 </message>
2504 <message>
2505 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="891"/>
2506 <source>AAC/MP4</source>
2507 <translation></translation>
2508 </message>
2509 <message>
2510 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="991"/>
2511 <source>PCM/Wave</source>
2512 <translation></translation>
2513 </message>
2514 <message>
2515 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="951"/>
2516 <source>A/52</source>
2517 <translation></translation>
2518 </message>
2519 <message>
2520 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="971"/>
2521 <source>DCA</source>
2522 <translation></translation>
2523 </message>
2524 <message>
2525 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="871"/>
2526 <source>Opus</source>
2527 <translation></translation>
2528 </message>
2529 <message>
2530 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4109"/>
2531 <source> Opus Encoder Options </source>
2532 <translation>Параметры кодера Opus</translation>
2533 </message>
2534 <message>
2535 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4149"/>
2536 <source>Encoding Complexity:</source>
2537 <translation>Сложность кодирования:</translation>
2538 </message>
2539 <message>
2540 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4191"/>
2541 <source>Frame Size:</source>
2542 <translation>Размер кадра:</translation>
2543 </message>
2544 <message>
2545 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2961"/>
2546 <source>OpusEnc:</source>
2547 <translation></translation>
2548 </message>
2549 <message>
2550 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1461"/>
2551 <source>Show Help</source>
2552 <translation>Справка</translation>
2553 </message>
2554 <message>
2555 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4350"/>
2556 <source>Overwrite Existing File</source>
2557 <translation>Перезаписать</translation>
2558 </message>
2559 <message>
2560 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4357"/>
2561 <source>Skip File</source>
2562 <translation>Пропустить</translation>
2563 </message>
2564 <message>
2565 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4367"/>
2566 <source>Keep Both Files (Default)</source>
2567 <translation>Сохранить оба (по умолчанию)</translation>
2568 </message>
2569 <message>
2570 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4377"/>
2571 <source>If Target File Already Exists:</source>
2572 <translation>Если файл уже существует:</translation>
2573 </message>
2574 <message>
2575 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4445"/>
2576 <source>Overwrite Mode</source>
2577 <translation>Ркжим перезаписи</translation>
2578 </message>
2579 <message>
2580 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4445"/>
2581 <source>Warning: This mode may overwrite existing files with no way to revert!</source>
2582 <translation>Предупреждение: В этом режиме безвозвратно будут перезаписываться уже существующие файлы, если таковые есть!</translation>
2583 </message>
2584 <message>
2585 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4445"/>
2586 <source>Continue</source>
2587 <translation>Да</translation>
2588 </message>
2589 <message>
2590 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4445"/>
2591 <source>Revert</source>
2592 <translation>Отмена</translation>
2593 </message>
2594 <message>
2595 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="365"/>
2596 <source>Up One Level</source>
2597 <translation>На уровень вверх</translation>
2598 </message>
2599 <message>
2600 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1254"/>
2601 <source>Go To Parent Directory</source>
2602 <translation>Перейти в родительскую папку</translation>
2603 </message>
2604 <message>
2605 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4279"/>
2606 <source>Disable Opus-Decoder Resampling (i.e. always output as 48.000 Hz)</source>
2607 <translation>Отключить преобразование частоты, всегда выводить 48000 Гц</translation>
2608 </message>
2609 <message numerus="yes">
2610 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="861"/>
2611 <source>%n file(s) have been rejected, because read access was not granted!</source>
2612 <translation>
2613 <numerusform>%n файл был отколонён поскольку права на чтение не были получены!</numerusform>
2614 <numerusform>%n файла были отколонены поскольку права на чтение не были получены!</numerusform>
2615 <numerusform>%n файлов было отколонено поскольку права на чтение не были получены!</numerusform>
2616 </translation>
2617 </message>
2618 <message numerus="yes">
2619 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="865"/>
2620 <source>%n file(s) have been rejected, because they are dummy CDDA files!</source>
2621 <translation>
2622 <numerusform>%n файл был отколонён поскольку это был пустой файл CDDA!</numerusform>
2623 <numerusform>%n файл был отколонён поскольку это были пустые файлы CDDA!</numerusform>
2624 <numerusform>%n файлов было отколонено поскольку это были пустые файлы CDDA!</numerusform>
2625 </translation>
2626 </message>
2627 <message numerus="yes">
2628 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="869"/>
2629 <source>%n file(s) have been rejected, because they appear to be Cue Sheet images!</source>
2630 <translation>
2631 <numerusform>%n файл был отклонён, поскольку он, по всей видимости, образ для Cue плэйлиста!</numerusform>
2632 <numerusform>%n файла было отклонёно, поскольку они, по всей видимости, образы для Cue плэйлиста!</numerusform>
2633 <numerusform>%n файлов были отклонёны, поскольку они, по всей видимости, образы для Cue плэйлиста!</numerusform>
2634 </translation>
2635 </message>
2636 <message numerus="yes">
2637 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="873"/>
2638 <source>%n file(s) have been rejected, because the file format could not be recognized!</source>
2639 <translation>
2640 <numerusform>%n файл был отклонен, поскольку формат файла не определился!</numerusform>
2641 <numerusform>%n файла было отклонено, поскольку формат файлов не определился!</numerusform>
2642 <numerusform>%n файлов было отклонено, поскольку формат файлов не определился!</numerusform>
2643 </translation>
2644 </message>
2645 <message numerus="yes">
2646 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4265"/>
2647 <source>%n Instance(s)</source>
2648 <translation>
2649 <numerusform>%n поток</numerusform>
2650 <numerusform>%n потока</numerusform>
2651 <numerusform>%n потоков</numerusform>
2652 </translation>
2653 </message>
2654 <message>
2655 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3768"/>
2656 <source>Best Quality (Slow)</source>
2657 <translation>Наилучшее качество (Медленно)</translation>
2658 </message>
2659 <message>
2660 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3774"/>
2661 <source>Acceptable Quality (Fast)</source>
2662 <translation>Приемлемое качество (Быстро)</translation>
2663 </message>
2664 <message>
2665 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4895"/>
2666 <source>Official LameXP Project Web-Site</source>
2667 <translation>Официальный сайт проекта LameXP</translation>
2668 </message>
2669 <message>
2670 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5138"/>
2671 <source>MuldeR&apos;s OpenSource Projects</source>
2672 <translation>OpenSource проекты MuldeR&apos;а</translation>
2673 </message>
2674 <message>
2675 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3612"/>
2676 <source>Current Encoder: %1</source>
2677 <translation>Текущий кодер: %1</translation>
2678 </message>
2679 <message>
2680 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2700"/>
2681 <source>Loading dropped files or folders, please wait...</source>
2682 <translation>Загрузка файлов или папок, пожалуйста, ждите...</translation>
2683 </message>
2684 <message>
2685 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="931"/>
2686 <source>APE</source>
2687 <translation></translation>
2688 </message>
2689 <message>
2690 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5147"/>
2691 <source>Report a Bug (GitHub)</source>
2692 <translation>Сообщить об ошибке (GitHub)</translation>
2693 </message>
2694 <message>
2695 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5156"/>
2696 <source>Hydrogenaudio Knowledgebase</source>
2697 <translation>База знаний Hydrogenaudio</translation>
2698 </message>
2699 <message>
2700 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5060"/>
2701 <source>LameXP User&apos;s Manual</source>
2702 <translation>Руководство пользователя LameXP</translation>
2703 </message>
2704 <message>
2705 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2430"/>
2706 <source>Enable Dynamic Normalization</source>
2707 <translation>Включить динамическую нормализацию</translation>
2708 </message>
2709 <message>
2710 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2437"/>
2711 <source>Window Size:</source>
2712 <translation>Размер окна:</translation>
2713 </message>
2714 <message>
2715 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2469"/>
2716 <source>Enable channel-coupling, i.e. amplify all channels of a multi-channel file by the same amount</source>
2717 <translation>Включить спаривание каналов, т.е. усилить все каналы многоканального файла на одну и ту же величину</translation>
2718 </message>
2719 </context>
2720 <context>
2721 <name>MetaInfo</name>
2722 <message>
2723 <location filename="../../gui/MetaInfo.ui" line="14"/>
2724 <source>Meta Information</source>
2725 <translation>Метаинформация</translation>
2726 </message>
2727 <message>
2728 <location filename="../../gui/MetaInfo.ui" line="419"/>
2729 <source>Edit</source>
2730 <translation>Редактировать</translation>
2731 </message>
2732 <message>
2733 <location filename="../../gui/MetaInfo.ui" line="445"/>
2734 <source>Close</source>
2735 <translation>Закрыть</translation>
2736 </message>
2737 <message>
2738 <location filename="../../gui/MetaInfo.ui" line="321"/>
2739 <source>Artwork</source>
2740 <translation>Обложка</translation>
2741 </message>
2742 </context>
2743 <context>
2744 <name>MetaInfoDialog</name>
2745 <message>
2746 <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="76"/>
2747 <source>Load Artwork From File</source>
2748 <translation>Загрузить обложку из файла</translation>
2749 </message>
2750 <message>
2751 <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="77"/>
2752 <source>Clear Artwork</source>
2753 <translation>Удалить обложку</translation>
2754 </message>
2755 <message>
2756 <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="93"/>
2757 <source>Meta Information</source>
2758 <translation>Метаинформация</translation>
2759 </message>
2760 <message>
2761 <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="93"/>
2762 <source>The following meta information have been extracted from the original file.</source>
2763 <translation>Эта метаинформация была получена из исходного файла.</translation>
2764 </message>
2765 <message>
2766 <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="166"/>
2767 <source>Load Artwork</source>
2768 <translation>Загрузить обложку</translation>
2769 </message>
2770 <message>
2771 <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="182"/>
2772 <source>Artwork Error</source>
2773 <translation>Ошибка в обложке</translation>
2774 </message>
2775 <message>
2776 <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="182"/>
2777 <source>Sorry, failed to load artwork from selected file!</source>
2778 <translation>Извините, не могу загрузить обложку из выбранного файла!</translation>
2779 </message>
2780 <message>
2781 <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="73"/>
2782 <source>Edit this Information</source>
2783 <translation>Редактировать эту информацию</translation>
2784 </message>
2785 <message>
2786 <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="74"/>
2787 <source>Copy everything to Meta Info tab</source>
2788 <translation>Скопировать всё во вкладку Метаинформации</translation>
2789 </message>
2790 <message>
2791 <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="75"/>
2792 <source>Clear all Meta Info</source>
2793 <translation>Очистить всю метаинформацию</translation>
2794 </message>
2795 <message>
2796 <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="112"/>
2797 <source>Meta Information: %1</source>
2798 <translation>Метаинформация: %1</translation>
2799 </message>
2800 </context>
2801 <context>
2802 <name>MetaInfoModel</name>
2803 <message>
2804 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="50"/>
2805 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="60"/>
2806 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="449"/>
2807 <source>Unknown</source>
2808 <translation>Неизвестно</translation>
2809 </message>
2810 <message>
2811 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="51"/>
2812 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="61"/>
2813 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="450"/>
2814 <source>Not Specified</source>
2815 <translation>Не указано</translation>
2816 </message>
2817 <message>
2818 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="89"/>
2819 <source>Full Path</source>
2820 <translation>Полный путь</translation>
2821 </message>
2822 <message>
2823 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="92"/>
2824 <source>Format</source>
2825 <translation>Формат</translation>
2826 </message>
2827 <message>
2828 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="95"/>
2829 <source>Container</source>
2830 <translation>Контейнер</translation>
2831 </message>
2832 <message>
2833 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="98"/>
2834 <source>Compression</source>
2835 <translation>Сжатие</translation>
2836 </message>
2837 <message>
2838 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="101"/>
2839 <source>Duration</source>
2840 <translation>Длителность</translation>
2841 </message>
2842 <message>
2843 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="104"/>
2844 <source>Title</source>
2845 <translation>Название</translation>
2846 </message>
2847 <message>
2848 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="107"/>
2849 <source>Artist</source>
2850 <translation>Исполнитель</translation>
2851 </message>
2852 <message>
2853 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="110"/>
2854 <source>Album</source>
2855 <translation>Альбом</translation>
2856 </message>
2857 <message>
2858 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="113"/>
2859 <source>Genre</source>
2860 <translation>Жанр</translation>
2861 </message>
2862 <message>
2863 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="116"/>
2864 <source>Year</source>
2865 <translation>Год</translation>
2866 </message>
2867 <message>
2868 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="119"/>
2869 <source>Position</source>
2870 <translation>Позиция</translation>
2871 </message>
2872 <message>
2873 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="119"/>
2874 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="408"/>
2875 <source>Generate from list position</source>
2876 <translation>Генерировать из позиции в списке</translation>
2877 </message>
2878 <message>
2879 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="122"/>
2880 <source>Comment</source>
2881 <translation>Комментарий</translation>
2882 </message>
2883 <message>
2884 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="234"/>
2885 <source>Property</source>
2886 <translation>Свойство</translation>
2887 </message>
2888 <message>
2889 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="237"/>
2890 <source>Value</source>
2891 <translation>Значение</translation>
2892 </message>
2893 <message>
2894 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="308"/>
2895 <source>Unspecified</source>
2896 <translation>Не указано</translation>
2897 </message>
2898 <message>
2899 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="312"/>
2900 <source>OK</source>
2901 <translation>ОК</translation>
2902 </message>
2903 <message>
2904 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="313"/>
2905 <source>Cancel</source>
2906 <translation>Отмена</translation>
2907 </message>
2908 <message>
2909 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="319"/>
2910 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="327"/>
2911 <source>Edit Title</source>
2912 <translation>Изменить Заголовок</translation>
2913 </message>
2914 <message>
2915 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="320"/>
2916 <source>Please enter the title for this file:</source>
2917 <translation>Введите заголовок для этого файла:</translation>
2918 </message>
2919 <message>
2920 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="327"/>
2921 <source>The title must not be empty. Generating title from file name!</source>
2922 <translation>Заголовок не должен быть пустым. Генерирование заголовка из имени файла!</translation>
2923 </message>
2924 <message>
2925 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="338"/>
2926 <source>Edit Artist</source>
2927 <translation>Изменить Исполнителя</translation>
2928 </message>
2929 <message>
2930 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="339"/>
2931 <source>Please enter the artist for this file:</source>
2932 <translation>Введите исполнителя для этого файла:</translation>
2933 </message>
2934 <message>
2935 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="350"/>
2936 <source>Edit Album</source>
2937 <translation>Изменить Альбом</translation>
2938 </message>
2939 <message>
2940 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="351"/>
2941 <source>Please enter the album for this file:</source>
2942 <translation>Введите альбом для этого файла:</translation>
2943 </message>
2944 <message>
2945 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="362"/>
2946 <source>Edit Genre</source>
2947 <translation>Изменить Жанр</translation>
2948 </message>
2949 <message>
2950 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="363"/>
2951 <source>Please enter the genre for this file:</source>
2952 <translation>Введите жанр для этого файла:</translation>
2953 </message>
2954 <message>
2955 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="376"/>
2956 <source>Edit Year</source>
2957 <translation>Изменить Год</translation>
2958 </message>
2959 <message>
2960 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="377"/>
2961 <source>Please enter the year for this file:</source>
2962 <translation>Введите год для этого файла:</translation>
2963 </message>
2964 <message>
2965 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="392"/>
2966 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="409"/>
2967 <source>Edit Position</source>
2968 <translation>Изменить Позицию</translation>
2969 </message>
2970 <message>
2971 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="393"/>
2972 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="410"/>
2973 <source>Please enter the position (track no.) for this file:</source>
2974 <translation>Введите позицию (номер трека) для этого файла:</translation>
2975 </message>
2976 <message>
2977 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="408"/>
2978 <source>Unspecified (copy from source file)</source>
2979 <translation>Не указано (копировать из исходного файла)</translation>
2980 </message>
2981 <message>
2982 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="423"/>
2983 <source>Edit Comment</source>
2984 <translation>Изменить Комментарий</translation>
2985 </message>
2986 <message>
2987 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="424"/>
2988 <source>Please enter the comment for this file:</source>
2989 <translation>Введите комментарий для этого файла:</translation>
2990 </message>
2991 <message>
2992 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="425"/>
2993 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="460"/>
2994 <source>Encoded with LameXP</source>
2995 <translation>Кодировано с помощью LameXP</translation>
2996 </message>
2997 <message>
2998 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="435"/>
2999 <source>Not editable</source>
3000 <translation>Невозможно изменить</translation>
3001 </message>
3002 <message>
3003 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="435"/>
3004 <source>Sorry, this property of the source file cannot be edited!</source>
3005 <translation>К сожалению, это свойство исходного файла не может быть изменено!</translation>
3006 </message>
3007 </context>
3008 <context>
3009 <name>ProcessThread</name>
3010 <message>
3011 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="116"/>
3012 <source>Starting...</source>
3013 <translation>Начинаю...</translation>
3014 </message>
3015 <message>
3016 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="158"/>
3017 <source>Not found!</source>
3018 <translation>Не найдено!</translation>
3019 </message>
3020 <message>
3021 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="242"/>
3022 <source>The format of this file is NOT supported:</source>
3023 <translation>Этот тип файлов не поддерживается:</translation>
3024 </message>
3025 <message>
3026 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="242"/>
3027 <source>Container Format:</source>
3028 <translation>Формат Контейнера:</translation>
3029 </message>
3030 <message>
3031 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="242"/>
3032 <source>Audio Format:</source>
3033 <translation>Формат Аудио:</translation>
3034 </message>
3035 <message>
3036 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="243"/>
3037 <source>Unsupported!</source>
3038 <translation>Неподдерживается!</translation>
3039 </message>
3040 <message>
3041 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="349"/>
3042 <source>Done.</source>
3043 <translation>Готово.</translation>
3044 </message>
3045 <message>
3046 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="349"/>
3047 <source>Aborted!</source>
3048 <translation>Прервано!</translation>
3049 </message>
3050 <message>
3051 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="349"/>
3052 <source>Failed!</source>
3053 <translation>Ошибка!</translation>
3054 </message>
3055 <message>
3056 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="366"/>
3057 <source>Encoding</source>
3058 <translation>Кодирование</translation>
3059 </message>
3060 <message>
3061 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="372"/>
3062 <source>Filtering</source>
3063 <translation>Фильтрация</translation>
3064 </message>
3065 <message>
3066 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="375"/>
3067 <source>Decoding</source>
3068 <translation>Декодирование</translation>
3069 </message>
3070 <message>
3071 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="399"/>
3072 <source>The source audio file could not be found:</source>
3073 <translation>Исходный аудио файл не найден:</translation>
3074 </message>
3075 <message>
3076 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="407"/>
3077 <source>The source audio file could not be opened for reading:</source>
3078 <translation>Исходный аудио файл не может быть открыт:</translation>
3079 </message>
3080 <message>
3081 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="441"/>
3082 <source>The target output directory doesn&apos;t exist and could NOT be created:</source>
3083 <translation>Папка для выходных файлов не существует и не может быть создана:</translation>
3084 </message>
3085 <message>
3086 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="450"/>
3087 <source>The target output directory is NOT writable:</source>
3088 <translation>Папка для выходных файлов недоступна для записи:</translation>
3089 </message>
3090 <message>
3091 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="503"/>
3092 <source>Failed to generate non-existing target file name!</source>
3093 <translation type="unfinished"></translation>
3094 </message>
3095 <message>
3096 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="511"/>
3097 <source>Unknown File Name</source>
3098 <translation>Неизвестное имя файла</translation>
3099 </message>
3100 <message>
3101 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="513"/>
3102 <source>Unknown Title</source>
3103 <translation>Неизвестное Название</translation>
3104 </message>
3105 <message>
3106 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="514"/>
3107 <source>Unknown Artist</source>
3108 <translation>Неизвестный Артист</translation>
3109 </message>
3110 <message>
3111 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="515"/>
3112 <source>Unknown Album</source>
3113 <translation>Неизвестный Альбом</translation>
3114 </message>
3115 <message>
3116 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="517"/>
3117 <source>Unknown Comment</source>
3118 <translation>Неизвестный Комментарий</translation>
3119 </message>
3120 <message>
3121 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="369"/>
3122 <source>Analyzing</source>
3123 <translation>Анализ</translation>
3124 </message>
3125 <message>
3126 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="233"/>
3127 <source>WARNING: Decoded file size exceeds 4 GB, problems might occur!
3128 </source>
3129 <translation>ВНИМАНИЕ: декодированный файл больше 4 ГБ, возможны проблемы!</translation>
3130 </message>
3131 <message>
3132 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="153"/>
3133 <source>Skipped.</source>
3134 <translation>Пропущен.</translation>
3135 </message>
3136 <message>
3137 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="472"/>
3138 <source>Target output file already exists, going to skip this file:</source>
3139 <translation>Файл уже существует, будет пропущен:</translation>
3140 </message>
3141 <message>
3142 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="473"/>
3143 <source>If you don&apos;t want existing files to be skipped, please change the overwrite mode!</source>
3144 <translation>Если Вы не хотите пропускать уже существующие файлы, пожалуйста, измените режим перезаписи!</translation>
3145 </message>
3146 <message>
3147 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="481"/>
3148 <source>Target output file already exists, going to delete existing file:</source>
3149 <translation>Файл уже существует, будет удалён:</translation>
3150 </message>
3151 <message>
3152 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="489"/>
3153 <source>Failed to delete existing target file, will save to another file name!</source>
3154 <translation>Ошибка удаления существующего файла, будет сохранение с другим именем!</translation>
3155 </message>
3156 </context>
3157 <context>
3158 <name>ProcessingDialog</name>
3159 <message>
3160 <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="14"/>
3161 <source>LameXP - Processing</source>
3162 <translation>LameXP - Обработка</translation>
3163 </message>
3164 <message>
3165 <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="268"/>
3166 <source>Initializing, please wait...</source>
3167 <translation>Инициализация, пожалуйста, подождите...</translation>
3168 </message>
3169 <message>
3170 <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="679"/>
3171 <source>Abort</source>
3172 <translation>Отмена</translation>
3173 </message>
3174 <message>
3175 <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="702"/>
3176 <source>Close</source>
3177 <translation>Закрыть</translation>
3178 </message>
3179 <message>
3180 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="229"/>
3181 <source>Show details for selected job</source>
3182 <translation>Показать подробности задания</translation>
3183 </message>
3184 <message>
3185 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="230"/>
3186 <source>Browse Output File Location</source>
3187 <translation>Открыть папку с преобразованным файлом</translation>
3188 </message>
3189 <message>
3190 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="298"/>
3191 <source>Encoding Files</source>
3192 <translation>Преобразование Файлов</translation>
3193 </message>
3194 <message>
3195 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="298"/>
3196 <source>Your files are being encoded, please be patient...</source>
3197 <translation>Ваши файлы кодируются, пожалуйста, проявите терпение...</translation>
3198 </message>
3199 <message>
3200 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="491"/>
3201 <source>Encoding files, please wait...</source>
3202 <translation>Кодирую файлы, пожалуйста, подождите...</translation>
3203 </message>
3204 <message>
3205 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="549"/>
3206 <source>Multi-threading enabled: Running %1 instances in parallel!</source>
3207 <translation>Многопоточность включена: Выполняется %1 экземпляра(ов) параллельно!</translation>
3208 </message>
3209 <message>
3210 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="681"/>
3211 <source>Aborted! Waiting for running jobs to terminate...</source>
3212 <translation>Отменено! Ожидание завершения запущенных заданий...</translation>
3213 </message>
3214 <message>
3215 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="714"/>
3216 <source>Creating the playlist file, please wait...</source>
3217 <translation>Создаю плэйлист, пожалуйста, подождите...</translation>
3218 </message>
3219 <message>
3220 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="724"/>
3221 <source>Process was aborted prematurely by the user!</source>
3222 <translation>Процесс был преждевременно прерван пользователем!</translation>
3223 </message>
3224 <message>
3225 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="725"/>
3226 <source>LameXP - Aborted</source>
3227 <translation>LameXP - Отменено</translation>
3228 </message>
3229 <message>
3230 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="725"/>
3231 <source>Process was aborted by the user.</source>
3232 <translation>Процесс был прерван пользователем.</translation>
3233 </message>
3234 <message>
3235 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="750"/>
3236 <source>LameXP - Error</source>
3237 <translation>LameXP - Ошибка</translation>
3238 </message>
3239 <message>
3240 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="750"/>
3241 <source>At least one file has failed!</source>
3242 <translation>Ошибка как минимум с 1 файлом!</translation>
3243 </message>
3244 <message>
3245 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="767"/>
3246 <source>LameXP - Done</source>
3247 <translation>LameXP - Завершено</translation>
3248 </message>
3249 <message>
3250 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="765"/>
3251 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="767"/>
3252 <source>All files completed successfully.</source>
3253 <translation>Все файлы преобразовались успешно.</translation>
3254 </message>
3255 <message>
3256 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1066"/>
3257 <source>Playlist creation failed</source>
3258 <translation>Не могу создать плэйлист</translation>
3259 </message>
3260 <message>
3261 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1066"/>
3262 <source>The playlist file could not be created:</source>
3263 <translation>Плэйлист не может быть создан:</translation>
3264 </message>
3265 <message>
3266 <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="337"/>
3267 <source>Shutdown the computer as soon as all files have been converted</source>
3268 <translation>Выключить компьютер после завершения преобразования всех файлов</translation>
3269 </message>
3270 <message>
3271 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1128"/>
3272 <source>Warning: Computer will shutdown in %1 seconds...</source>
3273 <translation>Внимание: Компьютер выключится через %1 секунд...</translation>
3274 </message>
3275 <message>
3276 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1132"/>
3277 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1133"/>
3278 <source>Cancel Shutdown</source>
3279 <translation>Отменить выключение</translation>
3280 </message>
3281 <message>
3282 <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="360"/>
3283 <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="416"/>
3284 <source>CPU Usage (Overall)</source>
3285 <translation>Загрузка процессора (Общая)</translation>
3286 </message>
3287 <message>
3288 <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="445"/>
3289 <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="495"/>
3290 <source>Physical RAM Usage</source>
3291 <translation>Использование оперативной памяти</translation>
3292 </message>
3293 <message>
3294 <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="524"/>
3295 <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="574"/>
3296 <source>Free Disk Space (Temp Folder)</source>
3297 <translation>Свободное место на диске (Временная папка)</translation>
3298 </message>
3299 <message>
3300 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="733"/>
3301 <source>Process finished after %1.</source>
3302 <translation>Процесс завершился спустя %1.</translation>
3303 </message>
3304 <message>
3305 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="236"/>
3306 <source>Filter Log Items</source>
3307 <translation>Фильтр</translation>
3308 </message>
3309 <message>
3310 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="238"/>
3311 <source>Show Running Only</source>
3312 <translation>Показать только выполняемые</translation>
3313 </message>
3314 <message>
3315 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="239"/>
3316 <source>Show Succeeded Only</source>
3317 <translation>Показать только готовые</translation>
3318 </message>
3319 <message>
3320 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="240"/>
3321 <source>Show Failed Only</source>
3322 <translation>Показать только с ошибками</translation>
3323 </message>
3324 <message>
3325 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="241"/>
3326 <source>Show Skipped Only</source>
3327 <translation>Показать только пропущенные</translation>
3328 </message>
3329 <message>
3330 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="242"/>
3331 <source>Show All Items</source>
3332 <translation>Показать все</translation>
3333 </message>
3334 <message>
3335 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="953"/>
3336 <source>None of the items matches the current filtering rules</source>
3337 <translation>Ни один из элементов не удовлетворяет правилам фильтра</translation>
3338 </message>
3339 <message numerus="yes">
3340 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="724"/>
3341 <source>Process was aborted by the user after %n file(s)!</source>
3342 <translation>
3343 <numerusform>Процесс был прерван пользователем после %n файла!</numerusform>
3344 <numerusform>Процесс был прерван пользователем после %n файлов!</numerusform>
3345 <numerusform>Процесс был прерван пользователем после %n файлов!</numerusform>
3346 </translation>
3347 </message>
3348 <message numerus="yes">
3349 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1228"/>
3350 <source>%n hour(s)</source>
3351 <translation>
3352 <numerusform>%n час</numerusform>
3353 <numerusform>%n часа</numerusform>
3354 <numerusform>%n часов</numerusform>
3355 </translation>
3356 </message>
3357 <message numerus="yes">
3358 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1229"/>
3359 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1233"/>
3360 <source>%n minute(s)</source>
3361 <translation>
3362 <numerusform>%n минута</numerusform>
3363 <numerusform>%n минуты</numerusform>
3364 <numerusform>%n минут</numerusform>
3365 </translation>
3366 </message>
3367 <message numerus="yes">
3368 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1234"/>
3369 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1238"/>
3370 <source>%n second(s)</source>
3371 <translation>
3372 <numerusform>%n секунда</numerusform>
3373 <numerusform>%n секунды</numerusform>
3374 <numerusform>%n секунд</numerusform>
3375 </translation>
3376 </message>
3377 <message numerus="yes">
3378 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1239"/>
3379 <source>%n millisecond(s)</source>
3380 <translation>
3381 <numerusform>%n миллисекунда</numerusform>
3382 <numerusform>%n миллисекунды</numerusform>
3383 <numerusform>%n миллисекунд</numerusform>
3384 </translation>
3385 </message>
3386 <message numerus="yes">
3387 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="692"/>
3388 <source>Encoding: %n file(s) of %1 completed so far, please wait...</source>
3389 <translation>
3390 <numerusform>Кодирование: %n файл из %1 завершено, пожалуйста ждите...</numerusform>
3391 <numerusform>Кодирование: %n файла из %1 завершено, пожалуйста ждите...</numerusform>
3392 <numerusform>Кодирование: %n файлов из %1 завершено, пожалуйста ждите...</numerusform>
3393 </translation>
3394 </message>
3395 <message numerus="yes">
3396 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="744"/>
3397 <source>Error: %1 of %n file(s) failed (%2). Double-click failed items for detailed information!</source>
3398 <translation>
3399 <numerusform>Ошибка в: %1 из %n файла (%2). Узнайте подробности по двойному щелчку на элементе с ошибкой!</numerusform>
3400 <numerusform>Ошибка в: %1 из %n файлов (%2). Узнайте подробности по двойному щелчку на элементе с ошибкой!</numerusform>
3401 <numerusform>Ошибка в: %1 из %n файлов (%2). Узнайте подробности по двойному щелчку на элементе с ошибкой!</numerusform>
3402 </translation>
3403 </message>
3404 <message numerus="yes">
3405 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="744"/>
3406 <source>%n file(s) skipped</source>
3407 <translation>
3408 <numerusform>%n файл пропущен</numerusform>
3409 <numerusform>%n файла пропущено</numerusform>
3410 <numerusform>%n файлов пропущено</numerusform>
3411 </translation>
3412 </message>
3413 <message numerus="yes">
3414 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="748"/>
3415 <source>Error: %1 of %n file(s) failed. Double-click failed items for detailed information!</source>
3416 <translation>
3417 <numerusform>Ошибка в: %1 из %n файла. Узнайте подробности по двойному щелчку на элементе с ошибкой!</numerusform>
3418 <numerusform>Ошибка в: %1 из %n файлов. Узнайте подробности по двойному щелчку на элементе с ошибкой!</numerusform>
3419 <numerusform>Ошибка в: %1 из %n файлов. Узнайте подробности по двойному щелчку на элементе с ошибкой!</numerusform>
3420 </translation>
3421 </message>
3422 <message numerus="yes">
3423 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="761"/>
3424 <source>All files completed successfully. Skipped %n file(s).</source>
3425 <translation>
3426 <numerusform>Все файлы успешно преобразованы. Пропущен %n файл.</numerusform>
3427 <numerusform>Все файлы успешно преобразованы. Пропущены %n файла.</numerusform>
3428 <numerusform>Все файлы успешно преобразованы. Пропущено %n файлов.</numerusform>
3429 </translation>
3430 </message>
3431 </context>
3432 <context>
3433 <name>ProgressModel</name>
3434 <message>
3435 <location filename="../../src/Model_Progress.cpp" line="101"/>
3436 <source>Job</source>
3437 <translation>Задание</translation>
3438 </message>
3439 <message>
3440 <location filename="../../src/Model_Progress.cpp" line="104"/>
3441 <source>Status</source>
3442 <translation>Статус</translation>
3443 </message>
3444 </context>
3445 <context>
3446 <name>ShellIntegration</name>
3447 <message>
3448 <location filename="../../src/ShellIntegration.cpp" line="94"/>
3449 <source>Audio File supported by LameXP</source>
3450 <translation>Аудио файл, поддерживаемый LameXP</translation>
3451 </message>
3452 <message>
3453 <location filename="../../src/ShellIntegration.cpp" line="95"/>
3454 <source>Convert this file with LameXP v%1</source>
3455 <translation>Конвертировать этот файл, используя LameXP v%1</translation>
3456 </message>
3457 </context>
3458 <context>
3459 <name>SplashScreen</name>
3460 <message>
3461 <location filename="../../gui/SplashScreen.ui" line="108"/>
3462 <source>LameXP is launching...</source>
3463 <translation>LameXP запускается...</translation>
3464 </message>
3465 </context>
3466 <context>
3467 <name>UpdateDialog</name>
3468 <message>
3469 <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="14"/>
3470 <source>LameXP Update Manager</source>
3471 <translation>Менеджер обновлений LameXP</translation>
3472 </message>
3473 <message>
3474 <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="164"/>
3475 <source>Please wait...</source>
3476 <translation>Пожалуйста, подождите...</translation>
3477 </message>
3478 <message>
3479 <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="349"/>
3480 <source>Latest version available:</source>
3481 <translation>Последняя доступная версия:</translation>
3482 </message>
3483 <message>
3484 <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="363"/>
3485 <source>Currently installed version:</source>
3486 <translation>Установленная версия:</translation>
3487 </message>
3488 <message>
3489 <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="478"/>
3490 <source>Retry</source>
3491 <translation>Повторить</translation>
3492 </message>
3493 <message>
3494 <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="501"/>
3495 <source>Show Log</source>
3496 <translation>Показать Лог</translation>
3497 </message>
3498 <message>
3499 <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="573"/>
3500 <source>Press Esc button to cancel update check...</source>
3501 <translation type="unfinished"></translation>
3502 </message>
3503 <message>
3504 <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="602"/>
3505 <source>Download &amp;&amp; Install</source>
3506 <translation>Скачать и Установить</translation>
3507 </message>
3508 <message>
3509 <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="625"/>
3510 <source>Close</source>
3511 <translation>Закрыть</translation>
3512 </message>
3513 <message>
3514 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="172"/>
3515 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="377"/>
3516 <source>Build</source>
3517 <translation>Сборка</translation>
3518 </message>
3519 <message>
3520 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="173"/>
3521 <source>Unknown</source>
3522 <translation>Неизвестно</translation>
3523 </message>
3524 <message>
3525 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="300"/>
3526 <source>Testing your internet connection, please wait...</source>
3527 <translation>Проверяю соединение с сетью, пожалуйста, подождите...</translation>
3528 </message>
3529 <message>
3530 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="326"/>
3531 <source>Network connectivity test has failed!</source>
3532 <translation>Нет соединения с сетью!</translation>
3533 </message>
3534 <message>
3535 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="303"/>
3536 <source>Checking for new updates online, please wait...</source>
3537 <translation>Проверяю обновления, пожалуйста, подождите...</translation>
3538 </message>
3539 <message>
3540 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="331"/>
3541 <source>Failed to fetch update information from server!</source>
3542 <translation>Не могу получить информацию об обновлениях с сервера!</translation>
3543 </message>
3544 <message>
3545 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="332"/>
3546 <source>Sorry, the update server might be busy at this time. Plase try again later.</source>
3547 <translation>Извините, сервер обновлений сейчас недоступен. Пожалуйста, попробуйте позднее.</translation>
3548 </message>
3549 <message>
3550 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="376"/>
3551 <source>More information available at:</source>
3552 <translation>Подробная информация здесь:</translation>
3553 </message>
3554 <message>
3555 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="306"/>
3556 <source>A new version of LameXP is available!</source>
3557 <translation>Доступна новя версия LameXP!</translation>
3558 </message>
3559 <message>
3560 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="217"/>
3561 <source>Stopping update check, please wait...</source>
3562 <translation type="unfinished"></translation>
3563 </message>
3564 <message>
3565 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="307"/>
3566 <source>We highly recommend all users to install this update as soon as possible.</source>
3567 <translatorcomment>A nasty typo corrected</translatorcomment>
3568 <translation>Настоятельно рекомендуем установить это обновление как можно скорее.</translation>
3569 </message>
3570 <message>
3571 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="311"/>
3572 <source>No new updates available at this time.</source>
3573 <translation>На данный момент обновлений нет.</translation>
3574 </message>
3575 <message>
3576 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="312"/>
3577 <source>Your version of LameXP is still up-to-date. Please check for updates regularly!</source>
3578 <translation>Вы используете самую новую версию. Проверяйте обновления регулярно!</translation>
3579 </message>
3580 <message>
3581 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="316"/>
3582 <source>Your version appears to be newer than the latest release.</source>
3583 <translation>Установленная версия новее чем последний релиз.</translation>
3584 </message>
3585 <message>
3586 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="317"/>
3587 <source>This usually indicates your are currently using a pre-release version of LameXP.</source>
3588 <translation>Это обычно значит, что вы используете бета версию LameXP.</translation>
3589 </message>
3590 <message>
3591 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="336"/>
3592 <source>Update check has been cancelled!</source>
3593 <translation type="unfinished"></translation>
3594 </message>
3595 <message>
3596 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="337"/>
3597 <source>The update check has been cancelled by the user. Please try again later.</source>
3598 <translation type="unfinished"></translation>
3599 </message>
3600 <message>
3601 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="406"/>
3602 <source>Update is being downloaded, please be patient...</source>
3603 <translation>Скачиваю обновление...</translation>
3604 </message>
3605 <message>
3606 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="454"/>
3607 <source>Update ready to install. Applicaion will quit...</source>
3608 <translation>Обновление готово к установке. Завершение приложения...</translation>
3609 </message>
3610 <message>
3611 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="462"/>
3612 <source>Update failed. Please try again or download manually!</source>
3613 <translatorcomment>Фак май майнд</translatorcomment>
3614 <translation>Не могу установить обновление в автоматическом режиме. Повторите попытку или установите обновление вручную!</translation>
3615 </message>
3616 <message>
3617 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="321"/>
3618 <source>It appears that the computer currently is offline!</source>
3619 <translation>Похоже компьютер не подключен к интернету!</translation>
3620 </message>
3621 <message>
3622 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="322"/>
3623 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="327"/>
3624 <source>Please make sure your computer is connected to the internet and try again.</source>
3625 <translation>Пожалуйста, проверьте, что ваш компьютер подключен к интернету и попробуйте снова.</translation>
3626 </message>
3627 <message>
3628 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="297"/>
3629 <source>Initializing, please wait...</source>
3630 <translation>Инициализация, пожалуйста, подождите...</translation>
3631 </message>
3632 <message>
3633 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="264"/>
3634 <source>Discard</source>
3635 <translation>Отменить</translation>
3636 </message>
3637 <message>
3638 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="264"/>
3639 <source>Ignore</source>
3640 <translation>Игнорировать</translation>
3641 </message>
3642 <message>
3643 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="262"/>
3644 <source>Sorry, but only users in the &quot;Administrators&quot; group can install updates.</source>
3645 <translation>Извините, но только пользователи из группы &quot;Администраторы&quot; могут устанавливать обновления.</translation>
3646 </message>
3647 <message>
3648 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="263"/>
3649 <source>Please start application from an administrator account and try again!</source>
3650 <translation>Пожалуйста, запустите приложение с правами администратора и попробуйте снова!</translation>
3651 </message>
3652 </context>
3653 </TS>