1 <?xml version=
"1.0" encoding=
"utf-8"?>
3 <TS version=
"2.0" language=
"ru_RU" sourcelanguage=
"en">
5 <name>AboutDialog
</name>
7 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"571"/>
8 <source>LameXP - Audio Encoder Front-end
</source>
9 <translation>LameXP - Внешний интерфейс аудио кодировщиков
</translation>
12 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"575"/>
13 <source>Please visit %
1 for news and updates!
</source>
14 <translation>Пожалуйста посетите %
1 для новостей и обновлений!
</translation>
17 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"619"/>
18 <source>Note: LameXP is free software. Do
<b
>not
</b
> pay money to obtain or use LameXP! If some third-party website tries to make you pay for downloading LameXP, you should
<b
>not
</b
> respond to the offer !!!
</source>
19 <translatorcomment>Rephrased the translation so it corresponds more to the original.
</translatorcomment>
20 <translation>Примечание: LameXP является бесплатным программным обеспечением.
<b
>Не
</b
> платите деньги, чтобы получить или использовать LameXP! Если какой-то веб-сайт пытается заставить Вас заплатить за загрузку LameXP, Вы
<b
>не
</b
> должны отвечать на это предложение!!!
</translation>
23 <location filename=
"../../gui/AboutDialog.ui" line=
"20"/>
24 <source>About LameXP
</source>
25 <translation>О LameXP
</translation>
28 <location filename=
"../../gui/AboutDialog.ui" line=
"478"/>
29 <source>Accept License
</source>
30 <translation>Принять лицензию
</translation>
33 <location filename=
"../../gui/AboutDialog.ui" line=
"498"/>
34 <source>Decline License
</source>
35 <translation>Отклонить лицензию
</translation>
38 <location filename=
"../../gui/AboutDialog.ui" line=
"236"/>
39 <source>3rd Party S/W
</source>
40 <translation>ПО
3-их сторон
</translation>
43 <location filename=
"../../gui/AboutDialog.ui" line=
"138"/>
44 <source>Contributors
</source>
45 <translation>Участники
</translation>
48 <location filename=
"../../gui/AboutDialog.ui" line=
"535"/>
49 <source>Discard
</source>
50 <translation>Отменить
</translation>
53 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"633"/>
54 <source>The following people have contributed to LameXP:
</source>
55 <translation>Следующие люди внесли вклад в развитие LameXP:
</translation>
58 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"643"/>
59 <source>Translators:
</source>
60 <translation>Переводчики:
</translation>
63 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"675"/>
64 <source>If you are willing to contribute a LameXP translation, feel free to contact us!
</source>
65 <translation>Если Вы желаете внести вклад в развитие LameXP, не стесняйтесь связаться с нами!
</translation>
68 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"686"/>
69 <source>The following third-party software is used in LameXP:
</source>
70 <translatorcomment>Typo correction
</translatorcomment>
71 <translation>Следующее ПО третьих лиц используется в LameXP:
</translation>
74 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"691"/>
75 <source>LAME - OpenSource mp3 Encoder
</source>
76 <translation>LAME - Кодировщик mp3 с открытым исходным кодом
</translation>
79 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"693"/>
80 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"715"/>
81 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"736"/>
82 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"757"/>
83 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"771"/>
84 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"785"/>
85 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"799"/>
86 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"834"/>
87 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"841"/>
88 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"855"/>
89 <source>Released under the terms of the GNU Lesser General Public License.
</source>
90 <translation>Распространяется на условиях GNU Lesser General Public License.
</translation>
93 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"700"/>
94 <source>Completely open and patent-free audio encoding technology.
</source>
95 <translation>Полностью открытая и свободная от патентов технология кодирования аудио.
</translation>
98 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"705"/>
99 <source>Nero AAC Reference MPEG-
4 Encoder
</source>
100 <translation>Nero AAC MPEG-
4 кодировщик
</translation>
103 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"707"/>
104 <source>Freeware state-of-the-art HE-AAC encoder with
2-Pass support.
</source>
105 <translation>Бесплатный кодировщик HE-AAC высшего класса с поддержкой
2-х проходов.
</translation>
108 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"709"/>
109 <source>Available from vendor web-site as free download:
</source>
110 <translation>Доступно для бесплатной загрузки с сайта поставщика:
</translation>
113 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"720"/>
114 <source>FLAC - Free Lossless Audio Codec
</source>
115 <translation>FLAC - свободный аудио кодек без потерь
</translation>
118 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"722"/>
119 <source>Open and patent-free lossless audio compression technology.
</source>
120 <translation>Открытая и свободная от патентов технология сжатия аудио без потерь.
</translation>
123 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"734"/>
124 <source>mpg123 - Fast Console MPEG Audio Player/Decoder
</source>
125 <translation>mpg123 - быстрый консольный плеер/декодер аудио MPEG
</translation>
128 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"741"/>
129 <source>FAAD - OpenSource MPEG-
4 and MPEG-
2 AAC Decoder
</source>
130 <translation>FAAD - декодер MPEG-
4 и MPEG-
2 AAC с открытым исходным кодом
</translation>
133 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"743"/>
134 <source>Released under the terms of the GNU General Public License.
</source>
135 <translation>Распространяется на условиях GNU General Public License.
</translation>
138 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"762"/>
139 <source>WavPack - Hybrid Lossless Compression
</source>
140 <translation>WavPack - гибридное сжатие без потерь
</translation>
143 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"764"/>
144 <source>Completely open audio compression format.
</source>
145 <translation>Полностью открытый формат сжатия аудио.
</translation>
148 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"769"/>
149 <source>Musepack - Living Audio Compression
</source>
150 <translation>Musepack - живое сжатие аудио
</translation>
153 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"776"/>
154 <source>Monkey
's Audio - Lossless Audio Compressor
</source>
155 <translation>Monkey
's Audio - сжимальщик аудио без потерь
</translation>
158 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"778"/>
159 <source>Freely available source code, simple SDK and non-restrictive licensing.
</source>
160 <translation>Свободно доступный исходный код, простой SDK и не ограничивающее лицензирование.
</translation>
163 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"783"/>
164 <source>Shorten - Lossless Audio Compressor
</source>
165 <translation>Shorten - сжимальщик аудио без потерь
</translation>
168 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"790"/>
169 <source>Speex - Free Codec For Free Speech
</source>
170 <translation>Speex - свободный кодек для свободной речи
</translation>
173 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"792"/>
174 <source>Open Source patent-free audio format designed for speech.
</source>
175 <translation>Открытый, свободный от патентов аудио формат, спроектированный для речи.
</translation>
178 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"797"/>
179 <source>The True Audio - Lossless Audio Codec
</source>
180 <translation>The True Audio - аудио кодек без потерь
</translation>
183 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"813"/>
184 <source>Copyright (c)
2011 LoRd_MuldeR
&lt;mulder2@gmx.de
&gt;. Some rights reserved.
</source>
185 <translation type=
"unfinished"></translation>
188 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"820"/>
189 <source>By Jory Stone
&lt;jcsston@toughguy.net
&gt; and LoRd_MuldeR
&lt;mulder2@gmx.de
&gt;.
</source>
190 <translation type=
"unfinished"></translation>
193 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"832"/>
194 <source>MediaInfo - Media File Analysis Tool
</source>
195 <translation>MediaInfo - инструмент анализа медиа-файлов
</translation>
198 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"839"/>
199 <source>SoX - Sound eXchange
</source>
200 <translation></translation>
203 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"860"/>
204 <source>Silk Icons - Over
700 icons in PNG format
</source>
205 <translation type=
"unfinished"></translation>
208 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"862"/>
209 <source>By Mark James, released under the Creative Commons
'BY
' License.
</source>
210 <translation type=
"unfinished"></translation>
213 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"867"/>
214 <source>Angry Chicken and Ghost Scream sound
</source>
215 <translation type=
"unfinished"></translation>
218 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"869"/>
219 <source>By Alexander, released under the Creative Commons
'BY
' License.
</source>
220 <translation type=
"unfinished"></translation>
223 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"874"/>
224 <source>The copyright of LameXP as a whole belongs to LoRd_MuldeR. The copyright of third-party software used in LameXP belongs to the individual authors.
</source>
225 <translation>Программа LameXP защищена авторским правом LoRd_MuldeR. Авторское право на программное обеспечение третьих сторон, используемое в LameXP, принадлежит индивидуальным авторам.
</translation>
228 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"929"/>
230 <translation>н/д
</translation>
233 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"587"/>
234 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"599"/>
235 <source>Note: This demo (pre-release) version of LameXP will expire at %
1. Still %
2 days left.
</source>
236 <translation>Внимание: эта демо (пре-релиз) версия LameXP прекратит работу %
1. Осталось %
2 дней.
</translation>
239 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"713"/>
240 <source>Aften - A/
52 audio encoder
</source>
241 <translation>Aften - кодировщик аудио A/
52</translation>
244 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"811"/>
245 <source>wma2wav - Dump WMA files to Wave Audio
</source>
246 <translation>wma2wav - Сброс WMA файлов в Wave Audio
</translation>
249 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"818"/>
250 <source>avs2wav - Avisynth to Wave Audio converter
</source>
251 <translation>avs2wav - преобразователь Avisynth в Wave Audio
</translation>
254 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"825"/>
255 <source>dcaenc
</source>
256 <translation></translation>
259 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"827"/>
260 <source>Copyright (c)
2008-
2011 Alexander E. Patrakov. Distributed under the LGPL.
</source>
261 <translation>Copyright (c)
2008-
2011 Александр Е. Патраков. Распространяется на условиях LGPL.
</translation>
264 <location filename=
"../../gui/AboutDialog.ui" line=
"40"/>
265 <source>Information
</source>
266 <translation>Информация
</translation>
269 <location filename=
"../../gui/AboutDialog.ui" line=
"334"/>
270 <source>License
</source>
271 <translation>Лицензия
</translation>
274 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"636"/>
275 <source>Programmers:
</source>
276 <translation>Программисты:
</translation>
279 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"639"/>
280 <source>Project Leader
</source>
281 <translation>Руководитель проекта
</translation>
284 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"727"/>
285 <source>Opus Audio Codec
</source>
286 <translation>аудио кодек Opus
</translation>
289 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"729"/>
290 <source>Totally open, royalty-free, highly versatile audio codec.
</source>
291 <translation>Полностью открытый, безвозмездный, очень разносторонний аудио кодек.
</translation>
294 <location filename=
"../../gui/AboutDialog.ui" line=
"439"/>
295 <source>Show License Text
</source>
296 <translation>Показать текст лицензии
</translation>
299 <location filename=
"../../gui/AboutDialog.ui" line=
"518"/>
300 <source>About Qt...
</source>
301 <translation>О Qt...
</translation>
304 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"655"/>
305 <source>Special thanks to:
</source>
306 <translation>Отдельная благодарность:
</translation>
309 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"846"/>
310 <source>cURL - Curl URL Request Library
</source>
311 <translation type=
"unfinished"></translation>
314 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"848"/>
315 <source>By Daniel Stenberg, released under the terms of the MIT/X Derivate License.
</source>
316 <translation type=
"unfinished"></translation>
319 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"853"/>
320 <source>UPX - The Ultimate Packer for eXecutables
</source>
321 <translation></translation>
324 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"804"/>
325 <source>refalac - Win32 command line ALAC encoder/decoder
</source>
326 <translation>refalac - ALAC кодировщик/декодировщик, запускаемый из командной строки Win32
</translation>
329 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"806"/>
330 <source>The ALAC reference implementation by Apple is available under the Apache license.
</source>
331 <translation>Референсная реализация ALAC от Apple доступна на условиях лицензии Apache.
</translation>
334 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"755"/>
335 <source>Valdec from AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder
</source>
336 <translation></translation>
339 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"665"/>
340 <source>Official Mirrors:
</source>
341 <translation>Официальные зеркала:
</translation>
344 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"698"/>
345 <source>OggEnc - Vorbis Encoder
</source>
346 <translation>OggEnc - кодировщик Vorbis
</translation>
349 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"748"/>
350 <source>OggDec - Vorbis Decoder
</source>
351 <translation>OggDec - декодировщик Vorbis
</translation>
354 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"750"/>
355 <source>Command line Ogg Vorbis decoder created by John33.
</source>
356 <translation>Консольный декодировщик Ogg Vorbis, созданный John33.
</translation>
360 <name>AudioFileModel
</name>
362 <location filename=
"../../src/Model_AudioFile.cpp" line=
"308"/>
363 <location filename=
"../../src/Model_AudioFile.cpp" line=
"364"/>
364 <source>Profile
</source>
365 <translation>Профиль
</translation>
368 <location filename=
"../../src/Model_AudioFile.cpp" line=
"325"/>
369 <source>Channels
</source>
370 <translation>Каналы
</translation>
373 <location filename=
"../../src/Model_AudioFile.cpp" line=
"330"/>
374 <source>Samplerate
</source>
375 <translation>Частота дискретизации
</translation>
378 <location filename=
"../../src/Model_AudioFile.cpp" line=
"337"/>
379 <location filename=
"../../src/Model_AudioFile.cpp" line=
"341"/>
380 <source>Bitdepth
</source>
381 <translation>Битовая глубина
</translation>
384 <location filename=
"../../src/Model_AudioFile.cpp" line=
"359"/>
385 <source>Type
</source>
386 <translation>Тип
</translation>
389 <location filename=
"../../src/Model_AudioFile.cpp" line=
"368"/>
390 <source>Version
</source>
391 <translation>Версия
</translation>
394 <location filename=
"../../src/Model_AudioFile.cpp" line=
"375"/>
395 <location filename=
"../../src/Model_AudioFile.cpp" line=
"378"/>
396 <location filename=
"../../src/Model_AudioFile.cpp" line=
"381"/>
397 <source>Bitrate
</source>
398 <translation>Битрейт
</translation>
401 <location filename=
"../../src/Model_AudioFile.cpp" line=
"375"/>
402 <source>Constant
</source>
403 <translation>Постоянный
</translation>
406 <location filename=
"../../src/Model_AudioFile.cpp" line=
"378"/>
407 <source>Variable
</source>
408 <translation>Переменный
</translation>
411 <location filename=
"../../src/Model_AudioFile.cpp" line=
"387"/>
412 <source>Encoder
</source>
413 <translation>Кодировщик
</translation>
417 <name>CueImportDialog
</name>
419 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"94"/>
420 <source>Import Cue Sheet
</source>
421 <translation>Импорт CUE плэйлиста
</translation>
424 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"94"/>
425 <source>The following Cue Sheet will be split and imported into LameXP.
</source>
426 <translation>Следующий CUE плэйлист будет импортирован в LameXP.
</translation>
429 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"120"/>
430 <source>Loading Cue Sheet file, please be patient...
</source>
431 <translation>Загружаю CUE плэйлист, пожалуйста, подождите...
</translation>
434 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"208"/>
435 <source>An unknown error has occured!
</source>
436 <translation>Произошла неизвестная ошибка!
</translation>
439 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"125"/>
440 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"226"/>
441 <source>Failed to load the Cue Sheet file:
</source>
442 <translation>Не могу загрузить CUE плэйлист:
</translation>
445 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"126"/>
446 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"227"/>
447 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"369"/>
448 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"442"/>
449 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"446"/>
450 <source>Cue Sheet Error
</source>
451 <translation>Ошибка CUE плэйлиста
</translation>
454 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"125"/>
455 <source>The specified file could not be found!
</source>
456 <translation>Выбранный файл не может быть найден!
</translation>
459 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"213"/>
460 <source>The file could not be opened for reading. Make sure you have the required rights!
</source>
461 <translation>Не могу открыть файл для чтения. Пожалуйста проверьте что у вас есть доступ к файлу!
</translation>
464 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"216"/>
465 <source>The provided file does not look like a valid Cue Sheet disc image file!
</source>
466 <translation>Выбранный файл не похож на правильный CUE плэйлист!
</translation>
469 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"219"/>
470 <source>Could not find any supported audio track in the Cue Sheet image!
</source>
471 <translation>Не могу найти какую-либо поддерживаемую аудиодорожку в CUE плэйлисте!
</translation>
474 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"219"/>
475 <source>Note that LameXP can not handle
"binary
" Cue Sheet images.
</source>
476 <translation>Заметьте, что LameXP не поддерживает бинарныйе CUE плэйлисты.
</translation>
479 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"222"/>
480 <source>The selected Cue Sheet file contains inconsistent information. Take care!
</source>
481 <translatorcomment>омг сложные фразы
</translatorcomment>
482 <translation>Выбранный CUE плэйлист содержит некорректную информацию. Будьте осторожны!
</translation>
485 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"266"/>
486 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"270"/>
487 <source>Choose Output Directory
</source>
488 <translation>Выберите выходную директорию
</translation>
491 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"296"/>
492 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"303"/>
493 <source>LameXP
</source>
494 <translation>LameXP
</translation>
497 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"303"/>
498 <source>Error: The selected output directory is not writable!
</source>
499 <translatorcomment>typo fix
</translatorcomment>
500 <translation>Ошибка: выбранная папка недоступна для записи!
</translation>
503 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"317"/>
504 <source>Low Diskspace Warning
</source>
505 <translation>Предупреждение: Мало свободного места на диске
</translation>
508 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"317"/>
509 <source>There are less than %
1 GB of free diskspace available in the selected output directory.
</source>
510 <translation>В выбранной папке менее %
1 Гб свободного места.
</translation>
513 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"317"/>
514 <source>It is highly recommend to free up more diskspace before proceeding with the import!
</source>
515 <translation>Настоятельно рекомендуется освободить больше места перед началом операции!
</translation>
518 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"405"/>
519 <source>Analyzing file(s), please wait...
</source>
520 <translation>Анализирую файл(ы), пожалуйста подождите...
</translation>
523 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"437"/>
524 <source>Splitting file(s), please wait...
</source>
525 <translation>Разделяю файл(ы), пожалуйста подождите...
</translation>
528 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"296"/>
529 <source>Error: The selected output directory could not be created!
</source>
530 <translation>Ошибка: Не могу создать выходную папку!
</translation>
533 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"446"/>
534 <source>An unexpected error has occured while splitting the Cue Sheet!
</source>
535 <translation>Произошла непредвиденная ошибка при разделении CUE плэйлиста!
</translation>
538 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"451"/>
539 <source>Cue Sheet Completed
</source>
540 <translation>Операция завершена
</translation>
543 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"410"/>
544 <source>Analysis Failed
</source>
545 <translation>Ошибка при анализе
</translation>
548 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"410"/>
549 <source>Warning: The format of some of the input files could not be determined!
</source>
550 <translation>Предупреждение: формат некоторых входных файлов неопознан!
</translation>
553 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"369"/>
554 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"410"/>
555 <source>Continue Anyway
</source>
556 <translation>Всё равно продолжить
</translation>
559 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"369"/>
560 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"410"/>
561 <source>Abort
</source>
562 <translation>Прервать
</translation>
565 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"154"/>
566 <source>(System Default)
</source>
567 <translation>(По умолчанию системы)
</translation>
570 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"161"/>
571 <source>Select ANSI Codepage for Cue Sheet file:
</source>
572 <translation>Выберите кодировку ANSI для файла CUE:
</translation>
575 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"162"/>
577 <translation>ОК
</translation>
580 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"163"/>
581 <source>Cancel
</source>
582 <translation>Отмена
</translation>
585 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"244"/>
586 <source>Unknown Artist
</source>
587 <translation>Неизвестный Артист
</translation>
590 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"245"/>
591 <source>Unknown Album
</source>
592 <translation>Неизвестный Альбом
</translation>
595 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"195"/>
596 <source>New Folder
</source>
597 <translation>Новая папка
</translation>
599 <message numerus=
"yes">
600 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"442"/>
601 <source>Process was aborted by the user after %n track(s)!
</source>
603 <numerusform>Процесс прерван пользователем после %n трэка!
</numerusform>
604 <numerusform>Процесс прерван пользователем после %n трэков!
</numerusform>
605 <numerusform>Процесс прерван пользователем после %n трэков!
</numerusform>
608 <message numerus=
"yes">
609 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"450"/>
610 <source>Imported %n track(s) from the Cue Sheet.
</source>
612 <numerusform>Импортирован %n трэк из CUE-плэйлиста.
</numerusform>
613 <numerusform>Импортировано %n трэка из CUE-плэйлиста.
</numerusform>
614 <numerusform>Импортировано %n трэков из CUE-плэйлиста.
</numerusform>
617 <message numerus=
"yes">
618 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"450"/>
619 <source>Skipped %n track(s).
</source>
621 <numerusform>Пропущен %n трэк.
</numerusform>
622 <numerusform>Пропущены %n трэка.
</numerusform>
623 <numerusform>Пропущено %n трэков.
</numerusform>
627 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"369"/>
628 <source>Warning: Some of the required input files could not be found!
</source>
629 <translation>Внимание: Некоторые из необходимых входных файлов не могут быть найдены!
</translation>
633 <name>CueSheetImport
</name>
635 <location filename=
"../../gui/CueSheetImport.ui" line=
"14"/>
636 <location filename=
"../../gui/CueSheetImport.ui" line=
"664"/>
637 <source>Import Cue Sheet
</source>
638 <translation>Импортировать CUE плэйлист
</translation>
641 <location filename=
"../../gui/CueSheetImport.ui" line=
"570"/>
642 <source> Output Directory
</source>
643 <translation>Выходная папка
</translation>
646 <location filename=
"../../gui/CueSheetImport.ui" line=
"594"/>
647 <source>Browse...
</source>
648 <translation>Выбрать...
</translation>
651 <location filename=
"../../gui/CueSheetImport.ui" line=
"687"/>
652 <source>Discard
</source>
653 <translation>Отменить
</translation>
656 <location filename=
"../../gui/CueSheetImport.ui" line=
"415"/>
657 <source>Existing Source File
</source>
658 <translation>Существующий исходный файл
</translation>
661 <location filename=
"../../gui/CueSheetImport.ui" line=
"543"/>
662 <source>Missing Source File (Tracks will be skipped!)
</source>
663 <translation>Отсутствующий исходный файл (дорожки будут пропущены!)
</translation>
666 <location filename=
"../../gui/CueSheetImport.ui" line=
"631"/>
667 <source>Load a different Cue Sheet
</source>
668 <translation>Загрузить другой CUE плэйлист
</translation>
671 <location filename=
"../../gui/CueSheetImport.ui" line=
"189"/>
672 <source>Artist:
</source>
673 <translation>Исполнитель:
</translation>
676 <location filename=
"../../gui/CueSheetImport.ui" line=
"241"/>
677 <source>Album:
</source>
678 <translation>Альбом:
</translation>
682 <name>CueSheetModel
</name>
684 <location filename=
"../../src/Model_CueSheet.cpp" line=
"207"/>
686 <translatorcomment>беда беда
</translatorcomment>
687 <translation>№.
</translation>
690 <location filename=
"../../src/Model_CueSheet.cpp" line=
"210"/>
691 <source>File / Track
</source>
692 <translation>Файл / Трэк
</translation>
695 <location filename=
"../../src/Model_CueSheet.cpp" line=
"213"/>
696 <source>Index
</source>
697 <translation>Индекс
</translation>
700 <location filename=
"../../src/Model_CueSheet.cpp" line=
"242"/>
701 <source>File %
1</source>
702 <translation>Файл %
1</translation>
705 <location filename=
"../../src/Model_CueSheet.cpp" line=
"258"/>
706 <source>Track %
1</source>
707 <translation>Трэк %
1</translation>
710 <location filename=
"../../src/Model_CueSheet.cpp" line=
"267"/>
711 <location filename=
"../../src/Model_CueSheet.cpp" line=
"275"/>
712 <source>Unknown Artist
</source>
713 <translation>Неизвестный исполнитель
</translation>
716 <location filename=
"../../src/Model_CueSheet.cpp" line=
"271"/>
717 <location filename=
"../../src/Model_CueSheet.cpp" line=
"275"/>
718 <source>Unknown Title
</source>
719 <translation>Неизвестное название
</translation>
722 <location filename=
"../../src/Model_CueSheet.cpp" line=
"216"/>
723 <source>Duration
</source>
724 <translation>Длительность
</translation>
728 <name>DecoderRegistry
</name>
730 <location filename=
"../../src/Registry_Decoder.cpp" line=
"146"/>
731 <source>All supported types
</source>
732 <translation>Все поддерживаемые типы
</translation>
735 <location filename=
"../../src/Registry_Decoder.cpp" line=
"176"/>
736 <source>Playlists
</source>
737 <translation>Плэйлисты
</translation>
740 <location filename=
"../../src/Registry_Decoder.cpp" line=
"177"/>
741 <source>All files
</source>
742 <translation>Все файлы
</translation>
746 <name>DiskObserverThread
</name>
748 <location filename=
"../../src/Thread_DiskObserver.cpp" line=
"92"/>
749 <source>Low diskspace on drive
'%
1' detected (only %
2 MB are free), problems can occur!
</source>
750 <translation>Мало места на диске
'%
1' (свободного всего %
2 Мб), могут возникнуть проблемы!
</translation>
756 <location filename=
"../../gui/DropBox.ui" line=
"14"/>
757 <source>LameXP - DropBox
</source>
758 <translation>LameXP - DropBox
</translation>
761 <location filename=
"../../src/Dialog_DropBox.cpp" line=
"134"/>
762 <source>LameXP DropBox
</source>
763 <translation>LameXP DropBox
</translation>
766 <location filename=
"../../src/Dialog_DropBox.cpp" line=
"134"/>
767 <source>You can add files to LameXP via Drag
&amp;Drop here!
</source>
768 <translation>Вы можете добавить файлы в LameXP, перетащив их сюда!
</translation>
771 <location filename=
"../../src/Dialog_DropBox.cpp" line=
"134"/>
772 <source>(Right-click to close the DropBox)
</source>
773 <translation>(Для закрытия DropBox щёлкните правой кнопкой мыши)
</translation>
777 <name>FileExtsModel
</name>
779 <location filename=
"../../src/Model_FileExts.cpp" line=
"140"/>
780 <source>File Extension
</source>
781 <translation>Расширение файла
</translation>
784 <location filename=
"../../src/Model_FileExts.cpp" line=
"142"/>
785 <source>Replace With
</source>
786 <translation>Заменить
</translation>
789 <location filename=
"../../src/Model_FileExts.cpp" line=
"189"/>
790 <source>Select file extensions to overwrite:
</source>
791 <translation>Выберите файловое расширение для перезаписи:
</translation>
794 <location filename=
"../../src/Model_FileExts.cpp" line=
"208"/>
795 <source>Enter the new file extension:
</source>
796 <translation>Введите новое файловое расширение:
</translation>
800 <name>FileListModel
</name>
802 <location filename=
"../../src/Model_FileList.cpp" line=
"118"/>
803 <source>Title
</source>
804 <translation>Заголовок
</translation>
807 <location filename=
"../../src/Model_FileList.cpp" line=
"121"/>
808 <source>Full Path
</source>
809 <translation>Полный путь
</translation>
812 <location filename=
"../../src/Model_FileList.cpp" line=
"347"/>
813 <source>(System Default)
</source>
814 <translation>(По умолчанию системы)
</translation>
817 <location filename=
"../../src/Model_FileList.cpp" line=
"354"/>
818 <source>Select ANSI Codepage for CSV file:
</source>
819 <translation>Кодировка ANSI для файла CSV:
</translation>
822 <location filename=
"../../src/Model_FileList.cpp" line=
"355"/>
824 <translation>ОК
</translation>
827 <location filename=
"../../src/Model_FileList.cpp" line=
"356"/>
828 <source>Cancel
</source>
829 <translation>Отмена
</translation>
833 <name>LogViewDialog
</name>
835 <location filename=
"../../gui/LogViewDialog.ui" line=
"23"/>
836 <source>Log View
</source>
837 <translation>Просмотр журнала
</translation>
840 <location filename=
"../../gui/LogViewDialog.ui" line=
"308"/>
841 <source>Discard
</source>
842 <translation>Отменить
</translation>
845 <location filename=
"../../gui/LogViewDialog.ui" line=
"331"/>
846 <source>Save to File...
</source>
847 <translation>Сохранить в файл...
</translation>
850 <location filename=
"../../gui/LogViewDialog.ui" line=
"367"/>
851 <source>Copy to Clipboard
</source>
852 <translation>Копировать в буфер обмена
</translation>
855 <location filename=
"../../src/Dialog_LogView.cpp" line=
"53"/>
856 <source>Log File
</source>
857 <translation>Файл журнала
</translation>
860 <location filename=
"../../src/Dialog_LogView.cpp" line=
"53"/>
861 <source>The log file shows detailed information about the selected job.
</source>
862 <translation>Файл журнала показывает подробную информацию о выбранном задании.
</translation>
866 <name>MainWindow
</name>
868 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"14"/>
869 <source>LameXP - Audio Encoder Front-end
</source>
870 <translation>LameXP - Внешний интерфейс аудио кодировщиков
</translation>
873 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"50"/>
874 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4845"/>
875 <source>Source Files
</source>
876 <translation>Исходные файлы
</translation>
879 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"94"/>
880 <source>Add File(s)
</source>
881 <translation>Добавить файл(ы)
</translation>
884 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"117"/>
885 <source>Remove
</source>
886 <translation>Удалить
</translation>
889 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"140"/>
890 <source>Clear
</source>
891 <translation>Очистить
</translation>
894 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"242"/>
895 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1249"/>
896 <source>Show Details
</source>
897 <translation>Показать детали
</translation>
900 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"274"/>
901 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4853"/>
902 <source>Output Directory
</source>
903 <translation>Выходная папка
</translation>
906 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"445"/>
907 <source>Goto Home Folder
</source>
908 <translation>Домашняя папка
</translation>
911 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"468"/>
912 <source>Goto Music Folder
</source>
913 <translation>Моя музыка
</translation>
916 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"491"/>
917 <source>Goto Desktop Folder
</source>
918 <translation>Рабочий стол
</translation>
921 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"527"/>
922 <source>Make New Folder
</source>
923 <translation>Новая папка
</translation>
926 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"567"/>
927 <source>Save output files to the same location where the input file is located
</source>
928 <translation>Сохранять в той же папке где исходные файлы
</translation>
931 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"590"/>
932 <source>Prepend relative source file path to output file
</source>
933 <translation>Сохранять структуру каталогов
</translation>
936 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"606"/>
937 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4869"/>
938 <source>Meta Data
</source>
939 <translation>Метаданные
</translation>
942 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"620"/>
943 <source> Meta Information
</source>
944 <translation>Метаинформация
</translation>
947 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"654"/>
948 <source>Edit
</source>
949 <translation>Изменить
</translation>
952 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"671"/>
953 <source>Note: Meta information you enter here will
<u
>supersede
</u
> data from the source!
</source>
954 <translation>Примечание: метаинформация введённая здесь
<u
>заменит
</u
> информацию из источника!
</translation>
957 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"706"/>
958 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1391"/>
959 <source>Reset
</source>
960 <translation>Сбросить
</translation>
963 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"732"/>
964 <source> Options
</source>
965 <translation>Параметры
</translation>
968 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"746"/>
969 <source>Automatically generate playlist file (.m3u)
</source>
970 <translation>Автоматически генерировать файл плэйлиста (.M3U)
</translation>
973 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"762"/>
974 <source>Write meta information to encoded files
</source>
975 <translation>Писать метаинформацию в выходные файлы
</translation>
978 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"784"/>
979 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4861"/>
980 <source>Compression
</source>
981 <translation>Сжатие
</translation>
984 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"804"/>
985 <source> Encoder / Format
</source>
986 <translation>Кодер / Формат
</translation>
989 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"911"/>
990 <source>FLAC
</source>
991 <translation></translation>
994 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1028"/>
995 <source> Rate Control Method
</source>
996 <translation>Битрейт
</translation>
999 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1052"/>
1000 <source>Quality-based (VBR)
</source>
1001 <translation>Переменный (VBR)
</translation>
1004 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1075"/>
1005 <source>Average Bitrate (ABR)
</source>
1006 <translation>Средний (ABR)
</translation>
1009 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1095"/>
1010 <source>Constant Bitrate (CBR)
</source>
1011 <translation>Постоянный (CBR)
</translation>
1014 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1132"/>
1015 <source> Quality / Bitrate
</source>
1016 <translation>Качество / Битрейт
</translation>
1019 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1171"/>
1020 <source>Minimum
</source>
1021 <translation>Минимум
</translation>
1024 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1181"/>
1025 <source>Maximum
</source>
1026 <translation>Максимум
</translation>
1029 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1493"/>
1030 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4877"/>
1031 <source>Advanced Options
</source>
1032 <translation>Расширенные опции
</translation>
1035 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1528"/>
1036 <source> Bitrate Management (LAME and OggEnc2)
</source>
1037 <translation>Управление битрейтом (Lame и OggEnc2)
</translation>
1040 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1568"/>
1041 <source>Enable Bitrate Management
</source>
1042 <translation>Управление битрейтом
</translation>
1045 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1639"/>
1046 <source>Minimum (kbps):
</source>
1047 <translation>Мин. (kbps):
</translation>
1050 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1652"/>
1051 <source>Maximum (kbps):
</source>
1052 <translation>Макс. (kbps):
</translation>
1055 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1673"/>
1056 <source> LAME Algorithm Quality
</source>
1057 <translation>Качество алгоритма Lame
</translation>
1060 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1713"/>
1061 <source>Faster Processing
</source>
1062 <translation>Быстрее
</translation>
1065 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1736"/>
1066 <source>Better quality
</source>
1067 <translation>Качественнее
</translation>
1070 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1871"/>
1071 <source>Channel Mode / Sampling Rate
</source>
1072 <translation>Количество каналов / Сэмплинг
</translation>
1075 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1883"/>
1076 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1940"/>
1077 <source>Auto Select (Default)
</source>
1078 <translation>Авто (по умолчанию)
</translation>
1081 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1888"/>
1082 <source>Joint Stereo
</source>
1083 <translation></translation>
1086 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1893"/>
1087 <source>Forced Joint Stereo
</source>
1088 <translation></translation>
1091 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1898"/>
1092 <source>Simple
</source>
1093 <translation></translation>
1096 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1903"/>
1097 <source>Dual Mono
</source>
1098 <translation></translation>
1101 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1908"/>
1102 <source>Mono
</source>
1103 <translation></translation>
1106 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1916"/>
1107 <source>MP3 Channel Mode:
</source>
1108 <translation>Тип каналов MP3:
</translation>
1111 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1926"/>
1112 <source>Sampling Rate (Hz):
</source>
1113 <translation>Частота сэмплинга (Hz):
</translation>
1116 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1945"/>
1117 <source>16.000</source>
1118 <translation></translation>
1121 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1950"/>
1122 <source>22.050</source>
1123 <translation></translation>
1126 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1955"/>
1127 <source>24.000</source>
1128 <translation></translation>
1131 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1960"/>
1132 <source>32.000</source>
1133 <translation></translation>
1136 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1965"/>
1137 <source>44.100</source>
1138 <translation></translation>
1141 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1970"/>
1142 <source>48.000</source>
1143 <translation></translation>
1146 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2113"/>
1147 <source>Enable
2-Pass Processing (ABR Mode)
</source>
1148 <translation>2-х проходное кодирование (режим ABR)
</translation>
1151 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2149"/>
1152 <source>Select AAC Profile:
</source>
1153 <translation>Профиль AAC:
</translation>
1156 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2163"/>
1157 <source>Auto Select (Recommended)
</source>
1158 <translation>Авто (Рекомендуется)
</translation>
1161 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2168"/>
1162 <source>Enforce LC-AAC
</source>
1163 <translation>LC-AAC
</translation>
1166 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2173"/>
1167 <source>Enforce HE-AAC (AAC + SBR)
</source>
1168 <translation>HE-AAC (AAC + SBR)
</translation>
1171 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2178"/>
1172 <source>Enforce HE-AAC v2 (AAC + SBR + PS)
</source>
1173 <translation>HE-AAC v2 (AAC + SBR + PS)
</translation>
1176 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2258"/>
1177 <source> Volume Normalization
</source>
1178 <translation>Нормализация громкости
</translation>
1181 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2266"/>
1182 <source>Enable Normalization Filter
</source>
1183 <translation>Фильтр нормализации
</translation>
1186 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2327"/>
1187 <source>Peak Volume (dB):
</source>
1188 <translation>Пиковая громкость (dB):
</translation>
1191 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2490"/>
1192 <source> Tone Adjustment
</source>
1193 <translation>Корректировка тона
</translation>
1196 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2588"/>
1197 <source>Adjust Treble (dB):
</source>
1198 <translation>Высокие частоты (dB):
</translation>
1201 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2598"/>
1202 <source>Adjust Bass (dB):
</source>
1203 <translation>Низкие частоты (dB):
</translation>
1206 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2668"/>
1207 <source> Custom Encoder Parameters
</source>
1208 <translation>Пользовательские параметры
</translation>
1211 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2743"/>
1212 <source>OggEnc2:
</source>
1213 <translation></translation>
1216 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2757"/>
1217 <source>FLAC:
</source>
1218 <translation></translation>
1221 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2846"/>
1222 <source>Warning: Custom parameters won
't be checked at all. Use them at your own risk !!!
</source>
1223 <translation>Предупреждение: Пользовательские параметры не будут проверены вообще. Используйте их на ваш собственный риск!!!
</translation>
1226 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3776"/>
1227 <source>Replacement:
</source>
1228 <translation>Замена:
</translation>
1231 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3789"/>
1232 <source>Search Pattern:
</source>
1233 <translation>Шаблон поиска:
</translation>
1236 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3818"/>
1237 <source><a href=
"regexp
">Regular Expression Info
</a
></source>
1238 <translation><a href=
"regexp
">Информация о регулярных выражениях
</a
></translation>
1241 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3844"/>
1242 <source>Replace all Matching Elements
</source>
1243 <translation>Заменить все подходящие элементы
</translation>
1246 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3894"/>
1247 <source>Enter the desired search pattern (regular expression) here!
</source>
1248 <translation>Введите желаемый шаблон поиска (регулярное выражение) здесь!
</translation>
1251 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3941"/>
1252 <source>Enter replacement text here! It may contain backreferences.
</source>
1253 <translation>Введите текст замены здесь! Он может содержать обратные ссылки.
</translation>
1256 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3992"/>
1257 <source>Add Overwrite
</source>
1258 <translation>Добавить перезапись
</translation>
1261 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4003"/>
1262 <source>Remove Overwrite
</source>
1263 <translation>Удалить перезапись
</translation>
1266 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4040"/>
1267 <source>Rename Files
</source>
1268 <translation>Переименование файлов
</translation>
1271 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4057"/>
1272 <source>Regular Expressions
</source>
1273 <translation>Регулярные выражения
</translation>
1276 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4071"/>
1277 <source>File Extensions
</source>
1278 <translation>Расширения файлов
</translation>
1281 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4329"/>
1282 <source> File Operations
</source>
1283 <translation>Файловые операции
</translation>
1286 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4487"/>
1287 <source>Apply the
"creation
" and
"last modified
" date/time of the original file to the converted file
</source>
1288 <translation>Применить дату/время создания и последней модификации оригинального файла к конвертированному
</translation>
1291 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4547"/>
1292 <source>Reset Advanced Options
</source>
1293 <translation>Сбросить расширенные опции
</translation>
1296 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4613"/>
1297 <source> Encode Now!
</source>
1298 <translation>Кодировать сейчас!
</translation>
1301 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4655"/>
1302 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4828"/>
1303 <source>About...
</source>
1304 <translation>О программе...
</translation>
1307 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4691"/>
1308 <source> Exit Program
</source>
1309 <translation>Выйти из программы
</translation>
1312 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4723"/>
1313 <source>File
</source>
1314 <translation>Файл
</translation>
1317 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4737"/>
1319 <translation>?
</translation>
1322 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4755"/>
1323 <source>View
</source>
1324 <translation>Вид
</translation>
1327 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4759"/>
1328 <source>Style
</source>
1329 <translation>Стиль
</translation>
1332 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4773"/>
1333 <source>Language
</source>
1334 <translation>Язык
</translation>
1337 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4792"/>
1338 <source>Tools
</source>
1339 <translation>Инструменты
</translation>
1342 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4796"/>
1343 <source>Configuration
</source>
1344 <translation>Конфигурация
</translation>
1347 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4837"/>
1348 <source>Quit
</source>
1349 <translation>Выход
</translation>
1352 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4886"/>
1353 <source>Open File(s)...
</source>
1354 <translation>Открыть файл(ы)...
</translation>
1357 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4898"/>
1358 <source>Visit Official Web-Site
</source>
1359 <translation>Посетить официальный сайт
</translation>
1362 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4907"/>
1363 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1247"/>
1364 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1524"/>
1365 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1558"/>
1366 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1586"/>
1367 <source>Check for Updates
</source>
1368 <translation>Проверить обновления
</translation>
1371 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4916"/>
1372 <source>Open Folder...
</source>
1373 <translation>Открыть папку...
</translation>
1376 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4925"/>
1377 <source>Clear All
</source>
1378 <translation>Очистить всё
</translation>
1381 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4936"/>
1382 <source>Plastique
</source>
1383 <translation></translation>
1386 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4944"/>
1387 <source>Cleanlooks
</source>
1388 <translation></translation>
1391 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4952"/>
1392 <source>Windows Vista (
"Aero
")
</source>
1393 <translation></translation>
1396 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4960"/>
1397 <source>Windows Classic
</source>
1398 <translation></translation>
1401 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4968"/>
1402 <source>Windows XP (
"Luna
")
</source>
1403 <translation></translation>
1406 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4976"/>
1407 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2091"/>
1408 <source>Disable Update Reminder
</source>
1409 <translation>Отключить напоминание об обновлениях
</translation>
1412 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4984"/>
1413 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2117"/>
1414 <source>Disable Sound Effects
</source>
1415 <translation>Отключить звуковые эффекты
</translation>
1418 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4993"/>
1419 <source>Install WMA Decoder
</source>
1420 <translation>Установить WMA декодер
</translation>
1423 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"5001"/>
1424 <source>Disable Nero AAC Notifications
</source>
1425 <translation>Отключить сообщения Nero AAC
</translation>
1428 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"5010"/>
1429 <source>Show DropBox
</source>
1430 <translation>Показать DropBox
</translation>
1433 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"5034"/>
1434 <source>From File...
</source>
1435 <translation>Из файла...
</translation>
1438 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"5043"/>
1439 <source>Encode!
</source>
1440 <translation>Кодировать!
</translation>
1443 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"5051"/>
1444 <source>Disable Shell Integration
</source>
1445 <translation>Отключить интеграцию в контекстное меню
</translation>
1448 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"5096"/>
1449 <source>Open Folder Recursively...
</source>
1450 <translation>Открытие папок рекурсивно...
</translation>
1453 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"5164"/>
1454 <source>Disable Icon in Notification Area
</source>
1455 <translation type=
"unfinished"></translation>
1458 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"850"/>
1459 <source>Adding file(s), please wait...
</source>
1460 <translation>Добавляю файлы, пожалуйста, подождите...
</translation>
1463 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"861"/>
1464 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4308"/>
1465 <source>Access Denied
</source>
1466 <translation>Доступ запрещён
</translation>
1469 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"861"/>
1470 <source>This usually means the file is locked by another process.
</source>
1471 <translation>Это обычно означает, что файл блокируется другим процессом.
</translation>
1474 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"873"/>
1475 <source>Files Rejected
</source>
1476 <translation>Отклоненные файлы
</translation>
1479 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"873"/>
1480 <source>This usually means the file is damaged or the file format is not supported.
</source>
1481 <translation>Это обычно означает, что файл поврежден, или формат файла не поддерживается.
</translation>
1484 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"888"/>
1485 <source>Scanning folder(s) for files, please wait...
</source>
1486 <translation>Поиск файлов, пожалуйста, подождите...
</translation>
1489 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1753"/>
1490 <source>Cancel
</source>
1491 <translation>Отмена
</translation>
1494 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1586"/>
1495 <source>Postpone
</source>
1496 <translation>Отложить
</translation>
1499 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1244"/>
1500 <source>You can drop in audio files here!
</source>
1501 <translation>Можете перетащить аудио файлы сюда!
</translation>
1504 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1250"/>
1505 <source>Open File in External Application
</source>
1506 <translation>Открыть файл в другой программе
</translation>
1509 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1251"/>
1510 <source>Browse File Location
</source>
1511 <translation>Показать папку файла
</translation>
1514 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1252"/>
1515 <source>Browse Selected Folder
</source>
1516 <translation>Показать выделенную папку
</translation>
1519 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1501"/>
1520 <source>License Declined
</source>
1521 <translation>Лицензия отклонена
</translation>
1524 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1501"/>
1525 <source>You have declined the license. Consequently the application will exit now!
</source>
1526 <translation>Вы отклонили лицензию. Следовательно приложение сейчас закроется!
</translation>
1529 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1501"/>
1530 <source>Goodbye!
</source>
1531 <translation>Пока!
</translation>
1534 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1524"/>
1535 <source>LameXP - Expired
</source>
1536 <translation>LameXP - пробный период истёк
</translation>
1539 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1524"/>
1540 <source>This demo (pre-release) version of LameXP has expired at %
1.
</source>
1541 <translation>Эта демонстрационная версия (предварительный выпуск) LameXP истекла в %
1.
</translation>
1544 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1524"/>
1545 <source>LameXP is free software and release versions won
't expire.
</source>
1546 <translatorcomment>пределать
</translatorcomment>
1547 <translation>LameXP это бесплатное ПО, и релизные версии не ограничены по сроку использования.
</translation>
1550 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1524"/>
1551 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1558"/>
1552 <source>Exit Program
</source>
1553 <translation>Выйти из программы
</translation>
1556 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1545"/>
1557 <source>Manual
</source>
1558 <translation>Руководство
</translation>
1561 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1558"/>
1562 <source>Urgent Update
</source>
1563 <translation>Срочное Обновление
</translation>
1566 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1558"/>
1567 <source>Your version of LameXP is more than a year old. Time for an update!
</source>
1568 <translation>Вашей версии LameXP больше года. Время для обновления!
</translation>
1571 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1586"/>
1572 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2093"/>
1573 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2103"/>
1574 <source>Update Reminder
</source>
1575 <translation>Напоминание о обновлении
</translation>
1578 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1586"/>
1579 <source>Your last update check was more than
14 days ago. Check for updates now?
</source>
1580 <translation>Проверка обновлений была больше чем
14 дней назад. Проверить на обновления сейчас?
</translation>
1583 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1586"/>
1584 <source>Your did not check for LameXP updates yet. Check for updates now?
</source>
1585 <translation>Вы еще не проверяли обновления LameXP. Проверить обновления сейчас?
</translation>
1588 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1604"/>
1589 <source>The Nero AAC encoder could not be found. AAC encoding support will be disabled.
</source>
1590 <translation>Кодер Nero AAC не найден. Поддержка кодирования AAC будет отключена.
</translation>
1593 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1605"/>
1594 <source>Please put
'neroAacEnc.exe
',
'neroAacDec.exe
' and
'neroAacTag.exe
' into the LameXP directory!
</source>
1595 <translation>Пожалуйста, поместите
'neroAacEnc.exe
',
'neroAacDec.exe
' и
'neroAacTag.exe
' в папку LameXP!
</translation>
1598 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1614"/>
1599 <source>AAC Support Disabled
</source>
1600 <translation>Поддержка AAC отключена
</translation>
1603 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1745"/>
1604 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1802"/>
1605 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1812"/>
1606 <source>LameXP
</source>
1607 <translation>LameXP
</translation>
1610 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1745"/>
1611 <source>You must add at least one file to the list before proceeding!
</source>
1612 <translation>Следует добавить по крайней мере один файл к списку перед продолжением!
</translation>
1615 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1775"/>
1616 <source>Low Diskspace Warning
</source>
1617 <translation>Предупреждение: Мало свободного места на диске
</translation>
1620 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1770"/>
1621 <source>There are less than %
1 GB of free diskspace available on your system
's TEMP folder.
</source>
1622 <translatorcomment>улучшить
</translatorcomment>
1623 <translation>Во временной папке доступно меньше %
1 Гбайт свободного дискового пространства.
</translation>
1626 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1771"/>
1627 <source>It is highly recommend to free up more diskspace before proceeding with the encode!
</source>
1628 <translation>Настоятельно рекомендуется освободить больше дискового пространства перед продолжением!
</translation>
1631 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1772"/>
1632 <source>Your TEMP folder is located at:
</source>
1633 <translation>Ваша ВРЕМЕННАЯ папка располагается в:
</translation>
1636 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1775"/>
1637 <source>Abort Encoding Process
</source>
1638 <translation>Прервать процесс кодирования
</translation>
1641 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1775"/>
1642 <source>Clean Disk Now
</source>
1643 <translation>Очистить диск сейчас
</translation>
1646 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1558"/>
1647 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1775"/>
1648 <source>Ignore
</source>
1649 <translation>Игнорировать
</translation>
1652 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1783"/>
1653 <source>Low Diskspace
</source>
1654 <translation>Свободное место на диске заканчивается
</translation>
1657 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1783"/>
1658 <source>You are proceeding with low diskspace. Problems might occur!
</source>
1659 <translation>Вы решили продолжить в условиях недостаточного свободного места на диске. Могут быть проблемы!
</translation>
1662 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1802"/>
1663 <source>Sorry, an unsupported encoder has been chosen!
</source>
1664 <translation>Извините, был выбран неподдерживаемый кодер!
</translation>
1667 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1812"/>
1668 <source>Cannot write to the selected output directory.
</source>
1669 <translation>Не могу записать в выбранню папку.
</translation>
1672 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1812"/>
1673 <source>Please choose a different directory!
</source>
1674 <translation>Выберите другую папку!
</translation>
1677 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2423"/>
1678 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2432"/>
1679 <source>Add file(s)
</source>
1680 <translation>Добавить файл(ы)
</translation>
1683 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2055"/>
1684 <source>Load Translation
</source>
1685 <translation>Загрузить перевод
</translation>
1688 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2057"/>
1689 <source>Translation Files
</source>
1690 <translation>Файлы локализаций
</translation>
1693 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3057"/>
1694 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3102"/>
1695 <source>New Folder
</source>
1696 <translation>Новая папка
</translation>
1699 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3102"/>
1700 <source>Enter the name of the new folder:
</source>
1701 <translation>Введите имя новой папки:
</translation>
1704 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3135"/>
1705 <source>Failed to create folder
</source>
1706 <translation>Не могу создать папку
</translation>
1709 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3135"/>
1710 <source>The new folder could not be created:
</source>
1711 <translation>Не могу создать новую папку:
</translation>
1714 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3135"/>
1715 <source>Drive is read-only or insufficient access rights!
</source>
1716 <translation>Диск только для чтения или недостаточно прав для записи!
</translation>
1719 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4538"/>
1720 <source>Already Running
</source>
1721 <translation>Уже запущено
</translation>
1724 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4538"/>
1725 <source>LameXP is already running, please use the running instance!
</source>
1726 <translation>LameXP уже запущена, пожалуйста, используйте запущенную копию программы!
</translation>
1729 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3716"/>
1730 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3719"/>
1731 <source>Quality Level %
1</source>
1732 <translation>Уровень качества %
1</translation>
1735 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3722"/>
1736 <source>Compression %
1</source>
1737 <translation>Сжатие %
1</translation>
1740 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3725"/>
1741 <source>Uncompressed
</source>
1742 <translation>Несжатый
</translation>
1745 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3771"/>
1746 <source>High Quality (Recommended)
</source>
1747 <translation>Высокое качество (рекомендуется)
</translation>
1750 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3777"/>
1751 <source>Poor Quality (Very Fast)
</source>
1752 <translation>Плохое качество (Очень быстро)
</translation>
1755 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2091"/>
1756 <source>Do you really want to disable the update reminder?
</source>
1757 <translation>Вы действительно хотите отключить напоминание об обновлениях?
</translation>
1760 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1606"/>
1761 <source>Your LameXP install directory is located here:
</source>
1762 <translation type=
"unfinished"></translation>
1765 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1608"/>
1766 <source>You can download the Nero AAC encoder for free from this website:
</source>
1767 <translation type=
"unfinished"></translation>
1770 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1610"/>
1771 <source>Note: Nero AAC encoder version %
1 or newer is required to enable AAC encoding support!
</source>
1772 <translation type=
"unfinished"></translation>
1775 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1612"/>
1776 <source>Alternatively, LameXP supports using QAAC, i.e. the Apple QuickTime/iTunes AAC encoder.
</source>
1777 <translation type=
"unfinished"></translation>
1780 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1613"/>
1781 <source>Please refer to the manual for instructions on how to set up QAAC with LameXP!
</source>
1782 <translation type=
"unfinished"></translation>
1785 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2091"/>
1786 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2117"/>
1787 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2143"/>
1788 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2169"/>
1789 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2262"/>
1790 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2299"/>
1791 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2325"/>
1792 <source>Yes
</source>
1793 <translation>Да
</translation>
1796 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2091"/>
1797 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2117"/>
1798 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2143"/>
1799 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2169"/>
1800 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2262"/>
1801 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2299"/>
1802 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2325"/>
1804 <translation>Нет
</translation>
1807 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2093"/>
1808 <source>The update reminder has been disabled.
</source>
1809 <translation>Напоминание об обновлениях отключено.
</translation>
1812 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2093"/>
1813 <source>Please remember to check for updates at regular intervals!
</source>
1814 <translation>Не забыйвайте периодически проверять обновления!
</translation>
1817 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2103"/>
1818 <source>The update reminder has been re-enabled.
</source>
1819 <translation>Напоминание об обновлениях включено.
</translation>
1822 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2117"/>
1823 <source>Do you really want to disable all sound effects?
</source>
1824 <translation>Вы действительно хотите отключить все звуковые эффекты?
</translation>
1827 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2119"/>
1828 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2129"/>
1829 <source>Sound Effects
</source>
1830 <translation>Звуковые эффекты
</translation>
1833 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2119"/>
1834 <source>All sound effects have been disabled.
</source>
1835 <translation>Все звуковые эффекты отключены.
</translation>
1838 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2129"/>
1839 <source>The sound effects have been re-enabled.
</source>
1840 <translation>Звуковые эффекты включены.
</translation>
1843 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2143"/>
1844 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2145"/>
1845 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2155"/>
1846 <source>Nero AAC Notifications
</source>
1847 <translation>Напоминания о Nero AAC
</translation>
1850 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2143"/>
1851 <source>Do you really want to disable all Nero AAC Encoder notifications?
</source>
1852 <translation>Вы действительно хотите отключить все уведомления о кодере Nero AAC?
</translation>
1855 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2145"/>
1856 <source>All Nero AAC Encoder notifications have been disabled.
</source>
1857 <translation>Все уведомления о кодере Nero AAC были отключены.
</translation>
1860 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2155"/>
1861 <source>The Nero AAC Encoder notifications have been re-enabled.
</source>
1862 <translation>Все уведомления о кодере Nero AAC были включены.
</translation>
1865 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2325"/>
1866 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2328"/>
1867 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2339"/>
1868 <source>Shell Integration
</source>
1869 <translation>Интеграция в контекстное меню
</translation>
1872 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2325"/>
1873 <source>Do you really want to disable the LameXP shell integration?
</source>
1874 <translation>Вы действительно хотите отключить интеграцию LameXP в оболочку Windows?
</translation>
1877 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2328"/>
1878 <source>The LameXP shell integration has been disabled.
</source>
1879 <translation>Интеграция в контекстное меню отключена.
</translation>
1882 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2339"/>
1883 <source>The LameXP shell integration has been re-enabled.
</source>
1884 <translation>Интеграция в контекстное меню включена.
</translation>
1887 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3007"/>
1888 <source> Multi-Threading
</source>
1889 <translation>Многопоточность
</translation>
1892 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3104"/>
1893 <source>Choose the number of parallel instances based on the number of CPU cores (Recommended)
</source>
1894 <translation>Определять число параллельных потоков по числу ядер процессора (Рекомендуется)
</translation>
1897 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3111"/>
1898 <source>Fewer Instances
</source>
1899 <translation>Меньше потоков
</translation>
1902 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3134"/>
1903 <source>More Instances
</source>
1904 <translation>Больше потоков
</translation>
1907 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3171"/>
1908 <source> Temp Directory
</source>
1909 <translation>Временная папка
</translation>
1912 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3186"/>
1913 <source>Browse...
</source>
1914 <translation>Выбрать...
</translation>
1917 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3203"/>
1918 <source>Store temporary files in your system
's default TEMP directory (Recommended)
</source>
1919 <translation>Хранить временные файлы в системной папке по умолчанию (Рекомендуется)
</translation>
1922 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1753"/>
1923 <source>Not Found
</source>
1924 <translation>Не найдено
</translation>
1927 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1753"/>
1928 <source>Your currently selected TEMP folder does not exist anymore:
</source>
1929 <translation>Выбранная папка для хранения временных файлов больше не существует:
</translation>
1932 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1753"/>
1933 <source>Restore Default
</source>
1934 <translation>Востановить умолчания
</translation>
1937 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2462"/>
1938 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2466"/>
1939 <source>Add Folder
</source>
1940 <translation>Добавить папку
</translation>
1943 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4308"/>
1944 <source>Cannot write to the selected directory. Please choose another directory!
</source>
1945 <translation>Папка недоступна для записи. Пожалуйста, выберите другую папку!
</translation>
1948 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"865"/>
1949 <source>We recommend using %
1 for that purpose.
</source>
1950 <translation>Рекомендуем использовать %
1 для этих целей.
</translation>
1953 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"865"/>
1954 <source>Sorry, LameXP cannot extract audio tracks from an Audio-CD at present.
</source>
1955 <translation>Извините, LameXP не может извлечь аудио из Audio-CD сейчас.
</translation>
1958 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"5069"/>
1959 <source>Changelog
</source>
1960 <translation>Список изменений
</translation>
1963 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"5078"/>
1964 <source>Translator
's Guide
</source>
1965 <translation>Руководство переводчика
</translation>
1968 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"5087"/>
1969 <source>Help
&& Support
</source>
1970 <translation>Помощь и поддержка
</translation>
1973 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"5104"/>
1974 <source>Check for Beta Updates
</source>
1975 <translation>Поиск БЕТА версий
</translation>
1978 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2262"/>
1979 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2264"/>
1980 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2277"/>
1981 <source>Beta Updates
</source>
1982 <translation>БЕТА обновления
</translation>
1985 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2262"/>
1986 <source>Do you really want LameXP to check for Beta (pre-release) updates?
</source>
1987 <translation>Вы действительно хотите проверить наличие БЕТА (пред-релизных) обновлений?
</translation>
1990 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2264"/>
1991 <source>LameXP will check for Beta (pre-release) updates from now on.
</source>
1992 <translation>LameXP будет проверять наличие БЕТА (пред-релизных) обновлений.
</translation>
1995 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2264"/>
1996 <source>Check Now
</source>
1997 <translation>Проверить сейчас
</translation>
2000 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1546"/>
2001 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1614"/>
2002 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1693"/>
2003 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2264"/>
2004 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4218"/>
2005 <source>Discard
</source>
2006 <translation>Отменить
</translation>
2009 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2277"/>
2010 <source>LameXP will
<i
>not
</i
> check for Beta (pre-release) updates from now on.
</source>
2011 <translation>LameXP не будет
<i
>проверять
</i
> наличие БЕТА (пред-релизных) обновлений.
</translation>
2014 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2736"/>
2015 <source>Lame MP3:
</source>
2016 <translation></translation>
2019 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2889"/>
2020 <source>Aften A/
52:
</source>
2021 <translation></translation>
2024 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3301"/>
2025 <source> Aften A/
52 Options
</source>
2026 <translation>Параметры кодера Aften A/
52</translation>
2029 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3313"/>
2030 <source>Film Light
</source>
2031 <translation>Фильм Light
</translation>
2034 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3318"/>
2035 <source>Film Standard
</source>
2036 <translation>Фильм Standard
</translation>
2039 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3323"/>
2040 <source>Music Light
</source>
2041 <translation>Музыка Light
</translation>
2044 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3328"/>
2045 <source>Music Standard
</source>
2046 <translation>Музыка Standard
</translation>
2049 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3333"/>
2050 <source>Speech
</source>
2051 <translation>Речь
</translation>
2054 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3338"/>
2055 <source>None (Default)
</source>
2056 <translation>Нет (по умолчанию)
</translation>
2059 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3350"/>
2060 <source>Auto Select
</source>
2061 <translation>Авто
</translation>
2064 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3355"/>
2065 <source>1+
1 (Ch1,Ch2)
</source>
2066 <translation></translation>
2069 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3360"/>
2070 <source>1/
0 (C)
</source>
2071 <translation></translation>
2074 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3365"/>
2075 <source>2/
0 (L,R)
</source>
2076 <translation></translation>
2079 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3370"/>
2080 <source>3/
0 (L,R,C)
</source>
2081 <translation></translation>
2084 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3375"/>
2085 <source>2/
1 (L,R,S)
</source>
2086 <translation></translation>
2089 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3380"/>
2090 <source>3/
1 (L,R,C,S)
</source>
2091 <translation></translation>
2094 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3385"/>
2095 <source>2/
2 (L,R,SL,SR)
</source>
2096 <translation></translation>
2099 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3390"/>
2100 <source>3/
2 (L,R,C,SL,SR)
</source>
2101 <translation></translation>
2104 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3398"/>
2105 <source>Audio Coding Mode:
</source>
2106 <translation>Режим кодирования:
</translation>
2109 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3405"/>
2110 <source>Dynamic Range Compression:
</source>
2111 <translation>Сжатие динамического диапазона:
</translation>
2114 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3521"/>
2115 <source>Fast Bit Allocation (Less Accurate)
</source>
2116 <translation>Быстрое распределение битрейта
</translation>
2119 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3528"/>
2120 <source>Exponent Search Size:
</source>
2121 <translation>Размер области поиска:
</translation>
2124 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1546"/>
2125 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1614"/>
2126 <source>Don
't Show Again
</source>
2127 <translation>Больше не показывать
</translation>
2130 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"5113"/>
2131 <source>Import Cue Sheet
</source>
2132 <translation>Импортировать CUE плэйлист
</translation>
2135 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2203"/>
2136 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2207"/>
2137 <source>Open Cue Sheet
</source>
2138 <translation>Открыть CUE плэйлист
</translation>
2141 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2203"/>
2142 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2209"/>
2143 <source>Cue Sheet File
</source>
2144 <translation> CUE плэйлист
</translation>
2147 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"865"/>
2148 <source>CDDA Files
</source>
2149 <translation>Файлы CDDA
</translation>
2152 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"869"/>
2153 <source>Cue Sheet
</source>
2154 <translation>CUE плэйлист
</translation>
2157 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"869"/>
2158 <source>Please use LameXP
's Cue Sheet wizard for importing Cue Sheet files.
</source>
2159 <translatorcomment>пиздец бред
</translatorcomment>
2160 <translation>Пожалуйста, используйте инструмент импорта CUE плэйлистов для добавления CUE файлов.
</translation>
2163 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1544"/>
2164 <source>It seems that a bogus anti-virus software is slowing down the startup of LameXP.
</source>
2165 <translation>По видимому, антивирусное ПО замедляет запуск LameXP.
</translation>
2168 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1545"/>
2169 <source>Please refer to the %
1 document for details and solutions!
</source>
2170 <translation>Пожалуйста прочтите %
1 !
</translation>
2173 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1546"/>
2174 <source>Slow Startup
</source>
2175 <translation>Замедление запуска
</translation>
2178 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"5121"/>
2179 <source>Disable Slow Startup Notifications
</source>
2180 <translation>Отключить уведомления о медленном запуске
</translation>
2183 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2169"/>
2184 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2171"/>
2185 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2181"/>
2186 <source>Slow Startup Notifications
</source>
2187 <translation>Уведомления о медленном запуске
</translation>
2190 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2169"/>
2191 <source>Do you really want to disable the slow startup notifications?
</source>
2192 <translation>Вы хотите отключить уведомления о медленном запуске?
</translation>
2195 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2171"/>
2196 <source>The slow startup notifications have been disabled.
</source>
2197 <translation>Уведомления о медленном запуске отключены.
</translation>
2200 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2181"/>
2201 <source>The slow startup notifications have been re-enabled.
</source>
2202 <translation>Уведомления о медленном запуске включены.
</translation>
2205 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3562"/>
2206 <source> Rename Output Files
</source>
2207 <translation>Переименование выходных файлов
</translation>
2210 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3665"/>
2211 <source>Rename Output Files
</source>
2212 <translation>Переименовывать файлы
</translation>
2215 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4208"/>
2216 <source>Track number with leading zero
</source>
2217 <translation>Номер трэка
</translation>
2220 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4209"/>
2221 <source>Track title
</source>
2222 <translation>Название
</translation>
2225 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4210"/>
2226 <source>Artist name
</source>
2227 <translation>Исполнитель
</translation>
2230 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4211"/>
2231 <source>Album name
</source>
2232 <translation>Альбом
</translation>
2235 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4212"/>
2236 <source>Year with (at least) four digits
</source>
2237 <translation>Год (
4 цифры)
</translation>
2240 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4213"/>
2241 <source>Comment
</source>
2242 <translation>Комментарий
</translation>
2245 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4218"/>
2246 <source>Rename Macros
</source>
2247 <translation>Список переменных
</translation>
2250 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2684"/>
2251 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2699"/>
2252 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2714"/>
2253 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2729"/>
2254 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2882"/>
2255 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2976"/>
2256 <source>You can enter custom parameters here!
</source>
2257 <translation>Вы можете здесь ввести дополнительные параметры!
</translation>
2260 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3626"/>
2261 <source>Enter the pattern to rename the output files here!
</source>
2262 <translation>Введите шаблон переименования выходных файлов!
</translation>
2265 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3694"/>
2266 <source><a href=
"reset
">Reset
</a
> &nbsp;
<a href=
"#
">Show List of Macros
</a
></source>
2267 <translation><a href=
"reset
">Сброс
</a
> &nbsp;
<a href=
"#
">Переменные
</a
></translation>
2270 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4207"/>
2271 <source>File name without extension
</source>
2272 <translation>Файл без расширения
</translation>
2275 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3726"/>
2276 <source>Rename Pattern:
</source>
2277 <translation>Шаблон переименования:
</translation>
2280 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3739"/>
2281 <source>Example File Name:
</source>
2282 <translation>Пример:
</translation>
2285 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4215"/>
2286 <source>Characters forbidden in file names:
</source>
2287 <translation>Недопустимые символы:
</translation>
2290 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2071"/>
2291 <source>Enforce Stereo Downmix of Surround (Multi-Channel) Sources
</source>
2292 <translation>Преобразовывать многоканальный источник в Стерео
</translation>
2295 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1255"/>
2296 <source>Bookmark Current Output Folder
</source>
2297 <translation>Запомнить текущую выходную папку
</translation>
2300 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2105"/>
2301 <source>AAC Encoder-Options
</source>
2302 <translation>Параметры кодера AAC
</translation>
2305 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2750"/>
2306 <source>MPEG-
4 AAC:
</source>
2307 <translation></translation>
2310 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1802"/>
2311 <source>Warning: Audio quality will be very poor. Please do
<u
>not
</u
> complain about audio quality!
</source>
2312 <translation>Предупреждение: Качество звука будет очень плохим!
</translation>
2315 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1829"/>
2316 <source>Warning: Processing speed will be very slow. Please do
<u
>not
</u
> complain about processing speed!
</source>
2317 <translation>Предупреждение: Преобразование будет идти очень медленно!
</translation>
2320 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1239"/>
2321 <source>DEMO VERSION
</source>
2322 <translation>ДЕМО ВЕРСИЯ
</translation>
2325 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"5129"/>
2326 <source>Hibernate Computer On Shutdown
</source>
2327 <translation>Гибернация компьютера при выключении
</translation>
2330 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2299"/>
2331 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2301"/>
2332 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2311"/>
2333 <source>Hibernate Computer
</source>
2334 <translation>Гибернация компьютера
</translation>
2337 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2299"/>
2338 <source>Do you really want the computer to be hibernated on shutdown?
</source>
2339 <translation>Переводить компьютер в состояние гибернации при выключении?
</translation>
2342 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2301"/>
2343 <source>LameXP will hibernate the computer on shutdown from now on.
</source>
2344 <translation>LameXP переведёт компьютер в состояние гибернации при выключении.
</translation>
2347 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2311"/>
2348 <source>LameXP will
<i
>not
</i
> hibernate the computer on shutdown from now on.
</source>
2349 <translation>LameXP
<i
>НЕ
</i
> переведёт компьютер в состояние гибернации при выключении.
</translation>
2352 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1574"/>
2353 <source>Skipping update check this time, please be patient...
</source>
2354 <translation>Пропуск проверки обновлений, пожалуйста подождите...
</translation>
2357 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1256"/>
2358 <source>Export Meta Tags to CSV File
</source>
2359 <translation>Экспорт Meta-тегов в файл CSV
</translation>
2362 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1257"/>
2363 <source>Import Meta Tags from CSV File
</source>
2364 <translation>Импорт Meta-тегов из файла CSV
</translation>
2367 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2355"/>
2368 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2359"/>
2369 <source>Notification Icon
</source>
2370 <translation type=
"unfinished"></translation>
2373 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2355"/>
2374 <source>The notification icon has been disabled.
</source>
2375 <translation type=
"unfinished"></translation>
2378 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2359"/>
2379 <source>The notification icon has been re-enabled.
</source>
2380 <translation type=
"unfinished"></translation>
2383 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2484"/>
2384 <source>Filter Files
</source>
2385 <translation>Фильтровать файлы
</translation>
2388 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2484"/>
2389 <source>Select filename filter:
</source>
2390 <translation>Выберите фильтр по имени файла:
</translation>
2393 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2796"/>
2394 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2800"/>
2395 <source>Save CSV file
</source>
2396 <translation>Сохранить файл CSV
</translation>
2399 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2796"/>
2400 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2803"/>
2401 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2846"/>
2402 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2852"/>
2403 <source>CSV File
</source>
2404 <translation>CSV файл
</translation>
2407 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2817"/>
2408 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2820"/>
2409 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2823"/>
2410 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2826"/>
2411 <source>CSV Export
</source>
2412 <translation>CSV Экспорт
</translation>
2415 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2817"/>
2416 <source>Sorry, there are no meta tags that can be exported!
</source>
2417 <translation>Meta-теги, которые могут быть экспортированы, отсутствуют!
</translation>
2420 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2820"/>
2421 <source>Sorry, failed to open CSV file for writing!
</source>
2422 <translation>Ошибка открытия файла CSV для записи!
</translation>
2425 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2823"/>
2426 <source>Sorry, failed to write to the CSV file!
</source>
2427 <translation>Ошибка записи файла CSV!
</translation>
2430 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2826"/>
2431 <source>The CSV files was created successfully!
</source>
2432 <translation>Файл CSV был успешно создан!
</translation>
2435 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2846"/>
2436 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2850"/>
2437 <source>Open CSV file
</source>
2438 <translation>Открыть файл CSV
</translation>
2441 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2866"/>
2442 <source>Sorry, failed to open CSV file for reading!
</source>
2443 <translation>Ошибка открытия файла CSV для чтения!
</translation>
2446 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2869"/>
2447 <source>Sorry, failed to read from the CSV file!
</source>
2448 <translation>Ошибка при чтении файла CSV!
</translation>
2451 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2872"/>
2452 <source>Sorry, the CSV file does not contain any known fields!
</source>
2453 <translation>Файл CSV не содержит ни одного известного поля!
</translation>
2456 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2875"/>
2457 <source>CSV file is incomplete. Not all files were updated!
</source>
2458 <translation>Файл CSV не полный. Обновлены не все файлы!
</translation>
2461 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2878"/>
2462 <source>The CSV files was imported successfully!
</source>
2463 <translation>Файлы CSV успешно импортированы!
</translation>
2466 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2866"/>
2467 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2869"/>
2468 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2872"/>
2469 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2875"/>
2470 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2878"/>
2471 <source>CSV Import
</source>
2472 <translation>Импорт CSV
</translation>
2475 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"387"/>
2476 <source>Edit Output Path
</source>
2477 <translation>Изменить папку выходных файлов
</translation>
2480 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"409"/>
2481 <source>Show Favorites
</source>
2482 <translation>Показать избранные папки
</translation>
2485 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1243"/>
2486 <source>Initializing directory outline, please be patient...
</source>
2487 <translation>Чтение структуры папок, пожалуйста ждите...
</translation>
2490 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1253"/>
2491 <source>Refresh Directory Outline
</source>
2492 <translation>Обновить
</translation>
2495 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"828"/>
2496 <source>MP3
</source>
2497 <translation></translation>
2500 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"851"/>
2501 <source>Ogg/Vorbis
</source>
2502 <translation></translation>
2505 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"891"/>
2506 <source>AAC/MP4
</source>
2507 <translation></translation>
2510 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"991"/>
2511 <source>PCM/Wave
</source>
2512 <translation></translation>
2515 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"951"/>
2516 <source>A/
52</source>
2517 <translation></translation>
2520 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"971"/>
2521 <source>DCA
</source>
2522 <translation></translation>
2525 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"871"/>
2526 <source>Opus
</source>
2527 <translation></translation>
2530 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4109"/>
2531 <source> Opus Encoder Options
</source>
2532 <translation>Параметры кодера Opus
</translation>
2535 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4149"/>
2536 <source>Encoding Complexity:
</source>
2537 <translation>Сложность кодирования:
</translation>
2540 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4191"/>
2541 <source>Frame Size:
</source>
2542 <translation>Размер кадра:
</translation>
2545 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2961"/>
2546 <source>OpusEnc:
</source>
2547 <translation></translation>
2550 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1461"/>
2551 <source>Show Help
</source>
2552 <translation>Справка
</translation>
2555 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4350"/>
2556 <source>Overwrite Existing File
</source>
2557 <translation>Перезаписать
</translation>
2560 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4357"/>
2561 <source>Skip File
</source>
2562 <translation>Пропустить
</translation>
2565 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4367"/>
2566 <source>Keep Both Files (Default)
</source>
2567 <translation>Сохранить оба (по умолчанию)
</translation>
2570 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4377"/>
2571 <source>If Target File Already Exists:
</source>
2572 <translation>Если файл уже существует:
</translation>
2575 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4445"/>
2576 <source>Overwrite Mode
</source>
2577 <translation>Ркжим перезаписи
</translation>
2580 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4445"/>
2581 <source>Warning: This mode may overwrite existing files with no way to revert!
</source>
2582 <translation>Предупреждение: В этом режиме безвозвратно будут перезаписываться уже существующие файлы, если таковые есть!
</translation>
2585 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4445"/>
2586 <source>Continue
</source>
2587 <translation>Да
</translation>
2590 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4445"/>
2591 <source>Revert
</source>
2592 <translation>Отмена
</translation>
2595 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"365"/>
2596 <source>Up One Level
</source>
2597 <translation>На уровень вверх
</translation>
2600 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1254"/>
2601 <source>Go To Parent Directory
</source>
2602 <translation>Перейти в родительскую папку
</translation>
2605 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4279"/>
2606 <source>Disable Opus-Decoder Resampling (i.e. always output as
48.000 Hz)
</source>
2607 <translation>Отключить преобразование частоты, всегда выводить
48000 Гц
</translation>
2609 <message numerus=
"yes">
2610 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"861"/>
2611 <source>%n file(s) have been rejected, because read access was not granted!
</source>
2613 <numerusform>%n файл был отколонён поскольку права на чтение не были получены!
</numerusform>
2614 <numerusform>%n файла были отколонены поскольку права на чтение не были получены!
</numerusform>
2615 <numerusform>%n файлов было отколонено поскольку права на чтение не были получены!
</numerusform>
2618 <message numerus=
"yes">
2619 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"865"/>
2620 <source>%n file(s) have been rejected, because they are dummy CDDA files!
</source>
2622 <numerusform>%n файл был отколонён поскольку это был пустой файл CDDA!
</numerusform>
2623 <numerusform>%n файл был отколонён поскольку это были пустые файлы CDDA!
</numerusform>
2624 <numerusform>%n файлов было отколонено поскольку это были пустые файлы CDDA!
</numerusform>
2627 <message numerus=
"yes">
2628 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"869"/>
2629 <source>%n file(s) have been rejected, because they appear to be Cue Sheet images!
</source>
2631 <numerusform>%n файл был отклонён, поскольку он, по всей видимости, образ для Cue плэйлиста!
</numerusform>
2632 <numerusform>%n файла было отклонёно, поскольку они, по всей видимости, образы для Cue плэйлиста!
</numerusform>
2633 <numerusform>%n файлов были отклонёны, поскольку они, по всей видимости, образы для Cue плэйлиста!
</numerusform>
2636 <message numerus=
"yes">
2637 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"873"/>
2638 <source>%n file(s) have been rejected, because the file format could not be recognized!
</source>
2640 <numerusform>%n файл был отклонен, поскольку формат файла не определился!
</numerusform>
2641 <numerusform>%n файла было отклонено, поскольку формат файлов не определился!
</numerusform>
2642 <numerusform>%n файлов было отклонено, поскольку формат файлов не определился!
</numerusform>
2645 <message numerus=
"yes">
2646 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4265"/>
2647 <source>%n Instance(s)
</source>
2649 <numerusform>%n поток
</numerusform>
2650 <numerusform>%n потока
</numerusform>
2651 <numerusform>%n потоков
</numerusform>
2655 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3768"/>
2656 <source>Best Quality (Slow)
</source>
2657 <translation>Наилучшее качество (Медленно)
</translation>
2660 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3774"/>
2661 <source>Acceptable Quality (Fast)
</source>
2662 <translation>Приемлемое качество (Быстро)
</translation>
2665 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4895"/>
2666 <source>Official LameXP Project Web-Site
</source>
2667 <translation>Официальный сайт проекта LameXP
</translation>
2670 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"5138"/>
2671 <source>MuldeR
's OpenSource Projects
</source>
2672 <translation>OpenSource проекты MuldeR
'а
</translation>
2675 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3612"/>
2676 <source>Current Encoder: %
1</source>
2677 <translation>Текущий кодер: %
1</translation>
2680 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2700"/>
2681 <source>Loading dropped files or folders, please wait...
</source>
2682 <translation>Загрузка файлов или папок, пожалуйста, ждите...
</translation>
2685 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"931"/>
2686 <source>APE
</source>
2687 <translation></translation>
2690 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"5147"/>
2691 <source>Report a Bug (GitHub)
</source>
2692 <translation>Сообщить об ошибке (GitHub)
</translation>
2695 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"5156"/>
2696 <source>Hydrogenaudio Knowledgebase
</source>
2697 <translation>База знаний Hydrogenaudio
</translation>
2700 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"5060"/>
2701 <source>LameXP User
's Manual
</source>
2702 <translation>Руководство пользователя LameXP
</translation>
2705 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2430"/>
2706 <source>Enable Dynamic Normalization
</source>
2707 <translation>Включить динамическую нормализацию
</translation>
2710 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2437"/>
2711 <source>Window Size:
</source>
2712 <translation>Размер окна:
</translation>
2715 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2469"/>
2716 <source>Enable channel-coupling, i.e. amplify all channels of a multi-channel file by the same amount
</source>
2717 <translation>Включить спаривание каналов, т.е. усилить все каналы многоканального файла на одну и ту же величину
</translation>
2721 <name>MetaInfo
</name>
2723 <location filename=
"../../gui/MetaInfo.ui" line=
"14"/>
2724 <source>Meta Information
</source>
2725 <translation>Метаинформация
</translation>
2728 <location filename=
"../../gui/MetaInfo.ui" line=
"419"/>
2729 <source>Edit
</source>
2730 <translation>Редактировать
</translation>
2733 <location filename=
"../../gui/MetaInfo.ui" line=
"445"/>
2734 <source>Close
</source>
2735 <translation>Закрыть
</translation>
2738 <location filename=
"../../gui/MetaInfo.ui" line=
"321"/>
2739 <source>Artwork
</source>
2740 <translation>Обложка
</translation>
2744 <name>MetaInfoDialog
</name>
2746 <location filename=
"../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line=
"76"/>
2747 <source>Load Artwork From File
</source>
2748 <translation>Загрузить обложку из файла
</translation>
2751 <location filename=
"../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line=
"77"/>
2752 <source>Clear Artwork
</source>
2753 <translation>Удалить обложку
</translation>
2756 <location filename=
"../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line=
"93"/>
2757 <source>Meta Information
</source>
2758 <translation>Метаинформация
</translation>
2761 <location filename=
"../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line=
"93"/>
2762 <source>The following meta information have been extracted from the original file.
</source>
2763 <translation>Эта метаинформация была получена из исходного файла.
</translation>
2766 <location filename=
"../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line=
"166"/>
2767 <source>Load Artwork
</source>
2768 <translation>Загрузить обложку
</translation>
2771 <location filename=
"../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line=
"182"/>
2772 <source>Artwork Error
</source>
2773 <translation>Ошибка в обложке
</translation>
2776 <location filename=
"../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line=
"182"/>
2777 <source>Sorry, failed to load artwork from selected file!
</source>
2778 <translation>Извините, не могу загрузить обложку из выбранного файла!
</translation>
2781 <location filename=
"../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line=
"73"/>
2782 <source>Edit this Information
</source>
2783 <translation>Редактировать эту информацию
</translation>
2786 <location filename=
"../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line=
"74"/>
2787 <source>Copy everything to Meta Info tab
</source>
2788 <translation>Скопировать всё во вкладку Метаинформации
</translation>
2791 <location filename=
"../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line=
"75"/>
2792 <source>Clear all Meta Info
</source>
2793 <translation>Очистить всю метаинформацию
</translation>
2796 <location filename=
"../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line=
"112"/>
2797 <source>Meta Information: %
1</source>
2798 <translation>Метаинформация: %
1</translation>
2802 <name>MetaInfoModel
</name>
2804 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"50"/>
2805 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"60"/>
2806 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"449"/>
2807 <source>Unknown
</source>
2808 <translation>Неизвестно
</translation>
2811 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"51"/>
2812 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"61"/>
2813 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"450"/>
2814 <source>Not Specified
</source>
2815 <translation>Не указано
</translation>
2818 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"89"/>
2819 <source>Full Path
</source>
2820 <translation>Полный путь
</translation>
2823 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"92"/>
2824 <source>Format
</source>
2825 <translation>Формат
</translation>
2828 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"95"/>
2829 <source>Container
</source>
2830 <translation>Контейнер
</translation>
2833 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"98"/>
2834 <source>Compression
</source>
2835 <translation>Сжатие
</translation>
2838 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"101"/>
2839 <source>Duration
</source>
2840 <translation>Длителность
</translation>
2843 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"104"/>
2844 <source>Title
</source>
2845 <translation>Название
</translation>
2848 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"107"/>
2849 <source>Artist
</source>
2850 <translation>Исполнитель
</translation>
2853 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"110"/>
2854 <source>Album
</source>
2855 <translation>Альбом
</translation>
2858 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"113"/>
2859 <source>Genre
</source>
2860 <translation>Жанр
</translation>
2863 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"116"/>
2864 <source>Year
</source>
2865 <translation>Год
</translation>
2868 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"119"/>
2869 <source>Position
</source>
2870 <translation>Позиция
</translation>
2873 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"119"/>
2874 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"408"/>
2875 <source>Generate from list position
</source>
2876 <translation>Генерировать из позиции в списке
</translation>
2879 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"122"/>
2880 <source>Comment
</source>
2881 <translation>Комментарий
</translation>
2884 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"234"/>
2885 <source>Property
</source>
2886 <translation>Свойство
</translation>
2889 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"237"/>
2890 <source>Value
</source>
2891 <translation>Значение
</translation>
2894 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"308"/>
2895 <source>Unspecified
</source>
2896 <translation>Не указано
</translation>
2899 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"312"/>
2901 <translation>ОК
</translation>
2904 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"313"/>
2905 <source>Cancel
</source>
2906 <translation>Отмена
</translation>
2909 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"319"/>
2910 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"327"/>
2911 <source>Edit Title
</source>
2912 <translation>Изменить Заголовок
</translation>
2915 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"320"/>
2916 <source>Please enter the title for this file:
</source>
2917 <translation>Введите заголовок для этого файла:
</translation>
2920 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"327"/>
2921 <source>The title must not be empty. Generating title from file name!
</source>
2922 <translation>Заголовок не должен быть пустым. Генерирование заголовка из имени файла!
</translation>
2925 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"338"/>
2926 <source>Edit Artist
</source>
2927 <translation>Изменить Исполнителя
</translation>
2930 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"339"/>
2931 <source>Please enter the artist for this file:
</source>
2932 <translation>Введите исполнителя для этого файла:
</translation>
2935 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"350"/>
2936 <source>Edit Album
</source>
2937 <translation>Изменить Альбом
</translation>
2940 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"351"/>
2941 <source>Please enter the album for this file:
</source>
2942 <translation>Введите альбом для этого файла:
</translation>
2945 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"362"/>
2946 <source>Edit Genre
</source>
2947 <translation>Изменить Жанр
</translation>
2950 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"363"/>
2951 <source>Please enter the genre for this file:
</source>
2952 <translation>Введите жанр для этого файла:
</translation>
2955 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"376"/>
2956 <source>Edit Year
</source>
2957 <translation>Изменить Год
</translation>
2960 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"377"/>
2961 <source>Please enter the year for this file:
</source>
2962 <translation>Введите год для этого файла:
</translation>
2965 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"392"/>
2966 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"409"/>
2967 <source>Edit Position
</source>
2968 <translation>Изменить Позицию
</translation>
2971 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"393"/>
2972 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"410"/>
2973 <source>Please enter the position (track no.) for this file:
</source>
2974 <translation>Введите позицию (номер трека) для этого файла:
</translation>
2977 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"408"/>
2978 <source>Unspecified (copy from source file)
</source>
2979 <translation>Не указано (копировать из исходного файла)
</translation>
2982 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"423"/>
2983 <source>Edit Comment
</source>
2984 <translation>Изменить Комментарий
</translation>
2987 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"424"/>
2988 <source>Please enter the comment for this file:
</source>
2989 <translation>Введите комментарий для этого файла:
</translation>
2992 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"425"/>
2993 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"460"/>
2994 <source>Encoded with LameXP
</source>
2995 <translation>Кодировано с помощью LameXP
</translation>
2998 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"435"/>
2999 <source>Not editable
</source>
3000 <translation>Невозможно изменить
</translation>
3003 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"435"/>
3004 <source>Sorry, this property of the source file cannot be edited!
</source>
3005 <translation>К сожалению, это свойство исходного файла не может быть изменено!
</translation>
3009 <name>ProcessThread
</name>
3011 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"116"/>
3012 <source>Starting...
</source>
3013 <translation>Начинаю...
</translation>
3016 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"158"/>
3017 <source>Not found!
</source>
3018 <translation>Не найдено!
</translation>
3021 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"242"/>
3022 <source>The format of this file is NOT supported:
</source>
3023 <translation>Этот тип файлов не поддерживается:
</translation>
3026 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"242"/>
3027 <source>Container Format:
</source>
3028 <translation>Формат Контейнера:
</translation>
3031 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"242"/>
3032 <source>Audio Format:
</source>
3033 <translation>Формат Аудио:
</translation>
3036 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"243"/>
3037 <source>Unsupported!
</source>
3038 <translation>Неподдерживается!
</translation>
3041 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"349"/>
3042 <source>Done.
</source>
3043 <translation>Готово.
</translation>
3046 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"349"/>
3047 <source>Aborted!
</source>
3048 <translation>Прервано!
</translation>
3051 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"349"/>
3052 <source>Failed!
</source>
3053 <translation>Ошибка!
</translation>
3056 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"366"/>
3057 <source>Encoding
</source>
3058 <translation>Кодирование
</translation>
3061 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"372"/>
3062 <source>Filtering
</source>
3063 <translation>Фильтрация
</translation>
3066 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"375"/>
3067 <source>Decoding
</source>
3068 <translation>Декодирование
</translation>
3071 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"399"/>
3072 <source>The source audio file could not be found:
</source>
3073 <translation>Исходный аудио файл не найден:
</translation>
3076 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"407"/>
3077 <source>The source audio file could not be opened for reading:
</source>
3078 <translation>Исходный аудио файл не может быть открыт:
</translation>
3081 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"441"/>
3082 <source>The target output directory doesn
't exist and could NOT be created:
</source>
3083 <translation>Папка для выходных файлов не существует и не может быть создана:
</translation>
3086 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"450"/>
3087 <source>The target output directory is NOT writable:
</source>
3088 <translation>Папка для выходных файлов недоступна для записи:
</translation>
3091 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"503"/>
3092 <source>Failed to generate non-existing target file name!
</source>
3093 <translation type=
"unfinished"></translation>
3096 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"511"/>
3097 <source>Unknown File Name
</source>
3098 <translation>Неизвестное имя файла
</translation>
3101 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"513"/>
3102 <source>Unknown Title
</source>
3103 <translation>Неизвестное Название
</translation>
3106 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"514"/>
3107 <source>Unknown Artist
</source>
3108 <translation>Неизвестный Артист
</translation>
3111 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"515"/>
3112 <source>Unknown Album
</source>
3113 <translation>Неизвестный Альбом
</translation>
3116 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"517"/>
3117 <source>Unknown Comment
</source>
3118 <translation>Неизвестный Комментарий
</translation>
3121 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"369"/>
3122 <source>Analyzing
</source>
3123 <translation>Анализ
</translation>
3126 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"233"/>
3127 <source>WARNING: Decoded file size exceeds
4 GB, problems might occur!
3129 <translation>ВНИМАНИЕ: декодированный файл больше
4 ГБ, возможны проблемы!
</translation>
3132 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"153"/>
3133 <source>Skipped.
</source>
3134 <translation>Пропущен.
</translation>
3137 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"472"/>
3138 <source>Target output file already exists, going to skip this file:
</source>
3139 <translation>Файл уже существует, будет пропущен:
</translation>
3142 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"473"/>
3143 <source>If you don
't want existing files to be skipped, please change the overwrite mode!
</source>
3144 <translation>Если Вы не хотите пропускать уже существующие файлы, пожалуйста, измените режим перезаписи!
</translation>
3147 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"481"/>
3148 <source>Target output file already exists, going to delete existing file:
</source>
3149 <translation>Файл уже существует, будет удалён:
</translation>
3152 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"489"/>
3153 <source>Failed to delete existing target file, will save to another file name!
</source>
3154 <translation>Ошибка удаления существующего файла, будет сохранение с другим именем!
</translation>
3158 <name>ProcessingDialog
</name>
3160 <location filename=
"../../gui/ProcessingDialog.ui" line=
"14"/>
3161 <source>LameXP - Processing
</source>
3162 <translation>LameXP - Обработка
</translation>
3165 <location filename=
"../../gui/ProcessingDialog.ui" line=
"268"/>
3166 <source>Initializing, please wait...
</source>
3167 <translation>Инициализация, пожалуйста, подождите...
</translation>
3170 <location filename=
"../../gui/ProcessingDialog.ui" line=
"679"/>
3171 <source>Abort
</source>
3172 <translation>Отмена
</translation>
3175 <location filename=
"../../gui/ProcessingDialog.ui" line=
"702"/>
3176 <source>Close
</source>
3177 <translation>Закрыть
</translation>
3180 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"229"/>
3181 <source>Show details for selected job
</source>
3182 <translation>Показать подробности задания
</translation>
3185 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"230"/>
3186 <source>Browse Output File Location
</source>
3187 <translation>Открыть папку с преобразованным файлом
</translation>
3190 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"298"/>
3191 <source>Encoding Files
</source>
3192 <translation>Преобразование Файлов
</translation>
3195 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"298"/>
3196 <source>Your files are being encoded, please be patient...
</source>
3197 <translation>Ваши файлы кодируются, пожалуйста, проявите терпение...
</translation>
3200 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"491"/>
3201 <source>Encoding files, please wait...
</source>
3202 <translation>Кодирую файлы, пожалуйста, подождите...
</translation>
3205 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"549"/>
3206 <source>Multi-threading enabled: Running %
1 instances in parallel!
</source>
3207 <translation>Многопоточность включена: Выполняется %
1 экземпляра(ов) параллельно!
</translation>
3210 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"681"/>
3211 <source>Aborted! Waiting for running jobs to terminate...
</source>
3212 <translation>Отменено! Ожидание завершения запущенных заданий...
</translation>
3215 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"714"/>
3216 <source>Creating the playlist file, please wait...
</source>
3217 <translation>Создаю плэйлист, пожалуйста, подождите...
</translation>
3220 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"724"/>
3221 <source>Process was aborted prematurely by the user!
</source>
3222 <translation>Процесс был преждевременно прерван пользователем!
</translation>
3225 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"725"/>
3226 <source>LameXP - Aborted
</source>
3227 <translation>LameXP - Отменено
</translation>
3230 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"725"/>
3231 <source>Process was aborted by the user.
</source>
3232 <translation>Процесс был прерван пользователем.
</translation>
3235 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"750"/>
3236 <source>LameXP - Error
</source>
3237 <translation>LameXP - Ошибка
</translation>
3240 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"750"/>
3241 <source>At least one file has failed!
</source>
3242 <translation>Ошибка как минимум с
1 файлом!
</translation>
3245 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"767"/>
3246 <source>LameXP - Done
</source>
3247 <translation>LameXP - Завершено
</translation>
3250 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"765"/>
3251 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"767"/>
3252 <source>All files completed successfully.
</source>
3253 <translation>Все файлы преобразовались успешно.
</translation>
3256 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"1066"/>
3257 <source>Playlist creation failed
</source>
3258 <translation>Не могу создать плэйлист
</translation>
3261 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"1066"/>
3262 <source>The playlist file could not be created:
</source>
3263 <translation>Плэйлист не может быть создан:
</translation>
3266 <location filename=
"../../gui/ProcessingDialog.ui" line=
"337"/>
3267 <source>Shutdown the computer as soon as all files have been converted
</source>
3268 <translation>Выключить компьютер после завершения преобразования всех файлов
</translation>
3271 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"1128"/>
3272 <source>Warning: Computer will shutdown in %
1 seconds...
</source>
3273 <translation>Внимание: Компьютер выключится через %
1 секунд...
</translation>
3276 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"1132"/>
3277 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"1133"/>
3278 <source>Cancel Shutdown
</source>
3279 <translation>Отменить выключение
</translation>
3282 <location filename=
"../../gui/ProcessingDialog.ui" line=
"360"/>
3283 <location filename=
"../../gui/ProcessingDialog.ui" line=
"416"/>
3284 <source>CPU Usage (Overall)
</source>
3285 <translation>Загрузка процессора (Общая)
</translation>
3288 <location filename=
"../../gui/ProcessingDialog.ui" line=
"445"/>
3289 <location filename=
"../../gui/ProcessingDialog.ui" line=
"495"/>
3290 <source>Physical RAM Usage
</source>
3291 <translation>Использование оперативной памяти
</translation>
3294 <location filename=
"../../gui/ProcessingDialog.ui" line=
"524"/>
3295 <location filename=
"../../gui/ProcessingDialog.ui" line=
"574"/>
3296 <source>Free Disk Space (Temp Folder)
</source>
3297 <translation>Свободное место на диске (Временная папка)
</translation>
3300 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"733"/>
3301 <source>Process finished after %
1.
</source>
3302 <translation>Процесс завершился спустя %
1.
</translation>
3305 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"236"/>
3306 <source>Filter Log Items
</source>
3307 <translation>Фильтр
</translation>
3310 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"238"/>
3311 <source>Show Running Only
</source>
3312 <translation>Показать только выполняемые
</translation>
3315 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"239"/>
3316 <source>Show Succeeded Only
</source>
3317 <translation>Показать только готовые
</translation>
3320 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"240"/>
3321 <source>Show Failed Only
</source>
3322 <translation>Показать только с ошибками
</translation>
3325 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"241"/>
3326 <source>Show Skipped Only
</source>
3327 <translation>Показать только пропущенные
</translation>
3330 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"242"/>
3331 <source>Show All Items
</source>
3332 <translation>Показать все
</translation>
3335 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"953"/>
3336 <source>None of the items matches the current filtering rules
</source>
3337 <translation>Ни один из элементов не удовлетворяет правилам фильтра
</translation>
3339 <message numerus=
"yes">
3340 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"724"/>
3341 <source>Process was aborted by the user after %n file(s)!
</source>
3343 <numerusform>Процесс был прерван пользователем после %n файла!
</numerusform>
3344 <numerusform>Процесс был прерван пользователем после %n файлов!
</numerusform>
3345 <numerusform>Процесс был прерван пользователем после %n файлов!
</numerusform>
3348 <message numerus=
"yes">
3349 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"1228"/>
3350 <source>%n hour(s)
</source>
3352 <numerusform>%n час
</numerusform>
3353 <numerusform>%n часа
</numerusform>
3354 <numerusform>%n часов
</numerusform>
3357 <message numerus=
"yes">
3358 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"1229"/>
3359 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"1233"/>
3360 <source>%n minute(s)
</source>
3362 <numerusform>%n минута
</numerusform>
3363 <numerusform>%n минуты
</numerusform>
3364 <numerusform>%n минут
</numerusform>
3367 <message numerus=
"yes">
3368 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"1234"/>
3369 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"1238"/>
3370 <source>%n second(s)
</source>
3372 <numerusform>%n секунда
</numerusform>
3373 <numerusform>%n секунды
</numerusform>
3374 <numerusform>%n секунд
</numerusform>
3377 <message numerus=
"yes">
3378 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"1239"/>
3379 <source>%n millisecond(s)
</source>
3381 <numerusform>%n миллисекунда
</numerusform>
3382 <numerusform>%n миллисекунды
</numerusform>
3383 <numerusform>%n миллисекунд
</numerusform>
3386 <message numerus=
"yes">
3387 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"692"/>
3388 <source>Encoding: %n file(s) of %
1 completed so far, please wait...
</source>
3390 <numerusform>Кодирование: %n файл из %
1 завершено, пожалуйста ждите...
</numerusform>
3391 <numerusform>Кодирование: %n файла из %
1 завершено, пожалуйста ждите...
</numerusform>
3392 <numerusform>Кодирование: %n файлов из %
1 завершено, пожалуйста ждите...
</numerusform>
3395 <message numerus=
"yes">
3396 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"744"/>
3397 <source>Error: %
1 of %n file(s) failed (%
2). Double-click failed items for detailed information!
</source>
3399 <numerusform>Ошибка в: %
1 из %n файла (%
2). Узнайте подробности по двойному щелчку на элементе с ошибкой!
</numerusform>
3400 <numerusform>Ошибка в: %
1 из %n файлов (%
2). Узнайте подробности по двойному щелчку на элементе с ошибкой!
</numerusform>
3401 <numerusform>Ошибка в: %
1 из %n файлов (%
2). Узнайте подробности по двойному щелчку на элементе с ошибкой!
</numerusform>
3404 <message numerus=
"yes">
3405 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"744"/>
3406 <source>%n file(s) skipped
</source>
3408 <numerusform>%n файл пропущен
</numerusform>
3409 <numerusform>%n файла пропущено
</numerusform>
3410 <numerusform>%n файлов пропущено
</numerusform>
3413 <message numerus=
"yes">
3414 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"748"/>
3415 <source>Error: %
1 of %n file(s) failed. Double-click failed items for detailed information!
</source>
3417 <numerusform>Ошибка в: %
1 из %n файла. Узнайте подробности по двойному щелчку на элементе с ошибкой!
</numerusform>
3418 <numerusform>Ошибка в: %
1 из %n файлов. Узнайте подробности по двойному щелчку на элементе с ошибкой!
</numerusform>
3419 <numerusform>Ошибка в: %
1 из %n файлов. Узнайте подробности по двойному щелчку на элементе с ошибкой!
</numerusform>
3422 <message numerus=
"yes">
3423 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"761"/>
3424 <source>All files completed successfully. Skipped %n file(s).
</source>
3426 <numerusform>Все файлы успешно преобразованы. Пропущен %n файл.
</numerusform>
3427 <numerusform>Все файлы успешно преобразованы. Пропущены %n файла.
</numerusform>
3428 <numerusform>Все файлы успешно преобразованы. Пропущено %n файлов.
</numerusform>
3433 <name>ProgressModel
</name>
3435 <location filename=
"../../src/Model_Progress.cpp" line=
"101"/>
3436 <source>Job
</source>
3437 <translation>Задание
</translation>
3440 <location filename=
"../../src/Model_Progress.cpp" line=
"104"/>
3441 <source>Status
</source>
3442 <translation>Статус
</translation>
3446 <name>ShellIntegration
</name>
3448 <location filename=
"../../src/ShellIntegration.cpp" line=
"94"/>
3449 <source>Audio File supported by LameXP
</source>
3450 <translation>Аудио файл, поддерживаемый LameXP
</translation>
3453 <location filename=
"../../src/ShellIntegration.cpp" line=
"95"/>
3454 <source>Convert this file with LameXP v%
1</source>
3455 <translation>Конвертировать этот файл, используя LameXP v%
1</translation>
3459 <name>SplashScreen
</name>
3461 <location filename=
"../../gui/SplashScreen.ui" line=
"108"/>
3462 <source>LameXP is launching...
</source>
3463 <translation>LameXP запускается...
</translation>
3467 <name>UpdateDialog
</name>
3469 <location filename=
"../../gui/UpdateDialog.ui" line=
"14"/>
3470 <source>LameXP Update Manager
</source>
3471 <translation>Менеджер обновлений LameXP
</translation>
3474 <location filename=
"../../gui/UpdateDialog.ui" line=
"164"/>
3475 <source>Please wait...
</source>
3476 <translation>Пожалуйста, подождите...
</translation>
3479 <location filename=
"../../gui/UpdateDialog.ui" line=
"349"/>
3480 <source>Latest version available:
</source>
3481 <translation>Последняя доступная версия:
</translation>
3484 <location filename=
"../../gui/UpdateDialog.ui" line=
"363"/>
3485 <source>Currently installed version:
</source>
3486 <translation>Установленная версия:
</translation>
3489 <location filename=
"../../gui/UpdateDialog.ui" line=
"478"/>
3490 <source>Retry
</source>
3491 <translation>Повторить
</translation>
3494 <location filename=
"../../gui/UpdateDialog.ui" line=
"501"/>
3495 <source>Show Log
</source>
3496 <translation>Показать Лог
</translation>
3499 <location filename=
"../../gui/UpdateDialog.ui" line=
"573"/>
3500 <source>Press Esc button to cancel update check...
</source>
3501 <translation type=
"unfinished"></translation>
3504 <location filename=
"../../gui/UpdateDialog.ui" line=
"602"/>
3505 <source>Download
&& Install
</source>
3506 <translation>Скачать и Установить
</translation>
3509 <location filename=
"../../gui/UpdateDialog.ui" line=
"625"/>
3510 <source>Close
</source>
3511 <translation>Закрыть
</translation>
3514 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"172"/>
3515 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"377"/>
3516 <source>Build
</source>
3517 <translation>Сборка
</translation>
3520 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"173"/>
3521 <source>Unknown
</source>
3522 <translation>Неизвестно
</translation>
3525 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"300"/>
3526 <source>Testing your internet connection, please wait...
</source>
3527 <translation>Проверяю соединение с сетью, пожалуйста, подождите...
</translation>
3530 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"326"/>
3531 <source>Network connectivity test has failed!
</source>
3532 <translation>Нет соединения с сетью!
</translation>
3535 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"303"/>
3536 <source>Checking for new updates online, please wait...
</source>
3537 <translation>Проверяю обновления, пожалуйста, подождите...
</translation>
3540 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"331"/>
3541 <source>Failed to fetch update information from server!
</source>
3542 <translation>Не могу получить информацию об обновлениях с сервера!
</translation>
3545 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"332"/>
3546 <source>Sorry, the update server might be busy at this time. Plase try again later.
</source>
3547 <translation>Извините, сервер обновлений сейчас недоступен. Пожалуйста, попробуйте позднее.
</translation>
3550 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"376"/>
3551 <source>More information available at:
</source>
3552 <translation>Подробная информация здесь:
</translation>
3555 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"306"/>
3556 <source>A new version of LameXP is available!
</source>
3557 <translation>Доступна новя версия LameXP!
</translation>
3560 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"217"/>
3561 <source>Stopping update check, please wait...
</source>
3562 <translation type=
"unfinished"></translation>
3565 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"307"/>
3566 <source>We highly recommend all users to install this update as soon as possible.
</source>
3567 <translatorcomment>A nasty typo corrected
</translatorcomment>
3568 <translation>Настоятельно рекомендуем установить это обновление как можно скорее.
</translation>
3571 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"311"/>
3572 <source>No new updates available at this time.
</source>
3573 <translation>На данный момент обновлений нет.
</translation>
3576 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"312"/>
3577 <source>Your version of LameXP is still up-to-date. Please check for updates regularly!
</source>
3578 <translation>Вы используете самую новую версию. Проверяйте обновления регулярно!
</translation>
3581 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"316"/>
3582 <source>Your version appears to be newer than the latest release.
</source>
3583 <translation>Установленная версия новее чем последний релиз.
</translation>
3586 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"317"/>
3587 <source>This usually indicates your are currently using a pre-release version of LameXP.
</source>
3588 <translation>Это обычно значит, что вы используете бета версию LameXP.
</translation>
3591 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"336"/>
3592 <source>Update check has been cancelled!
</source>
3593 <translation type=
"unfinished"></translation>
3596 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"337"/>
3597 <source>The update check has been cancelled by the user. Please try again later.
</source>
3598 <translation type=
"unfinished"></translation>
3601 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"406"/>
3602 <source>Update is being downloaded, please be patient...
</source>
3603 <translation>Скачиваю обновление...
</translation>
3606 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"454"/>
3607 <source>Update ready to install. Applicaion will quit...
</source>
3608 <translation>Обновление готово к установке. Завершение приложения...
</translation>
3611 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"462"/>
3612 <source>Update failed. Please try again or download manually!
</source>
3613 <translatorcomment>Фак май майнд
</translatorcomment>
3614 <translation>Не могу установить обновление в автоматическом режиме. Повторите попытку или установите обновление вручную!
</translation>
3617 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"321"/>
3618 <source>It appears that the computer currently is offline!
</source>
3619 <translation>Похоже компьютер не подключен к интернету!
</translation>
3622 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"322"/>
3623 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"327"/>
3624 <source>Please make sure your computer is connected to the internet and try again.
</source>
3625 <translation>Пожалуйста, проверьте, что ваш компьютер подключен к интернету и попробуйте снова.
</translation>
3628 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"297"/>
3629 <source>Initializing, please wait...
</source>
3630 <translation>Инициализация, пожалуйста, подождите...
</translation>
3633 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"264"/>
3634 <source>Discard
</source>
3635 <translation>Отменить
</translation>
3638 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"264"/>
3639 <source>Ignore
</source>
3640 <translation>Игнорировать
</translation>
3643 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"262"/>
3644 <source>Sorry, but only users in the
"Administrators
" group can install updates.
</source>
3645 <translation>Извините, но только пользователи из группы
"Администраторы
" могут устанавливать обновления.
</translation>
3648 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"263"/>
3649 <source>Please start application from an administrator account and try again!
</source>
3650 <translation>Пожалуйста, запустите приложение с правами администратора и попробуйте снова!
</translation>