1 <?xml version=
"1.0" encoding=
"utf-8"?>
3 <TS version=
"2.0" language=
"sv_SE" sourcelanguage=
"en">
5 <name>AboutDialog
</name>
7 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"477"/>
8 <source>LameXP - Audio Encoder Front-end
</source>
9 <translation>LameXP - Ljudkonvertering
</translation>
12 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"480"/>
13 <source>Please visit %
1 for news and updates!
</source>
14 <translation>Besök %
1 för nyheter och uppdateringar!
</translation>
17 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"491"/>
18 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"502"/>
19 <source>Note: This demo (pre-release) version of LameXP will expire at %
1. Still %
2 days left.
</source>
20 <translation>OBS! Denna testversion av LameXP kommer att upphöra %
1. %
2 dagar kvar.
</translation>
23 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"520"/>
24 <source>Note: LameXP is free software. Do
<b
>not
</b
> pay money to obtain or use LameXP! If some third-party website tries to make you pay for downloading LameXP, you should
<b
>not
</b
> respond to the offer !!!
</source>
25 <translation>OBS! LameXP är gratis mjukvara. Betala
<b
>inte
</b
> för att ladda ner eller använda LameXP! Om någon webbsida försöker ta betalt för LameXP, bör du lämna sidan
<b
>utan
</b
> att ladda ner något!
</translation>
28 <location filename=
"../../gui/AboutDialog.ui" line=
"20"/>
29 <source>About LameXP
</source>
30 <translation>Om LameXP
</translation>
33 <location filename=
"../../gui/AboutDialog.ui" line=
"439"/>
34 <source>Show License Text
</source>
35 <translation>Visa licenstext
</translation>
38 <location filename=
"../../gui/AboutDialog.ui" line=
"478"/>
39 <source>Accept License
</source>
40 <translation>Acceptera
</translation>
43 <location filename=
"../../gui/AboutDialog.ui" line=
"498"/>
44 <source>Decline License
</source>
45 <translation>Neka
</translation>
48 <location filename=
"../../gui/AboutDialog.ui" line=
"518"/>
49 <source>About Qt...
</source>
50 <translation>Om Qt...
</translation>
53 <location filename=
"../../gui/AboutDialog.ui" line=
"236"/>
54 <source>3rd Party S/W
</source>
55 <translation>3:e-parts SW
</translation>
58 <location filename=
"../../gui/AboutDialog.ui" line=
"40"/>
59 <source>Information
</source>
60 <translation>Information
</translation>
63 <location filename=
"../../gui/AboutDialog.ui" line=
"138"/>
64 <source>Contributors
</source>
65 <translation>Medverkande
</translation>
68 <location filename=
"../../gui/AboutDialog.ui" line=
"334"/>
69 <source>License
</source>
70 <translation>Licens
</translation>
73 <location filename=
"../../gui/AboutDialog.ui" line=
"535"/>
74 <source>Discard
</source>
75 <translation>Stäng
</translation>
78 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"535"/>
79 <source>The following people have contributed to LameXP:
</source>
80 <translation>Följande har medverkat i LameXP:
</translation>
83 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"538"/>
84 <source>Programmers:
</source>
85 <translation>Programmerare:
</translation>
88 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"541"/>
89 <source>Project Leader
</source>
90 <translation>Projektledare
</translation>
93 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"545"/>
94 <source>Translators:
</source>
95 <translation>Översättare:
</translation>
98 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"555"/>
99 <source>Special thanks to:
</source>
100 <translation>Speciellt tack till:
</translation>
103 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"559"/>
104 <source>Doom9
's Forum
</source>
105 <translation>Doom9
's Forum
</translation>
108 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"561"/>
109 <source>Gleitz | German Doom9
</source>
110 <translation>Gleitz | German Doom9
</translation>
113 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"563"/>
114 <source>Hydrogenaudio Forums
</source>
115 <translation>Hydrogenaudio Forums
</translation>
118 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"565"/>
119 <source>RareWares
</source>
120 <translation>RareWares
</translation>
123 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"567"/>
124 <source>GitHub
</source>
125 <translation>GitHub
</translation>
128 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"569"/>
129 <source>SourceForge
</source>
130 <translation>SourceForge
</translation>
133 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"571"/>
134 <source>Qt Developer Network
</source>
135 <translation>Qt Developer Network
</translation>
138 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"573"/>
139 <source>Marius Hudea
</source>
140 <translation>Marius Hudea
</translation>
143 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"576"/>
144 <source>If you are willing to contribute a LameXP translation, feel free to contact us!
</source>
145 <translation>Kontakta oss gärna om du vill medverka il LameXP, med en översättning!
</translation>
148 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"587"/>
149 <source>The following third-party software is used in LameXP:
</source>
150 <translation>Följande
3:e-parts mjukvara används i LameXP:
</translation>
153 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"592"/>
154 <source>LAME - OpenSource mp3 Encoder
</source>
155 <translation>LAME - OpenSource mp3 Encoder
</translation>
158 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"594"/>
159 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"616"/>
160 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"637"/>
161 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"651"/>
162 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"665"/>
163 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"679"/>
164 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"693"/>
165 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"735"/>
166 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"742"/>
167 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"749"/>
168 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"756"/>
169 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"763"/>
170 <source>Released under the terms of the GNU Lesser General Public License.
</source>
171 <translation>Släppt under Gnu Lesser General Public License.
</translation>
174 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"599"/>
175 <source>OggEnc - Ogg Vorbis Encoder
</source>
176 <translation>OggEnc - Ogg Vorbis Encoder
</translation>
179 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"601"/>
180 <source>Completely open and patent-free audio encoding technology.
</source>
181 <translation>Helt öppen och patentfri ljudkodningsteknologi.
</translation>
184 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"606"/>
185 <source>Nero AAC Reference MPEG-
4 Encoder
</source>
186 <translation>Nero AAC Reference MPEG-
4 Encoder
</translation>
189 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"608"/>
190 <source>Freeware state-of-the-art HE-AAC encoder with
2-Pass support.
</source>
191 <translation>Freeware state-of-the-art HE-AAC-kodare med stöd för
2-Pass.
</translation>
194 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"610"/>
195 <source>Available from vendor web-site as free download:
</source>
196 <translation>Tillgänglig som gratis nedladdning, från utvecklarens webbsida:
</translation>
199 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"614"/>
200 <source>Aften - A/
52 audio encoder
</source>
201 <translation>Aften - A/
52 audio encoder
</translation>
204 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"621"/>
205 <source>FLAC - Free Lossless Audio Codec
</source>
206 <translation>FLAC - Free Lossless Audio Codec
</translation>
209 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"623"/>
210 <source>Open and patent-free lossless audio compression technology.
</source>
211 <translation>Öppen och patentfri, förlustfri ljudkomprimeringsteknik.
</translation>
214 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"628"/>
215 <source>Opus Audio Codec
</source>
216 <translation>Opus Audio Codec
</translation>
219 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"630"/>
220 <source>Totally open, royalty-free, highly versatile audio codec.
</source>
221 <translation>Helt öppen, avgiftsfri, mycket mångsidig ljud-codec
</translation>
224 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"635"/>
225 <source>mpg123 - Fast Console MPEG Audio Player/Decoder
</source>
226 <translation>mpg123 - Fast Console MPEG Audio Player/Decoder
</translation>
229 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"642"/>
230 <source>FAAD - OpenSource MPEG-
4 and MPEG-
2 AAC Decoder
</source>
231 <translation>FAAD - OpenSource MPEG-
4 and MPEG-
2 AAC Decoder
</translation>
234 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"644"/>
235 <source>Released under the terms of the GNU General Public License.
</source>
236 <translation>Släppt under GNU Generel Public License (GPL).
</translation>
239 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"649"/>
240 <source>AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder
</source>
241 <translation>AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder
</translation>
244 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"656"/>
245 <source>WavPack - Hybrid Lossless Compression
</source>
246 <translation>WavPack - Hybrid Lossless Compression
</translation>
249 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"658"/>
250 <source>Completely open audio compression format.
</source>
251 <translation>Helt öppet ljudkomprimeringsformat.
</translation>
254 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"663"/>
255 <source>Musepack - Living Audio Compression
</source>
256 <translation>Musepack - Living Audio Compression
</translation>
259 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"670"/>
260 <source>Monkey
's Audio - Lossless Audio Compressor
</source>
261 <translation>Monkey
's Audio - Lossless Audio Compressor
</translation>
264 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"672"/>
265 <source>Freely available source code, simple SDK and non-restrictive licensing.
</source>
266 <translation>Fritt tillgänglig källkod, enkel SDK och icke-restriktiv licensiering.
</translation>
269 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"677"/>
270 <source>Shorten - Lossless Audio Compressor
</source>
271 <translation>Shorten - Lossless Audio Compressor
</translation>
274 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"684"/>
275 <source>Speex - Free Codec For Free Speech
</source>
276 <translation>Speex - Free Codec For Free Speech
</translation>
279 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"686"/>
280 <source>Open Source patent-free audio format designed for speech.
</source>
281 <translation>Öppen källkod, patentfritt ljudformat designat för tal.
</translation>
284 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"691"/>
285 <source>The True Audio - Lossless Audio Codec
</source>
286 <translation>The True Audio - Lossless Audio Codec
</translation>
289 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"705"/>
290 <source>refalac - Win32 command line ALAC encoder/decoder
</source>
291 <translation type=
"unfinished"></translation>
294 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"707"/>
295 <source>The ALAC reference implementation by Apple is available under the Apache license.
</source>
296 <translation type=
"unfinished"></translation>
299 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"712"/>
300 <source>wma2wav - Dump WMA files to Wave Audio
</source>
301 <translation>wma2wav - Dump WMA files to Wave Audio
</translation>
304 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"714"/>
305 <source>Copyright (c)
2011 LoRd_MuldeR
<mulder2@gmx.de
>. Some rights reserved.
</source>
306 <translation>Copyright (c)
2011 LoRd_MuldeR
<mulder2@gmx.de
>. Some rights reserved.
</translation>
309 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"719"/>
310 <source>avs2wav - Avisynth to Wave Audio converter
</source>
311 <translation>avs2wav - Avisynth to Wave Audio converter
</translation>
314 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"721"/>
315 <source>By Jory Stone
<jcsston@toughguy.net
> and LoRd_MuldeR
<mulder2@gmx.de
>.
</source>
316 <translation>By Jory Stone
<jcsston@toughguy.net
> and LoRd_MuldeR
<mulder2@gmx.de
>.
</translation>
319 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"726"/>
320 <source>dcaenc
</source>
321 <translation>dcaenc
</translation>
324 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"728"/>
325 <source>Copyright (c)
2008-
2011 Alexander E. Patrakov. Distributed under the LGPL.
</source>
326 <translation>Copyright (c)
2008-
2011 Alexander E. Patrakov. Distributed under the LGPL.
</translation>
329 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"733"/>
330 <source>MediaInfo - Media File Analysis Tool
</source>
331 <translation>MediaInfo - Analysverktyg för mediafiler
</translation>
334 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"740"/>
335 <source>SoX - Sound eXchange
</source>
336 <translation>SoX - Sound eXchange
</translation>
339 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"747"/>
340 <source>GnuPG - The GNU Privacy Guard
</source>
341 <translation>GnuPG - The GNU Privacy Guard
</translation>
344 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"754"/>
345 <source>GNU Wget - Software for retrieving files using HTTP
</source>
346 <translation>GNU Wget - Mjukvara för att ta emot filer via HTTP
</translation>
349 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"761"/>
350 <source>UPX - The Ultimate Packer for eXecutables
</source>
351 <translation>UPX - Den ultimata paketeraren för exekverbara filer
</translation>
354 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"768"/>
355 <source>Silk Icons - Over
700 icons in PNG format
</source>
356 <translation>Silk Icons - Över
700 iconer i PNG-format
</translation>
359 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"770"/>
360 <source>By Mark James, released under the Creative Commons
'by
' License.
</source>
361 <translation>Av Mark James, publicerad under Creative Commons
'by
' Licens.
</translation>
364 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"775"/>
365 <source>The copyright of LameXP as a whole belongs to LoRd_MuldeR. The copyright of third-party software used in LameXP belongs to the individual authors.
</source>
366 <translation>The copyright of LameXP as a whole belongs to LoRd_MuldeR. The copyright of third-party software used in LameXP belongs to the individual authors.
</translation>
369 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"838"/>
371 <translation>n/a
</translation>
375 <name>AudioFileModel
</name>
377 <location filename=
"../../src/Model_AudioFile.cpp" line=
"267"/>
378 <location filename=
"../../src/Model_AudioFile.cpp" line=
"323"/>
379 <source>Profile
</source>
380 <translation>Profil
</translation>
383 <location filename=
"../../src/Model_AudioFile.cpp" line=
"284"/>
384 <source>Channels
</source>
385 <translation>Kanaler
</translation>
388 <location filename=
"../../src/Model_AudioFile.cpp" line=
"289"/>
389 <source>Samplerate
</source>
390 <translation>Samplingsfrekvens
</translation>
393 <location filename=
"../../src/Model_AudioFile.cpp" line=
"296"/>
394 <location filename=
"../../src/Model_AudioFile.cpp" line=
"300"/>
395 <source>Bitdepth
</source>
396 <translation>Bitdjup
</translation>
399 <location filename=
"../../src/Model_AudioFile.cpp" line=
"318"/>
400 <source>Type
</source>
401 <translation>Typ
</translation>
404 <location filename=
"../../src/Model_AudioFile.cpp" line=
"327"/>
405 <source>Version
</source>
406 <translation>Version
</translation>
409 <location filename=
"../../src/Model_AudioFile.cpp" line=
"334"/>
410 <location filename=
"../../src/Model_AudioFile.cpp" line=
"337"/>
411 <location filename=
"../../src/Model_AudioFile.cpp" line=
"340"/>
412 <source>Bitrate
</source>
413 <translation>Bithastighet
</translation>
416 <location filename=
"../../src/Model_AudioFile.cpp" line=
"334"/>
417 <source>Constant
</source>
418 <translation>Konstant
</translation>
421 <location filename=
"../../src/Model_AudioFile.cpp" line=
"337"/>
422 <source>Variable
</source>
423 <translation>Variabel
</translation>
426 <location filename=
"../../src/Model_AudioFile.cpp" line=
"346"/>
427 <source>Encoder
</source>
428 <translatorcomment>Kodare
</translatorcomment>
429 <translation></translation>
433 <name>CueImportDialog
</name>
435 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"80"/>
436 <source>Import Cue Sheet
</source>
437 <translation>Importera .cue-fil
</translation>
440 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"80"/>
441 <source>The following Cue Sheet will be split and imported into LameXP.
</source>
442 <translation>Följande cue-fil kommer att delas och importeras till LameXP.
</translation>
445 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"105"/>
446 <source>Loading Cue Sheet file, please be patient...
</source>
447 <translation>Läser in cue-fil. Vänta...
</translation>
450 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"110"/>
451 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"211"/>
452 <source>Failed to load the Cue Sheet file:
</source>
453 <translation>Kunde inte läsa in cue-fil:
</translation>
456 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"110"/>
457 <source>The specified file could not be found!
</source>
458 <translation>Den specificerade filen kunde inte hittas!
</translation>
461 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"111"/>
462 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"212"/>
463 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"399"/>
464 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"403"/>
465 <source>Cue Sheet Error
</source>
466 <translation>Cue-fel
</translation>
469 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"139"/>
470 <source>(System Default)
</source>
471 <translation>(Systemstandard)
</translation>
474 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"146"/>
475 <source>Select ANSI Codepage for Cue Sheet file:
</source>
476 <translation>Välj ANSI som teckentabell för cue-fil:
</translation>
479 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"147"/>
481 <translation>OK
</translation>
484 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"148"/>
485 <source>Cancel
</source>
486 <translation>Avbryt
</translation>
489 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"180"/>
490 <source>New Folder
</source>
491 <translation>Ny mapp
</translation>
494 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"193"/>
495 <source>An unknown error has occured!
</source>
496 <translation>Ett okänt fel har uppstått!
</translation>
499 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"198"/>
500 <source>The file could not be opened for reading. Make sure you have the required rights!
</source>
501 <translation>Filen kunde inte läsas in. Tillse att du har növändig behörighet!
</translation>
504 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"201"/>
505 <source>The provided file does not look like a valid Cue Sheet disc image file!
</source>
506 <translation>Den specificerade filen verkar inte vara någon giltig cue-fil för skivavbildningar!
</translation>
509 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"204"/>
510 <source>Could not find any supported audio track in the Cue Sheet image!
</source>
511 <translation>Kunde inte hitta något ljudspår som stöds i cue-filen!
</translation>
514 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"204"/>
515 <source>Note that LameXP can not handle
"binary
" Cue Sheet images.
</source>
516 <translation>Notera att LameXP inte kan hantera
"binära
" cue-avbilder.
</translation>
519 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"207"/>
520 <source>The selected Cue Sheet file contains inconsistent information. Take care!
</source>
521 <translation>Den specificerade cue-filen innehåller inkonsekvent information. Undersök det!
</translation>
524 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"227"/>
525 <source>Unknown Artist
</source>
526 <translation>Okänd artist
</translation>
529 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"228"/>
530 <source>Unknown Album
</source>
531 <translation>Okänt album
</translation>
534 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"243"/>
535 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"247"/>
536 <source>Choose Output Directory
</source>
537 <translation>Välj målmapp för utdata
</translation>
540 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"273"/>
541 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"280"/>
542 <source>LameXP
</source>
543 <translation>LameXP
</translation>
546 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"273"/>
547 <source>Error: The selected output directory could not be created!
</source>
548 <translation>Fel: Den specificerade målmappen kunde inte skapas!
</translation>
551 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"280"/>
552 <source>Error: The selected output directory is not writable!
</source>
553 <translation>Fel: Den specificerade målmappen är skrivskyddad!
</translation>
556 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"294"/>
557 <source>Low Diskspace Warning
</source>
558 <translation>Varning för lågt diskutrymme
</translation>
561 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"294"/>
562 <source>There are less than %
1 GB of free diskspace available in the selected output directory.
</source>
563 <translation>Det finns mindre än %
1 GB ledigt diskutrymme på den specificerade måladressen.
</translation>
566 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"294"/>
567 <source>It is highly recommend to free up more diskspace before proceeding with the import!
</source>
568 <translation>Du bör frigöra mer diskutrymme innan du fortsätter med importen!
</translation>
571 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"364"/>
572 <source>Analyzing file(s), please wait...
</source>
573 <translation>Analyserar fil(er), vänta...
</translation>
576 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"369"/>
577 <source>Analysis Failed
</source>
578 <translation>Analys misslyckades
</translation>
581 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"369"/>
582 <source>Warning: The format of some of the input files could not be determined!
</source>
583 <translation>Varning! Formatet på vissa filer kunde inte avgöras!
</translation>
586 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"369"/>
587 <source>Continue Anyway
</source>
588 <translation>Fortsätt ändå
</translation>
591 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"369"/>
592 <source>Abort
</source>
593 <translation>Avbryt
</translation>
596 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"394"/>
597 <source>Splitting file(s), please wait...
</source>
598 <translation>Delar fil(er), vänta...
</translation>
601 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"399"/>
602 <source>Process was aborted by the user after %
1 track(s)!
</source>
603 <translation>Åtgärden avbröts av användaren efter %
1 spår!
</translation>
606 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"403"/>
607 <source>An unexpected error has occured while splitting the Cue Sheet!
</source>
608 <translation>Ett oväntat fel uppstod vid delningen av cue-filen!
</translation>
611 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"407"/>
612 <source>Imported %
1 track(s) from the Cue Sheet and skipped %
2 track(s).
</source>
613 <translation>Importerade %
1 spår från cue-filen och hoppade över %
2 spår.
</translation>
616 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"408"/>
617 <source>Cue Sheet Completed
</source>
618 <translation>cue-fil färdigbearbetad
</translation>
622 <name>CueSheetImport
</name>
624 <location filename=
"../../gui/CueSheetImport.ui" line=
"14"/>
625 <location filename=
"../../gui/CueSheetImport.ui" line=
"664"/>
626 <source>Import Cue Sheet
</source>
627 <translation>Importera cue-fil
</translation>
630 <location filename=
"../../gui/CueSheetImport.ui" line=
"189"/>
631 <source>Artist:
</source>
632 <translation>Artist:
</translation>
635 <location filename=
"../../gui/CueSheetImport.ui" line=
"241"/>
636 <source>Album:
</source>
637 <translation>Album:
</translation>
640 <location filename=
"../../gui/CueSheetImport.ui" line=
"415"/>
641 <source>Existing Source File
</source>
642 <translation>Befintlig källfil
</translation>
645 <location filename=
"../../gui/CueSheetImport.ui" line=
"543"/>
646 <source>Missing Source File (Tracks will be skipped!)
</source>
647 <translation>Saknad källfil (spår undantas!)
</translation>
650 <location filename=
"../../gui/CueSheetImport.ui" line=
"570"/>
651 <source> Output Directory
</source>
652 <translation>Målkatalog
</translation>
655 <location filename=
"../../gui/CueSheetImport.ui" line=
"594"/>
656 <source>Browse...
</source>
657 <translation>Bläddra...
</translation>
660 <location filename=
"../../gui/CueSheetImport.ui" line=
"631"/>
661 <source>Load a different Cue Sheet
</source>
662 <translation>Läs in en anna cue-fil
</translation>
665 <location filename=
"../../gui/CueSheetImport.ui" line=
"687"/>
666 <source>Discard
</source>
667 <translation>Stäng
</translation>
671 <name>CueSheetModel
</name>
673 <location filename=
"../../src/Model_CueSheet.cpp" line=
"210"/>
675 <translation>Nr.
</translation>
678 <location filename=
"../../src/Model_CueSheet.cpp" line=
"213"/>
679 <source>File / Track
</source>
680 <translation>Fil / Spår
</translation>
683 <location filename=
"../../src/Model_CueSheet.cpp" line=
"216"/>
684 <source>Index
</source>
685 <translation>Index
</translation>
688 <location filename=
"../../src/Model_CueSheet.cpp" line=
"219"/>
689 <source>Duration
</source>
690 <translation>Varaktighet
</translation>
693 <location filename=
"../../src/Model_CueSheet.cpp" line=
"245"/>
694 <source>File %
1</source>
695 <translation>Fil %
1</translation>
698 <location filename=
"../../src/Model_CueSheet.cpp" line=
"260"/>
699 <source>Track %
1</source>
700 <translation>Spår %
1</translation>
703 <location filename=
"../../src/Model_CueSheet.cpp" line=
"269"/>
704 <location filename=
"../../src/Model_CueSheet.cpp" line=
"277"/>
705 <source>Unknown Artist
</source>
706 <translation>Okänd artist
</translation>
709 <location filename=
"../../src/Model_CueSheet.cpp" line=
"273"/>
710 <location filename=
"../../src/Model_CueSheet.cpp" line=
"277"/>
711 <source>Unknown Title
</source>
712 <translation>Okänd titel
</translation>
716 <name>DecoderRegistry
</name>
718 <location filename=
"../../src/Registry_Decoder.cpp" line=
"111"/>
719 <source>All supported types
</source>
720 <translation>Alla typer som stöds
</translation>
723 <location filename=
"../../src/Registry_Decoder.cpp" line=
"114"/>
724 <source>Playlists
</source>
725 <translation>Spelningslistor
</translation>
728 <location filename=
"../../src/Registry_Decoder.cpp" line=
"115"/>
729 <source>All files
</source>
730 <translation>Alla filer
</translation>
734 <name>DiskObserverThread
</name>
736 <location filename=
"../../src/Thread_DiskObserver.cpp" line=
"83"/>
737 <source>Low diskspace on drive
'%
1' detected (only %
2 MB are free), problems can occur!
</source>
738 <translation>Lågt diskutrymme upptäckt på enhet
'%
1' (endast %
2 MB ledigt), problem kan uppstå!
</translation>
744 <location filename=
"../../gui/DropBox.ui" line=
"14"/>
745 <source>LameXP - DropBox
</source>
746 <translation>LameXP - DropBox
</translation>
749 <location filename=
"../../src/Dialog_DropBox.cpp" line=
"102"/>
750 <source>LameXP DropBox
</source>
751 <translation>LameXP DropBox
</translation>
754 <location filename=
"../../src/Dialog_DropBox.cpp" line=
"102"/>
755 <source>You can add files to LameXP via Drag
&amp;Drop here!
</source>
756 <translation>Du kan lägga till filer i LameXP via Dra
&amp;Släpp här!
</translation>
759 <location filename=
"../../src/Dialog_DropBox.cpp" line=
"102"/>
760 <source>(Right-click to close the DropBox)
</source>
761 <translation>(Högerklicka för att stänga DropBox)
</translation>
765 <name>FileListModel
</name>
767 <location filename=
"../../src/Model_FileList.cpp" line=
"102"/>
768 <source>Title
</source>
769 <translation>Titel
</translation>
772 <location filename=
"../../src/Model_FileList.cpp" line=
"105"/>
773 <source>Full Path
</source>
774 <translation>Sökväg
</translation>
777 <location filename=
"../../src/Model_FileList.cpp" line=
"344"/>
778 <source>(System Default)
</source>
779 <translation>(Systemstandard)
</translation>
782 <location filename=
"../../src/Model_FileList.cpp" line=
"351"/>
783 <source>Select ANSI Codepage for CSV file:
</source>
784 <translation>Välj ANSI som teckentabell för CSV-fil:
</translation>
787 <location filename=
"../../src/Model_FileList.cpp" line=
"352"/>
789 <translation>OK
</translation>
792 <location filename=
"../../src/Model_FileList.cpp" line=
"353"/>
793 <source>Cancel
</source>
794 <translation>Avbryt
</translation>
798 <name>LogViewDialog
</name>
800 <location filename=
"../../gui/LogViewDialog.ui" line=
"23"/>
801 <source>Log View
</source>
802 <translation>Loggvy
</translation>
805 <location filename=
"../../gui/LogViewDialog.ui" line=
"308"/>
806 <source>Discard
</source>
807 <translation>Stäng
</translation>
810 <location filename=
"../../gui/LogViewDialog.ui" line=
"331"/>
811 <source>Save to File...
</source>
812 <translation>Spara till fil...
</translation>
815 <location filename=
"../../gui/LogViewDialog.ui" line=
"367"/>
816 <source>Copy to Clipboard
</source>
817 <translation>Kopiera till Urklipp
</translation>
820 <location filename=
"../../src/Dialog_LogView.cpp" line=
"39"/>
821 <source>Log File
</source>
822 <translation>Loggfil
</translation>
825 <location filename=
"../../src/Dialog_LogView.cpp" line=
"39"/>
826 <source>The log file shows detailed information about the selected job.
</source>
827 <translation>Loggfilen visar detaljerad information om markerad aktivitet.
</translation>
831 <name>MainWindow
</name>
833 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"14"/>
834 <source>LameXP - Audio Encoder Front-end
</source>
835 <translation>LameXP - Audio Encoder Front-end
</translation>
838 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"50"/>
839 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4207"/>
840 <source>Source Files
</source>
841 <translation>Källfiler
</translation>
844 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"94"/>
845 <source>Add File(s)
</source>
846 <translation>Lägg till fil(er)
</translation>
849 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"117"/>
850 <source>Remove
</source>
851 <translation>Ta bort
</translation>
854 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"140"/>
855 <source>Clear
</source>
856 <translation>Rensa
</translation>
859 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"242"/>
860 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"958"/>
861 <source>Show Details
</source>
862 <translation>Visa detaljer
</translation>
865 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"274"/>
866 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4215"/>
867 <source>Output Directory
</source>
868 <translation>Målmapp
</translation>
871 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"365"/>
872 <source>Edit Output Path
</source>
873 <translation>Redigera målkatamappens sökväg
</translation>
876 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"387"/>
877 <source>Show Favorites
</source>
878 <translation>Visa favoriter
</translation>
881 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"423"/>
882 <source>Goto Home Folder
</source>
883 <translation>Gå till Användarmappen
</translation>
886 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"446"/>
887 <source>Goto Music Folder
</source>
888 <translation>Gå till Musikmappen
</translation>
891 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"469"/>
892 <source>Goto Desktop Folder
</source>
893 <translation>Gå till Skrivbordet
</translation>
896 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"505"/>
897 <source>Make New Folder
</source>
898 <translation>Skapa ny mapp
</translation>
901 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"545"/>
902 <source>Save output files to the same location where the input file is located
</source>
903 <translation>Spara utdatafiler i samma mapp som källfilerna
</translation>
906 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"568"/>
907 <source>Prepend relative source file path to output file
</source>
908 <translation>Skapa samma mappstruktur för målfil, som för källa
</translation>
911 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"584"/>
912 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4231"/>
913 <source>Meta Data
</source>
914 <translation>Metadata
</translation>
917 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"598"/>
918 <source> Meta Information
</source>
919 <translation>Metainformation
</translation>
922 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"632"/>
923 <source>Edit
</source>
924 <translation>Redigera
</translation>
927 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"649"/>
928 <source>Note: Meta information you enter here will
<u
>supersede
</u
> data from the source!
</source>
929 <translation>OBS! Metainformation som anges här, kommer att
<u
>överordnas
</u
> metadata från källfilen!
</translation>
932 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"684"/>
933 <source>Reset
</source>
934 <translation>Återställ
</translation>
937 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"710"/>
938 <source> Options
</source>
939 <translation>Alternativ
</translation>
942 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"724"/>
943 <source>Automatically generate playlist file (.m3u)
</source>
944 <translation>Skapa spelningslista automatiskt (.m3u)
</translation>
947 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"740"/>
948 <source>Write meta information to encoded files
</source>
949 <translation>Skriv metainformation till omkodade filer
</translation>
952 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"762"/>
953 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4223"/>
954 <source>Compression
</source>
955 <translation>Komprimering
</translation>
958 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"782"/>
959 <source> Encoder / Format
</source>
960 <translation>Kodare / Format
</translation>
963 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"790"/>
965 <translation>MP3
</translation>
968 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"800"/>
969 <source>Ogg/Vorbis
</source>
970 <translation>Ogg/Vorbis
</translation>
973 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"807"/>
974 <source>AAC/MP4
</source>
975 <translation>AAC/MP4
</translation>
978 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"814"/>
979 <source>PCM/Wave
</source>
980 <translation>PCM/Wave
</translation>
983 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"837"/>
984 <source>A/
52</source>
985 <translation>A/
52</translation>
988 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"844"/>
990 <translation>DCA
</translation>
993 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"929"/>
994 <source>FLAC
</source>
995 <translation>FLAC
</translation>
998 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"949"/>
999 <source>Opus
</source>
1000 <translation>Opus
</translation>
1003 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"986"/>
1004 <source> Rate Control Method
</source>
1005 <translation>Bithastighet
</translation>
1008 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"994"/>
1009 <source>Quality-based (VBR)
</source>
1010 <translation>Kvallitetsbaserad bithastighet (VBR)
</translation>
1013 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1004"/>
1014 <source>Average Bitrate (ABR)
</source>
1015 <translation>Genomsnittlig bithastighet (ABR)
</translation>
1018 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1011"/>
1019 <source>Constant Bitrate (CBR)
</source>
1020 <translation>Konstant bithastighet
</translation>
1023 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1090"/>
1024 <source> Quality / Bitrate
</source>
1025 <translation>Kvallitet / Bithastighet
</translation>
1028 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1129"/>
1029 <source>Minimum
</source>
1030 <translation>Minimum
</translation>
1033 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1139"/>
1034 <source>Maximum
</source>
1035 <translation>Maximum
</translation>
1038 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1349"/>
1039 <source>Show Help
</source>
1040 <translation>Visa hjälp
</translation>
1043 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1381"/>
1044 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4239"/>
1045 <source>Advanced Options
</source>
1046 <translation>Avancerat
</translation>
1049 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1416"/>
1050 <source> Bitrate Management (LAME and OggEnc2)
</source>
1051 <translation> Bithastighetshantering (LAME och OggEnc2)
</translation>
1054 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1456"/>
1055 <source>Enable Bitrate Management
</source>
1056 <translation>Aktivera bithastighetshantering
</translation>
1059 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1527"/>
1060 <source>Minimum (kbps):
</source>
1061 <translation>Minimum (kbps):
</translation>
1064 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1540"/>
1065 <source>Maximum (kbps):
</source>
1066 <translation>Maximum (kbps):
</translation>
1069 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1561"/>
1070 <source> LAME Algorithm Quality
</source>
1071 <translation>Lame algoritm-kvallitet
</translation>
1074 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1601"/>
1075 <source>Faster Processing
</source>
1076 <translation>Snabbare bearbetning
</translation>
1079 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1624"/>
1080 <source>Better quality
</source>
1081 <translation>Bättre kvallitet
</translation>
1084 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1690"/>
1085 <source>Warning: Audio quality will be very poor. Please do
<u
>not
</u
> complain about audio quality!
</source>
1086 <translation>Varning! Ljudkvalliteten kommer att bli mycket dålig. Klagomål angående ljudkvallitet
<u
>undanbedes
</u
>!
</translation>
1089 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1717"/>
1090 <source>Warning: Processing speed will be very slow. Please do
<u
>not
</u
> complain about processing speed!
</source>
1091 <translation>Varning! Bearbetningen kommer att gå väldigt långsamt. Klagomål angående bearbetningshastigheten
<u
>undanbedes
</u
>!
</translation>
1094 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1759"/>
1095 <source>Channel Mode / Sampling Rate
</source>
1096 <translation>Kanalläge / Samplingsfrekvens
</translation>
1099 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1771"/>
1100 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1828"/>
1101 <source>Auto Select (Default)
</source>
1102 <translation>Automatiskt (Standard)
</translation>
1105 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1776"/>
1106 <source>Joint Stereo
</source>
1107 <translation>Joint Stereo
</translation>
1110 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1781"/>
1111 <source>Forced Joint Stereo
</source>
1112 <translation>Framtvingad Joint Stereo
</translation>
1115 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1786"/>
1116 <source>Simple
</source>
1117 <translation>Enkel
</translation>
1120 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1791"/>
1121 <source>Dual Mono
</source>
1122 <translation>Dual Mono
</translation>
1125 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1796"/>
1126 <source>Mono
</source>
1127 <translation>Mono
</translation>
1130 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1804"/>
1131 <source>MP3 Channel Mode:
</source>
1132 <translation>MP3-kanalläge:
</translation>
1135 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1814"/>
1136 <source>Sampling Rate (Hz):
</source>
1137 <translation>Samplingsfrekvens (Hz):
</translation>
1140 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1833"/>
1141 <source>16.000</source>
1142 <translation>16.000</translation>
1145 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1838"/>
1146 <source>22.050</source>
1147 <translation>22.050</translation>
1150 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1843"/>
1151 <source>24.000</source>
1152 <translation>24.000</translation>
1155 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1848"/>
1156 <source>32.000</source>
1157 <translation>32.000</translation>
1160 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1853"/>
1161 <source>44.100</source>
1162 <translation>44.100</translation>
1165 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1858"/>
1166 <source>48.000</source>
1167 <translation>48.000</translation>
1170 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1959"/>
1171 <source>Enforce Stereo Downmix of Surround (Multi-Channel) Sources
</source>
1172 <translation>Framtvinga stereo-nedmixning av surround-källor (multikanal)
</translation>
1175 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1993"/>
1176 <source>AAC Encoder-Options
</source>
1177 <translation>AAC-alternativ
</translation>
1180 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2001"/>
1181 <source>Enable
2-Pass Processing (ABR Mode)
</source>
1182 <translation>Aktivera bearbetning i
2-pass (ABR-läge)
</translation>
1185 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2037"/>
1186 <source>Select AAC Profile:
</source>
1187 <translation>AAC-profil:
</translation>
1190 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2051"/>
1191 <source>Auto Select (Recommended)
</source>
1192 <translation>Automatiskt (rekommenderas)
</translation>
1195 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2056"/>
1196 <source>Enforce LC-AAC
</source>
1197 <translation>Framtvinga LC-AAC
</translation>
1200 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2061"/>
1201 <source>Enforce HE-AAC (AAC + SBR)
</source>
1202 <translation>Framtvinga HE-AAC (AAC + SBR)
</translation>
1205 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2066"/>
1206 <source>Enforce HE-AAC v2 (AAC + SBR + PS)
</source>
1207 <translation>Framtvinga HE-AAC v2 (AAC + SBR + PS)
</translation>
1210 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2146"/>
1211 <source> Volume Normalization
</source>
1212 <translation>Volymnormalisering
</translation>
1215 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2154"/>
1216 <source>Enable Normalization Filter
</source>
1217 <translation>Aktivera volymnormalisering
</translation>
1220 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2215"/>
1221 <source>Peak Volume (dB):
</source>
1222 <translation>Toppvolym (dB):
</translation>
1225 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2264"/>
1226 <source>None
</source>
1227 <translation>Ingen
</translation>
1230 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2269"/>
1231 <source>Peak Level
</source>
1232 <translation>Toppnivå
</translation>
1235 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2274"/>
1236 <source>RMS Level
</source>
1237 <translation>RMS-nivå
</translation>
1240 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2295"/>
1241 <source>Equalization Mode:
</source>
1242 <translation>Utjämningsläge:
</translation>
1245 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2345"/>
1246 <source> Tone Adjustment
</source>
1247 <translation>Tonjustering
</translation>
1250 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2443"/>
1251 <source>Adjust Treble (dB):
</source>
1252 <translation>Diskant (dB):
</translation>
1255 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2453"/>
1256 <source>Adjust Bass (dB):
</source>
1257 <translation>Bas (dB):
</translation>
1260 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2523"/>
1261 <source> Custom Encoder Parameters
</source>
1262 <translation>Anpassade kodningsparametrar
</translation>
1265 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2539"/>
1266 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2554"/>
1267 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2569"/>
1268 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2584"/>
1269 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2737"/>
1270 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2831"/>
1271 <source>You can enter custom parameters here!
</source>
1272 <translation>Du kan ange anpassade parametrar här!
</translation>
1275 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2591"/>
1276 <source>Lame MP3:
</source>
1277 <translation>Lame MP3:
</translation>
1280 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2598"/>
1281 <source>OggEnc2:
</source>
1282 <translation>OggEnc2:
</translation>
1285 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2605"/>
1286 <source>MPEG-
4 AAC:
</source>
1287 <translation>MPEG-
4 AAC:
</translation>
1290 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2612"/>
1291 <source>FLAC:
</source>
1292 <translation>FLAC:
</translation>
1295 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2701"/>
1296 <source>Warning: Custom parameters won
't be checked at all. Use them at your own risk !!!
</source>
1297 <translation>Varning! Anpassade parametrar kommer inte att kontrolleras. Använd dem på eget ansvar!
</translation>
1300 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2744"/>
1301 <source>Aften A/
52:
</source>
1302 <translation>Aften A/
52:
</translation>
1305 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2816"/>
1306 <source>OpusEnc:
</source>
1307 <translation>OpusEnc:
</translation>
1310 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2862"/>
1311 <source> Multi-Threading
</source>
1312 <translation> Flertrådskörning
</translation>
1315 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2959"/>
1316 <source>Choose the number of parallel instances based on the number of CPU cores (Recommended)
</source>
1317 <translation>Välj antal parallella instanser baserat på antal processorkärnor (rekommenderas)
</translation>
1320 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2966"/>
1321 <source>Fewer Instances
</source>
1322 <translation>Färre instanser
</translation>
1325 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2989"/>
1326 <source>More Instances
</source>
1327 <translation>Fler instanser
</translation>
1330 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3026"/>
1331 <source> Temp Directory
</source>
1332 <translation>Temporär destination
</translation>
1335 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3041"/>
1336 <source>Browse...
</source>
1337 <translation>Bläddra...
</translation>
1340 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3058"/>
1341 <source>Store temporary files in your system
's default TEMP directory (Recommended)
</source>
1342 <translation>Lagra temporära filer i systemets standardmapp (rekommenderas)
</translation>
1345 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3156"/>
1346 <source> Aften A/
52 Options
</source>
1347 <translation>Aften A/
52-alternativ
</translation>
1350 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3168"/>
1351 <source>Film Light
</source>
1352 <translation>Film lätt
</translation>
1355 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3173"/>
1356 <source>Film Standard
</source>
1357 <translation>Film standard
</translation>
1360 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3178"/>
1361 <source>Music Light
</source>
1362 <translation>Musik lätt
</translation>
1365 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3183"/>
1366 <source>Music Standard
</source>
1367 <translation>Musik standard
</translation>
1370 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3188"/>
1371 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3825"/>
1372 <source>Speech
</source>
1373 <translation>Tal
</translation>
1376 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3193"/>
1377 <source>None (Default)
</source>
1378 <translation>Ingen (standard)
</translation>
1381 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3205"/>
1382 <source>Auto Select
</source>
1383 <translation>Automatiskt
</translation>
1386 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3210"/>
1387 <source>1+
1 (Ch1,Ch2)
</source>
1388 <translation>1+
1 (Ch1,Ch2)
</translation>
1391 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3215"/>
1392 <source>1/
0 (C)
</source>
1393 <translation>1/
0 (C)
</translation>
1396 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3220"/>
1397 <source>2/
0 (L,R)
</source>
1398 <translation>2/
0 (V,H)
</translation>
1401 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3225"/>
1402 <source>3/
0 (L,R,C)
</source>
1403 <translation>3/
0 (V,H,C)
</translation>
1406 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3230"/>
1407 <source>2/
1 (L,R,S)
</source>
1408 <translation>2/
1 (V,H,S)
</translation>
1411 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3235"/>
1412 <source>3/
1 (L,R,C,S)
</source>
1413 <translation>3/
1 (V,H,C,S)
</translation>
1416 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3240"/>
1417 <source>2/
2 (L,R,SL,SR)
</source>
1418 <translation>2/
2 (V,H,SV,SH)
</translation>
1421 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3245"/>
1422 <source>3/
2 (L,R,C,SL,SR)
</source>
1423 <translation>3/
2 (V,H,C,SV,SH)
</translation>
1426 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3253"/>
1427 <source>Audio Coding Mode:
</source>
1428 <translation>Ljudkodningsläge:
</translation>
1431 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3260"/>
1432 <source>Dynamic Range Compression:
</source>
1433 <translation>Dynamisk intervallkomprimering:
</translation>
1436 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3376"/>
1437 <source>Fast Bit Allocation (Less Accurate)
</source>
1438 <translation>Snabb bitallokering (mindre exakt)
</translation>
1441 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3383"/>
1442 <source>Exponent Search Size:
</source>
1443 <translation>Exponentsökstorlek:
</translation>
1446 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3417"/>
1447 <source> Rename Output Files
</source>
1448 <translation>Namnändra utdatafiler
</translation>
1451 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3468"/>
1452 <source>Enter the pattern to rename the output files here!
</source>
1453 <translation>Ange namnändringsmall för utdatafiler här!
</translation>
1456 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3507"/>
1457 <source>Rename Output Files
</source>
1458 <translation>Namnändra utdatafiler
</translation>
1461 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3536"/>
1462 <source><a href=
"reset
">Reset
</a
> &nbsp;
<a href=
"#
">Show List of Macros
</a
></source>
1463 <translation><a href=
"reset
">Återställ
</a
> &nbsp;
<a href=
"#
">Visa lista över Macron
</a
></translation>
1466 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3568"/>
1467 <source>Rename Pattern:
</source>
1468 <translation>Namnändringsmall:
</translation>
1471 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3581"/>
1472 <source>Example File Name:
</source>
1473 <translation>Exempelnamn:
</translation>
1476 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3615"/>
1477 <source> Opus Encoder Options
</source>
1478 <translation>Opus-alternativ
</translation>
1481 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3742"/>
1482 <source>Optimize for Signal Type:
</source>
1483 <translation>Optimera för signaltyp:
</translation>
1486 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3870"/>
1487 <source>Encoding Complexity:
</source>
1488 <translation>Kodningskomplexitet:
</translation>
1491 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3820"/>
1492 <source>Music
</source>
1493 <translation>Musik
</translation>
1496 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3830"/>
1497 <source>(Undefined)
</source>
1498 <translation>(Odefinierad)
</translation>
1501 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3729"/>
1502 <source>Frame Size:
</source>
1503 <translation>Ramstorlek:
</translation>
1506 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3860"/>
1507 <source>Use Experimental Encoder Perceptual Tuning
</source>
1508 <translation>Använd experimentell perceptuell optimering i kodaren
</translation>
1511 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3914"/>
1512 <source>Reset Advanced Options
</source>
1513 <translation>Återställ avancerade inställningar
</translation>
1516 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3980"/>
1517 <source> Encode Now!
</source>
1518 <translation>Koda om nu!
</translation>
1521 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4022"/>
1522 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4190"/>
1523 <source>About...
</source>
1524 <translation>Om...
</translation>
1527 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4058"/>
1528 <source> Exit Program
</source>
1529 <translation>Avsluta LameXP
</translation>
1532 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4090"/>
1533 <source>File
</source>
1534 <translation>Arkiv
</translation>
1537 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4104"/>
1539 <translation>?
</translation>
1542 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4118"/>
1543 <source>View
</source>
1544 <translation>Visa
</translation>
1547 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4122"/>
1548 <source>Style
</source>
1549 <translation>Stil
</translation>
1552 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4136"/>
1553 <source>Language
</source>
1554 <translation>Språk
</translation>
1557 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4155"/>
1558 <source>Tools
</source>
1559 <translation>Verktyg
</translation>
1562 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4159"/>
1563 <source>Configuration
</source>
1564 <translation>Inställningar
</translation>
1567 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4199"/>
1568 <source>Quit
</source>
1569 <translation>Avsluta
</translation>
1572 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4248"/>
1573 <source>Open File(s)...
</source>
1574 <translation>Öppna fil(er)...
</translation>
1577 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4257"/>
1578 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4260"/>
1579 <source>Visit Official Web-Site
</source>
1580 <translation>Besök hemsidan
</translation>
1583 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4269"/>
1584 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1251"/>
1585 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1277"/>
1586 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1302"/>
1587 <source>Check for Updates
</source>
1588 <translation>Sök efter uppdateringar
</translation>
1591 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4278"/>
1592 <source>Open Folder...
</source>
1593 <translation>Öppna mapp...
</translation>
1596 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4287"/>
1597 <source>Clear All
</source>
1598 <translation>Rensa alla
</translation>
1601 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4298"/>
1602 <source>Plastique
</source>
1603 <translation>Plastique
</translation>
1606 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4306"/>
1607 <source>Cleanlooks
</source>
1608 <translation>Cleanlooks
</translation>
1611 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4314"/>
1612 <source>Windows Vista (
"Aero
")
</source>
1613 <translation>Windows Vista (
"Aero
")
</translation>
1616 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4322"/>
1617 <source>Windows Classic
</source>
1618 <translation>Windows Classic
</translation>
1621 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4330"/>
1622 <source>Windows XP (
"Luna
")
</source>
1623 <translation>Windows XP (
"Luna
")
</translation>
1626 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4338"/>
1627 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1789"/>
1628 <source>Disable Update Reminder
</source>
1629 <translation>Inaktivera uppdateringsmeddelande
</translation>
1632 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4346"/>
1633 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1815"/>
1634 <source>Disable Sound Effects
</source>
1635 <translation>Inaktivera ljudeffekter
</translation>
1638 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4355"/>
1639 <source>Install WMA Decoder
</source>
1640 <translation>Installera WMA-avkodare
</translation>
1643 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4363"/>
1644 <source>Disable Nero AAC Notifications
</source>
1645 <translation>Inaktivera Nero AAC-meddelanden
</translation>
1648 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4372"/>
1649 <source>Show DropBox
</source>
1650 <translation>Visa DropBox
</translation>
1653 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4396"/>
1654 <source>From File...
</source>
1655 <translation>Från fil...
</translation>
1658 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4405"/>
1659 <source>Encode!
</source>
1660 <translation>Koda om!
</translation>
1663 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4413"/>
1664 <source>Disable Shell Integration
</source>
1665 <translation>Inaktivera utforskarintegration
</translation>
1668 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4422"/>
1669 <source>Frequently Asked Questions
</source>
1670 <translation>Vanliga frågor
</translation>
1673 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4431"/>
1674 <source>Changelog
</source>
1675 <translation>Ändringslogg
</translation>
1678 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4440"/>
1679 <source>Translator
's Guide
</source>
1680 <translation>Översättningsguide
</translation>
1683 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4449"/>
1684 <source>Help
&& Support
</source>
1685 <translation>Hjälp
&& support
</translation>
1688 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4458"/>
1689 <source>Open Folder Recursively...
</source>
1690 <translation>Öppna mapp rekursivt...
</translation>
1693 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4466"/>
1694 <source>Check for Beta Updates
</source>
1695 <translation>Sök efter beta-uppdateringar
</translation>
1698 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4475"/>
1699 <source>Import Cue Sheet
</source>
1700 <translation>Importera cue-fil
</translation>
1703 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4483"/>
1704 <source>Disable Slow Startup Notifications
</source>
1705 <translation>Inaktivera meddelanden om långsam uppstart
</translation>
1708 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4491"/>
1709 <source>Hibernate Computer On Shutdown
</source>
1710 <translation>Försätt datorn i viloläge vid avslut
</translation>
1713 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"673"/>
1714 <source>Adding file(s), please wait...
</source>
1715 <translation>Lägger till fil(er), vänta...
</translation>
1718 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"690"/>
1719 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3829"/>
1720 <source>Access Denied
</source>
1721 <translation>Åtkomst nekad
</translation>
1724 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"690"/>
1725 <source>%
1 file(s) have been rejected, because read access was not granted!
</source>
1726 <translation>%
1 fil(er) har undantagits, på grund av att åtkomst nekades!
</translation>
1729 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"690"/>
1730 <source>This usually means the file is locked by another process.
</source>
1731 <translation>Det innebär oftast att filen är låst av någon annan process.
</translation>
1734 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"694"/>
1735 <source>CDDA Files
</source>
1736 <translation>CDDA-filer
</translation>
1739 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"694"/>
1740 <source>%
1 file(s) have been rejected, because they are dummy CDDA files!
</source>
1741 <translation>%
1 fil(er) har undantagits, på grund av att det är fejkade CDDA-filer!
</translation>
1744 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"694"/>
1745 <source>Sorry, LameXP cannot extract audio tracks from an Audio-CD at present.
</source>
1746 <translation>LameXP kan för närvarande inte extrahera ljudspår från en ljud-CD.
</translation>
1749 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"694"/>
1750 <source>We recommend using %
1 for that purpose.
</source>
1751 <translation>Vi rekommenderar att du använder %
1 för det ändamålet.
</translation>
1754 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"698"/>
1755 <source>Cue Sheet
</source>
1756 <translation>Cue-fil
</translation>
1759 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"698"/>
1760 <source>%
1 file(s) have been rejected, because they appear to be Cue Sheet images!
</source>
1761 <translation>%
1 fil(er) har undantagits, på grund av att de verkar vara cue-filer!
</translation>
1764 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"698"/>
1765 <source>Please use LameXP
's Cue Sheet wizard for importing Cue Sheet files.
</source>
1766 <translation>Använd LameXPs cue-guide för att importera cue-filer.
</translation>
1769 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"702"/>
1770 <source>Files Rejected
</source>
1771 <translation>Undantagna filer
</translation>
1774 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"702"/>
1775 <source>%
1 file(s) have been rejected, because the file format could not be recognized!
</source>
1776 <translation>%
1 fil(er) har undantagits, på grund av att filformatet inte känns igen!
</translation>
1779 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"702"/>
1780 <source>This usually means the file is damaged or the file format is not supported.
</source>
1781 <translation>Det innebär oftast att filen är skadad eller att filformatet inte stöds.
</translation>
1784 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"718"/>
1785 <source>Scanning folder(s) for files, please wait...
</source>
1786 <translation>Genomsöker mapp(ar) efter fil(er), vänta...
</translation>
1789 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"952"/>
1790 <source>DEMO VERSION
</source>
1791 <translation>DEMOVERSION
</translation>
1794 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"956"/>
1795 <source>You can drop in audio files here!
</source>
1796 <translation>Du kan dra och släppa filer här!
</translation>
1799 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"957"/>
1800 <source>Initializing directory outline, please be patient...
</source>
1801 <translation>Initierar mappdisposition, vänta...
</translation>
1804 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"959"/>
1805 <source>Open File in External Application
</source>
1806 <translation>Öppna fil i externt program
</translation>
1809 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"960"/>
1810 <source>Browse File Location
</source>
1811 <translation>Öppna målmappen
</translation>
1814 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"961"/>
1815 <source>Browse Selected Folder
</source>
1816 <translation>Öppna markerad mapp
</translation>
1819 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"962"/>
1820 <source>Refresh Directory Outline
</source>
1821 <translation>Uppdatera mappdisposition
</translation>
1824 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"963"/>
1825 <source>Bookmark Current Output Folder
</source>
1826 <translation>Lägg till aktuell utdatamapp i favoriter
</translation>
1829 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"964"/>
1830 <source>Export Meta Tags to CSV File
</source>
1831 <translation>Exportera metadata till CSV-fil
</translation>
1834 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"965"/>
1835 <source>Import Meta Tags from CSV File
</source>
1836 <translation>Importera metadata från CSV-fil
</translation>
1839 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1222"/>
1840 <source>License Declined
</source>
1841 <translation>Licensavtal avvisat
</translation>
1844 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1222"/>
1845 <source>You have declined the license. Consequently the application will exit now!
</source>
1846 <translation>Du har nekat att godkänna licensavtalet. Programmet kommer nu att avslutas!
</translation>
1849 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1222"/>
1850 <source>Goodbye!
</source>
1851 <translation>Hej då!
</translation>
1854 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1251"/>
1855 <source>LameXP - Expired
</source>
1856 <translation>LameXP - Upphört
</translation>
1859 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1251"/>
1860 <source>This demo (pre-release) version of LameXP has expired at %
1.
</source>
1861 <translation>Denna demoversion av LameXP har upphört att gälla från %
1.
</translation>
1864 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1251"/>
1865 <source>LameXP is free software and release versions won
't expire.
</source>
1866 <translation>LameXP är kostnadsfritt och release-versionerna upphör inte att gälla.
</translation>
1869 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1251"/>
1870 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1277"/>
1871 <source>Exit Program
</source>
1872 <translation>Avsluta programmet
</translation>
1875 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1264"/>
1876 <source>It seems that a bogus anti-virus software is slowing down the startup of LameXP.
</source>
1877 <translation>Det verkar som ett antivirusprogram orsakar långsammare uppstart av LameXP.
</translation>
1880 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1265"/>
1881 <source>Please refer to the %
1 document for details and solutions!
</source>
1882 <translation>Läs gärna %
1 för detaljer och lösningar!
</translation>
1885 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1266"/>
1886 <source>Slow Startup
</source>
1887 <translation>Långsam uppstart
</translation>
1890 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1266"/>
1891 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1343"/>
1892 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1420"/>
1893 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1955"/>
1894 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3772"/>
1895 <source>Discard
</source>
1896 <translation>Stäng
</translation>
1899 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1266"/>
1900 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1343"/>
1901 <source>Don
't Show Again
</source>
1902 <translation>Visa inte igen
</translation>
1905 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1277"/>
1906 <source>Urgent Update
</source>
1907 <translation>Viktig uppdatering
</translation>
1910 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1277"/>
1911 <source>Your version of LameXP is more than a year old. Time for an update!
</source>
1912 <translation>Din version av LameXP är mer än ett år gammal. Dags att uppdatera!
</translation>
1915 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1277"/>
1916 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1502"/>
1917 <source>Ignore
</source>
1918 <translation>Ignorera
</translation>
1921 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1293"/>
1922 <source>Skipping update check this time, please be patient...
</source>
1923 <translation>Hoppar över uppdateringskontrollen den här gången, vänta...
</translation>
1926 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1302"/>
1927 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1791"/>
1928 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1801"/>
1929 <source>Update Reminder
</source>
1930 <translation>Uppdateringspåminnelse
</translation>
1933 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1302"/>
1934 <source>Your last update check was more than
14 days ago. Check for updates now?
</source>
1935 <translation>Din senaste uppdateringskontroll var för mer än
14 dagar sedan. Vill du söka efter uppdateringar nu?
</translation>
1938 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1302"/>
1939 <source>Your did not check for LameXP updates yet. Check for updates now?
</source>
1940 <translation>Du har inte genomfört uppdateringskontroll ännu. Vill du söka efter uppdateringar nu?
</translation>
1943 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1302"/>
1944 <source>Postpone
</source>
1945 <translation>Skjut upp
</translation>
1948 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1321"/>
1949 <source>LameXP detected that your version of the Nero AAC encoder is outdated!
</source>
1950 <translation>LameXP har uptäckt att din version av Nero AAC-kodare är utdaterad!
</translation>
1953 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1322"/>
1954 <source>The current version available is %
1 (or later), but you still have version %
2 installed.
</source>
1955 <translation>Aktuell version är %
1 (eller senare), men du har fortfarande version %
2.
</translation>
1958 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1322"/>
1959 <source>n/a
</source>
1960 <translation>n/a
</translation>
1963 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1323"/>
1964 <source>You can download the latest version of the Nero AAC encoder from the Nero website at:
</source>
1965 <translation>Du kan ladda ner senaste versionen av Nero AAC-kodare från Neros webbsida:
</translation>
1968 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1325"/>
1969 <source>(Hint: Please ignore the name of the downloaded ZIP file and check the included
'changelog.txt
' instead!)
</source>
1970 <translation>(Tips: Bortse från den nedladde zipfilens namn, och kontrollera istället den inkluderade textfilen
'changelog.txt
'!)
</translation>
1973 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1326"/>
1974 <source>AAC Encoder Outdated
</source>
1975 <translation>AAC-kodare utdaterad
</translation>
1978 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1337"/>
1979 <source>The Nero AAC encoder could not be found. AAC encoding support will be disabled.
</source>
1980 <translation>Neros AAC-kodare kan inte hittas. Stödet för AAC-kodning kommer att inaktiveras.
</translation>
1983 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1338"/>
1984 <source>Please put
'neroAacEnc.exe
',
'neroAacDec.exe
' and
'neroAacTag.exe
' into the LameXP directory!
</source>
1985 <translation>Placera
'neroAacEnc.exe
',
'neroAacDec.exe
' och
'neroAacTag.exe
' i LameXPs programmmapp!
</translation>
1988 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1339"/>
1989 <source>Your LameXP directory is located here:
</source>
1990 <translation>Din LameXP programmapp finns här:
</translation>
1993 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1341"/>
1994 <source>You can download the Nero AAC encoder for free from the official Nero website at:
</source>
1995 <translation>Du kan ladda ner Nero AAC-kodare gratis från den officiella webbsidan:
</translation>
1998 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1343"/>
1999 <source>AAC Support Disabled
</source>
2000 <translation>AAC-stödet är inaktiverat
</translation>
2003 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1472"/>
2004 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1527"/>
2005 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1537"/>
2006 <source>LameXP
</source>
2007 <translation>LameXP
</translation>
2010 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1472"/>
2011 <source>You must add at least one file to the list before proceeding!
</source>
2012 <translation>Du måste lägga till minst en fil till listan innan du fortsätter!
</translation>
2015 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1480"/>
2016 <source>Not Found
</source>
2017 <translation>Kan inte hittas
</translation>
2020 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1480"/>
2021 <source>Your currently selected TEMP folder does not exist anymore:
</source>
2022 <translation>Din aktuella TEMP-mapp finns inte längre:
</translation>
2025 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1480"/>
2026 <source>Restore Default
</source>
2027 <translation>Återställ standard
</translation>
2030 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1480"/>
2031 <source>Cancel
</source>
2032 <translation>Avbryt
</translation>
2035 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1497"/>
2036 <source>There are less than %
1 GB of free diskspace available on your system
's TEMP folder.
</source>
2037 <translation>Det finns mindre än %
1 GB ledigt diskutrymme i systemets temp-mapp.
</translation>
2040 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1498"/>
2041 <source>It is highly recommend to free up more diskspace before proceeding with the encode!
</source>
2042 <translation>Du behöver frigöra mer diskutrymme innan du fortsätter med omkodningen!
</translation>
2045 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1499"/>
2046 <source>Your TEMP folder is located at:
</source>
2047 <translation>Temp-mappens placering:
</translation>
2050 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1502"/>
2051 <source>Low Diskspace Warning
</source>
2052 <translation>Varning för dåligt diskutrymme
</translation>
2055 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1502"/>
2056 <source>Abort Encoding Process
</source>
2057 <translation>Avbryt omkodningsprocessen
</translation>
2060 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1502"/>
2061 <source>Clean Disk Now
</source>
2062 <translation>Rensa disken nu
</translation>
2065 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1510"/>
2066 <source>Low Diskspace
</source>
2067 <translation>Dåligt diskutrymme
</translation>
2070 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1510"/>
2071 <source>You are proceeding with low diskspace. Problems might occur!
</source>
2072 <translation>Du fortsätter med dåligt diskutrymme. Problem kan uppstå!
</translation>
2075 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1527"/>
2076 <source>Sorry, an unsupported encoder has been chosen!
</source>
2077 <translation>En kodare som saknar stöd har valts!
</translation>
2080 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1537"/>
2081 <source>Cannot write to the selected output directory.
</source>
2082 <translation>Kan inte skriva till den valda utdatamappen.
</translation>
2085 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1537"/>
2086 <source>Please choose a different directory!
</source>
2087 <translation>Välj en annan målmapp!
</translation>
2090 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1753"/>
2091 <source>Load Translation
</source>
2092 <translation>Läs in översättning
</translation>
2095 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1755"/>
2096 <source>Translation Files
</source>
2097 <translation>Översättningsfiler
</translation>
2100 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1789"/>
2101 <source>Do you really want to disable the update reminder?
</source>
2102 <translation>Vill du verkligen inaktivera uppdateringspåminnelsen?
</translation>
2105 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1789"/>
2106 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1815"/>
2107 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1841"/>
2108 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1867"/>
2109 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1953"/>
2110 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1990"/>
2111 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2016"/>
2112 <source>Yes
</source>
2113 <translation>Ja
</translation>
2116 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1789"/>
2117 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1815"/>
2118 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1841"/>
2119 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1867"/>
2120 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1953"/>
2121 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1990"/>
2122 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2016"/>
2124 <translation>Nej
</translation>
2127 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1791"/>
2128 <source>The update reminder has been disabled.
</source>
2129 <translation>Uppdateringspåminnelsen har inaktiverats.
</translation>
2132 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1791"/>
2133 <source>Please remember to check for updates at regular intervals!
</source>
2134 <translation>Glöm inte att söka efter uppdateringar med jämna mellanrum!
</translation>
2137 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1801"/>
2138 <source>The update reminder has been re-enabled.
</source>
2139 <translation>Uppdateringspåminnelsen har återaktiverats.
</translation>
2142 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1815"/>
2143 <source>Do you really want to disable all sound effects?
</source>
2144 <translation>Vill du verkligen inaktivera alla ljudeffekter?
</translation>
2147 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1817"/>
2148 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1827"/>
2149 <source>Sound Effects
</source>
2150 <translation>Ljudeffekter
</translation>
2153 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1817"/>
2154 <source>All sound effects have been disabled.
</source>
2155 <translation>Alla ljudeffekter har inaktiverats.
</translation>
2158 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1827"/>
2159 <source>The sound effects have been re-enabled.
</source>
2160 <translation>Ljudeffekterna har återaktiverats.
</translation>
2163 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1841"/>
2164 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1843"/>
2165 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1853"/>
2166 <source>Nero AAC Notifications
</source>
2167 <translation>Nero AAC-meddelanden
</translation>
2170 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1841"/>
2171 <source>Do you really want to disable all Nero AAC Encoder notifications?
</source>
2172 <translation>Vill du verkligen inaktivera alla Nero AAC-meddelanden?
</translation>
2175 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1843"/>
2176 <source>All Nero AAC Encoder notifications have been disabled.
</source>
2177 <translation>Alla Nero AAC-meddelanden har inaktiverats.
</translation>
2180 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1853"/>
2181 <source>The Nero AAC Encoder notifications have been re-enabled.
</source>
2182 <translation>Nero AAC-meddelanden har återaktiverats.
</translation>
2185 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1867"/>
2186 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1869"/>
2187 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1879"/>
2188 <source>Slow Startup Notifications
</source>
2189 <translation>Meddelande om långsam uppstart
</translation>
2192 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1867"/>
2193 <source>Do you really want to disable the slow startup notifications?
</source>
2194 <translation>Vill du verkligen inaktivera meddelanden om långsam uppstart?
</translation>
2197 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1869"/>
2198 <source>The slow startup notifications have been disabled.
</source>
2199 <translation>Meddelanden om långsam uppstart har inaktiverats.
</translation>
2202 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1879"/>
2203 <source>The slow startup notifications have been re-enabled.
</source>
2204 <translation>Meddelanden om långsam uppstart har återaktiverats.
</translation>
2207 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1902"/>
2208 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1906"/>
2209 <source>Open Cue Sheet
</source>
2210 <translation>Öppna cue-fil
</translation>
2213 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1902"/>
2214 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1908"/>
2215 <source>Cue Sheet File
</source>
2216 <translation>Cue-fil
</translation>
2219 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1953"/>
2220 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1955"/>
2221 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1968"/>
2222 <source>Beta Updates
</source>
2223 <translation>Beta-uppdateringar
</translation>
2226 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1953"/>
2227 <source>Do you really want LameXP to check for Beta (pre-release) updates?
</source>
2228 <translation>Vill du verkligen att LameXP skall söka efter beta-uppdateringar?
</translation>
2231 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1955"/>
2232 <source>LameXP will check for Beta (pre-release) updates from now on.
</source>
2233 <translation>LameXP kommer i fortsättningen att söka efter beta-uppdatyeringar.
</translation>
2236 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1955"/>
2237 <source>Check Now
</source>
2238 <translation>Sök nu
</translation>
2241 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1968"/>
2242 <source>LameXP will
<i
>not
</i
> check for Beta (pre-release) updates from now on.
</source>
2243 <translation>LameXP kommer i fortsättningen
<i
>inte
</i
> att söka efter beta-uppdateringar.
</translation>
2246 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1990"/>
2247 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1992"/>
2248 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2002"/>
2249 <source>Hibernate Computer
</source>
2250 <translation>Viloläge
</translation>
2253 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1990"/>
2254 <source>Do you really want the computer to be hibernated on shutdown?
</source>
2255 <translation>Vill du verkligen att datorn skall försättas i viloläge vid avslut?
</translation>
2258 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1992"/>
2259 <source>LameXP will hibernate the computer on shutdown from now on.
</source>
2260 <translation>LameXP kommer i fortsättningen att försätta datorn i viloläge vid avslut.
</translation>
2263 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2002"/>
2264 <source>LameXP will
<i
>not
</i
> hibernate the computer on shutdown from now on.
</source>
2265 <translation>LameXP kommer i fortsättningen
<i
>inte
</i
> att försätta datorn i viloläge vid avslut.
</translation>
2268 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2016"/>
2269 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2019"/>
2270 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2030"/>
2271 <source>Shell Integration
</source>
2272 <translation>Utforskarintegrering
</translation>
2275 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2016"/>
2276 <source>Do you really want to disable the LameXP shell integration?
</source>
2277 <translation>Vill du verkligen inaktivera LameXPs utforskarintegration?
</translation>
2280 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2019"/>
2281 <source>The LameXP shell integration has been disabled.
</source>
2282 <translation>LameXPs utforskarintegration har inaktiverats.
</translation>
2285 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2030"/>
2286 <source>The LameXP shell integration has been re-enabled.
</source>
2287 <translation>LameXPs utforskarintegration har återaktiverats.
</translation>
2290 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2127"/>
2291 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2136"/>
2292 <source>Add file(s)
</source>
2293 <translation>Lägg till fil(er)
</translation>
2296 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2168"/>
2297 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2172"/>
2298 <source>Add Folder
</source>
2299 <translation>Lägg till mapp
</translation>
2302 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2430"/>
2303 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2434"/>
2304 <source>Save CSV file
</source>
2305 <translation>Spara CSV-fil
</translation>
2308 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2430"/>
2309 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2437"/>
2310 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2481"/>
2311 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2487"/>
2312 <source>CSV File
</source>
2313 <translation>CSV-fil
</translation>
2316 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2451"/>
2317 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2454"/>
2318 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2457"/>
2319 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2460"/>
2320 <source>CSV Export
</source>
2321 <translation>CSV-export
</translation>
2324 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2451"/>
2325 <source>Sorry, there are no meta tags that can be exported!
</source>
2326 <translation>Det finns ingen meta-data som kan exporteras!
</translation>
2329 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2454"/>
2330 <source>Sorry, failed to open CSV file for writing!
</source>
2331 <translation>Kunde inte öppna CSV-filen för skrivning!
</translation>
2334 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2457"/>
2335 <source>Sorry, failed to write to the CSV file!
</source>
2336 <translation>Kunde inte skriva till CSV-filen!
</translation>
2339 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2460"/>
2340 <source>The CSV files was created successfully!
</source>
2341 <translation>CSV-filen skapades korrekt!
</translation>
2344 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2481"/>
2345 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2485"/>
2346 <source>Open CSV file
</source>
2347 <translation>Öppna CSV-fil
</translation>
2350 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2501"/>
2351 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2504"/>
2352 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2507"/>
2353 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2510"/>
2354 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2513"/>
2355 <source>CSV Import
</source>
2356 <translation>CSV-import
</translation>
2359 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2501"/>
2360 <source>Sorry, failed to open CSV file for reading!
</source>
2361 <translation>Kunde inte öppna CSV-filen för läsning!
</translation>
2364 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2504"/>
2365 <source>Sorry, failed to read from the CSV file!
</source>
2366 <translation>Kunde inte läsa från CSV-filen!
</translation>
2369 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2507"/>
2370 <source>Sorry, the CSV file does not contain any known fields!
</source>
2371 <translation>CSV-filen innehåller inga kända fält!
</translation>
2374 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2510"/>
2375 <source>CSV file is incomplete. Not all files were updated!
</source>
2376 <translation>CSV-filen är inte komplett. Alla filer uppdaterades inte!
</translation>
2379 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2513"/>
2380 <source>The CSV files was imported successfully!
</source>
2381 <translation>CSV-filen importerades korrekt!
</translation>
2384 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2691"/>
2385 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2734"/>
2386 <source>New Folder
</source>
2387 <translation>Ny mapp
</translation>
2390 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2734"/>
2391 <source>Enter the name of the new folder:
</source>
2392 <translation>Namn på den nya mappen:
</translation>
2395 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2767"/>
2396 <source>Failed to create folder
</source>
2397 <translation>Kunde inte skapa någon mapp
</translation>
2400 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2767"/>
2401 <source>The new folder could not be created:
</source>
2402 <translation>Den nya mappen kunde inte skapas:
</translation>
2405 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2767"/>
2406 <source>Drive is read-only or insufficient access rights!
</source>
2407 <translation>Diskenheten är skrivskyddad eller åtkomsträttigheter saknas!
</translation>
2410 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3253"/>
2411 <source>QAAC (Apple)
</source>
2412 <translation>QAAC (Apple)
</translation>
2415 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3253"/>
2416 <source>FHG AAC (Winamp)
</source>
2417 <translation>FHG AAC (Winamp)
</translation>
2420 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3253"/>
2421 <source>Nero AAC
</source>
2422 <translation>Nero AAC
</translation>
2425 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3253"/>
2426 <source>Not available!
</source>
2427 <translation>Ej tillgänglig!
</translation>
2430 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3255"/>
2431 <source>Current AAC Encoder: %
1</source>
2432 <translation>Aktuell AAC-kodare: %
1</translation>
2435 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3365"/>
2436 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3368"/>
2437 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3371"/>
2438 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3380"/>
2439 <source>Quality Level %
1</source>
2440 <translation>Kvallitetsnivå %
1</translation>
2443 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3374"/>
2444 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3397"/>
2445 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3417"/>
2446 <source>Compression %
1</source>
2447 <translation>Kompression %
1</translation>
2450 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3383"/>
2451 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3403"/>
2452 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3426"/>
2453 <source>Uncompressed
</source>
2454 <translation>Okomprimerad
</translation>
2457 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3463"/>
2458 <source>Best Quality (Very Slow)
</source>
2459 <translation>Bäst kvallitet (långsam)
</translation>
2462 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3466"/>
2463 <source>High Quality (Recommended)
</source>
2464 <translation>Hög kvallitet (rekommenderas)
</translation>
2467 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3469"/>
2468 <source>Average Quality (Default)
</source>
2469 <translation>Medelkvallitet (standard)
</translation>
2472 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3472"/>
2473 <source>Low Quality (Fast)
</source>
2474 <translation>Låg kvallitet (snabb)
</translation>
2477 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3475"/>
2478 <source>Poor Quality (Very Fast)
</source>
2479 <translation>Dålig kvallitet (mycket snabb)
</translation>
2482 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3761"/>
2483 <source>File name without extension
</source>
2484 <translation>Filnamn utan filtillägg
</translation>
2487 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3762"/>
2488 <source>Track number with leading zero
</source>
2489 <translation>Spårnummer med inledande nolla
</translation>
2492 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3763"/>
2493 <source>Track title
</source>
2494 <translation>Spårtitel
</translation>
2497 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3764"/>
2498 <source>Artist name
</source>
2499 <translation>Artistnamn
</translation>
2502 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3765"/>
2503 <source>Album name
</source>
2504 <translation>Albumnamn
</translation>
2507 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3766"/>
2508 <source>Year with (at least) four digits
</source>
2509 <translation>Årtal med (minst) fyra siffror
</translation>
2512 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3767"/>
2513 <source>Comment
</source>
2514 <translation>Kommentar
</translation>
2517 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3769"/>
2518 <source>Characters forbidden in file names:
</source>
2519 <translation>Förbjudna tecken i filnamn:
</translation>
2522 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3772"/>
2523 <source>Rename Macros
</source>
2524 <translation>Namnändra macron
</translation>
2527 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3785"/>
2528 <source>%
1 Instance(s)
</source>
2529 <translation>%
1 instans(er)
</translation>
2532 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3829"/>
2533 <source>Cannot write to the selected directory. Please choose another directory!
</source>
2534 <translation>Kan inte skriva till den specificerade mappen. Välj en annan destination!
</translation>
2537 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3997"/>
2538 <source>Already Running
</source>
2539 <translation>Körs redan
</translation>
2542 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3997"/>
2543 <source>LameXP is already running, please use the running instance!
</source>
2544 <translation>LameXP körs redan, använd den redan startade instansen!
</translation>
2548 <name>MetaInfo
</name>
2550 <location filename=
"../../gui/MetaInfo.ui" line=
"14"/>
2551 <source>Meta Information
</source>
2552 <translation>Metainformation
</translation>
2555 <location filename=
"../../gui/MetaInfo.ui" line=
"321"/>
2556 <source>Artwork
</source>
2557 <translation>Bild
</translation>
2560 <location filename=
"../../gui/MetaInfo.ui" line=
"419"/>
2561 <source>Edit
</source>
2562 <translation>Redigera
</translation>
2565 <location filename=
"../../gui/MetaInfo.ui" line=
"445"/>
2566 <source>Close
</source>
2567 <translation>Stäng
</translation>
2571 <name>MetaInfoDialog
</name>
2573 <location filename=
"../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line=
"67"/>
2574 <source>Edit this Information
</source>
2575 <translation>Redigera den här informationen
</translation>
2578 <location filename=
"../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line=
"68"/>
2579 <source>Copy everything to Meta Info tab
</source>
2580 <translation>Kopiera allt till Metadata-fliken
</translation>
2583 <location filename=
"../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line=
"69"/>
2584 <source>Clear all Meta Info
</source>
2585 <translation>Rensa all Metadata
</translation>
2588 <location filename=
"../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line=
"70"/>
2589 <source>Load Artwork From File
</source>
2590 <translation>Läs in bild från fil
</translation>
2593 <location filename=
"../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line=
"71"/>
2594 <source>Clear Artwork
</source>
2595 <translation>Rensa bilder
</translation>
2598 <location filename=
"../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line=
"87"/>
2599 <source>Meta Information
</source>
2600 <translation>Metainformation
</translation>
2603 <location filename=
"../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line=
"87"/>
2604 <source>The following meta information have been extracted from the original file.
</source>
2605 <translation>Följande metadata har extraherats från originalfilen.
</translation>
2608 <location filename=
"../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line=
"106"/>
2609 <source>Meta Information: %
1</source>
2610 <translation>Metainformation: %
1</translation>
2613 <location filename=
"../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line=
"160"/>
2614 <source>Load Artwork
</source>
2615 <translation>Läs in bild
</translation>
2618 <location filename=
"../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line=
"176"/>
2619 <source>Artwork Error
</source>
2620 <translation>Bildfel
</translation>
2623 <location filename=
"../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line=
"176"/>
2624 <source>Sorry, failed to load artwork from selected file!
</source>
2625 <translation>Kunde inte läsa in bild från specificerad fil!
</translation>
2629 <name>MetaInfoModel
</name>
2631 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"49"/>
2632 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"442"/>
2633 <source>Unknown
</source>
2634 <translation>Okänd
</translation>
2637 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"50"/>
2638 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"443"/>
2639 <source>Not Specified
</source>
2640 <translation>Ej specificerad
</translation>
2643 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"81"/>
2644 <source>Full Path
</source>
2645 <translation>Sökväg
</translation>
2648 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"84"/>
2649 <source>Format
</source>
2650 <translation>Format
</translation>
2653 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"87"/>
2654 <source>Container
</source>
2655 <translation>Behållare
</translation>
2658 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"90"/>
2659 <source>Compression
</source>
2660 <translation>Kompression
</translation>
2663 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"93"/>
2664 <source>Duration
</source>
2665 <translation>Varaktighet
</translation>
2668 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"96"/>
2669 <source>Title
</source>
2670 <translation>Titel
</translation>
2673 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"99"/>
2674 <source>Artist
</source>
2675 <translation>Artist
</translation>
2678 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"102"/>
2679 <source>Album
</source>
2680 <translation>Album
</translation>
2683 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"105"/>
2684 <source>Genre
</source>
2685 <translation>Genre
</translation>
2688 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"108"/>
2689 <source>Year
</source>
2690 <translation>Årtal
</translation>
2693 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"111"/>
2694 <source>Position
</source>
2695 <translation>Spårnummer
</translation>
2698 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"111"/>
2699 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"401"/>
2700 <source>Generate from list position
</source>
2701 <translation>Generera från listposition
</translation>
2704 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"114"/>
2705 <source>Comment
</source>
2706 <translation>Kommentar
</translation>
2709 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"226"/>
2710 <source>Property
</source>
2711 <translation>Egenskap
</translation>
2714 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"229"/>
2715 <source>Value
</source>
2716 <translation>Värde
</translation>
2719 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"301"/>
2720 <source>Unspecified
</source>
2721 <translation>Ospecificerad
</translation>
2724 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"305"/>
2726 <translation>OK
</translation>
2729 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"306"/>
2730 <source>Cancel
</source>
2731 <translation>Avbryt
</translation>
2734 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"312"/>
2735 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"320"/>
2736 <source>Edit Title
</source>
2737 <translation>Redigera titel
</translation>
2740 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"313"/>
2741 <source>Please enter the title for this file:
</source>
2742 <translation>Ange titel:
</translation>
2745 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"320"/>
2746 <source>The title must not be empty. Generating title from file name!
</source>
2747 <translation>Titelfältet kan inte vara tomt. Genererar titel från filnamn!
</translation>
2750 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"331"/>
2751 <source>Edit Artist
</source>
2752 <translation>Redigera artist
</translation>
2755 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"332"/>
2756 <source>Please enter the artist for this file:
</source>
2757 <translation>Ange artistnamn:
</translation>
2760 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"343"/>
2761 <source>Edit Album
</source>
2762 <translation>Redigera album
</translation>
2765 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"344"/>
2766 <source>Please enter the album for this file:
</source>
2767 <translation>Ange albumnamn:
</translation>
2770 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"355"/>
2771 <source>Edit Genre
</source>
2772 <translation>Redigera genre
</translation>
2775 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"356"/>
2776 <source>Please enter the genre for this file:
</source>
2777 <translation>Ange genre:
</translation>
2780 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"369"/>
2781 <source>Edit Year
</source>
2782 <translation>Redigera årtal
</translation>
2785 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"370"/>
2786 <source>Please enter the year for this file:
</source>
2787 <translation>Ange årtal:
</translation>
2790 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"385"/>
2791 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"402"/>
2792 <source>Edit Position
</source>
2793 <translation>Redigera spårnummer
</translation>
2796 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"386"/>
2797 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"403"/>
2798 <source>Please enter the position (track no.) for this file:
</source>
2799 <translation>Ange spårnummer:
</translation>
2802 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"401"/>
2803 <source>Unspecified (copy from source file)
</source>
2804 <translation>Ospecificerat (kopiera från källfilen)
</translation>
2807 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"416"/>
2808 <source>Edit Comment
</source>
2809 <translation>Redigera kommentar
</translation>
2812 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"417"/>
2813 <source>Please enter the comment for this file:
</source>
2814 <translation>Ange kommentar:
</translation>
2817 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"418"/>
2818 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"448"/>
2819 <source>Encoded with LameXP
</source>
2820 <translation>Kodad med LameXP
</translation>
2823 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"428"/>
2824 <source>Not editable
</source>
2825 <translation>Ej redigerbar
</translation>
2828 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"428"/>
2829 <source>Sorry, this property of the source file cannot be edited!
</source>
2830 <translation>Denna egenskap från källfilen kan inte redigeras!
</translation>
2834 <name>ProcessThread
</name>
2836 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"125"/>
2837 <source>Starting...
</source>
2838 <translation>Startar...
</translation>
2841 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"133"/>
2842 <source>Not found!
</source>
2843 <translation>Hittas ej!
</translation>
2846 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"166"/>
2847 <source>WARNING: Decoded file size exceeds
4 GB, problems might occur!
2849 <translation>VARNING! Omkodad filstorlek överstiger
4 GB. Problem kan uppstå!
2853 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"174"/>
2854 <source>The format of this file is NOT supported:
</source>
2855 <translation>Det här filformatet saknar stöd i LameXP:
</translation>
2858 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"174"/>
2859 <source>Container Format:
</source>
2860 <translation>Behållarformat:
</translation>
2863 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"174"/>
2864 <source>Audio Format:
</source>
2865 <translation>Ljudformat:
</translation>
2868 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"175"/>
2869 <source>Unsupported!
</source>
2870 <translation>Stöd saknas!
</translation>
2873 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"253"/>
2874 <source>Aborted!
</source>
2875 <translation>Avbruten!
</translation>
2878 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"253"/>
2879 <source>Done.
</source>
2880 <translation>Klar.
</translation>
2883 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"253"/>
2884 <source>Failed!
</source>
2885 <translation>Misslyckades!
</translation>
2888 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"270"/>
2889 <source>Encoding
</source>
2890 <translation>Kodar
</translation>
2893 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"273"/>
2894 <source>Analyzing
</source>
2895 <translation>Analyserar
</translation>
2898 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"276"/>
2899 <source>Filtering
</source>
2900 <translation>Filtrerar
</translation>
2903 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"279"/>
2904 <source>Decoding
</source>
2905 <translation>Avkodar
</translation>
2908 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"302"/>
2909 <source>The source audio file could not be found:
</source>
2910 <translation>Källfilen kan inte hittas:
</translation>
2913 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"309"/>
2914 <source>The source audio file could not be opened for reading:
</source>
2915 <translation>Källfilen kan inte öppnas för läsning:
</translation>
2918 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"335"/>
2919 <source>The target output directory doesn
't exist and could NOT be created:
</source>
2920 <translation>Målmappen finns inte och kan inte skapas:
</translation>
2923 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"343"/>
2924 <source>The target output directory is NOT writable:
</source>
2925 <translation>Målmappen är INTE skrivbar:
</translation>
2928 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"353"/>
2929 <source>Unknown File Name
</source>
2930 <translation>Okänt filnamn
</translation>
2933 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"355"/>
2934 <source>Unknown Title
</source>
2935 <translation>Okänd titel
</translation>
2938 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"356"/>
2939 <source>Unknown Artist
</source>
2940 <translation>Okänd artist
</translation>
2943 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"357"/>
2944 <source>Unknown Album
</source>
2945 <translation>Okänt album
</translation>
2948 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"359"/>
2949 <source>Unknown Comment
</source>
2950 <translation>Okänd kommentar
</translation>
2954 <name>ProcessingDialog
</name>
2956 <location filename=
"../../gui/ProcessingDialog.ui" line=
"14"/>
2957 <source>LameXP - Processing
</source>
2958 <translation>LameXP - Bearbetning
</translation>
2961 <location filename=
"../../gui/ProcessingDialog.ui" line=
"252"/>
2962 <source>Initializing, please wait...
</source>
2963 <translation>Initierar, vänta...
</translation>
2966 <location filename=
"../../gui/ProcessingDialog.ui" line=
"321"/>
2967 <source>Shutdown the computer as soon as all files have been converted
</source>
2968 <translation>Stäng av datorn vid slutförd filkonvertering
</translation>
2971 <location filename=
"../../gui/ProcessingDialog.ui" line=
"344"/>
2972 <location filename=
"../../gui/ProcessingDialog.ui" line=
"400"/>
2973 <source>CPU Usage (Overall)
</source>
2974 <translation>CPU-användning (totalt)
</translation>
2977 <location filename=
"../../gui/ProcessingDialog.ui" line=
"429"/>
2978 <location filename=
"../../gui/ProcessingDialog.ui" line=
"479"/>
2979 <source>Physical RAM Usage
</source>
2980 <translation>Minnesanvändning (RAM)
</translation>
2983 <location filename=
"../../gui/ProcessingDialog.ui" line=
"508"/>
2984 <location filename=
"../../gui/ProcessingDialog.ui" line=
"558"/>
2985 <source>Free Disk Space (Temp Folder)
</source>
2986 <translation>Ledigt diskutrymme (temp-mappen)
</translation>
2989 <location filename=
"../../gui/ProcessingDialog.ui" line=
"663"/>
2990 <source>Abort
</source>
2991 <translation>Avbryt
</translation>
2994 <location filename=
"../../gui/ProcessingDialog.ui" line=
"686"/>
2995 <source>Close
</source>
2996 <translation>Stäng
</translation>
2999 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"171"/>
3000 <source>Show details for selected job
</source>
3001 <translation>Visa detaljerad info för markerad åtgärd
</translation>
3004 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"172"/>
3005 <source>Browse Output File Location
</source>
3006 <translation>Öppna utdatamnappen
</translation>
3009 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"190"/>
3010 <source>Encoding Files
</source>
3011 <translation>Kodar om filer
</translation>
3014 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"190"/>
3015 <source>Your files are being encoded, please be patient...
</source>
3016 <translation>Dina filer kodas om, vänta...
</translation>
3019 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"387"/>
3020 <source>Encoding files, please wait...
</source>
3021 <translation>Kodar om filer, vänta...
</translation>
3024 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"430"/>
3025 <source>Multi-threading enabled: Running %
1 instances in parallel!
</source>
3026 <translation>Flertrådskörning aktiverad: Kör %
1 parallella instanser!
</translation>
3029 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"450"/>
3030 <source>Aborted! Waiting for running jobs to terminate...
</source>
3031 <translation>Avbrutet! Väntar på att aktiva processer skall avslutas...
</translation>
3034 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"465"/>
3035 <source>Encoding: %
1 files of %
2 completed so far, please wait...
</source>
3036 <translation>Omkodning: %
1 fil(er) av %
2 bearbetade hittills, vänta...
</translation>
3039 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"493"/>
3040 <source>Creating the playlist file, please wait...
</source>
3041 <translation>Skapar spelningslista, vänta...
</translation>
3044 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"503"/>
3045 <source>Process was aborted by the user after %
1 file(s)!
</source>
3046 <translation>Åtgärden avbröts av användaren efter %
1 fil(er)!
</translation>
3049 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"503"/>
3050 <source>Process was aborted prematurely by the user!
</source>
3051 <translation>Åtgärden avbröts i förtid av användaren!
</translation>
3054 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"504"/>
3055 <source>LameXP - Aborted
</source>
3056 <translation>LameXP - Avbrutet
</translation>
3059 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"504"/>
3060 <source>Process was aborted by the user.
</source>
3061 <translation>Åtgärden avbröts av användaren.
</translation>
3064 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"520"/>
3065 <source>Process finished after %
1.
</source>
3066 <translation>Åtgärden slutförd efter %
1.
</translation>
3069 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"529"/>
3070 <source>Error: %
1 of %
2 files failed. Double-click failed items for detailed information!
</source>
3071 <translation>Fel: %
1 av %
2 filer misslyckades. Dubbelklicka på det misslyckade objektet för detaljerad information!
</translation>
3074 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"530"/>
3075 <source>LameXP - Error
</source>
3076 <translation>LameXP - Fel
</translation>
3079 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"530"/>
3080 <source>At least one file has failed!
</source>
3081 <translation>Minst en fil har misslyckats!
</translation>
3084 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"540"/>
3085 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"541"/>
3086 <source>All files completed successfully.
</source>
3087 <translation>Alla filer korrekt omkodade.
</translation>
3090 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"541"/>
3091 <source>LameXP - Done
</source>
3092 <translation>LameXP - Klar
</translation>
3095 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"967"/>
3096 <source>Playlist creation failed
</source>
3097 <translation>Kunde inte skapa spelningslista
</translation>
3100 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"967"/>
3101 <source>The playlist file could not be created:
</source>
3102 <translation>Spelningslistan kunde inte skapas:
</translation>
3105 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"1037"/>
3106 <source>Warning: Computer will shutdown in %
1 seconds...
</source>
3107 <translation>Varning! Datorn kommer att stängas av om %
1 sekunder...
</translation>
3110 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"1041"/>
3111 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"1042"/>
3112 <source>Cancel Shutdown
</source>
3113 <translation>Avbryt avstängning
</translation>
3116 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"1097"/>
3117 <source>hour(s)
</source>
3118 <translation>timma(r)
</translation>
3121 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"1098"/>
3122 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"1102"/>
3123 <source>minute(s)
</source>
3124 <translation>minut(er)
</translation>
3127 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"1103"/>
3128 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"1107"/>
3129 <source>second(s)
</source>
3130 <translation>sekund(er)
</translation>
3133 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"1108"/>
3134 <source>millisecond(s)
</source>
3135 <translation>millisekund(er)
</translation>
3139 <name>ProgressModel
</name>
3141 <location filename=
"../../src/Model_Progress.cpp" line=
"118"/>
3142 <source>Job
</source>
3143 <translation>Åtgärd
</translation>
3146 <location filename=
"../../src/Model_Progress.cpp" line=
"121"/>
3147 <source>Status
</source>
3148 <translation>Status
</translation>
3152 <name>QApplication
</name>
3154 <location filename=
"../../src/Global.cpp" line=
"862"/>
3155 <source>Executable
'%
1' doesn
't support Windows compatibility mode.
</source>
3156 <translation>EXE-filen
'%
1' stöder inte Windows kompatibilitetsläge.
</translation>
3159 <location filename=
"../../src/Global.cpp" line=
"1117"/>
3160 <source>Executable
'%
1' requires Qt v%
2, but found Qt v%
3.
</source>
3161 <translation>EXE-filen
'%
1' kräver Qt v%
2, du har Qt v%
3.
</translation>
3164 <location filename=
"../../src/Global.cpp" line=
"1122"/>
3165 <source>Executable
'%
1' was built for Qt
'%
2', but found Qt
'%
3'.
</source>
3166 <translation>EXE-filen
'%
1' är byggd för Qt
'%
2', du har Qt
'%
3'.
</translation>
3169 <location filename=
"../../src/Global.cpp" line=
"1135"/>
3170 <location filename=
"../../src/Global.cpp" line=
"1162"/>
3171 <source>Executable
'%
1' requires Windows
2000 or later.
</source>
3172 <translation>EXE-filen
'%
1' kräver Windows
2000 eller senare.
</translation>
3176 <name>ShellIntegration
</name>
3178 <location filename=
"../../src/ShellIntegration.cpp" line=
"79"/>
3179 <source>Audio File supported by LameXP
</source>
3180 <translation>Ljudfilen stöds av LameXP
</translation>
3183 <location filename=
"../../src/ShellIntegration.cpp" line=
"80"/>
3184 <source>Convert this file with LameXP v%
1</source>
3185 <translation>Konvertera denna fil med LameXP v%
1</translation>
3189 <name>SplashScreen
</name>
3191 <location filename=
"../../gui/SplashScreen.ui" line=
"117"/>
3192 <source>LameXP is launching...
</source>
3193 <translation>LameXP startar...
</translation>
3197 <name>UpdateDialog
</name>
3199 <location filename=
"../../gui/UpdateDialog.ui" line=
"14"/>
3200 <source>LameXP Update Manager
</source>
3201 <translation>LameXP uppdateringshantering
</translation>
3204 <location filename=
"../../gui/UpdateDialog.ui" line=
"164"/>
3205 <source>Please wait...
</source>
3206 <translation>Vänta...
</translation>
3209 <location filename=
"../../gui/UpdateDialog.ui" line=
"349"/>
3210 <source>Latest version available:
</source>
3211 <translation>Senaste version:
</translation>
3214 <location filename=
"../../gui/UpdateDialog.ui" line=
"363"/>
3215 <source>Currently installed version:
</source>
3216 <translation>Installerad version:
</translation>
3219 <location filename=
"../../gui/UpdateDialog.ui" line=
"478"/>
3220 <source>Retry
</source>
3221 <translation>Försök igen
</translation>
3224 <location filename=
"../../gui/UpdateDialog.ui" line=
"501"/>
3225 <source>Show Log
</source>
3226 <translation>Visa logg
</translation>
3229 <location filename=
"../../gui/UpdateDialog.ui" line=
"589"/>
3230 <source>Download
&& Install
</source>
3231 <translation>Ladda ner
&& installera
</translation>
3234 <location filename=
"../../gui/UpdateDialog.ui" line=
"612"/>
3235 <source>Close
</source>
3236 <translation>Stäng
</translation>
3239 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"274"/>
3240 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"551"/>
3241 <source>Build
</source>
3242 <translation>Build
</translation>
3245 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"275"/>
3246 <source>Unknown
</source>
3247 <translation>Okänd
</translation>
3250 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"383"/>
3251 <source>Testing your internet connection, please wait...
</source>
3252 <translation>Kontrollerar iInternetanslutningen, vänta...
</translation>
3255 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"403"/>
3256 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"995"/>
3257 <source>It appears that the computer currently is offline!
</source>
3258 <translation>Datorn verkar inte vara ansluten till Internet!
</translation>
3261 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"406"/>
3262 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"998"/>
3263 <source>Please make sure your computer is connected to the internet and try again.
</source>
3264 <translation>Tillse att datorn är ansluten till Internet och försök igen.
</translation>
3267 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"464"/>
3268 <source>Network connectivity test has failed!
</source>
3269 <translation>Anslutningskontrollen misslyckades!
</translation>
3272 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"467"/>
3273 <source>Please make sure your internet connection is working properly and try again.
</source>
3274 <translation>Tillse att Internetuppkopplingen fungerar korrekt och försök igen.
</translation>
3277 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"481"/>
3278 <source>Checking for new updates online, please wait...
</source>
3279 <translation>Söker nya uppdateringar, vänta...
</translation>
3282 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"536"/>
3283 <source>Failed to fetch update information from server!
</source>
3284 <translation>Kunde inte hämta uppdateringsinformation från servern!
</translation>
3287 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"541"/>
3288 <source>Sorry, the update server might be busy at this time. Plase try again later.
</source>
3289 <translation>Uppdateringsservern kan vara upptagen. Försök senare.
</translation>
3292 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"553"/>
3293 <source>More information available at:
</source>
3294 <translation>Mer information hittas på:
</translation>
3297 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"559"/>
3298 <source>A new version of LameXP is available!
</source>
3299 <translation>En ny version av LameXP finns tillgänglig!
</translation>
3302 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"561"/>
3303 <source>We highly recommend all users to install this update as soon as possible.
</source>
3304 <translation>Vi rekommenderar alla användare att installera denna uppdatering så snart som möjligt.
</translation>
3307 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"570"/>
3308 <source>No new updates available at this time.
</source>
3309 <translation>Det finns inga nya uppdateringar.
</translation>
3312 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"572"/>
3313 <source>Your version of LameXP is still up-to-date. Please check for updates regularly!
</source>
3314 <translation>Din version av LameXP är uppdaterad. Kontrollera regelbundet!
</translation>
3317 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"581"/>
3318 <source>Your version appears to be newer than the latest release.
</source>
3319 <translation>Din version verkar vara nyare än senaste
'Release
'.
</translation>
3322 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"583"/>
3323 <source>This usually indicates your are currently using a pre-release version of LameXP.
</source>
3324 <translation>Det innebär normalt att du använder en beta-version av LameXP.
</translation>
3327 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"876"/>
3328 <source>Update is being downloaded, please be patient...
</source>
3329 <translation>Uppdatering laddas ner, vänta...
</translation>
3332 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"921"/>
3333 <source>Update ready to install. Applicaion will quit...
</source>
3334 <translation>Uppdatering klar att installeras. Programmet kommer att avslutas...
</translation>
3337 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"929"/>
3338 <source>Update failed. Please try again or download manually!
</source>
3339 <translation>Uppdateringen misslyckades. Försök igen, eller ladda ner manuellt!
</translation>