Fixed a bug that would cause the encoding job to fail, when an audio filter is *skipp...
[LameXP.git] / etc / Translation / LameXP_SV.ts
blobe93de450deba61d5a1a2de10808cca27e9052161
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!DOCTYPE TS>
3 <TS version="2.0" language="sv_SE" sourcelanguage="en">
4 <context>
5 <name>AboutDialog</name>
6 <message>
7 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="564"/>
8 <source>LameXP - Audio Encoder Front-end</source>
9 <translation>LameXP - Ljudkonvertering</translation>
10 </message>
11 <message>
12 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="567"/>
13 <source>Please visit %1 for news and updates!</source>
14 <translation>Besök %1 för nyheter och uppdateringar!</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="579"/>
18 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="591"/>
19 <source>Note: This demo (pre-release) version of LameXP will expire at %1. Still %2 days left.</source>
20 <translation>OBS! Denna testversion av LameXP kommer att upphöra %1. %2 dagar kvar.</translation>
21 </message>
22 <message>
23 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="611"/>
24 <source>Note: LameXP is free software. Do &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; pay money to obtain or use LameXP! If some third-party website tries to make you pay for downloading LameXP, you should &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; respond to the offer !!!</source>
25 <translation>OBS! LameXP är gratis mjukvara. Betala &lt;b&gt;inte&lt;/b&gt; för att ladda ner eller använda LameXP! Om någon webbsida försöker ta betalt för LameXP, bör du lämna sidan &lt;b&gt;utan&lt;/b&gt; att ladda ner något!</translation>
26 </message>
27 <message>
28 <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="20"/>
29 <source>About LameXP</source>
30 <translation>Om LameXP</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="439"/>
34 <source>Show License Text</source>
35 <translation>Visa licenstext</translation>
36 </message>
37 <message>
38 <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="478"/>
39 <source>Accept License</source>
40 <translation>Acceptera</translation>
41 </message>
42 <message>
43 <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="498"/>
44 <source>Decline License</source>
45 <translation>Neka</translation>
46 </message>
47 <message>
48 <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="518"/>
49 <source>About Qt...</source>
50 <translation>Om Qt...</translation>
51 </message>
52 <message>
53 <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="236"/>
54 <source>3rd Party S/W</source>
55 <translation>3:e-parts SW</translation>
56 </message>
57 <message>
58 <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="40"/>
59 <source>Information</source>
60 <translation>Information</translation>
61 </message>
62 <message>
63 <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="138"/>
64 <source>Contributors</source>
65 <translation>Medverkande</translation>
66 </message>
67 <message>
68 <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="334"/>
69 <source>License</source>
70 <translation>Licens</translation>
71 </message>
72 <message>
73 <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="535"/>
74 <source>Discard</source>
75 <translation>Stäng</translation>
76 </message>
77 <message>
78 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="625"/>
79 <source>The following people have contributed to LameXP:</source>
80 <translation>Följande har medverkat i LameXP:</translation>
81 </message>
82 <message>
83 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="628"/>
84 <source>Programmers:</source>
85 <translation>Programmerare:</translation>
86 </message>
87 <message>
88 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="631"/>
89 <source>Project Leader</source>
90 <translation>Projektledare</translation>
91 </message>
92 <message>
93 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="635"/>
94 <source>Translators:</source>
95 <translation>Översättare:</translation>
96 </message>
97 <message>
98 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="645"/>
99 <source>Special thanks to:</source>
100 <translation>Speciellt tack till:</translation>
101 </message>
102 <message>
103 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="655"/>
104 <source>Official Mirrors:</source>
105 <translation>Officiella spegelservrar:</translation>
106 </message>
107 <message>
108 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="665"/>
109 <source>If you are willing to contribute a LameXP translation, feel free to contact us!</source>
110 <translation>Kontakta oss gärna om du vill medverka il LameXP, med en översättning!</translation>
111 </message>
112 <message>
113 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="676"/>
114 <source>The following third-party software is used in LameXP:</source>
115 <translation>Följande 3:e-parts mjukvara används i LameXP:</translation>
116 </message>
117 <message>
118 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="681"/>
119 <source>LAME - OpenSource mp3 Encoder</source>
120 <translation>LAME - OpenSource mp3 Encoder</translation>
121 </message>
122 <message>
123 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="683"/>
124 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="705"/>
125 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="726"/>
126 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="747"/>
127 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="761"/>
128 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="775"/>
129 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="789"/>
130 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="824"/>
131 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="831"/>
132 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="838"/>
133 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="845"/>
134 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="852"/>
135 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="859"/>
136 <source>Released under the terms of the GNU Lesser General Public License.</source>
137 <translation>Släppt under Gnu Lesser General Public License.</translation>
138 </message>
139 <message>
140 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="688"/>
141 <source>OggEnc - Vorbis Encoder</source>
142 <translation>OggEnc - Vorbis-kodare</translation>
143 </message>
144 <message>
145 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="690"/>
146 <source>Completely open and patent-free audio encoding technology.</source>
147 <translation>Helt öppen och patentfri ljudkodningsteknologi.</translation>
148 </message>
149 <message>
150 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="695"/>
151 <source>Nero AAC Reference MPEG-4 Encoder</source>
152 <translation>Nero AAC Reference MPEG-4 Encoder</translation>
153 </message>
154 <message>
155 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="697"/>
156 <source>Freeware state-of-the-art HE-AAC encoder with 2-Pass support.</source>
157 <translation>Freeware state-of-the-art HE-AAC-kodare med stöd för 2-Pass.</translation>
158 </message>
159 <message>
160 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="699"/>
161 <source>Available from vendor web-site as free download:</source>
162 <translation>Tillgänglig som gratis nedladdning, från utvecklarens webbsida:</translation>
163 </message>
164 <message>
165 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="703"/>
166 <source>Aften - A/52 audio encoder</source>
167 <translation>Aften - A/52 audio encoder</translation>
168 </message>
169 <message>
170 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="710"/>
171 <source>FLAC - Free Lossless Audio Codec</source>
172 <translation>FLAC - Free Lossless Audio Codec</translation>
173 </message>
174 <message>
175 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="712"/>
176 <source>Open and patent-free lossless audio compression technology.</source>
177 <translation>Öppen och patentfri, förlustfri ljudkomprimeringsteknik.</translation>
178 </message>
179 <message>
180 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="717"/>
181 <source>Opus Audio Codec</source>
182 <translation>Opus Audio Codec</translation>
183 </message>
184 <message>
185 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="719"/>
186 <source>Totally open, royalty-free, highly versatile audio codec.</source>
187 <translation>Helt öppen, avgiftsfri, mycket mångsidig ljud-codec.</translation>
188 </message>
189 <message>
190 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="724"/>
191 <source>mpg123 - Fast Console MPEG Audio Player/Decoder</source>
192 <translation>mpg123 - Fast Console MPEG Audio Player/Decoder</translation>
193 </message>
194 <message>
195 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="731"/>
196 <source>FAAD - OpenSource MPEG-4 and MPEG-2 AAC Decoder</source>
197 <translation>FAAD - OpenSource MPEG-4 and MPEG-2 AAC Decoder</translation>
198 </message>
199 <message>
200 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="733"/>
201 <source>Released under the terms of the GNU General Public License.</source>
202 <translation>Släppt under GNU Generel Public License (GPL).</translation>
203 </message>
204 <message>
205 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="738"/>
206 <source>OggDec - Vorbis Decoder</source>
207 <translation>OggDec - Vorbis-kodare</translation>
208 </message>
209 <message>
210 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="740"/>
211 <source>Command line Ogg Vorbis decoder created by John33.</source>
212 <translation>Ogg Vorbis-kodare skapad av John33.</translation>
213 </message>
214 <message>
215 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="745"/>
216 <source>Valdec from AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder</source>
217 <translation>Valdec från AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder</translation>
218 </message>
219 <message>
220 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="752"/>
221 <source>WavPack - Hybrid Lossless Compression</source>
222 <translation>WavPack - Hybrid Lossless Compression</translation>
223 </message>
224 <message>
225 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="754"/>
226 <source>Completely open audio compression format.</source>
227 <translation>Helt öppet ljudkomprimeringsformat.</translation>
228 </message>
229 <message>
230 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="759"/>
231 <source>Musepack - Living Audio Compression</source>
232 <translation>Musepack - Living Audio Compression</translation>
233 </message>
234 <message>
235 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="766"/>
236 <source>Monkey&apos;s Audio - Lossless Audio Compressor</source>
237 <translation>Monkey&apos;s Audio - Lossless Audio Compressor</translation>
238 </message>
239 <message>
240 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="768"/>
241 <source>Freely available source code, simple SDK and non-restrictive licensing.</source>
242 <translation>Fritt tillgänglig källkod, enkel SDK och icke-restriktiv licensiering.</translation>
243 </message>
244 <message>
245 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="773"/>
246 <source>Shorten - Lossless Audio Compressor</source>
247 <translation>Shorten - Lossless Audio Compressor</translation>
248 </message>
249 <message>
250 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="780"/>
251 <source>Speex - Free Codec For Free Speech</source>
252 <translation>Speex - Free Codec For Free Speech</translation>
253 </message>
254 <message>
255 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="782"/>
256 <source>Open Source patent-free audio format designed for speech.</source>
257 <translation>Öppen källkod, patentfritt ljudformat designat för tal.</translation>
258 </message>
259 <message>
260 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="787"/>
261 <source>The True Audio - Lossless Audio Codec</source>
262 <translation>The True Audio - Lossless Audio Codec</translation>
263 </message>
264 <message>
265 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="794"/>
266 <source>refalac - Win32 command line ALAC encoder/decoder</source>
267 <translation>refalac - Win32 kommandorad ALAC-kodare/-avkodare</translation>
268 </message>
269 <message>
270 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="796"/>
271 <source>The ALAC reference implementation by Apple is available under the Apache license.</source>
272 <translation>ALAC referensimplementation av Apple finns tillgänglig under Apache-licensen.</translation>
273 </message>
274 <message>
275 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="801"/>
276 <source>wma2wav - Dump WMA files to Wave Audio</source>
277 <translation>wma2wav - Dump WMA files to Wave Audio</translation>
278 </message>
279 <message>
280 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="803"/>
281 <source>Copyright (c) 2011 LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;. Some rights reserved.</source>
282 <translation>Copyright (c) 2011 LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;. Some rights reserved.</translation>
283 </message>
284 <message>
285 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="808"/>
286 <source>avs2wav - Avisynth to Wave Audio converter</source>
287 <translation>avs2wav - Avisynth to Wave Audio converter</translation>
288 </message>
289 <message>
290 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="810"/>
291 <source>By Jory Stone &lt;jcsston@toughguy.net&gt; and LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;.</source>
292 <translation>By Jory Stone &lt;jcsston@toughguy.net&gt; and LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;.</translation>
293 </message>
294 <message>
295 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="815"/>
296 <source>dcaenc</source>
297 <translation>dcaenc</translation>
298 </message>
299 <message>
300 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="817"/>
301 <source>Copyright (c) 2008-2011 Alexander E. Patrakov. Distributed under the LGPL.</source>
302 <translation>Copyright (c) 2008-2011 Alexander E. Patrakov. Distributed under the LGPL.</translation>
303 </message>
304 <message>
305 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="822"/>
306 <source>MediaInfo - Media File Analysis Tool</source>
307 <translation>MediaInfo - Analysverktyg för mediafiler</translation>
308 </message>
309 <message>
310 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="829"/>
311 <source>SoX - Sound eXchange</source>
312 <translation>SoX - Sound eXchange</translation>
313 </message>
314 <message>
315 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="836"/>
316 <source>GnuPG - The GNU Privacy Guard</source>
317 <translation>GnuPG - The GNU Privacy Guard</translation>
318 </message>
319 <message>
320 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="843"/>
321 <source>GNU Wget - Software for retrieving files using HTTP</source>
322 <translation>GNU Wget - Mjukvara för att ta emot filer via HTTP</translation>
323 </message>
324 <message>
325 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="850"/>
326 <source>Netcat for NT - TCP/IP Swiss Army Knife</source>
327 <translation type="unfinished"></translation>
328 </message>
329 <message>
330 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="857"/>
331 <source>UPX - The Ultimate Packer for eXecutables</source>
332 <translation>UPX - Den ultimata paketeraren för exekverbara filer</translation>
333 </message>
334 <message>
335 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="864"/>
336 <source>Silk Icons - Over 700 icons in PNG format</source>
337 <translation>Silk Icons - Över 700 iconer i PNG-format</translation>
338 </message>
339 <message>
340 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="866"/>
341 <source>By Mark James, released under the Creative Commons &apos;by&apos; License.</source>
342 <translation>Av Mark James, publicerad under Creative Commons &apos;by&apos; Licens.</translation>
343 </message>
344 <message>
345 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="871"/>
346 <source>The copyright of LameXP as a whole belongs to LoRd_MuldeR. The copyright of third-party software used in LameXP belongs to the individual authors.</source>
347 <translation>The copyright of LameXP as a whole belongs to LoRd_MuldeR. The copyright of third-party software used in LameXP belongs to the individual authors.</translation>
348 </message>
349 <message>
350 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="927"/>
351 <source>n/a</source>
352 <translation>n/a</translation>
353 </message>
354 </context>
355 <context>
356 <name>AudioFileModel</name>
357 <message>
358 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="308"/>
359 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="364"/>
360 <source>Profile</source>
361 <translation>Profil</translation>
362 </message>
363 <message>
364 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="325"/>
365 <source>Channels</source>
366 <translation>Kanaler</translation>
367 </message>
368 <message>
369 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="330"/>
370 <source>Samplerate</source>
371 <translation>Samplingsfrekvens</translation>
372 </message>
373 <message>
374 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="337"/>
375 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="341"/>
376 <source>Bitdepth</source>
377 <translation>Bitdjup</translation>
378 </message>
379 <message>
380 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="359"/>
381 <source>Type</source>
382 <translation>Typ</translation>
383 </message>
384 <message>
385 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="368"/>
386 <source>Version</source>
387 <translation>Version</translation>
388 </message>
389 <message>
390 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="375"/>
391 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="378"/>
392 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="381"/>
393 <source>Bitrate</source>
394 <translation>Bithastighet</translation>
395 </message>
396 <message>
397 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="375"/>
398 <source>Constant</source>
399 <translation>Konstant</translation>
400 </message>
401 <message>
402 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="378"/>
403 <source>Variable</source>
404 <translation>Variabel</translation>
405 </message>
406 <message>
407 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="387"/>
408 <source>Encoder</source>
409 <translatorcomment>Kodare</translatorcomment>
410 <translation></translation>
411 </message>
412 </context>
413 <context>
414 <name>CueImportDialog</name>
415 <message>
416 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="94"/>
417 <source>Import Cue Sheet</source>
418 <translation>Importera .cue-fil</translation>
419 </message>
420 <message>
421 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="94"/>
422 <source>The following Cue Sheet will be split and imported into LameXP.</source>
423 <translation>Följande cue-fil kommer att delas och importeras till LameXP.</translation>
424 </message>
425 <message>
426 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="120"/>
427 <source>Loading Cue Sheet file, please be patient...</source>
428 <translation>Läser in cue-fil. Vänta...</translation>
429 </message>
430 <message>
431 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="125"/>
432 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="226"/>
433 <source>Failed to load the Cue Sheet file:</source>
434 <translation>Kunde inte läsa in cue-fil:</translation>
435 </message>
436 <message>
437 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="125"/>
438 <source>The specified file could not be found!</source>
439 <translation>Den specificerade filen kunde inte hittas!</translation>
440 </message>
441 <message>
442 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="126"/>
443 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="227"/>
444 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="369"/>
445 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="442"/>
446 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="446"/>
447 <source>Cue Sheet Error</source>
448 <translation>Cue-fel</translation>
449 </message>
450 <message>
451 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="154"/>
452 <source>(System Default)</source>
453 <translation>(Systemstandard)</translation>
454 </message>
455 <message>
456 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="161"/>
457 <source>Select ANSI Codepage for Cue Sheet file:</source>
458 <translation>Välj ANSI som teckentabell för cue-fil:</translation>
459 </message>
460 <message>
461 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="162"/>
462 <source>OK</source>
463 <translation>OK</translation>
464 </message>
465 <message>
466 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="163"/>
467 <source>Cancel</source>
468 <translation>Avbryt</translation>
469 </message>
470 <message>
471 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="195"/>
472 <source>New Folder</source>
473 <translation>Ny mapp</translation>
474 </message>
475 <message>
476 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="208"/>
477 <source>An unknown error has occured!</source>
478 <translation>Ett okänt fel har uppstått!</translation>
479 </message>
480 <message>
481 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="213"/>
482 <source>The file could not be opened for reading. Make sure you have the required rights!</source>
483 <translation>Filen kunde inte läsas in. Tillse att du har növändig behörighet!</translation>
484 </message>
485 <message>
486 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="216"/>
487 <source>The provided file does not look like a valid Cue Sheet disc image file!</source>
488 <translation>Den specificerade filen verkar inte vara någon giltig cue-fil för skivavbildningar!</translation>
489 </message>
490 <message>
491 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="219"/>
492 <source>Could not find any supported audio track in the Cue Sheet image!</source>
493 <translation>Kunde inte hitta något ljudspår som stöds i cue-filen!</translation>
494 </message>
495 <message>
496 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="219"/>
497 <source>Note that LameXP can not handle &quot;binary&quot; Cue Sheet images.</source>
498 <translation>Notera att LameXP inte kan hantera &quot;binära&quot; cue-avbilder.</translation>
499 </message>
500 <message>
501 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="222"/>
502 <source>The selected Cue Sheet file contains inconsistent information. Take care!</source>
503 <translation>Den specificerade cue-filen innehåller inkonsekvent information. Undersök det!</translation>
504 </message>
505 <message>
506 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="244"/>
507 <source>Unknown Artist</source>
508 <translation>Okänd artist</translation>
509 </message>
510 <message>
511 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="245"/>
512 <source>Unknown Album</source>
513 <translation>Okänt album</translation>
514 </message>
515 <message>
516 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="266"/>
517 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="270"/>
518 <source>Choose Output Directory</source>
519 <translation>Välj målmapp för utdata</translation>
520 </message>
521 <message>
522 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="296"/>
523 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="303"/>
524 <source>LameXP</source>
525 <translation>LameXP</translation>
526 </message>
527 <message>
528 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="296"/>
529 <source>Error: The selected output directory could not be created!</source>
530 <translation>Fel: Den specificerade målmappen kunde inte skapas!</translation>
531 </message>
532 <message>
533 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="303"/>
534 <source>Error: The selected output directory is not writable!</source>
535 <translation>Fel: Den specificerade målmappen är skrivskyddad!</translation>
536 </message>
537 <message>
538 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="317"/>
539 <source>Low Diskspace Warning</source>
540 <translation>Varning för lågt diskutrymme</translation>
541 </message>
542 <message>
543 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="317"/>
544 <source>There are less than %1 GB of free diskspace available in the selected output directory.</source>
545 <translation>Det finns mindre än %1 GB ledigt diskutrymme på den specificerade måladressen.</translation>
546 </message>
547 <message>
548 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="317"/>
549 <source>It is highly recommend to free up more diskspace before proceeding with the import!</source>
550 <translation>Du bör frigöra mer diskutrymme innan du fortsätter med importen!</translation>
551 </message>
552 <message>
553 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="369"/>
554 <source>Warning: Some of the required input files could not be found!</source>
555 <translation>Varning! Några av de indatafiler som krävs, kunde inte hittas!</translation>
556 </message>
557 <message>
558 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="405"/>
559 <source>Analyzing file(s), please wait...</source>
560 <translation>Analyserar fil(er), vänta...</translation>
561 </message>
562 <message>
563 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="410"/>
564 <source>Analysis Failed</source>
565 <translation>Analys misslyckades</translation>
566 </message>
567 <message>
568 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="410"/>
569 <source>Warning: The format of some of the input files could not be determined!</source>
570 <translation>Varning! Formatet på vissa filer kunde inte avgöras!</translation>
571 </message>
572 <message>
573 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="369"/>
574 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="410"/>
575 <source>Continue Anyway</source>
576 <translation>Fortsätt ändå</translation>
577 </message>
578 <message>
579 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="369"/>
580 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="410"/>
581 <source>Abort</source>
582 <translation>Avbryt</translation>
583 </message>
584 <message>
585 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="437"/>
586 <source>Splitting file(s), please wait...</source>
587 <translation>Delar fil(er), vänta...</translation>
588 </message>
589 <message numerus="yes">
590 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="442"/>
591 <source>Process was aborted by the user after %n track(s)!</source>
592 <translation>
593 <numerusform>Åtgärden avbröts av användaren efter %n spår!</numerusform>
594 <numerusform>Åtgärden avbröts av användaren efter %n spår!</numerusform>
595 </translation>
596 </message>
597 <message>
598 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="446"/>
599 <source>An unexpected error has occured while splitting the Cue Sheet!</source>
600 <translation>Ett oväntat fel uppstod vid delningen av cue-filen!</translation>
601 </message>
602 <message numerus="yes">
603 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="450"/>
604 <source>Imported %n track(s) from the Cue Sheet.</source>
605 <translation>
606 <numerusform>Importerade %n spår från cue-filen.</numerusform>
607 <numerusform>Importerade %n spår från cue-filen.</numerusform>
608 </translation>
609 </message>
610 <message numerus="yes">
611 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="450"/>
612 <source>Skipped %n track(s).</source>
613 <translation>
614 <numerusform>Hoppade över %n spår.</numerusform>
615 <numerusform>Hoppade över %n spår.</numerusform>
616 </translation>
617 </message>
618 <message>
619 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="451"/>
620 <source>Cue Sheet Completed</source>
621 <translation>cue-fil färdigbearbetad</translation>
622 </message>
623 </context>
624 <context>
625 <name>CueSheetImport</name>
626 <message>
627 <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="14"/>
628 <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="664"/>
629 <source>Import Cue Sheet</source>
630 <translation>Importera cue-fil</translation>
631 </message>
632 <message>
633 <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="189"/>
634 <source>Artist:</source>
635 <translation>Artist:</translation>
636 </message>
637 <message>
638 <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="241"/>
639 <source>Album:</source>
640 <translation>Album:</translation>
641 </message>
642 <message>
643 <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="415"/>
644 <source>Existing Source File</source>
645 <translation>Befintlig källfil</translation>
646 </message>
647 <message>
648 <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="543"/>
649 <source>Missing Source File (Tracks will be skipped!)</source>
650 <translation>Saknad källfil (spår undantas!)</translation>
651 </message>
652 <message>
653 <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="570"/>
654 <source> Output Directory </source>
655 <translation>Målkatalog </translation>
656 </message>
657 <message>
658 <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="594"/>
659 <source>Browse...</source>
660 <translation>Bläddra...</translation>
661 </message>
662 <message>
663 <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="631"/>
664 <source>Load a different Cue Sheet</source>
665 <translation>Läs in en anna cue-fil</translation>
666 </message>
667 <message>
668 <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="687"/>
669 <source>Discard</source>
670 <translation>Stäng</translation>
671 </message>
672 </context>
673 <context>
674 <name>CueSheetModel</name>
675 <message>
676 <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="207"/>
677 <source>No.</source>
678 <translation>Nr.</translation>
679 </message>
680 <message>
681 <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="210"/>
682 <source>File / Track</source>
683 <translation>Fil / Spår</translation>
684 </message>
685 <message>
686 <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="213"/>
687 <source>Index</source>
688 <translation>Index</translation>
689 </message>
690 <message>
691 <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="216"/>
692 <source>Duration</source>
693 <translation>Varaktighet</translation>
694 </message>
695 <message>
696 <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="242"/>
697 <source>File %1</source>
698 <translation>Fil %1</translation>
699 </message>
700 <message>
701 <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="258"/>
702 <source>Track %1</source>
703 <translation>Spår %1</translation>
704 </message>
705 <message>
706 <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="267"/>
707 <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="275"/>
708 <source>Unknown Artist</source>
709 <translation>Okänd artist</translation>
710 </message>
711 <message>
712 <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="271"/>
713 <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="275"/>
714 <source>Unknown Title</source>
715 <translation>Okänd titel</translation>
716 </message>
717 </context>
718 <context>
719 <name>DecoderRegistry</name>
720 <message>
721 <location filename="../../src/Registry_Decoder.cpp" line="146"/>
722 <source>All supported types</source>
723 <translation>Alla typer som stöds</translation>
724 </message>
725 <message>
726 <location filename="../../src/Registry_Decoder.cpp" line="176"/>
727 <source>Playlists</source>
728 <translation>Spelningslistor</translation>
729 </message>
730 <message>
731 <location filename="../../src/Registry_Decoder.cpp" line="177"/>
732 <source>All files</source>
733 <translation>Alla filer</translation>
734 </message>
735 </context>
736 <context>
737 <name>DiskObserverThread</name>
738 <message>
739 <location filename="../../src/Thread_DiskObserver.cpp" line="92"/>
740 <source>Low diskspace on drive &apos;%1&apos; detected (only %2 MB are free), problems can occur!</source>
741 <translation>Lågt diskutrymme upptäckt på enhet &apos;%1&apos; (endast %2 MB ledigt), problem kan uppstå!</translation>
742 </message>
743 </context>
744 <context>
745 <name>DropBox</name>
746 <message>
747 <location filename="../../gui/DropBox.ui" line="14"/>
748 <source>LameXP - DropBox</source>
749 <translation>LameXP - DropBox</translation>
750 </message>
751 <message>
752 <location filename="../../src/Dialog_DropBox.cpp" line="134"/>
753 <source>LameXP DropBox</source>
754 <translation>LameXP DropBox</translation>
755 </message>
756 <message>
757 <location filename="../../src/Dialog_DropBox.cpp" line="134"/>
758 <source>You can add files to LameXP via Drag&amp;amp;Drop here!</source>
759 <translation>Du kan lägga till filer i LameXP via Dra&amp;amp;Släpp här!</translation>
760 </message>
761 <message>
762 <location filename="../../src/Dialog_DropBox.cpp" line="134"/>
763 <source>(Right-click to close the DropBox)</source>
764 <translation>(Högerklicka för att stänga DropBox)</translation>
765 </message>
766 </context>
767 <context>
768 <name>FileExtsModel</name>
769 <message>
770 <location filename="../../src/Model_FileExts.cpp" line="140"/>
771 <source>File Extension</source>
772 <translation type="unfinished"></translation>
773 </message>
774 <message>
775 <location filename="../../src/Model_FileExts.cpp" line="142"/>
776 <source>Replace With</source>
777 <translation type="unfinished"></translation>
778 </message>
779 <message>
780 <location filename="../../src/Model_FileExts.cpp" line="189"/>
781 <source>Select file extensions to overwrite:</source>
782 <translation type="unfinished"></translation>
783 </message>
784 <message>
785 <location filename="../../src/Model_FileExts.cpp" line="208"/>
786 <source>Enter the new file extension:</source>
787 <translation type="unfinished"></translation>
788 </message>
789 </context>
790 <context>
791 <name>FileListModel</name>
792 <message>
793 <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="118"/>
794 <source>Title</source>
795 <translation>Titel</translation>
796 </message>
797 <message>
798 <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="121"/>
799 <source>Full Path</source>
800 <translation>Sökväg</translation>
801 </message>
802 <message>
803 <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="347"/>
804 <source>(System Default)</source>
805 <translation>(Systemstandard)</translation>
806 </message>
807 <message>
808 <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="354"/>
809 <source>Select ANSI Codepage for CSV file:</source>
810 <translation>Välj ANSI som teckentabell för CSV-fil:</translation>
811 </message>
812 <message>
813 <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="355"/>
814 <source>OK</source>
815 <translation>OK</translation>
816 </message>
817 <message>
818 <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="356"/>
819 <source>Cancel</source>
820 <translation>Avbryt</translation>
821 </message>
822 </context>
823 <context>
824 <name>LogViewDialog</name>
825 <message>
826 <location filename="../../gui/LogViewDialog.ui" line="23"/>
827 <source>Log View</source>
828 <translation>Loggvy</translation>
829 </message>
830 <message>
831 <location filename="../../gui/LogViewDialog.ui" line="308"/>
832 <source>Discard</source>
833 <translation>Stäng</translation>
834 </message>
835 <message>
836 <location filename="../../gui/LogViewDialog.ui" line="331"/>
837 <source>Save to File...</source>
838 <translation>Spara till fil...</translation>
839 </message>
840 <message>
841 <location filename="../../gui/LogViewDialog.ui" line="367"/>
842 <source>Copy to Clipboard</source>
843 <translation>Kopiera till Urklipp</translation>
844 </message>
845 <message>
846 <location filename="../../src/Dialog_LogView.cpp" line="53"/>
847 <source>Log File</source>
848 <translation>Loggfil</translation>
849 </message>
850 <message>
851 <location filename="../../src/Dialog_LogView.cpp" line="53"/>
852 <source>The log file shows detailed information about the selected job.</source>
853 <translation>Loggfilen visar detaljerad information om markerad aktivitet.</translation>
854 </message>
855 </context>
856 <context>
857 <name>MainWindow</name>
858 <message>
859 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="14"/>
860 <source>LameXP - Audio Encoder Front-end</source>
861 <translation>LameXP - Audio Encoder Front-end</translation>
862 </message>
863 <message>
864 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="50"/>
865 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4844"/>
866 <source>Source Files</source>
867 <translation>Källfiler</translation>
868 </message>
869 <message>
870 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="94"/>
871 <source>Add File(s)</source>
872 <translation>Lägg till fil(er)</translation>
873 </message>
874 <message>
875 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="117"/>
876 <source>Remove</source>
877 <translation>Ta bort</translation>
878 </message>
879 <message>
880 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="140"/>
881 <source>Clear</source>
882 <translation>Rensa</translation>
883 </message>
884 <message>
885 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="242"/>
886 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1212"/>
887 <source>Show Details</source>
888 <translation>Visa detaljer</translation>
889 </message>
890 <message>
891 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="274"/>
892 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4852"/>
893 <source>Output Directory</source>
894 <translation>Målmapp</translation>
895 </message>
896 <message>
897 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="365"/>
898 <source>Up One Level</source>
899 <translation>Upp en nivå</translation>
900 </message>
901 <message>
902 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="387"/>
903 <source>Edit Output Path</source>
904 <translation>Redigera målkatamappens sökväg</translation>
905 </message>
906 <message>
907 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="409"/>
908 <source>Show Favorites</source>
909 <translation>Visa favoriter</translation>
910 </message>
911 <message>
912 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="445"/>
913 <source>Goto Home Folder</source>
914 <translation>Gå till Användarmappen</translation>
915 </message>
916 <message>
917 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="468"/>
918 <source>Goto Music Folder</source>
919 <translation>Gå till Musikmappen</translation>
920 </message>
921 <message>
922 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="491"/>
923 <source>Goto Desktop Folder</source>
924 <translation>Gå till Skrivbordet</translation>
925 </message>
926 <message>
927 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="527"/>
928 <source>Make New Folder</source>
929 <translation>Skapa ny mapp</translation>
930 </message>
931 <message>
932 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="567"/>
933 <source>Save output files to the same location where the input file is located</source>
934 <translation>Spara utdatafiler i samma mapp som källfilerna</translation>
935 </message>
936 <message>
937 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="590"/>
938 <source>Prepend relative source file path to output file</source>
939 <translation>Skapa samma mappstruktur för målfil, som för källa</translation>
940 </message>
941 <message>
942 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="606"/>
943 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4868"/>
944 <source>Meta Data</source>
945 <translation>Metadata</translation>
946 </message>
947 <message>
948 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="620"/>
949 <source> Meta Information </source>
950 <translation>Metainformation</translation>
951 </message>
952 <message>
953 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="654"/>
954 <source>Edit</source>
955 <translation>Redigera</translation>
956 </message>
957 <message>
958 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="671"/>
959 <source>Note: Meta information you enter here will &lt;u&gt;supersede&lt;/u&gt; data from the source!</source>
960 <translation>OBS! Metainformation som anges här, kommer att &lt;u&gt;överordnas&lt;/u&gt; metadata från källfilen!</translation>
961 </message>
962 <message>
963 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="706"/>
964 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1391"/>
965 <source>Reset</source>
966 <translation>Återställ</translation>
967 </message>
968 <message>
969 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="732"/>
970 <source> Options </source>
971 <translation>Alternativ</translation>
972 </message>
973 <message>
974 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="746"/>
975 <source>Automatically generate playlist file (.m3u)</source>
976 <translation>Skapa spelningslista automatiskt (.m3u)</translation>
977 </message>
978 <message>
979 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="762"/>
980 <source>Write meta information to encoded files</source>
981 <translation>Skriv metainformation till omkodade filer</translation>
982 </message>
983 <message>
984 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="784"/>
985 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4860"/>
986 <source>Compression</source>
987 <translation>Komprimering</translation>
988 </message>
989 <message>
990 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="804"/>
991 <source> Encoder / Format </source>
992 <translation>Kodare / Format </translation>
993 </message>
994 <message>
995 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="828"/>
996 <source>MP3</source>
997 <translation>MP3</translation>
998 </message>
999 <message>
1000 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="851"/>
1001 <source>Ogg/Vorbis</source>
1002 <translation>Ogg/Vorbis</translation>
1003 </message>
1004 <message>
1005 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="891"/>
1006 <source>AAC/MP4</source>
1007 <translation>AAC/MP4</translation>
1008 </message>
1009 <message>
1010 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="991"/>
1011 <source>PCM/Wave</source>
1012 <translation>PCM/Wave</translation>
1013 </message>
1014 <message>
1015 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="951"/>
1016 <source>A/52</source>
1017 <translation>A/52</translation>
1018 </message>
1019 <message>
1020 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="971"/>
1021 <source>DCA</source>
1022 <translation>DCA</translation>
1023 </message>
1024 <message>
1025 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="911"/>
1026 <source>FLAC</source>
1027 <translation>FLAC</translation>
1028 </message>
1029 <message>
1030 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="871"/>
1031 <source>Opus</source>
1032 <translation>Opus</translation>
1033 </message>
1034 <message>
1035 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="931"/>
1036 <source>APE</source>
1037 <translation>APE</translation>
1038 </message>
1039 <message>
1040 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1028"/>
1041 <source> Rate Control Method </source>
1042 <translation>Bithastighet</translation>
1043 </message>
1044 <message>
1045 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1052"/>
1046 <source>Quality-based (VBR)</source>
1047 <translation>Kvallitetsbaserad bithastighet (VBR)</translation>
1048 </message>
1049 <message>
1050 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1075"/>
1051 <source>Average Bitrate (ABR)</source>
1052 <translation>Genomsnittlig bithastighet (ABR)</translation>
1053 </message>
1054 <message>
1055 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1095"/>
1056 <source>Constant Bitrate (CBR)</source>
1057 <translation>Konstant bithastighet</translation>
1058 </message>
1059 <message>
1060 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1132"/>
1061 <source> Quality / Bitrate </source>
1062 <translation>Kvallitet / Bithastighet</translation>
1063 </message>
1064 <message>
1065 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1171"/>
1066 <source>Minimum</source>
1067 <translation>Minimum</translation>
1068 </message>
1069 <message>
1070 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1181"/>
1071 <source>Maximum</source>
1072 <translation>Maximum</translation>
1073 </message>
1074 <message>
1075 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1461"/>
1076 <source>Show Help</source>
1077 <translation>Visa hjälp</translation>
1078 </message>
1079 <message>
1080 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1493"/>
1081 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4876"/>
1082 <source>Advanced Options</source>
1083 <translation>Avancerat</translation>
1084 </message>
1085 <message>
1086 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1528"/>
1087 <source> Bitrate Management (LAME and OggEnc2) </source>
1088 <translation> Bithastighetshantering (LAME och OggEnc2) </translation>
1089 </message>
1090 <message>
1091 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1568"/>
1092 <source>Enable Bitrate Management</source>
1093 <translation>Aktivera bithastighetshantering</translation>
1094 </message>
1095 <message>
1096 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1639"/>
1097 <source>Minimum (kbps):</source>
1098 <translation>Minimum (kbps):</translation>
1099 </message>
1100 <message>
1101 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1652"/>
1102 <source>Maximum (kbps):</source>
1103 <translation>Maximum (kbps):</translation>
1104 </message>
1105 <message>
1106 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1673"/>
1107 <source> LAME Algorithm Quality </source>
1108 <translation>Lame algoritm-kvallitet</translation>
1109 </message>
1110 <message>
1111 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1713"/>
1112 <source>Faster Processing</source>
1113 <translation>Snabbare bearbetning</translation>
1114 </message>
1115 <message>
1116 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1736"/>
1117 <source>Better quality</source>
1118 <translation>Bättre kvallitet</translation>
1119 </message>
1120 <message>
1121 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1802"/>
1122 <source>Warning: Audio quality will be very poor. Please do &lt;u&gt;not&lt;/u&gt; complain about audio quality!</source>
1123 <translation>Varning! Ljudkvalliteten kommer att bli mycket dålig. Klagomål angående ljudkvallitet &lt;u&gt;undanbedes&lt;/u&gt;!</translation>
1124 </message>
1125 <message>
1126 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1829"/>
1127 <source>Warning: Processing speed will be very slow. Please do &lt;u&gt;not&lt;/u&gt; complain about processing speed!</source>
1128 <translation>Varning! Bearbetningen kommer att gå väldigt långsamt. Klagomål angående bearbetningshastigheten &lt;u&gt;undanbedes&lt;/u&gt;!</translation>
1129 </message>
1130 <message>
1131 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1871"/>
1132 <source>Channel Mode / Sampling Rate</source>
1133 <translation>Kanalläge / Samplingsfrekvens</translation>
1134 </message>
1135 <message>
1136 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1883"/>
1137 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1940"/>
1138 <source>Auto Select (Default)</source>
1139 <translation>Automatiskt (Standard)</translation>
1140 </message>
1141 <message>
1142 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1888"/>
1143 <source>Joint Stereo</source>
1144 <translation>Joint Stereo</translation>
1145 </message>
1146 <message>
1147 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1893"/>
1148 <source>Forced Joint Stereo</source>
1149 <translation>Framtvingad Joint Stereo</translation>
1150 </message>
1151 <message>
1152 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1898"/>
1153 <source>Simple</source>
1154 <translation>Enkel</translation>
1155 </message>
1156 <message>
1157 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1903"/>
1158 <source>Dual Mono</source>
1159 <translation>Dual Mono</translation>
1160 </message>
1161 <message>
1162 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1908"/>
1163 <source>Mono</source>
1164 <translation>Mono</translation>
1165 </message>
1166 <message>
1167 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1916"/>
1168 <source>MP3 Channel Mode:</source>
1169 <translation>MP3-kanalläge:</translation>
1170 </message>
1171 <message>
1172 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1926"/>
1173 <source>Sampling Rate (Hz):</source>
1174 <translation>Samplingsfrekvens (Hz):</translation>
1175 </message>
1176 <message>
1177 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1945"/>
1178 <source>16.000</source>
1179 <translation>16.000</translation>
1180 </message>
1181 <message>
1182 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1950"/>
1183 <source>22.050</source>
1184 <translation>22.050</translation>
1185 </message>
1186 <message>
1187 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1955"/>
1188 <source>24.000</source>
1189 <translation>24.000</translation>
1190 </message>
1191 <message>
1192 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1960"/>
1193 <source>32.000</source>
1194 <translation>32.000</translation>
1195 </message>
1196 <message>
1197 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1965"/>
1198 <source>44.100</source>
1199 <translation>44.100</translation>
1200 </message>
1201 <message>
1202 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1970"/>
1203 <source>48.000</source>
1204 <translation>48.000</translation>
1205 </message>
1206 <message>
1207 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2071"/>
1208 <source>Enforce Stereo Downmix of Surround (Multi-Channel) Sources</source>
1209 <translation>Framtvinga stereo-nedmixning av surround-källor (multikanal)</translation>
1210 </message>
1211 <message>
1212 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2105"/>
1213 <source>AAC Encoder-Options</source>
1214 <translation>AAC-alternativ</translation>
1215 </message>
1216 <message>
1217 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2113"/>
1218 <source>Enable 2-Pass Processing (ABR Mode)</source>
1219 <translation>Aktivera bearbetning i 2-pass (ABR-läge)</translation>
1220 </message>
1221 <message>
1222 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2149"/>
1223 <source>Select AAC Profile:</source>
1224 <translation>AAC-profil:</translation>
1225 </message>
1226 <message>
1227 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2163"/>
1228 <source>Auto Select (Recommended)</source>
1229 <translation>Automatiskt (rekommenderas)</translation>
1230 </message>
1231 <message>
1232 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2168"/>
1233 <source>Enforce LC-AAC</source>
1234 <translation>Framtvinga LC-AAC</translation>
1235 </message>
1236 <message>
1237 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2173"/>
1238 <source>Enforce HE-AAC (AAC + SBR)</source>
1239 <translation>Framtvinga HE-AAC (AAC + SBR)</translation>
1240 </message>
1241 <message>
1242 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2178"/>
1243 <source>Enforce HE-AAC v2 (AAC + SBR + PS)</source>
1244 <translation>Framtvinga HE-AAC v2 (AAC + SBR + PS)</translation>
1245 </message>
1246 <message>
1247 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2258"/>
1248 <source> Volume Normalization </source>
1249 <translation>Volymnormalisering</translation>
1250 </message>
1251 <message>
1252 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2266"/>
1253 <source>Enable Normalization Filter</source>
1254 <translation>Aktivera volymnormalisering</translation>
1255 </message>
1256 <message>
1257 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2327"/>
1258 <source>Peak Volume (dB):</source>
1259 <translation>Toppvolym (dB):</translation>
1260 </message>
1261 <message>
1262 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2430"/>
1263 <source>Enable Dynamic Normalization</source>
1264 <translation>Aktivera dynamisk normalisering</translation>
1265 </message>
1266 <message>
1267 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2437"/>
1268 <source>Window Size:</source>
1269 <translation>Fönsterstorlek:</translation>
1270 </message>
1271 <message>
1272 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2469"/>
1273 <source>Enable channel-coupling, i.e. amplify all channels of a multi-channel file by the same amount</source>
1274 <translation>Aktivera kanalkoppling, d.v.s. förstärk alla kanaler i en flerkanalsfil, lika mycket</translation>
1275 </message>
1276 <message>
1277 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2490"/>
1278 <source> Tone Adjustment </source>
1279 <translation>Tonjustering</translation>
1280 </message>
1281 <message>
1282 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2588"/>
1283 <source>Adjust Treble (dB):</source>
1284 <translation>Diskant (dB):</translation>
1285 </message>
1286 <message>
1287 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2598"/>
1288 <source>Adjust Bass (dB):</source>
1289 <translation>Bas (dB):</translation>
1290 </message>
1291 <message>
1292 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2668"/>
1293 <source> Custom Encoder Parameters </source>
1294 <translation>Anpassade kodningsparametrar</translation>
1295 </message>
1296 <message>
1297 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2684"/>
1298 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2699"/>
1299 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2714"/>
1300 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2729"/>
1301 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2882"/>
1302 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2976"/>
1303 <source>You can enter custom parameters here!</source>
1304 <translation>Du kan ange anpassade parametrar här!</translation>
1305 </message>
1306 <message>
1307 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2736"/>
1308 <source>Lame MP3:</source>
1309 <translation>Lame MP3:</translation>
1310 </message>
1311 <message>
1312 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2743"/>
1313 <source>OggEnc2:</source>
1314 <translation>OggEnc2:</translation>
1315 </message>
1316 <message>
1317 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2750"/>
1318 <source>MPEG-4 AAC:</source>
1319 <translation>MPEG-4 AAC:</translation>
1320 </message>
1321 <message>
1322 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2757"/>
1323 <source>FLAC:</source>
1324 <translation>FLAC:</translation>
1325 </message>
1326 <message>
1327 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2846"/>
1328 <source>Warning: Custom parameters won&apos;t be checked at all. Use them at your own risk !!!</source>
1329 <translation>Varning! Anpassade parametrar kommer inte att kontrolleras. Använd dem på eget ansvar!</translation>
1330 </message>
1331 <message>
1332 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2889"/>
1333 <source>Aften A/52:</source>
1334 <translation>Aften A/52:</translation>
1335 </message>
1336 <message>
1337 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2961"/>
1338 <source>OpusEnc:</source>
1339 <translation>OpusEnc:</translation>
1340 </message>
1341 <message>
1342 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3007"/>
1343 <source> Multi-Threading </source>
1344 <translation> Flertrådskörning </translation>
1345 </message>
1346 <message>
1347 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3104"/>
1348 <source>Choose the number of parallel instances based on the number of CPU cores (Recommended)</source>
1349 <translation>Välj antal parallella instanser baserat på antal processorkärnor (rekommenderas)</translation>
1350 </message>
1351 <message>
1352 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3111"/>
1353 <source>Fewer Instances</source>
1354 <translation>Färre instanser</translation>
1355 </message>
1356 <message>
1357 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3134"/>
1358 <source>More Instances</source>
1359 <translation>Fler instanser</translation>
1360 </message>
1361 <message>
1362 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3171"/>
1363 <source> Temp Directory </source>
1364 <translation>Temporär destination</translation>
1365 </message>
1366 <message>
1367 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3186"/>
1368 <source>Browse...</source>
1369 <translation>Bläddra...</translation>
1370 </message>
1371 <message>
1372 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3203"/>
1373 <source>Store temporary files in your system&apos;s default TEMP directory (Recommended)</source>
1374 <translation>Lagra temporära filer i systemets standardmapp (rekommenderas)</translation>
1375 </message>
1376 <message>
1377 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3301"/>
1378 <source> Aften A/52 Options </source>
1379 <translation>Aften A/52-alternativ</translation>
1380 </message>
1381 <message>
1382 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3313"/>
1383 <source>Film Light</source>
1384 <translation>Film lätt</translation>
1385 </message>
1386 <message>
1387 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3318"/>
1388 <source>Film Standard</source>
1389 <translation>Film standard</translation>
1390 </message>
1391 <message>
1392 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3323"/>
1393 <source>Music Light</source>
1394 <translation>Musik lätt</translation>
1395 </message>
1396 <message>
1397 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3328"/>
1398 <source>Music Standard</source>
1399 <translation>Musik standard</translation>
1400 </message>
1401 <message>
1402 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3333"/>
1403 <source>Speech</source>
1404 <translation>Tal</translation>
1405 </message>
1406 <message>
1407 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3338"/>
1408 <source>None (Default)</source>
1409 <translation>Ingen (standard)</translation>
1410 </message>
1411 <message>
1412 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3350"/>
1413 <source>Auto Select</source>
1414 <translation>Automatiskt</translation>
1415 </message>
1416 <message>
1417 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3355"/>
1418 <source>1+1 (Ch1,Ch2)</source>
1419 <translation>1+1 (Ch1,Ch2)</translation>
1420 </message>
1421 <message>
1422 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3360"/>
1423 <source>1/0 (C)</source>
1424 <translation>1/0 (C)</translation>
1425 </message>
1426 <message>
1427 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3365"/>
1428 <source>2/0 (L,R)</source>
1429 <translation>2/0 (V,H)</translation>
1430 </message>
1431 <message>
1432 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3370"/>
1433 <source>3/0 (L,R,C)</source>
1434 <translation>3/0 (V,H,C)</translation>
1435 </message>
1436 <message>
1437 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3375"/>
1438 <source>2/1 (L,R,S)</source>
1439 <translation>2/1 (V,H,S)</translation>
1440 </message>
1441 <message>
1442 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3380"/>
1443 <source>3/1 (L,R,C,S)</source>
1444 <translation>3/1 (V,H,C,S)</translation>
1445 </message>
1446 <message>
1447 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3385"/>
1448 <source>2/2 (L,R,SL,SR)</source>
1449 <translation>2/2 (V,H,SV,SH)</translation>
1450 </message>
1451 <message>
1452 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3390"/>
1453 <source>3/2 (L,R,C,SL,SR)</source>
1454 <translation>3/2 (V,H,C,SV,SH)</translation>
1455 </message>
1456 <message>
1457 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3398"/>
1458 <source>Audio Coding Mode:</source>
1459 <translation>Ljudkodningsläge:</translation>
1460 </message>
1461 <message>
1462 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3405"/>
1463 <source>Dynamic Range Compression:</source>
1464 <translation>Dynamisk intervallkomprimering:</translation>
1465 </message>
1466 <message>
1467 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3521"/>
1468 <source>Fast Bit Allocation (Less Accurate)</source>
1469 <translation>Snabb bitallokering (mindre exakt)</translation>
1470 </message>
1471 <message>
1472 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3528"/>
1473 <source>Exponent Search Size:</source>
1474 <translation>Exponentsökstorlek:</translation>
1475 </message>
1476 <message>
1477 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3562"/>
1478 <source> Rename Output Files </source>
1479 <translation>Namnändra utdatafiler</translation>
1480 </message>
1481 <message>
1482 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3626"/>
1483 <source>Enter the pattern to rename the output files here!</source>
1484 <translation>Ange namnändringsmall för utdatafiler här!</translation>
1485 </message>
1486 <message>
1487 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3665"/>
1488 <source>Rename Output Files</source>
1489 <translation>Namnändra utdatafiler</translation>
1490 </message>
1491 <message>
1492 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3694"/>
1493 <source>&lt;a href=&quot;reset&quot;&gt;Reset&lt;/a&gt; &amp;nbsp; &lt;a href=&quot;#&quot;&gt;Show List of Macros&lt;/a&gt;</source>
1494 <translation>&lt;a href=&quot;reset&quot;&gt;Återställ&lt;/a&gt; &amp;nbsp; &lt;a href=&quot;#&quot;&gt;Visa lista över Macron&lt;/a&gt;</translation>
1495 </message>
1496 <message>
1497 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3726"/>
1498 <source>Rename Pattern:</source>
1499 <translation>Namnändringsmall:</translation>
1500 </message>
1501 <message>
1502 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3739"/>
1503 <source>Example File Name:</source>
1504 <translation>Exempelnamn:</translation>
1505 </message>
1506 <message>
1507 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3776"/>
1508 <source>Replacement:</source>
1509 <translation type="unfinished"></translation>
1510 </message>
1511 <message>
1512 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3789"/>
1513 <source>Search Pattern:</source>
1514 <translation type="unfinished"></translation>
1515 </message>
1516 <message>
1517 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3818"/>
1518 <source>&lt;a href=&quot;regexp&quot;&gt;Regular Expression Info&lt;/a&gt;</source>
1519 <translation type="unfinished"></translation>
1520 </message>
1521 <message>
1522 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3844"/>
1523 <source>Replace all Matching Elements</source>
1524 <translation type="unfinished"></translation>
1525 </message>
1526 <message>
1527 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3894"/>
1528 <source>Enter the desired search pattern (regular expression) here!</source>
1529 <translation type="unfinished"></translation>
1530 </message>
1531 <message>
1532 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3941"/>
1533 <source>Enter replacement text here! It may contain backreferences.</source>
1534 <translation type="unfinished"></translation>
1535 </message>
1536 <message>
1537 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3992"/>
1538 <source>Add Overwrite </source>
1539 <translation type="unfinished"></translation>
1540 </message>
1541 <message>
1542 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4003"/>
1543 <source>Remove Overwrite </source>
1544 <translation type="unfinished"></translation>
1545 </message>
1546 <message>
1547 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4040"/>
1548 <source>Rename Files </source>
1549 <translation type="unfinished"></translation>
1550 </message>
1551 <message>
1552 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4057"/>
1553 <source>Regular Expressions </source>
1554 <translation type="unfinished"></translation>
1555 </message>
1556 <message>
1557 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4071"/>
1558 <source>File Extensions </source>
1559 <translation type="unfinished"></translation>
1560 </message>
1561 <message>
1562 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4109"/>
1563 <source> Opus Encoder Options </source>
1564 <translation>Opus-alternativ</translation>
1565 </message>
1566 <message>
1567 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4149"/>
1568 <source>Encoding Complexity:</source>
1569 <translation>Kodningskomplexitet:</translation>
1570 </message>
1571 <message>
1572 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4191"/>
1573 <source>Frame Size:</source>
1574 <translation>Ramstorlek:</translation>
1575 </message>
1576 <message>
1577 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4279"/>
1578 <source>Disable Opus-Decoder Resampling (i.e. always output as 48.000 Hz)</source>
1579 <translation>Inaktivera omsampling för Opus-avkodare (all utdata 48.000 Hz)</translation>
1580 </message>
1581 <message>
1582 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4329"/>
1583 <source> File Operations </source>
1584 <translation type="unfinished"></translation>
1585 </message>
1586 <message>
1587 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4350"/>
1588 <source>Overwrite Existing File</source>
1589 <translation>Skriv över befintlig fil</translation>
1590 </message>
1591 <message>
1592 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4357"/>
1593 <source>Skip File</source>
1594 <translation>Hoppa över fil</translation>
1595 </message>
1596 <message>
1597 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4367"/>
1598 <source>Keep Both Files (Default)</source>
1599 <translation>Behåll båda filerna (Standard)</translation>
1600 </message>
1601 <message>
1602 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4377"/>
1603 <source>If Target File Already Exists:</source>
1604 <translation>Om målfilen redan finns:</translation>
1605 </message>
1606 <message>
1607 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4487"/>
1608 <source>Apply the &quot;creation&quot; and &quot;last modified&quot; date/time of the original file to the converted file</source>
1609 <translation type="unfinished"></translation>
1610 </message>
1611 <message>
1612 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4547"/>
1613 <source>Reset Advanced Options </source>
1614 <translation>Återställ avancerade inställningar </translation>
1615 </message>
1616 <message>
1617 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4613"/>
1618 <source> Encode Now!</source>
1619 <translation>Koda om nu!</translation>
1620 </message>
1621 <message>
1622 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4655"/>
1623 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4827"/>
1624 <source>About...</source>
1625 <translation>Om...</translation>
1626 </message>
1627 <message>
1628 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4691"/>
1629 <source> Exit Program</source>
1630 <translation>Avsluta LameXP</translation>
1631 </message>
1632 <message>
1633 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4723"/>
1634 <source>File</source>
1635 <translation>Arkiv</translation>
1636 </message>
1637 <message>
1638 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4737"/>
1639 <source>?</source>
1640 <translation>?</translation>
1641 </message>
1642 <message>
1643 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4755"/>
1644 <source>View</source>
1645 <translation>Visa</translation>
1646 </message>
1647 <message>
1648 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4759"/>
1649 <source>Style</source>
1650 <translation>Stil</translation>
1651 </message>
1652 <message>
1653 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4773"/>
1654 <source>Language</source>
1655 <translation>Språk</translation>
1656 </message>
1657 <message>
1658 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4792"/>
1659 <source>Tools</source>
1660 <translation>Verktyg</translation>
1661 </message>
1662 <message>
1663 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4796"/>
1664 <source>Configuration</source>
1665 <translation>Inställningar</translation>
1666 </message>
1667 <message>
1668 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4836"/>
1669 <source>Quit</source>
1670 <translation>Avsluta</translation>
1671 </message>
1672 <message>
1673 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4885"/>
1674 <source>Open File(s)...</source>
1675 <translation>Öppna fil(er)...</translation>
1676 </message>
1677 <message>
1678 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4894"/>
1679 <source>Official LameXP Project Web-Site</source>
1680 <translation>Officiell LameXP projektwebbsida</translation>
1681 </message>
1682 <message>
1683 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4897"/>
1684 <source>Visit Official Web-Site</source>
1685 <translation>Besök hemsidan</translation>
1686 </message>
1687 <message>
1688 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4906"/>
1689 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1210"/>
1690 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1476"/>
1691 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1503"/>
1692 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1531"/>
1693 <source>Check for Updates</source>
1694 <translation>Sök efter uppdateringar</translation>
1695 </message>
1696 <message>
1697 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4915"/>
1698 <source>Open Folder...</source>
1699 <translation>Öppna mapp...</translation>
1700 </message>
1701 <message>
1702 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4924"/>
1703 <source>Clear All</source>
1704 <translation>Rensa alla</translation>
1705 </message>
1706 <message>
1707 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4935"/>
1708 <source>Plastique</source>
1709 <translation>Plastique</translation>
1710 </message>
1711 <message>
1712 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4943"/>
1713 <source>Cleanlooks</source>
1714 <translation>Cleanlooks</translation>
1715 </message>
1716 <message>
1717 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4951"/>
1718 <source>Windows Vista (&quot;Aero&quot;)</source>
1719 <translation>Windows Vista (&quot;Aero&quot;)</translation>
1720 </message>
1721 <message>
1722 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4959"/>
1723 <source>Windows Classic</source>
1724 <translation>Windows Classic</translation>
1725 </message>
1726 <message>
1727 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4967"/>
1728 <source>Windows XP (&quot;Luna&quot;)</source>
1729 <translation>Windows XP (&quot;Luna&quot;)</translation>
1730 </message>
1731 <message>
1732 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4975"/>
1733 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2052"/>
1734 <source>Disable Update Reminder</source>
1735 <translation>Inaktivera uppdateringsmeddelande</translation>
1736 </message>
1737 <message>
1738 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4983"/>
1739 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2078"/>
1740 <source>Disable Sound Effects</source>
1741 <translation>Inaktivera ljudeffekter</translation>
1742 </message>
1743 <message>
1744 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4992"/>
1745 <source>Install WMA Decoder</source>
1746 <translation>Installera WMA-avkodare</translation>
1747 </message>
1748 <message>
1749 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5000"/>
1750 <source>Disable Nero AAC Notifications</source>
1751 <translation>Inaktivera Nero AAC-meddelanden</translation>
1752 </message>
1753 <message>
1754 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5009"/>
1755 <source>Show DropBox</source>
1756 <translation>Visa DropBox</translation>
1757 </message>
1758 <message>
1759 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5033"/>
1760 <source>From File...</source>
1761 <translation>Från fil...</translation>
1762 </message>
1763 <message>
1764 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5042"/>
1765 <source>Encode!</source>
1766 <translation>Koda om!</translation>
1767 </message>
1768 <message>
1769 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5050"/>
1770 <source>Disable Shell Integration</source>
1771 <translation>Inaktivera utforskarintegration</translation>
1772 </message>
1773 <message>
1774 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5059"/>
1775 <source>LameXP User&apos;s Manual</source>
1776 <translation>LameXP användarmanual</translation>
1777 </message>
1778 <message>
1779 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5068"/>
1780 <source>Changelog</source>
1781 <translation>Ändringslogg</translation>
1782 </message>
1783 <message>
1784 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5077"/>
1785 <source>Translator&apos;s Guide</source>
1786 <translation>Översättningsguide</translation>
1787 </message>
1788 <message>
1789 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5086"/>
1790 <source>Help &amp;&amp; Support</source>
1791 <translation>Hjälp &amp;&amp; support</translation>
1792 </message>
1793 <message>
1794 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5095"/>
1795 <source>Open Folder Recursively...</source>
1796 <translation>Öppna mapp rekursivt...</translation>
1797 </message>
1798 <message>
1799 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5103"/>
1800 <source>Check for Beta Updates</source>
1801 <translation>Sök efter beta-uppdateringar</translation>
1802 </message>
1803 <message>
1804 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5112"/>
1805 <source>Import Cue Sheet</source>
1806 <translation>Importera cue-fil</translation>
1807 </message>
1808 <message>
1809 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5120"/>
1810 <source>Disable Slow Startup Notifications</source>
1811 <translation>Inaktivera meddelanden om långsam uppstart</translation>
1812 </message>
1813 <message>
1814 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5128"/>
1815 <source>Hibernate Computer On Shutdown</source>
1816 <translation>Försätt datorn i viloläge vid avslut</translation>
1817 </message>
1818 <message>
1819 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5137"/>
1820 <source>MuldeR&apos;s OpenSource Projects</source>
1821 <translation>MuldeRs Öppen källkodsprojekt</translation>
1822 </message>
1823 <message>
1824 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5146"/>
1825 <source>Report a Bug (GitHub)</source>
1826 <translation>Rapportera ett fel (GitHub)</translation>
1827 </message>
1828 <message>
1829 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5155"/>
1830 <source>Hydrogenaudio Knowledgebase</source>
1831 <translation>Hydrogenaudio kunskapsdatabas</translation>
1832 </message>
1833 <message>
1834 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="821"/>
1835 <source>Adding file(s), please wait...</source>
1836 <translation>Lägger till fil(er), vänta...</translation>
1837 </message>
1838 <message>
1839 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="832"/>
1840 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4274"/>
1841 <source>Access Denied</source>
1842 <translation>Åtkomst nekad</translation>
1843 </message>
1844 <message>
1845 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="832"/>
1846 <source>This usually means the file is locked by another process.</source>
1847 <translation>Det innebär oftast att filen är låst av någon annan process.</translation>
1848 </message>
1849 <message numerus="yes">
1850 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="832"/>
1851 <source>%n file(s) have been rejected, because read access was not granted!</source>
1852 <translation>
1853 <numerusform>%n fil har avvisats, eftersom läsbehörighet saknas!</numerusform>
1854 <numerusform>%n fierl har avvisats, eftersom läsbehörighet saknas!</numerusform>
1855 </translation>
1856 </message>
1857 <message>
1858 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="836"/>
1859 <source>CDDA Files</source>
1860 <translation>CDDA-filer</translation>
1861 </message>
1862 <message>
1863 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="836"/>
1864 <source>Sorry, LameXP cannot extract audio tracks from an Audio-CD at present.</source>
1865 <translation>LameXP kan för närvarande inte extrahera ljudspår från en ljud-CD.</translation>
1866 </message>
1867 <message>
1868 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="836"/>
1869 <source>We recommend using %1 for that purpose.</source>
1870 <translation>Vi rekommenderar att du använder %1 för det ändamålet.</translation>
1871 </message>
1872 <message numerus="yes">
1873 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="836"/>
1874 <source>%n file(s) have been rejected, because they are dummy CDDA files!</source>
1875 <translation>
1876 <numerusform>%n fil har avvisats, eftersom det är en CDDA attrappfil (dummy)!</numerusform>
1877 <numerusform>%n filer har avvisats, eftersom de är CDDA attrappfiler (dummy)!</numerusform>
1878 </translation>
1879 </message>
1880 <message>
1881 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="840"/>
1882 <source>Cue Sheet</source>
1883 <translation>Cue-fil</translation>
1884 </message>
1885 <message>
1886 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="840"/>
1887 <source>Please use LameXP&apos;s Cue Sheet wizard for importing Cue Sheet files.</source>
1888 <translation>Använd LameXPs cue-guide för att importera cue-filer.</translation>
1889 </message>
1890 <message numerus="yes">
1891 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="840"/>
1892 <source>%n file(s) have been rejected, because they appear to be Cue Sheet images!</source>
1893 <translation>
1894 <numerusform>%n fil har avvisats, eftersom det verkar vara en cue-avbildning!</numerusform>
1895 <numerusform>%n filer har avvisats, eftersom det verkar vara cue-avbildningar!</numerusform>
1896 </translation>
1897 </message>
1898 <message>
1899 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="844"/>
1900 <source>Files Rejected</source>
1901 <translation>Undantagna filer</translation>
1902 </message>
1903 <message>
1904 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="844"/>
1905 <source>This usually means the file is damaged or the file format is not supported.</source>
1906 <translation>Det innebär oftast att filen är skadad eller att filformatet inte stöds.</translation>
1907 </message>
1908 <message numerus="yes">
1909 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="844"/>
1910 <source>%n file(s) have been rejected, because the file format could not be recognized!</source>
1911 <translation>
1912 <numerusform>%n fil har avvisats, eftersom filformatet inte känns igen!</numerusform>
1913 <numerusform>%n filer har avvisats, eftersom filformatet inte känns igen!</numerusform>
1914 </translation>
1915 </message>
1916 <message>
1917 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="859"/>
1918 <source>Scanning folder(s) for files, please wait...</source>
1919 <translation>Genomsöker mapp(ar) efter fil(er), vänta...</translation>
1920 </message>
1921 <message>
1922 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1202"/>
1923 <source>DEMO VERSION</source>
1924 <translation>DEMOVERSION</translation>
1925 </message>
1926 <message>
1927 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1207"/>
1928 <source>You can drop in audio files here!</source>
1929 <translation>Du kan dra och släppa filer här!</translation>
1930 </message>
1931 <message>
1932 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1206"/>
1933 <source>Initializing directory outline, please be patient...</source>
1934 <translation>Initierar mappdisposition, vänta...</translation>
1935 </message>
1936 <message>
1937 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1213"/>
1938 <source>Open File in External Application</source>
1939 <translation>Öppna fil i externt program</translation>
1940 </message>
1941 <message>
1942 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1214"/>
1943 <source>Browse File Location</source>
1944 <translation>Öppna målmappen</translation>
1945 </message>
1946 <message>
1947 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1215"/>
1948 <source>Browse Selected Folder</source>
1949 <translation>Öppna markerad mapp</translation>
1950 </message>
1951 <message>
1952 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1216"/>
1953 <source>Refresh Directory Outline</source>
1954 <translation>Uppdatera mappdisposition</translation>
1955 </message>
1956 <message>
1957 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1217"/>
1958 <source>Go To Parent Directory</source>
1959 <translation>Gå till överordnad mapp</translation>
1960 </message>
1961 <message>
1962 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1218"/>
1963 <source>Bookmark Current Output Folder</source>
1964 <translation>Lägg till aktuell utdatamapp i favoriter</translation>
1965 </message>
1966 <message>
1967 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1219"/>
1968 <source>Export Meta Tags to CSV File</source>
1969 <translation>Exportera metadata till CSV-fil</translation>
1970 </message>
1971 <message>
1972 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1220"/>
1973 <source>Import Meta Tags from CSV File</source>
1974 <translation>Importera metadata från CSV-fil</translation>
1975 </message>
1976 <message>
1977 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1448"/>
1978 <source>License Declined</source>
1979 <translation>Licensavtal avvisat</translation>
1980 </message>
1981 <message>
1982 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1448"/>
1983 <source>You have declined the license. Consequently the application will exit now!</source>
1984 <translation>Du har nekat att godkänna licensavtalet. Programmet kommer nu att avslutas!</translation>
1985 </message>
1986 <message>
1987 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1448"/>
1988 <source>Goodbye!</source>
1989 <translation>Hej då!</translation>
1990 </message>
1991 <message>
1992 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1476"/>
1993 <source>LameXP - Expired</source>
1994 <translation>LameXP - Upphört</translation>
1995 </message>
1996 <message>
1997 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1476"/>
1998 <source>This demo (pre-release) version of LameXP has expired at %1.</source>
1999 <translation>Denna demoversion av LameXP har upphört att gälla från %1.</translation>
2000 </message>
2001 <message>
2002 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1476"/>
2003 <source>LameXP is free software and release versions won&apos;t expire.</source>
2004 <translation>LameXP är kostnadsfritt och release-versionerna upphör inte att gälla.</translation>
2005 </message>
2006 <message>
2007 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1476"/>
2008 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1503"/>
2009 <source>Exit Program</source>
2010 <translation>Avsluta programmet</translation>
2011 </message>
2012 <message>
2013 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1489"/>
2014 <source>It seems that a bogus anti-virus software is slowing down the startup of LameXP.</source>
2015 <translation>Det verkar som ett antivirusprogram orsakar långsammare uppstart av LameXP.</translation>
2016 </message>
2017 <message>
2018 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1490"/>
2019 <source>Please refer to the %1 document for details and solutions!</source>
2020 <translation>Läs gärna %1 för detaljer och lösningar!</translation>
2021 </message>
2022 <message>
2023 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1490"/>
2024 <source>Manual</source>
2025 <translation type="unfinished"></translation>
2026 </message>
2027 <message>
2028 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1491"/>
2029 <source>Slow Startup</source>
2030 <translation>Långsam uppstart</translation>
2031 </message>
2032 <message>
2033 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1491"/>
2034 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1574"/>
2035 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1654"/>
2036 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2225"/>
2037 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4185"/>
2038 <source>Discard</source>
2039 <translation>Stäng</translation>
2040 </message>
2041 <message>
2042 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1491"/>
2043 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1574"/>
2044 <source>Don&apos;t Show Again</source>
2045 <translation>Visa inte igen</translation>
2046 </message>
2047 <message>
2048 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1503"/>
2049 <source>Urgent Update</source>
2050 <translation>Viktig uppdatering</translation>
2051 </message>
2052 <message>
2053 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1503"/>
2054 <source>Your version of LameXP is more than a year old. Time for an update!</source>
2055 <translation>Din version av LameXP är mer än ett år gammal. Dags att uppdatera!</translation>
2056 </message>
2057 <message>
2058 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1503"/>
2059 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1736"/>
2060 <source>Ignore</source>
2061 <translation>Ignorera</translation>
2062 </message>
2063 <message>
2064 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1519"/>
2065 <source>Skipping update check this time, please be patient...</source>
2066 <translation>Hoppar över uppdateringskontrollen den här gången, vänta...</translation>
2067 </message>
2068 <message>
2069 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1531"/>
2070 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2054"/>
2071 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2064"/>
2072 <source>Update Reminder</source>
2073 <translation>Uppdateringspåminnelse</translation>
2074 </message>
2075 <message>
2076 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1531"/>
2077 <source>Your last update check was more than 14 days ago. Check for updates now?</source>
2078 <translation>Din senaste uppdateringskontroll var för mer än 14 dagar sedan. Vill du söka efter uppdateringar nu?</translation>
2079 </message>
2080 <message>
2081 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1531"/>
2082 <source>Your did not check for LameXP updates yet. Check for updates now?</source>
2083 <translation>Du har inte genomfört uppdateringskontroll ännu. Vill du söka efter uppdateringar nu?</translation>
2084 </message>
2085 <message>
2086 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1531"/>
2087 <source>Postpone</source>
2088 <translation>Skjut upp</translation>
2089 </message>
2090 <message>
2091 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1552"/>
2092 <source>LameXP detected that your version of the Nero AAC encoder is outdated!</source>
2093 <translation>LameXP har uptäckt att din version av Nero AAC-kodare är utdaterad!</translation>
2094 </message>
2095 <message>
2096 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1553"/>
2097 <source>The current version available is %1 (or later), but you still have version %2 installed.</source>
2098 <translation>Aktuell version är %1 (eller senare), men du har fortfarande version %2.</translation>
2099 </message>
2100 <message>
2101 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1553"/>
2102 <source>n/a</source>
2103 <translation>n/a</translation>
2104 </message>
2105 <message>
2106 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1554"/>
2107 <source>You can download the latest version of the Nero AAC encoder from the Nero website at:</source>
2108 <translation>Du kan ladda ner senaste versionen av Nero AAC-kodare från Neros webbsida:</translation>
2109 </message>
2110 <message>
2111 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1556"/>
2112 <source>(Hint: Please ignore the name of the downloaded ZIP file and check the included &apos;changelog.txt&apos; instead!)</source>
2113 <translation>(Tips: Bortse från den nedladde zipfilens namn, och kontrollera istället den inkluderade textfilen &apos;changelog.txt&apos;!)</translation>
2114 </message>
2115 <message>
2116 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1557"/>
2117 <source>AAC Encoder Outdated</source>
2118 <translation>AAC-kodare utdaterad</translation>
2119 </message>
2120 <message>
2121 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1568"/>
2122 <source>The Nero AAC encoder could not be found. AAC encoding support will be disabled.</source>
2123 <translation>Neros AAC-kodare kan inte hittas. Stödet för AAC-kodning kommer att inaktiveras.</translation>
2124 </message>
2125 <message>
2126 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1569"/>
2127 <source>Please put &apos;neroAacEnc.exe&apos;, &apos;neroAacDec.exe&apos; and &apos;neroAacTag.exe&apos; into the LameXP directory!</source>
2128 <translation>Placera &apos;neroAacEnc.exe&apos;, &apos;neroAacDec.exe&apos; och &apos;neroAacTag.exe&apos; i LameXPs programmmapp!</translation>
2129 </message>
2130 <message>
2131 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1570"/>
2132 <source>Your LameXP directory is located here:</source>
2133 <translation>Din LameXP programmapp finns här:</translation>
2134 </message>
2135 <message>
2136 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1572"/>
2137 <source>You can download the Nero AAC encoder for free from the official Nero website at:</source>
2138 <translation>Du kan ladda ner Nero AAC-kodare gratis från den officiella webbsidan:</translation>
2139 </message>
2140 <message>
2141 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1574"/>
2142 <source>AAC Support Disabled</source>
2143 <translation>AAC-stödet är inaktiverat</translation>
2144 </message>
2145 <message>
2146 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1706"/>
2147 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1763"/>
2148 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1773"/>
2149 <source>LameXP</source>
2150 <translation>LameXP</translation>
2151 </message>
2152 <message>
2153 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1706"/>
2154 <source>You must add at least one file to the list before proceeding!</source>
2155 <translation>Du måste lägga till minst en fil till listan innan du fortsätter!</translation>
2156 </message>
2157 <message>
2158 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1714"/>
2159 <source>Not Found</source>
2160 <translation>Kan inte hittas</translation>
2161 </message>
2162 <message>
2163 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1714"/>
2164 <source>Your currently selected TEMP folder does not exist anymore:</source>
2165 <translation>Din aktuella TEMP-mapp finns inte längre:</translation>
2166 </message>
2167 <message>
2168 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1714"/>
2169 <source>Restore Default</source>
2170 <translation>Återställ standard</translation>
2171 </message>
2172 <message>
2173 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1714"/>
2174 <source>Cancel</source>
2175 <translation>Avbryt</translation>
2176 </message>
2177 <message>
2178 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1731"/>
2179 <source>There are less than %1 GB of free diskspace available on your system&apos;s TEMP folder.</source>
2180 <translation>Det finns mindre än %1 GB ledigt diskutrymme i systemets temp-mapp.</translation>
2181 </message>
2182 <message>
2183 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1732"/>
2184 <source>It is highly recommend to free up more diskspace before proceeding with the encode!</source>
2185 <translation>Du behöver frigöra mer diskutrymme innan du fortsätter med omkodningen!</translation>
2186 </message>
2187 <message>
2188 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1733"/>
2189 <source>Your TEMP folder is located at:</source>
2190 <translation>Temp-mappens placering:</translation>
2191 </message>
2192 <message>
2193 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1736"/>
2194 <source>Low Diskspace Warning</source>
2195 <translation>Varning för dåligt diskutrymme</translation>
2196 </message>
2197 <message>
2198 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1736"/>
2199 <source>Abort Encoding Process</source>
2200 <translation>Avbryt omkodningsprocessen</translation>
2201 </message>
2202 <message>
2203 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1736"/>
2204 <source>Clean Disk Now</source>
2205 <translation>Rensa disken nu</translation>
2206 </message>
2207 <message>
2208 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1744"/>
2209 <source>Low Diskspace</source>
2210 <translation>Dåligt diskutrymme</translation>
2211 </message>
2212 <message>
2213 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1744"/>
2214 <source>You are proceeding with low diskspace. Problems might occur!</source>
2215 <translation>Du fortsätter med dåligt diskutrymme. Problem kan uppstå!</translation>
2216 </message>
2217 <message>
2218 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1763"/>
2219 <source>Sorry, an unsupported encoder has been chosen!</source>
2220 <translation>En kodare som saknar stöd har valts!</translation>
2221 </message>
2222 <message>
2223 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1773"/>
2224 <source>Cannot write to the selected output directory.</source>
2225 <translation>Kan inte skriva till den valda utdatamappen.</translation>
2226 </message>
2227 <message>
2228 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1773"/>
2229 <source>Please choose a different directory!</source>
2230 <translation>Välj en annan målmapp!</translation>
2231 </message>
2232 <message>
2233 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2016"/>
2234 <source>Load Translation</source>
2235 <translation>Läs in översättning</translation>
2236 </message>
2237 <message>
2238 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2018"/>
2239 <source>Translation Files</source>
2240 <translation>Översättningsfiler</translation>
2241 </message>
2242 <message>
2243 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2052"/>
2244 <source>Do you really want to disable the update reminder?</source>
2245 <translation>Vill du verkligen inaktivera uppdateringspåminnelsen?</translation>
2246 </message>
2247 <message>
2248 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2052"/>
2249 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2078"/>
2250 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2104"/>
2251 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2130"/>
2252 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2223"/>
2253 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2260"/>
2254 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2286"/>
2255 <source>Yes</source>
2256 <translation>Ja</translation>
2257 </message>
2258 <message>
2259 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2052"/>
2260 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2078"/>
2261 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2104"/>
2262 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2130"/>
2263 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2223"/>
2264 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2260"/>
2265 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2286"/>
2266 <source>No</source>
2267 <translation>Nej</translation>
2268 </message>
2269 <message>
2270 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2054"/>
2271 <source>The update reminder has been disabled.</source>
2272 <translation>Uppdateringspåminnelsen har inaktiverats.</translation>
2273 </message>
2274 <message>
2275 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2054"/>
2276 <source>Please remember to check for updates at regular intervals!</source>
2277 <translation>Glöm inte att söka efter uppdateringar med jämna mellanrum!</translation>
2278 </message>
2279 <message>
2280 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2064"/>
2281 <source>The update reminder has been re-enabled.</source>
2282 <translation>Uppdateringspåminnelsen har återaktiverats.</translation>
2283 </message>
2284 <message>
2285 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2078"/>
2286 <source>Do you really want to disable all sound effects?</source>
2287 <translation>Vill du verkligen inaktivera alla ljudeffekter?</translation>
2288 </message>
2289 <message>
2290 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2080"/>
2291 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2090"/>
2292 <source>Sound Effects</source>
2293 <translation>Ljudeffekter</translation>
2294 </message>
2295 <message>
2296 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2080"/>
2297 <source>All sound effects have been disabled.</source>
2298 <translation>Alla ljudeffekter har inaktiverats.</translation>
2299 </message>
2300 <message>
2301 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2090"/>
2302 <source>The sound effects have been re-enabled.</source>
2303 <translation>Ljudeffekterna har återaktiverats.</translation>
2304 </message>
2305 <message>
2306 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2104"/>
2307 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2106"/>
2308 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2116"/>
2309 <source>Nero AAC Notifications</source>
2310 <translation>Nero AAC-meddelanden</translation>
2311 </message>
2312 <message>
2313 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2104"/>
2314 <source>Do you really want to disable all Nero AAC Encoder notifications?</source>
2315 <translation>Vill du verkligen inaktivera alla Nero AAC-meddelanden?</translation>
2316 </message>
2317 <message>
2318 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2106"/>
2319 <source>All Nero AAC Encoder notifications have been disabled.</source>
2320 <translation>Alla Nero AAC-meddelanden har inaktiverats.</translation>
2321 </message>
2322 <message>
2323 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2116"/>
2324 <source>The Nero AAC Encoder notifications have been re-enabled.</source>
2325 <translation>Nero AAC-meddelanden har återaktiverats.</translation>
2326 </message>
2327 <message>
2328 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2130"/>
2329 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2132"/>
2330 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2142"/>
2331 <source>Slow Startup Notifications</source>
2332 <translation>Meddelande om långsam uppstart</translation>
2333 </message>
2334 <message>
2335 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2130"/>
2336 <source>Do you really want to disable the slow startup notifications?</source>
2337 <translation>Vill du verkligen inaktivera meddelanden om långsam uppstart?</translation>
2338 </message>
2339 <message>
2340 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2132"/>
2341 <source>The slow startup notifications have been disabled.</source>
2342 <translation>Meddelanden om långsam uppstart har inaktiverats.</translation>
2343 </message>
2344 <message>
2345 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2142"/>
2346 <source>The slow startup notifications have been re-enabled.</source>
2347 <translation>Meddelanden om långsam uppstart har återaktiverats.</translation>
2348 </message>
2349 <message>
2350 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2164"/>
2351 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2168"/>
2352 <source>Open Cue Sheet</source>
2353 <translation>Öppna cue-fil</translation>
2354 </message>
2355 <message>
2356 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2164"/>
2357 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2170"/>
2358 <source>Cue Sheet File</source>
2359 <translation>Cue-fil</translation>
2360 </message>
2361 <message>
2362 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2223"/>
2363 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2225"/>
2364 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2238"/>
2365 <source>Beta Updates</source>
2366 <translation>Beta-uppdateringar</translation>
2367 </message>
2368 <message>
2369 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2223"/>
2370 <source>Do you really want LameXP to check for Beta (pre-release) updates?</source>
2371 <translation>Vill du verkligen att LameXP skall söka efter beta-uppdateringar?</translation>
2372 </message>
2373 <message>
2374 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2225"/>
2375 <source>LameXP will check for Beta (pre-release) updates from now on.</source>
2376 <translation>LameXP kommer i fortsättningen att söka efter beta-uppdatyeringar.</translation>
2377 </message>
2378 <message>
2379 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2225"/>
2380 <source>Check Now</source>
2381 <translation>Sök nu</translation>
2382 </message>
2383 <message>
2384 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2238"/>
2385 <source>LameXP will &lt;i&gt;not&lt;/i&gt; check for Beta (pre-release) updates from now on.</source>
2386 <translation>LameXP kommer i fortsättningen &lt;i&gt;inte&lt;/i&gt; att söka efter beta-uppdateringar.</translation>
2387 </message>
2388 <message>
2389 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2260"/>
2390 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2262"/>
2391 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2272"/>
2392 <source>Hibernate Computer</source>
2393 <translation>Viloläge</translation>
2394 </message>
2395 <message>
2396 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2260"/>
2397 <source>Do you really want the computer to be hibernated on shutdown?</source>
2398 <translation>Vill du verkligen att datorn skall försättas i viloläge vid avslut?</translation>
2399 </message>
2400 <message>
2401 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2262"/>
2402 <source>LameXP will hibernate the computer on shutdown from now on.</source>
2403 <translation>LameXP kommer i fortsättningen att försätta datorn i viloläge vid avslut.</translation>
2404 </message>
2405 <message>
2406 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2272"/>
2407 <source>LameXP will &lt;i&gt;not&lt;/i&gt; hibernate the computer on shutdown from now on.</source>
2408 <translation>LameXP kommer i fortsättningen &lt;i&gt;inte&lt;/i&gt; att försätta datorn i viloläge vid avslut.</translation>
2409 </message>
2410 <message>
2411 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2286"/>
2412 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2289"/>
2413 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2300"/>
2414 <source>Shell Integration</source>
2415 <translation>Utforskarintegrering</translation>
2416 </message>
2417 <message>
2418 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2286"/>
2419 <source>Do you really want to disable the LameXP shell integration?</source>
2420 <translation>Vill du verkligen inaktivera LameXPs utforskarintegration?</translation>
2421 </message>
2422 <message>
2423 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2289"/>
2424 <source>The LameXP shell integration has been disabled.</source>
2425 <translation>LameXPs utforskarintegration har inaktiverats.</translation>
2426 </message>
2427 <message>
2428 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2300"/>
2429 <source>The LameXP shell integration has been re-enabled.</source>
2430 <translation>LameXPs utforskarintegration har återaktiverats.</translation>
2431 </message>
2432 <message>
2433 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2370"/>
2434 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2379"/>
2435 <source>Add file(s)</source>
2436 <translation>Lägg till fil(er)</translation>
2437 </message>
2438 <message>
2439 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2409"/>
2440 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2413"/>
2441 <source>Add Folder</source>
2442 <translation>Lägg till mapp</translation>
2443 </message>
2444 <message>
2445 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2431"/>
2446 <source>Filter Files</source>
2447 <translation type="unfinished"></translation>
2448 </message>
2449 <message>
2450 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2431"/>
2451 <source>Select filename filter:</source>
2452 <translation type="unfinished"></translation>
2453 </message>
2454 <message>
2455 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2654"/>
2456 <source>Loading dropped files or folders, please wait...</source>
2457 <translation>Läser in släppta filer och mappar! Vänta...</translation>
2458 </message>
2459 <message>
2460 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2763"/>
2461 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2767"/>
2462 <source>Save CSV file</source>
2463 <translation>Spara CSV-fil</translation>
2464 </message>
2465 <message>
2466 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2763"/>
2467 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2770"/>
2468 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2813"/>
2469 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2819"/>
2470 <source>CSV File</source>
2471 <translation>CSV-fil</translation>
2472 </message>
2473 <message>
2474 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2784"/>
2475 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2787"/>
2476 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2790"/>
2477 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2793"/>
2478 <source>CSV Export</source>
2479 <translation>CSV-export</translation>
2480 </message>
2481 <message>
2482 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2784"/>
2483 <source>Sorry, there are no meta tags that can be exported!</source>
2484 <translation>Det finns ingen meta-data som kan exporteras!</translation>
2485 </message>
2486 <message>
2487 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2787"/>
2488 <source>Sorry, failed to open CSV file for writing!</source>
2489 <translation>Kunde inte öppna CSV-filen för skrivning!</translation>
2490 </message>
2491 <message>
2492 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2790"/>
2493 <source>Sorry, failed to write to the CSV file!</source>
2494 <translation>Kunde inte skriva till CSV-filen!</translation>
2495 </message>
2496 <message>
2497 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2793"/>
2498 <source>The CSV files was created successfully!</source>
2499 <translation>CSV-filen skapades korrekt!</translation>
2500 </message>
2501 <message>
2502 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2813"/>
2503 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2817"/>
2504 <source>Open CSV file</source>
2505 <translation>Öppna CSV-fil</translation>
2506 </message>
2507 <message>
2508 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2833"/>
2509 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2836"/>
2510 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2839"/>
2511 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2842"/>
2512 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2845"/>
2513 <source>CSV Import</source>
2514 <translation>CSV-import</translation>
2515 </message>
2516 <message>
2517 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2833"/>
2518 <source>Sorry, failed to open CSV file for reading!</source>
2519 <translation>Kunde inte öppna CSV-filen för läsning!</translation>
2520 </message>
2521 <message>
2522 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2836"/>
2523 <source>Sorry, failed to read from the CSV file!</source>
2524 <translation>Kunde inte läsa från CSV-filen!</translation>
2525 </message>
2526 <message>
2527 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2839"/>
2528 <source>Sorry, the CSV file does not contain any known fields!</source>
2529 <translation>CSV-filen innehåller inga kända fält!</translation>
2530 </message>
2531 <message>
2532 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2842"/>
2533 <source>CSV file is incomplete. Not all files were updated!</source>
2534 <translation>CSV-filen är inte komplett. Alla filer uppdaterades inte!</translation>
2535 </message>
2536 <message>
2537 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2845"/>
2538 <source>The CSV files was imported successfully!</source>
2539 <translation>CSV-filen importerades korrekt!</translation>
2540 </message>
2541 <message>
2542 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3024"/>
2543 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3069"/>
2544 <source>New Folder</source>
2545 <translation>Ny mapp</translation>
2546 </message>
2547 <message>
2548 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3069"/>
2549 <source>Enter the name of the new folder:</source>
2550 <translation>Namn på den nya mappen:</translation>
2551 </message>
2552 <message>
2553 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3102"/>
2554 <source>Failed to create folder</source>
2555 <translation>Kunde inte skapa någon mapp</translation>
2556 </message>
2557 <message>
2558 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3102"/>
2559 <source>The new folder could not be created:</source>
2560 <translation>Den nya mappen kunde inte skapas:</translation>
2561 </message>
2562 <message>
2563 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3102"/>
2564 <source>Drive is read-only or insufficient access rights!</source>
2565 <translation>Diskenheten är skrivskyddad eller åtkomsträttigheter saknas!</translation>
2566 </message>
2567 <message>
2568 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3683"/>
2569 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3686"/>
2570 <source>Quality Level %1</source>
2571 <translation>Kvallitetsnivå %1</translation>
2572 </message>
2573 <message>
2574 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3689"/>
2575 <source>Compression %1</source>
2576 <translation>Kompression %1</translation>
2577 </message>
2578 <message>
2579 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3692"/>
2580 <source>Uncompressed</source>
2581 <translation>Okomprimerad</translation>
2582 </message>
2583 <message>
2584 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3735"/>
2585 <source>Best Quality (Slow)</source>
2586 <translation>Bäst kvalitet (Långsam)</translation>
2587 </message>
2588 <message>
2589 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3741"/>
2590 <source>Acceptable Quality (Fast)</source>
2591 <translation>Acceptabel kvalitet (Snabb)</translation>
2592 </message>
2593 <message>
2594 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3738"/>
2595 <source>High Quality (Recommended)</source>
2596 <translation>Hög kvallitet (rekommenderas)</translation>
2597 </message>
2598 <message>
2599 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3579"/>
2600 <source>Current Encoder: %1</source>
2601 <translation>Aktuell kodare: %1</translation>
2602 </message>
2603 <message>
2604 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3744"/>
2605 <source>Poor Quality (Very Fast)</source>
2606 <translation>Dålig kvallitet (mycket snabb)</translation>
2607 </message>
2608 <message>
2609 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4174"/>
2610 <source>File name without extension</source>
2611 <translation>Filnamn utan filtillägg</translation>
2612 </message>
2613 <message>
2614 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4175"/>
2615 <source>Track number with leading zero</source>
2616 <translation>Spårnummer med inledande nolla</translation>
2617 </message>
2618 <message>
2619 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4176"/>
2620 <source>Track title</source>
2621 <translation>Spårtitel</translation>
2622 </message>
2623 <message>
2624 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4177"/>
2625 <source>Artist name</source>
2626 <translation>Artistnamn</translation>
2627 </message>
2628 <message>
2629 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4178"/>
2630 <source>Album name</source>
2631 <translation>Albumnamn</translation>
2632 </message>
2633 <message>
2634 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4179"/>
2635 <source>Year with (at least) four digits</source>
2636 <translation>Årtal med (minst) fyra siffror</translation>
2637 </message>
2638 <message>
2639 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4180"/>
2640 <source>Comment</source>
2641 <translation>Kommentar</translation>
2642 </message>
2643 <message>
2644 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4182"/>
2645 <source>Characters forbidden in file names:</source>
2646 <translation>Förbjudna tecken i filnamn:</translation>
2647 </message>
2648 <message>
2649 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4185"/>
2650 <source>Rename Macros</source>
2651 <translation>Namnändra macron</translation>
2652 </message>
2653 <message numerus="yes">
2654 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4230"/>
2655 <source>%n Instance(s)</source>
2656 <translation>
2657 <numerusform>%n instans</numerusform>
2658 <numerusform>%n instanser</numerusform>
2659 </translation>
2660 </message>
2661 <message>
2662 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4274"/>
2663 <source>Cannot write to the selected directory. Please choose another directory!</source>
2664 <translation>Kan inte skriva till den specificerade mappen. Välj en annan destination!</translation>
2665 </message>
2666 <message>
2667 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4411"/>
2668 <source>Overwrite Mode</source>
2669 <translation>Överskrivningsläge</translation>
2670 </message>
2671 <message>
2672 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4411"/>
2673 <source>Warning: This mode may overwrite existing files with no way to revert!</source>
2674 <translation>Varning! Det här läget kan skriva över befintliga filer, utan möjlighet att återskapa!</translation>
2675 </message>
2676 <message>
2677 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4411"/>
2678 <source>Continue</source>
2679 <translation>Fortsätt</translation>
2680 </message>
2681 <message>
2682 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4411"/>
2683 <source>Revert</source>
2684 <translation>Återställ</translation>
2685 </message>
2686 <message>
2687 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4504"/>
2688 <source>Already Running</source>
2689 <translation>Körs redan</translation>
2690 </message>
2691 <message>
2692 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4504"/>
2693 <source>LameXP is already running, please use the running instance!</source>
2694 <translation>LameXP körs redan, använd den redan startade instansen!</translation>
2695 </message>
2696 </context>
2697 <context>
2698 <name>MetaInfo</name>
2699 <message>
2700 <location filename="../../gui/MetaInfo.ui" line="14"/>
2701 <source>Meta Information</source>
2702 <translation>Metainformation</translation>
2703 </message>
2704 <message>
2705 <location filename="../../gui/MetaInfo.ui" line="321"/>
2706 <source>Artwork</source>
2707 <translation>Bild</translation>
2708 </message>
2709 <message>
2710 <location filename="../../gui/MetaInfo.ui" line="419"/>
2711 <source>Edit</source>
2712 <translation>Redigera</translation>
2713 </message>
2714 <message>
2715 <location filename="../../gui/MetaInfo.ui" line="445"/>
2716 <source>Close</source>
2717 <translation>Stäng</translation>
2718 </message>
2719 </context>
2720 <context>
2721 <name>MetaInfoDialog</name>
2722 <message>
2723 <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="73"/>
2724 <source>Edit this Information</source>
2725 <translation>Redigera den här informationen</translation>
2726 </message>
2727 <message>
2728 <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="74"/>
2729 <source>Copy everything to Meta Info tab</source>
2730 <translation>Kopiera allt till Metadata-fliken</translation>
2731 </message>
2732 <message>
2733 <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="75"/>
2734 <source>Clear all Meta Info</source>
2735 <translation>Rensa all Metadata</translation>
2736 </message>
2737 <message>
2738 <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="76"/>
2739 <source>Load Artwork From File</source>
2740 <translation>Läs in bild från fil</translation>
2741 </message>
2742 <message>
2743 <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="77"/>
2744 <source>Clear Artwork</source>
2745 <translation>Rensa bilder</translation>
2746 </message>
2747 <message>
2748 <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="93"/>
2749 <source>Meta Information</source>
2750 <translation>Metainformation</translation>
2751 </message>
2752 <message>
2753 <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="93"/>
2754 <source>The following meta information have been extracted from the original file.</source>
2755 <translation>Följande metadata har extraherats från originalfilen.</translation>
2756 </message>
2757 <message>
2758 <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="112"/>
2759 <source>Meta Information: %1</source>
2760 <translation>Metainformation: %1</translation>
2761 </message>
2762 <message>
2763 <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="166"/>
2764 <source>Load Artwork</source>
2765 <translation>Läs in bild</translation>
2766 </message>
2767 <message>
2768 <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="182"/>
2769 <source>Artwork Error</source>
2770 <translation>Bildfel</translation>
2771 </message>
2772 <message>
2773 <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="182"/>
2774 <source>Sorry, failed to load artwork from selected file!</source>
2775 <translation>Kunde inte läsa in bild från specificerad fil!</translation>
2776 </message>
2777 </context>
2778 <context>
2779 <name>MetaInfoModel</name>
2780 <message>
2781 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="50"/>
2782 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="60"/>
2783 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="450"/>
2784 <source>Unknown</source>
2785 <translation>Okänd</translation>
2786 </message>
2787 <message>
2788 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="51"/>
2789 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="61"/>
2790 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="451"/>
2791 <source>Not Specified</source>
2792 <translation>Ej specificerad</translation>
2793 </message>
2794 <message>
2795 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="89"/>
2796 <source>Full Path</source>
2797 <translation>Sökväg</translation>
2798 </message>
2799 <message>
2800 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="92"/>
2801 <source>Format</source>
2802 <translation>Format</translation>
2803 </message>
2804 <message>
2805 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="95"/>
2806 <source>Container</source>
2807 <translation>Behållare</translation>
2808 </message>
2809 <message>
2810 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="98"/>
2811 <source>Compression</source>
2812 <translation>Kompression</translation>
2813 </message>
2814 <message>
2815 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="101"/>
2816 <source>Duration</source>
2817 <translation>Varaktighet</translation>
2818 </message>
2819 <message>
2820 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="104"/>
2821 <source>Title</source>
2822 <translation>Titel</translation>
2823 </message>
2824 <message>
2825 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="107"/>
2826 <source>Artist</source>
2827 <translation>Artist</translation>
2828 </message>
2829 <message>
2830 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="110"/>
2831 <source>Album</source>
2832 <translation>Album</translation>
2833 </message>
2834 <message>
2835 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="113"/>
2836 <source>Genre</source>
2837 <translation>Genre</translation>
2838 </message>
2839 <message>
2840 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="116"/>
2841 <source>Year</source>
2842 <translation>Årtal</translation>
2843 </message>
2844 <message>
2845 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="119"/>
2846 <source>Position</source>
2847 <translation>Spårnummer</translation>
2848 </message>
2849 <message>
2850 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="119"/>
2851 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="409"/>
2852 <source>Generate from list position</source>
2853 <translation>Generera från listposition</translation>
2854 </message>
2855 <message>
2856 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="122"/>
2857 <source>Comment</source>
2858 <translation>Kommentar</translation>
2859 </message>
2860 <message>
2861 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="234"/>
2862 <source>Property</source>
2863 <translation>Egenskap</translation>
2864 </message>
2865 <message>
2866 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="237"/>
2867 <source>Value</source>
2868 <translation>Värde</translation>
2869 </message>
2870 <message>
2871 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="309"/>
2872 <source>Unspecified</source>
2873 <translation>Ospecificerad</translation>
2874 </message>
2875 <message>
2876 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="313"/>
2877 <source>OK</source>
2878 <translation>OK</translation>
2879 </message>
2880 <message>
2881 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="314"/>
2882 <source>Cancel</source>
2883 <translation>Avbryt</translation>
2884 </message>
2885 <message>
2886 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="320"/>
2887 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="328"/>
2888 <source>Edit Title</source>
2889 <translation>Redigera titel</translation>
2890 </message>
2891 <message>
2892 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="321"/>
2893 <source>Please enter the title for this file:</source>
2894 <translation>Ange titel:</translation>
2895 </message>
2896 <message>
2897 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="328"/>
2898 <source>The title must not be empty. Generating title from file name!</source>
2899 <translation>Titelfältet kan inte vara tomt. Genererar titel från filnamn!</translation>
2900 </message>
2901 <message>
2902 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="339"/>
2903 <source>Edit Artist</source>
2904 <translation>Redigera artist</translation>
2905 </message>
2906 <message>
2907 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="340"/>
2908 <source>Please enter the artist for this file:</source>
2909 <translation>Ange artistnamn:</translation>
2910 </message>
2911 <message>
2912 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="351"/>
2913 <source>Edit Album</source>
2914 <translation>Redigera album</translation>
2915 </message>
2916 <message>
2917 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="352"/>
2918 <source>Please enter the album for this file:</source>
2919 <translation>Ange albumnamn:</translation>
2920 </message>
2921 <message>
2922 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="363"/>
2923 <source>Edit Genre</source>
2924 <translation>Redigera genre</translation>
2925 </message>
2926 <message>
2927 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="364"/>
2928 <source>Please enter the genre for this file:</source>
2929 <translation>Ange genre:</translation>
2930 </message>
2931 <message>
2932 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="377"/>
2933 <source>Edit Year</source>
2934 <translation>Redigera årtal</translation>
2935 </message>
2936 <message>
2937 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="378"/>
2938 <source>Please enter the year for this file:</source>
2939 <translation>Ange årtal:</translation>
2940 </message>
2941 <message>
2942 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="393"/>
2943 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="410"/>
2944 <source>Edit Position</source>
2945 <translation>Redigera spårnummer</translation>
2946 </message>
2947 <message>
2948 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="394"/>
2949 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="411"/>
2950 <source>Please enter the position (track no.) for this file:</source>
2951 <translation>Ange spårnummer:</translation>
2952 </message>
2953 <message>
2954 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="409"/>
2955 <source>Unspecified (copy from source file)</source>
2956 <translation>Ospecificerat (kopiera från källfilen)</translation>
2957 </message>
2958 <message>
2959 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="424"/>
2960 <source>Edit Comment</source>
2961 <translation>Redigera kommentar</translation>
2962 </message>
2963 <message>
2964 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="425"/>
2965 <source>Please enter the comment for this file:</source>
2966 <translation>Ange kommentar:</translation>
2967 </message>
2968 <message>
2969 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="426"/>
2970 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="461"/>
2971 <source>Encoded with LameXP</source>
2972 <translation>Kodad med LameXP</translation>
2973 </message>
2974 <message>
2975 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="436"/>
2976 <source>Not editable</source>
2977 <translation>Ej redigerbar</translation>
2978 </message>
2979 <message>
2980 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="436"/>
2981 <source>Sorry, this property of the source file cannot be edited!</source>
2982 <translation>Denna egenskap från källfilen kan inte redigeras!</translation>
2983 </message>
2984 </context>
2985 <context>
2986 <name>ProcessThread</name>
2987 <message>
2988 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="119"/>
2989 <source>Starting...</source>
2990 <translation>Startar...</translation>
2991 </message>
2992 <message>
2993 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="157"/>
2994 <source>Skipped.</source>
2995 <translation>Överhoppad.</translation>
2996 </message>
2997 <message>
2998 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="162"/>
2999 <source>Not found!</source>
3000 <translation>Hittas ej!</translation>
3001 </message>
3002 <message>
3003 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="242"/>
3004 <source>WARNING: Decoded file size exceeds 4 GB, problems might occur!
3005 </source>
3006 <translation>VARNING! Omkodad filstorlek överstiger 4 GB. Problem kan uppstå!
3007 </translation>
3008 </message>
3009 <message>
3010 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="251"/>
3011 <source>The format of this file is NOT supported:</source>
3012 <translation>Det här filformatet saknar stöd i LameXP:</translation>
3013 </message>
3014 <message>
3015 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="251"/>
3016 <source>Container Format:</source>
3017 <translation>Behållarformat:</translation>
3018 </message>
3019 <message>
3020 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="251"/>
3021 <source>Audio Format:</source>
3022 <translation>Ljudformat:</translation>
3023 </message>
3024 <message>
3025 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="252"/>
3026 <source>Unsupported!</source>
3027 <translation>Stöd saknas!</translation>
3028 </message>
3029 <message>
3030 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="358"/>
3031 <source>Aborted!</source>
3032 <translation>Avbruten!</translation>
3033 </message>
3034 <message>
3035 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="358"/>
3036 <source>Done.</source>
3037 <translation>Klar.</translation>
3038 </message>
3039 <message>
3040 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="358"/>
3041 <source>Failed!</source>
3042 <translation>Misslyckades!</translation>
3043 </message>
3044 <message>
3045 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="375"/>
3046 <source>Encoding</source>
3047 <translation>Kodar</translation>
3048 </message>
3049 <message>
3050 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="378"/>
3051 <source>Analyzing</source>
3052 <translation>Analyserar</translation>
3053 </message>
3054 <message>
3055 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="381"/>
3056 <source>Filtering</source>
3057 <translation>Filtrerar</translation>
3058 </message>
3059 <message>
3060 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="384"/>
3061 <source>Decoding</source>
3062 <translation>Avkodar</translation>
3063 </message>
3064 <message>
3065 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="406"/>
3066 <source>The source audio file could not be found:</source>
3067 <translation>Källfilen kan inte hittas:</translation>
3068 </message>
3069 <message>
3070 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="414"/>
3071 <source>The source audio file could not be opened for reading:</source>
3072 <translation>Källfilen kan inte öppnas för läsning:</translation>
3073 </message>
3074 <message>
3075 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="442"/>
3076 <source>The target output directory doesn&apos;t exist and could NOT be created:</source>
3077 <translation>Målmappen finns inte och kan inte skapas:</translation>
3078 </message>
3079 <message>
3080 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="451"/>
3081 <source>The target output directory is NOT writable:</source>
3082 <translation>Målmappen är INTE skrivbar:</translation>
3083 </message>
3084 <message>
3085 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="517"/>
3086 <source>Unknown File Name</source>
3087 <translation>Okänt filnamn</translation>
3088 </message>
3089 <message>
3090 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="519"/>
3091 <source>Unknown Title</source>
3092 <translation>Okänd titel</translation>
3093 </message>
3094 <message>
3095 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="520"/>
3096 <source>Unknown Artist</source>
3097 <translation>Okänd artist</translation>
3098 </message>
3099 <message>
3100 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="521"/>
3101 <source>Unknown Album</source>
3102 <translation>Okänt album</translation>
3103 </message>
3104 <message>
3105 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="523"/>
3106 <source>Unknown Comment</source>
3107 <translation>Okänd kommentar</translation>
3108 </message>
3109 <message>
3110 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="469"/>
3111 <source>Target output file already exists, going to skip this file:</source>
3112 <translation>Målfilen finns redan! Den här filen hoppas över:</translation>
3113 </message>
3114 <message>
3115 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="470"/>
3116 <source>If you don&apos;t want existing files to be skipped, please change the overwrite mode!</source>
3117 <translation>Om du inte vill att befintliga filer hoppas över, måste du ändra överskrivningsläge!</translation>
3118 </message>
3119 <message>
3120 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="477"/>
3121 <source>Target output file already exists, going to delete existing file:</source>
3122 <translation>Målfilen finns redan! Befintlig fil kommer att tas bort:</translation>
3123 </message>
3124 <message>
3125 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="491"/>
3126 <source>Failed to delete existing target file, will save to another file name!</source>
3127 <translation>Kunde inte ta bort befintlig målfil. Sparar med annat filnamn!</translation>
3128 </message>
3129 </context>
3130 <context>
3131 <name>ProcessingDialog</name>
3132 <message>
3133 <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="14"/>
3134 <source>LameXP - Processing</source>
3135 <translation>LameXP - Bearbetning</translation>
3136 </message>
3137 <message>
3138 <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="268"/>
3139 <source>Initializing, please wait...</source>
3140 <translation>Initierar, vänta...</translation>
3141 </message>
3142 <message>
3143 <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="337"/>
3144 <source>Shutdown the computer as soon as all files have been converted</source>
3145 <translation>Stäng av datorn vid slutförd filkonvertering</translation>
3146 </message>
3147 <message>
3148 <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="360"/>
3149 <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="416"/>
3150 <source>CPU Usage (Overall)</source>
3151 <translation>CPU-användning (totalt)</translation>
3152 </message>
3153 <message>
3154 <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="445"/>
3155 <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="495"/>
3156 <source>Physical RAM Usage</source>
3157 <translation>Minnesanvändning (RAM)</translation>
3158 </message>
3159 <message>
3160 <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="524"/>
3161 <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="574"/>
3162 <source>Free Disk Space (Temp Folder)</source>
3163 <translation>Ledigt diskutrymme (temp-mappen)</translation>
3164 </message>
3165 <message>
3166 <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="679"/>
3167 <source>Abort</source>
3168 <translation>Avbryt</translation>
3169 </message>
3170 <message>
3171 <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="702"/>
3172 <source>Close</source>
3173 <translation>Stäng</translation>
3174 </message>
3175 <message>
3176 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="219"/>
3177 <source>Show details for selected job</source>
3178 <translation>Visa detaljerad info för markerad åtgärd</translation>
3179 </message>
3180 <message>
3181 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="220"/>
3182 <source>Browse Output File Location</source>
3183 <translation>Öppna utdatamnappen</translation>
3184 </message>
3185 <message>
3186 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="226"/>
3187 <source>Filter Log Items</source>
3188 <translation>Filtrera loggobjekt</translation>
3189 </message>
3190 <message>
3191 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="228"/>
3192 <source>Show Running Only</source>
3193 <translation>Visa endast aktiva</translation>
3194 </message>
3195 <message>
3196 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="229"/>
3197 <source>Show Succeeded Only</source>
3198 <translation>Visa endast klara</translation>
3199 </message>
3200 <message>
3201 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="230"/>
3202 <source>Show Failed Only</source>
3203 <translation>Visa endast misslyckade</translation>
3204 </message>
3205 <message>
3206 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="231"/>
3207 <source>Show Skipped Only</source>
3208 <translation>Visa endast överhoppade</translation>
3209 </message>
3210 <message>
3211 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="232"/>
3212 <source>Show All Items</source>
3213 <translation>Visa alla</translation>
3214 </message>
3215 <message>
3216 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="288"/>
3217 <source>Encoding Files</source>
3218 <translation>Kodar om filer</translation>
3219 </message>
3220 <message>
3221 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="288"/>
3222 <source>Your files are being encoded, please be patient...</source>
3223 <translation>Dina filer kodas om, vänta...</translation>
3224 </message>
3225 <message>
3226 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="492"/>
3227 <source>Encoding files, please wait...</source>
3228 <translation>Kodar om filer, vänta...</translation>
3229 </message>
3230 <message>
3231 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="536"/>
3232 <source>Multi-threading enabled: Running %1 instances in parallel!</source>
3233 <translation>Flertrådskörning aktiverad: Kör %1 parallella instanser!</translation>
3234 </message>
3235 <message>
3236 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="665"/>
3237 <source>Aborted! Waiting for running jobs to terminate...</source>
3238 <translation>Avbrutet! Väntar på att aktiva processer skall avslutas...</translation>
3239 </message>
3240 <message numerus="yes">
3241 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="676"/>
3242 <source>Encoding: %n file(s) of %1 completed so far, please wait...</source>
3243 <translation>
3244 <numerusform>Kodar! %n fil av%1 slutförd. vänta...</numerusform>
3245 <numerusform>Kodar! %n filer av%1 slutförda. vänta...</numerusform>
3246 </translation>
3247 </message>
3248 <message>
3249 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="698"/>
3250 <source>Creating the playlist file, please wait...</source>
3251 <translation>Skapar spelningslista, vänta...</translation>
3252 </message>
3253 <message>
3254 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="708"/>
3255 <source>Process was aborted prematurely by the user!</source>
3256 <translation>Åtgärden avbröts i förtid av användaren!</translation>
3257 </message>
3258 <message numerus="yes">
3259 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="708"/>
3260 <source>Process was aborted by the user after %n file(s)!</source>
3261 <translation>
3262 <numerusform>Åtgärden avbröts av användaren efter %n fil!</numerusform>
3263 <numerusform>Åtgärden avbröts av användaren efter %n filer!</numerusform>
3264 </translation>
3265 </message>
3266 <message>
3267 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="709"/>
3268 <source>LameXP - Aborted</source>
3269 <translation>LameXP - Avbrutet</translation>
3270 </message>
3271 <message>
3272 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="709"/>
3273 <source>Process was aborted by the user.</source>
3274 <translation>Åtgärden avbröts av användaren.</translation>
3275 </message>
3276 <message>
3277 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="718"/>
3278 <source>Process finished after %1.</source>
3279 <translation>Åtgärden slutförd efter %1.</translation>
3280 </message>
3281 <message numerus="yes">
3282 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="729"/>
3283 <source>Error: %1 of %n file(s) failed (%2). Double-click failed items for detailed information!</source>
3284 <translation>
3285 <numerusform>Fel! %1 av %n filer misslyckades (%2). Dubbelklicka på misslyckat objekt för info!</numerusform>
3286 <numerusform>Fel! %1 av %n filer misslyckades (%2). Dubbelklicka på misslyckat objekt för info!</numerusform>
3287 </translation>
3288 </message>
3289 <message numerus="yes">
3290 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="729"/>
3291 <source>%n file(s) skipped</source>
3292 <translation>
3293 <numerusform>%n fil hoppades över</numerusform>
3294 <numerusform>%n filer hoppades över</numerusform>
3295 </translation>
3296 </message>
3297 <message numerus="yes">
3298 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="733"/>
3299 <source>Error: %1 of %n file(s) failed. Double-click failed items for detailed information!</source>
3300 <translation>
3301 <numerusform>Fel! %1 av %n filer misslyckades. Dubbelklicka på misslyckat objekt för info!</numerusform>
3302 <numerusform>Fel! %1 av %n filer misslyckades. Dubbelklicka på misslyckat objekt för info!</numerusform>
3303 </translation>
3304 </message>
3305 <message numerus="yes">
3306 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="747"/>
3307 <source>All files completed successfully. Skipped %n file(s).</source>
3308 <translation>
3309 <numerusform>Alla filer korrekt slutförda. %n fil hoppades över.</numerusform>
3310 <numerusform>Alla filer korrekt slutförda. %n filer hoppades över.</numerusform>
3311 </translation>
3312 </message>
3313 <message>
3314 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="735"/>
3315 <source>LameXP - Error</source>
3316 <translation>LameXP - Fel</translation>
3317 </message>
3318 <message>
3319 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="735"/>
3320 <source>At least one file has failed!</source>
3321 <translation>Minst en fil har misslyckats!</translation>
3322 </message>
3323 <message>
3324 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="751"/>
3325 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="753"/>
3326 <source>All files completed successfully.</source>
3327 <translation>Alla filer korrekt omkodade.</translation>
3328 </message>
3329 <message>
3330 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="753"/>
3331 <source>LameXP - Done</source>
3332 <translation>LameXP - Klar</translation>
3333 </message>
3334 <message>
3335 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="947"/>
3336 <source>None of the items matches the current filtering rules</source>
3337 <translation>Inga objekt matchar aktuell filtrering</translation>
3338 </message>
3339 <message>
3340 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1046"/>
3341 <source>Playlist creation failed</source>
3342 <translation>Kunde inte skapa spelningslista</translation>
3343 </message>
3344 <message>
3345 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1046"/>
3346 <source>The playlist file could not be created:</source>
3347 <translation>Spelningslistan kunde inte skapas:</translation>
3348 </message>
3349 <message>
3350 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1110"/>
3351 <source>Warning: Computer will shutdown in %1 seconds...</source>
3352 <translation>Varning! Datorn kommer att stängas av om %1 sekunder...</translation>
3353 </message>
3354 <message>
3355 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1114"/>
3356 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1115"/>
3357 <source>Cancel Shutdown</source>
3358 <translation>Avbryt avstängning</translation>
3359 </message>
3360 <message numerus="yes">
3361 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1166"/>
3362 <source>%n hour(s)</source>
3363 <translation>
3364 <numerusform>%n timma</numerusform>
3365 <numerusform>%n timmar</numerusform>
3366 </translation>
3367 </message>
3368 <message numerus="yes">
3369 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1167"/>
3370 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1171"/>
3371 <source>%n minute(s)</source>
3372 <translation>
3373 <numerusform>%n minut</numerusform>
3374 <numerusform>%n minuter</numerusform>
3375 </translation>
3376 </message>
3377 <message numerus="yes">
3378 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1172"/>
3379 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1176"/>
3380 <source>%n second(s)</source>
3381 <translation>
3382 <numerusform>%n sekund</numerusform>
3383 <numerusform>%n sekunder</numerusform>
3384 </translation>
3385 </message>
3386 <message numerus="yes">
3387 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1177"/>
3388 <source>%n millisecond(s)</source>
3389 <translation>
3390 <numerusform>%n millisekund</numerusform>
3391 <numerusform>%n millisekunder</numerusform>
3392 </translation>
3393 </message>
3394 </context>
3395 <context>
3396 <name>ProgressModel</name>
3397 <message>
3398 <location filename="../../src/Model_Progress.cpp" line="101"/>
3399 <source>Job</source>
3400 <translation>Åtgärd</translation>
3401 </message>
3402 <message>
3403 <location filename="../../src/Model_Progress.cpp" line="104"/>
3404 <source>Status</source>
3405 <translation>Status</translation>
3406 </message>
3407 </context>
3408 <context>
3409 <name>ShellIntegration</name>
3410 <message>
3411 <location filename="../../src/ShellIntegration.cpp" line="96"/>
3412 <source>Audio File supported by LameXP</source>
3413 <translation>Ljudfilen stöds av LameXP</translation>
3414 </message>
3415 <message>
3416 <location filename="../../src/ShellIntegration.cpp" line="97"/>
3417 <source>Convert this file with LameXP v%1</source>
3418 <translation>Konvertera denna fil med LameXP v%1</translation>
3419 </message>
3420 </context>
3421 <context>
3422 <name>SplashScreen</name>
3423 <message>
3424 <location filename="../../gui/SplashScreen.ui" line="108"/>
3425 <source>LameXP is launching...</source>
3426 <translation>LameXP startar...</translation>
3427 </message>
3428 </context>
3429 <context>
3430 <name>UpdateDialog</name>
3431 <message>
3432 <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="14"/>
3433 <source>LameXP Update Manager</source>
3434 <translation>LameXP uppdateringshantering</translation>
3435 </message>
3436 <message>
3437 <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="164"/>
3438 <source>Please wait...</source>
3439 <translation>Vänta...</translation>
3440 </message>
3441 <message>
3442 <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="349"/>
3443 <source>Latest version available:</source>
3444 <translation>Senaste version:</translation>
3445 </message>
3446 <message>
3447 <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="363"/>
3448 <source>Currently installed version:</source>
3449 <translation>Installerad version:</translation>
3450 </message>
3451 <message>
3452 <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="478"/>
3453 <source>Retry</source>
3454 <translation>Försök igen</translation>
3455 </message>
3456 <message>
3457 <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="501"/>
3458 <source>Show Log</source>
3459 <translation>Visa logg</translation>
3460 </message>
3461 <message>
3462 <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="589"/>
3463 <source>Download &amp;&amp; Install</source>
3464 <translation>Ladda ner &amp;&amp; installera</translation>
3465 </message>
3466 <message>
3467 <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="612"/>
3468 <source>Close</source>
3469 <translation>Stäng</translation>
3470 </message>
3471 <message>
3472 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="163"/>
3473 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="351"/>
3474 <source>Build</source>
3475 <translation>Build</translation>
3476 </message>
3477 <message>
3478 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="164"/>
3479 <source>Unknown</source>
3480 <translation>Okänd</translation>
3481 </message>
3482 <message>
3483 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="243"/>
3484 <source>Sorry, but only users in the &quot;Administrators&quot; group can install updates.</source>
3485 <translation>Endast administratörer kan installera uppdayteringar.</translation>
3486 </message>
3487 <message>
3488 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="244"/>
3489 <source>Please start application from an administrator account and try again!</source>
3490 <translation>Starta programmet från ett administratörskonto och försök igen!</translation>
3491 </message>
3492 <message>
3493 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="280"/>
3494 <source>Testing your internet connection, please wait...</source>
3495 <translation>Kontrollerar internetanslutningen, vänta...</translation>
3496 </message>
3497 <message>
3498 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="301"/>
3499 <source>It appears that the computer currently is offline!</source>
3500 <translation>Datorn verkar inte vara ansluten till internet!</translation>
3501 </message>
3502 <message>
3503 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="302"/>
3504 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="307"/>
3505 <source>Please make sure your computer is connected to the internet and try again.</source>
3506 <translation>Tillse att datorn är ansluten till internet och försök igen.</translation>
3507 </message>
3508 <message>
3509 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="306"/>
3510 <source>Network connectivity test has failed!</source>
3511 <translation>Anslutningskontrollen misslyckades!</translation>
3512 </message>
3513 <message>
3514 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="283"/>
3515 <source>Checking for new updates online, please wait...</source>
3516 <translation>Söker nya uppdateringar, vänta...</translation>
3517 </message>
3518 <message>
3519 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="311"/>
3520 <source>Failed to fetch update information from server!</source>
3521 <translation>Kunde inte hämta uppdateringsinformation från servern!</translation>
3522 </message>
3523 <message>
3524 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="312"/>
3525 <source>Sorry, the update server might be busy at this time. Plase try again later.</source>
3526 <translation>Uppdateringsservern kan vara upptagen. Försök senare.</translation>
3527 </message>
3528 <message>
3529 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="350"/>
3530 <source>More information available at:</source>
3531 <translation>Mer information hittas på:</translation>
3532 </message>
3533 <message>
3534 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="286"/>
3535 <source>A new version of LameXP is available!</source>
3536 <translation>En ny version av LameXP finns tillgänglig!</translation>
3537 </message>
3538 <message>
3539 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="245"/>
3540 <source>Discard</source>
3541 <translation>Stäng</translation>
3542 </message>
3543 <message>
3544 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="245"/>
3545 <source>Ignore</source>
3546 <translation>Hoppa över</translation>
3547 </message>
3548 <message>
3549 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="277"/>
3550 <source>Initializing, please wait...</source>
3551 <translation>Startar! Vänta...</translation>
3552 </message>
3553 <message>
3554 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="287"/>
3555 <source>We highly recommend all users to install this update as soon as possible.</source>
3556 <translation>Vi rekommenderar alla användare att installera denna uppdatering så snart som möjligt.</translation>
3557 </message>
3558 <message>
3559 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="291"/>
3560 <source>No new updates available at this time.</source>
3561 <translation>Det finns inga nya uppdateringar.</translation>
3562 </message>
3563 <message>
3564 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="292"/>
3565 <source>Your version of LameXP is still up-to-date. Please check for updates regularly!</source>
3566 <translation>Din version av LameXP är uppdaterad. Kontrollera regelbundet!</translation>
3567 </message>
3568 <message>
3569 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="296"/>
3570 <source>Your version appears to be newer than the latest release.</source>
3571 <translation>Din version verkar vara nyare än senaste &apos;Release&apos;.</translation>
3572 </message>
3573 <message>
3574 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="297"/>
3575 <source>This usually indicates your are currently using a pre-release version of LameXP.</source>
3576 <translation>Det innebär normalt att du använder en beta-version av LameXP.</translation>
3577 </message>
3578 <message>
3579 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="379"/>
3580 <source>Update is being downloaded, please be patient...</source>
3581 <translation>Uppdatering laddas ner, vänta...</translation>
3582 </message>
3583 <message>
3584 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="427"/>
3585 <source>Update ready to install. Applicaion will quit...</source>
3586 <translation>Uppdatering klar att installeras. Programmet kommer att avslutas...</translation>
3587 </message>
3588 <message>
3589 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="435"/>
3590 <source>Update failed. Please try again or download manually!</source>
3591 <translation>Uppdateringen misslyckades. Försök igen, eller ladda ner manuellt!</translation>
3592 </message>
3593 </context>
3594 </TS>