1 <?xml version=
"1.0" encoding=
"utf-8"?>
3 <TS version=
"2.0" language=
"sv_SE" sourcelanguage=
"en">
5 <name>AboutDialog
</name>
7 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"564"/>
8 <source>LameXP - Audio Encoder Front-end
</source>
9 <translation>LameXP - Ljudkonvertering
</translation>
12 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"567"/>
13 <source>Please visit %
1 for news and updates!
</source>
14 <translation>Besök %
1 för nyheter och uppdateringar!
</translation>
17 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"579"/>
18 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"591"/>
19 <source>Note: This demo (pre-release) version of LameXP will expire at %
1. Still %
2 days left.
</source>
20 <translation>OBS! Denna testversion av LameXP kommer att upphöra %
1. %
2 dagar kvar.
</translation>
23 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"611"/>
24 <source>Note: LameXP is free software. Do
<b
>not
</b
> pay money to obtain or use LameXP! If some third-party website tries to make you pay for downloading LameXP, you should
<b
>not
</b
> respond to the offer !!!
</source>
25 <translation>OBS! LameXP är gratis mjukvara. Betala
<b
>inte
</b
> för att ladda ner eller använda LameXP! Om någon webbsida försöker ta betalt för LameXP, bör du lämna sidan
<b
>utan
</b
> att ladda ner något!
</translation>
28 <location filename=
"../../gui/AboutDialog.ui" line=
"20"/>
29 <source>About LameXP
</source>
30 <translation>Om LameXP
</translation>
33 <location filename=
"../../gui/AboutDialog.ui" line=
"439"/>
34 <source>Show License Text
</source>
35 <translation>Visa licenstext
</translation>
38 <location filename=
"../../gui/AboutDialog.ui" line=
"478"/>
39 <source>Accept License
</source>
40 <translation>Acceptera
</translation>
43 <location filename=
"../../gui/AboutDialog.ui" line=
"498"/>
44 <source>Decline License
</source>
45 <translation>Neka
</translation>
48 <location filename=
"../../gui/AboutDialog.ui" line=
"518"/>
49 <source>About Qt...
</source>
50 <translation>Om Qt...
</translation>
53 <location filename=
"../../gui/AboutDialog.ui" line=
"236"/>
54 <source>3rd Party S/W
</source>
55 <translation>3:e-parts SW
</translation>
58 <location filename=
"../../gui/AboutDialog.ui" line=
"40"/>
59 <source>Information
</source>
60 <translation>Information
</translation>
63 <location filename=
"../../gui/AboutDialog.ui" line=
"138"/>
64 <source>Contributors
</source>
65 <translation>Medverkande
</translation>
68 <location filename=
"../../gui/AboutDialog.ui" line=
"334"/>
69 <source>License
</source>
70 <translation>Licens
</translation>
73 <location filename=
"../../gui/AboutDialog.ui" line=
"535"/>
74 <source>Discard
</source>
75 <translation>Stäng
</translation>
78 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"625"/>
79 <source>The following people have contributed to LameXP:
</source>
80 <translation>Följande har medverkat i LameXP:
</translation>
83 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"628"/>
84 <source>Programmers:
</source>
85 <translation>Programmerare:
</translation>
88 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"631"/>
89 <source>Project Leader
</source>
90 <translation>Projektledare
</translation>
93 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"635"/>
94 <source>Translators:
</source>
95 <translation>Översättare:
</translation>
98 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"645"/>
99 <source>Special thanks to:
</source>
100 <translation>Speciellt tack till:
</translation>
103 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"655"/>
104 <source>Official Mirrors:
</source>
105 <translation>Officiella spegelservrar:
</translation>
108 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"665"/>
109 <source>If you are willing to contribute a LameXP translation, feel free to contact us!
</source>
110 <translation>Kontakta oss gärna om du vill medverka il LameXP, med en översättning!
</translation>
113 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"676"/>
114 <source>The following third-party software is used in LameXP:
</source>
115 <translation>Följande
3:e-parts mjukvara används i LameXP:
</translation>
118 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"681"/>
119 <source>LAME - OpenSource mp3 Encoder
</source>
120 <translation>LAME - OpenSource mp3 Encoder
</translation>
123 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"683"/>
124 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"705"/>
125 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"726"/>
126 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"747"/>
127 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"761"/>
128 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"775"/>
129 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"789"/>
130 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"824"/>
131 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"831"/>
132 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"838"/>
133 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"845"/>
134 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"852"/>
135 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"859"/>
136 <source>Released under the terms of the GNU Lesser General Public License.
</source>
137 <translation>Släppt under Gnu Lesser General Public License.
</translation>
140 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"688"/>
141 <source>OggEnc - Vorbis Encoder
</source>
142 <translation>OggEnc - Vorbis-kodare
</translation>
145 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"690"/>
146 <source>Completely open and patent-free audio encoding technology.
</source>
147 <translation>Helt öppen och patentfri ljudkodningsteknologi.
</translation>
150 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"695"/>
151 <source>Nero AAC Reference MPEG-
4 Encoder
</source>
152 <translation>Nero AAC Reference MPEG-
4 Encoder
</translation>
155 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"697"/>
156 <source>Freeware state-of-the-art HE-AAC encoder with
2-Pass support.
</source>
157 <translation>Freeware state-of-the-art HE-AAC-kodare med stöd för
2-Pass.
</translation>
160 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"699"/>
161 <source>Available from vendor web-site as free download:
</source>
162 <translation>Tillgänglig som gratis nedladdning, från utvecklarens webbsida:
</translation>
165 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"703"/>
166 <source>Aften - A/
52 audio encoder
</source>
167 <translation>Aften - A/
52 audio encoder
</translation>
170 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"710"/>
171 <source>FLAC - Free Lossless Audio Codec
</source>
172 <translation>FLAC - Free Lossless Audio Codec
</translation>
175 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"712"/>
176 <source>Open and patent-free lossless audio compression technology.
</source>
177 <translation>Öppen och patentfri, förlustfri ljudkomprimeringsteknik.
</translation>
180 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"717"/>
181 <source>Opus Audio Codec
</source>
182 <translation>Opus Audio Codec
</translation>
185 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"719"/>
186 <source>Totally open, royalty-free, highly versatile audio codec.
</source>
187 <translation>Helt öppen, avgiftsfri, mycket mångsidig ljud-codec.
</translation>
190 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"724"/>
191 <source>mpg123 - Fast Console MPEG Audio Player/Decoder
</source>
192 <translation>mpg123 - Fast Console MPEG Audio Player/Decoder
</translation>
195 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"731"/>
196 <source>FAAD - OpenSource MPEG-
4 and MPEG-
2 AAC Decoder
</source>
197 <translation>FAAD - OpenSource MPEG-
4 and MPEG-
2 AAC Decoder
</translation>
200 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"733"/>
201 <source>Released under the terms of the GNU General Public License.
</source>
202 <translation>Släppt under GNU Generel Public License (GPL).
</translation>
205 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"738"/>
206 <source>OggDec - Vorbis Decoder
</source>
207 <translation>OggDec - Vorbis-kodare
</translation>
210 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"740"/>
211 <source>Command line Ogg Vorbis decoder created by John33.
</source>
212 <translation>Ogg Vorbis-kodare skapad av John33.
</translation>
215 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"745"/>
216 <source>Valdec from AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder
</source>
217 <translation>Valdec från AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder
</translation>
220 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"752"/>
221 <source>WavPack - Hybrid Lossless Compression
</source>
222 <translation>WavPack - Hybrid Lossless Compression
</translation>
225 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"754"/>
226 <source>Completely open audio compression format.
</source>
227 <translation>Helt öppet ljudkomprimeringsformat.
</translation>
230 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"759"/>
231 <source>Musepack - Living Audio Compression
</source>
232 <translation>Musepack - Living Audio Compression
</translation>
235 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"766"/>
236 <source>Monkey
's Audio - Lossless Audio Compressor
</source>
237 <translation>Monkey
's Audio - Lossless Audio Compressor
</translation>
240 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"768"/>
241 <source>Freely available source code, simple SDK and non-restrictive licensing.
</source>
242 <translation>Fritt tillgänglig källkod, enkel SDK och icke-restriktiv licensiering.
</translation>
245 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"773"/>
246 <source>Shorten - Lossless Audio Compressor
</source>
247 <translation>Shorten - Lossless Audio Compressor
</translation>
250 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"780"/>
251 <source>Speex - Free Codec For Free Speech
</source>
252 <translation>Speex - Free Codec For Free Speech
</translation>
255 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"782"/>
256 <source>Open Source patent-free audio format designed for speech.
</source>
257 <translation>Öppen källkod, patentfritt ljudformat designat för tal.
</translation>
260 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"787"/>
261 <source>The True Audio - Lossless Audio Codec
</source>
262 <translation>The True Audio - Lossless Audio Codec
</translation>
265 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"794"/>
266 <source>refalac - Win32 command line ALAC encoder/decoder
</source>
267 <translation>refalac - Win32 kommandorad ALAC-kodare/-avkodare
</translation>
270 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"796"/>
271 <source>The ALAC reference implementation by Apple is available under the Apache license.
</source>
272 <translation>ALAC referensimplementation av Apple finns tillgänglig under Apache-licensen.
</translation>
275 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"801"/>
276 <source>wma2wav - Dump WMA files to Wave Audio
</source>
277 <translation>wma2wav - Dump WMA files to Wave Audio
</translation>
280 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"803"/>
281 <source>Copyright (c)
2011 LoRd_MuldeR
<mulder2@gmx.de
>. Some rights reserved.
</source>
282 <translation>Copyright (c)
2011 LoRd_MuldeR
<mulder2@gmx.de
>. Some rights reserved.
</translation>
285 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"808"/>
286 <source>avs2wav - Avisynth to Wave Audio converter
</source>
287 <translation>avs2wav - Avisynth to Wave Audio converter
</translation>
290 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"810"/>
291 <source>By Jory Stone
<jcsston@toughguy.net
> and LoRd_MuldeR
<mulder2@gmx.de
>.
</source>
292 <translation>By Jory Stone
<jcsston@toughguy.net
> and LoRd_MuldeR
<mulder2@gmx.de
>.
</translation>
295 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"815"/>
296 <source>dcaenc
</source>
297 <translation>dcaenc
</translation>
300 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"817"/>
301 <source>Copyright (c)
2008-
2011 Alexander E. Patrakov. Distributed under the LGPL.
</source>
302 <translation>Copyright (c)
2008-
2011 Alexander E. Patrakov. Distributed under the LGPL.
</translation>
305 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"822"/>
306 <source>MediaInfo - Media File Analysis Tool
</source>
307 <translation>MediaInfo - Analysverktyg för mediafiler
</translation>
310 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"829"/>
311 <source>SoX - Sound eXchange
</source>
312 <translation>SoX - Sound eXchange
</translation>
315 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"836"/>
316 <source>GnuPG - The GNU Privacy Guard
</source>
317 <translation>GnuPG - The GNU Privacy Guard
</translation>
320 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"843"/>
321 <source>GNU Wget - Software for retrieving files using HTTP
</source>
322 <translation>GNU Wget - Mjukvara för att ta emot filer via HTTP
</translation>
325 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"850"/>
326 <source>Netcat for NT - TCP/IP Swiss Army Knife
</source>
327 <translation type=
"unfinished"></translation>
330 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"857"/>
331 <source>UPX - The Ultimate Packer for eXecutables
</source>
332 <translation>UPX - Den ultimata paketeraren för exekverbara filer
</translation>
335 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"864"/>
336 <source>Silk Icons - Over
700 icons in PNG format
</source>
337 <translation>Silk Icons - Över
700 iconer i PNG-format
</translation>
340 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"866"/>
341 <source>By Mark James, released under the Creative Commons
'by
' License.
</source>
342 <translation>Av Mark James, publicerad under Creative Commons
'by
' Licens.
</translation>
345 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"871"/>
346 <source>The copyright of LameXP as a whole belongs to LoRd_MuldeR. The copyright of third-party software used in LameXP belongs to the individual authors.
</source>
347 <translation>The copyright of LameXP as a whole belongs to LoRd_MuldeR. The copyright of third-party software used in LameXP belongs to the individual authors.
</translation>
350 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"927"/>
352 <translation>n/a
</translation>
356 <name>AudioFileModel
</name>
358 <location filename=
"../../src/Model_AudioFile.cpp" line=
"308"/>
359 <location filename=
"../../src/Model_AudioFile.cpp" line=
"364"/>
360 <source>Profile
</source>
361 <translation>Profil
</translation>
364 <location filename=
"../../src/Model_AudioFile.cpp" line=
"325"/>
365 <source>Channels
</source>
366 <translation>Kanaler
</translation>
369 <location filename=
"../../src/Model_AudioFile.cpp" line=
"330"/>
370 <source>Samplerate
</source>
371 <translation>Samplingsfrekvens
</translation>
374 <location filename=
"../../src/Model_AudioFile.cpp" line=
"337"/>
375 <location filename=
"../../src/Model_AudioFile.cpp" line=
"341"/>
376 <source>Bitdepth
</source>
377 <translation>Bitdjup
</translation>
380 <location filename=
"../../src/Model_AudioFile.cpp" line=
"359"/>
381 <source>Type
</source>
382 <translation>Typ
</translation>
385 <location filename=
"../../src/Model_AudioFile.cpp" line=
"368"/>
386 <source>Version
</source>
387 <translation>Version
</translation>
390 <location filename=
"../../src/Model_AudioFile.cpp" line=
"375"/>
391 <location filename=
"../../src/Model_AudioFile.cpp" line=
"378"/>
392 <location filename=
"../../src/Model_AudioFile.cpp" line=
"381"/>
393 <source>Bitrate
</source>
394 <translation>Bithastighet
</translation>
397 <location filename=
"../../src/Model_AudioFile.cpp" line=
"375"/>
398 <source>Constant
</source>
399 <translation>Konstant
</translation>
402 <location filename=
"../../src/Model_AudioFile.cpp" line=
"378"/>
403 <source>Variable
</source>
404 <translation>Variabel
</translation>
407 <location filename=
"../../src/Model_AudioFile.cpp" line=
"387"/>
408 <source>Encoder
</source>
409 <translatorcomment>Kodare
</translatorcomment>
410 <translation></translation>
414 <name>CueImportDialog
</name>
416 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"94"/>
417 <source>Import Cue Sheet
</source>
418 <translation>Importera .cue-fil
</translation>
421 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"94"/>
422 <source>The following Cue Sheet will be split and imported into LameXP.
</source>
423 <translation>Följande cue-fil kommer att delas och importeras till LameXP.
</translation>
426 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"120"/>
427 <source>Loading Cue Sheet file, please be patient...
</source>
428 <translation>Läser in cue-fil. Vänta...
</translation>
431 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"125"/>
432 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"226"/>
433 <source>Failed to load the Cue Sheet file:
</source>
434 <translation>Kunde inte läsa in cue-fil:
</translation>
437 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"125"/>
438 <source>The specified file could not be found!
</source>
439 <translation>Den specificerade filen kunde inte hittas!
</translation>
442 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"126"/>
443 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"227"/>
444 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"369"/>
445 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"442"/>
446 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"446"/>
447 <source>Cue Sheet Error
</source>
448 <translation>Cue-fel
</translation>
451 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"154"/>
452 <source>(System Default)
</source>
453 <translation>(Systemstandard)
</translation>
456 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"161"/>
457 <source>Select ANSI Codepage for Cue Sheet file:
</source>
458 <translation>Välj ANSI som teckentabell för cue-fil:
</translation>
461 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"162"/>
463 <translation>OK
</translation>
466 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"163"/>
467 <source>Cancel
</source>
468 <translation>Avbryt
</translation>
471 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"195"/>
472 <source>New Folder
</source>
473 <translation>Ny mapp
</translation>
476 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"208"/>
477 <source>An unknown error has occured!
</source>
478 <translation>Ett okänt fel har uppstått!
</translation>
481 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"213"/>
482 <source>The file could not be opened for reading. Make sure you have the required rights!
</source>
483 <translation>Filen kunde inte läsas in. Tillse att du har növändig behörighet!
</translation>
486 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"216"/>
487 <source>The provided file does not look like a valid Cue Sheet disc image file!
</source>
488 <translation>Den specificerade filen verkar inte vara någon giltig cue-fil för skivavbildningar!
</translation>
491 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"219"/>
492 <source>Could not find any supported audio track in the Cue Sheet image!
</source>
493 <translation>Kunde inte hitta något ljudspår som stöds i cue-filen!
</translation>
496 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"219"/>
497 <source>Note that LameXP can not handle
"binary
" Cue Sheet images.
</source>
498 <translation>Notera att LameXP inte kan hantera
"binära
" cue-avbilder.
</translation>
501 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"222"/>
502 <source>The selected Cue Sheet file contains inconsistent information. Take care!
</source>
503 <translation>Den specificerade cue-filen innehåller inkonsekvent information. Undersök det!
</translation>
506 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"244"/>
507 <source>Unknown Artist
</source>
508 <translation>Okänd artist
</translation>
511 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"245"/>
512 <source>Unknown Album
</source>
513 <translation>Okänt album
</translation>
516 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"266"/>
517 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"270"/>
518 <source>Choose Output Directory
</source>
519 <translation>Välj målmapp för utdata
</translation>
522 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"296"/>
523 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"303"/>
524 <source>LameXP
</source>
525 <translation>LameXP
</translation>
528 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"296"/>
529 <source>Error: The selected output directory could not be created!
</source>
530 <translation>Fel: Den specificerade målmappen kunde inte skapas!
</translation>
533 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"303"/>
534 <source>Error: The selected output directory is not writable!
</source>
535 <translation>Fel: Den specificerade målmappen är skrivskyddad!
</translation>
538 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"317"/>
539 <source>Low Diskspace Warning
</source>
540 <translation>Varning för lågt diskutrymme
</translation>
543 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"317"/>
544 <source>There are less than %
1 GB of free diskspace available in the selected output directory.
</source>
545 <translation>Det finns mindre än %
1 GB ledigt diskutrymme på den specificerade måladressen.
</translation>
548 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"317"/>
549 <source>It is highly recommend to free up more diskspace before proceeding with the import!
</source>
550 <translation>Du bör frigöra mer diskutrymme innan du fortsätter med importen!
</translation>
553 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"369"/>
554 <source>Warning: Some of the required input files could not be found!
</source>
555 <translation>Varning! Några av de indatafiler som krävs, kunde inte hittas!
</translation>
558 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"405"/>
559 <source>Analyzing file(s), please wait...
</source>
560 <translation>Analyserar fil(er), vänta...
</translation>
563 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"410"/>
564 <source>Analysis Failed
</source>
565 <translation>Analys misslyckades
</translation>
568 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"410"/>
569 <source>Warning: The format of some of the input files could not be determined!
</source>
570 <translation>Varning! Formatet på vissa filer kunde inte avgöras!
</translation>
573 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"369"/>
574 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"410"/>
575 <source>Continue Anyway
</source>
576 <translation>Fortsätt ändå
</translation>
579 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"369"/>
580 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"410"/>
581 <source>Abort
</source>
582 <translation>Avbryt
</translation>
585 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"437"/>
586 <source>Splitting file(s), please wait...
</source>
587 <translation>Delar fil(er), vänta...
</translation>
589 <message numerus=
"yes">
590 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"442"/>
591 <source>Process was aborted by the user after %n track(s)!
</source>
593 <numerusform>Åtgärden avbröts av användaren efter %n spår!
</numerusform>
594 <numerusform>Åtgärden avbröts av användaren efter %n spår!
</numerusform>
598 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"446"/>
599 <source>An unexpected error has occured while splitting the Cue Sheet!
</source>
600 <translation>Ett oväntat fel uppstod vid delningen av cue-filen!
</translation>
602 <message numerus=
"yes">
603 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"450"/>
604 <source>Imported %n track(s) from the Cue Sheet.
</source>
606 <numerusform>Importerade %n spår från cue-filen.
</numerusform>
607 <numerusform>Importerade %n spår från cue-filen.
</numerusform>
610 <message numerus=
"yes">
611 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"450"/>
612 <source>Skipped %n track(s).
</source>
614 <numerusform>Hoppade över %n spår.
</numerusform>
615 <numerusform>Hoppade över %n spår.
</numerusform>
619 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"451"/>
620 <source>Cue Sheet Completed
</source>
621 <translation>cue-fil färdigbearbetad
</translation>
625 <name>CueSheetImport
</name>
627 <location filename=
"../../gui/CueSheetImport.ui" line=
"14"/>
628 <location filename=
"../../gui/CueSheetImport.ui" line=
"664"/>
629 <source>Import Cue Sheet
</source>
630 <translation>Importera cue-fil
</translation>
633 <location filename=
"../../gui/CueSheetImport.ui" line=
"189"/>
634 <source>Artist:
</source>
635 <translation>Artist:
</translation>
638 <location filename=
"../../gui/CueSheetImport.ui" line=
"241"/>
639 <source>Album:
</source>
640 <translation>Album:
</translation>
643 <location filename=
"../../gui/CueSheetImport.ui" line=
"415"/>
644 <source>Existing Source File
</source>
645 <translation>Befintlig källfil
</translation>
648 <location filename=
"../../gui/CueSheetImport.ui" line=
"543"/>
649 <source>Missing Source File (Tracks will be skipped!)
</source>
650 <translation>Saknad källfil (spår undantas!)
</translation>
653 <location filename=
"../../gui/CueSheetImport.ui" line=
"570"/>
654 <source> Output Directory
</source>
655 <translation>Målkatalog
</translation>
658 <location filename=
"../../gui/CueSheetImport.ui" line=
"594"/>
659 <source>Browse...
</source>
660 <translation>Bläddra...
</translation>
663 <location filename=
"../../gui/CueSheetImport.ui" line=
"631"/>
664 <source>Load a different Cue Sheet
</source>
665 <translation>Läs in en anna cue-fil
</translation>
668 <location filename=
"../../gui/CueSheetImport.ui" line=
"687"/>
669 <source>Discard
</source>
670 <translation>Stäng
</translation>
674 <name>CueSheetModel
</name>
676 <location filename=
"../../src/Model_CueSheet.cpp" line=
"207"/>
678 <translation>Nr.
</translation>
681 <location filename=
"../../src/Model_CueSheet.cpp" line=
"210"/>
682 <source>File / Track
</source>
683 <translation>Fil / Spår
</translation>
686 <location filename=
"../../src/Model_CueSheet.cpp" line=
"213"/>
687 <source>Index
</source>
688 <translation>Index
</translation>
691 <location filename=
"../../src/Model_CueSheet.cpp" line=
"216"/>
692 <source>Duration
</source>
693 <translation>Varaktighet
</translation>
696 <location filename=
"../../src/Model_CueSheet.cpp" line=
"242"/>
697 <source>File %
1</source>
698 <translation>Fil %
1</translation>
701 <location filename=
"../../src/Model_CueSheet.cpp" line=
"258"/>
702 <source>Track %
1</source>
703 <translation>Spår %
1</translation>
706 <location filename=
"../../src/Model_CueSheet.cpp" line=
"267"/>
707 <location filename=
"../../src/Model_CueSheet.cpp" line=
"275"/>
708 <source>Unknown Artist
</source>
709 <translation>Okänd artist
</translation>
712 <location filename=
"../../src/Model_CueSheet.cpp" line=
"271"/>
713 <location filename=
"../../src/Model_CueSheet.cpp" line=
"275"/>
714 <source>Unknown Title
</source>
715 <translation>Okänd titel
</translation>
719 <name>DecoderRegistry
</name>
721 <location filename=
"../../src/Registry_Decoder.cpp" line=
"146"/>
722 <source>All supported types
</source>
723 <translation>Alla typer som stöds
</translation>
726 <location filename=
"../../src/Registry_Decoder.cpp" line=
"176"/>
727 <source>Playlists
</source>
728 <translation>Spelningslistor
</translation>
731 <location filename=
"../../src/Registry_Decoder.cpp" line=
"177"/>
732 <source>All files
</source>
733 <translation>Alla filer
</translation>
737 <name>DiskObserverThread
</name>
739 <location filename=
"../../src/Thread_DiskObserver.cpp" line=
"92"/>
740 <source>Low diskspace on drive
'%
1' detected (only %
2 MB are free), problems can occur!
</source>
741 <translation>Lågt diskutrymme upptäckt på enhet
'%
1' (endast %
2 MB ledigt), problem kan uppstå!
</translation>
747 <location filename=
"../../gui/DropBox.ui" line=
"14"/>
748 <source>LameXP - DropBox
</source>
749 <translation>LameXP - DropBox
</translation>
752 <location filename=
"../../src/Dialog_DropBox.cpp" line=
"134"/>
753 <source>LameXP DropBox
</source>
754 <translation>LameXP DropBox
</translation>
757 <location filename=
"../../src/Dialog_DropBox.cpp" line=
"134"/>
758 <source>You can add files to LameXP via Drag
&amp;Drop here!
</source>
759 <translation>Du kan lägga till filer i LameXP via Dra
&amp;Släpp här!
</translation>
762 <location filename=
"../../src/Dialog_DropBox.cpp" line=
"134"/>
763 <source>(Right-click to close the DropBox)
</source>
764 <translation>(Högerklicka för att stänga DropBox)
</translation>
768 <name>FileExtsModel
</name>
770 <location filename=
"../../src/Model_FileExts.cpp" line=
"140"/>
771 <source>File Extension
</source>
772 <translation type=
"unfinished"></translation>
775 <location filename=
"../../src/Model_FileExts.cpp" line=
"142"/>
776 <source>Replace With
</source>
777 <translation type=
"unfinished"></translation>
780 <location filename=
"../../src/Model_FileExts.cpp" line=
"189"/>
781 <source>Select file extensions to overwrite:
</source>
782 <translation type=
"unfinished"></translation>
785 <location filename=
"../../src/Model_FileExts.cpp" line=
"208"/>
786 <source>Enter the new file extension:
</source>
787 <translation type=
"unfinished"></translation>
791 <name>FileListModel
</name>
793 <location filename=
"../../src/Model_FileList.cpp" line=
"118"/>
794 <source>Title
</source>
795 <translation>Titel
</translation>
798 <location filename=
"../../src/Model_FileList.cpp" line=
"121"/>
799 <source>Full Path
</source>
800 <translation>Sökväg
</translation>
803 <location filename=
"../../src/Model_FileList.cpp" line=
"347"/>
804 <source>(System Default)
</source>
805 <translation>(Systemstandard)
</translation>
808 <location filename=
"../../src/Model_FileList.cpp" line=
"354"/>
809 <source>Select ANSI Codepage for CSV file:
</source>
810 <translation>Välj ANSI som teckentabell för CSV-fil:
</translation>
813 <location filename=
"../../src/Model_FileList.cpp" line=
"355"/>
815 <translation>OK
</translation>
818 <location filename=
"../../src/Model_FileList.cpp" line=
"356"/>
819 <source>Cancel
</source>
820 <translation>Avbryt
</translation>
824 <name>LogViewDialog
</name>
826 <location filename=
"../../gui/LogViewDialog.ui" line=
"23"/>
827 <source>Log View
</source>
828 <translation>Loggvy
</translation>
831 <location filename=
"../../gui/LogViewDialog.ui" line=
"308"/>
832 <source>Discard
</source>
833 <translation>Stäng
</translation>
836 <location filename=
"../../gui/LogViewDialog.ui" line=
"331"/>
837 <source>Save to File...
</source>
838 <translation>Spara till fil...
</translation>
841 <location filename=
"../../gui/LogViewDialog.ui" line=
"367"/>
842 <source>Copy to Clipboard
</source>
843 <translation>Kopiera till Urklipp
</translation>
846 <location filename=
"../../src/Dialog_LogView.cpp" line=
"53"/>
847 <source>Log File
</source>
848 <translation>Loggfil
</translation>
851 <location filename=
"../../src/Dialog_LogView.cpp" line=
"53"/>
852 <source>The log file shows detailed information about the selected job.
</source>
853 <translation>Loggfilen visar detaljerad information om markerad aktivitet.
</translation>
857 <name>MainWindow
</name>
859 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"14"/>
860 <source>LameXP - Audio Encoder Front-end
</source>
861 <translation>LameXP - Audio Encoder Front-end
</translation>
864 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"50"/>
865 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4844"/>
866 <source>Source Files
</source>
867 <translation>Källfiler
</translation>
870 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"94"/>
871 <source>Add File(s)
</source>
872 <translation>Lägg till fil(er)
</translation>
875 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"117"/>
876 <source>Remove
</source>
877 <translation>Ta bort
</translation>
880 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"140"/>
881 <source>Clear
</source>
882 <translation>Rensa
</translation>
885 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"242"/>
886 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1212"/>
887 <source>Show Details
</source>
888 <translation>Visa detaljer
</translation>
891 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"274"/>
892 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4852"/>
893 <source>Output Directory
</source>
894 <translation>Målmapp
</translation>
897 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"365"/>
898 <source>Up One Level
</source>
899 <translation>Upp en nivå
</translation>
902 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"387"/>
903 <source>Edit Output Path
</source>
904 <translation>Redigera målkatamappens sökväg
</translation>
907 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"409"/>
908 <source>Show Favorites
</source>
909 <translation>Visa favoriter
</translation>
912 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"445"/>
913 <source>Goto Home Folder
</source>
914 <translation>Gå till Användarmappen
</translation>
917 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"468"/>
918 <source>Goto Music Folder
</source>
919 <translation>Gå till Musikmappen
</translation>
922 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"491"/>
923 <source>Goto Desktop Folder
</source>
924 <translation>Gå till Skrivbordet
</translation>
927 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"527"/>
928 <source>Make New Folder
</source>
929 <translation>Skapa ny mapp
</translation>
932 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"567"/>
933 <source>Save output files to the same location where the input file is located
</source>
934 <translation>Spara utdatafiler i samma mapp som källfilerna
</translation>
937 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"590"/>
938 <source>Prepend relative source file path to output file
</source>
939 <translation>Skapa samma mappstruktur för målfil, som för källa
</translation>
942 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"606"/>
943 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4868"/>
944 <source>Meta Data
</source>
945 <translation>Metadata
</translation>
948 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"620"/>
949 <source> Meta Information
</source>
950 <translation>Metainformation
</translation>
953 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"654"/>
954 <source>Edit
</source>
955 <translation>Redigera
</translation>
958 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"671"/>
959 <source>Note: Meta information you enter here will
<u
>supersede
</u
> data from the source!
</source>
960 <translation>OBS! Metainformation som anges här, kommer att
<u
>överordnas
</u
> metadata från källfilen!
</translation>
963 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"706"/>
964 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1391"/>
965 <source>Reset
</source>
966 <translation>Återställ
</translation>
969 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"732"/>
970 <source> Options
</source>
971 <translation>Alternativ
</translation>
974 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"746"/>
975 <source>Automatically generate playlist file (.m3u)
</source>
976 <translation>Skapa spelningslista automatiskt (.m3u)
</translation>
979 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"762"/>
980 <source>Write meta information to encoded files
</source>
981 <translation>Skriv metainformation till omkodade filer
</translation>
984 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"784"/>
985 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4860"/>
986 <source>Compression
</source>
987 <translation>Komprimering
</translation>
990 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"804"/>
991 <source> Encoder / Format
</source>
992 <translation>Kodare / Format
</translation>
995 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"828"/>
997 <translation>MP3
</translation>
1000 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"851"/>
1001 <source>Ogg/Vorbis
</source>
1002 <translation>Ogg/Vorbis
</translation>
1005 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"891"/>
1006 <source>AAC/MP4
</source>
1007 <translation>AAC/MP4
</translation>
1010 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"991"/>
1011 <source>PCM/Wave
</source>
1012 <translation>PCM/Wave
</translation>
1015 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"951"/>
1016 <source>A/
52</source>
1017 <translation>A/
52</translation>
1020 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"971"/>
1021 <source>DCA
</source>
1022 <translation>DCA
</translation>
1025 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"911"/>
1026 <source>FLAC
</source>
1027 <translation>FLAC
</translation>
1030 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"871"/>
1031 <source>Opus
</source>
1032 <translation>Opus
</translation>
1035 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"931"/>
1036 <source>APE
</source>
1037 <translation>APE
</translation>
1040 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1028"/>
1041 <source> Rate Control Method
</source>
1042 <translation>Bithastighet
</translation>
1045 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1052"/>
1046 <source>Quality-based (VBR)
</source>
1047 <translation>Kvallitetsbaserad bithastighet (VBR)
</translation>
1050 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1075"/>
1051 <source>Average Bitrate (ABR)
</source>
1052 <translation>Genomsnittlig bithastighet (ABR)
</translation>
1055 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1095"/>
1056 <source>Constant Bitrate (CBR)
</source>
1057 <translation>Konstant bithastighet
</translation>
1060 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1132"/>
1061 <source> Quality / Bitrate
</source>
1062 <translation>Kvallitet / Bithastighet
</translation>
1065 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1171"/>
1066 <source>Minimum
</source>
1067 <translation>Minimum
</translation>
1070 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1181"/>
1071 <source>Maximum
</source>
1072 <translation>Maximum
</translation>
1075 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1461"/>
1076 <source>Show Help
</source>
1077 <translation>Visa hjälp
</translation>
1080 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1493"/>
1081 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4876"/>
1082 <source>Advanced Options
</source>
1083 <translation>Avancerat
</translation>
1086 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1528"/>
1087 <source> Bitrate Management (LAME and OggEnc2)
</source>
1088 <translation> Bithastighetshantering (LAME och OggEnc2)
</translation>
1091 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1568"/>
1092 <source>Enable Bitrate Management
</source>
1093 <translation>Aktivera bithastighetshantering
</translation>
1096 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1639"/>
1097 <source>Minimum (kbps):
</source>
1098 <translation>Minimum (kbps):
</translation>
1101 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1652"/>
1102 <source>Maximum (kbps):
</source>
1103 <translation>Maximum (kbps):
</translation>
1106 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1673"/>
1107 <source> LAME Algorithm Quality
</source>
1108 <translation>Lame algoritm-kvallitet
</translation>
1111 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1713"/>
1112 <source>Faster Processing
</source>
1113 <translation>Snabbare bearbetning
</translation>
1116 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1736"/>
1117 <source>Better quality
</source>
1118 <translation>Bättre kvallitet
</translation>
1121 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1802"/>
1122 <source>Warning: Audio quality will be very poor. Please do
<u
>not
</u
> complain about audio quality!
</source>
1123 <translation>Varning! Ljudkvalliteten kommer att bli mycket dålig. Klagomål angående ljudkvallitet
<u
>undanbedes
</u
>!
</translation>
1126 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1829"/>
1127 <source>Warning: Processing speed will be very slow. Please do
<u
>not
</u
> complain about processing speed!
</source>
1128 <translation>Varning! Bearbetningen kommer att gå väldigt långsamt. Klagomål angående bearbetningshastigheten
<u
>undanbedes
</u
>!
</translation>
1131 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1871"/>
1132 <source>Channel Mode / Sampling Rate
</source>
1133 <translation>Kanalläge / Samplingsfrekvens
</translation>
1136 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1883"/>
1137 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1940"/>
1138 <source>Auto Select (Default)
</source>
1139 <translation>Automatiskt (Standard)
</translation>
1142 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1888"/>
1143 <source>Joint Stereo
</source>
1144 <translation>Joint Stereo
</translation>
1147 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1893"/>
1148 <source>Forced Joint Stereo
</source>
1149 <translation>Framtvingad Joint Stereo
</translation>
1152 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1898"/>
1153 <source>Simple
</source>
1154 <translation>Enkel
</translation>
1157 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1903"/>
1158 <source>Dual Mono
</source>
1159 <translation>Dual Mono
</translation>
1162 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1908"/>
1163 <source>Mono
</source>
1164 <translation>Mono
</translation>
1167 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1916"/>
1168 <source>MP3 Channel Mode:
</source>
1169 <translation>MP3-kanalläge:
</translation>
1172 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1926"/>
1173 <source>Sampling Rate (Hz):
</source>
1174 <translation>Samplingsfrekvens (Hz):
</translation>
1177 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1945"/>
1178 <source>16.000</source>
1179 <translation>16.000</translation>
1182 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1950"/>
1183 <source>22.050</source>
1184 <translation>22.050</translation>
1187 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1955"/>
1188 <source>24.000</source>
1189 <translation>24.000</translation>
1192 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1960"/>
1193 <source>32.000</source>
1194 <translation>32.000</translation>
1197 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1965"/>
1198 <source>44.100</source>
1199 <translation>44.100</translation>
1202 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1970"/>
1203 <source>48.000</source>
1204 <translation>48.000</translation>
1207 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2071"/>
1208 <source>Enforce Stereo Downmix of Surround (Multi-Channel) Sources
</source>
1209 <translation>Framtvinga stereo-nedmixning av surround-källor (multikanal)
</translation>
1212 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2105"/>
1213 <source>AAC Encoder-Options
</source>
1214 <translation>AAC-alternativ
</translation>
1217 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2113"/>
1218 <source>Enable
2-Pass Processing (ABR Mode)
</source>
1219 <translation>Aktivera bearbetning i
2-pass (ABR-läge)
</translation>
1222 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2149"/>
1223 <source>Select AAC Profile:
</source>
1224 <translation>AAC-profil:
</translation>
1227 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2163"/>
1228 <source>Auto Select (Recommended)
</source>
1229 <translation>Automatiskt (rekommenderas)
</translation>
1232 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2168"/>
1233 <source>Enforce LC-AAC
</source>
1234 <translation>Framtvinga LC-AAC
</translation>
1237 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2173"/>
1238 <source>Enforce HE-AAC (AAC + SBR)
</source>
1239 <translation>Framtvinga HE-AAC (AAC + SBR)
</translation>
1242 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2178"/>
1243 <source>Enforce HE-AAC v2 (AAC + SBR + PS)
</source>
1244 <translation>Framtvinga HE-AAC v2 (AAC + SBR + PS)
</translation>
1247 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2258"/>
1248 <source> Volume Normalization
</source>
1249 <translation>Volymnormalisering
</translation>
1252 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2266"/>
1253 <source>Enable Normalization Filter
</source>
1254 <translation>Aktivera volymnormalisering
</translation>
1257 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2327"/>
1258 <source>Peak Volume (dB):
</source>
1259 <translation>Toppvolym (dB):
</translation>
1262 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2430"/>
1263 <source>Enable Dynamic Normalization
</source>
1264 <translation>Aktivera dynamisk normalisering
</translation>
1267 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2437"/>
1268 <source>Window Size:
</source>
1269 <translation>Fönsterstorlek:
</translation>
1272 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2469"/>
1273 <source>Enable channel-coupling, i.e. amplify all channels of a multi-channel file by the same amount
</source>
1274 <translation>Aktivera kanalkoppling, d.v.s. förstärk alla kanaler i en flerkanalsfil, lika mycket
</translation>
1277 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2490"/>
1278 <source> Tone Adjustment
</source>
1279 <translation>Tonjustering
</translation>
1282 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2588"/>
1283 <source>Adjust Treble (dB):
</source>
1284 <translation>Diskant (dB):
</translation>
1287 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2598"/>
1288 <source>Adjust Bass (dB):
</source>
1289 <translation>Bas (dB):
</translation>
1292 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2668"/>
1293 <source> Custom Encoder Parameters
</source>
1294 <translation>Anpassade kodningsparametrar
</translation>
1297 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2684"/>
1298 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2699"/>
1299 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2714"/>
1300 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2729"/>
1301 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2882"/>
1302 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2976"/>
1303 <source>You can enter custom parameters here!
</source>
1304 <translation>Du kan ange anpassade parametrar här!
</translation>
1307 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2736"/>
1308 <source>Lame MP3:
</source>
1309 <translation>Lame MP3:
</translation>
1312 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2743"/>
1313 <source>OggEnc2:
</source>
1314 <translation>OggEnc2:
</translation>
1317 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2750"/>
1318 <source>MPEG-
4 AAC:
</source>
1319 <translation>MPEG-
4 AAC:
</translation>
1322 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2757"/>
1323 <source>FLAC:
</source>
1324 <translation>FLAC:
</translation>
1327 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2846"/>
1328 <source>Warning: Custom parameters won
't be checked at all. Use them at your own risk !!!
</source>
1329 <translation>Varning! Anpassade parametrar kommer inte att kontrolleras. Använd dem på eget ansvar!
</translation>
1332 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2889"/>
1333 <source>Aften A/
52:
</source>
1334 <translation>Aften A/
52:
</translation>
1337 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2961"/>
1338 <source>OpusEnc:
</source>
1339 <translation>OpusEnc:
</translation>
1342 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3007"/>
1343 <source> Multi-Threading
</source>
1344 <translation> Flertrådskörning
</translation>
1347 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3104"/>
1348 <source>Choose the number of parallel instances based on the number of CPU cores (Recommended)
</source>
1349 <translation>Välj antal parallella instanser baserat på antal processorkärnor (rekommenderas)
</translation>
1352 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3111"/>
1353 <source>Fewer Instances
</source>
1354 <translation>Färre instanser
</translation>
1357 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3134"/>
1358 <source>More Instances
</source>
1359 <translation>Fler instanser
</translation>
1362 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3171"/>
1363 <source> Temp Directory
</source>
1364 <translation>Temporär destination
</translation>
1367 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3186"/>
1368 <source>Browse...
</source>
1369 <translation>Bläddra...
</translation>
1372 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3203"/>
1373 <source>Store temporary files in your system
's default TEMP directory (Recommended)
</source>
1374 <translation>Lagra temporära filer i systemets standardmapp (rekommenderas)
</translation>
1377 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3301"/>
1378 <source> Aften A/
52 Options
</source>
1379 <translation>Aften A/
52-alternativ
</translation>
1382 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3313"/>
1383 <source>Film Light
</source>
1384 <translation>Film lätt
</translation>
1387 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3318"/>
1388 <source>Film Standard
</source>
1389 <translation>Film standard
</translation>
1392 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3323"/>
1393 <source>Music Light
</source>
1394 <translation>Musik lätt
</translation>
1397 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3328"/>
1398 <source>Music Standard
</source>
1399 <translation>Musik standard
</translation>
1402 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3333"/>
1403 <source>Speech
</source>
1404 <translation>Tal
</translation>
1407 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3338"/>
1408 <source>None (Default)
</source>
1409 <translation>Ingen (standard)
</translation>
1412 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3350"/>
1413 <source>Auto Select
</source>
1414 <translation>Automatiskt
</translation>
1417 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3355"/>
1418 <source>1+
1 (Ch1,Ch2)
</source>
1419 <translation>1+
1 (Ch1,Ch2)
</translation>
1422 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3360"/>
1423 <source>1/
0 (C)
</source>
1424 <translation>1/
0 (C)
</translation>
1427 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3365"/>
1428 <source>2/
0 (L,R)
</source>
1429 <translation>2/
0 (V,H)
</translation>
1432 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3370"/>
1433 <source>3/
0 (L,R,C)
</source>
1434 <translation>3/
0 (V,H,C)
</translation>
1437 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3375"/>
1438 <source>2/
1 (L,R,S)
</source>
1439 <translation>2/
1 (V,H,S)
</translation>
1442 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3380"/>
1443 <source>3/
1 (L,R,C,S)
</source>
1444 <translation>3/
1 (V,H,C,S)
</translation>
1447 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3385"/>
1448 <source>2/
2 (L,R,SL,SR)
</source>
1449 <translation>2/
2 (V,H,SV,SH)
</translation>
1452 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3390"/>
1453 <source>3/
2 (L,R,C,SL,SR)
</source>
1454 <translation>3/
2 (V,H,C,SV,SH)
</translation>
1457 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3398"/>
1458 <source>Audio Coding Mode:
</source>
1459 <translation>Ljudkodningsläge:
</translation>
1462 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3405"/>
1463 <source>Dynamic Range Compression:
</source>
1464 <translation>Dynamisk intervallkomprimering:
</translation>
1467 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3521"/>
1468 <source>Fast Bit Allocation (Less Accurate)
</source>
1469 <translation>Snabb bitallokering (mindre exakt)
</translation>
1472 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3528"/>
1473 <source>Exponent Search Size:
</source>
1474 <translation>Exponentsökstorlek:
</translation>
1477 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3562"/>
1478 <source> Rename Output Files
</source>
1479 <translation>Namnändra utdatafiler
</translation>
1482 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3626"/>
1483 <source>Enter the pattern to rename the output files here!
</source>
1484 <translation>Ange namnändringsmall för utdatafiler här!
</translation>
1487 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3665"/>
1488 <source>Rename Output Files
</source>
1489 <translation>Namnändra utdatafiler
</translation>
1492 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3694"/>
1493 <source><a href=
"reset
">Reset
</a
> &nbsp;
<a href=
"#
">Show List of Macros
</a
></source>
1494 <translation><a href=
"reset
">Återställ
</a
> &nbsp;
<a href=
"#
">Visa lista över Macron
</a
></translation>
1497 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3726"/>
1498 <source>Rename Pattern:
</source>
1499 <translation>Namnändringsmall:
</translation>
1502 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3739"/>
1503 <source>Example File Name:
</source>
1504 <translation>Exempelnamn:
</translation>
1507 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3776"/>
1508 <source>Replacement:
</source>
1509 <translation type=
"unfinished"></translation>
1512 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3789"/>
1513 <source>Search Pattern:
</source>
1514 <translation type=
"unfinished"></translation>
1517 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3818"/>
1518 <source><a href=
"regexp
">Regular Expression Info
</a
></source>
1519 <translation type=
"unfinished"></translation>
1522 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3844"/>
1523 <source>Replace all Matching Elements
</source>
1524 <translation type=
"unfinished"></translation>
1527 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3894"/>
1528 <source>Enter the desired search pattern (regular expression) here!
</source>
1529 <translation type=
"unfinished"></translation>
1532 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3941"/>
1533 <source>Enter replacement text here! It may contain backreferences.
</source>
1534 <translation type=
"unfinished"></translation>
1537 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3992"/>
1538 <source>Add Overwrite
</source>
1539 <translation type=
"unfinished"></translation>
1542 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4003"/>
1543 <source>Remove Overwrite
</source>
1544 <translation type=
"unfinished"></translation>
1547 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4040"/>
1548 <source>Rename Files
</source>
1549 <translation type=
"unfinished"></translation>
1552 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4057"/>
1553 <source>Regular Expressions
</source>
1554 <translation type=
"unfinished"></translation>
1557 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4071"/>
1558 <source>File Extensions
</source>
1559 <translation type=
"unfinished"></translation>
1562 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4109"/>
1563 <source> Opus Encoder Options
</source>
1564 <translation>Opus-alternativ
</translation>
1567 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4149"/>
1568 <source>Encoding Complexity:
</source>
1569 <translation>Kodningskomplexitet:
</translation>
1572 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4191"/>
1573 <source>Frame Size:
</source>
1574 <translation>Ramstorlek:
</translation>
1577 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4279"/>
1578 <source>Disable Opus-Decoder Resampling (i.e. always output as
48.000 Hz)
</source>
1579 <translation>Inaktivera omsampling för Opus-avkodare (all utdata
48.000 Hz)
</translation>
1582 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4329"/>
1583 <source> File Operations
</source>
1584 <translation type=
"unfinished"></translation>
1587 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4350"/>
1588 <source>Overwrite Existing File
</source>
1589 <translation>Skriv över befintlig fil
</translation>
1592 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4357"/>
1593 <source>Skip File
</source>
1594 <translation>Hoppa över fil
</translation>
1597 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4367"/>
1598 <source>Keep Both Files (Default)
</source>
1599 <translation>Behåll båda filerna (Standard)
</translation>
1602 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4377"/>
1603 <source>If Target File Already Exists:
</source>
1604 <translation>Om målfilen redan finns:
</translation>
1607 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4487"/>
1608 <source>Apply the
"creation
" and
"last modified
" date/time of the original file to the converted file
</source>
1609 <translation type=
"unfinished"></translation>
1612 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4547"/>
1613 <source>Reset Advanced Options
</source>
1614 <translation>Återställ avancerade inställningar
</translation>
1617 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4613"/>
1618 <source> Encode Now!
</source>
1619 <translation>Koda om nu!
</translation>
1622 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4655"/>
1623 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4827"/>
1624 <source>About...
</source>
1625 <translation>Om...
</translation>
1628 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4691"/>
1629 <source> Exit Program
</source>
1630 <translation>Avsluta LameXP
</translation>
1633 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4723"/>
1634 <source>File
</source>
1635 <translation>Arkiv
</translation>
1638 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4737"/>
1640 <translation>?
</translation>
1643 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4755"/>
1644 <source>View
</source>
1645 <translation>Visa
</translation>
1648 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4759"/>
1649 <source>Style
</source>
1650 <translation>Stil
</translation>
1653 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4773"/>
1654 <source>Language
</source>
1655 <translation>Språk
</translation>
1658 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4792"/>
1659 <source>Tools
</source>
1660 <translation>Verktyg
</translation>
1663 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4796"/>
1664 <source>Configuration
</source>
1665 <translation>Inställningar
</translation>
1668 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4836"/>
1669 <source>Quit
</source>
1670 <translation>Avsluta
</translation>
1673 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4885"/>
1674 <source>Open File(s)...
</source>
1675 <translation>Öppna fil(er)...
</translation>
1678 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4894"/>
1679 <source>Official LameXP Project Web-Site
</source>
1680 <translation>Officiell LameXP projektwebbsida
</translation>
1683 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4897"/>
1684 <source>Visit Official Web-Site
</source>
1685 <translation>Besök hemsidan
</translation>
1688 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4906"/>
1689 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1210"/>
1690 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1476"/>
1691 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1503"/>
1692 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1531"/>
1693 <source>Check for Updates
</source>
1694 <translation>Sök efter uppdateringar
</translation>
1697 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4915"/>
1698 <source>Open Folder...
</source>
1699 <translation>Öppna mapp...
</translation>
1702 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4924"/>
1703 <source>Clear All
</source>
1704 <translation>Rensa alla
</translation>
1707 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4935"/>
1708 <source>Plastique
</source>
1709 <translation>Plastique
</translation>
1712 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4943"/>
1713 <source>Cleanlooks
</source>
1714 <translation>Cleanlooks
</translation>
1717 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4951"/>
1718 <source>Windows Vista (
"Aero
")
</source>
1719 <translation>Windows Vista (
"Aero
")
</translation>
1722 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4959"/>
1723 <source>Windows Classic
</source>
1724 <translation>Windows Classic
</translation>
1727 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4967"/>
1728 <source>Windows XP (
"Luna
")
</source>
1729 <translation>Windows XP (
"Luna
")
</translation>
1732 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4975"/>
1733 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2052"/>
1734 <source>Disable Update Reminder
</source>
1735 <translation>Inaktivera uppdateringsmeddelande
</translation>
1738 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4983"/>
1739 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2078"/>
1740 <source>Disable Sound Effects
</source>
1741 <translation>Inaktivera ljudeffekter
</translation>
1744 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4992"/>
1745 <source>Install WMA Decoder
</source>
1746 <translation>Installera WMA-avkodare
</translation>
1749 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"5000"/>
1750 <source>Disable Nero AAC Notifications
</source>
1751 <translation>Inaktivera Nero AAC-meddelanden
</translation>
1754 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"5009"/>
1755 <source>Show DropBox
</source>
1756 <translation>Visa DropBox
</translation>
1759 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"5033"/>
1760 <source>From File...
</source>
1761 <translation>Från fil...
</translation>
1764 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"5042"/>
1765 <source>Encode!
</source>
1766 <translation>Koda om!
</translation>
1769 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"5050"/>
1770 <source>Disable Shell Integration
</source>
1771 <translation>Inaktivera utforskarintegration
</translation>
1774 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"5059"/>
1775 <source>LameXP User
's Manual
</source>
1776 <translation>LameXP användarmanual
</translation>
1779 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"5068"/>
1780 <source>Changelog
</source>
1781 <translation>Ändringslogg
</translation>
1784 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"5077"/>
1785 <source>Translator
's Guide
</source>
1786 <translation>Översättningsguide
</translation>
1789 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"5086"/>
1790 <source>Help
&& Support
</source>
1791 <translation>Hjälp
&& support
</translation>
1794 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"5095"/>
1795 <source>Open Folder Recursively...
</source>
1796 <translation>Öppna mapp rekursivt...
</translation>
1799 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"5103"/>
1800 <source>Check for Beta Updates
</source>
1801 <translation>Sök efter beta-uppdateringar
</translation>
1804 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"5112"/>
1805 <source>Import Cue Sheet
</source>
1806 <translation>Importera cue-fil
</translation>
1809 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"5120"/>
1810 <source>Disable Slow Startup Notifications
</source>
1811 <translation>Inaktivera meddelanden om långsam uppstart
</translation>
1814 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"5128"/>
1815 <source>Hibernate Computer On Shutdown
</source>
1816 <translation>Försätt datorn i viloläge vid avslut
</translation>
1819 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"5137"/>
1820 <source>MuldeR
's OpenSource Projects
</source>
1821 <translation>MuldeRs Öppen källkodsprojekt
</translation>
1824 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"5146"/>
1825 <source>Report a Bug (GitHub)
</source>
1826 <translation>Rapportera ett fel (GitHub)
</translation>
1829 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"5155"/>
1830 <source>Hydrogenaudio Knowledgebase
</source>
1831 <translation>Hydrogenaudio kunskapsdatabas
</translation>
1834 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"821"/>
1835 <source>Adding file(s), please wait...
</source>
1836 <translation>Lägger till fil(er), vänta...
</translation>
1839 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"832"/>
1840 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4274"/>
1841 <source>Access Denied
</source>
1842 <translation>Åtkomst nekad
</translation>
1845 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"832"/>
1846 <source>This usually means the file is locked by another process.
</source>
1847 <translation>Det innebär oftast att filen är låst av någon annan process.
</translation>
1849 <message numerus=
"yes">
1850 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"832"/>
1851 <source>%n file(s) have been rejected, because read access was not granted!
</source>
1853 <numerusform>%n fil har avvisats, eftersom läsbehörighet saknas!
</numerusform>
1854 <numerusform>%n fierl har avvisats, eftersom läsbehörighet saknas!
</numerusform>
1858 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"836"/>
1859 <source>CDDA Files
</source>
1860 <translation>CDDA-filer
</translation>
1863 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"836"/>
1864 <source>Sorry, LameXP cannot extract audio tracks from an Audio-CD at present.
</source>
1865 <translation>LameXP kan för närvarande inte extrahera ljudspår från en ljud-CD.
</translation>
1868 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"836"/>
1869 <source>We recommend using %
1 for that purpose.
</source>
1870 <translation>Vi rekommenderar att du använder %
1 för det ändamålet.
</translation>
1872 <message numerus=
"yes">
1873 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"836"/>
1874 <source>%n file(s) have been rejected, because they are dummy CDDA files!
</source>
1876 <numerusform>%n fil har avvisats, eftersom det är en CDDA attrappfil (dummy)!
</numerusform>
1877 <numerusform>%n filer har avvisats, eftersom de är CDDA attrappfiler (dummy)!
</numerusform>
1881 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"840"/>
1882 <source>Cue Sheet
</source>
1883 <translation>Cue-fil
</translation>
1886 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"840"/>
1887 <source>Please use LameXP
's Cue Sheet wizard for importing Cue Sheet files.
</source>
1888 <translation>Använd LameXPs cue-guide för att importera cue-filer.
</translation>
1890 <message numerus=
"yes">
1891 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"840"/>
1892 <source>%n file(s) have been rejected, because they appear to be Cue Sheet images!
</source>
1894 <numerusform>%n fil har avvisats, eftersom det verkar vara en cue-avbildning!
</numerusform>
1895 <numerusform>%n filer har avvisats, eftersom det verkar vara cue-avbildningar!
</numerusform>
1899 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"844"/>
1900 <source>Files Rejected
</source>
1901 <translation>Undantagna filer
</translation>
1904 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"844"/>
1905 <source>This usually means the file is damaged or the file format is not supported.
</source>
1906 <translation>Det innebär oftast att filen är skadad eller att filformatet inte stöds.
</translation>
1908 <message numerus=
"yes">
1909 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"844"/>
1910 <source>%n file(s) have been rejected, because the file format could not be recognized!
</source>
1912 <numerusform>%n fil har avvisats, eftersom filformatet inte känns igen!
</numerusform>
1913 <numerusform>%n filer har avvisats, eftersom filformatet inte känns igen!
</numerusform>
1917 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"859"/>
1918 <source>Scanning folder(s) for files, please wait...
</source>
1919 <translation>Genomsöker mapp(ar) efter fil(er), vänta...
</translation>
1922 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1202"/>
1923 <source>DEMO VERSION
</source>
1924 <translation>DEMOVERSION
</translation>
1927 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1207"/>
1928 <source>You can drop in audio files here!
</source>
1929 <translation>Du kan dra och släppa filer här!
</translation>
1932 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1206"/>
1933 <source>Initializing directory outline, please be patient...
</source>
1934 <translation>Initierar mappdisposition, vänta...
</translation>
1937 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1213"/>
1938 <source>Open File in External Application
</source>
1939 <translation>Öppna fil i externt program
</translation>
1942 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1214"/>
1943 <source>Browse File Location
</source>
1944 <translation>Öppna målmappen
</translation>
1947 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1215"/>
1948 <source>Browse Selected Folder
</source>
1949 <translation>Öppna markerad mapp
</translation>
1952 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1216"/>
1953 <source>Refresh Directory Outline
</source>
1954 <translation>Uppdatera mappdisposition
</translation>
1957 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1217"/>
1958 <source>Go To Parent Directory
</source>
1959 <translation>Gå till överordnad mapp
</translation>
1962 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1218"/>
1963 <source>Bookmark Current Output Folder
</source>
1964 <translation>Lägg till aktuell utdatamapp i favoriter
</translation>
1967 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1219"/>
1968 <source>Export Meta Tags to CSV File
</source>
1969 <translation>Exportera metadata till CSV-fil
</translation>
1972 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1220"/>
1973 <source>Import Meta Tags from CSV File
</source>
1974 <translation>Importera metadata från CSV-fil
</translation>
1977 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1448"/>
1978 <source>License Declined
</source>
1979 <translation>Licensavtal avvisat
</translation>
1982 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1448"/>
1983 <source>You have declined the license. Consequently the application will exit now!
</source>
1984 <translation>Du har nekat att godkänna licensavtalet. Programmet kommer nu att avslutas!
</translation>
1987 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1448"/>
1988 <source>Goodbye!
</source>
1989 <translation>Hej då!
</translation>
1992 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1476"/>
1993 <source>LameXP - Expired
</source>
1994 <translation>LameXP - Upphört
</translation>
1997 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1476"/>
1998 <source>This demo (pre-release) version of LameXP has expired at %
1.
</source>
1999 <translation>Denna demoversion av LameXP har upphört att gälla från %
1.
</translation>
2002 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1476"/>
2003 <source>LameXP is free software and release versions won
't expire.
</source>
2004 <translation>LameXP är kostnadsfritt och release-versionerna upphör inte att gälla.
</translation>
2007 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1476"/>
2008 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1503"/>
2009 <source>Exit Program
</source>
2010 <translation>Avsluta programmet
</translation>
2013 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1489"/>
2014 <source>It seems that a bogus anti-virus software is slowing down the startup of LameXP.
</source>
2015 <translation>Det verkar som ett antivirusprogram orsakar långsammare uppstart av LameXP.
</translation>
2018 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1490"/>
2019 <source>Please refer to the %
1 document for details and solutions!
</source>
2020 <translation>Läs gärna %
1 för detaljer och lösningar!
</translation>
2023 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1490"/>
2024 <source>Manual
</source>
2025 <translation type=
"unfinished"></translation>
2028 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1491"/>
2029 <source>Slow Startup
</source>
2030 <translation>Långsam uppstart
</translation>
2033 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1491"/>
2034 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1574"/>
2035 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1654"/>
2036 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2225"/>
2037 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4185"/>
2038 <source>Discard
</source>
2039 <translation>Stäng
</translation>
2042 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1491"/>
2043 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1574"/>
2044 <source>Don
't Show Again
</source>
2045 <translation>Visa inte igen
</translation>
2048 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1503"/>
2049 <source>Urgent Update
</source>
2050 <translation>Viktig uppdatering
</translation>
2053 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1503"/>
2054 <source>Your version of LameXP is more than a year old. Time for an update!
</source>
2055 <translation>Din version av LameXP är mer än ett år gammal. Dags att uppdatera!
</translation>
2058 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1503"/>
2059 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1736"/>
2060 <source>Ignore
</source>
2061 <translation>Ignorera
</translation>
2064 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1519"/>
2065 <source>Skipping update check this time, please be patient...
</source>
2066 <translation>Hoppar över uppdateringskontrollen den här gången, vänta...
</translation>
2069 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1531"/>
2070 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2054"/>
2071 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2064"/>
2072 <source>Update Reminder
</source>
2073 <translation>Uppdateringspåminnelse
</translation>
2076 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1531"/>
2077 <source>Your last update check was more than
14 days ago. Check for updates now?
</source>
2078 <translation>Din senaste uppdateringskontroll var för mer än
14 dagar sedan. Vill du söka efter uppdateringar nu?
</translation>
2081 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1531"/>
2082 <source>Your did not check for LameXP updates yet. Check for updates now?
</source>
2083 <translation>Du har inte genomfört uppdateringskontroll ännu. Vill du söka efter uppdateringar nu?
</translation>
2086 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1531"/>
2087 <source>Postpone
</source>
2088 <translation>Skjut upp
</translation>
2091 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1552"/>
2092 <source>LameXP detected that your version of the Nero AAC encoder is outdated!
</source>
2093 <translation>LameXP har uptäckt att din version av Nero AAC-kodare är utdaterad!
</translation>
2096 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1553"/>
2097 <source>The current version available is %
1 (or later), but you still have version %
2 installed.
</source>
2098 <translation>Aktuell version är %
1 (eller senare), men du har fortfarande version %
2.
</translation>
2101 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1553"/>
2102 <source>n/a
</source>
2103 <translation>n/a
</translation>
2106 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1554"/>
2107 <source>You can download the latest version of the Nero AAC encoder from the Nero website at:
</source>
2108 <translation>Du kan ladda ner senaste versionen av Nero AAC-kodare från Neros webbsida:
</translation>
2111 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1556"/>
2112 <source>(Hint: Please ignore the name of the downloaded ZIP file and check the included
'changelog.txt
' instead!)
</source>
2113 <translation>(Tips: Bortse från den nedladde zipfilens namn, och kontrollera istället den inkluderade textfilen
'changelog.txt
'!)
</translation>
2116 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1557"/>
2117 <source>AAC Encoder Outdated
</source>
2118 <translation>AAC-kodare utdaterad
</translation>
2121 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1568"/>
2122 <source>The Nero AAC encoder could not be found. AAC encoding support will be disabled.
</source>
2123 <translation>Neros AAC-kodare kan inte hittas. Stödet för AAC-kodning kommer att inaktiveras.
</translation>
2126 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1569"/>
2127 <source>Please put
'neroAacEnc.exe
',
'neroAacDec.exe
' and
'neroAacTag.exe
' into the LameXP directory!
</source>
2128 <translation>Placera
'neroAacEnc.exe
',
'neroAacDec.exe
' och
'neroAacTag.exe
' i LameXPs programmmapp!
</translation>
2131 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1570"/>
2132 <source>Your LameXP directory is located here:
</source>
2133 <translation>Din LameXP programmapp finns här:
</translation>
2136 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1572"/>
2137 <source>You can download the Nero AAC encoder for free from the official Nero website at:
</source>
2138 <translation>Du kan ladda ner Nero AAC-kodare gratis från den officiella webbsidan:
</translation>
2141 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1574"/>
2142 <source>AAC Support Disabled
</source>
2143 <translation>AAC-stödet är inaktiverat
</translation>
2146 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1706"/>
2147 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1763"/>
2148 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1773"/>
2149 <source>LameXP
</source>
2150 <translation>LameXP
</translation>
2153 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1706"/>
2154 <source>You must add at least one file to the list before proceeding!
</source>
2155 <translation>Du måste lägga till minst en fil till listan innan du fortsätter!
</translation>
2158 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1714"/>
2159 <source>Not Found
</source>
2160 <translation>Kan inte hittas
</translation>
2163 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1714"/>
2164 <source>Your currently selected TEMP folder does not exist anymore:
</source>
2165 <translation>Din aktuella TEMP-mapp finns inte längre:
</translation>
2168 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1714"/>
2169 <source>Restore Default
</source>
2170 <translation>Återställ standard
</translation>
2173 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1714"/>
2174 <source>Cancel
</source>
2175 <translation>Avbryt
</translation>
2178 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1731"/>
2179 <source>There are less than %
1 GB of free diskspace available on your system
's TEMP folder.
</source>
2180 <translation>Det finns mindre än %
1 GB ledigt diskutrymme i systemets temp-mapp.
</translation>
2183 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1732"/>
2184 <source>It is highly recommend to free up more diskspace before proceeding with the encode!
</source>
2185 <translation>Du behöver frigöra mer diskutrymme innan du fortsätter med omkodningen!
</translation>
2188 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1733"/>
2189 <source>Your TEMP folder is located at:
</source>
2190 <translation>Temp-mappens placering:
</translation>
2193 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1736"/>
2194 <source>Low Diskspace Warning
</source>
2195 <translation>Varning för dåligt diskutrymme
</translation>
2198 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1736"/>
2199 <source>Abort Encoding Process
</source>
2200 <translation>Avbryt omkodningsprocessen
</translation>
2203 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1736"/>
2204 <source>Clean Disk Now
</source>
2205 <translation>Rensa disken nu
</translation>
2208 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1744"/>
2209 <source>Low Diskspace
</source>
2210 <translation>Dåligt diskutrymme
</translation>
2213 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1744"/>
2214 <source>You are proceeding with low diskspace. Problems might occur!
</source>
2215 <translation>Du fortsätter med dåligt diskutrymme. Problem kan uppstå!
</translation>
2218 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1763"/>
2219 <source>Sorry, an unsupported encoder has been chosen!
</source>
2220 <translation>En kodare som saknar stöd har valts!
</translation>
2223 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1773"/>
2224 <source>Cannot write to the selected output directory.
</source>
2225 <translation>Kan inte skriva till den valda utdatamappen.
</translation>
2228 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1773"/>
2229 <source>Please choose a different directory!
</source>
2230 <translation>Välj en annan målmapp!
</translation>
2233 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2016"/>
2234 <source>Load Translation
</source>
2235 <translation>Läs in översättning
</translation>
2238 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2018"/>
2239 <source>Translation Files
</source>
2240 <translation>Översättningsfiler
</translation>
2243 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2052"/>
2244 <source>Do you really want to disable the update reminder?
</source>
2245 <translation>Vill du verkligen inaktivera uppdateringspåminnelsen?
</translation>
2248 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2052"/>
2249 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2078"/>
2250 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2104"/>
2251 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2130"/>
2252 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2223"/>
2253 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2260"/>
2254 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2286"/>
2255 <source>Yes
</source>
2256 <translation>Ja
</translation>
2259 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2052"/>
2260 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2078"/>
2261 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2104"/>
2262 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2130"/>
2263 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2223"/>
2264 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2260"/>
2265 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2286"/>
2267 <translation>Nej
</translation>
2270 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2054"/>
2271 <source>The update reminder has been disabled.
</source>
2272 <translation>Uppdateringspåminnelsen har inaktiverats.
</translation>
2275 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2054"/>
2276 <source>Please remember to check for updates at regular intervals!
</source>
2277 <translation>Glöm inte att söka efter uppdateringar med jämna mellanrum!
</translation>
2280 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2064"/>
2281 <source>The update reminder has been re-enabled.
</source>
2282 <translation>Uppdateringspåminnelsen har återaktiverats.
</translation>
2285 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2078"/>
2286 <source>Do you really want to disable all sound effects?
</source>
2287 <translation>Vill du verkligen inaktivera alla ljudeffekter?
</translation>
2290 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2080"/>
2291 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2090"/>
2292 <source>Sound Effects
</source>
2293 <translation>Ljudeffekter
</translation>
2296 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2080"/>
2297 <source>All sound effects have been disabled.
</source>
2298 <translation>Alla ljudeffekter har inaktiverats.
</translation>
2301 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2090"/>
2302 <source>The sound effects have been re-enabled.
</source>
2303 <translation>Ljudeffekterna har återaktiverats.
</translation>
2306 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2104"/>
2307 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2106"/>
2308 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2116"/>
2309 <source>Nero AAC Notifications
</source>
2310 <translation>Nero AAC-meddelanden
</translation>
2313 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2104"/>
2314 <source>Do you really want to disable all Nero AAC Encoder notifications?
</source>
2315 <translation>Vill du verkligen inaktivera alla Nero AAC-meddelanden?
</translation>
2318 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2106"/>
2319 <source>All Nero AAC Encoder notifications have been disabled.
</source>
2320 <translation>Alla Nero AAC-meddelanden har inaktiverats.
</translation>
2323 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2116"/>
2324 <source>The Nero AAC Encoder notifications have been re-enabled.
</source>
2325 <translation>Nero AAC-meddelanden har återaktiverats.
</translation>
2328 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2130"/>
2329 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2132"/>
2330 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2142"/>
2331 <source>Slow Startup Notifications
</source>
2332 <translation>Meddelande om långsam uppstart
</translation>
2335 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2130"/>
2336 <source>Do you really want to disable the slow startup notifications?
</source>
2337 <translation>Vill du verkligen inaktivera meddelanden om långsam uppstart?
</translation>
2340 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2132"/>
2341 <source>The slow startup notifications have been disabled.
</source>
2342 <translation>Meddelanden om långsam uppstart har inaktiverats.
</translation>
2345 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2142"/>
2346 <source>The slow startup notifications have been re-enabled.
</source>
2347 <translation>Meddelanden om långsam uppstart har återaktiverats.
</translation>
2350 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2164"/>
2351 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2168"/>
2352 <source>Open Cue Sheet
</source>
2353 <translation>Öppna cue-fil
</translation>
2356 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2164"/>
2357 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2170"/>
2358 <source>Cue Sheet File
</source>
2359 <translation>Cue-fil
</translation>
2362 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2223"/>
2363 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2225"/>
2364 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2238"/>
2365 <source>Beta Updates
</source>
2366 <translation>Beta-uppdateringar
</translation>
2369 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2223"/>
2370 <source>Do you really want LameXP to check for Beta (pre-release) updates?
</source>
2371 <translation>Vill du verkligen att LameXP skall söka efter beta-uppdateringar?
</translation>
2374 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2225"/>
2375 <source>LameXP will check for Beta (pre-release) updates from now on.
</source>
2376 <translation>LameXP kommer i fortsättningen att söka efter beta-uppdatyeringar.
</translation>
2379 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2225"/>
2380 <source>Check Now
</source>
2381 <translation>Sök nu
</translation>
2384 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2238"/>
2385 <source>LameXP will
<i
>not
</i
> check for Beta (pre-release) updates from now on.
</source>
2386 <translation>LameXP kommer i fortsättningen
<i
>inte
</i
> att söka efter beta-uppdateringar.
</translation>
2389 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2260"/>
2390 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2262"/>
2391 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2272"/>
2392 <source>Hibernate Computer
</source>
2393 <translation>Viloläge
</translation>
2396 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2260"/>
2397 <source>Do you really want the computer to be hibernated on shutdown?
</source>
2398 <translation>Vill du verkligen att datorn skall försättas i viloläge vid avslut?
</translation>
2401 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2262"/>
2402 <source>LameXP will hibernate the computer on shutdown from now on.
</source>
2403 <translation>LameXP kommer i fortsättningen att försätta datorn i viloläge vid avslut.
</translation>
2406 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2272"/>
2407 <source>LameXP will
<i
>not
</i
> hibernate the computer on shutdown from now on.
</source>
2408 <translation>LameXP kommer i fortsättningen
<i
>inte
</i
> att försätta datorn i viloläge vid avslut.
</translation>
2411 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2286"/>
2412 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2289"/>
2413 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2300"/>
2414 <source>Shell Integration
</source>
2415 <translation>Utforskarintegrering
</translation>
2418 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2286"/>
2419 <source>Do you really want to disable the LameXP shell integration?
</source>
2420 <translation>Vill du verkligen inaktivera LameXPs utforskarintegration?
</translation>
2423 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2289"/>
2424 <source>The LameXP shell integration has been disabled.
</source>
2425 <translation>LameXPs utforskarintegration har inaktiverats.
</translation>
2428 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2300"/>
2429 <source>The LameXP shell integration has been re-enabled.
</source>
2430 <translation>LameXPs utforskarintegration har återaktiverats.
</translation>
2433 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2370"/>
2434 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2379"/>
2435 <source>Add file(s)
</source>
2436 <translation>Lägg till fil(er)
</translation>
2439 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2409"/>
2440 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2413"/>
2441 <source>Add Folder
</source>
2442 <translation>Lägg till mapp
</translation>
2445 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2431"/>
2446 <source>Filter Files
</source>
2447 <translation type=
"unfinished"></translation>
2450 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2431"/>
2451 <source>Select filename filter:
</source>
2452 <translation type=
"unfinished"></translation>
2455 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2654"/>
2456 <source>Loading dropped files or folders, please wait...
</source>
2457 <translation>Läser in släppta filer och mappar! Vänta...
</translation>
2460 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2763"/>
2461 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2767"/>
2462 <source>Save CSV file
</source>
2463 <translation>Spara CSV-fil
</translation>
2466 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2763"/>
2467 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2770"/>
2468 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2813"/>
2469 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2819"/>
2470 <source>CSV File
</source>
2471 <translation>CSV-fil
</translation>
2474 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2784"/>
2475 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2787"/>
2476 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2790"/>
2477 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2793"/>
2478 <source>CSV Export
</source>
2479 <translation>CSV-export
</translation>
2482 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2784"/>
2483 <source>Sorry, there are no meta tags that can be exported!
</source>
2484 <translation>Det finns ingen meta-data som kan exporteras!
</translation>
2487 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2787"/>
2488 <source>Sorry, failed to open CSV file for writing!
</source>
2489 <translation>Kunde inte öppna CSV-filen för skrivning!
</translation>
2492 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2790"/>
2493 <source>Sorry, failed to write to the CSV file!
</source>
2494 <translation>Kunde inte skriva till CSV-filen!
</translation>
2497 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2793"/>
2498 <source>The CSV files was created successfully!
</source>
2499 <translation>CSV-filen skapades korrekt!
</translation>
2502 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2813"/>
2503 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2817"/>
2504 <source>Open CSV file
</source>
2505 <translation>Öppna CSV-fil
</translation>
2508 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2833"/>
2509 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2836"/>
2510 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2839"/>
2511 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2842"/>
2512 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2845"/>
2513 <source>CSV Import
</source>
2514 <translation>CSV-import
</translation>
2517 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2833"/>
2518 <source>Sorry, failed to open CSV file for reading!
</source>
2519 <translation>Kunde inte öppna CSV-filen för läsning!
</translation>
2522 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2836"/>
2523 <source>Sorry, failed to read from the CSV file!
</source>
2524 <translation>Kunde inte läsa från CSV-filen!
</translation>
2527 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2839"/>
2528 <source>Sorry, the CSV file does not contain any known fields!
</source>
2529 <translation>CSV-filen innehåller inga kända fält!
</translation>
2532 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2842"/>
2533 <source>CSV file is incomplete. Not all files were updated!
</source>
2534 <translation>CSV-filen är inte komplett. Alla filer uppdaterades inte!
</translation>
2537 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2845"/>
2538 <source>The CSV files was imported successfully!
</source>
2539 <translation>CSV-filen importerades korrekt!
</translation>
2542 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3024"/>
2543 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3069"/>
2544 <source>New Folder
</source>
2545 <translation>Ny mapp
</translation>
2548 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3069"/>
2549 <source>Enter the name of the new folder:
</source>
2550 <translation>Namn på den nya mappen:
</translation>
2553 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3102"/>
2554 <source>Failed to create folder
</source>
2555 <translation>Kunde inte skapa någon mapp
</translation>
2558 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3102"/>
2559 <source>The new folder could not be created:
</source>
2560 <translation>Den nya mappen kunde inte skapas:
</translation>
2563 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3102"/>
2564 <source>Drive is read-only or insufficient access rights!
</source>
2565 <translation>Diskenheten är skrivskyddad eller åtkomsträttigheter saknas!
</translation>
2568 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3683"/>
2569 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3686"/>
2570 <source>Quality Level %
1</source>
2571 <translation>Kvallitetsnivå %
1</translation>
2574 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3689"/>
2575 <source>Compression %
1</source>
2576 <translation>Kompression %
1</translation>
2579 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3692"/>
2580 <source>Uncompressed
</source>
2581 <translation>Okomprimerad
</translation>
2584 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3735"/>
2585 <source>Best Quality (Slow)
</source>
2586 <translation>Bäst kvalitet (Långsam)
</translation>
2589 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3741"/>
2590 <source>Acceptable Quality (Fast)
</source>
2591 <translation>Acceptabel kvalitet (Snabb)
</translation>
2594 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3738"/>
2595 <source>High Quality (Recommended)
</source>
2596 <translation>Hög kvallitet (rekommenderas)
</translation>
2599 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3579"/>
2600 <source>Current Encoder: %
1</source>
2601 <translation>Aktuell kodare: %
1</translation>
2604 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3744"/>
2605 <source>Poor Quality (Very Fast)
</source>
2606 <translation>Dålig kvallitet (mycket snabb)
</translation>
2609 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4174"/>
2610 <source>File name without extension
</source>
2611 <translation>Filnamn utan filtillägg
</translation>
2614 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4175"/>
2615 <source>Track number with leading zero
</source>
2616 <translation>Spårnummer med inledande nolla
</translation>
2619 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4176"/>
2620 <source>Track title
</source>
2621 <translation>Spårtitel
</translation>
2624 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4177"/>
2625 <source>Artist name
</source>
2626 <translation>Artistnamn
</translation>
2629 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4178"/>
2630 <source>Album name
</source>
2631 <translation>Albumnamn
</translation>
2634 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4179"/>
2635 <source>Year with (at least) four digits
</source>
2636 <translation>Årtal med (minst) fyra siffror
</translation>
2639 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4180"/>
2640 <source>Comment
</source>
2641 <translation>Kommentar
</translation>
2644 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4182"/>
2645 <source>Characters forbidden in file names:
</source>
2646 <translation>Förbjudna tecken i filnamn:
</translation>
2649 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4185"/>
2650 <source>Rename Macros
</source>
2651 <translation>Namnändra macron
</translation>
2653 <message numerus=
"yes">
2654 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4230"/>
2655 <source>%n Instance(s)
</source>
2657 <numerusform>%n instans
</numerusform>
2658 <numerusform>%n instanser
</numerusform>
2662 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4274"/>
2663 <source>Cannot write to the selected directory. Please choose another directory!
</source>
2664 <translation>Kan inte skriva till den specificerade mappen. Välj en annan destination!
</translation>
2667 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4411"/>
2668 <source>Overwrite Mode
</source>
2669 <translation>Överskrivningsläge
</translation>
2672 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4411"/>
2673 <source>Warning: This mode may overwrite existing files with no way to revert!
</source>
2674 <translation>Varning! Det här läget kan skriva över befintliga filer, utan möjlighet att återskapa!
</translation>
2677 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4411"/>
2678 <source>Continue
</source>
2679 <translation>Fortsätt
</translation>
2682 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4411"/>
2683 <source>Revert
</source>
2684 <translation>Återställ
</translation>
2687 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4504"/>
2688 <source>Already Running
</source>
2689 <translation>Körs redan
</translation>
2692 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4504"/>
2693 <source>LameXP is already running, please use the running instance!
</source>
2694 <translation>LameXP körs redan, använd den redan startade instansen!
</translation>
2698 <name>MetaInfo
</name>
2700 <location filename=
"../../gui/MetaInfo.ui" line=
"14"/>
2701 <source>Meta Information
</source>
2702 <translation>Metainformation
</translation>
2705 <location filename=
"../../gui/MetaInfo.ui" line=
"321"/>
2706 <source>Artwork
</source>
2707 <translation>Bild
</translation>
2710 <location filename=
"../../gui/MetaInfo.ui" line=
"419"/>
2711 <source>Edit
</source>
2712 <translation>Redigera
</translation>
2715 <location filename=
"../../gui/MetaInfo.ui" line=
"445"/>
2716 <source>Close
</source>
2717 <translation>Stäng
</translation>
2721 <name>MetaInfoDialog
</name>
2723 <location filename=
"../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line=
"73"/>
2724 <source>Edit this Information
</source>
2725 <translation>Redigera den här informationen
</translation>
2728 <location filename=
"../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line=
"74"/>
2729 <source>Copy everything to Meta Info tab
</source>
2730 <translation>Kopiera allt till Metadata-fliken
</translation>
2733 <location filename=
"../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line=
"75"/>
2734 <source>Clear all Meta Info
</source>
2735 <translation>Rensa all Metadata
</translation>
2738 <location filename=
"../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line=
"76"/>
2739 <source>Load Artwork From File
</source>
2740 <translation>Läs in bild från fil
</translation>
2743 <location filename=
"../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line=
"77"/>
2744 <source>Clear Artwork
</source>
2745 <translation>Rensa bilder
</translation>
2748 <location filename=
"../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line=
"93"/>
2749 <source>Meta Information
</source>
2750 <translation>Metainformation
</translation>
2753 <location filename=
"../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line=
"93"/>
2754 <source>The following meta information have been extracted from the original file.
</source>
2755 <translation>Följande metadata har extraherats från originalfilen.
</translation>
2758 <location filename=
"../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line=
"112"/>
2759 <source>Meta Information: %
1</source>
2760 <translation>Metainformation: %
1</translation>
2763 <location filename=
"../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line=
"166"/>
2764 <source>Load Artwork
</source>
2765 <translation>Läs in bild
</translation>
2768 <location filename=
"../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line=
"182"/>
2769 <source>Artwork Error
</source>
2770 <translation>Bildfel
</translation>
2773 <location filename=
"../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line=
"182"/>
2774 <source>Sorry, failed to load artwork from selected file!
</source>
2775 <translation>Kunde inte läsa in bild från specificerad fil!
</translation>
2779 <name>MetaInfoModel
</name>
2781 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"50"/>
2782 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"60"/>
2783 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"450"/>
2784 <source>Unknown
</source>
2785 <translation>Okänd
</translation>
2788 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"51"/>
2789 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"61"/>
2790 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"451"/>
2791 <source>Not Specified
</source>
2792 <translation>Ej specificerad
</translation>
2795 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"89"/>
2796 <source>Full Path
</source>
2797 <translation>Sökväg
</translation>
2800 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"92"/>
2801 <source>Format
</source>
2802 <translation>Format
</translation>
2805 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"95"/>
2806 <source>Container
</source>
2807 <translation>Behållare
</translation>
2810 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"98"/>
2811 <source>Compression
</source>
2812 <translation>Kompression
</translation>
2815 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"101"/>
2816 <source>Duration
</source>
2817 <translation>Varaktighet
</translation>
2820 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"104"/>
2821 <source>Title
</source>
2822 <translation>Titel
</translation>
2825 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"107"/>
2826 <source>Artist
</source>
2827 <translation>Artist
</translation>
2830 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"110"/>
2831 <source>Album
</source>
2832 <translation>Album
</translation>
2835 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"113"/>
2836 <source>Genre
</source>
2837 <translation>Genre
</translation>
2840 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"116"/>
2841 <source>Year
</source>
2842 <translation>Årtal
</translation>
2845 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"119"/>
2846 <source>Position
</source>
2847 <translation>Spårnummer
</translation>
2850 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"119"/>
2851 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"409"/>
2852 <source>Generate from list position
</source>
2853 <translation>Generera från listposition
</translation>
2856 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"122"/>
2857 <source>Comment
</source>
2858 <translation>Kommentar
</translation>
2861 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"234"/>
2862 <source>Property
</source>
2863 <translation>Egenskap
</translation>
2866 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"237"/>
2867 <source>Value
</source>
2868 <translation>Värde
</translation>
2871 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"309"/>
2872 <source>Unspecified
</source>
2873 <translation>Ospecificerad
</translation>
2876 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"313"/>
2878 <translation>OK
</translation>
2881 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"314"/>
2882 <source>Cancel
</source>
2883 <translation>Avbryt
</translation>
2886 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"320"/>
2887 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"328"/>
2888 <source>Edit Title
</source>
2889 <translation>Redigera titel
</translation>
2892 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"321"/>
2893 <source>Please enter the title for this file:
</source>
2894 <translation>Ange titel:
</translation>
2897 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"328"/>
2898 <source>The title must not be empty. Generating title from file name!
</source>
2899 <translation>Titelfältet kan inte vara tomt. Genererar titel från filnamn!
</translation>
2902 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"339"/>
2903 <source>Edit Artist
</source>
2904 <translation>Redigera artist
</translation>
2907 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"340"/>
2908 <source>Please enter the artist for this file:
</source>
2909 <translation>Ange artistnamn:
</translation>
2912 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"351"/>
2913 <source>Edit Album
</source>
2914 <translation>Redigera album
</translation>
2917 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"352"/>
2918 <source>Please enter the album for this file:
</source>
2919 <translation>Ange albumnamn:
</translation>
2922 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"363"/>
2923 <source>Edit Genre
</source>
2924 <translation>Redigera genre
</translation>
2927 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"364"/>
2928 <source>Please enter the genre for this file:
</source>
2929 <translation>Ange genre:
</translation>
2932 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"377"/>
2933 <source>Edit Year
</source>
2934 <translation>Redigera årtal
</translation>
2937 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"378"/>
2938 <source>Please enter the year for this file:
</source>
2939 <translation>Ange årtal:
</translation>
2942 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"393"/>
2943 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"410"/>
2944 <source>Edit Position
</source>
2945 <translation>Redigera spårnummer
</translation>
2948 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"394"/>
2949 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"411"/>
2950 <source>Please enter the position (track no.) for this file:
</source>
2951 <translation>Ange spårnummer:
</translation>
2954 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"409"/>
2955 <source>Unspecified (copy from source file)
</source>
2956 <translation>Ospecificerat (kopiera från källfilen)
</translation>
2959 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"424"/>
2960 <source>Edit Comment
</source>
2961 <translation>Redigera kommentar
</translation>
2964 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"425"/>
2965 <source>Please enter the comment for this file:
</source>
2966 <translation>Ange kommentar:
</translation>
2969 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"426"/>
2970 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"461"/>
2971 <source>Encoded with LameXP
</source>
2972 <translation>Kodad med LameXP
</translation>
2975 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"436"/>
2976 <source>Not editable
</source>
2977 <translation>Ej redigerbar
</translation>
2980 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"436"/>
2981 <source>Sorry, this property of the source file cannot be edited!
</source>
2982 <translation>Denna egenskap från källfilen kan inte redigeras!
</translation>
2986 <name>ProcessThread
</name>
2988 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"119"/>
2989 <source>Starting...
</source>
2990 <translation>Startar...
</translation>
2993 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"157"/>
2994 <source>Skipped.
</source>
2995 <translation>Överhoppad.
</translation>
2998 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"162"/>
2999 <source>Not found!
</source>
3000 <translation>Hittas ej!
</translation>
3003 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"242"/>
3004 <source>WARNING: Decoded file size exceeds
4 GB, problems might occur!
3006 <translation>VARNING! Omkodad filstorlek överstiger
4 GB. Problem kan uppstå!
3010 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"251"/>
3011 <source>The format of this file is NOT supported:
</source>
3012 <translation>Det här filformatet saknar stöd i LameXP:
</translation>
3015 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"251"/>
3016 <source>Container Format:
</source>
3017 <translation>Behållarformat:
</translation>
3020 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"251"/>
3021 <source>Audio Format:
</source>
3022 <translation>Ljudformat:
</translation>
3025 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"252"/>
3026 <source>Unsupported!
</source>
3027 <translation>Stöd saknas!
</translation>
3030 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"358"/>
3031 <source>Aborted!
</source>
3032 <translation>Avbruten!
</translation>
3035 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"358"/>
3036 <source>Done.
</source>
3037 <translation>Klar.
</translation>
3040 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"358"/>
3041 <source>Failed!
</source>
3042 <translation>Misslyckades!
</translation>
3045 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"375"/>
3046 <source>Encoding
</source>
3047 <translation>Kodar
</translation>
3050 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"378"/>
3051 <source>Analyzing
</source>
3052 <translation>Analyserar
</translation>
3055 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"381"/>
3056 <source>Filtering
</source>
3057 <translation>Filtrerar
</translation>
3060 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"384"/>
3061 <source>Decoding
</source>
3062 <translation>Avkodar
</translation>
3065 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"406"/>
3066 <source>The source audio file could not be found:
</source>
3067 <translation>Källfilen kan inte hittas:
</translation>
3070 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"414"/>
3071 <source>The source audio file could not be opened for reading:
</source>
3072 <translation>Källfilen kan inte öppnas för läsning:
</translation>
3075 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"442"/>
3076 <source>The target output directory doesn
't exist and could NOT be created:
</source>
3077 <translation>Målmappen finns inte och kan inte skapas:
</translation>
3080 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"451"/>
3081 <source>The target output directory is NOT writable:
</source>
3082 <translation>Målmappen är INTE skrivbar:
</translation>
3085 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"517"/>
3086 <source>Unknown File Name
</source>
3087 <translation>Okänt filnamn
</translation>
3090 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"519"/>
3091 <source>Unknown Title
</source>
3092 <translation>Okänd titel
</translation>
3095 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"520"/>
3096 <source>Unknown Artist
</source>
3097 <translation>Okänd artist
</translation>
3100 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"521"/>
3101 <source>Unknown Album
</source>
3102 <translation>Okänt album
</translation>
3105 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"523"/>
3106 <source>Unknown Comment
</source>
3107 <translation>Okänd kommentar
</translation>
3110 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"469"/>
3111 <source>Target output file already exists, going to skip this file:
</source>
3112 <translation>Målfilen finns redan! Den här filen hoppas över:
</translation>
3115 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"470"/>
3116 <source>If you don
't want existing files to be skipped, please change the overwrite mode!
</source>
3117 <translation>Om du inte vill att befintliga filer hoppas över, måste du ändra överskrivningsläge!
</translation>
3120 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"477"/>
3121 <source>Target output file already exists, going to delete existing file:
</source>
3122 <translation>Målfilen finns redan! Befintlig fil kommer att tas bort:
</translation>
3125 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"491"/>
3126 <source>Failed to delete existing target file, will save to another file name!
</source>
3127 <translation>Kunde inte ta bort befintlig målfil. Sparar med annat filnamn!
</translation>
3131 <name>ProcessingDialog
</name>
3133 <location filename=
"../../gui/ProcessingDialog.ui" line=
"14"/>
3134 <source>LameXP - Processing
</source>
3135 <translation>LameXP - Bearbetning
</translation>
3138 <location filename=
"../../gui/ProcessingDialog.ui" line=
"268"/>
3139 <source>Initializing, please wait...
</source>
3140 <translation>Initierar, vänta...
</translation>
3143 <location filename=
"../../gui/ProcessingDialog.ui" line=
"337"/>
3144 <source>Shutdown the computer as soon as all files have been converted
</source>
3145 <translation>Stäng av datorn vid slutförd filkonvertering
</translation>
3148 <location filename=
"../../gui/ProcessingDialog.ui" line=
"360"/>
3149 <location filename=
"../../gui/ProcessingDialog.ui" line=
"416"/>
3150 <source>CPU Usage (Overall)
</source>
3151 <translation>CPU-användning (totalt)
</translation>
3154 <location filename=
"../../gui/ProcessingDialog.ui" line=
"445"/>
3155 <location filename=
"../../gui/ProcessingDialog.ui" line=
"495"/>
3156 <source>Physical RAM Usage
</source>
3157 <translation>Minnesanvändning (RAM)
</translation>
3160 <location filename=
"../../gui/ProcessingDialog.ui" line=
"524"/>
3161 <location filename=
"../../gui/ProcessingDialog.ui" line=
"574"/>
3162 <source>Free Disk Space (Temp Folder)
</source>
3163 <translation>Ledigt diskutrymme (temp-mappen)
</translation>
3166 <location filename=
"../../gui/ProcessingDialog.ui" line=
"679"/>
3167 <source>Abort
</source>
3168 <translation>Avbryt
</translation>
3171 <location filename=
"../../gui/ProcessingDialog.ui" line=
"702"/>
3172 <source>Close
</source>
3173 <translation>Stäng
</translation>
3176 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"219"/>
3177 <source>Show details for selected job
</source>
3178 <translation>Visa detaljerad info för markerad åtgärd
</translation>
3181 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"220"/>
3182 <source>Browse Output File Location
</source>
3183 <translation>Öppna utdatamnappen
</translation>
3186 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"226"/>
3187 <source>Filter Log Items
</source>
3188 <translation>Filtrera loggobjekt
</translation>
3191 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"228"/>
3192 <source>Show Running Only
</source>
3193 <translation>Visa endast aktiva
</translation>
3196 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"229"/>
3197 <source>Show Succeeded Only
</source>
3198 <translation>Visa endast klara
</translation>
3201 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"230"/>
3202 <source>Show Failed Only
</source>
3203 <translation>Visa endast misslyckade
</translation>
3206 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"231"/>
3207 <source>Show Skipped Only
</source>
3208 <translation>Visa endast överhoppade
</translation>
3211 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"232"/>
3212 <source>Show All Items
</source>
3213 <translation>Visa alla
</translation>
3216 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"288"/>
3217 <source>Encoding Files
</source>
3218 <translation>Kodar om filer
</translation>
3221 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"288"/>
3222 <source>Your files are being encoded, please be patient...
</source>
3223 <translation>Dina filer kodas om, vänta...
</translation>
3226 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"492"/>
3227 <source>Encoding files, please wait...
</source>
3228 <translation>Kodar om filer, vänta...
</translation>
3231 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"536"/>
3232 <source>Multi-threading enabled: Running %
1 instances in parallel!
</source>
3233 <translation>Flertrådskörning aktiverad: Kör %
1 parallella instanser!
</translation>
3236 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"665"/>
3237 <source>Aborted! Waiting for running jobs to terminate...
</source>
3238 <translation>Avbrutet! Väntar på att aktiva processer skall avslutas...
</translation>
3240 <message numerus=
"yes">
3241 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"676"/>
3242 <source>Encoding: %n file(s) of %
1 completed so far, please wait...
</source>
3244 <numerusform>Kodar! %n fil av%
1 slutförd. vänta...
</numerusform>
3245 <numerusform>Kodar! %n filer av%
1 slutförda. vänta...
</numerusform>
3249 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"698"/>
3250 <source>Creating the playlist file, please wait...
</source>
3251 <translation>Skapar spelningslista, vänta...
</translation>
3254 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"708"/>
3255 <source>Process was aborted prematurely by the user!
</source>
3256 <translation>Åtgärden avbröts i förtid av användaren!
</translation>
3258 <message numerus=
"yes">
3259 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"708"/>
3260 <source>Process was aborted by the user after %n file(s)!
</source>
3262 <numerusform>Åtgärden avbröts av användaren efter %n fil!
</numerusform>
3263 <numerusform>Åtgärden avbröts av användaren efter %n filer!
</numerusform>
3267 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"709"/>
3268 <source>LameXP - Aborted
</source>
3269 <translation>LameXP - Avbrutet
</translation>
3272 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"709"/>
3273 <source>Process was aborted by the user.
</source>
3274 <translation>Åtgärden avbröts av användaren.
</translation>
3277 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"718"/>
3278 <source>Process finished after %
1.
</source>
3279 <translation>Åtgärden slutförd efter %
1.
</translation>
3281 <message numerus=
"yes">
3282 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"729"/>
3283 <source>Error: %
1 of %n file(s) failed (%
2). Double-click failed items for detailed information!
</source>
3285 <numerusform>Fel! %
1 av %n filer misslyckades (%
2). Dubbelklicka på misslyckat objekt för info!
</numerusform>
3286 <numerusform>Fel! %
1 av %n filer misslyckades (%
2). Dubbelklicka på misslyckat objekt för info!
</numerusform>
3289 <message numerus=
"yes">
3290 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"729"/>
3291 <source>%n file(s) skipped
</source>
3293 <numerusform>%n fil hoppades över
</numerusform>
3294 <numerusform>%n filer hoppades över
</numerusform>
3297 <message numerus=
"yes">
3298 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"733"/>
3299 <source>Error: %
1 of %n file(s) failed. Double-click failed items for detailed information!
</source>
3301 <numerusform>Fel! %
1 av %n filer misslyckades. Dubbelklicka på misslyckat objekt för info!
</numerusform>
3302 <numerusform>Fel! %
1 av %n filer misslyckades. Dubbelklicka på misslyckat objekt för info!
</numerusform>
3305 <message numerus=
"yes">
3306 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"747"/>
3307 <source>All files completed successfully. Skipped %n file(s).
</source>
3309 <numerusform>Alla filer korrekt slutförda. %n fil hoppades över.
</numerusform>
3310 <numerusform>Alla filer korrekt slutförda. %n filer hoppades över.
</numerusform>
3314 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"735"/>
3315 <source>LameXP - Error
</source>
3316 <translation>LameXP - Fel
</translation>
3319 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"735"/>
3320 <source>At least one file has failed!
</source>
3321 <translation>Minst en fil har misslyckats!
</translation>
3324 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"751"/>
3325 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"753"/>
3326 <source>All files completed successfully.
</source>
3327 <translation>Alla filer korrekt omkodade.
</translation>
3330 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"753"/>
3331 <source>LameXP - Done
</source>
3332 <translation>LameXP - Klar
</translation>
3335 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"947"/>
3336 <source>None of the items matches the current filtering rules
</source>
3337 <translation>Inga objekt matchar aktuell filtrering
</translation>
3340 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"1046"/>
3341 <source>Playlist creation failed
</source>
3342 <translation>Kunde inte skapa spelningslista
</translation>
3345 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"1046"/>
3346 <source>The playlist file could not be created:
</source>
3347 <translation>Spelningslistan kunde inte skapas:
</translation>
3350 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"1110"/>
3351 <source>Warning: Computer will shutdown in %
1 seconds...
</source>
3352 <translation>Varning! Datorn kommer att stängas av om %
1 sekunder...
</translation>
3355 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"1114"/>
3356 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"1115"/>
3357 <source>Cancel Shutdown
</source>
3358 <translation>Avbryt avstängning
</translation>
3360 <message numerus=
"yes">
3361 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"1166"/>
3362 <source>%n hour(s)
</source>
3364 <numerusform>%n timma
</numerusform>
3365 <numerusform>%n timmar
</numerusform>
3368 <message numerus=
"yes">
3369 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"1167"/>
3370 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"1171"/>
3371 <source>%n minute(s)
</source>
3373 <numerusform>%n minut
</numerusform>
3374 <numerusform>%n minuter
</numerusform>
3377 <message numerus=
"yes">
3378 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"1172"/>
3379 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"1176"/>
3380 <source>%n second(s)
</source>
3382 <numerusform>%n sekund
</numerusform>
3383 <numerusform>%n sekunder
</numerusform>
3386 <message numerus=
"yes">
3387 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"1177"/>
3388 <source>%n millisecond(s)
</source>
3390 <numerusform>%n millisekund
</numerusform>
3391 <numerusform>%n millisekunder
</numerusform>
3396 <name>ProgressModel
</name>
3398 <location filename=
"../../src/Model_Progress.cpp" line=
"101"/>
3399 <source>Job
</source>
3400 <translation>Åtgärd
</translation>
3403 <location filename=
"../../src/Model_Progress.cpp" line=
"104"/>
3404 <source>Status
</source>
3405 <translation>Status
</translation>
3409 <name>ShellIntegration
</name>
3411 <location filename=
"../../src/ShellIntegration.cpp" line=
"96"/>
3412 <source>Audio File supported by LameXP
</source>
3413 <translation>Ljudfilen stöds av LameXP
</translation>
3416 <location filename=
"../../src/ShellIntegration.cpp" line=
"97"/>
3417 <source>Convert this file with LameXP v%
1</source>
3418 <translation>Konvertera denna fil med LameXP v%
1</translation>
3422 <name>SplashScreen
</name>
3424 <location filename=
"../../gui/SplashScreen.ui" line=
"108"/>
3425 <source>LameXP is launching...
</source>
3426 <translation>LameXP startar...
</translation>
3430 <name>UpdateDialog
</name>
3432 <location filename=
"../../gui/UpdateDialog.ui" line=
"14"/>
3433 <source>LameXP Update Manager
</source>
3434 <translation>LameXP uppdateringshantering
</translation>
3437 <location filename=
"../../gui/UpdateDialog.ui" line=
"164"/>
3438 <source>Please wait...
</source>
3439 <translation>Vänta...
</translation>
3442 <location filename=
"../../gui/UpdateDialog.ui" line=
"349"/>
3443 <source>Latest version available:
</source>
3444 <translation>Senaste version:
</translation>
3447 <location filename=
"../../gui/UpdateDialog.ui" line=
"363"/>
3448 <source>Currently installed version:
</source>
3449 <translation>Installerad version:
</translation>
3452 <location filename=
"../../gui/UpdateDialog.ui" line=
"478"/>
3453 <source>Retry
</source>
3454 <translation>Försök igen
</translation>
3457 <location filename=
"../../gui/UpdateDialog.ui" line=
"501"/>
3458 <source>Show Log
</source>
3459 <translation>Visa logg
</translation>
3462 <location filename=
"../../gui/UpdateDialog.ui" line=
"589"/>
3463 <source>Download
&& Install
</source>
3464 <translation>Ladda ner
&& installera
</translation>
3467 <location filename=
"../../gui/UpdateDialog.ui" line=
"612"/>
3468 <source>Close
</source>
3469 <translation>Stäng
</translation>
3472 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"163"/>
3473 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"351"/>
3474 <source>Build
</source>
3475 <translation>Build
</translation>
3478 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"164"/>
3479 <source>Unknown
</source>
3480 <translation>Okänd
</translation>
3483 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"243"/>
3484 <source>Sorry, but only users in the
"Administrators
" group can install updates.
</source>
3485 <translation>Endast administratörer kan installera uppdayteringar.
</translation>
3488 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"244"/>
3489 <source>Please start application from an administrator account and try again!
</source>
3490 <translation>Starta programmet från ett administratörskonto och försök igen!
</translation>
3493 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"280"/>
3494 <source>Testing your internet connection, please wait...
</source>
3495 <translation>Kontrollerar internetanslutningen, vänta...
</translation>
3498 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"301"/>
3499 <source>It appears that the computer currently is offline!
</source>
3500 <translation>Datorn verkar inte vara ansluten till internet!
</translation>
3503 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"302"/>
3504 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"307"/>
3505 <source>Please make sure your computer is connected to the internet and try again.
</source>
3506 <translation>Tillse att datorn är ansluten till internet och försök igen.
</translation>
3509 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"306"/>
3510 <source>Network connectivity test has failed!
</source>
3511 <translation>Anslutningskontrollen misslyckades!
</translation>
3514 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"283"/>
3515 <source>Checking for new updates online, please wait...
</source>
3516 <translation>Söker nya uppdateringar, vänta...
</translation>
3519 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"311"/>
3520 <source>Failed to fetch update information from server!
</source>
3521 <translation>Kunde inte hämta uppdateringsinformation från servern!
</translation>
3524 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"312"/>
3525 <source>Sorry, the update server might be busy at this time. Plase try again later.
</source>
3526 <translation>Uppdateringsservern kan vara upptagen. Försök senare.
</translation>
3529 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"350"/>
3530 <source>More information available at:
</source>
3531 <translation>Mer information hittas på:
</translation>
3534 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"286"/>
3535 <source>A new version of LameXP is available!
</source>
3536 <translation>En ny version av LameXP finns tillgänglig!
</translation>
3539 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"245"/>
3540 <source>Discard
</source>
3541 <translation>Stäng
</translation>
3544 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"245"/>
3545 <source>Ignore
</source>
3546 <translation>Hoppa över
</translation>
3549 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"277"/>
3550 <source>Initializing, please wait...
</source>
3551 <translation>Startar! Vänta...
</translation>
3554 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"287"/>
3555 <source>We highly recommend all users to install this update as soon as possible.
</source>
3556 <translation>Vi rekommenderar alla användare att installera denna uppdatering så snart som möjligt.
</translation>
3559 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"291"/>
3560 <source>No new updates available at this time.
</source>
3561 <translation>Det finns inga nya uppdateringar.
</translation>
3564 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"292"/>
3565 <source>Your version of LameXP is still up-to-date. Please check for updates regularly!
</source>
3566 <translation>Din version av LameXP är uppdaterad. Kontrollera regelbundet!
</translation>
3569 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"296"/>
3570 <source>Your version appears to be newer than the latest release.
</source>
3571 <translation>Din version verkar vara nyare än senaste
'Release
'.
</translation>
3574 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"297"/>
3575 <source>This usually indicates your are currently using a pre-release version of LameXP.
</source>
3576 <translation>Det innebär normalt att du använder en beta-version av LameXP.
</translation>
3579 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"379"/>
3580 <source>Update is being downloaded, please be patient...
</source>
3581 <translation>Uppdatering laddas ner, vänta...
</translation>
3584 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"427"/>
3585 <source>Update ready to install. Applicaion will quit...
</source>
3586 <translation>Uppdatering klar att installeras. Programmet kommer att avslutas...
</translation>
3589 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"435"/>
3590 <source>Update failed. Please try again or download manually!
</source>
3591 <translation>Uppdateringen misslyckades. Försök igen, eller ladda ner manuellt!
</translation>