1 <?xml version=
"1.0" encoding=
"utf-8"?>
3 <TS version=
"2.0" language=
"sv_SE" sourcelanguage=
"en">
5 <name>AboutDialog
</name>
7 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"481"/>
8 <source>LameXP - Audio Encoder Front-end
</source>
9 <translation>LameXP - Ljudkonvertering
</translation>
12 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"484"/>
13 <source>Please visit %
1 for news and updates!
</source>
14 <translation>Besök %
1 för nyheter och uppdateringar!
</translation>
17 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"496"/>
18 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"508"/>
19 <source>Note: This demo (pre-release) version of LameXP will expire at %
1. Still %
2 days left.
</source>
20 <translation>OBS! Denna testversion av LameXP kommer att upphöra %
1. %
2 dagar kvar.
</translation>
23 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"526"/>
24 <source>Note: LameXP is free software. Do
<b
>not
</b
> pay money to obtain or use LameXP! If some third-party website tries to make you pay for downloading LameXP, you should
<b
>not
</b
> respond to the offer !!!
</source>
25 <translation>OBS! LameXP är gratis mjukvara. Betala
<b
>inte
</b
> för att ladda ner eller använda LameXP! Om någon webbsida försöker ta betalt för LameXP, bör du lämna sidan
<b
>utan
</b
> att ladda ner något!
</translation>
28 <location filename=
"../../gui/AboutDialog.ui" line=
"20"/>
29 <source>About LameXP
</source>
30 <translation>Om LameXP
</translation>
33 <location filename=
"../../gui/AboutDialog.ui" line=
"439"/>
34 <source>Show License Text
</source>
35 <translation>Visa licenstext
</translation>
38 <location filename=
"../../gui/AboutDialog.ui" line=
"478"/>
39 <source>Accept License
</source>
40 <translation>Acceptera
</translation>
43 <location filename=
"../../gui/AboutDialog.ui" line=
"498"/>
44 <source>Decline License
</source>
45 <translation>Neka
</translation>
48 <location filename=
"../../gui/AboutDialog.ui" line=
"518"/>
49 <source>About Qt...
</source>
50 <translation>Om Qt...
</translation>
53 <location filename=
"../../gui/AboutDialog.ui" line=
"236"/>
54 <source>3rd Party S/W
</source>
55 <translation>3:e-parts SW
</translation>
58 <location filename=
"../../gui/AboutDialog.ui" line=
"40"/>
59 <source>Information
</source>
60 <translation>Information
</translation>
63 <location filename=
"../../gui/AboutDialog.ui" line=
"138"/>
64 <source>Contributors
</source>
65 <translation>Medverkande
</translation>
68 <location filename=
"../../gui/AboutDialog.ui" line=
"334"/>
69 <source>License
</source>
70 <translation>Licens
</translation>
73 <location filename=
"../../gui/AboutDialog.ui" line=
"535"/>
74 <source>Discard
</source>
75 <translation>Stäng
</translation>
78 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"541"/>
79 <source>The following people have contributed to LameXP:
</source>
80 <translation>Följande har medverkat i LameXP:
</translation>
83 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"544"/>
84 <source>Programmers:
</source>
85 <translation>Programmerare:
</translation>
88 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"547"/>
89 <source>Project Leader
</source>
90 <translation>Projektledare
</translation>
93 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"551"/>
94 <source>Translators:
</source>
95 <translation>Översättare:
</translation>
98 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"561"/>
99 <source>Special thanks to:
</source>
100 <translation>Speciellt tack till:
</translation>
103 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"565"/>
104 <source>Doom9
's Forum
</source>
105 <translation>Doom9
's Forum
</translation>
108 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"567"/>
109 <source>Gleitz | German Doom9
</source>
110 <translation>Gleitz | German Doom9
</translation>
113 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"569"/>
114 <source>Hydrogenaudio Forums
</source>
115 <translation>Hydrogenaudio Forums
</translation>
118 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"571"/>
119 <source>RareWares
</source>
120 <translation>RareWares
</translation>
123 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"573"/>
124 <source>GitHub
</source>
125 <translation>GitHub
</translation>
128 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"575"/>
129 <source>SourceForge
</source>
130 <translation>SourceForge
</translation>
133 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"577"/>
134 <source>Qt Developer Network
</source>
135 <translation>Qt Developer Network
</translation>
138 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"579"/>
139 <source>Marius Hudea
</source>
140 <translation>Marius Hudea
</translation>
143 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"582"/>
144 <source>If you are willing to contribute a LameXP translation, feel free to contact us!
</source>
145 <translation>Kontakta oss gärna om du vill medverka il LameXP, med en översättning!
</translation>
148 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"593"/>
149 <source>The following third-party software is used in LameXP:
</source>
150 <translation>Följande
3:e-parts mjukvara används i LameXP:
</translation>
153 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"598"/>
154 <source>LAME - OpenSource mp3 Encoder
</source>
155 <translation>LAME - OpenSource mp3 Encoder
</translation>
158 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"600"/>
159 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"622"/>
160 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"643"/>
161 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"657"/>
162 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"671"/>
163 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"685"/>
164 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"699"/>
165 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"741"/>
166 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"748"/>
167 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"755"/>
168 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"762"/>
169 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"769"/>
170 <source>Released under the terms of the GNU Lesser General Public License.
</source>
171 <translation>Släppt under Gnu Lesser General Public License.
</translation>
174 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"605"/>
175 <source>OggEnc - Ogg Vorbis Encoder
</source>
176 <translation>OggEnc - Ogg Vorbis Encoder
</translation>
179 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"607"/>
180 <source>Completely open and patent-free audio encoding technology.
</source>
181 <translation>Helt öppen och patentfri ljudkodningsteknologi.
</translation>
184 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"612"/>
185 <source>Nero AAC Reference MPEG-
4 Encoder
</source>
186 <translation>Nero AAC Reference MPEG-
4 Encoder
</translation>
189 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"614"/>
190 <source>Freeware state-of-the-art HE-AAC encoder with
2-Pass support.
</source>
191 <translation>Freeware state-of-the-art HE-AAC-kodare med stöd för
2-Pass.
</translation>
194 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"616"/>
195 <source>Available from vendor web-site as free download:
</source>
196 <translation>Tillgänglig som gratis nedladdning, från utvecklarens webbsida:
</translation>
199 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"620"/>
200 <source>Aften - A/
52 audio encoder
</source>
201 <translation>Aften - A/
52 audio encoder
</translation>
204 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"627"/>
205 <source>FLAC - Free Lossless Audio Codec
</source>
206 <translation>FLAC - Free Lossless Audio Codec
</translation>
209 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"629"/>
210 <source>Open and patent-free lossless audio compression technology.
</source>
211 <translation>Öppen och patentfri, förlustfri ljudkomprimeringsteknik.
</translation>
214 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"634"/>
215 <source>Opus Audio Codec
</source>
216 <translation>Opus Audio Codec
</translation>
219 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"636"/>
220 <source>Totally open, royalty-free, highly versatile audio codec.
</source>
221 <translation>Helt öppen, avgiftsfri, mycket mångsidig ljud-codec
</translation>
224 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"641"/>
225 <source>mpg123 - Fast Console MPEG Audio Player/Decoder
</source>
226 <translation>mpg123 - Fast Console MPEG Audio Player/Decoder
</translation>
229 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"648"/>
230 <source>FAAD - OpenSource MPEG-
4 and MPEG-
2 AAC Decoder
</source>
231 <translation>FAAD - OpenSource MPEG-
4 and MPEG-
2 AAC Decoder
</translation>
234 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"650"/>
235 <source>Released under the terms of the GNU General Public License.
</source>
236 <translation>Släppt under GNU Generel Public License (GPL).
</translation>
239 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"655"/>
240 <source>AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder
</source>
241 <translation>AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder
</translation>
244 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"662"/>
245 <source>WavPack - Hybrid Lossless Compression
</source>
246 <translation>WavPack - Hybrid Lossless Compression
</translation>
249 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"664"/>
250 <source>Completely open audio compression format.
</source>
251 <translation>Helt öppet ljudkomprimeringsformat.
</translation>
254 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"669"/>
255 <source>Musepack - Living Audio Compression
</source>
256 <translation>Musepack - Living Audio Compression
</translation>
259 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"676"/>
260 <source>Monkey
's Audio - Lossless Audio Compressor
</source>
261 <translation>Monkey
's Audio - Lossless Audio Compressor
</translation>
264 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"678"/>
265 <source>Freely available source code, simple SDK and non-restrictive licensing.
</source>
266 <translation>Fritt tillgänglig källkod, enkel SDK och icke-restriktiv licensiering.
</translation>
269 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"683"/>
270 <source>Shorten - Lossless Audio Compressor
</source>
271 <translation>Shorten - Lossless Audio Compressor
</translation>
274 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"690"/>
275 <source>Speex - Free Codec For Free Speech
</source>
276 <translation>Speex - Free Codec For Free Speech
</translation>
279 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"692"/>
280 <source>Open Source patent-free audio format designed for speech.
</source>
281 <translation>Öppen källkod, patentfritt ljudformat designat för tal.
</translation>
284 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"697"/>
285 <source>The True Audio - Lossless Audio Codec
</source>
286 <translation>The True Audio - Lossless Audio Codec
</translation>
289 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"711"/>
290 <source>refalac - Win32 command line ALAC encoder/decoder
</source>
291 <translation>refalac - Win32 kommandorad ALAC-kodare/-avkodare
</translation>
294 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"713"/>
295 <source>The ALAC reference implementation by Apple is available under the Apache license.
</source>
296 <translation>ALAC referensimplementation av Apple finns tillgänglig under Apache-licensen.
</translation>
299 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"718"/>
300 <source>wma2wav - Dump WMA files to Wave Audio
</source>
301 <translation>wma2wav - Dump WMA files to Wave Audio
</translation>
304 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"720"/>
305 <source>Copyright (c)
2011 LoRd_MuldeR
<mulder2@gmx.de
>. Some rights reserved.
</source>
306 <translation>Copyright (c)
2011 LoRd_MuldeR
<mulder2@gmx.de
>. Some rights reserved.
</translation>
309 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"725"/>
310 <source>avs2wav - Avisynth to Wave Audio converter
</source>
311 <translation>avs2wav - Avisynth to Wave Audio converter
</translation>
314 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"727"/>
315 <source>By Jory Stone
<jcsston@toughguy.net
> and LoRd_MuldeR
<mulder2@gmx.de
>.
</source>
316 <translation>By Jory Stone
<jcsston@toughguy.net
> and LoRd_MuldeR
<mulder2@gmx.de
>.
</translation>
319 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"732"/>
320 <source>dcaenc
</source>
321 <translation>dcaenc
</translation>
324 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"734"/>
325 <source>Copyright (c)
2008-
2011 Alexander E. Patrakov. Distributed under the LGPL.
</source>
326 <translation>Copyright (c)
2008-
2011 Alexander E. Patrakov. Distributed under the LGPL.
</translation>
329 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"739"/>
330 <source>MediaInfo - Media File Analysis Tool
</source>
331 <translation>MediaInfo - Analysverktyg för mediafiler
</translation>
334 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"746"/>
335 <source>SoX - Sound eXchange
</source>
336 <translation>SoX - Sound eXchange
</translation>
339 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"753"/>
340 <source>GnuPG - The GNU Privacy Guard
</source>
341 <translation>GnuPG - The GNU Privacy Guard
</translation>
344 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"760"/>
345 <source>GNU Wget - Software for retrieving files using HTTP
</source>
346 <translation>GNU Wget - Mjukvara för att ta emot filer via HTTP
</translation>
349 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"767"/>
350 <source>UPX - The Ultimate Packer for eXecutables
</source>
351 <translation>UPX - Den ultimata paketeraren för exekverbara filer
</translation>
354 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"774"/>
355 <source>Silk Icons - Over
700 icons in PNG format
</source>
356 <translation>Silk Icons - Över
700 iconer i PNG-format
</translation>
359 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"776"/>
360 <source>By Mark James, released under the Creative Commons
'by
' License.
</source>
361 <translation>Av Mark James, publicerad under Creative Commons
'by
' Licens.
</translation>
364 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"781"/>
365 <source>The copyright of LameXP as a whole belongs to LoRd_MuldeR. The copyright of third-party software used in LameXP belongs to the individual authors.
</source>
366 <translation>The copyright of LameXP as a whole belongs to LoRd_MuldeR. The copyright of third-party software used in LameXP belongs to the individual authors.
</translation>
369 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"844"/>
371 <translation>n/a
</translation>
375 <name>AudioFileModel
</name>
377 <location filename=
"../../src/Model_AudioFile.cpp" line=
"267"/>
378 <location filename=
"../../src/Model_AudioFile.cpp" line=
"323"/>
379 <source>Profile
</source>
380 <translation>Profil
</translation>
383 <location filename=
"../../src/Model_AudioFile.cpp" line=
"284"/>
384 <source>Channels
</source>
385 <translation>Kanaler
</translation>
388 <location filename=
"../../src/Model_AudioFile.cpp" line=
"289"/>
389 <source>Samplerate
</source>
390 <translation>Samplingsfrekvens
</translation>
393 <location filename=
"../../src/Model_AudioFile.cpp" line=
"296"/>
394 <location filename=
"../../src/Model_AudioFile.cpp" line=
"300"/>
395 <source>Bitdepth
</source>
396 <translation>Bitdjup
</translation>
399 <location filename=
"../../src/Model_AudioFile.cpp" line=
"318"/>
400 <source>Type
</source>
401 <translation>Typ
</translation>
404 <location filename=
"../../src/Model_AudioFile.cpp" line=
"327"/>
405 <source>Version
</source>
406 <translation>Version
</translation>
409 <location filename=
"../../src/Model_AudioFile.cpp" line=
"334"/>
410 <location filename=
"../../src/Model_AudioFile.cpp" line=
"337"/>
411 <location filename=
"../../src/Model_AudioFile.cpp" line=
"340"/>
412 <source>Bitrate
</source>
413 <translation>Bithastighet
</translation>
416 <location filename=
"../../src/Model_AudioFile.cpp" line=
"334"/>
417 <source>Constant
</source>
418 <translation>Konstant
</translation>
421 <location filename=
"../../src/Model_AudioFile.cpp" line=
"337"/>
422 <source>Variable
</source>
423 <translation>Variabel
</translation>
426 <location filename=
"../../src/Model_AudioFile.cpp" line=
"346"/>
427 <source>Encoder
</source>
428 <translatorcomment>Kodare
</translatorcomment>
429 <translation></translation>
433 <name>CueImportDialog
</name>
435 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"88"/>
436 <source>Import Cue Sheet
</source>
437 <translation>Importera .cue-fil
</translation>
440 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"88"/>
441 <source>The following Cue Sheet will be split and imported into LameXP.
</source>
442 <translation>Följande cue-fil kommer att delas och importeras till LameXP.
</translation>
445 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"114"/>
446 <source>Loading Cue Sheet file, please be patient...
</source>
447 <translation>Läser in cue-fil. Vänta...
</translation>
450 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"119"/>
451 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"220"/>
452 <source>Failed to load the Cue Sheet file:
</source>
453 <translation>Kunde inte läsa in cue-fil:
</translation>
456 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"119"/>
457 <source>The specified file could not be found!
</source>
458 <translation>Den specificerade filen kunde inte hittas!
</translation>
461 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"120"/>
462 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"221"/>
463 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"410"/>
464 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"414"/>
465 <source>Cue Sheet Error
</source>
466 <translation>Cue-fel
</translation>
469 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"148"/>
470 <source>(System Default)
</source>
471 <translation>(Systemstandard)
</translation>
474 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"155"/>
475 <source>Select ANSI Codepage for Cue Sheet file:
</source>
476 <translation>Välj ANSI som teckentabell för cue-fil:
</translation>
479 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"156"/>
481 <translation>OK
</translation>
484 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"157"/>
485 <source>Cancel
</source>
486 <translation>Avbryt
</translation>
489 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"189"/>
490 <source>New Folder
</source>
491 <translation>Ny mapp
</translation>
494 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"202"/>
495 <source>An unknown error has occured!
</source>
496 <translation>Ett okänt fel har uppstått!
</translation>
499 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"207"/>
500 <source>The file could not be opened for reading. Make sure you have the required rights!
</source>
501 <translation>Filen kunde inte läsas in. Tillse att du har növändig behörighet!
</translation>
504 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"210"/>
505 <source>The provided file does not look like a valid Cue Sheet disc image file!
</source>
506 <translation>Den specificerade filen verkar inte vara någon giltig cue-fil för skivavbildningar!
</translation>
509 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"213"/>
510 <source>Could not find any supported audio track in the Cue Sheet image!
</source>
511 <translation>Kunde inte hitta något ljudspår som stöds i cue-filen!
</translation>
514 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"213"/>
515 <source>Note that LameXP can not handle
"binary
" Cue Sheet images.
</source>
516 <translation>Notera att LameXP inte kan hantera
"binära
" cue-avbilder.
</translation>
519 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"216"/>
520 <source>The selected Cue Sheet file contains inconsistent information. Take care!
</source>
521 <translation>Den specificerade cue-filen innehåller inkonsekvent information. Undersök det!
</translation>
524 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"236"/>
525 <source>Unknown Artist
</source>
526 <translation>Okänd artist
</translation>
529 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"237"/>
530 <source>Unknown Album
</source>
531 <translation>Okänt album
</translation>
534 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"252"/>
535 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"256"/>
536 <source>Choose Output Directory
</source>
537 <translation>Välj målmapp för utdata
</translation>
540 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"282"/>
541 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"289"/>
542 <source>LameXP
</source>
543 <translation>LameXP
</translation>
546 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"282"/>
547 <source>Error: The selected output directory could not be created!
</source>
548 <translation>Fel: Den specificerade målmappen kunde inte skapas!
</translation>
551 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"289"/>
552 <source>Error: The selected output directory is not writable!
</source>
553 <translation>Fel: Den specificerade målmappen är skrivskyddad!
</translation>
556 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"303"/>
557 <source>Low Diskspace Warning
</source>
558 <translation>Varning för lågt diskutrymme
</translation>
561 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"303"/>
562 <source>There are less than %
1 GB of free diskspace available in the selected output directory.
</source>
563 <translation>Det finns mindre än %
1 GB ledigt diskutrymme på den specificerade måladressen.
</translation>
566 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"303"/>
567 <source>It is highly recommend to free up more diskspace before proceeding with the import!
</source>
568 <translation>Du bör frigöra mer diskutrymme innan du fortsätter med importen!
</translation>
571 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"373"/>
572 <source>Analyzing file(s), please wait...
</source>
573 <translation>Analyserar fil(er), vänta...
</translation>
576 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"378"/>
577 <source>Analysis Failed
</source>
578 <translation>Analys misslyckades
</translation>
581 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"378"/>
582 <source>Warning: The format of some of the input files could not be determined!
</source>
583 <translation>Varning! Formatet på vissa filer kunde inte avgöras!
</translation>
586 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"378"/>
587 <source>Continue Anyway
</source>
588 <translation>Fortsätt ändå
</translation>
591 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"378"/>
592 <source>Abort
</source>
593 <translation>Avbryt
</translation>
596 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"405"/>
597 <source>Splitting file(s), please wait...
</source>
598 <translation>Delar fil(er), vänta...
</translation>
600 <message numerus=
"yes">
601 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"410"/>
602 <source>Process was aborted by the user after %n track(s)!
</source>
604 <numerusform>Åtgärden avbröts av användaren efter %n spår!
</numerusform>
605 <numerusform>Åtgärden avbröts av användaren efter %n spår!
</numerusform>
609 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"414"/>
610 <source>An unexpected error has occured while splitting the Cue Sheet!
</source>
611 <translation>Ett oväntat fel uppstod vid delningen av cue-filen!
</translation>
613 <message numerus=
"yes">
614 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"418"/>
615 <source>Imported %n track(s) from the Cue Sheet.
</source>
617 <numerusform>Importerade %n spår från cue-filen.
</numerusform>
618 <numerusform>Importerade %n spår från cue-filen.
</numerusform>
621 <message numerus=
"yes">
622 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"418"/>
623 <source>Skipped %n track(s).
</source>
625 <numerusform>Hoppade över %n spår.
</numerusform>
626 <numerusform>Hoppade över %n spår.
</numerusform>
630 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"419"/>
631 <source>Cue Sheet Completed
</source>
632 <translation>cue-fil färdigbearbetad
</translation>
636 <name>CueSheetImport
</name>
638 <location filename=
"../../gui/CueSheetImport.ui" line=
"14"/>
639 <location filename=
"../../gui/CueSheetImport.ui" line=
"664"/>
640 <source>Import Cue Sheet
</source>
641 <translation>Importera cue-fil
</translation>
644 <location filename=
"../../gui/CueSheetImport.ui" line=
"189"/>
645 <source>Artist:
</source>
646 <translation>Artist:
</translation>
649 <location filename=
"../../gui/CueSheetImport.ui" line=
"241"/>
650 <source>Album:
</source>
651 <translation>Album:
</translation>
654 <location filename=
"../../gui/CueSheetImport.ui" line=
"415"/>
655 <source>Existing Source File
</source>
656 <translation>Befintlig källfil
</translation>
659 <location filename=
"../../gui/CueSheetImport.ui" line=
"543"/>
660 <source>Missing Source File (Tracks will be skipped!)
</source>
661 <translation>Saknad källfil (spår undantas!)
</translation>
664 <location filename=
"../../gui/CueSheetImport.ui" line=
"570"/>
665 <source> Output Directory
</source>
666 <translation>Målkatalog
</translation>
669 <location filename=
"../../gui/CueSheetImport.ui" line=
"594"/>
670 <source>Browse...
</source>
671 <translation>Bläddra...
</translation>
674 <location filename=
"../../gui/CueSheetImport.ui" line=
"631"/>
675 <source>Load a different Cue Sheet
</source>
676 <translation>Läs in en anna cue-fil
</translation>
679 <location filename=
"../../gui/CueSheetImport.ui" line=
"687"/>
680 <source>Discard
</source>
681 <translation>Stäng
</translation>
685 <name>CueSheetModel
</name>
687 <location filename=
"../../src/Model_CueSheet.cpp" line=
"210"/>
689 <translation>Nr.
</translation>
692 <location filename=
"../../src/Model_CueSheet.cpp" line=
"213"/>
693 <source>File / Track
</source>
694 <translation>Fil / Spår
</translation>
697 <location filename=
"../../src/Model_CueSheet.cpp" line=
"216"/>
698 <source>Index
</source>
699 <translation>Index
</translation>
702 <location filename=
"../../src/Model_CueSheet.cpp" line=
"219"/>
703 <source>Duration
</source>
704 <translation>Varaktighet
</translation>
707 <location filename=
"../../src/Model_CueSheet.cpp" line=
"245"/>
708 <source>File %
1</source>
709 <translation>Fil %
1</translation>
712 <location filename=
"../../src/Model_CueSheet.cpp" line=
"260"/>
713 <source>Track %
1</source>
714 <translation>Spår %
1</translation>
717 <location filename=
"../../src/Model_CueSheet.cpp" line=
"269"/>
718 <location filename=
"../../src/Model_CueSheet.cpp" line=
"277"/>
719 <source>Unknown Artist
</source>
720 <translation>Okänd artist
</translation>
723 <location filename=
"../../src/Model_CueSheet.cpp" line=
"273"/>
724 <location filename=
"../../src/Model_CueSheet.cpp" line=
"277"/>
725 <source>Unknown Title
</source>
726 <translation>Okänd titel
</translation>
730 <name>DecoderRegistry
</name>
732 <location filename=
"../../src/Registry_Decoder.cpp" line=
"112"/>
733 <source>All supported types
</source>
734 <translation>Alla typer som stöds
</translation>
737 <location filename=
"../../src/Registry_Decoder.cpp" line=
"115"/>
738 <source>Playlists
</source>
739 <translation>Spelningslistor
</translation>
742 <location filename=
"../../src/Registry_Decoder.cpp" line=
"116"/>
743 <source>All files
</source>
744 <translation>Alla filer
</translation>
748 <name>DiskObserverThread
</name>
750 <location filename=
"../../src/Thread_DiskObserver.cpp" line=
"82"/>
751 <source>Low diskspace on drive
'%
1' detected (only %
2 MB are free), problems can occur!
</source>
752 <translation>Lågt diskutrymme upptäckt på enhet
'%
1' (endast %
2 MB ledigt), problem kan uppstå!
</translation>
758 <location filename=
"../../gui/DropBox.ui" line=
"14"/>
759 <source>LameXP - DropBox
</source>
760 <translation>LameXP - DropBox
</translation>
763 <location filename=
"../../src/Dialog_DropBox.cpp" line=
"112"/>
764 <source>LameXP DropBox
</source>
765 <translation>LameXP DropBox
</translation>
768 <location filename=
"../../src/Dialog_DropBox.cpp" line=
"112"/>
769 <source>You can add files to LameXP via Drag
&amp;Drop here!
</source>
770 <translation>Du kan lägga till filer i LameXP via Dra
&amp;Släpp här!
</translation>
773 <location filename=
"../../src/Dialog_DropBox.cpp" line=
"112"/>
774 <source>(Right-click to close the DropBox)
</source>
775 <translation>(Högerklicka för att stänga DropBox)
</translation>
779 <name>FileListModel
</name>
781 <location filename=
"../../src/Model_FileList.cpp" line=
"102"/>
782 <source>Title
</source>
783 <translation>Titel
</translation>
786 <location filename=
"../../src/Model_FileList.cpp" line=
"105"/>
787 <source>Full Path
</source>
788 <translation>Sökväg
</translation>
791 <location filename=
"../../src/Model_FileList.cpp" line=
"344"/>
792 <source>(System Default)
</source>
793 <translation>(Systemstandard)
</translation>
796 <location filename=
"../../src/Model_FileList.cpp" line=
"351"/>
797 <source>Select ANSI Codepage for CSV file:
</source>
798 <translation>Välj ANSI som teckentabell för CSV-fil:
</translation>
801 <location filename=
"../../src/Model_FileList.cpp" line=
"352"/>
803 <translation>OK
</translation>
806 <location filename=
"../../src/Model_FileList.cpp" line=
"353"/>
807 <source>Cancel
</source>
808 <translation>Avbryt
</translation>
812 <name>LogViewDialog
</name>
814 <location filename=
"../../gui/LogViewDialog.ui" line=
"23"/>
815 <source>Log View
</source>
816 <translation>Loggvy
</translation>
819 <location filename=
"../../gui/LogViewDialog.ui" line=
"308"/>
820 <source>Discard
</source>
821 <translation>Stäng
</translation>
824 <location filename=
"../../gui/LogViewDialog.ui" line=
"331"/>
825 <source>Save to File...
</source>
826 <translation>Spara till fil...
</translation>
829 <location filename=
"../../gui/LogViewDialog.ui" line=
"367"/>
830 <source>Copy to Clipboard
</source>
831 <translation>Kopiera till Urklipp
</translation>
834 <location filename=
"../../src/Dialog_LogView.cpp" line=
"48"/>
835 <source>Log File
</source>
836 <translation>Loggfil
</translation>
839 <location filename=
"../../src/Dialog_LogView.cpp" line=
"48"/>
840 <source>The log file shows detailed information about the selected job.
</source>
841 <translation>Loggfilen visar detaljerad information om markerad aktivitet.
</translation>
845 <name>MainWindow
</name>
847 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"14"/>
848 <source>LameXP - Audio Encoder Front-end
</source>
849 <translation>LameXP - Audio Encoder Front-end
</translation>
852 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"50"/>
853 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4345"/>
854 <source>Source Files
</source>
855 <translation>Källfiler
</translation>
858 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"94"/>
859 <source>Add File(s)
</source>
860 <translation>Lägg till fil(er)
</translation>
863 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"117"/>
864 <source>Remove
</source>
865 <translation>Ta bort
</translation>
868 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"140"/>
869 <source>Clear
</source>
870 <translation>Rensa
</translation>
873 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"242"/>
874 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"986"/>
875 <source>Show Details
</source>
876 <translation>Visa detaljer
</translation>
879 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"274"/>
880 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4353"/>
881 <source>Output Directory
</source>
882 <translation>Målmapp
</translation>
885 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"365"/>
886 <source>Up One Level
</source>
887 <translation>Upp en nivå
</translation>
890 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"387"/>
891 <source>Edit Output Path
</source>
892 <translation>Redigera målkatamappens sökväg
</translation>
895 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"409"/>
896 <source>Show Favorites
</source>
897 <translation>Visa favoriter
</translation>
900 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"445"/>
901 <source>Goto Home Folder
</source>
902 <translation>Gå till Användarmappen
</translation>
905 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"468"/>
906 <source>Goto Music Folder
</source>
907 <translation>Gå till Musikmappen
</translation>
910 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"491"/>
911 <source>Goto Desktop Folder
</source>
912 <translation>Gå till Skrivbordet
</translation>
915 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"527"/>
916 <source>Make New Folder
</source>
917 <translation>Skapa ny mapp
</translation>
920 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"567"/>
921 <source>Save output files to the same location where the input file is located
</source>
922 <translation>Spara utdatafiler i samma mapp som källfilerna
</translation>
925 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"590"/>
926 <source>Prepend relative source file path to output file
</source>
927 <translation>Skapa samma mappstruktur för målfil, som för källa
</translation>
930 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"606"/>
931 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4369"/>
932 <source>Meta Data
</source>
933 <translation>Metadata
</translation>
936 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"620"/>
937 <source> Meta Information
</source>
938 <translation>Metainformation
</translation>
941 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"654"/>
942 <source>Edit
</source>
943 <translation>Redigera
</translation>
946 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"671"/>
947 <source>Note: Meta information you enter here will
<u
>supersede
</u
> data from the source!
</source>
948 <translation>OBS! Metainformation som anges här, kommer att
<u
>överordnas
</u
> metadata från källfilen!
</translation>
951 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"706"/>
952 <source>Reset
</source>
953 <translation>Återställ
</translation>
956 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"732"/>
957 <source> Options
</source>
958 <translation>Alternativ
</translation>
961 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"746"/>
962 <source>Automatically generate playlist file (.m3u)
</source>
963 <translation>Skapa spelningslista automatiskt (.m3u)
</translation>
966 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"762"/>
967 <source>Write meta information to encoded files
</source>
968 <translation>Skriv metainformation till omkodade filer
</translation>
971 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"784"/>
972 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4361"/>
973 <source>Compression
</source>
974 <translation>Komprimering
</translation>
977 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"804"/>
978 <source> Encoder / Format
</source>
979 <translation>Kodare / Format
</translation>
982 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"812"/>
984 <translation>MP3
</translation>
987 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"822"/>
988 <source>Ogg/Vorbis
</source>
989 <translation>Ogg/Vorbis
</translation>
992 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"829"/>
993 <source>AAC/MP4
</source>
994 <translation>AAC/MP4
</translation>
997 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"836"/>
998 <source>PCM/Wave
</source>
999 <translation>PCM/Wave
</translation>
1002 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"859"/>
1003 <source>A/
52</source>
1004 <translation>A/
52</translation>
1007 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"866"/>
1008 <source>DCA
</source>
1009 <translation>DCA
</translation>
1012 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"951"/>
1013 <source>FLAC
</source>
1014 <translation>FLAC
</translation>
1017 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"971"/>
1018 <source>Opus
</source>
1019 <translation>Opus
</translation>
1022 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1008"/>
1023 <source> Rate Control Method
</source>
1024 <translation>Bithastighet
</translation>
1027 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1016"/>
1028 <source>Quality-based (VBR)
</source>
1029 <translation>Kvallitetsbaserad bithastighet (VBR)
</translation>
1032 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1026"/>
1033 <source>Average Bitrate (ABR)
</source>
1034 <translation>Genomsnittlig bithastighet (ABR)
</translation>
1037 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1033"/>
1038 <source>Constant Bitrate (CBR)
</source>
1039 <translation>Konstant bithastighet
</translation>
1042 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1112"/>
1043 <source> Quality / Bitrate
</source>
1044 <translation>Kvallitet / Bithastighet
</translation>
1047 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1151"/>
1048 <source>Minimum
</source>
1049 <translation>Minimum
</translation>
1052 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1161"/>
1053 <source>Maximum
</source>
1054 <translation>Maximum
</translation>
1057 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1371"/>
1058 <source>Show Help
</source>
1059 <translation>Visa hjälp
</translation>
1062 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1403"/>
1063 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4377"/>
1064 <source>Advanced Options
</source>
1065 <translation>Avancerat
</translation>
1068 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1438"/>
1069 <source> Bitrate Management (LAME and OggEnc2)
</source>
1070 <translation> Bithastighetshantering (LAME och OggEnc2)
</translation>
1073 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1478"/>
1074 <source>Enable Bitrate Management
</source>
1075 <translation>Aktivera bithastighetshantering
</translation>
1078 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1549"/>
1079 <source>Minimum (kbps):
</source>
1080 <translation>Minimum (kbps):
</translation>
1083 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1562"/>
1084 <source>Maximum (kbps):
</source>
1085 <translation>Maximum (kbps):
</translation>
1088 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1583"/>
1089 <source> LAME Algorithm Quality
</source>
1090 <translation>Lame algoritm-kvallitet
</translation>
1093 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1623"/>
1094 <source>Faster Processing
</source>
1095 <translation>Snabbare bearbetning
</translation>
1098 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1646"/>
1099 <source>Better quality
</source>
1100 <translation>Bättre kvallitet
</translation>
1103 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1712"/>
1104 <source>Warning: Audio quality will be very poor. Please do
<u
>not
</u
> complain about audio quality!
</source>
1105 <translation>Varning! Ljudkvalliteten kommer att bli mycket dålig. Klagomål angående ljudkvallitet
<u
>undanbedes
</u
>!
</translation>
1108 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1739"/>
1109 <source>Warning: Processing speed will be very slow. Please do
<u
>not
</u
> complain about processing speed!
</source>
1110 <translation>Varning! Bearbetningen kommer att gå väldigt långsamt. Klagomål angående bearbetningshastigheten
<u
>undanbedes
</u
>!
</translation>
1113 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1781"/>
1114 <source>Channel Mode / Sampling Rate
</source>
1115 <translation>Kanalläge / Samplingsfrekvens
</translation>
1118 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1793"/>
1119 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1850"/>
1120 <source>Auto Select (Default)
</source>
1121 <translation>Automatiskt (Standard)
</translation>
1124 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1798"/>
1125 <source>Joint Stereo
</source>
1126 <translation>Joint Stereo
</translation>
1129 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1803"/>
1130 <source>Forced Joint Stereo
</source>
1131 <translation>Framtvingad Joint Stereo
</translation>
1134 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1808"/>
1135 <source>Simple
</source>
1136 <translation>Enkel
</translation>
1139 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1813"/>
1140 <source>Dual Mono
</source>
1141 <translation>Dual Mono
</translation>
1144 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1818"/>
1145 <source>Mono
</source>
1146 <translation>Mono
</translation>
1149 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1826"/>
1150 <source>MP3 Channel Mode:
</source>
1151 <translation>MP3-kanalläge:
</translation>
1154 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1836"/>
1155 <source>Sampling Rate (Hz):
</source>
1156 <translation>Samplingsfrekvens (Hz):
</translation>
1159 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1855"/>
1160 <source>16.000</source>
1161 <translation>16.000</translation>
1164 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1860"/>
1165 <source>22.050</source>
1166 <translation>22.050</translation>
1169 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1865"/>
1170 <source>24.000</source>
1171 <translation>24.000</translation>
1174 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1870"/>
1175 <source>32.000</source>
1176 <translation>32.000</translation>
1179 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1875"/>
1180 <source>44.100</source>
1181 <translation>44.100</translation>
1184 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1880"/>
1185 <source>48.000</source>
1186 <translation>48.000</translation>
1189 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1981"/>
1190 <source>Enforce Stereo Downmix of Surround (Multi-Channel) Sources
</source>
1191 <translation>Framtvinga stereo-nedmixning av surround-källor (multikanal)
</translation>
1194 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2015"/>
1195 <source>AAC Encoder-Options
</source>
1196 <translation>AAC-alternativ
</translation>
1199 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2023"/>
1200 <source>Enable
2-Pass Processing (ABR Mode)
</source>
1201 <translation>Aktivera bearbetning i
2-pass (ABR-läge)
</translation>
1204 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2059"/>
1205 <source>Select AAC Profile:
</source>
1206 <translation>AAC-profil:
</translation>
1209 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2073"/>
1210 <source>Auto Select (Recommended)
</source>
1211 <translation>Automatiskt (rekommenderas)
</translation>
1214 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2078"/>
1215 <source>Enforce LC-AAC
</source>
1216 <translation>Framtvinga LC-AAC
</translation>
1219 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2083"/>
1220 <source>Enforce HE-AAC (AAC + SBR)
</source>
1221 <translation>Framtvinga HE-AAC (AAC + SBR)
</translation>
1224 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2088"/>
1225 <source>Enforce HE-AAC v2 (AAC + SBR + PS)
</source>
1226 <translation>Framtvinga HE-AAC v2 (AAC + SBR + PS)
</translation>
1229 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2168"/>
1230 <source> Volume Normalization
</source>
1231 <translation>Volymnormalisering
</translation>
1234 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2176"/>
1235 <source>Enable Normalization Filter
</source>
1236 <translation>Aktivera volymnormalisering
</translation>
1239 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2237"/>
1240 <source>Peak Volume (dB):
</source>
1241 <translation>Toppvolym (dB):
</translation>
1244 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2286"/>
1245 <source>None
</source>
1246 <translation>Ingen
</translation>
1249 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2291"/>
1250 <source>Peak Level
</source>
1251 <translation>Toppnivå
</translation>
1254 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2296"/>
1255 <source>RMS Level
</source>
1256 <translation>RMS-nivå
</translation>
1259 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2317"/>
1260 <source>Equalization Mode:
</source>
1261 <translation>Utjämningsläge:
</translation>
1264 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2367"/>
1265 <source> Tone Adjustment
</source>
1266 <translation>Tonjustering
</translation>
1269 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2465"/>
1270 <source>Adjust Treble (dB):
</source>
1271 <translation>Diskant (dB):
</translation>
1274 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2475"/>
1275 <source>Adjust Bass (dB):
</source>
1276 <translation>Bas (dB):
</translation>
1279 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2545"/>
1280 <source> Custom Encoder Parameters
</source>
1281 <translation>Anpassade kodningsparametrar
</translation>
1284 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2561"/>
1285 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2576"/>
1286 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2591"/>
1287 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2606"/>
1288 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2759"/>
1289 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2853"/>
1290 <source>You can enter custom parameters here!
</source>
1291 <translation>Du kan ange anpassade parametrar här!
</translation>
1294 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2613"/>
1295 <source>Lame MP3:
</source>
1296 <translation>Lame MP3:
</translation>
1299 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2620"/>
1300 <source>OggEnc2:
</source>
1301 <translation>OggEnc2:
</translation>
1304 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2627"/>
1305 <source>MPEG-
4 AAC:
</source>
1306 <translation>MPEG-
4 AAC:
</translation>
1309 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2634"/>
1310 <source>FLAC:
</source>
1311 <translation>FLAC:
</translation>
1314 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2723"/>
1315 <source>Warning: Custom parameters won
't be checked at all. Use them at your own risk !!!
</source>
1316 <translation>Varning! Anpassade parametrar kommer inte att kontrolleras. Använd dem på eget ansvar!
</translation>
1319 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2766"/>
1320 <source>Aften A/
52:
</source>
1321 <translation>Aften A/
52:
</translation>
1324 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2838"/>
1325 <source>OpusEnc:
</source>
1326 <translation>OpusEnc:
</translation>
1329 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2884"/>
1330 <source> Multi-Threading
</source>
1331 <translation> Flertrådskörning
</translation>
1334 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2981"/>
1335 <source>Choose the number of parallel instances based on the number of CPU cores (Recommended)
</source>
1336 <translation>Välj antal parallella instanser baserat på antal processorkärnor (rekommenderas)
</translation>
1339 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2988"/>
1340 <source>Fewer Instances
</source>
1341 <translation>Färre instanser
</translation>
1344 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3011"/>
1345 <source>More Instances
</source>
1346 <translation>Fler instanser
</translation>
1349 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3048"/>
1350 <source> Temp Directory
</source>
1351 <translation>Temporär destination
</translation>
1354 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3063"/>
1355 <source>Browse...
</source>
1356 <translation>Bläddra...
</translation>
1359 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3080"/>
1360 <source>Store temporary files in your system
's default TEMP directory (Recommended)
</source>
1361 <translation>Lagra temporära filer i systemets standardmapp (rekommenderas)
</translation>
1364 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3178"/>
1365 <source> Aften A/
52 Options
</source>
1366 <translation>Aften A/
52-alternativ
</translation>
1369 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3190"/>
1370 <source>Film Light
</source>
1371 <translation>Film lätt
</translation>
1374 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3195"/>
1375 <source>Film Standard
</source>
1376 <translation>Film standard
</translation>
1379 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3200"/>
1380 <source>Music Light
</source>
1381 <translation>Musik lätt
</translation>
1384 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3205"/>
1385 <source>Music Standard
</source>
1386 <translation>Musik standard
</translation>
1389 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3210"/>
1390 <source>Speech
</source>
1391 <translation>Tal
</translation>
1394 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3215"/>
1395 <source>None (Default)
</source>
1396 <translation>Ingen (standard)
</translation>
1399 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3227"/>
1400 <source>Auto Select
</source>
1401 <translation>Automatiskt
</translation>
1404 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3232"/>
1405 <source>1+
1 (Ch1,Ch2)
</source>
1406 <translation>1+
1 (Ch1,Ch2)
</translation>
1409 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3237"/>
1410 <source>1/
0 (C)
</source>
1411 <translation>1/
0 (C)
</translation>
1414 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3242"/>
1415 <source>2/
0 (L,R)
</source>
1416 <translation>2/
0 (V,H)
</translation>
1419 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3247"/>
1420 <source>3/
0 (L,R,C)
</source>
1421 <translation>3/
0 (V,H,C)
</translation>
1424 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3252"/>
1425 <source>2/
1 (L,R,S)
</source>
1426 <translation>2/
1 (V,H,S)
</translation>
1429 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3257"/>
1430 <source>3/
1 (L,R,C,S)
</source>
1431 <translation>3/
1 (V,H,C,S)
</translation>
1434 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3262"/>
1435 <source>2/
2 (L,R,SL,SR)
</source>
1436 <translation>2/
2 (V,H,SV,SH)
</translation>
1439 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3267"/>
1440 <source>3/
2 (L,R,C,SL,SR)
</source>
1441 <translation>3/
2 (V,H,C,SV,SH)
</translation>
1444 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3275"/>
1445 <source>Audio Coding Mode:
</source>
1446 <translation>Ljudkodningsläge:
</translation>
1449 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3282"/>
1450 <source>Dynamic Range Compression:
</source>
1451 <translation>Dynamisk intervallkomprimering:
</translation>
1454 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3398"/>
1455 <source>Fast Bit Allocation (Less Accurate)
</source>
1456 <translation>Snabb bitallokering (mindre exakt)
</translation>
1459 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3405"/>
1460 <source>Exponent Search Size:
</source>
1461 <translation>Exponentsökstorlek:
</translation>
1464 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3439"/>
1465 <source> Rename Output Files
</source>
1466 <translation>Namnändra utdatafiler
</translation>
1469 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3490"/>
1470 <source>Enter the pattern to rename the output files here!
</source>
1471 <translation>Ange namnändringsmall för utdatafiler här!
</translation>
1474 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3529"/>
1475 <source>Rename Output Files
</source>
1476 <translation>Namnändra utdatafiler
</translation>
1479 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3558"/>
1480 <source><a href=
"reset
">Reset
</a
> &nbsp;
<a href=
"#
">Show List of Macros
</a
></source>
1481 <translation><a href=
"reset
">Återställ
</a
> &nbsp;
<a href=
"#
">Visa lista över Macron
</a
></translation>
1484 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3590"/>
1485 <source>Rename Pattern:
</source>
1486 <translation>Namnändringsmall:
</translation>
1489 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3603"/>
1490 <source>Example File Name:
</source>
1491 <translation>Exempelnamn:
</translation>
1494 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3637"/>
1495 <source> Opus Encoder Options
</source>
1496 <translation>Opus-alternativ
</translation>
1499 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3677"/>
1500 <source>Encoding Complexity:
</source>
1501 <translation>Kodningskomplexitet:
</translation>
1504 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3719"/>
1505 <source>Frame Size:
</source>
1506 <translation>Ramstorlek:
</translation>
1509 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3807"/>
1510 <source>Disable Opus-Decoder Resampling (i.e. always output as
48.000 Hz)
</source>
1511 <translation>Inaktivera omsampling för Opus-avkodare (all utdata
48.000 Hz)
</translation>
1514 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3857"/>
1515 <source> Overwrite Mode
</source>
1516 <translation>Överskrivningsläge
</translation>
1519 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3878"/>
1520 <source>Overwrite Existing File
</source>
1521 <translation>Skriv över befintlig fil
</translation>
1524 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3885"/>
1525 <source>Skip File
</source>
1526 <translation>Hoppa över fil
</translation>
1529 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3895"/>
1530 <source>Keep Both Files (Default)
</source>
1531 <translation>Behåll båda filerna (Standard)
</translation>
1534 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3905"/>
1535 <source>If Target File Already Exists:
</source>
1536 <translation>Om målfilen redan finns:
</translation>
1539 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4052"/>
1540 <source>Reset Advanced Options
</source>
1541 <translation>Återställ avancerade inställningar
</translation>
1544 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4118"/>
1545 <source> Encode Now!
</source>
1546 <translation>Koda om nu!
</translation>
1549 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4160"/>
1550 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4328"/>
1551 <source>About...
</source>
1552 <translation>Om...
</translation>
1555 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4196"/>
1556 <source> Exit Program
</source>
1557 <translation>Avsluta LameXP
</translation>
1560 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4228"/>
1561 <source>File
</source>
1562 <translation>Arkiv
</translation>
1565 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4242"/>
1567 <translation>?
</translation>
1570 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4256"/>
1571 <source>View
</source>
1572 <translation>Visa
</translation>
1575 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4260"/>
1576 <source>Style
</source>
1577 <translation>Stil
</translation>
1580 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4274"/>
1581 <source>Language
</source>
1582 <translation>Språk
</translation>
1585 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4293"/>
1586 <source>Tools
</source>
1587 <translation>Verktyg
</translation>
1590 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4297"/>
1591 <source>Configuration
</source>
1592 <translation>Inställningar
</translation>
1595 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4337"/>
1596 <source>Quit
</source>
1597 <translation>Avsluta
</translation>
1600 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4386"/>
1601 <source>Open File(s)...
</source>
1602 <translation>Öppna fil(er)...
</translation>
1605 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4395"/>
1606 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4398"/>
1607 <source>Visit Official Web-Site
</source>
1608 <translation>Besök hemsidan
</translation>
1611 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4407"/>
1612 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1280"/>
1613 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1306"/>
1614 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1331"/>
1615 <source>Check for Updates
</source>
1616 <translation>Sök efter uppdateringar
</translation>
1619 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4416"/>
1620 <source>Open Folder...
</source>
1621 <translation>Öppna mapp...
</translation>
1624 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4425"/>
1625 <source>Clear All
</source>
1626 <translation>Rensa alla
</translation>
1629 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4436"/>
1630 <source>Plastique
</source>
1631 <translation>Plastique
</translation>
1634 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4444"/>
1635 <source>Cleanlooks
</source>
1636 <translation>Cleanlooks
</translation>
1639 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4452"/>
1640 <source>Windows Vista (
"Aero
")
</source>
1641 <translation>Windows Vista (
"Aero
")
</translation>
1644 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4460"/>
1645 <source>Windows Classic
</source>
1646 <translation>Windows Classic
</translation>
1649 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4468"/>
1650 <source>Windows XP (
"Luna
")
</source>
1651 <translation>Windows XP (
"Luna
")
</translation>
1654 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4476"/>
1655 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1823"/>
1656 <source>Disable Update Reminder
</source>
1657 <translation>Inaktivera uppdateringsmeddelande
</translation>
1660 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4484"/>
1661 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1849"/>
1662 <source>Disable Sound Effects
</source>
1663 <translation>Inaktivera ljudeffekter
</translation>
1666 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4493"/>
1667 <source>Install WMA Decoder
</source>
1668 <translation>Installera WMA-avkodare
</translation>
1671 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4501"/>
1672 <source>Disable Nero AAC Notifications
</source>
1673 <translation>Inaktivera Nero AAC-meddelanden
</translation>
1676 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4510"/>
1677 <source>Show DropBox
</source>
1678 <translation>Visa DropBox
</translation>
1681 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4534"/>
1682 <source>From File...
</source>
1683 <translation>Från fil...
</translation>
1686 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4543"/>
1687 <source>Encode!
</source>
1688 <translation>Koda om!
</translation>
1691 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4551"/>
1692 <source>Disable Shell Integration
</source>
1693 <translation>Inaktivera utforskarintegration
</translation>
1696 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4560"/>
1697 <source>Frequently Asked Questions
</source>
1698 <translation>Vanliga frågor
</translation>
1701 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4569"/>
1702 <source>Changelog
</source>
1703 <translation>Ändringslogg
</translation>
1706 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4578"/>
1707 <source>Translator
's Guide
</source>
1708 <translation>Översättningsguide
</translation>
1711 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4587"/>
1712 <source>Help
&& Support
</source>
1713 <translation>Hjälp
&& support
</translation>
1716 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4596"/>
1717 <source>Open Folder Recursively...
</source>
1718 <translation>Öppna mapp rekursivt...
</translation>
1721 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4604"/>
1722 <source>Check for Beta Updates
</source>
1723 <translation>Sök efter beta-uppdateringar
</translation>
1726 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4613"/>
1727 <source>Import Cue Sheet
</source>
1728 <translation>Importera cue-fil
</translation>
1731 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4621"/>
1732 <source>Disable Slow Startup Notifications
</source>
1733 <translation>Inaktivera meddelanden om långsam uppstart
</translation>
1736 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4629"/>
1737 <source>Hibernate Computer On Shutdown
</source>
1738 <translation>Försätt datorn i viloläge vid avslut
</translation>
1741 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"702"/>
1742 <source>Adding file(s), please wait...
</source>
1743 <translation>Lägger till fil(er), vänta...
</translation>
1746 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"718"/>
1747 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3881"/>
1748 <source>Access Denied
</source>
1749 <translation>Åtkomst nekad
</translation>
1752 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"718"/>
1753 <source>This usually means the file is locked by another process.
</source>
1754 <translation>Det innebär oftast att filen är låst av någon annan process.
</translation>
1756 <message numerus=
"yes">
1757 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"718"/>
1758 <source>%n file(s) have been rejected, because read access was not granted!
</source>
1760 <numerusform>%n fil har avvisats, eftersom läsbehörighet saknas!
</numerusform>
1761 <numerusform>%n fierl har avvisats, eftersom läsbehörighet saknas!
</numerusform>
1765 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"722"/>
1766 <source>CDDA Files
</source>
1767 <translation>CDDA-filer
</translation>
1770 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"722"/>
1771 <source>Sorry, LameXP cannot extract audio tracks from an Audio-CD at present.
</source>
1772 <translation>LameXP kan för närvarande inte extrahera ljudspår från en ljud-CD.
</translation>
1775 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"722"/>
1776 <source>We recommend using %
1 for that purpose.
</source>
1777 <translation>Vi rekommenderar att du använder %
1 för det ändamålet.
</translation>
1779 <message numerus=
"yes">
1780 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"722"/>
1781 <source>%n file(s) have been rejected, because they are dummy CDDA files!
</source>
1783 <numerusform>%n fil har avvisats, eftersom det är en CDDA attrappfil (dummy)!
</numerusform>
1784 <numerusform>%n filer har avvisats, eftersom de är CDDA attrappfiler (dummy)!
</numerusform>
1788 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"726"/>
1789 <source>Cue Sheet
</source>
1790 <translation>Cue-fil
</translation>
1793 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"726"/>
1794 <source>Please use LameXP
's Cue Sheet wizard for importing Cue Sheet files.
</source>
1795 <translation>Använd LameXPs cue-guide för att importera cue-filer.
</translation>
1797 <message numerus=
"yes">
1798 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"726"/>
1799 <source>%n file(s) have been rejected, because they appear to be Cue Sheet images!
</source>
1801 <numerusform>%n fil har avvisats, eftersom det verkar vara en cue-avbildning!
</numerusform>
1802 <numerusform>%n filer har avvisats, eftersom det verkar vara cue-avbildningar!
</numerusform>
1806 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"730"/>
1807 <source>Files Rejected
</source>
1808 <translation>Undantagna filer
</translation>
1811 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"730"/>
1812 <source>This usually means the file is damaged or the file format is not supported.
</source>
1813 <translation>Det innebär oftast att filen är skadad eller att filformatet inte stöds.
</translation>
1815 <message numerus=
"yes">
1816 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"730"/>
1817 <source>%n file(s) have been rejected, because the file format could not be recognized!
</source>
1819 <numerusform>%n fil har avvisats, eftersom filformatet inte känns igen!
</numerusform>
1820 <numerusform>%n filer har avvisats, eftersom filformatet inte känns igen!
</numerusform>
1824 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"746"/>
1825 <source>Scanning folder(s) for files, please wait...
</source>
1826 <translation>Genomsöker mapp(ar) efter fil(er), vänta...
</translation>
1829 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"980"/>
1830 <source>DEMO VERSION
</source>
1831 <translation>DEMOVERSION
</translation>
1834 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"984"/>
1835 <source>You can drop in audio files here!
</source>
1836 <translation>Du kan dra och släppa filer här!
</translation>
1839 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"985"/>
1840 <source>Initializing directory outline, please be patient...
</source>
1841 <translation>Initierar mappdisposition, vänta...
</translation>
1844 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"987"/>
1845 <source>Open File in External Application
</source>
1846 <translation>Öppna fil i externt program
</translation>
1849 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"988"/>
1850 <source>Browse File Location
</source>
1851 <translation>Öppna målmappen
</translation>
1854 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"989"/>
1855 <source>Browse Selected Folder
</source>
1856 <translation>Öppna markerad mapp
</translation>
1859 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"990"/>
1860 <source>Refresh Directory Outline
</source>
1861 <translation>Uppdatera mappdisposition
</translation>
1864 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"991"/>
1865 <source>Go To Parent Directory
</source>
1866 <translation>Gå till överordnad mapp
</translation>
1869 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"992"/>
1870 <source>Bookmark Current Output Folder
</source>
1871 <translation>Lägg till aktuell utdatamapp i favoriter
</translation>
1874 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"993"/>
1875 <source>Export Meta Tags to CSV File
</source>
1876 <translation>Exportera metadata till CSV-fil
</translation>
1879 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"994"/>
1880 <source>Import Meta Tags from CSV File
</source>
1881 <translation>Importera metadata från CSV-fil
</translation>
1884 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1251"/>
1885 <source>License Declined
</source>
1886 <translation>Licensavtal avvisat
</translation>
1889 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1251"/>
1890 <source>You have declined the license. Consequently the application will exit now!
</source>
1891 <translation>Du har nekat att godkänna licensavtalet. Programmet kommer nu att avslutas!
</translation>
1894 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1251"/>
1895 <source>Goodbye!
</source>
1896 <translation>Hej då!
</translation>
1899 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1280"/>
1900 <source>LameXP - Expired
</source>
1901 <translation>LameXP - Upphört
</translation>
1904 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1280"/>
1905 <source>This demo (pre-release) version of LameXP has expired at %
1.
</source>
1906 <translation>Denna demoversion av LameXP har upphört att gälla från %
1.
</translation>
1909 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1280"/>
1910 <source>LameXP is free software and release versions won
't expire.
</source>
1911 <translation>LameXP är kostnadsfritt och release-versionerna upphör inte att gälla.
</translation>
1914 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1280"/>
1915 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1306"/>
1916 <source>Exit Program
</source>
1917 <translation>Avsluta programmet
</translation>
1920 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1293"/>
1921 <source>It seems that a bogus anti-virus software is slowing down the startup of LameXP.
</source>
1922 <translation>Det verkar som ett antivirusprogram orsakar långsammare uppstart av LameXP.
</translation>
1925 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1294"/>
1926 <source>Please refer to the %
1 document for details and solutions!
</source>
1927 <translation>Läs gärna %
1 för detaljer och lösningar!
</translation>
1930 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1295"/>
1931 <source>Slow Startup
</source>
1932 <translation>Långsam uppstart
</translation>
1935 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1295"/>
1936 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1372"/>
1937 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1449"/>
1938 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1989"/>
1939 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3824"/>
1940 <source>Discard
</source>
1941 <translation>Stäng
</translation>
1944 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1295"/>
1945 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1372"/>
1946 <source>Don
't Show Again
</source>
1947 <translation>Visa inte igen
</translation>
1950 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1306"/>
1951 <source>Urgent Update
</source>
1952 <translation>Viktig uppdatering
</translation>
1955 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1306"/>
1956 <source>Your version of LameXP is more than a year old. Time for an update!
</source>
1957 <translation>Din version av LameXP är mer än ett år gammal. Dags att uppdatera!
</translation>
1960 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1306"/>
1961 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1531"/>
1962 <source>Ignore
</source>
1963 <translation>Ignorera
</translation>
1966 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1322"/>
1967 <source>Skipping update check this time, please be patient...
</source>
1968 <translation>Hoppar över uppdateringskontrollen den här gången, vänta...
</translation>
1971 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1331"/>
1972 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1825"/>
1973 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1835"/>
1974 <source>Update Reminder
</source>
1975 <translation>Uppdateringspåminnelse
</translation>
1978 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1331"/>
1979 <source>Your last update check was more than
14 days ago. Check for updates now?
</source>
1980 <translation>Din senaste uppdateringskontroll var för mer än
14 dagar sedan. Vill du söka efter uppdateringar nu?
</translation>
1983 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1331"/>
1984 <source>Your did not check for LameXP updates yet. Check for updates now?
</source>
1985 <translation>Du har inte genomfört uppdateringskontroll ännu. Vill du söka efter uppdateringar nu?
</translation>
1988 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1331"/>
1989 <source>Postpone
</source>
1990 <translation>Skjut upp
</translation>
1993 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1350"/>
1994 <source>LameXP detected that your version of the Nero AAC encoder is outdated!
</source>
1995 <translation>LameXP har uptäckt att din version av Nero AAC-kodare är utdaterad!
</translation>
1998 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1351"/>
1999 <source>The current version available is %
1 (or later), but you still have version %
2 installed.
</source>
2000 <translation>Aktuell version är %
1 (eller senare), men du har fortfarande version %
2.
</translation>
2003 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1351"/>
2004 <source>n/a
</source>
2005 <translation>n/a
</translation>
2008 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1352"/>
2009 <source>You can download the latest version of the Nero AAC encoder from the Nero website at:
</source>
2010 <translation>Du kan ladda ner senaste versionen av Nero AAC-kodare från Neros webbsida:
</translation>
2013 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1354"/>
2014 <source>(Hint: Please ignore the name of the downloaded ZIP file and check the included
'changelog.txt
' instead!)
</source>
2015 <translation>(Tips: Bortse från den nedladde zipfilens namn, och kontrollera istället den inkluderade textfilen
'changelog.txt
'!)
</translation>
2018 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1355"/>
2019 <source>AAC Encoder Outdated
</source>
2020 <translation>AAC-kodare utdaterad
</translation>
2023 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1366"/>
2024 <source>The Nero AAC encoder could not be found. AAC encoding support will be disabled.
</source>
2025 <translation>Neros AAC-kodare kan inte hittas. Stödet för AAC-kodning kommer att inaktiveras.
</translation>
2028 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1367"/>
2029 <source>Please put
'neroAacEnc.exe
',
'neroAacDec.exe
' and
'neroAacTag.exe
' into the LameXP directory!
</source>
2030 <translation>Placera
'neroAacEnc.exe
',
'neroAacDec.exe
' och
'neroAacTag.exe
' i LameXPs programmmapp!
</translation>
2033 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1368"/>
2034 <source>Your LameXP directory is located here:
</source>
2035 <translation>Din LameXP programmapp finns här:
</translation>
2038 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1370"/>
2039 <source>You can download the Nero AAC encoder for free from the official Nero website at:
</source>
2040 <translation>Du kan ladda ner Nero AAC-kodare gratis från den officiella webbsidan:
</translation>
2043 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1372"/>
2044 <source>AAC Support Disabled
</source>
2045 <translation>AAC-stödet är inaktiverat
</translation>
2048 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1501"/>
2049 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1556"/>
2050 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1566"/>
2051 <source>LameXP
</source>
2052 <translation>LameXP
</translation>
2055 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1501"/>
2056 <source>You must add at least one file to the list before proceeding!
</source>
2057 <translation>Du måste lägga till minst en fil till listan innan du fortsätter!
</translation>
2060 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1509"/>
2061 <source>Not Found
</source>
2062 <translation>Kan inte hittas
</translation>
2065 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1509"/>
2066 <source>Your currently selected TEMP folder does not exist anymore:
</source>
2067 <translation>Din aktuella TEMP-mapp finns inte längre:
</translation>
2070 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1509"/>
2071 <source>Restore Default
</source>
2072 <translation>Återställ standard
</translation>
2075 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1509"/>
2076 <source>Cancel
</source>
2077 <translation>Avbryt
</translation>
2080 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1526"/>
2081 <source>There are less than %
1 GB of free diskspace available on your system
's TEMP folder.
</source>
2082 <translation>Det finns mindre än %
1 GB ledigt diskutrymme i systemets temp-mapp.
</translation>
2085 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1527"/>
2086 <source>It is highly recommend to free up more diskspace before proceeding with the encode!
</source>
2087 <translation>Du behöver frigöra mer diskutrymme innan du fortsätter med omkodningen!
</translation>
2090 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1528"/>
2091 <source>Your TEMP folder is located at:
</source>
2092 <translation>Temp-mappens placering:
</translation>
2095 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1531"/>
2096 <source>Low Diskspace Warning
</source>
2097 <translation>Varning för dåligt diskutrymme
</translation>
2100 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1531"/>
2101 <source>Abort Encoding Process
</source>
2102 <translation>Avbryt omkodningsprocessen
</translation>
2105 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1531"/>
2106 <source>Clean Disk Now
</source>
2107 <translation>Rensa disken nu
</translation>
2110 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1539"/>
2111 <source>Low Diskspace
</source>
2112 <translation>Dåligt diskutrymme
</translation>
2115 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1539"/>
2116 <source>You are proceeding with low diskspace. Problems might occur!
</source>
2117 <translation>Du fortsätter med dåligt diskutrymme. Problem kan uppstå!
</translation>
2120 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1556"/>
2121 <source>Sorry, an unsupported encoder has been chosen!
</source>
2122 <translation>En kodare som saknar stöd har valts!
</translation>
2125 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1566"/>
2126 <source>Cannot write to the selected output directory.
</source>
2127 <translation>Kan inte skriva till den valda utdatamappen.
</translation>
2130 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1566"/>
2131 <source>Please choose a different directory!
</source>
2132 <translation>Välj en annan målmapp!
</translation>
2135 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1787"/>
2136 <source>Load Translation
</source>
2137 <translation>Läs in översättning
</translation>
2140 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1789"/>
2141 <source>Translation Files
</source>
2142 <translation>Översättningsfiler
</translation>
2145 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1823"/>
2146 <source>Do you really want to disable the update reminder?
</source>
2147 <translation>Vill du verkligen inaktivera uppdateringspåminnelsen?
</translation>
2150 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1823"/>
2151 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1849"/>
2152 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1875"/>
2153 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1901"/>
2154 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1987"/>
2155 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2024"/>
2156 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2050"/>
2157 <source>Yes
</source>
2158 <translation>Ja
</translation>
2161 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1823"/>
2162 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1849"/>
2163 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1875"/>
2164 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1901"/>
2165 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1987"/>
2166 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2024"/>
2167 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2050"/>
2169 <translation>Nej
</translation>
2172 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1825"/>
2173 <source>The update reminder has been disabled.
</source>
2174 <translation>Uppdateringspåminnelsen har inaktiverats.
</translation>
2177 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1825"/>
2178 <source>Please remember to check for updates at regular intervals!
</source>
2179 <translation>Glöm inte att söka efter uppdateringar med jämna mellanrum!
</translation>
2182 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1835"/>
2183 <source>The update reminder has been re-enabled.
</source>
2184 <translation>Uppdateringspåminnelsen har återaktiverats.
</translation>
2187 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1849"/>
2188 <source>Do you really want to disable all sound effects?
</source>
2189 <translation>Vill du verkligen inaktivera alla ljudeffekter?
</translation>
2192 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1851"/>
2193 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1861"/>
2194 <source>Sound Effects
</source>
2195 <translation>Ljudeffekter
</translation>
2198 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1851"/>
2199 <source>All sound effects have been disabled.
</source>
2200 <translation>Alla ljudeffekter har inaktiverats.
</translation>
2203 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1861"/>
2204 <source>The sound effects have been re-enabled.
</source>
2205 <translation>Ljudeffekterna har återaktiverats.
</translation>
2208 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1875"/>
2209 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1877"/>
2210 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1887"/>
2211 <source>Nero AAC Notifications
</source>
2212 <translation>Nero AAC-meddelanden
</translation>
2215 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1875"/>
2216 <source>Do you really want to disable all Nero AAC Encoder notifications?
</source>
2217 <translation>Vill du verkligen inaktivera alla Nero AAC-meddelanden?
</translation>
2220 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1877"/>
2221 <source>All Nero AAC Encoder notifications have been disabled.
</source>
2222 <translation>Alla Nero AAC-meddelanden har inaktiverats.
</translation>
2225 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1887"/>
2226 <source>The Nero AAC Encoder notifications have been re-enabled.
</source>
2227 <translation>Nero AAC-meddelanden har återaktiverats.
</translation>
2230 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1901"/>
2231 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1903"/>
2232 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1913"/>
2233 <source>Slow Startup Notifications
</source>
2234 <translation>Meddelande om långsam uppstart
</translation>
2237 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1901"/>
2238 <source>Do you really want to disable the slow startup notifications?
</source>
2239 <translation>Vill du verkligen inaktivera meddelanden om långsam uppstart?
</translation>
2242 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1903"/>
2243 <source>The slow startup notifications have been disabled.
</source>
2244 <translation>Meddelanden om långsam uppstart har inaktiverats.
</translation>
2247 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1913"/>
2248 <source>The slow startup notifications have been re-enabled.
</source>
2249 <translation>Meddelanden om långsam uppstart har återaktiverats.
</translation>
2252 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1936"/>
2253 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1940"/>
2254 <source>Open Cue Sheet
</source>
2255 <translation>Öppna cue-fil
</translation>
2258 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1936"/>
2259 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1942"/>
2260 <source>Cue Sheet File
</source>
2261 <translation>Cue-fil
</translation>
2264 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1987"/>
2265 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1989"/>
2266 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2002"/>
2267 <source>Beta Updates
</source>
2268 <translation>Beta-uppdateringar
</translation>
2271 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1987"/>
2272 <source>Do you really want LameXP to check for Beta (pre-release) updates?
</source>
2273 <translation>Vill du verkligen att LameXP skall söka efter beta-uppdateringar?
</translation>
2276 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1989"/>
2277 <source>LameXP will check for Beta (pre-release) updates from now on.
</source>
2278 <translation>LameXP kommer i fortsättningen att söka efter beta-uppdatyeringar.
</translation>
2281 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1989"/>
2282 <source>Check Now
</source>
2283 <translation>Sök nu
</translation>
2286 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2002"/>
2287 <source>LameXP will
<i
>not
</i
> check for Beta (pre-release) updates from now on.
</source>
2288 <translation>LameXP kommer i fortsättningen
<i
>inte
</i
> att söka efter beta-uppdateringar.
</translation>
2291 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2024"/>
2292 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2026"/>
2293 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2036"/>
2294 <source>Hibernate Computer
</source>
2295 <translation>Viloläge
</translation>
2298 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2024"/>
2299 <source>Do you really want the computer to be hibernated on shutdown?
</source>
2300 <translation>Vill du verkligen att datorn skall försättas i viloläge vid avslut?
</translation>
2303 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2026"/>
2304 <source>LameXP will hibernate the computer on shutdown from now on.
</source>
2305 <translation>LameXP kommer i fortsättningen att försätta datorn i viloläge vid avslut.
</translation>
2308 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2036"/>
2309 <source>LameXP will
<i
>not
</i
> hibernate the computer on shutdown from now on.
</source>
2310 <translation>LameXP kommer i fortsättningen
<i
>inte
</i
> att försätta datorn i viloläge vid avslut.
</translation>
2313 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2050"/>
2314 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2053"/>
2315 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2064"/>
2316 <source>Shell Integration
</source>
2317 <translation>Utforskarintegrering
</translation>
2320 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2050"/>
2321 <source>Do you really want to disable the LameXP shell integration?
</source>
2322 <translation>Vill du verkligen inaktivera LameXPs utforskarintegration?
</translation>
2325 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2053"/>
2326 <source>The LameXP shell integration has been disabled.
</source>
2327 <translation>LameXPs utforskarintegration har inaktiverats.
</translation>
2330 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2064"/>
2331 <source>The LameXP shell integration has been re-enabled.
</source>
2332 <translation>LameXPs utforskarintegration har återaktiverats.
</translation>
2335 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2161"/>
2336 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2170"/>
2337 <source>Add file(s)
</source>
2338 <translation>Lägg till fil(er)
</translation>
2341 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2202"/>
2342 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2206"/>
2343 <source>Add Folder
</source>
2344 <translation>Lägg till mapp
</translation>
2347 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2464"/>
2348 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2468"/>
2349 <source>Save CSV file
</source>
2350 <translation>Spara CSV-fil
</translation>
2353 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2464"/>
2354 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2471"/>
2355 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2515"/>
2356 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2521"/>
2357 <source>CSV File
</source>
2358 <translation>CSV-fil
</translation>
2361 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2485"/>
2362 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2488"/>
2363 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2491"/>
2364 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2494"/>
2365 <source>CSV Export
</source>
2366 <translation>CSV-export
</translation>
2369 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2485"/>
2370 <source>Sorry, there are no meta tags that can be exported!
</source>
2371 <translation>Det finns ingen meta-data som kan exporteras!
</translation>
2374 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2488"/>
2375 <source>Sorry, failed to open CSV file for writing!
</source>
2376 <translation>Kunde inte öppna CSV-filen för skrivning!
</translation>
2379 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2491"/>
2380 <source>Sorry, failed to write to the CSV file!
</source>
2381 <translation>Kunde inte skriva till CSV-filen!
</translation>
2384 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2494"/>
2385 <source>The CSV files was created successfully!
</source>
2386 <translation>CSV-filen skapades korrekt!
</translation>
2389 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2515"/>
2390 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2519"/>
2391 <source>Open CSV file
</source>
2392 <translation>Öppna CSV-fil
</translation>
2395 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2535"/>
2396 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2538"/>
2397 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2541"/>
2398 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2544"/>
2399 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2547"/>
2400 <source>CSV Import
</source>
2401 <translation>CSV-import
</translation>
2404 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2535"/>
2405 <source>Sorry, failed to open CSV file for reading!
</source>
2406 <translation>Kunde inte öppna CSV-filen för läsning!
</translation>
2409 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2538"/>
2410 <source>Sorry, failed to read from the CSV file!
</source>
2411 <translation>Kunde inte läsa från CSV-filen!
</translation>
2414 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2541"/>
2415 <source>Sorry, the CSV file does not contain any known fields!
</source>
2416 <translation>CSV-filen innehåller inga kända fält!
</translation>
2419 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2544"/>
2420 <source>CSV file is incomplete. Not all files were updated!
</source>
2421 <translation>CSV-filen är inte komplett. Alla filer uppdaterades inte!
</translation>
2424 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2547"/>
2425 <source>The CSV files was imported successfully!
</source>
2426 <translation>CSV-filen importerades korrekt!
</translation>
2429 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2727"/>
2430 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2770"/>
2431 <source>New Folder
</source>
2432 <translation>Ny mapp
</translation>
2435 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2770"/>
2436 <source>Enter the name of the new folder:
</source>
2437 <translation>Namn på den nya mappen:
</translation>
2440 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2803"/>
2441 <source>Failed to create folder
</source>
2442 <translation>Kunde inte skapa någon mapp
</translation>
2445 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2803"/>
2446 <source>The new folder could not be created:
</source>
2447 <translation>Den nya mappen kunde inte skapas:
</translation>
2450 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2803"/>
2451 <source>Drive is read-only or insufficient access rights!
</source>
2452 <translation>Diskenheten är skrivskyddad eller åtkomsträttigheter saknas!
</translation>
2455 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3306"/>
2456 <source>QAAC (Apple)
</source>
2457 <translation>QAAC (Apple)
</translation>
2460 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3306"/>
2461 <source>FHG AAC (Winamp)
</source>
2462 <translation>FHG AAC (Winamp)
</translation>
2465 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3306"/>
2466 <source>Nero AAC
</source>
2467 <translation>Nero AAC
</translation>
2470 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3306"/>
2471 <source>Not available!
</source>
2472 <translation>Ej tillgänglig!
</translation>
2475 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3308"/>
2476 <source>Current AAC Encoder: %
1</source>
2477 <translation>Aktuell AAC-kodare: %
1</translation>
2480 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3418"/>
2481 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3421"/>
2482 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3424"/>
2483 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3433"/>
2484 <source>Quality Level %
1</source>
2485 <translation>Kvallitetsnivå %
1</translation>
2488 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3427"/>
2489 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3450"/>
2490 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3470"/>
2491 <source>Compression %
1</source>
2492 <translation>Kompression %
1</translation>
2495 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3436"/>
2496 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3456"/>
2497 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3479"/>
2498 <source>Uncompressed
</source>
2499 <translation>Okomprimerad
</translation>
2502 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3516"/>
2503 <source>Best Quality (Very Slow)
</source>
2504 <translation>Bäst kvallitet (långsam)
</translation>
2507 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3519"/>
2508 <source>High Quality (Recommended)
</source>
2509 <translation>Hög kvallitet (rekommenderas)
</translation>
2512 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3522"/>
2513 <source>Average Quality (Default)
</source>
2514 <translation>Medelkvallitet (standard)
</translation>
2517 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3525"/>
2518 <source>Low Quality (Fast)
</source>
2519 <translation>Låg kvallitet (snabb)
</translation>
2522 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3528"/>
2523 <source>Poor Quality (Very Fast)
</source>
2524 <translation>Dålig kvallitet (mycket snabb)
</translation>
2527 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3813"/>
2528 <source>File name without extension
</source>
2529 <translation>Filnamn utan filtillägg
</translation>
2532 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3814"/>
2533 <source>Track number with leading zero
</source>
2534 <translation>Spårnummer med inledande nolla
</translation>
2537 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3815"/>
2538 <source>Track title
</source>
2539 <translation>Spårtitel
</translation>
2542 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3816"/>
2543 <source>Artist name
</source>
2544 <translation>Artistnamn
</translation>
2547 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3817"/>
2548 <source>Album name
</source>
2549 <translation>Albumnamn
</translation>
2552 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3818"/>
2553 <source>Year with (at least) four digits
</source>
2554 <translation>Årtal med (minst) fyra siffror
</translation>
2557 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3819"/>
2558 <source>Comment
</source>
2559 <translation>Kommentar
</translation>
2562 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3821"/>
2563 <source>Characters forbidden in file names:
</source>
2564 <translation>Förbjudna tecken i filnamn:
</translation>
2567 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3824"/>
2568 <source>Rename Macros
</source>
2569 <translation>Namnändra macron
</translation>
2571 <message numerus=
"yes">
2572 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3837"/>
2573 <source>%n Instance(s)
</source>
2575 <numerusform>%n instans
</numerusform>
2576 <numerusform>%n instanser
</numerusform>
2580 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3881"/>
2581 <source>Cannot write to the selected directory. Please choose another directory!
</source>
2582 <translation>Kan inte skriva till den specificerade mappen. Välj en annan destination!
</translation>
2585 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4001"/>
2586 <source>Overwrite Mode
</source>
2587 <translation>Överskrivningsläge
</translation>
2590 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4001"/>
2591 <source>Warning: This mode may overwrite existing files with no way to revert!
</source>
2592 <translation>Varning! Det här läget kan skriva över befintliga filer, utan möjlighet att återskapa!
</translation>
2595 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4001"/>
2596 <source>Continue
</source>
2597 <translation>Fortsätt
</translation>
2600 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4001"/>
2601 <source>Revert
</source>
2602 <translation>Återställ
</translation>
2605 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4066"/>
2606 <source>Already Running
</source>
2607 <translation>Körs redan
</translation>
2610 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4066"/>
2611 <source>LameXP is already running, please use the running instance!
</source>
2612 <translation>LameXP körs redan, använd den redan startade instansen!
</translation>
2616 <name>MetaInfo
</name>
2618 <location filename=
"../../gui/MetaInfo.ui" line=
"14"/>
2619 <source>Meta Information
</source>
2620 <translation>Metainformation
</translation>
2623 <location filename=
"../../gui/MetaInfo.ui" line=
"321"/>
2624 <source>Artwork
</source>
2625 <translation>Bild
</translation>
2628 <location filename=
"../../gui/MetaInfo.ui" line=
"419"/>
2629 <source>Edit
</source>
2630 <translation>Redigera
</translation>
2633 <location filename=
"../../gui/MetaInfo.ui" line=
"445"/>
2634 <source>Close
</source>
2635 <translation>Stäng
</translation>
2639 <name>MetaInfoDialog
</name>
2641 <location filename=
"../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line=
"67"/>
2642 <source>Edit this Information
</source>
2643 <translation>Redigera den här informationen
</translation>
2646 <location filename=
"../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line=
"68"/>
2647 <source>Copy everything to Meta Info tab
</source>
2648 <translation>Kopiera allt till Metadata-fliken
</translation>
2651 <location filename=
"../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line=
"69"/>
2652 <source>Clear all Meta Info
</source>
2653 <translation>Rensa all Metadata
</translation>
2656 <location filename=
"../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line=
"70"/>
2657 <source>Load Artwork From File
</source>
2658 <translation>Läs in bild från fil
</translation>
2661 <location filename=
"../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line=
"71"/>
2662 <source>Clear Artwork
</source>
2663 <translation>Rensa bilder
</translation>
2666 <location filename=
"../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line=
"87"/>
2667 <source>Meta Information
</source>
2668 <translation>Metainformation
</translation>
2671 <location filename=
"../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line=
"87"/>
2672 <source>The following meta information have been extracted from the original file.
</source>
2673 <translation>Följande metadata har extraherats från originalfilen.
</translation>
2676 <location filename=
"../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line=
"106"/>
2677 <source>Meta Information: %
1</source>
2678 <translation>Metainformation: %
1</translation>
2681 <location filename=
"../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line=
"160"/>
2682 <source>Load Artwork
</source>
2683 <translation>Läs in bild
</translation>
2686 <location filename=
"../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line=
"176"/>
2687 <source>Artwork Error
</source>
2688 <translation>Bildfel
</translation>
2691 <location filename=
"../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line=
"176"/>
2692 <source>Sorry, failed to load artwork from selected file!
</source>
2693 <translation>Kunde inte läsa in bild från specificerad fil!
</translation>
2697 <name>MetaInfoModel
</name>
2699 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"49"/>
2700 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"442"/>
2701 <source>Unknown
</source>
2702 <translation>Okänd
</translation>
2705 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"50"/>
2706 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"443"/>
2707 <source>Not Specified
</source>
2708 <translation>Ej specificerad
</translation>
2711 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"81"/>
2712 <source>Full Path
</source>
2713 <translation>Sökväg
</translation>
2716 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"84"/>
2717 <source>Format
</source>
2718 <translation>Format
</translation>
2721 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"87"/>
2722 <source>Container
</source>
2723 <translation>Behållare
</translation>
2726 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"90"/>
2727 <source>Compression
</source>
2728 <translation>Kompression
</translation>
2731 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"93"/>
2732 <source>Duration
</source>
2733 <translation>Varaktighet
</translation>
2736 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"96"/>
2737 <source>Title
</source>
2738 <translation>Titel
</translation>
2741 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"99"/>
2742 <source>Artist
</source>
2743 <translation>Artist
</translation>
2746 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"102"/>
2747 <source>Album
</source>
2748 <translation>Album
</translation>
2751 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"105"/>
2752 <source>Genre
</source>
2753 <translation>Genre
</translation>
2756 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"108"/>
2757 <source>Year
</source>
2758 <translation>Årtal
</translation>
2761 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"111"/>
2762 <source>Position
</source>
2763 <translation>Spårnummer
</translation>
2766 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"111"/>
2767 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"401"/>
2768 <source>Generate from list position
</source>
2769 <translation>Generera från listposition
</translation>
2772 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"114"/>
2773 <source>Comment
</source>
2774 <translation>Kommentar
</translation>
2777 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"226"/>
2778 <source>Property
</source>
2779 <translation>Egenskap
</translation>
2782 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"229"/>
2783 <source>Value
</source>
2784 <translation>Värde
</translation>
2787 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"301"/>
2788 <source>Unspecified
</source>
2789 <translation>Ospecificerad
</translation>
2792 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"305"/>
2794 <translation>OK
</translation>
2797 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"306"/>
2798 <source>Cancel
</source>
2799 <translation>Avbryt
</translation>
2802 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"312"/>
2803 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"320"/>
2804 <source>Edit Title
</source>
2805 <translation>Redigera titel
</translation>
2808 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"313"/>
2809 <source>Please enter the title for this file:
</source>
2810 <translation>Ange titel:
</translation>
2813 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"320"/>
2814 <source>The title must not be empty. Generating title from file name!
</source>
2815 <translation>Titelfältet kan inte vara tomt. Genererar titel från filnamn!
</translation>
2818 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"331"/>
2819 <source>Edit Artist
</source>
2820 <translation>Redigera artist
</translation>
2823 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"332"/>
2824 <source>Please enter the artist for this file:
</source>
2825 <translation>Ange artistnamn:
</translation>
2828 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"343"/>
2829 <source>Edit Album
</source>
2830 <translation>Redigera album
</translation>
2833 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"344"/>
2834 <source>Please enter the album for this file:
</source>
2835 <translation>Ange albumnamn:
</translation>
2838 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"355"/>
2839 <source>Edit Genre
</source>
2840 <translation>Redigera genre
</translation>
2843 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"356"/>
2844 <source>Please enter the genre for this file:
</source>
2845 <translation>Ange genre:
</translation>
2848 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"369"/>
2849 <source>Edit Year
</source>
2850 <translation>Redigera årtal
</translation>
2853 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"370"/>
2854 <source>Please enter the year for this file:
</source>
2855 <translation>Ange årtal:
</translation>
2858 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"385"/>
2859 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"402"/>
2860 <source>Edit Position
</source>
2861 <translation>Redigera spårnummer
</translation>
2864 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"386"/>
2865 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"403"/>
2866 <source>Please enter the position (track no.) for this file:
</source>
2867 <translation>Ange spårnummer:
</translation>
2870 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"401"/>
2871 <source>Unspecified (copy from source file)
</source>
2872 <translation>Ospecificerat (kopiera från källfilen)
</translation>
2875 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"416"/>
2876 <source>Edit Comment
</source>
2877 <translation>Redigera kommentar
</translation>
2880 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"417"/>
2881 <source>Please enter the comment for this file:
</source>
2882 <translation>Ange kommentar:
</translation>
2885 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"418"/>
2886 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"448"/>
2887 <source>Encoded with LameXP
</source>
2888 <translation>Kodad med LameXP
</translation>
2891 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"428"/>
2892 <source>Not editable
</source>
2893 <translation>Ej redigerbar
</translation>
2896 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"428"/>
2897 <source>Sorry, this property of the source file cannot be edited!
</source>
2898 <translation>Denna egenskap från källfilen kan inte redigeras!
</translation>
2902 <name>ProcessThread
</name>
2904 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"126"/>
2905 <source>Starting...
</source>
2906 <translation>Startar...
</translation>
2909 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"139"/>
2910 <source>Skipped.
</source>
2911 <translation>Överhoppad.
</translation>
2914 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"144"/>
2915 <source>Not found!
</source>
2916 <translation>Hittas ej!
</translation>
2919 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"177"/>
2920 <source>WARNING: Decoded file size exceeds
4 GB, problems might occur!
2922 <translation>VARNING! Omkodad filstorlek överstiger
4 GB. Problem kan uppstå!
2926 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"186"/>
2927 <source>The format of this file is NOT supported:
</source>
2928 <translation>Det här filformatet saknar stöd i LameXP:
</translation>
2931 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"186"/>
2932 <source>Container Format:
</source>
2933 <translation>Behållarformat:
</translation>
2936 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"186"/>
2937 <source>Audio Format:
</source>
2938 <translation>Ljudformat:
</translation>
2941 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"187"/>
2942 <source>Unsupported!
</source>
2943 <translation>Stöd saknas!
</translation>
2946 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"275"/>
2947 <source>Aborted!
</source>
2948 <translation>Avbruten!
</translation>
2951 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"275"/>
2952 <source>Done.
</source>
2953 <translation>Klar.
</translation>
2956 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"275"/>
2957 <source>Failed!
</source>
2958 <translation>Misslyckades!
</translation>
2961 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"292"/>
2962 <source>Encoding
</source>
2963 <translation>Kodar
</translation>
2966 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"295"/>
2967 <source>Analyzing
</source>
2968 <translation>Analyserar
</translation>
2971 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"298"/>
2972 <source>Filtering
</source>
2973 <translation>Filtrerar
</translation>
2976 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"301"/>
2977 <source>Decoding
</source>
2978 <translation>Avkodar
</translation>
2981 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"325"/>
2982 <source>The source audio file could not be found:
</source>
2983 <translation>Källfilen kan inte hittas:
</translation>
2986 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"333"/>
2987 <source>The source audio file could not be opened for reading:
</source>
2988 <translation>Källfilen kan inte öppnas för läsning:
</translation>
2991 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"361"/>
2992 <source>The target output directory doesn
't exist and could NOT be created:
</source>
2993 <translation>Målmappen finns inte och kan inte skapas:
</translation>
2996 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"370"/>
2997 <source>The target output directory is NOT writable:
</source>
2998 <translation>Målmappen är INTE skrivbar:
</translation>
3001 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"381"/>
3002 <source>Unknown File Name
</source>
3003 <translation>Okänt filnamn
</translation>
3006 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"383"/>
3007 <source>Unknown Title
</source>
3008 <translation>Okänd titel
</translation>
3011 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"384"/>
3012 <source>Unknown Artist
</source>
3013 <translation>Okänd artist
</translation>
3016 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"385"/>
3017 <source>Unknown Album
</source>
3018 <translation>Okänt album
</translation>
3021 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"387"/>
3022 <source>Unknown Comment
</source>
3023 <translation>Okänd kommentar
</translation>
3026 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"396"/>
3027 <source>Target output file already exists, going to skip this file:
</source>
3028 <translation>Målfilen finns redan! Den här filen hoppas över:
</translation>
3031 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"397"/>
3032 <source>If you don
't want existing files to be skipped, please change the overwrite mode!
</source>
3033 <translation>Om du inte vill att befintliga filer hoppas över, måste du ändra överskrivningsläge!
</translation>
3036 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"404"/>
3037 <source>Target output file already exists, going to delete existing file:
</source>
3038 <translation>Målfilen finns redan! Befintlig fil kommer att tas bort:
</translation>
3041 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"414"/>
3042 <source>Failed to delete existing target file, will save to another file name!
</source>
3043 <translation>Kunde inte ta bort befintlig målfil. Sparar med annat filnamn!
</translation>
3047 <name>ProcessingDialog
</name>
3049 <location filename=
"../../gui/ProcessingDialog.ui" line=
"14"/>
3050 <source>LameXP - Processing
</source>
3051 <translation>LameXP - Bearbetning
</translation>
3054 <location filename=
"../../gui/ProcessingDialog.ui" line=
"252"/>
3055 <source>Initializing, please wait...
</source>
3056 <translation>Initierar, vänta...
</translation>
3059 <location filename=
"../../gui/ProcessingDialog.ui" line=
"321"/>
3060 <source>Shutdown the computer as soon as all files have been converted
</source>
3061 <translation>Stäng av datorn vid slutförd filkonvertering
</translation>
3064 <location filename=
"../../gui/ProcessingDialog.ui" line=
"344"/>
3065 <location filename=
"../../gui/ProcessingDialog.ui" line=
"400"/>
3066 <source>CPU Usage (Overall)
</source>
3067 <translation>CPU-användning (totalt)
</translation>
3070 <location filename=
"../../gui/ProcessingDialog.ui" line=
"429"/>
3071 <location filename=
"../../gui/ProcessingDialog.ui" line=
"479"/>
3072 <source>Physical RAM Usage
</source>
3073 <translation>Minnesanvändning (RAM)
</translation>
3076 <location filename=
"../../gui/ProcessingDialog.ui" line=
"508"/>
3077 <location filename=
"../../gui/ProcessingDialog.ui" line=
"558"/>
3078 <source>Free Disk Space (Temp Folder)
</source>
3079 <translation>Ledigt diskutrymme (temp-mappen)
</translation>
3082 <location filename=
"../../gui/ProcessingDialog.ui" line=
"663"/>
3083 <source>Abort
</source>
3084 <translation>Avbryt
</translation>
3087 <location filename=
"../../gui/ProcessingDialog.ui" line=
"686"/>
3088 <source>Close
</source>
3089 <translation>Stäng
</translation>
3092 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"202"/>
3093 <source>Show details for selected job
</source>
3094 <translation>Visa detaljerad info för markerad åtgärd
</translation>
3097 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"203"/>
3098 <source>Browse Output File Location
</source>
3099 <translation>Öppna utdatamnappen
</translation>
3102 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"209"/>
3103 <source>Filter Log Items
</source>
3104 <translation>Filtrera loggobjekt
</translation>
3107 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"211"/>
3108 <source>Show Running Only
</source>
3109 <translation>Visa endast aktiva
</translation>
3112 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"212"/>
3113 <source>Show Succeeded Only
</source>
3114 <translation>Visa endast klara
</translation>
3117 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"213"/>
3118 <source>Show Failed Only
</source>
3119 <translation>Visa endast misslyckade
</translation>
3122 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"214"/>
3123 <source>Show Skipped Only
</source>
3124 <translation>Visa endast överhoppade
</translation>
3127 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"215"/>
3128 <source>Show All Items
</source>
3129 <translation>Visa alla
</translation>
3132 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"267"/>
3133 <source>Encoding Files
</source>
3134 <translation>Kodar om filer
</translation>
3137 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"267"/>
3138 <source>Your files are being encoded, please be patient...
</source>
3139 <translation>Dina filer kodas om, vänta...
</translation>
3142 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"491"/>
3143 <source>Encoding files, please wait...
</source>
3144 <translation>Kodar om filer, vänta...
</translation>
3147 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"534"/>
3148 <source>Multi-threading enabled: Running %
1 instances in parallel!
</source>
3149 <translation>Flertrådskörning aktiverad: Kör %
1 parallella instanser!
</translation>
3152 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"555"/>
3153 <source>Aborted! Waiting for running jobs to terminate...
</source>
3154 <translation>Avbrutet! Väntar på att aktiva processer skall avslutas...
</translation>
3156 <message numerus=
"yes">
3157 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"570"/>
3158 <source>Encoding: %n file(s) of %
1 completed so far, please wait...
</source>
3160 <numerusform>Kodar! %n fil av%
1 slutförd. vänta...
</numerusform>
3161 <numerusform>Kodar! %n filer av%
1 slutförda. vänta...
</numerusform>
3165 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"598"/>
3166 <source>Creating the playlist file, please wait...
</source>
3167 <translation>Skapar spelningslista, vänta...
</translation>
3170 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"608"/>
3171 <source>Process was aborted prematurely by the user!
</source>
3172 <translation>Åtgärden avbröts i förtid av användaren!
</translation>
3174 <message numerus=
"yes">
3175 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"608"/>
3176 <source>Process was aborted by the user after %n file(s)!
</source>
3178 <numerusform>Åtgärden avbröts av användaren efter %n fil!
</numerusform>
3179 <numerusform>Åtgärden avbröts av användaren efter %n filer!
</numerusform>
3183 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"609"/>
3184 <source>LameXP - Aborted
</source>
3185 <translation>LameXP - Avbrutet
</translation>
3188 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"609"/>
3189 <source>Process was aborted by the user.
</source>
3190 <translation>Åtgärden avbröts av användaren.
</translation>
3193 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"625"/>
3194 <source>Process finished after %
1.
</source>
3195 <translation>Åtgärden slutförd efter %
1.
</translation>
3197 <message numerus=
"yes">
3198 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"636"/>
3199 <source>Error: %
1 of %n file(s) failed (%
2). Double-click failed items for detailed information!
</source>
3201 <numerusform>Fel! %
1 av %n filer misslyckades (%
2). Dubbelklicka på misslyckat objekt för info!
</numerusform>
3202 <numerusform>Fel! %
1 av %n filer misslyckades (%
2). Dubbelklicka på misslyckat objekt för info!
</numerusform>
3205 <message numerus=
"yes">
3206 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"636"/>
3207 <source>%n file(s) skipped
</source>
3209 <numerusform>%n fil hoppades över
</numerusform>
3210 <numerusform>%n filer hoppades över
</numerusform>
3213 <message numerus=
"yes">
3214 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"640"/>
3215 <source>Error: %
1 of %n file(s) failed. Double-click failed items for detailed information!
</source>
3217 <numerusform>Fel! %
1 av %n filer misslyckades. Dubbelklicka på misslyckat objekt för info!
</numerusform>
3218 <numerusform>Fel! %
1 av %n filer misslyckades. Dubbelklicka på misslyckat objekt för info!
</numerusform>
3221 <message numerus=
"yes">
3222 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"654"/>
3223 <source>All files completed successfully. Skipped %n file(s).
</source>
3225 <numerusform>Alla filer korrekt slutförda. %n fil hoppades över.
</numerusform>
3226 <numerusform>Alla filer korrekt slutförda. %n filer hoppades över.
</numerusform>
3230 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"642"/>
3231 <source>LameXP - Error
</source>
3232 <translation>LameXP - Fel
</translation>
3235 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"642"/>
3236 <source>At least one file has failed!
</source>
3237 <translation>Minst en fil har misslyckats!
</translation>
3240 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"658"/>
3241 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"660"/>
3242 <source>All files completed successfully.
</source>
3243 <translation>Alla filer korrekt omkodade.
</translation>
3246 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"660"/>
3247 <source>LameXP - Done
</source>
3248 <translation>LameXP - Klar
</translation>
3251 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"854"/>
3252 <source>None of the items matches the current filtering rules
</source>
3253 <translation>Inga objekt matchar aktuell filtrering
</translation>
3256 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"1160"/>
3257 <source>Playlist creation failed
</source>
3258 <translation>Kunde inte skapa spelningslista
</translation>
3261 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"1160"/>
3262 <source>The playlist file could not be created:
</source>
3263 <translation>Spelningslistan kunde inte skapas:
</translation>
3266 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"1230"/>
3267 <source>Warning: Computer will shutdown in %
1 seconds...
</source>
3268 <translation>Varning! Datorn kommer att stängas av om %
1 sekunder...
</translation>
3271 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"1234"/>
3272 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"1235"/>
3273 <source>Cancel Shutdown
</source>
3274 <translation>Avbryt avstängning
</translation>
3276 <message numerus=
"yes">
3277 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"1291"/>
3278 <source>%n hour(s)
</source>
3280 <numerusform>%n timma
</numerusform>
3281 <numerusform>%n timmar
</numerusform>
3284 <message numerus=
"yes">
3285 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"1292"/>
3286 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"1296"/>
3287 <source>%n minute(s)
</source>
3289 <numerusform>%n minut
</numerusform>
3290 <numerusform>%n minuter
</numerusform>
3293 <message numerus=
"yes">
3294 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"1297"/>
3295 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"1301"/>
3296 <source>%n second(s)
</source>
3298 <numerusform>%n sekund
</numerusform>
3299 <numerusform>%n sekunder
</numerusform>
3302 <message numerus=
"yes">
3303 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"1302"/>
3304 <source>%n millisecond(s)
</source>
3306 <numerusform>%n millisekund
</numerusform>
3307 <numerusform>%n millisekunder
</numerusform>
3312 <name>ProgressModel
</name>
3314 <location filename=
"../../src/Model_Progress.cpp" line=
"100"/>
3315 <source>Job
</source>
3316 <translation>Åtgärd
</translation>
3319 <location filename=
"../../src/Model_Progress.cpp" line=
"103"/>
3320 <source>Status
</source>
3321 <translation>Status
</translation>
3325 <name>QApplication
</name>
3327 <location filename=
"../../src/Global.cpp" line=
"854"/>
3328 <source>Executable
'%
1' doesn
't support Windows compatibility mode.
</source>
3329 <translation>EXE-filen
'%
1' stöder inte Windows kompatibilitetsläge.
</translation>
3332 <location filename=
"../../src/Global.cpp" line=
"1108"/>
3333 <source>Executable
'%
1' requires Qt v%
2, but found Qt v%
3.
</source>
3334 <translation>EXE-filen
'%
1' kräver Qt v%
2, du har Qt v%
3.
</translation>
3337 <location filename=
"../../src/Global.cpp" line=
"1113"/>
3338 <source>Executable
'%
1' was built for Qt
'%
2', but found Qt
'%
3'.
</source>
3339 <translation>EXE-filen
'%
1' är byggd för Qt
'%
2', du har Qt
'%
3'.
</translation>
3342 <location filename=
"../../src/Global.cpp" line=
"1126"/>
3343 <location filename=
"../../src/Global.cpp" line=
"1153"/>
3344 <source>Executable
'%
1' requires Windows
2000 or later.
</source>
3345 <translation>EXE-filen
'%
1' kräver Windows
2000 eller senare.
</translation>
3349 <name>ShellIntegration
</name>
3351 <location filename=
"../../src/ShellIntegration.cpp" line=
"79"/>
3352 <source>Audio File supported by LameXP
</source>
3353 <translation>Ljudfilen stöds av LameXP
</translation>
3356 <location filename=
"../../src/ShellIntegration.cpp" line=
"80"/>
3357 <source>Convert this file with LameXP v%
1</source>
3358 <translation>Konvertera denna fil med LameXP v%
1</translation>
3362 <name>SplashScreen
</name>
3364 <location filename=
"../../gui/SplashScreen.ui" line=
"117"/>
3365 <source>LameXP is launching...
</source>
3366 <translation>LameXP startar...
</translation>
3370 <name>UpdateDialog
</name>
3372 <location filename=
"../../gui/UpdateDialog.ui" line=
"14"/>
3373 <source>LameXP Update Manager
</source>
3374 <translation>LameXP uppdateringshantering
</translation>
3377 <location filename=
"../../gui/UpdateDialog.ui" line=
"164"/>
3378 <source>Please wait...
</source>
3379 <translation>Vänta...
</translation>
3382 <location filename=
"../../gui/UpdateDialog.ui" line=
"349"/>
3383 <source>Latest version available:
</source>
3384 <translation>Senaste version:
</translation>
3387 <location filename=
"../../gui/UpdateDialog.ui" line=
"363"/>
3388 <source>Currently installed version:
</source>
3389 <translation>Installerad version:
</translation>
3392 <location filename=
"../../gui/UpdateDialog.ui" line=
"478"/>
3393 <source>Retry
</source>
3394 <translation>Försök igen
</translation>
3397 <location filename=
"../../gui/UpdateDialog.ui" line=
"501"/>
3398 <source>Show Log
</source>
3399 <translation>Visa logg
</translation>
3402 <location filename=
"../../gui/UpdateDialog.ui" line=
"589"/>
3403 <source>Download
&& Install
</source>
3404 <translation>Ladda ner
&& installera
</translation>
3407 <location filename=
"../../gui/UpdateDialog.ui" line=
"612"/>
3408 <source>Close
</source>
3409 <translation>Stäng
</translation>
3412 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"283"/>
3413 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"560"/>
3414 <source>Build
</source>
3415 <translation>Build
</translation>
3418 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"284"/>
3419 <source>Unknown
</source>
3420 <translation>Okänd
</translation>
3423 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"392"/>
3424 <source>Testing your internet connection, please wait...
</source>
3425 <translation>Kontrollerar iInternetanslutningen, vänta...
</translation>
3428 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"412"/>
3429 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"1004"/>
3430 <source>It appears that the computer currently is offline!
</source>
3431 <translation>Datorn verkar inte vara ansluten till Internet!
</translation>
3434 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"415"/>
3435 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"1007"/>
3436 <source>Please make sure your computer is connected to the internet and try again.
</source>
3437 <translation>Tillse att datorn är ansluten till Internet och försök igen.
</translation>
3440 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"473"/>
3441 <source>Network connectivity test has failed!
</source>
3442 <translation>Anslutningskontrollen misslyckades!
</translation>
3445 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"476"/>
3446 <source>Please make sure your internet connection is working properly and try again.
</source>
3447 <translation>Tillse att Internetuppkopplingen fungerar korrekt och försök igen.
</translation>
3450 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"490"/>
3451 <source>Checking for new updates online, please wait...
</source>
3452 <translation>Söker nya uppdateringar, vänta...
</translation>
3455 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"545"/>
3456 <source>Failed to fetch update information from server!
</source>
3457 <translation>Kunde inte hämta uppdateringsinformation från servern!
</translation>
3460 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"550"/>
3461 <source>Sorry, the update server might be busy at this time. Plase try again later.
</source>
3462 <translation>Uppdateringsservern kan vara upptagen. Försök senare.
</translation>
3465 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"562"/>
3466 <source>More information available at:
</source>
3467 <translation>Mer information hittas på:
</translation>
3470 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"568"/>
3471 <source>A new version of LameXP is available!
</source>
3472 <translation>En ny version av LameXP finns tillgänglig!
</translation>
3475 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"570"/>
3476 <source>We highly recommend all users to install this update as soon as possible.
</source>
3477 <translation>Vi rekommenderar alla användare att installera denna uppdatering så snart som möjligt.
</translation>
3480 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"579"/>
3481 <source>No new updates available at this time.
</source>
3482 <translation>Det finns inga nya uppdateringar.
</translation>
3485 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"581"/>
3486 <source>Your version of LameXP is still up-to-date. Please check for updates regularly!
</source>
3487 <translation>Din version av LameXP är uppdaterad. Kontrollera regelbundet!
</translation>
3490 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"590"/>
3491 <source>Your version appears to be newer than the latest release.
</source>
3492 <translation>Din version verkar vara nyare än senaste
'Release
'.
</translation>
3495 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"592"/>
3496 <source>This usually indicates your are currently using a pre-release version of LameXP.
</source>
3497 <translation>Det innebär normalt att du använder en beta-version av LameXP.
</translation>
3500 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"885"/>
3501 <source>Update is being downloaded, please be patient...
</source>
3502 <translation>Uppdatering laddas ner, vänta...
</translation>
3505 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"930"/>
3506 <source>Update ready to install. Applicaion will quit...
</source>
3507 <translation>Uppdatering klar att installeras. Programmet kommer att avslutas...
</translation>
3510 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"938"/>
3511 <source>Update failed. Please try again or download manually!
</source>
3512 <translation>Uppdateringen misslyckades. Försök igen, eller ladda ner manuellt!
</translation>