1 <?xml version=
"1.0" encoding=
"utf-8"?>
3 <TS version=
"2.0" language=
"ru_RU" sourcelanguage=
"en">
5 <name>AboutDialog
</name>
7 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"567"/>
8 <source>LameXP - Audio Encoder Front-end
</source>
9 <translation>LameXP - Внешний интерфейс аудио кодировщиков
</translation>
12 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"570"/>
13 <source>Please visit %
1 for news and updates!
</source>
14 <translation>Пожалуйста посетите %
1 для новостей и обновлений!
</translation>
17 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"614"/>
18 <source>Note: LameXP is free software. Do
<b
>not
</b
> pay money to obtain or use LameXP! If some third-party website tries to make you pay for downloading LameXP, you should
<b
>not
</b
> respond to the offer !!!
</source>
19 <translatorcomment>Rephrased the translation so it corresponds more to the original.
</translatorcomment>
20 <translation>Примечание: LameXP является бесплатным программным обеспечением.
<b
>Не
</b
> платите деньги, чтобы получить или использовать LameXP! Если какой-то веб-сайт пытается заставить Вас заплатить за загрузку LameXP, Вы
<b
>не
</b
> должны отвечать на это предложение!!!
</translation>
23 <location filename=
"../../gui/AboutDialog.ui" line=
"20"/>
24 <source>About LameXP
</source>
25 <translation>О LameXP
</translation>
28 <location filename=
"../../gui/AboutDialog.ui" line=
"478"/>
29 <source>Accept License
</source>
30 <translation>Принять лицензию
</translation>
33 <location filename=
"../../gui/AboutDialog.ui" line=
"498"/>
34 <source>Decline License
</source>
35 <translation>Отклонить лицензию
</translation>
38 <location filename=
"../../gui/AboutDialog.ui" line=
"236"/>
39 <source>3rd Party S/W
</source>
40 <translation>ПО
3-их сторон
</translation>
43 <location filename=
"../../gui/AboutDialog.ui" line=
"138"/>
44 <source>Contributors
</source>
45 <translation>Участники
</translation>
48 <location filename=
"../../gui/AboutDialog.ui" line=
"535"/>
49 <source>Discard
</source>
50 <translation>Отменить
</translation>
53 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"628"/>
54 <source>The following people have contributed to LameXP:
</source>
55 <translation>Следующие люди внесли вклад в развитие LameXP:
</translation>
58 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"638"/>
59 <source>Translators:
</source>
60 <translation>Переводчики:
</translation>
63 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"668"/>
64 <source>If you are willing to contribute a LameXP translation, feel free to contact us!
</source>
65 <translation>Если Вы желаете внести вклад в развитие LameXP, не стесняйтесь связаться с нами!
</translation>
68 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"679"/>
69 <source>The following third-party software is used in LameXP:
</source>
70 <translatorcomment>Typo correction
</translatorcomment>
71 <translation>Следующее ПО третьих лиц используется в LameXP:
</translation>
74 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"684"/>
75 <source>LAME - OpenSource mp3 Encoder
</source>
76 <translation>LAME - Кодировщик mp3 с открытым исходным кодом
</translation>
79 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"686"/>
80 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"708"/>
81 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"729"/>
82 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"750"/>
83 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"764"/>
84 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"778"/>
85 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"792"/>
86 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"827"/>
87 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"834"/>
88 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"841"/>
89 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"848"/>
90 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"855"/>
91 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"862"/>
92 <source>Released under the terms of the GNU Lesser General Public License.
</source>
93 <translation>Распространяется на условиях GNU Lesser General Public License.
</translation>
96 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"693"/>
97 <source>Completely open and patent-free audio encoding technology.
</source>
98 <translation>Полностью открытая и свободная от патентов технология кодирования аудио.
</translation>
101 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"698"/>
102 <source>Nero AAC Reference MPEG-
4 Encoder
</source>
103 <translation>Nero AAC MPEG-
4 кодировщик
</translation>
106 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"700"/>
107 <source>Freeware state-of-the-art HE-AAC encoder with
2-Pass support.
</source>
108 <translation>Бесплатный кодировщик HE-AAC высшего класса с поддержкой
2-х проходов.
</translation>
111 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"702"/>
112 <source>Available from vendor web-site as free download:
</source>
113 <translation>Доступно для бесплатной загрузки с сайта поставщика:
</translation>
116 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"713"/>
117 <source>FLAC - Free Lossless Audio Codec
</source>
118 <translation>FLAC - свободный аудио кодек без потерь
</translation>
121 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"715"/>
122 <source>Open and patent-free lossless audio compression technology.
</source>
123 <translation>Открытая и свободная от патентов технология сжатия аудио без потерь.
</translation>
126 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"727"/>
127 <source>mpg123 - Fast Console MPEG Audio Player/Decoder
</source>
128 <translation>mpg123 - быстрый консольный плеер/декодер аудио MPEG
</translation>
131 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"734"/>
132 <source>FAAD - OpenSource MPEG-
4 and MPEG-
2 AAC Decoder
</source>
133 <translation>FAAD - декодер MPEG-
4 и MPEG-
2 AAC с открытым исходным кодом
</translation>
136 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"736"/>
137 <source>Released under the terms of the GNU General Public License.
</source>
138 <translation>Распространяется на условиях GNU General Public License.
</translation>
141 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"755"/>
142 <source>WavPack - Hybrid Lossless Compression
</source>
143 <translation>WavPack - гибридное сжатие без потерь
</translation>
146 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"757"/>
147 <source>Completely open audio compression format.
</source>
148 <translation>Полностью открытый формат сжатия аудио.
</translation>
151 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"762"/>
152 <source>Musepack - Living Audio Compression
</source>
153 <translation>Musepack - живое сжатие аудио
</translation>
156 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"769"/>
157 <source>Monkey
's Audio - Lossless Audio Compressor
</source>
158 <translation>Monkey
's Audio - сжимальщик аудио без потерь
</translation>
161 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"771"/>
162 <source>Freely available source code, simple SDK and non-restrictive licensing.
</source>
163 <translation>Свободно доступный исходный код, простой SDK и не ограничивающее лицензирование.
</translation>
166 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"776"/>
167 <source>Shorten - Lossless Audio Compressor
</source>
168 <translation>Shorten - сжимальщик аудио без потерь
</translation>
171 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"783"/>
172 <source>Speex - Free Codec For Free Speech
</source>
173 <translation>Speex - свободный кодек для свободной речи
</translation>
176 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"785"/>
177 <source>Open Source patent-free audio format designed for speech.
</source>
178 <translation>Открытый, свободный от патентов аудио формат, спроектированный для речи.
</translation>
181 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"790"/>
182 <source>The True Audio - Lossless Audio Codec
</source>
183 <translation>The True Audio - аудио кодек без потерь
</translation>
186 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"825"/>
187 <source>MediaInfo - Media File Analysis Tool
</source>
188 <translation>MediaInfo - инструмент анализа медиа-файлов
</translation>
191 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"832"/>
192 <source>SoX - Sound eXchange
</source>
193 <translation></translation>
196 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"839"/>
197 <source>GnuPG - The GNU Privacy Guard
</source>
198 <translation></translation>
201 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"846"/>
202 <source>GNU Wget - Software for retrieving files using HTTP
</source>
203 <translation>GNU Wget - программное обеспечение для получения файлов через HTTP
</translation>
206 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"853"/>
207 <source>Netcat for NT - TCP/IP Swiss Army Knife
</source>
208 <translation>Netcat для NT - швейцарский армейский нож для TCP/IP
</translation>
211 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"867"/>
212 <source>Silk Icons - Over
700 icons in PNG format
</source>
213 <translation type=
"unfinished"></translation>
216 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"869"/>
217 <source>By Mark James, released under the Creative Commons
'BY
' License.
</source>
218 <translation type=
"unfinished"></translation>
221 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"874"/>
222 <source>Angry Chicken and Ghost Scream sound
</source>
223 <translation type=
"unfinished"></translation>
226 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"876"/>
227 <source>By Alexander, released under the Creative Commons
'BY
' License.
</source>
228 <translation type=
"unfinished"></translation>
231 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"881"/>
232 <source>The copyright of LameXP as a whole belongs to LoRd_MuldeR. The copyright of third-party software used in LameXP belongs to the individual authors.
</source>
233 <translation>Программа LameXP защищена авторским правом LoRd_MuldeR. Авторское право на программное обеспечение третьих сторон, используемое в LameXP, принадлежит индивидуальным авторам.
</translation>
236 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"937"/>
238 <translation>н/д
</translation>
241 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"582"/>
242 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"594"/>
243 <source>Note: This demo (pre-release) version of LameXP will expire at %
1. Still %
2 days left.
</source>
244 <translation>Внимание: эта демо (пре-релиз) версия LameXP прекратит работу %
1. Осталось %
2 дней.
</translation>
247 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"706"/>
248 <source>Aften - A/
52 audio encoder
</source>
249 <translation>Aften - кодировщик аудио A/
52</translation>
252 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"806"/>
253 <source>Copyright (c)
2011 LoRd_MuldeR
<mulder2@gmx.de
>. Some rights reserved.
</source>
254 <translation>Copyright (c)
2011 LoRd_MuldeR
<mulder2@gmx.de
>. Некоторые права защищены.
</translation>
257 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"813"/>
258 <source>By Jory Stone
<jcsston@toughguy.net
> and LoRd_MuldeR
<mulder2@gmx.de
>.
</source>
259 <translation>Jory Stone
<jcsston@toughguy.net
> и LoRd_MuldeR
<mulder2@gmx.de
>.
</translation>
262 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"804"/>
263 <source>wma2wav - Dump WMA files to Wave Audio
</source>
264 <translation>wma2wav - Сброс WMA файлов в Wave Audio
</translation>
267 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"811"/>
268 <source>avs2wav - Avisynth to Wave Audio converter
</source>
269 <translation>avs2wav - преобразователь Avisynth в Wave Audio
</translation>
272 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"818"/>
273 <source>dcaenc
</source>
274 <translation></translation>
277 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"820"/>
278 <source>Copyright (c)
2008-
2011 Alexander E. Patrakov. Distributed under the LGPL.
</source>
279 <translation>Copyright (c)
2008-
2011 Александр Е. Патраков. Распространяется на условиях LGPL.
</translation>
282 <location filename=
"../../gui/AboutDialog.ui" line=
"40"/>
283 <source>Information
</source>
284 <translation>Информация
</translation>
287 <location filename=
"../../gui/AboutDialog.ui" line=
"334"/>
288 <source>License
</source>
289 <translation>Лицензия
</translation>
292 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"631"/>
293 <source>Programmers:
</source>
294 <translation>Программисты:
</translation>
297 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"634"/>
298 <source>Project Leader
</source>
299 <translation>Руководитель проекта
</translation>
302 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"720"/>
303 <source>Opus Audio Codec
</source>
304 <translation>аудио кодек Opus
</translation>
307 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"722"/>
308 <source>Totally open, royalty-free, highly versatile audio codec.
</source>
309 <translation>Полностью открытый, безвозмездный, очень разносторонний аудио кодек.
</translation>
312 <location filename=
"../../gui/AboutDialog.ui" line=
"439"/>
313 <source>Show License Text
</source>
314 <translation>Показать текст лицензии
</translation>
317 <location filename=
"../../gui/AboutDialog.ui" line=
"518"/>
318 <source>About Qt...
</source>
319 <translation>О Qt...
</translation>
322 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"648"/>
323 <source>Special thanks to:
</source>
324 <translation>Отдельная благодарность:
</translation>
327 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"860"/>
328 <source>UPX - The Ultimate Packer for eXecutables
</source>
329 <translation></translation>
332 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"797"/>
333 <source>refalac - Win32 command line ALAC encoder/decoder
</source>
334 <translation>refalac - ALAC кодировщик/декодировщик, запускаемый из командной строки Win32
</translation>
337 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"799"/>
338 <source>The ALAC reference implementation by Apple is available under the Apache license.
</source>
339 <translation>Референсная реализация ALAC от Apple доступна на условиях лицензии Apache.
</translation>
342 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"748"/>
343 <source>Valdec from AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder
</source>
344 <translation></translation>
347 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"658"/>
348 <source>Official Mirrors:
</source>
349 <translation>Официальные зеркала:
</translation>
352 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"691"/>
353 <source>OggEnc - Vorbis Encoder
</source>
354 <translation>OggEnc - кодировщик Vorbis
</translation>
357 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"741"/>
358 <source>OggDec - Vorbis Decoder
</source>
359 <translation>OggDec - декодировщик Vorbis
</translation>
362 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"743"/>
363 <source>Command line Ogg Vorbis decoder created by John33.
</source>
364 <translation>Консольный декодировщик Ogg Vorbis, созданный John33.
</translation>
368 <name>AudioFileModel
</name>
370 <location filename=
"../../src/Model_AudioFile.cpp" line=
"308"/>
371 <location filename=
"../../src/Model_AudioFile.cpp" line=
"364"/>
372 <source>Profile
</source>
373 <translation>Профиль
</translation>
376 <location filename=
"../../src/Model_AudioFile.cpp" line=
"325"/>
377 <source>Channels
</source>
378 <translation>Каналы
</translation>
381 <location filename=
"../../src/Model_AudioFile.cpp" line=
"330"/>
382 <source>Samplerate
</source>
383 <translation>Частота дискретизации
</translation>
386 <location filename=
"../../src/Model_AudioFile.cpp" line=
"337"/>
387 <location filename=
"../../src/Model_AudioFile.cpp" line=
"341"/>
388 <source>Bitdepth
</source>
389 <translation>Битовая глубина
</translation>
392 <location filename=
"../../src/Model_AudioFile.cpp" line=
"359"/>
393 <source>Type
</source>
394 <translation>Тип
</translation>
397 <location filename=
"../../src/Model_AudioFile.cpp" line=
"368"/>
398 <source>Version
</source>
399 <translation>Версия
</translation>
402 <location filename=
"../../src/Model_AudioFile.cpp" line=
"375"/>
403 <location filename=
"../../src/Model_AudioFile.cpp" line=
"378"/>
404 <location filename=
"../../src/Model_AudioFile.cpp" line=
"381"/>
405 <source>Bitrate
</source>
406 <translation>Битрейт
</translation>
409 <location filename=
"../../src/Model_AudioFile.cpp" line=
"375"/>
410 <source>Constant
</source>
411 <translation>Постоянный
</translation>
414 <location filename=
"../../src/Model_AudioFile.cpp" line=
"378"/>
415 <source>Variable
</source>
416 <translation>Переменный
</translation>
419 <location filename=
"../../src/Model_AudioFile.cpp" line=
"387"/>
420 <source>Encoder
</source>
421 <translation>Кодировщик
</translation>
425 <name>CueImportDialog
</name>
427 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"94"/>
428 <source>Import Cue Sheet
</source>
429 <translation>Импорт CUE плэйлиста
</translation>
432 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"94"/>
433 <source>The following Cue Sheet will be split and imported into LameXP.
</source>
434 <translation>Следующий CUE плэйлист будет импортирован в LameXP.
</translation>
437 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"120"/>
438 <source>Loading Cue Sheet file, please be patient...
</source>
439 <translation>Загружаю CUE плэйлист, пожалуйста, подождите...
</translation>
442 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"208"/>
443 <source>An unknown error has occured!
</source>
444 <translation>Произошла неизвестная ошибка!
</translation>
447 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"125"/>
448 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"226"/>
449 <source>Failed to load the Cue Sheet file:
</source>
450 <translation>Не могу загрузить CUE плэйлист:
</translation>
453 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"126"/>
454 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"227"/>
455 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"369"/>
456 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"442"/>
457 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"446"/>
458 <source>Cue Sheet Error
</source>
459 <translation>Ошибка CUE плэйлиста
</translation>
462 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"125"/>
463 <source>The specified file could not be found!
</source>
464 <translation>Выбранный файл не может быть найден!
</translation>
467 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"213"/>
468 <source>The file could not be opened for reading. Make sure you have the required rights!
</source>
469 <translation>Не могу открыть файл для чтения. Пожалуйста проверьте что у вас есть доступ к файлу!
</translation>
472 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"216"/>
473 <source>The provided file does not look like a valid Cue Sheet disc image file!
</source>
474 <translation>Выбранный файл не похож на правильный CUE плэйлист!
</translation>
477 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"219"/>
478 <source>Could not find any supported audio track in the Cue Sheet image!
</source>
479 <translation>Не могу найти какую-либо поддерживаемую аудиодорожку в CUE плэйлисте!
</translation>
482 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"219"/>
483 <source>Note that LameXP can not handle
"binary
" Cue Sheet images.
</source>
484 <translation>Заметьте, что LameXP не поддерживает бинарныйе CUE плэйлисты.
</translation>
487 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"222"/>
488 <source>The selected Cue Sheet file contains inconsistent information. Take care!
</source>
489 <translatorcomment>омг сложные фразы
</translatorcomment>
490 <translation>Выбранный CUE плэйлист содержит некорректную информацию. Будьте осторожны!
</translation>
493 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"266"/>
494 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"270"/>
495 <source>Choose Output Directory
</source>
496 <translation>Выберите выходную директорию
</translation>
499 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"296"/>
500 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"303"/>
501 <source>LameXP
</source>
502 <translation>LameXP
</translation>
505 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"303"/>
506 <source>Error: The selected output directory is not writable!
</source>
507 <translatorcomment>typo fix
</translatorcomment>
508 <translation>Ошибка: выбранная папка недоступна для записи!
</translation>
511 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"317"/>
512 <source>Low Diskspace Warning
</source>
513 <translation>Предупреждение: Мало свободного места на диске
</translation>
516 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"317"/>
517 <source>There are less than %
1 GB of free diskspace available in the selected output directory.
</source>
518 <translation>В выбранной папке менее %
1 Гб свободного места.
</translation>
521 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"317"/>
522 <source>It is highly recommend to free up more diskspace before proceeding with the import!
</source>
523 <translation>Настоятельно рекомендуется освободить больше места перед началом операции!
</translation>
526 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"405"/>
527 <source>Analyzing file(s), please wait...
</source>
528 <translation>Анализирую файл(ы), пожалуйста подождите...
</translation>
531 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"437"/>
532 <source>Splitting file(s), please wait...
</source>
533 <translation>Разделяю файл(ы), пожалуйста подождите...
</translation>
536 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"296"/>
537 <source>Error: The selected output directory could not be created!
</source>
538 <translation>Ошибка: Не могу создать выходную папку!
</translation>
541 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"446"/>
542 <source>An unexpected error has occured while splitting the Cue Sheet!
</source>
543 <translation>Произошла непредвиденная ошибка при разделении CUE плэйлиста!
</translation>
546 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"451"/>
547 <source>Cue Sheet Completed
</source>
548 <translation>Операция завершена
</translation>
551 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"410"/>
552 <source>Analysis Failed
</source>
553 <translation>Ошибка при анализе
</translation>
556 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"410"/>
557 <source>Warning: The format of some of the input files could not be determined!
</source>
558 <translation>Предупреждение: формат некоторых входных файлов неопознан!
</translation>
561 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"369"/>
562 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"410"/>
563 <source>Continue Anyway
</source>
564 <translation>Всё равно продолжить
</translation>
567 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"369"/>
568 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"410"/>
569 <source>Abort
</source>
570 <translation>Прервать
</translation>
573 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"154"/>
574 <source>(System Default)
</source>
575 <translation>(По умолчанию системы)
</translation>
578 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"161"/>
579 <source>Select ANSI Codepage for Cue Sheet file:
</source>
580 <translation>Выберите кодировку ANSI для файла CUE:
</translation>
583 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"162"/>
585 <translation>ОК
</translation>
588 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"163"/>
589 <source>Cancel
</source>
590 <translation>Отмена
</translation>
593 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"244"/>
594 <source>Unknown Artist
</source>
595 <translation>Неизвестный Артист
</translation>
598 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"245"/>
599 <source>Unknown Album
</source>
600 <translation>Неизвестный Альбом
</translation>
603 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"195"/>
604 <source>New Folder
</source>
605 <translation>Новая папка
</translation>
607 <message numerus=
"yes">
608 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"442"/>
609 <source>Process was aborted by the user after %n track(s)!
</source>
611 <numerusform>Процесс прерван пользователем после %n трэка!
</numerusform>
612 <numerusform>Процесс прерван пользователем после %n трэков!
</numerusform>
613 <numerusform>Процесс прерван пользователем после %n трэков!
</numerusform>
616 <message numerus=
"yes">
617 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"450"/>
618 <source>Imported %n track(s) from the Cue Sheet.
</source>
620 <numerusform>Импортирован %n трэк из CUE-плэйлиста.
</numerusform>
621 <numerusform>Импортировано %n трэка из CUE-плэйлиста.
</numerusform>
622 <numerusform>Импортировано %n трэков из CUE-плэйлиста.
</numerusform>
625 <message numerus=
"yes">
626 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"450"/>
627 <source>Skipped %n track(s).
</source>
629 <numerusform>Пропущен %n трэк.
</numerusform>
630 <numerusform>Пропущены %n трэка.
</numerusform>
631 <numerusform>Пропущено %n трэков.
</numerusform>
635 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"369"/>
636 <source>Warning: Some of the required input files could not be found!
</source>
637 <translation>Внимание: Некоторые из необходимых входных файлов не могут быть найдены!
</translation>
641 <name>CueSheetImport
</name>
643 <location filename=
"../../gui/CueSheetImport.ui" line=
"14"/>
644 <location filename=
"../../gui/CueSheetImport.ui" line=
"664"/>
645 <source>Import Cue Sheet
</source>
646 <translation>Импортировать CUE плэйлист
</translation>
649 <location filename=
"../../gui/CueSheetImport.ui" line=
"570"/>
650 <source> Output Directory
</source>
651 <translation>Выходная папка
</translation>
654 <location filename=
"../../gui/CueSheetImport.ui" line=
"594"/>
655 <source>Browse...
</source>
656 <translation>Выбрать...
</translation>
659 <location filename=
"../../gui/CueSheetImport.ui" line=
"687"/>
660 <source>Discard
</source>
661 <translation>Отменить
</translation>
664 <location filename=
"../../gui/CueSheetImport.ui" line=
"415"/>
665 <source>Existing Source File
</source>
666 <translation>Существующий исходный файл
</translation>
669 <location filename=
"../../gui/CueSheetImport.ui" line=
"543"/>
670 <source>Missing Source File (Tracks will be skipped!)
</source>
671 <translation>Отсутствующий исходный файл (дорожки будут пропущены!)
</translation>
674 <location filename=
"../../gui/CueSheetImport.ui" line=
"631"/>
675 <source>Load a different Cue Sheet
</source>
676 <translation>Загрузить другой CUE плэйлист
</translation>
679 <location filename=
"../../gui/CueSheetImport.ui" line=
"189"/>
680 <source>Artist:
</source>
681 <translation>Исполнитель:
</translation>
684 <location filename=
"../../gui/CueSheetImport.ui" line=
"241"/>
685 <source>Album:
</source>
686 <translation>Альбом:
</translation>
690 <name>CueSheetModel
</name>
692 <location filename=
"../../src/Model_CueSheet.cpp" line=
"207"/>
694 <translatorcomment>беда беда
</translatorcomment>
695 <translation>№.
</translation>
698 <location filename=
"../../src/Model_CueSheet.cpp" line=
"210"/>
699 <source>File / Track
</source>
700 <translation>Файл / Трэк
</translation>
703 <location filename=
"../../src/Model_CueSheet.cpp" line=
"213"/>
704 <source>Index
</source>
705 <translation>Индекс
</translation>
708 <location filename=
"../../src/Model_CueSheet.cpp" line=
"242"/>
709 <source>File %
1</source>
710 <translation>Файл %
1</translation>
713 <location filename=
"../../src/Model_CueSheet.cpp" line=
"258"/>
714 <source>Track %
1</source>
715 <translation>Трэк %
1</translation>
718 <location filename=
"../../src/Model_CueSheet.cpp" line=
"267"/>
719 <location filename=
"../../src/Model_CueSheet.cpp" line=
"275"/>
720 <source>Unknown Artist
</source>
721 <translation>Неизвестный исполнитель
</translation>
724 <location filename=
"../../src/Model_CueSheet.cpp" line=
"271"/>
725 <location filename=
"../../src/Model_CueSheet.cpp" line=
"275"/>
726 <source>Unknown Title
</source>
727 <translation>Неизвестное название
</translation>
730 <location filename=
"../../src/Model_CueSheet.cpp" line=
"216"/>
731 <source>Duration
</source>
732 <translation>Длительность
</translation>
736 <name>DecoderRegistry
</name>
738 <location filename=
"../../src/Registry_Decoder.cpp" line=
"146"/>
739 <source>All supported types
</source>
740 <translation>Все поддерживаемые типы
</translation>
743 <location filename=
"../../src/Registry_Decoder.cpp" line=
"176"/>
744 <source>Playlists
</source>
745 <translation>Плэйлисты
</translation>
748 <location filename=
"../../src/Registry_Decoder.cpp" line=
"177"/>
749 <source>All files
</source>
750 <translation>Все файлы
</translation>
754 <name>DiskObserverThread
</name>
756 <location filename=
"../../src/Thread_DiskObserver.cpp" line=
"92"/>
757 <source>Low diskspace on drive
'%
1' detected (only %
2 MB are free), problems can occur!
</source>
758 <translation>Мало места на диске
'%
1' (свободного всего %
2 Мб), могут возникнуть проблемы!
</translation>
764 <location filename=
"../../gui/DropBox.ui" line=
"14"/>
765 <source>LameXP - DropBox
</source>
766 <translation>LameXP - DropBox
</translation>
769 <location filename=
"../../src/Dialog_DropBox.cpp" line=
"134"/>
770 <source>LameXP DropBox
</source>
771 <translation>LameXP DropBox
</translation>
774 <location filename=
"../../src/Dialog_DropBox.cpp" line=
"134"/>
775 <source>You can add files to LameXP via Drag
&amp;Drop here!
</source>
776 <translation>Вы можете добавить файлы в LameXP, перетащив их сюда!
</translation>
779 <location filename=
"../../src/Dialog_DropBox.cpp" line=
"134"/>
780 <source>(Right-click to close the DropBox)
</source>
781 <translation>(Для закрытия DropBox щёлкните правой кнопкой мыши)
</translation>
785 <name>FileExtsModel
</name>
787 <location filename=
"../../src/Model_FileExts.cpp" line=
"140"/>
788 <source>File Extension
</source>
789 <translation>Расширение файла
</translation>
792 <location filename=
"../../src/Model_FileExts.cpp" line=
"142"/>
793 <source>Replace With
</source>
794 <translation>Заменить
</translation>
797 <location filename=
"../../src/Model_FileExts.cpp" line=
"189"/>
798 <source>Select file extensions to overwrite:
</source>
799 <translation>Выберите файловое расширение для перезаписи:
</translation>
802 <location filename=
"../../src/Model_FileExts.cpp" line=
"208"/>
803 <source>Enter the new file extension:
</source>
804 <translation>Введите новое файловое расширение:
</translation>
808 <name>FileListModel
</name>
810 <location filename=
"../../src/Model_FileList.cpp" line=
"118"/>
811 <source>Title
</source>
812 <translation>Заголовок
</translation>
815 <location filename=
"../../src/Model_FileList.cpp" line=
"121"/>
816 <source>Full Path
</source>
817 <translation>Полный путь
</translation>
820 <location filename=
"../../src/Model_FileList.cpp" line=
"347"/>
821 <source>(System Default)
</source>
822 <translation>(По умолчанию системы)
</translation>
825 <location filename=
"../../src/Model_FileList.cpp" line=
"354"/>
826 <source>Select ANSI Codepage for CSV file:
</source>
827 <translation>Кодировка ANSI для файла CSV:
</translation>
830 <location filename=
"../../src/Model_FileList.cpp" line=
"355"/>
832 <translation>ОК
</translation>
835 <location filename=
"../../src/Model_FileList.cpp" line=
"356"/>
836 <source>Cancel
</source>
837 <translation>Отмена
</translation>
841 <name>LogViewDialog
</name>
843 <location filename=
"../../gui/LogViewDialog.ui" line=
"23"/>
844 <source>Log View
</source>
845 <translation>Просмотр журнала
</translation>
848 <location filename=
"../../gui/LogViewDialog.ui" line=
"308"/>
849 <source>Discard
</source>
850 <translation>Отменить
</translation>
853 <location filename=
"../../gui/LogViewDialog.ui" line=
"331"/>
854 <source>Save to File...
</source>
855 <translation>Сохранить в файл...
</translation>
858 <location filename=
"../../gui/LogViewDialog.ui" line=
"367"/>
859 <source>Copy to Clipboard
</source>
860 <translation>Копировать в буфер обмена
</translation>
863 <location filename=
"../../src/Dialog_LogView.cpp" line=
"53"/>
864 <source>Log File
</source>
865 <translation>Файл журнала
</translation>
868 <location filename=
"../../src/Dialog_LogView.cpp" line=
"53"/>
869 <source>The log file shows detailed information about the selected job.
</source>
870 <translation>Файл журнала показывает подробную информацию о выбранном задании.
</translation>
874 <name>MainWindow
</name>
876 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"14"/>
877 <source>LameXP - Audio Encoder Front-end
</source>
878 <translation>LameXP - Внешний интерфейс аудио кодировщиков
</translation>
881 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"50"/>
882 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4844"/>
883 <source>Source Files
</source>
884 <translation>Исходные файлы
</translation>
887 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"94"/>
888 <source>Add File(s)
</source>
889 <translation>Добавить файл(ы)
</translation>
892 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"117"/>
893 <source>Remove
</source>
894 <translation>Удалить
</translation>
897 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"140"/>
898 <source>Clear
</source>
899 <translation>Очистить
</translation>
902 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"242"/>
903 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1210"/>
904 <source>Show Details
</source>
905 <translation>Показать детали
</translation>
908 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"274"/>
909 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4852"/>
910 <source>Output Directory
</source>
911 <translation>Выходная папка
</translation>
914 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"445"/>
915 <source>Goto Home Folder
</source>
916 <translation>Домашняя папка
</translation>
919 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"468"/>
920 <source>Goto Music Folder
</source>
921 <translation>Моя музыка
</translation>
924 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"491"/>
925 <source>Goto Desktop Folder
</source>
926 <translation>Рабочий стол
</translation>
929 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"527"/>
930 <source>Make New Folder
</source>
931 <translation>Новая папка
</translation>
934 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"567"/>
935 <source>Save output files to the same location where the input file is located
</source>
936 <translation>Сохранять в той же папке где исходные файлы
</translation>
939 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"590"/>
940 <source>Prepend relative source file path to output file
</source>
941 <translation>Сохранять структуру каталогов
</translation>
944 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"606"/>
945 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4868"/>
946 <source>Meta Data
</source>
947 <translation>Метаданные
</translation>
950 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"620"/>
951 <source> Meta Information
</source>
952 <translation>Метаинформация
</translation>
955 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"654"/>
956 <source>Edit
</source>
957 <translation>Изменить
</translation>
960 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"671"/>
961 <source>Note: Meta information you enter here will
<u
>supersede
</u
> data from the source!
</source>
962 <translation>Примечание: метаинформация введённая здесь
<u
>заменит
</u
> информацию из источника!
</translation>
965 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"706"/>
966 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1391"/>
967 <source>Reset
</source>
968 <translation>Сбросить
</translation>
971 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"732"/>
972 <source> Options
</source>
973 <translation>Параметры
</translation>
976 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"746"/>
977 <source>Automatically generate playlist file (.m3u)
</source>
978 <translation>Автоматически генерировать файл плэйлиста (.M3U)
</translation>
981 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"762"/>
982 <source>Write meta information to encoded files
</source>
983 <translation>Писать метаинформацию в выходные файлы
</translation>
986 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"784"/>
987 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4860"/>
988 <source>Compression
</source>
989 <translation>Сжатие
</translation>
992 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"804"/>
993 <source> Encoder / Format
</source>
994 <translation>Кодер / Формат
</translation>
997 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"911"/>
998 <source>FLAC
</source>
999 <translation></translation>
1002 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1028"/>
1003 <source> Rate Control Method
</source>
1004 <translation>Битрейт
</translation>
1007 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1052"/>
1008 <source>Quality-based (VBR)
</source>
1009 <translation>Переменный (VBR)
</translation>
1012 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1075"/>
1013 <source>Average Bitrate (ABR)
</source>
1014 <translation>Средний (ABR)
</translation>
1017 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1095"/>
1018 <source>Constant Bitrate (CBR)
</source>
1019 <translation>Постоянный (CBR)
</translation>
1022 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1132"/>
1023 <source> Quality / Bitrate
</source>
1024 <translation>Качество / Битрейт
</translation>
1027 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1171"/>
1028 <source>Minimum
</source>
1029 <translation>Минимум
</translation>
1032 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1181"/>
1033 <source>Maximum
</source>
1034 <translation>Максимум
</translation>
1037 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1493"/>
1038 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4876"/>
1039 <source>Advanced Options
</source>
1040 <translation>Расширенные опции
</translation>
1043 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1528"/>
1044 <source> Bitrate Management (LAME and OggEnc2)
</source>
1045 <translation>Управление битрейтом (Lame и OggEnc2)
</translation>
1048 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1568"/>
1049 <source>Enable Bitrate Management
</source>
1050 <translation>Управление битрейтом
</translation>
1053 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1639"/>
1054 <source>Minimum (kbps):
</source>
1055 <translation>Мин. (kbps):
</translation>
1058 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1652"/>
1059 <source>Maximum (kbps):
</source>
1060 <translation>Макс. (kbps):
</translation>
1063 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1673"/>
1064 <source> LAME Algorithm Quality
</source>
1065 <translation>Качество алгоритма Lame
</translation>
1068 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1713"/>
1069 <source>Faster Processing
</source>
1070 <translation>Быстрее
</translation>
1073 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1736"/>
1074 <source>Better quality
</source>
1075 <translation>Качественнее
</translation>
1078 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1871"/>
1079 <source>Channel Mode / Sampling Rate
</source>
1080 <translation>Количество каналов / Сэмплинг
</translation>
1083 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1883"/>
1084 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1940"/>
1085 <source>Auto Select (Default)
</source>
1086 <translation>Авто (по умолчанию)
</translation>
1089 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1888"/>
1090 <source>Joint Stereo
</source>
1091 <translation></translation>
1094 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1893"/>
1095 <source>Forced Joint Stereo
</source>
1096 <translation></translation>
1099 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1898"/>
1100 <source>Simple
</source>
1101 <translation></translation>
1104 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1903"/>
1105 <source>Dual Mono
</source>
1106 <translation></translation>
1109 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1908"/>
1110 <source>Mono
</source>
1111 <translation></translation>
1114 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1916"/>
1115 <source>MP3 Channel Mode:
</source>
1116 <translation>Тип каналов MP3:
</translation>
1119 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1926"/>
1120 <source>Sampling Rate (Hz):
</source>
1121 <translation>Частота сэмплинга (Hz):
</translation>
1124 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1945"/>
1125 <source>16.000</source>
1126 <translation></translation>
1129 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1950"/>
1130 <source>22.050</source>
1131 <translation></translation>
1134 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1955"/>
1135 <source>24.000</source>
1136 <translation></translation>
1139 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1960"/>
1140 <source>32.000</source>
1141 <translation></translation>
1144 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1965"/>
1145 <source>44.100</source>
1146 <translation></translation>
1149 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1970"/>
1150 <source>48.000</source>
1151 <translation></translation>
1154 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2113"/>
1155 <source>Enable
2-Pass Processing (ABR Mode)
</source>
1156 <translation>2-х проходное кодирование (режим ABR)
</translation>
1159 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2149"/>
1160 <source>Select AAC Profile:
</source>
1161 <translation>Профиль AAC:
</translation>
1164 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2163"/>
1165 <source>Auto Select (Recommended)
</source>
1166 <translation>Авто (Рекомендуется)
</translation>
1169 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2168"/>
1170 <source>Enforce LC-AAC
</source>
1171 <translation>LC-AAC
</translation>
1174 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2173"/>
1175 <source>Enforce HE-AAC (AAC + SBR)
</source>
1176 <translation>HE-AAC (AAC + SBR)
</translation>
1179 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2178"/>
1180 <source>Enforce HE-AAC v2 (AAC + SBR + PS)
</source>
1181 <translation>HE-AAC v2 (AAC + SBR + PS)
</translation>
1184 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2258"/>
1185 <source> Volume Normalization
</source>
1186 <translation>Нормализация громкости
</translation>
1189 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2266"/>
1190 <source>Enable Normalization Filter
</source>
1191 <translation>Фильтр нормализации
</translation>
1194 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2327"/>
1195 <source>Peak Volume (dB):
</source>
1196 <translation>Пиковая громкость (dB):
</translation>
1199 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2490"/>
1200 <source> Tone Adjustment
</source>
1201 <translation>Корректировка тона
</translation>
1204 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2588"/>
1205 <source>Adjust Treble (dB):
</source>
1206 <translation>Высокие частоты (dB):
</translation>
1209 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2598"/>
1210 <source>Adjust Bass (dB):
</source>
1211 <translation>Низкие частоты (dB):
</translation>
1214 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2668"/>
1215 <source> Custom Encoder Parameters
</source>
1216 <translation>Пользовательские параметры
</translation>
1219 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2743"/>
1220 <source>OggEnc2:
</source>
1221 <translation></translation>
1224 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2757"/>
1225 <source>FLAC:
</source>
1226 <translation></translation>
1229 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2846"/>
1230 <source>Warning: Custom parameters won
't be checked at all. Use them at your own risk !!!
</source>
1231 <translation>Предупреждение: Пользовательские параметры не будут проверены вообще. Используйте их на ваш собственный риск!!!
</translation>
1234 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3776"/>
1235 <source>Replacement:
</source>
1236 <translation>Замена:
</translation>
1239 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3789"/>
1240 <source>Search Pattern:
</source>
1241 <translation>Шаблон поиска:
</translation>
1244 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3818"/>
1245 <source><a href=
"regexp
">Regular Expression Info
</a
></source>
1246 <translation><a href=
"regexp
">Информация о регулярных выражениях
</a
></translation>
1249 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3844"/>
1250 <source>Replace all Matching Elements
</source>
1251 <translation>Заменить все подходящие элементы
</translation>
1254 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3894"/>
1255 <source>Enter the desired search pattern (regular expression) here!
</source>
1256 <translation>Введите желаемый шаблон поиска (регулярное выражение) здесь!
</translation>
1259 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3941"/>
1260 <source>Enter replacement text here! It may contain backreferences.
</source>
1261 <translation>Введите текст замены здесь! Он может содержать обратные ссылки.
</translation>
1264 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3992"/>
1265 <source>Add Overwrite
</source>
1266 <translation>Добавить перезапись
</translation>
1269 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4003"/>
1270 <source>Remove Overwrite
</source>
1271 <translation>Удалить перезапись
</translation>
1274 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4040"/>
1275 <source>Rename Files
</source>
1276 <translation>Переименование файлов
</translation>
1279 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4057"/>
1280 <source>Regular Expressions
</source>
1281 <translation>Регулярные выражения
</translation>
1284 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4071"/>
1285 <source>File Extensions
</source>
1286 <translation>Расширения файлов
</translation>
1289 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4329"/>
1290 <source> File Operations
</source>
1291 <translation>Файловые операции
</translation>
1294 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4487"/>
1295 <source>Apply the
"creation
" and
"last modified
" date/time of the original file to the converted file
</source>
1296 <translation>Применить дату/время создания и последней модификации оригинального файла к конвертированному
</translation>
1299 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4547"/>
1300 <source>Reset Advanced Options
</source>
1301 <translation>Сбросить расширенные опции
</translation>
1304 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4613"/>
1305 <source> Encode Now!
</source>
1306 <translation>Кодировать сейчас!
</translation>
1309 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4655"/>
1310 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4827"/>
1311 <source>About...
</source>
1312 <translation>О программе...
</translation>
1315 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4691"/>
1316 <source> Exit Program
</source>
1317 <translation>Выйти из программы
</translation>
1320 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4723"/>
1321 <source>File
</source>
1322 <translation>Файл
</translation>
1325 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4737"/>
1327 <translation>?
</translation>
1330 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4755"/>
1331 <source>View
</source>
1332 <translation>Вид
</translation>
1335 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4759"/>
1336 <source>Style
</source>
1337 <translation>Стиль
</translation>
1340 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4773"/>
1341 <source>Language
</source>
1342 <translation>Язык
</translation>
1345 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4792"/>
1346 <source>Tools
</source>
1347 <translation>Инструменты
</translation>
1350 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4796"/>
1351 <source>Configuration
</source>
1352 <translation>Конфигурация
</translation>
1355 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4836"/>
1356 <source>Quit
</source>
1357 <translation>Выход
</translation>
1360 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4885"/>
1361 <source>Open File(s)...
</source>
1362 <translation>Открыть файл(ы)...
</translation>
1365 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4897"/>
1366 <source>Visit Official Web-Site
</source>
1367 <translation>Посетить официальный сайт
</translation>
1370 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4906"/>
1371 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1208"/>
1372 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1474"/>
1373 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1501"/>
1374 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1529"/>
1375 <source>Check for Updates
</source>
1376 <translation>Проверить обновления
</translation>
1379 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4915"/>
1380 <source>Open Folder...
</source>
1381 <translation>Открыть папку...
</translation>
1384 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4924"/>
1385 <source>Clear All
</source>
1386 <translation>Очистить всё
</translation>
1389 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4935"/>
1390 <source>Plastique
</source>
1391 <translation></translation>
1394 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4943"/>
1395 <source>Cleanlooks
</source>
1396 <translation></translation>
1399 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4951"/>
1400 <source>Windows Vista (
"Aero
")
</source>
1401 <translation></translation>
1404 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4959"/>
1405 <source>Windows Classic
</source>
1406 <translation></translation>
1409 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4967"/>
1410 <source>Windows XP (
"Luna
")
</source>
1411 <translation></translation>
1414 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4975"/>
1415 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2050"/>
1416 <source>Disable Update Reminder
</source>
1417 <translation>Отключить напоминание об обновлениях
</translation>
1420 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4983"/>
1421 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2076"/>
1422 <source>Disable Sound Effects
</source>
1423 <translation>Отключить звуковые эффекты
</translation>
1426 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4992"/>
1427 <source>Install WMA Decoder
</source>
1428 <translation>Установить WMA декодер
</translation>
1431 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"5000"/>
1432 <source>Disable Nero AAC Notifications
</source>
1433 <translation>Отключить сообщения Nero AAC
</translation>
1436 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"5009"/>
1437 <source>Show DropBox
</source>
1438 <translation>Показать DropBox
</translation>
1441 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"5033"/>
1442 <source>From File...
</source>
1443 <translation>Из файла...
</translation>
1446 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"5042"/>
1447 <source>Encode!
</source>
1448 <translation>Кодировать!
</translation>
1451 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"5050"/>
1452 <source>Disable Shell Integration
</source>
1453 <translation>Отключить интеграцию в контекстное меню
</translation>
1456 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"5095"/>
1457 <source>Open Folder Recursively...
</source>
1458 <translation>Открытие папок рекурсивно...
</translation>
1461 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"819"/>
1462 <source>Adding file(s), please wait...
</source>
1463 <translation>Добавляю файлы, пожалуйста, подождите...
</translation>
1466 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"830"/>
1467 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4272"/>
1468 <source>Access Denied
</source>
1469 <translation>Доступ запрещён
</translation>
1472 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"830"/>
1473 <source>This usually means the file is locked by another process.
</source>
1474 <translation>Это обычно означает, что файл блокируется другим процессом.
</translation>
1477 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"842"/>
1478 <source>Files Rejected
</source>
1479 <translation>Отклоненные файлы
</translation>
1482 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"842"/>
1483 <source>This usually means the file is damaged or the file format is not supported.
</source>
1484 <translation>Это обычно означает, что файл поврежден, или формат файла не поддерживается.
</translation>
1487 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"857"/>
1488 <source>Scanning folder(s) for files, please wait...
</source>
1489 <translation>Поиск файлов, пожалуйста, подождите...
</translation>
1492 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1712"/>
1493 <source>Cancel
</source>
1494 <translation>Отмена
</translation>
1497 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1529"/>
1498 <source>Postpone
</source>
1499 <translation>Отложить
</translation>
1502 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1205"/>
1503 <source>You can drop in audio files here!
</source>
1504 <translation>Можете перетащить аудио файлы сюда!
</translation>
1507 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1211"/>
1508 <source>Open File in External Application
</source>
1509 <translation>Открыть файл в другой программе
</translation>
1512 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1212"/>
1513 <source>Browse File Location
</source>
1514 <translation>Показать папку файла
</translation>
1517 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1213"/>
1518 <source>Browse Selected Folder
</source>
1519 <translation>Показать выделенную папку
</translation>
1522 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1446"/>
1523 <source>License Declined
</source>
1524 <translation>Лицензия отклонена
</translation>
1527 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1446"/>
1528 <source>You have declined the license. Consequently the application will exit now!
</source>
1529 <translation>Вы отклонили лицензию. Следовательно приложение сейчас закроется!
</translation>
1532 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1446"/>
1533 <source>Goodbye!
</source>
1534 <translation>Пока!
</translation>
1537 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1474"/>
1538 <source>LameXP - Expired
</source>
1539 <translation>LameXP - пробный период истёк
</translation>
1542 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1474"/>
1543 <source>This demo (pre-release) version of LameXP has expired at %
1.
</source>
1544 <translation>Эта демонстрационная версия (предварительный выпуск) LameXP истекла в %
1.
</translation>
1547 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1474"/>
1548 <source>LameXP is free software and release versions won
't expire.
</source>
1549 <translatorcomment>пределать
</translatorcomment>
1550 <translation>LameXP это бесплатное ПО, и релизные версии не ограничены по сроку использования.
</translation>
1553 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1474"/>
1554 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1501"/>
1555 <source>Exit Program
</source>
1556 <translation>Выйти из программы
</translation>
1559 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1488"/>
1560 <source>Manual
</source>
1561 <translation>Руководство
</translation>
1564 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1501"/>
1565 <source>Urgent Update
</source>
1566 <translation>Срочное Обновление
</translation>
1569 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1501"/>
1570 <source>Your version of LameXP is more than a year old. Time for an update!
</source>
1571 <translation>Вашей версии LameXP больше года. Время для обновления!
</translation>
1574 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1529"/>
1575 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2052"/>
1576 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2062"/>
1577 <source>Update Reminder
</source>
1578 <translation>Напоминание о обновлении
</translation>
1581 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1529"/>
1582 <source>Your last update check was more than
14 days ago. Check for updates now?
</source>
1583 <translation>Проверка обновлений была больше чем
14 дней назад. Проверить на обновления сейчас?
</translation>
1586 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1529"/>
1587 <source>Your did not check for LameXP updates yet. Check for updates now?
</source>
1588 <translation>Вы еще не проверяли обновления LameXP. Проверить обновления сейчас?
</translation>
1591 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1550"/>
1592 <source>LameXP detected that your version of the Nero AAC encoder is outdated!
</source>
1593 <translation>LameXP обнаружил, что Ваша версия кодера Nero AAC является устаревшей!
</translation>
1596 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1551"/>
1597 <source>The current version available is %
1 (or later), but you still have version %
2 installed.
</source>
1598 <translation>Текущая версия %
1 (или новее), но Вами все еще используется версия %
2.
</translation>
1601 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1551"/>
1602 <source>n/a
</source>
1603 <translation>н/д
</translation>
1606 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1552"/>
1607 <source>You can download the latest version of the Nero AAC encoder from the Nero website at:
</source>
1608 <translation>Можно загрузить самую последнюю версию кодера Nero AAC с веб-сайта Nero здесь:
</translation>
1611 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1555"/>
1612 <source>AAC Encoder Outdated
</source>
1613 <translation>Кодер AAC устарел
</translation>
1616 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1566"/>
1617 <source>The Nero AAC encoder could not be found. AAC encoding support will be disabled.
</source>
1618 <translation>Кодер Nero AAC не найден. Поддержка кодирования AAC будет отключена.
</translation>
1621 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1567"/>
1622 <source>Please put
'neroAacEnc.exe
',
'neroAacDec.exe
' and
'neroAacTag.exe
' into the LameXP directory!
</source>
1623 <translation>Пожалуйста, поместите
'neroAacEnc.exe
',
'neroAacDec.exe
' и
'neroAacTag.exe
' в папку LameXP!
</translation>
1626 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1568"/>
1627 <source>Your LameXP directory is located here:
</source>
1628 <translation>Ваша папка LameXP располагается здесь:
</translation>
1631 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1570"/>
1632 <source>You can download the Nero AAC encoder for free from the official Nero website at:
</source>
1633 <translation>Можно бесплатно загрузить кодер Nero AAC с официального веб-сайта Nero здесь:
</translation>
1636 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1572"/>
1637 <source>AAC Support Disabled
</source>
1638 <translation>Поддержка AAC отключена
</translation>
1641 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1704"/>
1642 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1761"/>
1643 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1771"/>
1644 <source>LameXP
</source>
1645 <translation>LameXP
</translation>
1648 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1704"/>
1649 <source>You must add at least one file to the list before proceeding!
</source>
1650 <translation>Следует добавить по крайней мере один файл к списку перед продолжением!
</translation>
1653 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1734"/>
1654 <source>Low Diskspace Warning
</source>
1655 <translation>Предупреждение: Мало свободного места на диске
</translation>
1658 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1729"/>
1659 <source>There are less than %
1 GB of free diskspace available on your system
's TEMP folder.
</source>
1660 <translatorcomment>улучшить
</translatorcomment>
1661 <translation>Во временной папке доступно меньше %
1 Гбайт свободного дискового пространства.
</translation>
1664 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1730"/>
1665 <source>It is highly recommend to free up more diskspace before proceeding with the encode!
</source>
1666 <translation>Настоятельно рекомендуется освободить больше дискового пространства перед продолжением!
</translation>
1669 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1731"/>
1670 <source>Your TEMP folder is located at:
</source>
1671 <translation>Ваша ВРЕМЕННАЯ папка располагается в:
</translation>
1674 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1734"/>
1675 <source>Abort Encoding Process
</source>
1676 <translation>Прервать процесс кодирования
</translation>
1679 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1734"/>
1680 <source>Clean Disk Now
</source>
1681 <translation>Очистить диск сейчас
</translation>
1684 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1501"/>
1685 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1734"/>
1686 <source>Ignore
</source>
1687 <translation>Игнорировать
</translation>
1690 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1742"/>
1691 <source>Low Diskspace
</source>
1692 <translation>Свободное место на диске заканчивается
</translation>
1695 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1742"/>
1696 <source>You are proceeding with low diskspace. Problems might occur!
</source>
1697 <translation>Вы решили продолжить в условиях недостаточного свободного места на диске. Могут быть проблемы!
</translation>
1700 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1761"/>
1701 <source>Sorry, an unsupported encoder has been chosen!
</source>
1702 <translation>Извините, был выбран неподдерживаемый кодер!
</translation>
1705 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1771"/>
1706 <source>Cannot write to the selected output directory.
</source>
1707 <translation>Не могу записать в выбранню папку.
</translation>
1710 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1771"/>
1711 <source>Please choose a different directory!
</source>
1712 <translation>Выберите другую папку!
</translation>
1715 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2368"/>
1716 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2377"/>
1717 <source>Add file(s)
</source>
1718 <translation>Добавить файл(ы)
</translation>
1721 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2014"/>
1722 <source>Load Translation
</source>
1723 <translation>Загрузить перевод
</translation>
1726 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2016"/>
1727 <source>Translation Files
</source>
1728 <translation>Файлы локализаций
</translation>
1731 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3022"/>
1732 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3067"/>
1733 <source>New Folder
</source>
1734 <translation>Новая папка
</translation>
1737 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3067"/>
1738 <source>Enter the name of the new folder:
</source>
1739 <translation>Введите имя новой папки:
</translation>
1742 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3100"/>
1743 <source>Failed to create folder
</source>
1744 <translation>Не могу создать папку
</translation>
1747 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3100"/>
1748 <source>The new folder could not be created:
</source>
1749 <translation>Не могу создать новую папку:
</translation>
1752 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3100"/>
1753 <source>Drive is read-only or insufficient access rights!
</source>
1754 <translation>Диск только для чтения или недостаточно прав для записи!
</translation>
1757 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4502"/>
1758 <source>Already Running
</source>
1759 <translation>Уже запущено
</translation>
1762 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4502"/>
1763 <source>LameXP is already running, please use the running instance!
</source>
1764 <translation>LameXP уже запущена, пожалуйста, используйте запущенную копию программы!
</translation>
1767 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3681"/>
1768 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3684"/>
1769 <source>Quality Level %
1</source>
1770 <translation>Уровень качества %
1</translation>
1773 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3687"/>
1774 <source>Compression %
1</source>
1775 <translation>Сжатие %
1</translation>
1778 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3690"/>
1779 <source>Uncompressed
</source>
1780 <translation>Несжатый
</translation>
1783 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3736"/>
1784 <source>High Quality (Recommended)
</source>
1785 <translation>Высокое качество (рекомендуется)
</translation>
1788 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3742"/>
1789 <source>Poor Quality (Very Fast)
</source>
1790 <translation>Плохое качество (Очень быстро)
</translation>
1793 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2050"/>
1794 <source>Do you really want to disable the update reminder?
</source>
1795 <translation>Вы действительно хотите отключить напоминание об обновлениях?
</translation>
1798 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2050"/>
1799 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2076"/>
1800 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2102"/>
1801 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2128"/>
1802 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2221"/>
1803 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2258"/>
1804 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2284"/>
1805 <source>Yes
</source>
1806 <translation>Да
</translation>
1809 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2050"/>
1810 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2076"/>
1811 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2102"/>
1812 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2128"/>
1813 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2221"/>
1814 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2258"/>
1815 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2284"/>
1817 <translation>Нет
</translation>
1820 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2052"/>
1821 <source>The update reminder has been disabled.
</source>
1822 <translation>Напоминание об обновлениях отключено.
</translation>
1825 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2052"/>
1826 <source>Please remember to check for updates at regular intervals!
</source>
1827 <translation>Не забыйвайте периодически проверять обновления!
</translation>
1830 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2062"/>
1831 <source>The update reminder has been re-enabled.
</source>
1832 <translation>Напоминание об обновлениях включено.
</translation>
1835 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2076"/>
1836 <source>Do you really want to disable all sound effects?
</source>
1837 <translation>Вы действительно хотите отключить все звуковые эффекты?
</translation>
1840 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2078"/>
1841 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2088"/>
1842 <source>Sound Effects
</source>
1843 <translation>Звуковые эффекты
</translation>
1846 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2078"/>
1847 <source>All sound effects have been disabled.
</source>
1848 <translation>Все звуковые эффекты отключены.
</translation>
1851 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2088"/>
1852 <source>The sound effects have been re-enabled.
</source>
1853 <translation>Звуковые эффекты включены.
</translation>
1856 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2102"/>
1857 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2104"/>
1858 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2114"/>
1859 <source>Nero AAC Notifications
</source>
1860 <translation>Напоминания о Nero AAC
</translation>
1863 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2102"/>
1864 <source>Do you really want to disable all Nero AAC Encoder notifications?
</source>
1865 <translation>Вы действительно хотите отключить все уведомления о кодере Nero AAC?
</translation>
1868 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2104"/>
1869 <source>All Nero AAC Encoder notifications have been disabled.
</source>
1870 <translation>Все уведомления о кодере Nero AAC были отключены.
</translation>
1873 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2114"/>
1874 <source>The Nero AAC Encoder notifications have been re-enabled.
</source>
1875 <translation>Все уведомления о кодере Nero AAC были включены.
</translation>
1878 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2284"/>
1879 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2287"/>
1880 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2298"/>
1881 <source>Shell Integration
</source>
1882 <translation>Интеграция в контекстное меню
</translation>
1885 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2284"/>
1886 <source>Do you really want to disable the LameXP shell integration?
</source>
1887 <translation>Вы действительно хотите отключить интеграцию LameXP в оболочку Windows?
</translation>
1890 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2287"/>
1891 <source>The LameXP shell integration has been disabled.
</source>
1892 <translation>Интеграция в контекстное меню отключена.
</translation>
1895 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2298"/>
1896 <source>The LameXP shell integration has been re-enabled.
</source>
1897 <translation>Интеграция в контекстное меню включена.
</translation>
1900 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3007"/>
1901 <source> Multi-Threading
</source>
1902 <translation>Многопоточность
</translation>
1905 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3104"/>
1906 <source>Choose the number of parallel instances based on the number of CPU cores (Recommended)
</source>
1907 <translation>Определять число параллельных потоков по числу ядер процессора (Рекомендуется)
</translation>
1910 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3111"/>
1911 <source>Fewer Instances
</source>
1912 <translation>Меньше потоков
</translation>
1915 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3134"/>
1916 <source>More Instances
</source>
1917 <translation>Больше потоков
</translation>
1920 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3171"/>
1921 <source> Temp Directory
</source>
1922 <translation>Временная папка
</translation>
1925 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3186"/>
1926 <source>Browse...
</source>
1927 <translation>Выбрать...
</translation>
1930 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3203"/>
1931 <source>Store temporary files in your system
's default TEMP directory (Recommended)
</source>
1932 <translation>Хранить временные файлы в системной папке по умолчанию (Рекомендуется)
</translation>
1935 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1712"/>
1936 <source>Not Found
</source>
1937 <translation>Не найдено
</translation>
1940 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1712"/>
1941 <source>Your currently selected TEMP folder does not exist anymore:
</source>
1942 <translation>Выбранная папка для хранения временных файлов больше не существует:
</translation>
1945 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1712"/>
1946 <source>Restore Default
</source>
1947 <translation>Востановить умолчания
</translation>
1950 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2407"/>
1951 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2411"/>
1952 <source>Add Folder
</source>
1953 <translation>Добавить папку
</translation>
1956 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4272"/>
1957 <source>Cannot write to the selected directory. Please choose another directory!
</source>
1958 <translation>Папка недоступна для записи. Пожалуйста, выберите другую папку!
</translation>
1961 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"834"/>
1962 <source>We recommend using %
1 for that purpose.
</source>
1963 <translation>Рекомендуем использовать %
1 для этих целей.
</translation>
1966 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"834"/>
1967 <source>Sorry, LameXP cannot extract audio tracks from an Audio-CD at present.
</source>
1968 <translation>Извините, LameXP не может извлечь аудио из Audio-CD сейчас.
</translation>
1971 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"5068"/>
1972 <source>Changelog
</source>
1973 <translation>Список изменений
</translation>
1976 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"5077"/>
1977 <source>Translator
's Guide
</source>
1978 <translation>Руководство переводчика
</translation>
1981 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"5086"/>
1982 <source>Help
&& Support
</source>
1983 <translation>Помощь и поддержка
</translation>
1986 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"5103"/>
1987 <source>Check for Beta Updates
</source>
1988 <translation>Поиск БЕТА версий
</translation>
1991 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2221"/>
1992 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2223"/>
1993 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2236"/>
1994 <source>Beta Updates
</source>
1995 <translation>БЕТА обновления
</translation>
1998 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2221"/>
1999 <source>Do you really want LameXP to check for Beta (pre-release) updates?
</source>
2000 <translation>Вы действительно хотите проверить наличие БЕТА (пред-релизных) обновлений?
</translation>
2003 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2223"/>
2004 <source>LameXP will check for Beta (pre-release) updates from now on.
</source>
2005 <translation>LameXP будет проверять наличие БЕТА (пред-релизных) обновлений.
</translation>
2008 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2223"/>
2009 <source>Check Now
</source>
2010 <translation>Проверить сейчас
</translation>
2013 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1489"/>
2014 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1572"/>
2015 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1652"/>
2016 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2223"/>
2017 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4183"/>
2018 <source>Discard
</source>
2019 <translation>Отменить
</translation>
2022 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2236"/>
2023 <source>LameXP will
<i
>not
</i
> check for Beta (pre-release) updates from now on.
</source>
2024 <translation>LameXP не будет
<i
>проверять
</i
> наличие БЕТА (пред-релизных) обновлений.
</translation>
2027 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2736"/>
2028 <source>Lame MP3:
</source>
2029 <translation></translation>
2032 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2889"/>
2033 <source>Aften A/
52:
</source>
2034 <translation></translation>
2037 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3301"/>
2038 <source> Aften A/
52 Options
</source>
2039 <translation>Параметры кодера Aften A/
52</translation>
2042 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3313"/>
2043 <source>Film Light
</source>
2044 <translation>Фильм Light
</translation>
2047 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3318"/>
2048 <source>Film Standard
</source>
2049 <translation>Фильм Standard
</translation>
2052 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3323"/>
2053 <source>Music Light
</source>
2054 <translation>Музыка Light
</translation>
2057 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3328"/>
2058 <source>Music Standard
</source>
2059 <translation>Музыка Standard
</translation>
2062 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3333"/>
2063 <source>Speech
</source>
2064 <translation>Речь
</translation>
2067 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3338"/>
2068 <source>None (Default)
</source>
2069 <translation>Нет (по умолчанию)
</translation>
2072 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3350"/>
2073 <source>Auto Select
</source>
2074 <translation>Авто
</translation>
2077 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3355"/>
2078 <source>1+
1 (Ch1,Ch2)
</source>
2079 <translation></translation>
2082 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3360"/>
2083 <source>1/
0 (C)
</source>
2084 <translation></translation>
2087 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3365"/>
2088 <source>2/
0 (L,R)
</source>
2089 <translation></translation>
2092 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3370"/>
2093 <source>3/
0 (L,R,C)
</source>
2094 <translation></translation>
2097 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3375"/>
2098 <source>2/
1 (L,R,S)
</source>
2099 <translation></translation>
2102 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3380"/>
2103 <source>3/
1 (L,R,C,S)
</source>
2104 <translation></translation>
2107 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3385"/>
2108 <source>2/
2 (L,R,SL,SR)
</source>
2109 <translation></translation>
2112 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3390"/>
2113 <source>3/
2 (L,R,C,SL,SR)
</source>
2114 <translation></translation>
2117 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3398"/>
2118 <source>Audio Coding Mode:
</source>
2119 <translation>Режим кодирования:
</translation>
2122 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3405"/>
2123 <source>Dynamic Range Compression:
</source>
2124 <translation>Сжатие динамического диапазона:
</translation>
2127 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3521"/>
2128 <source>Fast Bit Allocation (Less Accurate)
</source>
2129 <translation>Быстрое распределение битрейта
</translation>
2132 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3528"/>
2133 <source>Exponent Search Size:
</source>
2134 <translation>Размер области поиска:
</translation>
2137 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1489"/>
2138 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1572"/>
2139 <source>Don
't Show Again
</source>
2140 <translation>Больше не показывать
</translation>
2143 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"5112"/>
2144 <source>Import Cue Sheet
</source>
2145 <translation>Импортировать CUE плэйлист
</translation>
2148 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2162"/>
2149 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2166"/>
2150 <source>Open Cue Sheet
</source>
2151 <translation>Открыть CUE плэйлист
</translation>
2154 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2162"/>
2155 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2168"/>
2156 <source>Cue Sheet File
</source>
2157 <translation> CUE плэйлист
</translation>
2160 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"834"/>
2161 <source>CDDA Files
</source>
2162 <translation>Файлы CDDA
</translation>
2165 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"838"/>
2166 <source>Cue Sheet
</source>
2167 <translation>CUE плэйлист
</translation>
2170 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"838"/>
2171 <source>Please use LameXP
's Cue Sheet wizard for importing Cue Sheet files.
</source>
2172 <translatorcomment>пиздец бред
</translatorcomment>
2173 <translation>Пожалуйста, используйте инструмент импорта CUE плэйлистов для добавления CUE файлов.
</translation>
2176 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1487"/>
2177 <source>It seems that a bogus anti-virus software is slowing down the startup of LameXP.
</source>
2178 <translation>По видимому, антивирусное ПО замедляет запуск LameXP.
</translation>
2181 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1488"/>
2182 <source>Please refer to the %
1 document for details and solutions!
</source>
2183 <translation>Пожалуйста прочтите %
1 !
</translation>
2186 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1489"/>
2187 <source>Slow Startup
</source>
2188 <translation>Замедление запуска
</translation>
2191 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"5120"/>
2192 <source>Disable Slow Startup Notifications
</source>
2193 <translation>Отключить уведомления о медленном запуске
</translation>
2196 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2128"/>
2197 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2130"/>
2198 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2140"/>
2199 <source>Slow Startup Notifications
</source>
2200 <translation>Уведомления о медленном запуске
</translation>
2203 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2128"/>
2204 <source>Do you really want to disable the slow startup notifications?
</source>
2205 <translation>Вы хотите отключить уведомления о медленном запуске?
</translation>
2208 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2130"/>
2209 <source>The slow startup notifications have been disabled.
</source>
2210 <translation>Уведомления о медленном запуске отключены.
</translation>
2213 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2140"/>
2214 <source>The slow startup notifications have been re-enabled.
</source>
2215 <translation>Уведомления о медленном запуске включены.
</translation>
2218 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3562"/>
2219 <source> Rename Output Files
</source>
2220 <translation>Переименование выходных файлов
</translation>
2223 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3665"/>
2224 <source>Rename Output Files
</source>
2225 <translation>Переименовывать файлы
</translation>
2228 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4173"/>
2229 <source>Track number with leading zero
</source>
2230 <translation>Номер трэка
</translation>
2233 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4174"/>
2234 <source>Track title
</source>
2235 <translation>Название
</translation>
2238 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4175"/>
2239 <source>Artist name
</source>
2240 <translation>Исполнитель
</translation>
2243 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4176"/>
2244 <source>Album name
</source>
2245 <translation>Альбом
</translation>
2248 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4177"/>
2249 <source>Year with (at least) four digits
</source>
2250 <translation>Год (
4 цифры)
</translation>
2253 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4178"/>
2254 <source>Comment
</source>
2255 <translation>Комментарий
</translation>
2258 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4183"/>
2259 <source>Rename Macros
</source>
2260 <translation>Список переменных
</translation>
2263 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2684"/>
2264 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2699"/>
2265 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2714"/>
2266 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2729"/>
2267 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2882"/>
2268 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2976"/>
2269 <source>You can enter custom parameters here!
</source>
2270 <translation>Вы можете здесь ввести дополнительные параметры!
</translation>
2273 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3626"/>
2274 <source>Enter the pattern to rename the output files here!
</source>
2275 <translation>Введите шаблон переименования выходных файлов!
</translation>
2278 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3694"/>
2279 <source><a href=
"reset
">Reset
</a
> &nbsp;
<a href=
"#
">Show List of Macros
</a
></source>
2280 <translation><a href=
"reset
">Сброс
</a
> &nbsp;
<a href=
"#
">Переменные
</a
></translation>
2283 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4172"/>
2284 <source>File name without extension
</source>
2285 <translation>Файл без расширения
</translation>
2288 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3726"/>
2289 <source>Rename Pattern:
</source>
2290 <translation>Шаблон переименования:
</translation>
2293 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3739"/>
2294 <source>Example File Name:
</source>
2295 <translation>Пример:
</translation>
2298 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4180"/>
2299 <source>Characters forbidden in file names:
</source>
2300 <translation>Недопустимые символы:
</translation>
2303 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2071"/>
2304 <source>Enforce Stereo Downmix of Surround (Multi-Channel) Sources
</source>
2305 <translation>Преобразовывать многоканальный источник в Стерео
</translation>
2308 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1216"/>
2309 <source>Bookmark Current Output Folder
</source>
2310 <translation>Запомнить текущую выходную папку
</translation>
2313 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2105"/>
2314 <source>AAC Encoder-Options
</source>
2315 <translation>Параметры кодера AAC
</translation>
2318 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2750"/>
2319 <source>MPEG-
4 AAC:
</source>
2320 <translation></translation>
2323 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1802"/>
2324 <source>Warning: Audio quality will be very poor. Please do
<u
>not
</u
> complain about audio quality!
</source>
2325 <translation>Предупреждение: Качество звука будет очень плохим!
</translation>
2328 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1829"/>
2329 <source>Warning: Processing speed will be very slow. Please do
<u
>not
</u
> complain about processing speed!
</source>
2330 <translation>Предупреждение: Преобразование будет идти очень медленно!
</translation>
2333 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1200"/>
2334 <source>DEMO VERSION
</source>
2335 <translation>ДЕМО ВЕРСИЯ
</translation>
2338 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"5128"/>
2339 <source>Hibernate Computer On Shutdown
</source>
2340 <translation>Гибернация компьютера при выключении
</translation>
2343 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2258"/>
2344 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2260"/>
2345 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2270"/>
2346 <source>Hibernate Computer
</source>
2347 <translation>Гибернация компьютера
</translation>
2350 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2258"/>
2351 <source>Do you really want the computer to be hibernated on shutdown?
</source>
2352 <translation>Переводить компьютер в состояние гибернации при выключении?
</translation>
2355 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2260"/>
2356 <source>LameXP will hibernate the computer on shutdown from now on.
</source>
2357 <translation>LameXP переведёт компьютер в состояние гибернации при выключении.
</translation>
2360 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2270"/>
2361 <source>LameXP will
<i
>not
</i
> hibernate the computer on shutdown from now on.
</source>
2362 <translation>LameXP
<i
>НЕ
</i
> переведёт компьютер в состояние гибернации при выключении.
</translation>
2365 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1554"/>
2366 <source>(Hint: Please ignore the name of the downloaded ZIP file and check the included
'changelog.txt
' instead!)
</source>
2367 <translation>(Подсказка: Пожалуйста игнорируйте имя загруженного ZIP-файла и проверьте
'changelog.txt
')
</translation>
2370 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1517"/>
2371 <source>Skipping update check this time, please be patient...
</source>
2372 <translation>Пропуск проверки обновлений, пожалуйста подождите...
</translation>
2375 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1217"/>
2376 <source>Export Meta Tags to CSV File
</source>
2377 <translation>Экспорт Meta-тегов в файл CSV
</translation>
2380 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1218"/>
2381 <source>Import Meta Tags from CSV File
</source>
2382 <translation>Импорт Meta-тегов из файла CSV
</translation>
2385 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2429"/>
2386 <source>Filter Files
</source>
2387 <translation>Фильтровать файлы
</translation>
2390 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2429"/>
2391 <source>Select filename filter:
</source>
2392 <translation>Выберите фильтр по имени файла:
</translation>
2395 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2761"/>
2396 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2765"/>
2397 <source>Save CSV file
</source>
2398 <translation>Сохранить файл CSV
</translation>
2401 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2761"/>
2402 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2768"/>
2403 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2811"/>
2404 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2817"/>
2405 <source>CSV File
</source>
2406 <translation>CSV файл
</translation>
2409 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2782"/>
2410 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2785"/>
2411 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2788"/>
2412 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2791"/>
2413 <source>CSV Export
</source>
2414 <translation>CSV Экспорт
</translation>
2417 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2782"/>
2418 <source>Sorry, there are no meta tags that can be exported!
</source>
2419 <translation>Meta-теги, которые могут быть экспортированы, отсутствуют!
</translation>
2422 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2785"/>
2423 <source>Sorry, failed to open CSV file for writing!
</source>
2424 <translation>Ошибка открытия файла CSV для записи!
</translation>
2427 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2788"/>
2428 <source>Sorry, failed to write to the CSV file!
</source>
2429 <translation>Ошибка записи файла CSV!
</translation>
2432 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2791"/>
2433 <source>The CSV files was created successfully!
</source>
2434 <translation>Файл CSV был успешно создан!
</translation>
2437 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2811"/>
2438 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2815"/>
2439 <source>Open CSV file
</source>
2440 <translation>Открыть файл CSV
</translation>
2443 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2831"/>
2444 <source>Sorry, failed to open CSV file for reading!
</source>
2445 <translation>Ошибка открытия файла CSV для чтения!
</translation>
2448 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2834"/>
2449 <source>Sorry, failed to read from the CSV file!
</source>
2450 <translation>Ошибка при чтении файла CSV!
</translation>
2453 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2837"/>
2454 <source>Sorry, the CSV file does not contain any known fields!
</source>
2455 <translation>Файл CSV не содержит ни одного известного поля!
</translation>
2458 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2840"/>
2459 <source>CSV file is incomplete. Not all files were updated!
</source>
2460 <translation>Файл CSV не полный. Обновлены не все файлы!
</translation>
2463 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2843"/>
2464 <source>The CSV files was imported successfully!
</source>
2465 <translation>Файлы CSV успешно импортированы!
</translation>
2468 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2831"/>
2469 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2834"/>
2470 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2837"/>
2471 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2840"/>
2472 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2843"/>
2473 <source>CSV Import
</source>
2474 <translation>Импорт CSV
</translation>
2477 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"387"/>
2478 <source>Edit Output Path
</source>
2479 <translation>Изменить папку выходных файлов
</translation>
2482 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"409"/>
2483 <source>Show Favorites
</source>
2484 <translation>Показать избранные папки
</translation>
2487 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1204"/>
2488 <source>Initializing directory outline, please be patient...
</source>
2489 <translation>Чтение структуры папок, пожалуйста ждите...
</translation>
2492 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1214"/>
2493 <source>Refresh Directory Outline
</source>
2494 <translation>Обновить
</translation>
2497 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"828"/>
2498 <source>MP3
</source>
2499 <translation></translation>
2502 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"851"/>
2503 <source>Ogg/Vorbis
</source>
2504 <translation></translation>
2507 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"891"/>
2508 <source>AAC/MP4
</source>
2509 <translation></translation>
2512 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"991"/>
2513 <source>PCM/Wave
</source>
2514 <translation></translation>
2517 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"951"/>
2518 <source>A/
52</source>
2519 <translation></translation>
2522 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"971"/>
2523 <source>DCA
</source>
2524 <translation></translation>
2527 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"871"/>
2528 <source>Opus
</source>
2529 <translation></translation>
2532 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4109"/>
2533 <source> Opus Encoder Options
</source>
2534 <translation>Параметры кодера Opus
</translation>
2537 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4149"/>
2538 <source>Encoding Complexity:
</source>
2539 <translation>Сложность кодирования:
</translation>
2542 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4191"/>
2543 <source>Frame Size:
</source>
2544 <translation>Размер кадра:
</translation>
2547 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2961"/>
2548 <source>OpusEnc:
</source>
2549 <translation></translation>
2552 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1461"/>
2553 <source>Show Help
</source>
2554 <translation>Справка
</translation>
2557 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4350"/>
2558 <source>Overwrite Existing File
</source>
2559 <translation>Перезаписать
</translation>
2562 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4357"/>
2563 <source>Skip File
</source>
2564 <translation>Пропустить
</translation>
2567 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4367"/>
2568 <source>Keep Both Files (Default)
</source>
2569 <translation>Сохранить оба (по умолчанию)
</translation>
2572 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4377"/>
2573 <source>If Target File Already Exists:
</source>
2574 <translation>Если файл уже существует:
</translation>
2577 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4409"/>
2578 <source>Overwrite Mode
</source>
2579 <translation>Ркжим перезаписи
</translation>
2582 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4409"/>
2583 <source>Warning: This mode may overwrite existing files with no way to revert!
</source>
2584 <translation>Предупреждение: В этом режиме безвозвратно будут перезаписываться уже существующие файлы, если таковые есть!
</translation>
2587 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4409"/>
2588 <source>Continue
</source>
2589 <translation>Да
</translation>
2592 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4409"/>
2593 <source>Revert
</source>
2594 <translation>Отмена
</translation>
2597 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"365"/>
2598 <source>Up One Level
</source>
2599 <translation>На уровень вверх
</translation>
2602 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1215"/>
2603 <source>Go To Parent Directory
</source>
2604 <translation>Перейти в родительскую папку
</translation>
2607 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4279"/>
2608 <source>Disable Opus-Decoder Resampling (i.e. always output as
48.000 Hz)
</source>
2609 <translation>Отключить преобразование частоты, всегда выводить
48000 Гц
</translation>
2611 <message numerus=
"yes">
2612 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"830"/>
2613 <source>%n file(s) have been rejected, because read access was not granted!
</source>
2615 <numerusform>%n файл был отколонён поскольку права на чтение не были получены!
</numerusform>
2616 <numerusform>%n файла были отколонены поскольку права на чтение не были получены!
</numerusform>
2617 <numerusform>%n файлов было отколонено поскольку права на чтение не были получены!
</numerusform>
2620 <message numerus=
"yes">
2621 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"834"/>
2622 <source>%n file(s) have been rejected, because they are dummy CDDA files!
</source>
2624 <numerusform>%n файл был отколонён поскольку это был пустой файл CDDA!
</numerusform>
2625 <numerusform>%n файл был отколонён поскольку это были пустые файлы CDDA!
</numerusform>
2626 <numerusform>%n файлов было отколонено поскольку это были пустые файлы CDDA!
</numerusform>
2629 <message numerus=
"yes">
2630 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"838"/>
2631 <source>%n file(s) have been rejected, because they appear to be Cue Sheet images!
</source>
2633 <numerusform>%n файл был отклонён, поскольку он, по всей видимости, образ для Cue плэйлиста!
</numerusform>
2634 <numerusform>%n файла было отклонёно, поскольку они, по всей видимости, образы для Cue плэйлиста!
</numerusform>
2635 <numerusform>%n файлов были отклонёны, поскольку они, по всей видимости, образы для Cue плэйлиста!
</numerusform>
2638 <message numerus=
"yes">
2639 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"842"/>
2640 <source>%n file(s) have been rejected, because the file format could not be recognized!
</source>
2642 <numerusform>%n файл был отклонен, поскольку формат файла не определился!
</numerusform>
2643 <numerusform>%n файла было отклонено, поскольку формат файлов не определился!
</numerusform>
2644 <numerusform>%n файлов было отклонено, поскольку формат файлов не определился!
</numerusform>
2647 <message numerus=
"yes">
2648 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4228"/>
2649 <source>%n Instance(s)
</source>
2651 <numerusform>%n поток
</numerusform>
2652 <numerusform>%n потока
</numerusform>
2653 <numerusform>%n потоков
</numerusform>
2657 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3733"/>
2658 <source>Best Quality (Slow)
</source>
2659 <translation>Наилучшее качество (Медленно)
</translation>
2662 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3739"/>
2663 <source>Acceptable Quality (Fast)
</source>
2664 <translation>Приемлемое качество (Быстро)
</translation>
2667 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4894"/>
2668 <source>Official LameXP Project Web-Site
</source>
2669 <translation>Официальный сайт проекта LameXP
</translation>
2672 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"5137"/>
2673 <source>MuldeR
's OpenSource Projects
</source>
2674 <translation>OpenSource проекты MuldeR
'а
</translation>
2677 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3577"/>
2678 <source>Current Encoder: %
1</source>
2679 <translation>Текущий кодер: %
1</translation>
2682 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2652"/>
2683 <source>Loading dropped files or folders, please wait...
</source>
2684 <translation>Загрузка файлов или папок, пожалуйста, ждите...
</translation>
2687 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"931"/>
2688 <source>APE
</source>
2689 <translation></translation>
2692 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"5146"/>
2693 <source>Report a Bug (GitHub)
</source>
2694 <translation>Сообщить об ошибке (GitHub)
</translation>
2697 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"5155"/>
2698 <source>Hydrogenaudio Knowledgebase
</source>
2699 <translation>База знаний Hydrogenaudio
</translation>
2702 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"5059"/>
2703 <source>LameXP User
's Manual
</source>
2704 <translation>Руководство пользователя LameXP
</translation>
2707 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2430"/>
2708 <source>Enable Dynamic Normalization
</source>
2709 <translation>Включить динамическую нормализацию
</translation>
2712 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2437"/>
2713 <source>Window Size:
</source>
2714 <translation>Размер окна:
</translation>
2717 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2469"/>
2718 <source>Enable channel-coupling, i.e. amplify all channels of a multi-channel file by the same amount
</source>
2719 <translation>Включить спаривание каналов, т.е. усилить все каналы многоканального файла на одну и ту же величину
</translation>
2723 <name>MetaInfo
</name>
2725 <location filename=
"../../gui/MetaInfo.ui" line=
"14"/>
2726 <source>Meta Information
</source>
2727 <translation>Метаинформация
</translation>
2730 <location filename=
"../../gui/MetaInfo.ui" line=
"419"/>
2731 <source>Edit
</source>
2732 <translation>Редактировать
</translation>
2735 <location filename=
"../../gui/MetaInfo.ui" line=
"445"/>
2736 <source>Close
</source>
2737 <translation>Закрыть
</translation>
2740 <location filename=
"../../gui/MetaInfo.ui" line=
"321"/>
2741 <source>Artwork
</source>
2742 <translation>Обложка
</translation>
2746 <name>MetaInfoDialog
</name>
2748 <location filename=
"../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line=
"76"/>
2749 <source>Load Artwork From File
</source>
2750 <translation>Загрузить обложку из файла
</translation>
2753 <location filename=
"../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line=
"77"/>
2754 <source>Clear Artwork
</source>
2755 <translation>Удалить обложку
</translation>
2758 <location filename=
"../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line=
"93"/>
2759 <source>Meta Information
</source>
2760 <translation>Метаинформация
</translation>
2763 <location filename=
"../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line=
"93"/>
2764 <source>The following meta information have been extracted from the original file.
</source>
2765 <translation>Эта метаинформация была получена из исходного файла.
</translation>
2768 <location filename=
"../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line=
"166"/>
2769 <source>Load Artwork
</source>
2770 <translation>Загрузить обложку
</translation>
2773 <location filename=
"../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line=
"182"/>
2774 <source>Artwork Error
</source>
2775 <translation>Ошибка в обложке
</translation>
2778 <location filename=
"../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line=
"182"/>
2779 <source>Sorry, failed to load artwork from selected file!
</source>
2780 <translation>Извините, не могу загрузить обложку из выбранного файла!
</translation>
2783 <location filename=
"../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line=
"73"/>
2784 <source>Edit this Information
</source>
2785 <translation>Редактировать эту информацию
</translation>
2788 <location filename=
"../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line=
"74"/>
2789 <source>Copy everything to Meta Info tab
</source>
2790 <translation>Скопировать всё во вкладку Метаинформации
</translation>
2793 <location filename=
"../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line=
"75"/>
2794 <source>Clear all Meta Info
</source>
2795 <translation>Очистить всю метаинформацию
</translation>
2798 <location filename=
"../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line=
"112"/>
2799 <source>Meta Information: %
1</source>
2800 <translation>Метаинформация: %
1</translation>
2804 <name>MetaInfoModel
</name>
2806 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"50"/>
2807 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"60"/>
2808 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"450"/>
2809 <source>Unknown
</source>
2810 <translation>Неизвестно
</translation>
2813 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"51"/>
2814 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"61"/>
2815 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"451"/>
2816 <source>Not Specified
</source>
2817 <translation>Не указано
</translation>
2820 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"89"/>
2821 <source>Full Path
</source>
2822 <translation>Полный путь
</translation>
2825 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"92"/>
2826 <source>Format
</source>
2827 <translation>Формат
</translation>
2830 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"95"/>
2831 <source>Container
</source>
2832 <translation>Контейнер
</translation>
2835 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"98"/>
2836 <source>Compression
</source>
2837 <translation>Сжатие
</translation>
2840 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"101"/>
2841 <source>Duration
</source>
2842 <translation>Длителность
</translation>
2845 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"104"/>
2846 <source>Title
</source>
2847 <translation>Название
</translation>
2850 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"107"/>
2851 <source>Artist
</source>
2852 <translation>Исполнитель
</translation>
2855 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"110"/>
2856 <source>Album
</source>
2857 <translation>Альбом
</translation>
2860 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"113"/>
2861 <source>Genre
</source>
2862 <translation>Жанр
</translation>
2865 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"116"/>
2866 <source>Year
</source>
2867 <translation>Год
</translation>
2870 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"119"/>
2871 <source>Position
</source>
2872 <translation>Позиция
</translation>
2875 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"119"/>
2876 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"409"/>
2877 <source>Generate from list position
</source>
2878 <translation>Генерировать из позиции в списке
</translation>
2881 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"122"/>
2882 <source>Comment
</source>
2883 <translation>Комментарий
</translation>
2886 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"234"/>
2887 <source>Property
</source>
2888 <translation>Свойство
</translation>
2891 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"237"/>
2892 <source>Value
</source>
2893 <translation>Значение
</translation>
2896 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"309"/>
2897 <source>Unspecified
</source>
2898 <translation>Не указано
</translation>
2901 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"313"/>
2903 <translation>ОК
</translation>
2906 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"314"/>
2907 <source>Cancel
</source>
2908 <translation>Отмена
</translation>
2911 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"320"/>
2912 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"328"/>
2913 <source>Edit Title
</source>
2914 <translation>Изменить Заголовок
</translation>
2917 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"321"/>
2918 <source>Please enter the title for this file:
</source>
2919 <translation>Введите заголовок для этого файла:
</translation>
2922 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"328"/>
2923 <source>The title must not be empty. Generating title from file name!
</source>
2924 <translation>Заголовок не должен быть пустым. Генерирование заголовка из имени файла!
</translation>
2927 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"339"/>
2928 <source>Edit Artist
</source>
2929 <translation>Изменить Исполнителя
</translation>
2932 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"340"/>
2933 <source>Please enter the artist for this file:
</source>
2934 <translation>Введите исполнителя для этого файла:
</translation>
2937 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"351"/>
2938 <source>Edit Album
</source>
2939 <translation>Изменить Альбом
</translation>
2942 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"352"/>
2943 <source>Please enter the album for this file:
</source>
2944 <translation>Введите альбом для этого файла:
</translation>
2947 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"363"/>
2948 <source>Edit Genre
</source>
2949 <translation>Изменить Жанр
</translation>
2952 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"364"/>
2953 <source>Please enter the genre for this file:
</source>
2954 <translation>Введите жанр для этого файла:
</translation>
2957 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"377"/>
2958 <source>Edit Year
</source>
2959 <translation>Изменить Год
</translation>
2962 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"378"/>
2963 <source>Please enter the year for this file:
</source>
2964 <translation>Введите год для этого файла:
</translation>
2967 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"393"/>
2968 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"410"/>
2969 <source>Edit Position
</source>
2970 <translation>Изменить Позицию
</translation>
2973 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"394"/>
2974 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"411"/>
2975 <source>Please enter the position (track no.) for this file:
</source>
2976 <translation>Введите позицию (номер трека) для этого файла:
</translation>
2979 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"409"/>
2980 <source>Unspecified (copy from source file)
</source>
2981 <translation>Не указано (копировать из исходного файла)
</translation>
2984 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"424"/>
2985 <source>Edit Comment
</source>
2986 <translation>Изменить Комментарий
</translation>
2989 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"425"/>
2990 <source>Please enter the comment for this file:
</source>
2991 <translation>Введите комментарий для этого файла:
</translation>
2994 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"426"/>
2995 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"461"/>
2996 <source>Encoded with LameXP
</source>
2997 <translation>Кодировано с помощью LameXP
</translation>
3000 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"436"/>
3001 <source>Not editable
</source>
3002 <translation>Невозможно изменить
</translation>
3005 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"436"/>
3006 <source>Sorry, this property of the source file cannot be edited!
</source>
3007 <translation>К сожалению, это свойство исходного файла не может быть изменено!
</translation>
3011 <name>ProcessThread
</name>
3013 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"119"/>
3014 <source>Starting...
</source>
3015 <translation>Начинаю...
</translation>
3018 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"162"/>
3019 <source>Not found!
</source>
3020 <translation>Не найдено!
</translation>
3023 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"251"/>
3024 <source>The format of this file is NOT supported:
</source>
3025 <translation>Этот тип файлов не поддерживается:
</translation>
3028 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"251"/>
3029 <source>Container Format:
</source>
3030 <translation>Формат Контейнера:
</translation>
3033 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"251"/>
3034 <source>Audio Format:
</source>
3035 <translation>Формат Аудио:
</translation>
3038 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"252"/>
3039 <source>Unsupported!
</source>
3040 <translation>Неподдерживается!
</translation>
3043 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"358"/>
3044 <source>Done.
</source>
3045 <translation>Готово.
</translation>
3048 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"358"/>
3049 <source>Aborted!
</source>
3050 <translation>Прервано!
</translation>
3053 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"358"/>
3054 <source>Failed!
</source>
3055 <translation>Ошибка!
</translation>
3058 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"375"/>
3059 <source>Encoding
</source>
3060 <translation>Кодирование
</translation>
3063 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"381"/>
3064 <source>Filtering
</source>
3065 <translation>Фильтрация
</translation>
3068 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"384"/>
3069 <source>Decoding
</source>
3070 <translation>Декодирование
</translation>
3073 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"406"/>
3074 <source>The source audio file could not be found:
</source>
3075 <translation>Исходный аудио файл не найден:
</translation>
3078 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"414"/>
3079 <source>The source audio file could not be opened for reading:
</source>
3080 <translation>Исходный аудио файл не может быть открыт:
</translation>
3083 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"447"/>
3084 <source>The target output directory doesn
't exist and could NOT be created:
</source>
3085 <translation>Папка для выходных файлов не существует и не может быть создана:
</translation>
3088 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"456"/>
3089 <source>The target output directory is NOT writable:
</source>
3090 <translation>Папка для выходных файлов недоступна для записи:
</translation>
3093 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"522"/>
3094 <source>Unknown File Name
</source>
3095 <translation>Неизвестное имя файла
</translation>
3098 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"524"/>
3099 <source>Unknown Title
</source>
3100 <translation>Неизвестное Название
</translation>
3103 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"525"/>
3104 <source>Unknown Artist
</source>
3105 <translation>Неизвестный Артист
</translation>
3108 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"526"/>
3109 <source>Unknown Album
</source>
3110 <translation>Неизвестный Альбом
</translation>
3113 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"528"/>
3114 <source>Unknown Comment
</source>
3115 <translation>Неизвестный Комментарий
</translation>
3118 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"378"/>
3119 <source>Analyzing
</source>
3120 <translation>Анализ
</translation>
3123 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"242"/>
3124 <source>WARNING: Decoded file size exceeds
4 GB, problems might occur!
3126 <translation>ВНИМАНИЕ: декодированный файл больше
4 ГБ, возможны проблемы!
</translation>
3129 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"157"/>
3130 <source>Skipped.
</source>
3131 <translation>Пропущен.
</translation>
3134 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"474"/>
3135 <source>Target output file already exists, going to skip this file:
</source>
3136 <translation>Файл уже существует, будет пропущен:
</translation>
3139 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"475"/>
3140 <source>If you don
't want existing files to be skipped, please change the overwrite mode!
</source>
3141 <translation>Если Вы не хотите пропускать уже существующие файлы, пожалуйста, измените режим перезаписи!
</translation>
3144 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"482"/>
3145 <source>Target output file already exists, going to delete existing file:
</source>
3146 <translation>Файл уже существует, будет удалён:
</translation>
3149 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"496"/>
3150 <source>Failed to delete existing target file, will save to another file name!
</source>
3151 <translation>Ошибка удаления существующего файла, будет сохранение с другим именем!
</translation>
3155 <name>ProcessingDialog
</name>
3157 <location filename=
"../../gui/ProcessingDialog.ui" line=
"14"/>
3158 <source>LameXP - Processing
</source>
3159 <translation>LameXP - Обработка
</translation>
3162 <location filename=
"../../gui/ProcessingDialog.ui" line=
"268"/>
3163 <source>Initializing, please wait...
</source>
3164 <translation>Инициализация, пожалуйста, подождите...
</translation>
3167 <location filename=
"../../gui/ProcessingDialog.ui" line=
"679"/>
3168 <source>Abort
</source>
3169 <translation>Отмена
</translation>
3172 <location filename=
"../../gui/ProcessingDialog.ui" line=
"702"/>
3173 <source>Close
</source>
3174 <translation>Закрыть
</translation>
3177 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"217"/>
3178 <source>Show details for selected job
</source>
3179 <translation>Показать подробности задания
</translation>
3182 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"218"/>
3183 <source>Browse Output File Location
</source>
3184 <translation>Открыть папку с преобразованным файлом
</translation>
3187 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"286"/>
3188 <source>Encoding Files
</source>
3189 <translation>Преобразование Файлов
</translation>
3192 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"286"/>
3193 <source>Your files are being encoded, please be patient...
</source>
3194 <translation>Ваши файлы кодируются, пожалуйста, проявите терпение...
</translation>
3197 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"490"/>
3198 <source>Encoding files, please wait...
</source>
3199 <translation>Кодирую файлы, пожалуйста, подождите...
</translation>
3202 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"534"/>
3203 <source>Multi-threading enabled: Running %
1 instances in parallel!
</source>
3204 <translation>Многопоточность включена: Выполняется %
1 экземпляра(ов) параллельно!
</translation>
3207 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"663"/>
3208 <source>Aborted! Waiting for running jobs to terminate...
</source>
3209 <translation>Отменено! Ожидание завершения запущенных заданий...
</translation>
3212 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"696"/>
3213 <source>Creating the playlist file, please wait...
</source>
3214 <translation>Создаю плэйлист, пожалуйста, подождите...
</translation>
3217 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"706"/>
3218 <source>Process was aborted prematurely by the user!
</source>
3219 <translation>Процесс был преждевременно прерван пользователем!
</translation>
3222 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"707"/>
3223 <source>LameXP - Aborted
</source>
3224 <translation>LameXP - Отменено
</translation>
3227 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"707"/>
3228 <source>Process was aborted by the user.
</source>
3229 <translation>Процесс был прерван пользователем.
</translation>
3232 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"733"/>
3233 <source>LameXP - Error
</source>
3234 <translation>LameXP - Ошибка
</translation>
3237 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"733"/>
3238 <source>At least one file has failed!
</source>
3239 <translation>Ошибка как минимум с
1 файлом!
</translation>
3242 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"751"/>
3243 <source>LameXP - Done
</source>
3244 <translation>LameXP - Завершено
</translation>
3247 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"749"/>
3248 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"751"/>
3249 <source>All files completed successfully.
</source>
3250 <translation>Все файлы преобразовались успешно.
</translation>
3253 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"1044"/>
3254 <source>Playlist creation failed
</source>
3255 <translation>Не могу создать плэйлист
</translation>
3258 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"1044"/>
3259 <source>The playlist file could not be created:
</source>
3260 <translation>Плэйлист не может быть создан:
</translation>
3263 <location filename=
"../../gui/ProcessingDialog.ui" line=
"337"/>
3264 <source>Shutdown the computer as soon as all files have been converted
</source>
3265 <translation>Выключить компьютер после завершения преобразования всех файлов
</translation>
3268 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"1108"/>
3269 <source>Warning: Computer will shutdown in %
1 seconds...
</source>
3270 <translation>Внимание: Компьютер выключится через %
1 секунд...
</translation>
3273 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"1112"/>
3274 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"1113"/>
3275 <source>Cancel Shutdown
</source>
3276 <translation>Отменить выключение
</translation>
3279 <location filename=
"../../gui/ProcessingDialog.ui" line=
"360"/>
3280 <location filename=
"../../gui/ProcessingDialog.ui" line=
"416"/>
3281 <source>CPU Usage (Overall)
</source>
3282 <translation>Загрузка процессора (Общая)
</translation>
3285 <location filename=
"../../gui/ProcessingDialog.ui" line=
"445"/>
3286 <location filename=
"../../gui/ProcessingDialog.ui" line=
"495"/>
3287 <source>Physical RAM Usage
</source>
3288 <translation>Использование оперативной памяти
</translation>
3291 <location filename=
"../../gui/ProcessingDialog.ui" line=
"524"/>
3292 <location filename=
"../../gui/ProcessingDialog.ui" line=
"574"/>
3293 <source>Free Disk Space (Temp Folder)
</source>
3294 <translation>Свободное место на диске (Временная папка)
</translation>
3297 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"716"/>
3298 <source>Process finished after %
1.
</source>
3299 <translation>Процесс завершился спустя %
1.
</translation>
3302 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"224"/>
3303 <source>Filter Log Items
</source>
3304 <translation>Фильтр
</translation>
3307 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"226"/>
3308 <source>Show Running Only
</source>
3309 <translation>Показать только выполняемые
</translation>
3312 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"227"/>
3313 <source>Show Succeeded Only
</source>
3314 <translation>Показать только готовые
</translation>
3317 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"228"/>
3318 <source>Show Failed Only
</source>
3319 <translation>Показать только с ошибками
</translation>
3322 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"229"/>
3323 <source>Show Skipped Only
</source>
3324 <translation>Показать только пропущенные
</translation>
3327 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"230"/>
3328 <source>Show All Items
</source>
3329 <translation>Показать все
</translation>
3332 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"945"/>
3333 <source>None of the items matches the current filtering rules
</source>
3334 <translation>Ни один из элементов не удовлетворяет правилам фильтра
</translation>
3336 <message numerus=
"yes">
3337 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"706"/>
3338 <source>Process was aborted by the user after %n file(s)!
</source>
3340 <numerusform>Процесс был прерван пользователем после %n файла!
</numerusform>
3341 <numerusform>Процесс был прерван пользователем после %n файлов!
</numerusform>
3342 <numerusform>Процесс был прерван пользователем после %n файлов!
</numerusform>
3345 <message numerus=
"yes">
3346 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"1164"/>
3347 <source>%n hour(s)
</source>
3349 <numerusform>%n час
</numerusform>
3350 <numerusform>%n часа
</numerusform>
3351 <numerusform>%n часов
</numerusform>
3354 <message numerus=
"yes">
3355 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"1165"/>
3356 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"1169"/>
3357 <source>%n minute(s)
</source>
3359 <numerusform>%n минута
</numerusform>
3360 <numerusform>%n минуты
</numerusform>
3361 <numerusform>%n минут
</numerusform>
3364 <message numerus=
"yes">
3365 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"1170"/>
3366 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"1174"/>
3367 <source>%n second(s)
</source>
3369 <numerusform>%n секунда
</numerusform>
3370 <numerusform>%n секунды
</numerusform>
3371 <numerusform>%n секунд
</numerusform>
3374 <message numerus=
"yes">
3375 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"1175"/>
3376 <source>%n millisecond(s)
</source>
3378 <numerusform>%n миллисекунда
</numerusform>
3379 <numerusform>%n миллисекунды
</numerusform>
3380 <numerusform>%n миллисекунд
</numerusform>
3383 <message numerus=
"yes">
3384 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"674"/>
3385 <source>Encoding: %n file(s) of %
1 completed so far, please wait...
</source>
3387 <numerusform>Кодирование: %n файл из %
1 завершено, пожалуйста ждите...
</numerusform>
3388 <numerusform>Кодирование: %n файла из %
1 завершено, пожалуйста ждите...
</numerusform>
3389 <numerusform>Кодирование: %n файлов из %
1 завершено, пожалуйста ждите...
</numerusform>
3392 <message numerus=
"yes">
3393 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"727"/>
3394 <source>Error: %
1 of %n file(s) failed (%
2). Double-click failed items for detailed information!
</source>
3396 <numerusform>Ошибка в: %
1 из %n файла (%
2). Узнайте подробности по двойному щелчку на элементе с ошибкой!
</numerusform>
3397 <numerusform>Ошибка в: %
1 из %n файлов (%
2). Узнайте подробности по двойному щелчку на элементе с ошибкой!
</numerusform>
3398 <numerusform>Ошибка в: %
1 из %n файлов (%
2). Узнайте подробности по двойному щелчку на элементе с ошибкой!
</numerusform>
3401 <message numerus=
"yes">
3402 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"727"/>
3403 <source>%n file(s) skipped
</source>
3405 <numerusform>%n файл пропущен
</numerusform>
3406 <numerusform>%n файла пропущено
</numerusform>
3407 <numerusform>%n файлов пропущено
</numerusform>
3410 <message numerus=
"yes">
3411 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"731"/>
3412 <source>Error: %
1 of %n file(s) failed. Double-click failed items for detailed information!
</source>
3414 <numerusform>Ошибка в: %
1 из %n файла. Узнайте подробности по двойному щелчку на элементе с ошибкой!
</numerusform>
3415 <numerusform>Ошибка в: %
1 из %n файлов. Узнайте подробности по двойному щелчку на элементе с ошибкой!
</numerusform>
3416 <numerusform>Ошибка в: %
1 из %n файлов. Узнайте подробности по двойному щелчку на элементе с ошибкой!
</numerusform>
3419 <message numerus=
"yes">
3420 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"745"/>
3421 <source>All files completed successfully. Skipped %n file(s).
</source>
3423 <numerusform>Все файлы успешно преобразованы. Пропущен %n файл.
</numerusform>
3424 <numerusform>Все файлы успешно преобразованы. Пропущены %n файла.
</numerusform>
3425 <numerusform>Все файлы успешно преобразованы. Пропущено %n файлов.
</numerusform>
3430 <name>ProgressModel
</name>
3432 <location filename=
"../../src/Model_Progress.cpp" line=
"101"/>
3433 <source>Job
</source>
3434 <translation>Задание
</translation>
3437 <location filename=
"../../src/Model_Progress.cpp" line=
"104"/>
3438 <source>Status
</source>
3439 <translation>Статус
</translation>
3443 <name>ShellIntegration
</name>
3445 <location filename=
"../../src/ShellIntegration.cpp" line=
"96"/>
3446 <source>Audio File supported by LameXP
</source>
3447 <translation>Аудио файл, поддерживаемый LameXP
</translation>
3450 <location filename=
"../../src/ShellIntegration.cpp" line=
"97"/>
3451 <source>Convert this file with LameXP v%
1</source>
3452 <translation>Конвертировать этот файл, используя LameXP v%
1</translation>
3456 <name>SplashScreen
</name>
3458 <location filename=
"../../gui/SplashScreen.ui" line=
"108"/>
3459 <source>LameXP is launching...
</source>
3460 <translation>LameXP запускается...
</translation>
3464 <name>UpdateDialog
</name>
3466 <location filename=
"../../gui/UpdateDialog.ui" line=
"14"/>
3467 <source>LameXP Update Manager
</source>
3468 <translation>Менеджер обновлений LameXP
</translation>
3471 <location filename=
"../../gui/UpdateDialog.ui" line=
"164"/>
3472 <source>Please wait...
</source>
3473 <translation>Пожалуйста, подождите...
</translation>
3476 <location filename=
"../../gui/UpdateDialog.ui" line=
"349"/>
3477 <source>Latest version available:
</source>
3478 <translation>Последняя доступная версия:
</translation>
3481 <location filename=
"../../gui/UpdateDialog.ui" line=
"363"/>
3482 <source>Currently installed version:
</source>
3483 <translation>Установленная версия:
</translation>
3486 <location filename=
"../../gui/UpdateDialog.ui" line=
"478"/>
3487 <source>Retry
</source>
3488 <translation>Повторить
</translation>
3491 <location filename=
"../../gui/UpdateDialog.ui" line=
"501"/>
3492 <source>Show Log
</source>
3493 <translation>Показать Лог
</translation>
3496 <location filename=
"../../gui/UpdateDialog.ui" line=
"589"/>
3497 <source>Download
&& Install
</source>
3498 <translation>Скачать и Установить
</translation>
3501 <location filename=
"../../gui/UpdateDialog.ui" line=
"612"/>
3502 <source>Close
</source>
3503 <translation>Закрыть
</translation>
3506 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"163"/>
3507 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"351"/>
3508 <source>Build
</source>
3509 <translation>Сборка
</translation>
3512 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"164"/>
3513 <source>Unknown
</source>
3514 <translation>Неизвестно
</translation>
3517 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"280"/>
3518 <source>Testing your internet connection, please wait...
</source>
3519 <translation>Проверяю соединение с сетью, пожалуйста, подождите...
</translation>
3522 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"306"/>
3523 <source>Network connectivity test has failed!
</source>
3524 <translation>Нет соединения с сетью!
</translation>
3527 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"283"/>
3528 <source>Checking for new updates online, please wait...
</source>
3529 <translation>Проверяю обновления, пожалуйста, подождите...
</translation>
3532 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"311"/>
3533 <source>Failed to fetch update information from server!
</source>
3534 <translation>Не могу получить информацию об обновлениях с сервера!
</translation>
3537 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"312"/>
3538 <source>Sorry, the update server might be busy at this time. Plase try again later.
</source>
3539 <translation>Извините, сервер обновлений сейчас недоступен. Пожалуйста, попробуйте позднее.
</translation>
3542 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"350"/>
3543 <source>More information available at:
</source>
3544 <translation>Подробная информация здесь:
</translation>
3547 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"286"/>
3548 <source>A new version of LameXP is available!
</source>
3549 <translation>Доступна новя версия LameXP!
</translation>
3552 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"287"/>
3553 <source>We highly recommend all users to install this update as soon as possible.
</source>
3554 <translatorcomment>A nasty typo corrected
</translatorcomment>
3555 <translation>Настоятельно рекомендуем установить это обновление как можно скорее.
</translation>
3558 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"291"/>
3559 <source>No new updates available at this time.
</source>
3560 <translation>На данный момент обновлений нет.
</translation>
3563 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"292"/>
3564 <source>Your version of LameXP is still up-to-date. Please check for updates regularly!
</source>
3565 <translation>Вы используете самую новую версию. Проверяйте обновления регулярно!
</translation>
3568 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"296"/>
3569 <source>Your version appears to be newer than the latest release.
</source>
3570 <translation>Установленная версия новее чем последний релиз.
</translation>
3573 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"297"/>
3574 <source>This usually indicates your are currently using a pre-release version of LameXP.
</source>
3575 <translation>Это обычно значит, что вы используете бета версию LameXP.
</translation>
3578 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"379"/>
3579 <source>Update is being downloaded, please be patient...
</source>
3580 <translation>Скачиваю обновление...
</translation>
3583 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"427"/>
3584 <source>Update ready to install. Applicaion will quit...
</source>
3585 <translation>Обновление готово к установке. Завершение приложения...
</translation>
3588 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"435"/>
3589 <source>Update failed. Please try again or download manually!
</source>
3590 <translatorcomment>Фак май майнд
</translatorcomment>
3591 <translation>Не могу установить обновление в автоматическом режиме. Повторите попытку или установите обновление вручную!
</translation>
3594 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"301"/>
3595 <source>It appears that the computer currently is offline!
</source>
3596 <translation>Похоже компьютер не подключен к интернету!
</translation>
3599 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"302"/>
3600 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"307"/>
3601 <source>Please make sure your computer is connected to the internet and try again.
</source>
3602 <translation>Пожалуйста, проверьте, что ваш компьютер подключен к интернету и попробуйте снова.
</translation>
3605 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"277"/>
3606 <source>Initializing, please wait...
</source>
3607 <translation>Инициализация, пожалуйста, подождите...
</translation>
3610 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"245"/>
3611 <source>Discard
</source>
3612 <translation>Отменить
</translation>
3615 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"245"/>
3616 <source>Ignore
</source>
3617 <translation>Игнорировать
</translation>
3620 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"243"/>
3621 <source>Sorry, but only users in the
"Administrators
" group can install updates.
</source>
3622 <translation>Извините, но только пользователи из группы
"Администраторы
" могут устанавливать обновления.
</translation>
3625 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"244"/>
3626 <source>Please start application from an administrator account and try again!
</source>
3627 <translation>Пожалуйста, запустите приложение с правами администратора и попробуйте снова!
</translation>