1 <?xml version=
"1.0" encoding=
"utf-8"?>
3 <TS version=
"2.0" language=
"sv_SE" sourcelanguage=
"en">
5 <name>AboutDialog
</name>
7 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"115"/>
8 <source>LameXP - Audio Encoder Front-end
</source>
9 <translation>LameXP - Ljudkonvertering
</translation>
12 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"118"/>
13 <source>Please visit %
1 for news and updates!
</source>
14 <translation>Besök %
1 för nyheter och uppdateringar!
</translation>
17 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"129"/>
18 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"140"/>
19 <source>Note: This demo (pre-release) version of LameXP will expire at %
1. Still %
2 days left.
</source>
20 <translation>OBS! Denna testversion av LameXP kommer att upphöra %
1. %
2 dagar kvar.
</translation>
23 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"158"/>
24 <source>Note: LameXP is free software. Do
<b
>not
</b
> pay money to obtain or use LameXP! If some third-party website tries to make you pay for downloading LameXP, you should
<b
>not
</b
> respond to the offer !!!
</source>
25 <translation>OBS! LameXP är gratis mjukvara. Betala
<b
>inte
</b
> för att ladda ner eller använda LameXP! Om någon webbsida försöker ta betalt för LameXP, bör du lämna sidan
<b
>utan
</b
> att ladda ner något!
</translation>
28 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"160"/>
29 <source>Special thanks go out to
"John33
" from %
1 for his continuous support.
</source>
30 <translation>Särskilt tack går till
"John33
" från %
1 för hans ständiga stöd.
</translation>
33 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"164"/>
34 <source>About LameXP
</source>
35 <translation>Om LameXP
</translation>
38 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"168"/>
39 <source>Show License Text
</source>
40 <translation>Visa licenstext
</translation>
43 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"175"/>
44 <source>Accept License
</source>
45 <translation>Acceptera
</translation>
48 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"180"/>
49 <source>Decline License
</source>
50 <translation>Neka
</translation>
53 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"188"/>
54 <source>3rd Party S/W
</source>
55 <translation>3:e-parts SW
</translation>
58 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"195"/>
59 <source>Contributors
</source>
60 <translation>Medverkande
</translation>
63 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"203"/>
64 <source>About Qt5
</source>
65 <translation>Om Qt5
</translation>
68 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"203"/>
69 <source>About Qt4
</source>
70 <translation>Om Qt4
</translation>
73 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"210"/>
74 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"346"/>
75 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"543"/>
76 <source>Discard
</source>
77 <translation>Stäng
</translation>
80 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"328"/>
81 <source>The following people have contributed to LameXP:
</source>
82 <translation>Följande har medverkat i LameXP
</translation>
85 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"329"/>
86 <source>Translators:
</source>
87 <translation>Översättare:
</translation>
90 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"340"/>
91 <source>If you are willing to contribute a LameXP translation, feel free to contact us!
</source>
92 <translation>Kontakta oss gärna om du vill medverka il LameXP, med en översättning!
</translation>
95 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"350"/>
96 <source>About Contributors
</source>
97 <translation>Om medverkande
</translation>
100 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"365"/>
101 <source>The following third-party software is used in LameXP:
</source>
102 <translation>Följande
3:e-parts mjukvara används i LameXP:
</translation>
105 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"370"/>
106 <source>LAME - OpenSource mp3 Encoder
</source>
107 <translation>LAME - OpenSource mp3 Encoder
</translation>
110 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"372"/>
111 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"394"/>
112 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"408"/>
113 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"422"/>
114 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"436"/>
115 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"454"/>
116 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"468"/>
117 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"503"/>
118 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"510"/>
119 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"517"/>
120 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"524"/>
121 <source>Released under the terms of the GNU Lesser General Public License.
</source>
122 <translation>Släppt under Gnu Lesser General Public License.
</translation>
125 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"377"/>
126 <source>OggEnc - Ogg Vorbis Encoder
</source>
127 <translation>OggEnc - Ogg Vorbis Encoder
</translation>
130 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"379"/>
131 <source>Completely open and patent-free audio encoding technology.
</source>
132 <translation>Helt öppen och patentfri ljudkodningsteknologi.
</translation>
135 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"384"/>
136 <source>Nero AAC Reference MPEG-
4 Encoder
</source>
137 <translation>Nero AAC Reference MPEG-
4 Encoder
</translation>
140 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"386"/>
141 <source>Freeware state-of-the-art HE-AAC encoder with
2-Pass support.
</source>
142 <translation>Freeware state-of-the-art HE-AAC-kodare med stöd för
2-Pass.
</translation>
145 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"388"/>
146 <source>Available from vendor web-site as free download:
</source>
147 <translation>Tillgänglig som gratis nedladdning, från utvecklarens webbsida.
</translation>
150 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"392"/>
151 <source>Aften - A/
52 audio encoder
</source>
152 <translation>Aften - A/
52 audio encoder
</translation>
155 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"399"/>
156 <source>FLAC - Free Lossless Audio Codec
</source>
157 <translation>FLAC - Free Lossless Audio Codec
</translation>
160 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"401"/>
161 <source>Open and patent-free lossless audio compression technology.
</source>
162 <translation>Öppen och patentfri, förlustfri ljudkomprimeringsteknik.
</translation>
165 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"406"/>
166 <source>mpg123 - Fast Console MPEG Audio Player/Decoder
</source>
167 <translation>mpg123 - Fast Console MPEG Audio Player/Decoder
</translation>
170 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"413"/>
171 <source>FAAD - OpenSource MPEG-
4 and MPEG-
2 AAC Decoder
</source>
172 <translation>FAAD - OpenSource MPEG-
4 and MPEG-
2 AAC Decoder
</translation>
175 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"415"/>
176 <source>Released under the terms of the GNU General Public License.
</source>
177 <translation>Släppt under GNU Generel Public License (GPL).
</translation>
180 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"420"/>
181 <source>AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder
</source>
182 <translation>AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder
</translation>
185 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"427"/>
186 <source>WavPack - Hybrid Lossless Compression
</source>
187 <translation>WavPack - Hybrid Lossless Compression
</translation>
190 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"429"/>
191 <source>Completely open audio compression format.
</source>
192 <translation>Helt öppet ljudkomprimeringsformat.
</translation>
195 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"434"/>
196 <source>Musepack - Living Audio Compression
</source>
197 <translation>Musepack - Living Audio Compression
</translation>
200 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"441"/>
201 <source>Monkey
's Audio - Lossless Audio Compressor
</source>
202 <translation>Monkey
's Audio - Lossless Audio Compressor
</translation>
205 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"443"/>
206 <source>Freely available source code, simple SDK and non-restrictive licensing.
</source>
207 <translation>Fritt tillgänglig källkod, enkel SDK och icke-restriktiv licensiering.
</translation>
210 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"452"/>
211 <source>Shorten - Lossless Audio Compressor
</source>
212 <translation>Shorten - Lossless Audio Compressor
</translation>
215 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"459"/>
216 <source>Speex - Free Codec For Free Speech
</source>
217 <translation>Speex - Free Codec For Free Speech
</translation>
220 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"461"/>
221 <source>Open Source patent-free audio format designed for speech.
</source>
222 <translation>Öppen källkod, patentfritt ljudformat designat för tal.
</translation>
225 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"466"/>
226 <source>The True Audio - Lossless Audio Codec
</source>
227 <translation>The True Audio - Lossless Audio Codec
</translation>
230 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"473"/>
231 <source>ALAC Decoder
</source>
232 <translation>ALAC Decoder
</translation>
235 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"475"/>
236 <source>Copyright (c)
2004 David Hammerton. Contributions by Cody Brocious.
</source>
237 <translation>Copyright (c)
2004 David Hammerton. Contributions by Cody Brocious.
</translation>
240 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"480"/>
241 <source>wma2wav - Dump WMA files to Wave Audio
</source>
242 <translation>wma2wav - Dump WMA files to Wave Audio
</translation>
245 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"482"/>
246 <source>Copyright (c)
2011 LoRd_MuldeR
<mulder2@gmx.de
>. Some rights reserved.
</source>
247 <translation>Copyright (c)
2011 LoRd_MuldeR
<mulder2@gmx.de
>. Some rights reserved.
</translation>
250 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"487"/>
251 <source>avs2wav - Avisynth to Wave Audio converter
</source>
252 <translation>avs2wav - Avisynth to Wave Audio converter
</translation>
255 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"489"/>
256 <source>By Jory Stone
<jcsston@toughguy.net
> and LoRd_MuldeR
<mulder2@gmx.de
>.
</source>
257 <translation>By Jory Stone
<jcsston@toughguy.net
> and LoRd_MuldeR
<mulder2@gmx.de
>.
</translation>
260 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"494"/>
261 <source>dcaenc
</source>
262 <translation>dcaenc
</translation>
265 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"496"/>
266 <source>Copyright (c)
2008-
2011 Alexander E. Patrakov. Distributed under the LGPL.
</source>
267 <translation>Copyright (c)
2008-
2011 Alexander E. Patrakov. Distributed under the LGPL.
</translation>
270 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"501"/>
271 <source>MediaInfo - Media File Analysis Tool
</source>
272 <translation>MediaInfo - Analysverktyg för mediafiler
</translation>
275 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"508"/>
276 <source>SoX - Sound eXchange
</source>
277 <translation>SoX - Sound eXchange
</translation>
280 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"515"/>
281 <source>GnuPG - The GNU Privacy Guard
</source>
282 <translation>GnuPG - The GNU Privacy Guard
</translation>
285 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"522"/>
286 <source>GNU Wget - Software for retrieving files using HTTP
</source>
287 <translation>GNU Wget - Mjukvara för att ta emot filer via HTTP
</translation>
290 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"536"/>
291 <source>LameXP as a whole is copyrighted by LoRd_MuldeR. The copyright of third-party software used in LameXP belongs to the individual authors.
</source>
292 <translation>LameXP as a whole is copyrighted by LoRd_MuldeR. The copyright of third-party software used in LameXP belongs to the individual authors.
</translation>
295 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"547"/>
296 <source>About Third-party Software
</source>
297 <translation>Om
3:e-parts mjukvara
</translation>
300 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"681"/>
302 <translation>n/a
</translation>
306 <name>AudioFileModel
</name>
308 <location filename=
"../../src/Model_AudioFile.cpp" line=
"261"/>
309 <location filename=
"../../src/Model_AudioFile.cpp" line=
"310"/>
310 <source>Profile
</source>
311 <translation>Profil
</translation>
314 <location filename=
"../../src/Model_AudioFile.cpp" line=
"278"/>
315 <source>Channels
</source>
316 <translation>Kanaler
</translation>
319 <location filename=
"../../src/Model_AudioFile.cpp" line=
"283"/>
320 <source>Samplerate
</source>
321 <translation>Samplingsfrekvens
</translation>
324 <location filename=
"../../src/Model_AudioFile.cpp" line=
"288"/>
325 <source>Bitdepth
</source>
326 <translation>Bitdjup
</translation>
329 <location filename=
"../../src/Model_AudioFile.cpp" line=
"305"/>
330 <source>Type
</source>
331 <translation>Typ
</translation>
334 <location filename=
"../../src/Model_AudioFile.cpp" line=
"314"/>
335 <source>Version
</source>
336 <translation>Version
</translation>
339 <location filename=
"../../src/Model_AudioFile.cpp" line=
"321"/>
340 <location filename=
"../../src/Model_AudioFile.cpp" line=
"324"/>
341 <location filename=
"../../src/Model_AudioFile.cpp" line=
"327"/>
342 <source>Bitrate
</source>
343 <translation>Bithastighet
</translation>
346 <location filename=
"../../src/Model_AudioFile.cpp" line=
"321"/>
347 <source>Constant
</source>
348 <translation>Konstant
</translation>
351 <location filename=
"../../src/Model_AudioFile.cpp" line=
"324"/>
352 <source>Variable
</source>
353 <translation>Variabel
</translation>
357 <name>CueImportDialog
</name>
359 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"80"/>
360 <source>Import Cue Sheet
</source>
361 <translation>Importera .cue-fil
</translation>
364 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"80"/>
365 <source>The following Cue Sheet will be split and imported into LameXP.
</source>
366 <translation>Följande cue-fil kommer att delas och importeras till LameXP.
</translation>
369 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"105"/>
370 <source>Loading Cue Sheet file, please be patient...
</source>
371 <translation>Läser in cue-fil. Vänta...
</translation>
374 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"110"/>
375 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"207"/>
376 <source>Failed to load the Cue Sheet file:
</source>
377 <translation>Kunde inte läsa in cue-fil:
</translation>
380 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"110"/>
381 <source>The specified file could not be found!
</source>
382 <translation>Den specificerade filen kunde inte hittas!
</translation>
385 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"111"/>
386 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"208"/>
387 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"395"/>
388 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"399"/>
389 <source>Cue Sheet Error
</source>
390 <translation>Cue-fel
</translation>
393 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"139"/>
394 <source>(System Default)
</source>
395 <translation>(Systemstandard)
</translation>
398 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"146"/>
399 <source>Select ANSI Codepage for Cue Sheet file:
</source>
400 <translation>Välj ANSI som teckentabell för cue-fil:
</translation>
403 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"147"/>
405 <translation>OK
</translation>
408 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"148"/>
409 <source>Cancel
</source>
410 <translation>Avbryt
</translation>
413 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"189"/>
414 <source>An unknown error has occured!
</source>
415 <translation>Ett okänt fel har uppstått!
</translation>
418 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"194"/>
419 <source>The file could not be opened for reading. Make sure you have the required rights!
</source>
420 <translation>Filen kunde inte läsas in. Tillse att du har növändig behörighet!
</translation>
423 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"197"/>
424 <source>The provided file does not look like a valid Cue Sheet disc image file!
</source>
425 <translation>Den specificerade filen verkar inte vara någon giltig cue-fil för skivavbildningar!
</translation>
428 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"200"/>
429 <source>Could not find any supported audio track in the Cue Sheet image!
</source>
430 <translation>Kunde inte hitta något ljudspår som stöds i cue-filen!
</translation>
433 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"200"/>
434 <source>Note that LameXP can not handle
"binary
" Cue Sheet images.
</source>
435 <translation>Notera att LameXP inte kan hantera
"binära
" cue-avbilder.
</translation>
438 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"203"/>
439 <source>The selected Cue Sheet file contains inconsistent information. Take care!
</source>
440 <translation>Den specificerade cue-filen innehåller inkonsekvent information. Undersök det!
</translation>
443 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"223"/>
444 <source>Unknown Artist
</source>
445 <translation>Okänd artist
</translation>
448 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"224"/>
449 <source>Unknown Album
</source>
450 <translation>Okänt album
</translation>
453 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"239"/>
454 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"243"/>
455 <source>Choose Output Directory
</source>
456 <translation>Välj målmapp för utdata
</translation>
459 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"269"/>
460 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"276"/>
461 <source>LameXP
</source>
462 <translation>LameXP
</translation>
465 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"269"/>
466 <source>Error: The selected output directory could not be created!
</source>
467 <translation>Fel: Den specificerade målmappen kunde inte skapas!
</translation>
470 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"276"/>
471 <source>Error: The selected output directory is not writable!
</source>
472 <translation>Fel: Den specificerade målmappen är skrivskyddad!
</translation>
475 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"290"/>
476 <source>Low Diskspace Warning
</source>
477 <translation>Varning för lågt diskutrymme
</translation>
480 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"290"/>
481 <source>There are less than %
1 GB of free diskspace available in the selected output directory.
</source>
482 <translation>Det finns mindre än %
1 GB ledigt diskutrymme på den specificerade måladressen.
</translation>
485 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"290"/>
486 <source>It is highly recommend to free up more diskspace before proceeding with the import!
</source>
487 <translation>Du bör frigöra mer diskutrymme innan du fortsätter med importen!
</translation>
490 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"360"/>
491 <source>Analyzing file(s), please wait...
</source>
492 <translation>Analyserar fil(er), vänta...
</translation>
495 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"365"/>
496 <source>Analysis Failed
</source>
497 <translation>Analys misslyckades
</translation>
500 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"365"/>
501 <source>Warning: The format of some of the input files could not be determined!
</source>
502 <translation>Varning! Formatet på vissa filer kunde inte avgöras.
</translation>
505 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"365"/>
506 <source>Continue Anyway
</source>
507 <translation>Fortsätt ändå
</translation>
510 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"365"/>
511 <source>Abort
</source>
512 <translation>Avbryt
</translation>
515 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"390"/>
516 <source>Splitting file(s), please wait...
</source>
517 <translation>Delar fil(er), vänta...
</translation>
520 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"395"/>
521 <source>Process was aborted by the user after %
1 track(s)!
</source>
522 <translation>Åtgärden avbröts av användaren efter %
1 spår!
</translation>
525 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"399"/>
526 <source>An unexpected error has occured while splitting the Cue Sheet!
</source>
527 <translation>Ett oväntat fel uppstod vid delningen av cue-filen!
</translation>
530 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"403"/>
531 <source>Imported %
1 track(s) from the Cue Sheet and skipped %
2 track(s).
</source>
532 <translation>Importerade %
1 spår från cue-filen och hoppade över %
2 spår.
</translation>
535 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"404"/>
536 <source>Cue Sheet Completed
</source>
537 <translation>cue-fil färdigbearbetad
</translation>
541 <name>CueSheetImport
</name>
543 <location filename=
"../../gui/CueSheetImport.ui" line=
"14"/>
544 <location filename=
"../../gui/CueSheetImport.ui" line=
"664"/>
545 <source>Import Cue Sheet
</source>
546 <translation>Importera cue-fil
</translation>
549 <location filename=
"../../gui/CueSheetImport.ui" line=
"189"/>
550 <source>Artist:
</source>
551 <translation>Artist:
</translation>
554 <location filename=
"../../gui/CueSheetImport.ui" line=
"241"/>
555 <source>Album:
</source>
556 <translation>Album:
</translation>
559 <location filename=
"../../gui/CueSheetImport.ui" line=
"415"/>
560 <source>Existing Source File
</source>
561 <translation>Befintlig källfil
</translation>
564 <location filename=
"../../gui/CueSheetImport.ui" line=
"543"/>
565 <source>Missing Source File (Tracks will be skipped!)
</source>
566 <translation>Saknad källfil (spår undantas!)
</translation>
569 <location filename=
"../../gui/CueSheetImport.ui" line=
"570"/>
570 <source> Output Directory
</source>
571 <translation>Målkatalog
</translation>
574 <location filename=
"../../gui/CueSheetImport.ui" line=
"594"/>
575 <source>Browse...
</source>
576 <translation>Bläddra...
</translation>
579 <location filename=
"../../gui/CueSheetImport.ui" line=
"631"/>
580 <source>Load a different Cue Sheet
</source>
581 <translation>Läs in en anna cue-fil
</translation>
584 <location filename=
"../../gui/CueSheetImport.ui" line=
"687"/>
585 <source>Discard
</source>
586 <translation>Stäng
</translation>
590 <name>CueSheetModel
</name>
592 <location filename=
"../../src/Model_CueSheet.cpp" line=
"210"/>
594 <translation>Nr.
</translation>
597 <location filename=
"../../src/Model_CueSheet.cpp" line=
"213"/>
598 <source>File / Track
</source>
599 <translation>Fil / Spår
</translation>
602 <location filename=
"../../src/Model_CueSheet.cpp" line=
"216"/>
603 <source>Index
</source>
604 <translation>Index
</translation>
607 <location filename=
"../../src/Model_CueSheet.cpp" line=
"219"/>
608 <source>Duration
</source>
609 <translation>Varaktighet
</translation>
612 <location filename=
"../../src/Model_CueSheet.cpp" line=
"245"/>
613 <source>File %
1</source>
614 <translation>Fil %
1</translation>
617 <location filename=
"../../src/Model_CueSheet.cpp" line=
"260"/>
618 <source>Track %
1</source>
619 <translation>Spår %
1</translation>
622 <location filename=
"../../src/Model_CueSheet.cpp" line=
"269"/>
623 <location filename=
"../../src/Model_CueSheet.cpp" line=
"277"/>
624 <source>Unknown Artist
</source>
625 <translation>Okänd artist
</translation>
628 <location filename=
"../../src/Model_CueSheet.cpp" line=
"273"/>
629 <location filename=
"../../src/Model_CueSheet.cpp" line=
"277"/>
630 <source>Unknown Title
</source>
631 <translation>Okänd titel
</translation>
635 <name>DecoderRegistry
</name>
637 <location filename=
"../../src/Registry_Decoder.cpp" line=
"108"/>
638 <source>All supported types
</source>
639 <translation>Alla typer som stöds
</translation>
642 <location filename=
"../../src/Registry_Decoder.cpp" line=
"111"/>
643 <source>Playlists
</source>
644 <translation>Spelningslistor
</translation>
647 <location filename=
"../../src/Registry_Decoder.cpp" line=
"112"/>
648 <source>All files
</source>
649 <translation>Alla filer
</translation>
653 <name>DiskObserverThread
</name>
655 <location filename=
"../../src/Thread_DiskObserver.cpp" line=
"83"/>
656 <source>Low diskspace on drive
'%
1' detected (only %
2 MB are free), problems can occur!
</source>
657 <translation>Lågt diskutrymme upptäckt på enhet
'%
1' (endast %
2 MB ledigt), problem kan uppstå!
</translation>
663 <location filename=
"../../gui/DropBox.ui" line=
"14"/>
664 <source>LameXP - DropBox
</source>
665 <translation>LameXP - DropBox
</translation>
668 <location filename=
"../../src/Dialog_DropBox.cpp" line=
"102"/>
669 <source>LameXP DropBox
</source>
670 <translation>LameXP DropBox
</translation>
673 <location filename=
"../../src/Dialog_DropBox.cpp" line=
"102"/>
674 <source>You can add files to LameXP via Drag
&amp;Drop here!
</source>
675 <translation>Du kan lägga till filer i LameXP via Dra
&amp;Släpp här!
</translation>
678 <location filename=
"../../src/Dialog_DropBox.cpp" line=
"102"/>
679 <source>(Right-click to close the DropBox)
</source>
680 <translation>(Högerklicka för att stänga DropBox)
</translation>
684 <name>FileListModel
</name>
686 <location filename=
"../../src/Model_FileList.cpp" line=
"102"/>
687 <source>Title
</source>
688 <translation>Titel
</translation>
691 <location filename=
"../../src/Model_FileList.cpp" line=
"105"/>
692 <source>Full Path
</source>
693 <translation>Sökväg
</translation>
696 <location filename=
"../../src/Model_FileList.cpp" line=
"344"/>
697 <source>(System Default)
</source>
698 <translation>(Systemstandard)
</translation>
701 <location filename=
"../../src/Model_FileList.cpp" line=
"351"/>
702 <source>Select ANSI Codepage for CSV file:
</source>
703 <translation>Välj ANSI som teckentabell för CSV-fil:
</translation>
706 <location filename=
"../../src/Model_FileList.cpp" line=
"352"/>
708 <translation>OK
</translation>
711 <location filename=
"../../src/Model_FileList.cpp" line=
"353"/>
712 <source>Cancel
</source>
713 <translation>Avbryt
</translation>
717 <name>LogViewDialog
</name>
719 <location filename=
"../../gui/LogViewDialog.ui" line=
"23"/>
720 <source>Log View
</source>
721 <translation>Loggvy
</translation>
724 <location filename=
"../../gui/LogViewDialog.ui" line=
"308"/>
725 <source>Discard
</source>
726 <translation>Stäng
</translation>
729 <location filename=
"../../gui/LogViewDialog.ui" line=
"331"/>
730 <source>Save to File...
</source>
731 <translation>Spara till fil...
</translation>
734 <location filename=
"../../gui/LogViewDialog.ui" line=
"367"/>
735 <source>Copy to Clipboard
</source>
736 <translation>Kopiera till Urklipp
</translation>
739 <location filename=
"../../src/Dialog_LogView.cpp" line=
"39"/>
740 <source>Log File
</source>
741 <translation>Loggfil
</translation>
744 <location filename=
"../../src/Dialog_LogView.cpp" line=
"39"/>
745 <source>The log file shows detailed information about the selected job.
</source>
746 <translation>Loggfilen visar detaljerad information om markerad aktivitet.
</translation>
750 <name>MainWindow
</name>
752 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"14"/>
753 <source>LameXP - Audio Encoder Front-end
</source>
754 <translation>LameXP - Audio Encoder Front-end
</translation>
757 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"50"/>
758 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3725"/>
759 <source>Source Files
</source>
760 <translation>Källfiler
</translation>
763 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"94"/>
764 <source>Add File(s)
</source>
765 <translation>Lägg till fil(er)
</translation>
768 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"117"/>
769 <source>Remove
</source>
770 <translation>Ta bort
</translation>
773 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"140"/>
774 <source>Clear
</source>
775 <translation>Rensa
</translation>
778 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"242"/>
779 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"743"/>
780 <source>Show Details
</source>
781 <translation>Visa detaljer
</translation>
784 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"274"/>
785 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3733"/>
786 <source>Output Directory
</source>
787 <translation>Målmapp
</translation>
790 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"365"/>
791 <source>Edit Output Path
</source>
792 <translation>Redigera målkatamappens sökväg
</translation>
795 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"387"/>
796 <source>Show Favorites
</source>
797 <translation>Visa favoriter
</translation>
800 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"423"/>
801 <source>Goto Home Folder
</source>
802 <translation>Gå till Användarmappen
</translation>
805 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"446"/>
806 <source>Goto Music Folder
</source>
807 <translation>Gå till Musikmappen
</translation>
810 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"469"/>
811 <source>Goto Desktop Folder
</source>
812 <translation>Gå till Skrivbordet
</translation>
815 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"505"/>
816 <source>Make New Folder
</source>
817 <translation>Skapa ny mapp
</translation>
820 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"545"/>
821 <source>Save output files to the same location where the input file is located
</source>
822 <translation>Spara utdatafiler i samma mapp som källfilerna
</translation>
825 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"568"/>
826 <source>Prepend relative source file path to output file
</source>
827 <translation>Skapa samma mappstruktur för målfil, som för källa
</translation>
830 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"584"/>
831 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3749"/>
832 <source>Meta Data
</source>
833 <translation>Metadata
</translation>
836 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"598"/>
837 <source> Meta Information
</source>
838 <translation>Metainformation
</translation>
841 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"632"/>
842 <source>Edit
</source>
843 <translation>Redigera
</translation>
846 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"649"/>
847 <source>Note: Meta information you enter here will
<u
>supersede
</u
> data from the source!
</source>
848 <translation>OBS! Metainformation som anges här, kommer att
<u
>överordnas
</u
> metadata från källfilen!
</translation>
851 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"684"/>
852 <source>Reset
</source>
853 <translation>Återställ
</translation>
856 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"710"/>
857 <source> Options
</source>
858 <translation>Alternativ
</translation>
861 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"724"/>
862 <source>Automatically generate playlist file (.m3u)
</source>
863 <translation>Skapa spelningslista automatiskt (.m3u)
</translation>
866 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"740"/>
867 <source>Write meta information to encoded files
</source>
868 <translation>Skriv metainformation till omkodade filer
</translation>
871 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"762"/>
872 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3741"/>
873 <source>Compression
</source>
874 <translation>Komprimering
</translation>
877 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"782"/>
878 <source> Encoder / Format
</source>
879 <translation>Kodare / Format
</translation>
882 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"790"/>
883 <source>Lame MP3
</source>
884 <translation>Lame MP3
</translation>
887 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"800"/>
888 <source>Ogg Vorbis
</source>
889 <translation>Ogg Vorbis
</translation>
892 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"807"/>
893 <source>MPEG-
4 AAC
</source>
894 <translation>MPEG-
4 AAC
</translation>
897 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"814"/>
898 <source>Wave (PCM)
</source>
899 <translation>Wave (PCM)
</translation>
902 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"837"/>
903 <source>Aften A/
52</source>
904 <translation>Aften A/
52</translation>
907 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"844"/>
908 <source>DCA Enc
</source>
909 <translation>DCA Enc
</translation>
912 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"929"/>
913 <source>FLAC
</source>
914 <translation>FLAC
</translation>
917 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"966"/>
918 <source> Rate Control Method
</source>
919 <translation>Bithastighet
</translation>
922 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"974"/>
923 <source>Quality-based (VBR)
</source>
924 <translation>Kvallitetsbaserad bithastighet (VBR)
</translation>
927 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"984"/>
928 <source>Average Bitrate (ABR)
</source>
929 <translation>Genomsnittlig bithastighet (ABR)
</translation>
932 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"991"/>
933 <source>Constant Bitrate (CBR)
</source>
934 <translation>Konstant bithastighet
</translation>
937 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1070"/>
938 <source> Quality / Bitrate
</source>
939 <translation>Kvallitet / Bithastighet
</translation>
942 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1109"/>
943 <source>Minimum
</source>
944 <translation>Minimum
</translation>
947 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1119"/>
948 <source>Maximum
</source>
949 <translation>Maximum
</translation>
952 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1287"/>
953 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3757"/>
954 <source>Advanced Options
</source>
955 <translation>Avancerat
</translation>
958 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1322"/>
959 <source> Bitrate Management (LAME and OggEnc2)
</source>
960 <translation> Bithastighetshantering (LAME och OggEnc2)
</translation>
963 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1362"/>
964 <source>Enable Bitrate Management
</source>
965 <translation>Aktivera bithastighetshantering
</translation>
968 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1433"/>
969 <source>Minimum (kbps):
</source>
970 <translation>Minimum (kbps):
</translation>
973 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1446"/>
974 <source>Maximum (kbps):
</source>
975 <translation>Maximum (kbps):
</translation>
978 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1467"/>
979 <source> LAME Algorithm Quality
</source>
980 <translation>Lame algoritm-kvallitet
</translation>
983 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1507"/>
984 <source>Faster Processing
</source>
985 <translation>Snabbare bearbetning
</translation>
988 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1530"/>
989 <source>Better quality
</source>
990 <translation>Bättre kvallitet
</translation>
993 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1596"/>
994 <source>Warning: Audio quality will be very poor. Please do
<u
>not
</u
> complain about audio quality!
</source>
995 <translation>Varning! Ljudkvalliteten kommer att bli mycket dålig. Klagomål angående ljudkvallitet
<u
>undanbedes
</u
>!
</translation>
998 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1623"/>
999 <source>Warning: Processing speed will be very slow. Please do
<u
>not
</u
> complain about processing speed!
</source>
1000 <translation>Varning! Bearbetningen kommer att gå väldigt långsamt. Klagomål angående bearbetningshastigheten
<u
>undanbedes
</u
>!
</translation>
1003 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1665"/>
1004 <source>Channel Mode / Sampling Rate
</source>
1005 <translation>Kanalläge / Samplingsfrekvens
</translation>
1008 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1677"/>
1009 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1734"/>
1010 <source>Auto Select (Default)
</source>
1011 <translation>Automatiskt (Standard)
</translation>
1014 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1682"/>
1015 <source>Joint Stereo
</source>
1016 <translation>Joint Stereo
</translation>
1019 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1687"/>
1020 <source>Forced Joint Stereo
</source>
1021 <translation>Framtvingad Joint Stereo
</translation>
1024 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1692"/>
1025 <source>Simple
</source>
1026 <translation>Enkel
</translation>
1029 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1697"/>
1030 <source>Dual Mono
</source>
1031 <translation>Dual Mono
</translation>
1034 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1702"/>
1035 <source>Mono
</source>
1036 <translation>Mono
</translation>
1039 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1710"/>
1040 <source>MP3 Channel Mode:
</source>
1041 <translation>MP3-kanalläge:
</translation>
1044 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1720"/>
1045 <source>Sampling Rate (Hz):
</source>
1046 <translation>Samplingsfrekvens (Hz):
</translation>
1049 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1739"/>
1050 <source>16.000</source>
1051 <translation>16.000</translation>
1054 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1744"/>
1055 <source>22.050</source>
1056 <translation>22.050</translation>
1059 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1749"/>
1060 <source>24.000</source>
1061 <translation>24.000</translation>
1064 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1754"/>
1065 <source>32.000</source>
1066 <translation>32.000</translation>
1069 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1759"/>
1070 <source>44.100</source>
1071 <translation>44.100</translation>
1074 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1764"/>
1075 <source>48.000</source>
1076 <translation>48.000</translation>
1079 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1865"/>
1080 <source>Enforce Stereo Downmix of Surround (Multi-Channel) Sources
</source>
1081 <translation>Framtvinga stereo-nedmixning av surround-källor (multikanal)
</translation>
1084 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1899"/>
1085 <source>AAC Encoder-Options
</source>
1086 <translation>AAC-alternativ
</translation>
1089 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1907"/>
1090 <source>Enable
2-Pass Processing (ABR Mode)
</source>
1091 <translation>Aktivera bearbetning i
2-pass (ABR-läge)
</translation>
1094 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1943"/>
1095 <source>Select AAC Profile:
</source>
1096 <translation>AAC-profil:
</translation>
1099 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1957"/>
1100 <source>Auto Select (Recommended)
</source>
1101 <translation>Automatiskt (rekommenderas)
</translation>
1104 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1962"/>
1105 <source>Enforce LC-AAC
</source>
1106 <translation>Framtvinga LC-AAC
</translation>
1109 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1967"/>
1110 <source>Enforce HE-AAC (AAC + SBR)
</source>
1111 <translation>Framtvinga HE-AAC (AAC + SBR)
</translation>
1114 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1972"/>
1115 <source>Enforce HE-AAC v2 (AAC + SBR + PS)
</source>
1116 <translation>Framtvinga HE-AAC v2 (AAC + SBR + PS)
</translation>
1119 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2052"/>
1120 <source> Volume Normalization
</source>
1121 <translation>Volymnormalisering
</translation>
1124 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2060"/>
1125 <source>Enable Normalization Filter
</source>
1126 <translation>Aktivera volymnormalisering
</translation>
1129 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2121"/>
1130 <source>Peak Volume (dB):
</source>
1131 <translation>Toppvolym (dB):
</translation>
1134 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2167"/>
1135 <source>None
</source>
1136 <translation>Ingen
</translation>
1139 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2172"/>
1140 <source>Peak Level
</source>
1141 <translation>Toppnivå
</translation>
1144 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2177"/>
1145 <source>RMS Level
</source>
1146 <translation>RMS-nivå
</translation>
1149 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2198"/>
1150 <source>Equalization Mode:
</source>
1151 <translation>Utjämningsläge:
</translation>
1154 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2245"/>
1155 <source> Tone Adjustment
</source>
1156 <translation>Tonjustering
</translation>
1159 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2343"/>
1160 <source>Adjust Treble (dB):
</source>
1161 <translation>Diskant (dB):
</translation>
1164 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2353"/>
1165 <source>Adjust Bass (dB):
</source>
1166 <translation>Bas (dB):
</translation>
1169 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2423"/>
1170 <source> Custom Encoder Parameters
</source>
1171 <translation>Anpassade kodningsparametrar
</translation>
1174 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2439"/>
1175 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2454"/>
1176 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2469"/>
1177 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2484"/>
1178 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2637"/>
1179 <source>You can enter custom parameters here!
</source>
1180 <translation>Du kan ange anpassade parametrar här!
</translation>
1183 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2491"/>
1184 <source>Lame MP3:
</source>
1185 <translation>Lame MP3:
</translation>
1188 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2498"/>
1189 <source>OggEnc2:
</source>
1190 <translation>OggEnc2:
</translation>
1193 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2505"/>
1194 <source>MPEG-
4 AAC:
</source>
1195 <translation>MPEG-
4 AAC:
</translation>
1198 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2512"/>
1199 <source>FLAC:
</source>
1200 <translation>FLAC:
</translation>
1203 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2601"/>
1204 <source>Warning: Custom parameters won
't be checked at all. Use them at your own risk !!!
</source>
1205 <translation>Varning! Anpassade parametrar kommer inte att kontrolleras. Använd dem på eget ansvar!
</translation>
1208 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2644"/>
1209 <source>Aften A/
52:
</source>
1210 <translation>Aften A/
52:
</translation>
1213 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2662"/>
1214 <source> Multi-Threading
</source>
1215 <translation> Flertrådskörning
</translation>
1218 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2759"/>
1219 <source>Choose the number of parallel instances based on the number of CPU cores (Recommended)
</source>
1220 <translation>Välj antal parallella instanser baserat på antal processorkärnor (rekommenderas)
</translation>
1223 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2766"/>
1224 <source>Fewer Instances
</source>
1225 <translation>Färre instanser
</translation>
1228 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2789"/>
1229 <source>More Instances
</source>
1230 <translation>Fler instanser
</translation>
1233 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2826"/>
1234 <source> Temp Directory
</source>
1235 <translation>Temporär destination
</translation>
1238 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2841"/>
1239 <source>Browse...
</source>
1240 <translation>Bläddra...
</translation>
1243 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2858"/>
1244 <source>Store temporary files in your system
's default TEMP directory (Recommended)
</source>
1245 <translation>Lagra temporära filer i systemets standardmapp (rekommenderas)
</translation>
1248 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2956"/>
1249 <source> Aften A/
52 Options
</source>
1250 <translation>Aften A/
52-alternativ
</translation>
1253 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2968"/>
1254 <source>Film Light
</source>
1255 <translation>Film lätt
</translation>
1258 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2973"/>
1259 <source>Film Standard
</source>
1260 <translation>Film standard
</translation>
1263 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2978"/>
1264 <source>Music Light
</source>
1265 <translation>Musik lätt
</translation>
1268 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2983"/>
1269 <source>Music Standard
</source>
1270 <translation>Musik standard
</translation>
1273 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2988"/>
1274 <source>Speech
</source>
1275 <translation>Tal
</translation>
1278 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2993"/>
1279 <source>None (Default)
</source>
1280 <translation>Ingen (standard)
</translation>
1283 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3002"/>
1284 <source>Auto Select
</source>
1285 <translation>Automatiskt
</translation>
1288 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3007"/>
1289 <source>1+
1 (Ch1,Ch2)
</source>
1290 <translation>1+
1 (Ch1,Ch2)
</translation>
1293 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3012"/>
1294 <source>1/
0 (C)
</source>
1295 <translation>1/
0 (C)
</translation>
1298 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3017"/>
1299 <source>2/
0 (L,R)
</source>
1300 <translation>2/
0 (V,H)
</translation>
1303 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3022"/>
1304 <source>3/
0 (L,R,C)
</source>
1305 <translation>3/
0 (V,H,C)
</translation>
1308 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3027"/>
1309 <source>2/
1 (L,R,S)
</source>
1310 <translation>2/
1 (V,H,S)
</translation>
1313 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3032"/>
1314 <source>3/
1 (L,R,C,S)
</source>
1315 <translation>3/
1 (V,H,C,S)
</translation>
1318 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3037"/>
1319 <source>2/
2 (L,R,SL,SR)
</source>
1320 <translation>2/
2 (V,H,SV,SH)
</translation>
1323 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3042"/>
1324 <source>3/
2 (L,R,C,SL,SR)
</source>
1325 <translation>3/
2 (V,H,C,SV,SH)
</translation>
1328 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3050"/>
1329 <source>Audio Coding Mode:
</source>
1330 <translation>Ljudkodningsläge:
</translation>
1333 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3057"/>
1334 <source>Dynamic Range Compression:
</source>
1335 <translation>Dynamisk intervallkomprimering:
</translation>
1338 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3170"/>
1339 <source>Fast Bit Allocation (Less Accurate)
</source>
1340 <translation>Snabb bitallokering (mindre exakt)
</translation>
1343 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3177"/>
1344 <source>Exponent Search Size:
</source>
1345 <translation>Exponentsökstorlek:
</translation>
1348 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3208"/>
1349 <source> Rename Output Files
</source>
1350 <translation>Namnändra utdatafiler
</translation>
1353 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3259"/>
1354 <source>Enter the pattern to rename the output files here!
</source>
1355 <translation>Ange namnändringsmall för utdatafiler här!
</translation>
1358 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3298"/>
1359 <source>Rename Output Files
</source>
1360 <translation>Namnändra utdatafiler
</translation>
1363 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3327"/>
1364 <source><a href=
"reset
">Reset
</a
> &nbsp;
<a href=
"#
">Show List of Macros
</a
></source>
1365 <translation><a href=
"reset
">Återställ
</a
> &nbsp;
<a href=
"#
">Visa lista över Macron
</a
></translation>
1368 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3359"/>
1369 <source>Rename Pattern:
</source>
1370 <translation>Namnändringsmall:
</translation>
1373 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3372"/>
1374 <source>Example File Name:
</source>
1375 <translation>Exempelnamn:
</translation>
1378 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3432"/>
1379 <source>Reset Advanced Options
</source>
1380 <translation>Återställ avancerade inställningar
</translation>
1383 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3498"/>
1384 <source> Encode Now!
</source>
1385 <translation>Koda om nu!
</translation>
1388 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3540"/>
1389 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3708"/>
1390 <source>About...
</source>
1391 <translation>Om...
</translation>
1394 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3576"/>
1395 <source> Exit Program
</source>
1396 <translation>Avsluta LameXP
</translation>
1399 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3608"/>
1400 <source>File
</source>
1401 <translation>Arkiv
</translation>
1404 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3622"/>
1406 <translation>Info
</translation>
1409 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3636"/>
1410 <source>View
</source>
1411 <translation>Visa
</translation>
1414 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3640"/>
1415 <source>Style
</source>
1416 <translation>Stil
</translation>
1419 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3654"/>
1420 <source>Language
</source>
1421 <translation>Språk
</translation>
1424 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3673"/>
1425 <source>Tools
</source>
1426 <translation>Verktyg
</translation>
1429 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3677"/>
1430 <source>Configuration
</source>
1431 <translation>Inställningar
</translation>
1434 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3717"/>
1435 <source>Quit
</source>
1436 <translation>Avsluta
</translation>
1439 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3766"/>
1440 <source>Open File(s)...
</source>
1441 <translation>Öppna fil(er)...
</translation>
1444 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3775"/>
1445 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3778"/>
1446 <source>Visit Official Web-Site
</source>
1447 <translation>Besök hemsidan
</translation>
1450 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3787"/>
1451 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1121"/>
1452 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1147"/>
1453 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1172"/>
1454 <source>Check for Updates
</source>
1455 <translation>Sök efter uppdateringar
</translation>
1458 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3796"/>
1459 <source>Open Folder...
</source>
1460 <translation>Öppna mapp...
</translation>
1463 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3805"/>
1464 <source>Clear All
</source>
1465 <translation>Rensa alla
</translation>
1468 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3816"/>
1469 <source>Plastique
</source>
1470 <translation>Plastique
</translation>
1473 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3824"/>
1474 <source>Cleanlooks
</source>
1475 <translation>Cleanlooks
</translation>
1478 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3832"/>
1479 <source>Windows Vista (
"Aero
")
</source>
1480 <translation>Windows Vista (
"Aero
")
</translation>
1483 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3840"/>
1484 <source>Windows Classic
</source>
1485 <translation>Windows Classic
</translation>
1488 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3848"/>
1489 <source>Windows XP (
"Luna
")
</source>
1490 <translation>Windows XP (
"Luna
")
</translation>
1493 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3856"/>
1494 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1655"/>
1495 <source>Disable Update Reminder
</source>
1496 <translation>Inaktivera uppdateringsmeddelande
</translation>
1499 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3864"/>
1500 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1681"/>
1501 <source>Disable Sound Effects
</source>
1502 <translation>Inaktivera ljudeffekter
</translation>
1505 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3873"/>
1506 <source>Install WMA Decoder
</source>
1507 <translation>Installera WMA-avkodare
</translation>
1510 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3881"/>
1511 <source>Disable Nero AAC Notifications
</source>
1512 <translation>Inaktivera Nero AAC-meddelanden
</translation>
1515 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3890"/>
1516 <source>Show DropBox
</source>
1517 <translation>Visa DropBox
</translation>
1520 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3911"/>
1521 <source>From File...
</source>
1522 <translation>Från fil...
</translation>
1525 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3920"/>
1526 <source>Encode!
</source>
1527 <translation>Koda om!
</translation>
1530 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3928"/>
1531 <source>Disable Shell Integration
</source>
1532 <translation>Inaktivera utforskarintegration
</translation>
1535 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3937"/>
1536 <source>Frequently Asked Questions
</source>
1537 <translation>Vanliga frågor
</translation>
1540 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3946"/>
1541 <source>Changelog
</source>
1542 <translation>Ändringslogg
</translation>
1545 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3955"/>
1546 <source>Translator
's Guide
</source>
1547 <translation>Översättningsguide
</translation>
1550 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3964"/>
1551 <source>Help
&& Support
</source>
1552 <translation>Hjälp
&& support
</translation>
1555 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3973"/>
1556 <source>Open Folder Recursively...
</source>
1557 <translation>Öppna mapp rekursivt
</translation>
1560 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3981"/>
1561 <source>Check for Beta Updates
</source>
1562 <translation>Sök efter beta-uppdateringar
</translation>
1565 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3990"/>
1566 <source>Import Cue Sheet
</source>
1567 <translation>Importera cue-fil
</translation>
1570 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3998"/>
1571 <source>Disable Slow Startup Notifications
</source>
1572 <translation>Inaktivera meddelanden om långsam uppstart
</translation>
1575 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4006"/>
1576 <source>Hibernate Computer On Shutdown
</source>
1577 <translation>Försätt datorn i viloläge vid avslut
</translation>
1580 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"528"/>
1581 <source>Adding file(s), please wait...
</source>
1582 <translation>Lägger till fil(er), vänta...
</translation>
1585 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"544"/>
1586 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3551"/>
1587 <source>Access Denied
</source>
1588 <translation>Åtkomst nekad
</translation>
1591 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"544"/>
1592 <source>%
1 file(s) have been rejected, because read access was not granted!
</source>
1593 <translation>%
1 fil(er) har undantagits, på grund av att åtkomst nekades!
</translation>
1596 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"544"/>
1597 <source>This usually means the file is locked by another process.
</source>
1598 <translation>Det innebär oftast att filen är låst av någon annan process.
</translation>
1601 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"548"/>
1602 <source>CDDA Files
</source>
1603 <translation>CDDA-filer
</translation>
1606 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"548"/>
1607 <source>%
1 file(s) have been rejected, because they are dummy CDDA files!
</source>
1608 <translation>%
1 fil(er) har undantagits, på grund av att det är fejkade CDDA-filer
</translation>
1611 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"548"/>
1612 <source>Sorry, LameXP cannot extract audio tracks from an Audio-CD at present.
</source>
1613 <translation>LameXP kan för närvarande inte extrahera ljudspår från en ljud-CD.
</translation>
1616 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"548"/>
1617 <source>We recommend using %
1 for that purpose.
</source>
1618 <translation>Vi rekommenderar att du använder %
1 för det ändamålet.
</translation>
1621 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"552"/>
1622 <source>Cue Sheet
</source>
1623 <translation>Cue-fil
</translation>
1626 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"552"/>
1627 <source>%
1 file(s) have been rejected, because they appear to be Cue Sheet images!
</source>
1628 <translation>%
1 fil(er) har undantagits, på grund av att de verkar vara cue-filer!
</translation>
1631 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"552"/>
1632 <source>Please use LameXP
's Cue Sheet wizard for importing Cue Sheet files.
</source>
1633 <translation>Använd LameXPs cue-guide för att importera cue-filer.
</translation>
1636 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"556"/>
1637 <source>Files Rejected
</source>
1638 <translation>Undantagna filer
</translation>
1641 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"556"/>
1642 <source>%
1 file(s) have been rejected, because the file format could not be recognized!
</source>
1643 <translation>%
1 fil(er) har undantagits, på grund av att filformatet inte känns igen!
</translation>
1646 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"556"/>
1647 <source>This usually means the file is damaged or the file format is not supported.
</source>
1648 <translation>Det innebär oftast att filen är skadad eller att filformatet inte stöds.
</translation>
1651 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"572"/>
1652 <source>Scanning folder(s) for files, please wait...
</source>
1653 <translation>Genomsöker mapp(ar) efter fil(er), vänta...
</translation>
1656 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"737"/>
1657 <source>DEMO VERSION
</source>
1658 <translation>DEMOVERSION
</translation>
1661 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"741"/>
1662 <source>You can drop in audio files here!
</source>
1663 <translation>Du kan dra och släppa filer här!
</translation>
1666 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"742"/>
1667 <source>Initializing directory outline, please be patient...
</source>
1668 <translation>Initierar mappdisposition, vänta...
</translation>
1671 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"744"/>
1672 <source>Open File in External Application
</source>
1673 <translation>Öppna fil i externt program
</translation>
1676 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"745"/>
1677 <source>Browse File Location
</source>
1678 <translation>Öppna målmappen
</translation>
1681 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"746"/>
1682 <source>Browse Selected Folder
</source>
1683 <translation>Öppna markerad mapp
</translation>
1686 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"747"/>
1687 <source>Refresh Directory Outline
</source>
1688 <translation>Uppdatera mappdisposition
</translation>
1691 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"748"/>
1692 <source>Bookmark Current Output Folder
</source>
1693 <translation>Lägg till aktuell utdatamapp i favoriter
</translation>
1696 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"749"/>
1697 <source>Export Meta Tags to CSV File
</source>
1698 <translation>Exportera metadata till CSV-fil
</translation>
1701 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"750"/>
1702 <source>Import Meta Tags from CSV File
</source>
1703 <translation>Importera metadata från CSV-fil
</translation>
1706 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1089"/>
1707 <source>License Declined
</source>
1708 <translation>Licensavtal avvisat
</translation>
1711 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1089"/>
1712 <source>You have declined the license. Consequently the application will exit now!
</source>
1713 <translation>Du har nekat att godkänna licensavtalet. Programmet kommer nu att avslutas!
</translation>
1716 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1089"/>
1717 <source>Goodbye!
</source>
1718 <translation>Hej då!
</translation>
1721 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1121"/>
1722 <source>LameXP - Expired
</source>
1723 <translation>LameXP - Upphört
</translation>
1726 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1121"/>
1727 <source>This demo (pre-release) version of LameXP has expired at %
1.
</source>
1728 <translation>Denna demoversion av LameXP har upphört att gälla från %
1.
</translation>
1731 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1121"/>
1732 <source>LameXP is free software and release versions won
't expire.
</source>
1733 <translation>LameXP är kostnadsfritt och release-versionerna upphör inte att gälla.
</translation>
1736 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1121"/>
1737 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1147"/>
1738 <source>Exit Program
</source>
1739 <translation>Avsluta programmet
</translation>
1742 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1134"/>
1743 <source>It seems that a bogus anti-virus software is slowing down the startup of LameXP.
</source>
1744 <translation>Det verkar som ett antivirusprogram orsakar långsammare uppstart av LameXP.
</translation>
1747 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1135"/>
1748 <source>Please refer to the %
1 document for details and solutions!
</source>
1749 <translation>Läs gärna %
1 för detaljer och lösningar!
</translation>
1752 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1136"/>
1753 <source>Slow Startup
</source>
1754 <translation>Långsam uppstart
</translation>
1757 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1136"/>
1758 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1213"/>
1759 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1290"/>
1760 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1821"/>
1761 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3494"/>
1762 <source>Discard
</source>
1763 <translation>Stäng
</translation>
1766 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1136"/>
1767 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1213"/>
1768 <source>Don
't Show Again
</source>
1769 <translation>Visa inte igen
</translation>
1772 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1147"/>
1773 <source>Urgent Update
</source>
1774 <translation>Viktig uppdatering
</translation>
1777 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1147"/>
1778 <source>Your version of LameXP is more than a year old. Time for an update!
</source>
1779 <translation>Din version av LameXP är mer än ett år gammal. Dags att uppdatera!
</translation>
1782 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1147"/>
1783 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1372"/>
1784 <source>Ignore
</source>
1785 <translation>Ignorera
</translation>
1788 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1163"/>
1789 <source>Skipping update check this time, please be patient...
</source>
1790 <translation>Hoppar över uppdateringskontrollen den här gången, vänta...
</translation>
1793 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1172"/>
1794 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1657"/>
1795 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1667"/>
1796 <source>Update Reminder
</source>
1797 <translation>Uppdateringspåminnelse
</translation>
1800 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1172"/>
1801 <source>Your last update check was more than
14 days ago. Check for updates now?
</source>
1802 <translation>Din senaste uppdateringskontroll var för mer än
14 dagar sedan. Vill du söka efter uppdateringar nu?
</translation>
1805 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1172"/>
1806 <source>Your did not check for LameXP updates yet. Check for updates now?
</source>
1807 <translation>Du har inte genomfört uppdateringskontroll ännu. Vill du söka efter uppdateringar nu?
</translation>
1810 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1172"/>
1811 <source>Postpone
</source>
1812 <translation>Skjut upp
</translation>
1815 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1191"/>
1816 <source>LameXP detected that your version of the Nero AAC encoder is outdated!
</source>
1817 <translation>LameXP har uptäckt att din version av Nero AAC-kodare är utdaterad!
</translation>
1820 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1192"/>
1821 <source>The current version available is %
1 (or later), but you still have version %
2 installed.
</source>
1822 <translation>Aktuell version är %
1 (eller senare), men du har fortfarande version %
2.
</translation>
1825 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1192"/>
1826 <source>n/a
</source>
1827 <translation>n/a
</translation>
1830 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1193"/>
1831 <source>You can download the latest version of the Nero AAC encoder from the Nero website at:
</source>
1832 <translation>Du kan ladda ner senaste versionen av Nero AAC-kodare från Neros webbsida:
</translation>
1835 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1195"/>
1836 <source>(Hint: Please ignore the name of the downloaded ZIP file and check the included
'changelog.txt
' instead!)
</source>
1837 <translation>(Tips: Bortse från den nedladde zipfilens namn, och kontrollera istället den inkluderade textfilen
'changelog.txt
'!)
</translation>
1840 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1196"/>
1841 <source>AAC Encoder Outdated
</source>
1842 <translation>AAC-kodare utdaterad
</translation>
1845 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1207"/>
1846 <source>The Nero AAC encoder could not be found. AAC encoding support will be disabled.
</source>
1847 <translation>Neros AAC-kodare kan inte hittas. Stödet för AAC-kodning kommer att inaktiveras.
</translation>
1850 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1208"/>
1851 <source>Please put
'neroAacEnc.exe
',
'neroAacDec.exe
' and
'neroAacTag.exe
' into the LameXP directory!
</source>
1852 <translation>Placera
'neroAacEnc.exe
',
'neroAacDec.exe
' och
'neroAacTag.exe
' i LameXPs programmmapp!
</translation>
1855 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1209"/>
1856 <source>Your LameXP directory is located here:
</source>
1857 <translation>Din LameXP programmapp finns här:
</translation>
1860 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1211"/>
1861 <source>You can download the Nero AAC encoder for free from the official Nero website at:
</source>
1862 <translation>Du kan ladda ner Nero AAC-kodare gratis från den officiella webbsidan:
</translation>
1865 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1213"/>
1866 <source>AAC Support Disabled
</source>
1867 <translation>AAC-stödet är inaktiverat
</translation>
1870 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1342"/>
1871 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1396"/>
1872 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1406"/>
1873 <source>LameXP
</source>
1874 <translation>LameXP
</translation>
1877 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1342"/>
1878 <source>You must add at least one file to the list before proceeding!
</source>
1879 <translation>Du måste lägga till minst en fil till listan innan du fortsätter!
</translation>
1882 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1350"/>
1883 <source>Not Found
</source>
1884 <translation>Kan inte hittas
</translation>
1887 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1350"/>
1888 <source>Your currently selected TEMP folder does not exist anymore:
</source>
1889 <translation>Din aktuella TEMP-mapp finns inte längre:
</translation>
1892 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1350"/>
1893 <source>Restore Default
</source>
1894 <translation>Återställ standard
</translation>
1897 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1350"/>
1898 <source>Cancel
</source>
1899 <translation>Avbryt
</translation>
1902 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1367"/>
1903 <source>There are less than %
1 GB of free diskspace available on your system
's TEMP folder.
</source>
1904 <translation>Det finns mindre än %
1 GB ledigt diskutrymme i systemets temp-mapp.
</translation>
1907 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1368"/>
1908 <source>It is highly recommend to free up more diskspace before proceeding with the encode!
</source>
1909 <translation>Du behöver frigöra mer diskutrymme innan du fortsätter med omkodningen!
</translation>
1912 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1369"/>
1913 <source>Your TEMP folder is located at:
</source>
1914 <translation>Temp-mappens placering:
</translation>
1917 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1372"/>
1918 <source>Low Diskspace Warning
</source>
1919 <translation>Varning för dåligt diskutrymme
</translation>
1922 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1372"/>
1923 <source>Abort Encoding Process
</source>
1924 <translation>Avbryt omkodningsprocessen
</translation>
1927 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1372"/>
1928 <source>Clean Disk Now
</source>
1929 <translation>Rensa disken nu
</translation>
1932 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1380"/>
1933 <source>Low Diskspace
</source>
1934 <translation>Dåligt diskutrymme
</translation>
1937 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1380"/>
1938 <source>You are proceeding with low diskspace. Problems might occur!
</source>
1939 <translation>Du fortsätter med dåligt diskutrymme. Problem kan uppstå!
</translation>
1942 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1396"/>
1943 <source>Sorry, an unsupported encoder has been chosen!
</source>
1944 <translation>En kodare som saknar stöd har valts!
</translation>
1947 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1406"/>
1948 <source>Cannot write to the selected output directory.
</source>
1949 <translation>Kan inte skriva till den valda utdatamappen.
</translation>
1952 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1406"/>
1953 <source>Please choose a different directory!
</source>
1954 <translation>Välj en annan målmapp!
</translation>
1957 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1622"/>
1958 <source>Load Translation
</source>
1959 <translation>Läs in översättning
</translation>
1962 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1624"/>
1963 <source>Translation Files
</source>
1964 <translation>Översättningsfiler
</translation>
1967 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1655"/>
1968 <source>Do you really want to disable the update reminder?
</source>
1969 <translation>Vill du verkligen inaktivera uppdateringspåminnelsen?
</translation>
1972 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1655"/>
1973 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1681"/>
1974 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1707"/>
1975 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1733"/>
1976 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1819"/>
1977 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1856"/>
1978 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1882"/>
1979 <source>Yes
</source>
1980 <translation>Ja
</translation>
1983 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1655"/>
1984 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1681"/>
1985 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1707"/>
1986 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1733"/>
1987 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1819"/>
1988 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1856"/>
1989 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1882"/>
1991 <translation>Nej
</translation>
1994 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1657"/>
1995 <source>The update reminder has been disabled.
</source>
1996 <translation>Uppdateringspåminnelsen har inaktiverats.
</translation>
1999 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1657"/>
2000 <source>Please remember to check for updates at regular intervals!
</source>
2001 <translation>Glöm inte att söka efter uppdateringar med jämna mellanrum!
</translation>
2004 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1667"/>
2005 <source>The update reminder has been re-enabled.
</source>
2006 <translation>Uppdateringspåminnelsen har återaktiverats.
</translation>
2009 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1681"/>
2010 <source>Do you really want to disable all sound effects?
</source>
2011 <translation>Vill du verkligen inaktivera alla ljudeffekter?
</translation>
2014 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1683"/>
2015 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1693"/>
2016 <source>Sound Effects
</source>
2017 <translation>Ljudeffekter
</translation>
2020 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1683"/>
2021 <source>All sound effects have been disabled.
</source>
2022 <translation>Alla ljudeffekter har inaktiverats.
</translation>
2025 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1693"/>
2026 <source>The sound effects have been re-enabled.
</source>
2027 <translation>Ljudeffekterna har återaktiverats.
</translation>
2030 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1707"/>
2031 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1709"/>
2032 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1719"/>
2033 <source>Nero AAC Notifications
</source>
2034 <translation>Nero AAC-meddelanden
</translation>
2037 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1707"/>
2038 <source>Do you really want to disable all Nero AAC Encoder notifications?
</source>
2039 <translation>Vill du verkligen inaktivera alla Nero AAC-meddelanden?
</translation>
2042 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1709"/>
2043 <source>All Nero AAC Encoder notifications have been disabled.
</source>
2044 <translation>Alla Nero AAC-meddelanden har inaktiverats.
</translation>
2047 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1719"/>
2048 <source>The Nero AAC Encoder notifications have been re-enabled.
</source>
2049 <translation>Nero AAC-meddelanden har återaktiverats.
</translation>
2052 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1733"/>
2053 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1735"/>
2054 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1745"/>
2055 <source>Slow Startup Notifications
</source>
2056 <translation>Meddelande om långsam uppstart
</translation>
2059 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1733"/>
2060 <source>Do you really want to disable the slow startup notifications?
</source>
2061 <translation>Vill du verkligen inaktivera meddelanden om långsam uppstart?
</translation>
2064 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1735"/>
2065 <source>The slow startup notifications have been disabled.
</source>
2066 <translation>Meddelanden om långsam uppstart har inaktiverats.
</translation>
2069 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1745"/>
2070 <source>The slow startup notifications have been re-enabled.
</source>
2071 <translation>Meddelanden om långsam uppstart har återaktiverats.
</translation>
2074 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1768"/>
2075 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1772"/>
2076 <source>Open Cue Sheet
</source>
2077 <translation>Öppna cue-fil
</translation>
2080 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1768"/>
2081 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1774"/>
2082 <source>Cue Sheet File
</source>
2083 <translation>Cue-fil
</translation>
2086 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1819"/>
2087 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1821"/>
2088 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1834"/>
2089 <source>Beta Updates
</source>
2090 <translation>Beta-uppdateringar
</translation>
2093 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1819"/>
2094 <source>Do you really want LameXP to check for Beta (pre-release) updates?
</source>
2095 <translation>Vill du verkligen att LameXP skall söka efter beta-uppdateringar?
</translation>
2098 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1821"/>
2099 <source>LameXP will check for Beta (pre-release) updates from now on.
</source>
2100 <translation>LameXP kommer i fortsättningen att söka efter beta-uppdatyeringar.
</translation>
2103 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1821"/>
2104 <source>Check Now
</source>
2105 <translation>Sök nu
</translation>
2108 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1834"/>
2109 <source>LameXP will
<i
>not
</i
> check for Beta (pre-release) updates from now on.
</source>
2110 <translation>LameXP kommer i fortsättningen
<i
>inte
</i
> att söka efter beta-uppdateringar.
</translation>
2113 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1856"/>
2114 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1858"/>
2115 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1868"/>
2116 <source>Hibernate Computer
</source>
2117 <translation>Viloläge
</translation>
2120 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1856"/>
2121 <source>Do you really want the computer to be hibernated on shutdown?
</source>
2122 <translation>Vill du verkligen att datorn skall försättas i viloläge vid avslut?
</translation>
2125 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1858"/>
2126 <source>LameXP will hibernate the computer on shutdown from now on.
</source>
2127 <translation>LameXP kommer i fortsättningen att försätta datorn i viloläge vid avslut.
</translation>
2130 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1868"/>
2131 <source>LameXP will
<i
>not
</i
> hibernate the computer on shutdown from now on.
</source>
2132 <translation>LameXP kommer i fortsättningen
<i
>inte
</i
> att försätta datorn i viloläge vid avslut.
</translation>
2135 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1882"/>
2136 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1885"/>
2137 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1896"/>
2138 <source>Shell Integration
</source>
2139 <translation>Utforskarintegrering
</translation>
2142 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1882"/>
2143 <source>Do you really want to disable the LameXP shell integration?
</source>
2144 <translation>Vill du verkligen inaktivera LameXPs utforskarintegration?
</translation>
2147 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1885"/>
2148 <source>The LameXP shell integration has been disabled.
</source>
2149 <translation>LameXPs utforskarintegration har inaktiverats.
</translation>
2152 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1896"/>
2153 <source>The LameXP shell integration has been re-enabled.
</source>
2154 <translation>LameXPs utforskarintegration har återaktiverats.
</translation>
2157 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1993"/>
2158 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2002"/>
2159 <source>Add file(s)
</source>
2160 <translation>Lägg till fil(er)
</translation>
2163 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2034"/>
2164 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2038"/>
2165 <source>Add Folder
</source>
2166 <translation>Lägg till mapp
</translation>
2169 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2296"/>
2170 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2300"/>
2171 <source>Save CSV file
</source>
2172 <translation>Spara CSV-fil
</translation>
2175 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2296"/>
2176 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2303"/>
2177 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2347"/>
2178 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2353"/>
2179 <source>CSV File
</source>
2180 <translation>CSV-fil
</translation>
2183 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2317"/>
2184 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2320"/>
2185 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2323"/>
2186 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2326"/>
2187 <source>CSV Export
</source>
2188 <translation>CSV-export
</translation>
2191 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2317"/>
2192 <source>Sorry, there are no meta tags that can be exported!
</source>
2193 <translation>Det finns ingen meta-data som kan exporteras!
</translation>
2196 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2320"/>
2197 <source>Sorry, failed to open CSV file for writing!
</source>
2198 <translation>Kunde inte öppna CSV-filen för skrivning!
</translation>
2201 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2323"/>
2202 <source>Sorry, failed to write to the CSV file!
</source>
2203 <translation>Kunde inte skriva till CSV-filen!
</translation>
2206 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2326"/>
2207 <source>The CSV files was created successfully!
</source>
2208 <translation>CSV-filen skapades korrekt!
</translation>
2211 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2347"/>
2212 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2351"/>
2213 <source>Open CSV file
</source>
2214 <translation>Öppna CSV-fil
</translation>
2217 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2367"/>
2218 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2370"/>
2219 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2373"/>
2220 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2376"/>
2221 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2379"/>
2222 <source>CSV Import
</source>
2223 <translation>CSV-import
</translation>
2226 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2367"/>
2227 <source>Sorry, failed to open CSV file for reading!
</source>
2228 <translation>Kunde inte öppna CSV-filen för läsning!
</translation>
2231 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2370"/>
2232 <source>Sorry, failed to read from the CSV file!
</source>
2233 <translation>Kunde inte läsa från CSV-filen!
</translation>
2236 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2373"/>
2237 <source>Sorry, the CSV file does not contain any known fields!
</source>
2238 <translation>CSV-filen innehåller inga kända fält!
</translation>
2241 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2376"/>
2242 <source>CSV file is incomplete. Not all files were updated!
</source>
2243 <translation>CSV-filen är inte komplett. Alla filer uppdaterades inte!
</translation>
2246 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2379"/>
2247 <source>The CSV files was imported successfully!
</source>
2248 <translation>CSV-filen importerades korrekt!
</translation>
2251 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2557"/>
2252 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2600"/>
2253 <source>New Folder
</source>
2254 <translation>Ny mapp
</translation>
2257 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2600"/>
2258 <source>Enter the name of the new folder:
</source>
2259 <translation>Namn på den nya mappen:
</translation>
2262 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2633"/>
2263 <source>Failed to create folder
</source>
2264 <translation>Kunde inte skapa någon mapp
</translation>
2267 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2633"/>
2268 <source>The new folder could not be created:
</source>
2269 <translation>Den nya mappen kunde inte skapas:
</translation>
2272 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2633"/>
2273 <source>Drive is read-only or insufficient access rights!
</source>
2274 <translation>Diskenheten är skrivskyddad eller åtkomsträttigheter saknas!
</translation>
2277 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3009"/>
2278 <source>QAAC (Apple)
</source>
2279 <translation>QAAC (Apple)
</translation>
2282 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3009"/>
2283 <source>FHG AAC (Winamp)
</source>
2284 <translation>FHG AAC (Winamp)
</translation>
2287 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3009"/>
2288 <source>Nero AAC
</source>
2289 <translation>Nero AAC
</translation>
2292 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3009"/>
2293 <source>Not available!
</source>
2294 <translation>Ej tillgänglig!
</translation>
2297 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3011"/>
2298 <source>Current AAC Encoder: %
1</source>
2299 <translation>Aktuell AAC-kodare: %
1</translation>
2302 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3117"/>
2303 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3120"/>
2304 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3123"/>
2305 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3129"/>
2306 <source>Quality Level %
1</source>
2307 <translation>Kvallitetsnivå %
1</translation>
2310 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3126"/>
2311 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3146"/>
2312 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3166"/>
2313 <source>Compression %
1</source>
2314 <translation>Kompression %
1</translation>
2317 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3132"/>
2318 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3152"/>
2319 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3175"/>
2320 <source>Uncompressed
</source>
2321 <translation>Okomprimerad
</translation>
2324 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3199"/>
2325 <source>Best Quality (Very Slow)
</source>
2326 <translation>Bäst kvallitet (långsam)
</translation>
2329 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3202"/>
2330 <source>High Quality (Recommended)
</source>
2331 <translation>Hög kvallitet (rekommenderas)
</translation>
2334 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3205"/>
2335 <source>Average Quality (Default)
</source>
2336 <translation>Medelkvallitet (standard)
</translation>
2339 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3208"/>
2340 <source>Low Quality (Fast)
</source>
2341 <translation>Låg kvallitet (snabb)
</translation>
2344 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3211"/>
2345 <source>Poor Quality (Very Fast)
</source>
2346 <translation>Dålig kvallitet (mycket snabb)
</translation>
2349 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3483"/>
2350 <source>File name without extension
</source>
2351 <translation>Filnamn utan filtillägg
</translation>
2354 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3484"/>
2355 <source>Track number with leading zero
</source>
2356 <translation>Spårnummer med inledande nolla
</translation>
2359 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3485"/>
2360 <source>Track title
</source>
2361 <translation>Spårtitel
</translation>
2364 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3486"/>
2365 <source>Artist name
</source>
2366 <translation>Artistnamn
</translation>
2369 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3487"/>
2370 <source>Album name
</source>
2371 <translation>Albumnamn
</translation>
2374 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3488"/>
2375 <source>Year with (at least) four digits
</source>
2376 <translation>Årtal med (minst) fyra siffror
</translation>
2379 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3489"/>
2380 <source>Comment
</source>
2381 <translation>Kommentar
</translation>
2384 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3491"/>
2385 <source>Characters forbidden in file names:
</source>
2386 <translation>Förbjudna tecken i filnamn:
</translation>
2389 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3494"/>
2390 <source>Rename Macros
</source>
2391 <translation>Namnändra macron
</translation>
2394 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3507"/>
2395 <source>%
1 Instance(s)
</source>
2396 <translation>%
1 instans(er)
</translation>
2399 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3551"/>
2400 <source>Cannot write to the selected directory. Please choose another directory!
</source>
2401 <translation>Kan inte skriva till den specificerade mappen. Välj en annan destination!
</translation>
2404 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3619"/>
2405 <source>Already Running
</source>
2406 <translation>Körs redan
</translation>
2409 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3619"/>
2410 <source>LameXP is already running, please use the running instance!
</source>
2411 <translation>LameXP körs redan, använd den redan startade instansen!
</translation>
2415 <name>MetaInfo
</name>
2417 <location filename=
"../../gui/MetaInfo.ui" line=
"14"/>
2418 <source>Meta Information
</source>
2419 <translation>Metainformation
</translation>
2422 <location filename=
"../../gui/MetaInfo.ui" line=
"321"/>
2423 <source>Artwork
</source>
2424 <translation>Bild
</translation>
2427 <location filename=
"../../gui/MetaInfo.ui" line=
"419"/>
2428 <source>Edit
</source>
2429 <translation>Redigera
</translation>
2432 <location filename=
"../../gui/MetaInfo.ui" line=
"445"/>
2433 <source>Close
</source>
2434 <translation>Stäng
</translation>
2438 <name>MetaInfoDialog
</name>
2440 <location filename=
"../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line=
"67"/>
2441 <source>Edit this Information
</source>
2442 <translation>Redigera den här informationen
</translation>
2445 <location filename=
"../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line=
"68"/>
2446 <source>Copy everything to Meta Info tab
</source>
2447 <translation>Kopiera allt till Metadata-fliken
</translation>
2450 <location filename=
"../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line=
"69"/>
2451 <source>Clear all Meta Info
</source>
2452 <translation>Rensa all Metadata
</translation>
2455 <location filename=
"../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line=
"70"/>
2456 <source>Load Artwork From File
</source>
2457 <translation>Läs in bild från fil
</translation>
2460 <location filename=
"../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line=
"71"/>
2461 <source>Clear Artwork
</source>
2462 <translation>Rensa bilder
</translation>
2465 <location filename=
"../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line=
"87"/>
2466 <source>Meta Information
</source>
2467 <translation>Metainformation
</translation>
2470 <location filename=
"../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line=
"87"/>
2471 <source>The following meta information have been extracted from the original file.
</source>
2472 <translation>Följande metadata har extraherats från originalfilen.
</translation>
2475 <location filename=
"../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line=
"106"/>
2476 <source>Meta Information: %
1</source>
2477 <translation>Metainformation: %
1</translation>
2480 <location filename=
"../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line=
"160"/>
2481 <source>Load Artwork
</source>
2482 <translation>Läs in bild
</translation>
2485 <location filename=
"../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line=
"176"/>
2486 <source>Artwork Error
</source>
2487 <translation>Bildfel
</translation>
2490 <location filename=
"../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line=
"176"/>
2491 <source>Sorry, failed to load artwork from selected file!
</source>
2492 <translation>Kunde inte läsa in bild från specificerad fil!
</translation>
2496 <name>MetaInfoModel
</name>
2498 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"49"/>
2499 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"442"/>
2500 <source>Unknown
</source>
2501 <translation>Okänd
</translation>
2504 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"50"/>
2505 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"443"/>
2506 <source>Not Specified
</source>
2507 <translation>Ej specificerad
</translation>
2510 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"81"/>
2511 <source>Full Path
</source>
2512 <translation>Sökväg
</translation>
2515 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"84"/>
2516 <source>Format
</source>
2517 <translation>Format
</translation>
2520 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"87"/>
2521 <source>Container
</source>
2522 <translation>Behållare
</translation>
2525 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"90"/>
2526 <source>Compression
</source>
2527 <translation>Kompression
</translation>
2530 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"93"/>
2531 <source>Duration
</source>
2532 <translation>Varaktighet
</translation>
2535 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"96"/>
2536 <source>Title
</source>
2537 <translation>Titel
</translation>
2540 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"99"/>
2541 <source>Artist
</source>
2542 <translation>Artist
</translation>
2545 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"102"/>
2546 <source>Album
</source>
2547 <translation>Album
</translation>
2550 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"105"/>
2551 <source>Genre
</source>
2552 <translation>Genre
</translation>
2555 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"108"/>
2556 <source>Year
</source>
2557 <translation>Årtal
</translation>
2560 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"111"/>
2561 <source>Position
</source>
2562 <translation>Spårnummer
</translation>
2565 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"111"/>
2566 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"401"/>
2567 <source>Generate from list position
</source>
2568 <translation>Generera från listposition
</translation>
2571 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"114"/>
2572 <source>Comment
</source>
2573 <translation>Kommentar
</translation>
2576 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"226"/>
2577 <source>Property
</source>
2578 <translation>Egenskap
</translation>
2581 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"229"/>
2582 <source>Value
</source>
2583 <translation>Värde
</translation>
2586 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"301"/>
2587 <source>Unspecified
</source>
2588 <translation>Ospecificerad
</translation>
2591 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"305"/>
2593 <translation>OK
</translation>
2596 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"306"/>
2597 <source>Cancel
</source>
2598 <translation>Avbryt
</translation>
2601 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"312"/>
2602 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"320"/>
2603 <source>Edit Title
</source>
2604 <translation>Redigera titel
</translation>
2607 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"313"/>
2608 <source>Please enter the title for this file:
</source>
2609 <translation>Ange titel:
</translation>
2612 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"320"/>
2613 <source>The title must not be empty. Generating title from file name!
</source>
2614 <translation>Titelfältet kan inte vara tomt. Genererar titel från filnamn!
</translation>
2617 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"331"/>
2618 <source>Edit Artist
</source>
2619 <translation>Redigera artist
</translation>
2622 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"332"/>
2623 <source>Please enter the artist for this file:
</source>
2624 <translation>Ange artistnamn:
</translation>
2627 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"343"/>
2628 <source>Edit Album
</source>
2629 <translation>Redigera album
</translation>
2632 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"344"/>
2633 <source>Please enter the album for this file:
</source>
2634 <translation>Ange albumnamn:
</translation>
2637 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"355"/>
2638 <source>Edit Genre
</source>
2639 <translation>Redigera genre
</translation>
2642 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"356"/>
2643 <source>Please enter the genre for this file:
</source>
2644 <translation>Ange genre:
</translation>
2647 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"369"/>
2648 <source>Edit Year
</source>
2649 <translation>Redigera årtal
</translation>
2652 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"370"/>
2653 <source>Please enter the year for this file:
</source>
2654 <translation>Ange årtal:
</translation>
2657 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"385"/>
2658 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"402"/>
2659 <source>Edit Position
</source>
2660 <translation>Redigera spårnummer
</translation>
2663 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"386"/>
2664 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"403"/>
2665 <source>Please enter the position (track no.) for this file:
</source>
2666 <translation>Ange spårnummer:
</translation>
2669 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"401"/>
2670 <source>Unspecified (copy from source file)
</source>
2671 <translation>Ospecificerat (kopiera från källfilen)
</translation>
2674 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"416"/>
2675 <source>Edit Comment
</source>
2676 <translation>Redigera kommentar
</translation>
2679 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"417"/>
2680 <source>Please enter the comment for this file:
</source>
2681 <translation>Ange kommentar:
</translation>
2684 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"418"/>
2685 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"448"/>
2686 <source>Encoded with LameXP
</source>
2687 <translation>Kodad med LameXP
</translation>
2690 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"428"/>
2691 <source>Not editable
</source>
2692 <translation>Ej redigerbar
</translation>
2695 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"428"/>
2696 <source>Sorry, this property of the source file cannot be edited!
</source>
2697 <translation>Denna egenskap från källfilen kan inte redigeras!
</translation>
2701 <name>ProcessThread
</name>
2703 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"125"/>
2704 <source>Starting...
</source>
2705 <translation>Startar...
</translation>
2708 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"133"/>
2709 <source>Not found!
</source>
2710 <translation>Hittas ej!
</translation>
2713 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"168"/>
2714 <source>The format of this file is NOT supported:
</source>
2715 <translation>Det här filformatet saknar stöd i LameXP:
</translation>
2718 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"168"/>
2719 <source>Container Format:
</source>
2720 <translation>Behållarformat:
</translation>
2723 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"168"/>
2724 <source>Audio Format:
</source>
2725 <translation>Ljudformat:
</translation>
2728 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"169"/>
2729 <source>Unsupported!
</source>
2730 <translation>Stöd saknas!
</translation>
2733 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"247"/>
2734 <source>Aborted!
</source>
2735 <translation>Avbruten!
</translation>
2738 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"247"/>
2739 <source>Done.
</source>
2740 <translation>Klar.
</translation>
2743 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"247"/>
2744 <source>Failed!
</source>
2745 <translation>Misslyckades!
</translation>
2748 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"264"/>
2749 <source>Encoding
</source>
2750 <translation>Kodar
</translation>
2753 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"267"/>
2754 <source>Analyzing
</source>
2755 <translation>Analyserar
</translation>
2758 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"270"/>
2759 <source>Filtering
</source>
2760 <translation>Filtrerar
</translation>
2763 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"273"/>
2764 <source>Decoding
</source>
2765 <translation>Avkodar
</translation>
2768 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"296"/>
2769 <source>The source audio file could not be found:
</source>
2770 <translation>Källfilen kan inte hittas:
</translation>
2773 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"303"/>
2774 <source>The source audio file could not be opened for reading:
</source>
2775 <translation>Källfilen kan inte öppnas för läsning:
</translation>
2778 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"329"/>
2779 <source>The target output directory doesn
't exist and could NOT be created:
</source>
2780 <translation>Målmappen finns inte och kan inte skapas:
</translation>
2783 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"337"/>
2784 <source>The target output directory is NOT writable:
</source>
2785 <translation>Målmappen är INTE skrivbar:
</translation>
2788 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"347"/>
2789 <source>Unknown File Name
</source>
2790 <translation>Okänt filnamn
</translation>
2793 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"349"/>
2794 <source>Unknown Title
</source>
2795 <translation>Okänd titel
</translation>
2798 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"350"/>
2799 <source>Unknown Artist
</source>
2800 <translation>Okänd artist
</translation>
2803 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"351"/>
2804 <source>Unknown Album
</source>
2805 <translation>Okänt album
</translation>
2808 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"353"/>
2809 <source>Unknown Comment
</source>
2810 <translation>Okänd kommentar
</translation>
2814 <name>ProcessingDialog
</name>
2816 <location filename=
"../../gui/ProcessingDialog.ui" line=
"14"/>
2817 <source>LameXP - Processing
</source>
2818 <translation>LameXP - Bearbetning
</translation>
2821 <location filename=
"../../gui/ProcessingDialog.ui" line=
"252"/>
2822 <source>Initializing, please wait...
</source>
2823 <translation>Initierar, vänta...
</translation>
2826 <location filename=
"../../gui/ProcessingDialog.ui" line=
"321"/>
2827 <source>Shutdown the computer as soon as all files have been converted
</source>
2828 <translation>Stäng av datorn vid slutförd filkonvertering
</translation>
2831 <location filename=
"../../gui/ProcessingDialog.ui" line=
"344"/>
2832 <location filename=
"../../gui/ProcessingDialog.ui" line=
"400"/>
2833 <source>CPU Usage (Overall)
</source>
2834 <translation>CPU-användning (totalt)
</translation>
2837 <location filename=
"../../gui/ProcessingDialog.ui" line=
"429"/>
2838 <location filename=
"../../gui/ProcessingDialog.ui" line=
"479"/>
2839 <source>Physical RAM Usage
</source>
2840 <translation>Minnesanvändning (RAM)
</translation>
2843 <location filename=
"../../gui/ProcessingDialog.ui" line=
"508"/>
2844 <location filename=
"../../gui/ProcessingDialog.ui" line=
"558"/>
2845 <source>Free Disk Space (Temp Folder)
</source>
2846 <translation>Ledigt diskutrymme (temp-mappen)
</translation>
2849 <location filename=
"../../gui/ProcessingDialog.ui" line=
"663"/>
2850 <source>Abort
</source>
2851 <translation>Avbryt
</translation>
2854 <location filename=
"../../gui/ProcessingDialog.ui" line=
"686"/>
2855 <source>Close
</source>
2856 <translation>Stäng
</translation>
2859 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"158"/>
2860 <source>Show details for selected job
</source>
2861 <translation>Visa detaljerad info för markerad åtgärd
</translation>
2864 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"159"/>
2865 <source>Browse Output File Location
</source>
2866 <translation>Öppna utdatamnappen
</translation>
2869 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"177"/>
2870 <source>Encoding Files
</source>
2871 <translation>Kodar om filer
</translation>
2874 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"177"/>
2875 <source>Your files are being encoded, please be patient...
</source>
2876 <translation>Dina filer kodas om, vänta...
</translation>
2879 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"374"/>
2880 <source>Encoding files, please wait...
</source>
2881 <translation>Kodar om filer, vänta...
</translation>
2884 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"417"/>
2885 <source>Multi-threading enabled: Running %
1 instances in parallel!
</source>
2886 <translation>Flertrådskörning aktiverad: Kör %
1 parallella instanser!
</translation>
2889 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"437"/>
2890 <source>Aborted! Waiting for running jobs to terminate...
</source>
2891 <translation>Avbrutet! Väntar på att aktiva processer skall avslutas...
</translation>
2894 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"452"/>
2895 <source>Encoding: %
1 files of %
2 completed so far, please wait...
</source>
2896 <translation>Omkodning: %
1 fil(er) av %
2 bearbetade hittills, vänta...
</translation>
2899 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"480"/>
2900 <source>Creating the playlist file, please wait...
</source>
2901 <translation>Skapar spelningslista, vänta...
</translation>
2904 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"490"/>
2905 <source>Process was aborted by the user after %
1 file(s)!
</source>
2906 <translation>Åtgärden avbröts av användaren efter %
1 fil(er)!
</translation>
2909 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"490"/>
2910 <source>Process was aborted prematurely by the user!
</source>
2911 <translation>Åtgärden avbröts i förtid av användaren!
</translation>
2914 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"491"/>
2915 <source>LameXP - Aborted
</source>
2916 <translation>LameXP - Avbrutet
</translation>
2919 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"491"/>
2920 <source>Process was aborted by the user.
</source>
2921 <translation>Åtgärden avbröts av användaren.
</translation>
2924 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"507"/>
2925 <source>Process finished after %
1.
</source>
2926 <translation>Åtgärden slutförd efter %
1.
</translation>
2929 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"516"/>
2930 <source>Error: %
1 of %
2 files failed. Double-click failed items for detailed information!
</source>
2931 <translation>Fel: %
1 av %
2 filer misslyckades. Dubbelklicka på det misslyckade objektet för detaljerad information!
</translation>
2934 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"517"/>
2935 <source>LameXP - Error
</source>
2936 <translation>LameXP - Fel
</translation>
2939 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"517"/>
2940 <source>At least one file has failed!
</source>
2941 <translation>Minst en fil har misslyckats!
</translation>
2944 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"527"/>
2945 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"528"/>
2946 <source>All files completed successfully.
</source>
2947 <translation>Alla filer korrekt omkodade.
</translation>
2950 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"528"/>
2951 <source>LameXP - Done
</source>
2952 <translation>LameXP - Klar
</translation>
2955 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"942"/>
2956 <source>Playlist creation failed
</source>
2957 <translation>Kunde inte skapa spelningslista!
</translation>
2960 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"942"/>
2961 <source>The playlist file could not be created:
</source>
2962 <translation>Spelningslistan kunde inte skapas:
</translation>
2965 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"1012"/>
2966 <source>Warning: Computer will shutdown in %
1 seconds...
</source>
2967 <translation>Varning! Datorn kommer att stängas av om %
1 sekunder...
</translation>
2970 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"1016"/>
2971 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"1017"/>
2972 <source>Cancel Shutdown
</source>
2973 <translation>Avbryt avstängning
</translation>
2976 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"1072"/>
2977 <source>hour(s)
</source>
2978 <translation>timma(r)
</translation>
2981 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"1073"/>
2982 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"1077"/>
2983 <source>minute(s)
</source>
2984 <translation>minut(er)
</translation>
2987 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"1078"/>
2988 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"1082"/>
2989 <source>second(s)
</source>
2990 <translation>sekund(er)
</translation>
2993 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"1083"/>
2994 <source>millisecond(s)
</source>
2995 <translation>millisekund(er)
</translation>
2999 <name>ProgressModel
</name>
3001 <location filename=
"../../src/Model_Progress.cpp" line=
"118"/>
3002 <source>Job
</source>
3003 <translation>Åtgärd
</translation>
3006 <location filename=
"../../src/Model_Progress.cpp" line=
"121"/>
3007 <source>Status
</source>
3008 <translation>Status
</translation>
3012 <name>QApplication
</name>
3014 <location filename=
"../../src/Global.cpp" line=
"810"/>
3015 <source>Executable
'%
1' doesn
't support Windows compatibility mode.
</source>
3016 <translation>EXE-filen
'%
1' stöder inte Windows kompatibilitetsläge.
</translation>
3019 <location filename=
"../../src/Global.cpp" line=
"1053"/>
3020 <source>Executable
'%
1' requires Qt v%
2, but found Qt v%
3.
</source>
3021 <translation>EXE-filen
'%
1' kräver Qt v%
2, du har Qt v%
3.
</translation>
3024 <location filename=
"../../src/Global.cpp" line=
"1058"/>
3025 <source>Executable
'%
1' was built for Qt
'%
2', but found Qt
'%
3'.
</source>
3026 <translation>EXE-filen
'%
1' är byggd för Qt
'%
2', du har Qt
'%
3'.
</translation>
3029 <location filename=
"../../src/Global.cpp" line=
"1071"/>
3030 <source>Executable
'%
1' requires Windows
2000 or later.
</source>
3031 <translation>EXE-filen
'%
1' kräver Windows
2000 eller senare.
</translation>
3035 <name>ShellIntegration
</name>
3037 <location filename=
"../../src/ShellIntegration.cpp" line=
"79"/>
3038 <source>Audio File supported by LameXP
</source>
3039 <translation>Ljudfilen stöds av LameXP
</translation>
3042 <location filename=
"../../src/ShellIntegration.cpp" line=
"80"/>
3043 <source>Convert this file with LameXP v%
1</source>
3044 <translation>Konvertera denna fil med LameXP v%
1</translation>
3048 <name>SplashScreen
</name>
3050 <location filename=
"../../gui/SplashScreen.ui" line=
"117"/>
3051 <source>LameXP is launching...
</source>
3052 <translation>LameXP startar...
</translation>
3056 <name>UpdateDialog
</name>
3058 <location filename=
"../../gui/UpdateDialog.ui" line=
"14"/>
3059 <source>LameXP Update Manager
</source>
3060 <translation>LameXP uppdateringshantering
</translation>
3063 <location filename=
"../../gui/UpdateDialog.ui" line=
"164"/>
3064 <source>Please wait...
</source>
3065 <translation>Vänta...
</translation>
3068 <location filename=
"../../gui/UpdateDialog.ui" line=
"349"/>
3069 <source>Latest version available:
</source>
3070 <translation>Senaste version:
</translation>
3073 <location filename=
"../../gui/UpdateDialog.ui" line=
"363"/>
3074 <source>Currently installed version:
</source>
3075 <translation>Installerad version:
</translation>
3078 <location filename=
"../../gui/UpdateDialog.ui" line=
"478"/>
3079 <source>Retry
</source>
3080 <translation>Försök igen
</translation>
3083 <location filename=
"../../gui/UpdateDialog.ui" line=
"501"/>
3084 <source>Show Log
</source>
3085 <translation>Visa logg
</translation>
3088 <location filename=
"../../gui/UpdateDialog.ui" line=
"589"/>
3089 <source>Download
&& Install
</source>
3090 <translation>Ladda ner
&& installera
</translation>
3093 <location filename=
"../../gui/UpdateDialog.ui" line=
"612"/>
3094 <source>Close
</source>
3095 <translation>Stäng
</translation>
3098 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"266"/>
3099 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"539"/>
3100 <source>Build
</source>
3101 <translation>Build
</translation>
3104 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"267"/>
3105 <source>Unknown
</source>
3106 <translation>Okänd
</translation>
3109 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"375"/>
3110 <source>Testing your internet connection, please wait...
</source>
3111 <translation>Kontrollerar iInternetanslutningen, vänta...
</translation>
3114 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"395"/>
3115 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"983"/>
3116 <source>It appears that the computer currently is offline!
</source>
3117 <translation>Datorn verkar inte vara ansluten till Internet!
</translation>
3120 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"398"/>
3121 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"986"/>
3122 <source>Please make sure your computer is connected to the internet and try again.
</source>
3123 <translation>Tillse att datorn är ansluten till Internet och försök igen.
</translation>
3126 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"456"/>
3127 <source>Network connectivity test has failed!
</source>
3128 <translation>Anslutningskontrollen misslyckades!
</translation>
3131 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"459"/>
3132 <source>Please make sure your internet connection is working properly and try again.
</source>
3133 <translation>Tillse att Internetuppkopplingen fungerar korrekt och försök igen.
</translation>
3136 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"473"/>
3137 <source>Checking for new updates online, please wait...
</source>
3138 <translation>Söker nya uppdateringar, vänta...
</translation>
3141 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"524"/>
3142 <source>Failed to fetch update information from server!
</source>
3143 <translation>Kunde inte hämta uppdateringsinformation från servern!
</translation>
3146 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"529"/>
3147 <source>Sorry, the update server might be busy at this time. Plase try again later.
</source>
3148 <translation>Uppdateringsservern kan vara upptagen. Försök senare!
</translation>
3151 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"541"/>
3152 <source>More information available at:
</source>
3153 <translation>Mer information hittas på:
</translation>
3156 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"547"/>
3157 <source>A new version of LameXP is available!
</source>
3158 <translation>En ny version av LameXP finns tillgänglig!
</translation>
3161 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"549"/>
3162 <source>We highly recommend all users to install this update as soon as possible.
</source>
3163 <translation>Vi rekommenderar alla användare att installera denna uppdatering så snart som möjligt.
</translation>
3166 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"558"/>
3167 <source>No new updates available at this time.
</source>
3168 <translation>Det finns inga nya uppdateringar.
</translation>
3171 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"560"/>
3172 <source>Your version of LameXP is still up-to-date. Please check for updates regularly!
</source>
3173 <translation>Din version av LameXP är uppdaterad. Kontrollera regelbundet!
</translation>
3176 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"569"/>
3177 <source>Your version appears to be newer than the latest release.
</source>
3178 <translation>Din version verkar vara nyare än senaste
'Release
'.
</translation>
3181 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"571"/>
3182 <source>This usually indicates your are currently using a pre-release version of LameXP.
</source>
3183 <translation>Det innebär normalt att du använder en beta-version av LameXP.
</translation>
3186 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"864"/>
3187 <source>Update is being downloaded, please be patient...
</source>
3188 <translation>Uppdatering laddas ner, vänta...
</translation>
3191 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"909"/>
3192 <source>Update ready to install. Applicaion will quit...
</source>
3193 <translation>Uppdatering klar att installeras. Programmet kommer att avslutas...
</translation>
3196 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"917"/>
3197 <source>Update failed. Please try again or download manually!
</source>
3198 <translation>Uppdateringen misslyckades. Försök igen, eller ladda ner manuellt!
</translation>