1 <?xml version=
"1.0" encoding=
"utf-8"?>
3 <TS version=
"2.0" language=
"sv_SE" sourcelanguage=
"en">
5 <name>AboutDialog
</name>
7 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"562"/>
8 <source>LameXP - Audio Encoder Front-end
</source>
9 <translation>LameXP - Ljudkonvertering
</translation>
12 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"565"/>
13 <source>Please visit %
1 for news and updates!
</source>
14 <translation>Besök %
1 för nyheter och uppdateringar!
</translation>
17 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"577"/>
18 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"589"/>
19 <source>Note: This demo (pre-release) version of LameXP will expire at %
1. Still %
2 days left.
</source>
20 <translation>OBS! Denna testversion av LameXP kommer att upphöra %
1. %
2 dagar kvar.
</translation>
23 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"609"/>
24 <source>Note: LameXP is free software. Do
<b
>not
</b
> pay money to obtain or use LameXP! If some third-party website tries to make you pay for downloading LameXP, you should
<b
>not
</b
> respond to the offer !!!
</source>
25 <translation>OBS! LameXP är gratis mjukvara. Betala
<b
>inte
</b
> för att ladda ner eller använda LameXP! Om någon webbsida försöker ta betalt för LameXP, bör du lämna sidan
<b
>utan
</b
> att ladda ner något!
</translation>
28 <location filename=
"../../gui/AboutDialog.ui" line=
"20"/>
29 <source>About LameXP
</source>
30 <translation>Om LameXP
</translation>
33 <location filename=
"../../gui/AboutDialog.ui" line=
"439"/>
34 <source>Show License Text
</source>
35 <translation>Visa licenstext
</translation>
38 <location filename=
"../../gui/AboutDialog.ui" line=
"478"/>
39 <source>Accept License
</source>
40 <translation>Acceptera
</translation>
43 <location filename=
"../../gui/AboutDialog.ui" line=
"498"/>
44 <source>Decline License
</source>
45 <translation>Neka
</translation>
48 <location filename=
"../../gui/AboutDialog.ui" line=
"518"/>
49 <source>About Qt...
</source>
50 <translation>Om Qt...
</translation>
53 <location filename=
"../../gui/AboutDialog.ui" line=
"236"/>
54 <source>3rd Party S/W
</source>
55 <translation>3:e-parts SW
</translation>
58 <location filename=
"../../gui/AboutDialog.ui" line=
"40"/>
59 <source>Information
</source>
60 <translation>Information
</translation>
63 <location filename=
"../../gui/AboutDialog.ui" line=
"138"/>
64 <source>Contributors
</source>
65 <translation>Medverkande
</translation>
68 <location filename=
"../../gui/AboutDialog.ui" line=
"334"/>
69 <source>License
</source>
70 <translation>Licens
</translation>
73 <location filename=
"../../gui/AboutDialog.ui" line=
"535"/>
74 <source>Discard
</source>
75 <translation>Stäng
</translation>
78 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"623"/>
79 <source>The following people have contributed to LameXP:
</source>
80 <translation>Följande har medverkat i LameXP:
</translation>
83 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"626"/>
84 <source>Programmers:
</source>
85 <translation>Programmerare:
</translation>
88 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"629"/>
89 <source>Project Leader
</source>
90 <translation>Projektledare
</translation>
93 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"633"/>
94 <source>Translators:
</source>
95 <translation>Översättare:
</translation>
98 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"643"/>
99 <source>Special thanks to:
</source>
100 <translation>Speciellt tack till:
</translation>
103 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"653"/>
104 <source>Official Mirrors:
</source>
105 <translation>Officiella spegelservrar:
</translation>
108 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"663"/>
109 <source>If you are willing to contribute a LameXP translation, feel free to contact us!
</source>
110 <translation>Kontakta oss gärna om du vill medverka il LameXP, med en översättning!
</translation>
113 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"674"/>
114 <source>The following third-party software is used in LameXP:
</source>
115 <translation>Följande
3:e-parts mjukvara används i LameXP:
</translation>
118 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"679"/>
119 <source>LAME - OpenSource mp3 Encoder
</source>
120 <translation>LAME - OpenSource mp3 Encoder
</translation>
123 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"681"/>
124 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"703"/>
125 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"724"/>
126 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"745"/>
127 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"759"/>
128 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"773"/>
129 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"787"/>
130 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"822"/>
131 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"829"/>
132 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"836"/>
133 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"843"/>
134 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"850"/>
135 <source>Released under the terms of the GNU Lesser General Public License.
</source>
136 <translation>Släppt under Gnu Lesser General Public License.
</translation>
139 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"686"/>
140 <source>OggEnc - Vorbis Encoder
</source>
141 <translation>OggEnc - Vorbis-kodare
</translation>
144 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"688"/>
145 <source>Completely open and patent-free audio encoding technology.
</source>
146 <translation>Helt öppen och patentfri ljudkodningsteknologi.
</translation>
149 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"693"/>
150 <source>Nero AAC Reference MPEG-
4 Encoder
</source>
151 <translation>Nero AAC Reference MPEG-
4 Encoder
</translation>
154 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"695"/>
155 <source>Freeware state-of-the-art HE-AAC encoder with
2-Pass support.
</source>
156 <translation>Freeware state-of-the-art HE-AAC-kodare med stöd för
2-Pass.
</translation>
159 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"697"/>
160 <source>Available from vendor web-site as free download:
</source>
161 <translation>Tillgänglig som gratis nedladdning, från utvecklarens webbsida:
</translation>
164 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"701"/>
165 <source>Aften - A/
52 audio encoder
</source>
166 <translation>Aften - A/
52 audio encoder
</translation>
169 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"708"/>
170 <source>FLAC - Free Lossless Audio Codec
</source>
171 <translation>FLAC - Free Lossless Audio Codec
</translation>
174 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"710"/>
175 <source>Open and patent-free lossless audio compression technology.
</source>
176 <translation>Öppen och patentfri, förlustfri ljudkomprimeringsteknik.
</translation>
179 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"715"/>
180 <source>Opus Audio Codec
</source>
181 <translation>Opus Audio Codec
</translation>
184 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"717"/>
185 <source>Totally open, royalty-free, highly versatile audio codec.
</source>
186 <translation>Helt öppen, avgiftsfri, mycket mångsidig ljud-codec.
</translation>
189 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"722"/>
190 <source>mpg123 - Fast Console MPEG Audio Player/Decoder
</source>
191 <translation>mpg123 - Fast Console MPEG Audio Player/Decoder
</translation>
194 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"729"/>
195 <source>FAAD - OpenSource MPEG-
4 and MPEG-
2 AAC Decoder
</source>
196 <translation>FAAD - OpenSource MPEG-
4 and MPEG-
2 AAC Decoder
</translation>
199 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"731"/>
200 <source>Released under the terms of the GNU General Public License.
</source>
201 <translation>Släppt under GNU Generel Public License (GPL).
</translation>
204 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"736"/>
205 <source>OggDec - Vorbis Decoder
</source>
206 <translation>OggDec - Vorbis-kodare
</translation>
209 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"738"/>
210 <source>Command line Ogg Vorbis decoder created by John33.
</source>
211 <translation>Ogg Vorbis-kodare skapad av John33.
</translation>
214 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"743"/>
215 <source>Valdec from AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder
</source>
216 <translation>Valdec från AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder
</translation>
219 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"750"/>
220 <source>WavPack - Hybrid Lossless Compression
</source>
221 <translation>WavPack - Hybrid Lossless Compression
</translation>
224 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"752"/>
225 <source>Completely open audio compression format.
</source>
226 <translation>Helt öppet ljudkomprimeringsformat.
</translation>
229 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"757"/>
230 <source>Musepack - Living Audio Compression
</source>
231 <translation>Musepack - Living Audio Compression
</translation>
234 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"764"/>
235 <source>Monkey
's Audio - Lossless Audio Compressor
</source>
236 <translation>Monkey
's Audio - Lossless Audio Compressor
</translation>
239 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"766"/>
240 <source>Freely available source code, simple SDK and non-restrictive licensing.
</source>
241 <translation>Fritt tillgänglig källkod, enkel SDK och icke-restriktiv licensiering.
</translation>
244 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"771"/>
245 <source>Shorten - Lossless Audio Compressor
</source>
246 <translation>Shorten - Lossless Audio Compressor
</translation>
249 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"778"/>
250 <source>Speex - Free Codec For Free Speech
</source>
251 <translation>Speex - Free Codec For Free Speech
</translation>
254 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"780"/>
255 <source>Open Source patent-free audio format designed for speech.
</source>
256 <translation>Öppen källkod, patentfritt ljudformat designat för tal.
</translation>
259 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"785"/>
260 <source>The True Audio - Lossless Audio Codec
</source>
261 <translation>The True Audio - Lossless Audio Codec
</translation>
264 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"792"/>
265 <source>refalac - Win32 command line ALAC encoder/decoder
</source>
266 <translation>refalac - Win32 kommandorad ALAC-kodare/-avkodare
</translation>
269 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"794"/>
270 <source>The ALAC reference implementation by Apple is available under the Apache license.
</source>
271 <translation>ALAC referensimplementation av Apple finns tillgänglig under Apache-licensen.
</translation>
274 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"799"/>
275 <source>wma2wav - Dump WMA files to Wave Audio
</source>
276 <translation>wma2wav - Dump WMA files to Wave Audio
</translation>
279 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"801"/>
280 <source>Copyright (c)
2011 LoRd_MuldeR
<mulder2@gmx.de
>. Some rights reserved.
</source>
281 <translation>Copyright (c)
2011 LoRd_MuldeR
<mulder2@gmx.de
>. Some rights reserved.
</translation>
284 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"806"/>
285 <source>avs2wav - Avisynth to Wave Audio converter
</source>
286 <translation>avs2wav - Avisynth to Wave Audio converter
</translation>
289 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"808"/>
290 <source>By Jory Stone
<jcsston@toughguy.net
> and LoRd_MuldeR
<mulder2@gmx.de
>.
</source>
291 <translation>By Jory Stone
<jcsston@toughguy.net
> and LoRd_MuldeR
<mulder2@gmx.de
>.
</translation>
294 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"813"/>
295 <source>dcaenc
</source>
296 <translation>dcaenc
</translation>
299 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"815"/>
300 <source>Copyright (c)
2008-
2011 Alexander E. Patrakov. Distributed under the LGPL.
</source>
301 <translation>Copyright (c)
2008-
2011 Alexander E. Patrakov. Distributed under the LGPL.
</translation>
304 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"820"/>
305 <source>MediaInfo - Media File Analysis Tool
</source>
306 <translation>MediaInfo - Analysverktyg för mediafiler
</translation>
309 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"827"/>
310 <source>SoX - Sound eXchange
</source>
311 <translation>SoX - Sound eXchange
</translation>
314 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"834"/>
315 <source>GnuPG - The GNU Privacy Guard
</source>
316 <translation>GnuPG - The GNU Privacy Guard
</translation>
319 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"841"/>
320 <source>GNU Wget - Software for retrieving files using HTTP
</source>
321 <translation>GNU Wget - Mjukvara för att ta emot filer via HTTP
</translation>
324 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"848"/>
325 <source>UPX - The Ultimate Packer for eXecutables
</source>
326 <translation>UPX - Den ultimata paketeraren för exekverbara filer
</translation>
329 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"855"/>
330 <source>Silk Icons - Over
700 icons in PNG format
</source>
331 <translation>Silk Icons - Över
700 iconer i PNG-format
</translation>
334 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"857"/>
335 <source>By Mark James, released under the Creative Commons
'by
' License.
</source>
336 <translation>Av Mark James, publicerad under Creative Commons
'by
' Licens.
</translation>
339 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"862"/>
340 <source>The copyright of LameXP as a whole belongs to LoRd_MuldeR. The copyright of third-party software used in LameXP belongs to the individual authors.
</source>
341 <translation>The copyright of LameXP as a whole belongs to LoRd_MuldeR. The copyright of third-party software used in LameXP belongs to the individual authors.
</translation>
344 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"918"/>
346 <translation>n/a
</translation>
350 <name>AudioFileModel
</name>
352 <location filename=
"../../src/Model_AudioFile.cpp" line=
"285"/>
353 <location filename=
"../../src/Model_AudioFile.cpp" line=
"341"/>
354 <source>Profile
</source>
355 <translation>Profil
</translation>
358 <location filename=
"../../src/Model_AudioFile.cpp" line=
"302"/>
359 <source>Channels
</source>
360 <translation>Kanaler
</translation>
363 <location filename=
"../../src/Model_AudioFile.cpp" line=
"307"/>
364 <source>Samplerate
</source>
365 <translation>Samplingsfrekvens
</translation>
368 <location filename=
"../../src/Model_AudioFile.cpp" line=
"314"/>
369 <location filename=
"../../src/Model_AudioFile.cpp" line=
"318"/>
370 <source>Bitdepth
</source>
371 <translation>Bitdjup
</translation>
374 <location filename=
"../../src/Model_AudioFile.cpp" line=
"336"/>
375 <source>Type
</source>
376 <translation>Typ
</translation>
379 <location filename=
"../../src/Model_AudioFile.cpp" line=
"345"/>
380 <source>Version
</source>
381 <translation>Version
</translation>
384 <location filename=
"../../src/Model_AudioFile.cpp" line=
"352"/>
385 <location filename=
"../../src/Model_AudioFile.cpp" line=
"355"/>
386 <location filename=
"../../src/Model_AudioFile.cpp" line=
"358"/>
387 <source>Bitrate
</source>
388 <translation>Bithastighet
</translation>
391 <location filename=
"../../src/Model_AudioFile.cpp" line=
"352"/>
392 <source>Constant
</source>
393 <translation>Konstant
</translation>
396 <location filename=
"../../src/Model_AudioFile.cpp" line=
"355"/>
397 <source>Variable
</source>
398 <translation>Variabel
</translation>
401 <location filename=
"../../src/Model_AudioFile.cpp" line=
"364"/>
402 <source>Encoder
</source>
403 <translatorcomment>Kodare
</translatorcomment>
404 <translation></translation>
408 <name>CueImportDialog
</name>
410 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"94"/>
411 <source>Import Cue Sheet
</source>
412 <translation>Importera .cue-fil
</translation>
415 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"94"/>
416 <source>The following Cue Sheet will be split and imported into LameXP.
</source>
417 <translation>Följande cue-fil kommer att delas och importeras till LameXP.
</translation>
420 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"120"/>
421 <source>Loading Cue Sheet file, please be patient...
</source>
422 <translation>Läser in cue-fil. Vänta...
</translation>
425 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"125"/>
426 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"226"/>
427 <source>Failed to load the Cue Sheet file:
</source>
428 <translation>Kunde inte läsa in cue-fil:
</translation>
431 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"125"/>
432 <source>The specified file could not be found!
</source>
433 <translation>Den specificerade filen kunde inte hittas!
</translation>
436 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"126"/>
437 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"227"/>
438 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"369"/>
439 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"442"/>
440 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"446"/>
441 <source>Cue Sheet Error
</source>
442 <translation>Cue-fel
</translation>
445 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"154"/>
446 <source>(System Default)
</source>
447 <translation>(Systemstandard)
</translation>
450 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"161"/>
451 <source>Select ANSI Codepage for Cue Sheet file:
</source>
452 <translation>Välj ANSI som teckentabell för cue-fil:
</translation>
455 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"162"/>
457 <translation>OK
</translation>
460 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"163"/>
461 <source>Cancel
</source>
462 <translation>Avbryt
</translation>
465 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"195"/>
466 <source>New Folder
</source>
467 <translation>Ny mapp
</translation>
470 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"208"/>
471 <source>An unknown error has occured!
</source>
472 <translation>Ett okänt fel har uppstått!
</translation>
475 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"213"/>
476 <source>The file could not be opened for reading. Make sure you have the required rights!
</source>
477 <translation>Filen kunde inte läsas in. Tillse att du har növändig behörighet!
</translation>
480 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"216"/>
481 <source>The provided file does not look like a valid Cue Sheet disc image file!
</source>
482 <translation>Den specificerade filen verkar inte vara någon giltig cue-fil för skivavbildningar!
</translation>
485 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"219"/>
486 <source>Could not find any supported audio track in the Cue Sheet image!
</source>
487 <translation>Kunde inte hitta något ljudspår som stöds i cue-filen!
</translation>
490 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"219"/>
491 <source>Note that LameXP can not handle
"binary
" Cue Sheet images.
</source>
492 <translation>Notera att LameXP inte kan hantera
"binära
" cue-avbilder.
</translation>
495 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"222"/>
496 <source>The selected Cue Sheet file contains inconsistent information. Take care!
</source>
497 <translation>Den specificerade cue-filen innehåller inkonsekvent information. Undersök det!
</translation>
500 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"244"/>
501 <source>Unknown Artist
</source>
502 <translation>Okänd artist
</translation>
505 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"245"/>
506 <source>Unknown Album
</source>
507 <translation>Okänt album
</translation>
510 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"266"/>
511 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"270"/>
512 <source>Choose Output Directory
</source>
513 <translation>Välj målmapp för utdata
</translation>
516 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"296"/>
517 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"303"/>
518 <source>LameXP
</source>
519 <translation>LameXP
</translation>
522 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"296"/>
523 <source>Error: The selected output directory could not be created!
</source>
524 <translation>Fel: Den specificerade målmappen kunde inte skapas!
</translation>
527 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"303"/>
528 <source>Error: The selected output directory is not writable!
</source>
529 <translation>Fel: Den specificerade målmappen är skrivskyddad!
</translation>
532 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"317"/>
533 <source>Low Diskspace Warning
</source>
534 <translation>Varning för lågt diskutrymme
</translation>
537 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"317"/>
538 <source>There are less than %
1 GB of free diskspace available in the selected output directory.
</source>
539 <translation>Det finns mindre än %
1 GB ledigt diskutrymme på den specificerade måladressen.
</translation>
542 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"317"/>
543 <source>It is highly recommend to free up more diskspace before proceeding with the import!
</source>
544 <translation>Du bör frigöra mer diskutrymme innan du fortsätter med importen!
</translation>
547 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"369"/>
548 <source>Warning: Some of the required input files could not be found!
</source>
549 <translation>Varning! Några av de indatafiler som krävs, kunde inte hittas!
</translation>
552 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"405"/>
553 <source>Analyzing file(s), please wait...
</source>
554 <translation>Analyserar fil(er), vänta...
</translation>
557 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"410"/>
558 <source>Analysis Failed
</source>
559 <translation>Analys misslyckades
</translation>
562 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"410"/>
563 <source>Warning: The format of some of the input files could not be determined!
</source>
564 <translation>Varning! Formatet på vissa filer kunde inte avgöras!
</translation>
567 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"369"/>
568 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"410"/>
569 <source>Continue Anyway
</source>
570 <translation>Fortsätt ändå
</translation>
573 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"369"/>
574 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"410"/>
575 <source>Abort
</source>
576 <translation>Avbryt
</translation>
579 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"437"/>
580 <source>Splitting file(s), please wait...
</source>
581 <translation>Delar fil(er), vänta...
</translation>
583 <message numerus=
"yes">
584 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"442"/>
585 <source>Process was aborted by the user after %n track(s)!
</source>
587 <numerusform>Åtgärden avbröts av användaren efter %n spår!
</numerusform>
588 <numerusform>Åtgärden avbröts av användaren efter %n spår!
</numerusform>
592 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"446"/>
593 <source>An unexpected error has occured while splitting the Cue Sheet!
</source>
594 <translation>Ett oväntat fel uppstod vid delningen av cue-filen!
</translation>
596 <message numerus=
"yes">
597 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"450"/>
598 <source>Imported %n track(s) from the Cue Sheet.
</source>
600 <numerusform>Importerade %n spår från cue-filen.
</numerusform>
601 <numerusform>Importerade %n spår från cue-filen.
</numerusform>
604 <message numerus=
"yes">
605 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"450"/>
606 <source>Skipped %n track(s).
</source>
608 <numerusform>Hoppade över %n spår.
</numerusform>
609 <numerusform>Hoppade över %n spår.
</numerusform>
613 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"451"/>
614 <source>Cue Sheet Completed
</source>
615 <translation>cue-fil färdigbearbetad
</translation>
619 <name>CueSheetImport
</name>
621 <location filename=
"../../gui/CueSheetImport.ui" line=
"14"/>
622 <location filename=
"../../gui/CueSheetImport.ui" line=
"664"/>
623 <source>Import Cue Sheet
</source>
624 <translation>Importera cue-fil
</translation>
627 <location filename=
"../../gui/CueSheetImport.ui" line=
"189"/>
628 <source>Artist:
</source>
629 <translation>Artist:
</translation>
632 <location filename=
"../../gui/CueSheetImport.ui" line=
"241"/>
633 <source>Album:
</source>
634 <translation>Album:
</translation>
637 <location filename=
"../../gui/CueSheetImport.ui" line=
"415"/>
638 <source>Existing Source File
</source>
639 <translation>Befintlig källfil
</translation>
642 <location filename=
"../../gui/CueSheetImport.ui" line=
"543"/>
643 <source>Missing Source File (Tracks will be skipped!)
</source>
644 <translation>Saknad källfil (spår undantas!)
</translation>
647 <location filename=
"../../gui/CueSheetImport.ui" line=
"570"/>
648 <source> Output Directory
</source>
649 <translation>Målkatalog
</translation>
652 <location filename=
"../../gui/CueSheetImport.ui" line=
"594"/>
653 <source>Browse...
</source>
654 <translation>Bläddra...
</translation>
657 <location filename=
"../../gui/CueSheetImport.ui" line=
"631"/>
658 <source>Load a different Cue Sheet
</source>
659 <translation>Läs in en anna cue-fil
</translation>
662 <location filename=
"../../gui/CueSheetImport.ui" line=
"687"/>
663 <source>Discard
</source>
664 <translation>Stäng
</translation>
668 <name>CueSheetModel
</name>
670 <location filename=
"../../src/Model_CueSheet.cpp" line=
"207"/>
672 <translation>Nr.
</translation>
675 <location filename=
"../../src/Model_CueSheet.cpp" line=
"210"/>
676 <source>File / Track
</source>
677 <translation>Fil / Spår
</translation>
680 <location filename=
"../../src/Model_CueSheet.cpp" line=
"213"/>
681 <source>Index
</source>
682 <translation>Index
</translation>
685 <location filename=
"../../src/Model_CueSheet.cpp" line=
"216"/>
686 <source>Duration
</source>
687 <translation>Varaktighet
</translation>
690 <location filename=
"../../src/Model_CueSheet.cpp" line=
"242"/>
691 <source>File %
1</source>
692 <translation>Fil %
1</translation>
695 <location filename=
"../../src/Model_CueSheet.cpp" line=
"258"/>
696 <source>Track %
1</source>
697 <translation>Spår %
1</translation>
700 <location filename=
"../../src/Model_CueSheet.cpp" line=
"267"/>
701 <location filename=
"../../src/Model_CueSheet.cpp" line=
"275"/>
702 <source>Unknown Artist
</source>
703 <translation>Okänd artist
</translation>
706 <location filename=
"../../src/Model_CueSheet.cpp" line=
"271"/>
707 <location filename=
"../../src/Model_CueSheet.cpp" line=
"275"/>
708 <source>Unknown Title
</source>
709 <translation>Okänd titel
</translation>
713 <name>DecoderRegistry
</name>
715 <location filename=
"../../src/Registry_Decoder.cpp" line=
"146"/>
716 <source>All supported types
</source>
717 <translation>Alla typer som stöds
</translation>
720 <location filename=
"../../src/Registry_Decoder.cpp" line=
"176"/>
721 <source>Playlists
</source>
722 <translation>Spelningslistor
</translation>
725 <location filename=
"../../src/Registry_Decoder.cpp" line=
"177"/>
726 <source>All files
</source>
727 <translation>Alla filer
</translation>
731 <name>DiskObserverThread
</name>
733 <location filename=
"../../src/Thread_DiskObserver.cpp" line=
"92"/>
734 <source>Low diskspace on drive
'%
1' detected (only %
2 MB are free), problems can occur!
</source>
735 <translation>Lågt diskutrymme upptäckt på enhet
'%
1' (endast %
2 MB ledigt), problem kan uppstå!
</translation>
741 <location filename=
"../../gui/DropBox.ui" line=
"14"/>
742 <source>LameXP - DropBox
</source>
743 <translation>LameXP - DropBox
</translation>
746 <location filename=
"../../src/Dialog_DropBox.cpp" line=
"134"/>
747 <source>LameXP DropBox
</source>
748 <translation>LameXP DropBox
</translation>
751 <location filename=
"../../src/Dialog_DropBox.cpp" line=
"134"/>
752 <source>You can add files to LameXP via Drag
&amp;Drop here!
</source>
753 <translation>Du kan lägga till filer i LameXP via Dra
&amp;Släpp här!
</translation>
756 <location filename=
"../../src/Dialog_DropBox.cpp" line=
"134"/>
757 <source>(Right-click to close the DropBox)
</source>
758 <translation>(Högerklicka för att stänga DropBox)
</translation>
762 <name>FileExtsModel
</name>
764 <location filename=
"../../src/Model_FileExts.cpp" line=
"140"/>
765 <source>File Extension
</source>
766 <translation type=
"unfinished"></translation>
769 <location filename=
"../../src/Model_FileExts.cpp" line=
"142"/>
770 <source>Replace With
</source>
771 <translation type=
"unfinished"></translation>
774 <location filename=
"../../src/Model_FileExts.cpp" line=
"189"/>
775 <source>Select file extensions to overwrite:
</source>
776 <translation type=
"unfinished"></translation>
779 <location filename=
"../../src/Model_FileExts.cpp" line=
"208"/>
780 <source>Enter the new file extension:
</source>
781 <translation type=
"unfinished"></translation>
785 <name>FileListModel
</name>
787 <location filename=
"../../src/Model_FileList.cpp" line=
"118"/>
788 <source>Title
</source>
789 <translation>Titel
</translation>
792 <location filename=
"../../src/Model_FileList.cpp" line=
"121"/>
793 <source>Full Path
</source>
794 <translation>Sökväg
</translation>
797 <location filename=
"../../src/Model_FileList.cpp" line=
"347"/>
798 <source>(System Default)
</source>
799 <translation>(Systemstandard)
</translation>
802 <location filename=
"../../src/Model_FileList.cpp" line=
"354"/>
803 <source>Select ANSI Codepage for CSV file:
</source>
804 <translation>Välj ANSI som teckentabell för CSV-fil:
</translation>
807 <location filename=
"../../src/Model_FileList.cpp" line=
"355"/>
809 <translation>OK
</translation>
812 <location filename=
"../../src/Model_FileList.cpp" line=
"356"/>
813 <source>Cancel
</source>
814 <translation>Avbryt
</translation>
818 <name>LogViewDialog
</name>
820 <location filename=
"../../gui/LogViewDialog.ui" line=
"23"/>
821 <source>Log View
</source>
822 <translation>Loggvy
</translation>
825 <location filename=
"../../gui/LogViewDialog.ui" line=
"308"/>
826 <source>Discard
</source>
827 <translation>Stäng
</translation>
830 <location filename=
"../../gui/LogViewDialog.ui" line=
"331"/>
831 <source>Save to File...
</source>
832 <translation>Spara till fil...
</translation>
835 <location filename=
"../../gui/LogViewDialog.ui" line=
"367"/>
836 <source>Copy to Clipboard
</source>
837 <translation>Kopiera till Urklipp
</translation>
840 <location filename=
"../../src/Dialog_LogView.cpp" line=
"53"/>
841 <source>Log File
</source>
842 <translation>Loggfil
</translation>
845 <location filename=
"../../src/Dialog_LogView.cpp" line=
"53"/>
846 <source>The log file shows detailed information about the selected job.
</source>
847 <translation>Loggfilen visar detaljerad information om markerad aktivitet.
</translation>
851 <name>MainWindow
</name>
853 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"14"/>
854 <source>LameXP - Audio Encoder Front-end
</source>
855 <translation>LameXP - Audio Encoder Front-end
</translation>
858 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"50"/>
859 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4821"/>
860 <source>Source Files
</source>
861 <translation>Källfiler
</translation>
864 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"94"/>
865 <source>Add File(s)
</source>
866 <translation>Lägg till fil(er)
</translation>
869 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"117"/>
870 <source>Remove
</source>
871 <translation>Ta bort
</translation>
874 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"140"/>
875 <source>Clear
</source>
876 <translation>Rensa
</translation>
879 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"242"/>
880 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1210"/>
881 <source>Show Details
</source>
882 <translation>Visa detaljer
</translation>
885 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"274"/>
886 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4829"/>
887 <source>Output Directory
</source>
888 <translation>Målmapp
</translation>
891 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"365"/>
892 <source>Up One Level
</source>
893 <translation>Upp en nivå
</translation>
896 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"387"/>
897 <source>Edit Output Path
</source>
898 <translation>Redigera målkatamappens sökväg
</translation>
901 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"409"/>
902 <source>Show Favorites
</source>
903 <translation>Visa favoriter
</translation>
906 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"445"/>
907 <source>Goto Home Folder
</source>
908 <translation>Gå till Användarmappen
</translation>
911 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"468"/>
912 <source>Goto Music Folder
</source>
913 <translation>Gå till Musikmappen
</translation>
916 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"491"/>
917 <source>Goto Desktop Folder
</source>
918 <translation>Gå till Skrivbordet
</translation>
921 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"527"/>
922 <source>Make New Folder
</source>
923 <translation>Skapa ny mapp
</translation>
926 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"567"/>
927 <source>Save output files to the same location where the input file is located
</source>
928 <translation>Spara utdatafiler i samma mapp som källfilerna
</translation>
931 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"590"/>
932 <source>Prepend relative source file path to output file
</source>
933 <translation>Skapa samma mappstruktur för målfil, som för källa
</translation>
936 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"606"/>
937 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4845"/>
938 <source>Meta Data
</source>
939 <translation>Metadata
</translation>
942 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"620"/>
943 <source> Meta Information
</source>
944 <translation>Metainformation
</translation>
947 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"654"/>
948 <source>Edit
</source>
949 <translation>Redigera
</translation>
952 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"671"/>
953 <source>Note: Meta information you enter here will
<u
>supersede
</u
> data from the source!
</source>
954 <translation>OBS! Metainformation som anges här, kommer att
<u
>överordnas
</u
> metadata från källfilen!
</translation>
957 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"706"/>
958 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1391"/>
959 <source>Reset
</source>
960 <translation>Återställ
</translation>
963 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"732"/>
964 <source> Options
</source>
965 <translation>Alternativ
</translation>
968 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"746"/>
969 <source>Automatically generate playlist file (.m3u)
</source>
970 <translation>Skapa spelningslista automatiskt (.m3u)
</translation>
973 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"762"/>
974 <source>Write meta information to encoded files
</source>
975 <translation>Skriv metainformation till omkodade filer
</translation>
978 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"784"/>
979 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4837"/>
980 <source>Compression
</source>
981 <translation>Komprimering
</translation>
984 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"804"/>
985 <source> Encoder / Format
</source>
986 <translation>Kodare / Format
</translation>
989 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"828"/>
991 <translation>MP3
</translation>
994 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"851"/>
995 <source>Ogg/Vorbis
</source>
996 <translation>Ogg/Vorbis
</translation>
999 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"891"/>
1000 <source>AAC/MP4
</source>
1001 <translation>AAC/MP4
</translation>
1004 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"991"/>
1005 <source>PCM/Wave
</source>
1006 <translation>PCM/Wave
</translation>
1009 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"951"/>
1010 <source>A/
52</source>
1011 <translation>A/
52</translation>
1014 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"971"/>
1015 <source>DCA
</source>
1016 <translation>DCA
</translation>
1019 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"911"/>
1020 <source>FLAC
</source>
1021 <translation>FLAC
</translation>
1024 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"871"/>
1025 <source>Opus
</source>
1026 <translation>Opus
</translation>
1029 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"931"/>
1030 <source>APE
</source>
1031 <translation>APE
</translation>
1034 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1028"/>
1035 <source> Rate Control Method
</source>
1036 <translation>Bithastighet
</translation>
1039 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1052"/>
1040 <source>Quality-based (VBR)
</source>
1041 <translation>Kvallitetsbaserad bithastighet (VBR)
</translation>
1044 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1075"/>
1045 <source>Average Bitrate (ABR)
</source>
1046 <translation>Genomsnittlig bithastighet (ABR)
</translation>
1049 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1095"/>
1050 <source>Constant Bitrate (CBR)
</source>
1051 <translation>Konstant bithastighet
</translation>
1054 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1132"/>
1055 <source> Quality / Bitrate
</source>
1056 <translation>Kvallitet / Bithastighet
</translation>
1059 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1171"/>
1060 <source>Minimum
</source>
1061 <translation>Minimum
</translation>
1064 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1181"/>
1065 <source>Maximum
</source>
1066 <translation>Maximum
</translation>
1069 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1461"/>
1070 <source>Show Help
</source>
1071 <translation>Visa hjälp
</translation>
1074 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1493"/>
1075 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4853"/>
1076 <source>Advanced Options
</source>
1077 <translation>Avancerat
</translation>
1080 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1528"/>
1081 <source> Bitrate Management (LAME and OggEnc2)
</source>
1082 <translation> Bithastighetshantering (LAME och OggEnc2)
</translation>
1085 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1568"/>
1086 <source>Enable Bitrate Management
</source>
1087 <translation>Aktivera bithastighetshantering
</translation>
1090 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1639"/>
1091 <source>Minimum (kbps):
</source>
1092 <translation>Minimum (kbps):
</translation>
1095 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1652"/>
1096 <source>Maximum (kbps):
</source>
1097 <translation>Maximum (kbps):
</translation>
1100 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1673"/>
1101 <source> LAME Algorithm Quality
</source>
1102 <translation>Lame algoritm-kvallitet
</translation>
1105 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1713"/>
1106 <source>Faster Processing
</source>
1107 <translation>Snabbare bearbetning
</translation>
1110 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1736"/>
1111 <source>Better quality
</source>
1112 <translation>Bättre kvallitet
</translation>
1115 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1802"/>
1116 <source>Warning: Audio quality will be very poor. Please do
<u
>not
</u
> complain about audio quality!
</source>
1117 <translation>Varning! Ljudkvalliteten kommer att bli mycket dålig. Klagomål angående ljudkvallitet
<u
>undanbedes
</u
>!
</translation>
1120 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1829"/>
1121 <source>Warning: Processing speed will be very slow. Please do
<u
>not
</u
> complain about processing speed!
</source>
1122 <translation>Varning! Bearbetningen kommer att gå väldigt långsamt. Klagomål angående bearbetningshastigheten
<u
>undanbedes
</u
>!
</translation>
1125 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1871"/>
1126 <source>Channel Mode / Sampling Rate
</source>
1127 <translation>Kanalläge / Samplingsfrekvens
</translation>
1130 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1883"/>
1131 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1940"/>
1132 <source>Auto Select (Default)
</source>
1133 <translation>Automatiskt (Standard)
</translation>
1136 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1888"/>
1137 <source>Joint Stereo
</source>
1138 <translation>Joint Stereo
</translation>
1141 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1893"/>
1142 <source>Forced Joint Stereo
</source>
1143 <translation>Framtvingad Joint Stereo
</translation>
1146 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1898"/>
1147 <source>Simple
</source>
1148 <translation>Enkel
</translation>
1151 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1903"/>
1152 <source>Dual Mono
</source>
1153 <translation>Dual Mono
</translation>
1156 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1908"/>
1157 <source>Mono
</source>
1158 <translation>Mono
</translation>
1161 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1916"/>
1162 <source>MP3 Channel Mode:
</source>
1163 <translation>MP3-kanalläge:
</translation>
1166 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1926"/>
1167 <source>Sampling Rate (Hz):
</source>
1168 <translation>Samplingsfrekvens (Hz):
</translation>
1171 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1945"/>
1172 <source>16.000</source>
1173 <translation>16.000</translation>
1176 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1950"/>
1177 <source>22.050</source>
1178 <translation>22.050</translation>
1181 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1955"/>
1182 <source>24.000</source>
1183 <translation>24.000</translation>
1186 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1960"/>
1187 <source>32.000</source>
1188 <translation>32.000</translation>
1191 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1965"/>
1192 <source>44.100</source>
1193 <translation>44.100</translation>
1196 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1970"/>
1197 <source>48.000</source>
1198 <translation>48.000</translation>
1201 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2071"/>
1202 <source>Enforce Stereo Downmix of Surround (Multi-Channel) Sources
</source>
1203 <translation>Framtvinga stereo-nedmixning av surround-källor (multikanal)
</translation>
1206 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2105"/>
1207 <source>AAC Encoder-Options
</source>
1208 <translation>AAC-alternativ
</translation>
1211 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2113"/>
1212 <source>Enable
2-Pass Processing (ABR Mode)
</source>
1213 <translation>Aktivera bearbetning i
2-pass (ABR-läge)
</translation>
1216 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2149"/>
1217 <source>Select AAC Profile:
</source>
1218 <translation>AAC-profil:
</translation>
1221 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2163"/>
1222 <source>Auto Select (Recommended)
</source>
1223 <translation>Automatiskt (rekommenderas)
</translation>
1226 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2168"/>
1227 <source>Enforce LC-AAC
</source>
1228 <translation>Framtvinga LC-AAC
</translation>
1231 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2173"/>
1232 <source>Enforce HE-AAC (AAC + SBR)
</source>
1233 <translation>Framtvinga HE-AAC (AAC + SBR)
</translation>
1236 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2178"/>
1237 <source>Enforce HE-AAC v2 (AAC + SBR + PS)
</source>
1238 <translation>Framtvinga HE-AAC v2 (AAC + SBR + PS)
</translation>
1241 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2258"/>
1242 <source> Volume Normalization
</source>
1243 <translation>Volymnormalisering
</translation>
1246 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2266"/>
1247 <source>Enable Normalization Filter
</source>
1248 <translation>Aktivera volymnormalisering
</translation>
1251 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2327"/>
1252 <source>Peak Volume (dB):
</source>
1253 <translation>Toppvolym (dB):
</translation>
1256 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2430"/>
1257 <source>Enable Dynamic Normalization
</source>
1258 <translation>Aktivera dynamisk normalisering
</translation>
1261 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2437"/>
1262 <source>Window Size:
</source>
1263 <translation>Fönsterstorlek:
</translation>
1266 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2469"/>
1267 <source>Enable channel-coupling, i.e. amplify all channels of a multi-channel file by the same amount
</source>
1268 <translation>Aktivera kanalkoppling, d.v.s. förstärk alla kanaler i en flerkanalsfil, lika mycket
</translation>
1271 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2490"/>
1272 <source> Tone Adjustment
</source>
1273 <translation>Tonjustering
</translation>
1276 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2588"/>
1277 <source>Adjust Treble (dB):
</source>
1278 <translation>Diskant (dB):
</translation>
1281 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2598"/>
1282 <source>Adjust Bass (dB):
</source>
1283 <translation>Bas (dB):
</translation>
1286 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2668"/>
1287 <source> Custom Encoder Parameters
</source>
1288 <translation>Anpassade kodningsparametrar
</translation>
1291 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2684"/>
1292 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2699"/>
1293 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2714"/>
1294 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2729"/>
1295 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2882"/>
1296 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2976"/>
1297 <source>You can enter custom parameters here!
</source>
1298 <translation>Du kan ange anpassade parametrar här!
</translation>
1301 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2736"/>
1302 <source>Lame MP3:
</source>
1303 <translation>Lame MP3:
</translation>
1306 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2743"/>
1307 <source>OggEnc2:
</source>
1308 <translation>OggEnc2:
</translation>
1311 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2750"/>
1312 <source>MPEG-
4 AAC:
</source>
1313 <translation>MPEG-
4 AAC:
</translation>
1316 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2757"/>
1317 <source>FLAC:
</source>
1318 <translation>FLAC:
</translation>
1321 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2846"/>
1322 <source>Warning: Custom parameters won
't be checked at all. Use them at your own risk !!!
</source>
1323 <translation>Varning! Anpassade parametrar kommer inte att kontrolleras. Använd dem på eget ansvar!
</translation>
1326 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2889"/>
1327 <source>Aften A/
52:
</source>
1328 <translation>Aften A/
52:
</translation>
1331 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2961"/>
1332 <source>OpusEnc:
</source>
1333 <translation>OpusEnc:
</translation>
1336 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3007"/>
1337 <source> Multi-Threading
</source>
1338 <translation> Flertrådskörning
</translation>
1341 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3104"/>
1342 <source>Choose the number of parallel instances based on the number of CPU cores (Recommended)
</source>
1343 <translation>Välj antal parallella instanser baserat på antal processorkärnor (rekommenderas)
</translation>
1346 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3111"/>
1347 <source>Fewer Instances
</source>
1348 <translation>Färre instanser
</translation>
1351 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3134"/>
1352 <source>More Instances
</source>
1353 <translation>Fler instanser
</translation>
1356 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3171"/>
1357 <source> Temp Directory
</source>
1358 <translation>Temporär destination
</translation>
1361 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3186"/>
1362 <source>Browse...
</source>
1363 <translation>Bläddra...
</translation>
1366 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3203"/>
1367 <source>Store temporary files in your system
's default TEMP directory (Recommended)
</source>
1368 <translation>Lagra temporära filer i systemets standardmapp (rekommenderas)
</translation>
1371 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3301"/>
1372 <source> Aften A/
52 Options
</source>
1373 <translation>Aften A/
52-alternativ
</translation>
1376 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3313"/>
1377 <source>Film Light
</source>
1378 <translation>Film lätt
</translation>
1381 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3318"/>
1382 <source>Film Standard
</source>
1383 <translation>Film standard
</translation>
1386 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3323"/>
1387 <source>Music Light
</source>
1388 <translation>Musik lätt
</translation>
1391 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3328"/>
1392 <source>Music Standard
</source>
1393 <translation>Musik standard
</translation>
1396 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3333"/>
1397 <source>Speech
</source>
1398 <translation>Tal
</translation>
1401 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3338"/>
1402 <source>None (Default)
</source>
1403 <translation>Ingen (standard)
</translation>
1406 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3350"/>
1407 <source>Auto Select
</source>
1408 <translation>Automatiskt
</translation>
1411 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3355"/>
1412 <source>1+
1 (Ch1,Ch2)
</source>
1413 <translation>1+
1 (Ch1,Ch2)
</translation>
1416 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3360"/>
1417 <source>1/
0 (C)
</source>
1418 <translation>1/
0 (C)
</translation>
1421 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3365"/>
1422 <source>2/
0 (L,R)
</source>
1423 <translation>2/
0 (V,H)
</translation>
1426 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3370"/>
1427 <source>3/
0 (L,R,C)
</source>
1428 <translation>3/
0 (V,H,C)
</translation>
1431 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3375"/>
1432 <source>2/
1 (L,R,S)
</source>
1433 <translation>2/
1 (V,H,S)
</translation>
1436 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3380"/>
1437 <source>3/
1 (L,R,C,S)
</source>
1438 <translation>3/
1 (V,H,C,S)
</translation>
1441 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3385"/>
1442 <source>2/
2 (L,R,SL,SR)
</source>
1443 <translation>2/
2 (V,H,SV,SH)
</translation>
1446 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3390"/>
1447 <source>3/
2 (L,R,C,SL,SR)
</source>
1448 <translation>3/
2 (V,H,C,SV,SH)
</translation>
1451 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3398"/>
1452 <source>Audio Coding Mode:
</source>
1453 <translation>Ljudkodningsläge:
</translation>
1456 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3405"/>
1457 <source>Dynamic Range Compression:
</source>
1458 <translation>Dynamisk intervallkomprimering:
</translation>
1461 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3521"/>
1462 <source>Fast Bit Allocation (Less Accurate)
</source>
1463 <translation>Snabb bitallokering (mindre exakt)
</translation>
1466 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3528"/>
1467 <source>Exponent Search Size:
</source>
1468 <translation>Exponentsökstorlek:
</translation>
1471 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3562"/>
1472 <source> Rename Output Files
</source>
1473 <translation>Namnändra utdatafiler
</translation>
1476 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3626"/>
1477 <source>Enter the pattern to rename the output files here!
</source>
1478 <translation>Ange namnändringsmall för utdatafiler här!
</translation>
1481 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3665"/>
1482 <source>Rename Output Files
</source>
1483 <translation>Namnändra utdatafiler
</translation>
1486 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3694"/>
1487 <source><a href=
"reset
">Reset
</a
> &nbsp;
<a href=
"#
">Show List of Macros
</a
></source>
1488 <translation><a href=
"reset
">Återställ
</a
> &nbsp;
<a href=
"#
">Visa lista över Macron
</a
></translation>
1491 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3726"/>
1492 <source>Rename Pattern:
</source>
1493 <translation>Namnändringsmall:
</translation>
1496 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3739"/>
1497 <source>Example File Name:
</source>
1498 <translation>Exempelnamn:
</translation>
1501 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3776"/>
1502 <source>Replacement:
</source>
1503 <translation type=
"unfinished"></translation>
1506 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3789"/>
1507 <source>Search Pattern:
</source>
1508 <translation type=
"unfinished"></translation>
1511 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3818"/>
1512 <source><a href=
"regexp
">Regular Expression Info
</a
></source>
1513 <translation type=
"unfinished"></translation>
1516 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3844"/>
1517 <source>Replace all Matching Elements
</source>
1518 <translation type=
"unfinished"></translation>
1521 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3894"/>
1522 <source>Enter the desired search pattern (regular expression) here!
</source>
1523 <translation type=
"unfinished"></translation>
1526 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3941"/>
1527 <source>Enter replacement text here! It may contain backreferences.
</source>
1528 <translation type=
"unfinished"></translation>
1531 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3992"/>
1532 <source>Add Overwrite
</source>
1533 <translation type=
"unfinished"></translation>
1536 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4003"/>
1537 <source>Remove Overwrite
</source>
1538 <translation type=
"unfinished"></translation>
1541 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4040"/>
1542 <source>Rename Files
</source>
1543 <translation type=
"unfinished"></translation>
1546 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4057"/>
1547 <source>Regular Expressions
</source>
1548 <translation type=
"unfinished"></translation>
1551 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4071"/>
1552 <source>File Extensions
</source>
1553 <translation type=
"unfinished"></translation>
1556 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4109"/>
1557 <source> Opus Encoder Options
</source>
1558 <translation>Opus-alternativ
</translation>
1561 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4149"/>
1562 <source>Encoding Complexity:
</source>
1563 <translation>Kodningskomplexitet:
</translation>
1566 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4191"/>
1567 <source>Frame Size:
</source>
1568 <translation>Ramstorlek:
</translation>
1571 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4279"/>
1572 <source>Disable Opus-Decoder Resampling (i.e. always output as
48.000 Hz)
</source>
1573 <translation>Inaktivera omsampling för Opus-avkodare (all utdata
48.000 Hz)
</translation>
1576 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4329"/>
1577 <source> Overwrite Mode
</source>
1578 <translation>Överskrivningsläge
</translation>
1581 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4350"/>
1582 <source>Overwrite Existing File
</source>
1583 <translation>Skriv över befintlig fil
</translation>
1586 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4357"/>
1587 <source>Skip File
</source>
1588 <translation>Hoppa över fil
</translation>
1591 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4367"/>
1592 <source>Keep Both Files (Default)
</source>
1593 <translation>Behåll båda filerna (Standard)
</translation>
1596 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4377"/>
1597 <source>If Target File Already Exists:
</source>
1598 <translation>Om målfilen redan finns:
</translation>
1601 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4524"/>
1602 <source>Reset Advanced Options
</source>
1603 <translation>Återställ avancerade inställningar
</translation>
1606 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4590"/>
1607 <source> Encode Now!
</source>
1608 <translation>Koda om nu!
</translation>
1611 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4632"/>
1612 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4804"/>
1613 <source>About...
</source>
1614 <translation>Om...
</translation>
1617 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4668"/>
1618 <source> Exit Program
</source>
1619 <translation>Avsluta LameXP
</translation>
1622 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4700"/>
1623 <source>File
</source>
1624 <translation>Arkiv
</translation>
1627 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4714"/>
1629 <translation>?
</translation>
1632 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4732"/>
1633 <source>View
</source>
1634 <translation>Visa
</translation>
1637 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4736"/>
1638 <source>Style
</source>
1639 <translation>Stil
</translation>
1642 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4750"/>
1643 <source>Language
</source>
1644 <translation>Språk
</translation>
1647 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4769"/>
1648 <source>Tools
</source>
1649 <translation>Verktyg
</translation>
1652 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4773"/>
1653 <source>Configuration
</source>
1654 <translation>Inställningar
</translation>
1657 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4813"/>
1658 <source>Quit
</source>
1659 <translation>Avsluta
</translation>
1662 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4862"/>
1663 <source>Open File(s)...
</source>
1664 <translation>Öppna fil(er)...
</translation>
1667 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4871"/>
1668 <source>Official LameXP Project Web-Site
</source>
1669 <translation>Officiell LameXP projektwebbsida
</translation>
1672 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4874"/>
1673 <source>Visit Official Web-Site
</source>
1674 <translation>Besök hemsidan
</translation>
1677 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4883"/>
1678 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1208"/>
1679 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1474"/>
1680 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1501"/>
1681 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1529"/>
1682 <source>Check for Updates
</source>
1683 <translation>Sök efter uppdateringar
</translation>
1686 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4892"/>
1687 <source>Open Folder...
</source>
1688 <translation>Öppna mapp...
</translation>
1691 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4901"/>
1692 <source>Clear All
</source>
1693 <translation>Rensa alla
</translation>
1696 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4912"/>
1697 <source>Plastique
</source>
1698 <translation>Plastique
</translation>
1701 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4920"/>
1702 <source>Cleanlooks
</source>
1703 <translation>Cleanlooks
</translation>
1706 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4928"/>
1707 <source>Windows Vista (
"Aero
")
</source>
1708 <translation>Windows Vista (
"Aero
")
</translation>
1711 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4936"/>
1712 <source>Windows Classic
</source>
1713 <translation>Windows Classic
</translation>
1716 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4944"/>
1717 <source>Windows XP (
"Luna
")
</source>
1718 <translation>Windows XP (
"Luna
")
</translation>
1721 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4952"/>
1722 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2050"/>
1723 <source>Disable Update Reminder
</source>
1724 <translation>Inaktivera uppdateringsmeddelande
</translation>
1727 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4960"/>
1728 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2076"/>
1729 <source>Disable Sound Effects
</source>
1730 <translation>Inaktivera ljudeffekter
</translation>
1733 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4969"/>
1734 <source>Install WMA Decoder
</source>
1735 <translation>Installera WMA-avkodare
</translation>
1738 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4977"/>
1739 <source>Disable Nero AAC Notifications
</source>
1740 <translation>Inaktivera Nero AAC-meddelanden
</translation>
1743 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4986"/>
1744 <source>Show DropBox
</source>
1745 <translation>Visa DropBox
</translation>
1748 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"5010"/>
1749 <source>From File...
</source>
1750 <translation>Från fil...
</translation>
1753 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"5019"/>
1754 <source>Encode!
</source>
1755 <translation>Koda om!
</translation>
1758 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"5027"/>
1759 <source>Disable Shell Integration
</source>
1760 <translation>Inaktivera utforskarintegration
</translation>
1763 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"5036"/>
1764 <source>LameXP User
's Manual
</source>
1765 <translation>LameXP användarmanual
</translation>
1768 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"5045"/>
1769 <source>Changelog
</source>
1770 <translation>Ändringslogg
</translation>
1773 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"5054"/>
1774 <source>Translator
's Guide
</source>
1775 <translation>Översättningsguide
</translation>
1778 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"5063"/>
1779 <source>Help
&& Support
</source>
1780 <translation>Hjälp
&& support
</translation>
1783 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"5072"/>
1784 <source>Open Folder Recursively...
</source>
1785 <translation>Öppna mapp rekursivt...
</translation>
1788 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"5080"/>
1789 <source>Check for Beta Updates
</source>
1790 <translation>Sök efter beta-uppdateringar
</translation>
1793 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"5089"/>
1794 <source>Import Cue Sheet
</source>
1795 <translation>Importera cue-fil
</translation>
1798 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"5097"/>
1799 <source>Disable Slow Startup Notifications
</source>
1800 <translation>Inaktivera meddelanden om långsam uppstart
</translation>
1803 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"5105"/>
1804 <source>Hibernate Computer On Shutdown
</source>
1805 <translation>Försätt datorn i viloläge vid avslut
</translation>
1808 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"5114"/>
1809 <source>MuldeR
's OpenSource Projects
</source>
1810 <translation>MuldeRs Öppen källkodsprojekt
</translation>
1813 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"5123"/>
1814 <source>Report a Bug (GitHub)
</source>
1815 <translation>Rapportera ett fel (GitHub)
</translation>
1818 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"5132"/>
1819 <source>Hydrogenaudio Knowledgebase
</source>
1820 <translation>Hydrogenaudio kunskapsdatabas
</translation>
1823 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"819"/>
1824 <source>Adding file(s), please wait...
</source>
1825 <translation>Lägger till fil(er), vänta...
</translation>
1828 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"830"/>
1829 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4272"/>
1830 <source>Access Denied
</source>
1831 <translation>Åtkomst nekad
</translation>
1834 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"830"/>
1835 <source>This usually means the file is locked by another process.
</source>
1836 <translation>Det innebär oftast att filen är låst av någon annan process.
</translation>
1838 <message numerus=
"yes">
1839 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"830"/>
1840 <source>%n file(s) have been rejected, because read access was not granted!
</source>
1842 <numerusform>%n fil har avvisats, eftersom läsbehörighet saknas!
</numerusform>
1843 <numerusform>%n fierl har avvisats, eftersom läsbehörighet saknas!
</numerusform>
1847 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"834"/>
1848 <source>CDDA Files
</source>
1849 <translation>CDDA-filer
</translation>
1852 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"834"/>
1853 <source>Sorry, LameXP cannot extract audio tracks from an Audio-CD at present.
</source>
1854 <translation>LameXP kan för närvarande inte extrahera ljudspår från en ljud-CD.
</translation>
1857 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"834"/>
1858 <source>We recommend using %
1 for that purpose.
</source>
1859 <translation>Vi rekommenderar att du använder %
1 för det ändamålet.
</translation>
1861 <message numerus=
"yes">
1862 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"834"/>
1863 <source>%n file(s) have been rejected, because they are dummy CDDA files!
</source>
1865 <numerusform>%n fil har avvisats, eftersom det är en CDDA attrappfil (dummy)!
</numerusform>
1866 <numerusform>%n filer har avvisats, eftersom de är CDDA attrappfiler (dummy)!
</numerusform>
1870 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"838"/>
1871 <source>Cue Sheet
</source>
1872 <translation>Cue-fil
</translation>
1875 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"838"/>
1876 <source>Please use LameXP
's Cue Sheet wizard for importing Cue Sheet files.
</source>
1877 <translation>Använd LameXPs cue-guide för att importera cue-filer.
</translation>
1879 <message numerus=
"yes">
1880 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"838"/>
1881 <source>%n file(s) have been rejected, because they appear to be Cue Sheet images!
</source>
1883 <numerusform>%n fil har avvisats, eftersom det verkar vara en cue-avbildning!
</numerusform>
1884 <numerusform>%n filer har avvisats, eftersom det verkar vara cue-avbildningar!
</numerusform>
1888 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"842"/>
1889 <source>Files Rejected
</source>
1890 <translation>Undantagna filer
</translation>
1893 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"842"/>
1894 <source>This usually means the file is damaged or the file format is not supported.
</source>
1895 <translation>Det innebär oftast att filen är skadad eller att filformatet inte stöds.
</translation>
1897 <message numerus=
"yes">
1898 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"842"/>
1899 <source>%n file(s) have been rejected, because the file format could not be recognized!
</source>
1901 <numerusform>%n fil har avvisats, eftersom filformatet inte känns igen!
</numerusform>
1902 <numerusform>%n filer har avvisats, eftersom filformatet inte känns igen!
</numerusform>
1906 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"857"/>
1907 <source>Scanning folder(s) for files, please wait...
</source>
1908 <translation>Genomsöker mapp(ar) efter fil(er), vänta...
</translation>
1911 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1200"/>
1912 <source>DEMO VERSION
</source>
1913 <translation>DEMOVERSION
</translation>
1916 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1205"/>
1917 <source>You can drop in audio files here!
</source>
1918 <translation>Du kan dra och släppa filer här!
</translation>
1921 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1204"/>
1922 <source>Initializing directory outline, please be patient...
</source>
1923 <translation>Initierar mappdisposition, vänta...
</translation>
1926 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1211"/>
1927 <source>Open File in External Application
</source>
1928 <translation>Öppna fil i externt program
</translation>
1931 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1212"/>
1932 <source>Browse File Location
</source>
1933 <translation>Öppna målmappen
</translation>
1936 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1213"/>
1937 <source>Browse Selected Folder
</source>
1938 <translation>Öppna markerad mapp
</translation>
1941 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1214"/>
1942 <source>Refresh Directory Outline
</source>
1943 <translation>Uppdatera mappdisposition
</translation>
1946 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1215"/>
1947 <source>Go To Parent Directory
</source>
1948 <translation>Gå till överordnad mapp
</translation>
1951 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1216"/>
1952 <source>Bookmark Current Output Folder
</source>
1953 <translation>Lägg till aktuell utdatamapp i favoriter
</translation>
1956 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1217"/>
1957 <source>Export Meta Tags to CSV File
</source>
1958 <translation>Exportera metadata till CSV-fil
</translation>
1961 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1218"/>
1962 <source>Import Meta Tags from CSV File
</source>
1963 <translation>Importera metadata från CSV-fil
</translation>
1966 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1446"/>
1967 <source>License Declined
</source>
1968 <translation>Licensavtal avvisat
</translation>
1971 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1446"/>
1972 <source>You have declined the license. Consequently the application will exit now!
</source>
1973 <translation>Du har nekat att godkänna licensavtalet. Programmet kommer nu att avslutas!
</translation>
1976 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1446"/>
1977 <source>Goodbye!
</source>
1978 <translation>Hej då!
</translation>
1981 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1474"/>
1982 <source>LameXP - Expired
</source>
1983 <translation>LameXP - Upphört
</translation>
1986 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1474"/>
1987 <source>This demo (pre-release) version of LameXP has expired at %
1.
</source>
1988 <translation>Denna demoversion av LameXP har upphört att gälla från %
1.
</translation>
1991 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1474"/>
1992 <source>LameXP is free software and release versions won
't expire.
</source>
1993 <translation>LameXP är kostnadsfritt och release-versionerna upphör inte att gälla.
</translation>
1996 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1474"/>
1997 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1501"/>
1998 <source>Exit Program
</source>
1999 <translation>Avsluta programmet
</translation>
2002 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1487"/>
2003 <source>It seems that a bogus anti-virus software is slowing down the startup of LameXP.
</source>
2004 <translation>Det verkar som ett antivirusprogram orsakar långsammare uppstart av LameXP.
</translation>
2007 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1488"/>
2008 <source>Please refer to the %
1 document for details and solutions!
</source>
2009 <translation>Läs gärna %
1 för detaljer och lösningar!
</translation>
2012 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1488"/>
2013 <source>Manual
</source>
2014 <translation type=
"unfinished"></translation>
2017 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1489"/>
2018 <source>Slow Startup
</source>
2019 <translation>Långsam uppstart
</translation>
2022 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1489"/>
2023 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1572"/>
2024 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1652"/>
2025 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2223"/>
2026 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4183"/>
2027 <source>Discard
</source>
2028 <translation>Stäng
</translation>
2031 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1489"/>
2032 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1572"/>
2033 <source>Don
't Show Again
</source>
2034 <translation>Visa inte igen
</translation>
2037 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1501"/>
2038 <source>Urgent Update
</source>
2039 <translation>Viktig uppdatering
</translation>
2042 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1501"/>
2043 <source>Your version of LameXP is more than a year old. Time for an update!
</source>
2044 <translation>Din version av LameXP är mer än ett år gammal. Dags att uppdatera!
</translation>
2047 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1501"/>
2048 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1734"/>
2049 <source>Ignore
</source>
2050 <translation>Ignorera
</translation>
2053 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1517"/>
2054 <source>Skipping update check this time, please be patient...
</source>
2055 <translation>Hoppar över uppdateringskontrollen den här gången, vänta...
</translation>
2058 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1529"/>
2059 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2052"/>
2060 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2062"/>
2061 <source>Update Reminder
</source>
2062 <translation>Uppdateringspåminnelse
</translation>
2065 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1529"/>
2066 <source>Your last update check was more than
14 days ago. Check for updates now?
</source>
2067 <translation>Din senaste uppdateringskontroll var för mer än
14 dagar sedan. Vill du söka efter uppdateringar nu?
</translation>
2070 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1529"/>
2071 <source>Your did not check for LameXP updates yet. Check for updates now?
</source>
2072 <translation>Du har inte genomfört uppdateringskontroll ännu. Vill du söka efter uppdateringar nu?
</translation>
2075 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1529"/>
2076 <source>Postpone
</source>
2077 <translation>Skjut upp
</translation>
2080 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1550"/>
2081 <source>LameXP detected that your version of the Nero AAC encoder is outdated!
</source>
2082 <translation>LameXP har uptäckt att din version av Nero AAC-kodare är utdaterad!
</translation>
2085 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1551"/>
2086 <source>The current version available is %
1 (or later), but you still have version %
2 installed.
</source>
2087 <translation>Aktuell version är %
1 (eller senare), men du har fortfarande version %
2.
</translation>
2090 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1551"/>
2091 <source>n/a
</source>
2092 <translation>n/a
</translation>
2095 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1552"/>
2096 <source>You can download the latest version of the Nero AAC encoder from the Nero website at:
</source>
2097 <translation>Du kan ladda ner senaste versionen av Nero AAC-kodare från Neros webbsida:
</translation>
2100 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1554"/>
2101 <source>(Hint: Please ignore the name of the downloaded ZIP file and check the included
'changelog.txt
' instead!)
</source>
2102 <translation>(Tips: Bortse från den nedladde zipfilens namn, och kontrollera istället den inkluderade textfilen
'changelog.txt
'!)
</translation>
2105 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1555"/>
2106 <source>AAC Encoder Outdated
</source>
2107 <translation>AAC-kodare utdaterad
</translation>
2110 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1566"/>
2111 <source>The Nero AAC encoder could not be found. AAC encoding support will be disabled.
</source>
2112 <translation>Neros AAC-kodare kan inte hittas. Stödet för AAC-kodning kommer att inaktiveras.
</translation>
2115 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1567"/>
2116 <source>Please put
'neroAacEnc.exe
',
'neroAacDec.exe
' and
'neroAacTag.exe
' into the LameXP directory!
</source>
2117 <translation>Placera
'neroAacEnc.exe
',
'neroAacDec.exe
' och
'neroAacTag.exe
' i LameXPs programmmapp!
</translation>
2120 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1568"/>
2121 <source>Your LameXP directory is located here:
</source>
2122 <translation>Din LameXP programmapp finns här:
</translation>
2125 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1570"/>
2126 <source>You can download the Nero AAC encoder for free from the official Nero website at:
</source>
2127 <translation>Du kan ladda ner Nero AAC-kodare gratis från den officiella webbsidan:
</translation>
2130 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1572"/>
2131 <source>AAC Support Disabled
</source>
2132 <translation>AAC-stödet är inaktiverat
</translation>
2135 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1704"/>
2136 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1761"/>
2137 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1771"/>
2138 <source>LameXP
</source>
2139 <translation>LameXP
</translation>
2142 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1704"/>
2143 <source>You must add at least one file to the list before proceeding!
</source>
2144 <translation>Du måste lägga till minst en fil till listan innan du fortsätter!
</translation>
2147 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1712"/>
2148 <source>Not Found
</source>
2149 <translation>Kan inte hittas
</translation>
2152 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1712"/>
2153 <source>Your currently selected TEMP folder does not exist anymore:
</source>
2154 <translation>Din aktuella TEMP-mapp finns inte längre:
</translation>
2157 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1712"/>
2158 <source>Restore Default
</source>
2159 <translation>Återställ standard
</translation>
2162 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1712"/>
2163 <source>Cancel
</source>
2164 <translation>Avbryt
</translation>
2167 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1729"/>
2168 <source>There are less than %
1 GB of free diskspace available on your system
's TEMP folder.
</source>
2169 <translation>Det finns mindre än %
1 GB ledigt diskutrymme i systemets temp-mapp.
</translation>
2172 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1730"/>
2173 <source>It is highly recommend to free up more diskspace before proceeding with the encode!
</source>
2174 <translation>Du behöver frigöra mer diskutrymme innan du fortsätter med omkodningen!
</translation>
2177 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1731"/>
2178 <source>Your TEMP folder is located at:
</source>
2179 <translation>Temp-mappens placering:
</translation>
2182 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1734"/>
2183 <source>Low Diskspace Warning
</source>
2184 <translation>Varning för dåligt diskutrymme
</translation>
2187 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1734"/>
2188 <source>Abort Encoding Process
</source>
2189 <translation>Avbryt omkodningsprocessen
</translation>
2192 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1734"/>
2193 <source>Clean Disk Now
</source>
2194 <translation>Rensa disken nu
</translation>
2197 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1742"/>
2198 <source>Low Diskspace
</source>
2199 <translation>Dåligt diskutrymme
</translation>
2202 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1742"/>
2203 <source>You are proceeding with low diskspace. Problems might occur!
</source>
2204 <translation>Du fortsätter med dåligt diskutrymme. Problem kan uppstå!
</translation>
2207 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1761"/>
2208 <source>Sorry, an unsupported encoder has been chosen!
</source>
2209 <translation>En kodare som saknar stöd har valts!
</translation>
2212 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1771"/>
2213 <source>Cannot write to the selected output directory.
</source>
2214 <translation>Kan inte skriva till den valda utdatamappen.
</translation>
2217 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1771"/>
2218 <source>Please choose a different directory!
</source>
2219 <translation>Välj en annan målmapp!
</translation>
2222 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2014"/>
2223 <source>Load Translation
</source>
2224 <translation>Läs in översättning
</translation>
2227 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2016"/>
2228 <source>Translation Files
</source>
2229 <translation>Översättningsfiler
</translation>
2232 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2050"/>
2233 <source>Do you really want to disable the update reminder?
</source>
2234 <translation>Vill du verkligen inaktivera uppdateringspåminnelsen?
</translation>
2237 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2050"/>
2238 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2076"/>
2239 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2102"/>
2240 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2128"/>
2241 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2221"/>
2242 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2258"/>
2243 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2284"/>
2244 <source>Yes
</source>
2245 <translation>Ja
</translation>
2248 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2050"/>
2249 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2076"/>
2250 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2102"/>
2251 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2128"/>
2252 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2221"/>
2253 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2258"/>
2254 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2284"/>
2256 <translation>Nej
</translation>
2259 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2052"/>
2260 <source>The update reminder has been disabled.
</source>
2261 <translation>Uppdateringspåminnelsen har inaktiverats.
</translation>
2264 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2052"/>
2265 <source>Please remember to check for updates at regular intervals!
</source>
2266 <translation>Glöm inte att söka efter uppdateringar med jämna mellanrum!
</translation>
2269 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2062"/>
2270 <source>The update reminder has been re-enabled.
</source>
2271 <translation>Uppdateringspåminnelsen har återaktiverats.
</translation>
2274 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2076"/>
2275 <source>Do you really want to disable all sound effects?
</source>
2276 <translation>Vill du verkligen inaktivera alla ljudeffekter?
</translation>
2279 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2078"/>
2280 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2088"/>
2281 <source>Sound Effects
</source>
2282 <translation>Ljudeffekter
</translation>
2285 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2078"/>
2286 <source>All sound effects have been disabled.
</source>
2287 <translation>Alla ljudeffekter har inaktiverats.
</translation>
2290 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2088"/>
2291 <source>The sound effects have been re-enabled.
</source>
2292 <translation>Ljudeffekterna har återaktiverats.
</translation>
2295 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2102"/>
2296 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2104"/>
2297 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2114"/>
2298 <source>Nero AAC Notifications
</source>
2299 <translation>Nero AAC-meddelanden
</translation>
2302 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2102"/>
2303 <source>Do you really want to disable all Nero AAC Encoder notifications?
</source>
2304 <translation>Vill du verkligen inaktivera alla Nero AAC-meddelanden?
</translation>
2307 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2104"/>
2308 <source>All Nero AAC Encoder notifications have been disabled.
</source>
2309 <translation>Alla Nero AAC-meddelanden har inaktiverats.
</translation>
2312 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2114"/>
2313 <source>The Nero AAC Encoder notifications have been re-enabled.
</source>
2314 <translation>Nero AAC-meddelanden har återaktiverats.
</translation>
2317 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2128"/>
2318 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2130"/>
2319 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2140"/>
2320 <source>Slow Startup Notifications
</source>
2321 <translation>Meddelande om långsam uppstart
</translation>
2324 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2128"/>
2325 <source>Do you really want to disable the slow startup notifications?
</source>
2326 <translation>Vill du verkligen inaktivera meddelanden om långsam uppstart?
</translation>
2329 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2130"/>
2330 <source>The slow startup notifications have been disabled.
</source>
2331 <translation>Meddelanden om långsam uppstart har inaktiverats.
</translation>
2334 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2140"/>
2335 <source>The slow startup notifications have been re-enabled.
</source>
2336 <translation>Meddelanden om långsam uppstart har återaktiverats.
</translation>
2339 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2162"/>
2340 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2166"/>
2341 <source>Open Cue Sheet
</source>
2342 <translation>Öppna cue-fil
</translation>
2345 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2162"/>
2346 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2168"/>
2347 <source>Cue Sheet File
</source>
2348 <translation>Cue-fil
</translation>
2351 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2221"/>
2352 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2223"/>
2353 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2236"/>
2354 <source>Beta Updates
</source>
2355 <translation>Beta-uppdateringar
</translation>
2358 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2221"/>
2359 <source>Do you really want LameXP to check for Beta (pre-release) updates?
</source>
2360 <translation>Vill du verkligen att LameXP skall söka efter beta-uppdateringar?
</translation>
2363 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2223"/>
2364 <source>LameXP will check for Beta (pre-release) updates from now on.
</source>
2365 <translation>LameXP kommer i fortsättningen att söka efter beta-uppdatyeringar.
</translation>
2368 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2223"/>
2369 <source>Check Now
</source>
2370 <translation>Sök nu
</translation>
2373 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2236"/>
2374 <source>LameXP will
<i
>not
</i
> check for Beta (pre-release) updates from now on.
</source>
2375 <translation>LameXP kommer i fortsättningen
<i
>inte
</i
> att söka efter beta-uppdateringar.
</translation>
2378 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2258"/>
2379 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2260"/>
2380 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2270"/>
2381 <source>Hibernate Computer
</source>
2382 <translation>Viloläge
</translation>
2385 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2258"/>
2386 <source>Do you really want the computer to be hibernated on shutdown?
</source>
2387 <translation>Vill du verkligen att datorn skall försättas i viloläge vid avslut?
</translation>
2390 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2260"/>
2391 <source>LameXP will hibernate the computer on shutdown from now on.
</source>
2392 <translation>LameXP kommer i fortsättningen att försätta datorn i viloläge vid avslut.
</translation>
2395 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2270"/>
2396 <source>LameXP will
<i
>not
</i
> hibernate the computer on shutdown from now on.
</source>
2397 <translation>LameXP kommer i fortsättningen
<i
>inte
</i
> att försätta datorn i viloläge vid avslut.
</translation>
2400 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2284"/>
2401 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2287"/>
2402 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2298"/>
2403 <source>Shell Integration
</source>
2404 <translation>Utforskarintegrering
</translation>
2407 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2284"/>
2408 <source>Do you really want to disable the LameXP shell integration?
</source>
2409 <translation>Vill du verkligen inaktivera LameXPs utforskarintegration?
</translation>
2412 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2287"/>
2413 <source>The LameXP shell integration has been disabled.
</source>
2414 <translation>LameXPs utforskarintegration har inaktiverats.
</translation>
2417 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2298"/>
2418 <source>The LameXP shell integration has been re-enabled.
</source>
2419 <translation>LameXPs utforskarintegration har återaktiverats.
</translation>
2422 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2368"/>
2423 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2377"/>
2424 <source>Add file(s)
</source>
2425 <translation>Lägg till fil(er)
</translation>
2428 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2407"/>
2429 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2411"/>
2430 <source>Add Folder
</source>
2431 <translation>Lägg till mapp
</translation>
2434 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2429"/>
2435 <source>Filter Files
</source>
2436 <translation type=
"unfinished"></translation>
2439 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2429"/>
2440 <source>Select filename filter:
</source>
2441 <translation type=
"unfinished"></translation>
2444 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2652"/>
2445 <source>Loading dropped files or folders, please wait...
</source>
2446 <translation>Läser in släppta filer och mappar! Vänta...
</translation>
2449 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2761"/>
2450 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2765"/>
2451 <source>Save CSV file
</source>
2452 <translation>Spara CSV-fil
</translation>
2455 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2761"/>
2456 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2768"/>
2457 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2811"/>
2458 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2817"/>
2459 <source>CSV File
</source>
2460 <translation>CSV-fil
</translation>
2463 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2782"/>
2464 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2785"/>
2465 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2788"/>
2466 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2791"/>
2467 <source>CSV Export
</source>
2468 <translation>CSV-export
</translation>
2471 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2782"/>
2472 <source>Sorry, there are no meta tags that can be exported!
</source>
2473 <translation>Det finns ingen meta-data som kan exporteras!
</translation>
2476 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2785"/>
2477 <source>Sorry, failed to open CSV file for writing!
</source>
2478 <translation>Kunde inte öppna CSV-filen för skrivning!
</translation>
2481 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2788"/>
2482 <source>Sorry, failed to write to the CSV file!
</source>
2483 <translation>Kunde inte skriva till CSV-filen!
</translation>
2486 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2791"/>
2487 <source>The CSV files was created successfully!
</source>
2488 <translation>CSV-filen skapades korrekt!
</translation>
2491 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2811"/>
2492 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2815"/>
2493 <source>Open CSV file
</source>
2494 <translation>Öppna CSV-fil
</translation>
2497 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2831"/>
2498 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2834"/>
2499 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2837"/>
2500 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2840"/>
2501 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2843"/>
2502 <source>CSV Import
</source>
2503 <translation>CSV-import
</translation>
2506 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2831"/>
2507 <source>Sorry, failed to open CSV file for reading!
</source>
2508 <translation>Kunde inte öppna CSV-filen för läsning!
</translation>
2511 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2834"/>
2512 <source>Sorry, failed to read from the CSV file!
</source>
2513 <translation>Kunde inte läsa från CSV-filen!
</translation>
2516 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2837"/>
2517 <source>Sorry, the CSV file does not contain any known fields!
</source>
2518 <translation>CSV-filen innehåller inga kända fält!
</translation>
2521 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2840"/>
2522 <source>CSV file is incomplete. Not all files were updated!
</source>
2523 <translation>CSV-filen är inte komplett. Alla filer uppdaterades inte!
</translation>
2526 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2843"/>
2527 <source>The CSV files was imported successfully!
</source>
2528 <translation>CSV-filen importerades korrekt!
</translation>
2531 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3022"/>
2532 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3067"/>
2533 <source>New Folder
</source>
2534 <translation>Ny mapp
</translation>
2537 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3067"/>
2538 <source>Enter the name of the new folder:
</source>
2539 <translation>Namn på den nya mappen:
</translation>
2542 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3100"/>
2543 <source>Failed to create folder
</source>
2544 <translation>Kunde inte skapa någon mapp
</translation>
2547 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3100"/>
2548 <source>The new folder could not be created:
</source>
2549 <translation>Den nya mappen kunde inte skapas:
</translation>
2552 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3100"/>
2553 <source>Drive is read-only or insufficient access rights!
</source>
2554 <translation>Diskenheten är skrivskyddad eller åtkomsträttigheter saknas!
</translation>
2557 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3681"/>
2558 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3684"/>
2559 <source>Quality Level %
1</source>
2560 <translation>Kvallitetsnivå %
1</translation>
2563 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3687"/>
2564 <source>Compression %
1</source>
2565 <translation>Kompression %
1</translation>
2568 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3690"/>
2569 <source>Uncompressed
</source>
2570 <translation>Okomprimerad
</translation>
2573 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3733"/>
2574 <source>Best Quality (Slow)
</source>
2575 <translation>Bäst kvalitet (Långsam)
</translation>
2578 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3739"/>
2579 <source>Acceptable Quality (Fast)
</source>
2580 <translation>Acceptabel kvalitet (Snabb)
</translation>
2583 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3736"/>
2584 <source>High Quality (Recommended)
</source>
2585 <translation>Hög kvallitet (rekommenderas)
</translation>
2588 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3577"/>
2589 <source>Current Encoder: %
1</source>
2590 <translation>Aktuell kodare: %
1</translation>
2593 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3742"/>
2594 <source>Poor Quality (Very Fast)
</source>
2595 <translation>Dålig kvallitet (mycket snabb)
</translation>
2598 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4172"/>
2599 <source>File name without extension
</source>
2600 <translation>Filnamn utan filtillägg
</translation>
2603 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4173"/>
2604 <source>Track number with leading zero
</source>
2605 <translation>Spårnummer med inledande nolla
</translation>
2608 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4174"/>
2609 <source>Track title
</source>
2610 <translation>Spårtitel
</translation>
2613 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4175"/>
2614 <source>Artist name
</source>
2615 <translation>Artistnamn
</translation>
2618 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4176"/>
2619 <source>Album name
</source>
2620 <translation>Albumnamn
</translation>
2623 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4177"/>
2624 <source>Year with (at least) four digits
</source>
2625 <translation>Årtal med (minst) fyra siffror
</translation>
2628 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4178"/>
2629 <source>Comment
</source>
2630 <translation>Kommentar
</translation>
2633 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4180"/>
2634 <source>Characters forbidden in file names:
</source>
2635 <translation>Förbjudna tecken i filnamn:
</translation>
2638 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4183"/>
2639 <source>Rename Macros
</source>
2640 <translation>Namnändra macron
</translation>
2642 <message numerus=
"yes">
2643 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4228"/>
2644 <source>%n Instance(s)
</source>
2646 <numerusform>%n instans
</numerusform>
2647 <numerusform>%n instanser
</numerusform>
2651 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4272"/>
2652 <source>Cannot write to the selected directory. Please choose another directory!
</source>
2653 <translation>Kan inte skriva till den specificerade mappen. Välj en annan destination!
</translation>
2656 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4405"/>
2657 <source>Overwrite Mode
</source>
2658 <translation>Överskrivningsläge
</translation>
2661 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4405"/>
2662 <source>Warning: This mode may overwrite existing files with no way to revert!
</source>
2663 <translation>Varning! Det här läget kan skriva över befintliga filer, utan möjlighet att återskapa!
</translation>
2666 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4405"/>
2667 <source>Continue
</source>
2668 <translation>Fortsätt
</translation>
2671 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4405"/>
2672 <source>Revert
</source>
2673 <translation>Återställ
</translation>
2676 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4489"/>
2677 <source>Already Running
</source>
2678 <translation>Körs redan
</translation>
2681 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4489"/>
2682 <source>LameXP is already running, please use the running instance!
</source>
2683 <translation>LameXP körs redan, använd den redan startade instansen!
</translation>
2687 <name>MetaInfo
</name>
2689 <location filename=
"../../gui/MetaInfo.ui" line=
"14"/>
2690 <source>Meta Information
</source>
2691 <translation>Metainformation
</translation>
2694 <location filename=
"../../gui/MetaInfo.ui" line=
"321"/>
2695 <source>Artwork
</source>
2696 <translation>Bild
</translation>
2699 <location filename=
"../../gui/MetaInfo.ui" line=
"419"/>
2700 <source>Edit
</source>
2701 <translation>Redigera
</translation>
2704 <location filename=
"../../gui/MetaInfo.ui" line=
"445"/>
2705 <source>Close
</source>
2706 <translation>Stäng
</translation>
2710 <name>MetaInfoDialog
</name>
2712 <location filename=
"../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line=
"73"/>
2713 <source>Edit this Information
</source>
2714 <translation>Redigera den här informationen
</translation>
2717 <location filename=
"../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line=
"74"/>
2718 <source>Copy everything to Meta Info tab
</source>
2719 <translation>Kopiera allt till Metadata-fliken
</translation>
2722 <location filename=
"../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line=
"75"/>
2723 <source>Clear all Meta Info
</source>
2724 <translation>Rensa all Metadata
</translation>
2727 <location filename=
"../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line=
"76"/>
2728 <source>Load Artwork From File
</source>
2729 <translation>Läs in bild från fil
</translation>
2732 <location filename=
"../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line=
"77"/>
2733 <source>Clear Artwork
</source>
2734 <translation>Rensa bilder
</translation>
2737 <location filename=
"../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line=
"93"/>
2738 <source>Meta Information
</source>
2739 <translation>Metainformation
</translation>
2742 <location filename=
"../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line=
"93"/>
2743 <source>The following meta information have been extracted from the original file.
</source>
2744 <translation>Följande metadata har extraherats från originalfilen.
</translation>
2747 <location filename=
"../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line=
"112"/>
2748 <source>Meta Information: %
1</source>
2749 <translation>Metainformation: %
1</translation>
2752 <location filename=
"../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line=
"166"/>
2753 <source>Load Artwork
</source>
2754 <translation>Läs in bild
</translation>
2757 <location filename=
"../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line=
"182"/>
2758 <source>Artwork Error
</source>
2759 <translation>Bildfel
</translation>
2762 <location filename=
"../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line=
"182"/>
2763 <source>Sorry, failed to load artwork from selected file!
</source>
2764 <translation>Kunde inte läsa in bild från specificerad fil!
</translation>
2768 <name>MetaInfoModel
</name>
2770 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"50"/>
2771 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"60"/>
2772 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"450"/>
2773 <source>Unknown
</source>
2774 <translation>Okänd
</translation>
2777 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"51"/>
2778 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"61"/>
2779 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"451"/>
2780 <source>Not Specified
</source>
2781 <translation>Ej specificerad
</translation>
2784 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"89"/>
2785 <source>Full Path
</source>
2786 <translation>Sökväg
</translation>
2789 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"92"/>
2790 <source>Format
</source>
2791 <translation>Format
</translation>
2794 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"95"/>
2795 <source>Container
</source>
2796 <translation>Behållare
</translation>
2799 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"98"/>
2800 <source>Compression
</source>
2801 <translation>Kompression
</translation>
2804 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"101"/>
2805 <source>Duration
</source>
2806 <translation>Varaktighet
</translation>
2809 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"104"/>
2810 <source>Title
</source>
2811 <translation>Titel
</translation>
2814 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"107"/>
2815 <source>Artist
</source>
2816 <translation>Artist
</translation>
2819 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"110"/>
2820 <source>Album
</source>
2821 <translation>Album
</translation>
2824 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"113"/>
2825 <source>Genre
</source>
2826 <translation>Genre
</translation>
2829 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"116"/>
2830 <source>Year
</source>
2831 <translation>Årtal
</translation>
2834 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"119"/>
2835 <source>Position
</source>
2836 <translation>Spårnummer
</translation>
2839 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"119"/>
2840 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"409"/>
2841 <source>Generate from list position
</source>
2842 <translation>Generera från listposition
</translation>
2845 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"122"/>
2846 <source>Comment
</source>
2847 <translation>Kommentar
</translation>
2850 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"234"/>
2851 <source>Property
</source>
2852 <translation>Egenskap
</translation>
2855 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"237"/>
2856 <source>Value
</source>
2857 <translation>Värde
</translation>
2860 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"309"/>
2861 <source>Unspecified
</source>
2862 <translation>Ospecificerad
</translation>
2865 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"313"/>
2867 <translation>OK
</translation>
2870 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"314"/>
2871 <source>Cancel
</source>
2872 <translation>Avbryt
</translation>
2875 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"320"/>
2876 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"328"/>
2877 <source>Edit Title
</source>
2878 <translation>Redigera titel
</translation>
2881 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"321"/>
2882 <source>Please enter the title for this file:
</source>
2883 <translation>Ange titel:
</translation>
2886 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"328"/>
2887 <source>The title must not be empty. Generating title from file name!
</source>
2888 <translation>Titelfältet kan inte vara tomt. Genererar titel från filnamn!
</translation>
2891 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"339"/>
2892 <source>Edit Artist
</source>
2893 <translation>Redigera artist
</translation>
2896 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"340"/>
2897 <source>Please enter the artist for this file:
</source>
2898 <translation>Ange artistnamn:
</translation>
2901 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"351"/>
2902 <source>Edit Album
</source>
2903 <translation>Redigera album
</translation>
2906 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"352"/>
2907 <source>Please enter the album for this file:
</source>
2908 <translation>Ange albumnamn:
</translation>
2911 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"363"/>
2912 <source>Edit Genre
</source>
2913 <translation>Redigera genre
</translation>
2916 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"364"/>
2917 <source>Please enter the genre for this file:
</source>
2918 <translation>Ange genre:
</translation>
2921 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"377"/>
2922 <source>Edit Year
</source>
2923 <translation>Redigera årtal
</translation>
2926 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"378"/>
2927 <source>Please enter the year for this file:
</source>
2928 <translation>Ange årtal:
</translation>
2931 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"393"/>
2932 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"410"/>
2933 <source>Edit Position
</source>
2934 <translation>Redigera spårnummer
</translation>
2937 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"394"/>
2938 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"411"/>
2939 <source>Please enter the position (track no.) for this file:
</source>
2940 <translation>Ange spårnummer:
</translation>
2943 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"409"/>
2944 <source>Unspecified (copy from source file)
</source>
2945 <translation>Ospecificerat (kopiera från källfilen)
</translation>
2948 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"424"/>
2949 <source>Edit Comment
</source>
2950 <translation>Redigera kommentar
</translation>
2953 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"425"/>
2954 <source>Please enter the comment for this file:
</source>
2955 <translation>Ange kommentar:
</translation>
2958 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"426"/>
2959 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"461"/>
2960 <source>Encoded with LameXP
</source>
2961 <translation>Kodad med LameXP
</translation>
2964 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"436"/>
2965 <source>Not editable
</source>
2966 <translation>Ej redigerbar
</translation>
2969 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"436"/>
2970 <source>Sorry, this property of the source file cannot be edited!
</source>
2971 <translation>Denna egenskap från källfilen kan inte redigeras!
</translation>
2975 <name>ProcessThread
</name>
2977 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"118"/>
2978 <source>Starting...
</source>
2979 <translation>Startar...
</translation>
2982 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"156"/>
2983 <source>Skipped.
</source>
2984 <translation>Överhoppad.
</translation>
2987 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"161"/>
2988 <source>Not found!
</source>
2989 <translation>Hittas ej!
</translation>
2992 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"240"/>
2993 <source>WARNING: Decoded file size exceeds
4 GB, problems might occur!
2995 <translation>VARNING! Omkodad filstorlek överstiger
4 GB. Problem kan uppstå!
2999 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"249"/>
3000 <source>The format of this file is NOT supported:
</source>
3001 <translation>Det här filformatet saknar stöd i LameXP:
</translation>
3004 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"249"/>
3005 <source>Container Format:
</source>
3006 <translation>Behållarformat:
</translation>
3009 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"249"/>
3010 <source>Audio Format:
</source>
3011 <translation>Ljudformat:
</translation>
3014 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"250"/>
3015 <source>Unsupported!
</source>
3016 <translation>Stöd saknas!
</translation>
3019 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"338"/>
3020 <source>Aborted!
</source>
3021 <translation>Avbruten!
</translation>
3024 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"338"/>
3025 <source>Done.
</source>
3026 <translation>Klar.
</translation>
3029 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"338"/>
3030 <source>Failed!
</source>
3031 <translation>Misslyckades!
</translation>
3034 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"355"/>
3035 <source>Encoding
</source>
3036 <translation>Kodar
</translation>
3039 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"358"/>
3040 <source>Analyzing
</source>
3041 <translation>Analyserar
</translation>
3044 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"361"/>
3045 <source>Filtering
</source>
3046 <translation>Filtrerar
</translation>
3049 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"364"/>
3050 <source>Decoding
</source>
3051 <translation>Avkodar
</translation>
3054 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"386"/>
3055 <source>The source audio file could not be found:
</source>
3056 <translation>Källfilen kan inte hittas:
</translation>
3059 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"394"/>
3060 <source>The source audio file could not be opened for reading:
</source>
3061 <translation>Källfilen kan inte öppnas för läsning:
</translation>
3064 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"422"/>
3065 <source>The target output directory doesn
't exist and could NOT be created:
</source>
3066 <translation>Målmappen finns inte och kan inte skapas:
</translation>
3069 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"431"/>
3070 <source>The target output directory is NOT writable:
</source>
3071 <translation>Målmappen är INTE skrivbar:
</translation>
3074 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"498"/>
3075 <source>Unknown File Name
</source>
3076 <translation>Okänt filnamn
</translation>
3079 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"500"/>
3080 <source>Unknown Title
</source>
3081 <translation>Okänd titel
</translation>
3084 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"501"/>
3085 <source>Unknown Artist
</source>
3086 <translation>Okänd artist
</translation>
3089 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"502"/>
3090 <source>Unknown Album
</source>
3091 <translation>Okänt album
</translation>
3094 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"504"/>
3095 <source>Unknown Comment
</source>
3096 <translation>Okänd kommentar
</translation>
3099 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"450"/>
3100 <source>Target output file already exists, going to skip this file:
</source>
3101 <translation>Målfilen finns redan! Den här filen hoppas över:
</translation>
3104 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"451"/>
3105 <source>If you don
't want existing files to be skipped, please change the overwrite mode!
</source>
3106 <translation>Om du inte vill att befintliga filer hoppas över, måste du ändra överskrivningsläge!
</translation>
3109 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"458"/>
3110 <source>Target output file already exists, going to delete existing file:
</source>
3111 <translation>Målfilen finns redan! Befintlig fil kommer att tas bort:
</translation>
3114 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"472"/>
3115 <source>Failed to delete existing target file, will save to another file name!
</source>
3116 <translation>Kunde inte ta bort befintlig målfil. Sparar med annat filnamn!
</translation>
3120 <name>ProcessingDialog
</name>
3122 <location filename=
"../../gui/ProcessingDialog.ui" line=
"14"/>
3123 <source>LameXP - Processing
</source>
3124 <translation>LameXP - Bearbetning
</translation>
3127 <location filename=
"../../gui/ProcessingDialog.ui" line=
"268"/>
3128 <source>Initializing, please wait...
</source>
3129 <translation>Initierar, vänta...
</translation>
3132 <location filename=
"../../gui/ProcessingDialog.ui" line=
"337"/>
3133 <source>Shutdown the computer as soon as all files have been converted
</source>
3134 <translation>Stäng av datorn vid slutförd filkonvertering
</translation>
3137 <location filename=
"../../gui/ProcessingDialog.ui" line=
"360"/>
3138 <location filename=
"../../gui/ProcessingDialog.ui" line=
"416"/>
3139 <source>CPU Usage (Overall)
</source>
3140 <translation>CPU-användning (totalt)
</translation>
3143 <location filename=
"../../gui/ProcessingDialog.ui" line=
"445"/>
3144 <location filename=
"../../gui/ProcessingDialog.ui" line=
"495"/>
3145 <source>Physical RAM Usage
</source>
3146 <translation>Minnesanvändning (RAM)
</translation>
3149 <location filename=
"../../gui/ProcessingDialog.ui" line=
"524"/>
3150 <location filename=
"../../gui/ProcessingDialog.ui" line=
"574"/>
3151 <source>Free Disk Space (Temp Folder)
</source>
3152 <translation>Ledigt diskutrymme (temp-mappen)
</translation>
3155 <location filename=
"../../gui/ProcessingDialog.ui" line=
"679"/>
3156 <source>Abort
</source>
3157 <translation>Avbryt
</translation>
3160 <location filename=
"../../gui/ProcessingDialog.ui" line=
"702"/>
3161 <source>Close
</source>
3162 <translation>Stäng
</translation>
3165 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"215"/>
3166 <source>Show details for selected job
</source>
3167 <translation>Visa detaljerad info för markerad åtgärd
</translation>
3170 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"216"/>
3171 <source>Browse Output File Location
</source>
3172 <translation>Öppna utdatamnappen
</translation>
3175 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"222"/>
3176 <source>Filter Log Items
</source>
3177 <translation>Filtrera loggobjekt
</translation>
3180 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"224"/>
3181 <source>Show Running Only
</source>
3182 <translation>Visa endast aktiva
</translation>
3185 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"225"/>
3186 <source>Show Succeeded Only
</source>
3187 <translation>Visa endast klara
</translation>
3190 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"226"/>
3191 <source>Show Failed Only
</source>
3192 <translation>Visa endast misslyckade
</translation>
3195 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"227"/>
3196 <source>Show Skipped Only
</source>
3197 <translation>Visa endast överhoppade
</translation>
3200 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"228"/>
3201 <source>Show All Items
</source>
3202 <translation>Visa alla
</translation>
3205 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"284"/>
3206 <source>Encoding Files
</source>
3207 <translation>Kodar om filer
</translation>
3210 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"284"/>
3211 <source>Your files are being encoded, please be patient...
</source>
3212 <translation>Dina filer kodas om, vänta...
</translation>
3215 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"490"/>
3216 <source>Encoding files, please wait...
</source>
3217 <translation>Kodar om filer, vänta...
</translation>
3220 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"534"/>
3221 <source>Multi-threading enabled: Running %
1 instances in parallel!
</source>
3222 <translation>Flertrådskörning aktiverad: Kör %
1 parallella instanser!
</translation>
3225 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"652"/>
3226 <source>Aborted! Waiting for running jobs to terminate...
</source>
3227 <translation>Avbrutet! Väntar på att aktiva processer skall avslutas...
</translation>
3229 <message numerus=
"yes">
3230 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"663"/>
3231 <source>Encoding: %n file(s) of %
1 completed so far, please wait...
</source>
3233 <numerusform>Kodar! %n fil av%
1 slutförd. vänta...
</numerusform>
3234 <numerusform>Kodar! %n filer av%
1 slutförda. vänta...
</numerusform>
3238 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"685"/>
3239 <source>Creating the playlist file, please wait...
</source>
3240 <translation>Skapar spelningslista, vänta...
</translation>
3243 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"695"/>
3244 <source>Process was aborted prematurely by the user!
</source>
3245 <translation>Åtgärden avbröts i förtid av användaren!
</translation>
3247 <message numerus=
"yes">
3248 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"695"/>
3249 <source>Process was aborted by the user after %n file(s)!
</source>
3251 <numerusform>Åtgärden avbröts av användaren efter %n fil!
</numerusform>
3252 <numerusform>Åtgärden avbröts av användaren efter %n filer!
</numerusform>
3256 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"696"/>
3257 <source>LameXP - Aborted
</source>
3258 <translation>LameXP - Avbrutet
</translation>
3261 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"696"/>
3262 <source>Process was aborted by the user.
</source>
3263 <translation>Åtgärden avbröts av användaren.
</translation>
3266 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"705"/>
3267 <source>Process finished after %
1.
</source>
3268 <translation>Åtgärden slutförd efter %
1.
</translation>
3270 <message numerus=
"yes">
3271 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"716"/>
3272 <source>Error: %
1 of %n file(s) failed (%
2). Double-click failed items for detailed information!
</source>
3274 <numerusform>Fel! %
1 av %n filer misslyckades (%
2). Dubbelklicka på misslyckat objekt för info!
</numerusform>
3275 <numerusform>Fel! %
1 av %n filer misslyckades (%
2). Dubbelklicka på misslyckat objekt för info!
</numerusform>
3278 <message numerus=
"yes">
3279 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"716"/>
3280 <source>%n file(s) skipped
</source>
3282 <numerusform>%n fil hoppades över
</numerusform>
3283 <numerusform>%n filer hoppades över
</numerusform>
3286 <message numerus=
"yes">
3287 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"720"/>
3288 <source>Error: %
1 of %n file(s) failed. Double-click failed items for detailed information!
</source>
3290 <numerusform>Fel! %
1 av %n filer misslyckades. Dubbelklicka på misslyckat objekt för info!
</numerusform>
3291 <numerusform>Fel! %
1 av %n filer misslyckades. Dubbelklicka på misslyckat objekt för info!
</numerusform>
3294 <message numerus=
"yes">
3295 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"734"/>
3296 <source>All files completed successfully. Skipped %n file(s).
</source>
3298 <numerusform>Alla filer korrekt slutförda. %n fil hoppades över.
</numerusform>
3299 <numerusform>Alla filer korrekt slutförda. %n filer hoppades över.
</numerusform>
3303 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"722"/>
3304 <source>LameXP - Error
</source>
3305 <translation>LameXP - Fel
</translation>
3308 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"722"/>
3309 <source>At least one file has failed!
</source>
3310 <translation>Minst en fil har misslyckats!
</translation>
3313 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"738"/>
3314 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"740"/>
3315 <source>All files completed successfully.
</source>
3316 <translation>Alla filer korrekt omkodade.
</translation>
3319 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"740"/>
3320 <source>LameXP - Done
</source>
3321 <translation>LameXP - Klar
</translation>
3324 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"934"/>
3325 <source>None of the items matches the current filtering rules
</source>
3326 <translation>Inga objekt matchar aktuell filtrering
</translation>
3329 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"1033"/>
3330 <source>Playlist creation failed
</source>
3331 <translation>Kunde inte skapa spelningslista
</translation>
3334 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"1033"/>
3335 <source>The playlist file could not be created:
</source>
3336 <translation>Spelningslistan kunde inte skapas:
</translation>
3339 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"1097"/>
3340 <source>Warning: Computer will shutdown in %
1 seconds...
</source>
3341 <translation>Varning! Datorn kommer att stängas av om %
1 sekunder...
</translation>
3344 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"1101"/>
3345 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"1102"/>
3346 <source>Cancel Shutdown
</source>
3347 <translation>Avbryt avstängning
</translation>
3349 <message numerus=
"yes">
3350 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"1153"/>
3351 <source>%n hour(s)
</source>
3353 <numerusform>%n timma
</numerusform>
3354 <numerusform>%n timmar
</numerusform>
3357 <message numerus=
"yes">
3358 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"1154"/>
3359 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"1158"/>
3360 <source>%n minute(s)
</source>
3362 <numerusform>%n minut
</numerusform>
3363 <numerusform>%n minuter
</numerusform>
3366 <message numerus=
"yes">
3367 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"1159"/>
3368 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"1163"/>
3369 <source>%n second(s)
</source>
3371 <numerusform>%n sekund
</numerusform>
3372 <numerusform>%n sekunder
</numerusform>
3375 <message numerus=
"yes">
3376 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"1164"/>
3377 <source>%n millisecond(s)
</source>
3379 <numerusform>%n millisekund
</numerusform>
3380 <numerusform>%n millisekunder
</numerusform>
3385 <name>ProgressModel
</name>
3387 <location filename=
"../../src/Model_Progress.cpp" line=
"101"/>
3388 <source>Job
</source>
3389 <translation>Åtgärd
</translation>
3392 <location filename=
"../../src/Model_Progress.cpp" line=
"104"/>
3393 <source>Status
</source>
3394 <translation>Status
</translation>
3398 <name>ShellIntegration
</name>
3400 <location filename=
"../../src/ShellIntegration.cpp" line=
"96"/>
3401 <source>Audio File supported by LameXP
</source>
3402 <translation>Ljudfilen stöds av LameXP
</translation>
3405 <location filename=
"../../src/ShellIntegration.cpp" line=
"97"/>
3406 <source>Convert this file with LameXP v%
1</source>
3407 <translation>Konvertera denna fil med LameXP v%
1</translation>
3411 <name>SplashScreen
</name>
3413 <location filename=
"../../gui/SplashScreen.ui" line=
"108"/>
3414 <source>LameXP is launching...
</source>
3415 <translation>LameXP startar...
</translation>
3419 <name>UpdateDialog
</name>
3421 <location filename=
"../../gui/UpdateDialog.ui" line=
"14"/>
3422 <source>LameXP Update Manager
</source>
3423 <translation>LameXP uppdateringshantering
</translation>
3426 <location filename=
"../../gui/UpdateDialog.ui" line=
"164"/>
3427 <source>Please wait...
</source>
3428 <translation>Vänta...
</translation>
3431 <location filename=
"../../gui/UpdateDialog.ui" line=
"349"/>
3432 <source>Latest version available:
</source>
3433 <translation>Senaste version:
</translation>
3436 <location filename=
"../../gui/UpdateDialog.ui" line=
"363"/>
3437 <source>Currently installed version:
</source>
3438 <translation>Installerad version:
</translation>
3441 <location filename=
"../../gui/UpdateDialog.ui" line=
"478"/>
3442 <source>Retry
</source>
3443 <translation>Försök igen
</translation>
3446 <location filename=
"../../gui/UpdateDialog.ui" line=
"501"/>
3447 <source>Show Log
</source>
3448 <translation>Visa logg
</translation>
3451 <location filename=
"../../gui/UpdateDialog.ui" line=
"589"/>
3452 <source>Download
&& Install
</source>
3453 <translation>Ladda ner
&& installera
</translation>
3456 <location filename=
"../../gui/UpdateDialog.ui" line=
"612"/>
3457 <source>Close
</source>
3458 <translation>Stäng
</translation>
3461 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"162"/>
3462 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"350"/>
3463 <source>Build
</source>
3464 <translation>Build
</translation>
3467 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"163"/>
3468 <source>Unknown
</source>
3469 <translation>Okänd
</translation>
3472 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"242"/>
3473 <source>Sorry, but only users in the
"Administrators
" group can install updates.
</source>
3474 <translation>Endast administratörer kan installera uppdayteringar.
</translation>
3477 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"243"/>
3478 <source>Please start application from an administrator account and try again!
</source>
3479 <translation>Starta programmet från ett administratörskonto och försök igen!
</translation>
3482 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"279"/>
3483 <source>Testing your internet connection, please wait...
</source>
3484 <translation>Kontrollerar internetanslutningen, vänta...
</translation>
3487 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"300"/>
3488 <source>It appears that the computer currently is offline!
</source>
3489 <translation>Datorn verkar inte vara ansluten till internet!
</translation>
3492 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"301"/>
3493 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"306"/>
3494 <source>Please make sure your computer is connected to the internet and try again.
</source>
3495 <translation>Tillse att datorn är ansluten till internet och försök igen.
</translation>
3498 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"305"/>
3499 <source>Network connectivity test has failed!
</source>
3500 <translation>Anslutningskontrollen misslyckades!
</translation>
3503 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"282"/>
3504 <source>Checking for new updates online, please wait...
</source>
3505 <translation>Söker nya uppdateringar, vänta...
</translation>
3508 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"310"/>
3509 <source>Failed to fetch update information from server!
</source>
3510 <translation>Kunde inte hämta uppdateringsinformation från servern!
</translation>
3513 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"311"/>
3514 <source>Sorry, the update server might be busy at this time. Plase try again later.
</source>
3515 <translation>Uppdateringsservern kan vara upptagen. Försök senare.
</translation>
3518 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"349"/>
3519 <source>More information available at:
</source>
3520 <translation>Mer information hittas på:
</translation>
3523 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"285"/>
3524 <source>A new version of LameXP is available!
</source>
3525 <translation>En ny version av LameXP finns tillgänglig!
</translation>
3528 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"244"/>
3529 <source>Discard
</source>
3530 <translation>Stäng
</translation>
3533 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"244"/>
3534 <source>Ignore
</source>
3535 <translation>Hoppa över
</translation>
3538 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"276"/>
3539 <source>Initializing, please wait...
</source>
3540 <translation>Startar! Vänta...
</translation>
3543 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"286"/>
3544 <source>We highly recommend all users to install this update as soon as possible.
</source>
3545 <translation>Vi rekommenderar alla användare att installera denna uppdatering så snart som möjligt.
</translation>
3548 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"290"/>
3549 <source>No new updates available at this time.
</source>
3550 <translation>Det finns inga nya uppdateringar.
</translation>
3553 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"291"/>
3554 <source>Your version of LameXP is still up-to-date. Please check for updates regularly!
</source>
3555 <translation>Din version av LameXP är uppdaterad. Kontrollera regelbundet!
</translation>
3558 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"295"/>
3559 <source>Your version appears to be newer than the latest release.
</source>
3560 <translation>Din version verkar vara nyare än senaste
'Release
'.
</translation>
3563 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"296"/>
3564 <source>This usually indicates your are currently using a pre-release version of LameXP.
</source>
3565 <translation>Det innebär normalt att du använder en beta-version av LameXP.
</translation>
3568 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"378"/>
3569 <source>Update is being downloaded, please be patient...
</source>
3570 <translation>Uppdatering laddas ner, vänta...
</translation>
3573 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"426"/>
3574 <source>Update ready to install. Applicaion will quit...
</source>
3575 <translation>Uppdatering klar att installeras. Programmet kommer att avslutas...
</translation>
3578 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"434"/>
3579 <source>Update failed. Please try again or download manually!
</source>
3580 <translation>Uppdateringen misslyckades. Försök igen, eller ladda ner manuellt!
</translation>