Updated translation files.
[LameXP.git] / etc / Translation / LameXP_SV.ts
blobe815237db84656169caedad90f85f3b349aedd7e
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!DOCTYPE TS>
3 <TS version="2.0" language="sv_SE" sourcelanguage="en">
4 <context>
5 <name>AboutDialog</name>
6 <message>
7 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="565"/>
8 <source>LameXP - Audio Encoder Front-end</source>
9 <translation>LameXP - Ljudkonvertering</translation>
10 </message>
11 <message>
12 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="569"/>
13 <source>Please visit %1 for news and updates!</source>
14 <translation>Besök %1 för nyheter och uppdateringar!</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="581"/>
18 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="593"/>
19 <source>Note: This demo (pre-release) version of LameXP will expire at %1. Still %2 days left.</source>
20 <translation>OBS! Denna testversion av LameXP kommer att upphöra %1. %2 dagar kvar.</translation>
21 </message>
22 <message>
23 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="613"/>
24 <source>Note: LameXP is free software. Do &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; pay money to obtain or use LameXP! If some third-party website tries to make you pay for downloading LameXP, you should &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; respond to the offer !!!</source>
25 <translation>OBS! LameXP är gratis mjukvara. Betala &lt;b&gt;inte&lt;/b&gt; för att ladda ner eller använda LameXP! Om någon webbsida försöker ta betalt för LameXP, bör du lämna sidan &lt;b&gt;utan&lt;/b&gt; att ladda ner något!</translation>
26 </message>
27 <message>
28 <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="20"/>
29 <source>About LameXP</source>
30 <translation>Om LameXP</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="439"/>
34 <source>Show License Text</source>
35 <translation>Visa licenstext</translation>
36 </message>
37 <message>
38 <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="478"/>
39 <source>Accept License</source>
40 <translation>Acceptera</translation>
41 </message>
42 <message>
43 <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="498"/>
44 <source>Decline License</source>
45 <translation>Neka</translation>
46 </message>
47 <message>
48 <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="518"/>
49 <source>About Qt...</source>
50 <translation>Om Qt...</translation>
51 </message>
52 <message>
53 <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="236"/>
54 <source>3rd Party S/W</source>
55 <translation>3:e-parts SW</translation>
56 </message>
57 <message>
58 <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="40"/>
59 <source>Information</source>
60 <translation>Information</translation>
61 </message>
62 <message>
63 <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="138"/>
64 <source>Contributors</source>
65 <translation>Medverkande</translation>
66 </message>
67 <message>
68 <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="334"/>
69 <source>License</source>
70 <translation>Licens</translation>
71 </message>
72 <message>
73 <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="535"/>
74 <source>Discard</source>
75 <translation>Stäng</translation>
76 </message>
77 <message>
78 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="627"/>
79 <source>The following people have contributed to LameXP:</source>
80 <translation>Följande har medverkat i LameXP:</translation>
81 </message>
82 <message>
83 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="630"/>
84 <source>Programmers:</source>
85 <translation>Programmerare:</translation>
86 </message>
87 <message>
88 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="633"/>
89 <source>Project Leader</source>
90 <translation>Projektledare</translation>
91 </message>
92 <message>
93 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="637"/>
94 <source>Translators:</source>
95 <translation>Översättare:</translation>
96 </message>
97 <message>
98 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="647"/>
99 <source>Special thanks to:</source>
100 <translation>Speciellt tack till:</translation>
101 </message>
102 <message>
103 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="657"/>
104 <source>Official Mirrors:</source>
105 <translation>Officiella spegelservrar:</translation>
106 </message>
107 <message>
108 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="667"/>
109 <source>If you are willing to contribute a LameXP translation, feel free to contact us!</source>
110 <translation>Kontakta oss gärna om du vill medverka il LameXP, med en översättning!</translation>
111 </message>
112 <message>
113 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="678"/>
114 <source>The following third-party software is used in LameXP:</source>
115 <translation>Följande 3:e-parts mjukvara används i LameXP:</translation>
116 </message>
117 <message>
118 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="683"/>
119 <source>LAME - OpenSource mp3 Encoder</source>
120 <translation>LAME - OpenSource mp3 Encoder</translation>
121 </message>
122 <message>
123 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="685"/>
124 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="707"/>
125 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="728"/>
126 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="749"/>
127 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="763"/>
128 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="777"/>
129 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="791"/>
130 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="826"/>
131 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="833"/>
132 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="840"/>
133 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="854"/>
134 <source>Released under the terms of the GNU Lesser General Public License.</source>
135 <translation>Släppt under Gnu Lesser General Public License.</translation>
136 </message>
137 <message>
138 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="690"/>
139 <source>OggEnc - Vorbis Encoder</source>
140 <translation>OggEnc - Vorbis-kodare</translation>
141 </message>
142 <message>
143 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="692"/>
144 <source>Completely open and patent-free audio encoding technology.</source>
145 <translation>Helt öppen och patentfri ljudkodningsteknologi.</translation>
146 </message>
147 <message>
148 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="697"/>
149 <source>Nero AAC Reference MPEG-4 Encoder</source>
150 <translation>Nero AAC Reference MPEG-4 Encoder</translation>
151 </message>
152 <message>
153 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="699"/>
154 <source>Freeware state-of-the-art HE-AAC encoder with 2-Pass support.</source>
155 <translation>Freeware state-of-the-art HE-AAC-kodare med stöd för 2-Pass.</translation>
156 </message>
157 <message>
158 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="701"/>
159 <source>Available from vendor web-site as free download:</source>
160 <translation>Tillgänglig som gratis nedladdning, från utvecklarens webbsida:</translation>
161 </message>
162 <message>
163 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="705"/>
164 <source>Aften - A/52 audio encoder</source>
165 <translation>Aften - A/52 audio encoder</translation>
166 </message>
167 <message>
168 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="712"/>
169 <source>FLAC - Free Lossless Audio Codec</source>
170 <translation>FLAC - Free Lossless Audio Codec</translation>
171 </message>
172 <message>
173 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="714"/>
174 <source>Open and patent-free lossless audio compression technology.</source>
175 <translation>Öppen och patentfri, förlustfri ljudkomprimeringsteknik.</translation>
176 </message>
177 <message>
178 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="719"/>
179 <source>Opus Audio Codec</source>
180 <translation>Opus Audio Codec</translation>
181 </message>
182 <message>
183 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="721"/>
184 <source>Totally open, royalty-free, highly versatile audio codec.</source>
185 <translation>Helt öppen, avgiftsfri, mycket mångsidig ljud-codec.</translation>
186 </message>
187 <message>
188 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="726"/>
189 <source>mpg123 - Fast Console MPEG Audio Player/Decoder</source>
190 <translation>mpg123 - Fast Console MPEG Audio Player/Decoder</translation>
191 </message>
192 <message>
193 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="733"/>
194 <source>FAAD - OpenSource MPEG-4 and MPEG-2 AAC Decoder</source>
195 <translation>FAAD - OpenSource MPEG-4 and MPEG-2 AAC Decoder</translation>
196 </message>
197 <message>
198 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="735"/>
199 <source>Released under the terms of the GNU General Public License.</source>
200 <translation>Släppt under GNU Generel Public License (GPL).</translation>
201 </message>
202 <message>
203 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="740"/>
204 <source>OggDec - Vorbis Decoder</source>
205 <translation>OggDec - Vorbis-kodare</translation>
206 </message>
207 <message>
208 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="742"/>
209 <source>Command line Ogg Vorbis decoder created by John33.</source>
210 <translation>Ogg Vorbis-kodare skapad av John33.</translation>
211 </message>
212 <message>
213 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="747"/>
214 <source>Valdec from AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder</source>
215 <translation>Valdec från AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder</translation>
216 </message>
217 <message>
218 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="754"/>
219 <source>WavPack - Hybrid Lossless Compression</source>
220 <translation>WavPack - Hybrid Lossless Compression</translation>
221 </message>
222 <message>
223 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="756"/>
224 <source>Completely open audio compression format.</source>
225 <translation>Helt öppet ljudkomprimeringsformat.</translation>
226 </message>
227 <message>
228 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="761"/>
229 <source>Musepack - Living Audio Compression</source>
230 <translation>Musepack - Living Audio Compression</translation>
231 </message>
232 <message>
233 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="768"/>
234 <source>Monkey&apos;s Audio - Lossless Audio Compressor</source>
235 <translation>Monkey&apos;s Audio - Lossless Audio Compressor</translation>
236 </message>
237 <message>
238 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="770"/>
239 <source>Freely available source code, simple SDK and non-restrictive licensing.</source>
240 <translation>Fritt tillgänglig källkod, enkel SDK och icke-restriktiv licensiering.</translation>
241 </message>
242 <message>
243 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="775"/>
244 <source>Shorten - Lossless Audio Compressor</source>
245 <translation>Shorten - Lossless Audio Compressor</translation>
246 </message>
247 <message>
248 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="782"/>
249 <source>Speex - Free Codec For Free Speech</source>
250 <translation>Speex - Free Codec For Free Speech</translation>
251 </message>
252 <message>
253 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="784"/>
254 <source>Open Source patent-free audio format designed for speech.</source>
255 <translation>Öppen källkod, patentfritt ljudformat designat för tal.</translation>
256 </message>
257 <message>
258 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="789"/>
259 <source>The True Audio - Lossless Audio Codec</source>
260 <translation>The True Audio - Lossless Audio Codec</translation>
261 </message>
262 <message>
263 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="796"/>
264 <source>refalac - Win32 command line ALAC encoder/decoder</source>
265 <translation>refalac - Win32 kommandorad ALAC-kodare/-avkodare</translation>
266 </message>
267 <message>
268 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="798"/>
269 <source>The ALAC reference implementation by Apple is available under the Apache license.</source>
270 <translation>ALAC referensimplementation av Apple finns tillgänglig under Apache-licensen.</translation>
271 </message>
272 <message>
273 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="803"/>
274 <source>wma2wav - Dump WMA files to Wave Audio</source>
275 <translation>wma2wav - Dump WMA files to Wave Audio</translation>
276 </message>
277 <message>
278 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="805"/>
279 <source>Copyright (c) 2011 LoRd_MuldeR &amp;lt;mulder2@gmx.de&amp;gt;. Some rights reserved.</source>
280 <translation type="unfinished"></translation>
281 </message>
282 <message>
283 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="812"/>
284 <source>By Jory Stone &amp;lt;jcsston@toughguy.net&amp;gt; and LoRd_MuldeR &amp;lt;mulder2@gmx.de&amp;gt;.</source>
285 <translation type="unfinished"></translation>
286 </message>
287 <message>
288 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="845"/>
289 <source>cURL - Curl URL Request Library</source>
290 <translation type="unfinished"></translation>
291 </message>
292 <message>
293 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="847"/>
294 <source>By Daniel Stenberg, released under the terms of the MIT/X Derivate License.</source>
295 <translation type="unfinished"></translation>
296 </message>
297 <message>
298 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="810"/>
299 <source>avs2wav - Avisynth to Wave Audio converter</source>
300 <translation>avs2wav - Avisynth to Wave Audio converter</translation>
301 </message>
302 <message>
303 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="817"/>
304 <source>dcaenc</source>
305 <translation>dcaenc</translation>
306 </message>
307 <message>
308 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="819"/>
309 <source>Copyright (c) 2008-2011 Alexander E. Patrakov. Distributed under the LGPL.</source>
310 <translation>Copyright (c) 2008-2011 Alexander E. Patrakov. Distributed under the LGPL.</translation>
311 </message>
312 <message>
313 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="824"/>
314 <source>MediaInfo - Media File Analysis Tool</source>
315 <translation>MediaInfo - Analysverktyg för mediafiler</translation>
316 </message>
317 <message>
318 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="831"/>
319 <source>SoX - Sound eXchange</source>
320 <translation>SoX - Sound eXchange</translation>
321 </message>
322 <message>
323 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="838"/>
324 <source>GnuPG - The GNU Privacy Guard</source>
325 <translation>GnuPG - The GNU Privacy Guard</translation>
326 </message>
327 <message>
328 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="852"/>
329 <source>UPX - The Ultimate Packer for eXecutables</source>
330 <translation>UPX - Den ultimata paketeraren för exekverbara filer</translation>
331 </message>
332 <message>
333 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="859"/>
334 <source>Silk Icons - Over 700 icons in PNG format</source>
335 <translation type="unfinished"></translation>
336 </message>
337 <message>
338 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="861"/>
339 <source>By Mark James, released under the Creative Commons &apos;BY&apos; License.</source>
340 <translation type="unfinished"></translation>
341 </message>
342 <message>
343 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="866"/>
344 <source>Angry Chicken and Ghost Scream sound</source>
345 <translation type="unfinished"></translation>
346 </message>
347 <message>
348 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="868"/>
349 <source>By Alexander, released under the Creative Commons &apos;BY&apos; License.</source>
350 <translation type="unfinished"></translation>
351 </message>
352 <message>
353 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="873"/>
354 <source>The copyright of LameXP as a whole belongs to LoRd_MuldeR. The copyright of third-party software used in LameXP belongs to the individual authors.</source>
355 <translation>The copyright of LameXP as a whole belongs to LoRd_MuldeR. The copyright of third-party software used in LameXP belongs to the individual authors.</translation>
356 </message>
357 <message>
358 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="928"/>
359 <source>n/a</source>
360 <translation>n/a</translation>
361 </message>
362 </context>
363 <context>
364 <name>AudioFileModel</name>
365 <message>
366 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="308"/>
367 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="364"/>
368 <source>Profile</source>
369 <translation>Profil</translation>
370 </message>
371 <message>
372 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="325"/>
373 <source>Channels</source>
374 <translation>Kanaler</translation>
375 </message>
376 <message>
377 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="330"/>
378 <source>Samplerate</source>
379 <translation>Samplingsfrekvens</translation>
380 </message>
381 <message>
382 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="337"/>
383 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="341"/>
384 <source>Bitdepth</source>
385 <translation>Bitdjup</translation>
386 </message>
387 <message>
388 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="359"/>
389 <source>Type</source>
390 <translation>Typ</translation>
391 </message>
392 <message>
393 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="368"/>
394 <source>Version</source>
395 <translation>Version</translation>
396 </message>
397 <message>
398 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="375"/>
399 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="378"/>
400 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="381"/>
401 <source>Bitrate</source>
402 <translation>Bithastighet</translation>
403 </message>
404 <message>
405 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="375"/>
406 <source>Constant</source>
407 <translation>Konstant</translation>
408 </message>
409 <message>
410 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="378"/>
411 <source>Variable</source>
412 <translation>Variabel</translation>
413 </message>
414 <message>
415 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="387"/>
416 <source>Encoder</source>
417 <translatorcomment>Kodare</translatorcomment>
418 <translation></translation>
419 </message>
420 </context>
421 <context>
422 <name>CueImportDialog</name>
423 <message>
424 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="94"/>
425 <source>Import Cue Sheet</source>
426 <translation>Importera .cue-fil</translation>
427 </message>
428 <message>
429 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="94"/>
430 <source>The following Cue Sheet will be split and imported into LameXP.</source>
431 <translation>Följande cue-fil kommer att delas och importeras till LameXP.</translation>
432 </message>
433 <message>
434 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="120"/>
435 <source>Loading Cue Sheet file, please be patient...</source>
436 <translation>Läser in cue-fil. Vänta...</translation>
437 </message>
438 <message>
439 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="125"/>
440 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="226"/>
441 <source>Failed to load the Cue Sheet file:</source>
442 <translation>Kunde inte läsa in cue-fil:</translation>
443 </message>
444 <message>
445 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="125"/>
446 <source>The specified file could not be found!</source>
447 <translation>Den specificerade filen kunde inte hittas!</translation>
448 </message>
449 <message>
450 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="126"/>
451 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="227"/>
452 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="369"/>
453 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="442"/>
454 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="446"/>
455 <source>Cue Sheet Error</source>
456 <translation>Cue-fel</translation>
457 </message>
458 <message>
459 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="154"/>
460 <source>(System Default)</source>
461 <translation>(Systemstandard)</translation>
462 </message>
463 <message>
464 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="161"/>
465 <source>Select ANSI Codepage for Cue Sheet file:</source>
466 <translation>Välj ANSI som teckentabell för cue-fil:</translation>
467 </message>
468 <message>
469 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="162"/>
470 <source>OK</source>
471 <translation>OK</translation>
472 </message>
473 <message>
474 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="163"/>
475 <source>Cancel</source>
476 <translation>Avbryt</translation>
477 </message>
478 <message>
479 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="195"/>
480 <source>New Folder</source>
481 <translation>Ny mapp</translation>
482 </message>
483 <message>
484 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="208"/>
485 <source>An unknown error has occured!</source>
486 <translation>Ett okänt fel har uppstått!</translation>
487 </message>
488 <message>
489 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="213"/>
490 <source>The file could not be opened for reading. Make sure you have the required rights!</source>
491 <translation>Filen kunde inte läsas in. Tillse att du har növändig behörighet!</translation>
492 </message>
493 <message>
494 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="216"/>
495 <source>The provided file does not look like a valid Cue Sheet disc image file!</source>
496 <translation>Den specificerade filen verkar inte vara någon giltig cue-fil för skivavbildningar!</translation>
497 </message>
498 <message>
499 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="219"/>
500 <source>Could not find any supported audio track in the Cue Sheet image!</source>
501 <translation>Kunde inte hitta något ljudspår som stöds i cue-filen!</translation>
502 </message>
503 <message>
504 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="219"/>
505 <source>Note that LameXP can not handle &quot;binary&quot; Cue Sheet images.</source>
506 <translation>Notera att LameXP inte kan hantera &quot;binära&quot; cue-avbilder.</translation>
507 </message>
508 <message>
509 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="222"/>
510 <source>The selected Cue Sheet file contains inconsistent information. Take care!</source>
511 <translation>Den specificerade cue-filen innehåller inkonsekvent information. Undersök det!</translation>
512 </message>
513 <message>
514 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="244"/>
515 <source>Unknown Artist</source>
516 <translation>Okänd artist</translation>
517 </message>
518 <message>
519 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="245"/>
520 <source>Unknown Album</source>
521 <translation>Okänt album</translation>
522 </message>
523 <message>
524 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="266"/>
525 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="270"/>
526 <source>Choose Output Directory</source>
527 <translation>Välj målmapp för utdata</translation>
528 </message>
529 <message>
530 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="296"/>
531 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="303"/>
532 <source>LameXP</source>
533 <translation>LameXP</translation>
534 </message>
535 <message>
536 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="296"/>
537 <source>Error: The selected output directory could not be created!</source>
538 <translation>Fel: Den specificerade målmappen kunde inte skapas!</translation>
539 </message>
540 <message>
541 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="303"/>
542 <source>Error: The selected output directory is not writable!</source>
543 <translation>Fel: Den specificerade målmappen är skrivskyddad!</translation>
544 </message>
545 <message>
546 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="317"/>
547 <source>Low Diskspace Warning</source>
548 <translation>Varning för lågt diskutrymme</translation>
549 </message>
550 <message>
551 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="317"/>
552 <source>There are less than %1 GB of free diskspace available in the selected output directory.</source>
553 <translation>Det finns mindre än %1 GB ledigt diskutrymme på den specificerade måladressen.</translation>
554 </message>
555 <message>
556 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="317"/>
557 <source>It is highly recommend to free up more diskspace before proceeding with the import!</source>
558 <translation>Du bör frigöra mer diskutrymme innan du fortsätter med importen!</translation>
559 </message>
560 <message>
561 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="369"/>
562 <source>Warning: Some of the required input files could not be found!</source>
563 <translation>Varning! Några av de indatafiler som krävs, kunde inte hittas!</translation>
564 </message>
565 <message>
566 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="405"/>
567 <source>Analyzing file(s), please wait...</source>
568 <translation>Analyserar fil(er), vänta...</translation>
569 </message>
570 <message>
571 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="410"/>
572 <source>Analysis Failed</source>
573 <translation>Analys misslyckades</translation>
574 </message>
575 <message>
576 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="410"/>
577 <source>Warning: The format of some of the input files could not be determined!</source>
578 <translation>Varning! Formatet på vissa filer kunde inte avgöras!</translation>
579 </message>
580 <message>
581 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="369"/>
582 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="410"/>
583 <source>Continue Anyway</source>
584 <translation>Fortsätt ändå</translation>
585 </message>
586 <message>
587 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="369"/>
588 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="410"/>
589 <source>Abort</source>
590 <translation>Avbryt</translation>
591 </message>
592 <message>
593 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="437"/>
594 <source>Splitting file(s), please wait...</source>
595 <translation>Delar fil(er), vänta...</translation>
596 </message>
597 <message numerus="yes">
598 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="442"/>
599 <source>Process was aborted by the user after %n track(s)!</source>
600 <translation>
601 <numerusform>Åtgärden avbröts av användaren efter %n spår!</numerusform>
602 <numerusform>Åtgärden avbröts av användaren efter %n spår!</numerusform>
603 </translation>
604 </message>
605 <message>
606 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="446"/>
607 <source>An unexpected error has occured while splitting the Cue Sheet!</source>
608 <translation>Ett oväntat fel uppstod vid delningen av cue-filen!</translation>
609 </message>
610 <message numerus="yes">
611 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="450"/>
612 <source>Imported %n track(s) from the Cue Sheet.</source>
613 <translation>
614 <numerusform>Importerade %n spår från cue-filen.</numerusform>
615 <numerusform>Importerade %n spår från cue-filen.</numerusform>
616 </translation>
617 </message>
618 <message numerus="yes">
619 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="450"/>
620 <source>Skipped %n track(s).</source>
621 <translation>
622 <numerusform>Hoppade över %n spår.</numerusform>
623 <numerusform>Hoppade över %n spår.</numerusform>
624 </translation>
625 </message>
626 <message>
627 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="451"/>
628 <source>Cue Sheet Completed</source>
629 <translation>cue-fil färdigbearbetad</translation>
630 </message>
631 </context>
632 <context>
633 <name>CueSheetImport</name>
634 <message>
635 <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="14"/>
636 <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="664"/>
637 <source>Import Cue Sheet</source>
638 <translation>Importera cue-fil</translation>
639 </message>
640 <message>
641 <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="189"/>
642 <source>Artist:</source>
643 <translation>Artist:</translation>
644 </message>
645 <message>
646 <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="241"/>
647 <source>Album:</source>
648 <translation>Album:</translation>
649 </message>
650 <message>
651 <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="415"/>
652 <source>Existing Source File</source>
653 <translation>Befintlig källfil</translation>
654 </message>
655 <message>
656 <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="543"/>
657 <source>Missing Source File (Tracks will be skipped!)</source>
658 <translation>Saknad källfil (spår undantas!)</translation>
659 </message>
660 <message>
661 <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="570"/>
662 <source> Output Directory </source>
663 <translation>Målkatalog </translation>
664 </message>
665 <message>
666 <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="594"/>
667 <source>Browse...</source>
668 <translation>Bläddra...</translation>
669 </message>
670 <message>
671 <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="631"/>
672 <source>Load a different Cue Sheet</source>
673 <translation>Läs in en anna cue-fil</translation>
674 </message>
675 <message>
676 <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="687"/>
677 <source>Discard</source>
678 <translation>Stäng</translation>
679 </message>
680 </context>
681 <context>
682 <name>CueSheetModel</name>
683 <message>
684 <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="207"/>
685 <source>No.</source>
686 <translation>Nr.</translation>
687 </message>
688 <message>
689 <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="210"/>
690 <source>File / Track</source>
691 <translation>Fil / Spår</translation>
692 </message>
693 <message>
694 <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="213"/>
695 <source>Index</source>
696 <translation>Index</translation>
697 </message>
698 <message>
699 <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="216"/>
700 <source>Duration</source>
701 <translation>Varaktighet</translation>
702 </message>
703 <message>
704 <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="242"/>
705 <source>File %1</source>
706 <translation>Fil %1</translation>
707 </message>
708 <message>
709 <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="258"/>
710 <source>Track %1</source>
711 <translation>Spår %1</translation>
712 </message>
713 <message>
714 <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="267"/>
715 <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="275"/>
716 <source>Unknown Artist</source>
717 <translation>Okänd artist</translation>
718 </message>
719 <message>
720 <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="271"/>
721 <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="275"/>
722 <source>Unknown Title</source>
723 <translation>Okänd titel</translation>
724 </message>
725 </context>
726 <context>
727 <name>DecoderRegistry</name>
728 <message>
729 <location filename="../../src/Registry_Decoder.cpp" line="146"/>
730 <source>All supported types</source>
731 <translation>Alla typer som stöds</translation>
732 </message>
733 <message>
734 <location filename="../../src/Registry_Decoder.cpp" line="176"/>
735 <source>Playlists</source>
736 <translation>Spelningslistor</translation>
737 </message>
738 <message>
739 <location filename="../../src/Registry_Decoder.cpp" line="177"/>
740 <source>All files</source>
741 <translation>Alla filer</translation>
742 </message>
743 </context>
744 <context>
745 <name>DiskObserverThread</name>
746 <message>
747 <location filename="../../src/Thread_DiskObserver.cpp" line="92"/>
748 <source>Low diskspace on drive &apos;%1&apos; detected (only %2 MB are free), problems can occur!</source>
749 <translation>Lågt diskutrymme upptäckt på enhet &apos;%1&apos; (endast %2 MB ledigt), problem kan uppstå!</translation>
750 </message>
751 </context>
752 <context>
753 <name>DropBox</name>
754 <message>
755 <location filename="../../gui/DropBox.ui" line="14"/>
756 <source>LameXP - DropBox</source>
757 <translation>LameXP - DropBox</translation>
758 </message>
759 <message>
760 <location filename="../../src/Dialog_DropBox.cpp" line="134"/>
761 <source>LameXP DropBox</source>
762 <translation>LameXP DropBox</translation>
763 </message>
764 <message>
765 <location filename="../../src/Dialog_DropBox.cpp" line="134"/>
766 <source>You can add files to LameXP via Drag&amp;amp;Drop here!</source>
767 <translation>Du kan lägga till filer i LameXP via Dra&amp;amp;Släpp här!</translation>
768 </message>
769 <message>
770 <location filename="../../src/Dialog_DropBox.cpp" line="134"/>
771 <source>(Right-click to close the DropBox)</source>
772 <translation>(Högerklicka för att stänga DropBox)</translation>
773 </message>
774 </context>
775 <context>
776 <name>FileExtsModel</name>
777 <message>
778 <location filename="../../src/Model_FileExts.cpp" line="140"/>
779 <source>File Extension</source>
780 <translation type="unfinished"></translation>
781 </message>
782 <message>
783 <location filename="../../src/Model_FileExts.cpp" line="142"/>
784 <source>Replace With</source>
785 <translation type="unfinished"></translation>
786 </message>
787 <message>
788 <location filename="../../src/Model_FileExts.cpp" line="189"/>
789 <source>Select file extensions to overwrite:</source>
790 <translation type="unfinished"></translation>
791 </message>
792 <message>
793 <location filename="../../src/Model_FileExts.cpp" line="208"/>
794 <source>Enter the new file extension:</source>
795 <translation type="unfinished"></translation>
796 </message>
797 </context>
798 <context>
799 <name>FileListModel</name>
800 <message>
801 <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="118"/>
802 <source>Title</source>
803 <translation>Titel</translation>
804 </message>
805 <message>
806 <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="121"/>
807 <source>Full Path</source>
808 <translation>Sökväg</translation>
809 </message>
810 <message>
811 <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="347"/>
812 <source>(System Default)</source>
813 <translation>(Systemstandard)</translation>
814 </message>
815 <message>
816 <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="354"/>
817 <source>Select ANSI Codepage for CSV file:</source>
818 <translation>Välj ANSI som teckentabell för CSV-fil:</translation>
819 </message>
820 <message>
821 <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="355"/>
822 <source>OK</source>
823 <translation>OK</translation>
824 </message>
825 <message>
826 <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="356"/>
827 <source>Cancel</source>
828 <translation>Avbryt</translation>
829 </message>
830 </context>
831 <context>
832 <name>LogViewDialog</name>
833 <message>
834 <location filename="../../gui/LogViewDialog.ui" line="23"/>
835 <source>Log View</source>
836 <translation>Loggvy</translation>
837 </message>
838 <message>
839 <location filename="../../gui/LogViewDialog.ui" line="308"/>
840 <source>Discard</source>
841 <translation>Stäng</translation>
842 </message>
843 <message>
844 <location filename="../../gui/LogViewDialog.ui" line="331"/>
845 <source>Save to File...</source>
846 <translation>Spara till fil...</translation>
847 </message>
848 <message>
849 <location filename="../../gui/LogViewDialog.ui" line="367"/>
850 <source>Copy to Clipboard</source>
851 <translation>Kopiera till Urklipp</translation>
852 </message>
853 <message>
854 <location filename="../../src/Dialog_LogView.cpp" line="53"/>
855 <source>Log File</source>
856 <translation>Loggfil</translation>
857 </message>
858 <message>
859 <location filename="../../src/Dialog_LogView.cpp" line="53"/>
860 <source>The log file shows detailed information about the selected job.</source>
861 <translation>Loggfilen visar detaljerad information om markerad aktivitet.</translation>
862 </message>
863 </context>
864 <context>
865 <name>MainWindow</name>
866 <message>
867 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="14"/>
868 <source>LameXP - Audio Encoder Front-end</source>
869 <translation>LameXP - Audio Encoder Front-end</translation>
870 </message>
871 <message>
872 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="50"/>
873 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4844"/>
874 <source>Source Files</source>
875 <translation>Källfiler</translation>
876 </message>
877 <message>
878 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="94"/>
879 <source>Add File(s)</source>
880 <translation>Lägg till fil(er)</translation>
881 </message>
882 <message>
883 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="117"/>
884 <source>Remove</source>
885 <translation>Ta bort</translation>
886 </message>
887 <message>
888 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="140"/>
889 <source>Clear</source>
890 <translation>Rensa</translation>
891 </message>
892 <message>
893 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="242"/>
894 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1239"/>
895 <source>Show Details</source>
896 <translation>Visa detaljer</translation>
897 </message>
898 <message>
899 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="274"/>
900 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4852"/>
901 <source>Output Directory</source>
902 <translation>Målmapp</translation>
903 </message>
904 <message>
905 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="365"/>
906 <source>Up One Level</source>
907 <translation>Upp en nivå</translation>
908 </message>
909 <message>
910 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="387"/>
911 <source>Edit Output Path</source>
912 <translation>Redigera målkatamappens sökväg</translation>
913 </message>
914 <message>
915 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="409"/>
916 <source>Show Favorites</source>
917 <translation>Visa favoriter</translation>
918 </message>
919 <message>
920 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="445"/>
921 <source>Goto Home Folder</source>
922 <translation>Gå till Användarmappen</translation>
923 </message>
924 <message>
925 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="468"/>
926 <source>Goto Music Folder</source>
927 <translation>Gå till Musikmappen</translation>
928 </message>
929 <message>
930 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="491"/>
931 <source>Goto Desktop Folder</source>
932 <translation>Gå till Skrivbordet</translation>
933 </message>
934 <message>
935 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="527"/>
936 <source>Make New Folder</source>
937 <translation>Skapa ny mapp</translation>
938 </message>
939 <message>
940 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="567"/>
941 <source>Save output files to the same location where the input file is located</source>
942 <translation>Spara utdatafiler i samma mapp som källfilerna</translation>
943 </message>
944 <message>
945 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="590"/>
946 <source>Prepend relative source file path to output file</source>
947 <translation>Skapa samma mappstruktur för målfil, som för källa</translation>
948 </message>
949 <message>
950 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="606"/>
951 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4868"/>
952 <source>Meta Data</source>
953 <translation>Metadata</translation>
954 </message>
955 <message>
956 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="620"/>
957 <source> Meta Information </source>
958 <translation>Metainformation</translation>
959 </message>
960 <message>
961 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="654"/>
962 <source>Edit</source>
963 <translation>Redigera</translation>
964 </message>
965 <message>
966 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="671"/>
967 <source>Note: Meta information you enter here will &lt;u&gt;supersede&lt;/u&gt; data from the source!</source>
968 <translation>OBS! Metainformation som anges här, kommer att &lt;u&gt;överordnas&lt;/u&gt; metadata från källfilen!</translation>
969 </message>
970 <message>
971 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="706"/>
972 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1391"/>
973 <source>Reset</source>
974 <translation>Återställ</translation>
975 </message>
976 <message>
977 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="732"/>
978 <source> Options </source>
979 <translation>Alternativ</translation>
980 </message>
981 <message>
982 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="746"/>
983 <source>Automatically generate playlist file (.m3u)</source>
984 <translation>Skapa spelningslista automatiskt (.m3u)</translation>
985 </message>
986 <message>
987 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="762"/>
988 <source>Write meta information to encoded files</source>
989 <translation>Skriv metainformation till omkodade filer</translation>
990 </message>
991 <message>
992 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="784"/>
993 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4860"/>
994 <source>Compression</source>
995 <translation>Komprimering</translation>
996 </message>
997 <message>
998 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="804"/>
999 <source> Encoder / Format </source>
1000 <translation>Kodare / Format </translation>
1001 </message>
1002 <message>
1003 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="828"/>
1004 <source>MP3</source>
1005 <translation>MP3</translation>
1006 </message>
1007 <message>
1008 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="851"/>
1009 <source>Ogg/Vorbis</source>
1010 <translation>Ogg/Vorbis</translation>
1011 </message>
1012 <message>
1013 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="891"/>
1014 <source>AAC/MP4</source>
1015 <translation>AAC/MP4</translation>
1016 </message>
1017 <message>
1018 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="991"/>
1019 <source>PCM/Wave</source>
1020 <translation>PCM/Wave</translation>
1021 </message>
1022 <message>
1023 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="951"/>
1024 <source>A/52</source>
1025 <translation>A/52</translation>
1026 </message>
1027 <message>
1028 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="971"/>
1029 <source>DCA</source>
1030 <translation>DCA</translation>
1031 </message>
1032 <message>
1033 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="911"/>
1034 <source>FLAC</source>
1035 <translation>FLAC</translation>
1036 </message>
1037 <message>
1038 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="871"/>
1039 <source>Opus</source>
1040 <translation>Opus</translation>
1041 </message>
1042 <message>
1043 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="931"/>
1044 <source>APE</source>
1045 <translation>APE</translation>
1046 </message>
1047 <message>
1048 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1028"/>
1049 <source> Rate Control Method </source>
1050 <translation>Bithastighet</translation>
1051 </message>
1052 <message>
1053 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1052"/>
1054 <source>Quality-based (VBR)</source>
1055 <translation>Kvallitetsbaserad bithastighet (VBR)</translation>
1056 </message>
1057 <message>
1058 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1075"/>
1059 <source>Average Bitrate (ABR)</source>
1060 <translation>Genomsnittlig bithastighet (ABR)</translation>
1061 </message>
1062 <message>
1063 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1095"/>
1064 <source>Constant Bitrate (CBR)</source>
1065 <translation>Konstant bithastighet</translation>
1066 </message>
1067 <message>
1068 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1132"/>
1069 <source> Quality / Bitrate </source>
1070 <translation>Kvallitet / Bithastighet</translation>
1071 </message>
1072 <message>
1073 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1171"/>
1074 <source>Minimum</source>
1075 <translation>Minimum</translation>
1076 </message>
1077 <message>
1078 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1181"/>
1079 <source>Maximum</source>
1080 <translation>Maximum</translation>
1081 </message>
1082 <message>
1083 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1461"/>
1084 <source>Show Help</source>
1085 <translation>Visa hjälp</translation>
1086 </message>
1087 <message>
1088 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1493"/>
1089 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4876"/>
1090 <source>Advanced Options</source>
1091 <translation>Avancerat</translation>
1092 </message>
1093 <message>
1094 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1528"/>
1095 <source> Bitrate Management (LAME and OggEnc2) </source>
1096 <translation> Bithastighetshantering (LAME och OggEnc2) </translation>
1097 </message>
1098 <message>
1099 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1568"/>
1100 <source>Enable Bitrate Management</source>
1101 <translation>Aktivera bithastighetshantering</translation>
1102 </message>
1103 <message>
1104 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1639"/>
1105 <source>Minimum (kbps):</source>
1106 <translation>Minimum (kbps):</translation>
1107 </message>
1108 <message>
1109 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1652"/>
1110 <source>Maximum (kbps):</source>
1111 <translation>Maximum (kbps):</translation>
1112 </message>
1113 <message>
1114 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1673"/>
1115 <source> LAME Algorithm Quality </source>
1116 <translation>Lame algoritm-kvallitet</translation>
1117 </message>
1118 <message>
1119 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1713"/>
1120 <source>Faster Processing</source>
1121 <translation>Snabbare bearbetning</translation>
1122 </message>
1123 <message>
1124 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1736"/>
1125 <source>Better quality</source>
1126 <translation>Bättre kvallitet</translation>
1127 </message>
1128 <message>
1129 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1802"/>
1130 <source>Warning: Audio quality will be very poor. Please do &lt;u&gt;not&lt;/u&gt; complain about audio quality!</source>
1131 <translation>Varning! Ljudkvalliteten kommer att bli mycket dålig. Klagomål angående ljudkvallitet &lt;u&gt;undanbedes&lt;/u&gt;!</translation>
1132 </message>
1133 <message>
1134 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1829"/>
1135 <source>Warning: Processing speed will be very slow. Please do &lt;u&gt;not&lt;/u&gt; complain about processing speed!</source>
1136 <translation>Varning! Bearbetningen kommer att gå väldigt långsamt. Klagomål angående bearbetningshastigheten &lt;u&gt;undanbedes&lt;/u&gt;!</translation>
1137 </message>
1138 <message>
1139 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1871"/>
1140 <source>Channel Mode / Sampling Rate</source>
1141 <translation>Kanalläge / Samplingsfrekvens</translation>
1142 </message>
1143 <message>
1144 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1883"/>
1145 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1940"/>
1146 <source>Auto Select (Default)</source>
1147 <translation>Automatiskt (Standard)</translation>
1148 </message>
1149 <message>
1150 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1888"/>
1151 <source>Joint Stereo</source>
1152 <translation>Joint Stereo</translation>
1153 </message>
1154 <message>
1155 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1893"/>
1156 <source>Forced Joint Stereo</source>
1157 <translation>Framtvingad Joint Stereo</translation>
1158 </message>
1159 <message>
1160 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1898"/>
1161 <source>Simple</source>
1162 <translation>Enkel</translation>
1163 </message>
1164 <message>
1165 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1903"/>
1166 <source>Dual Mono</source>
1167 <translation>Dual Mono</translation>
1168 </message>
1169 <message>
1170 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1908"/>
1171 <source>Mono</source>
1172 <translation>Mono</translation>
1173 </message>
1174 <message>
1175 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1916"/>
1176 <source>MP3 Channel Mode:</source>
1177 <translation>MP3-kanalläge:</translation>
1178 </message>
1179 <message>
1180 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1926"/>
1181 <source>Sampling Rate (Hz):</source>
1182 <translation>Samplingsfrekvens (Hz):</translation>
1183 </message>
1184 <message>
1185 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1945"/>
1186 <source>16.000</source>
1187 <translation>16.000</translation>
1188 </message>
1189 <message>
1190 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1950"/>
1191 <source>22.050</source>
1192 <translation>22.050</translation>
1193 </message>
1194 <message>
1195 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1955"/>
1196 <source>24.000</source>
1197 <translation>24.000</translation>
1198 </message>
1199 <message>
1200 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1960"/>
1201 <source>32.000</source>
1202 <translation>32.000</translation>
1203 </message>
1204 <message>
1205 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1965"/>
1206 <source>44.100</source>
1207 <translation>44.100</translation>
1208 </message>
1209 <message>
1210 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1970"/>
1211 <source>48.000</source>
1212 <translation>48.000</translation>
1213 </message>
1214 <message>
1215 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2071"/>
1216 <source>Enforce Stereo Downmix of Surround (Multi-Channel) Sources</source>
1217 <translation>Framtvinga stereo-nedmixning av surround-källor (multikanal)</translation>
1218 </message>
1219 <message>
1220 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2105"/>
1221 <source>AAC Encoder-Options</source>
1222 <translation>AAC-alternativ</translation>
1223 </message>
1224 <message>
1225 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2113"/>
1226 <source>Enable 2-Pass Processing (ABR Mode)</source>
1227 <translation>Aktivera bearbetning i 2-pass (ABR-läge)</translation>
1228 </message>
1229 <message>
1230 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2149"/>
1231 <source>Select AAC Profile:</source>
1232 <translation>AAC-profil:</translation>
1233 </message>
1234 <message>
1235 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2163"/>
1236 <source>Auto Select (Recommended)</source>
1237 <translation>Automatiskt (rekommenderas)</translation>
1238 </message>
1239 <message>
1240 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2168"/>
1241 <source>Enforce LC-AAC</source>
1242 <translation>Framtvinga LC-AAC</translation>
1243 </message>
1244 <message>
1245 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2173"/>
1246 <source>Enforce HE-AAC (AAC + SBR)</source>
1247 <translation>Framtvinga HE-AAC (AAC + SBR)</translation>
1248 </message>
1249 <message>
1250 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2178"/>
1251 <source>Enforce HE-AAC v2 (AAC + SBR + PS)</source>
1252 <translation>Framtvinga HE-AAC v2 (AAC + SBR + PS)</translation>
1253 </message>
1254 <message>
1255 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2258"/>
1256 <source> Volume Normalization </source>
1257 <translation>Volymnormalisering</translation>
1258 </message>
1259 <message>
1260 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2266"/>
1261 <source>Enable Normalization Filter</source>
1262 <translation>Aktivera volymnormalisering</translation>
1263 </message>
1264 <message>
1265 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2327"/>
1266 <source>Peak Volume (dB):</source>
1267 <translation>Toppvolym (dB):</translation>
1268 </message>
1269 <message>
1270 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2430"/>
1271 <source>Enable Dynamic Normalization</source>
1272 <translation>Aktivera dynamisk normalisering</translation>
1273 </message>
1274 <message>
1275 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2437"/>
1276 <source>Window Size:</source>
1277 <translation>Fönsterstorlek:</translation>
1278 </message>
1279 <message>
1280 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2469"/>
1281 <source>Enable channel-coupling, i.e. amplify all channels of a multi-channel file by the same amount</source>
1282 <translation>Aktivera kanalkoppling, d.v.s. förstärk alla kanaler i en flerkanalsfil, lika mycket</translation>
1283 </message>
1284 <message>
1285 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2490"/>
1286 <source> Tone Adjustment </source>
1287 <translation>Tonjustering</translation>
1288 </message>
1289 <message>
1290 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2588"/>
1291 <source>Adjust Treble (dB):</source>
1292 <translation>Diskant (dB):</translation>
1293 </message>
1294 <message>
1295 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2598"/>
1296 <source>Adjust Bass (dB):</source>
1297 <translation>Bas (dB):</translation>
1298 </message>
1299 <message>
1300 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2668"/>
1301 <source> Custom Encoder Parameters </source>
1302 <translation>Anpassade kodningsparametrar</translation>
1303 </message>
1304 <message>
1305 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2684"/>
1306 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2699"/>
1307 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2714"/>
1308 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2729"/>
1309 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2882"/>
1310 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2976"/>
1311 <source>You can enter custom parameters here!</source>
1312 <translation>Du kan ange anpassade parametrar här!</translation>
1313 </message>
1314 <message>
1315 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2736"/>
1316 <source>Lame MP3:</source>
1317 <translation>Lame MP3:</translation>
1318 </message>
1319 <message>
1320 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2743"/>
1321 <source>OggEnc2:</source>
1322 <translation>OggEnc2:</translation>
1323 </message>
1324 <message>
1325 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2750"/>
1326 <source>MPEG-4 AAC:</source>
1327 <translation>MPEG-4 AAC:</translation>
1328 </message>
1329 <message>
1330 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2757"/>
1331 <source>FLAC:</source>
1332 <translation>FLAC:</translation>
1333 </message>
1334 <message>
1335 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2846"/>
1336 <source>Warning: Custom parameters won&apos;t be checked at all. Use them at your own risk !!!</source>
1337 <translation>Varning! Anpassade parametrar kommer inte att kontrolleras. Använd dem på eget ansvar!</translation>
1338 </message>
1339 <message>
1340 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2889"/>
1341 <source>Aften A/52:</source>
1342 <translation>Aften A/52:</translation>
1343 </message>
1344 <message>
1345 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2961"/>
1346 <source>OpusEnc:</source>
1347 <translation>OpusEnc:</translation>
1348 </message>
1349 <message>
1350 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3007"/>
1351 <source> Multi-Threading </source>
1352 <translation> Flertrådskörning </translation>
1353 </message>
1354 <message>
1355 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3104"/>
1356 <source>Choose the number of parallel instances based on the number of CPU cores (Recommended)</source>
1357 <translation>Välj antal parallella instanser baserat på antal processorkärnor (rekommenderas)</translation>
1358 </message>
1359 <message>
1360 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3111"/>
1361 <source>Fewer Instances</source>
1362 <translation>Färre instanser</translation>
1363 </message>
1364 <message>
1365 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3134"/>
1366 <source>More Instances</source>
1367 <translation>Fler instanser</translation>
1368 </message>
1369 <message>
1370 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3171"/>
1371 <source> Temp Directory </source>
1372 <translation>Temporär destination</translation>
1373 </message>
1374 <message>
1375 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3186"/>
1376 <source>Browse...</source>
1377 <translation>Bläddra...</translation>
1378 </message>
1379 <message>
1380 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3203"/>
1381 <source>Store temporary files in your system&apos;s default TEMP directory (Recommended)</source>
1382 <translation>Lagra temporära filer i systemets standardmapp (rekommenderas)</translation>
1383 </message>
1384 <message>
1385 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3301"/>
1386 <source> Aften A/52 Options </source>
1387 <translation>Aften A/52-alternativ</translation>
1388 </message>
1389 <message>
1390 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3313"/>
1391 <source>Film Light</source>
1392 <translation>Film lätt</translation>
1393 </message>
1394 <message>
1395 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3318"/>
1396 <source>Film Standard</source>
1397 <translation>Film standard</translation>
1398 </message>
1399 <message>
1400 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3323"/>
1401 <source>Music Light</source>
1402 <translation>Musik lätt</translation>
1403 </message>
1404 <message>
1405 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3328"/>
1406 <source>Music Standard</source>
1407 <translation>Musik standard</translation>
1408 </message>
1409 <message>
1410 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3333"/>
1411 <source>Speech</source>
1412 <translation>Tal</translation>
1413 </message>
1414 <message>
1415 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3338"/>
1416 <source>None (Default)</source>
1417 <translation>Ingen (standard)</translation>
1418 </message>
1419 <message>
1420 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3350"/>
1421 <source>Auto Select</source>
1422 <translation>Automatiskt</translation>
1423 </message>
1424 <message>
1425 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3355"/>
1426 <source>1+1 (Ch1,Ch2)</source>
1427 <translation>1+1 (Ch1,Ch2)</translation>
1428 </message>
1429 <message>
1430 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3360"/>
1431 <source>1/0 (C)</source>
1432 <translation>1/0 (C)</translation>
1433 </message>
1434 <message>
1435 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3365"/>
1436 <source>2/0 (L,R)</source>
1437 <translation>2/0 (V,H)</translation>
1438 </message>
1439 <message>
1440 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3370"/>
1441 <source>3/0 (L,R,C)</source>
1442 <translation>3/0 (V,H,C)</translation>
1443 </message>
1444 <message>
1445 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3375"/>
1446 <source>2/1 (L,R,S)</source>
1447 <translation>2/1 (V,H,S)</translation>
1448 </message>
1449 <message>
1450 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3380"/>
1451 <source>3/1 (L,R,C,S)</source>
1452 <translation>3/1 (V,H,C,S)</translation>
1453 </message>
1454 <message>
1455 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3385"/>
1456 <source>2/2 (L,R,SL,SR)</source>
1457 <translation>2/2 (V,H,SV,SH)</translation>
1458 </message>
1459 <message>
1460 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3390"/>
1461 <source>3/2 (L,R,C,SL,SR)</source>
1462 <translation>3/2 (V,H,C,SV,SH)</translation>
1463 </message>
1464 <message>
1465 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3398"/>
1466 <source>Audio Coding Mode:</source>
1467 <translation>Ljudkodningsläge:</translation>
1468 </message>
1469 <message>
1470 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3405"/>
1471 <source>Dynamic Range Compression:</source>
1472 <translation>Dynamisk intervallkomprimering:</translation>
1473 </message>
1474 <message>
1475 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3521"/>
1476 <source>Fast Bit Allocation (Less Accurate)</source>
1477 <translation>Snabb bitallokering (mindre exakt)</translation>
1478 </message>
1479 <message>
1480 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3528"/>
1481 <source>Exponent Search Size:</source>
1482 <translation>Exponentsökstorlek:</translation>
1483 </message>
1484 <message>
1485 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3562"/>
1486 <source> Rename Output Files </source>
1487 <translation>Namnändra utdatafiler</translation>
1488 </message>
1489 <message>
1490 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3626"/>
1491 <source>Enter the pattern to rename the output files here!</source>
1492 <translation>Ange namnändringsmall för utdatafiler här!</translation>
1493 </message>
1494 <message>
1495 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3665"/>
1496 <source>Rename Output Files</source>
1497 <translation>Namnändra utdatafiler</translation>
1498 </message>
1499 <message>
1500 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3694"/>
1501 <source>&lt;a href=&quot;reset&quot;&gt;Reset&lt;/a&gt; &amp;nbsp; &lt;a href=&quot;#&quot;&gt;Show List of Macros&lt;/a&gt;</source>
1502 <translation>&lt;a href=&quot;reset&quot;&gt;Återställ&lt;/a&gt; &amp;nbsp; &lt;a href=&quot;#&quot;&gt;Visa lista över Macron&lt;/a&gt;</translation>
1503 </message>
1504 <message>
1505 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3726"/>
1506 <source>Rename Pattern:</source>
1507 <translation>Namnändringsmall:</translation>
1508 </message>
1509 <message>
1510 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3739"/>
1511 <source>Example File Name:</source>
1512 <translation>Exempelnamn:</translation>
1513 </message>
1514 <message>
1515 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3776"/>
1516 <source>Replacement:</source>
1517 <translation type="unfinished"></translation>
1518 </message>
1519 <message>
1520 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3789"/>
1521 <source>Search Pattern:</source>
1522 <translation type="unfinished"></translation>
1523 </message>
1524 <message>
1525 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3818"/>
1526 <source>&lt;a href=&quot;regexp&quot;&gt;Regular Expression Info&lt;/a&gt;</source>
1527 <translation type="unfinished"></translation>
1528 </message>
1529 <message>
1530 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3844"/>
1531 <source>Replace all Matching Elements</source>
1532 <translation type="unfinished"></translation>
1533 </message>
1534 <message>
1535 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3894"/>
1536 <source>Enter the desired search pattern (regular expression) here!</source>
1537 <translation type="unfinished"></translation>
1538 </message>
1539 <message>
1540 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3941"/>
1541 <source>Enter replacement text here! It may contain backreferences.</source>
1542 <translation type="unfinished"></translation>
1543 </message>
1544 <message>
1545 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3992"/>
1546 <source>Add Overwrite </source>
1547 <translation type="unfinished"></translation>
1548 </message>
1549 <message>
1550 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4003"/>
1551 <source>Remove Overwrite </source>
1552 <translation type="unfinished"></translation>
1553 </message>
1554 <message>
1555 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4040"/>
1556 <source>Rename Files </source>
1557 <translation type="unfinished"></translation>
1558 </message>
1559 <message>
1560 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4057"/>
1561 <source>Regular Expressions </source>
1562 <translation type="unfinished"></translation>
1563 </message>
1564 <message>
1565 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4071"/>
1566 <source>File Extensions </source>
1567 <translation type="unfinished"></translation>
1568 </message>
1569 <message>
1570 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4109"/>
1571 <source> Opus Encoder Options </source>
1572 <translation>Opus-alternativ</translation>
1573 </message>
1574 <message>
1575 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4149"/>
1576 <source>Encoding Complexity:</source>
1577 <translation>Kodningskomplexitet:</translation>
1578 </message>
1579 <message>
1580 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4191"/>
1581 <source>Frame Size:</source>
1582 <translation>Ramstorlek:</translation>
1583 </message>
1584 <message>
1585 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4279"/>
1586 <source>Disable Opus-Decoder Resampling (i.e. always output as 48.000 Hz)</source>
1587 <translation>Inaktivera omsampling för Opus-avkodare (all utdata 48.000 Hz)</translation>
1588 </message>
1589 <message>
1590 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4329"/>
1591 <source> File Operations </source>
1592 <translation type="unfinished"></translation>
1593 </message>
1594 <message>
1595 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4350"/>
1596 <source>Overwrite Existing File</source>
1597 <translation>Skriv över befintlig fil</translation>
1598 </message>
1599 <message>
1600 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4357"/>
1601 <source>Skip File</source>
1602 <translation>Hoppa över fil</translation>
1603 </message>
1604 <message>
1605 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4367"/>
1606 <source>Keep Both Files (Default)</source>
1607 <translation>Behåll båda filerna (Standard)</translation>
1608 </message>
1609 <message>
1610 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4377"/>
1611 <source>If Target File Already Exists:</source>
1612 <translation>Om målfilen redan finns:</translation>
1613 </message>
1614 <message>
1615 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4487"/>
1616 <source>Apply the &quot;creation&quot; and &quot;last modified&quot; date/time of the original file to the converted file</source>
1617 <translation type="unfinished"></translation>
1618 </message>
1619 <message>
1620 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4547"/>
1621 <source>Reset Advanced Options </source>
1622 <translation>Återställ avancerade inställningar </translation>
1623 </message>
1624 <message>
1625 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4613"/>
1626 <source> Encode Now!</source>
1627 <translation>Koda om nu!</translation>
1628 </message>
1629 <message>
1630 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4655"/>
1631 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4827"/>
1632 <source>About...</source>
1633 <translation>Om...</translation>
1634 </message>
1635 <message>
1636 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4691"/>
1637 <source> Exit Program</source>
1638 <translation>Avsluta LameXP</translation>
1639 </message>
1640 <message>
1641 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4723"/>
1642 <source>File</source>
1643 <translation>Arkiv</translation>
1644 </message>
1645 <message>
1646 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4737"/>
1647 <source>?</source>
1648 <translation>?</translation>
1649 </message>
1650 <message>
1651 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4755"/>
1652 <source>View</source>
1653 <translation>Visa</translation>
1654 </message>
1655 <message>
1656 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4759"/>
1657 <source>Style</source>
1658 <translation>Stil</translation>
1659 </message>
1660 <message>
1661 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4773"/>
1662 <source>Language</source>
1663 <translation>Språk</translation>
1664 </message>
1665 <message>
1666 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4792"/>
1667 <source>Tools</source>
1668 <translation>Verktyg</translation>
1669 </message>
1670 <message>
1671 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4796"/>
1672 <source>Configuration</source>
1673 <translation>Inställningar</translation>
1674 </message>
1675 <message>
1676 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4836"/>
1677 <source>Quit</source>
1678 <translation>Avsluta</translation>
1679 </message>
1680 <message>
1681 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4885"/>
1682 <source>Open File(s)...</source>
1683 <translation>Öppna fil(er)...</translation>
1684 </message>
1685 <message>
1686 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4894"/>
1687 <source>Official LameXP Project Web-Site</source>
1688 <translation>Officiell LameXP projektwebbsida</translation>
1689 </message>
1690 <message>
1691 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4897"/>
1692 <source>Visit Official Web-Site</source>
1693 <translation>Besök hemsidan</translation>
1694 </message>
1695 <message>
1696 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4906"/>
1697 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1237"/>
1698 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1518"/>
1699 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1545"/>
1700 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1573"/>
1701 <source>Check for Updates</source>
1702 <translation>Sök efter uppdateringar</translation>
1703 </message>
1704 <message>
1705 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4915"/>
1706 <source>Open Folder...</source>
1707 <translation>Öppna mapp...</translation>
1708 </message>
1709 <message>
1710 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4924"/>
1711 <source>Clear All</source>
1712 <translation>Rensa alla</translation>
1713 </message>
1714 <message>
1715 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4935"/>
1716 <source>Plastique</source>
1717 <translation>Plastique</translation>
1718 </message>
1719 <message>
1720 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4943"/>
1721 <source>Cleanlooks</source>
1722 <translation>Cleanlooks</translation>
1723 </message>
1724 <message>
1725 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4951"/>
1726 <source>Windows Vista (&quot;Aero&quot;)</source>
1727 <translation>Windows Vista (&quot;Aero&quot;)</translation>
1728 </message>
1729 <message>
1730 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4959"/>
1731 <source>Windows Classic</source>
1732 <translation>Windows Classic</translation>
1733 </message>
1734 <message>
1735 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4967"/>
1736 <source>Windows XP (&quot;Luna&quot;)</source>
1737 <translation>Windows XP (&quot;Luna&quot;)</translation>
1738 </message>
1739 <message>
1740 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4975"/>
1741 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2075"/>
1742 <source>Disable Update Reminder</source>
1743 <translation>Inaktivera uppdateringsmeddelande</translation>
1744 </message>
1745 <message>
1746 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4983"/>
1747 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2101"/>
1748 <source>Disable Sound Effects</source>
1749 <translation>Inaktivera ljudeffekter</translation>
1750 </message>
1751 <message>
1752 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4992"/>
1753 <source>Install WMA Decoder</source>
1754 <translation>Installera WMA-avkodare</translation>
1755 </message>
1756 <message>
1757 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5000"/>
1758 <source>Disable Nero AAC Notifications</source>
1759 <translation>Inaktivera Nero AAC-meddelanden</translation>
1760 </message>
1761 <message>
1762 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5009"/>
1763 <source>Show DropBox</source>
1764 <translation>Visa DropBox</translation>
1765 </message>
1766 <message>
1767 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5033"/>
1768 <source>From File...</source>
1769 <translation>Från fil...</translation>
1770 </message>
1771 <message>
1772 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5042"/>
1773 <source>Encode!</source>
1774 <translation>Koda om!</translation>
1775 </message>
1776 <message>
1777 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5050"/>
1778 <source>Disable Shell Integration</source>
1779 <translation>Inaktivera utforskarintegration</translation>
1780 </message>
1781 <message>
1782 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5059"/>
1783 <source>LameXP User&apos;s Manual</source>
1784 <translation>LameXP användarmanual</translation>
1785 </message>
1786 <message>
1787 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5068"/>
1788 <source>Changelog</source>
1789 <translation>Ändringslogg</translation>
1790 </message>
1791 <message>
1792 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5077"/>
1793 <source>Translator&apos;s Guide</source>
1794 <translation>Översättningsguide</translation>
1795 </message>
1796 <message>
1797 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5086"/>
1798 <source>Help &amp;&amp; Support</source>
1799 <translation>Hjälp &amp;&amp; support</translation>
1800 </message>
1801 <message>
1802 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5095"/>
1803 <source>Open Folder Recursively...</source>
1804 <translation>Öppna mapp rekursivt...</translation>
1805 </message>
1806 <message>
1807 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5103"/>
1808 <source>Check for Beta Updates</source>
1809 <translation>Sök efter beta-uppdateringar</translation>
1810 </message>
1811 <message>
1812 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5112"/>
1813 <source>Import Cue Sheet</source>
1814 <translation>Importera cue-fil</translation>
1815 </message>
1816 <message>
1817 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5120"/>
1818 <source>Disable Slow Startup Notifications</source>
1819 <translation>Inaktivera meddelanden om långsam uppstart</translation>
1820 </message>
1821 <message>
1822 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5128"/>
1823 <source>Hibernate Computer On Shutdown</source>
1824 <translation>Försätt datorn i viloläge vid avslut</translation>
1825 </message>
1826 <message>
1827 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5137"/>
1828 <source>MuldeR&apos;s OpenSource Projects</source>
1829 <translation>MuldeRs Öppen källkodsprojekt</translation>
1830 </message>
1831 <message>
1832 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5146"/>
1833 <source>Report a Bug (GitHub)</source>
1834 <translation>Rapportera ett fel (GitHub)</translation>
1835 </message>
1836 <message>
1837 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5155"/>
1838 <source>Hydrogenaudio Knowledgebase</source>
1839 <translation>Hydrogenaudio kunskapsdatabas</translation>
1840 </message>
1841 <message>
1842 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="848"/>
1843 <source>Adding file(s), please wait...</source>
1844 <translation>Lägger till fil(er), vänta...</translation>
1845 </message>
1846 <message>
1847 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="859"/>
1848 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4278"/>
1849 <source>Access Denied</source>
1850 <translation>Åtkomst nekad</translation>
1851 </message>
1852 <message>
1853 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="859"/>
1854 <source>This usually means the file is locked by another process.</source>
1855 <translation>Det innebär oftast att filen är låst av någon annan process.</translation>
1856 </message>
1857 <message numerus="yes">
1858 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="859"/>
1859 <source>%n file(s) have been rejected, because read access was not granted!</source>
1860 <translation>
1861 <numerusform>%n fil har avvisats, eftersom läsbehörighet saknas!</numerusform>
1862 <numerusform>%n fierl har avvisats, eftersom läsbehörighet saknas!</numerusform>
1863 </translation>
1864 </message>
1865 <message>
1866 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="863"/>
1867 <source>CDDA Files</source>
1868 <translation>CDDA-filer</translation>
1869 </message>
1870 <message>
1871 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="863"/>
1872 <source>Sorry, LameXP cannot extract audio tracks from an Audio-CD at present.</source>
1873 <translation>LameXP kan för närvarande inte extrahera ljudspår från en ljud-CD.</translation>
1874 </message>
1875 <message>
1876 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="863"/>
1877 <source>We recommend using %1 for that purpose.</source>
1878 <translation>Vi rekommenderar att du använder %1 för det ändamålet.</translation>
1879 </message>
1880 <message numerus="yes">
1881 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="863"/>
1882 <source>%n file(s) have been rejected, because they are dummy CDDA files!</source>
1883 <translation>
1884 <numerusform>%n fil har avvisats, eftersom det är en CDDA attrappfil (dummy)!</numerusform>
1885 <numerusform>%n filer har avvisats, eftersom de är CDDA attrappfiler (dummy)!</numerusform>
1886 </translation>
1887 </message>
1888 <message>
1889 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="867"/>
1890 <source>Cue Sheet</source>
1891 <translation>Cue-fil</translation>
1892 </message>
1893 <message>
1894 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="867"/>
1895 <source>Please use LameXP&apos;s Cue Sheet wizard for importing Cue Sheet files.</source>
1896 <translation>Använd LameXPs cue-guide för att importera cue-filer.</translation>
1897 </message>
1898 <message numerus="yes">
1899 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="867"/>
1900 <source>%n file(s) have been rejected, because they appear to be Cue Sheet images!</source>
1901 <translation>
1902 <numerusform>%n fil har avvisats, eftersom det verkar vara en cue-avbildning!</numerusform>
1903 <numerusform>%n filer har avvisats, eftersom det verkar vara cue-avbildningar!</numerusform>
1904 </translation>
1905 </message>
1906 <message>
1907 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="871"/>
1908 <source>Files Rejected</source>
1909 <translation>Undantagna filer</translation>
1910 </message>
1911 <message>
1912 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="871"/>
1913 <source>This usually means the file is damaged or the file format is not supported.</source>
1914 <translation>Det innebär oftast att filen är skadad eller att filformatet inte stöds.</translation>
1915 </message>
1916 <message numerus="yes">
1917 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="871"/>
1918 <source>%n file(s) have been rejected, because the file format could not be recognized!</source>
1919 <translation>
1920 <numerusform>%n fil har avvisats, eftersom filformatet inte känns igen!</numerusform>
1921 <numerusform>%n filer har avvisats, eftersom filformatet inte känns igen!</numerusform>
1922 </translation>
1923 </message>
1924 <message>
1925 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="886"/>
1926 <source>Scanning folder(s) for files, please wait...</source>
1927 <translation>Genomsöker mapp(ar) efter fil(er), vänta...</translation>
1928 </message>
1929 <message>
1930 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1229"/>
1931 <source>DEMO VERSION</source>
1932 <translation>DEMOVERSION</translation>
1933 </message>
1934 <message>
1935 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1234"/>
1936 <source>You can drop in audio files here!</source>
1937 <translation>Du kan dra och släppa filer här!</translation>
1938 </message>
1939 <message>
1940 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1233"/>
1941 <source>Initializing directory outline, please be patient...</source>
1942 <translation>Initierar mappdisposition, vänta...</translation>
1943 </message>
1944 <message>
1945 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1240"/>
1946 <source>Open File in External Application</source>
1947 <translation>Öppna fil i externt program</translation>
1948 </message>
1949 <message>
1950 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1241"/>
1951 <source>Browse File Location</source>
1952 <translation>Öppna målmappen</translation>
1953 </message>
1954 <message>
1955 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1242"/>
1956 <source>Browse Selected Folder</source>
1957 <translation>Öppna markerad mapp</translation>
1958 </message>
1959 <message>
1960 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1243"/>
1961 <source>Refresh Directory Outline</source>
1962 <translation>Uppdatera mappdisposition</translation>
1963 </message>
1964 <message>
1965 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1244"/>
1966 <source>Go To Parent Directory</source>
1967 <translation>Gå till överordnad mapp</translation>
1968 </message>
1969 <message>
1970 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1245"/>
1971 <source>Bookmark Current Output Folder</source>
1972 <translation>Lägg till aktuell utdatamapp i favoriter</translation>
1973 </message>
1974 <message>
1975 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1246"/>
1976 <source>Export Meta Tags to CSV File</source>
1977 <translation>Exportera metadata till CSV-fil</translation>
1978 </message>
1979 <message>
1980 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1247"/>
1981 <source>Import Meta Tags from CSV File</source>
1982 <translation>Importera metadata från CSV-fil</translation>
1983 </message>
1984 <message>
1985 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1496"/>
1986 <source>License Declined</source>
1987 <translation>Licensavtal avvisat</translation>
1988 </message>
1989 <message>
1990 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1496"/>
1991 <source>You have declined the license. Consequently the application will exit now!</source>
1992 <translation>Du har nekat att godkänna licensavtalet. Programmet kommer nu att avslutas!</translation>
1993 </message>
1994 <message>
1995 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1496"/>
1996 <source>Goodbye!</source>
1997 <translation>Hej då!</translation>
1998 </message>
1999 <message>
2000 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1518"/>
2001 <source>LameXP - Expired</source>
2002 <translation>LameXP - Upphört</translation>
2003 </message>
2004 <message>
2005 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1518"/>
2006 <source>This demo (pre-release) version of LameXP has expired at %1.</source>
2007 <translation>Denna demoversion av LameXP har upphört att gälla från %1.</translation>
2008 </message>
2009 <message>
2010 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1518"/>
2011 <source>LameXP is free software and release versions won&apos;t expire.</source>
2012 <translation>LameXP är kostnadsfritt och release-versionerna upphör inte att gälla.</translation>
2013 </message>
2014 <message>
2015 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1518"/>
2016 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1545"/>
2017 <source>Exit Program</source>
2018 <translation>Avsluta programmet</translation>
2019 </message>
2020 <message>
2021 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1531"/>
2022 <source>It seems that a bogus anti-virus software is slowing down the startup of LameXP.</source>
2023 <translation>Det verkar som ett antivirusprogram orsakar långsammare uppstart av LameXP.</translation>
2024 </message>
2025 <message>
2026 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1532"/>
2027 <source>Please refer to the %1 document for details and solutions!</source>
2028 <translation>Läs gärna %1 för detaljer och lösningar!</translation>
2029 </message>
2030 <message>
2031 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1532"/>
2032 <source>Manual</source>
2033 <translation type="unfinished"></translation>
2034 </message>
2035 <message>
2036 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1533"/>
2037 <source>Slow Startup</source>
2038 <translation>Långsam uppstart</translation>
2039 </message>
2040 <message>
2041 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1533"/>
2042 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1598"/>
2043 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1677"/>
2044 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2248"/>
2045 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4188"/>
2046 <source>Discard</source>
2047 <translation>Stäng</translation>
2048 </message>
2049 <message>
2050 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1533"/>
2051 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1598"/>
2052 <source>Don&apos;t Show Again</source>
2053 <translation>Visa inte igen</translation>
2054 </message>
2055 <message>
2056 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1545"/>
2057 <source>Urgent Update</source>
2058 <translation>Viktig uppdatering</translation>
2059 </message>
2060 <message>
2061 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1545"/>
2062 <source>Your version of LameXP is more than a year old. Time for an update!</source>
2063 <translation>Din version av LameXP är mer än ett år gammal. Dags att uppdatera!</translation>
2064 </message>
2065 <message>
2066 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1545"/>
2067 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1759"/>
2068 <source>Ignore</source>
2069 <translation>Ignorera</translation>
2070 </message>
2071 <message>
2072 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1561"/>
2073 <source>Skipping update check this time, please be patient...</source>
2074 <translation>Hoppar över uppdateringskontrollen den här gången, vänta...</translation>
2075 </message>
2076 <message>
2077 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1573"/>
2078 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2077"/>
2079 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2087"/>
2080 <source>Update Reminder</source>
2081 <translation>Uppdateringspåminnelse</translation>
2082 </message>
2083 <message>
2084 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1573"/>
2085 <source>Your last update check was more than 14 days ago. Check for updates now?</source>
2086 <translation>Din senaste uppdateringskontroll var för mer än 14 dagar sedan. Vill du söka efter uppdateringar nu?</translation>
2087 </message>
2088 <message>
2089 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1573"/>
2090 <source>Your did not check for LameXP updates yet. Check for updates now?</source>
2091 <translation>Du har inte genomfört uppdateringskontroll ännu. Vill du söka efter uppdateringar nu?</translation>
2092 </message>
2093 <message>
2094 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1573"/>
2095 <source>Postpone</source>
2096 <translation>Skjut upp</translation>
2097 </message>
2098 <message>
2099 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1591"/>
2100 <source>The Nero AAC encoder could not be found. AAC encoding support will be disabled.</source>
2101 <translation>Neros AAC-kodare kan inte hittas. Stödet för AAC-kodning kommer att inaktiveras.</translation>
2102 </message>
2103 <message>
2104 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1592"/>
2105 <source>Please put &apos;neroAacEnc.exe&apos;, &apos;neroAacDec.exe&apos; and &apos;neroAacTag.exe&apos; into the LameXP directory!</source>
2106 <translation>Placera &apos;neroAacEnc.exe&apos;, &apos;neroAacDec.exe&apos; och &apos;neroAacTag.exe&apos; i LameXPs programmmapp!</translation>
2107 </message>
2108 <message>
2109 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1597"/>
2110 <source>Note: Nero AAC encoder version %1 or newer is required to enable AAC encoding support!</source>
2111 <translation type="unfinished"></translation>
2112 </message>
2113 <message>
2114 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1598"/>
2115 <source>AAC Support Disabled</source>
2116 <translation>AAC-stödet är inaktiverat</translation>
2117 </message>
2118 <message>
2119 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1729"/>
2120 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1786"/>
2121 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1796"/>
2122 <source>LameXP</source>
2123 <translation>LameXP</translation>
2124 </message>
2125 <message>
2126 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1729"/>
2127 <source>You must add at least one file to the list before proceeding!</source>
2128 <translation>Du måste lägga till minst en fil till listan innan du fortsätter!</translation>
2129 </message>
2130 <message>
2131 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1737"/>
2132 <source>Not Found</source>
2133 <translation>Kan inte hittas</translation>
2134 </message>
2135 <message>
2136 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1737"/>
2137 <source>Your currently selected TEMP folder does not exist anymore:</source>
2138 <translation>Din aktuella TEMP-mapp finns inte längre:</translation>
2139 </message>
2140 <message>
2141 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1737"/>
2142 <source>Restore Default</source>
2143 <translation>Återställ standard</translation>
2144 </message>
2145 <message>
2146 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1737"/>
2147 <source>Cancel</source>
2148 <translation>Avbryt</translation>
2149 </message>
2150 <message>
2151 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1754"/>
2152 <source>There are less than %1 GB of free diskspace available on your system&apos;s TEMP folder.</source>
2153 <translation>Det finns mindre än %1 GB ledigt diskutrymme i systemets temp-mapp.</translation>
2154 </message>
2155 <message>
2156 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1755"/>
2157 <source>It is highly recommend to free up more diskspace before proceeding with the encode!</source>
2158 <translation>Du behöver frigöra mer diskutrymme innan du fortsätter med omkodningen!</translation>
2159 </message>
2160 <message>
2161 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1756"/>
2162 <source>Your TEMP folder is located at:</source>
2163 <translation>Temp-mappens placering:</translation>
2164 </message>
2165 <message>
2166 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1759"/>
2167 <source>Low Diskspace Warning</source>
2168 <translation>Varning för dåligt diskutrymme</translation>
2169 </message>
2170 <message>
2171 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1759"/>
2172 <source>Abort Encoding Process</source>
2173 <translation>Avbryt omkodningsprocessen</translation>
2174 </message>
2175 <message>
2176 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1759"/>
2177 <source>Clean Disk Now</source>
2178 <translation>Rensa disken nu</translation>
2179 </message>
2180 <message>
2181 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1767"/>
2182 <source>Low Diskspace</source>
2183 <translation>Dåligt diskutrymme</translation>
2184 </message>
2185 <message>
2186 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1767"/>
2187 <source>You are proceeding with low diskspace. Problems might occur!</source>
2188 <translation>Du fortsätter med dåligt diskutrymme. Problem kan uppstå!</translation>
2189 </message>
2190 <message>
2191 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1786"/>
2192 <source>Sorry, an unsupported encoder has been chosen!</source>
2193 <translation>En kodare som saknar stöd har valts!</translation>
2194 </message>
2195 <message>
2196 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1796"/>
2197 <source>Cannot write to the selected output directory.</source>
2198 <translation>Kan inte skriva till den valda utdatamappen.</translation>
2199 </message>
2200 <message>
2201 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1796"/>
2202 <source>Please choose a different directory!</source>
2203 <translation>Välj en annan målmapp!</translation>
2204 </message>
2205 <message>
2206 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2039"/>
2207 <source>Load Translation</source>
2208 <translation>Läs in översättning</translation>
2209 </message>
2210 <message>
2211 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2041"/>
2212 <source>Translation Files</source>
2213 <translation>Översättningsfiler</translation>
2214 </message>
2215 <message>
2216 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2075"/>
2217 <source>Do you really want to disable the update reminder?</source>
2218 <translation>Vill du verkligen inaktivera uppdateringspåminnelsen?</translation>
2219 </message>
2220 <message>
2221 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2075"/>
2222 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2101"/>
2223 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2127"/>
2224 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2153"/>
2225 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2246"/>
2226 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2283"/>
2227 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2309"/>
2228 <source>Yes</source>
2229 <translation>Ja</translation>
2230 </message>
2231 <message>
2232 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2075"/>
2233 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2101"/>
2234 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2127"/>
2235 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2153"/>
2236 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2246"/>
2237 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2283"/>
2238 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2309"/>
2239 <source>No</source>
2240 <translation>Nej</translation>
2241 </message>
2242 <message>
2243 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2077"/>
2244 <source>The update reminder has been disabled.</source>
2245 <translation>Uppdateringspåminnelsen har inaktiverats.</translation>
2246 </message>
2247 <message>
2248 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2077"/>
2249 <source>Please remember to check for updates at regular intervals!</source>
2250 <translation>Glöm inte att söka efter uppdateringar med jämna mellanrum!</translation>
2251 </message>
2252 <message>
2253 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2087"/>
2254 <source>The update reminder has been re-enabled.</source>
2255 <translation>Uppdateringspåminnelsen har återaktiverats.</translation>
2256 </message>
2257 <message>
2258 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2101"/>
2259 <source>Do you really want to disable all sound effects?</source>
2260 <translation>Vill du verkligen inaktivera alla ljudeffekter?</translation>
2261 </message>
2262 <message>
2263 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2103"/>
2264 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2113"/>
2265 <source>Sound Effects</source>
2266 <translation>Ljudeffekter</translation>
2267 </message>
2268 <message>
2269 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2103"/>
2270 <source>All sound effects have been disabled.</source>
2271 <translation>Alla ljudeffekter har inaktiverats.</translation>
2272 </message>
2273 <message>
2274 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2113"/>
2275 <source>The sound effects have been re-enabled.</source>
2276 <translation>Ljudeffekterna har återaktiverats.</translation>
2277 </message>
2278 <message>
2279 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2127"/>
2280 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2129"/>
2281 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2139"/>
2282 <source>Nero AAC Notifications</source>
2283 <translation>Nero AAC-meddelanden</translation>
2284 </message>
2285 <message>
2286 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2127"/>
2287 <source>Do you really want to disable all Nero AAC Encoder notifications?</source>
2288 <translation>Vill du verkligen inaktivera alla Nero AAC-meddelanden?</translation>
2289 </message>
2290 <message>
2291 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2129"/>
2292 <source>All Nero AAC Encoder notifications have been disabled.</source>
2293 <translation>Alla Nero AAC-meddelanden har inaktiverats.</translation>
2294 </message>
2295 <message>
2296 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2139"/>
2297 <source>The Nero AAC Encoder notifications have been re-enabled.</source>
2298 <translation>Nero AAC-meddelanden har återaktiverats.</translation>
2299 </message>
2300 <message>
2301 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2153"/>
2302 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2155"/>
2303 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2165"/>
2304 <source>Slow Startup Notifications</source>
2305 <translation>Meddelande om långsam uppstart</translation>
2306 </message>
2307 <message>
2308 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2153"/>
2309 <source>Do you really want to disable the slow startup notifications?</source>
2310 <translation>Vill du verkligen inaktivera meddelanden om långsam uppstart?</translation>
2311 </message>
2312 <message>
2313 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2155"/>
2314 <source>The slow startup notifications have been disabled.</source>
2315 <translation>Meddelanden om långsam uppstart har inaktiverats.</translation>
2316 </message>
2317 <message>
2318 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2165"/>
2319 <source>The slow startup notifications have been re-enabled.</source>
2320 <translation>Meddelanden om långsam uppstart har återaktiverats.</translation>
2321 </message>
2322 <message>
2323 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2187"/>
2324 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2191"/>
2325 <source>Open Cue Sheet</source>
2326 <translation>Öppna cue-fil</translation>
2327 </message>
2328 <message>
2329 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2187"/>
2330 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2193"/>
2331 <source>Cue Sheet File</source>
2332 <translation>Cue-fil</translation>
2333 </message>
2334 <message>
2335 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2246"/>
2336 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2248"/>
2337 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2261"/>
2338 <source>Beta Updates</source>
2339 <translation>Beta-uppdateringar</translation>
2340 </message>
2341 <message>
2342 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2246"/>
2343 <source>Do you really want LameXP to check for Beta (pre-release) updates?</source>
2344 <translation>Vill du verkligen att LameXP skall söka efter beta-uppdateringar?</translation>
2345 </message>
2346 <message>
2347 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2248"/>
2348 <source>LameXP will check for Beta (pre-release) updates from now on.</source>
2349 <translation>LameXP kommer i fortsättningen att söka efter beta-uppdatyeringar.</translation>
2350 </message>
2351 <message>
2352 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2248"/>
2353 <source>Check Now</source>
2354 <translation>Sök nu</translation>
2355 </message>
2356 <message>
2357 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2261"/>
2358 <source>LameXP will &lt;i&gt;not&lt;/i&gt; check for Beta (pre-release) updates from now on.</source>
2359 <translation>LameXP kommer i fortsättningen &lt;i&gt;inte&lt;/i&gt; att söka efter beta-uppdateringar.</translation>
2360 </message>
2361 <message>
2362 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2283"/>
2363 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2285"/>
2364 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2295"/>
2365 <source>Hibernate Computer</source>
2366 <translation>Viloläge</translation>
2367 </message>
2368 <message>
2369 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2283"/>
2370 <source>Do you really want the computer to be hibernated on shutdown?</source>
2371 <translation>Vill du verkligen att datorn skall försättas i viloläge vid avslut?</translation>
2372 </message>
2373 <message>
2374 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2285"/>
2375 <source>LameXP will hibernate the computer on shutdown from now on.</source>
2376 <translation>LameXP kommer i fortsättningen att försätta datorn i viloläge vid avslut.</translation>
2377 </message>
2378 <message>
2379 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2295"/>
2380 <source>LameXP will &lt;i&gt;not&lt;/i&gt; hibernate the computer on shutdown from now on.</source>
2381 <translation>LameXP kommer i fortsättningen &lt;i&gt;inte&lt;/i&gt; att försätta datorn i viloläge vid avslut.</translation>
2382 </message>
2383 <message>
2384 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2309"/>
2385 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2312"/>
2386 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2323"/>
2387 <source>Shell Integration</source>
2388 <translation>Utforskarintegrering</translation>
2389 </message>
2390 <message>
2391 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2309"/>
2392 <source>Do you really want to disable the LameXP shell integration?</source>
2393 <translation>Vill du verkligen inaktivera LameXPs utforskarintegration?</translation>
2394 </message>
2395 <message>
2396 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2312"/>
2397 <source>The LameXP shell integration has been disabled.</source>
2398 <translation>LameXPs utforskarintegration har inaktiverats.</translation>
2399 </message>
2400 <message>
2401 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2323"/>
2402 <source>The LameXP shell integration has been re-enabled.</source>
2403 <translation>LameXPs utforskarintegration har återaktiverats.</translation>
2404 </message>
2405 <message>
2406 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2393"/>
2407 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2402"/>
2408 <source>Add file(s)</source>
2409 <translation>Lägg till fil(er)</translation>
2410 </message>
2411 <message>
2412 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2432"/>
2413 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2436"/>
2414 <source>Add Folder</source>
2415 <translation>Lägg till mapp</translation>
2416 </message>
2417 <message>
2418 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2454"/>
2419 <source>Filter Files</source>
2420 <translation type="unfinished"></translation>
2421 </message>
2422 <message>
2423 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2454"/>
2424 <source>Select filename filter:</source>
2425 <translation type="unfinished"></translation>
2426 </message>
2427 <message>
2428 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2670"/>
2429 <source>Loading dropped files or folders, please wait...</source>
2430 <translation>Läser in släppta filer och mappar! Vänta...</translation>
2431 </message>
2432 <message>
2433 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2766"/>
2434 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2770"/>
2435 <source>Save CSV file</source>
2436 <translation>Spara CSV-fil</translation>
2437 </message>
2438 <message>
2439 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2766"/>
2440 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2773"/>
2441 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2816"/>
2442 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2822"/>
2443 <source>CSV File</source>
2444 <translation>CSV-fil</translation>
2445 </message>
2446 <message>
2447 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2787"/>
2448 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2790"/>
2449 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2793"/>
2450 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2796"/>
2451 <source>CSV Export</source>
2452 <translation>CSV-export</translation>
2453 </message>
2454 <message>
2455 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2787"/>
2456 <source>Sorry, there are no meta tags that can be exported!</source>
2457 <translation>Det finns ingen meta-data som kan exporteras!</translation>
2458 </message>
2459 <message>
2460 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2790"/>
2461 <source>Sorry, failed to open CSV file for writing!</source>
2462 <translation>Kunde inte öppna CSV-filen för skrivning!</translation>
2463 </message>
2464 <message>
2465 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2793"/>
2466 <source>Sorry, failed to write to the CSV file!</source>
2467 <translation>Kunde inte skriva till CSV-filen!</translation>
2468 </message>
2469 <message>
2470 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2796"/>
2471 <source>The CSV files was created successfully!</source>
2472 <translation>CSV-filen skapades korrekt!</translation>
2473 </message>
2474 <message>
2475 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2816"/>
2476 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2820"/>
2477 <source>Open CSV file</source>
2478 <translation>Öppna CSV-fil</translation>
2479 </message>
2480 <message>
2481 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2836"/>
2482 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2839"/>
2483 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2842"/>
2484 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2845"/>
2485 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2848"/>
2486 <source>CSV Import</source>
2487 <translation>CSV-import</translation>
2488 </message>
2489 <message>
2490 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2836"/>
2491 <source>Sorry, failed to open CSV file for reading!</source>
2492 <translation>Kunde inte öppna CSV-filen för läsning!</translation>
2493 </message>
2494 <message>
2495 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2839"/>
2496 <source>Sorry, failed to read from the CSV file!</source>
2497 <translation>Kunde inte läsa från CSV-filen!</translation>
2498 </message>
2499 <message>
2500 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2842"/>
2501 <source>Sorry, the CSV file does not contain any known fields!</source>
2502 <translation>CSV-filen innehåller inga kända fält!</translation>
2503 </message>
2504 <message>
2505 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2845"/>
2506 <source>CSV file is incomplete. Not all files were updated!</source>
2507 <translation>CSV-filen är inte komplett. Alla filer uppdaterades inte!</translation>
2508 </message>
2509 <message>
2510 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2848"/>
2511 <source>The CSV files was imported successfully!</source>
2512 <translation>CSV-filen importerades korrekt!</translation>
2513 </message>
2514 <message>
2515 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3027"/>
2516 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3072"/>
2517 <source>New Folder</source>
2518 <translation>Ny mapp</translation>
2519 </message>
2520 <message>
2521 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3072"/>
2522 <source>Enter the name of the new folder:</source>
2523 <translation>Namn på den nya mappen:</translation>
2524 </message>
2525 <message>
2526 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3105"/>
2527 <source>Failed to create folder</source>
2528 <translation>Kunde inte skapa någon mapp</translation>
2529 </message>
2530 <message>
2531 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3105"/>
2532 <source>The new folder could not be created:</source>
2533 <translation>Den nya mappen kunde inte skapas:</translation>
2534 </message>
2535 <message>
2536 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3105"/>
2537 <source>Drive is read-only or insufficient access rights!</source>
2538 <translation>Diskenheten är skrivskyddad eller åtkomsträttigheter saknas!</translation>
2539 </message>
2540 <message>
2541 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3686"/>
2542 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3689"/>
2543 <source>Quality Level %1</source>
2544 <translation>Kvallitetsnivå %1</translation>
2545 </message>
2546 <message>
2547 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3692"/>
2548 <source>Compression %1</source>
2549 <translation>Kompression %1</translation>
2550 </message>
2551 <message>
2552 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3695"/>
2553 <source>Uncompressed</source>
2554 <translation>Okomprimerad</translation>
2555 </message>
2556 <message>
2557 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3738"/>
2558 <source>Best Quality (Slow)</source>
2559 <translation>Bäst kvalitet (Långsam)</translation>
2560 </message>
2561 <message>
2562 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3744"/>
2563 <source>Acceptable Quality (Fast)</source>
2564 <translation>Acceptabel kvalitet (Snabb)</translation>
2565 </message>
2566 <message>
2567 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3741"/>
2568 <source>High Quality (Recommended)</source>
2569 <translation>Hög kvallitet (rekommenderas)</translation>
2570 </message>
2571 <message>
2572 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1593"/>
2573 <source>Your LameXP install directory is located here:</source>
2574 <translation type="unfinished"></translation>
2575 </message>
2576 <message>
2577 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1595"/>
2578 <source>You can download the Nero AAC encoder for free from this website:</source>
2579 <translation type="unfinished"></translation>
2580 </message>
2581 <message>
2582 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3582"/>
2583 <source>Current Encoder: %1</source>
2584 <translation>Aktuell kodare: %1</translation>
2585 </message>
2586 <message>
2587 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3747"/>
2588 <source>Poor Quality (Very Fast)</source>
2589 <translation>Dålig kvallitet (mycket snabb)</translation>
2590 </message>
2591 <message>
2592 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4177"/>
2593 <source>File name without extension</source>
2594 <translation>Filnamn utan filtillägg</translation>
2595 </message>
2596 <message>
2597 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4178"/>
2598 <source>Track number with leading zero</source>
2599 <translation>Spårnummer med inledande nolla</translation>
2600 </message>
2601 <message>
2602 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4179"/>
2603 <source>Track title</source>
2604 <translation>Spårtitel</translation>
2605 </message>
2606 <message>
2607 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4180"/>
2608 <source>Artist name</source>
2609 <translation>Artistnamn</translation>
2610 </message>
2611 <message>
2612 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4181"/>
2613 <source>Album name</source>
2614 <translation>Albumnamn</translation>
2615 </message>
2616 <message>
2617 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4182"/>
2618 <source>Year with (at least) four digits</source>
2619 <translation>Årtal med (minst) fyra siffror</translation>
2620 </message>
2621 <message>
2622 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4183"/>
2623 <source>Comment</source>
2624 <translation>Kommentar</translation>
2625 </message>
2626 <message>
2627 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4185"/>
2628 <source>Characters forbidden in file names:</source>
2629 <translation>Förbjudna tecken i filnamn:</translation>
2630 </message>
2631 <message>
2632 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4188"/>
2633 <source>Rename Macros</source>
2634 <translation>Namnändra macron</translation>
2635 </message>
2636 <message numerus="yes">
2637 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4235"/>
2638 <source>%n Instance(s)</source>
2639 <translation>
2640 <numerusform>%n instans</numerusform>
2641 <numerusform>%n instanser</numerusform>
2642 </translation>
2643 </message>
2644 <message>
2645 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4278"/>
2646 <source>Cannot write to the selected directory. Please choose another directory!</source>
2647 <translation>Kan inte skriva till den specificerade mappen. Välj en annan destination!</translation>
2648 </message>
2649 <message>
2650 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4415"/>
2651 <source>Overwrite Mode</source>
2652 <translation>Överskrivningsläge</translation>
2653 </message>
2654 <message>
2655 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4415"/>
2656 <source>Warning: This mode may overwrite existing files with no way to revert!</source>
2657 <translation>Varning! Det här läget kan skriva över befintliga filer, utan möjlighet att återskapa!</translation>
2658 </message>
2659 <message>
2660 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4415"/>
2661 <source>Continue</source>
2662 <translation>Fortsätt</translation>
2663 </message>
2664 <message>
2665 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4415"/>
2666 <source>Revert</source>
2667 <translation>Återställ</translation>
2668 </message>
2669 <message>
2670 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4508"/>
2671 <source>Already Running</source>
2672 <translation>Körs redan</translation>
2673 </message>
2674 <message>
2675 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4508"/>
2676 <source>LameXP is already running, please use the running instance!</source>
2677 <translation>LameXP körs redan, använd den redan startade instansen!</translation>
2678 </message>
2679 </context>
2680 <context>
2681 <name>MetaInfo</name>
2682 <message>
2683 <location filename="../../gui/MetaInfo.ui" line="14"/>
2684 <source>Meta Information</source>
2685 <translation>Metainformation</translation>
2686 </message>
2687 <message>
2688 <location filename="../../gui/MetaInfo.ui" line="321"/>
2689 <source>Artwork</source>
2690 <translation>Bild</translation>
2691 </message>
2692 <message>
2693 <location filename="../../gui/MetaInfo.ui" line="419"/>
2694 <source>Edit</source>
2695 <translation>Redigera</translation>
2696 </message>
2697 <message>
2698 <location filename="../../gui/MetaInfo.ui" line="445"/>
2699 <source>Close</source>
2700 <translation>Stäng</translation>
2701 </message>
2702 </context>
2703 <context>
2704 <name>MetaInfoDialog</name>
2705 <message>
2706 <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="73"/>
2707 <source>Edit this Information</source>
2708 <translation>Redigera den här informationen</translation>
2709 </message>
2710 <message>
2711 <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="74"/>
2712 <source>Copy everything to Meta Info tab</source>
2713 <translation>Kopiera allt till Metadata-fliken</translation>
2714 </message>
2715 <message>
2716 <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="75"/>
2717 <source>Clear all Meta Info</source>
2718 <translation>Rensa all Metadata</translation>
2719 </message>
2720 <message>
2721 <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="76"/>
2722 <source>Load Artwork From File</source>
2723 <translation>Läs in bild från fil</translation>
2724 </message>
2725 <message>
2726 <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="77"/>
2727 <source>Clear Artwork</source>
2728 <translation>Rensa bilder</translation>
2729 </message>
2730 <message>
2731 <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="93"/>
2732 <source>Meta Information</source>
2733 <translation>Metainformation</translation>
2734 </message>
2735 <message>
2736 <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="93"/>
2737 <source>The following meta information have been extracted from the original file.</source>
2738 <translation>Följande metadata har extraherats från originalfilen.</translation>
2739 </message>
2740 <message>
2741 <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="112"/>
2742 <source>Meta Information: %1</source>
2743 <translation>Metainformation: %1</translation>
2744 </message>
2745 <message>
2746 <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="166"/>
2747 <source>Load Artwork</source>
2748 <translation>Läs in bild</translation>
2749 </message>
2750 <message>
2751 <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="182"/>
2752 <source>Artwork Error</source>
2753 <translation>Bildfel</translation>
2754 </message>
2755 <message>
2756 <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="182"/>
2757 <source>Sorry, failed to load artwork from selected file!</source>
2758 <translation>Kunde inte läsa in bild från specificerad fil!</translation>
2759 </message>
2760 </context>
2761 <context>
2762 <name>MetaInfoModel</name>
2763 <message>
2764 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="50"/>
2765 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="60"/>
2766 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="450"/>
2767 <source>Unknown</source>
2768 <translation>Okänd</translation>
2769 </message>
2770 <message>
2771 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="51"/>
2772 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="61"/>
2773 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="451"/>
2774 <source>Not Specified</source>
2775 <translation>Ej specificerad</translation>
2776 </message>
2777 <message>
2778 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="89"/>
2779 <source>Full Path</source>
2780 <translation>Sökväg</translation>
2781 </message>
2782 <message>
2783 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="92"/>
2784 <source>Format</source>
2785 <translation>Format</translation>
2786 </message>
2787 <message>
2788 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="95"/>
2789 <source>Container</source>
2790 <translation>Behållare</translation>
2791 </message>
2792 <message>
2793 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="98"/>
2794 <source>Compression</source>
2795 <translation>Kompression</translation>
2796 </message>
2797 <message>
2798 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="101"/>
2799 <source>Duration</source>
2800 <translation>Varaktighet</translation>
2801 </message>
2802 <message>
2803 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="104"/>
2804 <source>Title</source>
2805 <translation>Titel</translation>
2806 </message>
2807 <message>
2808 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="107"/>
2809 <source>Artist</source>
2810 <translation>Artist</translation>
2811 </message>
2812 <message>
2813 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="110"/>
2814 <source>Album</source>
2815 <translation>Album</translation>
2816 </message>
2817 <message>
2818 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="113"/>
2819 <source>Genre</source>
2820 <translation>Genre</translation>
2821 </message>
2822 <message>
2823 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="116"/>
2824 <source>Year</source>
2825 <translation>Årtal</translation>
2826 </message>
2827 <message>
2828 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="119"/>
2829 <source>Position</source>
2830 <translation>Spårnummer</translation>
2831 </message>
2832 <message>
2833 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="119"/>
2834 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="409"/>
2835 <source>Generate from list position</source>
2836 <translation>Generera från listposition</translation>
2837 </message>
2838 <message>
2839 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="122"/>
2840 <source>Comment</source>
2841 <translation>Kommentar</translation>
2842 </message>
2843 <message>
2844 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="234"/>
2845 <source>Property</source>
2846 <translation>Egenskap</translation>
2847 </message>
2848 <message>
2849 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="237"/>
2850 <source>Value</source>
2851 <translation>Värde</translation>
2852 </message>
2853 <message>
2854 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="309"/>
2855 <source>Unspecified</source>
2856 <translation>Ospecificerad</translation>
2857 </message>
2858 <message>
2859 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="313"/>
2860 <source>OK</source>
2861 <translation>OK</translation>
2862 </message>
2863 <message>
2864 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="314"/>
2865 <source>Cancel</source>
2866 <translation>Avbryt</translation>
2867 </message>
2868 <message>
2869 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="320"/>
2870 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="328"/>
2871 <source>Edit Title</source>
2872 <translation>Redigera titel</translation>
2873 </message>
2874 <message>
2875 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="321"/>
2876 <source>Please enter the title for this file:</source>
2877 <translation>Ange titel:</translation>
2878 </message>
2879 <message>
2880 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="328"/>
2881 <source>The title must not be empty. Generating title from file name!</source>
2882 <translation>Titelfältet kan inte vara tomt. Genererar titel från filnamn!</translation>
2883 </message>
2884 <message>
2885 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="339"/>
2886 <source>Edit Artist</source>
2887 <translation>Redigera artist</translation>
2888 </message>
2889 <message>
2890 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="340"/>
2891 <source>Please enter the artist for this file:</source>
2892 <translation>Ange artistnamn:</translation>
2893 </message>
2894 <message>
2895 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="351"/>
2896 <source>Edit Album</source>
2897 <translation>Redigera album</translation>
2898 </message>
2899 <message>
2900 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="352"/>
2901 <source>Please enter the album for this file:</source>
2902 <translation>Ange albumnamn:</translation>
2903 </message>
2904 <message>
2905 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="363"/>
2906 <source>Edit Genre</source>
2907 <translation>Redigera genre</translation>
2908 </message>
2909 <message>
2910 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="364"/>
2911 <source>Please enter the genre for this file:</source>
2912 <translation>Ange genre:</translation>
2913 </message>
2914 <message>
2915 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="377"/>
2916 <source>Edit Year</source>
2917 <translation>Redigera årtal</translation>
2918 </message>
2919 <message>
2920 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="378"/>
2921 <source>Please enter the year for this file:</source>
2922 <translation>Ange årtal:</translation>
2923 </message>
2924 <message>
2925 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="393"/>
2926 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="410"/>
2927 <source>Edit Position</source>
2928 <translation>Redigera spårnummer</translation>
2929 </message>
2930 <message>
2931 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="394"/>
2932 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="411"/>
2933 <source>Please enter the position (track no.) for this file:</source>
2934 <translation>Ange spårnummer:</translation>
2935 </message>
2936 <message>
2937 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="409"/>
2938 <source>Unspecified (copy from source file)</source>
2939 <translation>Ospecificerat (kopiera från källfilen)</translation>
2940 </message>
2941 <message>
2942 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="424"/>
2943 <source>Edit Comment</source>
2944 <translation>Redigera kommentar</translation>
2945 </message>
2946 <message>
2947 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="425"/>
2948 <source>Please enter the comment for this file:</source>
2949 <translation>Ange kommentar:</translation>
2950 </message>
2951 <message>
2952 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="426"/>
2953 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="461"/>
2954 <source>Encoded with LameXP</source>
2955 <translation>Kodad med LameXP</translation>
2956 </message>
2957 <message>
2958 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="436"/>
2959 <source>Not editable</source>
2960 <translation>Ej redigerbar</translation>
2961 </message>
2962 <message>
2963 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="436"/>
2964 <source>Sorry, this property of the source file cannot be edited!</source>
2965 <translation>Denna egenskap från källfilen kan inte redigeras!</translation>
2966 </message>
2967 </context>
2968 <context>
2969 <name>ProcessThread</name>
2970 <message>
2971 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="116"/>
2972 <source>Starting...</source>
2973 <translation>Startar...</translation>
2974 </message>
2975 <message>
2976 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="153"/>
2977 <source>Skipped.</source>
2978 <translation>Överhoppad.</translation>
2979 </message>
2980 <message>
2981 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="158"/>
2982 <source>Not found!</source>
2983 <translation>Hittas ej!</translation>
2984 </message>
2985 <message>
2986 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="233"/>
2987 <source>WARNING: Decoded file size exceeds 4 GB, problems might occur!
2988 </source>
2989 <translation>VARNING! Omkodad filstorlek överstiger 4 GB. Problem kan uppstå!
2990 </translation>
2991 </message>
2992 <message>
2993 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="242"/>
2994 <source>The format of this file is NOT supported:</source>
2995 <translation>Det här filformatet saknar stöd i LameXP:</translation>
2996 </message>
2997 <message>
2998 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="242"/>
2999 <source>Container Format:</source>
3000 <translation>Behållarformat:</translation>
3001 </message>
3002 <message>
3003 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="242"/>
3004 <source>Audio Format:</source>
3005 <translation>Ljudformat:</translation>
3006 </message>
3007 <message>
3008 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="243"/>
3009 <source>Unsupported!</source>
3010 <translation>Stöd saknas!</translation>
3011 </message>
3012 <message>
3013 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="349"/>
3014 <source>Aborted!</source>
3015 <translation>Avbruten!</translation>
3016 </message>
3017 <message>
3018 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="349"/>
3019 <source>Done.</source>
3020 <translation>Klar.</translation>
3021 </message>
3022 <message>
3023 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="349"/>
3024 <source>Failed!</source>
3025 <translation>Misslyckades!</translation>
3026 </message>
3027 <message>
3028 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="366"/>
3029 <source>Encoding</source>
3030 <translation>Kodar</translation>
3031 </message>
3032 <message>
3033 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="369"/>
3034 <source>Analyzing</source>
3035 <translation>Analyserar</translation>
3036 </message>
3037 <message>
3038 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="372"/>
3039 <source>Filtering</source>
3040 <translation>Filtrerar</translation>
3041 </message>
3042 <message>
3043 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="375"/>
3044 <source>Decoding</source>
3045 <translation>Avkodar</translation>
3046 </message>
3047 <message>
3048 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="399"/>
3049 <source>The source audio file could not be found:</source>
3050 <translation>Källfilen kan inte hittas:</translation>
3051 </message>
3052 <message>
3053 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="407"/>
3054 <source>The source audio file could not be opened for reading:</source>
3055 <translation>Källfilen kan inte öppnas för läsning:</translation>
3056 </message>
3057 <message>
3058 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="441"/>
3059 <source>The target output directory doesn&apos;t exist and could NOT be created:</source>
3060 <translation>Målmappen finns inte och kan inte skapas:</translation>
3061 </message>
3062 <message>
3063 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="450"/>
3064 <source>The target output directory is NOT writable:</source>
3065 <translation>Målmappen är INTE skrivbar:</translation>
3066 </message>
3067 <message>
3068 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="503"/>
3069 <source>Failed to generate non-existing target file name!</source>
3070 <translation type="unfinished"></translation>
3071 </message>
3072 <message>
3073 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="511"/>
3074 <source>Unknown File Name</source>
3075 <translation>Okänt filnamn</translation>
3076 </message>
3077 <message>
3078 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="513"/>
3079 <source>Unknown Title</source>
3080 <translation>Okänd titel</translation>
3081 </message>
3082 <message>
3083 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="514"/>
3084 <source>Unknown Artist</source>
3085 <translation>Okänd artist</translation>
3086 </message>
3087 <message>
3088 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="515"/>
3089 <source>Unknown Album</source>
3090 <translation>Okänt album</translation>
3091 </message>
3092 <message>
3093 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="517"/>
3094 <source>Unknown Comment</source>
3095 <translation>Okänd kommentar</translation>
3096 </message>
3097 <message>
3098 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="472"/>
3099 <source>Target output file already exists, going to skip this file:</source>
3100 <translation>Målfilen finns redan! Den här filen hoppas över:</translation>
3101 </message>
3102 <message>
3103 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="473"/>
3104 <source>If you don&apos;t want existing files to be skipped, please change the overwrite mode!</source>
3105 <translation>Om du inte vill att befintliga filer hoppas över, måste du ändra överskrivningsläge!</translation>
3106 </message>
3107 <message>
3108 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="481"/>
3109 <source>Target output file already exists, going to delete existing file:</source>
3110 <translation>Målfilen finns redan! Befintlig fil kommer att tas bort:</translation>
3111 </message>
3112 <message>
3113 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="489"/>
3114 <source>Failed to delete existing target file, will save to another file name!</source>
3115 <translation>Kunde inte ta bort befintlig målfil. Sparar med annat filnamn!</translation>
3116 </message>
3117 </context>
3118 <context>
3119 <name>ProcessingDialog</name>
3120 <message>
3121 <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="14"/>
3122 <source>LameXP - Processing</source>
3123 <translation>LameXP - Bearbetning</translation>
3124 </message>
3125 <message>
3126 <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="268"/>
3127 <source>Initializing, please wait...</source>
3128 <translation>Initierar, vänta...</translation>
3129 </message>
3130 <message>
3131 <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="337"/>
3132 <source>Shutdown the computer as soon as all files have been converted</source>
3133 <translation>Stäng av datorn vid slutförd filkonvertering</translation>
3134 </message>
3135 <message>
3136 <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="360"/>
3137 <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="416"/>
3138 <source>CPU Usage (Overall)</source>
3139 <translation>CPU-användning (totalt)</translation>
3140 </message>
3141 <message>
3142 <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="445"/>
3143 <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="495"/>
3144 <source>Physical RAM Usage</source>
3145 <translation>Minnesanvändning (RAM)</translation>
3146 </message>
3147 <message>
3148 <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="524"/>
3149 <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="574"/>
3150 <source>Free Disk Space (Temp Folder)</source>
3151 <translation>Ledigt diskutrymme (temp-mappen)</translation>
3152 </message>
3153 <message>
3154 <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="679"/>
3155 <source>Abort</source>
3156 <translation>Avbryt</translation>
3157 </message>
3158 <message>
3159 <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="702"/>
3160 <source>Close</source>
3161 <translation>Stäng</translation>
3162 </message>
3163 <message>
3164 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="213"/>
3165 <source>Show details for selected job</source>
3166 <translation>Visa detaljerad info för markerad åtgärd</translation>
3167 </message>
3168 <message>
3169 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="214"/>
3170 <source>Browse Output File Location</source>
3171 <translation>Öppna utdatamnappen</translation>
3172 </message>
3173 <message>
3174 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="220"/>
3175 <source>Filter Log Items</source>
3176 <translation>Filtrera loggobjekt</translation>
3177 </message>
3178 <message>
3179 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="222"/>
3180 <source>Show Running Only</source>
3181 <translation>Visa endast aktiva</translation>
3182 </message>
3183 <message>
3184 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="223"/>
3185 <source>Show Succeeded Only</source>
3186 <translation>Visa endast klara</translation>
3187 </message>
3188 <message>
3189 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="224"/>
3190 <source>Show Failed Only</source>
3191 <translation>Visa endast misslyckade</translation>
3192 </message>
3193 <message>
3194 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="225"/>
3195 <source>Show Skipped Only</source>
3196 <translation>Visa endast överhoppade</translation>
3197 </message>
3198 <message>
3199 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="226"/>
3200 <source>Show All Items</source>
3201 <translation>Visa alla</translation>
3202 </message>
3203 <message>
3204 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="282"/>
3205 <source>Encoding Files</source>
3206 <translation>Kodar om filer</translation>
3207 </message>
3208 <message>
3209 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="282"/>
3210 <source>Your files are being encoded, please be patient...</source>
3211 <translation>Dina filer kodas om, vänta...</translation>
3212 </message>
3213 <message>
3214 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="486"/>
3215 <source>Encoding files, please wait...</source>
3216 <translation>Kodar om filer, vänta...</translation>
3217 </message>
3218 <message>
3219 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="523"/>
3220 <source>Multi-threading enabled: Running %1 instances in parallel!</source>
3221 <translation>Flertrådskörning aktiverad: Kör %1 parallella instanser!</translation>
3222 </message>
3223 <message>
3224 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="655"/>
3225 <source>Aborted! Waiting for running jobs to terminate...</source>
3226 <translation>Avbrutet! Väntar på att aktiva processer skall avslutas...</translation>
3227 </message>
3228 <message numerus="yes">
3229 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="666"/>
3230 <source>Encoding: %n file(s) of %1 completed so far, please wait...</source>
3231 <translation>
3232 <numerusform>Kodar! %n fil av%1 slutförd. vänta...</numerusform>
3233 <numerusform>Kodar! %n filer av%1 slutförda. vänta...</numerusform>
3234 </translation>
3235 </message>
3236 <message>
3237 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="688"/>
3238 <source>Creating the playlist file, please wait...</source>
3239 <translation>Skapar spelningslista, vänta...</translation>
3240 </message>
3241 <message>
3242 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="698"/>
3243 <source>Process was aborted prematurely by the user!</source>
3244 <translation>Åtgärden avbröts i förtid av användaren!</translation>
3245 </message>
3246 <message numerus="yes">
3247 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="698"/>
3248 <source>Process was aborted by the user after %n file(s)!</source>
3249 <translation>
3250 <numerusform>Åtgärden avbröts av användaren efter %n fil!</numerusform>
3251 <numerusform>Åtgärden avbröts av användaren efter %n filer!</numerusform>
3252 </translation>
3253 </message>
3254 <message>
3255 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="699"/>
3256 <source>LameXP - Aborted</source>
3257 <translation>LameXP - Avbrutet</translation>
3258 </message>
3259 <message>
3260 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="699"/>
3261 <source>Process was aborted by the user.</source>
3262 <translation>Åtgärden avbröts av användaren.</translation>
3263 </message>
3264 <message>
3265 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="708"/>
3266 <source>Process finished after %1.</source>
3267 <translation>Åtgärden slutförd efter %1.</translation>
3268 </message>
3269 <message numerus="yes">
3270 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="719"/>
3271 <source>Error: %1 of %n file(s) failed (%2). Double-click failed items for detailed information!</source>
3272 <translation>
3273 <numerusform>Fel! %1 av %n filer misslyckades (%2). Dubbelklicka på misslyckat objekt för info!</numerusform>
3274 <numerusform>Fel! %1 av %n filer misslyckades (%2). Dubbelklicka på misslyckat objekt för info!</numerusform>
3275 </translation>
3276 </message>
3277 <message numerus="yes">
3278 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="719"/>
3279 <source>%n file(s) skipped</source>
3280 <translation>
3281 <numerusform>%n fil hoppades över</numerusform>
3282 <numerusform>%n filer hoppades över</numerusform>
3283 </translation>
3284 </message>
3285 <message numerus="yes">
3286 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="723"/>
3287 <source>Error: %1 of %n file(s) failed. Double-click failed items for detailed information!</source>
3288 <translation>
3289 <numerusform>Fel! %1 av %n filer misslyckades. Dubbelklicka på misslyckat objekt för info!</numerusform>
3290 <numerusform>Fel! %1 av %n filer misslyckades. Dubbelklicka på misslyckat objekt för info!</numerusform>
3291 </translation>
3292 </message>
3293 <message numerus="yes">
3294 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="737"/>
3295 <source>All files completed successfully. Skipped %n file(s).</source>
3296 <translation>
3297 <numerusform>Alla filer korrekt slutförda. %n fil hoppades över.</numerusform>
3298 <numerusform>Alla filer korrekt slutförda. %n filer hoppades över.</numerusform>
3299 </translation>
3300 </message>
3301 <message>
3302 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="725"/>
3303 <source>LameXP - Error</source>
3304 <translation>LameXP - Fel</translation>
3305 </message>
3306 <message>
3307 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="725"/>
3308 <source>At least one file has failed!</source>
3309 <translation>Minst en fil har misslyckats!</translation>
3310 </message>
3311 <message>
3312 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="741"/>
3313 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="743"/>
3314 <source>All files completed successfully.</source>
3315 <translation>Alla filer korrekt omkodade.</translation>
3316 </message>
3317 <message>
3318 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="743"/>
3319 <source>LameXP - Done</source>
3320 <translation>LameXP - Klar</translation>
3321 </message>
3322 <message>
3323 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="930"/>
3324 <source>None of the items matches the current filtering rules</source>
3325 <translation>Inga objekt matchar aktuell filtrering</translation>
3326 </message>
3327 <message>
3328 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1043"/>
3329 <source>Playlist creation failed</source>
3330 <translation>Kunde inte skapa spelningslista</translation>
3331 </message>
3332 <message>
3333 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1043"/>
3334 <source>The playlist file could not be created:</source>
3335 <translation>Spelningslistan kunde inte skapas:</translation>
3336 </message>
3337 <message>
3338 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1105"/>
3339 <source>Warning: Computer will shutdown in %1 seconds...</source>
3340 <translation>Varning! Datorn kommer att stängas av om %1 sekunder...</translation>
3341 </message>
3342 <message>
3343 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1109"/>
3344 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1110"/>
3345 <source>Cancel Shutdown</source>
3346 <translation>Avbryt avstängning</translation>
3347 </message>
3348 <message numerus="yes">
3349 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1205"/>
3350 <source>%n hour(s)</source>
3351 <translation>
3352 <numerusform>%n timma</numerusform>
3353 <numerusform>%n timmar</numerusform>
3354 </translation>
3355 </message>
3356 <message numerus="yes">
3357 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1206"/>
3358 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1210"/>
3359 <source>%n minute(s)</source>
3360 <translation>
3361 <numerusform>%n minut</numerusform>
3362 <numerusform>%n minuter</numerusform>
3363 </translation>
3364 </message>
3365 <message numerus="yes">
3366 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1211"/>
3367 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1215"/>
3368 <source>%n second(s)</source>
3369 <translation>
3370 <numerusform>%n sekund</numerusform>
3371 <numerusform>%n sekunder</numerusform>
3372 </translation>
3373 </message>
3374 <message numerus="yes">
3375 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1216"/>
3376 <source>%n millisecond(s)</source>
3377 <translation>
3378 <numerusform>%n millisekund</numerusform>
3379 <numerusform>%n millisekunder</numerusform>
3380 </translation>
3381 </message>
3382 </context>
3383 <context>
3384 <name>ProgressModel</name>
3385 <message>
3386 <location filename="../../src/Model_Progress.cpp" line="101"/>
3387 <source>Job</source>
3388 <translation>Åtgärd</translation>
3389 </message>
3390 <message>
3391 <location filename="../../src/Model_Progress.cpp" line="104"/>
3392 <source>Status</source>
3393 <translation>Status</translation>
3394 </message>
3395 </context>
3396 <context>
3397 <name>ShellIntegration</name>
3398 <message>
3399 <location filename="../../src/ShellIntegration.cpp" line="94"/>
3400 <source>Audio File supported by LameXP</source>
3401 <translation>Ljudfilen stöds av LameXP</translation>
3402 </message>
3403 <message>
3404 <location filename="../../src/ShellIntegration.cpp" line="95"/>
3405 <source>Convert this file with LameXP v%1</source>
3406 <translation>Konvertera denna fil med LameXP v%1</translation>
3407 </message>
3408 </context>
3409 <context>
3410 <name>SplashScreen</name>
3411 <message>
3412 <location filename="../../gui/SplashScreen.ui" line="108"/>
3413 <source>LameXP is launching...</source>
3414 <translation>LameXP startar...</translation>
3415 </message>
3416 </context>
3417 <context>
3418 <name>UpdateDialog</name>
3419 <message>
3420 <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="14"/>
3421 <source>LameXP Update Manager</source>
3422 <translation>LameXP uppdateringshantering</translation>
3423 </message>
3424 <message>
3425 <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="164"/>
3426 <source>Please wait...</source>
3427 <translation>Vänta...</translation>
3428 </message>
3429 <message>
3430 <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="349"/>
3431 <source>Latest version available:</source>
3432 <translation>Senaste version:</translation>
3433 </message>
3434 <message>
3435 <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="363"/>
3436 <source>Currently installed version:</source>
3437 <translation>Installerad version:</translation>
3438 </message>
3439 <message>
3440 <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="478"/>
3441 <source>Retry</source>
3442 <translation>Försök igen</translation>
3443 </message>
3444 <message>
3445 <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="501"/>
3446 <source>Show Log</source>
3447 <translation>Visa logg</translation>
3448 </message>
3449 <message>
3450 <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="573"/>
3451 <source>Press Esc button to cancel update check...</source>
3452 <translation type="unfinished"></translation>
3453 </message>
3454 <message>
3455 <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="602"/>
3456 <source>Download &amp;&amp; Install</source>
3457 <translation>Ladda ner &amp;&amp; installera</translation>
3458 </message>
3459 <message>
3460 <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="625"/>
3461 <source>Close</source>
3462 <translation>Stäng</translation>
3463 </message>
3464 <message>
3465 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="162"/>
3466 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="367"/>
3467 <source>Build</source>
3468 <translation>Build</translation>
3469 </message>
3470 <message>
3471 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="163"/>
3472 <source>Unknown</source>
3473 <translation>Okänd</translation>
3474 </message>
3475 <message>
3476 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="252"/>
3477 <source>Sorry, but only users in the &quot;Administrators&quot; group can install updates.</source>
3478 <translation>Endast administratörer kan installera uppdayteringar.</translation>
3479 </message>
3480 <message>
3481 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="253"/>
3482 <source>Please start application from an administrator account and try again!</source>
3483 <translation>Starta programmet från ett administratörskonto och försök igen!</translation>
3484 </message>
3485 <message>
3486 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="290"/>
3487 <source>Testing your internet connection, please wait...</source>
3488 <translation>Kontrollerar internetanslutningen, vänta...</translation>
3489 </message>
3490 <message>
3491 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="311"/>
3492 <source>It appears that the computer currently is offline!</source>
3493 <translation>Datorn verkar inte vara ansluten till internet!</translation>
3494 </message>
3495 <message>
3496 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="312"/>
3497 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="317"/>
3498 <source>Please make sure your computer is connected to the internet and try again.</source>
3499 <translation>Tillse att datorn är ansluten till internet och försök igen.</translation>
3500 </message>
3501 <message>
3502 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="316"/>
3503 <source>Network connectivity test has failed!</source>
3504 <translation>Anslutningskontrollen misslyckades!</translation>
3505 </message>
3506 <message>
3507 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="293"/>
3508 <source>Checking for new updates online, please wait...</source>
3509 <translation>Söker nya uppdateringar, vänta...</translation>
3510 </message>
3511 <message>
3512 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="321"/>
3513 <source>Failed to fetch update information from server!</source>
3514 <translation>Kunde inte hämta uppdateringsinformation från servern!</translation>
3515 </message>
3516 <message>
3517 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="322"/>
3518 <source>Sorry, the update server might be busy at this time. Plase try again later.</source>
3519 <translation>Uppdateringsservern kan vara upptagen. Försök senare.</translation>
3520 </message>
3521 <message>
3522 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="366"/>
3523 <source>More information available at:</source>
3524 <translation>Mer information hittas på:</translation>
3525 </message>
3526 <message>
3527 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="296"/>
3528 <source>A new version of LameXP is available!</source>
3529 <translation>En ny version av LameXP finns tillgänglig!</translation>
3530 </message>
3531 <message>
3532 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="207"/>
3533 <source>Stopping update check, please wait...</source>
3534 <translation type="unfinished"></translation>
3535 </message>
3536 <message>
3537 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="254"/>
3538 <source>Discard</source>
3539 <translation>Stäng</translation>
3540 </message>
3541 <message>
3542 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="254"/>
3543 <source>Ignore</source>
3544 <translation>Hoppa över</translation>
3545 </message>
3546 <message>
3547 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="287"/>
3548 <source>Initializing, please wait...</source>
3549 <translation>Startar! Vänta...</translation>
3550 </message>
3551 <message>
3552 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="297"/>
3553 <source>We highly recommend all users to install this update as soon as possible.</source>
3554 <translation>Vi rekommenderar alla användare att installera denna uppdatering så snart som möjligt.</translation>
3555 </message>
3556 <message>
3557 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="301"/>
3558 <source>No new updates available at this time.</source>
3559 <translation>Det finns inga nya uppdateringar.</translation>
3560 </message>
3561 <message>
3562 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="302"/>
3563 <source>Your version of LameXP is still up-to-date. Please check for updates regularly!</source>
3564 <translation>Din version av LameXP är uppdaterad. Kontrollera regelbundet!</translation>
3565 </message>
3566 <message>
3567 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="306"/>
3568 <source>Your version appears to be newer than the latest release.</source>
3569 <translation>Din version verkar vara nyare än senaste &apos;Release&apos;.</translation>
3570 </message>
3571 <message>
3572 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="307"/>
3573 <source>This usually indicates your are currently using a pre-release version of LameXP.</source>
3574 <translation>Det innebär normalt att du använder en beta-version av LameXP.</translation>
3575 </message>
3576 <message>
3577 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="326"/>
3578 <source>Update check has been cancelled!</source>
3579 <translation type="unfinished"></translation>
3580 </message>
3581 <message>
3582 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="327"/>
3583 <source>The update check has been cancelled by the user. Please try again later.</source>
3584 <translation type="unfinished"></translation>
3585 </message>
3586 <message>
3587 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="395"/>
3588 <source>Update is being downloaded, please be patient...</source>
3589 <translation>Uppdatering laddas ner, vänta...</translation>
3590 </message>
3591 <message>
3592 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="443"/>
3593 <source>Update ready to install. Applicaion will quit...</source>
3594 <translation>Uppdatering klar att installeras. Programmet kommer att avslutas...</translation>
3595 </message>
3596 <message>
3597 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="451"/>
3598 <source>Update failed. Please try again or download manually!</source>
3599 <translation>Uppdateringen misslyckades. Försök igen, eller ladda ner manuellt!</translation>
3600 </message>
3601 </context>
3602 </TS>