Updated translation files.
[LameXP.git] / etc / Translation / LameXP_SV.ts
blobe815237db84656169caedad90f85f3b349aedd7e
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!DOCTYPE TS>
3 <TS version="2.0" language="sv_SE" sourcelanguage="en">
4 <context>
5     <name>AboutDialog</name>
6     <message>
7         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="565"/>
8         <source>LameXP - Audio Encoder Front-end</source>
9         <translation>LameXP - Ljudkonvertering</translation>
10     </message>
11     <message>
12         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="569"/>
13         <source>Please visit %1 for news and updates!</source>
14         <translation>Besök %1 för nyheter och uppdateringar!</translation>
15     </message>
16     <message>
17         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="581"/>
18         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="593"/>
19         <source>Note: This demo (pre-release) version of LameXP will expire at %1. Still %2 days left.</source>
20         <translation>OBS! Denna testversion av LameXP kommer att upphöra %1. %2 dagar kvar.</translation>
21     </message>
22     <message>
23         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="613"/>
24         <source>Note: LameXP is free software. Do &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; pay money to obtain or use LameXP! If some third-party website tries to make you pay for downloading LameXP, you should &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; respond to the offer !!!</source>
25         <translation>OBS! LameXP är gratis mjukvara. Betala &lt;b&gt;inte&lt;/b&gt; för att ladda ner eller använda LameXP! Om någon webbsida försöker ta betalt för LameXP, bör du lämna sidan &lt;b&gt;utan&lt;/b&gt; att ladda ner något!</translation>
26     </message>
27     <message>
28         <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="20"/>
29         <source>About LameXP</source>
30         <translation>Om LameXP</translation>
31     </message>
32     <message>
33         <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="439"/>
34         <source>Show License Text</source>
35         <translation>Visa licenstext</translation>
36     </message>
37     <message>
38         <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="478"/>
39         <source>Accept License</source>
40         <translation>Acceptera</translation>
41     </message>
42     <message>
43         <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="498"/>
44         <source>Decline License</source>
45         <translation>Neka</translation>
46     </message>
47     <message>
48         <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="518"/>
49         <source>About Qt...</source>
50         <translation>Om Qt...</translation>
51     </message>
52     <message>
53         <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="236"/>
54         <source>3rd Party S/W</source>
55         <translation>3:e-parts SW</translation>
56     </message>
57     <message>
58         <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="40"/>
59         <source>Information</source>
60         <translation>Information</translation>
61     </message>
62     <message>
63         <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="138"/>
64         <source>Contributors</source>
65         <translation>Medverkande</translation>
66     </message>
67     <message>
68         <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="334"/>
69         <source>License</source>
70         <translation>Licens</translation>
71     </message>
72     <message>
73         <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="535"/>
74         <source>Discard</source>
75         <translation>Stäng</translation>
76     </message>
77     <message>
78         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="627"/>
79         <source>The following people have contributed to LameXP:</source>
80         <translation>Följande har medverkat i LameXP:</translation>
81     </message>
82     <message>
83         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="630"/>
84         <source>Programmers:</source>
85         <translation>Programmerare:</translation>
86     </message>
87     <message>
88         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="633"/>
89         <source>Project Leader</source>
90         <translation>Projektledare</translation>
91     </message>
92     <message>
93         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="637"/>
94         <source>Translators:</source>
95         <translation>Översättare:</translation>
96     </message>
97     <message>
98         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="647"/>
99         <source>Special thanks to:</source>
100         <translation>Speciellt tack till:</translation>
101     </message>
102     <message>
103         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="657"/>
104         <source>Official Mirrors:</source>
105         <translation>Officiella spegelservrar:</translation>
106     </message>
107     <message>
108         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="667"/>
109         <source>If you are willing to contribute a LameXP translation, feel free to contact us!</source>
110         <translation>Kontakta oss gärna om du vill medverka il LameXP, med en översättning!</translation>
111     </message>
112     <message>
113         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="678"/>
114         <source>The following third-party software is used in LameXP:</source>
115         <translation>Följande 3:e-parts mjukvara används i LameXP:</translation>
116     </message>
117     <message>
118         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="683"/>
119         <source>LAME - OpenSource mp3 Encoder</source>
120         <translation>LAME - OpenSource mp3 Encoder</translation>
121     </message>
122     <message>
123         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="685"/>
124         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="707"/>
125         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="728"/>
126         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="749"/>
127         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="763"/>
128         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="777"/>
129         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="791"/>
130         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="826"/>
131         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="833"/>
132         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="840"/>
133         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="854"/>
134         <source>Released under the terms of the GNU Lesser General Public License.</source>
135         <translation>Släppt under Gnu Lesser General Public License.</translation>
136     </message>
137     <message>
138         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="690"/>
139         <source>OggEnc - Vorbis Encoder</source>
140         <translation>OggEnc - Vorbis-kodare</translation>
141     </message>
142     <message>
143         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="692"/>
144         <source>Completely open and patent-free audio encoding technology.</source>
145         <translation>Helt öppen och patentfri ljudkodningsteknologi.</translation>
146     </message>
147     <message>
148         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="697"/>
149         <source>Nero AAC Reference MPEG-4 Encoder</source>
150         <translation>Nero AAC Reference MPEG-4 Encoder</translation>
151     </message>
152     <message>
153         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="699"/>
154         <source>Freeware state-of-the-art HE-AAC encoder with 2-Pass support.</source>
155         <translation>Freeware state-of-the-art HE-AAC-kodare med stöd för 2-Pass.</translation>
156     </message>
157     <message>
158         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="701"/>
159         <source>Available from vendor web-site as free download:</source>
160         <translation>Tillgänglig som gratis nedladdning, från utvecklarens webbsida:</translation>
161     </message>
162     <message>
163         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="705"/>
164         <source>Aften - A/52 audio encoder</source>
165         <translation>Aften - A/52 audio encoder</translation>
166     </message>
167     <message>
168         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="712"/>
169         <source>FLAC - Free Lossless Audio Codec</source>
170         <translation>FLAC - Free Lossless Audio Codec</translation>
171     </message>
172     <message>
173         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="714"/>
174         <source>Open and patent-free lossless audio compression technology.</source>
175         <translation>Öppen och patentfri, förlustfri ljudkomprimeringsteknik.</translation>
176     </message>
177     <message>
178         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="719"/>
179         <source>Opus Audio Codec</source>
180         <translation>Opus Audio Codec</translation>
181     </message>
182     <message>
183         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="721"/>
184         <source>Totally open, royalty-free, highly versatile audio codec.</source>
185         <translation>Helt öppen, avgiftsfri, mycket mångsidig ljud-codec.</translation>
186     </message>
187     <message>
188         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="726"/>
189         <source>mpg123 - Fast Console MPEG Audio Player/Decoder</source>
190         <translation>mpg123 - Fast Console MPEG Audio Player/Decoder</translation>
191     </message>
192     <message>
193         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="733"/>
194         <source>FAAD - OpenSource MPEG-4 and MPEG-2 AAC Decoder</source>
195         <translation>FAAD - OpenSource MPEG-4 and MPEG-2 AAC Decoder</translation>
196     </message>
197     <message>
198         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="735"/>
199         <source>Released under the terms of the GNU General Public License.</source>
200         <translation>Släppt under GNU Generel Public License (GPL).</translation>
201     </message>
202     <message>
203         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="740"/>
204         <source>OggDec - Vorbis Decoder</source>
205         <translation>OggDec - Vorbis-kodare</translation>
206     </message>
207     <message>
208         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="742"/>
209         <source>Command line Ogg Vorbis decoder created by John33.</source>
210         <translation>Ogg Vorbis-kodare skapad av John33.</translation>
211     </message>
212     <message>
213         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="747"/>
214         <source>Valdec from AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder</source>
215         <translation>Valdec från AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder</translation>
216     </message>
217     <message>
218         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="754"/>
219         <source>WavPack - Hybrid Lossless Compression</source>
220         <translation>WavPack - Hybrid Lossless Compression</translation>
221     </message>
222     <message>
223         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="756"/>
224         <source>Completely open audio compression format.</source>
225         <translation>Helt öppet ljudkomprimeringsformat.</translation>
226     </message>
227     <message>
228         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="761"/>
229         <source>Musepack - Living Audio Compression</source>
230         <translation>Musepack - Living Audio Compression</translation>
231     </message>
232     <message>
233         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="768"/>
234         <source>Monkey&apos;s Audio - Lossless Audio Compressor</source>
235         <translation>Monkey&apos;s Audio - Lossless Audio Compressor</translation>
236     </message>
237     <message>
238         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="770"/>
239         <source>Freely available source code, simple SDK and non-restrictive licensing.</source>
240         <translation>Fritt tillgänglig källkod, enkel SDK och icke-restriktiv licensiering.</translation>
241     </message>
242     <message>
243         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="775"/>
244         <source>Shorten - Lossless Audio Compressor</source>
245         <translation>Shorten - Lossless Audio Compressor</translation>
246     </message>
247     <message>
248         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="782"/>
249         <source>Speex - Free Codec For Free Speech</source>
250         <translation>Speex - Free Codec For Free Speech</translation>
251     </message>
252     <message>
253         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="784"/>
254         <source>Open Source patent-free audio format designed for speech.</source>
255         <translation>Öppen källkod, patentfritt ljudformat designat för tal.</translation>
256     </message>
257     <message>
258         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="789"/>
259         <source>The True Audio - Lossless Audio Codec</source>
260         <translation>The True Audio - Lossless Audio Codec</translation>
261     </message>
262     <message>
263         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="796"/>
264         <source>refalac - Win32 command line ALAC encoder/decoder</source>
265         <translation>refalac - Win32 kommandorad ALAC-kodare/-avkodare</translation>
266     </message>
267     <message>
268         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="798"/>
269         <source>The ALAC reference implementation by Apple is available under the Apache license.</source>
270         <translation>ALAC referensimplementation av Apple finns tillgänglig under Apache-licensen.</translation>
271     </message>
272     <message>
273         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="803"/>
274         <source>wma2wav - Dump WMA files to Wave Audio</source>
275         <translation>wma2wav - Dump WMA files to Wave Audio</translation>
276     </message>
277     <message>
278         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="805"/>
279         <source>Copyright (c) 2011 LoRd_MuldeR &amp;lt;mulder2@gmx.de&amp;gt;. Some rights reserved.</source>
280         <translation type="unfinished"></translation>
281     </message>
282     <message>
283         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="812"/>
284         <source>By Jory Stone &amp;lt;jcsston@toughguy.net&amp;gt; and LoRd_MuldeR &amp;lt;mulder2@gmx.de&amp;gt;.</source>
285         <translation type="unfinished"></translation>
286     </message>
287     <message>
288         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="845"/>
289         <source>cURL - Curl URL Request Library</source>
290         <translation type="unfinished"></translation>
291     </message>
292     <message>
293         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="847"/>
294         <source>By Daniel Stenberg, released under the terms of the MIT/X Derivate License.</source>
295         <translation type="unfinished"></translation>
296     </message>
297     <message>
298         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="810"/>
299         <source>avs2wav - Avisynth to Wave Audio converter</source>
300         <translation>avs2wav - Avisynth to Wave Audio converter</translation>
301     </message>
302     <message>
303         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="817"/>
304         <source>dcaenc</source>
305         <translation>dcaenc</translation>
306     </message>
307     <message>
308         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="819"/>
309         <source>Copyright (c) 2008-2011 Alexander E. Patrakov. Distributed under the LGPL.</source>
310         <translation>Copyright (c) 2008-2011 Alexander E. Patrakov. Distributed under the LGPL.</translation>
311     </message>
312     <message>
313         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="824"/>
314         <source>MediaInfo - Media File Analysis Tool</source>
315         <translation>MediaInfo - Analysverktyg för mediafiler</translation>
316     </message>
317     <message>
318         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="831"/>
319         <source>SoX - Sound eXchange</source>
320         <translation>SoX - Sound eXchange</translation>
321     </message>
322     <message>
323         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="838"/>
324         <source>GnuPG - The GNU Privacy Guard</source>
325         <translation>GnuPG - The GNU Privacy Guard</translation>
326     </message>
327     <message>
328         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="852"/>
329         <source>UPX - The Ultimate Packer for eXecutables</source>
330         <translation>UPX - Den ultimata paketeraren för exekverbara filer</translation>
331     </message>
332     <message>
333         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="859"/>
334         <source>Silk Icons - Over 700 icons in PNG format</source>
335         <translation type="unfinished"></translation>
336     </message>
337     <message>
338         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="861"/>
339         <source>By Mark James, released under the Creative Commons &apos;BY&apos; License.</source>
340         <translation type="unfinished"></translation>
341     </message>
342     <message>
343         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="866"/>
344         <source>Angry Chicken and Ghost Scream sound</source>
345         <translation type="unfinished"></translation>
346     </message>
347     <message>
348         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="868"/>
349         <source>By Alexander, released under the Creative Commons &apos;BY&apos; License.</source>
350         <translation type="unfinished"></translation>
351     </message>
352     <message>
353         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="873"/>
354         <source>The copyright of LameXP as a whole belongs to LoRd_MuldeR. The copyright of third-party software used in LameXP belongs to the individual authors.</source>
355         <translation>The copyright of LameXP as a whole belongs to LoRd_MuldeR. The copyright of third-party software used in LameXP belongs to the individual authors.</translation>
356     </message>
357     <message>
358         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="928"/>
359         <source>n/a</source>
360         <translation>n/a</translation>
361     </message>
362 </context>
363 <context>
364     <name>AudioFileModel</name>
365     <message>
366         <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="308"/>
367         <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="364"/>
368         <source>Profile</source>
369         <translation>Profil</translation>
370     </message>
371     <message>
372         <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="325"/>
373         <source>Channels</source>
374         <translation>Kanaler</translation>
375     </message>
376     <message>
377         <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="330"/>
378         <source>Samplerate</source>
379         <translation>Samplingsfrekvens</translation>
380     </message>
381     <message>
382         <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="337"/>
383         <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="341"/>
384         <source>Bitdepth</source>
385         <translation>Bitdjup</translation>
386     </message>
387     <message>
388         <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="359"/>
389         <source>Type</source>
390         <translation>Typ</translation>
391     </message>
392     <message>
393         <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="368"/>
394         <source>Version</source>
395         <translation>Version</translation>
396     </message>
397     <message>
398         <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="375"/>
399         <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="378"/>
400         <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="381"/>
401         <source>Bitrate</source>
402         <translation>Bithastighet</translation>
403     </message>
404     <message>
405         <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="375"/>
406         <source>Constant</source>
407         <translation>Konstant</translation>
408     </message>
409     <message>
410         <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="378"/>
411         <source>Variable</source>
412         <translation>Variabel</translation>
413     </message>
414     <message>
415         <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="387"/>
416         <source>Encoder</source>
417         <translatorcomment>Kodare</translatorcomment>
418         <translation></translation>
419     </message>
420 </context>
421 <context>
422     <name>CueImportDialog</name>
423     <message>
424         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="94"/>
425         <source>Import Cue Sheet</source>
426         <translation>Importera .cue-fil</translation>
427     </message>
428     <message>
429         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="94"/>
430         <source>The following Cue Sheet will be split and imported into LameXP.</source>
431         <translation>Följande cue-fil kommer att delas och importeras till LameXP.</translation>
432     </message>
433     <message>
434         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="120"/>
435         <source>Loading Cue Sheet file, please be patient...</source>
436         <translation>Läser in cue-fil. Vänta...</translation>
437     </message>
438     <message>
439         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="125"/>
440         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="226"/>
441         <source>Failed to load the Cue Sheet file:</source>
442         <translation>Kunde inte läsa in cue-fil:</translation>
443     </message>
444     <message>
445         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="125"/>
446         <source>The specified file could not be found!</source>
447         <translation>Den specificerade filen kunde inte hittas!</translation>
448     </message>
449     <message>
450         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="126"/>
451         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="227"/>
452         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="369"/>
453         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="442"/>
454         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="446"/>
455         <source>Cue Sheet Error</source>
456         <translation>Cue-fel</translation>
457     </message>
458     <message>
459         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="154"/>
460         <source>(System Default)</source>
461         <translation>(Systemstandard)</translation>
462     </message>
463     <message>
464         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="161"/>
465         <source>Select ANSI Codepage for Cue Sheet file:</source>
466         <translation>Välj ANSI som teckentabell för cue-fil:</translation>
467     </message>
468     <message>
469         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="162"/>
470         <source>OK</source>
471         <translation>OK</translation>
472     </message>
473     <message>
474         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="163"/>
475         <source>Cancel</source>
476         <translation>Avbryt</translation>
477     </message>
478     <message>
479         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="195"/>
480         <source>New Folder</source>
481         <translation>Ny mapp</translation>
482     </message>
483     <message>
484         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="208"/>
485         <source>An unknown error has occured!</source>
486         <translation>Ett okänt fel har uppstått!</translation>
487     </message>
488     <message>
489         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="213"/>
490         <source>The file could not be opened for reading. Make sure you have the required rights!</source>
491         <translation>Filen kunde inte läsas in. Tillse att du har növändig behörighet!</translation>
492     </message>
493     <message>
494         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="216"/>
495         <source>The provided file does not look like a valid Cue Sheet disc image file!</source>
496         <translation>Den specificerade filen verkar inte vara någon giltig cue-fil för skivavbildningar!</translation>
497     </message>
498     <message>
499         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="219"/>
500         <source>Could not find any supported audio track in the Cue Sheet image!</source>
501         <translation>Kunde inte hitta något ljudspår som stöds i cue-filen!</translation>
502     </message>
503     <message>
504         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="219"/>
505         <source>Note that LameXP can not handle &quot;binary&quot; Cue Sheet images.</source>
506         <translation>Notera att LameXP inte kan hantera &quot;binära&quot; cue-avbilder.</translation>
507     </message>
508     <message>
509         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="222"/>
510         <source>The selected Cue Sheet file contains inconsistent information. Take care!</source>
511         <translation>Den specificerade cue-filen innehåller inkonsekvent information. Undersök det!</translation>
512     </message>
513     <message>
514         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="244"/>
515         <source>Unknown Artist</source>
516         <translation>Okänd artist</translation>
517     </message>
518     <message>
519         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="245"/>
520         <source>Unknown Album</source>
521         <translation>Okänt album</translation>
522     </message>
523     <message>
524         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="266"/>
525         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="270"/>
526         <source>Choose Output Directory</source>
527         <translation>Välj målmapp för utdata</translation>
528     </message>
529     <message>
530         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="296"/>
531         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="303"/>
532         <source>LameXP</source>
533         <translation>LameXP</translation>
534     </message>
535     <message>
536         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="296"/>
537         <source>Error: The selected output directory could not be created!</source>
538         <translation>Fel: Den specificerade målmappen kunde inte skapas!</translation>
539     </message>
540     <message>
541         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="303"/>
542         <source>Error: The selected output directory is not writable!</source>
543         <translation>Fel: Den specificerade målmappen är skrivskyddad!</translation>
544     </message>
545     <message>
546         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="317"/>
547         <source>Low Diskspace Warning</source>
548         <translation>Varning för lågt diskutrymme</translation>
549     </message>
550     <message>
551         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="317"/>
552         <source>There are less than %1 GB of free diskspace available in the selected output directory.</source>
553         <translation>Det finns mindre än %1 GB ledigt diskutrymme på den specificerade måladressen.</translation>
554     </message>
555     <message>
556         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="317"/>
557         <source>It is highly recommend to free up more diskspace before proceeding with the import!</source>
558         <translation>Du bör frigöra mer diskutrymme innan du fortsätter med importen!</translation>
559     </message>
560     <message>
561         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="369"/>
562         <source>Warning: Some of the required input files could not be found!</source>
563         <translation>Varning! Några av de indatafiler som krävs, kunde inte hittas!</translation>
564     </message>
565     <message>
566         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="405"/>
567         <source>Analyzing file(s), please wait...</source>
568         <translation>Analyserar fil(er), vänta...</translation>
569     </message>
570     <message>
571         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="410"/>
572         <source>Analysis Failed</source>
573         <translation>Analys misslyckades</translation>
574     </message>
575     <message>
576         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="410"/>
577         <source>Warning: The format of some of the input files could not be determined!</source>
578         <translation>Varning! Formatet på vissa filer kunde inte avgöras!</translation>
579     </message>
580     <message>
581         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="369"/>
582         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="410"/>
583         <source>Continue Anyway</source>
584         <translation>Fortsätt ändå</translation>
585     </message>
586     <message>
587         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="369"/>
588         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="410"/>
589         <source>Abort</source>
590         <translation>Avbryt</translation>
591     </message>
592     <message>
593         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="437"/>
594         <source>Splitting file(s), please wait...</source>
595         <translation>Delar fil(er), vänta...</translation>
596     </message>
597     <message numerus="yes">
598         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="442"/>
599         <source>Process was aborted by the user after %n track(s)!</source>
600         <translation>
601             <numerusform>Åtgärden avbröts av användaren efter %n spår!</numerusform>
602             <numerusform>Åtgärden avbröts av användaren efter %n spår!</numerusform>
603         </translation>
604     </message>
605     <message>
606         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="446"/>
607         <source>An unexpected error has occured while splitting the Cue Sheet!</source>
608         <translation>Ett oväntat fel uppstod vid delningen av cue-filen!</translation>
609     </message>
610     <message numerus="yes">
611         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="450"/>
612         <source>Imported %n track(s) from the Cue Sheet.</source>
613         <translation>
614             <numerusform>Importerade %n spår från cue-filen.</numerusform>
615             <numerusform>Importerade %n spår från cue-filen.</numerusform>
616         </translation>
617     </message>
618     <message numerus="yes">
619         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="450"/>
620         <source>Skipped %n track(s).</source>
621         <translation>
622             <numerusform>Hoppade över %n spår.</numerusform>
623             <numerusform>Hoppade över %n spår.</numerusform>
624         </translation>
625     </message>
626     <message>
627         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="451"/>
628         <source>Cue Sheet Completed</source>
629         <translation>cue-fil färdigbearbetad</translation>
630     </message>
631 </context>
632 <context>
633     <name>CueSheetImport</name>
634     <message>
635         <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="14"/>
636         <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="664"/>
637         <source>Import Cue Sheet</source>
638         <translation>Importera cue-fil</translation>
639     </message>
640     <message>
641         <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="189"/>
642         <source>Artist:</source>
643         <translation>Artist:</translation>
644     </message>
645     <message>
646         <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="241"/>
647         <source>Album:</source>
648         <translation>Album:</translation>
649     </message>
650     <message>
651         <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="415"/>
652         <source>Existing Source File</source>
653         <translation>Befintlig källfil</translation>
654     </message>
655     <message>
656         <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="543"/>
657         <source>Missing Source File (Tracks will be skipped!)</source>
658         <translation>Saknad källfil (spår undantas!)</translation>
659     </message>
660     <message>
661         <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="570"/>
662         <source> Output Directory </source>
663         <translation>Målkatalog </translation>
664     </message>
665     <message>
666         <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="594"/>
667         <source>Browse...</source>
668         <translation>Bläddra...</translation>
669     </message>
670     <message>
671         <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="631"/>
672         <source>Load a different Cue Sheet</source>
673         <translation>Läs in en anna cue-fil</translation>
674     </message>
675     <message>
676         <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="687"/>
677         <source>Discard</source>
678         <translation>Stäng</translation>
679     </message>
680 </context>
681 <context>
682     <name>CueSheetModel</name>
683     <message>
684         <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="207"/>
685         <source>No.</source>
686         <translation>Nr.</translation>
687     </message>
688     <message>
689         <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="210"/>
690         <source>File / Track</source>
691         <translation>Fil / Spår</translation>
692     </message>
693     <message>
694         <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="213"/>
695         <source>Index</source>
696         <translation>Index</translation>
697     </message>
698     <message>
699         <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="216"/>
700         <source>Duration</source>
701         <translation>Varaktighet</translation>
702     </message>
703     <message>
704         <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="242"/>
705         <source>File %1</source>
706         <translation>Fil %1</translation>
707     </message>
708     <message>
709         <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="258"/>
710         <source>Track %1</source>
711         <translation>Spår %1</translation>
712     </message>
713     <message>
714         <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="267"/>
715         <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="275"/>
716         <source>Unknown Artist</source>
717         <translation>Okänd artist</translation>
718     </message>
719     <message>
720         <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="271"/>
721         <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="275"/>
722         <source>Unknown Title</source>
723         <translation>Okänd titel</translation>
724     </message>
725 </context>
726 <context>
727     <name>DecoderRegistry</name>
728     <message>
729         <location filename="../../src/Registry_Decoder.cpp" line="146"/>
730         <source>All supported types</source>
731         <translation>Alla typer som stöds</translation>
732     </message>
733     <message>
734         <location filename="../../src/Registry_Decoder.cpp" line="176"/>
735         <source>Playlists</source>
736         <translation>Spelningslistor</translation>
737     </message>
738     <message>
739         <location filename="../../src/Registry_Decoder.cpp" line="177"/>
740         <source>All files</source>
741         <translation>Alla filer</translation>
742     </message>
743 </context>
744 <context>
745     <name>DiskObserverThread</name>
746     <message>
747         <location filename="../../src/Thread_DiskObserver.cpp" line="92"/>
748         <source>Low diskspace on drive &apos;%1&apos; detected (only %2 MB are free), problems can occur!</source>
749         <translation>Lågt diskutrymme upptäckt på enhet &apos;%1&apos; (endast %2 MB ledigt), problem kan uppstå!</translation>
750     </message>
751 </context>
752 <context>
753     <name>DropBox</name>
754     <message>
755         <location filename="../../gui/DropBox.ui" line="14"/>
756         <source>LameXP - DropBox</source>
757         <translation>LameXP - DropBox</translation>
758     </message>
759     <message>
760         <location filename="../../src/Dialog_DropBox.cpp" line="134"/>
761         <source>LameXP DropBox</source>
762         <translation>LameXP DropBox</translation>
763     </message>
764     <message>
765         <location filename="../../src/Dialog_DropBox.cpp" line="134"/>
766         <source>You can add files to LameXP via Drag&amp;amp;Drop here!</source>
767         <translation>Du kan lägga till filer i LameXP via Dra&amp;amp;Släpp här!</translation>
768     </message>
769     <message>
770         <location filename="../../src/Dialog_DropBox.cpp" line="134"/>
771         <source>(Right-click to close the DropBox)</source>
772         <translation>(Högerklicka för att stänga DropBox)</translation>
773     </message>
774 </context>
775 <context>
776     <name>FileExtsModel</name>
777     <message>
778         <location filename="../../src/Model_FileExts.cpp" line="140"/>
779         <source>File Extension</source>
780         <translation type="unfinished"></translation>
781     </message>
782     <message>
783         <location filename="../../src/Model_FileExts.cpp" line="142"/>
784         <source>Replace With</source>
785         <translation type="unfinished"></translation>
786     </message>
787     <message>
788         <location filename="../../src/Model_FileExts.cpp" line="189"/>
789         <source>Select file extensions to overwrite:</source>
790         <translation type="unfinished"></translation>
791     </message>
792     <message>
793         <location filename="../../src/Model_FileExts.cpp" line="208"/>
794         <source>Enter the new file extension:</source>
795         <translation type="unfinished"></translation>
796     </message>
797 </context>
798 <context>
799     <name>FileListModel</name>
800     <message>
801         <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="118"/>
802         <source>Title</source>
803         <translation>Titel</translation>
804     </message>
805     <message>
806         <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="121"/>
807         <source>Full Path</source>
808         <translation>Sökväg</translation>
809     </message>
810     <message>
811         <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="347"/>
812         <source>(System Default)</source>
813         <translation>(Systemstandard)</translation>
814     </message>
815     <message>
816         <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="354"/>
817         <source>Select ANSI Codepage for CSV file:</source>
818         <translation>Välj ANSI som teckentabell för CSV-fil:</translation>
819     </message>
820     <message>
821         <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="355"/>
822         <source>OK</source>
823         <translation>OK</translation>
824     </message>
825     <message>
826         <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="356"/>
827         <source>Cancel</source>
828         <translation>Avbryt</translation>
829     </message>
830 </context>
831 <context>
832     <name>LogViewDialog</name>
833     <message>
834         <location filename="../../gui/LogViewDialog.ui" line="23"/>
835         <source>Log View</source>
836         <translation>Loggvy</translation>
837     </message>
838     <message>
839         <location filename="../../gui/LogViewDialog.ui" line="308"/>
840         <source>Discard</source>
841         <translation>Stäng</translation>
842     </message>
843     <message>
844         <location filename="../../gui/LogViewDialog.ui" line="331"/>
845         <source>Save to File...</source>
846         <translation>Spara till fil...</translation>
847     </message>
848     <message>
849         <location filename="../../gui/LogViewDialog.ui" line="367"/>
850         <source>Copy to Clipboard</source>
851         <translation>Kopiera till Urklipp</translation>
852     </message>
853     <message>
854         <location filename="../../src/Dialog_LogView.cpp" line="53"/>
855         <source>Log File</source>
856         <translation>Loggfil</translation>
857     </message>
858     <message>
859         <location filename="../../src/Dialog_LogView.cpp" line="53"/>
860         <source>The log file shows detailed information about the selected job.</source>
861         <translation>Loggfilen visar detaljerad information om markerad aktivitet.</translation>
862     </message>
863 </context>
864 <context>
865     <name>MainWindow</name>
866     <message>
867         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="14"/>
868         <source>LameXP - Audio Encoder Front-end</source>
869         <translation>LameXP - Audio Encoder Front-end</translation>
870     </message>
871     <message>
872         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="50"/>
873         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4844"/>
874         <source>Source Files</source>
875         <translation>Källfiler</translation>
876     </message>
877     <message>
878         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="94"/>
879         <source>Add File(s)</source>
880         <translation>Lägg till fil(er)</translation>
881     </message>
882     <message>
883         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="117"/>
884         <source>Remove</source>
885         <translation>Ta bort</translation>
886     </message>
887     <message>
888         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="140"/>
889         <source>Clear</source>
890         <translation>Rensa</translation>
891     </message>
892     <message>
893         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="242"/>
894         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1239"/>
895         <source>Show Details</source>
896         <translation>Visa detaljer</translation>
897     </message>
898     <message>
899         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="274"/>
900         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4852"/>
901         <source>Output Directory</source>
902         <translation>Målmapp</translation>
903     </message>
904     <message>
905         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="365"/>
906         <source>Up One Level</source>
907         <translation>Upp en nivå</translation>
908     </message>
909     <message>
910         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="387"/>
911         <source>Edit Output Path</source>
912         <translation>Redigera målkatamappens sökväg</translation>
913     </message>
914     <message>
915         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="409"/>
916         <source>Show Favorites</source>
917         <translation>Visa favoriter</translation>
918     </message>
919     <message>
920         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="445"/>
921         <source>Goto Home Folder</source>
922         <translation>Gå till Användarmappen</translation>
923     </message>
924     <message>
925         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="468"/>
926         <source>Goto Music Folder</source>
927         <translation>Gå till Musikmappen</translation>
928     </message>
929     <message>
930         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="491"/>
931         <source>Goto Desktop Folder</source>
932         <translation>Gå till Skrivbordet</translation>
933     </message>
934     <message>
935         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="527"/>
936         <source>Make New Folder</source>
937         <translation>Skapa ny mapp</translation>
938     </message>
939     <message>
940         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="567"/>
941         <source>Save output files to the same location where the input file is located</source>
942         <translation>Spara utdatafiler i samma mapp som källfilerna</translation>
943     </message>
944     <message>
945         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="590"/>
946         <source>Prepend relative source file path to output file</source>
947         <translation>Skapa samma mappstruktur för målfil, som för källa</translation>
948     </message>
949     <message>
950         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="606"/>
951         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4868"/>
952         <source>Meta Data</source>
953         <translation>Metadata</translation>
954     </message>
955     <message>
956         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="620"/>
957         <source> Meta Information </source>
958         <translation>Metainformation</translation>
959     </message>
960     <message>
961         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="654"/>
962         <source>Edit</source>
963         <translation>Redigera</translation>
964     </message>
965     <message>
966         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="671"/>
967         <source>Note: Meta information you enter here will &lt;u&gt;supersede&lt;/u&gt; data from the source!</source>
968         <translation>OBS! Metainformation som anges här, kommer att &lt;u&gt;överordnas&lt;/u&gt; metadata från källfilen!</translation>
969     </message>
970     <message>
971         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="706"/>
972         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1391"/>
973         <source>Reset</source>
974         <translation>Återställ</translation>
975     </message>
976     <message>
977         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="732"/>
978         <source> Options </source>
979         <translation>Alternativ</translation>
980     </message>
981     <message>
982         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="746"/>
983         <source>Automatically generate playlist file (.m3u)</source>
984         <translation>Skapa spelningslista automatiskt (.m3u)</translation>
985     </message>
986     <message>
987         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="762"/>
988         <source>Write meta information to encoded files</source>
989         <translation>Skriv metainformation till omkodade filer</translation>
990     </message>
991     <message>
992         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="784"/>
993         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4860"/>
994         <source>Compression</source>
995         <translation>Komprimering</translation>
996     </message>
997     <message>
998         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="804"/>
999         <source> Encoder / Format </source>
1000         <translation>Kodare / Format </translation>
1001     </message>
1002     <message>
1003         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="828"/>
1004         <source>MP3</source>
1005         <translation>MP3</translation>
1006     </message>
1007     <message>
1008         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="851"/>
1009         <source>Ogg/Vorbis</source>
1010         <translation>Ogg/Vorbis</translation>
1011     </message>
1012     <message>
1013         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="891"/>
1014         <source>AAC/MP4</source>
1015         <translation>AAC/MP4</translation>
1016     </message>
1017     <message>
1018         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="991"/>
1019         <source>PCM/Wave</source>
1020         <translation>PCM/Wave</translation>
1021     </message>
1022     <message>
1023         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="951"/>
1024         <source>A/52</source>
1025         <translation>A/52</translation>
1026     </message>
1027     <message>
1028         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="971"/>
1029         <source>DCA</source>
1030         <translation>DCA</translation>
1031     </message>
1032     <message>
1033         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="911"/>
1034         <source>FLAC</source>
1035         <translation>FLAC</translation>
1036     </message>
1037     <message>
1038         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="871"/>
1039         <source>Opus</source>
1040         <translation>Opus</translation>
1041     </message>
1042     <message>
1043         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="931"/>
1044         <source>APE</source>
1045         <translation>APE</translation>
1046     </message>
1047     <message>
1048         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1028"/>
1049         <source> Rate Control Method </source>
1050         <translation>Bithastighet</translation>
1051     </message>
1052     <message>
1053         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1052"/>
1054         <source>Quality-based (VBR)</source>
1055         <translation>Kvallitetsbaserad bithastighet (VBR)</translation>
1056     </message>
1057     <message>
1058         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1075"/>
1059         <source>Average Bitrate (ABR)</source>
1060         <translation>Genomsnittlig bithastighet (ABR)</translation>
1061     </message>
1062     <message>
1063         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1095"/>
1064         <source>Constant Bitrate (CBR)</source>
1065         <translation>Konstant bithastighet</translation>
1066     </message>
1067     <message>
1068         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1132"/>
1069         <source> Quality / Bitrate </source>
1070         <translation>Kvallitet / Bithastighet</translation>
1071     </message>
1072     <message>
1073         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1171"/>
1074         <source>Minimum</source>
1075         <translation>Minimum</translation>
1076     </message>
1077     <message>
1078         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1181"/>
1079         <source>Maximum</source>
1080         <translation>Maximum</translation>
1081     </message>
1082     <message>
1083         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1461"/>
1084         <source>Show Help</source>
1085         <translation>Visa hjälp</translation>
1086     </message>
1087     <message>
1088         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1493"/>
1089         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4876"/>
1090         <source>Advanced Options</source>
1091         <translation>Avancerat</translation>
1092     </message>
1093     <message>
1094         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1528"/>
1095         <source> Bitrate Management (LAME and OggEnc2) </source>
1096         <translation> Bithastighetshantering (LAME och OggEnc2) </translation>
1097     </message>
1098     <message>
1099         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1568"/>
1100         <source>Enable Bitrate Management</source>
1101         <translation>Aktivera bithastighetshantering</translation>
1102     </message>
1103     <message>
1104         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1639"/>
1105         <source>Minimum (kbps):</source>
1106         <translation>Minimum (kbps):</translation>
1107     </message>
1108     <message>
1109         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1652"/>
1110         <source>Maximum (kbps):</source>
1111         <translation>Maximum (kbps):</translation>
1112     </message>
1113     <message>
1114         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1673"/>
1115         <source> LAME Algorithm Quality </source>
1116         <translation>Lame algoritm-kvallitet</translation>
1117     </message>
1118     <message>
1119         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1713"/>
1120         <source>Faster Processing</source>
1121         <translation>Snabbare bearbetning</translation>
1122     </message>
1123     <message>
1124         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1736"/>
1125         <source>Better quality</source>
1126         <translation>Bättre kvallitet</translation>
1127     </message>
1128     <message>
1129         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1802"/>
1130         <source>Warning: Audio quality will be very poor. Please do &lt;u&gt;not&lt;/u&gt; complain about audio quality!</source>
1131         <translation>Varning! Ljudkvalliteten kommer att bli mycket dålig. Klagomål angående ljudkvallitet &lt;u&gt;undanbedes&lt;/u&gt;!</translation>
1132     </message>
1133     <message>
1134         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1829"/>
1135         <source>Warning: Processing speed will be very slow. Please do &lt;u&gt;not&lt;/u&gt; complain about processing speed!</source>
1136         <translation>Varning! Bearbetningen kommer att gå väldigt långsamt.  Klagomål angående bearbetningshastigheten &lt;u&gt;undanbedes&lt;/u&gt;!</translation>
1137     </message>
1138     <message>
1139         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1871"/>
1140         <source>Channel Mode / Sampling Rate</source>
1141         <translation>Kanalläge / Samplingsfrekvens</translation>
1142     </message>
1143     <message>
1144         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1883"/>
1145         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1940"/>
1146         <source>Auto Select (Default)</source>
1147         <translation>Automatiskt (Standard)</translation>
1148     </message>
1149     <message>
1150         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1888"/>
1151         <source>Joint Stereo</source>
1152         <translation>Joint Stereo</translation>
1153     </message>
1154     <message>
1155         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1893"/>
1156         <source>Forced Joint Stereo</source>
1157         <translation>Framtvingad Joint Stereo</translation>
1158     </message>
1159     <message>
1160         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1898"/>
1161         <source>Simple</source>
1162         <translation>Enkel</translation>
1163     </message>
1164     <message>
1165         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1903"/>
1166         <source>Dual Mono</source>
1167         <translation>Dual Mono</translation>
1168     </message>
1169     <message>
1170         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1908"/>
1171         <source>Mono</source>
1172         <translation>Mono</translation>
1173     </message>
1174     <message>
1175         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1916"/>
1176         <source>MP3 Channel Mode:</source>
1177         <translation>MP3-kanalläge:</translation>
1178     </message>
1179     <message>
1180         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1926"/>
1181         <source>Sampling Rate (Hz):</source>
1182         <translation>Samplingsfrekvens (Hz):</translation>
1183     </message>
1184     <message>
1185         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1945"/>
1186         <source>16.000</source>
1187         <translation>16.000</translation>
1188     </message>
1189     <message>
1190         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1950"/>
1191         <source>22.050</source>
1192         <translation>22.050</translation>
1193     </message>
1194     <message>
1195         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1955"/>
1196         <source>24.000</source>
1197         <translation>24.000</translation>
1198     </message>
1199     <message>
1200         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1960"/>
1201         <source>32.000</source>
1202         <translation>32.000</translation>
1203     </message>
1204     <message>
1205         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1965"/>
1206         <source>44.100</source>
1207         <translation>44.100</translation>
1208     </message>
1209     <message>
1210         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1970"/>
1211         <source>48.000</source>
1212         <translation>48.000</translation>
1213     </message>
1214     <message>
1215         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2071"/>
1216         <source>Enforce Stereo Downmix of Surround (Multi-Channel) Sources</source>
1217         <translation>Framtvinga stereo-nedmixning av surround-källor (multikanal)</translation>
1218     </message>
1219     <message>
1220         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2105"/>
1221         <source>AAC Encoder-Options</source>
1222         <translation>AAC-alternativ</translation>
1223     </message>
1224     <message>
1225         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2113"/>
1226         <source>Enable 2-Pass Processing (ABR Mode)</source>
1227         <translation>Aktivera bearbetning i 2-pass (ABR-läge)</translation>
1228     </message>
1229     <message>
1230         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2149"/>
1231         <source>Select AAC Profile:</source>
1232         <translation>AAC-profil:</translation>
1233     </message>
1234     <message>
1235         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2163"/>
1236         <source>Auto Select (Recommended)</source>
1237         <translation>Automatiskt (rekommenderas)</translation>
1238     </message>
1239     <message>
1240         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2168"/>
1241         <source>Enforce LC-AAC</source>
1242         <translation>Framtvinga LC-AAC</translation>
1243     </message>
1244     <message>
1245         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2173"/>
1246         <source>Enforce HE-AAC (AAC + SBR)</source>
1247         <translation>Framtvinga HE-AAC (AAC + SBR)</translation>
1248     </message>
1249     <message>
1250         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2178"/>
1251         <source>Enforce HE-AAC v2 (AAC + SBR + PS)</source>
1252         <translation>Framtvinga HE-AAC v2 (AAC + SBR + PS)</translation>
1253     </message>
1254     <message>
1255         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2258"/>
1256         <source> Volume Normalization </source>
1257         <translation>Volymnormalisering</translation>
1258     </message>
1259     <message>
1260         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2266"/>
1261         <source>Enable Normalization Filter</source>
1262         <translation>Aktivera volymnormalisering</translation>
1263     </message>
1264     <message>
1265         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2327"/>
1266         <source>Peak Volume (dB):</source>
1267         <translation>Toppvolym (dB):</translation>
1268     </message>
1269     <message>
1270         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2430"/>
1271         <source>Enable Dynamic Normalization</source>
1272         <translation>Aktivera dynamisk normalisering</translation>
1273     </message>
1274     <message>
1275         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2437"/>
1276         <source>Window Size:</source>
1277         <translation>Fönsterstorlek:</translation>
1278     </message>
1279     <message>
1280         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2469"/>
1281         <source>Enable channel-coupling, i.e. amplify all channels of a multi-channel file by the same amount</source>
1282         <translation>Aktivera kanalkoppling, d.v.s. förstärk alla kanaler i en flerkanalsfil,  lika mycket</translation>
1283     </message>
1284     <message>
1285         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2490"/>
1286         <source> Tone Adjustment </source>
1287         <translation>Tonjustering</translation>
1288     </message>
1289     <message>
1290         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2588"/>
1291         <source>Adjust Treble (dB):</source>
1292         <translation>Diskant (dB):</translation>
1293     </message>
1294     <message>
1295         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2598"/>
1296         <source>Adjust Bass (dB):</source>
1297         <translation>Bas (dB):</translation>
1298     </message>
1299     <message>
1300         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2668"/>
1301         <source> Custom Encoder Parameters </source>
1302         <translation>Anpassade kodningsparametrar</translation>
1303     </message>
1304     <message>
1305         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2684"/>
1306         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2699"/>
1307         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2714"/>
1308         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2729"/>
1309         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2882"/>
1310         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2976"/>
1311         <source>You can enter custom parameters here!</source>
1312         <translation>Du kan ange anpassade parametrar här!</translation>
1313     </message>
1314     <message>
1315         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2736"/>
1316         <source>Lame MP3:</source>
1317         <translation>Lame MP3:</translation>
1318     </message>
1319     <message>
1320         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2743"/>
1321         <source>OggEnc2:</source>
1322         <translation>OggEnc2:</translation>
1323     </message>
1324     <message>
1325         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2750"/>
1326         <source>MPEG-4 AAC:</source>
1327         <translation>MPEG-4 AAC:</translation>
1328     </message>
1329     <message>
1330         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2757"/>
1331         <source>FLAC:</source>
1332         <translation>FLAC:</translation>
1333     </message>
1334     <message>
1335         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2846"/>
1336         <source>Warning: Custom parameters won&apos;t be checked at all. Use them at your own risk !!!</source>
1337         <translation>Varning! Anpassade parametrar kommer inte att kontrolleras. Använd dem på eget ansvar!</translation>
1338     </message>
1339     <message>
1340         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2889"/>
1341         <source>Aften A/52:</source>
1342         <translation>Aften A/52:</translation>
1343     </message>
1344     <message>
1345         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2961"/>
1346         <source>OpusEnc:</source>
1347         <translation>OpusEnc:</translation>
1348     </message>
1349     <message>
1350         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3007"/>
1351         <source> Multi-Threading </source>
1352         <translation> Flertrådskörning </translation>
1353     </message>
1354     <message>
1355         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3104"/>
1356         <source>Choose the number of parallel instances based on the number of CPU cores (Recommended)</source>
1357         <translation>Välj antal parallella instanser baserat på antal processorkärnor (rekommenderas)</translation>
1358     </message>
1359     <message>
1360         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3111"/>
1361         <source>Fewer Instances</source>
1362         <translation>Färre instanser</translation>
1363     </message>
1364     <message>
1365         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3134"/>
1366         <source>More Instances</source>
1367         <translation>Fler instanser</translation>
1368     </message>
1369     <message>
1370         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3171"/>
1371         <source> Temp Directory </source>
1372         <translation>Temporär destination</translation>
1373     </message>
1374     <message>
1375         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3186"/>
1376         <source>Browse...</source>
1377         <translation>Bläddra...</translation>
1378     </message>
1379     <message>
1380         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3203"/>
1381         <source>Store temporary files in your system&apos;s default TEMP directory (Recommended)</source>
1382         <translation>Lagra temporära filer i systemets standardmapp (rekommenderas)</translation>
1383     </message>
1384     <message>
1385         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3301"/>
1386         <source> Aften A/52 Options </source>
1387         <translation>Aften A/52-alternativ</translation>
1388     </message>
1389     <message>
1390         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3313"/>
1391         <source>Film Light</source>
1392         <translation>Film lätt</translation>
1393     </message>
1394     <message>
1395         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3318"/>
1396         <source>Film Standard</source>
1397         <translation>Film standard</translation>
1398     </message>
1399     <message>
1400         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3323"/>
1401         <source>Music Light</source>
1402         <translation>Musik lätt</translation>
1403     </message>
1404     <message>
1405         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3328"/>
1406         <source>Music Standard</source>
1407         <translation>Musik standard</translation>
1408     </message>
1409     <message>
1410         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3333"/>
1411         <source>Speech</source>
1412         <translation>Tal</translation>
1413     </message>
1414     <message>
1415         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3338"/>
1416         <source>None (Default)</source>
1417         <translation>Ingen (standard)</translation>
1418     </message>
1419     <message>
1420         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3350"/>
1421         <source>Auto Select</source>
1422         <translation>Automatiskt</translation>
1423     </message>
1424     <message>
1425         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3355"/>
1426         <source>1+1 (Ch1,Ch2)</source>
1427         <translation>1+1 (Ch1,Ch2)</translation>
1428     </message>
1429     <message>
1430         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3360"/>
1431         <source>1/0 (C)</source>
1432         <translation>1/0 (C)</translation>
1433     </message>
1434     <message>
1435         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3365"/>
1436         <source>2/0 (L,R)</source>
1437         <translation>2/0 (V,H)</translation>
1438     </message>
1439     <message>
1440         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3370"/>
1441         <source>3/0 (L,R,C)</source>
1442         <translation>3/0 (V,H,C)</translation>
1443     </message>
1444     <message>
1445         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3375"/>
1446         <source>2/1 (L,R,S)</source>
1447         <translation>2/1 (V,H,S)</translation>
1448     </message>
1449     <message>
1450         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3380"/>
1451         <source>3/1 (L,R,C,S)</source>
1452         <translation>3/1 (V,H,C,S)</translation>
1453     </message>
1454     <message>
1455         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3385"/>
1456         <source>2/2 (L,R,SL,SR)</source>
1457         <translation>2/2 (V,H,SV,SH)</translation>
1458     </message>
1459     <message>
1460         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3390"/>
1461         <source>3/2 (L,R,C,SL,SR)</source>
1462         <translation>3/2 (V,H,C,SV,SH)</translation>
1463     </message>
1464     <message>
1465         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3398"/>
1466         <source>Audio Coding Mode:</source>
1467         <translation>Ljudkodningsläge:</translation>
1468     </message>
1469     <message>
1470         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3405"/>
1471         <source>Dynamic Range Compression:</source>
1472         <translation>Dynamisk intervallkomprimering:</translation>
1473     </message>
1474     <message>
1475         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3521"/>
1476         <source>Fast Bit Allocation (Less Accurate)</source>
1477         <translation>Snabb bitallokering (mindre exakt)</translation>
1478     </message>
1479     <message>
1480         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3528"/>
1481         <source>Exponent Search Size:</source>
1482         <translation>Exponentsökstorlek:</translation>
1483     </message>
1484     <message>
1485         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3562"/>
1486         <source> Rename Output Files </source>
1487         <translation>Namnändra utdatafiler</translation>
1488     </message>
1489     <message>
1490         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3626"/>
1491         <source>Enter the pattern to rename the output files here!</source>
1492         <translation>Ange namnändringsmall för utdatafiler här!</translation>
1493     </message>
1494     <message>
1495         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3665"/>
1496         <source>Rename Output Files</source>
1497         <translation>Namnändra utdatafiler</translation>
1498     </message>
1499     <message>
1500         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3694"/>
1501         <source>&lt;a href=&quot;reset&quot;&gt;Reset&lt;/a&gt; &amp;nbsp; &lt;a href=&quot;#&quot;&gt;Show List of Macros&lt;/a&gt;</source>
1502         <translation>&lt;a href=&quot;reset&quot;&gt;Återställ&lt;/a&gt; &amp;nbsp; &lt;a href=&quot;#&quot;&gt;Visa lista över Macron&lt;/a&gt;</translation>
1503     </message>
1504     <message>
1505         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3726"/>
1506         <source>Rename Pattern:</source>
1507         <translation>Namnändringsmall:</translation>
1508     </message>
1509     <message>
1510         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3739"/>
1511         <source>Example File Name:</source>
1512         <translation>Exempelnamn:</translation>
1513     </message>
1514     <message>
1515         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3776"/>
1516         <source>Replacement:</source>
1517         <translation type="unfinished"></translation>
1518     </message>
1519     <message>
1520         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3789"/>
1521         <source>Search Pattern:</source>
1522         <translation type="unfinished"></translation>
1523     </message>
1524     <message>
1525         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3818"/>
1526         <source>&lt;a href=&quot;regexp&quot;&gt;Regular Expression Info&lt;/a&gt;</source>
1527         <translation type="unfinished"></translation>
1528     </message>
1529     <message>
1530         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3844"/>
1531         <source>Replace all Matching Elements</source>
1532         <translation type="unfinished"></translation>
1533     </message>
1534     <message>
1535         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3894"/>
1536         <source>Enter the desired search pattern (regular expression) here!</source>
1537         <translation type="unfinished"></translation>
1538     </message>
1539     <message>
1540         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3941"/>
1541         <source>Enter replacement text here! It may contain backreferences.</source>
1542         <translation type="unfinished"></translation>
1543     </message>
1544     <message>
1545         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3992"/>
1546         <source>Add Overwrite </source>
1547         <translation type="unfinished"></translation>
1548     </message>
1549     <message>
1550         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4003"/>
1551         <source>Remove Overwrite </source>
1552         <translation type="unfinished"></translation>
1553     </message>
1554     <message>
1555         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4040"/>
1556         <source>Rename Files </source>
1557         <translation type="unfinished"></translation>
1558     </message>
1559     <message>
1560         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4057"/>
1561         <source>Regular Expressions </source>
1562         <translation type="unfinished"></translation>
1563     </message>
1564     <message>
1565         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4071"/>
1566         <source>File Extensions </source>
1567         <translation type="unfinished"></translation>
1568     </message>
1569     <message>
1570         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4109"/>
1571         <source> Opus Encoder Options </source>
1572         <translation>Opus-alternativ</translation>
1573     </message>
1574     <message>
1575         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4149"/>
1576         <source>Encoding Complexity:</source>
1577         <translation>Kodningskomplexitet:</translation>
1578     </message>
1579     <message>
1580         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4191"/>
1581         <source>Frame Size:</source>
1582         <translation>Ramstorlek:</translation>
1583     </message>
1584     <message>
1585         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4279"/>
1586         <source>Disable Opus-Decoder Resampling (i.e. always output as 48.000 Hz)</source>
1587         <translation>Inaktivera omsampling för Opus-avkodare (all utdata 48.000 Hz)</translation>
1588     </message>
1589     <message>
1590         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4329"/>
1591         <source> File Operations </source>
1592         <translation type="unfinished"></translation>
1593     </message>
1594     <message>
1595         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4350"/>
1596         <source>Overwrite Existing File</source>
1597         <translation>Skriv över befintlig fil</translation>
1598     </message>
1599     <message>
1600         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4357"/>
1601         <source>Skip File</source>
1602         <translation>Hoppa över fil</translation>
1603     </message>
1604     <message>
1605         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4367"/>
1606         <source>Keep Both Files (Default)</source>
1607         <translation>Behåll båda filerna (Standard)</translation>
1608     </message>
1609     <message>
1610         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4377"/>
1611         <source>If Target File Already Exists:</source>
1612         <translation>Om målfilen redan finns:</translation>
1613     </message>
1614     <message>
1615         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4487"/>
1616         <source>Apply the &quot;creation&quot; and &quot;last modified&quot; date/time of the original file to the converted file</source>
1617         <translation type="unfinished"></translation>
1618     </message>
1619     <message>
1620         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4547"/>
1621         <source>Reset Advanced Options </source>
1622         <translation>Återställ avancerade inställningar </translation>
1623     </message>
1624     <message>
1625         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4613"/>
1626         <source> Encode Now!</source>
1627         <translation>Koda om nu!</translation>
1628     </message>
1629     <message>
1630         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4655"/>
1631         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4827"/>
1632         <source>About...</source>
1633         <translation>Om...</translation>
1634     </message>
1635     <message>
1636         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4691"/>
1637         <source> Exit Program</source>
1638         <translation>Avsluta LameXP</translation>
1639     </message>
1640     <message>
1641         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4723"/>
1642         <source>File</source>
1643         <translation>Arkiv</translation>
1644     </message>
1645     <message>
1646         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4737"/>
1647         <source>?</source>
1648         <translation>?</translation>
1649     </message>
1650     <message>
1651         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4755"/>
1652         <source>View</source>
1653         <translation>Visa</translation>
1654     </message>
1655     <message>
1656         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4759"/>
1657         <source>Style</source>
1658         <translation>Stil</translation>
1659     </message>
1660     <message>
1661         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4773"/>
1662         <source>Language</source>
1663         <translation>Språk</translation>
1664     </message>
1665     <message>
1666         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4792"/>
1667         <source>Tools</source>
1668         <translation>Verktyg</translation>
1669     </message>
1670     <message>
1671         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4796"/>
1672         <source>Configuration</source>
1673         <translation>Inställningar</translation>
1674     </message>
1675     <message>
1676         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4836"/>
1677         <source>Quit</source>
1678         <translation>Avsluta</translation>
1679     </message>
1680     <message>
1681         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4885"/>
1682         <source>Open File(s)...</source>
1683         <translation>Öppna fil(er)...</translation>
1684     </message>
1685     <message>
1686         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4894"/>
1687         <source>Official LameXP Project Web-Site</source>
1688         <translation>Officiell LameXP projektwebbsida</translation>
1689     </message>
1690     <message>
1691         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4897"/>
1692         <source>Visit Official Web-Site</source>
1693         <translation>Besök hemsidan</translation>
1694     </message>
1695     <message>
1696         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4906"/>
1697         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1237"/>
1698         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1518"/>
1699         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1545"/>
1700         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1573"/>
1701         <source>Check for Updates</source>
1702         <translation>Sök efter uppdateringar</translation>
1703     </message>
1704     <message>
1705         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4915"/>
1706         <source>Open Folder...</source>
1707         <translation>Öppna mapp...</translation>
1708     </message>
1709     <message>
1710         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4924"/>
1711         <source>Clear All</source>
1712         <translation>Rensa alla</translation>
1713     </message>
1714     <message>
1715         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4935"/>
1716         <source>Plastique</source>
1717         <translation>Plastique</translation>
1718     </message>
1719     <message>
1720         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4943"/>
1721         <source>Cleanlooks</source>
1722         <translation>Cleanlooks</translation>
1723     </message>
1724     <message>
1725         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4951"/>
1726         <source>Windows Vista (&quot;Aero&quot;)</source>
1727         <translation>Windows Vista (&quot;Aero&quot;)</translation>
1728     </message>
1729     <message>
1730         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4959"/>
1731         <source>Windows Classic</source>
1732         <translation>Windows Classic</translation>
1733     </message>
1734     <message>
1735         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4967"/>
1736         <source>Windows XP (&quot;Luna&quot;)</source>
1737         <translation>Windows XP (&quot;Luna&quot;)</translation>
1738     </message>
1739     <message>
1740         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4975"/>
1741         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2075"/>
1742         <source>Disable Update Reminder</source>
1743         <translation>Inaktivera uppdateringsmeddelande</translation>
1744     </message>
1745     <message>
1746         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4983"/>
1747         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2101"/>
1748         <source>Disable Sound Effects</source>
1749         <translation>Inaktivera ljudeffekter</translation>
1750     </message>
1751     <message>
1752         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4992"/>
1753         <source>Install WMA Decoder</source>
1754         <translation>Installera WMA-avkodare</translation>
1755     </message>
1756     <message>
1757         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5000"/>
1758         <source>Disable Nero AAC Notifications</source>
1759         <translation>Inaktivera Nero AAC-meddelanden</translation>
1760     </message>
1761     <message>
1762         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5009"/>
1763         <source>Show DropBox</source>
1764         <translation>Visa DropBox</translation>
1765     </message>
1766     <message>
1767         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5033"/>
1768         <source>From File...</source>
1769         <translation>Från fil...</translation>
1770     </message>
1771     <message>
1772         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5042"/>
1773         <source>Encode!</source>
1774         <translation>Koda om!</translation>
1775     </message>
1776     <message>
1777         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5050"/>
1778         <source>Disable Shell Integration</source>
1779         <translation>Inaktivera utforskarintegration</translation>
1780     </message>
1781     <message>
1782         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5059"/>
1783         <source>LameXP User&apos;s Manual</source>
1784         <translation>LameXP användarmanual</translation>
1785     </message>
1786     <message>
1787         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5068"/>
1788         <source>Changelog</source>
1789         <translation>Ändringslogg</translation>
1790     </message>
1791     <message>
1792         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5077"/>
1793         <source>Translator&apos;s Guide</source>
1794         <translation>Översättningsguide</translation>
1795     </message>
1796     <message>
1797         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5086"/>
1798         <source>Help &amp;&amp; Support</source>
1799         <translation>Hjälp &amp;&amp; support</translation>
1800     </message>
1801     <message>
1802         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5095"/>
1803         <source>Open Folder Recursively...</source>
1804         <translation>Öppna mapp rekursivt...</translation>
1805     </message>
1806     <message>
1807         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5103"/>
1808         <source>Check for Beta Updates</source>
1809         <translation>Sök efter beta-uppdateringar</translation>
1810     </message>
1811     <message>
1812         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5112"/>
1813         <source>Import Cue Sheet</source>
1814         <translation>Importera cue-fil</translation>
1815     </message>
1816     <message>
1817         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5120"/>
1818         <source>Disable Slow Startup Notifications</source>
1819         <translation>Inaktivera meddelanden om långsam uppstart</translation>
1820     </message>
1821     <message>
1822         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5128"/>
1823         <source>Hibernate Computer On Shutdown</source>
1824         <translation>Försätt datorn i viloläge vid avslut</translation>
1825     </message>
1826     <message>
1827         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5137"/>
1828         <source>MuldeR&apos;s OpenSource Projects</source>
1829         <translation>MuldeRs Öppen källkodsprojekt</translation>
1830     </message>
1831     <message>
1832         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5146"/>
1833         <source>Report a Bug (GitHub)</source>
1834         <translation>Rapportera ett fel (GitHub)</translation>
1835     </message>
1836     <message>
1837         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5155"/>
1838         <source>Hydrogenaudio Knowledgebase</source>
1839         <translation>Hydrogenaudio kunskapsdatabas</translation>
1840     </message>
1841     <message>
1842         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="848"/>
1843         <source>Adding file(s), please wait...</source>
1844         <translation>Lägger till fil(er), vänta...</translation>
1845     </message>
1846     <message>
1847         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="859"/>
1848         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4278"/>
1849         <source>Access Denied</source>
1850         <translation>Åtkomst nekad</translation>
1851     </message>
1852     <message>
1853         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="859"/>
1854         <source>This usually means the file is locked by another process.</source>
1855         <translation>Det innebär oftast att filen är låst av någon annan process.</translation>
1856     </message>
1857     <message numerus="yes">
1858         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="859"/>
1859         <source>%n file(s) have been rejected, because read access was not granted!</source>
1860         <translation>
1861             <numerusform>%n fil har avvisats, eftersom läsbehörighet saknas!</numerusform>
1862             <numerusform>%n fierl har avvisats, eftersom läsbehörighet saknas!</numerusform>
1863         </translation>
1864     </message>
1865     <message>
1866         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="863"/>
1867         <source>CDDA Files</source>
1868         <translation>CDDA-filer</translation>
1869     </message>
1870     <message>
1871         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="863"/>
1872         <source>Sorry, LameXP cannot extract audio tracks from an Audio-CD at present.</source>
1873         <translation>LameXP kan för närvarande inte extrahera ljudspår från en ljud-CD.</translation>
1874     </message>
1875     <message>
1876         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="863"/>
1877         <source>We recommend using %1 for that purpose.</source>
1878         <translation>Vi rekommenderar att du använder %1 för det ändamålet.</translation>
1879     </message>
1880     <message numerus="yes">
1881         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="863"/>
1882         <source>%n file(s) have been rejected, because they are dummy CDDA files!</source>
1883         <translation>
1884             <numerusform>%n fil har avvisats, eftersom det är en CDDA attrappfil (dummy)!</numerusform>
1885             <numerusform>%n filer har avvisats, eftersom de är CDDA attrappfiler (dummy)!</numerusform>
1886         </translation>
1887     </message>
1888     <message>
1889         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="867"/>
1890         <source>Cue Sheet</source>
1891         <translation>Cue-fil</translation>
1892     </message>
1893     <message>
1894         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="867"/>
1895         <source>Please use LameXP&apos;s Cue Sheet wizard for importing Cue Sheet files.</source>
1896         <translation>Använd LameXPs cue-guide för att importera cue-filer.</translation>
1897     </message>
1898     <message numerus="yes">
1899         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="867"/>
1900         <source>%n file(s) have been rejected, because they appear to be Cue Sheet images!</source>
1901         <translation>
1902             <numerusform>%n fil har avvisats, eftersom det verkar vara en cue-avbildning!</numerusform>
1903             <numerusform>%n filer har avvisats, eftersom det verkar vara cue-avbildningar!</numerusform>
1904         </translation>
1905     </message>
1906     <message>
1907         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="871"/>
1908         <source>Files Rejected</source>
1909         <translation>Undantagna filer</translation>
1910     </message>
1911     <message>
1912         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="871"/>
1913         <source>This usually means the file is damaged or the file format is not supported.</source>
1914         <translation>Det innebär oftast att filen är skadad eller att filformatet inte stöds.</translation>
1915     </message>
1916     <message numerus="yes">
1917         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="871"/>
1918         <source>%n file(s) have been rejected, because the file format could not be recognized!</source>
1919         <translation>
1920             <numerusform>%n fil har avvisats, eftersom filformatet inte känns igen!</numerusform>
1921             <numerusform>%n filer har avvisats, eftersom filformatet inte känns igen!</numerusform>
1922         </translation>
1923     </message>
1924     <message>
1925         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="886"/>
1926         <source>Scanning folder(s) for files, please wait...</source>
1927         <translation>Genomsöker mapp(ar) efter fil(er), vänta...</translation>
1928     </message>
1929     <message>
1930         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1229"/>
1931         <source>DEMO VERSION</source>
1932         <translation>DEMOVERSION</translation>
1933     </message>
1934     <message>
1935         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1234"/>
1936         <source>You can drop in audio files here!</source>
1937         <translation>Du kan dra och släppa filer här!</translation>
1938     </message>
1939     <message>
1940         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1233"/>
1941         <source>Initializing directory outline, please be patient...</source>
1942         <translation>Initierar mappdisposition, vänta...</translation>
1943     </message>
1944     <message>
1945         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1240"/>
1946         <source>Open File in External Application</source>
1947         <translation>Öppna fil i externt program</translation>
1948     </message>
1949     <message>
1950         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1241"/>
1951         <source>Browse File Location</source>
1952         <translation>Öppna målmappen</translation>
1953     </message>
1954     <message>
1955         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1242"/>
1956         <source>Browse Selected Folder</source>
1957         <translation>Öppna markerad mapp</translation>
1958     </message>
1959     <message>
1960         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1243"/>
1961         <source>Refresh Directory Outline</source>
1962         <translation>Uppdatera mappdisposition</translation>
1963     </message>
1964     <message>
1965         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1244"/>
1966         <source>Go To Parent Directory</source>
1967         <translation>Gå till överordnad mapp</translation>
1968     </message>
1969     <message>
1970         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1245"/>
1971         <source>Bookmark Current Output Folder</source>
1972         <translation>Lägg till aktuell utdatamapp i favoriter</translation>
1973     </message>
1974     <message>
1975         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1246"/>
1976         <source>Export Meta Tags to CSV File</source>
1977         <translation>Exportera metadata till CSV-fil</translation>
1978     </message>
1979     <message>
1980         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1247"/>
1981         <source>Import Meta Tags from CSV File</source>
1982         <translation>Importera metadata från CSV-fil</translation>
1983     </message>
1984     <message>
1985         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1496"/>
1986         <source>License Declined</source>
1987         <translation>Licensavtal avvisat</translation>
1988     </message>
1989     <message>
1990         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1496"/>
1991         <source>You have declined the license. Consequently the application will exit now!</source>
1992         <translation>Du har nekat att godkänna licensavtalet. Programmet kommer nu att avslutas!</translation>
1993     </message>
1994     <message>
1995         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1496"/>
1996         <source>Goodbye!</source>
1997         <translation>Hej då!</translation>
1998     </message>
1999     <message>
2000         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1518"/>
2001         <source>LameXP - Expired</source>
2002         <translation>LameXP - Upphört</translation>
2003     </message>
2004     <message>
2005         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1518"/>
2006         <source>This demo (pre-release) version of LameXP has expired at %1.</source>
2007         <translation>Denna demoversion av LameXP har upphört att gälla från %1.</translation>
2008     </message>
2009     <message>
2010         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1518"/>
2011         <source>LameXP is free software and release versions won&apos;t expire.</source>
2012         <translation>LameXP är kostnadsfritt och release-versionerna upphör inte att gälla.</translation>
2013     </message>
2014     <message>
2015         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1518"/>
2016         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1545"/>
2017         <source>Exit Program</source>
2018         <translation>Avsluta programmet</translation>
2019     </message>
2020     <message>
2021         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1531"/>
2022         <source>It seems that a bogus anti-virus software is slowing down the startup of LameXP.</source>
2023         <translation>Det verkar som ett antivirusprogram orsakar långsammare uppstart av LameXP.</translation>
2024     </message>
2025     <message>
2026         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1532"/>
2027         <source>Please refer to the %1 document for details and solutions!</source>
2028         <translation>Läs gärna %1 för detaljer och lösningar!</translation>
2029     </message>
2030     <message>
2031         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1532"/>
2032         <source>Manual</source>
2033         <translation type="unfinished"></translation>
2034     </message>
2035     <message>
2036         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1533"/>
2037         <source>Slow Startup</source>
2038         <translation>Långsam uppstart</translation>
2039     </message>
2040     <message>
2041         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1533"/>
2042         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1598"/>
2043         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1677"/>
2044         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2248"/>
2045         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4188"/>
2046         <source>Discard</source>
2047         <translation>Stäng</translation>
2048     </message>
2049     <message>
2050         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1533"/>
2051         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1598"/>
2052         <source>Don&apos;t Show Again</source>
2053         <translation>Visa inte igen</translation>
2054     </message>
2055     <message>
2056         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1545"/>
2057         <source>Urgent Update</source>
2058         <translation>Viktig uppdatering</translation>
2059     </message>
2060     <message>
2061         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1545"/>
2062         <source>Your version of LameXP is more than a year old. Time for an update!</source>
2063         <translation>Din version av LameXP är mer än ett år gammal. Dags att uppdatera!</translation>
2064     </message>
2065     <message>
2066         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1545"/>
2067         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1759"/>
2068         <source>Ignore</source>
2069         <translation>Ignorera</translation>
2070     </message>
2071     <message>
2072         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1561"/>
2073         <source>Skipping update check this time, please be patient...</source>
2074         <translation>Hoppar över uppdateringskontrollen den här gången, vänta...</translation>
2075     </message>
2076     <message>
2077         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1573"/>
2078         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2077"/>
2079         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2087"/>
2080         <source>Update Reminder</source>
2081         <translation>Uppdateringspåminnelse</translation>
2082     </message>
2083     <message>
2084         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1573"/>
2085         <source>Your last update check was more than 14 days ago. Check for updates now?</source>
2086         <translation>Din senaste uppdateringskontroll var för mer än 14 dagar sedan. Vill du söka efter uppdateringar nu?</translation>
2087     </message>
2088     <message>
2089         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1573"/>
2090         <source>Your did not check for LameXP updates yet. Check for updates now?</source>
2091         <translation>Du har inte genomfört uppdateringskontroll ännu. Vill du söka efter uppdateringar nu?</translation>
2092     </message>
2093     <message>
2094         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1573"/>
2095         <source>Postpone</source>
2096         <translation>Skjut upp</translation>
2097     </message>
2098     <message>
2099         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1591"/>
2100         <source>The Nero AAC encoder could not be found. AAC encoding support will be disabled.</source>
2101         <translation>Neros AAC-kodare kan inte hittas. Stödet för AAC-kodning kommer att inaktiveras.</translation>
2102     </message>
2103     <message>
2104         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1592"/>
2105         <source>Please put &apos;neroAacEnc.exe&apos;, &apos;neroAacDec.exe&apos; and &apos;neroAacTag.exe&apos; into the LameXP directory!</source>
2106         <translation>Placera &apos;neroAacEnc.exe&apos;, &apos;neroAacDec.exe&apos; och &apos;neroAacTag.exe&apos; i LameXPs programmmapp!</translation>
2107     </message>
2108     <message>
2109         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1597"/>
2110         <source>Note: Nero AAC encoder version %1 or newer is required to enable AAC encoding support!</source>
2111         <translation type="unfinished"></translation>
2112     </message>
2113     <message>
2114         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1598"/>
2115         <source>AAC Support Disabled</source>
2116         <translation>AAC-stödet är inaktiverat</translation>
2117     </message>
2118     <message>
2119         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1729"/>
2120         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1786"/>
2121         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1796"/>
2122         <source>LameXP</source>
2123         <translation>LameXP</translation>
2124     </message>
2125     <message>
2126         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1729"/>
2127         <source>You must add at least one file to the list before proceeding!</source>
2128         <translation>Du måste lägga till minst en fil till listan innan du fortsätter!</translation>
2129     </message>
2130     <message>
2131         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1737"/>
2132         <source>Not Found</source>
2133         <translation>Kan inte hittas</translation>
2134     </message>
2135     <message>
2136         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1737"/>
2137         <source>Your currently selected TEMP folder does not exist anymore:</source>
2138         <translation>Din aktuella TEMP-mapp finns inte längre:</translation>
2139     </message>
2140     <message>
2141         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1737"/>
2142         <source>Restore Default</source>
2143         <translation>Återställ standard</translation>
2144     </message>
2145     <message>
2146         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1737"/>
2147         <source>Cancel</source>
2148         <translation>Avbryt</translation>
2149     </message>
2150     <message>
2151         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1754"/>
2152         <source>There are less than %1 GB of free diskspace available on your system&apos;s TEMP folder.</source>
2153         <translation>Det finns mindre än %1 GB ledigt diskutrymme i systemets temp-mapp.</translation>
2154     </message>
2155     <message>
2156         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1755"/>
2157         <source>It is highly recommend to free up more diskspace before proceeding with the encode!</source>
2158         <translation>Du behöver frigöra mer diskutrymme innan du fortsätter med omkodningen!</translation>
2159     </message>
2160     <message>
2161         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1756"/>
2162         <source>Your TEMP folder is located at:</source>
2163         <translation>Temp-mappens placering:</translation>
2164     </message>
2165     <message>
2166         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1759"/>
2167         <source>Low Diskspace Warning</source>
2168         <translation>Varning för dåligt diskutrymme</translation>
2169     </message>
2170     <message>
2171         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1759"/>
2172         <source>Abort Encoding Process</source>
2173         <translation>Avbryt omkodningsprocessen</translation>
2174     </message>
2175     <message>
2176         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1759"/>
2177         <source>Clean Disk Now</source>
2178         <translation>Rensa disken nu</translation>
2179     </message>
2180     <message>
2181         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1767"/>
2182         <source>Low Diskspace</source>
2183         <translation>Dåligt diskutrymme</translation>
2184     </message>
2185     <message>
2186         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1767"/>
2187         <source>You are proceeding with low diskspace. Problems might occur!</source>
2188         <translation>Du fortsätter med dåligt diskutrymme. Problem kan uppstå!</translation>
2189     </message>
2190     <message>
2191         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1786"/>
2192         <source>Sorry, an unsupported encoder has been chosen!</source>
2193         <translation>En kodare som saknar stöd har valts!</translation>
2194     </message>
2195     <message>
2196         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1796"/>
2197         <source>Cannot write to the selected output directory.</source>
2198         <translation>Kan inte skriva till den valda utdatamappen.</translation>
2199     </message>
2200     <message>
2201         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1796"/>
2202         <source>Please choose a different directory!</source>
2203         <translation>Välj en annan målmapp!</translation>
2204     </message>
2205     <message>
2206         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2039"/>
2207         <source>Load Translation</source>
2208         <translation>Läs in översättning</translation>
2209     </message>
2210     <message>
2211         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2041"/>
2212         <source>Translation Files</source>
2213         <translation>Översättningsfiler</translation>
2214     </message>
2215     <message>
2216         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2075"/>
2217         <source>Do you really want to disable the update reminder?</source>
2218         <translation>Vill du verkligen inaktivera uppdateringspåminnelsen?</translation>
2219     </message>
2220     <message>
2221         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2075"/>
2222         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2101"/>
2223         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2127"/>
2224         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2153"/>
2225         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2246"/>
2226         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2283"/>
2227         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2309"/>
2228         <source>Yes</source>
2229         <translation>Ja</translation>
2230     </message>
2231     <message>
2232         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2075"/>
2233         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2101"/>
2234         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2127"/>
2235         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2153"/>
2236         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2246"/>
2237         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2283"/>
2238         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2309"/>
2239         <source>No</source>
2240         <translation>Nej</translation>
2241     </message>
2242     <message>
2243         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2077"/>
2244         <source>The update reminder has been disabled.</source>
2245         <translation>Uppdateringspåminnelsen har inaktiverats.</translation>
2246     </message>
2247     <message>
2248         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2077"/>
2249         <source>Please remember to check for updates at regular intervals!</source>
2250         <translation>Glöm inte att söka efter uppdateringar med jämna mellanrum!</translation>
2251     </message>
2252     <message>
2253         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2087"/>
2254         <source>The update reminder has been re-enabled.</source>
2255         <translation>Uppdateringspåminnelsen har återaktiverats.</translation>
2256     </message>
2257     <message>
2258         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2101"/>
2259         <source>Do you really want to disable all sound effects?</source>
2260         <translation>Vill du verkligen inaktivera alla ljudeffekter?</translation>
2261     </message>
2262     <message>
2263         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2103"/>
2264         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2113"/>
2265         <source>Sound Effects</source>
2266         <translation>Ljudeffekter</translation>
2267     </message>
2268     <message>
2269         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2103"/>
2270         <source>All sound effects have been disabled.</source>
2271         <translation>Alla ljudeffekter har inaktiverats.</translation>
2272     </message>
2273     <message>
2274         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2113"/>
2275         <source>The sound effects have been re-enabled.</source>
2276         <translation>Ljudeffekterna har återaktiverats.</translation>
2277     </message>
2278     <message>
2279         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2127"/>
2280         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2129"/>
2281         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2139"/>
2282         <source>Nero AAC Notifications</source>
2283         <translation>Nero AAC-meddelanden</translation>
2284     </message>
2285     <message>
2286         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2127"/>
2287         <source>Do you really want to disable all Nero AAC Encoder notifications?</source>
2288         <translation>Vill du verkligen inaktivera alla Nero AAC-meddelanden?</translation>
2289     </message>
2290     <message>
2291         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2129"/>
2292         <source>All Nero AAC Encoder notifications have been disabled.</source>
2293         <translation>Alla Nero AAC-meddelanden har inaktiverats.</translation>
2294     </message>
2295     <message>
2296         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2139"/>
2297         <source>The Nero AAC Encoder notifications have been re-enabled.</source>
2298         <translation>Nero AAC-meddelanden har återaktiverats.</translation>
2299     </message>
2300     <message>
2301         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2153"/>
2302         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2155"/>
2303         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2165"/>
2304         <source>Slow Startup Notifications</source>
2305         <translation>Meddelande om långsam uppstart</translation>
2306     </message>
2307     <message>
2308         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2153"/>
2309         <source>Do you really want to disable the slow startup notifications?</source>
2310         <translation>Vill du verkligen inaktivera meddelanden om långsam uppstart?</translation>
2311     </message>
2312     <message>
2313         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2155"/>
2314         <source>The slow startup notifications have been disabled.</source>
2315         <translation>Meddelanden om långsam uppstart har inaktiverats.</translation>
2316     </message>
2317     <message>
2318         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2165"/>
2319         <source>The slow startup notifications have been re-enabled.</source>
2320         <translation>Meddelanden om långsam uppstart har återaktiverats.</translation>
2321     </message>
2322     <message>
2323         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2187"/>
2324         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2191"/>
2325         <source>Open Cue Sheet</source>
2326         <translation>Öppna cue-fil</translation>
2327     </message>
2328     <message>
2329         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2187"/>
2330         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2193"/>
2331         <source>Cue Sheet File</source>
2332         <translation>Cue-fil</translation>
2333     </message>
2334     <message>
2335         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2246"/>
2336         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2248"/>
2337         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2261"/>
2338         <source>Beta Updates</source>
2339         <translation>Beta-uppdateringar</translation>
2340     </message>
2341     <message>
2342         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2246"/>
2343         <source>Do you really want LameXP to check for Beta (pre-release) updates?</source>
2344         <translation>Vill du verkligen att LameXP skall söka efter beta-uppdateringar?</translation>
2345     </message>
2346     <message>
2347         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2248"/>
2348         <source>LameXP will check for Beta (pre-release) updates from now on.</source>
2349         <translation>LameXP kommer i fortsättningen att söka efter beta-uppdatyeringar.</translation>
2350     </message>
2351     <message>
2352         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2248"/>
2353         <source>Check Now</source>
2354         <translation>Sök nu</translation>
2355     </message>
2356     <message>
2357         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2261"/>
2358         <source>LameXP will &lt;i&gt;not&lt;/i&gt; check for Beta (pre-release) updates from now on.</source>
2359         <translation>LameXP kommer i fortsättningen &lt;i&gt;inte&lt;/i&gt; att söka efter beta-uppdateringar.</translation>
2360     </message>
2361     <message>
2362         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2283"/>
2363         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2285"/>
2364         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2295"/>
2365         <source>Hibernate Computer</source>
2366         <translation>Viloläge</translation>
2367     </message>
2368     <message>
2369         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2283"/>
2370         <source>Do you really want the computer to be hibernated on shutdown?</source>
2371         <translation>Vill du verkligen att datorn skall försättas i viloläge vid avslut?</translation>
2372     </message>
2373     <message>
2374         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2285"/>
2375         <source>LameXP will hibernate the computer on shutdown from now on.</source>
2376         <translation>LameXP kommer i fortsättningen att försätta datorn i viloläge vid avslut.</translation>
2377     </message>
2378     <message>
2379         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2295"/>
2380         <source>LameXP will &lt;i&gt;not&lt;/i&gt; hibernate the computer on shutdown from now on.</source>
2381         <translation>LameXP kommer i fortsättningen &lt;i&gt;inte&lt;/i&gt; att försätta datorn i viloläge vid avslut.</translation>
2382     </message>
2383     <message>
2384         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2309"/>
2385         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2312"/>
2386         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2323"/>
2387         <source>Shell Integration</source>
2388         <translation>Utforskarintegrering</translation>
2389     </message>
2390     <message>
2391         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2309"/>
2392         <source>Do you really want to disable the LameXP shell integration?</source>
2393         <translation>Vill du verkligen inaktivera LameXPs utforskarintegration?</translation>
2394     </message>
2395     <message>
2396         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2312"/>
2397         <source>The LameXP shell integration has been disabled.</source>
2398         <translation>LameXPs utforskarintegration har inaktiverats.</translation>
2399     </message>
2400     <message>
2401         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2323"/>
2402         <source>The LameXP shell integration has been re-enabled.</source>
2403         <translation>LameXPs utforskarintegration har återaktiverats.</translation>
2404     </message>
2405     <message>
2406         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2393"/>
2407         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2402"/>
2408         <source>Add file(s)</source>
2409         <translation>Lägg till fil(er)</translation>
2410     </message>
2411     <message>
2412         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2432"/>
2413         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2436"/>
2414         <source>Add Folder</source>
2415         <translation>Lägg till mapp</translation>
2416     </message>
2417     <message>
2418         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2454"/>
2419         <source>Filter Files</source>
2420         <translation type="unfinished"></translation>
2421     </message>
2422     <message>
2423         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2454"/>
2424         <source>Select filename filter:</source>
2425         <translation type="unfinished"></translation>
2426     </message>
2427     <message>
2428         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2670"/>
2429         <source>Loading dropped files or folders, please wait...</source>
2430         <translation>Läser in släppta filer och mappar! Vänta...</translation>
2431     </message>
2432     <message>
2433         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2766"/>
2434         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2770"/>
2435         <source>Save CSV file</source>
2436         <translation>Spara CSV-fil</translation>
2437     </message>
2438     <message>
2439         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2766"/>
2440         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2773"/>
2441         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2816"/>
2442         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2822"/>
2443         <source>CSV File</source>
2444         <translation>CSV-fil</translation>
2445     </message>
2446     <message>
2447         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2787"/>
2448         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2790"/>
2449         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2793"/>
2450         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2796"/>
2451         <source>CSV Export</source>
2452         <translation>CSV-export</translation>
2453     </message>
2454     <message>
2455         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2787"/>
2456         <source>Sorry, there are no meta tags that can be exported!</source>
2457         <translation>Det finns ingen meta-data som kan exporteras!</translation>
2458     </message>
2459     <message>
2460         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2790"/>
2461         <source>Sorry, failed to open CSV file for writing!</source>
2462         <translation>Kunde inte öppna CSV-filen för skrivning!</translation>
2463     </message>
2464     <message>
2465         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2793"/>
2466         <source>Sorry, failed to write to the CSV file!</source>
2467         <translation>Kunde inte skriva till CSV-filen!</translation>
2468     </message>
2469     <message>
2470         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2796"/>
2471         <source>The CSV files was created successfully!</source>
2472         <translation>CSV-filen skapades korrekt!</translation>
2473     </message>
2474     <message>
2475         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2816"/>
2476         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2820"/>
2477         <source>Open CSV file</source>
2478         <translation>Öppna CSV-fil</translation>
2479     </message>
2480     <message>
2481         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2836"/>
2482         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2839"/>
2483         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2842"/>
2484         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2845"/>
2485         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2848"/>
2486         <source>CSV Import</source>
2487         <translation>CSV-import</translation>
2488     </message>
2489     <message>
2490         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2836"/>
2491         <source>Sorry, failed to open CSV file for reading!</source>
2492         <translation>Kunde inte öppna CSV-filen för läsning!</translation>
2493     </message>
2494     <message>
2495         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2839"/>
2496         <source>Sorry, failed to read from the CSV file!</source>
2497         <translation>Kunde inte läsa från CSV-filen!</translation>
2498     </message>
2499     <message>
2500         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2842"/>
2501         <source>Sorry, the CSV file does not contain any known fields!</source>
2502         <translation>CSV-filen innehåller inga kända fält!</translation>
2503     </message>
2504     <message>
2505         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2845"/>
2506         <source>CSV file is incomplete. Not all files were updated!</source>
2507         <translation>CSV-filen är inte komplett. Alla filer uppdaterades inte!</translation>
2508     </message>
2509     <message>
2510         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2848"/>
2511         <source>The CSV files was imported successfully!</source>
2512         <translation>CSV-filen importerades korrekt!</translation>
2513     </message>
2514     <message>
2515         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3027"/>
2516         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3072"/>
2517         <source>New Folder</source>
2518         <translation>Ny mapp</translation>
2519     </message>
2520     <message>
2521         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3072"/>
2522         <source>Enter the name of the new folder:</source>
2523         <translation>Namn på den nya mappen:</translation>
2524     </message>
2525     <message>
2526         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3105"/>
2527         <source>Failed to create folder</source>
2528         <translation>Kunde inte skapa någon mapp</translation>
2529     </message>
2530     <message>
2531         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3105"/>
2532         <source>The new folder could not be created:</source>
2533         <translation>Den nya mappen kunde inte skapas:</translation>
2534     </message>
2535     <message>
2536         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3105"/>
2537         <source>Drive is read-only or insufficient access rights!</source>
2538         <translation>Diskenheten är skrivskyddad eller åtkomsträttigheter saknas!</translation>
2539     </message>
2540     <message>
2541         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3686"/>
2542         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3689"/>
2543         <source>Quality Level %1</source>
2544         <translation>Kvallitetsnivå %1</translation>
2545     </message>
2546     <message>
2547         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3692"/>
2548         <source>Compression %1</source>
2549         <translation>Kompression %1</translation>
2550     </message>
2551     <message>
2552         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3695"/>
2553         <source>Uncompressed</source>
2554         <translation>Okomprimerad</translation>
2555     </message>
2556     <message>
2557         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3738"/>
2558         <source>Best Quality (Slow)</source>
2559         <translation>Bäst kvalitet (Långsam)</translation>
2560     </message>
2561     <message>
2562         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3744"/>
2563         <source>Acceptable Quality (Fast)</source>
2564         <translation>Acceptabel kvalitet (Snabb)</translation>
2565     </message>
2566     <message>
2567         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3741"/>
2568         <source>High Quality (Recommended)</source>
2569         <translation>Hög kvallitet (rekommenderas)</translation>
2570     </message>
2571     <message>
2572         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1593"/>
2573         <source>Your LameXP install directory is located here:</source>
2574         <translation type="unfinished"></translation>
2575     </message>
2576     <message>
2577         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1595"/>
2578         <source>You can download the Nero AAC encoder for free from this website:</source>
2579         <translation type="unfinished"></translation>
2580     </message>
2581     <message>
2582         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3582"/>
2583         <source>Current Encoder: %1</source>
2584         <translation>Aktuell kodare: %1</translation>
2585     </message>
2586     <message>
2587         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3747"/>
2588         <source>Poor Quality (Very Fast)</source>
2589         <translation>Dålig kvallitet (mycket snabb)</translation>
2590     </message>
2591     <message>
2592         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4177"/>
2593         <source>File name without extension</source>
2594         <translation>Filnamn utan filtillägg</translation>
2595     </message>
2596     <message>
2597         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4178"/>
2598         <source>Track number with leading zero</source>
2599         <translation>Spårnummer med inledande nolla</translation>
2600     </message>
2601     <message>
2602         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4179"/>
2603         <source>Track title</source>
2604         <translation>Spårtitel</translation>
2605     </message>
2606     <message>
2607         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4180"/>
2608         <source>Artist name</source>
2609         <translation>Artistnamn</translation>
2610     </message>
2611     <message>
2612         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4181"/>
2613         <source>Album name</source>
2614         <translation>Albumnamn</translation>
2615     </message>
2616     <message>
2617         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4182"/>
2618         <source>Year with (at least) four digits</source>
2619         <translation>Årtal med (minst) fyra siffror</translation>
2620     </message>
2621     <message>
2622         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4183"/>
2623         <source>Comment</source>
2624         <translation>Kommentar</translation>
2625     </message>
2626     <message>
2627         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4185"/>
2628         <source>Characters forbidden in file names:</source>
2629         <translation>Förbjudna tecken i filnamn:</translation>
2630     </message>
2631     <message>
2632         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4188"/>
2633         <source>Rename Macros</source>
2634         <translation>Namnändra macron</translation>
2635     </message>
2636     <message numerus="yes">
2637         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4235"/>
2638         <source>%n Instance(s)</source>
2639         <translation>
2640             <numerusform>%n instans</numerusform>
2641             <numerusform>%n instanser</numerusform>
2642         </translation>
2643     </message>
2644     <message>
2645         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4278"/>
2646         <source>Cannot write to the selected directory. Please choose another directory!</source>
2647         <translation>Kan inte skriva till den specificerade mappen. Välj en annan destination!</translation>
2648     </message>
2649     <message>
2650         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4415"/>
2651         <source>Overwrite Mode</source>
2652         <translation>Överskrivningsläge</translation>
2653     </message>
2654     <message>
2655         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4415"/>
2656         <source>Warning: This mode may overwrite existing files with no way to revert!</source>
2657         <translation>Varning! Det här läget kan skriva över befintliga filer, utan möjlighet att återskapa!</translation>
2658     </message>
2659     <message>
2660         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4415"/>
2661         <source>Continue</source>
2662         <translation>Fortsätt</translation>
2663     </message>
2664     <message>
2665         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4415"/>
2666         <source>Revert</source>
2667         <translation>Återställ</translation>
2668     </message>
2669     <message>
2670         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4508"/>
2671         <source>Already Running</source>
2672         <translation>Körs redan</translation>
2673     </message>
2674     <message>
2675         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4508"/>
2676         <source>LameXP is already running, please use the running instance!</source>
2677         <translation>LameXP körs redan, använd den redan startade instansen!</translation>
2678     </message>
2679 </context>
2680 <context>
2681     <name>MetaInfo</name>
2682     <message>
2683         <location filename="../../gui/MetaInfo.ui" line="14"/>
2684         <source>Meta Information</source>
2685         <translation>Metainformation</translation>
2686     </message>
2687     <message>
2688         <location filename="../../gui/MetaInfo.ui" line="321"/>
2689         <source>Artwork</source>
2690         <translation>Bild</translation>
2691     </message>
2692     <message>
2693         <location filename="../../gui/MetaInfo.ui" line="419"/>
2694         <source>Edit</source>
2695         <translation>Redigera</translation>
2696     </message>
2697     <message>
2698         <location filename="../../gui/MetaInfo.ui" line="445"/>
2699         <source>Close</source>
2700         <translation>Stäng</translation>
2701     </message>
2702 </context>
2703 <context>
2704     <name>MetaInfoDialog</name>
2705     <message>
2706         <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="73"/>
2707         <source>Edit this Information</source>
2708         <translation>Redigera den här informationen</translation>
2709     </message>
2710     <message>
2711         <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="74"/>
2712         <source>Copy everything to Meta Info tab</source>
2713         <translation>Kopiera allt till Metadata-fliken</translation>
2714     </message>
2715     <message>
2716         <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="75"/>
2717         <source>Clear all Meta Info</source>
2718         <translation>Rensa all Metadata</translation>
2719     </message>
2720     <message>
2721         <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="76"/>
2722         <source>Load Artwork From File</source>
2723         <translation>Läs in bild från fil</translation>
2724     </message>
2725     <message>
2726         <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="77"/>
2727         <source>Clear Artwork</source>
2728         <translation>Rensa bilder</translation>
2729     </message>
2730     <message>
2731         <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="93"/>
2732         <source>Meta Information</source>
2733         <translation>Metainformation</translation>
2734     </message>
2735     <message>
2736         <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="93"/>
2737         <source>The following meta information have been extracted from the original file.</source>
2738         <translation>Följande metadata har extraherats från originalfilen.</translation>
2739     </message>
2740     <message>
2741         <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="112"/>
2742         <source>Meta Information: %1</source>
2743         <translation>Metainformation: %1</translation>
2744     </message>
2745     <message>
2746         <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="166"/>
2747         <source>Load Artwork</source>
2748         <translation>Läs in bild</translation>
2749     </message>
2750     <message>
2751         <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="182"/>
2752         <source>Artwork Error</source>
2753         <translation>Bildfel</translation>
2754     </message>
2755     <message>
2756         <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="182"/>
2757         <source>Sorry, failed to load artwork from selected file!</source>
2758         <translation>Kunde inte läsa in bild från specificerad fil!</translation>
2759     </message>
2760 </context>
2761 <context>
2762     <name>MetaInfoModel</name>
2763     <message>
2764         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="50"/>
2765         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="60"/>
2766         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="450"/>
2767         <source>Unknown</source>
2768         <translation>Okänd</translation>
2769     </message>
2770     <message>
2771         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="51"/>
2772         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="61"/>
2773         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="451"/>
2774         <source>Not Specified</source>
2775         <translation>Ej specificerad</translation>
2776     </message>
2777     <message>
2778         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="89"/>
2779         <source>Full Path</source>
2780         <translation>Sökväg</translation>
2781     </message>
2782     <message>
2783         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="92"/>
2784         <source>Format</source>
2785         <translation>Format</translation>
2786     </message>
2787     <message>
2788         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="95"/>
2789         <source>Container</source>
2790         <translation>Behållare</translation>
2791     </message>
2792     <message>
2793         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="98"/>
2794         <source>Compression</source>
2795         <translation>Kompression</translation>
2796     </message>
2797     <message>
2798         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="101"/>
2799         <source>Duration</source>
2800         <translation>Varaktighet</translation>
2801     </message>
2802     <message>
2803         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="104"/>
2804         <source>Title</source>
2805         <translation>Titel</translation>
2806     </message>
2807     <message>
2808         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="107"/>
2809         <source>Artist</source>
2810         <translation>Artist</translation>
2811     </message>
2812     <message>
2813         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="110"/>
2814         <source>Album</source>
2815         <translation>Album</translation>
2816     </message>
2817     <message>
2818         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="113"/>
2819         <source>Genre</source>
2820         <translation>Genre</translation>
2821     </message>
2822     <message>
2823         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="116"/>
2824         <source>Year</source>
2825         <translation>Årtal</translation>
2826     </message>
2827     <message>
2828         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="119"/>
2829         <source>Position</source>
2830         <translation>Spårnummer</translation>
2831     </message>
2832     <message>
2833         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="119"/>
2834         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="409"/>
2835         <source>Generate from list position</source>
2836         <translation>Generera från listposition</translation>
2837     </message>
2838     <message>
2839         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="122"/>
2840         <source>Comment</source>
2841         <translation>Kommentar</translation>
2842     </message>
2843     <message>
2844         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="234"/>
2845         <source>Property</source>
2846         <translation>Egenskap</translation>
2847     </message>
2848     <message>
2849         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="237"/>
2850         <source>Value</source>
2851         <translation>Värde</translation>
2852     </message>
2853     <message>
2854         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="309"/>
2855         <source>Unspecified</source>
2856         <translation>Ospecificerad</translation>
2857     </message>
2858     <message>
2859         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="313"/>
2860         <source>OK</source>
2861         <translation>OK</translation>
2862     </message>
2863     <message>
2864         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="314"/>
2865         <source>Cancel</source>
2866         <translation>Avbryt</translation>
2867     </message>
2868     <message>
2869         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="320"/>
2870         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="328"/>
2871         <source>Edit Title</source>
2872         <translation>Redigera titel</translation>
2873     </message>
2874     <message>
2875         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="321"/>
2876         <source>Please enter the title for this file:</source>
2877         <translation>Ange titel:</translation>
2878     </message>
2879     <message>
2880         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="328"/>
2881         <source>The title must not be empty. Generating title from file name!</source>
2882         <translation>Titelfältet kan inte vara tomt. Genererar titel från filnamn!</translation>
2883     </message>
2884     <message>
2885         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="339"/>
2886         <source>Edit Artist</source>
2887         <translation>Redigera artist</translation>
2888     </message>
2889     <message>
2890         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="340"/>
2891         <source>Please enter the artist for this file:</source>
2892         <translation>Ange artistnamn:</translation>
2893     </message>
2894     <message>
2895         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="351"/>
2896         <source>Edit Album</source>
2897         <translation>Redigera album</translation>
2898     </message>
2899     <message>
2900         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="352"/>
2901         <source>Please enter the album for this file:</source>
2902         <translation>Ange albumnamn:</translation>
2903     </message>
2904     <message>
2905         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="363"/>
2906         <source>Edit Genre</source>
2907         <translation>Redigera genre</translation>
2908     </message>
2909     <message>
2910         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="364"/>
2911         <source>Please enter the genre for this file:</source>
2912         <translation>Ange genre:</translation>
2913     </message>
2914     <message>
2915         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="377"/>
2916         <source>Edit Year</source>
2917         <translation>Redigera årtal</translation>
2918     </message>
2919     <message>
2920         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="378"/>
2921         <source>Please enter the year for this file:</source>
2922         <translation>Ange årtal:</translation>
2923     </message>
2924     <message>
2925         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="393"/>
2926         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="410"/>
2927         <source>Edit Position</source>
2928         <translation>Redigera spårnummer</translation>
2929     </message>
2930     <message>
2931         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="394"/>
2932         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="411"/>
2933         <source>Please enter the position (track no.) for this file:</source>
2934         <translation>Ange spårnummer:</translation>
2935     </message>
2936     <message>
2937         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="409"/>
2938         <source>Unspecified (copy from source file)</source>
2939         <translation>Ospecificerat (kopiera från källfilen)</translation>
2940     </message>
2941     <message>
2942         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="424"/>
2943         <source>Edit Comment</source>
2944         <translation>Redigera kommentar</translation>
2945     </message>
2946     <message>
2947         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="425"/>
2948         <source>Please enter the comment for this file:</source>
2949         <translation>Ange kommentar:</translation>
2950     </message>
2951     <message>
2952         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="426"/>
2953         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="461"/>
2954         <source>Encoded with LameXP</source>
2955         <translation>Kodad med LameXP</translation>
2956     </message>
2957     <message>
2958         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="436"/>
2959         <source>Not editable</source>
2960         <translation>Ej redigerbar</translation>
2961     </message>
2962     <message>
2963         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="436"/>
2964         <source>Sorry, this property of the source file cannot be edited!</source>
2965         <translation>Denna egenskap från källfilen kan inte redigeras!</translation>
2966     </message>
2967 </context>
2968 <context>
2969     <name>ProcessThread</name>
2970     <message>
2971         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="116"/>
2972         <source>Starting...</source>
2973         <translation>Startar...</translation>
2974     </message>
2975     <message>
2976         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="153"/>
2977         <source>Skipped.</source>
2978         <translation>Överhoppad.</translation>
2979     </message>
2980     <message>
2981         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="158"/>
2982         <source>Not found!</source>
2983         <translation>Hittas ej!</translation>
2984     </message>
2985     <message>
2986         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="233"/>
2987         <source>WARNING: Decoded file size exceeds 4 GB, problems might occur!
2988 </source>
2989         <translation>VARNING! Omkodad filstorlek överstiger 4 GB. Problem kan uppstå!
2990 </translation>
2991     </message>
2992     <message>
2993         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="242"/>
2994         <source>The format of this file is NOT supported:</source>
2995         <translation>Det här filformatet saknar stöd i LameXP:</translation>
2996     </message>
2997     <message>
2998         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="242"/>
2999         <source>Container Format:</source>
3000         <translation>Behållarformat:</translation>
3001     </message>
3002     <message>
3003         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="242"/>
3004         <source>Audio Format:</source>
3005         <translation>Ljudformat:</translation>
3006     </message>
3007     <message>
3008         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="243"/>
3009         <source>Unsupported!</source>
3010         <translation>Stöd saknas!</translation>
3011     </message>
3012     <message>
3013         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="349"/>
3014         <source>Aborted!</source>
3015         <translation>Avbruten!</translation>
3016     </message>
3017     <message>
3018         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="349"/>
3019         <source>Done.</source>
3020         <translation>Klar.</translation>
3021     </message>
3022     <message>
3023         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="349"/>
3024         <source>Failed!</source>
3025         <translation>Misslyckades!</translation>
3026     </message>
3027     <message>
3028         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="366"/>
3029         <source>Encoding</source>
3030         <translation>Kodar</translation>
3031     </message>
3032     <message>
3033         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="369"/>
3034         <source>Analyzing</source>
3035         <translation>Analyserar</translation>
3036     </message>
3037     <message>
3038         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="372"/>
3039         <source>Filtering</source>
3040         <translation>Filtrerar</translation>
3041     </message>
3042     <message>
3043         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="375"/>
3044         <source>Decoding</source>
3045         <translation>Avkodar</translation>
3046     </message>
3047     <message>
3048         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="399"/>
3049         <source>The source audio file could not be found:</source>
3050         <translation>Källfilen kan inte hittas:</translation>
3051     </message>
3052     <message>
3053         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="407"/>
3054         <source>The source audio file could not be opened for reading:</source>
3055         <translation>Källfilen kan inte öppnas för läsning:</translation>
3056     </message>
3057     <message>
3058         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="441"/>
3059         <source>The target output directory doesn&apos;t exist and could NOT be created:</source>
3060         <translation>Målmappen finns inte och kan inte skapas:</translation>
3061     </message>
3062     <message>
3063         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="450"/>
3064         <source>The target output directory is NOT writable:</source>
3065         <translation>Målmappen är INTE skrivbar:</translation>
3066     </message>
3067     <message>
3068         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="503"/>
3069         <source>Failed to generate non-existing target file name!</source>
3070         <translation type="unfinished"></translation>
3071     </message>
3072     <message>
3073         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="511"/>
3074         <source>Unknown File Name</source>
3075         <translation>Okänt filnamn</translation>
3076     </message>
3077     <message>
3078         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="513"/>
3079         <source>Unknown Title</source>
3080         <translation>Okänd titel</translation>
3081     </message>
3082     <message>
3083         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="514"/>
3084         <source>Unknown Artist</source>
3085         <translation>Okänd artist</translation>
3086     </message>
3087     <message>
3088         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="515"/>
3089         <source>Unknown Album</source>
3090         <translation>Okänt album</translation>
3091     </message>
3092     <message>
3093         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="517"/>
3094         <source>Unknown Comment</source>
3095         <translation>Okänd kommentar</translation>
3096     </message>
3097     <message>
3098         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="472"/>
3099         <source>Target output file already exists, going to skip this file:</source>
3100         <translation>Målfilen finns redan! Den här filen hoppas över:</translation>
3101     </message>
3102     <message>
3103         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="473"/>
3104         <source>If you don&apos;t want existing files to be skipped, please change the overwrite mode!</source>
3105         <translation>Om du inte vill att befintliga filer hoppas över, måste du ändra överskrivningsläge!</translation>
3106     </message>
3107     <message>
3108         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="481"/>
3109         <source>Target output file already exists, going to delete existing file:</source>
3110         <translation>Målfilen finns redan! Befintlig fil kommer att tas bort:</translation>
3111     </message>
3112     <message>
3113         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="489"/>
3114         <source>Failed to delete existing target file, will save to another file name!</source>
3115         <translation>Kunde inte ta bort befintlig målfil. Sparar med annat filnamn!</translation>
3116     </message>
3117 </context>
3118 <context>
3119     <name>ProcessingDialog</name>
3120     <message>
3121         <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="14"/>
3122         <source>LameXP - Processing</source>
3123         <translation>LameXP - Bearbetning</translation>
3124     </message>
3125     <message>
3126         <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="268"/>
3127         <source>Initializing, please wait...</source>
3128         <translation>Initierar, vänta...</translation>
3129     </message>
3130     <message>
3131         <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="337"/>
3132         <source>Shutdown the computer as soon as all files have been converted</source>
3133         <translation>Stäng av datorn vid slutförd filkonvertering</translation>
3134     </message>
3135     <message>
3136         <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="360"/>
3137         <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="416"/>
3138         <source>CPU Usage (Overall)</source>
3139         <translation>CPU-användning (totalt)</translation>
3140     </message>
3141     <message>
3142         <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="445"/>
3143         <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="495"/>
3144         <source>Physical RAM Usage</source>
3145         <translation>Minnesanvändning (RAM)</translation>
3146     </message>
3147     <message>
3148         <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="524"/>
3149         <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="574"/>
3150         <source>Free Disk Space (Temp Folder)</source>
3151         <translation>Ledigt diskutrymme (temp-mappen)</translation>
3152     </message>
3153     <message>
3154         <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="679"/>
3155         <source>Abort</source>
3156         <translation>Avbryt</translation>
3157     </message>
3158     <message>
3159         <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="702"/>
3160         <source>Close</source>
3161         <translation>Stäng</translation>
3162     </message>
3163     <message>
3164         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="213"/>
3165         <source>Show details for selected job</source>
3166         <translation>Visa detaljerad info för markerad åtgärd</translation>
3167     </message>
3168     <message>
3169         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="214"/>
3170         <source>Browse Output File Location</source>
3171         <translation>Öppna utdatamnappen</translation>
3172     </message>
3173     <message>
3174         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="220"/>
3175         <source>Filter Log Items</source>
3176         <translation>Filtrera loggobjekt</translation>
3177     </message>
3178     <message>
3179         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="222"/>
3180         <source>Show Running Only</source>
3181         <translation>Visa endast aktiva</translation>
3182     </message>
3183     <message>
3184         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="223"/>
3185         <source>Show Succeeded Only</source>
3186         <translation>Visa endast klara</translation>
3187     </message>
3188     <message>
3189         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="224"/>
3190         <source>Show Failed Only</source>
3191         <translation>Visa endast misslyckade</translation>
3192     </message>
3193     <message>
3194         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="225"/>
3195         <source>Show Skipped Only</source>
3196         <translation>Visa endast överhoppade</translation>
3197     </message>
3198     <message>
3199         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="226"/>
3200         <source>Show All Items</source>
3201         <translation>Visa alla</translation>
3202     </message>
3203     <message>
3204         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="282"/>
3205         <source>Encoding Files</source>
3206         <translation>Kodar om filer</translation>
3207     </message>
3208     <message>
3209         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="282"/>
3210         <source>Your files are being encoded, please be patient...</source>
3211         <translation>Dina filer kodas om, vänta...</translation>
3212     </message>
3213     <message>
3214         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="486"/>
3215         <source>Encoding files, please wait...</source>
3216         <translation>Kodar om filer, vänta...</translation>
3217     </message>
3218     <message>
3219         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="523"/>
3220         <source>Multi-threading enabled: Running %1 instances in parallel!</source>
3221         <translation>Flertrådskörning aktiverad: Kör %1 parallella instanser!</translation>
3222     </message>
3223     <message>
3224         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="655"/>
3225         <source>Aborted! Waiting for running jobs to terminate...</source>
3226         <translation>Avbrutet! Väntar på att aktiva processer skall avslutas...</translation>
3227     </message>
3228     <message numerus="yes">
3229         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="666"/>
3230         <source>Encoding: %n file(s) of %1 completed so far, please wait...</source>
3231         <translation>
3232             <numerusform>Kodar! %n fil av%1 slutförd. vänta...</numerusform>
3233             <numerusform>Kodar! %n filer av%1 slutförda. vänta...</numerusform>
3234         </translation>
3235     </message>
3236     <message>
3237         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="688"/>
3238         <source>Creating the playlist file, please wait...</source>
3239         <translation>Skapar spelningslista, vänta...</translation>
3240     </message>
3241     <message>
3242         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="698"/>
3243         <source>Process was aborted prematurely by the user!</source>
3244         <translation>Åtgärden avbröts i förtid av användaren!</translation>
3245     </message>
3246     <message numerus="yes">
3247         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="698"/>
3248         <source>Process was aborted by the user after %n file(s)!</source>
3249         <translation>
3250             <numerusform>Åtgärden avbröts av användaren efter %n fil!</numerusform>
3251             <numerusform>Åtgärden avbröts av användaren efter %n filer!</numerusform>
3252         </translation>
3253     </message>
3254     <message>
3255         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="699"/>
3256         <source>LameXP - Aborted</source>
3257         <translation>LameXP - Avbrutet</translation>
3258     </message>
3259     <message>
3260         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="699"/>
3261         <source>Process was aborted by the user.</source>
3262         <translation>Åtgärden avbröts av användaren.</translation>
3263     </message>
3264     <message>
3265         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="708"/>
3266         <source>Process finished after %1.</source>
3267         <translation>Åtgärden slutförd efter %1.</translation>
3268     </message>
3269     <message numerus="yes">
3270         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="719"/>
3271         <source>Error: %1 of %n file(s) failed (%2). Double-click failed items for detailed information!</source>
3272         <translation>
3273             <numerusform>Fel! %1 av %n filer misslyckades (%2). Dubbelklicka på misslyckat objekt för info!</numerusform>
3274             <numerusform>Fel! %1 av %n filer misslyckades (%2). Dubbelklicka på misslyckat objekt för info!</numerusform>
3275         </translation>
3276     </message>
3277     <message numerus="yes">
3278         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="719"/>
3279         <source>%n file(s) skipped</source>
3280         <translation>
3281             <numerusform>%n fil hoppades över</numerusform>
3282             <numerusform>%n filer hoppades över</numerusform>
3283         </translation>
3284     </message>
3285     <message numerus="yes">
3286         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="723"/>
3287         <source>Error: %1 of %n file(s) failed. Double-click failed items for detailed information!</source>
3288         <translation>
3289             <numerusform>Fel! %1 av %n filer misslyckades. Dubbelklicka på misslyckat objekt för info!</numerusform>
3290             <numerusform>Fel! %1 av %n filer misslyckades. Dubbelklicka på misslyckat objekt för info!</numerusform>
3291         </translation>
3292     </message>
3293     <message numerus="yes">
3294         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="737"/>
3295         <source>All files completed successfully. Skipped %n file(s).</source>
3296         <translation>
3297             <numerusform>Alla filer korrekt slutförda. %n fil hoppades över.</numerusform>
3298             <numerusform>Alla filer korrekt slutförda. %n filer hoppades över.</numerusform>
3299         </translation>
3300     </message>
3301     <message>
3302         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="725"/>
3303         <source>LameXP - Error</source>
3304         <translation>LameXP - Fel</translation>
3305     </message>
3306     <message>
3307         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="725"/>
3308         <source>At least one file has failed!</source>
3309         <translation>Minst en fil har misslyckats!</translation>
3310     </message>
3311     <message>
3312         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="741"/>
3313         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="743"/>
3314         <source>All files completed successfully.</source>
3315         <translation>Alla filer korrekt omkodade.</translation>
3316     </message>
3317     <message>
3318         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="743"/>
3319         <source>LameXP - Done</source>
3320         <translation>LameXP - Klar</translation>
3321     </message>
3322     <message>
3323         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="930"/>
3324         <source>None of the items matches the current filtering rules</source>
3325         <translation>Inga objekt matchar aktuell filtrering</translation>
3326     </message>
3327     <message>
3328         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1043"/>
3329         <source>Playlist creation failed</source>
3330         <translation>Kunde inte skapa spelningslista</translation>
3331     </message>
3332     <message>
3333         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1043"/>
3334         <source>The playlist file could not be created:</source>
3335         <translation>Spelningslistan kunde inte skapas:</translation>
3336     </message>
3337     <message>
3338         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1105"/>
3339         <source>Warning: Computer will shutdown in %1 seconds...</source>
3340         <translation>Varning! Datorn kommer att stängas av om %1 sekunder...</translation>
3341     </message>
3342     <message>
3343         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1109"/>
3344         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1110"/>
3345         <source>Cancel Shutdown</source>
3346         <translation>Avbryt avstängning</translation>
3347     </message>
3348     <message numerus="yes">
3349         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1205"/>
3350         <source>%n hour(s)</source>
3351         <translation>
3352             <numerusform>%n timma</numerusform>
3353             <numerusform>%n timmar</numerusform>
3354         </translation>
3355     </message>
3356     <message numerus="yes">
3357         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1206"/>
3358         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1210"/>
3359         <source>%n minute(s)</source>
3360         <translation>
3361             <numerusform>%n minut</numerusform>
3362             <numerusform>%n minuter</numerusform>
3363         </translation>
3364     </message>
3365     <message numerus="yes">
3366         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1211"/>
3367         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1215"/>
3368         <source>%n second(s)</source>
3369         <translation>
3370             <numerusform>%n sekund</numerusform>
3371             <numerusform>%n sekunder</numerusform>
3372         </translation>
3373     </message>
3374     <message numerus="yes">
3375         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1216"/>
3376         <source>%n millisecond(s)</source>
3377         <translation>
3378             <numerusform>%n millisekund</numerusform>
3379             <numerusform>%n millisekunder</numerusform>
3380         </translation>
3381     </message>
3382 </context>
3383 <context>
3384     <name>ProgressModel</name>
3385     <message>
3386         <location filename="../../src/Model_Progress.cpp" line="101"/>
3387         <source>Job</source>
3388         <translation>Åtgärd</translation>
3389     </message>
3390     <message>
3391         <location filename="../../src/Model_Progress.cpp" line="104"/>
3392         <source>Status</source>
3393         <translation>Status</translation>
3394     </message>
3395 </context>
3396 <context>
3397     <name>ShellIntegration</name>
3398     <message>
3399         <location filename="../../src/ShellIntegration.cpp" line="94"/>
3400         <source>Audio File supported by LameXP</source>
3401         <translation>Ljudfilen stöds av LameXP</translation>
3402     </message>
3403     <message>
3404         <location filename="../../src/ShellIntegration.cpp" line="95"/>
3405         <source>Convert this file with LameXP v%1</source>
3406         <translation>Konvertera denna fil med LameXP v%1</translation>
3407     </message>
3408 </context>
3409 <context>
3410     <name>SplashScreen</name>
3411     <message>
3412         <location filename="../../gui/SplashScreen.ui" line="108"/>
3413         <source>LameXP is launching...</source>
3414         <translation>LameXP startar...</translation>
3415     </message>
3416 </context>
3417 <context>
3418     <name>UpdateDialog</name>
3419     <message>
3420         <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="14"/>
3421         <source>LameXP Update Manager</source>
3422         <translation>LameXP uppdateringshantering</translation>
3423     </message>
3424     <message>
3425         <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="164"/>
3426         <source>Please wait...</source>
3427         <translation>Vänta...</translation>
3428     </message>
3429     <message>
3430         <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="349"/>
3431         <source>Latest version available:</source>
3432         <translation>Senaste version:</translation>
3433     </message>
3434     <message>
3435         <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="363"/>
3436         <source>Currently installed version:</source>
3437         <translation>Installerad version:</translation>
3438     </message>
3439     <message>
3440         <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="478"/>
3441         <source>Retry</source>
3442         <translation>Försök igen</translation>
3443     </message>
3444     <message>
3445         <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="501"/>
3446         <source>Show Log</source>
3447         <translation>Visa logg</translation>
3448     </message>
3449     <message>
3450         <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="573"/>
3451         <source>Press Esc button to cancel update check...</source>
3452         <translation type="unfinished"></translation>
3453     </message>
3454     <message>
3455         <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="602"/>
3456         <source>Download &amp;&amp; Install</source>
3457         <translation>Ladda ner &amp;&amp; installera</translation>
3458     </message>
3459     <message>
3460         <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="625"/>
3461         <source>Close</source>
3462         <translation>Stäng</translation>
3463     </message>
3464     <message>
3465         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="162"/>
3466         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="367"/>
3467         <source>Build</source>
3468         <translation>Build</translation>
3469     </message>
3470     <message>
3471         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="163"/>
3472         <source>Unknown</source>
3473         <translation>Okänd</translation>
3474     </message>
3475     <message>
3476         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="252"/>
3477         <source>Sorry, but only users in the &quot;Administrators&quot; group can install updates.</source>
3478         <translation>Endast administratörer kan installera uppdayteringar.</translation>
3479     </message>
3480     <message>
3481         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="253"/>
3482         <source>Please start application from an administrator account and try again!</source>
3483         <translation>Starta programmet från ett administratörskonto och försök igen!</translation>
3484     </message>
3485     <message>
3486         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="290"/>
3487         <source>Testing your internet connection, please wait...</source>
3488         <translation>Kontrollerar internetanslutningen, vänta...</translation>
3489     </message>
3490     <message>
3491         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="311"/>
3492         <source>It appears that the computer currently is offline!</source>
3493         <translation>Datorn verkar inte vara ansluten till internet!</translation>
3494     </message>
3495     <message>
3496         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="312"/>
3497         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="317"/>
3498         <source>Please make sure your computer is connected to the internet and try again.</source>
3499         <translation>Tillse att datorn är ansluten till internet och försök igen.</translation>
3500     </message>
3501     <message>
3502         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="316"/>
3503         <source>Network connectivity test has failed!</source>
3504         <translation>Anslutningskontrollen misslyckades!</translation>
3505     </message>
3506     <message>
3507         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="293"/>
3508         <source>Checking for new updates online, please wait...</source>
3509         <translation>Söker nya uppdateringar, vänta...</translation>
3510     </message>
3511     <message>
3512         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="321"/>
3513         <source>Failed to fetch update information from server!</source>
3514         <translation>Kunde inte hämta uppdateringsinformation från servern!</translation>
3515     </message>
3516     <message>
3517         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="322"/>
3518         <source>Sorry, the update server might be busy at this time. Plase try again later.</source>
3519         <translation>Uppdateringsservern kan vara upptagen. Försök senare.</translation>
3520     </message>
3521     <message>
3522         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="366"/>
3523         <source>More information available at:</source>
3524         <translation>Mer information hittas på:</translation>
3525     </message>
3526     <message>
3527         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="296"/>
3528         <source>A new version of LameXP is available!</source>
3529         <translation>En ny version av LameXP finns tillgänglig!</translation>
3530     </message>
3531     <message>
3532         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="207"/>
3533         <source>Stopping update check, please wait...</source>
3534         <translation type="unfinished"></translation>
3535     </message>
3536     <message>
3537         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="254"/>
3538         <source>Discard</source>
3539         <translation>Stäng</translation>
3540     </message>
3541     <message>
3542         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="254"/>
3543         <source>Ignore</source>
3544         <translation>Hoppa över</translation>
3545     </message>
3546     <message>
3547         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="287"/>
3548         <source>Initializing, please wait...</source>
3549         <translation>Startar! Vänta...</translation>
3550     </message>
3551     <message>
3552         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="297"/>
3553         <source>We highly recommend all users to install this update as soon as possible.</source>
3554         <translation>Vi rekommenderar alla användare att installera denna uppdatering så snart som möjligt.</translation>
3555     </message>
3556     <message>
3557         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="301"/>
3558         <source>No new updates available at this time.</source>
3559         <translation>Det finns inga nya uppdateringar.</translation>
3560     </message>
3561     <message>
3562         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="302"/>
3563         <source>Your version of LameXP is still up-to-date. Please check for updates regularly!</source>
3564         <translation>Din version av LameXP är uppdaterad. Kontrollera regelbundet!</translation>
3565     </message>
3566     <message>
3567         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="306"/>
3568         <source>Your version appears to be newer than the latest release.</source>
3569         <translation>Din version verkar vara nyare än senaste &apos;Release&apos;.</translation>
3570     </message>
3571     <message>
3572         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="307"/>
3573         <source>This usually indicates your are currently using a pre-release version of LameXP.</source>
3574         <translation>Det innebär normalt att du använder en beta-version av LameXP.</translation>
3575     </message>
3576     <message>
3577         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="326"/>
3578         <source>Update check has been cancelled!</source>
3579         <translation type="unfinished"></translation>
3580     </message>
3581     <message>
3582         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="327"/>
3583         <source>The update check has been cancelled by the user. Please try again later.</source>
3584         <translation type="unfinished"></translation>
3585     </message>
3586     <message>
3587         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="395"/>
3588         <source>Update is being downloaded, please be patient...</source>
3589         <translation>Uppdatering laddas ner, vänta...</translation>
3590     </message>
3591     <message>
3592         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="443"/>
3593         <source>Update ready to install. Applicaion will quit...</source>
3594         <translation>Uppdatering klar att installeras. Programmet kommer att avslutas...</translation>
3595     </message>
3596     <message>
3597         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="451"/>
3598         <source>Update failed. Please try again or download manually!</source>
3599         <translation>Uppdateringen misslyckades. Försök igen, eller ladda ner manuellt!</translation>
3600     </message>
3601 </context>
3602 </TS>