Updated translation files.
[LameXP.git] / etc / Translation / LameXP_RU.ts
blob210adaa408afb38f0863b63920e356ede899a3a9
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!DOCTYPE TS>
3 <TS version="2.0" language="ru_RU" sourcelanguage="en">
4 <context>
5     <name>AboutDialog</name>
6     <message>
7         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="565"/>
8         <source>LameXP - Audio Encoder Front-end</source>
9         <translation>LameXP - Внешний интерфейс аудио кодировщиков</translation>
10     </message>
11     <message>
12         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="569"/>
13         <source>Please visit %1 for news and updates!</source>
14         <translation>Пожалуйста посетите %1 для новостей и обновлений!</translation>
15     </message>
16     <message>
17         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="613"/>
18         <source>Note: LameXP is free software. Do &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; pay money to obtain or use LameXP! If some third-party website tries to make you pay for downloading LameXP, you should &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; respond to the offer !!!</source>
19         <translatorcomment>Rephrased the translation so it corresponds more to the original.</translatorcomment>
20         <translation>Примечание: LameXP является бесплатным программным обеспечением. &lt;b&gt;Не&lt;/b&gt; платите деньги, чтобы получить или использовать LameXP! Если какой-то веб-сайт пытается заставить Вас заплатить за загрузку LameXP, Вы &lt;b&gt;не&lt;/b&gt; должны отвечать на это предложение!!!</translation>
21     </message>
22     <message>
23         <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="20"/>
24         <source>About LameXP</source>
25         <translation>О LameXP</translation>
26     </message>
27     <message>
28         <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="478"/>
29         <source>Accept License</source>
30         <translation>Принять лицензию</translation>
31     </message>
32     <message>
33         <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="498"/>
34         <source>Decline License</source>
35         <translation>Отклонить лицензию</translation>
36     </message>
37     <message>
38         <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="236"/>
39         <source>3rd Party S/W</source>
40         <translation>ПО 3-их сторон</translation>
41     </message>
42     <message>
43         <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="138"/>
44         <source>Contributors</source>
45         <translation>Участники</translation>
46     </message>
47     <message>
48         <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="535"/>
49         <source>Discard</source>
50         <translation>Отменить</translation>
51     </message>
52     <message>
53         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="627"/>
54         <source>The following people have contributed to LameXP:</source>
55         <translation>Следующие люди внесли вклад в развитие LameXP:</translation>
56     </message>
57     <message>
58         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="637"/>
59         <source>Translators:</source>
60         <translation>Переводчики:</translation>
61     </message>
62     <message>
63         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="667"/>
64         <source>If you are willing to contribute a LameXP translation, feel free to contact us!</source>
65         <translation>Если Вы желаете внести вклад в развитие LameXP, не стесняйтесь связаться с нами!</translation>
66     </message>
67     <message>
68         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="678"/>
69         <source>The following third-party software is used in LameXP:</source>
70         <translatorcomment>Typo correction</translatorcomment>
71         <translation>Следующее ПО третьих лиц используется в LameXP:</translation>
72     </message>
73     <message>
74         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="683"/>
75         <source>LAME - OpenSource mp3 Encoder</source>
76         <translation>LAME - Кодировщик mp3 с открытым исходным кодом</translation>
77     </message>
78     <message>
79         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="685"/>
80         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="707"/>
81         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="728"/>
82         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="749"/>
83         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="763"/>
84         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="777"/>
85         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="791"/>
86         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="826"/>
87         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="833"/>
88         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="840"/>
89         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="854"/>
90         <source>Released under the terms of the GNU Lesser General Public License.</source>
91         <translation>Распространяется на условиях GNU Lesser General Public License.</translation>
92     </message>
93     <message>
94         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="692"/>
95         <source>Completely open and patent-free audio encoding technology.</source>
96         <translation>Полностью открытая и свободная от патентов технология кодирования аудио.</translation>
97     </message>
98     <message>
99         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="697"/>
100         <source>Nero AAC Reference MPEG-4 Encoder</source>
101         <translation>Nero AAC MPEG-4 кодировщик</translation>
102     </message>
103     <message>
104         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="699"/>
105         <source>Freeware state-of-the-art HE-AAC encoder with 2-Pass support.</source>
106         <translation>Бесплатный кодировщик HE-AAC высшего класса с поддержкой 2-х проходов.</translation>
107     </message>
108     <message>
109         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="701"/>
110         <source>Available from vendor web-site as free download:</source>
111         <translation>Доступно для бесплатной загрузки с сайта поставщика:</translation>
112     </message>
113     <message>
114         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="712"/>
115         <source>FLAC - Free Lossless Audio Codec</source>
116         <translation>FLAC - свободный аудио кодек без потерь</translation>
117     </message>
118     <message>
119         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="714"/>
120         <source>Open and patent-free lossless audio compression technology.</source>
121         <translation>Открытая и свободная от патентов технология сжатия аудио без потерь.</translation>
122     </message>
123     <message>
124         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="726"/>
125         <source>mpg123 - Fast Console MPEG Audio Player/Decoder</source>
126         <translation>mpg123 - быстрый консольный плеер/декодер аудио MPEG</translation>
127     </message>
128     <message>
129         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="733"/>
130         <source>FAAD - OpenSource MPEG-4 and MPEG-2 AAC Decoder</source>
131         <translation>FAAD - декодер MPEG-4 и MPEG-2 AAC с открытым исходным кодом</translation>
132     </message>
133     <message>
134         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="735"/>
135         <source>Released under the terms of the GNU General Public License.</source>
136         <translation>Распространяется на условиях GNU General Public License.</translation>
137     </message>
138     <message>
139         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="754"/>
140         <source>WavPack - Hybrid Lossless Compression</source>
141         <translation>WavPack - гибридное сжатие без потерь</translation>
142     </message>
143     <message>
144         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="756"/>
145         <source>Completely open audio compression format.</source>
146         <translation>Полностью открытый формат сжатия аудио.</translation>
147     </message>
148     <message>
149         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="761"/>
150         <source>Musepack - Living Audio Compression</source>
151         <translation>Musepack - живое сжатие аудио</translation>
152     </message>
153     <message>
154         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="768"/>
155         <source>Monkey&apos;s Audio - Lossless Audio Compressor</source>
156         <translation>Monkey&apos;s Audio - сжимальщик аудио без потерь</translation>
157     </message>
158     <message>
159         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="770"/>
160         <source>Freely available source code, simple SDK and non-restrictive licensing.</source>
161         <translation>Свободно доступный исходный код, простой SDK и не ограничивающее лицензирование.</translation>
162     </message>
163     <message>
164         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="775"/>
165         <source>Shorten - Lossless Audio Compressor</source>
166         <translation>Shorten - сжимальщик аудио без потерь</translation>
167     </message>
168     <message>
169         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="782"/>
170         <source>Speex - Free Codec For Free Speech</source>
171         <translation>Speex - свободный кодек для свободной речи</translation>
172     </message>
173     <message>
174         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="784"/>
175         <source>Open Source patent-free audio format designed for speech.</source>
176         <translation>Открытый, свободный от патентов аудио формат, спроектированный для речи.</translation>
177     </message>
178     <message>
179         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="789"/>
180         <source>The True Audio - Lossless Audio Codec</source>
181         <translation>The True Audio - аудио кодек без потерь</translation>
182     </message>
183     <message>
184         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="805"/>
185         <source>Copyright (c) 2011 LoRd_MuldeR &amp;lt;mulder2@gmx.de&amp;gt;. Some rights reserved.</source>
186         <translation type="unfinished"></translation>
187     </message>
188     <message>
189         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="812"/>
190         <source>By Jory Stone &amp;lt;jcsston@toughguy.net&amp;gt; and LoRd_MuldeR &amp;lt;mulder2@gmx.de&amp;gt;.</source>
191         <translation type="unfinished"></translation>
192     </message>
193     <message>
194         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="824"/>
195         <source>MediaInfo - Media File Analysis Tool</source>
196         <translation>MediaInfo - инструмент анализа медиа-файлов</translation>
197     </message>
198     <message>
199         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="831"/>
200         <source>SoX - Sound eXchange</source>
201         <translation></translation>
202     </message>
203     <message>
204         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="838"/>
205         <source>GnuPG - The GNU Privacy Guard</source>
206         <translation></translation>
207     </message>
208     <message>
209         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="859"/>
210         <source>Silk Icons - Over 700 icons in PNG format</source>
211         <translation type="unfinished"></translation>
212     </message>
213     <message>
214         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="861"/>
215         <source>By Mark James, released under the Creative Commons &apos;BY&apos; License.</source>
216         <translation type="unfinished"></translation>
217     </message>
218     <message>
219         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="866"/>
220         <source>Angry Chicken and Ghost Scream sound</source>
221         <translation type="unfinished"></translation>
222     </message>
223     <message>
224         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="868"/>
225         <source>By Alexander, released under the Creative Commons &apos;BY&apos; License.</source>
226         <translation type="unfinished"></translation>
227     </message>
228     <message>
229         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="873"/>
230         <source>The copyright of LameXP as a whole belongs to LoRd_MuldeR. The copyright of third-party software used in LameXP belongs to the individual authors.</source>
231         <translation>Программа LameXP защищена авторским правом LoRd_MuldeR. Авторское право на  программное обеспечение третьих сторон, используемое в LameXP, принадлежит индивидуальным авторам.</translation>
232     </message>
233     <message>
234         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="928"/>
235         <source>n/a</source>
236         <translation>н/д</translation>
237     </message>
238     <message>
239         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="581"/>
240         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="593"/>
241         <source>Note: This demo (pre-release) version of LameXP will expire at %1. Still %2 days left.</source>
242         <translation>Внимание: эта демо (пре-релиз) версия LameXP прекратит работу %1. Осталось %2 дней.</translation>
243     </message>
244     <message>
245         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="705"/>
246         <source>Aften - A/52 audio encoder</source>
247         <translation>Aften - кодировщик аудио A/52</translation>
248     </message>
249     <message>
250         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="803"/>
251         <source>wma2wav - Dump WMA files to Wave Audio</source>
252         <translation>wma2wav - Сброс WMA файлов в Wave Audio</translation>
253     </message>
254     <message>
255         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="810"/>
256         <source>avs2wav - Avisynth to Wave Audio converter</source>
257         <translation>avs2wav - преобразователь Avisynth в Wave Audio</translation>
258     </message>
259     <message>
260         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="817"/>
261         <source>dcaenc</source>
262         <translation></translation>
263     </message>
264     <message>
265         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="819"/>
266         <source>Copyright (c) 2008-2011 Alexander E. Patrakov. Distributed under the LGPL.</source>
267         <translation>Copyright (c) 2008-2011 Александр Е. Патраков. Распространяется на условиях LGPL.</translation>
268     </message>
269     <message>
270         <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="40"/>
271         <source>Information</source>
272         <translation>Информация</translation>
273     </message>
274     <message>
275         <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="334"/>
276         <source>License</source>
277         <translation>Лицензия</translation>
278     </message>
279     <message>
280         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="630"/>
281         <source>Programmers:</source>
282         <translation>Программисты:</translation>
283     </message>
284     <message>
285         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="633"/>
286         <source>Project Leader</source>
287         <translation>Руководитель проекта</translation>
288     </message>
289     <message>
290         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="719"/>
291         <source>Opus Audio Codec</source>
292         <translation>аудио кодек Opus</translation>
293     </message>
294     <message>
295         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="721"/>
296         <source>Totally open, royalty-free, highly versatile audio codec.</source>
297         <translation>Полностью открытый, безвозмездный, очень разносторонний аудио кодек.</translation>
298     </message>
299     <message>
300         <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="439"/>
301         <source>Show License Text</source>
302         <translation>Показать текст лицензии</translation>
303     </message>
304     <message>
305         <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="518"/>
306         <source>About Qt...</source>
307         <translation>О Qt...</translation>
308     </message>
309     <message>
310         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="647"/>
311         <source>Special thanks to:</source>
312         <translation>Отдельная благодарность:</translation>
313     </message>
314     <message>
315         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="845"/>
316         <source>cURL - Curl URL Request Library</source>
317         <translation type="unfinished"></translation>
318     </message>
319     <message>
320         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="847"/>
321         <source>By Daniel Stenberg, released under the terms of the MIT/X Derivate License.</source>
322         <translation type="unfinished"></translation>
323     </message>
324     <message>
325         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="852"/>
326         <source>UPX - The Ultimate Packer for eXecutables</source>
327         <translation></translation>
328     </message>
329     <message>
330         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="796"/>
331         <source>refalac - Win32 command line ALAC encoder/decoder</source>
332         <translation>refalac - ALAC кодировщик/декодировщик, запускаемый из командной строки Win32</translation>
333     </message>
334     <message>
335         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="798"/>
336         <source>The ALAC reference implementation by Apple is available under the Apache license.</source>
337         <translation>Референсная реализация ALAC от Apple доступна на условиях лицензии Apache.</translation>
338     </message>
339     <message>
340         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="747"/>
341         <source>Valdec from AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder</source>
342         <translation></translation>
343     </message>
344     <message>
345         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="657"/>
346         <source>Official Mirrors:</source>
347         <translation>Официальные зеркала:</translation>
348     </message>
349     <message>
350         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="690"/>
351         <source>OggEnc - Vorbis Encoder</source>
352         <translation>OggEnc - кодировщик Vorbis</translation>
353     </message>
354     <message>
355         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="740"/>
356         <source>OggDec - Vorbis Decoder</source>
357         <translation>OggDec - декодировщик Vorbis</translation>
358     </message>
359     <message>
360         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="742"/>
361         <source>Command line Ogg Vorbis decoder created by John33.</source>
362         <translation>Консольный декодировщик Ogg Vorbis, созданный John33.</translation>
363     </message>
364 </context>
365 <context>
366     <name>AudioFileModel</name>
367     <message>
368         <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="308"/>
369         <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="364"/>
370         <source>Profile</source>
371         <translation>Профиль</translation>
372     </message>
373     <message>
374         <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="325"/>
375         <source>Channels</source>
376         <translation>Каналы</translation>
377     </message>
378     <message>
379         <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="330"/>
380         <source>Samplerate</source>
381         <translation>Частота дискретизации</translation>
382     </message>
383     <message>
384         <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="337"/>
385         <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="341"/>
386         <source>Bitdepth</source>
387         <translation>Битовая глубина</translation>
388     </message>
389     <message>
390         <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="359"/>
391         <source>Type</source>
392         <translation>Тип</translation>
393     </message>
394     <message>
395         <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="368"/>
396         <source>Version</source>
397         <translation>Версия</translation>
398     </message>
399     <message>
400         <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="375"/>
401         <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="378"/>
402         <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="381"/>
403         <source>Bitrate</source>
404         <translation>Битрейт</translation>
405     </message>
406     <message>
407         <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="375"/>
408         <source>Constant</source>
409         <translation>Постоянный</translation>
410     </message>
411     <message>
412         <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="378"/>
413         <source>Variable</source>
414         <translation>Переменный</translation>
415     </message>
416     <message>
417         <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="387"/>
418         <source>Encoder</source>
419         <translation>Кодировщик</translation>
420     </message>
421 </context>
422 <context>
423     <name>CueImportDialog</name>
424     <message>
425         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="94"/>
426         <source>Import Cue Sheet</source>
427         <translation>Импорт CUE плэйлиста</translation>
428     </message>
429     <message>
430         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="94"/>
431         <source>The following Cue Sheet will be split and imported into LameXP.</source>
432         <translation>Следующий CUE плэйлист будет импортирован в LameXP.</translation>
433     </message>
434     <message>
435         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="120"/>
436         <source>Loading Cue Sheet file, please be patient...</source>
437         <translation>Загружаю CUE плэйлист, пожалуйста, подождите...</translation>
438     </message>
439     <message>
440         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="208"/>
441         <source>An unknown error has occured!</source>
442         <translation>Произошла неизвестная ошибка!</translation>
443     </message>
444     <message>
445         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="125"/>
446         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="226"/>
447         <source>Failed to load the Cue Sheet file:</source>
448         <translation>Не могу загрузить CUE плэйлист:</translation>
449     </message>
450     <message>
451         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="126"/>
452         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="227"/>
453         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="369"/>
454         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="442"/>
455         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="446"/>
456         <source>Cue Sheet Error</source>
457         <translation>Ошибка CUE плэйлиста</translation>
458     </message>
459     <message>
460         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="125"/>
461         <source>The specified file could not be found!</source>
462         <translation>Выбранный файл не может быть найден!</translation>
463     </message>
464     <message>
465         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="213"/>
466         <source>The file could not be opened for reading. Make sure you have the required rights!</source>
467         <translation>Не могу открыть файл для чтения. Пожалуйста проверьте что у вас есть доступ к файлу!</translation>
468     </message>
469     <message>
470         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="216"/>
471         <source>The provided file does not look like a valid Cue Sheet disc image file!</source>
472         <translation>Выбранный файл не похож на правильный CUE плэйлист!</translation>
473     </message>
474     <message>
475         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="219"/>
476         <source>Could not find any supported audio track in the Cue Sheet image!</source>
477         <translation>Не могу найти какую-либо поддерживаемую аудиодорожку в CUE плэйлисте!</translation>
478     </message>
479     <message>
480         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="219"/>
481         <source>Note that LameXP can not handle &quot;binary&quot; Cue Sheet images.</source>
482         <translation>Заметьте, что LameXP не поддерживает бинарныйе CUE плэйлисты.</translation>
483     </message>
484     <message>
485         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="222"/>
486         <source>The selected Cue Sheet file contains inconsistent information. Take care!</source>
487         <translatorcomment>омг сложные фразы</translatorcomment>
488         <translation>Выбранный CUE плэйлист содержит некорректную информацию. Будьте осторожны!</translation>
489     </message>
490     <message>
491         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="266"/>
492         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="270"/>
493         <source>Choose Output Directory</source>
494         <translation>Выберите выходную директорию</translation>
495     </message>
496     <message>
497         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="296"/>
498         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="303"/>
499         <source>LameXP</source>
500         <translation>LameXP</translation>
501     </message>
502     <message>
503         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="303"/>
504         <source>Error: The selected output directory is not writable!</source>
505         <translatorcomment>typo fix</translatorcomment>
506         <translation>Ошибка: выбранная папка недоступна для записи!</translation>
507     </message>
508     <message>
509         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="317"/>
510         <source>Low Diskspace Warning</source>
511         <translation>Предупреждение: Мало свободного места на диске</translation>
512     </message>
513     <message>
514         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="317"/>
515         <source>There are less than %1 GB of free diskspace available in the selected output directory.</source>
516         <translation>В выбранной папке менее %1 Гб свободного места.</translation>
517     </message>
518     <message>
519         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="317"/>
520         <source>It is highly recommend to free up more diskspace before proceeding with the import!</source>
521         <translation>Настоятельно рекомендуется освободить больше места перед началом операции!</translation>
522     </message>
523     <message>
524         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="405"/>
525         <source>Analyzing file(s), please wait...</source>
526         <translation>Анализирую файл(ы), пожалуйста подождите...</translation>
527     </message>
528     <message>
529         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="437"/>
530         <source>Splitting file(s), please wait...</source>
531         <translation>Разделяю файл(ы), пожалуйста подождите...</translation>
532     </message>
533     <message>
534         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="296"/>
535         <source>Error: The selected output directory could not be created!</source>
536         <translation>Ошибка: Не могу создать выходную папку!</translation>
537     </message>
538     <message>
539         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="446"/>
540         <source>An unexpected error has occured while splitting the Cue Sheet!</source>
541         <translation>Произошла непредвиденная ошибка при разделении CUE плэйлиста!</translation>
542     </message>
543     <message>
544         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="451"/>
545         <source>Cue Sheet Completed</source>
546         <translation>Операция завершена</translation>
547     </message>
548     <message>
549         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="410"/>
550         <source>Analysis Failed</source>
551         <translation>Ошибка при анализе</translation>
552     </message>
553     <message>
554         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="410"/>
555         <source>Warning: The format of some of the input files could not be determined!</source>
556         <translation>Предупреждение: формат некоторых входных файлов неопознан!</translation>
557     </message>
558     <message>
559         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="369"/>
560         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="410"/>
561         <source>Continue Anyway</source>
562         <translation>Всё равно продолжить</translation>
563     </message>
564     <message>
565         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="369"/>
566         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="410"/>
567         <source>Abort</source>
568         <translation>Прервать</translation>
569     </message>
570     <message>
571         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="154"/>
572         <source>(System Default)</source>
573         <translation>(По умолчанию системы)</translation>
574     </message>
575     <message>
576         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="161"/>
577         <source>Select ANSI Codepage for Cue Sheet file:</source>
578         <translation>Выберите кодировку ANSI для файла CUE:</translation>
579     </message>
580     <message>
581         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="162"/>
582         <source>OK</source>
583         <translation>ОК</translation>
584     </message>
585     <message>
586         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="163"/>
587         <source>Cancel</source>
588         <translation>Отмена</translation>
589     </message>
590     <message>
591         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="244"/>
592         <source>Unknown Artist</source>
593         <translation>Неизвестный Артист</translation>
594     </message>
595     <message>
596         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="245"/>
597         <source>Unknown Album</source>
598         <translation>Неизвестный Альбом</translation>
599     </message>
600     <message>
601         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="195"/>
602         <source>New Folder</source>
603         <translation>Новая папка</translation>
604     </message>
605     <message numerus="yes">
606         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="442"/>
607         <source>Process was aborted by the user after %n track(s)!</source>
608         <translation>
609             <numerusform>Процесс прерван пользователем после %n трэка!</numerusform>
610             <numerusform>Процесс прерван пользователем после %n трэков!</numerusform>
611             <numerusform>Процесс прерван пользователем после %n трэков!</numerusform>
612         </translation>
613     </message>
614     <message numerus="yes">
615         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="450"/>
616         <source>Imported %n track(s) from the Cue Sheet.</source>
617         <translation>
618             <numerusform>Импортирован %n трэк из CUE-плэйлиста.</numerusform>
619             <numerusform>Импортировано %n трэка из CUE-плэйлиста.</numerusform>
620             <numerusform>Импортировано %n трэков из CUE-плэйлиста.</numerusform>
621         </translation>
622     </message>
623     <message numerus="yes">
624         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="450"/>
625         <source>Skipped %n track(s).</source>
626         <translation>
627             <numerusform>Пропущен %n трэк.</numerusform>
628             <numerusform>Пропущены %n трэка.</numerusform>
629             <numerusform>Пропущено %n трэков.</numerusform>
630         </translation>
631     </message>
632     <message>
633         <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="369"/>
634         <source>Warning: Some of the required input files could not be found!</source>
635         <translation>Внимание: Некоторые из необходимых входных файлов не могут быть найдены!</translation>
636     </message>
637 </context>
638 <context>
639     <name>CueSheetImport</name>
640     <message>
641         <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="14"/>
642         <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="664"/>
643         <source>Import Cue Sheet</source>
644         <translation>Импортировать CUE плэйлист</translation>
645     </message>
646     <message>
647         <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="570"/>
648         <source> Output Directory </source>
649         <translation>Выходная папка</translation>
650     </message>
651     <message>
652         <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="594"/>
653         <source>Browse...</source>
654         <translation>Выбрать...</translation>
655     </message>
656     <message>
657         <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="687"/>
658         <source>Discard</source>
659         <translation>Отменить</translation>
660     </message>
661     <message>
662         <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="415"/>
663         <source>Existing Source File</source>
664         <translation>Существующий исходный файл</translation>
665     </message>
666     <message>
667         <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="543"/>
668         <source>Missing Source File (Tracks will be skipped!)</source>
669         <translation>Отсутствующий исходный файл (дорожки будут пропущены!)</translation>
670     </message>
671     <message>
672         <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="631"/>
673         <source>Load a different Cue Sheet</source>
674         <translation>Загрузить другой CUE плэйлист</translation>
675     </message>
676     <message>
677         <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="189"/>
678         <source>Artist:</source>
679         <translation>Исполнитель:</translation>
680     </message>
681     <message>
682         <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="241"/>
683         <source>Album:</source>
684         <translation>Альбом:</translation>
685     </message>
686 </context>
687 <context>
688     <name>CueSheetModel</name>
689     <message>
690         <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="207"/>
691         <source>No.</source>
692         <translatorcomment>беда беда</translatorcomment>
693         <translation>№.</translation>
694     </message>
695     <message>
696         <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="210"/>
697         <source>File / Track</source>
698         <translation>Файл / Трэк</translation>
699     </message>
700     <message>
701         <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="213"/>
702         <source>Index</source>
703         <translation>Индекс</translation>
704     </message>
705     <message>
706         <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="242"/>
707         <source>File %1</source>
708         <translation>Файл %1</translation>
709     </message>
710     <message>
711         <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="258"/>
712         <source>Track %1</source>
713         <translation>Трэк %1</translation>
714     </message>
715     <message>
716         <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="267"/>
717         <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="275"/>
718         <source>Unknown Artist</source>
719         <translation>Неизвестный исполнитель</translation>
720     </message>
721     <message>
722         <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="271"/>
723         <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="275"/>
724         <source>Unknown Title</source>
725         <translation>Неизвестное название</translation>
726     </message>
727     <message>
728         <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="216"/>
729         <source>Duration</source>
730         <translation>Длительность</translation>
731     </message>
732 </context>
733 <context>
734     <name>DecoderRegistry</name>
735     <message>
736         <location filename="../../src/Registry_Decoder.cpp" line="146"/>
737         <source>All supported types</source>
738         <translation>Все поддерживаемые типы</translation>
739     </message>
740     <message>
741         <location filename="../../src/Registry_Decoder.cpp" line="176"/>
742         <source>Playlists</source>
743         <translation>Плэйлисты</translation>
744     </message>
745     <message>
746         <location filename="../../src/Registry_Decoder.cpp" line="177"/>
747         <source>All files</source>
748         <translation>Все файлы</translation>
749     </message>
750 </context>
751 <context>
752     <name>DiskObserverThread</name>
753     <message>
754         <location filename="../../src/Thread_DiskObserver.cpp" line="92"/>
755         <source>Low diskspace on drive &apos;%1&apos; detected (only %2 MB are free), problems can occur!</source>
756         <translation>Мало места на диске &apos;%1&apos; (свободного всего %2 Мб), могут возникнуть проблемы!</translation>
757     </message>
758 </context>
759 <context>
760     <name>DropBox</name>
761     <message>
762         <location filename="../../gui/DropBox.ui" line="14"/>
763         <source>LameXP - DropBox</source>
764         <translation>LameXP - DropBox</translation>
765     </message>
766     <message>
767         <location filename="../../src/Dialog_DropBox.cpp" line="134"/>
768         <source>LameXP DropBox</source>
769         <translation>LameXP DropBox</translation>
770     </message>
771     <message>
772         <location filename="../../src/Dialog_DropBox.cpp" line="134"/>
773         <source>You can add files to LameXP via Drag&amp;amp;Drop here!</source>
774         <translation>Вы можете добавить файлы в LameXP, перетащив их сюда!</translation>
775     </message>
776     <message>
777         <location filename="../../src/Dialog_DropBox.cpp" line="134"/>
778         <source>(Right-click to close the DropBox)</source>
779         <translation>(Для закрытия DropBox щёлкните правой кнопкой мыши)</translation>
780     </message>
781 </context>
782 <context>
783     <name>FileExtsModel</name>
784     <message>
785         <location filename="../../src/Model_FileExts.cpp" line="140"/>
786         <source>File Extension</source>
787         <translation>Расширение файла</translation>
788     </message>
789     <message>
790         <location filename="../../src/Model_FileExts.cpp" line="142"/>
791         <source>Replace With</source>
792         <translation>Заменить</translation>
793     </message>
794     <message>
795         <location filename="../../src/Model_FileExts.cpp" line="189"/>
796         <source>Select file extensions to overwrite:</source>
797         <translation>Выберите файловое расширение для перезаписи:</translation>
798     </message>
799     <message>
800         <location filename="../../src/Model_FileExts.cpp" line="208"/>
801         <source>Enter the new file extension:</source>
802         <translation>Введите новое файловое расширение:</translation>
803     </message>
804 </context>
805 <context>
806     <name>FileListModel</name>
807     <message>
808         <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="118"/>
809         <source>Title</source>
810         <translation>Заголовок</translation>
811     </message>
812     <message>
813         <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="121"/>
814         <source>Full Path</source>
815         <translation>Полный путь</translation>
816     </message>
817     <message>
818         <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="347"/>
819         <source>(System Default)</source>
820         <translation>(По умолчанию системы)</translation>
821     </message>
822     <message>
823         <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="354"/>
824         <source>Select ANSI Codepage for CSV file:</source>
825         <translation>Кодировка ANSI для файла CSV:</translation>
826     </message>
827     <message>
828         <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="355"/>
829         <source>OK</source>
830         <translation>ОК</translation>
831     </message>
832     <message>
833         <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="356"/>
834         <source>Cancel</source>
835         <translation>Отмена</translation>
836     </message>
837 </context>
838 <context>
839     <name>LogViewDialog</name>
840     <message>
841         <location filename="../../gui/LogViewDialog.ui" line="23"/>
842         <source>Log View</source>
843         <translation>Просмотр журнала</translation>
844     </message>
845     <message>
846         <location filename="../../gui/LogViewDialog.ui" line="308"/>
847         <source>Discard</source>
848         <translation>Отменить</translation>
849     </message>
850     <message>
851         <location filename="../../gui/LogViewDialog.ui" line="331"/>
852         <source>Save to File...</source>
853         <translation>Сохранить в файл...</translation>
854     </message>
855     <message>
856         <location filename="../../gui/LogViewDialog.ui" line="367"/>
857         <source>Copy to Clipboard</source>
858         <translation>Копировать в буфер обмена</translation>
859     </message>
860     <message>
861         <location filename="../../src/Dialog_LogView.cpp" line="53"/>
862         <source>Log File</source>
863         <translation>Файл журнала</translation>
864     </message>
865     <message>
866         <location filename="../../src/Dialog_LogView.cpp" line="53"/>
867         <source>The log file shows detailed information about the selected job.</source>
868         <translation>Файл журнала показывает подробную информацию о выбранном задании.</translation>
869     </message>
870 </context>
871 <context>
872     <name>MainWindow</name>
873     <message>
874         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="14"/>
875         <source>LameXP - Audio Encoder Front-end</source>
876         <translation>LameXP - Внешний интерфейс аудио кодировщиков</translation>
877     </message>
878     <message>
879         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="50"/>
880         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4844"/>
881         <source>Source Files</source>
882         <translation>Исходные файлы</translation>
883     </message>
884     <message>
885         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="94"/>
886         <source>Add File(s)</source>
887         <translation>Добавить файл(ы)</translation>
888     </message>
889     <message>
890         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="117"/>
891         <source>Remove</source>
892         <translation>Удалить</translation>
893     </message>
894     <message>
895         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="140"/>
896         <source>Clear</source>
897         <translation>Очистить</translation>
898     </message>
899     <message>
900         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="242"/>
901         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1239"/>
902         <source>Show Details</source>
903         <translation>Показать детали</translation>
904     </message>
905     <message>
906         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="274"/>
907         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4852"/>
908         <source>Output Directory</source>
909         <translation>Выходная папка</translation>
910     </message>
911     <message>
912         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="445"/>
913         <source>Goto Home Folder</source>
914         <translation>Домашняя папка</translation>
915     </message>
916     <message>
917         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="468"/>
918         <source>Goto Music Folder</source>
919         <translation>Моя музыка</translation>
920     </message>
921     <message>
922         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="491"/>
923         <source>Goto Desktop Folder</source>
924         <translation>Рабочий стол</translation>
925     </message>
926     <message>
927         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="527"/>
928         <source>Make New Folder</source>
929         <translation>Новая папка</translation>
930     </message>
931     <message>
932         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="567"/>
933         <source>Save output files to the same location where the input file is located</source>
934         <translation>Сохранять в той же папке где исходные файлы</translation>
935     </message>
936     <message>
937         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="590"/>
938         <source>Prepend relative source file path to output file</source>
939         <translation>Сохранять структуру каталогов</translation>
940     </message>
941     <message>
942         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="606"/>
943         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4868"/>
944         <source>Meta Data</source>
945         <translation>Метаданные</translation>
946     </message>
947     <message>
948         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="620"/>
949         <source> Meta Information </source>
950         <translation>Метаинформация</translation>
951     </message>
952     <message>
953         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="654"/>
954         <source>Edit</source>
955         <translation>Изменить</translation>
956     </message>
957     <message>
958         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="671"/>
959         <source>Note: Meta information you enter here will &lt;u&gt;supersede&lt;/u&gt; data from the source!</source>
960         <translation>Примечание: метаинформация введённая здесь  &lt;u&gt;заменит&lt;/u&gt; информацию из источника!</translation>
961     </message>
962     <message>
963         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="706"/>
964         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1391"/>
965         <source>Reset</source>
966         <translation>Сбросить</translation>
967     </message>
968     <message>
969         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="732"/>
970         <source> Options </source>
971         <translation>Параметры</translation>
972     </message>
973     <message>
974         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="746"/>
975         <source>Automatically generate playlist file (.m3u)</source>
976         <translation>Автоматически генерировать файл плэйлиста (.M3U)</translation>
977     </message>
978     <message>
979         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="762"/>
980         <source>Write meta information to encoded files</source>
981         <translation>Писать метаинформацию в выходные файлы</translation>
982     </message>
983     <message>
984         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="784"/>
985         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4860"/>
986         <source>Compression</source>
987         <translation>Сжатие</translation>
988     </message>
989     <message>
990         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="804"/>
991         <source> Encoder / Format </source>
992         <translation>Кодер / Формат</translation>
993     </message>
994     <message>
995         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="911"/>
996         <source>FLAC</source>
997         <translation></translation>
998     </message>
999     <message>
1000         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1028"/>
1001         <source> Rate Control Method </source>
1002         <translation>Битрейт</translation>
1003     </message>
1004     <message>
1005         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1052"/>
1006         <source>Quality-based (VBR)</source>
1007         <translation>Переменный (VBR)</translation>
1008     </message>
1009     <message>
1010         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1075"/>
1011         <source>Average Bitrate (ABR)</source>
1012         <translation>Средний (ABR)</translation>
1013     </message>
1014     <message>
1015         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1095"/>
1016         <source>Constant Bitrate (CBR)</source>
1017         <translation>Постоянный (CBR)</translation>
1018     </message>
1019     <message>
1020         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1132"/>
1021         <source> Quality / Bitrate </source>
1022         <translation>Качество / Битрейт</translation>
1023     </message>
1024     <message>
1025         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1171"/>
1026         <source>Minimum</source>
1027         <translation>Минимум</translation>
1028     </message>
1029     <message>
1030         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1181"/>
1031         <source>Maximum</source>
1032         <translation>Максимум</translation>
1033     </message>
1034     <message>
1035         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1493"/>
1036         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4876"/>
1037         <source>Advanced Options</source>
1038         <translation>Расширенные опции</translation>
1039     </message>
1040     <message>
1041         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1528"/>
1042         <source> Bitrate Management (LAME and OggEnc2) </source>
1043         <translation>Управление битрейтом  (Lame и OggEnc2) </translation>
1044     </message>
1045     <message>
1046         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1568"/>
1047         <source>Enable Bitrate Management</source>
1048         <translation>Управление битрейтом</translation>
1049     </message>
1050     <message>
1051         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1639"/>
1052         <source>Minimum (kbps):</source>
1053         <translation>Мин. (kbps):</translation>
1054     </message>
1055     <message>
1056         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1652"/>
1057         <source>Maximum (kbps):</source>
1058         <translation>Макс. (kbps):</translation>
1059     </message>
1060     <message>
1061         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1673"/>
1062         <source> LAME Algorithm Quality </source>
1063         <translation>Качество алгоритма Lame </translation>
1064     </message>
1065     <message>
1066         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1713"/>
1067         <source>Faster Processing</source>
1068         <translation>Быстрее</translation>
1069     </message>
1070     <message>
1071         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1736"/>
1072         <source>Better quality</source>
1073         <translation>Качественнее</translation>
1074     </message>
1075     <message>
1076         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1871"/>
1077         <source>Channel Mode / Sampling Rate</source>
1078         <translation>Количество каналов / Сэмплинг</translation>
1079     </message>
1080     <message>
1081         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1883"/>
1082         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1940"/>
1083         <source>Auto Select (Default)</source>
1084         <translation>Авто (по умолчанию)</translation>
1085     </message>
1086     <message>
1087         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1888"/>
1088         <source>Joint Stereo</source>
1089         <translation></translation>
1090     </message>
1091     <message>
1092         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1893"/>
1093         <source>Forced Joint Stereo</source>
1094         <translation></translation>
1095     </message>
1096     <message>
1097         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1898"/>
1098         <source>Simple</source>
1099         <translation></translation>
1100     </message>
1101     <message>
1102         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1903"/>
1103         <source>Dual Mono</source>
1104         <translation></translation>
1105     </message>
1106     <message>
1107         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1908"/>
1108         <source>Mono</source>
1109         <translation></translation>
1110     </message>
1111     <message>
1112         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1916"/>
1113         <source>MP3 Channel Mode:</source>
1114         <translation>Тип каналов MP3:</translation>
1115     </message>
1116     <message>
1117         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1926"/>
1118         <source>Sampling Rate (Hz):</source>
1119         <translation>Частота сэмплинга (Hz):</translation>
1120     </message>
1121     <message>
1122         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1945"/>
1123         <source>16.000</source>
1124         <translation></translation>
1125     </message>
1126     <message>
1127         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1950"/>
1128         <source>22.050</source>
1129         <translation></translation>
1130     </message>
1131     <message>
1132         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1955"/>
1133         <source>24.000</source>
1134         <translation></translation>
1135     </message>
1136     <message>
1137         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1960"/>
1138         <source>32.000</source>
1139         <translation></translation>
1140     </message>
1141     <message>
1142         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1965"/>
1143         <source>44.100</source>
1144         <translation></translation>
1145     </message>
1146     <message>
1147         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1970"/>
1148         <source>48.000</source>
1149         <translation></translation>
1150     </message>
1151     <message>
1152         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2113"/>
1153         <source>Enable 2-Pass Processing (ABR Mode)</source>
1154         <translation>2-х проходное кодирование (режим ABR)</translation>
1155     </message>
1156     <message>
1157         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2149"/>
1158         <source>Select AAC Profile:</source>
1159         <translation>Профиль AAC:</translation>
1160     </message>
1161     <message>
1162         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2163"/>
1163         <source>Auto Select (Recommended)</source>
1164         <translation>Авто (Рекомендуется)</translation>
1165     </message>
1166     <message>
1167         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2168"/>
1168         <source>Enforce LC-AAC</source>
1169         <translation>LC-AAC</translation>
1170     </message>
1171     <message>
1172         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2173"/>
1173         <source>Enforce HE-AAC (AAC + SBR)</source>
1174         <translation>HE-AAC (AAC + SBR)</translation>
1175     </message>
1176     <message>
1177         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2178"/>
1178         <source>Enforce HE-AAC v2 (AAC + SBR + PS)</source>
1179         <translation>HE-AAC v2 (AAC + SBR + PS)</translation>
1180     </message>
1181     <message>
1182         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2258"/>
1183         <source> Volume Normalization </source>
1184         <translation>Нормализация громкости</translation>
1185     </message>
1186     <message>
1187         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2266"/>
1188         <source>Enable Normalization Filter</source>
1189         <translation>Фильтр нормализации</translation>
1190     </message>
1191     <message>
1192         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2327"/>
1193         <source>Peak Volume (dB):</source>
1194         <translation>Пиковая громкость (dB):</translation>
1195     </message>
1196     <message>
1197         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2490"/>
1198         <source> Tone Adjustment </source>
1199         <translation>Корректировка тона</translation>
1200     </message>
1201     <message>
1202         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2588"/>
1203         <source>Adjust Treble (dB):</source>
1204         <translation>Высокие частоты (dB):</translation>
1205     </message>
1206     <message>
1207         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2598"/>
1208         <source>Adjust Bass (dB):</source>
1209         <translation>Низкие частоты (dB):</translation>
1210     </message>
1211     <message>
1212         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2668"/>
1213         <source> Custom Encoder Parameters </source>
1214         <translation>Пользовательские параметры</translation>
1215     </message>
1216     <message>
1217         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2743"/>
1218         <source>OggEnc2:</source>
1219         <translation></translation>
1220     </message>
1221     <message>
1222         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2757"/>
1223         <source>FLAC:</source>
1224         <translation></translation>
1225     </message>
1226     <message>
1227         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2846"/>
1228         <source>Warning: Custom parameters won&apos;t be checked at all. Use them at your own risk !!!</source>
1229         <translation>Предупреждение: Пользовательские параметры не будут проверены вообще. Используйте их на ваш собственный риск!!!</translation>
1230     </message>
1231     <message>
1232         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3776"/>
1233         <source>Replacement:</source>
1234         <translation>Замена:</translation>
1235     </message>
1236     <message>
1237         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3789"/>
1238         <source>Search Pattern:</source>
1239         <translation>Шаблон поиска:</translation>
1240     </message>
1241     <message>
1242         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3818"/>
1243         <source>&lt;a href=&quot;regexp&quot;&gt;Regular Expression Info&lt;/a&gt;</source>
1244         <translation>&lt;a href=&quot;regexp&quot;&gt;Информация о регулярных выражениях&lt;/a&gt;</translation>
1245     </message>
1246     <message>
1247         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3844"/>
1248         <source>Replace all Matching Elements</source>
1249         <translation>Заменить все подходящие элементы</translation>
1250     </message>
1251     <message>
1252         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3894"/>
1253         <source>Enter the desired search pattern (regular expression) here!</source>
1254         <translation>Введите желаемый шаблон поиска (регулярное выражение) здесь!</translation>
1255     </message>
1256     <message>
1257         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3941"/>
1258         <source>Enter replacement text here! It may contain backreferences.</source>
1259         <translation>Введите текст замены здесь! Он может содержать обратные ссылки.</translation>
1260     </message>
1261     <message>
1262         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3992"/>
1263         <source>Add Overwrite </source>
1264         <translation>Добавить перезапись</translation>
1265     </message>
1266     <message>
1267         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4003"/>
1268         <source>Remove Overwrite </source>
1269         <translation>Удалить перезапись</translation>
1270     </message>
1271     <message>
1272         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4040"/>
1273         <source>Rename Files </source>
1274         <translation>Переименование файлов</translation>
1275     </message>
1276     <message>
1277         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4057"/>
1278         <source>Regular Expressions </source>
1279         <translation>Регулярные выражения</translation>
1280     </message>
1281     <message>
1282         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4071"/>
1283         <source>File Extensions </source>
1284         <translation>Расширения файлов</translation>
1285     </message>
1286     <message>
1287         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4329"/>
1288         <source> File Operations </source>
1289         <translation>Файловые операции</translation>
1290     </message>
1291     <message>
1292         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4487"/>
1293         <source>Apply the &quot;creation&quot; and &quot;last modified&quot; date/time of the original file to the converted file</source>
1294         <translation>Применить дату/время создания и последней модификации оригинального файла к конвертированному</translation>
1295     </message>
1296     <message>
1297         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4547"/>
1298         <source>Reset Advanced Options </source>
1299         <translation>Сбросить расширенные опции</translation>
1300     </message>
1301     <message>
1302         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4613"/>
1303         <source> Encode Now!</source>
1304         <translation>Кодировать сейчас!</translation>
1305     </message>
1306     <message>
1307         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4655"/>
1308         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4827"/>
1309         <source>About...</source>
1310         <translation>О программе...</translation>
1311     </message>
1312     <message>
1313         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4691"/>
1314         <source> Exit Program</source>
1315         <translation>Выйти из программы</translation>
1316     </message>
1317     <message>
1318         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4723"/>
1319         <source>File</source>
1320         <translation>Файл</translation>
1321     </message>
1322     <message>
1323         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4737"/>
1324         <source>?</source>
1325         <translation>?</translation>
1326     </message>
1327     <message>
1328         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4755"/>
1329         <source>View</source>
1330         <translation>Вид</translation>
1331     </message>
1332     <message>
1333         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4759"/>
1334         <source>Style</source>
1335         <translation>Стиль</translation>
1336     </message>
1337     <message>
1338         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4773"/>
1339         <source>Language</source>
1340         <translation>Язык</translation>
1341     </message>
1342     <message>
1343         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4792"/>
1344         <source>Tools</source>
1345         <translation>Инструменты</translation>
1346     </message>
1347     <message>
1348         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4796"/>
1349         <source>Configuration</source>
1350         <translation>Конфигурация</translation>
1351     </message>
1352     <message>
1353         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4836"/>
1354         <source>Quit</source>
1355         <translation>Выход</translation>
1356     </message>
1357     <message>
1358         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4885"/>
1359         <source>Open File(s)...</source>
1360         <translation>Открыть файл(ы)...</translation>
1361     </message>
1362     <message>
1363         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4897"/>
1364         <source>Visit Official Web-Site</source>
1365         <translation>Посетить официальный сайт</translation>
1366     </message>
1367     <message>
1368         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4906"/>
1369         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1237"/>
1370         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1518"/>
1371         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1545"/>
1372         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1573"/>
1373         <source>Check for Updates</source>
1374         <translation>Проверить обновления</translation>
1375     </message>
1376     <message>
1377         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4915"/>
1378         <source>Open Folder...</source>
1379         <translation>Открыть папку...</translation>
1380     </message>
1381     <message>
1382         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4924"/>
1383         <source>Clear All</source>
1384         <translation>Очистить всё</translation>
1385     </message>
1386     <message>
1387         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4935"/>
1388         <source>Plastique</source>
1389         <translation></translation>
1390     </message>
1391     <message>
1392         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4943"/>
1393         <source>Cleanlooks</source>
1394         <translation></translation>
1395     </message>
1396     <message>
1397         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4951"/>
1398         <source>Windows Vista (&quot;Aero&quot;)</source>
1399         <translation></translation>
1400     </message>
1401     <message>
1402         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4959"/>
1403         <source>Windows Classic</source>
1404         <translation></translation>
1405     </message>
1406     <message>
1407         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4967"/>
1408         <source>Windows XP (&quot;Luna&quot;)</source>
1409         <translation></translation>
1410     </message>
1411     <message>
1412         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4975"/>
1413         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2075"/>
1414         <source>Disable Update Reminder</source>
1415         <translation>Отключить напоминание об обновлениях</translation>
1416     </message>
1417     <message>
1418         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4983"/>
1419         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2101"/>
1420         <source>Disable Sound Effects</source>
1421         <translation>Отключить звуковые эффекты</translation>
1422     </message>
1423     <message>
1424         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4992"/>
1425         <source>Install WMA Decoder</source>
1426         <translation>Установить WMA декодер</translation>
1427     </message>
1428     <message>
1429         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5000"/>
1430         <source>Disable Nero AAC Notifications</source>
1431         <translation>Отключить сообщения Nero AAC</translation>
1432     </message>
1433     <message>
1434         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5009"/>
1435         <source>Show DropBox</source>
1436         <translation>Показать DropBox</translation>
1437     </message>
1438     <message>
1439         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5033"/>
1440         <source>From File...</source>
1441         <translation>Из файла...</translation>
1442     </message>
1443     <message>
1444         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5042"/>
1445         <source>Encode!</source>
1446         <translation>Кодировать!</translation>
1447     </message>
1448     <message>
1449         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5050"/>
1450         <source>Disable Shell Integration</source>
1451         <translation>Отключить интеграцию в контекстное меню</translation>
1452     </message>
1453     <message>
1454         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5095"/>
1455         <source>Open Folder Recursively...</source>
1456         <translation>Открытие папок рекурсивно...</translation>
1457     </message>
1458     <message>
1459         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="848"/>
1460         <source>Adding file(s), please wait...</source>
1461         <translation>Добавляю файлы, пожалуйста, подождите...</translation>
1462     </message>
1463     <message>
1464         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="859"/>
1465         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4278"/>
1466         <source>Access Denied</source>
1467         <translation>Доступ запрещён</translation>
1468     </message>
1469     <message>
1470         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="859"/>
1471         <source>This usually means the file is locked by another process.</source>
1472         <translation>Это обычно означает, что файл блокируется другим процессом.</translation>
1473     </message>
1474     <message>
1475         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="871"/>
1476         <source>Files Rejected</source>
1477         <translation>Отклоненные файлы</translation>
1478     </message>
1479     <message>
1480         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="871"/>
1481         <source>This usually means the file is damaged or the file format is not supported.</source>
1482         <translation>Это обычно означает, что файл поврежден, или формат файла не поддерживается.</translation>
1483     </message>
1484     <message>
1485         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="886"/>
1486         <source>Scanning folder(s) for files, please wait...</source>
1487         <translation>Поиск файлов, пожалуйста, подождите...</translation>
1488     </message>
1489     <message>
1490         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1737"/>
1491         <source>Cancel</source>
1492         <translation>Отмена</translation>
1493     </message>
1494     <message>
1495         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1573"/>
1496         <source>Postpone</source>
1497         <translation>Отложить</translation>
1498     </message>
1499     <message>
1500         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1234"/>
1501         <source>You can drop in audio files here!</source>
1502         <translation>Можете перетащить аудио файлы сюда!</translation>
1503     </message>
1504     <message>
1505         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1240"/>
1506         <source>Open File in External Application</source>
1507         <translation>Открыть файл в другой программе</translation>
1508     </message>
1509     <message>
1510         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1241"/>
1511         <source>Browse File Location</source>
1512         <translation>Показать папку файла</translation>
1513     </message>
1514     <message>
1515         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1242"/>
1516         <source>Browse Selected Folder</source>
1517         <translation>Показать выделенную папку</translation>
1518     </message>
1519     <message>
1520         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1496"/>
1521         <source>License Declined</source>
1522         <translation>Лицензия отклонена</translation>
1523     </message>
1524     <message>
1525         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1496"/>
1526         <source>You have declined the license. Consequently the application will exit now!</source>
1527         <translation>Вы отклонили лицензию. Следовательно приложение сейчас закроется!</translation>
1528     </message>
1529     <message>
1530         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1496"/>
1531         <source>Goodbye!</source>
1532         <translation>Пока!</translation>
1533     </message>
1534     <message>
1535         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1518"/>
1536         <source>LameXP - Expired</source>
1537         <translation>LameXP - пробный период истёк</translation>
1538     </message>
1539     <message>
1540         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1518"/>
1541         <source>This demo (pre-release) version of LameXP has expired at %1.</source>
1542         <translation>Эта демонстрационная версия (предварительный выпуск) LameXP истекла в %1.</translation>
1543     </message>
1544     <message>
1545         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1518"/>
1546         <source>LameXP is free software and release versions won&apos;t expire.</source>
1547         <translatorcomment>пределать</translatorcomment>
1548         <translation>LameXP это бесплатное ПО, и релизные версии не ограничены по сроку использования.</translation>
1549     </message>
1550     <message>
1551         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1518"/>
1552         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1545"/>
1553         <source>Exit Program</source>
1554         <translation>Выйти из программы</translation>
1555     </message>
1556     <message>
1557         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1532"/>
1558         <source>Manual</source>
1559         <translation>Руководство</translation>
1560     </message>
1561     <message>
1562         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1545"/>
1563         <source>Urgent Update</source>
1564         <translation>Срочное Обновление</translation>
1565     </message>
1566     <message>
1567         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1545"/>
1568         <source>Your version of LameXP is more than a year old. Time for an update!</source>
1569         <translation>Вашей версии LameXP больше года. Время для обновления!</translation>
1570     </message>
1571     <message>
1572         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1573"/>
1573         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2077"/>
1574         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2087"/>
1575         <source>Update Reminder</source>
1576         <translation>Напоминание о обновлении</translation>
1577     </message>
1578     <message>
1579         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1573"/>
1580         <source>Your last update check was more than 14 days ago. Check for updates now?</source>
1581         <translation>Проверка обновлений была больше чем 14 дней назад. Проверить на обновления сейчас?</translation>
1582     </message>
1583     <message>
1584         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1573"/>
1585         <source>Your did not check for LameXP updates yet. Check for updates now?</source>
1586         <translation>Вы еще не проверяли обновления LameXP. Проверить обновления сейчас?</translation>
1587     </message>
1588     <message>
1589         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1591"/>
1590         <source>The Nero AAC encoder could not be found. AAC encoding support will be disabled.</source>
1591         <translation>Кодер Nero AAC не найден. Поддержка кодирования AAC будет отключена.</translation>
1592     </message>
1593     <message>
1594         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1592"/>
1595         <source>Please put &apos;neroAacEnc.exe&apos;, &apos;neroAacDec.exe&apos; and &apos;neroAacTag.exe&apos; into the LameXP directory!</source>
1596         <translation>Пожалуйста, поместите &apos;neroAacEnc.exe&apos;, &apos;neroAacDec.exe&apos; и &apos;neroAacTag.exe&apos; в папку LameXP!</translation>
1597     </message>
1598     <message>
1599         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1598"/>
1600         <source>AAC Support Disabled</source>
1601         <translation>Поддержка AAC отключена</translation>
1602     </message>
1603     <message>
1604         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1729"/>
1605         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1786"/>
1606         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1796"/>
1607         <source>LameXP</source>
1608         <translation>LameXP</translation>
1609     </message>
1610     <message>
1611         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1729"/>
1612         <source>You must add at least one file to the list before proceeding!</source>
1613         <translation>Следует добавить по крайней мере один файл к списку перед продолжением!</translation>
1614     </message>
1615     <message>
1616         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1759"/>
1617         <source>Low Diskspace Warning</source>
1618         <translation>Предупреждение: Мало свободного места на диске</translation>
1619     </message>
1620     <message>
1621         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1754"/>
1622         <source>There are less than %1 GB of free diskspace available on your system&apos;s TEMP folder.</source>
1623         <translatorcomment>улучшить</translatorcomment>
1624         <translation>Во временной папке доступно меньше %1 Гбайт свободного дискового пространства.</translation>
1625     </message>
1626     <message>
1627         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1755"/>
1628         <source>It is highly recommend to free up more diskspace before proceeding with the encode!</source>
1629         <translation>Настоятельно рекомендуется освободить больше дискового пространства перед продолжением!</translation>
1630     </message>
1631     <message>
1632         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1756"/>
1633         <source>Your TEMP folder is located at:</source>
1634         <translation>Ваша ВРЕМЕННАЯ папка располагается в:</translation>
1635     </message>
1636     <message>
1637         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1759"/>
1638         <source>Abort Encoding Process</source>
1639         <translation>Прервать процесс кодирования</translation>
1640     </message>
1641     <message>
1642         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1759"/>
1643         <source>Clean Disk Now</source>
1644         <translation>Очистить диск сейчас</translation>
1645     </message>
1646     <message>
1647         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1545"/>
1648         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1759"/>
1649         <source>Ignore</source>
1650         <translation>Игнорировать</translation>
1651     </message>
1652     <message>
1653         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1767"/>
1654         <source>Low Diskspace</source>
1655         <translation>Свободное место на диске заканчивается</translation>
1656     </message>
1657     <message>
1658         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1767"/>
1659         <source>You are proceeding with low diskspace. Problems might occur!</source>
1660         <translation>Вы решили продолжить в условиях недостаточного свободного места на диске. Могут быть проблемы!</translation>
1661     </message>
1662     <message>
1663         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1786"/>
1664         <source>Sorry, an unsupported encoder has been chosen!</source>
1665         <translation>Извините, был выбран неподдерживаемый кодер!</translation>
1666     </message>
1667     <message>
1668         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1796"/>
1669         <source>Cannot write to the selected output directory.</source>
1670         <translation>Не могу записать в выбранню папку.</translation>
1671     </message>
1672     <message>
1673         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1796"/>
1674         <source>Please choose a different directory!</source>
1675         <translation>Выберите другую папку!</translation>
1676     </message>
1677     <message>
1678         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2393"/>
1679         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2402"/>
1680         <source>Add file(s)</source>
1681         <translation>Добавить файл(ы)</translation>
1682     </message>
1683     <message>
1684         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2039"/>
1685         <source>Load Translation</source>
1686         <translation>Загрузить перевод</translation>
1687     </message>
1688     <message>
1689         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2041"/>
1690         <source>Translation Files</source>
1691         <translation>Файлы локализаций</translation>
1692     </message>
1693     <message>
1694         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3027"/>
1695         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3072"/>
1696         <source>New Folder</source>
1697         <translation>Новая папка</translation>
1698     </message>
1699     <message>
1700         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3072"/>
1701         <source>Enter the name of the new folder:</source>
1702         <translation>Введите имя новой папки:</translation>
1703     </message>
1704     <message>
1705         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3105"/>
1706         <source>Failed to create folder</source>
1707         <translation>Не могу создать папку</translation>
1708     </message>
1709     <message>
1710         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3105"/>
1711         <source>The new folder could not be created:</source>
1712         <translation>Не могу создать новую папку:</translation>
1713     </message>
1714     <message>
1715         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3105"/>
1716         <source>Drive is read-only or insufficient access rights!</source>
1717         <translation>Диск только для чтения или недостаточно прав для записи!</translation>
1718     </message>
1719     <message>
1720         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4508"/>
1721         <source>Already Running</source>
1722         <translation>Уже запущено</translation>
1723     </message>
1724     <message>
1725         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4508"/>
1726         <source>LameXP is already running, please use the running instance!</source>
1727         <translation>LameXP уже запущена, пожалуйста, используйте запущенную копию программы!</translation>
1728     </message>
1729     <message>
1730         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3686"/>
1731         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3689"/>
1732         <source>Quality Level %1</source>
1733         <translation>Уровень качества %1</translation>
1734     </message>
1735     <message>
1736         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3692"/>
1737         <source>Compression %1</source>
1738         <translation>Сжатие %1</translation>
1739     </message>
1740     <message>
1741         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3695"/>
1742         <source>Uncompressed</source>
1743         <translation>Несжатый</translation>
1744     </message>
1745     <message>
1746         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3741"/>
1747         <source>High Quality (Recommended)</source>
1748         <translation>Высокое качество (рекомендуется)</translation>
1749     </message>
1750     <message>
1751         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3747"/>
1752         <source>Poor Quality (Very Fast)</source>
1753         <translation>Плохое качество (Очень быстро)</translation>
1754     </message>
1755     <message>
1756         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2075"/>
1757         <source>Do you really want to disable the update reminder?</source>
1758         <translation>Вы действительно хотите отключить напоминание об обновлениях?</translation>
1759     </message>
1760     <message>
1761         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1593"/>
1762         <source>Your LameXP install directory is located here:</source>
1763         <translation type="unfinished"></translation>
1764     </message>
1765     <message>
1766         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1595"/>
1767         <source>You can download the Nero AAC encoder for free from this website:</source>
1768         <translation type="unfinished"></translation>
1769     </message>
1770     <message>
1771         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1597"/>
1772         <source>Note: Nero AAC encoder version %1 or newer is required to enable AAC encoding support!</source>
1773         <translation type="unfinished"></translation>
1774     </message>
1775     <message>
1776         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2075"/>
1777         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2101"/>
1778         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2127"/>
1779         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2153"/>
1780         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2246"/>
1781         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2283"/>
1782         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2309"/>
1783         <source>Yes</source>
1784         <translation>Да</translation>
1785     </message>
1786     <message>
1787         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2075"/>
1788         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2101"/>
1789         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2127"/>
1790         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2153"/>
1791         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2246"/>
1792         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2283"/>
1793         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2309"/>
1794         <source>No</source>
1795         <translation>Нет</translation>
1796     </message>
1797     <message>
1798         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2077"/>
1799         <source>The update reminder has been disabled.</source>
1800         <translation>Напоминание об обновлениях отключено.</translation>
1801     </message>
1802     <message>
1803         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2077"/>
1804         <source>Please remember to check for updates at regular intervals!</source>
1805         <translation>Не забыйвайте периодически проверять обновления!</translation>
1806     </message>
1807     <message>
1808         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2087"/>
1809         <source>The update reminder has been re-enabled.</source>
1810         <translation>Напоминание об обновлениях включено.</translation>
1811     </message>
1812     <message>
1813         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2101"/>
1814         <source>Do you really want to disable all sound effects?</source>
1815         <translation>Вы действительно хотите отключить все звуковые эффекты?</translation>
1816     </message>
1817     <message>
1818         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2103"/>
1819         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2113"/>
1820         <source>Sound Effects</source>
1821         <translation>Звуковые эффекты</translation>
1822     </message>
1823     <message>
1824         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2103"/>
1825         <source>All sound effects have been disabled.</source>
1826         <translation>Все звуковые эффекты отключены.</translation>
1827     </message>
1828     <message>
1829         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2113"/>
1830         <source>The sound effects have been re-enabled.</source>
1831         <translation>Звуковые эффекты включены.</translation>
1832     </message>
1833     <message>
1834         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2127"/>
1835         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2129"/>
1836         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2139"/>
1837         <source>Nero AAC Notifications</source>
1838         <translation>Напоминания о Nero AAC</translation>
1839     </message>
1840     <message>
1841         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2127"/>
1842         <source>Do you really want to disable all Nero AAC Encoder notifications?</source>
1843         <translation>Вы действительно хотите отключить все уведомления о кодере Nero AAC?</translation>
1844     </message>
1845     <message>
1846         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2129"/>
1847         <source>All Nero AAC Encoder notifications have been disabled.</source>
1848         <translation>Все уведомления о кодере Nero AAC были отключены.</translation>
1849     </message>
1850     <message>
1851         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2139"/>
1852         <source>The Nero AAC Encoder notifications have been re-enabled.</source>
1853         <translation>Все уведомления о кодере Nero AAC были включены.</translation>
1854     </message>
1855     <message>
1856         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2309"/>
1857         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2312"/>
1858         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2323"/>
1859         <source>Shell Integration</source>
1860         <translation>Интеграция в контекстное меню</translation>
1861     </message>
1862     <message>
1863         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2309"/>
1864         <source>Do you really want to disable the LameXP shell integration?</source>
1865         <translation>Вы действительно хотите отключить интеграцию LameXP в оболочку Windows?</translation>
1866     </message>
1867     <message>
1868         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2312"/>
1869         <source>The LameXP shell integration has been disabled.</source>
1870         <translation>Интеграция в контекстное меню отключена.</translation>
1871     </message>
1872     <message>
1873         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2323"/>
1874         <source>The LameXP shell integration has been re-enabled.</source>
1875         <translation>Интеграция в контекстное меню включена.</translation>
1876     </message>
1877     <message>
1878         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3007"/>
1879         <source> Multi-Threading </source>
1880         <translation>Многопоточность</translation>
1881     </message>
1882     <message>
1883         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3104"/>
1884         <source>Choose the number of parallel instances based on the number of CPU cores (Recommended)</source>
1885         <translation>Определять число параллельных потоков по числу ядер процессора (Рекомендуется)</translation>
1886     </message>
1887     <message>
1888         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3111"/>
1889         <source>Fewer Instances</source>
1890         <translation>Меньше потоков</translation>
1891     </message>
1892     <message>
1893         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3134"/>
1894         <source>More Instances</source>
1895         <translation>Больше потоков</translation>
1896     </message>
1897     <message>
1898         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3171"/>
1899         <source> Temp Directory </source>
1900         <translation>Временная папка</translation>
1901     </message>
1902     <message>
1903         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3186"/>
1904         <source>Browse...</source>
1905         <translation>Выбрать...</translation>
1906     </message>
1907     <message>
1908         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3203"/>
1909         <source>Store temporary files in your system&apos;s default TEMP directory (Recommended)</source>
1910         <translation>Хранить временные файлы в системной папке по умолчанию (Рекомендуется)</translation>
1911     </message>
1912     <message>
1913         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1737"/>
1914         <source>Not Found</source>
1915         <translation>Не найдено</translation>
1916     </message>
1917     <message>
1918         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1737"/>
1919         <source>Your currently selected TEMP folder does not exist anymore:</source>
1920         <translation>Выбранная папка для хранения временных файлов больше не существует:</translation>
1921     </message>
1922     <message>
1923         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1737"/>
1924         <source>Restore Default</source>
1925         <translation>Востановить умолчания</translation>
1926     </message>
1927     <message>
1928         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2432"/>
1929         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2436"/>
1930         <source>Add Folder</source>
1931         <translation>Добавить папку</translation>
1932     </message>
1933     <message>
1934         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4278"/>
1935         <source>Cannot write to the selected directory. Please choose another directory!</source>
1936         <translation>Папка недоступна для записи. Пожалуйста, выберите другую папку!</translation>
1937     </message>
1938     <message>
1939         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="863"/>
1940         <source>We recommend using %1 for that purpose.</source>
1941         <translation>Рекомендуем использовать %1 для этих целей.</translation>
1942     </message>
1943     <message>
1944         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="863"/>
1945         <source>Sorry, LameXP cannot extract audio tracks from an Audio-CD at present.</source>
1946         <translation>Извините, LameXP не может извлечь аудио из Audio-CD сейчас.</translation>
1947     </message>
1948     <message>
1949         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5068"/>
1950         <source>Changelog</source>
1951         <translation>Список изменений</translation>
1952     </message>
1953     <message>
1954         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5077"/>
1955         <source>Translator&apos;s Guide</source>
1956         <translation>Руководство переводчика</translation>
1957     </message>
1958     <message>
1959         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5086"/>
1960         <source>Help &amp;&amp; Support</source>
1961         <translation>Помощь и поддержка</translation>
1962     </message>
1963     <message>
1964         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5103"/>
1965         <source>Check for Beta Updates</source>
1966         <translation>Поиск БЕТА версий</translation>
1967     </message>
1968     <message>
1969         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2246"/>
1970         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2248"/>
1971         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2261"/>
1972         <source>Beta Updates</source>
1973         <translation>БЕТА обновления</translation>
1974     </message>
1975     <message>
1976         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2246"/>
1977         <source>Do you really want LameXP to check for Beta (pre-release) updates?</source>
1978         <translation>Вы действительно хотите проверить наличие БЕТА (пред-релизных) обновлений?</translation>
1979     </message>
1980     <message>
1981         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2248"/>
1982         <source>LameXP will check for Beta (pre-release) updates from now on.</source>
1983         <translation>LameXP будет проверять наличие БЕТА (пред-релизных) обновлений.</translation>
1984     </message>
1985     <message>
1986         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2248"/>
1987         <source>Check Now</source>
1988         <translation>Проверить сейчас</translation>
1989     </message>
1990     <message>
1991         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1533"/>
1992         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1598"/>
1993         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1677"/>
1994         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2248"/>
1995         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4188"/>
1996         <source>Discard</source>
1997         <translation>Отменить</translation>
1998     </message>
1999     <message>
2000         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2261"/>
2001         <source>LameXP will &lt;i&gt;not&lt;/i&gt; check for Beta (pre-release) updates from now on.</source>
2002         <translation>LameXP не будет &lt;i&gt;проверять&lt;/i&gt; наличие БЕТА (пред-релизных) обновлений.</translation>
2003     </message>
2004     <message>
2005         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2736"/>
2006         <source>Lame MP3:</source>
2007         <translation></translation>
2008     </message>
2009     <message>
2010         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2889"/>
2011         <source>Aften A/52:</source>
2012         <translation></translation>
2013     </message>
2014     <message>
2015         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3301"/>
2016         <source> Aften A/52 Options </source>
2017         <translation>Параметры кодера Aften A/52</translation>
2018     </message>
2019     <message>
2020         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3313"/>
2021         <source>Film Light</source>
2022         <translation>Фильм Light</translation>
2023     </message>
2024     <message>
2025         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3318"/>
2026         <source>Film Standard</source>
2027         <translation>Фильм Standard</translation>
2028     </message>
2029     <message>
2030         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3323"/>
2031         <source>Music Light</source>
2032         <translation>Музыка Light</translation>
2033     </message>
2034     <message>
2035         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3328"/>
2036         <source>Music Standard</source>
2037         <translation>Музыка Standard</translation>
2038     </message>
2039     <message>
2040         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3333"/>
2041         <source>Speech</source>
2042         <translation>Речь</translation>
2043     </message>
2044     <message>
2045         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3338"/>
2046         <source>None (Default)</source>
2047         <translation>Нет (по умолчанию)</translation>
2048     </message>
2049     <message>
2050         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3350"/>
2051         <source>Auto Select</source>
2052         <translation>Авто</translation>
2053     </message>
2054     <message>
2055         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3355"/>
2056         <source>1+1 (Ch1,Ch2)</source>
2057         <translation></translation>
2058     </message>
2059     <message>
2060         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3360"/>
2061         <source>1/0 (C)</source>
2062         <translation></translation>
2063     </message>
2064     <message>
2065         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3365"/>
2066         <source>2/0 (L,R)</source>
2067         <translation></translation>
2068     </message>
2069     <message>
2070         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3370"/>
2071         <source>3/0 (L,R,C)</source>
2072         <translation></translation>
2073     </message>
2074     <message>
2075         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3375"/>
2076         <source>2/1 (L,R,S)</source>
2077         <translation></translation>
2078     </message>
2079     <message>
2080         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3380"/>
2081         <source>3/1 (L,R,C,S)</source>
2082         <translation></translation>
2083     </message>
2084     <message>
2085         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3385"/>
2086         <source>2/2 (L,R,SL,SR)</source>
2087         <translation></translation>
2088     </message>
2089     <message>
2090         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3390"/>
2091         <source>3/2 (L,R,C,SL,SR)</source>
2092         <translation></translation>
2093     </message>
2094     <message>
2095         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3398"/>
2096         <source>Audio Coding Mode:</source>
2097         <translation>Режим кодирования:</translation>
2098     </message>
2099     <message>
2100         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3405"/>
2101         <source>Dynamic Range Compression:</source>
2102         <translation>Сжатие динамического диапазона:</translation>
2103     </message>
2104     <message>
2105         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3521"/>
2106         <source>Fast Bit Allocation (Less Accurate)</source>
2107         <translation>Быстрое распределение битрейта</translation>
2108     </message>
2109     <message>
2110         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3528"/>
2111         <source>Exponent Search Size:</source>
2112         <translation>Размер области поиска:</translation>
2113     </message>
2114     <message>
2115         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1533"/>
2116         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1598"/>
2117         <source>Don&apos;t Show Again</source>
2118         <translation>Больше не показывать</translation>
2119     </message>
2120     <message>
2121         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5112"/>
2122         <source>Import Cue Sheet</source>
2123         <translation>Импортировать CUE плэйлист</translation>
2124     </message>
2125     <message>
2126         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2187"/>
2127         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2191"/>
2128         <source>Open Cue Sheet</source>
2129         <translation>Открыть CUE плэйлист</translation>
2130     </message>
2131     <message>
2132         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2187"/>
2133         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2193"/>
2134         <source>Cue Sheet File</source>
2135         <translation> CUE плэйлист</translation>
2136     </message>
2137     <message>
2138         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="863"/>
2139         <source>CDDA Files</source>
2140         <translation>Файлы CDDA</translation>
2141     </message>
2142     <message>
2143         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="867"/>
2144         <source>Cue Sheet</source>
2145         <translation>CUE плэйлист</translation>
2146     </message>
2147     <message>
2148         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="867"/>
2149         <source>Please use LameXP&apos;s Cue Sheet wizard for importing Cue Sheet files.</source>
2150         <translatorcomment>пиздец бред</translatorcomment>
2151         <translation>Пожалуйста, используйте инструмент импорта CUE плэйлистов для добавления CUE файлов.</translation>
2152     </message>
2153     <message>
2154         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1531"/>
2155         <source>It seems that a bogus anti-virus software is slowing down the startup of LameXP.</source>
2156         <translation>По видимому, антивирусное ПО замедляет запуск LameXP.</translation>
2157     </message>
2158     <message>
2159         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1532"/>
2160         <source>Please refer to the %1 document for details and solutions!</source>
2161         <translation>Пожалуйста прочтите %1 !</translation>
2162     </message>
2163     <message>
2164         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1533"/>
2165         <source>Slow Startup</source>
2166         <translation>Замедление запуска</translation>
2167     </message>
2168     <message>
2169         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5120"/>
2170         <source>Disable Slow Startup Notifications</source>
2171         <translation>Отключить уведомления о медленном запуске</translation>
2172     </message>
2173     <message>
2174         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2153"/>
2175         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2155"/>
2176         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2165"/>
2177         <source>Slow Startup Notifications</source>
2178         <translation>Уведомления о медленном запуске</translation>
2179     </message>
2180     <message>
2181         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2153"/>
2182         <source>Do you really want to disable the slow startup notifications?</source>
2183         <translation>Вы хотите отключить уведомления о медленном запуске?</translation>
2184     </message>
2185     <message>
2186         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2155"/>
2187         <source>The slow startup notifications have been disabled.</source>
2188         <translation>Уведомления о медленном запуске отключены.</translation>
2189     </message>
2190     <message>
2191         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2165"/>
2192         <source>The slow startup notifications have been re-enabled.</source>
2193         <translation>Уведомления о медленном запуске включены.</translation>
2194     </message>
2195     <message>
2196         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3562"/>
2197         <source> Rename Output Files </source>
2198         <translation>Переименование выходных файлов</translation>
2199     </message>
2200     <message>
2201         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3665"/>
2202         <source>Rename Output Files</source>
2203         <translation>Переименовывать файлы</translation>
2204     </message>
2205     <message>
2206         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4178"/>
2207         <source>Track number with leading zero</source>
2208         <translation>Номер трэка</translation>
2209     </message>
2210     <message>
2211         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4179"/>
2212         <source>Track title</source>
2213         <translation>Название</translation>
2214     </message>
2215     <message>
2216         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4180"/>
2217         <source>Artist name</source>
2218         <translation>Исполнитель</translation>
2219     </message>
2220     <message>
2221         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4181"/>
2222         <source>Album name</source>
2223         <translation>Альбом</translation>
2224     </message>
2225     <message>
2226         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4182"/>
2227         <source>Year with (at least) four digits</source>
2228         <translation>Год (4 цифры)</translation>
2229     </message>
2230     <message>
2231         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4183"/>
2232         <source>Comment</source>
2233         <translation>Комментарий</translation>
2234     </message>
2235     <message>
2236         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4188"/>
2237         <source>Rename Macros</source>
2238         <translation>Список переменных</translation>
2239     </message>
2240     <message>
2241         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2684"/>
2242         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2699"/>
2243         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2714"/>
2244         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2729"/>
2245         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2882"/>
2246         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2976"/>
2247         <source>You can enter custom parameters here!</source>
2248         <translation>Вы можете здесь ввести дополнительные параметры!</translation>
2249     </message>
2250     <message>
2251         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3626"/>
2252         <source>Enter the pattern to rename the output files here!</source>
2253         <translation>Введите шаблон переименования выходных файлов!</translation>
2254     </message>
2255     <message>
2256         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3694"/>
2257         <source>&lt;a href=&quot;reset&quot;&gt;Reset&lt;/a&gt; &amp;nbsp; &lt;a href=&quot;#&quot;&gt;Show List of Macros&lt;/a&gt;</source>
2258         <translation>&lt;a href=&quot;reset&quot;&gt;Сброс&lt;/a&gt; &amp;nbsp; &lt;a href=&quot;#&quot;&gt;Переменные&lt;/a&gt;</translation>
2259     </message>
2260     <message>
2261         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4177"/>
2262         <source>File name without extension</source>
2263         <translation>Файл без расширения</translation>
2264     </message>
2265     <message>
2266         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3726"/>
2267         <source>Rename Pattern:</source>
2268         <translation>Шаблон переименования:</translation>
2269     </message>
2270     <message>
2271         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3739"/>
2272         <source>Example File Name:</source>
2273         <translation>Пример:</translation>
2274     </message>
2275     <message>
2276         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4185"/>
2277         <source>Characters forbidden in file names:</source>
2278         <translation>Недопустимые символы:</translation>
2279     </message>
2280     <message>
2281         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2071"/>
2282         <source>Enforce Stereo Downmix of Surround (Multi-Channel) Sources</source>
2283         <translation>Преобразовывать многоканальный источник в Стерео</translation>
2284     </message>
2285     <message>
2286         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1245"/>
2287         <source>Bookmark Current Output Folder</source>
2288         <translation>Запомнить текущую выходную папку</translation>
2289     </message>
2290     <message>
2291         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2105"/>
2292         <source>AAC Encoder-Options</source>
2293         <translation>Параметры кодера AAC</translation>
2294     </message>
2295     <message>
2296         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2750"/>
2297         <source>MPEG-4 AAC:</source>
2298         <translation></translation>
2299     </message>
2300     <message>
2301         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1802"/>
2302         <source>Warning: Audio quality will be very poor. Please do &lt;u&gt;not&lt;/u&gt; complain about audio quality!</source>
2303         <translation>Предупреждение: Качество звука будет очень плохим!</translation>
2304     </message>
2305     <message>
2306         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1829"/>
2307         <source>Warning: Processing speed will be very slow. Please do &lt;u&gt;not&lt;/u&gt; complain about processing speed!</source>
2308         <translation>Предупреждение: Преобразование будет идти очень медленно!</translation>
2309     </message>
2310     <message>
2311         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1229"/>
2312         <source>DEMO VERSION</source>
2313         <translation>ДЕМО ВЕРСИЯ</translation>
2314     </message>
2315     <message>
2316         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5128"/>
2317         <source>Hibernate Computer On Shutdown</source>
2318         <translation>Гибернация компьютера при выключении</translation>
2319     </message>
2320     <message>
2321         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2283"/>
2322         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2285"/>
2323         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2295"/>
2324         <source>Hibernate Computer</source>
2325         <translation>Гибернация компьютера</translation>
2326     </message>
2327     <message>
2328         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2283"/>
2329         <source>Do you really want the computer to be hibernated on shutdown?</source>
2330         <translation>Переводить компьютер в состояние гибернации при выключении?</translation>
2331     </message>
2332     <message>
2333         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2285"/>
2334         <source>LameXP will hibernate the computer on shutdown from now on.</source>
2335         <translation>LameXP  переведёт компьютер в состояние гибернации при выключении.</translation>
2336     </message>
2337     <message>
2338         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2295"/>
2339         <source>LameXP will &lt;i&gt;not&lt;/i&gt; hibernate the computer on shutdown from now on.</source>
2340         <translation>LameXP &lt;i&gt;НЕ&lt;/i&gt; переведёт компьютер в состояние гибернации при выключении.</translation>
2341     </message>
2342     <message>
2343         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1561"/>
2344         <source>Skipping update check this time, please be patient...</source>
2345         <translation>Пропуск проверки обновлений, пожалуйста подождите...</translation>
2346     </message>
2347     <message>
2348         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1246"/>
2349         <source>Export Meta Tags to CSV File</source>
2350         <translation>Экспорт Meta-тегов в файл CSV</translation>
2351     </message>
2352     <message>
2353         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1247"/>
2354         <source>Import Meta Tags from CSV File</source>
2355         <translation>Импорт Meta-тегов из файла CSV</translation>
2356     </message>
2357     <message>
2358         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2454"/>
2359         <source>Filter Files</source>
2360         <translation>Фильтровать файлы</translation>
2361     </message>
2362     <message>
2363         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2454"/>
2364         <source>Select filename filter:</source>
2365         <translation>Выберите фильтр по имени файла:</translation>
2366     </message>
2367     <message>
2368         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2766"/>
2369         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2770"/>
2370         <source>Save CSV file</source>
2371         <translation>Сохранить файл CSV</translation>
2372     </message>
2373     <message>
2374         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2766"/>
2375         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2773"/>
2376         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2816"/>
2377         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2822"/>
2378         <source>CSV File</source>
2379         <translation>CSV файл</translation>
2380     </message>
2381     <message>
2382         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2787"/>
2383         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2790"/>
2384         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2793"/>
2385         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2796"/>
2386         <source>CSV Export</source>
2387         <translation>CSV Экспорт</translation>
2388     </message>
2389     <message>
2390         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2787"/>
2391         <source>Sorry, there are no meta tags that can be exported!</source>
2392         <translation>Meta-теги, которые могут быть экспортированы, отсутствуют!</translation>
2393     </message>
2394     <message>
2395         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2790"/>
2396         <source>Sorry, failed to open CSV file for writing!</source>
2397         <translation>Ошибка открытия файла CSV для записи!</translation>
2398     </message>
2399     <message>
2400         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2793"/>
2401         <source>Sorry, failed to write to the CSV file!</source>
2402         <translation>Ошибка записи файла CSV!</translation>
2403     </message>
2404     <message>
2405         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2796"/>
2406         <source>The CSV files was created successfully!</source>
2407         <translation>Файл CSV был успешно создан!</translation>
2408     </message>
2409     <message>
2410         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2816"/>
2411         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2820"/>
2412         <source>Open CSV file</source>
2413         <translation>Открыть файл CSV</translation>
2414     </message>
2415     <message>
2416         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2836"/>
2417         <source>Sorry, failed to open CSV file for reading!</source>
2418         <translation>Ошибка открытия файла CSV для чтения!</translation>
2419     </message>
2420     <message>
2421         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2839"/>
2422         <source>Sorry, failed to read from the CSV file!</source>
2423         <translation>Ошибка при чтении файла CSV!</translation>
2424     </message>
2425     <message>
2426         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2842"/>
2427         <source>Sorry, the CSV file does not contain any known fields!</source>
2428         <translation>Файл CSV не содержит ни одного известного поля!</translation>
2429     </message>
2430     <message>
2431         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2845"/>
2432         <source>CSV file is incomplete. Not all files were updated!</source>
2433         <translation>Файл CSV не полный. Обновлены не все файлы!</translation>
2434     </message>
2435     <message>
2436         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2848"/>
2437         <source>The CSV files was imported successfully!</source>
2438         <translation>Файлы CSV успешно импортированы!</translation>
2439     </message>
2440     <message>
2441         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2836"/>
2442         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2839"/>
2443         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2842"/>
2444         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2845"/>
2445         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2848"/>
2446         <source>CSV Import</source>
2447         <translation>Импорт CSV</translation>
2448     </message>
2449     <message>
2450         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="387"/>
2451         <source>Edit Output Path</source>
2452         <translation>Изменить папку выходных файлов</translation>
2453     </message>
2454     <message>
2455         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="409"/>
2456         <source>Show Favorites</source>
2457         <translation>Показать избранные папки</translation>
2458     </message>
2459     <message>
2460         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1233"/>
2461         <source>Initializing directory outline, please be patient...</source>
2462         <translation>Чтение структуры папок, пожалуйста ждите...</translation>
2463     </message>
2464     <message>
2465         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1243"/>
2466         <source>Refresh Directory Outline</source>
2467         <translation>Обновить</translation>
2468     </message>
2469     <message>
2470         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="828"/>
2471         <source>MP3</source>
2472         <translation></translation>
2473     </message>
2474     <message>
2475         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="851"/>
2476         <source>Ogg/Vorbis</source>
2477         <translation></translation>
2478     </message>
2479     <message>
2480         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="891"/>
2481         <source>AAC/MP4</source>
2482         <translation></translation>
2483     </message>
2484     <message>
2485         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="991"/>
2486         <source>PCM/Wave</source>
2487         <translation></translation>
2488     </message>
2489     <message>
2490         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="951"/>
2491         <source>A/52</source>
2492         <translation></translation>
2493     </message>
2494     <message>
2495         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="971"/>
2496         <source>DCA</source>
2497         <translation></translation>
2498     </message>
2499     <message>
2500         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="871"/>
2501         <source>Opus</source>
2502         <translation></translation>
2503     </message>
2504     <message>
2505         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4109"/>
2506         <source> Opus Encoder Options </source>
2507         <translation>Параметры кодера Opus</translation>
2508     </message>
2509     <message>
2510         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4149"/>
2511         <source>Encoding Complexity:</source>
2512         <translation>Сложность кодирования:</translation>
2513     </message>
2514     <message>
2515         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4191"/>
2516         <source>Frame Size:</source>
2517         <translation>Размер кадра:</translation>
2518     </message>
2519     <message>
2520         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2961"/>
2521         <source>OpusEnc:</source>
2522         <translation></translation>
2523     </message>
2524     <message>
2525         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1461"/>
2526         <source>Show Help</source>
2527         <translation>Справка</translation>
2528     </message>
2529     <message>
2530         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4350"/>
2531         <source>Overwrite Existing File</source>
2532         <translation>Перезаписать</translation>
2533     </message>
2534     <message>
2535         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4357"/>
2536         <source>Skip File</source>
2537         <translation>Пропустить</translation>
2538     </message>
2539     <message>
2540         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4367"/>
2541         <source>Keep Both Files (Default)</source>
2542         <translation>Сохранить оба (по умолчанию)</translation>
2543     </message>
2544     <message>
2545         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4377"/>
2546         <source>If Target File Already Exists:</source>
2547         <translation>Если файл уже существует:</translation>
2548     </message>
2549     <message>
2550         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4415"/>
2551         <source>Overwrite Mode</source>
2552         <translation>Ркжим перезаписи</translation>
2553     </message>
2554     <message>
2555         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4415"/>
2556         <source>Warning: This mode may overwrite existing files with no way to revert!</source>
2557         <translation>Предупреждение: В этом режиме безвозвратно будут перезаписываться уже существующие файлы, если таковые есть!</translation>
2558     </message>
2559     <message>
2560         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4415"/>
2561         <source>Continue</source>
2562         <translation>Да</translation>
2563     </message>
2564     <message>
2565         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4415"/>
2566         <source>Revert</source>
2567         <translation>Отмена</translation>
2568     </message>
2569     <message>
2570         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="365"/>
2571         <source>Up One Level</source>
2572         <translation>На уровень вверх</translation>
2573     </message>
2574     <message>
2575         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1244"/>
2576         <source>Go To Parent Directory</source>
2577         <translation>Перейти в родительскую папку</translation>
2578     </message>
2579     <message>
2580         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4279"/>
2581         <source>Disable Opus-Decoder Resampling (i.e. always output as 48.000 Hz)</source>
2582         <translation>Отключить преобразование частоты, всегда выводить 48000 Гц</translation>
2583     </message>
2584     <message numerus="yes">
2585         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="859"/>
2586         <source>%n file(s) have been rejected, because read access was not granted!</source>
2587         <translation>
2588             <numerusform>%n файл был отколонён поскольку права на чтение не были получены!</numerusform>
2589             <numerusform>%n файла были отколонены поскольку права на чтение не были получены!</numerusform>
2590             <numerusform>%n файлов было отколонено поскольку права на чтение не были получены!</numerusform>
2591         </translation>
2592     </message>
2593     <message numerus="yes">
2594         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="863"/>
2595         <source>%n file(s) have been rejected, because they are dummy CDDA files!</source>
2596         <translation>
2597             <numerusform>%n файл был отколонён поскольку это был пустой файл CDDA!</numerusform>
2598             <numerusform>%n файл был отколонён поскольку это были пустые файлы CDDA!</numerusform>
2599             <numerusform>%n файлов было отколонено поскольку это были пустые файлы CDDA!</numerusform>
2600         </translation>
2601     </message>
2602     <message numerus="yes">
2603         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="867"/>
2604         <source>%n file(s) have been rejected, because they appear to be Cue Sheet images!</source>
2605         <translation>
2606             <numerusform>%n файл был отклонён, поскольку он, по всей видимости, образ для Cue плэйлиста!</numerusform>
2607             <numerusform>%n файла было отклонёно, поскольку они, по всей видимости, образы для Cue плэйлиста!</numerusform>
2608             <numerusform>%n файлов были отклонёны, поскольку они, по всей видимости, образы для Cue плэйлиста!</numerusform>
2609         </translation>
2610     </message>
2611     <message numerus="yes">
2612         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="871"/>
2613         <source>%n file(s) have been rejected, because the file format could not be recognized!</source>
2614         <translation>
2615             <numerusform>%n файл был отклонен, поскольку формат файла не определился!</numerusform>
2616             <numerusform>%n файла было отклонено, поскольку формат файлов не определился!</numerusform>
2617             <numerusform>%n файлов было отклонено, поскольку формат файлов не определился!</numerusform>
2618         </translation>
2619     </message>
2620     <message numerus="yes">
2621         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4235"/>
2622         <source>%n Instance(s)</source>
2623         <translation>
2624             <numerusform>%n поток</numerusform>
2625             <numerusform>%n потока</numerusform>
2626             <numerusform>%n потоков</numerusform>
2627         </translation>
2628     </message>
2629     <message>
2630         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3738"/>
2631         <source>Best Quality (Slow)</source>
2632         <translation>Наилучшее качество (Медленно)</translation>
2633     </message>
2634     <message>
2635         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3744"/>
2636         <source>Acceptable Quality (Fast)</source>
2637         <translation>Приемлемое качество (Быстро)</translation>
2638     </message>
2639     <message>
2640         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4894"/>
2641         <source>Official LameXP Project Web-Site</source>
2642         <translation>Официальный сайт проекта LameXP</translation>
2643     </message>
2644     <message>
2645         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5137"/>
2646         <source>MuldeR&apos;s OpenSource Projects</source>
2647         <translation>OpenSource проекты MuldeR&apos;а</translation>
2648     </message>
2649     <message>
2650         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3582"/>
2651         <source>Current Encoder: %1</source>
2652         <translation>Текущий кодер: %1</translation>
2653     </message>
2654     <message>
2655         <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2670"/>
2656         <source>Loading dropped files or folders, please wait...</source>
2657         <translation>Загрузка файлов или папок, пожалуйста, ждите...</translation>
2658     </message>
2659     <message>
2660         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="931"/>
2661         <source>APE</source>
2662         <translation></translation>
2663     </message>
2664     <message>
2665         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5146"/>
2666         <source>Report a Bug (GitHub)</source>
2667         <translation>Сообщить об ошибке (GitHub)</translation>
2668     </message>
2669     <message>
2670         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5155"/>
2671         <source>Hydrogenaudio Knowledgebase</source>
2672         <translation>База знаний Hydrogenaudio</translation>
2673     </message>
2674     <message>
2675         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5059"/>
2676         <source>LameXP User&apos;s Manual</source>
2677         <translation>Руководство пользователя LameXP</translation>
2678     </message>
2679     <message>
2680         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2430"/>
2681         <source>Enable Dynamic Normalization</source>
2682         <translation>Включить динамическую нормализацию</translation>
2683     </message>
2684     <message>
2685         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2437"/>
2686         <source>Window Size:</source>
2687         <translation>Размер окна:</translation>
2688     </message>
2689     <message>
2690         <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2469"/>
2691         <source>Enable channel-coupling, i.e. amplify all channels of a multi-channel file by the same amount</source>
2692         <translation>Включить спаривание каналов, т.е. усилить все каналы многоканального файла на одну и ту же величину</translation>
2693     </message>
2694 </context>
2695 <context>
2696     <name>MetaInfo</name>
2697     <message>
2698         <location filename="../../gui/MetaInfo.ui" line="14"/>
2699         <source>Meta Information</source>
2700         <translation>Метаинформация</translation>
2701     </message>
2702     <message>
2703         <location filename="../../gui/MetaInfo.ui" line="419"/>
2704         <source>Edit</source>
2705         <translation>Редактировать</translation>
2706     </message>
2707     <message>
2708         <location filename="../../gui/MetaInfo.ui" line="445"/>
2709         <source>Close</source>
2710         <translation>Закрыть</translation>
2711     </message>
2712     <message>
2713         <location filename="../../gui/MetaInfo.ui" line="321"/>
2714         <source>Artwork</source>
2715         <translation>Обложка</translation>
2716     </message>
2717 </context>
2718 <context>
2719     <name>MetaInfoDialog</name>
2720     <message>
2721         <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="76"/>
2722         <source>Load Artwork From File</source>
2723         <translation>Загрузить обложку из файла</translation>
2724     </message>
2725     <message>
2726         <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="77"/>
2727         <source>Clear Artwork</source>
2728         <translation>Удалить обложку</translation>
2729     </message>
2730     <message>
2731         <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="93"/>
2732         <source>Meta Information</source>
2733         <translation>Метаинформация</translation>
2734     </message>
2735     <message>
2736         <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="93"/>
2737         <source>The following meta information have been extracted from the original file.</source>
2738         <translation>Эта метаинформация была получена из исходного файла.</translation>
2739     </message>
2740     <message>
2741         <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="166"/>
2742         <source>Load Artwork</source>
2743         <translation>Загрузить обложку</translation>
2744     </message>
2745     <message>
2746         <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="182"/>
2747         <source>Artwork Error</source>
2748         <translation>Ошибка в обложке</translation>
2749     </message>
2750     <message>
2751         <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="182"/>
2752         <source>Sorry, failed to load artwork from selected file!</source>
2753         <translation>Извините, не могу загрузить обложку из выбранного файла!</translation>
2754     </message>
2755     <message>
2756         <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="73"/>
2757         <source>Edit this Information</source>
2758         <translation>Редактировать эту информацию</translation>
2759     </message>
2760     <message>
2761         <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="74"/>
2762         <source>Copy everything to Meta Info tab</source>
2763         <translation>Скопировать всё во вкладку Метаинформации</translation>
2764     </message>
2765     <message>
2766         <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="75"/>
2767         <source>Clear all Meta Info</source>
2768         <translation>Очистить всю метаинформацию</translation>
2769     </message>
2770     <message>
2771         <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="112"/>
2772         <source>Meta Information: %1</source>
2773         <translation>Метаинформация: %1</translation>
2774     </message>
2775 </context>
2776 <context>
2777     <name>MetaInfoModel</name>
2778     <message>
2779         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="50"/>
2780         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="60"/>
2781         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="450"/>
2782         <source>Unknown</source>
2783         <translation>Неизвестно</translation>
2784     </message>
2785     <message>
2786         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="51"/>
2787         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="61"/>
2788         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="451"/>
2789         <source>Not Specified</source>
2790         <translation>Не указано</translation>
2791     </message>
2792     <message>
2793         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="89"/>
2794         <source>Full Path</source>
2795         <translation>Полный путь</translation>
2796     </message>
2797     <message>
2798         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="92"/>
2799         <source>Format</source>
2800         <translation>Формат</translation>
2801     </message>
2802     <message>
2803         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="95"/>
2804         <source>Container</source>
2805         <translation>Контейнер</translation>
2806     </message>
2807     <message>
2808         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="98"/>
2809         <source>Compression</source>
2810         <translation>Сжатие</translation>
2811     </message>
2812     <message>
2813         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="101"/>
2814         <source>Duration</source>
2815         <translation>Длителность</translation>
2816     </message>
2817     <message>
2818         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="104"/>
2819         <source>Title</source>
2820         <translation>Название</translation>
2821     </message>
2822     <message>
2823         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="107"/>
2824         <source>Artist</source>
2825         <translation>Исполнитель</translation>
2826     </message>
2827     <message>
2828         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="110"/>
2829         <source>Album</source>
2830         <translation>Альбом</translation>
2831     </message>
2832     <message>
2833         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="113"/>
2834         <source>Genre</source>
2835         <translation>Жанр</translation>
2836     </message>
2837     <message>
2838         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="116"/>
2839         <source>Year</source>
2840         <translation>Год</translation>
2841     </message>
2842     <message>
2843         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="119"/>
2844         <source>Position</source>
2845         <translation>Позиция</translation>
2846     </message>
2847     <message>
2848         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="119"/>
2849         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="409"/>
2850         <source>Generate from list position</source>
2851         <translation>Генерировать из позиции в списке</translation>
2852     </message>
2853     <message>
2854         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="122"/>
2855         <source>Comment</source>
2856         <translation>Комментарий</translation>
2857     </message>
2858     <message>
2859         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="234"/>
2860         <source>Property</source>
2861         <translation>Свойство</translation>
2862     </message>
2863     <message>
2864         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="237"/>
2865         <source>Value</source>
2866         <translation>Значение</translation>
2867     </message>
2868     <message>
2869         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="309"/>
2870         <source>Unspecified</source>
2871         <translation>Не указано</translation>
2872     </message>
2873     <message>
2874         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="313"/>
2875         <source>OK</source>
2876         <translation>ОК</translation>
2877     </message>
2878     <message>
2879         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="314"/>
2880         <source>Cancel</source>
2881         <translation>Отмена</translation>
2882     </message>
2883     <message>
2884         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="320"/>
2885         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="328"/>
2886         <source>Edit Title</source>
2887         <translation>Изменить Заголовок</translation>
2888     </message>
2889     <message>
2890         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="321"/>
2891         <source>Please enter the title for this file:</source>
2892         <translation>Введите заголовок для этого файла:</translation>
2893     </message>
2894     <message>
2895         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="328"/>
2896         <source>The title must not be empty. Generating title from file name!</source>
2897         <translation>Заголовок не должен быть пустым. Генерирование заголовка из имени файла!</translation>
2898     </message>
2899     <message>
2900         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="339"/>
2901         <source>Edit Artist</source>
2902         <translation>Изменить  Исполнителя</translation>
2903     </message>
2904     <message>
2905         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="340"/>
2906         <source>Please enter the artist for this file:</source>
2907         <translation>Введите исполнителя для этого файла:</translation>
2908     </message>
2909     <message>
2910         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="351"/>
2911         <source>Edit Album</source>
2912         <translation>Изменить Альбом</translation>
2913     </message>
2914     <message>
2915         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="352"/>
2916         <source>Please enter the album for this file:</source>
2917         <translation>Введите альбом для этого файла:</translation>
2918     </message>
2919     <message>
2920         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="363"/>
2921         <source>Edit Genre</source>
2922         <translation>Изменить Жанр</translation>
2923     </message>
2924     <message>
2925         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="364"/>
2926         <source>Please enter the genre for this file:</source>
2927         <translation>Введите жанр для этого файла:</translation>
2928     </message>
2929     <message>
2930         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="377"/>
2931         <source>Edit Year</source>
2932         <translation>Изменить Год</translation>
2933     </message>
2934     <message>
2935         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="378"/>
2936         <source>Please enter the year for this file:</source>
2937         <translation>Введите год для этого файла:</translation>
2938     </message>
2939     <message>
2940         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="393"/>
2941         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="410"/>
2942         <source>Edit Position</source>
2943         <translation>Изменить Позицию</translation>
2944     </message>
2945     <message>
2946         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="394"/>
2947         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="411"/>
2948         <source>Please enter the position (track no.) for this file:</source>
2949         <translation>Введите позицию (номер трека) для этого файла:</translation>
2950     </message>
2951     <message>
2952         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="409"/>
2953         <source>Unspecified (copy from source file)</source>
2954         <translation>Не указано (копировать из исходного файла)</translation>
2955     </message>
2956     <message>
2957         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="424"/>
2958         <source>Edit Comment</source>
2959         <translation>Изменить Комментарий</translation>
2960     </message>
2961     <message>
2962         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="425"/>
2963         <source>Please enter the comment for this file:</source>
2964         <translation>Введите комментарий для этого файла:</translation>
2965     </message>
2966     <message>
2967         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="426"/>
2968         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="461"/>
2969         <source>Encoded with LameXP</source>
2970         <translation>Кодировано с помощью LameXP</translation>
2971     </message>
2972     <message>
2973         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="436"/>
2974         <source>Not editable</source>
2975         <translation>Невозможно изменить</translation>
2976     </message>
2977     <message>
2978         <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="436"/>
2979         <source>Sorry, this property of the source file cannot be edited!</source>
2980         <translation>К сожалению, это свойство исходного файла не может быть изменено!</translation>
2981     </message>
2982 </context>
2983 <context>
2984     <name>ProcessThread</name>
2985     <message>
2986         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="116"/>
2987         <source>Starting...</source>
2988         <translation>Начинаю...</translation>
2989     </message>
2990     <message>
2991         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="158"/>
2992         <source>Not found!</source>
2993         <translation>Не найдено!</translation>
2994     </message>
2995     <message>
2996         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="242"/>
2997         <source>The format of this file is NOT supported:</source>
2998         <translation>Этот тип файлов не поддерживается:</translation>
2999     </message>
3000     <message>
3001         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="242"/>
3002         <source>Container Format:</source>
3003         <translation>Формат Контейнера:</translation>
3004     </message>
3005     <message>
3006         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="242"/>
3007         <source>Audio Format:</source>
3008         <translation>Формат Аудио:</translation>
3009     </message>
3010     <message>
3011         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="243"/>
3012         <source>Unsupported!</source>
3013         <translation>Неподдерживается!</translation>
3014     </message>
3015     <message>
3016         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="349"/>
3017         <source>Done.</source>
3018         <translation>Готово.</translation>
3019     </message>
3020     <message>
3021         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="349"/>
3022         <source>Aborted!</source>
3023         <translation>Прервано!</translation>
3024     </message>
3025     <message>
3026         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="349"/>
3027         <source>Failed!</source>
3028         <translation>Ошибка!</translation>
3029     </message>
3030     <message>
3031         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="366"/>
3032         <source>Encoding</source>
3033         <translation>Кодирование</translation>
3034     </message>
3035     <message>
3036         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="372"/>
3037         <source>Filtering</source>
3038         <translation>Фильтрация</translation>
3039     </message>
3040     <message>
3041         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="375"/>
3042         <source>Decoding</source>
3043         <translation>Декодирование</translation>
3044     </message>
3045     <message>
3046         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="399"/>
3047         <source>The source audio file could not be found:</source>
3048         <translation>Исходный аудио файл не найден:</translation>
3049     </message>
3050     <message>
3051         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="407"/>
3052         <source>The source audio file could not be opened for reading:</source>
3053         <translation>Исходный аудио файл не может быть открыт:</translation>
3054     </message>
3055     <message>
3056         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="441"/>
3057         <source>The target output directory doesn&apos;t exist and could NOT be created:</source>
3058         <translation>Папка для выходных файлов не существует и не может быть создана:</translation>
3059     </message>
3060     <message>
3061         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="450"/>
3062         <source>The target output directory is NOT writable:</source>
3063         <translation>Папка для выходных файлов недоступна для записи:</translation>
3064     </message>
3065     <message>
3066         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="503"/>
3067         <source>Failed to generate non-existing target file name!</source>
3068         <translation type="unfinished"></translation>
3069     </message>
3070     <message>
3071         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="511"/>
3072         <source>Unknown File Name</source>
3073         <translation>Неизвестное имя файла</translation>
3074     </message>
3075     <message>
3076         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="513"/>
3077         <source>Unknown Title</source>
3078         <translation>Неизвестное Название</translation>
3079     </message>
3080     <message>
3081         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="514"/>
3082         <source>Unknown Artist</source>
3083         <translation>Неизвестный Артист</translation>
3084     </message>
3085     <message>
3086         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="515"/>
3087         <source>Unknown Album</source>
3088         <translation>Неизвестный Альбом</translation>
3089     </message>
3090     <message>
3091         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="517"/>
3092         <source>Unknown Comment</source>
3093         <translation>Неизвестный Комментарий</translation>
3094     </message>
3095     <message>
3096         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="369"/>
3097         <source>Analyzing</source>
3098         <translation>Анализ</translation>
3099     </message>
3100     <message>
3101         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="233"/>
3102         <source>WARNING: Decoded file size exceeds 4 GB, problems might occur!
3103 </source>
3104         <translation>ВНИМАНИЕ: декодированный файл больше 4 ГБ, возможны проблемы!</translation>
3105     </message>
3106     <message>
3107         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="153"/>
3108         <source>Skipped.</source>
3109         <translation>Пропущен.</translation>
3110     </message>
3111     <message>
3112         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="472"/>
3113         <source>Target output file already exists, going to skip this file:</source>
3114         <translation>Файл уже существует, будет пропущен:</translation>
3115     </message>
3116     <message>
3117         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="473"/>
3118         <source>If you don&apos;t want existing files to be skipped, please change the overwrite mode!</source>
3119         <translation>Если Вы не хотите пропускать уже существующие файлы, пожалуйста, измените режим перезаписи!</translation>
3120     </message>
3121     <message>
3122         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="481"/>
3123         <source>Target output file already exists, going to delete existing file:</source>
3124         <translation>Файл уже существует, будет удалён:</translation>
3125     </message>
3126     <message>
3127         <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="489"/>
3128         <source>Failed to delete existing target file, will save to another file name!</source>
3129         <translation>Ошибка удаления существующего файла, будет сохранение с другим именем!</translation>
3130     </message>
3131 </context>
3132 <context>
3133     <name>ProcessingDialog</name>
3134     <message>
3135         <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="14"/>
3136         <source>LameXP - Processing</source>
3137         <translation>LameXP - Обработка</translation>
3138     </message>
3139     <message>
3140         <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="268"/>
3141         <source>Initializing, please wait...</source>
3142         <translation>Инициализация, пожалуйста, подождите...</translation>
3143     </message>
3144     <message>
3145         <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="679"/>
3146         <source>Abort</source>
3147         <translation>Отмена</translation>
3148     </message>
3149     <message>
3150         <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="702"/>
3151         <source>Close</source>
3152         <translation>Закрыть</translation>
3153     </message>
3154     <message>
3155         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="213"/>
3156         <source>Show details for selected job</source>
3157         <translation>Показать подробности задания</translation>
3158     </message>
3159     <message>
3160         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="214"/>
3161         <source>Browse Output File Location</source>
3162         <translation>Открыть папку с преобразованным файлом</translation>
3163     </message>
3164     <message>
3165         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="282"/>
3166         <source>Encoding Files</source>
3167         <translation>Преобразование Файлов</translation>
3168     </message>
3169     <message>
3170         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="282"/>
3171         <source>Your files are being encoded, please be patient...</source>
3172         <translation>Ваши файлы кодируются, пожалуйста, проявите терпение...</translation>
3173     </message>
3174     <message>
3175         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="486"/>
3176         <source>Encoding files, please wait...</source>
3177         <translation>Кодирую файлы, пожалуйста, подождите...</translation>
3178     </message>
3179     <message>
3180         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="523"/>
3181         <source>Multi-threading enabled: Running %1 instances in parallel!</source>
3182         <translation>Многопоточность включена: Выполняется %1 экземпляра(ов) параллельно!</translation>
3183     </message>
3184     <message>
3185         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="655"/>
3186         <source>Aborted! Waiting for running jobs to terminate...</source>
3187         <translation>Отменено! Ожидание завершения запущенных заданий...</translation>
3188     </message>
3189     <message>
3190         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="688"/>
3191         <source>Creating the playlist file, please wait...</source>
3192         <translation>Создаю плэйлист, пожалуйста, подождите...</translation>
3193     </message>
3194     <message>
3195         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="698"/>
3196         <source>Process was aborted prematurely by the user!</source>
3197         <translation>Процесс был преждевременно прерван пользователем!</translation>
3198     </message>
3199     <message>
3200         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="699"/>
3201         <source>LameXP - Aborted</source>
3202         <translation>LameXP - Отменено</translation>
3203     </message>
3204     <message>
3205         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="699"/>
3206         <source>Process was aborted by the user.</source>
3207         <translation>Процесс был прерван пользователем.</translation>
3208     </message>
3209     <message>
3210         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="725"/>
3211         <source>LameXP - Error</source>
3212         <translation>LameXP - Ошибка</translation>
3213     </message>
3214     <message>
3215         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="725"/>
3216         <source>At least one file has failed!</source>
3217         <translation>Ошибка как минимум с 1 файлом!</translation>
3218     </message>
3219     <message>
3220         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="743"/>
3221         <source>LameXP - Done</source>
3222         <translation>LameXP - Завершено</translation>
3223     </message>
3224     <message>
3225         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="741"/>
3226         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="743"/>
3227         <source>All files completed successfully.</source>
3228         <translation>Все файлы преобразовались успешно.</translation>
3229     </message>
3230     <message>
3231         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1043"/>
3232         <source>Playlist creation failed</source>
3233         <translation>Не могу создать плэйлист</translation>
3234     </message>
3235     <message>
3236         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1043"/>
3237         <source>The playlist file could not be created:</source>
3238         <translation>Плэйлист не может быть создан:</translation>
3239     </message>
3240     <message>
3241         <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="337"/>
3242         <source>Shutdown the computer as soon as all files have been converted</source>
3243         <translation>Выключить компьютер после завершения преобразования всех файлов</translation>
3244     </message>
3245     <message>
3246         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1105"/>
3247         <source>Warning: Computer will shutdown in %1 seconds...</source>
3248         <translation>Внимание: Компьютер выключится через %1 секунд...</translation>
3249     </message>
3250     <message>
3251         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1109"/>
3252         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1110"/>
3253         <source>Cancel Shutdown</source>
3254         <translation>Отменить выключение</translation>
3255     </message>
3256     <message>
3257         <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="360"/>
3258         <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="416"/>
3259         <source>CPU Usage (Overall)</source>
3260         <translation>Загрузка процессора (Общая)</translation>
3261     </message>
3262     <message>
3263         <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="445"/>
3264         <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="495"/>
3265         <source>Physical RAM Usage</source>
3266         <translation>Использование оперативной памяти</translation>
3267     </message>
3268     <message>
3269         <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="524"/>
3270         <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="574"/>
3271         <source>Free Disk Space (Temp Folder)</source>
3272         <translation>Свободное место на диске (Временная папка)</translation>
3273     </message>
3274     <message>
3275         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="708"/>
3276         <source>Process finished after %1.</source>
3277         <translation>Процесс завершился спустя %1.</translation>
3278     </message>
3279     <message>
3280         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="220"/>
3281         <source>Filter Log Items</source>
3282         <translation>Фильтр</translation>
3283     </message>
3284     <message>
3285         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="222"/>
3286         <source>Show Running Only</source>
3287         <translation>Показать только выполняемые</translation>
3288     </message>
3289     <message>
3290         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="223"/>
3291         <source>Show Succeeded Only</source>
3292         <translation>Показать только готовые</translation>
3293     </message>
3294     <message>
3295         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="224"/>
3296         <source>Show Failed Only</source>
3297         <translation>Показать только с ошибками</translation>
3298     </message>
3299     <message>
3300         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="225"/>
3301         <source>Show Skipped Only</source>
3302         <translation>Показать только пропущенные</translation>
3303     </message>
3304     <message>
3305         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="226"/>
3306         <source>Show All Items</source>
3307         <translation>Показать все</translation>
3308     </message>
3309     <message>
3310         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="930"/>
3311         <source>None of the items matches the current filtering rules</source>
3312         <translation>Ни один из элементов не удовлетворяет правилам фильтра</translation>
3313     </message>
3314     <message numerus="yes">
3315         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="698"/>
3316         <source>Process was aborted by the user after %n file(s)!</source>
3317         <translation>
3318             <numerusform>Процесс был прерван пользователем после %n файла!</numerusform>
3319             <numerusform>Процесс был прерван пользователем после %n файлов!</numerusform>
3320             <numerusform>Процесс был прерван пользователем после %n файлов!</numerusform>
3321         </translation>
3322     </message>
3323     <message numerus="yes">
3324         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1205"/>
3325         <source>%n hour(s)</source>
3326         <translation>
3327             <numerusform>%n час</numerusform>
3328             <numerusform>%n часа</numerusform>
3329             <numerusform>%n часов</numerusform>
3330         </translation>
3331     </message>
3332     <message numerus="yes">
3333         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1206"/>
3334         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1210"/>
3335         <source>%n minute(s)</source>
3336         <translation>
3337             <numerusform>%n минута</numerusform>
3338             <numerusform>%n минуты</numerusform>
3339             <numerusform>%n минут</numerusform>
3340         </translation>
3341     </message>
3342     <message numerus="yes">
3343         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1211"/>
3344         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1215"/>
3345         <source>%n second(s)</source>
3346         <translation>
3347             <numerusform>%n секунда</numerusform>
3348             <numerusform>%n секунды</numerusform>
3349             <numerusform>%n секунд</numerusform>
3350         </translation>
3351     </message>
3352     <message numerus="yes">
3353         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1216"/>
3354         <source>%n millisecond(s)</source>
3355         <translation>
3356             <numerusform>%n миллисекунда</numerusform>
3357             <numerusform>%n миллисекунды</numerusform>
3358             <numerusform>%n миллисекунд</numerusform>
3359         </translation>
3360     </message>
3361     <message numerus="yes">
3362         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="666"/>
3363         <source>Encoding: %n file(s) of %1 completed so far, please wait...</source>
3364         <translation>
3365             <numerusform>Кодирование: %n файл из %1 завершено, пожалуйста ждите...</numerusform>
3366             <numerusform>Кодирование: %n файла из %1 завершено, пожалуйста ждите...</numerusform>
3367             <numerusform>Кодирование: %n файлов из %1 завершено, пожалуйста ждите...</numerusform>
3368         </translation>
3369     </message>
3370     <message numerus="yes">
3371         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="719"/>
3372         <source>Error: %1 of %n file(s) failed (%2). Double-click failed items for detailed information!</source>
3373         <translation>
3374             <numerusform>Ошибка в: %1 из %n файла (%2). Узнайте подробности по двойному щелчку на элементе с ошибкой!</numerusform>
3375             <numerusform>Ошибка в: %1 из %n файлов (%2). Узнайте подробности по двойному щелчку на элементе с ошибкой!</numerusform>
3376             <numerusform>Ошибка в: %1 из %n файлов (%2). Узнайте подробности по двойному щелчку на элементе с ошибкой!</numerusform>
3377         </translation>
3378     </message>
3379     <message numerus="yes">
3380         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="719"/>
3381         <source>%n file(s) skipped</source>
3382         <translation>
3383             <numerusform>%n файл пропущен</numerusform>
3384             <numerusform>%n файла пропущено</numerusform>
3385             <numerusform>%n файлов пропущено</numerusform>
3386         </translation>
3387     </message>
3388     <message numerus="yes">
3389         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="723"/>
3390         <source>Error: %1 of %n file(s) failed. Double-click failed items for detailed information!</source>
3391         <translation>
3392             <numerusform>Ошибка в: %1 из %n файла. Узнайте подробности по двойному щелчку на элементе с ошибкой!</numerusform>
3393             <numerusform>Ошибка в: %1 из %n файлов. Узнайте подробности по двойному щелчку на элементе с ошибкой!</numerusform>
3394             <numerusform>Ошибка в: %1 из %n файлов. Узнайте подробности по двойному щелчку на элементе с ошибкой!</numerusform>
3395         </translation>
3396     </message>
3397     <message numerus="yes">
3398         <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="737"/>
3399         <source>All files completed successfully. Skipped %n file(s).</source>
3400         <translation>
3401             <numerusform>Все файлы успешно преобразованы. Пропущен %n файл.</numerusform>
3402             <numerusform>Все файлы успешно преобразованы. Пропущены %n файла.</numerusform>
3403             <numerusform>Все файлы успешно преобразованы. Пропущено %n файлов.</numerusform>
3404         </translation>
3405     </message>
3406 </context>
3407 <context>
3408     <name>ProgressModel</name>
3409     <message>
3410         <location filename="../../src/Model_Progress.cpp" line="101"/>
3411         <source>Job</source>
3412         <translation>Задание</translation>
3413     </message>
3414     <message>
3415         <location filename="../../src/Model_Progress.cpp" line="104"/>
3416         <source>Status</source>
3417         <translation>Статус</translation>
3418     </message>
3419 </context>
3420 <context>
3421     <name>ShellIntegration</name>
3422     <message>
3423         <location filename="../../src/ShellIntegration.cpp" line="94"/>
3424         <source>Audio File supported by LameXP</source>
3425         <translation>Аудио файл, поддерживаемый LameXP</translation>
3426     </message>
3427     <message>
3428         <location filename="../../src/ShellIntegration.cpp" line="95"/>
3429         <source>Convert this file with LameXP v%1</source>
3430         <translation>Конвертировать этот файл, используя LameXP v%1</translation>
3431     </message>
3432 </context>
3433 <context>
3434     <name>SplashScreen</name>
3435     <message>
3436         <location filename="../../gui/SplashScreen.ui" line="108"/>
3437         <source>LameXP is launching...</source>
3438         <translation>LameXP запускается...</translation>
3439     </message>
3440 </context>
3441 <context>
3442     <name>UpdateDialog</name>
3443     <message>
3444         <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="14"/>
3445         <source>LameXP Update Manager</source>
3446         <translation>Менеджер обновлений LameXP</translation>
3447     </message>
3448     <message>
3449         <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="164"/>
3450         <source>Please wait...</source>
3451         <translation>Пожалуйста, подождите...</translation>
3452     </message>
3453     <message>
3454         <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="349"/>
3455         <source>Latest version available:</source>
3456         <translation>Последняя доступная версия:</translation>
3457     </message>
3458     <message>
3459         <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="363"/>
3460         <source>Currently installed version:</source>
3461         <translation>Установленная версия:</translation>
3462     </message>
3463     <message>
3464         <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="478"/>
3465         <source>Retry</source>
3466         <translation>Повторить</translation>
3467     </message>
3468     <message>
3469         <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="501"/>
3470         <source>Show Log</source>
3471         <translation>Показать Лог</translation>
3472     </message>
3473     <message>
3474         <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="573"/>
3475         <source>Press Esc button to cancel update check...</source>
3476         <translation type="unfinished"></translation>
3477     </message>
3478     <message>
3479         <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="602"/>
3480         <source>Download &amp;&amp; Install</source>
3481         <translation>Скачать и Установить</translation>
3482     </message>
3483     <message>
3484         <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="625"/>
3485         <source>Close</source>
3486         <translation>Закрыть</translation>
3487     </message>
3488     <message>
3489         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="162"/>
3490         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="367"/>
3491         <source>Build</source>
3492         <translation>Сборка</translation>
3493     </message>
3494     <message>
3495         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="163"/>
3496         <source>Unknown</source>
3497         <translation>Неизвестно</translation>
3498     </message>
3499     <message>
3500         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="290"/>
3501         <source>Testing your internet connection, please wait...</source>
3502         <translation>Проверяю соединение с сетью, пожалуйста, подождите...</translation>
3503     </message>
3504     <message>
3505         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="316"/>
3506         <source>Network connectivity test has failed!</source>
3507         <translation>Нет соединения с сетью!</translation>
3508     </message>
3509     <message>
3510         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="293"/>
3511         <source>Checking for new updates online, please wait...</source>
3512         <translation>Проверяю обновления, пожалуйста, подождите...</translation>
3513     </message>
3514     <message>
3515         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="321"/>
3516         <source>Failed to fetch update information from server!</source>
3517         <translation>Не могу получить информацию об обновлениях с сервера!</translation>
3518     </message>
3519     <message>
3520         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="322"/>
3521         <source>Sorry, the update server might be busy at this time. Plase try again later.</source>
3522         <translation>Извините, сервер обновлений сейчас недоступен. Пожалуйста, попробуйте позднее.</translation>
3523     </message>
3524     <message>
3525         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="366"/>
3526         <source>More information available at:</source>
3527         <translation>Подробная информация здесь:</translation>
3528     </message>
3529     <message>
3530         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="296"/>
3531         <source>A new version of LameXP is available!</source>
3532         <translation>Доступна новя версия LameXP!</translation>
3533     </message>
3534     <message>
3535         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="207"/>
3536         <source>Stopping update check, please wait...</source>
3537         <translation type="unfinished"></translation>
3538     </message>
3539     <message>
3540         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="297"/>
3541         <source>We highly recommend all users to install this update as soon as possible.</source>
3542         <translatorcomment>A nasty typo corrected</translatorcomment>
3543         <translation>Настоятельно  рекомендуем установить это обновление как можно скорее.</translation>
3544     </message>
3545     <message>
3546         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="301"/>
3547         <source>No new updates available at this time.</source>
3548         <translation>На данный момент обновлений нет.</translation>
3549     </message>
3550     <message>
3551         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="302"/>
3552         <source>Your version of LameXP is still up-to-date. Please check for updates regularly!</source>
3553         <translation>Вы используете самую новую версию. Проверяйте обновления регулярно!</translation>
3554     </message>
3555     <message>
3556         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="306"/>
3557         <source>Your version appears to be newer than the latest release.</source>
3558         <translation>Установленная версия новее чем последний релиз.</translation>
3559     </message>
3560     <message>
3561         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="307"/>
3562         <source>This usually indicates your are currently using a pre-release version of LameXP.</source>
3563         <translation>Это обычно значит, что вы используете бета версию LameXP.</translation>
3564     </message>
3565     <message>
3566         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="326"/>
3567         <source>Update check has been cancelled!</source>
3568         <translation type="unfinished"></translation>
3569     </message>
3570     <message>
3571         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="327"/>
3572         <source>The update check has been cancelled by the user. Please try again later.</source>
3573         <translation type="unfinished"></translation>
3574     </message>
3575     <message>
3576         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="395"/>
3577         <source>Update is being downloaded, please be patient...</source>
3578         <translation>Скачиваю обновление...</translation>
3579     </message>
3580     <message>
3581         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="443"/>
3582         <source>Update ready to install. Applicaion will quit...</source>
3583         <translation>Обновление готово к установке. Завершение приложения...</translation>
3584     </message>
3585     <message>
3586         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="451"/>
3587         <source>Update failed. Please try again or download manually!</source>
3588         <translatorcomment>Фак май майнд</translatorcomment>
3589         <translation>Не могу установить обновление в автоматическом режиме. Повторите попытку или установите обновление вручную!</translation>
3590     </message>
3591     <message>
3592         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="311"/>
3593         <source>It appears that the computer currently is offline!</source>
3594         <translation>Похоже компьютер не подключен к интернету!</translation>
3595     </message>
3596     <message>
3597         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="312"/>
3598         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="317"/>
3599         <source>Please make sure your computer is connected to the internet and try again.</source>
3600         <translation>Пожалуйста, проверьте, что ваш компьютер подключен к интернету и попробуйте снова.</translation>
3601     </message>
3602     <message>
3603         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="287"/>
3604         <source>Initializing, please wait...</source>
3605         <translation>Инициализация, пожалуйста, подождите...</translation>
3606     </message>
3607     <message>
3608         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="254"/>
3609         <source>Discard</source>
3610         <translation>Отменить</translation>
3611     </message>
3612     <message>
3613         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="254"/>
3614         <source>Ignore</source>
3615         <translation>Игнорировать</translation>
3616     </message>
3617     <message>
3618         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="252"/>
3619         <source>Sorry, but only users in the &quot;Administrators&quot; group can install updates.</source>
3620         <translation>Извините, но только пользователи из группы &quot;Администраторы&quot; могут устанавливать обновления.</translation>
3621     </message>
3622     <message>
3623         <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="253"/>
3624         <source>Please start application from an administrator account and try again!</source>
3625         <translation>Пожалуйста, запустите приложение с правами администратора и попробуйте снова!</translation>
3626     </message>
3627 </context>
3628 </TS>