1 <?xml version=
"1.0" encoding=
"utf-8"?>
3 <TS version=
"2.0" language=
"ru_RU" sourcelanguage=
"en">
5 <name>AboutDialog
</name>
7 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"565"/>
8 <source>LameXP - Audio Encoder Front-end
</source>
9 <translation>LameXP - Внешний интерфейс аудио кодировщиков
</translation>
12 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"569"/>
13 <source>Please visit %
1 for news and updates!
</source>
14 <translation>Пожалуйста посетите %
1 для новостей и обновлений!
</translation>
17 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"613"/>
18 <source>Note: LameXP is free software. Do
<b
>not
</b
> pay money to obtain or use LameXP! If some third-party website tries to make you pay for downloading LameXP, you should
<b
>not
</b
> respond to the offer !!!
</source>
19 <translatorcomment>Rephrased the translation so it corresponds more to the original.
</translatorcomment>
20 <translation>Примечание: LameXP является бесплатным программным обеспечением.
<b
>Не
</b
> платите деньги, чтобы получить или использовать LameXP! Если какой-то веб-сайт пытается заставить Вас заплатить за загрузку LameXP, Вы
<b
>не
</b
> должны отвечать на это предложение!!!
</translation>
23 <location filename=
"../../gui/AboutDialog.ui" line=
"20"/>
24 <source>About LameXP
</source>
25 <translation>О LameXP
</translation>
28 <location filename=
"../../gui/AboutDialog.ui" line=
"478"/>
29 <source>Accept License
</source>
30 <translation>Принять лицензию
</translation>
33 <location filename=
"../../gui/AboutDialog.ui" line=
"498"/>
34 <source>Decline License
</source>
35 <translation>Отклонить лицензию
</translation>
38 <location filename=
"../../gui/AboutDialog.ui" line=
"236"/>
39 <source>3rd Party S/W
</source>
40 <translation>ПО
3-их сторон
</translation>
43 <location filename=
"../../gui/AboutDialog.ui" line=
"138"/>
44 <source>Contributors
</source>
45 <translation>Участники
</translation>
48 <location filename=
"../../gui/AboutDialog.ui" line=
"535"/>
49 <source>Discard
</source>
50 <translation>Отменить
</translation>
53 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"627"/>
54 <source>The following people have contributed to LameXP:
</source>
55 <translation>Следующие люди внесли вклад в развитие LameXP:
</translation>
58 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"637"/>
59 <source>Translators:
</source>
60 <translation>Переводчики:
</translation>
63 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"667"/>
64 <source>If you are willing to contribute a LameXP translation, feel free to contact us!
</source>
65 <translation>Если Вы желаете внести вклад в развитие LameXP, не стесняйтесь связаться с нами!
</translation>
68 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"678"/>
69 <source>The following third-party software is used in LameXP:
</source>
70 <translatorcomment>Typo correction
</translatorcomment>
71 <translation>Следующее ПО третьих лиц используется в LameXP:
</translation>
74 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"683"/>
75 <source>LAME - OpenSource mp3 Encoder
</source>
76 <translation>LAME - Кодировщик mp3 с открытым исходным кодом
</translation>
79 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"685"/>
80 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"707"/>
81 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"728"/>
82 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"749"/>
83 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"763"/>
84 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"777"/>
85 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"791"/>
86 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"826"/>
87 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"833"/>
88 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"840"/>
89 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"854"/>
90 <source>Released under the terms of the GNU Lesser General Public License.
</source>
91 <translation>Распространяется на условиях GNU Lesser General Public License.
</translation>
94 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"692"/>
95 <source>Completely open and patent-free audio encoding technology.
</source>
96 <translation>Полностью открытая и свободная от патентов технология кодирования аудио.
</translation>
99 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"697"/>
100 <source>Nero AAC Reference MPEG-
4 Encoder
</source>
101 <translation>Nero AAC MPEG-
4 кодировщик
</translation>
104 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"699"/>
105 <source>Freeware state-of-the-art HE-AAC encoder with
2-Pass support.
</source>
106 <translation>Бесплатный кодировщик HE-AAC высшего класса с поддержкой
2-х проходов.
</translation>
109 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"701"/>
110 <source>Available from vendor web-site as free download:
</source>
111 <translation>Доступно для бесплатной загрузки с сайта поставщика:
</translation>
114 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"712"/>
115 <source>FLAC - Free Lossless Audio Codec
</source>
116 <translation>FLAC - свободный аудио кодек без потерь
</translation>
119 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"714"/>
120 <source>Open and patent-free lossless audio compression technology.
</source>
121 <translation>Открытая и свободная от патентов технология сжатия аудио без потерь.
</translation>
124 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"726"/>
125 <source>mpg123 - Fast Console MPEG Audio Player/Decoder
</source>
126 <translation>mpg123 - быстрый консольный плеер/декодер аудио MPEG
</translation>
129 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"733"/>
130 <source>FAAD - OpenSource MPEG-
4 and MPEG-
2 AAC Decoder
</source>
131 <translation>FAAD - декодер MPEG-
4 и MPEG-
2 AAC с открытым исходным кодом
</translation>
134 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"735"/>
135 <source>Released under the terms of the GNU General Public License.
</source>
136 <translation>Распространяется на условиях GNU General Public License.
</translation>
139 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"754"/>
140 <source>WavPack - Hybrid Lossless Compression
</source>
141 <translation>WavPack - гибридное сжатие без потерь
</translation>
144 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"756"/>
145 <source>Completely open audio compression format.
</source>
146 <translation>Полностью открытый формат сжатия аудио.
</translation>
149 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"761"/>
150 <source>Musepack - Living Audio Compression
</source>
151 <translation>Musepack - живое сжатие аудио
</translation>
154 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"768"/>
155 <source>Monkey
's Audio - Lossless Audio Compressor
</source>
156 <translation>Monkey
's Audio - сжимальщик аудио без потерь
</translation>
159 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"770"/>
160 <source>Freely available source code, simple SDK and non-restrictive licensing.
</source>
161 <translation>Свободно доступный исходный код, простой SDK и не ограничивающее лицензирование.
</translation>
164 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"775"/>
165 <source>Shorten - Lossless Audio Compressor
</source>
166 <translation>Shorten - сжимальщик аудио без потерь
</translation>
169 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"782"/>
170 <source>Speex - Free Codec For Free Speech
</source>
171 <translation>Speex - свободный кодек для свободной речи
</translation>
174 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"784"/>
175 <source>Open Source patent-free audio format designed for speech.
</source>
176 <translation>Открытый, свободный от патентов аудио формат, спроектированный для речи.
</translation>
179 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"789"/>
180 <source>The True Audio - Lossless Audio Codec
</source>
181 <translation>The True Audio - аудио кодек без потерь
</translation>
184 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"805"/>
185 <source>Copyright (c)
2011 LoRd_MuldeR
&lt;mulder2@gmx.de
&gt;. Some rights reserved.
</source>
186 <translation type=
"unfinished"></translation>
189 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"812"/>
190 <source>By Jory Stone
&lt;jcsston@toughguy.net
&gt; and LoRd_MuldeR
&lt;mulder2@gmx.de
&gt;.
</source>
191 <translation type=
"unfinished"></translation>
194 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"824"/>
195 <source>MediaInfo - Media File Analysis Tool
</source>
196 <translation>MediaInfo - инструмент анализа медиа-файлов
</translation>
199 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"831"/>
200 <source>SoX - Sound eXchange
</source>
201 <translation></translation>
204 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"838"/>
205 <source>GnuPG - The GNU Privacy Guard
</source>
206 <translation></translation>
209 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"859"/>
210 <source>Silk Icons - Over
700 icons in PNG format
</source>
211 <translation type=
"unfinished"></translation>
214 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"861"/>
215 <source>By Mark James, released under the Creative Commons
'BY
' License.
</source>
216 <translation type=
"unfinished"></translation>
219 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"866"/>
220 <source>Angry Chicken and Ghost Scream sound
</source>
221 <translation type=
"unfinished"></translation>
224 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"868"/>
225 <source>By Alexander, released under the Creative Commons
'BY
' License.
</source>
226 <translation type=
"unfinished"></translation>
229 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"873"/>
230 <source>The copyright of LameXP as a whole belongs to LoRd_MuldeR. The copyright of third-party software used in LameXP belongs to the individual authors.
</source>
231 <translation>Программа LameXP защищена авторским правом LoRd_MuldeR. Авторское право на программное обеспечение третьих сторон, используемое в LameXP, принадлежит индивидуальным авторам.
</translation>
234 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"928"/>
236 <translation>н/д
</translation>
239 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"581"/>
240 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"593"/>
241 <source>Note: This demo (pre-release) version of LameXP will expire at %
1. Still %
2 days left.
</source>
242 <translation>Внимание: эта демо (пре-релиз) версия LameXP прекратит работу %
1. Осталось %
2 дней.
</translation>
245 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"705"/>
246 <source>Aften - A/
52 audio encoder
</source>
247 <translation>Aften - кодировщик аудио A/
52</translation>
250 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"803"/>
251 <source>wma2wav - Dump WMA files to Wave Audio
</source>
252 <translation>wma2wav - Сброс WMA файлов в Wave Audio
</translation>
255 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"810"/>
256 <source>avs2wav - Avisynth to Wave Audio converter
</source>
257 <translation>avs2wav - преобразователь Avisynth в Wave Audio
</translation>
260 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"817"/>
261 <source>dcaenc
</source>
262 <translation></translation>
265 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"819"/>
266 <source>Copyright (c)
2008-
2011 Alexander E. Patrakov. Distributed under the LGPL.
</source>
267 <translation>Copyright (c)
2008-
2011 Александр Е. Патраков. Распространяется на условиях LGPL.
</translation>
270 <location filename=
"../../gui/AboutDialog.ui" line=
"40"/>
271 <source>Information
</source>
272 <translation>Информация
</translation>
275 <location filename=
"../../gui/AboutDialog.ui" line=
"334"/>
276 <source>License
</source>
277 <translation>Лицензия
</translation>
280 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"630"/>
281 <source>Programmers:
</source>
282 <translation>Программисты:
</translation>
285 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"633"/>
286 <source>Project Leader
</source>
287 <translation>Руководитель проекта
</translation>
290 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"719"/>
291 <source>Opus Audio Codec
</source>
292 <translation>аудио кодек Opus
</translation>
295 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"721"/>
296 <source>Totally open, royalty-free, highly versatile audio codec.
</source>
297 <translation>Полностью открытый, безвозмездный, очень разносторонний аудио кодек.
</translation>
300 <location filename=
"../../gui/AboutDialog.ui" line=
"439"/>
301 <source>Show License Text
</source>
302 <translation>Показать текст лицензии
</translation>
305 <location filename=
"../../gui/AboutDialog.ui" line=
"518"/>
306 <source>About Qt...
</source>
307 <translation>О Qt...
</translation>
310 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"647"/>
311 <source>Special thanks to:
</source>
312 <translation>Отдельная благодарность:
</translation>
315 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"845"/>
316 <source>cURL - Curl URL Request Library
</source>
317 <translation type=
"unfinished"></translation>
320 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"847"/>
321 <source>By Daniel Stenberg, released under the terms of the MIT/X Derivate License.
</source>
322 <translation type=
"unfinished"></translation>
325 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"852"/>
326 <source>UPX - The Ultimate Packer for eXecutables
</source>
327 <translation></translation>
330 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"796"/>
331 <source>refalac - Win32 command line ALAC encoder/decoder
</source>
332 <translation>refalac - ALAC кодировщик/декодировщик, запускаемый из командной строки Win32
</translation>
335 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"798"/>
336 <source>The ALAC reference implementation by Apple is available under the Apache license.
</source>
337 <translation>Референсная реализация ALAC от Apple доступна на условиях лицензии Apache.
</translation>
340 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"747"/>
341 <source>Valdec from AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder
</source>
342 <translation></translation>
345 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"657"/>
346 <source>Official Mirrors:
</source>
347 <translation>Официальные зеркала:
</translation>
350 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"690"/>
351 <source>OggEnc - Vorbis Encoder
</source>
352 <translation>OggEnc - кодировщик Vorbis
</translation>
355 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"740"/>
356 <source>OggDec - Vorbis Decoder
</source>
357 <translation>OggDec - декодировщик Vorbis
</translation>
360 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"742"/>
361 <source>Command line Ogg Vorbis decoder created by John33.
</source>
362 <translation>Консольный декодировщик Ogg Vorbis, созданный John33.
</translation>
366 <name>AudioFileModel
</name>
368 <location filename=
"../../src/Model_AudioFile.cpp" line=
"308"/>
369 <location filename=
"../../src/Model_AudioFile.cpp" line=
"364"/>
370 <source>Profile
</source>
371 <translation>Профиль
</translation>
374 <location filename=
"../../src/Model_AudioFile.cpp" line=
"325"/>
375 <source>Channels
</source>
376 <translation>Каналы
</translation>
379 <location filename=
"../../src/Model_AudioFile.cpp" line=
"330"/>
380 <source>Samplerate
</source>
381 <translation>Частота дискретизации
</translation>
384 <location filename=
"../../src/Model_AudioFile.cpp" line=
"337"/>
385 <location filename=
"../../src/Model_AudioFile.cpp" line=
"341"/>
386 <source>Bitdepth
</source>
387 <translation>Битовая глубина
</translation>
390 <location filename=
"../../src/Model_AudioFile.cpp" line=
"359"/>
391 <source>Type
</source>
392 <translation>Тип
</translation>
395 <location filename=
"../../src/Model_AudioFile.cpp" line=
"368"/>
396 <source>Version
</source>
397 <translation>Версия
</translation>
400 <location filename=
"../../src/Model_AudioFile.cpp" line=
"375"/>
401 <location filename=
"../../src/Model_AudioFile.cpp" line=
"378"/>
402 <location filename=
"../../src/Model_AudioFile.cpp" line=
"381"/>
403 <source>Bitrate
</source>
404 <translation>Битрейт
</translation>
407 <location filename=
"../../src/Model_AudioFile.cpp" line=
"375"/>
408 <source>Constant
</source>
409 <translation>Постоянный
</translation>
412 <location filename=
"../../src/Model_AudioFile.cpp" line=
"378"/>
413 <source>Variable
</source>
414 <translation>Переменный
</translation>
417 <location filename=
"../../src/Model_AudioFile.cpp" line=
"387"/>
418 <source>Encoder
</source>
419 <translation>Кодировщик
</translation>
423 <name>CueImportDialog
</name>
425 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"94"/>
426 <source>Import Cue Sheet
</source>
427 <translation>Импорт CUE плэйлиста
</translation>
430 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"94"/>
431 <source>The following Cue Sheet will be split and imported into LameXP.
</source>
432 <translation>Следующий CUE плэйлист будет импортирован в LameXP.
</translation>
435 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"120"/>
436 <source>Loading Cue Sheet file, please be patient...
</source>
437 <translation>Загружаю CUE плэйлист, пожалуйста, подождите...
</translation>
440 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"208"/>
441 <source>An unknown error has occured!
</source>
442 <translation>Произошла неизвестная ошибка!
</translation>
445 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"125"/>
446 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"226"/>
447 <source>Failed to load the Cue Sheet file:
</source>
448 <translation>Не могу загрузить CUE плэйлист:
</translation>
451 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"126"/>
452 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"227"/>
453 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"369"/>
454 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"442"/>
455 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"446"/>
456 <source>Cue Sheet Error
</source>
457 <translation>Ошибка CUE плэйлиста
</translation>
460 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"125"/>
461 <source>The specified file could not be found!
</source>
462 <translation>Выбранный файл не может быть найден!
</translation>
465 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"213"/>
466 <source>The file could not be opened for reading. Make sure you have the required rights!
</source>
467 <translation>Не могу открыть файл для чтения. Пожалуйста проверьте что у вас есть доступ к файлу!
</translation>
470 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"216"/>
471 <source>The provided file does not look like a valid Cue Sheet disc image file!
</source>
472 <translation>Выбранный файл не похож на правильный CUE плэйлист!
</translation>
475 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"219"/>
476 <source>Could not find any supported audio track in the Cue Sheet image!
</source>
477 <translation>Не могу найти какую-либо поддерживаемую аудиодорожку в CUE плэйлисте!
</translation>
480 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"219"/>
481 <source>Note that LameXP can not handle
"binary
" Cue Sheet images.
</source>
482 <translation>Заметьте, что LameXP не поддерживает бинарныйе CUE плэйлисты.
</translation>
485 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"222"/>
486 <source>The selected Cue Sheet file contains inconsistent information. Take care!
</source>
487 <translatorcomment>омг сложные фразы
</translatorcomment>
488 <translation>Выбранный CUE плэйлист содержит некорректную информацию. Будьте осторожны!
</translation>
491 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"266"/>
492 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"270"/>
493 <source>Choose Output Directory
</source>
494 <translation>Выберите выходную директорию
</translation>
497 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"296"/>
498 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"303"/>
499 <source>LameXP
</source>
500 <translation>LameXP
</translation>
503 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"303"/>
504 <source>Error: The selected output directory is not writable!
</source>
505 <translatorcomment>typo fix
</translatorcomment>
506 <translation>Ошибка: выбранная папка недоступна для записи!
</translation>
509 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"317"/>
510 <source>Low Diskspace Warning
</source>
511 <translation>Предупреждение: Мало свободного места на диске
</translation>
514 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"317"/>
515 <source>There are less than %
1 GB of free diskspace available in the selected output directory.
</source>
516 <translation>В выбранной папке менее %
1 Гб свободного места.
</translation>
519 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"317"/>
520 <source>It is highly recommend to free up more diskspace before proceeding with the import!
</source>
521 <translation>Настоятельно рекомендуется освободить больше места перед началом операции!
</translation>
524 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"405"/>
525 <source>Analyzing file(s), please wait...
</source>
526 <translation>Анализирую файл(ы), пожалуйста подождите...
</translation>
529 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"437"/>
530 <source>Splitting file(s), please wait...
</source>
531 <translation>Разделяю файл(ы), пожалуйста подождите...
</translation>
534 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"296"/>
535 <source>Error: The selected output directory could not be created!
</source>
536 <translation>Ошибка: Не могу создать выходную папку!
</translation>
539 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"446"/>
540 <source>An unexpected error has occured while splitting the Cue Sheet!
</source>
541 <translation>Произошла непредвиденная ошибка при разделении CUE плэйлиста!
</translation>
544 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"451"/>
545 <source>Cue Sheet Completed
</source>
546 <translation>Операция завершена
</translation>
549 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"410"/>
550 <source>Analysis Failed
</source>
551 <translation>Ошибка при анализе
</translation>
554 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"410"/>
555 <source>Warning: The format of some of the input files could not be determined!
</source>
556 <translation>Предупреждение: формат некоторых входных файлов неопознан!
</translation>
559 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"369"/>
560 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"410"/>
561 <source>Continue Anyway
</source>
562 <translation>Всё равно продолжить
</translation>
565 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"369"/>
566 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"410"/>
567 <source>Abort
</source>
568 <translation>Прервать
</translation>
571 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"154"/>
572 <source>(System Default)
</source>
573 <translation>(По умолчанию системы)
</translation>
576 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"161"/>
577 <source>Select ANSI Codepage for Cue Sheet file:
</source>
578 <translation>Выберите кодировку ANSI для файла CUE:
</translation>
581 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"162"/>
583 <translation>ОК
</translation>
586 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"163"/>
587 <source>Cancel
</source>
588 <translation>Отмена
</translation>
591 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"244"/>
592 <source>Unknown Artist
</source>
593 <translation>Неизвестный Артист
</translation>
596 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"245"/>
597 <source>Unknown Album
</source>
598 <translation>Неизвестный Альбом
</translation>
601 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"195"/>
602 <source>New Folder
</source>
603 <translation>Новая папка
</translation>
605 <message numerus=
"yes">
606 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"442"/>
607 <source>Process was aborted by the user after %n track(s)!
</source>
609 <numerusform>Процесс прерван пользователем после %n трэка!
</numerusform>
610 <numerusform>Процесс прерван пользователем после %n трэков!
</numerusform>
611 <numerusform>Процесс прерван пользователем после %n трэков!
</numerusform>
614 <message numerus=
"yes">
615 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"450"/>
616 <source>Imported %n track(s) from the Cue Sheet.
</source>
618 <numerusform>Импортирован %n трэк из CUE-плэйлиста.
</numerusform>
619 <numerusform>Импортировано %n трэка из CUE-плэйлиста.
</numerusform>
620 <numerusform>Импортировано %n трэков из CUE-плэйлиста.
</numerusform>
623 <message numerus=
"yes">
624 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"450"/>
625 <source>Skipped %n track(s).
</source>
627 <numerusform>Пропущен %n трэк.
</numerusform>
628 <numerusform>Пропущены %n трэка.
</numerusform>
629 <numerusform>Пропущено %n трэков.
</numerusform>
633 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"369"/>
634 <source>Warning: Some of the required input files could not be found!
</source>
635 <translation>Внимание: Некоторые из необходимых входных файлов не могут быть найдены!
</translation>
639 <name>CueSheetImport
</name>
641 <location filename=
"../../gui/CueSheetImport.ui" line=
"14"/>
642 <location filename=
"../../gui/CueSheetImport.ui" line=
"664"/>
643 <source>Import Cue Sheet
</source>
644 <translation>Импортировать CUE плэйлист
</translation>
647 <location filename=
"../../gui/CueSheetImport.ui" line=
"570"/>
648 <source> Output Directory
</source>
649 <translation>Выходная папка
</translation>
652 <location filename=
"../../gui/CueSheetImport.ui" line=
"594"/>
653 <source>Browse...
</source>
654 <translation>Выбрать...
</translation>
657 <location filename=
"../../gui/CueSheetImport.ui" line=
"687"/>
658 <source>Discard
</source>
659 <translation>Отменить
</translation>
662 <location filename=
"../../gui/CueSheetImport.ui" line=
"415"/>
663 <source>Existing Source File
</source>
664 <translation>Существующий исходный файл
</translation>
667 <location filename=
"../../gui/CueSheetImport.ui" line=
"543"/>
668 <source>Missing Source File (Tracks will be skipped!)
</source>
669 <translation>Отсутствующий исходный файл (дорожки будут пропущены!)
</translation>
672 <location filename=
"../../gui/CueSheetImport.ui" line=
"631"/>
673 <source>Load a different Cue Sheet
</source>
674 <translation>Загрузить другой CUE плэйлист
</translation>
677 <location filename=
"../../gui/CueSheetImport.ui" line=
"189"/>
678 <source>Artist:
</source>
679 <translation>Исполнитель:
</translation>
682 <location filename=
"../../gui/CueSheetImport.ui" line=
"241"/>
683 <source>Album:
</source>
684 <translation>Альбом:
</translation>
688 <name>CueSheetModel
</name>
690 <location filename=
"../../src/Model_CueSheet.cpp" line=
"207"/>
692 <translatorcomment>беда беда
</translatorcomment>
693 <translation>№.
</translation>
696 <location filename=
"../../src/Model_CueSheet.cpp" line=
"210"/>
697 <source>File / Track
</source>
698 <translation>Файл / Трэк
</translation>
701 <location filename=
"../../src/Model_CueSheet.cpp" line=
"213"/>
702 <source>Index
</source>
703 <translation>Индекс
</translation>
706 <location filename=
"../../src/Model_CueSheet.cpp" line=
"242"/>
707 <source>File %
1</source>
708 <translation>Файл %
1</translation>
711 <location filename=
"../../src/Model_CueSheet.cpp" line=
"258"/>
712 <source>Track %
1</source>
713 <translation>Трэк %
1</translation>
716 <location filename=
"../../src/Model_CueSheet.cpp" line=
"267"/>
717 <location filename=
"../../src/Model_CueSheet.cpp" line=
"275"/>
718 <source>Unknown Artist
</source>
719 <translation>Неизвестный исполнитель
</translation>
722 <location filename=
"../../src/Model_CueSheet.cpp" line=
"271"/>
723 <location filename=
"../../src/Model_CueSheet.cpp" line=
"275"/>
724 <source>Unknown Title
</source>
725 <translation>Неизвестное название
</translation>
728 <location filename=
"../../src/Model_CueSheet.cpp" line=
"216"/>
729 <source>Duration
</source>
730 <translation>Длительность
</translation>
734 <name>DecoderRegistry
</name>
736 <location filename=
"../../src/Registry_Decoder.cpp" line=
"146"/>
737 <source>All supported types
</source>
738 <translation>Все поддерживаемые типы
</translation>
741 <location filename=
"../../src/Registry_Decoder.cpp" line=
"176"/>
742 <source>Playlists
</source>
743 <translation>Плэйлисты
</translation>
746 <location filename=
"../../src/Registry_Decoder.cpp" line=
"177"/>
747 <source>All files
</source>
748 <translation>Все файлы
</translation>
752 <name>DiskObserverThread
</name>
754 <location filename=
"../../src/Thread_DiskObserver.cpp" line=
"92"/>
755 <source>Low diskspace on drive
'%
1' detected (only %
2 MB are free), problems can occur!
</source>
756 <translation>Мало места на диске
'%
1' (свободного всего %
2 Мб), могут возникнуть проблемы!
</translation>
762 <location filename=
"../../gui/DropBox.ui" line=
"14"/>
763 <source>LameXP - DropBox
</source>
764 <translation>LameXP - DropBox
</translation>
767 <location filename=
"../../src/Dialog_DropBox.cpp" line=
"134"/>
768 <source>LameXP DropBox
</source>
769 <translation>LameXP DropBox
</translation>
772 <location filename=
"../../src/Dialog_DropBox.cpp" line=
"134"/>
773 <source>You can add files to LameXP via Drag
&amp;Drop here!
</source>
774 <translation>Вы можете добавить файлы в LameXP, перетащив их сюда!
</translation>
777 <location filename=
"../../src/Dialog_DropBox.cpp" line=
"134"/>
778 <source>(Right-click to close the DropBox)
</source>
779 <translation>(Для закрытия DropBox щёлкните правой кнопкой мыши)
</translation>
783 <name>FileExtsModel
</name>
785 <location filename=
"../../src/Model_FileExts.cpp" line=
"140"/>
786 <source>File Extension
</source>
787 <translation>Расширение файла
</translation>
790 <location filename=
"../../src/Model_FileExts.cpp" line=
"142"/>
791 <source>Replace With
</source>
792 <translation>Заменить
</translation>
795 <location filename=
"../../src/Model_FileExts.cpp" line=
"189"/>
796 <source>Select file extensions to overwrite:
</source>
797 <translation>Выберите файловое расширение для перезаписи:
</translation>
800 <location filename=
"../../src/Model_FileExts.cpp" line=
"208"/>
801 <source>Enter the new file extension:
</source>
802 <translation>Введите новое файловое расширение:
</translation>
806 <name>FileListModel
</name>
808 <location filename=
"../../src/Model_FileList.cpp" line=
"118"/>
809 <source>Title
</source>
810 <translation>Заголовок
</translation>
813 <location filename=
"../../src/Model_FileList.cpp" line=
"121"/>
814 <source>Full Path
</source>
815 <translation>Полный путь
</translation>
818 <location filename=
"../../src/Model_FileList.cpp" line=
"347"/>
819 <source>(System Default)
</source>
820 <translation>(По умолчанию системы)
</translation>
823 <location filename=
"../../src/Model_FileList.cpp" line=
"354"/>
824 <source>Select ANSI Codepage for CSV file:
</source>
825 <translation>Кодировка ANSI для файла CSV:
</translation>
828 <location filename=
"../../src/Model_FileList.cpp" line=
"355"/>
830 <translation>ОК
</translation>
833 <location filename=
"../../src/Model_FileList.cpp" line=
"356"/>
834 <source>Cancel
</source>
835 <translation>Отмена
</translation>
839 <name>LogViewDialog
</name>
841 <location filename=
"../../gui/LogViewDialog.ui" line=
"23"/>
842 <source>Log View
</source>
843 <translation>Просмотр журнала
</translation>
846 <location filename=
"../../gui/LogViewDialog.ui" line=
"308"/>
847 <source>Discard
</source>
848 <translation>Отменить
</translation>
851 <location filename=
"../../gui/LogViewDialog.ui" line=
"331"/>
852 <source>Save to File...
</source>
853 <translation>Сохранить в файл...
</translation>
856 <location filename=
"../../gui/LogViewDialog.ui" line=
"367"/>
857 <source>Copy to Clipboard
</source>
858 <translation>Копировать в буфер обмена
</translation>
861 <location filename=
"../../src/Dialog_LogView.cpp" line=
"53"/>
862 <source>Log File
</source>
863 <translation>Файл журнала
</translation>
866 <location filename=
"../../src/Dialog_LogView.cpp" line=
"53"/>
867 <source>The log file shows detailed information about the selected job.
</source>
868 <translation>Файл журнала показывает подробную информацию о выбранном задании.
</translation>
872 <name>MainWindow
</name>
874 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"14"/>
875 <source>LameXP - Audio Encoder Front-end
</source>
876 <translation>LameXP - Внешний интерфейс аудио кодировщиков
</translation>
879 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"50"/>
880 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4844"/>
881 <source>Source Files
</source>
882 <translation>Исходные файлы
</translation>
885 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"94"/>
886 <source>Add File(s)
</source>
887 <translation>Добавить файл(ы)
</translation>
890 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"117"/>
891 <source>Remove
</source>
892 <translation>Удалить
</translation>
895 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"140"/>
896 <source>Clear
</source>
897 <translation>Очистить
</translation>
900 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"242"/>
901 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1239"/>
902 <source>Show Details
</source>
903 <translation>Показать детали
</translation>
906 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"274"/>
907 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4852"/>
908 <source>Output Directory
</source>
909 <translation>Выходная папка
</translation>
912 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"445"/>
913 <source>Goto Home Folder
</source>
914 <translation>Домашняя папка
</translation>
917 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"468"/>
918 <source>Goto Music Folder
</source>
919 <translation>Моя музыка
</translation>
922 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"491"/>
923 <source>Goto Desktop Folder
</source>
924 <translation>Рабочий стол
</translation>
927 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"527"/>
928 <source>Make New Folder
</source>
929 <translation>Новая папка
</translation>
932 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"567"/>
933 <source>Save output files to the same location where the input file is located
</source>
934 <translation>Сохранять в той же папке где исходные файлы
</translation>
937 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"590"/>
938 <source>Prepend relative source file path to output file
</source>
939 <translation>Сохранять структуру каталогов
</translation>
942 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"606"/>
943 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4868"/>
944 <source>Meta Data
</source>
945 <translation>Метаданные
</translation>
948 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"620"/>
949 <source> Meta Information
</source>
950 <translation>Метаинформация
</translation>
953 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"654"/>
954 <source>Edit
</source>
955 <translation>Изменить
</translation>
958 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"671"/>
959 <source>Note: Meta information you enter here will
<u
>supersede
</u
> data from the source!
</source>
960 <translation>Примечание: метаинформация введённая здесь
<u
>заменит
</u
> информацию из источника!
</translation>
963 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"706"/>
964 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1391"/>
965 <source>Reset
</source>
966 <translation>Сбросить
</translation>
969 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"732"/>
970 <source> Options
</source>
971 <translation>Параметры
</translation>
974 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"746"/>
975 <source>Automatically generate playlist file (.m3u)
</source>
976 <translation>Автоматически генерировать файл плэйлиста (.M3U)
</translation>
979 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"762"/>
980 <source>Write meta information to encoded files
</source>
981 <translation>Писать метаинформацию в выходные файлы
</translation>
984 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"784"/>
985 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4860"/>
986 <source>Compression
</source>
987 <translation>Сжатие
</translation>
990 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"804"/>
991 <source> Encoder / Format
</source>
992 <translation>Кодер / Формат
</translation>
995 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"911"/>
996 <source>FLAC
</source>
997 <translation></translation>
1000 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1028"/>
1001 <source> Rate Control Method
</source>
1002 <translation>Битрейт
</translation>
1005 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1052"/>
1006 <source>Quality-based (VBR)
</source>
1007 <translation>Переменный (VBR)
</translation>
1010 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1075"/>
1011 <source>Average Bitrate (ABR)
</source>
1012 <translation>Средний (ABR)
</translation>
1015 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1095"/>
1016 <source>Constant Bitrate (CBR)
</source>
1017 <translation>Постоянный (CBR)
</translation>
1020 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1132"/>
1021 <source> Quality / Bitrate
</source>
1022 <translation>Качество / Битрейт
</translation>
1025 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1171"/>
1026 <source>Minimum
</source>
1027 <translation>Минимум
</translation>
1030 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1181"/>
1031 <source>Maximum
</source>
1032 <translation>Максимум
</translation>
1035 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1493"/>
1036 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4876"/>
1037 <source>Advanced Options
</source>
1038 <translation>Расширенные опции
</translation>
1041 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1528"/>
1042 <source> Bitrate Management (LAME and OggEnc2)
</source>
1043 <translation>Управление битрейтом (Lame и OggEnc2)
</translation>
1046 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1568"/>
1047 <source>Enable Bitrate Management
</source>
1048 <translation>Управление битрейтом
</translation>
1051 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1639"/>
1052 <source>Minimum (kbps):
</source>
1053 <translation>Мин. (kbps):
</translation>
1056 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1652"/>
1057 <source>Maximum (kbps):
</source>
1058 <translation>Макс. (kbps):
</translation>
1061 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1673"/>
1062 <source> LAME Algorithm Quality
</source>
1063 <translation>Качество алгоритма Lame
</translation>
1066 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1713"/>
1067 <source>Faster Processing
</source>
1068 <translation>Быстрее
</translation>
1071 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1736"/>
1072 <source>Better quality
</source>
1073 <translation>Качественнее
</translation>
1076 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1871"/>
1077 <source>Channel Mode / Sampling Rate
</source>
1078 <translation>Количество каналов / Сэмплинг
</translation>
1081 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1883"/>
1082 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1940"/>
1083 <source>Auto Select (Default)
</source>
1084 <translation>Авто (по умолчанию)
</translation>
1087 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1888"/>
1088 <source>Joint Stereo
</source>
1089 <translation></translation>
1092 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1893"/>
1093 <source>Forced Joint Stereo
</source>
1094 <translation></translation>
1097 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1898"/>
1098 <source>Simple
</source>
1099 <translation></translation>
1102 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1903"/>
1103 <source>Dual Mono
</source>
1104 <translation></translation>
1107 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1908"/>
1108 <source>Mono
</source>
1109 <translation></translation>
1112 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1916"/>
1113 <source>MP3 Channel Mode:
</source>
1114 <translation>Тип каналов MP3:
</translation>
1117 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1926"/>
1118 <source>Sampling Rate (Hz):
</source>
1119 <translation>Частота сэмплинга (Hz):
</translation>
1122 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1945"/>
1123 <source>16.000</source>
1124 <translation></translation>
1127 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1950"/>
1128 <source>22.050</source>
1129 <translation></translation>
1132 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1955"/>
1133 <source>24.000</source>
1134 <translation></translation>
1137 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1960"/>
1138 <source>32.000</source>
1139 <translation></translation>
1142 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1965"/>
1143 <source>44.100</source>
1144 <translation></translation>
1147 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1970"/>
1148 <source>48.000</source>
1149 <translation></translation>
1152 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2113"/>
1153 <source>Enable
2-Pass Processing (ABR Mode)
</source>
1154 <translation>2-х проходное кодирование (режим ABR)
</translation>
1157 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2149"/>
1158 <source>Select AAC Profile:
</source>
1159 <translation>Профиль AAC:
</translation>
1162 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2163"/>
1163 <source>Auto Select (Recommended)
</source>
1164 <translation>Авто (Рекомендуется)
</translation>
1167 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2168"/>
1168 <source>Enforce LC-AAC
</source>
1169 <translation>LC-AAC
</translation>
1172 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2173"/>
1173 <source>Enforce HE-AAC (AAC + SBR)
</source>
1174 <translation>HE-AAC (AAC + SBR)
</translation>
1177 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2178"/>
1178 <source>Enforce HE-AAC v2 (AAC + SBR + PS)
</source>
1179 <translation>HE-AAC v2 (AAC + SBR + PS)
</translation>
1182 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2258"/>
1183 <source> Volume Normalization
</source>
1184 <translation>Нормализация громкости
</translation>
1187 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2266"/>
1188 <source>Enable Normalization Filter
</source>
1189 <translation>Фильтр нормализации
</translation>
1192 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2327"/>
1193 <source>Peak Volume (dB):
</source>
1194 <translation>Пиковая громкость (dB):
</translation>
1197 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2490"/>
1198 <source> Tone Adjustment
</source>
1199 <translation>Корректировка тона
</translation>
1202 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2588"/>
1203 <source>Adjust Treble (dB):
</source>
1204 <translation>Высокие частоты (dB):
</translation>
1207 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2598"/>
1208 <source>Adjust Bass (dB):
</source>
1209 <translation>Низкие частоты (dB):
</translation>
1212 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2668"/>
1213 <source> Custom Encoder Parameters
</source>
1214 <translation>Пользовательские параметры
</translation>
1217 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2743"/>
1218 <source>OggEnc2:
</source>
1219 <translation></translation>
1222 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2757"/>
1223 <source>FLAC:
</source>
1224 <translation></translation>
1227 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2846"/>
1228 <source>Warning: Custom parameters won
't be checked at all. Use them at your own risk !!!
</source>
1229 <translation>Предупреждение: Пользовательские параметры не будут проверены вообще. Используйте их на ваш собственный риск!!!
</translation>
1232 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3776"/>
1233 <source>Replacement:
</source>
1234 <translation>Замена:
</translation>
1237 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3789"/>
1238 <source>Search Pattern:
</source>
1239 <translation>Шаблон поиска:
</translation>
1242 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3818"/>
1243 <source><a href=
"regexp
">Regular Expression Info
</a
></source>
1244 <translation><a href=
"regexp
">Информация о регулярных выражениях
</a
></translation>
1247 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3844"/>
1248 <source>Replace all Matching Elements
</source>
1249 <translation>Заменить все подходящие элементы
</translation>
1252 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3894"/>
1253 <source>Enter the desired search pattern (regular expression) here!
</source>
1254 <translation>Введите желаемый шаблон поиска (регулярное выражение) здесь!
</translation>
1257 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3941"/>
1258 <source>Enter replacement text here! It may contain backreferences.
</source>
1259 <translation>Введите текст замены здесь! Он может содержать обратные ссылки.
</translation>
1262 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3992"/>
1263 <source>Add Overwrite
</source>
1264 <translation>Добавить перезапись
</translation>
1267 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4003"/>
1268 <source>Remove Overwrite
</source>
1269 <translation>Удалить перезапись
</translation>
1272 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4040"/>
1273 <source>Rename Files
</source>
1274 <translation>Переименование файлов
</translation>
1277 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4057"/>
1278 <source>Regular Expressions
</source>
1279 <translation>Регулярные выражения
</translation>
1282 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4071"/>
1283 <source>File Extensions
</source>
1284 <translation>Расширения файлов
</translation>
1287 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4329"/>
1288 <source> File Operations
</source>
1289 <translation>Файловые операции
</translation>
1292 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4487"/>
1293 <source>Apply the
"creation
" and
"last modified
" date/time of the original file to the converted file
</source>
1294 <translation>Применить дату/время создания и последней модификации оригинального файла к конвертированному
</translation>
1297 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4547"/>
1298 <source>Reset Advanced Options
</source>
1299 <translation>Сбросить расширенные опции
</translation>
1302 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4613"/>
1303 <source> Encode Now!
</source>
1304 <translation>Кодировать сейчас!
</translation>
1307 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4655"/>
1308 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4827"/>
1309 <source>About...
</source>
1310 <translation>О программе...
</translation>
1313 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4691"/>
1314 <source> Exit Program
</source>
1315 <translation>Выйти из программы
</translation>
1318 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4723"/>
1319 <source>File
</source>
1320 <translation>Файл
</translation>
1323 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4737"/>
1325 <translation>?
</translation>
1328 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4755"/>
1329 <source>View
</source>
1330 <translation>Вид
</translation>
1333 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4759"/>
1334 <source>Style
</source>
1335 <translation>Стиль
</translation>
1338 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4773"/>
1339 <source>Language
</source>
1340 <translation>Язык
</translation>
1343 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4792"/>
1344 <source>Tools
</source>
1345 <translation>Инструменты
</translation>
1348 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4796"/>
1349 <source>Configuration
</source>
1350 <translation>Конфигурация
</translation>
1353 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4836"/>
1354 <source>Quit
</source>
1355 <translation>Выход
</translation>
1358 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4885"/>
1359 <source>Open File(s)...
</source>
1360 <translation>Открыть файл(ы)...
</translation>
1363 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4897"/>
1364 <source>Visit Official Web-Site
</source>
1365 <translation>Посетить официальный сайт
</translation>
1368 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4906"/>
1369 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1237"/>
1370 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1518"/>
1371 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1545"/>
1372 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1573"/>
1373 <source>Check for Updates
</source>
1374 <translation>Проверить обновления
</translation>
1377 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4915"/>
1378 <source>Open Folder...
</source>
1379 <translation>Открыть папку...
</translation>
1382 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4924"/>
1383 <source>Clear All
</source>
1384 <translation>Очистить всё
</translation>
1387 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4935"/>
1388 <source>Plastique
</source>
1389 <translation></translation>
1392 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4943"/>
1393 <source>Cleanlooks
</source>
1394 <translation></translation>
1397 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4951"/>
1398 <source>Windows Vista (
"Aero
")
</source>
1399 <translation></translation>
1402 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4959"/>
1403 <source>Windows Classic
</source>
1404 <translation></translation>
1407 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4967"/>
1408 <source>Windows XP (
"Luna
")
</source>
1409 <translation></translation>
1412 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4975"/>
1413 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2075"/>
1414 <source>Disable Update Reminder
</source>
1415 <translation>Отключить напоминание об обновлениях
</translation>
1418 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4983"/>
1419 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2101"/>
1420 <source>Disable Sound Effects
</source>
1421 <translation>Отключить звуковые эффекты
</translation>
1424 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4992"/>
1425 <source>Install WMA Decoder
</source>
1426 <translation>Установить WMA декодер
</translation>
1429 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"5000"/>
1430 <source>Disable Nero AAC Notifications
</source>
1431 <translation>Отключить сообщения Nero AAC
</translation>
1434 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"5009"/>
1435 <source>Show DropBox
</source>
1436 <translation>Показать DropBox
</translation>
1439 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"5033"/>
1440 <source>From File...
</source>
1441 <translation>Из файла...
</translation>
1444 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"5042"/>
1445 <source>Encode!
</source>
1446 <translation>Кодировать!
</translation>
1449 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"5050"/>
1450 <source>Disable Shell Integration
</source>
1451 <translation>Отключить интеграцию в контекстное меню
</translation>
1454 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"5095"/>
1455 <source>Open Folder Recursively...
</source>
1456 <translation>Открытие папок рекурсивно...
</translation>
1459 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"848"/>
1460 <source>Adding file(s), please wait...
</source>
1461 <translation>Добавляю файлы, пожалуйста, подождите...
</translation>
1464 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"859"/>
1465 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4278"/>
1466 <source>Access Denied
</source>
1467 <translation>Доступ запрещён
</translation>
1470 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"859"/>
1471 <source>This usually means the file is locked by another process.
</source>
1472 <translation>Это обычно означает, что файл блокируется другим процессом.
</translation>
1475 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"871"/>
1476 <source>Files Rejected
</source>
1477 <translation>Отклоненные файлы
</translation>
1480 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"871"/>
1481 <source>This usually means the file is damaged or the file format is not supported.
</source>
1482 <translation>Это обычно означает, что файл поврежден, или формат файла не поддерживается.
</translation>
1485 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"886"/>
1486 <source>Scanning folder(s) for files, please wait...
</source>
1487 <translation>Поиск файлов, пожалуйста, подождите...
</translation>
1490 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1737"/>
1491 <source>Cancel
</source>
1492 <translation>Отмена
</translation>
1495 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1573"/>
1496 <source>Postpone
</source>
1497 <translation>Отложить
</translation>
1500 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1234"/>
1501 <source>You can drop in audio files here!
</source>
1502 <translation>Можете перетащить аудио файлы сюда!
</translation>
1505 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1240"/>
1506 <source>Open File in External Application
</source>
1507 <translation>Открыть файл в другой программе
</translation>
1510 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1241"/>
1511 <source>Browse File Location
</source>
1512 <translation>Показать папку файла
</translation>
1515 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1242"/>
1516 <source>Browse Selected Folder
</source>
1517 <translation>Показать выделенную папку
</translation>
1520 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1496"/>
1521 <source>License Declined
</source>
1522 <translation>Лицензия отклонена
</translation>
1525 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1496"/>
1526 <source>You have declined the license. Consequently the application will exit now!
</source>
1527 <translation>Вы отклонили лицензию. Следовательно приложение сейчас закроется!
</translation>
1530 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1496"/>
1531 <source>Goodbye!
</source>
1532 <translation>Пока!
</translation>
1535 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1518"/>
1536 <source>LameXP - Expired
</source>
1537 <translation>LameXP - пробный период истёк
</translation>
1540 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1518"/>
1541 <source>This demo (pre-release) version of LameXP has expired at %
1.
</source>
1542 <translation>Эта демонстрационная версия (предварительный выпуск) LameXP истекла в %
1.
</translation>
1545 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1518"/>
1546 <source>LameXP is free software and release versions won
't expire.
</source>
1547 <translatorcomment>пределать
</translatorcomment>
1548 <translation>LameXP это бесплатное ПО, и релизные версии не ограничены по сроку использования.
</translation>
1551 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1518"/>
1552 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1545"/>
1553 <source>Exit Program
</source>
1554 <translation>Выйти из программы
</translation>
1557 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1532"/>
1558 <source>Manual
</source>
1559 <translation>Руководство
</translation>
1562 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1545"/>
1563 <source>Urgent Update
</source>
1564 <translation>Срочное Обновление
</translation>
1567 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1545"/>
1568 <source>Your version of LameXP is more than a year old. Time for an update!
</source>
1569 <translation>Вашей версии LameXP больше года. Время для обновления!
</translation>
1572 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1573"/>
1573 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2077"/>
1574 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2087"/>
1575 <source>Update Reminder
</source>
1576 <translation>Напоминание о обновлении
</translation>
1579 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1573"/>
1580 <source>Your last update check was more than
14 days ago. Check for updates now?
</source>
1581 <translation>Проверка обновлений была больше чем
14 дней назад. Проверить на обновления сейчас?
</translation>
1584 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1573"/>
1585 <source>Your did not check for LameXP updates yet. Check for updates now?
</source>
1586 <translation>Вы еще не проверяли обновления LameXP. Проверить обновления сейчас?
</translation>
1589 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1591"/>
1590 <source>The Nero AAC encoder could not be found. AAC encoding support will be disabled.
</source>
1591 <translation>Кодер Nero AAC не найден. Поддержка кодирования AAC будет отключена.
</translation>
1594 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1592"/>
1595 <source>Please put
'neroAacEnc.exe
',
'neroAacDec.exe
' and
'neroAacTag.exe
' into the LameXP directory!
</source>
1596 <translation>Пожалуйста, поместите
'neroAacEnc.exe
',
'neroAacDec.exe
' и
'neroAacTag.exe
' в папку LameXP!
</translation>
1599 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1598"/>
1600 <source>AAC Support Disabled
</source>
1601 <translation>Поддержка AAC отключена
</translation>
1604 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1729"/>
1605 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1786"/>
1606 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1796"/>
1607 <source>LameXP
</source>
1608 <translation>LameXP
</translation>
1611 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1729"/>
1612 <source>You must add at least one file to the list before proceeding!
</source>
1613 <translation>Следует добавить по крайней мере один файл к списку перед продолжением!
</translation>
1616 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1759"/>
1617 <source>Low Diskspace Warning
</source>
1618 <translation>Предупреждение: Мало свободного места на диске
</translation>
1621 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1754"/>
1622 <source>There are less than %
1 GB of free diskspace available on your system
's TEMP folder.
</source>
1623 <translatorcomment>улучшить
</translatorcomment>
1624 <translation>Во временной папке доступно меньше %
1 Гбайт свободного дискового пространства.
</translation>
1627 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1755"/>
1628 <source>It is highly recommend to free up more diskspace before proceeding with the encode!
</source>
1629 <translation>Настоятельно рекомендуется освободить больше дискового пространства перед продолжением!
</translation>
1632 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1756"/>
1633 <source>Your TEMP folder is located at:
</source>
1634 <translation>Ваша ВРЕМЕННАЯ папка располагается в:
</translation>
1637 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1759"/>
1638 <source>Abort Encoding Process
</source>
1639 <translation>Прервать процесс кодирования
</translation>
1642 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1759"/>
1643 <source>Clean Disk Now
</source>
1644 <translation>Очистить диск сейчас
</translation>
1647 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1545"/>
1648 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1759"/>
1649 <source>Ignore
</source>
1650 <translation>Игнорировать
</translation>
1653 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1767"/>
1654 <source>Low Diskspace
</source>
1655 <translation>Свободное место на диске заканчивается
</translation>
1658 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1767"/>
1659 <source>You are proceeding with low diskspace. Problems might occur!
</source>
1660 <translation>Вы решили продолжить в условиях недостаточного свободного места на диске. Могут быть проблемы!
</translation>
1663 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1786"/>
1664 <source>Sorry, an unsupported encoder has been chosen!
</source>
1665 <translation>Извините, был выбран неподдерживаемый кодер!
</translation>
1668 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1796"/>
1669 <source>Cannot write to the selected output directory.
</source>
1670 <translation>Не могу записать в выбранню папку.
</translation>
1673 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1796"/>
1674 <source>Please choose a different directory!
</source>
1675 <translation>Выберите другую папку!
</translation>
1678 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2393"/>
1679 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2402"/>
1680 <source>Add file(s)
</source>
1681 <translation>Добавить файл(ы)
</translation>
1684 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2039"/>
1685 <source>Load Translation
</source>
1686 <translation>Загрузить перевод
</translation>
1689 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2041"/>
1690 <source>Translation Files
</source>
1691 <translation>Файлы локализаций
</translation>
1694 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3027"/>
1695 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3072"/>
1696 <source>New Folder
</source>
1697 <translation>Новая папка
</translation>
1700 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3072"/>
1701 <source>Enter the name of the new folder:
</source>
1702 <translation>Введите имя новой папки:
</translation>
1705 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3105"/>
1706 <source>Failed to create folder
</source>
1707 <translation>Не могу создать папку
</translation>
1710 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3105"/>
1711 <source>The new folder could not be created:
</source>
1712 <translation>Не могу создать новую папку:
</translation>
1715 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3105"/>
1716 <source>Drive is read-only or insufficient access rights!
</source>
1717 <translation>Диск только для чтения или недостаточно прав для записи!
</translation>
1720 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4508"/>
1721 <source>Already Running
</source>
1722 <translation>Уже запущено
</translation>
1725 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4508"/>
1726 <source>LameXP is already running, please use the running instance!
</source>
1727 <translation>LameXP уже запущена, пожалуйста, используйте запущенную копию программы!
</translation>
1730 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3686"/>
1731 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3689"/>
1732 <source>Quality Level %
1</source>
1733 <translation>Уровень качества %
1</translation>
1736 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3692"/>
1737 <source>Compression %
1</source>
1738 <translation>Сжатие %
1</translation>
1741 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3695"/>
1742 <source>Uncompressed
</source>
1743 <translation>Несжатый
</translation>
1746 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3741"/>
1747 <source>High Quality (Recommended)
</source>
1748 <translation>Высокое качество (рекомендуется)
</translation>
1751 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3747"/>
1752 <source>Poor Quality (Very Fast)
</source>
1753 <translation>Плохое качество (Очень быстро)
</translation>
1756 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2075"/>
1757 <source>Do you really want to disable the update reminder?
</source>
1758 <translation>Вы действительно хотите отключить напоминание об обновлениях?
</translation>
1761 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1593"/>
1762 <source>Your LameXP install directory is located here:
</source>
1763 <translation type=
"unfinished"></translation>
1766 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1595"/>
1767 <source>You can download the Nero AAC encoder for free from this website:
</source>
1768 <translation type=
"unfinished"></translation>
1771 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1597"/>
1772 <source>Note: Nero AAC encoder version %
1 or newer is required to enable AAC encoding support!
</source>
1773 <translation type=
"unfinished"></translation>
1776 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2075"/>
1777 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2101"/>
1778 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2127"/>
1779 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2153"/>
1780 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2246"/>
1781 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2283"/>
1782 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2309"/>
1783 <source>Yes
</source>
1784 <translation>Да
</translation>
1787 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2075"/>
1788 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2101"/>
1789 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2127"/>
1790 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2153"/>
1791 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2246"/>
1792 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2283"/>
1793 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2309"/>
1795 <translation>Нет
</translation>
1798 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2077"/>
1799 <source>The update reminder has been disabled.
</source>
1800 <translation>Напоминание об обновлениях отключено.
</translation>
1803 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2077"/>
1804 <source>Please remember to check for updates at regular intervals!
</source>
1805 <translation>Не забыйвайте периодически проверять обновления!
</translation>
1808 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2087"/>
1809 <source>The update reminder has been re-enabled.
</source>
1810 <translation>Напоминание об обновлениях включено.
</translation>
1813 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2101"/>
1814 <source>Do you really want to disable all sound effects?
</source>
1815 <translation>Вы действительно хотите отключить все звуковые эффекты?
</translation>
1818 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2103"/>
1819 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2113"/>
1820 <source>Sound Effects
</source>
1821 <translation>Звуковые эффекты
</translation>
1824 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2103"/>
1825 <source>All sound effects have been disabled.
</source>
1826 <translation>Все звуковые эффекты отключены.
</translation>
1829 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2113"/>
1830 <source>The sound effects have been re-enabled.
</source>
1831 <translation>Звуковые эффекты включены.
</translation>
1834 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2127"/>
1835 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2129"/>
1836 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2139"/>
1837 <source>Nero AAC Notifications
</source>
1838 <translation>Напоминания о Nero AAC
</translation>
1841 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2127"/>
1842 <source>Do you really want to disable all Nero AAC Encoder notifications?
</source>
1843 <translation>Вы действительно хотите отключить все уведомления о кодере Nero AAC?
</translation>
1846 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2129"/>
1847 <source>All Nero AAC Encoder notifications have been disabled.
</source>
1848 <translation>Все уведомления о кодере Nero AAC были отключены.
</translation>
1851 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2139"/>
1852 <source>The Nero AAC Encoder notifications have been re-enabled.
</source>
1853 <translation>Все уведомления о кодере Nero AAC были включены.
</translation>
1856 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2309"/>
1857 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2312"/>
1858 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2323"/>
1859 <source>Shell Integration
</source>
1860 <translation>Интеграция в контекстное меню
</translation>
1863 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2309"/>
1864 <source>Do you really want to disable the LameXP shell integration?
</source>
1865 <translation>Вы действительно хотите отключить интеграцию LameXP в оболочку Windows?
</translation>
1868 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2312"/>
1869 <source>The LameXP shell integration has been disabled.
</source>
1870 <translation>Интеграция в контекстное меню отключена.
</translation>
1873 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2323"/>
1874 <source>The LameXP shell integration has been re-enabled.
</source>
1875 <translation>Интеграция в контекстное меню включена.
</translation>
1878 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3007"/>
1879 <source> Multi-Threading
</source>
1880 <translation>Многопоточность
</translation>
1883 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3104"/>
1884 <source>Choose the number of parallel instances based on the number of CPU cores (Recommended)
</source>
1885 <translation>Определять число параллельных потоков по числу ядер процессора (Рекомендуется)
</translation>
1888 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3111"/>
1889 <source>Fewer Instances
</source>
1890 <translation>Меньше потоков
</translation>
1893 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3134"/>
1894 <source>More Instances
</source>
1895 <translation>Больше потоков
</translation>
1898 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3171"/>
1899 <source> Temp Directory
</source>
1900 <translation>Временная папка
</translation>
1903 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3186"/>
1904 <source>Browse...
</source>
1905 <translation>Выбрать...
</translation>
1908 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3203"/>
1909 <source>Store temporary files in your system
's default TEMP directory (Recommended)
</source>
1910 <translation>Хранить временные файлы в системной папке по умолчанию (Рекомендуется)
</translation>
1913 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1737"/>
1914 <source>Not Found
</source>
1915 <translation>Не найдено
</translation>
1918 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1737"/>
1919 <source>Your currently selected TEMP folder does not exist anymore:
</source>
1920 <translation>Выбранная папка для хранения временных файлов больше не существует:
</translation>
1923 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1737"/>
1924 <source>Restore Default
</source>
1925 <translation>Востановить умолчания
</translation>
1928 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2432"/>
1929 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2436"/>
1930 <source>Add Folder
</source>
1931 <translation>Добавить папку
</translation>
1934 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4278"/>
1935 <source>Cannot write to the selected directory. Please choose another directory!
</source>
1936 <translation>Папка недоступна для записи. Пожалуйста, выберите другую папку!
</translation>
1939 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"863"/>
1940 <source>We recommend using %
1 for that purpose.
</source>
1941 <translation>Рекомендуем использовать %
1 для этих целей.
</translation>
1944 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"863"/>
1945 <source>Sorry, LameXP cannot extract audio tracks from an Audio-CD at present.
</source>
1946 <translation>Извините, LameXP не может извлечь аудио из Audio-CD сейчас.
</translation>
1949 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"5068"/>
1950 <source>Changelog
</source>
1951 <translation>Список изменений
</translation>
1954 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"5077"/>
1955 <source>Translator
's Guide
</source>
1956 <translation>Руководство переводчика
</translation>
1959 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"5086"/>
1960 <source>Help
&& Support
</source>
1961 <translation>Помощь и поддержка
</translation>
1964 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"5103"/>
1965 <source>Check for Beta Updates
</source>
1966 <translation>Поиск БЕТА версий
</translation>
1969 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2246"/>
1970 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2248"/>
1971 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2261"/>
1972 <source>Beta Updates
</source>
1973 <translation>БЕТА обновления
</translation>
1976 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2246"/>
1977 <source>Do you really want LameXP to check for Beta (pre-release) updates?
</source>
1978 <translation>Вы действительно хотите проверить наличие БЕТА (пред-релизных) обновлений?
</translation>
1981 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2248"/>
1982 <source>LameXP will check for Beta (pre-release) updates from now on.
</source>
1983 <translation>LameXP будет проверять наличие БЕТА (пред-релизных) обновлений.
</translation>
1986 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2248"/>
1987 <source>Check Now
</source>
1988 <translation>Проверить сейчас
</translation>
1991 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1533"/>
1992 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1598"/>
1993 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1677"/>
1994 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2248"/>
1995 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4188"/>
1996 <source>Discard
</source>
1997 <translation>Отменить
</translation>
2000 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2261"/>
2001 <source>LameXP will
<i
>not
</i
> check for Beta (pre-release) updates from now on.
</source>
2002 <translation>LameXP не будет
<i
>проверять
</i
> наличие БЕТА (пред-релизных) обновлений.
</translation>
2005 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2736"/>
2006 <source>Lame MP3:
</source>
2007 <translation></translation>
2010 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2889"/>
2011 <source>Aften A/
52:
</source>
2012 <translation></translation>
2015 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3301"/>
2016 <source> Aften A/
52 Options
</source>
2017 <translation>Параметры кодера Aften A/
52</translation>
2020 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3313"/>
2021 <source>Film Light
</source>
2022 <translation>Фильм Light
</translation>
2025 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3318"/>
2026 <source>Film Standard
</source>
2027 <translation>Фильм Standard
</translation>
2030 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3323"/>
2031 <source>Music Light
</source>
2032 <translation>Музыка Light
</translation>
2035 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3328"/>
2036 <source>Music Standard
</source>
2037 <translation>Музыка Standard
</translation>
2040 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3333"/>
2041 <source>Speech
</source>
2042 <translation>Речь
</translation>
2045 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3338"/>
2046 <source>None (Default)
</source>
2047 <translation>Нет (по умолчанию)
</translation>
2050 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3350"/>
2051 <source>Auto Select
</source>
2052 <translation>Авто
</translation>
2055 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3355"/>
2056 <source>1+
1 (Ch1,Ch2)
</source>
2057 <translation></translation>
2060 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3360"/>
2061 <source>1/
0 (C)
</source>
2062 <translation></translation>
2065 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3365"/>
2066 <source>2/
0 (L,R)
</source>
2067 <translation></translation>
2070 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3370"/>
2071 <source>3/
0 (L,R,C)
</source>
2072 <translation></translation>
2075 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3375"/>
2076 <source>2/
1 (L,R,S)
</source>
2077 <translation></translation>
2080 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3380"/>
2081 <source>3/
1 (L,R,C,S)
</source>
2082 <translation></translation>
2085 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3385"/>
2086 <source>2/
2 (L,R,SL,SR)
</source>
2087 <translation></translation>
2090 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3390"/>
2091 <source>3/
2 (L,R,C,SL,SR)
</source>
2092 <translation></translation>
2095 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3398"/>
2096 <source>Audio Coding Mode:
</source>
2097 <translation>Режим кодирования:
</translation>
2100 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3405"/>
2101 <source>Dynamic Range Compression:
</source>
2102 <translation>Сжатие динамического диапазона:
</translation>
2105 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3521"/>
2106 <source>Fast Bit Allocation (Less Accurate)
</source>
2107 <translation>Быстрое распределение битрейта
</translation>
2110 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3528"/>
2111 <source>Exponent Search Size:
</source>
2112 <translation>Размер области поиска:
</translation>
2115 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1533"/>
2116 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1598"/>
2117 <source>Don
't Show Again
</source>
2118 <translation>Больше не показывать
</translation>
2121 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"5112"/>
2122 <source>Import Cue Sheet
</source>
2123 <translation>Импортировать CUE плэйлист
</translation>
2126 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2187"/>
2127 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2191"/>
2128 <source>Open Cue Sheet
</source>
2129 <translation>Открыть CUE плэйлист
</translation>
2132 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2187"/>
2133 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2193"/>
2134 <source>Cue Sheet File
</source>
2135 <translation> CUE плэйлист
</translation>
2138 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"863"/>
2139 <source>CDDA Files
</source>
2140 <translation>Файлы CDDA
</translation>
2143 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"867"/>
2144 <source>Cue Sheet
</source>
2145 <translation>CUE плэйлист
</translation>
2148 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"867"/>
2149 <source>Please use LameXP
's Cue Sheet wizard for importing Cue Sheet files.
</source>
2150 <translatorcomment>пиздец бред
</translatorcomment>
2151 <translation>Пожалуйста, используйте инструмент импорта CUE плэйлистов для добавления CUE файлов.
</translation>
2154 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1531"/>
2155 <source>It seems that a bogus anti-virus software is slowing down the startup of LameXP.
</source>
2156 <translation>По видимому, антивирусное ПО замедляет запуск LameXP.
</translation>
2159 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1532"/>
2160 <source>Please refer to the %
1 document for details and solutions!
</source>
2161 <translation>Пожалуйста прочтите %
1 !
</translation>
2164 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1533"/>
2165 <source>Slow Startup
</source>
2166 <translation>Замедление запуска
</translation>
2169 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"5120"/>
2170 <source>Disable Slow Startup Notifications
</source>
2171 <translation>Отключить уведомления о медленном запуске
</translation>
2174 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2153"/>
2175 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2155"/>
2176 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2165"/>
2177 <source>Slow Startup Notifications
</source>
2178 <translation>Уведомления о медленном запуске
</translation>
2181 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2153"/>
2182 <source>Do you really want to disable the slow startup notifications?
</source>
2183 <translation>Вы хотите отключить уведомления о медленном запуске?
</translation>
2186 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2155"/>
2187 <source>The slow startup notifications have been disabled.
</source>
2188 <translation>Уведомления о медленном запуске отключены.
</translation>
2191 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2165"/>
2192 <source>The slow startup notifications have been re-enabled.
</source>
2193 <translation>Уведомления о медленном запуске включены.
</translation>
2196 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3562"/>
2197 <source> Rename Output Files
</source>
2198 <translation>Переименование выходных файлов
</translation>
2201 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3665"/>
2202 <source>Rename Output Files
</source>
2203 <translation>Переименовывать файлы
</translation>
2206 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4178"/>
2207 <source>Track number with leading zero
</source>
2208 <translation>Номер трэка
</translation>
2211 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4179"/>
2212 <source>Track title
</source>
2213 <translation>Название
</translation>
2216 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4180"/>
2217 <source>Artist name
</source>
2218 <translation>Исполнитель
</translation>
2221 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4181"/>
2222 <source>Album name
</source>
2223 <translation>Альбом
</translation>
2226 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4182"/>
2227 <source>Year with (at least) four digits
</source>
2228 <translation>Год (
4 цифры)
</translation>
2231 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4183"/>
2232 <source>Comment
</source>
2233 <translation>Комментарий
</translation>
2236 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4188"/>
2237 <source>Rename Macros
</source>
2238 <translation>Список переменных
</translation>
2241 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2684"/>
2242 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2699"/>
2243 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2714"/>
2244 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2729"/>
2245 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2882"/>
2246 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2976"/>
2247 <source>You can enter custom parameters here!
</source>
2248 <translation>Вы можете здесь ввести дополнительные параметры!
</translation>
2251 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3626"/>
2252 <source>Enter the pattern to rename the output files here!
</source>
2253 <translation>Введите шаблон переименования выходных файлов!
</translation>
2256 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3694"/>
2257 <source><a href=
"reset
">Reset
</a
> &nbsp;
<a href=
"#
">Show List of Macros
</a
></source>
2258 <translation><a href=
"reset
">Сброс
</a
> &nbsp;
<a href=
"#
">Переменные
</a
></translation>
2261 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4177"/>
2262 <source>File name without extension
</source>
2263 <translation>Файл без расширения
</translation>
2266 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3726"/>
2267 <source>Rename Pattern:
</source>
2268 <translation>Шаблон переименования:
</translation>
2271 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3739"/>
2272 <source>Example File Name:
</source>
2273 <translation>Пример:
</translation>
2276 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4185"/>
2277 <source>Characters forbidden in file names:
</source>
2278 <translation>Недопустимые символы:
</translation>
2281 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2071"/>
2282 <source>Enforce Stereo Downmix of Surround (Multi-Channel) Sources
</source>
2283 <translation>Преобразовывать многоканальный источник в Стерео
</translation>
2286 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1245"/>
2287 <source>Bookmark Current Output Folder
</source>
2288 <translation>Запомнить текущую выходную папку
</translation>
2291 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2105"/>
2292 <source>AAC Encoder-Options
</source>
2293 <translation>Параметры кодера AAC
</translation>
2296 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2750"/>
2297 <source>MPEG-
4 AAC:
</source>
2298 <translation></translation>
2301 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1802"/>
2302 <source>Warning: Audio quality will be very poor. Please do
<u
>not
</u
> complain about audio quality!
</source>
2303 <translation>Предупреждение: Качество звука будет очень плохим!
</translation>
2306 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1829"/>
2307 <source>Warning: Processing speed will be very slow. Please do
<u
>not
</u
> complain about processing speed!
</source>
2308 <translation>Предупреждение: Преобразование будет идти очень медленно!
</translation>
2311 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1229"/>
2312 <source>DEMO VERSION
</source>
2313 <translation>ДЕМО ВЕРСИЯ
</translation>
2316 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"5128"/>
2317 <source>Hibernate Computer On Shutdown
</source>
2318 <translation>Гибернация компьютера при выключении
</translation>
2321 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2283"/>
2322 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2285"/>
2323 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2295"/>
2324 <source>Hibernate Computer
</source>
2325 <translation>Гибернация компьютера
</translation>
2328 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2283"/>
2329 <source>Do you really want the computer to be hibernated on shutdown?
</source>
2330 <translation>Переводить компьютер в состояние гибернации при выключении?
</translation>
2333 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2285"/>
2334 <source>LameXP will hibernate the computer on shutdown from now on.
</source>
2335 <translation>LameXP переведёт компьютер в состояние гибернации при выключении.
</translation>
2338 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2295"/>
2339 <source>LameXP will
<i
>not
</i
> hibernate the computer on shutdown from now on.
</source>
2340 <translation>LameXP
<i
>НЕ
</i
> переведёт компьютер в состояние гибернации при выключении.
</translation>
2343 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1561"/>
2344 <source>Skipping update check this time, please be patient...
</source>
2345 <translation>Пропуск проверки обновлений, пожалуйста подождите...
</translation>
2348 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1246"/>
2349 <source>Export Meta Tags to CSV File
</source>
2350 <translation>Экспорт Meta-тегов в файл CSV
</translation>
2353 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1247"/>
2354 <source>Import Meta Tags from CSV File
</source>
2355 <translation>Импорт Meta-тегов из файла CSV
</translation>
2358 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2454"/>
2359 <source>Filter Files
</source>
2360 <translation>Фильтровать файлы
</translation>
2363 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2454"/>
2364 <source>Select filename filter:
</source>
2365 <translation>Выберите фильтр по имени файла:
</translation>
2368 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2766"/>
2369 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2770"/>
2370 <source>Save CSV file
</source>
2371 <translation>Сохранить файл CSV
</translation>
2374 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2766"/>
2375 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2773"/>
2376 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2816"/>
2377 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2822"/>
2378 <source>CSV File
</source>
2379 <translation>CSV файл
</translation>
2382 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2787"/>
2383 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2790"/>
2384 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2793"/>
2385 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2796"/>
2386 <source>CSV Export
</source>
2387 <translation>CSV Экспорт
</translation>
2390 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2787"/>
2391 <source>Sorry, there are no meta tags that can be exported!
</source>
2392 <translation>Meta-теги, которые могут быть экспортированы, отсутствуют!
</translation>
2395 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2790"/>
2396 <source>Sorry, failed to open CSV file for writing!
</source>
2397 <translation>Ошибка открытия файла CSV для записи!
</translation>
2400 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2793"/>
2401 <source>Sorry, failed to write to the CSV file!
</source>
2402 <translation>Ошибка записи файла CSV!
</translation>
2405 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2796"/>
2406 <source>The CSV files was created successfully!
</source>
2407 <translation>Файл CSV был успешно создан!
</translation>
2410 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2816"/>
2411 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2820"/>
2412 <source>Open CSV file
</source>
2413 <translation>Открыть файл CSV
</translation>
2416 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2836"/>
2417 <source>Sorry, failed to open CSV file for reading!
</source>
2418 <translation>Ошибка открытия файла CSV для чтения!
</translation>
2421 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2839"/>
2422 <source>Sorry, failed to read from the CSV file!
</source>
2423 <translation>Ошибка при чтении файла CSV!
</translation>
2426 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2842"/>
2427 <source>Sorry, the CSV file does not contain any known fields!
</source>
2428 <translation>Файл CSV не содержит ни одного известного поля!
</translation>
2431 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2845"/>
2432 <source>CSV file is incomplete. Not all files were updated!
</source>
2433 <translation>Файл CSV не полный. Обновлены не все файлы!
</translation>
2436 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2848"/>
2437 <source>The CSV files was imported successfully!
</source>
2438 <translation>Файлы CSV успешно импортированы!
</translation>
2441 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2836"/>
2442 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2839"/>
2443 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2842"/>
2444 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2845"/>
2445 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2848"/>
2446 <source>CSV Import
</source>
2447 <translation>Импорт CSV
</translation>
2450 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"387"/>
2451 <source>Edit Output Path
</source>
2452 <translation>Изменить папку выходных файлов
</translation>
2455 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"409"/>
2456 <source>Show Favorites
</source>
2457 <translation>Показать избранные папки
</translation>
2460 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1233"/>
2461 <source>Initializing directory outline, please be patient...
</source>
2462 <translation>Чтение структуры папок, пожалуйста ждите...
</translation>
2465 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1243"/>
2466 <source>Refresh Directory Outline
</source>
2467 <translation>Обновить
</translation>
2470 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"828"/>
2471 <source>MP3
</source>
2472 <translation></translation>
2475 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"851"/>
2476 <source>Ogg/Vorbis
</source>
2477 <translation></translation>
2480 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"891"/>
2481 <source>AAC/MP4
</source>
2482 <translation></translation>
2485 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"991"/>
2486 <source>PCM/Wave
</source>
2487 <translation></translation>
2490 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"951"/>
2491 <source>A/
52</source>
2492 <translation></translation>
2495 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"971"/>
2496 <source>DCA
</source>
2497 <translation></translation>
2500 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"871"/>
2501 <source>Opus
</source>
2502 <translation></translation>
2505 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4109"/>
2506 <source> Opus Encoder Options
</source>
2507 <translation>Параметры кодера Opus
</translation>
2510 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4149"/>
2511 <source>Encoding Complexity:
</source>
2512 <translation>Сложность кодирования:
</translation>
2515 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4191"/>
2516 <source>Frame Size:
</source>
2517 <translation>Размер кадра:
</translation>
2520 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2961"/>
2521 <source>OpusEnc:
</source>
2522 <translation></translation>
2525 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1461"/>
2526 <source>Show Help
</source>
2527 <translation>Справка
</translation>
2530 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4350"/>
2531 <source>Overwrite Existing File
</source>
2532 <translation>Перезаписать
</translation>
2535 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4357"/>
2536 <source>Skip File
</source>
2537 <translation>Пропустить
</translation>
2540 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4367"/>
2541 <source>Keep Both Files (Default)
</source>
2542 <translation>Сохранить оба (по умолчанию)
</translation>
2545 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4377"/>
2546 <source>If Target File Already Exists:
</source>
2547 <translation>Если файл уже существует:
</translation>
2550 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4415"/>
2551 <source>Overwrite Mode
</source>
2552 <translation>Ркжим перезаписи
</translation>
2555 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4415"/>
2556 <source>Warning: This mode may overwrite existing files with no way to revert!
</source>
2557 <translation>Предупреждение: В этом режиме безвозвратно будут перезаписываться уже существующие файлы, если таковые есть!
</translation>
2560 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4415"/>
2561 <source>Continue
</source>
2562 <translation>Да
</translation>
2565 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4415"/>
2566 <source>Revert
</source>
2567 <translation>Отмена
</translation>
2570 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"365"/>
2571 <source>Up One Level
</source>
2572 <translation>На уровень вверх
</translation>
2575 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1244"/>
2576 <source>Go To Parent Directory
</source>
2577 <translation>Перейти в родительскую папку
</translation>
2580 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4279"/>
2581 <source>Disable Opus-Decoder Resampling (i.e. always output as
48.000 Hz)
</source>
2582 <translation>Отключить преобразование частоты, всегда выводить
48000 Гц
</translation>
2584 <message numerus=
"yes">
2585 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"859"/>
2586 <source>%n file(s) have been rejected, because read access was not granted!
</source>
2588 <numerusform>%n файл был отколонён поскольку права на чтение не были получены!
</numerusform>
2589 <numerusform>%n файла были отколонены поскольку права на чтение не были получены!
</numerusform>
2590 <numerusform>%n файлов было отколонено поскольку права на чтение не были получены!
</numerusform>
2593 <message numerus=
"yes">
2594 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"863"/>
2595 <source>%n file(s) have been rejected, because they are dummy CDDA files!
</source>
2597 <numerusform>%n файл был отколонён поскольку это был пустой файл CDDA!
</numerusform>
2598 <numerusform>%n файл был отколонён поскольку это были пустые файлы CDDA!
</numerusform>
2599 <numerusform>%n файлов было отколонено поскольку это были пустые файлы CDDA!
</numerusform>
2602 <message numerus=
"yes">
2603 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"867"/>
2604 <source>%n file(s) have been rejected, because they appear to be Cue Sheet images!
</source>
2606 <numerusform>%n файл был отклонён, поскольку он, по всей видимости, образ для Cue плэйлиста!
</numerusform>
2607 <numerusform>%n файла было отклонёно, поскольку они, по всей видимости, образы для Cue плэйлиста!
</numerusform>
2608 <numerusform>%n файлов были отклонёны, поскольку они, по всей видимости, образы для Cue плэйлиста!
</numerusform>
2611 <message numerus=
"yes">
2612 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"871"/>
2613 <source>%n file(s) have been rejected, because the file format could not be recognized!
</source>
2615 <numerusform>%n файл был отклонен, поскольку формат файла не определился!
</numerusform>
2616 <numerusform>%n файла было отклонено, поскольку формат файлов не определился!
</numerusform>
2617 <numerusform>%n файлов было отклонено, поскольку формат файлов не определился!
</numerusform>
2620 <message numerus=
"yes">
2621 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4235"/>
2622 <source>%n Instance(s)
</source>
2624 <numerusform>%n поток
</numerusform>
2625 <numerusform>%n потока
</numerusform>
2626 <numerusform>%n потоков
</numerusform>
2630 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3738"/>
2631 <source>Best Quality (Slow)
</source>
2632 <translation>Наилучшее качество (Медленно)
</translation>
2635 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3744"/>
2636 <source>Acceptable Quality (Fast)
</source>
2637 <translation>Приемлемое качество (Быстро)
</translation>
2640 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4894"/>
2641 <source>Official LameXP Project Web-Site
</source>
2642 <translation>Официальный сайт проекта LameXP
</translation>
2645 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"5137"/>
2646 <source>MuldeR
's OpenSource Projects
</source>
2647 <translation>OpenSource проекты MuldeR
'а
</translation>
2650 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3582"/>
2651 <source>Current Encoder: %
1</source>
2652 <translation>Текущий кодер: %
1</translation>
2655 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2670"/>
2656 <source>Loading dropped files or folders, please wait...
</source>
2657 <translation>Загрузка файлов или папок, пожалуйста, ждите...
</translation>
2660 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"931"/>
2661 <source>APE
</source>
2662 <translation></translation>
2665 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"5146"/>
2666 <source>Report a Bug (GitHub)
</source>
2667 <translation>Сообщить об ошибке (GitHub)
</translation>
2670 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"5155"/>
2671 <source>Hydrogenaudio Knowledgebase
</source>
2672 <translation>База знаний Hydrogenaudio
</translation>
2675 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"5059"/>
2676 <source>LameXP User
's Manual
</source>
2677 <translation>Руководство пользователя LameXP
</translation>
2680 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2430"/>
2681 <source>Enable Dynamic Normalization
</source>
2682 <translation>Включить динамическую нормализацию
</translation>
2685 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2437"/>
2686 <source>Window Size:
</source>
2687 <translation>Размер окна:
</translation>
2690 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2469"/>
2691 <source>Enable channel-coupling, i.e. amplify all channels of a multi-channel file by the same amount
</source>
2692 <translation>Включить спаривание каналов, т.е. усилить все каналы многоканального файла на одну и ту же величину
</translation>
2696 <name>MetaInfo
</name>
2698 <location filename=
"../../gui/MetaInfo.ui" line=
"14"/>
2699 <source>Meta Information
</source>
2700 <translation>Метаинформация
</translation>
2703 <location filename=
"../../gui/MetaInfo.ui" line=
"419"/>
2704 <source>Edit
</source>
2705 <translation>Редактировать
</translation>
2708 <location filename=
"../../gui/MetaInfo.ui" line=
"445"/>
2709 <source>Close
</source>
2710 <translation>Закрыть
</translation>
2713 <location filename=
"../../gui/MetaInfo.ui" line=
"321"/>
2714 <source>Artwork
</source>
2715 <translation>Обложка
</translation>
2719 <name>MetaInfoDialog
</name>
2721 <location filename=
"../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line=
"76"/>
2722 <source>Load Artwork From File
</source>
2723 <translation>Загрузить обложку из файла
</translation>
2726 <location filename=
"../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line=
"77"/>
2727 <source>Clear Artwork
</source>
2728 <translation>Удалить обложку
</translation>
2731 <location filename=
"../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line=
"93"/>
2732 <source>Meta Information
</source>
2733 <translation>Метаинформация
</translation>
2736 <location filename=
"../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line=
"93"/>
2737 <source>The following meta information have been extracted from the original file.
</source>
2738 <translation>Эта метаинформация была получена из исходного файла.
</translation>
2741 <location filename=
"../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line=
"166"/>
2742 <source>Load Artwork
</source>
2743 <translation>Загрузить обложку
</translation>
2746 <location filename=
"../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line=
"182"/>
2747 <source>Artwork Error
</source>
2748 <translation>Ошибка в обложке
</translation>
2751 <location filename=
"../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line=
"182"/>
2752 <source>Sorry, failed to load artwork from selected file!
</source>
2753 <translation>Извините, не могу загрузить обложку из выбранного файла!
</translation>
2756 <location filename=
"../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line=
"73"/>
2757 <source>Edit this Information
</source>
2758 <translation>Редактировать эту информацию
</translation>
2761 <location filename=
"../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line=
"74"/>
2762 <source>Copy everything to Meta Info tab
</source>
2763 <translation>Скопировать всё во вкладку Метаинформации
</translation>
2766 <location filename=
"../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line=
"75"/>
2767 <source>Clear all Meta Info
</source>
2768 <translation>Очистить всю метаинформацию
</translation>
2771 <location filename=
"../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line=
"112"/>
2772 <source>Meta Information: %
1</source>
2773 <translation>Метаинформация: %
1</translation>
2777 <name>MetaInfoModel
</name>
2779 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"50"/>
2780 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"60"/>
2781 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"450"/>
2782 <source>Unknown
</source>
2783 <translation>Неизвестно
</translation>
2786 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"51"/>
2787 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"61"/>
2788 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"451"/>
2789 <source>Not Specified
</source>
2790 <translation>Не указано
</translation>
2793 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"89"/>
2794 <source>Full Path
</source>
2795 <translation>Полный путь
</translation>
2798 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"92"/>
2799 <source>Format
</source>
2800 <translation>Формат
</translation>
2803 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"95"/>
2804 <source>Container
</source>
2805 <translation>Контейнер
</translation>
2808 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"98"/>
2809 <source>Compression
</source>
2810 <translation>Сжатие
</translation>
2813 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"101"/>
2814 <source>Duration
</source>
2815 <translation>Длителность
</translation>
2818 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"104"/>
2819 <source>Title
</source>
2820 <translation>Название
</translation>
2823 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"107"/>
2824 <source>Artist
</source>
2825 <translation>Исполнитель
</translation>
2828 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"110"/>
2829 <source>Album
</source>
2830 <translation>Альбом
</translation>
2833 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"113"/>
2834 <source>Genre
</source>
2835 <translation>Жанр
</translation>
2838 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"116"/>
2839 <source>Year
</source>
2840 <translation>Год
</translation>
2843 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"119"/>
2844 <source>Position
</source>
2845 <translation>Позиция
</translation>
2848 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"119"/>
2849 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"409"/>
2850 <source>Generate from list position
</source>
2851 <translation>Генерировать из позиции в списке
</translation>
2854 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"122"/>
2855 <source>Comment
</source>
2856 <translation>Комментарий
</translation>
2859 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"234"/>
2860 <source>Property
</source>
2861 <translation>Свойство
</translation>
2864 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"237"/>
2865 <source>Value
</source>
2866 <translation>Значение
</translation>
2869 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"309"/>
2870 <source>Unspecified
</source>
2871 <translation>Не указано
</translation>
2874 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"313"/>
2876 <translation>ОК
</translation>
2879 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"314"/>
2880 <source>Cancel
</source>
2881 <translation>Отмена
</translation>
2884 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"320"/>
2885 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"328"/>
2886 <source>Edit Title
</source>
2887 <translation>Изменить Заголовок
</translation>
2890 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"321"/>
2891 <source>Please enter the title for this file:
</source>
2892 <translation>Введите заголовок для этого файла:
</translation>
2895 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"328"/>
2896 <source>The title must not be empty. Generating title from file name!
</source>
2897 <translation>Заголовок не должен быть пустым. Генерирование заголовка из имени файла!
</translation>
2900 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"339"/>
2901 <source>Edit Artist
</source>
2902 <translation>Изменить Исполнителя
</translation>
2905 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"340"/>
2906 <source>Please enter the artist for this file:
</source>
2907 <translation>Введите исполнителя для этого файла:
</translation>
2910 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"351"/>
2911 <source>Edit Album
</source>
2912 <translation>Изменить Альбом
</translation>
2915 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"352"/>
2916 <source>Please enter the album for this file:
</source>
2917 <translation>Введите альбом для этого файла:
</translation>
2920 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"363"/>
2921 <source>Edit Genre
</source>
2922 <translation>Изменить Жанр
</translation>
2925 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"364"/>
2926 <source>Please enter the genre for this file:
</source>
2927 <translation>Введите жанр для этого файла:
</translation>
2930 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"377"/>
2931 <source>Edit Year
</source>
2932 <translation>Изменить Год
</translation>
2935 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"378"/>
2936 <source>Please enter the year for this file:
</source>
2937 <translation>Введите год для этого файла:
</translation>
2940 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"393"/>
2941 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"410"/>
2942 <source>Edit Position
</source>
2943 <translation>Изменить Позицию
</translation>
2946 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"394"/>
2947 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"411"/>
2948 <source>Please enter the position (track no.) for this file:
</source>
2949 <translation>Введите позицию (номер трека) для этого файла:
</translation>
2952 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"409"/>
2953 <source>Unspecified (copy from source file)
</source>
2954 <translation>Не указано (копировать из исходного файла)
</translation>
2957 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"424"/>
2958 <source>Edit Comment
</source>
2959 <translation>Изменить Комментарий
</translation>
2962 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"425"/>
2963 <source>Please enter the comment for this file:
</source>
2964 <translation>Введите комментарий для этого файла:
</translation>
2967 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"426"/>
2968 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"461"/>
2969 <source>Encoded with LameXP
</source>
2970 <translation>Кодировано с помощью LameXP
</translation>
2973 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"436"/>
2974 <source>Not editable
</source>
2975 <translation>Невозможно изменить
</translation>
2978 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"436"/>
2979 <source>Sorry, this property of the source file cannot be edited!
</source>
2980 <translation>К сожалению, это свойство исходного файла не может быть изменено!
</translation>
2984 <name>ProcessThread
</name>
2986 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"116"/>
2987 <source>Starting...
</source>
2988 <translation>Начинаю...
</translation>
2991 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"158"/>
2992 <source>Not found!
</source>
2993 <translation>Не найдено!
</translation>
2996 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"242"/>
2997 <source>The format of this file is NOT supported:
</source>
2998 <translation>Этот тип файлов не поддерживается:
</translation>
3001 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"242"/>
3002 <source>Container Format:
</source>
3003 <translation>Формат Контейнера:
</translation>
3006 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"242"/>
3007 <source>Audio Format:
</source>
3008 <translation>Формат Аудио:
</translation>
3011 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"243"/>
3012 <source>Unsupported!
</source>
3013 <translation>Неподдерживается!
</translation>
3016 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"349"/>
3017 <source>Done.
</source>
3018 <translation>Готово.
</translation>
3021 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"349"/>
3022 <source>Aborted!
</source>
3023 <translation>Прервано!
</translation>
3026 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"349"/>
3027 <source>Failed!
</source>
3028 <translation>Ошибка!
</translation>
3031 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"366"/>
3032 <source>Encoding
</source>
3033 <translation>Кодирование
</translation>
3036 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"372"/>
3037 <source>Filtering
</source>
3038 <translation>Фильтрация
</translation>
3041 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"375"/>
3042 <source>Decoding
</source>
3043 <translation>Декодирование
</translation>
3046 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"399"/>
3047 <source>The source audio file could not be found:
</source>
3048 <translation>Исходный аудио файл не найден:
</translation>
3051 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"407"/>
3052 <source>The source audio file could not be opened for reading:
</source>
3053 <translation>Исходный аудио файл не может быть открыт:
</translation>
3056 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"441"/>
3057 <source>The target output directory doesn
't exist and could NOT be created:
</source>
3058 <translation>Папка для выходных файлов не существует и не может быть создана:
</translation>
3061 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"450"/>
3062 <source>The target output directory is NOT writable:
</source>
3063 <translation>Папка для выходных файлов недоступна для записи:
</translation>
3066 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"503"/>
3067 <source>Failed to generate non-existing target file name!
</source>
3068 <translation type=
"unfinished"></translation>
3071 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"511"/>
3072 <source>Unknown File Name
</source>
3073 <translation>Неизвестное имя файла
</translation>
3076 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"513"/>
3077 <source>Unknown Title
</source>
3078 <translation>Неизвестное Название
</translation>
3081 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"514"/>
3082 <source>Unknown Artist
</source>
3083 <translation>Неизвестный Артист
</translation>
3086 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"515"/>
3087 <source>Unknown Album
</source>
3088 <translation>Неизвестный Альбом
</translation>
3091 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"517"/>
3092 <source>Unknown Comment
</source>
3093 <translation>Неизвестный Комментарий
</translation>
3096 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"369"/>
3097 <source>Analyzing
</source>
3098 <translation>Анализ
</translation>
3101 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"233"/>
3102 <source>WARNING: Decoded file size exceeds
4 GB, problems might occur!
3104 <translation>ВНИМАНИЕ: декодированный файл больше
4 ГБ, возможны проблемы!
</translation>
3107 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"153"/>
3108 <source>Skipped.
</source>
3109 <translation>Пропущен.
</translation>
3112 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"472"/>
3113 <source>Target output file already exists, going to skip this file:
</source>
3114 <translation>Файл уже существует, будет пропущен:
</translation>
3117 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"473"/>
3118 <source>If you don
't want existing files to be skipped, please change the overwrite mode!
</source>
3119 <translation>Если Вы не хотите пропускать уже существующие файлы, пожалуйста, измените режим перезаписи!
</translation>
3122 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"481"/>
3123 <source>Target output file already exists, going to delete existing file:
</source>
3124 <translation>Файл уже существует, будет удалён:
</translation>
3127 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"489"/>
3128 <source>Failed to delete existing target file, will save to another file name!
</source>
3129 <translation>Ошибка удаления существующего файла, будет сохранение с другим именем!
</translation>
3133 <name>ProcessingDialog
</name>
3135 <location filename=
"../../gui/ProcessingDialog.ui" line=
"14"/>
3136 <source>LameXP - Processing
</source>
3137 <translation>LameXP - Обработка
</translation>
3140 <location filename=
"../../gui/ProcessingDialog.ui" line=
"268"/>
3141 <source>Initializing, please wait...
</source>
3142 <translation>Инициализация, пожалуйста, подождите...
</translation>
3145 <location filename=
"../../gui/ProcessingDialog.ui" line=
"679"/>
3146 <source>Abort
</source>
3147 <translation>Отмена
</translation>
3150 <location filename=
"../../gui/ProcessingDialog.ui" line=
"702"/>
3151 <source>Close
</source>
3152 <translation>Закрыть
</translation>
3155 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"213"/>
3156 <source>Show details for selected job
</source>
3157 <translation>Показать подробности задания
</translation>
3160 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"214"/>
3161 <source>Browse Output File Location
</source>
3162 <translation>Открыть папку с преобразованным файлом
</translation>
3165 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"282"/>
3166 <source>Encoding Files
</source>
3167 <translation>Преобразование Файлов
</translation>
3170 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"282"/>
3171 <source>Your files are being encoded, please be patient...
</source>
3172 <translation>Ваши файлы кодируются, пожалуйста, проявите терпение...
</translation>
3175 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"486"/>
3176 <source>Encoding files, please wait...
</source>
3177 <translation>Кодирую файлы, пожалуйста, подождите...
</translation>
3180 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"523"/>
3181 <source>Multi-threading enabled: Running %
1 instances in parallel!
</source>
3182 <translation>Многопоточность включена: Выполняется %
1 экземпляра(ов) параллельно!
</translation>
3185 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"655"/>
3186 <source>Aborted! Waiting for running jobs to terminate...
</source>
3187 <translation>Отменено! Ожидание завершения запущенных заданий...
</translation>
3190 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"688"/>
3191 <source>Creating the playlist file, please wait...
</source>
3192 <translation>Создаю плэйлист, пожалуйста, подождите...
</translation>
3195 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"698"/>
3196 <source>Process was aborted prematurely by the user!
</source>
3197 <translation>Процесс был преждевременно прерван пользователем!
</translation>
3200 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"699"/>
3201 <source>LameXP - Aborted
</source>
3202 <translation>LameXP - Отменено
</translation>
3205 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"699"/>
3206 <source>Process was aborted by the user.
</source>
3207 <translation>Процесс был прерван пользователем.
</translation>
3210 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"725"/>
3211 <source>LameXP - Error
</source>
3212 <translation>LameXP - Ошибка
</translation>
3215 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"725"/>
3216 <source>At least one file has failed!
</source>
3217 <translation>Ошибка как минимум с
1 файлом!
</translation>
3220 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"743"/>
3221 <source>LameXP - Done
</source>
3222 <translation>LameXP - Завершено
</translation>
3225 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"741"/>
3226 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"743"/>
3227 <source>All files completed successfully.
</source>
3228 <translation>Все файлы преобразовались успешно.
</translation>
3231 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"1043"/>
3232 <source>Playlist creation failed
</source>
3233 <translation>Не могу создать плэйлист
</translation>
3236 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"1043"/>
3237 <source>The playlist file could not be created:
</source>
3238 <translation>Плэйлист не может быть создан:
</translation>
3241 <location filename=
"../../gui/ProcessingDialog.ui" line=
"337"/>
3242 <source>Shutdown the computer as soon as all files have been converted
</source>
3243 <translation>Выключить компьютер после завершения преобразования всех файлов
</translation>
3246 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"1105"/>
3247 <source>Warning: Computer will shutdown in %
1 seconds...
</source>
3248 <translation>Внимание: Компьютер выключится через %
1 секунд...
</translation>
3251 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"1109"/>
3252 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"1110"/>
3253 <source>Cancel Shutdown
</source>
3254 <translation>Отменить выключение
</translation>
3257 <location filename=
"../../gui/ProcessingDialog.ui" line=
"360"/>
3258 <location filename=
"../../gui/ProcessingDialog.ui" line=
"416"/>
3259 <source>CPU Usage (Overall)
</source>
3260 <translation>Загрузка процессора (Общая)
</translation>
3263 <location filename=
"../../gui/ProcessingDialog.ui" line=
"445"/>
3264 <location filename=
"../../gui/ProcessingDialog.ui" line=
"495"/>
3265 <source>Physical RAM Usage
</source>
3266 <translation>Использование оперативной памяти
</translation>
3269 <location filename=
"../../gui/ProcessingDialog.ui" line=
"524"/>
3270 <location filename=
"../../gui/ProcessingDialog.ui" line=
"574"/>
3271 <source>Free Disk Space (Temp Folder)
</source>
3272 <translation>Свободное место на диске (Временная папка)
</translation>
3275 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"708"/>
3276 <source>Process finished after %
1.
</source>
3277 <translation>Процесс завершился спустя %
1.
</translation>
3280 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"220"/>
3281 <source>Filter Log Items
</source>
3282 <translation>Фильтр
</translation>
3285 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"222"/>
3286 <source>Show Running Only
</source>
3287 <translation>Показать только выполняемые
</translation>
3290 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"223"/>
3291 <source>Show Succeeded Only
</source>
3292 <translation>Показать только готовые
</translation>
3295 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"224"/>
3296 <source>Show Failed Only
</source>
3297 <translation>Показать только с ошибками
</translation>
3300 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"225"/>
3301 <source>Show Skipped Only
</source>
3302 <translation>Показать только пропущенные
</translation>
3305 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"226"/>
3306 <source>Show All Items
</source>
3307 <translation>Показать все
</translation>
3310 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"930"/>
3311 <source>None of the items matches the current filtering rules
</source>
3312 <translation>Ни один из элементов не удовлетворяет правилам фильтра
</translation>
3314 <message numerus=
"yes">
3315 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"698"/>
3316 <source>Process was aborted by the user after %n file(s)!
</source>
3318 <numerusform>Процесс был прерван пользователем после %n файла!
</numerusform>
3319 <numerusform>Процесс был прерван пользователем после %n файлов!
</numerusform>
3320 <numerusform>Процесс был прерван пользователем после %n файлов!
</numerusform>
3323 <message numerus=
"yes">
3324 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"1205"/>
3325 <source>%n hour(s)
</source>
3327 <numerusform>%n час
</numerusform>
3328 <numerusform>%n часа
</numerusform>
3329 <numerusform>%n часов
</numerusform>
3332 <message numerus=
"yes">
3333 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"1206"/>
3334 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"1210"/>
3335 <source>%n minute(s)
</source>
3337 <numerusform>%n минута
</numerusform>
3338 <numerusform>%n минуты
</numerusform>
3339 <numerusform>%n минут
</numerusform>
3342 <message numerus=
"yes">
3343 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"1211"/>
3344 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"1215"/>
3345 <source>%n second(s)
</source>
3347 <numerusform>%n секунда
</numerusform>
3348 <numerusform>%n секунды
</numerusform>
3349 <numerusform>%n секунд
</numerusform>
3352 <message numerus=
"yes">
3353 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"1216"/>
3354 <source>%n millisecond(s)
</source>
3356 <numerusform>%n миллисекунда
</numerusform>
3357 <numerusform>%n миллисекунды
</numerusform>
3358 <numerusform>%n миллисекунд
</numerusform>
3361 <message numerus=
"yes">
3362 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"666"/>
3363 <source>Encoding: %n file(s) of %
1 completed so far, please wait...
</source>
3365 <numerusform>Кодирование: %n файл из %
1 завершено, пожалуйста ждите...
</numerusform>
3366 <numerusform>Кодирование: %n файла из %
1 завершено, пожалуйста ждите...
</numerusform>
3367 <numerusform>Кодирование: %n файлов из %
1 завершено, пожалуйста ждите...
</numerusform>
3370 <message numerus=
"yes">
3371 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"719"/>
3372 <source>Error: %
1 of %n file(s) failed (%
2). Double-click failed items for detailed information!
</source>
3374 <numerusform>Ошибка в: %
1 из %n файла (%
2). Узнайте подробности по двойному щелчку на элементе с ошибкой!
</numerusform>
3375 <numerusform>Ошибка в: %
1 из %n файлов (%
2). Узнайте подробности по двойному щелчку на элементе с ошибкой!
</numerusform>
3376 <numerusform>Ошибка в: %
1 из %n файлов (%
2). Узнайте подробности по двойному щелчку на элементе с ошибкой!
</numerusform>
3379 <message numerus=
"yes">
3380 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"719"/>
3381 <source>%n file(s) skipped
</source>
3383 <numerusform>%n файл пропущен
</numerusform>
3384 <numerusform>%n файла пропущено
</numerusform>
3385 <numerusform>%n файлов пропущено
</numerusform>
3388 <message numerus=
"yes">
3389 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"723"/>
3390 <source>Error: %
1 of %n file(s) failed. Double-click failed items for detailed information!
</source>
3392 <numerusform>Ошибка в: %
1 из %n файла. Узнайте подробности по двойному щелчку на элементе с ошибкой!
</numerusform>
3393 <numerusform>Ошибка в: %
1 из %n файлов. Узнайте подробности по двойному щелчку на элементе с ошибкой!
</numerusform>
3394 <numerusform>Ошибка в: %
1 из %n файлов. Узнайте подробности по двойному щелчку на элементе с ошибкой!
</numerusform>
3397 <message numerus=
"yes">
3398 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"737"/>
3399 <source>All files completed successfully. Skipped %n file(s).
</source>
3401 <numerusform>Все файлы успешно преобразованы. Пропущен %n файл.
</numerusform>
3402 <numerusform>Все файлы успешно преобразованы. Пропущены %n файла.
</numerusform>
3403 <numerusform>Все файлы успешно преобразованы. Пропущено %n файлов.
</numerusform>
3408 <name>ProgressModel
</name>
3410 <location filename=
"../../src/Model_Progress.cpp" line=
"101"/>
3411 <source>Job
</source>
3412 <translation>Задание
</translation>
3415 <location filename=
"../../src/Model_Progress.cpp" line=
"104"/>
3416 <source>Status
</source>
3417 <translation>Статус
</translation>
3421 <name>ShellIntegration
</name>
3423 <location filename=
"../../src/ShellIntegration.cpp" line=
"94"/>
3424 <source>Audio File supported by LameXP
</source>
3425 <translation>Аудио файл, поддерживаемый LameXP
</translation>
3428 <location filename=
"../../src/ShellIntegration.cpp" line=
"95"/>
3429 <source>Convert this file with LameXP v%
1</source>
3430 <translation>Конвертировать этот файл, используя LameXP v%
1</translation>
3434 <name>SplashScreen
</name>
3436 <location filename=
"../../gui/SplashScreen.ui" line=
"108"/>
3437 <source>LameXP is launching...
</source>
3438 <translation>LameXP запускается...
</translation>
3442 <name>UpdateDialog
</name>
3444 <location filename=
"../../gui/UpdateDialog.ui" line=
"14"/>
3445 <source>LameXP Update Manager
</source>
3446 <translation>Менеджер обновлений LameXP
</translation>
3449 <location filename=
"../../gui/UpdateDialog.ui" line=
"164"/>
3450 <source>Please wait...
</source>
3451 <translation>Пожалуйста, подождите...
</translation>
3454 <location filename=
"../../gui/UpdateDialog.ui" line=
"349"/>
3455 <source>Latest version available:
</source>
3456 <translation>Последняя доступная версия:
</translation>
3459 <location filename=
"../../gui/UpdateDialog.ui" line=
"363"/>
3460 <source>Currently installed version:
</source>
3461 <translation>Установленная версия:
</translation>
3464 <location filename=
"../../gui/UpdateDialog.ui" line=
"478"/>
3465 <source>Retry
</source>
3466 <translation>Повторить
</translation>
3469 <location filename=
"../../gui/UpdateDialog.ui" line=
"501"/>
3470 <source>Show Log
</source>
3471 <translation>Показать Лог
</translation>
3474 <location filename=
"../../gui/UpdateDialog.ui" line=
"573"/>
3475 <source>Press Esc button to cancel update check...
</source>
3476 <translation type=
"unfinished"></translation>
3479 <location filename=
"../../gui/UpdateDialog.ui" line=
"602"/>
3480 <source>Download
&& Install
</source>
3481 <translation>Скачать и Установить
</translation>
3484 <location filename=
"../../gui/UpdateDialog.ui" line=
"625"/>
3485 <source>Close
</source>
3486 <translation>Закрыть
</translation>
3489 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"162"/>
3490 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"367"/>
3491 <source>Build
</source>
3492 <translation>Сборка
</translation>
3495 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"163"/>
3496 <source>Unknown
</source>
3497 <translation>Неизвестно
</translation>
3500 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"290"/>
3501 <source>Testing your internet connection, please wait...
</source>
3502 <translation>Проверяю соединение с сетью, пожалуйста, подождите...
</translation>
3505 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"316"/>
3506 <source>Network connectivity test has failed!
</source>
3507 <translation>Нет соединения с сетью!
</translation>
3510 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"293"/>
3511 <source>Checking for new updates online, please wait...
</source>
3512 <translation>Проверяю обновления, пожалуйста, подождите...
</translation>
3515 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"321"/>
3516 <source>Failed to fetch update information from server!
</source>
3517 <translation>Не могу получить информацию об обновлениях с сервера!
</translation>
3520 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"322"/>
3521 <source>Sorry, the update server might be busy at this time. Plase try again later.
</source>
3522 <translation>Извините, сервер обновлений сейчас недоступен. Пожалуйста, попробуйте позднее.
</translation>
3525 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"366"/>
3526 <source>More information available at:
</source>
3527 <translation>Подробная информация здесь:
</translation>
3530 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"296"/>
3531 <source>A new version of LameXP is available!
</source>
3532 <translation>Доступна новя версия LameXP!
</translation>
3535 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"207"/>
3536 <source>Stopping update check, please wait...
</source>
3537 <translation type=
"unfinished"></translation>
3540 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"297"/>
3541 <source>We highly recommend all users to install this update as soon as possible.
</source>
3542 <translatorcomment>A nasty typo corrected
</translatorcomment>
3543 <translation>Настоятельно рекомендуем установить это обновление как можно скорее.
</translation>
3546 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"301"/>
3547 <source>No new updates available at this time.
</source>
3548 <translation>На данный момент обновлений нет.
</translation>
3551 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"302"/>
3552 <source>Your version of LameXP is still up-to-date. Please check for updates regularly!
</source>
3553 <translation>Вы используете самую новую версию. Проверяйте обновления регулярно!
</translation>
3556 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"306"/>
3557 <source>Your version appears to be newer than the latest release.
</source>
3558 <translation>Установленная версия новее чем последний релиз.
</translation>
3561 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"307"/>
3562 <source>This usually indicates your are currently using a pre-release version of LameXP.
</source>
3563 <translation>Это обычно значит, что вы используете бета версию LameXP.
</translation>
3566 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"326"/>
3567 <source>Update check has been cancelled!
</source>
3568 <translation type=
"unfinished"></translation>
3571 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"327"/>
3572 <source>The update check has been cancelled by the user. Please try again later.
</source>
3573 <translation type=
"unfinished"></translation>
3576 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"395"/>
3577 <source>Update is being downloaded, please be patient...
</source>
3578 <translation>Скачиваю обновление...
</translation>
3581 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"443"/>
3582 <source>Update ready to install. Applicaion will quit...
</source>
3583 <translation>Обновление готово к установке. Завершение приложения...
</translation>
3586 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"451"/>
3587 <source>Update failed. Please try again or download manually!
</source>
3588 <translatorcomment>Фак май майнд
</translatorcomment>
3589 <translation>Не могу установить обновление в автоматическом режиме. Повторите попытку или установите обновление вручную!
</translation>
3592 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"311"/>
3593 <source>It appears that the computer currently is offline!
</source>
3594 <translation>Похоже компьютер не подключен к интернету!
</translation>
3597 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"312"/>
3598 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"317"/>
3599 <source>Please make sure your computer is connected to the internet and try again.
</source>
3600 <translation>Пожалуйста, проверьте, что ваш компьютер подключен к интернету и попробуйте снова.
</translation>
3603 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"287"/>
3604 <source>Initializing, please wait...
</source>
3605 <translation>Инициализация, пожалуйста, подождите...
</translation>
3608 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"254"/>
3609 <source>Discard
</source>
3610 <translation>Отменить
</translation>
3613 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"254"/>
3614 <source>Ignore
</source>
3615 <translation>Игнорировать
</translation>
3618 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"252"/>
3619 <source>Sorry, but only users in the
"Administrators
" group can install updates.
</source>
3620 <translation>Извините, но только пользователи из группы
"Администраторы
" могут устанавливать обновления.
</translation>
3623 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"253"/>
3624 <source>Please start application from an administrator account and try again!
</source>
3625 <translation>Пожалуйста, запустите приложение с правами администратора и попробуйте снова!
</translation>