Added new drop zone image, adopted from VLC Media Player.
[LameXP.git] / etc / Translation / LameXP_SV.ts
blob19fb762440d8e2da2e267e8b6553ad4e58c6da73
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!DOCTYPE TS>
3 <TS version="2.0" language="sv_SE" sourcelanguage="en">
4 <context>
5 <name>AboutDialog</name>
6 <message>
7 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="501"/>
8 <source>LameXP - Audio Encoder Front-end</source>
9 <translation>LameXP - Ljudkonvertering</translation>
10 </message>
11 <message>
12 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="504"/>
13 <source>Please visit %1 for news and updates!</source>
14 <translation>Besök %1 för nyheter och uppdateringar!</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="516"/>
18 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="528"/>
19 <source>Note: This demo (pre-release) version of LameXP will expire at %1. Still %2 days left.</source>
20 <translation>OBS! Denna testversion av LameXP kommer att upphöra %1. %2 dagar kvar.</translation>
21 </message>
22 <message>
23 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="548"/>
24 <source>Note: LameXP is free software. Do &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; pay money to obtain or use LameXP! If some third-party website tries to make you pay for downloading LameXP, you should &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; respond to the offer !!!</source>
25 <translation>OBS! LameXP är gratis mjukvara. Betala &lt;b&gt;inte&lt;/b&gt; för att ladda ner eller använda LameXP! Om någon webbsida försöker ta betalt för LameXP, bör du lämna sidan &lt;b&gt;utan&lt;/b&gt; att ladda ner något!</translation>
26 </message>
27 <message>
28 <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="20"/>
29 <source>About LameXP</source>
30 <translation>Om LameXP</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="439"/>
34 <source>Show License Text</source>
35 <translation>Visa licenstext</translation>
36 </message>
37 <message>
38 <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="478"/>
39 <source>Accept License</source>
40 <translation>Acceptera</translation>
41 </message>
42 <message>
43 <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="498"/>
44 <source>Decline License</source>
45 <translation>Neka</translation>
46 </message>
47 <message>
48 <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="518"/>
49 <source>About Qt...</source>
50 <translation>Om Qt...</translation>
51 </message>
52 <message>
53 <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="236"/>
54 <source>3rd Party S/W</source>
55 <translation>3:e-parts SW</translation>
56 </message>
57 <message>
58 <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="40"/>
59 <source>Information</source>
60 <translation>Information</translation>
61 </message>
62 <message>
63 <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="138"/>
64 <source>Contributors</source>
65 <translation>Medverkande</translation>
66 </message>
67 <message>
68 <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="334"/>
69 <source>License</source>
70 <translation>Licens</translation>
71 </message>
72 <message>
73 <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="535"/>
74 <source>Discard</source>
75 <translation>Stäng</translation>
76 </message>
77 <message>
78 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="562"/>
79 <source>The following people have contributed to LameXP:</source>
80 <translation>Följande har medverkat i LameXP:</translation>
81 </message>
82 <message>
83 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="565"/>
84 <source>Programmers:</source>
85 <translation>Programmerare:</translation>
86 </message>
87 <message>
88 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="568"/>
89 <source>Project Leader</source>
90 <translation>Projektledare</translation>
91 </message>
92 <message>
93 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="572"/>
94 <source>Translators:</source>
95 <translation>Översättare:</translation>
96 </message>
97 <message>
98 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="582"/>
99 <source>Special thanks to:</source>
100 <translation>Speciellt tack till:</translation>
101 </message>
102 <message>
103 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="586"/>
104 <source>Doom9&apos;s Forum</source>
105 <translation>Doom9&apos;s Forum</translation>
106 </message>
107 <message>
108 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="588"/>
109 <source>Gleitz | German Doom9</source>
110 <translation>Gleitz | German Doom9</translation>
111 </message>
112 <message>
113 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="590"/>
114 <source>Hydrogenaudio Forums</source>
115 <translation>Hydrogenaudio Forums</translation>
116 </message>
117 <message>
118 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="592"/>
119 <source>RareWares</source>
120 <translation>RareWares</translation>
121 </message>
122 <message>
123 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="594"/>
124 <source>GitHub</source>
125 <translation>GitHub</translation>
126 </message>
127 <message>
128 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="596"/>
129 <source>SourceForge</source>
130 <translation>SourceForge</translation>
131 </message>
132 <message>
133 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="598"/>
134 <source>Qt Developer Network</source>
135 <translation>Qt Developer Network</translation>
136 </message>
137 <message>
138 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="600"/>
139 <source>BerliOS Developer</source>
140 <translation type="unfinished"></translation>
141 </message>
142 <message>
143 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="602"/>
144 <source>CodePlex</source>
145 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message>
147 <message>
148 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="604"/>
149 <source>Marius Hudea</source>
150 <translation>Marius Hudea</translation>
151 </message>
152 <message>
153 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="606"/>
154 <source>Codecs.com</source>
155 <translation>Codecs.com</translation>
156 </message>
157 <message>
158 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="609"/>
159 <source>If you are willing to contribute a LameXP translation, feel free to contact us!</source>
160 <translation>Kontakta oss gärna om du vill medverka il LameXP, med en översättning!</translation>
161 </message>
162 <message>
163 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="620"/>
164 <source>The following third-party software is used in LameXP:</source>
165 <translation>Följande 3:e-parts mjukvara används i LameXP:</translation>
166 </message>
167 <message>
168 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="625"/>
169 <source>LAME - OpenSource mp3 Encoder</source>
170 <translation>LAME - OpenSource mp3 Encoder</translation>
171 </message>
172 <message>
173 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="627"/>
174 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="649"/>
175 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="670"/>
176 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="684"/>
177 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="698"/>
178 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="712"/>
179 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="726"/>
180 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="768"/>
181 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="775"/>
182 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="782"/>
183 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="789"/>
184 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="796"/>
185 <source>Released under the terms of the GNU Lesser General Public License.</source>
186 <translation>Släppt under Gnu Lesser General Public License.</translation>
187 </message>
188 <message>
189 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="632"/>
190 <source>OggEnc - Ogg Vorbis Encoder</source>
191 <translation>OggEnc - Ogg Vorbis Encoder</translation>
192 </message>
193 <message>
194 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="634"/>
195 <source>Completely open and patent-free audio encoding technology.</source>
196 <translation>Helt öppen och patentfri ljudkodningsteknologi.</translation>
197 </message>
198 <message>
199 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="639"/>
200 <source>Nero AAC Reference MPEG-4 Encoder</source>
201 <translation>Nero AAC Reference MPEG-4 Encoder</translation>
202 </message>
203 <message>
204 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="641"/>
205 <source>Freeware state-of-the-art HE-AAC encoder with 2-Pass support.</source>
206 <translation>Freeware state-of-the-art HE-AAC-kodare med stöd för 2-Pass.</translation>
207 </message>
208 <message>
209 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="643"/>
210 <source>Available from vendor web-site as free download:</source>
211 <translation>Tillgänglig som gratis nedladdning, från utvecklarens webbsida:</translation>
212 </message>
213 <message>
214 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="647"/>
215 <source>Aften - A/52 audio encoder</source>
216 <translation>Aften - A/52 audio encoder</translation>
217 </message>
218 <message>
219 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="654"/>
220 <source>FLAC - Free Lossless Audio Codec</source>
221 <translation>FLAC - Free Lossless Audio Codec</translation>
222 </message>
223 <message>
224 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="656"/>
225 <source>Open and patent-free lossless audio compression technology.</source>
226 <translation>Öppen och patentfri, förlustfri ljudkomprimeringsteknik.</translation>
227 </message>
228 <message>
229 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="661"/>
230 <source>Opus Audio Codec</source>
231 <translation>Opus Audio Codec</translation>
232 </message>
233 <message>
234 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="663"/>
235 <source>Totally open, royalty-free, highly versatile audio codec.</source>
236 <translation>Helt öppen, avgiftsfri, mycket mångsidig ljud-codec</translation>
237 </message>
238 <message>
239 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="668"/>
240 <source>mpg123 - Fast Console MPEG Audio Player/Decoder</source>
241 <translation>mpg123 - Fast Console MPEG Audio Player/Decoder</translation>
242 </message>
243 <message>
244 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="675"/>
245 <source>FAAD - OpenSource MPEG-4 and MPEG-2 AAC Decoder</source>
246 <translation>FAAD - OpenSource MPEG-4 and MPEG-2 AAC Decoder</translation>
247 </message>
248 <message>
249 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="677"/>
250 <source>Released under the terms of the GNU General Public License.</source>
251 <translation>Släppt under GNU Generel Public License (GPL).</translation>
252 </message>
253 <message>
254 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="682"/>
255 <source>Valdec from AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder</source>
256 <translation>Valdec från AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder</translation>
257 </message>
258 <message>
259 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="689"/>
260 <source>WavPack - Hybrid Lossless Compression</source>
261 <translation>WavPack - Hybrid Lossless Compression</translation>
262 </message>
263 <message>
264 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="691"/>
265 <source>Completely open audio compression format.</source>
266 <translation>Helt öppet ljudkomprimeringsformat.</translation>
267 </message>
268 <message>
269 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="696"/>
270 <source>Musepack - Living Audio Compression</source>
271 <translation>Musepack - Living Audio Compression</translation>
272 </message>
273 <message>
274 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="703"/>
275 <source>Monkey&apos;s Audio - Lossless Audio Compressor</source>
276 <translation>Monkey&apos;s Audio - Lossless Audio Compressor</translation>
277 </message>
278 <message>
279 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="705"/>
280 <source>Freely available source code, simple SDK and non-restrictive licensing.</source>
281 <translation>Fritt tillgänglig källkod, enkel SDK och icke-restriktiv licensiering.</translation>
282 </message>
283 <message>
284 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="710"/>
285 <source>Shorten - Lossless Audio Compressor</source>
286 <translation>Shorten - Lossless Audio Compressor</translation>
287 </message>
288 <message>
289 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="717"/>
290 <source>Speex - Free Codec For Free Speech</source>
291 <translation>Speex - Free Codec For Free Speech</translation>
292 </message>
293 <message>
294 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="719"/>
295 <source>Open Source patent-free audio format designed for speech.</source>
296 <translation>Öppen källkod, patentfritt ljudformat designat för tal.</translation>
297 </message>
298 <message>
299 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="724"/>
300 <source>The True Audio - Lossless Audio Codec</source>
301 <translation>The True Audio - Lossless Audio Codec</translation>
302 </message>
303 <message>
304 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="738"/>
305 <source>refalac - Win32 command line ALAC encoder/decoder</source>
306 <translation>refalac - Win32 kommandorad ALAC-kodare/-avkodare</translation>
307 </message>
308 <message>
309 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="740"/>
310 <source>The ALAC reference implementation by Apple is available under the Apache license.</source>
311 <translation>ALAC referensimplementation av Apple finns tillgänglig under Apache-licensen.</translation>
312 </message>
313 <message>
314 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="745"/>
315 <source>wma2wav - Dump WMA files to Wave Audio</source>
316 <translation>wma2wav - Dump WMA files to Wave Audio</translation>
317 </message>
318 <message>
319 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="747"/>
320 <source>Copyright (c) 2011 LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;. Some rights reserved.</source>
321 <translation>Copyright (c) 2011 LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;. Some rights reserved.</translation>
322 </message>
323 <message>
324 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="752"/>
325 <source>avs2wav - Avisynth to Wave Audio converter</source>
326 <translation>avs2wav - Avisynth to Wave Audio converter</translation>
327 </message>
328 <message>
329 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="754"/>
330 <source>By Jory Stone &lt;jcsston@toughguy.net&gt; and LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;.</source>
331 <translation>By Jory Stone &lt;jcsston@toughguy.net&gt; and LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;.</translation>
332 </message>
333 <message>
334 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="759"/>
335 <source>dcaenc</source>
336 <translation>dcaenc</translation>
337 </message>
338 <message>
339 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="761"/>
340 <source>Copyright (c) 2008-2011 Alexander E. Patrakov. Distributed under the LGPL.</source>
341 <translation>Copyright (c) 2008-2011 Alexander E. Patrakov. Distributed under the LGPL.</translation>
342 </message>
343 <message>
344 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="766"/>
345 <source>MediaInfo - Media File Analysis Tool</source>
346 <translation>MediaInfo - Analysverktyg för mediafiler</translation>
347 </message>
348 <message>
349 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="773"/>
350 <source>SoX - Sound eXchange</source>
351 <translation>SoX - Sound eXchange</translation>
352 </message>
353 <message>
354 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="780"/>
355 <source>GnuPG - The GNU Privacy Guard</source>
356 <translation>GnuPG - The GNU Privacy Guard</translation>
357 </message>
358 <message>
359 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="787"/>
360 <source>GNU Wget - Software for retrieving files using HTTP</source>
361 <translation>GNU Wget - Mjukvara för att ta emot filer via HTTP</translation>
362 </message>
363 <message>
364 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="794"/>
365 <source>UPX - The Ultimate Packer for eXecutables</source>
366 <translation>UPX - Den ultimata paketeraren för exekverbara filer</translation>
367 </message>
368 <message>
369 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="801"/>
370 <source>Silk Icons - Over 700 icons in PNG format</source>
371 <translation>Silk Icons - Över 700 iconer i PNG-format</translation>
372 </message>
373 <message>
374 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="803"/>
375 <source>By Mark James, released under the Creative Commons &apos;by&apos; License.</source>
376 <translation>Av Mark James, publicerad under Creative Commons &apos;by&apos; Licens.</translation>
377 </message>
378 <message>
379 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="808"/>
380 <source>The copyright of LameXP as a whole belongs to LoRd_MuldeR. The copyright of third-party software used in LameXP belongs to the individual authors.</source>
381 <translation>The copyright of LameXP as a whole belongs to LoRd_MuldeR. The copyright of third-party software used in LameXP belongs to the individual authors.</translation>
382 </message>
383 <message>
384 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="864"/>
385 <source>n/a</source>
386 <translation>n/a</translation>
387 </message>
388 </context>
389 <context>
390 <name>AudioFileModel</name>
391 <message>
392 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="251"/>
393 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="307"/>
394 <source>Profile</source>
395 <translation>Profil</translation>
396 </message>
397 <message>
398 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="268"/>
399 <source>Channels</source>
400 <translation>Kanaler</translation>
401 </message>
402 <message>
403 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="273"/>
404 <source>Samplerate</source>
405 <translation>Samplingsfrekvens</translation>
406 </message>
407 <message>
408 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="280"/>
409 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="284"/>
410 <source>Bitdepth</source>
411 <translation>Bitdjup</translation>
412 </message>
413 <message>
414 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="302"/>
415 <source>Type</source>
416 <translation>Typ</translation>
417 </message>
418 <message>
419 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="311"/>
420 <source>Version</source>
421 <translation>Version</translation>
422 </message>
423 <message>
424 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="318"/>
425 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="321"/>
426 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="324"/>
427 <source>Bitrate</source>
428 <translation>Bithastighet</translation>
429 </message>
430 <message>
431 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="318"/>
432 <source>Constant</source>
433 <translation>Konstant</translation>
434 </message>
435 <message>
436 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="321"/>
437 <source>Variable</source>
438 <translation>Variabel</translation>
439 </message>
440 <message>
441 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="330"/>
442 <source>Encoder</source>
443 <translatorcomment>Kodare</translatorcomment>
444 <translation></translation>
445 </message>
446 </context>
447 <context>
448 <name>CueImportDialog</name>
449 <message>
450 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="89"/>
451 <source>Import Cue Sheet</source>
452 <translation>Importera .cue-fil</translation>
453 </message>
454 <message>
455 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="89"/>
456 <source>The following Cue Sheet will be split and imported into LameXP.</source>
457 <translation>Följande cue-fil kommer att delas och importeras till LameXP.</translation>
458 </message>
459 <message>
460 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="115"/>
461 <source>Loading Cue Sheet file, please be patient...</source>
462 <translation>Läser in cue-fil. Vänta...</translation>
463 </message>
464 <message>
465 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="120"/>
466 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="221"/>
467 <source>Failed to load the Cue Sheet file:</source>
468 <translation>Kunde inte läsa in cue-fil:</translation>
469 </message>
470 <message>
471 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="120"/>
472 <source>The specified file could not be found!</source>
473 <translation>Den specificerade filen kunde inte hittas!</translation>
474 </message>
475 <message>
476 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="121"/>
477 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="222"/>
478 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="420"/>
479 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="424"/>
480 <source>Cue Sheet Error</source>
481 <translation>Cue-fel</translation>
482 </message>
483 <message>
484 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="149"/>
485 <source>(System Default)</source>
486 <translation>(Systemstandard)</translation>
487 </message>
488 <message>
489 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="156"/>
490 <source>Select ANSI Codepage for Cue Sheet file:</source>
491 <translation>Välj ANSI som teckentabell för cue-fil:</translation>
492 </message>
493 <message>
494 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="157"/>
495 <source>OK</source>
496 <translation>OK</translation>
497 </message>
498 <message>
499 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="158"/>
500 <source>Cancel</source>
501 <translation>Avbryt</translation>
502 </message>
503 <message>
504 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="190"/>
505 <source>New Folder</source>
506 <translation>Ny mapp</translation>
507 </message>
508 <message>
509 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="203"/>
510 <source>An unknown error has occured!</source>
511 <translation>Ett okänt fel har uppstått!</translation>
512 </message>
513 <message>
514 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="208"/>
515 <source>The file could not be opened for reading. Make sure you have the required rights!</source>
516 <translation>Filen kunde inte läsas in. Tillse att du har növändig behörighet!</translation>
517 </message>
518 <message>
519 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="211"/>
520 <source>The provided file does not look like a valid Cue Sheet disc image file!</source>
521 <translation>Den specificerade filen verkar inte vara någon giltig cue-fil för skivavbildningar!</translation>
522 </message>
523 <message>
524 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="214"/>
525 <source>Could not find any supported audio track in the Cue Sheet image!</source>
526 <translation>Kunde inte hitta något ljudspår som stöds i cue-filen!</translation>
527 </message>
528 <message>
529 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="214"/>
530 <source>Note that LameXP can not handle &quot;binary&quot; Cue Sheet images.</source>
531 <translation>Notera att LameXP inte kan hantera &quot;binära&quot; cue-avbilder.</translation>
532 </message>
533 <message>
534 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="217"/>
535 <source>The selected Cue Sheet file contains inconsistent information. Take care!</source>
536 <translation>Den specificerade cue-filen innehåller inkonsekvent information. Undersök det!</translation>
537 </message>
538 <message>
539 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="239"/>
540 <source>Unknown Artist</source>
541 <translation>Okänd artist</translation>
542 </message>
543 <message>
544 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="240"/>
545 <source>Unknown Album</source>
546 <translation>Okänt album</translation>
547 </message>
548 <message>
549 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="256"/>
550 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="260"/>
551 <source>Choose Output Directory</source>
552 <translation>Välj målmapp för utdata</translation>
553 </message>
554 <message>
555 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="286"/>
556 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="293"/>
557 <source>LameXP</source>
558 <translation>LameXP</translation>
559 </message>
560 <message>
561 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="286"/>
562 <source>Error: The selected output directory could not be created!</source>
563 <translation>Fel: Den specificerade målmappen kunde inte skapas!</translation>
564 </message>
565 <message>
566 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="293"/>
567 <source>Error: The selected output directory is not writable!</source>
568 <translation>Fel: Den specificerade målmappen är skrivskyddad!</translation>
569 </message>
570 <message>
571 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="307"/>
572 <source>Low Diskspace Warning</source>
573 <translation>Varning för lågt diskutrymme</translation>
574 </message>
575 <message>
576 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="307"/>
577 <source>There are less than %1 GB of free diskspace available in the selected output directory.</source>
578 <translation>Det finns mindre än %1 GB ledigt diskutrymme på den specificerade måladressen.</translation>
579 </message>
580 <message>
581 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="307"/>
582 <source>It is highly recommend to free up more diskspace before proceeding with the import!</source>
583 <translation>Du bör frigöra mer diskutrymme innan du fortsätter med importen!</translation>
584 </message>
585 <message>
586 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="383"/>
587 <source>Analyzing file(s), please wait...</source>
588 <translation>Analyserar fil(er), vänta...</translation>
589 </message>
590 <message>
591 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="388"/>
592 <source>Analysis Failed</source>
593 <translation>Analys misslyckades</translation>
594 </message>
595 <message>
596 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="388"/>
597 <source>Warning: The format of some of the input files could not be determined!</source>
598 <translation>Varning! Formatet på vissa filer kunde inte avgöras!</translation>
599 </message>
600 <message>
601 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="388"/>
602 <source>Continue Anyway</source>
603 <translation>Fortsätt ändå</translation>
604 </message>
605 <message>
606 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="388"/>
607 <source>Abort</source>
608 <translation>Avbryt</translation>
609 </message>
610 <message>
611 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="415"/>
612 <source>Splitting file(s), please wait...</source>
613 <translation>Delar fil(er), vänta...</translation>
614 </message>
615 <message numerus="yes">
616 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="420"/>
617 <source>Process was aborted by the user after %n track(s)!</source>
618 <translation>
619 <numerusform>Åtgärden avbröts av användaren efter %n spår!</numerusform>
620 <numerusform>Åtgärden avbröts av användaren efter %n spår!</numerusform>
621 </translation>
622 </message>
623 <message>
624 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="424"/>
625 <source>An unexpected error has occured while splitting the Cue Sheet!</source>
626 <translation>Ett oväntat fel uppstod vid delningen av cue-filen!</translation>
627 </message>
628 <message numerus="yes">
629 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="428"/>
630 <source>Imported %n track(s) from the Cue Sheet.</source>
631 <translation>
632 <numerusform>Importerade %n spår från cue-filen.</numerusform>
633 <numerusform>Importerade %n spår från cue-filen.</numerusform>
634 </translation>
635 </message>
636 <message numerus="yes">
637 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="428"/>
638 <source>Skipped %n track(s).</source>
639 <translation>
640 <numerusform>Hoppade över %n spår.</numerusform>
641 <numerusform>Hoppade över %n spår.</numerusform>
642 </translation>
643 </message>
644 <message>
645 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="429"/>
646 <source>Cue Sheet Completed</source>
647 <translation>cue-fil färdigbearbetad</translation>
648 </message>
649 </context>
650 <context>
651 <name>CueSheetImport</name>
652 <message>
653 <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="14"/>
654 <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="664"/>
655 <source>Import Cue Sheet</source>
656 <translation>Importera cue-fil</translation>
657 </message>
658 <message>
659 <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="189"/>
660 <source>Artist:</source>
661 <translation>Artist:</translation>
662 </message>
663 <message>
664 <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="241"/>
665 <source>Album:</source>
666 <translation>Album:</translation>
667 </message>
668 <message>
669 <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="415"/>
670 <source>Existing Source File</source>
671 <translation>Befintlig källfil</translation>
672 </message>
673 <message>
674 <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="543"/>
675 <source>Missing Source File (Tracks will be skipped!)</source>
676 <translation>Saknad källfil (spår undantas!)</translation>
677 </message>
678 <message>
679 <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="570"/>
680 <source> Output Directory </source>
681 <translation>Målkatalog </translation>
682 </message>
683 <message>
684 <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="594"/>
685 <source>Browse...</source>
686 <translation>Bläddra...</translation>
687 </message>
688 <message>
689 <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="631"/>
690 <source>Load a different Cue Sheet</source>
691 <translation>Läs in en anna cue-fil</translation>
692 </message>
693 <message>
694 <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="687"/>
695 <source>Discard</source>
696 <translation>Stäng</translation>
697 </message>
698 </context>
699 <context>
700 <name>CueSheetModel</name>
701 <message>
702 <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="200"/>
703 <source>No.</source>
704 <translation>Nr.</translation>
705 </message>
706 <message>
707 <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="203"/>
708 <source>File / Track</source>
709 <translation>Fil / Spår</translation>
710 </message>
711 <message>
712 <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="206"/>
713 <source>Index</source>
714 <translation>Index</translation>
715 </message>
716 <message>
717 <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="209"/>
718 <source>Duration</source>
719 <translation>Varaktighet</translation>
720 </message>
721 <message>
722 <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="235"/>
723 <source>File %1</source>
724 <translation>Fil %1</translation>
725 </message>
726 <message>
727 <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="251"/>
728 <source>Track %1</source>
729 <translation>Spår %1</translation>
730 </message>
731 <message>
732 <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="260"/>
733 <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="268"/>
734 <source>Unknown Artist</source>
735 <translation>Okänd artist</translation>
736 </message>
737 <message>
738 <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="264"/>
739 <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="268"/>
740 <source>Unknown Title</source>
741 <translation>Okänd titel</translation>
742 </message>
743 </context>
744 <context>
745 <name>DecoderRegistry</name>
746 <message>
747 <location filename="../../src/Registry_Decoder.cpp" line="113"/>
748 <source>All supported types</source>
749 <translation>Alla typer som stöds</translation>
750 </message>
751 <message>
752 <location filename="../../src/Registry_Decoder.cpp" line="116"/>
753 <source>Playlists</source>
754 <translation>Spelningslistor</translation>
755 </message>
756 <message>
757 <location filename="../../src/Registry_Decoder.cpp" line="117"/>
758 <source>All files</source>
759 <translation>Alla filer</translation>
760 </message>
761 </context>
762 <context>
763 <name>DiskObserverThread</name>
764 <message>
765 <location filename="../../src/Thread_DiskObserver.cpp" line="88"/>
766 <source>Low diskspace on drive &apos;%1&apos; detected (only %2 MB are free), problems can occur!</source>
767 <translation>Lågt diskutrymme upptäckt på enhet &apos;%1&apos; (endast %2 MB ledigt), problem kan uppstå!</translation>
768 </message>
769 </context>
770 <context>
771 <name>DropBox</name>
772 <message>
773 <location filename="../../gui/DropBox.ui" line="14"/>
774 <source>LameXP - DropBox</source>
775 <translation>LameXP - DropBox</translation>
776 </message>
777 <message>
778 <location filename="../../src/Dialog_DropBox.cpp" line="113"/>
779 <source>LameXP DropBox</source>
780 <translation>LameXP DropBox</translation>
781 </message>
782 <message>
783 <location filename="../../src/Dialog_DropBox.cpp" line="113"/>
784 <source>You can add files to LameXP via Drag&amp;amp;Drop here!</source>
785 <translation>Du kan lägga till filer i LameXP via Dra&amp;amp;Släpp här!</translation>
786 </message>
787 <message>
788 <location filename="../../src/Dialog_DropBox.cpp" line="113"/>
789 <source>(Right-click to close the DropBox)</source>
790 <translation>(Högerklicka för att stänga DropBox)</translation>
791 </message>
792 </context>
793 <context>
794 <name>FileListModel</name>
795 <message>
796 <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="103"/>
797 <source>Title</source>
798 <translation>Titel</translation>
799 </message>
800 <message>
801 <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="106"/>
802 <source>Full Path</source>
803 <translation>Sökväg</translation>
804 </message>
805 <message>
806 <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="349"/>
807 <source>(System Default)</source>
808 <translation>(Systemstandard)</translation>
809 </message>
810 <message>
811 <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="356"/>
812 <source>Select ANSI Codepage for CSV file:</source>
813 <translation>Välj ANSI som teckentabell för CSV-fil:</translation>
814 </message>
815 <message>
816 <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="357"/>
817 <source>OK</source>
818 <translation>OK</translation>
819 </message>
820 <message>
821 <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="358"/>
822 <source>Cancel</source>
823 <translation>Avbryt</translation>
824 </message>
825 </context>
826 <context>
827 <name>LogViewDialog</name>
828 <message>
829 <location filename="../../gui/LogViewDialog.ui" line="23"/>
830 <source>Log View</source>
831 <translation>Loggvy</translation>
832 </message>
833 <message>
834 <location filename="../../gui/LogViewDialog.ui" line="308"/>
835 <source>Discard</source>
836 <translation>Stäng</translation>
837 </message>
838 <message>
839 <location filename="../../gui/LogViewDialog.ui" line="331"/>
840 <source>Save to File...</source>
841 <translation>Spara till fil...</translation>
842 </message>
843 <message>
844 <location filename="../../gui/LogViewDialog.ui" line="367"/>
845 <source>Copy to Clipboard</source>
846 <translation>Kopiera till Urklipp</translation>
847 </message>
848 <message>
849 <location filename="../../src/Dialog_LogView.cpp" line="49"/>
850 <source>Log File</source>
851 <translation>Loggfil</translation>
852 </message>
853 <message>
854 <location filename="../../src/Dialog_LogView.cpp" line="49"/>
855 <source>The log file shows detailed information about the selected job.</source>
856 <translation>Loggfilen visar detaljerad information om markerad aktivitet.</translation>
857 </message>
858 </context>
859 <context>
860 <name>MainWindow</name>
861 <message>
862 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="14"/>
863 <source>LameXP - Audio Encoder Front-end</source>
864 <translation>LameXP - Audio Encoder Front-end</translation>
865 </message>
866 <message>
867 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="50"/>
868 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4416"/>
869 <source>Source Files</source>
870 <translation>Källfiler</translation>
871 </message>
872 <message>
873 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="94"/>
874 <source>Add File(s)</source>
875 <translation>Lägg till fil(er)</translation>
876 </message>
877 <message>
878 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="117"/>
879 <source>Remove</source>
880 <translation>Ta bort</translation>
881 </message>
882 <message>
883 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="140"/>
884 <source>Clear</source>
885 <translation>Rensa</translation>
886 </message>
887 <message>
888 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="242"/>
889 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="989"/>
890 <source>Show Details</source>
891 <translation>Visa detaljer</translation>
892 </message>
893 <message>
894 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="274"/>
895 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4424"/>
896 <source>Output Directory</source>
897 <translation>Målmapp</translation>
898 </message>
899 <message>
900 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="365"/>
901 <source>Up One Level</source>
902 <translation>Upp en nivå</translation>
903 </message>
904 <message>
905 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="387"/>
906 <source>Edit Output Path</source>
907 <translation>Redigera målkatamappens sökväg</translation>
908 </message>
909 <message>
910 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="409"/>
911 <source>Show Favorites</source>
912 <translation>Visa favoriter</translation>
913 </message>
914 <message>
915 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="445"/>
916 <source>Goto Home Folder</source>
917 <translation>Gå till Användarmappen</translation>
918 </message>
919 <message>
920 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="468"/>
921 <source>Goto Music Folder</source>
922 <translation>Gå till Musikmappen</translation>
923 </message>
924 <message>
925 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="491"/>
926 <source>Goto Desktop Folder</source>
927 <translation>Gå till Skrivbordet</translation>
928 </message>
929 <message>
930 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="527"/>
931 <source>Make New Folder</source>
932 <translation>Skapa ny mapp</translation>
933 </message>
934 <message>
935 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="567"/>
936 <source>Save output files to the same location where the input file is located</source>
937 <translation>Spara utdatafiler i samma mapp som källfilerna</translation>
938 </message>
939 <message>
940 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="590"/>
941 <source>Prepend relative source file path to output file</source>
942 <translation>Skapa samma mappstruktur för målfil, som för källa</translation>
943 </message>
944 <message>
945 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="606"/>
946 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4440"/>
947 <source>Meta Data</source>
948 <translation>Metadata</translation>
949 </message>
950 <message>
951 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="620"/>
952 <source> Meta Information </source>
953 <translation>Metainformation</translation>
954 </message>
955 <message>
956 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="654"/>
957 <source>Edit</source>
958 <translation>Redigera</translation>
959 </message>
960 <message>
961 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="671"/>
962 <source>Note: Meta information you enter here will &lt;u&gt;supersede&lt;/u&gt; data from the source!</source>
963 <translation>OBS! Metainformation som anges här, kommer att &lt;u&gt;överordnas&lt;/u&gt; metadata från källfilen!</translation>
964 </message>
965 <message>
966 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="706"/>
967 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1371"/>
968 <source>Reset</source>
969 <translation>Återställ</translation>
970 </message>
971 <message>
972 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="732"/>
973 <source> Options </source>
974 <translation>Alternativ</translation>
975 </message>
976 <message>
977 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="746"/>
978 <source>Automatically generate playlist file (.m3u)</source>
979 <translation>Skapa spelningslista automatiskt (.m3u)</translation>
980 </message>
981 <message>
982 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="762"/>
983 <source>Write meta information to encoded files</source>
984 <translation>Skriv metainformation till omkodade filer</translation>
985 </message>
986 <message>
987 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="784"/>
988 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4432"/>
989 <source>Compression</source>
990 <translation>Komprimering</translation>
991 </message>
992 <message>
993 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="804"/>
994 <source> Encoder / Format </source>
995 <translation>Kodare / Format </translation>
996 </message>
997 <message>
998 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="812"/>
999 <source>MP3</source>
1000 <translation>MP3</translation>
1001 </message>
1002 <message>
1003 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="822"/>
1004 <source>Ogg/Vorbis</source>
1005 <translation>Ogg/Vorbis</translation>
1006 </message>
1007 <message>
1008 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="829"/>
1009 <source>AAC/MP4</source>
1010 <translation>AAC/MP4</translation>
1011 </message>
1012 <message>
1013 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="836"/>
1014 <source>PCM/Wave</source>
1015 <translation>PCM/Wave</translation>
1016 </message>
1017 <message>
1018 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="859"/>
1019 <source>A/52</source>
1020 <translation>A/52</translation>
1021 </message>
1022 <message>
1023 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="866"/>
1024 <source>DCA</source>
1025 <translation>DCA</translation>
1026 </message>
1027 <message>
1028 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="951"/>
1029 <source>FLAC</source>
1030 <translation>FLAC</translation>
1031 </message>
1032 <message>
1033 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="971"/>
1034 <source>Opus</source>
1035 <translation>Opus</translation>
1036 </message>
1037 <message>
1038 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1008"/>
1039 <source> Rate Control Method </source>
1040 <translation>Bithastighet</translation>
1041 </message>
1042 <message>
1043 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1016"/>
1044 <source>Quality-based (VBR)</source>
1045 <translation>Kvallitetsbaserad bithastighet (VBR)</translation>
1046 </message>
1047 <message>
1048 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1026"/>
1049 <source>Average Bitrate (ABR)</source>
1050 <translation>Genomsnittlig bithastighet (ABR)</translation>
1051 </message>
1052 <message>
1053 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1033"/>
1054 <source>Constant Bitrate (CBR)</source>
1055 <translation>Konstant bithastighet</translation>
1056 </message>
1057 <message>
1058 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1112"/>
1059 <source> Quality / Bitrate </source>
1060 <translation>Kvallitet / Bithastighet</translation>
1061 </message>
1062 <message>
1063 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1151"/>
1064 <source>Minimum</source>
1065 <translation>Minimum</translation>
1066 </message>
1067 <message>
1068 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1161"/>
1069 <source>Maximum</source>
1070 <translation>Maximum</translation>
1071 </message>
1072 <message>
1073 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1441"/>
1074 <source>Show Help</source>
1075 <translation>Visa hjälp</translation>
1076 </message>
1077 <message>
1078 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1473"/>
1079 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4448"/>
1080 <source>Advanced Options</source>
1081 <translation>Avancerat</translation>
1082 </message>
1083 <message>
1084 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1508"/>
1085 <source> Bitrate Management (LAME and OggEnc2) </source>
1086 <translation> Bithastighetshantering (LAME och OggEnc2) </translation>
1087 </message>
1088 <message>
1089 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1548"/>
1090 <source>Enable Bitrate Management</source>
1091 <translation>Aktivera bithastighetshantering</translation>
1092 </message>
1093 <message>
1094 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1619"/>
1095 <source>Minimum (kbps):</source>
1096 <translation>Minimum (kbps):</translation>
1097 </message>
1098 <message>
1099 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1632"/>
1100 <source>Maximum (kbps):</source>
1101 <translation>Maximum (kbps):</translation>
1102 </message>
1103 <message>
1104 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1653"/>
1105 <source> LAME Algorithm Quality </source>
1106 <translation>Lame algoritm-kvallitet</translation>
1107 </message>
1108 <message>
1109 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1693"/>
1110 <source>Faster Processing</source>
1111 <translation>Snabbare bearbetning</translation>
1112 </message>
1113 <message>
1114 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1716"/>
1115 <source>Better quality</source>
1116 <translation>Bättre kvallitet</translation>
1117 </message>
1118 <message>
1119 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1782"/>
1120 <source>Warning: Audio quality will be very poor. Please do &lt;u&gt;not&lt;/u&gt; complain about audio quality!</source>
1121 <translation>Varning! Ljudkvalliteten kommer att bli mycket dålig. Klagomål angående ljudkvallitet &lt;u&gt;undanbedes&lt;/u&gt;!</translation>
1122 </message>
1123 <message>
1124 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1809"/>
1125 <source>Warning: Processing speed will be very slow. Please do &lt;u&gt;not&lt;/u&gt; complain about processing speed!</source>
1126 <translation>Varning! Bearbetningen kommer att gå väldigt långsamt. Klagomål angående bearbetningshastigheten &lt;u&gt;undanbedes&lt;/u&gt;!</translation>
1127 </message>
1128 <message>
1129 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1851"/>
1130 <source>Channel Mode / Sampling Rate</source>
1131 <translation>Kanalläge / Samplingsfrekvens</translation>
1132 </message>
1133 <message>
1134 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1863"/>
1135 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1920"/>
1136 <source>Auto Select (Default)</source>
1137 <translation>Automatiskt (Standard)</translation>
1138 </message>
1139 <message>
1140 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1868"/>
1141 <source>Joint Stereo</source>
1142 <translation>Joint Stereo</translation>
1143 </message>
1144 <message>
1145 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1873"/>
1146 <source>Forced Joint Stereo</source>
1147 <translation>Framtvingad Joint Stereo</translation>
1148 </message>
1149 <message>
1150 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1878"/>
1151 <source>Simple</source>
1152 <translation>Enkel</translation>
1153 </message>
1154 <message>
1155 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1883"/>
1156 <source>Dual Mono</source>
1157 <translation>Dual Mono</translation>
1158 </message>
1159 <message>
1160 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1888"/>
1161 <source>Mono</source>
1162 <translation>Mono</translation>
1163 </message>
1164 <message>
1165 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1896"/>
1166 <source>MP3 Channel Mode:</source>
1167 <translation>MP3-kanalläge:</translation>
1168 </message>
1169 <message>
1170 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1906"/>
1171 <source>Sampling Rate (Hz):</source>
1172 <translation>Samplingsfrekvens (Hz):</translation>
1173 </message>
1174 <message>
1175 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1925"/>
1176 <source>16.000</source>
1177 <translation>16.000</translation>
1178 </message>
1179 <message>
1180 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1930"/>
1181 <source>22.050</source>
1182 <translation>22.050</translation>
1183 </message>
1184 <message>
1185 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1935"/>
1186 <source>24.000</source>
1187 <translation>24.000</translation>
1188 </message>
1189 <message>
1190 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1940"/>
1191 <source>32.000</source>
1192 <translation>32.000</translation>
1193 </message>
1194 <message>
1195 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1945"/>
1196 <source>44.100</source>
1197 <translation>44.100</translation>
1198 </message>
1199 <message>
1200 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1950"/>
1201 <source>48.000</source>
1202 <translation>48.000</translation>
1203 </message>
1204 <message>
1205 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2051"/>
1206 <source>Enforce Stereo Downmix of Surround (Multi-Channel) Sources</source>
1207 <translation>Framtvinga stereo-nedmixning av surround-källor (multikanal)</translation>
1208 </message>
1209 <message>
1210 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2085"/>
1211 <source>AAC Encoder-Options</source>
1212 <translation>AAC-alternativ</translation>
1213 </message>
1214 <message>
1215 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2093"/>
1216 <source>Enable 2-Pass Processing (ABR Mode)</source>
1217 <translation>Aktivera bearbetning i 2-pass (ABR-läge)</translation>
1218 </message>
1219 <message>
1220 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2129"/>
1221 <source>Select AAC Profile:</source>
1222 <translation>AAC-profil:</translation>
1223 </message>
1224 <message>
1225 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2143"/>
1226 <source>Auto Select (Recommended)</source>
1227 <translation>Automatiskt (rekommenderas)</translation>
1228 </message>
1229 <message>
1230 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2148"/>
1231 <source>Enforce LC-AAC</source>
1232 <translation>Framtvinga LC-AAC</translation>
1233 </message>
1234 <message>
1235 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2153"/>
1236 <source>Enforce HE-AAC (AAC + SBR)</source>
1237 <translation>Framtvinga HE-AAC (AAC + SBR)</translation>
1238 </message>
1239 <message>
1240 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2158"/>
1241 <source>Enforce HE-AAC v2 (AAC + SBR + PS)</source>
1242 <translation>Framtvinga HE-AAC v2 (AAC + SBR + PS)</translation>
1243 </message>
1244 <message>
1245 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2238"/>
1246 <source> Volume Normalization </source>
1247 <translation>Volymnormalisering</translation>
1248 </message>
1249 <message>
1250 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2246"/>
1251 <source>Enable Normalization Filter</source>
1252 <translation>Aktivera volymnormalisering</translation>
1253 </message>
1254 <message>
1255 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2307"/>
1256 <source>Peak Volume (dB):</source>
1257 <translation>Toppvolym (dB):</translation>
1258 </message>
1259 <message>
1260 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2356"/>
1261 <source>None</source>
1262 <translation>Ingen</translation>
1263 </message>
1264 <message>
1265 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2361"/>
1266 <source>Peak Level</source>
1267 <translation>Toppnivå</translation>
1268 </message>
1269 <message>
1270 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2366"/>
1271 <source>RMS Level</source>
1272 <translation>RMS-nivå</translation>
1273 </message>
1274 <message>
1275 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2387"/>
1276 <source>Equalization Mode:</source>
1277 <translation>Utjämningsläge:</translation>
1278 </message>
1279 <message>
1280 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2437"/>
1281 <source> Tone Adjustment </source>
1282 <translation>Tonjustering</translation>
1283 </message>
1284 <message>
1285 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2535"/>
1286 <source>Adjust Treble (dB):</source>
1287 <translation>Diskant (dB):</translation>
1288 </message>
1289 <message>
1290 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2545"/>
1291 <source>Adjust Bass (dB):</source>
1292 <translation>Bas (dB):</translation>
1293 </message>
1294 <message>
1295 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2615"/>
1296 <source> Custom Encoder Parameters </source>
1297 <translation>Anpassade kodningsparametrar</translation>
1298 </message>
1299 <message>
1300 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2631"/>
1301 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2646"/>
1302 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2661"/>
1303 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2676"/>
1304 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2829"/>
1305 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2923"/>
1306 <source>You can enter custom parameters here!</source>
1307 <translation>Du kan ange anpassade parametrar här!</translation>
1308 </message>
1309 <message>
1310 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2683"/>
1311 <source>Lame MP3:</source>
1312 <translation>Lame MP3:</translation>
1313 </message>
1314 <message>
1315 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2690"/>
1316 <source>OggEnc2:</source>
1317 <translation>OggEnc2:</translation>
1318 </message>
1319 <message>
1320 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2697"/>
1321 <source>MPEG-4 AAC:</source>
1322 <translation>MPEG-4 AAC:</translation>
1323 </message>
1324 <message>
1325 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2704"/>
1326 <source>FLAC:</source>
1327 <translation>FLAC:</translation>
1328 </message>
1329 <message>
1330 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2793"/>
1331 <source>Warning: Custom parameters won&apos;t be checked at all. Use them at your own risk !!!</source>
1332 <translation>Varning! Anpassade parametrar kommer inte att kontrolleras. Använd dem på eget ansvar!</translation>
1333 </message>
1334 <message>
1335 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2836"/>
1336 <source>Aften A/52:</source>
1337 <translation>Aften A/52:</translation>
1338 </message>
1339 <message>
1340 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2908"/>
1341 <source>OpusEnc:</source>
1342 <translation>OpusEnc:</translation>
1343 </message>
1344 <message>
1345 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2954"/>
1346 <source> Multi-Threading </source>
1347 <translation> Flertrådskörning </translation>
1348 </message>
1349 <message>
1350 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3051"/>
1351 <source>Choose the number of parallel instances based on the number of CPU cores (Recommended)</source>
1352 <translation>Välj antal parallella instanser baserat på antal processorkärnor (rekommenderas)</translation>
1353 </message>
1354 <message>
1355 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3058"/>
1356 <source>Fewer Instances</source>
1357 <translation>Färre instanser</translation>
1358 </message>
1359 <message>
1360 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3081"/>
1361 <source>More Instances</source>
1362 <translation>Fler instanser</translation>
1363 </message>
1364 <message>
1365 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3118"/>
1366 <source> Temp Directory </source>
1367 <translation>Temporär destination</translation>
1368 </message>
1369 <message>
1370 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3133"/>
1371 <source>Browse...</source>
1372 <translation>Bläddra...</translation>
1373 </message>
1374 <message>
1375 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3150"/>
1376 <source>Store temporary files in your system&apos;s default TEMP directory (Recommended)</source>
1377 <translation>Lagra temporära filer i systemets standardmapp (rekommenderas)</translation>
1378 </message>
1379 <message>
1380 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3248"/>
1381 <source> Aften A/52 Options </source>
1382 <translation>Aften A/52-alternativ</translation>
1383 </message>
1384 <message>
1385 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3260"/>
1386 <source>Film Light</source>
1387 <translation>Film lätt</translation>
1388 </message>
1389 <message>
1390 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3265"/>
1391 <source>Film Standard</source>
1392 <translation>Film standard</translation>
1393 </message>
1394 <message>
1395 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3270"/>
1396 <source>Music Light</source>
1397 <translation>Musik lätt</translation>
1398 </message>
1399 <message>
1400 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3275"/>
1401 <source>Music Standard</source>
1402 <translation>Musik standard</translation>
1403 </message>
1404 <message>
1405 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3280"/>
1406 <source>Speech</source>
1407 <translation>Tal</translation>
1408 </message>
1409 <message>
1410 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3285"/>
1411 <source>None (Default)</source>
1412 <translation>Ingen (standard)</translation>
1413 </message>
1414 <message>
1415 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3297"/>
1416 <source>Auto Select</source>
1417 <translation>Automatiskt</translation>
1418 </message>
1419 <message>
1420 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3302"/>
1421 <source>1+1 (Ch1,Ch2)</source>
1422 <translation>1+1 (Ch1,Ch2)</translation>
1423 </message>
1424 <message>
1425 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3307"/>
1426 <source>1/0 (C)</source>
1427 <translation>1/0 (C)</translation>
1428 </message>
1429 <message>
1430 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3312"/>
1431 <source>2/0 (L,R)</source>
1432 <translation>2/0 (V,H)</translation>
1433 </message>
1434 <message>
1435 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3317"/>
1436 <source>3/0 (L,R,C)</source>
1437 <translation>3/0 (V,H,C)</translation>
1438 </message>
1439 <message>
1440 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3322"/>
1441 <source>2/1 (L,R,S)</source>
1442 <translation>2/1 (V,H,S)</translation>
1443 </message>
1444 <message>
1445 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3327"/>
1446 <source>3/1 (L,R,C,S)</source>
1447 <translation>3/1 (V,H,C,S)</translation>
1448 </message>
1449 <message>
1450 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3332"/>
1451 <source>2/2 (L,R,SL,SR)</source>
1452 <translation>2/2 (V,H,SV,SH)</translation>
1453 </message>
1454 <message>
1455 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3337"/>
1456 <source>3/2 (L,R,C,SL,SR)</source>
1457 <translation>3/2 (V,H,C,SV,SH)</translation>
1458 </message>
1459 <message>
1460 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3345"/>
1461 <source>Audio Coding Mode:</source>
1462 <translation>Ljudkodningsläge:</translation>
1463 </message>
1464 <message>
1465 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3352"/>
1466 <source>Dynamic Range Compression:</source>
1467 <translation>Dynamisk intervallkomprimering:</translation>
1468 </message>
1469 <message>
1470 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3468"/>
1471 <source>Fast Bit Allocation (Less Accurate)</source>
1472 <translation>Snabb bitallokering (mindre exakt)</translation>
1473 </message>
1474 <message>
1475 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3475"/>
1476 <source>Exponent Search Size:</source>
1477 <translation>Exponentsökstorlek:</translation>
1478 </message>
1479 <message>
1480 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3509"/>
1481 <source> Rename Output Files </source>
1482 <translation>Namnändra utdatafiler</translation>
1483 </message>
1484 <message>
1485 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3560"/>
1486 <source>Enter the pattern to rename the output files here!</source>
1487 <translation>Ange namnändringsmall för utdatafiler här!</translation>
1488 </message>
1489 <message>
1490 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3599"/>
1491 <source>Rename Output Files</source>
1492 <translation>Namnändra utdatafiler</translation>
1493 </message>
1494 <message>
1495 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3628"/>
1496 <source>&lt;a href=&quot;reset&quot;&gt;Reset&lt;/a&gt; &amp;nbsp; &lt;a href=&quot;#&quot;&gt;Show List of Macros&lt;/a&gt;</source>
1497 <translation>&lt;a href=&quot;reset&quot;&gt;Återställ&lt;/a&gt; &amp;nbsp; &lt;a href=&quot;#&quot;&gt;Visa lista över Macron&lt;/a&gt;</translation>
1498 </message>
1499 <message>
1500 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3660"/>
1501 <source>Rename Pattern:</source>
1502 <translation>Namnändringsmall:</translation>
1503 </message>
1504 <message>
1505 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3673"/>
1506 <source>Example File Name:</source>
1507 <translation>Exempelnamn:</translation>
1508 </message>
1509 <message>
1510 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3707"/>
1511 <source> Opus Encoder Options </source>
1512 <translation>Opus-alternativ</translation>
1513 </message>
1514 <message>
1515 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3747"/>
1516 <source>Encoding Complexity:</source>
1517 <translation>Kodningskomplexitet:</translation>
1518 </message>
1519 <message>
1520 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3789"/>
1521 <source>Frame Size:</source>
1522 <translation>Ramstorlek:</translation>
1523 </message>
1524 <message>
1525 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3877"/>
1526 <source>Disable Opus-Decoder Resampling (i.e. always output as 48.000 Hz)</source>
1527 <translation>Inaktivera omsampling för Opus-avkodare (all utdata 48.000 Hz)</translation>
1528 </message>
1529 <message>
1530 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3927"/>
1531 <source> Overwrite Mode </source>
1532 <translation>Överskrivningsläge </translation>
1533 </message>
1534 <message>
1535 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3948"/>
1536 <source>Overwrite Existing File</source>
1537 <translation>Skriv över befintlig fil</translation>
1538 </message>
1539 <message>
1540 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3955"/>
1541 <source>Skip File</source>
1542 <translation>Hoppa över fil</translation>
1543 </message>
1544 <message>
1545 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3965"/>
1546 <source>Keep Both Files (Default)</source>
1547 <translation>Behåll båda filerna (Standard)</translation>
1548 </message>
1549 <message>
1550 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3975"/>
1551 <source>If Target File Already Exists:</source>
1552 <translation>Om målfilen redan finns:</translation>
1553 </message>
1554 <message>
1555 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4122"/>
1556 <source>Reset Advanced Options </source>
1557 <translation>Återställ avancerade inställningar </translation>
1558 </message>
1559 <message>
1560 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4188"/>
1561 <source> Encode Now!</source>
1562 <translation>Koda om nu!</translation>
1563 </message>
1564 <message>
1565 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4230"/>
1566 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4399"/>
1567 <source>About...</source>
1568 <translation>Om...</translation>
1569 </message>
1570 <message>
1571 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4266"/>
1572 <source> Exit Program</source>
1573 <translation>Avsluta LameXP</translation>
1574 </message>
1575 <message>
1576 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4298"/>
1577 <source>File</source>
1578 <translation>Arkiv</translation>
1579 </message>
1580 <message>
1581 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4312"/>
1582 <source>?</source>
1583 <translation>?</translation>
1584 </message>
1585 <message>
1586 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4327"/>
1587 <source>View</source>
1588 <translation>Visa</translation>
1589 </message>
1590 <message>
1591 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4331"/>
1592 <source>Style</source>
1593 <translation>Stil</translation>
1594 </message>
1595 <message>
1596 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4345"/>
1597 <source>Language</source>
1598 <translation>Språk</translation>
1599 </message>
1600 <message>
1601 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4364"/>
1602 <source>Tools</source>
1603 <translation>Verktyg</translation>
1604 </message>
1605 <message>
1606 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4368"/>
1607 <source>Configuration</source>
1608 <translation>Inställningar</translation>
1609 </message>
1610 <message>
1611 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4408"/>
1612 <source>Quit</source>
1613 <translation>Avsluta</translation>
1614 </message>
1615 <message>
1616 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4457"/>
1617 <source>Open File(s)...</source>
1618 <translation>Öppna fil(er)...</translation>
1619 </message>
1620 <message>
1621 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4466"/>
1622 <source>Official LameXP Project Web-Site</source>
1623 <translation>Officiell LameXP projektwebbsida</translation>
1624 </message>
1625 <message>
1626 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4469"/>
1627 <source>Visit Official Web-Site</source>
1628 <translation>Besök hemsidan</translation>
1629 </message>
1630 <message>
1631 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4478"/>
1632 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1286"/>
1633 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1312"/>
1634 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1337"/>
1635 <source>Check for Updates</source>
1636 <translation>Sök efter uppdateringar</translation>
1637 </message>
1638 <message>
1639 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4487"/>
1640 <source>Open Folder...</source>
1641 <translation>Öppna mapp...</translation>
1642 </message>
1643 <message>
1644 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4496"/>
1645 <source>Clear All</source>
1646 <translation>Rensa alla</translation>
1647 </message>
1648 <message>
1649 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4507"/>
1650 <source>Plastique</source>
1651 <translation>Plastique</translation>
1652 </message>
1653 <message>
1654 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4515"/>
1655 <source>Cleanlooks</source>
1656 <translation>Cleanlooks</translation>
1657 </message>
1658 <message>
1659 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4523"/>
1660 <source>Windows Vista (&quot;Aero&quot;)</source>
1661 <translation>Windows Vista (&quot;Aero&quot;)</translation>
1662 </message>
1663 <message>
1664 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4531"/>
1665 <source>Windows Classic</source>
1666 <translation>Windows Classic</translation>
1667 </message>
1668 <message>
1669 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4539"/>
1670 <source>Windows XP (&quot;Luna&quot;)</source>
1671 <translation>Windows XP (&quot;Luna&quot;)</translation>
1672 </message>
1673 <message>
1674 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4547"/>
1675 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1837"/>
1676 <source>Disable Update Reminder</source>
1677 <translation>Inaktivera uppdateringsmeddelande</translation>
1678 </message>
1679 <message>
1680 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4555"/>
1681 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1863"/>
1682 <source>Disable Sound Effects</source>
1683 <translation>Inaktivera ljudeffekter</translation>
1684 </message>
1685 <message>
1686 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4564"/>
1687 <source>Install WMA Decoder</source>
1688 <translation>Installera WMA-avkodare</translation>
1689 </message>
1690 <message>
1691 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4572"/>
1692 <source>Disable Nero AAC Notifications</source>
1693 <translation>Inaktivera Nero AAC-meddelanden</translation>
1694 </message>
1695 <message>
1696 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4581"/>
1697 <source>Show DropBox</source>
1698 <translation>Visa DropBox</translation>
1699 </message>
1700 <message>
1701 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4605"/>
1702 <source>From File...</source>
1703 <translation>Från fil...</translation>
1704 </message>
1705 <message>
1706 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4614"/>
1707 <source>Encode!</source>
1708 <translation>Koda om!</translation>
1709 </message>
1710 <message>
1711 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4622"/>
1712 <source>Disable Shell Integration</source>
1713 <translation>Inaktivera utforskarintegration</translation>
1714 </message>
1715 <message>
1716 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4631"/>
1717 <source>Frequently Asked Questions</source>
1718 <translation>Vanliga frågor</translation>
1719 </message>
1720 <message>
1721 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4640"/>
1722 <source>Changelog</source>
1723 <translation>Ändringslogg</translation>
1724 </message>
1725 <message>
1726 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4649"/>
1727 <source>Translator&apos;s Guide</source>
1728 <translation>Översättningsguide</translation>
1729 </message>
1730 <message>
1731 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4658"/>
1732 <source>Help &amp;&amp; Support</source>
1733 <translation>Hjälp &amp;&amp; support</translation>
1734 </message>
1735 <message>
1736 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4667"/>
1737 <source>Open Folder Recursively...</source>
1738 <translation>Öppna mapp rekursivt...</translation>
1739 </message>
1740 <message>
1741 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4675"/>
1742 <source>Check for Beta Updates</source>
1743 <translation>Sök efter beta-uppdateringar</translation>
1744 </message>
1745 <message>
1746 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4684"/>
1747 <source>Import Cue Sheet</source>
1748 <translation>Importera cue-fil</translation>
1749 </message>
1750 <message>
1751 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4692"/>
1752 <source>Disable Slow Startup Notifications</source>
1753 <translation>Inaktivera meddelanden om långsam uppstart</translation>
1754 </message>
1755 <message>
1756 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4700"/>
1757 <source>Hibernate Computer On Shutdown</source>
1758 <translation>Försätt datorn i viloläge vid avslut</translation>
1759 </message>
1760 <message>
1761 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4709"/>
1762 <source>MuldeR&apos;s OpenSource Projects</source>
1763 <translation>MuldeRs Öppen källkodsprojekt</translation>
1764 </message>
1765 <message>
1766 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="703"/>
1767 <source>Adding file(s), please wait...</source>
1768 <translation>Lägger till fil(er), vänta...</translation>
1769 </message>
1770 <message>
1771 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="719"/>
1772 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3800"/>
1773 <source>Access Denied</source>
1774 <translation>Åtkomst nekad</translation>
1775 </message>
1776 <message>
1777 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="719"/>
1778 <source>This usually means the file is locked by another process.</source>
1779 <translation>Det innebär oftast att filen är låst av någon annan process.</translation>
1780 </message>
1781 <message numerus="yes">
1782 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="719"/>
1783 <source>%n file(s) have been rejected, because read access was not granted!</source>
1784 <translation>
1785 <numerusform>%n fil har avvisats, eftersom läsbehörighet saknas!</numerusform>
1786 <numerusform>%n fierl har avvisats, eftersom läsbehörighet saknas!</numerusform>
1787 </translation>
1788 </message>
1789 <message>
1790 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="723"/>
1791 <source>CDDA Files</source>
1792 <translation>CDDA-filer</translation>
1793 </message>
1794 <message>
1795 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="723"/>
1796 <source>Sorry, LameXP cannot extract audio tracks from an Audio-CD at present.</source>
1797 <translation>LameXP kan för närvarande inte extrahera ljudspår från en ljud-CD.</translation>
1798 </message>
1799 <message>
1800 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="723"/>
1801 <source>We recommend using %1 for that purpose.</source>
1802 <translation>Vi rekommenderar att du använder %1 för det ändamålet.</translation>
1803 </message>
1804 <message numerus="yes">
1805 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="723"/>
1806 <source>%n file(s) have been rejected, because they are dummy CDDA files!</source>
1807 <translation>
1808 <numerusform>%n fil har avvisats, eftersom det är en CDDA attrappfil (dummy)!</numerusform>
1809 <numerusform>%n filer har avvisats, eftersom de är CDDA attrappfiler (dummy)!</numerusform>
1810 </translation>
1811 </message>
1812 <message>
1813 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="727"/>
1814 <source>Cue Sheet</source>
1815 <translation>Cue-fil</translation>
1816 </message>
1817 <message>
1818 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="727"/>
1819 <source>Please use LameXP&apos;s Cue Sheet wizard for importing Cue Sheet files.</source>
1820 <translation>Använd LameXPs cue-guide för att importera cue-filer.</translation>
1821 </message>
1822 <message numerus="yes">
1823 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="727"/>
1824 <source>%n file(s) have been rejected, because they appear to be Cue Sheet images!</source>
1825 <translation>
1826 <numerusform>%n fil har avvisats, eftersom det verkar vara en cue-avbildning!</numerusform>
1827 <numerusform>%n filer har avvisats, eftersom det verkar vara cue-avbildningar!</numerusform>
1828 </translation>
1829 </message>
1830 <message>
1831 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="731"/>
1832 <source>Files Rejected</source>
1833 <translation>Undantagna filer</translation>
1834 </message>
1835 <message>
1836 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="731"/>
1837 <source>This usually means the file is damaged or the file format is not supported.</source>
1838 <translation>Det innebär oftast att filen är skadad eller att filformatet inte stöds.</translation>
1839 </message>
1840 <message numerus="yes">
1841 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="731"/>
1842 <source>%n file(s) have been rejected, because the file format could not be recognized!</source>
1843 <translation>
1844 <numerusform>%n fil har avvisats, eftersom filformatet inte känns igen!</numerusform>
1845 <numerusform>%n filer har avvisats, eftersom filformatet inte känns igen!</numerusform>
1846 </translation>
1847 </message>
1848 <message>
1849 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="747"/>
1850 <source>Scanning folder(s) for files, please wait...</source>
1851 <translation>Genomsöker mapp(ar) efter fil(er), vänta...</translation>
1852 </message>
1853 <message>
1854 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="983"/>
1855 <source>DEMO VERSION</source>
1856 <translation>DEMOVERSION</translation>
1857 </message>
1858 <message>
1859 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="988"/>
1860 <source>You can drop in audio files here!</source>
1861 <translation>Du kan dra och släppa filer här!</translation>
1862 </message>
1863 <message>
1864 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="987"/>
1865 <source>Initializing directory outline, please be patient...</source>
1866 <translation>Initierar mappdisposition, vänta...</translation>
1867 </message>
1868 <message>
1869 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="990"/>
1870 <source>Open File in External Application</source>
1871 <translation>Öppna fil i externt program</translation>
1872 </message>
1873 <message>
1874 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="991"/>
1875 <source>Browse File Location</source>
1876 <translation>Öppna målmappen</translation>
1877 </message>
1878 <message>
1879 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="992"/>
1880 <source>Browse Selected Folder</source>
1881 <translation>Öppna markerad mapp</translation>
1882 </message>
1883 <message>
1884 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="993"/>
1885 <source>Refresh Directory Outline</source>
1886 <translation>Uppdatera mappdisposition</translation>
1887 </message>
1888 <message>
1889 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="994"/>
1890 <source>Go To Parent Directory</source>
1891 <translation>Gå till överordnad mapp</translation>
1892 </message>
1893 <message>
1894 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="995"/>
1895 <source>Bookmark Current Output Folder</source>
1896 <translation>Lägg till aktuell utdatamapp i favoriter</translation>
1897 </message>
1898 <message>
1899 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="996"/>
1900 <source>Export Meta Tags to CSV File</source>
1901 <translation>Exportera metadata till CSV-fil</translation>
1902 </message>
1903 <message>
1904 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="997"/>
1905 <source>Import Meta Tags from CSV File</source>
1906 <translation>Importera metadata från CSV-fil</translation>
1907 </message>
1908 <message>
1909 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1258"/>
1910 <source>License Declined</source>
1911 <translation>Licensavtal avvisat</translation>
1912 </message>
1913 <message>
1914 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1258"/>
1915 <source>You have declined the license. Consequently the application will exit now!</source>
1916 <translation>Du har nekat att godkänna licensavtalet. Programmet kommer nu att avslutas!</translation>
1917 </message>
1918 <message>
1919 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1258"/>
1920 <source>Goodbye!</source>
1921 <translation>Hej då!</translation>
1922 </message>
1923 <message>
1924 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1286"/>
1925 <source>LameXP - Expired</source>
1926 <translation>LameXP - Upphört</translation>
1927 </message>
1928 <message>
1929 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1286"/>
1930 <source>This demo (pre-release) version of LameXP has expired at %1.</source>
1931 <translation>Denna demoversion av LameXP har upphört att gälla från %1.</translation>
1932 </message>
1933 <message>
1934 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1286"/>
1935 <source>LameXP is free software and release versions won&apos;t expire.</source>
1936 <translation>LameXP är kostnadsfritt och release-versionerna upphör inte att gälla.</translation>
1937 </message>
1938 <message>
1939 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1286"/>
1940 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1312"/>
1941 <source>Exit Program</source>
1942 <translation>Avsluta programmet</translation>
1943 </message>
1944 <message>
1945 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1299"/>
1946 <source>It seems that a bogus anti-virus software is slowing down the startup of LameXP.</source>
1947 <translation>Det verkar som ett antivirusprogram orsakar långsammare uppstart av LameXP.</translation>
1948 </message>
1949 <message>
1950 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1300"/>
1951 <source>Please refer to the %1 document for details and solutions!</source>
1952 <translation>Läs gärna %1 för detaljer och lösningar!</translation>
1953 </message>
1954 <message>
1955 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1301"/>
1956 <source>Slow Startup</source>
1957 <translation>Långsam uppstart</translation>
1958 </message>
1959 <message>
1960 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1301"/>
1961 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1379"/>
1962 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1456"/>
1963 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2012"/>
1964 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3743"/>
1965 <source>Discard</source>
1966 <translation>Stäng</translation>
1967 </message>
1968 <message>
1969 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1301"/>
1970 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1379"/>
1971 <source>Don&apos;t Show Again</source>
1972 <translation>Visa inte igen</translation>
1973 </message>
1974 <message>
1975 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1312"/>
1976 <source>Urgent Update</source>
1977 <translation>Viktig uppdatering</translation>
1978 </message>
1979 <message>
1980 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1312"/>
1981 <source>Your version of LameXP is more than a year old. Time for an update!</source>
1982 <translation>Din version av LameXP är mer än ett år gammal. Dags att uppdatera!</translation>
1983 </message>
1984 <message>
1985 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1312"/>
1986 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1538"/>
1987 <source>Ignore</source>
1988 <translation>Ignorera</translation>
1989 </message>
1990 <message>
1991 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1328"/>
1992 <source>Skipping update check this time, please be patient...</source>
1993 <translation>Hoppar över uppdateringskontrollen den här gången, vänta...</translation>
1994 </message>
1995 <message>
1996 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1337"/>
1997 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1839"/>
1998 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1849"/>
1999 <source>Update Reminder</source>
2000 <translation>Uppdateringspåminnelse</translation>
2001 </message>
2002 <message>
2003 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1337"/>
2004 <source>Your last update check was more than 14 days ago. Check for updates now?</source>
2005 <translation>Din senaste uppdateringskontroll var för mer än 14 dagar sedan. Vill du söka efter uppdateringar nu?</translation>
2006 </message>
2007 <message>
2008 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1337"/>
2009 <source>Your did not check for LameXP updates yet. Check for updates now?</source>
2010 <translation>Du har inte genomfört uppdateringskontroll ännu. Vill du söka efter uppdateringar nu?</translation>
2011 </message>
2012 <message>
2013 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1337"/>
2014 <source>Postpone</source>
2015 <translation>Skjut upp</translation>
2016 </message>
2017 <message>
2018 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1357"/>
2019 <source>LameXP detected that your version of the Nero AAC encoder is outdated!</source>
2020 <translation>LameXP har uptäckt att din version av Nero AAC-kodare är utdaterad!</translation>
2021 </message>
2022 <message>
2023 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1358"/>
2024 <source>The current version available is %1 (or later), but you still have version %2 installed.</source>
2025 <translation>Aktuell version är %1 (eller senare), men du har fortfarande version %2.</translation>
2026 </message>
2027 <message>
2028 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1358"/>
2029 <source>n/a</source>
2030 <translation>n/a</translation>
2031 </message>
2032 <message>
2033 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1359"/>
2034 <source>You can download the latest version of the Nero AAC encoder from the Nero website at:</source>
2035 <translation>Du kan ladda ner senaste versionen av Nero AAC-kodare från Neros webbsida:</translation>
2036 </message>
2037 <message>
2038 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1361"/>
2039 <source>(Hint: Please ignore the name of the downloaded ZIP file and check the included &apos;changelog.txt&apos; instead!)</source>
2040 <translation>(Tips: Bortse från den nedladde zipfilens namn, och kontrollera istället den inkluderade textfilen &apos;changelog.txt&apos;!)</translation>
2041 </message>
2042 <message>
2043 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1362"/>
2044 <source>AAC Encoder Outdated</source>
2045 <translation>AAC-kodare utdaterad</translation>
2046 </message>
2047 <message>
2048 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1373"/>
2049 <source>The Nero AAC encoder could not be found. AAC encoding support will be disabled.</source>
2050 <translation>Neros AAC-kodare kan inte hittas. Stödet för AAC-kodning kommer att inaktiveras.</translation>
2051 </message>
2052 <message>
2053 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1374"/>
2054 <source>Please put &apos;neroAacEnc.exe&apos;, &apos;neroAacDec.exe&apos; and &apos;neroAacTag.exe&apos; into the LameXP directory!</source>
2055 <translation>Placera &apos;neroAacEnc.exe&apos;, &apos;neroAacDec.exe&apos; och &apos;neroAacTag.exe&apos; i LameXPs programmmapp!</translation>
2056 </message>
2057 <message>
2058 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1375"/>
2059 <source>Your LameXP directory is located here:</source>
2060 <translation>Din LameXP programmapp finns här:</translation>
2061 </message>
2062 <message>
2063 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1377"/>
2064 <source>You can download the Nero AAC encoder for free from the official Nero website at:</source>
2065 <translation>Du kan ladda ner Nero AAC-kodare gratis från den officiella webbsidan:</translation>
2066 </message>
2067 <message>
2068 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1379"/>
2069 <source>AAC Support Disabled</source>
2070 <translation>AAC-stödet är inaktiverat</translation>
2071 </message>
2072 <message>
2073 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1508"/>
2074 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1563"/>
2075 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1573"/>
2076 <source>LameXP</source>
2077 <translation>LameXP</translation>
2078 </message>
2079 <message>
2080 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1508"/>
2081 <source>You must add at least one file to the list before proceeding!</source>
2082 <translation>Du måste lägga till minst en fil till listan innan du fortsätter!</translation>
2083 </message>
2084 <message>
2085 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1516"/>
2086 <source>Not Found</source>
2087 <translation>Kan inte hittas</translation>
2088 </message>
2089 <message>
2090 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1516"/>
2091 <source>Your currently selected TEMP folder does not exist anymore:</source>
2092 <translation>Din aktuella TEMP-mapp finns inte längre:</translation>
2093 </message>
2094 <message>
2095 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1516"/>
2096 <source>Restore Default</source>
2097 <translation>Återställ standard</translation>
2098 </message>
2099 <message>
2100 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1516"/>
2101 <source>Cancel</source>
2102 <translation>Avbryt</translation>
2103 </message>
2104 <message>
2105 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1533"/>
2106 <source>There are less than %1 GB of free diskspace available on your system&apos;s TEMP folder.</source>
2107 <translation>Det finns mindre än %1 GB ledigt diskutrymme i systemets temp-mapp.</translation>
2108 </message>
2109 <message>
2110 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1534"/>
2111 <source>It is highly recommend to free up more diskspace before proceeding with the encode!</source>
2112 <translation>Du behöver frigöra mer diskutrymme innan du fortsätter med omkodningen!</translation>
2113 </message>
2114 <message>
2115 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1535"/>
2116 <source>Your TEMP folder is located at:</source>
2117 <translation>Temp-mappens placering:</translation>
2118 </message>
2119 <message>
2120 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1538"/>
2121 <source>Low Diskspace Warning</source>
2122 <translation>Varning för dåligt diskutrymme</translation>
2123 </message>
2124 <message>
2125 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1538"/>
2126 <source>Abort Encoding Process</source>
2127 <translation>Avbryt omkodningsprocessen</translation>
2128 </message>
2129 <message>
2130 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1538"/>
2131 <source>Clean Disk Now</source>
2132 <translation>Rensa disken nu</translation>
2133 </message>
2134 <message>
2135 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1546"/>
2136 <source>Low Diskspace</source>
2137 <translation>Dåligt diskutrymme</translation>
2138 </message>
2139 <message>
2140 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1546"/>
2141 <source>You are proceeding with low diskspace. Problems might occur!</source>
2142 <translation>Du fortsätter med dåligt diskutrymme. Problem kan uppstå!</translation>
2143 </message>
2144 <message>
2145 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1563"/>
2146 <source>Sorry, an unsupported encoder has been chosen!</source>
2147 <translation>En kodare som saknar stöd har valts!</translation>
2148 </message>
2149 <message>
2150 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1573"/>
2151 <source>Cannot write to the selected output directory.</source>
2152 <translation>Kan inte skriva till den valda utdatamappen.</translation>
2153 </message>
2154 <message>
2155 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1573"/>
2156 <source>Please choose a different directory!</source>
2157 <translation>Välj en annan målmapp!</translation>
2158 </message>
2159 <message>
2160 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1801"/>
2161 <source>Load Translation</source>
2162 <translation>Läs in översättning</translation>
2163 </message>
2164 <message>
2165 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1803"/>
2166 <source>Translation Files</source>
2167 <translation>Översättningsfiler</translation>
2168 </message>
2169 <message>
2170 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1837"/>
2171 <source>Do you really want to disable the update reminder?</source>
2172 <translation>Vill du verkligen inaktivera uppdateringspåminnelsen?</translation>
2173 </message>
2174 <message>
2175 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1837"/>
2176 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1863"/>
2177 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1889"/>
2178 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1915"/>
2179 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2010"/>
2180 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2047"/>
2181 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2073"/>
2182 <source>Yes</source>
2183 <translation>Ja</translation>
2184 </message>
2185 <message>
2186 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1837"/>
2187 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1863"/>
2188 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1889"/>
2189 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1915"/>
2190 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2010"/>
2191 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2047"/>
2192 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2073"/>
2193 <source>No</source>
2194 <translation>Nej</translation>
2195 </message>
2196 <message>
2197 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1839"/>
2198 <source>The update reminder has been disabled.</source>
2199 <translation>Uppdateringspåminnelsen har inaktiverats.</translation>
2200 </message>
2201 <message>
2202 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1839"/>
2203 <source>Please remember to check for updates at regular intervals!</source>
2204 <translation>Glöm inte att söka efter uppdateringar med jämna mellanrum!</translation>
2205 </message>
2206 <message>
2207 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1849"/>
2208 <source>The update reminder has been re-enabled.</source>
2209 <translation>Uppdateringspåminnelsen har återaktiverats.</translation>
2210 </message>
2211 <message>
2212 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1863"/>
2213 <source>Do you really want to disable all sound effects?</source>
2214 <translation>Vill du verkligen inaktivera alla ljudeffekter?</translation>
2215 </message>
2216 <message>
2217 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1865"/>
2218 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1875"/>
2219 <source>Sound Effects</source>
2220 <translation>Ljudeffekter</translation>
2221 </message>
2222 <message>
2223 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1865"/>
2224 <source>All sound effects have been disabled.</source>
2225 <translation>Alla ljudeffekter har inaktiverats.</translation>
2226 </message>
2227 <message>
2228 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1875"/>
2229 <source>The sound effects have been re-enabled.</source>
2230 <translation>Ljudeffekterna har återaktiverats.</translation>
2231 </message>
2232 <message>
2233 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1889"/>
2234 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1891"/>
2235 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1901"/>
2236 <source>Nero AAC Notifications</source>
2237 <translation>Nero AAC-meddelanden</translation>
2238 </message>
2239 <message>
2240 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1889"/>
2241 <source>Do you really want to disable all Nero AAC Encoder notifications?</source>
2242 <translation>Vill du verkligen inaktivera alla Nero AAC-meddelanden?</translation>
2243 </message>
2244 <message>
2245 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1891"/>
2246 <source>All Nero AAC Encoder notifications have been disabled.</source>
2247 <translation>Alla Nero AAC-meddelanden har inaktiverats.</translation>
2248 </message>
2249 <message>
2250 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1901"/>
2251 <source>The Nero AAC Encoder notifications have been re-enabled.</source>
2252 <translation>Nero AAC-meddelanden har återaktiverats.</translation>
2253 </message>
2254 <message>
2255 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1915"/>
2256 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1917"/>
2257 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1927"/>
2258 <source>Slow Startup Notifications</source>
2259 <translation>Meddelande om långsam uppstart</translation>
2260 </message>
2261 <message>
2262 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1915"/>
2263 <source>Do you really want to disable the slow startup notifications?</source>
2264 <translation>Vill du verkligen inaktivera meddelanden om långsam uppstart?</translation>
2265 </message>
2266 <message>
2267 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1917"/>
2268 <source>The slow startup notifications have been disabled.</source>
2269 <translation>Meddelanden om långsam uppstart har inaktiverats.</translation>
2270 </message>
2271 <message>
2272 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1927"/>
2273 <source>The slow startup notifications have been re-enabled.</source>
2274 <translation>Meddelanden om långsam uppstart har återaktiverats.</translation>
2275 </message>
2276 <message>
2277 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1950"/>
2278 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1954"/>
2279 <source>Open Cue Sheet</source>
2280 <translation>Öppna cue-fil</translation>
2281 </message>
2282 <message>
2283 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1950"/>
2284 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1956"/>
2285 <source>Cue Sheet File</source>
2286 <translation>Cue-fil</translation>
2287 </message>
2288 <message>
2289 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2010"/>
2290 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2012"/>
2291 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2025"/>
2292 <source>Beta Updates</source>
2293 <translation>Beta-uppdateringar</translation>
2294 </message>
2295 <message>
2296 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2010"/>
2297 <source>Do you really want LameXP to check for Beta (pre-release) updates?</source>
2298 <translation>Vill du verkligen att LameXP skall söka efter beta-uppdateringar?</translation>
2299 </message>
2300 <message>
2301 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2012"/>
2302 <source>LameXP will check for Beta (pre-release) updates from now on.</source>
2303 <translation>LameXP kommer i fortsättningen att söka efter beta-uppdatyeringar.</translation>
2304 </message>
2305 <message>
2306 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2012"/>
2307 <source>Check Now</source>
2308 <translation>Sök nu</translation>
2309 </message>
2310 <message>
2311 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2025"/>
2312 <source>LameXP will &lt;i&gt;not&lt;/i&gt; check for Beta (pre-release) updates from now on.</source>
2313 <translation>LameXP kommer i fortsättningen &lt;i&gt;inte&lt;/i&gt; att söka efter beta-uppdateringar.</translation>
2314 </message>
2315 <message>
2316 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2047"/>
2317 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2049"/>
2318 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2059"/>
2319 <source>Hibernate Computer</source>
2320 <translation>Viloläge</translation>
2321 </message>
2322 <message>
2323 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2047"/>
2324 <source>Do you really want the computer to be hibernated on shutdown?</source>
2325 <translation>Vill du verkligen att datorn skall försättas i viloläge vid avslut?</translation>
2326 </message>
2327 <message>
2328 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2049"/>
2329 <source>LameXP will hibernate the computer on shutdown from now on.</source>
2330 <translation>LameXP kommer i fortsättningen att försätta datorn i viloläge vid avslut.</translation>
2331 </message>
2332 <message>
2333 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2059"/>
2334 <source>LameXP will &lt;i&gt;not&lt;/i&gt; hibernate the computer on shutdown from now on.</source>
2335 <translation>LameXP kommer i fortsättningen &lt;i&gt;inte&lt;/i&gt; att försätta datorn i viloläge vid avslut.</translation>
2336 </message>
2337 <message>
2338 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2073"/>
2339 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2076"/>
2340 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2087"/>
2341 <source>Shell Integration</source>
2342 <translation>Utforskarintegrering</translation>
2343 </message>
2344 <message>
2345 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2073"/>
2346 <source>Do you really want to disable the LameXP shell integration?</source>
2347 <translation>Vill du verkligen inaktivera LameXPs utforskarintegration?</translation>
2348 </message>
2349 <message>
2350 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2076"/>
2351 <source>The LameXP shell integration has been disabled.</source>
2352 <translation>LameXPs utforskarintegration har inaktiverats.</translation>
2353 </message>
2354 <message>
2355 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2087"/>
2356 <source>The LameXP shell integration has been re-enabled.</source>
2357 <translation>LameXPs utforskarintegration har återaktiverats.</translation>
2358 </message>
2359 <message>
2360 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2184"/>
2361 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2193"/>
2362 <source>Add file(s)</source>
2363 <translation>Lägg till fil(er)</translation>
2364 </message>
2365 <message>
2366 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2225"/>
2367 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2229"/>
2368 <source>Add Folder</source>
2369 <translation>Lägg till mapp</translation>
2370 </message>
2371 <message>
2372 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2460"/>
2373 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2464"/>
2374 <source>Save CSV file</source>
2375 <translation>Spara CSV-fil</translation>
2376 </message>
2377 <message>
2378 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2460"/>
2379 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2467"/>
2380 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2511"/>
2381 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2517"/>
2382 <source>CSV File</source>
2383 <translation>CSV-fil</translation>
2384 </message>
2385 <message>
2386 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2481"/>
2387 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2484"/>
2388 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2487"/>
2389 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2490"/>
2390 <source>CSV Export</source>
2391 <translation>CSV-export</translation>
2392 </message>
2393 <message>
2394 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2481"/>
2395 <source>Sorry, there are no meta tags that can be exported!</source>
2396 <translation>Det finns ingen meta-data som kan exporteras!</translation>
2397 </message>
2398 <message>
2399 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2484"/>
2400 <source>Sorry, failed to open CSV file for writing!</source>
2401 <translation>Kunde inte öppna CSV-filen för skrivning!</translation>
2402 </message>
2403 <message>
2404 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2487"/>
2405 <source>Sorry, failed to write to the CSV file!</source>
2406 <translation>Kunde inte skriva till CSV-filen!</translation>
2407 </message>
2408 <message>
2409 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2490"/>
2410 <source>The CSV files was created successfully!</source>
2411 <translation>CSV-filen skapades korrekt!</translation>
2412 </message>
2413 <message>
2414 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2511"/>
2415 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2515"/>
2416 <source>Open CSV file</source>
2417 <translation>Öppna CSV-fil</translation>
2418 </message>
2419 <message>
2420 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2531"/>
2421 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2534"/>
2422 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2537"/>
2423 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2540"/>
2424 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2543"/>
2425 <source>CSV Import</source>
2426 <translation>CSV-import</translation>
2427 </message>
2428 <message>
2429 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2531"/>
2430 <source>Sorry, failed to open CSV file for reading!</source>
2431 <translation>Kunde inte öppna CSV-filen för läsning!</translation>
2432 </message>
2433 <message>
2434 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2534"/>
2435 <source>Sorry, failed to read from the CSV file!</source>
2436 <translation>Kunde inte läsa från CSV-filen!</translation>
2437 </message>
2438 <message>
2439 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2537"/>
2440 <source>Sorry, the CSV file does not contain any known fields!</source>
2441 <translation>CSV-filen innehåller inga kända fält!</translation>
2442 </message>
2443 <message>
2444 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2540"/>
2445 <source>CSV file is incomplete. Not all files were updated!</source>
2446 <translation>CSV-filen är inte komplett. Alla filer uppdaterades inte!</translation>
2447 </message>
2448 <message>
2449 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2543"/>
2450 <source>The CSV files was imported successfully!</source>
2451 <translation>CSV-filen importerades korrekt!</translation>
2452 </message>
2453 <message>
2454 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2723"/>
2455 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2768"/>
2456 <source>New Folder</source>
2457 <translation>Ny mapp</translation>
2458 </message>
2459 <message>
2460 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2768"/>
2461 <source>Enter the name of the new folder:</source>
2462 <translation>Namn på den nya mappen:</translation>
2463 </message>
2464 <message>
2465 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2801"/>
2466 <source>Failed to create folder</source>
2467 <translation>Kunde inte skapa någon mapp</translation>
2468 </message>
2469 <message>
2470 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2801"/>
2471 <source>The new folder could not be created:</source>
2472 <translation>Den nya mappen kunde inte skapas:</translation>
2473 </message>
2474 <message>
2475 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2801"/>
2476 <source>Drive is read-only or insufficient access rights!</source>
2477 <translation>Diskenheten är skrivskyddad eller åtkomsträttigheter saknas!</translation>
2478 </message>
2479 <message>
2480 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3380"/>
2481 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3383"/>
2482 <source>Quality Level %1</source>
2483 <translation>Kvallitetsnivå %1</translation>
2484 </message>
2485 <message>
2486 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3386"/>
2487 <source>Compression %1</source>
2488 <translation>Kompression %1</translation>
2489 </message>
2490 <message>
2491 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3389"/>
2492 <source>Uncompressed</source>
2493 <translation>Okomprimerad</translation>
2494 </message>
2495 <message>
2496 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3436"/>
2497 <source>Best Quality (Slow)</source>
2498 <translation>Bäst kvalitet (Långsam)</translation>
2499 </message>
2500 <message>
2501 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3442"/>
2502 <source>Acceptable Quality (Fast)</source>
2503 <translation>Acceptabel kvalitet (Snabb)</translation>
2504 </message>
2505 <message>
2506 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3439"/>
2507 <source>High Quality (Recommended)</source>
2508 <translation>Hög kvallitet (rekommenderas)</translation>
2509 </message>
2510 <message>
2511 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3278"/>
2512 <source>Current Encoder: %1</source>
2513 <translation type="unfinished"></translation>
2514 </message>
2515 <message>
2516 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3445"/>
2517 <source>Poor Quality (Very Fast)</source>
2518 <translation>Dålig kvallitet (mycket snabb)</translation>
2519 </message>
2520 <message>
2521 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3732"/>
2522 <source>File name without extension</source>
2523 <translation>Filnamn utan filtillägg</translation>
2524 </message>
2525 <message>
2526 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3733"/>
2527 <source>Track number with leading zero</source>
2528 <translation>Spårnummer med inledande nolla</translation>
2529 </message>
2530 <message>
2531 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3734"/>
2532 <source>Track title</source>
2533 <translation>Spårtitel</translation>
2534 </message>
2535 <message>
2536 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3735"/>
2537 <source>Artist name</source>
2538 <translation>Artistnamn</translation>
2539 </message>
2540 <message>
2541 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3736"/>
2542 <source>Album name</source>
2543 <translation>Albumnamn</translation>
2544 </message>
2545 <message>
2546 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3737"/>
2547 <source>Year with (at least) four digits</source>
2548 <translation>Årtal med (minst) fyra siffror</translation>
2549 </message>
2550 <message>
2551 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3738"/>
2552 <source>Comment</source>
2553 <translation>Kommentar</translation>
2554 </message>
2555 <message>
2556 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3740"/>
2557 <source>Characters forbidden in file names:</source>
2558 <translation>Förbjudna tecken i filnamn:</translation>
2559 </message>
2560 <message>
2561 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3743"/>
2562 <source>Rename Macros</source>
2563 <translation>Namnändra macron</translation>
2564 </message>
2565 <message numerus="yes">
2566 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3756"/>
2567 <source>%n Instance(s)</source>
2568 <translation>
2569 <numerusform>%n instans</numerusform>
2570 <numerusform>%n instanser</numerusform>
2571 </translation>
2572 </message>
2573 <message>
2574 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3800"/>
2575 <source>Cannot write to the selected directory. Please choose another directory!</source>
2576 <translation>Kan inte skriva till den specificerade mappen. Välj en annan destination!</translation>
2577 </message>
2578 <message>
2579 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3922"/>
2580 <source>Overwrite Mode</source>
2581 <translation>Överskrivningsläge</translation>
2582 </message>
2583 <message>
2584 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3922"/>
2585 <source>Warning: This mode may overwrite existing files with no way to revert!</source>
2586 <translation>Varning! Det här läget kan skriva över befintliga filer, utan möjlighet att återskapa!</translation>
2587 </message>
2588 <message>
2589 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3922"/>
2590 <source>Continue</source>
2591 <translation>Fortsätt</translation>
2592 </message>
2593 <message>
2594 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3922"/>
2595 <source>Revert</source>
2596 <translation>Återställ</translation>
2597 </message>
2598 <message>
2599 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3996"/>
2600 <source>Already Running</source>
2601 <translation>Körs redan</translation>
2602 </message>
2603 <message>
2604 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3996"/>
2605 <source>LameXP is already running, please use the running instance!</source>
2606 <translation>LameXP körs redan, använd den redan startade instansen!</translation>
2607 </message>
2608 </context>
2609 <context>
2610 <name>MetaInfo</name>
2611 <message>
2612 <location filename="../../gui/MetaInfo.ui" line="14"/>
2613 <source>Meta Information</source>
2614 <translation>Metainformation</translation>
2615 </message>
2616 <message>
2617 <location filename="../../gui/MetaInfo.ui" line="321"/>
2618 <source>Artwork</source>
2619 <translation>Bild</translation>
2620 </message>
2621 <message>
2622 <location filename="../../gui/MetaInfo.ui" line="419"/>
2623 <source>Edit</source>
2624 <translation>Redigera</translation>
2625 </message>
2626 <message>
2627 <location filename="../../gui/MetaInfo.ui" line="445"/>
2628 <source>Close</source>
2629 <translation>Stäng</translation>
2630 </message>
2631 </context>
2632 <context>
2633 <name>MetaInfoDialog</name>
2634 <message>
2635 <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="68"/>
2636 <source>Edit this Information</source>
2637 <translation>Redigera den här informationen</translation>
2638 </message>
2639 <message>
2640 <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="69"/>
2641 <source>Copy everything to Meta Info tab</source>
2642 <translation>Kopiera allt till Metadata-fliken</translation>
2643 </message>
2644 <message>
2645 <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="70"/>
2646 <source>Clear all Meta Info</source>
2647 <translation>Rensa all Metadata</translation>
2648 </message>
2649 <message>
2650 <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="71"/>
2651 <source>Load Artwork From File</source>
2652 <translation>Läs in bild från fil</translation>
2653 </message>
2654 <message>
2655 <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="72"/>
2656 <source>Clear Artwork</source>
2657 <translation>Rensa bilder</translation>
2658 </message>
2659 <message>
2660 <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="88"/>
2661 <source>Meta Information</source>
2662 <translation>Metainformation</translation>
2663 </message>
2664 <message>
2665 <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="88"/>
2666 <source>The following meta information have been extracted from the original file.</source>
2667 <translation>Följande metadata har extraherats från originalfilen.</translation>
2668 </message>
2669 <message>
2670 <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="107"/>
2671 <source>Meta Information: %1</source>
2672 <translation>Metainformation: %1</translation>
2673 </message>
2674 <message>
2675 <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="161"/>
2676 <source>Load Artwork</source>
2677 <translation>Läs in bild</translation>
2678 </message>
2679 <message>
2680 <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="177"/>
2681 <source>Artwork Error</source>
2682 <translation>Bildfel</translation>
2683 </message>
2684 <message>
2685 <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="177"/>
2686 <source>Sorry, failed to load artwork from selected file!</source>
2687 <translation>Kunde inte läsa in bild från specificerad fil!</translation>
2688 </message>
2689 </context>
2690 <context>
2691 <name>MetaInfoModel</name>
2692 <message>
2693 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="50"/>
2694 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="60"/>
2695 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="450"/>
2696 <source>Unknown</source>
2697 <translation>Okänd</translation>
2698 </message>
2699 <message>
2700 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="51"/>
2701 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="61"/>
2702 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="451"/>
2703 <source>Not Specified</source>
2704 <translation>Ej specificerad</translation>
2705 </message>
2706 <message>
2707 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="89"/>
2708 <source>Full Path</source>
2709 <translation>Sökväg</translation>
2710 </message>
2711 <message>
2712 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="92"/>
2713 <source>Format</source>
2714 <translation>Format</translation>
2715 </message>
2716 <message>
2717 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="95"/>
2718 <source>Container</source>
2719 <translation>Behållare</translation>
2720 </message>
2721 <message>
2722 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="98"/>
2723 <source>Compression</source>
2724 <translation>Kompression</translation>
2725 </message>
2726 <message>
2727 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="101"/>
2728 <source>Duration</source>
2729 <translation>Varaktighet</translation>
2730 </message>
2731 <message>
2732 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="104"/>
2733 <source>Title</source>
2734 <translation>Titel</translation>
2735 </message>
2736 <message>
2737 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="107"/>
2738 <source>Artist</source>
2739 <translation>Artist</translation>
2740 </message>
2741 <message>
2742 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="110"/>
2743 <source>Album</source>
2744 <translation>Album</translation>
2745 </message>
2746 <message>
2747 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="113"/>
2748 <source>Genre</source>
2749 <translation>Genre</translation>
2750 </message>
2751 <message>
2752 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="116"/>
2753 <source>Year</source>
2754 <translation>Årtal</translation>
2755 </message>
2756 <message>
2757 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="119"/>
2758 <source>Position</source>
2759 <translation>Spårnummer</translation>
2760 </message>
2761 <message>
2762 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="119"/>
2763 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="409"/>
2764 <source>Generate from list position</source>
2765 <translation>Generera från listposition</translation>
2766 </message>
2767 <message>
2768 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="122"/>
2769 <source>Comment</source>
2770 <translation>Kommentar</translation>
2771 </message>
2772 <message>
2773 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="234"/>
2774 <source>Property</source>
2775 <translation>Egenskap</translation>
2776 </message>
2777 <message>
2778 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="237"/>
2779 <source>Value</source>
2780 <translation>Värde</translation>
2781 </message>
2782 <message>
2783 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="309"/>
2784 <source>Unspecified</source>
2785 <translation>Ospecificerad</translation>
2786 </message>
2787 <message>
2788 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="313"/>
2789 <source>OK</source>
2790 <translation>OK</translation>
2791 </message>
2792 <message>
2793 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="314"/>
2794 <source>Cancel</source>
2795 <translation>Avbryt</translation>
2796 </message>
2797 <message>
2798 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="320"/>
2799 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="328"/>
2800 <source>Edit Title</source>
2801 <translation>Redigera titel</translation>
2802 </message>
2803 <message>
2804 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="321"/>
2805 <source>Please enter the title for this file:</source>
2806 <translation>Ange titel:</translation>
2807 </message>
2808 <message>
2809 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="328"/>
2810 <source>The title must not be empty. Generating title from file name!</source>
2811 <translation>Titelfältet kan inte vara tomt. Genererar titel från filnamn!</translation>
2812 </message>
2813 <message>
2814 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="339"/>
2815 <source>Edit Artist</source>
2816 <translation>Redigera artist</translation>
2817 </message>
2818 <message>
2819 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="340"/>
2820 <source>Please enter the artist for this file:</source>
2821 <translation>Ange artistnamn:</translation>
2822 </message>
2823 <message>
2824 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="351"/>
2825 <source>Edit Album</source>
2826 <translation>Redigera album</translation>
2827 </message>
2828 <message>
2829 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="352"/>
2830 <source>Please enter the album for this file:</source>
2831 <translation>Ange albumnamn:</translation>
2832 </message>
2833 <message>
2834 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="363"/>
2835 <source>Edit Genre</source>
2836 <translation>Redigera genre</translation>
2837 </message>
2838 <message>
2839 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="364"/>
2840 <source>Please enter the genre for this file:</source>
2841 <translation>Ange genre:</translation>
2842 </message>
2843 <message>
2844 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="377"/>
2845 <source>Edit Year</source>
2846 <translation>Redigera årtal</translation>
2847 </message>
2848 <message>
2849 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="378"/>
2850 <source>Please enter the year for this file:</source>
2851 <translation>Ange årtal:</translation>
2852 </message>
2853 <message>
2854 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="393"/>
2855 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="410"/>
2856 <source>Edit Position</source>
2857 <translation>Redigera spårnummer</translation>
2858 </message>
2859 <message>
2860 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="394"/>
2861 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="411"/>
2862 <source>Please enter the position (track no.) for this file:</source>
2863 <translation>Ange spårnummer:</translation>
2864 </message>
2865 <message>
2866 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="409"/>
2867 <source>Unspecified (copy from source file)</source>
2868 <translation>Ospecificerat (kopiera från källfilen)</translation>
2869 </message>
2870 <message>
2871 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="424"/>
2872 <source>Edit Comment</source>
2873 <translation>Redigera kommentar</translation>
2874 </message>
2875 <message>
2876 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="425"/>
2877 <source>Please enter the comment for this file:</source>
2878 <translation>Ange kommentar:</translation>
2879 </message>
2880 <message>
2881 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="426"/>
2882 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="461"/>
2883 <source>Encoded with LameXP</source>
2884 <translation>Kodad med LameXP</translation>
2885 </message>
2886 <message>
2887 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="436"/>
2888 <source>Not editable</source>
2889 <translation>Ej redigerbar</translation>
2890 </message>
2891 <message>
2892 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="436"/>
2893 <source>Sorry, this property of the source file cannot be edited!</source>
2894 <translation>Denna egenskap från källfilen kan inte redigeras!</translation>
2895 </message>
2896 </context>
2897 <context>
2898 <name>ProcessThread</name>
2899 <message>
2900 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="111"/>
2901 <source>Starting...</source>
2902 <translation>Startar...</translation>
2903 </message>
2904 <message>
2905 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="149"/>
2906 <source>Skipped.</source>
2907 <translation>Överhoppad.</translation>
2908 </message>
2909 <message>
2910 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="154"/>
2911 <source>Not found!</source>
2912 <translation>Hittas ej!</translation>
2913 </message>
2914 <message>
2915 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="235"/>
2916 <source>WARNING: Decoded file size exceeds 4 GB, problems might occur!
2917 </source>
2918 <translation>VARNING! Omkodad filstorlek överstiger 4 GB. Problem kan uppstå!
2919 </translation>
2920 </message>
2921 <message>
2922 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="244"/>
2923 <source>The format of this file is NOT supported:</source>
2924 <translation>Det här filformatet saknar stöd i LameXP:</translation>
2925 </message>
2926 <message>
2927 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="244"/>
2928 <source>Container Format:</source>
2929 <translation>Behållarformat:</translation>
2930 </message>
2931 <message>
2932 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="244"/>
2933 <source>Audio Format:</source>
2934 <translation>Ljudformat:</translation>
2935 </message>
2936 <message>
2937 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="245"/>
2938 <source>Unsupported!</source>
2939 <translation>Stöd saknas!</translation>
2940 </message>
2941 <message>
2942 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="333"/>
2943 <source>Aborted!</source>
2944 <translation>Avbruten!</translation>
2945 </message>
2946 <message>
2947 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="333"/>
2948 <source>Done.</source>
2949 <translation>Klar.</translation>
2950 </message>
2951 <message>
2952 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="333"/>
2953 <source>Failed!</source>
2954 <translation>Misslyckades!</translation>
2955 </message>
2956 <message>
2957 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="350"/>
2958 <source>Encoding</source>
2959 <translation>Kodar</translation>
2960 </message>
2961 <message>
2962 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="353"/>
2963 <source>Analyzing</source>
2964 <translation>Analyserar</translation>
2965 </message>
2966 <message>
2967 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="356"/>
2968 <source>Filtering</source>
2969 <translation>Filtrerar</translation>
2970 </message>
2971 <message>
2972 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="359"/>
2973 <source>Decoding</source>
2974 <translation>Avkodar</translation>
2975 </message>
2976 <message>
2977 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="381"/>
2978 <source>The source audio file could not be found:</source>
2979 <translation>Källfilen kan inte hittas:</translation>
2980 </message>
2981 <message>
2982 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="389"/>
2983 <source>The source audio file could not be opened for reading:</source>
2984 <translation>Källfilen kan inte öppnas för läsning:</translation>
2985 </message>
2986 <message>
2987 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="417"/>
2988 <source>The target output directory doesn&apos;t exist and could NOT be created:</source>
2989 <translation>Målmappen finns inte och kan inte skapas:</translation>
2990 </message>
2991 <message>
2992 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="426"/>
2993 <source>The target output directory is NOT writable:</source>
2994 <translation>Målmappen är INTE skrivbar:</translation>
2995 </message>
2996 <message>
2997 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="488"/>
2998 <source>Unknown File Name</source>
2999 <translation>Okänt filnamn</translation>
3000 </message>
3001 <message>
3002 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="490"/>
3003 <source>Unknown Title</source>
3004 <translation>Okänd titel</translation>
3005 </message>
3006 <message>
3007 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="491"/>
3008 <source>Unknown Artist</source>
3009 <translation>Okänd artist</translation>
3010 </message>
3011 <message>
3012 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="492"/>
3013 <source>Unknown Album</source>
3014 <translation>Okänt album</translation>
3015 </message>
3016 <message>
3017 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="494"/>
3018 <source>Unknown Comment</source>
3019 <translation>Okänd kommentar</translation>
3020 </message>
3021 <message>
3022 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="444"/>
3023 <source>Target output file already exists, going to skip this file:</source>
3024 <translation>Målfilen finns redan! Den här filen hoppas över:</translation>
3025 </message>
3026 <message>
3027 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="445"/>
3028 <source>If you don&apos;t want existing files to be skipped, please change the overwrite mode!</source>
3029 <translation>Om du inte vill att befintliga filer hoppas över, måste du ändra överskrivningsläge!</translation>
3030 </message>
3031 <message>
3032 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="452"/>
3033 <source>Target output file already exists, going to delete existing file:</source>
3034 <translation>Målfilen finns redan! Befintlig fil kommer att tas bort:</translation>
3035 </message>
3036 <message>
3037 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="462"/>
3038 <source>Failed to delete existing target file, will save to another file name!</source>
3039 <translation>Kunde inte ta bort befintlig målfil. Sparar med annat filnamn!</translation>
3040 </message>
3041 </context>
3042 <context>
3043 <name>ProcessingDialog</name>
3044 <message>
3045 <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="14"/>
3046 <source>LameXP - Processing</source>
3047 <translation>LameXP - Bearbetning</translation>
3048 </message>
3049 <message>
3050 <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="252"/>
3051 <source>Initializing, please wait...</source>
3052 <translation>Initierar, vänta...</translation>
3053 </message>
3054 <message>
3055 <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="321"/>
3056 <source>Shutdown the computer as soon as all files have been converted</source>
3057 <translation>Stäng av datorn vid slutförd filkonvertering</translation>
3058 </message>
3059 <message>
3060 <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="344"/>
3061 <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="400"/>
3062 <source>CPU Usage (Overall)</source>
3063 <translation>CPU-användning (totalt)</translation>
3064 </message>
3065 <message>
3066 <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="429"/>
3067 <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="479"/>
3068 <source>Physical RAM Usage</source>
3069 <translation>Minnesanvändning (RAM)</translation>
3070 </message>
3071 <message>
3072 <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="508"/>
3073 <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="558"/>
3074 <source>Free Disk Space (Temp Folder)</source>
3075 <translation>Ledigt diskutrymme (temp-mappen)</translation>
3076 </message>
3077 <message>
3078 <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="663"/>
3079 <source>Abort</source>
3080 <translation>Avbryt</translation>
3081 </message>
3082 <message>
3083 <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="686"/>
3084 <source>Close</source>
3085 <translation>Stäng</translation>
3086 </message>
3087 <message>
3088 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="197"/>
3089 <source>Show details for selected job</source>
3090 <translation>Visa detaljerad info för markerad åtgärd</translation>
3091 </message>
3092 <message>
3093 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="198"/>
3094 <source>Browse Output File Location</source>
3095 <translation>Öppna utdatamnappen</translation>
3096 </message>
3097 <message>
3098 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="204"/>
3099 <source>Filter Log Items</source>
3100 <translation>Filtrera loggobjekt</translation>
3101 </message>
3102 <message>
3103 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="206"/>
3104 <source>Show Running Only</source>
3105 <translation>Visa endast aktiva</translation>
3106 </message>
3107 <message>
3108 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="207"/>
3109 <source>Show Succeeded Only</source>
3110 <translation>Visa endast klara</translation>
3111 </message>
3112 <message>
3113 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="208"/>
3114 <source>Show Failed Only</source>
3115 <translation>Visa endast misslyckade</translation>
3116 </message>
3117 <message>
3118 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="209"/>
3119 <source>Show Skipped Only</source>
3120 <translation>Visa endast överhoppade</translation>
3121 </message>
3122 <message>
3123 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="210"/>
3124 <source>Show All Items</source>
3125 <translation>Visa alla</translation>
3126 </message>
3127 <message>
3128 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="262"/>
3129 <source>Encoding Files</source>
3130 <translation>Kodar om filer</translation>
3131 </message>
3132 <message>
3133 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="262"/>
3134 <source>Your files are being encoded, please be patient...</source>
3135 <translation>Dina filer kodas om, vänta...</translation>
3136 </message>
3137 <message>
3138 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="485"/>
3139 <source>Encoding files, please wait...</source>
3140 <translation>Kodar om filer, vänta...</translation>
3141 </message>
3142 <message>
3143 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="530"/>
3144 <source>Multi-threading enabled: Running %1 instances in parallel!</source>
3145 <translation>Flertrådskörning aktiverad: Kör %1 parallella instanser!</translation>
3146 </message>
3147 <message>
3148 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="634"/>
3149 <source>Aborted! Waiting for running jobs to terminate...</source>
3150 <translation>Avbrutet! Väntar på att aktiva processer skall avslutas...</translation>
3151 </message>
3152 <message numerus="yes">
3153 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="645"/>
3154 <source>Encoding: %n file(s) of %1 completed so far, please wait...</source>
3155 <translation>
3156 <numerusform>Kodar! %n fil av%1 slutförd. vänta...</numerusform>
3157 <numerusform>Kodar! %n filer av%1 slutförda. vänta...</numerusform>
3158 </translation>
3159 </message>
3160 <message>
3161 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="667"/>
3162 <source>Creating the playlist file, please wait...</source>
3163 <translation>Skapar spelningslista, vänta...</translation>
3164 </message>
3165 <message>
3166 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="677"/>
3167 <source>Process was aborted prematurely by the user!</source>
3168 <translation>Åtgärden avbröts i förtid av användaren!</translation>
3169 </message>
3170 <message numerus="yes">
3171 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="677"/>
3172 <source>Process was aborted by the user after %n file(s)!</source>
3173 <translation>
3174 <numerusform>Åtgärden avbröts av användaren efter %n fil!</numerusform>
3175 <numerusform>Åtgärden avbröts av användaren efter %n filer!</numerusform>
3176 </translation>
3177 </message>
3178 <message>
3179 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="678"/>
3180 <source>LameXP - Aborted</source>
3181 <translation>LameXP - Avbrutet</translation>
3182 </message>
3183 <message>
3184 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="678"/>
3185 <source>Process was aborted by the user.</source>
3186 <translation>Åtgärden avbröts av användaren.</translation>
3187 </message>
3188 <message>
3189 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="695"/>
3190 <source>Process finished after %1.</source>
3191 <translation>Åtgärden slutförd efter %1.</translation>
3192 </message>
3193 <message numerus="yes">
3194 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="706"/>
3195 <source>Error: %1 of %n file(s) failed (%2). Double-click failed items for detailed information!</source>
3196 <translation>
3197 <numerusform>Fel! %1 av %n filer misslyckades (%2). Dubbelklicka på misslyckat objekt för info!</numerusform>
3198 <numerusform>Fel! %1 av %n filer misslyckades (%2). Dubbelklicka på misslyckat objekt för info!</numerusform>
3199 </translation>
3200 </message>
3201 <message numerus="yes">
3202 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="706"/>
3203 <source>%n file(s) skipped</source>
3204 <translation>
3205 <numerusform>%n fil hoppades över</numerusform>
3206 <numerusform>%n filer hoppades över</numerusform>
3207 </translation>
3208 </message>
3209 <message numerus="yes">
3210 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="710"/>
3211 <source>Error: %1 of %n file(s) failed. Double-click failed items for detailed information!</source>
3212 <translation>
3213 <numerusform>Fel! %1 av %n filer misslyckades. Dubbelklicka på misslyckat objekt för info!</numerusform>
3214 <numerusform>Fel! %1 av %n filer misslyckades. Dubbelklicka på misslyckat objekt för info!</numerusform>
3215 </translation>
3216 </message>
3217 <message numerus="yes">
3218 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="724"/>
3219 <source>All files completed successfully. Skipped %n file(s).</source>
3220 <translation>
3221 <numerusform>Alla filer korrekt slutförda. %n fil hoppades över.</numerusform>
3222 <numerusform>Alla filer korrekt slutförda. %n filer hoppades över.</numerusform>
3223 </translation>
3224 </message>
3225 <message>
3226 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="712"/>
3227 <source>LameXP - Error</source>
3228 <translation>LameXP - Fel</translation>
3229 </message>
3230 <message>
3231 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="712"/>
3232 <source>At least one file has failed!</source>
3233 <translation>Minst en fil har misslyckats!</translation>
3234 </message>
3235 <message>
3236 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="728"/>
3237 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="730"/>
3238 <source>All files completed successfully.</source>
3239 <translation>Alla filer korrekt omkodade.</translation>
3240 </message>
3241 <message>
3242 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="730"/>
3243 <source>LameXP - Done</source>
3244 <translation>LameXP - Klar</translation>
3245 </message>
3246 <message>
3247 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="924"/>
3248 <source>None of the items matches the current filtering rules</source>
3249 <translation>Inga objekt matchar aktuell filtrering</translation>
3250 </message>
3251 <message>
3252 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1023"/>
3253 <source>Playlist creation failed</source>
3254 <translation>Kunde inte skapa spelningslista</translation>
3255 </message>
3256 <message>
3257 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1023"/>
3258 <source>The playlist file could not be created:</source>
3259 <translation>Spelningslistan kunde inte skapas:</translation>
3260 </message>
3261 <message>
3262 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1087"/>
3263 <source>Warning: Computer will shutdown in %1 seconds...</source>
3264 <translation>Varning! Datorn kommer att stängas av om %1 sekunder...</translation>
3265 </message>
3266 <message>
3267 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1091"/>
3268 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1092"/>
3269 <source>Cancel Shutdown</source>
3270 <translation>Avbryt avstängning</translation>
3271 </message>
3272 <message numerus="yes">
3273 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1148"/>
3274 <source>%n hour(s)</source>
3275 <translation>
3276 <numerusform>%n timma</numerusform>
3277 <numerusform>%n timmar</numerusform>
3278 </translation>
3279 </message>
3280 <message numerus="yes">
3281 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1149"/>
3282 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1153"/>
3283 <source>%n minute(s)</source>
3284 <translation>
3285 <numerusform>%n minut</numerusform>
3286 <numerusform>%n minuter</numerusform>
3287 </translation>
3288 </message>
3289 <message numerus="yes">
3290 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1154"/>
3291 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1158"/>
3292 <source>%n second(s)</source>
3293 <translation>
3294 <numerusform>%n sekund</numerusform>
3295 <numerusform>%n sekunder</numerusform>
3296 </translation>
3297 </message>
3298 <message numerus="yes">
3299 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1159"/>
3300 <source>%n millisecond(s)</source>
3301 <translation>
3302 <numerusform>%n millisekund</numerusform>
3303 <numerusform>%n millisekunder</numerusform>
3304 </translation>
3305 </message>
3306 </context>
3307 <context>
3308 <name>ProgressModel</name>
3309 <message>
3310 <location filename="../../src/Model_Progress.cpp" line="101"/>
3311 <source>Job</source>
3312 <translation>Åtgärd</translation>
3313 </message>
3314 <message>
3315 <location filename="../../src/Model_Progress.cpp" line="104"/>
3316 <source>Status</source>
3317 <translation>Status</translation>
3318 </message>
3319 </context>
3320 <context>
3321 <name>QApplication</name>
3322 <message>
3323 <location filename="../../src/Global.cpp" line="1415"/>
3324 <source>Executable &apos;%1&apos; doesn&apos;t support Windows compatibility mode.</source>
3325 <translation>EXE-filen &apos;%1&apos; stöder inte Windows kompatibilitetsläge.</translation>
3326 </message>
3327 <message>
3328 <location filename="../../src/Global.cpp" line="1357"/>
3329 <source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt v%2, but found Qt v%3.</source>
3330 <translation>EXE-filen &apos;%1&apos; kräver Qt v%2, du har Qt v%3.</translation>
3331 </message>
3332 <message>
3333 <location filename="../../src/Global.cpp" line="1362"/>
3334 <source>Executable &apos;%1&apos; was built for Qt &apos;%2&apos;, but found Qt &apos;%3&apos;.</source>
3335 <translation>EXE-filen &apos;%1&apos; är byggd för Qt &apos;%2&apos;, du har Qt &apos;%3&apos;.</translation>
3336 </message>
3337 <message>
3338 <location filename="../../src/Global.cpp" line="1374"/>
3339 <source>Executable &apos;%1&apos; requires Windows XP or later.</source>
3340 <translation type="unfinished"></translation>
3341 </message>
3342 </context>
3343 <context>
3344 <name>ShellIntegration</name>
3345 <message>
3346 <location filename="../../src/ShellIntegration.cpp" line="80"/>
3347 <source>Audio File supported by LameXP</source>
3348 <translation>Ljudfilen stöds av LameXP</translation>
3349 </message>
3350 <message>
3351 <location filename="../../src/ShellIntegration.cpp" line="81"/>
3352 <source>Convert this file with LameXP v%1</source>
3353 <translation>Konvertera denna fil med LameXP v%1</translation>
3354 </message>
3355 </context>
3356 <context>
3357 <name>SplashScreen</name>
3358 <message>
3359 <location filename="../../gui/SplashScreen.ui" line="117"/>
3360 <source>LameXP is launching...</source>
3361 <translation>LameXP startar...</translation>
3362 </message>
3363 </context>
3364 <context>
3365 <name>UpdateDialog</name>
3366 <message>
3367 <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="14"/>
3368 <source>LameXP Update Manager</source>
3369 <translation>LameXP uppdateringshantering</translation>
3370 </message>
3371 <message>
3372 <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="164"/>
3373 <source>Please wait...</source>
3374 <translation>Vänta...</translation>
3375 </message>
3376 <message>
3377 <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="349"/>
3378 <source>Latest version available:</source>
3379 <translation>Senaste version:</translation>
3380 </message>
3381 <message>
3382 <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="363"/>
3383 <source>Currently installed version:</source>
3384 <translation>Installerad version:</translation>
3385 </message>
3386 <message>
3387 <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="478"/>
3388 <source>Retry</source>
3389 <translation>Försök igen</translation>
3390 </message>
3391 <message>
3392 <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="501"/>
3393 <source>Show Log</source>
3394 <translation>Visa logg</translation>
3395 </message>
3396 <message>
3397 <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="589"/>
3398 <source>Download &amp;&amp; Install</source>
3399 <translation>Ladda ner &amp;&amp; installera</translation>
3400 </message>
3401 <message>
3402 <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="612"/>
3403 <source>Close</source>
3404 <translation>Stäng</translation>
3405 </message>
3406 <message>
3407 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="278"/>
3408 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="550"/>
3409 <source>Build</source>
3410 <translation>Build</translation>
3411 </message>
3412 <message>
3413 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="279"/>
3414 <source>Unknown</source>
3415 <translation>Okänd</translation>
3416 </message>
3417 <message>
3418 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="387"/>
3419 <source>Testing your internet connection, please wait...</source>
3420 <translation>Kontrollerar iInternetanslutningen, vänta...</translation>
3421 </message>
3422 <message>
3423 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="402"/>
3424 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="987"/>
3425 <source>It appears that the computer currently is offline!</source>
3426 <translation>Datorn verkar inte vara ansluten till Internet!</translation>
3427 </message>
3428 <message>
3429 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="405"/>
3430 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="990"/>
3431 <source>Please make sure your computer is connected to the internet and try again.</source>
3432 <translation>Tillse att datorn är ansluten till Internet och försök igen.</translation>
3433 </message>
3434 <message>
3435 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="463"/>
3436 <source>Network connectivity test has failed!</source>
3437 <translation>Anslutningskontrollen misslyckades!</translation>
3438 </message>
3439 <message>
3440 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="466"/>
3441 <source>Please make sure your internet connection is working properly and try again.</source>
3442 <translation>Tillse att Internetuppkopplingen fungerar korrekt och försök igen.</translation>
3443 </message>
3444 <message>
3445 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="480"/>
3446 <source>Checking for new updates online, please wait...</source>
3447 <translation>Söker nya uppdateringar, vänta...</translation>
3448 </message>
3449 <message>
3450 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="535"/>
3451 <source>Failed to fetch update information from server!</source>
3452 <translation>Kunde inte hämta uppdateringsinformation från servern!</translation>
3453 </message>
3454 <message>
3455 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="540"/>
3456 <source>Sorry, the update server might be busy at this time. Plase try again later.</source>
3457 <translation>Uppdateringsservern kan vara upptagen. Försök senare.</translation>
3458 </message>
3459 <message>
3460 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="552"/>
3461 <source>More information available at:</source>
3462 <translation>Mer information hittas på:</translation>
3463 </message>
3464 <message>
3465 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="558"/>
3466 <source>A new version of LameXP is available!</source>
3467 <translation>En ny version av LameXP finns tillgänglig!</translation>
3468 </message>
3469 <message>
3470 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="560"/>
3471 <source>We highly recommend all users to install this update as soon as possible.</source>
3472 <translation>Vi rekommenderar alla användare att installera denna uppdatering så snart som möjligt.</translation>
3473 </message>
3474 <message>
3475 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="569"/>
3476 <source>No new updates available at this time.</source>
3477 <translation>Det finns inga nya uppdateringar.</translation>
3478 </message>
3479 <message>
3480 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="571"/>
3481 <source>Your version of LameXP is still up-to-date. Please check for updates regularly!</source>
3482 <translation>Din version av LameXP är uppdaterad. Kontrollera regelbundet!</translation>
3483 </message>
3484 <message>
3485 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="580"/>
3486 <source>Your version appears to be newer than the latest release.</source>
3487 <translation>Din version verkar vara nyare än senaste &apos;Release&apos;.</translation>
3488 </message>
3489 <message>
3490 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="582"/>
3491 <source>This usually indicates your are currently using a pre-release version of LameXP.</source>
3492 <translation>Det innebär normalt att du använder en beta-version av LameXP.</translation>
3493 </message>
3494 <message>
3495 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="871"/>
3496 <source>Update is being downloaded, please be patient...</source>
3497 <translation>Uppdatering laddas ner, vänta...</translation>
3498 </message>
3499 <message>
3500 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="918"/>
3501 <source>Update ready to install. Applicaion will quit...</source>
3502 <translation>Uppdatering klar att installeras. Programmet kommer att avslutas...</translation>
3503 </message>
3504 <message>
3505 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="926"/>
3506 <source>Update failed. Please try again or download manually!</source>
3507 <translation>Uppdateringen misslyckades. Försök igen, eller ladda ner manuellt!</translation>
3508 </message>
3509 </context>
3510 </TS>