Bump version + updated changelog.
[LameXP.git] / etc / Translation / LameXP_SV.ts
blob78c7605b81dd4718f14fc25d54637b53f8b5f1de
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!DOCTYPE TS>
3 <TS version="2.0" language="sv_SE" sourcelanguage="en">
4 <context>
5 <name>AboutDialog</name>
6 <message>
7 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="571"/>
8 <source>LameXP - Audio Encoder Front-end</source>
9 <translation>LameXP - Ljudkonvertering</translation>
10 </message>
11 <message>
12 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="575"/>
13 <source>Please visit %1 for news and updates!</source>
14 <translation>Besök %1 för nyheter och uppdateringar!</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="587"/>
18 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="599"/>
19 <source>Note: This demo (pre-release) version of LameXP will expire at %1. Still %2 days left.</source>
20 <translation>OBS! Denna testversion av LameXP kommer att upphöra %1. %2 dagar kvar.</translation>
21 </message>
22 <message>
23 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="619"/>
24 <source>Note: LameXP is free software. Do &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; pay money to obtain or use LameXP! If some third-party website tries to make you pay for downloading LameXP, you should &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; respond to the offer !!!</source>
25 <translation>OBS! LameXP är gratis mjukvara. Betala &lt;b&gt;inte&lt;/b&gt; för att ladda ner eller använda LameXP! Om någon webbsida försöker ta betalt för LameXP, bör du lämna sidan &lt;b&gt;utan&lt;/b&gt; att ladda ner något!</translation>
26 </message>
27 <message>
28 <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="20"/>
29 <source>About LameXP</source>
30 <translation>Om LameXP</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="439"/>
34 <source>Show License Text</source>
35 <translation>Visa licenstext</translation>
36 </message>
37 <message>
38 <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="478"/>
39 <source>Accept License</source>
40 <translation>Acceptera</translation>
41 </message>
42 <message>
43 <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="498"/>
44 <source>Decline License</source>
45 <translation>Neka</translation>
46 </message>
47 <message>
48 <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="518"/>
49 <source>About Qt...</source>
50 <translation>Om Qt...</translation>
51 </message>
52 <message>
53 <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="236"/>
54 <source>3rd Party S/W</source>
55 <translation>3:e-parts SW</translation>
56 </message>
57 <message>
58 <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="40"/>
59 <source>Information</source>
60 <translation>Information</translation>
61 </message>
62 <message>
63 <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="138"/>
64 <source>Contributors</source>
65 <translation>Medverkande</translation>
66 </message>
67 <message>
68 <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="334"/>
69 <source>License</source>
70 <translation>Licens</translation>
71 </message>
72 <message>
73 <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="535"/>
74 <source>Discard</source>
75 <translation>Stäng</translation>
76 </message>
77 <message>
78 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="633"/>
79 <source>The following people have contributed to LameXP:</source>
80 <translation>Följande har medverkat i LameXP:</translation>
81 </message>
82 <message>
83 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="636"/>
84 <source>Programmers:</source>
85 <translation>Programmerare:</translation>
86 </message>
87 <message>
88 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="639"/>
89 <source>Project Leader</source>
90 <translation>Projektledare</translation>
91 </message>
92 <message>
93 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="643"/>
94 <source>Translators:</source>
95 <translation>Översättare:</translation>
96 </message>
97 <message>
98 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="655"/>
99 <source>Special thanks to:</source>
100 <translation>Speciellt tack till:</translation>
101 </message>
102 <message>
103 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="665"/>
104 <source>Official Mirrors:</source>
105 <translation>Officiella spegelservrar:</translation>
106 </message>
107 <message>
108 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="675"/>
109 <source>If you are willing to contribute a LameXP translation, feel free to contact us!</source>
110 <translation>Kontakta oss gärna om du vill medverka il LameXP, med en översättning!</translation>
111 </message>
112 <message>
113 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="686"/>
114 <source>The following third-party software is used in LameXP:</source>
115 <translation>Följande 3:e-parts mjukvara används i LameXP:</translation>
116 </message>
117 <message>
118 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="691"/>
119 <source>LAME - OpenSource mp3 Encoder</source>
120 <translation>LAME - OpenSource mp3 Encoder</translation>
121 </message>
122 <message>
123 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="693"/>
124 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="715"/>
125 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="736"/>
126 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="757"/>
127 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="771"/>
128 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="785"/>
129 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="799"/>
130 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="834"/>
131 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="841"/>
132 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="855"/>
133 <source>Released under the terms of the GNU Lesser General Public License.</source>
134 <translation>Släppt under Gnu Lesser General Public License.</translation>
135 </message>
136 <message>
137 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="698"/>
138 <source>OggEnc - Vorbis Encoder</source>
139 <translation>OggEnc - Vorbis-kodare</translation>
140 </message>
141 <message>
142 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="700"/>
143 <source>Completely open and patent-free audio encoding technology.</source>
144 <translation>Helt öppen och patentfri ljudkodningsteknologi.</translation>
145 </message>
146 <message>
147 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="705"/>
148 <source>Nero AAC Reference MPEG-4 Encoder</source>
149 <translation>Nero AAC Reference MPEG-4 Encoder</translation>
150 </message>
151 <message>
152 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="707"/>
153 <source>Freeware state-of-the-art HE-AAC encoder with 2-Pass support.</source>
154 <translation>Freeware state-of-the-art HE-AAC-kodare med stöd för 2-Pass.</translation>
155 </message>
156 <message>
157 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="709"/>
158 <source>Available from vendor web-site as free download:</source>
159 <translation>Tillgänglig som gratis nedladdning, från utvecklarens webbsida:</translation>
160 </message>
161 <message>
162 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="713"/>
163 <source>Aften - A/52 audio encoder</source>
164 <translation>Aften - A/52 audio encoder</translation>
165 </message>
166 <message>
167 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="720"/>
168 <source>FLAC - Free Lossless Audio Codec</source>
169 <translation>FLAC - Free Lossless Audio Codec</translation>
170 </message>
171 <message>
172 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="722"/>
173 <source>Open and patent-free lossless audio compression technology.</source>
174 <translation>Öppen och patentfri, förlustfri ljudkomprimeringsteknik.</translation>
175 </message>
176 <message>
177 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="727"/>
178 <source>Opus Audio Codec</source>
179 <translation>Opus Audio Codec</translation>
180 </message>
181 <message>
182 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="729"/>
183 <source>Totally open, royalty-free, highly versatile audio codec.</source>
184 <translation>Helt öppen, avgiftsfri, mycket mångsidig ljud-codec.</translation>
185 </message>
186 <message>
187 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="734"/>
188 <source>mpg123 - Fast Console MPEG Audio Player/Decoder</source>
189 <translation>mpg123 - Fast Console MPEG Audio Player/Decoder</translation>
190 </message>
191 <message>
192 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="741"/>
193 <source>FAAD - OpenSource MPEG-4 and MPEG-2 AAC Decoder</source>
194 <translation>FAAD - OpenSource MPEG-4 and MPEG-2 AAC Decoder</translation>
195 </message>
196 <message>
197 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="743"/>
198 <source>Released under the terms of the GNU General Public License.</source>
199 <translation>Släppt under GNU Generel Public License (GPL).</translation>
200 </message>
201 <message>
202 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="748"/>
203 <source>OggDec - Vorbis Decoder</source>
204 <translation>OggDec - Vorbis-kodare</translation>
205 </message>
206 <message>
207 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="750"/>
208 <source>Command line Ogg Vorbis decoder created by John33.</source>
209 <translation>Ogg Vorbis-kodare skapad av John33.</translation>
210 </message>
211 <message>
212 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="755"/>
213 <source>Valdec from AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder</source>
214 <translation>Valdec från AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder</translation>
215 </message>
216 <message>
217 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="762"/>
218 <source>WavPack - Hybrid Lossless Compression</source>
219 <translation>WavPack - Hybrid Lossless Compression</translation>
220 </message>
221 <message>
222 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="764"/>
223 <source>Completely open audio compression format.</source>
224 <translation>Helt öppet ljudkomprimeringsformat.</translation>
225 </message>
226 <message>
227 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="769"/>
228 <source>Musepack - Living Audio Compression</source>
229 <translation>Musepack - Living Audio Compression</translation>
230 </message>
231 <message>
232 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="776"/>
233 <source>Monkey&apos;s Audio - Lossless Audio Compressor</source>
234 <translation>Monkey&apos;s Audio - Lossless Audio Compressor</translation>
235 </message>
236 <message>
237 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="778"/>
238 <source>Freely available source code, simple SDK and non-restrictive licensing.</source>
239 <translation>Fritt tillgänglig källkod, enkel SDK och icke-restriktiv licensiering.</translation>
240 </message>
241 <message>
242 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="783"/>
243 <source>Shorten - Lossless Audio Compressor</source>
244 <translation>Shorten - Lossless Audio Compressor</translation>
245 </message>
246 <message>
247 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="790"/>
248 <source>Speex - Free Codec For Free Speech</source>
249 <translation>Speex - Free Codec For Free Speech</translation>
250 </message>
251 <message>
252 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="792"/>
253 <source>Open Source patent-free audio format designed for speech.</source>
254 <translation>Öppen källkod, patentfritt ljudformat designat för tal.</translation>
255 </message>
256 <message>
257 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="797"/>
258 <source>The True Audio - Lossless Audio Codec</source>
259 <translation>The True Audio - Lossless Audio Codec</translation>
260 </message>
261 <message>
262 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="804"/>
263 <source>refalac - Win32 command line ALAC encoder/decoder</source>
264 <translation>refalac - Win32 kommandorad ALAC-kodare/-avkodare</translation>
265 </message>
266 <message>
267 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="806"/>
268 <source>The ALAC reference implementation by Apple is available under the Apache license.</source>
269 <translation>ALAC referensimplementation av Apple finns tillgänglig under Apache-licensen.</translation>
270 </message>
271 <message>
272 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="811"/>
273 <source>wma2wav - Dump WMA files to Wave Audio</source>
274 <translation>wma2wav - Dump WMA files to Wave Audio</translation>
275 </message>
276 <message>
277 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="813"/>
278 <source>Copyright (c) 2011 LoRd_MuldeR &amp;lt;mulder2@gmx.de&amp;gt;. Some rights reserved.</source>
279 <translation type="unfinished"></translation>
280 </message>
281 <message>
282 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="820"/>
283 <source>By Jory Stone &amp;lt;jcsston@toughguy.net&amp;gt; and LoRd_MuldeR &amp;lt;mulder2@gmx.de&amp;gt;.</source>
284 <translation type="unfinished"></translation>
285 </message>
286 <message>
287 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="846"/>
288 <source>cURL - Curl URL Request Library</source>
289 <translation type="unfinished"></translation>
290 </message>
291 <message>
292 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="848"/>
293 <source>By Daniel Stenberg, released under the terms of the MIT/X Derivate License.</source>
294 <translation type="unfinished"></translation>
295 </message>
296 <message>
297 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="818"/>
298 <source>avs2wav - Avisynth to Wave Audio converter</source>
299 <translation>avs2wav - Avisynth to Wave Audio converter</translation>
300 </message>
301 <message>
302 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="825"/>
303 <source>dcaenc</source>
304 <translation>dcaenc</translation>
305 </message>
306 <message>
307 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="827"/>
308 <source>Copyright (c) 2008-2011 Alexander E. Patrakov. Distributed under the LGPL.</source>
309 <translation>Copyright (c) 2008-2011 Alexander E. Patrakov. Distributed under the LGPL.</translation>
310 </message>
311 <message>
312 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="832"/>
313 <source>MediaInfo - Media File Analysis Tool</source>
314 <translation>MediaInfo - Analysverktyg för mediafiler</translation>
315 </message>
316 <message>
317 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="839"/>
318 <source>SoX - Sound eXchange</source>
319 <translation>SoX - Sound eXchange</translation>
320 </message>
321 <message>
322 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="853"/>
323 <source>UPX - The Ultimate Packer for eXecutables</source>
324 <translation>UPX - Den ultimata paketeraren för exekverbara filer</translation>
325 </message>
326 <message>
327 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="860"/>
328 <source>Silk Icons - Over 700 icons in PNG format</source>
329 <translation type="unfinished"></translation>
330 </message>
331 <message>
332 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="862"/>
333 <source>By Mark James, released under the Creative Commons &apos;BY&apos; License.</source>
334 <translation type="unfinished"></translation>
335 </message>
336 <message>
337 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="867"/>
338 <source>Angry Chicken and Ghost Scream sound</source>
339 <translation type="unfinished"></translation>
340 </message>
341 <message>
342 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="869"/>
343 <source>By Alexander, released under the Creative Commons &apos;BY&apos; License.</source>
344 <translation type="unfinished"></translation>
345 </message>
346 <message>
347 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="874"/>
348 <source>The copyright of LameXP as a whole belongs to LoRd_MuldeR. The copyright of third-party software used in LameXP belongs to the individual authors.</source>
349 <translation>The copyright of LameXP as a whole belongs to LoRd_MuldeR. The copyright of third-party software used in LameXP belongs to the individual authors.</translation>
350 </message>
351 <message>
352 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="929"/>
353 <source>n/a</source>
354 <translation>n/a</translation>
355 </message>
356 </context>
357 <context>
358 <name>AudioFileModel</name>
359 <message>
360 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="308"/>
361 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="364"/>
362 <source>Profile</source>
363 <translation>Profil</translation>
364 </message>
365 <message>
366 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="325"/>
367 <source>Channels</source>
368 <translation>Kanaler</translation>
369 </message>
370 <message>
371 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="330"/>
372 <source>Samplerate</source>
373 <translation>Samplingsfrekvens</translation>
374 </message>
375 <message>
376 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="337"/>
377 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="341"/>
378 <source>Bitdepth</source>
379 <translation>Bitdjup</translation>
380 </message>
381 <message>
382 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="359"/>
383 <source>Type</source>
384 <translation>Typ</translation>
385 </message>
386 <message>
387 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="368"/>
388 <source>Version</source>
389 <translation>Version</translation>
390 </message>
391 <message>
392 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="375"/>
393 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="378"/>
394 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="381"/>
395 <source>Bitrate</source>
396 <translation>Bithastighet</translation>
397 </message>
398 <message>
399 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="375"/>
400 <source>Constant</source>
401 <translation>Konstant</translation>
402 </message>
403 <message>
404 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="378"/>
405 <source>Variable</source>
406 <translation>Variabel</translation>
407 </message>
408 <message>
409 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="387"/>
410 <source>Encoder</source>
411 <translatorcomment>Kodare</translatorcomment>
412 <translation></translation>
413 </message>
414 </context>
415 <context>
416 <name>CueImportDialog</name>
417 <message>
418 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="94"/>
419 <source>Import Cue Sheet</source>
420 <translation>Importera .cue-fil</translation>
421 </message>
422 <message>
423 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="94"/>
424 <source>The following Cue Sheet will be split and imported into LameXP.</source>
425 <translation>Följande cue-fil kommer att delas och importeras till LameXP.</translation>
426 </message>
427 <message>
428 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="120"/>
429 <source>Loading Cue Sheet file, please be patient...</source>
430 <translation>Läser in cue-fil. Vänta...</translation>
431 </message>
432 <message>
433 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="125"/>
434 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="226"/>
435 <source>Failed to load the Cue Sheet file:</source>
436 <translation>Kunde inte läsa in cue-fil:</translation>
437 </message>
438 <message>
439 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="125"/>
440 <source>The specified file could not be found!</source>
441 <translation>Den specificerade filen kunde inte hittas!</translation>
442 </message>
443 <message>
444 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="126"/>
445 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="227"/>
446 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="369"/>
447 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="442"/>
448 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="446"/>
449 <source>Cue Sheet Error</source>
450 <translation>Cue-fel</translation>
451 </message>
452 <message>
453 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="154"/>
454 <source>(System Default)</source>
455 <translation>(Systemstandard)</translation>
456 </message>
457 <message>
458 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="161"/>
459 <source>Select ANSI Codepage for Cue Sheet file:</source>
460 <translation>Välj ANSI som teckentabell för cue-fil:</translation>
461 </message>
462 <message>
463 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="162"/>
464 <source>OK</source>
465 <translation>OK</translation>
466 </message>
467 <message>
468 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="163"/>
469 <source>Cancel</source>
470 <translation>Avbryt</translation>
471 </message>
472 <message>
473 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="195"/>
474 <source>New Folder</source>
475 <translation>Ny mapp</translation>
476 </message>
477 <message>
478 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="208"/>
479 <source>An unknown error has occured!</source>
480 <translation>Ett okänt fel har uppstått!</translation>
481 </message>
482 <message>
483 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="213"/>
484 <source>The file could not be opened for reading. Make sure you have the required rights!</source>
485 <translation>Filen kunde inte läsas in. Tillse att du har növändig behörighet!</translation>
486 </message>
487 <message>
488 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="216"/>
489 <source>The provided file does not look like a valid Cue Sheet disc image file!</source>
490 <translation>Den specificerade filen verkar inte vara någon giltig cue-fil för skivavbildningar!</translation>
491 </message>
492 <message>
493 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="219"/>
494 <source>Could not find any supported audio track in the Cue Sheet image!</source>
495 <translation>Kunde inte hitta något ljudspår som stöds i cue-filen!</translation>
496 </message>
497 <message>
498 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="219"/>
499 <source>Note that LameXP can not handle &quot;binary&quot; Cue Sheet images.</source>
500 <translation>Notera att LameXP inte kan hantera &quot;binära&quot; cue-avbilder.</translation>
501 </message>
502 <message>
503 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="222"/>
504 <source>The selected Cue Sheet file contains inconsistent information. Take care!</source>
505 <translation>Den specificerade cue-filen innehåller inkonsekvent information. Undersök det!</translation>
506 </message>
507 <message>
508 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="244"/>
509 <source>Unknown Artist</source>
510 <translation>Okänd artist</translation>
511 </message>
512 <message>
513 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="245"/>
514 <source>Unknown Album</source>
515 <translation>Okänt album</translation>
516 </message>
517 <message>
518 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="266"/>
519 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="270"/>
520 <source>Choose Output Directory</source>
521 <translation>Välj målmapp för utdata</translation>
522 </message>
523 <message>
524 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="296"/>
525 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="303"/>
526 <source>LameXP</source>
527 <translation>LameXP</translation>
528 </message>
529 <message>
530 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="296"/>
531 <source>Error: The selected output directory could not be created!</source>
532 <translation>Fel: Den specificerade målmappen kunde inte skapas!</translation>
533 </message>
534 <message>
535 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="303"/>
536 <source>Error: The selected output directory is not writable!</source>
537 <translation>Fel: Den specificerade målmappen är skrivskyddad!</translation>
538 </message>
539 <message>
540 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="317"/>
541 <source>Low Diskspace Warning</source>
542 <translation>Varning för lågt diskutrymme</translation>
543 </message>
544 <message>
545 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="317"/>
546 <source>There are less than %1 GB of free diskspace available in the selected output directory.</source>
547 <translation>Det finns mindre än %1 GB ledigt diskutrymme på den specificerade måladressen.</translation>
548 </message>
549 <message>
550 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="317"/>
551 <source>It is highly recommend to free up more diskspace before proceeding with the import!</source>
552 <translation>Du bör frigöra mer diskutrymme innan du fortsätter med importen!</translation>
553 </message>
554 <message>
555 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="369"/>
556 <source>Warning: Some of the required input files could not be found!</source>
557 <translation>Varning! Några av de indatafiler som krävs, kunde inte hittas!</translation>
558 </message>
559 <message>
560 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="405"/>
561 <source>Analyzing file(s), please wait...</source>
562 <translation>Analyserar fil(er), vänta...</translation>
563 </message>
564 <message>
565 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="410"/>
566 <source>Analysis Failed</source>
567 <translation>Analys misslyckades</translation>
568 </message>
569 <message>
570 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="410"/>
571 <source>Warning: The format of some of the input files could not be determined!</source>
572 <translation>Varning! Formatet på vissa filer kunde inte avgöras!</translation>
573 </message>
574 <message>
575 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="369"/>
576 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="410"/>
577 <source>Continue Anyway</source>
578 <translation>Fortsätt ändå</translation>
579 </message>
580 <message>
581 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="369"/>
582 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="410"/>
583 <source>Abort</source>
584 <translation>Avbryt</translation>
585 </message>
586 <message>
587 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="437"/>
588 <source>Splitting file(s), please wait...</source>
589 <translation>Delar fil(er), vänta...</translation>
590 </message>
591 <message numerus="yes">
592 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="442"/>
593 <source>Process was aborted by the user after %n track(s)!</source>
594 <translation>
595 <numerusform>Åtgärden avbröts av användaren efter %n spår!</numerusform>
596 <numerusform>Åtgärden avbröts av användaren efter %n spår!</numerusform>
597 </translation>
598 </message>
599 <message>
600 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="446"/>
601 <source>An unexpected error has occured while splitting the Cue Sheet!</source>
602 <translation>Ett oväntat fel uppstod vid delningen av cue-filen!</translation>
603 </message>
604 <message numerus="yes">
605 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="450"/>
606 <source>Imported %n track(s) from the Cue Sheet.</source>
607 <translation>
608 <numerusform>Importerade %n spår från cue-filen.</numerusform>
609 <numerusform>Importerade %n spår från cue-filen.</numerusform>
610 </translation>
611 </message>
612 <message numerus="yes">
613 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="450"/>
614 <source>Skipped %n track(s).</source>
615 <translation>
616 <numerusform>Hoppade över %n spår.</numerusform>
617 <numerusform>Hoppade över %n spår.</numerusform>
618 </translation>
619 </message>
620 <message>
621 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="451"/>
622 <source>Cue Sheet Completed</source>
623 <translation>cue-fil färdigbearbetad</translation>
624 </message>
625 </context>
626 <context>
627 <name>CueSheetImport</name>
628 <message>
629 <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="14"/>
630 <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="664"/>
631 <source>Import Cue Sheet</source>
632 <translation>Importera cue-fil</translation>
633 </message>
634 <message>
635 <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="189"/>
636 <source>Artist:</source>
637 <translation>Artist:</translation>
638 </message>
639 <message>
640 <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="241"/>
641 <source>Album:</source>
642 <translation>Album:</translation>
643 </message>
644 <message>
645 <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="415"/>
646 <source>Existing Source File</source>
647 <translation>Befintlig källfil</translation>
648 </message>
649 <message>
650 <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="543"/>
651 <source>Missing Source File (Tracks will be skipped!)</source>
652 <translation>Saknad källfil (spår undantas!)</translation>
653 </message>
654 <message>
655 <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="570"/>
656 <source> Output Directory </source>
657 <translation>Målkatalog </translation>
658 </message>
659 <message>
660 <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="594"/>
661 <source>Browse...</source>
662 <translation>Bläddra...</translation>
663 </message>
664 <message>
665 <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="631"/>
666 <source>Load a different Cue Sheet</source>
667 <translation>Läs in en anna cue-fil</translation>
668 </message>
669 <message>
670 <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="687"/>
671 <source>Discard</source>
672 <translation>Stäng</translation>
673 </message>
674 </context>
675 <context>
676 <name>CueSheetModel</name>
677 <message>
678 <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="207"/>
679 <source>No.</source>
680 <translation>Nr.</translation>
681 </message>
682 <message>
683 <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="210"/>
684 <source>File / Track</source>
685 <translation>Fil / Spår</translation>
686 </message>
687 <message>
688 <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="213"/>
689 <source>Index</source>
690 <translation>Index</translation>
691 </message>
692 <message>
693 <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="216"/>
694 <source>Duration</source>
695 <translation>Varaktighet</translation>
696 </message>
697 <message>
698 <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="242"/>
699 <source>File %1</source>
700 <translation>Fil %1</translation>
701 </message>
702 <message>
703 <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="258"/>
704 <source>Track %1</source>
705 <translation>Spår %1</translation>
706 </message>
707 <message>
708 <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="267"/>
709 <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="275"/>
710 <source>Unknown Artist</source>
711 <translation>Okänd artist</translation>
712 </message>
713 <message>
714 <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="271"/>
715 <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="275"/>
716 <source>Unknown Title</source>
717 <translation>Okänd titel</translation>
718 </message>
719 </context>
720 <context>
721 <name>DecoderRegistry</name>
722 <message>
723 <location filename="../../src/Registry_Decoder.cpp" line="146"/>
724 <source>All supported types</source>
725 <translation>Alla typer som stöds</translation>
726 </message>
727 <message>
728 <location filename="../../src/Registry_Decoder.cpp" line="176"/>
729 <source>Playlists</source>
730 <translation>Spelningslistor</translation>
731 </message>
732 <message>
733 <location filename="../../src/Registry_Decoder.cpp" line="177"/>
734 <source>All files</source>
735 <translation>Alla filer</translation>
736 </message>
737 </context>
738 <context>
739 <name>DiskObserverThread</name>
740 <message>
741 <location filename="../../src/Thread_DiskObserver.cpp" line="92"/>
742 <source>Low diskspace on drive &apos;%1&apos; detected (only %2 MB are free), problems can occur!</source>
743 <translation>Lågt diskutrymme upptäckt på enhet &apos;%1&apos; (endast %2 MB ledigt), problem kan uppstå!</translation>
744 </message>
745 </context>
746 <context>
747 <name>DropBox</name>
748 <message>
749 <location filename="../../gui/DropBox.ui" line="14"/>
750 <source>LameXP - DropBox</source>
751 <translation>LameXP - DropBox</translation>
752 </message>
753 <message>
754 <location filename="../../src/Dialog_DropBox.cpp" line="134"/>
755 <source>LameXP DropBox</source>
756 <translation>LameXP DropBox</translation>
757 </message>
758 <message>
759 <location filename="../../src/Dialog_DropBox.cpp" line="134"/>
760 <source>You can add files to LameXP via Drag&amp;amp;Drop here!</source>
761 <translation>Du kan lägga till filer i LameXP via Dra&amp;amp;Släpp här!</translation>
762 </message>
763 <message>
764 <location filename="../../src/Dialog_DropBox.cpp" line="134"/>
765 <source>(Right-click to close the DropBox)</source>
766 <translation>(Högerklicka för att stänga DropBox)</translation>
767 </message>
768 </context>
769 <context>
770 <name>FileExtsModel</name>
771 <message>
772 <location filename="../../src/Model_FileExts.cpp" line="140"/>
773 <source>File Extension</source>
774 <translation type="unfinished"></translation>
775 </message>
776 <message>
777 <location filename="../../src/Model_FileExts.cpp" line="142"/>
778 <source>Replace With</source>
779 <translation type="unfinished"></translation>
780 </message>
781 <message>
782 <location filename="../../src/Model_FileExts.cpp" line="189"/>
783 <source>Select file extensions to overwrite:</source>
784 <translation type="unfinished"></translation>
785 </message>
786 <message>
787 <location filename="../../src/Model_FileExts.cpp" line="208"/>
788 <source>Enter the new file extension:</source>
789 <translation type="unfinished"></translation>
790 </message>
791 </context>
792 <context>
793 <name>FileListModel</name>
794 <message>
795 <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="118"/>
796 <source>Title</source>
797 <translation>Titel</translation>
798 </message>
799 <message>
800 <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="121"/>
801 <source>Full Path</source>
802 <translation>Sökväg</translation>
803 </message>
804 <message>
805 <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="347"/>
806 <source>(System Default)</source>
807 <translation>(Systemstandard)</translation>
808 </message>
809 <message>
810 <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="354"/>
811 <source>Select ANSI Codepage for CSV file:</source>
812 <translation>Välj ANSI som teckentabell för CSV-fil:</translation>
813 </message>
814 <message>
815 <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="355"/>
816 <source>OK</source>
817 <translation>OK</translation>
818 </message>
819 <message>
820 <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="356"/>
821 <source>Cancel</source>
822 <translation>Avbryt</translation>
823 </message>
824 </context>
825 <context>
826 <name>LogViewDialog</name>
827 <message>
828 <location filename="../../gui/LogViewDialog.ui" line="23"/>
829 <source>Log View</source>
830 <translation>Loggvy</translation>
831 </message>
832 <message>
833 <location filename="../../gui/LogViewDialog.ui" line="308"/>
834 <source>Discard</source>
835 <translation>Stäng</translation>
836 </message>
837 <message>
838 <location filename="../../gui/LogViewDialog.ui" line="331"/>
839 <source>Save to File...</source>
840 <translation>Spara till fil...</translation>
841 </message>
842 <message>
843 <location filename="../../gui/LogViewDialog.ui" line="367"/>
844 <source>Copy to Clipboard</source>
845 <translation>Kopiera till Urklipp</translation>
846 </message>
847 <message>
848 <location filename="../../src/Dialog_LogView.cpp" line="53"/>
849 <source>Log File</source>
850 <translation>Loggfil</translation>
851 </message>
852 <message>
853 <location filename="../../src/Dialog_LogView.cpp" line="53"/>
854 <source>The log file shows detailed information about the selected job.</source>
855 <translation>Loggfilen visar detaljerad information om markerad aktivitet.</translation>
856 </message>
857 </context>
858 <context>
859 <name>MainWindow</name>
860 <message>
861 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="14"/>
862 <source>LameXP - Audio Encoder Front-end</source>
863 <translation>LameXP - Audio Encoder Front-end</translation>
864 </message>
865 <message>
866 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="50"/>
867 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4844"/>
868 <source>Source Files</source>
869 <translation>Källfiler</translation>
870 </message>
871 <message>
872 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="94"/>
873 <source>Add File(s)</source>
874 <translation>Lägg till fil(er)</translation>
875 </message>
876 <message>
877 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="117"/>
878 <source>Remove</source>
879 <translation>Ta bort</translation>
880 </message>
881 <message>
882 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="140"/>
883 <source>Clear</source>
884 <translation>Rensa</translation>
885 </message>
886 <message>
887 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="242"/>
888 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1247"/>
889 <source>Show Details</source>
890 <translation>Visa detaljer</translation>
891 </message>
892 <message>
893 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="274"/>
894 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4852"/>
895 <source>Output Directory</source>
896 <translation>Målmapp</translation>
897 </message>
898 <message>
899 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="365"/>
900 <source>Up One Level</source>
901 <translation>Upp en nivå</translation>
902 </message>
903 <message>
904 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="387"/>
905 <source>Edit Output Path</source>
906 <translation>Redigera målkatamappens sökväg</translation>
907 </message>
908 <message>
909 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="409"/>
910 <source>Show Favorites</source>
911 <translation>Visa favoriter</translation>
912 </message>
913 <message>
914 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="445"/>
915 <source>Goto Home Folder</source>
916 <translation>Gå till Användarmappen</translation>
917 </message>
918 <message>
919 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="468"/>
920 <source>Goto Music Folder</source>
921 <translation>Gå till Musikmappen</translation>
922 </message>
923 <message>
924 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="491"/>
925 <source>Goto Desktop Folder</source>
926 <translation>Gå till Skrivbordet</translation>
927 </message>
928 <message>
929 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="527"/>
930 <source>Make New Folder</source>
931 <translation>Skapa ny mapp</translation>
932 </message>
933 <message>
934 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="567"/>
935 <source>Save output files to the same location where the input file is located</source>
936 <translation>Spara utdatafiler i samma mapp som källfilerna</translation>
937 </message>
938 <message>
939 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="590"/>
940 <source>Prepend relative source file path to output file</source>
941 <translation>Skapa samma mappstruktur för målfil, som för källa</translation>
942 </message>
943 <message>
944 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="606"/>
945 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4868"/>
946 <source>Meta Data</source>
947 <translation>Metadata</translation>
948 </message>
949 <message>
950 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="620"/>
951 <source> Meta Information </source>
952 <translation>Metainformation</translation>
953 </message>
954 <message>
955 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="654"/>
956 <source>Edit</source>
957 <translation>Redigera</translation>
958 </message>
959 <message>
960 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="671"/>
961 <source>Note: Meta information you enter here will &lt;u&gt;supersede&lt;/u&gt; data from the source!</source>
962 <translation>OBS! Metainformation som anges här, kommer att &lt;u&gt;överordnas&lt;/u&gt; metadata från källfilen!</translation>
963 </message>
964 <message>
965 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="706"/>
966 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1391"/>
967 <source>Reset</source>
968 <translation>Återställ</translation>
969 </message>
970 <message>
971 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="732"/>
972 <source> Options </source>
973 <translation>Alternativ</translation>
974 </message>
975 <message>
976 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="746"/>
977 <source>Automatically generate playlist file (.m3u)</source>
978 <translation>Skapa spelningslista automatiskt (.m3u)</translation>
979 </message>
980 <message>
981 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="762"/>
982 <source>Write meta information to encoded files</source>
983 <translation>Skriv metainformation till omkodade filer</translation>
984 </message>
985 <message>
986 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="784"/>
987 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4860"/>
988 <source>Compression</source>
989 <translation>Komprimering</translation>
990 </message>
991 <message>
992 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="804"/>
993 <source> Encoder / Format </source>
994 <translation>Kodare / Format </translation>
995 </message>
996 <message>
997 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="828"/>
998 <source>MP3</source>
999 <translation>MP3</translation>
1000 </message>
1001 <message>
1002 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="851"/>
1003 <source>Ogg/Vorbis</source>
1004 <translation>Ogg/Vorbis</translation>
1005 </message>
1006 <message>
1007 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="891"/>
1008 <source>AAC/MP4</source>
1009 <translation>AAC/MP4</translation>
1010 </message>
1011 <message>
1012 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="991"/>
1013 <source>PCM/Wave</source>
1014 <translation>PCM/Wave</translation>
1015 </message>
1016 <message>
1017 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="951"/>
1018 <source>A/52</source>
1019 <translation>A/52</translation>
1020 </message>
1021 <message>
1022 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="971"/>
1023 <source>DCA</source>
1024 <translation>DCA</translation>
1025 </message>
1026 <message>
1027 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="911"/>
1028 <source>FLAC</source>
1029 <translation>FLAC</translation>
1030 </message>
1031 <message>
1032 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="871"/>
1033 <source>Opus</source>
1034 <translation>Opus</translation>
1035 </message>
1036 <message>
1037 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="931"/>
1038 <source>APE</source>
1039 <translation>APE</translation>
1040 </message>
1041 <message>
1042 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1028"/>
1043 <source> Rate Control Method </source>
1044 <translation>Bithastighet</translation>
1045 </message>
1046 <message>
1047 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1052"/>
1048 <source>Quality-based (VBR)</source>
1049 <translation>Kvallitetsbaserad bithastighet (VBR)</translation>
1050 </message>
1051 <message>
1052 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1075"/>
1053 <source>Average Bitrate (ABR)</source>
1054 <translation>Genomsnittlig bithastighet (ABR)</translation>
1055 </message>
1056 <message>
1057 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1095"/>
1058 <source>Constant Bitrate (CBR)</source>
1059 <translation>Konstant bithastighet</translation>
1060 </message>
1061 <message>
1062 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1132"/>
1063 <source> Quality / Bitrate </source>
1064 <translation>Kvallitet / Bithastighet</translation>
1065 </message>
1066 <message>
1067 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1171"/>
1068 <source>Minimum</source>
1069 <translation>Minimum</translation>
1070 </message>
1071 <message>
1072 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1181"/>
1073 <source>Maximum</source>
1074 <translation>Maximum</translation>
1075 </message>
1076 <message>
1077 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1461"/>
1078 <source>Show Help</source>
1079 <translation>Visa hjälp</translation>
1080 </message>
1081 <message>
1082 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1493"/>
1083 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4876"/>
1084 <source>Advanced Options</source>
1085 <translation>Avancerat</translation>
1086 </message>
1087 <message>
1088 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1528"/>
1089 <source> Bitrate Management (LAME and OggEnc2) </source>
1090 <translation> Bithastighetshantering (LAME och OggEnc2) </translation>
1091 </message>
1092 <message>
1093 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1568"/>
1094 <source>Enable Bitrate Management</source>
1095 <translation>Aktivera bithastighetshantering</translation>
1096 </message>
1097 <message>
1098 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1639"/>
1099 <source>Minimum (kbps):</source>
1100 <translation>Minimum (kbps):</translation>
1101 </message>
1102 <message>
1103 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1652"/>
1104 <source>Maximum (kbps):</source>
1105 <translation>Maximum (kbps):</translation>
1106 </message>
1107 <message>
1108 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1673"/>
1109 <source> LAME Algorithm Quality </source>
1110 <translation>Lame algoritm-kvallitet</translation>
1111 </message>
1112 <message>
1113 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1713"/>
1114 <source>Faster Processing</source>
1115 <translation>Snabbare bearbetning</translation>
1116 </message>
1117 <message>
1118 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1736"/>
1119 <source>Better quality</source>
1120 <translation>Bättre kvallitet</translation>
1121 </message>
1122 <message>
1123 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1802"/>
1124 <source>Warning: Audio quality will be very poor. Please do &lt;u&gt;not&lt;/u&gt; complain about audio quality!</source>
1125 <translation>Varning! Ljudkvalliteten kommer att bli mycket dålig. Klagomål angående ljudkvallitet &lt;u&gt;undanbedes&lt;/u&gt;!</translation>
1126 </message>
1127 <message>
1128 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1829"/>
1129 <source>Warning: Processing speed will be very slow. Please do &lt;u&gt;not&lt;/u&gt; complain about processing speed!</source>
1130 <translation>Varning! Bearbetningen kommer att gå väldigt långsamt. Klagomål angående bearbetningshastigheten &lt;u&gt;undanbedes&lt;/u&gt;!</translation>
1131 </message>
1132 <message>
1133 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1871"/>
1134 <source>Channel Mode / Sampling Rate</source>
1135 <translation>Kanalläge / Samplingsfrekvens</translation>
1136 </message>
1137 <message>
1138 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1883"/>
1139 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1940"/>
1140 <source>Auto Select (Default)</source>
1141 <translation>Automatiskt (Standard)</translation>
1142 </message>
1143 <message>
1144 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1888"/>
1145 <source>Joint Stereo</source>
1146 <translation>Joint Stereo</translation>
1147 </message>
1148 <message>
1149 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1893"/>
1150 <source>Forced Joint Stereo</source>
1151 <translation>Framtvingad Joint Stereo</translation>
1152 </message>
1153 <message>
1154 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1898"/>
1155 <source>Simple</source>
1156 <translation>Enkel</translation>
1157 </message>
1158 <message>
1159 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1903"/>
1160 <source>Dual Mono</source>
1161 <translation>Dual Mono</translation>
1162 </message>
1163 <message>
1164 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1908"/>
1165 <source>Mono</source>
1166 <translation>Mono</translation>
1167 </message>
1168 <message>
1169 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1916"/>
1170 <source>MP3 Channel Mode:</source>
1171 <translation>MP3-kanalläge:</translation>
1172 </message>
1173 <message>
1174 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1926"/>
1175 <source>Sampling Rate (Hz):</source>
1176 <translation>Samplingsfrekvens (Hz):</translation>
1177 </message>
1178 <message>
1179 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1945"/>
1180 <source>16.000</source>
1181 <translation>16.000</translation>
1182 </message>
1183 <message>
1184 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1950"/>
1185 <source>22.050</source>
1186 <translation>22.050</translation>
1187 </message>
1188 <message>
1189 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1955"/>
1190 <source>24.000</source>
1191 <translation>24.000</translation>
1192 </message>
1193 <message>
1194 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1960"/>
1195 <source>32.000</source>
1196 <translation>32.000</translation>
1197 </message>
1198 <message>
1199 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1965"/>
1200 <source>44.100</source>
1201 <translation>44.100</translation>
1202 </message>
1203 <message>
1204 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1970"/>
1205 <source>48.000</source>
1206 <translation>48.000</translation>
1207 </message>
1208 <message>
1209 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2071"/>
1210 <source>Enforce Stereo Downmix of Surround (Multi-Channel) Sources</source>
1211 <translation>Framtvinga stereo-nedmixning av surround-källor (multikanal)</translation>
1212 </message>
1213 <message>
1214 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2105"/>
1215 <source>AAC Encoder-Options</source>
1216 <translation>AAC-alternativ</translation>
1217 </message>
1218 <message>
1219 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2113"/>
1220 <source>Enable 2-Pass Processing (ABR Mode)</source>
1221 <translation>Aktivera bearbetning i 2-pass (ABR-läge)</translation>
1222 </message>
1223 <message>
1224 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2149"/>
1225 <source>Select AAC Profile:</source>
1226 <translation>AAC-profil:</translation>
1227 </message>
1228 <message>
1229 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2163"/>
1230 <source>Auto Select (Recommended)</source>
1231 <translation>Automatiskt (rekommenderas)</translation>
1232 </message>
1233 <message>
1234 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2168"/>
1235 <source>Enforce LC-AAC</source>
1236 <translation>Framtvinga LC-AAC</translation>
1237 </message>
1238 <message>
1239 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2173"/>
1240 <source>Enforce HE-AAC (AAC + SBR)</source>
1241 <translation>Framtvinga HE-AAC (AAC + SBR)</translation>
1242 </message>
1243 <message>
1244 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2178"/>
1245 <source>Enforce HE-AAC v2 (AAC + SBR + PS)</source>
1246 <translation>Framtvinga HE-AAC v2 (AAC + SBR + PS)</translation>
1247 </message>
1248 <message>
1249 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2258"/>
1250 <source> Volume Normalization </source>
1251 <translation>Volymnormalisering</translation>
1252 </message>
1253 <message>
1254 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2266"/>
1255 <source>Enable Normalization Filter</source>
1256 <translation>Aktivera volymnormalisering</translation>
1257 </message>
1258 <message>
1259 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2327"/>
1260 <source>Peak Volume (dB):</source>
1261 <translation>Toppvolym (dB):</translation>
1262 </message>
1263 <message>
1264 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2430"/>
1265 <source>Enable Dynamic Normalization</source>
1266 <translation>Aktivera dynamisk normalisering</translation>
1267 </message>
1268 <message>
1269 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2437"/>
1270 <source>Window Size:</source>
1271 <translation>Fönsterstorlek:</translation>
1272 </message>
1273 <message>
1274 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2469"/>
1275 <source>Enable channel-coupling, i.e. amplify all channels of a multi-channel file by the same amount</source>
1276 <translation>Aktivera kanalkoppling, d.v.s. förstärk alla kanaler i en flerkanalsfil, lika mycket</translation>
1277 </message>
1278 <message>
1279 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2490"/>
1280 <source> Tone Adjustment </source>
1281 <translation>Tonjustering</translation>
1282 </message>
1283 <message>
1284 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2588"/>
1285 <source>Adjust Treble (dB):</source>
1286 <translation>Diskant (dB):</translation>
1287 </message>
1288 <message>
1289 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2598"/>
1290 <source>Adjust Bass (dB):</source>
1291 <translation>Bas (dB):</translation>
1292 </message>
1293 <message>
1294 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2668"/>
1295 <source> Custom Encoder Parameters </source>
1296 <translation>Anpassade kodningsparametrar</translation>
1297 </message>
1298 <message>
1299 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2684"/>
1300 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2699"/>
1301 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2714"/>
1302 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2729"/>
1303 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2882"/>
1304 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2976"/>
1305 <source>You can enter custom parameters here!</source>
1306 <translation>Du kan ange anpassade parametrar här!</translation>
1307 </message>
1308 <message>
1309 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2736"/>
1310 <source>Lame MP3:</source>
1311 <translation>Lame MP3:</translation>
1312 </message>
1313 <message>
1314 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2743"/>
1315 <source>OggEnc2:</source>
1316 <translation>OggEnc2:</translation>
1317 </message>
1318 <message>
1319 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2750"/>
1320 <source>MPEG-4 AAC:</source>
1321 <translation>MPEG-4 AAC:</translation>
1322 </message>
1323 <message>
1324 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2757"/>
1325 <source>FLAC:</source>
1326 <translation>FLAC:</translation>
1327 </message>
1328 <message>
1329 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2846"/>
1330 <source>Warning: Custom parameters won&apos;t be checked at all. Use them at your own risk !!!</source>
1331 <translation>Varning! Anpassade parametrar kommer inte att kontrolleras. Använd dem på eget ansvar!</translation>
1332 </message>
1333 <message>
1334 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2889"/>
1335 <source>Aften A/52:</source>
1336 <translation>Aften A/52:</translation>
1337 </message>
1338 <message>
1339 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2961"/>
1340 <source>OpusEnc:</source>
1341 <translation>OpusEnc:</translation>
1342 </message>
1343 <message>
1344 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3007"/>
1345 <source> Multi-Threading </source>
1346 <translation> Flertrådskörning </translation>
1347 </message>
1348 <message>
1349 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3104"/>
1350 <source>Choose the number of parallel instances based on the number of CPU cores (Recommended)</source>
1351 <translation>Välj antal parallella instanser baserat på antal processorkärnor (rekommenderas)</translation>
1352 </message>
1353 <message>
1354 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3111"/>
1355 <source>Fewer Instances</source>
1356 <translation>Färre instanser</translation>
1357 </message>
1358 <message>
1359 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3134"/>
1360 <source>More Instances</source>
1361 <translation>Fler instanser</translation>
1362 </message>
1363 <message>
1364 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3171"/>
1365 <source> Temp Directory </source>
1366 <translation>Temporär destination</translation>
1367 </message>
1368 <message>
1369 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3186"/>
1370 <source>Browse...</source>
1371 <translation>Bläddra...</translation>
1372 </message>
1373 <message>
1374 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3203"/>
1375 <source>Store temporary files in your system&apos;s default TEMP directory (Recommended)</source>
1376 <translation>Lagra temporära filer i systemets standardmapp (rekommenderas)</translation>
1377 </message>
1378 <message>
1379 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3301"/>
1380 <source> Aften A/52 Options </source>
1381 <translation>Aften A/52-alternativ</translation>
1382 </message>
1383 <message>
1384 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3313"/>
1385 <source>Film Light</source>
1386 <translation>Film lätt</translation>
1387 </message>
1388 <message>
1389 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3318"/>
1390 <source>Film Standard</source>
1391 <translation>Film standard</translation>
1392 </message>
1393 <message>
1394 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3323"/>
1395 <source>Music Light</source>
1396 <translation>Musik lätt</translation>
1397 </message>
1398 <message>
1399 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3328"/>
1400 <source>Music Standard</source>
1401 <translation>Musik standard</translation>
1402 </message>
1403 <message>
1404 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3333"/>
1405 <source>Speech</source>
1406 <translation>Tal</translation>
1407 </message>
1408 <message>
1409 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3338"/>
1410 <source>None (Default)</source>
1411 <translation>Ingen (standard)</translation>
1412 </message>
1413 <message>
1414 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3350"/>
1415 <source>Auto Select</source>
1416 <translation>Automatiskt</translation>
1417 </message>
1418 <message>
1419 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3355"/>
1420 <source>1+1 (Ch1,Ch2)</source>
1421 <translation>1+1 (Ch1,Ch2)</translation>
1422 </message>
1423 <message>
1424 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3360"/>
1425 <source>1/0 (C)</source>
1426 <translation>1/0 (C)</translation>
1427 </message>
1428 <message>
1429 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3365"/>
1430 <source>2/0 (L,R)</source>
1431 <translation>2/0 (V,H)</translation>
1432 </message>
1433 <message>
1434 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3370"/>
1435 <source>3/0 (L,R,C)</source>
1436 <translation>3/0 (V,H,C)</translation>
1437 </message>
1438 <message>
1439 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3375"/>
1440 <source>2/1 (L,R,S)</source>
1441 <translation>2/1 (V,H,S)</translation>
1442 </message>
1443 <message>
1444 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3380"/>
1445 <source>3/1 (L,R,C,S)</source>
1446 <translation>3/1 (V,H,C,S)</translation>
1447 </message>
1448 <message>
1449 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3385"/>
1450 <source>2/2 (L,R,SL,SR)</source>
1451 <translation>2/2 (V,H,SV,SH)</translation>
1452 </message>
1453 <message>
1454 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3390"/>
1455 <source>3/2 (L,R,C,SL,SR)</source>
1456 <translation>3/2 (V,H,C,SV,SH)</translation>
1457 </message>
1458 <message>
1459 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3398"/>
1460 <source>Audio Coding Mode:</source>
1461 <translation>Ljudkodningsläge:</translation>
1462 </message>
1463 <message>
1464 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3405"/>
1465 <source>Dynamic Range Compression:</source>
1466 <translation>Dynamisk intervallkomprimering:</translation>
1467 </message>
1468 <message>
1469 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3521"/>
1470 <source>Fast Bit Allocation (Less Accurate)</source>
1471 <translation>Snabb bitallokering (mindre exakt)</translation>
1472 </message>
1473 <message>
1474 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3528"/>
1475 <source>Exponent Search Size:</source>
1476 <translation>Exponentsökstorlek:</translation>
1477 </message>
1478 <message>
1479 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3562"/>
1480 <source> Rename Output Files </source>
1481 <translation>Namnändra utdatafiler</translation>
1482 </message>
1483 <message>
1484 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3626"/>
1485 <source>Enter the pattern to rename the output files here!</source>
1486 <translation>Ange namnändringsmall för utdatafiler här!</translation>
1487 </message>
1488 <message>
1489 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3665"/>
1490 <source>Rename Output Files</source>
1491 <translation>Namnändra utdatafiler</translation>
1492 </message>
1493 <message>
1494 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3694"/>
1495 <source>&lt;a href=&quot;reset&quot;&gt;Reset&lt;/a&gt; &amp;nbsp; &lt;a href=&quot;#&quot;&gt;Show List of Macros&lt;/a&gt;</source>
1496 <translation>&lt;a href=&quot;reset&quot;&gt;Återställ&lt;/a&gt; &amp;nbsp; &lt;a href=&quot;#&quot;&gt;Visa lista över Macron&lt;/a&gt;</translation>
1497 </message>
1498 <message>
1499 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3726"/>
1500 <source>Rename Pattern:</source>
1501 <translation>Namnändringsmall:</translation>
1502 </message>
1503 <message>
1504 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3739"/>
1505 <source>Example File Name:</source>
1506 <translation>Exempelnamn:</translation>
1507 </message>
1508 <message>
1509 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3776"/>
1510 <source>Replacement:</source>
1511 <translation type="unfinished"></translation>
1512 </message>
1513 <message>
1514 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3789"/>
1515 <source>Search Pattern:</source>
1516 <translation type="unfinished"></translation>
1517 </message>
1518 <message>
1519 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3818"/>
1520 <source>&lt;a href=&quot;regexp&quot;&gt;Regular Expression Info&lt;/a&gt;</source>
1521 <translation type="unfinished"></translation>
1522 </message>
1523 <message>
1524 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3844"/>
1525 <source>Replace all Matching Elements</source>
1526 <translation type="unfinished"></translation>
1527 </message>
1528 <message>
1529 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3894"/>
1530 <source>Enter the desired search pattern (regular expression) here!</source>
1531 <translation type="unfinished"></translation>
1532 </message>
1533 <message>
1534 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3941"/>
1535 <source>Enter replacement text here! It may contain backreferences.</source>
1536 <translation type="unfinished"></translation>
1537 </message>
1538 <message>
1539 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3992"/>
1540 <source>Add Overwrite </source>
1541 <translation type="unfinished"></translation>
1542 </message>
1543 <message>
1544 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4003"/>
1545 <source>Remove Overwrite </source>
1546 <translation type="unfinished"></translation>
1547 </message>
1548 <message>
1549 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4040"/>
1550 <source>Rename Files </source>
1551 <translation type="unfinished"></translation>
1552 </message>
1553 <message>
1554 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4057"/>
1555 <source>Regular Expressions </source>
1556 <translation type="unfinished"></translation>
1557 </message>
1558 <message>
1559 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4071"/>
1560 <source>File Extensions </source>
1561 <translation type="unfinished"></translation>
1562 </message>
1563 <message>
1564 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4109"/>
1565 <source> Opus Encoder Options </source>
1566 <translation>Opus-alternativ</translation>
1567 </message>
1568 <message>
1569 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4149"/>
1570 <source>Encoding Complexity:</source>
1571 <translation>Kodningskomplexitet:</translation>
1572 </message>
1573 <message>
1574 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4191"/>
1575 <source>Frame Size:</source>
1576 <translation>Ramstorlek:</translation>
1577 </message>
1578 <message>
1579 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4279"/>
1580 <source>Disable Opus-Decoder Resampling (i.e. always output as 48.000 Hz)</source>
1581 <translation>Inaktivera omsampling för Opus-avkodare (all utdata 48.000 Hz)</translation>
1582 </message>
1583 <message>
1584 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4329"/>
1585 <source> File Operations </source>
1586 <translation type="unfinished"></translation>
1587 </message>
1588 <message>
1589 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4350"/>
1590 <source>Overwrite Existing File</source>
1591 <translation>Skriv över befintlig fil</translation>
1592 </message>
1593 <message>
1594 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4357"/>
1595 <source>Skip File</source>
1596 <translation>Hoppa över fil</translation>
1597 </message>
1598 <message>
1599 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4367"/>
1600 <source>Keep Both Files (Default)</source>
1601 <translation>Behåll båda filerna (Standard)</translation>
1602 </message>
1603 <message>
1604 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4377"/>
1605 <source>If Target File Already Exists:</source>
1606 <translation>Om målfilen redan finns:</translation>
1607 </message>
1608 <message>
1609 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4487"/>
1610 <source>Apply the &quot;creation&quot; and &quot;last modified&quot; date/time of the original file to the converted file</source>
1611 <translation type="unfinished"></translation>
1612 </message>
1613 <message>
1614 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4547"/>
1615 <source>Reset Advanced Options </source>
1616 <translation>Återställ avancerade inställningar </translation>
1617 </message>
1618 <message>
1619 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4613"/>
1620 <source> Encode Now!</source>
1621 <translation>Koda om nu!</translation>
1622 </message>
1623 <message>
1624 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4655"/>
1625 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4827"/>
1626 <source>About...</source>
1627 <translation>Om...</translation>
1628 </message>
1629 <message>
1630 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4691"/>
1631 <source> Exit Program</source>
1632 <translation>Avsluta LameXP</translation>
1633 </message>
1634 <message>
1635 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4723"/>
1636 <source>File</source>
1637 <translation>Arkiv</translation>
1638 </message>
1639 <message>
1640 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4737"/>
1641 <source>?</source>
1642 <translation>?</translation>
1643 </message>
1644 <message>
1645 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4755"/>
1646 <source>View</source>
1647 <translation>Visa</translation>
1648 </message>
1649 <message>
1650 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4759"/>
1651 <source>Style</source>
1652 <translation>Stil</translation>
1653 </message>
1654 <message>
1655 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4773"/>
1656 <source>Language</source>
1657 <translation>Språk</translation>
1658 </message>
1659 <message>
1660 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4792"/>
1661 <source>Tools</source>
1662 <translation>Verktyg</translation>
1663 </message>
1664 <message>
1665 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4796"/>
1666 <source>Configuration</source>
1667 <translation>Inställningar</translation>
1668 </message>
1669 <message>
1670 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4836"/>
1671 <source>Quit</source>
1672 <translation>Avsluta</translation>
1673 </message>
1674 <message>
1675 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4885"/>
1676 <source>Open File(s)...</source>
1677 <translation>Öppna fil(er)...</translation>
1678 </message>
1679 <message>
1680 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4894"/>
1681 <source>Official LameXP Project Web-Site</source>
1682 <translation>Officiell LameXP projektwebbsida</translation>
1683 </message>
1684 <message>
1685 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4897"/>
1686 <source>Visit Official Web-Site</source>
1687 <translation>Besök hemsidan</translation>
1688 </message>
1689 <message>
1690 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4906"/>
1691 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1245"/>
1692 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1527"/>
1693 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1561"/>
1694 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1589"/>
1695 <source>Check for Updates</source>
1696 <translation>Sök efter uppdateringar</translation>
1697 </message>
1698 <message>
1699 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4915"/>
1700 <source>Open Folder...</source>
1701 <translation>Öppna mapp...</translation>
1702 </message>
1703 <message>
1704 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4924"/>
1705 <source>Clear All</source>
1706 <translation>Rensa alla</translation>
1707 </message>
1708 <message>
1709 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4935"/>
1710 <source>Plastique</source>
1711 <translation>Plastique</translation>
1712 </message>
1713 <message>
1714 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4943"/>
1715 <source>Cleanlooks</source>
1716 <translation>Cleanlooks</translation>
1717 </message>
1718 <message>
1719 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4951"/>
1720 <source>Windows Vista (&quot;Aero&quot;)</source>
1721 <translation>Windows Vista (&quot;Aero&quot;)</translation>
1722 </message>
1723 <message>
1724 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4959"/>
1725 <source>Windows Classic</source>
1726 <translation>Windows Classic</translation>
1727 </message>
1728 <message>
1729 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4967"/>
1730 <source>Windows XP (&quot;Luna&quot;)</source>
1731 <translation>Windows XP (&quot;Luna&quot;)</translation>
1732 </message>
1733 <message>
1734 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4975"/>
1735 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2091"/>
1736 <source>Disable Update Reminder</source>
1737 <translation>Inaktivera uppdateringsmeddelande</translation>
1738 </message>
1739 <message>
1740 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4983"/>
1741 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2117"/>
1742 <source>Disable Sound Effects</source>
1743 <translation>Inaktivera ljudeffekter</translation>
1744 </message>
1745 <message>
1746 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4992"/>
1747 <source>Install WMA Decoder</source>
1748 <translation>Installera WMA-avkodare</translation>
1749 </message>
1750 <message>
1751 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5000"/>
1752 <source>Disable Nero AAC Notifications</source>
1753 <translation>Inaktivera Nero AAC-meddelanden</translation>
1754 </message>
1755 <message>
1756 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5009"/>
1757 <source>Show DropBox</source>
1758 <translation>Visa DropBox</translation>
1759 </message>
1760 <message>
1761 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5033"/>
1762 <source>From File...</source>
1763 <translation>Från fil...</translation>
1764 </message>
1765 <message>
1766 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5042"/>
1767 <source>Encode!</source>
1768 <translation>Koda om!</translation>
1769 </message>
1770 <message>
1771 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5050"/>
1772 <source>Disable Shell Integration</source>
1773 <translation>Inaktivera utforskarintegration</translation>
1774 </message>
1775 <message>
1776 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5059"/>
1777 <source>LameXP User&apos;s Manual</source>
1778 <translation>LameXP användarmanual</translation>
1779 </message>
1780 <message>
1781 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5068"/>
1782 <source>Changelog</source>
1783 <translation>Ändringslogg</translation>
1784 </message>
1785 <message>
1786 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5077"/>
1787 <source>Translator&apos;s Guide</source>
1788 <translation>Översättningsguide</translation>
1789 </message>
1790 <message>
1791 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5086"/>
1792 <source>Help &amp;&amp; Support</source>
1793 <translation>Hjälp &amp;&amp; support</translation>
1794 </message>
1795 <message>
1796 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5095"/>
1797 <source>Open Folder Recursively...</source>
1798 <translation>Öppna mapp rekursivt...</translation>
1799 </message>
1800 <message>
1801 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5103"/>
1802 <source>Check for Beta Updates</source>
1803 <translation>Sök efter beta-uppdateringar</translation>
1804 </message>
1805 <message>
1806 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5112"/>
1807 <source>Import Cue Sheet</source>
1808 <translation>Importera cue-fil</translation>
1809 </message>
1810 <message>
1811 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5120"/>
1812 <source>Disable Slow Startup Notifications</source>
1813 <translation>Inaktivera meddelanden om långsam uppstart</translation>
1814 </message>
1815 <message>
1816 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5128"/>
1817 <source>Hibernate Computer On Shutdown</source>
1818 <translation>Försätt datorn i viloläge vid avslut</translation>
1819 </message>
1820 <message>
1821 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5137"/>
1822 <source>MuldeR&apos;s OpenSource Projects</source>
1823 <translation>MuldeRs Öppen källkodsprojekt</translation>
1824 </message>
1825 <message>
1826 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5146"/>
1827 <source>Report a Bug (GitHub)</source>
1828 <translation>Rapportera ett fel (GitHub)</translation>
1829 </message>
1830 <message>
1831 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5155"/>
1832 <source>Hydrogenaudio Knowledgebase</source>
1833 <translation>Hydrogenaudio kunskapsdatabas</translation>
1834 </message>
1835 <message>
1836 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="848"/>
1837 <source>Adding file(s), please wait...</source>
1838 <translation>Lägger till fil(er), vänta...</translation>
1839 </message>
1840 <message>
1841 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="859"/>
1842 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4294"/>
1843 <source>Access Denied</source>
1844 <translation>Åtkomst nekad</translation>
1845 </message>
1846 <message>
1847 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="859"/>
1848 <source>This usually means the file is locked by another process.</source>
1849 <translation>Det innebär oftast att filen är låst av någon annan process.</translation>
1850 </message>
1851 <message numerus="yes">
1852 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="859"/>
1853 <source>%n file(s) have been rejected, because read access was not granted!</source>
1854 <translation>
1855 <numerusform>%n fil har avvisats, eftersom läsbehörighet saknas!</numerusform>
1856 <numerusform>%n fierl har avvisats, eftersom läsbehörighet saknas!</numerusform>
1857 </translation>
1858 </message>
1859 <message>
1860 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="863"/>
1861 <source>CDDA Files</source>
1862 <translation>CDDA-filer</translation>
1863 </message>
1864 <message>
1865 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="863"/>
1866 <source>Sorry, LameXP cannot extract audio tracks from an Audio-CD at present.</source>
1867 <translation>LameXP kan för närvarande inte extrahera ljudspår från en ljud-CD.</translation>
1868 </message>
1869 <message>
1870 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="863"/>
1871 <source>We recommend using %1 for that purpose.</source>
1872 <translation>Vi rekommenderar att du använder %1 för det ändamålet.</translation>
1873 </message>
1874 <message numerus="yes">
1875 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="863"/>
1876 <source>%n file(s) have been rejected, because they are dummy CDDA files!</source>
1877 <translation>
1878 <numerusform>%n fil har avvisats, eftersom det är en CDDA attrappfil (dummy)!</numerusform>
1879 <numerusform>%n filer har avvisats, eftersom de är CDDA attrappfiler (dummy)!</numerusform>
1880 </translation>
1881 </message>
1882 <message>
1883 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="867"/>
1884 <source>Cue Sheet</source>
1885 <translation>Cue-fil</translation>
1886 </message>
1887 <message>
1888 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="867"/>
1889 <source>Please use LameXP&apos;s Cue Sheet wizard for importing Cue Sheet files.</source>
1890 <translation>Använd LameXPs cue-guide för att importera cue-filer.</translation>
1891 </message>
1892 <message numerus="yes">
1893 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="867"/>
1894 <source>%n file(s) have been rejected, because they appear to be Cue Sheet images!</source>
1895 <translation>
1896 <numerusform>%n fil har avvisats, eftersom det verkar vara en cue-avbildning!</numerusform>
1897 <numerusform>%n filer har avvisats, eftersom det verkar vara cue-avbildningar!</numerusform>
1898 </translation>
1899 </message>
1900 <message>
1901 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="871"/>
1902 <source>Files Rejected</source>
1903 <translation>Undantagna filer</translation>
1904 </message>
1905 <message>
1906 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="871"/>
1907 <source>This usually means the file is damaged or the file format is not supported.</source>
1908 <translation>Det innebär oftast att filen är skadad eller att filformatet inte stöds.</translation>
1909 </message>
1910 <message numerus="yes">
1911 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="871"/>
1912 <source>%n file(s) have been rejected, because the file format could not be recognized!</source>
1913 <translation>
1914 <numerusform>%n fil har avvisats, eftersom filformatet inte känns igen!</numerusform>
1915 <numerusform>%n filer har avvisats, eftersom filformatet inte känns igen!</numerusform>
1916 </translation>
1917 </message>
1918 <message>
1919 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="886"/>
1920 <source>Scanning folder(s) for files, please wait...</source>
1921 <translation>Genomsöker mapp(ar) efter fil(er), vänta...</translation>
1922 </message>
1923 <message>
1924 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1237"/>
1925 <source>DEMO VERSION</source>
1926 <translation>DEMOVERSION</translation>
1927 </message>
1928 <message>
1929 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1242"/>
1930 <source>You can drop in audio files here!</source>
1931 <translation>Du kan dra och släppa filer här!</translation>
1932 </message>
1933 <message>
1934 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1241"/>
1935 <source>Initializing directory outline, please be patient...</source>
1936 <translation>Initierar mappdisposition, vänta...</translation>
1937 </message>
1938 <message>
1939 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1248"/>
1940 <source>Open File in External Application</source>
1941 <translation>Öppna fil i externt program</translation>
1942 </message>
1943 <message>
1944 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1249"/>
1945 <source>Browse File Location</source>
1946 <translation>Öppna målmappen</translation>
1947 </message>
1948 <message>
1949 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1250"/>
1950 <source>Browse Selected Folder</source>
1951 <translation>Öppna markerad mapp</translation>
1952 </message>
1953 <message>
1954 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1251"/>
1955 <source>Refresh Directory Outline</source>
1956 <translation>Uppdatera mappdisposition</translation>
1957 </message>
1958 <message>
1959 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1252"/>
1960 <source>Go To Parent Directory</source>
1961 <translation>Gå till överordnad mapp</translation>
1962 </message>
1963 <message>
1964 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1253"/>
1965 <source>Bookmark Current Output Folder</source>
1966 <translation>Lägg till aktuell utdatamapp i favoriter</translation>
1967 </message>
1968 <message>
1969 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1254"/>
1970 <source>Export Meta Tags to CSV File</source>
1971 <translation>Exportera metadata till CSV-fil</translation>
1972 </message>
1973 <message>
1974 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1255"/>
1975 <source>Import Meta Tags from CSV File</source>
1976 <translation>Importera metadata från CSV-fil</translation>
1977 </message>
1978 <message>
1979 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1504"/>
1980 <source>License Declined</source>
1981 <translation>Licensavtal avvisat</translation>
1982 </message>
1983 <message>
1984 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1504"/>
1985 <source>You have declined the license. Consequently the application will exit now!</source>
1986 <translation>Du har nekat att godkänna licensavtalet. Programmet kommer nu att avslutas!</translation>
1987 </message>
1988 <message>
1989 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1504"/>
1990 <source>Goodbye!</source>
1991 <translation>Hej då!</translation>
1992 </message>
1993 <message>
1994 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1527"/>
1995 <source>LameXP - Expired</source>
1996 <translation>LameXP - Upphört</translation>
1997 </message>
1998 <message>
1999 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1527"/>
2000 <source>This demo (pre-release) version of LameXP has expired at %1.</source>
2001 <translation>Denna demoversion av LameXP har upphört att gälla från %1.</translation>
2002 </message>
2003 <message>
2004 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1527"/>
2005 <source>LameXP is free software and release versions won&apos;t expire.</source>
2006 <translation>LameXP är kostnadsfritt och release-versionerna upphör inte att gälla.</translation>
2007 </message>
2008 <message>
2009 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1527"/>
2010 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1561"/>
2011 <source>Exit Program</source>
2012 <translation>Avsluta programmet</translation>
2013 </message>
2014 <message>
2015 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1547"/>
2016 <source>It seems that a bogus anti-virus software is slowing down the startup of LameXP.</source>
2017 <translation>Det verkar som ett antivirusprogram orsakar långsammare uppstart av LameXP.</translation>
2018 </message>
2019 <message>
2020 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1548"/>
2021 <source>Please refer to the %1 document for details and solutions!</source>
2022 <translation>Läs gärna %1 för detaljer och lösningar!</translation>
2023 </message>
2024 <message>
2025 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1548"/>
2026 <source>Manual</source>
2027 <translation type="unfinished"></translation>
2028 </message>
2029 <message>
2030 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1549"/>
2031 <source>Slow Startup</source>
2032 <translation>Långsam uppstart</translation>
2033 </message>
2034 <message>
2035 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1549"/>
2036 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1614"/>
2037 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1693"/>
2038 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2264"/>
2039 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4204"/>
2040 <source>Discard</source>
2041 <translation>Stäng</translation>
2042 </message>
2043 <message>
2044 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1549"/>
2045 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1614"/>
2046 <source>Don&apos;t Show Again</source>
2047 <translation>Visa inte igen</translation>
2048 </message>
2049 <message>
2050 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1561"/>
2051 <source>Urgent Update</source>
2052 <translation>Viktig uppdatering</translation>
2053 </message>
2054 <message>
2055 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1561"/>
2056 <source>Your version of LameXP is more than a year old. Time for an update!</source>
2057 <translation>Din version av LameXP är mer än ett år gammal. Dags att uppdatera!</translation>
2058 </message>
2059 <message>
2060 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1561"/>
2061 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1775"/>
2062 <source>Ignore</source>
2063 <translation>Ignorera</translation>
2064 </message>
2065 <message>
2066 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1577"/>
2067 <source>Skipping update check this time, please be patient...</source>
2068 <translation>Hoppar över uppdateringskontrollen den här gången, vänta...</translation>
2069 </message>
2070 <message>
2071 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1589"/>
2072 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2093"/>
2073 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2103"/>
2074 <source>Update Reminder</source>
2075 <translation>Uppdateringspåminnelse</translation>
2076 </message>
2077 <message>
2078 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1589"/>
2079 <source>Your last update check was more than 14 days ago. Check for updates now?</source>
2080 <translation>Din senaste uppdateringskontroll var för mer än 14 dagar sedan. Vill du söka efter uppdateringar nu?</translation>
2081 </message>
2082 <message>
2083 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1589"/>
2084 <source>Your did not check for LameXP updates yet. Check for updates now?</source>
2085 <translation>Du har inte genomfört uppdateringskontroll ännu. Vill du söka efter uppdateringar nu?</translation>
2086 </message>
2087 <message>
2088 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1589"/>
2089 <source>Postpone</source>
2090 <translation>Skjut upp</translation>
2091 </message>
2092 <message>
2093 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1607"/>
2094 <source>The Nero AAC encoder could not be found. AAC encoding support will be disabled.</source>
2095 <translation>Neros AAC-kodare kan inte hittas. Stödet för AAC-kodning kommer att inaktiveras.</translation>
2096 </message>
2097 <message>
2098 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1608"/>
2099 <source>Please put &apos;neroAacEnc.exe&apos;, &apos;neroAacDec.exe&apos; and &apos;neroAacTag.exe&apos; into the LameXP directory!</source>
2100 <translation>Placera &apos;neroAacEnc.exe&apos;, &apos;neroAacDec.exe&apos; och &apos;neroAacTag.exe&apos; i LameXPs programmmapp!</translation>
2101 </message>
2102 <message>
2103 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1613"/>
2104 <source>Note: Nero AAC encoder version %1 or newer is required to enable AAC encoding support!</source>
2105 <translation type="unfinished"></translation>
2106 </message>
2107 <message>
2108 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1614"/>
2109 <source>AAC Support Disabled</source>
2110 <translation>AAC-stödet är inaktiverat</translation>
2111 </message>
2112 <message>
2113 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1745"/>
2114 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1802"/>
2115 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1812"/>
2116 <source>LameXP</source>
2117 <translation>LameXP</translation>
2118 </message>
2119 <message>
2120 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1745"/>
2121 <source>You must add at least one file to the list before proceeding!</source>
2122 <translation>Du måste lägga till minst en fil till listan innan du fortsätter!</translation>
2123 </message>
2124 <message>
2125 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1753"/>
2126 <source>Not Found</source>
2127 <translation>Kan inte hittas</translation>
2128 </message>
2129 <message>
2130 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1753"/>
2131 <source>Your currently selected TEMP folder does not exist anymore:</source>
2132 <translation>Din aktuella TEMP-mapp finns inte längre:</translation>
2133 </message>
2134 <message>
2135 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1753"/>
2136 <source>Restore Default</source>
2137 <translation>Återställ standard</translation>
2138 </message>
2139 <message>
2140 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1753"/>
2141 <source>Cancel</source>
2142 <translation>Avbryt</translation>
2143 </message>
2144 <message>
2145 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1770"/>
2146 <source>There are less than %1 GB of free diskspace available on your system&apos;s TEMP folder.</source>
2147 <translation>Det finns mindre än %1 GB ledigt diskutrymme i systemets temp-mapp.</translation>
2148 </message>
2149 <message>
2150 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1771"/>
2151 <source>It is highly recommend to free up more diskspace before proceeding with the encode!</source>
2152 <translation>Du behöver frigöra mer diskutrymme innan du fortsätter med omkodningen!</translation>
2153 </message>
2154 <message>
2155 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1772"/>
2156 <source>Your TEMP folder is located at:</source>
2157 <translation>Temp-mappens placering:</translation>
2158 </message>
2159 <message>
2160 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1775"/>
2161 <source>Low Diskspace Warning</source>
2162 <translation>Varning för dåligt diskutrymme</translation>
2163 </message>
2164 <message>
2165 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1775"/>
2166 <source>Abort Encoding Process</source>
2167 <translation>Avbryt omkodningsprocessen</translation>
2168 </message>
2169 <message>
2170 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1775"/>
2171 <source>Clean Disk Now</source>
2172 <translation>Rensa disken nu</translation>
2173 </message>
2174 <message>
2175 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1783"/>
2176 <source>Low Diskspace</source>
2177 <translation>Dåligt diskutrymme</translation>
2178 </message>
2179 <message>
2180 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1783"/>
2181 <source>You are proceeding with low diskspace. Problems might occur!</source>
2182 <translation>Du fortsätter med dåligt diskutrymme. Problem kan uppstå!</translation>
2183 </message>
2184 <message>
2185 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1802"/>
2186 <source>Sorry, an unsupported encoder has been chosen!</source>
2187 <translation>En kodare som saknar stöd har valts!</translation>
2188 </message>
2189 <message>
2190 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1812"/>
2191 <source>Cannot write to the selected output directory.</source>
2192 <translation>Kan inte skriva till den valda utdatamappen.</translation>
2193 </message>
2194 <message>
2195 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1812"/>
2196 <source>Please choose a different directory!</source>
2197 <translation>Välj en annan målmapp!</translation>
2198 </message>
2199 <message>
2200 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2055"/>
2201 <source>Load Translation</source>
2202 <translation>Läs in översättning</translation>
2203 </message>
2204 <message>
2205 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2057"/>
2206 <source>Translation Files</source>
2207 <translation>Översättningsfiler</translation>
2208 </message>
2209 <message>
2210 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2091"/>
2211 <source>Do you really want to disable the update reminder?</source>
2212 <translation>Vill du verkligen inaktivera uppdateringspåminnelsen?</translation>
2213 </message>
2214 <message>
2215 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2091"/>
2216 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2117"/>
2217 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2143"/>
2218 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2169"/>
2219 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2262"/>
2220 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2299"/>
2221 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2325"/>
2222 <source>Yes</source>
2223 <translation>Ja</translation>
2224 </message>
2225 <message>
2226 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2091"/>
2227 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2117"/>
2228 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2143"/>
2229 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2169"/>
2230 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2262"/>
2231 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2299"/>
2232 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2325"/>
2233 <source>No</source>
2234 <translation>Nej</translation>
2235 </message>
2236 <message>
2237 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2093"/>
2238 <source>The update reminder has been disabled.</source>
2239 <translation>Uppdateringspåminnelsen har inaktiverats.</translation>
2240 </message>
2241 <message>
2242 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2093"/>
2243 <source>Please remember to check for updates at regular intervals!</source>
2244 <translation>Glöm inte att söka efter uppdateringar med jämna mellanrum!</translation>
2245 </message>
2246 <message>
2247 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2103"/>
2248 <source>The update reminder has been re-enabled.</source>
2249 <translation>Uppdateringspåminnelsen har återaktiverats.</translation>
2250 </message>
2251 <message>
2252 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2117"/>
2253 <source>Do you really want to disable all sound effects?</source>
2254 <translation>Vill du verkligen inaktivera alla ljudeffekter?</translation>
2255 </message>
2256 <message>
2257 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2119"/>
2258 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2129"/>
2259 <source>Sound Effects</source>
2260 <translation>Ljudeffekter</translation>
2261 </message>
2262 <message>
2263 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2119"/>
2264 <source>All sound effects have been disabled.</source>
2265 <translation>Alla ljudeffekter har inaktiverats.</translation>
2266 </message>
2267 <message>
2268 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2129"/>
2269 <source>The sound effects have been re-enabled.</source>
2270 <translation>Ljudeffekterna har återaktiverats.</translation>
2271 </message>
2272 <message>
2273 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2143"/>
2274 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2145"/>
2275 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2155"/>
2276 <source>Nero AAC Notifications</source>
2277 <translation>Nero AAC-meddelanden</translation>
2278 </message>
2279 <message>
2280 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2143"/>
2281 <source>Do you really want to disable all Nero AAC Encoder notifications?</source>
2282 <translation>Vill du verkligen inaktivera alla Nero AAC-meddelanden?</translation>
2283 </message>
2284 <message>
2285 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2145"/>
2286 <source>All Nero AAC Encoder notifications have been disabled.</source>
2287 <translation>Alla Nero AAC-meddelanden har inaktiverats.</translation>
2288 </message>
2289 <message>
2290 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2155"/>
2291 <source>The Nero AAC Encoder notifications have been re-enabled.</source>
2292 <translation>Nero AAC-meddelanden har återaktiverats.</translation>
2293 </message>
2294 <message>
2295 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2169"/>
2296 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2171"/>
2297 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2181"/>
2298 <source>Slow Startup Notifications</source>
2299 <translation>Meddelande om långsam uppstart</translation>
2300 </message>
2301 <message>
2302 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2169"/>
2303 <source>Do you really want to disable the slow startup notifications?</source>
2304 <translation>Vill du verkligen inaktivera meddelanden om långsam uppstart?</translation>
2305 </message>
2306 <message>
2307 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2171"/>
2308 <source>The slow startup notifications have been disabled.</source>
2309 <translation>Meddelanden om långsam uppstart har inaktiverats.</translation>
2310 </message>
2311 <message>
2312 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2181"/>
2313 <source>The slow startup notifications have been re-enabled.</source>
2314 <translation>Meddelanden om långsam uppstart har återaktiverats.</translation>
2315 </message>
2316 <message>
2317 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2203"/>
2318 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2207"/>
2319 <source>Open Cue Sheet</source>
2320 <translation>Öppna cue-fil</translation>
2321 </message>
2322 <message>
2323 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2203"/>
2324 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2209"/>
2325 <source>Cue Sheet File</source>
2326 <translation>Cue-fil</translation>
2327 </message>
2328 <message>
2329 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2262"/>
2330 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2264"/>
2331 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2277"/>
2332 <source>Beta Updates</source>
2333 <translation>Beta-uppdateringar</translation>
2334 </message>
2335 <message>
2336 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2262"/>
2337 <source>Do you really want LameXP to check for Beta (pre-release) updates?</source>
2338 <translation>Vill du verkligen att LameXP skall söka efter beta-uppdateringar?</translation>
2339 </message>
2340 <message>
2341 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2264"/>
2342 <source>LameXP will check for Beta (pre-release) updates from now on.</source>
2343 <translation>LameXP kommer i fortsättningen att söka efter beta-uppdatyeringar.</translation>
2344 </message>
2345 <message>
2346 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2264"/>
2347 <source>Check Now</source>
2348 <translation>Sök nu</translation>
2349 </message>
2350 <message>
2351 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2277"/>
2352 <source>LameXP will &lt;i&gt;not&lt;/i&gt; check for Beta (pre-release) updates from now on.</source>
2353 <translation>LameXP kommer i fortsättningen &lt;i&gt;inte&lt;/i&gt; att söka efter beta-uppdateringar.</translation>
2354 </message>
2355 <message>
2356 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2299"/>
2357 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2301"/>
2358 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2311"/>
2359 <source>Hibernate Computer</source>
2360 <translation>Viloläge</translation>
2361 </message>
2362 <message>
2363 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2299"/>
2364 <source>Do you really want the computer to be hibernated on shutdown?</source>
2365 <translation>Vill du verkligen att datorn skall försättas i viloläge vid avslut?</translation>
2366 </message>
2367 <message>
2368 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2301"/>
2369 <source>LameXP will hibernate the computer on shutdown from now on.</source>
2370 <translation>LameXP kommer i fortsättningen att försätta datorn i viloläge vid avslut.</translation>
2371 </message>
2372 <message>
2373 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2311"/>
2374 <source>LameXP will &lt;i&gt;not&lt;/i&gt; hibernate the computer on shutdown from now on.</source>
2375 <translation>LameXP kommer i fortsättningen &lt;i&gt;inte&lt;/i&gt; att försätta datorn i viloläge vid avslut.</translation>
2376 </message>
2377 <message>
2378 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2325"/>
2379 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2328"/>
2380 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2339"/>
2381 <source>Shell Integration</source>
2382 <translation>Utforskarintegrering</translation>
2383 </message>
2384 <message>
2385 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2325"/>
2386 <source>Do you really want to disable the LameXP shell integration?</source>
2387 <translation>Vill du verkligen inaktivera LameXPs utforskarintegration?</translation>
2388 </message>
2389 <message>
2390 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2328"/>
2391 <source>The LameXP shell integration has been disabled.</source>
2392 <translation>LameXPs utforskarintegration har inaktiverats.</translation>
2393 </message>
2394 <message>
2395 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2339"/>
2396 <source>The LameXP shell integration has been re-enabled.</source>
2397 <translation>LameXPs utforskarintegration har återaktiverats.</translation>
2398 </message>
2399 <message>
2400 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2409"/>
2401 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2418"/>
2402 <source>Add file(s)</source>
2403 <translation>Lägg till fil(er)</translation>
2404 </message>
2405 <message>
2406 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2448"/>
2407 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2452"/>
2408 <source>Add Folder</source>
2409 <translation>Lägg till mapp</translation>
2410 </message>
2411 <message>
2412 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2470"/>
2413 <source>Filter Files</source>
2414 <translation type="unfinished"></translation>
2415 </message>
2416 <message>
2417 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2470"/>
2418 <source>Select filename filter:</source>
2419 <translation type="unfinished"></translation>
2420 </message>
2421 <message>
2422 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2686"/>
2423 <source>Loading dropped files or folders, please wait...</source>
2424 <translation>Läser in släppta filer och mappar! Vänta...</translation>
2425 </message>
2426 <message>
2427 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2782"/>
2428 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2786"/>
2429 <source>Save CSV file</source>
2430 <translation>Spara CSV-fil</translation>
2431 </message>
2432 <message>
2433 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2782"/>
2434 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2789"/>
2435 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2832"/>
2436 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2838"/>
2437 <source>CSV File</source>
2438 <translation>CSV-fil</translation>
2439 </message>
2440 <message>
2441 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2803"/>
2442 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2806"/>
2443 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2809"/>
2444 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2812"/>
2445 <source>CSV Export</source>
2446 <translation>CSV-export</translation>
2447 </message>
2448 <message>
2449 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2803"/>
2450 <source>Sorry, there are no meta tags that can be exported!</source>
2451 <translation>Det finns ingen meta-data som kan exporteras!</translation>
2452 </message>
2453 <message>
2454 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2806"/>
2455 <source>Sorry, failed to open CSV file for writing!</source>
2456 <translation>Kunde inte öppna CSV-filen för skrivning!</translation>
2457 </message>
2458 <message>
2459 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2809"/>
2460 <source>Sorry, failed to write to the CSV file!</source>
2461 <translation>Kunde inte skriva till CSV-filen!</translation>
2462 </message>
2463 <message>
2464 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2812"/>
2465 <source>The CSV files was created successfully!</source>
2466 <translation>CSV-filen skapades korrekt!</translation>
2467 </message>
2468 <message>
2469 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2832"/>
2470 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2836"/>
2471 <source>Open CSV file</source>
2472 <translation>Öppna CSV-fil</translation>
2473 </message>
2474 <message>
2475 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2852"/>
2476 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2855"/>
2477 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2858"/>
2478 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2861"/>
2479 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2864"/>
2480 <source>CSV Import</source>
2481 <translation>CSV-import</translation>
2482 </message>
2483 <message>
2484 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2852"/>
2485 <source>Sorry, failed to open CSV file for reading!</source>
2486 <translation>Kunde inte öppna CSV-filen för läsning!</translation>
2487 </message>
2488 <message>
2489 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2855"/>
2490 <source>Sorry, failed to read from the CSV file!</source>
2491 <translation>Kunde inte läsa från CSV-filen!</translation>
2492 </message>
2493 <message>
2494 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2858"/>
2495 <source>Sorry, the CSV file does not contain any known fields!</source>
2496 <translation>CSV-filen innehåller inga kända fält!</translation>
2497 </message>
2498 <message>
2499 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2861"/>
2500 <source>CSV file is incomplete. Not all files were updated!</source>
2501 <translation>CSV-filen är inte komplett. Alla filer uppdaterades inte!</translation>
2502 </message>
2503 <message>
2504 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2864"/>
2505 <source>The CSV files was imported successfully!</source>
2506 <translation>CSV-filen importerades korrekt!</translation>
2507 </message>
2508 <message>
2509 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3043"/>
2510 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3088"/>
2511 <source>New Folder</source>
2512 <translation>Ny mapp</translation>
2513 </message>
2514 <message>
2515 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3088"/>
2516 <source>Enter the name of the new folder:</source>
2517 <translation>Namn på den nya mappen:</translation>
2518 </message>
2519 <message>
2520 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3121"/>
2521 <source>Failed to create folder</source>
2522 <translation>Kunde inte skapa någon mapp</translation>
2523 </message>
2524 <message>
2525 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3121"/>
2526 <source>The new folder could not be created:</source>
2527 <translation>Den nya mappen kunde inte skapas:</translation>
2528 </message>
2529 <message>
2530 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3121"/>
2531 <source>Drive is read-only or insufficient access rights!</source>
2532 <translation>Diskenheten är skrivskyddad eller åtkomsträttigheter saknas!</translation>
2533 </message>
2534 <message>
2535 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3702"/>
2536 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3705"/>
2537 <source>Quality Level %1</source>
2538 <translation>Kvallitetsnivå %1</translation>
2539 </message>
2540 <message>
2541 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3708"/>
2542 <source>Compression %1</source>
2543 <translation>Kompression %1</translation>
2544 </message>
2545 <message>
2546 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3711"/>
2547 <source>Uncompressed</source>
2548 <translation>Okomprimerad</translation>
2549 </message>
2550 <message>
2551 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3754"/>
2552 <source>Best Quality (Slow)</source>
2553 <translation>Bäst kvalitet (Långsam)</translation>
2554 </message>
2555 <message>
2556 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3760"/>
2557 <source>Acceptable Quality (Fast)</source>
2558 <translation>Acceptabel kvalitet (Snabb)</translation>
2559 </message>
2560 <message>
2561 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3757"/>
2562 <source>High Quality (Recommended)</source>
2563 <translation>Hög kvallitet (rekommenderas)</translation>
2564 </message>
2565 <message>
2566 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1609"/>
2567 <source>Your LameXP install directory is located here:</source>
2568 <translation type="unfinished"></translation>
2569 </message>
2570 <message>
2571 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1611"/>
2572 <source>You can download the Nero AAC encoder for free from this website:</source>
2573 <translation type="unfinished"></translation>
2574 </message>
2575 <message>
2576 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3598"/>
2577 <source>Current Encoder: %1</source>
2578 <translation>Aktuell kodare: %1</translation>
2579 </message>
2580 <message>
2581 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3763"/>
2582 <source>Poor Quality (Very Fast)</source>
2583 <translation>Dålig kvallitet (mycket snabb)</translation>
2584 </message>
2585 <message>
2586 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4193"/>
2587 <source>File name without extension</source>
2588 <translation>Filnamn utan filtillägg</translation>
2589 </message>
2590 <message>
2591 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4194"/>
2592 <source>Track number with leading zero</source>
2593 <translation>Spårnummer med inledande nolla</translation>
2594 </message>
2595 <message>
2596 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4195"/>
2597 <source>Track title</source>
2598 <translation>Spårtitel</translation>
2599 </message>
2600 <message>
2601 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4196"/>
2602 <source>Artist name</source>
2603 <translation>Artistnamn</translation>
2604 </message>
2605 <message>
2606 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4197"/>
2607 <source>Album name</source>
2608 <translation>Albumnamn</translation>
2609 </message>
2610 <message>
2611 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4198"/>
2612 <source>Year with (at least) four digits</source>
2613 <translation>Årtal med (minst) fyra siffror</translation>
2614 </message>
2615 <message>
2616 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4199"/>
2617 <source>Comment</source>
2618 <translation>Kommentar</translation>
2619 </message>
2620 <message>
2621 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4201"/>
2622 <source>Characters forbidden in file names:</source>
2623 <translation>Förbjudna tecken i filnamn:</translation>
2624 </message>
2625 <message>
2626 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4204"/>
2627 <source>Rename Macros</source>
2628 <translation>Namnändra macron</translation>
2629 </message>
2630 <message numerus="yes">
2631 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4251"/>
2632 <source>%n Instance(s)</source>
2633 <translation>
2634 <numerusform>%n instans</numerusform>
2635 <numerusform>%n instanser</numerusform>
2636 </translation>
2637 </message>
2638 <message>
2639 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4294"/>
2640 <source>Cannot write to the selected directory. Please choose another directory!</source>
2641 <translation>Kan inte skriva till den specificerade mappen. Välj en annan destination!</translation>
2642 </message>
2643 <message>
2644 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4431"/>
2645 <source>Overwrite Mode</source>
2646 <translation>Överskrivningsläge</translation>
2647 </message>
2648 <message>
2649 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4431"/>
2650 <source>Warning: This mode may overwrite existing files with no way to revert!</source>
2651 <translation>Varning! Det här läget kan skriva över befintliga filer, utan möjlighet att återskapa!</translation>
2652 </message>
2653 <message>
2654 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4431"/>
2655 <source>Continue</source>
2656 <translation>Fortsätt</translation>
2657 </message>
2658 <message>
2659 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4431"/>
2660 <source>Revert</source>
2661 <translation>Återställ</translation>
2662 </message>
2663 <message>
2664 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4524"/>
2665 <source>Already Running</source>
2666 <translation>Körs redan</translation>
2667 </message>
2668 <message>
2669 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4524"/>
2670 <source>LameXP is already running, please use the running instance!</source>
2671 <translation>LameXP körs redan, använd den redan startade instansen!</translation>
2672 </message>
2673 </context>
2674 <context>
2675 <name>MetaInfo</name>
2676 <message>
2677 <location filename="../../gui/MetaInfo.ui" line="14"/>
2678 <source>Meta Information</source>
2679 <translation>Metainformation</translation>
2680 </message>
2681 <message>
2682 <location filename="../../gui/MetaInfo.ui" line="321"/>
2683 <source>Artwork</source>
2684 <translation>Bild</translation>
2685 </message>
2686 <message>
2687 <location filename="../../gui/MetaInfo.ui" line="419"/>
2688 <source>Edit</source>
2689 <translation>Redigera</translation>
2690 </message>
2691 <message>
2692 <location filename="../../gui/MetaInfo.ui" line="445"/>
2693 <source>Close</source>
2694 <translation>Stäng</translation>
2695 </message>
2696 </context>
2697 <context>
2698 <name>MetaInfoDialog</name>
2699 <message>
2700 <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="73"/>
2701 <source>Edit this Information</source>
2702 <translation>Redigera den här informationen</translation>
2703 </message>
2704 <message>
2705 <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="74"/>
2706 <source>Copy everything to Meta Info tab</source>
2707 <translation>Kopiera allt till Metadata-fliken</translation>
2708 </message>
2709 <message>
2710 <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="75"/>
2711 <source>Clear all Meta Info</source>
2712 <translation>Rensa all Metadata</translation>
2713 </message>
2714 <message>
2715 <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="76"/>
2716 <source>Load Artwork From File</source>
2717 <translation>Läs in bild från fil</translation>
2718 </message>
2719 <message>
2720 <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="77"/>
2721 <source>Clear Artwork</source>
2722 <translation>Rensa bilder</translation>
2723 </message>
2724 <message>
2725 <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="93"/>
2726 <source>Meta Information</source>
2727 <translation>Metainformation</translation>
2728 </message>
2729 <message>
2730 <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="93"/>
2731 <source>The following meta information have been extracted from the original file.</source>
2732 <translation>Följande metadata har extraherats från originalfilen.</translation>
2733 </message>
2734 <message>
2735 <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="112"/>
2736 <source>Meta Information: %1</source>
2737 <translation>Metainformation: %1</translation>
2738 </message>
2739 <message>
2740 <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="166"/>
2741 <source>Load Artwork</source>
2742 <translation>Läs in bild</translation>
2743 </message>
2744 <message>
2745 <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="182"/>
2746 <source>Artwork Error</source>
2747 <translation>Bildfel</translation>
2748 </message>
2749 <message>
2750 <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="182"/>
2751 <source>Sorry, failed to load artwork from selected file!</source>
2752 <translation>Kunde inte läsa in bild från specificerad fil!</translation>
2753 </message>
2754 </context>
2755 <context>
2756 <name>MetaInfoModel</name>
2757 <message>
2758 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="50"/>
2759 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="60"/>
2760 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="449"/>
2761 <source>Unknown</source>
2762 <translation>Okänd</translation>
2763 </message>
2764 <message>
2765 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="51"/>
2766 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="61"/>
2767 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="450"/>
2768 <source>Not Specified</source>
2769 <translation>Ej specificerad</translation>
2770 </message>
2771 <message>
2772 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="89"/>
2773 <source>Full Path</source>
2774 <translation>Sökväg</translation>
2775 </message>
2776 <message>
2777 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="92"/>
2778 <source>Format</source>
2779 <translation>Format</translation>
2780 </message>
2781 <message>
2782 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="95"/>
2783 <source>Container</source>
2784 <translation>Behållare</translation>
2785 </message>
2786 <message>
2787 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="98"/>
2788 <source>Compression</source>
2789 <translation>Kompression</translation>
2790 </message>
2791 <message>
2792 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="101"/>
2793 <source>Duration</source>
2794 <translation>Varaktighet</translation>
2795 </message>
2796 <message>
2797 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="104"/>
2798 <source>Title</source>
2799 <translation>Titel</translation>
2800 </message>
2801 <message>
2802 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="107"/>
2803 <source>Artist</source>
2804 <translation>Artist</translation>
2805 </message>
2806 <message>
2807 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="110"/>
2808 <source>Album</source>
2809 <translation>Album</translation>
2810 </message>
2811 <message>
2812 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="113"/>
2813 <source>Genre</source>
2814 <translation>Genre</translation>
2815 </message>
2816 <message>
2817 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="116"/>
2818 <source>Year</source>
2819 <translation>Årtal</translation>
2820 </message>
2821 <message>
2822 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="119"/>
2823 <source>Position</source>
2824 <translation>Spårnummer</translation>
2825 </message>
2826 <message>
2827 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="119"/>
2828 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="408"/>
2829 <source>Generate from list position</source>
2830 <translation>Generera från listposition</translation>
2831 </message>
2832 <message>
2833 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="122"/>
2834 <source>Comment</source>
2835 <translation>Kommentar</translation>
2836 </message>
2837 <message>
2838 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="234"/>
2839 <source>Property</source>
2840 <translation>Egenskap</translation>
2841 </message>
2842 <message>
2843 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="237"/>
2844 <source>Value</source>
2845 <translation>Värde</translation>
2846 </message>
2847 <message>
2848 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="308"/>
2849 <source>Unspecified</source>
2850 <translation>Ospecificerad</translation>
2851 </message>
2852 <message>
2853 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="312"/>
2854 <source>OK</source>
2855 <translation>OK</translation>
2856 </message>
2857 <message>
2858 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="313"/>
2859 <source>Cancel</source>
2860 <translation>Avbryt</translation>
2861 </message>
2862 <message>
2863 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="319"/>
2864 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="327"/>
2865 <source>Edit Title</source>
2866 <translation>Redigera titel</translation>
2867 </message>
2868 <message>
2869 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="320"/>
2870 <source>Please enter the title for this file:</source>
2871 <translation>Ange titel:</translation>
2872 </message>
2873 <message>
2874 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="327"/>
2875 <source>The title must not be empty. Generating title from file name!</source>
2876 <translation>Titelfältet kan inte vara tomt. Genererar titel från filnamn!</translation>
2877 </message>
2878 <message>
2879 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="338"/>
2880 <source>Edit Artist</source>
2881 <translation>Redigera artist</translation>
2882 </message>
2883 <message>
2884 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="339"/>
2885 <source>Please enter the artist for this file:</source>
2886 <translation>Ange artistnamn:</translation>
2887 </message>
2888 <message>
2889 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="350"/>
2890 <source>Edit Album</source>
2891 <translation>Redigera album</translation>
2892 </message>
2893 <message>
2894 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="351"/>
2895 <source>Please enter the album for this file:</source>
2896 <translation>Ange albumnamn:</translation>
2897 </message>
2898 <message>
2899 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="362"/>
2900 <source>Edit Genre</source>
2901 <translation>Redigera genre</translation>
2902 </message>
2903 <message>
2904 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="363"/>
2905 <source>Please enter the genre for this file:</source>
2906 <translation>Ange genre:</translation>
2907 </message>
2908 <message>
2909 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="376"/>
2910 <source>Edit Year</source>
2911 <translation>Redigera årtal</translation>
2912 </message>
2913 <message>
2914 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="377"/>
2915 <source>Please enter the year for this file:</source>
2916 <translation>Ange årtal:</translation>
2917 </message>
2918 <message>
2919 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="392"/>
2920 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="409"/>
2921 <source>Edit Position</source>
2922 <translation>Redigera spårnummer</translation>
2923 </message>
2924 <message>
2925 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="393"/>
2926 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="410"/>
2927 <source>Please enter the position (track no.) for this file:</source>
2928 <translation>Ange spårnummer:</translation>
2929 </message>
2930 <message>
2931 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="408"/>
2932 <source>Unspecified (copy from source file)</source>
2933 <translation>Ospecificerat (kopiera från källfilen)</translation>
2934 </message>
2935 <message>
2936 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="423"/>
2937 <source>Edit Comment</source>
2938 <translation>Redigera kommentar</translation>
2939 </message>
2940 <message>
2941 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="424"/>
2942 <source>Please enter the comment for this file:</source>
2943 <translation>Ange kommentar:</translation>
2944 </message>
2945 <message>
2946 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="425"/>
2947 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="460"/>
2948 <source>Encoded with LameXP</source>
2949 <translation>Kodad med LameXP</translation>
2950 </message>
2951 <message>
2952 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="435"/>
2953 <source>Not editable</source>
2954 <translation>Ej redigerbar</translation>
2955 </message>
2956 <message>
2957 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="435"/>
2958 <source>Sorry, this property of the source file cannot be edited!</source>
2959 <translation>Denna egenskap från källfilen kan inte redigeras!</translation>
2960 </message>
2961 </context>
2962 <context>
2963 <name>ProcessThread</name>
2964 <message>
2965 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="116"/>
2966 <source>Starting...</source>
2967 <translation>Startar...</translation>
2968 </message>
2969 <message>
2970 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="153"/>
2971 <source>Skipped.</source>
2972 <translation>Överhoppad.</translation>
2973 </message>
2974 <message>
2975 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="158"/>
2976 <source>Not found!</source>
2977 <translation>Hittas ej!</translation>
2978 </message>
2979 <message>
2980 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="233"/>
2981 <source>WARNING: Decoded file size exceeds 4 GB, problems might occur!
2982 </source>
2983 <translation>VARNING! Omkodad filstorlek överstiger 4 GB. Problem kan uppstå!
2984 </translation>
2985 </message>
2986 <message>
2987 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="242"/>
2988 <source>The format of this file is NOT supported:</source>
2989 <translation>Det här filformatet saknar stöd i LameXP:</translation>
2990 </message>
2991 <message>
2992 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="242"/>
2993 <source>Container Format:</source>
2994 <translation>Behållarformat:</translation>
2995 </message>
2996 <message>
2997 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="242"/>
2998 <source>Audio Format:</source>
2999 <translation>Ljudformat:</translation>
3000 </message>
3001 <message>
3002 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="243"/>
3003 <source>Unsupported!</source>
3004 <translation>Stöd saknas!</translation>
3005 </message>
3006 <message>
3007 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="349"/>
3008 <source>Aborted!</source>
3009 <translation>Avbruten!</translation>
3010 </message>
3011 <message>
3012 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="349"/>
3013 <source>Done.</source>
3014 <translation>Klar.</translation>
3015 </message>
3016 <message>
3017 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="349"/>
3018 <source>Failed!</source>
3019 <translation>Misslyckades!</translation>
3020 </message>
3021 <message>
3022 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="366"/>
3023 <source>Encoding</source>
3024 <translation>Kodar</translation>
3025 </message>
3026 <message>
3027 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="369"/>
3028 <source>Analyzing</source>
3029 <translation>Analyserar</translation>
3030 </message>
3031 <message>
3032 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="372"/>
3033 <source>Filtering</source>
3034 <translation>Filtrerar</translation>
3035 </message>
3036 <message>
3037 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="375"/>
3038 <source>Decoding</source>
3039 <translation>Avkodar</translation>
3040 </message>
3041 <message>
3042 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="399"/>
3043 <source>The source audio file could not be found:</source>
3044 <translation>Källfilen kan inte hittas:</translation>
3045 </message>
3046 <message>
3047 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="407"/>
3048 <source>The source audio file could not be opened for reading:</source>
3049 <translation>Källfilen kan inte öppnas för läsning:</translation>
3050 </message>
3051 <message>
3052 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="441"/>
3053 <source>The target output directory doesn&apos;t exist and could NOT be created:</source>
3054 <translation>Målmappen finns inte och kan inte skapas:</translation>
3055 </message>
3056 <message>
3057 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="450"/>
3058 <source>The target output directory is NOT writable:</source>
3059 <translation>Målmappen är INTE skrivbar:</translation>
3060 </message>
3061 <message>
3062 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="503"/>
3063 <source>Failed to generate non-existing target file name!</source>
3064 <translation type="unfinished"></translation>
3065 </message>
3066 <message>
3067 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="511"/>
3068 <source>Unknown File Name</source>
3069 <translation>Okänt filnamn</translation>
3070 </message>
3071 <message>
3072 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="513"/>
3073 <source>Unknown Title</source>
3074 <translation>Okänd titel</translation>
3075 </message>
3076 <message>
3077 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="514"/>
3078 <source>Unknown Artist</source>
3079 <translation>Okänd artist</translation>
3080 </message>
3081 <message>
3082 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="515"/>
3083 <source>Unknown Album</source>
3084 <translation>Okänt album</translation>
3085 </message>
3086 <message>
3087 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="517"/>
3088 <source>Unknown Comment</source>
3089 <translation>Okänd kommentar</translation>
3090 </message>
3091 <message>
3092 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="472"/>
3093 <source>Target output file already exists, going to skip this file:</source>
3094 <translation>Målfilen finns redan! Den här filen hoppas över:</translation>
3095 </message>
3096 <message>
3097 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="473"/>
3098 <source>If you don&apos;t want existing files to be skipped, please change the overwrite mode!</source>
3099 <translation>Om du inte vill att befintliga filer hoppas över, måste du ändra överskrivningsläge!</translation>
3100 </message>
3101 <message>
3102 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="481"/>
3103 <source>Target output file already exists, going to delete existing file:</source>
3104 <translation>Målfilen finns redan! Befintlig fil kommer att tas bort:</translation>
3105 </message>
3106 <message>
3107 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="489"/>
3108 <source>Failed to delete existing target file, will save to another file name!</source>
3109 <translation>Kunde inte ta bort befintlig målfil. Sparar med annat filnamn!</translation>
3110 </message>
3111 </context>
3112 <context>
3113 <name>ProcessingDialog</name>
3114 <message>
3115 <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="14"/>
3116 <source>LameXP - Processing</source>
3117 <translation>LameXP - Bearbetning</translation>
3118 </message>
3119 <message>
3120 <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="268"/>
3121 <source>Initializing, please wait...</source>
3122 <translation>Initierar, vänta...</translation>
3123 </message>
3124 <message>
3125 <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="337"/>
3126 <source>Shutdown the computer as soon as all files have been converted</source>
3127 <translation>Stäng av datorn vid slutförd filkonvertering</translation>
3128 </message>
3129 <message>
3130 <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="360"/>
3131 <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="416"/>
3132 <source>CPU Usage (Overall)</source>
3133 <translation>CPU-användning (totalt)</translation>
3134 </message>
3135 <message>
3136 <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="445"/>
3137 <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="495"/>
3138 <source>Physical RAM Usage</source>
3139 <translation>Minnesanvändning (RAM)</translation>
3140 </message>
3141 <message>
3142 <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="524"/>
3143 <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="574"/>
3144 <source>Free Disk Space (Temp Folder)</source>
3145 <translation>Ledigt diskutrymme (temp-mappen)</translation>
3146 </message>
3147 <message>
3148 <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="679"/>
3149 <source>Abort</source>
3150 <translation>Avbryt</translation>
3151 </message>
3152 <message>
3153 <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="702"/>
3154 <source>Close</source>
3155 <translation>Stäng</translation>
3156 </message>
3157 <message>
3158 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="219"/>
3159 <source>Show details for selected job</source>
3160 <translation>Visa detaljerad info för markerad åtgärd</translation>
3161 </message>
3162 <message>
3163 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="220"/>
3164 <source>Browse Output File Location</source>
3165 <translation>Öppna utdatamnappen</translation>
3166 </message>
3167 <message>
3168 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="226"/>
3169 <source>Filter Log Items</source>
3170 <translation>Filtrera loggobjekt</translation>
3171 </message>
3172 <message>
3173 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="228"/>
3174 <source>Show Running Only</source>
3175 <translation>Visa endast aktiva</translation>
3176 </message>
3177 <message>
3178 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="229"/>
3179 <source>Show Succeeded Only</source>
3180 <translation>Visa endast klara</translation>
3181 </message>
3182 <message>
3183 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="230"/>
3184 <source>Show Failed Only</source>
3185 <translation>Visa endast misslyckade</translation>
3186 </message>
3187 <message>
3188 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="231"/>
3189 <source>Show Skipped Only</source>
3190 <translation>Visa endast överhoppade</translation>
3191 </message>
3192 <message>
3193 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="232"/>
3194 <source>Show All Items</source>
3195 <translation>Visa alla</translation>
3196 </message>
3197 <message>
3198 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="288"/>
3199 <source>Encoding Files</source>
3200 <translation>Kodar om filer</translation>
3201 </message>
3202 <message>
3203 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="288"/>
3204 <source>Your files are being encoded, please be patient...</source>
3205 <translation>Dina filer kodas om, vänta...</translation>
3206 </message>
3207 <message>
3208 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="492"/>
3209 <source>Encoding files, please wait...</source>
3210 <translation>Kodar om filer, vänta...</translation>
3211 </message>
3212 <message>
3213 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="529"/>
3214 <source>Multi-threading enabled: Running %1 instances in parallel!</source>
3215 <translation>Flertrådskörning aktiverad: Kör %1 parallella instanser!</translation>
3216 </message>
3217 <message>
3218 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="661"/>
3219 <source>Aborted! Waiting for running jobs to terminate...</source>
3220 <translation>Avbrutet! Väntar på att aktiva processer skall avslutas...</translation>
3221 </message>
3222 <message numerus="yes">
3223 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="672"/>
3224 <source>Encoding: %n file(s) of %1 completed so far, please wait...</source>
3225 <translation>
3226 <numerusform>Kodar! %n fil av%1 slutförd. vänta...</numerusform>
3227 <numerusform>Kodar! %n filer av%1 slutförda. vänta...</numerusform>
3228 </translation>
3229 </message>
3230 <message>
3231 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="694"/>
3232 <source>Creating the playlist file, please wait...</source>
3233 <translation>Skapar spelningslista, vänta...</translation>
3234 </message>
3235 <message>
3236 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="704"/>
3237 <source>Process was aborted prematurely by the user!</source>
3238 <translation>Åtgärden avbröts i förtid av användaren!</translation>
3239 </message>
3240 <message numerus="yes">
3241 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="704"/>
3242 <source>Process was aborted by the user after %n file(s)!</source>
3243 <translation>
3244 <numerusform>Åtgärden avbröts av användaren efter %n fil!</numerusform>
3245 <numerusform>Åtgärden avbröts av användaren efter %n filer!</numerusform>
3246 </translation>
3247 </message>
3248 <message>
3249 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="705"/>
3250 <source>LameXP - Aborted</source>
3251 <translation>LameXP - Avbrutet</translation>
3252 </message>
3253 <message>
3254 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="705"/>
3255 <source>Process was aborted by the user.</source>
3256 <translation>Åtgärden avbröts av användaren.</translation>
3257 </message>
3258 <message>
3259 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="714"/>
3260 <source>Process finished after %1.</source>
3261 <translation>Åtgärden slutförd efter %1.</translation>
3262 </message>
3263 <message numerus="yes">
3264 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="725"/>
3265 <source>Error: %1 of %n file(s) failed (%2). Double-click failed items for detailed information!</source>
3266 <translation>
3267 <numerusform>Fel! %1 av %n filer misslyckades (%2). Dubbelklicka på misslyckat objekt för info!</numerusform>
3268 <numerusform>Fel! %1 av %n filer misslyckades (%2). Dubbelklicka på misslyckat objekt för info!</numerusform>
3269 </translation>
3270 </message>
3271 <message numerus="yes">
3272 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="725"/>
3273 <source>%n file(s) skipped</source>
3274 <translation>
3275 <numerusform>%n fil hoppades över</numerusform>
3276 <numerusform>%n filer hoppades över</numerusform>
3277 </translation>
3278 </message>
3279 <message numerus="yes">
3280 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="729"/>
3281 <source>Error: %1 of %n file(s) failed. Double-click failed items for detailed information!</source>
3282 <translation>
3283 <numerusform>Fel! %1 av %n filer misslyckades. Dubbelklicka på misslyckat objekt för info!</numerusform>
3284 <numerusform>Fel! %1 av %n filer misslyckades. Dubbelklicka på misslyckat objekt för info!</numerusform>
3285 </translation>
3286 </message>
3287 <message numerus="yes">
3288 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="743"/>
3289 <source>All files completed successfully. Skipped %n file(s).</source>
3290 <translation>
3291 <numerusform>Alla filer korrekt slutförda. %n fil hoppades över.</numerusform>
3292 <numerusform>Alla filer korrekt slutförda. %n filer hoppades över.</numerusform>
3293 </translation>
3294 </message>
3295 <message>
3296 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="731"/>
3297 <source>LameXP - Error</source>
3298 <translation>LameXP - Fel</translation>
3299 </message>
3300 <message>
3301 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="731"/>
3302 <source>At least one file has failed!</source>
3303 <translation>Minst en fil har misslyckats!</translation>
3304 </message>
3305 <message>
3306 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="747"/>
3307 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="749"/>
3308 <source>All files completed successfully.</source>
3309 <translation>Alla filer korrekt omkodade.</translation>
3310 </message>
3311 <message>
3312 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="749"/>
3313 <source>LameXP - Done</source>
3314 <translation>LameXP - Klar</translation>
3315 </message>
3316 <message>
3317 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="936"/>
3318 <source>None of the items matches the current filtering rules</source>
3319 <translation>Inga objekt matchar aktuell filtrering</translation>
3320 </message>
3321 <message>
3322 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1049"/>
3323 <source>Playlist creation failed</source>
3324 <translation>Kunde inte skapa spelningslista</translation>
3325 </message>
3326 <message>
3327 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1049"/>
3328 <source>The playlist file could not be created:</source>
3329 <translation>Spelningslistan kunde inte skapas:</translation>
3330 </message>
3331 <message>
3332 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1111"/>
3333 <source>Warning: Computer will shutdown in %1 seconds...</source>
3334 <translation>Varning! Datorn kommer att stängas av om %1 sekunder...</translation>
3335 </message>
3336 <message>
3337 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1115"/>
3338 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1116"/>
3339 <source>Cancel Shutdown</source>
3340 <translation>Avbryt avstängning</translation>
3341 </message>
3342 <message numerus="yes">
3343 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1211"/>
3344 <source>%n hour(s)</source>
3345 <translation>
3346 <numerusform>%n timma</numerusform>
3347 <numerusform>%n timmar</numerusform>
3348 </translation>
3349 </message>
3350 <message numerus="yes">
3351 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1212"/>
3352 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1216"/>
3353 <source>%n minute(s)</source>
3354 <translation>
3355 <numerusform>%n minut</numerusform>
3356 <numerusform>%n minuter</numerusform>
3357 </translation>
3358 </message>
3359 <message numerus="yes">
3360 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1217"/>
3361 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1221"/>
3362 <source>%n second(s)</source>
3363 <translation>
3364 <numerusform>%n sekund</numerusform>
3365 <numerusform>%n sekunder</numerusform>
3366 </translation>
3367 </message>
3368 <message numerus="yes">
3369 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1222"/>
3370 <source>%n millisecond(s)</source>
3371 <translation>
3372 <numerusform>%n millisekund</numerusform>
3373 <numerusform>%n millisekunder</numerusform>
3374 </translation>
3375 </message>
3376 </context>
3377 <context>
3378 <name>ProgressModel</name>
3379 <message>
3380 <location filename="../../src/Model_Progress.cpp" line="101"/>
3381 <source>Job</source>
3382 <translation>Åtgärd</translation>
3383 </message>
3384 <message>
3385 <location filename="../../src/Model_Progress.cpp" line="104"/>
3386 <source>Status</source>
3387 <translation>Status</translation>
3388 </message>
3389 </context>
3390 <context>
3391 <name>ShellIntegration</name>
3392 <message>
3393 <location filename="../../src/ShellIntegration.cpp" line="94"/>
3394 <source>Audio File supported by LameXP</source>
3395 <translation>Ljudfilen stöds av LameXP</translation>
3396 </message>
3397 <message>
3398 <location filename="../../src/ShellIntegration.cpp" line="95"/>
3399 <source>Convert this file with LameXP v%1</source>
3400 <translation>Konvertera denna fil med LameXP v%1</translation>
3401 </message>
3402 </context>
3403 <context>
3404 <name>SplashScreen</name>
3405 <message>
3406 <location filename="../../gui/SplashScreen.ui" line="108"/>
3407 <source>LameXP is launching...</source>
3408 <translation>LameXP startar...</translation>
3409 </message>
3410 </context>
3411 <context>
3412 <name>UpdateDialog</name>
3413 <message>
3414 <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="14"/>
3415 <source>LameXP Update Manager</source>
3416 <translation>LameXP uppdateringshantering</translation>
3417 </message>
3418 <message>
3419 <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="164"/>
3420 <source>Please wait...</source>
3421 <translation>Vänta...</translation>
3422 </message>
3423 <message>
3424 <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="349"/>
3425 <source>Latest version available:</source>
3426 <translation>Senaste version:</translation>
3427 </message>
3428 <message>
3429 <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="363"/>
3430 <source>Currently installed version:</source>
3431 <translation>Installerad version:</translation>
3432 </message>
3433 <message>
3434 <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="478"/>
3435 <source>Retry</source>
3436 <translation>Försök igen</translation>
3437 </message>
3438 <message>
3439 <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="501"/>
3440 <source>Show Log</source>
3441 <translation>Visa logg</translation>
3442 </message>
3443 <message>
3444 <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="573"/>
3445 <source>Press Esc button to cancel update check...</source>
3446 <translation type="unfinished"></translation>
3447 </message>
3448 <message>
3449 <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="602"/>
3450 <source>Download &amp;&amp; Install</source>
3451 <translation>Ladda ner &amp;&amp; installera</translation>
3452 </message>
3453 <message>
3454 <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="625"/>
3455 <source>Close</source>
3456 <translation>Stäng</translation>
3457 </message>
3458 <message>
3459 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="172"/>
3460 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="377"/>
3461 <source>Build</source>
3462 <translation>Build</translation>
3463 </message>
3464 <message>
3465 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="173"/>
3466 <source>Unknown</source>
3467 <translation>Okänd</translation>
3468 </message>
3469 <message>
3470 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="262"/>
3471 <source>Sorry, but only users in the &quot;Administrators&quot; group can install updates.</source>
3472 <translation>Endast administratörer kan installera uppdayteringar.</translation>
3473 </message>
3474 <message>
3475 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="263"/>
3476 <source>Please start application from an administrator account and try again!</source>
3477 <translation>Starta programmet från ett administratörskonto och försök igen!</translation>
3478 </message>
3479 <message>
3480 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="300"/>
3481 <source>Testing your internet connection, please wait...</source>
3482 <translation>Kontrollerar internetanslutningen, vänta...</translation>
3483 </message>
3484 <message>
3485 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="321"/>
3486 <source>It appears that the computer currently is offline!</source>
3487 <translation>Datorn verkar inte vara ansluten till internet!</translation>
3488 </message>
3489 <message>
3490 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="322"/>
3491 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="327"/>
3492 <source>Please make sure your computer is connected to the internet and try again.</source>
3493 <translation>Tillse att datorn är ansluten till internet och försök igen.</translation>
3494 </message>
3495 <message>
3496 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="326"/>
3497 <source>Network connectivity test has failed!</source>
3498 <translation>Anslutningskontrollen misslyckades!</translation>
3499 </message>
3500 <message>
3501 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="303"/>
3502 <source>Checking for new updates online, please wait...</source>
3503 <translation>Söker nya uppdateringar, vänta...</translation>
3504 </message>
3505 <message>
3506 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="331"/>
3507 <source>Failed to fetch update information from server!</source>
3508 <translation>Kunde inte hämta uppdateringsinformation från servern!</translation>
3509 </message>
3510 <message>
3511 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="332"/>
3512 <source>Sorry, the update server might be busy at this time. Plase try again later.</source>
3513 <translation>Uppdateringsservern kan vara upptagen. Försök senare.</translation>
3514 </message>
3515 <message>
3516 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="376"/>
3517 <source>More information available at:</source>
3518 <translation>Mer information hittas på:</translation>
3519 </message>
3520 <message>
3521 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="306"/>
3522 <source>A new version of LameXP is available!</source>
3523 <translation>En ny version av LameXP finns tillgänglig!</translation>
3524 </message>
3525 <message>
3526 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="217"/>
3527 <source>Stopping update check, please wait...</source>
3528 <translation type="unfinished"></translation>
3529 </message>
3530 <message>
3531 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="264"/>
3532 <source>Discard</source>
3533 <translation>Stäng</translation>
3534 </message>
3535 <message>
3536 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="264"/>
3537 <source>Ignore</source>
3538 <translation>Hoppa över</translation>
3539 </message>
3540 <message>
3541 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="297"/>
3542 <source>Initializing, please wait...</source>
3543 <translation>Startar! Vänta...</translation>
3544 </message>
3545 <message>
3546 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="307"/>
3547 <source>We highly recommend all users to install this update as soon as possible.</source>
3548 <translation>Vi rekommenderar alla användare att installera denna uppdatering så snart som möjligt.</translation>
3549 </message>
3550 <message>
3551 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="311"/>
3552 <source>No new updates available at this time.</source>
3553 <translation>Det finns inga nya uppdateringar.</translation>
3554 </message>
3555 <message>
3556 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="312"/>
3557 <source>Your version of LameXP is still up-to-date. Please check for updates regularly!</source>
3558 <translation>Din version av LameXP är uppdaterad. Kontrollera regelbundet!</translation>
3559 </message>
3560 <message>
3561 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="316"/>
3562 <source>Your version appears to be newer than the latest release.</source>
3563 <translation>Din version verkar vara nyare än senaste &apos;Release&apos;.</translation>
3564 </message>
3565 <message>
3566 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="317"/>
3567 <source>This usually indicates your are currently using a pre-release version of LameXP.</source>
3568 <translation>Det innebär normalt att du använder en beta-version av LameXP.</translation>
3569 </message>
3570 <message>
3571 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="336"/>
3572 <source>Update check has been cancelled!</source>
3573 <translation type="unfinished"></translation>
3574 </message>
3575 <message>
3576 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="337"/>
3577 <source>The update check has been cancelled by the user. Please try again later.</source>
3578 <translation type="unfinished"></translation>
3579 </message>
3580 <message>
3581 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="406"/>
3582 <source>Update is being downloaded, please be patient...</source>
3583 <translation>Uppdatering laddas ner, vänta...</translation>
3584 </message>
3585 <message>
3586 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="454"/>
3587 <source>Update ready to install. Applicaion will quit...</source>
3588 <translation>Uppdatering klar att installeras. Programmet kommer att avslutas...</translation>
3589 </message>
3590 <message>
3591 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="462"/>
3592 <source>Update failed. Please try again or download manually!</source>
3593 <translation>Uppdateringen misslyckades. Försök igen, eller ladda ner manuellt!</translation>
3594 </message>
3595 </context>
3596 </TS>