Improved MBTiles map loading performance when metadata table present
[GPXSee.git] / lang / gpxsee_eo.ts
blob2b77d9d9afed39be079b0cedbbba358280f23609
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!DOCTYPE TS>
3 <TS version="2.1" language="eo_001">
4 <context>
5 <name>AuthenticationWidget</name>
6 <message>
7 <location filename="../src/GUI/authenticationwidget.cpp" line="15"/>
8 <source>Username:</source>
9 <translation>Uzantnomo:</translation>
10 </message>
11 <message>
12 <location filename="../src/GUI/authenticationwidget.cpp" line="16"/>
13 <source>Password:</source>
14 <translation>Pasvorto:</translation>
15 </message>
16 </context>
17 <context>
18 <name>CadenceGraph</name>
19 <message>
20 <location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="11"/>
21 <source>rpm</source>
22 <translation>rpm</translation>
23 </message>
24 <message>
25 <location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="12"/>
26 <location filename="../src/GUI/cadencegraph.h" line="16"/>
27 <source>Cadence</source>
28 <translation>Kadenco</translation>
29 </message>
30 <message>
31 <location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="28"/>
32 <source>Avg</source>
33 <translation>Mez</translation>
34 </message>
35 <message>
36 <location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="30"/>
37 <source>Max</source>
38 <translation>Maks</translation>
39 </message>
40 <message>
41 <location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="33"/>
42 <source>Average</source>
43 <translation>Mezumo</translation>
44 </message>
45 <message>
46 <location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="35"/>
47 <source>Maximum</source>
48 <translation>Maksimumo</translation>
49 </message>
50 </context>
51 <context>
52 <name>CadenceGraphItem</name>
53 <message>
54 <location filename="../src/GUI/cadencegraphitem.cpp" line="17"/>
55 <source>Maximum</source>
56 <translation>Maksimumo</translation>
57 </message>
58 <message>
59 <location filename="../src/GUI/cadencegraphitem.cpp" line="18"/>
60 <location filename="../src/GUI/cadencegraphitem.cpp" line="20"/>
61 <source>rpm</source>
62 <translation>rpm</translation>
63 </message>
64 <message>
65 <location filename="../src/GUI/cadencegraphitem.cpp" line="19"/>
66 <source>Average</source>
67 <translation>Mezumo</translation>
68 </message>
69 </context>
70 <context>
71 <name>Data</name>
72 <message>
73 <location filename="../src/data/data.cpp" line="160"/>
74 <source>Supported files</source>
75 <translation>Subtenataj dosieroj</translation>
76 </message>
77 <message>
78 <location filename="../src/data/data.cpp" line="161"/>
79 <source>CSV files</source>
80 <translation>CSV-dosieroj</translation>
81 </message>
82 <message>
83 <location filename="../src/data/data.cpp" line="162"/>
84 <source>CUP files</source>
85 <translation>CUP-dosieroj</translation>
86 </message>
87 <message>
88 <location filename="../src/data/data.cpp" line="163"/>
89 <source>FIT files</source>
90 <translation>FIT-dosieroj</translation>
91 </message>
92 <message>
93 <location filename="../src/data/data.cpp" line="164"/>
94 <source>GeoJSON files</source>
95 <translation>GeoJSON-dosieroj</translation>
96 </message>
97 <message>
98 <location filename="../src/data/data.cpp" line="165"/>
99 <source>GPI files</source>
100 <translation>GPI-dosieroj</translation>
101 </message>
102 <message>
103 <location filename="../src/data/data.cpp" line="166"/>
104 <source>GPX files</source>
105 <translation>GPX-dosieroj</translation>
106 </message>
107 <message>
108 <location filename="../src/data/data.cpp" line="167"/>
109 <source>IGC files</source>
110 <translation>IGC-dosieroj</translation>
111 </message>
112 <message>
113 <location filename="../src/data/data.cpp" line="168"/>
114 <source>ITN files</source>
115 <translation>ITN-dosieroj</translation>
116 </message>
117 <message>
118 <location filename="../src/data/data.cpp" line="169"/>
119 <source>JPEG images</source>
120 <translation>JPEG-bildoj</translation>
121 </message>
122 <message>
123 <location filename="../src/data/data.cpp" line="170"/>
124 <source>KML files</source>
125 <translation>KML-dosieroj</translation>
126 </message>
127 <message>
128 <location filename="../src/data/data.cpp" line="171"/>
129 <source>LOC files</source>
130 <translation>LOC-dosieroj</translation>
131 </message>
132 <message>
133 <location filename="../src/data/data.cpp" line="172"/>
134 <source>NMEA files</source>
135 <translation>NMEA-dosieroj</translation>
136 </message>
137 <message>
138 <location filename="../src/data/data.cpp" line="173"/>
139 <source>ONmove files</source>
140 <translation>ONmove-dosieroj</translation>
141 </message>
142 <message>
143 <location filename="../src/data/data.cpp" line="174"/>
144 <source>OV2 files</source>
145 <translation>OV2-dosieroj</translation>
146 </message>
147 <message>
148 <location filename="../src/data/data.cpp" line="175"/>
149 <source>OziExplorer files</source>
150 <translation>OziExplorer-dosieroj</translation>
151 </message>
152 <message>
153 <location filename="../src/data/data.cpp" line="176"/>
154 <source>SLF files</source>
155 <translation>SLF-dosieroj</translation>
156 </message>
157 <message>
158 <location filename="../src/data/data.cpp" line="177"/>
159 <source>SML files</source>
160 <translation>SML-dosieroj</translation>
161 </message>
162 <message>
163 <location filename="../src/data/data.cpp" line="178"/>
164 <source>TCX files</source>
165 <translation>TCX-dosieroj</translation>
166 </message>
167 <message>
168 <location filename="../src/data/data.cpp" line="179"/>
169 <source>TwoNav files</source>
170 <translation>TwoNav-dosieroj</translation>
171 </message>
172 <message>
173 <location filename="../src/data/data.cpp" line="180"/>
174 <source>GPSDump files</source>
175 <translation type="unfinished"></translation>
176 </message>
177 <message>
178 <location filename="../src/data/data.cpp" line="181"/>
179 <source>All files</source>
180 <translation>Ĉiuj dosieroj</translation>
181 </message>
182 </context>
183 <context>
184 <name>DirSelectWidget</name>
185 <message>
186 <location filename="../src/GUI/dirselectwidget.cpp" line="18"/>
187 <source>System default</source>
188 <translation type="unfinished"></translation>
189 </message>
190 <message>
191 <location filename="../src/GUI/dirselectwidget.cpp" line="40"/>
192 <source>Select directory</source>
193 <translation>Elekti dosierujon</translation>
194 </message>
195 </context>
196 <context>
197 <name>ElevationGraph</name>
198 <message>
199 <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="40"/>
200 <location filename="../src/GUI/elevationgraph.h" line="16"/>
201 <source>Elevation</source>
202 <translation>Alteco</translation>
203 </message>
204 <message>
205 <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="60"/>
206 <source>Up</source>
207 <extracomment>Use an Unicode arrow (U+2197) when there is no abbreviation or extremly short term for &quot;Up&quot; in your language</extracomment>
208 <translation></translation>
209 </message>
210 <message>
211 <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="64"/>
212 <source>Down</source>
213 <extracomment>Use an Unicode arrow (U+2198) when there is no abbreviation or extremly short term for &quot;Down&quot; in your language</extracomment>
214 <translation></translation>
215 </message>
216 <message>
217 <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="67"/>
218 <source>Max</source>
219 <extracomment>Use an abbreviation or a extremly short term</extracomment>
220 <translation>Maks</translation>
221 </message>
222 <message>
223 <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="70"/>
224 <source>Min</source>
225 <extracomment>Use an abbreviation or a extremly short term</extracomment>
226 <translation>Min</translation>
227 </message>
228 <message>
229 <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="73"/>
230 <source>Ascent</source>
231 <translation>Supreniro</translation>
232 </message>
233 <message>
234 <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="75"/>
235 <source>Descent</source>
236 <translation>Malsupreniro</translation>
237 </message>
238 <message>
239 <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="77"/>
240 <source>Maximum</source>
241 <translation>Maksimumo</translation>
242 </message>
243 <message>
244 <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="79"/>
245 <source>Minimum</source>
246 <translation>Minimumo</translation>
247 </message>
248 <message>
249 <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="182"/>
250 <source>m</source>
251 <translation>m</translation>
252 </message>
253 <message>
254 <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="185"/>
255 <source>ft</source>
256 <translation>ft</translation>
257 </message>
258 </context>
259 <context>
260 <name>ElevationGraphItem</name>
261 <message>
262 <location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="33"/>
263 <source>m</source>
264 <translation>m</translation>
265 </message>
266 <message>
267 <location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="33"/>
268 <source>ft</source>
269 <translation>ft</translation>
270 </message>
271 <message>
272 <location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="36"/>
273 <source>Ascent</source>
274 <translation>Supreniro</translation>
275 </message>
276 <message>
277 <location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="38"/>
278 <source>Descent</source>
279 <translation>Malsupreniro</translation>
280 </message>
281 <message>
282 <location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="40"/>
283 <source>Maximum</source>
284 <translation>Maksimumo</translation>
285 </message>
286 <message>
287 <location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="42"/>
288 <source>Minimum</source>
289 <translation>Minimumo</translation>
290 </message>
291 </context>
292 <context>
293 <name>FileSelectWidget</name>
294 <message>
295 <location filename="../src/GUI/fileselectwidget.cpp" line="44"/>
296 <location filename="../src/GUI/fileselectwidget.cpp" line="49"/>
297 <source>Select file</source>
298 <translation>Elekti dosieron</translation>
299 </message>
300 <message>
301 <location filename="../src/GUI/fileselectwidget.cpp" line="59"/>
302 <source>No output file selected.</source>
303 <translation>Neniu eligdosiero estas elektita.</translation>
304 </message>
305 <message>
306 <location filename="../src/GUI/fileselectwidget.cpp" line="69"/>
307 <source>%1 is a directory.</source>
308 <translation>%1 estas dosierujo.</translation>
309 </message>
310 <message>
311 <location filename="../src/GUI/fileselectwidget.cpp" line="73"/>
312 <source>%1 is not writable.</source>
313 <translation>%1 ne estas skribebla.</translation>
314 </message>
315 </context>
316 <context>
317 <name>Format</name>
318 <message>
319 <location filename="../src/GUI/format.cpp" line="54"/>
320 <location filename="../src/GUI/format.cpp" line="61"/>
321 <location filename="../src/GUI/format.cpp" line="84"/>
322 <source>ft</source>
323 <translation>ft</translation>
324 </message>
325 <message>
326 <location filename="../src/GUI/format.cpp" line="57"/>
327 <source>mi</source>
328 <translation>mi</translation>
329 </message>
330 <message>
331 <location filename="../src/GUI/format.cpp" line="64"/>
332 <source>nmi</source>
333 <translation>nmi</translation>
334 </message>
335 <message>
336 <location filename="../src/GUI/format.cpp" line="68"/>
337 <location filename="../src/GUI/format.cpp" line="81"/>
338 <source>m</source>
339 <translation>m</translation>
340 </message>
341 <message>
342 <location filename="../src/GUI/format.cpp" line="71"/>
343 <source>km</source>
344 <translation>km</translation>
345 </message>
346 </context>
347 <context>
348 <name>GUI</name>
349 <message>
350 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="195"/>
351 <source>Quit</source>
352 <translation>Ĉesi</translation>
353 </message>
354 <message>
355 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="203"/>
356 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="927"/>
357 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="945"/>
358 <source>Paths</source>
359 <translation>Vojprefiksoj</translation>
360 </message>
361 <message>
362 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="207"/>
363 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="887"/>
364 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="888"/>
365 <source>Keyboard controls</source>
366 <translation>Klavarokomandoj</translation>
367 </message>
368 <message>
369 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="211"/>
370 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="854"/>
371 <source>About GPXSee</source>
372 <translation>Pri GPXSee</translation>
373 </message>
374 <message>
375 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="217"/>
376 <source>Open...</source>
377 <translation>Malfermi...</translation>
378 </message>
379 <message>
380 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="224"/>
381 <source>Open directory...</source>
382 <translation>Malfermi dosierujon…</translation>
383 </message>
384 <message>
385 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="229"/>
386 <source>Print...</source>
387 <translation>Presi...</translation>
388 </message>
389 <message>
390 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="235"/>
391 <source>Export to PDF...</source>
392 <translation>Eksporti kiel PDF...</translation>
393 </message>
394 <message>
395 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="242"/>
396 <source>Export to PNG...</source>
397 <translation>Eksporti kiel PNG...</translation>
398 </message>
399 <message>
400 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="249"/>
401 <source>Close</source>
402 <translation>Fermi</translation>
403 </message>
404 <message>
405 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="256"/>
406 <source>Reload</source>
407 <translation>Reŝargi</translation>
408 </message>
409 <message>
410 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="262"/>
411 <source>Statistics...</source>
412 <translation>Statistiko...</translation>
413 </message>
414 <message>
415 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="272"/>
416 <source>Clear list</source>
417 <translation type="unfinished"></translation>
418 </message>
419 <message>
420 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="284"/>
421 <source>Load POI file...</source>
422 <translation>Ŝargi POI-dosieron...</translation>
423 </message>
424 <message>
425 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="288"/>
426 <source>Select all files</source>
427 <translation>Elekti ĉiujn dosierojn</translation>
428 </message>
429 <message>
430 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="293"/>
431 <source>Unselect all files</source>
432 <translation>Malelekti ĉiujn dosierojn</translation>
433 </message>
434 <message>
435 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="298"/>
436 <source>Overlap POIs</source>
437 <translation>Kovri POI-punktojn</translation>
438 </message>
439 <message>
440 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="303"/>
441 <source>Show POI icons</source>
442 <translation>Montri POI-bildsimbolojn</translation>
443 </message>
444 <message>
445 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="308"/>
446 <source>Show POI labels</source>
447 <translation>Montri POI-nomojn</translation>
448 </message>
449 <message>
450 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="314"/>
451 <source>Show POIs</source>
452 <translation>Montri POI-punktojn</translation>
453 </message>
454 <message>
455 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="326"/>
456 <source>Show map</source>
457 <translation>Montri mapon</translation>
458 </message>
459 <message>
460 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="335"/>
461 <source>Load map...</source>
462 <translation>Ŝargi mapon...</translation>
463 </message>
464 <message>
465 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="340"/>
466 <source>Load map directory...</source>
467 <translation>Ŝargi dosierujon de mapoj…</translation>
468 </message>
469 <message>
470 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="343"/>
471 <source>Clear tile cache</source>
472 <translation>Vakigi kaŝmemoron</translation>
473 </message>
474 <message>
475 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="348"/>
476 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="353"/>
477 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="906"/>
478 <source>Next map</source>
479 <translation>Sekva mapo</translation>
480 </message>
481 <message>
482 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="358"/>
483 <source>Show cursor coordinates</source>
484 <translation type="unfinished"></translation>
485 </message>
486 <message>
487 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="366"/>
488 <source>Show position</source>
489 <translation>Montri pozicion</translation>
490 </message>
491 <message>
492 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="372"/>
493 <source>Follow position</source>
494 <translation>Sekvi pozicion</translation>
495 </message>
496 <message>
497 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="377"/>
498 <source>Show coordinates</source>
499 <translation>Montri koordinatojn</translation>
500 </message>
501 <message>
502 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="383"/>
503 <source>Show motion info</source>
504 <translation type="unfinished"></translation>
505 </message>
506 <message>
507 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="390"/>
508 <source>Show tracks</source>
509 <translation>Montri vojojn</translation>
510 </message>
511 <message>
512 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="395"/>
513 <source>Show routes</source>
514 <translation>Montri itinerojn</translation>
515 </message>
516 <message>
517 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="399"/>
518 <source>Show waypoints</source>
519 <translation>Montri vojpunktojn</translation>
520 </message>
521 <message>
522 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="404"/>
523 <source>Show areas</source>
524 <translation>Montri areojn</translation>
525 </message>
526 <message>
527 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="408"/>
528 <source>Waypoint icons</source>
529 <translation>Vojpunktaj bildsimboloj</translation>
530 </message>
531 <message>
532 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="413"/>
533 <source>Waypoint labels</source>
534 <translation>Vojpunktaj etikedoj</translation>
535 </message>
536 <message>
537 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="418"/>
538 <source>Route waypoints</source>
539 <translation>Itinerpunktoj</translation>
540 </message>
541 <message>
542 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="423"/>
543 <source>km/mi markers</source>
544 <translation>km/mi markoj</translation>
545 </message>
546 <message>
547 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="431"/>
548 <source>Do not show</source>
549 <translation>Ne montri</translation>
550 </message>
551 <message>
552 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="435"/>
553 <source>Marker only</source>
554 <translation type="unfinished"></translation>
555 </message>
556 <message>
557 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="439"/>
558 <source>Date/time</source>
559 <translation>Dato/tempo</translation>
560 </message>
561 <message>
562 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="443"/>
563 <source>Coordinates</source>
564 <translation>Koordinatoj</translation>
565 </message>
566 <message>
567 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="447"/>
568 <source>Use styles</source>
569 <translation>Uzi stilojn</translation>
570 </message>
571 <message>
572 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="454"/>
573 <source>Download DEM data</source>
574 <translation>Elŝuti DEM-datumojn</translation>
575 </message>
576 <message>
577 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="459"/>
578 <source>Show local DEM tiles</source>
579 <translation type="unfinished"></translation>
580 </message>
581 <message>
582 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="465"/>
583 <source>Show graphs</source>
584 <translation>Montri grafikaĵojn</translation>
585 </message>
586 <message>
587 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="473"/>
588 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1294"/>
589 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1360"/>
590 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1428"/>
591 <source>Distance</source>
592 <translation>Distanco</translation>
593 </message>
594 <message>
595 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="480"/>
596 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="719"/>
597 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1297"/>
598 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1363"/>
599 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1430"/>
600 <source>Time</source>
601 <translation>Tempo</translation>
602 </message>
603 <message>
604 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="486"/>
605 <source>Show grid</source>
606 <translation>Montri kradon</translation>
607 </message>
608 <message>
609 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="491"/>
610 <source>Show slider info</source>
611 <translation>Montri valoron de la ŝovilo</translation>
612 </message>
613 <message>
614 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="497"/>
615 <source>Show tabs</source>
616 <translation>Montri langetojn</translation>
617 </message>
618 <message>
619 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="506"/>
620 <source>Show toolbars</source>
621 <translation>Montri ilobretojn</translation>
622 </message>
623 <message>
624 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="513"/>
625 <source>Total time</source>
626 <translation>Totala tempo</translation>
627 </message>
628 <message>
629 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="518"/>
630 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1299"/>
631 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1365"/>
632 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1432"/>
633 <source>Moving time</source>
634 <translation>Movada tempo</translation>
635 </message>
636 <message>
637 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="525"/>
638 <source>Metric</source>
639 <translation>Metraj</translation>
640 </message>
641 <message>
642 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="530"/>
643 <source>Imperial</source>
644 <translation>Britimperiaj</translation>
645 </message>
646 <message>
647 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="536"/>
648 <source>Nautical</source>
649 <translation>Maraj</translation>
650 </message>
651 <message>
652 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="544"/>
653 <source>Decimal degrees (DD)</source>
654 <translation>Decimalaj gradoj (DG)</translation>
655 </message>
656 <message>
657 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="550"/>
658 <source>Degrees and decimal minutes (DMM)</source>
659 <translation>Gradoj kaj decimalaj minutoj (GDM)</translation>
660 </message>
661 <message>
662 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="557"/>
663 <source>Degrees, minutes, seconds (DMS)</source>
664 <translation>Gradoj, minutoj, sekundoj (GMS)</translation>
665 </message>
666 <message>
667 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="564"/>
668 <source>Fullscreen mode</source>
669 <translation>Plenekrana reĝimo</translation>
670 </message>
671 <message>
672 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="571"/>
673 <source>Options...</source>
674 <translation>Opcioj...</translation>
675 </message>
676 <message>
677 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="578"/>
678 <source>Next</source>
679 <translation>Sekva</translation>
680 </message>
681 <message>
682 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="583"/>
683 <source>Previous</source>
684 <translation>Antaŭa</translation>
685 </message>
686 <message>
687 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="588"/>
688 <source>Last</source>
689 <translation>Lasta</translation>
690 </message>
691 <message>
692 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="593"/>
693 <source>First</source>
694 <translation>Unua</translation>
695 </message>
696 <message>
697 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="628"/>
698 <source>&amp;File</source>
699 <translation>&amp;Dosiero</translation>
700 </message>
701 <message>
702 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="631"/>
703 <source>Open recent</source>
704 <translation type="unfinished"></translation>
705 </message>
706 <message>
707 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="655"/>
708 <source>&amp;Map</source>
709 <translation>&amp;Mapo</translation>
710 </message>
711 <message>
712 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="665"/>
713 <source>&amp;Graph</source>
714 <translation>&amp;Grafikaĵo</translation>
715 </message>
716 <message>
717 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="695"/>
718 <source>&amp;POI</source>
719 <translation>&amp;POI</translation>
720 </message>
721 <message>
722 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="711"/>
723 <source>Position</source>
724 <translation>Pozicio</translation>
725 </message>
726 <message>
727 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="934"/>
728 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="952"/>
729 <source>CRS directory:</source>
730 <translation>CRS-dosierujo:</translation>
731 </message>
732 <message>
733 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="940"/>
734 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="958"/>
735 <source>Symbols directory:</source>
736 <translation>Dosierujo de simboloj:</translation>
737 </message>
738 <message>
739 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1006"/>
740 <source>Open directory</source>
741 <translation>Malfermi dosierujon</translation>
742 </message>
743 <message>
744 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1074"/>
745 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1770"/>
746 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1870"/>
747 <source>Don&apos;t show again</source>
748 <translation type="unfinished"></translation>
749 </message>
750 <message>
751 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1933"/>
752 <source>Clear &quot;%1&quot; tile cache?</source>
753 <translation type="unfinished"></translation>
754 </message>
755 <message>
756 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="677"/>
757 <source>&amp;Data</source>
758 <translation>Da&amp;teno</translation>
759 </message>
760 <message>
761 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="682"/>
762 <source>Position info</source>
763 <translation>Informo pri pozicio</translation>
764 </message>
765 <message>
766 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="707"/>
767 <source>DEM</source>
768 <translation>DEM</translation>
769 </message>
770 <message>
771 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="718"/>
772 <source>&amp;Settings</source>
773 <translation>&amp;Agordoj</translation>
774 </message>
775 <message>
776 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="722"/>
777 <source>Units</source>
778 <translation>Unuoj</translation>
779 </message>
780 <message>
781 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="726"/>
782 <source>Coordinates format</source>
783 <translation>Koordinata formato</translation>
784 </message>
785 <message>
786 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="738"/>
787 <source>&amp;Help</source>
788 <translation>&amp;Helpo</translation>
789 </message>
790 <message>
791 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="765"/>
792 <source>File</source>
793 <translation>Dosiero</translation>
794 </message>
795 <message>
796 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="775"/>
797 <source>Show</source>
798 <translation>Montri</translation>
799 </message>
800 <message>
801 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="783"/>
802 <source>Navigation</source>
803 <translation>Navigado</translation>
804 </message>
805 <message>
806 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="856"/>
807 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="864"/>
808 <source>Version %1</source>
809 <translation>Versio %1</translation>
810 </message>
811 <message>
812 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="859"/>
813 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="868"/>
814 <source>GPXSee is distributed under the terms of the GNU General Public License version 3. For more info about GPXSee visit the project homepage at %1.</source>
815 <translation>GPXSee estas distribuita laŭ la kondiĉoj de la GNU Ĝenerala Publika Permesilo, la versio 3. Por pliaj informoj pri GPXSee, vizitu la hejmpaĝo de projekto %1.</translation>
816 </message>
817 <message>
818 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="891"/>
819 <source>Next file</source>
820 <translation>Sekva dosiero</translation>
821 </message>
822 <message>
823 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="892"/>
824 <source>Previous file</source>
825 <translation>Antaŭa dosiero</translation>
826 </message>
827 <message>
828 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="894"/>
829 <source>First file</source>
830 <translation>Unua dosiero</translation>
831 </message>
832 <message>
833 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="896"/>
834 <source>Last file</source>
835 <translation>Lasta dosiero</translation>
836 </message>
837 <message>
838 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="897"/>
839 <source>Append file</source>
840 <translation>Postaldoni dosieron</translation>
841 </message>
842 <message>
843 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="898"/>
844 <source>Next/Previous</source>
845 <translation>Sekva/Antaŭa</translation>
846 </message>
847 <message>
848 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="900"/>
849 <source>Toggle graph type</source>
850 <translation>Baskuligi tipon de la grafikaĵo</translation>
851 </message>
852 <message>
853 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="902"/>
854 <source>Toggle time type</source>
855 <translation>Baskuligi tipon de la tempo</translation>
856 </message>
857 <message>
858 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="904"/>
859 <source>Toggle position info</source>
860 <translation>Baskuligi informon pr pozicio</translation>
861 </message>
862 <message>
863 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="908"/>
864 <source>Previous map</source>
865 <translation>Antaŭa mapo</translation>
866 </message>
867 <message>
868 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="909"/>
869 <source>Zoom in</source>
870 <translation>Zomi</translation>
871 </message>
872 <message>
873 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="911"/>
874 <source>Zoom out</source>
875 <translation>Malzomi</translation>
876 </message>
877 <message>
878 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="913"/>
879 <source>Digital zoom</source>
880 <translation>Diĝita zomo</translation>
881 </message>
882 <message>
883 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="914"/>
884 <source>Zoom</source>
885 <translation>Zoom</translation>
886 </message>
887 <message>
888 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="915"/>
889 <source>Copy coordinates</source>
890 <translation>Kopii koordinatojn</translation>
891 </message>
892 <message>
893 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="916"/>
894 <source>Left Click</source>
895 <translation>Maldekstra klako</translation>
896 </message>
897 <message>
898 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="930"/>
899 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="948"/>
900 <source>Map directory:</source>
901 <translation>Dosierujo kun mapoj:</translation>
902 </message>
903 <message>
904 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="932"/>
905 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="950"/>
906 <source>POI directory:</source>
907 <translation>Dosierujo kun POI:</translation>
908 </message>
909 <message>
910 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="936"/>
911 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="954"/>
912 <source>DEM directory:</source>
913 <translation>Dosierujo kun DEM-dateno:</translation>
914 </message>
915 <message>
916 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="938"/>
917 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="956"/>
918 <source>Styles directory:</source>
919 <translation>Dosierujo kun stildosieroj:</translation>
920 </message>
921 <message>
922 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="942"/>
923 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="960"/>
924 <source>Tile cache directory:</source>
925 <translation>Kaŝmemora dosierujo:</translation>
926 </message>
927 <message>
928 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="971"/>
929 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="974"/>
930 <source>Open file</source>
931 <translation>Malfermi dosieron</translation>
932 </message>
933 <message>
934 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1066"/>
935 <source>Error loading data file:</source>
936 <translation>Eraro dum la ŝargado de la datumdosiero:</translation>
937 </message>
938 <message>
939 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1069"/>
940 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1181"/>
941 <source>Line: %1</source>
942 <translation>Linio: %1</translation>
943 </message>
944 <message>
945 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1148"/>
946 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1151"/>
947 <source>Open POI file</source>
948 <translation>Malfermi POI-dosieron</translation>
949 </message>
950 <message>
951 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1178"/>
952 <source>Error loading POI file:</source>
953 <translation>Eraro dum la ŝargado de la POI-dosiero:</translation>
954 </message>
955 <message>
956 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1270"/>
957 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1334"/>
958 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1406"/>
959 <source>Tracks</source>
960 <translation>Vojoj</translation>
961 </message>
962 <message>
963 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1273"/>
964 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1337"/>
965 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1408"/>
966 <source>Routes</source>
967 <translation>Itineroj</translation>
968 </message>
969 <message>
970 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1276"/>
971 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1340"/>
972 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1410"/>
973 <source>Waypoints</source>
974 <translation>Vojpunktoj</translation>
975 </message>
976 <message>
977 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1279"/>
978 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1343"/>
979 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1412"/>
980 <source>Areas</source>
981 <translation>Areoj</translation>
982 </message>
983 <message>
984 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1285"/>
985 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1288"/>
986 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1349"/>
987 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1353"/>
988 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1418"/>
989 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1421"/>
990 <source>Date</source>
991 <translation>Dato</translation>
992 </message>
993 <message>
994 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1320"/>
995 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1384"/>
996 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1385"/>
997 <source>Statistics</source>
998 <translation>Statistiko</translation>
999 </message>
1000 <message>
1001 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1402"/>
1002 <source>Name</source>
1003 <translation>Nomo</translation>
1004 </message>
1005 <message>
1006 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1715"/>
1007 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1718"/>
1008 <source>Open map file</source>
1009 <translation>Malfermi mapdosieron</translation>
1010 </message>
1011 <message>
1012 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1764"/>
1013 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1821"/>
1014 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1840"/>
1015 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1864"/>
1016 <source>Error loading map:</source>
1017 <translation>Eraro dum la ŝargado de la mapo:</translation>
1018 </message>
1019 <message>
1020 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1904"/>
1021 <source>Select map directory</source>
1022 <translation>Elekti dosierujon kun mapoj</translation>
1023 </message>
1024 <message>
1025 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1951"/>
1026 <source>Could not download all required DEM files.</source>
1027 <translation type="unfinished"></translation>
1028 </message>
1029 <message>
1030 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1966"/>
1031 <source>No local DEM tiles found.</source>
1032 <translation type="unfinished"></translation>
1033 </message>
1034 <message>
1035 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1980"/>
1036 <source>No files loaded</source>
1037 <translation>Neniuj dosieroj estas ŝargitaj</translation>
1038 </message>
1039 <message numerus="yes">
1040 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1984"/>
1041 <source>%n files</source>
1042 <translation>
1043 <numerusform>%n dosiero</numerusform>
1044 <numerusform>%n dosieroj</numerusform>
1045 </translation>
1046 </message>
1047 </context>
1048 <context>
1049 <name>GearRatioGraph</name>
1050 <message>
1051 <location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="12"/>
1052 <location filename="../src/GUI/gearratiograph.h" line="17"/>
1053 <source>Gear ratio</source>
1054 <translation>Rapidumproporcio</translation>
1055 </message>
1056 <message>
1057 <location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="28"/>
1058 <source>Top</source>
1059 <translation type="unfinished"></translation>
1060 </message>
1061 <message>
1062 <location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="30"/>
1063 <source>Min</source>
1064 <translation>Min</translation>
1065 </message>
1066 <message>
1067 <location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="32"/>
1068 <source>Max</source>
1069 <translation>Maks</translation>
1070 </message>
1071 <message>
1072 <location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="35"/>
1073 <source>Most used</source>
1074 <translation>Plej uzita</translation>
1075 </message>
1076 <message>
1077 <location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="37"/>
1078 <source>Minimum</source>
1079 <translation>Minimumo</translation>
1080 </message>
1081 <message>
1082 <location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="39"/>
1083 <source>Maximum</source>
1084 <translation>Maksimumo</translation>
1085 </message>
1086 </context>
1087 <context>
1088 <name>GearRatioGraphItem</name>
1089 <message>
1090 <location filename="../src/GUI/gearratiographitem.cpp" line="35"/>
1091 <source>Minimum</source>
1092 <translation>Minimumo</translation>
1093 </message>
1094 <message>
1095 <location filename="../src/GUI/gearratiographitem.cpp" line="36"/>
1096 <source>Maximum</source>
1097 <translation>Maksimumo</translation>
1098 </message>
1099 <message>
1100 <location filename="../src/GUI/gearratiographitem.cpp" line="37"/>
1101 <source>Most used</source>
1102 <translation>Plej uzita</translation>
1103 </message>
1104 </context>
1105 <context>
1106 <name>GraphView</name>
1107 <message>
1108 <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="58"/>
1109 <source>Data not available</source>
1110 <translation>Dateno ne estas disponebla</translation>
1111 </message>
1112 <message>
1113 <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="78"/>
1114 <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="180"/>
1115 <source>Distance</source>
1116 <translation>Distanco</translation>
1117 </message>
1118 <message>
1119 <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="112"/>
1120 <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="120"/>
1121 <source>ft</source>
1122 <translation>ft</translation>
1123 </message>
1124 <message>
1125 <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="115"/>
1126 <source>mi</source>
1127 <translation>mi</translation>
1128 </message>
1129 <message>
1130 <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="123"/>
1131 <source>nmi</source>
1132 <translation>nmi</translation>
1133 </message>
1134 <message>
1135 <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="128"/>
1136 <source>m</source>
1137 <translation>m</translation>
1138 </message>
1139 <message>
1140 <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="131"/>
1141 <source>km</source>
1142 <translation>km</translation>
1143 </message>
1144 <message>
1145 <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="137"/>
1146 <source>s</source>
1147 <translation>s</translation>
1148 </message>
1149 <message>
1150 <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="140"/>
1151 <source>min</source>
1152 <translation>min</translation>
1153 </message>
1154 <message>
1155 <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="143"/>
1156 <source>h</source>
1157 <translation>h</translation>
1158 </message>
1159 <message>
1160 <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="182"/>
1161 <source>Time</source>
1162 <translation>Tempo</translation>
1163 </message>
1164 </context>
1165 <context>
1166 <name>HeartRateGraph</name>
1167 <message>
1168 <location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="11"/>
1169 <source>bpm</source>
1170 <translation>bpm</translation>
1171 </message>
1172 <message>
1173 <location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="12"/>
1174 <location filename="../src/GUI/heartrategraph.h" line="16"/>
1175 <source>Heart rate</source>
1176 <translation>Pulso</translation>
1177 </message>
1178 <message>
1179 <location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="28"/>
1180 <source>Avg</source>
1181 <translation>Mez</translation>
1182 </message>
1183 <message>
1184 <location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="30"/>
1185 <source>Max</source>
1186 <translation>Maks</translation>
1187 </message>
1188 <message>
1189 <location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="33"/>
1190 <source>Average</source>
1191 <translation>Mezumo</translation>
1192 </message>
1193 <message>
1194 <location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="35"/>
1195 <source>Maximum</source>
1196 <translation>Maksimumo</translation>
1197 </message>
1198 </context>
1199 <context>
1200 <name>HeartRateGraphItem</name>
1201 <message>
1202 <location filename="../src/GUI/heartrategraphitem.cpp" line="17"/>
1203 <source>Maximum</source>
1204 <translation>Maksimumo</translation>
1205 </message>
1206 <message>
1207 <location filename="../src/GUI/heartrategraphitem.cpp" line="18"/>
1208 <location filename="../src/GUI/heartrategraphitem.cpp" line="20"/>
1209 <source>bpm</source>
1210 <translation>bpm</translation>
1211 </message>
1212 <message>
1213 <location filename="../src/GUI/heartrategraphitem.cpp" line="19"/>
1214 <source>Average</source>
1215 <translation>Mezumo</translation>
1216 </message>
1217 </context>
1218 <context>
1219 <name>MapItem</name>
1220 <message>
1221 <location filename="../src/GUI/mapitem.cpp" line="77"/>
1222 <source>Name</source>
1223 <translation>Nomo</translation>
1224 </message>
1225 <message>
1226 <location filename="../src/GUI/mapitem.cpp" line="79"/>
1227 <source>File</source>
1228 <translation>Dosiero</translation>
1229 </message>
1230 </context>
1231 <context>
1232 <name>MapList</name>
1233 <message>
1234 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="158"/>
1235 <source>Supported files</source>
1236 <translation>Subtenataj dosieroj</translation>
1237 </message>
1238 <message>
1239 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="162"/>
1240 <source>AlpineQuest maps</source>
1241 <translation>AlpineQuest-mapoj</translation>
1242 </message>
1243 <message>
1244 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="164"/>
1245 <source>Garmin IMG maps</source>
1246 <translation>Garmin IMG -mapoj</translation>
1247 </message>
1248 <message>
1249 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="166"/>
1250 <source>Garmin JNX maps</source>
1251 <translation>Garmin JNX -mapoj</translation>
1252 </message>
1253 <message>
1254 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="167"/>
1255 <source>BSB nautical charts</source>
1256 <translation>BSB -maraj mapoj</translation>
1257 </message>
1258 <message>
1259 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="163"/>
1260 <source>GEMF maps</source>
1261 <translation>GEMF-mapoj</translation>
1262 </message>
1263 <message>
1264 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="160"/>
1265 <source>Electronic Navigational Charts</source>
1266 <translation>ENC-mapoj</translation>
1267 </message>
1268 <message>
1269 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="168"/>
1270 <source>KMZ maps</source>
1271 <translation>KMZ-mapoj</translation>
1272 </message>
1273 <message>
1274 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="169"/>
1275 <source>Mapsforge maps</source>
1276 <translation>Mapsforge-mapoj</translation>
1277 </message>
1278 <message>
1279 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="170"/>
1280 <source>OziExplorer maps</source>
1281 <translation>OziExplorer-mapoj</translation>
1282 </message>
1283 <message>
1284 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="171"/>
1285 <source>MBTiles maps</source>
1286 <translation>MBTiles-mapoj</translation>
1287 </message>
1288 <message>
1289 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="172"/>
1290 <source>Orux maps</source>
1291 <translation>Orux-mapoj</translation>
1292 </message>
1293 <message>
1294 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="173"/>
1295 <source>QuickChart maps</source>
1296 <translation>QuickChart-mapoj</translation>
1297 </message>
1298 <message>
1299 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="175"/>
1300 <source>Osmdroid SQLite maps</source>
1301 <translation>Osmdroid SQLite -mapoj</translation>
1302 </message>
1303 <message>
1304 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="178"/>
1305 <source>TrekBuddy maps/atlases</source>
1306 <translation>TrekBuddy-mapoj/maparoj</translation>
1307 </message>
1308 <message>
1309 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="180"/>
1310 <source>GeoTIFF images</source>
1311 <translation>GeoTIFF-bildoj</translation>
1312 </message>
1313 <message>
1314 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="184"/>
1315 <source>All files</source>
1316 <translation>Ĉiuj dosieroj</translation>
1317 </message>
1318 <message>
1319 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="174"/>
1320 <source>TwoNav maps</source>
1321 <translation>TwoNav-mapoj</translation>
1322 </message>
1323 <message>
1324 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="176"/>
1325 <source>Locus/OsmAnd/RMaps SQLite maps</source>
1326 <translation>Locus/OsmAnd/RMaps SQLite -mapoj</translation>
1327 </message>
1328 <message>
1329 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="181"/>
1330 <source>World-file georeferenced images</source>
1331 <translation type="unfinished"></translation>
1332 </message>
1333 <message>
1334 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="183"/>
1335 <source>Online map sources</source>
1336 <translation>Fontoj de Online-mapoj</translation>
1337 </message>
1338 </context>
1339 <context>
1340 <name>MotionInfoItem</name>
1341 <message>
1342 <location filename="../src/GUI/motioninfoitem.cpp" line="87"/>
1343 <source>kn</source>
1344 <translation>kn</translation>
1345 </message>
1346 <message>
1347 <location filename="../src/GUI/motioninfoitem.cpp" line="90"/>
1348 <source>mi/h</source>
1349 <translation>mi/h</translation>
1350 </message>
1351 <message>
1352 <location filename="../src/GUI/motioninfoitem.cpp" line="93"/>
1353 <source>km/h</source>
1354 <translation>km/h</translation>
1355 </message>
1356 <message>
1357 <location filename="../src/GUI/motioninfoitem.cpp" line="100"/>
1358 <source>ft/min</source>
1359 <translation>ft/min</translation>
1360 </message>
1361 <message>
1362 <location filename="../src/GUI/motioninfoitem.cpp" line="103"/>
1363 <source>m/min</source>
1364 <translation>m/min</translation>
1365 </message>
1366 </context>
1367 <context>
1368 <name>OptionsDialog</name>
1369 <message>
1370 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="77"/>
1371 <source>High-resolution</source>
1372 <translation>Granda distingivo</translation>
1373 </message>
1374 <message>
1375 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="78"/>
1376 <source>Standard</source>
1377 <translation>Norma</translation>
1378 </message>
1379 <message>
1380 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="83"/>
1381 <source>Non-HiDPI maps are loaded as HiDPI maps. The map is sharp but map objects are small/hard to read.</source>
1382 <translation type="unfinished"></translation>
1383 </message>
1384 <message>
1385 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="85"/>
1386 <source>Non-HiDPI maps are loaded such as they are. Map objects have the expected size but the map is blurry.</source>
1387 <translation type="unfinished"></translation>
1388 </message>
1389 <message>
1390 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="95"/>
1391 <source>Input</source>
1392 <translation>Enigo</translation>
1393 </message>
1394 <message>
1395 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="97"/>
1396 <source>Output</source>
1397 <translation>Eligo</translation>
1398 </message>
1399 <message>
1400 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="104"/>
1401 <source>Input:</source>
1402 <translation>Enigo:</translation>
1403 </message>
1404 <message>
1405 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="107"/>
1406 <source>Output:</source>
1407 <translation>Eligo:</translation>
1408 </message>
1409 <message>
1410 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="128"/>
1411 <source>Projection</source>
1412 <translation>Projekcio</translation>
1413 </message>
1414 <message>
1415 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="129"/>
1416 <source>HiDPI display mode</source>
1417 <translation type="unfinished"></translation>
1418 </message>
1419 <message>
1420 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="166"/>
1421 <source>Track width:</source>
1422 <translation>Larĝo de vojo:</translation>
1423 </message>
1424 <message>
1425 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="167"/>
1426 <source>Track style:</source>
1427 <translation>Stilo de vojo:</translation>
1428 </message>
1429 <message>
1430 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="183"/>
1431 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="188"/>
1432 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="193"/>
1433 <source>Width:</source>
1434 <translation>Larĝo:</translation>
1435 </message>
1436 <message>
1437 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="184"/>
1438 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="189"/>
1439 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="194"/>
1440 <source>Style:</source>
1441 <translation>Stilo:</translation>
1442 </message>
1443 <message>
1444 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="185"/>
1445 <source>Tracks</source>
1446 <translation>Vojoj</translation>
1447 </message>
1448 <message>
1449 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="169"/>
1450 <source>Route width:</source>
1451 <translation>Larĝo de itinero:</translation>
1452 </message>
1453 <message>
1454 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="170"/>
1455 <source>Route style:</source>
1456 <translation>Stilo de itinero:</translation>
1457 </message>
1458 <message>
1459 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="190"/>
1460 <source>Routes</source>
1461 <translation>Itineroj</translation>
1462 </message>
1463 <message>
1464 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="172"/>
1465 <source>Area border width:</source>
1466 <translation>Larĝo de area limo:</translation>
1467 </message>
1468 <message>
1469 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="173"/>
1470 <source>Area border style:</source>
1471 <translation>Stilo de area limo:</translation>
1472 </message>
1473 <message>
1474 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="174"/>
1475 <source>Area fill opacity:</source>
1476 <translation>Opakeco de area plenigo:</translation>
1477 </message>
1478 <message>
1479 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="195"/>
1480 <source>Fill opacity:</source>
1481 <translation>Opakeco de plenigo:</translation>
1482 </message>
1483 <message>
1484 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="196"/>
1485 <source>Areas</source>
1486 <translation>Areoj</translation>
1487 </message>
1488 <message>
1489 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="176"/>
1490 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="199"/>
1491 <source>Base color:</source>
1492 <translation>Baza koloro:</translation>
1493 </message>
1494 <message>
1495 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="177"/>
1496 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="200"/>
1497 <source>Palette shift:</source>
1498 <translation type="unfinished"></translation>
1499 </message>
1500 <message>
1501 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="160"/>
1502 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="261"/>
1503 <source>Use anti-aliasing</source>
1504 <translation>Uzi glatigon</translation>
1505 </message>
1506 <message>
1507 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="230"/>
1508 <source>Waypoint color:</source>
1509 <translation>Vojpunkta koloro:</translation>
1510 </message>
1511 <message>
1512 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="231"/>
1513 <source>Waypoint size:</source>
1514 <translation>Vojpunkta grandeco:</translation>
1515 </message>
1516 <message>
1517 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="238"/>
1518 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="243"/>
1519 <source>Color:</source>
1520 <translation>Koloro:</translation>
1521 </message>
1522 <message>
1523 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="239"/>
1524 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="244"/>
1525 <source>Size:</source>
1526 <translation>Grandeco:</translation>
1527 </message>
1528 <message>
1529 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="240"/>
1530 <source>Waypoints</source>
1531 <translation>Vojpunktoj</translation>
1532 </message>
1533 <message>
1534 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="233"/>
1535 <source>POI color:</source>
1536 <translation>Koloro de POI:</translation>
1537 </message>
1538 <message>
1539 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="234"/>
1540 <source>POI size:</source>
1541 <translation>Grandeco de POI:</translation>
1542 </message>
1543 <message>
1544 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="245"/>
1545 <source>POIs</source>
1546 <translation>POI-punktoj</translation>
1547 </message>
1548 <message>
1549 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="267"/>
1550 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="273"/>
1551 <source>Line width:</source>
1552 <translation>Linia larĝo:</translation>
1553 </message>
1554 <message>
1555 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="268"/>
1556 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="274"/>
1557 <source>Slider color:</source>
1558 <translation>Koloro de ŝovilo:</translation>
1559 </message>
1560 <message>
1561 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="299"/>
1562 <source>Background color:</source>
1563 <translation>Fona koloro:</translation>
1564 </message>
1565 <message>
1566 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="300"/>
1567 <source>Map opacity:</source>
1568 <translation>Opakeco de la mapo:</translation>
1569 </message>
1570 <message>
1571 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="312"/>
1572 <source>Paths</source>
1573 <translation>Vojoj</translation>
1574 </message>
1575 <message>
1576 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="313"/>
1577 <source>Points</source>
1578 <translation>Punktoj</translation>
1579 </message>
1580 <message>
1581 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="314"/>
1582 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="717"/>
1583 <source>Graphs</source>
1584 <translation>Grafikaĵoj</translation>
1585 </message>
1586 <message>
1587 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="315"/>
1588 <source>Map</source>
1589 <translation>Mapo</translation>
1590 </message>
1591 <message>
1592 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="322"/>
1593 <source>Moving average window size</source>
1594 <translation type="unfinished"></translation>
1595 </message>
1596 <message>
1597 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="347"/>
1598 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="357"/>
1599 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="474"/>
1600 <source>Elevation:</source>
1601 <translation>Alteco:</translation>
1602 </message>
1603 <message>
1604 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="348"/>
1605 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="358"/>
1606 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="473"/>
1607 <source>Speed:</source>
1608 <translation>Rapideco:</translation>
1609 </message>
1610 <message>
1611 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="349"/>
1612 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="359"/>
1613 <source>Heart rate:</source>
1614 <translation>Pulso:</translation>
1615 </message>
1616 <message>
1617 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="350"/>
1618 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="360"/>
1619 <source>Cadence:</source>
1620 <translation>Kadenco:</translation>
1621 </message>
1622 <message>
1623 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="351"/>
1624 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="361"/>
1625 <source>Power:</source>
1626 <translation>Povumo:</translation>
1627 </message>
1628 <message>
1629 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="346"/>
1630 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="364"/>
1631 <source>Smoothing</source>
1632 <translation>Glatigo</translation>
1633 </message>
1634 <message>
1635 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="340"/>
1636 <source>Eliminate GPS outliers</source>
1637 <translation type="unfinished"></translation>
1638 </message>
1639 <message>
1640 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="374"/>
1641 <source>Automatic</source>
1642 <translation>Aŭtomata</translation>
1643 </message>
1644 <message>
1645 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="375"/>
1646 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="425"/>
1647 <source>Custom</source>
1648 <translation>Propra</translation>
1649 </message>
1650 <message>
1651 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="388"/>
1652 <source>mi/h</source>
1653 <translation>mi/h</translation>
1654 </message>
1655 <message>
1656 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="391"/>
1657 <source>kn</source>
1658 <translation>kn</translation>
1659 </message>
1660 <message>
1661 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="394"/>
1662 <source>km/h</source>
1663 <translation>km/h</translation>
1664 </message>
1665 <message>
1666 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="398"/>
1667 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="744"/>
1668 <source>s</source>
1669 <translation>s</translation>
1670 </message>
1671 <message>
1672 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="521"/>
1673 <source>Minimal speed:</source>
1674 <translation>Minimuma rapideco:</translation>
1675 </message>
1676 <message>
1677 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="522"/>
1678 <source>Minimal duration:</source>
1679 <translation>Minimuma daŭro:</translation>
1680 </message>
1681 <message>
1682 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="405"/>
1683 <source>Computed from distance/time</source>
1684 <translation>Komputita de la distanco/tempo</translation>
1685 </message>
1686 <message>
1687 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="406"/>
1688 <source>Recorded by device</source>
1689 <translation>Registrita per aparato</translation>
1690 </message>
1691 <message>
1692 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="411"/>
1693 <source>Show secondary speed</source>
1694 <translation>Montri ambaŭ samtempe</translation>
1695 </message>
1696 <message>
1697 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="414"/>
1698 <source>GPS data</source>
1699 <translation>GPS-datumoj</translation>
1700 </message>
1701 <message>
1702 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="415"/>
1703 <source>DEM data</source>
1704 <translation>DEM-datumoj</translation>
1705 </message>
1706 <message>
1707 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="420"/>
1708 <source>Show secondary elevation</source>
1709 <translation>Montri ambaŭ samtempe</translation>
1710 </message>
1711 <message>
1712 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="423"/>
1713 <source>UTC</source>
1714 <translation>UTC</translation>
1715 </message>
1716 <message>
1717 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="424"/>
1718 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="795"/>
1719 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="846"/>
1720 <source>System</source>
1721 <translation>Sistemo</translation>
1722 </message>
1723 <message>
1724 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="444"/>
1725 <source>Use segments</source>
1726 <translation>Uzi segmentojn</translation>
1727 </message>
1728 <message>
1729 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="475"/>
1730 <source>Time zone:</source>
1731 <translation>Horzono:</translation>
1732 </message>
1733 <message>
1734 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="489"/>
1735 <source>Speed</source>
1736 <translation>Rapideco</translation>
1737 </message>
1738 <message>
1739 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="494"/>
1740 <source>Elevation</source>
1741 <translation>Alteco</translation>
1742 </message>
1743 <message>
1744 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="500"/>
1745 <source>Time zone</source>
1746 <translation>Horzono</translation>
1747 </message>
1748 <message>
1749 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="534"/>
1750 <source>Filtering</source>
1751 <translation>Filtrado</translation>
1752 </message>
1753 <message>
1754 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="533"/>
1755 <source>Sources</source>
1756 <translation>Datumfontoj</translation>
1757 </message>
1758 <message>
1759 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="70"/>
1760 <source>Select the proper coordinate reference system (CRS) of maps without a CRS definition (JNX, KMZ and World file maps).</source>
1761 <translation type="unfinished"></translation>
1762 </message>
1763 <message>
1764 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="73"/>
1765 <source>Select the desired projection of vector maps (IMG, Mapsforge and ENC maps). The projection must be valid for the whole map area.</source>
1766 <translation type="unfinished"></translation>
1767 </message>
1768 <message>
1769 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="295"/>
1770 <source>Info background</source>
1771 <translation type="unfinished"></translation>
1772 </message>
1773 <message>
1774 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="301"/>
1775 <source>Crosshair color:</source>
1776 <translation type="unfinished"></translation>
1777 </message>
1778 <message>
1779 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="302"/>
1780 <source>Info color:</source>
1781 <translation>Teksta koloro:</translation>
1782 </message>
1783 <message>
1784 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="535"/>
1785 <source>Pause detection</source>
1786 <translation>Malkovro de paŭzoj</translation>
1787 </message>
1788 <message>
1789 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="547"/>
1790 <source>mi</source>
1791 <translation>mi</translation>
1792 </message>
1793 <message>
1794 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="550"/>
1795 <source>nmi</source>
1796 <translation>nmi</translation>
1797 </message>
1798 <message>
1799 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="553"/>
1800 <source>km</source>
1801 <translation>km</translation>
1802 </message>
1803 <message>
1804 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="557"/>
1805 <source>Radius:</source>
1806 <translation>Radiuso:</translation>
1807 </message>
1808 <message>
1809 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="563"/>
1810 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="837"/>
1811 <source>POI</source>
1812 <translation>POI</translation>
1813 </message>
1814 <message>
1815 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="580"/>
1816 <source>Use HTTP authentication</source>
1817 <translation>Uzi HTTP-aŭtentigon</translation>
1818 </message>
1819 <message>
1820 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="586"/>
1821 <source>Use $lat and $lon for NYY/SYY and EXXX/WXXX in the URL.</source>
1822 <translation type="unfinished"></translation>
1823 </message>
1824 <message>
1825 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="591"/>
1826 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="604"/>
1827 <source>URL:</source>
1828 <translation>URL:</translation>
1829 </message>
1830 <message>
1831 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="616"/>
1832 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="649"/>
1833 <source>Source</source>
1834 <translation>Fonto</translation>
1835 </message>
1836 <message>
1837 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="636"/>
1838 <source>Plugin:</source>
1839 <translation>Kromprogramo:</translation>
1840 </message>
1841 <message>
1842 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="656"/>
1843 <source>WYSIWYG</source>
1844 <translation>WYSIWYG</translation>
1845 </message>
1846 <message>
1847 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="657"/>
1848 <source>High-Resolution</source>
1849 <translation>Granda distingivo</translation>
1850 </message>
1851 <message>
1852 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="662"/>
1853 <source>The printed area is approximately the display area. The map zoom level does not change.</source>
1854 <translation type="unfinished"></translation>
1855 </message>
1856 <message>
1857 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="664"/>
1858 <source>The zoom level will be changed so that the whole content (tracks/waypoints) fits to the printed area and the map resolution is as close as possible to the print resolution.</source>
1859 <translation type="unfinished"></translation>
1860 </message>
1861 <message>
1862 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="680"/>
1863 <source>Name</source>
1864 <translation>Nomo</translation>
1865 </message>
1866 <message>
1867 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="682"/>
1868 <source>Date</source>
1869 <translation>Dato</translation>
1870 </message>
1871 <message>
1872 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="684"/>
1873 <source>Distance</source>
1874 <translation>Distanco</translation>
1875 </message>
1876 <message>
1877 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="686"/>
1878 <source>Time</source>
1879 <translation>Tempo</translation>
1880 </message>
1881 <message>
1882 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="688"/>
1883 <source>Moving time</source>
1884 <translation>Movada tempo</translation>
1885 </message>
1886 <message>
1887 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="690"/>
1888 <source>Item count (&gt;1)</source>
1889 <translation>Nombro de objektoj (&gt;1)</translation>
1890 </message>
1891 <message>
1892 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="705"/>
1893 <source>Separate graph page</source>
1894 <translation>Grafikaĵo sur aparta paĝo</translation>
1895 </message>
1896 <message>
1897 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="715"/>
1898 <source>Print mode</source>
1899 <translation>Presa reĝimo</translation>
1900 </message>
1901 <message>
1902 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="716"/>
1903 <source>Header</source>
1904 <translation>Paĝokapo</translation>
1905 </message>
1906 <message>
1907 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="724"/>
1908 <source>Use OpenGL</source>
1909 <translation>Uzi OpenGL</translation>
1910 </message>
1911 <message>
1912 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="726"/>
1913 <source>Enable HTTP/2</source>
1914 <translation>Ŝalti HTTP/2</translation>
1915 </message>
1916 <message>
1917 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="732"/>
1918 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="738"/>
1919 <source>MB</source>
1920 <translation>MB</translation>
1921 </message>
1922 <message>
1923 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="750"/>
1924 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="758"/>
1925 <source>Image cache size:</source>
1926 <translation>Bildkaŝmemora grando:</translation>
1927 </message>
1928 <message>
1929 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="752"/>
1930 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="760"/>
1931 <source>Connection timeout:</source>
1932 <translation>Tempolimo de konekto:</translation>
1933 </message>
1934 <message>
1935 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="751"/>
1936 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="759"/>
1937 <source>DEM cache size:</source>
1938 <translation>DEM-kaŝmemora grandeco:</translation>
1939 </message>
1940 <message>
1941 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="779"/>
1942 <source>Select the initial paths of the file open dialogues. Leave the field empty for the system default.</source>
1943 <translation type="unfinished"></translation>
1944 </message>
1945 <message>
1946 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="783"/>
1947 <source>Data:</source>
1948 <translation>Dateno:</translation>
1949 </message>
1950 <message>
1951 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="784"/>
1952 <source>Maps:</source>
1953 <translation>Mapoj:</translation>
1954 </message>
1955 <message>
1956 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="785"/>
1957 <source>POI:</source>
1958 <translation>POI:</translation>
1959 </message>
1960 <message>
1961 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="796"/>
1962 <source>Initial paths</source>
1963 <translation type="unfinished"></translation>
1964 </message>
1965 <message>
1966 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="832"/>
1967 <source>Appearance</source>
1968 <translation>Aspekto</translation>
1969 </message>
1970 <message>
1971 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="834"/>
1972 <source>Maps</source>
1973 <translation>Mapoj</translation>
1974 </message>
1975 <message>
1976 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="836"/>
1977 <source>Data</source>
1978 <translation>Dateno</translation>
1979 </message>
1980 <message>
1981 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="839"/>
1982 <source>DEM</source>
1983 <translation>DEM</translation>
1984 </message>
1985 <message>
1986 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="842"/>
1987 <source>Position</source>
1988 <translation>Pozicio</translation>
1989 </message>
1990 <message>
1991 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="844"/>
1992 <source>Print &amp; Export</source>
1993 <translation>Preso kaj eksporto</translation>
1994 </message>
1995 <message>
1996 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="879"/>
1997 <source>Options</source>
1998 <translation>Opcioj</translation>
1999 </message>
2000 </context>
2001 <context>
2002 <name>PDFExportDialog</name>
2003 <message>
2004 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="28"/>
2005 <source>PDF files</source>
2006 <translation>PDF-dosieroj</translation>
2007 </message>
2008 <message>
2009 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="28"/>
2010 <source>All files</source>
2011 <translation>Ĉiuj dosieroj</translation>
2012 </message>
2013 <message>
2014 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="56"/>
2015 <source>Portrait</source>
2016 <translation>Vertikala</translation>
2017 </message>
2018 <message>
2019 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="57"/>
2020 <source>Landscape</source>
2021 <translation>Horizontala</translation>
2022 </message>
2023 <message>
2024 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="67"/>
2025 <source>cm</source>
2026 <translation>cm</translation>
2027 </message>
2028 <message>
2029 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="67"/>
2030 <source>in</source>
2031 <translation>in</translation>
2032 </message>
2033 <message>
2034 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="73"/>
2035 <source>Page Setup</source>
2036 <translation>Paĝo-agordo</translation>
2037 </message>
2038 <message>
2039 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="76"/>
2040 <source>Page size:</source>
2041 <translation>Grandeco de paĝo:</translation>
2042 </message>
2043 <message>
2044 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="77"/>
2045 <source>Resolution:</source>
2046 <translation>Distingivo:</translation>
2047 </message>
2048 <message>
2049 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="78"/>
2050 <source>Orientation:</source>
2051 <translation>Orientiĝo:</translation>
2052 </message>
2053 <message>
2054 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="79"/>
2055 <source>Margins:</source>
2056 <translation>Marĝenoj:</translation>
2057 </message>
2058 <message>
2059 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="85"/>
2060 <source>File:</source>
2061 <translation>Dosiero:</translation>
2062 </message>
2063 <message>
2064 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="92"/>
2065 <source>Output file</source>
2066 <translation>Eligdosiero</translation>
2067 </message>
2068 <message>
2069 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="99"/>
2070 <source>Export</source>
2071 <translation>Eksporti</translation>
2072 </message>
2073 <message>
2074 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="119"/>
2075 <source>Export to PDF</source>
2076 <translation>Eksporti kiel PDF</translation>
2077 </message>
2078 <message>
2079 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="127"/>
2080 <source>Error</source>
2081 <translation>Eraro</translation>
2082 </message>
2083 </context>
2084 <context>
2085 <name>PNGExportDialog</name>
2086 <message>
2087 <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="25"/>
2088 <source>PNG files</source>
2089 <translation>PNG-dosieroj</translation>
2090 </message>
2091 <message>
2092 <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="25"/>
2093 <source>All files</source>
2094 <translation>Ĉiuj dosieroj</translation>
2095 </message>
2096 <message>
2097 <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="34"/>
2098 <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="39"/>
2099 <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="43"/>
2100 <source>px</source>
2101 <translation>px</translation>
2102 </message>
2103 <message>
2104 <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="45"/>
2105 <source>Use anti-aliasing</source>
2106 <translation>Uzi glatigon</translation>
2107 </message>
2108 <message>
2109 <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="49"/>
2110 <source>Image Setup</source>
2111 <translation type="unfinished"></translation>
2112 </message>
2113 <message>
2114 <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="52"/>
2115 <source>Image width:</source>
2116 <translation>Bildlarĝo:</translation>
2117 </message>
2118 <message>
2119 <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="53"/>
2120 <source>Image height:</source>
2121 <translation>Bildalteco:</translation>
2122 </message>
2123 <message>
2124 <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="54"/>
2125 <source>Margins:</source>
2126 <translation>Marĝenoj:</translation>
2127 </message>
2128 <message>
2129 <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="61"/>
2130 <source>File:</source>
2131 <translation>Dosiero:</translation>
2132 </message>
2133 <message>
2134 <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="68"/>
2135 <source>Output file</source>
2136 <translation>Eligdosiero</translation>
2137 </message>
2138 <message>
2139 <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="75"/>
2140 <source>Export</source>
2141 <translation>Eksporti</translation>
2142 </message>
2143 <message>
2144 <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="95"/>
2145 <source>Export to PNG</source>
2146 <translation>Eksporti kiel PNG</translation>
2147 </message>
2148 <message>
2149 <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="103"/>
2150 <source>Error</source>
2151 <translation>Eraro</translation>
2152 </message>
2153 </context>
2154 <context>
2155 <name>PolygonItem</name>
2156 <message>
2157 <location filename="../src/GUI/areaitem.cpp" line="17"/>
2158 <source>Name</source>
2159 <translation>Nomo</translation>
2160 </message>
2161 <message>
2162 <location filename="../src/GUI/areaitem.cpp" line="19"/>
2163 <source>Description</source>
2164 <translation>Priskribo</translation>
2165 </message>
2166 </context>
2167 <context>
2168 <name>PowerGraph</name>
2169 <message>
2170 <location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="11"/>
2171 <source>W</source>
2172 <translation>W</translation>
2173 </message>
2174 <message>
2175 <location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="12"/>
2176 <location filename="../src/GUI/powergraph.h" line="16"/>
2177 <source>Power</source>
2178 <translation>Povumo</translation>
2179 </message>
2180 <message>
2181 <location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="28"/>
2182 <source>Avg</source>
2183 <translation>Mez</translation>
2184 </message>
2185 <message>
2186 <location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="30"/>
2187 <source>Max</source>
2188 <translation>Maks</translation>
2189 </message>
2190 <message>
2191 <location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="33"/>
2192 <source>Average</source>
2193 <translation>Mezumo</translation>
2194 </message>
2195 <message>
2196 <location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="35"/>
2197 <source>Maximum</source>
2198 <translation>Maksimumo</translation>
2199 </message>
2200 </context>
2201 <context>
2202 <name>PowerGraphItem</name>
2203 <message>
2204 <location filename="../src/GUI/powergraphitem.cpp" line="17"/>
2205 <source>Maximum</source>
2206 <translation>Maksimumo</translation>
2207 </message>
2208 <message>
2209 <location filename="../src/GUI/powergraphitem.cpp" line="18"/>
2210 <location filename="../src/GUI/powergraphitem.cpp" line="20"/>
2211 <source>W</source>
2212 <translation>W</translation>
2213 </message>
2214 <message>
2215 <location filename="../src/GUI/powergraphitem.cpp" line="19"/>
2216 <source>Average</source>
2217 <translation>Mezumo</translation>
2218 </message>
2219 </context>
2220 <context>
2221 <name>RouteItem</name>
2222 <message>
2223 <location filename="../src/GUI/routeitem.cpp" line="16"/>
2224 <source>Name</source>
2225 <translation>Nomo</translation>
2226 </message>
2227 <message>
2228 <location filename="../src/GUI/routeitem.cpp" line="18"/>
2229 <source>Description</source>
2230 <translation>Priskribo</translation>
2231 </message>
2232 <message>
2233 <location filename="../src/GUI/routeitem.cpp" line="20"/>
2234 <source>Comment</source>
2235 <translation>Komento</translation>
2236 </message>
2237 <message>
2238 <location filename="../src/GUI/routeitem.cpp" line="21"/>
2239 <source>Distance</source>
2240 <translation>Distanco</translation>
2241 </message>
2242 <message>
2243 <location filename="../src/GUI/routeitem.cpp" line="32"/>
2244 <source>Links</source>
2245 <translation>Ligiloj</translation>
2246 </message>
2247 </context>
2248 <context>
2249 <name>ScaleItem</name>
2250 <message>
2251 <location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="108"/>
2252 <source>mi</source>
2253 <translation>mi</translation>
2254 </message>
2255 <message>
2256 <location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="109"/>
2257 <location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="112"/>
2258 <source>ft</source>
2259 <translation>ft</translation>
2260 </message>
2261 <message>
2262 <location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="111"/>
2263 <source>nmi</source>
2264 <translation>nmi</translation>
2265 </message>
2266 <message>
2267 <location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="114"/>
2268 <source>km</source>
2269 <translation>km</translation>
2270 </message>
2271 <message>
2272 <location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="115"/>
2273 <source>m</source>
2274 <translation>m</translation>
2275 </message>
2276 </context>
2277 <context>
2278 <name>SpeedGraph</name>
2279 <message>
2280 <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="16"/>
2281 <location filename="../src/GUI/speedgraph.h" line="18"/>
2282 <source>Speed</source>
2283 <translation>Rapideco</translation>
2284 </message>
2285 <message>
2286 <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="31"/>
2287 <source>min/km</source>
2288 <translation>min/km</translation>
2289 </message>
2290 <message>
2291 <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="32"/>
2292 <source>min/mi</source>
2293 <translation>min/mi</translation>
2294 </message>
2295 <message>
2296 <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="32"/>
2297 <source>min/nmi</source>
2298 <translation>min/nmi</translation>
2299 </message>
2300 <message>
2301 <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="35"/>
2302 <source>Avg</source>
2303 <translation>Mez</translation>
2304 </message>
2305 <message>
2306 <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="37"/>
2307 <source>Max</source>
2308 <translation>Maks</translation>
2309 </message>
2310 <message>
2311 <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="40"/>
2312 <source>Average</source>
2313 <translation>Mezumo</translation>
2314 </message>
2315 <message>
2316 <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="42"/>
2317 <source>Maximum</source>
2318 <translation>Maksimumo</translation>
2319 </message>
2320 <message>
2321 <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="45"/>
2322 <source>Pace</source>
2323 <translation>Ritmo</translation>
2324 </message>
2325 <message>
2326 <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="134"/>
2327 <source>kn</source>
2328 <translation>kn</translation>
2329 </message>
2330 <message>
2331 <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="137"/>
2332 <source>mi/h</source>
2333 <translation>mi/h</translation>
2334 </message>
2335 <message>
2336 <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="140"/>
2337 <source>km/h</source>
2338 <translation>km/h</translation>
2339 </message>
2340 </context>
2341 <context>
2342 <name>SpeedGraphItem</name>
2343 <message>
2344 <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="23"/>
2345 <source>mi/h</source>
2346 <translation>mi/h</translation>
2347 </message>
2348 <message>
2349 <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="24"/>
2350 <source>kn</source>
2351 <translation>kn</translation>
2352 </message>
2353 <message>
2354 <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="24"/>
2355 <source>km/h</source>
2356 <translation>km/h</translation>
2357 </message>
2358 <message>
2359 <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="27"/>
2360 <source>min/km</source>
2361 <translation>min/km</translation>
2362 </message>
2363 <message>
2364 <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="28"/>
2365 <source>min/mi</source>
2366 <translation>min/mi</translation>
2367 </message>
2368 <message>
2369 <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="28"/>
2370 <source>min/nmi</source>
2371 <translation>min/nmi</translation>
2372 </message>
2373 <message>
2374 <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="31"/>
2375 <source>Maximum</source>
2376 <translation>Maksimumo</translation>
2377 </message>
2378 <message>
2379 <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="33"/>
2380 <source>Average</source>
2381 <translation>Mezumo</translation>
2382 </message>
2383 <message>
2384 <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="35"/>
2385 <source>Pace</source>
2386 <translation>Ritmo</translation>
2387 </message>
2388 </context>
2389 <context>
2390 <name>TemperatureGraph</name>
2391 <message>
2392 <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="12"/>
2393 <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.h" line="16"/>
2394 <source>Temperature</source>
2395 <translation>Temperaturo</translation>
2396 </message>
2397 <message>
2398 <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="28"/>
2399 <source>Avg</source>
2400 <translation>Mez</translation>
2401 </message>
2402 <message>
2403 <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="30"/>
2404 <source>Min</source>
2405 <translation>Min</translation>
2406 </message>
2407 <message>
2408 <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="32"/>
2409 <source>Max</source>
2410 <translation>Maks</translation>
2411 </message>
2412 <message>
2413 <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="35"/>
2414 <source>Average</source>
2415 <translation>Mezumo</translation>
2416 </message>
2417 <message>
2418 <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="37"/>
2419 <source>Minimum</source>
2420 <translation>Minimumo</translation>
2421 </message>
2422 <message>
2423 <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="39"/>
2424 <source>Maximum</source>
2425 <translation>Maksimumo</translation>
2426 </message>
2427 <message>
2428 <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="111"/>
2429 <source>C</source>
2430 <translation>C</translation>
2431 </message>
2432 <message>
2433 <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="115"/>
2434 <source>F</source>
2435 <translation>F</translation>
2436 </message>
2437 </context>
2438 <context>
2439 <name>TemperatureGraphItem</name>
2440 <message>
2441 <location filename="../src/GUI/temperaturegraphitem.cpp" line="21"/>
2442 <source>C</source>
2443 <translation>C</translation>
2444 </message>
2445 <message>
2446 <location filename="../src/GUI/temperaturegraphitem.cpp" line="21"/>
2447 <source>F</source>
2448 <translation>F</translation>
2449 </message>
2450 <message>
2451 <location filename="../src/GUI/temperaturegraphitem.cpp" line="24"/>
2452 <source>Average</source>
2453 <translation>Mezumo</translation>
2454 </message>
2455 <message>
2456 <location filename="../src/GUI/temperaturegraphitem.cpp" line="26"/>
2457 <source>Maximum</source>
2458 <translation>Maksimumo</translation>
2459 </message>
2460 <message>
2461 <location filename="../src/GUI/temperaturegraphitem.cpp" line="28"/>
2462 <source>Minimum</source>
2463 <translation>Minimumo</translation>
2464 </message>
2465 </context>
2466 <context>
2467 <name>TrackItem</name>
2468 <message>
2469 <location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="15"/>
2470 <source>Name</source>
2471 <translation>Nomo</translation>
2472 </message>
2473 <message>
2474 <location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="17"/>
2475 <source>Description</source>
2476 <translation>Priskribo</translation>
2477 </message>
2478 <message>
2479 <location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="19"/>
2480 <source>Comment</source>
2481 <translation>Komento</translation>
2482 </message>
2483 <message>
2484 <location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="20"/>
2485 <source>Distance</source>
2486 <translation>Distanco</translation>
2487 </message>
2488 <message>
2489 <location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="23"/>
2490 <source>Total time</source>
2491 <translation>Totala tempo</translation>
2492 </message>
2493 <message>
2494 <location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="25"/>
2495 <source>Moving time</source>
2496 <translation>Movada tempo</translation>
2497 </message>
2498 <message>
2499 <location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="27"/>
2500 <source>Date</source>
2501 <translation>Dato</translation>
2502 </message>
2503 <message>
2504 <location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="37"/>
2505 <source>Links</source>
2506 <translation>Ligiloj</translation>
2507 </message>
2508 </context>
2509 <context>
2510 <name>WaypointItem</name>
2511 <message>
2512 <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="25"/>
2513 <source>Name</source>
2514 <translation>Nomo</translation>
2515 </message>
2516 <message>
2517 <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="26"/>
2518 <source>Coordinates</source>
2519 <translation>Koordinatoj</translation>
2520 </message>
2521 <message>
2522 <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="33"/>
2523 <source>Elevation</source>
2524 <translation>Alteco</translation>
2525 </message>
2526 <message>
2527 <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="36"/>
2528 <source>Date</source>
2529 <translation>Dato</translation>
2530 </message>
2531 <message>
2532 <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="40"/>
2533 <source>Description</source>
2534 <translation>Priskribo</translation>
2535 </message>
2536 <message>
2537 <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="44"/>
2538 <source>Comment</source>
2539 <translation>Komento</translation>
2540 </message>
2541 <message>
2542 <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="47"/>
2543 <source>Symbol</source>
2544 <translation>Simbolo</translation>
2545 </message>
2546 <message>
2547 <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="52"/>
2548 <source>Address</source>
2549 <translation>Adreso</translation>
2550 </message>
2551 <message>
2552 <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="55"/>
2553 <source>Phone</source>
2554 <translation>Telefono</translation>
2555 </message>
2556 <message>
2557 <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="65"/>
2558 <source>Links</source>
2559 <translation>Ligiloj</translation>
2560 </message>
2561 </context>
2562 </TS>