Fixed Android build
[GPXSee.git] / lang / gpxsee_eo.ts
blob81300dc7cf7f61fb9b21d0bdad43e4cdc5a2665d
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!DOCTYPE TS>
3 <TS version="2.1" language="eo_001">
4 <context>
5 <name>AuthenticationWidget</name>
6 <message>
7 <location filename="../src/GUI/authenticationwidget.cpp" line="15"/>
8 <source>Username:</source>
9 <translation>Uzantnomo:</translation>
10 </message>
11 <message>
12 <location filename="../src/GUI/authenticationwidget.cpp" line="16"/>
13 <source>Password:</source>
14 <translation>Pasvorto:</translation>
15 </message>
16 </context>
17 <context>
18 <name>CadenceGraph</name>
19 <message>
20 <location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="11"/>
21 <source>rpm</source>
22 <translation>rpm</translation>
23 </message>
24 <message>
25 <location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="12"/>
26 <location filename="../src/GUI/cadencegraph.h" line="16"/>
27 <source>Cadence</source>
28 <translation>Kadenco</translation>
29 </message>
30 <message>
31 <location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="28"/>
32 <source>Avg</source>
33 <translation>Mez</translation>
34 </message>
35 <message>
36 <location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="30"/>
37 <source>Max</source>
38 <translation>Maks</translation>
39 </message>
40 <message>
41 <location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="33"/>
42 <source>Average</source>
43 <translation>Mezumo</translation>
44 </message>
45 <message>
46 <location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="35"/>
47 <source>Maximum</source>
48 <translation>Maksimumo</translation>
49 </message>
50 </context>
51 <context>
52 <name>CadenceGraphItem</name>
53 <message>
54 <location filename="../src/GUI/cadencegraphitem.cpp" line="18"/>
55 <source>Maximum</source>
56 <translation>Maksimumo</translation>
57 </message>
58 <message>
59 <location filename="../src/GUI/cadencegraphitem.cpp" line="19"/>
60 <location filename="../src/GUI/cadencegraphitem.cpp" line="21"/>
61 <source>rpm</source>
62 <translation>rpm</translation>
63 </message>
64 <message>
65 <location filename="../src/GUI/cadencegraphitem.cpp" line="20"/>
66 <source>Average</source>
67 <translation>Mezumo</translation>
68 </message>
69 </context>
70 <context>
71 <name>Data</name>
72 <message>
73 <location filename="../src/data/data.cpp" line="160"/>
74 <source>Supported files</source>
75 <translation>Subtenataj dosieroj</translation>
76 </message>
77 <message>
78 <location filename="../src/data/data.cpp" line="161"/>
79 <source>CSV files</source>
80 <translation>CSV-dosieroj</translation>
81 </message>
82 <message>
83 <location filename="../src/data/data.cpp" line="162"/>
84 <source>CUP files</source>
85 <translation>CUP-dosieroj</translation>
86 </message>
87 <message>
88 <location filename="../src/data/data.cpp" line="163"/>
89 <source>FIT files</source>
90 <translation>FIT-dosieroj</translation>
91 </message>
92 <message>
93 <location filename="../src/data/data.cpp" line="164"/>
94 <source>GeoJSON files</source>
95 <translation>GeoJSON-dosieroj</translation>
96 </message>
97 <message>
98 <location filename="../src/data/data.cpp" line="165"/>
99 <source>GPI files</source>
100 <translation>GPI-dosieroj</translation>
101 </message>
102 <message>
103 <location filename="../src/data/data.cpp" line="166"/>
104 <source>GPX files</source>
105 <translation>GPX-dosieroj</translation>
106 </message>
107 <message>
108 <location filename="../src/data/data.cpp" line="167"/>
109 <source>IGC files</source>
110 <translation>IGC-dosieroj</translation>
111 </message>
112 <message>
113 <location filename="../src/data/data.cpp" line="168"/>
114 <source>ITN files</source>
115 <translation>ITN-dosieroj</translation>
116 </message>
117 <message>
118 <location filename="../src/data/data.cpp" line="169"/>
119 <source>JPEG images</source>
120 <translation>JPEG-bildoj</translation>
121 </message>
122 <message>
123 <location filename="../src/data/data.cpp" line="170"/>
124 <source>KML files</source>
125 <translation>KML-dosieroj</translation>
126 </message>
127 <message>
128 <location filename="../src/data/data.cpp" line="171"/>
129 <source>LOC files</source>
130 <translation>LOC-dosieroj</translation>
131 </message>
132 <message>
133 <location filename="../src/data/data.cpp" line="172"/>
134 <source>NMEA files</source>
135 <translation>NMEA-dosieroj</translation>
136 </message>
137 <message>
138 <location filename="../src/data/data.cpp" line="173"/>
139 <source>ONmove files</source>
140 <translation>ONmove-dosieroj</translation>
141 </message>
142 <message>
143 <location filename="../src/data/data.cpp" line="174"/>
144 <source>OV2 files</source>
145 <translation>OV2-dosieroj</translation>
146 </message>
147 <message>
148 <location filename="../src/data/data.cpp" line="175"/>
149 <source>OziExplorer files</source>
150 <translation>OziExplorer-dosieroj</translation>
151 </message>
152 <message>
153 <location filename="../src/data/data.cpp" line="176"/>
154 <source>SLF files</source>
155 <translation>SLF-dosieroj</translation>
156 </message>
157 <message>
158 <location filename="../src/data/data.cpp" line="177"/>
159 <source>SML files</source>
160 <translation>SML-dosieroj</translation>
161 </message>
162 <message>
163 <location filename="../src/data/data.cpp" line="178"/>
164 <source>TCX files</source>
165 <translation>TCX-dosieroj</translation>
166 </message>
167 <message>
168 <location filename="../src/data/data.cpp" line="179"/>
169 <source>TwoNav files</source>
170 <translation>TwoNav-dosieroj</translation>
171 </message>
172 <message>
173 <location filename="../src/data/data.cpp" line="180"/>
174 <source>GPSDump files</source>
175 <translation>GPSDump-dosieroj</translation>
176 </message>
177 <message>
178 <location filename="../src/data/data.cpp" line="181"/>
179 <source>All files</source>
180 <translation>Ĉiuj dosieroj</translation>
181 </message>
182 </context>
183 <context>
184 <name>DirSelectWidget</name>
185 <message>
186 <location filename="../src/GUI/dirselectwidget.cpp" line="18"/>
187 <source>System default</source>
188 <translation type="unfinished"></translation>
189 </message>
190 <message>
191 <location filename="../src/GUI/dirselectwidget.cpp" line="40"/>
192 <source>Select directory</source>
193 <translation>Elekti dosierujon</translation>
194 </message>
195 </context>
196 <context>
197 <name>ElevationGraph</name>
198 <message>
199 <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="39"/>
200 <location filename="../src/GUI/elevationgraph.h" line="16"/>
201 <source>Elevation</source>
202 <translation>Alteco</translation>
203 </message>
204 <message>
205 <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="59"/>
206 <source>Up</source>
207 <extracomment>Use an Unicode arrow (U+2197) when there is no abbreviation or extremly short term for &quot;Up&quot; in your language</extracomment>
208 <translation></translation>
209 </message>
210 <message>
211 <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="63"/>
212 <source>Down</source>
213 <extracomment>Use an Unicode arrow (U+2198) when there is no abbreviation or extremly short term for &quot;Down&quot; in your language</extracomment>
214 <translation></translation>
215 </message>
216 <message>
217 <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="66"/>
218 <source>Max</source>
219 <extracomment>Use an abbreviation or a extremly short term</extracomment>
220 <translation>Maks</translation>
221 </message>
222 <message>
223 <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="69"/>
224 <source>Min</source>
225 <extracomment>Use an abbreviation or a extremly short term</extracomment>
226 <translation>Min</translation>
227 </message>
228 <message>
229 <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="72"/>
230 <source>Ascent</source>
231 <translation>Supreniro</translation>
232 </message>
233 <message>
234 <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="74"/>
235 <source>Descent</source>
236 <translation>Malsupreniro</translation>
237 </message>
238 <message>
239 <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="76"/>
240 <source>Maximum</source>
241 <translation>Maksimumo</translation>
242 </message>
243 <message>
244 <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="78"/>
245 <source>Minimum</source>
246 <translation>Minimumo</translation>
247 </message>
248 <message>
249 <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="181"/>
250 <source>m</source>
251 <translation>m</translation>
252 </message>
253 <message>
254 <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="184"/>
255 <source>ft</source>
256 <translation>ft</translation>
257 </message>
258 </context>
259 <context>
260 <name>ElevationGraphItem</name>
261 <message>
262 <location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="35"/>
263 <source>m</source>
264 <translation>m</translation>
265 </message>
266 <message>
267 <location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="35"/>
268 <source>ft</source>
269 <translation>ft</translation>
270 </message>
271 <message>
272 <location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="38"/>
273 <source>Ascent</source>
274 <translation>Supreniro</translation>
275 </message>
276 <message>
277 <location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="40"/>
278 <source>Descent</source>
279 <translation>Malsupreniro</translation>
280 </message>
281 <message>
282 <location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="42"/>
283 <source>Maximum</source>
284 <translation>Maksimumo</translation>
285 </message>
286 <message>
287 <location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="44"/>
288 <source>Minimum</source>
289 <translation>Minimumo</translation>
290 </message>
291 </context>
292 <context>
293 <name>FileSelectWidget</name>
294 <message>
295 <location filename="../src/GUI/fileselectwidget.cpp" line="46"/>
296 <location filename="../src/GUI/fileselectwidget.cpp" line="51"/>
297 <source>Select file</source>
298 <translation>Elekti dosieron</translation>
299 </message>
300 <message>
301 <location filename="../src/GUI/fileselectwidget.cpp" line="61"/>
302 <source>No output file selected.</source>
303 <translation>Neniu eligdosiero estas elektita.</translation>
304 </message>
305 <message>
306 <location filename="../src/GUI/fileselectwidget.cpp" line="71"/>
307 <source>%1 is a directory.</source>
308 <translation>%1 estas dosierujo.</translation>
309 </message>
310 <message>
311 <location filename="../src/GUI/fileselectwidget.cpp" line="75"/>
312 <source>%1 is not writable.</source>
313 <translation>%1 ne estas skribebla.</translation>
314 </message>
315 </context>
316 <context>
317 <name>Format</name>
318 <message>
319 <location filename="../src/GUI/format.cpp" line="54"/>
320 <location filename="../src/GUI/format.cpp" line="61"/>
321 <location filename="../src/GUI/format.cpp" line="84"/>
322 <source>ft</source>
323 <translation>ft</translation>
324 </message>
325 <message>
326 <location filename="../src/GUI/format.cpp" line="57"/>
327 <source>mi</source>
328 <translation>mi</translation>
329 </message>
330 <message>
331 <location filename="../src/GUI/format.cpp" line="64"/>
332 <source>nmi</source>
333 <translation>nmi</translation>
334 </message>
335 <message>
336 <location filename="../src/GUI/format.cpp" line="68"/>
337 <location filename="../src/GUI/format.cpp" line="81"/>
338 <source>m</source>
339 <translation>m</translation>
340 </message>
341 <message>
342 <location filename="../src/GUI/format.cpp" line="71"/>
343 <source>km</source>
344 <translation>km</translation>
345 </message>
346 </context>
347 <context>
348 <name>GUI</name>
349 <message>
350 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="199"/>
351 <source>Quit</source>
352 <translation>Ĉesi</translation>
353 </message>
354 <message>
355 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="207"/>
356 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="954"/>
357 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="972"/>
358 <source>Paths</source>
359 <translation>Vojprefiksoj</translation>
360 </message>
361 <message>
362 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="211"/>
363 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="914"/>
364 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="915"/>
365 <source>Keyboard controls</source>
366 <translation>Klavarokomandoj</translation>
367 </message>
368 <message>
369 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="215"/>
370 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="881"/>
371 <source>About GPXSee</source>
372 <translation>Pri GPXSee</translation>
373 </message>
374 <message>
375 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="221"/>
376 <source>Open...</source>
377 <translation>Malfermi...</translation>
378 </message>
379 <message>
380 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="228"/>
381 <source>Open directory...</source>
382 <translation>Malfermi dosierujon…</translation>
383 </message>
384 <message>
385 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="233"/>
386 <source>Print...</source>
387 <translation>Presi...</translation>
388 </message>
389 <message>
390 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="239"/>
391 <source>Export to PDF...</source>
392 <translation>Eksporti kiel PDF...</translation>
393 </message>
394 <message>
395 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="246"/>
396 <source>Export to PNG...</source>
397 <translation>Eksporti kiel PNG...</translation>
398 </message>
399 <message>
400 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="253"/>
401 <source>Close</source>
402 <translation>Fermi</translation>
403 </message>
404 <message>
405 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="260"/>
406 <source>Reload</source>
407 <translation>Reŝargi</translation>
408 </message>
409 <message>
410 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="266"/>
411 <source>Statistics...</source>
412 <translation>Statistiko...</translation>
413 </message>
414 <message>
415 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="276"/>
416 <source>Clear list</source>
417 <translation>Vakigi liston</translation>
418 </message>
419 <message>
420 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="288"/>
421 <source>Load POI file...</source>
422 <translation>Ŝargi POI-dosieron...</translation>
423 </message>
424 <message>
425 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="292"/>
426 <source>Select all files</source>
427 <translation>Elekti ĉiujn dosierojn</translation>
428 </message>
429 <message>
430 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="297"/>
431 <source>Unselect all files</source>
432 <translation>Malelekti ĉiujn dosierojn</translation>
433 </message>
434 <message>
435 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="302"/>
436 <source>Overlap POIs</source>
437 <translation>Kovri POI-punktojn</translation>
438 </message>
439 <message>
440 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="307"/>
441 <source>Show POI icons</source>
442 <translation>Montri POI-bildsimbolojn</translation>
443 </message>
444 <message>
445 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="312"/>
446 <source>Show POI labels</source>
447 <translation>Montri POI-nomojn</translation>
448 </message>
449 <message>
450 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="318"/>
451 <source>Show POIs</source>
452 <translation>Montri POI-punktojn</translation>
453 </message>
454 <message>
455 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="330"/>
456 <source>Show map</source>
457 <translation>Montri mapon</translation>
458 </message>
459 <message>
460 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="339"/>
461 <source>Load map...</source>
462 <translation>Ŝargi mapon...</translation>
463 </message>
464 <message>
465 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="344"/>
466 <source>Load map directory...</source>
467 <translation>Ŝargi dosierujon de mapoj…</translation>
468 </message>
469 <message>
470 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="347"/>
471 <source>Clear tile cache</source>
472 <translation>Vakigi kaŝmemoron</translation>
473 </message>
474 <message>
475 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="352"/>
476 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="357"/>
477 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="933"/>
478 <source>Next map</source>
479 <translation>Sekva mapo</translation>
480 </message>
481 <message>
482 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="362"/>
483 <source>Show cursor coordinates</source>
484 <translation type="unfinished"></translation>
485 </message>
486 <message>
487 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="370"/>
488 <source>Show position</source>
489 <translation>Montri pozicion</translation>
490 </message>
491 <message>
492 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="376"/>
493 <source>Follow position</source>
494 <translation>Sekvi pozicion</translation>
495 </message>
496 <message>
497 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="381"/>
498 <source>Show coordinates</source>
499 <translation>Montri koordinatojn</translation>
500 </message>
501 <message>
502 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="387"/>
503 <source>Show motion info</source>
504 <translation type="unfinished"></translation>
505 </message>
506 <message>
507 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="394"/>
508 <source>Show tracks</source>
509 <translation>Montri vojojn</translation>
510 </message>
511 <message>
512 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="399"/>
513 <source>Show routes</source>
514 <translation>Montri itinerojn</translation>
515 </message>
516 <message>
517 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="404"/>
518 <source>Show waypoints</source>
519 <translation>Montri vojpunktojn</translation>
520 </message>
521 <message>
522 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="410"/>
523 <source>Show areas</source>
524 <translation>Montri areojn</translation>
525 </message>
526 <message>
527 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="415"/>
528 <source>Waypoint icons</source>
529 <translation>Vojpunktaj bildsimboloj</translation>
530 </message>
531 <message>
532 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="420"/>
533 <source>Waypoint labels</source>
534 <translation>Vojpunktaj etikedoj</translation>
535 </message>
536 <message>
537 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="425"/>
538 <source>Route waypoints</source>
539 <translation>Itinerpunktoj</translation>
540 </message>
541 <message>
542 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="430"/>
543 <source>km/mi markers</source>
544 <translation>km/mi markoj</translation>
545 </message>
546 <message>
547 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="438"/>
548 <source>Do not show</source>
549 <translation>Ne montri</translation>
550 </message>
551 <message>
552 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="442"/>
553 <source>Marker only</source>
554 <translation type="unfinished"></translation>
555 </message>
556 <message>
557 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="446"/>
558 <source>Date/time</source>
559 <translation>Dato/tempo</translation>
560 </message>
561 <message>
562 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="450"/>
563 <source>Coordinates</source>
564 <translation>Koordinatoj</translation>
565 </message>
566 <message>
567 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="454"/>
568 <source>Use styles</source>
569 <translation>Uzi stilojn</translation>
570 </message>
571 <message>
572 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="472"/>
573 <source>Show local DEM tiles</source>
574 <translation type="unfinished"></translation>
575 </message>
576 <message>
577 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="475"/>
578 <source>Show hillshading</source>
579 <translation type="unfinished"></translation>
580 </message>
581 <message>
582 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="483"/>
583 <source>Show graphs</source>
584 <translation>Montri grafikaĵojn</translation>
585 </message>
586 <message>
587 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="491"/>
588 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1375"/>
589 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1435"/>
590 <source>Distance</source>
591 <translation>Distanco</translation>
592 </message>
593 <message>
594 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="498"/>
595 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="743"/>
596 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1377"/>
597 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1437"/>
598 <source>Time</source>
599 <translation>Tempo</translation>
600 </message>
601 <message>
602 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="504"/>
603 <source>Show grid</source>
604 <translation>Montri kradon</translation>
605 </message>
606 <message>
607 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="509"/>
608 <source>Show slider info</source>
609 <translation>Montri valoron de la ŝovilo</translation>
610 </message>
611 <message>
612 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="515"/>
613 <source>Show tabs</source>
614 <translation>Montri langetojn</translation>
615 </message>
616 <message>
617 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="524"/>
618 <source>Show toolbars</source>
619 <translation>Montri ilobretojn</translation>
620 </message>
621 <message>
622 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="531"/>
623 <source>Total time</source>
624 <translation>Totala tempo</translation>
625 </message>
626 <message>
627 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="536"/>
628 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1378"/>
629 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1439"/>
630 <source>Moving time</source>
631 <translation>Movada tempo</translation>
632 </message>
633 <message>
634 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="543"/>
635 <source>Metric</source>
636 <translation>Metraj</translation>
637 </message>
638 <message>
639 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="548"/>
640 <source>Imperial</source>
641 <translation>Britimperiaj</translation>
642 </message>
643 <message>
644 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="554"/>
645 <source>Nautical</source>
646 <translation>Maraj</translation>
647 </message>
648 <message>
649 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="562"/>
650 <source>Decimal degrees (DD)</source>
651 <translation>Decimalaj gradoj (DG)</translation>
652 </message>
653 <message>
654 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="568"/>
655 <source>Degrees and decimal minutes (DMM)</source>
656 <translation>Gradoj kaj decimalaj minutoj (GDM)</translation>
657 </message>
658 <message>
659 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="575"/>
660 <source>Degrees, minutes, seconds (DMS)</source>
661 <translation>Gradoj, minutoj, sekundoj (GMS)</translation>
662 </message>
663 <message>
664 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="582"/>
665 <source>Fullscreen mode</source>
666 <translation>Plenekrana reĝimo</translation>
667 </message>
668 <message>
669 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="589"/>
670 <source>Options...</source>
671 <translation>Opcioj...</translation>
672 </message>
673 <message>
674 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="596"/>
675 <source>Next</source>
676 <translation>Sekva</translation>
677 </message>
678 <message>
679 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="601"/>
680 <source>Previous</source>
681 <translation>Antaŭa</translation>
682 </message>
683 <message>
684 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="606"/>
685 <source>Last</source>
686 <translation>Lasta</translation>
687 </message>
688 <message>
689 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="611"/>
690 <source>First</source>
691 <translation>Unua</translation>
692 </message>
693 <message>
694 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="646"/>
695 <source>&amp;File</source>
696 <translation>&amp;Dosiero</translation>
697 </message>
698 <message>
699 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="649"/>
700 <source>Open recent</source>
701 <translation>Malfermi lastatempajn</translation>
702 </message>
703 <message>
704 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="674"/>
705 <source>&amp;Map</source>
706 <translation>&amp;Mapo</translation>
707 </message>
708 <message>
709 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="684"/>
710 <source>&amp;Graph</source>
711 <translation>&amp;Grafikaĵo</translation>
712 </message>
713 <message>
714 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="715"/>
715 <source>&amp;POI</source>
716 <translation>&amp;POI</translation>
717 </message>
718 <message>
719 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="735"/>
720 <source>Position</source>
721 <translation>Pozicio</translation>
722 </message>
723 <message>
724 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="961"/>
725 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="979"/>
726 <source>CRS directory:</source>
727 <translation>CRS-dosierujo:</translation>
728 </message>
729 <message>
730 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="967"/>
731 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="985"/>
732 <source>Symbols directory:</source>
733 <translation>Dosierujo de simboloj:</translation>
734 </message>
735 <message>
736 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1033"/>
737 <source>Open directory</source>
738 <translation>Malfermi dosierujon</translation>
739 </message>
740 <message>
741 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1106"/>
742 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1785"/>
743 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1885"/>
744 <source>Don&apos;t show again</source>
745 <translation>Ne montri denove</translation>
746 </message>
747 <message>
748 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1948"/>
749 <source>Clear &quot;%1&quot; tile cache?</source>
750 <translation type="unfinished"></translation>
751 </message>
752 <message numerus="yes">
753 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1971"/>
754 <source>Download %n DEM tiles?</source>
755 <translation type="unfinished">
756 <numerusform></numerusform>
757 <numerusform></numerusform>
758 </translation>
759 </message>
760 <message>
761 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="696"/>
762 <source>&amp;Data</source>
763 <translation>Da&amp;teno</translation>
764 </message>
765 <message>
766 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="461"/>
767 <source>Download data DEM</source>
768 <translation type="unfinished"></translation>
769 </message>
770 <message>
771 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="467"/>
772 <source>Download map DEM</source>
773 <translation type="unfinished"></translation>
774 </message>
775 <message>
776 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="701"/>
777 <source>Position info</source>
778 <translation>Informo pri pozicio</translation>
779 </message>
780 <message>
781 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="727"/>
782 <source>DEM</source>
783 <translation>DEM</translation>
784 </message>
785 <message>
786 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="742"/>
787 <source>&amp;Settings</source>
788 <translation>&amp;Agordoj</translation>
789 </message>
790 <message>
791 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="747"/>
792 <source>Units</source>
793 <translation>Unuoj</translation>
794 </message>
795 <message>
796 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="752"/>
797 <source>Coordinates format</source>
798 <translation>Koordinata formato</translation>
799 </message>
800 <message>
801 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="765"/>
802 <source>&amp;Help</source>
803 <translation>&amp;Helpo</translation>
804 </message>
805 <message>
806 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="792"/>
807 <source>File</source>
808 <translation>Dosiero</translation>
809 </message>
810 <message>
811 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="802"/>
812 <source>Show</source>
813 <translation>Montri</translation>
814 </message>
815 <message>
816 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="810"/>
817 <source>Navigation</source>
818 <translation>Navigado</translation>
819 </message>
820 <message>
821 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="883"/>
822 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="891"/>
823 <source>Version %1</source>
824 <translation>Versio %1</translation>
825 </message>
826 <message>
827 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="886"/>
828 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="895"/>
829 <source>GPXSee is distributed under the terms of the GNU General Public License version 3. For more info about GPXSee visit the project homepage at %1.</source>
830 <translation>GPXSee estas distribuita laŭ la kondiĉoj de la GNU Ĝenerala Publika Permesilo, la versio 3. Por pliaj informoj pri GPXSee, vizitu la hejmpaĝo de projekto %1.</translation>
831 </message>
832 <message>
833 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="918"/>
834 <source>Next file</source>
835 <translation>Sekva dosiero</translation>
836 </message>
837 <message>
838 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="919"/>
839 <source>Previous file</source>
840 <translation>Antaŭa dosiero</translation>
841 </message>
842 <message>
843 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="921"/>
844 <source>First file</source>
845 <translation>Unua dosiero</translation>
846 </message>
847 <message>
848 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="923"/>
849 <source>Last file</source>
850 <translation>Lasta dosiero</translation>
851 </message>
852 <message>
853 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="924"/>
854 <source>Append file</source>
855 <translation>Postaldoni dosieron</translation>
856 </message>
857 <message>
858 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="925"/>
859 <source>Next/Previous</source>
860 <translation>Sekva/Antaŭa</translation>
861 </message>
862 <message>
863 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="927"/>
864 <source>Toggle graph type</source>
865 <translation>Baskuligi tipon de la grafikaĵo</translation>
866 </message>
867 <message>
868 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="929"/>
869 <source>Toggle time type</source>
870 <translation>Baskuligi tipon de la tempo</translation>
871 </message>
872 <message>
873 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="931"/>
874 <source>Toggle position info</source>
875 <translation>Baskuligi informon pr pozicio</translation>
876 </message>
877 <message>
878 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="935"/>
879 <source>Previous map</source>
880 <translation>Antaŭa mapo</translation>
881 </message>
882 <message>
883 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="936"/>
884 <source>Zoom in</source>
885 <translation>Zomi</translation>
886 </message>
887 <message>
888 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="938"/>
889 <source>Zoom out</source>
890 <translation>Malzomi</translation>
891 </message>
892 <message>
893 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="940"/>
894 <source>Digital zoom</source>
895 <translation>Diĝita zomo</translation>
896 </message>
897 <message>
898 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="941"/>
899 <source>Zoom</source>
900 <translation>Zoom</translation>
901 </message>
902 <message>
903 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="942"/>
904 <source>Copy coordinates</source>
905 <translation>Kopii koordinatojn</translation>
906 </message>
907 <message>
908 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="943"/>
909 <source>Left Click</source>
910 <translation>Maldekstra klako</translation>
911 </message>
912 <message>
913 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="957"/>
914 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="975"/>
915 <source>Map directory:</source>
916 <translation>Dosierujo kun mapoj:</translation>
917 </message>
918 <message>
919 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="959"/>
920 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="977"/>
921 <source>POI directory:</source>
922 <translation>Dosierujo kun POI:</translation>
923 </message>
924 <message>
925 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="963"/>
926 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="981"/>
927 <source>DEM directory:</source>
928 <translation>Dosierujo kun DEM-dateno:</translation>
929 </message>
930 <message>
931 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="965"/>
932 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="983"/>
933 <source>Styles directory:</source>
934 <translation>Dosierujo kun stildosieroj:</translation>
935 </message>
936 <message>
937 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="969"/>
938 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="987"/>
939 <source>Tile cache directory:</source>
940 <translation>Kaŝmemora dosierujo:</translation>
941 </message>
942 <message>
943 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="998"/>
944 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1001"/>
945 <source>Open file</source>
946 <translation>Malfermi dosieron</translation>
947 </message>
948 <message>
949 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1098"/>
950 <source>Error loading data file:</source>
951 <translation>Eraro dum la ŝargado de la datumdosiero:</translation>
952 </message>
953 <message>
954 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1101"/>
955 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1213"/>
956 <source>Line: %1</source>
957 <translation>Linio: %1</translation>
958 </message>
959 <message>
960 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1180"/>
961 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1183"/>
962 <source>Open POI file</source>
963 <translation>Malfermi POI-dosieron</translation>
964 </message>
965 <message>
966 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1210"/>
967 <source>Error loading POI file:</source>
968 <translation>Eraro dum la ŝargado de la POI-dosiero:</translation>
969 </message>
970 <message>
971 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1357"/>
972 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1415"/>
973 <source>Tracks</source>
974 <translation>Vojoj</translation>
975 </message>
976 <message>
977 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1359"/>
978 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1417"/>
979 <source>Routes</source>
980 <translation>Itineroj</translation>
981 </message>
982 <message>
983 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1361"/>
984 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1419"/>
985 <source>Waypoints</source>
986 <translation>Vojpunktoj</translation>
987 </message>
988 <message>
989 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1363"/>
990 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1421"/>
991 <source>Areas</source>
992 <translation>Areoj</translation>
993 </message>
994 <message>
995 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1367"/>
996 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1369"/>
997 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1426"/>
998 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1428"/>
999 <source>Date</source>
1000 <translation>Dato</translation>
1001 </message>
1002 <message>
1003 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1390"/>
1004 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1393"/>
1005 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1394"/>
1006 <source>Statistics</source>
1007 <translation>Statistiko</translation>
1008 </message>
1009 <message>
1010 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1411"/>
1011 <source>Name</source>
1012 <translation>Nomo</translation>
1013 </message>
1014 <message>
1015 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1724"/>
1016 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1727"/>
1017 <source>Open map file</source>
1018 <translation>Malfermi mapdosieron</translation>
1019 </message>
1020 <message>
1021 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1779"/>
1022 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1836"/>
1023 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1855"/>
1024 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1879"/>
1025 <source>Error loading map:</source>
1026 <translation>Eraro dum la ŝargado de la mapo:</translation>
1027 </message>
1028 <message>
1029 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1919"/>
1030 <source>Select map directory</source>
1031 <translation>Elekti dosierujon kun mapoj</translation>
1032 </message>
1033 <message>
1034 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1968"/>
1035 <source>DEM tiles download limit exceeded. If you really need data for such a huge area, download the files manually.</source>
1036 <translation type="unfinished"></translation>
1037 </message>
1038 <message>
1039 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1984"/>
1040 <source>Could not download all required DEM files.</source>
1041 <translation type="unfinished"></translation>
1042 </message>
1043 <message>
1044 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="2004"/>
1045 <source>No local DEM tiles found.</source>
1046 <translation type="unfinished"></translation>
1047 </message>
1048 <message>
1049 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="2018"/>
1050 <source>No files loaded</source>
1051 <translation>Neniuj dosieroj estas ŝargitaj</translation>
1052 </message>
1053 <message numerus="yes">
1054 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="2022"/>
1055 <source>%n files</source>
1056 <translation>
1057 <numerusform>%n dosiero</numerusform>
1058 <numerusform>%n dosieroj</numerusform>
1059 </translation>
1060 </message>
1061 </context>
1062 <context>
1063 <name>GearRatioGraph</name>
1064 <message>
1065 <location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="12"/>
1066 <location filename="../src/GUI/gearratiograph.h" line="17"/>
1067 <source>Gear ratio</source>
1068 <translation>Rapidumproporcio</translation>
1069 </message>
1070 <message>
1071 <location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="28"/>
1072 <source>Top</source>
1073 <translation type="unfinished"></translation>
1074 </message>
1075 <message>
1076 <location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="30"/>
1077 <source>Min</source>
1078 <translation>Min</translation>
1079 </message>
1080 <message>
1081 <location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="32"/>
1082 <source>Max</source>
1083 <translation>Maks</translation>
1084 </message>
1085 <message>
1086 <location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="35"/>
1087 <source>Most used</source>
1088 <translation>Plej uzita</translation>
1089 </message>
1090 <message>
1091 <location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="37"/>
1092 <source>Minimum</source>
1093 <translation>Minimumo</translation>
1094 </message>
1095 <message>
1096 <location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="39"/>
1097 <source>Maximum</source>
1098 <translation>Maksimumo</translation>
1099 </message>
1100 </context>
1101 <context>
1102 <name>GearRatioGraphItem</name>
1103 <message>
1104 <location filename="../src/GUI/gearratiographitem.cpp" line="37"/>
1105 <source>Minimum</source>
1106 <translation>Minimumo</translation>
1107 </message>
1108 <message>
1109 <location filename="../src/GUI/gearratiographitem.cpp" line="38"/>
1110 <source>Maximum</source>
1111 <translation>Maksimumo</translation>
1112 </message>
1113 <message>
1114 <location filename="../src/GUI/gearratiographitem.cpp" line="39"/>
1115 <source>Most used</source>
1116 <translation>Plej uzita</translation>
1117 </message>
1118 </context>
1119 <context>
1120 <name>GraphView</name>
1121 <message>
1122 <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="74"/>
1123 <source>Data not available</source>
1124 <translation>Dateno ne estas disponebla</translation>
1125 </message>
1126 <message>
1127 <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="94"/>
1128 <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="199"/>
1129 <source>Distance</source>
1130 <translation>Distanco</translation>
1131 </message>
1132 <message>
1133 <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="131"/>
1134 <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="139"/>
1135 <source>ft</source>
1136 <translation>ft</translation>
1137 </message>
1138 <message>
1139 <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="134"/>
1140 <source>mi</source>
1141 <translation>mi</translation>
1142 </message>
1143 <message>
1144 <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="142"/>
1145 <source>nmi</source>
1146 <translation>nmi</translation>
1147 </message>
1148 <message>
1149 <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="147"/>
1150 <source>m</source>
1151 <translation>m</translation>
1152 </message>
1153 <message>
1154 <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="150"/>
1155 <source>km</source>
1156 <translation>km</translation>
1157 </message>
1158 <message>
1159 <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="156"/>
1160 <source>s</source>
1161 <translation>s</translation>
1162 </message>
1163 <message>
1164 <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="159"/>
1165 <source>min</source>
1166 <translation>min</translation>
1167 </message>
1168 <message>
1169 <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="162"/>
1170 <source>h</source>
1171 <translation>h</translation>
1172 </message>
1173 <message>
1174 <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="201"/>
1175 <source>Time</source>
1176 <translation>Tempo</translation>
1177 </message>
1178 </context>
1179 <context>
1180 <name>HeartRateGraph</name>
1181 <message>
1182 <location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="11"/>
1183 <source>bpm</source>
1184 <translation>bpm</translation>
1185 </message>
1186 <message>
1187 <location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="12"/>
1188 <location filename="../src/GUI/heartrategraph.h" line="16"/>
1189 <source>Heart rate</source>
1190 <translation>Pulso</translation>
1191 </message>
1192 <message>
1193 <location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="28"/>
1194 <source>Avg</source>
1195 <translation>Mez</translation>
1196 </message>
1197 <message>
1198 <location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="30"/>
1199 <source>Max</source>
1200 <translation>Maks</translation>
1201 </message>
1202 <message>
1203 <location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="33"/>
1204 <source>Average</source>
1205 <translation>Mezumo</translation>
1206 </message>
1207 <message>
1208 <location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="35"/>
1209 <source>Maximum</source>
1210 <translation>Maksimumo</translation>
1211 </message>
1212 </context>
1213 <context>
1214 <name>HeartRateGraphItem</name>
1215 <message>
1216 <location filename="../src/GUI/heartrategraphitem.cpp" line="19"/>
1217 <source>Maximum</source>
1218 <translation>Maksimumo</translation>
1219 </message>
1220 <message>
1221 <location filename="../src/GUI/heartrategraphitem.cpp" line="20"/>
1222 <location filename="../src/GUI/heartrategraphitem.cpp" line="22"/>
1223 <source>bpm</source>
1224 <translation>bpm</translation>
1225 </message>
1226 <message>
1227 <location filename="../src/GUI/heartrategraphitem.cpp" line="21"/>
1228 <source>Average</source>
1229 <translation>Mezumo</translation>
1230 </message>
1231 </context>
1232 <context>
1233 <name>MapItem</name>
1234 <message>
1235 <location filename="../src/GUI/mapitem.cpp" line="80"/>
1236 <source>Name</source>
1237 <translation>Nomo</translation>
1238 </message>
1239 <message>
1240 <location filename="../src/GUI/mapitem.cpp" line="82"/>
1241 <source>File</source>
1242 <translation>Dosiero</translation>
1243 </message>
1244 </context>
1245 <context>
1246 <name>MapList</name>
1247 <message>
1248 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="158"/>
1249 <source>Supported files</source>
1250 <translation>Subtenataj dosieroj</translation>
1251 </message>
1252 <message>
1253 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="162"/>
1254 <source>AlpineQuest maps</source>
1255 <translation>AlpineQuest-mapoj</translation>
1256 </message>
1257 <message>
1258 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="164"/>
1259 <source>Garmin IMG maps</source>
1260 <translation>Garmin IMG -mapoj</translation>
1261 </message>
1262 <message>
1263 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="166"/>
1264 <source>Garmin JNX maps</source>
1265 <translation>Garmin JNX -mapoj</translation>
1266 </message>
1267 <message>
1268 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="167"/>
1269 <source>BSB nautical charts</source>
1270 <translation>BSB -maraj mapoj</translation>
1271 </message>
1272 <message>
1273 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="163"/>
1274 <source>GEMF maps</source>
1275 <translation>GEMF-mapoj</translation>
1276 </message>
1277 <message>
1278 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="160"/>
1279 <source>Electronic Navigational Charts</source>
1280 <translation>ENC-mapoj</translation>
1281 </message>
1282 <message>
1283 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="168"/>
1284 <source>KMZ maps</source>
1285 <translation>KMZ-mapoj</translation>
1286 </message>
1287 <message>
1288 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="169"/>
1289 <source>Mapsforge maps</source>
1290 <translation>Mapsforge-mapoj</translation>
1291 </message>
1292 <message>
1293 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="170"/>
1294 <source>OziExplorer maps</source>
1295 <translation>OziExplorer-mapoj</translation>
1296 </message>
1297 <message>
1298 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="171"/>
1299 <source>MBTiles maps</source>
1300 <translation>MBTiles-mapoj</translation>
1301 </message>
1302 <message>
1303 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="172"/>
1304 <source>Orux maps</source>
1305 <translation>Orux-mapoj</translation>
1306 </message>
1307 <message>
1308 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="173"/>
1309 <source>QuickChart maps</source>
1310 <translation>QuickChart-mapoj</translation>
1311 </message>
1312 <message>
1313 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="175"/>
1314 <source>Osmdroid SQLite maps</source>
1315 <translation>Osmdroid SQLite -mapoj</translation>
1316 </message>
1317 <message>
1318 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="178"/>
1319 <source>TrekBuddy maps/atlases</source>
1320 <translation>TrekBuddy-mapoj/maparoj</translation>
1321 </message>
1322 <message>
1323 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="180"/>
1324 <source>GeoTIFF images</source>
1325 <translation>GeoTIFF-bildoj</translation>
1326 </message>
1327 <message>
1328 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="184"/>
1329 <source>All files</source>
1330 <translation>Ĉiuj dosieroj</translation>
1331 </message>
1332 <message>
1333 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="174"/>
1334 <source>TwoNav maps</source>
1335 <translation>TwoNav-mapoj</translation>
1336 </message>
1337 <message>
1338 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="176"/>
1339 <source>Locus/OsmAnd/RMaps SQLite maps</source>
1340 <translation>Locus/OsmAnd/RMaps SQLite -mapoj</translation>
1341 </message>
1342 <message>
1343 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="181"/>
1344 <source>World-file georeferenced images</source>
1345 <translation type="unfinished"></translation>
1346 </message>
1347 <message>
1348 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="183"/>
1349 <source>Online map sources</source>
1350 <translation>Fontoj de Online-mapoj</translation>
1351 </message>
1352 </context>
1353 <context>
1354 <name>MotionInfoItem</name>
1355 <message>
1356 <location filename="../src/GUI/motioninfoitem.cpp" line="87"/>
1357 <source>kn</source>
1358 <translation>kn</translation>
1359 </message>
1360 <message>
1361 <location filename="../src/GUI/motioninfoitem.cpp" line="90"/>
1362 <source>mi/h</source>
1363 <translation>mi/h</translation>
1364 </message>
1365 <message>
1366 <location filename="../src/GUI/motioninfoitem.cpp" line="93"/>
1367 <source>km/h</source>
1368 <translation>km/h</translation>
1369 </message>
1370 <message>
1371 <location filename="../src/GUI/motioninfoitem.cpp" line="100"/>
1372 <source>ft/min</source>
1373 <translation>ft/min</translation>
1374 </message>
1375 <message>
1376 <location filename="../src/GUI/motioninfoitem.cpp" line="103"/>
1377 <source>m/min</source>
1378 <translation>m/min</translation>
1379 </message>
1380 </context>
1381 <context>
1382 <name>OptionsDialog</name>
1383 <message>
1384 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="86"/>
1385 <source>Standard</source>
1386 <translation>Norma</translation>
1387 </message>
1388 <message>
1389 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="91"/>
1390 <source>Non-HiDPI maps are loaded as HiDPI maps. The map is sharp but map objects are small/hard to read.</source>
1391 <translation type="unfinished"></translation>
1392 </message>
1393 <message>
1394 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="93"/>
1395 <source>Non-HiDPI maps are loaded such as they are. Map objects have the expected size but the map is blurry.</source>
1396 <translation type="unfinished"></translation>
1397 </message>
1398 <message>
1399 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="103"/>
1400 <source>Input</source>
1401 <translation>Enigo</translation>
1402 </message>
1403 <message>
1404 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="105"/>
1405 <source>Output</source>
1406 <translation>Eligo</translation>
1407 </message>
1408 <message>
1409 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="112"/>
1410 <source>Input:</source>
1411 <translation>Enigo:</translation>
1412 </message>
1413 <message>
1414 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="115"/>
1415 <source>Output:</source>
1416 <translation>Eligo:</translation>
1417 </message>
1418 <message>
1419 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="136"/>
1420 <source>Projection</source>
1421 <translation>Projekcio</translation>
1422 </message>
1423 <message>
1424 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="137"/>
1425 <source>HiDPI display mode</source>
1426 <translation type="unfinished"></translation>
1427 </message>
1428 <message>
1429 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="177"/>
1430 <source>Track width:</source>
1431 <translation>Larĝo de vojo:</translation>
1432 </message>
1433 <message>
1434 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="178"/>
1435 <source>Track style:</source>
1436 <translation>Stilo de vojo:</translation>
1437 </message>
1438 <message>
1439 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="194"/>
1440 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="199"/>
1441 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="204"/>
1442 <source>Width:</source>
1443 <translation>Larĝo:</translation>
1444 </message>
1445 <message>
1446 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="195"/>
1447 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="200"/>
1448 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="205"/>
1449 <source>Style:</source>
1450 <translation>Stilo:</translation>
1451 </message>
1452 <message>
1453 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="196"/>
1454 <source>Tracks</source>
1455 <translation>Vojoj</translation>
1456 </message>
1457 <message>
1458 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="180"/>
1459 <source>Route width:</source>
1460 <translation>Larĝo de itinero:</translation>
1461 </message>
1462 <message>
1463 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="181"/>
1464 <source>Route style:</source>
1465 <translation>Stilo de itinero:</translation>
1466 </message>
1467 <message>
1468 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="201"/>
1469 <source>Routes</source>
1470 <translation>Itineroj</translation>
1471 </message>
1472 <message>
1473 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="183"/>
1474 <source>Area border width:</source>
1475 <translation>Larĝo de area limo:</translation>
1476 </message>
1477 <message>
1478 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="184"/>
1479 <source>Area border style:</source>
1480 <translation>Stilo de area limo:</translation>
1481 </message>
1482 <message>
1483 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="185"/>
1484 <source>Area fill opacity:</source>
1485 <translation>Opakeco de area plenigo:</translation>
1486 </message>
1487 <message>
1488 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="207"/>
1489 <source>Areas</source>
1490 <translation>Areoj</translation>
1491 </message>
1492 <message>
1493 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="187"/>
1494 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="210"/>
1495 <source>Base color:</source>
1496 <translation>Baza koloro:</translation>
1497 </message>
1498 <message>
1499 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="188"/>
1500 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="211"/>
1501 <source>Palette shift:</source>
1502 <translation type="unfinished"></translation>
1503 </message>
1504 <message>
1505 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="171"/>
1506 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="275"/>
1507 <source>Use anti-aliasing</source>
1508 <translation>Uzi glatigon</translation>
1509 </message>
1510 <message>
1511 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="243"/>
1512 <source>Waypoint color:</source>
1513 <translation>Vojpunkta koloro:</translation>
1514 </message>
1515 <message>
1516 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="244"/>
1517 <source>Waypoint size:</source>
1518 <translation>Vojpunkta grandeco:</translation>
1519 </message>
1520 <message>
1521 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="251"/>
1522 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="256"/>
1523 <source>Color:</source>
1524 <translation>Koloro:</translation>
1525 </message>
1526 <message>
1527 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="252"/>
1528 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="257"/>
1529 <source>Size:</source>
1530 <translation>Grandeco:</translation>
1531 </message>
1532 <message>
1533 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="253"/>
1534 <source>Waypoints</source>
1535 <translation>Vojpunktoj</translation>
1536 </message>
1537 <message>
1538 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="246"/>
1539 <source>POI color:</source>
1540 <translation>Koloro de POI:</translation>
1541 </message>
1542 <message>
1543 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="247"/>
1544 <source>POI size:</source>
1545 <translation>Grandeco de POI:</translation>
1546 </message>
1547 <message>
1548 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="258"/>
1549 <source>POIs</source>
1550 <translation>POI-punktoj</translation>
1551 </message>
1552 <message>
1553 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="281"/>
1554 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="287"/>
1555 <source>Line width:</source>
1556 <translation>Linia larĝo:</translation>
1557 </message>
1558 <message>
1559 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="282"/>
1560 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="288"/>
1561 <source>Slider color:</source>
1562 <translation>Koloro de ŝovilo:</translation>
1563 </message>
1564 <message>
1565 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="313"/>
1566 <source>Background color:</source>
1567 <translation>Fona koloro:</translation>
1568 </message>
1569 <message>
1570 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="326"/>
1571 <source>Paths</source>
1572 <translation>Vojoj</translation>
1573 </message>
1574 <message>
1575 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="327"/>
1576 <source>Points</source>
1577 <translation>Punktoj</translation>
1578 </message>
1579 <message>
1580 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="328"/>
1581 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="770"/>
1582 <source>Graphs</source>
1583 <translation>Grafikaĵoj</translation>
1584 </message>
1585 <message>
1586 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="329"/>
1587 <source>Map</source>
1588 <translation>Mapo</translation>
1589 </message>
1590 <message>
1591 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="336"/>
1592 <source>Moving average window size</source>
1593 <translation type="unfinished"></translation>
1594 </message>
1595 <message>
1596 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="361"/>
1597 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="371"/>
1598 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="495"/>
1599 <source>Elevation:</source>
1600 <translation>Alteco:</translation>
1601 </message>
1602 <message>
1603 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="362"/>
1604 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="372"/>
1605 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="494"/>
1606 <source>Speed:</source>
1607 <translation>Rapideco:</translation>
1608 </message>
1609 <message>
1610 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="363"/>
1611 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="373"/>
1612 <source>Heart rate:</source>
1613 <translation>Pulso:</translation>
1614 </message>
1615 <message>
1616 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="364"/>
1617 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="374"/>
1618 <source>Cadence:</source>
1619 <translation>Kadenco:</translation>
1620 </message>
1621 <message>
1622 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="365"/>
1623 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="375"/>
1624 <source>Power:</source>
1625 <translation>Povumo:</translation>
1626 </message>
1627 <message>
1628 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="360"/>
1629 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="378"/>
1630 <source>Smoothing</source>
1631 <translation>Glatigo</translation>
1632 </message>
1633 <message>
1634 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="354"/>
1635 <source>Eliminate GPS outliers</source>
1636 <translation type="unfinished"></translation>
1637 </message>
1638 <message>
1639 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="391"/>
1640 <source>Automatic</source>
1641 <translation>Aŭtomata</translation>
1642 </message>
1643 <message>
1644 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="392"/>
1645 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="446"/>
1646 <source>Custom</source>
1647 <translation>Propra</translation>
1648 </message>
1649 <message>
1650 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="405"/>
1651 <source>mi/h</source>
1652 <translation>mi/h</translation>
1653 </message>
1654 <message>
1655 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="408"/>
1656 <source>kn</source>
1657 <translation>kn</translation>
1658 </message>
1659 <message>
1660 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="411"/>
1661 <source>km/h</source>
1662 <translation>km/h</translation>
1663 </message>
1664 <message>
1665 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="415"/>
1666 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="797"/>
1667 <source>s</source>
1668 <translation>s</translation>
1669 </message>
1670 <message>
1671 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="540"/>
1672 <source>Minimal speed:</source>
1673 <translation>Minimuma rapideco:</translation>
1674 </message>
1675 <message>
1676 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="541"/>
1677 <source>Minimal duration:</source>
1678 <translation>Minimuma daŭro:</translation>
1679 </message>
1680 <message>
1681 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="426"/>
1682 <source>Computed from distance/time</source>
1683 <translation>Komputita de la distanco/tempo</translation>
1684 </message>
1685 <message>
1686 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="427"/>
1687 <source>Recorded by device</source>
1688 <translation>Registrita per aparato</translation>
1689 </message>
1690 <message>
1691 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="432"/>
1692 <source>Show secondary speed</source>
1693 <translation>Montri ambaŭ samtempe</translation>
1694 </message>
1695 <message>
1696 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="435"/>
1697 <source>GPS data</source>
1698 <translation>GPS-datumoj</translation>
1699 </message>
1700 <message>
1701 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="436"/>
1702 <source>DEM data</source>
1703 <translation>DEM-datumoj</translation>
1704 </message>
1705 <message>
1706 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="441"/>
1707 <source>Show secondary elevation</source>
1708 <translation>Montri ambaŭ samtempe</translation>
1709 </message>
1710 <message>
1711 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="444"/>
1712 <source>UTC</source>
1713 <translation>UTC</translation>
1714 </message>
1715 <message>
1716 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="445"/>
1717 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="848"/>
1718 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="899"/>
1719 <source>System</source>
1720 <translation>Sistemo</translation>
1721 </message>
1722 <message>
1723 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="465"/>
1724 <source>Use segments</source>
1725 <translation>Uzi segmentojn</translation>
1726 </message>
1727 <message>
1728 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="496"/>
1729 <source>Time zone:</source>
1730 <translation>Horzono:</translation>
1731 </message>
1732 <message>
1733 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="510"/>
1734 <source>Speed</source>
1735 <translation>Rapideco</translation>
1736 </message>
1737 <message>
1738 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="515"/>
1739 <source>Elevation</source>
1740 <translation>Alteco</translation>
1741 </message>
1742 <message>
1743 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="521"/>
1744 <source>Time zone</source>
1745 <translation>Horzono</translation>
1746 </message>
1747 <message>
1748 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="553"/>
1749 <source>Filtering</source>
1750 <translation>Filtrado</translation>
1751 </message>
1752 <message>
1753 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="552"/>
1754 <source>Sources</source>
1755 <translation>Datumfontoj</translation>
1756 </message>
1757 <message>
1758 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="78"/>
1759 <source>Select the proper coordinate reference system (CRS) of maps without a CRS definition (JNX, KMZ and World file maps).</source>
1760 <translation type="unfinished"></translation>
1761 </message>
1762 <message>
1763 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="81"/>
1764 <source>Select the desired projection of vector maps (IMG, Mapsforge and ENC maps). The projection must be valid for the whole map area.</source>
1765 <translation type="unfinished"></translation>
1766 </message>
1767 <message>
1768 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="147"/>
1769 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="154"/>
1770 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="160"/>
1771 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="228"/>
1772 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="235"/>
1773 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="273"/>
1774 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="641"/>
1775 <source>px</source>
1776 <translation>px</translation>
1777 </message>
1778 <message>
1779 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="309"/>
1780 <source>Info background</source>
1781 <translation type="unfinished"></translation>
1782 </message>
1783 <message>
1784 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="315"/>
1785 <source>Crosshair color:</source>
1786 <translation type="unfinished"></translation>
1787 </message>
1788 <message>
1789 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="316"/>
1790 <source>Info color:</source>
1791 <translation>Teksta koloro:</translation>
1792 </message>
1793 <message>
1794 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="554"/>
1795 <source>Pause detection</source>
1796 <translation>Malkovro de paŭzoj</translation>
1797 </message>
1798 <message>
1799 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="566"/>
1800 <source>mi</source>
1801 <translation>mi</translation>
1802 </message>
1803 <message>
1804 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="569"/>
1805 <source>nmi</source>
1806 <translation>nmi</translation>
1807 </message>
1808 <message>
1809 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="572"/>
1810 <source>km</source>
1811 <translation>km</translation>
1812 </message>
1813 <message>
1814 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="576"/>
1815 <source>Radius:</source>
1816 <translation>Radiuso:</translation>
1817 </message>
1818 <message>
1819 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="582"/>
1820 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="890"/>
1821 <source>POI</source>
1822 <translation>POI</translation>
1823 </message>
1824 <message>
1825 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="599"/>
1826 <source>Use HTTP authentication</source>
1827 <translation>Uzi HTTP-aŭtentigon</translation>
1828 </message>
1829 <message>
1830 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="605"/>
1831 <source>Use $lat and $lon for NYY/SYY and EXXX/WXXX in the URL.</source>
1832 <translation type="unfinished"></translation>
1833 </message>
1834 <message>
1835 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="610"/>
1836 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="623"/>
1837 <source>URL:</source>
1838 <translation>URL:</translation>
1839 </message>
1840 <message>
1841 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="206"/>
1842 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="314"/>
1843 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="657"/>
1844 <source>Opacity:</source>
1845 <translation>Opakeco:</translation>
1846 </message>
1847 <message>
1848 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="659"/>
1849 <source>Blur radius:</source>
1850 <translation type="unfinished"></translation>
1851 </message>
1852 <message>
1853 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="661"/>
1854 <source>Azimuth:</source>
1855 <translation>Azimuto:</translation>
1856 </message>
1857 <message>
1858 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="662"/>
1859 <source>Altitude:</source>
1860 <translation type="unfinished"></translation>
1861 </message>
1862 <message>
1863 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="663"/>
1864 <source>Z Factor:</source>
1865 <translation type="unfinished"></translation>
1866 </message>
1867 <message>
1868 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="668"/>
1869 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="702"/>
1870 <source>Source</source>
1871 <translation>Fonto</translation>
1872 </message>
1873 <message>
1874 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="669"/>
1875 <source>Hillshading</source>
1876 <translation type="unfinished"></translation>
1877 </message>
1878 <message>
1879 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="689"/>
1880 <source>Plugin:</source>
1881 <translation>Kromprogramo:</translation>
1882 </message>
1883 <message>
1884 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="709"/>
1885 <source>WYSIWYG</source>
1886 <translation>WYSIWYG</translation>
1887 </message>
1888 <message>
1889 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="85"/>
1890 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="710"/>
1891 <source>High-Resolution</source>
1892 <translation>Granda distingivo</translation>
1893 </message>
1894 <message>
1895 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="388"/>
1896 <source>Detect pauses</source>
1897 <translation type="unfinished"></translation>
1898 </message>
1899 <message>
1900 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="539"/>
1901 <source>Detection:</source>
1902 <translation type="unfinished"></translation>
1903 </message>
1904 <message>
1905 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="658"/>
1906 <source>Lightening:</source>
1907 <translation type="unfinished"></translation>
1908 </message>
1909 <message>
1910 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="715"/>
1911 <source>The printed area is approximately the display area. The map zoom level does not change.</source>
1912 <translation type="unfinished"></translation>
1913 </message>
1914 <message>
1915 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="717"/>
1916 <source>The zoom level will be changed so that the whole content (tracks/waypoints) fits to the printed area and the map resolution is as close as possible to the print resolution.</source>
1917 <translation type="unfinished"></translation>
1918 </message>
1919 <message>
1920 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="733"/>
1921 <source>Name</source>
1922 <translation>Nomo</translation>
1923 </message>
1924 <message>
1925 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="735"/>
1926 <source>Date</source>
1927 <translation>Dato</translation>
1928 </message>
1929 <message>
1930 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="737"/>
1931 <source>Distance</source>
1932 <translation>Distanco</translation>
1933 </message>
1934 <message>
1935 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="739"/>
1936 <source>Time</source>
1937 <translation>Tempo</translation>
1938 </message>
1939 <message>
1940 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="741"/>
1941 <source>Moving time</source>
1942 <translation>Movada tempo</translation>
1943 </message>
1944 <message>
1945 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="743"/>
1946 <source>Item count (&gt;1)</source>
1947 <translation>Nombro de objektoj (&gt;1)</translation>
1948 </message>
1949 <message>
1950 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="758"/>
1951 <source>Separate graph page</source>
1952 <translation>Grafikaĵo sur aparta paĝo</translation>
1953 </message>
1954 <message>
1955 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="768"/>
1956 <source>Print mode</source>
1957 <translation>Presa reĝimo</translation>
1958 </message>
1959 <message>
1960 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="769"/>
1961 <source>Header</source>
1962 <translation>Paĝokapo</translation>
1963 </message>
1964 <message>
1965 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="777"/>
1966 <source>Use OpenGL</source>
1967 <translation>Uzi OpenGL</translation>
1968 </message>
1969 <message>
1970 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="779"/>
1971 <source>Enable HTTP/2</source>
1972 <translation>Ŝalti HTTP/2</translation>
1973 </message>
1974 <message>
1975 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="785"/>
1976 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="791"/>
1977 <source>MB</source>
1978 <translation>MB</translation>
1979 </message>
1980 <message>
1981 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="803"/>
1982 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="811"/>
1983 <source>Image cache size:</source>
1984 <translation>Bildkaŝmemora grando:</translation>
1985 </message>
1986 <message>
1987 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="805"/>
1988 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="813"/>
1989 <source>Connection timeout:</source>
1990 <translation>Tempolimo de konekto:</translation>
1991 </message>
1992 <message>
1993 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="804"/>
1994 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="812"/>
1995 <source>DEM cache size:</source>
1996 <translation>DEM-kaŝmemora grandeco:</translation>
1997 </message>
1998 <message>
1999 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="832"/>
2000 <source>Select the initial paths of the file open dialogues. Leave the field empty for the system default.</source>
2001 <translation type="unfinished"></translation>
2002 </message>
2003 <message>
2004 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="836"/>
2005 <source>Data:</source>
2006 <translation>Dateno:</translation>
2007 </message>
2008 <message>
2009 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="837"/>
2010 <source>Maps:</source>
2011 <translation>Mapoj:</translation>
2012 </message>
2013 <message>
2014 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="838"/>
2015 <source>POI:</source>
2016 <translation>POI:</translation>
2017 </message>
2018 <message>
2019 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="849"/>
2020 <source>Initial paths</source>
2021 <translation type="unfinished"></translation>
2022 </message>
2023 <message>
2024 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="885"/>
2025 <source>Appearance</source>
2026 <translation>Aspekto</translation>
2027 </message>
2028 <message>
2029 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="887"/>
2030 <source>Maps</source>
2031 <translation>Mapoj</translation>
2032 </message>
2033 <message>
2034 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="889"/>
2035 <source>Data</source>
2036 <translation>Dateno</translation>
2037 </message>
2038 <message>
2039 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="892"/>
2040 <source>DEM</source>
2041 <translation>DEM</translation>
2042 </message>
2043 <message>
2044 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="895"/>
2045 <source>Position</source>
2046 <translation>Pozicio</translation>
2047 </message>
2048 <message>
2049 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="897"/>
2050 <source>Print &amp; Export</source>
2051 <translation>Preso kaj eksporto</translation>
2052 </message>
2053 <message>
2054 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="932"/>
2055 <source>Options</source>
2056 <translation>Opcioj</translation>
2057 </message>
2058 </context>
2059 <context>
2060 <name>PDFExportDialog</name>
2061 <message>
2062 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="28"/>
2063 <source>PDF files</source>
2064 <translation>PDF-dosieroj</translation>
2065 </message>
2066 <message>
2067 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="28"/>
2068 <source>All files</source>
2069 <translation>Ĉiuj dosieroj</translation>
2070 </message>
2071 <message>
2072 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="56"/>
2073 <source>Portrait</source>
2074 <translation>Vertikala</translation>
2075 </message>
2076 <message>
2077 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="57"/>
2078 <source>Landscape</source>
2079 <translation>Horizontala</translation>
2080 </message>
2081 <message>
2082 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="67"/>
2083 <source>cm</source>
2084 <translation>cm</translation>
2085 </message>
2086 <message>
2087 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="67"/>
2088 <source>in</source>
2089 <translation>in</translation>
2090 </message>
2091 <message>
2092 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="73"/>
2093 <source>Page Setup</source>
2094 <translation>Paĝo-agordo</translation>
2095 </message>
2096 <message>
2097 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="76"/>
2098 <source>Page size:</source>
2099 <translation>Grandeco de paĝo:</translation>
2100 </message>
2101 <message>
2102 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="77"/>
2103 <source>Resolution:</source>
2104 <translation>Distingivo:</translation>
2105 </message>
2106 <message>
2107 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="78"/>
2108 <source>Orientation:</source>
2109 <translation>Orientiĝo:</translation>
2110 </message>
2111 <message>
2112 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="79"/>
2113 <source>Margins:</source>
2114 <translation>Marĝenoj:</translation>
2115 </message>
2116 <message>
2117 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="85"/>
2118 <source>File:</source>
2119 <translation>Dosiero:</translation>
2120 </message>
2121 <message>
2122 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="92"/>
2123 <source>Output file</source>
2124 <translation>Eligdosiero</translation>
2125 </message>
2126 <message>
2127 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="99"/>
2128 <source>Export</source>
2129 <translation>Eksporti</translation>
2130 </message>
2131 <message>
2132 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="119"/>
2133 <source>Export to PDF</source>
2134 <translation>Eksporti kiel PDF</translation>
2135 </message>
2136 <message>
2137 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="127"/>
2138 <source>Error</source>
2139 <translation>Eraro</translation>
2140 </message>
2141 </context>
2142 <context>
2143 <name>PNGExportDialog</name>
2144 <message>
2145 <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="25"/>
2146 <source>PNG files</source>
2147 <translation>PNG-dosieroj</translation>
2148 </message>
2149 <message>
2150 <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="25"/>
2151 <source>All files</source>
2152 <translation>Ĉiuj dosieroj</translation>
2153 </message>
2154 <message>
2155 <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="34"/>
2156 <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="39"/>
2157 <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="43"/>
2158 <source>px</source>
2159 <translation>px</translation>
2160 </message>
2161 <message>
2162 <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="45"/>
2163 <source>Use anti-aliasing</source>
2164 <translation>Uzi glatigon</translation>
2165 </message>
2166 <message>
2167 <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="49"/>
2168 <source>Image Setup</source>
2169 <translation type="unfinished"></translation>
2170 </message>
2171 <message>
2172 <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="52"/>
2173 <source>Image width:</source>
2174 <translation>Bildlarĝo:</translation>
2175 </message>
2176 <message>
2177 <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="53"/>
2178 <source>Image height:</source>
2179 <translation>Bildalteco:</translation>
2180 </message>
2181 <message>
2182 <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="54"/>
2183 <source>Margins:</source>
2184 <translation>Marĝenoj:</translation>
2185 </message>
2186 <message>
2187 <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="61"/>
2188 <source>File:</source>
2189 <translation>Dosiero:</translation>
2190 </message>
2191 <message>
2192 <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="68"/>
2193 <source>Output file</source>
2194 <translation>Eligdosiero</translation>
2195 </message>
2196 <message>
2197 <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="75"/>
2198 <source>Export</source>
2199 <translation>Eksporti</translation>
2200 </message>
2201 <message>
2202 <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="95"/>
2203 <source>Export to PNG</source>
2204 <translation>Eksporti kiel PNG</translation>
2205 </message>
2206 <message>
2207 <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="103"/>
2208 <source>Error</source>
2209 <translation>Eraro</translation>
2210 </message>
2211 </context>
2212 <context>
2213 <name>PolygonItem</name>
2214 <message>
2215 <location filename="../src/GUI/areaitem.cpp" line="18"/>
2216 <source>Name</source>
2217 <translation>Nomo</translation>
2218 </message>
2219 <message>
2220 <location filename="../src/GUI/areaitem.cpp" line="20"/>
2221 <source>Description</source>
2222 <translation>Priskribo</translation>
2223 </message>
2224 </context>
2225 <context>
2226 <name>PowerGraph</name>
2227 <message>
2228 <location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="11"/>
2229 <source>W</source>
2230 <translation>W</translation>
2231 </message>
2232 <message>
2233 <location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="12"/>
2234 <location filename="../src/GUI/powergraph.h" line="16"/>
2235 <source>Power</source>
2236 <translation>Povumo</translation>
2237 </message>
2238 <message>
2239 <location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="28"/>
2240 <source>Avg</source>
2241 <translation>Mez</translation>
2242 </message>
2243 <message>
2244 <location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="30"/>
2245 <source>Max</source>
2246 <translation>Maks</translation>
2247 </message>
2248 <message>
2249 <location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="33"/>
2250 <source>Average</source>
2251 <translation>Mezumo</translation>
2252 </message>
2253 <message>
2254 <location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="35"/>
2255 <source>Maximum</source>
2256 <translation>Maksimumo</translation>
2257 </message>
2258 </context>
2259 <context>
2260 <name>PowerGraphItem</name>
2261 <message>
2262 <location filename="../src/GUI/powergraphitem.cpp" line="18"/>
2263 <source>Maximum</source>
2264 <translation>Maksimumo</translation>
2265 </message>
2266 <message>
2267 <location filename="../src/GUI/powergraphitem.cpp" line="19"/>
2268 <location filename="../src/GUI/powergraphitem.cpp" line="21"/>
2269 <source>W</source>
2270 <translation>W</translation>
2271 </message>
2272 <message>
2273 <location filename="../src/GUI/powergraphitem.cpp" line="20"/>
2274 <source>Average</source>
2275 <translation>Mezumo</translation>
2276 </message>
2277 </context>
2278 <context>
2279 <name>RouteItem</name>
2280 <message>
2281 <location filename="../src/GUI/routeitem.cpp" line="16"/>
2282 <source>Name</source>
2283 <translation>Nomo</translation>
2284 </message>
2285 <message>
2286 <location filename="../src/GUI/routeitem.cpp" line="18"/>
2287 <source>Description</source>
2288 <translation>Priskribo</translation>
2289 </message>
2290 <message>
2291 <location filename="../src/GUI/routeitem.cpp" line="20"/>
2292 <source>Comment</source>
2293 <translation>Komento</translation>
2294 </message>
2295 <message>
2296 <location filename="../src/GUI/routeitem.cpp" line="21"/>
2297 <source>Distance</source>
2298 <translation>Distanco</translation>
2299 </message>
2300 <message>
2301 <location filename="../src/GUI/routeitem.cpp" line="32"/>
2302 <source>Links</source>
2303 <translation>Ligiloj</translation>
2304 </message>
2305 <message>
2306 <location filename="../src/GUI/routeitem.cpp" line="38"/>
2307 <source>File</source>
2308 <translation type="unfinished">Dosiero</translation>
2309 </message>
2310 </context>
2311 <context>
2312 <name>ScaleItem</name>
2313 <message>
2314 <location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="108"/>
2315 <source>mi</source>
2316 <translation>mi</translation>
2317 </message>
2318 <message>
2319 <location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="109"/>
2320 <location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="112"/>
2321 <source>ft</source>
2322 <translation>ft</translation>
2323 </message>
2324 <message>
2325 <location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="111"/>
2326 <source>nmi</source>
2327 <translation>nmi</translation>
2328 </message>
2329 <message>
2330 <location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="114"/>
2331 <source>km</source>
2332 <translation>km</translation>
2333 </message>
2334 <message>
2335 <location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="115"/>
2336 <source>m</source>
2337 <translation>m</translation>
2338 </message>
2339 </context>
2340 <context>
2341 <name>SpeedGraph</name>
2342 <message>
2343 <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="15"/>
2344 <location filename="../src/GUI/speedgraph.h" line="18"/>
2345 <source>Speed</source>
2346 <translation>Rapideco</translation>
2347 </message>
2348 <message>
2349 <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="30"/>
2350 <source>min/km</source>
2351 <translation>min/km</translation>
2352 </message>
2353 <message>
2354 <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="31"/>
2355 <source>min/mi</source>
2356 <translation>min/mi</translation>
2357 </message>
2358 <message>
2359 <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="31"/>
2360 <source>min/nmi</source>
2361 <translation>min/nmi</translation>
2362 </message>
2363 <message>
2364 <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="34"/>
2365 <source>Avg</source>
2366 <translation>Mez</translation>
2367 </message>
2368 <message>
2369 <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="36"/>
2370 <source>Max</source>
2371 <translation>Maks</translation>
2372 </message>
2373 <message>
2374 <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="39"/>
2375 <source>Average</source>
2376 <translation>Mezumo</translation>
2377 </message>
2378 <message>
2379 <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="41"/>
2380 <source>Maximum</source>
2381 <translation>Maksimumo</translation>
2382 </message>
2383 <message>
2384 <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="44"/>
2385 <source>Pace</source>
2386 <translation>Ritmo</translation>
2387 </message>
2388 <message>
2389 <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="134"/>
2390 <source>kn</source>
2391 <translation>kn</translation>
2392 </message>
2393 <message>
2394 <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="137"/>
2395 <source>mi/h</source>
2396 <translation>mi/h</translation>
2397 </message>
2398 <message>
2399 <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="140"/>
2400 <source>km/h</source>
2401 <translation>km/h</translation>
2402 </message>
2403 </context>
2404 <context>
2405 <name>SpeedGraphItem</name>
2406 <message>
2407 <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="25"/>
2408 <source>mi/h</source>
2409 <translation>mi/h</translation>
2410 </message>
2411 <message>
2412 <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="26"/>
2413 <source>kn</source>
2414 <translation>kn</translation>
2415 </message>
2416 <message>
2417 <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="26"/>
2418 <source>km/h</source>
2419 <translation>km/h</translation>
2420 </message>
2421 <message>
2422 <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="29"/>
2423 <source>min/km</source>
2424 <translation>min/km</translation>
2425 </message>
2426 <message>
2427 <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="30"/>
2428 <source>min/mi</source>
2429 <translation>min/mi</translation>
2430 </message>
2431 <message>
2432 <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="30"/>
2433 <source>min/nmi</source>
2434 <translation>min/nmi</translation>
2435 </message>
2436 <message>
2437 <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="33"/>
2438 <source>Maximum</source>
2439 <translation>Maksimumo</translation>
2440 </message>
2441 <message>
2442 <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="35"/>
2443 <source>Average</source>
2444 <translation>Mezumo</translation>
2445 </message>
2446 <message>
2447 <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="37"/>
2448 <source>Pace</source>
2449 <translation>Ritmo</translation>
2450 </message>
2451 </context>
2452 <context>
2453 <name>TemperatureGraph</name>
2454 <message>
2455 <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="12"/>
2456 <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.h" line="16"/>
2457 <source>Temperature</source>
2458 <translation>Temperaturo</translation>
2459 </message>
2460 <message>
2461 <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="28"/>
2462 <source>Avg</source>
2463 <translation>Mez</translation>
2464 </message>
2465 <message>
2466 <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="30"/>
2467 <source>Min</source>
2468 <translation>Min</translation>
2469 </message>
2470 <message>
2471 <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="32"/>
2472 <source>Max</source>
2473 <translation>Maks</translation>
2474 </message>
2475 <message>
2476 <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="35"/>
2477 <source>Average</source>
2478 <translation>Mezumo</translation>
2479 </message>
2480 <message>
2481 <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="37"/>
2482 <source>Minimum</source>
2483 <translation>Minimumo</translation>
2484 </message>
2485 <message>
2486 <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="39"/>
2487 <source>Maximum</source>
2488 <translation>Maksimumo</translation>
2489 </message>
2490 <message>
2491 <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="112"/>
2492 <source>C</source>
2493 <translation>C</translation>
2494 </message>
2495 <message>
2496 <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="116"/>
2497 <source>F</source>
2498 <translation>F</translation>
2499 </message>
2500 </context>
2501 <context>
2502 <name>TemperatureGraphItem</name>
2503 <message>
2504 <location filename="../src/GUI/temperaturegraphitem.cpp" line="23"/>
2505 <source>C</source>
2506 <translation>C</translation>
2507 </message>
2508 <message>
2509 <location filename="../src/GUI/temperaturegraphitem.cpp" line="23"/>
2510 <source>F</source>
2511 <translation>F</translation>
2512 </message>
2513 <message>
2514 <location filename="../src/GUI/temperaturegraphitem.cpp" line="26"/>
2515 <source>Average</source>
2516 <translation>Mezumo</translation>
2517 </message>
2518 <message>
2519 <location filename="../src/GUI/temperaturegraphitem.cpp" line="28"/>
2520 <source>Maximum</source>
2521 <translation>Maksimumo</translation>
2522 </message>
2523 <message>
2524 <location filename="../src/GUI/temperaturegraphitem.cpp" line="30"/>
2525 <source>Minimum</source>
2526 <translation>Minimumo</translation>
2527 </message>
2528 </context>
2529 <context>
2530 <name>TrackItem</name>
2531 <message>
2532 <location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="15"/>
2533 <source>Name</source>
2534 <translation>Nomo</translation>
2535 </message>
2536 <message>
2537 <location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="17"/>
2538 <source>Description</source>
2539 <translation>Priskribo</translation>
2540 </message>
2541 <message>
2542 <location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="19"/>
2543 <source>Comment</source>
2544 <translation>Komento</translation>
2545 </message>
2546 <message>
2547 <location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="20"/>
2548 <source>Distance</source>
2549 <translation>Distanco</translation>
2550 </message>
2551 <message>
2552 <location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="23"/>
2553 <source>Total time</source>
2554 <translation>Totala tempo</translation>
2555 </message>
2556 <message>
2557 <location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="25"/>
2558 <source>Moving time</source>
2559 <translation>Movada tempo</translation>
2560 </message>
2561 <message>
2562 <location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="28"/>
2563 <source>Date</source>
2564 <translation>Dato</translation>
2565 </message>
2566 <message>
2567 <location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="40"/>
2568 <source>Links</source>
2569 <translation>Ligiloj</translation>
2570 </message>
2571 <message>
2572 <location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="46"/>
2573 <source>File</source>
2574 <translation type="unfinished">Dosiero</translation>
2575 </message>
2576 </context>
2577 <context>
2578 <name>WaypointItem</name>
2579 <message>
2580 <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="26"/>
2581 <source>Name</source>
2582 <translation>Nomo</translation>
2583 </message>
2584 <message>
2585 <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="27"/>
2586 <source>Coordinates</source>
2587 <translation>Koordinatoj</translation>
2588 </message>
2589 <message>
2590 <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="34"/>
2591 <source>Elevation</source>
2592 <translation>Alteco</translation>
2593 </message>
2594 <message>
2595 <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="38"/>
2596 <source>Date</source>
2597 <translation>Dato</translation>
2598 </message>
2599 <message>
2600 <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="43"/>
2601 <source>Description</source>
2602 <translation>Priskribo</translation>
2603 </message>
2604 <message>
2605 <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="47"/>
2606 <source>Comment</source>
2607 <translation>Komento</translation>
2608 </message>
2609 <message>
2610 <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="50"/>
2611 <source>Symbol</source>
2612 <translation>Simbolo</translation>
2613 </message>
2614 <message>
2615 <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="55"/>
2616 <source>Address</source>
2617 <translation>Adreso</translation>
2618 </message>
2619 <message>
2620 <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="58"/>
2621 <source>Phone</source>
2622 <translation>Telefono</translation>
2623 </message>
2624 <message>
2625 <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="68"/>
2626 <source>Links</source>
2627 <translation>Ligiloj</translation>
2628 </message>
2629 </context>
2630 </TS>