Do not duplicate the same paths in the "open recent" menu
[GPXSee.git] / lang / gpxsee_ru.ts
blobbab17d2f89400c151e8bde7de194c5cb56729041
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!DOCTYPE TS>
3 <TS version="2.1" language="ru">
4 <context>
5 <name>AuthenticationWidget</name>
6 <message>
7 <location filename="../src/GUI/authenticationwidget.cpp" line="15"/>
8 <source>Username:</source>
9 <translation>Имя пользователя:</translation>
10 </message>
11 <message>
12 <location filename="../src/GUI/authenticationwidget.cpp" line="16"/>
13 <source>Password:</source>
14 <translation>Пароль:</translation>
15 </message>
16 </context>
17 <context>
18 <name>CadenceGraph</name>
19 <message>
20 <location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="11"/>
21 <source>rpm</source>
22 <translation>об/мин</translation>
23 </message>
24 <message>
25 <location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="12"/>
26 <location filename="../src/GUI/cadencegraph.h" line="16"/>
27 <source>Cadence</source>
28 <translation>Каденс</translation>
29 </message>
30 <message>
31 <location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="28"/>
32 <source>Avg</source>
33 <translation>Средн</translation>
34 </message>
35 <message>
36 <location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="30"/>
37 <source>Max</source>
38 <translation>Макс</translation>
39 </message>
40 <message>
41 <location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="33"/>
42 <source>Average</source>
43 <translation>Cреднее</translation>
44 </message>
45 <message>
46 <location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="35"/>
47 <source>Maximum</source>
48 <translation>Максимум</translation>
49 </message>
50 </context>
51 <context>
52 <name>CadenceGraphItem</name>
53 <message>
54 <location filename="../src/GUI/cadencegraphitem.cpp" line="17"/>
55 <source>Maximum</source>
56 <translation>Максимум</translation>
57 </message>
58 <message>
59 <location filename="../src/GUI/cadencegraphitem.cpp" line="18"/>
60 <location filename="../src/GUI/cadencegraphitem.cpp" line="20"/>
61 <source>rpm</source>
62 <translation>об/мин</translation>
63 </message>
64 <message>
65 <location filename="../src/GUI/cadencegraphitem.cpp" line="19"/>
66 <source>Average</source>
67 <translation>Cреднее</translation>
68 </message>
69 </context>
70 <context>
71 <name>Data</name>
72 <message>
73 <location filename="../src/data/data.cpp" line="160"/>
74 <source>Supported files</source>
75 <translation>Все поддерживаемые файлы</translation>
76 </message>
77 <message>
78 <location filename="../src/data/data.cpp" line="161"/>
79 <source>CSV files</source>
80 <translation>CSV файлы</translation>
81 </message>
82 <message>
83 <location filename="../src/data/data.cpp" line="162"/>
84 <source>CUP files</source>
85 <translation>CUP файлы</translation>
86 </message>
87 <message>
88 <location filename="../src/data/data.cpp" line="163"/>
89 <source>FIT files</source>
90 <translation>FIT файлы</translation>
91 </message>
92 <message>
93 <location filename="../src/data/data.cpp" line="164"/>
94 <source>GeoJSON files</source>
95 <translation>GeoJSON файлы</translation>
96 </message>
97 <message>
98 <location filename="../src/data/data.cpp" line="165"/>
99 <source>GPI files</source>
100 <translation>GPI файлы</translation>
101 </message>
102 <message>
103 <location filename="../src/data/data.cpp" line="166"/>
104 <source>GPX files</source>
105 <translation>GPX файлы</translation>
106 </message>
107 <message>
108 <location filename="../src/data/data.cpp" line="167"/>
109 <source>IGC files</source>
110 <translation>IGC файлы</translation>
111 </message>
112 <message>
113 <location filename="../src/data/data.cpp" line="168"/>
114 <source>ITN files</source>
115 <translation>Файлы ITN</translation>
116 </message>
117 <message>
118 <location filename="../src/data/data.cpp" line="169"/>
119 <source>JPEG images</source>
120 <translation>JPEG изображения</translation>
121 </message>
122 <message>
123 <location filename="../src/data/data.cpp" line="170"/>
124 <source>KML files</source>
125 <translation>KML файлы</translation>
126 </message>
127 <message>
128 <location filename="../src/data/data.cpp" line="171"/>
129 <source>LOC files</source>
130 <translation>LOC файлы</translation>
131 </message>
132 <message>
133 <location filename="../src/data/data.cpp" line="172"/>
134 <source>NMEA files</source>
135 <translation>NMEA файлы</translation>
136 </message>
137 <message>
138 <location filename="../src/data/data.cpp" line="174"/>
139 <source>OV2 files</source>
140 <translation>OV2 файлы</translation>
141 </message>
142 <message>
143 <location filename="../src/data/data.cpp" line="175"/>
144 <source>OziExplorer files</source>
145 <translation>OziExplorer файлы</translation>
146 </message>
147 <message>
148 <location filename="../src/data/data.cpp" line="177"/>
149 <source>SML files</source>
150 <translation>SML файлы</translation>
151 </message>
152 <message>
153 <location filename="../src/data/data.cpp" line="178"/>
154 <source>TCX files</source>
155 <translation>TCX файлы</translation>
156 </message>
157 <message>
158 <location filename="../src/data/data.cpp" line="176"/>
159 <source>SLF files</source>
160 <translation>SLF файлы</translation>
161 </message>
162 <message>
163 <location filename="../src/data/data.cpp" line="173"/>
164 <source>ONmove files</source>
165 <translation>ONmove файлы</translation>
166 </message>
167 <message>
168 <location filename="../src/data/data.cpp" line="179"/>
169 <source>TwoNav files</source>
170 <translation>TwoNav файлы</translation>
171 </message>
172 <message>
173 <location filename="../src/data/data.cpp" line="180"/>
174 <source>GPSDump files</source>
175 <translation>GPSDump файлы</translation>
176 </message>
177 <message>
178 <location filename="../src/data/data.cpp" line="181"/>
179 <source>All files</source>
180 <translation>Все файлы</translation>
181 </message>
182 </context>
183 <context>
184 <name>DirSelectWidget</name>
185 <message>
186 <location filename="../src/GUI/dirselectwidget.cpp" line="18"/>
187 <source>System default</source>
188 <translation>По умолчанию</translation>
189 </message>
190 <message>
191 <location filename="../src/GUI/dirselectwidget.cpp" line="40"/>
192 <source>Select directory</source>
193 <translation>Выбрать каталог</translation>
194 </message>
195 </context>
196 <context>
197 <name>ElevationGraph</name>
198 <message>
199 <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="40"/>
200 <location filename="../src/GUI/elevationgraph.h" line="16"/>
201 <source>Elevation</source>
202 <translation>Высота</translation>
203 </message>
204 <message>
205 <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="182"/>
206 <source>m</source>
207 <translation>м</translation>
208 </message>
209 <message>
210 <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="73"/>
211 <source>Ascent</source>
212 <translation>Подъем</translation>
213 </message>
214 <message>
215 <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="60"/>
216 <source>Up</source>
217 <extracomment>Use an Unicode arrow (U+2197) when there is no abbreviation or extremly short term for &quot;Up&quot; in your language</extracomment>
218 <translation></translation>
219 </message>
220 <message>
221 <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="64"/>
222 <source>Down</source>
223 <extracomment>Use an Unicode arrow (U+2198) when there is no abbreviation or extremly short term for &quot;Down&quot; in your language</extracomment>
224 <translation></translation>
225 </message>
226 <message>
227 <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="67"/>
228 <source>Max</source>
229 <extracomment>Use an abbreviation or a extremly short term</extracomment>
230 <translation>Макс</translation>
231 </message>
232 <message>
233 <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="70"/>
234 <source>Min</source>
235 <extracomment>Use an abbreviation or a extremly short term</extracomment>
236 <translation>Мин</translation>
237 </message>
238 <message>
239 <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="75"/>
240 <source>Descent</source>
241 <translation>Спуск</translation>
242 </message>
243 <message>
244 <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="79"/>
245 <source>Minimum</source>
246 <translation>Минимум</translation>
247 </message>
248 <message>
249 <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="185"/>
250 <source>ft</source>
251 <translation>фт</translation>
252 </message>
253 <message>
254 <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="77"/>
255 <source>Maximum</source>
256 <translation>Максимум</translation>
257 </message>
258 </context>
259 <context>
260 <name>ElevationGraphItem</name>
261 <message>
262 <location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="33"/>
263 <source>m</source>
264 <translation>м</translation>
265 </message>
266 <message>
267 <location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="33"/>
268 <source>ft</source>
269 <translation>фт</translation>
270 </message>
271 <message>
272 <location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="36"/>
273 <source>Ascent</source>
274 <translation>Подъем</translation>
275 </message>
276 <message>
277 <location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="38"/>
278 <source>Descent</source>
279 <translation>Спуск</translation>
280 </message>
281 <message>
282 <location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="40"/>
283 <source>Maximum</source>
284 <translation>Максимум</translation>
285 </message>
286 <message>
287 <location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="42"/>
288 <source>Minimum</source>
289 <translation>Минимум</translation>
290 </message>
291 </context>
292 <context>
293 <name>FileSelectWidget</name>
294 <message>
295 <location filename="../src/GUI/fileselectwidget.cpp" line="44"/>
296 <location filename="../src/GUI/fileselectwidget.cpp" line="49"/>
297 <source>Select file</source>
298 <translation>Выбрать файл</translation>
299 </message>
300 <message>
301 <location filename="../src/GUI/fileselectwidget.cpp" line="59"/>
302 <source>No output file selected.</source>
303 <translation>Не выбран файл вывода.</translation>
304 </message>
305 <message>
306 <location filename="../src/GUI/fileselectwidget.cpp" line="69"/>
307 <source>%1 is a directory.</source>
308 <translation>%1 - это директория.</translation>
309 </message>
310 <message>
311 <location filename="../src/GUI/fileselectwidget.cpp" line="73"/>
312 <source>%1 is not writable.</source>
313 <translation>%1 не доступен для записи.</translation>
314 </message>
315 </context>
316 <context>
317 <name>Format</name>
318 <message>
319 <location filename="../src/GUI/format.cpp" line="54"/>
320 <location filename="../src/GUI/format.cpp" line="61"/>
321 <location filename="../src/GUI/format.cpp" line="84"/>
322 <source>ft</source>
323 <translation>фт</translation>
324 </message>
325 <message>
326 <location filename="../src/GUI/format.cpp" line="57"/>
327 <source>mi</source>
328 <translation>мл</translation>
329 </message>
330 <message>
331 <location filename="../src/GUI/format.cpp" line="64"/>
332 <source>nmi</source>
333 <translation>мор. мл</translation>
334 </message>
335 <message>
336 <location filename="../src/GUI/format.cpp" line="68"/>
337 <location filename="../src/GUI/format.cpp" line="81"/>
338 <source>m</source>
339 <translation>м</translation>
340 </message>
341 <message>
342 <location filename="../src/GUI/format.cpp" line="71"/>
343 <source>km</source>
344 <translation>км</translation>
345 </message>
346 </context>
347 <context>
348 <name>GUI</name>
349 <message>
350 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="976"/>
351 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="979"/>
352 <source>Open file</source>
353 <translation>Открыть файл</translation>
354 </message>
355 <message>
356 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1153"/>
357 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1156"/>
358 <source>Open POI file</source>
359 <translation>Открыть файл с точками POI</translation>
360 </message>
361 <message>
362 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="195"/>
363 <source>Quit</source>
364 <translation>Выход</translation>
365 </message>
366 <message>
367 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="207"/>
368 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="892"/>
369 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="893"/>
370 <source>Keyboard controls</source>
371 <translation>Управление с помощью клавиатуры</translation>
372 </message>
373 <message>
374 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="249"/>
375 <source>Close</source>
376 <translation>Закрыть</translation>
377 </message>
378 <message>
379 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="256"/>
380 <source>Reload</source>
381 <translation>Обновить</translation>
382 </message>
383 <message>
384 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="780"/>
385 <source>Show</source>
386 <translation>Показать</translation>
387 </message>
388 <message>
389 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="770"/>
390 <source>File</source>
391 <translation>Файл</translation>
392 </message>
393 <message>
394 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="298"/>
395 <source>Overlap POIs</source>
396 <translation>Перекрывать точки POI</translation>
397 </message>
398 <message>
399 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="308"/>
400 <source>Show POI labels</source>
401 <translation>Показывать подписи к точкам POI</translation>
402 </message>
403 <message>
404 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="314"/>
405 <source>Show POIs</source>
406 <translation>Показывать точки POI</translation>
407 </message>
408 <message>
409 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="326"/>
410 <source>Show map</source>
411 <translation>Показывать карту</translation>
412 </message>
413 <message>
414 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="343"/>
415 <source>Clear tile cache</source>
416 <translation>Очистить кэш тайлов</translation>
417 </message>
418 <message>
419 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="217"/>
420 <source>Open...</source>
421 <translation>Открыть…</translation>
422 </message>
423 <message>
424 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="203"/>
425 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="932"/>
426 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="950"/>
427 <source>Paths</source>
428 <translation>Пути</translation>
429 </message>
430 <message>
431 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="224"/>
432 <source>Open directory...</source>
433 <translation>Открыть каталог…</translation>
434 </message>
435 <message>
436 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="242"/>
437 <source>Export to PNG...</source>
438 <translation>Экспорт в PNG...</translation>
439 </message>
440 <message>
441 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="262"/>
442 <source>Statistics...</source>
443 <translation>Статистика…</translation>
444 </message>
445 <message>
446 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="272"/>
447 <source>Clear list</source>
448 <translation>Очистить список</translation>
449 </message>
450 <message>
451 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="284"/>
452 <source>Load POI file...</source>
453 <translation>Загрузить файл с точками POI…</translation>
454 </message>
455 <message>
456 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="288"/>
457 <source>Select all files</source>
458 <translation>Выбрать все файлы</translation>
459 </message>
460 <message>
461 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="293"/>
462 <source>Unselect all files</source>
463 <translation>Отменить выбор всех файлов</translation>
464 </message>
465 <message>
466 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="303"/>
467 <source>Show POI icons</source>
468 <translation>Показывать иконки POI</translation>
469 </message>
470 <message>
471 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="335"/>
472 <source>Load map...</source>
473 <translation>Загрузить карту…</translation>
474 </message>
475 <message>
476 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="340"/>
477 <source>Load map directory...</source>
478 <translation>Загрузить каталог карт…</translation>
479 </message>
480 <message>
481 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="348"/>
482 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="353"/>
483 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="911"/>
484 <source>Next map</source>
485 <translation>Следующая карта</translation>
486 </message>
487 <message>
488 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="358"/>
489 <source>Show cursor coordinates</source>
490 <translation>Показывать координаты курсора</translation>
491 </message>
492 <message>
493 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="366"/>
494 <source>Show position</source>
495 <translation>Показать позицию</translation>
496 </message>
497 <message>
498 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="372"/>
499 <source>Follow position</source>
500 <translation>Следовать позиции</translation>
501 </message>
502 <message>
503 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="377"/>
504 <source>Show coordinates</source>
505 <translation>Показать координаты</translation>
506 </message>
507 <message>
508 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="383"/>
509 <source>Show motion info</source>
510 <translation>Показать информацию о движении</translation>
511 </message>
512 <message>
513 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="390"/>
514 <source>Show tracks</source>
515 <translation>Показывать треки</translation>
516 </message>
517 <message>
518 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="395"/>
519 <source>Show routes</source>
520 <translation>Показывать маршруты</translation>
521 </message>
522 <message>
523 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="399"/>
524 <source>Show waypoints</source>
525 <translation>Показывать точки</translation>
526 </message>
527 <message>
528 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="404"/>
529 <source>Show areas</source>
530 <translation>Показывать области</translation>
531 </message>
532 <message>
533 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="408"/>
534 <source>Waypoint icons</source>
535 <translation>Иконки путевых точек</translation>
536 </message>
537 <message>
538 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="413"/>
539 <source>Waypoint labels</source>
540 <translation>Подписи точек</translation>
541 </message>
542 <message>
543 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="423"/>
544 <source>km/mi markers</source>
545 <translation>км/мл отметки</translation>
546 </message>
547 <message>
548 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="431"/>
549 <source>Do not show</source>
550 <translation>Не показывать</translation>
551 </message>
552 <message>
553 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="435"/>
554 <source>Marker only</source>
555 <translation>Только отметки</translation>
556 </message>
557 <message>
558 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="439"/>
559 <source>Date/time</source>
560 <translation>Дата/время</translation>
561 </message>
562 <message>
563 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="443"/>
564 <source>Coordinates</source>
565 <translation>Координаты</translation>
566 </message>
567 <message>
568 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="447"/>
569 <source>Use styles</source>
570 <translation>Использовать стили</translation>
571 </message>
572 <message>
573 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="454"/>
574 <source>Download DEM data</source>
575 <translation>Загрузить DEM данные</translation>
576 </message>
577 <message>
578 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="459"/>
579 <source>Show local DEM tiles</source>
580 <translation>Показать локальные DEM тайлы</translation>
581 </message>
582 <message>
583 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="465"/>
584 <source>Show graphs</source>
585 <translation>Показывать графики</translation>
586 </message>
587 <message>
588 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="486"/>
589 <source>Show grid</source>
590 <translation>Показывать сетку</translation>
591 </message>
592 <message>
593 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="491"/>
594 <source>Show slider info</source>
595 <translation>Показывать значение на слайдере</translation>
596 </message>
597 <message>
598 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="497"/>
599 <source>Show tabs</source>
600 <translation>Показать вкладки</translation>
601 </message>
602 <message>
603 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="506"/>
604 <source>Show toolbars</source>
605 <translation>Показывать панель инструментов</translation>
606 </message>
607 <message>
608 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="513"/>
609 <source>Total time</source>
610 <translation>Общее время</translation>
611 </message>
612 <message>
613 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="518"/>
614 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1304"/>
615 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1370"/>
616 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1437"/>
617 <source>Moving time</source>
618 <translation>Время движения</translation>
619 </message>
620 <message>
621 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="525"/>
622 <source>Metric</source>
623 <translation>Метрические</translation>
624 </message>
625 <message>
626 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="530"/>
627 <source>Imperial</source>
628 <translation>Британские</translation>
629 </message>
630 <message>
631 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="536"/>
632 <source>Nautical</source>
633 <translation>Морские</translation>
634 </message>
635 <message>
636 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="544"/>
637 <source>Decimal degrees (DD)</source>
638 <translation>Десятичные градусы (DD)</translation>
639 </message>
640 <message>
641 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="550"/>
642 <source>Degrees and decimal minutes (DMM)</source>
643 <translation>Градусы, десятичные минуты (DMM)</translation>
644 </message>
645 <message>
646 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="557"/>
647 <source>Degrees, minutes, seconds (DMS)</source>
648 <translation>Градусы, минуты, секунды (DMS)</translation>
649 </message>
650 <message>
651 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="564"/>
652 <source>Fullscreen mode</source>
653 <translation>Полноэкранный режим</translation>
654 </message>
655 <message>
656 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="571"/>
657 <source>Options...</source>
658 <translation>Параметры…</translation>
659 </message>
660 <message>
661 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="578"/>
662 <source>Next</source>
663 <translation>Следующий</translation>
664 </message>
665 <message>
666 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="583"/>
667 <source>Previous</source>
668 <translation>Предыдущий</translation>
669 </message>
670 <message>
671 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="588"/>
672 <source>Last</source>
673 <translation>Последний</translation>
674 </message>
675 <message>
676 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="593"/>
677 <source>First</source>
678 <translation>Первый</translation>
679 </message>
680 <message>
681 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="631"/>
682 <source>Open recent</source>
683 <translation>Открыть недавние</translation>
684 </message>
685 <message>
686 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="683"/>
687 <source>Position info</source>
688 <translation>Информация о позиции</translation>
689 </message>
690 <message>
691 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="709"/>
692 <source>DEM</source>
693 <translation>DEM</translation>
694 </message>
695 <message>
696 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="713"/>
697 <source>Position</source>
698 <translation>Позиция</translation>
699 </message>
700 <message>
701 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="725"/>
702 <source>Units</source>
703 <translation>Единицы</translation>
704 </message>
705 <message>
706 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="730"/>
707 <source>Coordinates format</source>
708 <translation>Формат координат</translation>
709 </message>
710 <message>
711 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="861"/>
712 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="869"/>
713 <source>Version %1</source>
714 <translation>Версия %1</translation>
715 </message>
716 <message>
717 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="864"/>
718 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="873"/>
719 <source>GPXSee is distributed under the terms of the GNU General Public License version 3. For more info about GPXSee visit the project homepage at %1.</source>
720 <translation>GPXSee распространяется в соответствии с условиями GNU General Public License 3 версии. Для получения дополнительной информации о GPXSee посетите страницу проекта %1.</translation>
721 </message>
722 <message>
723 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="902"/>
724 <source>Append file</source>
725 <translation>Добавить файл</translation>
726 </message>
727 <message>
728 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="903"/>
729 <source>Next/Previous</source>
730 <translation>Следующий/предыдущий</translation>
731 </message>
732 <message>
733 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="905"/>
734 <source>Toggle graph type</source>
735 <translation>Переключить тип графика</translation>
736 </message>
737 <message>
738 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="907"/>
739 <source>Toggle time type</source>
740 <translation>Переключить тип времени</translation>
741 </message>
742 <message>
743 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="909"/>
744 <source>Toggle position info</source>
745 <translation>Переключить информацию о позиции</translation>
746 </message>
747 <message>
748 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="913"/>
749 <source>Previous map</source>
750 <translation>Предыдущая карта</translation>
751 </message>
752 <message>
753 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="914"/>
754 <source>Zoom in</source>
755 <translation>Увеличить</translation>
756 </message>
757 <message>
758 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="916"/>
759 <source>Zoom out</source>
760 <translation>Уменьшить</translation>
761 </message>
762 <message>
763 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="918"/>
764 <source>Digital zoom</source>
765 <translation>Цифровой зум</translation>
766 </message>
767 <message>
768 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="919"/>
769 <source>Zoom</source>
770 <translation>Zoom</translation>
771 </message>
772 <message>
773 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="920"/>
774 <source>Copy coordinates</source>
775 <translation>Скопировать координаты</translation>
776 </message>
777 <message>
778 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="921"/>
779 <source>Left Click</source>
780 <translation>Левый клик мышью</translation>
781 </message>
782 <message>
783 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="941"/>
784 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="959"/>
785 <source>DEM directory:</source>
786 <translation>Каталог с DEM данными:</translation>
787 </message>
788 <message>
789 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="943"/>
790 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="961"/>
791 <source>Styles directory:</source>
792 <translation>Каталог со стилями:</translation>
793 </message>
794 <message>
795 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="945"/>
796 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="963"/>
797 <source>Symbols directory:</source>
798 <translation>Каталог символов:</translation>
799 </message>
800 <message>
801 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1011"/>
802 <source>Open directory</source>
803 <translation>Открыть каталог</translation>
804 </message>
805 <message>
806 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1079"/>
807 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1775"/>
808 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1875"/>
809 <source>Don&apos;t show again</source>
810 <translation>Больше не показывать</translation>
811 </message>
812 <message>
813 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1284"/>
814 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1348"/>
815 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1417"/>
816 <source>Areas</source>
817 <translation>Области</translation>
818 </message>
819 <message>
820 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1325"/>
821 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1389"/>
822 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1390"/>
823 <source>Statistics</source>
824 <translation>Статистика</translation>
825 </message>
826 <message>
827 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1720"/>
828 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1723"/>
829 <source>Open map file</source>
830 <translation>Открыть файл карты</translation>
831 </message>
832 <message>
833 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1956"/>
834 <source>Could not download all required DEM files.</source>
835 <translation>Не удалось загрузить все необходимые DEM файлы.</translation>
836 </message>
837 <message>
838 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1985"/>
839 <source>No files loaded</source>
840 <translation>Нет загруженных файлов</translation>
841 </message>
842 <message>
843 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1290"/>
844 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1293"/>
845 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1354"/>
846 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1358"/>
847 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1423"/>
848 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1426"/>
849 <source>Date</source>
850 <translation>Дата</translation>
851 </message>
852 <message>
853 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="628"/>
854 <source>&amp;File</source>
855 <translation>&amp;Файл</translation>
856 </message>
857 <message>
858 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="656"/>
859 <source>&amp;Map</source>
860 <translation>&amp;Карты</translation>
861 </message>
862 <message>
863 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="666"/>
864 <source>&amp;Graph</source>
865 <translation>&amp;График</translation>
866 </message>
867 <message>
868 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="697"/>
869 <source>&amp;POI</source>
870 <translation>&amp;Точки POI</translation>
871 </message>
872 <message>
873 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="678"/>
874 <source>&amp;Data</source>
875 <translation>&amp;Данные</translation>
876 </message>
877 <message>
878 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="720"/>
879 <source>&amp;Settings</source>
880 <translation>&amp;Настройки</translation>
881 </message>
882 <message>
883 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="743"/>
884 <source>&amp;Help</source>
885 <translation>&amp;Справка</translation>
886 </message>
887 <message>
888 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="935"/>
889 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="953"/>
890 <source>Map directory:</source>
891 <translation>Каталог с картами:</translation>
892 </message>
893 <message>
894 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="937"/>
895 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="955"/>
896 <source>POI directory:</source>
897 <translation>Каталог с POI:</translation>
898 </message>
899 <message>
900 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="939"/>
901 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="957"/>
902 <source>CRS directory:</source>
903 <translation>Каталог CRS:</translation>
904 </message>
905 <message>
906 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="947"/>
907 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="965"/>
908 <source>Tile cache directory:</source>
909 <translation>Каталог кеша тайлов:</translation>
910 </message>
911 <message>
912 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1278"/>
913 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1342"/>
914 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1413"/>
915 <source>Routes</source>
916 <translation>Маршруты</translation>
917 </message>
918 <message>
919 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1769"/>
920 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1826"/>
921 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1845"/>
922 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1869"/>
923 <source>Error loading map:</source>
924 <translation>Ошибка загрузки карты:</translation>
925 </message>
926 <message>
927 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1909"/>
928 <source>Select map directory</source>
929 <translation>Выберите каталог с картами</translation>
930 </message>
931 <message>
932 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1938"/>
933 <source>Clear &quot;%1&quot; tile cache?</source>
934 <translation>Очистить кеш тайлов &quot;%1&quot;?</translation>
935 </message>
936 <message>
937 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1971"/>
938 <source>No local DEM tiles found.</source>
939 <translation>Не найдено локальных DEM тайлов.</translation>
940 </message>
941 <message numerus="yes">
942 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1989"/>
943 <source>%n files</source>
944 <translation>
945 <numerusform>%n файл</numerusform>
946 <numerusform>%n файла</numerusform>
947 <numerusform>%n файлов</numerusform>
948 </translation>
949 </message>
950 <message>
951 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="896"/>
952 <source>Next file</source>
953 <translation>Следующий файл</translation>
954 </message>
955 <message>
956 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="229"/>
957 <source>Print...</source>
958 <translation>Печать…</translation>
959 </message>
960 <message>
961 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="235"/>
962 <source>Export to PDF...</source>
963 <translation>Экспорт в PDF…</translation>
964 </message>
965 <message>
966 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1281"/>
967 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1345"/>
968 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1415"/>
969 <source>Waypoints</source>
970 <translation>Путевые точки</translation>
971 </message>
972 <message>
973 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="897"/>
974 <source>Previous file</source>
975 <translation>Предыдущий файл</translation>
976 </message>
977 <message>
978 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="418"/>
979 <source>Route waypoints</source>
980 <translation>Маршрутные точки</translation>
981 </message>
982 <message>
983 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="899"/>
984 <source>First file</source>
985 <translation>Первый файл</translation>
986 </message>
987 <message>
988 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="901"/>
989 <source>Last file</source>
990 <translation>Последний файл</translation>
991 </message>
992 <message>
993 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1071"/>
994 <source>Error loading data file:</source>
995 <translation>Ошибка загрузки файла данных:</translation>
996 </message>
997 <message>
998 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1074"/>
999 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1186"/>
1000 <source>Line: %1</source>
1001 <translation>Строка: %1</translation>
1002 </message>
1003 <message>
1004 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1183"/>
1005 <source>Error loading POI file:</source>
1006 <translation>Ошибка загрузки файла с точками POI:</translation>
1007 </message>
1008 <message>
1009 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1407"/>
1010 <source>Name</source>
1011 <translation>Имя</translation>
1012 </message>
1013 <message>
1014 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1275"/>
1015 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1339"/>
1016 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1411"/>
1017 <source>Tracks</source>
1018 <translation>Треки</translation>
1019 </message>
1020 <message>
1021 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="211"/>
1022 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="859"/>
1023 <source>About GPXSee</source>
1024 <translation>О GPXSee</translation>
1025 </message>
1026 <message>
1027 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="788"/>
1028 <source>Navigation</source>
1029 <translation>Навигация</translation>
1030 </message>
1031 <message>
1032 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="473"/>
1033 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1299"/>
1034 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1365"/>
1035 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1433"/>
1036 <source>Distance</source>
1037 <translation>Расстояние</translation>
1038 </message>
1039 <message>
1040 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="480"/>
1041 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="721"/>
1042 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1302"/>
1043 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1368"/>
1044 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1435"/>
1045 <source>Time</source>
1046 <translation>Время</translation>
1047 </message>
1048 </context>
1049 <context>
1050 <name>GearRatioGraph</name>
1051 <message>
1052 <location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="12"/>
1053 <location filename="../src/GUI/gearratiograph.h" line="17"/>
1054 <source>Gear ratio</source>
1055 <translation>Передаточное отношение</translation>
1056 </message>
1057 <message>
1058 <location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="28"/>
1059 <source>Top</source>
1060 <translation>Топ</translation>
1061 </message>
1062 <message>
1063 <location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="30"/>
1064 <source>Min</source>
1065 <translation>Мин</translation>
1066 </message>
1067 <message>
1068 <location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="32"/>
1069 <source>Max</source>
1070 <translation>Макс</translation>
1071 </message>
1072 <message>
1073 <location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="35"/>
1074 <source>Most used</source>
1075 <translation>Чаще всего используемое</translation>
1076 </message>
1077 <message>
1078 <location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="37"/>
1079 <source>Minimum</source>
1080 <translation>Минимум</translation>
1081 </message>
1082 <message>
1083 <location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="39"/>
1084 <source>Maximum</source>
1085 <translation>Максимум</translation>
1086 </message>
1087 </context>
1088 <context>
1089 <name>GearRatioGraphItem</name>
1090 <message>
1091 <location filename="../src/GUI/gearratiographitem.cpp" line="35"/>
1092 <source>Minimum</source>
1093 <translation>Минимум</translation>
1094 </message>
1095 <message>
1096 <location filename="../src/GUI/gearratiographitem.cpp" line="36"/>
1097 <source>Maximum</source>
1098 <translation>Максимум</translation>
1099 </message>
1100 <message>
1101 <location filename="../src/GUI/gearratiographitem.cpp" line="37"/>
1102 <source>Most used</source>
1103 <translation>Чаще всего используемое</translation>
1104 </message>
1105 </context>
1106 <context>
1107 <name>GraphView</name>
1108 <message>
1109 <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="128"/>
1110 <source>m</source>
1111 <translation>м</translation>
1112 </message>
1113 <message>
1114 <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="131"/>
1115 <source>km</source>
1116 <translation>км</translation>
1117 </message>
1118 <message>
1119 <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="112"/>
1120 <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="120"/>
1121 <source>ft</source>
1122 <translation>фт</translation>
1123 </message>
1124 <message>
1125 <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="58"/>
1126 <source>Data not available</source>
1127 <translation>Данные отсутствуют</translation>
1128 </message>
1129 <message>
1130 <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="115"/>
1131 <source>mi</source>
1132 <translation>мл</translation>
1133 </message>
1134 <message>
1135 <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="123"/>
1136 <source>nmi</source>
1137 <translation>мор. мл</translation>
1138 </message>
1139 <message>
1140 <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="137"/>
1141 <source>s</source>
1142 <translation>с</translation>
1143 </message>
1144 <message>
1145 <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="140"/>
1146 <source>min</source>
1147 <translation>мин</translation>
1148 </message>
1149 <message>
1150 <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="143"/>
1151 <source>h</source>
1152 <translation>ч</translation>
1153 </message>
1154 <message>
1155 <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="78"/>
1156 <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="180"/>
1157 <source>Distance</source>
1158 <translation>Расстояние</translation>
1159 </message>
1160 <message>
1161 <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="182"/>
1162 <source>Time</source>
1163 <translation>Время</translation>
1164 </message>
1165 </context>
1166 <context>
1167 <name>HeartRateGraph</name>
1168 <message>
1169 <location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="12"/>
1170 <location filename="../src/GUI/heartrategraph.h" line="16"/>
1171 <source>Heart rate</source>
1172 <translation>Пульс</translation>
1173 </message>
1174 <message>
1175 <location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="11"/>
1176 <source>bpm</source>
1177 <translation>уд/мин</translation>
1178 </message>
1179 <message>
1180 <location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="28"/>
1181 <source>Avg</source>
1182 <translation>Средн</translation>
1183 </message>
1184 <message>
1185 <location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="30"/>
1186 <source>Max</source>
1187 <translation>Макс</translation>
1188 </message>
1189 <message>
1190 <location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="33"/>
1191 <source>Average</source>
1192 <translation>Cреднее</translation>
1193 </message>
1194 <message>
1195 <location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="35"/>
1196 <source>Maximum</source>
1197 <translation>Максимум</translation>
1198 </message>
1199 </context>
1200 <context>
1201 <name>HeartRateGraphItem</name>
1202 <message>
1203 <location filename="../src/GUI/heartrategraphitem.cpp" line="17"/>
1204 <source>Maximum</source>
1205 <translation>Максимум</translation>
1206 </message>
1207 <message>
1208 <location filename="../src/GUI/heartrategraphitem.cpp" line="18"/>
1209 <location filename="../src/GUI/heartrategraphitem.cpp" line="20"/>
1210 <source>bpm</source>
1211 <translation>уд/мин</translation>
1212 </message>
1213 <message>
1214 <location filename="../src/GUI/heartrategraphitem.cpp" line="19"/>
1215 <source>Average</source>
1216 <translation>Cреднее</translation>
1217 </message>
1218 </context>
1219 <context>
1220 <name>MapItem</name>
1221 <message>
1222 <location filename="../src/GUI/mapitem.cpp" line="77"/>
1223 <source>Name</source>
1224 <translation>Имя</translation>
1225 </message>
1226 <message>
1227 <location filename="../src/GUI/mapitem.cpp" line="79"/>
1228 <source>File</source>
1229 <translation>Файл</translation>
1230 </message>
1231 </context>
1232 <context>
1233 <name>MapList</name>
1234 <message>
1235 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="158"/>
1236 <source>Supported files</source>
1237 <translation>Все поддерживаемые файлы</translation>
1238 </message>
1239 <message>
1240 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="171"/>
1241 <source>MBTiles maps</source>
1242 <translation>MBTiles карты</translation>
1243 </message>
1244 <message>
1245 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="166"/>
1246 <source>Garmin JNX maps</source>
1247 <translation>Garmin JNX карты</translation>
1248 </message>
1249 <message>
1250 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="162"/>
1251 <source>AlpineQuest maps</source>
1252 <translation>AlpineQuest карты</translation>
1253 </message>
1254 <message>
1255 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="164"/>
1256 <source>Garmin IMG maps</source>
1257 <translation>Garmin IMG карты</translation>
1258 </message>
1259 <message>
1260 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="167"/>
1261 <source>BSB nautical charts</source>
1262 <translation>BSB навигационные карты</translation>
1263 </message>
1264 <message>
1265 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="163"/>
1266 <source>GEMF maps</source>
1267 <translation>GEMF карты</translation>
1268 </message>
1269 <message>
1270 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="160"/>
1271 <source>Electronic Navigational Charts</source>
1272 <translation>Морские карты ENC</translation>
1273 </message>
1274 <message>
1275 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="168"/>
1276 <source>KMZ maps</source>
1277 <translation>KMZ карты</translation>
1278 </message>
1279 <message>
1280 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="169"/>
1281 <source>Mapsforge maps</source>
1282 <translation>Карты Mapsforge</translation>
1283 </message>
1284 <message>
1285 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="170"/>
1286 <source>OziExplorer maps</source>
1287 <translation>OziExplorer карты</translation>
1288 </message>
1289 <message>
1290 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="172"/>
1291 <source>Orux maps</source>
1292 <translation>Orux карты</translation>
1293 </message>
1294 <message>
1295 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="173"/>
1296 <source>QuickChart maps</source>
1297 <translation>QuickChart карты</translation>
1298 </message>
1299 <message>
1300 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="175"/>
1301 <source>Osmdroid SQLite maps</source>
1302 <translation>Osmdroid SQLite карты</translation>
1303 </message>
1304 <message>
1305 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="178"/>
1306 <source>TrekBuddy maps/atlases</source>
1307 <translation>TrekBuddy карты/атласы</translation>
1308 </message>
1309 <message>
1310 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="180"/>
1311 <source>GeoTIFF images</source>
1312 <translation>GeoTIFF изображения</translation>
1313 </message>
1314 <message>
1315 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="184"/>
1316 <source>All files</source>
1317 <translation>Все файлы</translation>
1318 </message>
1319 <message>
1320 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="174"/>
1321 <source>TwoNav maps</source>
1322 <translation>TwoNav карты</translation>
1323 </message>
1324 <message>
1325 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="176"/>
1326 <source>Locus/OsmAnd/RMaps SQLite maps</source>
1327 <translation>Locus/OsmAnd/RMaps SQLite карты</translation>
1328 </message>
1329 <message>
1330 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="181"/>
1331 <source>World-file georeferenced images</source>
1332 <translation>Изображения с геопривязкой World-файлe</translation>
1333 </message>
1334 <message>
1335 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="183"/>
1336 <source>Online map sources</source>
1337 <translation>Источники онлайн карт</translation>
1338 </message>
1339 </context>
1340 <context>
1341 <name>MotionInfoItem</name>
1342 <message>
1343 <location filename="../src/GUI/motioninfoitem.cpp" line="87"/>
1344 <source>kn</source>
1345 <translation>уз</translation>
1346 </message>
1347 <message>
1348 <location filename="../src/GUI/motioninfoitem.cpp" line="90"/>
1349 <source>mi/h</source>
1350 <translation>мл/ч</translation>
1351 </message>
1352 <message>
1353 <location filename="../src/GUI/motioninfoitem.cpp" line="93"/>
1354 <source>km/h</source>
1355 <translation>км/ч</translation>
1356 </message>
1357 <message>
1358 <location filename="../src/GUI/motioninfoitem.cpp" line="100"/>
1359 <source>ft/min</source>
1360 <translation>фут/мин</translation>
1361 </message>
1362 <message>
1363 <location filename="../src/GUI/motioninfoitem.cpp" line="103"/>
1364 <source>m/min</source>
1365 <translation>м/мин</translation>
1366 </message>
1367 </context>
1368 <context>
1369 <name>OptionsDialog</name>
1370 <message>
1371 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="176"/>
1372 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="199"/>
1373 <source>Base color:</source>
1374 <translation>Основной цвет:</translation>
1375 </message>
1376 <message>
1377 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="177"/>
1378 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="200"/>
1379 <source>Palette shift:</source>
1380 <translation>Смещение палитры:</translation>
1381 </message>
1382 <message>
1383 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="166"/>
1384 <source>Track width:</source>
1385 <translation>Толщина трека:</translation>
1386 </message>
1387 <message>
1388 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="167"/>
1389 <source>Track style:</source>
1390 <translation>Стиль трека:</translation>
1391 </message>
1392 <message>
1393 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="185"/>
1394 <source>Tracks</source>
1395 <translation>Треки</translation>
1396 </message>
1397 <message>
1398 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="169"/>
1399 <source>Route width:</source>
1400 <translation>Толщина маршрута:</translation>
1401 </message>
1402 <message>
1403 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="170"/>
1404 <source>Route style:</source>
1405 <translation>Стиль маршрута:</translation>
1406 </message>
1407 <message>
1408 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="190"/>
1409 <source>Routes</source>
1410 <translation>Маршруты</translation>
1411 </message>
1412 <message>
1413 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="160"/>
1414 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="261"/>
1415 <source>Use anti-aliasing</source>
1416 <translation>Применять сглаживание</translation>
1417 </message>
1418 <message>
1419 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="267"/>
1420 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="273"/>
1421 <source>Line width:</source>
1422 <translation>Толщина линии:</translation>
1423 </message>
1424 <message>
1425 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="299"/>
1426 <source>Background color:</source>
1427 <translation>Цвет фона:</translation>
1428 </message>
1429 <message>
1430 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="312"/>
1431 <source>Paths</source>
1432 <translation>Треки</translation>
1433 </message>
1434 <message>
1435 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="300"/>
1436 <source>Map opacity:</source>
1437 <translation>Прозрачность карты:</translation>
1438 </message>
1439 <message>
1440 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="315"/>
1441 <source>Map</source>
1442 <translation>Карты</translation>
1443 </message>
1444 <message>
1445 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="314"/>
1446 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="717"/>
1447 <source>Graphs</source>
1448 <translation>Графики</translation>
1449 </message>
1450 <message>
1451 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="70"/>
1452 <source>Select the proper coordinate reference system (CRS) of maps without a CRS definition (JNX, KMZ and World file maps).</source>
1453 <translation>Выберите правильную систему координат (CRS) для карт без определения CRS (форматы JNX, KMZ и World file).</translation>
1454 </message>
1455 <message>
1456 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="73"/>
1457 <source>Select the desired projection of vector maps (IMG, Mapsforge and ENC maps). The projection must be valid for the whole map area.</source>
1458 <translation>Выберите нужную проекцию векторных карт (IMG, Mapsforge и ENC). Проекция должна быть действительна для всей области карты.</translation>
1459 </message>
1460 <message>
1461 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="77"/>
1462 <source>High-resolution</source>
1463 <translation>Высокое разрешение</translation>
1464 </message>
1465 <message>
1466 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="78"/>
1467 <source>Standard</source>
1468 <translation>Стандартный</translation>
1469 </message>
1470 <message>
1471 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="83"/>
1472 <source>Non-HiDPI maps are loaded as HiDPI maps. The map is sharp but map objects are small/hard to read.</source>
1473 <translation>Не-HiDPI карты загружаются как HiDPI карты. Карта резкая, но объекты карты маленькие/трудночитаемые.</translation>
1474 </message>
1475 <message>
1476 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="85"/>
1477 <source>Non-HiDPI maps are loaded such as they are. Map objects have the expected size but the map is blurry.</source>
1478 <translation>Не-HiDPI карты загружаются так, как есть. Объекты карты имеют ожидаемый размер, но карта размытая.</translation>
1479 </message>
1480 <message>
1481 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="95"/>
1482 <source>Input</source>
1483 <translation>Ввод</translation>
1484 </message>
1485 <message>
1486 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="97"/>
1487 <source>Output</source>
1488 <translation>Вывод</translation>
1489 </message>
1490 <message>
1491 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="104"/>
1492 <source>Input:</source>
1493 <translation>Ввод:</translation>
1494 </message>
1495 <message>
1496 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="107"/>
1497 <source>Output:</source>
1498 <translation>Вывод:</translation>
1499 </message>
1500 <message>
1501 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="128"/>
1502 <source>Projection</source>
1503 <translation>Проекция</translation>
1504 </message>
1505 <message>
1506 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="129"/>
1507 <source>HiDPI display mode</source>
1508 <translation>HiDPI режим отображения</translation>
1509 </message>
1510 <message>
1511 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="183"/>
1512 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="188"/>
1513 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="193"/>
1514 <source>Width:</source>
1515 <translation>Толщина:</translation>
1516 </message>
1517 <message>
1518 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="184"/>
1519 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="189"/>
1520 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="194"/>
1521 <source>Style:</source>
1522 <translation>Стиль:</translation>
1523 </message>
1524 <message>
1525 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="230"/>
1526 <source>Waypoint color:</source>
1527 <translation>Цвет точки:</translation>
1528 </message>
1529 <message>
1530 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="231"/>
1531 <source>Waypoint size:</source>
1532 <translation>Размер точки:</translation>
1533 </message>
1534 <message>
1535 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="238"/>
1536 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="243"/>
1537 <source>Color:</source>
1538 <translation>Цвет:</translation>
1539 </message>
1540 <message>
1541 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="239"/>
1542 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="244"/>
1543 <source>Size:</source>
1544 <translation>Размер:</translation>
1545 </message>
1546 <message>
1547 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="240"/>
1548 <source>Waypoints</source>
1549 <translation>Точки</translation>
1550 </message>
1551 <message>
1552 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="233"/>
1553 <source>POI color:</source>
1554 <translation>Цвет точки POI:</translation>
1555 </message>
1556 <message>
1557 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="234"/>
1558 <source>POI size:</source>
1559 <translation>Размер точки POI:</translation>
1560 </message>
1561 <message>
1562 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="245"/>
1563 <source>POIs</source>
1564 <translation>Точки POI</translation>
1565 </message>
1566 <message>
1567 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="268"/>
1568 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="274"/>
1569 <source>Slider color:</source>
1570 <translation>Цвет ползунка:</translation>
1571 </message>
1572 <message>
1573 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="313"/>
1574 <source>Points</source>
1575 <translation>Точки</translation>
1576 </message>
1577 <message>
1578 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="322"/>
1579 <source>Moving average window size</source>
1580 <translation>Ширины окна усреднения</translation>
1581 </message>
1582 <message>
1583 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="347"/>
1584 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="357"/>
1585 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="474"/>
1586 <source>Elevation:</source>
1587 <translation>Высота:</translation>
1588 </message>
1589 <message>
1590 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="348"/>
1591 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="358"/>
1592 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="473"/>
1593 <source>Speed:</source>
1594 <translation>Скорость:</translation>
1595 </message>
1596 <message>
1597 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="349"/>
1598 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="359"/>
1599 <source>Heart rate:</source>
1600 <translation>Пульс:</translation>
1601 </message>
1602 <message>
1603 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="350"/>
1604 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="360"/>
1605 <source>Cadence:</source>
1606 <translation>Каденс:</translation>
1607 </message>
1608 <message>
1609 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="351"/>
1610 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="361"/>
1611 <source>Power:</source>
1612 <translation>Мощность:</translation>
1613 </message>
1614 <message>
1615 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="346"/>
1616 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="364"/>
1617 <source>Smoothing</source>
1618 <translation>Сглаживание</translation>
1619 </message>
1620 <message>
1621 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="340"/>
1622 <source>Eliminate GPS outliers</source>
1623 <translation>Устранять GPS выбросы</translation>
1624 </message>
1625 <message>
1626 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="374"/>
1627 <source>Automatic</source>
1628 <translation>Автоматическое</translation>
1629 </message>
1630 <message>
1631 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="388"/>
1632 <source>mi/h</source>
1633 <translation>мл/ч</translation>
1634 </message>
1635 <message>
1636 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="391"/>
1637 <source>kn</source>
1638 <translation>уз</translation>
1639 </message>
1640 <message>
1641 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="394"/>
1642 <source>km/h</source>
1643 <translation>км/ч</translation>
1644 </message>
1645 <message>
1646 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="398"/>
1647 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="744"/>
1648 <source>s</source>
1649 <translation>с</translation>
1650 </message>
1651 <message>
1652 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="521"/>
1653 <source>Minimal speed:</source>
1654 <translation>Минимальная скорость:</translation>
1655 </message>
1656 <message>
1657 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="522"/>
1658 <source>Minimal duration:</source>
1659 <translation>Минимальная продолжительность:</translation>
1660 </message>
1661 <message>
1662 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="405"/>
1663 <source>Computed from distance/time</source>
1664 <translation>Вычисленная из расстояния/времени</translation>
1665 </message>
1666 <message>
1667 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="406"/>
1668 <source>Recorded by device</source>
1669 <translation>Записанная устройством</translation>
1670 </message>
1671 <message>
1672 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="411"/>
1673 <source>Show secondary speed</source>
1674 <translation>Показывать обе одновременно</translation>
1675 </message>
1676 <message>
1677 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="414"/>
1678 <source>GPS data</source>
1679 <translation>GPS данные</translation>
1680 </message>
1681 <message>
1682 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="415"/>
1683 <source>DEM data</source>
1684 <translation>DEM данные</translation>
1685 </message>
1686 <message>
1687 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="420"/>
1688 <source>Show secondary elevation</source>
1689 <translation>Показывать обе одновременно</translation>
1690 </message>
1691 <message>
1692 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="423"/>
1693 <source>UTC</source>
1694 <translation>UTC</translation>
1695 </message>
1696 <message>
1697 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="444"/>
1698 <source>Use segments</source>
1699 <translation>Использовать сегменты</translation>
1700 </message>
1701 <message>
1702 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="475"/>
1703 <source>Time zone:</source>
1704 <translation>Часовой пояс:</translation>
1705 </message>
1706 <message>
1707 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="494"/>
1708 <source>Elevation</source>
1709 <translation>Высота</translation>
1710 </message>
1711 <message>
1712 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="500"/>
1713 <source>Time zone</source>
1714 <translation>Часовой пояс</translation>
1715 </message>
1716 <message>
1717 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="534"/>
1718 <source>Filtering</source>
1719 <translation>Фильтрация</translation>
1720 </message>
1721 <message>
1722 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="533"/>
1723 <source>Sources</source>
1724 <translation>Источники</translation>
1725 </message>
1726 <message>
1727 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="535"/>
1728 <source>Pause detection</source>
1729 <translation>Обнаружение остановок</translation>
1730 </message>
1731 <message>
1732 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="557"/>
1733 <source>Radius:</source>
1734 <translation>Радиус:</translation>
1735 </message>
1736 <message>
1737 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="489"/>
1738 <source>Speed</source>
1739 <translation>Скорость</translation>
1740 </message>
1741 <message>
1742 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="172"/>
1743 <source>Area border width:</source>
1744 <translation>Толщина границы области:</translation>
1745 </message>
1746 <message>
1747 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="173"/>
1748 <source>Area border style:</source>
1749 <translation>Стиль границы области:</translation>
1750 </message>
1751 <message>
1752 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="174"/>
1753 <source>Area fill opacity:</source>
1754 <translation>Непрозрачность заливки области:</translation>
1755 </message>
1756 <message>
1757 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="195"/>
1758 <source>Fill opacity:</source>
1759 <translation>Непрозрачность заливки:</translation>
1760 </message>
1761 <message>
1762 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="196"/>
1763 <source>Areas</source>
1764 <translation>Области</translation>
1765 </message>
1766 <message>
1767 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="295"/>
1768 <source>Info background</source>
1769 <translation>Фон текста</translation>
1770 </message>
1771 <message>
1772 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="301"/>
1773 <source>Crosshair color:</source>
1774 <translation>Цвет прицела:</translation>
1775 </message>
1776 <message>
1777 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="302"/>
1778 <source>Info color:</source>
1779 <translation>Цвет текста:</translation>
1780 </message>
1781 <message>
1782 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="375"/>
1783 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="425"/>
1784 <source>Custom</source>
1785 <translation>Пользовательскoe</translation>
1786 </message>
1787 <message>
1788 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="547"/>
1789 <source>mi</source>
1790 <translation>мл</translation>
1791 </message>
1792 <message>
1793 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="550"/>
1794 <source>nmi</source>
1795 <translation>мор. мл</translation>
1796 </message>
1797 <message>
1798 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="553"/>
1799 <source>km</source>
1800 <translation>км</translation>
1801 </message>
1802 <message>
1803 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="563"/>
1804 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="837"/>
1805 <source>POI</source>
1806 <translation>Точки POI</translation>
1807 </message>
1808 <message>
1809 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="580"/>
1810 <source>Use HTTP authentication</source>
1811 <translation>Использовать HTTP-аутентификацию</translation>
1812 </message>
1813 <message>
1814 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="586"/>
1815 <source>Use $lat and $lon for NYY/SYY and EXXX/WXXX in the URL.</source>
1816 <translation>Используйте $lat и $lon для NYY/SYY и EXXX/WXXX в URL.</translation>
1817 </message>
1818 <message>
1819 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="591"/>
1820 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="604"/>
1821 <source>URL:</source>
1822 <translation>URL:</translation>
1823 </message>
1824 <message>
1825 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="616"/>
1826 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="649"/>
1827 <source>Source</source>
1828 <translation>Источник</translation>
1829 </message>
1830 <message>
1831 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="636"/>
1832 <source>Plugin:</source>
1833 <translation>Плагин:</translation>
1834 </message>
1835 <message>
1836 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="656"/>
1837 <source>WYSIWYG</source>
1838 <translation>WYSIWYG</translation>
1839 </message>
1840 <message>
1841 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="657"/>
1842 <source>High-Resolution</source>
1843 <translation>Высокое разрешение</translation>
1844 </message>
1845 <message>
1846 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="662"/>
1847 <source>The printed area is approximately the display area. The map zoom level does not change.</source>
1848 <translation>Печатная область примерно совпадает с областью отображения. Уровень приближения карты не изменяется.</translation>
1849 </message>
1850 <message>
1851 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="664"/>
1852 <source>The zoom level will be changed so that the whole content (tracks/waypoints) fits to the printed area and the map resolution is as close as possible to the print resolution.</source>
1853 <translation>Уровень приближения будет изменен так, чтобы всё содержимое (треки/точки) уместились в печатную область и разрешение карты было бы как можно ближе к разрешению печати.</translation>
1854 </message>
1855 <message>
1856 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="680"/>
1857 <source>Name</source>
1858 <translation>Имя</translation>
1859 </message>
1860 <message>
1861 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="682"/>
1862 <source>Date</source>
1863 <translation>Дата</translation>
1864 </message>
1865 <message>
1866 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="684"/>
1867 <source>Distance</source>
1868 <translation>Расстояние</translation>
1869 </message>
1870 <message>
1871 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="686"/>
1872 <source>Time</source>
1873 <translation>Время</translation>
1874 </message>
1875 <message>
1876 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="688"/>
1877 <source>Moving time</source>
1878 <translation>Время движения</translation>
1879 </message>
1880 <message>
1881 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="690"/>
1882 <source>Item count (&gt;1)</source>
1883 <translation>Количество объектов (&gt;1)</translation>
1884 </message>
1885 <message>
1886 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="705"/>
1887 <source>Separate graph page</source>
1888 <translation>Отдельная страница с графиком</translation>
1889 </message>
1890 <message>
1891 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="715"/>
1892 <source>Print mode</source>
1893 <translation>Режим печати</translation>
1894 </message>
1895 <message>
1896 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="716"/>
1897 <source>Header</source>
1898 <translation>Заголовок</translation>
1899 </message>
1900 <message>
1901 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="724"/>
1902 <source>Use OpenGL</source>
1903 <translation>Использовать OpenGL</translation>
1904 </message>
1905 <message>
1906 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="726"/>
1907 <source>Enable HTTP/2</source>
1908 <translation>Включить HTTP/2</translation>
1909 </message>
1910 <message>
1911 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="732"/>
1912 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="738"/>
1913 <source>MB</source>
1914 <translation>МБ</translation>
1915 </message>
1916 <message>
1917 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="750"/>
1918 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="758"/>
1919 <source>Image cache size:</source>
1920 <translation>Размер кэша изображений:</translation>
1921 </message>
1922 <message>
1923 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="752"/>
1924 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="760"/>
1925 <source>Connection timeout:</source>
1926 <translation>Таймаут соединения:</translation>
1927 </message>
1928 <message>
1929 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="424"/>
1930 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="795"/>
1931 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="846"/>
1932 <source>System</source>
1933 <translation>Система</translation>
1934 </message>
1935 <message>
1936 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="751"/>
1937 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="759"/>
1938 <source>DEM cache size:</source>
1939 <translation>Размер кэша DEM:</translation>
1940 </message>
1941 <message>
1942 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="779"/>
1943 <source>Select the initial paths of the file open dialogues. Leave the field empty for the system default.</source>
1944 <translation>Выберите начальные пути диалогов открытия файлов. Оставьте поле пустым для системного значения по умолчанию.</translation>
1945 </message>
1946 <message>
1947 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="783"/>
1948 <source>Data:</source>
1949 <translation>Данные:</translation>
1950 </message>
1951 <message>
1952 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="784"/>
1953 <source>Maps:</source>
1954 <translation>Карты:</translation>
1955 </message>
1956 <message>
1957 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="785"/>
1958 <source>POI:</source>
1959 <translation>POI:</translation>
1960 </message>
1961 <message>
1962 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="796"/>
1963 <source>Initial paths</source>
1964 <translation>Начальные пути</translation>
1965 </message>
1966 <message>
1967 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="832"/>
1968 <source>Appearance</source>
1969 <translation>Внешний вид</translation>
1970 </message>
1971 <message>
1972 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="834"/>
1973 <source>Maps</source>
1974 <translation>Карты</translation>
1975 </message>
1976 <message>
1977 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="836"/>
1978 <source>Data</source>
1979 <translation>Данные</translation>
1980 </message>
1981 <message>
1982 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="839"/>
1983 <source>DEM</source>
1984 <translation>DEM</translation>
1985 </message>
1986 <message>
1987 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="842"/>
1988 <source>Position</source>
1989 <translation>Позиция</translation>
1990 </message>
1991 <message>
1992 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="844"/>
1993 <source>Print &amp; Export</source>
1994 <translation>Печать и экспорт</translation>
1995 </message>
1996 <message>
1997 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="879"/>
1998 <source>Options</source>
1999 <translation>Параметры</translation>
2000 </message>
2001 </context>
2002 <context>
2003 <name>PDFExportDialog</name>
2004 <message>
2005 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="28"/>
2006 <source>PDF files</source>
2007 <translation>PDF файлы</translation>
2008 </message>
2009 <message>
2010 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="28"/>
2011 <source>All files</source>
2012 <translation>Все файлы</translation>
2013 </message>
2014 <message>
2015 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="56"/>
2016 <source>Portrait</source>
2017 <translation>Портретная</translation>
2018 </message>
2019 <message>
2020 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="57"/>
2021 <source>Landscape</source>
2022 <translation>Ландшафтная</translation>
2023 </message>
2024 <message>
2025 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="67"/>
2026 <source>in</source>
2027 <translation>in</translation>
2028 </message>
2029 <message>
2030 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="67"/>
2031 <source>cm</source>
2032 <translation>см</translation>
2033 </message>
2034 <message>
2035 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="73"/>
2036 <source>Page Setup</source>
2037 <translation>Параметры страницы</translation>
2038 </message>
2039 <message>
2040 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="76"/>
2041 <source>Page size:</source>
2042 <translation>Размер страницы:</translation>
2043 </message>
2044 <message>
2045 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="77"/>
2046 <source>Resolution:</source>
2047 <translation>Разрешение:</translation>
2048 </message>
2049 <message>
2050 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="78"/>
2051 <source>Orientation:</source>
2052 <translation>Ориентация:</translation>
2053 </message>
2054 <message>
2055 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="79"/>
2056 <source>Margins:</source>
2057 <translation>Поля:</translation>
2058 </message>
2059 <message>
2060 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="85"/>
2061 <source>File:</source>
2062 <translation>Файл:</translation>
2063 </message>
2064 <message>
2065 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="92"/>
2066 <source>Output file</source>
2067 <translation>Выходной файл</translation>
2068 </message>
2069 <message>
2070 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="99"/>
2071 <source>Export</source>
2072 <translation>Экспорт</translation>
2073 </message>
2074 <message>
2075 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="119"/>
2076 <source>Export to PDF</source>
2077 <translation>Экспорт в PDF</translation>
2078 </message>
2079 <message>
2080 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="127"/>
2081 <source>Error</source>
2082 <translation>Ошибка</translation>
2083 </message>
2084 </context>
2085 <context>
2086 <name>PNGExportDialog</name>
2087 <message>
2088 <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="25"/>
2089 <source>PNG files</source>
2090 <translation>PNG файлы</translation>
2091 </message>
2092 <message>
2093 <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="25"/>
2094 <source>All files</source>
2095 <translation>Все файлы</translation>
2096 </message>
2097 <message>
2098 <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="34"/>
2099 <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="39"/>
2100 <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="43"/>
2101 <source>px</source>
2102 <translation>пикс</translation>
2103 </message>
2104 <message>
2105 <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="45"/>
2106 <source>Use anti-aliasing</source>
2107 <translation>Использовать сглаживание</translation>
2108 </message>
2109 <message>
2110 <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="49"/>
2111 <source>Image Setup</source>
2112 <translation>Параметры изображения</translation>
2113 </message>
2114 <message>
2115 <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="52"/>
2116 <source>Image width:</source>
2117 <translation>Ширина изображения:</translation>
2118 </message>
2119 <message>
2120 <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="53"/>
2121 <source>Image height:</source>
2122 <translation>Высота изображения:</translation>
2123 </message>
2124 <message>
2125 <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="54"/>
2126 <source>Margins:</source>
2127 <translation>Поля:</translation>
2128 </message>
2129 <message>
2130 <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="61"/>
2131 <source>File:</source>
2132 <translation>Файл:</translation>
2133 </message>
2134 <message>
2135 <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="68"/>
2136 <source>Output file</source>
2137 <translation>Выходной файл</translation>
2138 </message>
2139 <message>
2140 <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="75"/>
2141 <source>Export</source>
2142 <translation>Экспорт</translation>
2143 </message>
2144 <message>
2145 <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="95"/>
2146 <source>Export to PNG</source>
2147 <translation>Экспорт в PNG</translation>
2148 </message>
2149 <message>
2150 <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="103"/>
2151 <source>Error</source>
2152 <translation>Ошибка</translation>
2153 </message>
2154 </context>
2155 <context>
2156 <name>PolygonItem</name>
2157 <message>
2158 <location filename="../src/GUI/areaitem.cpp" line="17"/>
2159 <source>Name</source>
2160 <translation>Имя</translation>
2161 </message>
2162 <message>
2163 <location filename="../src/GUI/areaitem.cpp" line="19"/>
2164 <source>Description</source>
2165 <translation>Описание</translation>
2166 </message>
2167 </context>
2168 <context>
2169 <name>PowerGraph</name>
2170 <message>
2171 <location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="11"/>
2172 <source>W</source>
2173 <translation>Вт</translation>
2174 </message>
2175 <message>
2176 <location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="12"/>
2177 <location filename="../src/GUI/powergraph.h" line="16"/>
2178 <source>Power</source>
2179 <translation>Мощность</translation>
2180 </message>
2181 <message>
2182 <location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="28"/>
2183 <source>Avg</source>
2184 <translation>Средн</translation>
2185 </message>
2186 <message>
2187 <location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="30"/>
2188 <source>Max</source>
2189 <translation>Макс</translation>
2190 </message>
2191 <message>
2192 <location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="33"/>
2193 <source>Average</source>
2194 <translation>Cреднее</translation>
2195 </message>
2196 <message>
2197 <location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="35"/>
2198 <source>Maximum</source>
2199 <translation>Максимум</translation>
2200 </message>
2201 </context>
2202 <context>
2203 <name>PowerGraphItem</name>
2204 <message>
2205 <location filename="../src/GUI/powergraphitem.cpp" line="17"/>
2206 <source>Maximum</source>
2207 <translation>Максимум</translation>
2208 </message>
2209 <message>
2210 <location filename="../src/GUI/powergraphitem.cpp" line="18"/>
2211 <location filename="../src/GUI/powergraphitem.cpp" line="20"/>
2212 <source>W</source>
2213 <translation>Вт</translation>
2214 </message>
2215 <message>
2216 <location filename="../src/GUI/powergraphitem.cpp" line="19"/>
2217 <source>Average</source>
2218 <translation>Cреднее</translation>
2219 </message>
2220 </context>
2221 <context>
2222 <name>RouteItem</name>
2223 <message>
2224 <location filename="../src/GUI/routeitem.cpp" line="16"/>
2225 <source>Name</source>
2226 <translation>Имя</translation>
2227 </message>
2228 <message>
2229 <location filename="../src/GUI/routeitem.cpp" line="18"/>
2230 <source>Description</source>
2231 <translation>Описание</translation>
2232 </message>
2233 <message>
2234 <location filename="../src/GUI/routeitem.cpp" line="20"/>
2235 <source>Comment</source>
2236 <translation>Комментарий</translation>
2237 </message>
2238 <message>
2239 <location filename="../src/GUI/routeitem.cpp" line="21"/>
2240 <source>Distance</source>
2241 <translation>Расстояние</translation>
2242 </message>
2243 <message>
2244 <location filename="../src/GUI/routeitem.cpp" line="32"/>
2245 <source>Links</source>
2246 <translation>Ссылки</translation>
2247 </message>
2248 </context>
2249 <context>
2250 <name>ScaleItem</name>
2251 <message>
2252 <location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="108"/>
2253 <source>mi</source>
2254 <translation>мл</translation>
2255 </message>
2256 <message>
2257 <location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="109"/>
2258 <location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="112"/>
2259 <source>ft</source>
2260 <translation>фт</translation>
2261 </message>
2262 <message>
2263 <location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="111"/>
2264 <source>nmi</source>
2265 <translation>мор. мл</translation>
2266 </message>
2267 <message>
2268 <location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="114"/>
2269 <source>km</source>
2270 <translation>км</translation>
2271 </message>
2272 <message>
2273 <location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="115"/>
2274 <source>m</source>
2275 <translation>м</translation>
2276 </message>
2277 </context>
2278 <context>
2279 <name>SpeedGraph</name>
2280 <message>
2281 <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="16"/>
2282 <location filename="../src/GUI/speedgraph.h" line="18"/>
2283 <source>Speed</source>
2284 <translation>Скорость</translation>
2285 </message>
2286 <message>
2287 <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="140"/>
2288 <source>km/h</source>
2289 <translation>км/ч</translation>
2290 </message>
2291 <message>
2292 <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="40"/>
2293 <source>Average</source>
2294 <translation>Cреднее</translation>
2295 </message>
2296 <message>
2297 <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="31"/>
2298 <source>min/km</source>
2299 <translation>мин/км</translation>
2300 </message>
2301 <message>
2302 <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="32"/>
2303 <source>min/mi</source>
2304 <translation>мин/мл</translation>
2305 </message>
2306 <message>
2307 <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="32"/>
2308 <source>min/nmi</source>
2309 <translation>мин/мор.мл</translation>
2310 </message>
2311 <message>
2312 <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="35"/>
2313 <source>Avg</source>
2314 <translation>Средн</translation>
2315 </message>
2316 <message>
2317 <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="37"/>
2318 <source>Max</source>
2319 <translation>Макс</translation>
2320 </message>
2321 <message>
2322 <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="42"/>
2323 <source>Maximum</source>
2324 <translation>Максимум</translation>
2325 </message>
2326 <message>
2327 <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="45"/>
2328 <source>Pace</source>
2329 <translation>Темп</translation>
2330 </message>
2331 <message>
2332 <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="134"/>
2333 <source>kn</source>
2334 <translation>уз</translation>
2335 </message>
2336 <message>
2337 <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="137"/>
2338 <source>mi/h</source>
2339 <translation>мл/ч</translation>
2340 </message>
2341 </context>
2342 <context>
2343 <name>SpeedGraphItem</name>
2344 <message>
2345 <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="24"/>
2346 <source>km/h</source>
2347 <translation>км/ч</translation>
2348 </message>
2349 <message>
2350 <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="23"/>
2351 <source>mi/h</source>
2352 <translation>мл/ч</translation>
2353 </message>
2354 <message>
2355 <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="24"/>
2356 <source>kn</source>
2357 <translation>уз</translation>
2358 </message>
2359 <message>
2360 <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="27"/>
2361 <source>min/km</source>
2362 <translation>мин/км</translation>
2363 </message>
2364 <message>
2365 <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="28"/>
2366 <source>min/mi</source>
2367 <translation>мин/мл</translation>
2368 </message>
2369 <message>
2370 <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="28"/>
2371 <source>min/nmi</source>
2372 <translation>мин/мор.мл</translation>
2373 </message>
2374 <message>
2375 <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="31"/>
2376 <source>Maximum</source>
2377 <translation>Максимум</translation>
2378 </message>
2379 <message>
2380 <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="33"/>
2381 <source>Average</source>
2382 <translation>Cреднее</translation>
2383 </message>
2384 <message>
2385 <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="35"/>
2386 <source>Pace</source>
2387 <translation>Темп</translation>
2388 </message>
2389 </context>
2390 <context>
2391 <name>TemperatureGraph</name>
2392 <message>
2393 <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="12"/>
2394 <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.h" line="16"/>
2395 <source>Temperature</source>
2396 <translation>Температура</translation>
2397 </message>
2398 <message>
2399 <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="28"/>
2400 <source>Avg</source>
2401 <translation>Средн</translation>
2402 </message>
2403 <message>
2404 <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="30"/>
2405 <source>Min</source>
2406 <translation>Мин</translation>
2407 </message>
2408 <message>
2409 <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="32"/>
2410 <source>Max</source>
2411 <translation>Макс</translation>
2412 </message>
2413 <message>
2414 <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="35"/>
2415 <source>Average</source>
2416 <translation>Cреднее</translation>
2417 </message>
2418 <message>
2419 <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="37"/>
2420 <source>Minimum</source>
2421 <translation>Минимум</translation>
2422 </message>
2423 <message>
2424 <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="39"/>
2425 <source>Maximum</source>
2426 <translation>Максимум</translation>
2427 </message>
2428 <message>
2429 <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="111"/>
2430 <source>C</source>
2431 <translation>C</translation>
2432 </message>
2433 <message>
2434 <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="115"/>
2435 <source>F</source>
2436 <translation>F</translation>
2437 </message>
2438 </context>
2439 <context>
2440 <name>TemperatureGraphItem</name>
2441 <message>
2442 <location filename="../src/GUI/temperaturegraphitem.cpp" line="21"/>
2443 <source>C</source>
2444 <translation>C</translation>
2445 </message>
2446 <message>
2447 <location filename="../src/GUI/temperaturegraphitem.cpp" line="21"/>
2448 <source>F</source>
2449 <translation>F</translation>
2450 </message>
2451 <message>
2452 <location filename="../src/GUI/temperaturegraphitem.cpp" line="24"/>
2453 <source>Average</source>
2454 <translation>Cреднее</translation>
2455 </message>
2456 <message>
2457 <location filename="../src/GUI/temperaturegraphitem.cpp" line="26"/>
2458 <source>Maximum</source>
2459 <translation>Максимум</translation>
2460 </message>
2461 <message>
2462 <location filename="../src/GUI/temperaturegraphitem.cpp" line="28"/>
2463 <source>Minimum</source>
2464 <translation>Минимум</translation>
2465 </message>
2466 </context>
2467 <context>
2468 <name>TrackItem</name>
2469 <message>
2470 <location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="15"/>
2471 <source>Name</source>
2472 <translation>Имя</translation>
2473 </message>
2474 <message>
2475 <location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="17"/>
2476 <source>Description</source>
2477 <translation>Описание</translation>
2478 </message>
2479 <message>
2480 <location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="19"/>
2481 <source>Comment</source>
2482 <translation>Комментарий</translation>
2483 </message>
2484 <message>
2485 <location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="20"/>
2486 <source>Distance</source>
2487 <translation>Расстояние</translation>
2488 </message>
2489 <message>
2490 <location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="23"/>
2491 <source>Total time</source>
2492 <translation>Общее время</translation>
2493 </message>
2494 <message>
2495 <location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="25"/>
2496 <source>Moving time</source>
2497 <translation>Время движения</translation>
2498 </message>
2499 <message>
2500 <location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="27"/>
2501 <source>Date</source>
2502 <translation>Дата</translation>
2503 </message>
2504 <message>
2505 <location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="37"/>
2506 <source>Links</source>
2507 <translation>Ссылки</translation>
2508 </message>
2509 </context>
2510 <context>
2511 <name>WaypointItem</name>
2512 <message>
2513 <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="25"/>
2514 <source>Name</source>
2515 <translation>Имя</translation>
2516 </message>
2517 <message>
2518 <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="26"/>
2519 <source>Coordinates</source>
2520 <translation>Координаты</translation>
2521 </message>
2522 <message>
2523 <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="33"/>
2524 <source>Elevation</source>
2525 <translation>Высота</translation>
2526 </message>
2527 <message>
2528 <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="36"/>
2529 <source>Date</source>
2530 <translation>Дата</translation>
2531 </message>
2532 <message>
2533 <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="40"/>
2534 <source>Description</source>
2535 <translation>Описание</translation>
2536 </message>
2537 <message>
2538 <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="44"/>
2539 <source>Comment</source>
2540 <translation>Комментарий</translation>
2541 </message>
2542 <message>
2543 <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="47"/>
2544 <source>Symbol</source>
2545 <translation>Символ</translation>
2546 </message>
2547 <message>
2548 <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="52"/>
2549 <source>Address</source>
2550 <translation>Адрес</translation>
2551 </message>
2552 <message>
2553 <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="55"/>
2554 <source>Phone</source>
2555 <translation>Телефон</translation>
2556 </message>
2557 <message>
2558 <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="65"/>
2559 <source>Links</source>
2560 <translation>Ссылки</translation>
2561 </message>
2562 </context>
2563 </TS>