broken androiddeployqt workaround
[GPXSee.git] / lang / gpxsee_ru.ts
bloba11a8f5e4d844d85666bc3c5ea4354ec1b87fb7f
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!DOCTYPE TS>
3 <TS version="2.1" language="ru">
4 <context>
5 <name>AuthenticationWidget</name>
6 <message>
7 <location filename="../src/GUI/authenticationwidget.cpp" line="15"/>
8 <source>Username:</source>
9 <translation>Имя пользователя:</translation>
10 </message>
11 <message>
12 <location filename="../src/GUI/authenticationwidget.cpp" line="16"/>
13 <source>Password:</source>
14 <translation>Пароль:</translation>
15 </message>
16 </context>
17 <context>
18 <name>CadenceGraph</name>
19 <message>
20 <location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="11"/>
21 <source>rpm</source>
22 <translation>об/мин</translation>
23 </message>
24 <message>
25 <location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="12"/>
26 <location filename="../src/GUI/cadencegraph.h" line="16"/>
27 <source>Cadence</source>
28 <translation>Каденс</translation>
29 </message>
30 <message>
31 <location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="28"/>
32 <source>Avg</source>
33 <translation>Средн</translation>
34 </message>
35 <message>
36 <location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="30"/>
37 <source>Max</source>
38 <translation>Макс</translation>
39 </message>
40 <message>
41 <location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="33"/>
42 <source>Average</source>
43 <translation>Cреднее</translation>
44 </message>
45 <message>
46 <location filename="../src/GUI/cadencegraph.cpp" line="35"/>
47 <source>Maximum</source>
48 <translation>Максимум</translation>
49 </message>
50 </context>
51 <context>
52 <name>CadenceGraphItem</name>
53 <message>
54 <location filename="../src/GUI/cadencegraphitem.cpp" line="17"/>
55 <source>Maximum</source>
56 <translation>Максимум</translation>
57 </message>
58 <message>
59 <location filename="../src/GUI/cadencegraphitem.cpp" line="18"/>
60 <location filename="../src/GUI/cadencegraphitem.cpp" line="20"/>
61 <source>rpm</source>
62 <translation>об/мин</translation>
63 </message>
64 <message>
65 <location filename="../src/GUI/cadencegraphitem.cpp" line="19"/>
66 <source>Average</source>
67 <translation>Cреднее</translation>
68 </message>
69 </context>
70 <context>
71 <name>Data</name>
72 <message>
73 <location filename="../src/data/data.cpp" line="156"/>
74 <source>Supported files</source>
75 <translation>Все поддерживаемые файлы</translation>
76 </message>
77 <message>
78 <location filename="../src/data/data.cpp" line="157"/>
79 <source>CSV files</source>
80 <translation>CSV файлы</translation>
81 </message>
82 <message>
83 <location filename="../src/data/data.cpp" line="158"/>
84 <source>CUP files</source>
85 <translation>CUP файлы</translation>
86 </message>
87 <message>
88 <location filename="../src/data/data.cpp" line="159"/>
89 <source>FIT files</source>
90 <translation>FIT файлы</translation>
91 </message>
92 <message>
93 <location filename="../src/data/data.cpp" line="160"/>
94 <source>GeoJSON files</source>
95 <translation>GeoJSON файлы</translation>
96 </message>
97 <message>
98 <location filename="../src/data/data.cpp" line="161"/>
99 <source>GPI files</source>
100 <translation>GPI файлы</translation>
101 </message>
102 <message>
103 <location filename="../src/data/data.cpp" line="162"/>
104 <source>GPX files</source>
105 <translation>GPX файлы</translation>
106 </message>
107 <message>
108 <location filename="../src/data/data.cpp" line="163"/>
109 <source>IGC files</source>
110 <translation>IGC файлы</translation>
111 </message>
112 <message>
113 <location filename="../src/data/data.cpp" line="164"/>
114 <source>ITN files</source>
115 <translation>Файлы ITN</translation>
116 </message>
117 <message>
118 <location filename="../src/data/data.cpp" line="165"/>
119 <source>JPEG images</source>
120 <translation>JPEG изображения</translation>
121 </message>
122 <message>
123 <location filename="../src/data/data.cpp" line="166"/>
124 <source>KML files</source>
125 <translation>KML файлы</translation>
126 </message>
127 <message>
128 <location filename="../src/data/data.cpp" line="167"/>
129 <source>LOC files</source>
130 <translation>LOC файлы</translation>
131 </message>
132 <message>
133 <location filename="../src/data/data.cpp" line="168"/>
134 <source>NMEA files</source>
135 <translation>NMEA файлы</translation>
136 </message>
137 <message>
138 <location filename="../src/data/data.cpp" line="170"/>
139 <source>OV2 files</source>
140 <translation>OV2 файлы</translation>
141 </message>
142 <message>
143 <location filename="../src/data/data.cpp" line="171"/>
144 <source>OziExplorer files</source>
145 <translation>OziExplorer файлы</translation>
146 </message>
147 <message>
148 <location filename="../src/data/data.cpp" line="173"/>
149 <source>SML files</source>
150 <translation>SML файлы</translation>
151 </message>
152 <message>
153 <location filename="../src/data/data.cpp" line="174"/>
154 <source>TCX files</source>
155 <translation>TCX файлы</translation>
156 </message>
157 <message>
158 <location filename="../src/data/data.cpp" line="172"/>
159 <source>SLF files</source>
160 <translation>SLF файлы</translation>
161 </message>
162 <message>
163 <location filename="../src/data/data.cpp" line="169"/>
164 <source>ONmove files</source>
165 <translation>ONmove файлы</translation>
166 </message>
167 <message>
168 <location filename="../src/data/data.cpp" line="175"/>
169 <source>TwoNav files</source>
170 <translation>TwoNav файлы</translation>
171 </message>
172 <message>
173 <location filename="../src/data/data.cpp" line="176"/>
174 <source>All files</source>
175 <translation>Все файлы</translation>
176 </message>
177 </context>
178 <context>
179 <name>DirSelectWidget</name>
180 <message>
181 <location filename="../src/GUI/dirselectwidget.cpp" line="18"/>
182 <source>System default</source>
183 <translation>По умолчанию</translation>
184 </message>
185 <message>
186 <location filename="../src/GUI/dirselectwidget.cpp" line="40"/>
187 <source>Select directory</source>
188 <translation>Выбрать каталог</translation>
189 </message>
190 </context>
191 <context>
192 <name>ElevationGraph</name>
193 <message>
194 <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="40"/>
195 <location filename="../src/GUI/elevationgraph.h" line="16"/>
196 <source>Elevation</source>
197 <translation>Высота</translation>
198 </message>
199 <message>
200 <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="182"/>
201 <source>m</source>
202 <translation>м</translation>
203 </message>
204 <message>
205 <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="73"/>
206 <source>Ascent</source>
207 <translation>Подъем</translation>
208 </message>
209 <message>
210 <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="60"/>
211 <source>Up</source>
212 <extracomment>Use an Unicode arrow (U+2197) when there is no abbreviation or extremly short term for &quot;Up&quot; in your language</extracomment>
213 <translation></translation>
214 </message>
215 <message>
216 <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="64"/>
217 <source>Down</source>
218 <extracomment>Use an Unicode arrow (U+2198) when there is no abbreviation or extremly short term for &quot;Down&quot; in your language</extracomment>
219 <translation></translation>
220 </message>
221 <message>
222 <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="67"/>
223 <source>Max</source>
224 <extracomment>Use an abbreviation or a extremly short term</extracomment>
225 <translation>Макс</translation>
226 </message>
227 <message>
228 <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="70"/>
229 <source>Min</source>
230 <extracomment>Use an abbreviation or a extremly short term</extracomment>
231 <translation>Мин</translation>
232 </message>
233 <message>
234 <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="75"/>
235 <source>Descent</source>
236 <translation>Спуск</translation>
237 </message>
238 <message>
239 <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="79"/>
240 <source>Minimum</source>
241 <translation>Минимум</translation>
242 </message>
243 <message>
244 <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="185"/>
245 <source>ft</source>
246 <translation>фт</translation>
247 </message>
248 <message>
249 <location filename="../src/GUI/elevationgraph.cpp" line="77"/>
250 <source>Maximum</source>
251 <translation>Максимум</translation>
252 </message>
253 </context>
254 <context>
255 <name>ElevationGraphItem</name>
256 <message>
257 <location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="33"/>
258 <source>m</source>
259 <translation>м</translation>
260 </message>
261 <message>
262 <location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="33"/>
263 <source>ft</source>
264 <translation>фт</translation>
265 </message>
266 <message>
267 <location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="36"/>
268 <source>Ascent</source>
269 <translation>Подъем</translation>
270 </message>
271 <message>
272 <location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="38"/>
273 <source>Descent</source>
274 <translation>Спуск</translation>
275 </message>
276 <message>
277 <location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="40"/>
278 <source>Maximum</source>
279 <translation>Максимум</translation>
280 </message>
281 <message>
282 <location filename="../src/GUI/elevationgraphitem.cpp" line="42"/>
283 <source>Minimum</source>
284 <translation>Минимум</translation>
285 </message>
286 </context>
287 <context>
288 <name>FileSelectWidget</name>
289 <message>
290 <location filename="../src/GUI/fileselectwidget.cpp" line="44"/>
291 <location filename="../src/GUI/fileselectwidget.cpp" line="49"/>
292 <source>Select file</source>
293 <translation>Выбрать файл</translation>
294 </message>
295 <message>
296 <location filename="../src/GUI/fileselectwidget.cpp" line="59"/>
297 <source>No output file selected.</source>
298 <translation>Не выбран файл вывода.</translation>
299 </message>
300 <message>
301 <location filename="../src/GUI/fileselectwidget.cpp" line="69"/>
302 <source>%1 is a directory.</source>
303 <translation>%1 - это директория.</translation>
304 </message>
305 <message>
306 <location filename="../src/GUI/fileselectwidget.cpp" line="73"/>
307 <source>%1 is not writable.</source>
308 <translation>%1 не доступен для записи.</translation>
309 </message>
310 </context>
311 <context>
312 <name>Format</name>
313 <message>
314 <location filename="../src/GUI/format.cpp" line="54"/>
315 <location filename="../src/GUI/format.cpp" line="61"/>
316 <location filename="../src/GUI/format.cpp" line="84"/>
317 <source>ft</source>
318 <translation>фт</translation>
319 </message>
320 <message>
321 <location filename="../src/GUI/format.cpp" line="57"/>
322 <source>mi</source>
323 <translation>мл</translation>
324 </message>
325 <message>
326 <location filename="../src/GUI/format.cpp" line="64"/>
327 <source>nmi</source>
328 <translation>мор. мл</translation>
329 </message>
330 <message>
331 <location filename="../src/GUI/format.cpp" line="68"/>
332 <location filename="../src/GUI/format.cpp" line="81"/>
333 <source>m</source>
334 <translation>м</translation>
335 </message>
336 <message>
337 <location filename="../src/GUI/format.cpp" line="71"/>
338 <source>km</source>
339 <translation>км</translation>
340 </message>
341 </context>
342 <context>
343 <name>GUI</name>
344 <message>
345 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="945"/>
346 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="948"/>
347 <source>Open file</source>
348 <translation>Открыть файл</translation>
349 </message>
350 <message>
351 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1096"/>
352 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1099"/>
353 <source>Open POI file</source>
354 <translation>Открыть файл с точками POI</translation>
355 </message>
356 <message>
357 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="190"/>
358 <source>Quit</source>
359 <translation>Выход</translation>
360 </message>
361 <message>
362 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="202"/>
363 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="861"/>
364 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="862"/>
365 <source>Keyboard controls</source>
366 <translation>Управление с помощью клавиатуры</translation>
367 </message>
368 <message>
369 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="243"/>
370 <source>Close</source>
371 <translation>Закрыть</translation>
372 </message>
373 <message>
374 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="249"/>
375 <source>Reload</source>
376 <translation>Обновить</translation>
377 </message>
378 <message>
379 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="749"/>
380 <source>Show</source>
381 <translation>Показать</translation>
382 </message>
383 <message>
384 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="739"/>
385 <source>File</source>
386 <translation>Файл</translation>
387 </message>
388 <message>
389 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="283"/>
390 <source>Overlap POIs</source>
391 <translation>Перекрывать точки POI</translation>
392 </message>
393 <message>
394 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="293"/>
395 <source>Show POI labels</source>
396 <translation>Показывать подписи к точкам POI</translation>
397 </message>
398 <message>
399 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="298"/>
400 <source>Show POIs</source>
401 <translation>Показывать точки POI</translation>
402 </message>
403 <message>
404 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="309"/>
405 <source>Show map</source>
406 <translation>Показывать карту</translation>
407 </message>
408 <message>
409 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="327"/>
410 <source>Clear tile cache</source>
411 <translation>Очистить кэш тайлов</translation>
412 </message>
413 <message>
414 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="211"/>
415 <source>Open...</source>
416 <translation>Открыть…</translation>
417 </message>
418 <message>
419 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="198"/>
420 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="901"/>
421 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="919"/>
422 <source>Paths</source>
423 <translation>Пути</translation>
424 </message>
425 <message>
426 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="218"/>
427 <source>Open directory...</source>
428 <translation>Открыть каталог…</translation>
429 </message>
430 <message>
431 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="237"/>
432 <source>Export to PNG...</source>
433 <translation>Экспорт в PNG...</translation>
434 </message>
435 <message>
436 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="256"/>
437 <source>Statistics...</source>
438 <translation>Статистика…</translation>
439 </message>
440 <message>
441 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="268"/>
442 <source>Load POI file...</source>
443 <translation>Загрузить файл с точками POI…</translation>
444 </message>
445 <message>
446 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="273"/>
447 <source>Select all files</source>
448 <translation>Выбрать все файлы</translation>
449 </message>
450 <message>
451 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="278"/>
452 <source>Unselect all files</source>
453 <translation>Отменить выбор всех файлов</translation>
454 </message>
455 <message>
456 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="288"/>
457 <source>Show POI icons</source>
458 <translation>Показывать иконки POI</translation>
459 </message>
460 <message>
461 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="318"/>
462 <source>Load map...</source>
463 <translation>Загрузить карту…</translation>
464 </message>
465 <message>
466 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="324"/>
467 <source>Load map directory...</source>
468 <translation>Загрузить каталог карт…</translation>
469 </message>
470 <message>
471 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="332"/>
472 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="337"/>
473 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="880"/>
474 <source>Next map</source>
475 <translation>Следующая карта</translation>
476 </message>
477 <message>
478 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="342"/>
479 <source>Show cursor coordinates</source>
480 <translation>Показывать координаты курсора</translation>
481 </message>
482 <message>
483 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="350"/>
484 <source>Show position</source>
485 <translation>Показать позицию</translation>
486 </message>
487 <message>
488 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="356"/>
489 <source>Follow position</source>
490 <translation>Следовать позиции</translation>
491 </message>
492 <message>
493 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="361"/>
494 <source>Show coordinates</source>
495 <translation>Показать координаты</translation>
496 </message>
497 <message>
498 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="367"/>
499 <source>Show motion info</source>
500 <translation>Показать информацию о движении</translation>
501 </message>
502 <message>
503 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="374"/>
504 <source>Show tracks</source>
505 <translation>Показывать треки</translation>
506 </message>
507 <message>
508 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="379"/>
509 <source>Show routes</source>
510 <translation>Показывать маршруты</translation>
511 </message>
512 <message>
513 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="383"/>
514 <source>Show waypoints</source>
515 <translation>Показывать точки</translation>
516 </message>
517 <message>
518 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="388"/>
519 <source>Show areas</source>
520 <translation>Показывать области</translation>
521 </message>
522 <message>
523 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="392"/>
524 <source>Waypoint icons</source>
525 <translation>Иконки путевых точек</translation>
526 </message>
527 <message>
528 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="397"/>
529 <source>Waypoint labels</source>
530 <translation>Подписи точек</translation>
531 </message>
532 <message>
533 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="407"/>
534 <source>km/mi markers</source>
535 <translation>км/мл отметки</translation>
536 </message>
537 <message>
538 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="415"/>
539 <source>Do not show</source>
540 <translation>Не показывать</translation>
541 </message>
542 <message>
543 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="419"/>
544 <source>Marker only</source>
545 <translation>Только отметки</translation>
546 </message>
547 <message>
548 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="423"/>
549 <source>Date/time</source>
550 <translation>Дата/время</translation>
551 </message>
552 <message>
553 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="427"/>
554 <source>Coordinates</source>
555 <translation>Координаты</translation>
556 </message>
557 <message>
558 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="431"/>
559 <source>Use styles</source>
560 <translation>Использовать стили</translation>
561 </message>
562 <message>
563 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="438"/>
564 <source>Download DEM data</source>
565 <translation>Загрузить DEM данные</translation>
566 </message>
567 <message>
568 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="443"/>
569 <source>Show local DEM tiles</source>
570 <translation>Показать локальные DEM тайлы</translation>
571 </message>
572 <message>
573 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="448"/>
574 <source>Show graphs</source>
575 <translation>Показывать графики</translation>
576 </message>
577 <message>
578 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="470"/>
579 <source>Show grid</source>
580 <translation>Показывать сетку</translation>
581 </message>
582 <message>
583 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="475"/>
584 <source>Show slider info</source>
585 <translation>Показывать значение на слайдере</translation>
586 </message>
587 <message>
588 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="481"/>
589 <source>Show tabs</source>
590 <translation>Показать вкладки</translation>
591 </message>
592 <message>
593 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="490"/>
594 <source>Show toolbars</source>
595 <translation>Показывать панель инструментов</translation>
596 </message>
597 <message>
598 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="497"/>
599 <source>Total time</source>
600 <translation>Общее время</translation>
601 </message>
602 <message>
603 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="502"/>
604 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1247"/>
605 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1313"/>
606 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1380"/>
607 <source>Moving time</source>
608 <translation>Время движения</translation>
609 </message>
610 <message>
611 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="509"/>
612 <source>Metric</source>
613 <translation>Метрические</translation>
614 </message>
615 <message>
616 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="514"/>
617 <source>Imperial</source>
618 <translation>Британские</translation>
619 </message>
620 <message>
621 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="520"/>
622 <source>Nautical</source>
623 <translation>Морские</translation>
624 </message>
625 <message>
626 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="528"/>
627 <source>Decimal degrees (DD)</source>
628 <translation>Десятичные градусы (DD)</translation>
629 </message>
630 <message>
631 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="534"/>
632 <source>Degrees and decimal minutes (DMM)</source>
633 <translation>Градусы, десятичные минуты (DMM)</translation>
634 </message>
635 <message>
636 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="541"/>
637 <source>Degrees, minutes, seconds (DMS)</source>
638 <translation>Градусы, минуты, секунды (DMS)</translation>
639 </message>
640 <message>
641 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="548"/>
642 <source>Fullscreen mode</source>
643 <translation>Полноэкранный режим</translation>
644 </message>
645 <message>
646 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="555"/>
647 <source>Options...</source>
648 <translation>Параметры…</translation>
649 </message>
650 <message>
651 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="561"/>
652 <source>Next</source>
653 <translation>Следующий</translation>
654 </message>
655 <message>
656 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="565"/>
657 <source>Previous</source>
658 <translation>Предыдущий</translation>
659 </message>
660 <message>
661 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="569"/>
662 <source>Last</source>
663 <translation>Последний</translation>
664 </message>
665 <message>
666 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="573"/>
667 <source>First</source>
668 <translation>Первый</translation>
669 </message>
670 <message>
671 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="656"/>
672 <source>Position info</source>
673 <translation>Информация о позиции</translation>
674 </message>
675 <message>
676 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="681"/>
677 <source>DEM</source>
678 <translation>DEM</translation>
679 </message>
680 <message>
681 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="685"/>
682 <source>Position</source>
683 <translation>Позиция</translation>
684 </message>
685 <message>
686 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="696"/>
687 <source>Units</source>
688 <translation>Единицы</translation>
689 </message>
690 <message>
691 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="700"/>
692 <source>Coordinates format</source>
693 <translation>Формат координат</translation>
694 </message>
695 <message>
696 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="830"/>
697 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="838"/>
698 <source>Version %1</source>
699 <translation>Версия %1</translation>
700 </message>
701 <message>
702 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="833"/>
703 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="842"/>
704 <source>GPXSee is distributed under the terms of the GNU General Public License version 3. For more info about GPXSee visit the project homepage at %1.</source>
705 <translation>GPXSee распространяется в соответствии с условиями GNU General Public License 3 версии. Для получения дополнительной информации о GPXSee посетите страницу проекта %1.</translation>
706 </message>
707 <message>
708 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="871"/>
709 <source>Append file</source>
710 <translation>Добавить файл</translation>
711 </message>
712 <message>
713 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="872"/>
714 <source>Next/Previous</source>
715 <translation>Следующий/предыдущий</translation>
716 </message>
717 <message>
718 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="874"/>
719 <source>Toggle graph type</source>
720 <translation>Переключить тип графика</translation>
721 </message>
722 <message>
723 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="876"/>
724 <source>Toggle time type</source>
725 <translation>Переключить тип времени</translation>
726 </message>
727 <message>
728 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="878"/>
729 <source>Toggle position info</source>
730 <translation>Переключить информацию о позиции</translation>
731 </message>
732 <message>
733 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="882"/>
734 <source>Previous map</source>
735 <translation>Предыдущая карта</translation>
736 </message>
737 <message>
738 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="883"/>
739 <source>Zoom in</source>
740 <translation>Увеличить</translation>
741 </message>
742 <message>
743 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="885"/>
744 <source>Zoom out</source>
745 <translation>Уменьшить</translation>
746 </message>
747 <message>
748 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="887"/>
749 <source>Digital zoom</source>
750 <translation>Цифровой зум</translation>
751 </message>
752 <message>
753 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="888"/>
754 <source>Zoom</source>
755 <translation>Zoom</translation>
756 </message>
757 <message>
758 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="889"/>
759 <source>Copy coordinates</source>
760 <translation>Скопировать координаты</translation>
761 </message>
762 <message>
763 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="890"/>
764 <source>Left Click</source>
765 <translation>Левый клик мышью</translation>
766 </message>
767 <message>
768 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="910"/>
769 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="928"/>
770 <source>DEM directory:</source>
771 <translation>Каталог с DEM данными:</translation>
772 </message>
773 <message>
774 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="912"/>
775 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="930"/>
776 <source>Styles directory:</source>
777 <translation>Каталог со стилями:</translation>
778 </message>
779 <message>
780 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="914"/>
781 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="932"/>
782 <source>Symbols directory:</source>
783 <translation>Каталог символов:</translation>
784 </message>
785 <message>
786 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="962"/>
787 <source>Open directory</source>
788 <translation>Открыть каталог</translation>
789 </message>
790 <message>
791 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1022"/>
792 <source>Don&apos;t show again</source>
793 <translation>Больше не показывать</translation>
794 </message>
795 <message>
796 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1227"/>
797 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1291"/>
798 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1360"/>
799 <source>Areas</source>
800 <translation>Области</translation>
801 </message>
802 <message>
803 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1268"/>
804 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1332"/>
805 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1333"/>
806 <source>Statistics</source>
807 <translation>Статистика</translation>
808 </message>
809 <message>
810 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1663"/>
811 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1666"/>
812 <source>Open map file</source>
813 <translation>Открыть файл карты</translation>
814 </message>
815 <message>
816 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1870"/>
817 <source>Could not download all required DEM files.</source>
818 <translation>Не удалось загрузить все необходимые DEM файлы.</translation>
819 </message>
820 <message>
821 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1899"/>
822 <source>No files loaded</source>
823 <translation>Нет загруженных файлов</translation>
824 </message>
825 <message>
826 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1233"/>
827 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1236"/>
828 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1297"/>
829 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1301"/>
830 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1366"/>
831 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1369"/>
832 <source>Date</source>
833 <translation>Дата</translation>
834 </message>
835 <message>
836 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="608"/>
837 <source>&amp;File</source>
838 <translation>&amp;Файл</translation>
839 </message>
840 <message>
841 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="629"/>
842 <source>&amp;Map</source>
843 <translation>&amp;Карты</translation>
844 </message>
845 <message>
846 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="639"/>
847 <source>&amp;Graph</source>
848 <translation>&amp;График</translation>
849 </message>
850 <message>
851 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="669"/>
852 <source>&amp;POI</source>
853 <translation>&amp;Точки POI</translation>
854 </message>
855 <message>
856 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="651"/>
857 <source>&amp;Data</source>
858 <translation>&amp;Данные</translation>
859 </message>
860 <message>
861 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="692"/>
862 <source>&amp;Settings</source>
863 <translation>&amp;Настройки</translation>
864 </message>
865 <message>
866 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="712"/>
867 <source>&amp;Help</source>
868 <translation>&amp;Справка</translation>
869 </message>
870 <message>
871 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="904"/>
872 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="922"/>
873 <source>Map directory:</source>
874 <translation>Каталог с картами:</translation>
875 </message>
876 <message>
877 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="906"/>
878 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="924"/>
879 <source>POI directory:</source>
880 <translation>Каталог с POI:</translation>
881 </message>
882 <message>
883 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="908"/>
884 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="926"/>
885 <source>CRS directory:</source>
886 <translation>Каталог CRS:</translation>
887 </message>
888 <message>
889 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="916"/>
890 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="934"/>
891 <source>Tile cache directory:</source>
892 <translation>Каталог кеша тайлов:</translation>
893 </message>
894 <message>
895 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1221"/>
896 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1285"/>
897 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1356"/>
898 <source>Routes</source>
899 <translation>Маршруты</translation>
900 </message>
901 <message>
902 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1711"/>
903 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1756"/>
904 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1775"/>
905 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1797"/>
906 <source>Error loading map:</source>
907 <translation>Ошибка загрузки карты:</translation>
908 </message>
909 <message>
910 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1825"/>
911 <source>Select map directory</source>
912 <translation>Выберите каталог с картами</translation>
913 </message>
914 <message>
915 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1852"/>
916 <source>Clear &quot;%1&quot; tile cache?</source>
917 <translation>Очистить кеш тайлов &quot;%1&quot;?</translation>
918 </message>
919 <message>
920 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1885"/>
921 <source>No local DEM tiles found.</source>
922 <translation>Не найдено локальных DEM тайлов.</translation>
923 </message>
924 <message numerus="yes">
925 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1903"/>
926 <source>%n files</source>
927 <translation>
928 <numerusform>%n файл</numerusform>
929 <numerusform>%n файла</numerusform>
930 <numerusform>%n файлов</numerusform>
931 </translation>
932 </message>
933 <message>
934 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="865"/>
935 <source>Next file</source>
936 <translation>Следующий файл</translation>
937 </message>
938 <message>
939 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="223"/>
940 <source>Print...</source>
941 <translation>Печать…</translation>
942 </message>
943 <message>
944 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="230"/>
945 <source>Export to PDF...</source>
946 <translation>Экспорт в PDF…</translation>
947 </message>
948 <message>
949 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1224"/>
950 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1288"/>
951 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1358"/>
952 <source>Waypoints</source>
953 <translation>Путевые точки</translation>
954 </message>
955 <message>
956 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="866"/>
957 <source>Previous file</source>
958 <translation>Предыдущий файл</translation>
959 </message>
960 <message>
961 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="402"/>
962 <source>Route waypoints</source>
963 <translation>Маршрутные точки</translation>
964 </message>
965 <message>
966 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="868"/>
967 <source>First file</source>
968 <translation>Первый файл</translation>
969 </message>
970 <message>
971 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="870"/>
972 <source>Last file</source>
973 <translation>Последний файл</translation>
974 </message>
975 <message>
976 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1014"/>
977 <source>Error loading data file:</source>
978 <translation>Ошибка загрузки файла данных:</translation>
979 </message>
980 <message>
981 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1017"/>
982 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1129"/>
983 <source>Line: %1</source>
984 <translation>Строка: %1</translation>
985 </message>
986 <message>
987 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1126"/>
988 <source>Error loading POI file:</source>
989 <translation>Ошибка загрузки файла с точками POI:</translation>
990 </message>
991 <message>
992 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1350"/>
993 <source>Name</source>
994 <translation>Имя</translation>
995 </message>
996 <message>
997 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1218"/>
998 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1282"/>
999 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1354"/>
1000 <source>Tracks</source>
1001 <translation>Треки</translation>
1002 </message>
1003 <message>
1004 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="206"/>
1005 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="828"/>
1006 <source>About GPXSee</source>
1007 <translation>О GPXSee</translation>
1008 </message>
1009 <message>
1010 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="757"/>
1011 <source>Navigation</source>
1012 <translation>Навигация</translation>
1013 </message>
1014 <message>
1015 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="457"/>
1016 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1242"/>
1017 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1308"/>
1018 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1376"/>
1019 <source>Distance</source>
1020 <translation>Расстояние</translation>
1021 </message>
1022 <message>
1023 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="464"/>
1024 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="693"/>
1025 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1245"/>
1026 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1311"/>
1027 <location filename="../src/GUI/gui.cpp" line="1378"/>
1028 <source>Time</source>
1029 <translation>Время</translation>
1030 </message>
1031 </context>
1032 <context>
1033 <name>GearRatioGraph</name>
1034 <message>
1035 <location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="12"/>
1036 <location filename="../src/GUI/gearratiograph.h" line="17"/>
1037 <source>Gear ratio</source>
1038 <translation>Передаточное отношение</translation>
1039 </message>
1040 <message>
1041 <location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="28"/>
1042 <source>Top</source>
1043 <translation>Топ</translation>
1044 </message>
1045 <message>
1046 <location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="30"/>
1047 <source>Min</source>
1048 <translation>Мин</translation>
1049 </message>
1050 <message>
1051 <location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="32"/>
1052 <source>Max</source>
1053 <translation>Макс</translation>
1054 </message>
1055 <message>
1056 <location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="35"/>
1057 <source>Most used</source>
1058 <translation>Чаще всего используемое</translation>
1059 </message>
1060 <message>
1061 <location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="37"/>
1062 <source>Minimum</source>
1063 <translation>Минимум</translation>
1064 </message>
1065 <message>
1066 <location filename="../src/GUI/gearratiograph.cpp" line="39"/>
1067 <source>Maximum</source>
1068 <translation>Максимум</translation>
1069 </message>
1070 </context>
1071 <context>
1072 <name>GearRatioGraphItem</name>
1073 <message>
1074 <location filename="../src/GUI/gearratiographitem.cpp" line="35"/>
1075 <source>Minimum</source>
1076 <translation>Минимум</translation>
1077 </message>
1078 <message>
1079 <location filename="../src/GUI/gearratiographitem.cpp" line="36"/>
1080 <source>Maximum</source>
1081 <translation>Максимум</translation>
1082 </message>
1083 <message>
1084 <location filename="../src/GUI/gearratiographitem.cpp" line="37"/>
1085 <source>Most used</source>
1086 <translation>Чаще всего используемое</translation>
1087 </message>
1088 </context>
1089 <context>
1090 <name>GraphView</name>
1091 <message>
1092 <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="128"/>
1093 <source>m</source>
1094 <translation>м</translation>
1095 </message>
1096 <message>
1097 <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="131"/>
1098 <source>km</source>
1099 <translation>км</translation>
1100 </message>
1101 <message>
1102 <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="112"/>
1103 <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="120"/>
1104 <source>ft</source>
1105 <translation>фт</translation>
1106 </message>
1107 <message>
1108 <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="58"/>
1109 <source>Data not available</source>
1110 <translation>Данные отсутствуют</translation>
1111 </message>
1112 <message>
1113 <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="115"/>
1114 <source>mi</source>
1115 <translation>мл</translation>
1116 </message>
1117 <message>
1118 <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="123"/>
1119 <source>nmi</source>
1120 <translation>мор. мл</translation>
1121 </message>
1122 <message>
1123 <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="137"/>
1124 <source>s</source>
1125 <translation>с</translation>
1126 </message>
1127 <message>
1128 <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="140"/>
1129 <source>min</source>
1130 <translation>мин</translation>
1131 </message>
1132 <message>
1133 <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="143"/>
1134 <source>h</source>
1135 <translation>ч</translation>
1136 </message>
1137 <message>
1138 <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="78"/>
1139 <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="180"/>
1140 <source>Distance</source>
1141 <translation>Расстояние</translation>
1142 </message>
1143 <message>
1144 <location filename="../src/GUI/graphview.cpp" line="182"/>
1145 <source>Time</source>
1146 <translation>Время</translation>
1147 </message>
1148 </context>
1149 <context>
1150 <name>HeartRateGraph</name>
1151 <message>
1152 <location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="12"/>
1153 <location filename="../src/GUI/heartrategraph.h" line="16"/>
1154 <source>Heart rate</source>
1155 <translation>Пульс</translation>
1156 </message>
1157 <message>
1158 <location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="11"/>
1159 <source>bpm</source>
1160 <translation>уд/мин</translation>
1161 </message>
1162 <message>
1163 <location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="28"/>
1164 <source>Avg</source>
1165 <translation>Средн</translation>
1166 </message>
1167 <message>
1168 <location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="30"/>
1169 <source>Max</source>
1170 <translation>Макс</translation>
1171 </message>
1172 <message>
1173 <location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="33"/>
1174 <source>Average</source>
1175 <translation>Cреднее</translation>
1176 </message>
1177 <message>
1178 <location filename="../src/GUI/heartrategraph.cpp" line="35"/>
1179 <source>Maximum</source>
1180 <translation>Максимум</translation>
1181 </message>
1182 </context>
1183 <context>
1184 <name>HeartRateGraphItem</name>
1185 <message>
1186 <location filename="../src/GUI/heartrategraphitem.cpp" line="17"/>
1187 <source>Maximum</source>
1188 <translation>Максимум</translation>
1189 </message>
1190 <message>
1191 <location filename="../src/GUI/heartrategraphitem.cpp" line="18"/>
1192 <location filename="../src/GUI/heartrategraphitem.cpp" line="20"/>
1193 <source>bpm</source>
1194 <translation>уд/мин</translation>
1195 </message>
1196 <message>
1197 <location filename="../src/GUI/heartrategraphitem.cpp" line="19"/>
1198 <source>Average</source>
1199 <translation>Cреднее</translation>
1200 </message>
1201 </context>
1202 <context>
1203 <name>MapItem</name>
1204 <message>
1205 <location filename="../src/GUI/mapitem.cpp" line="77"/>
1206 <source>Name</source>
1207 <translation>Имя</translation>
1208 </message>
1209 <message>
1210 <location filename="../src/GUI/mapitem.cpp" line="79"/>
1211 <source>File</source>
1212 <translation>Файл</translation>
1213 </message>
1214 </context>
1215 <context>
1216 <name>MapList</name>
1217 <message>
1218 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="154"/>
1219 <source>Supported files</source>
1220 <translation>Все поддерживаемые файлы</translation>
1221 </message>
1222 <message>
1223 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="166"/>
1224 <source>MBTiles maps</source>
1225 <translation>MBTiles карты</translation>
1226 </message>
1227 <message>
1228 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="161"/>
1229 <source>Garmin JNX maps</source>
1230 <translation>Garmin JNX карты</translation>
1231 </message>
1232 <message>
1233 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="157"/>
1234 <source>AlpineQuest maps</source>
1235 <translation>AlpineQuest карты</translation>
1236 </message>
1237 <message>
1238 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="159"/>
1239 <source>Garmin IMG maps</source>
1240 <translation>Garmin IMG карты</translation>
1241 </message>
1242 <message>
1243 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="162"/>
1244 <source>BSB nautical charts</source>
1245 <translation>BSB навигационные карты</translation>
1246 </message>
1247 <message>
1248 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="158"/>
1249 <source>GEMF maps</source>
1250 <translation>GEMF карты</translation>
1251 </message>
1252 <message>
1253 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="156"/>
1254 <source>Electronic Navigational Charts</source>
1255 <translation>Морские карты ENC</translation>
1256 </message>
1257 <message>
1258 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="163"/>
1259 <source>KMZ maps</source>
1260 <translation>KMZ карты</translation>
1261 </message>
1262 <message>
1263 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="164"/>
1264 <source>Mapsforge maps</source>
1265 <translation>Карты Mapsforge</translation>
1266 </message>
1267 <message>
1268 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="165"/>
1269 <source>OziExplorer maps</source>
1270 <translation>OziExplorer карты</translation>
1271 </message>
1272 <message>
1273 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="167"/>
1274 <source>Orux maps</source>
1275 <translation>Orux карты</translation>
1276 </message>
1277 <message>
1278 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="168"/>
1279 <source>QuickChart maps</source>
1280 <translation>QuickChart карты</translation>
1281 </message>
1282 <message>
1283 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="170"/>
1284 <source>Osmdroid SQLite maps</source>
1285 <translation>Osmdroid SQLite карты</translation>
1286 </message>
1287 <message>
1288 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="173"/>
1289 <source>TrekBuddy maps/atlases</source>
1290 <translation>TrekBuddy карты/атласы</translation>
1291 </message>
1292 <message>
1293 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="174"/>
1294 <source>GeoTIFF images</source>
1295 <translation>GeoTIFF изображения</translation>
1296 </message>
1297 <message>
1298 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="178"/>
1299 <source>All files</source>
1300 <translation>Все файлы</translation>
1301 </message>
1302 <message>
1303 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="169"/>
1304 <source>TwoNav maps</source>
1305 <translation>TwoNav карты</translation>
1306 </message>
1307 <message>
1308 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="171"/>
1309 <source>Locus/OsmAnd/RMaps SQLite maps</source>
1310 <translation>Locus/OsmAnd/RMaps SQLite карты</translation>
1311 </message>
1312 <message>
1313 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="175"/>
1314 <source>World-file georeferenced images</source>
1315 <translation>Изображения с геопривязкой World-файлe</translation>
1316 </message>
1317 <message>
1318 <location filename="../src/map/maplist.cpp" line="177"/>
1319 <source>Online map sources</source>
1320 <translation>Источники онлайн карт</translation>
1321 </message>
1322 </context>
1323 <context>
1324 <name>MotionInfoItem</name>
1325 <message>
1326 <location filename="../src/GUI/motioninfoitem.cpp" line="87"/>
1327 <source>kn</source>
1328 <translation>уз</translation>
1329 </message>
1330 <message>
1331 <location filename="../src/GUI/motioninfoitem.cpp" line="90"/>
1332 <source>mi/h</source>
1333 <translation>мл/ч</translation>
1334 </message>
1335 <message>
1336 <location filename="../src/GUI/motioninfoitem.cpp" line="93"/>
1337 <source>km/h</source>
1338 <translation>км/ч</translation>
1339 </message>
1340 <message>
1341 <location filename="../src/GUI/motioninfoitem.cpp" line="100"/>
1342 <source>ft/min</source>
1343 <translation>фут/мин</translation>
1344 </message>
1345 <message>
1346 <location filename="../src/GUI/motioninfoitem.cpp" line="103"/>
1347 <source>m/min</source>
1348 <translation>м/мин</translation>
1349 </message>
1350 </context>
1351 <context>
1352 <name>OptionsDialog</name>
1353 <message>
1354 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="176"/>
1355 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="199"/>
1356 <source>Base color:</source>
1357 <translation>Основной цвет:</translation>
1358 </message>
1359 <message>
1360 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="177"/>
1361 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="200"/>
1362 <source>Palette shift:</source>
1363 <translation>Смещение палитры:</translation>
1364 </message>
1365 <message>
1366 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="166"/>
1367 <source>Track width:</source>
1368 <translation>Толщина трека:</translation>
1369 </message>
1370 <message>
1371 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="167"/>
1372 <source>Track style:</source>
1373 <translation>Стиль трека:</translation>
1374 </message>
1375 <message>
1376 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="185"/>
1377 <source>Tracks</source>
1378 <translation>Треки</translation>
1379 </message>
1380 <message>
1381 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="169"/>
1382 <source>Route width:</source>
1383 <translation>Толщина маршрута:</translation>
1384 </message>
1385 <message>
1386 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="170"/>
1387 <source>Route style:</source>
1388 <translation>Стиль маршрута:</translation>
1389 </message>
1390 <message>
1391 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="190"/>
1392 <source>Routes</source>
1393 <translation>Маршруты</translation>
1394 </message>
1395 <message>
1396 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="160"/>
1397 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="261"/>
1398 <source>Use anti-aliasing</source>
1399 <translation>Применять сглаживание</translation>
1400 </message>
1401 <message>
1402 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="267"/>
1403 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="273"/>
1404 <source>Line width:</source>
1405 <translation>Толщина линии:</translation>
1406 </message>
1407 <message>
1408 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="299"/>
1409 <source>Background color:</source>
1410 <translation>Цвет фона:</translation>
1411 </message>
1412 <message>
1413 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="312"/>
1414 <source>Paths</source>
1415 <translation>Треки</translation>
1416 </message>
1417 <message>
1418 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="300"/>
1419 <source>Map opacity:</source>
1420 <translation>Прозрачность карты:</translation>
1421 </message>
1422 <message>
1423 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="315"/>
1424 <source>Map</source>
1425 <translation>Карты</translation>
1426 </message>
1427 <message>
1428 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="314"/>
1429 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="717"/>
1430 <source>Graphs</source>
1431 <translation>Графики</translation>
1432 </message>
1433 <message>
1434 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="70"/>
1435 <source>Select the proper coordinate reference system (CRS) of maps without a CRS definition (JNX, KMZ and World file maps).</source>
1436 <translation>Выберите правильную систему координат (CRS) для карт без определения CRS (форматы JNX, KMZ и World file).</translation>
1437 </message>
1438 <message>
1439 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="73"/>
1440 <source>Select the desired projection of vector maps (IMG, Mapsforge and ENC maps). The projection must be valid for the whole map area.</source>
1441 <translation>Выберите нужную проекцию векторных карт (IMG, Mapsforge и ENC). Проекция должна быть действительна для всей области карты.</translation>
1442 </message>
1443 <message>
1444 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="77"/>
1445 <source>High-resolution</source>
1446 <translation>Высокое разрешение</translation>
1447 </message>
1448 <message>
1449 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="78"/>
1450 <source>Standard</source>
1451 <translation>Стандартный</translation>
1452 </message>
1453 <message>
1454 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="83"/>
1455 <source>Non-HiDPI maps are loaded as HiDPI maps. The map is sharp but map objects are small/hard to read.</source>
1456 <translation>Не-HiDPI карты загружаются как HiDPI карты. Карта резкая, но объекты карты маленькие/трудночитаемые.</translation>
1457 </message>
1458 <message>
1459 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="85"/>
1460 <source>Non-HiDPI maps are loaded such as they are. Map objects have the expected size but the map is blurry.</source>
1461 <translation>Не-HiDPI карты загружаются так, как есть. Объекты карты имеют ожидаемый размер, но карта размытая.</translation>
1462 </message>
1463 <message>
1464 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="95"/>
1465 <source>Input</source>
1466 <translation>Ввод</translation>
1467 </message>
1468 <message>
1469 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="97"/>
1470 <source>Output</source>
1471 <translation>Вывод</translation>
1472 </message>
1473 <message>
1474 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="104"/>
1475 <source>Input:</source>
1476 <translation>Ввод:</translation>
1477 </message>
1478 <message>
1479 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="107"/>
1480 <source>Output:</source>
1481 <translation>Вывод:</translation>
1482 </message>
1483 <message>
1484 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="128"/>
1485 <source>Projection</source>
1486 <translation>Проекция</translation>
1487 </message>
1488 <message>
1489 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="129"/>
1490 <source>HiDPI display mode</source>
1491 <translation>HiDPI режим отображения</translation>
1492 </message>
1493 <message>
1494 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="183"/>
1495 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="188"/>
1496 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="193"/>
1497 <source>Width:</source>
1498 <translation>Толщина:</translation>
1499 </message>
1500 <message>
1501 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="184"/>
1502 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="189"/>
1503 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="194"/>
1504 <source>Style:</source>
1505 <translation>Стиль:</translation>
1506 </message>
1507 <message>
1508 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="230"/>
1509 <source>Waypoint color:</source>
1510 <translation>Цвет точки:</translation>
1511 </message>
1512 <message>
1513 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="231"/>
1514 <source>Waypoint size:</source>
1515 <translation>Размер точки:</translation>
1516 </message>
1517 <message>
1518 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="238"/>
1519 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="243"/>
1520 <source>Color:</source>
1521 <translation>Цвет:</translation>
1522 </message>
1523 <message>
1524 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="239"/>
1525 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="244"/>
1526 <source>Size:</source>
1527 <translation>Размер:</translation>
1528 </message>
1529 <message>
1530 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="240"/>
1531 <source>Waypoints</source>
1532 <translation>Точки</translation>
1533 </message>
1534 <message>
1535 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="233"/>
1536 <source>POI color:</source>
1537 <translation>Цвет точки POI:</translation>
1538 </message>
1539 <message>
1540 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="234"/>
1541 <source>POI size:</source>
1542 <translation>Размер точки POI:</translation>
1543 </message>
1544 <message>
1545 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="245"/>
1546 <source>POIs</source>
1547 <translation>Точки POI</translation>
1548 </message>
1549 <message>
1550 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="268"/>
1551 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="274"/>
1552 <source>Slider color:</source>
1553 <translation>Цвет ползунка:</translation>
1554 </message>
1555 <message>
1556 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="313"/>
1557 <source>Points</source>
1558 <translation>Точки</translation>
1559 </message>
1560 <message>
1561 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="322"/>
1562 <source>Moving average window size</source>
1563 <translation>Ширины окна усреднения</translation>
1564 </message>
1565 <message>
1566 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="347"/>
1567 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="357"/>
1568 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="474"/>
1569 <source>Elevation:</source>
1570 <translation>Высота:</translation>
1571 </message>
1572 <message>
1573 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="348"/>
1574 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="358"/>
1575 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="473"/>
1576 <source>Speed:</source>
1577 <translation>Скорость:</translation>
1578 </message>
1579 <message>
1580 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="349"/>
1581 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="359"/>
1582 <source>Heart rate:</source>
1583 <translation>Пульс:</translation>
1584 </message>
1585 <message>
1586 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="350"/>
1587 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="360"/>
1588 <source>Cadence:</source>
1589 <translation>Каденс:</translation>
1590 </message>
1591 <message>
1592 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="351"/>
1593 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="361"/>
1594 <source>Power:</source>
1595 <translation>Мощность:</translation>
1596 </message>
1597 <message>
1598 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="346"/>
1599 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="364"/>
1600 <source>Smoothing</source>
1601 <translation>Сглаживание</translation>
1602 </message>
1603 <message>
1604 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="340"/>
1605 <source>Eliminate GPS outliers</source>
1606 <translation>Устранять GPS выбросы</translation>
1607 </message>
1608 <message>
1609 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="374"/>
1610 <source>Automatic</source>
1611 <translation>Автоматическое</translation>
1612 </message>
1613 <message>
1614 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="388"/>
1615 <source>mi/h</source>
1616 <translation>мл/ч</translation>
1617 </message>
1618 <message>
1619 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="391"/>
1620 <source>kn</source>
1621 <translation>уз</translation>
1622 </message>
1623 <message>
1624 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="394"/>
1625 <source>km/h</source>
1626 <translation>км/ч</translation>
1627 </message>
1628 <message>
1629 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="398"/>
1630 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="744"/>
1631 <source>s</source>
1632 <translation>с</translation>
1633 </message>
1634 <message>
1635 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="521"/>
1636 <source>Minimal speed:</source>
1637 <translation>Минимальная скорость:</translation>
1638 </message>
1639 <message>
1640 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="522"/>
1641 <source>Minimal duration:</source>
1642 <translation>Минимальная продолжительность:</translation>
1643 </message>
1644 <message>
1645 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="405"/>
1646 <source>Computed from distance/time</source>
1647 <translation>Вычисленная из расстояния/времени</translation>
1648 </message>
1649 <message>
1650 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="406"/>
1651 <source>Recorded by device</source>
1652 <translation>Записанная устройством</translation>
1653 </message>
1654 <message>
1655 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="411"/>
1656 <source>Show secondary speed</source>
1657 <translation>Показывать обе одновременно</translation>
1658 </message>
1659 <message>
1660 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="414"/>
1661 <source>GPS data</source>
1662 <translation>GPS данные</translation>
1663 </message>
1664 <message>
1665 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="415"/>
1666 <source>DEM data</source>
1667 <translation>DEM данные</translation>
1668 </message>
1669 <message>
1670 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="420"/>
1671 <source>Show secondary elevation</source>
1672 <translation>Показывать обе одновременно</translation>
1673 </message>
1674 <message>
1675 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="423"/>
1676 <source>UTC</source>
1677 <translation>UTC</translation>
1678 </message>
1679 <message>
1680 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="444"/>
1681 <source>Use segments</source>
1682 <translation>Использовать сегменты</translation>
1683 </message>
1684 <message>
1685 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="475"/>
1686 <source>Time zone:</source>
1687 <translation>Часовой пояс:</translation>
1688 </message>
1689 <message>
1690 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="494"/>
1691 <source>Elevation</source>
1692 <translation>Высота</translation>
1693 </message>
1694 <message>
1695 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="500"/>
1696 <source>Time zone</source>
1697 <translation>Часовой пояс</translation>
1698 </message>
1699 <message>
1700 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="534"/>
1701 <source>Filtering</source>
1702 <translation>Фильтрация</translation>
1703 </message>
1704 <message>
1705 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="533"/>
1706 <source>Sources</source>
1707 <translation>Источники</translation>
1708 </message>
1709 <message>
1710 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="535"/>
1711 <source>Pause detection</source>
1712 <translation>Обнаружение остановок</translation>
1713 </message>
1714 <message>
1715 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="557"/>
1716 <source>Radius:</source>
1717 <translation>Радиус:</translation>
1718 </message>
1719 <message>
1720 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="489"/>
1721 <source>Speed</source>
1722 <translation>Скорость</translation>
1723 </message>
1724 <message>
1725 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="172"/>
1726 <source>Area border width:</source>
1727 <translation>Толщина границы области:</translation>
1728 </message>
1729 <message>
1730 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="173"/>
1731 <source>Area border style:</source>
1732 <translation>Стиль границы области:</translation>
1733 </message>
1734 <message>
1735 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="174"/>
1736 <source>Area fill opacity:</source>
1737 <translation>Непрозрачность заливки области:</translation>
1738 </message>
1739 <message>
1740 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="195"/>
1741 <source>Fill opacity:</source>
1742 <translation>Непрозрачность заливки:</translation>
1743 </message>
1744 <message>
1745 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="196"/>
1746 <source>Areas</source>
1747 <translation>Области</translation>
1748 </message>
1749 <message>
1750 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="295"/>
1751 <source>Info background</source>
1752 <translation>Фон текста</translation>
1753 </message>
1754 <message>
1755 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="301"/>
1756 <source>Crosshair color:</source>
1757 <translation>Цвет прицела:</translation>
1758 </message>
1759 <message>
1760 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="302"/>
1761 <source>Info color:</source>
1762 <translation>Цвет текста:</translation>
1763 </message>
1764 <message>
1765 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="375"/>
1766 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="425"/>
1767 <source>Custom</source>
1768 <translation>Пользовательскoe</translation>
1769 </message>
1770 <message>
1771 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="547"/>
1772 <source>mi</source>
1773 <translation>мл</translation>
1774 </message>
1775 <message>
1776 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="550"/>
1777 <source>nmi</source>
1778 <translation>мор. мл</translation>
1779 </message>
1780 <message>
1781 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="553"/>
1782 <source>km</source>
1783 <translation>км</translation>
1784 </message>
1785 <message>
1786 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="563"/>
1787 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="833"/>
1788 <source>POI</source>
1789 <translation>Точки POI</translation>
1790 </message>
1791 <message>
1792 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="580"/>
1793 <source>Use HTTP authentication</source>
1794 <translation>Использовать HTTP-аутентификацию</translation>
1795 </message>
1796 <message>
1797 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="586"/>
1798 <source>Use $lat and $lon for NYY/SYY and EXXX/WXXX in the URL.</source>
1799 <translation>Используйте $lat и $lon для NYY/SYY и EXXX/WXXX в URL.</translation>
1800 </message>
1801 <message>
1802 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="591"/>
1803 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="604"/>
1804 <source>URL:</source>
1805 <translation>URL:</translation>
1806 </message>
1807 <message>
1808 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="616"/>
1809 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="649"/>
1810 <source>Source</source>
1811 <translation>Источник</translation>
1812 </message>
1813 <message>
1814 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="636"/>
1815 <source>Plugin:</source>
1816 <translation>Плагин:</translation>
1817 </message>
1818 <message>
1819 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="656"/>
1820 <source>WYSIWYG</source>
1821 <translation>WYSIWYG</translation>
1822 </message>
1823 <message>
1824 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="657"/>
1825 <source>High-Resolution</source>
1826 <translation>Высокое разрешение</translation>
1827 </message>
1828 <message>
1829 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="662"/>
1830 <source>The printed area is approximately the display area. The map zoom level does not change.</source>
1831 <translation>Печатная область примерно совпадает с областью отображения. Уровень приближения карты не изменяется.</translation>
1832 </message>
1833 <message>
1834 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="664"/>
1835 <source>The zoom level will be changed so that the whole content (tracks/waypoints) fits to the printed area and the map resolution is as close as possible to the print resolution.</source>
1836 <translation>Уровень приближения будет изменен так, чтобы всё содержимое (треки/точки) уместились в печатную область и разрешение карты было бы как можно ближе к разрешению печати.</translation>
1837 </message>
1838 <message>
1839 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="680"/>
1840 <source>Name</source>
1841 <translation>Имя</translation>
1842 </message>
1843 <message>
1844 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="682"/>
1845 <source>Date</source>
1846 <translation>Дата</translation>
1847 </message>
1848 <message>
1849 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="684"/>
1850 <source>Distance</source>
1851 <translation>Расстояние</translation>
1852 </message>
1853 <message>
1854 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="686"/>
1855 <source>Time</source>
1856 <translation>Время</translation>
1857 </message>
1858 <message>
1859 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="688"/>
1860 <source>Moving time</source>
1861 <translation>Время движения</translation>
1862 </message>
1863 <message>
1864 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="690"/>
1865 <source>Item count (&gt;1)</source>
1866 <translation>Количество объектов (&gt;1)</translation>
1867 </message>
1868 <message>
1869 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="705"/>
1870 <source>Separate graph page</source>
1871 <translation>Отдельная страница с графиком</translation>
1872 </message>
1873 <message>
1874 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="715"/>
1875 <source>Print mode</source>
1876 <translation>Режим печати</translation>
1877 </message>
1878 <message>
1879 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="716"/>
1880 <source>Header</source>
1881 <translation>Заголовок</translation>
1882 </message>
1883 <message>
1884 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="724"/>
1885 <source>Use OpenGL</source>
1886 <translation>Использовать OpenGL</translation>
1887 </message>
1888 <message>
1889 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="726"/>
1890 <source>Enable HTTP/2</source>
1891 <translation>Включить HTTP/2</translation>
1892 </message>
1893 <message>
1894 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="732"/>
1895 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="738"/>
1896 <source>MB</source>
1897 <translation>МБ</translation>
1898 </message>
1899 <message>
1900 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="750"/>
1901 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="757"/>
1902 <source>Image cache size:</source>
1903 <translation>Размер кэша изображений:</translation>
1904 </message>
1905 <message>
1906 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="751"/>
1907 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="759"/>
1908 <source>Connection timeout:</source>
1909 <translation>Таймаут соединения:</translation>
1910 </message>
1911 <message>
1912 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="424"/>
1913 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="794"/>
1914 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="837"/>
1915 <source>System</source>
1916 <translation>Система</translation>
1917 </message>
1918 <message>
1919 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="758"/>
1920 <source>DEM cache size:</source>
1921 <translation>Размер кэша DEM:</translation>
1922 </message>
1923 <message>
1924 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="778"/>
1925 <source>Select the initial paths of the file open dialogues. Leave the field empty for the system default.</source>
1926 <translation>Выберите начальные пути диалогов открытия файлов. Оставьте поле пустым для системного значения по умолчанию.</translation>
1927 </message>
1928 <message>
1929 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="782"/>
1930 <source>Data:</source>
1931 <translation>Данные:</translation>
1932 </message>
1933 <message>
1934 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="783"/>
1935 <source>Maps:</source>
1936 <translation>Карты:</translation>
1937 </message>
1938 <message>
1939 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="784"/>
1940 <source>POI:</source>
1941 <translation>POI:</translation>
1942 </message>
1943 <message>
1944 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="795"/>
1945 <source>Initial paths</source>
1946 <translation>Начальные пути</translation>
1947 </message>
1948 <message>
1949 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="830"/>
1950 <source>Appearance</source>
1951 <translation>Внешний вид</translation>
1952 </message>
1953 <message>
1954 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="831"/>
1955 <source>Maps</source>
1956 <translation>Карты</translation>
1957 </message>
1958 <message>
1959 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="832"/>
1960 <source>Data</source>
1961 <translation>Данные</translation>
1962 </message>
1963 <message>
1964 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="834"/>
1965 <source>DEM</source>
1966 <translation>DEM</translation>
1967 </message>
1968 <message>
1969 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="835"/>
1970 <source>Position</source>
1971 <translation>Позиция</translation>
1972 </message>
1973 <message>
1974 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="836"/>
1975 <source>Print &amp; Export</source>
1976 <translation>Печать и экспорт</translation>
1977 </message>
1978 <message>
1979 <location filename="../src/GUI/optionsdialog.cpp" line="870"/>
1980 <source>Options</source>
1981 <translation>Параметры</translation>
1982 </message>
1983 </context>
1984 <context>
1985 <name>PDFExportDialog</name>
1986 <message>
1987 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="28"/>
1988 <source>PDF files</source>
1989 <translation>PDF файлы</translation>
1990 </message>
1991 <message>
1992 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="28"/>
1993 <source>All files</source>
1994 <translation>Все файлы</translation>
1995 </message>
1996 <message>
1997 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="56"/>
1998 <source>Portrait</source>
1999 <translation>Портретная</translation>
2000 </message>
2001 <message>
2002 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="57"/>
2003 <source>Landscape</source>
2004 <translation>Ландшафтная</translation>
2005 </message>
2006 <message>
2007 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="67"/>
2008 <source>in</source>
2009 <translation>in</translation>
2010 </message>
2011 <message>
2012 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="67"/>
2013 <source>cm</source>
2014 <translation>см</translation>
2015 </message>
2016 <message>
2017 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="73"/>
2018 <source>Page Setup</source>
2019 <translation>Параметры страницы</translation>
2020 </message>
2021 <message>
2022 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="76"/>
2023 <source>Page size:</source>
2024 <translation>Размер страницы:</translation>
2025 </message>
2026 <message>
2027 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="77"/>
2028 <source>Resolution:</source>
2029 <translation>Разрешение:</translation>
2030 </message>
2031 <message>
2032 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="78"/>
2033 <source>Orientation:</source>
2034 <translation>Ориентация:</translation>
2035 </message>
2036 <message>
2037 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="79"/>
2038 <source>Margins:</source>
2039 <translation>Поля:</translation>
2040 </message>
2041 <message>
2042 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="85"/>
2043 <source>File:</source>
2044 <translation>Файл:</translation>
2045 </message>
2046 <message>
2047 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="92"/>
2048 <source>Output file</source>
2049 <translation>Выходной файл</translation>
2050 </message>
2051 <message>
2052 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="99"/>
2053 <source>Export</source>
2054 <translation>Экспорт</translation>
2055 </message>
2056 <message>
2057 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="119"/>
2058 <source>Export to PDF</source>
2059 <translation>Экспорт в PDF</translation>
2060 </message>
2061 <message>
2062 <location filename="../src/GUI/pdfexportdialog.cpp" line="127"/>
2063 <source>Error</source>
2064 <translation>Ошибка</translation>
2065 </message>
2066 </context>
2067 <context>
2068 <name>PNGExportDialog</name>
2069 <message>
2070 <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="25"/>
2071 <source>PNG files</source>
2072 <translation>PNG файлы</translation>
2073 </message>
2074 <message>
2075 <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="25"/>
2076 <source>All files</source>
2077 <translation>Все файлы</translation>
2078 </message>
2079 <message>
2080 <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="34"/>
2081 <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="39"/>
2082 <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="43"/>
2083 <source>px</source>
2084 <translation>пикс</translation>
2085 </message>
2086 <message>
2087 <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="45"/>
2088 <source>Use anti-aliasing</source>
2089 <translation>Использовать сглаживание</translation>
2090 </message>
2091 <message>
2092 <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="49"/>
2093 <source>Image Setup</source>
2094 <translation>Параметры изображения</translation>
2095 </message>
2096 <message>
2097 <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="52"/>
2098 <source>Image width:</source>
2099 <translation>Ширина изображения:</translation>
2100 </message>
2101 <message>
2102 <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="53"/>
2103 <source>Image height:</source>
2104 <translation>Высота изображения:</translation>
2105 </message>
2106 <message>
2107 <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="54"/>
2108 <source>Margins:</source>
2109 <translation>Поля:</translation>
2110 </message>
2111 <message>
2112 <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="61"/>
2113 <source>File:</source>
2114 <translation>Файл:</translation>
2115 </message>
2116 <message>
2117 <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="68"/>
2118 <source>Output file</source>
2119 <translation>Выходной файл</translation>
2120 </message>
2121 <message>
2122 <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="75"/>
2123 <source>Export</source>
2124 <translation>Экспорт</translation>
2125 </message>
2126 <message>
2127 <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="95"/>
2128 <source>Export to PNG</source>
2129 <translation>Экспорт в PNG</translation>
2130 </message>
2131 <message>
2132 <location filename="../src/GUI/pngexportdialog.cpp" line="103"/>
2133 <source>Error</source>
2134 <translation>Ошибка</translation>
2135 </message>
2136 </context>
2137 <context>
2138 <name>PolygonItem</name>
2139 <message>
2140 <location filename="../src/GUI/areaitem.cpp" line="17"/>
2141 <source>Name</source>
2142 <translation>Имя</translation>
2143 </message>
2144 <message>
2145 <location filename="../src/GUI/areaitem.cpp" line="19"/>
2146 <source>Description</source>
2147 <translation>Описание</translation>
2148 </message>
2149 </context>
2150 <context>
2151 <name>PowerGraph</name>
2152 <message>
2153 <location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="11"/>
2154 <source>W</source>
2155 <translation>Вт</translation>
2156 </message>
2157 <message>
2158 <location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="12"/>
2159 <location filename="../src/GUI/powergraph.h" line="16"/>
2160 <source>Power</source>
2161 <translation>Мощность</translation>
2162 </message>
2163 <message>
2164 <location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="28"/>
2165 <source>Avg</source>
2166 <translation>Средн</translation>
2167 </message>
2168 <message>
2169 <location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="30"/>
2170 <source>Max</source>
2171 <translation>Макс</translation>
2172 </message>
2173 <message>
2174 <location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="33"/>
2175 <source>Average</source>
2176 <translation>Cреднее</translation>
2177 </message>
2178 <message>
2179 <location filename="../src/GUI/powergraph.cpp" line="35"/>
2180 <source>Maximum</source>
2181 <translation>Максимум</translation>
2182 </message>
2183 </context>
2184 <context>
2185 <name>PowerGraphItem</name>
2186 <message>
2187 <location filename="../src/GUI/powergraphitem.cpp" line="17"/>
2188 <source>Maximum</source>
2189 <translation>Максимум</translation>
2190 </message>
2191 <message>
2192 <location filename="../src/GUI/powergraphitem.cpp" line="18"/>
2193 <location filename="../src/GUI/powergraphitem.cpp" line="20"/>
2194 <source>W</source>
2195 <translation>Вт</translation>
2196 </message>
2197 <message>
2198 <location filename="../src/GUI/powergraphitem.cpp" line="19"/>
2199 <source>Average</source>
2200 <translation>Cреднее</translation>
2201 </message>
2202 </context>
2203 <context>
2204 <name>RouteItem</name>
2205 <message>
2206 <location filename="../src/GUI/routeitem.cpp" line="16"/>
2207 <source>Name</source>
2208 <translation>Имя</translation>
2209 </message>
2210 <message>
2211 <location filename="../src/GUI/routeitem.cpp" line="18"/>
2212 <source>Description</source>
2213 <translation>Описание</translation>
2214 </message>
2215 <message>
2216 <location filename="../src/GUI/routeitem.cpp" line="20"/>
2217 <source>Comment</source>
2218 <translation>Комментарий</translation>
2219 </message>
2220 <message>
2221 <location filename="../src/GUI/routeitem.cpp" line="21"/>
2222 <source>Distance</source>
2223 <translation>Расстояние</translation>
2224 </message>
2225 <message>
2226 <location filename="../src/GUI/routeitem.cpp" line="32"/>
2227 <source>Links</source>
2228 <translation>Ссылки</translation>
2229 </message>
2230 </context>
2231 <context>
2232 <name>ScaleItem</name>
2233 <message>
2234 <location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="108"/>
2235 <source>mi</source>
2236 <translation>мл</translation>
2237 </message>
2238 <message>
2239 <location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="109"/>
2240 <location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="112"/>
2241 <source>ft</source>
2242 <translation>фт</translation>
2243 </message>
2244 <message>
2245 <location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="111"/>
2246 <source>nmi</source>
2247 <translation>мор. мл</translation>
2248 </message>
2249 <message>
2250 <location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="114"/>
2251 <source>km</source>
2252 <translation>км</translation>
2253 </message>
2254 <message>
2255 <location filename="../src/GUI/scaleitem.cpp" line="115"/>
2256 <source>m</source>
2257 <translation>м</translation>
2258 </message>
2259 </context>
2260 <context>
2261 <name>SpeedGraph</name>
2262 <message>
2263 <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="16"/>
2264 <location filename="../src/GUI/speedgraph.h" line="18"/>
2265 <source>Speed</source>
2266 <translation>Скорость</translation>
2267 </message>
2268 <message>
2269 <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="140"/>
2270 <source>km/h</source>
2271 <translation>км/ч</translation>
2272 </message>
2273 <message>
2274 <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="40"/>
2275 <source>Average</source>
2276 <translation>Cреднее</translation>
2277 </message>
2278 <message>
2279 <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="31"/>
2280 <source>min/km</source>
2281 <translation>мин/км</translation>
2282 </message>
2283 <message>
2284 <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="32"/>
2285 <source>min/mi</source>
2286 <translation>мин/мл</translation>
2287 </message>
2288 <message>
2289 <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="32"/>
2290 <source>min/nmi</source>
2291 <translation>мин/мор.мл</translation>
2292 </message>
2293 <message>
2294 <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="35"/>
2295 <source>Avg</source>
2296 <translation>Средн</translation>
2297 </message>
2298 <message>
2299 <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="37"/>
2300 <source>Max</source>
2301 <translation>Макс</translation>
2302 </message>
2303 <message>
2304 <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="42"/>
2305 <source>Maximum</source>
2306 <translation>Максимум</translation>
2307 </message>
2308 <message>
2309 <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="45"/>
2310 <source>Pace</source>
2311 <translation>Темп</translation>
2312 </message>
2313 <message>
2314 <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="134"/>
2315 <source>kn</source>
2316 <translation>уз</translation>
2317 </message>
2318 <message>
2319 <location filename="../src/GUI/speedgraph.cpp" line="137"/>
2320 <source>mi/h</source>
2321 <translation>мл/ч</translation>
2322 </message>
2323 </context>
2324 <context>
2325 <name>SpeedGraphItem</name>
2326 <message>
2327 <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="24"/>
2328 <source>km/h</source>
2329 <translation>км/ч</translation>
2330 </message>
2331 <message>
2332 <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="23"/>
2333 <source>mi/h</source>
2334 <translation>мл/ч</translation>
2335 </message>
2336 <message>
2337 <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="24"/>
2338 <source>kn</source>
2339 <translation>уз</translation>
2340 </message>
2341 <message>
2342 <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="27"/>
2343 <source>min/km</source>
2344 <translation>мин/км</translation>
2345 </message>
2346 <message>
2347 <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="28"/>
2348 <source>min/mi</source>
2349 <translation>мин/мл</translation>
2350 </message>
2351 <message>
2352 <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="28"/>
2353 <source>min/nmi</source>
2354 <translation>мин/мор.мл</translation>
2355 </message>
2356 <message>
2357 <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="31"/>
2358 <source>Maximum</source>
2359 <translation>Максимум</translation>
2360 </message>
2361 <message>
2362 <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="33"/>
2363 <source>Average</source>
2364 <translation>Cреднее</translation>
2365 </message>
2366 <message>
2367 <location filename="../src/GUI/speedgraphitem.cpp" line="35"/>
2368 <source>Pace</source>
2369 <translation>Темп</translation>
2370 </message>
2371 </context>
2372 <context>
2373 <name>TemperatureGraph</name>
2374 <message>
2375 <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="12"/>
2376 <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.h" line="16"/>
2377 <source>Temperature</source>
2378 <translation>Температура</translation>
2379 </message>
2380 <message>
2381 <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="28"/>
2382 <source>Avg</source>
2383 <translation>Средн</translation>
2384 </message>
2385 <message>
2386 <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="30"/>
2387 <source>Min</source>
2388 <translation>Мин</translation>
2389 </message>
2390 <message>
2391 <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="32"/>
2392 <source>Max</source>
2393 <translation>Макс</translation>
2394 </message>
2395 <message>
2396 <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="35"/>
2397 <source>Average</source>
2398 <translation>Cреднее</translation>
2399 </message>
2400 <message>
2401 <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="37"/>
2402 <source>Minimum</source>
2403 <translation>Минимум</translation>
2404 </message>
2405 <message>
2406 <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="39"/>
2407 <source>Maximum</source>
2408 <translation>Максимум</translation>
2409 </message>
2410 <message>
2411 <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="111"/>
2412 <source>C</source>
2413 <translation>C</translation>
2414 </message>
2415 <message>
2416 <location filename="../src/GUI/temperaturegraph.cpp" line="115"/>
2417 <source>F</source>
2418 <translation>F</translation>
2419 </message>
2420 </context>
2421 <context>
2422 <name>TemperatureGraphItem</name>
2423 <message>
2424 <location filename="../src/GUI/temperaturegraphitem.cpp" line="21"/>
2425 <source>C</source>
2426 <translation>C</translation>
2427 </message>
2428 <message>
2429 <location filename="../src/GUI/temperaturegraphitem.cpp" line="21"/>
2430 <source>F</source>
2431 <translation>F</translation>
2432 </message>
2433 <message>
2434 <location filename="../src/GUI/temperaturegraphitem.cpp" line="24"/>
2435 <source>Average</source>
2436 <translation>Cреднее</translation>
2437 </message>
2438 <message>
2439 <location filename="../src/GUI/temperaturegraphitem.cpp" line="26"/>
2440 <source>Maximum</source>
2441 <translation>Максимум</translation>
2442 </message>
2443 <message>
2444 <location filename="../src/GUI/temperaturegraphitem.cpp" line="28"/>
2445 <source>Minimum</source>
2446 <translation>Минимум</translation>
2447 </message>
2448 </context>
2449 <context>
2450 <name>TrackItem</name>
2451 <message>
2452 <location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="15"/>
2453 <source>Name</source>
2454 <translation>Имя</translation>
2455 </message>
2456 <message>
2457 <location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="17"/>
2458 <source>Description</source>
2459 <translation>Описание</translation>
2460 </message>
2461 <message>
2462 <location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="19"/>
2463 <source>Comment</source>
2464 <translation>Комментарий</translation>
2465 </message>
2466 <message>
2467 <location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="20"/>
2468 <source>Distance</source>
2469 <translation>Расстояние</translation>
2470 </message>
2471 <message>
2472 <location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="23"/>
2473 <source>Total time</source>
2474 <translation>Общее время</translation>
2475 </message>
2476 <message>
2477 <location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="25"/>
2478 <source>Moving time</source>
2479 <translation>Время движения</translation>
2480 </message>
2481 <message>
2482 <location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="27"/>
2483 <source>Date</source>
2484 <translation>Дата</translation>
2485 </message>
2486 <message>
2487 <location filename="../src/GUI/trackitem.cpp" line="37"/>
2488 <source>Links</source>
2489 <translation>Ссылки</translation>
2490 </message>
2491 </context>
2492 <context>
2493 <name>WaypointItem</name>
2494 <message>
2495 <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="25"/>
2496 <source>Name</source>
2497 <translation>Имя</translation>
2498 </message>
2499 <message>
2500 <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="26"/>
2501 <source>Coordinates</source>
2502 <translation>Координаты</translation>
2503 </message>
2504 <message>
2505 <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="33"/>
2506 <source>Elevation</source>
2507 <translation>Высота</translation>
2508 </message>
2509 <message>
2510 <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="36"/>
2511 <source>Date</source>
2512 <translation>Дата</translation>
2513 </message>
2514 <message>
2515 <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="40"/>
2516 <source>Description</source>
2517 <translation>Описание</translation>
2518 </message>
2519 <message>
2520 <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="44"/>
2521 <source>Comment</source>
2522 <translation>Комментарий</translation>
2523 </message>
2524 <message>
2525 <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="47"/>
2526 <source>Symbol</source>
2527 <translation>Символ</translation>
2528 </message>
2529 <message>
2530 <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="52"/>
2531 <source>Address</source>
2532 <translation>Адрес</translation>
2533 </message>
2534 <message>
2535 <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="55"/>
2536 <source>Phone</source>
2537 <translation>Телефон</translation>
2538 </message>
2539 <message>
2540 <location filename="../src/GUI/waypointitem.cpp" line="65"/>
2541 <source>Links</source>
2542 <translation>Ссылки</translation>
2543 </message>
2544 </context>
2545 </TS>