[i18n] Updated POT and PO files.
[0ad.git] / binaries / data / mods / public / l10n / sv.public-gui-gamesetup.po
blob6594e5fd1c8fdcfa652543f4beebb796f53afe66
1 # Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
2 # Copyright © 2014 Wildfire Games
3 # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant project.
4
5 # Translators:
6 # 13975 <inactive+13975@transifex.com>, 2013
7 # Amanda Ringqvist, 2014
8 # Anders Persson <anders@utophia.se>, 2014
9 # Daniel Sandman <revoltism@gmail.com>, 2013
10 # Erik Johansson <erik@feneur.com>, 2013
11 # Jacob Carlsson <yejcob@gmail.com>, 2015
12 # liothe <lucy@liothe.se>, 2013
13 # magicae, 2014
14 # pilino1234 <mhilgendrf@aol.com>, 2016
15 # pilino1234 <mhilgendrf@aol.com>, 2015
16 # pilino1234 <mhilgendrf@aol.com>, 2016
17 # Patrik Nilsson <asavartzeth@gmail.com>, 2014
18 # Sam Johnsson <johnsson.sam@gmail.com>, 2015
19 # theschitz <theodore@theschitz.se>, 2015
20 # Ulrika <aurorauddeborg@gmail.com>, 2013
21 msgid ""
22 msgstr ""
23 "Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
24 "POT-Creation-Date: 2016-03-21 09:00+0100\n"
25 "PO-Revision-Date: 2016-03-24 12:51+0000\n"
26 "Last-Translator: pilino1234 <mhilgendrf@aol.com>\n"
27 "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/sv/)\n"
28 "MIME-Version: 1.0\n"
29 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
30 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
31 "Language: sv\n"
32 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
34 #: gui/aiconfig/aiconfig.js:6
35 msgctxt "ai"
36 msgid "None"
37 msgstr "Inga"
39 #: gui/aiconfig/aiconfig.js:7
40 msgid "AI will be disabled for this player."
41 msgstr "AI kommer att vara inaktiverad för den här spelaren."
43 #: gui/gamesetup/gamesetup.js:43
44 msgid "Game settings have been changed"
45 msgstr "Spelinställningarna har ändrats"
47 #: gui/gamesetup/gamesetup.js:44
48 #, javascript-format
49 msgid "%(username)s has joined"
50 msgstr "%(username)s har anslutit"
52 #: gui/gamesetup/gamesetup.js:45
53 #, javascript-format
54 msgid "%(username)s has left"
55 msgstr "%(username)s har lämnat"
57 #: gui/gamesetup/gamesetup.js:46
58 #, javascript-format
59 msgid "%(username)s has been kicked"
60 msgstr "%(username)s har blivit utsparkad"
62 #: gui/gamesetup/gamesetup.js:47
63 #, javascript-format
64 msgid "%(username)s has been banned"
65 msgstr "%(username)s har blivit bannlyst"
67 #: gui/gamesetup/gamesetup.js:48
68 #, javascript-format
69 msgid "%(username)s %(message)s"
70 msgstr "%(username)s %(message)s"
72 #: gui/gamesetup/gamesetup.js:49
73 #, javascript-format
74 msgid "<%(username)s>"
75 msgstr "<%(username)s>"
77 #: gui/gamesetup/gamesetup.js:52
78 #, javascript-format
79 msgid "* %(username)s is ready!"
80 msgstr "* %(username)s är redo!"
82 #: gui/gamesetup/gamesetup.js:55
83 #, javascript-format
84 msgid "* %(username)s is not ready."
85 msgstr "* %(username)s är inte redo."
87 #: gui/gamesetup/gamesetup.js:67 gui/gamesetup/gamesetup.js:1268
88 msgid "Default"
89 msgstr "Standard"
91 #: gui/gamesetup/gamesetup.js:72
92 msgid "Naval Maps"
93 msgstr "Sjökartor"
95 #: gui/gamesetup/gamesetup.js:77
96 msgid "Demo Maps"
97 msgstr "Demokartor"
99 #: gui/gamesetup/gamesetup.js:82
100 msgid "All Maps"
101 msgstr "Alla kartor"
103 #: gui/gamesetup/gamesetup.js:136
104 msgctxt "map type"
105 msgid "Random"
106 msgstr "Slumpmässig"
108 #: gui/gamesetup/gamesetup.js:141
109 msgctxt "civilization"
110 msgid "Random"
111 msgstr "Slumpmässig"
113 #: gui/gamesetup/gamesetup.js:227
114 msgid "Return to the lobby."
115 msgstr "Återgå till lobbyn."
117 #: gui/gamesetup/gamesetup.js:227
118 msgid "Return to the main menu."
119 msgstr "Återgå till huvudmenyn."
121 #: gui/gamesetup/gamesetup.js:492
122 msgid "Yes"
123 msgstr "Ja"
125 #: gui/gamesetup/gamesetup.js:492
126 msgid "No"
127 msgstr "Nej"
129 #: gui/gamesetup/gamesetup.js:531
130 msgctxt "team"
131 msgid "None"
132 msgstr "Inga"
134 #: gui/gamesetup/gamesetup.js:1109
135 msgid "You"
136 msgstr "Du"
138 #: gui/gamesetup/gamesetup.js:1185
139 #, javascript-format
140 msgid "%(playerName)s %(romanNumber)s"
141 msgstr "%(playerName)s %(romanNumber)s"
143 #: gui/gamesetup/gamesetup.js:1333
144 msgid "Loading..."
145 msgstr "Laddar..."
147 #: gui/gamesetup/gamesetup.js:1376
148 msgid "Sorry, no description available."
149 msgstr "Tyvärr finns det ingen beskrivning tillgänglig."
151 #: gui/gamesetup/gamesetup.js:1378
152 msgid "Randomly selects a map from the list"
153 msgstr "Väljer slumpmässigt en karta från listan"
155 #: gui/gamesetup/gamesetup.js:1380
156 #, javascript-format
157 msgid "%(number)s player. "
158 msgid_plural "%(number)s players. "
159 msgstr[0] "%(number)s spelare"
160 msgstr[1] "%(number)s spelare."
162 #: gui/gamesetup/gamesetup.js:1381 gui/gamesetup/gamesetup.xml:(caption):291
163 msgid "Victory Condition:"
164 msgstr "Segervillkor:"
166 #: gui/gamesetup/gamesetup.js:1384
167 msgctxt "map selection"
168 msgid "Random"
169 msgstr "Slumpmässig"
171 #: gui/gamesetup/gamesetup.js:1455
172 #, javascript-format
173 msgid "AI: %(ai)s"
174 msgstr "AI: %(ai)s"
176 #: gui/gamesetup/gamesetup.js:1460
177 msgid "Unassigned"
178 msgstr "Otilldelad"
180 #: gui/gamesetup/gamesetup.js:1621
181 #, javascript-format
182 msgid "== %(message)s"
183 msgstr "== %(message)s"
185 #: gui/gamesetup/gamesetup.js:1628
186 msgid "Unknown Player"
187 msgstr "Okänd Spelare"
189 #: gui/gamesetup/gamesetup.js:1670
190 msgid "I'm not ready"
191 msgstr "Jag är inte redo"
193 #: gui/gamesetup/gamesetup.js:1671
194 msgid "State that you are not ready to play."
195 msgstr "Ange att du inte är redo för spel."
197 #: gui/gamesetup/gamesetup.js:1676 gui/gamesetup/gamesetup.js:1754
198 msgid "I'm ready!"
199 msgstr "Jag är redo!"
201 #: gui/gamesetup/gamesetup.js:1677
202 msgid "State that you are ready to play!"
203 msgstr "Ange att du är redo för spel!"
205 #: gui/gamesetup/gamesetup.js:1755
206 msgid "State that you accept the current settings and are ready to play!"
207 msgstr "Uppge att du accepterar de nuvarande inställningarna och är redo för spel!"
209 #: gui/gamesetup/gamesetup_mp.js:35
210 #, javascript-format
211 msgid "%(name)s's game"
212 msgstr "%(name)ss spel"
214 #: gui/gamesetup/gamesetup_mp.js:62
215 msgid "Connecting to server..."
216 msgstr "Ansluter till server..."
218 #: gui/gamesetup/gamesetup_mp.js:81
219 #, javascript-format
220 msgid "Net message: %(message)s"
221 msgstr "Nätmeddelande: %(message)s"
223 #: gui/gamesetup/gamesetup_mp.js:150
224 msgid "Registering with server..."
225 msgstr "Registrerar med server..."
227 #: gui/gamesetup/gamesetup_mp.js:156
228 msgid "Game has already started, rejoining..."
229 msgstr "Matchen har redan startat, återansluter..."
231 #: gui/gamesetup/gamesetup_mp.js:207
232 msgid "Game name already in use."
233 msgstr "Namnet används redan för ett spel."
235 #: gui/gamesetup/gamesetup_mp.js:272
236 #, javascript-format
237 msgid "%(playername)s's game"
238 msgstr "%(playername)ss spel"
240 #: gui/loading/loading.js:49
241 #, javascript-format
242 msgid "Loading “%(map)s”"
243 msgstr "Laddar \"%(map)s”"
245 #: gui/loading/loading.js:53
246 #, javascript-format
247 msgid "Generating “%(map)s”"
248 msgstr "Genererar “%(map)s”"
250 #: gui/aiconfig/aiconfig.xml:(caption):16
251 msgid "AI Configuration"
252 msgstr "AI-Konfiguration"
254 #: gui/aiconfig/aiconfig.xml:(caption):21
255 msgid "AI Player:"
256 msgstr "AI-Spelare:"
258 #: gui/aiconfig/aiconfig.xml:(caption):29
259 msgid "AI Difficulty:"
260 msgstr "AI svårighetsgrad:"
262 #: gui/aiconfig/aiconfig.xml:(caption):39
263 #: gui/gamesetup/gamesetup_mp.xml:(caption):104
264 msgid "Cancel"
265 msgstr "Avbryt"
267 #: gui/aiconfig/aiconfig.xml:(caption):44
268 #: gui/gamesetup/gamesetup.xml:(caption):398
269 msgid "OK"
270 msgstr "OK"
272 #: gui/gamesetup/gamesetup.xml:(caption):20
273 msgid "Match Setup"
274 msgstr "Match Inställningar"
276 #: gui/gamesetup/gamesetup.xml:(caption):26
277 msgid "Loading"
278 msgstr "Laddar"
280 #: gui/gamesetup/gamesetup.xml:(caption):30
281 msgid "Loading map data. Please wait..."
282 msgstr "Laddar kartdata. Vänligen vänta..."
284 #: gui/gamesetup/gamesetup.xml:(caption):45
285 msgid "Player Name"
286 msgstr "Spelarnamn"
288 #: gui/gamesetup/gamesetup.xml:(caption):48
289 msgid "Color"
290 msgstr "Färg"
292 #: gui/gamesetup/gamesetup.xml:(caption):51
293 msgid "Player Placement"
294 msgstr "Spelarplacering"
296 #: gui/gamesetup/gamesetup.xml:(caption):54
297 msgid "Civilization"
298 msgstr "Civilisation"
300 #: gui/gamesetup/gamesetup.xml:(caption):69
301 msgid "Team"
302 msgstr "Lag"
304 #: gui/gamesetup/gamesetup.xml:(caption):110
305 msgid "Map Type:"
306 msgstr "Karttyp:"
308 #: gui/gamesetup/gamesetup.xml:(caption):113
309 msgid "Map Filter:"
310 msgstr "Kartfilter:"
312 #: gui/gamesetup/gamesetup.xml:(caption):116
313 msgid "Select Map:"
314 msgstr "Välj karta:"
316 #: gui/gamesetup/gamesetup.xml:(caption):119
317 msgid "Number of Players:"
318 msgstr "Antal spelare:"
320 #: gui/gamesetup/gamesetup.xml:(caption):122
321 msgid "Map Size:"
322 msgstr "Kartstorlek:"
324 #: gui/gamesetup/gamesetup.xml:(caption):201
325 msgid "Send"
326 msgstr "Skicka"
328 #: gui/gamesetup/gamesetup.xml:(caption):219
329 msgid "Cheats enabled."
330 msgstr "Fusk är påslagna"
332 #: gui/gamesetup/gamesetup.xml:(caption):232
333 msgid "Start game!"
334 msgstr "Starta spelet!"
336 #: gui/gamesetup/gamesetup.xml:(caption):250
337 msgid "Back"
338 msgstr "Tillbaka"
340 #: gui/gamesetup/gamesetup.xml:(caption):264
341 #: gui/gamesetup/gamesetup.xml:(caption):276
342 msgid "More Options"
343 msgstr "Mer Alternativ"
345 #: gui/gamesetup/gamesetup.xml:(caption):281
346 msgid "Game Speed:"
347 msgstr "Spelhastighet:"
349 #: gui/gamesetup/gamesetup.xml:(caption):301
350 msgid "Population Cap:"
351 msgstr "Befolkningsgräns:"
353 #: gui/gamesetup/gamesetup.xml:(caption):311
354 msgid "Starting Resources:"
355 msgstr "Start-resurser:"
357 #: gui/gamesetup/gamesetup.xml:(caption):321
358 msgid "Ceasefire:"
359 msgstr "Vapenvila:"
361 #. Make sure to differentiate between the revealed map and explored map
362 #. options!
363 #: gui/gamesetup/gamesetup.xml:(caption):331
364 msgid "Revealed Map:"
365 msgstr "Synlig karta:"
367 #. Make sure to differentiate between the revealed map and explored map
368 #. options!
369 #: gui/gamesetup/gamesetup.xml:(caption):341
370 msgid "Explored Map:"
371 msgstr "Utforskad karta:"
373 #: gui/gamesetup/gamesetup.xml:(caption):351
374 msgid "Disable Treasures:"
375 msgstr "Inaktivera skatter:"
377 #: gui/gamesetup/gamesetup.xml:(caption):361
378 msgid "Teams Locked:"
379 msgstr "Lagen är låsta:"
381 #: gui/gamesetup/gamesetup.xml:(caption):371
382 msgid "Cheats:"
383 msgstr "Fusk:"
385 #: gui/gamesetup/gamesetup.xml:(caption):381
386 msgid "Rated Game:"
387 msgstr "Värderat spel:"
389 #: gui/gamesetup/gamesetup.xml:(tooltip):63
390 msgid "View civilization info"
391 msgstr "Se civilisationsinformation"
393 #: gui/gamesetup/gamesetup.xml:(tooltip):78
394 msgid "Pick a color."
395 msgstr "Välj en färg."
397 #: gui/gamesetup/gamesetup.xml:(tooltip):81
398 msgid "Select player."
399 msgstr "Välj spelare."
401 #: gui/gamesetup/gamesetup.xml:(tooltip):91
402 msgid "Configure AI settings."
403 msgstr "Konfigurera AI-inställningar."
405 #: gui/gamesetup/gamesetup.xml:(tooltip):94
406 msgid "Select player's civilization."
407 msgstr "Välj spelarens civilisation."
409 #: gui/gamesetup/gamesetup.xml:(tooltip):98
410 msgid "Select player's team."
411 msgstr "Välj spelarens lag."
413 #: gui/gamesetup/gamesetup.xml:(tooltip):139
414 msgid "Select a map type."
415 msgstr "Välj karttyp."
417 #: gui/gamesetup/gamesetup.xml:(tooltip):147
418 msgid "Select a map filter."
419 msgstr "Välj ett kartfilter."
421 #: gui/gamesetup/gamesetup.xml:(tooltip):156
422 msgid "Select a map to play on."
423 msgstr "Välj en karta att spela på."
425 #: gui/gamesetup/gamesetup.xml:(tooltip):166
426 msgid "Select number of players."
427 msgstr "Välj antal spelare."
429 #: gui/gamesetup/gamesetup.xml:(tooltip):170
430 msgid "Select map size. (Larger sizes may reduce performance.)"
431 msgstr "Välj kartstorlek. (Större storlekar kan påverka prestandan.)"
433 #: gui/gamesetup/gamesetup.xml:(tooltip):233
434 msgid "Start a new game with the current settings."
435 msgstr "Starta ett nytt spel med nuvarande inställningar."
437 #: gui/gamesetup/gamesetup.xml:(tooltip):265
438 msgid "See more game options"
439 msgstr "Se mer spelalternativ"
441 #: gui/gamesetup/gamesetup.xml:(tooltip):285
442 msgid "Select game speed."
443 msgstr "Välj spelhastighet."
445 #: gui/gamesetup/gamesetup.xml:(tooltip):295
446 msgid "Select victory condition."
447 msgstr "Välj segervillkor."
449 #: gui/gamesetup/gamesetup.xml:(tooltip):305
450 msgid "Select population cap."
451 msgstr "Välj befolkningsgräns"
453 #: gui/gamesetup/gamesetup.xml:(tooltip):315
454 msgid "Select the game's starting resources."
455 msgstr "Välj spelets start-resurser."
457 #: gui/gamesetup/gamesetup.xml:(tooltip):325
458 msgid "Set time where no attacks are possible."
459 msgstr "Ställ in tid där inga attacker är möjliga."
461 #. Make sure to differentiate between the revealed map and explored map
462 #. options!
463 #: gui/gamesetup/gamesetup.xml:(tooltip):335
464 msgid "Toggle revealed map (see everything)."
465 msgstr "Växla avslöjad karta (se allt)."
467 #. Make sure to differentiate between the revealed map and explored map
468 #. options!
469 #: gui/gamesetup/gamesetup.xml:(tooltip):345
470 msgid "Toggle explored map (see initial map)."
471 msgstr "Växla upptäckt karta (se kartan i början)."
473 #: gui/gamesetup/gamesetup.xml:(tooltip):355
474 msgid "Disable all treasures on the map."
475 msgstr "Inaktivera alla skatter på kartan."
477 #: gui/gamesetup/gamesetup.xml:(tooltip):365
478 msgid "Toggle locked teams."
479 msgstr "Växla låsta lag."
481 #: gui/gamesetup/gamesetup.xml:(tooltip):375
482 msgid "Toggle the usability of cheats."
483 msgstr "Växla om fusk ska gå att använda."
485 #: gui/gamesetup/gamesetup.xml:(tooltip):385
486 msgid "Toggle if this game will be rated for the leaderboard."
487 msgstr "Välj om detta spel ska värderas för topplistan."
489 #: gui/gamesetup/gamesetup.xml:(tooltip):399
490 msgid "Close more game options window"
491 msgstr "Stäng mer spelalternativsfönstret"
493 #: gui/gamesetup/gamesetup_mp.xml:(caption):19
494 msgid "Multiplayer"
495 msgstr "Flera spelare"
497 #: gui/gamesetup/gamesetup_mp.xml:(caption):25
498 msgid "Joining an existing game."
499 msgstr "Ansluter till ett existerande spel."
501 #: gui/gamesetup/gamesetup_mp.xml:(caption):29
502 #: gui/gamesetup/gamesetup_mp.xml:(caption):67
503 msgid "Player name:"
504 msgstr "Spelarnamn:"
506 #: gui/gamesetup/gamesetup_mp.xml:(caption):39
507 msgid "Server Hostname or IP:"
508 msgstr "Serverns Värdnamn eller IP:"
510 #: gui/gamesetup/gamesetup_mp.xml:(caption):49
511 #: gui/gamesetup/gamesetup_mp.xml:(caption):91
512 msgid "Continue"
513 msgstr "Fortsätt"
515 #: gui/gamesetup/gamesetup_mp.xml:(caption):62
516 msgid "Set up your server to host."
517 msgstr "Ställ in din server som värd."
519 #: gui/gamesetup/gamesetup_mp.xml:(caption):80
520 msgid "Server name:"
521 msgstr "Servernamn:"
523 #: gui/loading/loading.xml:(caption):48
524 msgid "Quote of the Day:"
525 msgstr "Dagens ordspråk: "
527 #: gui/text/quotes.txt:1
528 msgid "\"A prosperous fool is a grievous burden.\" - Aeschylus"
529 msgstr "\"En välmående dåre är en tung börda.\" - Aischylos"
531 #: gui/text/quotes.txt:2
532 msgid ""
533 "\"From him \\[Death] alone of all the powers of heaven Persuasion holds "
534 "aloof.\" - Aeschylus"
535 msgstr ""
537 #: gui/text/quotes.txt:3
538 msgid "\"To be rather than to seem.\" - Aeschylus, \"Seven Against Thebes\""
539 msgstr "\"Att vara i stället för att verka.\" - Aischylos, \"De sju mot Thebe\""
541 #: gui/text/quotes.txt:4
542 msgid ""
543 "\"It is not the oath that makes us believe the man, but the man the oath.\" "
544 "- Aeschylus"
545 msgstr "\"Det är inte eden som gör att vi tror mannen, men mannen eden.\" - Aischylos"
547 #: gui/text/quotes.txt:5
548 msgid ""
549 "\"In every tyrant's heart there springs in the end this poison, that he "
550 "cannot trust a friend.\" - Aeschylus, \"Prometheus Bound\""
551 msgstr "\"I varje tyranns hjärta där uppstår i slutet detta gift, att han inte kan lita på en vän.\" - Aeschylus, \"Den fjättrade Prometheus\""
553 #: gui/text/quotes.txt:6
554 msgid "\"Time as he grows old teaches all things.\" - Aeschylus, \"Prometheus Bound\""
555 msgstr "\"Tid när han blir gammal lär allting.\" - Aischylos, \"Den fjättrade Prometheus\""
557 #: gui/text/quotes.txt:7
558 msgid ""
559 "\"Wisdom comes through suffering... Favours come to us from gods.\" - "
560 "Aeschylus, \"Agamemnon\""
561 msgstr "\"Visdom kommer genom lidande... Favörer kommer till oss från gudarna.\" - Aischylos, \"Agamemnon\""
563 #: gui/text/quotes.txt:8
564 msgid ""
565 "\"She \\[Helen] brought to Ilium her dowry, destruction.\" - Aeschylus, "
566 "\"Agamemnon\""
567 msgstr "\"Hon \\[Helen] förde till Ilium hennes brudgåva, förstörelse.\" - Aischylos, \"Agamemnon\""
569 #: gui/text/quotes.txt:9
570 msgid ""
571 "\"It is in the character of very few men to honor without envy a friend who "
572 "has prospered.\" - Aeschylus, \"Agamemnon\""
573 msgstr "\"Det är i karaktären av väldigt få män att hedra utan avund en vän som har blomstrat.\" - Aischylos, \"Agamemnon\""
575 #: gui/text/quotes.txt:10
576 msgid ""
577 "\"For a deadly blow let him pay with a deadly blow; it is for him who has "
578 "done a deed to suffer.\" - Aeschylus"
579 msgstr "\"För ett dödligt slag låt honom betala med ett dödligt slag; det är för honom som har gjort en gärning att lida.\" - Aischylos"
581 #: gui/text/quotes.txt:11
582 msgid "\"Any excuse will serve a tyrant.\" - Aesop"
583 msgstr "\"Varje ursäkt tjänar en tyrann.\" - Aisopos"
585 #: gui/text/quotes.txt:12
586 msgid "\"Better be wise by the misfortunes of others than by your own.\" - Aesop"
587 msgstr "\"Bättre bli klok av andras olyckor än av egna.\" - Aisopos"
589 #: gui/text/quotes.txt:13
590 msgid "\"Familiarity breeds contempt; acquaintance softens prejudices.\" - Aesop"
591 msgstr "\"Förtrogenhet föder förakt; bekantskap mjukar fördomar.\" - Aisopos"
593 #: gui/text/quotes.txt:14
594 msgid "\"It is easy to be brave from a safe distance.\" - Aesop"
595 msgstr "\"Det är lätt att vara modig från ett säkert avstånd.\" - Aisopos"
597 #: gui/text/quotes.txt:15
598 msgid "\"It is thrifty to prepare today for the wants of tomorrow.\" - Aesop"
599 msgstr "\"Det är sparsamt att förbereda idag för morgondagens önskemål.\" - Aisopos"
601 #: gui/text/quotes.txt:16
602 msgid "\"It is not only fine feathers that make fine birds.\" - Aesop"
603 msgstr "\"Det är inte bara fina fjädrar som gör fina fåglar.\" - Aisopos"
605 #: gui/text/quotes.txt:17
606 msgid ""
607 "\"Never trust advice from a man in the throes of his own difficulty.\" - "
608 "Aesop"
609 msgstr "\"Lita aldrig på råd från en man mitt uppe i sina egna svårigheter.\" - Aisopos"
611 #: gui/text/quotes.txt:18
612 msgid "\"Persuasion is often more effectual than force.\" - Aesop"
613 msgstr "\"Övertalning är ofta mer verkningsfull än styrka.\" - Aisopos"
615 #: gui/text/quotes.txt:19
616 msgid "\"Self-conceit may lead to self-destruction.\" - Aesop"
617 msgstr "\"Inbilskhet kan leda till självförstörelse.\" - Aisopos"
619 #: gui/text/quotes.txt:20
620 msgid "\"Slow and steady wins the race.\" - Aesop"
621 msgstr "\"Långsam och stadig vinner loppet.\" - Aisopos"
623 #: gui/text/quotes.txt:21
624 msgid "\"The gods help them that help themselves.\" - Aesop"
625 msgstr "\"Gudarna hjälper dem som hjälper sig själva.\" - Aisopos"
627 #: gui/text/quotes.txt:22
628 msgid ""
629 "\"The shaft of the arrow had been feathered with one of the eagle's own "
630 "plumes. We often give our enemies the means of our own destruction.\" - "
631 "Aesop"
632 msgstr "\"Pilens skaft hade fjädrar av örnens egna plymer. Vi ger ofta våra fiender medel av vår egen undergång.\" - Aisopos"
634 #: gui/text/quotes.txt:23
635 msgid "\"Union gives strength.\" - Aesop, \"The Bundle of Sticks\""
636 msgstr "\"Union ger styrka.\" - Aisopos, \"Knipet av Pinnar\""
638 #: gui/text/quotes.txt:24
639 msgid "\"Enemies' promises were made to be broken.\" - Aesop"
640 msgstr "\"Fienders löften gjordes för att brytas.\" - Aisopos"
642 #: gui/text/quotes.txt:25
643 msgid ""
644 "\"Spartans do not ask how many, only where the enemy are.\" - Agis II of "
645 "Sparta"
646 msgstr "\"Spartaner frågar inte hur många, endast vart fienden är.\" - Agis II av Sparta"
648 #: gui/text/quotes.txt:26
649 msgid ""
650 "\"Weep not for me, suffering as I do unjustly, I am in a happier case than "
651 "my murderers.\" - Agis IV, 24th Spartan king of the Eurypontid dynasty"
652 msgstr "\"Gråt inte för mig, som lider orätt, jag är i ett lyckligare fall än mina mördare.\" - Agis IV 24:de Spartanska av Eurypontid-dynastin"
654 #: gui/text/quotes.txt:27
655 msgid ""
656 "\"He who doeth good shall meet with good; and he who doeth evil shall meet "
657 "with evil, for the Lord judgeth a man according to the measure of his "
658 "work.\" - Ahiqar, Assyrian sage"
659 msgstr "\"Han som gör gott skall träffa godhet; och den som gör det onda skall träffa ondska, ty Herren dömer en man efter måttet av hans arbete.\" - Ahiquar, Assyrisk vis man"
661 #: gui/text/quotes.txt:28
662 msgid ""
663 "\"If I were not Alexander, I should wish to be Diogenes.\" - Alexander the "
664 "Great"
665 msgstr "\"Om jag inte var Alexander, skulle jag vilja vara Diogenes.\" - Alexander den Store"
667 #: gui/text/quotes.txt:29
668 msgid "\"I do not steal victory.\" - Alexander the Great"
669 msgstr "\"Jag stjäl inte seger.\" - Alexander den Store"
671 #: gui/text/quotes.txt:30
672 msgid ""
673 "\"Are you still to learn that the end and perfection of our victories is to "
674 "avoid the vices and infirmities of those whom we subdue?\" - Alexander the "
675 "Great"
676 msgstr "\"Har du fortfarande att lära dig att slutet och fulländningen av våra segrar är att undvika de laster och skröpligheter av dem som vi betvingar?\" - Alexander den Store"
678 #: gui/text/quotes.txt:31
679 msgid ""
680 "\"To the strongest!\" - Alexander, on his death bed, when asked who should "
681 "succeed him as king"
682 msgstr "\"Till den starkast!\" - Alexander, på hans dödsbädd, när frågad vem som skall bli hans efterträdare som konung"
684 #: gui/text/quotes.txt:32
685 msgid "\"There is nothing impossible to him who will try\" - Alexander the Great"
686 msgstr "\"Det finns inget omöjligt för honom som kommer att försöka\" - Alexander den Store"
688 #: gui/text/quotes.txt:33
689 msgid ""
690 "\"Sex and sleep alone make me conscious that I am mortal.\" - Alexander the "
691 "Great"
692 msgstr "\"Endast sex och sömn gör mig medveten om att jag är dödlig.\" - Alexander den Store"
694 #: gui/text/quotes.txt:34
695 msgid ""
696 "\"The agora is an established place for men to cheat one another, and behave"
697 " covetously.\" - Anacharsis"
698 msgstr "\"Agoran är en etablerad plats för män att lura varandra och bete sig girigt.\" - Anacharsis"
700 #: gui/text/quotes.txt:35
701 msgid ""
702 "\"Written laws are like spiders’ webs; they will catch, it is true, the weak"
703 " and poor, but would be torn in pieces by the rich and powerful.\" - "
704 "Anacharsis"
705 msgstr "\"Skriftliga lagar är som spindelväv; de kommer att fånga, det är sant, de svaga och fattiga, men skulle slitas i stycken av de rika och mäktiga.\" - Anacharsis"
707 #: gui/text/quotes.txt:36
708 msgid "\"The fox knows many tricks; the hedgehog one good one.\" - Archilochus"
709 msgstr "\"Räven känner till många trick; igelkotten känner ett bra\" - Archilochus"
711 #: gui/text/quotes.txt:37
712 msgid ""
713 "\"States are doomed when they are unable to distinguish good men from bad.\""
714 " - Antisthenes"
715 msgstr "\"Stater är dödsdömda när de inte kan skilja mellan bra män och dåliga män\" - Antisthenes"
717 #: gui/text/quotes.txt:38
718 msgid ""
719 "\"Give me a place to stand, and I shall move the world.\" - Archimedes, on "
720 "his usage of the lever."
721 msgstr "\"Ge mig en plats att stå, och jag ska flytta världen.\" - Arkimedes, på hans användning av hävstången."
723 #: gui/text/quotes.txt:39
724 msgid ""
725 "\"It is from their foes, not their friends, that cities learn the lesson of "
726 "building high walls and ships of war.\" - Aristophanes"
727 msgstr "\"Det är från deras fiender, inte deras vänner, att städerna lära sig läxan att bygga höga murar och krigsskepp.\" - Aristofanes"
729 #: gui/text/quotes.txt:40
730 msgid ""
731 "\"Words give wings to the mind and make a man soar to heaven.\" - "
732 "Aristophanes"
733 msgstr "\"Ord ger vingar till sinnet och gör att en man stiger till himlen.\" - Aristofanes"
735 #: gui/text/quotes.txt:41
736 msgid ""
737 "\"It is the compelling power of great thoughts and ideas to engender "
738 "language of equal greatness.\" - Aristophanes"
739 msgstr "\"Det är den tvingande kraften i stora tankar och idéer för att framkalla språk av liknande storhet.\" - Aristofanes"
741 #: gui/text/quotes.txt:42
742 msgid "\"Hunger knows no friend but its feeder.\" - Aristophanes"
743 msgstr "\"Hunger känner ingen vän förutom dess matare\" - Aristofanes"
745 #: gui/text/quotes.txt:43
746 msgid ""
747 "\"I count him braver who overcomes his desires than him who overcomes his "
748 "enemies.\" - Aristotle"
749 msgstr "\"Jag räknar honom modigare som övervinner sina begär än den som övervinner sina fiender.\" - Aristoteles"
751 #: gui/text/quotes.txt:44
752 msgid "\"Our characters are the result of our conduct.\" - Aristotle"
753 msgstr "\"Våran karaktär är resultatet av vårt uppförande.\" - Aristoteles"
755 #: gui/text/quotes.txt:45
756 msgid "\"Man is by nature a political animal.\" - Aristotle"
757 msgstr "\"Människan är av naturen ett politiskt djur.\" - Aristoteles"
759 #: gui/text/quotes.txt:46
760 msgid ""
761 "\"If liberty and equality, as is thought by some, are chiefly to be found in"
762 " democracy, they will be best attained when all persons alike share in the "
763 "government to the utmost.\" - Aristotle"
764 msgstr "\"Om frihet och jämlikhet är främst att finna i demokrati, som vissa anser, kommer de bäst uppnås när alla personer tar lika andel i regeringen till det yttersta.\" - Aristoteles"
766 #: gui/text/quotes.txt:47
767 msgid ""
768 "\"Both oligarch and tyrant mistrust the people, and therefore deprive them "
769 "of their arms.\" - Aristotle"
770 msgstr "\"Både oligarken och tyrannen misstror folket, och därför berövar dem av deras vapen.\" - Aristoteles"
772 #: gui/text/quotes.txt:48
773 msgid "\"Wit is well-bred insolence.\" - Aristotle"
774 msgstr "\"Vett är belevad oförskämdhet.\" - Aristoteles"
776 #: gui/text/quotes.txt:49
777 msgid ""
778 "\"It is simplicity that makes the uneducated more effective than the "
779 "educated when addressing popular audiences.\" - Aristotle"
780 msgstr "\"Det är enkelheten som gör outbildade effektivare än de utbildade när de skall tala till stora publiker.\" - Aristoteles"
782 #: gui/text/quotes.txt:50
783 msgid ""
784 "\"Poetry demands a man with a special gift for it, or else one with a touch "
785 "of madness in him.\" - Aristotle"
786 msgstr "\"Poesi kräver en man med en speciell gåva för det, eller en med ett inslag av galenskap i honom.\" - Aristoteles"
788 #: gui/text/quotes.txt:51
789 msgid ""
790 "\"I have gained this by philosophy: that I do without being commanded what "
791 "others do only from fear of the law.\" - Aristotle"
792 msgstr "\"Jag har fått detta genom filosofi: att jag gör utan befäl vad andra gör bara av rädsla för lagen.\" - Aristoteles"
794 #: gui/text/quotes.txt:52
795 msgid ""
796 "\"Choose the course which you adopt with deliberation; but when you have "
797 "adopted it, then persevere in it with firmness.\" - Bias of Priene"
798 msgstr "\"Välj den kurs som du antar med överläggning; men när du har antagit den, framhärda i den med fasthet.\" - Bias från Priene"
800 #: gui/text/quotes.txt:53
801 msgid ""
802 "\"How stupid it was for the king to tear out his hair in grief, as if "
803 "baldness were a cure for sorrow.\" - Bion of Borysthenes"
804 msgstr "\"Hur dumt det var för kungen att riva ut sitt hår i sorg, som om flintskallighet var ett botemedel mot sorg.\" - Bion av Borysthenes"
806 #: gui/text/quotes.txt:54
807 msgid ""
808 "\"He has not acquired a fortune; the fortune has acquired him.\" - Bion of "
809 "Borysthenes"
810 msgstr "\"Han har inte förvärvat en förmögenhet; förmögenheten har förvärvat honom.\" - Bion av Borysthenes"
812 #: gui/text/quotes.txt:55
813 msgid "\"Woe to the Defeated\" - Brennus"
814 msgstr "\"Ve de besegrade\" - Brennus"
816 #: gui/text/quotes.txt:56
817 msgid ""
818 "\"Thus always to tyrants.\" - Marcus Junius Brutus, after assassinating "
819 "Gaius Julius Caesar"
820 msgstr "\"Således alltid mot tyranner.\" - Marcus Junius Brutus, efter att ha mördat Gaius Julius Caesar."
822 #: gui/text/quotes.txt:57
823 msgid ""
824 "\"Escape, yes, but this time with my hands, not my feet.\" - Marcus Junius "
825 "Brutus, before committing suicide"
826 msgstr "\"Flykt, ja, men denna gång med mina händer, inte mina fötter.\" - Marcus Junius Brutus - innan självmord"
828 #: gui/text/quotes.txt:58
829 msgid "\"I came, I saw, I conquered.\" - Gaius Julius Caesar"
830 msgstr "\"Jag kom, jag såg, jag erövrade.\" - Gaius Julius Caesar"
832 #: gui/text/quotes.txt:59
833 msgid "\"Men willingly believe what they wish.\" - Gaius Julius Caesar"
834 msgstr "\"Män tror gärna vad de önskar sig.\" - Gaius Julius Caesar"
836 #: gui/text/quotes.txt:60
837 msgid "\"The die is cast.\" - Gaius Julius Caesar"
838 msgstr "\"Tärningen är kastad.\" - Gaius Julius Caesar"
840 #: gui/text/quotes.txt:61
841 msgid ""
842 "\"It is not the well-fed long-haired man I fear, but the pale and the hungry"
843 " looking.\" - Gaius Julius Caesar"
844 msgstr "\"Det är inte den välnärda långhåriga mannen som jag är rädd för, men den bleka och hungriga.\" - Gaius Julius Caesar"
846 #: gui/text/quotes.txt:62
847 msgid "\"Set a thief to catch a thief.\" - Callimachus"
848 msgstr "\"Ställ en tjuv att fånga en tjuv.\" - Kallimachos från Kyrene"
850 #: gui/text/quotes.txt:63
851 msgid ""
852 "\"Wise men learn more from fools than fools from the wise.\" - Cato the "
853 "Elder"
854 msgstr "\"Visa män lär sig mer av dårar än dårar från visa.\" - Cato den äldre"
856 #: gui/text/quotes.txt:64
857 msgid ""
858 "\"Moreover, I consider that Carthage should be destroyed.\" - Cato the Elder"
859 msgstr "\"Dessutom anser jag att Karthago bör förstöras.\" - Cato den äldre"
861 #: gui/text/quotes.txt:65
862 msgid ""
863 "\"All mankind rules its women, and we rule all mankind, but our women rule "
864 "us.\" - Cato the Elder"
865 msgstr "\"Hela mänskligheten regerar sina kvinnor, och vi regerar hela mänskligheten, men våra kvinnor regerar oss.\" - Cato den äldre"
867 #: gui/text/quotes.txt:66
868 msgid "\"Be firm or mild as the occasion may require.\" - Cato the Elder"
869 msgstr "\"Var bestämd eller mild så som tillfället kräver.\" - Cato den äldre"
871 #: gui/text/quotes.txt:67
872 msgid "\"The worst ruler is one who cannot rule himself.\" - Cato the Elder"
873 msgstr "\"Det värsta härskaren är en som inte kan härska över sig själv.\" - Cato den äldre"
875 #: gui/text/quotes.txt:68
876 msgid ""
877 "\"Whoever imposes severe punishment becomes repulsive to the people; while "
878 "he who awards mild punishment becomes contemptible. But whoever imposes "
879 "punishment as deserved becomes respectable.\" - Chanakya"
880 msgstr "\"Den som ställer stränga straff blir frånstötande för folket; medan han som utfärdar mild bestraffning blir föraktad. Men den som ålägger rättvisa straff blir respektabel.\" - Chanakya"
882 #: gui/text/quotes.txt:69
883 msgid ""
884 "\"If a king is energetic, his subjects will be equally energetic.\" - "
885 "Chanakya"
886 msgstr "\"Om en kung är energisk, kommer hans undersåtar vara lika energiska.\" - Chanakya"
888 #: gui/text/quotes.txt:70
889 msgid ""
890 "\"For there is but one essential justice which cements society, and one law "
891 "which establishes this justice. This law is right reason, which is the true "
892 "rule of all commandments and prohibitions.\" - Marcus Tullius Cicero"
893 msgstr "\"För det finns bara en viktig rättvisa som upprätthåller samhället, och en lag som fastställer denna rättvisa. Denna lag är förnuft, som är den sanna regeln om alla bud och förbud.\" - Marcus Tullius Cicero"
895 #: gui/text/quotes.txt:71
896 msgid "\"O, the times, O, the customs!\" - Marcus Tullius Cicero"
897 msgstr "\"O tider, o seder!\" - Marcus Tullius Cicero"
899 #: gui/text/quotes.txt:72
900 msgid ""
901 "\"No one is so old as to think that he cannot live one more year.\" - Marcus"
902 " Tullius Cicero"
903 msgstr "\"Ingen är så gammal som att tro att han inte kan leva ytterligare ett år.\" - Marcus Tullius Cicero"
905 #: gui/text/quotes.txt:73
906 msgid ""
907 "\"We are not born, we do not live for ourselves alone; our country, our "
908 "friends, have a share in us.\" - Marcus Tullius Cicero"
909 msgstr "\"Vi föds inte, vi lever inte för oss ensamma; vårt land, våra vänner, har en andel på oss.\" - Marcus Tullius Cicero"
911 #: gui/text/quotes.txt:74
912 msgid ""
913 "\"Yield, ye arms, to the toga; to civic praise, ye laurels.\" - Marcus "
914 "Tullius Cicero"
915 msgstr "\"Byt ut vapen mot toga; medborgerligt beröm mot lagrar.\" - Marcus Tullius Cicero"
917 #: gui/text/quotes.txt:75
918 msgid "\"At my signal, unleash Hell.\" - Maximus Decimus Meridius"
919 msgstr "\"Vid min signal släpp lös helvetet.\" - Maximus Decimus Meridius"
921 #: gui/text/quotes.txt:76
922 msgid "\"Time heals all wounds.\" - Marcus Tullius Cicero"
923 msgstr "\"Tiden läker alla sår.\" - Marcus Tullius Cicero"
925 #: gui/text/quotes.txt:77
926 msgid ""
927 "\"That, Senators, is what a favour from gangs amounts to. They refrain from "
928 "murdering someone; then they boast that they have spared him!\" - Marcus "
929 "Tullius Cicero"
930 msgstr "\"Detta, Senatorer, är vad favör av gängen uppgår till. De avstår ifrån att mörda någon; sedan skryter de med att de har skonat honom!\" - Marcus Tullius Cicero"
932 #: gui/text/quotes.txt:78
933 msgid "\"Genius is fostered by energy.\" - Marcus Tullius Cicero"
934 msgstr "\"Geni främjas av energi.\" - Marcus Tullius Cicero"
936 #: gui/text/quotes.txt:79
937 msgid "\"While there's life, there's hope.\" - Marcus Tullius Cicero"
938 msgstr "\"Medan det finns liv finns det hopp.\" - Marcus Tullius Cicero"
940 #: gui/text/quotes.txt:80
941 msgid ""
942 "\"We must not say that every mistake is a foolish one.\" - Marcus Tullius "
943 "Cicero"
944 msgstr "\"Vi får inte säga att varje misstag är dumt.\" - Marcus Tullius Cicero"
946 #: gui/text/quotes.txt:81
947 msgid "\"Let the punishment match the offense.\" - Marcus Tullius Cicero"
948 msgstr "\"Låt straffet passa brottet.\" - Marcus Tullius Cicero"
950 #: gui/text/quotes.txt:82
951 msgid ""
952 "\"Let the welfare of the people be the ultimate law.\" - Marcus Tullius "
953 "Cicero"
954 msgstr "\"Låt folkets välgång vara den ultimata lagen.\" - Marcus Tullius Cicero"
956 #: gui/text/quotes.txt:83
957 msgid "\"Endless money forms the sinews of war.\" - Marcus Tullius Cicero"
958 msgstr "\"Oändliga pengar bildar krigets senor.\" - Marcus Tullius Cicero"
960 #: gui/text/quotes.txt:84
961 msgid "\"Laws are silent in time of war.\" - Marcus Tullius Cicero"
962 msgstr "\"Lagar är tysta i krigstid.\" - Marcus Tullius Cicero"
964 #: gui/text/quotes.txt:85
965 msgid ""
966 "\"A war is never undertaken by the ideal State, except in defense of its "
967 "honor or its safety.\" - Marcus Tullius Cicero"
968 msgstr "\"Den ideala staten utför aldrig krig, förutom att försvara dess heder eller dess säkerhet\" - Marcus Tullius Cicero"
970 #: gui/text/quotes.txt:86
971 msgid ""
972 "\"The first duty of a man is the seeking after and the investigation of "
973 "truth.\" - Marcus Tullius Cicero"
974 msgstr "\"Den första plikten av en man är sökandet efter och undersökning av sanningen.\" - Marcus Tullius Cicero"
976 #: gui/text/quotes.txt:87
977 msgid ""
978 "\"In peace the sons bury their fathers, but in war the fathers bury their "
979 "sons.\" - Croesus (Greek: Kroisos), king of Lydia"
980 msgstr "\"Ifred begraver söner sina fädrar, men i krig begraver fädrar sina söner.\" - Krösus, (Grekiska: Kroisos), Kung av Lydien"
982 #: gui/text/quotes.txt:88
983 msgid "\"I am Cyrus, king of the world...\" - Cyrus the Great"
984 msgstr "\"Jag Cyrus, världens härskare...\" - Kyros den store"
986 #: gui/text/quotes.txt:89
987 msgid "\"Diversity in counsel, unity in command.\" - Cyrus the Great"
988 msgstr "\"Mångfald i råd, enighet i kommandot.\" - Kyros den store"
990 #: gui/text/quotes.txt:90
991 msgid ""
992 "\"Do not therefore begrudge me this bit of earth that covers my bones.\" - "
993 "Epitaph of Cyrus the Great"
994 msgstr "\"Misunna mig alltså inte denna bit av jord som täcker mina ben.\" - Kyros den Stores Epitafium"
996 #: gui/text/quotes.txt:91
997 msgid ""
998 "\"Success always calls for greater generosity — though most people, lost in "
999 "the darkness of their own egos, treat it as an occasion for greater greed.\""
1000 " - Cyrus the Great"
1001 msgstr "\"Framgång efterlyser alltid större generositet - även om de flesta människor, förlorade i mörkret av sina egna egon, behandla det som ett tillfälle för större girighet.\" - Kyros den Store"
1003 #: gui/text/quotes.txt:92
1004 msgid ""
1005 "\"Whether men lie, or say true, it is with one and the same object.\" - "
1006 "Darius I"
1007 msgstr "\"Huruvida män ljuger eller talar sanning, är det med ett och samma mål.\" - Dareios I"
1009 #: gui/text/quotes.txt:93
1010 msgid ""
1011 "\"Good breeding in cattle depends on physical health, but in men on a well-"
1012 "formed character.\" - Democritus"
1013 msgstr "\"Bra avel hos nötkreatur beror på fysisk hälsa, men hos män på en välformad karaktär.\" - Demokritos"
1015 #: gui/text/quotes.txt:94
1016 msgid ""
1017 "\"If your desires are not great, a little will seem much to you; for small "
1018 "appetite makes poverty equivalent to wealth.\" - Democritus"
1019 msgstr "\"Om dina önskningar inte är bra, kommer lite verka mycket för dig; för små aptit gör fattigdom motsvarande rikedom.\" - Demokritos"
1021 #: gui/text/quotes.txt:95
1022 msgid ""
1023 "\"Delivery, delivery, delivery.\" - Demosthenes, when asked what were the "
1024 "three most important elements of rhetoric"
1025 msgstr "\"Leverans, leverans, leverans.\" - Demokritos, när frågad vad de tre viktigaste elementen av retorik är"
1027 #: gui/text/quotes.txt:96
1028 msgid ""
1029 "\"It is not possible to found a lasting power upon injustice, perjury, and "
1030 "treachery.\" - Demosthenes"
1031 msgstr "\"Det är inte möjligt att grunda en varaktig makt på orättvisa, mened, och förräderi.\" - Demosthenes"
1033 #: gui/text/quotes.txt:97
1034 msgid "\"Small opportunities often presage great enterprises.\" - Demosthenes"
1035 msgstr "\"Små möjligheter förebådar ofta stora företag.\" - Demosthenes"
1037 #: gui/text/quotes.txt:98
1038 msgid ""
1039 "\"Every advantage in the past is judged in the light of the final issue.\" -"
1040 " Demosthenes"
1041 msgstr "\"Varje fördel i det förflutna bedöms mot bakgrund av den sista frågan.\" - Demosthenes"
1043 #: gui/text/quotes.txt:99
1044 msgid ""
1045 "\"Yes, stand a little out of my sunshine.\" - Diogenes of Sinope, when "
1046 "Alexander the Great found him sunbathing and asked if he could help in in "
1047 "any way"
1048 msgstr "\"Ja, gå lite ur mitt solsken.\" - Diogenes från Sinope, när Alexander den Store fann honom solandes och frågade hur han kunde hjälpa honom"
1050 #: gui/text/quotes.txt:100
1051 msgid "\"I am a citizen of the world.\" - Diogenes of Sinope"
1052 msgstr "\"Jag är en medborgare av världen\" - Diogenes från Sinope"
1054 #: gui/text/quotes.txt:101
1055 msgid ""
1056 "\"It is not that I am mad, it is only that my head is different from "
1057 "yours.\" - Diogenes of Sinope"
1058 msgstr "\"Det är inte att jag är galen, det är bara att mitt huvud är annorlunda än ditt.\" - Diogenes av Sinope"
1060 #: gui/text/quotes.txt:102
1061 msgid ""
1062 "\"Let thy speech be better than silence, or be silent.\" - Dionysius I of "
1063 "Syracuse"
1064 msgstr "\"Låt ditt tal vara bättre än tystnad, eller var tyst.\" - Dionysios den äldre"
1066 #: gui/text/quotes.txt:103
1067 msgid "\"Nothing has more strength than dire necessity.\" - Euripides"
1068 msgstr "\"Ingenting har mer styrka än trängande nödvändighet.\" - Euripides"
1070 #: gui/text/quotes.txt:104
1071 msgid "\"A coward turns away, but a brave man's choice is danger.\" - Euripides"
1072 msgstr "\"En feg vänder sig bort, men en modig mans val är fara.\" - Euripides"
1074 #: gui/text/quotes.txt:105
1075 msgid ""
1076 "\"Cowards do not count in battle; they are there, but not in it.\" - "
1077 "Euripides"
1078 msgstr "\"Fegisar räknas inte i strid; de är där, men inte i den.\" - Euripides"
1080 #: gui/text/quotes.txt:106
1081 msgid "\"Chance fights ever on the side of the prudent.\" - Euripides"
1082 msgstr "\"Chans kämpar på sidan av den varsamma.\" - Euripides"
1084 #: gui/text/quotes.txt:107
1085 msgid ""
1086 "\"If a man put out the eye of another man, his eye shall be put out.\" - "
1087 "Hammurabi"
1088 msgstr "\"Om en man tar ut ögat på en annan, skall hans öga tas ut.\" - Hammurabi"
1090 #: gui/text/quotes.txt:108
1091 msgid ""
1092 "\"I have come not to make war on the Italians, but to aid the Italians "
1093 "against Rome.\" - Hannibal Barca"
1094 msgstr "\"Jag har inte kommit för att föra krig mot italienarna, men för att bistå italienarna mot Rom.\" - Hannibal Barkas"
1096 #: gui/text/quotes.txt:109
1097 msgid "\"I will either find a way, or make one.\" - Hannibal Barca"
1098 msgstr "\"Jag kommer antingen hitta en väg, eller skapa en.\" - Hannibal Barca"
1100 #: gui/text/quotes.txt:110
1101 msgid ""
1102 "\"My ancestors yielded to Roman valour. I am endeavouring that others, in "
1103 "their turn, will be obliged to yield to my good fortune, and my valour.\" - "
1104 "Hannibal Barca"
1105 msgstr "\"Mina förfäder gav efter för romersk tapperhet. Jag försöker att andra, i sin tur, kommer att tvingas att ge efter till min lycka och min tapperhet.\" - Hannibal Barkas"
1107 #: gui/text/quotes.txt:111
1108 msgid "\"Everything flows, nothing stands still.\" - Herakleitos"
1109 msgstr "\"Allt flyter, ingenting står stilla.\" - Herakleitos"
1111 #: gui/text/quotes.txt:112
1112 msgid "\"Nothing endures but change.\" - Herakleitos"
1113 msgstr "\"Ingenting varar men förändring.\" - Herakleitos"
1115 #: gui/text/quotes.txt:113
1116 msgid "\"You could not step twice into the same river.\" - Herakleitos"
1117 msgstr "\"Du kan inte kliva två gånger i samma flod.\" - Herakleitos"
1119 #: gui/text/quotes.txt:114
1120 msgid "\"Character is destiny.\" - Herakleitos"
1121 msgstr "\"Karaktär är bestämmelse.\" - Herakleitos"
1123 #: gui/text/quotes.txt:115
1124 msgid "\"Circumstances rule men; men do not rule circumstances.\" - Herodotus"
1125 msgstr "\"Omständigheter behärskar män; män behärskar inte omständigheter.\" - Herodotus"
1127 #: gui/text/quotes.txt:116
1128 msgid ""
1129 "\"The Lacedaemonians fought a memorable battle; they made it quite clear "
1130 "that they were the experts, and that they were fighting against amateurs.\" "
1131 "- Herodotus"
1132 msgstr "\"De Lakedaemonierna slog en minnesvärd strid; de gjorde det helt klart att de var experter, och att de krigade mot amatörer.\" - Herodotus"
1134 #: gui/text/quotes.txt:117
1135 msgid ""
1136 "\"This is the bitterest pain among men, to have much knowledge but no "
1137 "power.\" - Herodotus"
1138 msgstr "\"Detta är den bittraste smärta bland män, att ha mycket kunskap men ingen makt.\" - Herodotus"
1140 #: gui/text/quotes.txt:118
1141 msgid "\"In soft regions are born soft men.\" - Herodotus"
1142 msgstr "\"I mjuka regioner föds mjuka män.\" - Herodotus"
1144 #: gui/text/quotes.txt:119
1145 msgid "\"It is sweet and honorable to die for one's country.\" - Horace"
1146 msgstr "\"Det är sött och ärligt att dö för sitt land.\" - Horatius"
1148 #: gui/text/quotes.txt:120
1149 msgid "\"We are but dust and shadow.\" - Horace"
1150 msgstr "\"Vi är bara damm och skugga.\" - Horatius"
1152 #: gui/text/quotes.txt:121
1153 msgid ""
1154 "\"I am not bound over to swear allegiance to any master; where the storm "
1155 "drives me I turn in for shelter.\" - Horace"
1156 msgstr "\"Jag är inte bunden över att svära trohet till någon herre; dit stormen driver mig vänder jag in för skydd.\" - Horatius"
1158 #: gui/text/quotes.txt:122
1159 msgid ""
1160 "\"Conquered Greece took captive her savage conqueror and brought her arts "
1161 "into rustic Latium.\" - Horace"
1162 msgstr "\"Erövrade Grekland tog fången hennes vilda erövrare och tog hennes konst till rustika Lazio.\" - Horatius"
1164 #: gui/text/quotes.txt:123
1165 msgid ""
1166 "\"Guard yourself against accusations, even if they are false; for the "
1167 "multitude are ignorant of the truth and look only to reputation.\" - "
1168 "Isocrates"
1169 msgstr "\"Skydda dig mot anklagelser, även om de är falska; för många är okunniga om sanningen och ser bara till rykte.\" - Isokrates"
1171 #: gui/text/quotes.txt:124
1172 msgid ""
1173 "\"I never learned how to tune a harp, or play upon a lute; but I know how to"
1174 " raise a small and inconsiderable city to glory and greatness.\" - "
1175 "Themistocles"
1176 msgstr "\"Jag har aldrig lärt sig att stämma en harpa, eller spela på en luta; men jag vet hur man uppfostrar en liten och obetydlig stad till ära och storhet.\" - Themistokles"
1178 #: gui/text/quotes.txt:125
1179 msgid "\"I have with me two gods, Persuasion and Compulsion.\" - Themistocles"
1180 msgstr "\"Jag har med mig två gudar, Övertalning och Tvång.\" - Themistokles"
1182 #: gui/text/quotes.txt:126
1183 msgid ""
1184 "\"For the Athenians command the rest of Greece, I command the Athenians; "
1185 "your mother commands me, and you command your mother.\" - Themistocles, in a"
1186 " statement to his son"
1187 msgstr "\"För Atenarna befaller resten av Grekland, befaller jag Atenarna; din mor befaller mig, och du befaller din mor.\" - Themistokles, i ett uttalande till sin son"
1189 #: gui/text/quotes.txt:127
1190 msgid "\"Strike, if you will, but listen.\" - Themistocles"
1191 msgstr "\"Slå, om du vill, men lyssna.\" - Themistokles"
1193 #: gui/text/quotes.txt:128
1194 msgid ""
1195 "\"Marry a good man, and bear good children.\" - Leonidas, to his wife before"
1196 " he left for Thermopylae"
1197 msgstr "\"Gift dig med en bra man och föd upp bra barn.\" - Leonidas, till hans hustru innan han lämnade henne för Thermopyle"
1199 #: gui/text/quotes.txt:129
1200 msgid ""
1201 "\"Come and get them!\" - Leonidas, to the Persian messenger who demanded "
1202 "that he and his men lay down their arms"
1203 msgstr "\"Kom och ta dom!\" - Leonidas, till den Persiske budbäraren som krävde att han och sina män lägger ner sina vapen"
1205 #: gui/text/quotes.txt:130
1206 msgid "\"For a thinking man is where Wisdom is at home.\" - Zoroaster"
1207 msgstr "\"För en tänkande människa är där Visdom är hemma.\" - Zarathustra"
1209 #: gui/text/quotes.txt:131
1210 msgid "\"I call a fig a fig, a spade a spade.\" - Menander"
1211 msgstr "\"Jag kallar ett fikon ett fikon, en spade en spade.\" - Menander"
1213 #: gui/text/quotes.txt:132
1214 msgid "\"The man who runs may fight again.\" - Menander"
1215 msgstr "\"Mannen som springer kan slåss igen.\" - Menander"
1217 #: gui/text/quotes.txt:133
1218 msgid ""
1219 "\"At times discretion should be thrown aside, and with the foolish we should"
1220 " play the fool.\" - Menander"
1221 msgstr "\"Ibland bör diskretion kastas åt sidan, och med den dåraktiga ska vi spela dåre.\" - Menande"
1223 #: gui/text/quotes.txt:134
1224 msgid ""
1225 "\"Freedom is the sure possession of those alone who have the courage to "
1226 "defend it.\" - Pericles"
1227 msgstr "\"Frihet är säker besittning av endast dem som har modet att försvara den.\" - Perikles"
1229 #: gui/text/quotes.txt:135
1230 msgid ""
1231 "\"What you leave behind is not what is engraved in stone monuments, but what"
1232 " is woven into the lives of others.\" - Pericles"
1233 msgstr "\"Vad du lämnar bakom är inte vad är ingraverat i stenmonument, men vad som vävs in i andra människors liv.\" - Perikles"
1235 #: gui/text/quotes.txt:136
1236 msgid ""
1237 "\"We do not say that a man who takes no interest in politics is a man who "
1238 "minds his own business; we say that he has no business here at all.\" - "
1239 "Pericles"
1240 msgstr "\"Vi säger inte att en man som tar inget intresse för politik är en man som sköter sina egna affärer; Vi säger att han inte har något att göra här alls.\" - Perikles"
1242 #: gui/text/quotes.txt:137
1243 msgid ""
1244 "\"They gave her their lives, to Her and to all of us, and for their own "
1245 "selves they won praises that never grow old, the most splendid of "
1246 "sepulchers...\" - Pericles, Funeral Oration"
1247 msgstr "\"De gav henne sitt liv, till henne och för oss alla, och för sig själva de vann prisar som aldrig åldras, de mest lysande av gravar...\" - Perikles, liktal"
1249 #: gui/text/quotes.txt:138
1250 msgid ""
1251 "\"Make up your minds that happiness depends on being free, and freedom "
1252 "depends on being courageous.\" - Pericles"
1253 msgstr "\"Gör dina sinnen att lycka är beroende av att vara fri, och frihet är beroende av att vara modiga.\" - Perikles"
1255 #: gui/text/quotes.txt:139
1256 msgid ""
1257 "\"Your empire is now like a tyranny: it may have been wrong to take it; it "
1258 "is certainly dangerous to let it go.\" - Pericles"
1259 msgstr "\"Ditt imperium är nu som en tyranni: det kan ha varit fel att ta den; det är visserligen farligt att låta det gå.\" - Perikles"
1261 #: gui/text/quotes.txt:140
1262 msgid ""
1263 "\"If Athens shall appear great to you, consider then that her glories were "
1264 "purchased by valiant men, and by men who learned their duty.\" - Pericles"
1265 msgstr "\"Om Aten ska verka bra för dig, betänk då att hennes härligheter köptes av tappra män, och av män som lärt sin plikt.\" - Perikles"
1267 #: gui/text/quotes.txt:141
1268 msgid ""
1269 "\"Just because you do not take an interest in politics doesn't mean politics"
1270 " won't take an interest in you.\" - Pericles"
1271 msgstr "\"Bara för att du inte tar ett intresse för politik betyder inte politik inte kommer att ta ett intresse för dig.\" - Perikles"
1273 #: gui/text/quotes.txt:142
1274 msgid ""
1275 "\"War is sweet to those who have no experience of it, but the experienced "
1276 "man trembles exceedingly at heart on its approach.\" - Pindar"
1277 msgstr "\"Krig är sött till de som inte har någon erfarenhet av det, men en erfaren mans hjärta darrar ytterst vid dess annalkande.\" - Pindaros"
1279 #: gui/text/quotes.txt:143
1280 msgid ""
1281 "\"The hour of departure has arrived, and we go our ways — I to die, and you "
1282 "to live. Which is better God only knows.\" - Plato"
1283 msgstr "\"Avgångens timma har anlänt, och vi går våra vägar - jag att dö, och du att leva. Vad som är bättre vet endast Gud.\" - Plato"
1285 #: gui/text/quotes.txt:144
1286 msgid "\"Life without examination is not worth living.\" - Plato"
1287 msgstr "\"Livet utan prövning är inte värt att leva.\" - Plato"
1289 #: gui/text/quotes.txt:145
1290 msgid ""
1291 "\"Let every man remind their descendants that they also are soldiers who "
1292 "must not desert the ranks of their ancestors, or from cowardice fall "
1293 "behind.\" - Plato"
1294 msgstr "\"Låt var och en påminna sina efterkommande att de också är soldater som inte får desertera sina förfäders led, eller faller bakom av feghet.\" - Plato"
1296 #: gui/text/quotes.txt:146
1297 msgid ""
1298 "\"False words are not only evil in themselves, but they infect the soul with"
1299 " evil.\" - Plato"
1300 msgstr "\"Falska ord är inte bara onda i sig, men de infekterar själen med ondska.\" - Plato"
1302 #: gui/text/quotes.txt:147
1303 msgid ""
1304 "\"Democracy, which is a charming form of government, full of variety and "
1305 "disorder, and dispensing a sort of equality to equals and unequals alike.\" "
1306 "- Plato"
1307 msgstr "\"Demokrati, som är en charmig regeringsform, full av variation och oordning, och fördelning av en slags jämlikhet till jämställda och ojämställda likadana.\" - Plato"
1309 #: gui/text/quotes.txt:148
1310 msgid "\"Death is not the worst that can happen to men.\" - Plato"
1311 msgstr "\"Döden är inte det värsta som kan hända med män.\" - Plato"
1313 #: gui/text/quotes.txt:149
1314 msgid "\"Only the dead have seen the end of war.\" - Unknown"
1315 msgstr "\"Endast de döda har sett krigets slut.\" - Okänd"
1317 #: gui/text/quotes.txt:150
1318 msgid "\"Our need will be the real creator.\" - Plato"
1319 msgstr "\"Vårt behov blir den verkliga skaparen.\" - Plato"
1321 #: gui/text/quotes.txt:151
1322 msgid "\"A man with courage has every blessing.\" - Plautus"
1323 msgstr "\"En man med mod har varje välsignelse.\" - Plautus"
1325 #: gui/text/quotes.txt:152
1326 msgid ""
1327 "\"No guest is so welcome in a friend's house that he will not become a "
1328 "nuisance after three days.\" - Plautus"
1329 msgstr "\"Ingen gäst är så välkommen i en väns hus att han inte kommer att bli en olägenhet efter tre dagar.\" - Plautus"
1331 #: gui/text/quotes.txt:153
1332 msgid "\"He whom the gods love dies young.\" - Plautus"
1333 msgstr "\"Han som gudarna älskar kommer att dö ung.\" - Plautus"
1335 #: gui/text/quotes.txt:154
1336 msgid "\"Practice yourself what you preach.\" - Plautus"
1337 msgstr "\"Praktisera själv vad du predikar.\" - Plautus"
1339 #: gui/text/quotes.txt:155
1340 msgid "\"Drink, live like the Greeks, eat, gorge.\" - Plautus"
1341 msgstr "\"Drick, lev som Grekerna, ät, frossa\" - Plautus"
1343 #: gui/text/quotes.txt:156
1344 msgid ""
1345 "\"Stop quoting laws, we carry weapons!\" - Gnaeus Pompeius Magnus (Pompey "
1346 "the Great)"
1347 msgstr "\"Sluta citerar lagar, vi bär vapen!\" - Gnaeus Pompejus den store"
1349 #: gui/text/quotes.txt:157
1350 msgid ""
1351 "\"Man is the measure of all things: of things which are, that they are, and "
1352 "of things which are not, that they are not.\" - Protagoras"
1353 msgstr "\"Människan är alltings mått: saker som är vad de är, och saker som inte är vad de inte är.\" - Protagoras"
1355 #: gui/text/quotes.txt:158
1356 msgid ""
1357 "\"We ought so to behave to one another as to avoid making enemies of our "
1358 "friends, and at the same time to make friends of our enemies.\" - Pythagoras"
1359 msgstr "\"Vi borde så uppträda för varandra att undvika att göra fiender av våra vänner, och vid samma tid att göra vänner av våra fiender.\" - Pythagoras"
1361 #: gui/text/quotes.txt:159
1362 msgid "\"In anger we should refrain both from speech and action.\" - Pythagoras"
1363 msgstr "\"I ilska bör vi avstå både från tal och handling.\" - Pythagoras"
1365 #: gui/text/quotes.txt:160
1366 msgid "\"Power is the near neighbor of necessity.\" - Pythagoras"
1367 msgstr "\"Makt är nära granne med nödvändighet.\" - Pythagoras"
1369 #: gui/text/quotes.txt:161
1370 msgid "\"Numbers rule the Universe.\" - Pythagoras"
1371 msgstr "\"Siffror styr universum.\" - Pythagoras"
1373 #: gui/text/quotes.txt:162
1374 msgid ""
1375 "\"Rest satisfied with doing well, and leave others to talk of you as they "
1376 "please.\" - Pythagoras"
1377 msgstr "\"Vila nöjd med att göra bra, och lämna andra att tala om dig som de vill.\" - Pythagoras"
1379 #: gui/text/quotes.txt:163
1380 msgid "\"Anger begins in folly, and ends in repentance.\" - Pythagoras"
1381 msgstr "\"Ilska börjar i dårskap, och slutar i ånger.\" - Pythagoras"
1383 #: gui/text/quotes.txt:164
1384 msgid "\"There is no word or action but has its echo in Eternity.\" - Pythagoras"
1385 msgstr "\"Det finns inga ord eller handling som har sitt eko i evigheten.\" - Pythagoras"
1387 #: gui/text/quotes.txt:165
1388 msgid ""
1389 "\"There is geometry in the humming of the strings, there is music in the "
1390 "spacing of the spheres.\" - Pythagoras"
1391 msgstr "\"Det finns geometri i surr av strängar, det är musik i avståndet mellan sfärerna.\" - Pythagoras"
1393 #: gui/text/quotes.txt:166
1394 msgid ""
1395 "\"Practice justice in word and deed, and do not get in the habit of acting "
1396 "thoughtlessly about anything.\" - Pythagoras"
1397 msgstr "\"Utför rättvisa i ord och handling, och inte ta för vana att reagera utan tanke till vad som helst.\" - Pythagoras"
1399 #: gui/text/quotes.txt:167
1400 msgid "\"Do not even think of doing what ought not to be done.\" - Pythagoras"
1401 msgstr "\"Tänk inte ens på att göra vad bör inte göras.\" - Pythagoras"
1403 #: gui/text/quotes.txt:168
1404 msgid ""
1405 "\"When the wise man opens his mouth, the beauties of his soul present "
1406 "themselves to the view, like the statues in a temple.\" - Pythagoras"
1407 msgstr "\"När den vise mannen öppnar munnen, presenterar sig skönheten i hans själ som statyerna i ett tempel.\" - Pythagoras"
1409 #: gui/text/quotes.txt:169
1410 msgid ""
1411 "\"Remind yourself that all men assert that wisdom is the greatest good, but "
1412 "that there are few who strenuously seek out that greatest good.\" - "
1413 "Pythagoras"
1414 msgstr "\"Påminn dig själv om att alla män hävdar att visdom är det högsta goda, men att det är få som ihärdigt söker det högsta goda.\" - Pythagoras"
1416 #: gui/text/quotes.txt:170
1417 msgid "\"Without Justice, no realm may prosper.\" - Pythagoras"
1418 msgstr "\"Utan rättvisa kan inget rike blomstra.\" - Pythagoras"
1420 #: gui/text/quotes.txt:171
1421 msgid ""
1422 "\"For harmony makes small states great, while discord undermines the "
1423 "mightiest empires.\" - Sallust"
1424 msgstr "\"För harmoni gör små stater bra, medan oenighet undergräver de mäktigaste imperier.\" - Sallustius"
1426 #: gui/text/quotes.txt:172
1427 msgid ""
1428 "\"I am mindful of human weakness, and I reflect upon the might of Fortune "
1429 "and know that everything that we do is exposed to a thousand chances.\" - "
1430 "Scipio Africanus"
1431 msgstr "\"Jag är medveten om mänsklig svaghet, och jag reflekterar över styrkan av lycka och vet att allt vi gör är utsatt för tusen chanser.\" - Scipio Africanus"
1433 #: gui/text/quotes.txt:173
1434 msgid ""
1435 "\"Prepare for war, since you have been unable to endure a peace.\" - Scipio "
1436 "Africanus"
1437 msgstr "\"Förbered er för krig, eftersom ni har inte kunnat uthärda en fred.\" - Scipio Africanus"
1439 #: gui/text/quotes.txt:174
1440 msgid ""
1441 "\"Go, tell the Spartans, stranger passing by that here, obedient to their "
1442 "laws, we lie.\" - Simonides of Ceos, epitaph on the Cenotaph of Thermopylae"
1443 msgstr "\"Gå, berätta för Spartanerna, förbigående främling att här, lydande deras lagar, ligger vi.\" - Simonides från Keos, gravskrift på cenotaphen av Thermopyle"
1445 #: gui/text/quotes.txt:175
1446 msgid "\"Not even the gods fight against necessity.\" - Simonides of Ceos"
1447 msgstr "\"Inte ens gudarna bekämpar nödvändighet.\" - Simonides från Keos"
1449 #: gui/text/quotes.txt:176
1450 msgid ""
1451 "\"We did not flinch but gave our lives to save Greece when her fate hung on "
1452 "a razor's edge.\" - Simonides of Ceos"
1453 msgstr "\"Vi rörde inte en min utan gav våra liv för att rädda Grekland när hennes öde hängde på rakbladets kant.\" - Simonides från Keos"
1455 #: gui/text/quotes.txt:177
1456 msgid ""
1457 "\"The bravest are surely those who have the clearest vision of what is "
1458 "before them, glory and danger alike, and yet notwithstanding, go out to meet"
1459 " it.\" - Thucydides"
1460 msgstr "\"De modigaste är säkert de som har den tydligaste visionen av vad som är före dem, både ära och fara, och ändå går ut för att möta den.\" - Thukydides"