Merge 'remotes/trunk'
[0ad.git] / binaries / data / mods / public / l10n / sv.public-gui-gamesetup.po
blob618c664194673f37984bf886b4a76a894f0d8e19
1 # Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
2 # Copyright (C) 2024 Wildfire Games
3 # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant
4 # project.
5 # Translators:
6 # 978f34620323a49beac44c046cb2117a_1860a64, 2013
7 # Albin Nilsson, 2021
8 # Amanda Ringqvist, 2014
9 # 0a7f9ff4c411567131ab21a7587f6066, 2014
10 # Daniel Sandman, 2013
11 # Erik Johansson, 2013
12 # Jacob Carlsson, 2015-2016
13 # Jonatan Nyberg, 2016,2021-2022,2024
14 # efef6ec5b435a041fce803c7f8af77d2_2341d43, 2018,2020-2021
15 # Kristoffer Grundström, 2018
16 # liothe, 2013
17 # magicae, 2014
18 # Martin H, 2020
19 # Mattias Münster, 2019
20 # mljungberg10, 2019
21 # Patrik Nilsson, 2014
22 # Peter Freund, 2023
23 # Sam Johnsson, 2015
24 # theschitz, 2015
25 # Ulrika Uddeborg, 2013
26 msgid ""
27 msgstr ""
28 "Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
29 "POT-Creation-Date: 2024-08-09 07:17+0000\n"
30 "PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:48+0000\n"
31 "Last-Translator: Jonatan Nyberg, 2016,2021-2022,2024\n"
32 "Language-Team: Swedish (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/sv/)\n"
33 "MIME-Version: 1.0\n"
34 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
35 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
36 "Language: sv\n"
37 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
39 #: gui/gamesetup/Pages/AIConfigPage/AIConfigPage.xml:13
40 msgid "AI Configuration"
41 msgstr "AI-konfiguration"
43 #: gui/gamesetup/Pages/AIConfigPage/AIConfigPage.xml:29
44 msgid "OK"
45 msgstr "OK"
47 #: gui/gamesetup/Pages/AIConfigPage/AIDescription.js:30
48 msgid "AI will be disabled for this player."
49 msgstr "AI kommer att vara inaktiverad för den här spelaren."
51 #: gui/gamesetup/Pages/AIConfigPage/Controls/AIBehavior.js:29
52 msgid "AI Behavior"
53 msgstr "AI-beteende"
55 #: gui/gamesetup/Pages/AIConfigPage/Controls/AIDifficulty.js:32
56 msgid "AI Difficulty"
57 msgstr "AI-svårighetsgrad"
59 #: gui/gamesetup/Pages/AIConfigPage/Controls/AISelection.js:39
60 msgctxt "ai"
61 msgid "None"
62 msgstr "Inga"
64 #: gui/gamesetup/Pages/AIConfigPage/Controls/AISelection.js:44
65 msgid "AI Player"
66 msgstr "AI-spelare"
68 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/GameSettingControl.js:142
69 #, javascript-format
70 msgctxt "Title for specific setting"
71 msgid "%(setting)s:"
72 msgstr "%(setting)s:"
74 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/GameSettingControlCheckbox.js:57
75 msgid "Yes"
76 msgstr "Ja"
78 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/GameSettingControlCheckbox.js:60
79 msgid "No"
80 msgstr "Nej"
82 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/GameSettingControlDropdown.js:64
83 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/GameSettingControlSlider.js:84
84 msgctxt "settings value"
85 msgid "Unknown"
86 msgstr "Okänd"
88 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/GameSettingsLayout.js:7
89 msgctxt "Match settings tab name"
90 msgid "Map"
91 msgstr "Karta"
93 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/GameSettingsLayout.js:29
94 msgctxt "Match settings tab name"
95 msgid "Player"
96 msgstr "Spelare"
98 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/GameSettingsLayout.js:41
99 msgctxt "Match settings tab name"
100 msgid "Game Type"
101 msgstr "Typ av spel"
103 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/PerPlayer/AIConfigButton.js:32
104 #, javascript-format
105 msgid "Configure AI: %(description)s."
106 msgstr "Ställ in AI: %(description)s."
108 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/PerPlayer/Dropdowns/PlayerAssignment.js:135
109 msgid "Select player."
110 msgstr "Välj spelare."
112 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/PerPlayer/Dropdowns/PlayerAssignment.js:222
113 #, javascript-format
114 msgid "AI: %(ai)s"
115 msgstr "AI: %(ai)s"
117 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/PerPlayer/Dropdowns/PlayerAssignment.js:257
118 msgid "Unassigned"
119 msgstr "Otilldelad"
121 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/PerPlayer/Dropdowns/PlayerCiv.js:90
122 msgid "Choose the civilization for this player."
123 msgstr "Välj civilisationen för denna spelaren."
125 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/PerPlayer/Dropdowns/PlayerCiv.js:93
126 msgctxt "civilization"
127 msgid "Random"
128 msgstr "Slumpmässig"
130 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/PerPlayer/Dropdowns/PlayerCiv.js:99
131 msgid "Picks one civilization at random when the game starts."
132 msgstr "Väljer en civilisation slumpmässigt när spelet börjar."
134 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/PerPlayer/Dropdowns/PlayerColor.js:48
135 msgid "Pick a color."
136 msgstr "Välj en färg."
138 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/PerPlayer/Dropdowns/PlayerTeam.js:47
139 msgid "Select player's team."
140 msgstr "Välj spelarens lag."
142 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/PerPlayer/Dropdowns/PlayerTeam.js:50
143 msgctxt "team"
144 msgid "None"
145 msgstr "Inga"
147 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/PerPlayer/PlayersPanel.xml:6
148 msgid "Player Name"
149 msgstr "Spelarnamn"
151 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/PerPlayer/PlayersPanel.xml:10
152 msgid "Color"
153 msgstr "Färg"
155 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/PerPlayer/PlayersPanel.xml:14
156 msgid "Player Placement"
157 msgstr "Spelarplacering"
159 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/PerPlayer/PlayersPanel.xml:18
160 msgid "Civilization"
161 msgstr "Civilisation"
163 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/PerPlayer/PlayersPanel.xml:25
164 msgid "Team"
165 msgstr "Lag"
167 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Buttons/MapBrowser.js:36
168 msgid "Browse Maps"
169 msgstr "Se kartor"
171 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Buttons/MapBrowser.js:39
172 #, javascript-format
173 msgid "Press %(hotkey)s to view the list of available maps."
174 msgstr "Tryck %(hotkey)s för att se en lista med alla tillgängliga kartor."
176 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Checkboxes/AlliedView.js:26
177 msgid "Allied View"
178 msgstr "Allierad vy"
180 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Checkboxes/AlliedView.js:30
181 msgid "Toggle allied view (see what your allies see)."
182 msgstr "Toggla allierad vy (se vad dina allierade ser)."
184 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Checkboxes/Cheats.js:35
185 msgid "Cheats"
186 msgstr "Fusk"
188 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Checkboxes/Cheats.js:38
189 msgid "Toggle the usability of cheats."
190 msgstr "Växla om fusk ska gå att använda."
192 #. Translation: Make sure to differentiate between the revealed map and
193 #. explored map
194 #. settings!
195 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Checkboxes/ExploredMap.js:26
196 msgid "Explored Map"
197 msgstr "Utforskad karta"
199 #. Translation: Make sure to differentiate between the revealed map and
200 #. explored map
201 #. settings!
202 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Checkboxes/ExploredMap.js:30
203 msgid "Toggle explored map (see initial map)."
204 msgstr "Växla upptäckt karta (se kartan i början)."
206 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Checkboxes/LastManStanding.js:26
207 msgid "Last Man Standing"
208 msgstr "Sista man stående"
210 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Checkboxes/LastManStanding.js:29
211 msgid ""
212 "Toggle whether the last remaining player or the last remaining set of allies"
213 " wins."
214 msgstr "Välj om sista överlevande spelare eller sista överlevande grupp allierade vinner."
216 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Checkboxes/LockedTeams.js:30
217 msgid "Teams Locked"
218 msgstr "Låsta lag"
220 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Checkboxes/LockedTeams.js:33
221 msgid "Toggle locked teams."
222 msgstr "Växla låsta lag."
224 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Checkboxes/Nomad.js:25
225 msgid "Nomad"
226 msgstr "Nomad"
228 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Checkboxes/Nomad.js:28
229 msgid ""
230 "In Nomad mode, players start with only few units and have to find a suitable"
231 " place to build their city. Ceasefire is recommended."
232 msgstr "I nomad-läge börjar spelare med endast ett fåtal enheter och måste hitta en lämplig plats att bygga sin stad. Vapenvila rekommenderas."
234 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Checkboxes/Rating.js:27
235 msgid "Rated Game"
236 msgstr "Värderat spel"
238 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Checkboxes/Rating.js:30
239 msgid "Toggle if this game will be rated for the leaderboard."
240 msgstr "Välj om detta spel ska värderas för topplistan."
242 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Checkboxes/RegicideGarrison.js:27
243 msgid "Hero Garrison"
244 msgstr "Hjältegarnison"
246 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Checkboxes/RegicideGarrison.js:30
247 msgid "Toggle whether heroes can be garrisoned."
248 msgstr "Välj om hjältar kan garnisoneras."
250 #. Translation: Make sure to differentiate between the revealed map and
251 #. explored map
252 #. settings!
253 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Checkboxes/RevealedMap.js:26
254 msgid "Revealed Map"
255 msgstr "Synlig karta"
257 #. Translation: Make sure to differentiate between the revealed map and
258 #. explored map
259 #. settings!
260 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Checkboxes/RevealedMap.js:30
261 msgid "Toggle revealed map (see everything)."
262 msgstr "Växla avslöjad karta (se allt)."
264 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Checkboxes/Spies.js:26
265 msgid "Disable Spies"
266 msgstr "Inaktivera spioner"
268 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Checkboxes/Spies.js:29
269 msgid "Disable spies during the game."
270 msgstr "Inaktivera spioner under spelet."
272 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Checkboxes/Treasures.js:25
273 msgid "Disable Treasures"
274 msgstr "Inaktivera skatter"
276 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Checkboxes/Treasures.js:28
277 msgid "Do not add treasures to the map."
278 msgstr "Lägg inte till skatter på kartan."
280 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Checkboxes/WorldPopulation.js:25
281 msgid "World Population"
282 msgstr "Världsbefolkning"
284 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Checkboxes/WorldPopulation.js:28
285 msgid ""
286 "When checked the Population Cap will be evenly distributed over all living "
287 "players."
288 msgstr "Om markerad kommer befolkningsgränsen fördelas jämnt över alla spelare."
290 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Dropdowns/Biome.js:54
291 msgid "Biome"
292 msgstr "Biom"
294 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Dropdowns/Biome.js:60
295 msgid "Select the flora and fauna."
296 msgstr "Välj flora och fauna."
298 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Dropdowns/Biome.js:63
299 msgctxt "biome"
300 msgid "Random"
301 msgstr "Slumpmässig"
303 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Dropdowns/Biome.js:66
304 msgid "Pick a biome at random."
305 msgstr "Välj en av de angivna biomerna slumpmässigt."
307 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Dropdowns/Daytime.js:57
308 msgid "Daytime"
309 msgstr "Dagtid"
311 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Dropdowns/Daytime.js:60
312 msgid "Select whether the match takes place at daylight or night."
313 msgstr "Välj om matcher äger rum vid dagsljus eller på natten."
315 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Dropdowns/Daytime.js:63
316 msgctxt "daytime selection"
317 msgid "Random"
318 msgstr "Slumpmässig"
320 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Dropdowns/Daytime.js:66
321 msgctxt "daytime selection"
322 msgid "Randomly pick a time of the day."
323 msgstr "Slumpmässigt välj tid på dagen."
325 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Dropdowns/GameSpeed.js:61
326 msgid "Game Speed"
327 msgstr "Spelhastighet"
329 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Dropdowns/GameSpeed.js:64
330 msgid "Select game speed."
331 msgstr "Välj spelhastighet."
333 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Dropdowns/Landscape.js:25
334 msgctxt "landscape selection"
335 msgid "Random"
336 msgstr "Slumpmässig"
338 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Dropdowns/Landscape.js:26
339 msgctxt "landscape selection"
340 msgid "Select a random landscape."
341 msgstr "Välj ett slumpmässigt landskap."
343 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Dropdowns/Landscape.js:78
344 msgid "Landscape"
345 msgstr "Landskap"
347 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Dropdowns/Landscape.js:81
348 msgid "Select one of the landscapes of this map."
349 msgstr "Välj ett av kartans landskap."
351 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Dropdowns/MapFilter.js:82
352 msgid "Map Filter"
353 msgstr "Kartfilter"
355 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Dropdowns/MapFilter.js:85
356 msgid "Select a map filter."
357 msgstr "Välj ett kartfilter."
359 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Dropdowns/MapSelection.js:26
360 msgid "Map"
361 msgstr "Karta"
363 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Dropdowns/MapSelection.js:141
364 msgid "Select Map"
365 msgstr "Välj karta"
367 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Dropdowns/MapSelection.js:144
368 msgid "Select a map to play on."
369 msgstr "Välj en karta att spela på."
371 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Dropdowns/MapSelection.js:150
372 msgctxt "map selection"
373 msgid "Random"
374 msgstr "Slumpmässig"
376 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Dropdowns/MapSelection.js:153
377 msgid "Pick any of the given maps at random."
378 msgstr "Välj en av de angivna kartorna slumpmässigt."
380 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Dropdowns/MapSize.js:39
381 msgid "Map Size"
382 msgstr "Kartstorlek"
384 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Dropdowns/MapSize.js:42
385 msgid "Select map size. (Larger sizes may reduce performance.)"
386 msgstr "Välj kartstorlek. (Större storlekar kan påverka prestandan.)"
388 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Dropdowns/MapType.js:65
389 msgid "Map Type"
390 msgstr "Karttyp"
392 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Dropdowns/MapType.js:68
393 msgid "Select a map type."
394 msgstr "Välj karttyp."
396 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Dropdowns/PlayerCount.js:33
397 msgid "Number of Players"
398 msgstr "Antal Spelare"
400 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Dropdowns/PlayerCount.js:36
401 msgid "Select number of players."
402 msgstr "Välj antal spelare."
404 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Dropdowns/PopulationCap.js:52
405 msgid "Population Cap"
406 msgstr "Befolkningsgräns"
408 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Dropdowns/PopulationCap.js:55
409 msgid "Select population limit."
410 msgstr "Välj befolkningsgräns."
412 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Dropdowns/PopulationCap.js:58
413 msgctxt "population limit"
414 msgid "Per Player"
415 msgstr "Per spelare"
417 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Dropdowns/PopulationCap.js:61
418 #, javascript-format
419 msgid ""
420 "Warning: There might be performance issues if all %(players)s players reach "
421 "%(popCap)s population."
422 msgstr "Varning: det kan uppstå prestandaproblem om alla %(players)s når %(popCap)s befolkning."
424 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Dropdowns/StartingResources.js:50
425 msgid "Starting Resources"
426 msgstr "Startresurser"
428 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Dropdowns/StartingResources.js:53
429 msgid "Select the game's starting resources."
430 msgstr "Välj spelets startresurser."
432 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Dropdowns/StartingResources.js:56
433 #, javascript-format
434 msgid "Initial amount of each resource: %(resources)s."
435 msgstr "Ursprunglig mängd av varje resurs: %(resources)s."
437 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Dropdowns/StartingResources.js:59
438 msgctxt "starting resources"
439 msgid "Per Player"
440 msgstr "Per spelare"
442 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Dropdowns/TeamPlacement.js:53
443 msgid "Team Placement"
444 msgstr "Lagplacering"
446 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Dropdowns/TeamPlacement.js:56
447 msgid "Select one of the starting position patterns of this map."
448 msgstr "Välj en av mönstren för startpositioner på denna kartan."
450 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Dropdowns/TeamPlacement.js:60
451 msgctxt "team placement"
452 msgid "Random"
453 msgstr "Slumpmässig"
455 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Dropdowns/TeamPlacement.js:61
456 msgctxt "team placement"
457 msgid "Select a random team placement pattern when starting the game."
458 msgstr "Välj en slumpmässig lagplacering när spelet börjar."
460 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Dropdowns/TriggerDifficulty.js:41
461 msgid "Difficulty"
462 msgstr "Svårighetsgrad"
464 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Dropdowns/TriggerDifficulty.js:44
465 msgid "Select the difficulty of this scenario."
466 msgstr "Välj svårighetsgraden för det här scenariot."
468 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Dropdowns/WaterLevel.js:43
469 msgid "Water level"
470 msgstr ""
472 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Dropdowns/WaterLevel.js:46
473 msgid "Select the water level of this map."
474 msgstr ""
476 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Dropdowns/WorldPopulationCap.js:47
477 msgid "World Population Cap"
478 msgstr "Världsbefolkningsgräns"
480 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Dropdowns/WorldPopulationCap.js:50
481 msgid "Select world population limit."
482 msgstr "Välj världsbefolkningsgräns."
484 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Dropdowns/WorldPopulationCap.js:53
485 #, javascript-format
486 msgid ""
487 "Warning: There might be performance issues if %(popCap)s population is "
488 "reached."
489 msgstr "Varning: Det kan uppstå prestandaproblem om %(popCap)sbefolkning uppnås."
491 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Sliders/Ceasefire.js:35
492 msgid "Ceasefire"
493 msgstr "Vapenvila"
495 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Sliders/Ceasefire.js:38
496 msgid "Set time where no attacks are possible."
497 msgstr "Ställ in tid där inga attacker är möjliga."
499 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Sliders/Ceasefire.js:41
500 msgctxt "ceasefire"
501 msgid "No ceasefire"
502 msgstr "Ingen vapenvila"
504 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Sliders/Ceasefire.js:44
505 #, javascript-format
506 msgctxt "ceasefire"
507 msgid "%(minutes)s minute"
508 msgid_plural "%(minutes)s minutes"
509 msgstr[0] "%(minutes)s minut"
510 msgstr[1] "%(minutes)s minuter"
512 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Sliders/RelicCount.js:38
513 msgid "Relic Count"
514 msgstr "Antal reliker"
516 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Sliders/RelicCount.js:41
517 #, javascript-format
518 msgid "%(number)s relic"
519 msgid_plural "%(number)s relics"
520 msgstr[0] "%(number)s relik"
521 msgstr[1] "%(number)s reliker"
523 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Sliders/RelicCount.js:44
524 msgid ""
525 "Total number of relics spawned on the map. Relic victory is most realistic "
526 "with only one or two relics. With greater numbers, the relics are important "
527 "to capture to receive aura bonuses."
528 msgstr "Totalt antal reliker på kartan. Relikseger är mest realistisk med bara en eller två reliker. Med större antal är relikerna viktiga att fånga för att få aura-bonusar."
530 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Sliders/RelicDuration.js:38
531 msgid "Relic Duration"
532 msgstr "Reliklängd"
534 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Sliders/RelicDuration.js:41
535 msgid "Minutes until the player has achieved Relic Victory."
536 msgstr "Antal minuter tills spelaren har vunnit relikseger."
538 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Sliders/RelicDuration.js:47
539 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Sliders/WonderDuration.js:44
540 #, javascript-format
541 msgctxt "victory duration"
542 msgid "%(min)s minute"
543 msgid_plural "%(min)s minutes"
544 msgstr[0] "%(min)s minut"
545 msgstr[1] "%(min)s minuter"
547 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Sliders/RelicDuration.js:50
548 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Sliders/WonderDuration.js:47
549 msgctxt "victory duration"
550 msgid "Immediate Victory."
551 msgstr "Omedelbar seger."
553 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Sliders/SeaLevelRiseTime.js:38
554 msgid "Sea Level Rise Time"
555 msgstr "Tid för höjning av havsnivån"
557 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Sliders/SeaLevelRiseTime.js:41
558 msgid "Set the time when the water will start to rise."
559 msgstr "Välj tiden när vattnet börjar stiga."
561 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Sliders/SeaLevelRiseTime.js:44
562 #, javascript-format
563 msgctxt "sea level rise time"
564 msgid "%(minutes)s minute"
565 msgid_plural "%(minutes)s minutes"
566 msgstr[0] "%(minutes)s minut"
567 msgstr[1] "%(minutes)s minuter"
569 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Sliders/WonderDuration.js:38
570 msgid "Wonder Duration"
571 msgstr "Underlängd"
573 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/GameSettings/Single/Sliders/WonderDuration.js:41
574 msgid "Minutes until the player has achieved Wonder Victory"
575 msgstr "Antal minuter tills spelaren har vunnit underseger"
577 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/Panels/Buttons/CancelButton.js:17
578 msgid "Back"
579 msgstr "Tillbaka"
581 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/Panels/Buttons/CancelButton.js:20
582 msgid "Return to the lobby."
583 msgstr "Återgå till lobbyn."
585 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/Panels/Buttons/CancelButton.js:23
586 msgid "Return to the main menu."
587 msgstr "Återgå till huvudmenyn."
589 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/Panels/Buttons/CivInfoButton.js:33
590 #, javascript-format
591 msgid ""
592 "%(hotkey_civinfo)s / %(hotkey_structree)s: View Civilization Overview / Structure Tree\n"
593 "Last opened will be reopened on click."
594 msgstr "%(hotkey_civinfo)s / %(hotkey_structree)s: Visa civilisationsöversikt / byggnadsträd\nSenast öppnad kommer att öppnas igen vid klick."
596 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/Panels/Buttons/LobbyButton.js:19
597 msgid "Show the multiplayer lobby in a dialog window."
598 msgstr "Visa flerspelarlobbyn i en dialogruta."
600 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/Panels/Buttons/ReadyButton.js:70
601 msgid "I'm ready"
602 msgstr "Jag är redo"
604 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/Panels/Buttons/ReadyButton.js:71
605 msgid "Stay ready"
606 msgstr "Förbli redo"
608 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/Panels/Buttons/ReadyButton.js:72
609 msgid "I'm not ready!"
610 msgstr "Jag är inte redo!"
612 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/Panels/Buttons/ReadyButton.js:76
613 msgid "State that you are ready to play."
614 msgstr "Meddela att du är redo för spel!"
616 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/Panels/Buttons/ReadyButton.js:77
617 msgid "Stay ready even when the game settings change."
618 msgstr "Förbli redo även om spelinställningar ändras."
620 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/Panels/Buttons/ReadyButton.js:78
621 msgid "State that you are not ready to play."
622 msgstr "Ange att du inte är redo för spel."
624 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/Panels/Buttons/ResetCivsButton.js:29
625 msgid ""
626 "Reset any civilizations that have been selected to the default (random)."
627 msgstr "Återställ alla civilisationer som har blivit valda till standardvärde (tillfälliga)."
629 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/Panels/Buttons/ResetTeamsButton.js:29
630 msgid "Reset all teams to the default."
631 msgstr "Återställ alla lag to grundinställningarna."
633 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/Panels/Buttons/StartGameButton.js:56
634 msgid "Start Game!"
635 msgstr "Starta spelet!"
637 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/Panels/Buttons/StartGameButton.js:59
638 msgid "Start a new game with the current settings."
639 msgstr "Starta ett nytt spel med nuvarande inställningar."
641 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/Panels/Buttons/StartGameButton.js:62
642 msgid ""
643 "Start a new game with the current settings (disabled until all players are "
644 "ready)."
645 msgstr "Starta ett nytt spel med nuvarande inställningar (inaktiverad tills alla spelare är redo)."
647 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/Panels/Chat/ChatInputPanel.js:55
648 #, javascript-format
649 msgid "Press %(hotkey)s to autocomplete player names or settings."
650 msgstr "Tryck %(hotkey)s för att automatiskt komplettera spelarnamn eller inställningar."
652 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/Panels/Chat/ChatMessages/ClientChat.js:27
653 msgid "Unknown Player"
654 msgstr "Okänd Spelare"
656 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/Panels/Chat/ChatMessages/ClientChat.js:47
657 #, javascript-format
658 msgid "<%(username)s>"
659 msgstr "<%(username)s>"
661 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/Panels/Chat/ChatMessages/ClientChat.js:50
662 #, javascript-format
663 msgid "%(username)s %(message)s"
664 msgstr "%(username)s %(message)s"
666 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/Panels/Chat/ChatMessages/ClientConnection.js:27
667 #, javascript-format
668 msgid "%(username)s has joined"
669 msgstr "%(username)s har anslutit"
671 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/Panels/Chat/ChatMessages/ClientConnection.js:30
672 #, javascript-format
673 msgid "%(username)s has left"
674 msgstr "%(username)s har lämnat spelet"
676 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/Panels/Chat/ChatMessages/ClientKicked.js:22
677 #, javascript-format
678 msgid "%(username)s has been kicked"
679 msgstr "%(username)s har blivit utsparkad"
681 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/Panels/Chat/ChatMessages/ClientKicked.js:25
682 #, javascript-format
683 msgid "%(username)s has been banned"
684 msgstr "%(username)s har blivit bannad"
686 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/Panels/Chat/ChatMessages/ClientReady.js:28
687 #, javascript-format
688 msgid "* %(username)s is not ready."
689 msgstr "* %(username)s är inte redo."
691 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/Panels/Chat/ChatMessages/ClientReady.js:29
692 #, javascript-format
693 msgid "* %(username)s is ready!"
694 msgstr "* %(username)s är redo!"
696 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/Panels/Chat/ChatMessages/GameSettingsChanged.js:22
697 msgid "Game settings have been changed"
698 msgstr "Spelinställningarna har ändrats"
700 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/Panels/Chat/ChatPanel.xml:9
701 msgid "Send"
702 msgstr "Skicka"
704 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/Panels/Chat/StatusMessageFormat.js:24
705 #, javascript-format
706 msgid "== %(message)s"
707 msgstr "== %(message)s"
709 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/Panels/Chat/TimestampWrapper.js:25
710 #, javascript-format
711 msgid "%(time)s %(message)s"
712 msgstr "%(time)s %(message)s"
714 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/Panels/Chat/TimestampWrapper.js:28
715 #, javascript-format
716 msgid "\\[%(time)s]"
717 msgstr "\\[%(time)s]"
719 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/Panels/Chat/TimestampWrapper.js:31
720 msgid "HH:mm"
721 msgstr "HH:mm"
723 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/Panels/GameSettingWarning.js:29
724 msgid "Cheats enabled."
725 msgstr "Fusk är påslagna"
727 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/Panels/GameSettingWarning.js:32
728 msgid "Rated game."
729 msgstr "Värderat spel."
731 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/Panels/GameSettingsTabs.js:74
732 #, javascript-format
733 msgid "Click to toggle the %(name)s settings tab."
734 msgstr "Klicka för att växla %(name)sinställningsfliken."
736 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/Panels/MapPreview.js:27
737 msgid "No selected map"
738 msgstr "Ingen vald karta."
740 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/Panels/MapPreview.js:47
741 msgid "Click to view the list of available maps."
742 msgstr "Klicka för att se listan med tillgängliga kartor."
744 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/Panels/TipsPanel.xml:10
745 msgid "Show this message in the future."
746 msgstr "Visa detta meddelande i framtiden."
748 #: gui/gamesetup/Pages/LoadingPage/LoadingPage.xml:7
749 msgid "Loading"
750 msgstr "Läser in"
752 #: gui/gamesetup/Pages/LoadingPage/LoadingPage.xml:11
753 msgid "Loading map data. Please wait…"
754 msgstr "Läser in kartdata. Vänta..."
756 #: gui/gamesetup/gamesetup.xml:17
757 msgid "Match Setup"
758 msgstr "Spelinställningar"
760 #: gui/gamesetup_mp/gamesetup_mp.js:59
761 #, javascript-format
762 msgid "%(name)s's game"
763 msgstr "%(name)ss spel"
765 #: gui/gamesetup_mp/gamesetup_mp.js:123
766 msgid "Please enter a valid server name."
767 msgstr "Ange ett giltigt servernamn."
769 #: gui/gamesetup_mp/gamesetup_mp.js:131
770 #, javascript-format
771 msgid "Server port number must be between %(min)s and %(max)s."
772 msgstr "Serverportnumret måste vara mellan %(min)s och %(max)s."
774 #: gui/gamesetup_mp/gamesetup_mp.js:150
775 msgid "Connecting to server..."
776 msgstr "Ansluter till server..."
778 #: gui/gamesetup_mp/gamesetup_mp.js:165
779 msgid "Server is not running."
780 msgstr "Servern är inte igång."
782 #: gui/gamesetup_mp/gamesetup_mp.js:166
783 msgid "Password is invalid."
784 msgstr "Lösenordet är ogiltigt."
786 #: gui/gamesetup_mp/gamesetup_mp.js:167
787 msgid "You have been banned."
788 msgstr "Du är förbjuden."
790 #: gui/gamesetup_mp/gamesetup_mp.js:168
791 msgid ""
792 "Failed to get local IP of the server (it was assumed to be on the same "
793 "network)."
794 msgstr "Misslyckades att få den lokala IP:n av servern (den antogs att vara på samma nätverk)."
796 #: gui/gamesetup_mp/gamesetup_mp.js:171
797 #, javascript-format
798 msgid "\\[Invalid value %(reason)s]"
799 msgstr "\\[Ogiltigt värde %(reason)s]"
801 #: gui/gamesetup_mp/gamesetup_mp.js:179
802 msgid "Failed to connect to the server."
803 msgstr "Det gick inte att ansluta till servern."
805 #: gui/gamesetup_mp/gamesetup_mp.js:181
806 msgid "Connection failed"
807 msgstr "Anslutning misslyckades"
809 #: gui/gamesetup_mp/gamesetup_mp.js:276
810 msgid "Registering with server..."
811 msgstr "Registrerar med server..."
813 #: gui/gamesetup_mp/gamesetup_mp.js:282
814 msgid "Game has already started, rejoining..."
815 msgstr "Matchen har redan startat, återansluter..."
817 #: gui/gamesetup_mp/gamesetup_mp.js:361
818 msgid "Game name already in use."
819 msgstr "Namnet används redan för ett spel."
821 #: gui/gamesetup_mp/gamesetup_mp.js:376
822 #, javascript-format
823 msgid "Cannot host game: %(message)s."
824 msgstr "Kan inte bli värd för match: %(message)s."
826 #: gui/gamesetup_mp/gamesetup_mp.js:377 gui/gamesetup_mp/gamesetup_mp.js:406
827 #: gui/gamesetup_mp/gamesetup_mp.js:436 gui/gamesetup_mp/gamesetup_mp.js:451
828 msgid "Error"
829 msgstr "Fel"
831 #: gui/gamesetup_mp/gamesetup_mp.js:405 gui/gamesetup_mp/gamesetup_mp.js:450
832 #, javascript-format
833 msgid "Cannot join game: %(message)s."
834 msgstr "Kan inte ansluta till match: %(message)s."
836 #: gui/gamesetup_mp/gamesetup_mp.js:465
837 #, javascript-format
838 msgid "%(playername)s's game"
839 msgstr "%(playername)ss spel"
841 #: gui/gamesetup_mp/gamesetup_mp.xml:18
842 msgid "Multiplayer"
843 msgstr "Flera spelare"
845 #: gui/gamesetup_mp/gamesetup_mp.xml:24
846 msgid "Joining an existing game."
847 msgstr "Ansluter till ett befintligt spel."
849 #: gui/gamesetup_mp/gamesetup_mp.xml:28 gui/gamesetup_mp/gamesetup_mp.xml:70
850 msgid "Player Name:"
851 msgstr "Spelarnamn:"
853 #: gui/gamesetup_mp/gamesetup_mp.xml:38
854 msgid "Server Hostname or IP:"
855 msgstr "Serverns Värdnamn eller IP:"
857 #: gui/gamesetup_mp/gamesetup_mp.xml:48 gui/gamesetup_mp/gamesetup_mp.xml:95
858 msgid "Server Port:"
859 msgstr "Serverport:"
861 #: gui/gamesetup_mp/gamesetup_mp.xml:52 gui/gamesetup_mp/gamesetup_mp.xml:99
862 msgid "Leave blank to use the default port."
863 msgstr "Lämna tom för att använda standardporten."
865 #: gui/gamesetup_mp/gamesetup_mp.xml:65
866 msgid "Set up your server to host."
867 msgstr "Ställ in din server som värd."
869 #: gui/gamesetup_mp/gamesetup_mp.xml:83
870 msgid "Server Name:"
871 msgstr "Servernamn:"
873 #: gui/gamesetup_mp/gamesetup_mp.xml:112
874 msgid "Server Password:"
875 msgstr "Serverlösenord:"
877 #: gui/gamesetup_mp/gamesetup_mp.xml:113
878 msgid "Leave blank to not require it."
879 msgstr "Lämna tomt för att inte kräva ett."
881 #: gui/gamesetup_mp/gamesetup_mp.xml:128
882 msgid "Use STUN to work around firewalls"
883 msgstr "Använd STUN för att kringgå brandväggar"
885 #: gui/gamesetup_mp/gamesetup_mp.xml:136
886 msgid "Continue"
887 msgstr "Fortsätt"
889 #: gui/gamesetup_mp/gamesetup_mp.xml:141
890 msgid "Cancel"
891 msgstr "Avbryt"
893 #: gui/gamesetup_mp/gamesetup_mp.xml:152
894 msgid "Password:"
895 msgstr "Lösenord:"
897 #: gui/gamesetup_mp/gamesetup_mp.xml:162
898 msgid "Confirm"
899 msgstr "Bekräfta"
901 #: gui/loading/ProgressBar.js:48
902 #, javascript-format
903 msgctxt "loading screen progress"
904 msgid "%(percentage)s%%"
905 msgstr "%(percentage)s%%"
907 #. Translation: A bullet point used before every item of list of tips
908 #. displayed on loading
909 #. screen
910 #: gui/loading/TipDisplay.js:62
911 #, javascript-format
912 msgid "• %(tiptext)s"
913 msgstr "• %(tiptext)s"
915 #: gui/loading/TitleDisplay.js:15
916 #, javascript-format
917 msgid "Generating “%(map)s”"
918 msgstr "Genererar “%(map)s”"
920 #: gui/loading/TitleDisplay.js:17
921 #, javascript-format
922 msgid "Loading “%(map)s”"
923 msgstr "Läser in \"%(map)s”"
925 #: gui/text/quotes.txt:1
926 msgid ""
927 "“Zeus \\[…] established his law: wisdom comes through suffering. \\[…] So "
928 "men against their will learn to practice moderation. \\[…] Such grace is "
929 "harsh and violent.” \\n— Aeschylus (“Agamemnon”, 176–183)"
930 msgstr "\"Zeus \\[...] etablerade hans lag: visdom kommer igenom lidande. \\[...] Så män som är emot deras vilja att lära sig att öva moderation. \\[...] Sån heder är barsk och våldsam.\" \\n— Aeschylus (“Agamemnon”, 176–183)"
932 #: gui/text/quotes.txt:2
933 msgid ""
934 "“She \\[Helen] brought to Ilium her dowry, destruction.” \\n— Aeschylus "
935 "(“Agamemnon”, 406)"
936 msgstr "\"Hon \\[Helen] förde till Ilium hennes brudgåva, förstörelse.\" \\n— Aeschylus (“Agamemnon”, 406)"
938 #: gui/text/quotes.txt:3
939 msgid ""
940 "“In every tyrant's heart there springs in the end this poison, that he "
941 "cannot trust a friend.” \\n— Aeschylus (“Prometheus Bound”, 224–225)"
942 msgstr "\"I varje tyranns hjärta växer till slut detta gift, att han inte kan lita på en vän.\" \\n— Aeschylus (\"Prometheus bunden\", 224–225)"
944 #: gui/text/quotes.txt:4
945 msgid ""
946 "“Time in the long run teaches all things.” \\n— Aeschylus (“Prometheus "
947 "Bound”, 981)"
948 msgstr "“Tid i långa loppet lär allt.” \\n— Aeschylus (“Prometheus Bunden”, 981)"
950 #: gui/text/quotes.txt:5
951 msgid ""
952 "“His resolve is not to seem, but to be, the best.” \\n— Aeschylus (“Seven "
953 "Against Thebes”, 592)"
954 msgstr "\"Hans beslut är inte att verka, utan att vara den bäste.\" \\n— Aischylus (\"Sju mot Thebe\", 592)"
956 #: gui/text/quotes.txt:6
957 msgid "“A prosperous fool is a grievous burden.” \\n— Aeschylus (fragment 383)"
958 msgstr "\"En välmående dåre är en svår börda.\" \\n— Aischylos (fragment 383)"
960 #: gui/text/quotes.txt:7
961 msgid ""
962 "“The gods help those that help themselves.” \\n— Aesop (“Hercules and the "
963 "Wagoner”)"
964 msgstr "\"Gudarna hjälper dem som hjälper sig själva.\" \\n— Aesop (\"Herkules och vagnen\")"
966 #: gui/text/quotes.txt:8
967 msgid ""
968 "“It is thrifty to prepare today for the wants of tomorrow.” \\n— Aesop (“The"
969 " Ant and the Grasshopper”)"
970 msgstr "\"Det är sparsamt att förbereda sig idag för morgondagens behov.\" \\n— Aesop (\"Myran och gräshoppan\")"
972 #: gui/text/quotes.txt:9
973 msgid "“Union gives strength.” \\n— Aesop (“The Bundle of Sticks”)"
974 msgstr "\"Union ger styrka.\" - \\n—Aesop (\"Knipet av Pinnar\")"
976 #: gui/text/quotes.txt:10
977 msgid ""
978 "“Never trust advice from a man in the throes of his own difficulty.” \\n— "
979 "Aesop (“The Fox and the Goat”)"
980 msgstr "\"Lita aldrig på råd från en man som befinner sig i egna svårigheter.\" \\n— Aesop (\"Räven och geten\")"
982 #: gui/text/quotes.txt:11
983 msgid ""
984 "“Familiarity breeds contempt; acquaintance softens prejudices.” \\n— Aesop "
985 "(“The Fox and the Lion”)"
986 msgstr "”Förtrolighet föder förakt; bekantskap dämpar fördomar.” \\n— Aesop (\"Räven och lejonet\")"
988 #: gui/text/quotes.txt:12
989 msgid ""
990 "“Self-conceit may lead to self-destruction.” \\n— Aesop (“The Frog and the "
991 "Ox”)"
992 msgstr "\"Självinbilskhet kan leda till självförstörelse.\" \\n— Aesop (\"Grodan och Oxen\")"
994 #: gui/text/quotes.txt:13
995 msgid ""
996 "“Slow and steady wins the race.” \\n— Aesop (“The Hare and the Tortoise”)"
997 msgstr "\"Långsamt och stadigt vinner loppet.\" \\n— Aesop (\"Haren och sköldpaddan\")"
999 #: gui/text/quotes.txt:14
1000 msgid ""
1001 "“Better be wise by the misfortunes of others than by your own.” \\n— Aesop "
1002 "(“The Lion, the Ass, and the Fox Hunting”)"
1003 msgstr "\"Bättre att vara klok av andras olyckor än av egna.\" \\n— Aesop (\"Lejonet, åsnan och rävjakten\")"
1005 #: gui/text/quotes.txt:15
1006 msgid ""
1007 "“Enemies' promises were made to be broken.” \\n— Aesop (“The Nurse and the "
1008 "Wolf”)"
1009 msgstr "\"Fiendernas löften gjordes för att brytas.\" \\n— Aesop (\"Sköterskan och vargen\")"
1011 #: gui/text/quotes.txt:16
1012 msgid "“Any excuse will serve a tyrant.” \\n— Aesop (“The Wolf and the Lamb”)"
1013 msgstr "\"Varje som helst ursäkt kommer att tjäna en tyrann.\" \\n— Aesop (\"Vargen och lammet\")"
1015 #: gui/text/quotes.txt:17
1016 msgid ""
1017 "“If I have done anything noble, that is a sufficient memorial; if I have "
1018 "not, all the statues in the world will not preserve my memory.” \\n— "
1019 "Agesilaus II of Sparta (Plutarch, “Moralia”, “Sayings of Spartans”, 215a)"
1020 msgstr "”Om jag har gjort något ädelt, är det ett tillräckligt minnesmärke; om jag inte har det, kommer inte alla statyer i världen att bevara mitt minne.” \\n— Agesilaus II av Sparta (Plutarchus, \"Moralia\", \"Spartanernas ord\", 215a)"
1022 #: gui/text/quotes.txt:18
1023 msgid ""
1024 "“Spartans do not ask how many, only where the enemy are.” \\n— Agis II of "
1025 "Sparta (Plutarch, “Moralia”, “Sayings of Spartans”, 215d)"
1026 msgstr "\"Spartaner frågar inte hur många, bara var fienden är.\" \\n— Agis II av Sparta (Plutarchus, \"Moralia\", \"Spartanernas ord\", 215d)"
1028 #: gui/text/quotes.txt:19
1029 msgid ""
1030 "“Weep not for me, as I suffer unjustly, I am in a happier situation than my "
1031 "murderers.” \\n— Agis IV of Sparta upon seeing one of his executioners cry "
1032 "(Plutarch, “Parallel Lives”, “Agis”, sec. 20)"
1033 msgstr "\"Gråt inte över mig, då jag lider orättvist, jag är i en lyckligare situation än mina mördare.\" \\n— Agis IV av Sparta när han såg en av sina bödlar gråta (Plutarchus, \"Parallel Lives\", \"Agis\", avsnitt 20)"
1035 #: gui/text/quotes.txt:20
1036 msgid ""
1037 "“Sex and sleep alone make me conscious that I am mortal.” \\n— Alexander the"
1038 " Great (Plutarch, “Parallel Lives”, “Alexander”, sec. 22)"
1039 msgstr "\"Sex och sömn ensam gör mig medveten om att jag är dödlig.\" \\n— Alexander den store (Plutarchus, \"Parallella liv\", \"Alexander\", avsnitt 22)"
1041 #: gui/text/quotes.txt:21
1042 msgid ""
1043 "“It is very servile to live in luxury, but very royal to toil. \\[…] Don't "
1044 "you know that the end and object of conquest is to avoid the vices and "
1045 "infirmities of the subdued?” \\n— Alexander the Great (Plutarch, “Parallel "
1046 "Lives”, “Alexander”, sec. 40)"
1047 msgstr "”Det är väldigt servilt att leva i lyx, men väldigt kungligt att slita. \\[...] Vet du inte att målet och syftet med erövringen är att undvika laster och svagheter hos de underkuvade?” \\n— Alexander den store (Plutarchus, \"Parallella liv\", \"Alexander\", avsnitt 40)"
1049 #: gui/text/quotes.txt:22
1050 msgid ""
1051 "“Glorious are the deeds of those who undergo labor and run the risk of "
1052 "danger; and it is delightful to live a life of valor and to die leaving "
1053 "behind immortal glory.” \\n— Alexander the Great, addressing his troops "
1054 "(Arrian, “The Anabasis of Alexander”, 5.26)"
1055 msgstr "”Härliga är gärningarna av dem som genomgår arbete och riskerar att utsättas för fara; och det är förtjusande att leva ett tappert liv och att dö och lämna efter sig odödlig härlighet.” \\n— Alexander den store, tilltalar sina trupper (Arrian, \"The Anabasis of Alexander\", 5.26)"
1057 #: gui/text/quotes.txt:23
1058 msgid ""
1059 "“I for one think that to a brave man there is no end to labors except the "
1060 "labors themselves, provided they lead to glorious achievements.” \\n— "
1061 "Alexander the Great, addressing his troops (Arrian, “The Anabasis of "
1062 "Alexander”, 5.26)"
1063 msgstr "\"Jag tror att för en modig man finns det inget slut på arbetet utom själva arbetet, förutsatt att de leder till härliga prestationer.\" \\n— Alexander den store, tilltalar sina trupper (Arrian, \"The Anabasis of Alexander\", 5.26)"
1065 #: gui/text/quotes.txt:24
1066 msgid ""
1067 "“If I were not Alexander, I should wish to be Diogenes \\[of Sinope].” \\n— "
1068 "Alexander the Great, impressed by the simplicity of the philosopher he had "
1069 "met (Plutarch, “Moralia”, “On the Fortunes of Alexander the Great”, 332a–b)"
1070 msgstr "\"Om jag inte var Alexander, skulle jag önska att vara Diogenes \\[av Sinope].\" \\n— Alexander den store, imponerad av enkelheten hos filosofen han hade träffat (Plutarchus, \"Moralia\", \"On the Fortunes of Alexander the Great\", 332a–b)"
1072 #: gui/text/quotes.txt:25
1073 msgid ""
1074 "“To the strongest!” \\n— Alexander the Great, on his death bed, when asked "
1075 "who should succeed him as king (Arrian, “The Anabasis of Alexander”, 7.26)"
1076 msgstr "“Till den starkaste!” \\n— Alexander den store, på sin dödsbädd, på frågan om vem som ska bli hans efterträdare (Arrian, “The Anabasis of Alexander”, 7.26)"
1078 #: gui/text/quotes.txt:26
1079 msgid ""
1080 "“I do not steal victory.” \\n— Alexander the Great, when suggested to raid "
1081 "the Persians at night (Plutarch, “Parallel Lives”, “Alexander”, sec. 31)"
1082 msgstr "\"Jag stjäl inte seger.\" \\n— Alexander den store, när han föreslogs att plundra perserna på natten (Plutarchus, \"Parallella liv\", \"Alexander\", avsnitt 31)"
1084 #: gui/text/quotes.txt:27
1085 msgid ""
1086 "“Written laws are like spiders' webs; they will catch, it is true, the weak "
1087 "and poor, but will be torn in pieces by the rich and powerful.” \\n— "
1088 "Anacharsis (Plutarch, “Parallel Lives”, “Solon”, sec. 5)"
1089 msgstr "”Skrifta lagar är som spindelnät; de kommer visserligen att fånga de svaga och fattiga, men de kommer att slitas i bitar av de rika och mäktiga.” \\n— Anacharsis (Plutarchus, \"Parallel Lives\", \"Solon\", avsnitt 5)"
1091 #: gui/text/quotes.txt:28
1092 msgid ""
1093 "“The agora is an established place for men to cheat one another, and behave "
1094 "covetously.” \\n— Anacharsis, a Scythian philosopher who traveled to Greece "
1095 "(Diogenes Laertius, “The Lives and Opinions of Eminent Philosophers”, "
1096 "“Anacharsis”, sec. 5)"
1097 msgstr "\"Agoran är en etablerad plats för män att lura varandra och uppföra sig bedrägligt.\" \\n— Anacharsis, en skytisk filosof som reste till Grekland (Diogenes Laertius, \"The Lives and Opinions of Eminent Philosophers\", \"Anarchsis\", sec. 5)"
1099 #: gui/text/quotes.txt:29
1100 msgid ""
1101 "“It was not by taking care of the fields, but of ourselves, that we acquired"
1102 " those fields.” \\n— Anaxandridas II of Sparta (Plutarch, “Moralia”, "
1103 "“Sayings of Spartans”, 217a)"
1104 msgstr "\"Det var inte genom att ta hand om fälten, utan för oss själva, att vi förvärvade de här fälten.\" \\n— Anaxandridas II av Sparta (Plutarch, \"Moralia\", \"Spartans Ordspråk\", 217a)"
1106 #: gui/text/quotes.txt:30
1107 msgid ""
1108 "“States are doomed when they are unable to distinguish good men from bad.” "
1109 "\\n— Antisthenes (Diogenes Laertius, “The Lives and Opinions of Eminent "
1110 "Philosophers”, “Antisthenes”, sec. 5)"
1111 msgstr "\"Stater är dömda när de inte kan skilja goda män från onda.\" \\n— Antisthenes (Diogenes Laertius, \"Framstående filosofers liv och åsikter\", \"Antisthenes\", avsnitt 5)"
1113 #: gui/text/quotes.txt:31
1114 msgid ""
1115 "“The fox knows many tricks; the hedgehog one good one.” \\n— Archilochus "
1116 "(fragment 201)"
1117 msgstr "”Räven kan många knep; igelkotten bara ett bra.” \\n— Archilochus (fragment 201)"
1119 #: gui/text/quotes.txt:32
1120 msgid ""
1121 "“Give me a place to stand, and I shall move the world.” \\n— Archimedes, on "
1122 "his usage of the lever (Diodorus Siculus, “The Library of History”, "
1123 "fragments of book XXVI, sec. 18)"
1124 msgstr "\"Ge mig en plats att stå, så ska jag flytta världen.\" \\n— Arkimedes, om hans användning av hävstången (Diodorus Siculus, \"The Library of History\", fragment av bok XXVI, sec. 18)"
1126 #: gui/text/quotes.txt:33
1127 msgid ""
1128 "“It is from their foes, not their friends, that cities learn the lesson of "
1129 "building high walls and ships of war.” \\n— Aristophanes (“Birds”)"
1130 msgstr "\"Det är från deras fiender, inte deras vänner, som städer lär sig läxan att bygga höga murar och krigsskepp.\" \\n— Aristofanes (\"Fåglar\")"
1132 #: gui/text/quotes.txt:34
1133 msgid ""
1134 "“It is obligatory, especially for a philosopher, to sacrifice even one's "
1135 "closest personal ties in defense of the truth.” \\n— Aristotle (“Nicomachean"
1136 " Ethics”, I. 1096a.11)"
1137 msgstr "\"Det är obligatoriskt, särskilt för en filosof, att offra sina närmaste personliga band för att försvara sanningen.\" \\n— Aristoteles (\"Nicomachean Ethics\", I. 1096a.11)"
1139 #: gui/text/quotes.txt:35
1140 msgid ""
1141 "“Happiness depends on leisure; for we are busy to have leisure, and make war"
1142 " to live in peace.” \\n— Aristotle (“Nicomachean Ethics”, X. 1177b.4)"
1143 msgstr "”Lycka beror på fritid; för vi är upptagna med att ha fritid och krigar för att leva i fred.” \\n— Aristoteles (\"Nicomachean Ethics\", X. 1177b.4)"
1145 #: gui/text/quotes.txt:36
1146 msgid ""
1147 "“Man is by nature a political animal.” \\n— Aristotle (“Politics”, I. "
1148 "1253a.2)"
1149 msgstr "“Människan är till sin natur ett politiskt djur.” \\n— Aristoteles (“Politik”, I. 1253a.2)"
1151 #: gui/text/quotes.txt:37
1152 msgid ""
1153 "“Both oligarch and tyrant mistrust the people, and therefore deprive them of"
1154 " their arms.” \\n— Aristotle (“Politics, V. 1311a.11)"
1155 msgstr "“Både oligarken och tyrannen misstror folket och berövar dem därför deras vapen.” \\n— Aristotles (“Politik, V. 1311a.11)"
1157 #: gui/text/quotes.txt:38
1158 msgid ""
1159 "“I have gained this by philosophy: that I do without being commanded what "
1160 "others do only from fear of the law.” \\n— Aristotle (Diogenes Laertius, "
1161 "“The Lives and Opinions of Eminent Philosophers”, “Aristotle”, sec. 20)"
1162 msgstr "\"Jag har vunnit detta genom filosofin: att jag gör utan att bli befalld vad andra gör bara av rädsla för lagen.\" \\n— Aristoteles (Diogenes Laertius, \"The Lives and Opinions of Eminent Philosophers\", \"Aristoteles\", avsnitt 20)"
1164 #: gui/text/quotes.txt:39
1165 msgid ""
1166 "“I count him braver who overcomes his desires than him who conquers his "
1167 "enemies, for the hardest victory is over the self.” \\n— Aristotle "
1168 "(Stobaeus, “Florilegium”, 223)"
1169 msgstr "\"Jag räknar den som modigare som övervinner sina begär än den som övervinner sina fiender, för den svåraste segern är över jaget.\" \\n— Aristoteles (Stobaeus, \"Florilegium\", 223)"
1171 #: gui/text/quotes.txt:40
1172 msgid ""
1173 "“Alexander himself, plagued by thirst, with great pain and difficulty "
1174 "nevertheless led the army on foot \\[…]. At this time a few of the light-"
1175 "armed soldiers \\[…] found some water \\[…], poured the water into a helmet "
1176 "and carried it to him. He took it, and commending the men who brought it, "
1177 "immediately poured it upon the ground in the sight of all.” \\n— Arrian "
1178 "about Alexander's march through the Gedrosian desert (“The Anabasis of "
1179 "Alexander”, 6.26)"
1180 msgstr "\"Alexander själv, plågad av törst, med stor smärta och svårighet ledde ändå armén till fots \\[...]. Vid denna tidpunkt fann några av de lättbeväpnade soldaterna \\[...] lite vatten \\[...], hällde vattnet i en hjälm och bar det till honom. Han tog det och lovordade männen som kom med det och hällde det genast på marken inför allas åsyn.” \\n— Arrian om Alexanders marsch genom Gedrosian-öknen (“The Anabasis of Alexander”, 6.26)"
1182 #: gui/text/quotes.txt:41
1183 msgid ""
1184 "“Thrusting his spear into Mithridates' face, he \\[Alexander] hurled him to "
1185 "the ground. Then Rhoesaces \\[a Persian] \\[…] struck him on the head with "
1186 "his sword. \\[…] Alexander hurled him too to the ground, piercing with his "
1187 "lance through his breastplate into his chest. Sphithridates \\[a Persian] "
1188 "had already raised his sword against Alexander from behind when Clitus \\[…]"
1189 " cut his arm off.” \\n— Arrian about the Battle of the Granicus (“The "
1190 "Anabasis of Alexander”, 1.15)"
1191 msgstr "Han stack sitt spjut i Mithridates ansikte och kastade honom till marken. Sedan slog Rhoesaces \\[en perser] \\[...] honom i huvudet med sitt svärd. \\[...] Alexander slungade honom också till marken, genomborrade med sin lans hans bröstskydd och hans bröst. Sphithridates \\[en perser] hade redan höjt sitt svärd mot Alexander bakifrån när Clitus \\[...] högg av honom armen.\" \\n— Arrian om slaget vid Granicus (\"The Anabasis of Alexander\", 1.15)"
1193 #: gui/text/quotes.txt:42
1194 msgid ""
1195 "“Let every man remind their descendants that they also are soldiers who must"
1196 " not desert the ranks of their ancestors, or retreat out of cowardice.” \\n—"
1197 " Aspasia (Plato, “Menexenus”, 246b)"
1198 msgstr "\"Låt var och en påminna sina avkomlingar om att de också är soldater som inte får överge sina förfäders led eller dra sig tillbaka av feghet.\" \\n— Aspasia (Platon, \"Menexenus\", 246b)"
1200 #: gui/text/quotes.txt:43
1201 msgid ""
1202 "“Quintilius Varus, give me back my legions!” \\n— Augustus, after three "
1203 "legions were annihilated in the Battle of the Teutoburg Forest (Suetonius, "
1204 "“Divus Augustus”, sec. 23)"
1205 msgstr "\"Quintilius Varus, ge mig tillbaka mina legioner!\" \\n— Augustus, efter att tre legioner förintades i slaget vid Teutoburgerskogen (Suetonius, \"Divus Augustus\", sec. 23)"
1207 #: gui/text/quotes.txt:44
1208 msgid ""
1209 "“In my nineteenth year, on my own initiative and at my own expense, I raised"
1210 " an army with which I liberated the state, which was oppressed by the "
1211 "tyranny of a faction.” \\n— Augustus, in his autobiography (“Res Gestae Divi"
1212 " Augusti”, sec. 1)"
1213 msgstr "\"På mitt nittonde år, på eget initiativ och på egen bekostnad, skapade jag en armé med vilken jag befriade staten, som förtrycktes av en fraktions tyranni.\" \\n— Augustus, i sin självbiografi (\"Res Gestae Divi Augusti\", avsnitt 1)"
1215 #: gui/text/quotes.txt:45
1216 msgid ""
1217 "“Wars, both civil and foreign, I waged throughout the world, on sea and "
1218 "land, and when victorious I spared all citizens who sued for pardon. The "
1219 "foreign nations which could with safety be pardoned I preferred to save "
1220 "rather than to destroy.” \\n— Augustus, in his autobiography (“Res Gestae "
1221 "Divi Augusti”, sec. 3)"
1222 msgstr "“Krig, både inbördes och utländska, förde jag över hela världen, till sjöss och på land, och när jag vann, skonade jag alla medborgare som bad om benådning. De främmande nationer som med säkerhet kunde benådas föredrog jag att rädda än att förstöra.” \\n— Augustus, i sin självbiografi (“Res Gestae Divi Augusti”, avsnitt 3)"
1224 #: gui/text/quotes.txt:46
1225 msgid ""
1226 "“Choose the course which you adopt with deliberation; but when you have "
1227 "adopted it, then persevere in it with firmness.” \\n— Bias of Priene "
1228 "(Diogenes Laertius, “The Lives and Opinions of Eminent Philosophers”, "
1229 "“Bias”, sec. 5)"
1230 msgstr "”Välj den kurs som du antar med övervägande; men när du har anammat det, håll ut i det med fasthet.” \\n— Bias of Priene (Diogenes Laertius, \"The Lives and Opinions of Eminent Philosophers\", \"Bias\", avsnitt 5)"
1232 #: gui/text/quotes.txt:47
1233 msgid ""
1234 "“How stupid it was for the king to tear out his hair in grief, as if "
1235 "baldness were a cure for sorrow.” \\n— Bion of Borysthenes (Cicero, "
1236 "“Tusculan Disputations”, III. 26)"
1237 msgstr "\"Hur dumt det var av kungen att slita sitt hår i sorg, som om skallighet vore ett botemedel mot sorg.\" \\n— Bion av Borysthenes (Cicero, \"Tusculan Disputations\", III. 26)"
1239 #: gui/text/quotes.txt:48
1240 msgid ""
1241 "“He has not acquired a fortune; the fortune has acquired him.” \\n— Bion of "
1242 "Borysthenes, referring to a wealthy miser (Diogenes Laertius, “The Lives and"
1243 " Opinions of Eminent Philosophers”, “Bion”, sec. 50)"
1244 msgstr "”Han har inte skaffat sig en förmögenhet; förmögenheten har förvärvat honom.\" \\n— Bion från Borysthenes, med hänvisning till en förmögen snålhet (Diogenes Laertius, \"The Lives and Opinions of Eminent Philosophers\", \"Bion\", sec. 50)"
1246 #: gui/text/quotes.txt:49
1247 msgid ""
1248 "“Woe to the Defeated!” \\n— Brennus, Gaulish chieftain who had seized Rome "
1249 "(with the exception of a garrison on Capitoline Hill). When Camillus arrived"
1250 " from Veii and besieged him, he negotiated his withdrawal for 1000 pounds of"
1251 " gold, but not without using false weights and adding the weight of his "
1252 "sword on the scale when the Romans complained (Polybius, “Histories”, II. "
1253 "18)"
1254 msgstr "\"Ve de besegrade!\" \\n— Brennus, gallisk hövding som hade erövrat Rom (med undantag för en garnison på Capitoline Hill). När Camillus anlände från Veii och belägrade honom, förhandlade han om hans tillbakadragande för 1000 pund guld, men inte utan att använda falska vikter och lägga till vikten av sitt svärd på vågen när romarna klagade (Polybius, \"Histories\", II. 18)"
1256 #: gui/text/quotes.txt:50
1257 msgid ""
1258 "“Robbery, slaughter, plunder, they \\[the Romans] deceivingly name empire; "
1259 "they make a wasteland and call it peace.” \\n— Calgacus, Caledonian "
1260 "chieftain in a speech before the Battle of Mons Graupius (Tacitus, "
1261 "“Agricola”, 30)"
1262 msgstr "”Rån, slakt, plundring, de  \\[the Romans] benämner bedrägligt imperium; de gör en ödemark och kallar det fred.” \\n— Calgacus, kaledonisk hövding i ett tal före slaget vid Mons Graupius (Tacitus, \"Agricola\", 30)"
1264 #: gui/text/quotes.txt:51
1265 msgid "“Set a thief to catch a thief.” \\n— Callimachus (“Epigrams”, 44)"
1266 msgstr "\"Sätt en tjuv att fånga en tjuv.\" \\n— Callimachus (\"Epigrams\", 44)"
1268 #: gui/text/quotes.txt:52
1269 msgid ""
1270 "“All mankind rules its women, and we rule all mankind, but our women rule "
1271 "us.” \\n— Cato the Elder (Plutarch, “Moralia”, “Sayings of Romans”, 198e)"
1272 msgstr "\"Hela mänskligheten styr sina kvinnor, och vi styr hela mänskligheten, men våra kvinnor styr oss.\" \\n— Cato den äldre (Plutarchus, \"Moralia\", \"Sayings of Romans\", 198e)"
1274 #: gui/text/quotes.txt:53
1275 msgid ""
1276 "“The worst ruler is one who cannot rule himself.” \\n— Cato the Elder "
1277 "(Plutarch, “Moralia”, “Sayings of Romans”, 198f)"
1278 msgstr "\"Den värsta härskaren är en som inte kan styra sig själv.\" \\n— Cato den äldre (Plutarchus, \"Moralia\", \"Sayings of Romans\", 198f)"
1280 #: gui/text/quotes.txt:54
1281 msgid ""
1282 "“Wise men learn more from fools than fools from the wise.” \\n— Cato the "
1283 "Elder (Plutarch, “Parallel Lives”, “Cato the Elder”, sec. 9)"
1284 msgstr "\"Visa män lär sig mer av dårar än dårar av de vise.\" \\n— Cato den äldre (Plutarchus, \"Parallella liv\", \"Cato den äldre\", avsnitt 9)"
1286 #: gui/text/quotes.txt:55
1287 msgid ""
1288 "“Moreover, I consider that Carthage should be destroyed.” \\n— Cato the "
1289 "Elder, who ended all speeches in his later life with this statement "
1290 "(Plutarch, “Parallel Lives”, “Cato the Elder”, sec. 27)"
1291 msgstr "\"Dessutom anser jag att Kartago bör förstöras.\" \\n— Cato den äldre, som avslutade alla tal i sitt senare liv med detta uttalande (Plutarchus, \"Parallella liv\", \"Cato den äldre\", avsnitt 27)"
1293 #: gui/text/quotes.txt:56
1294 msgid ""
1295 "“We did not flinch but gave our lives to save Greece when her fate hung on a"
1296 " razor's edge.” \\n— Corinthian epitaph to their fallen of the Persian Wars "
1297 "(Plutarch, “Moralia”, “On the Malice of Herodotus”, 870e)"
1298 msgstr "\"Vi vek inte tillbaka utan gav våra liv för att rädda Grekland när hennes öde hängde på en rakkniv.\" \\n— Korintisk epitafium till deras fallna från Persiska krigen (Plutarchus, \"Moralia\", \"On the Malice of Herodotus\", 870e)"
1300 #: gui/text/quotes.txt:57
1301 msgid ""
1302 "“Then the blood really flowed, for the two lines were so close that shield "
1303 "struck against shield, and they drove their swords into each other's faces. "
1304 "It was impossible for the weak or cowardly to retreat; man to man they "
1305 "fought like in single combat.” \\n— Curtius Rufus about the Battle of Issus "
1306 "(“Histories of Alexander the Great”, III. 11.5)"
1307 msgstr "”Då rann blodet verkligen, för de två linjerna var så nära att sköld slog mot sköld, och de körde sina svärd i ansiktet på varandra. Det var omöjligt för de svaga eller fega att dra sig tillbaka; man mot man slogs de som i singelstrider.” \\n— Curtius Rufus om slaget vid Issus (\"Historier om Alexander den store\", III. 11.5)"
1309 #: gui/text/quotes.txt:58
1310 msgid ""
1311 "“I am Cyrus, who won for the Persians their empire. Therefore do not "
1312 "begrudge me this bit of earth that covers my bones.” \\n— Cyrus the Great's "
1313 "epitaph (Plutarch, “Parallel Lives”, “Alexander”, sec. 69)"
1314 msgstr "\"Jag är Cyrus, som vann för perserna deras imperium. Missunna mig därför inte denna bit jord som täcker mina ben.” \\n— Kyros den stores gravskrift (Plutarchus, \"Parallella liv\", \"Alexander\", sektion 69)"
1316 #: gui/text/quotes.txt:59
1317 msgid ""
1318 "“I am Darius, the great king, king of kings, the king of Persia, the king of"
1319 " countries, \\[…] 23 lands in total.” \\n— Darius I (Behistun inscription, "
1320 "column I, 1–6)"
1321 msgstr "\"Jag är Darius, den store kungen, kungarnas kung, kungen av Persien, kungen av länderna, \\[...] totalt 23 länder.\" \\n— Dareios I (Behistun-inskription, kolumn I, 1–6)"
1323 #: gui/text/quotes.txt:60
1324 msgid ""
1325 "“Phraortes was captured and brought before me. I cut off his nose, his ears,"
1326 " and his tongue, and I put out one eye, and he was kept in chains at my "
1327 "palace entrance, and all the people saw him. Then I crucified him in "
1328 "Ecbatana; and the men who were his foremost followers \\[…] I flayed and "
1329 "hung out their skins, stuffed with straw.” \\n— Darius I (Behistun "
1330 "inscription, column II, 32)"
1331 msgstr "”Phraortes tillfångatogs och fördes inför mig. Jag skar av hans näsa, hans öron och hans tunga, och jag stack ut ena ögat, och han hölls i bojor vid mitt palats ingång, och allt folket såg honom. Sedan korsfäste jag honom i Ecbatana; och männen som var hans främsta anhängare \\[...] Jag flådde och hängde ut deras skinn, fyllda med halm.” \\n— Darius I (Behistun-inskription, kolumn II, 32)"
1333 #: gui/text/quotes.txt:61
1334 msgid ""
1335 "“By desiring little, a poor man makes himself rich.” \\n— Democritus "
1336 "(fragment)"
1337 msgstr "\"Genom att begära lite gör en fattig man sig själv rik.\" \\n— Demokrit (fragment)"
1339 #: gui/text/quotes.txt:62
1340 msgid ""
1341 "“It is hard to be governed by one's inferior.” \\n— Democritus (fragment)"
1342 msgstr "\"Det är svårt att styras av sin underlägsenhet.\" \\n— Demokrit (fragment)"
1344 #: gui/text/quotes.txt:63
1345 msgid ""
1346 "“Physical strength is only noble in cattle, it is strength of character that"
1347 " is noble in men.” \\n— Democritus (fragment)"
1348 msgstr "\"Fysisk styrka är bara ädel hos boskap, det är karaktärsstyrka som är ädel hos människor.\" \\n— Demokrit (fragment)"
1350 #: gui/text/quotes.txt:64
1351 msgid ""
1352 "“It is not possible to found a lasting power upon injustice, perjury, and "
1353 "treachery.” \\n— Demosthenes, in one of his many speeches against the rising"
1354 " Philip II of Macedon (“Olynthiac II”, 10)"
1355 msgstr "\"Det är inte möjligt att grunda en bestående makt på orättvisa, mened och förräderi.\" \\n— Demosthenes, i ett av sina många tal mot den uppresande Filip II av Makedonien (\"Olynthiac II\", 10)"
1357 #: gui/text/quotes.txt:65
1358 msgid ""
1359 "“Delivery, delivery, delivery.” \\n— Demosthenes, when asked what were the "
1360 "three most important elements of rhetoric (Cicero, “De Oratore”, 3.213)"
1361 msgstr "\"Leverans, leverans, leverans.\" \\n— Demosthenes, på frågan om vilka de tre viktigaste delarna av retoriken var (Cicero, \"De Oratore\", 3.213)"
1363 #: gui/text/quotes.txt:66
1364 msgid ""
1365 "“The Macedonians first raised an unearthly shout followed by the Persians "
1366 "answering, so that the whole hillside bordering the battlefield echoed back "
1367 "the sound, and that second roar was louder than the Macedonian war cry as "
1368 "five hundred thousand men shouted with one voice.” \\n— Diodorus Siculus "
1369 "about the Battle of Issus (“The Library of History”, XVII., sec. 33)"
1370 msgstr "\"Makedonierna gav först ifrån sig ett övernaturligt vrål som följdes av persernas svar, så att hela sluttningen som omgav slagfältet ekade ljudet tillbaka, och det där andra vrålet var högre än makedoniernas krigsvrål då femhundratusen män vrålade med en röst.\" - Diodorus Siculus om slaget vid Issus (\"Historiens Bibliotek\", XVII., sek. 33)"
1372 #: gui/text/quotes.txt:67
1373 msgid ""
1374 "“Brasidas, taking his stand on the gangway, fought off from there the "
1375 "multitude of Athenians who converged upon him. And at the outset he slew "
1376 "many as they came at him, but after a while, as numerous missiles assailed "
1377 "him, he suffered many wounds on the front of his body.” \\n— Diodorus "
1378 "Siculus, on a brave Spartan at the Battle of Pylos (“The Library of "
1379 "History”, XXII., sec. 62)"
1380 msgstr "\"Brasidas tog ställning på landgången och kämpade därifrån bort den mängd atenare som samlades mot honom. I början dödade han många när de kom emot honom, men efter en stund, när många missiler anföll honom, fick han många sår på framsidan av sin kropp.” \\n— Diodorus Siculus, på en modig spartan i slaget vid Pylos (\"The Library of History\", XXII., sec. 62)"
1382 #: gui/text/quotes.txt:68
1383 msgid ""
1384 "“Plato had defined man as an animal, biped and featherless, and was "
1385 "applauded. Diogenes \\[of Sinope] plucked a fowl and brought it into the "
1386 "lecture-room with the words: Here is Plato's man. In consequence of which "
1387 "there was added to the definition: having broad nails.” \\n— Diogenes "
1388 "Laertius (“The Lives and Opinions of Eminent Philosophers”, “Diogenes”, sec."
1389 " 40)"
1390 msgstr "\"Platon definierade människan som ett djur, tvåbent och fjäderlöst, och applåderades. Diogenes \\[av Sinope] plockade en fågel och förde in den i föreläsningssalen med orden: Här är Platons man. Som en konsekvens av detta tilllades i definitionen: att ha breda naglar.\" \\n— Diogenes Laertius (\"The Lives and Opinions of Eminent Philosophers\", \"Diogenes\", sec. 40)"
1392 #: gui/text/quotes.txt:69
1393 msgid ""
1394 "“I am a citizen of the world.” \\n— Diogenes of Sinope (Diogenes Laertius, "
1395 "“The Lives and Opinions of Eminent Philosophers”, “Diogenes”, sec. 63)"
1396 msgstr "\"Jag är en världsmedborgare.\" \\n— Diogenes från Sinope (Diogenes Laertius, \"The Lives and Opinions of Eminent Philosophers\", \"Diogenes\", sec. 63)"
1398 #: gui/text/quotes.txt:70
1399 msgid ""
1400 "“It is not that I am mad, it is only that my head is different from yours.” "
1401 "\\n— Diogenes of Sinope (Stobaeus, “Florilegium”, 51)"
1402 msgstr "\"Det är inte så att jag är arg, det är bara att mitt huvud är annorlunda än ditt.\" \\n— Diogenes of Sinope (Stobaeus, \"Florilegium\", 51)"
1404 #: gui/text/quotes.txt:71
1405 msgid ""
1406 "“Yes, stand a little out of my sunshine.” \\n— Diogenes of Sinope to "
1407 "Alexander the Great, who asked if he could help in in any way (Plutarch, "
1408 "“Parallel Lives”, “Alexander”, sec. 14)"
1409 msgstr "\"Ja, stå lite utanför mitt solsken.\" \\n— Diogenes från Sinope till Alexander den Store, som frågade om han kunde hjälpa till på något sätt (Plutarchus, \"Parallel Lives\", \"Alexander\", avsnitt 14)"
1411 #: gui/text/quotes.txt:72
1412 msgid ""
1413 "“The victor is not victorious if the vanquished does not consider himself "
1414 "so.” \\n— Ennius (“Annales”, fragment 31.493)"
1415 msgstr "\"Segraren vinner inte om den besegrade inte anser sig vara besegrad.\" \\n— Ennius (\"Annales\", fragment 31.493)"
1417 #: gui/text/quotes.txt:73
1418 msgid ""
1419 "“Stranger, go tell the Spartans that we lie here, obedient to their laws.” "
1420 "\\n— Epitaph at Thermopylae for Leonidas and his men (Herodotus, “The "
1421 "Histories”, VII. 228)"
1422 msgstr "\"Främling, gå och berätta för spartanerna att vi finns här, och lyder deras lagar.\" \\n— Epitafium vid Thermopylae för Leonidas och hans män (Herodotus, \"The Histories\", VII. 228)"
1424 #: gui/text/quotes.txt:74
1425 msgid ""
1426 "“A coward turns away, but a brave man's choice is danger.” \\n— Euripides "
1427 "(“Iphigenia in Tauris”)"
1428 msgstr "\"En fegis vänder sig bort, men en modig mans val är fara.\" \\n— Euripides (\"Iphigenia in Tauris\")"
1430 #: gui/text/quotes.txt:75
1431 msgid ""
1432 "“Brave men are made bolder by ordeals, but cowards achieve nothing.” \\n— "
1433 "Euripides (“Iphigenia in Tauris”)"
1434 msgstr "\"Modiga män görs djärvare av prövningar, men fegisar uppnår ingenting.\" \\n— Euripides (\"Iphigenia in Tauris\")"
1436 #: gui/text/quotes.txt:76
1437 msgid ""
1438 "“Cowards do not count in battle; they are there, but not in it.” \\n— "
1439 "Euripides (“Meleager”)"
1440 msgstr "”Fega räknas inte i strid; de finns där, men inte i den.” \\n— Euripides (\"Meleaager\")"
1442 #: gui/text/quotes.txt:77
1443 msgid ""
1444 "“Chance fights ever on the side of the prudent.” \\n— Euripides "
1445 "(“Pirithous”)"
1446 msgstr "\"Lyckan kämpar alltid på de klokas sida.\" \\n— Euripides (\"Pirithous\")"
1448 #: gui/text/quotes.txt:78
1449 msgid ""
1450 "“Return with your shield, or on it.” \\n— Farewell of Spartan women to their"
1451 " warriors, implying that cowards would throw away their shield in battle to "
1452 "flee (Plutarch, “Moralia”, “Sayings of Spartan Women”, 241f)"
1453 msgstr "\"Återvänd med din sköld, eller på den.\" \\n— Farväl av spartanska kvinnor till deras krigare, vilket antyder att fegisar skulle kasta bort sin sköld i strid för att fly (Plutarchus, \"Moralia\", \"Sayings of Spartan Women\", 241f)"
1455 #: gui/text/quotes.txt:79
1456 msgid ""
1457 "“I came, I saw, I conquered.” \\n— Caesar, after routing Pharnaces II of "
1458 "Pontus in the first assault (Plutarch, “Parallel Lives”, “Caesar”, sec. 50)"
1459 msgstr "\"Jag kom jag såg jag segrade.\" \\n— Caesar, efter att ha dirigerat Pharnaces II av Pontus i den första attacken (Plutarchus, \"Parallela liv\", \"Caesar\", sec. 50)"
1461 #: gui/text/quotes.txt:80
1462 msgid ""
1463 "“Men willingly believe what they wish.” \\n— Caesar (“De Bello Gallico”, "
1464 "III. 18)"
1465 msgstr "“Män tror villigt vad de vill.” \\n— Caesar (“De Bello Gallico”, III. 18)"
1467 #: gui/text/quotes.txt:81
1468 msgid ""
1469 "“It is not the well-fed long-haired man I fear, but the pale and the hungry "
1470 "looking.” \\n— Caesar (Plutarch, “Parallel Lives”, “Antony”, sec. 11)"
1471 msgstr "\"Det är inte den välnärde långhårige mannen jag fruktar, utan den som ser blek och hungrig ut.\" \\n— Caesar (Plutarchus, \"Parallella liv\", \"Antony\", avsnitt 11)"
1473 #: gui/text/quotes.txt:82
1474 msgid ""
1475 "“After fighting from noon almost to sunset, with victory doubtful, the "
1476 "Germans, on one side charged the enemy in a compact body, and drove them "
1477 "back; and, when they were put to flight, the archers were surrounded and cut"
1478 " to pieces.” \\n— Caesar about the Battle of Alesia (“De Bello Gallico”, "
1479 "VII. 80)"
1480 msgstr "”Efter att ha kämpat från middagstid nästan till solnedgången, med seger tveksam, attackerade tyskarna på ena sidan fienden i en kompakt kropp och drev dem tillbaka; och när de fördes på flykt omringades bågskyttarna och skars i bitar.” \\n— Caesar om slaget vid Alesia (\"De Bello Gallico\", VII. 80)"
1482 #: gui/text/quotes.txt:83
1483 msgid ""
1484 "“All the centurions of the fourth cohort were slain, and the standard-bearer"
1485 " killed, the standard itself lost, almost all the centurions of the other "
1486 "cohorts either wounded or slain, and among them the chief centurion of the "
1487 "legion, Publius Sextius Baculus, a very valiant man, who was so exhausted by"
1488 " many and severe wounds, that he was already unable to support himself.” "
1489 "\\n— Caesar about the Battle of the Sabis (“De Bello Gallico”, II. 25)"
1490 msgstr "\"Alla centurions av den fjärde kohorten dödades, och fanbäraren dödades, fanan själv förlorades, nästan alla centurions i de andra kohorterna antingen skadade eller dödade, och bland dem legionens chefshövding, Publius Sextius Baculus, en mycket tapper man, som var så utmattad av många och svåra sår, att han redan var oförmögen att försörja sig.” \\n— Caesar om slaget vid Sabis (“De Bello Gallico”, II. 25)"
1492 #: gui/text/quotes.txt:84
1493 msgid ""
1494 "“But the enemy \\[…] displayed such great courage, that when the front rank "
1495 "had fallen the men behind them stood on them and continue the fight from on "
1496 "top of the corpses; when these were killed the pile of bodies grew higher, "
1497 "while the survivors used the heap as a vantage point for throwing missiles "
1498 "at our men, or catching our spears and throwing them back.” \\n— Caesar "
1499 "about the Battle of the Sabis (“De Bello Gallico”, II. 27)"
1500 msgstr "\"Men fienden \\[...] visade så stort mod, att när den främre rangen hade fallit ställde sig männen bakom dem på dem och fortsatte striden från toppen av liken; När dessa dödades växte högen med kroppar högre, medan de överlevande använde högen som en utsiktsplats för att kasta missiler mot våra män eller fånga våra spjut och kasta dem tillbaka.\" \\n— Caesar om slaget vid Sabis (“De Bello Gallico”, II. 27)"
1502 #: gui/text/quotes.txt:85
1503 msgid ""
1504 "“The die is cast.” \\n— Caesar, when crossing the Rubicon river with his "
1505 "legion into Italy, a capital offense that led to his civil war against "
1506 "Pompey (Suetonius, “The Lives of the Twelve Caesars”, 32)"
1507 msgstr "\"Tärningen är kastad.\" \\n— Caesar, när han korsade Rubiconfloden med sin legion till Italien, ett dödligt brott som ledde till hans inbördeskrig mot Pompejus (Suetonius, \"The Lives of the Twelve Caesars\", 32)"
1509 #: gui/text/quotes.txt:86
1510 msgid ""
1511 "“I'd rather be the first man here than the second man in Rome.” \\n— Caesar,"
1512 " when passing through a barbarian village in the Alps (Plutarch, “Parallel "
1513 "Lives”, “Caesar”, sec. 11)"
1514 msgstr "\"Jag skulle hellre vara den första mannen här än den andre mannen i Rom.\" \\n— Caesar, när han passerar en barbarby i Alperna (Plutarchus, \"Parallell Lives\", \"Caesar\", avsnitt 11)"
1516 #: gui/text/quotes.txt:87
1517 msgid ""
1518 "“Stop quoting laws, we carry weapons!” \\n— Pompey (Plutarch, “Parallel "
1519 "Lives”, “Pompey”, sec. 10)"
1520 msgstr "\"Sluta citera lagar, vi bär vapen!\" \\n— Pompey (Plutarchus, \"Parallell Lives\", \"Pompey\", avsnitt 10)"
1522 #: gui/text/quotes.txt:88
1523 msgid ""
1524 "“If a man put out the eye of another man, his eye shall be put out.” \\n— "
1525 "Hammurabi (Hammurabi's Code, sec. 196)"
1526 msgstr "\"Om en man släcker en annans öga, skall hans öga släckas.\" \\n— Hammurabi (Hammarabis kod, avsnitt 196)"
1528 #: gui/text/quotes.txt:89
1529 msgid ""
1530 "“I have come not to make war on the Italians, but to aid the Italians "
1531 "against Rome.” \\n— Hannibal (Polybius, “Histories”, III. 85)"
1532 msgstr "\"Jag har inte kommit för att föra krig mot italienarna, utan för att hjälpa italienarna mot Rom.\" \\n— Hannibal (Polybius, \"Histories\", III. 85)"
1534 #: gui/text/quotes.txt:90
1535 msgid ""
1536 "“Let us now end the anxiety of the Romans, who can't wait for the death of "
1537 "an old man.” \\n— Hannibal's last words before his suicide, in exile with "
1538 "Flaminius pressuring the local ruler to hand him over (Livy, “History of "
1539 "Rome”, XXXIX. 51)"
1540 msgstr "\"Låt oss nu göra slut på romarnas oro, som inte kan vänta på en gammal mans död.\" \\n— Hannibals sista ord innan hans självmord, i exil med Flaminius som pressade den lokala härskaren att överlämna honom (Livy, \"History of Rome\", XXXIX. 51)"
1542 #: gui/text/quotes.txt:91
1543 msgid ""
1544 "“Most inhuman and most arrogant of nations, they \\[the Romans] reckon the "
1545 "world as theirs and subject to their pleasure. With whom we are to be at "
1546 "war, with whom at peace, they think it right that they should determine.” "
1547 "\\n— Hannibal, addressing his troops (Livy, “History of Rome”, XXI. 44)"
1548 msgstr "“De mest omänskliga och mest arroganta av nationer, räknar \\[romarna] världen som underställd dem och deras njutning. Med vem vi ska vara i krig och med vem i fred, tycker de att de har rätt att bestämma.” \\n— Hannibal, tilltalar sina trupper (Livy, “History of Rome”, XXI. 44)"
1550 #: gui/text/quotes.txt:92
1551 msgid ""
1552 "“You must be brave and discard all hopes of anything but victory or death.” "
1553 "\\n— Hannibal, addressing his troops (Livy, “History of Rome”, XXI. 44)"
1554 msgstr "\"Du måste vara modig och förkasta allt hopp om allt annat än seger eller död.\" \\n— Hannibal, tilltalar sina trupper (Livy, \"History of Rome\", XXI. 44)"
1556 #: gui/text/quotes.txt:93
1557 msgid ""
1558 "“War is the father and king of all things: some he has made gods, and some "
1559 "men; some slaves and some free.” \\n— Heraclitus (Hippolytus, “The "
1560 "Refutation of all Heresies”, IX. 4)"
1561 msgstr "”Krig är alla tings fader och kung: vissa har han gjort till gudar och andra människor; några slavar och några fria.\" \\n— Herakleitos (Hippolytus, \"Alla kätters vederläggning\", IX. 4)"
1563 #: gui/text/quotes.txt:94
1564 msgid ""
1565 "“You could not step twice into the same river.” \\n— Heraclitus (Plato, "
1566 "“Cratylus”, 402a)"
1567 msgstr "\"Du kunde inte kliva ner i samma flod två gånger.\" \\n— Herakleitos (Platon, \"Cratylus\", 402a)"
1569 #: gui/text/quotes.txt:95
1570 msgid ""
1571 "“It is better to be envied than to be pitied.” \\n— Herodotus (“The "
1572 "Histories”, III. 52)"
1573 msgstr "\"Det är bättre att bli avundsjuk än att bli beklagad.\" \\n— Herodotus (\"The Histories\", III. 52)"
1575 #: gui/text/quotes.txt:96
1576 msgid ""
1577 "“In soft regions are born soft men.” \\n— Herodotus (“The Histories”, IX. "
1578 "122)"
1579 msgstr "\"I mjuka områden föds mjuka män.\" \\n— Herodotus (\"The Histories\", IX. 122)"
1581 #: gui/text/quotes.txt:97
1582 msgid ""
1583 "“This is the bitterest pain among men, to have much knowledge but no power.”"
1584 " \\n— Herodotus (“The Histories”, IX. 16)"
1585 msgstr "\"Detta är den bittraste smärtan bland människor, att ha mycket kunskap men ingen makt.\" \\n— Herodotus (\"The Histories\", IX. 16)"
1587 #: gui/text/quotes.txt:98
1588 msgid ""
1589 "“Although he \\[Xerxes] had plenty of troops he had few men.” \\n— Herodotus"
1590 " (“The Histories”, VII. 210)"
1591 msgstr "\"Även om han \\[Xerxes] hade gott om trupper hade han få män.\" \\n— Herodotus (\"The Histories\", VII. 210)"
1593 #: gui/text/quotes.txt:99
1594 msgid ""
1595 "“The Lacedaemonians \\[Spartans] fought a memorable battle; they made it "
1596 "quite clear that they were the experts, and that they were fighting against "
1597 "amateurs.” \\n— Herodotus (“The Histories”, VII. 211)"
1598 msgstr "”Lacedaemonians \\[Spartans] utkämpade en minnesvärd strid; de gjorde helt klart att de var experterna och att de kämpade mot amatörer.” \\n— Herodotus (\"The Histories\", VII. 211)"
1600 #: gui/text/quotes.txt:100
1601 msgid ""
1602 "“Being informed \\[…] that when the Barbarians discharged their arrows they "
1603 "obscured the light of the sun by the multitude of the arrows, he "
1604 "\\[Dieneces] \\[…] said that their guest \\[…] brought them very good news, "
1605 "for if the Medes obscured the light of the sun, the battle against them "
1606 "would be in the shade and not in the sun.” \\n— Herodotus describing "
1607 "Dieneces, reputedly the bravest Spartan soldier at Thermopylae (Polybius, "
1608 "“Histories”, VII. 226)"
1609 msgstr "\"Efter att ha blivit informerad \\[...] att när barbarerna avfyrade sina pilar, skymde de solens ljus med mängden av pilar, sade han \\[Dieneces] \\[...] att deras gäst \\[...] gav dem mycket goda nyheter, för om mederna fördunklade solens ljus, skulle striden mot dem vara i skuggan och inte i solen.” \\n— Herodotus beskriver Dieneces, som sägs vara den modigaste spartanske soldaten vid Thermopylae (Polybius, \"Histories\", VII. 226)"
1611 #: gui/text/quotes.txt:101
1612 msgid ""
1613 "“The judgment given to Croesus by each of the two oracles \\[Delphi and "
1614 "Thebes] was the same: If he sent an army against the Persians, he would "
1615 "destroy a great empire.” \\n— Herodotus, later mentioning that the empire "
1616 "Croesus destroyed was his own (“The Histories”, I. 53)"
1617 msgstr "\"Den dom som gavs till Croesus av vart och ett av de två oraklen \\[Delfi och Thebe] var densamma: Om han skickade en armé mot perserna, skulle han förstöra ett stort imperium.\" \\n— Herodotus, som senare nämnde att det imperium som Krösus förstörde var hans eget (\"The Histories\", I. 53)"
1619 #: gui/text/quotes.txt:102
1620 msgid ""
1621 "“He \\[King Darius] asked who the Athenians were, and, being informed, "
1622 "called for his bow, and placing an arrow on the string, shot upward into the"
1623 " sky, saying, as he let fly the shaft: Grant me, Zeus, to revenge myself on "
1624 "the Athenians!” \\n— Herodotus, narrating how the Athenian support for the "
1625 "Ionian revolt caught the wrath of Darius I, the Persian king (“The "
1626 "Histories”, V. 105)"
1627 msgstr "“Han \\[kung Darius] frågade vilka atenarna var, och efter att ha blivit informerad ropade han på sin båge och placerade en pil på bågsträngen, sköt upp mot himlen och sade, när han lät skftet flyga: Ge mig, Zeus , för att hämnas på atenarna!” \\n— Herodotus, som berättar hur det atenska stödet för det joniska upproret fångade Darius I, den persiske kungens vrede (“The Histories”, V. 105)"
1629 #: gui/text/quotes.txt:103
1630 msgid ""
1631 "“He \\[King Darius] asked one of his servants every day, when his dinner was"
1632 " spread, three times to repeat to him: Master, remember the Athenians!” \\n—"
1633 " Herodotus, narrating how the Athenian support for the Ionian revolt lead to"
1634 " the Persian Wars (“The Histories”, V. 105)"
1635 msgstr "\"Han \\[kung Darius] bad en av sina tjänare varje dag, när hans middag var upplagd, tre gånger att upprepa för honom: Mästare, kom ihåg atenarna!\" \\n— Herodotus, som berättar hur det atenska stödet för den joniska revolten ledde till persiska krigen (\"The Histories\", V. 105)"
1637 #: gui/text/quotes.txt:104
1638 msgid ""
1639 "“Conquered Greece took captive her savage conqueror and brought her arts "
1640 "into rustic Latium.” \\n— Horace (“Epistles”, epistle I., 156–157)"
1641 msgstr "“Erövrade Grekland tog sin vilde erövrare tillfånga och förde hennes konst till det rustika Lazium.” \\n— Horace (“Epistlarna”, epistel I., 156–157)"
1643 #: gui/text/quotes.txt:105
1644 msgid ""
1645 "“Anger is a momentary madness, so control your passion or it will control "
1646 "you.” \\n— Horace (“Epistles”, epistle II., 62)"
1647 msgstr "\"Ilska är en tillfällig galenskap, så kontrollera din passion annars kommer den att kontrollera dig.\" \\n— Horace (\"Epistles\", epistel II., 62)"
1649 #: gui/text/quotes.txt:106
1650 msgid ""
1651 "“It is your concern when your neighbor's wall is on fire.” \\n— Horace "
1652 "(“Epistles”, epistle XVIII., 84)"
1653 msgstr "\"Det är ditt bekymmer när din grannes vägg brinner.\" \\n— Horace (\"Epistles\", epistel XVIII., 84)"
1655 #: gui/text/quotes.txt:107
1656 msgid ""
1657 "“It is sweet and honorable to die for one's country.” \\n— Horace (“Odes”, "
1658 "III., ode II., 13)"
1659 msgstr "\"Det är sött och hedervärt att dö för sitt land.\" \\n— Horace (\"Odes\", III., Ode II., 13)"
1661 #: gui/text/quotes.txt:108
1662 msgid "“I am Cyrus, king of the world…” \\n— Inscription (Cyrus Cylinder)"
1663 msgstr "“Jag är Cyrys, världens konung…” \\n— Inskription (Cyrus Cylinder)"
1665 #: gui/text/quotes.txt:109
1666 msgid ""
1667 "“In peace the sons bury their fathers, but in war the fathers bury their "
1668 "sons.” \\n— Croesus, king of Lydia (Herodotus, “The Histories”, I. 87)"
1669 msgstr "\"I fred begraver sönerna sina fäder, men i krig begraver fäderna sina söner.\" \\n— Croesus, kung av Lydia (Herodotus, \"The Histories\", I. 87)"
1671 #: gui/text/quotes.txt:110
1672 msgid ""
1673 "“Whoever imposes severe punishment becomes repulsive to the people; while he"
1674 " who awards mild punishment becomes contemptible. But whoever imposes "
1675 "punishment as deserved becomes respectable.”\\n— Kauṭilya (“Arthashastra”, "
1676 "I.4.8–10)"
1677 msgstr "”Den som utdömer stränga straff blir avvisande för folket; medan den som utdömer milda straff blir föraktlig. Men den som utdömer rättmätiga straff blir respekterad.”\\n— Kauṭilya (“Arthashastra”, I.4.8–10)"
1679 #: gui/text/quotes.txt:111
1680 msgid ""
1681 "“If a king is energetic, his subjects will be equally energetic.”\\n— "
1682 "Kauṭilya (“Arthashastra” I.19.1)"
1683 msgstr "\"Om en kung är energisk, kommer hans undersåtar att vara lika energiska.\"\\n— Kauṭilya (\"Arthashastra\" I.19.1)"
1685 #: gui/text/quotes.txt:112
1686 msgid ""
1687 "“Marry a good man, and bear good children.” \\n— Leonidas, to his wife who "
1688 "asked what to do if he died, before he left for Thermopylae (Plutarch, "
1689 "“Moralia”, “Sayings of Spartans”, 225a)"
1690 msgstr "\"Gift dig med en god man och föda goda barn.\" \\n— Leonidas, till sin fru som frågade vad hon skulle göra om han dog, innan han reste till Thermopylae (Plutarchus, \"Moralia\", \"Sayings of Spartans\", 225a)"
1692 #: gui/text/quotes.txt:113
1693 msgid ""
1694 "“Come and get them!” \\n— Leonidas, to the Persian messenger who demanded "
1695 "that he and his men lay down their arms (Plutarch, “Moralia”, “Sayings of "
1696 "Spartans”, 225c)"
1697 msgstr "\"Kom och ta dem!\" \\n— Leonidas, till den persiske budbäraren som krävde att han och hans män skulle lägga ner sina vapen (Plutarchus, \"Moralia\", \"Spartanernas ord\", 225c)"
1699 #: gui/text/quotes.txt:114
1700 msgid ""
1701 "“Some were discovered lying there alive, with thighs and tendons slashed, "
1702 "baring their necks and throats and bidding their conquerors drain the "
1703 "remnant of their blood. Others were found with their heads buried in holes "
1704 "dug in the ground. They had apparently made these pits for themselves.” \\n—"
1705 " Livy, describing the aftermath of the Battle of Cannae, where Hannibal "
1706 "inflicted the greatest defeat on the Romans in all their history (“History "
1707 "of Rome”, XXII. 51)"
1708 msgstr "\"En del upptäcktes ligga där levande, med lår och senor skurna, blottad hals och strupe och bjöd sina erövrare att tömma resterna av deras blod. Andra hittades med huvuden nedgrävda i hål i marken. De hade tydligen gjort dessa gropar åt sig själva.” \\n— Livius, som beskriver efterdyningarna av slaget vid Cannae, där Hannibal tillfogade romarna det största nederlaget i hela deras historia (\"History of Rome\", XXII. 51)"
1710 #: gui/text/quotes.txt:115
1711 msgid ""
1712 "“There lay thousands upon thousands of Romans \\[…]. Here and there amidst "
1713 "the slain rose a gory figure whose wounds had begun to throb with the chill "
1714 "of dawn, and was cut down by his enemies.” \\n— Livy, describing the "
1715 "aftermath of the Battle of Cannae, where Hannibal inflicted the greatest "
1716 "defeat on the Romans in all their history (“History of Rome”, XXII. 51)"
1717 msgstr "\"Det låg tusentals och åter tusentals romare \\[...]. Här och var bland de dödade reste sig en blodig gestalt vars sår hade börjat bulta av gryningens kyla och blev nedhuggen av sina fiender.” \\n— Livius, som beskriver efterdyningarna av slaget vid Cannae, där Hannibal tillfogade romarna det största nederlaget i hela deras historia (\"History of Rome\", XXII. 51)"
1719 #: gui/text/quotes.txt:116
1720 msgid ""
1721 "“A city is well-fortified which has a wall of men instead of brick.” \\n— "
1722 "Lycurgus of Sparta (Plutarch, “Parallel Lives”, “Lycurgus”, sec. 19)"
1723 msgstr "\"En stad är väl befäst då den har en mur av män istället för av tegel.\" \\n— Lycurgus of Sparta (Plutarchus, \"Parallella liv\", \"Lycurgus\", avsnitt 19)"
1725 #: gui/text/quotes.txt:117
1726 msgid ""
1727 "“Escape, yes, but this time with my hands, not my feet.” \\n— Brutus, before"
1728 " committing suicide after losing a battle against Caesar's avengers "
1729 "(Plutarch, “Parallel Lives”, “Brutus”, sec. 52)"
1730 msgstr "\"Fly, ja, men den här gången med mina händer, inte mina fötter.\" \\n— Brutus, innan han begick självmord efter att ha förlorat en strid mot Caesars hämnare (Plutarchus, \"Parallella liv\", \"Brutus\", sec. 52)"
1732 #: gui/text/quotes.txt:118
1733 msgid "“O, the times, O, the customs!” \\n— Cicero (“Against Catiline”, I.)"
1734 msgstr "\"O, tiderna, AV, tullarna!\" \\n— Cicero (\"Mot Catilina\", I.)"
1736 #: gui/text/quotes.txt:119
1737 msgid ""
1738 "“A war is never undertaken by the ideal State, except in defense of its "
1739 "honor or its safety.” \\n— Cicero (“De Re Publica”, III., 23)"
1740 msgstr "\"Ett krig genomförs aldrig av den ideala staten, utom för att försvara dess ära eller dess säkerhet.\" \\n— Cicero (\"De Re Publica\", III., 23)"
1742 #: gui/text/quotes.txt:120
1743 msgid ""
1744 "“The first duty of a man is the seeking after and the investigation of "
1745 "truth.” \\n— Cicero (“On Duties”, I., 13)"
1746 msgstr "\"En människas första plikt är att söka efter och undersöka sanningen.\" \\n— Cicero (“On Duties”, I., 13)"
1748 #: gui/text/quotes.txt:121
1749 msgid ""
1750 "“No one is so old as to think that he cannot live one more year.” \\n— "
1751 "Cicero (“On Old Age”, sec. 24)"
1752 msgstr "\"Ingen är så gammal att han tror att han inte kan leva ett år till.\" \\n— Cicero (\"Om ålderdom\", avsnitt 24)"
1754 #: gui/text/quotes.txt:122
1755 msgid ""
1756 "“Let the welfare of the people be the ultimate law.” \\n— Cicero (“On the "
1757 "Laws”, III., sec. 3)"
1758 msgstr "\"Låt folkets välfärd vara den ultimata lagen.\" \\n— Cicero (\"Om lagarna\", III., avsnitt 3)"
1760 #: gui/text/quotes.txt:123
1761 msgid ""
1762 "“Endless money forms the sinews of war.” \\n— Cicero (“Philippics”, V., sec."
1763 " 5)"
1764 msgstr "\"Oändliga pengar bildar krigets senor.\" \\n— Cicero (\"Philippics\", V., avsnitt 5)"
1766 #: gui/text/quotes.txt:124
1767 msgid ""
1768 "“Laws are silent in time of war.” \\n— Cicero (“Pro Milone”, IV., sec. 11)"
1769 msgstr "\"Lagar är tysta i krigstid.\" \\n— Cicero (\"Pro Milone\", IV., avsnitt 11)"
1771 #: gui/text/quotes.txt:125
1772 msgid ""
1773 "“That, Senators, is what a favour from gangs amounts to. They refrain from "
1774 "murdering someone; then they boast that they have spared him!” \\n— Cicero, "
1775 "condemning Mark Anthony who had not killed him (yet) (“Philippics”, II., "
1776 "sec. 5)"
1777 msgstr "\"Det, senatorer, är vad en tjänst från gäng motsvarar. De avstår från att mörda någon; sedan skryter de att de har skonat honom!” \\n— Cicero, fördömer Mark Anthony som inte hade dödat honom (ännu) (\"Filipperna\", II., avsnitt 5)"
1779 #: gui/text/quotes.txt:126
1780 msgid ""
1781 "“He did not even stand up to review his fleet when the ships were already at"
1782 " their fighting stations, but lay on his back and gazed up at the sky, never"
1783 " rising to show that he was alive until Marcus Agrippa had routed the "
1784 "enemy.” \\n— Mark Antony, taunting Augustus who delegated his duties as "
1785 "naval commander (Suetonius, “Divus Augustus”, sec. 16)"
1786 msgstr "\"Han reste sig inte ens upp för att granska sin flotta när skeppen redan var vid sina stridsstationer, utan låg på rygg och stirrade upp mot himlen och reste sig aldrig för att visa att han levde förrän Marcus Agrippa hade styrt bort fienden.\" \\n— Mark Antony, hånade Augustus som delegerade sina uppgifter som sjöbefälhavare (Suetonius, \"Divus Augustus\", avsnitt 16)"
1788 #: gui/text/quotes.txt:127
1789 msgid ""
1790 "“We live, not as we wish to, but as we can.” \\n— Menander (“Lady of "
1791 "Andros”, fragment 50)"
1792 msgstr "\"Vi lever, inte som vi vill, utan som vi kan.\" \\n— Menander (\"Lady of Andros\", fragment 50)"
1794 #: gui/text/quotes.txt:128
1795 msgid "“The man who runs may fight again.” \\n— Menander (“Monosticha”)"
1796 msgstr "\"Mannen som springer iväg kan slåss igen.\" \\n— Menander (\"Monosticha\")"
1798 #: gui/text/quotes.txt:129
1799 msgid ""
1800 "“Whom the Gods love dies young.” \\n— Menander (“The Double Deceiver”, "
1801 "fragment 4)"
1802 msgstr "\"Den gudarna älskar dör ung.\" \\n— Menander (\"Den dubbla bedragaren\", fragment 4)"
1804 #: gui/text/quotes.txt:130
1805 msgid "“I call a fig a fig, a spade a spade.” \\n— Menander (fragment 545 K)"
1806 msgstr "\"Jag kallar ett fikon för ett fikon, en spade för en spade.\" \\n— Menander (fragment 545 K)"
1808 #: gui/text/quotes.txt:131
1809 msgid ""
1810 "“The greatest glory is won from the greatest dangers. When our fathers faced"
1811 " the Persians their resources could not compare to ours. In fact, they gave "
1812 "up even what they had. Then by wise counsels and daring deeds, not fortune "
1813 "and material advantages, they drove out the invaders and made our city what "
1814 "it is now.” \\n— Pericles (Thucydides, “History of the Peloponnesian War”, "
1815 "I. 144.3–4)"
1816 msgstr "\"Den största äran vinner man från de största farorna. När våra fäder stod inför perserna kunde deras resurser inte jämföras med våra. Faktum är att de gav upp allt de hade. Sedan drev de ut inkräktarna genom kloka råd och vågade handlingar, inte förmögenhet och materiella fördelar och gjorde vår stad till vad den är nu.” \\n— \\n— Perikles (Thukydides, \"Peloponnesiska krigets historia\", I. 144.3–4)"
1818 #: gui/text/quotes.txt:132
1819 msgid ""
1820 "“Instead of looking on discussion as a stumbling block in the way of action,"
1821 " we think it an indispensable preliminary to any wise action at all.” \\n— "
1822 "Pericles in his Funeral Oration for Athenians that died in the first year of"
1823 " the war (Thucydides, “History of the Peloponnesian War”, II. 40.2)"
1824 msgstr "\"Istället för att se diskussionen som en stötesten i vägen för handling, tror vi att det är en oumbärlig förberedelse för någon klok handling överhuvudtaget.\" \\n— Perikles i hans begravningstal för atenare som dog under krigets första år (Thukydides, \"History of the Peloponnesian War\", II. 40.2)"
1826 #: gui/text/quotes.txt:133
1827 msgid ""
1828 "“We alone do not think that a man ignorant of politics interferes with "
1829 "nothing, we think he is good for nothing.” \\n— Pericles in his Funeral "
1830 "Oration for Athenians that died in the first year of the war (Thucydides, "
1831 "“History of the Peloponnesian War”, II. 40.2)"
1832 msgstr "\"Vi ensamma tror inte att en man som är okunnig om politik stör ingenting, vi tror att han är bra för ingenting.\" \\n— Perikles i hans begravningstal för atenare som dog under krigets första år (Thukydides, \"History of the Peloponnesian War\", II. 40.2)"
1834 #: gui/text/quotes.txt:134
1835 msgid ""
1836 "“Future ages will wonder at us, as the present age wonders at us now.” \\n— "
1837 "Pericles in his Funeral Oration for Athenians that died in the first year of"
1838 " the war (Thucydides, “History of the Peloponnesian War”, II. 41.5)"
1839 msgstr "\"Framtida tidsåldrar kommer att undra över oss, som den nuvarande tiden undrar över oss nu.\" \\n— Perikles i hans begravningstal för atenare som dog under krigets första år (Thukydides, \"History of the Peloponnesian War\", II. 41.5)"
1841 #: gui/text/quotes.txt:135
1842 msgid ""
1843 "“When you realize the power of Athens, consider it was won by valiant men "
1844 "who knew their duty, had a sense of dishonor in fight and, if their "
1845 "enterprises failed, would rather give their lives than lack in civic "
1846 "virtue.” \\n— Pericles in his Funeral Oration for Athenians that died in the"
1847 " first year of the war (Thucydides, “History of the Peloponnesian War”, II. "
1848 "43.2)"
1849 msgstr "\"När du inser Atens makt, tänk på att den vanns av tappra män som visste sin plikt, hade en känsla för vanära i strid och, om deras företag misslyckades, hellre skulle ge sina liv än brist på medborgerlig dygd.\" \\n— Perikles i hans begravningstal för atenare som dog under krigets första år (Thukydides, \"History of the Peloponnesian War\", II. 43.2)"
1851 #: gui/text/quotes.txt:136
1852 msgid ""
1853 "“To heroes all earth is their tomb, and their virtues are remembered far "
1854 "from home where an epitaph declares them, in an unwritten record of the mind"
1855 " that will outlast any monument.” \\n— Pericles in his Funeral Oration for "
1856 "Athenians that died in the first year of the war (Thucydides, “History of "
1857 "the Peloponnesian War”, II. 43.3)"
1858 msgstr "\"För hjältar är hela jorden deras grav, och deras dygder är ihågkomna långt hemifrån där ett epitafium förklarar dem, i en oskriven uppteckning av sinnet som kommer att vara längre än alla monument.\" \\n— Perikles i hans begravningstal för atenare som dog under krigets första år (Thukydides, \"History of the Peloponnesian War\", II. 43.3)"
1860 #: gui/text/quotes.txt:137
1861 msgid ""
1862 "“Understand that happiness depends on freedom, and freedom depends on "
1863 "courage.” \\n— Pericles in his Funeral Oration for Athenians that died in "
1864 "the first year of the war (Thucydides, “History of the Peloponnesian War”, "
1865 "II. 43.4)"
1866 msgstr "\"Förstå att lycka beror på frihet, och frihet beror på mod.\" \\n— Perikles i hans begravningstal för atenare som dog under krigets första år (Thukydides, \"History of the Peloponnesian War\", II. 43.4)"
1868 #: gui/text/quotes.txt:138
1869 msgid ""
1870 "“Wait for the wisest of all counsellors, time.” \\n— Pericles, a cautious "
1871 "politician who avoided war (Plutarch, “Parallel Lives”, “Pericles”, sec. 18)"
1872 msgstr "\"Vänta på den klokaste av alla rådgivare, tid.\" \\n— Perikles, en försiktig politiker som undvek krig (Plutarchus, \"Parallella liv\", \"Perikles\", avsnitt 18)"
1874 #: gui/text/quotes.txt:139
1875 msgid ""
1876 "“Your empire is now like a tyranny: it may have been wrong to take it; it is"
1877 " certainly dangerous to let it go.” \\n— Pericles, addressing the Athenian "
1878 "assembly after a plague had weakened the city (Thucydides, “History of the "
1879 "Peloponnesian War”, II. 63.3)"
1880 msgstr "”Ditt imperium är nu som tyranni: det kan ha varit fel att ta det; det är säkert farligt att släppa det.\" \\n— Perikles, talade till den atenska församlingen efter att en pest hade försvagat staden (Thukydides, \"History of the Peloponnesian War\", II. 63.3)"
1882 #: gui/text/quotes.txt:140
1883 msgid ""
1884 "“War is sweet to those who have no experience of it, but the experienced man"
1885 " fears its approach in his heart.” \\n— Pindar (fragment 110)"
1886 msgstr "\"Krig är gulligt för dem som inte har någon erfarenhet av det, men den erfarne mannen fruktar dess närmande i sitt hjärta.\" \\n— Pindar (fragment 110)"
1888 #: gui/text/quotes.txt:141
1889 msgid ""
1890 "“Themistocles robbed his fellow citizens of spear and shield, and degraded "
1891 "the people of Athens to the rowing-pad and the oar.” \\n— Plato, no friend "
1892 "of the Athenian navy (Plutarch, “Parallel Lives”, “Themistocles”, sec. 3)"
1893 msgstr "\"Themistokles rånade sina medborgare på spjut och sköldar och förnedrade Atens folk till roddplattan och åran.\" \\n— Platon, ingen vän till den atenska flottan (Plutarchus, \"Parallella liv\", \"Themistokles\", avsnitt 3)"
1895 #: gui/text/quotes.txt:142
1896 msgid ""
1897 "“No guest is so welcome in a friend's house that he will not become a "
1898 "nuisance after three days.” \\n— Plautus (“The Swaggering Soldier”, Act III,"
1899 " scene 1, 146)"
1900 msgstr "\"Ingen gäst är så välkommen i en väns hus att han inte kommer att bli till besvär efter tre dagar.\" \\n— Plautus (\"Den sprudlande soldaten\", akt III, scen 1, 146)"
1902 #: gui/text/quotes.txt:143
1903 msgid ""
1904 "“You cannot eat your cake and have it too, unless you think your money is "
1905 "immortal.”\\n— Plautus (“Trinummus”, Act II, scene 4, 13–14)"
1906 msgstr "\"Du kan inte äta din kaka och få den också, om du inte tror att dina pengar är odödliga.\"\\n— Plautus (\"Trinummus\", akt II, scen 4, 13–14)"
1908 #: gui/text/quotes.txt:144
1909 msgid ""
1910 "“He \\[Alexander] thought nothing invincible for the courageous, and nothing"
1911 " secure for the cowardly.” \\n— Plutarch (“Parallel Lives”, “Alexander”, "
1912 "sec. 58)"
1913 msgstr "\"Han \\[Alexander] trodde ingenting var oövervinnerligt för de modiga, och inget säkert för de fega.\" \\n— Plutarch (\"Parallel Lives\", \"Alexander\", avsnitt 58)"
1915 #: gui/text/quotes.txt:145
1916 msgid ""
1917 "“One \\[…] shot an arrow at him with such accuracy and force that it pierced"
1918 " his breastplate and got stuck in his ribs. \\[…] Alexander recoiled and "
1919 "sank to his knees. \\[…] At last Alexander killed the barbarian. But he "
1920 "received many wounds, at last was struck on the neck with a mace, and leaned"
1921 " against the city wall, his eyes still fixed upon his foes.” \\n— Plutarch "
1922 "about the Mallian Campaign (“Parallel Lives”, “Alexander”, sec. 63)"
1923 msgstr "\"En \\[...] sköt en pil mot honom med sådan noggrannhet och kraft att den genomborrade hans bröstskydd och fastnade i hans revben. \\[...] Alexander ryggade tillbaka och sjönk på knä. \\[…] Äntligen dödade Alexander barbaren. Men han fick många sår, blev till sist slagen i halsen med en mace och lutade sig mot stadsmuren, med ögonen fortfarande fästa på sina fiender.\" \\n— Plutarch om Mallian-kampanjen (\"Parallel Lives\", \"Alexander\", sec. 63)"
1925 #: gui/text/quotes.txt:146
1926 msgid ""
1927 "“When the pirates demanded a ransom of twenty talents for him, Caesar burst "
1928 "out laughing. They did not know, he said, who it was that they had captured,"
1929 " and he volunteered to pay fifty.” \\n— Plutarch, who mentions later that "
1930 "Caesar got his money back and had his captors crucified (“Parallel Lives”, "
1931 "“Caesar”, sec. 2)"
1932 msgstr "\"När piraterna krävde en lösensumma på tjugo talenter för honom, brast Caesar ut i skratt. De visste inte, sade han, vem det var som de hade fångat, och han erbjöd sig att betala femtio. \\n— Plutarchus, som senare nämner att Caesar fick tillbaka sina pengar och lät korsfästa sina fångare (\"Parallella Lives\", \"Caesar\", avsnitt 2)"
1934 #: gui/text/quotes.txt:147
1935 msgid ""
1936 "“They \\[the Romans] want the centurions not so much to be adventurous and "
1937 "daredevils, as to be natural leaders, of a steady and reliable spirit. They "
1938 "do not so much want men who will initiate attacks and open the battle, but "
1939 "men who will hold their ground when beaten and hard-pressed, and will be "
1940 "ready to die at their posts.” \\n— Polybius (“Histories”, VI. 24)"
1941 msgstr "\"De \\[romarna] vill att centurionerna inte så mycket ska vara äventyrliga och våghalsiga, som att de ska vara naturliga ledare, med en stadig och pålitlig anda. De vill inte så mycket ha män som initierar attacker och öppnar striden, utan män som kommer att hålla fast när de blir slagna och hårt pressade, och som kommer att vara redo att dö på sina poster.\" \\n— Polybius (\"Historier\", VI. 24)"
1943 #: gui/text/quotes.txt:148
1944 msgid ""
1945 "“The Roman battle line is hard to break, since it allows every man to fight "
1946 "both individually and collectively; so that a formation can fight in any "
1947 "direction, with the maniples nearest to the point of danger wheeling around "
1948 "to face it.” \\n— Polybius (“Histories”, XV. 15)"
1949 msgstr "”Den romerska stridslinjen är svår att bryta, eftersom den tillåter varje man att slåss både individuellt och kollektivt; så att en formation kan slåss i vilken riktning som helst, med maniplarna närmast faran som rullar runt för att möta den.” \\n— Polybius (\"Historier\", XV. 15)"
1951 #: gui/text/quotes.txt:149
1952 msgid ""
1953 "“The Athenian people are always in the position of a ship without a "
1954 "commander. Fear of the enemy or a storm make the crew be of one mind and "
1955 "obey the helmsman, everything goes well; but if they recover \\[…] they "
1956 "quarrel with each other \\[…], and the result has often been that, after "
1957 "escaping the dangers of the widest seas and the most violent storms, they "
1958 "wreck their ship in harbor and close to shore.” \\n— Polybius on the "
1959 "Athenian constitution (“Histories”, VI. 44)"
1960 msgstr "\"Det atenska folket är alltid i positionen som ett skepp utan befälhavare. Rädsla för fienden eller en storm gör att besättningen är eniga och lyder rorsmannen, allt går bra; men om de återhämtar sig \\[...] grälar med varandra \\[...], så har resultatet ofta blivit att de, efter att ha undkommit farorna från de bredaste hav och de häftigaste stormarna, förstör sitt skepp i hamn och nära stranden .” \\n— Polybius om den atenska konstitutionen (\"Histories\", VI. 44)"
1962 #: gui/text/quotes.txt:150
1963 msgid ""
1964 "“Most of the Romans were trampled to death by the enormous weight of the "
1965 "elephants; the rest were shot down in their ranks by the numerous cavalry: "
1966 "and there were only a very few who attempted to save themselves by flight.” "
1967 "\\n— Polybius on the Battle of Bagradas where a Roman army was annihilated "
1968 "during the First Punic War (“Histories”, I. 34)"
1969 msgstr "”De flesta av romarna trampades ihjäl av elefanternas enorma vikt; resten sköts ner i sina led av det talrika kavalleriet: och det var bara ett fåtal som försökte rädda sig själva med flykt.” \\n— Polybius om slaget vid Bagradas där en romersk armé förintades under det första puniska kriget (\"Histories\", I. 34)"
1971 #: gui/text/quotes.txt:151
1972 msgid ""
1973 "“Hannibal gave the signal for attack; and at the same time sent orders to "
1974 "the troops lying in ambush on the hills to do the same, and thus delivered "
1975 "an assault upon the enemy at every point at once.” \\n— Polybius on the "
1976 "beginning of a Roman disaster at the Trasymene Lake (“Histories”, III. 84)"
1977 msgstr "”Hannibal gav signalen för attack; och skickade samtidigt order till de trupper som låg i bakhåll på kullarna att göra detsamma, och inledde således ett anfall mot fienden vid varje punkt på en gång.\" \\n— Polybius om början av en romersk katastrof vid Trasymene Lake (\"Histories\", III. 84)"
1979 #: gui/text/quotes.txt:152
1980 msgid ""
1981 "“In the phalanx, the men cannot turn around singly and defend themselves: "
1982 "this tribune, therefore, charged them \\[from behind] and killed all he "
1983 "could get at; until, unable to resist, they were forced to throw away their "
1984 "shields and flee.” \\n— Polybius, describing the defeat of Philip V. of "
1985 "Macedon by Flaminius in the Battle of Cynoscephalae (“Histories”, XVIII. 26)"
1986 msgstr "”I falangen kan männen inte vända sig om ensamma och försvara sig: denna tribun attackerade dem därför \\[bakifrån] och dödade allt han kunde komma åt; tills de, utan att kunna göra motstånd, tvingades kasta sina sköldar och fly.” \\n— Polybius, som beskriver Filip V. av Makedoniens nederlag av Flaminius i slaget vid Cynoscephalae (\"Histories\", XVIII. 26)"
1988 #: gui/text/quotes.txt:153
1989 msgid ""
1990 "“The Roman order on the other hand is flexible: for every Roman, once armed "
1991 "and on the field, is equally well equipped for every place, time, or "
1992 "appearance of the enemy. He is, moreover, quite ready and needs to make no "
1993 "change, whether he is required to fight in the main body, or in a "
1994 "detachment, or in a single maniple, or even by himself.” \\n— Polybius, "
1995 "explaining how the Romans can defeat the Macedonian phalanx (“Histories”, "
1996 "XVIII. 32)"
1997 msgstr "\"Den romerska ordningen å andra sidan är flexibel: för varje romare, en gång beväpnad och på fältet, är lika välutrustad för varje plats, tid eller utseende av fienden. Han är dessutom ganska redo och behöver inte göra någon förändring, vare sig han måste kämpa i huvudkroppen, eller i en avskildhet, eller i en enda enhet, eller till och med själv.\" \\n— Polybius, förklarar hur romarna kan besegra den makedonska falangen (\"Histories\", XVIII. 32)"
1999 #: gui/text/quotes.txt:154
2000 msgid ""
2001 "“Scipio \\[Aemilianus], when he looked upon the city \\[Carthage] as it was "
2002 "utterly perishing and in the last throes of its complete destruction, is "
2003 "said to have shed tears and wept openly for his enemies. And realized that "
2004 "all cities, nations, and authorities must, like men, meet their doom.” \\n— "
2005 "Polybius, eyewitness to the destruction of Carthage (“Histories”, XXXVIII. "
2006 "22)"
2007 msgstr "”Scipio \\[Aemilianus], när han såg på staden \\[Karthago] som höll på att gå under och i de sista sviterna av dess fullständiga förstörelse, sägs han ha fällt tårar och gråtit öppet för sina fiender. Och insåg att alla städer, nationer och myndigheter måste, precis som människor, möta sin undergång.” \\n— Polybius, ögonvittne till förstörelsen av Kartago (“Histories”, XXXVIII. 22)"
2009 #: gui/text/quotes.txt:155
2010 msgid ""
2011 "“One more such victory and the cause is lost!” \\n— Pyrrhus of Epirus after "
2012 "the Battle of Asculum, in which the Romans lost twice as many men but he "
2013 "lost a greater share of his armed forces (Plutarch, “Parallel Lives”, "
2014 "“Pyrrhus”, sec. 21)"
2015 msgstr "\"En sådan seger till och slaget är förlorat!\" - Pyrros av Epirus efter slaget vid Asculum, där romarna förlorade dubbelt så många män, men han förlorade en större andel av sina väpnade styrkor (Plutarch, \"Parallella liv\", \"Pyrrhus\", s 21)"
2017 #: gui/text/quotes.txt:156
2018 msgid ""
2019 "“None can be free who is a slave to, and ruled by, his passions.” \\n— "
2020 "Pythagoras (Stobaeus, “Florilegium”, 18)"
2021 msgstr "\"Ingen kan vara fri som är slav till och styrs av sina passioner.\" \\n— Pythagoras (Stobaeus, \"Florilegium\", 18)"
2023 #: gui/text/quotes.txt:157
2024 msgid ""
2025 "“Do not say few things in many words, but many things in few words.” \\n— "
2026 "Pythagoras (Stobaeus, “Florilegium”, 24)"
2027 msgstr "\"Säg inte få saker med många ord, utan många saker med få ord.\" \\n— Pythagoras (Stobaeus, \"Florilegium\", 24)"
2029 #: gui/text/quotes.txt:158
2030 msgid ""
2031 "“Let your speech be better than silence, or be silent.” \\n— Pythagoras "
2032 "(Stobaeus, “Florilegium”, 24)"
2033 msgstr "\"Låt ditt tal vara bättre än tystnad, eller var tyst.\" - Pythagoras (Stobaeus, \"Florilegium\", 24)"
2035 #: gui/text/quotes.txt:159
2036 msgid ""
2037 "“Unity strengthens even small states, while discord undermines the mightiest"
2038 " empires.” \\n— Sallust (“The Jugurthine War”, 10.6)"
2039 msgstr "\"Enhet stärker även små stater, medan oenighet undergräver de mäktigaste imperier.\" \\n— Sallust (\"Jugurthinska kriget\", 10.6)"
2041 #: gui/text/quotes.txt:160
2042 msgid ""
2043 "“Ungrateful fatherland, you will not even have my bones!” \\n— Scipio "
2044 "Africanus in his epitaph, after he who defeated Hannibal was repeatedly "
2045 "accused of crimes by the Roman Senate (Valerius Maximus, “Nine books on "
2046 "memorable deeds and sayings”, 5.3.2)"
2047 msgstr "\"Otacksamt fädernesland, du kommer inte ens att ha mina ben!\" \\n— Scipio Africanus i sitt gravskrift, efter att han som besegrade Hannibal upprepade gånger anklagats för brott av den romerska senaten (Valerius Maximus, \"Nio böcker om minnesvärda gärningar och talesätt\", 5.3.2)"
2049 #: gui/text/quotes.txt:161
2050 msgid ""
2051 "“Prepare for war, since you have been unable to endure a peace.” \\n— Scipio"
2052 " Africanus, replying to Hannibal's offer of peace terms before the Battle of"
2053 " Zama (Livy, “History of Rome”, XXX. 31)"
2054 msgstr "\"Förbered dig för krig, eftersom du inte har kunnat uthärda en fred.\" \\n— Scipio Africanus, svarar på Hannibals erbjudande om fredsvillkor före slaget vid Zama (Livy, \"History of Rome\", XXX. 31)"
2056 #: gui/text/quotes.txt:162
2057 msgid ""
2058 "“But tactical science is only one part of generalship. A general must be "
2059 "capable of equipping his forces and providing for his men. He must also be "
2060 "inventive, hardworking, and watchful, bullheaded and brilliant, friendly and"
2061 " fierce, straightforward and subtle.” \\n— Socrates (Xenophon, "
2062 "“Memorabilia”, 3.1.6)"
2063 msgstr "“Men taktisk vetenskap är bara en del av generalskapet. En general måste vara kapabel att utrusta sina styrkor och försörja sina män. Han måste också vara uppfinningsrik, hårt arbetande och vaksam, tjurskallig och briljant, vänlig och hård, rak och subtil.” \\n— Sokrates (Xenophon, “Memorabilia”, 3.1.6)"
2065 #: gui/text/quotes.txt:163
2066 msgid ""
2067 "“It is necessary to know the strength of the city and of the enemy, so that,"
2068 " if the city is stronger, one may recommend her to go to war, but if weaker "
2069 "than the enemy, may persuade her to beware.” \\n— Socrates (Xenophon, "
2070 "“Memorabilia”, 3.6.9)"
2071 msgstr "\"Det är nödvändigt att känna till stadens och fiendens styrka, så att, om staden är starkare, kan man rekommendera att kriga, men om den är svagare än fienden, kan man övertala henne att akta sig.\" \\n— Sokrates (Xenophon, \"Memorabilia\", 3.6.9)"
2073 #: gui/text/quotes.txt:164
2074 msgid ""
2075 "“The unexamined life is not worth living.” Socrates, in his defense when "
2076 "trialled for corrupting the youth and not worshipping the proper gods (he "
2077 "later drank hemlock after the death sentence) \\n— Plato (“Apology”, 38a)"
2078 msgstr "\"Det outforskade livet är inte värt att leva.\" Sokrates, till sitt försvar när han ställdes inför rätta för att ha korrumperat ungdomen och inte dyrkat de riktiga gudarna (han drack senare hemlock efter dödsdomen) \\n— Platon (“Ursäkt”, 38a)"
2080 #: gui/text/quotes.txt:165
2081 msgid ""
2082 "“The hour of departure has arrived, and we go our ways – I to die, and you "
2083 "to live. Which is better God only knows.” Socrates, in his defense when "
2084 "trialled for corrupting the youth and not worshipping the proper gods (he "
2085 "later drank hemlock after the death sentence) \\n— Plato (“Apology”, 42a)"
2086 msgstr "\"Stunden för avresan har kommit, och vi går våra vägar - jag för att dö och du för att leva. Vilket är bättre vet bara Gud.\" Sokrates, till sitt försvar när han ställdes inför rätta för att ha korrumperat ungdomen och inte dyrkat de rätta gudarna (han drack senare hemlock efter dödsdomen) \\n— Platon (“Apology”, 42a)"
2088 #: gui/text/quotes.txt:166
2089 msgid ""
2090 "“Walls and ships are nothing without men living together inside them.” \\n— "
2091 "Sophocles (“Oedipus Rex”)"
2092 msgstr "\"Väggar och skepp är ingenting utan män som lever tillsammans inuti dem.\" \\n— Sophocles (\"Oedipus Rex\")"
2094 #: gui/text/quotes.txt:167
2095 msgid ""
2096 "“We accepted an empire that was offered to us and refused to give it up "
2097 "under the pressure of three of the strongest motives: fear, honor and "
2098 "interest. It was not we who set the example, for it has always been the law "
2099 "that the weak should be subject to the strong.” \\n— Speech of an Athenian "
2100 "embassy in Sparta (Thucydides, “History of the Peloponnesian War”, I. 76.2)"
2101 msgstr "\"Vi accepterade ett imperium som erbjöds oss och vägrade ge upp under trycket från tre av de starkaste motiven: rädsla, ära och intresse. Det var inte vi som föregick förebilden, för det har alltid varit lagen att de svaga ska vara underkastade de starka.” \\n— Tal från en atensk ambassad i Sparta (Thucydides, \"History of the Peloponnesian War\", I. 76.2)"
2103 #: gui/text/quotes.txt:168
2104 msgid ""
2105 "“He could boast that he found a city of brick and left it a city of "
2106 "marble.”\\n— Suetonius, commenting on the many building projects of Augustus"
2107 " in Rome (“Divus Augustus”, 28.3)"
2108 msgstr "\"Han kunde skryta med att han hittade en stad av tegel och lämnade den till en stad av marmor.\"\\n— Suetonius, kommenterar Augustus många byggnadsprojekt i Rom (\"Divus Augustus\", 28.3)"
2110 #: gui/text/quotes.txt:169
2111 msgid "“Moderation in all things.” \\n— Terence (“The Girl from Andros”, 61)"
2112 msgstr "\"Återhållsamhet i alla ting.\" \\n— Terence (\"Flickan från Andros\", 61)"
2114 #: gui/text/quotes.txt:170
2115 msgid ""
2116 "“Fortune favors the bold.” \\n— Terence in a play about a great Athenian "
2117 "admiral (“Phormio”, 203)"
2118 msgstr "\"Lyckan gynnar den djärve\" \\n— Terence i en pjäs om en stor atensk amiral (\"Phormio\", 203)"
2120 #: gui/text/quotes.txt:171
2121 msgid ""
2122 "“I do not know how to tune the lyre or play the harp, but I do know how to "
2123 "raise a city that was small and unimportant to glory and greatness.” \\n— "
2124 "Themistocles, defending his lack of cultural sophistication (Plutarch, "
2125 "“Parallel Lives”, “Themistocles”, sec. 2)"
2126 msgstr "\"Jag vet inte hur man stämmer lyra eller spelar harpa, men jag vet hur man höjer en stad som var liten och oviktig till ära och storhet.\" \\n— Themistokles, försvarar sin brist på kulturell sofistikering (Plutarchus, \"Parallella liv\", \"Themistokles\", avsnitt 2)"
2128 #: gui/text/quotes.txt:172
2129 msgid ""
2130 "“Strike, if you will, but listen.” \\n— Themistocles, in a heated discussion"
2131 " with the Spartan fleet commander who threatened to beat him with his staff,"
2132 " before the Battle of Salamis (Plutarch, “Parallel Lives”, “Themistocles”, "
2133 "sec. 11)"
2134 msgstr "\"Slå till, om du vill, men lyssna.\" \\n— Themistokles, i en het diskussion med den spartanske flottans befälhavare som hotade att slå honom med sin stav, före slaget vid Salamis (Plutarchus, \"Parallella liv\", \"Themistokles\", avsnitt 11)"
2136 #: gui/text/quotes.txt:173
2137 msgid ""
2138 "“The Athenians command the rest of Greece, I command the Athenians; your "
2139 "mother commands me, and you command your mother.” \\n— Themistocles, "
2140 "jokingly to his infant son (Plutarch, “Parallel Lives”, “Themistocles”, sec."
2141 " 18)"
2142 msgstr "”Atenarna befaller resten av Grekland, jag befaller atenarna; din mamma befaller mig, och du befaller din mamma.\" \\n— Themistokles, skämtsamt till sin späda son (Plutarchus, \"Parallella liv\", \"Themistokles\", avsnitt 18)"
2144 #: gui/text/quotes.txt:174
2145 msgid ""
2146 "“So little pains does the mob take in finding out the truth, accepting "
2147 "readily the first story at hand.” \\n— Thucydides (“History of the "
2148 "Peloponnesian War”, I. 21.3)"
2149 msgstr "\"Pöbeln anstränger sig så lite för att ta reda på sanningen och accepterar lätt den första berättelsen.\" \\n— Thukydides (\"History of the Peloponnesian War\", I. 21.3)"
2151 #: gui/text/quotes.txt:175
2152 msgid ""
2153 "“The growth of the power of Athens, and the alarm which this caused in "
2154 "Sparta, made war inevitable.” \\n— Thucydides (“History of the Peloponnesian"
2155 " War”, I. 23.6)"
2156 msgstr "\"Tillväxten av Atens makt, och det larm som detta orsakade i Sparta, gjorde kriget oundvikligt.\" \\n— Thukydides (\"History of the Peloponnesian War\", I. 23.6)"
2158 #: gui/text/quotes.txt:176
2159 msgid ""
2160 "“War is a matter not so much of arms as of money.” \\n— Thucydides (“History"
2161 " of the Peloponnesian War”, I. 83.2)"
2162 msgstr "\"Krig är en fråga, inte så mycket om vapen som om pengar.\" \\n— Thukydides (\"History of the Peloponnesian War\", I. 83.2)"
2164 #: gui/text/quotes.txt:177
2165 msgid ""
2166 "“It is a general rule of human nature that people despise those who treat "
2167 "them well, and look up to those who make no concessions.” \\n— Thucydides "
2168 "(“History of the Peloponnesian War”, III. 39.5)"
2169 msgstr "\"Det är en allmän regel för mänsklig natur att människor föraktar dem som behandlar dem väl och ser upp till dem som inte gör några eftergifter.\" \\n— Thukydides (\"History of the Peloponnesian War\", III. 39.5)"
2171 #: gui/text/quotes.txt:178
2172 msgid ""
2173 "“This was the greatest action that happened in all this war, and all others "
2174 "that we have heard of amongst the Greeks, being to the victors most glorious"
2175 " and most calamitous to the vanquished. For they were utterly and at all "
2176 "points defeated, and their sufferings were many. Army and fleet and all they"
2177 " ever had perished, nothing was saved and few of so many ever returned home."
2178 " Thus ended the Sicilian expedition.” \\n— Thucydides (“History of the "
2179 "Peloponnesian War”, VII. 87.6–7)"
2180 msgstr "\"Detta var den största aktionen som hände i hela detta krig, och alla andra som vi har hört talas om bland grekerna, och var för segrarna den mest härliga och mest olyckliga för de besegrade. Ty de var totalt och på alla punkter besegrade, och deras lidanden var många. Armé och flotta och allt de någonsin hade försakat, ingenting räddades och få av så många återvände någonsin hem. Därmed slutade den sicilianska expeditionen.\" \\n— Thukydides (\"History of the Peloponnesian War\", VII. 87.6–7)"
2182 #: gui/text/quotes.txt:179
2183 msgid ""
2184 "“As the world goes, justice is only a matter between equals, while the "
2185 "strong do what they can and the weak suffer what they must.” \\n— "
2186 "Thucydides, describing Athenians addressing the defeated Melians who are "
2187 "unwilling to surrender (“History of the Peloponnesian War”, V. 89.1)"
2188 msgstr "\"Som världen går, är rättvisa bara en fråga mellan jämlikar, medan de starka gör vad de kan och de svaga lider vad de måste.\" \\n— Thukydides, som beskriver atenare som vänder sig till de besegrade melianerna som inte är villiga att kapitulera (\"History of the Peloponnesian War\", V. 89.1)"
2190 #: gui/text/quotes.txt:180
2191 msgid ""
2192 "“When the Lacedaemonians were no longer able to run after them, the "
2193 "skirmishers \\[…] all charged them at once, casting stones, arrows, and "
2194 "darts to the closest man at hand.” \\n— Thucydides, describing the Spartan "
2195 "disaster at the Battle of Sphacteria (“History of the Peloponnesian War”, "
2196 "IV. 34.2)"
2197 msgstr "\"När Lacedaemonians inte längre kunde springa efter dem, befallde skärmytsarna alla dem på en gång och kastade stenar, pilar och pilar till den närmaste man till hands.\" \\n— Thukydides, som beskriver den spartanska katastrofen i slaget vid Sphacteria (\"History of the Peloponnesian War\", IV. 34.2)"
2199 #: gui/text/quotes.txt:181
2200 msgid ""
2201 "“The wild beasts of Italy have their caves to retire to, but the brave "
2202 "veterans who spilled their blood in her cause have nothing left but air and "
2203 "light. They wander around homeless with their wives and children.”\\n— "
2204 "Tiberius Gracchus, advocating for land reform to the benefit of homeless and"
2205 " unemployed veterans whose lands had often been bought up while they were on"
2206 " campaign. (Plutarch, “Parallel Lives”, “Tiberius Gracchus”, 9.4–5)"
2207 msgstr "\"De vilda vilddjuren i Italien har sina grottor att dra sig tillbaka till, men de modiga veteranerna som spillde sitt blod för hennes sak har inget kvar än luft och ljus. De vandrar runt hemlösa med sina fruar och barn.”\\n— Tiberius Gracchus, förespråkar jordreformer till förmån för hemlösa och arbetslösa veteraner vars land ofta hade köpts upp medan de var på kampanj. (Plutarchus, \"Parallella liv\", \"Tiberius Gracchus\", 9.4–5)"
2209 #: gui/text/quotes.txt:182
2210 msgid ""
2211 "“The soldiers fight and die to support others in wealth and luxury and they "
2212 "are called masters of the world without owning a single piece of farmland of"
2213 " their own.”\\n— Tiberius Gracchus, advocating for land reform to the "
2214 "benefit of homeless and unemployed veterans whose lands had often been "
2215 "bought up while they were on campaign. (Plutarch, “Parallel Lives”, "
2216 "“Tiberius Gracchus”, 9.5)"
2217 msgstr "\"Soldater kämpar och dör för att stödja andra i rikedom och lyx och de kallas världens herrar utan att äga en enda bit egen jordbruksmark.\"\\n— Tiberius Gracchus, förespråkar jordreformer till förmån för hemlösa och arbetslösa veteraner vars land ofta hade köpts upp medan de var på kampanj. (Plutarchus, \"Parallella liv\", \"Tiberius Gracchus\", 9.5)"
2219 #: gui/text/quotes.txt:183
2220 msgid ""
2221 "“Do not trust the horse, Trojans! I fear the Greeks even when they bring "
2222 "gifts.” \\n— Virgil (“Aeneid”, II. 48–49)"
2223 msgstr "\"Lita inte på hästen, trojaner! Jag fruktar grekerna även när de kommer med gåvor.” \\n— Vergilius (\"Aeneid\", II. 48–49)"
2225 #: gui/text/quotes.txt:184
2226 msgid "“Prepared for either alternative.” \\n— Virgil (“Aeneid”, II. 61)"
2227 msgstr "\"Förbered för båda alternativen.\" \\n— Vergilius (\"Aeneiden\", II. 61)"
2229 #: gui/text/quotes.txt:185
2230 msgid ""
2231 "“Homer and Hesiod ascribed to their Gods all things that are a disgrace "
2232 "among mortals: stealing, adultery, deceiving one another.” \\n— Xenophanes "
2233 "(fragment 11)"
2234 msgstr "\"Homeros och Hesiod tillskrev sina gudar allt som är en skam bland dödliga: att stjäla, äktenskapsbrott, att lura varandra.\" \\n— Xenophanes (fragment 11)"
2236 #: gui/text/quotes.txt:186
2237 msgid ""
2238 "“If oxen and horses and lions had hands, and could paint, and produce works "
2239 "of art as men do, horses would paint the forms of the gods like horses, and "
2240 "oxen like oxen, and make their God's bodies each in their own image.” \\n— "
2241 "Xenophanes (fragment 15)"
2242 msgstr "\"Om oxar och hästar och lejon hade händer och kunde måla och producera konstverk som människor gör, skulle hästar måla gudarnas former som hästar och oxar som oxar och göra Guds kroppar var och en till sin egen avbild. ” \\n— Xenophanes (fragment 15)"
2244 #: gui/text/quotes.txt:187
2245 msgid ""
2246 "“The Ethiopians make their gods black and snub-nosed, the Thracians say "
2247 "theirs have blue eyes and red hair.” \\n— Xenophanes (fragment 16)"
2248 msgstr "\"Etiopierna gör sina gudar svarta och snuvade, thrakierna säger att deras har blå ögon och rött hår.\" \\n— Xenophanes (fragment 16)"
2250 #: gui/text/quotes.txt:188
2251 msgid ""
2252 "“These are the right questions to ask, in winter around the fire \\[…]: Who "
2253 "are you, friend? What is your land? And how old were you when the Medes "
2254 "\\[Persians] came?” \\n— Xenophanes, likely referring to a punitive "
2255 "expedition against Greek cities in Ionia (fragment 17)"
2256 msgstr "”Det här är de rätta frågorna att ställa, på vintern runt elden \\[...]: Vem är du, vän? Vad är ditt land? Och hur gammal var du när mederna \\[perserna] kom?” \\n— Xenophanes, troligen syftande på en straffexpedition mot grekiska städer i Jonien (fragment 17)"
2258 #: gui/text/quotes.txt:189
2259 msgid ""
2260 "“A prudent commander will never take risks unnecessarily, except when it is "
2261 "clear beforehand that he will have the advantage.” \\n— Xenophon (“The "
2262 "Cavalry General”, 4.13)"
2263 msgstr "En klok befälhavare kommer aldrig att ta risker i onödan, förutom när det är klart på förhand att han kommer att ha fördelen.” \\n— Xenophon (\"Kavallerigeneralen\", 4.13)"
2265 #: gui/text/quotes.txt:190
2266 msgid ""
2267 "“Attack the enemy where he is weakest, even if that is a long way off, since"
2268 " hard work is less dangerous than a struggle against superior forces.” \\n— "
2269 "Xenophon (“The Cavalry General”, sec. 4.14)"
2270 msgstr "\"Attackera fienden där han är som svagast, även om det är långt bortifrån, eftersom hårt arbete är mindre farligt än en kamp mot överlägsna styrkor.\" - Xenophon (\"The Cavalry General\", s. 4.14)"
2272 #: gui/text/quotes.txt:191
2273 msgid ""
2274 "“He should be inventive, ready to exploit all circumstances, to make a small"
2275 " force appear large and a large one small, to appear absent when close at "
2276 "hand, and within striking distance when a long way off.” \\n— Xenophon (“The"
2277 " Cavalry General”, sec. 5)"
2278 msgstr "\"Han bör vara uppfinningsrik, redo att utnyttja alla omständigheter, att få en liten styrka att verka stor och en stor liten, att framstå som frånvarande när den är nära till hands och inom slagavstånd när det är långt borta.\" \\n— Xenophon (\"Kavallerigeneralen\", avsnitt 5)"
2280 #: gui/text/quotes.txt:192
2281 msgid ""
2282 "“People are glad to obey the man whom they believe to be wiser than "
2283 "themselves in pursuing their interests.” \\n— Xenophon (“The Education of "
2284 "Cyrus”, 1.6.22)"
2285 msgstr "\"Människor är glada över att lyda mannen som de tror är klokare än de själva när det gäller att utöva sina intressen.\" \\n— Xenophon (\"Cyrus utbildning\", 1.6.22)"
2287 #: gui/text/quotes.txt:193
2288 msgid ""
2289 "“In his campaigns during summer the general must show that he can endure the"
2290 " sun better than the soldiers, in winter he must show he can endure cold "
2291 "better; and throughout all difficulties that he can endure hardships better."
2292 " This will help to make him loved by his men.” \\n— Xenophon (“The Education"
2293 " of Cyrus”, 1.6.25)"
2294 msgstr "”I sina fälttåg under sommaren måste generalen visa att han kan uthärda solen bättre än soldaterna, på vintern måste han visa att han kan uthärda kyla bättre; och genom alla svårigheter att han kan uthärda svårigheter bättre. Detta kommer att hjälpa till att göra honom älskad av sina män.” \\n— Xenophon (\"The Education of Cyrus\", 1.6.25)"
2296 #: gui/text/quotes.txt:194
2297 msgid ""
2298 "“Battles are decided more by the morale of men than their physical "
2299 "strength.” \\n— Xenophon (“The Education of Cyrus”, 3.3.20)"
2300 msgstr "\"Slag avgörs mer av mäns moral än deras fysiska styrka.\" \\n— Xenophon (\"Utbildningen av Cyrus\", 3.3.20)"
2302 #: gui/text/quotes.txt:195
2303 msgid ""
2304 "“Let's not give them enough time to arrange a defense, or to even recognize "
2305 "that we are human beings! We've got to appear to them like an uncontrollable"
2306 " nightmare of shields, swords, battle-axes and spears!” \\n— Xenophon (“The "
2307 "Education of Cyrus”, 4.2.22)"
2308 msgstr "”Låt oss inte ge dem tillräckligt med tid för att ordna ett försvar, eller att ens inse att vi är människor! Vi måste framstå för dem som en okontrollerbar mardröm av sköldar, svärd, stridsyxor och spjut!” \\n— Xenophon (\"The Education of Cyrus\", 4.2.22)"
2310 #: gui/text/quotes.txt:196
2311 msgid ""
2312 "“I suppose you understand, men, that pursuing, dealing blows and death, "
2313 "plunder, fame, freedom, power – all these are prizes for the winners; the "
2314 "cowardly, of course, suffer the reverse.” \\n— Xenophon (“The Education of "
2315 "Cyrus”, 7.1.13)"
2316 msgstr "”Jag antar att ni förstår, män, att jaga, utdela slag och död, plundring, berömmelse, frihet, makt – allt detta är priser för vinnarna; de fega lider naturligtvis det omvända.” \\n— Xenophon (\"The Education of Cyrus\", 7.1.13)"
2318 #: gui/text/quotes.txt:197
2319 msgid ""
2320 "“The man who wants that must be scheming and cunning, wily and deceitful, a "
2321 "thief and a robber, overreaching the enemy at every point.” \\n— Xenophon on"
2322 " how best to gain advantage over the enemy (“The Education of Cyrus”, "
2323 "1.6.26)"
2324 msgstr "\"Mannen som vill det måste vara listig och smart, listig och bedräglig, en tjuv och en rövare, som överträffar fienden på varje punkt.\" \\n— Xenophon om hur man bäst får fördelar över fienden (\"The Education of Cyrus\", 1.6.26)"
2326 #: gui/text/quotes.txt:198
2327 msgid ""
2328 "“My men have turned into women, and my women into men!” \\n— Xerxes, "
2329 "watching Artemisia ram a ship while most of his fleet suffered the reverse, "
2330 "not knowing that the sunk vessel was his own (Herodotus, “The Histories”, "
2331 "VIII. 88)"
2332 msgstr "\"Mina män har förvandlats till kvinnor och mina kvinnor till män!\" \\n— Xerxes, som såg Artemisia ramma ett skepp medan större delen av hans flotta drabbades av det omvända, utan att veta att det sjunkna fartyget var hans eget (Herodotus, \"The Histories\", VIII. 88)"
2334 #: gui/text/quotes.txt:199
2335 msgid ""
2336 "“For a thinking man is where Wisdom is at home.” \\n— Zoroaster, founder of "
2337 "the Zoroastrian religion (“Ahunuvaiti Gatha”, yasna 30.9)"
2338 msgstr "\"För en tänkande människa är där visdomen är hemma.\" \\n— Zoroaster, grundare av den zoroastriska religionen (\"Ahunuvaiti Gatha\", yasna 30.9)"