[i18n] Updated POT and PO files.
[0ad.git] / binaries / data / mods / public / l10n / pt_PT.public-templates-other.po
blobdb6b3e59c3c91ffc5995bef32085ed1b6e4d2dc9
1 # Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
2 # Copyright © 2014 Wildfire Games
3 # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant project.
4
5 # Translators:
6 # crolidge, 2015
7 # Danny Reese <danny@angolateam.org>, 2016
8 # Luis Neves <luisjneves@gmail.com>, 2015
9 # mogafi, 2014
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
13 "POT-Creation-Date: 2016-03-19 09:26+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2016-03-25 16:17+0000\n"
15 "Last-Translator: Danny Reese <danny@angolateam.org>\n"
16 "Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/pt_PT/)\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Language: pt_PT\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23 #: simulation/templates/template_gaia.xml:6
24 msgid "Gaia"
25 msgstr "Gaia"
27 #: simulation/templates/template_gaia_flora.xml:8
28 msgid "Generic Flora"
29 msgstr "Flora Genérica"
31 #: simulation/templates/template_gaia_flora_bush.xml:8
32 #: simulation/templates/template_gaia_flora_bush_berry.xml:8
33 msgid "Bush"
34 msgstr "Arbusto"
36 #: simulation/templates/template_gaia_flora_bush_berry.xml:9
37 msgid "Berries"
38 msgstr "Frutos"
40 #: simulation/templates/template_gaia_flora_bush_berry.xml:10
41 msgid "Gather the fruit from these bushes to accumulate Food."
42 msgstr "Recolha os frutos destes arbustos para armazenar Comida."
44 #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:5
45 msgid "Tree"
46 msgstr "Árvore"
48 #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:7
49 msgid "Chop down to accumulate Wood."
50 msgstr "Corte-a para obter Madeira."
52 #: simulation/templates/template_gaia_geo.xml:8
53 msgid "Generic Geology"
54 msgstr "Geologia Genérica "
56 #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:4
57 msgid "Mineral"
58 msgstr "Minério"
60 #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:5
61 msgid "Metal Mine"
62 msgstr "Mina de Metal"
64 #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:6
65 msgid "A mineral deposit, providing access to rare forms of precious Metal."
66 msgstr "Um depósito de minério que fornece Metal precioso."
68 #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:4
69 msgid "Rock"
70 msgstr "Rochedo"
72 #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:5
73 msgid "Stone Mine"
74 msgstr "Mina de Pedra"
76 #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:6
77 msgid "Mine these to provide Stone building material."
78 msgstr "Explore para obter Pedra para construir edifícios."
80 #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8
81 msgid "Generic Ruins"
82 msgstr "Ruínas Genéricas"
84 #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9
85 #: simulation/templates/gaia/special_ruins.xml:9
86 #: simulation/templates/gaia/special_ruins_column_doric.xml:9
87 #: simulation/templates/other/unfinished_greek_temple.xml:9
88 msgid "Ruins"
89 msgstr "Ruínas"
91 #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:10
92 msgid "These ruins that can be mined for resources."
93 msgstr "Pode obter recursos nestas ruínas."
95 #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8
96 msgid "Generic Treasure"
97 msgstr "Tesouro Genérico"
99 #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9
100 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_food_barrel.xml:9
101 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_food_barrels_buried.xml:9
102 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_food_bin.xml:9
103 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_food_crate.xml:9
104 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_food_jars.xml:9
105 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_golden_fleece.xml:9
106 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_pegasus.xml:9
107 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_stone.xml:9
108 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_wood.xml:9
109 #: simulation/templates/other/special_treasure_shipwreck.xml:9
110 #: simulation/templates/other/special_treasure_shipwreck_debris.xml:9
111 #: simulation/templates/other/special_treasure_shipwreck_ram_bow.xml:9
112 #: simulation/templates/other/special_treasure_shipwreck_sail_boat.xml:9
113 #: simulation/templates/other/special_treasure_shipwreck_sail_boat_cut.xml:9
114 msgid "Treasure"
115 msgstr "Tesouro"
117 #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:10
118 msgid "A treasure that can be quickly gathered."
119 msgstr "Um tesouro que pode ser obtido facilmente."
121 #: simulation/templates/template_structure.xml:58
122 msgid "Structure"
123 msgstr "Edifício"
125 #: simulation/templates/template_unit.xml:39
126 msgid "Unit"
127 msgstr "Unidade"
129 #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:27
130 msgid "Army of Alexander the Great."
131 msgstr "Exército de Alexandre Magno."
133 #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:28
134 msgid "Army of Alexander the Great"
135 msgstr "Exército de Alexandre Magno"
137 #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:29
138 #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21
139 #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:29
140 msgid "This is what an army would look like on the Strat Map."
141 msgstr "Este seria o aspecto de um exército no diagrama estratégico."
143 #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19
144 msgid "Army of Macedonia"
145 msgstr "Exército Macedónio"
147 #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20
148 msgid "Army of Macedon"
149 msgstr "Exército Macedónio"
151 #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:27
152 msgid "Army of Leonidas I."
153 msgstr "Exército de Leónidas I."
155 #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:28
156 msgid "Army of Leonidas I"
157 msgstr "Exército de Leónidas I"
159 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:26
160 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:26
161 msgid "Settlement"
162 msgstr "Povoação"
164 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:27
165 msgid "Minor Greek Polis"
166 msgstr "Pólis Grega Secundária"
168 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:28
169 msgid "This is a minor Greek city."
170 msgstr "Uma pequena cidade grega."
172 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:27
173 msgid "Greek Polis"
174 msgstr "Pólis Grega"
176 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:28
177 msgid "This is a major Greek city."
178 msgstr "Uma importante cidade grega."
180 #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12
181 msgid "Religious Sanctuary"
182 msgstr "Santuário"
184 #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13
185 msgid "Greek Religious Sanctuary"
186 msgstr "Santuário Grego"
188 #: simulation/templates/formations/battle_line.xml:5
189 msgid "Battle Line"
190 msgstr "Linha de batalha"
192 #: simulation/templates/formations/box.xml:6
193 msgid "4 units required"
194 msgstr "Requer 4 unidades"
196 #: simulation/templates/formations/box.xml:7
197 msgid "Box"
198 msgstr "Caixa"
200 #: simulation/templates/formations/column_closed.xml:5
201 msgid "Column Closed"
202 msgstr "Coluna fechada"
204 #: simulation/templates/formations/column_open.xml:5
205 msgid "Column Open"
206 msgstr "Coluna aberta"
208 #: simulation/templates/formations/flank.xml:6
209 msgid "8 units required"
210 msgstr "Requer 8 unidades"
212 #: simulation/templates/formations/flank.xml:7
213 msgid "Flank"
214 msgstr "Flanco"
216 #: simulation/templates/formations/line_closed.xml:5
217 msgid "Line Closed"
218 msgstr "Linha fechada"
220 #: simulation/templates/formations/line_open.xml:5
221 msgid "Line Open"
222 msgstr "Linha aberta"
224 #: simulation/templates/formations/null.xml:5
225 msgid "None"
226 msgstr "Nenhum(a)"
228 #: simulation/templates/formations/phalanx.xml:6
229 msgid "10 melee infantry units required"
230 msgstr "Requer 10 unidades de infantaria de Corpo-a-Corpo"
232 #: simulation/templates/formations/phalanx.xml:7
233 msgid "Phalanx"
234 msgstr "Falange"
236 #: simulation/templates/formations/scatter.xml:5
237 msgid "Scatter"
238 msgstr "Espalhados"
240 #: simulation/templates/formations/skirmish.xml:5
241 msgid "Only ranged units allowed"
242 msgstr "Apenas são permitidas as unidades de longo alcance"
244 #: simulation/templates/formations/skirmish.xml:6
245 msgid "Skirmish"
246 msgstr "Escaramuça"
248 #: simulation/templates/formations/syntagma.xml:6
249 msgid "9 pike infantry units required"
250 msgstr "Requer 9 piqueiros"
252 #: simulation/templates/formations/syntagma.xml:7
253 msgid "Syntagma"
254 msgstr "Syntagma"
256 #: simulation/templates/formations/testudo.xml:6
257 msgid "9 melee infantry units required"
258 msgstr "Requer 9 unidades de infantaria de Corpo-a-Corpo"
260 #: simulation/templates/formations/testudo.xml:7
261 msgid "Testudo"
262 msgstr "Tartaruga"
264 #: simulation/templates/formations/wedge.xml:6
265 msgid "3 cavalry units required"
266 msgstr "Requer 3 cavaleiros"
268 #: simulation/templates/formations/wedge.xml:7
269 msgid "Wedge"
270 msgstr "Cunha"
272 #: simulation/templates/gaia/fauna_bear.xml:18
273 msgid "Bear"
274 msgstr "Urso"
276 #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:18
277 msgid "Boar"
278 msgstr "Javali"
280 #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:9
281 msgid "Camel"
282 msgstr "Camelo"
284 #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12
285 msgid "Chicken"
286 msgstr "Galinha"
288 #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:18
289 msgid "Crocodylus niloticus"
290 msgstr "Crocodylus niloticus"
292 #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:19
293 msgid "Nile Crocodile"
294 msgstr "Crocodilo do Nilo"
296 #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:5
297 msgid "Deer"
298 msgstr "Veado"
300 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:46
301 msgid "African Bush Elephant"
302 msgstr "Elefante-da-savana"
304 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:15
305 msgid "African Elephant (Infant)"
306 msgstr "Elefante africano (infantil)"
308 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:46
309 msgid "Asian Elephant"
310 msgstr "Elefante asiático"
312 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:33
313 msgid "North African Elephant"
314 msgstr "Elefante norte-africano"
316 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:5
317 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:5
318 msgid "Tuna Fish"
319 msgstr "Atum"
321 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:6
322 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:6
323 msgid "Collect food from this bountiful oceanic resource."
324 msgstr "Recolha comida destas águas."
326 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:5
327 msgid "Tilapia Fish"
328 msgstr "Tilápia"
330 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:6
331 msgid "Collect food from this bountiful riparian resource."
332 msgstr "Recolhe comida deste rio."
334 #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:5
335 msgid "Gazelle"
336 msgstr "Gazela"
338 #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12
339 msgid "Giraffe (Adult)"
340 msgstr "Girafa (adulta)"
342 #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:9
343 msgid "Giraffe (Juvenile)"
344 msgstr "Girafa (juvenil)"
346 #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:11
347 msgid "Goat"
348 msgstr "Cabra"
350 #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:9
351 msgid "Horse"
352 msgstr "Cavalo"
354 #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:18
355 msgid "Lion"
356 msgstr "Leão"
358 #: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:18
359 msgid "Lioness"
360 msgstr "Leoa"
362 #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:9
363 msgid "Muskox"
364 msgstr "Boi-almiscarado"
366 #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:8
367 msgid "Peacock"
368 msgstr "Pavão"
370 #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:5
371 msgid "Pig"
372 msgstr "Porco"
374 #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:9
375 msgid "Rabbit"
376 msgstr "Coelho"
378 #: simulation/templates/gaia/fauna_rhino.xml:18
379 msgid "Rhinoceros"
380 msgstr "Rinoceronte"
382 #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13
383 msgid "Great White"
384 msgstr "Tubarão-branco"
386 #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:14
387 msgid "Shark"
388 msgstr "Tubarão"
390 #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:11
391 msgid "Sheep"
392 msgstr "Ovelha"
394 #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:18
395 msgid "Tiger"
396 msgstr "Tigre"
398 #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:23
399 msgid "Walrus"
400 msgstr "Morsa"
402 #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:4
403 msgid "Fin Whale"
404 msgstr "Baleia-comum"
406 #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:8
407 msgid "Humpback Whale"
408 msgstr "Baleia-preta"
410 #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:9
411 msgid "Wildebeest"
412 msgstr "Gnu"
414 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:18
415 msgid "Wolf"
416 msgstr "Lobo"
418 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf_snow.xml:18
419 msgid "Snow Wolf"
420 msgstr "Lobo do Árctico "
422 #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:9
423 msgid "Zebra"
424 msgstr "Zebra"
426 #: simulation/templates/gaia/flora_bush_badlands.xml:8
427 msgid "Hardy Bush"
428 msgstr "Arbusto robusto"
430 #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:4
431 msgid "Forage"
432 msgstr "Frutos"
434 #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:5
435 msgid "Grapes"
436 msgstr "Uvas"
438 #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:6
439 msgid "Gather grapes from these vines for Food."
440 msgstr "Recolha as uvas destas vinhas para as comer."
442 #: simulation/templates/gaia/flora_bush_temperate.xml:8
443 msgid "Deciduous Bush"
444 msgstr "Arbusto de folha caduca"
446 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_acacia.xml:4
447 msgid "Acacia Tree"
448 msgstr "Acácia"
450 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_aleppo_pine.xml:4
451 msgid "Aleppo Pine Tree"
452 msgstr "Pinheiro-de-alepo"
454 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_apple.xml:8
455 msgid "Apple Tree"
456 msgstr "Macieira"
458 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_baobab.xml:8
459 msgid "Baobab"
460 msgstr "Baobá"
462 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_carob.xml:4
463 msgid "Carob Tree"
464 msgstr "Alfarrobeira"
466 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_patch.xml:8
467 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_short.xml:4
468 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_tall.xml:4
469 msgid "Cretan Date Palm"
470 msgstr "Palmeira cretense"
472 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cypress.xml:4
473 msgid "Cypress Tree"
474 msgstr "Cipreste"
476 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_date_palm.xml:4
477 msgid "Date Palm"
478 msgstr "Tamareira"
480 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_dead.xml:4
481 msgid "Dead Tree"
482 msgstr "Árvore morta"
484 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech.xml:4
485 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech_aut.xml:4
486 msgid "European Beech Tree"
487 msgstr "Faia"
489 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:8
490 msgid "Fig"
491 msgstr "Figueira"
493 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:10
494 msgid "Gather figs for Food."
495 msgstr "Apanhe os figos para os comer."
497 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_medit_fan_palm.xml:4
498 msgid "Mediterranean Fan Palm"
499 msgstr "Palmeira ibérica"
501 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak.xml:4
502 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_aut.xml:4
503 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_aut_new.xml:4
504 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_dead.xml:4
505 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_new.xml:4
506 msgid "Oak Tree"
507 msgstr "Carvalho"
509 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_large.xml:4
510 msgid "Large Oak Tree"
511 msgstr "Carvalho grande"
513 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_olive.xml:8
514 msgid "Olive Tree"
515 msgstr "Oliveira"
517 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropic.xml:4
518 msgid "Palm"
519 msgstr "Palmeira"
521 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropical.xml:4
522 msgid "Tropical Palm"
523 msgstr "Palmeira tropical"
525 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine.xml:4
526 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine_w.xml:4
527 msgid "Pine Tree"
528 msgstr "Pinheiro"
530 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar.xml:4
531 msgid "Poplar Tree"
532 msgstr "Choupo"
534 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar_lombardy.xml:4
535 msgid "Lombardy Poplar Tree"
536 msgstr "Choupo negro"
538 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_senegal_date_palm.xml:4
539 msgid "Senegal Date Palm"
540 msgstr "Palmeira senegalesa"
542 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_tamarix.xml:4
543 msgid "Tamarix Tree"
544 msgstr "Tamarix"
546 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_toona.xml:4
547 msgid "Toona Tree"
548 msgstr "Toona"
550 #: simulation/templates/gaia/special_ruins.xml:10
551 #: simulation/templates/gaia/special_ruins_column_doric.xml:10
552 msgid "Ancient Ruins"
553 msgstr "Ruínas antigas"
555 #: simulation/templates/gaia/special_ruins_standing_stone.xml:9
556 #: simulation/templates/gaia/special_ruins_stone_statues_egyptian.xml:9
557 #: simulation/templates/gaia/special_ruins_stone_statues_roman.xml:9
558 msgid "Stone Ruins"
559 msgstr "Ruínas de pedra"
561 #: simulation/templates/gaia/special_ruins_standing_stone.xml:10
562 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_standing_stone.xml:10
563 msgid "Celtic Standing Stone"
564 msgstr "Pedra celta"
566 #: simulation/templates/gaia/special_ruins_stone_statues_egyptian.xml:10
567 msgid "Ptolemaic Egyptian Statues"
568 msgstr "Estátuas dos egípcios ptolemaicos"
570 #: simulation/templates/gaia/special_ruins_stone_statues_roman.xml:10
571 msgid "Roman Statues"
572 msgstr "Estátuas romanas"
574 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_food_barrel.xml:10
575 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_food_bin.xml:10
576 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_food_crate.xml:10
577 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_food_jars.xml:10
578 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_food_persian_big.xml:9
579 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_food_persian_small.xml:9
580 msgid "Food Treasure"
581 msgstr "Tesouro de comida"
583 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_food_barrels_buried.xml:10
584 msgid "Half-buried Barrels"
585 msgstr "Barris meio enterrados "
587 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_food_persian_big.xml:10
588 msgid "Persian Food Stores"
589 msgstr "Armazéns de comida persa"
591 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_food_persian_small.xml:10
592 msgid "Persian Food Treasure"
593 msgstr "Tesouro de comida persa"
595 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_golden_fleece.xml:10
596 msgid "Golden Fleece"
597 msgstr "Tosão de ouro"
599 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_metal.xml:9
600 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_metal_persian_bigl.xml:9
601 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_metal_persian_small.xml:9
602 msgid "Metal Treasure"
603 msgstr "Tesouro de metal"
605 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_metal.xml:10
606 msgid "Secret Box"
607 msgstr "Caixa secreta"
609 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_metal_persian_bigl.xml:10
610 msgid "Persian Wares"
611 msgstr "Produtos persas"
613 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_metal_persian_small.xml:10
614 msgid "Persian Rugs"
615 msgstr "Tapetes persas"
617 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_pegasus.xml:10
618 msgid "Pegasus"
619 msgstr "Pégaso"
621 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_standing_stone.xml:9
622 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_stone.xml:10
623 msgid "Stone Treasure"
624 msgstr "Tesouro de pedra"
626 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_wood.xml:10
627 msgid "Wood Treasure"
628 msgstr "Tesouro de madeira"
630 #: simulation/templates/other/bench.xml:20
631 msgid "Bench"
632 msgstr "Banco"
634 #: simulation/templates/other/bench.xml:21
635 msgid "Wooden Bench"
636 msgstr "Banco de Madeira"
638 #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:15
639 #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:16
640 msgid "Bridge"
641 msgstr "Ponte"
643 #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:15
644 #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:16
645 msgid "Wooden Bridge"
646 msgstr "Ponte de Madeira"
648 #: simulation/templates/other/cart_tophet.xml:22
649 msgid "Sacrificial Temple"
650 msgstr "Templo Sacrificial"
652 #: simulation/templates/other/cart_tophet.xml:23
653 msgid "Tophet"
654 msgstr "Tofete"
656 #: simulation/templates/other/cart_tophet.xml:25
657 msgid "Train physicians and Sacred Band Cavalrymen."
658 msgstr "Recruta físicos e cavaleiros do Batalhão Sagrado."
660 #: simulation/templates/other/celt_hut.xml:21
661 msgid "Hut"
662 msgstr "Cabana"
664 #: simulation/templates/other/celt_hut.xml:23
665 msgid "Add +2 to Population Cap."
666 msgstr "A capacidade populacional aumenta +2."
668 #: simulation/templates/other/celt_longhouse.xml:22
669 msgid "Longhouse"
670 msgstr "Casa Comunal"
672 #: simulation/templates/other/celt_longhouse.xml:24
673 #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:28
674 #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:28
675 msgid "Add +10 to Population Cap."
676 msgstr "A capacidade populacional aumenta +10."
678 #: simulation/templates/other/column_doric.xml:20
679 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:20
680 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:20
681 msgid "Column"
682 msgstr "Coluna"
684 #: simulation/templates/other/column_doric.xml:21
685 msgid "Doric Column"
686 msgstr "Coluna Dórica"
688 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:21
689 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:21
690 msgid "Fallen Doric Column"
691 msgstr "Coluna Dórica Tombada"
693 #: simulation/templates/other/fence_long.xml:21
694 #: simulation/templates/other/fence_short.xml:21
695 msgid "Fence"
696 msgstr "Vedação"
698 #: simulation/templates/other/fence_long.xml:22
699 msgid "Long Wooden Fence"
700 msgstr "Cerca de Madeira Comprida"
702 #: simulation/templates/other/fence_short.xml:22
703 msgid "Short Wooden Fence"
704 msgstr "Vedação de Madeira Curta"
706 #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:21
707 #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:22
708 msgid "Stone Fence"
709 msgstr "Vedação de Pedra"
711 #: simulation/templates/other/generic_field.xml:9
712 msgid "Wheat Field"
713 msgstr "Seara de Trigo"
715 #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:29
716 msgid "Epic Temple"
717 msgstr "Templo Épico"
719 #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:30
720 msgid "Naos Parthenos"
721 msgstr "Naos Parthenos"
723 #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:32
724 msgid "Garrison up to 30 units to heal them at a quick rate."
725 msgstr "Guarnição até 30 unidades para curá-las a uma taxa rápida."
727 #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:25
728 msgid "Portico"
729 msgstr "Pórtico"
731 #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:26
732 msgid "Propylaea"
733 msgstr "Propileu"
735 #: simulation/templates/other/hellenic_royal_stoa.xml:30
736 #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:25
737 msgid "Stoa"
738 msgstr "Stoa"
740 #: simulation/templates/other/hellenic_royal_stoa.xml:31
741 msgid "Hellenic Royal Stoa"
742 msgstr "Stoa Helénico Real"
744 #: simulation/templates/other/hellenic_royal_stoa.xml:33
745 msgid "Add +10 to Population Cap. Recruit special units."
746 msgstr "A capacidade populacional aumenta +10. Permite recrutar unidades especiais."
748 #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:26
749 msgid "Hellenic Stoa"
750 msgstr "Stoa Helénico"
752 #: simulation/templates/other/maur_palace.xml:12
753 msgid "Harmya"
754 msgstr "Harmya"
756 #: simulation/templates/other/maur_palace.xml:14
757 msgid "Add +15 to Population Cap. Recruit extra units and heroes."
758 msgstr "A capacidade populacional aumenta +15. Recruta unidades extra e heróis."
760 #: simulation/templates/other/obelisk.xml:20
761 msgid "Obelisk"
762 msgstr "Obelisco"
764 #: simulation/templates/other/obelisk.xml:21
765 msgid "Egyptian Obelisk"
766 msgstr "Obelisco Egípcio"
768 #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:16
769 msgid "Palisade Angle Spike"
770 msgstr "Vértice da Paliçada"
772 #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:17
773 msgid "Big Spike"
774 msgstr "Pico Grande"
776 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:15
777 msgid "Palisade Curve"
778 msgstr "Curva de Paliçada"
780 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:16
781 msgid "Wooden Wall Corner"
782 msgstr "Esquina de Muralha de Madeira"
784 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:15
785 msgid "Palisade End"
786 msgstr "Extremidade de Paliçada"
788 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:16
789 msgid "Wooden Wall End"
790 msgstr "Extremidade de Muralha de Madeira"
792 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:5
793 msgid "Palisade Fort"
794 msgstr "Fortaleza de Paliçada"
796 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:6
797 msgid "Wooden Tower"
798 msgstr "Torre de Madeira"
800 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:25
801 msgid "Palisade Gate"
802 msgstr "Portão de Paliçada"
804 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:26
805 msgid "Wooden Gate"
806 msgstr "Portão de Madeira"
808 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:27
809 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:27
810 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:26
811 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:15
812 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:26
813 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:6
814 msgid "Palisade"
815 msgstr "Paliçada"
817 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:28
818 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:28
819 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:27
820 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:16
821 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:27
822 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:5
823 msgid "Wooden Wall"
824 msgstr "Muralha de Madeira"
826 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:29
827 msgid "Convert Wooden Wall into Wooden Gate"
828 msgstr "Transforme a muralha em madeira num portão em madeira"
830 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:15
831 msgid "Outpost"
832 msgstr "Atalaia"
834 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:16
835 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:16
836 msgid "Wooden Watch Tower"
837 msgstr "Torre de Vigia de Madeira"
839 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:15
840 msgid "Watchtower"
841 msgstr "Torre de Vigia"
843 #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:16
844 msgid "Spikes Small"
845 msgstr "Picos Pequenos"
847 #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:17
848 msgid "Small Spikes"
849 msgstr "Picos Pequenos"
851 #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:16
852 msgid "Spikes Tall"
853 msgstr "Pontos altos"
855 #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:17
856 msgid "Tall Spikes"
857 msgstr "Pontos altos"
859 #: simulation/templates/other/pers_apartment_block.xml:15
860 msgid "Apartment Block"
861 msgstr "Prédio de Apartamentos"
863 #: simulation/templates/other/pers_house_a.xml:12
864 msgid "House"
865 msgstr "Casa"
867 #: simulation/templates/other/pers_house_b.xml:15
868 #: simulation/templates/other/pers_inn.xml:15
869 msgid "Inn"
870 msgstr "Estalagem"
872 #: simulation/templates/other/pers_warehouse.xml:12
873 msgid "Warehouse"
874 msgstr "Armazém"
876 #: simulation/templates/other/plane.xml:37
877 msgid "P-51 Mustang"
878 msgstr "P-51 Mustang"
880 #: simulation/templates/other/plane.xml:39
881 msgid "A World War 2 American fighter plane."
882 msgstr "Caça norte-americano da II Guerra Mundial."
884 #: simulation/templates/other/pyramid_great.xml:9
885 #: simulation/templates/other/pyramid_minor.xml:9
886 msgid "Pyramid"
887 msgstr "Pirâmide"
889 #: simulation/templates/other/pyramid_great.xml:10
890 msgid "Great Pyramid"
891 msgstr "Grande Pirâmide"
893 #: simulation/templates/other/pyramid_minor.xml:10
894 msgid "Minor Pyramid"
895 msgstr "Pequena Pirâmide"
897 #: simulation/templates/other/special_treasure_shipwreck.xml:10
898 #: simulation/templates/other/special_treasure_shipwreck_ram_bow.xml:10
899 #: simulation/templates/other/special_treasure_shipwreck_sail_boat.xml:10
900 #: simulation/templates/other/special_treasure_shipwreck_sail_boat_cut.xml:10
901 msgid "Shipwreck"
902 msgstr "Naufrágio"
904 #: simulation/templates/other/special_treasure_shipwreck.xml:11
905 msgid "A decaying military shipwreck. A good opportunity for any businessman."
906 msgstr "Navio de guerra naufragado. Um bom negócio em perspectiva."
908 #: simulation/templates/other/special_treasure_shipwreck_debris.xml:10
909 msgid "Shipwreck Cargo"
910 msgstr "Carga de Naufrágio"
912 #: simulation/templates/other/special_treasure_shipwreck_ram_bow.xml:11
913 msgid ""
914 "A shipwreck with much loss of life. A good opportunity for any businessman."
915 msgstr "Navio naufragado, com muitas perdas de vidas. Uma boa opurtinidade para qualquer comerciante."
917 #: simulation/templates/other/special_treasure_shipwreck_sail_boat.xml:11
918 msgid ""
919 "The wreck of a small cargo ship. A good opportunity for any businessman."
920 msgstr "Um pequeno navio de carga naufragado. Um bom negócio em perspectiva."
922 #: simulation/templates/other/special_treasure_shipwreck_sail_boat_cut.xml:11
923 msgid "A cargo ship rammed in half. A good opportunity for any businessman."
924 msgstr "Um navio de guerra partido ao meio. Um bom negócio em perspectiva."
926 #: simulation/templates/other/stall_big.xml:12
927 msgid "Big stall"
928 msgstr "Barranca grande"
930 #: simulation/templates/other/stall_med.xml:12
931 msgid "Medium stall"
932 msgstr "Barraca média"
934 #: simulation/templates/other/stall_small_a.xml:12
935 #: simulation/templates/other/stall_small_b.xml:12
936 msgid "Small stall"
937 msgstr "Barraca pequena"
939 #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:20
940 #: simulation/templates/other/table_square.xml:20
941 msgid "Table"
942 msgstr "Mesa"
944 #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:21
945 msgid "Rectangle Table"
946 msgstr "Mesa Rectangular "
948 #: simulation/templates/other/table_square.xml:21
949 msgid "Square Table"
950 msgstr "Mesa Quadrada"
952 #: simulation/templates/other/unfinished_greek_temple.xml:10
953 msgid "Unfinished Greek Temple"
954 msgstr "Templo Grego Inacabado"
956 #: simulation/templates/other/unfinished_greek_temple.xml:12
957 msgid "This temple is unfinished and has fallen to ruin."
958 msgstr "A construção deste templo não foi terminada e, por isso, caiu em ruína."
960 #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5
961 msgid ""
962 "Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted "
963 "for other civs"
964 msgstr "Mudanças nas casas de 10 pessoas para civilizações com estes edifícios e nas outras civilizações são destruídas"
966 #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:5
967 msgid ""
968 "Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for"
969 " other civs"
970 msgstr "Mudanças nas casas de 5 pessoas para civilizações com estes edifícios e nas outras civilizações são destruídas"
972 #: simulation/templates/special/marker_object_sound.xml:15
973 #: simulation/templates/special/marker_object_sound.xml:16
974 msgid "Marker"
975 msgstr "Marcador"
977 #: simulation/templates/special/player.xml:53
978 msgid "Player"
979 msgstr "Jogador"
981 #: simulation/templates/special_units/athen_mechanical_siege_lithobolos_common.xml:5
982 #: simulation/templates/special_units/mace_mechanical_siege_lithobolos_common.xml:5
983 #: simulation/templates/special_units/ptol_mechanical_siege_lithobolos_common.xml:5
984 #: simulation/templates/special_units/sele_mechanical_siege_lithobolos_common.xml:5
985 msgid "Lithobólos"
986 msgstr "Lithobólos"
988 #: simulation/templates/special_units/athen_mechanical_siege_oxybeles_common.xml:5
989 #: simulation/templates/special_units/cart_mechanical_siege_oxybeles_common.xml:5
990 #: simulation/templates/special_units/mace_mechanical_siege_oxybeles_common.xml:5
991 #: simulation/templates/special_units/spart_mechanical_siege_oxybeles_common.xml:5
992 msgid "Oxybelḗs"
993 msgstr "Oxybelḗs"
995 #: simulation/templates/special_units/cart_mechanical_siege_ballista_common.xml:5
996 #: simulation/templates/special_units/rome_mechanical_siege_ballista_common.xml:29
997 msgid "Ballista"
998 msgstr "Balista"
1000 #: simulation/templates/special_units/ptol_mechanical_siege_polybolos_common.xml:5
1001 msgid "Polybolos"
1002 msgstr "Polybolos"
1004 #: simulation/templates/special_units/rome_mechanical_siege_scorpio_common.xml:23
1005 msgid "Scorpio"
1006 msgstr "Scorpio"