1 # Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
2 # Copyright © 2014 Wildfire Games
3 # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant project.
7 # Danny Reese <danny@angolateam.org>, 2016
8 # Luis Neves <luisjneves@gmail.com>, 2015
12 "Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
13 "POT-Creation-Date: 2016-03-19 09:26+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2016-03-25 16:17+0000\n"
15 "Last-Translator: Danny Reese <danny@angolateam.org>\n"
16 "Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/pt_PT/)\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23 #: simulation/templates/template_gaia.xml:6
27 #: simulation/templates/template_gaia_flora.xml:8
29 msgstr "Flora Genérica"
31 #: simulation/templates/template_gaia_flora_bush.xml:8
32 #: simulation/templates/template_gaia_flora_bush_berry.xml:8
36 #: simulation/templates/template_gaia_flora_bush_berry.xml:9
40 #: simulation/templates/template_gaia_flora_bush_berry.xml:10
41 msgid "Gather the fruit from these bushes to accumulate Food."
42 msgstr "Recolha os frutos destes arbustos para armazenar Comida."
44 #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:5
48 #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:7
49 msgid "Chop down to accumulate Wood."
50 msgstr "Corte-a para obter Madeira."
52 #: simulation/templates/template_gaia_geo.xml:8
53 msgid "Generic Geology"
54 msgstr "Geologia Genérica "
56 #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:4
60 #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:5
62 msgstr "Mina de Metal"
64 #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:6
65 msgid "A mineral deposit, providing access to rare forms of precious Metal."
66 msgstr "Um depósito de minério que fornece Metal precioso."
68 #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:4
72 #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:5
74 msgstr "Mina de Pedra"
76 #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:6
77 msgid "Mine these to provide Stone building material."
78 msgstr "Explore para obter Pedra para construir edifícios."
80 #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8
82 msgstr "Ruínas Genéricas"
84 #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9
85 #: simulation/templates/gaia/special_ruins.xml:9
86 #: simulation/templates/gaia/special_ruins_column_doric.xml:9
87 #: simulation/templates/other/unfinished_greek_temple.xml:9
91 #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:10
92 msgid "These ruins that can be mined for resources."
93 msgstr "Pode obter recursos nestas ruínas."
95 #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8
96 msgid "Generic Treasure"
97 msgstr "Tesouro Genérico"
99 #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9
100 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_food_barrel.xml:9
101 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_food_barrels_buried.xml:9
102 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_food_bin.xml:9
103 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_food_crate.xml:9
104 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_food_jars.xml:9
105 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_golden_fleece.xml:9
106 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_pegasus.xml:9
107 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_stone.xml:9
108 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_wood.xml:9
109 #: simulation/templates/other/special_treasure_shipwreck.xml:9
110 #: simulation/templates/other/special_treasure_shipwreck_debris.xml:9
111 #: simulation/templates/other/special_treasure_shipwreck_ram_bow.xml:9
112 #: simulation/templates/other/special_treasure_shipwreck_sail_boat.xml:9
113 #: simulation/templates/other/special_treasure_shipwreck_sail_boat_cut.xml:9
117 #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:10
118 msgid "A treasure that can be quickly gathered."
119 msgstr "Um tesouro que pode ser obtido facilmente."
121 #: simulation/templates/template_structure.xml:58
125 #: simulation/templates/template_unit.xml:39
129 #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:27
130 msgid "Army of Alexander the Great."
131 msgstr "Exército de Alexandre Magno."
133 #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:28
134 msgid "Army of Alexander the Great"
135 msgstr "Exército de Alexandre Magno"
137 #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:29
138 #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21
139 #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:29
140 msgid "This is what an army would look like on the Strat Map."
141 msgstr "Este seria o aspecto de um exército no diagrama estratégico."
143 #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19
144 msgid "Army of Macedonia"
145 msgstr "Exército Macedónio"
147 #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20
148 msgid "Army of Macedon"
149 msgstr "Exército Macedónio"
151 #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:27
152 msgid "Army of Leonidas I."
153 msgstr "Exército de Leónidas I."
155 #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:28
156 msgid "Army of Leonidas I"
157 msgstr "Exército de Leónidas I"
159 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:26
160 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:26
164 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:27
165 msgid "Minor Greek Polis"
166 msgstr "Pólis Grega Secundária"
168 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:28
169 msgid "This is a minor Greek city."
170 msgstr "Uma pequena cidade grega."
172 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:27
176 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:28
177 msgid "This is a major Greek city."
178 msgstr "Uma importante cidade grega."
180 #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12
181 msgid "Religious Sanctuary"
184 #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13
185 msgid "Greek Religious Sanctuary"
186 msgstr "Santuário Grego"
188 #: simulation/templates/formations/battle_line.xml:5
190 msgstr "Linha de batalha"
192 #: simulation/templates/formations/box.xml:6
193 msgid "4 units required"
194 msgstr "Requer 4 unidades"
196 #: simulation/templates/formations/box.xml:7
200 #: simulation/templates/formations/column_closed.xml:5
201 msgid "Column Closed"
202 msgstr "Coluna fechada"
204 #: simulation/templates/formations/column_open.xml:5
206 msgstr "Coluna aberta"
208 #: simulation/templates/formations/flank.xml:6
209 msgid "8 units required"
210 msgstr "Requer 8 unidades"
212 #: simulation/templates/formations/flank.xml:7
216 #: simulation/templates/formations/line_closed.xml:5
218 msgstr "Linha fechada"
220 #: simulation/templates/formations/line_open.xml:5
222 msgstr "Linha aberta"
224 #: simulation/templates/formations/null.xml:5
228 #: simulation/templates/formations/phalanx.xml:6
229 msgid "10 melee infantry units required"
230 msgstr "Requer 10 unidades de infantaria de Corpo-a-Corpo"
232 #: simulation/templates/formations/phalanx.xml:7
236 #: simulation/templates/formations/scatter.xml:5
240 #: simulation/templates/formations/skirmish.xml:5
241 msgid "Only ranged units allowed"
242 msgstr "Apenas são permitidas as unidades de longo alcance"
244 #: simulation/templates/formations/skirmish.xml:6
248 #: simulation/templates/formations/syntagma.xml:6
249 msgid "9 pike infantry units required"
250 msgstr "Requer 9 piqueiros"
252 #: simulation/templates/formations/syntagma.xml:7
256 #: simulation/templates/formations/testudo.xml:6
257 msgid "9 melee infantry units required"
258 msgstr "Requer 9 unidades de infantaria de Corpo-a-Corpo"
260 #: simulation/templates/formations/testudo.xml:7
264 #: simulation/templates/formations/wedge.xml:6
265 msgid "3 cavalry units required"
266 msgstr "Requer 3 cavaleiros"
268 #: simulation/templates/formations/wedge.xml:7
272 #: simulation/templates/gaia/fauna_bear.xml:18
276 #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:18
280 #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:9
284 #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12
288 #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:18
289 msgid "Crocodylus niloticus"
290 msgstr "Crocodylus niloticus"
292 #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:19
293 msgid "Nile Crocodile"
294 msgstr "Crocodilo do Nilo"
296 #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:5
300 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:46
301 msgid "African Bush Elephant"
302 msgstr "Elefante-da-savana"
304 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:15
305 msgid "African Elephant (Infant)"
306 msgstr "Elefante africano (infantil)"
308 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:46
309 msgid "Asian Elephant"
310 msgstr "Elefante asiático"
312 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:33
313 msgid "North African Elephant"
314 msgstr "Elefante norte-africano"
316 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:5
317 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:5
321 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:6
322 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:6
323 msgid "Collect food from this bountiful oceanic resource."
324 msgstr "Recolha comida destas águas."
326 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:5
330 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:6
331 msgid "Collect food from this bountiful riparian resource."
332 msgstr "Recolhe comida deste rio."
334 #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:5
338 #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12
339 msgid "Giraffe (Adult)"
340 msgstr "Girafa (adulta)"
342 #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:9
343 msgid "Giraffe (Juvenile)"
344 msgstr "Girafa (juvenil)"
346 #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:11
350 #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:9
354 #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:18
358 #: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:18
362 #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:9
364 msgstr "Boi-almiscarado"
366 #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:8
370 #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:5
374 #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:9
378 #: simulation/templates/gaia/fauna_rhino.xml:18
382 #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13
384 msgstr "Tubarão-branco"
386 #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:14
390 #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:11
394 #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:18
398 #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:23
402 #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:4
404 msgstr "Baleia-comum"
406 #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:8
407 msgid "Humpback Whale"
408 msgstr "Baleia-preta"
410 #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:9
414 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:18
418 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf_snow.xml:18
420 msgstr "Lobo do Árctico "
422 #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:9
426 #: simulation/templates/gaia/flora_bush_badlands.xml:8
428 msgstr "Arbusto robusto"
430 #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:4
434 #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:5
438 #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:6
439 msgid "Gather grapes from these vines for Food."
440 msgstr "Recolha as uvas destas vinhas para as comer."
442 #: simulation/templates/gaia/flora_bush_temperate.xml:8
443 msgid "Deciduous Bush"
444 msgstr "Arbusto de folha caduca"
446 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_acacia.xml:4
450 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_aleppo_pine.xml:4
451 msgid "Aleppo Pine Tree"
452 msgstr "Pinheiro-de-alepo"
454 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_apple.xml:8
458 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_baobab.xml:8
462 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_carob.xml:4
464 msgstr "Alfarrobeira"
466 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_patch.xml:8
467 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_short.xml:4
468 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_tall.xml:4
469 msgid "Cretan Date Palm"
470 msgstr "Palmeira cretense"
472 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cypress.xml:4
476 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_date_palm.xml:4
480 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_dead.xml:4
482 msgstr "Árvore morta"
484 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech.xml:4
485 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech_aut.xml:4
486 msgid "European Beech Tree"
489 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:8
493 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:10
494 msgid "Gather figs for Food."
495 msgstr "Apanhe os figos para os comer."
497 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_medit_fan_palm.xml:4
498 msgid "Mediterranean Fan Palm"
499 msgstr "Palmeira ibérica"
501 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak.xml:4
502 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_aut.xml:4
503 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_aut_new.xml:4
504 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_dead.xml:4
505 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_new.xml:4
509 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_large.xml:4
510 msgid "Large Oak Tree"
511 msgstr "Carvalho grande"
513 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_olive.xml:8
517 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropic.xml:4
521 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropical.xml:4
522 msgid "Tropical Palm"
523 msgstr "Palmeira tropical"
525 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine.xml:4
526 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine_w.xml:4
530 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar.xml:4
534 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar_lombardy.xml:4
535 msgid "Lombardy Poplar Tree"
536 msgstr "Choupo negro"
538 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_senegal_date_palm.xml:4
539 msgid "Senegal Date Palm"
540 msgstr "Palmeira senegalesa"
542 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_tamarix.xml:4
546 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_toona.xml:4
550 #: simulation/templates/gaia/special_ruins.xml:10
551 #: simulation/templates/gaia/special_ruins_column_doric.xml:10
552 msgid "Ancient Ruins"
553 msgstr "Ruínas antigas"
555 #: simulation/templates/gaia/special_ruins_standing_stone.xml:9
556 #: simulation/templates/gaia/special_ruins_stone_statues_egyptian.xml:9
557 #: simulation/templates/gaia/special_ruins_stone_statues_roman.xml:9
559 msgstr "Ruínas de pedra"
561 #: simulation/templates/gaia/special_ruins_standing_stone.xml:10
562 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_standing_stone.xml:10
563 msgid "Celtic Standing Stone"
566 #: simulation/templates/gaia/special_ruins_stone_statues_egyptian.xml:10
567 msgid "Ptolemaic Egyptian Statues"
568 msgstr "Estátuas dos egípcios ptolemaicos"
570 #: simulation/templates/gaia/special_ruins_stone_statues_roman.xml:10
571 msgid "Roman Statues"
572 msgstr "Estátuas romanas"
574 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_food_barrel.xml:10
575 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_food_bin.xml:10
576 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_food_crate.xml:10
577 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_food_jars.xml:10
578 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_food_persian_big.xml:9
579 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_food_persian_small.xml:9
580 msgid "Food Treasure"
581 msgstr "Tesouro de comida"
583 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_food_barrels_buried.xml:10
584 msgid "Half-buried Barrels"
585 msgstr "Barris meio enterrados "
587 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_food_persian_big.xml:10
588 msgid "Persian Food Stores"
589 msgstr "Armazéns de comida persa"
591 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_food_persian_small.xml:10
592 msgid "Persian Food Treasure"
593 msgstr "Tesouro de comida persa"
595 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_golden_fleece.xml:10
596 msgid "Golden Fleece"
597 msgstr "Tosão de ouro"
599 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_metal.xml:9
600 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_metal_persian_bigl.xml:9
601 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_metal_persian_small.xml:9
602 msgid "Metal Treasure"
603 msgstr "Tesouro de metal"
605 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_metal.xml:10
607 msgstr "Caixa secreta"
609 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_metal_persian_bigl.xml:10
610 msgid "Persian Wares"
611 msgstr "Produtos persas"
613 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_metal_persian_small.xml:10
615 msgstr "Tapetes persas"
617 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_pegasus.xml:10
621 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_standing_stone.xml:9
622 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_stone.xml:10
623 msgid "Stone Treasure"
624 msgstr "Tesouro de pedra"
626 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_wood.xml:10
627 msgid "Wood Treasure"
628 msgstr "Tesouro de madeira"
630 #: simulation/templates/other/bench.xml:20
634 #: simulation/templates/other/bench.xml:21
636 msgstr "Banco de Madeira"
638 #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:15
639 #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:16
643 #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:15
644 #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:16
645 msgid "Wooden Bridge"
646 msgstr "Ponte de Madeira"
648 #: simulation/templates/other/cart_tophet.xml:22
649 msgid "Sacrificial Temple"
650 msgstr "Templo Sacrificial"
652 #: simulation/templates/other/cart_tophet.xml:23
656 #: simulation/templates/other/cart_tophet.xml:25
657 msgid "Train physicians and Sacred Band Cavalrymen."
658 msgstr "Recruta físicos e cavaleiros do Batalhão Sagrado."
660 #: simulation/templates/other/celt_hut.xml:21
664 #: simulation/templates/other/celt_hut.xml:23
665 msgid "Add +2 to Population Cap."
666 msgstr "A capacidade populacional aumenta +2."
668 #: simulation/templates/other/celt_longhouse.xml:22
670 msgstr "Casa Comunal"
672 #: simulation/templates/other/celt_longhouse.xml:24
673 #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:28
674 #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:28
675 msgid "Add +10 to Population Cap."
676 msgstr "A capacidade populacional aumenta +10."
678 #: simulation/templates/other/column_doric.xml:20
679 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:20
680 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:20
684 #: simulation/templates/other/column_doric.xml:21
686 msgstr "Coluna Dórica"
688 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:21
689 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:21
690 msgid "Fallen Doric Column"
691 msgstr "Coluna Dórica Tombada"
693 #: simulation/templates/other/fence_long.xml:21
694 #: simulation/templates/other/fence_short.xml:21
698 #: simulation/templates/other/fence_long.xml:22
699 msgid "Long Wooden Fence"
700 msgstr "Cerca de Madeira Comprida"
702 #: simulation/templates/other/fence_short.xml:22
703 msgid "Short Wooden Fence"
704 msgstr "Vedação de Madeira Curta"
706 #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:21
707 #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:22
709 msgstr "Vedação de Pedra"
711 #: simulation/templates/other/generic_field.xml:9
713 msgstr "Seara de Trigo"
715 #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:29
717 msgstr "Templo Épico"
719 #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:30
720 msgid "Naos Parthenos"
721 msgstr "Naos Parthenos"
723 #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:32
724 msgid "Garrison up to 30 units to heal them at a quick rate."
725 msgstr "Guarnição até 30 unidades para curá-las a uma taxa rápida."
727 #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:25
731 #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:26
735 #: simulation/templates/other/hellenic_royal_stoa.xml:30
736 #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:25
740 #: simulation/templates/other/hellenic_royal_stoa.xml:31
741 msgid "Hellenic Royal Stoa"
742 msgstr "Stoa Helénico Real"
744 #: simulation/templates/other/hellenic_royal_stoa.xml:33
745 msgid "Add +10 to Population Cap. Recruit special units."
746 msgstr "A capacidade populacional aumenta +10. Permite recrutar unidades especiais."
748 #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:26
749 msgid "Hellenic Stoa"
750 msgstr "Stoa Helénico"
752 #: simulation/templates/other/maur_palace.xml:12
756 #: simulation/templates/other/maur_palace.xml:14
757 msgid "Add +15 to Population Cap. Recruit extra units and heroes."
758 msgstr "A capacidade populacional aumenta +15. Recruta unidades extra e heróis."
760 #: simulation/templates/other/obelisk.xml:20
764 #: simulation/templates/other/obelisk.xml:21
765 msgid "Egyptian Obelisk"
766 msgstr "Obelisco Egípcio"
768 #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:16
769 msgid "Palisade Angle Spike"
770 msgstr "Vértice da Paliçada"
772 #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:17
776 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:15
777 msgid "Palisade Curve"
778 msgstr "Curva de Paliçada"
780 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:16
781 msgid "Wooden Wall Corner"
782 msgstr "Esquina de Muralha de Madeira"
784 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:15
786 msgstr "Extremidade de Paliçada"
788 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:16
789 msgid "Wooden Wall End"
790 msgstr "Extremidade de Muralha de Madeira"
792 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:5
793 msgid "Palisade Fort"
794 msgstr "Fortaleza de Paliçada"
796 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:6
798 msgstr "Torre de Madeira"
800 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:25
801 msgid "Palisade Gate"
802 msgstr "Portão de Paliçada"
804 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:26
806 msgstr "Portão de Madeira"
808 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:27
809 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:27
810 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:26
811 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:15
812 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:26
813 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:6
817 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:28
818 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:28
819 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:27
820 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:16
821 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:27
822 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:5
824 msgstr "Muralha de Madeira"
826 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:29
827 msgid "Convert Wooden Wall into Wooden Gate"
828 msgstr "Transforme a muralha em madeira num portão em madeira"
830 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:15
834 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:16
835 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:16
836 msgid "Wooden Watch Tower"
837 msgstr "Torre de Vigia de Madeira"
839 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:15
841 msgstr "Torre de Vigia"
843 #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:16
845 msgstr "Picos Pequenos"
847 #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:17
849 msgstr "Picos Pequenos"
851 #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:16
853 msgstr "Pontos altos"
855 #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:17
857 msgstr "Pontos altos"
859 #: simulation/templates/other/pers_apartment_block.xml:15
860 msgid "Apartment Block"
861 msgstr "Prédio de Apartamentos"
863 #: simulation/templates/other/pers_house_a.xml:12
867 #: simulation/templates/other/pers_house_b.xml:15
868 #: simulation/templates/other/pers_inn.xml:15
872 #: simulation/templates/other/pers_warehouse.xml:12
876 #: simulation/templates/other/plane.xml:37
878 msgstr "P-51 Mustang"
880 #: simulation/templates/other/plane.xml:39
881 msgid "A World War 2 American fighter plane."
882 msgstr "Caça norte-americano da II Guerra Mundial."
884 #: simulation/templates/other/pyramid_great.xml:9
885 #: simulation/templates/other/pyramid_minor.xml:9
889 #: simulation/templates/other/pyramid_great.xml:10
890 msgid "Great Pyramid"
891 msgstr "Grande Pirâmide"
893 #: simulation/templates/other/pyramid_minor.xml:10
894 msgid "Minor Pyramid"
895 msgstr "Pequena Pirâmide"
897 #: simulation/templates/other/special_treasure_shipwreck.xml:10
898 #: simulation/templates/other/special_treasure_shipwreck_ram_bow.xml:10
899 #: simulation/templates/other/special_treasure_shipwreck_sail_boat.xml:10
900 #: simulation/templates/other/special_treasure_shipwreck_sail_boat_cut.xml:10
904 #: simulation/templates/other/special_treasure_shipwreck.xml:11
905 msgid "A decaying military shipwreck. A good opportunity for any businessman."
906 msgstr "Navio de guerra naufragado. Um bom negócio em perspectiva."
908 #: simulation/templates/other/special_treasure_shipwreck_debris.xml:10
909 msgid "Shipwreck Cargo"
910 msgstr "Carga de Naufrágio"
912 #: simulation/templates/other/special_treasure_shipwreck_ram_bow.xml:11
914 "A shipwreck with much loss of life. A good opportunity for any businessman."
915 msgstr "Navio naufragado, com muitas perdas de vidas. Uma boa opurtinidade para qualquer comerciante."
917 #: simulation/templates/other/special_treasure_shipwreck_sail_boat.xml:11
919 "The wreck of a small cargo ship. A good opportunity for any businessman."
920 msgstr "Um pequeno navio de carga naufragado. Um bom negócio em perspectiva."
922 #: simulation/templates/other/special_treasure_shipwreck_sail_boat_cut.xml:11
923 msgid "A cargo ship rammed in half. A good opportunity for any businessman."
924 msgstr "Um navio de guerra partido ao meio. Um bom negócio em perspectiva."
926 #: simulation/templates/other/stall_big.xml:12
928 msgstr "Barranca grande"
930 #: simulation/templates/other/stall_med.xml:12
932 msgstr "Barraca média"
934 #: simulation/templates/other/stall_small_a.xml:12
935 #: simulation/templates/other/stall_small_b.xml:12
937 msgstr "Barraca pequena"
939 #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:20
940 #: simulation/templates/other/table_square.xml:20
944 #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:21
945 msgid "Rectangle Table"
946 msgstr "Mesa Rectangular "
948 #: simulation/templates/other/table_square.xml:21
950 msgstr "Mesa Quadrada"
952 #: simulation/templates/other/unfinished_greek_temple.xml:10
953 msgid "Unfinished Greek Temple"
954 msgstr "Templo Grego Inacabado"
956 #: simulation/templates/other/unfinished_greek_temple.xml:12
957 msgid "This temple is unfinished and has fallen to ruin."
958 msgstr "A construção deste templo não foi terminada e, por isso, caiu em ruína."
960 #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5
962 "Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted "
964 msgstr "Mudanças nas casas de 10 pessoas para civilizações com estes edifícios e nas outras civilizações são destruídas"
966 #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:5
968 "Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for"
970 msgstr "Mudanças nas casas de 5 pessoas para civilizações com estes edifícios e nas outras civilizações são destruídas"
972 #: simulation/templates/special/marker_object_sound.xml:15
973 #: simulation/templates/special/marker_object_sound.xml:16
977 #: simulation/templates/special/player.xml:53
981 #: simulation/templates/special_units/athen_mechanical_siege_lithobolos_common.xml:5
982 #: simulation/templates/special_units/mace_mechanical_siege_lithobolos_common.xml:5
983 #: simulation/templates/special_units/ptol_mechanical_siege_lithobolos_common.xml:5
984 #: simulation/templates/special_units/sele_mechanical_siege_lithobolos_common.xml:5
988 #: simulation/templates/special_units/athen_mechanical_siege_oxybeles_common.xml:5
989 #: simulation/templates/special_units/cart_mechanical_siege_oxybeles_common.xml:5
990 #: simulation/templates/special_units/mace_mechanical_siege_oxybeles_common.xml:5
991 #: simulation/templates/special_units/spart_mechanical_siege_oxybeles_common.xml:5
995 #: simulation/templates/special_units/cart_mechanical_siege_ballista_common.xml:5
996 #: simulation/templates/special_units/rome_mechanical_siege_ballista_common.xml:29
1000 #: simulation/templates/special_units/ptol_mechanical_siege_polybolos_common.xml:5
1004 #: simulation/templates/special_units/rome_mechanical_siege_scorpio_common.xml:23