1 # Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
2 # Copyright (C) 2024 Wildfire Games
3 # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant
17 "Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
18 "POT-Creation-Date: 2024-01-08 08:08+0000\n"
19 "PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:54+0000\n"
20 "Last-Translator: lecalam, 2022-2024\n"
21 "Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/pt_PT/)\n"
23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
28 #: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsondescription
29 msgctxt "effect caused by an attack"
30 msgid "Various (timed) effects."
31 msgstr "Vários efeitos (temporizados)."
33 #: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsonname
34 msgctxt "effect caused by an attack"
36 msgstr "Aplicar estado"
38 #: simulation/data/attack_effects/capture.jsondescription
39 msgctxt "effect caused by an attack"
40 msgid "Reduces capture points of a target."
41 msgstr "Reduz os pontos de captura de um alvo."
43 #: simulation/data/attack_effects/capture.jsonname
44 msgctxt "effect caused by an attack"
48 #: simulation/data/attack_effects/damage.jsondescription
49 msgctxt "effect caused by an attack"
50 msgid "Reduces the health of a target."
51 msgstr "Reduz a vida de um alvo."
53 #: simulation/data/attack_effects/damage.jsonname
54 msgctxt "effect caused by an attack"
58 #: simulation/data/damage_types/crush.jsondescription
60 msgid "Damage caused by sheer force, like with a club or by trampling."
61 msgstr "Danos causados por força bruta, como com um bastão ou por esmagamento."
63 #: simulation/data/damage_types/crush.jsonname
68 #: simulation/data/damage_types/fire.jsondescription
70 msgid "Damage caused by burning objects, like a torch or a flaming arrow."
71 msgstr "Danos causados por objetos em chamas, como uma tocha ou uma flecha em chamas."
73 #: simulation/data/damage_types/fire.jsonname
78 #: simulation/data/damage_types/hack.jsondescription
81 "Damage caused by sharp objects cutting or chopping, like with a sword or an "
83 msgstr "Dano causado por objetos afiados cortando ou talhando, como com uma espada ou machado."
85 #: simulation/data/damage_types/hack.jsonname
90 #: simulation/data/damage_types/pierce.jsondescription
92 msgid "Damage caused by sharp pointy objects, like arrows or spears."
93 msgstr "Dano causado por objeto de ponta afiada, como flechas ou lanças."
95 #: simulation/data/damage_types/pierce.jsonname
100 #: simulation/data/damage_types/poison.jsondescription
101 msgctxt "damage type"
103 "Damage caused by venomous or poisoned objects, like a snake or a poisoned "
105 msgstr "Dano causado por objetos venenosos ou envenenados, como uma cobra ou uma arma envenenada."
107 #: simulation/data/damage_types/poison.jsonname
108 msgctxt "damage type"
112 #: simulation/data/status_effects/burning.jsonapplierTooltip
113 msgctxt "status effect"
114 msgid "This unit causes fire damage."
115 msgstr "Esta unidade causa dano de fogo."
117 #: simulation/data/status_effects/burning.jsonreceiverTooltip
118 msgctxt "status effect"
119 msgid "This unit is burning."
120 msgstr "Esta unidade está a arder."
122 #: simulation/data/status_effects/burning.jsonstatusName
123 msgctxt "status effect"
127 #: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonapplierTooltip
128 msgctxt "status effect"
129 msgid "This unit causes poison damage."
130 msgstr "Esta unidade causa dano de veneno."
132 #: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonreceiverTooltip
133 msgctxt "status effect"
134 msgid "This unit is poisoned."
135 msgstr "Esta unidade está envenenada."
137 #: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonstatusName
138 msgctxt "status effect"
142 #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:24
143 msgid "Army of Alexander the Great."
144 msgstr "Exército de Alexandre o Grande."
146 #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:25
147 msgid "Army of Alexander the Great"
148 msgstr "Exército de Alexandre o Grande"
150 #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:26
151 #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21
152 #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:26
153 msgid "This is what an army would look like on the Strat Map."
154 msgstr "Este seria o aspeto de um exército no diagrama estratégico."
156 #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19
157 msgid "Army of Macedonia"
158 msgstr "Exército macedónio"
160 #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20
161 msgid "Army of Macedon"
162 msgstr "Exército macedónio"
164 #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:24
165 msgid "Army of Leonidas I."
166 msgstr "Exército de Leónidas I."
168 #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:25
169 msgid "Army of Leonidas I"
170 msgstr "Exército de Leónidas I"
172 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:21
173 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:21
177 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:22
178 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:22
182 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:23
183 msgid "Minor Greek Polis"
184 msgstr "Pólis grega menor"
186 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:24
187 msgid "This is a minor Greek city."
188 msgstr "Uma pequena cidade grega."
190 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:23
194 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:24
195 msgid "This is a major Greek city."
196 msgstr "Uma importante cidade grega."
198 #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12
199 msgid "Religious Sanctuary"
200 msgstr "Santuário religioso"
202 #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13
203 msgid "Greek Religious Sanctuary"
204 msgstr "Santuário religioso grego"
206 #: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:5
207 #: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:5
208 #: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:5
209 #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:5
210 #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:5
211 msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
215 #: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:24
219 #: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:25
220 msgid "Ursus americanus"
221 msgstr "Ursus americanus"
223 #: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:24
227 #: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:25
229 msgstr "Ursus arctos"
231 #: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:24
235 #: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:25
236 msgid "Ursus maritimus"
237 msgstr "Ursus maritimus"
239 #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:5
240 #: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:5
241 #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:5
242 msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
246 #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:23
248 msgstr "Javali selvagem"
250 #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:24
254 #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:14
258 #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:15
259 msgid "Camelus dromedarius"
260 msgstr "Camelus dromedarius"
262 #: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:5
263 msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
267 #: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:25
271 #: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:26
272 #: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:21
273 msgid "Bos taurus taurus"
274 msgstr "Bos taurus taurus"
276 #: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:20
280 #: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:20
284 #: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:21
285 msgid "Bos taurus africanus"
286 msgstr "Bos taurus africanus"
288 #: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:20
292 #: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:21
293 msgid "Bos taurus indicus"
294 msgstr "Bos taurus indicus"
296 #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11
300 #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12
301 msgid "Gallus gallus domesticus"
302 msgstr "Gallus gallus domesticus"
304 #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:5
305 msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
309 #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:23
310 msgid "Nile Crocodile"
311 msgstr "Crocodilo-do-nilo"
313 #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:24
314 msgid "Crocodylus niloticus"
315 msgstr "Crocodylus niloticus"
317 #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:11
319 msgstr "Veado-vermelho"
321 #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:12
322 msgid "Cervus elaphus"
323 msgstr "Cervus elaphus"
325 #: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:5
326 #: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:5
327 #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5
328 #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5
329 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5
330 msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
334 #: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:24
338 #: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:25
339 #: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:25
340 msgid "Canis lupus familiaris"
341 msgstr "Canis lupus familiaris"
343 #: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:24
345 msgstr "Galgo irlandês"
347 #: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:11
351 #: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:12
352 msgid "Equus africanus asinus"
353 msgstr "Equus africanus asinus"
355 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:5
356 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:5
357 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:5
358 msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
362 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:25
363 msgid "African Bush Elephant"
364 msgstr "Elefante-da-savana"
366 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:26
367 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:12
368 msgid "Loxodonta africana"
369 msgstr "Loxodonta africana"
371 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:11
372 msgid "African Bush Elephant Calf"
373 msgstr "Cria de elefante africano da savana"
375 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:25
376 msgid "Asian Elephant"
377 msgstr "Elefante asiático"
379 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:26
380 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:12
381 msgid "Elephas maximus"
382 msgstr "Elephas maximus"
384 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:11
385 msgid "Asian Elephant Calf"
386 msgstr "Elefante asiático juvenil"
388 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:25
389 msgid "African Forest Elephant"
390 msgstr "Elefante africano da floresta"
392 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:26
393 msgid "Loxodonta cyclotis"
394 msgstr "Loxodonta cyclotis"
396 #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:24
398 msgstr "Raposa-do-ártico"
400 #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:25
401 msgid "Vulpes lagopus"
402 msgstr "Vulpes lagopus"
404 #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:24
406 msgstr "Raposa-vermelha"
408 #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:25
409 msgid "Vulpes vulpes"
410 msgstr "Vulpes vulpes"
412 #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:11
413 msgid "Thomson's Gazelle"
414 msgstr "Gazela-de-thomson"
416 #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:12
417 msgid "Eudorcas thomsonii"
418 msgstr "Eudorcas thomsonii"
420 #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11
424 #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12
425 #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:12
426 msgid "Giraffa camelopardalis"
427 msgstr "Giraffa camelopardalis"
429 #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:11
430 msgid "Juvenile Giraffe"
431 msgstr "Girafa juvenil"
433 #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:20
437 #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:21
438 msgid "Capra aegagrus hircus"
439 msgstr "Capra aegagrus hircus"
441 #: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:24
445 #: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:25
446 msgid "Hippopotamus amphibius"
447 msgstr "Hippopotamus amphibius"
449 #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:14
453 #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:15
454 msgid "Equus ferus caballus"
455 msgstr "Equus ferus caballus"
457 #: simulation/templates/gaia/fauna_horse_pony.xml:8
461 #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:23
465 #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:24
467 msgstr "Panthera leo"
469 #: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4
473 #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:11
475 msgstr "Boi-almiscarado"
477 #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:12
478 msgid "Ovibos moschatus"
479 msgstr "Ovibos moschatus"
481 #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:11
485 #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:12
486 msgid "Pavo cristatus"
487 msgstr "Pavo cristatus"
489 #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:20
493 #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:21
494 msgid "Sus scrofa domesticus"
495 msgstr "Sus scrofa domesticus"
497 #: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18
499 msgstr "Porco flamejante"
501 #: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:11
505 #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11
509 #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12
510 msgid "Oryctolagus cuniculus"
511 msgstr "Oryctolagus cuniculus"
513 #: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:5
514 msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
518 #: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:24
519 msgid "White Rhinoceros"
520 msgstr "Rinoceronte-branco"
522 #: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:25
523 msgid "Ceratotherium simum"
524 msgstr "Ceratotherium simum"
526 #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12
527 msgid "Great White Shark"
528 msgstr "Tubarão-branco"
530 #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13
531 msgid "Carcharodon carcharias"
532 msgstr "Carcharodon carcharias"
534 #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:20
538 #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:21
542 #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:23
546 #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:24
547 msgid "Panthera tigris"
548 msgstr "Panthera tigris"
550 #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24
554 #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25
555 msgid "Odobenus rosmarus"
556 msgstr "Odobenus rosmarus"
558 #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:11
560 msgstr "Baleia-comum"
562 #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:12
563 msgid "Balaenoptera physalus"
564 msgstr "Balaenoptera physalus"
566 #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:11
567 msgid "Humpback Whale"
568 msgstr "Baleia-corcunda"
570 #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:12
571 msgid "Megaptera novaeangliae"
572 msgstr "Megaptera novaeangliae"
574 #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:11
575 msgid "Blue Wildebeest"
576 msgstr "Gnu-de-cauda-preta"
578 #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:12
579 msgid "Connochaetes taurinus"
580 msgstr "Connochaetes taurinus"
582 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:24
586 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:25
590 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf_arctic.xml:4
592 msgstr "Lobo-do-ártico"
594 #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:11
598 #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:12
600 msgstr "Equus quagga"
602 #: simulation/templates/gaia/fish/tilapia.xml:4
606 #: simulation/templates/gaia/fish/tuna.xml:4
610 #: simulation/templates/gaia/fruit/apple.xml:7
614 #: simulation/templates/gaia/fruit/banana.xml:7
618 #: simulation/templates/gaia/fruit/berry_01.xml:4
619 #: simulation/templates/gaia/fruit/berry_02.xml:4
620 #: simulation/templates/gaia/fruit/berry_03.xml:4
621 #: simulation/templates/gaia/fruit/berry_04.xml:4
622 #: simulation/templates/gaia/fruit/berry_05.xml:4
626 #: simulation/templates/gaia/fruit/date.xml:8
627 #: simulation/templates/gaia/tree/date_palm.xml:4
628 #: simulation/templates/gaia/tree/date_palm_dead.xml:4
632 #: simulation/templates/gaia/fruit/fig.xml:8
636 #: simulation/templates/gaia/fruit/grapes.xml:4
640 #: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8
642 msgstr "Coluna dórica"
644 #: simulation/templates/gaia/ruins/metal_statue_isis.xml:9
645 msgid "Isis Cult Image"
646 msgstr "Imagem de culto a Ísis"
648 #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8
649 msgid "Great Pyramid"
650 msgstr "Grande pirâmide"
652 #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8
653 msgid "Minor Pyramid"
654 msgstr "Pequena pirâmide"
656 #: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8
657 #: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8
658 msgid "Celtic Standing Stone"
661 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8
662 msgid "Egyptian Statue"
663 msgstr "Estátua egípcia"
665 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8
666 msgid "Kushite Statue"
667 msgstr "Estátua cuxita"
669 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:9
670 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:9
671 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:9
672 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:9
673 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:9
674 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:9
675 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:9
676 msgid "Stone Resource"
677 msgstr "Recurso de pedra"
679 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:10
680 msgid "Kushite Bird Statue"
681 msgstr "Estátua de pássaro cuxita"
683 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:10
684 msgid "Apademak Lion Statue"
685 msgstr "Estátua do leão de Apedemak"
687 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:10
688 msgid "Ammon-Ra Ram Statue"
689 msgstr "Estátua do carneiro de Ámon-Rá"
691 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_persian_lamassu.xml:8
692 msgid "Lamassu Statue"
693 msgstr "Estátua de Lamassu"
695 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8
697 msgstr "Estátua romana"
699 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:10
700 msgid "Ruined Farmstead"
701 msgstr "Quinta em ruínas"
703 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:10
705 msgstr "Casa em ruínas"
707 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:10
708 msgid "Ruined Structure"
709 msgstr "Estrutura em ruínas"
711 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:10
713 msgstr "Torre em ruínas"
715 #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8
716 msgid "Unfinished Greek Temple"
717 msgstr "Templo grego inacabado"
719 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8
720 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8
721 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8
722 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8
723 msgid "Food Treasure"
724 msgstr "Tesouro de comida"
726 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8
727 msgid "Half-buried Barrels"
728 msgstr "Barris meio enterrados"
730 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8
731 msgid "Persian Food Stores"
732 msgstr "Armazéns de comida persa"
734 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8
735 msgid "Persian Food Treasure"
736 msgstr "Tesouro de comida persa"
738 #: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8
739 msgid "Golden Fleece"
740 msgstr "Tosão de ouro"
742 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8
744 msgstr "Caixa secreta"
746 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8
747 msgid "Persian Wares"
748 msgstr "Produtos persas"
750 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8
752 msgstr "Tapetes persas"
754 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_weapons_small.xml:8
756 msgstr "Armas de ferro"
758 #: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8
762 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8
763 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8
764 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8
765 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8
769 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8
770 msgid "Shipwreck Cargo"
771 msgstr "Carga de naufrágio"
773 #: simulation/templates/gaia/treasure/special_argo.xml:8
777 #: simulation/templates/gaia/treasure/special_argo.xml:9
778 msgid "Mythological Treasure"
779 msgstr "Tesouro mitológico"
781 #: simulation/templates/gaia/treasure/special_argo.xml:10
782 msgid "The mythological ship of the hero Theseus and his Argonauts."
783 msgstr "O navio mitológico do herói Teseu e dos seus Argonautas."
785 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8
786 msgid "Stone Treasure"
787 msgstr "Tesouro de pedra"
789 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite.xml:4
791 msgstr "Granito esculpido"
793 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite_large.xml:8
795 msgstr "Pedra esculpida"
797 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_red.xml:8
798 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_sandstone.xml:4
799 msgid "Cut Sandstone"
800 msgstr "Arenito esculpido"
802 #: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8
803 msgid "Wood Treasure"
804 msgstr "Tesouro de madeira"
806 #: simulation/templates/gaia/treasure/wood_lumber.xml:8
807 msgid "Milled Lumber"
808 msgstr "Lenha cortada"
810 #: simulation/templates/gaia/tree/acacia.xml:4
814 #: simulation/templates/gaia/tree/acacia_large.xml:4
815 msgid "Ancient Acacia"
816 msgstr "Acácia antiga"
818 #: simulation/templates/gaia/tree/aleppo_pine.xml:4
820 msgstr "Pinheiro-de-alepo"
822 #: simulation/templates/gaia/tree/bamboo.xml:4
823 #: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_single.xml:4
827 #: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_dragon.xml:8
828 msgid "Dragon Bamboo"
829 msgstr "Bambu-gigante"
831 #: simulation/templates/gaia/tree/banyan.xml:8
835 #: simulation/templates/gaia/tree/baobab.xml:8
836 #: simulation/templates/gaia/tree/baobab_3_mature.xml:8
837 #: simulation/templates/gaia/tree/baobab_4_dead.xml:8
841 #: simulation/templates/gaia/tree/baobab_1_sapling.xml:4
842 msgid "Baobab Sapling"
843 msgstr "Rebento de embondeiro"
845 #: simulation/templates/gaia/tree/baobab_2_young.xml:4
847 msgstr "Pequeno embondeiro"
849 #: simulation/templates/gaia/tree/bush_badlands.xml:4
851 msgstr "Arbusto robusto"
853 #: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean.xml:4
857 #: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean_dry.xml:4
859 msgstr "Arbusto seco"
861 #: simulation/templates/gaia/tree/carob.xml:4
865 #: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_1_sapling.xml:4
866 msgid "Atlas Cedar Sapling"
867 msgstr "Rebento de cedro-do-atlas"
869 #: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_2_young.xml:4
870 #: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_3_mature.xml:4
871 #: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_4_dead.xml:4
873 msgstr "Cedro-do-atlas"
875 #: simulation/templates/gaia/tree/cherry_blossom.xml:4
876 msgid "Cherry Blossom"
879 #: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_patch.xml:8
880 #: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_short.xml:4
881 #: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_tall.xml:4
882 msgid "Cretan Date Palm"
883 msgstr "Palmeira cretense"
885 #: simulation/templates/gaia/tree/cypress.xml:4
886 #: simulation/templates/gaia/tree/cypress_wild.xml:4
887 #: simulation/templates/gaia/tree/cypress_windswept.xml:4
891 #: simulation/templates/gaia/tree/dead.xml:4
892 #: simulation/templates/gaia/tree/temperate.xml:4
893 #: simulation/templates/gaia/tree/temperate_autumn.xml:4
894 #: simulation/templates/gaia/tree/temperate_winter.xml:4
895 msgid "Deciduous Tree"
896 msgstr "Árvore de folha caduca"
898 #: simulation/templates/gaia/tree/elm.xml:4
899 #: simulation/templates/gaia/tree/elm_dead.xml:4
903 #: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech.xml:4
904 #: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech_aut.xml:4
905 msgid "European Beech"
906 msgstr "Faia europeia"
908 #: simulation/templates/gaia/tree/euro_birch.xml:4
910 msgstr "Bétula-branca"
912 #: simulation/templates/gaia/tree/fir.xml:4
913 #: simulation/templates/gaia/tree/fir_winter.xml:4
917 #: simulation/templates/gaia/tree/fir_sapling.xml:4
919 msgstr "Rebento de pinheiro"
921 #: simulation/templates/gaia/tree/juniper_prickly.xml:4
922 msgid "Prickly Juniper"
923 msgstr "Cedro-de-espanha"
925 #: simulation/templates/gaia/tree/mangrove.xml:4
929 #: simulation/templates/gaia/tree/maple.xml:4
930 #: simulation/templates/gaia/tree/maple_autumn.xml:4
934 #: simulation/templates/gaia/tree/medit_fan_palm.xml:4
935 msgid "Mediterranean Fan Palm"
936 msgstr "Palmeira ibérica"
938 #: simulation/templates/gaia/tree/oak.xml:4
939 #: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut.xml:4
940 #: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut_new.xml:4
941 #: simulation/templates/gaia/tree/oak_dead.xml:4
942 #: simulation/templates/gaia/tree/oak_new.xml:4
946 #: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly.xml:4
947 #: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly_autumn.xml:4
951 #: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian.xml:4
952 #: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian_autumn.xml:4
953 msgid "Hungarian Oak"
954 msgstr "Carvalho húngaro"
956 #: simulation/templates/gaia/tree/oak_large.xml:4
958 msgstr "Carvalho grande"
960 #: simulation/templates/gaia/tree/olive.xml:7
964 #: simulation/templates/gaia/tree/palm_areca.xml:4
966 msgstr "Palmeira areca"
968 #: simulation/templates/gaia/tree/palm_doum.xml:4
970 msgstr "Palmeira da Tebaida"
972 #: simulation/templates/gaia/tree/palm_palmyra.xml:4
974 msgstr "Palmeira-de-leque"
976 #: simulation/templates/gaia/tree/palm_royal.xml:4
978 msgstr "Palmeira-real-de-cuba"
980 #: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropic.xml:4
984 #: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropical.xml:4
985 msgid "Tropical Palm"
986 msgstr "Palmeira tropical"
988 #: simulation/templates/gaia/tree/pine.xml:4
989 #: simulation/templates/gaia/tree/pine_w.xml:4
993 #: simulation/templates/gaia/tree/pine_black.xml:4
994 #: simulation/templates/gaia/tree/pine_black_dead.xml:4
996 msgstr "Pinheiro-larício"
998 #: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime.xml:4
999 #: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime_short.xml:4
1000 msgid "Maritime Pine"
1001 msgstr "Pinheiro bravo"
1003 #: simulation/templates/gaia/tree/poplar.xml:4
1004 #: simulation/templates/gaia/tree/poplar_dead.xml:4
1005 #: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_autumn.xml:4
1009 #: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy.xml:4
1010 #: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_dead.xml:4
1011 msgid "Black Poplar"
1012 msgstr "Álamo preto"
1014 #: simulation/templates/gaia/tree/senegal_date_palm.xml:4
1015 msgid "Senegal Date Palm"
1016 msgstr "Palmeira senegalesa"
1018 #: simulation/templates/gaia/tree/strangler.xml:8
1019 msgid "Strangler Fig"
1020 msgstr "Figueira estranguladora"
1022 #: simulation/templates/gaia/tree/tamarix.xml:4
1024 msgstr "Tamargueira"
1026 #: simulation/templates/gaia/tree/teak.xml:8
1030 #: simulation/templates/gaia/tree/toona.xml:4
1032 msgstr "Cedro-australiano"
1034 #: simulation/templates/gaia/tree/tropic_rainforest.xml:4
1035 msgid "Rainforest Tree"
1036 msgstr "Árvore de floresta húmida"
1038 #: simulation/templates/mixins/builder.xml:42
1042 #: simulation/templates/mixins/bush.xml:4
1046 #: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:14
1047 msgid "Cataphract Cavalry"
1048 msgstr "Cavalaria catafractária"
1050 #: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:15
1052 msgstr "Catafractário"
1054 #: simulation/templates/mixins/chariot.xml:16
1058 #: simulation/templates/mixins/fireship.xml:15
1059 msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
1063 #: simulation/templates/mixins/fireship.xml:43
1067 #: simulation/templates/mixins/longsword.xml:22
1069 msgstr "Espada longa"
1071 #: simulation/templates/mixins/mercenary.xml:13
1075 #: simulation/templates/mixins/pirate.xml:29
1079 #: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:17
1080 #: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:18
1082 msgstr "Moinho rotativo"
1084 #: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:19
1086 msgstr "MoinhoRotativo"
1088 #: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:22
1090 "Dropsite for harvested Food. Capture one of these to increase nearby food "
1092 msgstr "Armazém para comida recolhida. Captura um destes para aumentar a produção de comida nas proximidades."
1094 #: simulation/templates/mixins/shrine.xml:12
1095 #: simulation/templates/mixins/shrine.xml:13
1096 #: simulation/templates/mixins/shrine.xml:14
1100 #: simulation/templates/mixins/shrine.xml:18
1101 msgid "Train Elite Healers and heal garrisoned units."
1102 msgstr "Treina curandeiros de elite e cura unidades que estejam aquarteladas."
1104 #: simulation/templates/mixins/trading_post.xml:8
1105 msgid "Trading Post"
1106 msgstr "Posto de comércio"
1108 #: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:9
1109 #: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:9
1110 #: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:9
1111 msgid "Movement Obstructor"
1112 msgstr "Obstáculo de movimento"
1114 #: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:11
1115 #: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:11
1116 #: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:11
1117 msgid "Placement obstructor to prevent movement and construction."
1118 msgstr "Colocação de obstáculo para impedir o movimento e a construção."
1120 #: simulation/templates/obstructors/placement.xml:10
1124 #: simulation/templates/obstructors/placement.xml:12
1125 #: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:11
1126 #: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:11
1127 #: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:11
1128 msgid "Placement obstructor to prevent construction but not movement"
1129 msgstr "Colocação de obstáculo para impedir a construção mas não o movimento."
1131 #: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:9
1132 #: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:9
1133 #: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:9
1134 msgid "Placement Obstructor"
1135 msgstr "Obstáculo de colocação"
1137 #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5
1139 "Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted "
1141 msgstr "Mudanças nas casas de 10 pessoas para civilizações com estes edifícios e nas outras civilizações são destruídas"
1143 #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8
1145 "Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for"
1147 msgstr "Mudanças nas casas de 5 pessoas para civilizações com estes edifícios e nas outras civilizações são destruídas"
1149 #: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:5
1150 #: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:5
1151 msgid "Melee Infantry only, requires at least 16."
1152 msgstr "Apenas infantaria corpo a corpo, necessita de pelo menos 16."
1154 #: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:25
1155 msgid "Anti Cavalry"
1156 msgstr "Anti-cavalaria"
1158 #: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:26
1159 msgid "Square formation of Melee Infantry to fight Cavalry."
1160 msgstr "Formação quadrada de infantaria corpo a corpo para combater a cavalaria."
1162 #: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:13
1164 msgstr "Linha de batalha"
1166 #: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:15
1167 msgid "Common formation for frontal attacks."
1168 msgstr "Formação comum para ataques frontais."
1170 #: simulation/templates/special/formations/box.xml:5
1171 msgid "Requires at least 4 Soldiers or Siege engines."
1172 msgstr "Necessita de pelo menos 4 soldados ou máquinas de cerco."
1174 #: simulation/templates/special/formations/box.xml:12
1178 #: simulation/templates/special/formations/box.xml:14
1179 msgid "Square formation to protect all sides."
1180 msgstr "Formação quadrada para proteger todos os lados."
1182 #: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:10
1183 msgid "Forced March"
1184 msgstr "Marcha forçada"
1186 #: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:12
1187 msgid "Closed column formation for risky movements."
1188 msgstr "Formação em coluna fechada para movimentos de risco."
1190 #: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:10
1192 msgstr "Coluna aberta"
1194 #: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:12
1195 msgid "Dispersed formation for open field crossings."
1196 msgstr "Formação dispersa para travessias em campo aberto."
1198 #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:5
1199 msgid "Requires at least 8 Soldiers or Siege engines."
1200 msgstr "Necessita de pelo menos 8 soldados ou máquinas de cerco."
1202 #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:11
1206 #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:13
1207 msgid "Formation to protect the sides or surprise attack the enemy flank."
1208 msgstr "Formação para proteger os flancos ou atacar de surpresa o flanco inimigo."
1210 #: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:9
1212 msgstr "Falange fechada"
1214 #: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:11
1215 msgid "Flexible closed line formation."
1216 msgstr "Formação flexível em linha fechada."
1218 #: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:11
1220 msgstr "Falange aberta"
1222 #: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:13
1223 msgid "Dispersed formation for open field combat."
1224 msgstr "Formação dispersa para combate em campo aberto."
1226 #: simulation/templates/special/formations/null.xml:7
1230 #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:5
1231 msgid "Infantry Hoplites only, requires at least 10."
1232 msgstr "Apenas infantaria de hoplitas, necessita de pelo menos 10."
1234 #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:23
1238 #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:25
1239 msgid "Compact formation of Infantry Hoplites creating a shield wall."
1240 msgstr "Formação compacta de infantaria hoplita criando uma parede de escudos."
1242 #: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:8
1246 #: simulation/templates/special/formations/ships/column.xml:5
1247 #: simulation/templates/special/formations/ships/line_staggered.xml:5
1248 msgid "Requires at least 4 Ships."
1249 msgstr "Necessita de pelo menos 4 barcos."
1251 #: simulation/templates/special/formations/ships/column.xml:14
1252 msgid "Maneuvering Column"
1253 msgstr "Coluna de manobra"
1255 #: simulation/templates/special/formations/ships/column.xml:16
1256 msgid "A column formation for fleet maneuvers."
1257 msgstr "Uma formação em coluna para manobras de frota."
1259 #: simulation/templates/special/formations/ships/flank.xml:5
1260 msgid "Requires at least 8 Ships."
1261 msgstr "Necessita de pelo menos 8 barcos."
1263 #: simulation/templates/special/formations/ships/flank.xml:14
1264 msgid "Flanking Formation"
1265 msgstr "Formação de flanco"
1267 #: simulation/templates/special/formations/ships/flank.xml:16
1268 msgid "Formation to protect the sides or surprise attack the enemy flanks."
1269 msgstr "Formação para proteger os flancos ou atacar de surpresa os flancos inimigos."
1271 #: simulation/templates/special/formations/ships/line_staggered.xml:17
1272 msgid "Fleet Battle Line"
1273 msgstr "Linha de batalha da frota"
1275 #: simulation/templates/special/formations/ships/line_staggered.xml:19
1276 msgid "Common fleet formation for frontal attacks."
1277 msgstr "Formação de frota comum para ataques frontais."
1279 #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:4
1280 msgid "Ranged Soldiers only, requires at least 2."
1281 msgstr "Apenas soldados de ataque à distância, necessita de pelo menos 2."
1283 #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:14
1287 #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:16
1288 msgid "Dispersed formation for reconnaissance, ambushes or hit-and-run."
1289 msgstr "Formação dispersa para reconhecimento, emboscadas ou ataques e fugas."
1291 #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:5
1292 msgid "Infantry Pikemen only, requires at least 16."
1293 msgstr "Apenas infantaria de piqueiros, necessita de pelo menos 16."
1295 #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:29
1299 #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:31
1300 msgid "Compact formation of Infantry Pikemen creating a defensive wall."
1301 msgstr "Formação compacta de infantaria de piqueiros criando uma muralha defensiva."
1303 #: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:70
1307 #: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:72
1308 msgid "Compact formation of Melee Infantry creating a shield shell."
1309 msgstr "Formação compacta de infantaria corpo a corpo criando um escudo."
1311 #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:5
1312 msgid "Cavalry only, requires at least 6."
1313 msgstr "Apenas cavalaria, necessita de pelo menos 6."
1315 #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:16
1319 #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:18
1320 msgid "Triangular Cavalry formation to break through enemy lines."
1321 msgstr "Formação triangular de cavalaria para romper as linhas inimigas."
1323 #: simulation/templates/special/spy.xml:16
1327 #: simulation/templates/template_formation.xml:15
1328 msgid "Requires at least 2 Soldiers or Siege Engines."
1329 msgstr "Necessita de menos 2 soldados ou armas de cerco."
1331 #: simulation/templates/template_gaia.xml:7
1335 #: simulation/templates/gaia/fish/generic.xml:4
1336 #: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:8
1340 #: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:10
1341 msgid "Catch fish for food."
1342 msgstr "Apanha peixe para obter comida."
1344 #: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:8
1348 #: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:9
1349 msgid "Pick fruit for food."
1350 msgstr "Apanha fruta para obter comida."
1352 #: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:8
1354 msgstr "Mina de metal"
1356 #: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:9
1357 msgid "Mine ore for metal."
1358 msgstr "Minera minérios para extrair metal."
1360 #: simulation/templates/gaia/rock/aegean_cut.xml:8
1361 #: simulation/templates/gaia/rock/india_cut.xml:8
1362 #: simulation/templates/gaia/rock/nubia_cut.xml:8
1363 #: simulation/templates/gaia/rock/sahara_cut.xml:8
1364 #: simulation/templates/gaia/rock/temperate_cut.xml:8
1365 #: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:8
1366 msgid "Stone Quarry"
1369 #: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:9
1370 msgid "Quarry rock for stone."
1371 msgstr "Extrai rochas para extrair pedra."
1373 #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8
1377 #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9
1378 msgid "Demolish ruins for stone."
1379 msgstr "Demolir ruínas para extrair pedra."
1381 #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8
1385 #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9
1386 msgid "Collect treasures for resources."
1387 msgstr "Recolhe tesouros para obter recursos."
1389 #: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:8
1393 #: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:9
1394 msgid "Chop trees for wood."
1395 msgstr "Corta árvores para obter madeira."
1397 #: simulation/templates/template_structure.xml:46
1401 #: simulation/templates/template_unit.xml:39
1405 #: simulation/templates/template_wallset.xml:9
1406 #: simulation/templates/template_wallset.xml:11
1410 #: simulation/templates/template_wallset.xml:10
1411 msgid "Wall off an area."
1412 msgstr "Muralhar uma área."