Merge 'remotes/trunk'
[0ad.git] / binaries / data / mods / public / l10n / pt_PT.public-templates-other.po
blob9cb9940b1e3cc8cb656ad67ecf8a87294eb5bd93
1 # Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
2 # Copyright (C) 2024 Wildfire Games
3 # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant
4 # project.
5 # Translators:
6 # Carlos Moreira, 2015
7 # Danny Reese, 2016
8 # Damixinho, 2020
9 # lecalam, 2022-2024
10 # Luis Neves, 2015
11 # Mário Branco, 2017
12 # mogafi, 2014
13 # Pedro Santos, 2017
14 # Rui, 2018-2019
15 msgid ""
16 msgstr ""
17 "Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
18 "POT-Creation-Date: 2024-01-08 08:08+0000\n"
19 "PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:54+0000\n"
20 "Last-Translator: lecalam, 2022-2024\n"
21 "Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/pt_PT/)\n"
22 "MIME-Version: 1.0\n"
23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25 "Language: pt_PT\n"
26 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
28 #: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsondescription
29 msgctxt "effect caused by an attack"
30 msgid "Various (timed) effects."
31 msgstr "Vários efeitos (temporizados)."
33 #: simulation/data/attack_effects/applystatus.jsonname
34 msgctxt "effect caused by an attack"
35 msgid "Apply Status"
36 msgstr "Aplicar estado"
38 #: simulation/data/attack_effects/capture.jsondescription
39 msgctxt "effect caused by an attack"
40 msgid "Reduces capture points of a target."
41 msgstr "Reduz os pontos de captura de um alvo."
43 #: simulation/data/attack_effects/capture.jsonname
44 msgctxt "effect caused by an attack"
45 msgid "Capture"
46 msgstr "Captura"
48 #: simulation/data/attack_effects/damage.jsondescription
49 msgctxt "effect caused by an attack"
50 msgid "Reduces the health of a target."
51 msgstr "Reduz a vida de um alvo."
53 #: simulation/data/attack_effects/damage.jsonname
54 msgctxt "effect caused by an attack"
55 msgid "Damage"
56 msgstr "Dano"
58 #: simulation/data/damage_types/crush.jsondescription
59 msgctxt "damage type"
60 msgid "Damage caused by sheer force, like with a club or by trampling."
61 msgstr "Danos causados por força bruta, como com um bastão ou por esmagamento."
63 #: simulation/data/damage_types/crush.jsonname
64 msgctxt "damage type"
65 msgid "Crush"
66 msgstr "Esmagamento"
68 #: simulation/data/damage_types/fire.jsondescription
69 msgctxt "damage type"
70 msgid "Damage caused by burning objects, like a torch or a flaming arrow."
71 msgstr "Danos causados por objetos em chamas, como uma tocha ou uma flecha em chamas."
73 #: simulation/data/damage_types/fire.jsonname
74 msgctxt "damage type"
75 msgid "Fire"
76 msgstr "Fogo"
78 #: simulation/data/damage_types/hack.jsondescription
79 msgctxt "damage type"
80 msgid ""
81 "Damage caused by sharp objects cutting or chopping, like with a sword or an "
82 "axe."
83 msgstr "Dano causado por objetos afiados cortando ou talhando, como com uma espada ou machado."
85 #: simulation/data/damage_types/hack.jsonname
86 msgctxt "damage type"
87 msgid "Hack"
88 msgstr "Corte"
90 #: simulation/data/damage_types/pierce.jsondescription
91 msgctxt "damage type"
92 msgid "Damage caused by sharp pointy objects, like arrows or spears."
93 msgstr "Dano causado por objeto de ponta afiada, como flechas ou lanças."
95 #: simulation/data/damage_types/pierce.jsonname
96 msgctxt "damage type"
97 msgid "Pierce"
98 msgstr "Perfuração"
100 #: simulation/data/damage_types/poison.jsondescription
101 msgctxt "damage type"
102 msgid ""
103 "Damage caused by venomous or poisoned objects, like a snake or a poisoned "
104 "weapon."
105 msgstr "Dano causado por objetos venenosos ou envenenados, como uma cobra ou uma arma envenenada."
107 #: simulation/data/damage_types/poison.jsonname
108 msgctxt "damage type"
109 msgid "Poison"
110 msgstr "Veneno"
112 #: simulation/data/status_effects/burning.jsonapplierTooltip
113 msgctxt "status effect"
114 msgid "This unit causes fire damage."
115 msgstr "Esta unidade causa dano de fogo."
117 #: simulation/data/status_effects/burning.jsonreceiverTooltip
118 msgctxt "status effect"
119 msgid "This unit is burning."
120 msgstr "Esta unidade está a arder."
122 #: simulation/data/status_effects/burning.jsonstatusName
123 msgctxt "status effect"
124 msgid "Burning"
125 msgstr "A arder"
127 #: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonapplierTooltip
128 msgctxt "status effect"
129 msgid "This unit causes poison damage."
130 msgstr "Esta unidade causa dano de veneno."
132 #: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonreceiverTooltip
133 msgctxt "status effect"
134 msgid "This unit is poisoned."
135 msgstr "Esta unidade está envenenada."
137 #: simulation/data/status_effects/poisoned.jsonstatusName
138 msgctxt "status effect"
139 msgid "Poisoned"
140 msgstr "Envenenado"
142 #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:24
143 msgid "Army of Alexander the Great."
144 msgstr "Exército de Alexandre o Grande."
146 #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:25
147 msgid "Army of Alexander the Great"
148 msgstr "Exército de Alexandre o Grande"
150 #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:26
151 #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21
152 #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:26
153 msgid "This is what an army would look like on the Strat Map."
154 msgstr "Este seria o aspeto de um exército no diagrama estratégico."
156 #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19
157 msgid "Army of Macedonia"
158 msgstr "Exército macedónio"
160 #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20
161 msgid "Army of Macedon"
162 msgstr "Exército macedónio"
164 #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:24
165 msgid "Army of Leonidas I."
166 msgstr "Exército de Leónidas I."
168 #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:25
169 msgid "Army of Leonidas I"
170 msgstr "Exército de Leónidas I"
172 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:21
173 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:21
174 msgid "Market"
175 msgstr "Mercado"
177 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:22
178 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:22
179 msgid "Settlement"
180 msgstr "Povoação"
182 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:23
183 msgid "Minor Greek Polis"
184 msgstr "Pólis grega menor"
186 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:24
187 msgid "This is a minor Greek city."
188 msgstr "Uma pequena cidade grega."
190 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:23
191 msgid "Greek Polis"
192 msgstr "Pólis grega"
194 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:24
195 msgid "This is a major Greek city."
196 msgstr "Uma importante cidade grega."
198 #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12
199 msgid "Religious Sanctuary"
200 msgstr "Santuário religioso"
202 #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13
203 msgid "Greek Religious Sanctuary"
204 msgstr "Santuário religioso grego"
206 #: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:5
207 #: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:5
208 #: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:5
209 #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:5
210 #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:5
211 msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
212 msgid "Paws"
213 msgstr "Patas"
215 #: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:24
216 msgid "Black Bear"
217 msgstr "Urso-negro"
219 #: simulation/templates/gaia/fauna_bear_black.xml:25
220 msgid "Ursus americanus"
221 msgstr "Ursus americanus"
223 #: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:24
224 msgid "Brown Bear"
225 msgstr "Urso-pardo"
227 #: simulation/templates/gaia/fauna_bear_brown.xml:25
228 msgid "Ursus arctos"
229 msgstr "Ursus arctos"
231 #: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:24
232 msgid "Polar Bear"
233 msgstr "Urso polar"
235 #: simulation/templates/gaia/fauna_bear_polar.xml:25
236 msgid "Ursus maritimus"
237 msgstr "Ursus maritimus"
239 #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:5
240 #: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:5
241 #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:5
242 msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
243 msgid "Tusks"
244 msgstr "Presas"
246 #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:23
247 msgid "Wild Boar"
248 msgstr "Javali selvagem"
250 #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:24
251 msgid "Sus scrofa"
252 msgstr "Sus scrofa"
254 #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:14
255 msgid "Dromedary"
256 msgstr "Dromedário"
258 #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:15
259 msgid "Camelus dromedarius"
260 msgstr "Camelus dromedarius"
262 #: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:5
263 msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
264 msgid "Horns"
265 msgstr "Chifres"
267 #: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:25
268 msgid "Bull"
269 msgstr "Touro"
271 #: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_bull.xml:26
272 #: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:21
273 msgid "Bos taurus taurus"
274 msgstr "Bos taurus taurus"
276 #: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_cow.xml:20
277 msgid "Cow"
278 msgstr "Vaca"
280 #: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:20
281 msgid "Sanga Cattle"
282 msgstr "Gado sanga"
284 #: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_sanga.xml:21
285 msgid "Bos taurus africanus"
286 msgstr "Bos taurus africanus"
288 #: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:20
289 msgid "Zebu"
290 msgstr "Zebu"
292 #: simulation/templates/gaia/fauna_cattle_zebu.xml:21
293 msgid "Bos taurus indicus"
294 msgstr "Bos taurus indicus"
296 #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:11
297 msgid "Chicken"
298 msgstr "Galinha"
300 #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12
301 msgid "Gallus gallus domesticus"
302 msgstr "Gallus gallus domesticus"
304 #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:5
305 msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
306 msgid "Teeth"
307 msgstr "Dentes"
309 #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:23
310 msgid "Nile Crocodile"
311 msgstr "Crocodilo-do-nilo"
313 #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile_nile.xml:24
314 msgid "Crocodylus niloticus"
315 msgstr "Crocodylus niloticus"
317 #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:11
318 msgid "Red Deer"
319 msgstr "Veado-vermelho"
321 #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:12
322 msgid "Cervus elaphus"
323 msgstr "Cervus elaphus"
325 #: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:5
326 #: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:5
327 #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:5
328 #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:5
329 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:5
330 msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
331 msgid "Fangs"
332 msgstr "Presas"
334 #: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:24
335 msgid "Mastiff"
336 msgstr "Mastim"
338 #: simulation/templates/gaia/fauna_dog_mastiff.xml:25
339 #: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:25
340 msgid "Canis lupus familiaris"
341 msgstr "Canis lupus familiaris"
343 #: simulation/templates/gaia/fauna_dog_wolfhound.xml:24
344 msgid "Wolfhound"
345 msgstr "Galgo irlandês"
347 #: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:11
348 msgid "Donkey"
349 msgstr "Macaco"
351 #: simulation/templates/gaia/fauna_donkey.xml:12
352 msgid "Equus africanus asinus"
353 msgstr "Equus africanus asinus"
355 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:5
356 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:5
357 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:5
358 msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
359 msgid "Trunk"
360 msgstr "Tronco"
362 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:25
363 msgid "African Bush Elephant"
364 msgstr "Elefante-da-savana"
366 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:26
367 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:12
368 msgid "Loxodonta africana"
369 msgstr "Loxodonta africana"
371 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:11
372 msgid "African Bush Elephant Calf"
373 msgstr "Cria de elefante africano da savana"
375 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:25
376 msgid "Asian Elephant"
377 msgstr "Elefante asiático"
379 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:26
380 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:12
381 msgid "Elephas maximus"
382 msgstr "Elephas maximus"
384 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian_infant.xml:11
385 msgid "Asian Elephant Calf"
386 msgstr "Elefante asiático juvenil"
388 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:25
389 msgid "African Forest Elephant"
390 msgstr "Elefante africano da floresta"
392 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:26
393 msgid "Loxodonta cyclotis"
394 msgstr "Loxodonta cyclotis"
396 #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:24
397 msgid "Arctic Fox"
398 msgstr "Raposa-do-ártico"
400 #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_arctic.xml:25
401 msgid "Vulpes lagopus"
402 msgstr "Vulpes lagopus"
404 #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:24
405 msgid "Red Fox"
406 msgstr "Raposa-vermelha"
408 #: simulation/templates/gaia/fauna_fox_red.xml:25
409 msgid "Vulpes vulpes"
410 msgstr "Vulpes vulpes"
412 #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:11
413 msgid "Thomson's Gazelle"
414 msgstr "Gazela-de-thomson"
416 #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:12
417 msgid "Eudorcas thomsonii"
418 msgstr "Eudorcas thomsonii"
420 #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:11
421 msgid "Giraffe"
422 msgstr "Girafa"
424 #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12
425 #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:12
426 msgid "Giraffa camelopardalis"
427 msgstr "Giraffa camelopardalis"
429 #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:11
430 msgid "Juvenile Giraffe"
431 msgstr "Girafa juvenil"
433 #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:20
434 msgid "Goat"
435 msgstr "Cabra"
437 #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:21
438 msgid "Capra aegagrus hircus"
439 msgstr "Capra aegagrus hircus"
441 #: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:24
442 msgid "Hippopotamus"
443 msgstr "Hipopótamo"
445 #: simulation/templates/gaia/fauna_hippopotamus.xml:25
446 msgid "Hippopotamus amphibius"
447 msgstr "Hippopotamus amphibius"
449 #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:14
450 msgid "Horse"
451 msgstr "Cavalo"
453 #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:15
454 msgid "Equus ferus caballus"
455 msgstr "Equus ferus caballus"
457 #: simulation/templates/gaia/fauna_horse_pony.xml:8
458 msgid "Pony"
459 msgstr "Pónei"
461 #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:23
462 msgid "Lion"
463 msgstr "Leão"
465 #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:24
466 msgid "Panthera leo"
467 msgstr "Panthera leo"
469 #: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:4
470 msgid "Lioness"
471 msgstr "Leoa"
473 #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:11
474 msgid "Muskox"
475 msgstr "Boi-almiscarado"
477 #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:12
478 msgid "Ovibos moschatus"
479 msgstr "Ovibos moschatus"
481 #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:11
482 msgid "Peacock"
483 msgstr "Pavão"
485 #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:12
486 msgid "Pavo cristatus"
487 msgstr "Pavo cristatus"
489 #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:20
490 msgid "Pig"
491 msgstr "Porco"
493 #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:21
494 msgid "Sus scrofa domesticus"
495 msgstr "Sus scrofa domesticus"
497 #: simulation/templates/gaia/fauna_pig_flaming.xml:18
498 msgid "Flaming Pig"
499 msgstr "Porco flamejante"
501 #: simulation/templates/gaia/fauna_piglet.xml:11
502 msgid "Piglet"
503 msgstr "Leitão"
505 #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:11
506 msgid "Rabbit"
507 msgstr "Coelho"
509 #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:12
510 msgid "Oryctolagus cuniculus"
511 msgstr "Oryctolagus cuniculus"
513 #: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:5
514 msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
515 msgid "Horn"
516 msgstr "Chifre"
518 #: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:24
519 msgid "White Rhinoceros"
520 msgstr "Rinoceronte-branco"
522 #: simulation/templates/gaia/fauna_rhinoceros_white.xml:25
523 msgid "Ceratotherium simum"
524 msgstr "Ceratotherium simum"
526 #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:12
527 msgid "Great White Shark"
528 msgstr "Tubarão-branco"
530 #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13
531 msgid "Carcharodon carcharias"
532 msgstr "Carcharodon carcharias"
534 #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:20
535 msgid "Sheep"
536 msgstr "Ovelha"
538 #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:21
539 msgid "Ovis aries"
540 msgstr "Ovis aries"
542 #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:23
543 msgid "Tiger"
544 msgstr "Tigre"
546 #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:24
547 msgid "Panthera tigris"
548 msgstr "Panthera tigris"
550 #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:24
551 msgid "Walrus"
552 msgstr "Morsa"
554 #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:25
555 msgid "Odobenus rosmarus"
556 msgstr "Odobenus rosmarus"
558 #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:11
559 msgid "Fin Whale"
560 msgstr "Baleia-comum"
562 #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:12
563 msgid "Balaenoptera physalus"
564 msgstr "Balaenoptera physalus"
566 #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:11
567 msgid "Humpback Whale"
568 msgstr "Baleia-corcunda"
570 #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:12
571 msgid "Megaptera novaeangliae"
572 msgstr "Megaptera novaeangliae"
574 #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:11
575 msgid "Blue Wildebeest"
576 msgstr "Gnu-de-cauda-preta"
578 #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:12
579 msgid "Connochaetes taurinus"
580 msgstr "Connochaetes taurinus"
582 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:24
583 msgid "Wolf"
584 msgstr "Lobo"
586 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:25
587 msgid "Canis lupus"
588 msgstr "Canis lupus"
590 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf_arctic.xml:4
591 msgid "Arctic Wolf"
592 msgstr "Lobo-do-ártico"
594 #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:11
595 msgid "Common Zebra"
596 msgstr "Zebra-comum"
598 #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:12
599 msgid "Equus quagga"
600 msgstr "Equus quagga"
602 #: simulation/templates/gaia/fish/tilapia.xml:4
603 msgid "Tilapia"
604 msgstr "Tilápia"
606 #: simulation/templates/gaia/fish/tuna.xml:4
607 msgid "Tuna"
608 msgstr "Atum"
610 #: simulation/templates/gaia/fruit/apple.xml:7
611 msgid "Apple"
612 msgstr "Maçã"
614 #: simulation/templates/gaia/fruit/banana.xml:7
615 msgid "Banana"
616 msgstr "Banana"
618 #: simulation/templates/gaia/fruit/berry_01.xml:4
619 #: simulation/templates/gaia/fruit/berry_02.xml:4
620 #: simulation/templates/gaia/fruit/berry_03.xml:4
621 #: simulation/templates/gaia/fruit/berry_04.xml:4
622 #: simulation/templates/gaia/fruit/berry_05.xml:4
623 msgid "Berries"
624 msgstr "Bagas"
626 #: simulation/templates/gaia/fruit/date.xml:8
627 #: simulation/templates/gaia/tree/date_palm.xml:4
628 #: simulation/templates/gaia/tree/date_palm_dead.xml:4
629 msgid "Date Palm"
630 msgstr "Tamareira"
632 #: simulation/templates/gaia/fruit/fig.xml:8
633 msgid "Fig"
634 msgstr "Figueira"
636 #: simulation/templates/gaia/fruit/grapes.xml:4
637 msgid "Grapes"
638 msgstr "Uvas"
640 #: simulation/templates/gaia/ruins/column_doric.xml:8
641 msgid "Doric Column"
642 msgstr "Coluna dórica"
644 #: simulation/templates/gaia/ruins/metal_statue_isis.xml:9
645 msgid "Isis Cult Image"
646 msgstr "Imagem de culto a Ísis"
648 #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_great.xml:8
649 msgid "Great Pyramid"
650 msgstr "Grande pirâmide"
652 #: simulation/templates/gaia/ruins/pyramid_minor.xml:8
653 msgid "Minor Pyramid"
654 msgstr "Pequena pirâmide"
656 #: simulation/templates/gaia/ruins/standing_stone.xml:8
657 #: simulation/templates/gaia/treasure/standing_stone.xml:8
658 msgid "Celtic Standing Stone"
659 msgstr "Pedra celta"
661 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_egyptian.xml:8
662 msgid "Egyptian Statue"
663 msgstr "Estátua egípcia"
665 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite.xml:8
666 msgid "Kushite Statue"
667 msgstr "Estátua cuxita"
669 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:9
670 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:9
671 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:9
672 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:9
673 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:9
674 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:9
675 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:9
676 msgid "Stone Resource"
677 msgstr "Recurso de pedra"
679 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_bird.xml:10
680 msgid "Kushite Bird Statue"
681 msgstr "Estátua de pássaro cuxita"
683 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_lion.xml:10
684 msgid "Apademak Lion Statue"
685 msgstr "Estátua do leão de Apedemak"
687 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_kushite_ram.xml:10
688 msgid "Ammon-Ra Ram Statue"
689 msgstr "Estátua do carneiro de Ámon-Rá"
691 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_persian_lamassu.xml:8
692 msgid "Lamassu Statue"
693 msgstr "Estátua de Lamassu"
695 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_statues_roman.xml:8
696 msgid "Roman Statue"
697 msgstr "Estátua romana"
699 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_farmstead.xml:10
700 msgid "Ruined Farmstead"
701 msgstr "Quinta em ruínas"
703 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_house.xml:10
704 msgid "Ruined House"
705 msgstr "Casa em ruínas"
707 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_small.xml:10
708 msgid "Ruined Structure"
709 msgstr "Estrutura em ruínas"
711 #: simulation/templates/gaia/ruins/stone_structure_tower.xml:10
712 msgid "Ruined Tower"
713 msgstr "Torre em ruínas"
715 #: simulation/templates/gaia/ruins/unfinished_greek_temple.xml:8
716 msgid "Unfinished Greek Temple"
717 msgstr "Templo grego inacabado"
719 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrel.xml:8
720 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_bin.xml:8
721 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_crate.xml:8
722 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_jars.xml:8
723 msgid "Food Treasure"
724 msgstr "Tesouro de comida"
726 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_barrels_buried.xml:8
727 msgid "Half-buried Barrels"
728 msgstr "Barris meio enterrados"
730 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_big.xml:8
731 msgid "Persian Food Stores"
732 msgstr "Armazéns de comida persa"
734 #: simulation/templates/gaia/treasure/food_persian_small.xml:8
735 msgid "Persian Food Treasure"
736 msgstr "Tesouro de comida persa"
738 #: simulation/templates/gaia/treasure/golden_fleece.xml:8
739 msgid "Golden Fleece"
740 msgstr "Tosão de ouro"
742 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal.xml:8
743 msgid "Secret Box"
744 msgstr "Caixa secreta"
746 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_big.xml:8
747 msgid "Persian Wares"
748 msgstr "Produtos persas"
750 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_persian_small.xml:8
751 msgid "Persian Rugs"
752 msgstr "Tapetes persas"
754 #: simulation/templates/gaia/treasure/metal_weapons_small.xml:8
755 msgid "Iron Weapons"
756 msgstr "Armas de ferro"
758 #: simulation/templates/gaia/treasure/pegasus.xml:8
759 msgid "Pegasus"
760 msgstr "Pégaso"
762 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck.xml:8
763 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_ram_bow.xml:8
764 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat.xml:8
765 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_sail_boat_cut.xml:8
766 msgid "Shipwreck"
767 msgstr "Naufrágio"
769 #: simulation/templates/gaia/treasure/shipwreck_debris.xml:8
770 msgid "Shipwreck Cargo"
771 msgstr "Carga de naufrágio"
773 #: simulation/templates/gaia/treasure/special_argo.xml:8
774 msgid "The Argo"
775 msgstr "O Argo"
777 #: simulation/templates/gaia/treasure/special_argo.xml:9
778 msgid "Mythological Treasure"
779 msgstr "Tesouro mitológico"
781 #: simulation/templates/gaia/treasure/special_argo.xml:10
782 msgid "The mythological ship of the hero Theseus and his Argonauts."
783 msgstr "O navio mitológico do herói Teseu e dos seus Argonautas."
785 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone.xml:8
786 msgid "Stone Treasure"
787 msgstr "Tesouro de pedra"
789 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite.xml:4
790 msgid "Cut Granite"
791 msgstr "Granito esculpido"
793 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_granite_large.xml:8
794 msgid "Cut Stone"
795 msgstr "Pedra esculpida"
797 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_red.xml:8
798 #: simulation/templates/gaia/treasure/stone_pile_sandstone.xml:4
799 msgid "Cut Sandstone"
800 msgstr "Arenito esculpido"
802 #: simulation/templates/gaia/treasure/wood.xml:8
803 msgid "Wood Treasure"
804 msgstr "Tesouro de madeira"
806 #: simulation/templates/gaia/treasure/wood_lumber.xml:8
807 msgid "Milled Lumber"
808 msgstr "Lenha cortada"
810 #: simulation/templates/gaia/tree/acacia.xml:4
811 msgid "Acacia"
812 msgstr "Acácia"
814 #: simulation/templates/gaia/tree/acacia_large.xml:4
815 msgid "Ancient Acacia"
816 msgstr "Acácia antiga"
818 #: simulation/templates/gaia/tree/aleppo_pine.xml:4
819 msgid "Aleppo Pine"
820 msgstr "Pinheiro-de-alepo"
822 #: simulation/templates/gaia/tree/bamboo.xml:4
823 #: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_single.xml:4
824 msgid "Bamboo"
825 msgstr "Babu"
827 #: simulation/templates/gaia/tree/bamboo_dragon.xml:8
828 msgid "Dragon Bamboo"
829 msgstr "Bambu-gigante"
831 #: simulation/templates/gaia/tree/banyan.xml:8
832 msgid "Banyan"
833 msgstr "Baniano"
835 #: simulation/templates/gaia/tree/baobab.xml:8
836 #: simulation/templates/gaia/tree/baobab_3_mature.xml:8
837 #: simulation/templates/gaia/tree/baobab_4_dead.xml:8
838 msgid "Baobab"
839 msgstr "Embondeiro"
841 #: simulation/templates/gaia/tree/baobab_1_sapling.xml:4
842 msgid "Baobab Sapling"
843 msgstr "Rebento de embondeiro"
845 #: simulation/templates/gaia/tree/baobab_2_young.xml:4
846 msgid "Young Baobab"
847 msgstr "Pequeno embondeiro"
849 #: simulation/templates/gaia/tree/bush_badlands.xml:4
850 msgid "Hardy Bush"
851 msgstr "Arbusto robusto"
853 #: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean.xml:4
854 msgid "Scrub"
855 msgstr "Arbusto"
857 #: simulation/templates/gaia/tree/bush_mediterranean_dry.xml:4
858 msgid "Dry Scrub"
859 msgstr "Arbusto seco"
861 #: simulation/templates/gaia/tree/carob.xml:4
862 msgid "Carob"
863 msgstr "Alfarroba"
865 #: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_1_sapling.xml:4
866 msgid "Atlas Cedar Sapling"
867 msgstr "Rebento de cedro-do-atlas"
869 #: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_2_young.xml:4
870 #: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_3_mature.xml:4
871 #: simulation/templates/gaia/tree/cedar_atlas_4_dead.xml:4
872 msgid "Atlas Cedar"
873 msgstr "Cedro-do-atlas"
875 #: simulation/templates/gaia/tree/cherry_blossom.xml:4
876 msgid "Cherry Blossom"
877 msgstr "Cerejeira"
879 #: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_patch.xml:8
880 #: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_short.xml:4
881 #: simulation/templates/gaia/tree/cretan_date_palm_tall.xml:4
882 msgid "Cretan Date Palm"
883 msgstr "Palmeira cretense"
885 #: simulation/templates/gaia/tree/cypress.xml:4
886 #: simulation/templates/gaia/tree/cypress_wild.xml:4
887 #: simulation/templates/gaia/tree/cypress_windswept.xml:4
888 msgid "Cypress"
889 msgstr "Cipreste"
891 #: simulation/templates/gaia/tree/dead.xml:4
892 #: simulation/templates/gaia/tree/temperate.xml:4
893 #: simulation/templates/gaia/tree/temperate_autumn.xml:4
894 #: simulation/templates/gaia/tree/temperate_winter.xml:4
895 msgid "Deciduous Tree"
896 msgstr "Árvore de folha caduca"
898 #: simulation/templates/gaia/tree/elm.xml:4
899 #: simulation/templates/gaia/tree/elm_dead.xml:4
900 msgid "Elm"
901 msgstr "Olmo"
903 #: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech.xml:4
904 #: simulation/templates/gaia/tree/euro_beech_aut.xml:4
905 msgid "European Beech"
906 msgstr "Faia europeia"
908 #: simulation/templates/gaia/tree/euro_birch.xml:4
909 msgid "Silver Birch"
910 msgstr "Bétula-branca"
912 #: simulation/templates/gaia/tree/fir.xml:4
913 #: simulation/templates/gaia/tree/fir_winter.xml:4
914 msgid "Fir"
915 msgstr "Abeto"
917 #: simulation/templates/gaia/tree/fir_sapling.xml:4
918 msgid "Fir Sapling"
919 msgstr "Rebento de pinheiro"
921 #: simulation/templates/gaia/tree/juniper_prickly.xml:4
922 msgid "Prickly Juniper"
923 msgstr "Cedro-de-espanha"
925 #: simulation/templates/gaia/tree/mangrove.xml:4
926 msgid "Mangrove"
927 msgstr "Manguezal"
929 #: simulation/templates/gaia/tree/maple.xml:4
930 #: simulation/templates/gaia/tree/maple_autumn.xml:4
931 msgid "Maple"
932 msgstr "Acer"
934 #: simulation/templates/gaia/tree/medit_fan_palm.xml:4
935 msgid "Mediterranean Fan Palm"
936 msgstr "Palmeira ibérica"
938 #: simulation/templates/gaia/tree/oak.xml:4
939 #: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut.xml:4
940 #: simulation/templates/gaia/tree/oak_aut_new.xml:4
941 #: simulation/templates/gaia/tree/oak_dead.xml:4
942 #: simulation/templates/gaia/tree/oak_new.xml:4
943 msgid "Oak"
944 msgstr "Carvalho"
946 #: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly.xml:4
947 #: simulation/templates/gaia/tree/oak_holly_autumn.xml:4
948 msgid "Holly Oak"
949 msgstr "Azinheira"
951 #: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian.xml:4
952 #: simulation/templates/gaia/tree/oak_hungarian_autumn.xml:4
953 msgid "Hungarian Oak"
954 msgstr "Carvalho húngaro"
956 #: simulation/templates/gaia/tree/oak_large.xml:4
957 msgid "Large Oak"
958 msgstr "Carvalho grande"
960 #: simulation/templates/gaia/tree/olive.xml:7
961 msgid "Olive"
962 msgstr "Oliveira"
964 #: simulation/templates/gaia/tree/palm_areca.xml:4
965 msgid "Areca Palm"
966 msgstr "Palmeira areca"
968 #: simulation/templates/gaia/tree/palm_doum.xml:4
969 msgid "Doum Palm"
970 msgstr "Palmeira da Tebaida"
972 #: simulation/templates/gaia/tree/palm_palmyra.xml:4
973 msgid "Palmyra Palm"
974 msgstr "Palmeira-de-leque"
976 #: simulation/templates/gaia/tree/palm_royal.xml:4
977 msgid "Royal Palm"
978 msgstr "Palmeira-real-de-cuba"
980 #: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropic.xml:4
981 msgid "Palm"
982 msgstr "Palmeira"
984 #: simulation/templates/gaia/tree/palm_tropical.xml:4
985 msgid "Tropical Palm"
986 msgstr "Palmeira tropical"
988 #: simulation/templates/gaia/tree/pine.xml:4
989 #: simulation/templates/gaia/tree/pine_w.xml:4
990 msgid "Pine"
991 msgstr "Pinheiro"
993 #: simulation/templates/gaia/tree/pine_black.xml:4
994 #: simulation/templates/gaia/tree/pine_black_dead.xml:4
995 msgid "Black Pine"
996 msgstr "Pinheiro-larício"
998 #: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime.xml:4
999 #: simulation/templates/gaia/tree/pine_maritime_short.xml:4
1000 msgid "Maritime Pine"
1001 msgstr "Pinheiro bravo"
1003 #: simulation/templates/gaia/tree/poplar.xml:4
1004 #: simulation/templates/gaia/tree/poplar_dead.xml:4
1005 #: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_autumn.xml:4
1006 msgid "Poplar"
1007 msgstr "Choupo"
1009 #: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy.xml:4
1010 #: simulation/templates/gaia/tree/poplar_lombardy_dead.xml:4
1011 msgid "Black Poplar"
1012 msgstr "Álamo preto"
1014 #: simulation/templates/gaia/tree/senegal_date_palm.xml:4
1015 msgid "Senegal Date Palm"
1016 msgstr "Palmeira senegalesa"
1018 #: simulation/templates/gaia/tree/strangler.xml:8
1019 msgid "Strangler Fig"
1020 msgstr "Figueira estranguladora"
1022 #: simulation/templates/gaia/tree/tamarix.xml:4
1023 msgid "Tamarix"
1024 msgstr "Tamargueira"
1026 #: simulation/templates/gaia/tree/teak.xml:8
1027 msgid "Teak"
1028 msgstr "Teca"
1030 #: simulation/templates/gaia/tree/toona.xml:4
1031 msgid "Toona"
1032 msgstr "Cedro-australiano"
1034 #: simulation/templates/gaia/tree/tropic_rainforest.xml:4
1035 msgid "Rainforest Tree"
1036 msgstr "Árvore de floresta húmida"
1038 #: simulation/templates/mixins/builder.xml:42
1039 msgid "Builder"
1040 msgstr "Construtor"
1042 #: simulation/templates/mixins/bush.xml:4
1043 msgid "Bush"
1044 msgstr "Arbusto"
1046 #: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:14
1047 msgid "Cataphract Cavalry"
1048 msgstr "Cavalaria catafractária"
1050 #: simulation/templates/mixins/cataphract.xml:15
1051 msgid "Cataphract"
1052 msgstr "Catafractário"
1054 #: simulation/templates/mixins/chariot.xml:16
1055 msgid "Chariot"
1056 msgstr "Biga"
1058 #: simulation/templates/mixins/fireship.xml:15
1059 msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
1060 msgid "Flames"
1061 msgstr "Chamas"
1063 #: simulation/templates/mixins/fireship.xml:43
1064 msgid "Ignited"
1065 msgstr "Aceso"
1067 #: simulation/templates/mixins/longsword.xml:22
1068 msgid "Longsword"
1069 msgstr "Espada longa"
1071 #: simulation/templates/mixins/mercenary.xml:13
1072 msgid "Mercenary"
1073 msgstr "Mercenário"
1075 #: simulation/templates/mixins/pirate.xml:29
1076 msgid "Pirate"
1077 msgstr "Pirata"
1079 #: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:17
1080 #: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:18
1081 msgid "Rotary Mill"
1082 msgstr "Moinho rotativo"
1084 #: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:19
1085 msgid "RotaryMill"
1086 msgstr "MoinhoRotativo"
1088 #: simulation/templates/mixins/rotary_mill.xml:22
1089 msgid ""
1090 "Dropsite for harvested Food. Capture one of these to increase nearby food "
1091 "production."
1092 msgstr "Armazém para comida recolhida. Captura um destes para aumentar a produção de comida nas proximidades."
1094 #: simulation/templates/mixins/shrine.xml:12
1095 #: simulation/templates/mixins/shrine.xml:13
1096 #: simulation/templates/mixins/shrine.xml:14
1097 msgid "Shrine"
1098 msgstr "Santuário"
1100 #: simulation/templates/mixins/shrine.xml:18
1101 msgid "Train Elite Healers and heal garrisoned units."
1102 msgstr "Treina curandeiros de elite e cura unidades que estejam aquarteladas."
1104 #: simulation/templates/mixins/trading_post.xml:8
1105 msgid "Trading Post"
1106 msgstr "Posto de comércio"
1108 #: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:9
1109 #: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:9
1110 #: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:9
1111 msgid "Movement Obstructor"
1112 msgstr "Obstáculo de movimento"
1114 #: simulation/templates/obstructors/movement_36x36.xml:11
1115 #: simulation/templates/obstructors/movement_8x36.xml:11
1116 #: simulation/templates/obstructors/movement_8x8.xml:11
1117 msgid "Placement obstructor to prevent movement and construction."
1118 msgstr "Colocação de obstáculo para impedir o movimento e a construção."
1120 #: simulation/templates/obstructors/placement.xml:10
1121 msgid "Obstructor"
1122 msgstr "Obstáculo"
1124 #: simulation/templates/obstructors/placement.xml:12
1125 #: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:11
1126 #: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:11
1127 #: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:11
1128 msgid "Placement obstructor to prevent construction but not movement"
1129 msgstr "Colocação de obstáculo para impedir a construção mas não o movimento."
1131 #: simulation/templates/obstructors/placement_36x36.xml:9
1132 #: simulation/templates/obstructors/placement_8x36.xml:9
1133 #: simulation/templates/obstructors/placement_8x8.xml:9
1134 msgid "Placement Obstructor"
1135 msgstr "Obstáculo de colocação"
1137 #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5
1138 msgid ""
1139 "Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted "
1140 "for other civs"
1141 msgstr "Mudanças nas casas de 10 pessoas para civilizações com estes edifícios e nas outras civilizações são destruídas"
1143 #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:8
1144 msgid ""
1145 "Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for"
1146 " other civs"
1147 msgstr "Mudanças nas casas de 5 pessoas para civilizações com estes edifícios e nas outras civilizações são destruídas"
1149 #: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:5
1150 #: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:5
1151 msgid "Melee Infantry only, requires at least 16."
1152 msgstr "Apenas infantaria corpo a corpo, necessita de pelo menos 16."
1154 #: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:25
1155 msgid "Anti Cavalry"
1156 msgstr "Anti-cavalaria"
1158 #: simulation/templates/special/formations/anti_cavalry.xml:26
1159 msgid "Square formation of Melee Infantry to fight Cavalry."
1160 msgstr "Formação quadrada de infantaria corpo a corpo para combater a cavalaria."
1162 #: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:13
1163 msgid "Battle Line"
1164 msgstr "Linha de batalha"
1166 #: simulation/templates/special/formations/battle_line.xml:15
1167 msgid "Common formation for frontal attacks."
1168 msgstr "Formação comum para ataques frontais."
1170 #: simulation/templates/special/formations/box.xml:5
1171 msgid "Requires at least 4 Soldiers or Siege engines."
1172 msgstr "Necessita de pelo menos 4 soldados ou máquinas de cerco."
1174 #: simulation/templates/special/formations/box.xml:12
1175 msgid "Box"
1176 msgstr "Caixa"
1178 #: simulation/templates/special/formations/box.xml:14
1179 msgid "Square formation to protect all sides."
1180 msgstr "Formação quadrada para proteger todos os lados."
1182 #: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:10
1183 msgid "Forced March"
1184 msgstr "Marcha forçada"
1186 #: simulation/templates/special/formations/column_closed.xml:12
1187 msgid "Closed column formation for risky movements."
1188 msgstr "Formação em coluna fechada para movimentos de risco."
1190 #: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:10
1191 msgid "Column Open"
1192 msgstr "Coluna aberta"
1194 #: simulation/templates/special/formations/column_open.xml:12
1195 msgid "Dispersed formation for open field crossings."
1196 msgstr "Formação dispersa para travessias em campo aberto."
1198 #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:5
1199 msgid "Requires at least 8 Soldiers or Siege engines."
1200 msgstr "Necessita de pelo menos 8 soldados ou máquinas de cerco."
1202 #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:11
1203 msgid "Flank"
1204 msgstr "Flanco"
1206 #: simulation/templates/special/formations/flank.xml:13
1207 msgid "Formation to protect the sides or surprise attack the enemy flank."
1208 msgstr "Formação para proteger os flancos ou atacar de surpresa o flanco inimigo."
1210 #: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:9
1211 msgid "Close Order"
1212 msgstr "Falange fechada"
1214 #: simulation/templates/special/formations/line_closed.xml:11
1215 msgid "Flexible closed line formation."
1216 msgstr "Formação flexível em linha fechada."
1218 #: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:11
1219 msgid "Open Order"
1220 msgstr "Falange aberta"
1222 #: simulation/templates/special/formations/line_open.xml:13
1223 msgid "Dispersed formation for open field combat."
1224 msgstr "Formação dispersa para combate em campo aberto."
1226 #: simulation/templates/special/formations/null.xml:7
1227 msgid "None"
1228 msgstr "Nenhuma"
1230 #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:5
1231 msgid "Infantry Hoplites only, requires at least 10."
1232 msgstr "Apenas infantaria de hoplitas, necessita de pelo menos 10."
1234 #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:23
1235 msgid "Phalanx"
1236 msgstr "Falange"
1238 #: simulation/templates/special/formations/phalanx.xml:25
1239 msgid "Compact formation of Infantry Hoplites creating a shield wall."
1240 msgstr "Formação compacta de infantaria hoplita criando uma parede de escudos."
1242 #: simulation/templates/special/formations/scatter.xml:8
1243 msgid "Scatter"
1244 msgstr "Espalhados"
1246 #: simulation/templates/special/formations/ships/column.xml:5
1247 #: simulation/templates/special/formations/ships/line_staggered.xml:5
1248 msgid "Requires at least 4 Ships."
1249 msgstr "Necessita de pelo menos 4 barcos."
1251 #: simulation/templates/special/formations/ships/column.xml:14
1252 msgid "Maneuvering Column"
1253 msgstr "Coluna de manobra"
1255 #: simulation/templates/special/formations/ships/column.xml:16
1256 msgid "A column formation for fleet maneuvers."
1257 msgstr "Uma formação em coluna para manobras de frota."
1259 #: simulation/templates/special/formations/ships/flank.xml:5
1260 msgid "Requires at least 8 Ships."
1261 msgstr "Necessita de pelo menos 8 barcos."
1263 #: simulation/templates/special/formations/ships/flank.xml:14
1264 msgid "Flanking Formation"
1265 msgstr "Formação de flanco"
1267 #: simulation/templates/special/formations/ships/flank.xml:16
1268 msgid "Formation to protect the sides or surprise attack the enemy flanks."
1269 msgstr "Formação para proteger os flancos ou atacar de surpresa os flancos inimigos."
1271 #: simulation/templates/special/formations/ships/line_staggered.xml:17
1272 msgid "Fleet Battle Line"
1273 msgstr "Linha de batalha da frota"
1275 #: simulation/templates/special/formations/ships/line_staggered.xml:19
1276 msgid "Common fleet formation for frontal attacks."
1277 msgstr "Formação de frota comum para ataques frontais."
1279 #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:4
1280 msgid "Ranged Soldiers only, requires at least 2."
1281 msgstr "Apenas soldados de ataque à distância, necessita de pelo menos 2."
1283 #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:14
1284 msgid "Skirmish"
1285 msgstr "Escaramuça"
1287 #: simulation/templates/special/formations/skirmish.xml:16
1288 msgid "Dispersed formation for reconnaissance, ambushes or hit-and-run."
1289 msgstr "Formação dispersa para reconhecimento, emboscadas ou ataques e fugas."
1291 #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:5
1292 msgid "Infantry Pikemen only, requires at least 16."
1293 msgstr "Apenas infantaria de piqueiros, necessita de pelo menos 16."
1295 #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:29
1296 msgid "Syntagma"
1297 msgstr "Sintagma"
1299 #: simulation/templates/special/formations/syntagma.xml:31
1300 msgid "Compact formation of Infantry Pikemen creating a defensive wall."
1301 msgstr "Formação compacta de infantaria de piqueiros criando uma muralha defensiva."
1303 #: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:70
1304 msgid "Testudo"
1305 msgstr "Tartaruga"
1307 #: simulation/templates/special/formations/testudo.xml:72
1308 msgid "Compact formation of Melee Infantry creating a shield shell."
1309 msgstr "Formação compacta de infantaria corpo a corpo criando um escudo."
1311 #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:5
1312 msgid "Cavalry only, requires at least 6."
1313 msgstr "Apenas cavalaria, necessita de pelo menos 6."
1315 #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:16
1316 msgid "Wedge"
1317 msgstr "Cunha"
1319 #: simulation/templates/special/formations/wedge.xml:18
1320 msgid "Triangular Cavalry formation to break through enemy lines."
1321 msgstr "Formação triangular de cavalaria para romper as linhas inimigas."
1323 #: simulation/templates/special/spy.xml:16
1324 msgid "Spy"
1325 msgstr "Espião"
1327 #: simulation/templates/template_formation.xml:15
1328 msgid "Requires at least 2 Soldiers or Siege Engines."
1329 msgstr "Necessita de menos 2 soldados ou armas de cerco."
1331 #: simulation/templates/template_gaia.xml:7
1332 msgid "Gaia"
1333 msgstr "Gaia"
1335 #: simulation/templates/gaia/fish/generic.xml:4
1336 #: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:8
1337 msgid "Fish"
1338 msgstr "Peixe"
1340 #: simulation/templates/template_gaia_fish.xml:10
1341 msgid "Catch fish for food."
1342 msgstr "Apanha peixe para obter comida."
1344 #: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:8
1345 msgid "Fruit"
1346 msgstr "Fruta"
1348 #: simulation/templates/template_gaia_fruit.xml:9
1349 msgid "Pick fruit for food."
1350 msgstr "Apanha fruta para obter comida."
1352 #: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:8
1353 msgid "Metal Mine"
1354 msgstr "Mina de metal"
1356 #: simulation/templates/template_gaia_ore.xml:9
1357 msgid "Mine ore for metal."
1358 msgstr "Minera minérios para extrair metal."
1360 #: simulation/templates/gaia/rock/aegean_cut.xml:8
1361 #: simulation/templates/gaia/rock/india_cut.xml:8
1362 #: simulation/templates/gaia/rock/nubia_cut.xml:8
1363 #: simulation/templates/gaia/rock/sahara_cut.xml:8
1364 #: simulation/templates/gaia/rock/temperate_cut.xml:8
1365 #: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:8
1366 msgid "Stone Quarry"
1367 msgstr "Pedreira"
1369 #: simulation/templates/template_gaia_rock.xml:9
1370 msgid "Quarry rock for stone."
1371 msgstr "Extrai rochas para extrair pedra."
1373 #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8
1374 msgid "Ruins"
1375 msgstr "Ruínas"
1377 #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9
1378 msgid "Demolish ruins for stone."
1379 msgstr "Demolir ruínas para extrair pedra."
1381 #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8
1382 msgid "Treasure"
1383 msgstr "Tesouro"
1385 #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9
1386 msgid "Collect treasures for resources."
1387 msgstr "Recolhe tesouros para obter recursos."
1389 #: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:8
1390 msgid "Tree"
1391 msgstr "Árvore"
1393 #: simulation/templates/template_gaia_tree.xml:9
1394 msgid "Chop trees for wood."
1395 msgstr "Corta árvores para obter madeira."
1397 #: simulation/templates/template_structure.xml:46
1398 msgid "Structure"
1399 msgstr "Estrutura"
1401 #: simulation/templates/template_unit.xml:39
1402 msgid "Unit"
1403 msgstr "Unidade"
1405 #: simulation/templates/template_wallset.xml:9
1406 #: simulation/templates/template_wallset.xml:11
1407 msgid "Wall"
1408 msgstr "Muralha"
1410 #: simulation/templates/template_wallset.xml:10
1411 msgid "Wall off an area."
1412 msgstr "Muralhar uma área."