1 # Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
2 # Copyright © 2014 Wildfire Games
3 # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant project.
8 # Danny Reese <danny@angolateam.org>, 2016
9 # Luis Neves <luisjneves@gmail.com>, 2014
10 # Luis Neves <luisjneves@gmail.com>, 2015
12 # Pedro matias <pmsm1100@gmail.com>, 2015
13 # Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>, 2015
14 # Simão Afonso <simaobafonso@gmail.com>, 2016
17 "Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
18 "POT-Creation-Date: 2016-03-19 09:27+0100\n"
19 "PO-Revision-Date: 2016-03-25 15:59+0000\n"
20 "Last-Translator: Danny Reese <danny@angolateam.org>\n"
21 "Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/pt_PT/)\n"
23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
28 #. Translation: Word as used in the middle of a sentence (which may require
29 #. using lowercase for your language).
30 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:7
31 msgctxt "withinSentence"
35 #. Translation: Word as used in the middle of a sentence (which may require
36 #. using lowercase for your language).
37 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:9
38 msgctxt "withinSentence"
42 #. Translation: Word as used in the middle of a sentence (which may require
43 #. using lowercase for your language).
44 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:11
45 msgctxt "withinSentence"
49 #. Translation: Word as used in the middle of a sentence (which may require
50 #. using lowercase for your language).
51 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:13
52 msgctxt "withinSentence"
56 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:21
59 "I am starting a massive military campaign against %(_player_)s, come and "
61 msgstr "Estou a começar uma campanha militar massiva contra %(_player_)s, junta te a mim!"
63 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:23
65 msgid "I am launching an attack against %(_player_)s."
66 msgstr "Estou a lançar um ataque contra %(_player_)s."
68 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:25
70 msgid "I have just sent an army against %(_player_)s."
71 msgstr "Acabei de enviar um exército contra %(_player_)s."
73 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:43
75 msgid "Let me regroup my army and I am with you against %(_player_)s."
76 msgstr "Deixe-me reagrupar meu exército e eu estou com vocês contra %(_player_)s."
78 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:45
80 msgid "I am doing the final preparation and I will attack %(_player_)s."
81 msgstr "Eu estou fazendo a preparação final e eu vou atacar %(_player_)s."
83 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:50
86 "I cannot help you against %(_player_)s for the time being, as I have another"
87 " attack foreseen against %(_player_2)s."
88 msgstr "Eu não posso ajudá-lo contra %(_player_)s no momento, porque tenho um outro ataque contra %(_player_2)s previsto."
90 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:52
93 "Sorry, I do not have enough soldiers currently, but my next attack will "
94 "target %(_player_)s."
95 msgstr "Desculpe, eu não tenho soldados suficientes neste momento, mas o meu próximo ataque será contra %(_player_)s."
97 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:75
99 msgid "Here is a gift for %(_player_)s, make a good use of it."
100 msgstr "Eis um presente para %(_player_)s, faça bom uso dele."
102 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:77
104 msgid "I see you are in a bad situation %(_player_)s, I hope this will help."
105 msgstr "Estou a ver que você está em uma situação ruim %(_player_)s, Espero que isto vá ajudar."
107 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:79
110 "I can help you this time %(_player_)s, but try to assemble more resources in"
112 msgstr "Consigo ajudar-se desta vez, %(_player_)s, mas futuramente tente colher mais recursos."
114 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:95
116 msgid "I am in need of %(resource)s, can you help? I will make it up to you."
117 msgstr "Eu estou a precisar de %(resource)s, pode ajudar? Eu irei agradecer-lhe."
119 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:97
122 "I would participate more efficiently in our common war effort if you could "
123 "provide me some %(resource)s."
124 msgstr "Eu poderia participar de modo mais eficaz no nosso esforço de guerra comum, se pudesse disponibilizar-me alguns %(resource)s."
126 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:99
129 "If you have some %(resource)s excess, that would help me strengthen my army."
130 msgstr "Se tiver excesso de %(resource)s, vai ajudar-me a fortalecer o exército."
132 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:115
135 "I have set up a new route with %(_player_)s. Trading will be profitable for "
137 msgstr "Estabeleci uma nova rota com %(_player_)s. O comércio será lucrativo para todos nós."
139 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:117
142 "A new trade route is set up with %(_player_)s. Take your share of the "
144 msgstr "Uma nova rota foi estabelecida com %(_player_)s. Toma a tua parte dos lucros"
146 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:132
148 msgid "I am advancing to the %(phase)s."
149 msgstr "Estou avançando para o %(phase)s."
151 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:134
153 msgid "I have reached the %(phase)s."
154 msgstr "Cheguei ao %(phase)s."
156 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:3
158 "Warning: This is an advanced tutorial and goes quite fast. If you don't keep"
159 " up just restart and try again. Practise makes perfect!"
160 msgstr "Aviso: Este é um tutorial avançado com um ritmo bastante rápido. Se não conseguir acompanhar, reinicie-o e tente de novo. A prática leva à perfeição!"
162 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:8
164 "Lets get started, first train a batch (shift click) of 5 female citizens "
165 "from the CC (Civil Center)."
166 msgstr "Vamos começar. Primeiro, recrute um conjunto de 5 cidadãs (use shift + clique) no Centro Cívico (CC)."
168 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:13
170 "Now, assign your female citizens to gather berries, your cavalryman to hunt "
171 "the chickens and the citizen soldiers to gather wood."
172 msgstr "Agora, ordene às suas cidadãs que apanhem frutos silvestres, ordene aos seus cavaleiros que cacem galinhas e aos seus cidadãos-soldados que obtenham madeira."
174 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:18
175 msgid "Now set the rally point of your civil center on the berries."
176 msgstr "Agora, marque os frutos silvestres como ponto de encontro do seu centro cívico."
178 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:23
180 "Queue some slingers to train after the female citizens, you won't have "
181 "enough resources for a batch."
182 msgstr "Recrute alguns fundeiros (não em conjunto, pois não dispõe de recursos suficientes para isso) depois das cidadãs."
184 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:28
186 "When your female citizens have finished training, use 4 to build a house "
188 msgstr "Quando tiver recrutado todas as cidadãs, use 4 para construir uma casa próxima do CC."
190 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:33
192 "Set the CC's rally point on the nearby trees, queue more slingers, you want "
193 "to train 6 right now."
194 msgstr "Marque as árvores mais próximas como o ponto de encontro do CC. Recrute mais fundeiros; precisa de ter 6."
196 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:38
197 msgid "Queue a batch of 5 female citizens."
198 msgstr "Recrute um conjunto de 5 cidadãs."
200 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:43
201 msgid "Use shift-click to queue another house for the 4 builders."
202 msgstr "Use shift+clique para pôr mais uma casa na fila de construção das 4 cidadãs pedreiras."
204 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:48
206 "Set the rally point back to the berries once all of the citizen soldiers "
207 "have finished training."
208 msgstr "Volte a definir os frutos silvestres como ponto de encontro assim que tiver recrutado todos os cidadãos soldados."
210 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:53
212 "Send one citizen soldier to gather stone, send 2 others to build a "
213 "storehouse near the southern trees."
214 msgstr "Ordene a um cidadão-soldado que obtenha pedra e a outros 2 que construam um armazém perto das árvores a sul."
216 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:58
217 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:78
218 msgid "Queue another 5 female citizens."
219 msgstr "Recrute mais 5 cidadãs."
221 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:63
222 msgid "Use a female citizen to construct a field next to your CC."
223 msgstr "Use uma cidadã para construir uma seara perto do seu CC."
225 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:68
227 "Your cavalryman has probably run out of chickens by now, there are some "
228 "goats to the left of your base."
229 msgstr "Os seus cavaleiros já devem ter ficado sem galinhas; há umas cabras à esquerda da sua base."
231 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:73
232 msgid "Use 2-3 more female citizens to construct the field."
233 msgstr "Use mais 2-3 cidadãs para construir a seara."
235 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:83
236 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:128
237 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:138
238 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:163
239 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:188
240 msgid "Queue another house."
241 msgstr "Ponha mais uma casa na fila de construção."
243 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:88
245 "The berry bushes are getting crowded, send some female citizens to work the "
246 "field, set the rally point there."
247 msgstr "Já há muita gente a apanhar frutos silvestres. Envie algumas cidadãs para a seara e marque-a como ponto de encontro."
249 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:93
250 msgid "Queue another 5 female citizens, these should gather stone."
251 msgstr "Recrute mais 5 cidadãs, estas para obterem pedra."
253 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:98
255 "Move your woodcutters to the trees near the storehouse so they don’t have to"
257 msgstr "Desloque os seus lenhadores para as árvores junto ao armazém, para que eles não tenham de fazer um percurso tão longo."
259 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:103
261 "Make sure the workers from the berry bushes are used to gather from the "
262 "field rather than standing idle when they run out."
263 msgstr "Certifique-se de que as apanhadoras de frutos silvestres vão trabalhar nas searas quando os frutos acabarem, em vez de ficarem inactivas."
265 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:108
266 msgid "Queue another house to be built."
267 msgstr "Ponha mais uma casa na fila de construção."
269 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:113
270 msgid "Queue 5 more female citizens. These will gather wood."
271 msgstr "Recrute mais 5 cidadãs, desta feita para obterem madeira."
273 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:118
275 "Build another field, this decreases the amount of walking for your female "
277 msgstr "Construa uma nova seara. Isto permitirá reduzir o percurso das suas cidadãs."
279 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:123
281 "Train some more slingers, send them to gather stone. Train about 5, you may "
282 "not have enough resources for a batch right now."
283 msgstr "Recrute mais alguns fundeiros e ordene-lhes que obtenham pedra. Deve recrutar cerca de 5, mas é possível que não tenha recursos suficientes para recrutá-los em conjunto."
285 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:133
286 msgid "Queue another batch of 5 female citizens. These will gather wood."
287 msgstr "Recrute mais 5 cidadãs, estas para obterem madeira."
289 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:143
290 msgid "Queue a batch of spearmen."
291 msgstr "Recrute um conjunto de lanceiros."
293 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:148
294 msgid "Research the stone mining technology from the storehouse."
295 msgstr "Desenvolva a tecnologia de mineração de pedra no armazém."
297 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:153
298 msgid "Queue a batch of slingers."
299 msgstr "Recrute um conjunto de fundeiros."
301 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:158
303 "Move 3 women from wood and 3 from stone to farming. Women are cheap to train"
304 " initially but later in the game it is best to maximize efficiency as you "
305 "are able to train more citizen soldiers."
306 msgstr "Remova 3 mulheres da madeira e 3 mulheres da pedra e envie-as para as searas. As mulheres têm um custo de recrutamento reduzido inicialmente, mas à medida que o jogo vai avançando e vai sendo possível recrutar mais cidadãos-soldados, é melhor maximizar a eficácia."
308 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:168
310 "The slingers that you queued earlier should gather stone once they are "
312 msgstr "Os últimos fundeiros que recrutou devem ser enviados para a pedreira."
314 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:173
315 msgid "Queue a batch of spearmen, they should gather wood."
316 msgstr "Recrute um conjunto de lanceiros; estes deverão obter madeira."
318 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:178
319 msgid "Next queue a batch of slingers."
320 msgstr "A seguir recrute um conjunto de fundeiros."
322 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:183
324 "Send some of the stone miners to mine metal, getting ready for the next age."
325 msgstr "Pegue nuns quantos trabalhadores da pedreira e ordene-lhes que obtenham metal, para preparar a passagem para a fase seguinte."
327 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:193
328 msgid "Start researching Phase 2."
329 msgstr "Comece a desenvolver a Fase 2."
331 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:198
332 msgid "Queue some slingers."
333 msgstr "Recrute alguns fundeiros."
335 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:203
337 "When you have advanced, use a single citizen soldier to place a barracks "
338 "foundation. Then use the rest of the non food or house building female "
339 "citizens to construct it."
340 msgstr "Assim que tiver avançado para a Fase 2, use um cidadão-soldado para definir a implantação de um quartel. Depois, use as cidadãs que não estejam a trabalhar em comida ou a construir casas para construir o quartel."
342 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:208
343 msgid "Queue 5 more females for construction work."
344 msgstr "Recrute mais 5 cidadãs para trabalhos de construção."
346 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:213
348 "Queue a batch of slingers to gather the trees on the north side of your "
350 msgstr "Recrute um conjunto de fundeiros para obter madeira a partir das árvores que estão a norte da sua base."
352 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:218
354 "This is the end of the walkthrough. This should give you a good idea of how "
355 "to build up a nice economy rapidly."
356 msgstr "Este tutorial chegou ao fim. Terá ficado com uma ideia de como se cria uma economia sólida com relativa rapidez."
358 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:223
360 "At this point you should be able to fully use both training facilities, keep"
361 " putting units into economic work, to keep growing faster and faster."
362 msgstr "Neste momento, você já deverá ser capaz de fazer uso das infraestruturas de recrutamento, de gerir o trabalho das suas unidades, e de fazer crescer a sua economia cada vez mais depressa."
364 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:228
366 "From this point you have a good base to build an army and wipe out the "
368 msgstr "A partir deste ponto terá uma base sólida para poder formar um exército e subjugar o seu adversário."
370 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:233
371 msgid "The key points to remember are:"
372 msgstr "Eis o fundamental a reter:"
374 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:238
376 " - Don't have any idle units. Shift click queuing and rally points are very "
378 msgstr "- Não deixe nenhuma unidade inactiva. As filas de construção (shift+clique) e os pontos de encontro são muito úteis para evitar inactividade."
380 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:243
382 " - Use all of your resources, stockpiled resources are waste, having too "
383 "much of a resource is waste."
384 msgstr "- Use todos os seus recursos. Acumular grandes quantidades de recursos é um desperdício."
386 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:248
388 " - Use the right units for the right task, female citizens gather food, "
389 "cavalry hunt, citizen soldiers do the rest."
390 msgstr "- Use as unidades certas para a tarefa certa. As cidadãs obtêm comida; os cavaleiros caçam; os cidadãos-soldados tratam do resto."
392 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:253
394 " - Don't be afraid to swap units from one resource to another, see point 2. "
395 "Make sure they deposit what they are carrying first though."
396 msgstr "- Não se coíba de deslocar unidades de um recurso para outro. Não se esqueça, porém, de depositar primeiro quaisquer recursos que essas unidades eventualmente levem."
398 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:258
400 " - Build enough houses, your CC should be kept busy as much as possible."
401 msgstr "- Construa casas em número suficiente. O seu CC deve permanecer o mais activo possível."
403 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:263
405 " - Female citizens are cheap, so you can build more of them and gather more "
407 msgstr "- As cidadãs são baratas, por isso recrute muitas para obter mais recursos numa fase inicial."
409 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:268
411 " - Don't get carried away on the last point or you will get raided and have "
413 msgstr "- No entanto, não recrute apenas cidadãs em detrimento de soldados, senão pode ser apanhado sem defesas por um ataque súbito do inimigo."
415 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:273
417 "Each map is different, so you will need to play slightly differently on "
418 "each. This should give an outline for a high resource map."
419 msgstr "Cada mapa tem características diferentes, por isso será necessário adaptar o seu jogo a essas diferenças. Este tutorial aplica-se principalmente a um tipo de mapa com elevada quantidade de recursos."
421 #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:4
423 "Welcome to the 0 A.D. tutorial. First left-click on a female citizen, then "
424 "Right-click on a berry bush nearby to make the unit collect food. Female "
425 "citizens gather food faster than other units."
426 msgstr "Bem-vindo(a) ao tutorial do 0 A.D. Primeiro clique numa cidadã, depois clique com o botão direito num arbusto de frutos silvestres para ordenar a essa unidade que recolha comida. As cidadãs recolhem comida mais rapidamente que outras unidades."
428 #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:7
430 "Select the citizen-soldier, right-click on a tree near the Civil Center to "
431 "begin collecting wood. Citizen-soldiers gather wood faster than female "
433 msgstr "Seleccione o cidadão-soldado e faça clique-direito sobre uma árvore perto do Centro Cívico para que ele comece a recolher madeira. Os cidadãos-soldados recolhem madeira mais rapidamente que as cidadãs."
435 #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:11
437 "Select the Civil Center building, and shift-click on the Hoplite icon (2nd "
438 "in the row) once to begin training 5 Hoplites."
439 msgstr "Seleccione o edifício do Centro Cívico e faça shift+clique no ícone do Hoplita (segundo da fila) uma vez para recrutar 5 Hoplitas."
441 #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:15
443 "Select the two idle female citizens and build a house nearby by selecting "
444 "the house icon. Place the house by left-clicking on a piece of land."
445 msgstr "Seleccione as duas cidadãs inactivas e construa uma casa nas proximidades. Para isso, seleccione o ícone com a casa. Escolha um local livre para implantar a casa e clique com o botão esquerdo."
447 #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:21
449 "Select the newly trained Hoplites and assign them to build a storehouse "
450 "beside some nearby trees. They will begin to gather wood when it's "
452 msgstr "Seleccione os Hoplitas que acabou de recrutar e ordene-lhes que construam um armazém ao pé de umas árvores. Quanto o armazém estiver construído, os Hoplitas vão começar a recolher madeira."
454 #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:27
456 "Build a set of 5 skirmishers by shift-clicking on the skirmisher icon (3rd "
457 "in the row) in the Civil Center."
458 msgstr "Recrute um conjunto de 5 Zagaieiros, fazendo shift+clique no ícone respectivo (terceiro da fila) no Centro Cívico."
460 #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:33
462 "Build a farmstead in an open space beside the Civil Center using any idle "
464 msgstr "Construa uma quinta num local aberto e próximo do Centro Cívico, usando para esse efeito trabalhadores que estejam inactivos."
466 #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:39
468 "Once the farmstead is constructed, its builders will automatically begin "
469 "gathering food if there is any nearby. Select the builders and instead make "
470 "them construct a field beside the farmstead."
471 msgstr "Quando a quinta estiver pronta, os trabalhadores que a construíram vão começar automaticamente a recolher comida, se a houver por perto. Em vez disso, seleccione-os e ordene-lhes que construam uma seara junto à quinta. "
473 #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:45
475 "The field's builders will now automatically begin collecting food from the "
476 "field. Using the newly created group of skirmishers, get them to build "
477 "another house nearby."
478 msgstr "Os trabalhadores que criaram a seara vão começar automaticamente a recolher comida dela. Agora pegue no grupo de Zagaieiros que acabou de criar e use-os para construir mais uma casa."
480 #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:51
482 "Train 5 Hoplites from the Civil Center. Select the Civil Center and with it "
483 "selected right click on a tree nearby. Units from the Civil Center will now "
484 "automatically gather wood."
485 msgstr "Recrute 5 Hoplitas no Centro Cívico. Seleccione o Centro Cívico e faça clique com o botão direito numa árvore que esteja perto. Deste modo, as unidades criadas no Centro Cívico passarão a recolher madeira automaticamente."
487 #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:57
489 "Order the idle Skirmishers to build an outpost to the north east at the edge"
490 " of your territory. This will be the fifth Village Phase structure that you"
491 " have built, allowing you to advance to the Town Phase."
492 msgstr "Ordene aos Zagaieiros inactivos que construam uma atalaia a nordeste, junto ao limite do seu território. Este será o quinto edifício da Fase de Aldeia que vai construir, o que lhe permitirá avançar para a Fase de Vila."
494 #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:63
496 "Select the Civil Center again and advance to Town Phase by clicking on the "
497 "'II' icon. This will allow Town Phase buildings to be constructed."
498 msgstr "Volte a seleccionar o Centro Cívico e clique no ícone 'II' para avançar para a Fase de Vila. Isto permitir-lhe-á construir edifícios próprios desta fase."
500 #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:69
502 "Start building 5 female citizens in the Civil Center and set its rally point"
503 " to the farm (right click on it)."
504 msgstr "Recrute 5 cidadãs no Centro Cívico e marque a quinta como ponto de encontro (fazendo clique direito na quinta)."
506 #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:74
508 "Build a Barracks nearby. Whenever your population limit is reached, build an"
509 " extra house using any available builder units."
510 msgstr "Construa um Quartel nas proximidades. Sempre que atingir o seu limite de população, construa mais uma casa usando as unidades que estiverem disponíveis."
512 #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:80
514 "Prepare for an attack by an enemy player. Build more soldiers using the "
515 "Barracks, and get idle soldiers to build a Defense Tower near your Outpost."
516 msgstr "Prepare-se para um ataque inimigo. Recrute mais soldados através do Quartel e ordene a soldados que estejam inactivos para construírem uma Torre perto da sua Atalaia."
518 #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:86
520 "Build a Blacksmith and research the Infantry Training technology (sword "
521 "icon) to improve infantry hack attack."
522 msgstr "Construa uma Ferraria e desenvolva a tecnologia Treino de Infantaria (ícone da espada) para melhorar o ataque de golpe da infantaria."
524 #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:92
525 msgid "The enemy is coming. Build more soldiers to fight off the enemies."
526 msgstr "O inimigo está a chegar. Recrute mais soldados para o combater."
528 #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:99
530 "The enemy's attack has been defeated. Now build a market and temple while "
531 "assigning new units to gather any required resources."
532 msgstr "O ataque inimigo foi subjugado. Agora, construa um mercado e um templo, e ordene a mais unidades que obtenham os recursos de que necessitar."
534 #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:104
536 "Now that City Phase requirements have been reached, select your Civil Center"
537 " and advance to City Phase."
538 msgstr "Agora que a sua povoação completou todos os requisitos para ser elevada a cidade, seleccione o seu Centro Cívico e avance para a Fase de Cidade."
540 #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:110
542 "Now that you are in City Phase, build a fortress nearby and use it to build "
544 msgstr "Agora que atingiu a Fase de Cidade, construa uma fortaleza nas proximidades e use-a para construir 2 Aríetes."
546 #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:115
548 "Stop all your soldiers gathering resources and instead task small groups to "
549 "find the enemy Civil Center on the map. Female citizens should continue to "
551 msgstr "Pegue em todos os soldados que estejam a recolher recursos, crie pequenos grupos entre eles e ordene-lhes que procurem o Centro Cívico inimigo. Use as cidadãs para recolher recursos."
553 #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:122
555 "The enemy's base has been spotted, send your siege weapons and all remaining"
556 " soldiers to destroy it."
557 msgstr "Localizou a base inimiga. Envie todos os seus soldados, juntamente com as máquinas de cerco, para a destruírem."
559 #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:126
560 msgid "The enemy has been defeated. All tutorial tasks are now completed…"
561 msgstr "Derrotou o inimigo e completou este tutorial."
563 #: simulation/components/BuildRestrictions.js:87
565 msgid "%(name)s cannot be built due to unknown error"
566 msgstr "Não é possível construir %(name)s devido a um erro desconhecido"
568 #: simulation/components/BuildRestrictions.js:108
570 msgid "%(name)s cannot be built in unexplored area"
571 msgstr "Não é possível construir %(name)s numa área por explorar"
573 #: simulation/components/BuildRestrictions.js:156
575 msgid "%(name)s cannot be built on another building or resource"
576 msgstr "Não é possível construir %(name)s sobre outros edifícios ou sobre recursos"
578 #: simulation/components/BuildRestrictions.js:160
580 msgid "%(name)s cannot be built on invalid terrain"
581 msgstr "Não é possível construir %(name)s num terreno inválido"
583 #. Translation: territoryType being displayed in a translated sentence in the
584 #. form: "House cannot be built in %(territoryType)s territory.".
585 #: simulation/components/BuildRestrictions.js:184
586 msgctxt "Territory type"
590 #. Translation: territoryType being displayed in a translated sentence in the
591 #. form: "House cannot be built in %(territoryType)s territory.".
592 #: simulation/components/BuildRestrictions.js:187
593 msgctxt "Territory type"
597 #. Translation: territoryType being displayed in a translated sentence in the
598 #. form: "House cannot be built in %(territoryType)s territory.".
599 #: simulation/components/BuildRestrictions.js:190
600 msgctxt "Territory type"
604 #. Translation: territoryType being displayed in a translated sentence in the
605 #. form: "House cannot be built in %(territoryType)s territory.".
606 #: simulation/components/BuildRestrictions.js:193
607 msgctxt "Territory type"
611 #: simulation/components/BuildRestrictions.js:199
614 "%(name)s cannot be built in %(territoryType)s territory. Valid territories: "
615 "%(validTerritories)s"
616 msgstr "Não é possível construir %(name)s em território %(territoryType)s. Territórios válidos: %(validTerritories)s"
618 #: simulation/components/BuildRestrictions.js:238
620 msgid "%(name)s must be built on a valid shoreline"
621 msgstr "%(name)s só pode ser construído numa linha de costa válida."
623 #: simulation/components/BuildRestrictions.js:262
626 "%(name)s too close to a %(category)s, must be at least %(distance)s meter "
629 "%(name)s too close to a %(category)s, must be at least %(distance)s meters "
631 msgstr[0] "%(name)s está muito perto de uma %(category)s, tem que ser afastado pelo menos %(distance)s metro"
632 msgstr[1] "%(name)s está muito perto de uma %(category)s, tem que ser afastado pelo menos %(distance)s metros"
634 #: simulation/components/BuildRestrictions.js:284
637 "%(name)s too far from a %(category)s, must be within %(distance)s meter"
639 "%(name)s too far from a %(category)s, must be within %(distance)s meters"
640 msgstr[0] "%(name)s está muito afastado de uma %(category)s, tem que estar a pelo menos %(distance)s metro"
641 msgstr[1] "%(name)s está muito afastado de uma %(category)s, tem que estar a pelo menos %(distance)s metros"
643 #. Translation: Territory types being displayed as part of a list like "Valid
644 #. territories: own, ally".
645 #: simulation/components/BuildRestrictions.js:324
646 msgctxt "Territory type list"
650 #. Translation: Territory types being displayed as part of a list like "Valid
651 #. territories: own, ally".
652 #: simulation/components/BuildRestrictions.js:326
653 msgctxt "Territory type list"
657 #. Translation: Territory types being displayed as part of a list like "Valid
658 #. territories: own, ally".
659 #: simulation/components/BuildRestrictions.js:328
660 msgctxt "Territory type list"
664 #. Translation: Territory types being displayed as part of a list like "Valid
665 #. territories: own, ally".
666 #: simulation/components/BuildRestrictions.js:330
667 msgctxt "Territory type list"
671 #: simulation/components/CeasefireManager.js:100
673 msgid "You can attack in %(time)s"
674 msgstr "Podes atacar daqui a %(time)s"
676 #: simulation/components/CeasefireManager.js:113
677 msgid "You can attack now!"
678 msgstr "Podes atacar agora!"
680 #: simulation/components/EntityLimits.js:166
682 msgid "%(category)s build limit of %(limit)s reached"
683 msgstr "Atingiu o limite de construção de %(category)s (limite: %(limit)s)"
685 #: simulation/components/EntityLimits.js:168
687 msgid "%(category)s training limit of %(limit)s reached"
688 msgstr "Atingiu o limite de recrutamento de %(category)s (limite: %(limit)s)"
690 #: simulation/components/EntityLimits.js:172
692 msgid "%(category)s limit of %(limit)s reached"
693 msgstr "Atingiu o limite de %(category)s (limite: %(limit)s)"
695 #: simulation/components/Player.js:48
699 #: simulation/components/Player.js:49
703 #: simulation/components/Player.js:50
707 #: simulation/components/Player.js:51
711 #: simulation/components/Player.js:271
713 msgid "Insufficient resources - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s"
714 msgstr "Recursos insuficientes - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s"
716 #: simulation/components/Player.js:273
719 "Insufficient resources - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s, "
720 "%(resourceAmount2)s %(resourceType2)s"
721 msgstr "Recursos insuficientes - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s, %(resourceAmount2)s %(resourceType2)s"
723 #: simulation/components/Player.js:275
726 "Insufficient resources - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s, "
727 "%(resourceAmount2)s %(resourceType2)s, %(resourceAmount3)s %(resourceType3)s"
728 msgstr "Recursos insuficientes - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s, %(resourceAmount2)s %(resourceType2)s, %(resourceAmount3)s %(resourceType3)s"
730 #: simulation/components/Player.js:277
733 "Insufficient resources - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s, "
734 "%(resourceAmount2)s %(resourceType2)s, %(resourceAmount3)s "
735 "%(resourceType3)s, %(resourceAmount4)s %(resourceType4)s"
736 msgstr "Recursos insuficientes - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s, %(resourceAmount2)s %(resourceType2)s, %(resourceAmount3)s %(resourceType3)s, %(resourceAmount4)s %(resourceType4)s"
738 #: simulation/components/ProductionQueue.js:366
739 msgid "The production queue is full."
740 msgstr "A fila de produção está lotada."
742 #: simulation/components/ProductionQueue.js:743
743 msgid "Can't find free space to spawn trained units"
744 msgstr "Não há espaço livre para as unidades recrutadas aparecerem"
746 #: simulation/helpers/Cheat.js:63
747 msgid "You need to select a building that trains units."
748 msgstr "É necessário seleccionar uma estrutura que recrute unidades."
750 #: simulation/helpers/Commands.js:126
751 msgid "(Cheat - control all units)"
752 msgstr "(Batota - controlar todas as unidades)"
754 #: simulation/helpers/Commands.js:559
755 msgid "(Cheat - promoted units)"
756 msgstr "(Batota - unidades promovidas)"
758 #: simulation/helpers/Commands.js:678
760 msgid "Attack against %(_player_)s requested."
761 msgstr "Ataque contra %(_player_)s solicitado."
763 #: simulation/helpers/Commands.js:715
764 msgid "Unable to ungarrison unit(s)"
765 msgstr "Não se consegue retirar unidade(s) guarnecida(s)"
767 #: simulation/helpers/Commands.js:729
768 msgid "Some unit(s) can't go back to work"
769 msgstr "Algumas unidades não podem voltar a trabalhar"
771 #: simulation/helpers/Commands.js:985
772 msgid "The building's technology requirements are not met."
773 msgstr "Os requisitos de tecnologia deste edifício não estão satisfeitos."
775 #: simulation/data/settings/player_defaults.jsonPlayerData[0].Name
779 #: simulation/data/settings/player_defaults.jsonPlayerData[1].Name
783 #: simulation/data/settings/player_defaults.jsonPlayerData[2].Name
787 #: simulation/data/settings/player_defaults.jsonPlayerData[3].Name
791 #: simulation/data/settings/player_defaults.jsonPlayerData[4].Name
795 #: simulation/data/settings/player_defaults.jsonPlayerData[5].Name
799 #: simulation/data/settings/player_defaults.jsonPlayerData[6].Name
803 #: simulation/data/settings/player_defaults.jsonPlayerData[7].Name
807 #: simulation/data/settings/player_defaults.jsonPlayerData[8].Name
811 #: simulation/data/settings/game_speeds.jsonData[0].Title
812 msgid "Turtle (0.1x)"
813 msgstr "Tartaruga (0.1x)"
815 #: simulation/data/settings/game_speeds.jsonData[1].Title
817 msgstr "Devagar (0.25x)"
819 #: simulation/data/settings/game_speeds.jsonData[2].Title
820 msgid "Leisurely (0.5x)"
821 msgstr "Vagarosa (0.5x)"
823 #: simulation/data/settings/game_speeds.jsonData[3].Title
824 msgid "Relaxed (0.75x)"
825 msgstr "Relaxada (0.75x)"
827 #: simulation/data/settings/game_speeds.jsonData[4].Title
831 #: simulation/data/settings/game_speeds.jsonData[5].Title
833 msgstr "Rápida (1,25x)"
835 #: simulation/data/settings/game_speeds.jsonData[6].Title
836 msgid "Very Fast (1.5x)"
837 msgstr "Muito Rápida (1,5x)"
839 #: simulation/data/settings/game_speeds.jsonData[7].Title
843 #: simulation/data/settings/game_speeds.jsonData[8].Title
844 msgid "Fast Forward (5x)"
845 msgstr "Avanço rápido (5x)"
847 #: simulation/data/settings/game_speeds.jsonData[9].Title
848 msgid "Fast Forward (10x)"
849 msgstr "Avanço rápido (10x)"
851 #: simulation/data/settings/game_speeds.jsonData[10].Title
852 msgid "Fast Forward (20x)"
853 msgstr "Avanço rápido (20x)"
855 #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest.jsonData.Description
856 msgid "Defeat all opponents"
857 msgstr "Derrotar todos os oponentes"
859 #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest.jsonData.Title
863 #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest_structures.jsonData.Description
864 msgid "Destroy all structures of enemies"
865 msgstr "Destruir todas as estruturas inimigas"
867 #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest_structures.jsonData.Title
868 msgid "Conquest Structures"
869 msgstr "Conquistar Estruturas"
871 #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest_units.jsonData.Description
872 msgid "Kill all enemy units"
873 msgstr "Matar todas as unidades inimigas"
875 #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest_units.jsonData.Title
876 msgid "Conquest Units"
877 msgstr "Unidades de conquista"
879 #: simulation/data/settings/victory_conditions/wonder.jsonData.Description
880 msgid "Build and protect a wonder to win"
881 msgstr "Construir e proteger uma maravilha para ganhar"
883 #: simulation/data/settings/victory_conditions/wonder.jsonData.Title
887 #: simulation/data/settings/starting_resources.jsonData[0].Title
888 msgctxt "startingResources"
892 #: simulation/data/settings/starting_resources.jsonData[1].Title
893 msgctxt "startingResources"
897 #: simulation/data/settings/starting_resources.jsonData[2].Title
898 msgctxt "startingResources"
902 #: simulation/data/settings/starting_resources.jsonData[3].Title
903 msgctxt "startingResources"
907 #: simulation/data/settings/starting_resources.jsonData[4].Title
908 msgctxt "startingResources"
912 #: simulation/data/settings/starting_resources.jsonData[5].Title
913 msgctxt "startingResources"
917 #: simulation/data/settings/map_sizes.jsonData[0].Name
918 #: simulation/data/settings/map_sizes.jsonData[0].LongName
922 #: simulation/data/settings/map_sizes.jsonData[1].Name
926 #: simulation/data/settings/map_sizes.jsonData[1].LongName
927 msgid "Small (2 players)"
928 msgstr "Pequeno (2 jogadores)"
930 #: simulation/data/settings/map_sizes.jsonData[2].Name
934 #: simulation/data/settings/map_sizes.jsonData[2].LongName
935 msgid "Medium (3 players)"
936 msgstr "Médio (3 jogadores)"
938 #: simulation/data/settings/map_sizes.jsonData[3].Name
942 #: simulation/data/settings/map_sizes.jsonData[3].LongName
943 msgid "Normal (4 players)"
944 msgstr "Normal (4 jogadores)"
946 #: simulation/data/settings/map_sizes.jsonData[4].Name
950 #: simulation/data/settings/map_sizes.jsonData[4].LongName
951 msgid "Large (6 players)"
952 msgstr "Grande (6 jogadores)"
954 #: simulation/data/settings/map_sizes.jsonData[5].Name
956 msgstr "Muito Grande"
958 #: simulation/data/settings/map_sizes.jsonData[5].LongName
959 msgid "Very Large (8 players)"
960 msgstr "Muito Grande (8 jogadores)"
962 #: simulation/data/settings/map_sizes.jsonData[6].Name
963 #: simulation/data/settings/map_sizes.jsonData[6].LongName
967 #: simulation/ai/petra/data.jsonname
971 #: simulation/ai/petra/data.jsondescription
973 "Petra is the default 0 A.D. AI bot. Please report issues to Wildfire Games (see the link in the main menu).\n"
975 "The AI has a bonus/penalty on resource stockpiling (either gathering rate or trade gain) varying from 0.5 for Sandbox to 1.6 for Very Hard (Medium = 1.0). In addition, the Sandbox level does not expand nor attack."
976 msgstr "Petra é o bot de padrão de IA de 0 A.D. Por favor comunique os problemas para Wildfire Games (veja o link no menu principal).\n\nA IA tem um sistema de aumento/decréscimo na taxa de acumular recursos (ou de colheita ou de comércio) que varia de 0,5 para Sandbox até 1,6 para Muito Difícil (Médio = 1,0). Além disso, o nivel Sandbox não constrói nem ataca."
978 #: simulation/ai/tutorial-ai/data.jsonname
982 #: simulation/ai/tutorial-ai/data.jsondescription
984 "The Tutorial AI should only be used on the \"Introductory Tutorial\" "
986 msgstr "O Tutorial AI só poderá ser usado no cenário \"Tutorial Introdutório\""