[i18n] Updated POT and PO files.
[0ad.git] / binaries / data / mods / public / l10n / lt.public-gui-ingame.po
blob27097987df70550a0b626532f17c11bc88140aa1
1 # Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
2 # Copyright © 2014 Wildfire Games
3 # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant project.
4
5 # Translators:
6 # Adomas Jackevičius, 2014
7 # banginis <asesuarbanesu@gmail.com>, 2014
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
11 "POT-Creation-Date: 2016-03-19 09:25+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2016-03-19 12:03+0000\n"
13 "Last-Translator: Adrián Chaves Fernández <adriyetichaves@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/lt/)\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Language: lt\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
21 #: gui/session/input.js:145
22 #, javascript-format
23 msgid "Basic range: %(range)s meter"
24 msgid_plural "Basic range: %(range)s meters"
25 msgstr[0] ""
26 msgstr[1] ""
27 msgstr[2] ""
29 #: gui/session/input.js:146
30 #, javascript-format
31 msgid "Average bonus range: %(range)s meter"
32 msgid_plural "Average bonus range: %(range)s meters"
33 msgstr[0] ""
34 msgstr[1] ""
35 msgstr[2] ""
37 #: gui/session/input.js:716
38 msgid "Cannot build wall here!"
39 msgstr "Čia statyti sienos negalite!"
41 #: gui/session/menu.js:111
42 msgid "Are you sure you want to resign?"
43 msgstr "Ar tikrai norite pasiduoti?"
45 #: gui/session/menu.js:112 gui/session/menu.js:145 gui/session/menu.js:157
46 msgid "Confirmation"
47 msgstr "Patvirtinimas"
49 #: gui/session/menu.js:114 gui/session/menu.js:147 gui/session/menu.js:179
50 #: gui/session/session.js:607 gui/session/dialogs/yes_no.xml:(caption):24
51 msgid "No"
52 msgstr "Ne"
54 #: gui/session/menu.js:114 gui/session/menu.js:147 gui/session/menu.js:179
55 #: gui/session/session.js:607 gui/session/dialogs/yes_no.xml:(caption):19
56 msgid "Yes"
57 msgstr "Taip"
59 #: gui/session/menu.js:126
60 msgid ""
61 "Are you sure you want to quit? Leaving will disconnect all other players."
62 msgstr "Ar tikrai norite išeiti? Išeinant bus atjungti visi kiti žaidėjai."
64 #: gui/session/menu.js:130 gui/session/menu.js:134
65 msgid "Are you sure you want to quit?"
66 msgstr "Are tikrai norite išeiti?"
68 #: gui/session/menu.js:156
69 msgid "Do you want to resign or will you return soon?"
70 msgstr "Ar norite pasiduoti, ar planuojate greitai grįžti?"
72 #: gui/session/menu.js:159
73 msgid "I will return"
74 msgstr "Aš sugrįšiu"
76 #: gui/session/menu.js:159
77 msgid "I resign"
78 msgstr "Aš pasiduodu"
80 #: gui/session/menu.js:176
81 msgid "Destroy everything currently selected?"
82 msgstr "Sunaikinti viską kas pažymėta?"
84 #: gui/session/menu.js:177 gui/session/unit_actions.js:717
85 msgid "Delete"
86 msgstr "Trinti"
88 #: gui/session/menu.js:309
89 msgctxt "team"
90 msgid "None"
91 msgstr "Nieko"
93 #: gui/session/menu.js:313 gui/session/messages.js:86
94 #: gui/session/diplomacy_window.xml:(tooltip):28
95 msgid "Ally"
96 msgstr "Sąjungininkas"
98 #: gui/session/menu.js:314 gui/session/diplomacy_window.xml:(tooltip):32
99 msgid "Neutral"
100 msgstr "Neutralus"
102 #: gui/session/menu.js:314 gui/session/messages.js:87
103 #: gui/session/diplomacy_window.xml:(tooltip):36
104 msgid "Enemy"
105 msgstr "Priešas"
107 #: gui/session/menu.js:326
108 msgid "x"
109 msgstr "x"
111 #: gui/session/menu.js:387
112 msgid "Request your allies to attack this enemy"
113 msgstr ""
115 #: gui/session/menu.js:507
116 #, javascript-format
117 msgid "%(openingTradingString)s, and %(garrisonedString)s."
118 msgstr ""
120 #: gui/session/menu.js:508
121 #, javascript-format
122 msgid ""
123 "%(openingTradingString)s, %(garrisonedString)s, and %(inactiveString)s."
124 msgstr ""
126 #: gui/session/menu.js:511 gui/session/menu.js:582
127 #, javascript-format
128 msgid "%(openingTradingString)s."
129 msgstr ""
131 #: gui/session/menu.js:512 gui/session/menu.js:581
132 #, javascript-format
133 msgid "%(openingTradingString)s, and %(inactiveString)s."
134 msgstr ""
136 #: gui/session/menu.js:517
137 #, javascript-format
138 msgid "%(openingGarrisonedString)s."
139 msgstr ""
141 #: gui/session/menu.js:518
142 #, javascript-format
143 msgid "%(openingGarrisonedString)s, and %(inactiveString)s."
144 msgstr ""
146 #: gui/session/menu.js:521 gui/session/menu.js:585
147 #, javascript-format
148 msgid "There is %(inactiveString)s."
149 msgid_plural "There are %(inactiveString)s."
150 msgstr[0] ""
151 msgstr[1] ""
152 msgstr[2] ""
154 #: gui/session/menu.js:522
155 msgid "There are no land traders."
156 msgstr ""
158 #: gui/session/menu.js:530
159 #, javascript-format
160 msgid "There is %(numberTrading)s land trader trading"
161 msgid_plural "There are %(numberTrading)s land traders trading"
162 msgstr[0] ""
163 msgstr[1] ""
164 msgstr[2] ""
166 #: gui/session/menu.js:539
167 #, javascript-format
168 msgid "%(numberOfLandTraders)s inactive"
169 msgid_plural "%(numberOfLandTraders)s inactive"
170 msgstr[0] ""
171 msgstr[1] ""
172 msgstr[2] ""
174 #: gui/session/menu.js:544
175 #, javascript-format
176 msgid "%(numberOfLandTraders)s land trader inactive"
177 msgid_plural "%(numberOfLandTraders)s land traders inactive"
178 msgstr[0] ""
179 msgstr[1] ""
180 msgstr[2] ""
182 #: gui/session/menu.js:553
183 #, javascript-format
184 msgid "%(numberGarrisoned)s garrisoned on a trading merchant ship"
185 msgid_plural "%(numberGarrisoned)s garrisoned on a trading merchant ship"
186 msgstr[0] ""
187 msgstr[1] ""
188 msgstr[2] ""
190 #: gui/session/menu.js:558
191 #, javascript-format
192 msgid ""
193 "There is %(numberGarrisoned)s land trader garrisoned on a trading merchant "
194 "ship"
195 msgid_plural ""
196 "There are %(numberGarrisoned)s land traders garrisoned on a trading merchant"
197 " ship"
198 msgstr[0] ""
199 msgstr[1] ""
200 msgstr[2] ""
202 #: gui/session/menu.js:586
203 msgid "There are no merchant ships."
204 msgstr ""
206 #: gui/session/menu.js:593
207 #, javascript-format
208 msgid "There is %(numberTrading)s merchant ship trading"
209 msgid_plural "There are %(numberTrading)s merchant ships trading"
210 msgstr[0] ""
211 msgstr[1] ""
212 msgstr[2] ""
214 #: gui/session/menu.js:602
215 #, javascript-format
216 msgid "%(numberOfShipTraders)s inactive"
217 msgid_plural "%(numberOfShipTraders)s inactive"
218 msgstr[0] ""
219 msgstr[1] ""
220 msgstr[2] ""
222 #: gui/session/menu.js:607
223 #, javascript-format
224 msgid "%(numberOfShipTraders)s merchant ship inactive"
225 msgid_plural "%(numberOfShipTraders)s merchant ships inactive"
226 msgstr[0] ""
227 msgstr[1] ""
228 msgstr[2] ""
230 #: gui/session/menu.js:655
231 msgid "Current Scores"
232 msgstr ""
234 #: gui/session/menu.js:680 gui/session/menu.js:702
235 msgid "Resume"
236 msgstr "Tęsti"
238 #: gui/session/menu.js:687 gui/session/menu.js:702
239 #: gui/session/menu.xml:(caption):76
240 msgid "Pause"
241 msgstr "Pauzė"
243 #: gui/session/menu.js:714 gui/session/menu.xml:(caption):17
244 msgid "Manual"
245 msgstr "Instrukcija"
247 #: gui/session/menu.js:730
248 msgid "The Developer Overlay was closed."
249 msgstr ""
251 #: gui/session/menu.js:731
252 msgid "The Developer Overlay was opened."
253 msgstr ""
255 #: gui/session/menu.js:752
256 #, javascript-format
257 msgid ""
258 "Tribute %(resourceAmount)s %(resourceType)s to %(playerName)s. Shift-click "
259 "to tribute %(greaterAmount)s."
260 msgstr ""
262 #: gui/session/messages.js:35
263 #, javascript-format
264 msgid "%(username)s has been kicked"
265 msgstr ""
267 #: gui/session/messages.js:36
268 #, javascript-format
269 msgid "%(username)s has been banned"
270 msgstr ""
272 #: gui/session/messages.js:45
273 #, javascript-format
274 msgid "%(player)s is starting to rejoin the game."
275 msgstr ""
277 #: gui/session/messages.js:46
278 #, javascript-format
279 msgid "%(player)s has left the game."
280 msgstr ""
282 #: gui/session/messages.js:47
283 #, javascript-format
284 msgid "%(player)s has rejoined the game."
285 msgstr ""
287 #: gui/session/messages.js:60
288 msgid "Connection to the server has been authenticated."
289 msgstr ""
291 #: gui/session/messages.js:61
292 msgid "Connected to the server."
293 msgstr "Prisijungta prie serverio."
295 #: gui/session/messages.js:62
296 msgid "Connection to the server has been lost."
297 msgstr ""
299 #. Translation: States the reason why the client disconnected from the server.
300 #: gui/session/messages.js:64
301 #, javascript-format
302 msgid "Reason: %(reason)s."
303 msgstr ""
305 #: gui/session/messages.js:65
306 msgid "Waiting for other players to connect..."
307 msgstr "Laukiama kol prisijungs kiti žaidėjai..."
309 #: gui/session/messages.js:66
310 msgid "Synchronising gameplay with other players..."
311 msgstr ""
313 #: gui/session/messages.js:75
314 #, javascript-format
315 msgid "(%(context)s) %(userTag)s %(message)s"
316 msgstr ""
318 #: gui/session/messages.js:76
319 #, javascript-format
320 msgid "%(userTag)s %(message)s"
321 msgstr ""
323 #: gui/session/messages.js:79
324 #, javascript-format
325 msgid "(%(context)s) * %(user)s %(message)s"
326 msgstr ""
328 #: gui/session/messages.js:80
329 #, javascript-format
330 msgid "* %(user)s %(message)s"
331 msgstr ""
333 #: gui/session/messages.js:85 gui/session/diplomacy_window.xml:(caption):21
334 msgid "Team"
335 msgstr "Komanda"
337 #: gui/session/messages.js:88
338 msgid "Observer"
339 msgstr ""
341 #: gui/session/messages.js:89
342 msgid "Private"
343 msgstr "Privatus"
345 #: gui/session/messages.js:124
346 #, javascript-format
347 msgid "You are now allied with %(player)s."
348 msgstr ""
350 #: gui/session/messages.js:125
351 #, javascript-format
352 msgid "You are now at war with %(player)s."
353 msgstr ""
355 #: gui/session/messages.js:126
356 #, javascript-format
357 msgid "You are now neutral with %(player)s."
358 msgstr ""
360 #: gui/session/messages.js:129
361 #, javascript-format
362 msgid "%(player)s is now allied with you."
363 msgstr ""
365 #: gui/session/messages.js:130
366 #, javascript-format
367 msgid "%(player)s is now at war with you."
368 msgstr ""
370 #: gui/session/messages.js:131
371 #, javascript-format
372 msgid "%(player)s is now neutral with you."
373 msgstr ""
375 #: gui/session/messages.js:134
376 #, javascript-format
377 msgid "%(player)s is now allied with %(player2)s."
378 msgstr ""
380 #: gui/session/messages.js:135
381 #, javascript-format
382 msgid "%(player)s is now at war with %(player2)s."
383 msgstr ""
385 #: gui/session/messages.js:136
386 #, javascript-format
387 msgid "%(player)s is now neutral with %(player2)s."
388 msgstr ""
390 #: gui/session/messages.js:503
391 msgctxt "chat addressee"
392 msgid "Everyone"
393 msgstr ""
395 #: gui/session/messages.js:511
396 msgctxt "chat addressee"
397 msgid "Allies"
398 msgstr ""
400 #: gui/session/messages.js:515
401 msgctxt "chat addressee"
402 msgid "Enemies"
403 msgstr ""
405 #: gui/session/messages.js:521
406 msgctxt "chat addressee"
407 msgid "Observers"
408 msgstr ""
410 #: gui/session/messages.js:650
411 msgid "Unknown Player"
412 msgstr ""
414 #: gui/session/messages.js:657
415 msgid "You have been defeated."
416 msgstr "Jūs pralaimėjote."
418 #: gui/session/messages.js:658
419 #, javascript-format
420 msgid "%(player)s has been defeated."
421 msgstr ""
423 #: gui/session/messages.js:689
424 #, javascript-format
425 msgid "%(player)s has sent %(player2)s %(amounts)s."
426 msgstr ""
428 #: gui/session/messages.js:691
429 #, javascript-format
430 msgid "%(player)s has sent you %(amounts)s."
431 msgstr ""
433 #: gui/session/messages.js:706
434 #, javascript-format
435 msgid "Your livestock has been attacked by %(attacker)s!"
436 msgstr ""
438 #: gui/session/messages.js:707
439 #, javascript-format
440 msgid "You have been attacked by %(attacker)s!"
441 msgstr "Tave užpuolė %(attacker)s!"
443 #: gui/session/messages.js:750
444 #, javascript-format
445 msgid "<%(user)s>"
446 msgstr "<%(user)s>"
448 #: gui/session/selection_details.js:31
449 #, javascript-format
450 msgid "%(genericName)s — Packed"
451 msgstr ""
453 #: gui/session/selection_details.js:42
454 #, javascript-format
455 msgid "\\[OFFLINE] %(player)s"
456 msgstr ""
458 #: gui/session/selection_details.js:47
459 #, javascript-format
460 msgid "%(rank)s Rank"
461 msgstr ""
463 #: gui/session/selection_details.js:74
464 #, javascript-format
465 msgid "This foundation will be completed in %(seconds)s second."
466 msgid_plural "This foundation will be completed in %(seconds)s seconds."
467 msgstr[0] ""
468 msgstr[1] ""
469 msgstr[2] ""
471 #: gui/session/selection_details.js:79
472 #, javascript-format
473 msgid "%(hitpoints)s / %(maxHitpoints)s"
474 msgstr ""
476 #: gui/session/selection_details.js:109
477 #, javascript-format
478 msgid "%(capturePoints)s / %(maxCapturePoints)s"
479 msgstr ""
481 #: gui/session/selection_details.js:127
482 #, javascript-format
483 msgid "%(experience)s %(current)s / %(required)s"
484 msgstr ""
486 #: gui/session/selection_details.js:128 gui/session/selection_details.js:134
487 msgid "Experience:"
488 msgstr "Patirtis:"
490 #: gui/session/selection_details.js:133
491 #, javascript-format
492 msgid "%(experience)s %(current)s"
493 msgstr ""
495 #: gui/session/selection_details.js:143
496 msgid "∞"
497 msgstr "∞"
499 #: gui/session/selection_details.js:144 gui/session/selection_details.js:175
500 #: gui/session/selection_details.js:222
501 #, javascript-format
502 msgid "%(amount)s / %(max)s"
503 msgstr ""
505 #: gui/session/selection_details.js:157
506 #, javascript-format
507 msgid "%(resource)s:"
508 msgstr ""
510 #: gui/session/selection_details.js:190 gui/session/unit_actions.js:329
511 #: gui/session/unit_actions.js:336 gui/session/unit_actions.js:346
512 #: gui/session/unit_actions.js:552
513 #, javascript-format
514 msgid "Gain: %(gain)s"
515 msgstr ""
517 #: gui/session/selection_details.js:204
518 #, javascript-format
519 msgid ""
520 "Number of builders.\n"
521 "Tasking another to this foundation would speed construction up by %(speedup)s second."
522 msgid_plural ""
523 "Number of builders.\n"
524 "Tasking another to this foundation would speed construction up by %(speedup)s seconds."
525 msgstr[0] ""
526 msgstr[1] ""
527 msgstr[2] ""
529 #: gui/session/selection_details.js:207 gui/session/selection_details.js:215
530 msgid "Number of builders."
531 msgstr ""
533 #: gui/session/selection_details.js:226
534 msgid "Current/max gatherers"
535 msgstr "Dabartiniai/maksimalūs rinkėjai"
537 #: gui/session/selection_details.js:240
538 #, javascript-format
539 msgid "(%(genericName)s)"
540 msgstr ""
542 #: gui/session/selection_details.js:280
543 msgid "Classes:"
544 msgstr "Klasės:"
546 #: gui/session/selection_details.js:335 gui/session/selection_details.js:367
547 #: gui/session/session.js:800
548 #, javascript-format
549 msgid "%(label)s %(current)s / %(max)s"
550 msgstr ""
552 #: gui/session/selection_details.js:336
553 msgid "Hitpoints:"
554 msgstr ""
556 #: gui/session/selection_details.js:368
557 #: gui/session/selection_panels_middle/single_details_area.xml:(tooltip):26
558 msgid "Capture points:"
559 msgstr ""
561 #: gui/session/selection_panels.js:71
562 msgid "Increase the alert level to protect more units"
563 msgstr ""
565 #: gui/session/selection_panels.js:73
566 msgid "Raise an alert!"
567 msgstr ""
569 #: gui/session/selection_panels.js:76
570 msgid "End of alert."
571 msgstr ""
573 #: gui/session/selection_panels.js:141
574 #, javascript-format
575 msgid "Buy %(resource)s"
576 msgstr "Pirkti %(resource)s"
578 #: gui/session/selection_panels.js:142
579 #, javascript-format
580 msgid "Sell %(resource)s"
581 msgstr "Parduoti %(resource)s"
583 #: gui/session/selection_panels.js:358 gui/session/selection_panels.js:1133
584 #, javascript-format
585 msgid "Requires %(technology)s"
586 msgstr ""
588 #: gui/session/selection_panels.js:479
589 #, javascript-format
590 msgid "Unload %(name)s"
591 msgstr ""
593 #: gui/session/selection_panels.js:480
594 msgid "Single-click to unload 1. Shift-click to unload all of this type."
595 msgstr ""
597 #: gui/session/selection_panels.js:544
598 msgid "Lock Gate"
599 msgstr "Užrakinti vartus"
601 #: gui/session/selection_panels.js:550
602 msgid "Unlock Gate"
603 msgstr "Atrakinti vartus"
605 #: gui/session/selection_panels.js:657
606 msgid "Pack"
607 msgstr "Supakuoti"
609 #: gui/session/selection_panels.js:659
610 msgid "Unpack"
611 msgstr "Išpakuoti"
613 #: gui/session/selection_panels.js:661
614 msgid "Cancel Packing"
615 msgstr "Nutraukti pakavimą"
617 #: gui/session/selection_panels.js:663
618 msgid "Cancel Unpacking"
619 msgstr "Nutraukti išpakavimą"
621 #: gui/session/selection_panels.js:738
622 msgid "Insufficient population capacity:"
623 msgstr "Nepakankamas populiacijos talpumas:"
625 #: gui/session/selection_panels.js:739
626 #, javascript-format
627 msgid "%(population)s %(neededSlots)s"
628 msgstr ""
630 #: gui/session/selection_panels.js:850
631 #, javascript-format
632 msgid "Remaining: %(number)s to build."
633 msgid_plural "Remaining: %(number)s to build."
634 msgstr[0] ""
635 msgstr[1] ""
636 msgstr[2] ""
638 #: gui/session/selection_panels.js:1121 gui/session/session.js:799
639 #: gui/session/selection_panels_middle/single_details_area.xml:(tooltip):12
640 msgid "Health:"
641 msgstr "Gyvybės:"
643 #: gui/session/selection_panels_helpers.js:38
644 msgctxt "stance"
645 msgid "Violent"
646 msgstr "Smurtinis"
648 #: gui/session/selection_panels_helpers.js:40
649 msgctxt "stance"
650 msgid "Aggressive"
651 msgstr "Agresyvus"
653 #: gui/session/selection_panels_helpers.js:42
654 msgctxt "stance"
655 msgid "Defensive"
656 msgstr "Gynybinis"
658 #: gui/session/selection_panels_helpers.js:44
659 msgctxt "stance"
660 msgid "Passive"
661 msgstr "Pasyvus"
663 #: gui/session/selection_panels_helpers.js:46
664 msgctxt "stance"
665 msgid "Standground"
666 msgstr "Nepasiduodantis"
668 #: gui/session/selection_panels_helpers.js:58
669 msgctxt "stance"
670 msgid "Attack nearby opponents, focus on attackers and chase while visible"
671 msgstr ""
673 #: gui/session/selection_panels_helpers.js:60
674 msgctxt "stance"
675 msgid "Attack nearby opponents"
676 msgstr ""
678 #: gui/session/selection_panels_helpers.js:62
679 msgctxt "stance"
680 msgid ""
681 "Attack nearby opponents, chase a short distance and return to the original "
682 "location"
683 msgstr ""
685 #: gui/session/selection_panels_helpers.js:64
686 msgctxt "stance"
687 msgid "Flee if attacked"
688 msgstr ""
690 #: gui/session/selection_panels_helpers.js:66
691 msgctxt "stance"
692 msgid "Attack opponents in range, but don't move"
693 msgstr ""
695 #: gui/session/selection_panels_helpers.js:82
696 #, javascript-format
697 msgid "Current Count: %(count)s, Limit: %(limit)s."
698 msgstr ""
700 #: gui/session/selection_panels_helpers.js:90
701 #, javascript-format
702 msgid "%(changer)s enlarges the limit with %(change)s."
703 msgstr ""
705 #: gui/session/selection_panels_helpers.js:92
706 #, javascript-format
707 msgid "%(changer)s lessens the limit with %(change)s."
708 msgstr ""
710 #: gui/session/selection_panels_helpers.js:121
711 #, javascript-format
712 msgid "%(buildings)s*%(batchSize)s"
713 msgstr ""
715 #: gui/session/selection_panels_helpers.js:131
716 msgid "Shift-click"
717 msgstr ""
719 #: gui/session/selection_panels_helpers.js:140
720 #, javascript-format
721 msgid "%(action)s to train %(number)s (%(fullBatch)s + %(remainderBatch)s)."
722 msgstr ""
724 #: gui/session/selection_panels_helpers.js:147
725 #, javascript-format
726 msgid "%(action)s to train %(number)s (%(fullBatch)s)."
727 msgstr ""
729 #: gui/session/selection_panels_helpers.js:154
730 #, javascript-format
731 msgid "%(action)s to train %(number)s."
732 msgstr ""
734 #: gui/session/session.js:67 gui/session/utility_functions.js:91
735 #: gui/session/utility_functions.js:97 gui/session/utility_functions.js:102
736 msgid "You"
737 msgstr "Tu"
739 #: gui/session/session.js:234
740 msgid "Gaia"
741 msgstr "Gaja"
743 #: gui/session/session.js:374
744 #, javascript-format
745 msgid "%(civ)s - Structure Tree"
746 msgstr ""
748 #: gui/session/session.js:440 gui/session/session.js:456
749 msgid "You have left the game."
750 msgstr "Tu palikai žaidimą."
752 #: gui/session/session.js:447
753 msgid "You have been disconnected."
754 msgstr "Tu buvai atjungtas."
756 #: gui/session/session.js:449
757 msgid "You have won the battle!"
758 msgstr "Tu laimėjai susirėmimą!"
760 #: gui/session/session.js:451
761 msgid "You have been defeated..."
762 msgstr "Tu buvai sutriuškintas..."
764 #: gui/session/session.js:459
765 msgid "You have abandoned the game."
766 msgstr "Tu palikai žaidimą."
768 #: gui/session/session.js:601
769 msgid "OK"
770 msgstr "Gerai"
772 #: gui/session/session.js:603
773 msgid "Press OK to continue"
774 msgstr "Spauskite GERAI norėdami tęsti"
776 #: gui/session/session.js:609
777 msgid "Do you want to quit?"
778 msgstr "Ar norite išeiti?"
780 #: gui/session/session.js:614
781 msgid "DEFEATED!"
782 msgstr "PRALAIMĖJIMAS!"
784 #: gui/session/session.js:619
785 msgid "VICTORIOUS!"
786 msgstr "PERGALĖ!"
788 #: gui/session/session.js:724
789 msgctxt "replayFinished"
790 msgid "The replay has finished. Do you want to quit?"
791 msgstr ""
793 #: gui/session/session.js:725
794 msgctxt "replayFinished"
795 msgid "Confirmation"
796 msgstr ""
798 #: gui/session/session.js:727
799 msgctxt "replayFinished"
800 msgid "No"
801 msgstr ""
803 #: gui/session/session.js:727
804 msgctxt "replayFinished"
805 msgid "Yes"
806 msgstr ""
808 #: gui/session/session.js:888
809 msgid "Population (current / limit)"
810 msgstr "Populiacija (faktinė/maksimali)"
812 #: gui/session/session.js:889
813 #, javascript-format
814 msgid "Maximum population: %(popCap)s"
815 msgstr ""
817 #: gui/session/session.js:1029
818 #, javascript-format
819 msgid "Build: %(buildDate)s (%(revision)s)"
820 msgstr "Versija: %(buildDate)s (%(revision)s)"
822 #: gui/session/session.js:1035
823 msgid ""
824 "Note: time warp mode is a developer option, and not intended for use over "
825 "long periods of time. Using it incorrectly may cause the game to run out of "
826 "memory or crash."
827 msgstr ""
829 #: gui/session/session.js:1036
830 msgid "Time warp mode"
831 msgstr ""
833 #: gui/session/unit_actions.js:327
834 msgid "Origin trade market."
835 msgstr ""
837 #: gui/session/unit_actions.js:333
838 msgid "Right-click on another market to set it as a destination trade market."
839 msgstr ""
841 #: gui/session/unit_actions.js:336
842 msgid "Destination trade market."
843 msgstr ""
845 #: gui/session/unit_actions.js:341
846 msgid "Right-click to set as origin trade market"
847 msgstr ""
849 #: gui/session/unit_actions.js:346
850 msgid "Right-click to set as destination trade market."
851 msgstr ""
853 #: gui/session/unit_actions.js:378 gui/session/unit_actions.js:514
854 #, javascript-format
855 msgid "Current garrison: %(garrisoned)s/%(capacity)s"
856 msgstr ""
858 #: gui/session/unit_actions.js:550
859 msgid "Right-click to establish a default route for new traders."
860 msgstr ""
862 #: gui/session/unit_actions.js:554
863 #, javascript-format
864 msgid "Expected gain: %(gain)s"
865 msgstr ""
867 #: gui/session/unit_actions.js:686 gui/session/unit_actions.js:950
868 msgid "Unload All"
869 msgstr "Išleisti Visus"
871 #: gui/session/unit_actions.js:705
872 msgid "You cannot destroy this entity because it is in the fog-of-war"
873 msgstr ""
875 #: gui/session/unit_actions.js:711
876 msgid ""
877 "You cannot destroy this entity as you own less than half the capture points"
878 msgstr ""
880 #: gui/session/unit_actions.js:743
881 msgid "Stop"
882 msgstr "Stabdyti"
884 #: gui/session/unit_actions.js:761
885 msgid "Garrison"
886 msgstr ""
888 #: gui/session/unit_actions.js:782
889 msgid "Unload"
890 msgstr "Išleisti"
892 #: gui/session/unit_actions.js:798
893 msgid "Repair"
894 msgstr "Taisyti"
896 #: gui/session/unit_actions.js:815
897 msgid "Focus on Rally Point"
898 msgstr "Rodyti ties Susibūrimo Tašku"
900 #: gui/session/unit_actions.js:838
901 msgid "Back to Work"
902 msgstr "Grįžti prie darbo"
904 #: gui/session/unit_actions.js:854
905 msgid "Guard"
906 msgstr "Saugoti"
908 #: gui/session/unit_actions.js:871
909 msgid "Remove guard"
910 msgstr "Pašalinti sargybą"
912 #: gui/session/unit_actions.js:887
913 msgid "Select trading goods"
914 msgstr ""
916 #: gui/session/unit_actions.js:907
917 msgid "Press to prevent allies from using this dropsite"
918 msgstr ""
920 #: gui/session/unit_actions.js:911
921 msgid "Press to allow allies to use this dropsite"
922 msgstr ""
924 #: gui/session/unit_actions.js:970
925 msgid "You are allowed to use this dropsite"
926 msgstr ""
928 #: gui/session/unit_actions.js:974
929 msgid "The use of this dropsite is prohibited"
930 msgstr ""
932 #: gui/session/utility_functions.js:85 gui/session/utility_functions.js:87
933 msgid "+"
934 msgstr "+"
936 #: gui/session/utility_functions.js:89 gui/session/utility_functions.js:95
937 #: gui/session/utility_functions.js:100
938 #, javascript-format
939 msgid "%(gain)s (%(player)s)"
940 msgstr ""
942 #: gui/session/utility_functions.js:95 gui/session/utility_functions.js:100
943 msgctxt "Separation mark in an enumeration"
944 msgid ", "
945 msgstr ""
947 #: gui/session/diplomacy_window.xml:(caption):10
948 #: gui/session/top_panel/button_diplomacy.xml:(tooltip):8
949 msgid "Diplomacy"
950 msgstr "Diplomatija"
952 #: gui/session/diplomacy_window.xml:(caption):15
953 msgid "Name"
954 msgstr "Vardas"
956 #: gui/session/diplomacy_window.xml:(caption):18
957 msgid "Civilization"
958 msgstr "Civilizacija"
960 #: gui/session/diplomacy_window.xml:(caption):24
961 msgid "Theirs"
962 msgstr "Jų"
964 #: gui/session/diplomacy_window.xml:(caption):27
965 msgid "A"
966 msgstr "S"
968 #: gui/session/diplomacy_window.xml:(caption):31
969 msgid "N"
970 msgstr "N"
972 #: gui/session/diplomacy_window.xml:(caption):35
973 msgid "E"
974 msgstr "P"
976 #: gui/session/diplomacy_window.xml:(caption):39
977 msgid "Tribute"
978 msgstr ""
980 #: gui/session/diplomacy_window.xml:(caption):79
981 #: gui/session/trade_window.xml:(caption):47
982 msgid "Close"
983 msgstr "Uždaryti"
985 #: gui/session/menu.xml:(caption):28
986 msgid "Chat"
987 msgstr "Gyvi pokalbiai"
989 #: gui/session/menu.xml:(caption):39
990 msgid "Save"
991 msgstr "Išsaugoti"
993 #: gui/session/menu.xml:(caption):53
994 msgid "Summary"
995 msgstr ""
997 #: gui/session/menu.xml:(caption):64
998 msgid "Options"
999 msgstr "Nustatymai"
1001 #: gui/session/menu.xml:(caption):88
1002 msgid "Resign"
1003 msgstr "Atsistatydinti"
1005 #: gui/session/menu.xml:(caption):99 gui/session/session.xml:(caption):362
1006 msgid "Exit"
1007 msgstr "Išeiti"
1009 #: gui/session/minimap_panel.xml:(tooltip):14
1010 msgid "Find idle worker"
1011 msgstr "Rasti nieko neveikiantį darbininką"
1013 #: gui/session/session.xml:(caption):62
1014 msgid "Control all units"
1015 msgstr "Valdyti visus vienetus"
1017 #: gui/session/session.xml:(caption):71
1018 msgid "Change perspective"
1019 msgstr "Pakeisti perspektyvą"
1021 #: gui/session/session.xml:(caption):78
1022 msgid "Display selection state"
1023 msgstr ""
1025 #: gui/session/session.xml:(caption):83
1026 msgid "Pathfinder overlay"
1027 msgstr ""
1029 #: gui/session/session.xml:(caption):90
1030 msgid "Obstruction overlay"
1031 msgstr ""
1033 #: gui/session/session.xml:(caption):97
1034 msgid "Unit motion overlay"
1035 msgstr ""
1037 #: gui/session/session.xml:(caption):104
1038 msgid "Range overlay"
1039 msgstr ""
1041 #: gui/session/session.xml:(caption):111
1042 msgid "Bounding box overlay"
1043 msgstr ""
1045 #: gui/session/session.xml:(caption):118
1046 msgid "Restrict camera"
1047 msgstr "Apriboti kamerą"
1049 #: gui/session/session.xml:(caption):127
1050 msgid "Reveal map"
1051 msgstr "Atidengti žemėlapį"
1053 #: gui/session/session.xml:(caption):135
1054 msgid "Enable time warp"
1055 msgstr ""
1057 #: gui/session/session.xml:(caption):145
1058 msgid "Promote selected units"
1059 msgstr ""
1061 #: gui/session/session.xml:(caption):152
1062 msgid "Hierarchical pathfinder overlay"
1063 msgstr ""
1065 #: gui/session/session.xml:(caption):186
1066 msgid "Game Paused"
1067 msgstr "Taktinė pauzė"
1069 #: gui/session/session.xml:(caption):189
1070 msgid "Click to Resume Game"
1071 msgstr "Spustelkite, norėdami pratęsti žaidimą"
1073 #: gui/session/session.xml:(caption):216
1074 msgctxt "chat input"
1075 msgid "To:"
1076 msgstr ""
1078 #: gui/session/session.xml:(caption):224
1079 msgctxt "chat input"
1080 msgid "Text:"
1081 msgstr ""
1083 #: gui/session/session.xml:(caption):239
1084 msgid "Cancel"
1085 msgstr "Atšaukti"
1087 #: gui/session/session.xml:(caption):245
1088 msgid "Send"
1089 msgstr "Siųsti"
1091 #: gui/session/session.xml:(tooltip):219
1092 msgctxt "chat input"
1093 msgid "Select chatmessage addressee"
1094 msgstr ""
1096 #: gui/session/session.xml:(tooltip):227
1097 msgctxt "chat input"
1098 msgid "Type the message to send."
1099 msgstr ""
1101 #: gui/session/top_panel.xml:(caption):22
1102 msgctxt "observer mode"
1103 msgid "Follow Player"
1104 msgstr ""
1106 #: gui/session/top_panel.xml:(caption):38
1107 msgid "Observer Mode"
1108 msgstr ""
1110 #: gui/session/top_panel.xml:(tooltip):30
1111 msgid "Choose player to view"
1112 msgstr "Pasirinkite žaidėją stebėjimui"
1114 #: gui/session/trade_window.xml:(caption):9
1115 #: gui/session/top_panel/button_trade.xml:(tooltip):10
1116 msgid "Trade"
1117 msgstr "Mainyti"
1119 #: gui/session/trade_window.xml:(caption):15
1120 msgid "Trading goods selection:"
1121 msgstr ""
1123 #: gui/session/trade_window.xml:(tooltip):35
1124 msgid ""
1125 "Select one goods as origin of the changes, then use the arrows of the target"
1126 " goods to make the changes (using Shift to select will put the selected "
1127 "resource to 100%)."
1128 msgstr ""
1130 #: gui/session/dialogs/yes_no.xml:(caption):11
1131 msgid "Question"
1132 msgstr "Klausimas"
1134 #: gui/session/dialogs/yes_no.xml:(caption):15
1135 msgid "Yes or no?"
1136 msgstr "Taip ar ne?"
1138 #: gui/session/selection_panels_left/barter_panel.xml:(tooltip):7
1139 msgid "Exchange resources:"
1140 msgstr "Mainyti resursus:"
1142 #: gui/session/selection_panels_middle/multiple_details_area.xml:(tooltip):29
1143 msgid "Hitpoints"
1144 msgstr "Gyvybės"
1146 #: gui/session/selection_panels_middle/multiple_details_area.xml:(tooltip):38
1147 msgid "Capture points"
1148 msgstr ""
1150 #: gui/session/selection_panels_middle/single_details_area.xml:(tooltip):54
1151 msgid "Attack and Armor"
1152 msgstr "Puolimas ir Šarvai"
1154 #: gui/session/selection_panels_middle/single_details_area.xml:(tooltip):69
1155 msgid "Experience"
1156 msgstr "Patirtis"
1158 #: gui/session/selection_panels_middle/single_details_area.xml:(tooltip):77
1159 msgid "Rank"
1160 msgstr "Rangas"
1162 #: gui/session/selection_panels_right/queue_panel.xml:(tooltip):8
1163 msgid "Production queue"
1164 msgstr "Gamybos eilė"
1166 #: gui/session/session_objects/selection_group_icons.xml:(tooltip):8
1167 msgid ""
1168 "Click to select grouped units, double-click to focus the grouped units and "
1169 "right-click to disband the group."
1170 msgstr ""
1172 #: gui/session/top_panel/button_game_speed.xml:(tooltip):9
1173 msgid "Game speed"
1174 msgstr "Žaidimo greitis"
1176 #: gui/session/top_panel/button_game_speed.xml:(tooltip):17
1177 msgid "Choose game speed"
1178 msgstr "Pasirinkti žaidimo greitį"
1180 #: gui/session/top_panel/button_menu.xml:(caption):14
1181 msgid "Menu"
1182 msgstr "Meniu"
1184 #: gui/session/top_panel/label.xml:(caption):4
1185 msgid "ALPHA XX : Timosthenes"
1186 msgstr ""
1188 #: gui/session/top_panel/resource_food.xml:(tooltip):3
1189 msgid "Food"
1190 msgstr "Maistas"
1192 #: gui/session/top_panel/resource_metal.xml:(tooltip):3
1193 msgid "Metal"
1194 msgstr "Metalas"
1196 #: gui/session/top_panel/resource_stone.xml:(tooltip):3
1197 msgid "Stone"
1198 msgstr "Akmuo"
1200 #: gui/session/top_panel/resource_wood.xml:(tooltip):3
1201 msgid "Wood"
1202 msgstr "Mediena"