[i18n] Updated POT and PO files.
[0ad.git] / binaries / data / mods / public / l10n / eu.public-gui-lobby.po
blobdabc3a3400b4866406077eed63c33cee8ae07341
1 # Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
2 # Copyright © 2014 Wildfire Games
3 # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant project.
4
5 # Translators:
6 # Thadah <juchuf@gmail.com>, 2015-2016
7 # Osoitz <oelkoro@gmail.com>, 2015
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
11 "POT-Creation-Date: 2016-03-19 09:25+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2016-03-21 07:10+0000\n"
13 "Last-Translator: Thadah <juchuf@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/eu/)\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Language: eu\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21 #: gui/lobby/lobby.js:49
22 msgid "Online"
23 msgstr "Linean"
25 #: gui/lobby/lobby.js:50
26 msgid "Away"
27 msgstr "Kanpoan"
29 #: gui/lobby/lobby.js:51
30 msgid "Busy"
31 msgstr "Lanean"
33 #: gui/lobby/lobby.js:52
34 msgid "Offline"
35 msgstr "Deskonektatua"
37 #: gui/lobby/lobby.js:53
38 msgctxt "lobby presence"
39 msgid "Unknown"
40 msgstr "Ezezaguna"
42 #: gui/lobby/lobby.js:114
43 msgid "Disconnected."
44 msgstr "Deskonektatuta."
46 #: gui/lobby/lobby.js:126
47 #, javascript-format
48 msgid "%(nick)s has joined."
49 msgstr "%(nick)s batu da."
51 #: gui/lobby/lobby.js:133
52 #, javascript-format
53 msgid "%(nick)s has left."
54 msgstr "%(nick)s joan da."
56 #: gui/lobby/lobby.js:141
57 #, javascript-format
58 msgid "%(oldnick)s is now known as %(newnick)s."
59 msgstr "%(oldnick)s orain %(newnick)s bezala ezagutzen da."
61 #: gui/lobby/lobby.js:209
62 msgctxt "map size"
63 msgid "Any"
64 msgstr "Edozein"
66 #: gui/lobby/lobby.js:214
67 msgctxt "player number"
68 msgid "Any"
69 msgstr "Edozein"
71 #: gui/lobby/lobby.js:218
72 msgctxt "map"
73 msgid "Any"
74 msgstr "Edozein"
76 #: gui/lobby/lobby.js:390
77 msgid "Moderator"
78 msgstr "Moderatzailea"
80 #: gui/lobby/lobby.js:390
81 msgid "Player"
82 msgstr "Jokalaria"
84 #: gui/lobby/lobby.js:391 gui/lobby/lobby.js:392 gui/lobby/lobby.js:393
85 #: gui/lobby/lobby.js:394 gui/lobby/lobby.js:395 gui/lobby/lobby.js:396
86 msgid "N/A"
87 msgstr "E/E"
89 #: gui/lobby/lobby.js:419 gui/lobby/lobby.js:449
90 #, javascript-format
91 msgid "%(nick)s (%(rating)s)"
92 msgstr "%(nick)s (%(rating)s)"
94 #: gui/lobby/lobby.js:430 gui/lobby/lobby.js:460
95 #, javascript-format
96 msgid "%(percentage)s%%"
97 msgstr ""
99 #: gui/lobby/lobby.js:432 gui/lobby/lobby.js:462
100 msgctxt "Used for an undefined winning rate"
101 msgid "-"
102 msgstr "-"
104 #: gui/lobby/lobby.js:598
105 msgid "Players:"
106 msgstr "Jokalariak:"
108 #: gui/lobby/lobby.js:634
109 msgid "The game has already started."
110 msgstr "Jokoa jadanik hasita dago."
112 #: gui/lobby/lobby.js:635
113 msgid "Do you want to join as observer?"
114 msgstr "Ikuskatzaile bezala sartu nahi zara?"
116 #: gui/lobby/lobby.js:636
117 msgid "Confirmation"
118 msgstr "Konfirmazioa"
120 #: gui/lobby/lobby.js:638
121 msgid "No"
122 msgstr "Ez"
124 #: gui/lobby/lobby.js:638
125 msgid "Yes"
126 msgstr "Bai"
128 #: gui/lobby/lobby.js:657
129 #, javascript-format
130 msgid "This game's address '%(ip)s' does not appear to be valid."
131 msgstr ""
133 #: gui/lobby/lobby.js:770
134 #, javascript-format
135 msgid "We're sorry, the '%(cmd)s' command is not supported."
136 msgstr ""
138 #. Translation: IRC message prefix when the sender uses the /me command.
139 #: gui/lobby/lobby.js:844
140 #, javascript-format
141 msgid "* %(sender)s"
142 msgstr "* %(sender)s"
144 #. Translation: IRC message issued using the ‘/me’ command.
145 #: gui/lobby/lobby.js:846
146 #, javascript-format
147 msgid "%(sender)s %(action)s"
148 msgstr ""
150 #. Translation: IRC message prefix.
151 #: gui/lobby/lobby.js:850 gui/lobby/lobby.js:861 gui/lobby/lobby.js:871
152 #, javascript-format
153 msgid "<%(sender)s>"
154 msgstr ""
156 #. Translation: IRC message.
157 #: gui/lobby/lobby.js:852 gui/lobby/lobby.js:863 gui/lobby/lobby.js:873
158 #, javascript-format
159 msgid "%(sender)s %(message)s"
160 msgstr ""
162 #. Translation: IRC system message.
163 #: gui/lobby/lobby.js:857
164 #, javascript-format
165 msgid "== %(message)s"
166 msgstr "== %(message)s"
168 #. Translation: Time as shown in the multiplayer lobby (when you enable it in
169 #. the options page).
170 #. For a list of symbols that you can use, see:
171 #. https://sites.google.com/site/icuprojectuserguide/formatparse/datetime?pli=1
172 #. #TOC-Date-Field-Symbol-Table
173 #: gui/lobby/lobby.js:896
174 msgid "HH:mm"
175 msgstr "HH:mm"
177 #. Translation: Time prefix as shown in the multiplayer lobby (when you enable
178 #. it in the options page).
179 #: gui/lobby/lobby.js:899
180 #, javascript-format
181 msgid "\\[%(time)s]"
182 msgstr "\\[%(time)s]"
184 #. Translation: IRC message format when there is a time prefix.
185 #: gui/lobby/lobby.js:902
186 #, javascript-format
187 msgid "%(time)s %(message)s"
188 msgstr ""
190 #: gui/lobby/lobby.js:948
191 msgid "Please do not spam. You have been blocked for thirty seconds."
192 msgstr "Mesedez ez ezazu spam-ik egin. 30 segundu blokeatua izan zara."
194 #: gui/lobby/prelobby.js:40
195 msgid "Connecting..."
196 msgstr "Konektatzen..."
198 #: gui/lobby/prelobby.js:62
199 msgid "Registering..."
200 msgstr "Erregistratzen..."
202 #: gui/lobby/prelobby.js:92
203 msgid "Please enter your username"
204 msgstr "Mesedez sartu zure erabiltzaile izena"
206 #: gui/lobby/prelobby.js:98
207 msgid "Usernames can't contain \\[, ], unicode, whitespace, or commas"
208 msgstr ""
210 #: gui/lobby/prelobby.js:104
211 msgid "Please enter your password"
212 msgstr "Mesedez sartu zure pasahitza"
214 #: gui/lobby/prelobby.js:117
215 msgid "Please enter your password again"
216 msgstr "Mesedez sartu zure pasahitza berriz"
218 #: gui/lobby/prelobby.js:123
219 msgid "Passwords do not match"
220 msgstr "Pasahitzak ez dira berdinak"
222 #: gui/lobby/prelobby.js:129
223 msgid "Please read the Terms of Service"
224 msgstr "Mesedez irakurri Zerbitzuaren Baldintzak"
226 #: gui/lobby/prelobby.js:135
227 msgid "Please read the Terms of Use"
228 msgstr "Mesedez irakurri Zerbitzuaren Baldintzak"
230 #: gui/lobby/prelobby.js:141
231 msgid "Please agree to the Terms of Service and Terms of Use"
232 msgstr ""
234 #: gui/lobby/prelobby.js:171
235 msgid "Registered"
236 msgstr "Erregistratuta"
238 #: gui/lobby/prelobby.js:231
239 msgid "Register"
240 msgstr "Erregistratu"
242 #: gui/lobby/prelobby.js:236 gui/lobby/prelobby.xml:(caption):109
243 msgid "Connect"
244 msgstr "Konektatu"
246 #: gui/lobby/prelobby.js:246 gui/lobby/prelobby.xml:(caption):78
247 msgid "Terms of Service"
248 msgstr "Zerbitzuaren Baldintzak"
250 #: gui/lobby/prelobby.js:255 gui/lobby/prelobby.xml:(caption):83
251 msgid "Terms of Use"
252 msgstr "Erabilera baldintzak"
254 #: gui/lobby/lobby.xml:(caption):17 gui/lobby/prelobby.xml:(caption):18
255 msgid "Multiplayer Lobby"
256 msgstr ""
258 #: gui/lobby/lobby.xml:(caption):51 gui/lobby/lobby.xml:(caption):298
259 msgid "Current Rank:"
260 msgstr ""
262 #: gui/lobby/lobby.xml:(caption):55 gui/lobby/lobby.xml:(caption):302
263 msgid "Highest Rating:"
264 msgstr ""
266 #: gui/lobby/lobby.xml:(caption):59 gui/lobby/lobby.xml:(caption):306
267 msgid "Total Games:"
268 msgstr "Partidak guztira:"
270 #: gui/lobby/lobby.xml:(caption):63 gui/lobby/lobby.xml:(caption):310
271 msgid "Wins:"
272 msgstr "Garaipenak:"
274 #: gui/lobby/lobby.xml:(caption):67 gui/lobby/lobby.xml:(caption):314
275 msgid "Losses:"
276 msgstr "Porrotak:"
278 #: gui/lobby/lobby.xml:(caption):71 gui/lobby/lobby.xml:(caption):318
279 msgid "Win Rate:"
280 msgstr "Garaipen erratioa:"
282 #: gui/lobby/lobby.xml:(caption):80 gui/lobby/lobby.xml:(caption):246
283 msgid "Leaderboard"
284 msgstr ""
286 #: gui/lobby/lobby.xml:(caption):88 gui/lobby/lobby.xml:(caption):281
287 msgid "User Profile Lookup"
288 msgstr ""
290 #: gui/lobby/lobby.xml:(caption):117
291 msgid "Map Type:"
292 msgstr "Mapa Mota:"
294 #: gui/lobby/lobby.xml:(caption):129
295 msgid "Map Size:"
296 msgstr "Maparen tamaina:"
298 #. Join the game currently selected in the list.
299 #: gui/lobby/lobby.xml:(caption):152
300 msgid "Join Game"
301 msgstr "Batu partida batera"
303 #: gui/lobby/lobby.xml:(caption):158
304 msgid "Host Game"
305 msgstr "Ostatatu partida bat"
307 #: gui/lobby/lobby.xml:(caption):165
308 msgid "Main Menu"
309 msgstr "Menu nagusia"
311 #: gui/lobby/lobby.xml:(caption):220
312 msgid "Show full games"
313 msgstr ""
315 #: gui/lobby/lobby.xml:(caption):266 gui/lobby/lobby.xml:(caption):328
316 msgid "Back"
317 msgstr "Atzera"
319 #: gui/lobby/lobby.xml:(caption):274
320 msgid "Update"
321 msgstr "Eguneratu"
323 #: gui/lobby/lobby.xml:(caption):284
324 msgid "Enter username:"
325 msgstr ""
327 #: gui/lobby/lobby.xml:(caption):290
328 msgid "View Profile"
329 msgstr "Ikusi profila"
331 #: gui/lobby/lobby.xml:(caption):323
332 msgid "Player not found."
333 msgstr "Ez da jokalaria aurkitu."
335 #: gui/lobby/lobby.xml:(heading):28
336 msgid "Status"
337 msgstr "Egoera"
339 #: gui/lobby/lobby.xml:(heading):31 gui/lobby/lobby.xml:(heading):177
340 #: gui/lobby/lobby.xml:(heading):256
341 msgid "Name"
342 msgstr "Izena"
344 #: gui/lobby/lobby.xml:(heading):34 gui/lobby/lobby.xml:(heading):259
345 msgid "Rating"
346 msgstr ""
348 #: gui/lobby/lobby.xml:(heading):181
349 msgid "Map Name"
350 msgstr "Maparen Izena"
352 #: gui/lobby/lobby.xml:(heading):184
353 msgctxt "map"
354 msgid "Size"
355 msgstr "Tamaina"
357 #: gui/lobby/lobby.xml:(heading):187
358 msgctxt "map"
359 msgid "Type"
360 msgstr "Mota"
362 #: gui/lobby/lobby.xml:(heading):190
363 msgid "Players"
364 msgstr "Jokalariak"
366 #: gui/lobby/lobby.xml:(heading):253
367 msgid "Rank"
368 msgstr "Maila"
370 #: gui/lobby/prelobby.xml:(caption):23
371 msgid "Create a new account"
372 msgstr "Sortu kontu berria"
374 #: gui/lobby/prelobby.xml:(caption):27
375 msgid "Login to an existing account"
376 msgstr "Hasi saioa badagoen kontu batekin"
378 #: gui/lobby/prelobby.xml:(caption):33
379 msgid "Connect to the game lobby"
380 msgstr ""
382 #: gui/lobby/prelobby.xml:(caption):36 gui/lobby/prelobby.xml:(caption):63
383 msgid "Login:"
384 msgstr "Erabiltzaile izena:"
386 #: gui/lobby/prelobby.xml:(caption):44 gui/lobby/prelobby.xml:(caption):68
387 msgid "Password:"
388 msgstr "Pasahitza: "
390 #: gui/lobby/prelobby.xml:(caption):59
391 msgid "Registration"
392 msgstr "Izen ematea"
394 #: gui/lobby/prelobby.xml:(caption):73
395 msgid "Password again:"
396 msgstr "Pasahitza berriro:"
398 #: gui/lobby/prelobby.xml:(caption):88
399 msgid "I have read and agree to the Terms of Service and Terms of Use:"
400 msgstr ""
402 #: gui/lobby/prelobby.xml:(caption):97
403 msgid "Cancel"
404 msgstr "Utzi"
406 #: gui/lobby/Terms_of_Service.txt:1
407 msgid "0 A.D. Empires Ascendant Multiplayer Lobby Terms of Service"
408 msgstr ""
410 #: gui/lobby/Terms_of_Service.txt:2 gui/lobby/Terms_of_Use.txt:2
411 msgid "Definitions:"
412 msgstr "Definizioak:"
414 #: gui/lobby/Terms_of_Service.txt:3 gui/lobby/Terms_of_Use.txt:3
415 msgid ""
416 " * The \"service\" is the 0 A.D. Empires Ascendant Multiplayer Lobby "
417 "provided by Wildfire Games (WFG)."
418 msgstr ""
420 #: gui/lobby/Terms_of_Service.txt:4 gui/lobby/Terms_of_Use.txt:4
421 msgid " * \"You\" are the user of the service."
422 msgstr ""
424 #: gui/lobby/Terms_of_Service.txt:5
425 msgid " * \"We\" are the collective of all Wildfire Games (WFG) team members."
426 msgstr ""
428 #: gui/lobby/Terms_of_Service.txt:6
429 msgid ""
430 " * \"Rating\" refers to the process of analyzing various user statistics for"
431 " the purpose of generating a single comprehensive score."
432 msgstr ""
434 #: gui/lobby/Terms_of_Service.txt:7
435 msgid " * \"Moderate\" refers to the process of enforcing usage policies."
436 msgstr ""
438 #: gui/lobby/Terms_of_Service.txt:8
439 msgid "By using the service you agree to:"
440 msgstr "Zerbitzu hau erabilita honakoa betetzea onartzen duzu:"
442 #: gui/lobby/Terms_of_Service.txt:9
443 msgid " 1. Follow all usage policies."
444 msgstr "1. Erabilera politika guztiei men egitea."
446 #: gui/lobby/Terms_of_Service.txt:10
447 msgid ""
448 " 2. Allow user identifiable statistics to be gathered for the purposes of "
449 "rating, user profiles, and community statistics."
450 msgstr ""
452 #: gui/lobby/Terms_of_Service.txt:11 gui/lobby/Terms_of_Use.txt:18
453 msgid "We also reserve the right to:"
454 msgstr ""
456 #: gui/lobby/Terms_of_Service.txt:12
457 msgid " 1. Moderate the service."
458 msgstr ""
460 #: gui/lobby/Terms_of_Service.txt:13
461 msgid " 2. Appoint others to moderate the service."
462 msgstr ""
464 #: gui/lobby/Terms_of_Service.txt:14
465 msgid ""
466 " 3. Discontinue or interrupt service at any time with or without prior "
467 "announcement."
468 msgstr ""
470 #: gui/lobby/Terms_of_Service.txt:15
471 msgid " 4. Change the service at any time with or without announcement."
472 msgstr ""
474 #: gui/lobby/Terms_of_Service.txt:16
475 msgid ""
476 " 5. Delete any and all service data at any time with or without "
477 "announcement."
478 msgstr ""
480 #: gui/lobby/Terms_of_Service.txt:17
481 msgid ""
482 " 6. Collect any or all user identifiable statistics at any time without "
483 "consent for:"
484 msgstr ""
486 #: gui/lobby/Terms_of_Service.txt:18
487 msgid ""
488 "  a. Private analysis by Wildfire Games (WFG) team members and their "
489 "affiliates."
490 msgstr ""
492 #: gui/lobby/Terms_of_Service.txt:19
493 msgid "  b. Anonymized public release by Wildfire Games (WFG) team members."
494 msgstr ""
496 #: gui/lobby/Terms_of_Service.txt:20
497 msgid ""
498 " 7. Change this document in any way; at any time; on the condition that the "
499 "user of the service is given adequate notice of the change (the definition "
500 "of adequate notice will be determined at the time by a panel of Wildfire "
501 "Games (WFG) team members)."
502 msgstr ""
504 #: gui/lobby/Terms_of_Use.txt:1
505 msgid "0 A.D. Empires Ascendant Multiplayer Lobby Terms of Use"
506 msgstr ""
508 #: gui/lobby/Terms_of_Use.txt:5
509 msgid ""
510 " * \"Impersonate\" refers to the action in which you attempt to exploit "
511 "another's identity for your own purposes."
512 msgstr ""
514 #: gui/lobby/Terms_of_Use.txt:6
515 msgid ""
516 " * \"Spam\" refers to irrelevant or inappropriate messages sent to a large "
517 "number of recipients."
518 msgstr ""
520 #: gui/lobby/Terms_of_Use.txt:7
521 msgid " * \"Rating\" refers to the per-user comprehensive score."
522 msgstr ""
524 #: gui/lobby/Terms_of_Use.txt:8
525 msgid ""
526 " * \"Ranked games\" refers to games in which rating changing statistics are "
527 "tracked."
528 msgstr ""
530 #: gui/lobby/Terms_of_Use.txt:9
531 msgid "You agree to:"
532 msgstr "Honakoa betetzea onartzen duzu:"
534 #: gui/lobby/Terms_of_Use.txt:10
535 msgid ""
536 " 1. Only create one account per unique user on the service unless authorized"
537 " by a Wildfire Games (WFG) team member."
538 msgstr ""
540 #: gui/lobby/Terms_of_Use.txt:11
541 msgid ""
542 " 2. Not post profane statements, rude humor, pornographic content, or "
543 "discriminatory comments on the service."
544 msgstr ""
546 #: gui/lobby/Terms_of_Use.txt:12
547 msgid " 3. Not purposefully demean the worth of others using the service."
548 msgstr ""
550 #: gui/lobby/Terms_of_Use.txt:13
551 msgid ""
552 " 4. Not use the service to promote specific goods, services, or products."
553 msgstr ""
555 #: gui/lobby/Terms_of_Use.txt:14
556 msgid " 5. Not impersonate other users of the service."
557 msgstr ""
559 #: gui/lobby/Terms_of_Use.txt:15
560 msgid " 6. Not spam the service."
561 msgstr " 6. Zerbitzua ez spameatzea."
563 #: gui/lobby/Terms_of_Use.txt:16
564 msgid ""
565 " 7. Not attempt to artificially adjust any user of the service's rating or "
566 "any of the statistics which impact it. (Examples of this are, but are not "
567 "limited to: cheating in ranked games, reverse engineering the service, and "
568 "taking advantage of other users of the service.)"
569 msgstr ""
571 #: gui/lobby/Terms_of_Use.txt:17
572 msgid ""
573 " 8. Allow yourself to be removed from the service if at any time a moderator"
574 " determines your behavior is not consistent with these rules."
575 msgstr ""
577 #: gui/lobby/Terms_of_Use.txt:19
578 msgid ""
579 " 1. Change this document in any way; at any time; on the condition that the "
580 "user of the service is given adequate notice of the change (the definition "
581 "of adequate notice will be determined at the time by a panel of Wildfire "
582 "Games (WFG) team members)."
583 msgstr ""