[i18n] Updated POT and PO files.
[0ad.git] / binaries / data / mods / public / l10n / pl.public-simulation-technologies.po
blobb62ee7ce9312a4d710cb2f42aeb8ffc2da189c75
1 # Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
2 # Copyright (C) 2023 Wildfire Games
3 # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant
4 # project.
5 # Translators:
6 # Adam Stachowicz
7 # Adrian Budasz
8 # Andrzej Preibisz
9 # Bartosz Bobin
10 # Daniel Whatever
11 # Jacek
12 # Krzysztof Grabania
13 # Kuba Teichert
14 # Leszek Szary
15 # Łukasz Ankudo
16 # Lukasz B
17 # Marcin Malinowski
18 # Marcin M.
19 # Marcin S
20 # Marek Opłotny
21 # mhnxo
22 # Michał Dariusz Nowakowski
23 # Michał Karol
24 # Michał Koźlarek
25 # miragae
26 # zyxist
27 # Pawel Jarczak
28 # Pawel
29 # Piotr Lehmann
30 # Przemysław Murach
31 # q
32 # Adam Rabiega
33 # Robert Wolniak
34 # Robert x
35 # Sebastian Kalisz
36 # slodki12341
37 # Voltinus
38 msgid ""
39 msgstr ""
40 "Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
41 "POT-Creation-Date: 2023-09-25 07:08+0000\n"
42 "PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:53+0000\n"
43 "Last-Translator: Marcin S <dzidek1003@o2.pl>, 2016-2017,2021-2023\n"
44 "Language-Team: Polish (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/pl/)\n"
45 "MIME-Version: 1.0\n"
46 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
47 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
48 "Language: pl\n"
49 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
51 #: simulation/data/technologies/agoge.jsondescription
52 msgid ""
53 "Spartans were housed and trained from a young age to be superlative warriors"
54 " and to endure any hardship a military life can give them."
55 msgstr "Spartanie byli szkoleni od najmłodszych lat na najpotężniejszych wojowników, którzy potrafią znosić wszelkie trudy życia wojskowego, na jakie mogą natrafić w przyszłości."
57 #: simulation/data/technologies/agoge.jsongenericName
58 msgid "The Agoge"
59 msgstr "Spartańskie wychowanie"
61 #: simulation/data/technologies/agoge.jsonrequirementsTooltip
62 #: simulation/data/technologies/arsenal_philon.jsonrequirementsTooltip
63 #: simulation/data/technologies/art_of_war.jsonrequirementsTooltip
64 #: simulation/data/technologies/attack_soldiers_will.jsonrequirementsTooltip
65 #: simulation/data/technologies/barracks_batch_training.jsonrequirementsTooltip
66 #: simulation/data/technologies/civil_engineering_02.jsonrequirementsTooltip
67 #: simulation/data/technologies/civil_service_02.jsonrequirementsTooltip
68 #: simulation/data/technologies/equine_transports.jsonrequirementsTooltip
69 #: simulation/data/technologies/gather_capacity_carts.jsonrequirementsTooltip
70 #: simulation/data/technologies/gather_farming_chain_pump.jsonrequirementsTooltip
71 #: simulation/data/technologies/gather_farming_fertilizer.jsonrequirementsTooltip
72 #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_sharpaxes.jsonrequirementsTooltip
73 #: simulation/data/technologies/gather_mining_silvermining.jsonrequirementsTooltip
74 #: simulation/data/technologies/gather_mining_slaves.jsonrequirementsTooltip
75 #: simulation/data/technologies/heal_range_2.jsonrequirementsTooltip
76 #: simulation/data/technologies/heal_rate_2.jsonrequirementsTooltip
77 #: simulation/data/technologies/health_regen_units.jsonrequirementsTooltip
78 #: simulation/data/technologies/hellenistic_metropolis.jsonrequirementsTooltip
79 #: simulation/data/technologies/immortals.jsonrequirementsTooltip
80 #: simulation/data/technologies/long_walls.jsonrequirementsTooltip
81 #: simulation/data/technologies/nisean_horses.jsonrequirementsTooltip
82 #: simulation/data/technologies/ostracism.jsonrequirementsTooltip
83 #: simulation/data/technologies/parade_of_daphne.jsonrequirementsTooltip
84 #: simulation/data/technologies/poison_arrows.jsonrequirementsTooltip
85 #: simulation/data/technologies/poison_blades.jsonrequirementsTooltip
86 #: simulation/data/technologies/pop_house_02.jsonrequirementsTooltip
87 #: simulation/data/technologies/reformed_army_sele.jsonrequirementsTooltip
88 #: simulation/data/technologies/ship_cost_time.jsonrequirementsTooltip
89 #: simulation/data/technologies/ship_health.jsonrequirementsTooltip
90 #: simulation/data/technologies/ship_movement_speed.jsonrequirementsTooltip
91 #: simulation/data/technologies/siege_attack.jsonrequirementsTooltip
92 #: simulation/data/technologies/siege_bolt_accuracy.jsonrequirementsTooltip
93 #: simulation/data/technologies/siege_cost_time.jsonrequirementsTooltip
94 #: simulation/data/technologies/siege_health.jsonrequirementsTooltip
95 #: simulation/data/technologies/siege_pack_unpack.jsonrequirementsTooltip
96 #: simulation/data/technologies/silk_road.jsonrequirementsTooltip
97 #: simulation/data/technologies/silvershields.jsonrequirementsTooltip
98 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_03.jsonrequirementsTooltip
99 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_03_variant.jsonrequirementsTooltip
100 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_03.jsonrequirementsTooltip
101 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_03.jsonrequirementsTooltip
102 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_03.jsonrequirementsTooltip
103 #: simulation/data/technologies/stable_batch_training.jsonrequirementsTooltip
104 #: simulation/data/technologies/subterranean_aqueducts.jsonrequirementsTooltip
105 #: simulation/data/technologies/tower_health.jsonrequirementsTooltip
106 #: simulation/data/technologies/tower_murderholes.jsonrequirementsTooltip
107 #: simulation/data/technologies/trade_gain_02.jsonrequirementsTooltip
108 #: simulation/data/technologies/traditional_army_sele.jsonrequirementsTooltip
109 #: simulation/data/technologies/unlock_champion_cavalry.jsonrequirementsTooltip
110 #: simulation/data/technologies/unlock_champion_chariots.jsonrequirementsTooltip
111 #: simulation/data/technologies/unlock_champion_infantry.jsonrequirementsTooltip
112 #: simulation/data/technologies/unlock_neodamodes.jsonrequirementsTooltip
113 #: simulation/data/technologies/unlock_spies.jsonrequirementsTooltip
114 #: simulation/data/technologies/wonder_population_cap.jsonrequirementsTooltip
115 msgid "Unlocked in City Phase."
116 msgstr "Odblokowane w fazie dużego miasta."
118 #: simulation/data/technologies/agoge.jsontooltip
119 msgid "Champion Hoplites +25% health, but +5% training time."
120 msgstr ""
122 #: simulation/data/technologies/archer_attack_spread.jsondescription
123 msgid "Encouraging soldiers to practice archery improves their accuracy."
124 msgstr "Mobilizowanie żołnierzy do trenowania łucznictwa poprawia ich celność."
126 #: simulation/data/technologies/archer_attack_spread.jsongenericName
127 msgid "Archery Training"
128 msgstr "Trening łuczniczy"
130 #: simulation/data/technologies/archer_attack_spread.jsonrequirementsTooltip
131 #: simulation/data/technologies/architecture_kush.jsonrequirementsTooltip
132 #: simulation/data/technologies/cavalry_health.jsonrequirementsTooltip
133 #: simulation/data/technologies/civil_engineering_01.jsonrequirementsTooltip
134 #: simulation/data/technologies/civil_service_01.jsonrequirementsTooltip
135 #: simulation/data/technologies/crossbow_training.jsonrequirementsTooltip
136 #: simulation/data/technologies/fishing_boat_gather_capacity.jsonrequirementsTooltip
137 #: simulation/data/technologies/garrison_heal.jsonrequirementsTooltip
138 #: simulation/data/technologies/gather_capacity_wheelbarrow.jsonrequirementsTooltip
139 #: simulation/data/technologies/gather_farming_harvester.jsonrequirementsTooltip
140 #: simulation/data/technologies/gather_farming_training.jsonrequirementsTooltip
141 #: simulation/data/technologies/gather_farming_water_weeding.jsonrequirementsTooltip
142 #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_strongeraxes.jsonrequirementsTooltip
143 #: simulation/data/technologies/gather_mining_serfs.jsonrequirementsTooltip
144 #: simulation/data/technologies/gather_mining_shaftmining.jsonrequirementsTooltip
145 #: simulation/data/technologies/heal_range.jsonrequirementsTooltip
146 #: simulation/data/technologies/heal_rate.jsonrequirementsTooltip
147 #: simulation/data/technologies/hoplite_tradition.jsonrequirementsTooltip
148 #: simulation/data/technologies/iphicratean_reforms.jsonrequirementsTooltip
149 #: simulation/data/technologies/krypteia.jsonrequirementsTooltip
150 #: simulation/data/technologies/pheidian_workshop.jsonrequirementsTooltip
151 #: simulation/data/technologies/pop_house_01.jsonrequirementsTooltip
152 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_01.jsonrequirementsTooltip
153 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_02.jsonrequirementsTooltip
154 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_01.jsonrequirementsTooltip
155 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_02.jsonrequirementsTooltip
156 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_01.jsonrequirementsTooltip
157 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_02.jsonrequirementsTooltip
158 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_01.jsonrequirementsTooltip
159 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_02.jsonrequirementsTooltip
160 #: simulation/data/technologies/tower_crenellations.jsonrequirementsTooltip
161 #: simulation/data/technologies/tower_range.jsonrequirementsTooltip
162 #: simulation/data/technologies/trade_commercial_treaty.jsonrequirementsTooltip
163 #: simulation/data/technologies/trade_gain_01.jsonrequirementsTooltip
164 #: simulation/data/technologies/trader_health.jsonrequirementsTooltip
165 #: simulation/data/technologies/tyrtean_paeans.jsonrequirementsTooltip
166 msgid "Unlocked in Town Phase."
167 msgstr "Odblokowane w fazie miasta."
169 #: simulation/data/technologies/archer_attack_spread.jsontooltip
170 msgid "Archers −20% ranged attack spread."
171 msgstr "Łucznicy -20% zasięgu ataku dystansowego."
173 #: simulation/data/technologies/archery_tradition.jsondescription
174 msgid ""
175 "The Indian, Iranian, and Kushite peoples had a tradition of fine archery and"
176 " a penchant for using massed archers in battle."
177 msgstr "Ludy indyjskie, irańskie i kuszyckie kultywowały tradycję znakomitego łucznictwa i upodobały sobie wykorzystywanie zmasowanego ataku strzelców podczas bitew."
179 #: simulation/data/technologies/archery_tradition.jsongenericName
180 msgid "Archery Tradition"
181 msgstr "Tradycja łucznicza"
183 #: simulation/data/technologies/archery_tradition.jsonrequirementsTooltip
184 #: simulation/data/technologies/cavalry_movement_speed.jsonrequirementsTooltip
185 #: simulation/data/technologies/fishing_boat_gather_rate.jsonrequirementsTooltip
186 #: simulation/data/technologies/gather_capacity_basket.jsonrequirementsTooltip
187 #: simulation/data/technologies/gather_farming_plows.jsonrequirementsTooltip
188 #: simulation/data/technologies/gather_farming_seed_drill.jsonrequirementsTooltip
189 #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_ironaxes.jsonrequirementsTooltip
190 #: simulation/data/technologies/health_females_01.jsonrequirementsTooltip
191 #: simulation/data/technologies/tower_watch.jsonrequirementsTooltip
192 msgid "Unlocked in Village Phase."
193 msgstr "Odblokowane w fazie wioski."
195 #: simulation/data/technologies/archery_tradition.jsontooltip
196 msgid "Archers +10 attack range."
197 msgstr "Łucznicy +10 zasięgu."
199 #: simulation/data/technologies/architecture_kush.jsongenericName
200 msgid "Monumental Architecture"
201 msgstr "Architektura monumentalna "
203 #: simulation/data/technologies/architecture_kush.jsontooltip
204 msgid ""
205 "Civic Structures +20% build time, +20% health, and +20% capture points."
206 msgstr "Struktury cywilne budowane są o 20% szybciej, mają 20% więcej zdrowia i 20% punktów przejmowania."
208 #: simulation/data/technologies/architecture_pers.jsondescription
209 msgid ""
210 "The Persians built the wonderful 1677 mile-long Royal Highway from Sardis to"
211 " Susa; Darius the Great and Xerxes also built the magnificent Persepolis; "
212 "Cyrus the Great greatly improved Ecbatana and virtually 'rebuilt' the old "
213 "Elamite capital of Susa."
214 msgstr "Persowie zbudowali cudowną, długą na 1677 mili Drogę Królewską z Sardes do Suzy; Dariusz Wielki i Kserkses zbudowali również wspaniałe Persepolis; Cyrus Wielki znacznie ulepszył miasto Ekbatana i praktycznie 'przebudował' starą Elamicką stolicę Suzę."
216 #: simulation/data/technologies/architecture_pers.jsongenericName
217 msgid "Persian Architecture"
218 msgstr "Architektura perska"
220 #: simulation/data/technologies/architecture_pers.jsontooltip
221 msgid "Structures +25% health and capture points, but also +20% build time."
222 msgstr "Budowle +25% zdrowia i punktów przejęcia, +20% czasu budowania."
224 #: simulation/data/technologies/arsenal_philon.jsondescription
225 msgid ""
226 "The arsenal was mainly used as a warehouse for materials and instruments for"
227 " the equipment of warships."
228 msgstr ""
230 #: simulation/data/technologies/arsenal_philon.jsongenericName
231 msgid "Arsenal of Philon"
232 msgstr ""
234 #: simulation/data/technologies/arsenal_philon.jsontooltip
235 msgid "Warships +1 health/second self-repair rate."
236 msgstr ""
238 #: simulation/data/technologies/art_of_war.jsondescription
239 msgid ""
240 "This famous and most important work of the Seven Military Classics teaches "
241 "Han commanders everything about planning battles, maintaining armies, and "
242 "defeating one's enemies."
243 msgstr "Ta najznamienitsza praca Siedmiu Klasyków Wojennych naucza dowódców Dynastii Han wszystkiego o dowodzeniu, zarządzaniu armiami i pokonywaniu wrogów."
245 #: simulation/data/technologies/art_of_war.jsongenericName
246 msgid "Sun Tzu's \"The Art of War\""
247 msgstr "\"Sztuka Wojny\" Sun Tzu"
249 #: simulation/data/technologies/art_of_war.jsonspecificName.han
250 msgid "Sūnzǐ BīngFǎ"
251 msgstr "Sūnzǐ BīngFǎ"
253 #: simulation/data/technologies/art_of_war.jsontooltip
254 msgid "All Citizen-Soldiers −20% required promotion experience."
255 msgstr "Wszyscy żołnierze −20% wymaganego doświadczenia do awansu."
257 #: simulation/data/technologies/attack_soldiers_will.jsondescription
258 msgid ""
259 "The will to fight is crucial to victory. Inspire your troops with higher "
260 "pay."
261 msgstr "Wola walki jest niezbędna do zwycięstwa. Motywuj swoje wojsko większym żołdem."
263 #: simulation/data/technologies/attack_soldiers_will.jsongenericName
264 msgid "Will to Fight"
265 msgstr "Wola walki"
267 #: simulation/data/technologies/attack_soldiers_will.jsonspecificName.athen
268 #: simulation/data/technologies/attack_soldiers_will.jsonspecificName.mace
269 #: simulation/data/technologies/attack_soldiers_will.jsonspecificName.ptol
270 #: simulation/data/technologies/attack_soldiers_will.jsonspecificName.sele
271 #: simulation/data/technologies/attack_soldiers_will.jsonspecificName.spart
272 msgid "Dynamis"
273 msgstr "Moc"
275 #: simulation/data/technologies/attack_soldiers_will.jsontooltip
276 msgid "Soldiers, Siege Engines, and Ships +25% attack damage."
277 msgstr "Wojownicy, machiny oblężnicze i łodzie +25% obrażeń."
279 #: simulation/data/technologies/barracks_batch_training.jsondescription
280 msgid ""
281 "Significantly increase training speed of infantry by training them in large "
282 "batches or companies."
283 msgstr "Znacznie zwiększa szybkość szkolenia żołnierzy, szkoląc ich w dużych partiach lub batalionach."
285 #: simulation/data/technologies/barracks_batch_training.jsongenericName
286 #: simulation/data/technologies/stable_batch_training.jsongenericName
287 msgid "Conscription"
288 msgstr "Pobór"
290 #: simulation/data/technologies/barracks_batch_training.jsontooltip
291 msgid "Barracks −10% batch training time."
292 msgstr "Koszary -10% czasu szkolenia w grupie."
294 #: simulation/data/technologies/cavalry_health.jsondescription
295 msgid "Selectively breed better war horses."
296 msgstr "Hodowla selektywna lepszych wierzchowców bitewnych."
298 #: simulation/data/technologies/cavalry_health.jsongenericName
299 msgid "Horse Breeding"
300 msgstr "Hodowla koni"
302 #: simulation/data/technologies/cavalry_health.jsontooltip
303 msgid "Cavalry +10% health."
304 msgstr "Kawaleria +10% zdrowia."
306 #: simulation/data/technologies/cavalry_movement_speed.jsondescription
307 msgid "Train your horses to move faster."
308 msgstr "Wyszkól swoje konie do szybszej jazdy."
310 #: simulation/data/technologies/cavalry_movement_speed.jsongenericName
311 msgid "Horse Racing"
312 msgstr "Wyścigi konne"
314 #: simulation/data/technologies/cavalry_movement_speed.jsontooltip
315 msgid "Cavalry +10% walk speed."
316 msgstr "Kawaleria porusza się 10% szybciej."
318 #: simulation/data/technologies/civbonuses/cart_walls.jsondescription
319 msgid ""
320 "Carthaginians built their city walls in three concentric circuits. These "
321 "walls were never breached. Even when the city was taken by the Romans, it "
322 "was via the city's harbor, not by storming its walls."
323 msgstr "Kartagińczycy budowali mury miejskie w trzech koncentrycznych obwodach. Mury te nigdy nie były przełamane. Nawet, gdy miasto zajęli Rzymianie, zrobili to przez port, nie zaś przez szturmowanie murów."
325 #: simulation/data/technologies/civbonuses/cart_walls.jsongenericName
326 msgid "Triple Walls"
327 msgstr "Potrójne mury"
329 #: simulation/data/technologies/civbonuses/cart_walls.jsontooltip
330 msgid "City Walls +100% build time, +100% stone cost, and +200% health."
331 msgstr "Mury +100% czasu budowania i kosztu kamienia, +200% zdrowia."
333 #: simulation/data/technologies/civbonuses/celt_structures.jsondescription
334 msgid "Celtic structures were mostly made of wood with rubble foundations."
335 msgstr "Celtyckie budowle w większości zbudowane są z drewna z kamiennymi fundamentami."
337 #: simulation/data/technologies/civbonuses/celt_structures.jsongenericName
338 msgid "Wooden Construction"
339 msgstr "Konstrukcja drewniana"
341 #: simulation/data/technologies/civbonuses/celt_structures.jsontooltip
342 msgid "Structures −20% build time, −20% health, and −20% capture points."
343 msgstr "Budowle -20% czasu budowania, zdrowia i punktów przejęcia."
345 #: simulation/data/technologies/civbonuses/delian_league.jsondescription
346 msgid ""
347 "Shortly after the great naval victories at Salamis and Mykale, the Greek "
348 "city-states instituted the so-called Delian League in 478 BC, whose purpose "
349 "was to push the Persians out of the Aegean region. The allied states "
350 "contributed ships and money, while the Athenians offered their entire navy."
351 msgstr ""
353 #: simulation/data/technologies/civbonuses/delian_league.jsongenericName
354 msgid "Delian League"
355 msgstr "Symmachia Delijska"
357 #: simulation/data/technologies/civbonuses/delian_league.jsontooltip
358 msgid "Ships construct 25% faster."
359 msgstr "Budowa okrętów szybsza o 25%."
361 #: simulation/data/technologies/civbonuses/gaul_cavalry.jsondescription
362 msgid ""
363 "The Gauls were well-known for their effective cavalry. Celtic mercenaries "
364 "were in demand throughout the Mediterranean."
365 msgstr "Galowie byli znani z efektywnej kawalerii. Celtyckich najemników rozchwytywano w okolicach basenu Morza Śródziemnego."
367 #: simulation/data/technologies/civbonuses/gaul_cavalry.jsongenericName
368 msgid "Superior Cavalry"
369 msgstr "Potężna kawaleria"
371 #: simulation/data/technologies/civbonuses/gaul_cavalry.jsontooltip
372 msgid "Cavalry +10% melee attack damage."
373 msgstr "Kawaleria +10% obrażeń wręcz."
375 #: simulation/data/technologies/civbonuses/greek_structures.jsondescription
376 msgid "The Greeks used stone construction from early Mycenaean times."
377 msgstr "Grecy używali kamiennych konstrukcji od czasów wczesnomykeńskich."
379 #: simulation/data/technologies/civbonuses/greek_structures.jsongenericName
380 msgid "Hellenic Architecture"
381 msgstr "Architektura hellenistyczna"
383 #: simulation/data/technologies/civbonuses/greek_structures.jsontooltip
384 msgid "Structures +10% health and +10% capture points."
385 msgstr "Budowle +10% zdrowia i +10% punktów przejęcia."
387 #: simulation/data/technologies/civbonuses/han_population.jsondescription
388 msgid ""
389 "By uniting China under one emperor, the Han Dynasty ruled over 40 million "
390 "people, one of the largest empires of antiquity by population."
391 msgstr "Jednocząc Chiny pod jednym cesarzem, dynastia Han rządziła ponad 40 milionami ludzi - było to jedno z największych imperiów starożytności pod względem populacji."
393 #: simulation/data/technologies/civbonuses/han_population.jsongenericName
394 msgid "Federated States"
395 msgstr "Stany"
397 #: simulation/data/technologies/civbonuses/han_population.jsontooltip
398 #: simulation/data/technologies/civbonuses/maur_population.jsontooltip
399 #: simulation/data/technologies/civbonuses/pers_population.jsontooltip
400 msgid "+10% maximum population limit."
401 msgstr "+10% limitu populacji."
403 #: simulation/data/technologies/civbonuses/han_walls.jsondescription
404 msgid ""
405 "The Han built massive walls made from rammed earth. These were gigantic "
406 "fortifications several meters thick and stretching for kilometers."
407 msgstr "Dynastia Han zbudowała potężne mury z ubitej ziemi. Były to gigantyczne fortyfikacje o grubości kilku metrów i ciągnące się kilometrami."
409 #: simulation/data/technologies/civbonuses/han_walls.jsongenericName
410 msgid "Great Wall"
411 msgstr "Wielki Mur"
413 #: simulation/data/technologies/civbonuses/han_walls.jsontooltip
414 msgid "City Walls +50% health."
415 msgstr "Mury +50% zdrowia."
417 #: simulation/data/technologies/civbonuses/mace_storehouse.jsondescription
418 msgid "The Macedonian economy relied greatly on their vast natural resources."
419 msgstr "Gospodarka macedońska w dużej mierze opierała się na ogromnych zasobach naturalnych."
421 #: simulation/data/technologies/civbonuses/mace_storehouse.jsongenericName
422 msgid "Resource-Rich Economy"
423 msgstr "Gospodarka bogata w zasoby"
425 #: simulation/data/technologies/civbonuses/mace_storehouse.jsontooltip
426 msgid "Storehouse technologies −100% research time."
427 msgstr "Technologie w magazynie −100% czasu opracowywania."
429 #: simulation/data/technologies/civbonuses/maur_elephants.jsondescription
430 msgid ""
431 "India is the land of the elephants. Elephant warfare originated in India and"
432 " continued for millennia. It was also the source of elephants for the "
433 "eastern Mediterranean. Indian kings were able to field large numbers of war "
434 "elephants."
435 msgstr "Indie to kraina słoni, gdzie narodziło się wykorzystywanie ich w boju przez kolejne tysiąclecia. Stąd też sprowadzano słonie do krajów basenu Morza Śródziemnego. Królowie indyjscy hodowali potężne liczby słoni bojowych."
437 #: simulation/data/technologies/civbonuses/maur_elephants.jsongenericName
438 msgid "Elephant Tradition"
439 msgstr "Tradycja słoniowa"
441 #: simulation/data/technologies/civbonuses/maur_elephants.jsontooltip
442 msgid "Elephants −30% training time."
443 msgstr "Słonie szkolą się o 30% szybciej."
445 #: simulation/data/technologies/civbonuses/maur_population.jsondescription
446 msgid ""
447 "The Mauryan Empire encompassed dozens of formerly independent kingdoms over "
448 "an area of 5 million square kilometers, with a population of close to 60 "
449 "million people. The Mauryan regents held the title Emperor of Emperors and "
450 "commanded a standing army of 600,000 infantry, 9000 elephants, 8000 "
451 "chariots, and 30,000 cavalry, making it arguably the largest army of its "
452 "time."
453 msgstr "Imperium Mauryjskie zawierało tuziny uprzednio niepodległych królestw na obszarze 5 milionów kilometrów kwadratowych, z populacją liczącą blisko 60 milionów ludzi. Mauryjscy regenci otrzymywali tytuł Cesarza cesarza i zarządzali armią 600,000 piechoty, 9000 słoni, 8000 rydwanów i 30,000 kawalerii, co składało się na prawdopodobnie największą armię tamtych czasów."
455 #: simulation/data/technologies/civbonuses/maur_population.jsongenericName
456 msgid "Emperor of Emperors"
457 msgstr "Cesarz cesarzy"
459 #: simulation/data/technologies/civbonuses/maur_population.jsonspecificName.maur
460 msgid "Chakravarti Samrāt"
461 msgstr "Chakravarti Samrāt"
463 #: simulation/data/technologies/civbonuses/maur_walls.jsondescription
464 msgid ""
465 "The Mauryas built their city walls out of wood, an abundant natural resource"
466 " in India."
467 msgstr "Maurjowie budowali palisady z drewna - surowca, którego w Indiach pod dostatkiem."
469 #: simulation/data/technologies/civbonuses/maur_walls.jsongenericName
470 msgid "Wooden Walls"
471 msgstr "Drewniane mury"
473 #: simulation/data/technologies/civbonuses/maur_walls.jsontooltip
474 msgid "City Walls −20% build time and −20% health."
475 msgstr "Mury -20% czasu budowania i zdrowia."
477 #: simulation/data/technologies/civbonuses/pers_population.jsondescription
478 msgid ""
479 "The Persians could and did levy a large number of infantry during wartime "
480 "due to the sheer size of the Achaemenid Empire and the way in which it was "
481 "set-up. In general the Persian infantry was well trained and fought with "
482 "great tenacity. However while this was true the infantry were poor hand-to-"
483 "hand, close combat fighters. Also, with the exception of the elite "
484 "regiments, the Persian infantry was not a standing professional force."
485 msgstr "Persjanie mogli i powołali w czasie wojny ogromną liczbę piechoty z powodu samej tylko wielkości i rozlokowania Achemenidzkiego Imperium. Zasadniczo, Perska piechota była dobrze wyszkolona i walczyła z wielką wytrwałością. Jednakże, choć było to prawdą, składała się ona z biednych, walczących wręcz wojowników. Piechota Perska, wyłączając elitarne pułki, nie składała się z profesjonalnych sił zbrojnych."
487 #: simulation/data/technologies/civbonuses/pers_population.jsongenericName
488 msgid "Great King's Levy"
489 msgstr "Pobór Wielkiego króla"
491 #: simulation/data/technologies/civbonuses/ptol_structures.jsondescription
492 msgid ""
493 "Sun-dried mud bricks were a common building material in hot and dry areas, "
494 "especially where wood was scarce. Although not as strong and durable as "
495 "fired bricks or natural stone and vulnerable to constant rains and heavy "
496 "floods, mud bricks have the advantage they are cheap and easy to produce."
497 msgstr "Suszone słońcem błotne cegły używano jako budulca na gorących i suchych terenach, szczególnie tam, gdzie był niedostatek drewna. Mimo że nie były aż tak wytrzymałe jak palone cegły lub naturalny kamień, a zamiast tego wrażliwe na ciągłe deszcze i powodzie, zaletą błotnych cegieł była ich cena i łatwość produkcji."
499 #: simulation/data/technologies/civbonuses/ptol_structures.jsongenericName
500 msgid "Sun-dried Mud Bricks"
501 msgstr "Suszone słońcem błotne cegły"
503 #: simulation/data/technologies/civbonuses/ptol_structures.jsontooltip
504 msgid ""
505 "Houses and Economic Structures −40% wood cost, health, and capture points as"
506 " well as +50% build time."
507 msgstr "Domy i budowle gospodarcze -40% kosztu drewna, zdrowia i punktów przejęcia, ale także +50% czasu budowy."
509 #: simulation/data/technologies/civbonuses/sele_farms.jsondescription
510 msgid ""
511 "The Seleucid empire was located in a highly fertile region with productive "
512 "soils. Farms are cheaper and faster to build."
513 msgstr "Imperium Seleucydów znajdowało się w bardzo żyznym regionie z urodzajnymi glebami. Farmy są tańsze i szybsze w budowie."
515 #: simulation/data/technologies/civbonuses/sele_farms.jsongenericName
516 msgid "Fertile Crescent"
517 msgstr "Żyzny Półksiężyc"
519 #: simulation/data/technologies/civbonuses/sele_farms.jsontooltip
520 msgid "Farms −25% wood cost and −75% build time."
521 msgstr "Farmy kosztują -25% drewna oraz ich czas budowy jest krótszy o 75%."
523 #: simulation/data/technologies/civil_engineering_01.jsongenericName
524 msgid "Improved Construction"
525 msgstr "Poprawiona Konstrukcja"
527 #: simulation/data/technologies/civil_engineering_01.jsonspecificName.han
528 #: simulation/data/technologies/civil_engineering_02.jsonspecificName.han
529 msgid "Gōngchéng"
530 msgstr "Gōngchéng"
532 #: simulation/data/technologies/civil_engineering_01.jsontooltip
533 msgid "All structures −10% build time and −10% cost."
534 msgstr "Struktury  -10% czasu budowy i -10% jej kosztów."
536 #: simulation/data/technologies/civil_engineering_02.jsongenericName
537 msgid "Robust Architecture"
538 msgstr "Wytrzymała architektura"
540 #: simulation/data/technologies/civil_engineering_02.jsontooltip
541 msgid "All structures +20% health."
542 msgstr "Wszystkie budowle +20% zdrowia."
544 #: simulation/data/technologies/civil_service_01.jsongenericName
545 msgid "Efficient Bureaucracy"
546 msgstr "Efektywna biurokracja"
548 #: simulation/data/technologies/civil_service_01.jsonspecificName.han
549 #: simulation/data/technologies/civil_service_02.jsonspecificName.han
550 msgid "Guānliáo"
551 msgstr "Guānliáo"
553 #: simulation/data/technologies/civil_service_01.jsontooltip
554 msgid "Ministers −50% train time."
555 msgstr "Ministrowie -50% czasu szkolenia."
557 #: simulation/data/technologies/civil_service_02.jsongenericName
558 msgid "Intensive Training"
559 msgstr "Intensywny Trening"
561 #: simulation/data/technologies/civil_service_02.jsontooltip
562 msgid "Ministers +50% health."
563 msgstr "Ministrowie +50% zdrowia."
565 #: simulation/data/technologies/colonization.jsondescription
566 msgid ""
567 "Carthaginians established many trading centers as colonies and ultimately "
568 "held dominion over 300 cities and towns in North Africa alone."
569 msgstr "Kartagińczycy założyli wiele ośrodków handlu jako kolonie, uzyskując ostatecznie panowanie nad ponad 300 miastami w samej tylko Afryce Północnej."
571 #: simulation/data/technologies/colonization.jsongenericName
572 msgid "Colonization"
573 msgstr "Kolonizacja"
575 #: simulation/data/technologies/colonization.jsontooltip
576 msgid ""
577 "Civic Structures (Civic Center, Temples, and Houses) −25% build time and "
578 "resource costs."
579 msgstr ""
581 #: simulation/data/technologies/crossbow_training.jsondescription
582 msgid "The Han had a penchant for using massed crossbowmen in battle."
583 msgstr "Dynastia Han miała zamiłowanie do korzystania w bitwie ze zmasowanych kuszników."
585 #: simulation/data/technologies/crossbow_training.jsongenericName
586 msgid "Crossbow Training"
587 msgstr "Trening kuszników"
589 #: simulation/data/technologies/crossbow_training.jsontooltip
590 msgid "Crossbow Infantry −20% train time."
591 msgstr "Kusznicy -20% czasu szkolenia."
593 #: simulation/data/technologies/equine_transports.jsondescription
594 msgid ""
595 "Early Achaemenid rulers acted towards making Persia the first great Asian "
596 "empire to rule the seas. The Great King behaved favourably towards the "
597 "various sea peoples in order to secure their services, but also carried out "
598 "various marine initiatives. During the reign of Darius the Great, for "
599 "example, a canal was built in Egypt and a Persian navy was sent exploring "
600 "the Indus river. According to Herodotus, some 300 ships in the Persian navy "
601 "were retrofitted to carry horses and their riders."
602 msgstr "Wcześni achemenidzcy przywódcy podejmowali działania mające na celu ustanowienie Persji pierwszym Wielkim azjatyckim imperium rządzącym na morzach. Wielki Król zachowywał życzliwe stosunki z różnymi morskimi ludami, aby chronić ich usługi, ale podejmował też różne morskie inicjatywy. Na przykład, w czasie rządów Dariusza Wielkiego zbudowano kanał w Egipcie, a Perska marynarka została wysłana do eksploracji rzeki Indus. Według Herodota, około 300 statków Perskiej marynarki zostało przystosowanych tak, aby mogły przewozić jeźdźców na koniach."
604 #: simulation/data/technologies/equine_transports.jsongenericName
605 msgid "Equine Transports"
606 msgstr "Transport konny"
608 #: simulation/data/technologies/equine_transports.jsontooltip
609 msgid "Phoenician Triremes gain the ability to train Cavalry."
610 msgstr "Fenickie triery uzyskują zdolność do trenowania kawalerii."
612 #: simulation/data/technologies/fishing_boat_gather_capacity.jsondescription
613 msgid "Salting allows to preserve fish longer."
614 msgstr "Solenie pozwala na przechowanie ryb dłużej."
616 #: simulation/data/technologies/fishing_boat_gather_capacity.jsongenericName
617 msgid "Salting Fish"
618 msgstr "Solenie ryb"
620 #: simulation/data/technologies/fishing_boat_gather_capacity.jsontooltip
621 msgid "Fishing Boats +20 food capacity."
622 msgstr "Łodzie rybackie otrzymują +20 do ilości przenoszonej żywności."
624 #: simulation/data/technologies/fishing_boat_gather_rate.jsondescription
625 msgid "Use nets to improve the productivity of fishing boats."
626 msgstr "Użyj sieci, by zwiększyć produktywność łodzi rybackich."
628 #: simulation/data/technologies/fishing_boat_gather_rate.jsongenericName
629 msgid "Fishing Net"
630 msgstr "Sieć rybacka"
632 #: simulation/data/technologies/fishing_boat_gather_rate.jsontooltip
633 msgid "Fishing Boats +30% fish gather rate."
634 msgstr "Łodzie rybackie łowią ryby 30% szybciej."
636 #: simulation/data/technologies/garrison_heal.jsondescription
637 msgid "Units regain health over time while garrisoned."
638 msgstr "Jednostki odzyskują zdrowie, gdy stacjonują w garnizonie."
640 #: simulation/data/technologies/garrison_heal.jsongenericName
641 msgid "Living Conditions"
642 msgstr "Warunki życia"
644 #: simulation/data/technologies/garrison_heal.jsontooltip
645 msgid "Structures +1 garrison heal rate."
646 msgstr "Budowle otrzymują +1 do szybkości regeneracji zdrowia."
648 #: simulation/data/technologies/gather_animals_stockbreeding.jsondescription
649 msgid "Breed livestock to slaughter for meat."
650 msgstr "Hodowla trzody chlewnej na mięso."
652 #: simulation/data/technologies/gather_animals_stockbreeding.jsongenericName
653 msgid "Stockbreeding"
654 msgstr "Hodowla bydła"
656 #: simulation/data/technologies/gather_animals_stockbreeding.jsontooltip
657 msgid "Domestic Animals −25% breeding time."
658 msgstr "Hodowla udomowionych zwierząt skrócona o 25%."
660 #: simulation/data/technologies/gather_capacity_basket.jsondescription
661 msgid "Workers use baskets. Increases shuttling capacity for all resources."
662 msgstr "Robotnicy używają koszy, dzięki czemu zbierają więcej surowców, zanim je składują."
664 #: simulation/data/technologies/gather_capacity_basket.jsongenericName
665 msgid "Baskets"
666 msgstr "Kosze"
668 #: simulation/data/technologies/gather_capacity_basket.jsontooltip
669 #: simulation/data/technologies/gather_capacity_carts.jsontooltip
670 #: simulation/data/technologies/gather_capacity_wheelbarrow.jsontooltip
671 msgid "Workers +5 resource capacity."
672 msgstr "Robotnicy otrzymują +5 pojemności zbierania."
674 #: simulation/data/technologies/gather_capacity_carts.jsondescription
675 msgid ""
676 "Workers use horse-drawn carts. Increases shuttling capacity for all "
677 "resources."
678 msgstr "Robotnicy używają zaprzęgów konnych, dzięki czemu zbierają więcej surowców, zanim je składują."
680 #: simulation/data/technologies/gather_capacity_carts.jsongenericName
681 msgid "Horse-drawn Carts"
682 msgstr "Wózki zaprzęgnięte w konie"
684 #: simulation/data/technologies/gather_capacity_wheelbarrow.jsondescription
685 msgid ""
686 "Workers use wheelbarrows. Increases shuttling capacity for all resources."
687 msgstr "Robotnicy używają taczek, dzięki czemu zbierają więcej surowców, zanim je składują."
689 #: simulation/data/technologies/gather_capacity_wheelbarrow.jsongenericName
690 msgid "Wheelbarrow"
691 msgstr "Taczka"
693 #: simulation/data/technologies/gather_farming_chain_pump.jsondescription
694 msgid "Install a chain pump for improved irrigation."
695 msgstr "Instaluje pompę łańcuchową, by zwiększyć wydajność irygacji."
697 #: simulation/data/technologies/gather_farming_chain_pump.jsongenericName
698 msgid "Chain Pump"
699 msgstr "Pompa łańcuchowa"
701 #: simulation/data/technologies/gather_farming_chain_pump.jsontooltip
702 #: simulation/data/technologies/gather_farming_fertilizer.jsontooltip
703 #: simulation/data/technologies/gather_farming_plows.jsontooltip
704 #: simulation/data/technologies/gather_farming_seed_drill.jsontooltip
705 #: simulation/data/technologies/gather_farming_training.jsontooltip
706 #: simulation/data/technologies/gather_farming_water_weeding.jsontooltip
707 msgid "Workers +20% grain gather rate."
708 msgstr "Robotnicy zbierają zboże 20% szybciej."
710 #: simulation/data/technologies/gather_farming_fertilizer.jsondescription
711 msgid "Extra nutrients for farms."
712 msgstr "Dodatkowy nawóz dla pól uprawnych."
714 #: simulation/data/technologies/gather_farming_fertilizer.jsongenericName
715 msgid "Fertilizer"
716 msgstr "Nawóz"
718 #: simulation/data/technologies/gather_farming_harvester.jsondescription
719 msgid ""
720 "The Gauls invented an harvesting machine, making it much easier to harvest "
721 "grain."
722 msgstr "Galowie wynaleźli maszynę do zbiorów, która znacznie ułatwia zbieranie ziarna."
724 #: simulation/data/technologies/gather_farming_harvester.jsongenericName
725 msgid "Harvesting Machine"
726 msgstr "Maszyna do zbiorów"
728 #: simulation/data/technologies/gather_farming_harvester.jsontooltip
729 msgid "Workers +10% grain gather rate."
730 msgstr "Robotnicy zbierają zboże 10% szybciej."
732 #: simulation/data/technologies/gather_farming_plows.jsondescription
733 msgid ""
734 "Equip your workers with iron plows, animal-drawn instruments to turn the "
735 "sod."
736 msgstr "Wyposaż robotników w żelazne pługi, które ciągną zwierzęta w celu orania gleby."
738 #: simulation/data/technologies/gather_farming_plows.jsongenericName
739 msgid "Iron Plow"
740 msgstr "Pług żelazny"
742 #: simulation/data/technologies/gather_farming_seed_drill.jsondescription
743 msgid "Equip your workers with seed drills."
744 msgstr "Wyposaża robotników w siewniki."
746 #: simulation/data/technologies/gather_farming_seed_drill.jsongenericName
747 msgid "Seed Drill"
748 msgstr "Siewnik"
750 #: simulation/data/technologies/gather_farming_training.jsondescription
751 msgid "Training for workers to increase farm gathering speed."
752 msgstr "Szkolenie dla robotników zwiększające szybkość uprawy roli."
754 #: simulation/data/technologies/gather_farming_training.jsongenericName
755 msgid "Gather Training"
756 msgstr "Szkolenie zbieractwa"
758 #: simulation/data/technologies/gather_farming_water_weeding.jsondescription
759 msgid "Remove water weeds to preserve nutrients for the rice plants."
760 msgstr "Usuń chwasty wodne, aby zachować wartości odżywcze dla ryżu."
762 #: simulation/data/technologies/gather_farming_water_weeding.jsongenericName
763 msgid "Water Weeding"
764 msgstr "Moczarki"
766 #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_ironaxes.jsondescription
767 #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_sharpaxes.jsondescription
768 #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_strongeraxes.jsondescription
769 msgid "Increases wood gathering rates for trees."
770 msgstr "Zwiększenie szybkości rąbania drewna."
772 #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_ironaxes.jsongenericName
773 msgid "Iron Axe Heads"
774 msgstr "Żelazne ostrza siekier"
776 #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_ironaxes.jsontooltip
777 #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_sharpaxes.jsontooltip
778 #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_strongeraxes.jsontooltip
779 msgid "Workers +25% wood gather rate."
780 msgstr "Robotnicy zbierają drewno 25% szybciej."
782 #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_sharpaxes.jsongenericName
783 msgid "Sharp Axe Heads"
784 msgstr "Naostrzone siekiery"
786 #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_strongeraxes.jsongenericName
787 msgid "Stronger Axe"
788 msgstr "Wzmocniona siekiera"
790 #: simulation/data/technologies/gather_mining_serfs.jsondescription
791 msgid ""
792 "Compel serfs to help your workers quarry stone. Increases stone gathering "
793 "rates."
794 msgstr "Zmuś poddanych, by pomagali robotnikom łupać kamień. Przyspiesza gromadzenie kamienia."
796 #: simulation/data/technologies/gather_mining_serfs.jsongenericName
797 msgid "Serfs"
798 msgstr "Poddani"
800 #: simulation/data/technologies/gather_mining_serfs.jsonspecificName.spart
801 msgid "Heilōtes"
802 msgstr "Heilōtes"
804 #: simulation/data/technologies/gather_mining_serfs.jsontooltip
805 #: simulation/data/technologies/gather_mining_servants.jsontooltip
806 #: simulation/data/technologies/gather_mining_slaves.jsontooltip
807 msgid "Workers +25% stone gather rate."
808 msgstr "Robotnicy zbierają kamień 25% szybciej."
810 #: simulation/data/technologies/gather_mining_servants.jsondescription
811 msgid "Hire servants to help quarry stone. Increases stone gathering rates."
812 msgstr "Zatrudnij sługi, by pomagali łupać kamień. Przyspiesza gromadzenie kamienia."
814 #: simulation/data/technologies/gather_mining_servants.jsongenericName
815 msgid "Servants"
816 msgstr "Służba"
818 #: simulation/data/technologies/gather_mining_servants.jsonspecificName.athen
819 #: simulation/data/technologies/gather_mining_servants.jsonspecificName.mace
820 #: simulation/data/technologies/gather_mining_servants.jsonspecificName.ptol
821 #: simulation/data/technologies/gather_mining_servants.jsonspecificName.sele
822 #: simulation/data/technologies/gather_mining_servants.jsonspecificName.spart
823 msgid "Douloi"
824 msgstr "Słudzy"
826 #: simulation/data/technologies/gather_mining_shaftmining.jsondescription
827 msgid "Develop shaft mining. Increases metal gathering rates."
828 msgstr "Rozwiń szyb górniczy. Przyspiesza gromadzenie metalu."
830 #: simulation/data/technologies/gather_mining_shaftmining.jsongenericName
831 msgid "Shaft Mining"
832 msgstr "Górnictwo głębinowe."
834 #: simulation/data/technologies/gather_mining_shaftmining.jsontooltip
835 #: simulation/data/technologies/gather_mining_silvermining.jsontooltip
836 #: simulation/data/technologies/gather_mining_wedgemallet.jsontooltip
837 msgid "Workers +25% metal gather rate."
838 msgstr "Robotnicy zbierają metal 25% szybciej."
840 #: simulation/data/technologies/gather_mining_silvermining.jsondescription
841 msgid "Strike a vein of precious silver. Increases metal gathering rates."
842 msgstr "Odnajdź żyłę drogocennego srebra. Zwiększa tempo gromadzenia metalu."
844 #: simulation/data/technologies/gather_mining_silvermining.jsongenericName
845 msgid "Silver Mining"
846 msgstr "Kopalnia srebra"
848 #: simulation/data/technologies/gather_mining_silvermining.jsonspecificName.athen
849 msgid "Mines of Laureion"
850 msgstr "Kopalnie Lawrio"
852 #: simulation/data/technologies/gather_mining_silvermining.jsonspecificName.mace
853 msgid "Mines of Krenides"
854 msgstr "Kopalnie w Krenides"
856 #: simulation/data/technologies/gather_mining_slaves.jsondescription
857 msgid ""
858 "Buy slaves to help your workers quarry stone. Increases stone gathering "
859 "rates."
860 msgstr "Zakup niewolników, którzy pomogą łupać kamień. Zwiększa tempo gromadzenia tego surowca."
862 #: simulation/data/technologies/gather_mining_slaves.jsongenericName
863 msgid "Slaves"
864 msgstr "Niewolnicy"
866 #: simulation/data/technologies/gather_mining_slaves.jsonspecificName.athen
867 #: simulation/data/technologies/gather_mining_slaves.jsonspecificName.mace
868 #: simulation/data/technologies/gather_mining_slaves.jsonspecificName.ptol
869 #: simulation/data/technologies/gather_mining_slaves.jsonspecificName.sele
870 #: simulation/data/technologies/gather_mining_slaves.jsonspecificName.spart
871 msgid "Andrapoda"
872 msgstr "Andrapoda"
874 #: simulation/data/technologies/gather_mining_slaves.jsonspecificName.rome
875 msgid "Servi"
876 msgstr "Servi"
878 #: simulation/data/technologies/gather_mining_wedgemallet.jsondescription
879 msgid ""
880 "Equip your workers with helpful tools. Increases metal gathering rates."
881 msgstr "Wyposaż robotników w przydatne narzędzia. Zwiększa tempo gromadzenia metalu."
883 #: simulation/data/technologies/gather_mining_wedgemallet.jsongenericName
884 msgid "Wedge and Mallet"
885 msgstr "Klin i młotek"
887 #: simulation/data/technologies/gather_wicker_baskets.jsondescription
888 msgid "Equip your foragers with wicker baskets for foraging."
889 msgstr "Wyposaż zbieraczy w kosze wiklinowe."
891 #: simulation/data/technologies/gather_wicker_baskets.jsongenericName
892 msgid "Wicker Baskets"
893 msgstr "Kosze wiklinowe"
895 #: simulation/data/technologies/gather_wicker_baskets.jsontooltip
896 msgid "Workers +50% fruit gather rate."
897 msgstr "Robotnicy zbierają owoce 50% szybciej."
899 #: simulation/data/technologies/heal_range.jsondescription
900 #: simulation/data/technologies/heal_range_2.jsondescription
901 msgid "Increases the healing and vision range of all healers."
902 msgstr "Zwiększa moc leczenia i zasięg widzenia wszystkich uzdrowicieli."
904 #: simulation/data/technologies/heal_range.jsongenericName
905 msgid "Healing Range"
906 msgstr "Zasięg leczenia."
908 #: simulation/data/technologies/heal_range.jsonspecificName.athen
909 #: simulation/data/technologies/heal_range.jsonspecificName.mace
910 #: simulation/data/technologies/heal_range.jsonspecificName.ptol
911 #: simulation/data/technologies/heal_range.jsonspecificName.sele
912 #: simulation/data/technologies/heal_range.jsonspecificName.spart
913 msgid "Olympic Pantheon"
914 msgstr "Olimpijski Panteon"
916 #: simulation/data/technologies/heal_range.jsontooltip
917 #: simulation/data/technologies/heal_range_2.jsontooltip
918 msgid "Healers +5 healing range."
919 msgstr "Uzdrowiciele +5 zasięgu leczenia."
921 #: simulation/data/technologies/heal_range_2.jsongenericName
922 msgid "Healing Range 2"
923 msgstr "Zasięg leczenia 2"
925 #: simulation/data/technologies/heal_range_2.jsonspecificName.athen
926 msgid "Akadēmeia"
927 msgstr "Akadēmeia"
929 #: simulation/data/technologies/heal_rate.jsondescription
930 #: simulation/data/technologies/heal_rate_2.jsondescription
931 msgid "Increases the healing rate of all healers."
932 msgstr "Zwiększa tempo leczenia uzdrowicieli."
934 #: simulation/data/technologies/heal_rate.jsongenericName
935 msgid "Healing Rate"
936 msgstr "Tempo uzdrawiania"
938 #: simulation/data/technologies/heal_rate.jsonspecificName.athen
939 #: simulation/data/technologies/heal_rate.jsonspecificName.mace
940 #: simulation/data/technologies/heal_rate.jsonspecificName.ptol
941 #: simulation/data/technologies/heal_rate.jsonspecificName.sele
942 #: simulation/data/technologies/heal_rate.jsonspecificName.spart
943 msgid "Sphagia"
944 msgstr "Krwawa ofiara"
946 #: simulation/data/technologies/heal_rate.jsontooltip
947 #: simulation/data/technologies/heal_rate_2.jsontooltip
948 msgid "Healers −20% healing time."
949 msgstr "Uzdrowiciele -20% czasu leczenia"
951 #: simulation/data/technologies/heal_rate_2.jsongenericName
952 msgid "Healing Rate 2"
953 msgstr "Tempo leczenia 2"
955 #: simulation/data/technologies/heal_rate_2.jsonspecificName.athen
956 #: simulation/data/technologies/heal_rate_2.jsonspecificName.mace
957 #: simulation/data/technologies/heal_rate_2.jsonspecificName.ptol
958 #: simulation/data/technologies/heal_rate_2.jsonspecificName.sele
959 #: simulation/data/technologies/heal_rate_2.jsonspecificName.spart
960 msgid "Hippocratic Oath"
961 msgstr "Przysięga Hipokratesa"
963 #: simulation/data/technologies/health_females_01.jsondescription
964 msgid ""
965 "The loom allowed the creation of finer clothing for settlers. Women of the "
966 "household were taught from a young age how to weave on the loom, and "
967 "subsequently spent a large share of their lives working with it."
968 msgstr "Krosno pozwalało tworzyć lepszą odzież dla osadników. Kobiety w gospodarstwie domowym uczyły się od najmłodszych lat, jak tkać w krosnach, a następnie spędzały z nimi dużą część życia."
970 #: simulation/data/technologies/health_females_01.jsongenericName
971 msgid "The Loom"
972 msgstr "Krosno"
974 #: simulation/data/technologies/health_females_01.jsontooltip
975 msgid "Female Citizens +100% health."
976 msgstr "Kobiety +100% zdrowia."
978 #: simulation/data/technologies/health_regen_units.jsondescription
979 msgid "Organic units will slowly regenerate health over time when idle."
980 msgstr "Organiczne jednostki będą powoli odnawiać żywotność podczas odpoczynku."
982 #: simulation/data/technologies/health_regen_units.jsongenericName
983 msgid "Battlefield Medicine"
984 msgstr "Medycyna Pola Bitwy"
986 #: simulation/data/technologies/health_regen_units.jsontooltip
987 msgid "Idle Organic units +0.5 health regeneration rate."
988 msgstr "Bezczynne żywe jednostki +0.5 regeneracji zdrowia."
990 #: simulation/data/technologies/hellenistic_metropolis.jsondescription
991 msgid ""
992 "Beginning with Alexander, the Hellenistic monarchs founded many cities "
993 "throughout their empires, where Greek culture and art blended with local "
994 "customs to create the motley Hellenistic civilization."
995 msgstr "Zaczynając od Aleksandra, Helleńscy monarchowie założyli wiele miast w swoich imperiach, gdzie grecka kultura i sztuka mieszała się z regionalnymi obyczajami tworząc zróżnicowaną cywilizację Helleńską."
997 #: simulation/data/technologies/hellenistic_metropolis.jsongenericName
998 msgid "Hellenistic Metropolis"
999 msgstr "Helleńskie metropolie"
1001 #: simulation/data/technologies/hellenistic_metropolis.jsontooltip
1002 msgid "Civic Centers +100% health and capture points, double default arrows."
1003 msgstr "Centra osady mają +100% zdrowia i punktów przejęcia, a także dwa razy większą liczbę strzał podstawowych."
1005 #: simulation/data/technologies/helot_economy.jsondescription
1006 msgid ""
1007 "Helots were the servants of Greece. Unlike slaves, helots were owned by the "
1008 "state, which managed economic production. Helots must give a reasonable "
1009 "portion of their harvest to support a warrior and his family or widow."
1010 msgstr ""
1012 #: simulation/data/technologies/helot_economy.jsongenericName
1013 msgid "Helot Economy"
1014 msgstr ""
1016 #: simulation/data/technologies/helot_economy.jsontooltip
1017 msgid ""
1018 "Infantry Javelineers +100% grain gather rate, but −10% ranged attack pierce "
1019 "damage."
1020 msgstr ""
1022 #: simulation/data/technologies/hoplite_tradition.jsondescription
1023 msgid "Hoplite soldiers constituted most of the armies of Greece."
1024 msgstr "Hoplici stanowili większość armii w Grecji."
1026 #: simulation/data/technologies/hoplite_tradition.jsongenericName
1027 msgid "Hoplite Tradition"
1028 msgstr "Tradycja hoplicka"
1030 #: simulation/data/technologies/hoplite_tradition.jsontooltip
1031 msgid ""
1032 "Hoplites −25% training time, −50% promotion experience, and +10% health."
1033 msgstr ""
1035 #: simulation/data/technologies/immortals.jsondescription
1036 msgid ""
1037 "The Achaemenids maintained a 10,000-strong elite corps, referred to as "
1038 "Athanatoi (“Immortals”) by Greek authors."
1039 msgstr "Achemenidzi utrzymywali elitarne armie składające się z dziesięciu tysięcy wojów, których greccy autorzy nazywali Athanatoi (\"Nieśmiertelni\")."
1041 #: simulation/data/technologies/immortals.jsongenericName
1042 msgid "Immortals"
1043 msgstr "Nieśmiertelni"
1045 #: simulation/data/technologies/immortals.jsontooltip
1046 msgid "Immortals −50% training time."
1047 msgstr "Nieśmiertelni -50% czasu szkolenia."
1049 #: simulation/data/technologies/iphicratean_reforms.jsondescription
1050 msgid ""
1051 "Athenian gymnasium, docks and triremes can train Marines (Epibates "
1052 "Athenaikos)."
1053 msgstr ""
1055 #: simulation/data/technologies/iphicratean_reforms.jsongenericName
1056 msgid "Iphicratean Reforms"
1057 msgstr "Reformy Ifikratesa"
1059 #: simulation/data/technologies/iphicratean_reforms.jsontooltip
1060 msgid "Athenian Gymnasia, Docks and Triremes can train Marines."
1061 msgstr ""
1063 #: simulation/data/technologies/krypteia.jsondescription
1064 msgid ""
1065 "Krypteia was an Agoge rite of passage, during which soldiers learned how to "
1066 "camouflage themselves and gained combat experience. The Spartans declared "
1067 "war on the Helots annually, with no problem or guilt in murdering them. "
1068 "During this initiation, the youths slept during the day and roamed at night,"
1069 " murdering any Helot they encountered along the way."
1070 msgstr ""
1072 #: simulation/data/technologies/krypteia.jsongenericName
1073 msgid "Krypteia"
1074 msgstr ""
1076 #: simulation/data/technologies/krypteia.jsontooltip
1077 msgid ""
1078 "Champion Hoplites +10% melee attack damage, but Citizen Infantry Javelineers"
1079 " +30% training time."
1080 msgstr ""
1082 #: simulation/data/technologies/long_walls.jsondescription
1083 msgid ""
1084 "The Long Walls of Athens were constructed under the auspices of the wily "
1085 "Themistocles and extended 6 km from the city to the port of Piraeus. This "
1086 "secured the city's sea supply routes and prevented an enemy from starving "
1087 "out the city during a siege."
1088 msgstr "Długie Mury ateńskie zostały skonstruowane pod patronatem przebiegłego Termoklesa i rozszerzone o 6 km od miasta to portu w Pireusie. To zabezpieczało morskie drogi zaopatrzenia, co chroniło przed głodem w czasie oblężenia miasta przez wrogów."
1090 #: simulation/data/technologies/long_walls.jsongenericName
1091 msgid "Athenian Long Walls"
1092 msgstr "Ateńskie długie mury"
1094 #: simulation/data/technologies/long_walls.jsontooltip
1095 msgid "Build Walls in own or neutral territory."
1096 msgstr "Buduj mury na własnym lub neutralnym terytorium"
1098 #: simulation/data/technologies/nisean_horses.jsondescription
1099 msgid ""
1100 "The now-extinct Nisian breed of horse was one of the largest and robust "
1101 "horses of ancient times. They were highly sought after by the Seleucids and "
1102 "Persians as both rider and mount gained heavier armor as time progressed."
1103 msgstr "Obecnie wymarła rasa koni nezajskich była jedną z największych i silnych koni w starożytnych czasach. Były bardzo poszukiwaną rasą przez Seleucydów i Persów, jako że z czasem zarówno jeździec jak i koń został wyposażony w cięższą zbroję."
1105 #: simulation/data/technologies/nisean_horses.jsongenericName
1106 msgid "Nisean War Horses"
1107 msgstr "Bojowe konie nezajskie"
1109 #: simulation/data/technologies/nisean_horses.jsonspecificName.sele
1110 msgid "Nisioi"
1111 msgstr "Nisioi"
1113 #: simulation/data/technologies/nisean_horses.jsontooltip
1114 msgid "Champion Cavalry Spearmen +20% health, but +10% training time."
1115 msgstr "Elitarni włócznicy konni +20% zdrowia, +10% czasu szkolenia."
1117 #: simulation/data/technologies/ostracism.jsondescription
1118 msgid ""
1119 "In ancient Athens, ostracism was the process by which any citizen, including"
1120 " political leaders, could be expelled from the city-state for 10 years."
1121 msgstr ""
1123 #: simulation/data/technologies/ostracism.jsongenericName
1124 msgid "Ostracism"
1125 msgstr ""
1127 #: simulation/data/technologies/ostracism.jsontooltip
1128 msgid "Citizen soldiers +5% health, but Heroes −40% health."
1129 msgstr ""
1131 #: simulation/data/technologies/outpost_vision.jsondescription
1132 msgid "Increases outpost vision."
1133 msgstr "Zwiększa widoczność posterunku."
1135 #: simulation/data/technologies/outpost_vision.jsongenericName
1136 msgid "Carrier Pigeons"
1137 msgstr "Gołębie pocztowe"
1139 #: simulation/data/technologies/outpost_vision.jsontooltip
1140 msgid "Outposts +33% vision range."
1141 msgstr "Posterunki +33% zasięgu widzenia."
1143 #: simulation/data/technologies/pair_unlock_champions_sele.jsongenericName
1144 msgid "Traditional Army vs Reform Army"
1145 msgstr "Tradycyjna armia kontra zreformowana armia"
1147 #: simulation/data/technologies/pair_unlock_civil_engineering_han.jsongenericName
1148 msgid "Civil Engineering"
1149 msgstr "Inżynieria lądowa"
1151 #: simulation/data/technologies/pair_unlock_civil_service_han.jsongenericName
1152 msgid "Civil Service"
1153 msgstr "Służba publiczna"
1155 #: simulation/data/technologies/parade_of_daphne.jsondescription
1156 msgid ""
1157 "The festival at Daphne was a major event of the Seleucid Empire: tens of "
1158 "thousands of well-equipped troops participated in the opening procession."
1159 msgstr "Festiwal w Dafne był wielkim wydarzeniem dla Seleucydów: dziesiątki tysięcy uzbrojonych wojów uczestniczyło w otwierającej festiwal procesji."
1161 #: simulation/data/technologies/parade_of_daphne.jsongenericName
1162 msgid "Parade of Daphne"
1163 msgstr "Parada Dafne"
1165 #: simulation/data/technologies/parade_of_daphne.jsontooltip
1166 msgid "Champions −20% training time."
1167 msgstr "Czempioni szkolą się 20% szybciej."
1169 #: simulation/data/technologies/phase_city.jsondescription
1170 msgid ""
1171 "Dummy technology for use in templates requirements, replaced by "
1172 "phase_city_generic or phase_city_{civ}."
1173 msgstr "Technologia zastępcza do użycia w szablonach, zastąpiona przez phase_city_generic or phase_city_{civ}."
1175 #: simulation/data/technologies/phase_city.jsongenericName
1176 #: simulation/data/technologies/phase_city_athen.jsongenericName
1177 #: simulation/data/technologies/phase_city_generic.jsongenericName
1178 #: simulation/data/technologies/phase_city_pers.jsongenericName
1179 msgid "City Phase"
1180 msgstr "Faza dużego miasta"
1182 #: simulation/data/technologies/phase_city_athen.jsondescription
1183 msgid ""
1184 "Advances from a bustling town to a veritable metropolis, full of the wonders"
1185 " of modern technology. This is the Athenian city phase, where metal "
1186 "gathering rates are boosted because of the 'Silver Owls' bonus."
1187 msgstr "Awansuje z tętniącego życiem miasta w prawdziwą metropolię, pełną cudów nowoczesnej technologii. Jest to faza ateńskiego miasta, gdzie szybkość zbierania metalu jest zwiększona dzięki bonusowi \"Srebrnej Sowy\"."
1189 #: simulation/data/technologies/phase_city_athen.jsonrequirementsTooltip
1190 #: simulation/data/technologies/phase_city_generic.jsonrequirementsTooltip
1191 #: simulation/data/technologies/phase_city_pers.jsonrequirementsTooltip
1192 msgid "Requires three Town Structures."
1193 msgstr "Wymaga trzech struktur miejskich."
1195 #: simulation/data/technologies/phase_city_athen.jsonspecificName.athen
1196 #: simulation/data/technologies/phase_city_generic.jsonspecificName.mace
1197 #: simulation/data/technologies/phase_city_generic.jsonspecificName.ptol
1198 #: simulation/data/technologies/phase_city_generic.jsonspecificName.sele
1199 #: simulation/data/technologies/phase_city_generic.jsonspecificName.spart
1200 msgid "Megalopolis"
1201 msgstr "Megalopolis"
1203 #: simulation/data/technologies/phase_city_athen.jsontooltip
1204 msgid ""
1205 "Advance to City Phase, which unlocks more entities and technologies. Civic "
1206 "Centers +25% territory influence radius. Structures +1 capture points "
1207 "regeneration rate for garrisoned units. Workers +10% metal gather rate."
1208 msgstr "Przejdź do fazy miasta, która zapewnia więcej jednostek i technologii. Centra osady +25% zasięgu wpływu terytorialnego. Budowle +1 regeneracji punktów przejęcia na każdą jednostkę w garnizonie. Robotnicy +10% do zbierania metalu."
1210 #: simulation/data/technologies/phase_city_generic.jsondescription
1211 msgid ""
1212 "Advances from a bustling town to a veritable metropolis, full of the wonders"
1213 " of modern technology."
1214 msgstr "Awansuje z tętniącego życiem miasteczka w prawdziwą metropolię, pełną cudów nowoczesnej technologii."
1216 #: simulation/data/technologies/phase_city_generic.jsonspecificName.han
1217 msgid "Jùn"
1218 msgstr "Jùn"
1220 #: simulation/data/technologies/phase_city_generic.jsontooltip
1221 msgid ""
1222 "Advance to City Phase, which unlocks more entities and technologies. Civic "
1223 "Centers +25% territory influence radius. Structures +1 capture points "
1224 "regeneration rate for garrisoned units."
1225 msgstr "Przejdź do fazy miasta, która zapewnia więcej jednostek i technologii. Centra osady +25% zasięgu wpływu terytorialnego. Budowle +1 do tempa regeneracji punktów przejęcia dla jednostek w garnizonie."
1227 #: simulation/data/technologies/phase_city_pers.jsondescription
1228 msgid ""
1229 "Advances from a bustling town to a veritable metropolis, full of the wonders"
1230 " of modern technology. This is the Persian city phase, where stable training"
1231 " rates are decreased because of the 'Times of War' bonus."
1232 msgstr "Awansuje z tętniącego życiem miasta w prawdziwą metropolię, pełną cudów nowoczesnej technologii. Jest to faza perskiego miasta, gdzie czas szkolenia w stajniach jest zmniejszona z powodu premii \"Czasy Wojny\"."
1234 #: simulation/data/technologies/phase_city_pers.jsontooltip
1235 msgid ""
1236 "Advance to City Phase, which unlocks more entities and technologies. Civic "
1237 "Centers +25% territory influence radius. Structures +1 capture points "
1238 "regeneration rate for garrisoned units. Stable −10% batch training time."
1239 msgstr "Przejdź do fazy miasta, która zapewnia więcej jednostek i technologii. Centra osady +25% zasięgu wpływu terytorialnego. Budowle +1 do tempa regeneracji punktów przejęcia dla jednostek w garnizonie. Stajnie -10% do czasu szkolenia."
1241 #: simulation/data/technologies/phase_town.jsondescription
1242 msgid ""
1243 "Dummy technology for use in templates requirements, replaced by "
1244 "phase_town_generic or phase_town_{civ}."
1245 msgstr "Technologia zastępcza do użycia w szablonach, zastąpiona przez phase_town_generic or phase_town_{civ}."
1247 #: simulation/data/technologies/phase_town.jsongenericName
1248 #: simulation/data/technologies/phase_town_athen.jsongenericName
1249 #: simulation/data/technologies/phase_town_generic.jsongenericName
1250 #: simulation/data/technologies/phase_town_pers.jsongenericName
1251 msgid "Town Phase"
1252 msgstr "Faza miasta"
1254 #: simulation/data/technologies/phase_town_athen.jsondescription
1255 msgid ""
1256 "Advances from a small village to a bustling town, ready to expand rapidly. "
1257 "This is the Athenian town phase, where metal gathering rates are boosted "
1258 "because of the 'Silver Owls' bonus."
1259 msgstr "Awansuje z tętniącego życiem miasta w prawdziwą metropolię, gotową do szybkiego rozwoju. Jest to faza ateńskiego miasta, gdzie szybkość zbierania metalu jest zwiększona dzięki bonusowi \"Srebrnej Sowy\"."
1261 #: simulation/data/technologies/phase_town_athen.jsonrequirementsTooltip
1262 #: simulation/data/technologies/phase_town_generic.jsonrequirementsTooltip
1263 #: simulation/data/technologies/phase_town_pers.jsonrequirementsTooltip
1264 msgid "Requires five Village Structures."
1265 msgstr "Wymaga pięciu struktur osadniczych."
1267 #: simulation/data/technologies/phase_town_athen.jsonspecificName.athen
1268 #: simulation/data/technologies/phase_town_generic.jsonspecificName.mace
1269 #: simulation/data/technologies/phase_town_generic.jsonspecificName.ptol
1270 #: simulation/data/technologies/phase_town_generic.jsonspecificName.sele
1271 #: simulation/data/technologies/phase_town_generic.jsonspecificName.spart
1272 msgid "Kōmopolis"
1273 msgstr "Kōmopolis"
1275 #: simulation/data/technologies/phase_town_athen.jsontooltip
1276 msgid ""
1277 "Advance to Town Phase, which unlocks more entities and technologies. Civic "
1278 "Centers +25% territory influence radius. Structures +0.5 capture points "
1279 "regeneration rate for garrisoned units. Workers +10% metal gather rate."
1280 msgstr "Przejdź do fazy miasta, która zapewnia więcej jednostek i technologii. Centra osady +25% zasięgu wpływu terytorialnego. Budowle +0.5 do tempa regeneracji punktów przejęcia dla jednostek w garnizonie. Robotnicy +10% do zbierania metalu."
1282 #: simulation/data/technologies/phase_town_generic.jsondescription
1283 msgid ""
1284 "Advances from a small village to a bustling town, ready to expand rapidly."
1285 msgstr "Awansuje z małej wioski do tętniącego życiem miasteczka, gotowego do szybkiej ekspansji."
1287 #: simulation/data/technologies/phase_town_generic.jsonspecificName.han
1288 msgid "Xìan"
1289 msgstr "Xìan"
1291 #: simulation/data/technologies/phase_town_generic.jsontooltip
1292 msgid ""
1293 "Advance to Town Phase, which unlocks more entities and technologies. Civic "
1294 "Centers +25% territory influence radius. Structures +0.5 capture points "
1295 "regeneration rate for garrisoned units."
1296 msgstr "Przejdź do fazy miasta, która zapewnia więcej jednostek i technologii. Centra osady +25% zasięgu wpływu terytorialnego. Budowle +0.5 do tempa regeneracji punktów przejęcia dla jednostek w garnizonie."
1298 #: simulation/data/technologies/phase_town_pers.jsondescription
1299 msgid ""
1300 "Advances from a small village to a bustling town, ready to expand rapidly. "
1301 "This is the Persian town phase, where stable training rates are decreased "
1302 "because of the 'Times of War' bonus."
1303 msgstr "Awansuje z małej wsi w prawdziwą metropolię, gotową do szybkiego rozwoju. Jest to faza miasta perskiego, w której czas szkolenia jest zmniejszony ze względu na bonus \"Czasy Wojny\"."
1305 #: simulation/data/technologies/phase_town_pers.jsontooltip
1306 msgid ""
1307 "Advance to Town Phase, which unlocks more entities and technologies. Civic "
1308 "Centers +25% territory influence radius. Structures +0.5 capture points "
1309 "regeneration rate for garrisoned units. Stable −10% batch training time."
1310 msgstr "Przejdź do fazy miasta, która zapewnia więcej jednostek i technologii. Centra osady +25% zasięgu wpływu terytorialnego. Budowle +0.5 do tempa regeneracji punktów przejęcia dla jednostek w garnizonie. Stajnie -10% do czasu szkolenia."
1312 #: simulation/data/technologies/phase_village.jsongenericName
1313 msgid "Village Phase"
1314 msgstr "Faza wioski"
1316 #: simulation/data/technologies/pheidian_workshop.jsondescription
1317 msgid ""
1318 "Pheidias was a Greek sculptor, painter and architect, who lived in the 5th "
1319 "century BC, and is commonly regarded as one of the greatest of all sculptors"
1320 " of Classical Greece: Phidias' Statue of Zeus at Olympia was one of the "
1321 "Seven Wonders of the Ancient World. Phidias designed the statues of the "
1322 "goddess Athena on the Athenian Acropolis, namely the Athena Parthenos inside"
1323 " the Parthenon and the Athena Promachos, a colossal bronze statue of Athena "
1324 "which stood between it and the Propylaea, a monumental gateway that served "
1325 "as the entrance to the Acropolis in Athens."
1326 msgstr ""
1328 #: simulation/data/technologies/pheidian_workshop.jsongenericName
1329 msgid "Pheidian Workshop"
1330 msgstr ""
1332 #: simulation/data/technologies/pheidian_workshop.jsontooltip
1333 msgid "Temples and Wonder −50% stone cost and build time."
1334 msgstr ""
1336 #: simulation/data/technologies/poison_arrows.jsongenericName
1337 msgid "Poison Arrows"
1338 msgstr "Zatrute strzały"
1340 #: simulation/data/technologies/poison_arrows.jsontooltip
1341 msgid "Ranged Soldiers +20% attack damage."
1342 msgstr "Łucznicy +20% ataku."
1344 #: simulation/data/technologies/poison_blades.jsongenericName
1345 msgid "Poison Blades"
1346 msgstr "Zatrute ostrza"
1348 #: simulation/data/technologies/poison_blades.jsontooltip
1349 msgid "Melee Soldiers +20% attack damage."
1350 msgstr "Wojownicy +20% ataku."
1352 #: simulation/data/technologies/pop_house_01.jsondescription
1353 msgid ""
1354 "Home gardens ranged from simple fenced-in areas to large manicured and "
1355 "colonnaded enclosures."
1356 msgstr "Domowe ogrody przedstawiały zarówno proste, ogrodzone płotem, jak i ogromne, zadbane i otoczone kolumnami obszary."
1358 #: simulation/data/technologies/pop_house_01.jsongenericName
1359 msgid "Home Garden"
1360 msgstr "Domowy ogród"
1362 #: simulation/data/technologies/pop_house_01.jsonspecificName.athen
1363 #: simulation/data/technologies/pop_house_01.jsonspecificName.mace
1364 #: simulation/data/technologies/pop_house_01.jsonspecificName.ptol
1365 #: simulation/data/technologies/pop_house_01.jsonspecificName.sele
1366 #: simulation/data/technologies/pop_house_01.jsonspecificName.spart
1367 msgid "Peristylon"
1368 msgstr "Peristylon"
1370 #: simulation/data/technologies/pop_house_01.jsonspecificName.pers
1371 msgid "Paradaidām"
1372 msgstr "Paradaidām"
1374 #: simulation/data/technologies/pop_house_01.jsonspecificName.rome
1375 msgid "Peristylium"
1376 msgstr "Peristylium"
1378 #: simulation/data/technologies/pop_house_01.jsontooltip
1379 #: simulation/data/technologies/pop_house_02.jsontooltip
1380 msgid "Houses +20% population bonus."
1381 msgstr "Domy +20% bonusu populacyjnego."
1383 #: simulation/data/technologies/pop_house_02.jsondescription
1384 msgid ""
1385 "Homes tended to expand as the wealth and population of a settlement grew."
1386 msgstr "Domostwa mogły się rozwijać, gdy bogactwo i populacja osady rosły."
1388 #: simulation/data/technologies/pop_house_02.jsongenericName
1389 msgid "Manors"
1390 msgstr "Dworek"
1392 #: simulation/data/technologies/pop_house_02.jsonspecificName.rome
1393 msgid "Insulae"
1394 msgstr "Insula"
1396 #: simulation/data/technologies/reformed_army_sele.jsondescription
1397 msgid "The Roman-style core of the Seleucid army."
1398 msgstr "Rzymski rdzeń armii Seleucydów."
1400 #: simulation/data/technologies/reformed_army_sele.jsongenericName
1401 msgid "Reform Army"
1402 msgstr "Armia zreformowana"
1404 #: simulation/data/technologies/reformed_army_sele.jsontooltip
1405 msgid "Unlock the Champion Infantry Swordsman."
1406 msgstr "Odblokuj czempiona miecznika."
1408 #: simulation/data/technologies/ship_cost_time.jsondescription
1409 msgid ""
1410 "Employ skilled shipwrights with specialized tools to speed up ship "
1411 "construction."
1412 msgstr "Zatrudnij wyszkolonych szkutników, by przyspieszyć budowlę łodzi."
1414 #: simulation/data/technologies/ship_cost_time.jsongenericName
1415 msgid "Naval Architects"
1416 msgstr "Architekci morscy"
1418 #: simulation/data/technologies/ship_cost_time.jsontooltip
1419 msgid "Ships −20% construction time."
1420 msgstr "Statki -20% czasu budowy."
1422 #: simulation/data/technologies/ship_health.jsondescription
1423 msgid "Wooden reinforcement beams for ship hulls."
1424 msgstr "Drewnaine belki wzmacniające kadłub statku."
1426 #: simulation/data/technologies/ship_health.jsongenericName
1427 msgid "Reinforced Hull"
1428 msgstr "Wzmocniony korpus"
1430 #: simulation/data/technologies/ship_health.jsontooltip
1431 msgid "Ships +25% health."
1432 msgstr "Statki +25% zdrowia."
1434 #: simulation/data/technologies/ship_movement_speed.jsondescription
1435 msgid ""
1436 "Train your oarsmen and sailors to move more efficiently and speed up your "
1437 "ships."
1438 msgstr "Wyszkól wioślarzy i marynarzy, by przyspieszyć łodzie."
1440 #: simulation/data/technologies/ship_movement_speed.jsongenericName
1441 msgid "Experienced Crews"
1442 msgstr "Doświadczona załoga"
1444 #: simulation/data/technologies/ship_movement_speed.jsontooltip
1445 msgid "Ships +10% movement speed."
1446 msgstr "Łodzie +10% szybkości ruchu."
1448 #: simulation/data/technologies/siege_attack.jsondescription
1449 msgid "Advanced technologies improve siege efficiency."
1450 msgstr "Zaawansowane technologie poprawiają wydajność machin."
1452 #: simulation/data/technologies/siege_attack.jsongenericName
1453 msgid "Advanced Siege"
1454 msgstr "Zaawansowane oblężenie"
1456 #: simulation/data/technologies/siege_attack.jsontooltip
1457 msgid "Siege Engines +25% attack crush damage."
1458 msgstr "+25% obrażeń miażdżących dla machin oblężniczych."
1460 #: simulation/data/technologies/siege_bolt_accuracy.jsondescription
1461 msgid "Improvement to projectile accuracy."
1462 msgstr "Zwiększa celność strzał."
1464 #: simulation/data/technologies/siege_bolt_accuracy.jsongenericName
1465 msgid "Bolt Accuracy"
1466 msgstr "Celność bełtów"
1468 #: simulation/data/technologies/siege_bolt_accuracy.jsontooltip
1469 msgid "Bolt Shooters −20% ranged attack spread."
1470 msgstr "Balisty otrzymują -20% do rozstrzału."
1472 #: simulation/data/technologies/siege_cost_time.jsondescription
1473 msgid "The science or craft of laying or carrying out sieges."
1474 msgstr "Nauka lub rzemiosło o machinach oblężniczych."
1476 #: simulation/data/technologies/siege_cost_time.jsongenericName
1477 msgid "Siegecraft"
1478 msgstr "Sztuka oblężnicza"
1480 #: simulation/data/technologies/siege_cost_time.jsontooltip
1481 msgid "Siege Engines −20% construction time."
1482 msgstr "Machiny oblężnicze -20% czasu tworzenia."
1484 #: simulation/data/technologies/siege_health.jsondescription
1485 msgid ""
1486 "Cover the exterior with iron plates to protect against fire and projectiles."
1487 msgstr "Pokrywa stronę zewnętrzną żelaznymi płytami, które chronią przed ogniem i strzałami."
1489 #: simulation/data/technologies/siege_health.jsongenericName
1490 msgid "Armor Plating"
1491 msgstr "Opancerzenie"
1493 #: simulation/data/technologies/siege_health.jsontooltip
1494 msgid "Battering Rams and Siege Towers +25% health."
1495 msgstr "Tarany i wieże oblężnicze +25% zdrowia."
1497 #: simulation/data/technologies/siege_pack_unpack.jsondescription
1498 msgid "Military engineers are responsible for improvements in siege engines."
1499 msgstr "Inżynierowie są odpowiedzialni za ulepszenia w machinach oblężniczych."
1501 #: simulation/data/technologies/siege_pack_unpack.jsongenericName
1502 msgid "Military Engineers"
1503 msgstr "Inżynierowie wojskowi"
1505 #: simulation/data/technologies/siege_pack_unpack.jsontooltip
1506 msgid "Siege Engines –40% pack and unpack time."
1507 msgstr "Machiny oblężnicze -40% czasu rozkładania i składania."
1509 #: simulation/data/technologies/silk_road.jsongenericName
1510 msgid "Silk Road"
1511 msgstr "Jedwabny Szlak"
1513 #: simulation/data/technologies/silk_road.jsontooltip
1514 msgid "Traders +20% international trade bonus."
1515 msgstr "Kupcy +20% utargu międzynarodowego."
1517 #: simulation/data/technologies/silvershields.jsondescription
1518 msgid ""
1519 "The Silver Shields, or Argyraspidai, were the elite heavy infantry arm of "
1520 "the Macedonian army."
1521 msgstr "Srebrne Tarcze lub Argyraspidai, byli elitarną ciężką piechotą Macedońskiej armii."
1523 #: simulation/data/technologies/silvershields.jsongenericName
1524 msgid "Silver Shields Regiment"
1525 msgstr "Pułk Srebrnych Tarcz"
1527 #: simulation/data/technologies/silvershields.jsontooltip
1528 msgid ""
1529 "Upgrade Shield Bearer Champion Infantry to Silver Shields, with more health "
1530 "and attack damage."
1531 msgstr "Ulepsza elitarnych tarczowników do srebrnych tarcz, które posiadają więcej punktów zdrowia i ataku."
1533 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_01.jsondescription
1534 msgid ""
1535 "Often, a soldier would carry a secondary weapon in addition to his primary "
1536 "weapon of choice, to be drawn when the primary weapon has failed or been "
1537 "broken."
1538 msgstr "Piechota często nosiła przy sobie drugi rodzaj broni, by móc jej dobyć, gdy główna broń zawiodła lub została uszkodzona."
1540 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_01.jsongenericName
1541 msgid "Side Arms"
1542 msgstr "Broń Przyboczna"
1544 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_01.jsonspecificName.athen
1545 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_01.jsonspecificName.mace
1546 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_01.jsonspecificName.ptol
1547 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_01.jsonspecificName.sele
1548 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_01.jsonspecificName.spart
1549 msgid "Xiphos"
1550 msgstr "Xiphos"
1552 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_01.jsonspecificName.rome
1553 msgid "Pugio"
1554 msgstr "Sztylet Pugio"
1556 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_01.jsontooltip
1557 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_02.jsontooltip
1558 msgid "Soldiers +15% melee attack damage."
1559 msgstr "Wojownicy +15% ataku wręcz."
1561 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_02.jsondescription
1562 msgid "Using iron instead of bronze gave weapons additional power."
1563 msgstr "Użycie żelaza zamiast brązu zwiększyło wytrzymałość broni."
1565 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_02.jsongenericName
1566 msgid "Iron Weapons"
1567 msgstr "Żelazna broń"
1569 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_03.jsondescription
1570 msgid ""
1571 "By adding a small amount of carbon during the iron smelting process, a "
1572 "stronger material, steel, can be forged."
1573 msgstr "Poprzez dodanie nieco węgla podczas wytapiania można stworzyć silniejszy materiał - żelazo."
1575 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_03.jsongenericName
1576 msgid "Carburization"
1577 msgstr "Nawęglanie"
1579 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_03.jsontooltip
1580 msgid "Soldiers +20% melee attack damage."
1581 msgstr "Wojownicy +20% ataku wręcz."
1583 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_03_variant.jsondescription
1584 msgid ""
1585 "Secret steel working techniques give sword blades distinctive and beautiful "
1586 "markings. Not only that, but the steel's hardness is unparalleled."
1587 msgstr "Tajne techniki obrórki stali nadają ostrzom mieczy wyraźne, piękne ubarwienie. Ponad to twardość tej stali niema sobie równych."
1589 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_03_variant.jsongenericName
1590 msgid "Steel Working"
1591 msgstr "Obróbka stali"
1593 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_03_variant.jsonspecificName.iber
1594 msgid "Toledo Steel"
1595 msgstr "Stal toledańska"
1597 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_03_variant.jsonspecificName.maur
1598 msgid "Wootz Steel"
1599 msgstr "Bułat - stal wootz"
1601 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_03_variant.jsontooltip
1602 msgid ""
1603 "Soldiers +20% melee attack damage. Swordsmen get an additional +20% bonus."
1604 msgstr "Wojownicy +20% ataku wręcz. Szermierze otrzymują dodatkowy bonus +20%."
1606 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_01.jsondescription
1607 msgid ""
1608 "Improving the fletching of arrows increases their stability and speed, and "
1609 "thus their penetration."
1610 msgstr "Ulepszone lotki strzał zwiększają ich stabilność i szybkość oraz penetrację."
1612 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_01.jsongenericName
1613 msgid "Improved Fletching"
1614 msgstr "Ulepsza lotka strzały"
1616 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_01.jsontooltip
1617 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_02.jsontooltip
1618 msgid "Soldiers +15% ranged attack damage."
1619 msgstr "Wojownicy +15% ataku dystansowego."
1621 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_02.jsondescription
1622 msgid "Projectile points made of iron enable missiles to penetrate deeper."
1623 msgstr "Żelazne groty strzał pozwalają na lepszą penetrację."
1625 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_02.jsongenericName
1626 msgid "Iron Arrowheads"
1627 msgstr "Żelazne groty"
1629 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_03.jsondescription
1630 msgid "Arrowheads with three lobes instead of two inflict larger wounds."
1631 msgstr "Groty strzał z trzema płatkami zamiast dwóch zadają większe rany."
1633 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_03.jsongenericName
1634 msgid "Trilobate Arrowheads"
1635 msgstr "Trójpłatkowe groty"
1637 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_03.jsontooltip
1638 msgid "Soldiers +20% ranged attack damage."
1639 msgstr "Wojownicy +20% ataku dystansowego."
1641 #: simulation/data/technologies/soldier_ranged_experience.jsontooltip
1642 msgid "Ranged Soldiers +25% promotion experience."
1643 msgstr "Wojownicy walczący na dystans otrzymują +25% doświadczenia do awansu."
1645 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_01.jsondescription
1646 msgid "Body armor made from quilted wool, linen, cotton, or leather."
1647 msgstr "Pancerz z pikowanej wełny, lnu, bawełny lub skóry."
1649 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_01.jsongenericName
1650 msgid "Quilted Body Armor"
1651 msgstr "Pikowana zbroja"
1653 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_01.jsonspecificName.athen
1654 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_01.jsonspecificName.mace
1655 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_01.jsonspecificName.ptol
1656 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_01.jsonspecificName.sele
1657 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_01.jsonspecificName.spart
1658 msgid "Spolas"
1659 msgstr "Spolas"
1661 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_01.jsontooltip
1662 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_02.jsontooltip
1663 msgid "Soldiers +1 hack resistance."
1664 msgstr "+1 pancerza przed obrażeniami siecznymi dla wojowników."
1666 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_02.jsondescription
1667 msgid "Body armor made from laminated linen."
1668 msgstr "Pancerz z laminowanego płótna."
1670 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_02.jsongenericName
1671 msgid "Laminated Linen Body Armor"
1672 msgstr "Zbroja z wielu wastw płótna"
1674 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_02.jsonspecificName.athen
1675 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_02.jsonspecificName.mace
1676 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_02.jsonspecificName.ptol
1677 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_02.jsonspecificName.sele
1678 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_02.jsonspecificName.spart
1679 msgid "Linothōrax"
1680 msgstr "Linothōrax"
1682 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_03.jsondescription
1683 msgid "Body armor made of small metal rings linked together."
1684 msgstr "Pancerz z połączonych ze sobą małych metalowych pierścieni."
1686 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_03.jsongenericName
1687 msgid "Mail Body Armor"
1688 msgstr "Kolczuga"
1690 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_03.jsontooltip
1691 msgid "Soldiers +2 hack resistance."
1692 msgstr "+2 pancerza przed obrażeniami siecznymi dla wojowników."
1694 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_01.jsondescription
1695 msgid ""
1696 "Wooden shields are heavier but much better able to resist projectiles and "
1697 "blows than wicker-frame shields."
1698 msgstr "Tarcze drewniane są cięższe, ale lepiej chronią przed pociskami i uderzeniami niż tarcze wiklinowe."
1700 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_01.jsongenericName
1701 msgid "Wooden Shield"
1702 msgstr "Tarcza drewniana"
1704 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_01.jsontooltip
1705 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_02.jsontooltip
1706 msgid "Soldiers +1 pierce resistance."
1707 msgstr "Wojownicy +1 pancerza przed obrażeniami kłutymi."
1709 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_02.jsondescription
1710 msgid "Strengthen shields with a metal rim or spine."
1711 msgstr "Wzmocnij tarcze metalową obręczą lub szkieletem."
1713 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_02.jsongenericName
1714 msgid "Metal Rim"
1715 msgstr "Metalowa obręcz"
1717 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_03.jsondescription
1718 msgid "Strengthen shields further with stronger metal alloys."
1719 msgstr "Wzmocnij tarcze mocniejszym stopem metalu."
1721 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_03.jsongenericName
1722 msgid "Improved Shield Alloys"
1723 msgstr "Tarcza ulepszona stopem metalu"
1725 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_03.jsontooltip
1726 msgid "Soldiers +2 pierce resistance."
1727 msgstr "Wojownicy +2 pancerza przed obrażeniami kłutymi."
1729 #: simulation/data/technologies/spy_counter.jsondescription
1730 msgid "Recruit a network of informants to watch over your people."
1731 msgstr "Rekrutuj sieć informatorów, którzy będą czuwać nad Twoimi ludźmi."
1733 #: simulation/data/technologies/spy_counter.jsongenericName
1734 msgid "Counterintelligence"
1735 msgstr "Kontrwywiad"
1737 #: simulation/data/technologies/spy_counter.jsontooltip
1738 msgid "Make your units 50% more expensive to bribe."
1739 msgstr "Spraw, by twoje jednostki były o 50% droższe przy próbie przekupstwa."
1741 #: simulation/data/technologies/stable_batch_training.jsondescription
1742 msgid ""
1743 "Significantly increase training speed of cavalry by training them in large "
1744 "batches or squadrons."
1745 msgstr "Znacznie zwiększa szybkość szkolenia kawalerii, szkoląc ją w dużych partiach lub batalionach."
1747 #: simulation/data/technologies/stable_batch_training.jsontooltip
1748 msgid "Stables −10% batch training time."
1749 msgstr "Stajnie -10% czasu szkolenia w grupie."
1751 #: simulation/data/technologies/subterranean_aqueducts.jsondescription
1752 msgid ""
1753 "Qanāt or Kārēz, a network of underground aqueducts connected to the yakhchal"
1754 " ice house."
1755 msgstr "Qanāt lub Kārēz, sieć podziemnych akweduktów połączonych z domem lodowym yakhchal."
1757 #: simulation/data/technologies/subterranean_aqueducts.jsongenericName
1758 msgid "Subterranean Aqueducts"
1759 msgstr "Akwedukty podziemne"
1761 #: simulation/data/technologies/subterranean_aqueducts.jsonspecificName.pers
1762 msgid "Kārēz"
1763 msgstr "Kārēz"
1765 #: simulation/data/technologies/subterranean_aqueducts.jsontooltip
1766 msgid "Ice House +1 trickle food rate per second."
1767 msgstr "Lodowy dom +1  do szybkości strużek jedzenia na sekundę."
1769 #: simulation/data/technologies/tower_crenellations.jsondescription
1770 msgid ""
1771 "Crenellations on the battlements allow soldiers wider range of fire in "
1772 "defending a keep."
1773 msgstr "Blanki na murach zapewniają żołnierzom broniącym twierdzy szerszy zasięg strzału."
1775 #: simulation/data/technologies/tower_crenellations.jsongenericName
1776 msgid "Crenellations"
1777 msgstr "Blanki"
1779 #: simulation/data/technologies/tower_crenellations.jsontooltip
1780 msgid "Sentry and Stone Towers +40% more arrows per garrisoned Soldier."
1781 msgstr "Strażnice i kamienne wieże +40% więcej strzał na każdego obsadzonego żołnierza."
1783 #: simulation/data/technologies/tower_health.jsondescription
1784 msgid "Reinforce the foundations in preparation of an attack."
1785 msgstr "Wzmocnij fundamenty w przygotowaniu ataku."
1787 #: simulation/data/technologies/tower_health.jsongenericName
1788 msgid "Sturdy Foundations"
1789 msgstr "Wytrzymałe fundamenty"
1791 #: simulation/data/technologies/tower_health.jsontooltip
1792 msgid "Towers +25% health."
1793 msgstr "Wieże +25% zdrowia."
1795 #: simulation/data/technologies/tower_murderholes.jsondescription
1796 msgid "Murder holes allow hitting enemies at the foot of the tower."
1797 msgstr "Machikuły pozwalają zwalczać przeciwników u podnóża wieży."
1799 #: simulation/data/technologies/tower_murderholes.jsongenericName
1800 msgid "Murder Holes"
1801 msgstr "Machikuły"
1803 #: simulation/data/technologies/tower_murderholes.jsontooltip
1804 msgid "Sentry and Stone Towers have 0 minimum attack range."
1805 msgstr "Strażnice i kamienne wieże nie mają zasięgu minimalnego."
1807 #: simulation/data/technologies/tower_range.jsondescription
1808 msgid "Arrow shooters increase the maximum range of the fire arrows."
1809 msgstr "Łucznicy zwiększają maksymalny zasięg wystrzeliwanych strzał."
1811 #: simulation/data/technologies/tower_range.jsongenericName
1812 msgid "Arrow Shooters"
1813 msgstr "Łucznicy"
1815 #: simulation/data/technologies/tower_range.jsontooltip
1816 msgid "Sentry and Stone Towers +8 attack range."
1817 msgstr "Strażnice i kamienne wieże mają +8 zasięgu ataku."
1819 #: simulation/data/technologies/tower_watch.jsondescription
1820 msgid "A night's watch increases vigilance."
1821 msgstr "Straż nocna zwiększa czujność."
1823 #: simulation/data/technologies/tower_watch.jsongenericName
1824 msgid "Sentries"
1825 msgstr "Straże"
1827 #: simulation/data/technologies/tower_watch.jsonspecificName.athen
1828 #: simulation/data/technologies/tower_watch.jsonspecificName.mace
1829 #: simulation/data/technologies/tower_watch.jsonspecificName.ptol
1830 #: simulation/data/technologies/tower_watch.jsonspecificName.sele
1831 #: simulation/data/technologies/tower_watch.jsonspecificName.spart
1832 msgid "Nyktophylakes"
1833 msgstr "Straż nocna"
1835 #: simulation/data/technologies/tower_watch.jsonspecificName.han
1836 msgid "Shàobīng"
1837 msgstr "Shàobīng"
1839 #: simulation/data/technologies/tower_watch.jsonspecificName.rome
1840 msgid "Vigiles"
1841 msgstr "Posterunki"
1843 #: simulation/data/technologies/tower_watch.jsontooltip
1844 msgid "Sentry and Stone Towers +1 default arrow count."
1845 msgstr "Strażnice i kamienne wieże mają +1 podstawowej liczby strzał."
1847 #: simulation/data/technologies/trade_commercial_treaty.jsondescription
1848 msgid "Improve the international trading profit."
1849 msgstr "Popraw międzynarodowe zyski."
1851 #: simulation/data/technologies/trade_commercial_treaty.jsongenericName
1852 msgid "Commercial Treaty"
1853 msgstr "Trakt Handlowy"
1855 #: simulation/data/technologies/trade_commercial_treaty.jsontooltip
1856 msgid "Traders +10% trade profit between allies."
1857 msgstr "Kupcy +10% utargu między sojusznikami."
1859 #: simulation/data/technologies/trade_gain_01.jsondescription
1860 #: simulation/data/technologies/trade_gain_02.jsondescription
1861 msgid "The progress in handicraft improves the trading profit."
1862 msgstr "Postęp w rzemieślnictwie zwiększa zyski z handlu."
1864 #: simulation/data/technologies/trade_gain_01.jsongenericName
1865 msgid "Handicraft"
1866 msgstr "Rzemieślnictwo"
1868 #: simulation/data/technologies/trade_gain_01.jsontooltip
1869 #: simulation/data/technologies/trade_gain_02.jsontooltip
1870 msgid "Traders +15% trade gain."
1871 msgstr "Kupcy +15% utargu."
1873 #: simulation/data/technologies/trade_gain_02.jsongenericName
1874 msgid "Advanced Handicraft"
1875 msgstr "Zaawansowane rzemieślnictwo"
1877 #: simulation/data/technologies/trader_health.jsondescription
1878 msgid "Traders traveling together in caravans are less vulnerable."
1879 msgstr "Kupcy podróżujący razem w karawanach są bardziej odporni."
1881 #: simulation/data/technologies/trader_health.jsongenericName
1882 msgid "Trade Caravan"
1883 msgstr "Karawana kupiecka"
1885 #: simulation/data/technologies/trader_health.jsontooltip
1886 msgid "Land Traders +50% health."
1887 msgstr "Kupcy lądowi +50% zdrowia."
1889 #: simulation/data/technologies/traditional_army_sele.jsondescription
1890 msgid "The Macedonian-style core of the Seleucid army."
1891 msgstr "Macedoński rdzeń armii Seleucydów."
1893 #: simulation/data/technologies/traditional_army_sele.jsongenericName
1894 msgid "Traditional Army"
1895 msgstr "Armia tradycyjna"
1897 #: simulation/data/technologies/traditional_army_sele.jsontooltip
1898 msgid "Unlock the Champion Infantry Pikeman."
1899 msgstr "Odblokuj czempiona pikiniera."
1901 #: simulation/data/technologies/tyrtean_paeans.jsondescription
1902 msgid ""
1903 "Paeans were battle hymns that were sung by the Hoplites when they charged "
1904 "the enemy lines. One of the first known Paeans was composed by Tirteus, a "
1905 "warrior poet of Sparta, during the First Messenian War."
1906 msgstr ""
1908 #: simulation/data/technologies/tyrtean_paeans.jsongenericName
1909 msgid "Tyrtean Paeans"
1910 msgstr "Poezja tyrtejska"
1912 #: simulation/data/technologies/tyrtean_paeans.jsontooltip
1913 msgid "Champion Hoplites +10% movement speed."
1914 msgstr ""
1916 #: simulation/data/technologies/unit_advanced.jsontooltip
1917 msgid ""
1918 "Advanced and Elite units +20% training time, +25% health, +0.7 capture "
1919 "attack strength, +20% loot, and −30% gather speed; Healers +5 healing "
1920 "strength and +3 healing range; Melee units +1 resistance and +20% attack "
1921 "damage; Ranged units −20% spread."
1922 msgstr "Jednostki zaawansowane i elitarne szkolą się o 20% szybciej, mają 25% więcej zdrowia, 0.7 punktu przejmowania, 20% zasobów i zbierają zasoby 30% wolniej. Uzdrowiciele otrzymują +5 siły leczenia i +3 zasięgu leczenia. Jednostki walczące wręcz +1 pancerza i +20% obrażeń. Jednostki walczące na dystans -20% rozstrzału."
1924 #: simulation/data/technologies/unit_elite.jsontooltip
1925 msgid ""
1926 "Elite units +20% training time, +25% health, +0.8 capture attack strength, "
1927 "+20% loot, and −30% gather speed; Healers +5 healing strength and +3 healing"
1928 " range; Melee units +1 resistance and +20% attack damage; Ranged units −20% "
1929 "spread."
1930 msgstr "Jednostki zaawansowane i elitarne szkolą się o 20% szybciej, mają 25% więcej zdrowia, 0.8 punktu przejmowania, 20% zasobów i zbierają zasoby 30% wolniej. Uzdrowiciele otrzymują +5 siły leczenia i +3 zasięgu leczenia. Jednostki walczące wręcz +1 pancerza i +20% obrażeń. Jednostki walczące na dystans -20% rozstrzału."
1932 #: simulation/data/technologies/unlock_champion_cavalry.jsondescription
1933 #: simulation/data/technologies/unlock_champion_chariots.jsondescription
1934 #: simulation/data/technologies/unlock_champion_infantry.jsondescription
1935 msgid ""
1936 "Guard units (Champions) are professionals who wield the best weapons and "
1937 "have the best training."
1938 msgstr "Broniące jednostki (Bohaterzy) to profesjonaliści, którzy dzierżyli najlepszą broń i przeszli najlepsze szkolenie."
1940 #: simulation/data/technologies/unlock_champion_cavalry.jsongenericName
1941 msgid "Unlock Champion Cavalry"
1942 msgstr "Odblokuj elitarną kawalerię"
1944 #: simulation/data/technologies/unlock_champion_cavalry.jsontooltip
1945 msgid "Unlock Champion Cavalry at the Stable."
1946 msgstr "Odblokuj elitarną kawalerię w stajni."
1948 #: simulation/data/technologies/unlock_champion_chariots.jsongenericName
1949 msgid "Unlock Champion Chariots"
1950 msgstr "Odblokuj elitarne rydwany"
1952 #: simulation/data/technologies/unlock_champion_chariots.jsontooltip
1953 msgid "Unlock Champion Chariots at the Stable."
1954 msgstr "Odblokuj elitarne rydwany w stajni."
1956 #: simulation/data/technologies/unlock_champion_infantry.jsongenericName
1957 msgid "Unlock Champion Infantry"
1958 msgstr "Odblokuj elitarną piechotę."
1960 #: simulation/data/technologies/unlock_champion_infantry.jsonspecificName.mace
1961 #: simulation/data/technologies/unlock_champion_infantry.jsonspecificName.ptol
1962 msgid "Agēma"
1963 msgstr "Agēma"
1965 #: simulation/data/technologies/unlock_champion_infantry.jsonspecificName.rome
1966 msgid "Regio Cohors"
1967 msgstr "Batalion krajowy"
1969 #: simulation/data/technologies/unlock_champion_infantry.jsontooltip
1970 msgid "Unlock Champions Infantry at the Barracks."
1971 msgstr "Odblokuj elitarną piechotę w koszarach."
1973 #: simulation/data/technologies/unlock_females_house.jsondescription
1974 msgid "A festival attended by women-only, to celebrate female fertility."
1975 msgstr "Festiwal wyłącznie z udziałem kobiet, na cześć ich płodności."
1977 #: simulation/data/technologies/unlock_females_house.jsongenericName
1978 msgid "Fertility Festival"
1979 msgstr "Święto plonów"
1981 #: simulation/data/technologies/unlock_females_house.jsonspecificName.athen
1982 #: simulation/data/technologies/unlock_females_house.jsonspecificName.mace
1983 #: simulation/data/technologies/unlock_females_house.jsonspecificName.ptol
1984 #: simulation/data/technologies/unlock_females_house.jsonspecificName.sele
1985 #: simulation/data/technologies/unlock_females_house.jsonspecificName.spart
1986 msgid "Thesmophoria"
1987 msgstr "Tesmoforie"
1989 #: simulation/data/technologies/unlock_females_house.jsonspecificName.rome
1990 msgid "Bona Dea"
1991 msgstr "Bogini Bona Dea"
1993 #: simulation/data/technologies/unlock_females_house.jsontooltip
1994 msgid "Unlock the ability to train women from houses."
1995 msgstr "Odblokowana możliwość uczenia kobiet w domach"
1997 #: simulation/data/technologies/unlock_neodamodes.jsondescription
1998 msgid ""
1999 "In ancient Sparta, the Helots who were freed by the state in reward for "
2000 "military service were known as Neodamodes."
2001 msgstr ""
2003 #: simulation/data/technologies/unlock_neodamodes.jsongenericName
2004 msgid "Unlock Neodamodes"
2005 msgstr ""
2007 #: simulation/data/technologies/unlock_neodamodes.jsontooltip
2008 msgid "Unlock the ability to train Spearman Neodamodes at the Barracks."
2009 msgstr ""
2011 #: simulation/data/technologies/unlock_shared_dropsites.jsondescription
2012 msgid ""
2013 "The extension of trade leads to the permanent establishment of storekeepers "
2014 "and their families in foreign countries, allowing them to exploit the wealth"
2015 " of these countries."
2016 msgstr "Rozszerzenie handlu prowadzi do stałego osiedlania się kupców i ich rodzin w obcych krajach, umożliwiając im wykorzystywanie bogactwa tych krajów."
2018 #: simulation/data/technologies/unlock_shared_dropsites.jsongenericName
2019 msgid "Diaspora"
2020 msgstr "Rosproszeni członkowie narodu"
2022 #: simulation/data/technologies/unlock_shared_dropsites.jsonrequirementsTooltip
2023 msgid "Requires three Traders"
2024 msgstr "Wymaga trzech kupców"
2026 #: simulation/data/technologies/unlock_shared_dropsites.jsontooltip
2027 msgid "Allows using allied dropsites."
2028 msgstr "Pozwala używać sojuszniczych terenów."
2030 #: simulation/data/technologies/unlock_shared_los.jsondescription
2031 msgid ""
2032 "By means of trading and travelling people explored beyond the boundaries of "
2033 "their lands and drew maps of it in order to share and memorize their "
2034 "discoveries."
2035 msgstr "Dzięki środkom transportu i podróżom ludzie odkrywali tereny poza granicami ich krajów i rysowali ich mapy aby podzielić się wspomnieniami i odkryciami."
2037 #: simulation/data/technologies/unlock_shared_los.jsongenericName
2038 msgid "Cartography"
2039 msgstr "Kartografia"
2041 #: simulation/data/technologies/unlock_shared_los.jsontooltip
2042 msgid ""
2043 "See what your allies see, browse their summary and check their resources and"
2044 " population count in the top panel."
2045 msgstr "Widzisz to, co twoi sojusznicy, przeglądasz ich podsumowanie, sprawdzasz ich surowce oraz liczbę ludności w górnym panelu."
2047 #: simulation/data/technologies/unlock_spies.jsondescription
2048 msgid ""
2049 "Merchants' first goal was trading, but they also gathered information about "
2050 "the countries they crossed."
2051 msgstr "Podstawowym celem grona handlowców była wymiana handlowa, ale zebrali również informacje o krajach, przez które przeszli."
2053 #: simulation/data/technologies/unlock_spies.jsongenericName
2054 msgid "Espionage"
2055 msgstr "Szpiegostwo"
2057 #: simulation/data/technologies/unlock_spies.jsontooltip
2058 msgid ""
2059 "Allows bribing the units of other players in order to share their vision."
2060 msgstr "Pozwala przekupić jednostki innych graczy w celu podzielenia się swoją wizją."
2062 #: simulation/data/technologies/upgrade_rank_advanced_mercenary.jsondescription
2063 msgid "Hire professional mercenaries to fight in your army."
2064 msgstr "Zatrudnij profesjonalnych najemników, by walczyli u twego boku"
2066 #: simulation/data/technologies/upgrade_rank_advanced_mercenary.jsongenericName
2067 msgid "Expertise In War"
2068 msgstr "Ekspertyzy w wojnie"
2070 #: simulation/data/technologies/upgrade_rank_advanced_mercenary.jsontooltip
2071 msgid "Mercenaries start at Advanced rank."
2072 msgstr "Najemnicy zaczynają z rangą zaawansowaną."
2074 #: simulation/data/technologies/wonder_population_cap.jsondescription
2075 msgid "The wonder attracts many more people to your civilization."
2076 msgstr "Cuda rozsławiają wielkość Twej cywilizacji wśród innych ludów."
2078 #: simulation/data/technologies/wonder_population_cap.jsongenericName
2079 msgid "Glorious Expansion"
2080 msgstr "Wspaniała ekspansja"
2082 #: simulation/data/technologies/wonder_population_cap.jsonspecificName.athen
2083 #: simulation/data/technologies/wonder_population_cap.jsonspecificName.mace
2084 #: simulation/data/technologies/wonder_population_cap.jsonspecificName.ptol
2085 #: simulation/data/technologies/wonder_population_cap.jsonspecificName.sele
2086 #: simulation/data/technologies/wonder_population_cap.jsonspecificName.spart
2087 msgid "Peristasis"
2088 msgstr "Peristasis"
2090 #: simulation/data/technologies/wonder_population_cap.jsontooltip
2091 msgid ""
2092 "Enable the “Glorious Expansion” aura: +20% maximum population limit per "
2093 "Wonder owned."
2094 msgstr "Udostępnia aurę \"Wspaniałej ekspansji\": +20% limitu populacji za każdy posiadany cud."