[i18n] Updated POT and PO files.
[0ad.git] / binaries / data / mods / public / l10n / pl.public-simulation-technologies.po
blobf049351c691e5fac816e3b25f25ae1d06906fbb5
1 # Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
2 # Copyright (C) 2023 Wildfire Games
3 # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant
4 # project.
5 # Translators:
6 # Adam Stachowicz
7 # Adrian Budasz
8 # Andrzej Preibisz
9 # Bartosz Bobin
10 # Daniel Whatever
11 # Jacek
12 # Krzysztof Grabania
13 # Kuba Teichert
14 # Leszek Szary
15 # Łukasz Ankudo
16 # Lukasz B
17 # Marcin Malinowski
18 # Marcin M.
19 # Marcin S
20 # Marek Opłotny
21 # mhnxo
22 # Michał Dariusz Nowakowski
23 # Michał Karol
24 # Michał Koźlarek
25 # miragae
26 # zyxist
27 # Pawel Jarczak
28 # Pawel
29 # Piotr Lehmann
30 # Przemysław Murach
31 # q
32 # Adam Rabiega
33 # Robert Wolniak
34 # Robert x
35 # Sebastian Kalisz
36 # slodki12341
37 # Voltinus
38 msgid ""
39 msgstr ""
40 "Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
41 "POT-Creation-Date: 2023-08-18 07:08+0000\n"
42 "PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:53+0000\n"
43 "Last-Translator: Marcin S <dzidek1003@o2.pl>, 2016-2017,2021-2023\n"
44 "Language-Team: Polish (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/pl/)\n"
45 "MIME-Version: 1.0\n"
46 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
47 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
48 "Language: pl\n"
49 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
51 #: simulation/data/technologies/agoge.jsondescription
52 msgid ""
53 "Spartans were housed and trained from a young age to be superlative warriors"
54 " and to endure any hardship a military life can give them."
55 msgstr "Spartanie byli szkoleni od najmłodszych lat na najpotężniejszych wojowników, którzy potrafią znosić wszelkie trudy życia wojskowego, na jakie mogą natrafić w przyszłości."
57 #: simulation/data/technologies/agoge.jsongenericName
58 msgid "The Agoge"
59 msgstr "Spartańskie wychowanie"
61 #: simulation/data/technologies/agoge.jsonrequirementsTooltip
62 #: simulation/data/technologies/arsenal_philon.jsonrequirementsTooltip
63 #: simulation/data/technologies/art_of_war.jsonrequirementsTooltip
64 #: simulation/data/technologies/attack_soldiers_will.jsonrequirementsTooltip
65 #: simulation/data/technologies/barracks_batch_training.jsonrequirementsTooltip
66 #: simulation/data/technologies/civil_engineering_02.jsonrequirementsTooltip
67 #: simulation/data/technologies/civil_service_02.jsonrequirementsTooltip
68 #: simulation/data/technologies/equine_transports.jsonrequirementsTooltip
69 #: simulation/data/technologies/gather_capacity_carts.jsonrequirementsTooltip
70 #: simulation/data/technologies/gather_farming_chain_pump.jsonrequirementsTooltip
71 #: simulation/data/technologies/gather_farming_fertilizer.jsonrequirementsTooltip
72 #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_sharpaxes.jsonrequirementsTooltip
73 #: simulation/data/technologies/gather_mining_silvermining.jsonrequirementsTooltip
74 #: simulation/data/technologies/gather_mining_slaves.jsonrequirementsTooltip
75 #: simulation/data/technologies/heal_range_2.jsonrequirementsTooltip
76 #: simulation/data/technologies/heal_rate_2.jsonrequirementsTooltip
77 #: simulation/data/technologies/health_regen_units.jsonrequirementsTooltip
78 #: simulation/data/technologies/hellenistic_metropolis.jsonrequirementsTooltip
79 #: simulation/data/technologies/immortals.jsonrequirementsTooltip
80 #: simulation/data/technologies/long_walls.jsonrequirementsTooltip
81 #: simulation/data/technologies/nisean_horses.jsonrequirementsTooltip
82 #: simulation/data/technologies/ostracism.jsonrequirementsTooltip
83 #: simulation/data/technologies/parade_of_daphne.jsonrequirementsTooltip
84 #: simulation/data/technologies/poison_arrows.jsonrequirementsTooltip
85 #: simulation/data/technologies/poison_blades.jsonrequirementsTooltip
86 #: simulation/data/technologies/pop_house_02.jsonrequirementsTooltip
87 #: simulation/data/technologies/reformed_army_sele.jsonrequirementsTooltip
88 #: simulation/data/technologies/ship_cost_time.jsonrequirementsTooltip
89 #: simulation/data/technologies/ship_health.jsonrequirementsTooltip
90 #: simulation/data/technologies/ship_movement_speed.jsonrequirementsTooltip
91 #: simulation/data/technologies/siege_attack.jsonrequirementsTooltip
92 #: simulation/data/technologies/siege_bolt_accuracy.jsonrequirementsTooltip
93 #: simulation/data/technologies/siege_cost_time.jsonrequirementsTooltip
94 #: simulation/data/technologies/siege_health.jsonrequirementsTooltip
95 #: simulation/data/technologies/siege_pack_unpack.jsonrequirementsTooltip
96 #: simulation/data/technologies/silk_road.jsonrequirementsTooltip
97 #: simulation/data/technologies/silvershields.jsonrequirementsTooltip
98 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_03.jsonrequirementsTooltip
99 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_03_variant.jsonrequirementsTooltip
100 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_03.jsonrequirementsTooltip
101 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_03.jsonrequirementsTooltip
102 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_03.jsonrequirementsTooltip
103 #: simulation/data/technologies/stable_batch_training.jsonrequirementsTooltip
104 #: simulation/data/technologies/subterranean_aqueducts.jsonrequirementsTooltip
105 #: simulation/data/technologies/tower_health.jsonrequirementsTooltip
106 #: simulation/data/technologies/tower_murderholes.jsonrequirementsTooltip
107 #: simulation/data/technologies/trade_gain_02.jsonrequirementsTooltip
108 #: simulation/data/technologies/traditional_army_sele.jsonrequirementsTooltip
109 #: simulation/data/technologies/unlock_champion_cavalry.jsonrequirementsTooltip
110 #: simulation/data/technologies/unlock_champion_chariots.jsonrequirementsTooltip
111 #: simulation/data/technologies/unlock_champion_infantry.jsonrequirementsTooltip
112 #: simulation/data/technologies/unlock_neodamodes.jsonrequirementsTooltip
113 #: simulation/data/technologies/unlock_spies.jsonrequirementsTooltip
114 #: simulation/data/technologies/wonder_population_cap.jsonrequirementsTooltip
115 msgid "Unlocked in City Phase."
116 msgstr "Odblokowane w fazie dużego miasta."
118 #: simulation/data/technologies/agoge.jsontooltip
119 msgid "Champion Hoplites +25% health, but +5% training time."
120 msgstr ""
122 #: simulation/data/technologies/archer_attack_spread.jsondescription
123 msgid "Encouraging soldiers to practice archery improves their accuracy."
124 msgstr "Mobilizowanie żołnierzy do trenowania łucznictwa poprawia ich celność."
126 #: simulation/data/technologies/archer_attack_spread.jsongenericName
127 msgid "Archery Training"
128 msgstr "Trening łuczniczy"
130 #: simulation/data/technologies/archer_attack_spread.jsonrequirementsTooltip
131 #: simulation/data/technologies/architecture_kush.jsonrequirementsTooltip
132 #: simulation/data/technologies/cavalry_health.jsonrequirementsTooltip
133 #: simulation/data/technologies/civil_engineering_01.jsonrequirementsTooltip
134 #: simulation/data/technologies/civil_service_01.jsonrequirementsTooltip
135 #: simulation/data/technologies/crossbow_training.jsonrequirementsTooltip
136 #: simulation/data/technologies/fishing_boat_gather_capacity.jsonrequirementsTooltip
137 #: simulation/data/technologies/garrison_heal.jsonrequirementsTooltip
138 #: simulation/data/technologies/gather_capacity_wheelbarrow.jsonrequirementsTooltip
139 #: simulation/data/technologies/gather_farming_harvester.jsonrequirementsTooltip
140 #: simulation/data/technologies/gather_farming_training.jsonrequirementsTooltip
141 #: simulation/data/technologies/gather_farming_water_weeding.jsonrequirementsTooltip
142 #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_strongeraxes.jsonrequirementsTooltip
143 #: simulation/data/technologies/gather_mining_serfs.jsonrequirementsTooltip
144 #: simulation/data/technologies/gather_mining_shaftmining.jsonrequirementsTooltip
145 #: simulation/data/technologies/heal_range.jsonrequirementsTooltip
146 #: simulation/data/technologies/heal_rate.jsonrequirementsTooltip
147 #: simulation/data/technologies/hoplite_tradition.jsonrequirementsTooltip
148 #: simulation/data/technologies/iphicratean_reforms.jsonrequirementsTooltip
149 #: simulation/data/technologies/krypteia.jsonrequirementsTooltip
150 #: simulation/data/technologies/pheidian_workshop.jsonrequirementsTooltip
151 #: simulation/data/technologies/pop_house_01.jsonrequirementsTooltip
152 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_01.jsonrequirementsTooltip
153 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_02.jsonrequirementsTooltip
154 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_01.jsonrequirementsTooltip
155 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_02.jsonrequirementsTooltip
156 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_01.jsonrequirementsTooltip
157 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_02.jsonrequirementsTooltip
158 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_01.jsonrequirementsTooltip
159 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_02.jsonrequirementsTooltip
160 #: simulation/data/technologies/tower_crenellations.jsonrequirementsTooltip
161 #: simulation/data/technologies/tower_range.jsonrequirementsTooltip
162 #: simulation/data/technologies/trade_commercial_treaty.jsonrequirementsTooltip
163 #: simulation/data/technologies/trade_gain_01.jsonrequirementsTooltip
164 #: simulation/data/technologies/trader_health.jsonrequirementsTooltip
165 #: simulation/data/technologies/tyrtean_paeans.jsonrequirementsTooltip
166 msgid "Unlocked in Town Phase."
167 msgstr "Odblokowane w fazie miasta."
169 #: simulation/data/technologies/archer_attack_spread.jsontooltip
170 msgid "Archers −20% ranged attack spread."
171 msgstr "Łucznicy -20% zasięgu ataku dystansowego."
173 #: simulation/data/technologies/archery_tradition.jsondescription
174 msgid ""
175 "The Indian, Iranian, and Kushite peoples had a tradition of fine archery and"
176 " a penchant for using massed archers in battle."
177 msgstr "Ludy indyjskie, irańskie i kuszyckie kultywowały tradycję znakomitego łucznictwa i upodobały sobie wykorzystywanie zmasowanego ataku strzelców podczas bitew."
179 #: simulation/data/technologies/archery_tradition.jsongenericName
180 msgid "Archery Tradition"
181 msgstr "Tradycja łucznicza"
183 #: simulation/data/technologies/archery_tradition.jsonrequirementsTooltip
184 #: simulation/data/technologies/cavalry_movement_speed.jsonrequirementsTooltip
185 #: simulation/data/technologies/fishing_boat_gather_rate.jsonrequirementsTooltip
186 #: simulation/data/technologies/gather_capacity_basket.jsonrequirementsTooltip
187 #: simulation/data/technologies/gather_farming_plows.jsonrequirementsTooltip
188 #: simulation/data/technologies/gather_farming_seed_drill.jsonrequirementsTooltip
189 #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_ironaxes.jsonrequirementsTooltip
190 #: simulation/data/technologies/health_females_01.jsonrequirementsTooltip
191 #: simulation/data/technologies/tower_watch.jsonrequirementsTooltip
192 msgid "Unlocked in Village Phase."
193 msgstr "Odblokowane w fazie wioski."
195 #: simulation/data/technologies/archery_tradition.jsontooltip
196 msgid "Archers +10 attack range."
197 msgstr "Łucznicy +10 zasięgu."
199 #: simulation/data/technologies/architecture_kush.jsongenericName
200 msgid "Monumental Architecture"
201 msgstr "Architektura monumentalna "
203 #: simulation/data/technologies/architecture_kush.jsontooltip
204 msgid ""
205 "Civic Structures +20% build time, +20% health, and +20% capture points."
206 msgstr "Struktury cywilne budowane są o 20% szybciej, mają 20% więcej zdrowia i 20% punktów przejmowania."
208 #: simulation/data/technologies/architecture_pers.jsondescription
209 msgid ""
210 "The Persians built the wonderful 1677 mile-long Royal Highway from Sardis to"
211 " Susa; Darius the Great and Xerxes also built the magnificent Persepolis; "
212 "Cyrus the Great greatly improved Ecbatana and virtually 'rebuilt' the old "
213 "Elamite capital of Susa."
214 msgstr "Persowie zbudowali cudowną, długą na 1677 mili Drogę Królewską z Sardes do Suzy; Dariusz Wielki i Kserkses zbudowali również wspaniałe Persepolis; Cyrus Wielki znacznie ulepszył miasto Ekbatana i praktycznie 'przebudował' starą Elamicką stolicę Suzę."
216 #: simulation/data/technologies/architecture_pers.jsongenericName
217 msgid "Persian Architecture"
218 msgstr "Architektura perska"
220 #: simulation/data/technologies/architecture_pers.jsontooltip
221 msgid "Structures +25% health and capture points, but also +20% build time."
222 msgstr "Budowle +25% zdrowia i punktów przejęcia, +20% czasu budowania."
224 #: simulation/data/technologies/arsenal_philon.jsondescription
225 msgid ""
226 "The arsenal was mainly used as a warehouse for materials and instruments for"
227 " the equipment of warships."
228 msgstr ""
230 #: simulation/data/technologies/arsenal_philon.jsongenericName
231 msgid "Arsenal of Philon"
232 msgstr ""
234 #: simulation/data/technologies/arsenal_philon.jsontooltip
235 msgid "Warships +1 health/second self-repair rate."
236 msgstr ""
238 #: simulation/data/technologies/art_of_war.jsondescription
239 msgid ""
240 "This famous and most important work of the Seven Military Classics teaches "
241 "Han commanders everything about planning battles, maintaining armies, and "
242 "defeating one's enemies."
243 msgstr "Ta najznamienitsza praca Siedmiu Klasyków Wojennych naucza dowódców Dynastii Han wszystkiego o dowodzeniu, zarządzaniu armiami i pokonywaniu wrogów."
245 #: simulation/data/technologies/art_of_war.jsongenericName
246 msgid "Sun Tzu's \"The Art of War\""
247 msgstr "\"Sztuka Wojny\" Sun Tzu"
249 #: simulation/data/technologies/art_of_war.jsonspecificName.han
250 msgid "Sūnzǐ BīngFǎ"
251 msgstr "Sūnzǐ BīngFǎ"
253 #: simulation/data/technologies/art_of_war.jsontooltip
254 msgid "All Citizen-Soldiers −20% required promotion experience."
255 msgstr "Wszyscy żołnierze −20% wymaganego doświadczenia do awansu."
257 #: simulation/data/technologies/attack_soldiers_will.jsondescription
258 msgid ""
259 "The will to fight is crucial to victory. Inspire your troops with higher "
260 "pay."
261 msgstr "Wola walki jest niezbędna do zwycięstwa. Motywuj swoje wojsko większym żołdem."
263 #: simulation/data/technologies/attack_soldiers_will.jsongenericName
264 msgid "Will to Fight"
265 msgstr "Wola walki"
267 #: simulation/data/technologies/attack_soldiers_will.jsonspecificName.athen
268 #: simulation/data/technologies/attack_soldiers_will.jsonspecificName.mace
269 #: simulation/data/technologies/attack_soldiers_will.jsonspecificName.ptol
270 #: simulation/data/technologies/attack_soldiers_will.jsonspecificName.sele
271 #: simulation/data/technologies/attack_soldiers_will.jsonspecificName.spart
272 msgid "Dynamis"
273 msgstr "Moc"
275 #: simulation/data/technologies/attack_soldiers_will.jsontooltip
276 msgid "Soldiers, Siege Engines, and Ships +25% attack damage."
277 msgstr "Wojownicy, machiny oblężnicze i łodzie +25% obrażeń."
279 #: simulation/data/technologies/barracks_batch_training.jsondescription
280 msgid ""
281 "Significantly increase training speed of infantry by training them in large "
282 "batches or companies."
283 msgstr "Znacznie zwiększa szybkość szkolenia żołnierzy, szkoląc ich w dużych partiach lub batalionach."
285 #: simulation/data/technologies/barracks_batch_training.jsongenericName
286 #: simulation/data/technologies/stable_batch_training.jsongenericName
287 msgid "Conscription"
288 msgstr "Pobór"
290 #: simulation/data/technologies/barracks_batch_training.jsontooltip
291 msgid "Barracks −10% batch training time."
292 msgstr "Koszary -10% czasu szkolenia w grupie."
294 #: simulation/data/technologies/cavalry_health.jsondescription
295 msgid "Selectively breed better war horses."
296 msgstr "Hodowla selektywna lepszych wierzchowców bitewnych."
298 #: simulation/data/technologies/cavalry_health.jsongenericName
299 msgid "Horse Breeding"
300 msgstr "Hodowla koni"
302 #: simulation/data/technologies/cavalry_health.jsontooltip
303 msgid "Cavalry +10% health."
304 msgstr "Kawaleria +10% zdrowia."
306 #: simulation/data/technologies/cavalry_movement_speed.jsondescription
307 msgid "Train your horses to move faster."
308 msgstr "Wyszkól swoje konie do szybszej jazdy."
310 #: simulation/data/technologies/cavalry_movement_speed.jsongenericName
311 msgid "Horse Racing"
312 msgstr "Wyścigi konne"
314 #: simulation/data/technologies/cavalry_movement_speed.jsontooltip
315 msgid "Cavalry +10% walk speed."
316 msgstr "Kawaleria porusza się 10% szybciej."
318 #: simulation/data/technologies/civbonuses/cart_walls.jsondescription
319 msgid ""
320 "Carthaginians built their city walls in three concentric circuits. These "
321 "walls were never breached. Even when the city was taken by the Romans, it "
322 "was via the city's harbor, not by storming its walls."
323 msgstr "Kartagińczycy budowali mury miejskie w trzech koncentrycznych obwodach. Mury te nigdy nie były przełamane. Nawet, gdy miasto zajęli Rzymianie, zrobili to przez port, nie zaś przez szturmowanie murów."
325 #: simulation/data/technologies/civbonuses/cart_walls.jsongenericName
326 msgid "Triple Walls"
327 msgstr "Potrójne mury"
329 #: simulation/data/technologies/civbonuses/cart_walls.jsontooltip
330 msgid "City Walls +100% build time, +100% stone cost, and +200% health."
331 msgstr "Mury +100% czasu budowania i kosztu kamienia, +200% zdrowia."
333 #: simulation/data/technologies/civbonuses/celt_structures.jsondescription
334 msgid "Celtic structures were mostly made of wood with rubble foundations."
335 msgstr "Celtyckie budowle w większości zbudowane są z drewna z kamiennymi fundamentami."
337 #: simulation/data/technologies/civbonuses/celt_structures.jsongenericName
338 msgid "Wooden Construction"
339 msgstr "Konstrukcja drewniana"
341 #: simulation/data/technologies/civbonuses/celt_structures.jsontooltip
342 msgid "Structures −20% build time, −20% health, and −20% capture points."
343 msgstr "Budowle -20% czasu budowania, zdrowia i punktów przejęcia."
345 #: simulation/data/technologies/civbonuses/delian_league.jsondescription
346 msgid ""
347 "Shortly after the great naval victories at Salamis and Mykale, the Greek "
348 "city-states instituted the so-called Delian League in 478 BC, whose purpose "
349 "was to push the Persians out of the Aegean region. The allied states "
350 "contributed ships and money, while the Athenians offered their entire navy."
351 msgstr ""
353 #: simulation/data/technologies/civbonuses/delian_league.jsongenericName
354 msgid "Delian League"
355 msgstr "Symmachia Delijska"
357 #: simulation/data/technologies/civbonuses/delian_league.jsontooltip
358 msgid "Ships construct 25% faster."
359 msgstr "Budowa okrętów szybsza o 25%."
361 #: simulation/data/technologies/civbonuses/gaul_cavalry.jsondescription
362 msgid ""
363 "The Gauls were well-known for their effective cavalry. Celtic mercenaries "
364 "were in demand throughout the Mediterranean."
365 msgstr "Galowie byli znani z efektywnej kawalerii. Celtyckich najemników rozchwytywano w okolicach basenu Morza Śródziemnego."
367 #: simulation/data/technologies/civbonuses/gaul_cavalry.jsongenericName
368 msgid "Superior Cavalry"
369 msgstr "Potężna kawaleria"
371 #: simulation/data/technologies/civbonuses/gaul_cavalry.jsontooltip
372 msgid "Cavalry +10% melee attack damage."
373 msgstr "Kawaleria +10% obrażeń wręcz."
375 #: simulation/data/technologies/civbonuses/greek_structures.jsondescription
376 msgid "The Greeks used stone construction from early Mycenaean times."
377 msgstr "Grecy używali kamiennych konstrukcji od czasów wczesnomykeńskich."
379 #: simulation/data/technologies/civbonuses/greek_structures.jsongenericName
380 msgid "Hellenic Architecture"
381 msgstr "Architektura hellenistyczna"
383 #: simulation/data/technologies/civbonuses/greek_structures.jsontooltip
384 msgid "Structures +10% health and +10% capture points."
385 msgstr "Budowle +10% zdrowia i +10% punktów przejęcia."
387 #: simulation/data/technologies/civbonuses/han_population.jsondescription
388 msgid ""
389 "By uniting China under one emperor, the Han Dynasty ruled over 40 million "
390 "people, one of the largest empires of antiquity by population."
391 msgstr "Jednocząc Chiny pod jednym cesarzem, dynastia Han rządziła ponad 40 milionami ludzi - było to jedno z największych imperiów starożytności pod względem populacji."
393 #: simulation/data/technologies/civbonuses/han_population.jsongenericName
394 msgid "Federated States"
395 msgstr "Stany"
397 #: simulation/data/technologies/civbonuses/han_population.jsontooltip
398 #: simulation/data/technologies/civbonuses/maur_population.jsontooltip
399 #: simulation/data/technologies/civbonuses/pers_population.jsontooltip
400 msgid "+10% maximum population limit."
401 msgstr "+10% limitu populacji."
403 #: simulation/data/technologies/civbonuses/han_walls.jsondescription
404 msgid ""
405 "The Han built massive walls made from rammed earth. These were gigantic "
406 "fortifications several meters thick and stretching for kilometers."
407 msgstr "Dynastia Han zbudowała potężne mury z ubitej ziemi. Były to gigantyczne fortyfikacje o grubości kilku metrów i ciągnące się kilometrami."
409 #: simulation/data/technologies/civbonuses/han_walls.jsongenericName
410 msgid "Great Wall"
411 msgstr "Wielki Mur"
413 #: simulation/data/technologies/civbonuses/han_walls.jsontooltip
414 msgid "City Walls +50% health."
415 msgstr "Mury +50% zdrowia."
417 #: simulation/data/technologies/civbonuses/mace_storehouse.jsondescription
418 msgid "The Macedonian economy relied greatly on their vast natural resources."
419 msgstr "Gospodarka macedońska w dużej mierze opierała się na ogromnych zasobach naturalnych."
421 #: simulation/data/technologies/civbonuses/mace_storehouse.jsongenericName
422 msgid "Resource-Rich Economy"
423 msgstr "Gospodarka bogata w zasoby"
425 #: simulation/data/technologies/civbonuses/mace_storehouse.jsontooltip
426 msgid "Storehouse technologies −100% research time."
427 msgstr "Technologie w magazynie −100% czasu opracowywania."
429 #: simulation/data/technologies/civbonuses/maur_elephants.jsondescription
430 msgid ""
431 "India is the land of the elephants. Elephant warfare originated in India and"
432 " continued for millennia. It was also the source of elephants for the "
433 "eastern Mediterranean. Indian kings were able to field large numbers of war "
434 "elephants."
435 msgstr "Indie to kraina słoni, gdzie narodziło się wykorzystywanie ich w boju przez kolejne tysiąclecia. Stąd też sprowadzano słonie do krajów basenu Morza Śródziemnego. Królowie indyjscy hodowali potężne liczby słoni bojowych."
437 #: simulation/data/technologies/civbonuses/maur_elephants.jsongenericName
438 msgid "Elephant Tradition"
439 msgstr "Tradycja słoniowa"
441 #: simulation/data/technologies/civbonuses/maur_elephants.jsontooltip
442 msgid "Elephants −30% training time."
443 msgstr "Słonie szkolą się o 30% szybciej."
445 #: simulation/data/technologies/civbonuses/maur_population.jsondescription
446 msgid ""
447 "The Mauryan Empire encompassed dozens of formerly independent kingdoms over "
448 "an area of 5 million square kilometers, with a population of close to 60 "
449 "million people. The Mauryan regents held the title Emperor of Emperors and "
450 "commanded a standing army of 600,000 infantry, 9000 elephants, 8000 "
451 "chariots, and 30,000 cavalry, making it arguably the largest army of its "
452 "time."
453 msgstr "Imperium Mauryjskie zawierało tuziny uprzednio niepodległych królestw na obszarze 5 milionów kilometrów kwadratowych, z populacją liczącą blisko 60 milionów ludzi. Mauryjscy regenci otrzymywali tytuł Cesarza cesarza i zarządzali armią 600,000 piechoty, 9000 słoni, 8000 rydwanów i 30,000 kawalerii, co składało się na prawdopodobnie największą armię tamtych czasów."
455 #: simulation/data/technologies/civbonuses/maur_population.jsongenericName
456 msgid "Emperor of Emperors"
457 msgstr "Cesarz cesarzy"
459 #: simulation/data/technologies/civbonuses/maur_population.jsonspecificName.maur
460 msgid "Chakravarti Samrāt"
461 msgstr "Chakravarti Samrāt"
463 #: simulation/data/technologies/civbonuses/maur_walls.jsondescription
464 msgid ""
465 "The Mauryas built their city walls out of wood, an abundant natural resource"
466 " in India."
467 msgstr "Maurjowie budowali palisady z drewna - surowca, którego w Indiach pod dostatkiem."
469 #: simulation/data/technologies/civbonuses/maur_walls.jsongenericName
470 msgid "Wooden Walls"
471 msgstr "Drewniane mury"
473 #: simulation/data/technologies/civbonuses/maur_walls.jsontooltip
474 msgid "City Walls −20% build time and −20% health."
475 msgstr "Mury -20% czasu budowania i zdrowia."
477 #: simulation/data/technologies/civbonuses/pers_population.jsondescription
478 msgid ""
479 "The Persians could and did levy a large number of infantry during wartime "
480 "due to the sheer size of the Achaemenid Empire and the way in which it was "
481 "set-up. In general the Persian infantry was well trained and fought with "
482 "great tenacity. However while this was true the infantry were poor hand-to-"
483 "hand, close combat fighters. Also, with the exception of the elite "
484 "regiments, the Persian infantry was not a standing professional force."
485 msgstr "Persjanie mogli i powołali w czasie wojny ogromną liczbę piechoty z powodu samej tylko wielkości i rozlokowania Achemenidzkiego Imperium. Zasadniczo, Perska piechota była dobrze wyszkolona i walczyła z wielką wytrwałością. Jednakże, choć było to prawdą, składała się ona z biednych, walczących wręcz wojowników. Piechota Perska, wyłączając elitarne pułki, nie składała się z profesjonalnych sił zbrojnych."
487 #: simulation/data/technologies/civbonuses/pers_population.jsongenericName
488 msgid "Great King's Levy"
489 msgstr "Pobór Wielkiego króla"
491 #: simulation/data/technologies/civbonuses/ptol_structures.jsondescription
492 msgid ""
493 "Sun-dried mud bricks were a common building material in hot and dry areas, "
494 "especially where wood was scarce. Although not as strong and durable as "
495 "fired bricks or natural stone and vulnerable to constant rains and heavy "
496 "floods, mud bricks have the advantage they are cheap and easy to produce."
497 msgstr "Suszone słońcem błotne cegły używano jako budulca na gorących i suchych terenach, szczególnie tam, gdzie był niedostatek drewna. Mimo że nie były aż tak wytrzymałe jak palone cegły lub naturalny kamień, a zamiast tego wrażliwe na ciągłe deszcze i powodzie, zaletą błotnych cegieł była ich cena i łatwość produkcji."
499 #: simulation/data/technologies/civbonuses/ptol_structures.jsongenericName
500 msgid "Sun-dried Mud Bricks"
501 msgstr "Suszone słońcem błotne cegły"
503 #: simulation/data/technologies/civbonuses/ptol_structures.jsontooltip
504 msgid ""
505 "Houses and Economic Structures −40% wood cost, health, and capture points as"
506 " well as +50% build time."
507 msgstr "Domy i budowle gospodarcze -40% kosztu drewna, zdrowia i punktów przejęcia, ale także +50% czasu budowy."
509 #: simulation/data/technologies/civbonuses/sele_farms.jsondescription
510 msgid ""
511 "The Seleucid empire was located in a highly fertile region with productive "
512 "soils. Farms are cheaper and faster to build."
513 msgstr "Imperium Seleucydów znajdowało się w bardzo żyznym regionie z urodzajnymi glebami. Farmy są tańsze i szybsze w budowie."
515 #: simulation/data/technologies/civbonuses/sele_farms.jsongenericName
516 msgid "Fertile Crescent"
517 msgstr "Żyzny Półksiężyc"
519 #: simulation/data/technologies/civbonuses/sele_farms.jsontooltip
520 msgid "Farms −25% wood cost and −75% build time."
521 msgstr "Farmy kosztują -25% drewna oraz ich czas budowy jest krótszy o 75%."
523 #: simulation/data/technologies/civil_engineering_01.jsongenericName
524 msgid "Improved Construction"
525 msgstr "Poprawiona Konstrukcja"
527 #: simulation/data/technologies/civil_engineering_01.jsonspecificName.han
528 #: simulation/data/technologies/civil_engineering_02.jsonspecificName.han
529 msgid "Gōngchéng"
530 msgstr "Gōngchéng"
532 #: simulation/data/technologies/civil_engineering_01.jsontooltip
533 msgid "All structures −10% build time and −10% cost."
534 msgstr "Struktury  -10% czasu budowy i -10% jej kosztów."
536 #: simulation/data/technologies/civil_engineering_02.jsongenericName
537 msgid "Robust Architecture"
538 msgstr "Wytrzymała architektura"
540 #: simulation/data/technologies/civil_engineering_02.jsontooltip
541 msgid "All structures +20% health."
542 msgstr "Wszystkie budowle +20% zdrowia."
544 #: simulation/data/technologies/civil_service_01.jsongenericName
545 msgid "Efficient Bureaucracy"
546 msgstr "Efektywna biurokracja"
548 #: simulation/data/technologies/civil_service_01.jsonspecificName.han
549 #: simulation/data/technologies/civil_service_02.jsonspecificName.han
550 msgid "Guānliáo"
551 msgstr "Guānliáo"
553 #: simulation/data/technologies/civil_service_01.jsontooltip
554 msgid "Ministers −50% train time."
555 msgstr "Ministrowie -50% czasu szkolenia."
557 #: simulation/data/technologies/civil_service_02.jsongenericName
558 msgid "Intensive Training"
559 msgstr "Intensywny Trening"
561 #: simulation/data/technologies/civil_service_02.jsontooltip
562 msgid "Ministers +50% health."
563 msgstr "Ministrowie +50% zdrowia."
565 #: simulation/data/technologies/colonization.jsondescription
566 msgid ""
567 "Carthaginians established many trading centers as colonies and ultimately "
568 "held dominion over 300 cities and towns in North Africa alone."
569 msgstr "Kartagińczycy założyli wiele ośrodków handlu jako kolonie, uzyskując ostatecznie panowanie nad ponad 300 miastami w samej tylko Afryce Północnej."
571 #: simulation/data/technologies/colonization.jsongenericName
572 msgid "Colonization"
573 msgstr "Kolonizacja"
575 #: simulation/data/technologies/colonization.jsontooltip
576 msgid "Civic Structures −25% build time and resources cost"
577 msgstr "Budowle cywilne -25% czasu i kosztu budowy."
579 #: simulation/data/technologies/crossbow_training.jsondescription
580 msgid "The Han had a penchant for using massed crossbowmen in battle."
581 msgstr "Dynastia Han miała zamiłowanie do korzystania w bitwie ze zmasowanych kuszników."
583 #: simulation/data/technologies/crossbow_training.jsongenericName
584 msgid "Crossbow Training"
585 msgstr "Trening kuszników"
587 #: simulation/data/technologies/crossbow_training.jsontooltip
588 msgid "Crossbow Infantry −20% train time."
589 msgstr "Kusznicy -20% czasu szkolenia."
591 #: simulation/data/technologies/equine_transports.jsondescription
592 msgid ""
593 "Early Achaemenid rulers acted towards making Persia the first great Asian "
594 "empire to rule the seas. The Great King behaved favourably towards the "
595 "various sea peoples in order to secure their services, but also carried out "
596 "various marine initiatives. During the reign of Darius the Great, for "
597 "example, a canal was built in Egypt and a Persian navy was sent exploring "
598 "the Indus river. According to Herodotus, some 300 ships in the Persian navy "
599 "were retrofitted to carry horses and their riders."
600 msgstr "Wcześni achemenidzcy przywódcy podejmowali działania mające na celu ustanowienie Persji pierwszym Wielkim azjatyckim imperium rządzącym na morzach. Wielki Król zachowywał życzliwe stosunki z różnymi morskimi ludami, aby chronić ich usługi, ale podejmował też różne morskie inicjatywy. Na przykład, w czasie rządów Dariusza Wielkiego zbudowano kanał w Egipcie, a Perska marynarka została wysłana do eksploracji rzeki Indus. Według Herodota, około 300 statków Perskiej marynarki zostało przystosowanych tak, aby mogły przewozić jeźdźców na koniach."
602 #: simulation/data/technologies/equine_transports.jsongenericName
603 msgid "Equine Transports"
604 msgstr "Transport konny"
606 #: simulation/data/technologies/equine_transports.jsontooltip
607 msgid "Phoenician Triremes gain the ability to train Cavalry."
608 msgstr "Fenickie triery uzyskują zdolność do trenowania kawalerii."
610 #: simulation/data/technologies/fishing_boat_gather_capacity.jsondescription
611 msgid "Salting allows to preserve fish longer."
612 msgstr "Solenie pozwala na przechowanie ryb dłużej."
614 #: simulation/data/technologies/fishing_boat_gather_capacity.jsongenericName
615 msgid "Salting Fish"
616 msgstr "Solenie ryb"
618 #: simulation/data/technologies/fishing_boat_gather_capacity.jsontooltip
619 msgid "Fishing Boats +20 food capacity."
620 msgstr "Łodzie rybackie otrzymują +20 do ilości przenoszonej żywności."
622 #: simulation/data/technologies/fishing_boat_gather_rate.jsondescription
623 msgid "Use nets to improve the productivity of fishing boats."
624 msgstr "Użyj sieci, by zwiększyć produktywność łodzi rybackich."
626 #: simulation/data/technologies/fishing_boat_gather_rate.jsongenericName
627 msgid "Fishing Net"
628 msgstr "Sieć rybacka"
630 #: simulation/data/technologies/fishing_boat_gather_rate.jsontooltip
631 msgid "Fishing Boats +30% fish gather rate."
632 msgstr "Łodzie rybackie łowią ryby 30% szybciej."
634 #: simulation/data/technologies/garrison_heal.jsondescription
635 msgid "Units regain health over time while garrisoned."
636 msgstr "Jednostki odzyskują zdrowie, gdy stacjonują w garnizonie."
638 #: simulation/data/technologies/garrison_heal.jsongenericName
639 msgid "Living Conditions"
640 msgstr "Warunki życia"
642 #: simulation/data/technologies/garrison_heal.jsontooltip
643 msgid "Structures +1 garrison heal rate."
644 msgstr "Budowle otrzymują +1 do szybkości regeneracji zdrowia."
646 #: simulation/data/technologies/gather_animals_stockbreeding.jsondescription
647 msgid "Breed livestock to slaughter for meat."
648 msgstr "Hodowla trzody chlewnej na mięso."
650 #: simulation/data/technologies/gather_animals_stockbreeding.jsongenericName
651 msgid "Stockbreeding"
652 msgstr "Hodowla bydła"
654 #: simulation/data/technologies/gather_animals_stockbreeding.jsontooltip
655 msgid "Domestic Animals −25% breeding time."
656 msgstr "Hodowla udomowionych zwierząt skrócona o 25%."
658 #: simulation/data/technologies/gather_capacity_basket.jsondescription
659 msgid "Workers use baskets. Increases shuttling capacity for all resources."
660 msgstr "Robotnicy używają koszy, dzięki czemu zbierają więcej surowców, zanim je składują."
662 #: simulation/data/technologies/gather_capacity_basket.jsongenericName
663 msgid "Baskets"
664 msgstr "Kosze"
666 #: simulation/data/technologies/gather_capacity_basket.jsontooltip
667 #: simulation/data/technologies/gather_capacity_carts.jsontooltip
668 #: simulation/data/technologies/gather_capacity_wheelbarrow.jsontooltip
669 msgid "Workers +5 resource capacity."
670 msgstr "Robotnicy otrzymują +5 pojemności zbierania."
672 #: simulation/data/technologies/gather_capacity_carts.jsondescription
673 msgid ""
674 "Workers use horse-drawn carts. Increases shuttling capacity for all "
675 "resources."
676 msgstr "Robotnicy używają zaprzęgów konnych, dzięki czemu zbierają więcej surowców, zanim je składują."
678 #: simulation/data/technologies/gather_capacity_carts.jsongenericName
679 msgid "Horse-drawn Carts"
680 msgstr "Wózki zaprzęgnięte w konie"
682 #: simulation/data/technologies/gather_capacity_wheelbarrow.jsondescription
683 msgid ""
684 "Workers use wheelbarrows. Increases shuttling capacity for all resources."
685 msgstr "Robotnicy używają taczek, dzięki czemu zbierają więcej surowców, zanim je składują."
687 #: simulation/data/technologies/gather_capacity_wheelbarrow.jsongenericName
688 msgid "Wheelbarrow"
689 msgstr "Taczka"
691 #: simulation/data/technologies/gather_farming_chain_pump.jsondescription
692 msgid "Install a chain pump for improved irrigation."
693 msgstr "Instaluje pompę łańcuchową, by zwiększyć wydajność irygacji."
695 #: simulation/data/technologies/gather_farming_chain_pump.jsongenericName
696 msgid "Chain Pump"
697 msgstr "Pompa łańcuchowa"
699 #: simulation/data/technologies/gather_farming_chain_pump.jsontooltip
700 #: simulation/data/technologies/gather_farming_fertilizer.jsontooltip
701 #: simulation/data/technologies/gather_farming_plows.jsontooltip
702 #: simulation/data/technologies/gather_farming_seed_drill.jsontooltip
703 #: simulation/data/technologies/gather_farming_training.jsontooltip
704 #: simulation/data/technologies/gather_farming_water_weeding.jsontooltip
705 msgid "Workers +20% grain gather rate."
706 msgstr "Robotnicy zbierają zboże 20% szybciej."
708 #: simulation/data/technologies/gather_farming_fertilizer.jsondescription
709 msgid "Extra nutrients for farms."
710 msgstr "Dodatkowy nawóz dla pól uprawnych."
712 #: simulation/data/technologies/gather_farming_fertilizer.jsongenericName
713 msgid "Fertilizer"
714 msgstr "Nawóz"
716 #: simulation/data/technologies/gather_farming_harvester.jsondescription
717 msgid ""
718 "The Gauls invented an harvesting machine, making it much easier to harvest "
719 "grain."
720 msgstr "Galowie wynaleźli maszynę do zbiorów, która znacznie ułatwia zbieranie ziarna."
722 #: simulation/data/technologies/gather_farming_harvester.jsongenericName
723 msgid "Harvesting Machine"
724 msgstr "Maszyna do zbiorów"
726 #: simulation/data/technologies/gather_farming_harvester.jsontooltip
727 msgid "Workers +10% grain gather rate."
728 msgstr "Robotnicy zbierają zboże 10% szybciej."
730 #: simulation/data/technologies/gather_farming_plows.jsondescription
731 msgid ""
732 "Equip your workers with iron plows, animal-drawn instruments to turn the "
733 "sod."
734 msgstr "Wyposaż robotników w żelazne pługi, które ciągną zwierzęta w celu orania gleby."
736 #: simulation/data/technologies/gather_farming_plows.jsongenericName
737 msgid "Iron Plow"
738 msgstr "Pług żelazny"
740 #: simulation/data/technologies/gather_farming_seed_drill.jsondescription
741 msgid "Equip your workers with seed drills."
742 msgstr "Wyposaża robotników w siewniki."
744 #: simulation/data/technologies/gather_farming_seed_drill.jsongenericName
745 msgid "Seed Drill"
746 msgstr "Siewnik"
748 #: simulation/data/technologies/gather_farming_training.jsondescription
749 msgid "Training for workers to increase farm gathering speed."
750 msgstr "Szkolenie dla robotników zwiększające szybkość uprawy roli."
752 #: simulation/data/technologies/gather_farming_training.jsongenericName
753 msgid "Gather Training"
754 msgstr "Szkolenie zbieractwa"
756 #: simulation/data/technologies/gather_farming_water_weeding.jsondescription
757 msgid "Remove water weeds to preserve nutrients for the rice plants."
758 msgstr "Usuń chwasty wodne, aby zachować wartości odżywcze dla ryżu."
760 #: simulation/data/technologies/gather_farming_water_weeding.jsongenericName
761 msgid "Water Weeding"
762 msgstr "Moczarki"
764 #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_ironaxes.jsondescription
765 #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_sharpaxes.jsondescription
766 #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_strongeraxes.jsondescription
767 msgid "Increases wood gathering rates for trees."
768 msgstr "Zwiększenie szybkości rąbania drewna."
770 #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_ironaxes.jsongenericName
771 msgid "Iron Axe Heads"
772 msgstr "Żelazne ostrza siekier"
774 #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_ironaxes.jsontooltip
775 #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_sharpaxes.jsontooltip
776 #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_strongeraxes.jsontooltip
777 msgid "Workers +25% wood gather rate."
778 msgstr "Robotnicy zbierają drewno 25% szybciej."
780 #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_sharpaxes.jsongenericName
781 msgid "Sharp Axe Heads"
782 msgstr "Naostrzone siekiery"
784 #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_strongeraxes.jsongenericName
785 msgid "Stronger Axe"
786 msgstr "Wzmocniona siekiera"
788 #: simulation/data/technologies/gather_mining_serfs.jsondescription
789 msgid ""
790 "Compel serfs to help your workers quarry stone. Increases stone gathering "
791 "rates."
792 msgstr "Zmuś poddanych, by pomagali robotnikom łupać kamień. Przyspiesza gromadzenie kamienia."
794 #: simulation/data/technologies/gather_mining_serfs.jsongenericName
795 msgid "Serfs"
796 msgstr "Poddani"
798 #: simulation/data/technologies/gather_mining_serfs.jsonspecificName.spart
799 msgid "Heilōtes"
800 msgstr "Heilōtes"
802 #: simulation/data/technologies/gather_mining_serfs.jsontooltip
803 #: simulation/data/technologies/gather_mining_servants.jsontooltip
804 #: simulation/data/technologies/gather_mining_slaves.jsontooltip
805 msgid "Workers +25% stone gather rate."
806 msgstr "Robotnicy zbierają kamień 25% szybciej."
808 #: simulation/data/technologies/gather_mining_servants.jsondescription
809 msgid "Hire servants to help quarry stone. Increases stone gathering rates."
810 msgstr "Zatrudnij sługi, by pomagali łupać kamień. Przyspiesza gromadzenie kamienia."
812 #: simulation/data/technologies/gather_mining_servants.jsongenericName
813 msgid "Servants"
814 msgstr "Służba"
816 #: simulation/data/technologies/gather_mining_servants.jsonspecificName.athen
817 #: simulation/data/technologies/gather_mining_servants.jsonspecificName.mace
818 #: simulation/data/technologies/gather_mining_servants.jsonspecificName.ptol
819 #: simulation/data/technologies/gather_mining_servants.jsonspecificName.sele
820 #: simulation/data/technologies/gather_mining_servants.jsonspecificName.spart
821 msgid "Douloi"
822 msgstr "Słudzy"
824 #: simulation/data/technologies/gather_mining_shaftmining.jsondescription
825 msgid "Develop shaft mining. Increases metal gathering rates."
826 msgstr "Rozwiń szyb górniczy. Przyspiesza gromadzenie metalu."
828 #: simulation/data/technologies/gather_mining_shaftmining.jsongenericName
829 msgid "Shaft Mining"
830 msgstr "Górnictwo głębinowe."
832 #: simulation/data/technologies/gather_mining_shaftmining.jsontooltip
833 #: simulation/data/technologies/gather_mining_silvermining.jsontooltip
834 #: simulation/data/technologies/gather_mining_wedgemallet.jsontooltip
835 msgid "Workers +25% metal gather rate."
836 msgstr "Robotnicy zbierają metal 25% szybciej."
838 #: simulation/data/technologies/gather_mining_silvermining.jsondescription
839 msgid "Strike a vein of precious silver. Increases metal gathering rates."
840 msgstr "Odnajdź żyłę drogocennego srebra. Zwiększa tempo gromadzenia metalu."
842 #: simulation/data/technologies/gather_mining_silvermining.jsongenericName
843 msgid "Silver Mining"
844 msgstr "Kopalnia srebra"
846 #: simulation/data/technologies/gather_mining_silvermining.jsonspecificName.athen
847 msgid "Mines of Laureion"
848 msgstr "Kopalnie Lawrio"
850 #: simulation/data/technologies/gather_mining_silvermining.jsonspecificName.mace
851 msgid "Mines of Krenides"
852 msgstr "Kopalnie w Krenides"
854 #: simulation/data/technologies/gather_mining_slaves.jsondescription
855 msgid ""
856 "Buy slaves to help your workers quarry stone. Increases stone gathering "
857 "rates."
858 msgstr "Zakup niewolników, którzy pomogą łupać kamień. Zwiększa tempo gromadzenia tego surowca."
860 #: simulation/data/technologies/gather_mining_slaves.jsongenericName
861 msgid "Slaves"
862 msgstr "Niewolnicy"
864 #: simulation/data/technologies/gather_mining_slaves.jsonspecificName.athen
865 #: simulation/data/technologies/gather_mining_slaves.jsonspecificName.mace
866 #: simulation/data/technologies/gather_mining_slaves.jsonspecificName.ptol
867 #: simulation/data/technologies/gather_mining_slaves.jsonspecificName.sele
868 #: simulation/data/technologies/gather_mining_slaves.jsonspecificName.spart
869 msgid "Andrapoda"
870 msgstr "Andrapoda"
872 #: simulation/data/technologies/gather_mining_slaves.jsonspecificName.rome
873 msgid "Servi"
874 msgstr "Servi"
876 #: simulation/data/technologies/gather_mining_wedgemallet.jsondescription
877 msgid ""
878 "Equip your workers with helpful tools. Increases metal gathering rates."
879 msgstr "Wyposaż robotników w przydatne narzędzia. Zwiększa tempo gromadzenia metalu."
881 #: simulation/data/technologies/gather_mining_wedgemallet.jsongenericName
882 msgid "Wedge and Mallet"
883 msgstr "Klin i młotek"
885 #: simulation/data/technologies/gather_wicker_baskets.jsondescription
886 msgid "Equip your foragers with wicker baskets for foraging."
887 msgstr "Wyposaż zbieraczy w kosze wiklinowe."
889 #: simulation/data/technologies/gather_wicker_baskets.jsongenericName
890 msgid "Wicker Baskets"
891 msgstr "Kosze wiklinowe"
893 #: simulation/data/technologies/gather_wicker_baskets.jsontooltip
894 msgid "Workers +50% fruit gather rate."
895 msgstr "Robotnicy zbierają owoce 50% szybciej."
897 #: simulation/data/technologies/heal_range.jsondescription
898 #: simulation/data/technologies/heal_range_2.jsondescription
899 msgid "Increases the healing and vision range of all healers."
900 msgstr "Zwiększa moc leczenia i zasięg widzenia wszystkich uzdrowicieli."
902 #: simulation/data/technologies/heal_range.jsongenericName
903 msgid "Healing Range"
904 msgstr "Zasięg leczenia."
906 #: simulation/data/technologies/heal_range.jsonspecificName.athen
907 #: simulation/data/technologies/heal_range.jsonspecificName.mace
908 #: simulation/data/technologies/heal_range.jsonspecificName.ptol
909 #: simulation/data/technologies/heal_range.jsonspecificName.sele
910 #: simulation/data/technologies/heal_range.jsonspecificName.spart
911 msgid "Olympic Pantheon"
912 msgstr "Olimpijski Panteon"
914 #: simulation/data/technologies/heal_range.jsontooltip
915 #: simulation/data/technologies/heal_range_2.jsontooltip
916 msgid "Healers +5 healing range."
917 msgstr "Uzdrowiciele +5 zasięgu leczenia."
919 #: simulation/data/technologies/heal_range_2.jsongenericName
920 msgid "Healing Range 2"
921 msgstr "Zasięg leczenia 2"
923 #: simulation/data/technologies/heal_range_2.jsonspecificName.athen
924 msgid "Akadēmeia"
925 msgstr "Akadēmeia"
927 #: simulation/data/technologies/heal_rate.jsondescription
928 #: simulation/data/technologies/heal_rate_2.jsondescription
929 msgid "Increases the healing rate of all healers."
930 msgstr "Zwiększa tempo leczenia uzdrowicieli."
932 #: simulation/data/technologies/heal_rate.jsongenericName
933 msgid "Healing Rate"
934 msgstr "Tempo uzdrawiania"
936 #: simulation/data/technologies/heal_rate.jsonspecificName.athen
937 #: simulation/data/technologies/heal_rate.jsonspecificName.mace
938 #: simulation/data/technologies/heal_rate.jsonspecificName.ptol
939 #: simulation/data/technologies/heal_rate.jsonspecificName.sele
940 #: simulation/data/technologies/heal_rate.jsonspecificName.spart
941 msgid "Sphagia"
942 msgstr "Krwawa ofiara"
944 #: simulation/data/technologies/heal_rate.jsontooltip
945 #: simulation/data/technologies/heal_rate_2.jsontooltip
946 msgid "Healers −20% healing time."
947 msgstr "Uzdrowiciele -20% czasu leczenia"
949 #: simulation/data/technologies/heal_rate_2.jsongenericName
950 msgid "Healing Rate 2"
951 msgstr "Tempo leczenia 2"
953 #: simulation/data/technologies/heal_rate_2.jsonspecificName.athen
954 #: simulation/data/technologies/heal_rate_2.jsonspecificName.mace
955 #: simulation/data/technologies/heal_rate_2.jsonspecificName.ptol
956 #: simulation/data/technologies/heal_rate_2.jsonspecificName.sele
957 #: simulation/data/technologies/heal_rate_2.jsonspecificName.spart
958 msgid "Hippocratic Oath"
959 msgstr "Przysięga Hipokratesa"
961 #: simulation/data/technologies/health_females_01.jsondescription
962 msgid ""
963 "The loom allowed the creation of finer clothing for settlers. Women of the "
964 "household were taught from a young age how to weave on the loom, and "
965 "subsequently spent a large share of their lives working with it."
966 msgstr "Krosno pozwalało tworzyć lepszą odzież dla osadników. Kobiety w gospodarstwie domowym uczyły się od najmłodszych lat, jak tkać w krosnach, a następnie spędzały z nimi dużą część życia."
968 #: simulation/data/technologies/health_females_01.jsongenericName
969 msgid "The Loom"
970 msgstr "Krosno"
972 #: simulation/data/technologies/health_females_01.jsontooltip
973 msgid "Female Citizens +100% health."
974 msgstr "Kobiety +100% zdrowia."
976 #: simulation/data/technologies/health_regen_units.jsondescription
977 msgid "Organic units will slowly regenerate health over time when idle."
978 msgstr "Organiczne jednostki będą powoli odnawiać żywotność podczas odpoczynku."
980 #: simulation/data/technologies/health_regen_units.jsongenericName
981 msgid "Battlefield Medicine"
982 msgstr "Medycyna Pola Bitwy"
984 #: simulation/data/technologies/health_regen_units.jsontooltip
985 msgid "Idle Organic units +0.5 health regeneration rate."
986 msgstr "Bezczynne żywe jednostki +0.5 regeneracji zdrowia."
988 #: simulation/data/technologies/hellenistic_metropolis.jsondescription
989 msgid ""
990 "Beginning with Alexander, the Hellenistic monarchs founded many cities "
991 "throughout their empires, where Greek culture and art blended with local "
992 "customs to create the motley Hellenistic civilization."
993 msgstr "Zaczynając od Aleksandra, Helleńscy monarchowie założyli wiele miast w swoich imperiach, gdzie grecka kultura i sztuka mieszała się z regionalnymi obyczajami tworząc zróżnicowaną cywilizację Helleńską."
995 #: simulation/data/technologies/hellenistic_metropolis.jsongenericName
996 msgid "Hellenistic Metropolis"
997 msgstr "Helleńskie metropolie"
999 #: simulation/data/technologies/hellenistic_metropolis.jsontooltip
1000 msgid "Civic Centers +100% health and capture points, double default arrows."
1001 msgstr "Centra osady mają +100% zdrowia i punktów przejęcia, a także dwa razy większą liczbę strzał podstawowych."
1003 #: simulation/data/technologies/helot_economy.jsondescription
1004 msgid ""
1005 "Helots were the servants of Greece. Unlike slaves, helots were owned by the "
1006 "state, which managed economic production. Helots must give a reasonable "
1007 "portion of their harvest to support a warrior and his family or widow."
1008 msgstr ""
1010 #: simulation/data/technologies/helot_economy.jsongenericName
1011 msgid "Helot Economy"
1012 msgstr ""
1014 #: simulation/data/technologies/helot_economy.jsontooltip
1015 msgid ""
1016 "Infantry Javelineers +100% grain gather rate, but −10% ranged attack pierce "
1017 "damage."
1018 msgstr ""
1020 #: simulation/data/technologies/hoplite_tradition.jsondescription
1021 msgid "Hoplite soldiers constituted most of the armies of Greece."
1022 msgstr "Hoplici stanowili większość armii w Grecji."
1024 #: simulation/data/technologies/hoplite_tradition.jsongenericName
1025 msgid "Hoplite Tradition"
1026 msgstr "Tradycja hoplicka"
1028 #: simulation/data/technologies/hoplite_tradition.jsontooltip
1029 msgid ""
1030 "Hoplites −25% training time, −50% promotion experience, and +10% health."
1031 msgstr ""
1033 #: simulation/data/technologies/immortals.jsondescription
1034 msgid ""
1035 "The Achaemenids maintained a 10,000-strong elite corps, referred to as "
1036 "Athanatoi (“Immortals”) by Greek authors."
1037 msgstr "Achemenidzi utrzymywali elitarne armie składające się z dziesięciu tysięcy wojów, których greccy autorzy nazywali Athanatoi (\"Nieśmiertelni\")."
1039 #: simulation/data/technologies/immortals.jsongenericName
1040 msgid "Immortals"
1041 msgstr "Nieśmiertelni"
1043 #: simulation/data/technologies/immortals.jsontooltip
1044 msgid "Immortals −50% training time."
1045 msgstr "Nieśmiertelni -50% czasu szkolenia."
1047 #: simulation/data/technologies/iphicratean_reforms.jsondescription
1048 msgid ""
1049 "Athenian gymnasium, docks and triremes can train Marines (Epibates "
1050 "Athenaikos)."
1051 msgstr ""
1053 #: simulation/data/technologies/iphicratean_reforms.jsongenericName
1054 msgid "Iphicratean Reforms"
1055 msgstr "Reformy Ifikratesa"
1057 #: simulation/data/technologies/iphicratean_reforms.jsontooltip
1058 msgid "Athenian Gymnasia, Docks and Triremes can train Marines."
1059 msgstr ""
1061 #: simulation/data/technologies/krypteia.jsondescription
1062 msgid ""
1063 "Krypteia was an Agoge rite of passage, during which soldiers learned how to "
1064 "camouflage themselves and gained combat experience. The Spartans declared "
1065 "war on the Helots annually, with no problem or guilt in murdering them. "
1066 "During this initiation, the youths slept during the day and roamed at night,"
1067 " murdering any Helot they encountered along the way."
1068 msgstr ""
1070 #: simulation/data/technologies/krypteia.jsongenericName
1071 msgid "Krypteia"
1072 msgstr ""
1074 #: simulation/data/technologies/krypteia.jsontooltip
1075 msgid ""
1076 "Champion Hoplites +10% melee attack damage, but Citizen Infantry Javelineers"
1077 " +30% training time."
1078 msgstr ""
1080 #: simulation/data/technologies/long_walls.jsondescription
1081 msgid ""
1082 "The Long Walls of Athens were constructed under the auspices of the wily "
1083 "Themistocles and extended 6 km from the city to the port of Piraeus. This "
1084 "secured the city's sea supply routes and prevented an enemy from starving "
1085 "out the city during a siege."
1086 msgstr "Długie Mury ateńskie zostały skonstruowane pod patronatem przebiegłego Termoklesa i rozszerzone o 6 km od miasta to portu w Pireusie. To zabezpieczało morskie drogi zaopatrzenia, co chroniło przed głodem w czasie oblężenia miasta przez wrogów."
1088 #: simulation/data/technologies/long_walls.jsongenericName
1089 msgid "Athenian Long Walls"
1090 msgstr "Ateńskie długie mury"
1092 #: simulation/data/technologies/long_walls.jsontooltip
1093 msgid "Build Walls in own or neutral territory."
1094 msgstr "Buduj mury na własnym lub neutralnym terytorium"
1096 #: simulation/data/technologies/nisean_horses.jsondescription
1097 msgid ""
1098 "The now-extinct Nisian breed of horse was one of the largest and robust "
1099 "horses of ancient times. They were highly sought after by the Seleucids and "
1100 "Persians as both rider and mount gained heavier armor as time progressed."
1101 msgstr "Obecnie wymarła rasa koni nezajskich była jedną z największych i silnych koni w starożytnych czasach. Były bardzo poszukiwaną rasą przez Seleucydów i Persów, jako że z czasem zarówno jeździec jak i koń został wyposażony w cięższą zbroję."
1103 #: simulation/data/technologies/nisean_horses.jsongenericName
1104 msgid "Nisean War Horses"
1105 msgstr "Bojowe konie nezajskie"
1107 #: simulation/data/technologies/nisean_horses.jsonspecificName.sele
1108 msgid "Nisioi"
1109 msgstr "Nisioi"
1111 #: simulation/data/technologies/nisean_horses.jsontooltip
1112 msgid "Champion Cavalry Spearmen +20% health, but +10% training time."
1113 msgstr "Elitarni włócznicy konni +20% zdrowia, +10% czasu szkolenia."
1115 #: simulation/data/technologies/ostracism.jsondescription
1116 msgid ""
1117 "In ancient Athens, ostracism was the process by which any citizen, including"
1118 " political leaders, could be expelled from the city-state for 10 years."
1119 msgstr ""
1121 #: simulation/data/technologies/ostracism.jsongenericName
1122 msgid "Ostracism"
1123 msgstr ""
1125 #: simulation/data/technologies/ostracism.jsontooltip
1126 msgid "Citizen soldiers +5% health, but Heroes −40% health."
1127 msgstr ""
1129 #: simulation/data/technologies/outpost_vision.jsondescription
1130 msgid "Increases outpost vision."
1131 msgstr "Zwiększa widoczność posterunku."
1133 #: simulation/data/technologies/outpost_vision.jsongenericName
1134 msgid "Carrier Pigeons"
1135 msgstr "Gołębie pocztowe"
1137 #: simulation/data/technologies/outpost_vision.jsontooltip
1138 msgid "Outposts +33% vision range."
1139 msgstr "Posterunki +33% zasięgu widzenia."
1141 #: simulation/data/technologies/pair_unlock_champions_sele.jsongenericName
1142 msgid "Traditional Army vs Reform Army"
1143 msgstr "Tradycyjna armia kontra zreformowana armia"
1145 #: simulation/data/technologies/pair_unlock_civil_engineering_han.jsongenericName
1146 msgid "Civil Engineering"
1147 msgstr "Inżynieria lądowa"
1149 #: simulation/data/technologies/pair_unlock_civil_service_han.jsongenericName
1150 msgid "Civil Service"
1151 msgstr "Służba publiczna"
1153 #: simulation/data/technologies/parade_of_daphne.jsondescription
1154 msgid ""
1155 "The festival at Daphne was a major event of the Seleucid Empire: tens of "
1156 "thousands of well-equipped troops participated in the opening procession."
1157 msgstr "Festiwal w Dafne był wielkim wydarzeniem dla Seleucydów: dziesiątki tysięcy uzbrojonych wojów uczestniczyło w otwierającej festiwal procesji."
1159 #: simulation/data/technologies/parade_of_daphne.jsongenericName
1160 msgid "Parade of Daphne"
1161 msgstr "Parada Dafne"
1163 #: simulation/data/technologies/parade_of_daphne.jsontooltip
1164 msgid "Champions −20% training time."
1165 msgstr "Czempioni szkolą się 20% szybciej."
1167 #: simulation/data/technologies/phase_city.jsondescription
1168 msgid ""
1169 "Dummy technology for use in templates requirements, replaced by "
1170 "phase_city_generic or phase_city_{civ}."
1171 msgstr "Technologia zastępcza do użycia w szablonach, zastąpiona przez phase_city_generic or phase_city_{civ}."
1173 #: simulation/data/technologies/phase_city.jsongenericName
1174 #: simulation/data/technologies/phase_city_athen.jsongenericName
1175 #: simulation/data/technologies/phase_city_generic.jsongenericName
1176 #: simulation/data/technologies/phase_city_pers.jsongenericName
1177 msgid "City Phase"
1178 msgstr "Faza dużego miasta"
1180 #: simulation/data/technologies/phase_city_athen.jsondescription
1181 msgid ""
1182 "Advances from a bustling town to a veritable metropolis, full of the wonders"
1183 " of modern technology. This is the Athenian city phase, where metal "
1184 "gathering rates are boosted because of the 'Silver Owls' bonus."
1185 msgstr "Awansuje z tętniącego życiem miasta w prawdziwą metropolię, pełną cudów nowoczesnej technologii. Jest to faza ateńskiego miasta, gdzie szybkość zbierania metalu jest zwiększona dzięki bonusowi \"Srebrnej Sowy\"."
1187 #: simulation/data/technologies/phase_city_athen.jsonrequirementsTooltip
1188 #: simulation/data/technologies/phase_city_generic.jsonrequirementsTooltip
1189 #: simulation/data/technologies/phase_city_pers.jsonrequirementsTooltip
1190 msgid "Requires three Town Structures."
1191 msgstr "Wymaga trzech struktur miejskich."
1193 #: simulation/data/technologies/phase_city_athen.jsonspecificName.athen
1194 #: simulation/data/technologies/phase_city_generic.jsonspecificName.mace
1195 #: simulation/data/technologies/phase_city_generic.jsonspecificName.ptol
1196 #: simulation/data/technologies/phase_city_generic.jsonspecificName.sele
1197 #: simulation/data/technologies/phase_city_generic.jsonspecificName.spart
1198 msgid "Megalopolis"
1199 msgstr "Megalopolis"
1201 #: simulation/data/technologies/phase_city_athen.jsontooltip
1202 msgid ""
1203 "Advance to City Phase, which unlocks more entities and technologies. Civic "
1204 "Centers +25% territory influence radius. Structures +1 capture points "
1205 "regeneration rate for garrisoned units. Workers +10% metal gather rate."
1206 msgstr "Przejdź do fazy miasta, która zapewnia więcej jednostek i technologii. Centra osady +25% zasięgu wpływu terytorialnego. Budowle +1 regeneracji punktów przejęcia na każdą jednostkę w garnizonie. Robotnicy +10% do zbierania metalu."
1208 #: simulation/data/technologies/phase_city_generic.jsondescription
1209 msgid ""
1210 "Advances from a bustling town to a veritable metropolis, full of the wonders"
1211 " of modern technology."
1212 msgstr "Awansuje z tętniącego życiem miasteczka w prawdziwą metropolię, pełną cudów nowoczesnej technologii."
1214 #: simulation/data/technologies/phase_city_generic.jsonspecificName.han
1215 msgid "Jùn"
1216 msgstr "Jùn"
1218 #: simulation/data/technologies/phase_city_generic.jsontooltip
1219 msgid ""
1220 "Advance to City Phase, which unlocks more entities and technologies. Civic "
1221 "Centers +25% territory influence radius. Structures +1 capture points "
1222 "regeneration rate for garrisoned units."
1223 msgstr "Przejdź do fazy miasta, która zapewnia więcej jednostek i technologii. Centra osady +25% zasięgu wpływu terytorialnego. Budowle +1 do tempa regeneracji punktów przejęcia dla jednostek w garnizonie."
1225 #: simulation/data/technologies/phase_city_pers.jsondescription
1226 msgid ""
1227 "Advances from a bustling town to a veritable metropolis, full of the wonders"
1228 " of modern technology. This is the Persian city phase, where stable training"
1229 " rates are decreased because of the 'Times of War' bonus."
1230 msgstr "Awansuje z tętniącego życiem miasta w prawdziwą metropolię, pełną cudów nowoczesnej technologii. Jest to faza perskiego miasta, gdzie czas szkolenia w stajniach jest zmniejszona z powodu premii \"Czasy Wojny\"."
1232 #: simulation/data/technologies/phase_city_pers.jsontooltip
1233 msgid ""
1234 "Advance to City Phase, which unlocks more entities and technologies. Civic "
1235 "Centers +25% territory influence radius. Structures +1 capture points "
1236 "regeneration rate for garrisoned units. Stable −10% batch training time."
1237 msgstr "Przejdź do fazy miasta, która zapewnia więcej jednostek i technologii. Centra osady +25% zasięgu wpływu terytorialnego. Budowle +1 do tempa regeneracji punktów przejęcia dla jednostek w garnizonie. Stajnie -10% do czasu szkolenia."
1239 #: simulation/data/technologies/phase_town.jsondescription
1240 msgid ""
1241 "Dummy technology for use in templates requirements, replaced by "
1242 "phase_town_generic or phase_town_{civ}."
1243 msgstr "Technologia zastępcza do użycia w szablonach, zastąpiona przez phase_town_generic or phase_town_{civ}."
1245 #: simulation/data/technologies/phase_town.jsongenericName
1246 #: simulation/data/technologies/phase_town_athen.jsongenericName
1247 #: simulation/data/technologies/phase_town_generic.jsongenericName
1248 #: simulation/data/technologies/phase_town_pers.jsongenericName
1249 msgid "Town Phase"
1250 msgstr "Faza miasta"
1252 #: simulation/data/technologies/phase_town_athen.jsondescription
1253 msgid ""
1254 "Advances from a small village to a bustling town, ready to expand rapidly. "
1255 "This is the Athenian town phase, where metal gathering rates are boosted "
1256 "because of the 'Silver Owls' bonus."
1257 msgstr "Awansuje z tętniącego życiem miasta w prawdziwą metropolię, gotową do szybkiego rozwoju. Jest to faza ateńskiego miasta, gdzie szybkość zbierania metalu jest zwiększona dzięki bonusowi \"Srebrnej Sowy\"."
1259 #: simulation/data/technologies/phase_town_athen.jsonrequirementsTooltip
1260 #: simulation/data/technologies/phase_town_generic.jsonrequirementsTooltip
1261 #: simulation/data/technologies/phase_town_pers.jsonrequirementsTooltip
1262 msgid "Requires five Village Structures."
1263 msgstr "Wymaga pięciu struktur osadniczych."
1265 #: simulation/data/technologies/phase_town_athen.jsonspecificName.athen
1266 #: simulation/data/technologies/phase_town_generic.jsonspecificName.mace
1267 #: simulation/data/technologies/phase_town_generic.jsonspecificName.ptol
1268 #: simulation/data/technologies/phase_town_generic.jsonspecificName.sele
1269 #: simulation/data/technologies/phase_town_generic.jsonspecificName.spart
1270 msgid "Kōmopolis"
1271 msgstr "Kōmopolis"
1273 #: simulation/data/technologies/phase_town_athen.jsontooltip
1274 msgid ""
1275 "Advance to Town Phase, which unlocks more entities and technologies. Civic "
1276 "Centers +25% territory influence radius. Structures +0.5 capture points "
1277 "regeneration rate for garrisoned units. Workers +10% metal gather rate."
1278 msgstr "Przejdź do fazy miasta, która zapewnia więcej jednostek i technologii. Centra osady +25% zasięgu wpływu terytorialnego. Budowle +0.5 do tempa regeneracji punktów przejęcia dla jednostek w garnizonie. Robotnicy +10% do zbierania metalu."
1280 #: simulation/data/technologies/phase_town_generic.jsondescription
1281 msgid ""
1282 "Advances from a small village to a bustling town, ready to expand rapidly."
1283 msgstr "Awansuje z małej wioski do tętniącego życiem miasteczka, gotowego do szybkiej ekspansji."
1285 #: simulation/data/technologies/phase_town_generic.jsonspecificName.han
1286 msgid "Xìan"
1287 msgstr "Xìan"
1289 #: simulation/data/technologies/phase_town_generic.jsontooltip
1290 msgid ""
1291 "Advance to Town Phase, which unlocks more entities and technologies. Civic "
1292 "Centers +25% territory influence radius. Structures +0.5 capture points "
1293 "regeneration rate for garrisoned units."
1294 msgstr "Przejdź do fazy miasta, która zapewnia więcej jednostek i technologii. Centra osady +25% zasięgu wpływu terytorialnego. Budowle +0.5 do tempa regeneracji punktów przejęcia dla jednostek w garnizonie."
1296 #: simulation/data/technologies/phase_town_pers.jsondescription
1297 msgid ""
1298 "Advances from a small village to a bustling town, ready to expand rapidly. "
1299 "This is the Persian town phase, where stable training rates are decreased "
1300 "because of the 'Times of War' bonus."
1301 msgstr "Awansuje z małej wsi w prawdziwą metropolię, gotową do szybkiego rozwoju. Jest to faza miasta perskiego, w której czas szkolenia jest zmniejszony ze względu na bonus \"Czasy Wojny\"."
1303 #: simulation/data/technologies/phase_town_pers.jsontooltip
1304 msgid ""
1305 "Advance to Town Phase, which unlocks more entities and technologies. Civic "
1306 "Centers +25% territory influence radius. Structures +0.5 capture points "
1307 "regeneration rate for garrisoned units. Stable −10% batch training time."
1308 msgstr "Przejdź do fazy miasta, która zapewnia więcej jednostek i technologii. Centra osady +25% zasięgu wpływu terytorialnego. Budowle +0.5 do tempa regeneracji punktów przejęcia dla jednostek w garnizonie. Stajnie -10% do czasu szkolenia."
1310 #: simulation/data/technologies/phase_village.jsongenericName
1311 msgid "Village Phase"
1312 msgstr "Faza wioski"
1314 #: simulation/data/technologies/pheidian_workshop.jsondescription
1315 msgid ""
1316 "Pheidias was a Greek sculptor, painter and architect, who lived in the 5th "
1317 "century BC, and is commonly regarded as one of the greatest of all sculptors"
1318 " of Classical Greece: Phidias' Statue of Zeus at Olympia was one of the "
1319 "Seven Wonders of the Ancient World. Phidias designed the statues of the "
1320 "goddess Athena on the Athenian Acropolis, namely the Athena Parthenos inside"
1321 " the Parthenon and the Athena Promachos, a colossal bronze statue of Athena "
1322 "which stood between it and the Propylaea, a monumental gateway that served "
1323 "as the entrance to the Acropolis in Athens."
1324 msgstr ""
1326 #: simulation/data/technologies/pheidian_workshop.jsongenericName
1327 msgid "Pheidian Workshop"
1328 msgstr ""
1330 #: simulation/data/technologies/pheidian_workshop.jsontooltip
1331 msgid "Temples and Wonder −50% stone cost and build time."
1332 msgstr ""
1334 #: simulation/data/technologies/poison_arrows.jsongenericName
1335 msgid "Poison Arrows"
1336 msgstr "Zatrute strzały"
1338 #: simulation/data/technologies/poison_arrows.jsontooltip
1339 msgid "Ranged Soldiers +20% attack damage."
1340 msgstr "Łucznicy +20% ataku."
1342 #: simulation/data/technologies/poison_blades.jsongenericName
1343 msgid "Poison Blades"
1344 msgstr "Zatrute ostrza"
1346 #: simulation/data/technologies/poison_blades.jsontooltip
1347 msgid "Melee Soldiers +20% attack damage."
1348 msgstr "Wojownicy +20% ataku."
1350 #: simulation/data/technologies/pop_house_01.jsondescription
1351 msgid ""
1352 "Home gardens ranged from simple fenced-in areas to large manicured and "
1353 "colonnaded enclosures."
1354 msgstr "Domowe ogrody przedstawiały zarówno proste, ogrodzone płotem, jak i ogromne, zadbane i otoczone kolumnami obszary."
1356 #: simulation/data/technologies/pop_house_01.jsongenericName
1357 msgid "Home Garden"
1358 msgstr "Domowy ogród"
1360 #: simulation/data/technologies/pop_house_01.jsonspecificName.athen
1361 #: simulation/data/technologies/pop_house_01.jsonspecificName.mace
1362 #: simulation/data/technologies/pop_house_01.jsonspecificName.ptol
1363 #: simulation/data/technologies/pop_house_01.jsonspecificName.sele
1364 #: simulation/data/technologies/pop_house_01.jsonspecificName.spart
1365 msgid "Peristylon"
1366 msgstr "Peristylon"
1368 #: simulation/data/technologies/pop_house_01.jsonspecificName.pers
1369 msgid "Paradaidām"
1370 msgstr "Paradaidām"
1372 #: simulation/data/technologies/pop_house_01.jsonspecificName.rome
1373 msgid "Peristylium"
1374 msgstr "Peristylium"
1376 #: simulation/data/technologies/pop_house_01.jsontooltip
1377 #: simulation/data/technologies/pop_house_02.jsontooltip
1378 msgid "Houses +20% population bonus."
1379 msgstr "Domy +20% bonusu populacyjnego."
1381 #: simulation/data/technologies/pop_house_02.jsondescription
1382 msgid ""
1383 "Homes tended to expand as the wealth and population of a settlement grew."
1384 msgstr "Domostwa mogły się rozwijać, gdy bogactwo i populacja osady rosły."
1386 #: simulation/data/technologies/pop_house_02.jsongenericName
1387 msgid "Manors"
1388 msgstr "Dworek"
1390 #: simulation/data/technologies/pop_house_02.jsonspecificName.rome
1391 msgid "Insulae"
1392 msgstr "Insula"
1394 #: simulation/data/technologies/reformed_army_sele.jsondescription
1395 msgid "The Roman-style core of the Seleucid army."
1396 msgstr "Rzymski rdzeń armii Seleucydów."
1398 #: simulation/data/technologies/reformed_army_sele.jsongenericName
1399 msgid "Reform Army"
1400 msgstr "Armia zreformowana"
1402 #: simulation/data/technologies/reformed_army_sele.jsontooltip
1403 msgid "Unlock the Champion Infantry Swordsman."
1404 msgstr "Odblokuj czempiona miecznika."
1406 #: simulation/data/technologies/ship_cost_time.jsondescription
1407 msgid ""
1408 "Employ skilled shipwrights with specialized tools to speed up ship "
1409 "construction."
1410 msgstr "Zatrudnij wyszkolonych szkutników, by przyspieszyć budowlę łodzi."
1412 #: simulation/data/technologies/ship_cost_time.jsongenericName
1413 msgid "Naval Architects"
1414 msgstr "Architekci morscy"
1416 #: simulation/data/technologies/ship_cost_time.jsontooltip
1417 msgid "Ships −20% construction time."
1418 msgstr "Statki -20% czasu budowy."
1420 #: simulation/data/technologies/ship_health.jsondescription
1421 msgid "Wooden reinforcement beams for ship hulls."
1422 msgstr "Drewnaine belki wzmacniające kadłub statku."
1424 #: simulation/data/technologies/ship_health.jsongenericName
1425 msgid "Reinforced Hull"
1426 msgstr "Wzmocniony korpus"
1428 #: simulation/data/technologies/ship_health.jsontooltip
1429 msgid "Ships +25% health."
1430 msgstr "Statki +25% zdrowia."
1432 #: simulation/data/technologies/ship_movement_speed.jsondescription
1433 msgid ""
1434 "Train your oarsmen and sailors to move more efficiently and speed up your "
1435 "ships."
1436 msgstr "Wyszkól wioślarzy i marynarzy, by przyspieszyć łodzie."
1438 #: simulation/data/technologies/ship_movement_speed.jsongenericName
1439 msgid "Experienced Crews"
1440 msgstr "Doświadczona załoga"
1442 #: simulation/data/technologies/ship_movement_speed.jsontooltip
1443 msgid "Ships +10% movement speed."
1444 msgstr "Łodzie +10% szybkości ruchu."
1446 #: simulation/data/technologies/siege_attack.jsondescription
1447 msgid "Advanced technologies improve siege efficiency."
1448 msgstr "Zaawansowane technologie poprawiają wydajność machin."
1450 #: simulation/data/technologies/siege_attack.jsongenericName
1451 msgid "Advanced Siege"
1452 msgstr "Zaawansowane oblężenie"
1454 #: simulation/data/technologies/siege_attack.jsontooltip
1455 msgid "Siege Engines +25% attack crush damage."
1456 msgstr "+25% obrażeń miażdżących dla machin oblężniczych."
1458 #: simulation/data/technologies/siege_bolt_accuracy.jsondescription
1459 msgid "Improvement to projectile accuracy."
1460 msgstr "Zwiększa celność strzał."
1462 #: simulation/data/technologies/siege_bolt_accuracy.jsongenericName
1463 msgid "Bolt Accuracy"
1464 msgstr "Celność bełtów"
1466 #: simulation/data/technologies/siege_bolt_accuracy.jsontooltip
1467 msgid "Bolt Shooters −20% ranged attack spread."
1468 msgstr "Balisty otrzymują -20% do rozstrzału."
1470 #: simulation/data/technologies/siege_cost_time.jsondescription
1471 msgid "The science or craft of laying or carrying out sieges."
1472 msgstr "Nauka lub rzemiosło o machinach oblężniczych."
1474 #: simulation/data/technologies/siege_cost_time.jsongenericName
1475 msgid "Siegecraft"
1476 msgstr "Sztuka oblężnicza"
1478 #: simulation/data/technologies/siege_cost_time.jsontooltip
1479 msgid "Siege Engines −20% construction time."
1480 msgstr "Machiny oblężnicze -20% czasu tworzenia."
1482 #: simulation/data/technologies/siege_health.jsondescription
1483 msgid ""
1484 "Cover the exterior with iron plates to protect against fire and projectiles."
1485 msgstr "Pokrywa stronę zewnętrzną żelaznymi płytami, które chronią przed ogniem i strzałami."
1487 #: simulation/data/technologies/siege_health.jsongenericName
1488 msgid "Armor Plating"
1489 msgstr "Opancerzenie"
1491 #: simulation/data/technologies/siege_health.jsontooltip
1492 msgid "Battering Rams and Siege Towers +25% health."
1493 msgstr "Tarany i wieże oblężnicze +25% zdrowia."
1495 #: simulation/data/technologies/siege_pack_unpack.jsondescription
1496 msgid "Military engineers are responsible for improvements in siege engines."
1497 msgstr "Inżynierowie są odpowiedzialni za ulepszenia w machinach oblężniczych."
1499 #: simulation/data/technologies/siege_pack_unpack.jsongenericName
1500 msgid "Military Engineers"
1501 msgstr "Inżynierowie wojskowi"
1503 #: simulation/data/technologies/siege_pack_unpack.jsontooltip
1504 msgid "Siege Engines –40% pack and unpack time."
1505 msgstr "Machiny oblężnicze -40% czasu rozkładania i składania."
1507 #: simulation/data/technologies/silk_road.jsongenericName
1508 msgid "Silk Road"
1509 msgstr "Jedwabny Szlak"
1511 #: simulation/data/technologies/silk_road.jsontooltip
1512 msgid "Traders +20% international trade bonus."
1513 msgstr "Kupcy +20% utargu międzynarodowego."
1515 #: simulation/data/technologies/silvershields.jsondescription
1516 msgid ""
1517 "The Silver Shields, or Argyraspidai, were the elite heavy infantry arm of "
1518 "the Macedonian army."
1519 msgstr "Srebrne Tarcze lub Argyraspidai, byli elitarną ciężką piechotą Macedońskiej armii."
1521 #: simulation/data/technologies/silvershields.jsongenericName
1522 msgid "Silver Shields Regiment"
1523 msgstr "Pułk Srebrnych Tarcz"
1525 #: simulation/data/technologies/silvershields.jsontooltip
1526 msgid ""
1527 "Upgrade Shield Bearer Champion Infantry to Silver Shields, with more health "
1528 "and attack damage."
1529 msgstr "Ulepsza elitarnych tarczowników do srebrnych tarcz, które posiadają więcej punktów zdrowia i ataku."
1531 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_01.jsondescription
1532 msgid ""
1533 "Often, a soldier would carry a secondary weapon in addition to his primary "
1534 "weapon of choice, to be drawn when the primary weapon has failed or been "
1535 "broken."
1536 msgstr "Piechota często nosiła przy sobie drugi rodzaj broni, by móc jej dobyć, gdy główna broń zawiodła lub została uszkodzona."
1538 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_01.jsongenericName
1539 msgid "Side Arms"
1540 msgstr "Broń Przyboczna"
1542 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_01.jsonspecificName.athen
1543 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_01.jsonspecificName.mace
1544 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_01.jsonspecificName.ptol
1545 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_01.jsonspecificName.sele
1546 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_01.jsonspecificName.spart
1547 msgid "Xiphos"
1548 msgstr "Xiphos"
1550 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_01.jsonspecificName.rome
1551 msgid "Pugio"
1552 msgstr "Sztylet Pugio"
1554 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_01.jsontooltip
1555 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_02.jsontooltip
1556 msgid "Soldiers +15% melee attack damage."
1557 msgstr "Wojownicy +15% ataku wręcz."
1559 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_02.jsondescription
1560 msgid "Using iron instead of bronze gave weapons additional power."
1561 msgstr "Użycie żelaza zamiast brązu zwiększyło wytrzymałość broni."
1563 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_02.jsongenericName
1564 msgid "Iron Weapons"
1565 msgstr "Żelazna broń"
1567 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_03.jsondescription
1568 msgid ""
1569 "By adding a small amount of carbon during the iron smelting process, a "
1570 "stronger material, steel, can be forged."
1571 msgstr "Poprzez dodanie nieco węgla podczas wytapiania można stworzyć silniejszy materiał - żelazo."
1573 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_03.jsongenericName
1574 msgid "Carburization"
1575 msgstr "Nawęglanie"
1577 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_03.jsontooltip
1578 msgid "Soldiers +20% melee attack damage."
1579 msgstr "Wojownicy +20% ataku wręcz."
1581 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_03_variant.jsondescription
1582 msgid ""
1583 "Secret steel working techniques give sword blades distinctive and beautiful "
1584 "markings. Not only that, but the steel's hardness is unparalleled."
1585 msgstr "Tajne techniki obrórki stali nadają ostrzom mieczy wyraźne, piękne ubarwienie. Ponad to twardość tej stali niema sobie równych."
1587 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_03_variant.jsongenericName
1588 msgid "Steel Working"
1589 msgstr "Obróbka stali"
1591 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_03_variant.jsonspecificName.iber
1592 msgid "Toledo Steel"
1593 msgstr "Stal toledańska"
1595 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_03_variant.jsonspecificName.maur
1596 msgid "Wootz Steel"
1597 msgstr "Bułat - stal wootz"
1599 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_03_variant.jsontooltip
1600 msgid ""
1601 "Soldiers +20% melee attack damage. Swordsmen get an additional +20% bonus."
1602 msgstr "Wojownicy +20% ataku wręcz. Szermierze otrzymują dodatkowy bonus +20%."
1604 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_01.jsondescription
1605 msgid ""
1606 "Improving the fletching of arrows increases their stability and speed, and "
1607 "thus their penetration."
1608 msgstr "Ulepszone lotki strzał zwiększają ich stabilność i szybkość oraz penetrację."
1610 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_01.jsongenericName
1611 msgid "Improved Fletching"
1612 msgstr "Ulepsza lotka strzały"
1614 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_01.jsontooltip
1615 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_02.jsontooltip
1616 msgid "Soldiers +15% ranged attack damage."
1617 msgstr "Wojownicy +15% ataku dystansowego."
1619 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_02.jsondescription
1620 msgid "Projectile points made of iron enable missiles to penetrate deeper."
1621 msgstr "Żelazne groty strzał pozwalają na lepszą penetrację."
1623 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_02.jsongenericName
1624 msgid "Iron Arrowheads"
1625 msgstr "Żelazne groty"
1627 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_03.jsondescription
1628 msgid "Arrowheads with three lobes instead of two inflict larger wounds."
1629 msgstr "Groty strzał z trzema płatkami zamiast dwóch zadają większe rany."
1631 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_03.jsongenericName
1632 msgid "Trilobate Arrowheads"
1633 msgstr "Trójpłatkowe groty"
1635 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_03.jsontooltip
1636 msgid "Soldiers +20% ranged attack damage."
1637 msgstr "Wojownicy +20% ataku dystansowego."
1639 #: simulation/data/technologies/soldier_ranged_experience.jsontooltip
1640 msgid "Ranged Soldiers +25% promotion experience."
1641 msgstr "Wojownicy walczący na dystans otrzymują +25% doświadczenia do awansu."
1643 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_01.jsondescription
1644 msgid "Body armor made from quilted wool, linen, cotton, or leather."
1645 msgstr "Pancerz z pikowanej wełny, lnu, bawełny lub skóry."
1647 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_01.jsongenericName
1648 msgid "Quilted Body Armor"
1649 msgstr "Pikowana zbroja"
1651 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_01.jsonspecificName.athen
1652 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_01.jsonspecificName.mace
1653 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_01.jsonspecificName.ptol
1654 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_01.jsonspecificName.sele
1655 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_01.jsonspecificName.spart
1656 msgid "Spolas"
1657 msgstr "Spolas"
1659 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_01.jsontooltip
1660 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_02.jsontooltip
1661 msgid "Soldiers +1 hack resistance."
1662 msgstr "+1 pancerza przed obrażeniami siecznymi dla wojowników."
1664 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_02.jsondescription
1665 msgid "Body armor made from laminated linen."
1666 msgstr "Pancerz z laminowanego płótna."
1668 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_02.jsongenericName
1669 msgid "Laminated Linen Body Armor"
1670 msgstr "Zbroja z wielu wastw płótna"
1672 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_02.jsonspecificName.athen
1673 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_02.jsonspecificName.mace
1674 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_02.jsonspecificName.ptol
1675 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_02.jsonspecificName.sele
1676 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_02.jsonspecificName.spart
1677 msgid "Linothōrax"
1678 msgstr "Linothōrax"
1680 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_03.jsondescription
1681 msgid "Body armor made of small metal rings linked together."
1682 msgstr "Pancerz z połączonych ze sobą małych metalowych pierścieni."
1684 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_03.jsongenericName
1685 msgid "Mail Body Armor"
1686 msgstr "Kolczuga"
1688 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_03.jsontooltip
1689 msgid "Soldiers +2 hack resistance."
1690 msgstr "+2 pancerza przed obrażeniami siecznymi dla wojowników."
1692 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_01.jsondescription
1693 msgid ""
1694 "Wooden shields are heavier but much better able to resist projectiles and "
1695 "blows than wicker-frame shields."
1696 msgstr "Tarcze drewniane są cięższe, ale lepiej chronią przed pociskami i uderzeniami niż tarcze wiklinowe."
1698 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_01.jsongenericName
1699 msgid "Wooden Shield"
1700 msgstr "Tarcza drewniana"
1702 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_01.jsontooltip
1703 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_02.jsontooltip
1704 msgid "Soldiers +1 pierce resistance."
1705 msgstr "Wojownicy +1 pancerza przed obrażeniami kłutymi."
1707 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_02.jsondescription
1708 msgid "Strengthen shields with a metal rim or spine."
1709 msgstr "Wzmocnij tarcze metalową obręczą lub szkieletem."
1711 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_02.jsongenericName
1712 msgid "Metal Rim"
1713 msgstr "Metalowa obręcz"
1715 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_03.jsondescription
1716 msgid "Strengthen shields further with stronger metal alloys."
1717 msgstr "Wzmocnij tarcze mocniejszym stopem metalu."
1719 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_03.jsongenericName
1720 msgid "Improved Shield Alloys"
1721 msgstr "Tarcza ulepszona stopem metalu"
1723 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_03.jsontooltip
1724 msgid "Soldiers +2 pierce resistance."
1725 msgstr "Wojownicy +2 pancerza przed obrażeniami kłutymi."
1727 #: simulation/data/technologies/spy_counter.jsondescription
1728 msgid "Recruit a network of informants to watch over your people."
1729 msgstr "Rekrutuj sieć informatorów, którzy będą czuwać nad Twoimi ludźmi."
1731 #: simulation/data/technologies/spy_counter.jsongenericName
1732 msgid "Counterintelligence"
1733 msgstr "Kontrwywiad"
1735 #: simulation/data/technologies/spy_counter.jsontooltip
1736 msgid "Make your units 50% more expensive to bribe."
1737 msgstr "Spraw, by twoje jednostki były o 50% droższe przy próbie przekupstwa."
1739 #: simulation/data/technologies/stable_batch_training.jsondescription
1740 msgid ""
1741 "Significantly increase training speed of cavalry by training them in large "
1742 "batches or squadrons."
1743 msgstr "Znacznie zwiększa szybkość szkolenia kawalerii, szkoląc ją w dużych partiach lub batalionach."
1745 #: simulation/data/technologies/stable_batch_training.jsontooltip
1746 msgid "Stables −10% batch training time."
1747 msgstr "Stajnie -10% czasu szkolenia w grupie."
1749 #: simulation/data/technologies/subterranean_aqueducts.jsondescription
1750 msgid ""
1751 "Qanāt or Kārēz, a network of underground aqueducts connected to the yakhchal"
1752 " ice house."
1753 msgstr "Qanāt lub Kārēz, sieć podziemnych akweduktów połączonych z domem lodowym yakhchal."
1755 #: simulation/data/technologies/subterranean_aqueducts.jsongenericName
1756 msgid "Subterranean Aqueducts"
1757 msgstr "Akwedukty podziemne"
1759 #: simulation/data/technologies/subterranean_aqueducts.jsonspecificName.pers
1760 msgid "Kārēz"
1761 msgstr "Kārēz"
1763 #: simulation/data/technologies/subterranean_aqueducts.jsontooltip
1764 msgid "Ice House +1 trickle food rate per second."
1765 msgstr "Lodowy dom +1  do szybkości strużek jedzenia na sekundę."
1767 #: simulation/data/technologies/tower_crenellations.jsondescription
1768 msgid ""
1769 "Crenellations on the battlements allow soldiers wider range of fire in "
1770 "defending a keep."
1771 msgstr "Blanki na murach zapewniają żołnierzom broniącym twierdzy szerszy zasięg strzału."
1773 #: simulation/data/technologies/tower_crenellations.jsongenericName
1774 msgid "Crenellations"
1775 msgstr "Blanki"
1777 #: simulation/data/technologies/tower_crenellations.jsontooltip
1778 msgid "Sentry and Stone Towers +40% more arrows per garrisoned Soldier."
1779 msgstr "Strażnice i kamienne wieże +40% więcej strzał na każdego obsadzonego żołnierza."
1781 #: simulation/data/technologies/tower_health.jsondescription
1782 msgid "Reinforce the foundations in preparation of an attack."
1783 msgstr "Wzmocnij fundamenty w przygotowaniu ataku."
1785 #: simulation/data/technologies/tower_health.jsongenericName
1786 msgid "Sturdy Foundations"
1787 msgstr "Wytrzymałe fundamenty"
1789 #: simulation/data/technologies/tower_health.jsontooltip
1790 msgid "Towers +25% health."
1791 msgstr "Wieże +25% zdrowia."
1793 #: simulation/data/technologies/tower_murderholes.jsondescription
1794 msgid "Murder holes allow hitting enemies at the foot of the tower."
1795 msgstr "Machikuły pozwalają zwalczać przeciwników u podnóża wieży."
1797 #: simulation/data/technologies/tower_murderholes.jsongenericName
1798 msgid "Murder Holes"
1799 msgstr "Machikuły"
1801 #: simulation/data/technologies/tower_murderholes.jsontooltip
1802 msgid "Sentry and Stone Towers have 0 minimum attack range."
1803 msgstr "Strażnice i kamienne wieże nie mają zasięgu minimalnego."
1805 #: simulation/data/technologies/tower_range.jsondescription
1806 msgid "Arrow shooters increase the maximum range of the fire arrows."
1807 msgstr "Łucznicy zwiększają maksymalny zasięg wystrzeliwanych strzał."
1809 #: simulation/data/technologies/tower_range.jsongenericName
1810 msgid "Arrow Shooters"
1811 msgstr "Łucznicy"
1813 #: simulation/data/technologies/tower_range.jsontooltip
1814 msgid "Sentry and Stone Towers +8 attack range."
1815 msgstr "Strażnice i kamienne wieże mają +8 zasięgu ataku."
1817 #: simulation/data/technologies/tower_watch.jsondescription
1818 msgid "A night's watch increases vigilance."
1819 msgstr "Straż nocna zwiększa czujność."
1821 #: simulation/data/technologies/tower_watch.jsongenericName
1822 msgid "Sentries"
1823 msgstr "Straże"
1825 #: simulation/data/technologies/tower_watch.jsonspecificName.athen
1826 #: simulation/data/technologies/tower_watch.jsonspecificName.mace
1827 #: simulation/data/technologies/tower_watch.jsonspecificName.ptol
1828 #: simulation/data/technologies/tower_watch.jsonspecificName.sele
1829 #: simulation/data/technologies/tower_watch.jsonspecificName.spart
1830 msgid "Nyktophylakes"
1831 msgstr "Straż nocna"
1833 #: simulation/data/technologies/tower_watch.jsonspecificName.han
1834 msgid "Shàobīng"
1835 msgstr "Shàobīng"
1837 #: simulation/data/technologies/tower_watch.jsonspecificName.rome
1838 msgid "Vigiles"
1839 msgstr "Posterunki"
1841 #: simulation/data/technologies/tower_watch.jsontooltip
1842 msgid "Sentry and Stone Towers +1 default arrow count."
1843 msgstr "Strażnice i kamienne wieże mają +1 podstawowej liczby strzał."
1845 #: simulation/data/technologies/trade_commercial_treaty.jsondescription
1846 msgid "Improve the international trading profit."
1847 msgstr "Popraw międzynarodowe zyski."
1849 #: simulation/data/technologies/trade_commercial_treaty.jsongenericName
1850 msgid "Commercial Treaty"
1851 msgstr "Trakt Handlowy"
1853 #: simulation/data/technologies/trade_commercial_treaty.jsontooltip
1854 msgid "Traders +10% trade profit between allies."
1855 msgstr "Kupcy +10% utargu między sojusznikami."
1857 #: simulation/data/technologies/trade_gain_01.jsondescription
1858 #: simulation/data/technologies/trade_gain_02.jsondescription
1859 msgid "The progress in handicraft improves the trading profit."
1860 msgstr "Postęp w rzemieślnictwie zwiększa zyski z handlu."
1862 #: simulation/data/technologies/trade_gain_01.jsongenericName
1863 msgid "Handicraft"
1864 msgstr "Rzemieślnictwo"
1866 #: simulation/data/technologies/trade_gain_01.jsontooltip
1867 #: simulation/data/technologies/trade_gain_02.jsontooltip
1868 msgid "Traders +15% trade gain."
1869 msgstr "Kupcy +15% utargu."
1871 #: simulation/data/technologies/trade_gain_02.jsongenericName
1872 msgid "Advanced Handicraft"
1873 msgstr "Zaawansowane rzemieślnictwo"
1875 #: simulation/data/technologies/trader_health.jsondescription
1876 msgid "Traders traveling together in caravans are less vulnerable."
1877 msgstr "Kupcy podróżujący razem w karawanach są bardziej odporni."
1879 #: simulation/data/technologies/trader_health.jsongenericName
1880 msgid "Trade Caravan"
1881 msgstr "Karawana kupiecka"
1883 #: simulation/data/technologies/trader_health.jsontooltip
1884 msgid "Land Traders +50% health."
1885 msgstr "Kupcy lądowi +50% zdrowia."
1887 #: simulation/data/technologies/traditional_army_sele.jsondescription
1888 msgid "The Macedonian-style core of the Seleucid army."
1889 msgstr "Macedoński rdzeń armii Seleucydów."
1891 #: simulation/data/technologies/traditional_army_sele.jsongenericName
1892 msgid "Traditional Army"
1893 msgstr "Armia tradycyjna"
1895 #: simulation/data/technologies/traditional_army_sele.jsontooltip
1896 msgid "Unlock the Champion Infantry Pikeman."
1897 msgstr "Odblokuj czempiona pikiniera."
1899 #: simulation/data/technologies/tyrtean_paeans.jsondescription
1900 msgid ""
1901 "Paeans were battle hymns that were sung by the Hoplites when they charged "
1902 "the enemy lines. One of the first known Paeans was composed by Tirteus, a "
1903 "warrior poet of Sparta, during the First Messenian War."
1904 msgstr ""
1906 #: simulation/data/technologies/tyrtean_paeans.jsongenericName
1907 msgid "Tyrtean Paeans"
1908 msgstr "Poezja tyrtejska"
1910 #: simulation/data/technologies/tyrtean_paeans.jsontooltip
1911 msgid "Champion Hoplites +10% movement speed."
1912 msgstr ""
1914 #: simulation/data/technologies/unit_advanced.jsontooltip
1915 msgid ""
1916 "Advanced and Elite units +20% training time, +25% health, +0.7 capture "
1917 "attack strength, +20% loot, and −30% gather speed; Healers +5 healing "
1918 "strength and +3 healing range; Melee units +1 resistance and +20% attack "
1919 "damage; Ranged units −20% spread."
1920 msgstr "Jednostki zaawansowane i elitarne szkolą się o 20% szybciej, mają 25% więcej zdrowia, 0.7 punktu przejmowania, 20% zasobów i zbierają zasoby 30% wolniej. Uzdrowiciele otrzymują +5 siły leczenia i +3 zasięgu leczenia. Jednostki walczące wręcz +1 pancerza i +20% obrażeń. Jednostki walczące na dystans -20% rozstrzału."
1922 #: simulation/data/technologies/unit_elite.jsontooltip
1923 msgid ""
1924 "Elite units +20% training time, +25% health, +0.8 capture attack strength, "
1925 "+20% loot, and −30% gather speed; Healers +5 healing strength and +3 healing"
1926 " range; Melee units +1 resistance and +20% attack damage; Ranged units −20% "
1927 "spread."
1928 msgstr "Jednostki zaawansowane i elitarne szkolą się o 20% szybciej, mają 25% więcej zdrowia, 0.8 punktu przejmowania, 20% zasobów i zbierają zasoby 30% wolniej. Uzdrowiciele otrzymują +5 siły leczenia i +3 zasięgu leczenia. Jednostki walczące wręcz +1 pancerza i +20% obrażeń. Jednostki walczące na dystans -20% rozstrzału."
1930 #: simulation/data/technologies/unlock_champion_cavalry.jsondescription
1931 #: simulation/data/technologies/unlock_champion_chariots.jsondescription
1932 #: simulation/data/technologies/unlock_champion_infantry.jsondescription
1933 msgid ""
1934 "Guard units (Champions) are professionals who wield the best weapons and "
1935 "have the best training."
1936 msgstr "Broniące jednostki (Bohaterzy) to profesjonaliści, którzy dzierżyli najlepszą broń i przeszli najlepsze szkolenie."
1938 #: simulation/data/technologies/unlock_champion_cavalry.jsongenericName
1939 msgid "Unlock Champion Cavalry"
1940 msgstr "Odblokuj elitarną kawalerię"
1942 #: simulation/data/technologies/unlock_champion_cavalry.jsontooltip
1943 msgid "Unlock Champion Cavalry at the Stable."
1944 msgstr "Odblokuj elitarną kawalerię w stajni."
1946 #: simulation/data/technologies/unlock_champion_chariots.jsongenericName
1947 msgid "Unlock Champion Chariots"
1948 msgstr "Odblokuj elitarne rydwany"
1950 #: simulation/data/technologies/unlock_champion_chariots.jsontooltip
1951 msgid "Unlock Champion Chariots at the Stable."
1952 msgstr "Odblokuj elitarne rydwany w stajni."
1954 #: simulation/data/technologies/unlock_champion_infantry.jsongenericName
1955 msgid "Unlock Champion Infantry"
1956 msgstr "Odblokuj elitarną piechotę."
1958 #: simulation/data/technologies/unlock_champion_infantry.jsonspecificName.mace
1959 #: simulation/data/technologies/unlock_champion_infantry.jsonspecificName.ptol
1960 msgid "Agēma"
1961 msgstr "Agēma"
1963 #: simulation/data/technologies/unlock_champion_infantry.jsonspecificName.rome
1964 msgid "Regio Cohors"
1965 msgstr "Batalion krajowy"
1967 #: simulation/data/technologies/unlock_champion_infantry.jsontooltip
1968 msgid "Unlock Champions Infantry at the Barracks."
1969 msgstr "Odblokuj elitarną piechotę w koszarach."
1971 #: simulation/data/technologies/unlock_females_house.jsondescription
1972 msgid "A festival attended by women-only, to celebrate female fertility."
1973 msgstr "Festiwal wyłącznie z udziałem kobiet, na cześć ich płodności."
1975 #: simulation/data/technologies/unlock_females_house.jsongenericName
1976 msgid "Fertility Festival"
1977 msgstr "Święto plonów"
1979 #: simulation/data/technologies/unlock_females_house.jsonspecificName.athen
1980 #: simulation/data/technologies/unlock_females_house.jsonspecificName.mace
1981 #: simulation/data/technologies/unlock_females_house.jsonspecificName.ptol
1982 #: simulation/data/technologies/unlock_females_house.jsonspecificName.sele
1983 #: simulation/data/technologies/unlock_females_house.jsonspecificName.spart
1984 msgid "Thesmophoria"
1985 msgstr "Tesmoforie"
1987 #: simulation/data/technologies/unlock_females_house.jsonspecificName.rome
1988 msgid "Bona Dea"
1989 msgstr "Bogini Bona Dea"
1991 #: simulation/data/technologies/unlock_females_house.jsontooltip
1992 msgid "Unlock the ability to train women from houses."
1993 msgstr "Odblokowana możliwość uczenia kobiet w domach"
1995 #: simulation/data/technologies/unlock_neodamodes.jsondescription
1996 msgid ""
1997 "In ancient Sparta, the Helots who were freed by the state in reward for "
1998 "military service were known as Neodamodes."
1999 msgstr ""
2001 #: simulation/data/technologies/unlock_neodamodes.jsongenericName
2002 msgid "Unlock Neodamodes"
2003 msgstr ""
2005 #: simulation/data/technologies/unlock_neodamodes.jsontooltip
2006 msgid "Unlock the ability to train Spearman Neodamodes at the Barracks."
2007 msgstr ""
2009 #: simulation/data/technologies/unlock_shared_dropsites.jsondescription
2010 msgid ""
2011 "The extension of trade leads to the permanent establishment of storekeepers "
2012 "and their families in foreign countries, allowing them to exploit the wealth"
2013 " of these countries."
2014 msgstr "Rozszerzenie handlu prowadzi do stałego osiedlania się kupców i ich rodzin w obcych krajach, umożliwiając im wykorzystywanie bogactwa tych krajów."
2016 #: simulation/data/technologies/unlock_shared_dropsites.jsongenericName
2017 msgid "Diaspora"
2018 msgstr "Rosproszeni członkowie narodu"
2020 #: simulation/data/technologies/unlock_shared_dropsites.jsonrequirementsTooltip
2021 msgid "Requires three Traders"
2022 msgstr "Wymaga trzech kupców"
2024 #: simulation/data/technologies/unlock_shared_dropsites.jsontooltip
2025 msgid "Allows using allied dropsites."
2026 msgstr "Pozwala używać sojuszniczych terenów."
2028 #: simulation/data/technologies/unlock_shared_los.jsondescription
2029 msgid ""
2030 "By means of trading and travelling people explored beyond the boundaries of "
2031 "their lands and drew maps of it in order to share and memorize their "
2032 "discoveries."
2033 msgstr "Dzięki środkom transportu i podróżom ludzie odkrywali tereny poza granicami ich krajów i rysowali ich mapy aby podzielić się wspomnieniami i odkryciami."
2035 #: simulation/data/technologies/unlock_shared_los.jsongenericName
2036 msgid "Cartography"
2037 msgstr "Kartografia"
2039 #: simulation/data/technologies/unlock_shared_los.jsontooltip
2040 msgid ""
2041 "See what your allies see, browse their summary and check their resources and"
2042 " population count in the top panel."
2043 msgstr "Widzisz to, co twoi sojusznicy, przeglądasz ich podsumowanie, sprawdzasz ich surowce oraz liczbę ludności w górnym panelu."
2045 #: simulation/data/technologies/unlock_spies.jsondescription
2046 msgid ""
2047 "Merchants' first goal was trading, but they also gathered information about "
2048 "the countries they crossed."
2049 msgstr "Podstawowym celem grona handlowców była wymiana handlowa, ale zebrali również informacje o krajach, przez które przeszli."
2051 #: simulation/data/technologies/unlock_spies.jsongenericName
2052 msgid "Espionage"
2053 msgstr "Szpiegostwo"
2055 #: simulation/data/technologies/unlock_spies.jsontooltip
2056 msgid ""
2057 "Allows bribing the units of other players in order to share their vision."
2058 msgstr "Pozwala przekupić jednostki innych graczy w celu podzielenia się swoją wizją."
2060 #: simulation/data/technologies/upgrade_rank_advanced_mercenary.jsondescription
2061 msgid "Hire professional mercenaries to fight in your army."
2062 msgstr "Zatrudnij profesjonalnych najemników, by walczyli u twego boku"
2064 #: simulation/data/technologies/upgrade_rank_advanced_mercenary.jsongenericName
2065 msgid "Expertise In War"
2066 msgstr "Ekspertyzy w wojnie"
2068 #: simulation/data/technologies/upgrade_rank_advanced_mercenary.jsontooltip
2069 msgid "Mercenaries start at Advanced rank."
2070 msgstr "Najemnicy zaczynają z rangą zaawansowaną."
2072 #: simulation/data/technologies/wonder_population_cap.jsondescription
2073 msgid "The wonder attracts many more people to your civilization."
2074 msgstr "Cuda rozsławiają wielkość Twej cywilizacji wśród innych ludów."
2076 #: simulation/data/technologies/wonder_population_cap.jsongenericName
2077 msgid "Glorious Expansion"
2078 msgstr "Wspaniała ekspansja"
2080 #: simulation/data/technologies/wonder_population_cap.jsonspecificName.athen
2081 #: simulation/data/technologies/wonder_population_cap.jsonspecificName.mace
2082 #: simulation/data/technologies/wonder_population_cap.jsonspecificName.ptol
2083 #: simulation/data/technologies/wonder_population_cap.jsonspecificName.sele
2084 #: simulation/data/technologies/wonder_population_cap.jsonspecificName.spart
2085 msgid "Peristasis"
2086 msgstr "Peristasis"
2088 #: simulation/data/technologies/wonder_population_cap.jsontooltip
2089 msgid ""
2090 "Enable the “Glorious Expansion” aura: +20% maximum population limit per "
2091 "Wonder owned."
2092 msgstr "Udostępnia aurę \"Wspaniałej ekspansji\": +20% limitu populacji za każdy posiadany cud."