[i18n] Updated POT and PO files.
[0ad.git] / binaries / data / mods / public / l10n / cs.public-simulation-technologies.po
blobc27cd016e23beaf55d21aa9828a7060b4732ca57
1 # Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
2 # Copyright (C) 2023 Wildfire Games
3 # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant
4 # project.
5 # Translators:
6 # Adam H
7 # cd16528e781b93a5c74ed80984fd5012_ec89011
8 # Ardenlax
9 # David Nováček
10 # Filip Kružík
11 # Jakub Jelen
12 # Josef Hrdina
13 # Lukáš Bačovský
14 # Lukas Koutsky
15 # Marek Mojžíš
16 # Marek Varmuža
17 # Ondřej Kolín
18 # fri
19 # Pavel Šindelář
20 # Peter Stanislav
21 # Petr Hála
22 # Robin Kriebel
23 # Tomáš Matýs
24 # Tomáš Weber
25 msgid ""
26 msgstr ""
27 "Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
28 "POT-Creation-Date: 2023-08-18 07:08+0000\n"
29 "PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:53+0000\n"
30 "Last-Translator: Marek Mojžíš <marek.moj@seznam.cz>, 2023\n"
31 "Language-Team: Czech (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/cs/)\n"
32 "MIME-Version: 1.0\n"
33 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
34 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
35 "Language: cs\n"
36 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
38 #: simulation/data/technologies/agoge.jsondescription
39 msgid ""
40 "Spartans were housed and trained from a young age to be superlative warriors"
41 " and to endure any hardship a military life can give them."
42 msgstr "Sparťané byli ubytováni a cvičeni od mladého věku tak, aby byli vynikajícími válečníky a aby vydrželi jakékoli strádání, které by jim vojenský život přinesl."
44 #: simulation/data/technologies/agoge.jsongenericName
45 msgid "The Agoge"
46 msgstr "Agoge (vojenská výchova)"
48 #: simulation/data/technologies/agoge.jsonrequirementsTooltip
49 #: simulation/data/technologies/arsenal_philon.jsonrequirementsTooltip
50 #: simulation/data/technologies/art_of_war.jsonrequirementsTooltip
51 #: simulation/data/technologies/attack_soldiers_will.jsonrequirementsTooltip
52 #: simulation/data/technologies/barracks_batch_training.jsonrequirementsTooltip
53 #: simulation/data/technologies/civil_engineering_02.jsonrequirementsTooltip
54 #: simulation/data/technologies/civil_service_02.jsonrequirementsTooltip
55 #: simulation/data/technologies/equine_transports.jsonrequirementsTooltip
56 #: simulation/data/technologies/gather_capacity_carts.jsonrequirementsTooltip
57 #: simulation/data/technologies/gather_farming_chain_pump.jsonrequirementsTooltip
58 #: simulation/data/technologies/gather_farming_fertilizer.jsonrequirementsTooltip
59 #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_sharpaxes.jsonrequirementsTooltip
60 #: simulation/data/technologies/gather_mining_silvermining.jsonrequirementsTooltip
61 #: simulation/data/technologies/gather_mining_slaves.jsonrequirementsTooltip
62 #: simulation/data/technologies/heal_range_2.jsonrequirementsTooltip
63 #: simulation/data/technologies/heal_rate_2.jsonrequirementsTooltip
64 #: simulation/data/technologies/health_regen_units.jsonrequirementsTooltip
65 #: simulation/data/technologies/hellenistic_metropolis.jsonrequirementsTooltip
66 #: simulation/data/technologies/immortals.jsonrequirementsTooltip
67 #: simulation/data/technologies/long_walls.jsonrequirementsTooltip
68 #: simulation/data/technologies/nisean_horses.jsonrequirementsTooltip
69 #: simulation/data/technologies/ostracism.jsonrequirementsTooltip
70 #: simulation/data/technologies/parade_of_daphne.jsonrequirementsTooltip
71 #: simulation/data/technologies/poison_arrows.jsonrequirementsTooltip
72 #: simulation/data/technologies/poison_blades.jsonrequirementsTooltip
73 #: simulation/data/technologies/pop_house_02.jsonrequirementsTooltip
74 #: simulation/data/technologies/reformed_army_sele.jsonrequirementsTooltip
75 #: simulation/data/technologies/ship_cost_time.jsonrequirementsTooltip
76 #: simulation/data/technologies/ship_health.jsonrequirementsTooltip
77 #: simulation/data/technologies/ship_movement_speed.jsonrequirementsTooltip
78 #: simulation/data/technologies/siege_attack.jsonrequirementsTooltip
79 #: simulation/data/technologies/siege_bolt_accuracy.jsonrequirementsTooltip
80 #: simulation/data/technologies/siege_cost_time.jsonrequirementsTooltip
81 #: simulation/data/technologies/siege_health.jsonrequirementsTooltip
82 #: simulation/data/technologies/siege_pack_unpack.jsonrequirementsTooltip
83 #: simulation/data/technologies/silk_road.jsonrequirementsTooltip
84 #: simulation/data/technologies/silvershields.jsonrequirementsTooltip
85 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_03.jsonrequirementsTooltip
86 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_03_variant.jsonrequirementsTooltip
87 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_03.jsonrequirementsTooltip
88 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_03.jsonrequirementsTooltip
89 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_03.jsonrequirementsTooltip
90 #: simulation/data/technologies/stable_batch_training.jsonrequirementsTooltip
91 #: simulation/data/technologies/subterranean_aqueducts.jsonrequirementsTooltip
92 #: simulation/data/technologies/tower_health.jsonrequirementsTooltip
93 #: simulation/data/technologies/tower_murderholes.jsonrequirementsTooltip
94 #: simulation/data/technologies/trade_gain_02.jsonrequirementsTooltip
95 #: simulation/data/technologies/traditional_army_sele.jsonrequirementsTooltip
96 #: simulation/data/technologies/unlock_champion_cavalry.jsonrequirementsTooltip
97 #: simulation/data/technologies/unlock_champion_chariots.jsonrequirementsTooltip
98 #: simulation/data/technologies/unlock_champion_infantry.jsonrequirementsTooltip
99 #: simulation/data/technologies/unlock_neodamodes.jsonrequirementsTooltip
100 #: simulation/data/technologies/unlock_spies.jsonrequirementsTooltip
101 #: simulation/data/technologies/wonder_population_cap.jsonrequirementsTooltip
102 msgid "Unlocked in City Phase."
103 msgstr "Odemknuto ve velkoměstské fázi."
105 #: simulation/data/technologies/agoge.jsontooltip
106 msgid "Champion Hoplites +25% health, but +5% training time."
107 msgstr ""
109 #: simulation/data/technologies/archer_attack_spread.jsondescription
110 msgid "Encouraging soldiers to practice archery improves their accuracy."
111 msgstr "Povzbuzení vojáků k procvičování lukostřelby zvyšuje jejich přesnost."
113 #: simulation/data/technologies/archer_attack_spread.jsongenericName
114 msgid "Archery Training"
115 msgstr "Lučištnický výcvik"
117 #: simulation/data/technologies/archer_attack_spread.jsonrequirementsTooltip
118 #: simulation/data/technologies/architecture_kush.jsonrequirementsTooltip
119 #: simulation/data/technologies/cavalry_health.jsonrequirementsTooltip
120 #: simulation/data/technologies/civil_engineering_01.jsonrequirementsTooltip
121 #: simulation/data/technologies/civil_service_01.jsonrequirementsTooltip
122 #: simulation/data/technologies/crossbow_training.jsonrequirementsTooltip
123 #: simulation/data/technologies/fishing_boat_gather_capacity.jsonrequirementsTooltip
124 #: simulation/data/technologies/garrison_heal.jsonrequirementsTooltip
125 #: simulation/data/technologies/gather_capacity_wheelbarrow.jsonrequirementsTooltip
126 #: simulation/data/technologies/gather_farming_harvester.jsonrequirementsTooltip
127 #: simulation/data/technologies/gather_farming_training.jsonrequirementsTooltip
128 #: simulation/data/technologies/gather_farming_water_weeding.jsonrequirementsTooltip
129 #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_strongeraxes.jsonrequirementsTooltip
130 #: simulation/data/technologies/gather_mining_serfs.jsonrequirementsTooltip
131 #: simulation/data/technologies/gather_mining_shaftmining.jsonrequirementsTooltip
132 #: simulation/data/technologies/heal_range.jsonrequirementsTooltip
133 #: simulation/data/technologies/heal_rate.jsonrequirementsTooltip
134 #: simulation/data/technologies/hoplite_tradition.jsonrequirementsTooltip
135 #: simulation/data/technologies/iphicratean_reforms.jsonrequirementsTooltip
136 #: simulation/data/technologies/krypteia.jsonrequirementsTooltip
137 #: simulation/data/technologies/pheidian_workshop.jsonrequirementsTooltip
138 #: simulation/data/technologies/pop_house_01.jsonrequirementsTooltip
139 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_01.jsonrequirementsTooltip
140 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_02.jsonrequirementsTooltip
141 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_01.jsonrequirementsTooltip
142 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_02.jsonrequirementsTooltip
143 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_01.jsonrequirementsTooltip
144 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_02.jsonrequirementsTooltip
145 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_01.jsonrequirementsTooltip
146 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_02.jsonrequirementsTooltip
147 #: simulation/data/technologies/tower_crenellations.jsonrequirementsTooltip
148 #: simulation/data/technologies/tower_range.jsonrequirementsTooltip
149 #: simulation/data/technologies/trade_commercial_treaty.jsonrequirementsTooltip
150 #: simulation/data/technologies/trade_gain_01.jsonrequirementsTooltip
151 #: simulation/data/technologies/trader_health.jsonrequirementsTooltip
152 #: simulation/data/technologies/tyrtean_paeans.jsonrequirementsTooltip
153 msgid "Unlocked in Town Phase."
154 msgstr "Odemknuto v městské fázi."
156 #: simulation/data/technologies/archer_attack_spread.jsontooltip
157 msgid "Archers −20% ranged attack spread."
158 msgstr "Lučištníci −20% z rozptylu při útoku na dálku."
160 #: simulation/data/technologies/archery_tradition.jsondescription
161 msgid ""
162 "The Indian, Iranian, and Kushite peoples had a tradition of fine archery and"
163 " a penchant for using massed archers in battle."
164 msgstr "Indové, Íránci a Kúšité měli tradici vynikající lukostřelby a zálibu v hromadném nasazování lučištníků v bitvách."
166 #: simulation/data/technologies/archery_tradition.jsongenericName
167 msgid "Archery Tradition"
168 msgstr "Lučištnická tradice"
170 #: simulation/data/technologies/archery_tradition.jsonrequirementsTooltip
171 #: simulation/data/technologies/cavalry_movement_speed.jsonrequirementsTooltip
172 #: simulation/data/technologies/fishing_boat_gather_rate.jsonrequirementsTooltip
173 #: simulation/data/technologies/gather_capacity_basket.jsonrequirementsTooltip
174 #: simulation/data/technologies/gather_farming_plows.jsonrequirementsTooltip
175 #: simulation/data/technologies/gather_farming_seed_drill.jsonrequirementsTooltip
176 #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_ironaxes.jsonrequirementsTooltip
177 #: simulation/data/technologies/health_females_01.jsonrequirementsTooltip
178 #: simulation/data/technologies/tower_watch.jsonrequirementsTooltip
179 msgid "Unlocked in Village Phase."
180 msgstr "Odemknuto ve vesnické fázi."
182 #: simulation/data/technologies/archery_tradition.jsontooltip
183 msgid "Archers +10 attack range."
184 msgstr "Lučištníci +10 k dosahu útoku"
186 #: simulation/data/technologies/architecture_kush.jsongenericName
187 msgid "Monumental Architecture"
188 msgstr "Monumentální architektura"
190 #: simulation/data/technologies/architecture_kush.jsontooltip
191 msgid ""
192 "Civic Structures +20% build time, +20% health, and +20% capture points."
193 msgstr "Občanské stavby +20% k době výstavby, +20% k bodům zdraví a +20% k bodům ukořistění."
195 #: simulation/data/technologies/architecture_pers.jsondescription
196 msgid ""
197 "The Persians built the wonderful 1677 mile-long Royal Highway from Sardis to"
198 " Susa; Darius the Great and Xerxes also built the magnificent Persepolis; "
199 "Cyrus the Great greatly improved Ecbatana and virtually 'rebuilt' the old "
200 "Elamite capital of Susa."
201 msgstr "Peršané postavili báječnou 1677 km dlouhou královskou silnici ze Sard do Sus; Darius Veliký a Xerxes rovněž postavili okouzlující Persepolis; Kýros II. Veliký zkrášlil Ekbatana a víceméně znovu postavil staré elamitské hlavní město Susy."
203 #: simulation/data/technologies/architecture_pers.jsongenericName
204 msgid "Persian Architecture"
205 msgstr "Perská architektura"
207 #: simulation/data/technologies/architecture_pers.jsontooltip
208 msgid "Structures +25% health and capture points, but also +20% build time."
209 msgstr "Stavby  získají +25% k bodům zdraví a na bodech za kořist, potřebují ale také +20% více času na výstavbu."
211 #: simulation/data/technologies/arsenal_philon.jsondescription
212 msgid ""
213 "The arsenal was mainly used as a warehouse for materials and instruments for"
214 " the equipment of warships."
215 msgstr ""
217 #: simulation/data/technologies/arsenal_philon.jsongenericName
218 msgid "Arsenal of Philon"
219 msgstr ""
221 #: simulation/data/technologies/arsenal_philon.jsontooltip
222 msgid "Warships +1 health/second self-repair rate."
223 msgstr ""
225 #: simulation/data/technologies/art_of_war.jsondescription
226 msgid ""
227 "This famous and most important work of the Seven Military Classics teaches "
228 "Han commanders everything about planning battles, maintaining armies, and "
229 "defeating one's enemies."
230 msgstr "Toto slavné a nejdůležitější dílo Sedmi vojenských klasiků naučí velitele Han vše o plánování bitev, udržování armád a porážení nepřátel."
232 #: simulation/data/technologies/art_of_war.jsongenericName
233 msgid "Sun Tzu's \"The Art of War\""
234 msgstr "Sun Tzu \"Umění války\""
236 #: simulation/data/technologies/art_of_war.jsonspecificName.han
237 msgid "Sūnzǐ BīngFǎ"
238 msgstr "Sūnzǐ BīngFǎ"
240 #: simulation/data/technologies/art_of_war.jsontooltip
241 msgid "All Citizen-Soldiers −20% required promotion experience."
242 msgstr "Všichni občanští vojáci −20% se vyžaduje ke zkušenostem pro zvýšení úrovně."
244 #: simulation/data/technologies/attack_soldiers_will.jsondescription
245 msgid ""
246 "The will to fight is crucial to victory. Inspire your troops with higher "
247 "pay."
248 msgstr "Pro vítězství je rozhodující vůle bojovat. Podněcujte své jednotky vyššími platy."
250 #: simulation/data/technologies/attack_soldiers_will.jsongenericName
251 msgid "Will to Fight"
252 msgstr "Vůle bojovat"
254 #: simulation/data/technologies/attack_soldiers_will.jsonspecificName.athen
255 #: simulation/data/technologies/attack_soldiers_will.jsonspecificName.mace
256 #: simulation/data/technologies/attack_soldiers_will.jsonspecificName.ptol
257 #: simulation/data/technologies/attack_soldiers_will.jsonspecificName.sele
258 #: simulation/data/technologies/attack_soldiers_will.jsonspecificName.spart
259 msgid "Dynamis"
260 msgstr "Dynamis"
262 #: simulation/data/technologies/attack_soldiers_will.jsontooltip
263 msgid "Soldiers, Siege Engines, and Ships +25% attack damage."
264 msgstr "Vojáci, obléhací stroje a lodě +25% k poškození při útoku."
266 #: simulation/data/technologies/barracks_batch_training.jsondescription
267 msgid ""
268 "Significantly increase training speed of infantry by training them in large "
269 "batches or companies."
270 msgstr "Podstatně zvýší rychlost výcviku pěchoty, když jsou cvičeni po větších skupinách."
272 #: simulation/data/technologies/barracks_batch_training.jsongenericName
273 #: simulation/data/technologies/stable_batch_training.jsongenericName
274 msgid "Conscription"
275 msgstr "Branná povinnost"
277 #: simulation/data/technologies/barracks_batch_training.jsontooltip
278 msgid "Barracks −10% batch training time."
279 msgstr "Kasárny −10% z doby skupinového výcviku."
281 #: simulation/data/technologies/cavalry_health.jsondescription
282 msgid "Selectively breed better war horses."
283 msgstr "Výběrově chovejte lepší válečné koně."
285 #: simulation/data/technologies/cavalry_health.jsongenericName
286 msgid "Horse Breeding"
287 msgstr "Chov koní"
289 #: simulation/data/technologies/cavalry_health.jsontooltip
290 msgid "Cavalry +10% health."
291 msgstr "Jízda získá +10% na zdraví."
293 #: simulation/data/technologies/cavalry_movement_speed.jsondescription
294 msgid "Train your horses to move faster."
295 msgstr "Cvičte své koně, aby běželi rychleji."
297 #: simulation/data/technologies/cavalry_movement_speed.jsongenericName
298 msgid "Horse Racing"
299 msgstr "Závody koní"
301 #: simulation/data/technologies/cavalry_movement_speed.jsontooltip
302 msgid "Cavalry +10% walk speed."
303 msgstr "Jízda získá +10% k rychlosti chůze."
305 #: simulation/data/technologies/civbonuses/cart_walls.jsondescription
306 msgid ""
307 "Carthaginians built their city walls in three concentric circuits. These "
308 "walls were never breached. Even when the city was taken by the Romans, it "
309 "was via the city's harbor, not by storming its walls."
310 msgstr "Kartaginci stavěli zdi svých měst ve třech soustředných kruzích. Tyto zdi nikdy nebyly prolomeny. Dokonce i když bylo město obsazeno Římany, podařilo se to udělat proniknutím přes přístav, nikoli dybytím hradem."
312 #: simulation/data/technologies/civbonuses/cart_walls.jsongenericName
313 msgid "Triple Walls"
314 msgstr "Trojité hradby"
316 #: simulation/data/technologies/civbonuses/cart_walls.jsontooltip
317 msgid "City Walls +100% build time, +100% stone cost, and +200% health."
318 msgstr "Městské hradby +100% doby výstavby, +100% k ceně kamene a +200% k bodům zdraví."
320 #: simulation/data/technologies/civbonuses/celt_structures.jsondescription
321 msgid "Celtic structures were mostly made of wood with rubble foundations."
322 msgstr "Keltské budovy byly většinou udělány ze dřeva se základy ze štěrku."
324 #: simulation/data/technologies/civbonuses/celt_structures.jsongenericName
325 msgid "Wooden Construction"
326 msgstr "Dřevěná stavba"
328 #: simulation/data/technologies/civbonuses/celt_structures.jsontooltip
329 msgid "Structures −20% build time, −20% health, and −20% capture points."
330 msgstr "Stavby −20% z doby výstavby, −20% z bodů zdraví a −20% z bodů za zajetí."
332 #: simulation/data/technologies/civbonuses/delian_league.jsondescription
333 msgid ""
334 "Shortly after the great naval victories at Salamis and Mykale, the Greek "
335 "city-states instituted the so-called Delian League in 478 BC, whose purpose "
336 "was to push the Persians out of the Aegean region. The allied states "
337 "contributed ships and money, while the Athenians offered their entire navy."
338 msgstr ""
340 #: simulation/data/technologies/civbonuses/delian_league.jsongenericName
341 msgid "Delian League"
342 msgstr "Délský spolek (Athénský námořní spolek)"
344 #: simulation/data/technologies/civbonuses/delian_league.jsontooltip
345 msgid "Ships construct 25% faster."
346 msgstr "Lodě se staví o 25% rychlejí."
348 #: simulation/data/technologies/civbonuses/gaul_cavalry.jsondescription
349 msgid ""
350 "The Gauls were well-known for their effective cavalry. Celtic mercenaries "
351 "were in demand throughout the Mediterranean."
352 msgstr "Galové byli známí svou účinnou jízdou. Keltští žoldáci byli žádáni po celém Středomoří."
354 #: simulation/data/technologies/civbonuses/gaul_cavalry.jsongenericName
355 msgid "Superior Cavalry"
356 msgstr "Vynikající jízda"
358 #: simulation/data/technologies/civbonuses/gaul_cavalry.jsontooltip
359 msgid "Cavalry +10% melee attack damage."
360 msgstr "Jízda získá +10% přídavek k poškození při boji na blízko."
362 #: simulation/data/technologies/civbonuses/greek_structures.jsondescription
363 msgid "The Greeks used stone construction from early Mycenaean times."
364 msgstr "Řekové používali stavby z kamene od rané mykénské doby."
366 #: simulation/data/technologies/civbonuses/greek_structures.jsongenericName
367 msgid "Hellenic Architecture"
368 msgstr "Helénská architektura"
370 #: simulation/data/technologies/civbonuses/greek_structures.jsontooltip
371 msgid "Structures +10% health and +10% capture points."
372 msgstr "Stavby +10% k  bodům zdraví a +10% k bodům za zajetí."
374 #: simulation/data/technologies/civbonuses/han_population.jsondescription
375 msgid ""
376 "By uniting China under one emperor, the Han Dynasty ruled over 40 million "
377 "people, one of the largest empires of antiquity by population."
378 msgstr "Sjednocením Číny pod jedním císařem dynastie Han vládla více než 40 milionům lidí, což je jedna z největších starověkých říší podle počtu obyvatel."
380 #: simulation/data/technologies/civbonuses/han_population.jsongenericName
381 msgid "Federated States"
382 msgstr "Federativní státy"
384 #: simulation/data/technologies/civbonuses/han_population.jsontooltip
385 #: simulation/data/technologies/civbonuses/maur_population.jsontooltip
386 #: simulation/data/technologies/civbonuses/pers_population.jsontooltip
387 msgid "+10% maximum population limit."
388 msgstr "+10% k omezení na nejvyšší počet obyvatel."
390 #: simulation/data/technologies/civbonuses/han_walls.jsondescription
391 msgid ""
392 "The Han built massive walls made from rammed earth. These were gigantic "
393 "fortifications several meters thick and stretching for kilometers."
394 msgstr "Han postavili masivní zdi z udusané hlíny. Jednalo se o gigantická opevnění silná několik metrů a táhnoucí se na kilometry."
396 #: simulation/data/technologies/civbonuses/han_walls.jsongenericName
397 msgid "Great Wall"
398 msgstr "Velká zeď"
400 #: simulation/data/technologies/civbonuses/han_walls.jsontooltip
401 msgid "City Walls +50% health."
402 msgstr "Městské hradby získají +50% na zdraví."
404 #: simulation/data/technologies/civbonuses/mace_storehouse.jsondescription
405 msgid "The Macedonian economy relied greatly on their vast natural resources."
406 msgstr "Makedonská ekonomika se velmi spoléhala na jejich obrovské přírodní zdroje."
408 #: simulation/data/technologies/civbonuses/mace_storehouse.jsongenericName
409 msgid "Resource-Rich Economy"
410 msgstr "Ekonomika bohatá na zdroje"
412 #: simulation/data/technologies/civbonuses/mace_storehouse.jsontooltip
413 msgid "Storehouse technologies −100% research time."
414 msgstr "Skladové technologie −100% doby výzkumu."
416 #: simulation/data/technologies/civbonuses/maur_elephants.jsondescription
417 msgid ""
418 "India is the land of the elephants. Elephant warfare originated in India and"
419 " continued for millennia. It was also the source of elephants for the "
420 "eastern Mediterranean. Indian kings were able to field large numbers of war "
421 "elephants."
422 msgstr "Indie je zemí slonů. Válčení se slony vzniklo v Indii a pokračovala po tisíciletí. Ta bylo také zdrojem slonů pro východní Středomoří. Indičtí králové byli schopni poslat do bitvy velké množství válečných slonů."
424 #: simulation/data/technologies/civbonuses/maur_elephants.jsongenericName
425 msgid "Elephant Tradition"
426 msgstr "Sloní tradice"
428 #: simulation/data/technologies/civbonuses/maur_elephants.jsontooltip
429 msgid "Elephants −30% training time."
430 msgstr "Sloni −30% z doby výcviku."
432 #: simulation/data/technologies/civbonuses/maur_population.jsondescription
433 msgid ""
434 "The Mauryan Empire encompassed dozens of formerly independent kingdoms over "
435 "an area of 5 million square kilometers, with a population of close to 60 "
436 "million people. The Mauryan regents held the title Emperor of Emperors and "
437 "commanded a standing army of 600,000 infantry, 9000 elephants, 8000 "
438 "chariots, and 30,000 cavalry, making it arguably the largest army of its "
439 "time."
440 msgstr "Maurijská říše zahrnovala tucty dříve nezávislých království rozkládajících se na ploše 5 milionů km², s obyvatelstvem v počtu 60 milionů lidí. Maurijští vládci drželi titul císař císařů a veleli stálé armádě 600000 pěšáků, 9000 slonů, 8000 válečných vozů 30000 jezdců, nejspíše největšího vojska své doby."
442 #: simulation/data/technologies/civbonuses/maur_population.jsongenericName
443 msgid "Emperor of Emperors"
444 msgstr "Císař císařů"
446 #: simulation/data/technologies/civbonuses/maur_population.jsonspecificName.maur
447 msgid "Chakravarti Samrāt"
448 msgstr "Chakravarti Samrāt"
450 #: simulation/data/technologies/civbonuses/maur_walls.jsondescription
451 msgid ""
452 "The Mauryas built their city walls out of wood, an abundant natural resource"
453 " in India."
454 msgstr "Maurjové stavěli zdi svých měst ze dřeva, protože dřevo je v Indii hojně se vyskytující přírodní zdroj."
456 #: simulation/data/technologies/civbonuses/maur_walls.jsongenericName
457 msgid "Wooden Walls"
458 msgstr "Dřevěné hradby"
460 #: simulation/data/technologies/civbonuses/maur_walls.jsontooltip
461 msgid "City Walls −20% build time and −20% health."
462 msgstr "Městské hradby −20% z doby výstavby a −20% z bodů zdraví."
464 #: simulation/data/technologies/civbonuses/pers_population.jsondescription
465 msgid ""
466 "The Persians could and did levy a large number of infantry during wartime "
467 "due to the sheer size of the Achaemenid Empire and the way in which it was "
468 "set-up. In general the Persian infantry was well trained and fought with "
469 "great tenacity. However while this was true the infantry were poor hand-to-"
470 "hand, close combat fighters. Also, with the exception of the elite "
471 "regiments, the Persian infantry was not a standing professional force."
472 msgstr "Peršané mohli na základě prosté velikosti Achjmenovské říše a způsobu, jakým byla vybudována, v době války povolat početnou pěchotu. Obecně byla perská pěchota dobře vycvičena a bojovala s velkou neústupností, byla však navzdory výše řečenému špatná v boji muže proti muži. Obzvláště nebyla perská pěchota - s výjimkou elitních pluků - žádným stálým profesionálním vojskem."
474 #: simulation/data/technologies/civbonuses/pers_population.jsongenericName
475 msgid "Great King's Levy"
476 msgstr "Povolávací rozkaz Velkokrále"
478 #: simulation/data/technologies/civbonuses/ptol_structures.jsondescription
479 msgid ""
480 "Sun-dried mud bricks were a common building material in hot and dry areas, "
481 "especially where wood was scarce. Although not as strong and durable as "
482 "fired bricks or natural stone and vulnerable to constant rains and heavy "
483 "floods, mud bricks have the advantage they are cheap and easy to produce."
484 msgstr "Hliněné cihly sušené na slunci byly běžným stavebním materiálem v horkých a suchých oblastech, zejména tam, kde bylo dřeva málo. Ačkoli nejsou hliněné cihly tak silné a odolné jako pálené cihly nebo přírodní kámen a jsou náchylné k opotřebení kvůli neustálým dešťům a silným povodním, mají tu výhodu, že jsou levné a snadno se vyrábějí."
486 #: simulation/data/technologies/civbonuses/ptol_structures.jsongenericName
487 msgid "Sun-dried Mud Bricks"
488 msgstr "Hliněné cihly sušené na slunci"
490 #: simulation/data/technologies/civbonuses/ptol_structures.jsontooltip
491 msgid ""
492 "Houses and Economic Structures −40% wood cost, health, and capture points as"
493 " well as +50% build time."
494 msgstr ""
496 #: simulation/data/technologies/civbonuses/sele_farms.jsondescription
497 msgid ""
498 "The Seleucid empire was located in a highly fertile region with productive "
499 "soils. Farms are cheaper and faster to build."
500 msgstr ""
502 #: simulation/data/technologies/civbonuses/sele_farms.jsongenericName
503 msgid "Fertile Crescent"
504 msgstr "Úrodný půlměsíc"
506 #: simulation/data/technologies/civbonuses/sele_farms.jsontooltip
507 msgid "Farms −25% wood cost and −75% build time."
508 msgstr ""
510 #: simulation/data/technologies/civil_engineering_01.jsongenericName
511 msgid "Improved Construction"
512 msgstr "Vylepšená konstrukce"
514 #: simulation/data/technologies/civil_engineering_01.jsonspecificName.han
515 #: simulation/data/technologies/civil_engineering_02.jsonspecificName.han
516 msgid "Gōngchéng"
517 msgstr "Gōngchéng"
519 #: simulation/data/technologies/civil_engineering_01.jsontooltip
520 msgid "All structures −10% build time and −10% cost."
521 msgstr "Všechny stavby −10% doby výstavby a −10% nákladů. "
523 #: simulation/data/technologies/civil_engineering_02.jsongenericName
524 msgid "Robust Architecture"
525 msgstr "Robustní architektura"
527 #: simulation/data/technologies/civil_engineering_02.jsontooltip
528 msgid "All structures +20% health."
529 msgstr "Všechny stavby získají +20% ke zdraví."
531 #: simulation/data/technologies/civil_service_01.jsongenericName
532 msgid "Efficient Bureaucracy"
533 msgstr "Efektivní byrokracie"
535 #: simulation/data/technologies/civil_service_01.jsonspecificName.han
536 #: simulation/data/technologies/civil_service_02.jsonspecificName.han
537 msgid "Guānliáo"
538 msgstr "Guānliáo"
540 #: simulation/data/technologies/civil_service_01.jsontooltip
541 msgid "Ministers −50% train time."
542 msgstr "Ministři −50% z doby výcviku."
544 #: simulation/data/technologies/civil_service_02.jsongenericName
545 msgid "Intensive Training"
546 msgstr "Intenzivní výcvik"
548 #: simulation/data/technologies/civil_service_02.jsontooltip
549 msgid "Ministers +50% health."
550 msgstr "Ministři získají +50% na zdraví."
552 #: simulation/data/technologies/colonization.jsondescription
553 msgid ""
554 "Carthaginians established many trading centers as colonies and ultimately "
555 "held dominion over 300 cities and towns in North Africa alone."
556 msgstr "Kartáginci zřídili mnoho obchodních koloníí a nakonec udrželi nadvládu nad více než 300 velkoměsty a městy jen v Severní Africe."
558 #: simulation/data/technologies/colonization.jsongenericName
559 msgid "Colonization"
560 msgstr "Kolonizace"
562 #: simulation/data/technologies/colonization.jsontooltip
563 msgid "Civic Structures −25% build time and resources cost"
564 msgstr "Občanské stavby −25% doby výstavby a nákladů na zdroje"
566 #: simulation/data/technologies/crossbow_training.jsondescription
567 msgid "The Han had a penchant for using massed crossbowmen in battle."
568 msgstr "Han měl zálibu v používání mnoha střelců s kuší v bitvě."
570 #: simulation/data/technologies/crossbow_training.jsongenericName
571 msgid "Crossbow Training"
572 msgstr "Výcvik s kuší"
574 #: simulation/data/technologies/crossbow_training.jsontooltip
575 msgid "Crossbow Infantry −20% train time."
576 msgstr "Pěchota vybavená kuší −20% z doby výcviku."
578 #: simulation/data/technologies/equine_transports.jsondescription
579 msgid ""
580 "Early Achaemenid rulers acted towards making Persia the first great Asian "
581 "empire to rule the seas. The Great King behaved favourably towards the "
582 "various sea peoples in order to secure their services, but also carried out "
583 "various marine initiatives. During the reign of Darius the Great, for "
584 "example, a canal was built in Egypt and a Persian navy was sent exploring "
585 "the Indus river. According to Herodotus, some 300 ships in the Persian navy "
586 "were retrofitted to carry horses and their riders."
587 msgstr "Raní Achaimenovští vládci udělali z Persie první asijskou velkou říši, která ovládala moře. Velkokrál napomáhal mnohým mořským národům, aby si zajistil jejich služby, sám ale také začal různé námořní činnosti. Během vlády Dareia I. byl například v Egyptě postaven kanál a perské loďstvo byla vyslána k prozkoumávání řeky Indus. Podle Herodota bylo dovybaveno asi 300 lodí perského loďstva, aby mohly přepravovat koně a jejich jezdce."
589 #: simulation/data/technologies/equine_transports.jsongenericName
590 msgid "Equine Transports"
591 msgstr "Koňská přeprava"
593 #: simulation/data/technologies/equine_transports.jsontooltip
594 msgid "Phoenician Triremes gain the ability to train Cavalry."
595 msgstr "Fénické trojveslice získají schopnost cvičit  jízdu."
597 #: simulation/data/technologies/fishing_boat_gather_capacity.jsondescription
598 msgid "Salting allows to preserve fish longer."
599 msgstr "Nasolování umožňuje uchovat ryby déle."
601 #: simulation/data/technologies/fishing_boat_gather_capacity.jsongenericName
602 msgid "Salting Fish"
603 msgstr "Nasolování ryb"
605 #: simulation/data/technologies/fishing_boat_gather_capacity.jsontooltip
606 msgid "Fishing Boats +20 food capacity."
607 msgstr "Rybářské lodě mají +20 ke kapacitě jídla."
609 #: simulation/data/technologies/fishing_boat_gather_rate.jsondescription
610 msgid "Use nets to improve the productivity of fishing boats."
611 msgstr "Využijte sítí k zlepšení produktivity rybářských člunů."
613 #: simulation/data/technologies/fishing_boat_gather_rate.jsongenericName
614 msgid "Fishing Net"
615 msgstr "Rybářská síť"
617 #: simulation/data/technologies/fishing_boat_gather_rate.jsontooltip
618 msgid "Fishing Boats +30% fish gather rate."
619 msgstr "Rybářské čluny získávají ryby o 30% rychleji."
621 #: simulation/data/technologies/garrison_heal.jsondescription
622 msgid "Units regain health over time while garrisoned."
623 msgstr "Jednotky se léčí rychleji, když jsou umístěny v budovách."
625 #: simulation/data/technologies/garrison_heal.jsongenericName
626 msgid "Living Conditions"
627 msgstr "Životní podmínky"
629 #: simulation/data/technologies/garrison_heal.jsontooltip
630 msgid "Structures +1 garrison heal rate."
631 msgstr "Stavby +1 k rychlosti léčení posádky."
633 #: simulation/data/technologies/gather_animals_stockbreeding.jsondescription
634 msgid "Breed livestock to slaughter for meat."
635 msgstr "Chov hospodářských zvířat na porážku pro maso."
637 #: simulation/data/technologies/gather_animals_stockbreeding.jsongenericName
638 msgid "Stockbreeding"
639 msgstr "Chov dobytka"
641 #: simulation/data/technologies/gather_animals_stockbreeding.jsontooltip
642 msgid "Domestic Animals −25% breeding time."
643 msgstr "-25% z času pro odchov hospodářských zvířat."
645 #: simulation/data/technologies/gather_capacity_basket.jsondescription
646 msgid "Workers use baskets. Increases shuttling capacity for all resources."
647 msgstr "Dělníci používají koše.  Zvyšuje objem při přenášení pro všechny zdroje."
649 #: simulation/data/technologies/gather_capacity_basket.jsongenericName
650 msgid "Baskets"
651 msgstr "Koše"
653 #: simulation/data/technologies/gather_capacity_basket.jsontooltip
654 #: simulation/data/technologies/gather_capacity_carts.jsontooltip
655 #: simulation/data/technologies/gather_capacity_wheelbarrow.jsontooltip
656 msgid "Workers +5 resource capacity."
657 msgstr "Dělníci +5 k objemu při přenášení zdrojů."
659 #: simulation/data/technologies/gather_capacity_carts.jsondescription
660 msgid ""
661 "Workers use horse-drawn carts. Increases shuttling capacity for all "
662 "resources."
663 msgstr "Dělníci používají dvoukolé vozy tažené koni. Zvyšuje objem při přenášení pro všechny zdroje."
665 #: simulation/data/technologies/gather_capacity_carts.jsongenericName
666 msgid "Horse-drawn Carts"
667 msgstr "Vozy tažené koňmi"
669 #: simulation/data/technologies/gather_capacity_wheelbarrow.jsondescription
670 msgid ""
671 "Workers use wheelbarrows. Increases shuttling capacity for all resources."
672 msgstr "Dělníci používají trakaře. Zvyšuje objem při přenášení pro všechny zdroje."
674 #: simulation/data/technologies/gather_capacity_wheelbarrow.jsongenericName
675 msgid "Wheelbarrow"
676 msgstr "Trakař"
678 #: simulation/data/technologies/gather_farming_chain_pump.jsondescription
679 msgid "Install a chain pump for improved irrigation."
680 msgstr "Pro lepší zavlažování nainstalujte řetězové čerpadlo."
682 #: simulation/data/technologies/gather_farming_chain_pump.jsongenericName
683 msgid "Chain Pump"
684 msgstr "Řetězové čerpadlo"
686 #: simulation/data/technologies/gather_farming_chain_pump.jsontooltip
687 #: simulation/data/technologies/gather_farming_fertilizer.jsontooltip
688 #: simulation/data/technologies/gather_farming_plows.jsontooltip
689 #: simulation/data/technologies/gather_farming_seed_drill.jsontooltip
690 #: simulation/data/technologies/gather_farming_training.jsontooltip
691 #: simulation/data/technologies/gather_farming_water_weeding.jsontooltip
692 msgid "Workers +20% grain gather rate."
693 msgstr "Dělníci sklízí obilí o +20% rychleji."
695 #: simulation/data/technologies/gather_farming_fertilizer.jsondescription
696 msgid "Extra nutrients for farms."
697 msgstr "Dodatečné živiny pro statky."
699 #: simulation/data/technologies/gather_farming_fertilizer.jsongenericName
700 msgid "Fertilizer"
701 msgstr "Hnojivo"
703 #: simulation/data/technologies/gather_farming_harvester.jsondescription
704 msgid ""
705 "The Gauls invented an harvesting machine, making it much easier to harvest "
706 "grain."
707 msgstr "Galové vynalezli sklízecí stroj, díky němuž bylo mnohem snazší sklízet obilí."
709 #: simulation/data/technologies/gather_farming_harvester.jsongenericName
710 msgid "Harvesting Machine"
711 msgstr "Sklízecí stroj"
713 #: simulation/data/technologies/gather_farming_harvester.jsontooltip
714 msgid "Workers +10% grain gather rate."
715 msgstr "Dělníci sklízí obilí o +10% rychleji."
717 #: simulation/data/technologies/gather_farming_plows.jsondescription
718 msgid ""
719 "Equip your workers with iron plows, animal-drawn instruments to turn the "
720 "sod."
721 msgstr "Vybavte své pracovníky železnými pluhy, nástroji taženými zvířaty k obracení drnu."
723 #: simulation/data/technologies/gather_farming_plows.jsongenericName
724 msgid "Iron Plow"
725 msgstr "Železný pluh"
727 #: simulation/data/technologies/gather_farming_seed_drill.jsondescription
728 msgid "Equip your workers with seed drills."
729 msgstr "Vybavte své pracovníky secími stroji."
731 #: simulation/data/technologies/gather_farming_seed_drill.jsongenericName
732 msgid "Seed Drill"
733 msgstr "Secí stroj"
735 #: simulation/data/technologies/gather_farming_training.jsondescription
736 msgid "Training for workers to increase farm gathering speed."
737 msgstr "Výcvik zaměstnanců ke zvýšení rychlosti sklizně na statku."
739 #: simulation/data/technologies/gather_farming_training.jsongenericName
740 msgid "Gather Training"
741 msgstr "Výcvik sběračů"
743 #: simulation/data/technologies/gather_farming_water_weeding.jsondescription
744 msgid "Remove water weeds to preserve nutrients for the rice plants."
745 msgstr "Odstraňte vodní plevel, abyste zachovali živiny pro rostliny rýže."
747 #: simulation/data/technologies/gather_farming_water_weeding.jsongenericName
748 msgid "Water Weeding"
749 msgstr "Vodní pletí"
751 #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_ironaxes.jsondescription
752 #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_sharpaxes.jsondescription
753 #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_strongeraxes.jsondescription
754 msgid "Increases wood gathering rates for trees."
755 msgstr "Zvýší rychlost těžení dřeva ze stromů."
757 #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_ironaxes.jsongenericName
758 msgid "Iron Axe Heads"
759 msgstr "Železné sekery"
761 #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_ironaxes.jsontooltip
762 #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_sharpaxes.jsontooltip
763 #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_strongeraxes.jsontooltip
764 msgid "Workers +25% wood gather rate."
765 msgstr "Dělníci získají +25% k rychlosti sběru dřeva."
767 #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_sharpaxes.jsongenericName
768 msgid "Sharp Axe Heads"
769 msgstr "Ostré sekery"
771 #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_strongeraxes.jsongenericName
772 msgid "Stronger Axe"
773 msgstr "Silnější Sekera"
775 #: simulation/data/technologies/gather_mining_serfs.jsondescription
776 msgid ""
777 "Compel serfs to help your workers quarry stone. Increases stone gathering "
778 "rates."
779 msgstr "Přinuťte nevolníky k tomu, aby pomohli vašim dělníkům v dole na kámen. Zvyšuje rychlost lámání kamene."
781 #: simulation/data/technologies/gather_mining_serfs.jsongenericName
782 msgid "Serfs"
783 msgstr "Nevolníci"
785 #: simulation/data/technologies/gather_mining_serfs.jsonspecificName.spart
786 msgid "Heilōtes"
787 msgstr "Heilóti"
789 #: simulation/data/technologies/gather_mining_serfs.jsontooltip
790 #: simulation/data/technologies/gather_mining_servants.jsontooltip
791 #: simulation/data/technologies/gather_mining_slaves.jsontooltip
792 msgid "Workers +25% stone gather rate."
793 msgstr "Dělníci získají +25% k rychlosti těžby kamene."
795 #: simulation/data/technologies/gather_mining_servants.jsondescription
796 msgid "Hire servants to help quarry stone. Increases stone gathering rates."
797 msgstr "Najměte zaměstnance, aby pomohli s dolováním kamene. Zvyšuje rychlost těžby."
799 #: simulation/data/technologies/gather_mining_servants.jsongenericName
800 msgid "Servants"
801 msgstr "Sluhové"
803 #: simulation/data/technologies/gather_mining_servants.jsonspecificName.athen
804 #: simulation/data/technologies/gather_mining_servants.jsonspecificName.mace
805 #: simulation/data/technologies/gather_mining_servants.jsonspecificName.ptol
806 #: simulation/data/technologies/gather_mining_servants.jsonspecificName.sele
807 #: simulation/data/technologies/gather_mining_servants.jsonspecificName.spart
808 msgid "Douloi"
809 msgstr "Douloi (otroci)"
811 #: simulation/data/technologies/gather_mining_shaftmining.jsondescription
812 msgid "Develop shaft mining. Increases metal gathering rates."
813 msgstr "Vyviňte důlní těžbu v šachtách. Zvyšuje rychlost těžby kovu."
815 #: simulation/data/technologies/gather_mining_shaftmining.jsongenericName
816 msgid "Shaft Mining"
817 msgstr "Hornické šachty"
819 #: simulation/data/technologies/gather_mining_shaftmining.jsontooltip
820 #: simulation/data/technologies/gather_mining_silvermining.jsontooltip
821 #: simulation/data/technologies/gather_mining_wedgemallet.jsontooltip
822 msgid "Workers +25% metal gather rate."
823 msgstr "Dělníci získají +25% k rychlosti těžby kovu."
825 #: simulation/data/technologies/gather_mining_silvermining.jsondescription
826 msgid "Strike a vein of precious silver. Increases metal gathering rates."
827 msgstr "Najděte žílu cenného stříbra. Zvyšuje rychlost těžby kovu."
829 #: simulation/data/technologies/gather_mining_silvermining.jsongenericName
830 msgid "Silver Mining"
831 msgstr "Dolování stříbra"
833 #: simulation/data/technologies/gather_mining_silvermining.jsonspecificName.athen
834 msgid "Mines of Laureion"
835 msgstr "Laurijské doly"
837 #: simulation/data/technologies/gather_mining_silvermining.jsonspecificName.mace
838 msgid "Mines of Krenides"
839 msgstr "Krenidské doly"
841 #: simulation/data/technologies/gather_mining_slaves.jsondescription
842 msgid ""
843 "Buy slaves to help your workers quarry stone. Increases stone gathering "
844 "rates."
845 msgstr "Nakupte otroky, aby pomohli vašim dělníkům v dole na kámen. Zvyšuje rychlost lámání kamene."
847 #: simulation/data/technologies/gather_mining_slaves.jsongenericName
848 msgid "Slaves"
849 msgstr "Otroci"
851 #: simulation/data/technologies/gather_mining_slaves.jsonspecificName.athen
852 #: simulation/data/technologies/gather_mining_slaves.jsonspecificName.mace
853 #: simulation/data/technologies/gather_mining_slaves.jsonspecificName.ptol
854 #: simulation/data/technologies/gather_mining_slaves.jsonspecificName.sele
855 #: simulation/data/technologies/gather_mining_slaves.jsonspecificName.spart
856 msgid "Andrapoda"
857 msgstr "Andrapoda (váleční zajatci)"
859 #: simulation/data/technologies/gather_mining_slaves.jsonspecificName.rome
860 msgid "Servi"
861 msgstr "Servi (otroci)"
863 #: simulation/data/technologies/gather_mining_wedgemallet.jsondescription
864 msgid ""
865 "Equip your workers with helpful tools. Increases metal gathering rates."
866 msgstr "Vybavte své dělníky užitečnými nástroji. Zvyšuje rychlost těžby kovu."
868 #: simulation/data/technologies/gather_mining_wedgemallet.jsongenericName
869 msgid "Wedge and Mallet"
870 msgstr "Kladivo a dláto"
872 #: simulation/data/technologies/gather_wicker_baskets.jsondescription
873 msgid "Equip your foragers with wicker baskets for foraging."
874 msgstr "Vybavte své sběrače proutěnými koši na sběr."
876 #: simulation/data/technologies/gather_wicker_baskets.jsongenericName
877 msgid "Wicker Baskets"
878 msgstr "Košíkářství"
880 #: simulation/data/technologies/gather_wicker_baskets.jsontooltip
881 msgid "Workers +50% fruit gather rate."
882 msgstr "Dělníci sbírají ovoce o +50% rychleji."
884 #: simulation/data/technologies/heal_range.jsondescription
885 #: simulation/data/technologies/heal_range_2.jsondescription
886 msgid "Increases the healing and vision range of all healers."
887 msgstr "Zvětší léčivý dosah a rozhled všech léčitelů."
889 #: simulation/data/technologies/heal_range.jsongenericName
890 msgid "Healing Range"
891 msgstr "Dosah léčení"
893 #: simulation/data/technologies/heal_range.jsonspecificName.athen
894 #: simulation/data/technologies/heal_range.jsonspecificName.mace
895 #: simulation/data/technologies/heal_range.jsonspecificName.ptol
896 #: simulation/data/technologies/heal_range.jsonspecificName.sele
897 #: simulation/data/technologies/heal_range.jsonspecificName.spart
898 msgid "Olympic Pantheon"
899 msgstr "Olympský panteon"
901 #: simulation/data/technologies/heal_range.jsontooltip
902 #: simulation/data/technologies/heal_range_2.jsontooltip
903 msgid "Healers +5 healing range."
904 msgstr "Léčitelé získají +5 na dosahu léčení."
906 #: simulation/data/technologies/heal_range_2.jsongenericName
907 msgid "Healing Range 2"
908 msgstr "Dosah léčení 2"
910 #: simulation/data/technologies/heal_range_2.jsonspecificName.athen
911 msgid "Akadēmeia"
912 msgstr "Akademie"
914 #: simulation/data/technologies/heal_rate.jsondescription
915 #: simulation/data/technologies/heal_rate_2.jsondescription
916 msgid "Increases the healing rate of all healers."
917 msgstr "Zvětší rychlost léčení všech léčitelů."
919 #: simulation/data/technologies/heal_rate.jsongenericName
920 msgid "Healing Rate"
921 msgstr "Rychlost léčení"
923 #: simulation/data/technologies/heal_rate.jsonspecificName.athen
924 #: simulation/data/technologies/heal_rate.jsonspecificName.mace
925 #: simulation/data/technologies/heal_rate.jsonspecificName.ptol
926 #: simulation/data/technologies/heal_rate.jsonspecificName.sele
927 #: simulation/data/technologies/heal_rate.jsonspecificName.spart
928 msgid "Sphagia"
929 msgstr "Sphagia"
931 #: simulation/data/technologies/heal_rate.jsontooltip
932 #: simulation/data/technologies/heal_rate_2.jsontooltip
933 msgid "Healers −20% healing time."
934 msgstr "Léčitelé léčí o −20% rychleji."
936 #: simulation/data/technologies/heal_rate_2.jsongenericName
937 msgid "Healing Rate 2"
938 msgstr "Rychlost léčení 2"
940 #: simulation/data/technologies/heal_rate_2.jsonspecificName.athen
941 #: simulation/data/technologies/heal_rate_2.jsonspecificName.mace
942 #: simulation/data/technologies/heal_rate_2.jsonspecificName.ptol
943 #: simulation/data/technologies/heal_rate_2.jsonspecificName.sele
944 #: simulation/data/technologies/heal_rate_2.jsonspecificName.spart
945 msgid "Hippocratic Oath"
946 msgstr "Hippokratova přísaha"
948 #: simulation/data/technologies/health_females_01.jsondescription
949 msgid ""
950 "The loom allowed the creation of finer clothing for settlers. Women of the "
951 "household were taught from a young age how to weave on the loom, and "
952 "subsequently spent a large share of their lives working with it."
953 msgstr "Tkalcovský stav dovolil výrobu jemných látek, kterými jsou obyvatelé sídliště ošaceni. Ženy v domácnosti se odmalička učily obsluze kalcovského stavu a strávily značnou část svého života prací s ním."
955 #: simulation/data/technologies/health_females_01.jsongenericName
956 msgid "The Loom"
957 msgstr "Tkalcovský stav"
959 #: simulation/data/technologies/health_females_01.jsontooltip
960 msgid "Female Citizens +100% health."
961 msgstr "Občanky získají +100% na zdraví."
963 #: simulation/data/technologies/health_regen_units.jsondescription
964 msgid "Organic units will slowly regenerate health over time when idle."
965 msgstr "Živé jednotky si časem pomalu obnovují zdraví, pokud nic nedělají."
967 #: simulation/data/technologies/health_regen_units.jsongenericName
968 msgid "Battlefield Medicine"
969 msgstr "Lékařství na bitevním poli"
971 #: simulation/data/technologies/health_regen_units.jsontooltip
972 msgid "Idle Organic units +0.5 health regeneration rate."
973 msgstr "Nečinné organické jednotky získají +0,5 k rychlosti obnovení zdraví."
975 #: simulation/data/technologies/hellenistic_metropolis.jsondescription
976 msgid ""
977 "Beginning with Alexander, the Hellenistic monarchs founded many cities "
978 "throughout their empires, where Greek culture and art blended with local "
979 "customs to create the motley Hellenistic civilization."
980 msgstr "Počínaje Alexandrem, helénští monarchové zakládali ve svých říších mnoho nových měst, kde se řecká kultura a umění prolínali s tamními zvyky a utvářely tak pestrou helénskou civilizaci."
982 #: simulation/data/technologies/hellenistic_metropolis.jsongenericName
983 msgid "Hellenistic Metropolis"
984 msgstr "Helénské hlavní město"
986 #: simulation/data/technologies/hellenistic_metropolis.jsontooltip
987 msgid "Civic Centers +100% health and capture points, double default arrows."
988 msgstr "Správní střediska získají navíc +100% na zdraví a na bodech za kořist a stříli dvojnásob šípů."
990 #: simulation/data/technologies/helot_economy.jsondescription
991 msgid ""
992 "Helots were the servants of Greece. Unlike slaves, helots were owned by the "
993 "state, which managed economic production. Helots must give a reasonable "
994 "portion of their harvest to support a warrior and his family or widow."
995 msgstr ""
997 #: simulation/data/technologies/helot_economy.jsongenericName
998 msgid "Helot Economy"
999 msgstr ""
1001 #: simulation/data/technologies/helot_economy.jsontooltip
1002 msgid ""
1003 "Infantry Javelineers +100% grain gather rate, but −10% ranged attack pierce "
1004 "damage."
1005 msgstr ""
1007 #: simulation/data/technologies/hoplite_tradition.jsondescription
1008 msgid "Hoplite soldiers constituted most of the armies of Greece."
1009 msgstr "Hoplítští vojáci byli součástí většiny armád Řecka."
1011 #: simulation/data/technologies/hoplite_tradition.jsongenericName
1012 msgid "Hoplite Tradition"
1013 msgstr "Hoplítská tradice"
1015 #: simulation/data/technologies/hoplite_tradition.jsontooltip
1016 msgid ""
1017 "Hoplites −25% training time, −50% promotion experience, and +10% health."
1018 msgstr ""
1020 #: simulation/data/technologies/immortals.jsondescription
1021 msgid ""
1022 "The Achaemenids maintained a 10,000-strong elite corps, referred to as "
1023 "Athanatoi (“Immortals”) by Greek authors."
1024 msgstr "Achajmenovci udržovali 10 000 silných elitních sborů, označovaných řeckými autory jako Athanatoi (“Nesmrtelní”)."
1026 #: simulation/data/technologies/immortals.jsongenericName
1027 msgid "Immortals"
1028 msgstr "Nesmrtelní"
1030 #: simulation/data/technologies/immortals.jsontooltip
1031 msgid "Immortals −50% training time."
1032 msgstr "Nesmrtelní −50% z doby výcviku."
1034 #: simulation/data/technologies/iphicratean_reforms.jsondescription
1035 msgid ""
1036 "Athenian gymnasium, docks and triremes can train Marines (Epibates "
1037 "Athenaikos)."
1038 msgstr ""
1040 #: simulation/data/technologies/iphicratean_reforms.jsongenericName
1041 msgid "Iphicratean Reforms"
1042 msgstr "Ifikratovy reformy"
1044 #: simulation/data/technologies/iphicratean_reforms.jsontooltip
1045 msgid "Athenian Gymnasia, Docks and Triremes can train Marines."
1046 msgstr ""
1048 #: simulation/data/technologies/krypteia.jsondescription
1049 msgid ""
1050 "Krypteia was an Agoge rite of passage, during which soldiers learned how to "
1051 "camouflage themselves and gained combat experience. The Spartans declared "
1052 "war on the Helots annually, with no problem or guilt in murdering them. "
1053 "During this initiation, the youths slept during the day and roamed at night,"
1054 " murdering any Helot they encountered along the way."
1055 msgstr ""
1057 #: simulation/data/technologies/krypteia.jsongenericName
1058 msgid "Krypteia"
1059 msgstr ""
1061 #: simulation/data/technologies/krypteia.jsontooltip
1062 msgid ""
1063 "Champion Hoplites +10% melee attack damage, but Citizen Infantry Javelineers"
1064 " +30% training time."
1065 msgstr ""
1067 #: simulation/data/technologies/long_walls.jsondescription
1068 msgid ""
1069 "The Long Walls of Athens were constructed under the auspices of the wily "
1070 "Themistocles and extended 6 km from the city to the port of Piraeus. This "
1071 "secured the city's sea supply routes and prevented an enemy from starving "
1072 "out the city during a siege."
1073 msgstr "Athénské dlouhé hradby byly postaveny pod záštitou Themistokla a rozšířeny 6 km od města k přístavu Pireus. Tímto byly zabezpečeny námořní zásobovací cesty pro město a nepříteli zabráněno město během obléhání vyhladovět."
1075 #: simulation/data/technologies/long_walls.jsongenericName
1076 msgid "Athenian Long Walls"
1077 msgstr "Athénské dlouhé hradby"
1079 #: simulation/data/technologies/long_walls.jsontooltip
1080 msgid "Build Walls in own or neutral territory."
1081 msgstr "Postavit zdi ve vlastním nebo neutrálním území."
1083 #: simulation/data/technologies/nisean_horses.jsondescription
1084 msgid ""
1085 "The now-extinct Nisian breed of horse was one of the largest and robust "
1086 "horses of ancient times. They were highly sought after by the Seleucids and "
1087 "Persians as both rider and mount gained heavier armor as time progressed."
1088 msgstr "Dnes vymřelá Nisiananská rasa koní byla jedním z největších a nejodolnějších koní antiky. Tito koně byli velmi vyhledáváni Seleukovci a Peršany, když jak jezdci tak i koně získali časem těžké brnění."
1090 #: simulation/data/technologies/nisean_horses.jsongenericName
1091 msgid "Nisean War Horses"
1092 msgstr "Nisští váleční koně"
1094 #: simulation/data/technologies/nisean_horses.jsonspecificName.sele
1095 msgid "Nisioi"
1096 msgstr "Nisioi"
1098 #: simulation/data/technologies/nisean_horses.jsontooltip
1099 msgid "Champion Cavalry Spearmen +20% health, but +10% training time."
1100 msgstr "Elitní jízdní bojovník s oštěpem +20% k bodům zdraví, ale +10% zvýšení doby výcviku."
1102 #: simulation/data/technologies/ostracism.jsondescription
1103 msgid ""
1104 "In ancient Athens, ostracism was the process by which any citizen, including"
1105 " political leaders, could be expelled from the city-state for 10 years."
1106 msgstr ""
1108 #: simulation/data/technologies/ostracism.jsongenericName
1109 msgid "Ostracism"
1110 msgstr ""
1112 #: simulation/data/technologies/ostracism.jsontooltip
1113 msgid "Citizen soldiers +5% health, but Heroes −40% health."
1114 msgstr ""
1116 #: simulation/data/technologies/outpost_vision.jsondescription
1117 msgid "Increases outpost vision."
1118 msgstr "Zvyšuje dohled rozhleden."
1120 #: simulation/data/technologies/outpost_vision.jsongenericName
1121 msgid "Carrier Pigeons"
1122 msgstr "Poštovní holubi"
1124 #: simulation/data/technologies/outpost_vision.jsontooltip
1125 msgid "Outposts +33% vision range."
1126 msgstr "Rozhledny dohlédnou o +33% dále."
1128 #: simulation/data/technologies/pair_unlock_champions_sele.jsongenericName
1129 msgid "Traditional Army vs Reform Army"
1130 msgstr "Tradiční armáda proti reformní armádě"
1132 #: simulation/data/technologies/pair_unlock_civil_engineering_han.jsongenericName
1133 msgid "Civil Engineering"
1134 msgstr "Stavební inženýrství"
1136 #: simulation/data/technologies/pair_unlock_civil_service_han.jsongenericName
1137 msgid "Civil Service"
1138 msgstr "Státní služba"
1140 #: simulation/data/technologies/parade_of_daphne.jsondescription
1141 msgid ""
1142 "The festival at Daphne was a major event of the Seleucid Empire: tens of "
1143 "thousands of well-equipped troops participated in the opening procession."
1144 msgstr "Svátek v Dafné byl významnou událostí Seleukovské říše: zahajovacího průvodu se zúčastnily desítky tisíc dobře vyzbrojených jednotek."
1146 #: simulation/data/technologies/parade_of_daphne.jsongenericName
1147 msgid "Parade of Daphne"
1148 msgstr "Přehlídka Dafné"
1150 #: simulation/data/technologies/parade_of_daphne.jsontooltip
1151 msgid "Champions −20% training time."
1152 msgstr "Elitní vojáci −20% z doby výcviku."
1154 #: simulation/data/technologies/phase_city.jsondescription
1155 msgid ""
1156 "Dummy technology for use in templates requirements, replaced by "
1157 "phase_city_generic or phase_city_{civ}."
1158 msgstr "Napodobující technologie pro použití v požadavcích šablon, nahrazená phase_city_generic nebo phase_city_{civ}."
1160 #: simulation/data/technologies/phase_city.jsongenericName
1161 #: simulation/data/technologies/phase_city_athen.jsongenericName
1162 #: simulation/data/technologies/phase_city_generic.jsongenericName
1163 #: simulation/data/technologies/phase_city_pers.jsongenericName
1164 msgid "City Phase"
1165 msgstr "Velkoměstská fáze"
1167 #: simulation/data/technologies/phase_city_athen.jsondescription
1168 msgid ""
1169 "Advances from a bustling town to a veritable metropolis, full of the wonders"
1170 " of modern technology. This is the Athenian city phase, where metal "
1171 "gathering rates are boosted because of the 'Silver Owls' bonus."
1172 msgstr "Postupte z rušného města ke skutečné metropoli, plné zázraků přinášených novými výrobními postupy. Toto je atická městská fáze, v níž je rychlost shromažďování kovu zvýšena v souvislosti se zvýhodněním \"Stříbrné sovy\"."
1174 #: simulation/data/technologies/phase_city_athen.jsonrequirementsTooltip
1175 #: simulation/data/technologies/phase_city_generic.jsonrequirementsTooltip
1176 #: simulation/data/technologies/phase_city_pers.jsonrequirementsTooltip
1177 msgid "Requires three Town Structures."
1178 msgstr "Vyžaduje tři městské budovy."
1180 #: simulation/data/technologies/phase_city_athen.jsonspecificName.athen
1181 #: simulation/data/technologies/phase_city_generic.jsonspecificName.mace
1182 #: simulation/data/technologies/phase_city_generic.jsonspecificName.ptol
1183 #: simulation/data/technologies/phase_city_generic.jsonspecificName.sele
1184 #: simulation/data/technologies/phase_city_generic.jsonspecificName.spart
1185 msgid "Megalopolis"
1186 msgstr "Megalopole"
1188 #: simulation/data/technologies/phase_city_athen.jsontooltip
1189 msgid ""
1190 "Advance to City Phase, which unlocks more entities and technologies. Civic "
1191 "Centers +25% territory influence radius. Structures +1 capture points "
1192 "regeneration rate for garrisoned units. Workers +10% metal gather rate."
1193 msgstr ""
1195 #: simulation/data/technologies/phase_city_generic.jsondescription
1196 msgid ""
1197 "Advances from a bustling town to a veritable metropolis, full of the wonders"
1198 " of modern technology."
1199 msgstr "Postupte z rušného města ke skutečné metropoli, plné zázraků přinášených novými výrobními postupy."
1201 #: simulation/data/technologies/phase_city_generic.jsonspecificName.han
1202 msgid "Jùn"
1203 msgstr "Jùn"
1205 #: simulation/data/technologies/phase_city_generic.jsontooltip
1206 msgid ""
1207 "Advance to City Phase, which unlocks more entities and technologies. Civic "
1208 "Centers +25% territory influence radius. Structures +1 capture points "
1209 "regeneration rate for garrisoned units."
1210 msgstr ""
1212 #: simulation/data/technologies/phase_city_pers.jsondescription
1213 msgid ""
1214 "Advances from a bustling town to a veritable metropolis, full of the wonders"
1215 " of modern technology. This is the Persian city phase, where stable training"
1216 " rates are decreased because of the 'Times of War' bonus."
1217 msgstr "Postupte z rušného města ke skutečné metropoli, plné zázraků přinášených novými výrobními postupy. Toto je perská městská fáze, v níž doba výcviku ve stájích se snižuje v souvislosti se zvýhodněním \"Čas Války\"."
1219 #: simulation/data/technologies/phase_city_pers.jsontooltip
1220 msgid ""
1221 "Advance to City Phase, which unlocks more entities and technologies. Civic "
1222 "Centers +25% territory influence radius. Structures +1 capture points "
1223 "regeneration rate for garrisoned units. Stable −10% batch training time."
1224 msgstr ""
1226 #: simulation/data/technologies/phase_town.jsondescription
1227 msgid ""
1228 "Dummy technology for use in templates requirements, replaced by "
1229 "phase_town_generic or phase_town_{civ}."
1230 msgstr "Napodobující technologie pro použití v požadavcích šablon, nahrazená phase_town_generic nebo phase_town_{civ}."
1232 #: simulation/data/technologies/phase_town.jsongenericName
1233 #: simulation/data/technologies/phase_town_athen.jsongenericName
1234 #: simulation/data/technologies/phase_town_generic.jsongenericName
1235 #: simulation/data/technologies/phase_town_pers.jsongenericName
1236 msgid "Town Phase"
1237 msgstr "Vesnická fáze"
1239 #: simulation/data/technologies/phase_town_athen.jsondescription
1240 msgid ""
1241 "Advances from a small village to a bustling town, ready to expand rapidly. "
1242 "This is the Athenian town phase, where metal gathering rates are boosted "
1243 "because of the 'Silver Owls' bonus."
1244 msgstr "Postupte z malé vesnice k rušnému městu, připravenému k rychlému rozšiřování. Toto je atická městská fáze, v níž je rychlost shromažďování kovu zvýšena v souvislosti se zvýhodněním \"Stříbrné sovy\"."
1246 #: simulation/data/technologies/phase_town_athen.jsonrequirementsTooltip
1247 #: simulation/data/technologies/phase_town_generic.jsonrequirementsTooltip
1248 #: simulation/data/technologies/phase_town_pers.jsonrequirementsTooltip
1249 msgid "Requires five Village Structures."
1250 msgstr "Vyžaduje pět vesnických budov."
1252 #: simulation/data/technologies/phase_town_athen.jsonspecificName.athen
1253 #: simulation/data/technologies/phase_town_generic.jsonspecificName.mace
1254 #: simulation/data/technologies/phase_town_generic.jsonspecificName.ptol
1255 #: simulation/data/technologies/phase_town_generic.jsonspecificName.sele
1256 #: simulation/data/technologies/phase_town_generic.jsonspecificName.spart
1257 msgid "Kōmopolis"
1258 msgstr "Kōmopolis"
1260 #: simulation/data/technologies/phase_town_athen.jsontooltip
1261 msgid ""
1262 "Advance to Town Phase, which unlocks more entities and technologies. Civic "
1263 "Centers +25% territory influence radius. Structures +0.5 capture points "
1264 "regeneration rate for garrisoned units. Workers +10% metal gather rate."
1265 msgstr ""
1267 #: simulation/data/technologies/phase_town_generic.jsondescription
1268 msgid ""
1269 "Advances from a small village to a bustling town, ready to expand rapidly."
1270 msgstr "Postupte z malé vesnice do rušného města, připraveného se rychle rozšířit."
1272 #: simulation/data/technologies/phase_town_generic.jsonspecificName.han
1273 msgid "Xìan"
1274 msgstr "Xìan"
1276 #: simulation/data/technologies/phase_town_generic.jsontooltip
1277 msgid ""
1278 "Advance to Town Phase, which unlocks more entities and technologies. Civic "
1279 "Centers +25% territory influence radius. Structures +0.5 capture points "
1280 "regeneration rate for garrisoned units."
1281 msgstr ""
1283 #: simulation/data/technologies/phase_town_pers.jsondescription
1284 msgid ""
1285 "Advances from a small village to a bustling town, ready to expand rapidly. "
1286 "This is the Persian town phase, where stable training rates are decreased "
1287 "because of the 'Times of War' bonus."
1288 msgstr "Postupte z malé vesnice k rušnému městu, připravenému k rychlému rozšiřování. Toto je perská městská fáze, v níž doba výcviku ve stájích se snižuje v souvislosti se zvýhodněním \"Čas Války\"."
1290 #: simulation/data/technologies/phase_town_pers.jsontooltip
1291 msgid ""
1292 "Advance to Town Phase, which unlocks more entities and technologies. Civic "
1293 "Centers +25% territory influence radius. Structures +0.5 capture points "
1294 "regeneration rate for garrisoned units. Stable −10% batch training time."
1295 msgstr ""
1297 #: simulation/data/technologies/phase_village.jsongenericName
1298 msgid "Village Phase"
1299 msgstr "Vesnická fáze"
1301 #: simulation/data/technologies/pheidian_workshop.jsondescription
1302 msgid ""
1303 "Pheidias was a Greek sculptor, painter and architect, who lived in the 5th "
1304 "century BC, and is commonly regarded as one of the greatest of all sculptors"
1305 " of Classical Greece: Phidias' Statue of Zeus at Olympia was one of the "
1306 "Seven Wonders of the Ancient World. Phidias designed the statues of the "
1307 "goddess Athena on the Athenian Acropolis, namely the Athena Parthenos inside"
1308 " the Parthenon and the Athena Promachos, a colossal bronze statue of Athena "
1309 "which stood between it and the Propylaea, a monumental gateway that served "
1310 "as the entrance to the Acropolis in Athens."
1311 msgstr ""
1313 #: simulation/data/technologies/pheidian_workshop.jsongenericName
1314 msgid "Pheidian Workshop"
1315 msgstr ""
1317 #: simulation/data/technologies/pheidian_workshop.jsontooltip
1318 msgid "Temples and Wonder −50% stone cost and build time."
1319 msgstr ""
1321 #: simulation/data/technologies/poison_arrows.jsongenericName
1322 msgid "Poison Arrows"
1323 msgstr "Jedovaté šípy"
1325 #: simulation/data/technologies/poison_arrows.jsontooltip
1326 msgid "Ranged Soldiers +20% attack damage."
1327 msgstr "Vojáci na dálku +20% k poškození."
1329 #: simulation/data/technologies/poison_blades.jsongenericName
1330 msgid "Poison Blades"
1331 msgstr "Jedovaté čepele"
1333 #: simulation/data/technologies/poison_blades.jsontooltip
1334 msgid "Melee Soldiers +20% attack damage."
1335 msgstr "Vojáci na blízko získávají +20% k útoku."
1337 #: simulation/data/technologies/pop_house_01.jsondescription
1338 msgid ""
1339 "Home gardens ranged from simple fenced-in areas to large manicured and "
1340 "colonnaded enclosures."
1341 msgstr "Domácí zahrady sahají od jednoduchých oplocených kusů země až po prostorné a částečně zastřešené oplocení."
1343 #: simulation/data/technologies/pop_house_01.jsongenericName
1344 msgid "Home Garden"
1345 msgstr "Zahrada u domu"
1347 #: simulation/data/technologies/pop_house_01.jsonspecificName.athen
1348 #: simulation/data/technologies/pop_house_01.jsonspecificName.mace
1349 #: simulation/data/technologies/pop_house_01.jsonspecificName.ptol
1350 #: simulation/data/technologies/pop_house_01.jsonspecificName.sele
1351 #: simulation/data/technologies/pop_house_01.jsonspecificName.spart
1352 msgid "Peristylon"
1353 msgstr "Peristylon"
1355 #: simulation/data/technologies/pop_house_01.jsonspecificName.pers
1356 msgid "Paradaidām"
1357 msgstr "Paradaidām"
1359 #: simulation/data/technologies/pop_house_01.jsonspecificName.rome
1360 msgid "Peristylium"
1361 msgstr "Peristylium"
1363 #: simulation/data/technologies/pop_house_01.jsontooltip
1364 #: simulation/data/technologies/pop_house_02.jsontooltip
1365 msgid "Houses +20% population bonus."
1366 msgstr "Domy přidávají dalších +20% k přídavku na počet obyvatel."
1368 #: simulation/data/technologies/pop_house_02.jsondescription
1369 msgid ""
1370 "Homes tended to expand as the wealth and population of a settlement grew."
1371 msgstr "Příbytky tíhly k rozšiřování, jak rostla úroveň zdraví a počet obyvatel osady."
1373 #: simulation/data/technologies/pop_house_02.jsongenericName
1374 msgid "Manors"
1375 msgstr "Panské sídlo"
1377 #: simulation/data/technologies/pop_house_02.jsonspecificName.rome
1378 msgid "Insulae"
1379 msgstr "Obrovský činžák"
1381 #: simulation/data/technologies/reformed_army_sele.jsondescription
1382 msgid "The Roman-style core of the Seleucid army."
1383 msgstr "Římské jádro seleukovské armády."
1385 #: simulation/data/technologies/reformed_army_sele.jsongenericName
1386 msgid "Reform Army"
1387 msgstr "Reformovaná armáda"
1389 #: simulation/data/technologies/reformed_army_sele.jsontooltip
1390 msgid "Unlock the Champion Infantry Swordsman."
1391 msgstr "Odemkněte elitního pěšího šermíře."
1393 #: simulation/data/technologies/ship_cost_time.jsondescription
1394 msgid ""
1395 "Employ skilled shipwrights with specialized tools to speed up ship "
1396 "construction."
1397 msgstr "Zaměstnejte zkušené lodní stavitele s účelovými nástroji pro urychlení stavby lodí."
1399 #: simulation/data/technologies/ship_cost_time.jsongenericName
1400 msgid "Naval Architects"
1401 msgstr "Námořní stavitelé"
1403 #: simulation/data/technologies/ship_cost_time.jsontooltip
1404 msgid "Ships −20% construction time."
1405 msgstr "Lodě −20% z doby výstavby."
1407 #: simulation/data/technologies/ship_health.jsondescription
1408 msgid "Wooden reinforcement beams for ship hulls."
1409 msgstr "Zesílené dřevěné trámy pro trupy lodí."
1411 #: simulation/data/technologies/ship_health.jsongenericName
1412 msgid "Reinforced Hull"
1413 msgstr "Zesílený trup"
1415 #: simulation/data/technologies/ship_health.jsontooltip
1416 msgid "Ships +25% health."
1417 msgstr "+25% k bodům zdraví pro lodě."
1419 #: simulation/data/technologies/ship_movement_speed.jsondescription
1420 msgid ""
1421 "Train your oarsmen and sailors to move more efficiently and speed up your "
1422 "ships."
1423 msgstr "Cvičte veslaře a námořníky, aby se pohybovali účinněji a zrychlili vaše lodě."
1425 #: simulation/data/technologies/ship_movement_speed.jsongenericName
1426 msgid "Experienced Crews"
1427 msgstr "Zkušené posádky"
1429 #: simulation/data/technologies/ship_movement_speed.jsontooltip
1430 msgid "Ships +10% movement speed."
1431 msgstr "Lodě získají +10% k rychlosti pohybu."
1433 #: simulation/data/technologies/siege_attack.jsondescription
1434 msgid "Advanced technologies improve siege efficiency."
1435 msgstr "Pokročilé technologie zlepšují účinnost obléhání."
1437 #: simulation/data/technologies/siege_attack.jsongenericName
1438 msgid "Advanced Siege"
1439 msgstr "Pokročilé obléhání"
1441 #: simulation/data/technologies/siege_attack.jsontooltip
1442 msgid "Siege Engines +25% attack crush damage."
1443 msgstr "Obléhací zbraně získají +25% k drtivému poškození při útoku."
1445 #: simulation/data/technologies/siege_bolt_accuracy.jsondescription
1446 msgid "Improvement to projectile accuracy."
1447 msgstr "Zlepšení přesnosti cílení."
1449 #: simulation/data/technologies/siege_bolt_accuracy.jsongenericName
1450 msgid "Bolt Accuracy"
1451 msgstr "Přesnost šípu"
1453 #: simulation/data/technologies/siege_bolt_accuracy.jsontooltip
1454 msgid "Bolt Shooters −20% ranged attack spread."
1455 msgstr "Střelci šípů −20% z rozptylu při útoku na dálku."
1457 #: simulation/data/technologies/siege_cost_time.jsondescription
1458 msgid "The science or craft of laying or carrying out sieges."
1459 msgstr "Věda nebo obratnost při zahajování nebo provádění obléhání. "
1461 #: simulation/data/technologies/siege_cost_time.jsongenericName
1462 msgid "Siegecraft"
1463 msgstr "Vedení boje při obléhání"
1465 #: simulation/data/technologies/siege_cost_time.jsontooltip
1466 msgid "Siege Engines −20% construction time."
1467 msgstr "Obléhací stroje –20% z času na postavení."
1469 #: simulation/data/technologies/siege_health.jsondescription
1470 msgid ""
1471 "Cover the exterior with iron plates to protect against fire and projectiles."
1472 msgstr "Vnější část zakryjte železnými destičkami, které chrání před ohněm a střelami."
1474 #: simulation/data/technologies/siege_health.jsongenericName
1475 msgid "Armor Plating"
1476 msgstr "Pancéřování"
1478 #: simulation/data/technologies/siege_health.jsontooltip
1479 msgid "Battering Rams and Siege Towers +25% health."
1480 msgstr "Beranidla a obléhací věže +25% ke zdraví."
1482 #: simulation/data/technologies/siege_pack_unpack.jsondescription
1483 msgid "Military engineers are responsible for improvements in siege engines."
1484 msgstr "Vojenští inženýři jsou zodpovědní za vylepšení obléhacích strojů."
1486 #: simulation/data/technologies/siege_pack_unpack.jsongenericName
1487 msgid "Military Engineers"
1488 msgstr "Vojenští inženýři"
1490 #: simulation/data/technologies/siege_pack_unpack.jsontooltip
1491 msgid "Siege Engines –40% pack and unpack time."
1492 msgstr "Obléhací stroje –40% z času na rozkládání a seskládání."
1494 #: simulation/data/technologies/silk_road.jsongenericName
1495 msgid "Silk Road"
1496 msgstr "Hedvábná stezka"
1498 #: simulation/data/technologies/silk_road.jsontooltip
1499 msgid "Traders +20% international trade bonus."
1500 msgstr "Navýšení zisku z mezinárodního obchodu pro obchodníky o +20%."
1502 #: simulation/data/technologies/silvershields.jsondescription
1503 msgid ""
1504 "The Silver Shields, or Argyraspidai, were the elite heavy infantry arm of "
1505 "the Macedonian army."
1506 msgstr "Stříbrné štíty nebo Argyraspidai byli elitní těžká pěchota makedonského vojska"
1508 #: simulation/data/technologies/silvershields.jsongenericName
1509 msgid "Silver Shields Regiment"
1510 msgstr "Pluk Stříbrné štíty"
1512 #: simulation/data/technologies/silvershields.jsontooltip
1513 msgid ""
1514 "Upgrade Shield Bearer Champion Infantry to Silver Shields, with more health "
1515 "and attack damage."
1516 msgstr "Povyšte elitní pěší nositele štítů na Stříbrné štíty, které mají více životních bodů a způsobují vážnější zranění."
1518 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_01.jsondescription
1519 msgid ""
1520 "Often, a soldier would carry a secondary weapon in addition to his primary "
1521 "weapon of choice, to be drawn when the primary weapon has failed or been "
1522 "broken."
1523 msgstr "Většinou by voják nosil i poboční zbraň ke své hlavní, aby bylo možné ji použít, kdyby hlavní zbraň selhala, nebo se zničila."
1525 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_01.jsongenericName
1526 msgid "Side Arms"
1527 msgstr "Záložní zbraně"
1529 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_01.jsonspecificName.athen
1530 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_01.jsonspecificName.mace
1531 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_01.jsonspecificName.ptol
1532 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_01.jsonspecificName.sele
1533 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_01.jsonspecificName.spart
1534 msgid "Xiphos"
1535 msgstr "Xífos"
1537 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_01.jsonspecificName.rome
1538 msgid "Pugio"
1539 msgstr "Pugio"
1541 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_01.jsontooltip
1542 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_02.jsontooltip
1543 msgid "Soldiers +15% melee attack damage."
1544 msgstr "Vojáci získávají +15% k útoku na blízko."
1546 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_02.jsondescription
1547 msgid "Using iron instead of bronze gave weapons additional power."
1548 msgstr "Použití železa místo bronzu zvyšuje sílu zbraní."
1550 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_02.jsongenericName
1551 msgid "Iron Weapons"
1552 msgstr "Železné zbraně"
1554 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_03.jsondescription
1555 msgid ""
1556 "By adding a small amount of carbon during the iron smelting process, a "
1557 "stronger material, steel, can be forged."
1558 msgstr "Přidáním malého množství uhlíku během procesu tavení železa lze kovat silnější materiál jako je ocel."
1560 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_03.jsongenericName
1561 msgid "Carburization"
1562 msgstr "Nauhličování"
1564 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_03.jsontooltip
1565 msgid "Soldiers +20% melee attack damage."
1566 msgstr "Vojáci získávají +20% k útoku na blízko."
1568 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_03_variant.jsondescription
1569 msgid ""
1570 "Secret steel working techniques give sword blades distinctive and beautiful "
1571 "markings. Not only that, but the steel's hardness is unparalleled."
1572 msgstr "Tajné techniky zpracování kovu dávají ostřím mečů osobitou a krásnou kresbu. A to není vše, nejen to. Stupeň tvrdosti oceli je nevídaný."
1574 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_03_variant.jsongenericName
1575 msgid "Steel Working"
1576 msgstr "Zpracování oceli"
1578 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_03_variant.jsonspecificName.iber
1579 msgid "Toledo Steel"
1580 msgstr "Toledská ocel"
1582 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_03_variant.jsonspecificName.maur
1583 msgid "Wootz Steel"
1584 msgstr "Wootzská ocel"
1586 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_03_variant.jsontooltip
1587 msgid ""
1588 "Soldiers +20% melee attack damage. Swordsmen get an additional +20% bonus."
1589 msgstr "Vojáci získávají +20% k útoku na blízko. Šermíři získají přídavek navíc +20%."
1591 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_01.jsondescription
1592 msgid ""
1593 "Improving the fletching of arrows increases their stability and speed, and "
1594 "thus their penetration."
1595 msgstr "Vylepšením opeření šípů se zvyšuje jejich letová stálost a rychlost, a tím i jejich průraznost."
1597 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_01.jsongenericName
1598 msgid "Improved Fletching"
1599 msgstr "Vylepšené opeření"
1601 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_01.jsontooltip
1602 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_02.jsontooltip
1603 msgid "Soldiers +15% ranged attack damage."
1604 msgstr "Vojáci +15% k poškození při útoku na dálku."
1606 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_02.jsondescription
1607 msgid "Projectile points made of iron enable missiles to penetrate deeper."
1608 msgstr "Hroty střel vyrobené ze železa umožňují střelám proniknout hlouběji."
1610 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_02.jsongenericName
1611 msgid "Iron Arrowheads"
1612 msgstr "Železné hroty šípů "
1614 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_03.jsondescription
1615 msgid "Arrowheads with three lobes instead of two inflict larger wounds."
1616 msgstr "Šípy se třemi laloky místo dvou způsobují větší rány."
1618 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_03.jsongenericName
1619 msgid "Trilobate Arrowheads"
1620 msgstr "Trojhrané hroty šípů "
1622 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_03.jsontooltip
1623 msgid "Soldiers +20% ranged attack damage."
1624 msgstr "Vojáci +20 % k poškození při útoku na dálku."
1626 #: simulation/data/technologies/soldier_ranged_experience.jsontooltip
1627 msgid "Ranged Soldiers +25% promotion experience."
1628 msgstr "Střelecké jednotky +25% ke zkušenostem pro zvýšení úrovně."
1630 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_01.jsondescription
1631 msgid "Body armor made from quilted wool, linen, cotton, or leather."
1632 msgstr "Brnění vyrobené z prošívané vlny, lnu, bavlny nebo kůže."
1634 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_01.jsongenericName
1635 msgid "Quilted Body Armor"
1636 msgstr "Prošívané brnění"
1638 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_01.jsonspecificName.athen
1639 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_01.jsonspecificName.mace
1640 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_01.jsonspecificName.ptol
1641 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_01.jsonspecificName.sele
1642 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_01.jsonspecificName.spart
1643 msgid "Spolas"
1644 msgstr "Spolas"
1646 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_01.jsontooltip
1647 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_02.jsontooltip
1648 msgid "Soldiers +1 hack resistance."
1649 msgstr "Vojáci +1 k obraně proti sečným útokům."
1651 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_02.jsondescription
1652 msgid "Body armor made from laminated linen."
1653 msgstr "Brnění vyrobené z vrstveného lnu."
1655 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_02.jsongenericName
1656 msgid "Laminated Linen Body Armor"
1657 msgstr "Vrstvené lněné brnění"
1659 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_02.jsonspecificName.athen
1660 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_02.jsonspecificName.mace
1661 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_02.jsonspecificName.ptol
1662 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_02.jsonspecificName.sele
1663 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_02.jsonspecificName.spart
1664 msgid "Linothōrax"
1665 msgstr "Linothórax"
1667 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_03.jsondescription
1668 msgid "Body armor made of small metal rings linked together."
1669 msgstr "Brnění vyrobené z malých kovových kroužků spojených dohromady."
1671 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_03.jsongenericName
1672 msgid "Mail Body Armor"
1673 msgstr "Řetězové brnění"
1675 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_03.jsontooltip
1676 msgid "Soldiers +2 hack resistance."
1677 msgstr "Vojáci +2 k obraně proti sečným útokům."
1679 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_01.jsondescription
1680 msgid ""
1681 "Wooden shields are heavier but much better able to resist projectiles and "
1682 "blows than wicker-frame shields."
1683 msgstr "Dřevěné štíty jsou těžší, ale mnohem lépe odolávají střelám a úderům než štíty z proutěného rámu."
1685 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_01.jsongenericName
1686 msgid "Wooden Shield"
1687 msgstr "Dřevěný štít"
1689 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_01.jsontooltip
1690 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_02.jsontooltip
1691 msgid "Soldiers +1 pierce resistance."
1692 msgstr "Vojáci +1 k obraně proti bodným útokům."
1694 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_02.jsondescription
1695 msgid "Strengthen shields with a metal rim or spine."
1696 msgstr "Posilte štíty kovovým okrajem nebo páteří."
1698 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_02.jsongenericName
1699 msgid "Metal Rim"
1700 msgstr "Kovový okraj"
1702 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_03.jsondescription
1703 msgid "Strengthen shields further with stronger metal alloys."
1704 msgstr "Posilte štíty ještě silnějšími kovovými slitinami."
1706 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_03.jsongenericName
1707 msgid "Improved Shield Alloys"
1708 msgstr "Vylepšené slitiny štítu"
1710 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_03.jsontooltip
1711 msgid "Soldiers +2 pierce resistance."
1712 msgstr "Vojáci +2 k obraně proti bodným útokům."
1714 #: simulation/data/technologies/spy_counter.jsondescription
1715 msgid "Recruit a network of informants to watch over your people."
1716 msgstr "Nabrat lidi pro síť informátorů, aby dávali pozor na tvůj lid. "
1718 #: simulation/data/technologies/spy_counter.jsongenericName
1719 msgid "Counterintelligence"
1720 msgstr "Kontrarozvědka"
1722 #: simulation/data/technologies/spy_counter.jsontooltip
1723 msgid "Make your units 50% more expensive to bribe."
1724 msgstr "Udělejte své jednotky o 50% dražší při uplácení."
1726 #: simulation/data/technologies/stable_batch_training.jsondescription
1727 msgid ""
1728 "Significantly increase training speed of cavalry by training them in large "
1729 "batches or squadrons."
1730 msgstr "Podstatně zvýší rychlost výcviku jízdy, když jsou cvičeni po větších skupinách nebo po družstvech."
1732 #: simulation/data/technologies/stable_batch_training.jsontooltip
1733 msgid "Stables −10% batch training time."
1734 msgstr "Stáje −10% z doby skupinového výcviku."
1736 #: simulation/data/technologies/subterranean_aqueducts.jsondescription
1737 msgid ""
1738 "Qanāt or Kārēz, a network of underground aqueducts connected to the yakhchal"
1739 " ice house."
1740 msgstr "Qanāt nebo Kārēz, síť podzemních akvaduktů napojených na yakhchalskou ledárnu."
1742 #: simulation/data/technologies/subterranean_aqueducts.jsongenericName
1743 msgid "Subterranean Aqueducts"
1744 msgstr "Podzemní akvadukty"
1746 #: simulation/data/technologies/subterranean_aqueducts.jsonspecificName.pers
1747 msgid "Kārēz"
1748 msgstr "Kārēz"
1750 #: simulation/data/technologies/subterranean_aqueducts.jsontooltip
1751 msgid "Ice House +1 trickle food rate per second."
1752 msgstr "Ledárna +1 k rychlosti dostávání jídla za sekundu."
1754 #: simulation/data/technologies/tower_crenellations.jsondescription
1755 msgid ""
1756 "Crenellations on the battlements allow soldiers wider range of fire in "
1757 "defending a keep."
1758 msgstr "Cimbuří dovoluje vojákům větší dosah při obraně pevnosti."
1760 #: simulation/data/technologies/tower_crenellations.jsongenericName
1761 msgid "Crenellations"
1762 msgstr "Cimbuří"
1764 #: simulation/data/technologies/tower_crenellations.jsontooltip
1765 msgid "Sentry and Stone Towers +40% more arrows per garrisoned Soldier."
1766 msgstr "Strážné a kamenné věže +40% zvýšení počtu šípů vystřelených vojákem posádky."
1768 #: simulation/data/technologies/tower_health.jsondescription
1769 msgid "Reinforce the foundations in preparation of an attack."
1770 msgstr "Posílit základy v přípravě na útok."
1772 #: simulation/data/technologies/tower_health.jsongenericName
1773 msgid "Sturdy Foundations"
1774 msgstr "Bytelné základy"
1776 #: simulation/data/technologies/tower_health.jsontooltip
1777 msgid "Towers +25% health."
1778 msgstr "Věže + 25% ke zdraví."
1780 #: simulation/data/technologies/tower_murderholes.jsondescription
1781 msgid "Murder holes allow hitting enemies at the foot of the tower."
1782 msgstr "Díry ve stropě umožňují zasáhnout nepřátele pod věží."
1784 #: simulation/data/technologies/tower_murderholes.jsongenericName
1785 msgid "Murder Holes"
1786 msgstr "Díry ve stropě"
1788 #: simulation/data/technologies/tower_murderholes.jsontooltip
1789 msgid "Sentry and Stone Towers have 0 minimum attack range."
1790 msgstr "Strážné a kamenné věže mají 0 minimum k dosahu při útoku."
1792 #: simulation/data/technologies/tower_range.jsondescription
1793 msgid "Arrow shooters increase the maximum range of the fire arrows."
1794 msgstr "Střelci šípů zvýší největší dosah zapálených šípů."
1796 #: simulation/data/technologies/tower_range.jsongenericName
1797 msgid "Arrow Shooters"
1798 msgstr "Střelci šípů"
1800 #: simulation/data/technologies/tower_range.jsontooltip
1801 msgid "Sentry and Stone Towers +8 attack range."
1802 msgstr "Strážné a kamenné věže +8 k dosahu při útoku."
1804 #: simulation/data/technologies/tower_watch.jsondescription
1805 msgid "A night's watch increases vigilance."
1806 msgstr "Noční hlídka zvyšuje bdělost."
1808 #: simulation/data/technologies/tower_watch.jsongenericName
1809 msgid "Sentries"
1810 msgstr "Stráže"
1812 #: simulation/data/technologies/tower_watch.jsonspecificName.athen
1813 #: simulation/data/technologies/tower_watch.jsonspecificName.mace
1814 #: simulation/data/technologies/tower_watch.jsonspecificName.ptol
1815 #: simulation/data/technologies/tower_watch.jsonspecificName.sele
1816 #: simulation/data/technologies/tower_watch.jsonspecificName.spart
1817 msgid "Nyktophylakes"
1818 msgstr "Nyktophylakes"
1820 #: simulation/data/technologies/tower_watch.jsonspecificName.han
1821 msgid "Shàobīng"
1822 msgstr "Shàobīng"
1824 #: simulation/data/technologies/tower_watch.jsonspecificName.rome
1825 msgid "Vigiles"
1826 msgstr "Vigiles"
1828 #: simulation/data/technologies/tower_watch.jsontooltip
1829 msgid "Sentry and Stone Towers +1 default arrow count."
1830 msgstr "Strážné a kamenné věže +1 k výchozímu počtu šípů."
1832 #: simulation/data/technologies/trade_commercial_treaty.jsondescription
1833 msgid "Improve the international trading profit."
1834 msgstr "Vylepšit mezinárodní obchodní zisk."
1836 #: simulation/data/technologies/trade_commercial_treaty.jsongenericName
1837 msgid "Commercial Treaty"
1838 msgstr "Obchodní smlouva"
1840 #: simulation/data/technologies/trade_commercial_treaty.jsontooltip
1841 msgid "Traders +10% trade profit between allies."
1842 msgstr "Obchodníci +10% k obchodnímu zisku mezi spojenci."
1844 #: simulation/data/technologies/trade_gain_01.jsondescription
1845 #: simulation/data/technologies/trade_gain_02.jsondescription
1846 msgid "The progress in handicraft improves the trading profit."
1847 msgstr "Pokrok v řemeslné výrobě zlepšuje obchodní zisk."
1849 #: simulation/data/technologies/trade_gain_01.jsongenericName
1850 msgid "Handicraft"
1851 msgstr "Řemeslná výroba"
1853 #: simulation/data/technologies/trade_gain_01.jsontooltip
1854 #: simulation/data/technologies/trade_gain_02.jsontooltip
1855 msgid "Traders +15% trade gain."
1856 msgstr "Obchodníci +15% k zisku z obchodu."
1858 #: simulation/data/technologies/trade_gain_02.jsongenericName
1859 msgid "Advanced Handicraft"
1860 msgstr "Pokročilá řemeslná výroba"
1862 #: simulation/data/technologies/trader_health.jsondescription
1863 msgid "Traders traveling together in caravans are less vulnerable."
1864 msgstr "Obchodníci cestující společně s karavanou jsou méně zranitelní."
1866 #: simulation/data/technologies/trader_health.jsongenericName
1867 msgid "Trade Caravan"
1868 msgstr "Obchodní karavana"
1870 #: simulation/data/technologies/trader_health.jsontooltip
1871 msgid "Land Traders +50% health."
1872 msgstr "Pozemní obchodníci získají +50% na zdraví."
1874 #: simulation/data/technologies/traditional_army_sele.jsondescription
1875 msgid "The Macedonian-style core of the Seleucid army."
1876 msgstr "Makedonské jádro seleukovské armády."
1878 #: simulation/data/technologies/traditional_army_sele.jsongenericName
1879 msgid "Traditional Army"
1880 msgstr "Tradiční armáda"
1882 #: simulation/data/technologies/traditional_army_sele.jsontooltip
1883 msgid "Unlock the Champion Infantry Pikeman."
1884 msgstr "Odemkněte elitního pěšího kopiníka."
1886 #: simulation/data/technologies/tyrtean_paeans.jsondescription
1887 msgid ""
1888 "Paeans were battle hymns that were sung by the Hoplites when they charged "
1889 "the enemy lines. One of the first known Paeans was composed by Tirteus, a "
1890 "warrior poet of Sparta, during the First Messenian War."
1891 msgstr ""
1893 #: simulation/data/technologies/tyrtean_paeans.jsongenericName
1894 msgid "Tyrtean Paeans"
1895 msgstr "Tyrtean Paeans"
1897 #: simulation/data/technologies/tyrtean_paeans.jsontooltip
1898 msgid "Champion Hoplites +10% movement speed."
1899 msgstr ""
1901 #: simulation/data/technologies/unit_advanced.jsontooltip
1902 msgid ""
1903 "Advanced and Elite units +20% training time, +25% health, +0.7 capture "
1904 "attack strength, +20% loot, and −30% gather speed; Healers +5 healing "
1905 "strength and +3 healing range; Melee units +1 resistance and +20% attack "
1906 "damage; Ranged units −20% spread."
1907 msgstr "Pokročilé a elitní jednotky +20% k době výcviku, +25% k bodům zdraví, +0,7 k síle útoku při zajímání, +20% ke kořisti, a −30% z rychlosti sbírání; Léčitelé +5 k síle léčení a +3 k dosahu léčení; Jednotky na blízko +1 odolnosti a +20% k poškození při útoku; Střelecké jednotky −20% z rozptylu."
1909 #: simulation/data/technologies/unit_elite.jsontooltip
1910 msgid ""
1911 "Elite units +20% training time, +25% health, +0.8 capture attack strength, "
1912 "+20% loot, and −30% gather speed; Healers +5 healing strength and +3 healing"
1913 " range; Melee units +1 resistance and +20% attack damage; Ranged units −20% "
1914 "spread."
1915 msgstr "Elitní jednotky +20% k době výcviku, +25% k bodům zdraví, +0,8 k síle útoku při zajímání, +20% ke kořisti, a −30% z rychlosti sbírání; Léčitelé +5 k síle léčení a +3 k dosahu léčení; Jednotky na blízko +1 k odolnosti a +20% k poškození při útoku; Střelecké jednotky −20% z rozptylu."
1917 #: simulation/data/technologies/unlock_champion_cavalry.jsondescription
1918 #: simulation/data/technologies/unlock_champion_chariots.jsondescription
1919 #: simulation/data/technologies/unlock_champion_infantry.jsondescription
1920 msgid ""
1921 "Guard units (Champions) are professionals who wield the best weapons and "
1922 "have the best training."
1923 msgstr "Gardové jednotky (elitní vojáci) jsou profesionálové, kteří mají nejlepší zbraně a nejlepší výcvik."
1925 #: simulation/data/technologies/unlock_champion_cavalry.jsongenericName
1926 msgid "Unlock Champion Cavalry"
1927 msgstr "Odemkněte elitní jezdectvo."
1929 #: simulation/data/technologies/unlock_champion_cavalry.jsontooltip
1930 msgid "Unlock Champion Cavalry at the Stable."
1931 msgstr "Odemkněte elitní jezdectvo ve stáji."
1933 #: simulation/data/technologies/unlock_champion_chariots.jsongenericName
1934 msgid "Unlock Champion Chariots"
1935 msgstr "Odemkněte elitní válečné vozy"
1937 #: simulation/data/technologies/unlock_champion_chariots.jsontooltip
1938 msgid "Unlock Champion Chariots at the Stable."
1939 msgstr "Odemkněte elitní válečné vozy ve stáji."
1941 #: simulation/data/technologies/unlock_champion_infantry.jsongenericName
1942 msgid "Unlock Champion Infantry"
1943 msgstr "Odemkněte elitní pěchotu"
1945 #: simulation/data/technologies/unlock_champion_infantry.jsonspecificName.mace
1946 #: simulation/data/technologies/unlock_champion_infantry.jsonspecificName.ptol
1947 msgid "Agēma"
1948 msgstr "Agēma"
1950 #: simulation/data/technologies/unlock_champion_infantry.jsonspecificName.rome
1951 msgid "Regio Cohors"
1952 msgstr "Regio Cohors"
1954 #: simulation/data/technologies/unlock_champion_infantry.jsontooltip
1955 msgid "Unlock Champions Infantry at the Barracks."
1956 msgstr "Odemkněte elitní pěchotu v kasárnách."
1958 #: simulation/data/technologies/unlock_females_house.jsondescription
1959 msgid "A festival attended by women-only, to celebrate female fertility."
1960 msgstr "Festival určený pouze ženám k uctění jejich plodnosti."
1962 #: simulation/data/technologies/unlock_females_house.jsongenericName
1963 msgid "Fertility Festival"
1964 msgstr "Svátek plodnosti"
1966 #: simulation/data/technologies/unlock_females_house.jsonspecificName.athen
1967 #: simulation/data/technologies/unlock_females_house.jsonspecificName.mace
1968 #: simulation/data/technologies/unlock_females_house.jsonspecificName.ptol
1969 #: simulation/data/technologies/unlock_females_house.jsonspecificName.sele
1970 #: simulation/data/technologies/unlock_females_house.jsonspecificName.spart
1971 msgid "Thesmophoria"
1972 msgstr "Thesmophoria"
1974 #: simulation/data/technologies/unlock_females_house.jsonspecificName.rome
1975 msgid "Bona Dea"
1976 msgstr "Bona Dea"
1978 #: simulation/data/technologies/unlock_females_house.jsontooltip
1979 msgid "Unlock the ability to train women from houses."
1980 msgstr "Odemknout schopnost cvičit ženy z domů."
1982 #: simulation/data/technologies/unlock_neodamodes.jsondescription
1983 msgid ""
1984 "In ancient Sparta, the Helots who were freed by the state in reward for "
1985 "military service were known as Neodamodes."
1986 msgstr ""
1988 #: simulation/data/technologies/unlock_neodamodes.jsongenericName
1989 msgid "Unlock Neodamodes"
1990 msgstr ""
1992 #: simulation/data/technologies/unlock_neodamodes.jsontooltip
1993 msgid "Unlock the ability to train Spearman Neodamodes at the Barracks."
1994 msgstr ""
1996 #: simulation/data/technologies/unlock_shared_dropsites.jsondescription
1997 msgid ""
1998 "The extension of trade leads to the permanent establishment of storekeepers "
1999 "and their families in foreign countries, allowing them to exploit the wealth"
2000 " of these countries."
2001 msgstr "Rozšíření obchodu vede k trvalému ustanovení kupců a jejich rodin v cizích zemích, umožňuje jim využívat bohatství těchto zemí."
2003 #: simulation/data/technologies/unlock_shared_dropsites.jsongenericName
2004 msgid "Diaspora"
2005 msgstr "Diaspora (rozptýlení příslušníci národa)"
2007 #: simulation/data/technologies/unlock_shared_dropsites.jsonrequirementsTooltip
2008 msgid "Requires three Traders"
2009 msgstr "Vyžaduje tři obchodníky"
2011 #: simulation/data/technologies/unlock_shared_dropsites.jsontooltip
2012 msgid "Allows using allied dropsites."
2013 msgstr "Umožňuje používání skladišť spojenců."
2015 #: simulation/data/technologies/unlock_shared_los.jsondescription
2016 msgid ""
2017 "By means of trading and travelling people explored beyond the boundaries of "
2018 "their lands and drew maps of it in order to share and memorize their "
2019 "discoveries."
2020 msgstr "Pomocí obchodu a cestování, lidé objevovali vzdálené krajiny za hranicemi jejich země a vytvářeli mapy pro sdílení a zapamatování jejich objevů."
2022 #: simulation/data/technologies/unlock_shared_los.jsongenericName
2023 msgid "Cartography"
2024 msgstr "Kartografie"
2026 #: simulation/data/technologies/unlock_shared_los.jsontooltip
2027 msgid ""
2028 "See what your allies see, browse their summary and check their resources and"
2029 " population count in the top panel."
2030 msgstr "Vidět to, co vidí spojenci, prohlížet si jejich výsledky, suroviny a počet obyvatel v horním panelu."
2032 #: simulation/data/technologies/unlock_spies.jsondescription
2033 msgid ""
2034 "Merchants' first goal was trading, but they also gathered information about "
2035 "the countries they crossed."
2036 msgstr "Hlavní cíl obchodníků byl samozřejmě obchod, ale také získávali údaje o zemích, kterými prošli."
2038 #: simulation/data/technologies/unlock_spies.jsongenericName
2039 msgid "Espionage"
2040 msgstr "Špionáž"
2042 #: simulation/data/technologies/unlock_spies.jsontooltip
2043 msgid ""
2044 "Allows bribing the units of other players in order to share their vision."
2045 msgstr "Umožňuje podplatit jednotky ostatních hráčů pro získání jejich výhledu."
2047 #: simulation/data/technologies/upgrade_rank_advanced_mercenary.jsondescription
2048 msgid "Hire professional mercenaries to fight in your army."
2049 msgstr "Najmout do armády profesionální žoldnéře."
2051 #: simulation/data/technologies/upgrade_rank_advanced_mercenary.jsongenericName
2052 msgid "Expertise In War"
2053 msgstr "Válečná odbornost"
2055 #: simulation/data/technologies/upgrade_rank_advanced_mercenary.jsontooltip
2056 msgid "Mercenaries start at Advanced rank."
2057 msgstr "Žoldáci začínají na pokročilé úrovni."
2059 #: simulation/data/technologies/wonder_population_cap.jsondescription
2060 msgid "The wonder attracts many more people to your civilization."
2061 msgstr "Div přitahuje k vaší kultuře spoustu dalších lidí."
2063 #: simulation/data/technologies/wonder_population_cap.jsongenericName
2064 msgid "Glorious Expansion"
2065 msgstr "Velkolepý rozmach"
2067 #: simulation/data/technologies/wonder_population_cap.jsonspecificName.athen
2068 #: simulation/data/technologies/wonder_population_cap.jsonspecificName.mace
2069 #: simulation/data/technologies/wonder_population_cap.jsonspecificName.ptol
2070 #: simulation/data/technologies/wonder_population_cap.jsonspecificName.sele
2071 #: simulation/data/technologies/wonder_population_cap.jsonspecificName.spart
2072 msgid "Peristasis"
2073 msgstr "Peristasis"
2075 #: simulation/data/technologies/wonder_population_cap.jsontooltip
2076 msgid ""
2077 "Enable the “Glorious Expansion” aura: +20% maximum population limit per "
2078 "Wonder owned."
2079 msgstr "Povolte auru „Velkolepý rozmach“: +20% k omezení největšího počtu obyvatel za každý vlastněný div."