Move getMapCenter and getMapBounds to the RandomMap object, refs #4964.
[0ad.git] / binaries / data / mods / public / l10n / lv.public-gui-lobby.po
blobef1cc5da5e42bdd052942bbdfa1c3337c2add2a4
1 # Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
2 # Copyright © 2014 Wildfire Games
3 # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant project.
4
5 # Translators:
6 # Beāte Lakševica <tava.unochka@inbox.lv>, 2016
7 # Jānis Ločmelis <minimenlatvia@gmail.com>, 2017
8 # Vladimirs Kuzmins, 2016
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
12 "POT-Creation-Date: 2018-01-07 00:33+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2018-01-07 03:52+0000\n"
14 "Last-Translator: Adrián Chaves Fernández <adriyetichaves@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/lv/)\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Language: lv\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
22 #: gui/lobby/lobby.js:44
23 msgid "Online"
24 msgstr "Tiešsaitē"
26 #: gui/lobby/lobby.js:45
27 msgid "Away"
28 msgstr "Prom"
30 #: gui/lobby/lobby.js:46
31 msgid "Busy"
32 msgstr "Aizņemts"
34 #: gui/lobby/lobby.js:47
35 msgid "Offline"
36 msgstr "Bezsaistē"
38 #: gui/lobby/lobby.js:48
39 msgctxt "lobby presence"
40 msgid "Unknown"
41 msgstr "Nezināms"
43 #: gui/lobby/lobby.js:52
44 msgid "Moderator"
45 msgstr "Moderātors"
47 #: gui/lobby/lobby.js:53
48 msgid "Player"
49 msgstr "Spēlētājs"
51 #: gui/lobby/lobby.js:54
52 msgid "Muted Player"
53 msgstr ""
55 #: gui/lobby/lobby.js:138
56 msgid "Disconnected."
57 msgstr "Atslēgts."
59 #: gui/lobby/lobby.js:157
60 #, javascript-format
61 msgid "%(nick)s changed the lobby subject to %(subject)s"
62 msgstr ""
64 #: gui/lobby/lobby.js:168
65 #, javascript-format
66 msgid "%(nick)s has joined."
67 msgstr "%(nick)s pievienojās."
69 #: gui/lobby/lobby.js:178
70 #, javascript-format
71 msgid "%(nick)s has left."
72 msgstr "%(nick)s izgāja."
74 #: gui/lobby/lobby.js:199
75 msgid "You have been muted."
76 msgstr ""
78 #: gui/lobby/lobby.js:200
79 #, javascript-format
80 msgid "%(nick)s has been muted."
81 msgstr ""
83 #: gui/lobby/lobby.js:203
84 msgid "You are now a moderator."
85 msgstr ""
87 #: gui/lobby/lobby.js:204
88 #, javascript-format
89 msgid "%(nick)s is now a moderator."
90 msgstr ""
92 #: gui/lobby/lobby.js:207
93 msgid "You have been unmuted."
94 msgstr ""
96 #: gui/lobby/lobby.js:208
97 #, javascript-format
98 msgid "%(nick)s has been unmuted."
99 msgstr ""
101 #: gui/lobby/lobby.js:210
102 msgid "You are not a moderator anymore."
103 msgstr ""
105 #: gui/lobby/lobby.js:211
106 #, javascript-format
107 msgid "%(nick)s is not a moderator anymore."
108 msgstr ""
110 #: gui/lobby/lobby.js:226
111 #, javascript-format
112 msgid "%(oldnick)s is now known as %(newnick)s."
113 msgstr "%(oldnick)s tagad ir zināms kā %(newnick)s."
115 #: gui/lobby/lobby.js:258
116 msgid "Notice"
117 msgstr ""
119 #: gui/lobby/lobby.js:299
120 msgid "Set your state to 'Away'."
121 msgstr ""
123 #: gui/lobby/lobby.js:306
124 msgid "Set your state to 'Online'."
125 msgstr ""
127 #: gui/lobby/lobby.js:313
128 msgid "Kick a specified user from the lobby. Usage: /kick nick reason"
129 msgstr ""
131 #: gui/lobby/lobby.js:321
132 msgid "Ban a specified user from the lobby. Usage: /ban nick reason"
133 msgstr ""
135 #: gui/lobby/lobby.js:329
136 msgid "Show this help."
137 msgstr ""
139 #: gui/lobby/lobby.js:332
140 msgid "Chat commands:"
141 msgstr ""
143 #. Translation: Chat command help format
144 #: gui/lobby/lobby.js:336
145 #, javascript-format
146 msgid "%(command)s - %(description)s"
147 msgstr ""
149 #: gui/lobby/lobby.js:349
150 msgid "Send a chat message about yourself. Example: /me goes swimming."
151 msgstr ""
153 #: gui/lobby/lobby.js:353
154 msgid ""
155 "Send text as a chat message (even if it starts with slash). Example: /say "
156 "/help is a great command."
157 msgstr ""
159 #: gui/lobby/lobby.js:357
160 msgid "Clear all chat scrollback."
161 msgstr ""
163 #: gui/lobby/lobby.js:364
164 msgid "Return to the main menu."
165 msgstr ""
167 #: gui/lobby/lobby.js:438
168 msgctxt "map size"
169 msgid "Any"
170 msgstr "Ikviens"
172 #: gui/lobby/lobby.js:443
173 msgctxt "player number"
174 msgid "Any"
175 msgstr "Ikviens"
177 #: gui/lobby/lobby.js:447 gui/lobby/lobby.js:461
178 msgctxt "map"
179 msgid "Any"
180 msgstr "Ikviens"
182 #: gui/lobby/lobby.js:455
183 #, javascript-format
184 msgctxt "gamelist filter"
185 msgid "> %(rating)s"
186 msgstr ""
188 #: gui/lobby/lobby.js:456
189 #, javascript-format
190 msgctxt "gamelist filter"
191 msgid "< %(rating)s"
192 msgstr ""
194 #: gui/lobby/lobby.js:529
195 msgid "You have been banned from the lobby!"
196 msgstr ""
198 #: gui/lobby/lobby.js:530
199 msgid "You have been kicked from the lobby!"
200 msgstr ""
202 #: gui/lobby/lobby.js:532
203 #, javascript-format
204 msgid "%(nick)s has been banned from the lobby."
205 msgstr ""
207 #: gui/lobby/lobby.js:533
208 #, javascript-format
209 msgid "%(nick)s has been kicked from the lobby."
210 msgstr ""
212 #: gui/lobby/lobby.js:536
213 #, javascript-format
214 msgctxt "lobby kick"
215 msgid "Reason: %(reason)s"
216 msgstr ""
218 #: gui/lobby/lobby.js:564
219 msgid "BANNED"
220 msgstr ""
222 #: gui/lobby/lobby.js:564
223 msgid "KICKED"
224 msgstr ""
226 #: gui/lobby/lobby.js:595
227 msgid "Unmark as Buddy"
228 msgstr ""
230 #: gui/lobby/lobby.js:595
231 msgid "Mark as Buddy"
232 msgstr ""
234 #: gui/lobby/lobby.js:790 gui/lobby/lobby.js:791 gui/lobby/lobby.js:792
235 #: gui/lobby/lobby.js:793 gui/lobby/lobby.js:794 gui/lobby/lobby.js:795
236 msgid "N/A"
237 msgstr "Nav pieejams"
239 #: gui/lobby/lobby.js:823
240 #, javascript-format
241 msgid "Player \"%(nick)s\" not found."
242 msgstr "Spēlētājs \"%(nick)s\" nav atrasts."
244 #. Translation: %(time)s is the hour and minute here.
245 #: gui/lobby/lobby.js:1039
246 #, javascript-format
247 msgid "Game started at %(time)s"
248 msgstr "Spēle sākās %(time)s"
250 #: gui/lobby/lobby.js:1040 gui/lobby/lobby.js:1402
251 msgid "HH:mm"
252 msgstr "HH:mm"
254 #: gui/lobby/lobby.js:1044
255 #, javascript-format
256 msgid "Players: %(current)s/%(total)s"
257 msgstr "Spēlētāji: %(current)s/ %(total)s"
259 #: gui/lobby/lobby.js:1087
260 msgid "The game has already started. Do you want to join as observer?"
261 msgstr "Šī spēle jau ir sākusies. Vai vēlaties pievienoties kā novērotājs?"
263 #: gui/lobby/lobby.js:1088
264 msgid "Confirmation"
265 msgstr "Apstiprinājums"
267 #: gui/lobby/lobby.js:1089
268 msgid "No"
269 msgstr "Nē"
271 #: gui/lobby/lobby.js:1089
272 msgid "Yes"
273 msgstr "Jā"
275 #: gui/lobby/lobby.js:1121
276 #, javascript-format
277 msgid "This game's address '%(ip)s' does not appear to be valid."
278 msgstr "Spēles adrese '%(ip)s' šķiet ir nederīga."
280 #: gui/lobby/lobby.js:1237
281 #, javascript-format
282 msgid "The command '%(cmd)s' is not supported."
283 msgstr ""
285 #: gui/lobby/lobby.js:1249
286 #, javascript-format
287 msgid "The command '%(cmd)s' is restricted to moderators."
288 msgstr ""
290 #. Translation: IRC message prefix when the sender uses the /me command.
291 #: gui/lobby/lobby.js:1322
292 #, javascript-format
293 msgid "* %(sender)s"
294 msgstr "* %(sender)s"
296 #. Translation: IRC message issued using the ‘/me’ command.
297 #: gui/lobby/lobby.js:1327
298 #, javascript-format
299 msgid "%(sender)s %(action)s"
300 msgstr "%(sender)s %(action)s"
302 #. Translation: IRC message prefix.
303 #: gui/lobby/lobby.js:1336 gui/lobby/lobby.js:1357 gui/lobby/lobby.js:1384
304 #, javascript-format
305 msgid "<%(sender)s>"
306 msgstr "<%(sender)s>"
308 #. Translation: IRC message.
309 #: gui/lobby/lobby.js:1341 gui/lobby/lobby.js:1362 gui/lobby/lobby.js:1389
310 #, javascript-format
311 msgid "%(sender)s %(message)s"
312 msgstr "%(sender)s %(message)s"
314 #. Translation: IRC system message.
315 #: gui/lobby/lobby.js:1351
316 #, javascript-format
317 msgid "== %(message)s"
318 msgstr "== %(message)s"
320 #: gui/lobby/lobby.js:1379
321 #, javascript-format
322 msgctxt "lobby private message"
323 msgid "(%(private)s) <%(sender)s>"
324 msgstr "(%(private)s) <%(sender)s>"
326 #: gui/lobby/lobby.js:1380
327 msgid "Private"
328 msgstr "Privāts"
330 #. Translation: Time prefix as shown in the multiplayer lobby (when you enable
331 #. it in the options page).
332 #: gui/lobby/lobby.js:1405
333 #, javascript-format
334 msgid "\\[%(time)s]"
335 msgstr "\\[%(time)s]"
337 #. Translation: IRC message format when there is a time prefix.
338 #: gui/lobby/lobby.js:1410
339 #, javascript-format
340 msgid "%(time)s %(message)s"
341 msgstr "%(time)s %(message)s"
343 #: gui/lobby/lobby.js:1449
344 #, javascript-format
345 msgid "%(nick)s (%(rating)s)"
346 msgstr "%(nick)s (%(rating)s)"
348 #: gui/lobby/lobby.js:1465
349 msgctxt "Used for an undefined winning rate"
350 msgid "-"
351 msgstr "-"
353 #: gui/lobby/lobby.js:1467
354 #, javascript-format
355 msgid "%(percentage)s%%"
356 msgstr "%(percentage)s%%"
358 #: gui/prelobby/prelobby.js:41
359 msgid "Connecting…"
360 msgstr ""
362 #: gui/prelobby/prelobby.js:64
363 msgid "Registering…"
364 msgstr ""
366 #: gui/prelobby/prelobby.js:94
367 msgid "Please enter your username"
368 msgstr "Lūdzu ievadiet savu lietotājvārdu"
370 #: gui/prelobby/prelobby.js:100
371 msgid "Invalid username"
372 msgstr ""
374 #: gui/prelobby/prelobby.js:107
375 msgctxt "login"
376 msgid "Please enter your password"
377 msgstr ""
379 #: gui/prelobby/prelobby.js:108
380 msgctxt "register"
381 msgid "Please enter your password"
382 msgstr ""
384 #: gui/prelobby/prelobby.js:121
385 msgid "Please enter your password again"
386 msgstr "Lūdzu vēlreiz ievadiet savu paroli"
388 #: gui/prelobby/prelobby.js:127
389 msgid "Passwords do not match"
390 msgstr "Paroles nesakrīt"
392 #: gui/prelobby/prelobby.js:133
393 msgid "Please read the Terms of Service"
394 msgstr "Lūdzu izlasiet Pakalpojumu sniegšanas noteikumus"
396 #: gui/prelobby/prelobby.js:139
397 msgid "Please read the Terms of Use"
398 msgstr "Lūdzu izlasiet lietošanas noteikumus"
400 #: gui/prelobby/prelobby.js:145
401 msgid "Please agree to the Terms of Service and Terms of Use"
402 msgstr "Lūdzu piekrītiet pakalpojumu sniegšanas noteikumiem un lietošanas noteikumiem"
404 #: gui/prelobby/prelobby.js:177
405 msgid ""
406 "Unknown error. This usually occurs because the same IP address is not "
407 "allowed to register more than one account within one hour."
408 msgstr ""
410 #: gui/prelobby/prelobby.js:183
411 msgid "Registered"
412 msgstr "Reģistrēts"
414 #: gui/prelobby/prelobby.js:243
415 msgid "Register"
416 msgstr "Reģistrēties"
418 #: gui/prelobby/prelobby.js:249 gui/prelobby/prelobby.xml:(caption):101
419 msgid "Connect"
420 msgstr "Pieslēgties"
422 #: gui/prelobby/prelobby.js:259 gui/prelobby/prelobby.xml:(caption):78
423 msgid "Terms of Service"
424 msgstr "Pakalpojumu sniegšanas noteikumi"
426 #: gui/prelobby/prelobby.js:268 gui/prelobby/prelobby.xml:(caption):83
427 msgid "Terms of Use"
428 msgstr "Lietošanas noteikumi"
430 #: gui/lobby/lobby.xml:(caption):11 gui/prelobby/prelobby.xml:(caption):18
431 msgid "Multiplayer Lobby"
432 msgstr "Vairāku spēlētāju priekšnams"
434 #: gui/lobby/lobby_panels.xml:(heading):22
435 msgid "Status"
436 msgstr "Statuss"
438 #: gui/lobby/lobby_panels.xml:(heading):25
439 #: gui/lobby/lobby_panels.xml:(heading):189
440 #: gui/lobby/lobby_panels.xml:(heading):284
441 msgid "Name"
442 msgstr "Vārds"
444 #: gui/lobby/lobby_panels.xml:(heading):28
445 #: gui/lobby/lobby_panels.xml:(heading):204
446 #: gui/lobby/lobby_panels.xml:(heading):287
447 msgid "Rating"
448 msgstr "Novērtējums"
450 #: gui/lobby/lobby_panels.xml:(heading):192
451 msgid "Map Name"
452 msgstr "Kartes Nosaukums"
454 #: gui/lobby/lobby_panels.xml:(heading):195
455 msgctxt "map"
456 msgid "Size"
457 msgstr "Izmērs"
459 #: gui/lobby/lobby_panels.xml:(heading):198
460 msgctxt "map"
461 msgid "Type"
462 msgstr "Veids"
464 #: gui/lobby/lobby_panels.xml:(heading):201
465 msgid "Players"
466 msgstr "Spēlētāji"
468 #: gui/lobby/lobby_panels.xml:(heading):281
469 msgid "Rank"
470 msgstr "Rangs"
472 #: gui/lobby/lobby_panels.xml:(caption):50
473 #: gui/lobby/lobby_panels.xml:(caption):326
474 msgid "Current Rank:"
475 msgstr "Pašreizējais rangs:"
477 #: gui/lobby/lobby_panels.xml:(caption):54
478 #: gui/lobby/lobby_panels.xml:(caption):330
479 msgid "Highest Rating:"
480 msgstr "Augstākais Novērtējums:"
482 #: gui/lobby/lobby_panels.xml:(caption):58
483 #: gui/lobby/lobby_panels.xml:(caption):334
484 msgid "Total Games:"
485 msgstr "Pavisam spēles:"
487 #: gui/lobby/lobby_panels.xml:(caption):62
488 #: gui/lobby/lobby_panels.xml:(caption):338
489 msgid "Wins:"
490 msgstr "Uzvaras:"
492 #: gui/lobby/lobby_panels.xml:(caption):66
493 #: gui/lobby/lobby_panels.xml:(caption):342
494 msgid "Losses:"
495 msgstr "Zaudējumi:"
497 #: gui/lobby/lobby_panels.xml:(caption):70
498 #: gui/lobby/lobby_panels.xml:(caption):346
499 msgid "Win Rate:"
500 msgstr "Uzvaru proporcija:"
502 #: gui/lobby/lobby_panels.xml:(caption):84
503 #: gui/lobby/lobby_panels.xml:(caption):274
504 msgid "Leaderboard"
505 msgstr "Līderu tabula"
507 #: gui/lobby/lobby_panels.xml:(caption):90
508 #: gui/lobby/lobby_panels.xml:(caption):309
509 msgid "User Profile Lookup"
510 msgstr "Lietotāja profils uzmeklēt"
512 #: gui/lobby/lobby_panels.xml:(caption):118
513 msgid "Map Type:"
514 msgstr "Kartes tips:"
516 #: gui/lobby/lobby_panels.xml:(caption):130
517 msgid "Map Size:"
518 msgstr "Kartes Izmērs:"
520 #. Join the game currently selected in the list.
521 #: gui/lobby/lobby_panels.xml:(caption):155
522 msgid "Join Game"
523 msgstr "Pievienoties spēlei"
525 #: gui/lobby/lobby_panels.xml:(caption):161
526 msgid "Host Game"
527 msgstr "Izmitināt spēli"
529 #: gui/lobby/lobby_panels.xml:(caption):168
530 msgid "Main Menu"
531 msgstr "Galvenā izvēle"
533 #: gui/lobby/lobby_panels.xml:(caption):243
534 msgid "Show only open games"
535 msgstr ""
537 #: gui/lobby/lobby_panels.xml:(caption):294
538 #: gui/lobby/lobby_panels.xml:(caption):356
539 msgid "Back"
540 msgstr "Atpakaļ"
542 #: gui/lobby/lobby_panels.xml:(caption):300
543 msgid "Update"
544 msgstr "Atjaunināt"
546 #: gui/lobby/lobby_panels.xml:(caption):312
547 msgid "Enter username:"
548 msgstr "Ievadiet lietotājvārdu:"
550 #: gui/lobby/lobby_panels.xml:(caption):318
551 msgid "View Profile"
552 msgstr "Apskatīt Profilu"
554 #: gui/lobby/lobby_panels.xml:(caption):351
555 msgid "Please enter a player name."
556 msgstr "Lūdzu ievadiet spēlētāja vārdu."
558 #: gui/prelobby/prelobby.xml:(caption):23
559 msgid "Create a new account"
560 msgstr "Izveidot jaunu kontu"
562 #: gui/prelobby/prelobby.xml:(caption):27
563 msgid "Login to an existing account"
564 msgstr "Pieslēgties esošā kontā"
566 #: gui/prelobby/prelobby.xml:(caption):33
567 msgid "Connect to the game lobby"
568 msgstr "Pieslēgties spēles priekšnamam"
570 #: gui/prelobby/prelobby.xml:(caption):36
571 #: gui/prelobby/prelobby.xml:(caption):63
572 msgid "Login:"
573 msgstr "Lietotāja vārds:"
575 #: gui/prelobby/prelobby.xml:(caption):44
576 #: gui/prelobby/prelobby.xml:(caption):68
577 msgid "Password:"
578 msgstr "Parole:"
580 #: gui/prelobby/prelobby.xml:(caption):59
581 msgid "Registration"
582 msgstr "Reģistrācija"
584 #: gui/prelobby/prelobby.xml:(caption):73
585 msgid "Password again:"
586 msgstr "Parole atkārtoti:"
588 #: gui/prelobby/prelobby.xml:(caption):88
589 msgid "I have read and agree to the Terms of Service and Terms of Use:"
590 msgstr "Esmu izlasījis un piekrītu pakalpojumu sniegšanas noteikumiem un lietošanas noteikumiem:"
592 #: gui/prelobby/prelobby.xml:(caption):97
593 msgid "Cancel"
594 msgstr "Atcelt"
596 #: gui/prelobby/Terms_of_Service.txt:1
597 msgid "0 A.D. Empires Ascendant Multiplayer Lobby Terms of Service"
598 msgstr "0 A.D. impērijas augstākā vairāku spēlētāju priekšnama pakalpojumu noteikumi"
600 #: gui/prelobby/Terms_of_Service.txt:2 gui/prelobby/Terms_of_Use.txt:2
601 msgid "Definitions:"
602 msgstr "Definīcijas:"
604 #: gui/prelobby/Terms_of_Service.txt:3 gui/prelobby/Terms_of_Use.txt:3
605 msgid ""
606 " * The \"service\" is the 0 A.D. Empires Ascendant Multiplayer Lobby "
607 "provided by Wildfire Games (WFG)."
608 msgstr "* \"serviss\" ir 0 A.D. impērijas augstākais vairāku spēlētāju priekšnams ko nodrošina Wildfire Games (WFG)."
610 #: gui/prelobby/Terms_of_Service.txt:4 gui/prelobby/Terms_of_Use.txt:4
611 msgid " * \"You\" are the user of the service."
612 msgstr "* \"\"Jūs\" esat pakalpojuma lietotājs"
614 #: gui/prelobby/Terms_of_Service.txt:5
615 msgid " * \"We\" are the collective of all Wildfire Games (WFG) team members."
616 msgstr "* \"Mēs\" esam Wildfire Games (WFG) komandas biedri."
618 #: gui/prelobby/Terms_of_Service.txt:6
619 msgid ""
620 " * \"Rating\" refers to the process of analyzing various user statistics for"
621 " the purpose of generating a single comprehensive score."
622 msgstr "* \"Novērtējums\" atsaucas uz dažādiem lietotāja statistikas analizēšanu kura mērķis ir ģenerēt vienu vienotu rādītāju"
624 #: gui/prelobby/Terms_of_Service.txt:7
625 msgid " * \"Moderate\" refers to the process of enforcing usage policies."
626 msgstr "* \"Mērens\" atsaucas uz izmantošanas politikas lietošanas procesu."
628 #: gui/prelobby/Terms_of_Service.txt:8
629 msgid "By using the service you agree to:"
630 msgstr "Lietojot pakalpojumu jūs piekrītat:"
632 #: gui/prelobby/Terms_of_Service.txt:9
633 msgid " 1. Follow all usage policies."
634 msgstr "1. Sekojiet visām lietošanas politikām."
636 #: gui/prelobby/Terms_of_Service.txt:10
637 msgid ""
638 " 2. Allow user identifiable statistics to be gathered for the purposes of "
639 "rating, user profiles, and community statistics."
640 msgstr "2. Atļaut lietotāja idetificējamajai statistikai tikt sakopotai priekš rādītājiem, lietotāju profiliem un sabiedrības statistika."
642 #: gui/prelobby/Terms_of_Service.txt:11 gui/prelobby/Terms_of_Use.txt:18
643 msgid "We also reserve the right to:"
644 msgstr ""
646 #: gui/prelobby/Terms_of_Service.txt:12
647 msgid " 1. Moderate the service."
648 msgstr ""
650 #: gui/prelobby/Terms_of_Service.txt:13
651 msgid " 2. Appoint others to moderate the service."
652 msgstr ""
654 #: gui/prelobby/Terms_of_Service.txt:14
655 msgid ""
656 " 3. Discontinue or interrupt service at any time with or without prior "
657 "announcement."
658 msgstr ""
660 #: gui/prelobby/Terms_of_Service.txt:15
661 msgid " 4. Change the service at any time with or without announcement."
662 msgstr ""
664 #: gui/prelobby/Terms_of_Service.txt:16
665 msgid ""
666 " 5. Delete any and all service data at any time with or without "
667 "announcement."
668 msgstr ""
670 #: gui/prelobby/Terms_of_Service.txt:17
671 msgid ""
672 " 6. Collect any or all user identifiable statistics at any time without "
673 "consent for:"
674 msgstr ""
676 #: gui/prelobby/Terms_of_Service.txt:18
677 msgid ""
678 "  a. Private analysis by Wildfire Games (WFG) team members and their "
679 "affiliates."
680 msgstr ""
682 #: gui/prelobby/Terms_of_Service.txt:19
683 msgid "  b. Anonymized public release by Wildfire Games (WFG) team members."
684 msgstr ""
686 #: gui/prelobby/Terms_of_Service.txt:20
687 msgid ""
688 " 7. Change this document in any way; at any time; on the condition that the "
689 "user of the service is given adequate notice of the change (the definition "
690 "of adequate notice will be determined at the time by a panel of Wildfire "
691 "Games (WFG) team members)."
692 msgstr ""
694 #: gui/prelobby/Terms_of_Use.txt:1
695 msgid "0 A.D. Empires Ascendant Multiplayer Lobby Terms of Use"
696 msgstr "0 A.D. impērijas augstākā vairāku spēlētāju priekšnama lietošanas noteikumi"
698 #: gui/prelobby/Terms_of_Use.txt:5
699 msgid ""
700 " * \"Impersonate\" refers to the action in which you attempt to exploit "
701 "another's identity for your own purposes."
702 msgstr ""
704 #: gui/prelobby/Terms_of_Use.txt:6
705 msgid ""
706 " * \"Spam\" refers to irrelevant or inappropriate messages sent to a large "
707 "number of recipients."
708 msgstr ""
710 #: gui/prelobby/Terms_of_Use.txt:7
711 msgid " * \"Rating\" refers to the per-user comprehensive score."
712 msgstr ""
714 #: gui/prelobby/Terms_of_Use.txt:8
715 msgid ""
716 " * \"Ranked games\" refers to games in which rating changing statistics are "
717 "tracked."
718 msgstr ""
720 #: gui/prelobby/Terms_of_Use.txt:9
721 msgid "You agree to:"
722 msgstr "Jūs piekrītat:"
724 #: gui/prelobby/Terms_of_Use.txt:10
725 msgid ""
726 " 1. Only create one account per unique user on the service unless authorized"
727 " by a Wildfire Games (WFG) team member."
728 msgstr ""
730 #: gui/prelobby/Terms_of_Use.txt:11
731 msgid ""
732 " 2. Not post profane statements, rude humor, pornographic content, or "
733 "discriminatory comments on the service."
734 msgstr ""
736 #: gui/prelobby/Terms_of_Use.txt:12
737 msgid " 3. Not purposefully demean the worth of others using the service."
738 msgstr ""
740 #: gui/prelobby/Terms_of_Use.txt:13
741 msgid ""
742 " 4. Not use the service to promote specific goods, services, or products."
743 msgstr ""
745 #: gui/prelobby/Terms_of_Use.txt:14
746 msgid " 5. Not impersonate other users of the service."
747 msgstr ""
749 #: gui/prelobby/Terms_of_Use.txt:15
750 msgid " 6. Not spam the service."
751 msgstr ""
753 #: gui/prelobby/Terms_of_Use.txt:16
754 msgid ""
755 " 7. Not attempt to artificially adjust any user of the service's rating or "
756 "any of the statistics which impact it. (Examples of this are, but are not "
757 "limited to: cheating in ranked games, reverse engineering the service, and "
758 "taking advantage of other users of the service.)"
759 msgstr ""
761 #: gui/prelobby/Terms_of_Use.txt:17
762 msgid ""
763 " 8. Allow yourself to be removed from the service if at any time a moderator"
764 " determines your behavior is not consistent with these rules."
765 msgstr ""
767 #: gui/prelobby/Terms_of_Use.txt:19
768 msgid ""
769 " 1. Change this document in any way; at any time; on the condition that the "
770 "user of the service is given adequate notice of the change (the definition "
771 "of adequate notice will be determined at the time by a panel of Wildfire "
772 "Games (WFG) team members)."
773 msgstr ""