1 # Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
2 # Copyright (C) 2022 Wildfire Games
3 # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant
6 # e8f1a29f7bd45d2490d729ad149fc504_6eadd8e
20 "Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
21 "POT-Creation-Date: 2022-03-04 08:09+0000\n"
22 "PO-Revision-Date: 2022-03-04 08:25+0000\n"
23 "Last-Translator: Rui\n"
24 "Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/pt_PT/)\n"
26 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
27 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
29 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
32 #: gui/common/OverlayCounterFPS.js:28
35 msgstr "FPS: %(fps)4s"
37 #: gui/common/campaigns/CampaignRun.js:117
39 msgid "%(userDesc)s - %(templateName)s"
40 msgstr "%(userDesc)s - %(templateName)s"
42 #: gui/common/color.js:179
44 msgid "Unassigned hotkey: %(hotkeyName)s"
45 msgstr "Atalho não configurado: %(hotkeyName)s"
47 #: gui/common/color.js:196
49 msgid "Press %(hotkey)s to autocomplete player names."
50 msgstr "Pressionar %(hotkey)s para completar automaticamente os nomes de jogadores."
52 #: gui/common/color.js:198
57 #: gui/common/functions_global_object.js:53
58 msgid "Loading Aborted"
59 msgstr "Carregamento abortado"
61 #: gui/common/functions_utility.js:42
65 #: gui/common/functions_utility.js:280
67 msgid "Build: %(buildDate)s (%(revision)s)"
68 msgstr "Versão: %(buildDate)s (%(revision)s)"
70 #. Translation: Describe a player in a selected game, f.e. in the replay- or
72 #: gui/common/gamedescription.js:68
74 msgid "%(playerName)s (%(civ)s, %(AIdescription)s)"
75 msgstr "%(playerName)s(%(civ)s, %(AIdescription)s)"
77 #. Translation: Describe a player in a selected game, f.e. in the replay- or
79 #: gui/common/gamedescription.js:71
81 msgid "%(playerName)s (%(civ)s, %(AIdescription)s, %(state)s)"
82 msgstr "%(playerName)s (%(civ)s, %(AIdescription)s, %(state)s)"
84 #. Translation: Describe a player in a selected game, f.e. in the replay- or
86 #: gui/common/gamedescription.js:77
88 msgid "%(playerName)s (%(AIdescription)s)"
89 msgstr "%(playerName)s (%(AIdescription)s)"
91 #. Translation: Describe a player in a selected game, f.e. in the replay- or
93 #: gui/common/gamedescription.js:80
95 msgid "%(playerName)s (%(AIdescription)s, %(state)s)"
96 msgstr "%(playerName)s (%(AIdescription)s, %(state)s)"
98 #. Translation: Describe a player in a selected game, f.e. in the replay- or
100 #: gui/common/gamedescription.js:90
102 msgid "%(playerName)s (OFFLINE)"
103 msgstr "%(playerName)s (DESLIGADO)"
105 #. Translation: Describe a player in a selected game, f.e. in the replay- or
107 #: gui/common/gamedescription.js:93
109 msgid "%(playerName)s (OFFLINE, %(state)s)"
110 msgstr "%(playerName)s (DESLIGADO, %(state)s)"
112 #. Translation: Describe a player in a selected game, f.e. in the replay- or
114 #: gui/common/gamedescription.js:100
116 msgid "%(playerName)s (%(civ)s)"
117 msgstr "%(playerName)s (%(civ)s)"
119 #. Translation: Describe a player in a selected game, f.e. in the replay- or
121 #: gui/common/gamedescription.js:103
123 msgid "%(playerName)s (%(civ)s, %(state)s)"
124 msgstr "%(playerName)s (%(civ)s, %(state)s)"
126 #. Translation: Describe a player in a selected game, f.e. in the replay- or
128 #: gui/common/gamedescription.js:107
130 msgid "%(playerName)s"
131 msgstr "%(playerName)s"
133 #. Translation: Describe a player in a selected game, f.e. in the replay- or
135 #: gui/common/gamedescription.js:110
137 msgid "%(playerName)s (%(state)s)"
138 msgstr "%(playerName)s (%(state)s)"
140 #: gui/common/gamedescription.js:130
141 msgid "Unknown Civilization"
142 msgstr "Civilização desconhecida"
144 #: gui/common/gamedescription.js:137
145 msgctxt "playerstate"
149 #: gui/common/gamedescription.js:138
150 msgctxt "playerstate"
154 #: gui/common/gamedescription.js:159
158 #: gui/common/gamedescription.js:160
160 msgid "Team %(team)s"
161 msgstr "Equipa %(team)s"
163 #. Translation: Describe players of one team in a selected game, f.e. in the
165 #. savegame menu or lobby
166 #: gui/common/gamedescription.js:163 gui/common/gamedescription.js:170
170 "%(playerDescriptions)s"
171 msgstr "%(team)s:\n%(playerDescriptions)s"
173 #: gui/common/gamedescription.js:171
175 msgid_plural "Observers"
176 msgstr[0] "Observador"
177 msgstr[1] "Observadores"
179 #: gui/common/gamedescription.js:188
180 msgctxt "victory condition"
182 msgstr "Jogo sem fim"
184 #: gui/common/gamedescription.js:189
185 msgid "No winner will be determined, even if everyone is defeated."
186 msgstr "Não será determinado nenhum vencedor, mesmo que todos sejam derrotados."
188 #: gui/common/gamedescription.js:202
190 msgctxt "victory condition"
191 msgid "Wonder (%(min)s minute)"
192 msgid_plural "Wonder (%(min)s minutes)"
193 msgstr[0] "Maravilha (%(min)s minutos)"
194 msgstr[1] "Maravilha (%(min)s minutos)"
196 #: gui/common/gamedescription.js:216
198 msgctxt "victory condition"
199 msgid "Capture the Relic (%(min)s minute)"
200 msgid_plural "Capture the Relic (%(min)s minutes)"
201 msgstr[0] "Capturar a relíquia (%(min)s minuto)"
202 msgstr[1] "Capturar a relíquia (%(min)s minutos)"
204 #: gui/common/gamedescription.js:232
206 msgstr "Contagem de relíquias"
208 #: gui/common/gamedescription.js:239
209 msgid "Hero Garrison"
210 msgstr "Herói guarnecido"
212 #: gui/common/gamedescription.js:240
213 msgid "Heroes can be garrisoned."
214 msgstr "Os heróis podem ser guarnecidos."
216 #: gui/common/gamedescription.js:244
217 msgid "Exposed Heroes"
218 msgstr "Heróis expostos"
220 #: gui/common/gamedescription.js:245
221 msgid "Heroes cannot be garrisoned and they are vulnerable to raids."
222 msgstr "Os heróis não se podem guarnecer num edifício e são vulneráveis a ataques."
224 #: gui/common/gamedescription.js:251
226 msgstr "Equipas bloqueadas"
228 #: gui/common/gamedescription.js:252
229 msgid "Players can't change the initial teams."
230 msgstr "Os jogadores não podem alterar as suas equipas iniciais."
232 #: gui/common/gamedescription.js:256
236 #: gui/common/gamedescription.js:257
237 msgid "Players can make alliances and declare war on allies."
238 msgstr "Os jogadores podem fazer alianças e declarar guerra aos aliados."
240 #: gui/common/gamedescription.js:262
241 msgid "Last Man Standing"
242 msgstr "Último sobrevivente"
244 #: gui/common/gamedescription.js:263
246 "Only one player can win the game. If the remaining players are allies, the "
247 "game continues until only one remains."
248 msgstr "Apenas um jogador pode ganhar o jogo. Se os jogadores restantes são aliados, o jogo continua até restar apenas um."
250 #: gui/common/gamedescription.js:267
251 msgid "Allied Victory"
252 msgstr "Vitória aliada"
254 #: gui/common/gamedescription.js:268
256 "If one player wins, his or her allies win too. If one group of allies "
258 msgstr "Se um jogador ganhar, os seus aliados também ganham. Se restar um grupo de aliados, eles ganham."
260 #: gui/common/gamedescription.js:273
264 #: gui/common/gamedescription.js:276 gui/pregame/userreport/userreport.js:26
268 #: gui/common/gamedescription.js:278
269 msgid "For the first minute, other players will stay neutral."
272 #: gui/common/gamedescription.js:279
274 msgid "For the first %(min)s minute, other players will stay neutral."
275 msgid_plural "For the first %(min)s minutes, other players will stay neutral."
277 msgstr[1] "Nos primeiros %(min)s minutos, os outros jogadores manter-se-ão neutros."
279 #: gui/common/gamedescription.js:288
280 msgctxt "Map Selection"
282 msgstr "Mapa aleatório"
284 #: gui/common/gamedescription.js:289
285 msgid "Randomly select a map from the list."
286 msgstr "Selecionar um mapa da lista aleatoriamente."
288 #: gui/common/gamedescription.js:294
290 msgstr "Nome do mapa"
292 #: gui/common/gamedescription.js:300
293 msgid "Map Description"
294 msgstr "Descrição do mapa"
296 #: gui/common/gamedescription.js:306
298 msgstr "Tipo de mapa"
300 #: gui/common/gamedescription.js:315
302 msgstr "Tamanho do mapa"
304 #: gui/common/gamedescription.js:324
307 msgstr "Bioma aleatório"
309 #: gui/common/gamedescription.js:325
310 msgid "Randomly select a biome from the list."
311 msgstr "Selecionar um bioma da lista aleatoriamente."
313 #: gui/common/gamedescription.js:340
317 #: gui/common/gamedescription.js:340
318 msgid "Civic Centers"
319 msgstr "Centros cívicos"
321 #: gui/common/gamedescription.js:343
323 "Players start with only few units and have to find a suitable place to build"
325 msgstr "Os jogadores começam apenas com alguma unidades e têm de encontrar um local apropriado para construírem a sua cidade."
327 #: gui/common/gamedescription.js:344
328 msgid "Players start with a Civic Center."
329 msgstr "Os jogadores começam com um centro cívico."
331 #: gui/common/gamedescription.js:349
332 msgid "Starting Resources"
333 msgstr "Recursos iniciais"
335 #: gui/common/gamedescription.js:353
336 msgctxt "starting resources"
340 #: gui/common/gamedescription.js:354
342 msgid "%(startingResourcesTitle)s (%(amount)s)"
343 msgstr "%(startingResourcesTitle)s (%(amount)s)"
345 #: gui/common/gamedescription.js:365
346 msgid "Population Limit"
347 msgstr "Limite da população"
349 #: gui/common/gamedescription.js:369
350 msgctxt "population limit"
354 #: gui/common/gamedescription.js:377
355 msgid "World Population Cap"
356 msgstr "Limite da População Mundial"
358 #: gui/common/gamedescription.js:385
362 #: gui/common/gamedescription.js:387
367 #: gui/common/gamedescription.js:388
369 msgid "As defined by the map."
370 msgstr "Como definido no mapa."
372 #: gui/common/gamedescription.js:392
374 msgstr "Mapa explorado"
376 #: gui/common/gamedescription.js:397
378 msgstr "Mapa revelado"
380 #: gui/common/gamedescription.js:402
384 #: gui/common/gamedescription.js:407
388 #: gui/common/gamedescription.js:410
390 "When the winner of this match is determined, the lobby score will be "
392 msgstr "Quando o vencedor desta partida for determinado, a pontuação da sala de espera será adaptada."
394 #: gui/common/gamedescription.js:415 gui/common/gamedescription.js:420
396 msgstr "Jogo classificado"
398 #: gui/common/gamedescription.js:421 gui/common/gamedescription.js:428
399 msgctxt "game setup option"
403 #: gui/common/gamedescription.js:424 gui/common/tooltips.js:155
404 #: gui/common/tooltips.js:221 gui/common/tooltips.js:242
405 #: gui/common/tooltips.js:261 gui/common/tooltips.js:324
406 #: gui/common/tooltips.js:635 gui/common/tooltips.js:641
407 #: gui/common/tooltips.js:669 gui/common/tooltips.js:675
408 #: gui/common/tooltips.js:762 gui/common/tooltips.js:813
409 #: gui/common/tooltips.js:834 gui/common/tooltips.js:858
410 #: gui/common/tooltips.js:1191
412 msgid "%(label)s %(details)s"
413 msgstr "%(label)s %(details)s"
415 #: gui/common/gamedescription.js:427
416 msgctxt "game setup option"
420 #: gui/common/gamedescription.js:440
424 #: gui/common/gamedescription.js:445
428 #: gui/common/gamedescription.js:454
430 msgid "%(AIdifficulty)s %(AIbehavior)s %(AIname)s"
431 msgstr "%(AIdifficulty)s %(AIbehavior)s %(AIname)s"
433 #: gui/common/network.js:17
435 msgid "Losing connection to server (%(seconds)ss)"
436 msgstr "A perder a ligação ao servidor (%(seconds)ss)"
438 #: gui/common/network.js:22
440 msgid "%(player)s losing connection (%(seconds)ss)"
441 msgstr "%(player)s a perder a ligação (%(seconds)ss)"
443 #: gui/common/network.js:28
445 msgid "Bad connection to server (%(milliseconds)sms)"
446 msgstr "Má ligação ao servidor (%(milliseconds)sms)"
448 #: gui/common/network.js:33
450 msgid "Bad connection to %(player)s (%(milliseconds)sms)"
451 msgstr "Má ligação a %(player)s (%(milliseconds)sms)"
453 #: gui/common/network.js:66
455 "This is often caused by UDP port 20595 not being forwarded on the host side,"
456 " by a firewall, or anti-virus software."
457 msgstr "Isto é causado muitas vezes pela porta UDP 20595 não ser redirecionada na lodo do hospedeiro, pela firewall bloquear ou por software antivírus."
459 #: gui/common/network.js:67
460 msgid "The host has ended the game."
461 msgstr "O hospedeiro terminou o jogo."
463 #: gui/common/network.js:68
464 msgid "Incorrect network protocol version."
465 msgstr "Versão do protocolo da rede incorreta."
467 #: gui/common/network.js:69
468 msgid "Game is loading, please try again later."
469 msgstr "O jogo está a carregar, tenta novamente mais tarde."
471 #: gui/common/network.js:70
472 msgid "Game has already started, no observers allowed."
473 msgstr "O jogo já começou e não são permitidos observadores."
475 #: gui/common/network.js:71
476 msgid "You have been kicked."
477 msgstr "Foste expulso."
479 #: gui/common/network.js:72
480 msgid "You have been banned."
481 msgstr "Foste banido."
483 #: gui/common/network.js:73
484 msgid "Player name in use. If you were disconnected, retry in few seconds."
487 #: gui/common/network.js:74
489 msgstr "Servidor cheio."
491 #: gui/common/network.js:75
492 msgid "Secure lobby authentication failed. Join via lobby."
493 msgstr "A autenticação segura da sala de espera falhou. Entra na sala de espera."
495 #: gui/common/network.js:76
496 msgid "Error: Server failed to allocate a unique client identifier."
499 #: gui/common/network.js:77
500 msgid "Error: Client commands were ready for an unexpected game turn."
503 #: gui/common/network.js:78
504 msgid "Error: Client simulated an unexpected game turn."
507 #: gui/common/network.js:79
508 msgid "Password is invalid."
511 #: gui/common/network.js:80
512 msgid "Could not find an unused port for the enet STUN client."
515 #: gui/common/network.js:81
516 msgid "Could not find the STUN endpoint."
519 #: gui/common/network.js:84
521 msgid "\\[Invalid value %(id)s]"
522 msgstr "\\[Valor inválido %(id)s]"
524 #: gui/common/network.js:98
525 msgid "Lost connection to the server."
526 msgstr "Perdeu-se a ligação ao servidor."
528 #: gui/common/network.js:99
529 msgid "Failed to connect to the server."
530 msgstr "Falhou ao conectar ao servidor."
532 #: gui/common/network.js:101
536 #: gui/common/network.js:109
537 msgid "Only the host can kick clients!"
538 msgstr "Apenas o hospedeiro pode expulsar clientes!"
540 #. Translation: Number of currently connected players/observers and their
542 #: gui/common/network.js:163
544 msgid "Users (%(num)s): %(users)s"
545 msgstr "(%(num)s) Utilizadores: %(users)s"
547 #: gui/common/network.js:164 gui/common/tooltips.js:74
548 #: gui/common/tooltips.js:234 gui/common/tooltips.js:295
549 #: gui/common/tooltips.js:377 gui/common/tooltips.js:402
550 #: gui/common/tooltips.js:417 gui/common/tooltips.js:431
551 #: gui/common/tooltips.js:506 gui/common/tooltips.js:511
552 #: gui/common/tooltips.js:568 gui/common/tooltips.js:629
553 #: gui/common/tooltips.js:1022 gui/common/tooltips.js:1027
554 #: gui/common/tooltips.js:1060 gui/common/tooltips.js:1156
555 #: gui/loadgame/SavegameDetails.js:41 gui/reference/common/tooltips.js:13
556 #: gui/replaymenu/replay_menu.js:284
560 #: gui/common/settings.js:116
565 #: gui/common/settings.js:120
570 #: gui/common/settings.js:124
575 #: gui/common/settings.js:128
580 #: gui/common/settings.js:133
585 #: gui/common/settings.js:137
588 msgstr "Muito difícil"
590 #: gui/common/settings.js:147
595 #: gui/common/settings.js:152
600 #: gui/common/settings.js:156
605 #: gui/common/settings.js:160
608 msgstr "Atitude agressiva"
610 #: gui/common/settings.js:173
615 #: gui/common/settings.js:174
617 "A map with a predefined landscape and number of players. Freely select the "
618 "other game settings."
621 #: gui/common/settings.js:183
626 #: gui/common/settings.js:184
628 "Create a unique map with a different resource distribution each time. Freely"
629 " select the number of players and teams."
630 msgstr "Crie um mapa único com uma distribuição de recursos diferentes de cada vez que se joga. Selecione livremente o número de jogadores e equipas."
632 #: gui/common/settings.js:192
637 #: gui/common/settings.js:193
638 msgid "A map with a predefined landscape and matchsettings."
639 msgstr "Um mapa com uma paisagem e definições de jogo predefinidas."
641 #: gui/common/settings.js:271 gui/common/settings.js:294
645 #: gui/common/settings.js:342
648 msgstr "Desconhecido"
650 #: gui/common/settings.js:353
651 msgctxt "AI difficulty"
653 msgstr "Desconhecido"
655 #: gui/common/settings.js:364
656 msgctxt "AI behavior"
660 #: gui/common/settings.js:376
663 msgstr "Desconhecido"
665 #: gui/common/settings.js:388
670 #: gui/common/settings.js:403
671 msgctxt "population capacity addendum"
675 #: gui/common/settings.js:404 gui/common/settings.js:408
676 msgctxt "population capacity"
678 msgstr "Desconhecido"
680 #: gui/common/settings.js:420
681 msgid "Unknown Victory Condition"
682 msgstr "Condição desconhecida de vitória"
684 #: gui/common/tab_buttons.js:65
686 msgid "Scroll down or use %(hotkey)s to move a tab right."
689 #: gui/common/tab_buttons.js:65
691 msgid "Scroll up or use %(hotkey)s to move a tab left."
694 #: gui/common/tab_buttons.js:66
696 msgid "Scroll down or use %(hotkey)s to move a tab down."
699 #: gui/common/tab_buttons.js:66
701 msgid "Scroll up or use %(hotkey)s to move a tab up."
704 #: gui/common/tooltips.js:63
706 msgid "%(amount)s %(resourceType)s"
707 msgstr "%(amount)s %(resourceType)s"
709 #: gui/common/tooltips.js:72
711 msgid "%(previousAmounts)s and %(lastAmount)s"
712 msgstr "%(previousAmounts)s e %(lastAmount)s"
714 #: gui/common/tooltips.js:101
716 msgid "%(time)s %(second)s"
717 msgid_plural "%(time)s %(second)s"
718 msgstr[0] "%(time)s %(second)s"
719 msgstr[1] "%(time)s %(second)s"
721 #: gui/common/tooltips.js:103 gui/common/tooltips.js:564
722 #: gui/common/tooltips.js:1058
724 msgid_plural "seconds"
728 #: gui/common/tooltips.js:156 gui/common/tooltips.js:167
732 #: gui/common/tooltips.js:166
734 msgid "%(healthLabel)s %(current)s / %(max)s"
735 msgstr "%(healthLabel)s %(current)s / %(max)s"
737 #: gui/common/tooltips.js:178
739 msgid "%(captureLabel)s %(current)s / %(max)s"
742 #: gui/common/tooltips.js:179
743 msgid "Capture points:"
744 msgstr "Pontos de captura:"
746 #: gui/common/tooltips.js:190
748 msgid "%(percentage)s%%"
749 msgstr "%(percentage)s%%"
751 #: gui/common/tooltips.js:210 gui/common/tooltips.js:476
758 #: gui/common/tooltips.js:211
762 #: gui/common/tooltips.js:222
766 #: gui/common/tooltips.js:225 gui/common/tooltips.js:245
768 msgid "%(damage)s %(damageType)s %(resistancePercentage)s"
771 #: gui/common/tooltips.js:230 gui/common/tooltips.js:250
773 msgid "(%(resistancePercentage)s)"
776 #: gui/common/tooltips.js:243
780 #: gui/common/tooltips.js:247 gui/common/tooltips.js:387
781 msgctxt "damage type"
785 #: gui/common/tooltips.js:262
786 msgid "Status Effects:"
789 #: gui/common/tooltips.js:267
791 msgid "Blocks %(name)s"
794 #: gui/common/tooltips.js:272 gui/common/tooltips.js:280
795 #: gui/common/tooltips.js:287
797 msgid "%(name)s %(details)s"
800 #: gui/common/tooltips.js:274
802 msgid "Duration reduction: %(durationReduction)s%%"
805 #: gui/common/tooltips.js:282
807 msgid "Blocks: %(blockPercentage)s%%"
810 #: gui/common/tooltips.js:289
813 "Blocks: %(blockPercentage)s%%, Duration reduction: %(durationReduction)s%%"
816 #: gui/common/tooltips.js:305
817 msgid "Garrison to fire arrows"
820 #: gui/common/tooltips.js:308 gui/common/tooltips.js:1056
824 #: gui/common/tooltips.js:312
828 #: gui/common/tooltips.js:313
830 msgid "%(projectileCount)s %(projectileName)s"
831 msgid_plural "%(projectileCount)s %(projectileName)s"
835 #: gui/common/tooltips.js:315
837 msgid_plural "arrows"
841 #: gui/common/tooltips.js:318
843 msgid "%(projectileString)s / %(attackRateString)s"
846 #. Translation: For example: Range: 2 to 10 (+2) meters
847 #: gui/common/tooltips.js:338
850 "%(rangeLabel)s %(minRange)s to %(maxRange)s (%(relativeRange)s) "
854 #. Translation: For example: Range: 10 (+2) meters
855 #: gui/common/tooltips.js:340
857 msgid "%(rangeLabel)s %(maxRange)s (%(relativeRange)s) %(rangeUnit)s"
860 #. Translation: For example: Range: 2 to 10 meters
861 #: gui/common/tooltips.js:344
863 msgid "%(rangeLabel)s %(minRange)s to %(maxRange)s %(rangeUnit)s"
866 #. Translation: For example: Range: 10 meters
867 #: gui/common/tooltips.js:346
869 msgid "%(rangeLabel)s %(maxRange)s %(rangeUnit)s"
872 #: gui/common/tooltips.js:356 gui/common/tooltips.js:1051
876 #: gui/common/tooltips.js:359
881 #. Translation: For example "0.5 to 1 meters", "1 (+1) meters" or "1 to 2 (+3)
883 #: gui/common/tooltips.js:363
887 #: gui/common/tooltips.js:364 gui/common/tooltips.js:1053
888 #: gui/common/tooltips.js:1083
890 msgid_plural "meters"
894 #: gui/common/tooltips.js:374
896 msgid "%(damage)s %(damageType)s"
897 msgstr "%(damage)s %(damageType)s"
899 #: gui/common/tooltips.js:385
901 msgid "%(amount)s %(name)s"
904 #: gui/common/tooltips.js:393
906 msgid "%(splashShape)s Splash"
909 #: gui/common/tooltips.js:396
911 msgid "%(label)s: %(effects)s"
914 #: gui/common/tooltips.js:402
916 msgid "Friendly Fire: %(enabled)s"
917 msgstr "Fogo amigo: %(enabled)s"
919 #: gui/common/tooltips.js:403 gui/hotkeys/HotkeysPage.js:158
920 #: gui/loadgame/SavegameDeleter.js:55 gui/loadgame/SavegameLoader.js:61
921 #: gui/loadgame/SavegameWriter.js:54 gui/options/options.js:174
922 #: gui/options/options.js:349 gui/options/options.js:414
923 #: gui/options/options.js:440 gui/pregame/MainMenuItems.js:251
924 #: gui/pregame/MainMenuItems.js:275 gui/replaymenu/replay_actions.js:178
928 #: gui/common/tooltips.js:403 gui/hotkeys/HotkeysPage.js:158
929 #: gui/loadgame/SavegameDeleter.js:55 gui/loadgame/SavegameLoader.js:61
930 #: gui/loadgame/SavegameWriter.js:54 gui/options/options.js:174
931 #: gui/options/options.js:349 gui/options/options.js:414
932 #: gui/options/options.js:440 gui/pregame/MainMenuItems.js:251
933 #: gui/pregame/MainMenuItems.js:275 gui/replaymenu/replay_actions.js:178
937 #: gui/common/tooltips.js:414
939 msgid "gives %(name)s"
942 #: gui/common/tooltips.js:447
944 msgid "%(attackType)s"
947 #: gui/common/tooltips.js:466
950 "%(attackLabel)s: %(effects)s, %(range)s, %(rate)s%(statusEffects)s%(splash)s"
953 #: gui/common/tooltips.js:477
957 #: gui/common/tooltips.js:504
959 msgid "%(statusName)s: %(statusInfo)s %(stackability)s"
962 #: gui/common/tooltips.js:509
964 msgid "%(statusName)s: %(statusInfo)s"
967 #: gui/common/tooltips.js:520
969 msgid "%(durName)s: %(duration)s"
972 #: gui/common/tooltips.js:521
976 #: gui/common/tooltips.js:535
977 msgctxt "status effect stackability"
981 #: gui/common/tooltips.js:537
982 msgctxt "status effect stackability"
986 #: gui/common/tooltips.js:539
987 msgctxt "status effect stackability"
991 #: gui/common/tooltips.js:541
993 msgid "%(stackability)s"
996 #: gui/common/tooltips.js:552
998 msgid "%(label)s: %(garrisonLimit)s"
999 msgstr "%(label)s: %(garrisonLimit)s"
1001 #: gui/common/tooltips.js:553
1002 msgid "Garrison Limit"
1003 msgstr "Limite de guarnição"
1005 #: gui/common/tooltips.js:560
1006 #, javascript-format
1007 msgid "%(healRateLabel)s %(value)s %(health)s / %(second)s"
1008 msgstr "%(healRateLabel)s %(value)s %(health)s / %(second)s"
1010 #: gui/common/tooltips.js:561 gui/common/tooltips.js:1046
1014 #: gui/common/tooltips.js:563
1015 msgctxt "garrison tooltip"
1019 #: gui/common/tooltips.js:577
1020 #, javascript-format
1021 msgid "%(label)s: %(garrisonSize)s %(extraSize)s"
1024 #: gui/common/tooltips.js:578
1025 msgid "Garrison Size"
1028 #: gui/common/tooltips.js:581
1029 msgctxt "nested garrison"
1033 #: gui/common/tooltips.js:593
1034 #, javascript-format
1035 msgid "%(label)s: %(turretsLimit)s"
1038 #: gui/common/tooltips.js:594
1039 msgid "Turret Positions"
1042 #: gui/common/tooltips.js:615 gui/common/tooltips.js:620
1043 #: gui/common/tooltips.js:625
1044 #, javascript-format
1045 msgid "%(label)s: %(value)s"
1046 msgstr "%(label)s: %(value)s"
1048 #: gui/common/tooltips.js:616
1049 msgid "Projectile Limit"
1050 msgstr "Limite de projéteis"
1052 #: gui/common/tooltips.js:621
1053 msgctxt "projectiles"
1057 #: gui/common/tooltips.js:626
1058 msgctxt "projectiles"
1060 msgstr "Por unidade"
1062 #: gui/common/tooltips.js:636
1063 msgid "Number of repairers:"
1064 msgstr "Número de reparadores:"
1066 #: gui/common/tooltips.js:642
1067 msgid "Remaining repair time:"
1070 #: gui/common/tooltips.js:646
1071 #, javascript-format
1072 msgid "Add another worker to speed up the repairs by %(second)s second."
1074 "Add another worker to speed up the repairs by %(second)s seconds."
1075 msgstr[0] "Adicione outro trabalhador para acelerar a reparação em %(second)s segundo."
1076 msgstr[1] "Adicione outro trabalhador para acelerar a reparação em %(second)s segundos."
1078 #: gui/common/tooltips.js:658
1079 #, javascript-format
1080 msgid "Add a worker to finish the repairs in %(second)s second."
1081 msgid_plural "Add a worker to finish the repairs in %(second)s seconds."
1082 msgstr[0] "Adicione um trabalhador para terminar a reparação em %(second)s segundo."
1083 msgstr[1] "Adicione um trabalhador para terminar a reparação em %(second)s segundos."
1085 #: gui/common/tooltips.js:670
1086 msgid "Number of builders:"
1087 msgstr "Número de construtores:"
1089 #: gui/common/tooltips.js:676
1090 msgid "Remaining build time:"
1093 #: gui/common/tooltips.js:680
1094 #, javascript-format
1095 msgid "Add another worker to speed up the construction by %(second)s second."
1097 "Add another worker to speed up the construction by %(second)s seconds."
1098 msgstr[0] "Adicione outro trabalhador para acelerar a construção em %(second)s segundo."
1099 msgstr[1] "Adicione outro trabalhador para acelerar a construção em %(second)s segundos."
1101 #: gui/common/tooltips.js:692
1102 #, javascript-format
1103 msgid "Add a worker to finish the construction in %(second)s second."
1104 msgid_plural "Add a worker to finish the construction in %(second)s seconds."
1105 msgstr[0] "Adicione um trabalhador para terminar a construção em %(second)s segundo."
1106 msgstr[1] "Adicione um trabalhador para terminar a construção em %(second)s segundos."
1108 #: gui/common/tooltips.js:730 gui/common/tooltips.js:993
1109 #, javascript-format
1110 msgid "%(component)s %(cost)s"
1111 msgstr "%(component)s %(cost)s"
1113 #: gui/common/tooltips.js:763
1114 msgid "Gather Rates:"
1115 msgstr "Velocidades de recolha:"
1117 #: gui/common/tooltips.js:766 gui/common/tooltips.js:839
1118 #: gui/common/tooltips.js:863
1119 #, javascript-format
1120 msgid "%(resourceIcon)s %(rate)s"
1121 msgstr "%(resourceIcon)s %(rate)s"
1123 #. Translation: Label in tooltip showing the resource type and quantity of a
1126 #: gui/common/tooltips.js:784
1127 #, javascript-format
1128 msgid "%(label)s %(component)s %(amount)s"
1129 msgstr "%(label)s %(component)s %(amount)s"
1131 #: gui/common/tooltips.js:785
1132 msgid "Resource Supply:"
1133 msgstr "Fornecimento de recursos:"
1135 #. Translation: Marks that a resource supply entity has an unending, infinite,
1138 #: gui/common/tooltips.js:788 gui/summary/summary.js:120
1142 #: gui/common/tooltips.js:814
1146 #: gui/common/tooltips.js:817
1147 #, javascript-format
1148 msgid "%(resourceIcon)s %(reward)s"
1151 #: gui/common/tooltips.js:835
1152 msgid "Resource Trickle:"
1153 msgstr "Receber constantemente recursos:"
1155 #: gui/common/tooltips.js:836 gui/common/tooltips.js:860
1156 #, javascript-format
1157 msgid "%(resources)s / %(time)s"
1158 msgstr "%(resources)s / %(time)s"
1160 #: gui/common/tooltips.js:859
1164 #. Translation: This string is part of the resources cost string on
1165 #. the tooltip for wall structures.
1166 #: gui/common/tooltips.js:912
1167 #, javascript-format
1168 msgid "%(resourceIcon)s %(minimum)s to %(resourceIcon)s %(maximum)s"
1169 msgstr "%(resourceIcon)s %(minimum)s a %(resourceIcon)s %(maximum)s"
1171 #: gui/common/tooltips.js:941
1172 #, javascript-format
1173 msgid "Walls: %(costs)s"
1174 msgstr "Muralhas: %(costs)s"
1176 #: gui/common/tooltips.js:942
1177 #, javascript-format
1178 msgid "Towers: %(costs)s"
1179 msgstr "Torres: %(costs)s"
1181 #. Translation: Label in tooltip showing cost of a unit, structure or
1183 #: gui/common/tooltips.js:950
1184 #, javascript-format
1185 msgid "%(label)s %(costs)s"
1186 msgstr "%(label)s %(costs)s"
1188 #: gui/common/tooltips.js:951
1192 #: gui/common/tooltips.js:964
1193 #, javascript-format
1194 msgid "Requires %(technology)s"
1195 msgstr "Requer desenvolvimento de %(technology)s"
1197 #: gui/common/tooltips.js:977
1198 #, javascript-format
1199 msgid "%(label)s %(bonus)s"
1202 #: gui/common/tooltips.js:978
1203 msgid "Population Bonus:"
1204 msgstr "Bónus de população:"
1206 #: gui/common/tooltips.js:998
1207 msgid "Insufficient resources:"
1208 msgstr "Recursos insuficientes:"
1210 #: gui/common/tooltips.js:1015
1211 #, javascript-format
1212 msgid "%(label)s %(speeds)s"
1213 msgstr "%(label)s %(speeds)s"
1215 #: gui/common/tooltips.js:1016
1217 msgstr "Velocidade:"
1219 #: gui/common/tooltips.js:1018 gui/common/tooltips.js:1023
1220 #: gui/common/tooltips.js:1028
1221 #, javascript-format
1222 msgid "%(speed)s %(movementType)s"
1223 msgstr "%(speed)s %(movementType)s"
1225 #: gui/common/tooltips.js:1020
1229 #: gui/common/tooltips.js:1025
1233 #: gui/common/tooltips.js:1030
1234 msgid "Acceleration"
1237 #: gui/common/tooltips.js:1045 gui/common/tooltips.js:1050
1238 #: gui/common/tooltips.js:1055 gui/common/tooltips.js:1080
1239 #, javascript-format
1240 msgid "%(label)s %(val)s %(unit)s"
1241 msgid_plural "%(label)s %(val)s %(unit)s"
1242 msgstr[0] "%(label)s %(val)s %(unit)s"
1243 msgstr[1] "%(label)s %(val)s %(unit)s"
1245 #: gui/common/tooltips.js:1048
1247 msgid_plural "Health"
1251 #: gui/common/tooltips.js:1072
1252 #, javascript-format
1253 msgid "%(auralabel)s %(aurainfo)s"
1254 msgstr "%(auralabel)s %(aurainfo)s"
1256 #: gui/common/tooltips.js:1073
1257 #, javascript-format
1258 msgid "%(auraname)s:"
1259 msgstr "%(auraname)s:"
1261 #: gui/common/tooltips.js:1081
1266 #: gui/common/tooltips.js:1104 gui/common/tooltips.js:1132
1267 #, javascript-format
1268 msgid "%(primaryName)s (%(secondaryName)s)"
1271 #: gui/common/tooltips.js:1108 gui/common/tooltips.js:1125
1272 #, javascript-format
1273 msgid "%(primaryName)s"
1276 #: gui/common/tooltips.js:1155
1280 #. Translation: %(component) will be the icon for the loot type and %(loot)
1283 #: gui/common/tooltips.js:1182
1284 #, javascript-format
1285 msgid "%(component)s %(loot)s"
1286 msgstr "%(component)s %(loot)s"
1288 #: gui/common/tooltips.js:1192
1292 #: gui/common/tooltips.js:1202
1293 #, javascript-format
1294 msgid "%(label)s %(icons)s"
1297 #: gui/common/tooltips.js:1203
1298 msgid "Dropsite for:"
1301 #. Translation: Appears in a tooltip to indicate that right-clicking the
1302 #. corresponding GUI
1303 #. element will open the Template Details GUI page.
1304 #: gui/common/tooltips.js:1211
1305 msgid "Right-click to view more information."
1306 msgstr "Clica com o botão direito do rato para ver mais informação."
1308 #. Translation: Appears in a tooltip to indicate that clicking the
1309 #. corresponding GUI element
1310 #. will open the Template Details GUI page.
1311 #: gui/common/tooltips.js:1217
1312 msgid "Click to view more information."
1313 msgstr "Clica para ver mais informação."
1315 #: gui/common/tooltips.js:1226
1316 msgctxt "One letter abbreviation for million"
1320 #: gui/common/tooltips.js:1229 gui/common/tooltips.js:1232
1321 msgctxt "One letter abbreviation for thousand"
1325 #: gui/credits/credits.js:83
1326 #, javascript-format
1327 msgid "%(nick)s — %(name)s"
1330 #: gui/credits/credits.xml:(caption):19
1331 msgid "0 A.D. Credits"
1332 msgstr "Créditos do 0 A.D."
1334 #: gui/credits/texts/art.jsonContent[0].Title
1336 msgstr "Diretor artístico"
1338 #: gui/credits/texts/art.jsonContent[1].Title
1342 #: gui/credits/texts/art.jsonContent[2].Title
1346 #: gui/credits/texts/art.jsonTitle
1350 #: gui/credits/texts/audio.jsonContent[0].Content[0].Subtitle
1351 msgid "Sound Manager"
1352 msgstr "Gestor de som"
1354 #: gui/credits/texts/audio.jsonContent[0].Content[1].Subtitle
1355 msgid "Lead Composer"
1358 #: gui/credits/texts/audio.jsonContent[0].Title
1359 msgid "Audio managers"
1362 #: gui/credits/texts/audio.jsonContent[1].Content[10].Subtitle
1363 msgid "Viola, violin"
1364 msgstr "Viola, violino"
1366 #: gui/credits/texts/audio.jsonContent[1].Content[1].Subtitle
1367 msgid "Additional music, percussion, djembe, sampling"
1368 msgstr "Música adicional, percussão, djembê, amostragem"
1370 #: gui/credits/texts/audio.jsonContent[1].Content[2].Subtitle
1371 msgid "Additional music"
1372 msgstr "Música adicional"
1374 #: gui/credits/texts/audio.jsonContent[1].Content[3].Subtitle
1378 #: gui/credits/texts/audio.jsonContent[1].Content[4].Subtitle
1382 #: gui/credits/texts/audio.jsonContent[1].Content[5].Subtitle
1383 msgid "Frame drum, darbuka, riq, toms"
1384 msgstr "Tambor de moldura, darbuka, riq, timbalão"
1386 #: gui/credits/texts/audio.jsonContent[1].Content[6].Subtitle
1390 #: gui/credits/texts/audio.jsonContent[1].Content[7].Subtitle
1394 #: gui/credits/texts/audio.jsonContent[1].Content[8].Subtitle
1396 msgstr "Arpa céltica"
1398 #: gui/credits/texts/audio.jsonContent[1].Content[9].Subtitle
1399 msgid "Tin whistles"
1400 msgstr "Flauta de latão"
1402 #: gui/credits/texts/audio.jsonContent[1].Title
1406 #: gui/credits/texts/audio.jsonContent[2].Title
1407 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][3].label
1411 #: gui/credits/texts/audio.jsonContent[3].Content[0].Subtitle
1415 #: gui/credits/texts/audio.jsonContent[3].Content[1].Subtitle
1419 #: gui/credits/texts/audio.jsonContent[3].Content[2].Subtitle
1423 #: gui/credits/texts/audio.jsonContent[3].Content[3].Subtitle
1427 #: gui/credits/texts/audio.jsonContent[3].Title
1431 #: gui/credits/texts/audio.jsonTitle
1435 #: gui/credits/texts/balancing.jsonContent[0].Subtitle
1436 #: gui/credits/texts/history.jsonContent[0].Subtitle
1440 #: gui/credits/texts/balancing.jsonTitle
1444 #: gui/credits/texts/community.jsonTitle
1445 msgid "Community and Management"
1446 msgstr "Comunidade e gestão"
1448 #: gui/credits/texts/donators.jsonContent[0].Title
1449 msgid "Pledgie Drive 1"
1450 msgstr "Movimento de angariação de fundos 1"
1452 #: gui/credits/texts/donators.jsonContent[1].Title
1453 msgid "Pledgie Drive 2"
1454 msgstr "Movimento de angariação de fundos 2"
1456 #: gui/credits/texts/donators.jsonContent[2].Title
1458 "Indiegogo 2013 campaign\n"
1459 "More than 1000 donators (!), including:"
1460 msgstr "Campanha Indiegogo 2013\nMais de 1000 doadores (!), incluindo:"
1462 #: gui/credits/texts/donators.jsonTitle
1466 #: gui/credits/texts/history.jsonTitle
1467 msgid "History References"
1468 msgstr "Consultas históricas"
1470 #: gui/credits/texts/maps.jsonContent[0].Title
1472 msgstr "Criação de mapas"
1474 #: gui/credits/texts/maps.jsonContent[1].Title
1475 msgid "Random Map Scripts"
1476 msgstr "Scripts de mapas aleatórios"
1478 #: gui/credits/texts/maps.jsonTitle
1482 #: gui/credits/texts/programming.jsonContent[0].Title
1483 msgid "Programming managers"
1484 msgstr "Gestores de programação"
1486 #: gui/credits/texts/programming.jsonContent[1].Subtitle
1487 msgid "Special thanks to"
1488 msgstr "Agradecimento especial a"
1490 #: gui/credits/texts/programming.jsonTitle
1492 msgstr "Programação"
1494 #: gui/credits/texts/special.jsonContent[0].Title
1498 #: gui/credits/texts/special.jsonContent[1].Content[0].Subtitle
1499 msgid "0 A.D. Founder"
1500 msgstr "Fundador do 0 A.D."
1502 #: gui/credits/texts/special.jsonContent[1].Content[1].Subtitle
1503 msgid "Project Leaders"
1504 msgstr "Diretores do projeto"
1506 #: gui/credits/texts/special.jsonContent[1].Content[2].Subtitle
1507 msgid "Co-Lead Designers"
1508 msgstr "Co-direção artística"
1510 #: gui/credits/texts/special.jsonContent[1].Title
1511 msgid "Special thanks to:"
1512 msgstr "Agradecimento especial a:"
1514 #: gui/credits/texts/special.jsonContent[2].Title
1515 msgid "And thanks to the entire community for making 0 A.D. possible."
1516 msgstr "E agradecimentos à comunidade inteira pela realização do 0 A.D."
1518 #: gui/credits/texts/special.jsonContent[3].Title
1519 msgid "No historians were harmed during the development of this project."
1520 msgstr "Nenhum historiador foi ferido durante a realização deste projeto."
1522 #: gui/credits/texts/special.jsonTitle
1523 msgid "Special Credits"
1524 msgstr "Créditos especiais"
1526 #: gui/credits/texts/translators.jsonTitle
1530 #: gui/gamesetup/Pages/GameSetupPage/Panels/Tips.txt:1
1532 "Although reasonably easy for an experienced player, the default AI level is "
1533 "quite challenging for new players yet to master the basic mechanisms of the "
1534 "game. Beginners are advised to start by playing against a lower level AI "
1535 "(Sandbox or Very Easy). Change the AI level by clicking the gear icon next "
1536 "to the player you want to modify in the selection panel above."
1537 msgstr "Apesar de ser relativamente fácil para um jogador experiente, o nível padrão de IA é bastante desafiador para novos jogadores que ainda não dominem os mecanismos básicos do jogo. É recomendável aos iniciantes começarem a jogar contra um nível mais baixo de IA (Simulação ou Muito Fácil). Altera o nível de IA clicando no ícone da roda dentada a seguir ao jogador que queres alterar no painel de seleção acima."
1539 #: gui/hotkeys/HotkeyMetadata.js:69
1540 msgid "Other Hotkeys"
1543 #: gui/hotkeys/HotkeyPicker.js:57
1544 #, javascript-format
1548 #: gui/hotkeys/HotkeyPicker.js:73
1549 msgid " (hold to register)"
1552 #: gui/hotkeys/HotkeyPicker.js:74 gui/hotkeys/HotkeyPicker.js:105
1553 msgid "Enter new Hotkey, hold to register."
1556 #: gui/hotkeys/HotkeyPicker.js:107
1557 msgctxt "Unassigned hotkey"
1561 #: gui/hotkeys/HotkeyPicker.js:116
1562 msgid "May conflict with: "
1565 #: gui/hotkeys/HotkeysPage.js:75
1569 #: gui/hotkeys/HotkeysPage.js:109
1570 msgid "All available hotkeys."
1573 #: gui/hotkeys/HotkeysPage.js:156
1575 "Reset all hotkeys to default values?\n"
1576 "WARNING: this cannot be reversed."
1579 #: gui/hotkeys/HotkeysPage.js:157 gui/pregame/MainMenuItems.js:250
1580 #: gui/pregame/MainMenuItems.js:274
1581 msgid "Confirmation"
1582 msgstr "Confirmação"
1584 #: gui/hotkeys/HotkeysPage.js:198
1585 msgid "No tooltip available."
1588 #: gui/hotkeys/hotkeys.xml:(caption):18
1592 #: gui/hotkeys/hotkeys.xml:(caption):24
1596 #: gui/hotkeys/hotkeys.xml:(caption):48 gui/hotkeys/hotkeys.xml:(caption):101
1597 #: gui/options/options.xml:(caption):43
1601 #: gui/hotkeys/hotkeys.xml:(caption):72
1605 #: gui/hotkeys/hotkeys.xml:(caption):76
1606 msgid "Hotkey Description"
1609 #: gui/hotkeys/hotkeys.xml:(caption):80
1611 "Click on any mapping to modify it.\\n You may have up to 4 different "
1615 #: gui/hotkeys/hotkeys.xml:(caption):106 gui/locale/locale.xml:(caption):46
1616 #: gui/locale_advanced/locale_advanced.xml:(caption):75
1620 #: gui/hotkeys/hotkeys.xml:(caption):111 gui/loadgame/load.xml:(caption):50
1621 #: gui/locale/locale.xml:(caption):36
1622 #: gui/locale_advanced/locale_advanced.xml:(caption):65
1623 #: gui/maps/mapbrowser/controls/MapBrowserControls.xml:(caption):51
1627 #: gui/hotkeys/hotkeys.xml:(heading):39
1628 msgctxt "hotkey list"
1632 #: gui/hotkeys/hotkeys.xml:(heading):43
1633 msgctxt "hotkey list"
1637 #: gui/hotkeys/hotkeys.xml:(tooltip):49 gui/hotkeys/hotkeys.xml:(tooltip):102
1638 #: gui/options/options.xml:(tooltip):44
1639 msgid "Resets user settings to their game default"
1640 msgstr "Repõe as configurações de origem do jogo"
1642 #: gui/hotkeys/hotkeys.xml:(tooltip):54 gui/options/options.xml:(tooltip):56
1643 msgid "Saves changes"
1644 msgstr "Guarda alterações"
1646 #: gui/hotkeys/hotkeys.xml:(tooltip):59
1647 msgid "Unsaved changes will be lost"
1650 #: gui/hotkeys/hotkeys.xml:(tooltip):90
1651 msgid "Click to set the hotkey"
1654 #: gui/hotkeys/hotkeys.xml:(tooltip):94
1655 msgid "Click to delete the hotkey"
1658 #: gui/hotkeys/hotkeys.xml:(tooltip):107
1659 msgid "Change the hotkeys and close"
1662 #: gui/hotkeys/hotkeys.xml:(tooltip):112
1663 msgid "The hotkeys will not be modified"
1666 #: gui/hotkeys/spec/camera.jsoncategories.camera.desc
1667 msgctxt "hotkey metadata"
1668 msgid "Camera-related hotkeys."
1671 #: gui/hotkeys/spec/camera.jsoncategories.camera.name
1672 msgctxt "hotkey metadata"
1676 #: gui/hotkeys/spec/camera.jsonmapped_hotkeys.camera.camera.down.desc
1677 msgctxt "hotkey metadata"
1678 msgid "Scroll backwards or rotate down."
1681 #: gui/hotkeys/spec/camera.jsonmapped_hotkeys.camera.camera.down.name
1682 msgctxt "hotkey metadata"
1683 msgid "Scroll/Rotate down"
1686 #: gui/hotkeys/spec/camera.jsonmapped_hotkeys.camera.camera.follow.desc
1687 msgctxt "hotkey metadata"
1688 msgid "Follow the first unit in the selection."
1691 #: gui/hotkeys/spec/camera.jsonmapped_hotkeys.camera.camera.follow.name
1692 msgctxt "hotkey metadata"
1696 #: gui/hotkeys/spec/camera.jsonmapped_hotkeys.camera.camera.jump.1.desc
1697 msgctxt "hotkey metadata"
1698 msgid "Jump to camera position 1 (see “Set camera jump 1”)."
1701 #: gui/hotkeys/spec/camera.jsonmapped_hotkeys.camera.camera.jump.1.name
1702 msgctxt "hotkey metadata"
1703 msgid "Jump to camera 1"
1706 #: gui/hotkeys/spec/camera.jsonmapped_hotkeys.camera.camera.jump.2.desc
1707 msgctxt "hotkey metadata"
1708 msgid "Jump to camera position 2 (see “Set camera jump 2”)."
1711 #: gui/hotkeys/spec/camera.jsonmapped_hotkeys.camera.camera.jump.2.name
1712 msgctxt "hotkey metadata"
1713 msgid "Jump to camera 2"
1716 #: gui/hotkeys/spec/camera.jsonmapped_hotkeys.camera.camera.jump.3.desc
1717 msgctxt "hotkey metadata"
1718 msgid "Jump to camera position 3 (see “Set camera jump 3”)."
1721 #: gui/hotkeys/spec/camera.jsonmapped_hotkeys.camera.camera.jump.3.name
1722 msgctxt "hotkey metadata"
1723 msgid "Jump to camera 3"
1726 #: gui/hotkeys/spec/camera.jsonmapped_hotkeys.camera.camera.jump.4.desc
1727 msgctxt "hotkey metadata"
1728 msgid "Jump to camera position 4 (see “Set camera jump 4”)."
1731 #: gui/hotkeys/spec/camera.jsonmapped_hotkeys.camera.camera.jump.4.name
1732 msgctxt "hotkey metadata"
1733 msgid "Jump to camera 4"
1736 #: gui/hotkeys/spec/camera.jsonmapped_hotkeys.camera.camera.jump.set.1.desc
1737 msgctxt "hotkey metadata"
1738 msgid "Set camera jump position 1."
1741 #: gui/hotkeys/spec/camera.jsonmapped_hotkeys.camera.camera.jump.set.1.name
1742 msgctxt "hotkey metadata"
1743 msgid "Set camera jump 1"
1746 #: gui/hotkeys/spec/camera.jsonmapped_hotkeys.camera.camera.jump.set.2.desc
1747 msgctxt "hotkey metadata"
1748 msgid "Set camera jump position 2."
1751 #: gui/hotkeys/spec/camera.jsonmapped_hotkeys.camera.camera.jump.set.2.name
1752 msgctxt "hotkey metadata"
1753 msgid "Set camera jump 2"
1756 #: gui/hotkeys/spec/camera.jsonmapped_hotkeys.camera.camera.jump.set.3.desc
1757 msgctxt "hotkey metadata"
1758 msgid "Set camera jump position 3."
1761 #: gui/hotkeys/spec/camera.jsonmapped_hotkeys.camera.camera.jump.set.3.name
1762 msgctxt "hotkey metadata"
1763 msgid "Set camera jump 3"
1766 #: gui/hotkeys/spec/camera.jsonmapped_hotkeys.camera.camera.jump.set.4.desc
1767 msgctxt "hotkey metadata"
1768 msgid "Set camera jump position 4."
1771 #: gui/hotkeys/spec/camera.jsonmapped_hotkeys.camera.camera.jump.set.4.name
1772 msgctxt "hotkey metadata"
1773 msgid "Set camera jump 4"
1776 #: gui/hotkeys/spec/camera.jsonmapped_hotkeys.camera.camera.lastattackfocus.desc
1777 msgctxt "hotkey metadata"
1778 msgid "Focus the camera on the position of the last attack notification."
1781 #: gui/hotkeys/spec/camera.jsonmapped_hotkeys.camera.camera.lastattackfocus.name
1782 msgctxt "hotkey metadata"
1783 msgid "Focus on last attack notification"
1786 #: gui/hotkeys/spec/camera.jsonmapped_hotkeys.camera.camera.left.desc
1787 msgctxt "hotkey metadata"
1788 msgid "Scroll or rotate left."
1791 #: gui/hotkeys/spec/camera.jsonmapped_hotkeys.camera.camera.left.name
1792 msgctxt "hotkey metadata"
1793 msgid "Scroll/Rotate left"
1796 #: gui/hotkeys/spec/camera.jsonmapped_hotkeys.camera.camera.pan.desc
1797 msgctxt "hotkey metadata"
1798 msgid "Enable scrolling by moving the mouse."
1801 #: gui/hotkeys/spec/camera.jsonmapped_hotkeys.camera.camera.pan.name
1802 msgctxt "hotkey metadata"
1806 #: gui/hotkeys/spec/camera.jsonmapped_hotkeys.camera.camera.rallypointfocus.desc
1807 msgctxt "hotkey metadata"
1808 msgid "Focus the camera on the rally point of the selected building."
1811 #: gui/hotkeys/spec/camera.jsonmapped_hotkeys.camera.camera.rallypointfocus.name
1812 msgctxt "hotkey metadata"
1813 msgid "Focus on rallypoint"
1816 #: gui/hotkeys/spec/camera.jsonmapped_hotkeys.camera.camera.reset.desc
1817 msgctxt "hotkey metadata"
1818 msgid "Reset camera rotation to default."
1821 #: gui/hotkeys/spec/camera.jsonmapped_hotkeys.camera.camera.reset.name
1822 msgctxt "hotkey metadata"
1823 msgid "Reset Camera"
1826 #: gui/hotkeys/spec/camera.jsonmapped_hotkeys.camera.camera.right.desc
1827 msgctxt "hotkey metadata"
1828 msgid "Scroll or rotate right."
1831 #: gui/hotkeys/spec/camera.jsonmapped_hotkeys.camera.camera.right.name
1832 msgctxt "hotkey metadata"
1833 msgid "Scroll/Rotate right"
1836 #: gui/hotkeys/spec/camera.jsonmapped_hotkeys.camera.camera.rotate.ccw.desc
1837 msgctxt "hotkey metadata"
1838 msgid "Rotate camera counterclockwise around terrain."
1841 #: gui/hotkeys/spec/camera.jsonmapped_hotkeys.camera.camera.rotate.ccw.name
1842 #: gui/hotkeys/spec/camera.jsonmapped_hotkeys.camera.camera.rotate.wheel.ccw.name
1843 msgctxt "hotkey metadata"
1844 msgid "Rotate counterclockwise"
1847 #: gui/hotkeys/spec/camera.jsonmapped_hotkeys.camera.camera.rotate.cw.desc
1848 msgctxt "hotkey metadata"
1849 msgid "Rotate camera clockwise around terrain."
1852 #: gui/hotkeys/spec/camera.jsonmapped_hotkeys.camera.camera.rotate.cw.name
1853 #: gui/hotkeys/spec/camera.jsonmapped_hotkeys.camera.camera.rotate.wheel.cw.name
1854 msgctxt "hotkey metadata"
1855 msgid "Rotate clockwise"
1858 #: gui/hotkeys/spec/camera.jsonmapped_hotkeys.camera.camera.rotate.down.desc
1859 msgctxt "hotkey metadata"
1860 msgid "Rotate camera to look downwards."
1863 #: gui/hotkeys/spec/camera.jsonmapped_hotkeys.camera.camera.rotate.down.name
1864 msgctxt "hotkey metadata"
1868 #: gui/hotkeys/spec/camera.jsonmapped_hotkeys.camera.camera.rotate.speed.decrease.desc
1869 msgctxt "hotkey metadata"
1870 msgid "Decrease camera rotation speed."
1873 #: gui/hotkeys/spec/camera.jsonmapped_hotkeys.camera.camera.rotate.speed.decrease.name
1874 msgctxt "hotkey metadata"
1875 msgid "Decrease rotation speed"
1878 #: gui/hotkeys/spec/camera.jsonmapped_hotkeys.camera.camera.rotate.speed.increase.desc
1879 msgctxt "hotkey metadata"
1880 msgid "Increase camera rotation speed."
1883 #: gui/hotkeys/spec/camera.jsonmapped_hotkeys.camera.camera.rotate.speed.increase.name
1884 msgctxt "hotkey metadata"
1885 msgid "Increase rotation speed"
1888 #: gui/hotkeys/spec/camera.jsonmapped_hotkeys.camera.camera.rotate.up.desc
1889 msgctxt "hotkey metadata"
1890 msgid "Rotate camera to look upwards."
1893 #: gui/hotkeys/spec/camera.jsonmapped_hotkeys.camera.camera.rotate.up.name
1894 msgctxt "hotkey metadata"
1898 #: gui/hotkeys/spec/camera.jsonmapped_hotkeys.camera.camera.rotate.wheel.ccw.desc
1899 msgctxt "hotkey metadata"
1901 "Rotate camera counterclockwise around terrain - the effect depends on FPS."
1904 #: gui/hotkeys/spec/camera.jsonmapped_hotkeys.camera.camera.rotate.wheel.cw.desc
1905 msgctxt "hotkey metadata"
1906 msgid "Rotate camera clockwise around terrain - the effect depends on FPS."
1909 #: gui/hotkeys/spec/camera.jsonmapped_hotkeys.camera.camera.scroll.speed.decrease.desc
1910 msgctxt "hotkey metadata"
1911 msgid "Decrease camera scroll speed."
1914 #: gui/hotkeys/spec/camera.jsonmapped_hotkeys.camera.camera.scroll.speed.decrease.name
1915 msgctxt "hotkey metadata"
1916 msgid "Decrease scroll speed"
1919 #: gui/hotkeys/spec/camera.jsonmapped_hotkeys.camera.camera.scroll.speed.increase.desc
1920 msgctxt "hotkey metadata"
1921 msgid "Increase camera scroll speed."
1924 #: gui/hotkeys/spec/camera.jsonmapped_hotkeys.camera.camera.scroll.speed.increase.name
1925 msgctxt "hotkey metadata"
1926 msgid "Increase scroll speed"
1929 #: gui/hotkeys/spec/camera.jsonmapped_hotkeys.camera.camera.up.desc
1930 msgctxt "hotkey metadata"
1931 msgid "Scroll forwards or rotate up."
1934 #: gui/hotkeys/spec/camera.jsonmapped_hotkeys.camera.camera.up.name
1935 msgctxt "hotkey metadata"
1936 msgid "Scroll/Rotate up"
1939 #: gui/hotkeys/spec/camera.jsonmapped_hotkeys.camera.camera.zoom.in.desc
1940 msgctxt "hotkey metadata"
1941 msgid "Zoom camera in."
1944 #: gui/hotkeys/spec/camera.jsonmapped_hotkeys.camera.camera.zoom.in.name
1945 msgctxt "hotkey metadata"
1949 #: gui/hotkeys/spec/camera.jsonmapped_hotkeys.camera.camera.zoom.out.desc
1950 msgctxt "hotkey metadata"
1951 msgid "Zoom camera out."
1954 #: gui/hotkeys/spec/camera.jsonmapped_hotkeys.camera.camera.zoom.out.name
1955 msgctxt "hotkey metadata"
1959 #: gui/hotkeys/spec/camera.jsonmapped_hotkeys.camera.camera.zoom.speed.decrease.desc
1960 msgctxt "hotkey metadata"
1961 msgid "Decrease camera zoom speed."
1964 #: gui/hotkeys/spec/camera.jsonmapped_hotkeys.camera.camera.zoom.speed.decrease.name
1965 msgctxt "hotkey metadata"
1966 msgid "Decrease zoom speed"
1969 #: gui/hotkeys/spec/camera.jsonmapped_hotkeys.camera.camera.zoom.speed.increase.desc
1970 msgctxt "hotkey metadata"
1971 msgid "Increase camera zoom speed."
1974 #: gui/hotkeys/spec/camera.jsonmapped_hotkeys.camera.camera.zoom.speed.increase.name
1975 msgctxt "hotkey metadata"
1976 msgid "Increase zoom speed"
1979 #: gui/hotkeys/spec/camera.jsonmapped_hotkeys.camera.camera.zoom.wheel.in.desc
1980 msgctxt "hotkey metadata"
1981 msgid "Zoom camera in - the effect depends on FPS."
1984 #: gui/hotkeys/spec/camera.jsonmapped_hotkeys.camera.camera.zoom.wheel.in.name
1985 msgctxt "hotkey metadata"
1986 msgid "Zoom in (step-by-step)"
1989 #: gui/hotkeys/spec/camera.jsonmapped_hotkeys.camera.camera.zoom.wheel.out.desc
1990 msgctxt "hotkey metadata"
1991 msgid "Zoom camera out - the effect depends on FPS."
1994 #: gui/hotkeys/spec/camera.jsonmapped_hotkeys.camera.camera.zoom.wheel.out.name
1995 msgctxt "hotkey metadata"
1996 msgid "Zoom out (step-by-step)"
1999 #: gui/hotkeys/spec/engine.jsoncategories.general.desc
2000 msgctxt "hotkey metadata"
2001 msgid "General hotkeys."
2004 #: gui/hotkeys/spec/engine.jsoncategories.general.name
2005 msgctxt "hotkey metadata"
2009 #: gui/hotkeys/spec/engine.jsonmapped_hotkeys.general.bigscreenshot.desc
2010 msgctxt "hotkey metadata"
2011 msgid "Take large BMP screenshot."
2014 #: gui/hotkeys/spec/engine.jsonmapped_hotkeys.general.bigscreenshot.name
2015 msgctxt "hotkey metadata"
2016 msgid "Big screenshot"
2019 #: gui/hotkeys/spec/engine.jsonmapped_hotkeys.general.cancel.desc
2020 msgctxt "hotkey metadata"
2021 msgid "Close or cancel the current dialog box/popup."
2024 #: gui/hotkeys/spec/engine.jsonmapped_hotkeys.general.cancel.name
2025 msgctxt "hotkey metadata"
2026 msgid "Close/Cancel"
2029 #: gui/hotkeys/spec/engine.jsonmapped_hotkeys.general.confirm.desc
2030 msgctxt "hotkey metadata"
2031 msgid "Confirm the current command."
2034 #: gui/hotkeys/spec/engine.jsonmapped_hotkeys.general.confirm.name
2035 msgctxt "hotkey metadata"
2039 #: gui/hotkeys/spec/engine.jsonmapped_hotkeys.general.console.toggle.desc
2040 msgctxt "hotkey metadata"
2041 msgid "Toggle the console."
2044 #: gui/hotkeys/spec/engine.jsonmapped_hotkeys.general.console.toggle.name
2045 msgctxt "hotkey metadata"
2046 msgid "Toggle Console"
2049 #: gui/hotkeys/spec/engine.jsonmapped_hotkeys.general.copy.desc
2050 msgctxt "hotkey metadata"
2051 msgid "Copy to clipboard."
2054 #: gui/hotkeys/spec/engine.jsonmapped_hotkeys.general.copy.name
2055 msgctxt "hotkey metadata"
2056 msgid "Copy to clipboard"
2059 #: gui/hotkeys/spec/engine.jsonmapped_hotkeys.general.cut.desc
2060 msgctxt "hotkey metadata"
2061 msgid "Cut selected text and copy to the clipboard."
2064 #: gui/hotkeys/spec/engine.jsonmapped_hotkeys.general.cut.name
2065 msgctxt "hotkey metadata"
2066 msgid "Cut to clipboard"
2069 #: gui/hotkeys/spec/engine.jsonmapped_hotkeys.general.exit.desc
2070 msgctxt "hotkey metadata"
2072 "Custom hotkey to trigger exit-to-desktop. The native hotkeys (Alt+F4 / Cmd+Q"
2073 " / etc.) are always active."
2076 #: gui/hotkeys/spec/engine.jsonmapped_hotkeys.general.exit.name
2077 msgctxt "hotkey metadata"
2078 msgid "Custom exit to desktop"
2081 #: gui/hotkeys/spec/engine.jsonmapped_hotkeys.general.paste.desc
2082 msgctxt "hotkey metadata"
2083 msgid "Paste from clipboard."
2086 #: gui/hotkeys/spec/engine.jsonmapped_hotkeys.general.paste.name
2087 msgctxt "hotkey metadata"
2088 msgid "Paste from clipboard"
2091 #: gui/hotkeys/spec/engine.jsonmapped_hotkeys.general.pause.desc
2092 msgctxt "hotkey metadata"
2093 msgid "Pause/Unpause the game."
2096 #: gui/hotkeys/spec/engine.jsonmapped_hotkeys.general.pause.name
2097 msgctxt "hotkey metadata"
2098 msgid "Pause/Unpause"
2101 #: gui/hotkeys/spec/engine.jsonmapped_hotkeys.general.profile.save.desc
2102 msgctxt "hotkey metadata"
2103 msgid "Save current profiler data to logs/profile.txt."
2106 #: gui/hotkeys/spec/engine.jsonmapped_hotkeys.general.profile.save.name
2107 msgctxt "hotkey metadata"
2108 msgid "Save profile"
2111 #: gui/hotkeys/spec/engine.jsonmapped_hotkeys.general.profile.toggle.desc
2112 msgctxt "hotkey metadata"
2113 msgid "Toggle the real-time profiler."
2116 #: gui/hotkeys/spec/engine.jsonmapped_hotkeys.general.profile.toggle.name
2117 msgctxt "hotkey metadata"
2118 msgid "Toggle profiler"
2121 #: gui/hotkeys/spec/engine.jsonmapped_hotkeys.general.profile2.toggle.desc
2122 msgctxt "hotkey metadata"
2123 msgid "Toggle HTTP/GPU modes for new profiler."
2126 #: gui/hotkeys/spec/engine.jsonmapped_hotkeys.general.profile2.toggle.name
2127 msgctxt "hotkey metadata"
2128 msgid "Toggle profiler2"
2131 #: gui/hotkeys/spec/engine.jsonmapped_hotkeys.general.screenshot.desc
2132 msgctxt "hotkey metadata"
2133 msgid "Take PNG screenshot."
2136 #: gui/hotkeys/spec/engine.jsonmapped_hotkeys.general.screenshot.name
2137 msgctxt "hotkey metadata"
2141 #: gui/hotkeys/spec/engine.jsonmapped_hotkeys.general.screenshot.watermark.desc
2142 msgctxt "hotkey metadata"
2143 msgid "Toggle product/company watermark for official screenshots."
2146 #: gui/hotkeys/spec/engine.jsonmapped_hotkeys.general.screenshot.watermark.name
2147 msgctxt "hotkey metadata"
2148 msgid "Toggle watermark"
2151 #: gui/hotkeys/spec/engine.jsonmapped_hotkeys.general.tab.next.desc
2152 msgctxt "hotkey metadata"
2153 msgid "Show the next tab."
2156 #: gui/hotkeys/spec/engine.jsonmapped_hotkeys.general.tab.next.name
2157 msgctxt "hotkey metadata"
2161 #: gui/hotkeys/spec/engine.jsonmapped_hotkeys.general.tab.prev.desc
2162 msgctxt "hotkey metadata"
2163 msgid "Show the previous tab."
2166 #: gui/hotkeys/spec/engine.jsonmapped_hotkeys.general.tab.prev.name
2167 msgctxt "hotkey metadata"
2168 msgid "Previous tab"
2171 #: gui/hotkeys/spec/engine.jsonmapped_hotkeys.general.text.delete.left.desc
2172 msgctxt "hotkey metadata"
2173 msgid "Delete word to the left of cursor."
2176 #: gui/hotkeys/spec/engine.jsonmapped_hotkeys.general.text.delete.left.name
2177 msgctxt "hotkey metadata"
2178 msgid "Delete before cursor"
2181 #: gui/hotkeys/spec/engine.jsonmapped_hotkeys.general.text.delete.right.desc
2182 msgctxt "hotkey metadata"
2183 msgid "Delete word to the right of cursor."
2186 #: gui/hotkeys/spec/engine.jsonmapped_hotkeys.general.text.delete.right.name
2187 msgctxt "hotkey metadata"
2188 msgid "Delete after cursor"
2191 #: gui/hotkeys/spec/engine.jsonmapped_hotkeys.general.text.move.left.desc
2192 msgctxt "hotkey metadata"
2193 msgid "Move cursor to start of word to the left of cursor."
2196 #: gui/hotkeys/spec/engine.jsonmapped_hotkeys.general.text.move.left.name
2197 msgctxt "hotkey metadata"
2198 msgid "Move cursor to left word"
2201 #: gui/hotkeys/spec/engine.jsonmapped_hotkeys.general.text.move.right.desc
2202 msgctxt "hotkey metadata"
2203 msgid "Move cursor to start of word to the right of cursor."
2206 #: gui/hotkeys/spec/engine.jsonmapped_hotkeys.general.text.move.right.name
2207 msgctxt "hotkey metadata"
2208 msgid "Move cursor to right word"
2211 #: gui/hotkeys/spec/engine.jsonmapped_hotkeys.general.togglefullscreen.desc
2212 msgctxt "hotkey metadata"
2213 msgid "Toggle fullscreen/windowed mode."
2216 #: gui/hotkeys/spec/engine.jsonmapped_hotkeys.general.togglefullscreen.name
2217 msgctxt "hotkey metadata"
2218 msgid "Toggle Fullscreen"
2221 #: gui/hotkeys/spec/engine.jsonmapped_hotkeys.general.wireframe.desc
2222 msgctxt "hotkey metadata"
2223 msgid "Toggle wireframe mode."
2226 #: gui/hotkeys/spec/engine.jsonmapped_hotkeys.general.wireframe.name
2227 msgctxt "hotkey metadata"
2228 msgid "Toggle wireframe mode"
2231 #: gui/hotkeys/spec/gamesetup.jsoncategories.gamesetup.desc
2232 msgctxt "hotkey metadata"
2233 msgid "Hotkeys active in the game setup screen."
2236 #: gui/hotkeys/spec/gamesetup.jsoncategories.gamesetup.name
2237 msgctxt "hotkey metadata"
2239 msgstr "Configuração do jogo"
2241 #: gui/hotkeys/spec/gamesetup.jsonmapped_hotkeys.gamesetup.gamesetup.mapbrowser.open.desc
2242 msgctxt "hotkey metadata"
2243 msgid "Open the map browser."
2246 #: gui/hotkeys/spec/gamesetup.jsonmapped_hotkeys.gamesetup.gamesetup.mapbrowser.open.name
2247 msgctxt "hotkey metadata"
2248 msgid "Open map browser"
2251 #: gui/hotkeys/spec/ingame.jsoncategories.ingame.desc
2252 msgctxt "hotkey metadata"
2253 msgid "In-game hotkeys."
2256 #: gui/hotkeys/spec/ingame.jsoncategories.ingame.name
2257 msgctxt "hotkey metadata"
2261 #: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.attack.desc
2262 msgctxt "hotkey metadata"
2263 msgid "Modifier to attack instead of another action (e.g. capture)."
2266 #: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.attack.name
2267 msgctxt "hotkey metadata"
2268 msgid "Force attack"
2271 #: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.attackmove.desc
2272 msgctxt "hotkey metadata"
2273 msgid "Modifier to attackmove when clicking on a point."
2276 #: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.attackmove.name
2277 msgctxt "hotkey metadata"
2281 #: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.attackmoveUnit.desc
2282 msgctxt "hotkey metadata"
2283 msgid "Modifier to attackmove targeting only units when clicking on a point."
2286 #: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.attackmoveUnit.name
2287 msgctxt "hotkey metadata"
2288 msgid "Attack Move (unit only)"
2291 #: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.autorallypoint.desc
2292 msgctxt "hotkey metadata"
2293 msgid "Modifier to set the rally point on the building itself."
2296 #: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.autorallypoint.name
2297 msgctxt "hotkey metadata"
2298 msgid "Auto-rally point"
2301 #: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.backtowork.desc
2302 msgctxt "hotkey metadata"
2303 msgid "The unit will go back to work."
2306 #: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.backtowork.name
2307 msgctxt "hotkey metadata"
2308 msgid "Back to Work"
2309 msgstr "Voltar a trabalhar"
2311 #: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.batchtrain.desc
2312 msgctxt "hotkey metadata"
2313 msgid "Modifier to train units in batches."
2316 #: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.batchtrain.name
2317 msgctxt "hotkey metadata"
2318 msgid "Batch production"
2321 #: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.calltoarms.desc
2322 msgctxt "hotkey metadata"
2324 "Send the selected units on attack move to the specified location after "
2325 "dropping resources."
2328 #: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.calltoarms.name
2329 msgctxt "hotkey metadata"
2330 msgid "Call to arms"
2333 #: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.deselectgroup.desc
2334 msgctxt "hotkey metadata"
2336 "Modifier to deselect units when clicking group icon, instead of selecting."
2339 #: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.deselectgroup.name
2340 msgctxt "hotkey metadata"
2341 msgid "Deselect unit type"
2344 #: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.flare.desc
2345 msgctxt "hotkey metadata"
2346 msgid "Set the cursor to Flare while this hotkey is pressed."
2349 #: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.flare.name
2350 msgctxt "hotkey metadata"
2351 msgid "Flare (hold)"
2354 #: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.flareactivate.desc
2355 msgctxt "hotkey metadata"
2356 msgid "Set the cursor to Flare. The hotkey can be released."
2359 #: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.flareactivate.name
2360 msgctxt "hotkey metadata"
2361 msgid "Flare (toggle)"
2364 #: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.fulltradeswap.desc
2365 msgctxt "hotkey metadata"
2366 msgid "Modifier to put the desired trade resource to 100%."
2369 #: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.fulltradeswap.name
2370 msgctxt "hotkey metadata"
2371 msgid "Set trade to 100%"
2374 #: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.garrison.desc
2375 msgctxt "hotkey metadata"
2376 msgid "Modifier to garrison when clicking on building."
2379 #: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.garrison.name
2380 msgctxt "hotkey metadata"
2384 #: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.guard.desc
2385 msgctxt "hotkey metadata"
2386 msgid "Modifier to escort/guard when clicking on unit/building."
2389 #: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.guard.name
2390 msgctxt "hotkey metadata"
2394 #: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.kill.desc
2395 msgctxt "hotkey metadata"
2396 msgid "Destroy selected units."
2399 #: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.kill.name
2400 msgctxt "hotkey metadata"
2401 msgid "Destroy selected units"
2404 #: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.leaveturret.desc
2405 msgctxt "hotkey metadata"
2406 msgid "Order an entity to leave a turret point."
2409 #: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.leaveturret.name
2410 msgctxt "hotkey metadata"
2411 msgid "Leave Turret Point"
2414 #: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.massbarter.desc
2415 msgctxt "hotkey metadata"
2416 msgid "Modifier to barter bunch of resources."
2419 #: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.massbarter.name
2420 msgctxt "hotkey metadata"
2424 #: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.masstribute.desc
2425 msgctxt "hotkey metadata"
2426 msgid "Modifier to tribute bunch of resources."
2429 #: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.masstribute.name
2430 msgctxt "hotkey metadata"
2431 msgid "Mass tribute"
2434 #: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.move.desc
2435 msgctxt "hotkey metadata"
2436 msgid "Modifier to move to a point instead of another action (e.g. gather)."
2439 #: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.move.name
2440 msgctxt "hotkey metadata"
2444 #: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.noconfirmation.desc
2445 msgctxt "hotkey metadata"
2446 msgid "Do not ask confirmation when deleting a building/unit."
2449 #: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.noconfirmation.name
2450 msgctxt "hotkey metadata"
2451 msgid "Destroy without confirmation"
2454 #: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.occupyturret.desc
2455 msgctxt "hotkey metadata"
2456 msgid "Modifier to occupy a turret when clicking on a turret holder."
2459 #: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.occupyturret.name
2460 msgctxt "hotkey metadata"
2461 msgid "Occupy Turret Point"
2464 #: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.orderone.desc
2465 msgctxt "hotkey metadata"
2466 msgid "Modifier to order only one entity in selection."
2469 #: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.orderone.name
2470 msgctxt "hotkey metadata"
2471 msgid "Order one unit"
2474 #: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.patrol.desc
2475 msgctxt "hotkey metadata"
2476 msgid "Modifier to patrol a unit."
2479 #: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.patrol.name
2480 msgctxt "hotkey metadata"
2484 #: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.pushorderfront.desc
2485 msgctxt "hotkey metadata"
2486 msgid "Modifier to execute this order, then go back to the current order."
2489 #: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.pushorderfront.name
2490 msgctxt "hotkey metadata"
2491 msgid "Push order in front"
2494 #: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.queue.desc
2495 msgctxt "hotkey metadata"
2496 msgid "Modifier to queue unit orders instead of replacing."
2499 #: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.queue.name
2500 msgctxt "hotkey metadata"
2504 #: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.queueunit.1.desc
2505 msgctxt "hotkey metadata"
2506 msgid "Add first unit type to queue."
2509 #: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.queueunit.1.name
2510 msgctxt "hotkey metadata"
2511 msgid "Queue 1st unit"
2514 #: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.queueunit.2.desc
2515 msgctxt "hotkey metadata"
2516 msgid "Add second unit type to queue."
2519 #: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.queueunit.2.name
2520 msgctxt "hotkey metadata"
2521 msgid "Queue 2nd unit"
2524 #: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.queueunit.3.desc
2525 msgctxt "hotkey metadata"
2526 msgid "Add third unit type to queue."
2529 #: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.queueunit.3.name
2530 msgctxt "hotkey metadata"
2531 msgid "Queue 3rd unit"
2534 #: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.queueunit.4.desc
2535 msgctxt "hotkey metadata"
2536 msgid "Add fourth unit type to queue."
2539 #: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.queueunit.4.name
2540 msgctxt "hotkey metadata"
2541 msgid "Queue 4th unit"
2544 #: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.queueunit.5.desc
2545 msgctxt "hotkey metadata"
2546 msgid "Add fivth unit type to queue."
2549 #: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.queueunit.5.name
2550 msgctxt "hotkey metadata"
2551 msgid "Queue 5th unit"
2554 #: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.queueunit.6.desc
2555 msgctxt "hotkey metadata"
2556 msgid "Add sixth unit type to queue."
2559 #: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.queueunit.6.name
2560 msgctxt "hotkey metadata"
2561 msgid "Queue 6th unit"
2564 #: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.queueunit.7.desc
2565 msgctxt "hotkey metadata"
2566 msgid "Add seventh unit type to queue."
2569 #: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.queueunit.7.name
2570 msgctxt "hotkey metadata"
2571 msgid "Queue 7th unit"
2574 #: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.queueunit.8.desc
2575 msgctxt "hotkey metadata"
2576 msgid "Add eighth unit type to queue."
2579 #: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.queueunit.8.name
2580 msgctxt "hotkey metadata"
2581 msgid "Queue 8th unit"
2584 #: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.queueunit.autoqueueoff.desc
2585 msgctxt "hotkey metadata"
2586 msgid "Turn off Auto-Queue for selected structures."
2589 #: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.queueunit.autoqueueoff.name
2590 msgctxt "hotkey metadata"
2591 msgid "Deactivate auto-queue"
2594 #: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.queueunit.autoqueueon.desc
2595 msgctxt "hotkey metadata"
2596 msgid "Turn on Auto-Queue for selected structures."
2599 #: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.queueunit.autoqueueon.name
2600 msgctxt "hotkey metadata"
2601 msgid "Activate auto-queue"
2604 #: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.repair.desc
2605 msgctxt "hotkey metadata"
2606 msgid "Modifier to repair when clicking on building/mechanical unit."
2609 #: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.repair.name
2610 msgctxt "hotkey metadata"
2614 #: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.rotate.ccw.desc
2615 msgctxt "hotkey metadata"
2616 msgid "Rotate building placement preview anticlockwise."
2619 #: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.rotate.ccw.name
2620 msgctxt "hotkey metadata"
2621 msgid "Rotate building counterclockwise"
2624 #: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.rotate.cw.desc
2625 msgctxt "hotkey metadata"
2626 msgid "Rotate building placement preview clockwise."
2629 #: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.rotate.cw.name
2630 msgctxt "hotkey metadata"
2631 msgid "Rotate building clockwise"
2634 #: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.snaptoedges.desc
2635 msgctxt "hotkey metadata"
2636 msgid "Modifier to align new structures with nearby existing structure."
2639 #: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.snaptoedges.name
2640 msgctxt "hotkey metadata"
2641 msgid "Toggle snap-to-edge"
2644 #: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.stop.desc
2645 msgctxt "hotkey metadata"
2646 msgid "Stop the current action."
2649 #: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.stop.name
2650 msgctxt "hotkey metadata"
2654 #: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.toggledefaultformation.desc
2655 msgctxt "hotkey metadata"
2657 "Switch between null default formation and the last default formation used "
2658 "(defaults to 'box')."
2661 #: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.toggledefaultformation.name
2662 msgctxt "hotkey metadata"
2663 msgid "Toggle default formation"
2666 #: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.unload.desc
2667 msgctxt "hotkey metadata"
2668 msgid "Unload garrisoned units when a building/mechanical unit is selected."
2671 #: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.unload.name
2672 msgctxt "hotkey metadata"
2676 #: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.unloadturrets.desc
2677 msgctxt "hotkey metadata"
2678 msgid "Unload turreted units."
2681 #: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.unloadturrets.name
2682 msgctxt "hotkey metadata"
2683 msgid "Unload Turrets"
2686 #: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.unloadtype.desc
2687 msgctxt "hotkey metadata"
2688 msgid "Modifier to unload all units of type."
2691 #: gui/hotkeys/spec/ingame.jsonmapped_hotkeys.ingame.session.unloadtype.name
2692 msgctxt "hotkey metadata"
2693 msgid "Unload unit type"
2696 #: gui/hotkeys/spec/ingamegui.jsoncategories.ingamegui.desc
2697 msgctxt "hotkey metadata"
2698 msgid "Hotkeys for the in-game user interface."
2701 #: gui/hotkeys/spec/ingamegui.jsoncategories.ingamegui.name
2702 msgctxt "hotkey metadata"
2706 #: gui/hotkeys/spec/ingamegui.jsonmapped_hotkeys.ingamegui.ceasefirecounter.toggle.desc
2707 msgctxt "hotkey metadata"
2708 msgid "Toggle ceasefire counter."
2711 #: gui/hotkeys/spec/ingamegui.jsonmapped_hotkeys.ingamegui.ceasefirecounter.toggle.name
2712 msgctxt "hotkey metadata"
2713 msgid "Toggle ceasefire counter"
2716 #: gui/hotkeys/spec/ingamegui.jsonmapped_hotkeys.ingamegui.chat.desc
2717 msgctxt "hotkey metadata"
2718 msgid "Toggle chat window."
2721 #: gui/hotkeys/spec/ingamegui.jsonmapped_hotkeys.ingamegui.chat.name
2722 msgctxt "hotkey metadata"
2726 #: gui/hotkeys/spec/ingamegui.jsonmapped_hotkeys.ingamegui.civinfo.desc
2727 msgctxt "hotkey metadata"
2728 msgid "Toggle the civilization info."
2731 #: gui/hotkeys/spec/ingamegui.jsonmapped_hotkeys.ingamegui.civinfo.name
2732 msgctxt "hotkey metadata"
2733 msgid "Toggle civ info"
2736 #: gui/hotkeys/spec/ingamegui.jsonmapped_hotkeys.ingamegui.fps.toggle.desc
2737 msgctxt "hotkey metadata"
2738 msgid "Toggle “frames per second” counter."
2741 #: gui/hotkeys/spec/ingamegui.jsonmapped_hotkeys.ingamegui.fps.toggle.name
2742 msgctxt "hotkey metadata"
2743 msgid "Toggle FPS counter"
2746 #: gui/hotkeys/spec/ingamegui.jsonmapped_hotkeys.ingamegui.lobby.desc
2747 msgctxt "hotkey metadata"
2748 msgid "Show the multiplayer lobby in a dialog window."
2749 msgstr "Mostrar a sala de espera multi-jogador numa janela."
2751 #: gui/hotkeys/spec/ingamegui.jsonmapped_hotkeys.ingamegui.lobby.name
2752 msgctxt "hotkey metadata"
2753 msgid "Toggle MP lobby"
2756 #: gui/hotkeys/spec/ingamegui.jsonmapped_hotkeys.ingamegui.privatechat.desc
2757 msgctxt "hotkey metadata"
2758 msgid "Toggle chat window and select the previous private chat partner."
2761 #: gui/hotkeys/spec/ingamegui.jsonmapped_hotkeys.ingamegui.privatechat.name
2762 msgctxt "hotkey metadata"
2763 msgid "Toggle private chat"
2766 #: gui/hotkeys/spec/ingamegui.jsonmapped_hotkeys.ingamegui.quickload.desc
2767 msgctxt "hotkey metadata"
2768 msgid "Load the latest quicksaved game. Does nothing if no quicksaves exist."
2771 #: gui/hotkeys/spec/ingamegui.jsonmapped_hotkeys.ingamegui.quickload.name
2772 msgctxt "hotkey metadata"
2776 #: gui/hotkeys/spec/ingamegui.jsonmapped_hotkeys.ingamegui.quicksave.desc
2777 msgctxt "hotkey metadata"
2779 "Make a temporary save of the game that can be loaded with quickload. "
2780 "Quicksaving always overwrites the previous save."
2783 #: gui/hotkeys/spec/ingamegui.jsonmapped_hotkeys.ingamegui.quicksave.name
2784 msgctxt "hotkey metadata"
2788 #: gui/hotkeys/spec/ingamegui.jsonmapped_hotkeys.ingamegui.realtime.toggle.desc
2789 msgctxt "hotkey metadata"
2790 msgid "Toggle current display of computer time."
2793 #: gui/hotkeys/spec/ingamegui.jsonmapped_hotkeys.ingamegui.realtime.toggle.name
2794 msgctxt "hotkey metadata"
2795 msgid "Toggle real-time overlay"
2798 #: gui/hotkeys/spec/ingamegui.jsonmapped_hotkeys.ingamegui.session.devcommands.toggle.desc
2799 msgctxt "hotkey metadata"
2800 msgid "Toggle developer commands panel."
2803 #: gui/hotkeys/spec/ingamegui.jsonmapped_hotkeys.ingamegui.session.devcommands.toggle.name
2804 msgctxt "hotkey metadata"
2805 msgid "Toggle dev overlay"
2808 #: gui/hotkeys/spec/ingamegui.jsonmapped_hotkeys.ingamegui.session.diplomacycolors.desc
2809 msgctxt "hotkey metadata"
2810 msgid "Toggle diplomacy colors."
2813 #: gui/hotkeys/spec/ingamegui.jsonmapped_hotkeys.ingamegui.session.diplomacycolors.name
2814 msgctxt "hotkey metadata"
2815 msgid "Toggle diplomacy colors"
2818 #: gui/hotkeys/spec/ingamegui.jsonmapped_hotkeys.ingamegui.session.gui.barter.toggle.desc
2819 msgctxt "hotkey metadata"
2820 msgid "Toggle in-game barter/trade page."
2823 #: gui/hotkeys/spec/ingamegui.jsonmapped_hotkeys.ingamegui.session.gui.barter.toggle.name
2824 msgctxt "hotkey metadata"
2825 msgid "Toggle barter"
2828 #: gui/hotkeys/spec/ingamegui.jsonmapped_hotkeys.ingamegui.session.gui.diplomacy.toggle.desc
2829 msgctxt "hotkey metadata"
2830 msgid "Toggle in-game diplomacy page."
2833 #: gui/hotkeys/spec/ingamegui.jsonmapped_hotkeys.ingamegui.session.gui.diplomacy.toggle.name
2834 msgctxt "hotkey metadata"
2835 msgid "Toggle diplomacy"
2838 #: gui/hotkeys/spec/ingamegui.jsonmapped_hotkeys.ingamegui.session.gui.menu.toggle.desc
2839 msgctxt "hotkey metadata"
2840 msgid "Toggle in-game menu."
2843 #: gui/hotkeys/spec/ingamegui.jsonmapped_hotkeys.ingamegui.session.gui.menu.toggle.name
2844 msgctxt "hotkey metadata"
2845 msgid "Toggle in-game menu"
2848 #: gui/hotkeys/spec/ingamegui.jsonmapped_hotkeys.ingamegui.session.gui.objectives.toggle.desc
2849 msgctxt "hotkey metadata"
2850 msgid "Toggle in-game objectives page."
2853 #: gui/hotkeys/spec/ingamegui.jsonmapped_hotkeys.ingamegui.session.gui.objectives.toggle.name
2854 msgctxt "hotkey metadata"
2855 msgid "Toggle objectives"
2858 #: gui/hotkeys/spec/ingamegui.jsonmapped_hotkeys.ingamegui.session.gui.toggle.desc
2859 msgctxt "hotkey metadata"
2860 msgid "Toggle visibility of the in-game user interface."
2863 #: gui/hotkeys/spec/ingamegui.jsonmapped_hotkeys.ingamegui.session.gui.toggle.name
2864 msgctxt "hotkey metadata"
2865 msgid "Toggle GUI visibility"
2868 #: gui/hotkeys/spec/ingamegui.jsonmapped_hotkeys.ingamegui.session.gui.tutorial.toggle.desc
2869 msgctxt "hotkey metadata"
2870 msgid "Toggle in-game tutorial panel."
2873 #: gui/hotkeys/spec/ingamegui.jsonmapped_hotkeys.ingamegui.session.gui.tutorial.toggle.name
2874 msgctxt "hotkey metadata"
2875 msgid "Toggle tutorial"
2878 #: gui/hotkeys/spec/ingamegui.jsonmapped_hotkeys.ingamegui.session.highlightguarded.desc
2879 msgctxt "hotkey metadata"
2880 msgid "Toggle highlight of guarded units."
2883 #: gui/hotkeys/spec/ingamegui.jsonmapped_hotkeys.ingamegui.session.highlightguarded.name
2884 msgctxt "hotkey metadata"
2885 msgid "Toggle guarded highlight"
2888 #: gui/hotkeys/spec/ingamegui.jsonmapped_hotkeys.ingamegui.session.highlightguarding.desc
2889 msgctxt "hotkey metadata"
2890 msgid "Toggle highlight of guarding units."
2893 #: gui/hotkeys/spec/ingamegui.jsonmapped_hotkeys.ingamegui.session.highlightguarding.name
2894 msgctxt "hotkey metadata"
2895 msgid "Toggle guarding highlight"
2898 #: gui/hotkeys/spec/ingamegui.jsonmapped_hotkeys.ingamegui.session.savedgames.delete.desc
2899 msgctxt "hotkey metadata"
2900 msgid "Delete the saved game (in the save/load windows)."
2903 #: gui/hotkeys/spec/ingamegui.jsonmapped_hotkeys.ingamegui.session.savedgames.delete.name
2904 msgctxt "hotkey metadata"
2905 msgid "Delete saved game"
2908 #: gui/hotkeys/spec/ingamegui.jsonmapped_hotkeys.ingamegui.session.savedgames.noconfirmation.desc
2909 msgctxt "hotkey metadata"
2910 msgid "Don't ask for confirmation when deleting a saved game."
2913 #: gui/hotkeys/spec/ingamegui.jsonmapped_hotkeys.ingamegui.session.savedgames.noconfirmation.name
2914 msgctxt "hotkey metadata"
2915 msgid "Delete without confirmation"
2918 #: gui/hotkeys/spec/ingamegui.jsonmapped_hotkeys.ingamegui.session.showstatusbars.desc
2919 msgctxt "hotkey metadata"
2921 "Toggle display of status bars e.g. health indicator for all your "
2922 "buildings/units on the map (including unselected)."
2925 #: gui/hotkeys/spec/ingamegui.jsonmapped_hotkeys.ingamegui.session.showstatusbars.name
2926 msgctxt "hotkey metadata"
2927 msgid "Toggle status bars"
2930 #: gui/hotkeys/spec/ingamegui.jsonmapped_hotkeys.ingamegui.session.timewarp.fastforward.desc
2931 msgctxt "hotkey metadata"
2932 msgid "Activate fast-forward mode. Must have activated timewarp."
2935 #: gui/hotkeys/spec/ingamegui.jsonmapped_hotkeys.ingamegui.session.timewarp.fastforward.name
2936 msgctxt "hotkey metadata"
2937 msgid "Fast-forward (timewarp)"
2940 #: gui/hotkeys/spec/ingamegui.jsonmapped_hotkeys.ingamegui.session.timewarp.rewind.desc
2941 msgctxt "hotkey metadata"
2942 msgid "Rewind time. Must have activated timewarp."
2945 #: gui/hotkeys/spec/ingamegui.jsonmapped_hotkeys.ingamegui.session.timewarp.rewind.name
2946 msgctxt "hotkey metadata"
2947 msgid "Rewind (timewarp)"
2950 #: gui/hotkeys/spec/ingamegui.jsonmapped_hotkeys.ingamegui.session.toggleattackrange.desc
2951 msgctxt "hotkey metadata"
2953 "Toggle display of attack range overlays of selected defensive structures."
2956 #: gui/hotkeys/spec/ingamegui.jsonmapped_hotkeys.ingamegui.session.toggleattackrange.name
2957 msgctxt "hotkey metadata"
2958 msgid "Toggle attack ranges"
2961 #: gui/hotkeys/spec/ingamegui.jsonmapped_hotkeys.ingamegui.session.toggleaurasrange.desc
2962 msgctxt "hotkey metadata"
2964 "Toggle display of aura range overlays of selected units and structures."
2967 #: gui/hotkeys/spec/ingamegui.jsonmapped_hotkeys.ingamegui.session.toggleaurasrange.name
2968 msgctxt "hotkey metadata"
2969 msgid "Toggle aura ranges"
2972 #: gui/hotkeys/spec/ingamegui.jsonmapped_hotkeys.ingamegui.session.togglehealrange.desc
2973 msgctxt "hotkey metadata"
2974 msgid "Toggle display of heal range overlays of selected units."
2977 #: gui/hotkeys/spec/ingamegui.jsonmapped_hotkeys.ingamegui.session.togglehealrange.name
2978 msgctxt "hotkey metadata"
2979 msgid "Toggle heal ranges"
2982 #: gui/hotkeys/spec/ingamegui.jsonmapped_hotkeys.ingamegui.silhouettes.desc
2983 msgctxt "hotkey metadata"
2984 msgid "Toggle unit silhouettes."
2987 #: gui/hotkeys/spec/ingamegui.jsonmapped_hotkeys.ingamegui.silhouettes.name
2988 msgctxt "hotkey metadata"
2989 msgid "Toggle unit silhouettes"
2992 #: gui/hotkeys/spec/ingamegui.jsonmapped_hotkeys.ingamegui.structree.desc
2993 msgctxt "hotkey metadata"
2994 msgid "Toggle the structure tree."
2997 #: gui/hotkeys/spec/ingamegui.jsonmapped_hotkeys.ingamegui.structree.name
2998 msgctxt "hotkey metadata"
2999 msgid "Toggle structure tree"
3002 #: gui/hotkeys/spec/ingamegui.jsonmapped_hotkeys.ingamegui.summary.desc
3003 msgctxt "hotkey metadata"
3004 msgid "Toggle in-game summary."
3007 #: gui/hotkeys/spec/ingamegui.jsonmapped_hotkeys.ingamegui.summary.name
3008 msgctxt "hotkey metadata"
3009 msgid "Toggle summary"
3012 #: gui/hotkeys/spec/ingamegui.jsonmapped_hotkeys.ingamegui.teamchat.desc
3013 msgctxt "hotkey metadata"
3014 msgid "Toggle chat window in team chat mode."
3017 #: gui/hotkeys/spec/ingamegui.jsonmapped_hotkeys.ingamegui.teamchat.name
3018 msgctxt "hotkey metadata"
3019 msgid "Toggle team chat"
3022 #: gui/hotkeys/spec/ingamegui.jsonmapped_hotkeys.ingamegui.timeelapsedcounter.toggle.desc
3023 msgctxt "hotkey metadata"
3024 msgid "Shows the game time elapsed since the game started."
3027 #: gui/hotkeys/spec/ingamegui.jsonmapped_hotkeys.ingamegui.timeelapsedcounter.toggle.name
3028 msgctxt "hotkey metadata"
3029 msgid "Toggle game-time overlay"
3032 #: gui/hotkeys/spec/selection.jsoncategories.selection.desc
3033 msgctxt "hotkey metadata"
3034 msgid "Hotkeys relating to modifying unit selection."
3037 #: gui/hotkeys/spec/selection.jsoncategories.selection.name
3038 msgctxt "hotkey metadata"
3039 msgid "Selecting Units"
3042 #: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.add.desc
3043 msgctxt "hotkey metadata"
3044 msgid "Add units to selection."
3047 #: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.add.name
3048 msgctxt "hotkey metadata"
3049 msgid "Add to selection"
3052 #: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.cancel.desc
3053 msgctxt "hotkey metadata"
3054 msgid "Un-select all units and cancel building placement."
3057 #: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.cancel.name
3058 msgctxt "hotkey metadata"
3059 msgid "Cancel selection"
3062 #: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.group.add.0.desc
3063 msgctxt "hotkey metadata"
3064 msgid "Add Control Group 0 to the current selection."
3067 #: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.group.add.0.name
3068 msgctxt "hotkey metadata"
3069 msgid "Add Control Group 0"
3072 #: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.group.add.1.desc
3073 msgctxt "hotkey metadata"
3074 msgid "Add Control Group 1 to the current selection."
3077 #: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.group.add.1.name
3078 msgctxt "hotkey metadata"
3079 msgid "Add Control Group 1"
3082 #: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.group.add.2.desc
3083 msgctxt "hotkey metadata"
3084 msgid "Add Control Group 2 to the current selection."
3087 #: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.group.add.2.name
3088 msgctxt "hotkey metadata"
3089 msgid "Add Control Group 2"
3092 #: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.group.add.3.desc
3093 msgctxt "hotkey metadata"
3094 msgid "Add Control Group 3 to the current selection."
3097 #: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.group.add.3.name
3098 msgctxt "hotkey metadata"
3099 msgid "Add Control Group 3"
3102 #: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.group.add.4.desc
3103 msgctxt "hotkey metadata"
3104 msgid "Add Control Group 4 to the current selection."
3107 #: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.group.add.4.name
3108 msgctxt "hotkey metadata"
3109 msgid "Add Control Group 4"
3112 #: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.group.add.5.desc
3113 msgctxt "hotkey metadata"
3114 msgid "Add Control Group 5 to the current selection."
3117 #: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.group.add.5.name
3118 msgctxt "hotkey metadata"
3119 msgid "Add Control Group 5"
3122 #: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.group.add.6.desc
3123 msgctxt "hotkey metadata"
3124 msgid "Add Control Group 6 to the current selection."
3127 #: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.group.add.6.name
3128 msgctxt "hotkey metadata"
3129 msgid "Add Control Group 6"
3132 #: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.group.add.7.desc
3133 msgctxt "hotkey metadata"
3134 msgid "Add Control Group 7 to the current selection."
3137 #: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.group.add.7.name
3138 msgctxt "hotkey metadata"
3139 msgid "Add Control Group 7"
3142 #: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.group.add.8.desc
3143 msgctxt "hotkey metadata"
3144 msgid "Add Control Group 8 to the current selection."
3147 #: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.group.add.8.name
3148 msgctxt "hotkey metadata"
3149 msgid "Add Control Group 8"
3152 #: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.group.add.9.desc
3153 msgctxt "hotkey metadata"
3154 msgid "Add Control Group 9 to the current selection."
3157 #: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.group.add.9.name
3158 msgctxt "hotkey metadata"
3159 msgid "Add Control Group 9"
3162 #: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.group.save.0.desc
3163 msgctxt "hotkey metadata"
3164 msgid "Save current selection as Control Group 0."
3167 #: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.group.save.0.name
3168 msgctxt "hotkey metadata"
3169 msgid "Set Control Group 0"
3172 #: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.group.save.1.desc
3173 msgctxt "hotkey metadata"
3174 msgid "Save current selection as Control Group 1."
3177 #: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.group.save.1.name
3178 msgctxt "hotkey metadata"
3179 msgid "Set Control Group 1"
3182 #: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.group.save.2.desc
3183 msgctxt "hotkey metadata"
3184 msgid "Save current selection as Control Group 2."
3187 #: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.group.save.2.name
3188 msgctxt "hotkey metadata"
3189 msgid "Set Control Group 2"
3192 #: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.group.save.3.desc
3193 msgctxt "hotkey metadata"
3194 msgid "Save current selection as Control Group 3."
3197 #: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.group.save.3.name
3198 msgctxt "hotkey metadata"
3199 msgid "Set Control Group 3"
3202 #: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.group.save.4.desc
3203 msgctxt "hotkey metadata"
3204 msgid "Save current selection as Control Group 4."
3207 #: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.group.save.4.name
3208 msgctxt "hotkey metadata"
3209 msgid "Set Control Group 4"
3212 #: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.group.save.5.desc
3213 msgctxt "hotkey metadata"
3214 msgid "Save current selection as Control Group 5."
3217 #: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.group.save.5.name
3218 msgctxt "hotkey metadata"
3219 msgid "Set Control Group 5"
3222 #: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.group.save.6.desc
3223 msgctxt "hotkey metadata"
3224 msgid "Save current selection as Control Group 6."
3227 #: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.group.save.6.name
3228 msgctxt "hotkey metadata"
3229 msgid "Set Control Group 6"
3232 #: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.group.save.7.desc
3233 msgctxt "hotkey metadata"
3234 msgid "Save current selection as Control Group 7."
3237 #: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.group.save.7.name
3238 msgctxt "hotkey metadata"
3239 msgid "Set Control Group 7"
3242 #: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.group.save.8.desc
3243 msgctxt "hotkey metadata"
3244 msgid "Save current selection as Control Group 8."
3247 #: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.group.save.8.name
3248 msgctxt "hotkey metadata"
3249 msgid "Set Control Group 8"
3252 #: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.group.save.9.desc
3253 msgctxt "hotkey metadata"
3254 msgid "Save current selection as Control Group 9."
3257 #: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.group.save.9.name
3258 msgctxt "hotkey metadata"
3259 msgid "Set Control Group 9"
3262 #: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.group.select.0.desc
3263 msgctxt "hotkey metadata"
3264 msgid "Change the current selection to Control Group 0."
3267 #: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.group.select.0.name
3268 msgctxt "hotkey metadata"
3269 msgid "Select Control Group 0"
3272 #: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.group.select.1.desc
3273 msgctxt "hotkey metadata"
3274 msgid "Change the current selection to Control Group 1."
3277 #: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.group.select.1.name
3278 msgctxt "hotkey metadata"
3279 msgid "Select Control Group 1"
3282 #: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.group.select.2.desc
3283 msgctxt "hotkey metadata"
3284 msgid "Change the current selection to Control Group 2."
3287 #: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.group.select.2.name
3288 msgctxt "hotkey metadata"
3289 msgid "Select Control Group 2"
3292 #: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.group.select.3.desc
3293 msgctxt "hotkey metadata"
3294 msgid "Change the current selection to Control Group 3."
3297 #: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.group.select.3.name
3298 msgctxt "hotkey metadata"
3299 msgid "Select Control Group 3"
3302 #: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.group.select.4.desc
3303 msgctxt "hotkey metadata"
3304 msgid "Change the current selection to Control Group 4."
3307 #: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.group.select.4.name
3308 msgctxt "hotkey metadata"
3309 msgid "Select Control Group 4"
3312 #: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.group.select.5.desc
3313 msgctxt "hotkey metadata"
3314 msgid "Change the current selection to Control Group 5."
3317 #: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.group.select.5.name
3318 msgctxt "hotkey metadata"
3319 msgid "Select Control Group 5"
3322 #: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.group.select.6.desc
3323 msgctxt "hotkey metadata"
3324 msgid "Change the current selection to Control Group 6."
3327 #: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.group.select.6.name
3328 msgctxt "hotkey metadata"
3329 msgid "Select Control Group 6"
3332 #: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.group.select.7.desc
3333 msgctxt "hotkey metadata"
3334 msgid "Change the current selection to Control Group 7."
3337 #: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.group.select.7.name
3338 msgctxt "hotkey metadata"
3339 msgid "Select Control Group 7"
3342 #: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.group.select.8.desc
3343 msgctxt "hotkey metadata"
3344 msgid "Change the current selection to Control Group 8."
3347 #: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.group.select.8.name
3348 msgctxt "hotkey metadata"
3349 msgid "Select Control Group 8"
3352 #: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.group.select.9.desc
3353 msgctxt "hotkey metadata"
3354 msgid "Change the current selection to Control Group 9."
3357 #: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.group.select.9.name
3358 msgctxt "hotkey metadata"
3359 msgid "Select Control Group 9"
3362 #: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.idlebuilder.desc
3363 msgctxt "hotkey metadata"
3364 msgid "Select next idle builder."
3367 #: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.idlebuilder.name
3368 msgctxt "hotkey metadata"
3369 msgid "Select next idle builder"
3372 #: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.idleonly.desc
3373 msgctxt "hotkey metadata"
3374 msgid "Select only idle units."
3377 #: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.idleonly.name
3378 msgctxt "hotkey metadata"
3379 msgid "Select only idle units"
3382 #: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.idleunit.desc
3383 msgctxt "hotkey metadata"
3384 msgid "Select next idle unit."
3387 #: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.idleunit.name
3388 msgctxt "hotkey metadata"
3389 msgid "Select next idle unit"
3392 #: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.idlewarrior.desc
3393 msgctxt "hotkey metadata"
3394 msgid "Select next idle warrior."
3397 #: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.idlewarrior.name
3398 msgctxt "hotkey metadata"
3399 msgid "Select next idle warrior"
3402 #: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.idleworker.desc
3403 msgctxt "hotkey metadata"
3404 msgid "Select next idle worker."
3407 #: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.idleworker.name
3408 msgctxt "hotkey metadata"
3409 msgid "Select next idle worker"
3412 #: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.militaryonly.desc
3413 msgctxt "hotkey metadata"
3414 msgid "Add only military units to the selection."
3417 #: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.militaryonly.name
3418 msgctxt "hotkey metadata"
3419 msgid "Select military only"
3422 #: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.nonmilitaryonly.desc
3423 msgctxt "hotkey metadata"
3424 msgid "Add only non-military units to the selection."
3427 #: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.nonmilitaryonly.name
3428 msgctxt "hotkey metadata"
3429 msgid "Select non-military only"
3432 #: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.offscreen.desc
3433 msgctxt "hotkey metadata"
3434 msgid "Include offscreen units in selection."
3437 #: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.offscreen.name
3438 msgctxt "hotkey metadata"
3439 msgid "Include offscreen"
3442 #: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.remove.desc
3443 msgctxt "hotkey metadata"
3444 msgid "Remove units from selection."
3447 #: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.remove.name
3448 msgctxt "hotkey metadata"
3449 msgid "Remove units from selection"
3452 #: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.singleselection.desc
3453 msgctxt "hotkey metadata"
3454 msgid "Modifier to select units individually, opposed to per formation."
3457 #: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.singleselection.name
3458 msgctxt "hotkey metadata"
3459 msgid "Single selection"
3462 #: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.woundedonly.desc
3463 msgctxt "hotkey metadata"
3464 msgid "Select only wounded units."
3467 #: gui/hotkeys/spec/selection.jsonmapped_hotkeys.selection.selection.woundedonly.name
3468 msgctxt "hotkey metadata"
3469 msgid "Select only wounded units"
3472 #: gui/loadgame/SavegameDeleter.js:34
3473 #, javascript-format
3474 msgid "Delete the selected savegame using %(hotkey)s."
3477 #: gui/loadgame/SavegameDeleter.js:39 gui/replaymenu/replay_menu.js:205
3478 #, javascript-format
3479 msgid "Hold %(hotkey)s to skip the confirmation dialog while deleting."
3482 #: gui/loadgame/SavegameDeleter.js:52 gui/loadgame/SavegameWriter.js:51
3483 #, javascript-format
3484 msgid "\"%(label)s\""
3485 msgstr "\"%(label)s\""
3487 #: gui/loadgame/SavegameDeleter.js:53
3488 msgid "Saved game will be permanently deleted, are you sure?"
3489 msgstr "O jogo guardado será definitivamente eliminado. Queres continuar?"
3491 #: gui/loadgame/SavegameDeleter.js:54
3495 #: gui/loadgame/SavegameDetails.js:43
3496 #, javascript-format
3497 msgid "Mods: %(mods)s"
3498 msgstr "Mods: %(mods)s"
3500 #: gui/loadgame/SavegameList.js:181
3501 msgid "yyyy-MM-dd HH:mm:ss"
3502 msgstr "yyyy-MM-dd - HH:mm:ss"
3504 #: gui/loadgame/SavegameList.js:192
3505 #, javascript-format
3506 msgid "%(dateString)s %(map)s - %(description)s"
3507 msgstr "%(dateString)s %(map)s - %(description)s"
3509 #: gui/loadgame/SavegameList.js:193
3510 #, javascript-format
3511 msgid "%(dateString)s %(map)s"
3512 msgstr "%(dateString)s %(map)s"
3514 #: gui/loadgame/SavegameLoader.js:9
3518 #: gui/loadgame/SavegameLoader.js:39
3519 #, javascript-format
3521 "This savegame needs 0 A.D. version %(requiredVersion)s, while you are "
3522 "running version %(currentVersion)s."
3523 msgstr "Este jogo gravado necessita da versão %(requiredVersion)s do 0 A.D. mas estás a usar a versão %(currentVersion)s."
3525 #: gui/loadgame/SavegameLoader.js:44
3526 msgid "This savegame needs an older version of 0 A.D."
3527 msgstr "Este jogo gravado necessita de uma versão anterior do 0 A.D."
3529 #: gui/loadgame/SavegameLoader.js:51
3530 msgid "This savegame needs a different sequence of mods:"
3531 msgstr "Este jogo gravado necessita de uma sequência diferente de mods:"
3533 #: gui/loadgame/SavegameLoader.js:55
3534 msgid "Do you still want to proceed?"
3535 msgstr "Mesmo assim queres continuar?"
3537 #: gui/loadgame/SavegameLoader.js:60 gui/options/options.js:173
3538 #: gui/options/options.js:348 gui/options/options.js:413
3539 #: gui/options/options.js:439
3543 #: gui/loadgame/SavegamePage.js:34
3545 msgstr "Guardar jogo"
3547 #: gui/loadgame/SavegamePage.js:34 gui/pregame/MainMenuItems.js:94
3551 #: gui/hotkeys/hotkeys.xml:(caption):53 gui/loadgame/SavegameWriter.js:16
3552 #: gui/options/options.xml:(caption):55
3556 #: gui/loadgame/SavegameWriter.js:52
3557 msgid "Saved game will be permanently overwritten, are you sure?"
3558 msgstr "O jogo guardado será substituído. Queres continuar?"
3560 #: gui/loadgame/SavegameWriter.js:53
3561 msgid "OVERWRITE SAVE"
3564 #: gui/loadgame/load.xml:(caption):44
3565 msgid "No saved games found."
3566 msgstr "Não foram encontrados jogos gravados."
3568 #: gui/loadgame/load.xml:(caption):54
3569 #: gui/replaymenu/replay_menu.xml:(caption):234
3573 #: gui/loadgame/load.xml:(caption):64
3574 msgid "Filter compatible saved games"
3575 msgstr "Filtrar jogos gravados compatíveis"
3577 #: gui/loadgame/load.xml:(caption):74
3581 #: gui/loadgame/load.xml:(caption):78
3582 msgid "Played time:"
3583 msgstr "Tempo jogado:"
3585 #: gui/loadgame/load.xml:(caption):82
3586 #: gui/maps/mapbrowser/controls/MapBrowserControls.xml:(caption):32
3587 #: gui/replaymenu/replay_menu.xml:(caption):153
3589 msgstr "Tipo de mapa:"
3591 #: gui/loadgame/load.xml:(caption):86
3592 #: gui/replaymenu/replay_menu.xml:(caption):168
3594 msgstr "Tamanho do mapa:"
3596 #: gui/loadgame/load.xml:(caption):90
3597 #: gui/replaymenu/replay_menu.xml:(caption):183
3601 #: gui/loadgame/load.xml:(heading):27
3602 #: gui/replaymenu/replay_menu.xml:(heading):71
3605 msgstr "Data / hora"
3607 #: gui/loadgame/load.xml:(heading):31
3610 msgstr "Tipo de mapa"
3612 #: gui/loadgame/load.xml:(heading):35
3613 #: gui/replaymenu/replay_menu.xml:(heading):79
3616 msgstr "Nome do mapa"
3618 #: gui/loadgame/load.xml:(heading):39
3623 #: gui/locale/locale.xml:(caption):17
3624 #: gui/locale_advanced/locale_advanced.xml:(caption):17
3628 #. A locale is a set of parameters that defines the user’s language, country
3630 #. variant preferences that the user wants to see in their user interface.
3632 #. refers to the code that identifies those settings, such as ‘en_US’.
3633 #: gui/locale/locale.xml:(caption):31
3635 msgstr "Localização:"
3637 #: gui/locale/locale.xml:(caption):41
3641 #: gui/locale_advanced/locale_advanced.js:22
3642 #: gui/locale_advanced/locale_advanced.js:76
3643 msgctxt "localeCountry"
3647 #: gui/locale_advanced/locale_advanced.js:91
3648 msgid "invalid locale"
3651 #: gui/locale_advanced/locale_advanced.xml:(caption):25
3655 #: gui/locale_advanced/locale_advanced.xml:(caption):34
3659 #: gui/locale_advanced/locale_advanced.xml:(caption):41
3660 msgid "Variant (unused):"
3661 msgstr "Variante (não usado):"
3663 #: gui/locale_advanced/locale_advanced.xml:(caption):48
3664 msgid "Keywords (unused):"
3665 msgstr "Palavras-chave (não usado):"
3667 #: gui/locale_advanced/locale_advanced.xml:(caption):55
3668 msgid "Resulting locale:"
3669 msgstr "Localização resultante:"
3671 #: gui/locale_advanced/locale_advanced.xml:(caption):60
3672 msgid "Dictionary files used:"
3673 msgstr "Ficheiros de dicionário usados:"
3675 #: gui/locale_advanced/locale_advanced.xml:(caption):70
3677 msgstr "Detectar autom."
3679 #: gui/locale_advanced/locale_advanced.xml:(tooltip):37
3681 "Optional four-letter script code part following the language code (as listed"
3683 msgstr "Código de script opcional, com quatro letras, segundo o código de idioma (listado em ISO 15924)"
3685 #: gui/locale_advanced/locale_advanced.xml:(tooltip):44
3686 #: gui/locale_advanced/locale_advanced.xml:(tooltip):51
3687 msgid "Not implemented yet."
3688 msgstr "Ainda não implementado."
3690 #: gui/maps/MapCache.js:59 gui/maps/mapbrowser/grid/MapGridBrowser.js:59
3691 msgctxt "map selection"
3695 #: gui/maps/MapCache.js:66
3696 msgid "A randomly selected map."
3697 msgstr "Um mapa selecionado aleatoriamente."
3699 #: gui/maps/MapFilters.js:91
3703 #: gui/maps/MapFilters.js:92
3704 msgid "All maps except naval and demo maps."
3705 msgstr "Todos os mapas exceto navais e demonstração."
3707 #: gui/maps/MapFilters.js:97
3709 msgstr "Mapas navais"
3711 #: gui/maps/MapFilters.js:98
3712 msgid "Maps where ships are needed to reach the enemy."
3713 msgstr "Mapas onde são necessários navios para chegar aos inimigos."
3715 #: gui/maps/MapFilters.js:103
3717 msgstr "Mapas de demonstração"
3719 #: gui/maps/MapFilters.js:104
3720 msgid "These maps are not playable but for demonstration purposes only."
3721 msgstr "Estes mapas não são jogáveis, servem apenas para demonstração."
3723 #: gui/maps/MapFilters.js:109
3725 msgstr "Mapas novos"
3727 #: gui/maps/MapFilters.js:110
3728 msgid "Maps that are brand new in this release of the game."
3729 msgstr "Mapas que são novos nesta versão do jogo."
3731 #: gui/maps/MapFilters.js:115
3735 #: gui/maps/MapFilters.js:116
3736 msgid "Maps that are recommended for Multiplayer play."
3739 #: gui/maps/MapFilters.js:121
3740 msgid "Trigger Maps"
3741 msgstr "Despoletadores de mapas"
3743 #: gui/maps/MapFilters.js:122
3744 msgid "Maps that come with scripted events and potentially spawn enemy units."
3745 msgstr "Mapas que têm eventos configurados e potencialmente fazem surgir unidades inimigas."
3747 #: gui/maps/MapFilters.js:127
3749 msgstr "Todos os mapas"
3751 #: gui/maps/MapFilters.js:128
3752 msgid "Every map of the chosen maptype."
3753 msgstr "Todos os mapas do tipo de mapa escolhido."
3755 #: gui/maps/mapbrowser/MapBrowser.xml:(caption):14
3759 #: gui/maps/mapbrowser/controls/MapBrowserControls.js:31
3760 #, javascript-format
3761 msgid "%(hotkey)s: Close map browser and discard the selection."
3764 #: gui/credits/credits.xml:(caption):32 gui/hotkeys/hotkeys.xml:(caption):58
3765 #: gui/maps/mapbrowser/controls/MapBrowserControls.js:34
3766 #: gui/options/options.xml:(caption):61
3767 #: gui/reference/common/Buttons/CloseButton.js:13
3771 #: gui/maps/mapbrowser/controls/MapBrowserControls.js:36
3772 #, javascript-format
3773 msgid "%(hotkey)s: Close map browser."
3776 #: gui/maps/mapbrowser/controls/MapBrowserControls.xml:(caption):15
3781 #: gui/maps/mapbrowser/controls/MapBrowserControls.xml:(caption):18
3786 #: gui/maps/mapbrowser/controls/MapBrowserControls.xml:(caption):26
3790 #: gui/maps/mapbrowser/controls/MapBrowserControls.xml:(caption):38
3792 msgstr "Filtro de Mapas:"
3794 #: gui/maps/mapbrowser/controls/MapBrowserControls.xml:(caption):48
3795 msgid "Pick Random Map"
3798 #: gui/maps/mapbrowser/controls/MapBrowserControls.xml:(caption):54
3799 msgctxt "map selection dialog"
3803 #: gui/maps/mapbrowser/controls/Pagination.js:27
3804 msgid "Go to the previous page."
3807 #: gui/maps/mapbrowser/controls/Pagination.js:28
3808 msgid "Go to the next page."
3811 #: gui/maps/mapbrowser/controls/Pagination.js:32
3812 msgid "Increase map preview size."
3815 #: gui/maps/mapbrowser/controls/Pagination.js:33
3816 msgid "Decrease map preview size."
3819 #: gui/maps/mapbrowser/controls/Pagination.js:39
3820 #, javascript-format
3821 msgid "Maps: %(mapCount)s"
3824 #: gui/maps/mapbrowser/controls/Pagination.js:43
3825 #, javascript-format
3826 msgid "Page: %(currentPage)s/%(maxPage)s"
3829 #: gui/maps/mapbrowser/grid/MapGridBrowser.js:60
3830 msgid "Pick a map at random."
3833 #: gui/options/options.js:95
3834 #, javascript-format
3835 msgid "Default: %(value)s"
3836 msgstr "Padrão: %(value)s"
3838 #: gui/options/options.js:121
3839 #, javascript-format
3840 msgctxt "option number"
3841 msgid "Min: %(min)s, Max: %(max)s"
3842 msgstr "Mín: %(min)s, Máx: %(max)s"
3844 #: gui/options/options.js:123
3845 #, javascript-format
3846 msgctxt "option number"
3847 msgid "Min: %(min)s"
3848 msgstr "Mín: %(min)s"
3850 #: gui/options/options.js:125
3851 #, javascript-format
3852 msgctxt "option number"
3853 msgid "Max: %(max)s"
3854 msgstr "Máx: %(max)s"
3856 #: gui/options/options.js:170
3857 #, javascript-format
3859 "Changes will be reverted in %(time)s seconds. Do you want to keep changes?"
3862 #: gui/options/options.js:192
3863 #, javascript-format
3864 msgctxt "slider number"
3865 msgid "Value: %(val)s (min: %(min)s, max: %(max)s)"
3866 msgstr "Valor: %(val)s (mín: %(min)s, máx: %(max)s)"
3868 #: gui/options/options.js:347
3870 "Resetting the options will erase your saved settings. Do you want to "
3872 msgstr "Reiniciar as configurações irá eliminar as configurações guardadas. Queres continuar?"
3874 #: gui/options/options.js:412
3875 msgid "Some setting values are invalid! Are you sure you want to save them?"
3878 #: gui/options/options.js:438
3879 msgid "You have unsaved changes, do you want to close this window?"
3880 msgstr "Tens alterações por guardar, queres fechar esta janela?"
3882 #: gui/options/options.json[0].label
3886 #: gui/options/options.json[0].options[0].label
3887 msgid "Player name (single-player)"
3890 #: gui/options/options.json[0].options[0].tooltip
3891 msgid "How you want to be addressed in single-player matches."
3894 #: gui/options/options.json[0].options[1].label
3895 msgid "Player name (multiplayer)"
3898 #: gui/options/options.json[0].options[1].tooltip
3899 msgid "How you want to be addressed in multiplayer matches (except lobby)."
3902 #: gui/options/options.json[0].options[2].label
3903 msgid "Background pause"
3906 #: gui/options/options.json[0].options[2].tooltip
3907 msgid "Pause single-player games when window loses focus."
3910 #: gui/options/options.json[0].options[3].label
3911 msgid "Enable welcome screen"
3914 #: gui/options/options.json[0].options[3].tooltip
3916 "If you disable it, the welcome screen will still appear once, each time a "
3917 "new version is available. You can always launch it from the main menu."
3918 msgstr "Se o desativares, o ecrã de boas-vindas irá aparecer apenas uma vez, de cada vez que estiver disponível uma nova versão. Podes abri-lo no menu principal."
3920 #: gui/options/options.json[0].options[4].label
3924 #: gui/options/options.json[0].options[4].tooltip
3925 msgid "Show frames per second in top right corner."
3926 msgstr "Mostrar fotogramas por segundo no canto superior direito."
3928 #: gui/options/options.json[0].options[5].label
3929 msgid "Real time overlay"
3932 #: gui/options/options.json[0].options[5].tooltip
3933 msgid "Show current system time in top right corner."
3934 msgstr "Mostrar a hora atual no canto superior direito."
3936 #: gui/options/options.json[0].options[6].label
3937 msgid "Game time overlay"
3940 #: gui/options/options.json[0].options[6].tooltip
3941 msgid "Show current simulation time in top right corner."
3942 msgstr "Mostrar hora atual da simulação no canto superior direito."
3944 #: gui/options/options.json[0].options[7].label
3945 msgid "Ceasefire time overlay"
3948 #: gui/options/options.json[0].options[7].tooltip
3949 msgid "Always show the remaining ceasefire time."
3950 msgstr "Mostrar sempre o tempo restante do cessar-fogo."
3952 #: gui/options/options.json[0].options[8].label
3953 msgid "Chat timestamp"
3956 #: gui/options/options.json[0].options[8].tooltip
3957 msgid "Display the time at which a chat message was posted."
3960 #: gui/options/options.json[0].options[9].label
3961 msgid "Naming of entities."
3964 #: gui/options/options.json[0].options[9].list[0].label
3965 msgid "Specific names first"
3968 #: gui/options/options.json[0].options[9].list[0].tooltip
3969 msgid "Display specific names before generic names."
3972 #: gui/options/options.json[0].options[9].list[1].label
3973 msgid "Generic names first"
3976 #: gui/options/options.json[0].options[9].list[1].tooltip
3977 msgid "Display generic names before specific names."
3980 #: gui/options/options.json[0].options[9].list[2].label
3981 msgid "Only specific names"
3984 #: gui/options/options.json[0].options[9].list[2].tooltip
3985 msgid "Display only specific names for entities."
3988 #: gui/options/options.json[0].options[9].list[3].label
3989 msgid "Only generic names"
3992 #: gui/options/options.json[0].options[9].list[3].tooltip
3993 msgid "Display only generic names for entities."
3996 #: gui/options/options.json[0].options[9].tooltip
3997 msgid "How to show entity names."
4000 #: gui/options/options.json[1].label
4001 msgid "Graphics (general)"
4004 #: gui/options/options.json[1].options[0].label
4005 msgid "Windowed mode"
4008 #: gui/options/options.json[1].options[0].tooltip
4009 msgid "Start 0 A.D. in a window."
4010 msgstr "Iniciar o 0 A.D. numa janela"
4012 #: gui/options/options.json[1].options[1].label
4013 #: gui/options/options.json[2].options[1].label
4017 #: gui/options/options.json[1].options[1].tooltip
4018 #: gui/options/options.json[2].options[1].tooltip
4022 #: gui/options/options.json[1].options[2].label
4023 #: gui/options/options.json[2].options[2].label
4024 msgid "Post-processing"
4027 #: gui/options/options.json[1].options[2].tooltip
4028 #: gui/options/options.json[2].options[2].tooltip
4029 msgid "Use screen-space post-processing filters (HDR, Bloom, DOF, etc)."
4032 #: gui/options/options.json[1].options[3].label
4033 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][9].label
4037 #: gui/options/options.json[1].options[3].tooltip
4038 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][9].tooltip
4039 msgid "Enable shadows."
4040 msgstr "Ativar sombras."
4042 #: gui/options/options.json[1].options[4].label
4043 msgid "Unit silhouettes"
4046 #: gui/options/options.json[1].options[4].tooltip
4047 msgid "Show outlines of units behind structures."
4050 #: gui/options/options.json[1].options[5].label
4054 #: gui/options/options.json[1].options[5].tooltip
4055 msgid "Enable particles."
4056 msgstr "Ativar partículas."
4058 #: gui/options/options.json[1].options[6].label
4060 msgstr "Sincronização vertical"
4062 #: gui/options/options.json[1].options[6].tooltip
4063 msgid "Run vertical sync to fix screen tearing. REQUIRES GAME RESTART"
4064 msgstr "Ativar sincronização vertical (VSync) para corrigir efeitos de rotura (tearing). NECESSÁRIO REINICIAR O JOGO"
4066 #: gui/options/options.json[1].options[7].label
4067 msgid "FPS throttling in menus"
4070 #: gui/options/options.json[1].options[7].tooltip
4072 "To save CPU workload, throttle render frequency in all menus. Set to maximum"
4073 " to disable throttling."
4074 msgstr "Para poupar o processador, regular a frequência de renderização em todos os menus. Definir para máximo para desativar a regulação."
4076 #: gui/options/options.json[1].options[8].label
4077 msgid "FPS throttling in games"
4080 #: gui/options/options.json[1].options[8].tooltip
4082 "To save CPU workload, throttle render frequency in running games. Set to "
4083 "maximum to disable throttling."
4084 msgstr "Para poupar o processador, regular a frequência de renderização nos jogos. Definir para máximo para desativar a regulação."
4086 #: gui/options/options.json[1].options[9].label
4087 #: gui/options/options.json[1].options[9].tooltip
4091 #: gui/options/options.json[1].options[9].list[0].label
4095 #: gui/options/options.json[1].options[9].list[1].label
4099 #: gui/options/options.json[1].options[9].list[2].label
4103 #: gui/options/options.json[1].options[9].list[3].label
4107 #: gui/options/options.json[1].options[9].list[4].label
4111 #: gui/options/options.json[1].options[9].list[5].label
4115 #: gui/options/options.json[1].options[9].list[6].label
4119 #: gui/options/options.json[1].options[9].list[7].label
4123 #: gui/options/options.json[1].tooltip
4124 msgid "Set the balance between performance and visual appearance."
4125 msgstr "Definir o equilíbrio entre a performance e a aparência visual."
4127 #: gui/options/options.json[2].label
4128 msgid "Graphics (advanced)"
4131 #: gui/options/options.json[2].options[0].label
4132 msgid "Renderer backend"
4135 #: gui/options/options.json[2].options[0].list[0].label
4139 #: gui/options/options.json[2].options[0].list[0].tooltip
4140 msgid "Default OpenGL backend with GLSL. REQUIRES GAME RESTART"
4143 #: gui/options/options.json[2].options[0].list[1].label
4147 #: gui/options/options.json[2].options[0].list[1].tooltip
4148 msgid "Legacy OpenGL backend with ARB shaders. REQUIRES GAME RESTART"
4151 #: gui/options/options.json[2].options[0].tooltip
4152 msgid "Choose the renderer's backend. REQUIRES GAME RESTART"
4155 #: gui/options/options.json[2].options[3].label
4156 msgid "Antialiasing"
4159 #: gui/options/options.json[2].options[3].list[0].label
4160 #: gui/options/options.json[2].options[4].list[0].label
4161 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19].list[0][20].list[0].tooltip
4162 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][2][3][5].list[2].label
4163 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][5].options[4].list[2].label
4167 #: gui/options/options.json[2].options[3].list[0].tooltip
4168 msgid "Do not use antialiasing."
4171 #: gui/options/options.json[2].options[3].list[1].label
4175 #: gui/options/options.json[2].options[3].list[1].tooltip
4176 msgid "Fast, but simple antialiasing."
4179 #: gui/options/options.json[2].options[3].list[2].label
4183 #: gui/options/options.json[2].options[3].list[2].tooltip
4185 "Slow, but high-quality antialiasing, uses two samples per pixel. Supported "
4189 #: gui/options/options.json[2].options[3].list[3].label
4193 #: gui/options/options.json[2].options[3].list[3].tooltip
4195 "Slow, but high-quality antialiasing, uses four samples per pixel. Supported "
4199 #: gui/options/options.json[2].options[3].list[4].label
4203 #: gui/options/options.json[2].options[3].list[4].tooltip
4205 "Slow, but high-quality antialiasing, uses eight samples per pixel. Supported"
4209 #: gui/options/options.json[2].options[3].list[5].label
4213 #: gui/options/options.json[2].options[3].list[5].tooltip
4215 "Slow, but high-quality antialiasing, uses sixteen samples per pixel. "
4216 "Supported for GL3.3+."
4219 #: gui/options/options.json[2].options[3].tooltip
4220 msgid "Reduce aliasing effect on edges."
4223 #: gui/options/options.json[2].options[4].label
4227 #: gui/options/options.json[2].options[4].list[0].tooltip
4228 msgid "Do not use sharpening."
4231 #: gui/options/options.json[2].options[4].list[1].label
4232 msgid "FidelityFX CAS"
4235 #: gui/options/options.json[2].options[4].list[1].tooltip
4236 msgid "Contrast adaptive sharpening, a fast, contrast based sharpening pass."
4239 #: gui/options/options.json[2].options[4].tooltip
4240 msgid "Reduce blurry effects."
4243 #: gui/options/options.json[2].options[5].label
4244 msgid "Sharpness factor"
4247 #: gui/options/options.json[2].options[5].tooltip
4248 msgid "The sharpness of the choosen pass."
4251 #: gui/options/options.json[2].options[6].label
4252 msgid "Model quality"
4255 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0].label._string
4256 msgctxt "Option for the meshes' level of detail."
4260 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0].label.tooltip
4261 msgid "Simpler models for better performance."
4264 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][1].label._string
4265 msgctxt "Option for the meshes' level of detail."
4269 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][1].label.tooltip
4270 msgid "Average quality and average performance."
4273 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][1][2].label._string
4274 msgctxt "Option for the meshes' level of detail."
4278 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][1][2].label.tooltip
4279 msgid "High quality models."
4282 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].label
4283 msgid "Model appearance randomization"
4286 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0].label._string
4287 msgctxt "Option for the meshes' amount of variety."
4291 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0].label.tooltip
4292 msgid "Entities will all look the same."
4295 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].label
4299 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0].label._string
4300 msgctxt "Option for the shadow quality."
4304 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1].label._string
4305 msgctxt "Option for the shadow quality."
4309 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][11].label
4313 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][11].tooltip
4314 msgid "Smooth shadows."
4315 msgstr "Suavizar sombras."
4317 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][12].label
4318 msgid "Cutoff distance"
4321 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][12].tooltip
4322 msgid "Hides shadows beyond a certain distance from a camera."
4325 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][13].label
4326 msgid "Cover whole map"
4329 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][13].tooltip
4331 "When ON shadows cover the whole map and shadows cutoff distance is ignored. "
4332 "Useful for making screenshots of a whole map."
4335 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][14].label
4336 msgid "Water effects"
4339 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][14].tooltip
4341 "When OFF, use the lowest settings possible to render water. This makes other"
4342 " settings irrelevant."
4343 msgstr "Quando desativado, usa as configurações mais baixas possíveis para mostrar a renderização da água. Esta configuração torna as outras irrelevantes."
4345 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][15].label
4346 msgid "High-quality water effects"
4349 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][15].tooltip
4351 "Use higher-quality effects for water, rendering coastal waves, shore foam, "
4353 msgstr "Usar efeitos de alta qualidade para a água, renderização de ondas, espuma e rastos de barcos."
4355 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][16].label
4356 msgid "Water reflections"
4359 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][16].tooltip
4360 msgid "Allow water to reflect a mirror image."
4361 msgstr "Permite que a água espelhe imagens."
4363 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][17].label
4364 msgid "Water refraction"
4367 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][17].tooltip
4368 msgid "Use a real water refraction map and not transparency."
4369 msgstr "Usar um mapa de refração da água e não da transparência."
4371 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][18].label
4372 msgid "Real water depth"
4375 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][18].tooltip
4376 msgid "Use actual water depth in rendering calculations."
4377 msgstr "Usar profundidade atual da água nos cálculos de renderização."
4379 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19].label
4380 msgid "Texture quality"
4383 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19].list[0].label._string
4384 msgctxt "Option for the texture quality."
4388 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19].list[0].label.tooltip
4392 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19].list[0][1].label._string
4393 msgctxt "Option for the texture quality."
4397 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19].list[0][1].label.tooltip
4401 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19].list[0][1][2].label._string
4402 msgctxt "Option for the texture quality."
4406 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19].list[0][1][2].label.tooltip
4410 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19].list[0][20].label
4411 msgid "Texture anisotropic filter"
4414 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19].list[0][20].list[0].label
4418 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19].list[0][20].list[1].label
4419 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19].list[0][20].list[1].tooltip
4423 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19].list[0][20].list[2].label
4424 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19].list[0][20].list[2].tooltip
4428 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19].list[0][20].list[3].label
4429 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19].list[0][20].list[3].tooltip
4433 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19].list[0][20].list[4].label
4434 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19].list[0][20].list[4].tooltip
4438 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19].list[0][20].tooltip
4440 "Makes textures look better, especially terrain. If the anisotropic filter "
4441 "value is unsupported it will be set to the max supported value."
4444 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19].tooltip
4446 "Decrease texture quality making them blurrier but increases game "
4450 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][3].options[0].label
4451 msgid "Master volume"
4454 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][3].options[0].tooltip
4455 msgid "Master audio gain."
4456 msgstr "Ganho do áudio principal."
4458 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][3].options[1].label
4459 msgid "Music volume"
4462 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][3].options[1].tooltip
4463 msgid "In game music gain."
4464 msgstr "Ganho da música durante o jogo."
4466 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][3].options[2].label
4467 msgid "Ambient volume"
4470 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][3].options[2].tooltip
4471 msgid "In game ambient sound gain."
4472 msgstr "Ganho do som ambiente durante o jogo."
4474 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][3].options[3].label
4475 msgid "Action volume"
4478 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][3].options[3].tooltip
4479 msgid "In game unit action sound gain."
4480 msgstr "Ganho do som de ação de unidades durante o jogo."
4482 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][3].options[4].label
4486 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][3].options[4].tooltip
4487 msgid "UI sound gain."
4488 msgstr "Ganho do som da interface."
4490 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][3].options[5].label
4491 msgid "Nick notification"
4494 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][3].options[5].tooltip
4495 msgid "Receive audio notification when someone types your nick."
4496 msgstr "Receber notificação áudio quando alguém digitar o meu nome (alcunha)."
4498 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][3].options[6].label
4499 msgid "New player notification in game setup"
4502 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][3].options[6].tooltip
4503 msgid "Receive audio notification when a new client joins the game setup."
4504 msgstr "Receber uma notificação de áudio quando um cliente se junta à configuração da partida."
4506 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].label
4508 msgstr "Configuração do jogo"
4510 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[0].label
4511 msgid "Enable game setting tips"
4514 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[0].tooltip
4515 msgid "Show tips when setting up a game."
4516 msgstr "Mostrar dicas ao configurar um jogo."
4518 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[1].label
4519 msgid "Enable settings panel slide"
4522 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[1].tooltip
4523 msgid "Slide the settings panel when opening, closing or resizing."
4524 msgstr "Deslizar o painel de opções ao abrir, fechar ou redimensionar."
4526 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[2].label
4527 msgid "Persist match settings"
4528 msgstr "Manter as configurações dos jogos"
4530 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[2].tooltip
4532 "Save and restore match settings for quick reuse when hosting another game."
4533 msgstr "Gravar e restaurar configurações de partidas para reutilização rápida ao hospedar outro jogo."
4535 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].label
4536 msgid "Default AI difficulty"
4539 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0].label._string
4540 msgctxt "Option for the AI difficulty."
4544 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1].label._string
4545 msgctxt "Option for the AI difficulty."
4547 msgstr "Muito fácil"
4549 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][2].label._string
4550 msgctxt "Option for the AI difficulty."
4554 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][2][3].label._string
4555 msgctxt "Option for the AI difficulty."
4559 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][2][3][4].label
4560 msgid "Default AI behavior"
4563 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][2][3][4].label._string
4564 msgctxt "Option for the AI difficulty."
4568 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][2][3][4].list[0].label
4572 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][2][3][4].list[1].label
4574 msgstr "Equilibrado"
4576 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][2][3][4].list[2].label
4578 msgstr "Atitude agressiva"
4580 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][2][3][4].list[3].label
4584 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][2][3][4].tooltip
4585 msgid "Default behavior of the AI."
4586 msgstr "Comportamento padrão da inteligência artificial."
4588 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][2][3][4][5].label._string
4589 msgctxt "Option for the AI difficulty."
4591 msgstr "Muito difícil"
4593 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][2][3][5].label
4594 msgid "Assign players"
4597 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][2][3][5].list[0].label
4598 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][5].options[4].list[0].label
4602 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][2][3][5].list[0].tooltip
4603 msgid "Players joining the match will be assigned if there is a free slot."
4606 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][2][3][5].list[1].label
4607 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][5].options[4].list[1].label
4611 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][2][3][5].list[1].tooltip
4613 "Players joining the match will only be assigned if they are a buddy of the "
4614 "host and if there is a free slot."
4617 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][2][3][5].list[2].tooltip
4618 msgid "Players only receive a slot when the host assigns them explicitly."
4621 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][2][3][5].tooltip
4623 "Automatically assign joining clients to free player slots during the match "
4625 msgstr "Atribuir automaticamente os jogadores que se juntam a slots livres de jogadores durante a configuração da partida."
4627 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][5].label
4628 msgid "Networking / Lobby"
4631 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][5].options[0].label
4632 msgid "TLS encryption"
4635 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][5].options[0].tooltip
4637 "Protect login and data exchanged with the lobby server using TLS encryption."
4638 msgstr "Proteger a autenticação e os dados trocados com o servidor da sala de espera utilizando a encriptação TLS."
4640 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][5].options[1].label
4641 msgid "Chat backlog"
4644 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][5].options[1].tooltip
4645 msgid "Number of backlogged messages to load when joining the lobby."
4646 msgstr "Número de mensagens anteriores a carregar ao entrar na sala de espera."
4648 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][5].options[2].label
4649 msgid "Game rating column"
4652 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][5].options[2].tooltip
4654 "Show the average rating of the participating players in a column of the "
4656 msgstr "Mostrar a classificação média dos jogadores participantes numa coluna da lista de jogos."
4658 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][5].options[3].label
4659 msgid "Network warnings"
4662 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][5].options[3].tooltip
4663 msgid "Show which player has a bad connection in multiplayer games."
4664 msgstr "Mostrar o jogador que tem uma má ligação de Internet em jogos multi-jogadores."
4666 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][5].options[4].label
4667 msgid "Late observer joins"
4670 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][5].options[4].tooltip
4672 "Allow everybody or buddies only to join the game as observer after it "
4674 msgstr "Permitir que todos e parceiros se juntem ao jogo apenas como observadores após o jogo ter sido iniciado."
4676 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][5].options[5].label
4677 msgid "Observer limit"
4680 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][5].options[5].tooltip
4681 msgid "Prevent further observers from joining if the limit is reached."
4682 msgstr "Impedir que se juntem mais observadores se o limite for atingido."
4684 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][5].options[6].label
4685 msgid "Max lag for observers"
4688 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][5].options[6].tooltip
4690 "When hosting, pause the game if observers are lagging more than this many "
4691 "turns. If set to -1, observers are ignored."
4694 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][5].options[7].label
4695 msgid "(Observer) Speed up when lagging."
4698 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][5].options[7].tooltip
4700 "When observing a game, automatically speed up if you start lagging, to catch"
4701 " up with the live match."
4704 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][5].tooltip
4705 msgid "These settings only affect the multiplayer."
4706 msgstr "Estas configurações apenas afetam os jogos multi-jogadores."
4708 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][6].label
4709 msgid "Game Session"
4712 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][6].options[0].label
4713 msgid "Wounded unit health"
4716 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][6].options[0].tooltip
4718 "The wounded unit hotkey considers the selected units as wounded if their "
4719 "health percentage falls below this number."
4720 msgstr "O atalho de teclado de unidade ferida considera as unidades selecionadas como feridas se a sua percentagem de vida for inferior a este número."
4722 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][6].options[10].label
4723 msgid "Heal range visualization"
4726 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][6].options[10].tooltip
4728 "Display the healing range of selected units. (It can also be toggled with "
4729 "the hotkey during a game)."
4732 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][6].options[11].label
4733 msgid "Rank icon above status bar"
4734 msgstr "Ícone de graduação por cima da barra de estado"
4736 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][6].options[11].tooltip
4737 msgid "Show rank icons above status bars."
4738 msgstr "Mostrar ícones da graduação da unidade por cima das barras de estado."
4740 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][6].options[12].label
4741 msgid "Experience status bar"
4742 msgstr "Barra do estado da experiência"
4744 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][6].options[12].tooltip
4745 msgid "Show an experience status bar above each selected unit."
4746 msgstr "Mostrar uma barra do estado da experiência acima de cada unidade selecionada."
4748 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][6].options[13].label
4749 msgid "Detailed tooltips"
4752 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][6].options[13].tooltip
4754 "Show detailed tooltips for trainable units in unit-producing structures."
4757 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][6].options[14].label
4758 msgid "Sort resources and population tooltip"
4759 msgstr "Ordenar recursos e população no painel de informação"
4761 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][6].options[14].list[0].label
4763 msgstr "Não ordenado"
4765 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][6].options[14].list[1].label
4769 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][6].options[14].list[2].label
4771 msgstr "Descendente"
4773 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][6].options[14].tooltip
4775 "Dynamically sort players in the resources and population tooltip by value."
4776 msgstr "Ordenar os jogadores de forma dinâmica no painel de informação pelo valor nos recursos e população."
4778 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][6].options[15].label
4779 msgid "Diplomacy colors: self"
4782 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][6].options[15].tooltip
4783 msgid "Color of your units when diplomacy colors are enabled."
4784 msgstr "Cor das tuas unidades quando as cores de diplomacia estão ativadas."
4786 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][6].options[16].label
4787 msgid "Diplomacy colors: ally"
4790 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][6].options[16].tooltip
4791 msgid "Color of allies when diplomacy colors are enabled."
4792 msgstr "Cores dos aliados quando as cores da diplomacia estão ativadas."
4794 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][6].options[17].label
4795 msgid "Diplomacy colors: neutral"
4798 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][6].options[17].tooltip
4799 msgid "Color of neutral players when diplomacy colors are enabled."
4800 msgstr "Cores dos jogadores neutros quando as cores da diplomacia estão ativadas."
4802 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][6].options[18].label
4803 msgid "Diplomacy colors: enemy"
4806 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][6].options[18].tooltip
4807 msgid "Color of enemies when diplomacy colors are enabled."
4808 msgstr "Cores dos inimigos quando as cores da diplomacia estão ativadas."
4810 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][6].options[19].label
4811 msgid "Snap to edges"
4814 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][6].options[19].list[0].label
4815 msgid "Hotkey to enable snapping"
4818 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][6].options[19].list[0].tooltip
4820 "New structures are aligned with nearby structures while pressing the hotkey."
4823 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][6].options[19].list[1].label
4824 msgid "Hotkey to disable snapping"
4827 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][6].options[19].list[1].tooltip
4829 "New structures are aligned with nearby structures unless the hotkey is "
4833 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][6].options[19].tooltip
4834 msgid "This option allows to align new structures with nearby structures."
4837 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][6].options[1].label
4838 msgid "Batch training size"
4841 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][6].options[1].tooltip
4842 msgid "Number of units trained per batch by default."
4843 msgstr "Número de unidades treinadas em lote por norma."
4845 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][6].options[20].label
4846 msgid "Control group membership"
4849 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][6].options[20].list[0].label
4853 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][6].options[20].list[0].tooltip
4855 "When adding a Unit or Structure to a control group, they are removed from "
4856 "other control groups. Use this choice if you want control groups to refer to"
4860 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][6].options[20].list[1].label
4864 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][6].options[20].list[1].tooltip
4866 "Units and Structures can be part of multiple control groups. This is useful "
4867 "to keep control groups for distinct armies and a control group for the "
4868 "entire army simultaneously."
4871 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][6].options[20].tooltip
4872 msgid "Decide whether units can be part of multiple control groups."
4875 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][6].options[21].label
4876 msgid "Formation control"
4879 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][6].options[21].list[0].label
4880 msgid "Walk/Patrol Only"
4883 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][6].options[21].list[0].tooltip
4884 msgid "Other orders will disband existing formations."
4887 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][6].options[21].list[1].label
4891 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][6].options[21].list[1].tooltip
4892 msgid "Units in formations stay in formations."
4895 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][6].options[21].tooltip
4897 "Decide whether formations are enabled for all orders or only 'Walk' and "
4901 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][6].options[22].label
4902 msgid "Battalion-style formations"
4905 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][6].options[22].tooltip
4906 msgid "Whether formations are selected as a whole."
4909 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][6].options[2].label
4910 msgid "Scroll batch increment ratio"
4913 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][6].options[2].tooltip
4915 "Number of times you have to scroll to increase/decrease the batchsize by 1."
4916 msgstr "Número de vezes que se tem de rodar o botão de roda do rato para aumentar ou diminuir o tamanho da fila em incrementos de 1."
4918 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][6].options[3].label
4919 msgid "Flare display duration"
4922 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][6].options[3].tooltip
4923 msgid "How long the flare markers on the minimap are displayed in seconds."
4926 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][6].options[4].label
4927 msgid "Chat notification attack"
4930 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][6].options[4].tooltip
4931 msgid "Show a chat notification if you are attacked by another player."
4932 msgstr "Mostrar uma notificação na conversação se eu for atacado por outro jogador."
4934 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][6].options[5].label
4935 msgid "Chat notification tribute"
4938 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][6].options[5].tooltip
4940 "Show a chat notification if an ally tributes resources to another team "
4941 "member if teams are locked, and all tributes in observer mode."
4942 msgstr "Mostrar uma notificação na conversa se um aliado tributa recursos a outro membro da equipa se as equipas estiverem bloqueadas, e todos os tributados estão no modo observador."
4944 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][6].options[6].label
4945 msgid "Chat notification barter"
4948 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][6].options[6].tooltip
4950 "Show a chat notification to observers when a player bartered resources."
4951 msgstr "Mostra uma notificação na conversação a observadores quando um jogador troca recursos com outro jogador."
4953 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][6].options[7].label
4954 msgid "Chat notification phase"
4957 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][6].options[7].list[0].label
4961 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][6].options[7].list[1].label
4963 msgstr "Ao terminar"
4965 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][6].options[7].list[2].label
4966 msgid "All displayed"
4967 msgstr "Mostrar todas"
4969 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][6].options[7].tooltip
4971 "Show a chat notification if you or an ally have started, aborted or "
4972 "completed a new phase, and phases of all players in observer mode."
4973 msgstr "Mostrar uma notificação na conversação se eu ou um aliado começar, cancelar ou completar uma nova fase; no modo observador mostrar eventos de todas as fases de todos os jogadores."
4975 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][6].options[8].label
4976 msgid "Attack range visualization"
4979 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][6].options[8].tooltip
4981 "Display the attack range of selected defensive structures. (It can also be "
4982 "toggled with the hotkey during a game)."
4985 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][6].options[9].label
4986 msgid "Aura range visualization"
4989 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][6].options[9].tooltip
4991 "Display the range of auras of selected units and structures. (It can also be"
4992 " toggled with the hotkey during a game)."
4995 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].list[0][1][6].tooltip
4996 msgid "Change options regarding the in-game settings."
4997 msgstr "Alterar as opções que se referem às configurações no jogo."
4999 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][19][4].options[3].tooltip
5000 msgid "Default difficulty of the AI."
5001 msgstr "Dificuldade padrão da inteligência artificial."
5003 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][2].label._string
5004 msgctxt "Option for the shadow quality."
5008 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].list[0][1][2][3].label._string
5009 msgctxt "Option for the shadow quality."
5013 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][10].tooltip
5015 "Shadow map resolution. High values can crash the game when using a graphics "
5016 "card with low memory!"
5017 msgstr "Resolução dos mapas de sombras. Os valores altos podem bloquear o jogo ao usar uma placa gráfica com pouca memória!"
5019 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][1].label._string
5020 msgctxt "Option for the meshes' amount of variety."
5024 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][1].label.tooltip
5025 msgid "Entities will be less diverse."
5028 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][1][2].label._string
5029 msgctxt "Option for the meshes' amount of variety."
5033 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][1][2].label.tooltip
5034 msgid "Entities appearance is randomized normally."
5037 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][8].label
5038 msgid "Shader effects"
5041 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].list[0][8].tooltip
5042 msgid "Number of shader effects. REQUIRES GAME RESTART"
5043 msgstr "Número de efeitos de Shader. NECESSÁRIO REINICIAR O JOGO."
5045 #: gui/options/options.json[2].options[6].list[0][7].tooltip
5047 "Randomize the appearance of entities. Disabling gives a small performance "
5051 #: gui/options/options.json[2].options[6].tooltip
5052 msgid "Model quality setting."
5055 #: gui/options/options.json[2].tooltip
5056 msgid "More specific rendering settings."
5059 #: gui/options/options.xml:(caption):15
5060 msgid "Game Options"
5061 msgstr "Opções do jogo"
5063 #: gui/options/options.xml:(caption):49
5067 #: gui/options/options.xml:(tooltip):50
5068 msgid "Reverts to previous saved settings"
5069 msgstr "Reverte para as configurações guardadas anteriormente"
5071 #: gui/options/options.xml:(tooltip):62
5072 msgid "Unsaved changes affect this session only"
5073 msgstr "As alterações não guardadas afetam apenas esta sessão"
5075 #: gui/pregame/MainMenuItems.js:3
5076 msgid "Learn to Play"
5077 msgstr "Aprender a jogar"
5079 #: gui/pregame/MainMenuItems.js:4
5081 "Learn how to play, start the tutorial, discover the technology trees, and "
5082 "the history behind the civilizations."
5085 #: gui/pregame/MainMenuItems.js:7
5089 #: gui/pregame/MainMenuItems.js:8
5090 msgid "Open the 0 A.D. Game Manual."
5091 msgstr "Abrir o manual do jogo 0 A.D."
5093 #: gui/pregame/MainMenuItems.js:14
5097 #: gui/pregame/MainMenuItems.js:15
5098 msgid "Start the economic tutorial."
5099 msgstr "Começar o tutorial de economia."
5101 #: gui/pregame/MainMenuItems.js:27
5102 #: gui/reference/common/Buttons/StructreeButton.js:21
5103 #: gui/reference/structree/structree.xml:(caption):20
5104 msgid "Structure Tree"
5105 msgstr "Árvore de estrutura"
5107 #: gui/pregame/MainMenuItems.js:28
5108 #, javascript-format
5110 "%(hotkey)s: View the structure tree of civilizations featured in 0 A.D."
5111 msgstr "%(hotkey)s: Ver a árvore de estrutura de civilizações presentes no 0 A.D."
5113 #: gui/pregame/MainMenuItems.js:39
5114 #: gui/reference/civinfo/civinfo.xml:(caption):21
5115 #: gui/reference/common/Buttons/CivInfoButton.js:21
5116 msgid "Civilization Overview"
5119 #: gui/pregame/MainMenuItems.js:40
5120 #, javascript-format
5121 msgid "%(hotkey)s: Learn about the civilizations featured in 0 A.D."
5124 #: gui/pregame/MainMenuItems.js:51
5125 msgid "Catafalque Overview"
5128 #: gui/pregame/MainMenuItems.js:52
5129 msgid "Compare the bonuses of catafalques featured in 0 A.D."
5132 #: gui/pregame/MainMenuItems.js:58
5133 msgid "Map Overview"
5136 #: gui/pregame/MainMenuItems.js:59
5137 msgid "View the different maps featured in 0 A.D."
5140 #: gui/pregame/MainMenuItems.js:67 gui/pregame/MainMenuItems.js:101
5141 msgid "Continue Campaign"
5144 #: gui/pregame/MainMenuItems.js:68 gui/pregame/MainMenuItems.js:102
5145 #: gui/pregame/MainMenuItems.js:118 gui/pregame/MainMenuItems.js:125
5146 msgid "Relive history through historical military campaigns."
5149 #: gui/pregame/MainMenuItems.js:76 gui/pregame/MainMenuItems.js:110
5150 msgid "Error opening campaign run:"
5153 #: gui/pregame/MainMenuItems.js:83
5154 msgid "Single-player"
5157 #: gui/pregame/MainMenuItems.js:84
5158 msgid "Start, load, or replay a single-player game."
5161 #: gui/pregame/MainMenuItems.js:87
5165 #: gui/pregame/MainMenuItems.js:88
5166 msgid "Start a new single-player game."
5169 #: gui/pregame/MainMenuItems.js:95
5170 msgid "Load a saved game."
5173 #: gui/pregame/MainMenuItems.js:117
5174 msgid "New Campaign"
5177 #: gui/pregame/MainMenuItems.js:124
5178 msgid "Load Campaign"
5179 msgstr "Carregar Campanha"
5181 #: gui/pregame/MainMenuItems.js:134 gui/pregame/MainMenuItems.js:184
5185 #: gui/pregame/MainMenuItems.js:135 gui/pregame/MainMenuItems.js:185
5186 msgid "Playback previous games."
5187 msgstr "Repetir jogos prévios."
5189 #: gui/pregame/MainMenuItems.js:149
5191 msgstr "Vários jogadores"
5193 #: gui/pregame/MainMenuItems.js:150
5194 msgid "Fight against one or more human players in a multiplayer game."
5195 msgstr "Combate contra outros jogadores humanos num jogo multi-jogador."
5197 #. Translation: Join a game by specifying the host's IP address.
5198 #: gui/pregame/MainMenuItems.js:154
5200 msgstr "Entrar num jogo"
5202 #: gui/pregame/MainMenuItems.js:155
5203 msgid "Joining an existing multiplayer game."
5204 msgstr "Entrar num jogo de multi-jogadores existente."
5206 #: gui/pregame/MainMenuItems.js:163
5208 msgstr "Hospedar jogo"
5210 #: gui/pregame/MainMenuItems.js:164
5211 msgid "Host a multiplayer game."
5214 #: gui/pregame/MainMenuItems.js:172
5216 msgstr "Sala de espera"
5218 #: gui/pregame/MainMenuItems.js:174
5219 #, javascript-format
5221 "%(hotkey)s: Launch the multiplayer lobby to join and host publicly visible "
5222 "games and chat with other players."
5223 msgstr "%(hotkey)s: Lançar a sala de espera de multi-jogador para juntar-se e hospedar jogos públicos e conversar com outros jogadores."
5225 #: gui/pregame/MainMenuItems.js:175
5226 msgid "Launch the multiplayer lobby. \\[DISABLED BY BUILD]"
5227 msgstr "Lançamento do lobby multiplayer. \\ [Desativado por defeito]"
5229 #: gui/pregame/MainMenuItems.js:199
5231 msgstr "Configurações"
5233 #: gui/pregame/MainMenuItems.js:200
5234 msgid "Change game options."
5237 #: gui/pregame/MainMenuItems.js:203
5241 #: gui/pregame/MainMenuItems.js:204
5242 msgid "Adjust game settings."
5243 msgstr "Ajustar as configurações do jogo."
5245 #: gui/hotkeys/hotkeys.xml:(caption):14 gui/pregame/MainMenuItems.js:213
5249 #: gui/pregame/MainMenuItems.js:214
5250 msgid "Adjust hotkeys."
5253 #: gui/locale/locale.xml:(caption):14
5254 #: gui/locale_advanced/locale_advanced.xml:(caption):14
5255 #: gui/pregame/MainMenuItems.js:220
5259 #: gui/pregame/MainMenuItems.js:221
5260 msgid "Choose the language of the game."
5261 msgstr "Escolhe o idioma do jogo."
5263 #: gui/pregame/MainMenuItems.js:227
5264 msgid "Mod Selection"
5265 msgstr "Seleção de mod"
5267 #: gui/pregame/MainMenuItems.js:228
5268 msgid "Select and download mods for the game."
5269 msgstr "Selecionar e descarregar mods para o jogo."
5271 #: gui/pregame/MainMenuItems.js:234
5272 msgid "Welcome Screen"
5273 msgstr "Ecrã de boas-vindas"
5275 #: gui/pregame/MainMenuItems.js:235
5276 msgid "Show the Welcome Screen again. Useful if you hid it by mistake."
5279 #: gui/pregame/MainMenuItems.js:243
5280 msgid "Scenario Editor"
5281 msgstr "Editor de cenários"
5283 #: gui/pregame/MainMenuItems.js:244
5285 "Open the Atlas Scenario Editor in a new window. You can run this more "
5286 "reliably by starting the game with the command-line argument \"-editor\"."
5287 msgstr "Abre o editor de cenário Atlas numa nova janela. O editor pode ser executado com mais estabilidade se lançares o jogo com o argumento \"-editor\" através da linha de comandos."
5289 #: gui/pregame/MainMenuItems.js:249
5290 msgid "Are you sure you want to quit 0 A.D. and open the Scenario Editor?"
5291 msgstr "Tens a certeza que queres sair do 0 A.D. e abrir o Editor de Cenário?"
5293 #: gui/pregame/MainMenuItems.js:256
5295 "The scenario editor is not available or failed to load. See the game logs "
5296 "for additional information."
5297 msgstr "O editor de cenários não está disponível ou o seu carregamento falhou. Veja os registos do jogo para mais informação."
5299 #: gui/pregame/MainMenuItems.js:257 gui/replaymenu/replay_actions.js:126
5303 #: gui/pregame/MainMenuItems.js:261
5307 #: gui/pregame/MainMenuItems.js:262
5308 msgid "Show the 0 A.D. credits."
5311 #: gui/pregame/MainMenuItems.js:268
5315 #: gui/pregame/MainMenuItems.js:269
5316 msgid "Exit the game."
5319 #: gui/pregame/MainMenuItems.js:273
5320 msgid "Are you sure you want to quit 0 A.D.?"
5321 msgstr "Tens a certeza de que queres sair do 0 A.D.?"
5323 #: gui/pregame/ProjectInformation.js:6
5324 msgid "WILDFIRE GAMES"
5325 msgstr "WILDFIRE GAMES"
5327 #: gui/pregame/ProjectInformation.js:18
5328 msgid "Alpha XXVI: Z——"
5331 #: gui/pregame/ProjectInformation.js:19
5333 "Notice: This game is under development and many features have not been added"
5337 #: gui/pregame/ProjectInformation.js:25
5341 #: gui/pregame/ProjectInformation.js:26
5342 msgid "Click to open play0ad.com in your web browser."
5343 msgstr "Clica aqui para abrir play0ad.com no teu navegador de Intenet."
5345 #: gui/pregame/ProjectInformation.js:33
5347 msgstr "Conversação"
5349 #: gui/pregame/ProjectInformation.js:34
5351 "Click to open the 0 A.D. IRC chat in your browser (#0ad on "
5352 "webchat.quakenet.org). It is run by volunteers who do all sorts of tasks, it"
5353 " may take a while to get your question answered. Alternatively, you can use "
5354 "the forum (see Website)."
5357 #: gui/pregame/ProjectInformation.js:41
5358 msgid "Report a Bug"
5359 msgstr "Comunicar um erro"
5361 #: gui/pregame/ProjectInformation.js:42
5362 msgid "Click to visit 0 A.D. Trac to report a bug, crash, or error."
5363 msgstr "Clica para visitar o 0 A.D. Trac para comunicar um bug, uma falha ou um erro."
5365 #: gui/pregame/ProjectInformation.js:49
5366 msgctxt "Frequently Asked Questions"
5370 #: gui/pregame/ProjectInformation.js:50
5371 msgid "Click to visit the Frequently Asked Questions page in your browser."
5374 #: gui/pregame/ProjectInformation.js:57
5375 msgid "Translate the Game"
5376 msgstr "Traduzir o jogo"
5378 #: gui/pregame/ProjectInformation.js:58
5379 msgid "Click to open the 0 A.D. translate page in your browser."
5380 msgstr "Clica para abrir a página de tradução do 0 A.D. no teu navegador de Internet."
5382 #: gui/pregame/ProjectInformation.js:65
5384 msgstr "Fazer um donativo"
5386 #: gui/pregame/ProjectInformation.js:66
5387 msgid "Help with the project expenses by donating."
5388 msgstr "Ajudar nas despesas do projeto com um donativo."
5390 #: gui/pregame/userreport/userreport.js:3
5391 msgctxt "UserReporter Terms and Conditions"
5395 #: gui/pregame/userreport/userreport.js:4
5396 msgid "Please read and accept the UserReporter Terms and Conditions."
5397 msgstr "Por favor leia e aceite os Termos e Condições de Relatórios de Utilizador"
5399 #: gui/pregame/userreport/userreport.js:18
5400 msgid "Publications"
5401 msgstr "Publicações"
5403 #: gui/pregame/userreport/userreport.js:27
5404 #: gui/pregame/userreport/userreport.js:28
5405 #: gui/pregame/userreport/userreport.js:29
5406 msgid "connecting to server"
5407 msgstr "a ligar ao servidor"
5409 #: gui/pregame/userreport/userreport.js:30
5410 #, javascript-format
5411 msgid "uploading (%f%%)"
5412 msgstr "a enviar (%f%%)"
5414 #: gui/pregame/userreport/userreport.js:33
5415 msgid "upload succeeded"
5416 msgstr "envio bem sucedido"
5418 #: gui/pregame/userreport/userreport.js:34
5419 #, javascript-format
5420 msgid "upload failed (%(errorCode)s)"
5421 msgstr "não foi possível fazer o carregamento (%(errorCode)s)"
5423 #: gui/pregame/userreport/userreport.js:37
5424 #, javascript-format
5425 msgid "upload failed (%(errorMessage)s)"
5426 msgstr "não foi possível fazer o carregamento (%(errorMessage)s)"
5428 #: gui/pregame/userreport/userreport.js:61
5429 msgid "Disable Feedback"
5430 msgstr "Desativar relatórios"
5432 #: gui/pregame/userreport/userreport.js:61
5433 msgid "Enable Feedback"
5434 msgstr "Ativar relatórios"
5436 #: gui/pregame/userreport/userreport.js:81
5437 msgid "Thank you for helping improve 0 A.D.!"
5438 msgstr "Obrigado por nos ajudares a melhorar o 0 A.D.!"
5440 #: gui/pregame/userreport/userreport.js:82
5441 msgid "Feedback is currently enabled."
5442 msgstr "O envio de relatórios está neste momento ativo."
5444 #: gui/pregame/userreport/userreport.js:83
5445 #, javascript-format
5446 msgid "Status: %(status)s."
5447 msgstr "Estado: %(status)s."
5449 #: gui/pregame/userreport/userreport.js:84
5451 msgstr "desconhecido"
5453 #: gui/pregame/userreport/userreport.js:86
5454 msgid "Help improve 0 A.D.!"
5455 msgstr "Ajuda-nos a melhorar o 0 A.D.!"
5457 #: gui/pregame/userreport/userreport.js:87
5459 "You can automatically send us feedback that can help us fix bugs, and "
5460 "improve performance and compatibility."
5461 msgstr "Pode enviar-nos automaticamente relatórios que nos ajudam a corrigir erros e melhorar o desempenho e compatibilidade."
5463 #: gui/reference/catafalque/CatafalquePage.js:41
5464 #, javascript-format
5465 msgid "%(hotkey)s: Close Catafalque Bonuses."
5468 #: gui/reference/catafalque/catafalque.xml:(caption):18
5469 msgid "Catafalque Bonuses"
5472 #. Translation: Description of an item in the CivInfo page, on a new line and
5474 #: gui/reference/civinfo/CivInfoPage.js:95
5475 #, javascript-format
5481 #. Translation: An entry in the CivInfo Page. The newline and indentation of
5483 #. is handled elsewhere.
5485 #. > • Name of a Special Something (i)
5486 #. > A brief description of the aforementioned something.
5487 #: gui/reference/civinfo/CivInfoPage.js:102
5488 #, javascript-format
5489 msgid "• %(name)s %(info_icon)s%(description)s"
5492 #: gui/reference/civinfo/CivInfoPage.js:113
5493 #, javascript-format
5494 msgid "%(hotkey)s: Close Civilization Overview."
5497 #: gui/reference/civinfo/Sections/GameplaySection.js:30
5498 #, javascript-format
5499 msgid "%(civilization)s Gameplay"
5500 msgstr "Caraterísticas dos %(civilization)s"
5502 #: gui/reference/civinfo/Sections/HistorySection.js:23
5503 #, javascript-format
5504 msgid "History of the %(civilization)s"
5505 msgstr "História dos %(civilization)s"
5507 #: gui/reference/civinfo/Sections/Subsections/BonusesSubsection.js:52
5508 msgid "Civilization Bonus"
5509 msgid_plural "Civilization Bonuses"
5510 msgstr[0] "Bónus das civilizações"
5511 msgstr[1] "Bónus da civilização"
5513 #: gui/reference/civinfo/Sections/Subsections/BonusesSubsection.js:55
5515 msgid_plural "Team Bonuses"
5516 msgstr[0] "Bónus da equipa"
5517 msgstr[1] "Bónus das equipas"
5519 #: gui/reference/civinfo/Sections/Subsections/HeroesSubsection.js:29
5521 msgid_plural "Heroes"
5525 #: gui/reference/civinfo/Sections/Subsections/StructuresSubsection.js:29
5526 msgid "Specific Structure"
5527 msgid_plural "Specific Structures"
5531 #: gui/reference/civinfo/Sections/Subsections/TechnologiesSubsection.js:28
5532 msgid "Specific Technology"
5533 msgid_plural "Specific Technologies"
5537 #: gui/reference/common/Buttons/CivInfoButton.js:27
5538 #, javascript-format
5539 msgid "%(hotkey)s: Switch to Civilization Overview."
5542 #: gui/reference/common/Buttons/StructreeButton.js:27
5543 #, javascript-format
5544 msgid "%(hotkey)s: Switch to Structure Tree."
5545 msgstr "%(hotkey)s: Mudar para a árvore de estrutura."
5547 #: gui/reference/common/Dropdowns/CivSelectDropdown.js:63
5548 msgid "Civilization:"
5549 msgstr "Civilização"
5551 #: gui/reference/common/TemplateParser.js:152
5552 #, javascript-format
5553 msgid "%(health_min)s to %(health_max)s"
5554 msgstr "%(health_min)s a %(health_max)s"
5556 #. Translation: Label followed by a list of values.
5557 #: gui/reference/common/tooltips.js:10
5558 #, javascript-format
5559 msgid "%(listHeader)s %(listOfValues)s"
5560 msgstr "%(listHeader)s %(listOfValues)s"
5562 #. Translation: Label before a list of the names of units that build the
5563 #. structure selected.
5564 #: gui/reference/common/tooltips.js:27
5566 msgstr "Construído por:"
5568 #. Translation: Label before a list of the names of structures or units that
5571 #: gui/reference/common/tooltips.js:33
5573 msgstr "Treinado em:"
5575 #. Translation: Label before a list of names of structures or units that
5577 #. technology selected.
5578 #: gui/reference/common/tooltips.js:39
5579 msgid "Researched at:"
5580 msgstr "Desenvolvido em:"
5582 #. Translation: Label before a list of the names of structures the selected
5584 #. construct or build.
5585 #: gui/reference/common/tooltips.js:48
5589 #. Translation: Label before a list of the names of technologies the selected
5591 #. structure can research.
5592 #: gui/reference/common/tooltips.js:57
5594 msgstr "Desenvolvimentos:"
5596 #. Translation: Label before a list of the names of units the selected unit or
5599 #: gui/reference/common/tooltips.js:66
5603 #. Translation: Label before a list of the names of units or structures the
5605 #. structure can be upgradable to.
5606 #: gui/reference/common/tooltips.js:75
5607 msgid "Upgradable to:"
5608 msgstr "Pode ser promovido a:"
5610 #: gui/reference/structree/Sections/Trainer/TrainerSection.js:70
5611 msgid "Trainer Units"
5612 msgstr "Unidades de treino"
5614 #: gui/reference/structree/StructreePage.js:85
5615 #, javascript-format
5616 msgid "%(hotkey)s: Close Structure Tree."
5617 msgstr "%(hotkey)s: Fechar árvore de estrutura."
5619 #: gui/reference/viewer/ViewerPage.js:172
5620 #, javascript-format
5621 msgid "%(hotkey)s: Close Template Viewer"
5624 #: gui/reference/viewer/viewer.xml:(caption):16
5628 #: gui/replaymenu/replay_actions.js:90
5629 msgid "This replay needs a different sequence of mods:"
5630 msgstr "Esta repetição necessita de uma sequência diferente de mods:"
5632 #: gui/replaymenu/replay_actions.js:95
5633 msgid "This replay is not compatible with your version of the game!"
5634 msgstr "Esta repetição não é compatível com a tua versão do jogo!"
5636 #: gui/replaymenu/replay_actions.js:96
5637 #, javascript-format
5638 msgid "Your version: %(version)s"
5639 msgstr "A tua versão: %(version)s"
5641 #: gui/replaymenu/replay_actions.js:97
5642 #, javascript-format
5643 msgid "Required version: %(version)s"
5644 msgstr "Versão necessária: %(version)s"
5646 #: gui/replaymenu/replay_actions.js:100
5647 msgid "Incompatible replay"
5648 msgstr "Repetição incompatível"
5650 #: gui/replaymenu/replay_actions.js:126
5651 msgid "No summary data available."
5652 msgstr "Não há dados de estatísticas disponíveis."
5654 #: gui/replaymenu/replay_actions.js:175
5655 msgid "Are you sure you want to delete this replay permanently?"
5656 msgstr "Tens a certeza de que queres eliminar a repetição permanentemente?"
5658 #: gui/replaymenu/replay_actions.js:177
5659 msgid "Delete replay"
5660 msgstr "Apagar repetição"
5662 #: gui/replaymenu/replay_filters.js:52
5667 #: gui/replaymenu/replay_filters.js:68
5672 #: gui/replaymenu/replay_filters.js:84
5677 #: gui/replaymenu/replay_filters.js:100
5678 msgctxt "population capacity"
5682 #: gui/replaymenu/replay_filters.js:119
5687 #. Translation: Shorter duration than max minutes.
5688 #: gui/replaymenu/replay_filters.js:123
5689 #, javascript-format
5690 msgctxt "duration filter"
5691 msgid "< %(max)s min"
5692 msgid_plural "< %(max)s min"
5693 msgstr[0] "< %(max)s minutos"
5694 msgstr[1] "< %(max)s minutos"
5696 #. Translation: Longer duration than min minutes.
5697 #: gui/replaymenu/replay_filters.js:127
5698 #, javascript-format
5699 msgctxt "duration filter"
5700 msgid "> %(min)s min"
5701 msgid_plural "> %(min)s min"
5702 msgstr[0] "> %(min)s minuto"
5703 msgstr[1] "> %(min)s minutos"
5705 #. Translation: Duration between min and max minutes.
5706 #: gui/replaymenu/replay_filters.js:130
5707 #, javascript-format
5708 msgctxt "duration filter"
5709 msgid "%(min)s - %(max)s min"
5710 msgstr "%(min)s - %(max)s minutos"
5712 #: gui/replaymenu/replay_filters.js:145
5713 msgctxt "replay filter"
5717 #: gui/replaymenu/replay_filters.js:146
5718 msgctxt "replay filter"
5719 msgid "Single-player"
5722 #: gui/replaymenu/replay_filters.js:147
5723 msgctxt "replay filter"
5725 msgstr "Multi-jogador"
5727 #: gui/replaymenu/replay_filters.js:148
5728 msgctxt "replay filter"
5732 #: gui/replaymenu/replay_filters.js:162
5733 msgid "Any victory condition"
5736 #: gui/replaymenu/replay_filters.js:175
5737 msgid "Rated and unrated games"
5740 #: gui/replaymenu/replay_filters.js:175
5742 msgstr "Jogos classificados"
5744 #: gui/replaymenu/replay_filters.js:175
5745 msgid "Unrated games"
5746 msgstr "Jogos não classificados"
5748 #: gui/replaymenu/replay_menu.js:196
5750 "Filter replays by typing one or more, partial or complete player names."
5751 msgstr "Filtrar repetições ao digitar um ou mais nomes de jogadores, parciais ou completos."
5753 #: gui/replaymenu/replay_menu.js:200
5754 #, javascript-format
5755 msgid "Delete the selected replay using %(hotkey)s."
5758 #: gui/replaymenu/replay_menu.js:285
5759 #, javascript-format
5760 msgid "Players: %(numberOfPlayers)s"
5761 msgstr "Jogadores: %(numberOfPlayers)s"
5763 #: gui/replaymenu/replay_menu.js:309
5764 msgid "yyyy-MM-dd HH:mm"
5765 msgstr "yyyy-MM-dd HH:mm"
5767 #: gui/replaymenu/replay_menu.js:339
5771 #: gui/replaymenu/replay_menu.xml:(caption):14
5772 msgid "Replay Games"
5773 msgstr "Repetir jogos"
5775 #: gui/replaymenu/replay_menu.xml:(caption):112
5776 msgid "Filter compatible replays"
5777 msgstr "Filtrar repetições compatíveis"
5779 #: gui/replaymenu/replay_menu.xml:(caption):216
5783 #: gui/replaymenu/replay_menu.xml:(caption):228
5785 msgstr "Menu principal"
5787 #: gui/replaymenu/replay_menu.xml:(caption):240
5788 msgid "Rebuild Cache"
5791 #: gui/replaymenu/replay_menu.xml:(caption):247
5792 #: gui/summary/summary.xml:(caption):26
5794 msgstr "Estatísticas"
5796 #: gui/replaymenu/replay_menu.xml:(caption):253
5797 msgid "Start Replay"
5798 msgstr "Iniciar repetição"
5800 #: gui/replaymenu/replay_menu.xml:(heading):75
5805 #: gui/replaymenu/replay_menu.xml:(heading):83
5810 #: gui/replaymenu/replay_menu.xml:(heading):87
5815 #: gui/replaymenu/replay_menu.xml:(heading):91
5820 #: gui/replaymenu/replay_menu.xml:(placeholder_text):32
5821 msgid "Search for Player"
5822 msgstr "Procurar por jogador"
5824 #: gui/replaymenu/replay_menu.xml:(tooltip):98
5825 msgid "File path for the currently selected replay."
5828 #: gui/replaymenu/replay_menu.xml:(tooltip):241
5829 msgid "Rebuild the replay cache from scratch. Potentially slow!"
5830 msgstr "Reconstruir os ficheiros temporários para reproduzir a repetição sem saltos. Pode ser lento!"
5832 #: gui/splashscreen/splashscreen.txt:2
5834 "[font=\"sans-bold-20\"] Thank you for installing 0 A.D. Empires Ascendant!"
5835 msgstr "[font=\"sans-bold-20\"] Obrigado por instalares 0 A.D. Empires Ascendant!"
5837 #: gui/splashscreen/splashscreen.txt:3
5838 msgid "[font=\"sans-16\"]"
5839 msgstr "[font=\"sans-16\"]"
5841 #: gui/splashscreen/splashscreen.txt:4
5843 "[imgleft=\"constructionIcon\"]This game is still in development. You may "
5844 "encounter bugs, and some features are not as fleshed out as we would like."
5847 #: gui/splashscreen/splashscreen.txt:6
5849 "[imgleft=\"iconLag\"]The game can have performance problems, especially with"
5850 " large maps and a great number of units."
5851 msgstr "[imgleft=\"iconLag\"]O jogo pode ter problemas de desempenho, especialmente com mapas vastos e grandes quantidades de unidades."
5853 #: gui/splashscreen/splashscreen.txt:8
5855 "[imgleft=\"iconMap\"]0 A.D. is Free Software: you can participate in its "
5859 #: gui/splashscreen/splashscreen.txt:9
5861 "If you want to help with art, sound, gameplay or programming, make sure to "
5862 "join our official forum."
5865 #: gui/splashscreen/splashscreen.xml:(caption):14
5867 msgstr "Bem-vindo(a)!"
5869 #: gui/splashscreen/splashscreen.xml:(caption):19
5870 msgid "Show this message in the future"
5871 msgstr "Mostrar novamente esta mensagem no futuro"
5873 #: gui/splashscreen/splashscreen.xml:(caption):25
5877 #: gui/splashscreen/splashscreen.xml:(caption):30
5878 msgid "Official Forum (web)"
5881 #: gui/summary/layout.js:13
5885 #: gui/summary/layout.js:15 gui/summary/layout.js:33 gui/summary/layout.js:71
5886 #: gui/summary/layout.js:111 gui/summary/layout.js:162
5887 #: gui/summary/layout.js:194 gui/summary/summary.xml:(caption):70
5889 msgstr "Nome do jogador"
5891 #: gui/summary/layout.js:16
5893 msgstr "Pontuação total"
5895 #: gui/summary/layout.js:17
5896 msgid "Economy score"
5899 #: gui/summary/layout.js:18
5900 msgid "Military score"
5903 #: gui/summary/layout.js:19
5904 msgid "Exploration score"
5907 #: gui/summary/layout.js:31
5911 #: gui/summary/layout.js:34 gui/summary/layout.js:72 gui/summary/layout.js:112
5915 #: gui/summary/layout.js:35
5919 #: gui/summary/layout.js:36
5923 #: gui/summary/layout.js:37
5927 #: gui/summary/layout.js:38
5931 #: gui/summary/layout.js:39
5935 #: gui/summary/layout.js:40
5937 msgstr "Centros cívicos"
5939 #: gui/summary/layout.js:41
5943 #: gui/summary/layout.js:45
5944 #, javascript-format
5946 "Structure Statistics (%(constructed)s / %(destroyed)s / %(captured)s / "
5950 #: gui/summary/layout.js:69
5954 #: gui/summary/layout.js:73
5958 #: gui/summary/layout.js:74
5960 msgstr "Trabalhador"
5962 #: gui/summary/layout.js:75
5966 #: gui/summary/layout.js:76
5970 #: gui/summary/layout.js:77
5974 #: gui/summary/layout.js:78
5978 #: gui/summary/layout.js:79
5982 #: gui/summary/layout.js:80
5984 msgstr "Comerciantes"
5986 #: gui/summary/layout.js:84
5987 #, javascript-format
5988 msgid "Unit Statistics (%(trained)s / %(killed)s / %(captured)s / %(lost)s)"
5991 #: gui/summary/layout.js:109
5995 #: gui/summary/layout.js:121
5999 #: gui/summary/layout.js:122
6000 #, javascript-format
6003 "(%(sent)s / %(received)s)"
6004 msgstr "Tributos \n(%(sent)s / %(received)s)"
6006 #: gui/summary/layout.js:130
6007 msgid "Treasures collected"
6008 msgstr "Tesouros recolhidos"
6010 #: gui/summary/layout.js:131
6014 #: gui/summary/layout.js:132
6015 msgid "Livestock bred"
6016 msgstr "Gado criado"
6018 #: gui/summary/layout.js:136
6019 #, javascript-format
6020 msgid "Resource Statistics (%(gathered)s / %(used)s)"
6021 msgstr "Estatísticas dos recursos (%(gathered)s / %(used)s)"
6023 #: gui/summary/layout.js:160
6027 #: gui/summary/layout.js:163
6028 msgid "Trade income"
6029 msgstr "Receita comercial"
6031 #: gui/summary/layout.js:164
6032 msgid "Barter efficiency"
6033 msgstr "Eficiência comercial"
6035 #. Translation: use %(resourceWithinSentence)s if needed
6036 #: gui/summary/layout.js:170
6037 #, javascript-format
6038 msgid "%(resourceFirstWord)s exchanged"
6039 msgstr "%(resourceFirstWord)s trocada(o)"
6041 #: gui/summary/layout.js:192
6042 msgid "Miscellaneous"
6045 #: gui/summary/layout.js:195
6046 msgid "Kill / Death ratio"
6047 msgstr "Rácio mortes infligidas / sofridas"
6049 #: gui/summary/layout.js:196 gui/summary/summary.js:99
6053 #: gui/summary/layout.js:197
6054 msgid "Map control (peak)"
6055 msgstr "Controlo do mapa (pico)"
6057 #: gui/summary/layout.js:198
6058 msgid "Map control (finish)"
6059 msgstr "Controlo do mapa (final)"
6061 #: gui/summary/layout.js:199
6062 msgid "Map exploration"
6063 msgstr "Exploração do mapa"
6065 #: gui/summary/layout.js:200
6066 msgid "Vegetarian ratio"
6067 msgstr "Rácio vegetariano"
6069 #: gui/summary/layout.js:201
6070 msgid "Feminization"
6071 msgstr "Feminização"
6073 #: gui/summary/layout.js:204
6077 #: gui/summary/layout.js:205
6078 #, javascript-format
6081 "(%(succeeded)s / %(failed)s)"
6082 msgstr "Subornos\n(%(succeeded)s / %(failed)s)"
6084 #: gui/summary/layout.js:231
6088 #: gui/summary/layout.js:378
6090 msgstr "Total da equipa"
6092 #: gui/summary/summary.js:30
6096 #: gui/summary/summary.js:35
6100 #: gui/summary/summary.js:40
6104 #: gui/summary/summary.js:44
6108 #: gui/summary/summary.js:49
6112 #: gui/summary/summary.js:54
6116 #: gui/summary/summary.js:59
6120 #: gui/summary/summary.js:64
6124 #: gui/summary/summary.js:69
6126 msgstr "Bem-sucedido"
6128 #: gui/summary/summary.js:74
6132 #: gui/summary/summary.js:79
6136 #: gui/summary/summary.js:84
6140 #: gui/summary/summary.js:89
6144 #: gui/summary/summary.js:94
6148 #: gui/summary/summary.js:104
6152 #: gui/summary/summary.js:109
6156 #: gui/summary/summary.js:114
6160 #: gui/summary/summary.js:201
6161 #, javascript-format
6162 msgctxt "Player listing with color indicator"
6163 msgid "%(colorIndicator)s %(playerListing)s"
6166 #: gui/summary/summary.js:204
6167 msgctxt "Charts player color indicator"
6171 #: gui/summary/summary.js:234
6172 msgctxt "Player listing"
6176 #: gui/summary/summary.js:340
6177 msgid "Time elapsed"
6178 msgstr "Tempo decorrido"
6180 #: gui/summary/summary.js:510
6181 msgid "Current Scores"
6182 msgstr "Pontuações atuais"
6184 #: gui/summary/summary.js:512
6185 msgid "Scores at the end of the game."
6186 msgstr "Pontuações no final do jogo."
6188 #: gui/summary/summary.js:514
6189 msgid "You have been disconnected."
6190 msgstr "Foste desconectado."
6192 #: gui/summary/summary.js:516
6193 msgid "You have left the game."
6194 msgstr "Saíste do jogo."
6196 #: gui/summary/summary.js:518
6197 msgid "You have won the battle!"
6198 msgstr "Ganhaste a batalha!"
6200 #: gui/summary/summary.js:520
6201 msgid "You have been defeated…"
6202 msgstr "Foste derrotado..."
6204 #: gui/summary/summary.js:521
6205 msgid "You have abandoned the game."
6206 msgstr "Abandonaste o jogo."
6208 #: gui/summary/summary.js:524
6209 #, javascript-format
6210 msgid "Game time elapsed: %(time)s"
6211 msgstr "Tempo do jogo decorrido: %(time)s"
6213 #: gui/summary/summary.js:532
6214 #, javascript-format
6215 msgid "%(mapName)s - %(mapType)s"
6216 msgstr "%(mapName)s - %(mapType)s"
6218 #: gui/summary/summary.js:544
6219 #, javascript-format
6220 msgid "%(hotkey)s: Toggle the multiplayer lobby in a dialog window."
6221 msgstr "%(hotkey)s: Alternar a sala de espera multi-jogador numa janela"
6223 #: gui/summary/summary.js:556
6224 #, javascript-format
6225 msgid "Focus the %(name)s summary tab."
6228 #: gui/summary/summary.xml:(caption):120
6229 msgctxt "summary chart"
6233 #: gui/summary/summary.xml:(caption):130
6234 msgctxt "summary chart"
6238 #: gui/summary/summary.xml:(caption):140
6239 msgctxt "summary chart"
6243 #: gui/summary/summary.xml:(caption):167
6244 msgid "Group by team"
6247 #: gui/summary/summary.xml:(caption):187
6248 msgid "Watch Replay"
6249 msgstr "Ver repetição"
6251 #: gui/summary/summary.xml:(caption):192
6255 #: gui/summary/summary.xml:(tooltip):126
6256 msgctxt "summary chart"
6260 #: gui/summary/summary.xml:(tooltip):136
6261 msgctxt "summary chart"
6265 #: gui/summary/summary.xml:(tooltip):147
6266 msgctxt "summary chart"
6270 #: gui/text/tips/army_camp.txt:1
6271 msgid "ROMAN ARMY CAMP"
6272 msgstr "ACAMPAMENTO ROMANO"
6274 #: gui/text/tips/army_camp.txt:2
6276 "Buildable in neutral or enemy territory. Good for building a secret base "
6277 "behind enemy lines or to consolidate gains within enemy territory."
6278 msgstr "Pode ser construído em território neutro ou inimigo. Útil para a construção de uma base secreta atrás das linhas inimigas, ou para consolidar conquistas em território inimigo."
6280 #: gui/text/tips/army_camp.txt:3
6281 msgid "Construct rams and train citizen soldiers."
6284 #: gui/text/tips/army_camp.txt:4
6286 "Garrison units to slowly heal them and protect the army camp from attacks "
6288 msgstr "Guarnece unidades para as curar a uma velocidade lenta e para proteger o acampamento militar de ataques e de deterioração."
6290 #: gui/text/tips/autoqueue.txt:1
6294 #: gui/text/tips/autoqueue.txt:2
6295 msgid "Enable the autoqueue feature to automatically train units."
6298 #: gui/text/tips/autoqueue.txt:3
6299 msgid "Works as long as you have enough resources, then it will stop."
6302 #: gui/text/tips/barracks.txt:1
6306 #: gui/text/tips/barracks.txt:2
6308 "Train all citizen soldiers. Some civilizations can unlock the training of "
6309 "champions as well."
6312 #: gui/text/tips/barracks.txt:3 gui/text/tips/elephant_stable.txt:3
6313 msgid "Units gain experience while garrisoned inside the building."
6316 #: gui/text/tips/barracks.txt:4
6318 "Build one early to train citizen soldiers while you phase up your "
6322 #: gui/text/tips/barracks.txt:5
6323 msgid "Build in a forward base to resupply your assault with fresh troops."
6324 msgstr "Constrói quartéis em bases avançadas para reabastecer os teus ataques com novas tropas."
6326 #: gui/text/tips/biomes.txt:1
6330 #: gui/text/tips/biomes.txt:2
6332 "Biomes can be used on some random maps and determine which region of the "
6333 "world the map represents."
6336 #: gui/text/tips/biomes.txt:3
6338 "They influence the appearence of the maps and also the amount of resources "
6339 "that are available."
6342 #: gui/text/tips/briton_war_dog.txt:1
6346 #: gui/text/tips/briton_war_dog.txt:2
6347 msgid "A dog that the Britons can train at the cavalry stable."
6350 #: gui/text/tips/briton_war_dog.txt:3
6351 msgid "Has low health, but is fast and will fearlessly attack enemies."
6354 #: gui/text/tips/briton_war_dog.txt:4
6355 msgid "Use them as support in your army or for quick raids."
6358 #: gui/text/tips/carth_sacred_band.txt:1
6359 msgid "CARTHAGINIAN SACRED BAND"
6360 msgstr "BATALHÃO SAGRADO DE CARTAGO"
6362 #: gui/text/tips/carth_sacred_band.txt:2
6363 msgid "Champion Spearmen and Champion Cavalry Spearmen for Carthage."
6364 msgstr "Lanceiro campeão e cavaleiro lanceiro campeão para Cartago."
6366 #: gui/text/tips/carth_sacred_band.txt:3
6368 "Both are trainable from the Temple, instead of the Fortress like most other "
6370 msgstr "Ambos são treináveis a partir do templo em vez da fortaleza como a maioria dos outros campeões."
6372 #: gui/text/tips/carth_sacred_band.txt:4
6374 "Use the Spearmen as heavy infantry against cavalry. Use the Cavalry as heavy"
6375 " shock against siege weapons and skirmishers."
6376 msgstr "Usa o lanceiro como infantaria pesada contra a cavalaria. Usa a cavalaria como choque pesado contra armas de cerco e escaramuçadores."
6378 #: gui/text/tips/carth_shipyard.txt:1
6379 msgid "CARTHAGINIAN NAVAL SHIPYARD"
6382 #: gui/text/tips/carth_shipyard.txt:2
6383 msgid "Special dock of the Carthaginians to construct warships."
6386 #: gui/text/tips/carth_shipyard.txt:3
6387 msgid "Garrison ships inside to slowly repair them."
6390 #: gui/text/tips/carth_shipyard.txt:4
6391 msgid "Much stronger than other docks, but also more expensive."
6394 #: gui/text/tips/catapults.txt:1
6398 #: gui/text/tips/catapults.txt:2
6399 msgid "Ranged siege engines that are good against structures."
6402 #: gui/text/tips/catapults.txt:3
6403 msgid "Expensive and slow."
6404 msgstr "Caras e lentas."
6406 #: gui/text/tips/catapults.txt:4
6408 "Pack up into carts for movement, and unpack into stationary engines for "
6410 msgstr "Desmontam-se em carroças para serem movimentadas e montam-se em aparelhos fixos para atacar."
6412 #: gui/text/tips/cavalry_stable.txt:1
6413 msgid "CAVALRY STABLE"
6416 #: gui/text/tips/cavalry_stable.txt:2
6418 "Trains cavalry units and lets you research cavalry specific technologies."
6421 #: gui/text/tips/cavalry_stable.txt:3
6422 msgid "Units gain experience while garrisoned inside the structure."
6425 #: gui/text/tips/celtic_war_barge.txt:1
6426 msgid "CELTIC WAR BARGE"
6427 msgstr "BARCA DE GUERRA CELTA"
6429 #: gui/text/tips/celtic_war_barge.txt:2
6430 msgid "A medium trireme-class warship."
6431 msgstr "Um navio de guerra médio da classe trirreme."
6433 #: gui/text/tips/celtic_war_barge.txt:3
6434 msgid "Available to Britons, Gauls, and Iberians."
6435 msgstr "Disponível para as civilizações Bretões, Gauleses e Ibéricos."
6437 #: gui/text/tips/celtic_war_barge.txt:4
6438 msgid "Can transport up to 40 units."
6439 msgstr "Pode transportar até 40 unidades."
6441 #: gui/text/tips/celtic_war_barge.txt:5
6442 msgid "Increases firepower with garrisoned infantry."
6443 msgstr "Aumenta o poder de fogo com infantaria guarnecida."
6445 #: gui/text/tips/city_walls.txt:1
6449 #: gui/text/tips/city_walls.txt:2
6450 msgid "Strong stone walls that help you protect your city."
6453 #: gui/text/tips/city_walls.txt:3
6455 "When your ranged infantry units are occupying the turrets, they have "
6456 "additional armor and can shoot at the enemy. "
6459 #: gui/text/tips/city_walls.txt:4
6460 msgid "Vulnerable to siege weapons like catapults, rams and war elephants."
6463 #: gui/text/tips/civic_centres.txt:1
6464 msgid "CIVIC CENTERS"
6465 msgstr "CENTROS CÍVICOS"
6467 #: gui/text/tips/civic_centres.txt:2
6468 msgid "The foundation of your new colony."
6469 msgstr "A fundação da tua nova colónia."
6471 #: gui/text/tips/civic_centres.txt:3
6472 msgid "Claim large tracts of territory."
6473 msgstr "Reivindica uma grande porção de território."
6475 #: gui/text/tips/civic_centres.txt:4
6476 msgid "Can be built in friendly and neutral territory."
6477 msgstr "Pode ser construído em território amigável e neutro."
6479 #: gui/text/tips/civic_centres.txt:5
6481 "Train citizens: female citizens, infantry citizen-soldiers, and cavalry "
6483 msgstr "Treina cidadãos: cidadãs, infantaria de cidadão-soldado e soldados cidadão cavaleiros."
6485 #: gui/text/tips/default_formation.txt:1
6486 msgid "DEFAULT FORMATION"
6489 #: gui/text/tips/default_formation.txt:2
6491 "Right-click an icon to set the default formation: units that are ordered to "
6492 "walk or patrol will automatically use it."
6495 #: gui/text/tips/default_formation.txt:3
6496 msgid "Can be de-activated by choosing “no formation” as the default."
6499 #: gui/text/tips/default_formation.txt:4
6501 "The “Formation control” option lets you choose whether formations disband "
6502 "for orders other than walking or patrolling."
6505 #: gui/text/tips/defense_towers.txt:1
6506 msgid "DEFENSE TOWERS"
6507 msgstr "TORRES DE DEFESA"
6509 #: gui/text/tips/defense_towers.txt:2
6510 msgid "Strong watchtowers, which help you defend your position."
6513 #: gui/text/tips/defense_towers.txt:3
6515 "They have a large vision range and will shoot arrows at the enemy in sight. "
6518 #: gui/text/tips/defense_towers.txt:4
6520 "You can garrison more infantry inside them to increase the number of arrows "
6524 #: gui/text/tips/elephant_stable.txt:1
6525 msgid "ELEPHANT STABLE"
6528 #: gui/text/tips/elephant_stable.txt:2
6530 "The structure is available to some civilizations to train elephant units."
6533 #: gui/text/tips/embassies.txt:1
6534 msgid "EMBASSIES AND MERCENARY CAMPS"
6537 #: gui/text/tips/embassies.txt:2
6538 msgid "Special structures allowing you to hire mercenaries for your army."
6541 #: gui/text/tips/embassies.txt:3
6543 "Mercenaries will not gather resources and cost only metal, but they are "
6544 "experienced and strong."
6547 #: gui/text/tips/fishing.txt:1
6551 #: gui/text/tips/fishing.txt:2
6552 msgid "Fish the seas for a bountiful harvest."
6553 msgstr "Pesca para aumentar a produção de comida."
6555 #: gui/text/tips/fishing.txt:3
6556 msgid "Fishing boats carry a large amount of food per trip."
6557 msgstr "Os barcos pesqueiros transportam uma grande quantidade de comida em cada viagem."
6559 #: gui/text/tips/fishing.txt:4
6560 msgid "Fishing is faster than gathering food on fields."
6561 msgstr "A recolha de comida na pesca é mais rápida do que a recolha em campos agrícolas."
6563 #: gui/text/tips/fishing.txt:5
6565 "Careful! Fish are not an infinite resource! Although they do slowly "
6566 "repopulate when left alone."
6569 #: gui/text/tips/forge.txt:1
6573 #: gui/text/tips/forge.txt:2
6574 msgid "Research structure for all factions."
6575 msgstr "Edifício de desenvolvimento de tecnologias para todas as civilizações."
6577 #: gui/text/tips/forge.txt:3
6578 msgid "Research weapon and armor upgrades for your units."
6579 msgstr "Desenvolve melhoramentos de armas e armaduras para todas as unidades."
6581 #: gui/text/tips/formations.txt:1
6585 #: gui/text/tips/formations.txt:2
6587 "Arrange your soldiers in formations to keep them organized during battles."
6590 #: gui/text/tips/formations.txt:3
6592 "Formations are selected as a whole by default, but that can be changed in "
6593 "the game settings."
6596 #: gui/text/tips/fortress.txt:1
6600 #: gui/text/tips/fortress.txt:2
6602 "Usually the strongest structure of a civilization and the place where you "
6606 #: gui/text/tips/fortress.txt:3
6607 msgid "Garrison soldiers inside to add more firepower to its defense."
6608 msgstr "Guarnece soldados dentro para aumentar o poder de fogo a defender."
6610 #: gui/text/tips/freehand_position.txt:1
6611 msgid "FREEHAND POSITION"
6612 msgstr "POSIÇÃO À MÃO LIVRE"
6614 #: gui/text/tips/freehand_position.txt:2
6616 "Gain an advantage on the battleground by tactically positioning your units!"
6617 msgstr "Ganha uma vantagem no campo de batalha posicionando taticamente as tuas unidades!"
6619 #: gui/text/tips/freehand_position.txt:3
6621 "Therefore select some units, press and hold the right mouse button, draw any"
6622 " line, then release the button."
6623 msgstr "Para isso, seleciona algumas unidades, pressiona e mantém premido o botão direito do rato, arrasta formando uma linha e no fim liberta o botão."
6625 #: gui/text/tips/freehand_position.txt:4
6626 msgid "Your units will now spread out on this line."
6627 msgstr "As tuas unidades irão agora espalhar-se a partir desta linha."
6629 #: gui/text/tips/gathering.txt:1
6630 msgid "RESOURCE GATHERING"
6631 msgstr "OBTENÇÃO DE RECURSOS"
6633 #: gui/text/tips/gathering.txt:2
6634 msgid "Use citizen-soldiers and female citizens to gather resources."
6635 msgstr "Usa soldados cidadãos e cidadãs na recolha de recursos."
6637 #: gui/text/tips/gathering.txt:3
6638 msgid "Female citizens gather vegetable resources faster."
6639 msgstr "As cidadãs recolhem mais depressa os vegetais e frutas."
6641 #: gui/text/tips/gathering.txt:4
6642 msgid "Infantry citizen-soldiers are faster gathering minerals."
6643 msgstr "Os cidadãos-soldados de infantaria recolhem mais depressa os minerais."
6645 #: gui/text/tips/gathering.txt:5
6646 msgid "Cavalry citizen-soldiers are faster gathering meat."
6647 msgstr "Os soldados cidadãos cavaleiros recolhem mais depressa a carne."
6649 #: gui/text/tips/gathering.txt:6
6651 "The higher the level of a citizen-soldier (advanced, elite), the better he "
6652 "fights, but the less efficient he is at gathering resources."
6653 msgstr "Quanto maior for a graduação de um soldado cidadão (avançado, elite), melhor é este no combate, mas menos eficiente é ao recolher recursos."
6655 #: gui/text/tips/heroes.txt:1
6659 #: gui/text/tips/heroes.txt:2
6661 "Historical characters, such as Xerxes, Leonidas, Pericles, Hannibal, Scipio,"
6665 #: gui/text/tips/heroes.txt:3
6666 msgid "A lot of health and very strong attacks."
6669 #: gui/text/tips/heroes.txt:4
6670 msgid "Have auras which alter the stats of other units or structures."
6673 #: gui/text/tips/heroes.txt:5
6674 msgid "Caution: Each hero can be recruited only once per match!"
6677 #: gui/text/tips/iber_fireship.txt:1
6678 msgid "IBERIAN FIRESHIP"
6681 #: gui/text/tips/iber_fireship.txt:2
6683 "The special Iberian fireship is very effective against other ships and "
6684 "buildings, but steadily loses health."
6687 #: gui/text/tips/lighthouse.txt:1
6691 #: gui/text/tips/lighthouse.txt:2
6693 "Special Ptolemaic structures to increase your vision range when built on the"
6697 #: gui/text/tips/map_flare.txt:1
6701 #: gui/text/tips/map_flare.txt:2
6703 "Use this feature to let your team know where on the map something important "
6707 #: gui/text/tips/map_flare.txt:3
6708 msgid "They will see the flare on their minimap."
6711 #: gui/text/tips/meroe_pyramids.txt:1
6712 msgid "PYRAMIDS OF MEROË"
6715 #: gui/text/tips/meroe_pyramids.txt:2
6716 msgid "Special structures available for the Kushites."
6719 #: gui/text/tips/meroe_pyramids.txt:3
6721 "The small pyramids improve the gathering rate of the workers around them."
6724 #: gui/text/tips/meroe_pyramids.txt:4
6726 "The large pyramids increase the military capabilities of soldiers around "
6730 #: gui/text/tips/outposts.txt:1
6734 #: gui/text/tips/outposts.txt:2
6735 msgid "Build in neutral or own territory."
6738 #: gui/text/tips/outposts.txt:3
6739 msgid "Cheap and quickly built, but weak."
6742 #: gui/text/tips/outposts.txt:4
6744 "Garrison infantry for extensive vision, and to prevent losing control of the"
6745 " outpost due to territory decay."
6748 #: gui/text/tips/palisades.txt:1
6749 msgid "PALISADE WALLS"
6752 #: gui/text/tips/palisades.txt:2
6753 msgid "A quick, cheap wooden wall available to all factions."
6754 msgstr "Muralhas de madeira baratas e disponíveis a todas as civilizações."
6756 #: gui/text/tips/palisades.txt:3
6757 msgid "Most factions have access to them in Village Phase."
6758 msgstr "A maior parte das civilizações podem construí-las na Fase de Aldeia."
6760 #: gui/text/tips/persian_architecture.txt:1
6761 msgid "PERSIAN ARCHITECTURE"
6762 msgstr "ARQUITETURA PERSA"
6764 #: gui/text/tips/persian_architecture.txt:2
6765 msgid "Special technology for the Persians."
6766 msgstr "Tecnologia especial dos persas."
6768 #: gui/text/tips/persian_architecture.txt:3
6769 msgid "Structures +25% health."
6772 #: gui/text/tips/persian_architecture.txt:4
6773 msgid "Build time lengthened by +20% as a consequence."
6774 msgstr "Como consequência, o tempo de construção aumenta em +20%."
6776 #: gui/text/tips/persian_architecture.txt:5
6778 "Persians also have access to a great number of structural and defensive "
6780 msgstr "Os persas ganham também acesso a um grande número de tecnologias arquitetónicas e defensivas."
6782 #: gui/text/tips/pikemen.txt:1
6786 #: gui/text/tips/pikemen.txt:2
6787 msgid "Heavily armored and slow. Low attack."
6788 msgstr "Com boa armadura mas lento. Ataque fraco."
6790 #: gui/text/tips/pikemen.txt:3
6792 "Used against cavalry or against other melee infantry to pin them in place."
6793 msgstr "Usado contra cavalaria ou contra outra infantaria de ataque corpo-a-corpo para os encurralar."
6795 #: gui/text/tips/pikemen.txt:4
6796 msgid "Available to: Kushites, Macedonians, Ptolemies, and Seleucids."
6797 msgstr "Disponível para: cuxitas, macedónios, ptolemaicos e selêucidas."
6799 #: gui/text/tips/quinquereme.txt:1
6801 msgstr "QUINQUERREME"
6803 #: gui/text/tips/quinquereme.txt:2
6805 "The heaviest standard warship. Available to: Carthaginians, Ptolemies, "
6806 "Romans, and Seleucids."
6807 msgstr "O navio de guerra comum mais pesado. Disponível a: cartagineses, ptolemaicos, romanos e selêucidas."
6809 #: gui/text/tips/quinquereme.txt:3
6810 msgid "Transports up to 50 units."
6811 msgstr "Transporta até 50 unidades."
6813 #: gui/text/tips/quinquereme.txt:4
6814 msgid "Increases firepower with garrisoned catapults."
6815 msgstr "Aumenta o poder de fogo com catapultas guarnecidas."
6817 #: gui/text/tips/resource_counter.txt:1
6818 msgid "RESOURCE COUNTER"
6821 #: gui/text/tips/resource_counter.txt:2
6823 "The resource counter panel shows you how much of each resources you have at "
6827 #: gui/text/tips/resource_counter.txt:3
6829 "The number below it shows you how many citizens are currently gathering "
6833 #: gui/text/tips/savanna_biome.txt:1
6834 msgid "SAVANNA BIOME"
6837 #: gui/text/tips/savanna_biome.txt:2
6838 msgid "Generally flat, with a few watering holes and rocky outcrops."
6839 msgstr "Terreno na sua maioria plano, com algumas poças e afloramentos rochosos."
6841 #: gui/text/tips/savanna_biome.txt:3
6842 msgid "Chock full of herd animals for plentiful hunting."
6843 msgstr "Repleta de manadas de animais para uma caça abundante."
6845 #: gui/text/tips/savanna_biome.txt:4
6846 msgid "Rich in all types of mining."
6847 msgstr "Rica em todo o tipo de minério."
6849 #: gui/text/tips/savanna_biome.txt:5
6850 msgid "Wood tends to be sparse, but consists of high-yield Baobab trees."
6851 msgstr "As fontes de madeira tendem a ser escassas, mas as árvores dos embondeiros rendem grandes quantidades."
6853 #: gui/text/tips/snapping.txt:1
6857 #: gui/text/tips/snapping.txt:2
6859 "Structures can be aligned by keeping the snap hotkey pressed during "
6863 #: gui/text/tips/snapping.txt:3
6864 msgid "Aligning structures allows to conserve space for future construction."
6867 #: gui/text/tips/snapping.txt:4
6869 "Tightly packed groups of structures can also be used for obstructing raiding"
6873 #: gui/text/tips/spartan_hoplites.txt:1
6875 msgstr "ESPARCIATAS"
6877 #: gui/text/tips/spartan_hoplites.txt:2
6878 msgid "Strongest infantry unit in the game."
6879 msgstr "A unidade de infantaria mais forte do jogo."
6881 #: gui/text/tips/spartan_hoplites.txt:3
6882 msgid "Champion Infantry available to the Spartans."
6883 msgstr "Infantaria campeã disponível apenas para os espartanos."
6885 #: gui/text/tips/spartan_hoplites.txt:4
6887 "Use them to slaughter enemy cavalry or as a shock force to support your "
6889 msgstr "Utiliza-os para chacinar a cavalaria inimiga ou como uma força de choque para apoiar a tua infantaria normal."
6891 #: gui/text/tips/spearmen.txt:1
6895 #: gui/text/tips/spearmen.txt:2
6896 msgid "The basic melee infantry for every faction in the game."
6897 msgstr "A infantaria básica de combate corpo-a-corpo para todas as fações no jogo."
6899 #: gui/text/tips/spearmen.txt:3
6900 msgid "Used against cavalry for an attack bonus."
6901 msgstr "Utilizados contra a cavalaria para ter um bónus no ataque."
6903 #: gui/text/tips/spearmen.txt:4
6904 msgid "Decent hack attack make them good front line troops."
6905 msgstr "Com um ataque de corte decente, são bons para serem usados como tropa da linha da frente."
6907 #: gui/text/tips/spearmen.txt:5
6909 "They are countered by ranged units and swordsmen, so support your spearmen "
6910 "with slingers or cavalry."
6911 msgstr "São fracos contra unidades de combate à distância e espadachins, portanto apoia os teus lanceiros com fundeiros ou cavalaria."
6913 #: gui/text/tips/storehouses.txt:1
6917 #: gui/text/tips/storehouses.txt:2
6918 msgid "A cheap dropsite for non-food resources (Wood, Stone, Metal)."
6919 msgstr "Um local barato para armazenar recursos não alimentares (madeira, pedra e metal)."
6921 #: gui/text/tips/storehouses.txt:3
6923 "Research technologies to improve the gathering capabilities of your "
6925 msgstr "Desenvolve tecnologias para aumentar a capacidade de obtenção de recursos dos teus cidadãos."
6927 #: gui/text/tips/temples.txt:1
6931 #: gui/text/tips/temples.txt:2
6932 msgid "Town Phase structure."
6933 msgstr "Estrutura da Fase de Vila"
6935 #: gui/text/tips/temples.txt:3
6936 msgid "Recruit Healers to heal your troops on the battlefield."
6937 msgstr "Treina curandeiros para curar as tuas tropas no campo de batalha."
6939 #: gui/text/tips/temples.txt:4
6940 msgid "Research healing technologies."
6941 msgstr "Desenvolve tecnologias de cura."
6943 #: gui/text/tips/temples.txt:5
6944 msgid "Its aura heals nearby units."
6945 msgstr "A sua aura cura as unidades que estiverem próximas."
6947 #: gui/text/tips/temples.txt:6
6948 msgid "Garrison wounded units inside for quicker healing."
6949 msgstr "Guarnece o edifício com unidades feridas para que estas sejam curadas mais rapidamente."
6951 #: gui/text/tips/territory_decay.txt:1
6952 msgid "TERRITORY DECAY"
6953 msgstr "DETERIORAÇÃO TERRITORIAL"
6955 #: gui/text/tips/territory_decay.txt:2
6957 "Decay happens when structures are not connected to an allied Civil Center."
6960 #: gui/text/tips/territory_decay.txt:3
6962 "The decay process can be slowed down or reversed by garrisoning some units "
6964 msgstr "O processo de deterioração pode ser abrandado ou revertido guarnecendo algumas unidades na estrutura."
6966 #: gui/text/tips/territory_decay.txt:4
6968 "When the decay is completed, the structure will be given to the most "
6969 "influential neighbor."
6972 #: gui/text/tips/theater.txt:1
6976 #: gui/text/tips/theater.txt:2
6978 "Special structures of the Hellenic civilizations to increase the size of "
6979 "your territory while you control it."
6982 #: gui/text/tips/treasure.txt:1
6986 #: gui/text/tips/treasure.txt:2
6988 "Collectible chests and bare resources on land and shipwrecks on the shore."
6991 #: gui/text/tips/treasure.txt:3
6993 "Provide you with a resource boost, so keep an eye out for them as you "
6997 #: gui/text/tips/triremes.txt:1
7001 #: gui/text/tips/triremes.txt:2
7002 msgid "The Medium Warship."
7003 msgstr "Navio de guerra de porte médio."
7005 #: gui/text/tips/triremes.txt:3
7006 msgid "Good for transporting or fighting."
7007 msgstr "Indicada tanto para transporte como para batalhas."
7009 #: gui/text/tips/triremes.txt:4
7010 msgid "Garrison troops aboard to increase fire power."
7011 msgstr "Guarnece soldados a bordo para aumentar o poder de fogo."
7013 #: gui/text/tips/war_elephants.txt:1
7014 msgid "WAR ELEPHANTS"
7015 msgstr "ELEFANTES DE GUERRA"
7017 #: gui/text/tips/war_elephants.txt:2
7018 msgid "Huge beasts from Africa and India, trained for war."
7019 msgstr "Grandes animais africanos e indianos treinados para a guerra."
7021 #: gui/text/tips/war_elephants.txt:3
7022 msgid "High Food and Metal cost, but very powerful."
7023 msgstr "Custam bastante comida e metal mas são muito poderosos."
7025 #: gui/text/tips/war_elephants.txt:4
7027 "Available to: Carthaginians, Kushites, Mauryas, Persians, Ptolemies, and "
7029 msgstr "Disponível para: cartagineses, cuxitas, máurias, persas, ptolemaicos e selêucidas."
7031 #: gui/text/tips/whales.txt:1
7035 #: gui/text/tips/whales.txt:2
7036 msgid "An oceanic resource."
7037 msgstr "Um recurso oceânico."
7039 #: gui/text/tips/whales.txt:3
7041 msgstr "2000 comida."
7043 #: gui/text/tips/whales.txt:4
7044 msgid "Gatherable by Fishing Boats after the whale is killed."
7045 msgstr "Recurso explorável por pesqueiros, depois da baleia ser morta."
7047 #: gui/text/tips/whales.txt:5
7048 msgid "Roam around the oceans of the game and flee when attacked."
7049 msgstr "Vagueiam nos oceanos e fogem quando são atacadas."
7051 #: simulation/data/resources/food.jsondescription
7052 msgid "Harvest from animals, berry bushes, fish, or fields."
7053 msgstr "Proveniente de animais, arbustos, peixes e campos agrícolas."
7055 #. Translation: Word as used at the beginning of a sentence or as a single-
7057 #: simulation/data/resources/food.jsonname
7062 #. Translation: Word as used in the middle of a sentence (which may require
7064 #. for your language).
7065 #: simulation/data/resources/food.jsonname
7066 msgctxt "withinSentence"
7070 #. Translation: Word as used at the beginning of a sentence or as a single-
7072 #: simulation/data/resources/food.jsonsubtypes.fish
7077 #. Translation: Word as used in the middle of a sentence (which may require
7079 #. for your language).
7080 #: simulation/data/resources/food.jsonsubtypes.fish
7081 msgctxt "withinSentence"
7085 #. Translation: Word as used at the beginning of a sentence or as a single-
7087 #: simulation/data/resources/food.jsonsubtypes.fruit
7092 #. Translation: Word as used in the middle of a sentence (which may require
7094 #. for your language).
7095 #: simulation/data/resources/food.jsonsubtypes.fruit
7096 msgctxt "withinSentence"
7100 #. Translation: Word as used at the beginning of a sentence or as a single-
7102 #: simulation/data/resources/food.jsonsubtypes.grain
7107 #. Translation: Word as used in the middle of a sentence (which may require
7109 #. for your language).
7110 #: simulation/data/resources/food.jsonsubtypes.grain
7111 msgctxt "withinSentence"
7115 #. Translation: Word as used at the beginning of a sentence or as a single-
7117 #: simulation/data/resources/food.jsonsubtypes.meat
7122 #. Translation: Word as used in the middle of a sentence (which may require
7124 #. for your language).
7125 #: simulation/data/resources/food.jsonsubtypes.meat
7126 msgctxt "withinSentence"
7130 #. Translation: Word as used at the beginning of a sentence or as a single-
7132 #: simulation/data/resources/food.jsonsubtypes.rice
7137 #. Translation: Word as used in the middle of a sentence (which may require
7139 #. for your language).
7140 #: simulation/data/resources/food.jsonsubtypes.rice
7141 msgctxt "withinSentence"
7145 #: simulation/data/resources/metal.jsondescription
7146 msgid "Mine from metal mines or quarries."
7147 msgstr "Proveniente de minas de metal."
7149 #. Translation: Word as used at the beginning of a sentence or as a single-
7151 #: simulation/data/resources/metal.jsonname
7156 #. Translation: Word as used in the middle of a sentence (which may require
7158 #. for your language).
7159 #: simulation/data/resources/metal.jsonname
7160 msgctxt "withinSentence"
7164 #. Translation: Word as used at the beginning of a sentence or as a single-
7166 #: simulation/data/resources/metal.jsonsubtypes.ore
7171 #. Translation: Word as used in the middle of a sentence (which may require
7173 #. for your language).
7174 #: simulation/data/resources/metal.jsonsubtypes.ore
7175 msgctxt "withinSentence"
7179 #. Translation: Word as used at the beginning of a sentence or as a single-
7181 #: simulation/data/resources/metal.jsonsubtypes.ruins
7182 #: simulation/data/resources/stone.jsonsubtypes.ruins
7183 #: simulation/data/resources/wood.jsonsubtypes.ruins
7188 #. Translation: Word as used in the middle of a sentence (which may require
7190 #. for your language).
7191 #: simulation/data/resources/metal.jsonsubtypes.ruins
7192 #: simulation/data/resources/stone.jsonsubtypes.ruins
7193 #: simulation/data/resources/wood.jsonsubtypes.ruins
7194 msgctxt "withinSentence"
7198 #: simulation/data/resources/stone.jsondescription
7199 msgid "Mine from rocks, stone quarries or ruins."
7200 msgstr "Proveniente de pedras, pedreiras e ruínas."
7202 #. Translation: Word as used at the beginning of a sentence or as a single-
7204 #: simulation/data/resources/stone.jsonname
7209 #. Translation: Word as used in the middle of a sentence (which may require
7211 #. for your language).
7212 #: simulation/data/resources/stone.jsonname
7213 msgctxt "withinSentence"
7217 #. Translation: Word as used at the beginning of a sentence or as a single-
7219 #: simulation/data/resources/stone.jsonsubtypes.rock
7224 #. Translation: Word as used in the middle of a sentence (which may require
7226 #. for your language).
7227 #: simulation/data/resources/stone.jsonsubtypes.rock
7228 msgctxt "withinSentence"
7232 #: simulation/data/resources/wood.jsondescription
7233 msgid "Cut down from trees or groves."
7234 msgstr "Proveniente de árvores e bosques."
7236 #. Translation: Word as used at the beginning of a sentence or as a single-
7238 #: simulation/data/resources/wood.jsonname
7243 #. Translation: Word as used in the middle of a sentence (which may require
7245 #. for your language).
7246 #: simulation/data/resources/wood.jsonname
7247 msgctxt "withinSentence"
7251 #. Translation: Word as used at the beginning of a sentence or as a single-
7253 #: simulation/data/resources/wood.jsonsubtypes.tree
7258 #. Translation: Word as used in the middle of a sentence (which may require
7260 #. for your language).
7261 #: simulation/data/resources/wood.jsonsubtypes.tree
7262 msgctxt "withinSentence"