[i18n] Updated POT and PO files.
[0ad.git] / binaries / data / mods / public / l10n / cs.public-simulation-technologies.po
blobbb13fa97833676c10d48134978a36fa7e9393c5a
1 # Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
2 # Copyright (C) 2022 Wildfire Games
3 # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant
4 # project.
5 # Translators:
6 # Adam H
7 # cd16528e781b93a5c74ed80984fd5012_ec89011
8 # Ardenlax
9 # David Nováček
10 # Filip Kružík
11 # Jakub Jelen
12 # Josef Hrdina
13 # Lukáš Bačovský
14 # Lukas Koutsky
15 # Marek Varmuža
16 # Ondřej Kolín
17 # fri
18 # Pavel Šindelář
19 # Peter Stanislav
20 # Petr Hála
21 # Robin Kriebel
22 # Tomáš Matýs
23 # Tomáš Weber
24 msgid ""
25 msgstr ""
26 "Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
27 "POT-Creation-Date: 2022-03-04 08:09+0000\n"
28 "PO-Revision-Date: 2022-03-04 08:18+0000\n"
29 "Last-Translator: Transifex Bot\n"
30 "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/cs/)\n"
31 "MIME-Version: 1.0\n"
32 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
33 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
34 "Language: cs\n"
35 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
37 #: simulation/data/technologies/agoge.jsondescription
38 msgid ""
39 "Spartans were housed and trained from a young age to be superlative warriors"
40 " and to endure any hardship a military life can give them."
41 msgstr "Sparťané byli ubytováni a cvičeni od mladého věku tak, aby byli vynikajícími válečníky a aby vydrželi jakékoli strádání, které by jim vojenský život přinesl."
43 #: simulation/data/technologies/agoge.jsongenericName
44 msgid "The Agoge"
45 msgstr "Agoge (vojenská výchova)"
47 #: simulation/data/technologies/agoge.jsonrequirementsTooltip
48 #: simulation/data/technologies/art_of_war.jsonrequirementsTooltip
49 #: simulation/data/technologies/attack_soldiers_will.jsonrequirementsTooltip
50 #: simulation/data/technologies/barracks_batch_training.jsonrequirementsTooltip
51 #: simulation/data/technologies/civil_engineering_02.jsonrequirementsTooltip
52 #: simulation/data/technologies/civil_service_02.jsonrequirementsTooltip
53 #: simulation/data/technologies/equine_transports.jsonrequirementsTooltip
54 #: simulation/data/technologies/gather_capacity_carts.jsonrequirementsTooltip
55 #: simulation/data/technologies/gather_farming_chain_pump.jsonrequirementsTooltip
56 #: simulation/data/technologies/gather_farming_fertilizer.jsonrequirementsTooltip
57 #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_sharpaxes.jsonrequirementsTooltip
58 #: simulation/data/technologies/gather_mining_silvermining.jsonrequirementsTooltip
59 #: simulation/data/technologies/gather_mining_slaves.jsonrequirementsTooltip
60 #: simulation/data/technologies/heal_range_2.jsonrequirementsTooltip
61 #: simulation/data/technologies/heal_rate_2.jsonrequirementsTooltip
62 #: simulation/data/technologies/health_regen_units.jsonrequirementsTooltip
63 #: simulation/data/technologies/hellenistic_metropolis.jsonrequirementsTooltip
64 #: simulation/data/technologies/immortals.jsonrequirementsTooltip
65 #: simulation/data/technologies/iphicratean_reforms.jsonrequirementsTooltip
66 #: simulation/data/technologies/long_walls.jsonrequirementsTooltip
67 #: simulation/data/technologies/nisean_horses.jsonrequirementsTooltip
68 #: simulation/data/technologies/parade_of_daphne.jsonrequirementsTooltip
69 #: simulation/data/technologies/poison_arrows.jsonrequirementsTooltip
70 #: simulation/data/technologies/poison_blades.jsonrequirementsTooltip
71 #: simulation/data/technologies/pop_house_02.jsonrequirementsTooltip
72 #: simulation/data/technologies/reformed_army_sele.jsonrequirementsTooltip
73 #: simulation/data/technologies/ship_cost_time.jsonrequirementsTooltip
74 #: simulation/data/technologies/ship_health.jsonrequirementsTooltip
75 #: simulation/data/technologies/ship_movement_speed.jsonrequirementsTooltip
76 #: simulation/data/technologies/siege_attack.jsonrequirementsTooltip
77 #: simulation/data/technologies/siege_bolt_accuracy.jsonrequirementsTooltip
78 #: simulation/data/technologies/siege_cost_time.jsonrequirementsTooltip
79 #: simulation/data/technologies/siege_health.jsonrequirementsTooltip
80 #: simulation/data/technologies/siege_pack_unpack.jsonrequirementsTooltip
81 #: simulation/data/technologies/silk_road.jsonrequirementsTooltip
82 #: simulation/data/technologies/silvershields.jsonrequirementsTooltip
83 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_02.jsonrequirementsTooltip
84 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_03.jsonrequirementsTooltip
85 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_03_variant.jsonrequirementsTooltip
86 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_02.jsonrequirementsTooltip
87 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_03.jsonrequirementsTooltip
88 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_02.jsonrequirementsTooltip
89 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_03.jsonrequirementsTooltip
90 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_02.jsonrequirementsTooltip
91 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_03.jsonrequirementsTooltip
92 #: simulation/data/technologies/stable_batch_training.jsonrequirementsTooltip
93 #: simulation/data/technologies/tower_health.jsonrequirementsTooltip
94 #: simulation/data/technologies/tower_murderholes.jsonrequirementsTooltip
95 #: simulation/data/technologies/trade_gain_02.jsonrequirementsTooltip
96 #: simulation/data/technologies/traditional_army_sele.jsonrequirementsTooltip
97 #: simulation/data/technologies/unlock_champion_cavalry.jsonrequirementsTooltip
98 #: simulation/data/technologies/unlock_champion_chariots.jsonrequirementsTooltip
99 #: simulation/data/technologies/unlock_champion_infantry.jsonrequirementsTooltip
100 #: simulation/data/technologies/unlock_spies.jsonrequirementsTooltip
101 #: simulation/data/technologies/upgrade_rank_elite_crossbow.jsonrequirementsTooltip
102 #: simulation/data/technologies/wonder_population_cap.jsonrequirementsTooltip
103 msgid "Unlocked in City Phase."
104 msgstr "Odemknuto ve velkoměstské fázi."
106 #: simulation/data/technologies/agoge.jsontooltip
107 msgid "Champion Infantry Spearmen +25% health, but +5% training time."
108 msgstr "Elitní pěší bojovník s oštěpem +25% bodů zdraví, ale +5% zvýšení doby výcviku."
110 #: simulation/data/technologies/archer_attack_spread.jsondescription
111 msgid "Encouraging soldiers to practice archery improves their accuracy."
112 msgstr "Povzbuzení vojáků k procvičování lukostřelby zvyšuje jejich přesnost."
114 #: simulation/data/technologies/archer_attack_spread.jsongenericName
115 msgid "Archery Training"
116 msgstr "Lučištnický výcvik"
118 #: simulation/data/technologies/archer_attack_spread.jsonrequirementsTooltip
119 #: simulation/data/technologies/architecture_kush.jsonrequirementsTooltip
120 #: simulation/data/technologies/cavalry_cost_time.jsonrequirementsTooltip
121 #: simulation/data/technologies/cavalry_health.jsonrequirementsTooltip
122 #: simulation/data/technologies/civil_engineering_01.jsonrequirementsTooltip
123 #: simulation/data/technologies/civil_service_01.jsonrequirementsTooltip
124 #: simulation/data/technologies/crossbow_training.jsonrequirementsTooltip
125 #: simulation/data/technologies/fishing_boat_gather_capacity.jsonrequirementsTooltip
126 #: simulation/data/technologies/garrison_heal.jsonrequirementsTooltip
127 #: simulation/data/technologies/gather_capacity_wheelbarrow.jsonrequirementsTooltip
128 #: simulation/data/technologies/gather_farming_harvester.jsonrequirementsTooltip
129 #: simulation/data/technologies/gather_farming_training.jsonrequirementsTooltip
130 #: simulation/data/technologies/gather_farming_water_weeding.jsonrequirementsTooltip
131 #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_strongeraxes.jsonrequirementsTooltip
132 #: simulation/data/technologies/gather_mining_serfs.jsonrequirementsTooltip
133 #: simulation/data/technologies/gather_mining_shaftmining.jsonrequirementsTooltip
134 #: simulation/data/technologies/heal_range.jsonrequirementsTooltip
135 #: simulation/data/technologies/heal_rate.jsonrequirementsTooltip
136 #: simulation/data/technologies/hoplite_tradition.jsonrequirementsTooltip
137 #: simulation/data/technologies/infantry_cost_time.jsonrequirementsTooltip
138 #: simulation/data/technologies/pop_house_01.jsonrequirementsTooltip
139 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_01.jsonrequirementsTooltip
140 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_01.jsonrequirementsTooltip
141 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_01.jsonrequirementsTooltip
142 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_01.jsonrequirementsTooltip
143 #: simulation/data/technologies/tower_crenellations.jsonrequirementsTooltip
144 #: simulation/data/technologies/tower_range.jsonrequirementsTooltip
145 #: simulation/data/technologies/trade_commercial_treaty.jsonrequirementsTooltip
146 #: simulation/data/technologies/trade_gain_01.jsonrequirementsTooltip
147 #: simulation/data/technologies/trader_health.jsonrequirementsTooltip
148 #: simulation/data/technologies/upgrade_rank_advanced_crossbow.jsonrequirementsTooltip
149 msgid "Unlocked in Town Phase."
150 msgstr "Odemknuto v městské fázi."
152 #: simulation/data/technologies/archer_attack_spread.jsontooltip
153 msgid "Archers −20% ranged attack spread."
154 msgstr "Lučištníci −20% z rozptylu při útoku na dálku."
156 #: simulation/data/technologies/archery_tradition.jsondescription
157 msgid ""
158 "The Indian, Iranian, and Kushite peoples had a tradition of fine archery and"
159 " a penchant for using massed archers in battle."
160 msgstr "Indové, Íránci a Kúšité měli tradici vynikající lukostřelby a zálibu v hromadném nasazování lučištníků v bitvách."
162 #: simulation/data/technologies/archery_tradition.jsongenericName
163 msgid "Archery Tradition"
164 msgstr "Lučištnická tradice"
166 #: simulation/data/technologies/archery_tradition.jsonrequirementsTooltip
167 #: simulation/data/technologies/cavalry_movement_speed.jsonrequirementsTooltip
168 #: simulation/data/technologies/fishing_boat_gather_rate.jsonrequirementsTooltip
169 #: simulation/data/technologies/gather_capacity_basket.jsonrequirementsTooltip
170 #: simulation/data/technologies/gather_farming_plows.jsonrequirementsTooltip
171 #: simulation/data/technologies/gather_farming_seed_drill.jsonrequirementsTooltip
172 #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_ironaxes.jsonrequirementsTooltip
173 #: simulation/data/technologies/health_females_01.jsonrequirementsTooltip
174 #: simulation/data/technologies/tower_watch.jsonrequirementsTooltip
175 msgid "Unlocked in Village Phase."
176 msgstr "Odemknuto ve vesnické fázi."
178 #: simulation/data/technologies/archery_tradition.jsontooltip
179 msgid "Archers +10 attack range."
180 msgstr "Lučištníci +10 k dosahu útoku"
182 #: simulation/data/technologies/architecture_kush.jsongenericName
183 msgid "Monumental Architecture"
184 msgstr "Monumentální architektura"
186 #: simulation/data/technologies/architecture_kush.jsontooltip
187 msgid ""
188 "Civic Structures +20% build time, +20% health, and +20% capture points."
189 msgstr "Občanské stavby +20% k době výstavby, +20% k bodům zdraví a +20% k bodům ukořistění."
191 #: simulation/data/technologies/architecture_pers.jsondescription
192 msgid ""
193 "The Persians built the wonderful 1677 mile-long Royal Highway from Sardis to"
194 " Susa; Darius the Great and Xerxes also built the magnificent Persepolis; "
195 "Cyrus the Great greatly improved Ecbatana and virtually 'rebuilt' the old "
196 "Elamite capital of Susa."
197 msgstr "Peršané postavili báječnou 1677 km dlouhou královskou silnici ze Sard do Sus; Darius Veliký a Xerxes rovněž postavili okouzlující Persepolis; Kýros II. Veliký zkrášlil Ekbatana a víceméně znovu postavil staré elamitské hlavní město Susy."
199 #: simulation/data/technologies/architecture_pers.jsongenericName
200 msgid "Persian Architecture"
201 msgstr "Perská architektura"
203 #: simulation/data/technologies/architecture_pers.jsontooltip
204 msgid "Structures +25% health and capture points, but also +20% build time."
205 msgstr "Stavby  získají +25% k bodům zdraví a na bodech za kořist, potřebují ale také +20% více času na výstavbu."
207 #: simulation/data/technologies/art_of_war.jsondescription
208 msgid ""
209 "This famous and most important work of the Seven Military Classics teaches "
210 "Chinese commanders everything about planning battles, maintaining armies, "
211 "and defeating one's enemies."
212 msgstr ""
214 #: simulation/data/technologies/art_of_war.jsongenericName
215 msgid "Sun Tzu's \"The Art of War\""
216 msgstr ""
218 #: simulation/data/technologies/art_of_war.jsonspecificName.han
219 msgid "Sūnzǐ BīngFǎ"
220 msgstr ""
222 #: simulation/data/technologies/art_of_war.jsontooltip
223 msgid "All Citizen-Soldiers -25% required promotion experience."
224 msgstr ""
226 #: simulation/data/technologies/attack_soldiers_will.jsondescription
227 msgid ""
228 "The will to fight is crucial to victory. Inspire your troops with higher "
229 "pay."
230 msgstr "Pro vítězství je rozhodující vůle bojovat. Podněcujte své jednotky vyššími platy."
232 #: simulation/data/technologies/attack_soldiers_will.jsongenericName
233 msgid "Will to Fight"
234 msgstr "Vůle bojovat"
236 #: simulation/data/technologies/attack_soldiers_will.jsonspecificName.athen
237 #: simulation/data/technologies/attack_soldiers_will.jsonspecificName.mace
238 #: simulation/data/technologies/attack_soldiers_will.jsonspecificName.ptol
239 #: simulation/data/technologies/attack_soldiers_will.jsonspecificName.sele
240 #: simulation/data/technologies/attack_soldiers_will.jsonspecificName.spart
241 msgid "Dynamis"
242 msgstr "Dynamis"
244 #: simulation/data/technologies/attack_soldiers_will.jsontooltip
245 msgid "Soldiers, Siege Engines, and Ships +25% attack damage."
246 msgstr "Vojáci, obléhací stroje a lodě +25% k poškození při útoku."
248 #: simulation/data/technologies/barracks_batch_training.jsondescription
249 msgid ""
250 "Significantly increase training speed of infantry by training them in large "
251 "batches or companies."
252 msgstr "Podstatně zvýší rychlost výcviku pěchoty, když jsou cvičeni po větších skupinách."
254 #: simulation/data/technologies/barracks_batch_training.jsongenericName
255 #: simulation/data/technologies/stable_batch_training.jsongenericName
256 msgid "Conscription"
257 msgstr "Branná povinnost"
259 #: simulation/data/technologies/barracks_batch_training.jsontooltip
260 msgid "Barracks −10% batch training time."
261 msgstr "Kasárny −10% z doby skupinového výcviku."
263 #: simulation/data/technologies/cavalry_cost_time.jsondescription
264 msgid ""
265 "Calling up cavalry levies in time of war helps bolster the ranks of a king's"
266 " army."
267 msgstr "Svolání jízdy v čase války pomáhá posílit řady královského vojska."
269 #: simulation/data/technologies/cavalry_cost_time.jsongenericName
270 msgid "Levy Cavalry"
271 msgstr "Jízda složená z odvedenců"
273 #: simulation/data/technologies/cavalry_cost_time.jsontooltip
274 msgid "Cavalry −10% training time."
275 msgstr "Jízda −10% z doby výcviku."
277 #: simulation/data/technologies/cavalry_health.jsondescription
278 msgid "Selectively breed better war horses."
279 msgstr "Výběrově chovejte lepší válečné koně."
281 #: simulation/data/technologies/cavalry_health.jsongenericName
282 msgid "Horse Breeding"
283 msgstr "Chov koní"
285 #: simulation/data/technologies/cavalry_health.jsontooltip
286 msgid "Cavalry +10% health."
287 msgstr "Jízda získá +10% na zdraví."
289 #: simulation/data/technologies/cavalry_movement_speed.jsondescription
290 msgid "Train your horses to move faster."
291 msgstr "Cvičte své koně, aby běželi rychleji."
293 #: simulation/data/technologies/cavalry_movement_speed.jsongenericName
294 msgid "Horse Racing"
295 msgstr "Závody koní"
297 #: simulation/data/technologies/cavalry_movement_speed.jsontooltip
298 msgid "Cavalry +10% walk speed."
299 msgstr "Jízda získá +10% k rychlosti chůze."
301 #: simulation/data/technologies/civbonuses/cart_walls.jsondescription
302 msgid ""
303 "Carthaginians built their city walls in three concentric circuits. These "
304 "walls were never breached. Even when the city was taken by the Romans, it "
305 "was via the city's harbor, not by storming its walls."
306 msgstr "Kartaginci stavěli zdi svých měst ve třech soustředných kruzích. Tyto zdi nikdy nebyly prolomeny. Dokonce i když bylo město obsazeno Římany, podařilo se to udělat proniknutím přes přístav, nikoli dybytím hradem."
308 #: simulation/data/technologies/civbonuses/cart_walls.jsongenericName
309 msgid "Triple Walls"
310 msgstr "Trojité hradby"
312 #: simulation/data/technologies/civbonuses/cart_walls.jsontooltip
313 msgid "City Walls +100% build time, +100% stone cost, and +200% health."
314 msgstr "Městské hradby +100% doby výstavby, +100% k ceně kamene a +200% k bodům zdraví."
316 #: simulation/data/technologies/civbonuses/celt_structures.jsondescription
317 msgid "Celtic structures were mostly made of wood with rubble foundations."
318 msgstr "Keltské budovy byly většinou udělány ze dřeva se základy ze štěrku."
320 #: simulation/data/technologies/civbonuses/celt_structures.jsongenericName
321 msgid "Wooden Construction"
322 msgstr "Dřevěná stavba"
324 #: simulation/data/technologies/civbonuses/celt_structures.jsontooltip
325 msgid "Structures −20% build time, −20% health, and −20% capture points."
326 msgstr "Stavby −20% z doby výstavby, −20% z bodů zdraví a −20% z bodů za zajetí."
328 #: simulation/data/technologies/civbonuses/gaul_cavalry.jsondescription
329 msgid ""
330 "The Gauls were well-known for their effective cavalry. Celtic mercenaries "
331 "were in demand throughout the Mediterranean."
332 msgstr "Galové byli známí svou účinnou jízdou. Keltští žoldáci byli žádáni po celém Středomoří."
334 #: simulation/data/technologies/civbonuses/gaul_cavalry.jsongenericName
335 msgid "Superior Cavalry"
336 msgstr "Vynikající jízda"
338 #: simulation/data/technologies/civbonuses/gaul_cavalry.jsontooltip
339 msgid "Cavalry +10% melee attack damage."
340 msgstr "Jízda získá +10% přídavek k poškození při boji na blízko."
342 #: simulation/data/technologies/civbonuses/greek_structures.jsondescription
343 msgid "The Greeks used stone construction from early Mycenaean times."
344 msgstr "Řekové používali stavby z kamene od rané mykénské doby."
346 #: simulation/data/technologies/civbonuses/greek_structures.jsongenericName
347 msgid "Hellenic Architecture"
348 msgstr "Helénská architektura"
350 #: simulation/data/technologies/civbonuses/greek_structures.jsontooltip
351 msgid "Structures +10% health and +10% capture points."
352 msgstr "Stavby +10% k  bodům zdraví a +10% k bodům za zajetí."
354 #: simulation/data/technologies/civbonuses/han_popcap.jsondescription
355 msgid ""
356 "By uniting China under one emperor, the Han Dynasty ruled over 40 million "
357 "people, one of the largest empires of antiquity by population."
358 msgstr ""
360 #: simulation/data/technologies/civbonuses/han_popcap.jsongenericName
361 msgid "Federated States"
362 msgstr ""
364 #: simulation/data/technologies/civbonuses/han_walls.jsondescription
365 msgid "Han built massive walls, the great wall."
366 msgstr ""
368 #: simulation/data/technologies/civbonuses/han_walls.jsongenericName
369 msgid "Great Wall"
370 msgstr ""
372 #: simulation/data/technologies/civbonuses/han_walls.jsontooltip
373 msgid "City Walls +50% health."
374 msgstr ""
376 #: simulation/data/technologies/civbonuses/maur_elephants.jsondescription
377 msgid ""
378 "India is the land of the elephants. Elephant warfare originated in India and"
379 " continued for millennia. It was also the source of elephants for the "
380 "eastern Mediterranean. Indian kings were able to field large numbers of war "
381 "elephants."
382 msgstr "Indie je zemí slonů. Válčení se slony vzniklo v Indii a pokračovala po tisíciletí. Ta bylo také zdrojem slonů pro východní Středomoří. Indičtí králové byli schopni poslat do bitvy velké množství válečných slonů."
384 #: simulation/data/technologies/civbonuses/maur_elephants.jsongenericName
385 msgid "Elephant Tradition"
386 msgstr "Sloní tradice"
388 #: simulation/data/technologies/civbonuses/maur_elephants.jsontooltip
389 msgid "Elephants −30% training time."
390 msgstr "Sloni −30% z doby výcviku."
392 #: simulation/data/technologies/civbonuses/maur_population.jsondescription
393 msgid ""
394 "The Mauryan Empire encompassed dozens of formerly independent kingdoms over "
395 "an area of 5 million square kilometers, with a population of close to 60 "
396 "million people. The Mauryan regents held the title Emperor of Emperors and "
397 "commanded a standing army of 600,000 infantry, 9000 elephants, 8000 "
398 "chariots, and 30,000 cavalry, making it arguably the largest army of its "
399 "time."
400 msgstr "Maurijská říše zahrnovala tucty dříve nezávislých království rozkládajících se na ploše 5 milionů km², s obyvatelstvem v počtu 60 milionů lidí. Maurijští vládci drželi titul císař císařů a veleli stálé armádě 600000 pěšáků, 9000 slonů, 8000 válečných vozů 30000 jezdců, nejspíše největšího vojska své doby."
402 #: simulation/data/technologies/civbonuses/maur_population.jsongenericName
403 msgid "Emperor of Emperors"
404 msgstr "Císař císařů"
406 #: simulation/data/technologies/civbonuses/maur_population.jsonspecificName.maur
407 msgid "Chakravarti Samrāt"
408 msgstr "Chakravarti Samrāt"
410 #: simulation/data/technologies/civbonuses/maur_population.jsontooltip
411 #: simulation/data/technologies/civbonuses/pers_population.jsontooltip
412 msgid "+10% maximum population limit."
413 msgstr "+10% k omezení na nejvyšší počet obyvatel."
415 #: simulation/data/technologies/civbonuses/maur_walls.jsondescription
416 msgid ""
417 "The Mauryas built their city walls out of wood, an abundant natural resource"
418 " in India."
419 msgstr "Maurjové stavěli zdi svých měst ze dřeva, protože dřevo je v Indii hojně se vyskytující přírodní zdroj."
421 #: simulation/data/technologies/civbonuses/maur_walls.jsongenericName
422 msgid "Wooden Walls"
423 msgstr "Dřevěné hradby"
425 #: simulation/data/technologies/civbonuses/maur_walls.jsontooltip
426 msgid "City Walls −20% build time and −20% health."
427 msgstr "Městské hradby −20% z doby výstavby a −20% z bodů zdraví."
429 #: simulation/data/technologies/civbonuses/pers_population.jsondescription
430 msgid ""
431 "The Persians could and did levy a large number of infantry during wartime "
432 "due to the sheer size of the Achaemenid Empire and the way in which it was "
433 "set-up. In general the Persian infantry was well trained and fought with "
434 "great tenacity. However while this was true the infantry were poor hand-to-"
435 "hand, close combat fighters. Also, with the exception of the elite "
436 "regiments, the Persian infantry was not a standing professional force."
437 msgstr "Peršané mohli na základě prosté velikosti Achjmenovské říše a způsobu, jakým byla vybudována, v době války povolat početnou pěchotu. Obecně byla perská pěchota dobře vycvičena a bojovala s velkou neústupností, byla však navzdory výše řečenému špatná v boji muže proti muži. Obzvláště nebyla perská pěchota - s výjimkou elitních pluků - žádným stálým profesionálním vojskem."
439 #: simulation/data/technologies/civbonuses/pers_population.jsongenericName
440 msgid "Great King's Levy"
441 msgstr "Povolávací rozkaz Velkokrále"
443 #: simulation/data/technologies/civbonuses/ptol_structures.jsondescription
444 msgid ""
445 "Sun-dried mud bricks were a common building material in hot and dry areas, "
446 "especially where wood was scarce. Although not as strong and durable as "
447 "fired bricks or natural stone and vulnerable to constant rains and heavy "
448 "floods, mud bricks have the advantage they are cheap and easy to produce."
449 msgstr "Hliněné cihly sušené na slunci byly běžným stavebním materiálem v horkých a suchých oblastech, zejména tam, kde bylo dřeva málo. Ačkoli nejsou hliněné cihly tak silné a odolné jako pálené cihly nebo přírodní kámen a jsou náchylné k opotřebení kvůli neustálým dešťům a silným povodním, mají tu výhodu, že jsou levné a snadno se vyrábějí."
451 #: simulation/data/technologies/civbonuses/ptol_structures.jsongenericName
452 msgid "Sun-dried Mud Bricks"
453 msgstr "Hliněné cihly sušené na slunci"
455 #: simulation/data/technologies/civbonuses/ptol_structures.jsontooltip
456 msgid "Houses and Economic Structures −40% wood cost and health."
457 msgstr "Domy a hospodářské stavby −40% z nákladů na dřevo a bodů zdraví."
459 #: simulation/data/technologies/civil_engineering_01.jsongenericName
460 msgid "Civil Engineering - Level 1"
461 msgstr ""
463 #: simulation/data/technologies/civil_engineering_01.jsonspecificName.han
464 #: simulation/data/technologies/civil_engineering_02.jsonspecificName.han
465 msgid "Gōngchéng"
466 msgstr ""
468 #: simulation/data/technologies/civil_engineering_01.jsontooltip
469 msgid "All structures -15% build time, +10% health and -5% cost."
470 msgstr ""
472 #: simulation/data/technologies/civil_engineering_02.jsongenericName
473 msgid "Civil Engineering - Level 2"
474 msgstr ""
476 #: simulation/data/technologies/civil_engineering_02.jsontooltip
477 msgid "All structures -25% build time, +20% health and -5% cost."
478 msgstr ""
480 #: simulation/data/technologies/civil_service_01.jsongenericName
481 msgid "Civil Service - Level 1"
482 msgstr ""
484 #: simulation/data/technologies/civil_service_01.jsonspecificName.han
485 #: simulation/data/technologies/civil_service_02.jsonspecificName.han
486 msgid "Guānliáo"
487 msgstr ""
489 #: simulation/data/technologies/civil_service_01.jsontooltip
490 #: simulation/data/technologies/civil_service_02.jsontooltip
491 msgid ""
492 "Technologies at all buildings, except the Blacksmith, -15% cost and -15% "
493 "research time."
494 msgstr ""
496 #: simulation/data/technologies/civil_service_02.jsongenericName
497 msgid "Civil Service - Level 2"
498 msgstr ""
500 #: simulation/data/technologies/colonization.jsondescription
501 msgid ""
502 "Carthaginians established many trading centers as colonies and ultimately "
503 "held dominion over 300 cities and towns in North Africa alone."
504 msgstr "Kartáginci zřídili mnoho obchodních koloníí a nakonec udrželi nadvládu nad více než 300 velkoměsty a městy jen v Severní Africe."
506 #: simulation/data/technologies/colonization.jsongenericName
507 msgid "Colonization"
508 msgstr "Kolonizace"
510 #: simulation/data/technologies/colonization.jsontooltip
511 msgid "Civic Structures −25% build time and resources cost"
512 msgstr "Občanské stavby −25% doby výstavby a nákladů na zdroje"
514 #: simulation/data/technologies/crossbow_training.jsondescription
515 msgid ""
516 "The Chinese had a tradition of fine archery and a penchant for using massed "
517 "crossbowmen in battle."
518 msgstr ""
520 #: simulation/data/technologies/crossbow_training.jsongenericName
521 msgid "Crossbow Training"
522 msgstr ""
524 #: simulation/data/technologies/crossbow_training.jsontooltip
525 msgid "Crossbow Infantry and Cavalry −20% firing time −20% train time."
526 msgstr ""
528 #: simulation/data/technologies/equine_transports.jsondescription
529 msgid ""
530 "Early Achaemenid rulers acted towards making Persia the first great Asian "
531 "empire to rule the seas. The Great King behaved favourably towards the "
532 "various sea peoples in order to secure their services, but also carried out "
533 "various marine initiatives. During the reign of Darius the Great, for "
534 "example, a canal was built in Egypt and a Persian navy was sent exploring "
535 "the Indus river. According to Herodotus, some 300 ships in the Persian navy "
536 "were retrofitted to carry horses and their riders."
537 msgstr "Raní Achaimenovští vládci udělali z Persie první asijskou velkou říši, která ovládala moře. Velkokrál napomáhal mnohým mořským národům, aby si zajistil jejich služby, sám ale také začal různé námořní činnosti. Během vlády Dareia I. byl například v Egyptě postaven kanál a perské loďstvo byla vyslána k prozkoumávání řeky Indus. Podle Herodota bylo dovybaveno asi 300 lodí perského loďstva, aby mohly přepravovat koně a jejich jezdce."
539 #: simulation/data/technologies/equine_transports.jsongenericName
540 msgid "Equine Transports"
541 msgstr "Koňská přeprava"
543 #: simulation/data/technologies/equine_transports.jsontooltip
544 msgid "Phoenician Triremes gain the ability to train Cavalry."
545 msgstr "Fénické trojveslice získají schopnost cvičit  jízdu."
547 #: simulation/data/technologies/fishing_boat_gather_capacity.jsondescription
548 msgid "Salting allows to preserve fish longer."
549 msgstr "Nasolování umožňuje uchovat ryby déle."
551 #: simulation/data/technologies/fishing_boat_gather_capacity.jsongenericName
552 msgid "Salting Fish"
553 msgstr "Nasolování ryb"
555 #: simulation/data/technologies/fishing_boat_gather_capacity.jsontooltip
556 msgid "Fishing Boats +20 food capacity."
557 msgstr "Rybářské lodě mají +20 ke kapacitě jídla."
559 #: simulation/data/technologies/fishing_boat_gather_rate.jsondescription
560 msgid "Use nets to improve the productivity of fishing boats."
561 msgstr "Využijte sítí k zlepšení produktivity rybářských člunů."
563 #: simulation/data/technologies/fishing_boat_gather_rate.jsongenericName
564 msgid "Fishing Net"
565 msgstr "Rybářská síť"
567 #: simulation/data/technologies/fishing_boat_gather_rate.jsontooltip
568 msgid "Fishing Boats +30% fish gather rate."
569 msgstr "Rybářské čluny získávají ryby o 30% rychleji."
571 #: simulation/data/technologies/garrison_heal.jsondescription
572 msgid "Units regain health over time while garrisoned."
573 msgstr "Jednotky se léčí rychleji, když jsou umístěny v budovách."
575 #: simulation/data/technologies/garrison_heal.jsongenericName
576 msgid "Living Conditions"
577 msgstr "Životní podmínky"
579 #: simulation/data/technologies/garrison_heal.jsontooltip
580 msgid "Structures +1 garrison heal rate."
581 msgstr "Stavby +1 k rychlosti léčení posádky."
583 #: simulation/data/technologies/gather_animals_stockbreeding.jsondescription
584 msgid "Breed livestock to slaughter for meat."
585 msgstr "Chov hospodářských zvířat na porážku pro maso."
587 #: simulation/data/technologies/gather_animals_stockbreeding.jsongenericName
588 msgid "Stockbreeding"
589 msgstr "Chov dobytka"
591 #: simulation/data/technologies/gather_animals_stockbreeding.jsontooltip
592 msgid "Domestic Animals −25% breeding time."
593 msgstr "-25% z času pro odchov hospodářských zvířat."
595 #: simulation/data/technologies/gather_capacity_basket.jsondescription
596 msgid "Workers use baskets. Increases shuttling capacity for all resources."
597 msgstr "Dělníci používají koše.  Zvyšuje objem při přenášení pro všechny zdroje."
599 #: simulation/data/technologies/gather_capacity_basket.jsongenericName
600 msgid "Baskets"
601 msgstr "Koše"
603 #: simulation/data/technologies/gather_capacity_basket.jsontooltip
604 #: simulation/data/technologies/gather_capacity_carts.jsontooltip
605 #: simulation/data/technologies/gather_capacity_wheelbarrow.jsontooltip
606 msgid "Workers +5 resource capacity."
607 msgstr "Dělníci +5 k objemu při přenášení zdrojů."
609 #: simulation/data/technologies/gather_capacity_carts.jsondescription
610 msgid ""
611 "Workers use horse-drawn carts. Increases shuttling capacity for all "
612 "resources."
613 msgstr "Dělníci používají dvoukolé vozy tažené koni. Zvyšuje objem při přenášení pro všechny zdroje."
615 #: simulation/data/technologies/gather_capacity_carts.jsongenericName
616 msgid "Horse-drawn Carts"
617 msgstr "Vozy tažené koňmi"
619 #: simulation/data/technologies/gather_capacity_wheelbarrow.jsondescription
620 msgid ""
621 "Workers use wheelbarrows. Increases shuttling capacity for all resources."
622 msgstr "Dělníci používají trakaře. Zvyšuje objem při přenášení pro všechny zdroje."
624 #: simulation/data/technologies/gather_capacity_wheelbarrow.jsongenericName
625 msgid "Wheelbarrow"
626 msgstr "Trakař"
628 #: simulation/data/technologies/gather_farming_chain_pump.jsondescription
629 msgid "Install a chain pump for improved irrigation."
630 msgstr ""
632 #: simulation/data/technologies/gather_farming_chain_pump.jsongenericName
633 msgid "Chain Pump"
634 msgstr ""
636 #: simulation/data/technologies/gather_farming_chain_pump.jsontooltip
637 #: simulation/data/technologies/gather_farming_seed_drill.jsontooltip
638 #: simulation/data/technologies/gather_farming_water_weeding.jsontooltip
639 msgid "Workers +25% rice gather rate."
640 msgstr ""
642 #: simulation/data/technologies/gather_farming_fertilizer.jsondescription
643 msgid "Extra nutrients for farms."
644 msgstr "Dodatečné živiny pro statky."
646 #: simulation/data/technologies/gather_farming_fertilizer.jsongenericName
647 msgid "Fertilizer"
648 msgstr "Hnojivo"
650 #: simulation/data/technologies/gather_farming_fertilizer.jsontooltip
651 #: simulation/data/technologies/gather_farming_plows.jsontooltip
652 #: simulation/data/technologies/gather_farming_training.jsontooltip
653 msgid "Workers +20% grain gather rate."
654 msgstr "Dělníci sklízí obilí o +20% rychleji."
656 #: simulation/data/technologies/gather_farming_harvester.jsondescription
657 msgid ""
658 "The Gauls invented an harvesting machine, making it much easier to harvest "
659 "grain."
660 msgstr "Galové vynalezli sklízecí stroj, díky němuž bylo mnohem snazší sklízet obilí."
662 #: simulation/data/technologies/gather_farming_harvester.jsongenericName
663 msgid "Harvesting Machine"
664 msgstr "Sklízecí stroj"
666 #: simulation/data/technologies/gather_farming_harvester.jsontooltip
667 msgid "Workers +10% grain gather rate."
668 msgstr "Dělníci sklízí obilí o +10% rychleji."
670 #: simulation/data/technologies/gather_farming_plows.jsondescription
671 msgid ""
672 "Equip your workers with iron plows, animal-drawn instruments to turn the "
673 "sod."
674 msgstr "Vybavte své pracovníky železnými pluhy, nástroji taženými zvířaty k obracení drnu."
676 #: simulation/data/technologies/gather_farming_plows.jsongenericName
677 msgid "Iron Plow"
678 msgstr "Železný pluh"
680 #: simulation/data/technologies/gather_farming_seed_drill.jsondescription
681 msgid "Equip your workers with seed drills."
682 msgstr ""
684 #: simulation/data/technologies/gather_farming_seed_drill.jsongenericName
685 msgid "Seed Drill"
686 msgstr ""
688 #: simulation/data/technologies/gather_farming_training.jsondescription
689 msgid "Training for workers to increase farm gathering speed."
690 msgstr "Výcvik zaměstnanců ke zvýšení rychlosti sklizně na statku."
692 #: simulation/data/technologies/gather_farming_training.jsongenericName
693 msgid "Gather Training"
694 msgstr "Výcvik sběračů"
696 #: simulation/data/technologies/gather_farming_water_weeding.jsondescription
697 msgid "Grow water weeds to to supply rice plants with nutricients."
698 msgstr ""
700 #: simulation/data/technologies/gather_farming_water_weeding.jsongenericName
701 msgid "Water Weeding"
702 msgstr ""
704 #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_ironaxes.jsondescription
705 #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_sharpaxes.jsondescription
706 #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_strongeraxes.jsondescription
707 msgid "Increases wood gathering rates for trees."
708 msgstr "Zvýší rychlost těžení dřeva ze stromů."
710 #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_ironaxes.jsongenericName
711 msgid "Iron Axe Heads"
712 msgstr "Železné sekery"
714 #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_ironaxes.jsontooltip
715 #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_sharpaxes.jsontooltip
716 #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_strongeraxes.jsontooltip
717 msgid "Workers +25% wood gather rate."
718 msgstr "Dělníci získají +25% k rychlosti sběru dřeva."
720 #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_sharpaxes.jsongenericName
721 msgid "Sharp Axe Heads"
722 msgstr "Ostré sekery"
724 #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_strongeraxes.jsongenericName
725 msgid "Stronger Axe"
726 msgstr "Silnější Sekera"
728 #: simulation/data/technologies/gather_mining_serfs.jsondescription
729 msgid ""
730 "Compel serfs to help your workers quarry stone. Increases stone gathering "
731 "rates."
732 msgstr "Přinuťte nevolníky k tomu, aby pomohli vašim dělníkům v dole na kámen. Zvyšuje rychlost lámání kamene."
734 #: simulation/data/technologies/gather_mining_serfs.jsongenericName
735 msgid "Serfs"
736 msgstr "Nevolníci"
738 #: simulation/data/technologies/gather_mining_serfs.jsonspecificName.spart
739 msgid "Heilōtes"
740 msgstr "Heilóti"
742 #: simulation/data/technologies/gather_mining_serfs.jsontooltip
743 #: simulation/data/technologies/gather_mining_servants.jsontooltip
744 #: simulation/data/technologies/gather_mining_slaves.jsontooltip
745 msgid "Workers +25% stone gather rate."
746 msgstr "Dělníci získají +25% k rychlosti těžby kamene."
748 #: simulation/data/technologies/gather_mining_servants.jsondescription
749 msgid "Hire servants to help quarry stone. Increases stone gathering rates."
750 msgstr "Najměte zaměstnance, aby pomohli s dolováním kamene. Zvyšuje rychlost těžby."
752 #: simulation/data/technologies/gather_mining_servants.jsongenericName
753 msgid "Servants"
754 msgstr "Sluhové"
756 #: simulation/data/technologies/gather_mining_servants.jsonspecificName.athen
757 #: simulation/data/technologies/gather_mining_servants.jsonspecificName.mace
758 #: simulation/data/technologies/gather_mining_servants.jsonspecificName.ptol
759 #: simulation/data/technologies/gather_mining_servants.jsonspecificName.sele
760 #: simulation/data/technologies/gather_mining_servants.jsonspecificName.spart
761 msgid "Douloi"
762 msgstr "Douloi (otroci)"
764 #: simulation/data/technologies/gather_mining_shaftmining.jsondescription
765 msgid "Develop shaft mining. Increases metal gathering rates."
766 msgstr "Vyviňte důlní těžbu v šachtách. Zvyšuje rychlost těžby kovu."
768 #: simulation/data/technologies/gather_mining_shaftmining.jsongenericName
769 msgid "Shaft Mining"
770 msgstr "Hornické šachty"
772 #: simulation/data/technologies/gather_mining_shaftmining.jsontooltip
773 #: simulation/data/technologies/gather_mining_silvermining.jsontooltip
774 #: simulation/data/technologies/gather_mining_wedgemallet.jsontooltip
775 msgid "Workers +25% metal gather rate."
776 msgstr "Dělníci získají +25% k rychlosti těžby kovu."
778 #: simulation/data/technologies/gather_mining_silvermining.jsondescription
779 msgid "Strike a vein of precious silver. Increases metal gathering rates."
780 msgstr "Najděte žílu cenného stříbra. Zvyšuje rychlost těžby kovu."
782 #: simulation/data/technologies/gather_mining_silvermining.jsongenericName
783 msgid "Silver Mining"
784 msgstr "Dolování stříbra"
786 #: simulation/data/technologies/gather_mining_silvermining.jsonspecificName.athen
787 msgid "Mines of Laureion"
788 msgstr "Laurijské doly"
790 #: simulation/data/technologies/gather_mining_silvermining.jsonspecificName.mace
791 msgid "Mines of Krenides"
792 msgstr "Krenidské doly"
794 #: simulation/data/technologies/gather_mining_slaves.jsondescription
795 msgid ""
796 "Buy slaves to help your workers quarry stone. Increases stone gathering "
797 "rates."
798 msgstr "Nakupte otroky, aby pomohli vašim dělníkům v dole na kámen. Zvyšuje rychlost lámání kamene."
800 #: simulation/data/technologies/gather_mining_slaves.jsongenericName
801 msgid "Slaves"
802 msgstr "Otroci"
804 #: simulation/data/technologies/gather_mining_slaves.jsonspecificName.athen
805 #: simulation/data/technologies/gather_mining_slaves.jsonspecificName.mace
806 #: simulation/data/technologies/gather_mining_slaves.jsonspecificName.ptol
807 #: simulation/data/technologies/gather_mining_slaves.jsonspecificName.sele
808 #: simulation/data/technologies/gather_mining_slaves.jsonspecificName.spart
809 msgid "Andrapoda"
810 msgstr "Andrapoda (váleční zajatci)"
812 #: simulation/data/technologies/gather_mining_slaves.jsonspecificName.rome
813 msgid "Servi"
814 msgstr "Servi (otroci)"
816 #: simulation/data/technologies/gather_mining_wedgemallet.jsondescription
817 msgid ""
818 "Equip your workers with helpful tools. Increases metal gathering rates."
819 msgstr "Vybavte své dělníky užitečnými nástroji. Zvyšuje rychlost těžby kovu."
821 #: simulation/data/technologies/gather_mining_wedgemallet.jsongenericName
822 msgid "Wedge and Mallet"
823 msgstr "Kladivo a dláto"
825 #: simulation/data/technologies/gather_wicker_baskets.jsondescription
826 msgid "Equip your foragers with wicker baskets for foraging."
827 msgstr "Vybavte své sběrače proutěnými koši na sběr."
829 #: simulation/data/technologies/gather_wicker_baskets.jsongenericName
830 msgid "Wicker Baskets"
831 msgstr "Košíkářství"
833 #: simulation/data/technologies/gather_wicker_baskets.jsontooltip
834 msgid "Workers +50% fruit gather rate."
835 msgstr "Dělníci sbírají ovoce o +50% rychleji."
837 #: simulation/data/technologies/heal_range.jsondescription
838 #: simulation/data/technologies/heal_range_2.jsondescription
839 msgid "Increases the healing and vision range of all healers."
840 msgstr "Zvětší léčivý dosah a rozhled všech léčitelů."
842 #: simulation/data/technologies/heal_range.jsongenericName
843 msgid "Healing Range"
844 msgstr "Dosah léčení"
846 #: simulation/data/technologies/heal_range.jsonspecificName.athen
847 #: simulation/data/technologies/heal_range.jsonspecificName.mace
848 #: simulation/data/technologies/heal_range.jsonspecificName.ptol
849 #: simulation/data/technologies/heal_range.jsonspecificName.sele
850 #: simulation/data/technologies/heal_range.jsonspecificName.spart
851 msgid "Olympic Pantheon"
852 msgstr "Olympský panteon"
854 #: simulation/data/technologies/heal_range.jsontooltip
855 #: simulation/data/technologies/heal_range_2.jsontooltip
856 msgid "Healers +5 healing range."
857 msgstr "Léčitelé získají +5 na dosahu léčení."
859 #: simulation/data/technologies/heal_range_2.jsongenericName
860 msgid "Healing Range 2"
861 msgstr "Dosah léčení 2"
863 #: simulation/data/technologies/heal_range_2.jsonspecificName.athen
864 msgid "Akadēmeia"
865 msgstr "Akademie"
867 #: simulation/data/technologies/heal_rate.jsondescription
868 #: simulation/data/technologies/heal_rate_2.jsondescription
869 msgid "Increases the healing rate of all healers."
870 msgstr "Zvětší rychlost léčení všech léčitelů."
872 #: simulation/data/technologies/heal_rate.jsongenericName
873 msgid "Healing Rate"
874 msgstr "Rychlost léčení"
876 #: simulation/data/technologies/heal_rate.jsonspecificName.athen
877 #: simulation/data/technologies/heal_rate.jsonspecificName.mace
878 #: simulation/data/technologies/heal_rate.jsonspecificName.ptol
879 #: simulation/data/technologies/heal_rate.jsonspecificName.sele
880 #: simulation/data/technologies/heal_rate.jsonspecificName.spart
881 msgid "Sphagia"
882 msgstr "Sphagia"
884 #: simulation/data/technologies/heal_rate.jsontooltip
885 #: simulation/data/technologies/heal_rate_2.jsontooltip
886 msgid "Healers −20% healing time."
887 msgstr "Léčitelé léčí o −20% rychleji."
889 #: simulation/data/technologies/heal_rate_2.jsongenericName
890 msgid "Healing Rate 2"
891 msgstr "Rychlost léčení 2"
893 #: simulation/data/technologies/heal_rate_2.jsonspecificName.athen
894 #: simulation/data/technologies/heal_rate_2.jsonspecificName.mace
895 #: simulation/data/technologies/heal_rate_2.jsonspecificName.ptol
896 #: simulation/data/technologies/heal_rate_2.jsonspecificName.sele
897 #: simulation/data/technologies/heal_rate_2.jsonspecificName.spart
898 msgid "Hippocratic Oath"
899 msgstr "Hippokratova přísaha"
901 #: simulation/data/technologies/health_females_01.jsondescription
902 msgid ""
903 "The loom allowed the creation of finer clothing for settlers. Women of the "
904 "household were taught from a young age how to weave on the loom, and "
905 "subsequently spent a large share of their lives working with it."
906 msgstr "Tkalcovský stav dovolil výrobu jemných látek, kterými jsou obyvatelé sídliště ošaceni. Ženy v domácnosti se odmalička učily obsluze kalcovského stavu a strávily značnou část svého života prací s ním."
908 #: simulation/data/technologies/health_females_01.jsongenericName
909 msgid "The Loom"
910 msgstr "Tkalcovský stav"
912 #: simulation/data/technologies/health_females_01.jsontooltip
913 msgid "Female Citizens +100% health."
914 msgstr "Občanky získají +100% na zdraví."
916 #: simulation/data/technologies/health_regen_units.jsondescription
917 msgid "Organic units will slowly regenerate health over time when idle."
918 msgstr "Živé jednotky si časem pomalu obnovují zdraví, pokud nic nedělají."
920 #: simulation/data/technologies/health_regen_units.jsongenericName
921 msgid "Battlefield Medicine"
922 msgstr "Lékařství na bitevním poli"
924 #: simulation/data/technologies/health_regen_units.jsontooltip
925 msgid "Idle Organic units +0.5 health regeneration rate."
926 msgstr "Nečinné organické jednotky získají +0,5 k rychlosti obnovení zdraví."
928 #: simulation/data/technologies/hellenistic_metropolis.jsondescription
929 msgid ""
930 "Beginning with Alexander, the Hellenistic monarchs founded many cities "
931 "throughout their empires, where Greek culture and art blended with local "
932 "customs to create the motley Hellenistic civilization."
933 msgstr "Počínaje Alexandrem, helénští monarchové zakládali ve svých říších mnoho nových měst, kde se řecká kultura a umění prolínali s tamními zvyky a utvářely tak pestrou helénskou civilizaci."
935 #: simulation/data/technologies/hellenistic_metropolis.jsongenericName
936 msgid "Hellenistic Metropolis"
937 msgstr "Helénské hlavní město"
939 #: simulation/data/technologies/hellenistic_metropolis.jsontooltip
940 msgid "Civic Centers +100% health and capture points, double default arrows."
941 msgstr "Správní střediska získají navíc +100% na zdraví a na bodech za kořist a stříli dvojnásob šípů."
943 #: simulation/data/technologies/hoplite_tradition.jsondescription
944 msgid "Hoplite soldiers constituted most of the armies of Greece."
945 msgstr "Hoplítští vojáci byli součástí většiny armád Řecka."
947 #: simulation/data/technologies/hoplite_tradition.jsongenericName
948 msgid "Hoplite Tradition"
949 msgstr "Hoplítská tradice"
951 #: simulation/data/technologies/hoplite_tradition.jsontooltip
952 msgid "Hoplites −25% training time and −50% promotion experience."
953 msgstr "Hoplíté −25% z doby výcviku a −50% ze zkušeností na povýšení."
955 #: simulation/data/technologies/immortals.jsondescription
956 msgid ""
957 "The Achaemenids maintained a 10,000-strong elite corps, referred to as "
958 "Athanatoi (“Immortals”) by Greek authors."
959 msgstr "Achajmenovci udržovali 10 000 silných elitních sborů, označovaných řeckými autory jako Athanatoi (“Nesmrtelní”)."
961 #: simulation/data/technologies/immortals.jsongenericName
962 msgid "Immortals"
963 msgstr "Nesmrtelní"
965 #: simulation/data/technologies/immortals.jsontooltip
966 msgid "Immortals −50% training time, but −10% health."
967 msgstr "Nesmrtelní −50% z doby výcviku, ale −10% z bodů zdraví."
969 #: simulation/data/technologies/infantry_cost_time.jsondescription
970 msgid ""
971 "Calling up infantry levies in time of war helps bolster the ranks of a "
972 "king's army."
973 msgstr "Svolání pěchoty v čase války pomáhá posílit řady královského vojska."
975 #: simulation/data/technologies/infantry_cost_time.jsongenericName
976 msgid "Levy Infantry"
977 msgstr "Pěchota složená z odvedenců"
979 #: simulation/data/technologies/infantry_cost_time.jsontooltip
980 msgid "Infantry −10% training time."
981 msgstr "Pěchota −10% z doby výcviku."
983 #: simulation/data/technologies/iphicratean_reforms.jsondescription
984 msgid ""
985 "Athenian triremes can train Marines (Epibates Athenaikos) and Cretan "
986 "Mercenary Archers (Toxotes Kretikos)."
987 msgstr "Aténské trojveslice mohou cvičit vojáky námořní pěchoty (Epibastes Athenaikos) a krétské žoldnéřské lukostřelce (Toxotes Kretikos)."
989 #: simulation/data/technologies/iphicratean_reforms.jsongenericName
990 msgid "Iphicratean Reforms"
991 msgstr "Ifikratovy reformy"
993 #: simulation/data/technologies/iphicratean_reforms.jsontooltip
994 msgid "Athenian Triremes can train Marines and Cretan Mercenary Archers."
995 msgstr "Athénské trojveslice mohou cvičit námořníky a krétské žoldnéřské lučištníky."
997 #: simulation/data/technologies/long_walls.jsondescription
998 msgid ""
999 "The Long Walls of Athens were constructed under the auspices of the wily "
1000 "Themistocles and extended 6 km from the city to the port of Piraeus. This "
1001 "secured the city's sea supply routes and prevented an enemy from starving "
1002 "out the city during a siege."
1003 msgstr "Athénské dlouhé hradby byly postaveny pod záštitou Themistokla a rozšířeny 6 km od města k přístavu Pireus. Tímto byly zabezpečeny námořní zásobovací cesty pro město a nepříteli zabráněno město během obléhání vyhladovět."
1005 #: simulation/data/technologies/long_walls.jsongenericName
1006 msgid "Athenian Long Walls"
1007 msgstr "Athénské dlouhé hradby"
1009 #: simulation/data/technologies/long_walls.jsontooltip
1010 msgid "Build Walls in own or neutral territory."
1011 msgstr "Postavit zdi ve vlastním nebo neutrálním území."
1013 #: simulation/data/technologies/nisean_horses.jsondescription
1014 msgid ""
1015 "The now-extinct Nisian breed of horse was one of the largest and robust "
1016 "horses of ancient times. They were highly sought after by the Seleucids and "
1017 "Persians as both rider and mount gained heavier armor as time progressed."
1018 msgstr "Dnes vymřelá Nisiananská rasa koní byla jedním z největších a nejodolnějších koní antiky. Tito koně byli velmi vyhledáváni Seleukovci a Peršany, když jak jezdci tak i koně získali časem těžké brnění."
1020 #: simulation/data/technologies/nisean_horses.jsongenericName
1021 msgid "Nisean War Horses"
1022 msgstr "Nisští váleční koně"
1024 #: simulation/data/technologies/nisean_horses.jsonspecificName.sele
1025 msgid "Nisioi"
1026 msgstr "Nisioi"
1028 #: simulation/data/technologies/nisean_horses.jsontooltip
1029 msgid "Champion Cavalry Spearmen +20% health, but +10% training time."
1030 msgstr "Elitní jízdní bojovník s oštěpem +20% k bodům zdraví, ale +10% zvýšení doby výcviku."
1032 #: simulation/data/technologies/outpost_vision.jsondescription
1033 msgid "Increases outpost vision."
1034 msgstr "Zvyšuje dohled rozhleden."
1036 #: simulation/data/technologies/outpost_vision.jsongenericName
1037 msgid "Carrier Pigeons"
1038 msgstr "Poštovní holubi"
1040 #: simulation/data/technologies/outpost_vision.jsontooltip
1041 msgid "Outposts +33% vision range."
1042 msgstr "Rozhledny dohlédnou o +33% dále."
1044 #: simulation/data/technologies/pair_unlock_arrows_type.jsongenericName
1045 msgid "Fire Arrows vs Poison Arrows"
1046 msgstr ""
1048 #: simulation/data/technologies/pair_unlock_champions_sele.jsongenericName
1049 msgid "Traditional Army vs Reform Army"
1050 msgstr "Tradiční armáda proti reformní armádě"
1052 #: simulation/data/technologies/parade_of_daphne.jsondescription
1053 msgid ""
1054 "The festival at Daphne was a major event of the Seleucid Empire: tens of "
1055 "thousands of well-equipped troops participated in the opening procession."
1056 msgstr "Svátek v Dafné byl významnou událostí Seleukovské říše: zahajovacího průvodu se zúčastnily desítky tisíc dobře vyzbrojených jednotek."
1058 #: simulation/data/technologies/parade_of_daphne.jsongenericName
1059 msgid "Parade of Daphne"
1060 msgstr "Přehlídka Dafné"
1062 #: simulation/data/technologies/parade_of_daphne.jsontooltip
1063 msgid "Champions −20% training time."
1064 msgstr "Elitní vojáci −20% z doby výcviku."
1066 #: simulation/data/technologies/phase_city.jsondescription
1067 msgid ""
1068 "Dummy technology for use in templates requirements, replaced by "
1069 "phase_city_generic or phase_city_{civ}."
1070 msgstr "Napodobující technologie pro použití v požadavcích šablon, nahrazená phase_city_generic nebo phase_city_{civ}."
1072 #: simulation/data/technologies/phase_city.jsongenericName
1073 #: simulation/data/technologies/phase_city_athen.jsongenericName
1074 #: simulation/data/technologies/phase_city_generic.jsongenericName
1075 msgid "City Phase"
1076 msgstr "Velkoměstská fáze"
1078 #: simulation/data/technologies/phase_city_athen.jsondescription
1079 msgid ""
1080 "Advances from a bustling town to a veritable metropolis, full of the wonders"
1081 " of modern technology. This is the Athenian city phase, where metal "
1082 "gathering rates are boosted because of the 'Silver Owls' bonus."
1083 msgstr "Postupte z rušného města ke skutečné metropoli, plné zázraků přinášených novými výrobními postupy. Toto je atická městská fáze, v níž je rychlost shromažďování kovu zvýšena v souvislosti se zvýhodněním \"Stříbrné sovy\"."
1085 #: simulation/data/technologies/phase_city_athen.jsonrequirementsTooltip
1086 #: simulation/data/technologies/phase_city_generic.jsonrequirementsTooltip
1087 msgid "Requires three Town Structures."
1088 msgstr "Vyžaduje tři městské budovy."
1090 #: simulation/data/technologies/phase_city_athen.jsonspecificName.athen
1091 #: simulation/data/technologies/phase_city_generic.jsonspecificName.mace
1092 #: simulation/data/technologies/phase_city_generic.jsonspecificName.ptol
1093 #: simulation/data/technologies/phase_city_generic.jsonspecificName.sele
1094 #: simulation/data/technologies/phase_city_generic.jsonspecificName.spart
1095 msgid "Megalopolis"
1096 msgstr "Megalopole"
1098 #: simulation/data/technologies/phase_city_athen.jsontooltip
1099 msgid ""
1100 "Advance to City Phase, which unlocks more entities and technologies. Civic "
1101 "Centers +50% territory influence radius. Structures +9 capture points "
1102 "regeneration rate per garrisoned unit. Workers +10% metal gather rate."
1103 msgstr "Postupujte do fáze velkoměsta, která odemkne více jednotek a technologií. Správní střediska +50% k poloměru územního vlivu. Stavby +9 k rychlosti obnovy bodů zajetí za usazenou jednotku. Dělníci +10% k rychlosti sbírání kovů."
1105 #: simulation/data/technologies/phase_city_generic.jsondescription
1106 msgid ""
1107 "Advances from a bustling town to a veritable metropolis, full of the wonders"
1108 " of modern technology."
1109 msgstr "Postupte z rušného města ke skutečné metropoli, plné zázraků přinášených novými výrobními postupy."
1111 #: simulation/data/technologies/phase_city_generic.jsontooltip
1112 msgid ""
1113 "Advance to City Phase, which unlocks more entities and technologies. Civic "
1114 "Centers +50% territory influence radius. Structures +9 capture points "
1115 "regeneration rate per garrisoned unit."
1116 msgstr "Postupujte do fáze velkoměsta, která odemkne více jednotek a technologií. Správní střediska +50% k poloměru územního vlivu. Stavby +9 k rychlosti obnovy bodů zajetí za usazenou jednotku."
1118 #: simulation/data/technologies/phase_town.jsondescription
1119 msgid ""
1120 "Dummy technology for use in templates requirements, replaced by "
1121 "phase_town_generic or phase_town_{civ}."
1122 msgstr "Napodobující technologie pro použití v požadavcích šablon, nahrazená phase_town_generic nebo phase_town_{civ}."
1124 #: simulation/data/technologies/phase_town.jsongenericName
1125 #: simulation/data/technologies/phase_town_athen.jsongenericName
1126 #: simulation/data/technologies/phase_town_generic.jsongenericName
1127 msgid "Town Phase"
1128 msgstr "Vesnická fáze"
1130 #: simulation/data/technologies/phase_town_athen.jsondescription
1131 msgid ""
1132 "Advances from a small village to a bustling town, ready to expand rapidly. "
1133 "This is the Athenian town phase, where metal gathering rates are boosted "
1134 "because of the 'Silver Owls' bonus."
1135 msgstr "Postupte z malé vesnice k rušnému městu, připravenému k rychlému rozšiřování. Toto je atická městská fáze, v níž je rychlost shromažďování kovu zvýšena v souvislosti se zvýhodněním \"Stříbrné sovy\"."
1137 #: simulation/data/technologies/phase_town_athen.jsonrequirementsTooltip
1138 #: simulation/data/technologies/phase_town_generic.jsonrequirementsTooltip
1139 msgid "Requires five Village Structures."
1140 msgstr "Vyžaduje pět vesnických budov."
1142 #: simulation/data/technologies/phase_town_athen.jsonspecificName.athen
1143 #: simulation/data/technologies/phase_town_generic.jsonspecificName.mace
1144 #: simulation/data/technologies/phase_town_generic.jsonspecificName.ptol
1145 #: simulation/data/technologies/phase_town_generic.jsonspecificName.sele
1146 #: simulation/data/technologies/phase_town_generic.jsonspecificName.spart
1147 msgid "Kōmopolis"
1148 msgstr "Kōmopolis"
1150 #: simulation/data/technologies/phase_town_athen.jsontooltip
1151 msgid ""
1152 "Advance to Town Phase, which unlocks more entities and technologies. Civic "
1153 "Centers +30% territory influence radius. Structures +7 capture points "
1154 "regeneration rate per garrisoned unit. Workers +10% metal gather rate."
1155 msgstr "Postupujte do fáze města, která odemkne více jednotek a technologií. Správní střediska +30% k poloměru územního vlivu. Stavby +7 k rychlosti obnovy bodů zajetí za usazenou jednotku. Dělníci +10% ke sbírání kovů."
1157 #: simulation/data/technologies/phase_town_generic.jsondescription
1158 msgid ""
1159 "Advances from a small village to a bustling town, ready to expand rapidly."
1160 msgstr "Postupte z malé vesnice do rušného města, připraveného se rychle rozšířit."
1162 #: simulation/data/technologies/phase_town_generic.jsontooltip
1163 msgid ""
1164 "Advance to Town Phase, which unlocks more entities and technologies. Civic "
1165 "Centers +30% territory influence radius. Structures +7 capture points "
1166 "regeneration rate per garrisoned unit."
1167 msgstr "Postupujte do fáze města, která odemkne více entit a technologií. Správní střediska +30% k poloměru územního vlivu. Stavby +7 k rychlosti obnovy bodů zajetí za usazenou jednotku."
1169 #: simulation/data/technologies/phase_village.jsongenericName
1170 msgid "Village Phase"
1171 msgstr "Vesnická fáze"
1173 #: simulation/data/technologies/poison_arrows.jsongenericName
1174 msgid "Poison Arrows"
1175 msgstr ""
1177 #: simulation/data/technologies/poison_arrows.jsontooltip
1178 msgid "Ranged Soldiers +20% attack damage."
1179 msgstr ""
1181 #: simulation/data/technologies/poison_blades.jsongenericName
1182 msgid "Poison Blades"
1183 msgstr ""
1185 #: simulation/data/technologies/poison_blades.jsontooltip
1186 msgid "Melee Soldiers +20% attack damage."
1187 msgstr ""
1189 #: simulation/data/technologies/pop_house_01.jsondescription
1190 msgid ""
1191 "Home gardens ranged from simple fenced-in areas to large manicured and "
1192 "colonnaded enclosures."
1193 msgstr "Domácí zahrady sahají od jednoduchých oplocených kusů země až po prostorné a částečně zastřešené oplocení."
1195 #: simulation/data/technologies/pop_house_01.jsongenericName
1196 msgid "Home Garden"
1197 msgstr "Zahrada u domu"
1199 #: simulation/data/technologies/pop_house_01.jsonspecificName.athen
1200 #: simulation/data/technologies/pop_house_01.jsonspecificName.mace
1201 #: simulation/data/technologies/pop_house_01.jsonspecificName.ptol
1202 #: simulation/data/technologies/pop_house_01.jsonspecificName.sele
1203 #: simulation/data/technologies/pop_house_01.jsonspecificName.spart
1204 msgid "Peristylon"
1205 msgstr "Peristylon"
1207 #: simulation/data/technologies/pop_house_01.jsonspecificName.pers
1208 msgid "Paradaidām"
1209 msgstr "Paradaidām"
1211 #: simulation/data/technologies/pop_house_01.jsonspecificName.rome
1212 msgid "Peristylium"
1213 msgstr "Peristylium"
1215 #: simulation/data/technologies/pop_house_01.jsontooltip
1216 #: simulation/data/technologies/pop_house_02.jsontooltip
1217 msgid "Houses +20% population bonus."
1218 msgstr "Domy přidávají dalších +20% k přídavku na počet obyvatel."
1220 #: simulation/data/technologies/pop_house_02.jsondescription
1221 msgid ""
1222 "Homes tended to expand as the wealth and population of a settlement grew."
1223 msgstr "Příbytky tíhly k rozšiřování, jak rostla úroveň zdraví a počet obyvatel osady."
1225 #: simulation/data/technologies/pop_house_02.jsongenericName
1226 msgid "Manors"
1227 msgstr "Panské sídlo"
1229 #: simulation/data/technologies/pop_house_02.jsonspecificName.rome
1230 msgid "Insulae"
1231 msgstr "Obrovský činžák"
1233 #: simulation/data/technologies/reformed_army_sele.jsondescription
1234 msgid "The Roman-style core of the Seleucid army."
1235 msgstr "Římské jádro seleukovské armády."
1237 #: simulation/data/technologies/reformed_army_sele.jsongenericName
1238 msgid "Reform Army"
1239 msgstr "Reformovaná armáda"
1241 #: simulation/data/technologies/reformed_army_sele.jsontooltip
1242 msgid "Unlock the Champion Infantry Swordsman."
1243 msgstr "Odemkněte elitního pěšího šermíře."
1245 #: simulation/data/technologies/ship_cost_time.jsondescription
1246 msgid ""
1247 "Employ skilled shipwrights with specialized tools to speed up ship "
1248 "construction."
1249 msgstr "Zaměstnejte zkušené lodní stavitele s účelovými nástroji pro urychlení stavby lodí."
1251 #: simulation/data/technologies/ship_cost_time.jsongenericName
1252 msgid "Naval Architects"
1253 msgstr "Námořní stavitelé"
1255 #: simulation/data/technologies/ship_cost_time.jsontooltip
1256 msgid "Ships −20% construction time."
1257 msgstr "Lodě −20% z doby výstavby."
1259 #: simulation/data/technologies/ship_health.jsondescription
1260 msgid "Wooden reinforcement beams for ship hulls."
1261 msgstr "Zesílené dřevěné trámy pro trupy lodí."
1263 #: simulation/data/technologies/ship_health.jsongenericName
1264 msgid "Reinforced hull"
1265 msgstr "Zesílený trup"
1267 #: simulation/data/technologies/ship_health.jsontooltip
1268 msgid "Ships +25% health."
1269 msgstr "+25% k bodům zdraví pro lodě."
1271 #: simulation/data/technologies/ship_movement_speed.jsondescription
1272 msgid ""
1273 "Train your oarsmen and sailors to move more efficiently and speed up your "
1274 "ships."
1275 msgstr "Cvičte veslaře a námořníky, aby se pohybovali účinněji a zrychlili vaše lodě."
1277 #: simulation/data/technologies/ship_movement_speed.jsongenericName
1278 msgid "Experienced Crews"
1279 msgstr "Zkušené posádky"
1281 #: simulation/data/technologies/ship_movement_speed.jsontooltip
1282 msgid "Ships +10% movement speed."
1283 msgstr "Lodě získají +10% k rychlosti pohybu."
1285 #: simulation/data/technologies/siege_attack.jsondescription
1286 msgid "Advanced technologies improve siege efficiency."
1287 msgstr "Pokročilé technologie zlepšují účinnost obléhání."
1289 #: simulation/data/technologies/siege_attack.jsongenericName
1290 msgid "Advanced Siege"
1291 msgstr "Pokročilé obléhání"
1293 #: simulation/data/technologies/siege_attack.jsontooltip
1294 msgid "Siege Engines +25% attack crush damage."
1295 msgstr "Obléhací zbraně získají +25% k drtivému poškození při útoku."
1297 #: simulation/data/technologies/siege_bolt_accuracy.jsondescription
1298 msgid "Improvement to projectile accuracy."
1299 msgstr "Zlepšení přesnosti cílení."
1301 #: simulation/data/technologies/siege_bolt_accuracy.jsongenericName
1302 msgid "Bolt Accuracy"
1303 msgstr "Přesnost šípu"
1305 #: simulation/data/technologies/siege_bolt_accuracy.jsontooltip
1306 msgid "Bolt Shooters −20% ranged attack spread."
1307 msgstr "Střelci šípů −20% z rozptylu při útoku na dálku."
1309 #: simulation/data/technologies/siege_cost_time.jsondescription
1310 msgid "The science or craft of laying or carrying out sieges."
1311 msgstr "Věda nebo obratnost při zahajování nebo provádění obléhání. "
1313 #: simulation/data/technologies/siege_cost_time.jsongenericName
1314 msgid "Siegecraft"
1315 msgstr "Vedení boje při obléhání"
1317 #: simulation/data/technologies/siege_cost_time.jsontooltip
1318 msgid "Siege Engines −20% construction time."
1319 msgstr "Obléhací stroje –20% z času na postavení."
1321 #: simulation/data/technologies/siege_health.jsondescription
1322 msgid ""
1323 "Cover the exterior with iron plates to protect against fire and projectiles."
1324 msgstr "Vnější část zakryjte železnými destičkami, které chrání před ohněm a střelami."
1326 #: simulation/data/technologies/siege_health.jsongenericName
1327 msgid "Armor Plating"
1328 msgstr "Pancéřování"
1330 #: simulation/data/technologies/siege_health.jsontooltip
1331 msgid "Battering Rams and Siege Towers +25% health."
1332 msgstr "Beranidla a obléhací věže +25% ke zdraví."
1334 #: simulation/data/technologies/siege_pack_unpack.jsondescription
1335 msgid "Military engineers are responsible for improvements in siege engines."
1336 msgstr "Vojenští inženýři jsou zodpovědní za vylepšení obléhacích strojů."
1338 #: simulation/data/technologies/siege_pack_unpack.jsongenericName
1339 msgid "Military Engineers"
1340 msgstr "Vojenští inženýři"
1342 #: simulation/data/technologies/siege_pack_unpack.jsontooltip
1343 msgid "Siege Engines –40% pack and unpack time."
1344 msgstr "Obléhací stroje –40% z času na rozkládání a seskládání."
1346 #: simulation/data/technologies/silk_road.jsongenericName
1347 msgid "Silk Road"
1348 msgstr ""
1350 #: simulation/data/technologies/silk_road.jsontooltip
1351 msgid "Traders +20% international trade bonus."
1352 msgstr ""
1354 #: simulation/data/technologies/silvershields.jsondescription
1355 msgid ""
1356 "The Silver Shields, or Argyraspidai, were the elite heavy infantry arm of "
1357 "the Macedonian army."
1358 msgstr "Stříbrné štíty nebo Argyraspidai byli elitní těžká pěchota makedonského vojska"
1360 #: simulation/data/technologies/silvershields.jsongenericName
1361 msgid "Silver Shields Regiment"
1362 msgstr "Pluk Stříbrné štíty"
1364 #: simulation/data/technologies/silvershields.jsontooltip
1365 msgid ""
1366 "Upgrade Shield Bearer Champion Infantry to Silver Shields, with more health "
1367 "and attack damage."
1368 msgstr "Povyšte elitní pěší nositele štítů na Stříbrné štíty, které mají více životních bodů a způsobují vážnější zranění."
1370 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_01.jsondescription
1371 msgid ""
1372 "Often, a soldier would carry a secondary weapon in addition to his primary "
1373 "weapon of choice, to be drawn when the primary weapon has failed or been "
1374 "broken."
1375 msgstr "Většinou by voják nosil i poboční zbraň ke své hlavní, aby bylo možné ji použít, kdyby hlavní zbraň selhala, nebo se zničila."
1377 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_01.jsongenericName
1378 msgid "Side Arms"
1379 msgstr "Záložní zbraně"
1381 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_01.jsonspecificName.athen
1382 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_01.jsonspecificName.mace
1383 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_01.jsonspecificName.ptol
1384 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_01.jsonspecificName.sele
1385 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_01.jsonspecificName.spart
1386 msgid "Xiphos"
1387 msgstr "Xífos"
1389 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_01.jsonspecificName.rome
1390 msgid "Pugio"
1391 msgstr "Pugio"
1393 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_01.jsontooltip
1394 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_02.jsontooltip
1395 msgid "Soldiers +15% melee attack damage."
1396 msgstr "Vojáci získávají +15% k útoku na blízko."
1398 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_02.jsondescription
1399 msgid "Using iron instead of bronze gave weapons additional power."
1400 msgstr "Použití železa místo bronzu zvyšuje sílu zbraní."
1402 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_02.jsongenericName
1403 msgid "Iron Weapons"
1404 msgstr "Železné zbraně"
1406 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_03.jsondescription
1407 msgid ""
1408 "By adding a small amount of carbon during the iron smelting process, a "
1409 "stronger material, steel, can be forged."
1410 msgstr "Přidáním malého množství uhlíku během procesu tavení železa lze kovat silnější materiál jako je ocel."
1412 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_03.jsongenericName
1413 msgid "Carburization"
1414 msgstr "Nauhličování"
1416 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_03.jsontooltip
1417 msgid "Soldiers +20% melee attack damage."
1418 msgstr "Vojáci získávají +20% k útoku na blízko."
1420 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_03_variant.jsondescription
1421 msgid ""
1422 "Secret steel working techniques give sword blades distinctive and beautiful "
1423 "markings. Not only that, but the steel's hardness is unparalleled."
1424 msgstr "Tajné techniky zpracování kovu dávají ostřím mečů osobitou a krásnou kresbu. A to není vše, nejen to. Stupeň tvrdosti oceli je nevídaný."
1426 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_03_variant.jsongenericName
1427 msgid "Steel Working"
1428 msgstr "Zpracování oceli"
1430 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_03_variant.jsonspecificName.iber
1431 msgid "Toledo Steel"
1432 msgstr "Toledská ocel"
1434 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_03_variant.jsonspecificName.maur
1435 msgid "Wootz Steel"
1436 msgstr "Wootzská ocel"
1438 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_03_variant.jsontooltip
1439 msgid ""
1440 "Soldiers +20% melee attack damage. Swordsmen get an additional +20% bonus."
1441 msgstr "Vojáci získávají +20% k útoku na blízko. Šermíři získají přídavek navíc +20%."
1443 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_01.jsondescription
1444 msgid ""
1445 "Improving the fletching of arrows increases their stability and speed, and "
1446 "thus their penetration."
1447 msgstr "Vylepšením opeření šípů se zvyšuje jejich letová stálost a rychlost, a tím i jejich průraznost."
1449 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_01.jsongenericName
1450 msgid "Improved Fletching"
1451 msgstr "Vylepšené opeření"
1453 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_01.jsontooltip
1454 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_02.jsontooltip
1455 msgid "Soldiers +15% ranged attack damage."
1456 msgstr "Vojáci +15% k poškození při útoku na dálku."
1458 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_02.jsondescription
1459 msgid "Projectile points made of iron enable missiles to penetrate deeper."
1460 msgstr "Hroty střel vyrobené ze železa umožňují střelám proniknout hlouběji."
1462 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_02.jsongenericName
1463 msgid "Iron Arrowheads"
1464 msgstr "Železné hroty šípů "
1466 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_03.jsondescription
1467 msgid "Arrowheads with three lobes instead of two inflict larger wounds."
1468 msgstr "Šípy se třemi laloky místo dvou způsobují větší rány."
1470 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_03.jsongenericName
1471 msgid "Trilobate Arrowheads"
1472 msgstr "Trojhrané hroty šípů "
1474 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_03.jsontooltip
1475 msgid "Soldiers +20% ranged attack damage."
1476 msgstr "Vojáci +20 % k poškození při útoku na dálku."
1478 #: simulation/data/technologies/soldier_ranged_experience.jsontooltip
1479 msgid "Ranged Soldiers +25% promotion experience."
1480 msgstr "Střelecké jednotky +25% ke zkušenostem pro zvýšení úrovně."
1482 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_01.jsondescription
1483 msgid "Body armor made from quilted wool, linen, cotton, or leather."
1484 msgstr "Brnění vyrobené z prošívané vlny, lnu, bavlny nebo kůže."
1486 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_01.jsongenericName
1487 msgid "Quilted Body Armor"
1488 msgstr "Prošívané brnění"
1490 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_01.jsonspecificName.athen
1491 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_01.jsonspecificName.mace
1492 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_01.jsonspecificName.ptol
1493 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_01.jsonspecificName.sele
1494 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_01.jsonspecificName.spart
1495 msgid "Spolas"
1496 msgstr "Spolas"
1498 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_01.jsontooltip
1499 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_02.jsontooltip
1500 msgid "Soldiers +1 hack resistance."
1501 msgstr "Vojáci +1 k obraně proti sečným útokům."
1503 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_02.jsondescription
1504 msgid "Body armor made from laminated linen."
1505 msgstr "Brnění vyrobené z vrstveného lnu."
1507 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_02.jsongenericName
1508 msgid "Laminated Linen Body Armor"
1509 msgstr "Vrstvené lněné brnění"
1511 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_02.jsonspecificName.athen
1512 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_02.jsonspecificName.mace
1513 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_02.jsonspecificName.ptol
1514 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_02.jsonspecificName.sele
1515 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_02.jsonspecificName.spart
1516 msgid "Linothōrax"
1517 msgstr "Linothórax"
1519 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_03.jsondescription
1520 msgid "Body armor made of small metal rings linked together."
1521 msgstr "Brnění vyrobené z malých kovových kroužků spojených dohromady."
1523 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_03.jsongenericName
1524 msgid "Mail Body Armor"
1525 msgstr "Řetězové brnění"
1527 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_03.jsontooltip
1528 msgid "Soldiers +2 hack resistance."
1529 msgstr "Vojáci +2 k obraně proti sečným útokům."
1531 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_01.jsondescription
1532 msgid ""
1533 "Wooden shields are heavier but much better able to resist projectiles and "
1534 "blows than wicker-frame shields."
1535 msgstr "Dřevěné štíty jsou těžší, ale mnohem lépe odolávají střelám a úderům než štíty z proutěného rámu."
1537 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_01.jsongenericName
1538 msgid "Wooden Shield"
1539 msgstr "Dřevěný štít"
1541 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_01.jsontooltip
1542 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_02.jsontooltip
1543 msgid "Soldiers +1 pierce resistance."
1544 msgstr "Vojáci +1 k obraně proti bodným útokům."
1546 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_02.jsondescription
1547 msgid "Strengthen shields with a metal rim or spine."
1548 msgstr "Posilte štíty kovovým okrajem nebo páteří."
1550 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_02.jsongenericName
1551 msgid "Metal Rim"
1552 msgstr "Kovový okraj"
1554 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_03.jsondescription
1555 msgid "Strengthen shields further with stronger metal alloys."
1556 msgstr "Posilte štíty ještě silnějšími kovovými slitinami."
1558 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_03.jsongenericName
1559 msgid "Improved Shield Alloys"
1560 msgstr "Vylepšené slitiny štítu"
1562 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_03.jsontooltip
1563 msgid "Soldiers +2 pierce resistance."
1564 msgstr "Vojáci +2 k obraně proti bodným útokům."
1566 #: simulation/data/technologies/spy_counter.jsondescription
1567 msgid "Recruit a network of informants to watch over your people."
1568 msgstr "Nabrat lidi pro síť informátorů, aby dávali pozor na tvůj lid. "
1570 #: simulation/data/technologies/spy_counter.jsongenericName
1571 msgid "Counterintelligence"
1572 msgstr "Kontrarozvědka"
1574 #: simulation/data/technologies/spy_counter.jsontooltip
1575 msgid "Make your units 50% more expensive to bribe."
1576 msgstr "Udělejte své jednotky o 50% dražší při uplácení."
1578 #: simulation/data/technologies/stable_batch_training.jsondescription
1579 msgid ""
1580 "Significantly increase training speed of cavalry by training them in large "
1581 "batches or squadrons."
1582 msgstr "Podstatně zvýší rychlost výcviku jízdy, když jsou cvičeni po větších skupinách nebo po družstvech."
1584 #: simulation/data/technologies/stable_batch_training.jsontooltip
1585 msgid "Stables −10% batch training time."
1586 msgstr "Stáje −10% z doby skupinového výcviku."
1588 #: simulation/data/technologies/tower_crenellations.jsondescription
1589 msgid ""
1590 "Crenellations on the battlements allow soldiers wider range of fire in "
1591 "defending a keep."
1592 msgstr "Cimbuří dovoluje vojákům větší dosah při obraně pevnosti."
1594 #: simulation/data/technologies/tower_crenellations.jsongenericName
1595 msgid "Crenellations"
1596 msgstr "Cimbuří"
1598 #: simulation/data/technologies/tower_crenellations.jsontooltip
1599 msgid "Sentry and Stone Towers +40% more arrows per garrisoned Soldier."
1600 msgstr "Strážné a kamenné věže +40% zvýšení počtu šípů vystřelených vojákem posádky."
1602 #: simulation/data/technologies/tower_health.jsondescription
1603 msgid "Reinforce the foundations in preparation of an attack."
1604 msgstr "Posílit základy v přípravě na útok."
1606 #: simulation/data/technologies/tower_health.jsongenericName
1607 msgid "Sturdy Foundations"
1608 msgstr "Bytelné základy"
1610 #: simulation/data/technologies/tower_health.jsontooltip
1611 msgid "Towers +25% health."
1612 msgstr "Věže + 25% ke zdraví."
1614 #: simulation/data/technologies/tower_murderholes.jsondescription
1615 msgid "Murder holes allow hitting enemies at the foot of the tower."
1616 msgstr "Díry ve stropě umožňují zasáhnout nepřátele pod věží."
1618 #: simulation/data/technologies/tower_murderholes.jsongenericName
1619 msgid "Murder Holes"
1620 msgstr "Díry ve stropě"
1622 #: simulation/data/technologies/tower_murderholes.jsontooltip
1623 msgid "Sentry and Stone Towers have 0 minimum attack range."
1624 msgstr "Strážné a kamenné věže mají 0 minimum k dosahu při útoku."
1626 #: simulation/data/technologies/tower_range.jsondescription
1627 msgid "Arrow shooters increase the maximum range of the fire arrows."
1628 msgstr "Střelci šípů zvýší největší dosah zapálených šípů."
1630 #: simulation/data/technologies/tower_range.jsongenericName
1631 msgid "Arrow Shooters"
1632 msgstr "Střelci šípů"
1634 #: simulation/data/technologies/tower_range.jsontooltip
1635 msgid "Sentry and Stone Towers +8 attack range."
1636 msgstr "Strážné a kamenné věže +8 k dosahu při útoku."
1638 #: simulation/data/technologies/tower_watch.jsondescription
1639 msgid "A night's watch increases vigilance."
1640 msgstr "Noční hlídka zvyšuje bdělost."
1642 #: simulation/data/technologies/tower_watch.jsongenericName
1643 msgid "Sentries"
1644 msgstr "Stráže"
1646 #: simulation/data/technologies/tower_watch.jsonspecificName.athen
1647 #: simulation/data/technologies/tower_watch.jsonspecificName.mace
1648 #: simulation/data/technologies/tower_watch.jsonspecificName.ptol
1649 #: simulation/data/technologies/tower_watch.jsonspecificName.sele
1650 #: simulation/data/technologies/tower_watch.jsonspecificName.spart
1651 msgid "Nyktophylakes"
1652 msgstr "Nyktophylakes"
1654 #: simulation/data/technologies/tower_watch.jsonspecificName.han
1655 msgid "Shàobīng"
1656 msgstr ""
1658 #: simulation/data/technologies/tower_watch.jsonspecificName.rome
1659 msgid "Vigiles"
1660 msgstr "Vigiles"
1662 #: simulation/data/technologies/tower_watch.jsontooltip
1663 msgid "Sentry and Stone Towers +1 default arrow count."
1664 msgstr "Strážné a kamenné věže +1 k výchozímu počtu šípů."
1666 #: simulation/data/technologies/trade_commercial_treaty.jsondescription
1667 msgid "Improve the international trading profit."
1668 msgstr "Vylepšit mezinárodní obchodní zisk."
1670 #: simulation/data/technologies/trade_commercial_treaty.jsongenericName
1671 msgid "Commercial Treaty"
1672 msgstr "Obchodní smlouva"
1674 #: simulation/data/technologies/trade_commercial_treaty.jsontooltip
1675 msgid "Traders +10% trade profit between allies."
1676 msgstr ""
1678 #: simulation/data/technologies/trade_gain_01.jsondescription
1679 #: simulation/data/technologies/trade_gain_02.jsondescription
1680 msgid "The progress in handicraft improves the trading profit."
1681 msgstr "Pokrok v řemeslné výrobě zlepšuje obchodní zisk."
1683 #: simulation/data/technologies/trade_gain_01.jsongenericName
1684 msgid "Handicraft"
1685 msgstr "Řemeslná výroba"
1687 #: simulation/data/technologies/trade_gain_01.jsontooltip
1688 #: simulation/data/technologies/trade_gain_02.jsontooltip
1689 msgid "Traders +15% trade gain."
1690 msgstr "Obchodníci +15% k zisku z obchodu."
1692 #: simulation/data/technologies/trade_gain_02.jsongenericName
1693 msgid "Advanced Handicraft"
1694 msgstr "Pokročilá řemeslná výroba"
1696 #: simulation/data/technologies/trader_health.jsondescription
1697 msgid "Traders traveling together in caravans are less vulnerable."
1698 msgstr "Obchodníci cestující společně s karavanou jsou méně zranitelní."
1700 #: simulation/data/technologies/trader_health.jsongenericName
1701 msgid "Trade Caravan"
1702 msgstr "Obchodní karavana"
1704 #: simulation/data/technologies/trader_health.jsontooltip
1705 msgid "Land Traders +50% health."
1706 msgstr "Pozemní obchodníci získají +50% na zdraví."
1708 #: simulation/data/technologies/traditional_army_sele.jsondescription
1709 msgid "The Macedonian-style core of the Seleucid army."
1710 msgstr "Makedonské jádro seleukovské armády."
1712 #: simulation/data/technologies/traditional_army_sele.jsongenericName
1713 msgid "Traditional Army"
1714 msgstr "Tradiční armáda"
1716 #: simulation/data/technologies/traditional_army_sele.jsontooltip
1717 msgid "Unlock the Champion Infantry Pikeman."
1718 msgstr "Odemkněte elitního pěšího kopiníka."
1720 #: simulation/data/technologies/unit_advanced.jsontooltip
1721 msgid ""
1722 "Advanced and Elite units +20% training time, +25% health, +0.7 capture "
1723 "attack strength, +20% loot, and −30% gather speed; Healers +5 healing "
1724 "strength and +3 healing range; Melee units +1 resistance and +20% attack "
1725 "damage; Ranged units −20% spread."
1726 msgstr "Pokročilé a elitní jednotky +20% k době výcviku, +25% k bodům zdraví, +0,7 k síle útoku při zajímání, +20% ke kořisti, a −30% z rychlosti sbírání; Léčitelé +5 k síle léčení a +3 k dosahu léčení; Jednotky na blízko +1 odolnosti a +20% k poškození při útoku; Střelecké jednotky −20% z rozptylu."
1728 #: simulation/data/technologies/unit_elephant_african.jsontooltip
1729 msgid ""
1730 "African Elephants −10% resource costs, training time, health, attack damage,"
1731 " and loot."
1732 msgstr "Afričtí sloni −10% z nákladů na zdroje, doby výcviku, bodů zdraví, poškození při útoku a kořisti."
1734 #: simulation/data/technologies/unit_elephant_indian.jsontooltip
1735 msgid ""
1736 "Indian Elephants +10% resource costs, training time, health, attack damage, "
1737 "and loot."
1738 msgstr "Indičtí sloni +10% k nákladům na zdroje, dobu výcviku, body zdraví, poškození při útoku a kořisti."
1740 #: simulation/data/technologies/unit_elite.jsontooltip
1741 msgid ""
1742 "Elite units +20% training time, +25% health, +0.8 capture attack strength, "
1743 "+20% loot, and −30% gather speed; Healers +5 healing strength and +3 healing"
1744 " range; Melee units +1 resistance and +20% attack damage; Ranged units −20% "
1745 "spread."
1746 msgstr "Elitní jednotky +20% k době výcviku, +25% k bodům zdraví, +0,8 k síle útoku při zajímání, +20% ke kořisti, a −30% z rychlosti sbírání; Léčitelé +5 k síle léčení a +3 k dosahu léčení; Jednotky na blízko +1 k odolnosti a +20% k poškození při útoku; Střelecké jednotky −20% z rozptylu."
1748 #: simulation/data/technologies/unlock_champion_cavalry.jsondescription
1749 #: simulation/data/technologies/unlock_champion_chariots.jsondescription
1750 #: simulation/data/technologies/unlock_champion_infantry.jsondescription
1751 msgid ""
1752 "Guard units (Champions) are professionals who wield the best weapons and "
1753 "have the best training."
1754 msgstr "Gardové jednotky (elitní vojáci) jsou profesionálové, kteří mají nejlepší zbraně a nejlepší výcvik."
1756 #: simulation/data/technologies/unlock_champion_cavalry.jsongenericName
1757 msgid "Unlock Champion Cavalry"
1758 msgstr "Odemkněte elitní jezdectvo."
1760 #: simulation/data/technologies/unlock_champion_cavalry.jsontooltip
1761 msgid "Unlock Champion Cavalry at the Stable."
1762 msgstr "Odemkněte elitní jezdectvo ve stáji."
1764 #: simulation/data/technologies/unlock_champion_chariots.jsongenericName
1765 msgid "Unlock Champion Chariots"
1766 msgstr "Odemkněte elitní válečné vozy"
1768 #: simulation/data/technologies/unlock_champion_chariots.jsontooltip
1769 msgid "Unlock Champion Chariots at the Stable."
1770 msgstr "Odemkněte elitní válečné vozy ve stáji."
1772 #: simulation/data/technologies/unlock_champion_infantry.jsongenericName
1773 msgid "Unlock Champion Infantry"
1774 msgstr "Odemkněte elitní pěchotu"
1776 #: simulation/data/technologies/unlock_champion_infantry.jsonspecificName.mace
1777 #: simulation/data/technologies/unlock_champion_infantry.jsonspecificName.ptol
1778 msgid "Agēma"
1779 msgstr "Agēma"
1781 #: simulation/data/technologies/unlock_champion_infantry.jsonspecificName.rome
1782 msgid "Regio Cohors"
1783 msgstr "Regio Cohors"
1785 #: simulation/data/technologies/unlock_champion_infantry.jsontooltip
1786 msgid "Unlock Champions Infantry at the Barracks."
1787 msgstr "Odemkněte elitní pěchotu v kasárnách."
1789 #: simulation/data/technologies/unlock_females_house.jsondescription
1790 msgid "A festival attended by women-only, to celebrate female fertility."
1791 msgstr "Festival určený pouze ženám k uctění jejich plodnosti."
1793 #: simulation/data/technologies/unlock_females_house.jsongenericName
1794 msgid "Fertility Festival"
1795 msgstr "Svátek plodnosti"
1797 #: simulation/data/technologies/unlock_females_house.jsonspecificName.athen
1798 #: simulation/data/technologies/unlock_females_house.jsonspecificName.mace
1799 #: simulation/data/technologies/unlock_females_house.jsonspecificName.ptol
1800 #: simulation/data/technologies/unlock_females_house.jsonspecificName.sele
1801 #: simulation/data/technologies/unlock_females_house.jsonspecificName.spart
1802 msgid "Thesmophoria"
1803 msgstr "Thesmophoria"
1805 #: simulation/data/technologies/unlock_females_house.jsonspecificName.rome
1806 msgid "Bona Dea"
1807 msgstr "Bona Dea"
1809 #: simulation/data/technologies/unlock_females_house.jsontooltip
1810 msgid "Unlock the ability to train women from houses."
1811 msgstr "Odemknout schopnost cvičit ženy z domů."
1813 #: simulation/data/technologies/unlock_shared_dropsites.jsondescription
1814 msgid ""
1815 "The extension of trade leads to the permanent establishment of storekeepers "
1816 "and their families in foreign countries, allowing them to exploit the wealth"
1817 " of these countries."
1818 msgstr "Rozšíření obchodu vede k trvalému ustanovení kupců a jejich rodin v cizích zemích, umožňuje jim využívat bohatství těchto zemí."
1820 #: simulation/data/technologies/unlock_shared_dropsites.jsongenericName
1821 msgid "Diaspora"
1822 msgstr "Diaspora (rozptýlení příslušníci národa)"
1824 #: simulation/data/technologies/unlock_shared_dropsites.jsonrequirementsTooltip
1825 msgid "Requires three Traders"
1826 msgstr "Vyžaduje tři obchodníky"
1828 #: simulation/data/technologies/unlock_shared_dropsites.jsontooltip
1829 msgid "Allows using allied dropsites."
1830 msgstr "Umožňuje používání skladišť spojenců."
1832 #: simulation/data/technologies/unlock_shared_los.jsondescription
1833 msgid ""
1834 "By means of trading and travelling people explored beyond the boundaries of "
1835 "their lands and drew maps of it in order to share and memorize their "
1836 "discoveries."
1837 msgstr "Pomocí obchodu a cestování, lidé objevovali vzdálené krajiny za hranicemi jejich země a vytvářeli mapy pro sdílení a zapamatování jejich objevů."
1839 #: simulation/data/technologies/unlock_shared_los.jsongenericName
1840 msgid "Cartography"
1841 msgstr "Kartografie"
1843 #: simulation/data/technologies/unlock_shared_los.jsontooltip
1844 msgid ""
1845 "See what your allies see, browse their summary and check their resources and"
1846 " population count in the top panel."
1847 msgstr "Vidět to, co vidí spojenci, prohlížet si jejich výsledky, suroviny a počet obyvatel v horním panelu."
1849 #: simulation/data/technologies/unlock_spies.jsondescription
1850 msgid ""
1851 "Merchants' first goal was trading, but they also gathered information about "
1852 "the countries they crossed."
1853 msgstr "Hlavní cíl obchodníků byl samozřejmě obchod, ale také získávali údaje o zemích, kterými prošli."
1855 #: simulation/data/technologies/unlock_spies.jsongenericName
1856 msgid "Espionage"
1857 msgstr "Špionáž"
1859 #: simulation/data/technologies/unlock_spies.jsontooltip
1860 msgid ""
1861 "Allows bribing the units of other players in order to share their vision."
1862 msgstr "Umožňuje podplatit jednotky ostatních hráčů pro získání jejich výhledu."
1864 #: simulation/data/technologies/upgrade_rank_advanced_crossbow.jsondescription
1865 msgid "Upgrade all of your citizen crossbowmen to Advanced rank."
1866 msgstr ""
1868 #: simulation/data/technologies/upgrade_rank_advanced_crossbow.jsongenericName
1869 msgid "Advanced Crossbow Infantry and Cavalry"
1870 msgstr ""
1872 #: simulation/data/technologies/upgrade_rank_advanced_crossbow.jsontooltip
1873 msgid "Upgrade all of your Crossbow Infantry and Cavalry to Advanced rank."
1874 msgstr ""
1876 #: simulation/data/technologies/upgrade_rank_advanced_mercenary.jsondescription
1877 msgid "Hire professional mercenaries to fight in your army."
1878 msgstr "Najmout do armády profesionální žoldnéře."
1880 #: simulation/data/technologies/upgrade_rank_advanced_mercenary.jsongenericName
1881 msgid "Expertise In War"
1882 msgstr "Válečná odbornost"
1884 #: simulation/data/technologies/upgrade_rank_advanced_mercenary.jsontooltip
1885 msgid "Mercenaries start at Advanced rank."
1886 msgstr "Žoldáci začínají na pokročilé úrovni."
1888 #: simulation/data/technologies/upgrade_rank_elite_crossbow.jsondescription
1889 msgid "Upgrade all of your citizen crossbowmen to Elite rank."
1890 msgstr ""
1892 #: simulation/data/technologies/upgrade_rank_elite_crossbow.jsongenericName
1893 msgid "Elite Crossbow Infantry and Cavalry"
1894 msgstr ""
1896 #: simulation/data/technologies/upgrade_rank_elite_crossbow.jsontooltip
1897 msgid "Upgrade all of your Crossbow Infantry and Cavalry to Elite rank."
1898 msgstr ""
1900 #: simulation/data/technologies/wonder_population_cap.jsondescription
1901 msgid "The wonder attracts many more people to your civilization."
1902 msgstr "Div přitahuje k vaší kultuře spoustu dalších lidí."
1904 #: simulation/data/technologies/wonder_population_cap.jsongenericName
1905 msgid "Glorious Expansion"
1906 msgstr "Velkolepý rozmach"
1908 #: simulation/data/technologies/wonder_population_cap.jsonspecificName.athen
1909 #: simulation/data/technologies/wonder_population_cap.jsonspecificName.mace
1910 #: simulation/data/technologies/wonder_population_cap.jsonspecificName.ptol
1911 #: simulation/data/technologies/wonder_population_cap.jsonspecificName.sele
1912 #: simulation/data/technologies/wonder_population_cap.jsonspecificName.spart
1913 msgid "Peristasis"
1914 msgstr "Peristasis"
1916 #: simulation/data/technologies/wonder_population_cap.jsontooltip
1917 msgid ""
1918 "Enable the “Glorious Expansion” aura: +20% maximum population limit per "
1919 "Wonder owned."
1920 msgstr "Povolte auru „Velkolepý rozmach“: +20% k omezení největšího počtu obyvatel za každý vlastněný div."