Invincible women on survival of the fittest to prevent women fights and cheap tower...
[0ad.git] / binaries / data / mods / public / l10n / ja.public-simulation-other.po
blob5a323b17da18f8ee76363db5f226cea6bbe1c9db
1 # Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
2 # Copyright © 2014 Wildfire Games
3 # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant project.
4
5 # Translators:
6 # Asakura, 2015
7 # Kanetaka Suto, 2014-2016
8 # llen_llen, 2016
9 # naoki yoshida <oimotanaka1122@gmail.com>, 2015
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
13 "POT-Creation-Date: 2016-09-30 09:01+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2016-09-30 08:28+0000\n"
15 "Last-Translator: Adrián Chaves Fernández <adriyetichaves@gmail.com>\n"
16 "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/ja/)\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Language: ja\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
23 #. Translation: Word as used in the middle of a sentence (which may require
24 #. using lowercase for your language).
25 #: simulation/ai/common-api/shared.js:203
26 msgctxt "withinSentence"
27 msgid "Food"
28 msgstr "食料"
30 #. Translation: Word as used in the middle of a sentence (which may require
31 #. using lowercase for your language).
32 #: simulation/ai/common-api/shared.js:205
33 msgctxt "withinSentence"
34 msgid "Wood"
35 msgstr "木材"
37 #. Translation: Word as used in the middle of a sentence (which may require
38 #. using lowercase for your language).
39 #: simulation/ai/common-api/shared.js:207
40 msgctxt "withinSentence"
41 msgid "Metal"
42 msgstr "金属"
44 #. Translation: Word as used in the middle of a sentence (which may require
45 #. using lowercase for your language).
46 #: simulation/ai/common-api/shared.js:209
47 msgctxt "withinSentence"
48 msgid "Stone"
49 msgstr "石材"
51 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:9
52 #, javascript-format
53 msgid ""
54 "I am starting a massive military campaign against %(_player_)s, come and "
55 "join me."
56 msgstr "当方は%(_player_)sに対する大規模な軍事作戦を展開中です。参戦を願います。"
58 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:11
59 #, javascript-format
60 msgid "I am launching an attack against %(_player_)s."
61 msgstr "%(_player_)sに対して攻撃を開始しています。"
63 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:13
64 #, javascript-format
65 msgid "I have just sent an army against %(_player_)s."
66 msgstr "%(_player_)sに対して軍を派遣しました。"
68 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:31
69 #, javascript-format
70 msgid "Let me regroup my army and I am with you against %(_player_)s."
71 msgstr "我が軍を再編成した上で、貴殿と共に%(_player_)sへ対抗します。"
73 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:33
74 #, javascript-format
75 msgid "I am doing the final preparation and I will attack %(_player_)s."
76 msgstr "私は%(_player_)sへの攻撃の最終準備中です。"
78 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:38
79 #, javascript-format
80 msgid ""
81 "I cannot help you against %(_player_)s for the time being, as I have another"
82 " attack foreseen against %(_player_2)s."
83 msgstr "貴殿の対%(_player_)s戦への支援は当分できません。当方は%(_player_2)sへの別の攻撃を予定しているからです。"
85 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:40
86 #, javascript-format
87 msgid ""
88 "Sorry, I do not have enough soldiers currently, but my next attack will "
89 "target %(_player_)s."
90 msgstr "残念ながら今のところ我が兵が足りていないのですが、次の攻撃では%(_player_)sを狙っています。"
92 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:63
93 #, javascript-format
94 msgid "Here is a gift for %(_player_)s, make a good use of it."
95 msgstr "%(_player_)sへの贈り物です。お役立てください。"
97 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:65
98 #, javascript-format
99 msgid "I see you are in a bad situation %(_player_)s, I hope this will help."
100 msgstr "%(_player_)sと険悪な状況とお見受けします。これがお役に立てば幸いです。"
102 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:67
103 #, javascript-format
104 msgid ""
105 "I can help you this time %(_player_)s, but try to assemble more resources in"
106 " the future."
107 msgstr "今回は %(_player_)s を援助しますが、今後はもっと資源を集めるよう努めてください。"
109 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:83
110 #, javascript-format
111 msgid "I am in need of %(resource)s, can you help? I will make it up to you."
112 msgstr "%(resource)sが必要なのですが、援助して頂けませんか。後ほど埋め合わせしますので。"
114 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:85
115 #, javascript-format
116 msgid ""
117 "I would participate more efficiently in our common war effort if you could "
118 "provide me some %(resource)s."
119 msgstr " %(resource)sをいくらか供与していただければ、我らが共に戦う上での効率を高められます。"
121 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:87
122 #, javascript-format
123 msgid ""
124 "If you have some %(resource)s excess, that would help me strengthen my army."
125 msgstr "%(resource)sが余っておいでなら、我が軍の強化に役立つことでしょう。"
127 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:103
128 #, javascript-format
129 msgid ""
130 "I have set up a new route with %(_player_)s. Trading will be profitable for "
131 "all of us."
132 msgstr "新たな交易路を%(_player_)sとの間に設けました。交易は我々すべてに利益をもたらすことでしょう。"
134 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:105
135 #, javascript-format
136 msgid ""
137 "A new trade route is set up with %(_player_)s. Take your share of the "
138 "profits."
139 msgstr ""
141 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:120
142 #, javascript-format
143 msgid "I am advancing to the %(phase)s."
144 msgstr "%(phase)s へ移行中です。"
146 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:122
147 #, javascript-format
148 msgid "I have reached the %(phase)s."
149 msgstr "%(phase)s に移行完了しました。"
151 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:3
152 msgid ""
153 "Warning: This is an advanced tutorial and goes quite fast. If you don't keep"
154 " up just restart and try again. Practise makes perfect!"
155 msgstr "警告:これは上級チュートリアルで進行がとても速いです。もしついていけない時は始めからやり直してください。習うより慣れろということです。"
157 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:8
158 msgid ""
159 "Lets get started, first train a batch (shift click) of 5 female citizens "
160 "from the CC (Civil Center)."
161 msgstr "さあ始まりです。まず一括(シフトクリック)で5人の女性市民をCC(町の中心)で養成しましょう。"
163 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:13
164 msgid ""
165 "Now, assign your female citizens to gather berries, your cavalryman to hunt "
166 "the chickens and the citizen soldiers to gather wood."
167 msgstr "さあ、女性市民を木イチゴ採集に、騎兵を鶏狩りに、そして民兵を木の伐採につかせましょう。"
169 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:18
170 msgid "Now set the rally point of your civil center on the berries."
171 msgstr "それでは町の中心の集合地点を木イチゴに設定してください。"
173 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:23
174 msgid ""
175 "Queue some slingers to train after the female citizens, you won't have "
176 "enough resources for a batch."
177 msgstr "キューに投石兵を数人貯めて女性市民の後に養成してください。十分な資源がないので一括は無理です。"
179 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:28
180 msgid ""
181 "When your female citizens have finished training, use 4 to build a house "
182 "nearby."
183 msgstr "女性市民の養成が終わったら、4人には近くに家を建てさせます。"
185 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:33
186 msgid ""
187 "Set the CC's rally point on the nearby trees, queue more slingers, you want "
188 "to train 6 right now."
189 msgstr "CCの集合地点を木の近くに設定し、キューにさらに投石兵を貯めてください。今すぐ6人養成したいところです。"
191 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:38
192 msgid "Queue a batch of 5 female citizens."
193 msgstr "キューに一括5人の女性市民を貯めてください。"
195 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:43
196 msgid "Use shift-click to queue another house for the 4 builders."
197 msgstr "シフトクリックして、建設中の4人のキューにもう一つ家を追加します。"
199 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:48
200 msgid ""
201 "Set the rally point back to the berries once all of the citizen soldiers "
202 "have finished training."
203 msgstr "すべての市民兵士の養成が終わったら集合地点を木イチゴに戻してください。"
205 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:53
206 msgid ""
207 "Send one citizen soldier to gather stone, send 2 others to build a "
208 "storehouse near the southern trees."
209 msgstr "1人の市民兵士には石を採掘させ、他の2人には倉庫を南の木のそばに建てさせてください。"
211 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:58
212 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:78
213 msgid "Queue another 5 female citizens."
214 msgstr "キューにまた5人の女性市民を追加してください。"
216 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:63
217 msgid "Use a female citizen to construct a field next to your CC."
218 msgstr "女性市民を使って畑をCCの隣に開墾してください。"
220 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:68
221 msgid ""
222 "Your cavalryman has probably run out of chickens by now, there are some "
223 "goats to the left of your base."
224 msgstr "騎兵はおそらくもう鶏を取り尽しているでしょう。ヤギが何匹か拠点の左にいます。"
226 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:73
227 msgid "Use 2-3 more female citizens to construct the field."
228 msgstr "さらに2、3人の女性市民を使って畑を開墾してください。"
230 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:83
231 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:128
232 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:138
233 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:163
234 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:188
235 msgid "Queue another house."
236 msgstr "キューにもう一つ家を追加してください。"
238 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:88
239 msgid ""
240 "The berry bushes are getting crowded, send some female citizens to work the "
241 "field, set the rally point there."
242 msgstr "木イチゴの木が込み合って来ているので、何人かの女性市民を畑仕事にまわし、集合地点をそちらに設定してください。"
244 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:93
245 msgid "Queue another 5 female citizens, these should gather stone."
246 msgstr "キューにさらに5人の女性市民を追加してください。採石にあてるべきです。"
248 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:98
249 msgid ""
250 "Move your woodcutters to the trees near the storehouse so they don’t have to"
251 " walk as far."
252 msgstr "木こりを倉庫の近くの木へ移動させ、遠くまで歩かなくて済むようにしましょう。"
254 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:103
255 msgid ""
256 "Make sure the workers from the berry bushes are used to gather from the "
257 "field rather than standing idle when they run out."
258 msgstr "木イチゴの木で働いていた人が畑での収穫に従事し遊んでいないことを、木イチゴがなくなったときに確認してください。"
260 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:108
261 msgid "Queue another house to be built."
262 msgstr "キューにさらに家を追加して建設してください。"
264 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:113
265 msgid "Queue 5 more female citizens. These will gather wood."
266 msgstr "キューにさらに5人の女性市民を追加してください。木の伐採にあてる予定です。"
268 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:118
269 msgid ""
270 "Build another field, this decreases the amount of walking for your female "
271 "citizens."
272 msgstr "別の畑を開墾してください。これで女性市民が歩く距離が減ります。"
274 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:123
275 msgid ""
276 "Train some more slingers, send them to gather stone. Train about 5, you may "
277 "not have enough resources for a batch right now."
278 msgstr "さらに何人か投石兵を養成して、採石にあたらせてください。5人ほど養成してほしいですが、十分な資源がなく、ただちに一括では無理かもしれません。"
280 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:133
281 msgid "Queue another batch of 5 female citizens. These will gather wood."
282 msgstr "キューにさらに一括で5人の女性市民を追加してください。木の伐採にあてる予定です。"
284 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:143
285 msgid "Queue a batch of spearmen."
286 msgstr "キューに一括で槍兵を追加してください。"
288 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:148
289 msgid "Research the stone mining technology from the storehouse."
290 msgstr "採石のテクノロジーを倉庫で研究してください。"
292 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:153
293 msgid "Queue a batch of slingers."
294 msgstr "キューに一括で投石兵を追加してください。"
296 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:158
297 msgid ""
298 "Move 3 women from wood and 3 from stone to farming. Women are cheap to train"
299 " initially but later in the game it is best to maximize efficiency as you "
300 "are able to train more citizen soldiers."
301 msgstr "女性を林から3人、石から3人、農耕に移動させてください。女性は初期に安価に養成できますが、ゲームが進行し、追加の市民兵士を養成可能になった時点で効率を最大化することが最善です。"
303 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:168
304 msgid ""
305 "The slingers that you queued earlier should gather stone once they are "
306 "trained."
307 msgstr "先ほどキューに追加した投石兵の養成が完了したら、採石をさせましょう。"
309 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:173
310 msgid "Queue a batch of spearmen, they should gather wood."
311 msgstr "キューに一括で槍兵を追加してください。伐採をさせましょう。"
313 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:178
314 msgid "Next queue a batch of slingers."
315 msgstr "次はキューに一括で投石兵を追加してください。"
317 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:183
318 msgid ""
319 "Send some of the stone miners to mine metal, getting ready for the next age."
320 msgstr "採石鉱夫を金属採掘にまわし、次の時代の準備をしましょう。"
322 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:193
323 msgid "Start researching Phase 2."
324 msgstr "段階2の研究を開始します。"
326 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:198
327 msgid "Queue some slingers."
328 msgstr "キューに数人投石兵を追加してください。"
330 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:203
331 msgid ""
332 "When you have advanced, use a single citizen soldier to place a barracks "
333 "foundation. Then use the rest of the non food or house building female "
334 "citizens to construct it."
335 msgstr "発展したら、1人の市民兵士を兵営の基礎に配置してください。そして、残りの食料採集していないつまり家を建てている女性市民を建設にあててください。"
337 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:208
338 msgid "Queue 5 more females for construction work."
339 msgstr "キューにさらに5人女性を追加して、建設作業にあてましょう。"
341 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:213
342 msgid ""
343 "Queue a batch of slingers to gather the trees on the north side of your "
344 "base."
345 msgstr "キューに一括で投石兵を追加し、拠点北側の木を伐採させてください。"
347 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:218
348 msgid ""
349 "This is the end of the walkthrough. This should give you a good idea of how "
350 "to build up a nice economy rapidly."
351 msgstr "これでリハーサルは終了です。ここから、どのように良好な経済を素早く築くかのいい発想が得られたことでしょう。"
353 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:223
354 msgid ""
355 "At this point you should be able to fully use both training facilities, keep"
356 " putting units into economic work, to keep growing faster and faster."
357 msgstr "この時点で、両方の養成施設をフル活用できるはずです。ユニットを経済活動に送り込み続け、成長を加速し続けましょう。"
359 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:228
360 msgid ""
361 "From this point you have a good base to build an army and wipe out the "
362 "opposition."
363 msgstr "この時点より、軍隊を編成し敵を一掃するための良い拠点があります。"
365 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:233
366 msgid "The key points to remember are:"
367 msgstr "覚えなくてはいけないキー・ポイントは:"
369 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:238
370 msgid ""
371 " - Don't have any idle units. Shift click queuing and rally points are very "
372 "useful."
373 msgstr "- ユニットを遊ばせないでください。シフトクリックでの連続命令と集合地点が非常に便利です。"
375 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:243
376 msgid ""
377 " - Use all of your resources, stockpiled resources are waste, having too "
378 "much of a resource is waste."
379 msgstr "- すべての資源を使いましょう。備蓄資源は無駄です。多すぎる資源を抱えることは無駄です。"
381 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:248
382 msgid ""
383 " - Use the right units for the right task, female citizens gather food, "
384 "cavalry hunt, citizen soldiers do the rest."
385 msgstr "- ユニットを適材適所に用いましょう。女性市民には食料採集を、騎兵には狩りを、市民兵士にはその他のことをさせましょう。"
387 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:253
388 msgid ""
389 " - Don't be afraid to swap units from one resource to another, see point 2. "
390 "Make sure they deposit what they are carrying first though."
391 msgstr "- ためらわずにユニットを配置替えして、ある資源から別のものへ移しましょう。ポイント2を参照してください。ただし、彼らが運んでいるものを貯蔵するのを始めに確認してください。"
393 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:258
394 msgid ""
395 " - Build enough houses, your CC should be kept busy as much as possible."
396 msgstr "- 十分な家を建て、町の中心をできるだけ休まず稼働させるべきです。"
398 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:263
399 msgid ""
400 " - Female citizens are cheap, so you can build more of them and gather more "
401 "resources."
402 msgstr "- 女性市民は安価なので、たくさん養成して多くの資源を集めることができます。"
404 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:268
405 msgid ""
406 " - Don't get carried away on the last point or you will get raided and have "
407 "no defense."
408 msgstr "- 最終地点で図に乗らないこと、丸腰で襲撃されることになります。"
410 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:273
411 msgid ""
412 "Each map is different, so you will need to play slightly differently on "
413 "each. This should give an outline for a high resource map."
414 msgstr "各マップは異なるため、それによって少々異なるプレイをする必要があるでしょう。ここで述べた概要は高資源マップに当てはまるべきものです。"
416 #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:4
417 msgid ""
418 "Welcome to the 0 A.D. tutorial. First left-click on a female citizen, then "
419 "Right-click on a berry bush nearby to make the unit collect food. Female "
420 "citizens gather food faster than other units."
421 msgstr "0 A.D.チュートリアルへようこそ。まず女性市民を左クリックして、次に近くの木イチゴの木を右クリックし、ユニットに食料を集めさせてください。女性市民は食料採集が他のユニットよりも速いです。"
423 #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:7
424 msgid ""
425 "Select the citizen-soldier, right-click on a tree near the Civil Center to "
426 "begin collecting wood. Citizen-soldiers gather wood faster than female "
427 "citizens."
428 msgstr "市民兵士を選択し、町の中心の近くの木を右クリックして伐採を始めてください。市民兵士は女性市民より伐採が速いです。"
430 #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:11
431 msgid ""
432 "Select the Civil Center building, and shift-click on the Hoplite icon (2nd "
433 "in the row) once to begin training 5 Hoplites."
434 msgstr "町の中心の建物を選択し、重装歩兵のアイコン(列の2番目)を1回シフトクリックして、5人の重装歩兵の養成を始めてください。"
436 #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:15
437 msgid ""
438 "Select the two idle female citizens and build a house nearby by selecting "
439 "the house icon. Place the house by left-clicking on a piece of land."
440 msgstr "2人の手の空いた女性市民を選択し、家のアイコンを選択して近くで家を建てさせてください。家の配置は、地面に左クリックで行います。"
442 #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:21
443 msgid ""
444 "Select the newly trained Hoplites and assign them to build a storehouse "
445 "beside some nearby trees. They will begin to gather wood when it's "
446 "constructed."
447 msgstr "新たに養成された重装歩兵を選択し、木のそばに倉庫を建てさせてください。完成すると彼らは伐採を始めることになります。"
449 #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:27
450 msgid ""
451 "Build a set of 5 skirmishers by shift-clicking on the skirmisher icon (3rd "
452 "in the row) in the Civil Center."
453 msgstr "散兵5人を1組、町の中心の散兵のアイコン(列の3番目)をシフトクリックして養成してください。"
455 #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:33
456 msgid ""
457 "Build a farmstead in an open space beside the Civil Center using any idle "
458 "builders."
459 msgstr "納屋の建設を、町の中心のそばの空き地に手の空いた作業員にさせてください。"
461 #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:39
462 msgid ""
463 "Once the farmstead is constructed, its builders will automatically begin "
464 "gathering food if there is any nearby. Select the builders and instead make "
465 "them construct a field beside the farmstead."
466 msgstr "納屋が完成したら、その労働者は近くに食料源があれば自動的に採集を始めます。建設作業員を選択して、代わりに納屋のそばに畑を開墾させてください。"
468 #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:45
469 msgid ""
470 "The field's builders will now automatically begin collecting food from the "
471 "field. Using the newly created group of skirmishers, get them to build "
472 "another house nearby."
473 msgstr "畑の開墾者は自動的に畑から食料を採集するようになります。新たに作成した散兵のグループを使って、近くに別の家を建てさせてください。"
475 #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:51
476 msgid ""
477 "Train 5 Hoplites from the Civil Center. Select the Civil Center and with it "
478 "selected right click on a tree nearby. Units from the Civil Center will now "
479 "automatically gather wood."
480 msgstr "5人の重装歩兵を町の中心で養成してください。町の中心を選択し、その状態で近くの木を右クリックしてください。町の中心からユニットがこれで自動的に伐採にいくようになります。"
482 #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:57
483 msgid ""
484 "Order the idle Skirmishers to build an outpost to the north east at the edge"
485 " of your territory.  This will be the fifth Village Phase structure that you"
486 " have built, allowing you to advance to the Town Phase."
487 msgstr "手の空いた散兵に前哨地を領地の北東端に建てさせてください。これがあなたの建てる第5の村の段階の建物になるので、町の段階へ移行することが可能になります。"
489 #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:63
490 msgid ""
491 "Select the Civil Center again and advance to Town Phase by clicking on the "
492 "'II' icon. This will allow Town Phase buildings to be constructed."
493 msgstr "町の中心を再び選択し、「II」のアイコンをクリックして町の段階へ移行してください。これによって町の段階の建物の建設が可能になります。"
495 #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:69
496 msgid ""
497 "Start building 5 female citizens in the Civil Center and set its rally point"
498 " to the farm (right click on it)."
499 msgstr "5人の女性市民の養成を町の中心で始め、集合地点を納屋にしてください(納屋を右クリック)。"
501 #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:74
502 msgid ""
503 "Build a Barracks nearby. Whenever your population limit is reached, build an"
504 " extra house using any available builder units."
505 msgstr "近くに兵営を建ててください。いつでも人口上限に達したら、追加の家の建設を手の空いた建設ユニットにさせてください。"
507 #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:80
508 msgid ""
509 "Prepare for an attack by an enemy player. Build more soldiers using the "
510 "Barracks, and get idle soldiers to build a Defense Tower near your Outpost."
511 msgstr "敵プレイヤーの攻撃に備えてください。兵士をさらに兵営で養成し、手の空いている兵士に防御塔を前哨地のそばに建てさせてください。"
513 #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:86
514 msgid ""
515 "Build a Blacksmith and research the Infantry Training technology (sword "
516 "icon) to improve infantry hack attack."
517 msgstr "鍛冶屋を建て、歩兵訓練のテクノロジー(剣のアイコン)を研究して、歩兵の打撃攻撃を強化してください。"
519 #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:92
520 msgid "The enemy is coming. Build more soldiers to fight off the enemies."
521 msgstr "敵がやって来ます。兵士をさらに養成して撃退しましょう。"
523 #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:99
524 msgid ""
525 "The enemy's attack has been defeated. Now build a market and temple while "
526 "assigning new units to gather any required resources."
527 msgstr "敵の攻撃を撃退しました。それでは市場と神殿を建てつつ、新しいユニットを必要な資源採集に充てましょう。"
529 #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:104
530 msgid ""
531 "Now that City Phase requirements have been reached, select your Civil Center"
532 " and advance to City Phase."
533 msgstr "それでは都市の段階の要件を満たしましたので、町の中心を選択して、都市の段階へ移行してください。"
535 #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:110
536 msgid ""
537 "Now that you are in City Phase, build a fortress nearby and use it to build "
538 "2 Battering Rams."
539 msgstr "いよいよ都市の段階へ入りました。要塞を近くに建設し、2台の破城槌建造に用いてください。"
541 #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:115
542 msgid ""
543 "Stop all your soldiers gathering resources and instead task small groups to "
544 "find the enemy Civil Center on the map. Female citizens should continue to "
545 "gather resources."
546 msgstr "資源採集のすべての兵士を選択して、小グループにマップ上の敵の町の中心を探させてください。女性市民には資源採集を続けさせるべきです。"
548 #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:122
549 msgid ""
550 "The enemy's base has been spotted, send your siege weapons and all remaining"
551 " soldiers to destroy it."
552 msgstr "敵の拠点が判明しました。攻城兵器と残りすべての兵士を送り、破壊しましょう。"
554 #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:126
555 msgid "The enemy has been defeated. All tutorial tasks are now completed…"
556 msgstr "敵は敗れました。すべてのチュートリアルの任務はこれで完了です。"
558 #: simulation/components/BuildRestrictions.js:87
559 #, javascript-format
560 msgid "%(name)s cannot be built due to unknown error"
561 msgstr "%(name)sは原因不明のエラーのため建設できません。"
563 #: simulation/components/BuildRestrictions.js:108
564 #, javascript-format
565 msgid "%(name)s cannot be built in unexplored area"
566 msgstr "%(name)sは未探索の地域に建設できません。"
568 #: simulation/components/BuildRestrictions.js:156
569 #, javascript-format
570 msgid "%(name)s cannot be built on another building or resource"
571 msgstr "%(name)sは他の建物や資源の上に建設できません。"
573 #: simulation/components/BuildRestrictions.js:160
574 #, javascript-format
575 msgid "%(name)s cannot be built on invalid terrain"
576 msgstr "%(name)sは不適合な地形に建設できません。"
578 #. Translation: territoryType being displayed in a translated sentence in the
579 #. form: "House cannot be built in %(territoryType)s territory.".
580 #: simulation/components/BuildRestrictions.js:184
581 msgctxt "Territory type"
582 msgid "own"
583 msgstr "自国領"
585 #. Translation: territoryType being displayed in a translated sentence in the
586 #. form: "House cannot be built in %(territoryType)s territory.".
587 #: simulation/components/BuildRestrictions.js:187
588 msgctxt "Territory type"
589 msgid "unconnected own"
590 msgstr ""
592 #. Translation: territoryType being displayed in a translated sentence in the
593 #. form: "House cannot be built in %(territoryType)s territory.".
594 #: simulation/components/BuildRestrictions.js:193
595 msgctxt "Territory type"
596 msgid "allied"
597 msgstr ""
599 #. Translation: territoryType being displayed in a translated sentence in the
600 #. form: "House cannot be built in %(territoryType)s territory.".
601 #: simulation/components/BuildRestrictions.js:196
602 msgctxt "Territory type"
603 msgid "unconnected allied"
604 msgstr ""
606 #. Translation: territoryType being displayed in a translated sentence in the
607 #. form: "House cannot be built in %(territoryType)s territory.".
608 #: simulation/components/BuildRestrictions.js:202
609 msgctxt "Territory type"
610 msgid "neutral"
611 msgstr "中立地帯"
613 #. Translation: territoryType being displayed in a translated sentence in the
614 #. form: "House cannot be built in %(territoryType)s territory.".
615 #: simulation/components/BuildRestrictions.js:209
616 msgctxt "Territory type"
617 msgid "enemy"
618 msgstr "敵領"
620 #: simulation/components/BuildRestrictions.js:214
621 #, javascript-format
622 msgid ""
623 "%(name)s cannot be built in %(territoryType)s territory. Valid territories: "
624 "%(validTerritories)s"
625 msgstr "%(name)sは%(territoryType)sに建設できません。建設できるのは%(validTerritories)sです。"
627 #: simulation/components/BuildRestrictions.js:253
628 #, javascript-format
629 msgid "%(name)s must be built on a valid shoreline"
630 msgstr "%(name)sは適切な岸辺に建設しなければいけません。"
632 #: simulation/components/BuildRestrictions.js:277
633 #, javascript-format
634 msgid ""
635 "%(name)s too close to a %(category)s, must be at least %(distance)s meter "
636 "away"
637 msgid_plural ""
638 "%(name)s too close to a %(category)s, must be at least %(distance)s meters "
639 "away"
640 msgstr[0] "%(name)sが%(category)sに近すぎます。少なくとも%(distance)sメートル離さなければなりません。"
642 #: simulation/components/BuildRestrictions.js:299
643 #, javascript-format
644 msgid ""
645 "%(name)s too far from a %(category)s, must be within %(distance)s meter"
646 msgid_plural ""
647 "%(name)s too far from a %(category)s, must be within %(distance)s meters"
648 msgstr[0] "%(name)sが%(category)sから離れすぎています。%(distance)sメートル以内でなければなりません。"
650 #. Translation: Territory types being displayed as part of a list like "Valid
651 #. territories: own, ally".
652 #: simulation/components/BuildRestrictions.js:339
653 msgctxt "Territory type list"
654 msgid "own"
655 msgstr "自国領"
657 #. Translation: Territory types being displayed as part of a list like "Valid
658 #. territories: own, ally".
659 #: simulation/components/BuildRestrictions.js:341
660 msgctxt "Territory type list"
661 msgid "ally"
662 msgstr "同盟国領"
664 #. Translation: Territory types being displayed as part of a list like "Valid
665 #. territories: own, ally".
666 #: simulation/components/BuildRestrictions.js:343
667 msgctxt "Territory type list"
668 msgid "neutral"
669 msgstr "中立地帯"
671 #. Translation: Territory types being displayed as part of a list like "Valid
672 #. territories: own, ally".
673 #: simulation/components/BuildRestrictions.js:345
674 msgctxt "Territory type list"
675 msgid "enemy"
676 msgstr "敵領"
678 #: simulation/components/CeasefireManager.js:99
679 #, javascript-format
680 msgid "You can attack in %(time)s"
681 msgstr "%(time)sで攻撃可能です"
683 #: simulation/components/CeasefireManager.js:112
684 msgid "You can attack now!"
685 msgstr "現在攻撃可能です!"
687 #: simulation/components/EndGameManager.js:114
688 msgid "Last remaining player wins."
689 msgstr ""
691 #: simulation/components/EntityLimits.js:166
692 #, javascript-format
693 msgid "%(category)s build limit of %(limit)s reached"
694 msgstr "%(category)sは建造数量リミットの%(limit)sに達しました"
696 #: simulation/components/EntityLimits.js:168
697 #, javascript-format
698 msgid "%(category)s training limit of %(limit)s reached"
699 msgstr "%(category)sは訓練リミットの%(limit)sに達しました"
701 #: simulation/components/EntityLimits.js:172
702 #, javascript-format
703 msgid "%(category)s limit of %(limit)s reached"
704 msgstr "%(category)sリミットの%(limit)sに達しました"
706 #: simulation/components/Player.js:48
707 msgid "Food"
708 msgstr "食料"
710 #: simulation/components/Player.js:49
711 msgid "Wood"
712 msgstr "木材"
714 #: simulation/components/Player.js:50
715 msgid "Metal"
716 msgstr "金属"
718 #: simulation/components/Player.js:51
719 msgid "Stone"
720 msgstr "石材"
722 #: simulation/components/Player.js:271
723 #, javascript-format
724 msgid "Insufficient resources - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s"
725 msgstr "資源不足 - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s"
727 #: simulation/components/Player.js:273
728 #, javascript-format
729 msgid ""
730 "Insufficient resources - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s, "
731 "%(resourceAmount2)s %(resourceType2)s"
732 msgstr "資源不足 - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s, %(resourceAmount2)s %(resourceType2)s"
734 #: simulation/components/Player.js:275
735 #, javascript-format
736 msgid ""
737 "Insufficient resources - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s, "
738 "%(resourceAmount2)s %(resourceType2)s, %(resourceAmount3)s %(resourceType3)s"
739 msgstr "資源不足 - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s, %(resourceAmount2)s %(resourceType2)s, %(resourceAmount3)s %(resourceType3)s"
741 #: simulation/components/Player.js:277
742 #, javascript-format
743 msgid ""
744 "Insufficient resources - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s, "
745 "%(resourceAmount2)s %(resourceType2)s, %(resourceAmount3)s "
746 "%(resourceType3)s, %(resourceAmount4)s %(resourceType4)s"
747 msgstr "資源不足 - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s, %(resourceAmount2)s %(resourceType2)s, %(resourceAmount3)s %(resourceType3)s, %(resourceAmount4)s %(resourceType4)s"
749 #: simulation/components/ProductionQueue.js:400
750 msgid "The production queue is full."
751 msgstr "生産キューが満杯です。"
753 #: simulation/components/ProductionQueue.js:777
754 msgid "Can't find free space to spawn trained units"
755 msgstr "養成したユニットを配置する場所がありません"
757 #: simulation/helpers/Cheat.js:62
758 msgid "You need to select a building that trains units."
759 msgstr ""
761 #: simulation/helpers/Commands.js:128
762 msgid "(Cheat - control all units)"
763 msgstr ""
765 #: simulation/helpers/Commands.js:575
766 msgid "(Cheat - promoted units)"
767 msgstr ""
769 #: simulation/helpers/Commands.js:685
770 msgid ""
771 "Cannot upgrade as distance requirements are not verified or terrain is "
772 "obstructed."
773 msgstr ""
775 #: simulation/helpers/Commands.js:695
776 msgid "Cannot upgrade a garrisoned entity."
777 msgstr ""
779 #: simulation/helpers/Commands.js:741
780 #, javascript-format
781 msgid "Attack against %(_player_)s requested."
782 msgstr "%(_player_)s への攻撃要求です。"
784 #: simulation/helpers/Commands.js:778
785 msgid "Unable to ungarrison unit(s)"
786 msgstr ""
788 #: simulation/helpers/Commands.js:792
789 msgid "Some unit(s) can't go back to work"
790 msgstr ""
792 #: simulation/helpers/Commands.js:1047
793 msgid "The building's technology requirements are not met."
794 msgstr "この建物に必要な技術を満たしていません。"
796 #: simulation/data/settings/player_defaults.jsonPlayerData[0].Name
797 msgid "Gaia"
798 msgstr "自然"
800 #: simulation/data/settings/player_defaults.jsonPlayerData[1].Name
801 msgid "Player 1"
802 msgstr "プレイヤー 1"
804 #: simulation/data/settings/player_defaults.jsonPlayerData[2].Name
805 msgid "Player 2"
806 msgstr "プレイヤー 2"
808 #: simulation/data/settings/player_defaults.jsonPlayerData[3].Name
809 msgid "Player 3"
810 msgstr "プレイヤー 3"
812 #: simulation/data/settings/player_defaults.jsonPlayerData[4].Name
813 msgid "Player 4"
814 msgstr "プレイヤー 4"
816 #: simulation/data/settings/player_defaults.jsonPlayerData[5].Name
817 msgid "Player 5"
818 msgstr "プレイヤー 5"
820 #: simulation/data/settings/player_defaults.jsonPlayerData[6].Name
821 msgid "Player 6"
822 msgstr "プレイヤー 6"
824 #: simulation/data/settings/player_defaults.jsonPlayerData[7].Name
825 msgid "Player 7"
826 msgstr "プレイヤー 7"
828 #: simulation/data/settings/player_defaults.jsonPlayerData[8].Name
829 msgid "Player 8"
830 msgstr "プレイヤー 8"
832 #: simulation/data/settings/game_speeds.jsonData[0].Title
833 msgid "Turtle (0.1x)"
834 msgstr "亀の歩み(0.1倍)"
836 #: simulation/data/settings/game_speeds.jsonData[1].Title
837 msgid "Slow (0.25x)"
838 msgstr "遅い(0.25倍)"
840 #: simulation/data/settings/game_speeds.jsonData[2].Title
841 msgid "Leisurely (0.5x)"
842 msgstr "ゆっくり(0.5倍)"
844 #: simulation/data/settings/game_speeds.jsonData[3].Title
845 msgid "Relaxed (0.75x)"
846 msgstr "のんびり(0.75倍)"
848 #: simulation/data/settings/game_speeds.jsonData[4].Title
849 msgid "Normal (1x)"
850 msgstr "標準(1倍)"
852 #: simulation/data/settings/game_speeds.jsonData[5].Title
853 msgid "Fast (1.25x)"
854 msgstr "速い(1.25倍)"
856 #: simulation/data/settings/game_speeds.jsonData[6].Title
857 msgid "Very Fast (1.5x)"
858 msgstr "大変速い(1.5倍)"
860 #: simulation/data/settings/game_speeds.jsonData[7].Title
861 msgid "Insane (2x)"
862 msgstr "特急(2倍)"
864 #: simulation/data/settings/game_speeds.jsonData[8].Title
865 msgid "Fast Forward (5x)"
866 msgstr "早送り(5倍)"
868 #: simulation/data/settings/game_speeds.jsonData[9].Title
869 msgid "Fast Forward (10x)"
870 msgstr "早送り(10倍)"
872 #: simulation/data/settings/game_speeds.jsonData[10].Title
873 msgid "Fast Forward (20x)"
874 msgstr "早送り(20倍)"
876 #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest.jsonData.Description
877 msgid "Defeat all opponents to win."
878 msgstr ""
880 #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest.jsonData.Title
881 msgid "Conquest"
882 msgstr "征服"
884 #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest_structures.jsonData.Description
885 msgid "Destroy all enemy structures to win."
886 msgstr ""
888 #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest_structures.jsonData.Title
889 msgid "Conquest Structures"
890 msgstr "建造物の征服"
892 #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest_units.jsonData.Description
893 msgid "Kill all enemy units to win."
894 msgstr ""
896 #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest_units.jsonData.Title
897 msgid "Conquest Units"
898 msgstr "ユニットの征服"
900 #: simulation/data/settings/victory_conditions/regicide.jsonData.Description
901 msgid "Defeat opponents by killing their hero."
902 msgstr ""
904 #: simulation/data/settings/victory_conditions/regicide.jsonData.Title
905 msgid "Regicide"
906 msgstr ""
908 #: simulation/data/settings/victory_conditions/wonder.jsonData.Description
909 msgid ""
910 "Be the first to build or capture a wonder and keep it for a certain time to "
911 "win the game."
912 msgstr ""
914 #: simulation/data/settings/victory_conditions/wonder.jsonData.Title
915 msgid "Wonder"
916 msgstr "奇観"
918 #: simulation/data/settings/starting_resources.jsonData[0].Title
919 msgctxt "startingResources"
920 msgid "Very Low"
921 msgstr "非常に少ない"
923 #: simulation/data/settings/starting_resources.jsonData[1].Title
924 msgctxt "startingResources"
925 msgid "Low"
926 msgstr "少ない"
928 #: simulation/data/settings/starting_resources.jsonData[2].Title
929 msgctxt "startingResources"
930 msgid "Medium"
931 msgstr "中"
933 #: simulation/data/settings/starting_resources.jsonData[3].Title
934 msgctxt "startingResources"
935 msgid "High"
936 msgstr "多い"
938 #: simulation/data/settings/starting_resources.jsonData[4].Title
939 msgctxt "startingResources"
940 msgid "Very High"
941 msgstr "非常に多い"
943 #: simulation/data/settings/starting_resources.jsonData[5].Title
944 msgctxt "startingResources"
945 msgid "Deathmatch"
946 msgstr "デスマッチ"
948 #: simulation/data/settings/map_sizes.jsonData[0].Name
949 #: simulation/data/settings/map_sizes.jsonData[0].LongName
950 msgid "Tiny"
951 msgstr "極小"
953 #: simulation/data/settings/map_sizes.jsonData[1].Name
954 msgid "Small"
955 msgstr "小"
957 #: simulation/data/settings/map_sizes.jsonData[1].LongName
958 msgid "Small (2 players)"
959 msgstr "小(2人用)"
961 #: simulation/data/settings/map_sizes.jsonData[2].Name
962 msgid "Medium"
963 msgstr "中"
965 #: simulation/data/settings/map_sizes.jsonData[2].LongName
966 msgid "Medium (3 players)"
967 msgstr "中(3人用)"
969 #: simulation/data/settings/map_sizes.jsonData[3].Name
970 msgid "Normal"
971 msgstr "標準"
973 #: simulation/data/settings/map_sizes.jsonData[3].LongName
974 msgid "Normal (4 players)"
975 msgstr "標準(4人用)"
977 #: simulation/data/settings/map_sizes.jsonData[4].Name
978 msgid "Large"
979 msgstr "大"
981 #: simulation/data/settings/map_sizes.jsonData[4].LongName
982 msgid "Large (6 players)"
983 msgstr "大(6人用)"
985 #: simulation/data/settings/map_sizes.jsonData[5].Name
986 msgid "Very Large"
987 msgstr "特大"
989 #: simulation/data/settings/map_sizes.jsonData[5].LongName
990 msgid "Very Large (8 players)"
991 msgstr "特大(8人用)"
993 #: simulation/data/settings/map_sizes.jsonData[6].Name
994 #: simulation/data/settings/map_sizes.jsonData[6].LongName
995 msgid "Giant"
996 msgstr "巨大"
998 #: simulation/ai/petra/data.jsonname
999 msgid "Petra Bot"
1000 msgstr "Petra Bot"
1002 #: simulation/ai/petra/data.jsondescription
1003 msgid ""
1004 "Petra is the default 0 A.D. AI bot. Please report issues to Wildfire Games (see the link in the main menu).\n"
1005 "\n"
1006 "The AI has a bonus/penalty on resource stockpiling (either gathering rate or trade gain) varying from 0.5 for Sandbox to 1.6 for Very Hard (Medium = 1.0). In addition, the Sandbox level does not expand nor attack."
1007 msgstr ""
1009 #: simulation/ai/tutorial-ai/data.jsonname
1010 msgid "Tutorial AI"
1011 msgstr "チュートリアルAI"
1013 #: simulation/ai/tutorial-ai/data.jsondescription
1014 msgid ""
1015 "The Tutorial AI should only be used on the \"Introductory Tutorial\" "
1016 "scenario."
1017 msgstr "チュートリアルAIは「初心者チュートリアル」シナリオでのみ使用されるべきです。"