[i18n] Updated POT and PO files.
[0ad.git] / binaries / data / mods / public / l10n / de.public-gui-campaigns.po
blob91095689c034dc4e987a25a7706b90f150d4cdfe
1 # Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
2 # Copyright (C) 2023 Wildfire Games
3 # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant
4 # project.
5 # Translators:
6 # leper
7 # Raymond Vetter
8 # Yves_G
9 # Martin H
10 # Latein Lebt
11 # nautilusx
12 # Heraklit of Ephesos
13 # xtother90
14 # Philipp Falke
15 # Iwan Gabovitch
16 # Moritz Ewert
17 msgid ""
18 msgstr ""
19 "Project-Id-Version: 0 A.D. — Empires Ascendant\n"
20 "POT-Creation-Date: 2023-07-28 07:09+0000\n"
21 "PO-Revision-Date: 2021-04-23 16:19+0000\n"
22 "Last-Translator: Moritz Ewert, 2023\n"
23 "Language-Team: German (https://app.transifex.com/wildfire-games/teams/17418/de/)\n"
24 "MIME-Version: 1.0\n"
25 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27 "Language: de\n"
28 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
30 #: campaigns/new_maps.jsonDescription
31 msgctxt "Campaign Template"
32 msgid ""
33 "Discover the new and improved maps in Alpha XXVII with a demo campaign, "
34 "taking you through all of them."
35 msgstr ""
36 "Erlebe die neuen verbesserten Karten in  Alpha XXVII mit einer Demo "
37 "Kampagne, welche dich durch alle Karten führt."
39 #: campaigns/new_maps.jsonName
40 msgctxt "Campaign Template"
41 msgid "Demo campaign - new maps"
42 msgstr "Demo-Kampagne – neue Karten"
44 #: campaigns/tutorial.jsonDescription
45 msgctxt "Campaign Template"
46 msgid "Learn how to play 0 A.D."
47 msgstr "Lerne 0 A.D. zu spielen."
49 #: campaigns/tutorial.jsonLevels.eco_walkthrough.Description
50 msgctxt "Campaign Template"
51 msgid ""
52 "This map will give a rough guide for starting the game effectively.  Early "
53 "in the game the most important thing is to gather resources as fast as "
54 "possible so you are able to build enough troops later. Warning: This is very"
55 " fast at the start, be prepared to run through the initial bit several "
56 "times."
57 msgstr ""
58 "Diese Karte vermittelt eine grobe Anleitung, wie man das Spiel effizient "
59 "anfängt. Am Anfang einer Partie ist es am wichtigsten, so schnell wie "
60 "möglich Ressourcen zu sammeln, damit du später genug Truppen ausbilden "
61 "kannst. Achtung: Das ist am Anfang sehr schnell, also stell dich darauf ein,"
62 " den ersten Teil mehrfach zu durchlaufen."
64 #: campaigns/tutorial.jsonLevels.eco_walkthrough.Name
65 msgctxt "Campaign Template"
66 msgid "Economy Walkthrough"
67 msgstr "Einführung in die Wirtschaft"
69 #: campaigns/tutorial.jsonLevels.introduction.Description
70 msgctxt "Campaign Template"
71 msgid "This is a basic tutorial to get you started playing 0 A.D."
72 msgstr "Hier lernst du die Grundlagen von 0 A.D. kennenlernen."
74 #: campaigns/tutorial.jsonLevels.introduction.Name
75 msgctxt "Campaign Template"
76 msgid "Introductory Tutorial"
77 msgstr "Interaktive Einführung"
79 #: campaigns/tutorial.jsonName
80 msgctxt "Campaign Template"
81 msgid "Tutorial"
82 msgstr "Einführung"
84 #: gui/campaigns/default_menu/CampaignMenu.js:155
85 msgctxt "campaign status"
86 msgid "Completed"
87 msgstr "Abgeschlossen"
89 #: gui/campaigns/default_menu/CampaignMenu.js:157
90 msgctxt "campaign status"
91 msgid "Available"
92 msgstr "Verfügbar"
94 #: gui/campaigns/default_menu/CampaignMenu.js:216
95 #, javascript-format
96 msgid "Error loading campaign run %s: %s."
97 msgstr "Fehler beim Laden des Durchlaufs %s: %s der Kampagne."
99 #: gui/campaigns/default_menu/CampaignMenu.xml:(caption):14
100 msgid "Campaign Name"
101 msgstr "Name der Kampagne"
103 #: gui/campaigns/default_menu/CampaignMenu.xml:(caption):45
104 msgid "No scenario selected"
105 msgstr "Kein Szenario ausgewählt"
107 #: gui/campaigns/default_menu/CampaignMenu.xml:(caption):58
108 msgid "Back to Main Menu"
109 msgstr "Zurück zum Hauptmenü"
111 #: gui/campaigns/default_menu/CampaignMenu.xml:(caption):62
112 msgid "Saved Games"
113 msgstr "Gespeicherte Spiele"
115 #: gui/campaigns/default_menu/CampaignMenu.xml:(caption):66
116 msgid "Start Scenario"
117 msgstr "Szenario starten"
119 #: gui/campaigns/default_menu/CampaignMenu.xml:(caption):69
120 msgid "Resume Saved Game"
121 msgstr "Gespeichertes Spiel fortsetzen"
123 #: gui/campaigns/default_menu/CampaignMenu.xml:(heading):27
124 msgctxt "campaignLevelList"
125 msgid "Scenario Name"
126 msgstr "Name des Szenarios"
128 #: gui/campaigns/default_menu/CampaignMenu.xml:(heading):31
129 msgctxt "campaignLevelList"
130 msgid "Status"
131 msgstr "Status"
133 #: gui/campaigns/load_modal/LoadModal.js:18
134 msgid "file cannot be loaded"
135 msgstr "Datei kann nicht geladen werden"
137 #: gui/campaigns/load_modal/LoadModal.js:104
138 #, javascript-format
139 msgid "Are you sure you want to delete run %s? This cannot be undone."
140 msgstr ""
141 "Bist du sicher, dass du den Durchlauf %s löschen willst? Dies kann nicht "
142 "rückgängig gemacht werden."
144 #: gui/campaigns/load_modal/LoadModal.js:105
145 msgid "Confirmation"
146 msgstr "Bestätigung"
148 #: gui/campaigns/load_modal/LoadModal.js:106
149 msgid "No"
150 msgstr "Nein"
152 #: gui/campaigns/load_modal/LoadModal.js:106
153 msgid "Yes"
154 msgstr "Ja"
156 #: gui/campaigns/load_modal/LoadModal.xml:(caption):13
157 #: gui/campaigns/load_modal/LoadModal.xml:(caption):39
158 msgid "Load Campaign"
159 msgstr "Kampagne laden"
161 #: gui/campaigns/load_modal/LoadModal.xml:(caption):20
162 msgid "No ongoing campaigns."
163 msgstr "Keine laufenden Kampagnen"
165 #: gui/campaigns/load_modal/LoadModal.xml:(caption):24
166 msgid "Name of selected run:"
167 msgstr "Name des gewählten Durchlaufs:"
169 #: gui/campaigns/load_modal/LoadModal.xml:(caption):31
170 #: gui/campaigns/new_modal/NewCampaignModal.xml:(caption):23
171 msgid "Cancel"
172 msgstr "Abbrechen"
174 #: gui/campaigns/load_modal/LoadModal.xml:(caption):35
175 msgid "Delete"
176 msgstr "Löschen"
178 #: gui/campaigns/new_modal/NewCampaignModal.xml:(caption):12
179 msgid "Start a campaign"
180 msgstr "Eine Kampagne starten"
182 #: gui/campaigns/new_modal/NewCampaignModal.xml:(caption):16
183 msgid "Please enter the name of your new campaign run:"
184 msgstr "Gib einen Namen für deinen neuen Durchlauf der Kampagne ein:"
186 #: gui/campaigns/new_modal/NewCampaignModal.xml:(caption):27
187 #: gui/campaigns/setup/CampaignSetupPage.xml:(caption):55
188 msgid "Start Campaign"
189 msgstr "Kampagne starten"
191 #: gui/campaigns/setup/CampaignSetupPage.js:40
192 msgid "No campaign selected."
193 msgstr "Keine Kampagne ausgewählt"
195 #: gui/campaigns/setup/CampaignSetupPage.xml:(caption):10
196 msgid "Campaigns"
197 msgstr "Kampagnen"
199 #: gui/campaigns/setup/CampaignSetupPage.xml:(caption):37
200 msgid "No Campaign selected"
201 msgstr "Keine Kampagne ausgewählt"
203 #: gui/campaigns/setup/CampaignSetupPage.xml:(caption):50
204 msgid "Main Menu"
205 msgstr "Hauptmenü"
207 #: gui/campaigns/setup/CampaignSetupPage.xml:(heading):26
208 msgctxt "campaignsetup"
209 msgid "Name"
210 msgstr "Name"
212 #: gui/common/campaigns/CampaignRun.js:115
213 #, javascript-format
214 msgid "%(userDesc)s - %(templateName)s"
215 msgstr "%(userDesc)s - %(templateName)s"