updated some .cvsignore files
[wmaker-crm.git] / po / ja.po
blob6669f4c42a2900e4dd83752c559c875c8e320373
1 # Japanese translation of Window Maker message catalog
2 # Copyright (c) 1997, 1998 Alfredo K. Kojima
3 # Yasuyuki Furukawa <yasu@on.cs.keio.ac.jp>, 1998
4 # modified by Jun Nishii <nishii@postman.riken.go.jp>
5 # modified by MANOME Tomonori <manome@itlb.te.noda.sut.ac.jp>
6 # modified by Takeo Hashimoto <hashimototakeo@mac.com>
7 # collaborated with members in wmaker-jp-ML and Project Vine
9 # Last Update: version 0.65.0
11 #, fuzzy
12 msgid ""
13 msgstr ""
14 "Project-Id-Version: WindowMaker 0.65.0\n"
15 "POT-Creation-Date: 2001-06-11 23:19+0900\n"
16 "PO-Revision-Date: 2001-06-12 19:20+0900\n"
17 "Last-Translator: Takeo Hashimoto <hashimototakeo@mac.com>\n"
18 "Language-Team: Japanese \n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
23 #: ../src/appicon.c:542 ../src/dialog.c:224 ../src/dock.c:3243
24 #: ../src/dockedapp.c:211 ../src/main.c:255 ../src/rootmenu.c:1789
25 #: ../src/winspector.c:387 ../src/winspector.c:403
26 msgid "Error"
27 msgstr "¥¨¥é¡¼"
29 #: ../src/appicon.c:543
30 msgid "Could not open specified icon file"
31 msgstr "»ØÄꤵ¤ì¤¿¥¢¥¤¥³¥ó¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó"
33 #: ../src/appicon.c:544 ../src/dialog.c:121 ../src/dialog.c:224
34 #: ../src/dialog.c:669 ../src/dialog.c:1719 ../src/dock.c:493
35 #: ../src/dock.c:501 ../src/dock.c:525 ../src/dock.c:3244
36 #: ../src/dockedapp.c:212 ../src/dockedapp.c:370 ../src/main.c:255
37 #: ../src/rootmenu.c:1793 ../src/winspector.c:388 ../src/winspector.c:404
38 msgid "OK"
39 msgstr "λ²ò"  
41 #: ../src/appicon.c:571 ../src/dock.c:256
42 msgid ""
43 " will be forcibly closed.\n"
44 "Any unsaved changes will be lost.\n"
45 "Please confirm."
46 msgstr ""
47 " ¤ò¶¯À©½ªÎ»¤µ¤»¤Þ¤¹\n" 
48 "Êݸ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤Êѹ¹¤ÏÁ´¤Æ¼º¤ï¤ì¤Þ¤¹\n"
49 "½ªÎ»¤µ¤»¤Þ¤¹¤«¡©"
51 #: ../src/appicon.c:577 ../src/dock.c:261 ../src/winmenu.c:128
52 msgid "Kill Application"
53 msgstr "¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¶¯À©½ªÎ»"
55 #: ../src/appicon.c:578 ../src/dock.c:262 ../src/winmenu.c:130
56 msgid "Yes"
57 msgstr "¤Ï¤¤"
59 #: ../src/appicon.c:578 ../src/dock.c:262 ../src/winmenu.c:130
60 msgid "No"
61 msgstr "¤¤¤¤¤¨"
63 #: ../src/appicon.c:596 ../src/dock.c:1139 ../src/dock.c:3409
64 msgid "Unhide Here"
65 msgstr "¤³¤Î¥ï¡¼¥¯¥¹¥Ú¡¼¥¹¤Ç¸µ¤ËÌ᤹"
67 #: ../src/appicon.c:597 ../src/appicon.c:623 ../src/dock.c:1141
68 #: ../src/dock.c:1143 ../src/dock.c:3421 ../src/winmenu.c:463
69 msgid "Hide"
70 msgstr "±£¤¹"
72 #: ../src/appicon.c:598 ../src/appicon.c:629
73 msgid "Collapse"
74 msgstr "ÀÞ¤ê¾ö¤à"
76 #: ../src/appicon.c:599
77 msgid "Set Icon..."
78 msgstr "¥¢¥¤¥³¥óÀßÄê..."
80 #: ../src/appicon.c:600 ../src/dock.c:1147 ../src/rootmenu.c:223
81 #: ../src/rootmenu.c:237 ../src/winmenu.c:510
82 msgid "Kill"
83 msgstr "¶¯À©½ªÎ»"
85 #: ../src/appicon.c:621 ../src/dock.c:3419
86 msgid "Unhide"
87 msgstr "¸µ¤ËÌ᤹"
89 #: ../src/appicon.c:627
90 msgid "Uncollapse"
91 msgstr "¹­¤²¤ë"
93 #: ../src/defaults.c:914 ../src/startup.c:879 ../src/startup.c:897
94 #: ../src/startup.c:903
95 #, c-format
96 msgid "could not read domain \"%s\" from defaults database"
97 msgstr "ɸ½à¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¤«¤é¥É¥á¥¤¥ó\"%s\"¤òÆɤ߹þ¤à¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
99 #: ../src/defaults.c:960 ../src/defaults.c:1085 ../src/defaults.c:1124
100 #: ../src/defaults.c:1170
101 #, c-format
102 msgid "Domain %s (%s) of defaults database is corrupted!"
103 msgstr "ɸ½à¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¤Î¥É¥á¥¤¥ó%s (%s)¤¬¤ª¤«¤·¤¤¤Ç¤¹!"
105 #: ../src/defaults.c:965 ../src/defaults.c:1106 ../src/defaults.c:1153
106 #: ../src/defaults.c:1179
107 #, c-format
108 msgid "could not load domain %s from user defaults database"
109 msgstr "¥æ¡¼¥¶É¸½à¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¤«¤é¥É¥á¥¤¥ó%s¤ò¥í¡¼¥É¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
111 #: ../src/defaults.c:976 ../src/defaults.c:1070
112 #, c-format
113 msgid "Domain %s (%s) of global defaults database is corrupted!"
114 msgstr "¥°¥í¡¼¥Ð¥ëɸ½à¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¤Î¥É¥á¥¤¥ó%s (%s)¤¬¤ª¤«¤·¤¤¤Ç¤¹!"
116 #: ../src/defaults.c:995
117 #, c-format
118 msgid "could not load domain %s from global defaults database (%s)"
119 msgstr "¥°¥í¡¼¥Ð¥ëɸ½à¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹(%s)¤«¤é¥É¥á¥¤¥ó%s¤ò¥í¡¼¥É¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
121 #: ../src/defaults.c:1075
122 #, c-format
123 msgid "could not load domain %s from global defaults database"
124 msgstr "¥°¥í¡¼¥Ð¥ëɸ½à¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¤«¤é¥É¥á¥¤¥ó%s¤ò¥í¡¼¥É¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
126 #: ../src/defaults.c:1143 ../src/screen.c:458
127 #, c-format
128 msgid "could not load logo image for panels: %s"
129 msgstr "¥Ñ¥Í¥ëÍÑ¤Î¥í¥´²èÁü¤¬Æɤ߹þ¤á¤Þ¤»¤ó"
131 #: ../src/defaults.c:1421
132 #, c-format
133 msgid "wrong option value for key \"%s\". Should be one of %s"
134 msgstr "¥­¡¼\"%s\"¤ËÂФ¹¤ë¥ª¥×¥·¥ç¥ó·Á¼°¤¬°ã¤¤¤Þ¤¹. %s·¿¤Ë¤·¤Æ²¼¤µ¤¤"
136 #: ../src/defaults.c:1466
137 #, c-format
138 msgid "can't convert \"%s\" to boolean for key \"%s\""
139 msgstr "\"%s\"(\"%s\"¤Î°ú¿ô)¤òboolean·¿¤ØÊÑ´¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
141 #: ../src/defaults.c:1471 ../src/defaults.c:1503 ../src/defaults.c:1535
142 #: ../src/defaults.c:1548 ../src/defaults.c:1563 ../src/defaults.c:1577
143 #: ../src/defaults.c:1647 ../src/defaults.c:1659 ../src/defaults.c:2126
144 #: ../src/defaults.c:2143 ../src/defaults.c:2156 ../src/defaults.c:2188
145 #: ../src/defaults.c:2204 ../src/defaults.c:2235 ../src/defaults.c:2322
146 #: ../src/defaults.c:2710 ../src/defaults.c:2721
147 #, c-format
148 msgid "using default \"%s\" instead"
149 msgstr "Âå¤ï¤ê¤Ëɸ½à¤ÎÀßÄê\"%s\"¤ò»È¤¤¤Þ¤¹"
151 #: ../src/defaults.c:1500
152 #, c-format
153 msgid "can't convert \"%s\" to integer for key \"%s\""
154 msgstr "\"%s\"(\"%s\"¤Î°ú¿ô)¤òÀ°¿ô(integer·¿)¤ØÊÑ´¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
156 #: ../src/defaults.c:1530 ../src/defaults.c:1642 ../src/defaults.c:2121
157 #: ../src/defaults.c:2138 ../src/defaults.c:2183 ../src/defaults.c:2230
158 #: ../src/defaults.c:2705 ../src/wdefaults.c:570 ../src/wdefaults.c:606
159 #, c-format
160 msgid "Wrong option format for key \"%s\". Should be %s."
161 msgstr "\"%s\"¤ËÂФ¹¤ë¥ª¥×¥·¥ç¥ó·Á¼°¤¬°ã¤¤¤Þ¤¹. %s·¿¤Ë¤·¤Æ²¼¤µ¤¤"
163 #: ../src/defaults.c:1543
164 #, c-format
165 msgid "Incorrect number of elements in array for key \"%s\"."
166 msgstr "\"%s\"¤ËÂФ¹¤ëÍ×ÁÇ¿ô¤¬Àµ¤·¤¯¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
168 #: ../src/defaults.c:1558
169 #, c-format
170 msgid "Wrong value for key \"%s\". Should be Coordinate."
171 msgstr "\"%s\"¤ËÂФ¹¤ë»ØÄ꤬ÉÔÀµ¤Ç¤¹. Coordinate·¿¤Ë¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
173 #: ../src/defaults.c:1573
174 #, c-format
175 msgid "can't convert array to integers for \"%s\"."
176 msgstr "\"%s\"¤ËÂФ·¤ÆÀ°¿ôÎó¤ØÊÑ´¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
178 #: ../src/defaults.c:1771 ../src/defaults.c:1803 ../src/defaults.c:1819
179 #: ../src/defaults.c:1848 ../src/defaults.c:1871 ../src/defaults.c:1924
180 #: ../src/defaults.c:1964 ../src/defaults.c:2002 ../src/defaults.c:2018
181 #, c-format
182 msgid "\"%s\" is not a valid color name"
183 msgstr "¥«¥é¡¼Ì¾¤Î»ØÄê\"%s\"¤¬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
185 #: ../src/defaults.c:1784 ../src/defaults.c:1836
186 msgid "bad number of arguments in gradient specification"
187 msgstr "¥°¥é¥Ç¡¼¥·¥ç¥ó»ØÄê¤Î°ú¿ô¤Î¿ô¤¬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
189 #: ../src/defaults.c:1897
190 msgid "too few arguments in multicolor gradient specification"
191 msgstr "¥Þ¥ë¥Á¥«¥é¡¼¤Î¥°¥é¥Ç¡¼¥·¥ç¥ó»ØÄê¤Î°ú¿ô¤¬Â­¤ê¤Þ¤»¤ó"
193 #: ../src/defaults.c:1991
194 msgid "bad number of arguments in textured gradient specification"
195 msgstr "¥°¥é¥Ç¡¼¥·¥ç¥ó»ØÄê¤Î°ú¿ô¤Î¿ô¤¬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
197 #: ../src/defaults.c:2034
198 #, c-format
199 msgid "bad opacity value for tgradient texture \"%s\". Should be [0..255]"
200 msgstr "ÉÔÆ©ÌÀÅ٤ˤϠ%s ¤Ï»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó. 0 ¤«¤é 255 ¤Ç»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
202 #: ../src/defaults.c:2094
203 #, c-format
204 msgid "could not initialize library %s"
205 msgstr "%s ¥é¥¤¥Ö¥é¥ê¤Î½é´ü²½¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
207 #: ../src/defaults.c:2097
208 #, c-format
209 msgid "could not find function %s::%s"
210 msgstr "%s::%s ´Ø¿ô¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
212 #: ../src/defaults.c:2104
213 #, c-format
214 msgid "invalid texture type %s"
215 msgstr "¥Æ¥¯¥¹¥Á¥ã¤Î¥¿¥¤¥× %s ¤¬ÉÔÀµ¤Ç¤¹"
217 #: ../src/defaults.c:2151
218 #, c-format
219 msgid "Error in texture specification for key \"%s\""
220 msgstr "`%s'¤ËÂФ¹¤ë¥Æ¥¯¥¹¥Á¥ã¤Î»ØÄꥨ¥é¡¼¤Ç¤¹"
222 #: ../src/defaults.c:2200
223 msgid "Wrong type for workspace background. Should be a texture type."
224 msgstr "¥ï¡¼¥¯¥¹¥Ú¡¼¥¹ÇطʤηÁ¼°¤¬°ã¤¤¤Þ¤¹. Texture·¿¤Ë¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
226 #: ../src/defaults.c:2248
227 #, c-format
228 msgid "Wrong type for background of workspace %i. Should be a texture."
229 msgstr "¥ï¡¼¥¯¥¹¥Ú¡¼¥¹ %i ¤ÎÇطʤηÁ¼°¤¬°ã¤¤¤Þ¤¹. Texture·¿¤Ë¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
231 #: ../src/defaults.c:2290
232 msgid "could not load any usable font!!!"
233 msgstr "»ÈÍѤǤ­¤ë¥Õ¥©¥ó¥È¤¬Æɤ߹þ¤á¤Þ¤»¤ó!!"
235 #: ../src/defaults.c:2317
236 #, c-format
237 msgid "could not get color for key \"%s\""
238 msgstr "\"%s\"¤ËÂФ¹¤ë¥«¥é¡¼¤¬ÆÀ¤é¤ì¤Þ¤»¤ó"
240 #: ../src/defaults.c:2375 ../src/rootmenu.c:489
241 #, c-format
242 msgid "%s:invalid key modifier \"%s\""
243 msgstr "%s:¥­¡¼¤Î»ØÄê\"%s\"¤¬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
245 #: ../src/defaults.c:2387
246 #, c-format
247 msgid "%s:invalid kbd shortcut specification \"%s\""
248 msgstr "%s:¥·¥ç¡¼¥È¥«¥Ã¥È\"%s\"¤Î¥­¡¼»ØÄ꤬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
250 #: ../src/defaults.c:2394
251 #, c-format
252 msgid "%s:invalid key in shortcut \"%s\""
253 msgstr "%s:¥·¥ç¡¼¥È¥«¥Ã¥È\"%s\"¤Î¥­¡¼»ØÄ꤬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
255 #: ../src/defaults.c:2419
256 #, c-format
257 msgid "%s: modifier key %s is not valid"
258 msgstr "%s:¥­¡¼%s¤ÎÀßÄ꤬ŬÀڤǤ¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
260 #: ../src/defaults.c:2451
261 #, c-format
262 msgid "could not load image in option %s: %s"
263 msgstr "%s »ØÄê¤Ç²èÁü¤òÆɤ߹þ¤á¤Þ¤»¤ó: %s"
265 #: ../src/defaults.c:2570
266 #, c-format
267 msgid "failed to open bitmap file \"%s\""
268 msgstr "¥Ó¥Ã¥È¥Þ¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó"
270 #: ../src/defaults.c:2573
271 #, c-format
272 msgid "\"%s\" is not a valid bitmap file"
273 msgstr "\"%s\" ¤ÏÀµ¤·¤¤¥Ó¥Ã¥È¥Þ¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
275 #: ../src/defaults.c:2576
276 #, c-format
277 msgid "out of memory reading bitmap file \"%s\""
278 msgstr "¥Ó¥Ã¥È¥Þ¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤òÆɤó¤Ç¤¤¤ë¤È¤­¤Ë¥á¥â¥ê¤¬ÉÔ­¤·¤Þ¤·¤¿"
280 #: ../src/defaults.c:2615 ../src/defaults.c:2648
281 msgid "bad number of arguments in cursor specification"
282 msgstr "¥«¡¼¥½¥ë»ØÄê¤Î°ú¿ô¤Î¿ô¤¬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
284 #: ../src/defaults.c:2631
285 #, c-format
286 msgid "unknown builtin cursor name \"%s\""
287 msgstr "\"%s\" ¤È¤¤¤¦ÁȤ߹þ¤ß¥«¡¼¥½¥ë¤Ï¤ï¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
289 #: ../src/defaults.c:2658 ../src/defaults.c:2670
290 #, c-format
291 msgid "could not find cursor bitmap file \"%s\""
292 msgstr "¥«¡¼¥½¥ë¥Ó¥Ã¥È¥Þ¥Ã¥× \"%s\" ¤ò¸«¤Ä¤±¤é¤ì¤Þ¤»¤ó"
294 #: ../src/defaults.c:2717
295 #, c-format
296 msgid "Error in cursor specification for key \"%s\""
297 msgstr "\"%s\" ¤ËÂФ¹¤ë¥«¡¼¥½¥ë¤Î»ØÄꥨ¥é¡¼¤Ç¤¹"
299 #: ../src/defaults.c:2804
300 msgid "could not render texture for icon background"
301 msgstr "¥¢¥¤¥³¥óÇطʤΥƥ¯¥¹¥Á¥ã¤Î¥ì¥ó¥À¥ê¥ó¥°¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
303 #: ../src/dialog.c:121 ../src/dialog.c:676 ../src/dock.c:525
304 #: ../src/dockedapp.c:376 ../src/rootmenu.c:185 ../src/rootmenu.c:223
305 #: ../src/rootmenu.c:237
306 msgid "Cancel"
307 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
309 #: ../src/dialog.c:219
310 msgid "Could not open directory "
311 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó"
313 #: ../src/dialog.c:274
314 msgid "Could not load image file "
315 msgstr "²èÁü¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤ߹þ¤á¤Þ¤»¤ó"
317 #: ../src/dialog.c:603
318 msgid "Directories"
319 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê"
321 #: ../src/dialog.c:612
322 msgid "Icons"
323 msgstr "¥¢¥¤¥³¥ó"
325 #: ../src/dialog.c:645
326 msgid "Preview"
327 msgstr "¥×¥ì¥Ó¥å¡¼"
329 #: ../src/dialog.c:658
330 msgid "File Name:"
331 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë̾:"
333 #: ../src/dialog.c:682
334 msgid "Choose File"
335 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ëÁªÂò"
337 #: ../src/dialog.c:699 ../src/dialog.c:701
338 msgid "Icon Chooser"
339 msgstr "¥¢¥¤¥³¥óÁªÂò"
341 #: ../src/dialog.c:1156 ../src/dialog.c:1266
342 #, c-format
343 msgid "Version %s"
344 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó %s"
346 #: ../src/dialog.c:1263
347 msgid "Window Manager for X"
348 msgstr "X ¥¦¥£¥ó¥É¥¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã"
350 #: ../src/dialog.c:1287
351 msgid "32 thousand"
352 msgstr "3 Ëü 2 Àé"
354 #: ../src/dialog.c:1290
355 msgid "64 thousand"
356 msgstr "6 Ëü 4 Àé"
358 #: ../src/dialog.c:1294
359 msgid "16 million"
360 msgstr "1,600 Ëü"
362 #: ../src/dialog.c:1301
363 #, c-format
364 msgid "Using visual 0x%x: %s %ibpp (%s colors)\n"
365 msgstr "Using visual 0x%x: %s %ibpp (%s ¿§)\n"
367 #: ../src/dialog.c:1309
368 #, c-format
369 msgid "Total allocated memory: %i kB. Total memory in use: %i kB.\n"
370 msgstr "³äÅö¥á¥â¥ê: %i kB. »ÈÍÑÃæ¥á¥â¥ê: %i kB.\n"
372 #: ../src/dialog.c:1315
373 msgid "Supported image formats: "
374 msgstr "Âбþ²èÁü·Á¼°: "
376 #: ../src/dialog.c:1322
377 msgid ""
378 "\n"
379 "Additional Support For: "
380 msgstr ""
381 "\n"
382 "³ÈÄ¥Âбþ: "
384 #: ../src/dialog.c:1341
385 msgid "Sound"
386 msgstr "¥µ¥¦¥ó¥É"
388 #: ../src/dialog.c:1348
389 msgid " and "
390 msgstr ", ¤¢¤È, "
392 #: ../src/dialog.c:1377
393 msgid "Info"
394 msgstr " ¾ðÊó "
396 #: ../src/dialog.c:1400
397 msgid "Merry X'mas!"
398 msgstr "¥á¥ê¡¼¥¯¥ê¥¹¥Þ¥¹!"
400 #: ../src/dialog.c:1470
401 msgid ""
402 "    Window Maker is free software; you can redistribute it and/or\n"
403 "modify it under the terms of the GNU General Public License as\n"
404 "published by the Free Software Foundation; either version 2 of the\n"
405 "License, or (at your option) any later version.\n"
406 "\n"
407 "\n"
408 "    Window Maker is distributed in the hope that it will be useful,\n"
409 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty\n"
410 "of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
411 "See the GNU General Public License for more details.\n"
412 "\n"
413 "\n"
414 "    You should have received a copy of the GNU General Public\n"
415 "License along with this program; if not, write to the Free Software\n"
416 "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA\n"
417 "02111-1307, USA."
418 msgstr ""
420 #: ../src/dialog.c:1491
421 msgid "Legal"
422 msgstr ""
424 #: ../src/dialog.c:1642 ../src/startup.c:388
425 msgid "cannot open connection for crashing dialog panel. Aborting."
426 msgstr "¥À¥¤¥¢¥í¥°¤¬²õ¤ì¤ÆÀܳ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó. Ãæ»ß¤·¤Þ¤¹"
428 #: ../src/dialog.c:1668
429 msgid "Fatal error"
430 msgstr "Ã×̿Ū¤Ê¥¨¥é¡¼"
432 #: ../src/dialog.c:1679
433 #, c-format
434 msgid ""
435 "Window Maker received signal %i\n"
436 "(%s)."
437 msgstr ""
438 "Window Maker ¤Ï ¥·¥°¥Ê¥ë %i ¤ò¼õ¤±¤Þ¤·¤¿\n"
439 "(%s)."
441 #: ../src/dialog.c:1682
442 #, c-format
443 msgid "Window Maker received signal %i."
444 msgstr "Window Maker ¤Ï¥·¥°¥Ê¥ë %i ¤ò¼õ¤±¤Þ¤·¤¿"
446 #: ../src/dialog.c:1691
447 msgid ""
448 " This fatal error occured probably due to a bug. Please fill the included "
449 "BUGFORM and report it to bugs@windowmaker.org."
450 msgstr ""
451 "¤³¤ÎÃ×̿Ū¤Ê¥¨¥é¡¼¤Ï¥Ð¥°¤Ë¤è¤ë¤â¤Î¤«¤â¤·¤ì¤Þ¤»¤ó. ¥Ð¥°¥Õ¥©¡¼¥à¤Ë¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ "
452 "bugs@windowmaker.org °¸¤Æ¤Ë¥ì¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ²¼¤µ¤¤"
454 #: ../src/dialog.c:1700
455 msgid "What do you want to do now?"
456 msgstr "º£, ¤É¤¦¤·¤Þ¤¹¤«?"
458 #: ../src/dialog.c:1706
459 msgid "Select action"
460 msgstr "Áª¤ó¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤"
462 #: ../src/dialog.c:1707
463 msgid "Abort and leave a core file"
464 msgstr "Ãæ»ß¤·¤Æ core ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»Ä¤¹"
466 #: ../src/dialog.c:1708
467 msgid "Restart Window Maker"
468 msgstr "Window Maker ¤òºÆµ¯Æ°¤¹¤ë"
470 #: ../src/dialog.c:1709
471 msgid "Start alternate window manager"
472 msgstr "¤«¤ï¤ê¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¤òµ¯Æ°¤¹¤ë"
474 #: ../src/dialog.c:1887
475 msgid ""
476 "Window Maker is part of the GNUstep project.\n"
477 "The GNUstep project aims to create a free\n"
478 "implementation of the OpenStep(tm) specification\n"
479 "which is a object-oriented framework for\n"
480 "creating advanced graphical, multi-platform\n"
481 "applications. Additionally, a development and\n"
482 "user desktop enviroment will be created on top\n"
483 "of the framework. For more information about\n"
484 "GNUstep, please visit: www.gnustep.org"
485 msgstr ""
487 #: ../src/dialog.c:1907
488 msgid "About GNUstep"
489 msgstr ""
491 #: ../src/dock.c:213
492 #, c-format
493 msgid "Type the name for workspace %i:"
494 msgstr "¥ï¡¼¥¯¥¹¥Ú¡¼¥¹%i¤Î̾Á°¤òÆþÎϤ·¤Æ²¼¤µ¤¤:"
496 #: ../src/dock.c:214 ../src/dock.c:1103 ../src/dock.c:1106 ../src/dock.c:3327
497 msgid "Rename Workspace"
498 msgstr "¥ï¡¼¥¯¥¹¥Ú¡¼¥¹Ì¾¤ÎÊѹ¹"
500 #: ../src/dock.c:487 ../src/dock.c:495
501 msgid "Warning"
502 msgstr "·Ù¹ð"
504 #: ../src/dock.c:488
505 msgid ""
506 "Some icons cannot be made omnipresent. Please make sure that no other icon "
507 "is docked in the same positions on the other workspaces and the Clip is not "
508 "full in some workspace."
509 msgstr ""
510 "¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î¥¢¥¤¥³¥ó¤ò¡Ö¤É¤³¤Ç¤âɽ¼¨¡×¤Ë¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó. Â¾¤Î¥¢¥¤¥³¥ó¤¬°ã¤¦"
511 "¥ï¡¼¥¯¥¹¥Ú¡¼¥¹¤ÇƱ¤¸¾ì½ê¤Ë¥É¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¤³¤È¤È, ¥¯¥ê¥Ã¥×¤Ë¥ï¡¼¥¯¥¹¥Ú¡¼¥¹¤¬"
512 "Ëä¤á¤Ä¤¯¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¤³¤È¤ò³Îǧ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
514 #: ../src/dock.c:496
515 msgid ""
516 "Icon cannot be made omnipresent. Please make sure that no other icon is "
517 "docked in the same position on the other workspaces and the Clip is not full "
518 "in some workspace."
519 msgstr ""
520 "¥¢¥¤¥³¥ó¤ò¡Ö¤É¤³¤Ç¤âɽ¼¨¡×¤Ë¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó. Â¾¤Î¥¢¥¤¥³¥ó¤¬°ã¤¦¥ï¡¼¥¯¥¹¥Ú¡¼¥¹¤Ç"
521 "Ʊ¤¸¾ì½ê¤Ë¥É¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¤³¤È¤È, ¥¯¥ê¥Ã¥×¤Ë¥ï¡¼¥¯¥¹¥Ú¡¼¥¹¤¬Ëä¤á¤Ä¤¯¤µ¤ì¤Æ"
522 "¤¤¤Ê¤¤¤³¤È¤ò³Îǧ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"    
524 #: ../src/dock.c:523
525 msgid "Workspace Clip"
526 msgstr "¥ï¡¼¥¯¥¹¥Ú¡¼¥¹¥¯¥ê¥Ã¥×"
528 #: ../src/dock.c:524
529 msgid "All selected icons will be removed!"
530 msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥¢¥¤¥³¥óÁ´¤Æ¤¬ºï½ü¤µ¤ì¤Þ¤¹"
532 #: ../src/dock.c:575 ../src/dock.c:1118 ../src/dock.c:1120 ../src/dock.c:3363
533 msgid "Keep Icon"
534 msgstr "¥¢¥¤¥³¥ó¤òÊÝ»ý¤¹¤ë"
536 #: ../src/dock.c:576 ../src/dock.c:2083 ../src/dock.c:2217
537 msgid "Type the command used to launch the application"
538 msgstr ""
539 "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤òµ¯Æ°¤¹¤ë¤¿¤á¤Î\n"
540 "¥³¥Þ¥ó¥É¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
542 #: ../src/dock.c:927
543 #, c-format
544 msgid "could not launch application %s\n"
545 msgstr "¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó%s¤òµ¯Æ°¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n"
547 #: ../src/dock.c:982
548 msgid "could not create workspace submenu for Clip menu"
549 msgstr "¥¯¥ê¥Ã¥×¥á¥Ë¥å¡¼¤Î¥ï¡¼¥¯¥¹¥Ú¡¼¥¹¥µ¥Ö¥á¥Ë¥å¡¼¤¬ºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
551 #: ../src/dock.c:1040
552 msgid "could not create options submenu for Clip menu"
553 msgstr "¥¯¥ê¥Ã¥×¥á¥Ë¥å¡¼¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¥µ¥Ö¥á¥Ë¥å¡¼¤¬ºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
555 #: ../src/dock.c:1044 ../src/dock.c:1092
556 msgid "Keep on Top"
557 msgstr "¾ï¤Ë°ìÈÖ¾å¤Ëɽ¼¨"
559 #: ../src/dock.c:1050
560 msgid "Collapsed"
561 msgstr "ÀÞ¤ê¾ö¤à"
563 #: ../src/dock.c:1056
564 msgid "Autocollapse"
565 msgstr "¼«Æ°Åª¤ËÀÞ¤ê¾ö¤à"
567 #: ../src/dock.c:1062
568 msgid "Autoraise"
569 msgstr "¼«Æ°Åª¤ËÁ°Ì̤Ëɽ¼¨"
571 #: ../src/dock.c:1068
572 msgid "Autoattract Icons"
573 msgstr "¥¢¥¤¥³¥ó¤ò¼«Æ°Åª¤Ë°ú¤­´ó¤»¤ë"
575 #: ../src/dock.c:1098
576 msgid "Clip Options"
577 msgstr "¥¯¥ê¥Ã¥×¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
579 #: ../src/dock.c:1108
580 msgid "Selected"
581 msgstr "ÁªÂò"
583 #: ../src/dock.c:1113 ../src/dock.c:1116 ../src/dock.c:3354
584 msgid "Select All Icons"
585 msgstr "Á´¤Æ¤Î¥¢¥¤¥³¥ó¤ÎÁªÂò"
587 #: ../src/dock.c:1122 ../src/dock.c:1124 ../src/dock.c:3371
588 msgid "Move Icon To"
589 msgstr "¥¢¥¤¥³¥ó¤ò°ÜÆ°"
591 #: ../src/dock.c:1129 ../src/dock.c:1132 ../src/dock.c:3382
592 msgid "Remove Icon"
593 msgstr "¥¢¥¤¥³¥ó¤Îºï½ü"
595 #: ../src/dock.c:1134
596 msgid "Attract Icons"
597 msgstr "¥¢¥¤¥³¥ó¤ò°ú¤­´ó¤»¤ë"
599 #: ../src/dock.c:1137
600 msgid "Launch"
601 msgstr "µ¯Æ°"
603 #: ../src/dock.c:1145
604 msgid "Settings..."
605 msgstr "ÀßÄê..."
607 #: ../src/dock.c:1504 ../src/dock.c:1607
608 #, c-format
609 msgid "bad value in docked icon state info %s"
610 msgstr "ÅÐÏ¿¤µ¤ì¤¿¥¢¥¤¥³¥ó¤Î¾ðÊó%s¤ËÉÔÀµ¤ÊÆâÍƤ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
612 #: ../src/dock.c:1615
613 #, c-format
614 msgid "bad value in docked icon position %i,%i"
615 msgstr "ÅÐÏ¿¤µ¤ì¤¿¥¢¥¤¥³¥ó¤Î°ÌÃÖ(%i, %i)¤ÏÉÔÀµ¤ÊÃͤǤ¹"
617 #: ../src/dock.c:1867
618 msgid "there are too many icons stored in dock. Ignoring what doesn't fit"
619 msgstr "ÅÐÏ¿¤µ¤ì¤¿¥¢¥¤¥³¥ó¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹. ÆâÍƤΰìÉô¤Ï̵¸ú¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹"
621 #. icon->forced_dock = 1;
622 #: ../src/dock.c:2082 ../src/dock.c:2216
623 msgid "Dock Icon"
624 msgstr "¥É¥Ã¥¯ÅÐÏ¿¥¢¥¤¥³¥ó"
626 #: ../src/dock.c:3236 ../src/dock.c:3240
627 #, c-format
628 msgid "Could not execute command \"%s\""
629 msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É\"%s\"¤ò¼Â¹Ô¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
631 #: ../src/dock.c:3333
632 msgid "Toggle Omnipresent"
633 msgstr "¤É¤Î¥ï¡¼¥¯¥¹¥Ú¡¼¥¹¤Ç¤âɽ¼¨"
635 #: ../src/dock.c:3338 ../src/winmenu.c:415 ../src/winspector.c:1391
636 msgid "Omnipresent"
637 msgstr "¤É¤Î¥ï¡¼¥¯¥¹¥Ú¡¼¥¹¤Ç¤âɽ¼¨"
639 #: ../src/dock.c:3352
640 msgid "Unselect All Icons"
641 msgstr "Á´¤Æ¤Î¥¢¥¤¥³¥ó¤ÎÁªÂò²ò½ü"
643 #: ../src/dock.c:3361
644 msgid "Keep Icons"
645 msgstr "¥¢¥¤¥³¥ó¤òÊÝ»ý¤¹¤ë"
647 #: ../src/dock.c:3369
648 msgid "Move Icons To"
649 msgstr "¥¢¥¤¥³¥ó¤ò°ÜÆ°"
651 #: ../src/dock.c:3380
652 msgid "Remove Icons"
653 msgstr "¥¢¥¤¥³¥ó¤Îºï½ü"
655 #: ../src/dock.c:3411
656 msgid "Bring Here"
657 msgstr "»ý¤Ã¤Æ¤¯¤ë"
659 #: ../src/dockedapp.c:131
660 #, c-format
661 msgid "could not find icon %s, used in a docked application"
662 msgstr "ÅÐÏ¿¤µ¤ì¤¿¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ç»È¤ï¤ì¤Æ¤¤¤ë¥¢¥¤¥³¥ó%s¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
664 #: ../src/dockedapp.c:210
665 #, c-format
666 msgid "Could not open specified icon file: %s"
667 msgstr "»ØÄê¤Î¥¢¥¤¥³¥ó¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬³«¤±¤Þ¤»¤ó:%s"
669 #: ../src/dockedapp.c:212
670 msgid "Ignore"
671 msgstr "̵»ë"
673 #: ../src/dockedapp.c:305
674 msgid "Start when Window Maker is started"
675 msgstr "Window Maker µ¯Æ°»þ¤Ë°ì½ï¤Ëµ¯Æ°"
677 #: ../src/dockedapp.c:312
678 msgid "Lock (prevent accidental removal)"
679 msgstr "¥í¥Ã¥¯¤¹¤ë (ÉÔθ¤ÎÅÐÏ¿²ò½ü¤òͽËÉ)"
681 #: ../src/dockedapp.c:318
682 msgid "Application path and arguments"
683 msgstr "¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Î¥Ñ¥¹¤È°ú¿ô"
685 #: ../src/dockedapp.c:329
686 msgid "Command for files dropped with DND"
687 msgstr "DND¤Ë¤è¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¥É¥í¥Ã¥×»þ¤Î¥³¥Þ¥ó¥É"
689 #: ../src/dockedapp.c:341
690 #, c-format
691 msgid "%d will be replaced with the file name"
692 msgstr "%d¤Ï¤½¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ËÃÖ¤­´¹¤¨¤é¤ì¤Þ¤¹"
694 #: ../src/dockedapp.c:345
695 msgid "DND support was not compiled in"
696 msgstr "DNDÂбþ¤Ç¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
698 #: ../src/dockedapp.c:351
699 msgid "Icon Image"
700 msgstr "¥¢¥¤¥³¥ó²èÁü"
702 #: ../src/dockedapp.c:363 ../src/winspector.c:1529
703 msgid "Browse..."
704 msgstr "»²¾È..."
706 #: ../src/dockedapp.c:408
707 msgid "Docked Application Settings"
708 msgstr "¥É¥Ã¥¯¤ÎÅÐÏ¿¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥óÀßÄê"
710 #: ../src/framewin.c:649 ../src/framewin.c:744 ../src/menu.c:456
711 #: ../src/texture.c:594
712 #, c-format
713 msgid "could not render texture: %s"
714 msgstr "¥Æ¥¯¥¹¥Á¥ã¤ò¥ì¥ó¥À¥ê¥ó¥°¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: %s"
716 #: ../src/framewin.c:672 ../src/framewin.c:683 ../src/framewin.c:699
717 #: ../src/framewin.c:710 ../src/framewin.c:717 ../src/framewin.c:724
718 #: ../src/icon.c:350 ../src/menu.c:485
719 #, c-format
720 msgid "error rendering image:%s"
721 msgstr "²èÁü¤Î¥ì¥ó¥À¥ê¥ó¥°¥¨¥é¡¼:%s"
723 #: ../src/framewin.c:777
724 #, c-format
725 msgid "error rendering image: %s"
726 msgstr "²èÁü¤Î¥ì¥ó¥À¥ê¥ó¥°¥¨¥é¡¼: %s"
728 #: ../src/icon.c:229 ../src/wdefaults.c:440
729 #, c-format
730 msgid "error loading image file \"%s\""
731 msgstr "²èÁü¥Õ¥¡¥¤¥ë\"%s\"¤Î¥í¡¼¥É¥¨¥é¡¼"
733 #: ../src/icon.c:488 ../src/icon.c:497
734 #, c-format
735 msgid "could not create directory %s"
736 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê%s¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
738 #: ../src/icon.c:764
739 #, c-format
740 msgid "could not find default icon \"%s\""
741 msgstr "ɸ½à¥¢¥¤¥³¥ó\"%s\"¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"  
743 #: ../src/icon.c:770
744 #, c-format
745 msgid "could not load default icon \"%s\":%s"
746 msgstr "ɸ½à¥¢¥¤¥³¥ó\"%s\"¤ò¥í¡¼¥É¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
748 #: ../src/main.c:205
749 msgid "failed to restart Window Maker."
750 msgstr "Window Maker ¤ÎºÆµ¯Æ°¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
752 #: ../src/main.c:208
753 #, c-format
754 msgid "could not exec %s"
755 msgstr "%s ¤ò¼Â¹Ô¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
757 #: ../src/main.c:253
758 msgid "Could not execute command: "
759 msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É¤ò¼Â¹Ô¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: "
761 #: ../src/main.c:410
762 #, c-format
763 msgid "%s aborted.\n"
764 msgstr "%s¤ÏÃæÃǤ·¤Þ¤·¤¿\n"
766 #: ../src/main.c:421
767 #, c-format
768 msgid "Usage: %s [options]\n"
769 msgstr "»ÈÍÑË¡: %s [-¥ª¥×¥·¥ç¥ó]\n"
771 #: ../src/main.c:422
772 msgid "The Window Maker window manager for the X window system"
773 msgstr "Window Maker -- X ¥¦¥£¥ó¥É¥¦¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¤¿¤á¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã"
775 #: ../src/main.c:424
776 msgid " -display host:dpy\tdisplay to use"
777 msgstr " -display ¥Û¥¹¥È:IDÈÖ¹æ\t¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤Î»ØÄê"
779 #: ../src/main.c:426
780 msgid " --no-cpp \t\tdisable preprocessing of configuration files"
781 msgstr " --no-cpp \t\tÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥×¥ê¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤Ë¤«¤±¤Ê¤¤"
783 #: ../src/main.c:428
784 msgid " --no-dock\t\tdo not open the application Dock"
785 msgstr " --no-dock\t\t¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥É¥Ã¥¯¤ò³«¤«¤Ê¤¤"
787 #: ../src/main.c:429
788 msgid " --no-clip\t\tdo not open the workspace Clip"
789 msgstr " --no-clip\t\t¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¯¥ê¥Ã¥×(Clip)¤ò³«¤«¤Ê¤¤"
791 #: ../src/main.c:430
792 msgid " --no-autolaunch\tdo not autolaunch applications"
793 msgstr " --no-autolaunch\t¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Î¼«Æ°µ¯Æ°¤ò¹Ô¤ï¤Ê¤¤"
795 #: ../src/main.c:431
796 msgid " --dont-restore\t\tdo not restore saved session"
797 msgstr " --dont-restore\t\tÊݸ¤·¤¿¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¤òÉü¸µ¤·¤Ê¤¤"
799 #: ../src/main.c:433
800 msgid " --locale locale\tlocale to use"
801 msgstr " --locale locale\t»ÈÍѤ¹¤ëlocale¤Î»ØÄê"
803 #: ../src/main.c:435
804 msgid ""
805 " --create-stdcmap\tcreate the standard colormap hint in PseudoColor visuals"
806 msgstr ""
807 " --create-stdcmap\tµ¼»÷¿§²òÁüÅÙ¤Ëɸ½à¥«¥é¡¼¥Þ¥Ã¥×¥Ò¥ó¥È¤òºîÀ®¤¹¤ë"
809 #: ../src/main.c:436
810 msgid " --visual-id visualid\tvisual id of visual to use"
811 msgstr " --visual-id ¥Ó¥¸¥å¥¢¥ëID\t¥Ó¥¸¥å¥¢¥ëID¤Î»ØÄê"
813 #: ../src/main.c:437
814 msgid " --static\t\tdo not update or save configurations"
815 msgstr " --static\t\t¥¹¥¿¥Æ¥£¥Ã¥¯¥â¡¼¥É¤Çµ¯Æ°(ÀßÄê¤òÊݸ¡¿¹¹¿·¤·¤Ê¤¤)"
817 #: ../src/main.c:438
818 msgid " --no-polling\t\tdo not periodically check for configuration updates"
819 msgstr " --no-polling\t\t¼þ´üŪ¤ËÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¹¹¿·¤ò¥Á¥§¥Ã¥¯¤·¤Ê¤¤"
821 #: ../src/main.c:440
822 msgid " --synchronous\t\tturn on synchronous display mode"
823 msgstr " --synchronous\t\t²èÌ̤ÎƱ´ü¥â¡¼¥É¤ò on ¤Ë¤¹¤ë"
825 #: ../src/main.c:442
826 msgid " --version\t\tprint version and exit"
827 msgstr " --version\t\t¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤òɽ¼¨¤·¤Æ¤¹¤°½ªÎ»¤¹¤ë"
829 #: ../src/main.c:443
830 msgid " --help\t\t\tshow this message"
831 msgstr " --help\t\t¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òɽ¼¨"
833 #: ../src/main.c:455
834 #, c-format
835 msgid ""
836 "could not find user GNUstep directory (%s).\n"
837 "Make sure you have installed Window Maker correctly and run wmaker.inst"
838 msgstr ""
839 "¥æ¡¼¥¶¤ÎGNUstep¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê(%s)¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
840 "Window Maker¤¬Àµ¤·¤¯¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤³¤È¤ò³Îǧ¤·¤Æ, "
841 "wmaker.inst¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
843 #: ../src/main.c:476 ../src/main.c:481
844 #, c-format
845 msgid "%s:could not execute initialization script"
846 msgstr "%s:½é´ü²½¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤ò¼Â¹Ô¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
848 #: ../src/main.c:501 ../src/main.c:506
849 #, c-format
850 msgid "%s:could not execute exit script"
851 msgstr "%s:½ªÎ»¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤ò¼Â¹Ô¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
853 #: ../src/main.c:622 ../src/main.c:630 ../src/main.c:638 ../src/main.c:658
854 #, c-format
855 msgid "too few arguments for %s"
856 msgstr "%s¤ËÂФ¹¤ë°ú¿ô¤¬Â­¤ê¤Þ¤»¤ó"
858 #: ../src/main.c:642
859 #, c-format
860 msgid "bad value for visualid: \"%s\""
861 msgstr "¥Ó¥¸¥å¥¢¥ëID¤ÎÃͤ¬ÉÔÀµ¤Ç¤¹: \"%s\""
863 #: ../src/main.c:666
864 #, c-format
865 msgid "%s: invalid argument '%s'\n"
866 msgstr "%s: Ìµ¸ú¤Ê°ú¿ô¤Ç¤¹ '%s'\n"
868 #: ../src/main.c:667
869 #, c-format
870 msgid "Try '%s --help' for more information\n"
871 msgstr "ÄɲþðÊó¤Î¤¿¤á¤Ë '%s --help' ¤ò»î¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤\n"
873 #: ../src/main.c:698
874 msgid "X server does not support locale"
875 msgstr "X¥µ¡¼¥Ð¤¬¥í¥±¡¼¥ëµ¡Ç½¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
877 #: ../src/main.c:702
878 msgid "cannot set locale modifiers"
879 msgstr "¥í¥±¡¼¥ë¤òÀßÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
881 #: ../src/main.c:718
882 #, c-format
883 msgid "could not open display \"%s\""
884 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤`%s'¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó"
886 #: ../src/menu.c:1255
887 msgid "could not grab keyboard"
888 msgstr "¥­¡¼¥Ü¡¼¥É¤ò³ÎÊݤǤ­¤Þ¤»¤ó"
890 #: ../src/misc.c:71
891 #, c-format
892 msgid "could not define value for %s for cpp"
893 msgstr "cpp¤Î %s¤ÎÃͤòÄêµÁ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
895 #: ../src/misc.c:101
896 #, c-format
897 msgid "could not get password entry for UID %i"
898 msgstr "¥æ¡¼¥¶ID %i ¤Î¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¥¨¥ó¥È¥ê¤òÆÀ¤é¤ì¤Þ¤»¤ó"
900 #: ../src/misc.c:126
901 #, c-format
902 msgid "your machine is misconfigured. HOSTNAME is set to %s"
903 msgstr "¤¢¤Ê¤¿¤Î¥Þ¥·¥ó¤ÎÀßÄ꤬¤ª¤«¤·¤¤¤Ç¤¹. HOSTNAME ¤¬ %s ¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
905 #: ../src/misc.c:132
906 #, c-format
907 msgid "your machine is misconfigured. HOST is set to %s"
908 msgstr "¤¢¤Ê¤¿¤Î¥Þ¥·¥ó¤ÎÀßÄ꤬¤ª¤«¤·¤¤¤Ç¤¹. HOST ¤¬ %s ¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
910 #: ../src/misc.c:626
911 msgid "Program Arguments"
912 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à°ú¿ô"
914 #: ../src/misc.c:627
915 msgid "Enter command arguments:"
916 msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥ó°ú¿ô¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
918 #: ../src/misc.c:720
919 msgid "unable to get dropped data from DND drop"
920 msgstr "DND¥É¥í¥Ã¥×¤«¤é¥É¥í¥Ã¥×¾ðÊó¤òÆÀ¤é¤ì¤Þ¤»¤ó"
922 #: ../src/misc.c:728
923 msgid "error getting dropped data from DND drop"
924 msgstr "DND¥É¥í¥Ã¥×¤«¤é¤Î¥É¥í¥Ã¥×¾ðÊó¼èÆÀ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
926 #: ../src/misc.c:734
927 msgid "out of memory while getting data from DND drop"
928 msgstr "DND¥É¥í¥Ã¥×¤«¤é¥É¥í¥Ã¥×¾ðÊó¤òÆÀ¤ë¤È¤­¤Ë¥á¥â¥ê¤¬ÉÔ­¤·¤Þ¤·¤¿"
930 #: ../src/misc.c:779 ../src/misc.c:919
931 #, c-format
932 msgid "out of memory during expansion of \"%s\""
933 msgstr "\"%s\"¤ÎŸ³«Ãæ¤Ë¥á¥â¥ê¤¬ÉÔ­¤·¤Þ¤·¤¿"
935 #: ../src/misc.c:833
936 msgid "out of memory during expansion of \"%w\""
937 msgstr "\"%w\"¤ÎŸ³«Ãæ¤Ë¥á¥â¥ê¤¬ÉÔ­¤·¤Þ¤·¤¿"
939 #: ../src/misc.c:851
940 msgid "out of memory during expansion of \"%W\""
941 msgstr "\"%W\"¤ÎŸ³«Ãæ¤Ë¥á¥â¥ê¤¬ÉÔ­¤·¤Þ¤·¤¿"
943 #: ../src/misc.c:867
944 msgid "out of memory during expansion of \"%a\""
945 msgstr "\"%a\"¤ÎŸ³«Ãæ¤Ë¥á¥â¥ê¤¬ÉÔ­¤·¤Þ¤·¤¿"  
947 #: ../src/misc.c:898
948 #, c-format
949 msgid "out of memory during expansion of \"%d\""
950 msgstr "\"%d\"¤ÎŸ³«Ãæ¤Ë¥á¥â¥ê¤¬ÉÔ­¤·¤Þ¤·¤¿"  
952 #: ../src/misc.c:912
953 msgid "selection not available"
954 msgstr ""
956 #: ../src/misc.c:985 ../src/misc.c:991
957 #, c-format
958 msgid "bad window name value in %s state info"
959 msgstr "%s¥¹¥Æ¡¼¥È¾ðÊóÃæ¤ËÉÔÀµ¤Ê¥¦¥£¥ó¥É¥¦Ì¾¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
961 #: ../src/misc.c:1247
962 msgid "could not send message to background image helper"
963 msgstr "ÇØ·Ê¥¤¥á¡¼¥¸¥Ø¥ë¥Ñ¡¼¤Ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁ÷¿®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
965 #: ../src/pixmap.c:235
966 #, c-format
967 msgid "could not load mask bitmap file \"%s\". Won't use mask"
968 msgstr "¥Þ¥¹¥¯¥Ó¥Ã¥È¥Þ¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë\"%s\"¤¬Æɤ߹þ¤á¤Þ¤»¤ó. ¥Þ¥¹¥¯¤ò»È¤¤¤Þ¤»¤ó"
970 #: ../src/proplist.c:180
971 msgid "unterminated string"
972 msgstr "ʸ»úÎó¤Î½ªÃ¼¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
974 #: ../src/proplist.c:247
975 msgid "unterminated array"
976 msgstr "ÇÛÎó¤Î½ªÃ¼¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
978 #: ../src/proplist.c:256
979 msgid "missing , in array or unterminated array"
980 msgstr "ÇÛÎóÃæ¤Ç `,'¤¬Â­¤ê¤Þ¤»¤ó"
982 #: ../src/proplist.c:267
983 msgid "could not get array element"
984 msgstr "ÇÛÎóÍ×ÁǤòÆÀ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
986 #: ../src/proplist.c:297
987 msgid "unterminated dictionary"
988 msgstr "¼­½ñ¤Î½ªÃ¼¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
990 #: ../src/proplist.c:315
991 msgid "missing dictionary key"
992 msgstr "¼­½ñ¥­¡¼¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
994 #: ../src/proplist.c:317
995 msgid "missing dictionary entry key or unterminated dictionary"
996 msgstr "¼­½ñ¥­¡¼¤¬¤Ê¤¤¤«, ¼­½ñ¤Î½ªÃ¼¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
998 #: ../src/proplist.c:323
999 msgid "error parsing dictionary key"
1000 msgstr "¼­½ñ¥­¡¼¤Î²òÆÉÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿"
1002 #: ../src/proplist.c:332
1003 msgid "missing = in dictionary entry"
1004 msgstr "¼­½ñ¥¨¥ó¥È¥ê¤Ë `='¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" 
1006 #: ../src/proplist.c:351
1007 msgid "missing ; in dictionary entry"
1008 msgstr "¼­½ñ¥¨¥ó¥È¥ê¤Ë `;'¤¬Â­¤ê¤Þ¤»¤ó"
1010 #: ../src/proplist.c:432
1011 msgid ""
1012 "was expecting a string, dictionary, data or array. If it's a string, try "
1013 "enclosing it with \"."
1014 msgstr ""
1015 "¤Ë¤Ï, Ê¸»úÎó, ¼­½ñ, ¥Ç¡¼¥¿¤â¤·¤¯¤ÏÇÛÎó¤ò³¤±¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤. Ê¸»úÎó¤Î¾ì¹ç, \" ¤Ç¤¯¤¯¤ë¤³¤È¤â»î¤·¤Æ²¼¤µ¤¤. "
1017 #: ../src/proplist.c:434
1018 msgid "Comments are not allowed inside WindowMaker owned domain files."
1019 msgstr "WindowMaker¼«¿È¤ÎÆâÉô¥É¥á¥¤¥ó¥Õ¥¡¥¤¥ëÃæ¤Ç¤Ï¥³¥á¥ó¥È¤Ï½ñ¤±¤Þ¤»¤ó"
1021 #: ../src/proplist.c:453
1022 #, c-format
1023 msgid "could not open domain file %s"
1024 msgstr "¥É¥á¥¤¥ó¥Õ¥¡¥¤¥ë%s¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó"
1026 #: ../src/proplist.c:466
1027 msgid "extra data after end of file"
1028 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë½ªÃ¼¤Ë;ʬ¤Ê¥Ç¡¼¥¿¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
1030 #: ../src/resources.c:44
1031 #, c-format
1032 msgid "could not parse color \"%s\""
1033 msgstr "¥«¥é¡¼\"%s\"¤Î»ØÄê¤Ë¸í¤ê¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
1035 #: ../src/resources.c:48
1036 #, c-format
1037 msgid "could not allocate color \"%s\""
1038 msgstr "¥«¥é¡¼\"%s\"¤òͽÌó¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
1040 #: ../src/rootmenu.c:183 ../src/rootmenu.c:185
1041 msgid "Exit"
1042 msgstr "½ªÎ»"
1044 #: ../src/rootmenu.c:184
1045 msgid "Exit window manager?"
1046 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¤ò½ªÎ»¤·¤Þ¤¹¤«?"
1048 #: ../src/rootmenu.c:220
1049 msgid "Close X session"
1050 msgstr "X¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¤Î½ªÎ»"
1052 #: ../src/rootmenu.c:221
1053 msgid ""
1054 "Close Window System session?\n"
1055 "Kill might close applications with unsaved data."
1056 msgstr ""
1057 "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¤ò½ªÎ»¤·¤Þ¤¹¤«?\n"
1058 "¶¯À©½ªÎ»¤Ë¤è¤ê̤Êݸ¤Î¥Ç¡¼¥¿¤Ï¼º¤ï¤ì¤ë²ÄǽÀ­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
1061 #. entry = wMenuAddCallback(menu, _("Select Shortcut"), NULL, NULL);
1062 #. wMenuEntrySetCascade(menu, entry, makeMakeShortcutMenu(scr));
1064 #: ../src/rootmenu.c:223 ../src/winmenu.c:503
1065 msgid "Close"
1066 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
1068 #: ../src/rootmenu.c:234
1069 msgid "Kill X session"
1070 msgstr "X¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¤Î½ªÎ»"
1072 #: ../src/rootmenu.c:235
1073 msgid ""
1074 "Kill Window System session?\n"
1075 "(all applications will be closed)"
1076 msgstr ""
1077 "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¤ò½ªÎ»¤·¤Þ¤¹¤«?\n"
1078 "(Á´¤Æ¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤¬ÊĤ¸¤é¤ì¤Þ¤¹)"
1080 #: ../src/rootmenu.c:502
1081 #, c-format
1082 msgid "%s:invalid kbd shortcut specification \"%s\" for entry %s"
1083 msgstr "%s:¥­¡¼¥Ü¡¼¥É¥·¥ç¡¼¥È¥«¥Ã¥È¤ÎÀßÄê\"%s\"¤¬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹(%s)"
1085 #: ../src/rootmenu.c:510
1086 #, c-format
1087 msgid "%s:invalid key in shortcut \"%s\" for entry %s"
1088 msgstr "%s:¥­¡¼¥Ü¡¼¥É¥·¥ç¡¼¥È¥«¥Ã¥È\"%s\"¤¬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹(%s)"
1090 #: ../src/rootmenu.c:563
1091 #, c-format
1092 msgid "%s: unmatched '\"' in menu file"
1093 msgstr "%s: ¥á¥Ë¥å¡¼¥Õ¥¡¥¤¥ëÃæ, '\"'¤¬Âбþ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
1095 #: ../src/rootmenu.c:613
1096 #, c-format
1097 msgid "%s: missing command"
1098 msgstr "%s: ¥³¥Þ¥ó¥É¤Î»ØÄ꤬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
1100 #: ../src/rootmenu.c:645
1101 #, c-format
1102 msgid "invalid OPEN_MENU specification: %s"
1103 msgstr "OPEN_MENU¤Î»ØÄ꤬ÉÔŬÀڤǤ¹: %s"
1105 #: ../src/rootmenu.c:693
1106 #, c-format
1107 msgid "%s:could not stat menu"
1108 msgstr "%s:¥á¥Ë¥å¡¼¤òstat¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
1110 #: ../src/rootmenu.c:701
1111 #, c-format
1112 msgid "%s:could not stat menu:%s"
1113 msgstr "%s:¥á¥Ë¥å¡¼¤òstat¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: %s"
1115 #: ../src/rootmenu.c:719
1116 #, c-format
1117 msgid "too many parameters in OPEN_MENU: %s"
1118 msgstr "OPEN_MENU¤Î¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹: %s"
1120 #: ../src/rootmenu.c:755
1121 msgid ""
1122 "There are more than one WORKSPACE_MENU commands in the applications menu. "
1123 "Only one is allowed."
1124 msgstr ""
1125 "¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¥á¥Ë¥å¡¼Ãæ, "
1126 "WORKSPACE_MENU¥³¥Þ¥ó¥É¤¬Ê£¿ô¸ºß¤·¤Þ¤¹. °ì¤Ä¤Î¤ß²Äǽ¤Ç¤¹"
1128 #: ../src/rootmenu.c:778
1129 msgid ""
1130 "There are more than one WINDOWS_MENU commands in the applications menu. Only "
1131 "one is allowed."
1132 msgstr ""
1133 "¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¥á¥Ë¥å¡¼Ãæ, "
1134 "WINDOWS_MENU¥³¥Þ¥ó¥É¤¬Ê£¿ô¸ºß¤·¤Þ¤¹. °ì¤Ä¤Î¤ß²Äǽ¤Ç¤¹"
1136 #: ../src/rootmenu.c:783
1137 msgid "Window List"
1138 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦°ìÍ÷"
1140 #: ../src/rootmenu.c:810 ../src/rootmenu.c:828 ../src/rootmenu.c:838
1141 #, c-format
1142 msgid "%s:missing parameter for menu command \"%s\""
1143 msgstr "%s:¥á¥Ë¥å¡¼¥³¥Þ¥ó¥É\"%s\"¤ËÂФ¹¤ë¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
1145 #: ../src/rootmenu.c:906
1146 #, c-format
1147 msgid "%s:unknown command \"%s\" in menu config."
1148 msgstr "%s:¥á¥Ë¥å¡¼ÀßÄêÃæ, ÉÔÀµ¤Ê¥³¥Þ¥ó¥É\"%s\"¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
1150 #: ../src/rootmenu.c:914
1151 #, c-format
1152 msgid "%s:can't add shortcut for entry \"%s\""
1153 msgstr "%s:¥¨¥ó¥È¥ê\"%s\"¤Î¥·¥ç¡¼¥È¥«¥Ã¥È¤òÅÐÏ¿¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
1155 #: ../src/rootmenu.c:1051
1156 #, c-format
1157 msgid "%s:maximal line size exceeded in menu config: %s"
1158 msgstr "%s:¥á¥Ë¥å¡¼ÀßÄê¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô¤ò±Û¤¨¤Þ¤·¤¿: %s"
1160 #: ../src/rootmenu.c:1073 ../src/rootmenu.c:1165 ../src/rootmenu.c:1266
1161 #, c-format
1162 msgid "%s:missing command in menu config: %s"
1163 msgstr "%s:¥á¥Ë¥å¡¼ÀßÄê¤Ë, ¥³¥Þ¥ó¥É¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s"
1165 #: ../src/rootmenu.c:1103
1166 #, c-format
1167 msgid "%s:syntax error in menu file:END declaration missing"
1168 msgstr "%s:¥á¥Ë¥å¡¼¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ëʸˡ¥¨¥é¡¼¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹: END ¤Îµ­½Ò¤¬Â­¤ê¤Þ¤»¤ó"
1170 #: ../src/rootmenu.c:1132 ../src/rootmenu.c:1231
1171 msgid "could not make arguments for menu file preprocessor"
1172 msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥×¥ê¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤Ø¤Î°ú¿ô¤¬ºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
1174 #: ../src/rootmenu.c:1138 ../src/rootmenu.c:1238
1175 #, c-format
1176 msgid "%s:could not open/preprocess menu file"
1177 msgstr "%s:¥á¥Ë¥å¡¼¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥ª¡¼¥×¥ó¡¿¥×¥ê¥×¥í¥»¥¹¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
1179 #: ../src/rootmenu.c:1150 ../src/rootmenu.c:1251
1180 #, c-format
1181 msgid "%s:could not open menu file"
1182 msgstr "%s:¥á¥Ë¥å¡¼¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó"
1184 #: ../src/rootmenu.c:1177
1185 #, c-format
1186 msgid "%s:invalid menu file. MENU command is missing"
1187 msgstr "%s: ¥á¥Ë¥å¡¼¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬ÉÔŬÅö¤Ç¤¹. MENU¥³¥Þ¥ó¥É¤¬Â¸ºß¤·¤Þ¤»¤ó"
1189 #: ../src/rootmenu.c:1186
1190 msgid "error reading preprocessed menu data"
1191 msgstr "¥×¥ê¥×¥í¥»¥¹¤µ¤ì¤¿¥á¥Ë¥å¡¼¥Ç¡¼¥¿¤ÎÆɤ߹þ¤ß¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬µ¯¤­¤Þ¤·¤¿"
1193 #: ../src/rootmenu.c:1278
1194 #, c-format
1195 msgid "%s:no title given for the root menu"
1196 msgstr "%s:¥ë¡¼¥È¥á¥Ë¥å¡¼¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
1198 #: ../src/rootmenu.c:1369 ../src/rootmenu.c:1442 ../src/rootmenu.c:1483
1199 #, c-format
1200 msgid "out of memory while constructing directory menu %s"
1201 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¥á¥Ë¥å¡¼%s¤ÎºîÀ®¤¿¤á¤Î¥á¥â¥ê¤¬ÉÔ­¤·¤Æ¤Þ¤¹"
1203 #: ../src/rootmenu.c:1379
1204 #, c-format
1205 msgid "%s:could not stat file \"%s\" in menu directory"
1206 msgstr "%s:¥á¥Ë¥å¡¼¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë\"%s\"¤òstat¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
1208 #: ../src/rootmenu.c:1537
1209 msgid "Commands"
1210 msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É"
1212 #: ../src/rootmenu.c:1540
1213 msgid "Restart"
1214 msgstr "ºÆµ¯Æ°"
1216 #: ../src/rootmenu.c:1541
1217 msgid "Exit..."
1218 msgstr "½ªÎ»..."
1220 #: ../src/rootmenu.c:1586
1221 #, c-format
1222 msgid "could not find menu file \"%s\" referenced in WMRootMenu"
1223 msgstr "WMRootMenu¤Ç»²¾È¤·¤Æ¤¤¤ë¥á¥Ë¥å¡¼\"%s\"¤ò¸«¤Ä¤±¤é¤ì¤Þ¤»¤ó"
1225 #: ../src/rootmenu.c:1593
1226 #, c-format
1227 msgid "could not access menu \"%s\" referenced in WMRootMenu"
1228 msgstr "WMRootMenu¤Ç»²¾È¤·¤Æ¤¤¤ë¥á¥Ë¥å¡¼\"%s\"¤Ø¥¢¥¯¥»¥¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
1230 #: ../src/rootmenu.c:1604
1231 #, c-format
1232 msgid ""
1233 "using default menu file \"%s\" as the menu referenced in WMRootMenu could "
1234 "not be found "
1235 msgstr ""
1236 "WMRootMenu¤Ç»²¾È¤·¤Æ¤¤¤ë¥á¥Ë¥å¡¼¸«¤Ä¤«¤é¤Ê¤¤¤Î¤Ç, "
1237 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Î¥á¥Ë¥å¡¼¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤òÍѤ¤¤Þ¤¹"
1239 #: ../src/rootmenu.c:1627 ../src/rootmenu.c:1703
1240 #, c-format
1241 msgid "%s:format error in root menu configuration \"%s\""
1242 msgstr "%s:¥ë¡¼¥È¥á¥Ë¥å¡¼ÀßÄê\"%s\"¤Ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¥¨¥é¡¼¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
1244 #: ../src/rootmenu.c:1790
1245 msgid ""
1246 "The applications menu could not be loaded. Look at the console output for a "
1247 "detailed description of the errors."
1248 msgstr ""
1249 "¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¥á¥Ë¥å¡¼¤¬¥í¡¼¥É¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó. ¥¨¥é¡¼¤Î¾ÜºÙ¤Ï¥³¥ó¥½¡¼¥ë¤Ø¤Î"
1250 "½ÐÎϤò»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
1252 #: ../src/screen.c:740
1253 #, c-format
1254 msgid "could not initialize graphics library context: %s"
1255 msgstr "¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥é¥¤¥Ö¥é¥ê¥³¥ó¥Æ¥­¥¹¥È¤ò½é´ü²½¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: %s"
1257 #: ../src/screen.c:771
1258 msgid "could not do initialization of WINGs widget set"
1259 msgstr "WINGs¥¦¥£¥¸¥§¥Ã¥È¥»¥Ã¥È¤Î½é´ü²½¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
1261 #: ../src/screen.c:1135
1262 #, c-format
1263 msgid "could not save session state in %s"
1264 msgstr "%s¤Î¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¤òÊݸ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
1266 #: ../src/session.c:183 ../src/wdefaults.c:588 ../src/winspector.c:451
1267 #, c-format
1268 msgid "can't convert \"%s\" to boolean"
1269 msgstr "\"%s\"¤ò boolean·¿¤ËÊÑ´¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
1271 #: ../src/session.c:1018
1272 msgid "out of memory while saving session state"
1273 msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¤Î¾õÂÖ¤òÊݸ¤·¤Æ¤¤¤ëÅÓÃæ¤Ë¥á¥â¥ê¤¬Â­¤ê¤Ê¤¯¤Ê¤ê¤Þ¤·¤¿"
1275 #: ../src/session.c:1109
1276 msgid "end of memory while saving session state"
1277 msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¤Î¾õÂÖ¤òÊݸ¤·¤Æ¤¤¤ëÅÓÃæ¤Ë¥á¥â¥ê¤¬¤Ê¤¯¤Ê¤ê¤Þ¤·¤¿"
1279 #. This is not fatal but can mean the session manager exited.
1280 #. * If the session manager exited normally we would get a
1281 #. * Die message, so this probably means an abnormal exit.
1282 #. * If the sm was the last client of session, then we'll die
1283 #. * anyway, otherwise we can continue doing our stuff.
1285 #: ../src/session.c:1243
1286 msgid "connection to the session manager was lost"
1287 msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¤È¤ÎÀܳ¤¬¼º¤ï¤ì¤Þ¤·¤¿"
1289 #: ../src/stacking.c:73
1290 msgid "could not get window list!!"
1291 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦°ìÍ÷¤¬ÆÀ¤é¤ì¤Þ¤»¤ó!!"
1293 #: ../src/startup.c:202
1294 #, c-format
1295 msgid "internal X error: %s\n"
1296 msgstr "XÆâÉô¥¨¥é¡¼: %s\n"
1298 #: ../src/startup.c:260
1299 #, c-format
1300 msgid "got signal %i (%s) - restarting\n"
1301 msgstr "¥·¥°¥Ê¥ë%i(%s)¤ò¼õ¤±¤Þ¤·¤¿ -- ºÆµ¯Æ°¤·¤Þ¤¹\n"
1303 #: ../src/startup.c:262
1304 #, c-format
1305 msgid "got signal %i - restarting\n"
1306 msgstr "¥·¥°¥Ê¥ë%i¤ò¼õ¤±¤Þ¤·¤¿ -- ºÆµ¯Æ°¤·¤Þ¤¹\n"
1308 #: ../src/startup.c:272
1309 #, c-format
1310 msgid "got signal %i (%s) - rereading defaults\n"
1311 msgstr "¥·¥°¥Ê¥ë%i(%s)¤ò¼õ¤±¤Þ¤·¤¿ -- ¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤òºÆÆɤ߹þ¤ß¤·¤Þ¤¹\n"    
1313 #: ../src/startup.c:274
1314 #, c-format
1315 msgid "got signal %i - rereading defaults\n"
1316 msgstr "¥·¥°¥Ê¥ë%i¤ò¼õ¤±¤Þ¤·¤¿ -- ¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤òºÆÆɤ߹þ¤ß¤·¤Þ¤¹\n"    
1318 #: ../src/startup.c:284
1319 #, c-format
1320 msgid "got signal %i (%s) - exiting...\n"
1321 msgstr "¥·¥°¥Ê¥ë%i(%s)¤ò¼õ¤±¤Þ¤·¤¿ -- ½ªÎ»¤·¤Þ¤¹...\n"    
1323 #: ../src/startup.c:286
1324 #, c-format
1325 msgid "got signal %i - exiting...\n"
1326 msgstr "¥·¥°¥Ê¥ë%i¤ò¼õ¤±¤Þ¤·¤¿ -- ½ªÎ»¤·¤Þ¤¹...\n"    
1328 #: ../src/startup.c:322
1329 #, c-format
1330 msgid "got signal %i (%s)\n"
1331 msgstr "¥·¥°¥Ê¥ë%i(%s)¤ò¼õ¤±¤Þ¤·¤¿\n"
1333 #: ../src/startup.c:324
1334 #, c-format
1335 msgid "got signal %i\n"
1336 msgstr "¥·¥°¥Ê¥ë%i¤ò¼õ¤±¤Þ¤·¤¿\n"
1338 #: ../src/startup.c:335
1339 msgid ""
1340 "crashed while trying to do some post-crash cleanup. Aborting immediatelly."
1341 msgstr ""
1342 "¥¯¥é¥Ã¥·¥å¸å¤Î¾ô²½½èÍýÃæ¤Ë¥¯¥é¥Ã¥·¥å¤·¤Þ¤·¤¿. Ä¾¤Á¤ËÃæÃǤ·¤Þ¤¹"
1344 #. we try to restart Window Maker
1345 #: ../src/startup.c:400
1346 msgid "trying to restart Window Maker..."
1347 msgstr "Window Maker ¤òºÆµ¯Æ°¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹..."
1349 #: ../src/startup.c:405
1350 msgid "trying to start alternate window manager..."
1351 msgstr "¤«¤ï¤ê¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¤òµ¯Æ°¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹..."
1353 #: ../src/startup.c:410
1354 msgid "failed to start alternate window manager. Aborting."
1355 msgstr "¤«¤ï¤ê¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¤òµ¯Æ°¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿. ÃæÃǤ·¤Þ¤¹."
1357 #: ../src/startup.c:412
1358 msgid ""
1359 "a fatal error has occured, probably due to a bug. Please fill the included "
1360 "BUGFORM and report it."
1361 msgstr ""
1362 "¥Ð¥°¤Ë¤è¤ë¤â¤Î¤È»×¤ï¤ì¤ëÃ×̿Ū¤Ê¥¨¥é¡¼¤¬µ¯¤­¤Þ¤·¤¿. "
1363 "¥Ð¥°¥Õ¥©¡¼¥à¤Ë¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¥ì¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ²¼¤µ¤¤"
1365 #: ../src/startup.c:889
1366 #, c-format
1367 msgid "icon size is configured to %i, but it's too small. Using 16, instead\n"
1368 msgstr ""
1369 "ÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥¢¥¤¥³¥ó¥µ¥¤¥º%i¤Ï¾®¤µ¤¹¤®¤Þ¤¹. ¤«¤ï¤ê¤Ë¥µ¥¤¥º16¤òÍѤ¤¤Þ¤¹\n"
1371 #: ../src/startup.c:917
1372 msgid "XKB is not supported. KbdModeLock is automatically disabled."
1373 msgstr "XKB ¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó. KbdModeLock ¤Ï¼«Æ°Åª¤Ë̵¸ú¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹"
1375 #: ../src/startup.c:936
1376 msgid "it seems that there is already a window manager running"
1377 msgstr "´û¤Ë¾¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¤¬Î©¤Á¾å¤¬¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤è¤¦¤Ç¤¹"
1379 #: ../src/startup.c:942
1380 #, c-format
1381 msgid "could not manage screen %i"
1382 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó %i¤ò¾¸°®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
1384 #: ../src/startup.c:1010
1385 msgid "could not manage any screen"
1386 msgstr "¾¸°®¤Ç¤­¤ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"  
1388 #: ../src/switchmenu.c:114
1389 msgid "Windows"
1390 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦°ìÍ÷"
1392 #: ../src/texture.c:329 ../src/texture.c:371
1393 #, c-format
1394 msgid "image file \"%s\" used as texture could not be found."
1395 msgstr "¥Æ¥¯¥¹¥Á¥ãÍѲèÁü¥Õ¥¡¥¤¥ë\"%s\"¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
1397 #: ../src/texture.c:335 ../src/texture.c:377
1398 #, c-format
1399 msgid "could not load texture pixmap \"%s\":%s"
1400 msgstr "¥Æ¥¯¥¹¥Á¥ã²èÁü\"%s\"¤ò¥í¡¼¥É¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó:%s"
1402 #: ../src/texture.c:437
1403 #, c-format
1404 msgid "library \"%s\" cound not be opened."
1405 msgstr "¥é¥¤¥Ö¥é¥ê \"%s\" ¤¬³«¤±¤Þ¤»¤ó"
1407 #: ../src/texture.c:446
1408 #, c-format
1409 msgid "function \"%s\" not found in library \"%s\""
1410 msgstr "´Ø¿ô \"%s\" ¤Ï¥é¥¤¥Ö¥é¥ê \"%s\" ¤Ë¸«Åö¤¿¤ê¤Þ¤»¤ó"
1412 #: ../src/texture.c:453
1413 msgid "function textures not supported on this system, sorry."
1414 msgstr "¥Æ¥¯¥¹¥Á¥ã¤Ï¤³¤Î¥·¥¹¥Æ¥à¤Ç¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó, ¤¢¤·¤«¤é¤º"
1416 #: ../src/texture.c:598
1417 msgid "could not allocate image buffer"
1418 msgstr "²èÁü¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤òͽÌó¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
1420 #: ../src/wdefaults.c:434
1421 #, c-format
1422 msgid "could not find icon file \"%s\""
1423 msgstr "¥¢¥¤¥³¥ó¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\"¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
1425 #: ../src/window.c:2794 ../src/window.c:2929
1426 msgid ""
1427 "the NumLock, ScrollLock or similar key seems to be turned on.\n"
1428 "Turn it off or some mouse actions and keyboard shortcuts will not work."
1429 msgstr ""
1430 "NumLock, ScrollLock Åù¤Î¥­¡¼¤¬ON¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤Þ¤¹\n"
1431 "¥Þ¥¦¥¹µ¡Ç½¤ä¥­¡¼¥Ü¡¼¥É¥·¥ç¡¼¥È¥«¥Ã¥È¤òÀµ¾ï¤ËÍøÍѤ¹¤ë¤Ë¤ÏOFF¤ËÀÚÂؤ¨¤Æ²¼¤µ¤¤"
1433 #: ../src/winmenu.c:129
1434 msgid ""
1435 "This will kill the application.\n"
1436 "Any unsaved changes will be lost.\n"
1437 "Please confirm."
1438 msgstr ""
1439 "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤ò¶¯À©½ªÎ»¤µ¤»¤Þ¤¹\n"  
1440 "Êݸ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤Êѹ¹¤ÏÁ´¤Æ¼º¤ï¤ì¤Þ¤¹\n"
1441 "½ªÎ»¤µ¤»¤Þ¤¹¤«¡©"
1443 #: ../src/winmenu.c:270 ../src/winmenu.c:278
1444 msgid "Set Shortcut"
1445 msgstr "¥·¥ç¡¼¥È¥«¥Ã¥ÈÀßÄê"
1447 #: ../src/winmenu.c:356 ../src/winmenu.c:401
1448 msgid "could not create submenu for window menu"
1449 msgstr "¥µ¥Ö¥á¥Ë¥å¡¼¤òºî¤ì¤Þ¤»¤ó"
1451 #: ../src/winmenu.c:405
1452 msgid "Keep on top"
1453 msgstr "¾ï¤Ë°ìÈÖ¾å¤Ëɽ¼¨"
1455 #: ../src/winmenu.c:410
1456 msgid "Keep at bottom"
1457 msgstr "¾ï¤Ë°ìÈÖ²¼¤Ëɽ¼¨"
1460 #. * Warning: If you make some change that affects the order of the
1461 #. * entries, you must update the command #defines in the top of
1462 #. * this file.
1464 #: ../src/winmenu.c:438 ../src/winmenu.c:573
1465 msgid "Maximize"
1466 msgstr "ºÇÂç²½"
1468 #: ../src/winmenu.c:446 ../src/winmenu.c:559
1469 msgid "Miniaturize"
1470 msgstr "ºÇ¾®²½"
1472 #: ../src/winmenu.c:455 ../src/winmenu.c:590
1473 msgid "Shade"
1474 msgstr "¥·¥§¡¼¥É"
1476 #: ../src/winmenu.c:471
1477 msgid "Resize/Move"
1478 msgstr "¥µ¥¤¥ºÊѹ¹/°ÜÆ°"
1480 #: ../src/winmenu.c:479
1481 msgid "Select"
1482 msgstr "ÁªÂò"
1484 #: ../src/winmenu.c:487
1485 msgid "Move To"
1486 msgstr "°ÜÆ°"
1488 #: ../src/winmenu.c:492
1489 msgid "Attributes..."
1490 msgstr "°À­..."
1492 #: ../src/winmenu.c:494
1493 msgid "Options"
1494 msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
1496 #: ../src/winmenu.c:554
1497 msgid "Deminiaturize"
1498 msgstr "ºÇ¾®²½²ò½ü"
1500 #: ../src/winmenu.c:568
1501 msgid "Unmaximize"
1502 msgstr "ºÇÂç²½²ò½ü"
1504 #: ../src/winmenu.c:585
1505 msgid "Unshade"
1506 msgstr "¥·¥§¡¼¥É²ò½ü"
1508 #: ../src/winspector.c:385
1509 #, c-format
1510 msgid "Could not find icon \"%s\" specified for this window"
1511 msgstr "¤³¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ø»ØÄꤵ¤ì¤¿¥¢¥¤¥³¥ó\"%s\"¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
1513 #: ../src/winspector.c:401
1514 #, c-format
1515 msgid "Could not open specified icon \"%s\":%s"
1516 msgstr "»ØÄꤵ¤ì¤¿¥¢¥¤¥³¥ó\"%s\"¤¬³«¤±¤Þ¤»¤ó:%s"
1518 #: ../src/winspector.c:1137
1519 #, c-format
1520 msgid "Inspecting  %s.%s"
1521 msgstr "°À­ ( %s.%s )"
1522 #msgstr "Ä´ºº ( %s.%s )"
1524 #: ../src/winspector.c:1163
1525 msgid "Click in the window you wish to inspect."
1526 msgstr "Ä´ººÂоݤΥ¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò¥¯¥ê¥Ã¥¯¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤."
1528 #: ../src/winspector.c:1202
1529 msgid ""
1530 "The configuration will apply to all\n"
1531 "windows that have their WM_CLASS\n"
1532 "property set to the above selected\n"
1533 "name, when saved."
1534 msgstr ""
1535 "¤³¤ÎÀßÄ꤬Êݸ¤µ¤ì¤ë¤È, ¾å¤Ç\n"
1536 "»ØÄꤵ¤ì¤¿WM_CLASS¥×¥í¥Ñ¥Æ¥£¤ò\n"
1537 "»ý¤ÄÁ´¤Æ¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ËŬÍѤµ¤ì¤Þ¤¹"
1539 #: ../src/winspector.c:1231
1540 msgid "Save"
1541 msgstr "Êݸ"
1543 #: ../src/winspector.c:1239
1544 msgid "Apply"
1545 msgstr "ŬÍÑ"
1547 #: ../src/winspector.c:1245
1548 msgid "Reload"
1549 msgstr "ºÆÆɤ߹þ¤ß"
1551 #: ../src/winspector.c:1254 ../src/winspector.c:1264
1552 msgid "Window Specification"
1553 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î»ØÄê"
1555 #: ../src/winspector.c:1255
1556 msgid "Window Attributes"
1557 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î°À­"
1559 #: ../src/winspector.c:1256
1560 msgid "Advanced Options"
1561 msgstr "¥¢¥É¥Ð¥ó¥¹¥È¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
1563 #: ../src/winspector.c:1257
1564 msgid "Icon and Initial Workspace"
1565 msgstr "¥¢¥¤¥³¥ó¤È¥ï¡¼¥¯¥¹¥Ú¡¼¥¹"
1567 #: ../src/winspector.c:1258
1568 msgid "Application Specific"
1569 msgstr "¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¸ÇÍ­¤ÎÀßÄê"
1571 #: ../src/winspector.c:1272
1572 msgid "Defaults for all windows"
1573 msgstr "Á´¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɸ½à"
1575 #: ../src/winspector.c:1326
1576 msgid "Select window"
1577 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎÁªÂò"
1579 #: ../src/winspector.c:1340
1580 msgid "Attributes"
1581 msgstr "°À­"
1583 #: ../src/winspector.c:1351
1584 msgid "Disable titlebar"
1585 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¥Ð¡¼¤òɽ¼¨¤·¤Ê¤¤"
1587 #: ../src/winspector.c:1353
1588 msgid ""
1589 "Remove the titlebar of this window.\n"
1590 "To access the window commands menu of a window\n"
1591 "without it's titlebar, press Control+Esc (or the\n"
1592 "equivalent shortcut, if you changed the default\n"
1593 "settings)."
1594 msgstr ""
1595 "¤³¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¥Ð¡¼¤òɽ¼¨¤·¤Ê¤¯¤·¤Þ¤¹.\n"
1596 "¥¿¥¤¥È¥ë¥Ð¡¼¤Î¤Ê¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¥á¥Ë¥å¡¼¤òɽ¼¨¤¹¤ë¤Ë¤Ï, \n"
1597 "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¥­¡¼ ¤È ¥¨¥¹¥±¡¼¥×¥­¡¼¤òƱ»þ¤Ë²¡¤·¤Þ¤¹.\n"
1598 "(¤Þ¤¿¤Ï, ¤½¤ì¤ËÁêÅö¤¹¤ë¤¢¤Ê¤¿¤¬ÀßÄꤷ¤¿¥·¥ç¡¼¥È¥«¥Ã¥È¥­¡¼)"
1600 #: ../src/winspector.c:1360
1601 msgid "Disable resizebar"
1602 msgstr "¥ê¥µ¥¤¥º¥Ð¡¼¤òɽ¼¨¤·¤Ê¤¤"
1604 #: ../src/winspector.c:1362
1605 msgid "Remove the resizebar of this window."
1606 msgstr "¤³¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¥ê¥µ¥¤¥º¥Ð¡¼¤òɽ¼¨¤·¤Ê¤¯¤·¤Þ¤¹"
1608 #: ../src/winspector.c:1365
1609 msgid "Disable close button"
1610 msgstr "¥¯¥í¡¼¥º¥Ü¥¿¥ó¤òɽ¼¨¤·¤Ê¤¤"
1612 #: ../src/winspector.c:1367
1613 msgid "Remove the `close window' button of this window."
1614 msgstr "¤³¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¥¯¥í¡¼¥º¥Ü¥¿¥ó¤òɽ¼¨¤·¤Ê¤¯¤·¤Þ¤¹"
1616 #: ../src/winspector.c:1370
1617 msgid "Disable miniaturize button"
1618 msgstr "ºÇ¾®²½¥Ü¥¿¥ó¤òɽ¼¨¤·¤Ê¤¤"
1620 #: ../src/winspector.c:1372
1621 msgid "Remove the `miniaturize window' button of the window."
1622 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇ¾®²½¥Ü¥¿¥ó¤òɽ¼¨¤·¤Ê¤¯¤·¤Þ¤¹"
1624 #: ../src/winspector.c:1375
1625 msgid "Disable border"
1626 msgstr "¥Ü¡¼¥À¡¼¤òɽ¼¨¤·¤Ê¤¤"
1628 #: ../src/winspector.c:1377
1629 msgid "Remove the 1 pixel black border around the window."
1630 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¼þ°Ï¤Î 1¥Ô¥¯¥»¥ë¤Î¶­³¦¤òɽ¼¨¤·¤Ê¤¯¤·¤Þ¤¹"
1632 #: ../src/winspector.c:1380
1633 msgid "Keep on top (floating)"
1634 msgstr "¾ï¤Ë°ìÈÖ¾å¤Ëɽ¼¨"
1636 #: ../src/winspector.c:1382
1637 msgid ""
1638 "Keep the window over other windows, not allowing\n"
1639 "them to cover it."
1640 msgstr "¾ï¤Ë°ìÈÖ¾å¤Ë(É⤤¤Æ)ɽ¼¨¤µ¤ì¤Þ¤¹."
1642 #: ../src/winspector.c:1386
1643 msgid "Keep at bottom (sunken)"
1644 msgstr "¾ï¤Ë°ìÈÖ²¼¤Ëɽ¼¨"
1646 #: ../src/winspector.c:1388
1647 msgid "Keep the window under all other windows."
1648 msgstr "¾ï¤Ë°ìÈÖ²¼¤Ë(ÄÀ¤ó¤Ç)ɽ¼¨¤µ¤ì¤Þ¤¹."
1650 #: ../src/winspector.c:1393
1651 msgid "Make window present in all workspaces."
1652 msgstr "Á´¤Æ¤Î¥ï¡¼¥¯¥¹¥Ú¡¼¥¹¤Çɽ¼¨¤·¤Þ¤¹."
1654 #: ../src/winspector.c:1396
1655 msgid "Start miniaturized"
1656 msgstr "ºÇ¾®²½¾õÂ֤ǵ¯Æ°¤¹¤ë"
1658 #: ../src/winspector.c:1398
1659 msgid ""
1660 "Make the window be automatically miniaturized when it's\n"
1661 "first shown."
1662 msgstr ""
1663 "ºÇ½é¤Ëµ¯Æ°¤µ¤ì¤¿»þ¤Ë¼«Æ°Åª¤ËºÇ¾®²½¤¹¤ë¤è¤¦¤Ë¤·¤Þ¤¹."
1665 #: ../src/winspector.c:1402
1666 msgid "Start maximized"
1667 msgstr "ºÇÂç²½¾õÂ֤ǵ¯Æ°¤¹¤ë"
1669 #: ../src/winspector.c:1404
1670 msgid ""
1671 "Make the window be automatically maximized when it's\n"
1672 "first shown."
1673 msgstr ""
1674 "ºÇ½é¤Ëµ¯Æ°¤µ¤ì¤¿»þ¤Ë¼«Æ°Åª¤ËºÇÂç²½¤¹¤ë¤è¤¦¤Ë¤·¤Þ¤¹."
1676 #: ../src/winspector.c:1408
1677 msgid "Full screen maximization"
1678 msgstr "Á´²èÌ̺ÇÂç²½"
1680 #: ../src/winspector.c:1410
1681 msgid ""
1682 "Make the window use the whole screen space when it's\n"
1683 "maximized. The titlebar and resizebar will be moved\n"
1684 "to outside the screen."
1685 msgstr ""
1686 "ºÇÂç²½¤·¤¿»þ¤ËÁ´²èÌ̤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤è¤¦¤Ë¤·¤Þ¤¹. \n"
1687 "¥¿¥¤¥È¥ë¥Ð¡¼¤È¥ê¥µ¥¤¥º¥Ð¡¼¤Ï²èÌ̤γ°¤Ë¤Ï¤ß½Ð¤·¤Þ¤¹."
1689 #: ../src/winspector.c:1427
1690 msgid "Advanced"
1691 msgstr "¥¢¥É¥Ð¥ó¥¹¥È"
1693 #: ../src/winspector.c:1444
1694 msgid "Do not bind keyboard shortcuts"
1695 msgstr "¥­¡¼¥Ü¡¼¥É¤ÈϢư¤·¤Ê¤¤"
1697 #: ../src/winspector.c:1446
1698 msgid ""
1699 "Do not bind keyboard shortcuts from Window Maker\n"
1700 "when this window is focused. This will allow the\n"
1701 "window to receive all key combinations regardless\n"
1702 "of your shortcut configuration."
1703 msgstr ""
1704 "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬¥Õ¥©¡¼¥«¥¹¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë»þ¤Ë Window Maker ¤Î\n"
1705 "¥·¥ç¡¼¥È¥«¥Ã¥È¥­¡¼¤¬±Æ¶Á¤·¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë¤·¤Þ¤¹. \n"
1706 "¤¢¤Ê¤¿¤ÎÀßÄꤷ¤¿¥·¥ç¡¼¥È¥«¥Ã¥È¤â±Æ¶Á¤·¤Ê¤¤¤Î¤Ç, \n"
1707 "Á´¤Æ¤Î¥­¡¼Áàºî¤ò¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ËÅÁ¤¨¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹."
1709 #: ../src/winspector.c:1452
1710 msgid "Do not bind mouse clicks"
1711 msgstr "¥Þ¥¦¥¹¥¯¥ê¥Ã¥¯¤ÈϢư¤·¤Ê¤¤"
1713 #: ../src/winspector.c:1454
1714 msgid ""
1715 "Do not bind mouse actions, such as `Alt'+drag\n"
1716 "in the window (when alt is the modifier you haveconfigured)."
1717 msgstr ""
1718 "¥¦¥£¥ó¥É¥¦Æâ¤Ç¤Î¥Þ¥¦¥¹¤ÎÆ°ºî(Alt+¥É¥é¥Ã¥°¤Ê¤É)\n"
1719 "¤¬±Æ¶Á¤·¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë¤·¤Þ¤¹."
1721 #: ../src/winspector.c:1459
1722 msgid "Do not show in the window list"
1723 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦°ìÍ÷¤Ëɽ¼¨¤·¤Ê¤¤"
1725 #: ../src/winspector.c:1461
1726 msgid "Do not list the window in the window list menu."
1727 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦°ìÍ÷¤Ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò¸õÊäɽ¼¨¤·¤Þ¤»¤ó"
1729 #: ../src/winspector.c:1464
1730 msgid "Do not let it take focus"
1731 msgstr "¥Õ¥©¡¼¥«¥¹¤·¤Ê¤¤"
1733 #: ../src/winspector.c:1466
1734 msgid ""
1735 "Do not let the window take keyboard focus when you\n"
1736 "click on it."
1737 msgstr ""
1738 "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò¥¯¥ê¥Ã¥¯¤·¤¿»þ¤Ë¤â¥­¡¼¥Ü¡¼¥É¥Õ¥©¡¼¥«¥¹¤ò\n"
1739 "ÅϤµ¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë¤·¤Þ¤¹"
1741 #: ../src/winspector.c:1470
1742 msgid "Keep inside screen"
1743 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¤ÎÆ⦤ËÊÝ»ý¤¹¤ë"
1745 #: ../src/winspector.c:1472
1746 msgid ""
1747 "Do not allow the window to move itself completely\n"
1748 "outside the screen. For bug compatibility.\n"
1749 msgstr ""
1750 "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬¼«¿È¤ò´°Á´¤Ë²èÌ̤γ°¤Ë°ÜÆ°¤µ¤»¤Æ¤·¤Þ¤ï¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë¤·¤Þ¤¹. \n"
1751 "(¥Ð¥°¸ß´¹À­¤Î¤¿¤á)\n"
1753 #: ../src/winspector.c:1476
1754 msgid "Ignore 'Hide Others'"
1755 msgstr "'¾¤ò±£¤¹'¤ò̵»ë¤¹¤ë"
1757 #: ../src/winspector.c:1478
1758 msgid ""
1759 "Do not hide the window when issuing the\n"
1760 "`HideOthers' command."
1761 msgstr ""
1762 "'¾¤ò±£¤¹'¥³¥Þ¥ó¥É¤¬¼Â¹Ô¤µ¤ì¤Æ¤â±£¤µ¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë¤·¤Þ¤¹"
1764 #: ../src/winspector.c:1482
1765 msgid "Ignore 'Save Session'"
1766 msgstr "'¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¤ÎÊݸ'¤ò̵»ë¤¹¤ë"
1768 #: ../src/winspector.c:1484
1769 msgid ""
1770 "Do not save the associated application in the\n"
1771 "session's state, so that it won't be restarted\n"
1772 "together with other applications when Window Maker\n"
1773 "starts."
1774 msgstr ""
1775 "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¤Î¾õÂ֤Ȥ³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Î´ØÏ¢¤òÊݸ\n"
1776 "¤·¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë¤·¤Þ¤¹. ¼¡¤Ë Window Maker ¤¬µ¯Æ°¤·¤¿»þ¤Ë\n"
1777 "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤¬¼«Æ°Åª¤Ëµ¯Æ°¤·¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹."
1779 #: ../src/winspector.c:1490
1780 msgid "Emulate application icon"
1781 msgstr "¥¢¥×¥ê¥¢¥¤¥³¥ó¤Î¥¨¥ß¥å¥ì¡¼¥È"
1783 #: ../src/winspector.c:1492
1784 msgid ""
1785 "Make this window act as an application that provides\n"
1786 "enough information to Window Maker for a dockable\n"
1787 "application icon to be created."
1788 msgstr ""
1789 "¤³¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬¥É¥Ã¥¯²Äǽ¤Ê¥¢¥×¥ê¥¢¥¤¥³¥ó¤ò¼«Á°¤ÇÈ÷¤¨¤Æ¤¤¤ë\n"
1790 "¤«¤Î¤è¤¦¤Ë¿¶¤ëÉñ¤ï¤»¤Þ¤¹."
1792 #: ../src/winspector.c:1498
1793 msgid "Disable language button"
1794 msgstr "¸À¸ì¤ÎÀÚ¤êÂؤ¨¤Î̵¸ú²½"
1796 #: ../src/winspector.c:1500
1797 msgid "Remove the `toggle language' button of the window."
1798 msgstr "'¸À¸ì¤òÀÚ¤êÂؤ¨¤ë'¥Ü¥¿¥ó¤òɽ¼¨¤·¤Ê¤¯¤·¤Þ¤¹"
1800 #: ../src/winspector.c:1517
1801 msgid "Miniwindow Image"
1802 msgstr "¥ß¥Ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦²èÁü"
1804 #: ../src/winspector.c:1544
1805 msgid "Icon filename:"
1806 msgstr "¥¢¥¤¥³¥ó¥Õ¥¡¥¤¥ë̾:"
1808 #: ../src/winspector.c:1557
1809 msgid "Ignore client supplied icon"
1810 msgstr "¥¢¥×¥ê»ØÄê¤Î¥¢¥¤¥³¥ó¤ò̵»ë"
1812 #: ../src/winspector.c:1564
1813 msgid "Initial Workspace"
1814 msgstr "µ¯Æ°»þ¤Î¥ï¡¼¥¯¥¹¥Ú¡¼¥¹"
1816 #: ../src/winspector.c:1566
1817 msgid "The workspace to place the window when it'sfirst shown."
1818 msgstr "¤³¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬µ¯Æ°»þ¤Ë½Ð¸½¤¹¤ë¥ï¡¼¥¯¥¹¥Ú¡¼¥¹."
1820 #: ../src/winspector.c:1572
1821 msgid "Nowhere in particular"
1822 msgstr "Æä˻ØÄꤷ¤Ê¤¤"
1824 #: ../src/winspector.c:1590
1825 msgid "Application Attributes"
1826 msgstr "¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó°À­"
1828 #: ../src/winspector.c:1601
1829 msgid "Start hidden"
1830 msgstr "µ¯Æ°»þ¤Ë±£¤¹"
1832 #: ../src/winspector.c:1603
1833 msgid "Automatically hide application when it's started."
1834 msgstr "¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Îµ¯Æ°»þ¤Ë¼«Æ°Åª¤Ë±£¤ì¤ë¤è¤¦¤Ë¤¹¤ë"
1836 #: ../src/winspector.c:1606
1837 msgid "No application icon"
1838 msgstr "¥¢¥×¥ê¥¢¥¤¥³¥ó¤òɽ¼¨¤·¤Ê¤¤"
1840 #: ../src/winspector.c:1608
1841 msgid ""
1842 "Disable the application icon for the application.\n"
1843 "Note that you won't be able to dock it anymore,\n"
1844 "and any icons that are already docked will stop\n"
1845 "working correctly."
1846 msgstr ""
1847 "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Î¥¢¥×¥ê¥¢¥¤¥³¥ó¤ò̵¸ú¤Ë¤·¤Þ¤¹.\n"
1848 "Ãí°Õ: ¤¹¤ë¤È, ¥É¥Ã¥¯¤ä¥¯¥ê¥Ã¥×¤¬¤Ç¤­¤Ê¤¯¤Ê¤ê¤Þ¤¹. \n"
1849 "¤Þ¤¿, ¤¹¤Ç¤ËÅÐÏ¿¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥É¥Ã¥¯¤âÀµ¤·¤¯Æ°¤«¤Ê¤¯¤Ê¤ê¤Þ¤¹."
1851 #: ../src/winspector.c:1614
1852 msgid "Collapse application icons"
1853 msgstr ""
1855 #: ../src/winspector.c:1616
1856 msgid ""
1857 "Collapse application icons from other instances\n"
1858 "of this application into one.\n"
1859 msgstr ""
1861 #: ../src/workspace.c:110 ../src/workspace.c:111 ../src/workspace.c:897
1862 #, c-format
1863 msgid "Workspace %i"
1864 msgstr "¥ï¡¼¥¯¥¹¥Ú¡¼¥¹ %i"
1866 #: ../src/workspace.c:954
1867 msgid "Workspaces"
1868 msgstr "¥ï¡¼¥¯¥¹¥Ú¡¼¥¹¤ÎÀßÄê"
1870 #: ../src/workspace.c:956
1871 msgid "could not create Workspace menu"
1872 msgstr "¥ï¡¼¥¯¥¹¥Ú¡¼¥¹¥á¥Ë¥å¡¼¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
1874 #: ../src/workspace.c:963
1875 msgid "New"
1876 msgstr "¿·¤·¤¤¥ï¡¼¥¯¥¹¥Ú¡¼¥¹¤òºîÀ®"
1878 #: ../src/workspace.c:964
1879 msgid "Destroy Last"
1880 msgstr "ºÇ¸å¤Î¥ï¡¼¥¯¥¹¥Ú¡¼¥¹¤òºï½ü"