WPrefs: Update translations
[wmaker-crm.git] / WPrefs.app / po / hu.po
blobe038e5a0a11cc2bb9284b5966ecbb2ffa6cc7fd5
1 # Hungarian translation of WPrefs
2 # Copyright (C) 1998-2000 Free Software Foundation, Inc.
3 # Horvath Szabolcs <horvathsz@penguinpowered.com>
4 # thanks to magyar@lists.linux.hu.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Date: 2000-07-28 17:07:33+0200\n"
10 "Project-Id-Version: Window Maker 0.61.1\n"
11 "POT-Creation-Date: 2000-07-12 08:32+0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2000-07-27 19:50-0100\n"
13 "Last-Translator: Horvath Szabolcs <horvathsz@penguinpowered.com>\n"
14 "Language-Team: Hungarian\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: ../../WPrefs.app/main.c:74
20 msgid "usage: %s [options]\n"
21 msgstr "használat: %s [opciók]\n"
23 #: ../../WPrefs.app/main.c:75
24 msgid "options:"
25 msgstr "opciók:"
27 #: ../../WPrefs.app/main.c:76
28 msgid " -display <display>\tdisplay to be used"
29 msgstr "-display <megjelenítő>\tmelyik megjelenítőt legyen használva"
31 #: ../../WPrefs.app/main.c:77
32 msgid " --version\t\tprint version number and exit"
33 msgstr "--version\t\tkiírja a verziószámot és kilép"
35 #: ../../WPrefs.app/main.c:78
36 msgid " --help\t\tprint this message and exit"
37 msgstr "--help\t\tkiírja ezt a szöveget és kilép"
39 #: ../../WPrefs.app/main.c:137
40 msgid "too few arguments for %s"
41 msgstr "túl kevés paraméter a következőhöz: %s"
43 #: ../../WPrefs.app/main.c:159
44 msgid "X server does not support locale"
45 msgstr "Az X server nem támogatja a fordítások használatát"
47 #: ../../WPrefs.app/main.c:162
48 msgid "cannot set locale modifiers"
49 msgstr "a helyi módosításokat nem tudom beállítani"
51 #: ../../WPrefs.app/main.c:168
52 msgid "could not open display %s"
53 msgstr "nem tudom a %s megjelenítőt megnyitni"
55 #: ../../WPrefs.app/main.c:176
56 msgid "could not initialize application"
57 msgstr "az alkalmazást nem tudom inicializálni"
59 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:254
60 msgid "Window Maker Preferences"
61 msgstr "Window Maker beállítások"
63 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:278
64 msgid "Revert Page"
65 msgstr "Oldalt visszavon"
67 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:284
68 msgid "Revert All"
69 msgstr "Mindent visszavon"
71 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:290
72 msgid "Save"
73 msgstr "Mentés"
75 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:2227 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:296
76 msgid "Close"
77 msgstr "Bezárás"
79 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:303
80 msgid "Balloon Help"
81 msgstr "Ballon-súgó"
83 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:328
84 msgid "Window Maker Preferences Utility"
85 msgstr "Window Maker beállítások"
87 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:335
88 msgid "Version %s for Window Maker %s or newer"
89 msgstr "%s-es verzió a %s-s vagy újabb WindowMakerhez"
91 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:343
92 msgid "Starting..."
93 msgstr "Indítás..."
95 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:349
96 msgid ""
97 "Programming/Design: Alfredo K. Kojima\n"
98 "Artwork: Marco van Hylckama Vlieg\n"
99 "More Programming: James Thompson"
100 msgstr ""
101 "Programozás/Design: Alfredo K. Kojima\n"
102 "Grafika: Marco van Hylckama Vlieg\n"
103 "Még több programozás: James Thompson"
105 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:437
106 msgid "could not locate image file %s\n"
107 msgstr "a képfájl (%s) helyét nem találom\n"
109 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1895 ../../WPrefs.app/Configurations.c:242 ../../WPrefs.app/Configurations.c:254 ../../WPrefs.app/Focus.c:316 ../../WPrefs.app/Focus.c:327 ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:137 ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:148 ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:176 ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:191 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:606 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:617 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:673 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:688 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:704 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:460 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:477
110 msgid "could not load icon file %s"
111 msgstr "az ikon fájlt (%s) nem tudom betölteni"
113 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:553
114 msgid "could not load image file %s:%s"
115 msgstr "a képfájlt nem tudom betölteni %s:%s"
117 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:572
118 msgid "Loading Window Maker configuration files..."
119 msgstr "Window Maker konfigurációs fájlok betöltése..."
121 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:576
122 msgid "Initializing configuration panels..."
123 msgstr "Beállító panel inicializálása"
125 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:607
126 msgid ""
127 "WPrefs is free software and is distributed WITHOUT ANY\n"
128 "WARRANTY under the terms of the GNU General Public License.\n"
129 "The icons in this program are licensed through the\n"
130 "OpenContent License."
131 msgstr ""
132 "A WPrefs egy teljesen szabad szoftver és SEMMILYEN GARANCIA\n"
133 "NINCS rá, a GNU General Public License értelmében terjeszhető.\n"
134 "A programban használt ikonokra az OpenContent licensz\n"
135 "vonatkozik."
137 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:638 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:708
138 msgid "Window Maker domain (%s) is corrupted!"
139 msgstr "Window Maker domain (%s) megsérült!"
141 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1384 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:149 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:169 ../../WPrefs.app/Text.c:183 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:608 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:686 ../../WPrefs.app/Themes.c:96 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:639 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:644 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:658 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:668 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:678 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:709 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:714
142 msgid "Error"
143 msgstr "Hiba"
145 #. WMMapWidget(panel->pathB);
146 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1384 ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:119 ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:126 ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:140 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:151 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:171 ../../WPrefs.app/Text.c:183 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:609 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:688 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1520 ../../WPrefs.app/Themes.c:98 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:639 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:644 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:660 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:672 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:678 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:685 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:709 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:714
147 msgid "OK"
148 msgstr "OK"
150 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:642
151 msgid "Could not load Window Maker domain (%s) from defaults database."
152 msgstr "A Window Maker domaint (%s) nem tudom betölteni az alapértelmezett adatbázisból."
154 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:655
155 msgid "could not extract version information from Window Maker"
156 msgstr "nem tudom kideríteni a WindowMaker verziószámát"
158 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:656
159 msgid "Make sure wmaker is in your search path."
160 msgstr "Győzödj meg róla, hogy a wmaker benne van-e a keresési útvonalban."
162 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:659
163 msgid "Could not extract version from Window Maker. Make sure it is correctly installed and is in your PATH environment variable."
164 msgstr "Nem tudom kideríteni a WindowMaker verziószámát. Győzödj meg róla, hogy jól van-e felinstallálva és benne van-e a keresési útvan (PATH)"
166 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:669
167 msgid "Could not extract version from Window Maker. Make sure it is correctly installed and the path where it installed is in the PATH environment variable."
168 msgstr "Nem tudom kideríteni a WindowMaker verziószámát. Győzödj meg róla, hogy jól van-e felinstallálva és a hely, ahova telepítetted, benne van-e a keresési útban (PATH)"
170 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:676
171 msgid ""
172 "WPrefs only supports Window Maker 0.18.0 or newer.\n"
173 "The version installed is %i.%i.%i\n"
174 msgstr ""
175 "A WPrefs csak 0.18.0 vagy magasabb verziószámú WindowMakereket\n"
176 "támogat. A jelenlegi verzió: %i.%i.%i\n"
178 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:683
179 msgid "Window Maker %i.%i.%i, which is installed in your system, is not fully supported by this version of WPrefs."
180 msgstr "A jelenleg telepített WindowMakert (%i.%i.%i) nem támogatja teljesen ez a WPrefs verzió."
182 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:685
183 msgid "Warning"
184 msgstr "Figyelmeztetés"
186 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:690
187 msgid "could not run \"wmaker --global_defaults_path\"."
188 msgstr "a \"wmaker -global_defaults_path\" parancsot nem tudom futtatni."
190 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:712
191 msgid "Could not load global Window Maker domain (%s)."
192 msgstr "a globális Window Maker domaint (%s) nem tudom betölteni."
194 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:961
195 msgid ""
196 "bad speed value for option %s\n"
197 ". Using default Medium"
198 msgstr ""
199 "Rossz sebesség-érték a %s kulcshoz\n"
200 ". az alapértelmezett \"középsőt\" használom"
202 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1089
203 msgid "Select File"
204 msgstr "Válassz fájlt"
206 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1488
207 msgid "Focused Window"
208 msgstr "Fókuszált ablak"
210 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1492
211 msgid "Unfocused Window"
212 msgstr "Nem fókuszált ablak"
214 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1496
215 msgid "Owner of Focused Window"
216 msgstr "A fókuszált ablak szülője"
218 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1500 ../../WPrefs.app/Appearance.c:1819
219 msgid "Menu Title"
220 msgstr "Címsor"
222 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1504 ../../WPrefs.app/Appearance.c:1506
223 msgid "Normal Item"
224 msgstr "Normál"
226 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1510
227 msgid "Disabled Item"
228 msgstr "Letiltott"
230 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1519
231 msgid "Highlighted"
232 msgstr "Kiemelt"
234 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1711
235 msgid "Texture"
236 msgstr "Minta"
238 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1720
239 msgid "Titlebar of Focused Window"
240 msgstr "A fókuszált ablak címsora"
242 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1721
243 msgid "Titlebar of Unfocused Windows"
244 msgstr "A nem fókuszált ablak címsora"
246 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1722
247 msgid "Titlebar of Focused Window's Owner"
248 msgstr "A fókuszált ablak szülőjének címsora"
250 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1723
251 msgid "Window Resizebar"
252 msgstr "Átméretezősáv"
254 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1724
255 msgid "Titlebar of Menus"
256 msgstr "Menü címsor"
258 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1725
259 msgid "Menu Items"
260 msgstr "Menüpontok"
262 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1726
263 msgid "Icon Background"
264 msgstr "Ikonháttér"
266 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1740
267 msgid ""
268 "Double click in the texture you want to use\n"
269 "for the selected item."
270 msgstr ""
271 "Kattints duplán azon a mintázaton, amit\n"
272 "használni szeretnél a kiválasztott típusnál."
274 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1754
275 msgid "New"
276 msgstr "Új"
278 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1758
279 msgid "Create a new texture."
280 msgstr "Új mintázat készítése"
282 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1766
283 msgid "Extract..."
284 msgstr "Kibont"
286 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1770
287 msgid "Extract texture(s) from a theme or a style file."
288 msgstr "Mintázat(ok) kicsomagolása téma vagy stílus fájlból."
290 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1780
291 msgid "Edit"
292 msgstr "Szerkeszt"
294 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1783
295 msgid "Edit the highlighted texture."
296 msgstr "A kiválasztott mintázat szerkesztése"
298 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1791 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1308
299 msgid "Delete"
300 msgstr "Törlés"
302 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1795
303 msgid "Delete the highlighted texture."
304 msgstr "A kiválasztott mintázat törlése"
306 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1808
307 msgid "Color"
308 msgstr "Szín"
310 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1816
311 msgid "Focused Window Title"
312 msgstr "A fókuszált ablak címsora"
314 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1817
315 msgid "Unfocused Window Title"
316 msgstr "A nem fókuszált ablak címsora"
318 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1818
319 msgid "Owner of Focused Window Title"
320 msgstr "A fókuszált ablak szülőjének címsora"
322 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1820
323 msgid "Menu Item Text"
324 msgstr "Menüpont szöveg"
326 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1821
327 msgid "Disabled Menu Item Text"
328 msgstr "Letiltott menüpont"
330 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1822
331 msgid "Menu Highlight Color"
332 msgstr "Kiválasztott menü színe"
334 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1823
335 msgid "Highlighted Menu Text Color"
336 msgstr "Kiválasztott menü szövegének színe"
338 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1860
339 msgid "Options"
340 msgstr "Beállítások"
342 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1867
343 msgid "Menu Style"
344 msgstr "Menü stílus"
346 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1909
347 msgid "Title Alignment"
348 msgstr "Címsor elrendezés"
350 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1916 ../../WPrefs.app/Text.c:292
351 msgid "Left"
352 msgstr "Balra"
354 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1919 ../../WPrefs.app/Text.c:298 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1509
355 msgid "Center"
356 msgstr "Középen"
358 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1922 ../../WPrefs.app/Text.c:305
359 msgid "Right"
360 msgstr "Jobbra"
362 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:2149
363 msgid "Appearance Preferences"
364 msgstr "Megjelenés beállítása"
366 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:2151
367 msgid ""
368 "Background texture configuration for windows,\n"
369 "menus and icons."
370 msgstr ""
371 "Ablakok, menük és ikonok háttérmintázata."
373 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:2196
374 msgid "Extract Texture"
375 msgstr "Mintázatok kicsomagolása"
377 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:2216
378 msgid "Textures"
379 msgstr "Mintázatok"
381 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:2232
382 msgid "Extract"
383 msgstr "Kicsomagol"
385 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:150 ../../WPrefs.app/Configurations.c:156 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:536 ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:319 ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:331 ../../WPrefs.app/Workspace.c:73 ../../WPrefs.app/Workspace.c:79
386 msgid "could not load icon %s"
387 msgstr "a %s ikont nem tudom betölteni"
389 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:164 ../../WPrefs.app/Workspace.c:87
390 msgid "could not process icon %s: %s"
391 msgstr "a %s ikont nem tudom feldolgozni: %s"
393 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:189 ../../WPrefs.app/Workspace.c:126
394 msgid "could not load image file %s"
395 msgstr "a %s képet nem tudom betölteni"
397 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:203
398 msgid "Icon Slide Speed"
399 msgstr "Ikon csúszási sebessége"
401 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:209
402 msgid "Shade Animation Speed"
403 msgstr "Felhúzó/Leeresztő animáció sebessége"
405 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:271
406 msgid "Smooth Scaling"
407 msgstr "Elmosás mértéke"
409 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:272
410 msgid ""
411 "Smooth scaled background images, neutralizing\n"
412 "the `pixelization' effect. This will slow\n"
413 "down loading of background images considerably."
414 msgstr ""
415 "Elmosás mérteke a háttérképeknél, a 'pixelezés'\n"
416 "effekt mértéke. Ez számottevően lelassítja\n"
417 "a háttérképek betöltésének idejét."
419 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:313
420 msgid "Titlebar Style"
421 msgstr "Címsor stílusa"
423 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:350
424 msgid "Animations and Sound"
425 msgstr "Animációk és hangok"
427 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:356
428 msgid "Animations"
429 msgstr "Animációk"
431 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:367
432 msgid ""
433 "Disable/enable animations such as those shown\n"
434 "for window miniaturization, shading etc."
435 msgstr ""
436 "Az animációk ki/be kapcsolása (mint például a\n"
437 "lekicsinyítésnél, felhúzásnál)"
439 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:375
440 msgid "Superfluous"
441 msgstr "Felesleges"
443 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:386
444 msgid ""
445 "Disable/enable `superfluous' features and\n"
446 "animations. These include the `ghosting' of the\n"
447 "dock when it's being moved to the another side\n"
448 "and the explosion animation for undocked icons."
449 msgstr ""
450 "A teljesen felesleges jellemzők és animációk\n"
451 "ki/bekapcsolása. Pl. a dokkolt ikonok eltűnő effektje\n"
452 "(amikor a másik oldalra mozgatod vagy letörlöd)"
454 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:396
455 msgid "Sounds"
456 msgstr "Hangok"
458 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:407
459 msgid ""
460 "Disable/enable support for sound effects played\n"
461 "for actions like shading and closing a window.\n"
462 "You will need a module distributed separately\n"
463 "for this. You can get it at:\n"
464 "http://www.frontiernet.net/~southgat/wmsound"
465 msgstr ""
466 "A hang-támogatás ki/be kapcsolása az olyan műveleteknél,\n"
467 "mint például az ablak felhúzása/bezárása.\n"
468 "Ehhez szükséges egy külön terjesztett modul, amit\n"
469 "a következő helyről tudsz letölteni:\n"
470 "http://www.frontier.net/~southgat/wmsound"
472 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:418
473 msgid "Note: sound requires a module distributed separately"
474 msgstr "A hanghatásokhoz egy külön terjesztett modulra is szükséged van!"
476 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:428
477 msgid "Dithering colormap for 8bpp"
478 msgstr "Színtérkép a 256 színű megjelenítőknél"
480 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:430
481 msgid ""
482 "Number of colors to reserve for Window Maker\n"
483 "on displays that support only 8bpp (PseudoColor)."
484 msgstr ""
485 "A WindowMaker által fenntartott színek száma azokon\n"
486 "a megjelenítőkön, amik csak 8 bites színmélységet támogatnak."
489 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:437
490 msgid "Disable dithering in any visual/depth"
491 msgstr "Árnyalás tiltása minden felbontásnál/színmélységnél"
493 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:458
494 msgid "More colors for applications"
495 msgstr "Több szín az alkalmazások részére"
497 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:465
498 msgid "More colors for WindowMaker"
499 msgstr "Több szín a WindowMaker részére"
501 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:520
502 msgid "Other Configurations"
503 msgstr "Egyéb beállítások"
505 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:522
506 msgid ""
507 "Animation speeds, titlebar styles, various option\n"
508 "toggling and number of colors to reserve for\n"
509 "Window Maker in 8bit displays."
510 msgstr ""
511 "Animáció sebessége, címsor stílusa, más opciók ki/be\n"
512 "kapcsolása és a WindowMaker által fenntartott színek\n"
513 "száma a 8bites megjelenítőknél"
515 #: ../../WPrefs.app/Expert.c:74
516 msgid "Disable miniwindows (icons for miniaturized windows). For use with KDE/GNOME."
517 msgstr "Ikonizált ablakok ikonjainak letiltása. KDE/GNOME-hoz."
519 #: ../../WPrefs.app/Expert.c:75
520 msgid "Do not set non-WindowMaker specific parameters (do not use xset)"
521 msgstr "Nem-WindowMaker tulajdonságok beállításának letiltása"
523 #: ../../WPrefs.app/Expert.c:76
524 msgid "Automatically save session when exiting WindowMaker"
525 msgstr "A session automatikus mentése kilépéskor"
527 #: ../../WPrefs.app/Expert.c:77
528 msgid "Use SaveUnder in window frames, icons, menus and other objects"
529 msgstr "\"SaveUnder\" használata keretekben, menükben és más objektumokban"
531 #: ../../WPrefs.app/Expert.c:78
532 msgid "Disable cycling color highlighting of icons."
533 msgstr "A kijelölt ikonok folyamatos színváltásának tiltása"
535 #: ../../WPrefs.app/Expert.c:110
536 msgid "Expert User Preferences"
537 msgstr "Haladó beállítások"
539 #: ../../WPrefs.app/Expert.c:112
540 msgid ""
541 "Options for people who know what they're doing...\n"
542 "Also have some other misc. options."
543 msgstr ""
544 "Beállítási lehetőségek azoknak, akik tudják mit csinálnak...\n"
545 "Itt néhány, más kategóriába be nem illő tulajdonságot találsz."
547 #: ../../WPrefs.app/Focus.c:83
548 msgid "bad option value %s for option FocusMode. Using default Manual"
549 msgstr "rossz érték \"%s\" a FocusMode-nál. Az alapértelmezett manuális módot használom."
551 #: ../../WPrefs.app/Focus.c:98
552 msgid "bad option value %s for option ColormapMode. Using default Auto"
553 msgstr "rossz érték \"%s\" a ColorMapMode-nál. Az alapértelmezett automatikus módot használom."
555 #: ../../WPrefs.app/Focus.c:196
556 msgid ""
557 "Click on the window to set\n"
558 "keyboard input focus."
559 msgstr ""
560 "Az ablakra kell kattintani, hogy\n"
561 "megkapja a fókuszt."
563 #: ../../WPrefs.app/Focus.c:200
564 msgid ""
565 "Set keyboard input focus to\n"
566 "the window under the mouse pointer,\n"
567 "including the root window."
568 msgstr ""
569 "A fókusz mindig azé az ablaké lesz,\n"
570 "ahol épp az egér áll, beleértve a\n"
571 "root-window-t is."
573 #: ../../WPrefs.app/Focus.c:205
574 msgid ""
575 "Set keyboard input focus to\n"
576 "the window under the mouse pointer,\n"
577 "except the root window."
578 msgstr ""
579 "A fókusz mindig azé az ablaké lesz,\n"
580 "ahol épp az egér áll. Ezalól a root\n"
581 "window kivétel."
583 #: ../../WPrefs.app/Focus.c:249
584 msgid "Input Focus Mode"
585 msgstr "Fókusz szerzése"
587 #: ../../WPrefs.app/Focus.c:254
588 msgid "Click window to focus"
589 msgstr "Ablakra kattintás"
591 #: ../../WPrefs.app/Focus.c:255
592 msgid "Focus follows mouse"
593 msgstr "Fókusz követi az egeret"
595 #: ../../WPrefs.app/Focus.c:256
596 msgid "\"Sloppy\" focus"
597 msgstr "\"Sloppy\" fókusz"
599 #: ../../WPrefs.app/Focus.c:271
600 msgid "Install colormap in the window..."
601 msgstr "Színtérkép létrehozása abban az ablakban"
603 #: ../../WPrefs.app/Focus.c:276
604 msgid "...that has the input focus."
605 msgstr "...ahol a fókusz van."
607 #: ../../WPrefs.app/Focus.c:281
608 msgid "...that is under the mouse pointer."
609 msgstr "...amin az egér áll."
611 #: ../../WPrefs.app/Focus.c:290
612 msgid "Automatic Window Raise Delay"
613 msgstr "Automatikus ablak-elrakás késleltetés"
615 #: ../../WPrefs.app/Focus.c:347
616 msgid "msec"
617 msgstr "ms"
619 #: ../../WPrefs.app/Focus.c:364
620 msgid "Do not let applications receive the click used to focus windows."
621 msgstr "Az ablakok nem 'lophatják' el az egérkattintást, amit a fókuszálásra használunk."
623 #: ../../WPrefs.app/Focus.c:370
624 msgid "Automatically focus new windows."
625 msgstr "Új ablakok automatikusan kapnak fókuszt"
627 #: ../../WPrefs.app/Focus.c:391
628 msgid "Window Focus Preferences"
629 msgstr "Fókusz beállítások"
631 #: ../../WPrefs.app/Focus.c:393
632 msgid ""
633 "Keyboard focus switching policy, colormap switching\n"
634 "policy for 8bpp displays and other related options."
635 msgstr ""
636 "Billentyűzet fókuszálódásának szabályai, színtérkép váltás\n"
637 "a 8bpp-s megjelenítőkön és egyéb, hasonló opciók."
639 #: ../../WPrefs.app/Icons.c:182
640 msgid "Icon Positioning"
641 msgstr "Ikonok helye"
643 #: ../../WPrefs.app/Icons.c:229
644 msgid "Iconification Animation"
645 msgstr "Animáció ikonállapotra hozásnál"
647 #: ../../WPrefs.app/Icons.c:240
648 msgid "Shrinking/Zooming"
649 msgstr "Zsugorodás/Nagyítás"
651 #: ../../WPrefs.app/Icons.c:241
652 msgid "Spinning/Twisting"
653 msgstr "Pörgés/Forgás"
655 #: ../../WPrefs.app/Icons.c:242
656 msgid "3D-flipping"
657 msgstr "3D-pattogás"
659 #: ../../WPrefs.app/Icons.c:243
660 msgid "None"
661 msgstr "Nincs"
663 #: ../../WPrefs.app/Icons.c:256
664 msgid "Auto-arrange icons"
665 msgstr "Ikonok automatikus elrendezése"
667 #: ../../WPrefs.app/Icons.c:258
668 msgid "Keep icons and miniwindows arranged all the time."
669 msgstr "Ikonok és mini ablakok mindig el vannak rendezve."
671 #: ../../WPrefs.app/Icons.c:264
672 msgid "Omnipresent miniwindows"
673 msgstr "Miniablakok mindenütt láthatóak"
675 #: ../../WPrefs.app/Icons.c:266
676 msgid "Make miniwindows be present in all workspaces."
677 msgstr "A miniablakok minden munkafelületen láthatóak"
679 #: ../../WPrefs.app/Icons.c:275
680 msgid "Icon Size"
681 msgstr "Ikonméret"
683 #: ../../WPrefs.app/Icons.c:277
684 msgid "The size of the dock/application icon and miniwindows"
685 msgstr "A dokkolt/alkalmazás ikonok és a miniablakok mérete"
687 #: ../../WPrefs.app/Icons.c:347
688 msgid "Icon Preferences"
689 msgstr "Ikonjellemzők"
691 #: ../../WPrefs.app/Icons.c:349
692 msgid ""
693 "Icon/Miniwindow handling options. Icon positioning\n"
694 "area, sizes of icons, miniaturization animation style."
695 msgstr ""
696 "Ikon/miniablak kezelésének beállítása. Ikonok elhelyezkedése,\n"
697 "mérete, lekicsinyítés animációja."
699 #: ../../WPrefs.app/KeyboardSettings.c:74
700 msgid "Initial Key Repeat"
701 msgstr "Kezdeti billentyű-ismétlés"
703 #: ../../WPrefs.app/KeyboardSettings.c:115
704 msgid "Key Repeat Rate"
705 msgstr "Billentyű-ismétlés sebessége"
707 #: ../../WPrefs.app/KeyboardSettings.c:155
708 msgid "Type here to test"
709 msgstr "Itt tesztelheted:"
711 #: ../../WPrefs.app/KeyboardSettings.c:174
712 msgid "Keyboard Preferences"
713 msgstr "Billentyűzet beállítások"
715 #: ../../WPrefs.app/KeyboardSettings.c:176
716 msgid "Not done"
717 msgstr "Nincs kész"
719 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:185 ../../WPrefs.app/Menu.c:1010 ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:263 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1526
720 msgid "Cancel"
721 msgstr "Mégsem"
723 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:186
724 msgid "Press the desired shortcut key(s) or click Cancel to stop capturing."
725 msgstr "Nyomd le a kívánt gyorskombinációt vagy kattints a Mégsem gombra az 'elfogás' leállításához"
727 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:206 ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:446 ../../WPrefs.app/Menu.c:1022 ../../WPrefs.app/Menu.c:1245
728 msgid "Capture"
729 msgstr "Elfogás"
731 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:207 ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:453
732 msgid "Click Capture to interactively define the shortcut key."
733 msgstr "Kattints az \"Elfogás\" gombra és állítsd be interaktívan a gyorsbillentyű kombinációt."
735 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:361
736 msgid "Actions"
737 msgstr "Művelet"
739 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:377
740 msgid "Open applications menu"
741 msgstr "Alkalmazások menü megnyitása"
743 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:378
744 msgid "Open window list menu"
745 msgstr "Ablakok menü megnyitása"
747 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:379
748 msgid "Open window commands menu"
749 msgstr "Ablak-parancsok menü megnyitása"
751 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:380
752 msgid "Hide active application"
753 msgstr "Aktuális alkalmazás elrejtése"
755 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:381
756 msgid "Miniaturize active window"
757 msgstr "Aktuális ablak ikonállapotba hozása"
759 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:382
760 msgid "Close active window"
761 msgstr "Aktuális ablak bezárása"
763 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:383
764 msgid "Maximize active window"
765 msgstr "Aktuális ablak teljes méretre nagyítása"
767 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:384
768 msgid "Maximize active window vertically"
769 msgstr "Aktuális ablak fűggölegesen teljes méretűre nagyítása"
771 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:385
772 msgid "Raise active window"
773 msgstr "Aktuális ablak előtérbe"
775 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:386
776 msgid "Lower active window"
777 msgstr "Aktuális ablak háttérbe"
779 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:387
780 msgid "Raise/Lower window under mouse pointer"
781 msgstr "Egérkurzor alatti ablak előtérbe/háttérbe"
783 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:388
784 msgid "Shade active window"
785 msgstr "Aktuális ablak felhúzása"
787 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:389
788 msgid "Move/Resize active window"
789 msgstr "Aktuális ablak mozgatása/átméretezése"
791 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:390
792 msgid "Select active window"
793 msgstr "Aktuális ablak kijelölése"
795 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:391
796 msgid "Focus next window"
797 msgstr "Fókusz a következő ablakra"
799 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:392
800 msgid "Focus previous window"
801 msgstr "Fókusz az előző ablakra"
803 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:393
804 msgid "Switch to next workspace"
805 msgstr "Váltás a következő munkafelületre"
807 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:394
808 msgid "Switch to previous workspace"
809 msgstr "Váltás az előző munkafelületre"
811 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:395
812 msgid "Switch to next ten workspaces"
813 msgstr "Váltás a következő tíz munkafelületre"
815 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:396
816 msgid "Switch to previous ten workspaces"
817 msgstr "Váltás az előző tíz munkafelületre"
819 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:397
820 msgid "Switch to workspace 1"
821 msgstr "Váltás az 1. munkafelületre"
823 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:398
824 msgid "Switch to workspace 2"
825 msgstr "Váltás a 2. munkafelületre"
827 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:399
828 msgid "Switch to workspace 3"
829 msgstr "Váltás a 3. munkafelületre"
831 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:400
832 msgid "Switch to workspace 4"
833 msgstr "Váltás a 4. munkafelületre"
835 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:401
836 msgid "Switch to workspace 5"
837 msgstr "Váltás az 5. munkafelületre"
839 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:402
840 msgid "Switch to workspace 6"
841 msgstr "Váltás a 6. munkafelületre"
843 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:403
844 msgid "Switch to workspace 7"
845 msgstr "Váltás a 7. munkafelületre"
847 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:404
848 msgid "Switch to workspace 8"
849 msgstr "Váltás a 8. munkafelületre"
851 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:405
852 msgid "Switch to workspace 9"
853 msgstr "Váltás a 9. munkafelületre"
855 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:406
856 msgid "Switch to workspace 10"
857 msgstr "Váltás a 10. munkafelületre"
859 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:407
860 msgid "Shortcut for window 1"
861 msgstr "Gyorsbillentyű az 1. ablakra"
863 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:408
864 msgid "Shortcut for window 2"
865 msgstr "Gyorsbillentyű a 2. ablakra"
867 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:409
868 msgid "Shortcut for window 3"
869 msgstr "Gyorsbillentyű a 3. ablakra"
871 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:410
872 msgid "Shortcut for window 4"
873 msgstr "Gyorsbillentyű a 4. ablakra"
875 msgid "Shortcut for window 5"
876 msgstr "Gyorsbillentyű az 5. ablakra"
878 msgid "Shortcut for window 6"
879 msgstr "Gyorsbillentyű a 6. ablakra"
881 msgid "Shortcut for window 7"
882 msgstr "Gyorsbillentyű a 7. ablakra"
884 msgid "Shortcut for window 8"
885 msgstr "Gyorsbillentyű a 8. ablakra"
887 msgid "Shortcut for window 9"
888 msgstr "Gyorsbillentyű a 9. ablakra"
890 msgid "Shortcut for window 10"
891 msgstr "Gyorsbillentyű a 10. ablakra"
893 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:411
894 msgid "Raise Clip"
895 msgstr "Kapocs előtérbe"
897 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:412
898 msgid "Lower Clip"
899 msgstr "Kapocs háttérbe"
901 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:413
902 msgid "Raise/Lower Clip"
903 msgstr "Kapocs előtérbe/háttérbe"
905 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:415
906 msgid "Toggle keyboard language"
907 msgstr "Billentyűzet-kiosztás váltása"
909 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:429 ../../WPrefs.app/Menu.c:1234
910 msgid "Shortcut"
911 msgstr "Gyorsbillentyű"
913 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:440
914 msgid "Clear"
915 msgstr "Törlés"
917 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:501
918 msgid "Keyboard Shortcut Preferences"
919 msgstr "Gyorsbillentyű-beállítások"
921 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:503
922 msgid ""
923 "Change the keyboard shortcuts for actions such\n"
924 "as changing workspaces and opening menus."
925 msgstr ""
926 "A billentyű gyorskombinációk megváltoztatása,\n"
927 "mint például munkafelület váltása, menük megnyitása, ..."
929 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:422
930 msgid "Window Manager"
931 msgstr "Ablakkezelő"
933 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:424
934 msgid "Program to Open Files"
935 msgstr "Program a fájlok megnyitásához"
937 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:426
938 msgid "Command to Execute"
939 msgstr "Parancs a végrehajtáshoz"
941 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:428 ../../WPrefs.app/Menu.c:1221
942 msgid "Program to Run"
943 msgstr "Program a futtatáshoz"
945 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:477 ../../WPrefs.app/Menu.c:478
946 msgid "New Command %i"
947 msgstr "Új parancs %i"
949 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:485
950 msgid "New Submenu"
951 msgstr "Új almenü"
953 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:490
954 msgid "External Menu"
955 msgstr "Külső menü"
957 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:497
958 msgid "Workspaces"
959 msgstr "Munkafelületek"
961 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1102 ../../WPrefs.app/Menu.c:1117
962 msgid "Commands"
963 msgstr "Parancsok"
965 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1103 ../../WPrefs.app/Menu.c:1118
966 msgid "Add Command"
967 msgstr "Parancs létrehozása"
969 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1104 ../../WPrefs.app/Menu.c:1119
970 msgid "Add Submenu"
971 msgstr "Almenü létrehozása"
973 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1105 ../../WPrefs.app/Menu.c:1120
974 msgid "Add External Menu"
975 msgstr "Külső menü hozzáadása"
977 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1106 ../../WPrefs.app/Menu.c:1121
978 msgid "Add Workspace Menu"
979 msgstr "Munkafelület-menü hozzáadása"
981 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1107 ../../WPrefs.app/Menu.c:1122
982 msgid "Remove Item"
983 msgstr "Menüpont törlése"
985 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1108 ../../WPrefs.app/Menu.c:1123
986 msgid "Cut Item"
987 msgstr "Menüpont kivágása"
989 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1109 ../../WPrefs.app/Menu.c:1124
990 msgid "Copy Item"
991 msgstr "Menüpont másolása"
993 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1110 ../../WPrefs.app/Menu.c:1125
994 msgid "Paste Item"
995 msgstr "Menüpont beillesztése"
997 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1156
998 msgid "Label"
999 msgstr "Címke"
1001 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1169
1002 msgid "Command"
1003 msgstr "Parancs"
1005 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1174
1006 msgid "Run Program"
1007 msgstr "Program futtatása"
1009 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1175
1010 msgid "Execute Shell Command"
1011 msgstr "Héjprogram futtatása"
1013 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1176
1014 msgid "Arrange Icons"
1015 msgstr "Ikonok elrendezése"
1017 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1177
1018 msgid "Hide Others"
1019 msgstr "Többi elrejtése \"HideOthers\""
1021 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1178
1022 msgid "Show All Windows"
1023 msgstr "Minden ablak mutatása"
1025 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1179
1026 msgid "Exit WindowMaker"
1027 msgstr "Kilépés a WindowMakerből"
1029 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1180
1030 msgid "Exit X Session"
1031 msgstr "Kilépés az X Sessionból"
1033 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1181
1034 msgid "Start Window Manager"
1035 msgstr "Ablakkezelő indítása"
1037 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1182
1038 msgid "Restart WindowMaker"
1039 msgstr "WindowMaker újraindítása"
1041 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1183
1042 msgid "Save Session"
1043 msgstr "Session mentése"
1045 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1184
1046 msgid "Clear Session"
1047 msgstr "Session törlése"
1049 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1185
1050 msgid "Refresh Screen"
1051 msgstr "Képernyő frissítése"
1053 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1186
1054 msgid "Info Panel"
1055 msgstr "Információs panel"
1057 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1187
1058 msgid "Legal Panel"
1059 msgstr "Jogi panel"
1061 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1195
1062 msgid "Open workspace menu"
1063 msgstr "Munkafelületek menü megnyitása"
1065 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1202
1066 msgid "No confirmation panel"
1067 msgstr "Nincs megerősítő panel"
1069 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1208
1070 msgid "Menu Path/Directory List"
1071 msgstr "Menü elérési útja"
1073 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1253
1074 msgid "Ask help to the Guru"
1075 msgstr "Kérj segítséget a varázslótól"
1077 #. if there is a localized plmenu for the tongue put it's filename here
1078 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1365 ../../WPrefs.app/Menu.c:1372
1079 msgid "%s/Library/WindowMaker/plmenu"
1080 msgstr ""
1082 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1381
1083 msgid "Could not open default menu from '%s'"
1084 msgstr "Nem tudom megnyitni az alapértelmezett '%s' menüt"
1086 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1491
1087 msgid "Applications Menu Definition"
1088 msgstr "Alkalmazások menü"
1090 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1493
1091 msgid "Edit the menu for launching applications."
1092 msgstr "Az indítható alkalmazások menüjének szerkesztése"
1094 #: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:114
1095 msgid "Menu Scrolling Speed"
1096 msgstr "Menügörgetés sebessége"
1098 #: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:163
1099 msgid "Submenu Alignment"
1100 msgstr "Almenü elrendezése"
1102 #: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:207
1103 msgid ""
1104 "Always open submenus inside the screen, instead of scrolling."
1105 msgstr ""
1106 "Az almenük görgetés helyett mindig a képernyőn belül nyílnak meg."
1108 #: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:212
1109 msgid "Scroll off-screen menus when pointer is moved over them."
1110 msgstr "Menük bezárása, ha az egérmutató elmozdul róluk"
1112 #: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:232
1113 msgid "Menu Preferences"
1114 msgstr "Menü jellemzők"
1116 #: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:234
1117 msgid ""
1118 "Menu usability related options. Scrolling speed,\n"
1119 "alignment of submenus etc."
1120 msgstr ""
1121 "Menü használatához tartozó beállítások. Görgetés\n"
1122 "sebessége, almenük elrendezése..."
1124 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:150
1125 msgid "Invalid mouse acceleration value. Must be a positive real value."
1126 msgstr "Érvénytelen egérgyorsulási érték. Pozitív valós számot adjál meg."
1128 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:170
1129 msgid "Invalid mouse acceleration threshold value. Must be the number of pixels to travel before accelerating."
1130 msgstr "Érvénytelen egérgyorsulási küszöbérték. Adj meg akkora számot, amennyit mozgatni kell ahhoz, hogy gyorsuljon."
1132 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:229
1133 msgid "mouse button %s not supported by WPrefs."
1134 msgstr "Az %s egérgombot nem támogatja a WPrefs."
1136 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:265 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:278 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:291
1137 msgid "bad value %s for option %s"
1138 msgstr "hibás érték (%s) a \"%s\" opciónál"
1140 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:351
1141 msgid "modifier key %s for option ModifierKey was not recognized. Using %s as default"
1142 msgstr "a (%s) módosító billentyűt (ModifierKey) nem ismerem. Az \"%s\" alapbeállítást használom."
1144 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:376
1145 msgid "could not retrieve keyboard modifier mapping"
1146 msgstr "Nem tudom visszakeresni a billentyűzet-módosítót"
1148 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:523
1149 msgid "Mouse Speed"
1150 msgstr "Egér sebessége"
1152 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:553
1153 msgid "Acceler.:"
1154 msgstr "Gyorsulás:"
1156 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:566
1157 msgid "Threshold:"
1158 msgstr "Küszöbszint:"
1160 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:581
1161 msgid "Double-Click Delay"
1162 msgstr "Dupla kattintás késleltetése"
1164 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:625
1165 msgid "Test"
1166 msgstr "Teszt"
1168 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:655
1169 msgid "Workspace Mouse Actions"
1170 msgstr "Egérműveletek a munkafelületen"
1172 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:660
1173 msgid "Disable mouse actions"
1174 msgstr "Egérműveletek letiltása"
1176 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:713
1177 msgid "Applications menu"
1178 msgstr "Alkalmazások menü"
1180 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:719
1181 msgid "Window list menu"
1182 msgstr "Ablakok menü"
1184 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:725
1185 msgid "Select windows"
1186 msgstr "Ablak kiválasztása"
1188 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:760
1189 msgid "Mouse Grab Modifier"
1190 msgstr "Egérműveletek billentyű-módosítója"
1192 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:762
1193 msgid ""
1194 "Keyboard modifier to use for actions that\n"
1195 "involve dragging windows with the mouse,\n"
1196 "clicking inside the window."
1197 msgstr ""
1198 "A billentyű-módosító gombot olyan egérműveleteknél\n"
1199 "tudod használni, amikor az ablak területén belülre kattintasz.\n"
1200 "(pl.: ModifierKey+Bal gomb: ablak mozgatása)"
1202 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:796
1203 msgid "could not create %s"
1204 msgstr "nem tudom a %s-t létrehozni"
1206 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:812
1207 msgid "could not create temporary file %s"
1208 msgstr "nem tudom a %s ideiglenes fájlt létrehozni"
1210 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:843
1211 msgid "could not rename file %s to %s\n"
1212 msgstr "nem tudom a %s fájlt átnevezni a következővé: %s\n"
1214 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:927
1215 msgid "Mouse Preferences"
1216 msgstr "Egér jellemzői"
1218 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:929
1219 msgid ""
1220 "Mouse speed/acceleration, double click delay,\n"
1221 "mouse button bindings etc."
1222 msgstr ""
1223 "Egér sebessége, dupla kattintás késleltetése,\n"
1224 "egér gombjainak funkciója, ..."
1226 #: ../../WPrefs.app/NoMenuAlert.c:100
1227 msgid "Copy Default Menu"
1228 msgstr "Alapértelmezett menü"
1230 #: ../../WPrefs.app/NoMenuAlert.c:106
1231 msgid "Keep Current Menu"
1232 msgstr "Jelenlegi menü megtartása"
1234 #: ../../WPrefs.app/Paths.c:84
1235 msgid "bad value in option IconPath. Using default path list."
1236 msgstr "rossz érték az IconPath értékénél. Az alapértelmezett útvonalat használom."
1238 #: ../../WPrefs.app/Paths.c:101
1239 msgid "bad value in option PixmapPath. Using default path list"
1240 msgstr "rossz érték a PixmapPath értékénél. Az alapértelmezett útvonalat használom."
1242 #: ../../WPrefs.app/Paths.c:149
1243 msgid "Select directory"
1244 msgstr "Válassz könyvtárat"
1246 #: ../../WPrefs.app/Paths.c:281 ../../WPrefs.app/Paths.c:312 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1302
1247 msgid "Add"
1248 msgstr "Hozzáad"
1250 #: ../../WPrefs.app/Paths.c:288 ../../WPrefs.app/Paths.c:319
1251 msgid "Remove"
1252 msgstr "Töröl"
1254 #: ../../WPrefs.app/Paths.c:341
1255 msgid "Search Path Configuration"
1256 msgstr "Keresési útvonal beállítások"
1258 #: ../../WPrefs.app/Paths.c:343
1259 msgid ""
1260 "Search paths to use when looking for pixmaps\n"
1261 "and icons."
1262 msgstr "Ikonok és bitképek elérési útja"
1264 #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:159
1265 msgid "Size Display"
1266 msgstr "Méret megjelenítés"
1268 #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:161
1269 msgid ""
1270 "The position or style of the window size\n"
1271 "display that's shown when a window is resized."
1272 msgstr ""
1273 "Az ablakméret megjelenésének helye vagy\n"
1274 "stílusa (akkor jelenik meg, amikor átméretezed)"
1276 #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:168 ../../WPrefs.app/Preferences.c:188
1277 msgid "Corner of screen"
1278 msgstr "A képernyő sarka"
1280 #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:169 ../../WPrefs.app/Preferences.c:189
1281 msgid "Center of screen"
1282 msgstr "A képernyő közepe"
1284 #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:170 ../../WPrefs.app/Preferences.c:190
1285 msgid "Center of resized window"
1286 msgstr "Az ablak közepe"
1288 #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:171
1289 msgid "Technical drawing-like"
1290 msgstr "Méretnyilak alkalmazása"
1292 #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:179
1293 msgid "Position Display"
1294 msgstr "Helyzet megjelenítés"
1296 #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:181
1297 msgid ""
1298 "The position or style of the window position\n"
1299 "display that's shown when a window is moved."
1300 msgstr ""
1301 "Az ablakhelyzet megjelenésének helye vagy stílusa\n"
1302 "(amikor akkor jelenik meg, amikor mozgatod az ablakot)"
1304 #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:198
1305 msgid "Show balloon text for..."
1306 msgstr "\"Ballon-súgó\" mutatása..."
1308 #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:205
1309 msgid "incomplete window titles"
1310 msgstr "hiányos ablakok címsorában"
1312 #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:206
1313 msgid "miniwindow titles"
1314 msgstr "miniablak címsorában"
1316 #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:207
1317 msgid "application/dock icons"
1318 msgstr "alkalmazás/rögzített ikonon"
1320 #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:208
1321 msgid "internal help"
1322 msgstr "belső súgóban"
1324 #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:220
1325 msgid "Raise window when switching focus with keyboard (CirculateRaise)."
1326 msgstr "Mindig az aktuális ablak legyen előtérben."
1328 #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:226
1329 msgid "Keep keyboard language status for each window."
1330 msgstr "Ablakonként megadható billentyűzetkiosztás."
1332 #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:247
1333 msgid "Miscellaneous Ergonomic Preferences"
1334 msgstr "Egyéb kényelmi beállítások"
1336 #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:248
1337 msgid ""
1338 "Various settings like balloon text, geometry\n"
1339 "displays etc."
1340 msgstr ""
1341 "Kényelmi beállítások, úgymint a ballon-súgó,\n"
1342 "képernyő pozíció..."
1344 #: ../../WPrefs.app/Text.c:181
1345 msgid "Invalid font %s."
1346 msgstr "Érvénytelen betűtípus &s"
1348 #: ../../WPrefs.app/Text.c:258
1349 msgid "Set Font..."
1350 msgstr "Betűtípus beállítása"
1352 #: ../../WPrefs.app/Text.c:264
1353 msgid "Window Title Font"
1354 msgstr "Címsor betűtípus"
1356 #: ../../WPrefs.app/Text.c:265
1357 msgid "Menu Title Font"
1358 msgstr "Menü címsor betűtípusa"
1360 #: ../../WPrefs.app/Text.c:266
1361 msgid "Menu Item Font"
1362 msgstr "Menüpont betűtípusa"
1364 #: ../../WPrefs.app/Text.c:267
1365 msgid "Icon Title Font"
1366 msgstr "Ikon-szöveg betűtípusa"
1368 #: ../../WPrefs.app/Text.c:268
1369 msgid "Clip Title Font"
1370 msgstr "Kapocs-szöveg betűtípusa"
1372 #: ../../WPrefs.app/Text.c:269
1373 msgid "Geometry Display Font"
1374 msgstr "Ablak-pozíció betűtípusa"
1376 #: ../../WPrefs.app/Text.c:282
1377 msgid ""
1378 "Sample Text\n"
1379 "abcdefghijklmnopqrstuvxywz\n"
1380 "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVXYWZ\n"
1381 "0123456789"
1382 msgstr ""
1383 "Példa szöveg:\n"
1384 "abcdefghijklmnopqrstuvxywz\n"
1385 "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVXYWZ\n"
1386 "0123456789áéíóöőúüűÁÉÍÓÖŐÚÜŰ"
1388 #: ../../WPrefs.app/Text.c:287
1389 msgid "Alignment"
1390 msgstr "Elrendezés"
1392 #: ../../WPrefs.app/Text.c:327
1393 msgid "Text Preferences"
1394 msgstr "Szövegjellemzők"
1396 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:605
1397 msgid "Could not load the selected file: "
1398 msgstr "A kiválasztott fájlt nem tudom betölteni: "
1400 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:687
1401 msgid "The selected file does not contain a supported image."
1402 msgstr "A kiválasztott fájl nem tartalmaz támogatott képformátumot."
1404 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1246
1405 msgid "Texture Panel"
1406 msgstr "Mintázat"
1408 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1254
1409 msgid "Texture Name"
1410 msgstr "Mintanév"
1412 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1266
1413 msgid "Solid Color"
1414 msgstr "Egyszínű"
1416 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1267
1417 msgid "Gradient Texture"
1418 msgstr "Színátmenet-minta"
1420 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1268
1421 msgid "Simple Gradient Texture"
1422 msgstr "Egyszerű színátmenet-minta"
1424 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1269
1425 msgid "Textured Gradient"
1426 msgstr "Mintázott színátmenet"
1428 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1270
1429 msgid "Image Texture"
1430 msgstr "Kép"
1432 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1278
1433 msgid "Default Color"
1434 msgstr "Szín"
1436 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1290
1437 msgid "Gradient Colors"
1438 msgstr "Átmenet színei"
1440 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1386
1441 msgid "Direction"
1442 msgstr "Irány"
1444 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1414
1445 msgid "Gradient"
1446 msgstr "Átmenet"
1448 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1432
1449 msgid "Gradient Opacity"
1450 msgstr "Színátmenet áttetszőség"
1452 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1475
1453 msgid "Image"
1454 msgstr "Kép"
1456 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1495
1457 msgid "Browse..."
1458 msgstr "Tallózás..."
1460 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1507
1461 msgid "Tile"
1462 msgstr "Csempézett"
1464 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1508
1465 msgid "Scale"
1466 msgstr "Skálázott"
1468 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1510
1469 msgid "Maximize"
1470 msgstr "Maximált"
1472 #: ../../WPrefs.app/Themes.c:71 ../../WPrefs.app/Themes.c:82
1473 msgid "Set"
1474 msgstr "Beállítás"
1476 #: ../../WPrefs.app/Themes.c:132
1477 msgid "Stop"
1478 msgstr "Stop"
1480 #: ../../WPrefs.app/Themes.c:143 ../../WPrefs.app/Themes.c:205 ../../WPrefs.app/Themes.c:225
1481 msgid "Download"
1482 msgstr "Letöltés"
1484 #: ../../WPrefs.app/Themes.c:173
1485 msgid "Save Current Theme"
1486 msgstr "Aktuális téma elmentése"
1488 #: ../../WPrefs.app/Themes.c:182
1489 msgid "Load"
1490 msgstr "Betöltés"
1492 #: ../../WPrefs.app/Themes.c:187
1493 msgid "Install"
1494 msgstr "Telepítés"
1496 #: ../../WPrefs.app/Themes.c:195
1497 msgid "Tile of The Day"
1498 msgstr "A nap csempéje"
1500 #: ../../WPrefs.app/Themes.c:215
1501 msgid "Bar of The Day"
1502 msgstr "A nap sávja"
1504 #: ../../WPrefs.app/Themes.c:252
1505 msgid "Themes"
1506 msgstr "Témák"
1508 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:136
1509 msgid "bad option value %s in WindowPlacement. Using default value"
1510 msgstr "rossz érték (%s) a Windowplacement opciónál. Az alapértelmezett értéket használom."
1512 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:158
1513 msgid "invalid data in option WindowPlaceOrigin. Using default (0,0)"
1514 msgstr "érvénytelen adat a WindowPlaceOrigin beállításánál. A (0,0)-t használom."
1516 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:225
1517 msgid "Window Placement"
1518 msgstr "Ablak lehelyezése"
1520 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:226
1521 msgid ""
1522 "How to place windows when they are first put\n"
1523 "on screen."
1524 msgstr ""
1525 "Azt határozza meg, hogy ablak hova kerül a\n"
1526 "képernyőn, amikor először megjelenik."
1528 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:232
1529 msgid "Automatic"
1530 msgstr "Automatikus"
1532 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:233
1533 msgid "Random"
1534 msgstr "Véletlenszerű"
1536 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:234
1537 msgid "Manual"
1538 msgstr "Kézi"
1540 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:235
1541 msgid "Cascade"
1542 msgstr "Lépcsőzetes"
1544 msgid "Smart"
1545 msgstr "\"Ügyes\""
1547 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:241
1548 msgid "Placement Origin"
1549 msgstr "Kezdeti hely"
1551 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:301
1552 msgid "Opaque Move"
1553 msgstr "Homályos mozgatás"
1555 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:302
1556 msgid ""
1557 "Whether the window contents should be moved\n"
1558 "when dragging windows aroung or if only a\n"
1559 "frame should be displayed.\n"
1560 msgstr ""
1561 "Amikor az ablakot mozgatod, az ablak tartalma\n"
1562 "is mozogjon vele együtt, vagy csak a keret?\n"
1564 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:341
1565 msgid "When maximizing..."
1566 msgstr "Amikor teljes méretűre állítod..."
1568 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:346
1569 msgid "...do not cover icons"
1570 msgstr "...ne fedje le az ikonokat"
1572 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:352
1573 msgid "...do not cover dock"
1574 msgstr "...ne fedje le a dokkokat"
1576 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:361
1577 msgid "Edge Resistance"
1578 msgstr "Szegélyek vonzása"
1580 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:363
1581 msgid ""
1582 "Edge resistance will make windows `resist'\n"
1583 "being moved further for the defined threshold\n"
1584 "when moved against other windows or the edges\n"
1585 "of the screen."
1586 msgstr ""
1587 "A szegélyek vonzása azt mondja meg, hogy az ablak\n"
1588 "hogyan viselkedjen (taszítás vagy vonzás) amikor\n"
1589 "egy másik objektumhoz kerül (másik ablak vagy a\n"
1590 "képernyő széle) közel."
1592 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:390
1593 msgid "Open dialogs in same workspace as their owners"
1594 msgstr "A dialogusablak ugyanazon a munkafelületen jelenik meg, ahol a szülő"
1596 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:417
1597 msgid "Window Handling Preferences"
1598 msgstr "Ablakok kezelésének jellemzői"
1600 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:419
1601 msgid ""
1602 "Window handling options. Initial placement style\n"
1603 "edge resistance, opaque move etc."
1604 msgstr ""
1605 "Ablakok kezelésének tulajdonságai: kezdő hely meghatározása,\n"
1606 "szegély vonzása, homályos mozgatás, stb.."
1608 msgid "Attract"
1609 msgstr "Vonz"
1611 msgid "Resist"
1612 msgstr "Taszít"
1614 #: ../../WPrefs.app/Workspace.c:139
1615 msgid "Workspace Navigation"
1616 msgstr "Munkafelület-navigálás"
1618 #: ../../WPrefs.app/Workspace.c:163
1619 msgid "drag windows between workspaces."
1620 msgstr "az ablakok átvihetőek másik munkafelületre"
1622 #: ../../WPrefs.app/Workspace.c:188
1623 msgid "switch to first workspace when switching past the last workspace and vice-versa"
1624 msgstr ""
1625 "amikor az utolsó munkafelületről\n"
1626 "továbblépsz, újra az első jön"
1628 #: ../../WPrefs.app/Workspace.c:212
1629 msgid "create a new workspace when switching past the last workspace."
1630 msgstr ""
1631 "amikor az utolsó munkafelületről\n"
1632 "továbblépsz, akkor létrejön egy új"
1634 #: ../../WPrefs.app/Workspace.c:220
1635 msgid "Dock/Clip"
1636 msgstr "Dokk/Kapocs"
1638 #: ../../WPrefs.app/Workspace.c:239
1639 msgid ""
1640 "Disable/enable the application Dock (the\n"
1641 "vertical icon bar in the side of the screen)."
1642 msgstr ""
1643 "A képernyő oldalán lévő alkalmazások dokkjának\n"
1644 "ki/bekapcsolása."
1646 #: ../../WPrefs.app/Workspace.c:259
1647 msgid ""
1648 "Disable/enable the Clip (that thing with\n"
1649 "a paper clip icon)."
1650 msgstr "A kapocs ki/bekapcsolása (olyan mint az iratkapocs)"
1652 #: ../../WPrefs.app/Workspace.c:296
1653 msgid "Workspace Preferences"
1654 msgstr "Munkafelület jellemzők"
1656 #: ../../WPrefs.app/Workspace.c:298
1657 msgid ""
1658 "Workspace navigation features.\n"
1659 "You can also enable/disable the Dock and Clip here."
1660 msgstr ""
1661 "Munkafelület beállítások:\n"
1662 "A dokkolt ikonok és a kapocs jellemzőit tudod itt ki/bekapcsolni."
1664 #: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:106
1665 msgid "Menu Guru - Select Type"
1666 msgstr "Menüvarázsló - Válassz típust"
1668 #: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:111 ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:133 ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:251
1669 msgid "Next"
1670 msgstr "Következő"
1672 #: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:114
1673 msgid "Menu Guru - Select Menu File"
1674 msgstr "Menüvarázsló - Válassz menü fájlt"
1676 #: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:122
1677 msgid "Menu Guru - Select Pipe Command"
1678 msgstr "Menüvarázsló - Válassz pipe (cső) parancsot"
1680 #: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:129
1681 msgid "Menu Guru - Select Directories"
1682 msgstr "Menüvarázsló - Válassz könyvtárat"
1684 #: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:136
1685 msgid "Menu Guru - Select Command"
1686 msgstr "Menüvarázsló - Válassz parancsot"
1688 #: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:257
1689 msgid "Back"
1690 msgstr "Vissza"
1692 #: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:271
1693 msgid ""
1694 "This process will help you create a submenu which definition is located in another file or is created dynamically.\n"
1695 "What do you want to use as the contents of the submenu?"
1696 msgstr ""
1697 "Ez az eljárás segít az almenü létrehozásában, ami most egy másik fájlban található vagy dinamikusan lesz létrehozva.\n"
1698 "Mit szeretnél használni a tartalmának létrehozásához?"
1700 #: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:279
1701 msgid "A file containing the menu definition in the plain text (non-property list) menu format."
1702 msgstr "Egy fájlt, ami tartalmazza a menü leírását egyszerű szöveges formában"
1704 #: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:285
1705 msgid "The menu definition generated by a script/program read through a pipe."
1706 msgstr "A menü leírását egy script/program hozza létre, és csövön (pipe) keresztül kell beolvasni."
1708 #: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:291
1709 msgid "The files in one or more directories."
1710 msgstr "Több fájl (egy vagy több könyvtárban)"
1712 #: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:303
1713 msgid "Type the path for the menu file:"
1714 msgstr "Írd be a menü fájl elérési útvonalát:"
1716 #: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:318
1717 msgid "The menu file must contain a menu in the plain text menu file format. This format is described in the menu files included with WindowMaker, probably at ~/GNUstep/Library/WindowMaker/menu"
1718 msgstr "A menü fájlnak tartalmaznia kell a menü leírását egyszerű, szöveges formában. A pontos formátumot megtalálod a WindowMakerrel együtt terjesztett menü fájlokban, pl.: ~/GNUstep/Library/WindowMaker/menu"
1720 #: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:328
1721 msgid "Type the command that will generate the menu definition:"
1722 msgstr "Írd be a parancsot, amely elkészíti a menü leírását:"
1724 #: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:338
1725 msgid "The command supplied must generate and output a valid menu definition to stdout. This definition should be in the plain text menu file format, described in the menu files included with WindowMaker, usually at ~/GNUstep/Library/WindowMaker/menu"
1726 msgstr "A megadott parancsnak helyes szintaxisú menü-leírást kell küldenie a kimenetre. Ennek a leírásnak egyszerű, szöveges formátumúnak kell lennie, amiről a WindowMakerrel terjesztett menü fájlokban találsz bővebb leírást (pl.: ~/GNUstep/Library/WindowMaker/menu)"
1728 #: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:350 ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:372 ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:394
1729 msgid "Type the path for the directory. You can type more than one path by separating them with spaces."
1730 msgstr "Írd be a könyvtár elérési útvonalát. Több könyvtárat is beírhatsz; ezeket szóközzel válaszd el egymástól."
1732 #: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:361 ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:383 ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:405
1733 msgid "The menu generated will have an item for each file in the directory. The directories can contain program executables or data files (such as jpeg images)."
1734 msgstr "Az elkészített menünek minden eleme egy fájlt fog jelenti a könyvtárban. A könyvtár tartalmazhat futtatható és adatfájlokat (pl jpg képeket)"
1736 #: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:415
1737 msgid "If the directory contain data files, type the command used to open these files. Otherwise, leave it in blank."
1738 msgstr "Ha a könyvtár tartalmaz adatfájlokat, akkor írd be a parancsot, amivel megnyithatóak ezek a fájl (különben hagyd üresen)"
1740 #: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:426
1741 msgid "Each file in the directory will have an item and they will be opened with the supplied command.For example, if the directory contains image files and the command is \"xv -root\", each file in the directory will have a menu item like \"xv -root imagefile\"."
1742 msgstr "Minden fájl ebben a könyvtárban egy menüpontot fog jelenti és ezek a fájlok a megadott paranccsal lesznek feldolgozva. Pl.: ha a könyvtár jpeg fájlokat tartalmaz, és a parancs \"xv -root\", akkor minden egyes menüpont így fog kinézni: \"xv -root imagefile\"."
1744 msgid "Disable confirmation panel for the Kill command."
1745 msgstr "A kilövés parancsot nem kell megerősíteni."