Japanese language files update from Takeo Hashimoto <HashimotoTakeo@mac.com>
[wmaker-crm.git] / po / ja.po
blob08b03a3de5ff8b05c6524a81195a038c54f19d41
1 # Japanese translation of Window Maker message catalog
2 # Copyright (c) 1997, 1998 Alfredo K. Kojima
3 # Yasuyuki Furukawa <yasu@on.cs.keio.ac.jp>, 1998
4 # modified by Jun Nishii <nishii@postman.riken.go.jp>
5 # modified by MANOME Tomonori <manome@itlb.te.noda.sut.ac.jp>
6 # modified by Takeo Hashimoto <hashimototakeo@mac.com>
7 # collaborated with members in wmaker-jp-ML and Project Vine
9 # Last Update: version 0.65.1
11 #, fuzzy
12 msgid ""
13 msgstr ""
14 "Project-Id-Version: WindowMaker 0.65.1\n"
15 "POT-Creation-Date: 2001-09-08 12:31+0900\n"
16 "PO-Revision-Date: 2001-09-14 02:40+0900\n"
17 "Last-Translator: Takeo Hashimoto <hashimototakeo@mac.com>\n"
18 "Language-Team: Japanese \n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
23 #: ../src/appicon.c:542 ../src/dialog.c:224 ../src/dock.c:3244
24 #: ../src/dockedapp.c:212 ../src/main.c:256 ../src/rootmenu.c:1815
25 #: ../src/winspector.c:388 ../src/winspector.c:405
26 msgid "Error"
27 msgstr "¥¨¥é¡¼"
29 #: ../src/appicon.c:543
30 msgid "Could not open specified icon file"
31 msgstr "»ØÄꤵ¤ì¤¿¥¢¥¤¥³¥ó¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó"
33 #: ../src/appicon.c:544 ../src/dialog.c:121 ../src/dialog.c:224
34 #: ../src/dialog.c:672 ../src/dialog.c:1735 ../src/dock.c:493
35 #: ../src/dock.c:501 ../src/dock.c:525 ../src/dock.c:3245
36 #: ../src/dockedapp.c:213 ../src/dockedapp.c:371 ../src/main.c:256
37 #: ../src/rootmenu.c:1819 ../src/winspector.c:389 ../src/winspector.c:406
38 msgid "OK"
39 msgstr "λ²ò"
41 #: ../src/appicon.c:571 ../src/dock.c:256
42 msgid ""
43 " will be forcibly closed.\n"
44 "Any unsaved changes will be lost.\n"
45 "Please confirm."
46 msgstr ""
47 " ¤ò¶¯À©½ªÎ»¤µ¤»¤Þ¤¹\n"
48 "Êݸ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤Êѹ¹¤ÏÁ´¤Æ¼º¤ï¤ì¤Þ¤¹\n"
49 "½ªÎ»¤µ¤»¤Þ¤¹¤«¡©"
51 #: ../src/appicon.c:577 ../src/dock.c:261 ../src/winmenu.c:128
52 msgid "Kill Application"
53 msgstr "¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¶¯À©½ªÎ»"
55 #: ../src/appicon.c:578 ../src/dock.c:262 ../src/winmenu.c:130
56 msgid "Yes"
57 msgstr "¤Ï¤¤"
59 #: ../src/appicon.c:578 ../src/dock.c:262 ../src/winmenu.c:130
60 msgid "No"
61 msgstr "¤¤¤¤¤¨"
63 #: ../src/appicon.c:596 ../src/dock.c:1139 ../src/dock.c:3410
64 msgid "Unhide Here"
65 msgstr "¤³¤Î¥ï¡¼¥¯¥¹¥Ú¡¼¥¹¤Ç¸µ¤ËÌ᤹"
67 #: ../src/appicon.c:597 ../src/appicon.c:623 ../src/dock.c:1141
68 #: ../src/dock.c:1143 ../src/dock.c:3422 ../src/winmenu.c:465
69 msgid "Hide"
70 msgstr "±£¤¹"
72 #: ../src/appicon.c:598 ../src/appicon.c:629
73 msgid "Collapse"
74 msgstr "ÀÞ¤ê¾ö¤à"
76 #: ../src/appicon.c:599
77 msgid "Set Icon..."
78 msgstr "¥¢¥¤¥³¥óÀßÄê..."
80 #: ../src/appicon.c:600 ../src/dock.c:1147 ../src/rootmenu.c:223
81 #: ../src/rootmenu.c:237 ../src/winmenu.c:512
82 msgid "Kill"
83 msgstr "¶¯À©½ªÎ»"
85 #: ../src/appicon.c:621 ../src/dock.c:3420
86 msgid "Unhide"
87 msgstr "¸µ¤ËÌ᤹"
89 #: ../src/appicon.c:627
90 msgid "Uncollapse"
91 msgstr "¹­¤²¤ë"
93 #: ../src/defaults.c:917 ../src/startup.c:890 ../src/startup.c:908
94 #: ../src/startup.c:914
95 #, c-format
96 msgid "could not read domain \"%s\" from defaults database"
97 msgstr "ɸ½à¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¤«¤é¥É¥á¥¤¥ó\"%s\"¤òÆɤ߹þ¤à¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
99 #: ../src/defaults.c:963 ../src/defaults.c:1088 ../src/defaults.c:1127
100 #: ../src/defaults.c:1173
101 #, c-format
102 msgid "Domain %s (%s) of defaults database is corrupted!"
103 msgstr "ɸ½à¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¤Î¥É¥á¥¤¥ó%s (%s)¤¬¤ª¤«¤·¤¤¤Ç¤¹!"
105 #: ../src/defaults.c:968 ../src/defaults.c:1109 ../src/defaults.c:1156
106 #: ../src/defaults.c:1182
107 #, c-format
108 msgid "could not load domain %s from user defaults database"
109 msgstr "¥æ¡¼¥¶É¸½à¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¤«¤é¥É¥á¥¤¥ó%s¤ò¥í¡¼¥É¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
111 #: ../src/defaults.c:979 ../src/defaults.c:1073
112 #, c-format
113 msgid "Domain %s (%s) of global defaults database is corrupted!"
114 msgstr "¥°¥í¡¼¥Ð¥ëɸ½à¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¤Î¥É¥á¥¤¥ó%s (%s)¤¬¤ª¤«¤·¤¤¤Ç¤¹!"
116 #: ../src/defaults.c:998
117 #, c-format
118 msgid "could not load domain %s from global defaults database (%s)"
119 msgstr "¥°¥í¡¼¥Ð¥ëɸ½à¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹(%s)¤«¤é¥É¥á¥¤¥ó%s¤ò¥í¡¼¥É¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
121 #: ../src/defaults.c:1078
122 #, c-format
123 msgid "could not load domain %s from global defaults database"
124 msgstr "¥°¥í¡¼¥Ð¥ëɸ½à¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¤«¤é¥É¥á¥¤¥ó%s¤ò¥í¡¼¥É¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
126 #: ../src/defaults.c:1146 ../src/screen.c:458
127 #, c-format
128 msgid "could not load logo image for panels: %s"
129 msgstr "¥Ñ¥Í¥ëÍÑ¤Î¥í¥´²èÁü¤¬Æɤ߹þ¤á¤Þ¤»¤ó"
131 #: ../src/defaults.c:1424
132 #, c-format
133 msgid "wrong option value for key \"%s\". Should be one of %s"
134 msgstr "¥­¡¼\"%s\"¤ËÂФ¹¤ë¥ª¥×¥·¥ç¥ó·Á¼°¤¬°ã¤¤¤Þ¤¹. %s·¿¤Ë¤·¤Æ²¼¤µ¤¤"
136 #: ../src/defaults.c:1469
137 #, c-format
138 msgid "can't convert \"%s\" to boolean for key \"%s\""
139 msgstr "\"%s\"(\"%s\"¤Î°ú¿ô)¤òboolean·¿¤ØÊÑ´¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
141 #: ../src/defaults.c:1474 ../src/defaults.c:1506 ../src/defaults.c:1538
142 #: ../src/defaults.c:1551 ../src/defaults.c:1566 ../src/defaults.c:1580
143 #: ../src/defaults.c:1650 ../src/defaults.c:1662 ../src/defaults.c:2129
144 #: ../src/defaults.c:2146 ../src/defaults.c:2159 ../src/defaults.c:2191
145 #: ../src/defaults.c:2207 ../src/defaults.c:2238 ../src/defaults.c:2325
146 #: ../src/defaults.c:2713 ../src/defaults.c:2724
147 #, c-format
148 msgid "using default \"%s\" instead"
149 msgstr "Âå¤ï¤ê¤Ëɸ½à¤ÎÀßÄê\"%s\"¤ò»È¤¤¤Þ¤¹"
151 #: ../src/defaults.c:1503
152 #, c-format
153 msgid "can't convert \"%s\" to integer for key \"%s\""
154 msgstr "\"%s\"(\"%s\"¤Î°ú¿ô)¤òÀ°¿ô(integer·¿)¤ØÊÑ´¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
156 #: ../src/defaults.c:1533 ../src/defaults.c:1645 ../src/defaults.c:2124
157 #: ../src/defaults.c:2141 ../src/defaults.c:2186 ../src/defaults.c:2233
158 #: ../src/defaults.c:2708 ../src/wdefaults.c:570 ../src/wdefaults.c:606
159 #, c-format
160 msgid "Wrong option format for key \"%s\". Should be %s."
161 msgstr "\"%s\"¤ËÂФ¹¤ë¥ª¥×¥·¥ç¥ó·Á¼°¤¬°ã¤¤¤Þ¤¹. %s·¿¤Ë¤·¤Æ²¼¤µ¤¤"
163 #: ../src/defaults.c:1546
164 #, c-format
165 msgid "Incorrect number of elements in array for key \"%s\"."
166 msgstr "\"%s\"¤ËÂФ¹¤ëÍ×ÁÇ¿ô¤¬Àµ¤·¤¯¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
168 #: ../src/defaults.c:1561
169 #, c-format
170 msgid "Wrong value for key \"%s\". Should be Coordinate."
171 msgstr "\"%s\"¤ËÂФ¹¤ë»ØÄ꤬ÉÔÀµ¤Ç¤¹. Coordinate·¿¤Ë¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
173 #: ../src/defaults.c:1576
174 #, c-format
175 msgid "can't convert array to integers for \"%s\"."
176 msgstr "\"%s\"¤ËÂФ·¤ÆÀ°¿ôÎó¤ØÊÑ´¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
178 #: ../src/defaults.c:1774 ../src/defaults.c:1806 ../src/defaults.c:1822
179 #: ../src/defaults.c:1851 ../src/defaults.c:1874 ../src/defaults.c:1927
180 #: ../src/defaults.c:1967 ../src/defaults.c:2005 ../src/defaults.c:2021
181 #, c-format
182 msgid "\"%s\" is not a valid color name"
183 msgstr "¥«¥é¡¼Ì¾¤Î»ØÄê\"%s\"¤¬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
185 #: ../src/defaults.c:1787 ../src/defaults.c:1839
186 msgid "bad number of arguments in gradient specification"
187 msgstr "¥°¥é¥Ç¡¼¥·¥ç¥ó»ØÄê¤Î°ú¿ô¤Î¿ô¤¬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
189 #: ../src/defaults.c:1900
190 msgid "too few arguments in multicolor gradient specification"
191 msgstr "¥Þ¥ë¥Á¥«¥é¡¼¤Î¥°¥é¥Ç¡¼¥·¥ç¥ó»ØÄê¤Î°ú¿ô¤¬Â­¤ê¤Þ¤»¤ó"
193 #: ../src/defaults.c:1994
194 msgid "bad number of arguments in textured gradient specification"
195 msgstr "¥°¥é¥Ç¡¼¥·¥ç¥ó»ØÄê¤Î°ú¿ô¤Î¿ô¤¬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
197 #: ../src/defaults.c:2037
198 #, c-format
199 msgid "bad opacity value for tgradient texture \"%s\". Should be [0..255]"
200 msgstr "ÉÔÆ©ÌÀÅ٤ˤϠ%s ¤Ï»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó. 0 ¤«¤é 255 ¤Ç»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
202 #: ../src/defaults.c:2097
203 #, c-format
204 msgid "could not initialize library %s"
205 msgstr "%s ¥é¥¤¥Ö¥é¥ê¤Î½é´ü²½¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
207 #: ../src/defaults.c:2100
208 #, c-format
209 msgid "could not find function %s::%s"
210 msgstr "%s::%s ´Ø¿ô¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
212 #: ../src/defaults.c:2107
213 #, c-format
214 msgid "invalid texture type %s"
215 msgstr "¥Æ¥¯¥¹¥Á¥ã¤Î¥¿¥¤¥× %s ¤¬ÉÔÀµ¤Ç¤¹"
217 #: ../src/defaults.c:2154
218 #, c-format
219 msgid "Error in texture specification for key \"%s\""
220 msgstr "`%s'¤ËÂФ¹¤ë¥Æ¥¯¥¹¥Á¥ã¤Î»ØÄꥨ¥é¡¼¤Ç¤¹"
222 #: ../src/defaults.c:2203
223 msgid "Wrong type for workspace background. Should be a texture type."
224 msgstr "¥ï¡¼¥¯¥¹¥Ú¡¼¥¹ÇطʤηÁ¼°¤¬°ã¤¤¤Þ¤¹. Texture·¿¤Ë¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
226 #: ../src/defaults.c:2251
227 #, c-format
228 msgid "Wrong type for background of workspace %i. Should be a texture."
229 msgstr "¥ï¡¼¥¯¥¹¥Ú¡¼¥¹ %i ¤ÎÇطʤηÁ¼°¤¬°ã¤¤¤Þ¤¹. Texture·¿¤Ë¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
231 #: ../src/defaults.c:2293
232 msgid "could not load any usable font!!!"
233 msgstr "»ÈÍѤǤ­¤ë¥Õ¥©¥ó¥È¤¬Æɤ߹þ¤á¤Þ¤»¤ó!!"
235 #: ../src/defaults.c:2320
236 #, c-format
237 msgid "could not get color for key \"%s\""
238 msgstr "\"%s\"¤ËÂФ¹¤ë¥«¥é¡¼¤¬ÆÀ¤é¤ì¤Þ¤»¤ó"
240 #: ../src/defaults.c:2378 ../src/rootmenu.c:491
241 #, c-format
242 msgid "%s:invalid key modifier \"%s\""
243 msgstr "%s:¥­¡¼¤Î»ØÄê\"%s\"¤¬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
245 #: ../src/defaults.c:2390
246 #, c-format
247 msgid "%s:invalid kbd shortcut specification \"%s\""
248 msgstr "%s:¥·¥ç¡¼¥È¥«¥Ã¥È\"%s\"¤Î¥­¡¼»ØÄ꤬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
250 #: ../src/defaults.c:2397
251 #, c-format
252 msgid "%s:invalid key in shortcut \"%s\""
253 msgstr "%s:¥·¥ç¡¼¥È¥«¥Ã¥È\"%s\"¤Î¥­¡¼»ØÄ꤬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
255 #: ../src/defaults.c:2422
256 #, c-format
257 msgid "%s: modifier key %s is not valid"
258 msgstr "%s:¥­¡¼%s¤ÎÀßÄ꤬ŬÀڤǤ¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
260 #: ../src/defaults.c:2454
261 #, c-format
262 msgid "could not load image in option %s: %s"
263 msgstr "%s »ØÄê¤Ç²èÁü¤òÆɤ߹þ¤á¤Þ¤»¤ó: %s"
265 #: ../src/defaults.c:2573
266 #, c-format
267 msgid "failed to open bitmap file \"%s\""
268 msgstr "¥Ó¥Ã¥È¥Þ¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó"
270 #: ../src/defaults.c:2576
271 #, c-format
272 msgid "\"%s\" is not a valid bitmap file"
273 msgstr "\"%s\" ¤ÏÀµ¤·¤¤¥Ó¥Ã¥È¥Þ¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
275 #: ../src/defaults.c:2579
276 #, c-format
277 msgid "out of memory reading bitmap file \"%s\""
278 msgstr "¥Ó¥Ã¥È¥Þ¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤òÆɤó¤Ç¤¤¤ë¤È¤­¤Ë¥á¥â¥ê¤¬ÉÔ­¤·¤Þ¤·¤¿"
280 #: ../src/defaults.c:2618 ../src/defaults.c:2651
281 msgid "bad number of arguments in cursor specification"
282 msgstr "¥«¡¼¥½¥ë»ØÄê¤Î°ú¿ô¤Î¿ô¤¬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
284 #: ../src/defaults.c:2634
285 #, c-format
286 msgid "unknown builtin cursor name \"%s\""
287 msgstr "\"%s\" ¤È¤¤¤¦ÁȤ߹þ¤ß¥«¡¼¥½¥ë¤Ï¤ï¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
289 #: ../src/defaults.c:2661 ../src/defaults.c:2673
290 #, c-format
291 msgid "could not find cursor bitmap file \"%s\""
292 msgstr "¥«¡¼¥½¥ë¥Ó¥Ã¥È¥Þ¥Ã¥× \"%s\" ¤ò¸«¤Ä¤±¤é¤ì¤Þ¤»¤ó"
294 #: ../src/defaults.c:2720
295 #, c-format
296 msgid "Error in cursor specification for key \"%s\""
297 msgstr "\"%s\" ¤ËÂФ¹¤ë¥«¡¼¥½¥ë¤Î»ØÄꥨ¥é¡¼¤Ç¤¹"
299 #: ../src/defaults.c:2807
300 msgid "could not render texture for icon background"
301 msgstr "¥¢¥¤¥³¥óÇطʤΥƥ¯¥¹¥Á¥ã¤Î¥ì¥ó¥À¥ê¥ó¥°¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
303 #: ../src/dialog.c:121 ../src/dialog.c:679 ../src/dock.c:525
304 #: ../src/dockedapp.c:377 ../src/rootmenu.c:185 ../src/rootmenu.c:223
305 #: ../src/rootmenu.c:237
306 msgid "Cancel"
307 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
309 #: ../src/dialog.c:219
310 msgid "Could not open directory "
311 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó"
313 #: ../src/dialog.c:274
314 msgid "Could not load image file "
315 msgstr "²èÁü¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤ߹þ¤á¤Þ¤»¤ó"
317 #: ../src/dialog.c:606
318 msgid "Directories"
319 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê"
321 #: ../src/dialog.c:615
322 msgid "Icons"
323 msgstr "¥¢¥¤¥³¥ó"
325 #: ../src/dialog.c:648
326 msgid "Preview"
327 msgstr "¥×¥ì¥Ó¥å¡¼"
329 #: ../src/dialog.c:661
330 msgid "File Name:"
331 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë̾:"
333 #: ../src/dialog.c:685
334 msgid "Choose File"
335 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ëÁªÂò"
337 #: ../src/dialog.c:703 ../src/dialog.c:705
338 msgid "Icon Chooser"
339 msgstr "¥¢¥¤¥³¥óÁªÂò"
341 #: ../src/dialog.c:1162 ../src/dialog.c:1272
342 #, c-format
343 msgid "Version %s"
344 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó %s"
346 #: ../src/dialog.c:1269
347 msgid "Window Manager for X"
348 msgstr "X ¥¦¥£¥ó¥É¥¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã"
350 #: ../src/dialog.c:1292
351 #, fuzzy, c-format
352 msgid "Using visual 0x%x: %s %ibpp "
353 msgstr "Using visual 0x%x: %s %ibpp "
355 #: ../src/dialog.c:1300
356 msgid "(32 thousand colors)\n"
357 msgstr "(3 Ëü 2 À鿧)\n"
359 #: ../src/dialog.c:1303
360 msgid "(64 thousand colors)\n"
361 msgstr "(6 Ëü 4 À鿧)\n"
363 #: ../src/dialog.c:1307
364 msgid "(16 million colors)\n"
365 msgstr "(1,600 Ëü¿§)\n"
367 #: ../src/dialog.c:1310
368 #, c-format
369 msgid "(%d colors)\n"
370 msgstr "(%d ¿§)\n"
372 #: ../src/dialog.c:1320
373 #, c-format
374 msgid "Total allocated memory: %i kB. Total memory in use: %i kB.\n"
375 msgstr "³äÅö¥á¥â¥ê: %i kB. »ÈÍÑÃæ¥á¥â¥ê: %i kB.\n"
377 #: ../src/dialog.c:1327
378 msgid "Supported image formats: "
379 msgstr "Âбþ²èÁü·Á¼°: "
381 #: ../src/dialog.c:1334
382 msgid ""
383 "\n"
384 "Additional support for: "
385 msgstr ""
386 "\n"
387 "³ÈÄ¥Âбþ: "
389 #: ../src/dialog.c:1357
390 msgid " and "
391 msgstr ", ¤¢¤È, "
393 #: ../src/dialog.c:1367
394 msgid ""
395 "\n"
396 "Sound disabled"
397 msgstr ""
398 "\n"
399 "¥µ¥¦¥ó¥É̵¸ú"
401 #: ../src/dialog.c:1369
402 msgid ""
403 "\n"
404 "Sound enabled"
405 msgstr ""
406 "\n"
407 "¥µ¥¦¥ó¥ÉÍ­¸ú"
409 #: ../src/dialog.c:1393
410 msgid "Info"
411 msgstr " ¾ðÊó "
413 #: ../src/dialog.c:1416
414 msgid "Merry X'mas!"
415 msgstr "¥á¥ê¡¼¥¯¥ê¥¹¥Þ¥¹!"
417 #: ../src/dialog.c:1486
418 msgid ""
419 "    Window Maker is free software; you can redistribute it and/or\n"
420 "modify it under the terms of the GNU General Public License as\n"
421 "published by the Free Software Foundation; either version 2 of the\n"
422 "License, or (at your option) any later version.\n"
423 "\n"
424 "\n"
425 "    Window Maker is distributed in the hope that it will be useful,\n"
426 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty\n"
427 "of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
428 "See the GNU General Public License for more details.\n"
429 "\n"
430 "\n"
431 "    You should have received a copy of the GNU General Public\n"
432 "License along with this program; if not, write to the Free Software\n"
433 "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA\n"
434 "02111-1307, USA."
435 msgstr ""
437 #: ../src/dialog.c:1507
438 msgid "Legal"
439 msgstr ""
441 #: ../src/dialog.c:1658 ../src/startup.c:388
442 msgid "cannot open connection for crashing dialog panel. Aborting."
443 msgstr "¥À¥¤¥¢¥í¥°¤¬²õ¤ì¤ÆÀܳ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó. Ãæ»ß¤·¤Þ¤¹"
445 #: ../src/dialog.c:1684
446 msgid "Fatal error"
447 msgstr "Ã×̿Ū¤Ê¥¨¥é¡¼"
449 #: ../src/dialog.c:1695
450 #, c-format
451 msgid ""
452 "Window Maker received signal %i\n"
453 "(%s)."
454 msgstr ""
455 "Window Maker ¤Ï ¥·¥°¥Ê¥ë %i ¤ò¼õ¤±¤Þ¤·¤¿\n"
456 "(%s)."
458 #: ../src/dialog.c:1698
459 #, c-format
460 msgid "Window Maker received signal %i."
461 msgstr "Window Maker ¤Ï¥·¥°¥Ê¥ë %i ¤ò¼õ¤±¤Þ¤·¤¿"
463 #: ../src/dialog.c:1707
464 msgid ""
465 " This fatal error occured probably due to a bug. Please fill the included "
466 "BUGFORM and report it to bugs@windowmaker.org."
467 msgstr ""
468 "¤³¤ÎÃ×̿Ū¤Ê¥¨¥é¡¼¤Ï¥Ð¥°¤Ë¤è¤ë¤â¤Î¤«¤â¤·¤ì¤Þ¤»¤ó. ¥Ð¥°¥Õ¥©¡¼¥à¤Ë¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ "
469 "bugs@windowmaker.org °¸¤Æ¤Ë¥ì¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ²¼¤µ¤¤"
471 #: ../src/dialog.c:1716
472 msgid "What do you want to do now?"
473 msgstr "º£, ¤É¤¦¤·¤Þ¤¹¤«?"
475 #: ../src/dialog.c:1722
476 msgid "Select action"
477 msgstr "Áª¤ó¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤"
479 #: ../src/dialog.c:1723
480 msgid "Abort and leave a core file"
481 msgstr "Ãæ»ß¤·¤Æ core ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»Ä¤¹"
483 #: ../src/dialog.c:1724
484 msgid "Restart Window Maker"
485 msgstr "Window Maker ¤òºÆµ¯Æ°¤¹¤ë"
487 #: ../src/dialog.c:1725
488 msgid "Start alternate window manager"
489 msgstr "¤«¤ï¤ê¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¤òµ¯Æ°¤¹¤ë"
491 #: ../src/dialog.c:1903
492 msgid ""
493 "Window Maker is part of the GNUstep project.\n"
494 "The GNUstep project aims to create a free\n"
495 "implementation of the OpenStep(tm) specification\n"
496 "which is a object-oriented framework for\n"
497 "creating advanced graphical, multi-platform\n"
498 "applications. Additionally, a development and\n"
499 "user desktop enviroment will be created on top\n"
500 "of the framework. For more information about\n"
501 "GNUstep, please visit: www.gnustep.org"
502 msgstr ""
504 #: ../src/dialog.c:1923
505 msgid "About GNUstep"
506 msgstr ""
508 #: ../src/dock.c:213
509 #, c-format
510 msgid "Type the name for workspace %i:"
511 msgstr "¥ï¡¼¥¯¥¹¥Ú¡¼¥¹%i¤Î̾Á°¤òÆþÎϤ·¤Æ²¼¤µ¤¤:"
513 #: ../src/dock.c:214 ../src/dock.c:1103 ../src/dock.c:1106 ../src/dock.c:3328
514 msgid "Rename Workspace"
515 msgstr "¥ï¡¼¥¯¥¹¥Ú¡¼¥¹Ì¾¤ÎÊѹ¹"
517 #: ../src/dock.c:487 ../src/dock.c:495
518 msgid "Warning"
519 msgstr "·Ù¹ð"
521 #: ../src/dock.c:488
522 msgid ""
523 "Some icons cannot be made omnipresent. Please make sure that no other icon "
524 "is docked in the same positions on the other workspaces and the Clip is not "
525 "full in some workspace."
526 msgstr ""
527 "¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î¥¢¥¤¥³¥ó¤ò¡Ö¤É¤³¤Ç¤âɽ¼¨¡×¤Ë¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó. "
528 "¾¤Î¥¢¥¤¥³¥ó¤¬°ã¤¦¥ï¡¼¥¯¥¹¥Ú¡¼¥¹¤ÇƱ¤¸¾ì½ê¤Ë¥É¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¤³¤È¤È, "
529 "¥¯¥ê¥Ã¥×¤Ë¥ï¡¼¥¯¥¹¥Ú¡¼¥¹¤¬Ëä¤á¤Ä¤¯¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¤³¤È¤ò³Îǧ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
531 #: ../src/dock.c:496
532 msgid ""
533 "Icon cannot be made omnipresent. Please make sure that no other icon is "
534 "docked in the same position on the other workspaces and the Clip is not full "
535 "in some workspace."
536 msgstr ""
537 "¥¢¥¤¥³¥ó¤ò¡Ö¤É¤³¤Ç¤âɽ¼¨¡×¤Ë¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó. "
538 "¾¤Î¥¢¥¤¥³¥ó¤¬°ã¤¦¥ï¡¼¥¯¥¹¥Ú¡¼¥¹¤ÇƱ¤¸¾ì½ê¤Ë¥É¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¤³¤È¤È, "
539 "¥¯¥ê¥Ã¥×¤Ë¥ï¡¼¥¯¥¹¥Ú¡¼¥¹¤¬Ëä¤á¤Ä¤¯¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¤³¤È¤ò³Îǧ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
541 #: ../src/dock.c:523
542 msgid "Workspace Clip"
543 msgstr "¥ï¡¼¥¯¥¹¥Ú¡¼¥¹¥¯¥ê¥Ã¥×"
545 #: ../src/dock.c:524
546 msgid "All selected icons will be removed!"
547 msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥¢¥¤¥³¥óÁ´¤Æ¤¬ºï½ü¤µ¤ì¤Þ¤¹"
549 #: ../src/dock.c:575 ../src/dock.c:1118 ../src/dock.c:1120 ../src/dock.c:3364
550 msgid "Keep Icon"
551 msgstr "¥¢¥¤¥³¥ó¤òÊÝ»ý¤¹¤ë"
553 #: ../src/dock.c:576 ../src/dock.c:2083 ../src/dock.c:2218
554 msgid "Type the command used to launch the application"
555 msgstr ""
556 "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤òµ¯Æ°¤¹¤ë¤¿¤á¤Î\n"
557 "¥³¥Þ¥ó¥É¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
559 #: ../src/dock.c:927
560 #, c-format
561 msgid "could not launch application %s\n"
562 msgstr "¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó%s¤òµ¯Æ°¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n"
564 #: ../src/dock.c:982
565 msgid "could not create workspace submenu for Clip menu"
566 msgstr "¥¯¥ê¥Ã¥×¥á¥Ë¥å¡¼¤Î¥ï¡¼¥¯¥¹¥Ú¡¼¥¹¥µ¥Ö¥á¥Ë¥å¡¼¤¬ºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
568 #: ../src/dock.c:1040
569 msgid "could not create options submenu for Clip menu"
570 msgstr "¥¯¥ê¥Ã¥×¥á¥Ë¥å¡¼¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¥µ¥Ö¥á¥Ë¥å¡¼¤¬ºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
572 #: ../src/dock.c:1044 ../src/dock.c:1092
573 msgid "Keep on Top"
574 msgstr "¾ï¤Ë°ìÈÖ¾å¤Ëɽ¼¨"
576 #: ../src/dock.c:1050
577 msgid "Collapsed"
578 msgstr "ÀÞ¤ê¾ö¤à"
580 #: ../src/dock.c:1056
581 msgid "Autocollapse"
582 msgstr "¼«Æ°Åª¤ËÀÞ¤ê¾ö¤à"
584 #: ../src/dock.c:1062
585 msgid "Autoraise"
586 msgstr "¼«Æ°Åª¤ËÁ°Ì̤Ëɽ¼¨"
588 #: ../src/dock.c:1068
589 msgid "Autoattract Icons"
590 msgstr "¥¢¥¤¥³¥ó¤ò¼«Æ°Åª¤Ë°ú¤­´ó¤»¤ë"
592 #: ../src/dock.c:1098
593 msgid "Clip Options"
594 msgstr "¥¯¥ê¥Ã¥×¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
596 #: ../src/dock.c:1108
597 msgid "Selected"
598 msgstr "ÁªÂò"
600 #: ../src/dock.c:1113 ../src/dock.c:1116 ../src/dock.c:3355
601 msgid "Select All Icons"
602 msgstr "Á´¤Æ¤Î¥¢¥¤¥³¥ó¤ÎÁªÂò"
604 #: ../src/dock.c:1122 ../src/dock.c:1124 ../src/dock.c:3372
605 msgid "Move Icon To"
606 msgstr "¥¢¥¤¥³¥ó¤ò°ÜÆ°"
608 #: ../src/dock.c:1129 ../src/dock.c:1132 ../src/dock.c:3383
609 msgid "Remove Icon"
610 msgstr "¥¢¥¤¥³¥ó¤Îºï½ü"
612 #: ../src/dock.c:1134
613 msgid "Attract Icons"
614 msgstr "¥¢¥¤¥³¥ó¤ò°ú¤­´ó¤»¤ë"
616 #: ../src/dock.c:1137
617 msgid "Launch"
618 msgstr "µ¯Æ°"
620 #: ../src/dock.c:1145
621 msgid "Settings..."
622 msgstr "ÀßÄê..."
624 #: ../src/dock.c:1504 ../src/dock.c:1607
625 #, c-format
626 msgid "bad value in docked icon state info %s"
627 msgstr "ÅÐÏ¿¤µ¤ì¤¿¥¢¥¤¥³¥ó¤Î¾ðÊó%s¤ËÉÔÀµ¤ÊÆâÍƤ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
629 #: ../src/dock.c:1615
630 #, c-format
631 msgid "bad value in docked icon position %i,%i"
632 msgstr "ÅÐÏ¿¤µ¤ì¤¿¥¢¥¤¥³¥ó¤Î°ÌÃÖ(%i, %i)¤ÏÉÔÀµ¤ÊÃͤǤ¹"
634 #: ../src/dock.c:1867
635 msgid "there are too many icons stored in dock. Ignoring what doesn't fit"
636 msgstr "ÅÐÏ¿¤µ¤ì¤¿¥¢¥¤¥³¥ó¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹. ÆâÍƤΰìÉô¤Ï̵¸ú¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹"
638 #. icon->forced_dock = 1;
639 #: ../src/dock.c:2082 ../src/dock.c:2217
640 msgid "Dock Icon"
641 msgstr "¥É¥Ã¥¯ÅÐÏ¿¥¢¥¤¥³¥ó"
643 #: ../src/dock.c:3237 ../src/dock.c:3241
644 #, c-format
645 msgid "Could not execute command \"%s\""
646 msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É\"%s\"¤ò¼Â¹Ô¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
648 #: ../src/dock.c:3334
649 msgid "Toggle Omnipresent"
650 msgstr "¤É¤Î¥ï¡¼¥¯¥¹¥Ú¡¼¥¹¤Ç¤âɽ¼¨"
652 #: ../src/dock.c:3339 ../src/winmenu.c:417 ../src/winspector.c:1395
653 msgid "Omnipresent"
654 msgstr "¤É¤Î¥ï¡¼¥¯¥¹¥Ú¡¼¥¹¤Ç¤âɽ¼¨"
656 #: ../src/dock.c:3353
657 msgid "Unselect All Icons"
658 msgstr "Á´¤Æ¤Î¥¢¥¤¥³¥ó¤ÎÁªÂò²ò½ü"
660 #: ../src/dock.c:3362
661 msgid "Keep Icons"
662 msgstr "¥¢¥¤¥³¥ó¤òÊÝ»ý¤¹¤ë"
664 #: ../src/dock.c:3370
665 msgid "Move Icons To"
666 msgstr "¥¢¥¤¥³¥ó¤ò°ÜÆ°"
668 #: ../src/dock.c:3381
669 msgid "Remove Icons"
670 msgstr "¥¢¥¤¥³¥ó¤Îºï½ü"
672 #: ../src/dock.c:3412
673 msgid "Bring Here"
674 msgstr "»ý¤Ã¤Æ¤¯¤ë"
676 #: ../src/dockedapp.c:131
677 #, c-format
678 msgid "could not find icon %s, used in a docked application"
679 msgstr "ÅÐÏ¿¤µ¤ì¤¿¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ç»È¤ï¤ì¤Æ¤¤¤ë¥¢¥¤¥³¥ó%s¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
681 #: ../src/dockedapp.c:211
682 #, c-format
683 msgid "Could not open specified icon file: %s"
684 msgstr "»ØÄê¤Î¥¢¥¤¥³¥ó¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬³«¤±¤Þ¤»¤ó:%s"
686 #: ../src/dockedapp.c:213
687 msgid "Ignore"
688 msgstr "̵»ë"
690 #: ../src/dockedapp.c:306
691 msgid "Start when Window Maker is started"
692 msgstr "Window Maker µ¯Æ°»þ¤Ë°ì½ï¤Ëµ¯Æ°"
694 #: ../src/dockedapp.c:313
695 msgid "Lock (prevent accidental removal)"
696 msgstr "¥í¥Ã¥¯¤¹¤ë (ÉÔθ¤ÎÅÐÏ¿²ò½ü¤òͽËÉ)"
698 #: ../src/dockedapp.c:319
699 msgid "Application path and arguments"
700 msgstr "¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Î¥Ñ¥¹¤È°ú¿ô"
702 #: ../src/dockedapp.c:330
703 msgid "Command for files dropped with DND"
704 msgstr "DND¤Ë¤è¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¥É¥í¥Ã¥×»þ¤Î¥³¥Þ¥ó¥É"
706 #: ../src/dockedapp.c:342
707 #, c-format
708 msgid "%d will be replaced with the file name"
709 msgstr "%d¤Ï¤½¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ËÃÖ¤­´¹¤¨¤é¤ì¤Þ¤¹"
711 #: ../src/dockedapp.c:346
712 msgid "DND support was not compiled in"
713 msgstr "DNDÂбþ¤Ç¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
715 #: ../src/dockedapp.c:352
716 msgid "Icon Image"
717 msgstr "¥¢¥¤¥³¥ó²èÁü"
719 #: ../src/dockedapp.c:364 ../src/winspector.c:1533
720 msgid "Browse..."
721 msgstr "»²¾È..."
723 #: ../src/dockedapp.c:409
724 msgid "Docked Application Settings"
725 msgstr "¥É¥Ã¥¯¤ÎÅÐÏ¿¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥óÀßÄê"
727 #: ../src/framewin.c:649 ../src/framewin.c:744 ../src/menu.c:456
728 #: ../src/texture.c:594
729 #, c-format
730 msgid "could not render texture: %s"
731 msgstr "¥Æ¥¯¥¹¥Á¥ã¤ò¥ì¥ó¥À¥ê¥ó¥°¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: %s"
733 #: ../src/framewin.c:672 ../src/framewin.c:683 ../src/framewin.c:699
734 #: ../src/framewin.c:710 ../src/framewin.c:717 ../src/framewin.c:724
735 #: ../src/icon.c:350 ../src/menu.c:485
736 #, c-format
737 msgid "error rendering image:%s"
738 msgstr "²èÁü¤Î¥ì¥ó¥À¥ê¥ó¥°¥¨¥é¡¼:%s"
740 #: ../src/framewin.c:777
741 #, c-format
742 msgid "error rendering image: %s"
743 msgstr "²èÁü¤Î¥ì¥ó¥À¥ê¥ó¥°¥¨¥é¡¼: %s"
745 #: ../src/icon.c:229 ../src/wdefaults.c:440
746 #, c-format
747 msgid "error loading image file \"%s\""
748 msgstr "²èÁü¥Õ¥¡¥¤¥ë\"%s\"¤Î¥í¡¼¥É¥¨¥é¡¼"
750 #: ../src/icon.c:491 ../src/icon.c:500
751 #, c-format
752 msgid "could not create directory %s"
753 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê%s¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
755 #: ../src/icon.c:767
756 #, c-format
757 msgid "could not find default icon \"%s\""
758 msgstr "ɸ½à¥¢¥¤¥³¥ó\"%s\"¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
760 #: ../src/icon.c:773
761 #, c-format
762 msgid "could not load default icon \"%s\":%s"
763 msgstr "ɸ½à¥¢¥¤¥³¥ó\"%s\"¤ò¥í¡¼¥É¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
765 #: ../src/main.c:205
766 msgid "failed to restart Window Maker."
767 msgstr "Window Maker ¤ÎºÆµ¯Æ°¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
769 #: ../src/main.c:208
770 #, c-format
771 msgid "could not exec %s"
772 msgstr "%s ¤ò¼Â¹Ô¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
774 #: ../src/main.c:254
775 msgid "Could not execute command: "
776 msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É¤ò¼Â¹Ô¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: "
778 #: ../src/main.c:411
779 #, c-format
780 msgid "%s aborted.\n"
781 msgstr "%s¤ÏÃæÃǤ·¤Þ¤·¤¿\n"
783 #: ../src/main.c:422
784 #, c-format
785 msgid "Usage: %s [options]\n"
786 msgstr "»ÈÍÑË¡: %s [-¥ª¥×¥·¥ç¥ó]\n"
788 #: ../src/main.c:423
789 msgid "The Window Maker window manager for the X window system"
790 msgstr "Window Maker -- X ¥¦¥£¥ó¥É¥¦¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¤¿¤á¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã"
792 #: ../src/main.c:425
793 msgid " -display host:dpy\tdisplay to use"
794 msgstr " -display ¥Û¥¹¥È:IDÈÖ¹æ\t¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤Î»ØÄê"
796 #: ../src/main.c:427
797 msgid " --no-cpp \t\tdisable preprocessing of configuration files"
798 msgstr " --no-cpp \t\tÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥×¥ê¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤Ë¤«¤±¤Ê¤¤"
800 #: ../src/main.c:429
801 msgid " --no-dock\t\tdo not open the application Dock"
802 msgstr " --no-dock\t\t¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥É¥Ã¥¯¤ò³«¤«¤Ê¤¤"
804 #: ../src/main.c:430
805 msgid " --no-clip\t\tdo not open the workspace Clip"
806 msgstr " --no-clip\t\t¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¯¥ê¥Ã¥×(Clip)¤ò³«¤«¤Ê¤¤"
808 #: ../src/main.c:431
809 msgid " --no-autolaunch\tdo not autolaunch applications"
810 msgstr " --no-autolaunch\t¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Î¼«Æ°µ¯Æ°¤ò¹Ô¤ï¤Ê¤¤"
812 #: ../src/main.c:432
813 msgid " --dont-restore\t\tdo not restore saved session"
814 msgstr " --dont-restore\t\tÊݸ¤·¤¿¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¤òÉü¸µ¤·¤Ê¤¤"
816 #: ../src/main.c:434
817 msgid " --locale locale\tlocale to use"
818 msgstr " --locale locale\t»ÈÍѤ¹¤ëlocale¤Î»ØÄê"
820 #: ../src/main.c:436
821 msgid ""
822 " --create-stdcmap\tcreate the standard colormap hint in PseudoColor visuals"
823 msgstr " --create-stdcmap\tµ¼»÷¿§²òÁüÅÙ¤Ëɸ½à¥«¥é¡¼¥Þ¥Ã¥×¥Ò¥ó¥È¤òºîÀ®¤¹¤ë"
825 #: ../src/main.c:437
826 msgid " --visual-id visualid\tvisual id of visual to use"
827 msgstr " --visual-id ¥Ó¥¸¥å¥¢¥ëID\t¥Ó¥¸¥å¥¢¥ëID¤Î»ØÄê"
829 #: ../src/main.c:438
830 msgid " --static\t\tdo not update or save configurations"
831 msgstr " --static\t\t¥¹¥¿¥Æ¥£¥Ã¥¯¥â¡¼¥É¤Çµ¯Æ°(ÀßÄê¤òÊݸ¡¿¹¹¿·¤·¤Ê¤¤)"
833 #: ../src/main.c:439
834 msgid " --no-polling\t\tdo not periodically check for configuration updates"
835 msgstr " --no-polling\t\t¼þ´üŪ¤ËÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¹¹¿·¤ò¥Á¥§¥Ã¥¯¤·¤Ê¤¤"
837 #: ../src/main.c:441
838 msgid " --synchronous\t\tturn on synchronous display mode"
839 msgstr " --synchronous\t\t²èÌ̤ÎƱ´ü¥â¡¼¥É¤ò on ¤Ë¤¹¤ë"
841 #: ../src/main.c:443
842 msgid " --version\t\tprint version and exit"
843 msgstr " --version\t\t¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤òɽ¼¨¤·¤Æ¤¹¤°½ªÎ»¤¹¤ë"
845 #: ../src/main.c:444
846 msgid " --help\t\t\tshow this message"
847 msgstr " --help\t\t¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òɽ¼¨"
849 #: ../src/main.c:456
850 #, c-format
851 msgid ""
852 "could not find user GNUstep directory (%s).\n"
853 "Make sure you have installed Window Maker correctly and run wmaker.inst"
854 msgstr ""
855 "¥æ¡¼¥¶¤ÎGNUstep¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê(%s)¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
856 "Window Maker¤¬Àµ¤·¤¯¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤³¤È¤ò³Îǧ¤·¤Æ, "
857 "wmaker.inst¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
859 #: ../src/main.c:477 ../src/main.c:482
860 #, c-format
861 msgid "%s:could not execute initialization script"
862 msgstr "%s:½é´ü²½¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤ò¼Â¹Ô¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
864 #: ../src/main.c:502 ../src/main.c:507
865 #, c-format
866 msgid "%s:could not execute exit script"
867 msgstr "%s:½ªÎ»¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤ò¼Â¹Ô¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
869 #: ../src/main.c:623 ../src/main.c:631 ../src/main.c:639 ../src/main.c:659
870 #, c-format
871 msgid "too few arguments for %s"
872 msgstr "%s¤ËÂФ¹¤ë°ú¿ô¤¬Â­¤ê¤Þ¤»¤ó"
874 #: ../src/main.c:643
875 #, c-format
876 msgid "bad value for visualid: \"%s\""
877 msgstr "¥Ó¥¸¥å¥¢¥ëID¤ÎÃͤ¬ÉÔÀµ¤Ç¤¹: \"%s\""
879 #: ../src/main.c:667
880 #, c-format
881 msgid "%s: invalid argument '%s'\n"
882 msgstr "%s: Ìµ¸ú¤Ê°ú¿ô¤Ç¤¹ '%s'\n"
884 #: ../src/main.c:668
885 #, c-format
886 msgid "Try '%s --help' for more information\n"
887 msgstr "ÄɲþðÊó¤Î¤¿¤á¤Ë '%s --help' ¤ò»î¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤\n"
889 #: ../src/main.c:699
890 msgid "X server does not support locale"
891 msgstr "X¥µ¡¼¥Ð¤¬¥í¥±¡¼¥ëµ¡Ç½¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
893 #: ../src/main.c:703
894 msgid "cannot set locale modifiers"
895 msgstr "¥í¥±¡¼¥ë¤òÀßÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
897 #: ../src/main.c:719
898 #, c-format
899 msgid "could not open display \"%s\""
900 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤`%s'¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó"
902 #: ../src/menu.c:1255
903 msgid "could not grab keyboard"
904 msgstr "¥­¡¼¥Ü¡¼¥É¤ò³ÎÊݤǤ­¤Þ¤»¤ó"
906 #: ../src/misc.c:71
907 #, c-format
908 msgid "could not define value for %s for cpp"
909 msgstr "cpp¤Î %s¤ÎÃͤòÄêµÁ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
911 #: ../src/misc.c:101
912 #, c-format
913 msgid "could not get password entry for UID %i"
914 msgstr "¥æ¡¼¥¶ID %i ¤Î¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¥¨¥ó¥È¥ê¤òÆÀ¤é¤ì¤Þ¤»¤ó"
916 #: ../src/misc.c:126
917 #, c-format
918 msgid "your machine is misconfigured. HOSTNAME is set to %s"
919 msgstr "¤¢¤Ê¤¿¤Î¥Þ¥·¥ó¤ÎÀßÄ꤬¤ª¤«¤·¤¤¤Ç¤¹. HOSTNAME ¤¬ %s ¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
921 #: ../src/misc.c:132
922 #, c-format
923 msgid "your machine is misconfigured. HOST is set to %s"
924 msgstr "¤¢¤Ê¤¿¤Î¥Þ¥·¥ó¤ÎÀßÄ꤬¤ª¤«¤·¤¤¤Ç¤¹. HOST ¤¬ %s ¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
926 #: ../src/misc.c:626
927 msgid "Program Arguments"
928 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à°ú¿ô"
930 #: ../src/misc.c:627
931 msgid "Enter command arguments:"
932 msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥ó°ú¿ô¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
934 #: ../src/misc.c:720
935 msgid "unable to get dropped data from DND drop"
936 msgstr "DND¥É¥í¥Ã¥×¤«¤é¥É¥í¥Ã¥×¾ðÊó¤òÆÀ¤é¤ì¤Þ¤»¤ó"
938 #: ../src/misc.c:728
939 msgid "error getting dropped data from DND drop"
940 msgstr "DND¥É¥í¥Ã¥×¤«¤é¤Î¥É¥í¥Ã¥×¾ðÊó¼èÆÀ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
942 #: ../src/misc.c:734
943 msgid "out of memory while getting data from DND drop"
944 msgstr "DND¥É¥í¥Ã¥×¤«¤é¥É¥í¥Ã¥×¾ðÊó¤òÆÀ¤ë¤È¤­¤Ë¥á¥â¥ê¤¬ÉÔ­¤·¤Þ¤·¤¿"
946 #: ../src/misc.c:779 ../src/misc.c:919
947 #, c-format
948 msgid "out of memory during expansion of \"%s\""
949 msgstr "\"%s\"¤ÎŸ³«Ãæ¤Ë¥á¥â¥ê¤¬ÉÔ­¤·¤Þ¤·¤¿"
951 #: ../src/misc.c:833
952 msgid "out of memory during expansion of \"%w\""
953 msgstr "\"%w\"¤ÎŸ³«Ãæ¤Ë¥á¥â¥ê¤¬ÉÔ­¤·¤Þ¤·¤¿"
955 #: ../src/misc.c:851
956 msgid "out of memory during expansion of \"%W\""
957 msgstr "\"%W\"¤ÎŸ³«Ãæ¤Ë¥á¥â¥ê¤¬ÉÔ­¤·¤Þ¤·¤¿"
959 #: ../src/misc.c:867
960 msgid "out of memory during expansion of \"%a\""
961 msgstr "\"%a\"¤ÎŸ³«Ãæ¤Ë¥á¥â¥ê¤¬ÉÔ­¤·¤Þ¤·¤¿"
963 #: ../src/misc.c:898
964 #, c-format
965 msgid "out of memory during expansion of \"%d\""
966 msgstr "\"%d\"¤ÎŸ³«Ãæ¤Ë¥á¥â¥ê¤¬ÉÔ­¤·¤Þ¤·¤¿"
968 #: ../src/misc.c:912
969 msgid "selection not available"
970 msgstr ""
972 #: ../src/misc.c:985 ../src/misc.c:991
973 #, c-format
974 msgid "bad window name value in %s state info"
975 msgstr "%s¥¹¥Æ¡¼¥È¾ðÊóÃæ¤ËÉÔÀµ¤Ê¥¦¥£¥ó¥É¥¦Ì¾¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
977 #: ../src/misc.c:1248
978 msgid "could not send message to background image helper"
979 msgstr "ÇØ·Ê¥¤¥á¡¼¥¸¥Ø¥ë¥Ñ¡¼¤Ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁ÷¿®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
981 #: ../src/pixmap.c:235
982 #, c-format
983 msgid "could not load mask bitmap file \"%s\". Won't use mask"
984 msgstr "¥Þ¥¹¥¯¥Ó¥Ã¥È¥Þ¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë\"%s\"¤¬Æɤ߹þ¤á¤Þ¤»¤ó. ¥Þ¥¹¥¯¤ò»È¤¤¤Þ¤»¤ó"
986 #: ../src/proplist.c:180
987 msgid "unterminated string"
988 msgstr "ʸ»úÎó¤Î½ªÃ¼¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
990 #: ../src/proplist.c:247
991 msgid "unterminated array"
992 msgstr "ÇÛÎó¤Î½ªÃ¼¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
994 #: ../src/proplist.c:256
995 msgid "missing , in array or unterminated array"
996 msgstr "ÇÛÎóÃæ¤Ç `,'¤¬Â­¤ê¤Þ¤»¤ó"
998 #: ../src/proplist.c:267
999 msgid "could not get array element"
1000 msgstr "ÇÛÎóÍ×ÁǤòÆÀ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
1002 #: ../src/proplist.c:297
1003 msgid "unterminated dictionary"
1004 msgstr "¼­½ñ¤Î½ªÃ¼¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
1006 #: ../src/proplist.c:315
1007 msgid "missing dictionary key"
1008 msgstr "¼­½ñ¥­¡¼¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
1010 #: ../src/proplist.c:317
1011 msgid "missing dictionary entry key or unterminated dictionary"
1012 msgstr "¼­½ñ¥­¡¼¤¬¤Ê¤¤¤«, ¼­½ñ¤Î½ªÃ¼¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
1014 #: ../src/proplist.c:323
1015 msgid "error parsing dictionary key"
1016 msgstr "¼­½ñ¥­¡¼¤Î²òÆÉÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿"
1018 #: ../src/proplist.c:332
1019 msgid "missing = in dictionary entry"
1020 msgstr "¼­½ñ¥¨¥ó¥È¥ê¤Ë `='¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
1022 #: ../src/proplist.c:351
1023 msgid "missing ; in dictionary entry"
1024 msgstr "¼­½ñ¥¨¥ó¥È¥ê¤Ë `;'¤¬Â­¤ê¤Þ¤»¤ó"
1026 #: ../src/proplist.c:432
1027 msgid ""
1028 "was expecting a string, dictionary, data or array. If it's a string, try "
1029 "enclosing it with \"."
1030 msgstr ""
1031 "¤Ë¤Ï, Ê¸»úÎó, ¼­½ñ, ¥Ç¡¼¥¿¤â¤·¤¯¤ÏÇÛÎó¤ò³¤±¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤. Ê¸»úÎó¤Î¾ì¹ç, \" "
1032 "¤Ç¤¯¤¯¤ë¤³¤È¤â»î¤·¤Æ²¼¤µ¤¤. "
1034 #: ../src/proplist.c:434
1035 msgid "Comments are not allowed inside WindowMaker owned domain files."
1036 msgstr "WindowMaker¼«¿È¤ÎÆâÉô¥É¥á¥¤¥ó¥Õ¥¡¥¤¥ëÃæ¤Ç¤Ï¥³¥á¥ó¥È¤Ï½ñ¤±¤Þ¤»¤ó"
1038 #: ../src/proplist.c:453
1039 #, c-format
1040 msgid "could not open domain file %s"
1041 msgstr "¥É¥á¥¤¥ó¥Õ¥¡¥¤¥ë%s¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó"
1043 #: ../src/proplist.c:466
1044 msgid "extra data after end of file"
1045 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë½ªÃ¼¤Ë;ʬ¤Ê¥Ç¡¼¥¿¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
1047 #: ../src/resources.c:44
1048 #, c-format
1049 msgid "could not parse color \"%s\""
1050 msgstr "¥«¥é¡¼\"%s\"¤Î»ØÄê¤Ë¸í¤ê¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
1052 #: ../src/resources.c:48
1053 #, c-format
1054 msgid "could not allocate color \"%s\""
1055 msgstr "¥«¥é¡¼\"%s\"¤òͽÌó¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
1057 #: ../src/rootmenu.c:183 ../src/rootmenu.c:185
1058 msgid "Exit"
1059 msgstr "½ªÎ»"
1061 #: ../src/rootmenu.c:184
1062 msgid "Exit window manager?"
1063 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¤ò½ªÎ»¤·¤Þ¤¹¤«?"
1065 #: ../src/rootmenu.c:220
1066 msgid "Close X session"
1067 msgstr "X¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¤Î½ªÎ»"
1069 #: ../src/rootmenu.c:221
1070 msgid ""
1071 "Close Window System session?\n"
1072 "Kill might close applications with unsaved data."
1073 msgstr ""
1074 "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¤ò½ªÎ»¤·¤Þ¤¹¤«?\n"
1075 "¶¯À©½ªÎ»¤Ë¤è¤ê̤Êݸ¤Î¥Ç¡¼¥¿¤Ï¼º¤ï¤ì¤ë²ÄǽÀ­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
1078 #. entry = wMenuAddCallback(menu, _("Select Shortcut"), NULL, NULL);
1079 #. wMenuEntrySetCascade(menu, entry, makeMakeShortcutMenu(scr));
1081 #: ../src/rootmenu.c:223 ../src/winmenu.c:505
1082 msgid "Close"
1083 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
1085 #: ../src/rootmenu.c:234
1086 msgid "Kill X session"
1087 msgstr "X¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¤Î½ªÎ»"
1089 #: ../src/rootmenu.c:235
1090 msgid ""
1091 "Kill Window System session?\n"
1092 "(all applications will be closed)"
1093 msgstr ""
1094 "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¤ò½ªÎ»¤·¤Þ¤¹¤«?\n"
1095 "(Á´¤Æ¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤¬ÊĤ¸¤é¤ì¤Þ¤¹)"
1097 #: ../src/rootmenu.c:504
1098 #, c-format
1099 msgid "%s:invalid kbd shortcut specification \"%s\" for entry %s"
1100 msgstr "%s:¥­¡¼¥Ü¡¼¥É¥·¥ç¡¼¥È¥«¥Ã¥È¤ÎÀßÄê\"%s\"¤¬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹(%s)"
1102 #: ../src/rootmenu.c:512
1103 #, c-format
1104 msgid "%s:invalid key in shortcut \"%s\" for entry %s"
1105 msgstr "%s:¥­¡¼¥Ü¡¼¥É¥·¥ç¡¼¥È¥«¥Ã¥È\"%s\"¤¬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹(%s)"
1107 #: ../src/rootmenu.c:565
1108 #, c-format
1109 msgid "%s: unmatched '\"' in menu file"
1110 msgstr "%s: ¥á¥Ë¥å¡¼¥Õ¥¡¥¤¥ëÃæ, '\"'¤¬Âбþ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
1112 #: ../src/rootmenu.c:615
1113 #, c-format
1114 msgid "%s: missing command"
1115 msgstr "%s: ¥³¥Þ¥ó¥É¤Î»ØÄ꤬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
1117 #: ../src/rootmenu.c:647
1118 #, c-format
1119 msgid "invalid OPEN_MENU specification: %s"
1120 msgstr "OPEN_MENU¤Î»ØÄ꤬ÉÔŬÀڤǤ¹: %s"
1122 #: ../src/rootmenu.c:695
1123 #, c-format
1124 msgid "%s:could not stat menu"
1125 msgstr "%s:¥á¥Ë¥å¡¼¤òstat¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
1127 #: ../src/rootmenu.c:703
1128 #, c-format
1129 msgid "%s:could not stat menu:%s"
1130 msgstr "%s:¥á¥Ë¥å¡¼¤òstat¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: %s"
1132 #: ../src/rootmenu.c:721
1133 #, c-format
1134 msgid "too many parameters in OPEN_MENU: %s"
1135 msgstr "OPEN_MENU¤Î¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹: %s"
1137 #: ../src/rootmenu.c:765
1138 msgid ""
1139 "There are more than one WORKSPACE_MENU commands in the applications menu. "
1140 "Only one is allowed."
1141 msgstr ""
1142 "¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¥á¥Ë¥å¡¼Ãæ, WORKSPACE_MENU¥³¥Þ¥ó¥É¤¬Ê£¿ô¸ºß¤·¤Þ¤¹. "
1143 "°ì¤Ä¤Î¤ß²Äǽ¤Ç¤¹"
1145 #: ../src/rootmenu.c:799
1146 msgid ""
1147 "There are more than one WINDOWS_MENU commands in the applications menu. Only "
1148 "one is allowed."
1149 msgstr ""
1150 "¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¥á¥Ë¥å¡¼Ãæ, WINDOWS_MENU¥³¥Þ¥ó¥É¤¬Ê£¿ô¸ºß¤·¤Þ¤¹. "
1151 "°ì¤Ä¤Î¤ß²Äǽ¤Ç¤¹"
1153 #: ../src/rootmenu.c:804
1154 msgid "Window List"
1155 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦°ìÍ÷"
1157 #: ../src/rootmenu.c:833 ../src/rootmenu.c:851 ../src/rootmenu.c:861
1158 #, c-format
1159 msgid "%s:missing parameter for menu command \"%s\""
1160 msgstr "%s:¥á¥Ë¥å¡¼¥³¥Þ¥ó¥É\"%s\"¤ËÂФ¹¤ë¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
1162 #: ../src/rootmenu.c:929
1163 #, c-format
1164 msgid "%s:unknown command \"%s\" in menu config."
1165 msgstr "%s:¥á¥Ë¥å¡¼ÀßÄêÃæ, ÉÔÀµ¤Ê¥³¥Þ¥ó¥É\"%s\"¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
1167 #: ../src/rootmenu.c:937
1168 #, c-format
1169 msgid "%s:can't add shortcut for entry \"%s\""
1170 msgstr "%s:¥¨¥ó¥È¥ê\"%s\"¤Î¥·¥ç¡¼¥È¥«¥Ã¥È¤òÅÐÏ¿¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
1172 #: ../src/rootmenu.c:1074
1173 #, c-format
1174 msgid "%s:maximal line size exceeded in menu config: %s"
1175 msgstr "%s:¥á¥Ë¥å¡¼ÀßÄê¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô¤ò±Û¤¨¤Þ¤·¤¿: %s"
1177 #: ../src/rootmenu.c:1096 ../src/rootmenu.c:1189 ../src/rootmenu.c:1291
1178 #, c-format
1179 msgid "%s:missing command in menu config: %s"
1180 msgstr "%s:¥á¥Ë¥å¡¼ÀßÄê¤Ë, ¥³¥Þ¥ó¥É¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s"
1182 #: ../src/rootmenu.c:1126
1183 #, c-format
1184 msgid "%s:syntax error in menu file:END declaration missing"
1185 msgstr "%s:¥á¥Ë¥å¡¼¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ëʸˡ¥¨¥é¡¼¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹: END ¤Îµ­½Ò¤¬Â­¤ê¤Þ¤»¤ó"
1187 #: ../src/rootmenu.c:1155 ../src/rootmenu.c:1255
1188 msgid "could not make arguments for menu file preprocessor"
1189 msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥×¥ê¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤Ø¤Î°ú¿ô¤¬ºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
1191 #: ../src/rootmenu.c:1162 ../src/rootmenu.c:1263
1192 #, c-format
1193 msgid "%s:could not open/preprocess menu file"
1194 msgstr "%s:¥á¥Ë¥å¡¼¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥ª¡¼¥×¥ó¡¿¥×¥ê¥×¥í¥»¥¹¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
1196 #: ../src/rootmenu.c:1174 ../src/rootmenu.c:1276
1197 #, c-format
1198 msgid "%s:could not open menu file"
1199 msgstr "%s:¥á¥Ë¥å¡¼¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó"
1201 #: ../src/rootmenu.c:1201
1202 #, c-format
1203 msgid "%s:invalid menu file. MENU command is missing"
1204 msgstr "%s: ¥á¥Ë¥å¡¼¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬ÉÔŬÅö¤Ç¤¹. MENU¥³¥Þ¥ó¥É¤¬Â¸ºß¤·¤Þ¤»¤ó"
1206 #: ../src/rootmenu.c:1210
1207 msgid "error reading preprocessed menu data"
1208 msgstr "¥×¥ê¥×¥í¥»¥¹¤µ¤ì¤¿¥á¥Ë¥å¡¼¥Ç¡¼¥¿¤ÎÆɤ߹þ¤ß¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬µ¯¤­¤Þ¤·¤¿"
1210 #: ../src/rootmenu.c:1303
1211 #, c-format
1212 msgid "%s:no title given for the root menu"
1213 msgstr "%s:¥ë¡¼¥È¥á¥Ë¥å¡¼¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
1215 #: ../src/rootmenu.c:1394 ../src/rootmenu.c:1467 ../src/rootmenu.c:1508
1216 #, c-format
1217 msgid "out of memory while constructing directory menu %s"
1218 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¥á¥Ë¥å¡¼%s¤ÎºîÀ®¤¿¤á¤Î¥á¥â¥ê¤¬ÉÔ­¤·¤Æ¤Þ¤¹"
1220 #: ../src/rootmenu.c:1404
1221 #, c-format
1222 msgid "%s:could not stat file \"%s\" in menu directory"
1223 msgstr "%s:¥á¥Ë¥å¡¼¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë\"%s\"¤òstat¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
1225 #: ../src/rootmenu.c:1562
1226 msgid "Commands"
1227 msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É"
1229 #: ../src/rootmenu.c:1565
1230 msgid "Restart"
1231 msgstr "ºÆµ¯Æ°"
1233 #: ../src/rootmenu.c:1566
1234 msgid "Exit..."
1235 msgstr "½ªÎ»..."
1237 #: ../src/rootmenu.c:1611
1238 #, c-format
1239 msgid "could not find menu file \"%s\" referenced in WMRootMenu"
1240 msgstr "WMRootMenu¤Ç»²¾È¤·¤Æ¤¤¤ë¥á¥Ë¥å¡¼\"%s\"¤ò¸«¤Ä¤±¤é¤ì¤Þ¤»¤ó"
1242 #: ../src/rootmenu.c:1618
1243 #, c-format
1244 msgid "could not access menu \"%s\" referenced in WMRootMenu"
1245 msgstr "WMRootMenu¤Ç»²¾È¤·¤Æ¤¤¤ë¥á¥Ë¥å¡¼\"%s\"¤Ø¥¢¥¯¥»¥¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
1247 #: ../src/rootmenu.c:1629
1248 #, c-format
1249 msgid ""
1250 "using default menu file \"%s\" as the menu referenced in WMRootMenu could "
1251 "not be found "
1252 msgstr ""
1253 "WMRootMenu¤Ç»²¾È¤·¤Æ¤¤¤ë¥á¥Ë¥å¡¼¸«¤Ä¤«¤é¤Ê¤¤¤Î¤Ç, "
1254 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Î¥á¥Ë¥å¡¼¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤òÍѤ¤¤Þ¤¹"
1256 #: ../src/rootmenu.c:1652 ../src/rootmenu.c:1728
1257 #, c-format
1258 msgid "%s:format error in root menu configuration \"%s\""
1259 msgstr "%s:¥ë¡¼¥È¥á¥Ë¥å¡¼ÀßÄê\"%s\"¤Ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¥¨¥é¡¼¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
1261 #: ../src/rootmenu.c:1816
1262 msgid ""
1263 "The applications menu could not be loaded. Look at the console output for a "
1264 "detailed description of the errors."
1265 msgstr ""
1266 "¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¥á¥Ë¥å¡¼¤¬¥í¡¼¥É¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó. "
1267 "¥¨¥é¡¼¤Î¾ÜºÙ¤Ï¥³¥ó¥½¡¼¥ë¤Ø¤Î½ÐÎϤò»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
1269 #: ../src/screen.c:740
1270 #, c-format
1271 msgid "could not initialize graphics library context: %s"
1272 msgstr "¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥é¥¤¥Ö¥é¥ê¥³¥ó¥Æ¥­¥¹¥È¤ò½é´ü²½¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: %s"
1274 #: ../src/screen.c:771
1275 msgid "could not do initialization of WINGs widget set"
1276 msgstr "WINGs¥¦¥£¥¸¥§¥Ã¥È¥»¥Ã¥È¤Î½é´ü²½¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
1278 #: ../src/screen.c:1135
1279 #, c-format
1280 msgid "could not save session state in %s"
1281 msgstr "%s¤Î¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¤òÊݸ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
1283 #: ../src/session.c:183 ../src/wdefaults.c:588 ../src/winspector.c:453
1284 #, c-format
1285 msgid "can't convert \"%s\" to boolean"
1286 msgstr "\"%s\"¤ò boolean·¿¤ËÊÑ´¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
1288 #: ../src/session.c:1021
1289 msgid "out of memory while saving session state"
1290 msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¤Î¾õÂÖ¤òÊݸ¤·¤Æ¤¤¤ëÅÓÃæ¤Ë¥á¥â¥ê¤¬Â­¤ê¤Ê¤¯¤Ê¤ê¤Þ¤·¤¿"
1292 #: ../src/session.c:1112
1293 msgid "end of memory while saving session state"
1294 msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¤Î¾õÂÖ¤òÊݸ¤·¤Æ¤¤¤ëÅÓÃæ¤Ë¥á¥â¥ê¤¬¤Ê¤¯¤Ê¤ê¤Þ¤·¤¿"
1296 #. This is not fatal but can mean the session manager exited.
1297 #. * If the session manager exited normally we would get a
1298 #. * Die message, so this probably means an abnormal exit.
1299 #. * If the sm was the last client of session, then we'll die
1300 #. * anyway, otherwise we can continue doing our stuff.
1302 #: ../src/session.c:1250
1303 msgid "connection to the session manager was lost"
1304 msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¤È¤ÎÀܳ¤¬¼º¤ï¤ì¤Þ¤·¤¿"
1306 #: ../src/stacking.c:73
1307 msgid "could not get window list!!"
1308 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦°ìÍ÷¤¬ÆÀ¤é¤ì¤Þ¤»¤ó!!"
1310 #: ../src/startup.c:202
1311 #, c-format
1312 msgid "internal X error: %s\n"
1313 msgstr "XÆâÉô¥¨¥é¡¼: %s\n"
1315 #: ../src/startup.c:260
1316 #, c-format
1317 msgid "got signal %i (%s) - restarting\n"
1318 msgstr "¥·¥°¥Ê¥ë%i(%s)¤ò¼õ¤±¤Þ¤·¤¿ -- ºÆµ¯Æ°¤·¤Þ¤¹\n"
1320 #: ../src/startup.c:262
1321 #, c-format
1322 msgid "got signal %i - restarting\n"
1323 msgstr "¥·¥°¥Ê¥ë%i¤ò¼õ¤±¤Þ¤·¤¿ -- ºÆµ¯Æ°¤·¤Þ¤¹\n"
1325 #: ../src/startup.c:272
1326 #, c-format
1327 msgid "got signal %i (%s) - rereading defaults\n"
1328 msgstr "¥·¥°¥Ê¥ë%i(%s)¤ò¼õ¤±¤Þ¤·¤¿ -- ¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤òºÆÆɤ߹þ¤ß¤·¤Þ¤¹\n"
1330 #: ../src/startup.c:274
1331 #, c-format
1332 msgid "got signal %i - rereading defaults\n"
1333 msgstr "¥·¥°¥Ê¥ë%i¤ò¼õ¤±¤Þ¤·¤¿ -- ¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤òºÆÆɤ߹þ¤ß¤·¤Þ¤¹\n"
1335 #: ../src/startup.c:284
1336 #, c-format
1337 msgid "got signal %i (%s) - exiting...\n"
1338 msgstr "¥·¥°¥Ê¥ë%i(%s)¤ò¼õ¤±¤Þ¤·¤¿ -- ½ªÎ»¤·¤Þ¤¹...\n"
1340 #: ../src/startup.c:286
1341 #, c-format
1342 msgid "got signal %i - exiting...\n"
1343 msgstr "¥·¥°¥Ê¥ë%i¤ò¼õ¤±¤Þ¤·¤¿ -- ½ªÎ»¤·¤Þ¤¹...\n"
1345 #: ../src/startup.c:322
1346 #, c-format
1347 msgid "got signal %i (%s)\n"
1348 msgstr "¥·¥°¥Ê¥ë%i(%s)¤ò¼õ¤±¤Þ¤·¤¿\n"
1350 #: ../src/startup.c:324
1351 #, c-format
1352 msgid "got signal %i\n"
1353 msgstr "¥·¥°¥Ê¥ë%i¤ò¼õ¤±¤Þ¤·¤¿\n"
1355 #: ../src/startup.c:335
1356 msgid ""
1357 "crashed while trying to do some post-crash cleanup. Aborting immediatelly."
1358 msgstr "¥¯¥é¥Ã¥·¥å¸å¤Î¾ô²½½èÍýÃæ¤Ë¥¯¥é¥Ã¥·¥å¤·¤Þ¤·¤¿. Ä¾¤Á¤ËÃæÃǤ·¤Þ¤¹"
1360 #. we try to restart Window Maker
1361 #: ../src/startup.c:400
1362 msgid "trying to restart Window Maker..."
1363 msgstr "Window Maker ¤òºÆµ¯Æ°¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹..."
1365 #: ../src/startup.c:405
1366 msgid "trying to start alternate window manager..."
1367 msgstr "¤«¤ï¤ê¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¤òµ¯Æ°¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹..."
1369 #: ../src/startup.c:410
1370 msgid "failed to start alternate window manager. Aborting."
1371 msgstr "¤«¤ï¤ê¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¤òµ¯Æ°¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿. ÃæÃǤ·¤Þ¤¹."
1373 #: ../src/startup.c:412
1374 msgid ""
1375 "a fatal error has occured, probably due to a bug. Please fill the included "
1376 "BUGFORM and report it."
1377 msgstr ""
1378 "¥Ð¥°¤Ë¤è¤ë¤â¤Î¤È»×¤ï¤ì¤ëÃ×̿Ū¤Ê¥¨¥é¡¼¤¬µ¯¤­¤Þ¤·¤¿. "
1379 "¥Ð¥°¥Õ¥©¡¼¥à¤Ë¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¥ì¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ²¼¤µ¤¤"
1381 #: ../src/startup.c:900
1382 #, c-format
1383 msgid "icon size is configured to %i, but it's too small. Using 16, instead\n"
1384 msgstr ""
1385 "ÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥¢¥¤¥³¥ó¥µ¥¤¥º%i¤Ï¾®¤µ¤¹¤®¤Þ¤¹. ¤«¤ï¤ê¤Ë¥µ¥¤¥º16¤òÍѤ¤¤Þ¤¹\n"
1387 #: ../src/startup.c:928
1388 msgid "XKB is not supported. KbdModeLock is automatically disabled."
1389 msgstr "XKB ¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó. KbdModeLock ¤Ï¼«Æ°Åª¤Ë̵¸ú¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹"
1391 #: ../src/startup.c:947
1392 msgid "it seems that there is already a window manager running"
1393 msgstr "´û¤Ë¾¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¤¬Î©¤Á¾å¤¬¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤è¤¦¤Ç¤¹"
1395 #: ../src/startup.c:953
1396 #, c-format
1397 msgid "could not manage screen %i"
1398 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó %i¤ò¾¸°®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
1400 #: ../src/startup.c:1021
1401 msgid "could not manage any screen"
1402 msgstr "¾¸°®¤Ç¤­¤ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
1404 #: ../src/switchmenu.c:114
1405 msgid "Windows"
1406 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦°ìÍ÷"
1408 #: ../src/texture.c:329 ../src/texture.c:371
1409 #, c-format
1410 msgid "image file \"%s\" used as texture could not be found."
1411 msgstr "¥Æ¥¯¥¹¥Á¥ãÍѲèÁü¥Õ¥¡¥¤¥ë\"%s\"¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
1413 #: ../src/texture.c:335 ../src/texture.c:377
1414 #, c-format
1415 msgid "could not load texture pixmap \"%s\":%s"
1416 msgstr "¥Æ¥¯¥¹¥Á¥ã²èÁü\"%s\"¤ò¥í¡¼¥É¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó:%s"
1418 #: ../src/texture.c:437
1419 #, c-format
1420 msgid "library \"%s\" cound not be opened."
1421 msgstr "¥é¥¤¥Ö¥é¥ê \"%s\" ¤¬³«¤±¤Þ¤»¤ó"
1423 #: ../src/texture.c:446
1424 #, c-format
1425 msgid "function \"%s\" not found in library \"%s\""
1426 msgstr "´Ø¿ô \"%s\" ¤Ï¥é¥¤¥Ö¥é¥ê \"%s\" ¤Ë¸«Åö¤¿¤ê¤Þ¤»¤ó"
1428 #: ../src/texture.c:453
1429 msgid "function textures not supported on this system, sorry."
1430 msgstr "¥Æ¥¯¥¹¥Á¥ã¤Ï¤³¤Î¥·¥¹¥Æ¥à¤Ç¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó, ¤¢¤·¤«¤é¤º"
1432 #: ../src/texture.c:598
1433 msgid "could not allocate image buffer"
1434 msgstr "²èÁü¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤òͽÌó¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
1436 #: ../src/wdefaults.c:434
1437 #, c-format
1438 msgid "could not find icon file \"%s\""
1439 msgstr "¥¢¥¤¥³¥ó¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\"¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
1441 #: ../src/window.c:2825 ../src/window.c:2960
1442 msgid ""
1443 "the NumLock, ScrollLock or similar key seems to be turned on.\n"
1444 "Turn it off or some mouse actions and keyboard shortcuts will not work."
1445 msgstr ""
1446 "NumLock, ScrollLock Åù¤Î¥­¡¼¤¬ON¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤Þ¤¹\n"
1447 "¥Þ¥¦¥¹µ¡Ç½¤ä¥­¡¼¥Ü¡¼¥É¥·¥ç¡¼¥È¥«¥Ã¥È¤òÀµ¾ï¤ËÍøÍѤ¹¤ë¤Ë¤ÏOFF¤ËÀÚÂؤ¨¤Æ²¼¤µ¤¤"
1449 #: ../src/winmenu.c:129
1450 msgid ""
1451 "This will kill the application.\n"
1452 "Any unsaved changes will be lost.\n"
1453 "Please confirm."
1454 msgstr ""
1455 "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤ò¶¯À©½ªÎ»¤µ¤»¤Þ¤¹\n"
1456 "Êݸ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤Êѹ¹¤ÏÁ´¤Æ¼º¤ï¤ì¤Þ¤¹\n"
1457 "½ªÎ»¤µ¤»¤Þ¤¹¤«¡©"
1459 #: ../src/winmenu.c:271 ../src/winmenu.c:280
1460 msgid "Set Shortcut"
1461 msgstr "¥·¥ç¡¼¥È¥«¥Ã¥ÈÀßÄê"
1463 #: ../src/winmenu.c:358 ../src/winmenu.c:403
1464 msgid "could not create submenu for window menu"
1465 msgstr "¥µ¥Ö¥á¥Ë¥å¡¼¤òºî¤ì¤Þ¤»¤ó"
1467 #: ../src/winmenu.c:407
1468 msgid "Keep on top"
1469 msgstr "¾ï¤Ë°ìÈÖ¾å¤Ëɽ¼¨"
1471 #: ../src/winmenu.c:412
1472 msgid "Keep at bottom"
1473 msgstr "¾ï¤Ë°ìÈÖ²¼¤Ëɽ¼¨"
1476 #. * Warning: If you make some change that affects the order of the
1477 #. * entries, you must update the command #defines in the top of
1478 #. * this file.
1480 #: ../src/winmenu.c:440 ../src/winmenu.c:575
1481 msgid "Maximize"
1482 msgstr "ºÇÂç²½"
1484 #: ../src/winmenu.c:448 ../src/winmenu.c:561
1485 msgid "Miniaturize"
1486 msgstr "ºÇ¾®²½"
1488 #: ../src/winmenu.c:457 ../src/winmenu.c:592
1489 msgid "Shade"
1490 msgstr "¥·¥§¡¼¥É"
1492 #: ../src/winmenu.c:473
1493 msgid "Resize/Move"
1494 msgstr "¥µ¥¤¥ºÊѹ¹/°ÜÆ°"
1496 #: ../src/winmenu.c:481
1497 msgid "Select"
1498 msgstr "ÁªÂò"
1500 #: ../src/winmenu.c:489
1501 msgid "Move To"
1502 msgstr "°ÜÆ°"
1504 #: ../src/winmenu.c:494
1505 msgid "Attributes..."
1506 msgstr "°À­..."
1508 #: ../src/winmenu.c:496
1509 msgid "Options"
1510 msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
1512 #: ../src/winmenu.c:556
1513 msgid "Deminiaturize"
1514 msgstr "ºÇ¾®²½²ò½ü"
1516 #: ../src/winmenu.c:570
1517 msgid "Unmaximize"
1518 msgstr "ºÇÂç²½²ò½ü"
1520 #: ../src/winmenu.c:587
1521 msgid "Unshade"
1522 msgstr "¥·¥§¡¼¥É²ò½ü"
1524 #: ../src/winspector.c:386
1525 #, c-format
1526 msgid "Could not find icon \"%s\" specified for this window"
1527 msgstr "¤³¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ø»ØÄꤵ¤ì¤¿¥¢¥¤¥³¥ó\"%s\"¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
1529 #: ../src/winspector.c:403
1530 #, c-format
1531 msgid "Could not open specified icon \"%s\":%s"
1532 msgstr "»ØÄꤵ¤ì¤¿¥¢¥¤¥³¥ó\"%s\"¤¬³«¤±¤Þ¤»¤ó:%s"
1534 #: ../src/winspector.c:1141
1535 #, c-format
1536 msgid "Inspecting  %s.%s"
1537 msgstr "°À­ ( %s.%s )"
1539 # msgstr "Ä´ºº ( %s.%s )"
1540 #: ../src/winspector.c:1167
1541 msgid "Click in the window you wish to inspect."
1542 msgstr "Ä´ººÂоݤΥ¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò¥¯¥ê¥Ã¥¯¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤."
1544 #: ../src/winspector.c:1206
1545 msgid ""
1546 "The configuration will apply to all\n"
1547 "windows that have their WM_CLASS\n"
1548 "property set to the above selected\n"
1549 "name, when saved."
1550 msgstr ""
1551 "¤³¤ÎÀßÄ꤬Êݸ¤µ¤ì¤ë¤È, ¾å¤Ç\n"
1552 "»ØÄꤵ¤ì¤¿WM_CLASS¥×¥í¥Ñ¥Æ¥£¤ò\n"
1553 "»ý¤ÄÁ´¤Æ¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ËŬÍѤµ¤ì¤Þ¤¹"
1555 #: ../src/winspector.c:1235
1556 msgid "Save"
1557 msgstr "Êݸ"
1559 #: ../src/winspector.c:1243
1560 msgid "Apply"
1561 msgstr "ŬÍÑ"
1563 #: ../src/winspector.c:1249
1564 msgid "Reload"
1565 msgstr "ºÆÆɤ߹þ¤ß"
1567 #: ../src/winspector.c:1258 ../src/winspector.c:1268
1568 msgid "Window Specification"
1569 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î»ØÄê"
1571 #: ../src/winspector.c:1259
1572 msgid "Window Attributes"
1573 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î°À­"
1575 #: ../src/winspector.c:1260
1576 msgid "Advanced Options"
1577 msgstr "¥¢¥É¥Ð¥ó¥¹¥È¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
1579 #: ../src/winspector.c:1261
1580 msgid "Icon and Initial Workspace"
1581 msgstr "¥¢¥¤¥³¥ó¤È¥ï¡¼¥¯¥¹¥Ú¡¼¥¹"
1583 #: ../src/winspector.c:1262
1584 msgid "Application Specific"
1585 msgstr "¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¸ÇÍ­¤ÎÀßÄê"
1587 #: ../src/winspector.c:1276
1588 msgid "Defaults for all windows"
1589 msgstr "Á´¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɸ½à"
1591 #: ../src/winspector.c:1330
1592 msgid "Select window"
1593 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎÁªÂò"
1595 #: ../src/winspector.c:1344
1596 msgid "Attributes"
1597 msgstr "°À­"
1599 #: ../src/winspector.c:1355
1600 msgid "Disable titlebar"
1601 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¥Ð¡¼¤òɽ¼¨¤·¤Ê¤¤"
1603 #: ../src/winspector.c:1357
1604 msgid ""
1605 "Remove the titlebar of this window.\n"
1606 "To access the window commands menu of a window\n"
1607 "without it's titlebar, press Control+Esc (or the\n"
1608 "equivalent shortcut, if you changed the default\n"
1609 "settings)."
1610 msgstr ""
1611 "¤³¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¥Ð¡¼¤òɽ¼¨¤·¤Ê¤¯¤·¤Þ¤¹.\n"
1612 "¥¿¥¤¥È¥ë¥Ð¡¼¤Î¤Ê¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¥á¥Ë¥å¡¼¤òɽ¼¨¤¹¤ë¤Ë¤Ï, \n"
1613 "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¥­¡¼ ¤È ¥¨¥¹¥±¡¼¥×¥­¡¼¤òƱ»þ¤Ë²¡¤·¤Þ¤¹.\n"
1614 "(¤Þ¤¿¤Ï, ¤½¤ì¤ËÁêÅö¤¹¤ë¤¢¤Ê¤¿¤¬ÀßÄꤷ¤¿¥·¥ç¡¼¥È¥«¥Ã¥È¥­¡¼)"
1616 #: ../src/winspector.c:1364
1617 msgid "Disable resizebar"
1618 msgstr "¥ê¥µ¥¤¥º¥Ð¡¼¤òɽ¼¨¤·¤Ê¤¤"
1620 #: ../src/winspector.c:1366
1621 msgid "Remove the resizebar of this window."
1622 msgstr "¤³¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¥ê¥µ¥¤¥º¥Ð¡¼¤òɽ¼¨¤·¤Ê¤¯¤·¤Þ¤¹"
1624 #: ../src/winspector.c:1369
1625 msgid "Disable close button"
1626 msgstr "¥¯¥í¡¼¥º¥Ü¥¿¥ó¤òɽ¼¨¤·¤Ê¤¤"
1628 #: ../src/winspector.c:1371
1629 msgid "Remove the `close window' button of this window."
1630 msgstr "¤³¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¥¯¥í¡¼¥º¥Ü¥¿¥ó¤òɽ¼¨¤·¤Ê¤¯¤·¤Þ¤¹"
1632 #: ../src/winspector.c:1374
1633 msgid "Disable miniaturize button"
1634 msgstr "ºÇ¾®²½¥Ü¥¿¥ó¤òɽ¼¨¤·¤Ê¤¤"
1636 #: ../src/winspector.c:1376
1637 msgid "Remove the `miniaturize window' button of the window."
1638 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇ¾®²½¥Ü¥¿¥ó¤òɽ¼¨¤·¤Ê¤¯¤·¤Þ¤¹"
1640 #: ../src/winspector.c:1379
1641 msgid "Disable border"
1642 msgstr "¥Ü¡¼¥À¡¼¤òɽ¼¨¤·¤Ê¤¤"
1644 #: ../src/winspector.c:1381
1645 msgid "Remove the 1 pixel black border around the window."
1646 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¼þ°Ï¤Î 1¥Ô¥¯¥»¥ë¤Î¶­³¦¤òɽ¼¨¤·¤Ê¤¯¤·¤Þ¤¹"
1648 #: ../src/winspector.c:1384
1649 msgid "Keep on top (floating)"
1650 msgstr "¾ï¤Ë°ìÈÖ¾å¤Ëɽ¼¨"
1652 #: ../src/winspector.c:1386
1653 msgid ""
1654 "Keep the window over other windows, not allowing\n"
1655 "them to cover it."
1656 msgstr "¾ï¤Ë°ìÈÖ¾å¤Ë(É⤤¤Æ)ɽ¼¨¤µ¤ì¤Þ¤¹."
1658 #: ../src/winspector.c:1390
1659 msgid "Keep at bottom (sunken)"
1660 msgstr "¾ï¤Ë°ìÈÖ²¼¤Ëɽ¼¨"
1662 #: ../src/winspector.c:1392
1663 msgid "Keep the window under all other windows."
1664 msgstr "¾ï¤Ë°ìÈÖ²¼¤Ë(ÄÀ¤ó¤Ç)ɽ¼¨¤µ¤ì¤Þ¤¹."
1666 #: ../src/winspector.c:1397
1667 msgid "Make window present in all workspaces."
1668 msgstr "Á´¤Æ¤Î¥ï¡¼¥¯¥¹¥Ú¡¼¥¹¤Çɽ¼¨¤·¤Þ¤¹."
1670 #: ../src/winspector.c:1400
1671 msgid "Start miniaturized"
1672 msgstr "ºÇ¾®²½¾õÂ֤ǵ¯Æ°¤¹¤ë"
1674 #: ../src/winspector.c:1402
1675 msgid ""
1676 "Make the window be automatically miniaturized when it's\n"
1677 "first shown."
1678 msgstr "ºÇ½é¤Ëµ¯Æ°¤µ¤ì¤¿»þ¤Ë¼«Æ°Åª¤ËºÇ¾®²½¤¹¤ë¤è¤¦¤Ë¤·¤Þ¤¹."
1680 #: ../src/winspector.c:1406
1681 msgid "Start maximized"
1682 msgstr "ºÇÂç²½¾õÂ֤ǵ¯Æ°¤¹¤ë"
1684 #: ../src/winspector.c:1408
1685 msgid ""
1686 "Make the window be automatically maximized when it's\n"
1687 "first shown."
1688 msgstr "ºÇ½é¤Ëµ¯Æ°¤µ¤ì¤¿»þ¤Ë¼«Æ°Åª¤ËºÇÂç²½¤¹¤ë¤è¤¦¤Ë¤·¤Þ¤¹."
1690 #: ../src/winspector.c:1412
1691 msgid "Full screen maximization"
1692 msgstr "Á´²èÌ̺ÇÂç²½"
1694 #: ../src/winspector.c:1414
1695 msgid ""
1696 "Make the window use the whole screen space when it's\n"
1697 "maximized. The titlebar and resizebar will be moved\n"
1698 "to outside the screen."
1699 msgstr ""
1700 "ºÇÂç²½¤·¤¿»þ¤ËÁ´²èÌ̤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤è¤¦¤Ë¤·¤Þ¤¹. \n"
1701 "¥¿¥¤¥È¥ë¥Ð¡¼¤È¥ê¥µ¥¤¥º¥Ð¡¼¤Ï²èÌ̤γ°¤Ë¤Ï¤ß½Ð¤·¤Þ¤¹."
1703 #: ../src/winspector.c:1431
1704 msgid "Advanced"
1705 msgstr "¥¢¥É¥Ð¥ó¥¹¥È"
1707 #: ../src/winspector.c:1448
1708 msgid "Do not bind keyboard shortcuts"
1709 msgstr "¥­¡¼¥Ü¡¼¥É¤ÈϢư¤·¤Ê¤¤"
1711 #: ../src/winspector.c:1450
1712 msgid ""
1713 "Do not bind keyboard shortcuts from Window Maker\n"
1714 "when this window is focused. This will allow the\n"
1715 "window to receive all key combinations regardless\n"
1716 "of your shortcut configuration."
1717 msgstr ""
1718 "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬¥Õ¥©¡¼¥«¥¹¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë»þ¤Ë Window Maker ¤Î\n"
1719 "¥·¥ç¡¼¥È¥«¥Ã¥È¥­¡¼¤¬±Æ¶Á¤·¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë¤·¤Þ¤¹. \n"
1720 "¤¢¤Ê¤¿¤ÎÀßÄꤷ¤¿¥·¥ç¡¼¥È¥«¥Ã¥È¤â±Æ¶Á¤·¤Ê¤¤¤Î¤Ç, \n"
1721 "Á´¤Æ¤Î¥­¡¼Áàºî¤ò¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ËÅÁ¤¨¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹."
1723 #: ../src/winspector.c:1456
1724 msgid "Do not bind mouse clicks"
1725 msgstr "¥Þ¥¦¥¹¥¯¥ê¥Ã¥¯¤ÈϢư¤·¤Ê¤¤"
1727 #: ../src/winspector.c:1458
1728 msgid ""
1729 "Do not bind mouse actions, such as `Alt'+drag\n"
1730 "in the window (when alt is the modifier you haveconfigured)."
1731 msgstr ""
1732 "¥¦¥£¥ó¥É¥¦Æâ¤Ç¤Î¥Þ¥¦¥¹¤ÎÆ°ºî(Alt+¥É¥é¥Ã¥°¤Ê¤É)\n"
1733 "¤¬±Æ¶Á¤·¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë¤·¤Þ¤¹."
1735 #: ../src/winspector.c:1463
1736 msgid "Do not show in the window list"
1737 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦°ìÍ÷¤Ëɽ¼¨¤·¤Ê¤¤"
1739 #: ../src/winspector.c:1465
1740 msgid "Do not list the window in the window list menu."
1741 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦°ìÍ÷¤Ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò¸õÊäɽ¼¨¤·¤Þ¤»¤ó"
1743 #: ../src/winspector.c:1468
1744 msgid "Do not let it take focus"
1745 msgstr "¥Õ¥©¡¼¥«¥¹¤·¤Ê¤¤"
1747 #: ../src/winspector.c:1470
1748 msgid ""
1749 "Do not let the window take keyboard focus when you\n"
1750 "click on it."
1751 msgstr ""
1752 "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò¥¯¥ê¥Ã¥¯¤·¤¿»þ¤Ë¤â¥­¡¼¥Ü¡¼¥É¥Õ¥©¡¼¥«¥¹¤ò\n"
1753 "ÅϤµ¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë¤·¤Þ¤¹"
1755 #: ../src/winspector.c:1474
1756 msgid "Keep inside screen"
1757 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¤ÎÆ⦤ËÊÝ»ý¤¹¤ë"
1759 #: ../src/winspector.c:1476
1760 msgid ""
1761 "Do not allow the window to move itself completely\n"
1762 "outside the screen. For bug compatibility.\n"
1763 msgstr ""
1764 "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬¼«¿È¤ò´°Á´¤Ë²èÌ̤γ°¤Ë°ÜÆ°¤µ¤»¤Æ¤·¤Þ¤ï¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë¤·¤Þ¤¹. \n"
1765 "(¥Ð¥°¸ß´¹À­¤Î¤¿¤á)\n"
1767 #: ../src/winspector.c:1480
1768 msgid "Ignore 'Hide Others'"
1769 msgstr "'¾¤ò±£¤¹'¤ò̵»ë¤¹¤ë"
1771 #: ../src/winspector.c:1482
1772 msgid ""
1773 "Do not hide the window when issuing the\n"
1774 "`HideOthers' command."
1775 msgstr "'¾¤ò±£¤¹'¥³¥Þ¥ó¥É¤¬¼Â¹Ô¤µ¤ì¤Æ¤â±£¤µ¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë¤·¤Þ¤¹"
1777 #: ../src/winspector.c:1486
1778 msgid "Ignore 'Save Session'"
1779 msgstr "'¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¤ÎÊݸ'¤ò̵»ë¤¹¤ë"
1781 #: ../src/winspector.c:1488
1782 msgid ""
1783 "Do not save the associated application in the\n"
1784 "session's state, so that it won't be restarted\n"
1785 "together with other applications when Window Maker\n"
1786 "starts."
1787 msgstr ""
1788 "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¤Î¾õÂ֤Ȥ³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Î´ØÏ¢¤òÊݸ\n"
1789 "¤·¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë¤·¤Þ¤¹. ¼¡¤Ë Window Maker ¤¬µ¯Æ°¤·¤¿»þ¤Ë\n"
1790 "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤¬¼«Æ°Åª¤Ëµ¯Æ°¤·¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹."
1792 #: ../src/winspector.c:1494
1793 msgid "Emulate application icon"
1794 msgstr "¥¢¥×¥ê¥¢¥¤¥³¥ó¤Î¥¨¥ß¥å¥ì¡¼¥È"
1796 #: ../src/winspector.c:1496
1797 msgid ""
1798 "Make this window act as an application that provides\n"
1799 "enough information to Window Maker for a dockable\n"
1800 "application icon to be created."
1801 msgstr ""
1802 "¤³¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬¥É¥Ã¥¯²Äǽ¤Ê¥¢¥×¥ê¥¢¥¤¥³¥ó¤ò¼«Á°¤ÇÈ÷¤¨¤Æ¤¤¤ë\n"
1803 "¤«¤Î¤è¤¦¤Ë¿¶¤ëÉñ¤ï¤»¤Þ¤¹."
1805 #: ../src/winspector.c:1502
1806 msgid "Disable language button"
1807 msgstr "¸À¸ì¤ÎÀÚ¤êÂؤ¨¤Î̵¸ú²½"
1809 #: ../src/winspector.c:1504
1810 msgid "Remove the `toggle language' button of the window."
1811 msgstr "'¸À¸ì¤òÀÚ¤êÂؤ¨¤ë'¥Ü¥¿¥ó¤òɽ¼¨¤·¤Ê¤¯¤·¤Þ¤¹"
1813 #: ../src/winspector.c:1521
1814 msgid "Miniwindow Image"
1815 msgstr "¥ß¥Ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦²èÁü"
1817 #: ../src/winspector.c:1548
1818 msgid "Icon filename:"
1819 msgstr "¥¢¥¤¥³¥ó¥Õ¥¡¥¤¥ë̾:"
1821 #: ../src/winspector.c:1561
1822 msgid "Ignore client supplied icon"
1823 msgstr "¥¢¥×¥ê»ØÄê¤Î¥¢¥¤¥³¥ó¤ò̵»ë"
1825 #: ../src/winspector.c:1568
1826 msgid "Initial Workspace"
1827 msgstr "µ¯Æ°»þ¤Î¥ï¡¼¥¯¥¹¥Ú¡¼¥¹"
1829 #: ../src/winspector.c:1570
1830 msgid "The workspace to place the window when it'sfirst shown."
1831 msgstr "¤³¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬µ¯Æ°»þ¤Ë½Ð¸½¤¹¤ë¥ï¡¼¥¯¥¹¥Ú¡¼¥¹."
1833 #: ../src/winspector.c:1576
1834 msgid "Nowhere in particular"
1835 msgstr "Æä˻ØÄꤷ¤Ê¤¤"
1837 #: ../src/winspector.c:1594
1838 msgid "Application Attributes"
1839 msgstr "¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó°À­"
1841 #: ../src/winspector.c:1605
1842 msgid "Start hidden"
1843 msgstr "µ¯Æ°»þ¤Ë±£¤¹"
1845 #: ../src/winspector.c:1607
1846 msgid "Automatically hide application when it's started."
1847 msgstr "¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Îµ¯Æ°»þ¤Ë¼«Æ°Åª¤Ë±£¤ì¤ë¤è¤¦¤Ë¤¹¤ë"
1849 #: ../src/winspector.c:1610
1850 msgid "No application icon"
1851 msgstr "¥¢¥×¥ê¥¢¥¤¥³¥ó¤òɽ¼¨¤·¤Ê¤¤"
1853 #: ../src/winspector.c:1612
1854 msgid ""
1855 "Disable the application icon for the application.\n"
1856 "Note that you won't be able to dock it anymore,\n"
1857 "and any icons that are already docked will stop\n"
1858 "working correctly."
1859 msgstr ""
1860 "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Î¥¢¥×¥ê¥¢¥¤¥³¥ó¤ò̵¸ú¤Ë¤·¤Þ¤¹.\n"
1861 "Ãí°Õ: ¤¹¤ë¤È, ¥É¥Ã¥¯¤ä¥¯¥ê¥Ã¥×¤¬¤Ç¤­¤Ê¤¯¤Ê¤ê¤Þ¤¹. \n"
1862 "¤Þ¤¿, ¤¹¤Ç¤ËÅÐÏ¿¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥É¥Ã¥¯¤âÀµ¤·¤¯Æ°¤«¤Ê¤¯¤Ê¤ê¤Þ¤¹."
1864 #: ../src/winspector.c:1618
1865 msgid "Collapse application icons"
1866 msgstr "¥¢¥×¥ê¥¢¥¤¥³¥ó¤òÀÞ¤ê¾ö¤à"
1868 #: ../src/winspector.c:1620
1869 msgid ""
1870 "Collapse application icons from other instances\n"
1871 "of this application into one.\n"
1872 msgstr ""
1873 "Ʊ¤¸¥¢¥×¥ê¤¬Ê£¿ôµ¯Æ°¤·¤Æ¤¤¤ë¤È¤­,\n"
1874 "¥¢¥×¥ê¥¢¥¤¥³¥ó¤ò£±¤Ä¤Ë¤Þ¤È¤á¤Þ¤¹.\n"
1876 #: ../src/workspace.c:110 ../src/workspace.c:111 ../src/workspace.c:897
1877 #, c-format
1878 msgid "Workspace %i"
1879 msgstr "¥ï¡¼¥¯¥¹¥Ú¡¼¥¹ %i"
1881 #: ../src/workspace.c:954
1882 msgid "Workspaces"
1883 msgstr "¥ï¡¼¥¯¥¹¥Ú¡¼¥¹¤ÎÀßÄê"
1885 #: ../src/workspace.c:956
1886 msgid "could not create Workspace menu"
1887 msgstr "¥ï¡¼¥¯¥¹¥Ú¡¼¥¹¥á¥Ë¥å¡¼¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
1889 #: ../src/workspace.c:963
1890 msgid "New"
1891 msgstr "¿·¤·¤¤¥ï¡¼¥¯¥¹¥Ú¡¼¥¹¤òºîÀ®"
1893 #: ../src/workspace.c:964
1894 msgid "Destroy Last"
1895 msgstr "ºÇ¸å¤Î¥ï¡¼¥¯¥¹¥Ú¡¼¥¹¤òºï½ü"
1897 #~ msgid "Sound"
1898 #~ msgstr "¥µ¥¦¥ó¥É"