Update ChangeLog and version files for release
[official-gcc.git] / gcc / po / sr.po
blob607e10aaa797ba5fdf647defc5ee6d61d6fdd5da
1 # Serbian translation of `gcc'.
2 # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
3 # Caslav Ilic <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gcc 4.2.1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n"
9 "POT-Creation-Date: 2017-04-24 20:38+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2007-08-19 12:00+0200\n"
11 "Last-Translator: Caslav Ilic <caslav.ilic@gmx.net>\n"
12 "Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n"
13 "Language: sr\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
20 #: cfgrtl.c:2661
21 msgid "flow control insn inside a basic block"
22 msgstr "ија контроле тока унутар основног блока"
24 #: cfgrtl.c:2893
25 msgid "wrong insn in the fallthru edge"
26 msgstr "погрешна ија у пропадном потегу"
28 #: cfgrtl.c:2950
29 msgid "insn outside basic block"
30 msgstr "ија изван основног блока"
32 #: cfgrtl.c:2957
33 msgid "return not followed by barrier"
34 msgstr "повратак није праћен баријером"
36 #: collect-utils.c:164
37 #, c-format
38 msgid "[cannot find %s]"
39 msgstr "[не могу да нађем %s]"
41 #: collect2.c:1557
42 #, fuzzy, c-format
43 #| msgid "collect2 version %s"
44 msgid "collect2 version %s\n"
45 msgstr "collect2 верзија %s"
47 #: collect2.c:1664
48 #, fuzzy, c-format
49 #| msgid "%d constructor(s) found\n"
50 msgid "%d constructor found\n"
51 msgid_plural "%d constructors found\n"
52 msgstr[0] "нађених конструктора: %d\n"
53 msgstr[1] "нађених конструктора: %d\n"
54 msgstr[2] "нађених конструктора: %d\n"
55 msgstr[3] "нађених конструктора: %d\n"
57 #: collect2.c:1668
58 #, fuzzy, c-format
59 #| msgid "%d destructor(s)  found\n"
60 msgid "%d destructor found\n"
61 msgid_plural "%d destructors found\n"
62 msgstr[0] "нађених деструктора: %d\n"
63 msgstr[1] "нађених деструктора: %d\n"
64 msgstr[2] "нађених деструктора: %d\n"
65 msgstr[3] "нађених деструктора: %d\n"
67 #: collect2.c:1672
68 #, fuzzy, c-format
69 #| msgid "%d frame table(s) found\n"
70 msgid "%d frame table found\n"
71 msgid_plural "%d frame tables found\n"
72 msgstr[0] "нађених табела оквира: %d\n"
73 msgstr[1] "нађених табела оквира: %d\n"
74 msgstr[2] "нађених табела оквира: %d\n"
75 msgstr[3] "нађених табела оквира: %d\n"
77 #: collect2.c:1836
78 #, c-format
79 msgid "[Leaving %s]\n"
80 msgstr "[Напуштам %s]\n"
82 #: collect2.c:2068
83 #, c-format
84 msgid ""
85 "\n"
86 "write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
87 msgstr ""
88 "\n"
89 "write_c_file - излазно име је %s, префикс је %s\n"
91 #: collect2.c:2584
92 #, c-format
93 msgid ""
94 "\n"
95 "ldd output with constructors/destructors.\n"
96 msgstr ""
97 "\n"
98 "излаз из ldd са конструкторима/деструкторима.\n"
100 #: cprop.c:1756
101 #, fuzzy
102 #| msgid "-g option disabled"
103 msgid "const/copy propagation disabled"
104 msgstr "опција -g искључена"
106 #: diagnostic.c:224
107 #, fuzzy, c-format
108 #| msgid "Treat all warnings as errors"
109 msgid "%s: all warnings being treated as errors"
110 msgstr "Сматрај сва упозорења грешкама"
112 #: diagnostic.c:229
113 #, fuzzy, c-format
114 #| msgid "%s: warning: no read access for file '%s'\n"
115 msgid "%s: some warnings being treated as errors"
116 msgstr "%s: упозорење: нема дозволе за читање датотеке ‘%s’\n"
118 #: diagnostic.c:310 input.c:191 input.c:1776 c-family/c-opts.c:1358
119 #: fortran/cpp.c:576 fortran/error.c:998 fortran/error.c:1018
120 msgid "<built-in>"
121 msgstr "<уграђено>"
123 #: diagnostic.c:466
124 #, fuzzy, c-format
125 #| msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
126 msgid "compilation terminated due to -fmax-errors=%u.\n"
127 msgstr "компиловање је прекинуто услед -Wfatal-errors.\n"
129 #: diagnostic.c:494
130 #, c-format
131 msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
132 msgstr "компиловање је прекинуто услед -Wfatal-errors.\n"
134 #: diagnostic.c:514
135 #, fuzzy, c-format
136 #| msgid ""
137 #| "Please submit a full bug report,\n"
138 #| "with preprocessed source if appropriate.\n"
139 #| "See %s for instructions.\n"
140 msgid ""
141 "Please submit a full bug report,\n"
142 "with preprocessed source if appropriate.\n"
143 msgstr ""
144 "Молимо поднесите пун извештај о грешци,\n"
145 "са предобрађеним извором ако је подесно.\n"
146 "Погледајте %s за упутства.\n"
148 #: diagnostic.c:520
149 #, fuzzy, c-format
150 #| msgid "Generate isel instructions"
151 msgid "See %s for instructions.\n"
152 msgstr "Стварај инструкције isel"
154 #: diagnostic.c:529
155 #, c-format
156 msgid "compilation terminated.\n"
157 msgstr "компиловање прекинуто.\n"
159 #: diagnostic.c:923
160 #, c-format
161 msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
162 msgstr "%s:%d: збуњен претходним грешкама, одустајем\n"
164 #: diagnostic.c:1443
165 #, c-format
166 msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
167 msgstr "Унутрашња грешка компилатора: Грешка извештавања о рутинама у које је поново уђено.\n"
169 #: final.c:1197
170 msgid "negative insn length"
171 msgstr "негативна дужина ије"
173 #: final.c:3025
174 msgid "could not split insn"
175 msgstr "нисам могао да поделим ију"
177 #: final.c:3450
178 msgid "invalid 'asm': "
179 msgstr "неисправна ‘asm’: "
181 #: final.c:3579
182 #, c-format
183 msgid "nested assembly dialect alternatives"
184 msgstr "алтернативе дијалекта угњежденог асемблера"
186 #: final.c:3607 final.c:3619
187 #, c-format
188 msgid "unterminated assembly dialect alternative"
189 msgstr "неодређена алтернатива дијалекта асемблера"
191 #: final.c:3761
192 #, c-format
193 msgid "operand number missing after %%-letter"
194 msgstr "број операнда недостаје после %%-слова"
196 #: final.c:3764 final.c:3805
197 #, c-format
198 msgid "operand number out of range"
199 msgstr "број операнда изван опсега"
201 #: final.c:3822
202 #, c-format
203 msgid "invalid %%-code"
204 msgstr "неисправан %%-код"
206 #: final.c:3852
207 #, c-format
208 msgid "'%%l' operand isn't a label"
209 msgstr "операнд уз ‘%%l’ није етикета"
211 #. We can't handle floating point constants;
212 #. PRINT_OPERAND must handle them.
213 #. We can't handle floating point constants;
214 #. TARGET_PRINT_OPERAND must handle them.
215 #. We can't handle floating point constants;
216 #. PRINT_OPERAND must handle them.
217 #: final.c:3988 config/arc/arc.c:5068 config/i386/i386.c:17057
218 #: config/pdp11/pdp11.c:1698
219 #, c-format
220 msgid "floating constant misused"
221 msgstr "лоша употреба реалне константе"
223 #: final.c:4046 config/arc/arc.c:5165 config/i386/i386.c:17155
224 #: config/pdp11/pdp11.c:1739
225 #, c-format
226 msgid "invalid expression as operand"
227 msgstr "неисправан израз као операнд"
229 #: gcc.c:119
230 #, c-format
231 msgid "%s\n"
232 msgstr "%s\n"
234 #: gcc.c:1714
235 #, c-format
236 msgid "Using built-in specs.\n"
237 msgstr "Користим уграђене наводе.\n"
239 #: gcc.c:1914
240 #, c-format
241 msgid ""
242 "Setting spec %s to '%s'\n"
243 "\n"
244 msgstr ""
245 "Постављам навод %s на '%s'\n"
246 "\n"
248 #: gcc.c:2022
249 #, c-format
250 msgid "Reading specs from %s\n"
251 msgstr "Читам наводе из %s\n"
253 #: gcc.c:2149
254 #, c-format
255 msgid "could not find specs file %s\n"
256 msgstr "нисам могао да нађем датотеку навода %s\n"
258 #: gcc.c:2224
259 #, c-format
260 msgid "rename spec %s to %s\n"
261 msgstr "преименуј навод %s у %s\n"
263 #: gcc.c:2226
264 #, c-format
265 msgid ""
266 "spec is '%s'\n"
267 "\n"
268 msgstr ""
269 "навод је ‘%s’\n"
270 "\n"
272 #: gcc.c:3035
273 #, c-format
274 msgid ""
275 "\n"
276 "Go ahead? (y or n) "
277 msgstr ""
278 "\n"
279 "Наставити? (y или n) "
281 #: gcc.c:3185
282 #, c-format
283 msgid "# %s %.2f %.2f\n"
284 msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
286 #: gcc.c:3401
287 #, c-format
288 msgid "Usage: %s [options] file...\n"
289 msgstr "Употреба: %s [опције] датотека...\n"
291 #: gcc.c:3402
292 msgid "Options:\n"
293 msgstr "Опције:\n"
295 #: gcc.c:3404
296 #, fuzzy
297 #| msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase\n"
298 msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase.\n"
299 msgstr "  -pass-exit-codes         Изађи са највишим кодом грешке из фазе\n"
301 #: gcc.c:3405
302 #, fuzzy
303 #| msgid "  --help                   Display this information\n"
304 msgid "  --help                   Display this information.\n"
305 msgstr "  --help                   Прикажи ове информације\n"
307 #: gcc.c:3406
308 #, fuzzy
309 #| msgid "  --target-help            Display target specific command line options\n"
310 msgid "  --target-help            Display target specific command line options.\n"
311 msgstr "  --target-help            Прикажи опције командне линије посебне за циљ\n"
313 #: gcc.c:3407
314 msgid "  --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...].\n"
315 msgstr ""
317 #: gcc.c:3408
318 #, fuzzy
319 #| msgid "  --target-help            Display target specific command line options\n"
320 msgid "                           Display specific types of command line options.\n"
321 msgstr "  --target-help            Прикажи опције командне линије посебне за циљ\n"
323 #: gcc.c:3410
324 #, fuzzy
325 #| msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n"
326 msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes).\n"
327 msgstr "  (Употребите „-v --help“ за приказ опција командне линије потпроцесâ)\n"
329 #: gcc.c:3411
330 #, fuzzy
331 #| msgid "  --help                   Display this information\n"
332 msgid "  --version                Display compiler version information.\n"
333 msgstr "  --help                   Прикажи ове информације\n"
335 #: gcc.c:3412
336 #, fuzzy
337 #| msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings\n"
338 msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings.\n"
339 msgstr "  -dumpspecs               Прикажи све уграђене ниске навода\n"
341 #: gcc.c:3413
342 #, fuzzy
343 #| msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler\n"
344 msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler.\n"
345 msgstr "  -dumpversion             Прикажи верзију компилатора\n"
347 #: gcc.c:3414
348 #, fuzzy
349 #| msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor\n"
350 msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor.\n"
351 msgstr "  -dumpmachine             Прикажи компилаторов циљни процесор\n"
353 #: gcc.c:3415
354 #, fuzzy
355 #| msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path\n"
356 msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path.\n"
357 msgstr ""
358 "  -print-search-dirs       Прикажи директоријуме у компилаторовој путањи\n"
359 "                           тражења\n"
361 #: gcc.c:3416
362 #, fuzzy
363 #| msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library\n"
364 msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library.\n"
365 msgstr "  -print-libgcc-file-name  Прикажи име придружене библиотеке компилатора\n"
367 #: gcc.c:3417
368 #, fuzzy
369 #| msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>\n"
370 msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>.\n"
371 msgstr "  -print-file-name=<биб>   Прикажу пуну путању до библиотеке <биб>\n"
373 #: gcc.c:3418
374 #, fuzzy
375 #| msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>\n"
376 msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>.\n"
377 msgstr "  -print-prog-name=<прог>  Прикажи пуну путању до компоненте компилатора <прог>\n"
379 #: gcc.c:3419
380 #, fuzzy
381 #| msgid ""
382 #| "  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
383 #| "                           multiple library search directories\n"
384 msgid ""
385 "  -print-multiarch         Display the target's normalized GNU triplet, used as\n"
386 "                           a component in the library path.\n"
387 msgstr ""
388 "  -print-multi-lib         Прикажи мапирање између опција командне линије и\n"
389 "                           вишеструких директоријума за тражење библиотека\n"
391 #: gcc.c:3422
392 #, fuzzy
393 #| msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc\n"
394 msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc.\n"
395 msgstr "  -print-multi-directory   Прикажи корени директоријум за верзије libgcc\n"
397 #: gcc.c:3423
398 #, fuzzy
399 #| msgid ""
400 #| "  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
401 #| "                           multiple library search directories\n"
402 msgid ""
403 "  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
404 "                           multiple library search directories.\n"
405 msgstr ""
406 "  -print-multi-lib         Прикажи мапирање између опција командне линије и\n"
407 "                           вишеструких директоријума за тражење библиотека\n"
409 #: gcc.c:3426
410 #, fuzzy
411 #| msgid "  -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n"
412 msgid "  -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries.\n"
413 msgstr "  -print-multi-os-directory Прикажи релативну путању до библиотека ОСа\n"
415 #: gcc.c:3427
416 #, fuzzy
417 #| msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor\n"
418 msgid "  -print-sysroot           Display the target libraries directory.\n"
419 msgstr "  -dumpmachine             Прикажи компилаторов циљни процесор\n"
421 #: gcc.c:3428
422 msgid "  -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers.\n"
423 msgstr ""
425 #: gcc.c:3429
426 #, fuzzy
427 #| msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler\n"
428 msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler.\n"
429 msgstr "  -Wa,<опције>             Проследи зарезима раздвојене <опције> асемблеру\n"
431 #: gcc.c:3430
432 #, fuzzy
433 #| msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n"
434 msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor.\n"
435 msgstr "  -Wp,<опције>             Проследи зарезима раздвојене <опције> предобрађивачу\n"
437 #: gcc.c:3431
438 #, fuzzy
439 #| msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker\n"
440 msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker.\n"
441 msgstr "  -Wl,<опције>             Проследи зарезима раздвојене <опције> повезивачу\n"
443 #: gcc.c:3432
444 #, fuzzy
445 #| msgid "  -Xassembler <arg>        Pass <arg> on to the assembler\n"
446 msgid "  -Xassembler <arg>        Pass <arg> on to the assembler.\n"
447 msgstr "  -Xassembler <арг>        Проследи <арг> асемблеру\n"
449 #: gcc.c:3433
450 #, fuzzy
451 #| msgid "  -Xpreprocessor <arg>     Pass <arg> on to the preprocessor\n"
452 msgid "  -Xpreprocessor <arg>     Pass <arg> on to the preprocessor.\n"
453 msgstr "  -Xpreprocessor <арг>     Проследи <арг> предобрађивачу\n"
455 #: gcc.c:3434
456 #, fuzzy
457 #| msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker\n"
458 msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker.\n"
459 msgstr "  -Xlinker <арг>           Проследи <арг> повезивачу\n"
461 #: gcc.c:3435
462 #, fuzzy
463 #| msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files\n"
464 msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files.\n"
465 msgstr "  -save-temps              Не бриши међудатотеке\n"
467 #: gcc.c:3436
468 #, fuzzy
469 #| msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files\n"
470 msgid "  -save-temps=<arg>        Do not delete intermediate files.\n"
471 msgstr "  -save-temps              Не бриши међудатотеке\n"
473 #: gcc.c:3437
474 msgid ""
475 "  -no-canonical-prefixes   Do not canonicalize paths when building relative\n"
476 "                           prefixes to other gcc components.\n"
477 msgstr ""
479 #: gcc.c:3440
480 #, fuzzy
481 #| msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files\n"
482 msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files.\n"
483 msgstr "  -pipe                    Користи цеви пре него међудатотеке\n"
485 #: gcc.c:3441
486 #, fuzzy
487 #| msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess\n"
488 msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess.\n"
489 msgstr "  -time                    Мери време извршавања сваког потпроцеса\n"
491 #: gcc.c:3442
492 #, fuzzy
493 #| msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>\n"
494 msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>.\n"
495 msgstr "  -specs=<датотека>        Потисни уграђене наводе садржајем <датотеке>\n"
497 #: gcc.c:3443
498 #, fuzzy
499 #| msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>\n"
500 msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>.\n"
501 msgstr "  -std=<стандард>          Претпостави да су улазни извори по датом <стандарду>\n"
503 #: gcc.c:3444
504 #, fuzzy
505 #| msgid ""
506 #| "  --sysroot=<directory>    Use <directory> as the root directory for headers\n"
507 #| "                           and libraries\n"
508 msgid ""
509 "  --sysroot=<directory>    Use <directory> as the root directory for headers\n"
510 "                           and libraries.\n"
511 msgstr ""
512 "  --sysroot=<директоријум> Користи <директоријум> као корени директоријум за\n"
513 "                           заглавља и библиотеке\n"
515 #: gcc.c:3447
516 #, fuzzy
517 #| msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths\n"
518 msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths.\n"
519 msgstr "  -B <директоријум>        Додај <директоријум> у компилаторове путање тражења\n"
521 #: gcc.c:3448
522 #, fuzzy
523 #| msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler\n"
524 msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler.\n"
525 msgstr "  -v                       Прикажи програме које компилатор позива\n"
527 #: gcc.c:3449
528 #, fuzzy
529 #| msgid "  -###                     Like -v but options quoted and commands not executed\n"
530 msgid "  -###                     Like -v but options quoted and commands not executed.\n"
531 msgstr ""
532 "  -###                     Као -v али су опције цитиране и наредбе се не\n"
533 "                           извршавају\n"
535 #: gcc.c:3450
536 #, fuzzy
537 #| msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link\n"
538 msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link.\n"
539 msgstr ""
540 "  -E                       Само предобрада; без компиловања, састављања и\n"
541 "                           повезивања\n"
543 #: gcc.c:3451
544 #, fuzzy
545 #| msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link\n"
546 msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link.\n"
547 msgstr "  -S                       Само компиловање; без састављања или повезивања\n"
549 #: gcc.c:3452
550 #, fuzzy
551 #| msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link\n"
552 msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link.\n"
553 msgstr "  -c                       Компиловање и састављање, али без повезивања\n"
555 #: gcc.c:3453
556 #, fuzzy
557 #| msgid "  -o <file>                Place the output into <file>\n"
558 msgid "  -o <file>                Place the output into <file>.\n"
559 msgstr "  -o <датотека>            Смести излаз у <датотеку>\n"
561 #: gcc.c:3454
562 #, fuzzy
563 #| msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files\n"
564 msgid "  -pie                     Create a position independent executable.\n"
565 msgstr "  -pipe                    Користи цеви пре него међудатотеке\n"
567 #: gcc.c:3455
568 #, fuzzy
569 #| msgid "  -jni                    Generate a JNI header or stub\n"
570 msgid "  -shared                  Create a shared library.\n"
571 msgstr "  -jni                    Створи ЈНИ заглавље или клицу\n"
573 #: gcc.c:3456
574 #, fuzzy
575 #| msgid ""
576 #| "  -x <language>            Specify the language of the following input files\n"
577 #| "                           Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
578 #| "                           'none' means revert to the default behavior of\n"
579 #| "                           guessing the language based on the file's extension\n"
580 msgid ""
581 "  -x <language>            Specify the language of the following input files.\n"
582 "                           Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
583 "                           'none' means revert to the default behavior of\n"
584 "                           guessing the language based on the file's extension.\n"
585 msgstr ""
586 "  -x <језик>               Навођење језика улазних датотека које следе.\n"
587 "                           Прихватљиви језици су: c c++ assembler none\n"
588 "                           ‘none’ значи враћање на подразумевано понашање,\n"
589 "                           погађање језика на основу наставка датотеке\n"
591 #: gcc.c:3463
592 #, c-format
593 msgid ""
594 "\n"
595 "Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n"
596 " passed on to the various sub-processes invoked by %s.  In order to pass\n"
597 " other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
598 msgstr ""
599 "\n"
600 "Опције које почињу са -g, -f, -m, -O, -W, или --param аутоматски се\n"
601 "прослеђују разним потпроцесима које сазива %s. Да би се тим процесима\n"
602 "проследиле друге опције, мора се употребити -W<слово>.\n"
604 #: gcc.c:5934
605 #, fuzzy, c-format
606 #| msgid "Processing spec %c%s%c, which is '%s'\n"
607 msgid "Processing spec (%s), which is '%s'\n"
608 msgstr "Обрађујем навод %c%s%c, који је ‘%s’\n"
610 #: gcc.c:6638
611 #, c-format
612 msgid "Target: %s\n"
613 msgstr "Циљ: %s\n"
615 #: gcc.c:6639
616 #, c-format
617 msgid "Configured with: %s\n"
618 msgstr "Конфигурисано помоћу: %s\n"
620 #: gcc.c:6653
621 #, c-format
622 msgid "Thread model: %s\n"
623 msgstr "Нитни модел: %s\n"
625 #: gcc.c:6664
626 #, fuzzy, c-format
627 #| msgid "gcc version %s\n"
628 msgid "gcc version %s %s\n"
629 msgstr "gcc верзија %s\n"
631 #: gcc.c:6667
632 #, fuzzy, c-format
633 #| msgid "gcc driver version %s executing gcc version %s\n"
634 msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n"
635 msgstr "gcc драјвер верзије %s извршава gcc верзију %s\n"
637 #: gcc.c:6740 gcc.c:6952
638 #, c-format
639 msgid "The bug is not reproducible, so it is likely a hardware or OS problem.\n"
640 msgstr ""
642 #: gcc.c:6876
643 #, c-format
644 msgid "Preprocessed source stored into %s file, please attach this to your bugreport.\n"
645 msgstr ""
647 #: gcc.c:7829
648 #, c-format
649 msgid "install: %s%s\n"
650 msgstr "инсталирање: %s%s\n"
652 #: gcc.c:7832
653 #, c-format
654 msgid "programs: %s\n"
655 msgstr "програми: %s\n"
657 #: gcc.c:7834
658 #, c-format
659 msgid "libraries: %s\n"
660 msgstr "библиотеке: %s\n"
662 #: gcc.c:7951
663 #, c-format
664 msgid ""
665 "\n"
666 "For bug reporting instructions, please see:\n"
667 msgstr ""
668 "\n"
669 "За упутства за пријављивање грешака, погледајте:\n"
671 #: gcc.c:7967 gcov-tool.c:528
672 #, fuzzy, c-format
673 #| msgid "(%s %s %s %s"
674 msgid "%s %s%s\n"
675 msgstr "(%s %s %s %s"
677 #: gcc.c:7970 gcov-tool.c:530 gcov.c:689 fortran/gfortranspec.c:280
678 msgid "(C)"
679 msgstr "©"
681 #: gcc.c:7971 fortran/gfortranspec.c:281
682 msgid ""
683 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
684 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
685 "\n"
686 msgstr ""
687 "Ово је слободан софтвер; погледајте изворе за услове копирања. Нема БИЛО КАКВЕ\n"
688 "ГАРАНЦИЈЕ; чак ни за КОМЕРЦИЈАЛНУ ВРЕДНОСТ или ИСПУЊАВАЊЕ ОДРЕЂЕНЕ ПОТРЕБЕ.\n"
689 "\n"
691 #: gcc.c:8276
692 #, c-format
693 msgid ""
694 "\n"
695 "Linker options\n"
696 "==============\n"
697 "\n"
698 msgstr ""
700 #: gcc.c:8277
701 #, c-format
702 msgid ""
703 "Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n"
704 "\n"
705 msgstr ""
707 #: gcc.c:9580
708 #, c-format
709 msgid ""
710 "Assembler options\n"
711 "=================\n"
712 "\n"
713 msgstr ""
715 #: gcc.c:9581
716 #, c-format
717 msgid ""
718 "Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n"
719 "\n"
720 msgstr ""
722 #: gcov-tool.c:175
723 #, c-format
724 msgid "  merge [options] <dir1> <dir2>         Merge coverage file contents\n"
725 msgstr ""
727 #: gcov-tool.c:176 gcov-tool.c:270 gcov-tool.c:420
728 #, fuzzy, c-format
729 #| msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
730 msgid "    -v, --verbose                       Verbose mode\n"
731 msgstr "  -v, --version                   Испиши број верзије, затим изађи\n"
733 #: gcov-tool.c:177 gcov-tool.c:271
734 #, fuzzy, c-format
735 #| msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
736 msgid "    -o, --output <dir>                  Output directory\n"
737 msgstr "  -n, --no-output                 Не прави излазну датотеку\n"
739 #: gcov-tool.c:178
740 #, c-format
741 msgid "    -w, --weight <w1,w2>                Set weights (float point values)\n"
742 msgstr ""
744 #: gcov-tool.c:194
745 #, c-format
746 msgid "Merge subcomand usage:"
747 msgstr ""
749 #: gcov-tool.c:269
750 #, c-format
751 msgid "  rewrite [options] <dir>               Rewrite coverage file contents\n"
752 msgstr ""
754 #: gcov-tool.c:272
755 #, c-format
756 msgid "    -s, --scale <float or simple-frac>  Scale the profile counters\n"
757 msgstr ""
759 #: gcov-tool.c:273
760 #, c-format
761 msgid "    -n, --normalize <int64_t>           Normalize the profile\n"
762 msgstr ""
764 #: gcov-tool.c:290
765 #, c-format
766 msgid "Rewrite subcommand usage:"
767 msgstr ""
769 #: gcov-tool.c:329
770 #, c-format
771 msgid "scaling cannot co-exist with normalization, skipping\n"
772 msgstr ""
774 #: gcov-tool.c:342 gcov-tool.c:352
775 #, c-format
776 msgid "incorrect format in scaling, using 1/1\n"
777 msgstr ""
779 #: gcov-tool.c:362
780 #, c-format
781 msgid "normalization cannot co-exist with scaling\n"
782 msgstr ""
784 #: gcov-tool.c:419
785 #, c-format
786 msgid "  overlap [options] <dir1> <dir2>       Compute the overlap of two profiles\n"
787 msgstr ""
789 #: gcov-tool.c:421
790 #, fuzzy, c-format
791 #| msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
792 msgid "    -h, --hotonly                       Only print info for hot objects/functions\n"
793 msgstr "  -h, --help                      Испиши ову помоћ, затим изађи\n"
795 #: gcov-tool.c:422
796 #, fuzzy, c-format
797 #| msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
798 msgid "    -f, --function                      Print function level info\n"
799 msgstr "  -h, --help                      Испиши ову помоћ, затим изађи\n"
801 #: gcov-tool.c:423
802 #, fuzzy, c-format
803 #| msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
804 msgid "    -F, --fullname                      Print full filename\n"
805 msgstr "  -h, --help                      Испиши ову помоћ, затим изађи\n"
807 #: gcov-tool.c:424
808 #, fuzzy, c-format
809 #| msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
810 msgid "    -o, --object                        Print object level info\n"
811 msgstr "  -h, --help                      Испиши ову помоћ, затим изађи\n"
813 #: gcov-tool.c:425
814 #, c-format
815 msgid "    -t <float>, --hot_threshold <float> Set the threshold for hotness\n"
816 msgstr ""
818 #: gcov-tool.c:445
819 #, c-format
820 msgid "Overlap subcomand usage:"
821 msgstr ""
823 #: gcov-tool.c:511
824 #, fuzzy, c-format
825 #| msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
826 msgid ""
827 "Usage: %s [OPTION]... SUB_COMMAND [OPTION]...\n"
828 "\n"
829 msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЈЕ]... ИМЕКЛАСЕmain [ИЗЛАЗНА_ДАТОТЕКА]\n"
831 #: gcov-tool.c:512
832 #, c-format
833 msgid ""
834 "Offline tool to handle gcda counts\n"
835 "\n"
836 msgstr ""
838 #: gcov-tool.c:513
839 #, fuzzy, c-format
840 #| msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
841 msgid "  -h, --help                            Print this help, then exit\n"
842 msgstr "  -h, --help                      Испиши ову помоћ, затим изађи\n"
844 #: gcov-tool.c:514
845 #, fuzzy, c-format
846 #| msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
847 msgid "  -v, --version                         Print version number, then exit\n"
848 msgstr "  -v, --version                   Испиши број верзије, затим изађи\n"
850 #: gcov-tool.c:518 gcov.c:677
851 #, c-format
852 msgid ""
853 "\n"
854 "For bug reporting instructions, please see:\n"
855 "%s.\n"
856 msgstr ""
857 "\n"
858 "За упутства за пријаву грешака, погледајте:\n"
859 "%s.\n"
861 #: gcov-tool.c:529
862 #, c-format
863 msgid "Copyright %s 2014-2017 Free Software Foundation, Inc.\n"
864 msgstr ""
866 #: gcov-tool.c:532 gcov.c:691
867 #, c-format
868 msgid ""
869 "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
870 "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
871 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
872 "\n"
873 msgstr ""
874 "Ово је слободан софтвер; погледајте изворе за услове копирања. Нема БИЛО КАКВЕ\n"
875 "ГАРАНЦИЈЕ; чак ни за КОМЕРЦИЈАЛНУ ВРЕДНОСТ или ИСПУЊАВАЊЕ ОДРЕЂЕНЕ ПОТРЕБЕ.\n"
876 "\n"
878 #: gcov.c:656
879 #, fuzzy, c-format
880 #| msgid ""
881 #| "Usage: gcov [OPTION]... SOURCEFILE\n"
882 #| "\n"
883 msgid ""
884 "Usage: gcov [OPTION...] SOURCE|OBJ...\n"
885 "\n"
886 msgstr ""
887 "Употреба: gcov [ОПЦИЈА]... ИЗВОРНА_ДАТОТЕКА\n"
888 "\n"
890 #: gcov.c:657
891 #, c-format
892 msgid ""
893 "Print code coverage information.\n"
894 "\n"
895 msgstr ""
896 "Испиши податке о покривености кôда.\n"
897 "\n"
899 #: gcov.c:658
900 #, c-format
901 msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
902 msgstr "  -h, --help                      Испиши ову помоћ, затим изађи\n"
904 #: gcov.c:659
905 #, c-format
906 msgid "  -a, --all-blocks                Show information for every basic block\n"
907 msgstr "  -a, --all-blocks                Прикажи податке за сваки основни блок\n"
909 #: gcov.c:660
910 #, c-format
911 msgid "  -b, --branch-probabilities      Include branch probabilities in output\n"
912 msgstr "  -b, --branch-probabilities      Укључи вероватноће гранања у излаз\n"
914 #: gcov.c:661
915 #, fuzzy, c-format
916 #| msgid ""
917 #| "  -c, --branch-counts             Given counts of branches taken\n"
918 #| "                                    rather than percentages\n"
919 msgid ""
920 "  -c, --branch-counts             Output counts of branches taken\n"
921 "                                    rather than percentages\n"
922 msgstr ""
923 "  -c, --branch-counts             Дати збирови извршених гранања\n"
924 "                                    пре него проценти\n"
926 #: gcov.c:663
927 #, fuzzy, c-format
928 #| msgid "  --help                   Display this information\n"
929 msgid "  -d, --display-progress          Display progress information\n"
930 msgstr "  --help                   Прикажи ове информације\n"
932 #: gcov.c:664
933 #, c-format
934 msgid "  -f, --function-summaries        Output summaries for each function\n"
935 msgstr "  -f, --function-summaries        Испиши сажетке за сваку функцију\n"
937 #: gcov.c:665
938 #, c-format
939 msgid "  -i, --intermediate-format       Output .gcov file in intermediate text format\n"
940 msgstr ""
942 #: gcov.c:666
943 #, c-format
944 msgid ""
945 "  -l, --long-file-names           Use long output file names for included\n"
946 "                                    source files\n"
947 msgstr ""
948 "  -l, --long-file-names           Користи дуга излазна имена датотека за\n"
949 "                                    изворне датотеке\n"
951 #: gcov.c:668
952 #, c-format
953 msgid "  -m, --demangled-names           Output demangled function names\n"
954 msgstr ""
956 #: gcov.c:669
957 #, c-format
958 msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
959 msgstr "  -n, --no-output                 Не прави излазну датотеку\n"
961 #: gcov.c:670
962 #, c-format
963 msgid "  -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
964 msgstr ""
965 "  -o, --object-directory ДИР|ТЕКА Тражи објектне датотеке у ДИРу или по\n"
966 "                                  имену ТЕКА\n"
968 #: gcov.c:671
969 #, c-format
970 msgid "  -p, --preserve-paths            Preserve all pathname components\n"
971 msgstr "  -p, --preserve-paths            Чувај све делове путање\n"
973 #: gcov.c:672
974 #, fuzzy, c-format
975 #| msgid "  -a, --all-blocks                Show information for every basic block\n"
976 msgid "  -r, --relative-only             Only show data for relative sources\n"
977 msgstr "  -a, --all-blocks                Прикажи податке за сваки основни блок\n"
979 #: gcov.c:673
980 #, c-format
981 msgid "  -s, --source-prefix DIR         Source prefix to elide\n"
982 msgstr ""
984 #: gcov.c:674
985 #, c-format
986 msgid "  -u, --unconditional-branches    Show unconditional branch counts too\n"
987 msgstr "  -u, --unconditional-branches    Прикажи и збирове безусловних гранања\n"
989 #: gcov.c:675
990 #, c-format
991 msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
992 msgstr "  -v, --version                   Испиши број верзије, затим изађи\n"
994 #: gcov.c:676
995 #, fuzzy, c-format
996 #| msgid "  --list-filename         Print input filename when listing class names\n"
997 msgid "  -x, --hash-filenames            Hash long pathnames\n"
998 msgstr "  --list-filename         Испиши име улазне датотеке при испису имена класа\n"
1000 #: gcov.c:687
1001 #, fuzzy, c-format
1002 #| msgid "gcov (GCC) %s\n"
1003 msgid "gcov %s%s\n"
1004 msgstr "gcov (ГЦЦ) %s\n"
1006 #: gcov.c:957
1007 #, fuzzy, c-format
1008 #| msgid "%s:creating '%s'\n"
1009 msgid "Creating '%s'\n"
1010 msgstr "%s:правим ‘%s’\n"
1012 #: gcov.c:964
1013 #, fuzzy, c-format
1014 #| msgid "%s:error writing output file '%s'\n"
1015 msgid "Error writing output file '%s'\n"
1016 msgstr "%s:грешка при писању у излазну датотеку ‘%s’\n"
1018 #: gcov.c:968
1019 #, fuzzy, c-format
1020 #| msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
1021 msgid "Could not open output file '%s'\n"
1022 msgstr "%s:нисам могао да отворим излазну датотеку ‘%s’\n"
1024 #: gcov.c:973
1025 #, fuzzy, c-format
1026 #| msgid "[Leaving %s]\n"
1027 msgid "Removing '%s'\n"
1028 msgstr "[Напуштам %s]\n"
1030 #: gcov.c:999 gcov.c:1036
1031 #, c-format
1032 msgid "\n"
1033 msgstr "\n"
1035 #: gcov.c:1278
1036 #, fuzzy, c-format
1037 #| msgid "%s:source file is newer than graph file '%s'\n"
1038 msgid "%s:source file is newer than notes file '%s'\n"
1039 msgstr "%s:изворна датотека је новија од датотеке графа ‘%s’\n"
1041 #: gcov.c:1283
1042 #, c-format
1043 msgid "(the message is displayed only once per source file)\n"
1044 msgstr ""
1046 #: gcov.c:1308
1047 #, fuzzy, c-format
1048 #| msgid "%s:cannot open source file\n"
1049 msgid "%s:cannot open notes file\n"
1050 msgstr "%s:не могу да отворим изворну датотеку\n"
1052 #: gcov.c:1314
1053 #, fuzzy, c-format
1054 #| msgid "%s:not a gcov data file\n"
1055 msgid "%s:not a gcov notes file\n"
1056 msgstr "%s: није датотека података гкова\n"
1058 #: gcov.c:1327
1059 #, c-format
1060 msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
1061 msgstr "%s:верзија ‘%.4s’, боље је ‘%.4s’\n"
1063 #: gcov.c:1373
1064 #, c-format
1065 msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
1066 msgstr "%s:већ виђени блокови за ‘%s’\n"
1068 #: gcov.c:1504 gcov.c:1627
1069 #, c-format
1070 msgid "%s:corrupted\n"
1071 msgstr "%s:искварено\n"
1073 #: gcov.c:1511
1074 #, c-format
1075 msgid "%s:no functions found\n"
1076 msgstr "%s: ниједна функција није нађена\n"
1078 #: gcov.c:1530
1079 #, c-format
1080 msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n"
1081 msgstr "%s:не могу да отворим датотеку, претпостављам да није било извршења\n"
1083 #: gcov.c:1537
1084 #, c-format
1085 msgid "%s:not a gcov data file\n"
1086 msgstr "%s: није датотека података гкова\n"
1088 #: gcov.c:1550
1089 #, c-format
1090 msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
1091 msgstr "%s:верзија ‘%.4s’, боља је ‘%.4s’\n"
1093 #: gcov.c:1556
1094 #, fuzzy, c-format
1095 #| msgid "%s:stamp mismatch with graph file\n"
1096 msgid "%s:stamp mismatch with notes file\n"
1097 msgstr "%s:неслагање печата са датотеком графа\n"
1099 #: gcov.c:1591
1100 #, c-format
1101 msgid "%s:unknown function '%u'\n"
1102 msgstr "%s:непозната функција ‘%u’\n"
1104 #: gcov.c:1605
1105 #, c-format
1106 msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
1107 msgstr "%s:неслагање профила за ‘%s’\n"
1109 #: gcov.c:1626
1110 #, c-format
1111 msgid "%s:overflowed\n"
1112 msgstr "%s:преливено\n"
1114 #: gcov.c:1673
1115 #, c-format
1116 msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
1117 msgstr "%s:‘%s’ нема улазине и/или излазне блокове\n"
1119 #: gcov.c:1678
1120 #, c-format
1121 msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
1122 msgstr "%s:‘%s’ има лукове до улазног блока\n"
1124 #: gcov.c:1686
1125 #, c-format
1126 msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
1127 msgstr "%s:‘%s’ има лукове из излазног блока\n"
1129 #: gcov.c:1894
1130 #, c-format
1131 msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
1132 msgstr "%s:граф је нерешив за ‘%s’\n"
1134 #: gcov.c:2002
1135 #, c-format
1136 msgid "Lines executed:%s of %d\n"
1137 msgstr "Извршено линија:%s од %d\n"
1139 #: gcov.c:2005
1140 #, c-format
1141 msgid "No executable lines\n"
1142 msgstr "Нема извршивих линија\n"
1144 #: gcov.c:2013
1145 #, c-format
1146 msgid "%s '%s'\n"
1147 msgstr "%s ‘%s’\n"
1149 #: gcov.c:2020
1150 #, c-format
1151 msgid "Branches executed:%s of %d\n"
1152 msgstr "Извршених гранања:%s од %d\n"
1154 #: gcov.c:2024
1155 #, c-format
1156 msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
1157 msgstr "Извршених бар једном:%s од %d\n"
1159 #: gcov.c:2030
1160 #, c-format
1161 msgid "No branches\n"
1162 msgstr "Нема гранања\n"
1164 #: gcov.c:2032
1165 #, c-format
1166 msgid "Calls executed:%s of %d\n"
1167 msgstr "Извршених позива:%s од %d\n"
1169 #: gcov.c:2036
1170 #, c-format
1171 msgid "No calls\n"
1172 msgstr "Нема позива\n"
1174 #: gcov.c:2317
1175 #, c-format
1176 msgid "%s:no lines for '%s'\n"
1177 msgstr "%s:нема линија за ‘%s’\n"
1179 #: gcov.c:2419
1180 #, c-format
1181 msgid "call   %2d returned %s\n"
1182 msgstr "позив   %2d се вратио %s\n"
1184 #: gcov.c:2424
1185 #, c-format
1186 msgid "call   %2d never executed\n"
1187 msgstr "позив   %2d никада није извршен\n"
1189 #: gcov.c:2429
1190 #, c-format
1191 msgid "branch %2d taken %s%s\n"
1192 msgstr "грана %2d извршена %s%s\n"
1194 #: gcov.c:2434
1195 #, c-format
1196 msgid "branch %2d never executed\n"
1197 msgstr "грана %2d никада није извршена\n"
1199 #: gcov.c:2439
1200 #, c-format
1201 msgid "unconditional %2d taken %s\n"
1202 msgstr "безусловни %2d извршен %s\n"
1204 #: gcov.c:2442
1205 #, c-format
1206 msgid "unconditional %2d never executed\n"
1207 msgstr "безусловни %2d никад није извршен\n"
1209 #: gcov.c:2512
1210 #, fuzzy, c-format
1211 #| msgid "%s:cannot open source file\n"
1212 msgid "Cannot open source file %s\n"
1213 msgstr "%s:не могу да отворим изворну датотеку\n"
1215 #: gcse.c:2581
1216 #, fuzzy
1217 #| msgid "GCSE disabled"
1218 msgid "PRE disabled"
1219 msgstr "ГЦСЕ искључен"
1221 #: gcse.c:3510
1222 msgid "GCSE disabled"
1223 msgstr "ГЦСЕ искључен"
1225 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:524 c/c-typeck.c:10006
1226 #, gcc-internal-format
1227 msgid "function returns address of local variable"
1228 msgstr "функција враћа адресу на локалну променљиву"
1230 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:526 gimple-ssa-isolate-paths.c:410
1231 #, fuzzy, gcc-internal-format
1232 #| msgid "function returns address of local variable"
1233 msgid "function may return address of local variable"
1234 msgstr "функција враћа адресу на локалну променљиву"
1236 #: incpath.c:72
1237 #, c-format
1238 msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
1239 msgstr "игноришем директоријум дупликат „%s“\n"
1241 #: incpath.c:75
1242 #, c-format
1243 msgid "  as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
1244 msgstr "  пошто је несистемски директоријум који је дупликат системског директоријума\n"
1246 #: incpath.c:79
1247 #, c-format
1248 msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
1249 msgstr "игноришем непостојећи директоријум „%s“\n"
1251 #: incpath.c:374
1252 #, c-format
1253 msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
1254 msgstr "Тражење за #include \"...\" почиње овде:\n"
1256 #: incpath.c:378
1257 #, c-format
1258 msgid "#include <...> search starts here:\n"
1259 msgstr "Тражење за #include <...> почиње овде:\n"
1261 #: incpath.c:383
1262 #, c-format
1263 msgid "End of search list.\n"
1264 msgstr "Крај листе тражења.\n"
1266 #. Opening quotation mark.
1267 #: intl.c:62
1268 msgid "`"
1269 msgstr "‘"
1271 #. Closing quotation mark.
1272 #: intl.c:65
1273 msgid "'"
1274 msgstr "’"
1276 #: langhooks.c:366
1277 msgid "At top level:"
1278 msgstr "На највишем нивоу:"
1280 #: langhooks.c:386 cp/error.c:3372
1281 #, fuzzy, c-format
1282 #| msgid "In member function %qs:"
1283 msgid "In member function %qs"
1284 msgstr "У чланској функцији %qs:"
1286 #: langhooks.c:390 cp/error.c:3375
1287 #, fuzzy, c-format
1288 #| msgid "In function %qs:"
1289 msgid "In function %qs"
1290 msgstr "У функцији %qs:"
1292 #: langhooks.c:441 cp/error.c:3325
1293 #, fuzzy
1294 #| msgid "    Included at %s:%d:"
1295 msgid "    inlined from %qs at %r%s:%d:%d%R"
1296 msgstr "    Укључено код %s:%d:"
1298 #: langhooks.c:446 cp/error.c:3330
1299 #, fuzzy
1300 #| msgid "    Included at %s:%d:"
1301 msgid "    inlined from %qs at %r%s:%d%R"
1302 msgstr "    Укључено код %s:%d:"
1304 #: langhooks.c:452 cp/error.c:3336
1305 #, fuzzy, c-format
1306 #| msgid "complex invalid for %qs"
1307 msgid "    inlined from %qs"
1308 msgstr "complex неисправно за %qs"
1310 #: lra-assigns.c:1476 reload1.c:2078
1311 msgid "this is the insn:"
1312 msgstr "ово је ија:"
1314 #: lra-constraints.c:3878 reload.c:3822
1315 msgid "unable to generate reloads for:"
1316 msgstr "не могу да створим поновљена учитавања за:"
1318 #. What to print when a switch has no documentation.
1319 #: opts.c:185
1320 #, fuzzy
1321 #| msgid "This switch lacks documentation"
1322 msgid "This option lacks documentation."
1323 msgstr "Овом прекидачу недостаје документација"
1325 #: opts.c:186
1326 msgid "Uses of this option are diagnosed."
1327 msgstr ""
1329 #: opts.c:1096
1330 #, c-format
1331 msgid "default %d minimum %d maximum %d"
1332 msgstr ""
1334 #: opts.c:1163
1335 #, c-format
1336 msgid "Same as %s.  Use the latter option instead."
1337 msgstr ""
1339 #: opts.c:1171
1340 #, c-format
1341 msgid "%s  Same as %s."
1342 msgstr ""
1344 #: opts.c:1242
1345 msgid "[default]"
1346 msgstr ""
1348 #: opts.c:1253
1349 msgid "[enabled]"
1350 msgstr ""
1352 #: opts.c:1253
1353 #, fuzzy
1354 #| msgid "GCSE disabled"
1355 msgid "[disabled]"
1356 msgstr "ГЦСЕ искључен"
1358 #: opts.c:1272
1359 #, c-format
1360 msgid " No options with the desired characteristics were found\n"
1361 msgstr ""
1363 #: opts.c:1281
1364 #, c-format
1365 msgid " None found.  Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end.\n"
1366 msgstr ""
1368 #: opts.c:1287
1369 #, c-format
1370 msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n"
1371 msgstr ""
1373 #: opts.c:1372
1374 #, fuzzy
1375 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1376 msgid "The following options are target specific"
1377 msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n"
1379 #: opts.c:1375
1380 #, fuzzy
1381 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1382 msgid "The following options control compiler warning messages"
1383 msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n"
1385 #: opts.c:1378
1386 #, fuzzy
1387 #| msgid "Do the full register move optimization pass"
1388 msgid "The following options control optimizations"
1389 msgstr "Изврши потпуни пролаз оптимизације померањем регистара"
1391 #: opts.c:1381 opts.c:1420
1392 #, fuzzy
1393 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1394 msgid "The following options are language-independent"
1395 msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n"
1397 #: opts.c:1384
1398 #, fuzzy
1399 #| msgid "The --param option recognizes the following as parameters:\n"
1400 msgid "The --param option recognizes the following as parameters"
1401 msgstr "Опција --param препознаје следеће параметре:\n"
1403 #: opts.c:1390
1404 #, fuzzy
1405 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1406 msgid "The following options are specific to just the language "
1407 msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n"
1409 #: opts.c:1392
1410 #, fuzzy
1411 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1412 msgid "The following options are supported by the language "
1413 msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n"
1415 #: opts.c:1403
1416 #, fuzzy
1417 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1418 msgid "The following options are not documented"
1419 msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n"
1421 #: opts.c:1405
1422 #, fuzzy
1423 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1424 msgid "The following options take separate arguments"
1425 msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n"
1427 #: opts.c:1407
1428 #, fuzzy
1429 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1430 msgid "The following options take joined arguments"
1431 msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n"
1433 #: opts.c:1418
1434 #, fuzzy
1435 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1436 msgid "The following options are language-related"
1437 msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n"
1439 #: plugin.c:818
1440 msgid "Event"
1441 msgstr ""
1443 #: plugin.c:818
1444 msgid "Plugins"
1445 msgstr ""
1447 #: plugin.c:850
1448 #, c-format
1449 msgid "*** WARNING *** there are active plugins, do not report this as a bug unless you can reproduce it without enabling any plugins.\n"
1450 msgstr ""
1452 #. It's the compiler's fault.
1453 #: reload1.c:6082
1454 msgid "could not find a spill register"
1455 msgstr "нисам могао да нађем регистар просипања"
1457 #. It's the compiler's fault.
1458 #: reload1.c:7978
1459 msgid "VOIDmode on an output"
1460 msgstr "VOIDmode на излазу"
1462 #: reload1.c:8738
1463 #, fuzzy
1464 #| msgid "Failure trying to reload:"
1465 msgid "failure trying to reload:"
1466 msgstr "Неуспех при покушају поновљеног учитавања:"
1468 #: rtl-error.c:116
1469 msgid "unrecognizable insn:"
1470 msgstr "непрепознатљива ија:"
1472 #: rtl-error.c:118
1473 msgid "insn does not satisfy its constraints:"
1474 msgstr "ија не задовољава своја ограничења:"
1476 #: targhooks.c:1785
1477 #, c-format
1478 msgid "created and used with differing settings of '%s'"
1479 msgstr "направљено и употребљено са различитим поставкама за ‘%s’"
1481 #: targhooks.c:1800
1482 msgid "created and used with different settings of -fpic"
1483 msgstr "направљено и употребљено са различитим поставкама за -fpic"
1485 #: targhooks.c:1802
1486 msgid "created and used with different settings of -fpie"
1487 msgstr "направљено и употребљено са различитим поставкама за -fpie"
1489 #: tlink.c:387
1490 #, c-format
1491 msgid "collect: reading %s\n"
1492 msgstr "collect: читам %s\n"
1494 #: tlink.c:543
1495 #, c-format
1496 msgid "collect: recompiling %s\n"
1497 msgstr "collect: поново компилујем %s\n"
1499 #: tlink.c:627
1500 #, c-format
1501 msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
1502 msgstr "collect: штелујем %s у %s\n"
1504 #: tlink.c:844
1505 #, c-format
1506 msgid "collect: relinking\n"
1507 msgstr "collect: поново повезујем\n"
1509 #: toplev.c:333
1510 #, c-format
1511 msgid "unrecoverable error"
1512 msgstr "неповратна грешка"
1514 #: toplev.c:642
1515 #, fuzzy, c-format
1516 #| msgid ""
1517 #| "%s%s%s version %s (%s)\n"
1518 #| "%s\tcompiled by GNU C version %s.\n"
1519 msgid ""
1520 "%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
1521 "%s\tcompiled by GNU C version %s, "
1522 msgstr ""
1523 "%s%s%s верзија %s (%s)\n"
1524 "%s\tкомпиловано Гнуовим Ц-ом верзија %s.\n"
1526 #: toplev.c:644
1527 #, fuzzy, c-format
1528 #| msgid "%s%s%s version %s (%s) compiled by CC.\n"
1529 msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, "
1530 msgstr "%s%s%s верзија %s (%s) компиловано ЦЦом.\n"
1532 #: toplev.c:648
1533 #, c-format
1534 msgid "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s, isl version %s\n"
1535 msgstr ""
1537 #: toplev.c:650
1538 #, fuzzy, c-format
1539 #| msgid ""
1540 #| "%s%s%s version %s (%s)\n"
1541 #| "%s\tcompiled by GNU C version %s.\n"
1542 msgid "%s%swarning: %s header version %s differs from library version %s.\n"
1543 msgstr ""
1544 "%s%s%s верзија %s (%s)\n"
1545 "%s\tкомпиловано Гнуовим Ц-ом верзија %s.\n"
1547 #: toplev.c:652
1548 #, c-format
1549 msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
1550 msgstr "%s%sГГЦова хеуристика: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
1552 #: toplev.c:824
1553 msgid "options passed: "
1554 msgstr "прослеђене опције: "
1556 #: toplev.c:852
1557 msgid "options enabled: "
1558 msgstr "укључене опције: "
1560 #: tree-diagnostic.c:293 c/c-decl.c:5373 c/c-typeck.c:7003 cp/error.c:996
1561 #: c-family/c-pretty-print.c:411
1562 #, gcc-internal-format
1563 msgid "<anonymous>"
1564 msgstr "<анонимно>"
1566 #: cif-code.def:39
1567 msgid "function not considered for inlining"
1568 msgstr "функција се не разматра за уткивање"
1570 #: cif-code.def:43
1571 msgid "caller is not optimized"
1572 msgstr ""
1574 #: cif-code.def:47
1575 msgid "function body not available"
1576 msgstr "тело функције није доступно"
1578 #: cif-code.def:51
1579 msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
1580 msgstr "редефинисане спољашње уткане функције не разматрају се за уткивање"
1582 #: cif-code.def:56
1583 msgid "function not inlinable"
1584 msgstr "функција се не може уткати"
1586 #: cif-code.def:60
1587 msgid "function body can be overwritten at link time"
1588 msgstr ""
1590 #: cif-code.def:64
1591 #, fuzzy
1592 #| msgid "function not inlinable"
1593 msgid "function not inline candidate"
1594 msgstr "функција се не може уткати"
1596 #: cif-code.def:68
1597 msgid "--param large-function-growth limit reached"
1598 msgstr "--param large-function-growth ограничење достигнуто"
1600 #: cif-code.def:70
1601 #, fuzzy
1602 #| msgid "--param large-function-growth limit reached"
1603 msgid "--param large-stack-frame-growth limit reached"
1604 msgstr "--param large-function-growth ограничење достигнуто"
1606 #: cif-code.def:72
1607 msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
1608 msgstr "--param max-inline-insns-single ограничење достигнуто"
1610 #: cif-code.def:74
1611 msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached"
1612 msgstr "--param max-inline-insns-auto ограничење достигнуто"
1614 #: cif-code.def:76
1615 msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
1616 msgstr "--param inline-unit-growth ограничење достигнуто"
1618 #: cif-code.def:80
1619 msgid "recursive inlining"
1620 msgstr "рекурзивно уткивање"
1622 #: cif-code.def:84
1623 msgid "call is unlikely and code size would grow"
1624 msgstr ""
1626 #: cif-code.def:88
1627 msgid "function not declared inline and code size would grow"
1628 msgstr ""
1630 #: cif-code.def:92
1631 #, fuzzy
1632 #| msgid "invalid type argument"
1633 msgid "mismatched arguments"
1634 msgstr "неисправан типски аргумент"
1636 #: cif-code.def:96
1637 #, fuzzy
1638 #| msgid "expected iteration declaration or initialization"
1639 msgid "mismatched declarations during linktime optimization"
1640 msgstr "очекивано је успостављање или декларација итерације"
1642 #: cif-code.def:100
1643 msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
1644 msgstr "изворно посредан позив функције се не разматра за уткивање"
1646 #: cif-code.def:104
1647 msgid "indirect function call with a yet undetermined callee"
1648 msgstr ""
1650 #: cif-code.def:108
1651 msgid "exception handling personality mismatch"
1652 msgstr ""
1654 #: cif-code.def:113
1655 #, fuzzy
1656 #| msgid "Enable exception handling"
1657 msgid "non-call exception handling mismatch"
1658 msgstr "Укључи руковање изузецима"
1660 #: cif-code.def:117
1661 #, fuzzy
1662 #| msgid ""
1663 #| "\n"
1664 #| "Target specific options:\n"
1665 msgid "target specific option mismatch"
1666 msgstr ""
1667 "\n"
1668 "Опције посебне за циљ:\n"
1670 #: cif-code.def:121
1671 #, fuzzy
1672 #| msgid "Set optimization level to <number>"
1673 msgid "optimization level attribute mismatch"
1674 msgstr "Постави ниво оптимизације на <number>"
1676 #: cif-code.def:125
1677 msgid "callee refers to comdat-local symbols"
1678 msgstr ""
1680 #: cif-code.def:129
1681 #, fuzzy
1682 #| msgid "multiple function type attributes specified"
1683 msgid "function attribute mismatch"
1684 msgstr "наведени вишеструки атрибути типа функције"
1686 #: cif-code.def:133
1687 msgid "caller function contains cilk spawn"
1688 msgstr ""
1690 #: cif-code.def:137
1691 #, fuzzy
1692 #| msgid "Unreachable statement"
1693 msgid "unreachable"
1694 msgstr "Недостижна наредба"
1696 #: cif-code.def:141
1697 msgid "caller is instrumentation thunk"
1698 msgstr ""
1700 #. The remainder are real diagnostic types.
1701 #: diagnostic.def:33
1702 msgid "fatal error: "
1703 msgstr "кобна грешка: "
1705 #. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed.  Used in the driver
1706 #. when reporting fatal signal in the compiler.
1707 #: diagnostic.def:34 diagnostic.def:50
1708 msgid "internal compiler error: "
1709 msgstr "унутрашња грешка компилатора: "
1711 #. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
1712 #. due to -Werror and -Werror=warning.
1713 #: diagnostic.def:35 diagnostic.def:47
1714 msgid "error: "
1715 msgstr "грешка: "
1717 #: diagnostic.def:36
1718 msgid "sorry, unimplemented: "
1719 msgstr "извините, није имплементирано: "
1721 #: diagnostic.def:37
1722 msgid "warning: "
1723 msgstr "упозорење: "
1725 #: diagnostic.def:38
1726 msgid "anachronism: "
1727 msgstr "анахронизам: "
1729 #: diagnostic.def:39
1730 msgid "note: "
1731 msgstr "напомена: "
1733 #: diagnostic.def:40
1734 msgid "debug: "
1735 msgstr "исправљање: "
1737 #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
1738 #. prefix does not matter.
1739 #: diagnostic.def:43
1740 #, fuzzy
1741 #| msgid "warning: "
1742 msgid "pedwarn: "
1743 msgstr "упозорење: "
1745 #: diagnostic.def:44
1746 #, fuzzy
1747 #| msgid "error: "
1748 msgid "permerror: "
1749 msgstr "грешка: "
1751 #: params.def:49
1752 #, no-c-format
1753 msgid "Maximal estimated outcome of branch considered predictable."
1754 msgstr ""
1756 #: params.def:54
1757 #, no-c-format
1758 msgid "The minimal estimated speedup allowing inliner to ignore inline-insns-single and inline-insns-auto."
1759 msgstr ""
1761 #: params.def:71
1762 #, fuzzy, no-c-format
1763 #| msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
1764 msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining."
1765 msgstr "Највећи број инструкција у једној функцији подесној за уткивање"
1767 #: params.def:83
1768 #, fuzzy, no-c-format
1769 #| msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
1770 msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining."
1771 msgstr "Највећи број инструкција при аутоматском уткивању"
1773 #: params.def:88
1774 #, fuzzy, no-c-format
1775 #| msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining"
1776 msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining."
1777 msgstr "Највећи број инструкција до којег уткана функција може нарасти путем рекурзивног уткивања"
1779 #: params.def:93
1780 #, fuzzy, no-c-format
1781 #| msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining"
1782 msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining."
1783 msgstr "Највећи број инструкција до којег неуткана функција може нарасти путем рекурзивног уткивања"
1785 #: params.def:98
1786 #, fuzzy, no-c-format
1787 #| msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions"
1788 msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions."
1789 msgstr "Највећа дубина рекурзивног уткивања за уткане функције"
1791 #: params.def:103
1792 #, fuzzy, no-c-format
1793 #| msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions"
1794 msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions."
1795 msgstr "Највећа дубина рекурзивног уткивања за неуткане функције"
1797 #: params.def:108
1798 #, fuzzy, no-c-format
1799 #| msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter"
1800 msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter."
1801 msgstr "Уткивај рекурзивно само када вероватноћа извршавања позива премашује параметар"
1803 #: params.def:116
1804 #, fuzzy, no-c-format
1805 #| msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
1806 msgid "The maximum number of nested indirect inlining performed by early inliner."
1807 msgstr "Највећи број инструкција у једној функцији подесној за уткивање"
1809 #: params.def:122
1810 #, no-c-format
1811 msgid "Probability that COMDAT function will be shared with different compilation unit."
1812 msgstr ""
1814 #: params.def:128
1815 #, no-c-format
1816 msgid "Maximum probability of the entry BB of split region (in percent relative to entry BB of the function) to make partial inlining happen."
1817 msgstr ""
1819 #: params.def:135
1820 #, fuzzy, no-c-format
1821 #| msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling"
1822 msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling."
1823 msgstr "Ако се користи -fvariable-expansion-in-unroller, највећи број пута који ће поједина променљива бити раширена током одмотавања петље"
1825 #: params.def:141
1826 #, no-c-format
1827 msgid "If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be considered for vectorization."
1828 msgstr ""
1830 #: params.def:152
1831 #, fuzzy, no-c-format
1832 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
1833 msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot."
1834 msgstr "Највећи број инструкција за разматрање при попуњавању жлеба застоја"
1836 #: params.def:163
1837 #, fuzzy, no-c-format
1838 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information"
1839 msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information."
1840 msgstr "Највећи број инструкција за разматрање при тражењу прецизних података о живим регистрима"
1842 #: params.def:173
1843 #, fuzzy, no-c-format
1844 #| msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list"
1845 msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list."
1846 msgstr "Највећа дужина листе наступајућих операција у распоређивању"
1848 #: params.def:180
1849 #, fuzzy, no-c-format
1850 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
1851 msgid "The maximum number of backtrack attempts the scheduler should make when modulo scheduling a loop."
1852 msgstr "Највећи број инструкција за разматрање при одмотавању петље"
1854 #: params.def:185
1855 #, fuzzy, no-c-format
1856 #| msgid "The size of function body to be considered large"
1857 msgid "The size of function body to be considered large."
1858 msgstr "Величина тела функције која се сматра великом"
1860 #: params.def:189
1861 #, fuzzy, no-c-format
1862 #| msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)"
1863 msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)."
1864 msgstr "Највећи раст услед уткивања велике функције (у процентима)"
1866 #: params.def:193
1867 #, fuzzy, no-c-format
1868 #| msgid "The size of translation unit to be considered large"
1869 msgid "The size of translation unit to be considered large."
1870 msgstr "Величина преводилачке јединице која се сматра великом"
1872 #: params.def:197
1873 #, fuzzy, no-c-format
1874 #| msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
1875 msgid "How much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)."
1876 msgstr "колико дата јединица компиловања може расти услед уткивања (у процентима)"
1878 #: params.def:201
1879 #, fuzzy, no-c-format
1880 #| msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
1881 msgid "How much can given compilation unit grow because of the interprocedural constant propagation (in percent)."
1882 msgstr "колико дата јединица компиловања може расти услед уткивања (у процентима)"
1884 #: params.def:205
1885 #, no-c-format
1886 msgid "Maximal estimated growth of function body caused by early inlining of single call."
1887 msgstr ""
1889 #: params.def:209
1890 #, fuzzy, no-c-format
1891 #| msgid "The size of function body to be considered large"
1892 msgid "The size of stack frame to be considered large."
1893 msgstr "Величина тела функције која се сматра великом"
1895 #: params.def:213
1896 #, fuzzy, no-c-format
1897 #| msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)"
1898 msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)."
1899 msgstr "Највећи раст услед уткивања велике функције (у процентима)"
1901 #: params.def:220
1902 #, fuzzy, no-c-format
1903 #| msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE"
1904 msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE."
1905 msgstr "Највећа количина меморије коју ГЦСЕ може да резервише"
1907 #: params.def:227
1908 #, fuzzy, no-c-format
1909 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
1910 msgid "The maximum ratio of insertions to deletions of expressions in GCSE."
1911 msgstr "Највећи број инструкција за разматрање при одмотавању петље"
1913 #: params.def:238
1914 #, fuzzy, no-c-format
1915 #| msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload"
1916 msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload."
1917 msgstr "Праг односа за делимичну елиминацију редунданси после поновљеног учитавања"
1919 #: params.def:245
1920 #, fuzzy, no-c-format
1921 #| msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload"
1922 msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload."
1923 msgstr "Праг односа броја извршавања критичних потега који дозвољава делимичну елиминацију редунданси после поновљеног учитавања"
1925 #: params.def:253
1926 #, no-c-format
1927 msgid "Scaling factor in calculation of maximum distance an expression can be moved by GCSE optimizations."
1928 msgstr ""
1930 #: params.def:259
1931 #, no-c-format
1932 msgid "Cost at which GCSE optimizations will not constraint the distance an expression can travel."
1933 msgstr ""
1935 #: params.def:267
1936 #, no-c-format
1937 msgid "Maximum depth of search in the dominator tree for expressions to hoist."
1938 msgstr ""
1940 #: params.def:275
1941 #, no-c-format
1942 msgid "Maximum depth of sqrt chains to use when synthesizing exponentiation by a real constant."
1943 msgstr ""
1945 #: params.def:287
1946 #, fuzzy, no-c-format
1947 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
1948 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop."
1949 msgstr "Највећи број инструкција за разматрање при одмотавању петље"
1951 #: params.def:293
1952 #, fuzzy, no-c-format
1953 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average"
1954 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average."
1955 msgstr "Највећи број инструкција за разматрање при одмотавању петље, у просеку"
1957 #: params.def:298
1958 #, fuzzy, no-c-format
1959 #| msgid "The maximum number of unrollings of a single loop"
1960 msgid "The maximum number of unrollings of a single loop."
1961 msgstr "Највећи број одмотавања једне петље"
1963 #: params.def:303
1964 #, fuzzy, no-c-format
1965 #| msgid "The maximum number of insns of a peeled loop"
1966 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop."
1967 msgstr "Највећи број ија сљушћене петље"
1969 #: params.def:308
1970 #, fuzzy, no-c-format
1971 #| msgid "The maximum number of peelings of a single loop"
1972 msgid "The maximum number of peelings of a single loop."
1973 msgstr "Највећи број љушћења једне петље"
1975 #: params.def:313
1976 #, fuzzy, no-c-format
1977 #| msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions"
1978 msgid "The maximum number of branches on the path through the peeled sequence."
1979 msgstr "Највећи број итерација кроз ЦФГ за проширивање области"
1981 #: params.def:318
1982 #, fuzzy, no-c-format
1983 #| msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
1984 msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop."
1985 msgstr "Највећи број ија потпуно сљушћене петље"
1987 #: params.def:323
1988 #, fuzzy, no-c-format
1989 #| msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely"
1990 msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely."
1991 msgstr "Највећи број љушћења једне петље која се потпуно љушти"
1993 #: params.def:328
1994 #, fuzzy, no-c-format
1995 #| msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once"
1996 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once."
1997 msgstr "Највећи број ија сљушћене петље која се замотава само једном"
1999 #: params.def:333
2000 #, fuzzy, no-c-format
2001 #| msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
2002 msgid "The maximum depth of a loop nest we completely peel."
2003 msgstr "Највећи број ија потпуно сљушћене петље"
2005 #: params.def:339
2006 #, fuzzy, no-c-format
2007 #| msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
2008 msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop."
2009 msgstr "Највећи број ија непребачене петље"
2011 #: params.def:344
2012 #, fuzzy, no-c-format
2013 #| msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop"
2014 msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop."
2015 msgstr "Највећи број непребацивања у једној петљи"
2017 #: params.def:351
2018 #, fuzzy, no-c-format
2019 #| msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos"
2020 msgid "The maximum number of insns in loop header duplicated by he copy loop headers pass."
2021 msgstr "Највећи број ија за умножавање при дефакторисању рачунске goto"
2023 #: params.def:358
2024 #, fuzzy, no-c-format
2025 #| msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates"
2026 msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates."
2027 msgstr "Граница броја итерација које срачунава алгоритам за анализу броја итерација сировом силом"
2029 #: params.def:364
2030 #, fuzzy, no-c-format
2031 #| msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations"
2032 msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations."
2033 msgstr "Ограничење цене израза за израчунавање броја итерација"
2035 #: params.def:370
2036 #, fuzzy, no-c-format
2037 #| msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop"
2038 msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop."
2039 msgstr "Фактор за штеловање горње границе коју окретни модуло-распоређивач користи за распоређивање петље"
2041 #: params.def:375
2042 #, no-c-format
2043 msgid "The minimum value of stage count that swing modulo scheduler will generate."
2044 msgstr ""
2046 #: params.def:379
2047 #, fuzzy, no-c-format
2048 #| msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA"
2049 msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA."
2050 msgstr "Број циклуса које окретни модуло-распоређивач разматра при провери сукоба ДФАом"
2052 #: params.def:383
2053 #, fuzzy, no-c-format
2054 #| msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler"
2055 msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler."
2056 msgstr "Праг за просечан број петљи који окретни модуло-распоређивач разматра"
2058 #: params.def:388
2059 #, no-c-format
2060 msgid "A basic block profile count is considered hot if it contributes to the given permillage of the entire profiled execution."
2061 msgstr ""
2063 #: params.def:393
2064 #, fuzzy, no-c-format
2065 #| msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
2066 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot."
2067 msgstr "Део највеће учестаности извршавања основног блока у функцији које дати основни блок мора да има да би био сматран врућим"
2069 #: params.def:398
2070 #, no-c-format
2071 msgid "The minimum fraction of profile runs a given basic block execution count must be not to be considered unlikely."
2072 msgstr ""
2074 #: params.def:403
2075 #, fuzzy, no-c-format
2076 #| msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
2077 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment."
2078 msgstr "Део највеће учестаности извршавања основног блока у функцији које дати основни блок мора да има да би био сматран врућим"
2080 #: params.def:408
2081 #, no-c-format
2082 msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignment.."
2083 msgstr ""
2085 #: params.def:424
2086 #, fuzzy, no-c-format
2087 #| msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically"
2088 msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically."
2089 msgstr "Највећи број итерација петље које предвиђамо статички"
2091 #: params.def:437
2092 #, no-c-format
2093 msgid "Set the estimated probability in percentage for builtin expect. The default value is 90% probability."
2094 msgstr ""
2096 #: params.def:441
2097 #, fuzzy, no-c-format
2098 #| msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available"
2099 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available."
2100 msgstr "Проценат функције, одмерен учестаношћу извршавања, који мора бити покривен формирањем трага. Користи се кад је доступан одзивни профил"
2102 #: params.def:445
2103 #, fuzzy, no-c-format
2104 #| msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available"
2105 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available."
2106 msgstr "Проценат функције, одмерен учестаношћу извршавања, који мора бити покривен формирањем трага. Користи се кад није доступан одзивни профил"
2108 #: params.def:449
2109 #, fuzzy, no-c-format
2110 #| msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)"
2111 msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)."
2112 msgstr "Највећи раст кôда услед умножавања репа (у процентима)"
2114 #: params.def:453
2115 #, fuzzy, no-c-format
2116 #| msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)"
2117 msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)."
2118 msgstr "Заустави повратни раст ако је повратна вероватноћа најбољег потега мања од овог прага (у процентима)"
2120 #: params.def:457
2121 #, fuzzy, no-c-format
2122 #| msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available"
2123 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available."
2124 msgstr "Заустави чеони раст ако је вероватноћа најбољег потега мања од овог прага (у процентима). Користи се када је доступан одзивни профил"
2126 #: params.def:461
2127 #, fuzzy, no-c-format
2128 #| msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available"
2129 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available."
2130 msgstr "Заустави чеони раст ако је вероватноћа најбољег потега мања од овог прага (у процентима). Користи се када није доступан одзивни профил"
2132 #: params.def:467
2133 #, fuzzy, no-c-format
2134 #| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
2135 msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping."
2136 msgstr "Највећи број долазећих потега за разматрање унакрсног скакања"
2138 #: params.def:473
2139 #, fuzzy, no-c-format
2140 #| msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping"
2141 msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping."
2142 msgstr "Најмањи број поклапајућих инструкција за разматрање унакрсног скакања"
2144 #: params.def:479
2145 #, fuzzy, no-c-format
2146 #| msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks"
2147 msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks."
2148 msgstr "Највећи фактор ширења при копирању основних блокова"
2150 #: params.def:485
2151 #, fuzzy, no-c-format
2152 #| msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos"
2153 msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos."
2154 msgstr "Највећи број ија за умножавање при дефакторисању рачунске goto"
2156 #: params.def:491
2157 #, fuzzy, no-c-format
2158 #| msgid "The maximum length of path considered in cse"
2159 msgid "The maximum length of path considered in cse."
2160 msgstr "Највећа дужина путање које се разматра у ЦСЕу"
2162 #: params.def:495
2163 #, fuzzy, no-c-format
2164 #| msgid "The maximum instructions CSE process before flushing"
2165 msgid "The maximum instructions CSE process before flushing."
2166 msgstr "Највише инструкција у процесу ЦСЕа пре испирања"
2168 #: params.def:502
2169 #, fuzzy, no-c-format
2170 #| msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion"
2171 msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion."
2172 msgstr "Најмања цена скупог израза у кретању инваријанте петље"
2174 #: params.def:511
2175 #, fuzzy, no-c-format
2176 #| msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations"
2177 msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations."
2178 msgstr "Граница броја кандидата испод које се сви кандидати разматрају у нп. оптимизацијама"
2180 #: params.def:519
2181 #, fuzzy, no-c-format
2182 #| msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations"
2183 msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations."
2184 msgstr "Граница броја употреба нп. у нп. оптимизацији петљи"
2186 #: params.def:527
2187 #, fuzzy, no-c-format
2188 #| msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization"
2189 msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization."
2190 msgstr "Ако је број кандидата у скупу мањи, увек покушавамо да уклонимо неискоришћене нп. током оптимизације"
2192 #: params.def:532
2193 #, fuzzy, no-c-format
2194 #| msgid "Set the maximum number of iterations for RPTS to N"
2195 msgid "Average number of iterations of a loop."
2196 msgstr "Постави највећи број итерација за RPTS на N"
2198 #: params.def:537
2199 #, no-c-format
2200 msgid "Maximum size (in bytes) of objects tracked bytewise by dead store elimination."
2201 msgstr ""
2203 #: params.def:542
2204 #, fuzzy, no-c-format
2205 #| msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer"
2206 msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer."
2207 msgstr "Граница величине израза који се користе у анализатору скаларних еволуција"
2209 #: params.def:547
2210 #, fuzzy, no-c-format
2211 #| msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer"
2212 msgid "Bound on the complexity of the expressions in the scalar evolutions analyzer."
2213 msgstr "Граница величине израза који се користе у анализатору скаларних еволуција"
2215 #: params.def:552
2216 #, no-c-format
2217 msgid "Maximum number of arguments in a PHI supported by TREE if-conversion unless the loop is marked with simd pragma."
2218 msgstr ""
2220 #: params.def:558
2221 #, fuzzy, no-c-format
2222 #| msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning"
2223 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alignment check."
2224 msgstr "Граница броја провера током извршавања које умеће векторизаторово верзионисање петљи"
2226 #: params.def:563
2227 #, fuzzy, no-c-format
2228 #| msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning"
2229 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alias check."
2230 msgstr "Граница броја провера током извршавања које умеће векторизаторово верзионисање петљи"
2232 #: params.def:568
2233 #, no-c-format
2234 msgid "Maximum number of loop peels to enhance alignment of data references in a loop."
2235 msgstr ""
2237 #: params.def:573
2238 #, fuzzy, no-c-format
2239 #| msgid "The maximum memory locations recorded by cselib"
2240 msgid "The maximum memory locations recorded by cselib."
2241 msgstr "Највећи број меморијских локација које снима cselib"
2243 #: params.def:586
2244 #, fuzzy, no-c-format
2245 #| msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap"
2246 msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap."
2247 msgstr "Најмање ширење хрпе које окида сакупљање смећа, као проценат укупне величине хрпе"
2249 #: params.def:591
2250 #, fuzzy, no-c-format
2251 #| msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes"
2252 msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes."
2253 msgstr "Најмања величина хрпе пре покретања сакупљања смећа, у килобајтима"
2255 #: params.def:599
2256 #, fuzzy, no-c-format
2257 #| msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload"
2258 msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload."
2259 msgstr "Највећи број инструкција које треба претражити уназад када се тражи еквивалентно поновљено учитавање"
2261 #: params.def:604
2262 #, no-c-format
2263 msgid "Target block's relative execution frequency (as a percentage) required to sink a statement."
2264 msgstr ""
2266 #: params.def:609 params.def:619
2267 #, fuzzy, no-c-format
2268 #| msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling"
2269 msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling."
2270 msgstr "Највећи број блокова у области која се разматра за мећублоковско распоређивање"
2272 #: params.def:614 params.def:624
2273 #, fuzzy, no-c-format
2274 #| msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
2275 msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling."
2276 msgstr "Највећи број ија у области која се разматра за мећублоковско распоређивање"
2278 #: params.def:629
2279 #, fuzzy, no-c-format
2280 #| msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling"
2281 msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling."
2282 msgstr "Најмања вероватноћа достизања изворног блока за међублоковско спекулативно распоређивање"
2284 #: params.def:634
2285 #, fuzzy, no-c-format
2286 #| msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions"
2287 msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions."
2288 msgstr "Највећи број итерација кроз ЦФГ за проширивање области"
2290 #: params.def:639
2291 #, fuzzy, no-c-format
2292 #| msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion"
2293 msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion."
2294 msgstr "Највећи број ија у области која се разматра за мећублоковско распоређивање"
2296 #: params.def:644
2297 #, no-c-format
2298 msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled."
2299 msgstr "Најмања вероватноћа успеха спекулације (у процентима), при којој ће се распоређивати спекулативне ије."
2301 #: params.def:649
2302 #, no-c-format
2303 msgid "The minimum probability an edge must have for the scheduler to save its state across it."
2304 msgstr ""
2306 #: params.def:654
2307 #, no-c-format
2308 msgid "The maximum size of the lookahead window of selective scheduling."
2309 msgstr ""
2311 #: params.def:659
2312 #, fuzzy, no-c-format
2313 #| msgid "Set number of queued insns that can be prematurely scheduled"
2314 msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled."
2315 msgstr "Број ија у реду које се могу прерано распоређивати"
2317 #: params.def:664
2318 #, fuzzy, no-c-format
2319 #| msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
2320 msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming."
2321 msgstr "Највећи број инструкција у једној функцији подесној за уткивање"
2323 #: params.def:669
2324 #, no-c-format
2325 msgid "Minimal distance between possibly conflicting store and load."
2326 msgstr ""
2328 #: params.def:674
2329 #, no-c-format
2330 msgid "Hardware autoprefetcher scheduler model control flag.  Number of lookahead cycles the model looks into; at '0' only enable instruction sorting heuristic.  Disabled by default."
2331 msgstr ""
2333 #: params.def:679
2334 #, fuzzy, no-c-format
2335 #| msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value"
2336 msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value."
2337 msgstr "Највећи број РТЛ чворова који се може снимити као последња вредност комбинатора"
2339 #: params.def:684
2340 #, fuzzy, no-c-format
2341 #| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
2342 msgid "The maximum number of insns combine tries to combine."
2343 msgstr "Највећи број долазећих потега за разматрање унакрсног скакања"
2345 #: params.def:693
2346 #, fuzzy, no-c-format
2347 #| msgid "The upper bound for sharing integer constants"
2348 msgid "The upper bound for sharing integer constants."
2349 msgstr "Горња граница за дељење целобројних константи"
2351 #: params.def:698
2352 #, fuzzy, no-c-format
2353 #| msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection"
2354 msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection."
2355 msgstr "Доња граница за бафер да би се размотрила заштита разбијања стека"
2357 #: params.def:703
2358 #, no-c-format
2359 msgid "The minimum size of variables taking part in stack slot sharing when not optimizing."
2360 msgstr ""
2362 #: params.def:722
2363 #, fuzzy, no-c-format
2364 #| msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps"
2365 msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps."
2366 msgstr "Највећи број наредби дозвољен у блоку којем је потребно умножавање при уплитању скокова"
2368 #: params.def:731
2369 #, fuzzy, no-c-format
2370 #| msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable"
2371 msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable."
2372 msgstr "Највећи број поља у структури пре него што анализа показивача сматра структуру као једну променљиву"
2374 #: params.def:736
2375 #, fuzzy, no-c-format
2376 #| msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass"
2377 msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass."
2378 msgstr "Највећи број инструкција спремних за издавање који распоређивач узима у обзир током првог пролаза"
2380 #: params.def:742
2381 #, no-c-format
2382 msgid "Maximum number of active local stores in RTL dead store elimination."
2383 msgstr ""
2385 #: params.def:752
2386 #, no-c-format
2387 msgid "The number of insns executed before prefetch is completed."
2388 msgstr ""
2390 #: params.def:759
2391 #, no-c-format
2392 msgid "The number of prefetches that can run at the same time."
2393 msgstr ""
2395 #: params.def:766
2396 #, no-c-format
2397 msgid "The size of L1 cache."
2398 msgstr ""
2400 #: params.def:773
2401 #, no-c-format
2402 msgid "The size of L1 cache line."
2403 msgstr ""
2405 #: params.def:780
2406 #, no-c-format
2407 msgid "The size of L2 cache."
2408 msgstr ""
2410 #: params.def:791
2411 #, no-c-format
2412 msgid "Whether to use canonical types."
2413 msgstr ""
2415 #: params.def:796
2416 #, no-c-format
2417 msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization."
2418 msgstr ""
2420 #: params.def:806
2421 #, no-c-format
2422 msgid "Maximum size of a SCC before SCCVN stops processing a function."
2423 msgstr ""
2425 #: params.def:817
2426 #, no-c-format
2427 msgid "Maximum number of disambiguations to perform per memory access."
2428 msgstr ""
2430 #: params.def:822
2431 #, no-c-format
2432 msgid "Max loops number for regional RA."
2433 msgstr ""
2435 #: params.def:827
2436 #, no-c-format
2437 msgid "Max size of conflict table in MB."
2438 msgstr ""
2440 #: params.def:832
2441 #, no-c-format
2442 msgid "The number of registers in each class kept unused by loop invariant motion."
2443 msgstr ""
2445 #: params.def:837
2446 #, no-c-format
2447 msgid "The max number of reload pseudos which are considered during spilling a non-reload pseudo."
2448 msgstr ""
2450 #: params.def:842
2451 #, no-c-format
2452 msgid "Minimal fall-through edge probability in percentage used to add BB to inheritance EBB in LRA."
2453 msgstr ""
2455 #: params.def:850
2456 #, no-c-format
2457 msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch conversion to take place."
2458 msgstr ""
2460 #: params.def:858
2461 #, no-c-format
2462 msgid "size of tiles for loop blocking."
2463 msgstr ""
2465 #: params.def:865
2466 #, fuzzy, no-c-format
2467 #| msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
2468 msgid "maximum number of parameters in a SCoP."
2469 msgstr "највећа вредност параметра %qs је %u"
2471 #: params.def:872
2472 #, no-c-format
2473 msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite."
2474 msgstr ""
2476 #: params.def:879
2477 #, fuzzy, no-c-format
2478 #| msgid "Maximum number of errors to report"
2479 msgid "maximum number of arrays per scop."
2480 msgstr "Највећи број грешака за пријављивање"
2482 #: params.def:886
2483 #, no-c-format
2484 msgid "minimal number of loops per function to be analyzed by Graphite."
2485 msgstr ""
2487 #: params.def:891
2488 #, fuzzy, no-c-format
2489 #| msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
2490 msgid "maximum number of isl operations, 0 means unlimited"
2491 msgstr "Највећи број ија непребачене петље"
2493 #: params.def:897
2494 #, no-c-format
2495 msgid "Maximum number of datarefs in loop for building loop data dependencies."
2496 msgstr ""
2498 #: params.def:904
2499 #, no-c-format
2500 msgid "Max basic blocks number in loop for loop invariant motion."
2501 msgstr ""
2503 #: params.def:912
2504 #, no-c-format
2505 msgid "use internal function id in profile lookup."
2506 msgstr ""
2508 #: params.def:920
2509 #, no-c-format
2510 msgid "track topn target addresses in indirect-call profile."
2511 msgstr ""
2513 #: params.def:926
2514 #, fuzzy, no-c-format
2515 #| msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
2516 msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization."
2517 msgstr "Највећи број ија у области која се разматра за мећублоковско распоређивање"
2519 #: params.def:931
2520 #, no-c-format
2521 msgid "Min. ratio of insns to prefetches to enable prefetching for a loop with an unknown trip count."
2522 msgstr ""
2524 #: params.def:937
2525 #, no-c-format
2526 msgid "Min. ratio of insns to mem ops to enable prefetching in a loop."
2527 msgstr ""
2529 #: params.def:944
2530 #, no-c-format
2531 msgid "Max. size of var tracking hash tables."
2532 msgstr ""
2534 #: params.def:952
2535 #, no-c-format
2536 msgid "Max. recursion depth for expanding var tracking expressions."
2537 msgstr ""
2539 #: params.def:960
2540 #, no-c-format
2541 msgid "Max. size of loc list for which reverse ops should be added."
2542 msgstr ""
2544 #: params.def:967
2545 #, no-c-format
2546 msgid "The minimum UID to be used for a nondebug insn."
2547 msgstr ""
2549 #: params.def:972
2550 #, no-c-format
2551 msgid "Maximum allowed growth of size of new parameters ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with."
2552 msgstr ""
2554 #: params.def:978
2555 #, no-c-format
2556 msgid "Size in bytes after which thread-local aggregates should be instrumented with the logging functions instead of save/restore pairs."
2557 msgstr ""
2559 #: params.def:985
2560 #, no-c-format
2561 msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for speed."
2562 msgstr ""
2564 #: params.def:991
2565 #, no-c-format
2566 msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for size."
2567 msgstr ""
2569 #: params.def:997
2570 #, no-c-format
2571 msgid "Maximum size of a list of values associated with each parameter for interprocedural constant propagation."
2572 msgstr ""
2574 #: params.def:1003
2575 #, no-c-format
2576 msgid "Threshold ipa-cp opportunity evaluation that is still considered beneficial to clone.."
2577 msgstr ""
2579 #: params.def:1009
2580 #, no-c-format
2581 msgid "Percentage penalty the recursive functions will receive when they are evaluated for cloning.."
2582 msgstr ""
2584 #: params.def:1015
2585 #, no-c-format
2586 msgid "Percentage penalty functions containing a single call to another function will receive when they are evaluated for cloning.."
2587 msgstr ""
2589 #: params.def:1021
2590 #, no-c-format
2591 msgid "Maximum number of aggregate content items for a parameter in jump functions and lattices."
2592 msgstr ""
2594 #: params.def:1027
2595 #, no-c-format
2596 msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make loop bounds or strides known.."
2597 msgstr ""
2599 #: params.def:1033
2600 #, no-c-format
2601 msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make an array index known.."
2602 msgstr ""
2604 #: params.def:1039
2605 #, no-c-format
2606 msgid "Maximum number of statements that will be visited by IPA formal parameter analysis based on alias analysis in any given function."
2607 msgstr ""
2609 #: params.def:1047
2610 #, no-c-format
2611 msgid "Number of partitions the program should be split to."
2612 msgstr ""
2614 #: params.def:1052
2615 #, no-c-format
2616 msgid "Minimal size of a partition for LTO (in estimated instructions)."
2617 msgstr ""
2619 #: params.def:1057
2620 #, no-c-format
2621 msgid "Maximal size of a partition for LTO (in estimated instructions)."
2622 msgstr ""
2624 #: params.def:1064
2625 #, no-c-format
2626 msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails."
2627 msgstr ""
2629 #: params.def:1071
2630 #, no-c-format
2631 msgid "Maximum number of conditional store pairs that can be sunk."
2632 msgstr ""
2634 #: params.def:1079
2635 #, no-c-format
2636 msgid "The smallest number of different values for which it is best to use a jump-table instead of a tree of conditional branches, if 0, use the default for the machine."
2637 msgstr ""
2639 #: params.def:1087
2640 #, no-c-format
2641 msgid "Allow new data races on stores to be introduced."
2642 msgstr ""
2644 #: params.def:1093
2645 #, no-c-format
2646 msgid "Set the maximum number of instructions executed in parallel in reassociated tree. If 0, use the target dependent heuristic.."
2647 msgstr ""
2649 #: params.def:1099
2650 #, no-c-format
2651 msgid "Maximum amount of similar bbs to compare a bb with."
2652 msgstr ""
2654 #: params.def:1104
2655 #, no-c-format
2656 msgid "Allow the store merging pass to introduce unaligned stores if it is legal to do so."
2657 msgstr ""
2659 #: params.def:1110
2660 #, no-c-format
2661 msgid "Maximum number of constant stores to merge in the store merging pass."
2662 msgstr ""
2664 #: params.def:1116
2665 #, no-c-format
2666 msgid "Maximum amount of iterations of the pass over a function."
2667 msgstr ""
2669 #: params.def:1123
2670 #, no-c-format
2671 msgid "Maximum number of strings for which strlen optimization pass will track string lengths."
2672 msgstr ""
2674 #: params.def:1130
2675 #, no-c-format
2676 msgid "Which -fsched-pressure algorithm to apply."
2677 msgstr ""
2679 #: params.def:1136
2680 #, no-c-format
2681 msgid "Maximum length of candidate scans for straight-line strength reduction."
2682 msgstr ""
2684 #: params.def:1142
2685 #, fuzzy, no-c-format
2686 #| msgid "Enable stack probing"
2687 msgid "Enable asan stack protection."
2688 msgstr "Укључи сондирање стека"
2690 #: params.def:1147
2691 #, fuzzy, no-c-format
2692 #| msgid "Enable parallel instructions"
2693 msgid "Enable asan globals protection."
2694 msgstr "Укључи паралелне инструкције"
2696 #: params.def:1152
2697 #, fuzzy, no-c-format
2698 #| msgid "Enable dead store elimination"
2699 msgid "Enable asan store operations protection."
2700 msgstr "Укључи елиминацију мртвих складиштења"
2702 #: params.def:1157
2703 #, fuzzy, no-c-format
2704 #| msgid "Enable unaligned load/store instruction"
2705 msgid "Enable asan load operations protection."
2706 msgstr "Укључи инструкције непоравнатог учитавања/складиштења"
2708 #: params.def:1162
2709 #, fuzzy, no-c-format
2710 #| msgid "Enable function profiling"
2711 msgid "Enable asan builtin functions protection."
2712 msgstr "Укључи профилисање функција"
2714 #: params.def:1167
2715 #, no-c-format
2716 msgid "Enable asan detection of use-after-return bugs."
2717 msgstr ""
2719 #: params.def:1172
2720 #, no-c-format
2721 msgid "Use callbacks instead of inline code if number of accesses in function becomes greater or equal to this number."
2722 msgstr ""
2724 #: params.def:1178
2725 #, no-c-format
2726 msgid "Use direct poisoning/unpoisoning instructions for variables smaller or equal to this number."
2727 msgstr ""
2729 #: params.def:1184
2730 #, no-c-format
2731 msgid "Maximum number of nested calls to search for control dependencies during uninitialized variable analysis."
2732 msgstr ""
2734 #: params.def:1190
2735 #, no-c-format
2736 msgid "Maximum number of statements to be included into a single static constructor generated by Pointer Bounds Checker."
2737 msgstr ""
2739 #: params.def:1196
2740 #, no-c-format
2741 msgid "Scale factor to apply to the number of statements in a threading path when comparing to the number of (scaled) blocks."
2742 msgstr ""
2744 #: params.def:1201
2745 #, no-c-format
2746 msgid "Maximum number of arguments a PHI may have before the FSM threader will not try to thread through its block."
2747 msgstr ""
2749 #: params.def:1206
2750 #, no-c-format
2751 msgid "Scale factor to apply to the number of blocks in a threading path when comparing to the number of (scaled) statements."
2752 msgstr ""
2754 #: params.def:1211
2755 #, no-c-format
2756 msgid "Maximum number of instructions to copy when duplicating blocks on a finite state automaton jump thread path."
2757 msgstr ""
2759 #: params.def:1216
2760 #, no-c-format
2761 msgid "Maximum number of basic blocks on a finite state automaton jump thread path."
2762 msgstr ""
2764 #: params.def:1221
2765 #, no-c-format
2766 msgid "Maximum number of new jump thread paths to create for a finite state automaton."
2767 msgstr ""
2769 #: params.def:1226
2770 #, no-c-format
2771 msgid "Chunk size of omp schedule for loops parallelized by parloops."
2772 msgstr ""
2774 #: params.def:1231
2775 #, no-c-format
2776 msgid "Schedule type of omp schedule for loops parallelized by parloops (static, dynamic, guided, auto, runtime)."
2777 msgstr ""
2779 #: params.def:1238
2780 #, no-c-format
2781 msgid "Maximum recursion depth allowed when querying a property of an SSA name."
2782 msgstr ""
2784 #: params.def:1244
2785 #, fuzzy, no-c-format
2786 #| msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
2787 msgid "Maximum number of insns in a basic block to consider for RTL if-conversion."
2788 msgstr "Највећи број ија у области која се разматра за мећублоковско распоређивање"
2790 #: params.def:1250
2791 #, no-c-format
2792 msgid "Maximum permissible cost for the sequence that would be generated by the RTL if-conversion pass for a branch that is considered predictable."
2793 msgstr ""
2795 #: params.def:1257
2796 #, no-c-format
2797 msgid "Maximum permissible cost for the sequence that would be generated by the RTL if-conversion pass for a branch that is considered unpredictable."
2798 msgstr ""
2800 #: params.def:1264
2801 #, no-c-format
2802 msgid "Level of hsa debug stores verbosity"
2803 msgstr ""
2805 #: params.def:1269
2806 #, no-c-format
2807 msgid "Maximum number of may-defs visited when devirtualizing speculatively"
2808 msgstr ""
2810 #: params.def:1274
2811 #, no-c-format
2812 msgid "Maximum number of assertions to add along the default edge of a switch statement during VRP"
2813 msgstr ""
2815 #: params.def:1280
2816 #, fuzzy, no-c-format
2817 #| msgid "Enable loop vectorization on trees"
2818 msgid "Enable loop epilogue vectorization using smaller vector size."
2819 msgstr "Укључи векторизацију петљи на стаблима"
2821 #: c-family/c-format.c:376
2822 msgid "format"
2823 msgstr ""
2825 #: c-family/c-format.c:377
2826 #, fuzzy
2827 #| msgid "field width"
2828 msgid "field width specifier"
2829 msgstr "ширина поља"
2831 #: c-family/c-format.c:378
2832 #, fuzzy
2833 #| msgid "field precision"
2834 msgid "field precision specifier"
2835 msgstr "тачност поља"
2837 #: c-family/c-format.c:495 c-family/c-format.c:519 config/i386/msformat-c.c:42
2838 msgid "' ' flag"
2839 msgstr "заставица ‘ ’"
2841 #: c-family/c-format.c:495 c-family/c-format.c:519 config/i386/msformat-c.c:42
2842 msgid "the ' ' printf flag"
2843 msgstr "заставица ‘ ’ у printf"
2845 #: c-family/c-format.c:496 c-family/c-format.c:520 c-family/c-format.c:550
2846 #: c-family/c-format.c:614 config/i386/msformat-c.c:43
2847 msgid "'+' flag"
2848 msgstr "заставица ‘+’"
2850 #: c-family/c-format.c:496 c-family/c-format.c:520 c-family/c-format.c:550
2851 #: config/i386/msformat-c.c:43
2852 msgid "the '+' printf flag"
2853 msgstr "заставица ‘+’ у printf"
2855 #: c-family/c-format.c:497 c-family/c-format.c:521 c-family/c-format.c:551
2856 #: c-family/c-format.c:590 config/i386/msformat-c.c:44
2857 #: config/i386/msformat-c.c:79
2858 msgid "'#' flag"
2859 msgstr "заставица ‘#’"
2861 #: c-family/c-format.c:497 c-family/c-format.c:521 c-family/c-format.c:551
2862 #: config/i386/msformat-c.c:44
2863 msgid "the '#' printf flag"
2864 msgstr "заставица ‘#’ у printf"
2866 #: c-family/c-format.c:498 c-family/c-format.c:522 c-family/c-format.c:588
2867 #: config/i386/msformat-c.c:45
2868 msgid "'0' flag"
2869 msgstr "заставица ‘0’"
2871 #: c-family/c-format.c:498 c-family/c-format.c:522 config/i386/msformat-c.c:45
2872 msgid "the '0' printf flag"
2873 msgstr "заставица ‘0’ у printf"
2875 #: c-family/c-format.c:499 c-family/c-format.c:523 c-family/c-format.c:587
2876 #: c-family/c-format.c:617 config/i386/msformat-c.c:46
2877 msgid "'-' flag"
2878 msgstr "заставица ‘-’"
2880 #: c-family/c-format.c:499 c-family/c-format.c:523 config/i386/msformat-c.c:46
2881 msgid "the '-' printf flag"
2882 msgstr "заставица ‘-’ у printf"
2884 #: c-family/c-format.c:500 c-family/c-format.c:570 config/i386/msformat-c.c:47
2885 #: config/i386/msformat-c.c:67
2886 msgid "''' flag"
2887 msgstr "заставица ‘'’"
2889 #: c-family/c-format.c:500 config/i386/msformat-c.c:47
2890 msgid "the ''' printf flag"
2891 msgstr "заставица ‘'’ у printf"
2893 #: c-family/c-format.c:501 c-family/c-format.c:571
2894 msgid "'I' flag"
2895 msgstr "заставица ‘I’"
2897 #: c-family/c-format.c:501
2898 msgid "the 'I' printf flag"
2899 msgstr "заставица ‘I’ у printf"
2901 #: c-family/c-format.c:502 c-family/c-format.c:524 c-family/c-format.c:568
2902 #: c-family/c-format.c:591 c-family/c-format.c:618 config/sol2-c.c:43
2903 #: config/i386/msformat-c.c:48 config/i386/msformat-c.c:65
2904 msgid "field width"
2905 msgstr "ширина поља"
2907 #: c-family/c-format.c:502 c-family/c-format.c:524 config/sol2-c.c:43
2908 #: config/i386/msformat-c.c:48
2909 msgid "field width in printf format"
2910 msgstr "ширина поља у формату printf"
2912 #: c-family/c-format.c:503 c-family/c-format.c:525 c-family/c-format.c:553
2913 #: config/i386/msformat-c.c:49
2914 msgid "precision"
2915 msgstr "тачност"
2917 #: c-family/c-format.c:503 c-family/c-format.c:525 c-family/c-format.c:553
2918 #: config/i386/msformat-c.c:49
2919 msgid "precision in printf format"
2920 msgstr "тачност у формату printf"
2922 #: c-family/c-format.c:504 c-family/c-format.c:526 c-family/c-format.c:554
2923 #: c-family/c-format.c:569 c-family/c-format.c:621 config/sol2-c.c:44
2924 #: config/i386/msformat-c.c:50 config/i386/msformat-c.c:66
2925 msgid "length modifier"
2926 msgstr "модификатор дужине"
2928 #: c-family/c-format.c:504 c-family/c-format.c:526 c-family/c-format.c:554
2929 #: config/sol2-c.c:44 config/i386/msformat-c.c:50
2930 msgid "length modifier in printf format"
2931 msgstr "модификатор дужине у формату printf"
2933 #: c-family/c-format.c:552
2934 msgid "'q' flag"
2935 msgstr "заставица ‘q’"
2937 #: c-family/c-format.c:552
2938 msgid "the 'q' diagnostic flag"
2939 msgstr "дијагностичка заставица ‘q’"
2941 #: c-family/c-format.c:565 config/i386/msformat-c.c:63
2942 msgid "assignment suppression"
2943 msgstr "потискивање доделе"
2945 #: c-family/c-format.c:565 config/i386/msformat-c.c:63
2946 msgid "the assignment suppression scanf feature"
2947 msgstr "могућност scanf за потискивање доделе"
2949 #: c-family/c-format.c:566 config/i386/msformat-c.c:64
2950 msgid "'a' flag"
2951 msgstr "заставица ‘a’"
2953 #: c-family/c-format.c:566 config/i386/msformat-c.c:64
2954 msgid "the 'a' scanf flag"
2955 msgstr "заставица ‘a’ у scanf"
2957 #: c-family/c-format.c:567
2958 #, fuzzy
2959 #| msgid "' ' flag"
2960 msgid "'m' flag"
2961 msgstr "заставица ‘ ’"
2963 #: c-family/c-format.c:567
2964 #, fuzzy
2965 #| msgid "the 'a' scanf flag"
2966 msgid "the 'm' scanf flag"
2967 msgstr "заставица ‘a’ у scanf"
2969 #: c-family/c-format.c:568 config/i386/msformat-c.c:65
2970 msgid "field width in scanf format"
2971 msgstr "ширина поља у формату scanf"
2973 #: c-family/c-format.c:569 config/i386/msformat-c.c:66
2974 msgid "length modifier in scanf format"
2975 msgstr "модификатор дужине у формату scanf"
2977 #: c-family/c-format.c:570 config/i386/msformat-c.c:67
2978 msgid "the ''' scanf flag"
2979 msgstr "заставица ‘'’ у scanf"
2981 #: c-family/c-format.c:571
2982 msgid "the 'I' scanf flag"
2983 msgstr "заставица ‘I’ у scanf"
2985 #: c-family/c-format.c:586
2986 msgid "'_' flag"
2987 msgstr "заставица ‘_’"
2989 #: c-family/c-format.c:586
2990 msgid "the '_' strftime flag"
2991 msgstr "заставица ‘_’ у strftime"
2993 #: c-family/c-format.c:587
2994 msgid "the '-' strftime flag"
2995 msgstr "заставица ‘-’ у strftime"
2997 #: c-family/c-format.c:588
2998 msgid "the '0' strftime flag"
2999 msgstr "заставица ‘0’ у strftime"
3001 #: c-family/c-format.c:589 c-family/c-format.c:613
3002 msgid "'^' flag"
3003 msgstr "заставица ‘^’"
3005 #: c-family/c-format.c:589
3006 msgid "the '^' strftime flag"
3007 msgstr "заставица ‘^’ у strftime"
3009 #: c-family/c-format.c:590 config/i386/msformat-c.c:79
3010 msgid "the '#' strftime flag"
3011 msgstr "заставица ‘#’ у strftime"
3013 #: c-family/c-format.c:591
3014 msgid "field width in strftime format"
3015 msgstr "ширина поља у формату strftime"
3017 #: c-family/c-format.c:592
3018 msgid "'E' modifier"
3019 msgstr "модификатор ‘E’"
3021 #: c-family/c-format.c:592
3022 msgid "the 'E' strftime modifier"
3023 msgstr "модификатор ‘E’ у strftime"
3025 #: c-family/c-format.c:593
3026 msgid "'O' modifier"
3027 msgstr "модификатор ‘O’ у strftime"
3029 #: c-family/c-format.c:593
3030 msgid "the 'O' strftime modifier"
3031 msgstr "модификатор ‘O’ у strftime"
3033 #: c-family/c-format.c:594
3034 msgid "the 'O' modifier"
3035 msgstr "модификатор ‘O’"
3037 #: c-family/c-format.c:612
3038 msgid "fill character"
3039 msgstr "знак за попуну"
3041 #: c-family/c-format.c:612
3042 msgid "fill character in strfmon format"
3043 msgstr "знак за попуну у формату strfmon"
3045 #: c-family/c-format.c:613
3046 msgid "the '^' strfmon flag"
3047 msgstr "заставица ‘^’ у strfmon"
3049 #: c-family/c-format.c:614
3050 msgid "the '+' strfmon flag"
3051 msgstr "заставица ‘+’ у strfmon"
3053 #: c-family/c-format.c:615
3054 msgid "'(' flag"
3055 msgstr "заставица ‘(’"
3057 #: c-family/c-format.c:615
3058 msgid "the '(' strfmon flag"
3059 msgstr "заставица ‘(’ у strfmon"
3061 #: c-family/c-format.c:616
3062 msgid "'!' flag"
3063 msgstr "заставица ‘!’"
3065 #: c-family/c-format.c:616
3066 msgid "the '!' strfmon flag"
3067 msgstr "заставица ‘!’ у strfmon"
3069 #: c-family/c-format.c:617
3070 msgid "the '-' strfmon flag"
3071 msgstr "заставица ‘-’ у strfmon"
3073 #: c-family/c-format.c:618
3074 msgid "field width in strfmon format"
3075 msgstr "ширина поља у формату strfmon"
3077 #: c-family/c-format.c:619
3078 msgid "left precision"
3079 msgstr "лева тачност"
3081 #: c-family/c-format.c:619
3082 msgid "left precision in strfmon format"
3083 msgstr "лева тачност у формату strfmon"
3085 #: c-family/c-format.c:620
3086 msgid "right precision"
3087 msgstr "десна тачност"
3089 #: c-family/c-format.c:620
3090 msgid "right precision in strfmon format"
3091 msgstr "десна тачност у формату strfmon"
3093 #: c-family/c-format.c:621
3094 msgid "length modifier in strfmon format"
3095 msgstr "модификатор дужине у формату strfmon"
3097 #. Handle deferred options from command-line.
3098 #: c-family/c-opts.c:1383 fortran/cpp.c:590
3099 msgid "<command-line>"
3100 msgstr "<командна-линија>"
3102 #: config/aarch64/aarch64.c:4926 config/arm/arm.c:21795 config/arm/arm.c:21808
3103 #: config/arm/arm.c:21833 config/nios2/nios2.c:2653
3104 #, fuzzy, c-format
3105 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
3106 msgid "Unsupported operand for code '%c'"
3107 msgstr "неисправан операнд за кôд ‘%c’"
3109 #: config/aarch64/aarch64.c:4938 config/aarch64/aarch64.c:4954
3110 #: config/aarch64/aarch64.c:4967 config/aarch64/aarch64.c:4979
3111 #: config/aarch64/aarch64.c:4990 config/aarch64/aarch64.c:5013
3112 #: config/aarch64/aarch64.c:5066 config/aarch64/aarch64.c:5269
3113 #, fuzzy, c-format
3114 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
3115 msgid "invalid operand for '%%%c'"
3116 msgstr "неисправан операнд за кôд ‘%c’"
3118 #: config/aarch64/aarch64.c:5033 config/aarch64/aarch64.c:5046
3119 #: config/aarch64/aarch64.c:5056
3120 #, c-format
3121 msgid "incompatible floating point / vector register operand for '%%%c'"
3122 msgstr ""
3124 #: config/aarch64/aarch64.c:5102 config/arm/arm.c:22340
3125 #, c-format
3126 msgid "missing operand"
3127 msgstr "недостаје операнд"
3129 #: config/aarch64/aarch64.c:5164
3130 #, fuzzy, c-format
3131 #| msgid "invalid insn:"
3132 msgid "invalid constant"
3133 msgstr "неисправна ија:"
3135 #: config/aarch64/aarch64.c:5167
3136 #, fuzzy, c-format
3137 #| msgid "invalid %%d operand"
3138 msgid "invalid operand"
3139 msgstr "неисправан %%d операнд"
3141 #: config/aarch64/aarch64.c:5280
3142 #, fuzzy, c-format
3143 #| msgid "invalid operand code '%c'"
3144 msgid "invalid operand prefix '%%%c'"
3145 msgstr "неисправан кôд операнда ‘%c;’"
3147 #: config/alpha/alpha.c:5092 config/i386/i386.c:18279
3148 #: config/rs6000/rs6000.c:23938 config/sparc/sparc.c:8854
3149 #, c-format
3150 msgid "'%%&' used without any local dynamic TLS references"
3151 msgstr ""
3153 #: config/alpha/alpha.c:5150 config/bfin/bfin.c:1424
3154 #, c-format
3155 msgid "invalid %%J value"
3156 msgstr "неисправна %%J вредност"
3158 #: config/alpha/alpha.c:5180 config/ia64/ia64.c:5488
3159 #, c-format
3160 msgid "invalid %%r value"
3161 msgstr "неисправна %%r вредност"
3163 #: config/alpha/alpha.c:5190 config/ia64/ia64.c:5442
3164 #: config/rs6000/rs6000.c:23618 config/xtensa/xtensa.c:2363
3165 #, c-format
3166 msgid "invalid %%R value"
3167 msgstr "неисправна %%R вредност"
3169 #: config/alpha/alpha.c:5196 config/rs6000/rs6000.c:23538
3170 #: config/xtensa/xtensa.c:2330
3171 #, c-format
3172 msgid "invalid %%N value"
3173 msgstr "неисправна %%N вредност"
3175 #: config/alpha/alpha.c:5204 config/rs6000/rs6000.c:23566
3176 #, c-format
3177 msgid "invalid %%P value"
3178 msgstr "неисправна %%P вредност"
3180 #: config/alpha/alpha.c:5212
3181 #, c-format
3182 msgid "invalid %%h value"
3183 msgstr "неисправна %%h вредност"
3185 #: config/alpha/alpha.c:5220 config/xtensa/xtensa.c:2356
3186 #, c-format
3187 msgid "invalid %%L value"
3188 msgstr "неисправна %%L вредност"
3190 #: config/alpha/alpha.c:5239
3191 #, c-format
3192 msgid "invalid %%m value"
3193 msgstr "неисправна %%m вредност"
3195 #: config/alpha/alpha.c:5245
3196 #, c-format
3197 msgid "invalid %%M value"
3198 msgstr "неисправна %%M вредност"
3200 #: config/alpha/alpha.c:5282
3201 #, c-format
3202 msgid "invalid %%U value"
3203 msgstr "неисправна %%U вредност"
3205 #: config/alpha/alpha.c:5290 config/alpha/alpha.c:5301
3206 #: config/rs6000/rs6000.c:23626
3207 #, c-format
3208 msgid "invalid %%s value"
3209 msgstr "неисправна %%s вредност"
3211 #: config/alpha/alpha.c:5312
3212 #, c-format
3213 msgid "invalid %%C value"
3214 msgstr "неисправна %%C вредност"
3216 #: config/alpha/alpha.c:5349 config/rs6000/rs6000.c:23402
3217 #, c-format
3218 msgid "invalid %%E value"
3219 msgstr "неисправна %%E вредност"
3221 #: config/alpha/alpha.c:5374 config/alpha/alpha.c:5424
3222 #, c-format
3223 msgid "unknown relocation unspec"
3224 msgstr "непознато unspec релокације"
3226 #: config/alpha/alpha.c:5383 config/cr16/cr16.c:1534
3227 #: config/rs6000/rs6000.c:23943 config/spu/spu.c:1447
3228 #, c-format
3229 msgid "invalid %%xn code"
3230 msgstr "неисправан %%xn кôд"
3232 #: config/alpha/alpha.c:5489
3233 #, fuzzy, c-format
3234 #| msgid "invalid address"
3235 msgid "invalid operand address"
3236 msgstr "неисправна адреса"
3238 #: config/arc/arc.c:3105
3239 #, fuzzy, c-format
3240 #| msgid "invalid operand to %%R code"
3241 msgid "invalid operand to %%Z code"
3242 msgstr "неисправан операнд за %%R кôд"
3244 #: config/arc/arc.c:3113
3245 #, fuzzy, c-format
3246 #| msgid "invalid operand to %%R code"
3247 msgid "invalid operand to %%z code"
3248 msgstr "неисправан операнд за %%R кôд"
3250 #: config/arc/arc.c:3121
3251 #, fuzzy, c-format
3252 #| msgid "invalid operand to %%R code"
3253 msgid "invalid operand to %%M code"
3254 msgstr "неисправан операнд за %%R кôд"
3256 #: config/arc/arc.c:3129 config/m32r/m32r.c:2083
3257 #, c-format
3258 msgid "invalid operand to %%p code"
3259 msgstr "неисправан операнд за %%p кôд"
3261 #: config/arc/arc.c:3140 config/m32r/m32r.c:2076
3262 #, c-format
3263 msgid "invalid operand to %%s code"
3264 msgstr "неисправан операнд за %%s кôд"
3266 #: config/arc/arc.c:3288 config/m32r/m32r.c:2109
3267 #, c-format
3268 msgid "invalid operand to %%R code"
3269 msgstr "неисправан операнд за %%R кôд"
3271 #: config/arc/arc.c:3325 config/m32r/m32r.c:2132
3272 #, c-format
3273 msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
3274 msgstr "неисправан операнд за %%H/%%L кôд"
3276 #: config/arc/arc.c:3373 config/m32r/m32r.c:2203
3277 #, c-format
3278 msgid "invalid operand to %%U code"
3279 msgstr "неисправан операнд за %%U кôд"
3281 #: config/arc/arc.c:3384
3282 #, c-format
3283 msgid "invalid operand to %%V code"
3284 msgstr "неисправан операнд за %%V кôд"
3286 #: config/arc/arc.c:3441
3287 #, fuzzy, c-format
3288 #| msgid "invalid operand to %%R code"
3289 msgid "invalid operand to %%O code"
3290 msgstr "неисправан операнд за %%R кôд"
3292 #. Unknown flag.
3293 #. Undocumented flag.
3294 #: config/arc/arc.c:3467 config/epiphany/epiphany.c:1289
3295 #: config/m32r/m32r.c:2230 config/nds32/nds32.c:2292 config/sparc/sparc.c:9133
3296 #, c-format
3297 msgid "invalid operand output code"
3298 msgstr "неисправан кôд излаза операнада"
3300 #: config/arc/arc.c:5153
3301 #, fuzzy, c-format
3302 #| msgid "invalid UNSPEC as operand"
3303 msgid "invalid UNSPEC as operand: %d"
3304 msgstr "неисправан УНСПЕЦ као операнд"
3306 #: config/arm/arm.c:18804 config/arm/arm.c:18829 config/arm/arm.c:18839
3307 #: config/arm/arm.c:18848 config/arm/arm.c:18857
3308 #, c-format
3309 msgid "invalid shift operand"
3310 msgstr "неисправан операнд помака"
3312 #: config/arm/arm.c:21671 config/arm/arm.c:21689
3313 #, c-format
3314 msgid "predicated Thumb instruction"
3315 msgstr "предикатна инструкција Тамба"
3317 #: config/arm/arm.c:21677
3318 #, c-format
3319 msgid "predicated instruction in conditional sequence"
3320 msgstr "предикатна инструкција у условном редоследу"
3322 #: config/arm/arm.c:21910 config/arm/arm.c:21932 config/arm/arm.c:21942
3323 #: config/arm/arm.c:21952 config/arm/arm.c:21962 config/arm/arm.c:22001
3324 #: config/arm/arm.c:22019 config/arm/arm.c:22044 config/arm/arm.c:22059
3325 #: config/arm/arm.c:22086 config/arm/arm.c:22093 config/arm/arm.c:22111
3326 #: config/arm/arm.c:22118 config/arm/arm.c:22126 config/arm/arm.c:22147
3327 #: config/arm/arm.c:22154 config/arm/arm.c:22287 config/arm/arm.c:22294
3328 #: config/arm/arm.c:22321 config/arm/arm.c:22328 config/bfin/bfin.c:1437
3329 #: config/bfin/bfin.c:1444 config/bfin/bfin.c:1451 config/bfin/bfin.c:1458
3330 #: config/bfin/bfin.c:1467 config/bfin/bfin.c:1474 config/bfin/bfin.c:1481
3331 #: config/bfin/bfin.c:1488
3332 #, c-format
3333 msgid "invalid operand for code '%c'"
3334 msgstr "неисправан операнд за кôд ‘%c’"
3336 #: config/arm/arm.c:22014
3337 #, fuzzy, c-format
3338 #| msgid "instruction never exectued"
3339 msgid "instruction never executed"
3340 msgstr "инструкција се никад не извршава"
3342 #. Former Maverick support, removed after GCC-4.7.
3343 #: config/arm/arm.c:22035
3344 #, c-format
3345 msgid "obsolete Maverick format code '%c'"
3346 msgstr ""
3348 #: config/avr/avr.c:2439
3349 #, c-format
3350 msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register"
3351 msgstr "адресни операнд захтева ограничење за X, Y или Z регистар"
3353 #: config/avr/avr.c:2620
3354 #, fuzzy
3355 #| msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
3356 msgid "operands to %T/%t must be reg + const_int:"
3357 msgstr "излазни операнд %d мора користити ограничење %<&%>"
3359 #: config/avr/avr.c:2670 config/avr/avr.c:2737
3360 #, fuzzy
3361 #| msgid "bad address, not (reg+disp):"
3362 msgid "bad address, not an I/O address:"
3363 msgstr "лоша адреса, није (reg+disp):"
3365 #: config/avr/avr.c:2679
3366 #, fuzzy
3367 #| msgid "address offset not a constant"
3368 msgid "bad address, not a constant:"
3369 msgstr "помак адресе није константа"
3371 #: config/avr/avr.c:2697 config/avr/avr.c:2704
3372 msgid "bad address, not (reg+disp):"
3373 msgstr "лоша адреса, није (reg+disp):"
3375 #: config/avr/avr.c:2711
3376 msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
3377 msgstr "лоша адреса, није post_inc или pre_dec:"
3379 #: config/avr/avr.c:2723
3380 msgid "internal compiler error.  Bad address:"
3381 msgstr "унутрашња грешка компилатора. Лоша адреса:"
3383 #: config/avr/avr.c:2756
3384 #, c-format
3385 msgid "Unsupported code '%c' for fixed-point:"
3386 msgstr ""
3388 #: config/avr/avr.c:2764
3389 msgid "internal compiler error.  Unknown mode:"
3390 msgstr "унутрашња грешка компилатора. Непознат режим:"
3392 #: config/avr/avr.c:3788 config/avr/avr.c:4732 config/avr/avr.c:5179
3393 msgid "invalid insn:"
3394 msgstr "неисправна ија:"
3396 #: config/avr/avr.c:3842 config/avr/avr.c:3954 config/avr/avr.c:4012
3397 #: config/avr/avr.c:4064 config/avr/avr.c:4083 config/avr/avr.c:4275
3398 #: config/avr/avr.c:4583 config/avr/avr.c:4868 config/avr/avr.c:5072
3399 #: config/avr/avr.c:5236 config/avr/avr.c:5330 config/avr/avr.c:5529
3400 msgid "incorrect insn:"
3401 msgstr "нетачна ија:"
3403 #: config/avr/avr.c:4099 config/avr/avr.c:4374 config/avr/avr.c:4654
3404 #: config/avr/avr.c:4940 config/avr/avr.c:5118 config/avr/avr.c:5386
3405 #: config/avr/avr.c:5587
3406 msgid "unknown move insn:"
3407 msgstr "непозната ија премештања:"
3409 #: config/avr/avr.c:6046
3410 msgid "bad shift insn:"
3411 msgstr "лоша ија помака:"
3413 #: config/avr/avr.c:6154 config/avr/avr.c:6635 config/avr/avr.c:7050
3414 msgid "internal compiler error.  Incorrect shift:"
3415 msgstr "унутрашња грешка компилатора. Нетачан помак:"
3417 #: config/avr/avr.c:8456
3418 #, fuzzy
3419 #| msgid "unsupported combination: %s"
3420 msgid "unsupported fixed-point conversion"
3421 msgstr "неподржана комбинација: %s"
3423 #: config/avr/avr.c:9803
3424 msgid "variable"
3425 msgstr ""
3427 #: config/avr/avr.c:9808
3428 #, fuzzy
3429 #| msgid "redefinition of parameter %q+D"
3430 msgid "function parameter"
3431 msgstr "поновљена дефиниција параметра %q+D"
3433 #: config/avr/avr.c:9813
3434 msgid "structure field"
3435 msgstr ""
3437 #: config/avr/avr.c:9819
3438 #, fuzzy
3439 #| msgid "function return type cannot be function"
3440 msgid "return type of function"
3441 msgstr "повратни тип функције не може бити функција"
3443 #: config/avr/avr.c:9824
3444 msgid "pointer"
3445 msgstr ""
3447 #: config/avr/driver-avr.c:48
3448 #, fuzzy, c-format
3449 #| msgid "unknown spec function '%s'"
3450 msgid ""
3451 "Running spec function '%s' with %d args\n"
3452 "\n"
3453 msgstr "непозната функција навода ‘%s’"
3455 #: config/bfin/bfin.c:1386
3456 #, c-format
3457 msgid "invalid %%j value"
3458 msgstr "неисправна %%j вредност"
3460 #: config/bfin/bfin.c:1579 config/c6x/c6x.c:2290
3461 #, c-format
3462 msgid "invalid const_double operand"
3463 msgstr "неисправан const_double операнд"
3465 #: config/cris/cris.c:604 config/ft32/ft32.c:106 config/moxie/moxie.c:104
3466 #: final.c:3455 final.c:3457 fold-const.c:268 gcc.c:5268 gcc.c:5282
3467 #: rtl-error.c:101 toplev.c:337 tree-vrp.c:7849 cp/typeck.c:6167
3468 #: lto/lto-object.c:184 lto/lto-object.c:281 lto/lto-object.c:338
3469 #: lto/lto-object.c:362
3470 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
3471 msgid "%s"
3472 msgstr "%s"
3474 #: config/cris/cris.c:655
3475 msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
3476 msgstr "неочекиван тип индекса у cris_print_index"
3478 #: config/cris/cris.c:672
3479 msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
3480 msgstr "неочекиван основни тип у cris_print_base"
3482 #: config/cris/cris.c:736
3483 msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3484 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘b’"
3486 #: config/cris/cris.c:753
3487 msgid "invalid operand for 'o' modifier"
3488 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘o’"
3490 #: config/cris/cris.c:772
3491 msgid "invalid operand for 'O' modifier"
3492 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘O’"
3494 #: config/cris/cris.c:805
3495 msgid "invalid operand for 'p' modifier"
3496 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘p’"
3498 #: config/cris/cris.c:844
3499 msgid "invalid operand for 'z' modifier"
3500 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘z’"
3502 #: config/cris/cris.c:908 config/cris/cris.c:942
3503 msgid "invalid operand for 'H' modifier"
3504 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘H;’"
3506 #: config/cris/cris.c:918
3507 msgid "bad register"
3508 msgstr "лош регистар"
3510 #: config/cris/cris.c:962
3511 msgid "invalid operand for 'e' modifier"
3512 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘e’"
3514 #: config/cris/cris.c:979
3515 msgid "invalid operand for 'm' modifier"
3516 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘m’"
3518 #: config/cris/cris.c:1004
3519 msgid "invalid operand for 'A' modifier"
3520 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘A’"
3522 #: config/cris/cris.c:1074
3523 msgid "invalid operand for 'D' modifier"
3524 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘D’"
3526 #: config/cris/cris.c:1088
3527 msgid "invalid operand for 'T' modifier"
3528 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘T’"
3530 #: config/cris/cris.c:1108 config/ft32/ft32.c:232 config/moxie/moxie.c:174
3531 msgid "invalid operand modifier letter"
3532 msgstr "неисправно слово модификатора операнда"
3534 #: config/cris/cris.c:1162
3535 msgid "unexpected multiplicative operand"
3536 msgstr "неочекиван множећи операнд"
3538 #: config/cris/cris.c:1182 config/ft32/ft32.c:255 config/moxie/moxie.c:199
3539 msgid "unexpected operand"
3540 msgstr "неочекиван операнд"
3542 #: config/cris/cris.c:1221 config/cris/cris.c:1231
3543 msgid "unrecognized address"
3544 msgstr "непрепозната адреса"
3546 #: config/cris/cris.c:2550
3547 msgid "unrecognized supposed constant"
3548 msgstr "непрепозната претпостављена константа"
3550 #: config/cris/cris.c:2949 config/cris/cris.c:3007
3551 msgid "unexpected side-effects in address"
3552 msgstr "неочекивани споредни ефекти у адреси"
3554 #. Can't possibly get anything else for a function-call, right?
3555 #: config/cris/cris.c:3835
3556 #, fuzzy
3557 #| msgid "Unidentifiable call op"
3558 msgid "unidentifiable call op"
3559 msgstr "Неидентификован оп. позива"
3561 #: config/cris/cris.c:3897
3562 #, c-format
3563 msgid "PIC register isn't set up"
3564 msgstr "ПИЦ регистар није постављен"
3566 #: config/fr30/fr30.c:500
3567 #, c-format
3568 msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
3569 msgstr "fr30_print_operand_address: необрађена адреса"
3571 #: config/fr30/fr30.c:524
3572 #, c-format
3573 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
3574 msgstr "fr30_print_operand: непрепознат %%p кôд"
3576 #: config/fr30/fr30.c:544
3577 #, c-format
3578 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
3579 msgstr "fr30_print_operand: непрепознат %%b кôд"
3581 #: config/fr30/fr30.c:565
3582 #, c-format
3583 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
3584 msgstr "fr30_print_operand: непрепознат %%B кôд"
3586 #: config/fr30/fr30.c:573
3587 #, c-format
3588 msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
3589 msgstr "fr30_print_operand: неисправан операнд за %%A кôд"
3591 #: config/fr30/fr30.c:590
3592 #, c-format
3593 msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
3594 msgstr "fr30_print_operand: неисправан %%x кôд"
3596 #: config/fr30/fr30.c:597
3597 #, c-format
3598 msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
3599 msgstr "fr30_print_operand: неисправан %%F кôд"
3601 #: config/fr30/fr30.c:614
3602 #, c-format
3603 msgid "fr30_print_operand: unknown code"
3604 msgstr "fr30_print_operand: непознат кôд"
3606 #: config/fr30/fr30.c:642 config/fr30/fr30.c:651 config/fr30/fr30.c:662
3607 #: config/fr30/fr30.c:675
3608 #, c-format
3609 msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
3610 msgstr "fr30_print_operand: необрађен MEM"
3612 #: config/frv/frv.c:2510
3613 msgid "bad insn to frv_print_operand_address:"
3614 msgstr "лоша ија за frv_print_operand_address:"
3616 #: config/frv/frv.c:2521
3617 msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
3618 msgstr "лош регистар за frv_print_operand_memory_reference_reg:"
3620 #: config/frv/frv.c:2560 config/frv/frv.c:2570 config/frv/frv.c:2579
3621 #: config/frv/frv.c:2600 config/frv/frv.c:2605
3622 msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
3623 msgstr "лоша ија за frv_print_operand_memory_reference:"
3625 #: config/frv/frv.c:2691
3626 #, c-format
3627 msgid "bad condition code"
3628 msgstr "лош условни кôд"
3630 #: config/frv/frv.c:2765
3631 msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
3632 msgstr "лоша ија у frv_print_operand, лош const_double"
3634 #: config/frv/frv.c:2826
3635 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
3636 msgstr "лоша ија за frv_print_operand, модификатор ‘e’:"
3638 #: config/frv/frv.c:2834
3639 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
3640 msgstr "лоша ија за frv_print_operand, модификатор ‘F’:"
3642 #: config/frv/frv.c:2850
3643 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
3644 msgstr "лоша ија за frv_print_operand, модификатор ‘f’:"
3646 #: config/frv/frv.c:2864
3647 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:"
3648 msgstr "лоша ија за frv_print_operand, модификатор ‘g’:"
3650 #: config/frv/frv.c:2912
3651 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
3652 msgstr "лоша ија за frv_print_operand, модификатор ‘L’:"
3654 #: config/frv/frv.c:2925
3655 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
3656 msgstr "лоша ија за frv_print_operand, модификатор ‘M/N’:"
3658 #: config/frv/frv.c:2946
3659 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
3660 msgstr "лоша ија за frv_print_operand, модификатор ‘O’:"
3662 #: config/frv/frv.c:2964
3663 msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
3664 msgstr "лоша ија за frv_print_operand, модификатор ‘P’:"
3666 #: config/frv/frv.c:2984
3667 msgid "bad insn in frv_print_operand, z case"
3668 msgstr "лоша ија у frv_print_operand, случај z"
3670 #: config/frv/frv.c:3015
3671 msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case"
3672 msgstr "лоша ија у frv_print_operand, случај 0"
3674 #: config/frv/frv.c:3020
3675 msgid "frv_print_operand: unknown code"
3676 msgstr "frv_print_operand: непознат кôд"
3678 #: config/frv/frv.c:4424
3679 msgid "bad output_move_single operand"
3680 msgstr "лош операнд output_move_single"
3682 #: config/frv/frv.c:4551
3683 msgid "bad output_move_double operand"
3684 msgstr "лош операнд output_move_double"
3686 #: config/frv/frv.c:4693
3687 msgid "bad output_condmove_single operand"
3688 msgstr "лош операнд output_condmove_single"
3690 #: config/i386/i386.c:17149
3691 #, c-format
3692 msgid "invalid UNSPEC as operand"
3693 msgstr "неисправан УНСПЕЦ као операнд"
3695 #: config/i386/i386.c:17660
3696 #, fuzzy, c-format
3697 #| msgid "invalid lvalue in asm output %d"
3698 msgid "invalid use of asm flag output"
3699 msgstr "неисправна л-вредност у излазу асемблера %d"
3701 #: config/i386/i386.c:17882
3702 #, fuzzy, c-format
3703 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
3704 msgid "invalid operand size for operand code 'O'"
3705 msgstr "неисправан операнд за кôд ‘%c’"
3707 #: config/i386/i386.c:17917
3708 #, fuzzy, c-format
3709 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
3710 msgid "invalid operand size for operand code 'z'"
3711 msgstr "неисправан операнд за кôд ‘%c’"
3713 #: config/i386/i386.c:17986
3714 #, fuzzy, c-format
3715 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
3716 msgid "invalid operand type used with operand code 'Z'"
3717 msgstr "неисправан операнд за кôд ‘%c’"
3719 #: config/i386/i386.c:17991
3720 #, fuzzy, c-format
3721 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
3722 msgid "invalid operand size for operand code 'Z'"
3723 msgstr "неисправан операнд за кôд ‘%c’"
3725 #: config/i386/i386.c:18067
3726 #, fuzzy, c-format
3727 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
3728 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
3729 msgstr "операнд није ни константа ни условни кôд, неисправан кôд аргумента ‘c’"
3731 #: config/i386/i386.c:18146
3732 #, fuzzy, c-format
3733 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
3734 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'"
3735 msgstr "операнд није ни константа ни условни кôд, неисправан кôд аргумента ‘c’"
3737 #: config/i386/i386.c:18164
3738 #, fuzzy, c-format
3739 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
3740 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code '%c'"
3741 msgstr "операнд није ни константа ни условни кôд, неисправан кôд аргумента ‘c’"
3743 #: config/i386/i386.c:18177
3744 #, fuzzy, c-format
3745 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
3746 msgid "operand is not an offsettable memory reference, invalid operand code 'H'"
3747 msgstr "операнд није ни константа ни условни кôд, неисправан кôд аргумента ‘c’"
3749 #: config/i386/i386.c:18192
3750 #, fuzzy, c-format
3751 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
3752 msgid "operand is not an integer, invalid operand code 'K'"
3753 msgstr "операнд није ни константа ни условни кôд, неисправан кôд аргумента ‘c’"
3755 #: config/i386/i386.c:18220
3756 #, fuzzy, c-format
3757 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
3758 msgid "operand is not a specific integer, invalid operand code 'r'"
3759 msgstr "операнд није ни константа ни условни кôд, неисправан кôд аргумента ‘c’"
3761 #: config/i386/i386.c:18238
3762 #, fuzzy, c-format
3763 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
3764 msgid "operand is not an integer, invalid operand code 'R'"
3765 msgstr "операнд није ни константа ни условни кôд, неисправан кôд аргумента ‘c’"
3767 #: config/i386/i386.c:18261
3768 #, fuzzy, c-format
3769 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
3770 msgid "operand is not a specific integer, invalid operand code 'R'"
3771 msgstr "операнд није ни константа ни условни кôд, неисправан кôд аргумента ‘c’"
3773 #: config/i386/i386.c:18357
3774 #, c-format
3775 msgid "invalid operand code '%c'"
3776 msgstr "неисправан кôд операнда ‘%c;’"
3778 #: config/i386/i386.c:18419
3779 #, c-format
3780 msgid "invalid constraints for operand"
3781 msgstr "неисправна ограничења за операнд"
3783 #: config/i386/i386.c:28920
3784 msgid "unknown insn mode"
3785 msgstr "непознат режим ије"
3787 #: config/i386/djgpp.h:146
3788 #, fuzzy, c-format
3789 #| msgid "-f%s ignored for Unicos/Mk (not supported)"
3790 msgid "-f%s ignored (not supported for DJGPP)\n"
3791 msgstr "-f%s игнорисано за Уникос/Мк (није подржано)"
3793 #: config/ia64/ia64.c:5370
3794 #, fuzzy, c-format
3795 #| msgid "invalid %%j code"
3796 msgid "invalid %%G mode"
3797 msgstr "неисправан %%j кôд"
3799 #: config/ia64/ia64.c:5540
3800 #, c-format
3801 msgid "ia64_print_operand: unknown code"
3802 msgstr "ia64_print_operand: непознат кôд"
3804 #: config/ia64/ia64.c:11143
3805 msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
3806 msgstr "неисправно претварање из %<__fpreg%>"
3808 #: config/ia64/ia64.c:11146
3809 msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
3810 msgstr "неисправно претварање у %<__fpreg%>"
3812 #: config/ia64/ia64.c:11159 config/ia64/ia64.c:11170
3813 msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
3814 msgstr "неисправна операција на %<__fpreg%>"
3816 #: config/iq2000/iq2000.c:3145 config/tilegx/tilegx.c:5316
3817 #: config/tilepro/tilepro.c:4705
3818 #, c-format
3819 msgid "invalid %%P operand"
3820 msgstr "неисправан %%P операнд"
3822 #: config/iq2000/iq2000.c:3153 config/rs6000/rs6000.c:23556
3823 #, c-format
3824 msgid "invalid %%p value"
3825 msgstr "неисправна %%p вредност"
3827 #: config/iq2000/iq2000.c:3212
3828 #, c-format
3829 msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
3830 msgstr "неисправна употреба %%d, %%x, или %%X"
3832 #: config/lm32/lm32.c:510
3833 #, c-format
3834 msgid "only 0.0 can be loaded as an immediate"
3835 msgstr ""
3837 #: config/lm32/lm32.c:580
3838 #, fuzzy
3839 #| msgid "Bad operator"
3840 msgid "bad operand"
3841 msgstr "Лош оператор"
3843 #: config/lm32/lm32.c:592
3844 msgid "can't use non gp relative absolute address"
3845 msgstr ""
3847 #: config/lm32/lm32.c:596
3848 #, fuzzy
3849 #| msgid "invalid address"
3850 msgid "invalid addressing mode"
3851 msgstr "неисправна адреса"
3853 #: config/m32r/m32r.c:2141
3854 msgid "bad insn for 'A'"
3855 msgstr "лоша ија за ‘A’"
3857 #: config/m32r/m32r.c:2188
3858 #, c-format
3859 msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
3860 msgstr "неисправан операнд за %%T/%%B кôд"
3862 #: config/m32r/m32r.c:2211
3863 #, c-format
3864 msgid "invalid operand to %%N code"
3865 msgstr "неисправан операнд за %%N кôд"
3867 #: config/m32r/m32r.c:2244
3868 msgid "pre-increment address is not a register"
3869 msgstr "адреса предувећања није регистар"
3871 #: config/m32r/m32r.c:2251
3872 msgid "pre-decrement address is not a register"
3873 msgstr "адреса предумањења није регистар"
3875 #: config/m32r/m32r.c:2258
3876 msgid "post-increment address is not a register"
3877 msgstr "адреса постувећања није регистар"
3879 #: config/m32r/m32r.c:2333 config/m32r/m32r.c:2348
3880 #: config/rs6000/rs6000.c:35600
3881 msgid "bad address"
3882 msgstr "лоша адреса"
3884 #: config/m32r/m32r.c:2353
3885 msgid "lo_sum not of register"
3886 msgstr "lo_sum није од регистра"
3888 #: config/microblaze/microblaze.c:2201
3889 #, fuzzy, c-format
3890 #| msgid "unknown spec function '%s'"
3891 msgid "unknown punctuation '%c'"
3892 msgstr "непозната функција навода ‘%s’"
3894 #: config/microblaze/microblaze.c:2210
3895 #, fuzzy, c-format
3896 #| msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
3897 msgid "null pointer"
3898 msgstr "PRINT_OPERAND нулти показивач"
3900 #: config/microblaze/microblaze.c:2245
3901 #, c-format
3902 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
3903 msgstr "PRINT_OPERAND, неисправна ија за %%C"
3905 #: config/microblaze/microblaze.c:2274
3906 #, c-format
3907 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
3908 msgstr "PRINT_OPERAND, неисправна ија за %%N"
3910 #: config/microblaze/microblaze.c:2294 config/microblaze/microblaze.c:2469
3911 #, fuzzy
3912 #| msgid "invalid address"
3913 msgid "insn contains an invalid address !"
3914 msgstr "неисправна адреса"
3916 #: config/microblaze/microblaze.c:2309 config/microblaze/microblaze.c:2528
3917 #: config/xtensa/xtensa.c:2460
3918 msgid "invalid address"
3919 msgstr "неисправна адреса"
3921 #: config/microblaze/microblaze.c:2412
3922 #, c-format
3923 msgid "letter %c was found & insn was not CONST_INT"
3924 msgstr ""
3926 #: config/mips/mips.c:8877 config/mips/mips.c:8904 config/mips/mips.c:9087
3927 #, fuzzy, c-format
3928 #| msgid "'%s' is not a valid class name"
3929 msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix"
3930 msgstr "‘%s’ није исправно име класе"
3932 #: config/mips/mips.c:8976 config/mips/mips.c:8983 config/mips/mips.c:8990
3933 #: config/mips/mips.c:8997 config/mips/mips.c:9010 config/mips/mips.c:9017
3934 #: config/mips/mips.c:9027 config/mips/mips.c:9030 config/mips/mips.c:9042
3935 #: config/mips/mips.c:9045 config/mips/mips.c:9105 config/mips/mips.c:9112
3936 #: config/mips/mips.c:9133 config/mips/mips.c:9148 config/mips/mips.c:9167
3937 #: config/mips/mips.c:9176 config/riscv/riscv.c:2805 config/riscv/riscv.c:2811
3938 #: config/riscv/riscv.c:2820
3939 #, fuzzy, c-format
3940 #| msgid "invalid use of %qD"
3941 msgid "invalid use of '%%%c'"
3942 msgstr "неисправна употреба %qD"
3944 #: config/mmix/mmix.c:1551 config/mmix/mmix.c:1681
3945 msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
3946 msgstr "MMIX унутрашње: Очекиван је CONST_INT, не ово"
3948 #: config/mmix/mmix.c:1630
3949 msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
3950 msgstr "MMIX унутрашње: Лоша вредност за ‘m’, није CONST_INT"
3952 #: config/mmix/mmix.c:1649
3953 msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
3954 msgstr "MMIX унутрашње: Очекиван је регистар, не ово"
3956 #: config/mmix/mmix.c:1659
3957 msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
3958 msgstr "MMIX унутрашње: Очекивана је константа, не ово"
3960 #. We need the original here.
3961 #: config/mmix/mmix.c:1743
3962 msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
3963 msgstr "MMIX унутрашње: Не могу да декодирам овај операнд"
3965 #: config/mmix/mmix.c:1799
3966 msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
3967 msgstr "MMIX унутрашње: Ово није препозната адреса"
3969 #: config/mmix/mmix.c:2675
3970 msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
3971 msgstr "MMIX унутрашње: Покушавам да испишем неисправно обрнут услов:"
3973 #: config/mmix/mmix.c:2682
3974 msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
3975 msgstr "MMIX унутрашње: Шта је CC за ово?"
3977 #: config/mmix/mmix.c:2686
3978 msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
3979 msgstr "MMIX унутрашње: Шта је CC за ово?"
3981 #: config/mmix/mmix.c:2728
3982 msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
3983 msgstr "MMIX унутрашње: Ово није константа:"
3985 #: config/msp430/msp430.c:3630
3986 #, fuzzy, c-format
3987 #| msgid "invalid reference prefix"
3988 msgid "invalid operand prefix"
3989 msgstr "неисправан префикс упућивача"
3991 #: config/msp430/msp430.c:3664
3992 #, fuzzy, c-format
3993 #| msgid "invalid use of %<restrict%>"
3994 msgid "invalid zero extract"
3995 msgstr "неисправна употреба %<restrict%>"
3997 #: config/rl78/rl78.c:1887 config/rl78/rl78.c:1973
3998 #, c-format
3999 msgid "q/Q modifiers invalid for symbol references"
4000 msgstr ""
4002 #: config/rs6000/host-darwin.c:94
4003 #, c-format
4004 msgid "Out of stack space.\n"
4005 msgstr "Нема места на стеку.\n"
4007 #: config/rs6000/host-darwin.c:115
4008 #, c-format
4009 msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
4010 msgstr "Покушајте да покренете ‘%s’ у шкољци да повећате ограничење.\n"
4012 #: config/rs6000/rs6000.c:4223
4013 msgid "-maltivec=le not allowed for big-endian targets"
4014 msgstr ""
4016 #: config/rs6000/rs6000.c:4235
4017 #, fuzzy
4018 #| msgid "Use hardware floating point"
4019 msgid "-mvsx requires hardware floating point"
4020 msgstr "Користи хардверски покретан зарез"
4022 #: config/rs6000/rs6000.c:4243
4023 #, fuzzy
4024 #| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
4025 msgid "-mvsx and -mpaired are incompatible"
4026 msgstr "-f%s и -msdata=%s нису сагласни"
4028 #: config/rs6000/rs6000.c:4245
4029 #, fuzzy
4030 #| msgid "Disable indexed addressing"
4031 msgid "-mvsx needs indexed addressing"
4032 msgstr "Искључи индексно адресирање"
4034 #: config/rs6000/rs6000.c:4250
4035 #, fuzzy
4036 #| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
4037 msgid "-mvsx and -mno-altivec are incompatible"
4038 msgstr "-f%s и -msdata=%s нису сагласни"
4040 #: config/rs6000/rs6000.c:4252
4041 msgid "-mno-altivec disables vsx"
4042 msgstr ""
4044 #: config/rs6000/rs6000.c:4460
4045 #, fuzzy
4046 #| msgid "--resource requires -o"
4047 msgid "-mquad-memory requires 64-bit mode"
4048 msgstr "--resource захтева -o"
4050 #: config/rs6000/rs6000.c:4463
4051 msgid "-mquad-memory-atomic requires 64-bit mode"
4052 msgstr ""
4054 #: config/rs6000/rs6000.c:4475
4055 #, fuzzy
4056 #| msgid "Generate code in little endian mode"
4057 msgid "-mquad-memory is not available in little endian mode"
4058 msgstr "Створи кôд у режиму мале крајности"
4060 #: config/rs6000/rs6000.c:4547
4061 #, fuzzy
4062 #| msgid "--resource requires -o"
4063 msgid "-mtoc-fusion requires 64-bit"
4064 msgstr "--resource захтева -o"
4066 #: config/rs6000/rs6000.c:4554
4067 msgid "-mtoc-fusion requires medium/large code model"
4068 msgstr ""
4070 #: config/rs6000/rs6000.c:11245
4071 #, fuzzy
4072 #| msgid "bad test"
4073 msgid "bad move"
4074 msgstr "лоша проба"
4076 #: config/rs6000/rs6000.c:23199
4077 msgid "Bad 128-bit move"
4078 msgstr ""
4080 #: config/rs6000/rs6000.c:23390
4081 #, fuzzy, c-format
4082 #| msgid "invalid %%H value"
4083 msgid "invalid %%e value"
4084 msgstr "неисправна %%H вредност"
4086 #: config/rs6000/rs6000.c:23411
4087 #, c-format
4088 msgid "invalid %%f value"
4089 msgstr "неисправна %%f вредност"
4091 #: config/rs6000/rs6000.c:23420
4092 #, c-format
4093 msgid "invalid %%F value"
4094 msgstr "неисправна %%F вредност"
4096 #: config/rs6000/rs6000.c:23429
4097 #, c-format
4098 msgid "invalid %%G value"
4099 msgstr "неисправна %%G вредност"
4101 #: config/rs6000/rs6000.c:23464
4102 #, c-format
4103 msgid "invalid %%j code"
4104 msgstr "неисправан %%j кôд"
4106 #: config/rs6000/rs6000.c:23474
4107 #, c-format
4108 msgid "invalid %%J code"
4109 msgstr "неисправан %%J кôд"
4111 #: config/rs6000/rs6000.c:23484
4112 #, c-format
4113 msgid "invalid %%k value"
4114 msgstr "неисправна %%k вредност"
4116 #: config/rs6000/rs6000.c:23499 config/xtensa/xtensa.c:2349
4117 #, c-format
4118 msgid "invalid %%K value"
4119 msgstr "неисправна %%K вредност"
4121 #: config/rs6000/rs6000.c:23546
4122 #, c-format
4123 msgid "invalid %%O value"
4124 msgstr "неисправна %%O вредност"
4126 #: config/rs6000/rs6000.c:23593
4127 #, c-format
4128 msgid "invalid %%q value"
4129 msgstr "неисправна %%q вредност"
4131 #: config/rs6000/rs6000.c:23646
4132 #, c-format
4133 msgid "invalid %%T value"
4134 msgstr "неисправна %%T вредност"
4136 #: config/rs6000/rs6000.c:23658
4137 #, c-format
4138 msgid "invalid %%u value"
4139 msgstr "неисправна %%u вредност"
4141 #: config/rs6000/rs6000.c:23672 config/xtensa/xtensa.c:2319
4142 #, c-format
4143 msgid "invalid %%v value"
4144 msgstr "неисправна %%v вредност"
4146 #: config/rs6000/rs6000.c:23739 config/xtensa/xtensa.c:2370
4147 #, c-format
4148 msgid "invalid %%x value"
4149 msgstr "неисправна %%x вредност"
4151 #: config/rs6000/rs6000.c:23887
4152 #, fuzzy, c-format
4153 #| msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
4154 msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint"
4155 msgstr "неисправна интерпункција %qc у ограничењу"
4157 #: config/rs6000/rs6000.c:24603
4158 msgid "__float128 and __ibm128 cannot be used in the same expression"
4159 msgstr ""
4161 #: config/rs6000/rs6000.c:24609
4162 msgid "__ibm128 and long double cannot be used in the same expression"
4163 msgstr ""
4165 #: config/rs6000/rs6000.c:24615
4166 msgid "__float128 and long double cannot be used in the same expression"
4167 msgstr ""
4169 #: config/rs6000/rs6000.c:38903
4170 msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
4171 msgstr "алтивек аргумент прослеђен непрототипизираној функцији"
4173 #: config/rs6000/rs6000.c:40709
4174 #, fuzzy
4175 #| msgid "Do not generate a single exit point for each function"
4176 msgid "Could not generate addis value for fusion"
4177 msgstr "Не стварај јединствену излазну тачку за сваку функцију"
4179 #: config/rs6000/rs6000.c:40781
4180 #, fuzzy
4181 #| msgid "unable to generate reloads for:"
4182 msgid "Unable to generate load/store offset for fusion"
4183 msgstr "не могу да створим поновљена учитавања за:"
4185 #: config/rs6000/rs6000.c:40885
4186 msgid "Bad GPR fusion"
4187 msgstr ""
4189 #: config/rs6000/rs6000.c:41103
4190 msgid "emit_fusion_p9_load, bad reg #1"
4191 msgstr ""
4193 #: config/rs6000/rs6000.c:41149
4194 msgid "emit_fusion_p9_load, bad reg #2"
4195 msgstr ""
4197 #: config/rs6000/rs6000.c:41152
4198 msgid "emit_fusion_p9_load not MEM"
4199 msgstr ""
4201 #: config/rs6000/rs6000.c:41190
4202 msgid "emit_fusion_p9_store, bad reg #1"
4203 msgstr ""
4205 #: config/rs6000/rs6000.c:41236
4206 msgid "emit_fusion_p9_store, bad reg #2"
4207 msgstr ""
4209 #: config/rs6000/rs6000.c:41239
4210 msgid "emit_fusion_p9_store not MEM"
4211 msgstr ""
4213 #: config/s390/s390.c:7314
4214 #, c-format
4215 msgid "symbolic memory references are only supported on z10 or later"
4216 msgstr ""
4218 #: config/s390/s390.c:7325
4219 #, c-format
4220 msgid "cannot decompose address"
4221 msgstr "не могу да разложим адресу"
4223 #: config/s390/s390.c:7394
4224 #, fuzzy, c-format
4225 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
4226 msgid "invalid comparison operator for 'E' output modifier"
4227 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘b’"
4229 #: config/s390/s390.c:7417
4230 #, fuzzy, c-format
4231 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
4232 msgid "invalid reference for 'J' output modifier"
4233 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘b’"
4235 #: config/s390/s390.c:7435
4236 #, fuzzy, c-format
4237 #| msgid "invalid operand for 'O' modifier"
4238 msgid "invalid address for 'O' output modifier"
4239 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘O’"
4241 #: config/s390/s390.c:7457
4242 #, fuzzy, c-format
4243 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
4244 msgid "invalid address for 'R' output modifier"
4245 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘b’"
4247 #: config/s390/s390.c:7475
4248 #, c-format
4249 msgid "memory reference expected for 'S' output modifier"
4250 msgstr ""
4252 #: config/s390/s390.c:7485
4253 #, fuzzy, c-format
4254 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
4255 msgid "invalid address for 'S' output modifier"
4256 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘b’"
4258 #: config/s390/s390.c:7506
4259 #, c-format
4260 msgid "register or memory expression expected for 'N' output modifier"
4261 msgstr ""
4263 #: config/s390/s390.c:7517
4264 #, c-format
4265 msgid "register or memory expression expected for 'M' output modifier"
4266 msgstr ""
4268 #: config/s390/s390.c:7603 config/s390/s390.c:7624
4269 #, fuzzy, c-format
4270 #| msgid "invalid operand for 'o' modifier"
4271 msgid "invalid constant for output modifier '%c'"
4272 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘o’"
4274 #: config/s390/s390.c:7621
4275 #, fuzzy, c-format
4276 #| msgid "invalid operand output code"
4277 msgid "invalid constant - try using an output modifier"
4278 msgstr "неисправан кôд излаза операнада"
4280 #: config/s390/s390.c:7658
4281 #, fuzzy, c-format
4282 #| msgid "invalid operand for 'o' modifier"
4283 msgid "invalid constant vector for output modifier '%c'"
4284 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘o’"
4286 #: config/s390/s390.c:7665
4287 #, fuzzy, c-format
4288 #| msgid "invalid expression as operand"
4289 msgid "invalid expression - try using an output modifier"
4290 msgstr "неисправан израз као операнд"
4292 #: config/s390/s390.c:7668
4293 #, fuzzy, c-format
4294 #| msgid "invalid operand for 'o' modifier"
4295 msgid "invalid expression for output modifier '%c'"
4296 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘o’"
4298 #: config/s390/s390.c:11535
4299 #, fuzzy
4300 #| msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
4301 msgid "vector argument passed to unprototyped function"
4302 msgstr "алтивек аргумент прослеђен непрототипизираној функцији"
4304 #: config/s390/s390.c:15354
4305 #, fuzzy
4306 #| msgid "pointer targets in return differ in signedness"
4307 msgid "types differ in signedness"
4308 msgstr "циљеви показивача у повратку разликују се у означености"
4310 #: config/s390/s390.c:15364
4311 msgid "binary operator does not support two vector bool operands"
4312 msgstr ""
4314 #: config/s390/s390.c:15367
4315 msgid "binary operator does not support vector bool operand"
4316 msgstr ""
4318 #: config/s390/s390.c:15375
4319 msgid "binary operator does not support mixing vector bool with floating point vector operands"
4320 msgstr ""
4322 #: config/sh/sh.c:1185
4323 #, c-format
4324 msgid "invalid operand to %%R"
4325 msgstr "неисправан операнд за %%R"
4327 #: config/sh/sh.c:1212
4328 #, c-format
4329 msgid "invalid operand to %%S"
4330 msgstr "неисправан операнд за %%S"
4332 #: config/sh/sh.c:8632
4333 msgid "created and used with different architectures / ABIs"
4334 msgstr "направљено и употребљено на различитим архитектурама / АБИјима"
4336 #: config/sh/sh.c:8634
4337 msgid "created and used with different ABIs"
4338 msgstr "направљено и употребљено са различитим АБИјима"
4340 #: config/sh/sh.c:8636
4341 msgid "created and used with different endianness"
4342 msgstr "направљено и употребељно са различитом крајношћу"
4344 #: config/sparc/sparc.c:8863 config/sparc/sparc.c:8869
4345 #, c-format
4346 msgid "invalid %%Y operand"
4347 msgstr "неисправан %%Y операнд"
4349 #: config/sparc/sparc.c:8956
4350 #, c-format
4351 msgid "invalid %%A operand"
4352 msgstr "неисправан %%A операнд"
4354 #: config/sparc/sparc.c:8976
4355 #, c-format
4356 msgid "invalid %%B operand"
4357 msgstr "неисправан %%B операнд"
4359 #: config/sparc/sparc.c:9056 config/tilegx/tilegx.c:5103
4360 #: config/tilepro/tilepro.c:4512
4361 #, c-format
4362 msgid "invalid %%C operand"
4363 msgstr "неисправан %%C операнд"
4365 #: config/sparc/sparc.c:9088 config/tilegx/tilegx.c:5136
4366 #, c-format
4367 msgid "invalid %%D operand"
4368 msgstr "неисправан %%D операнд"
4370 #: config/sparc/sparc.c:9107
4371 #, c-format
4372 msgid "invalid %%f operand"
4373 msgstr "неисправан %%f операнд"
4375 #: config/sparc/sparc.c:9119
4376 #, c-format
4377 msgid "invalid %%s operand"
4378 msgstr "неисправан %%s операнд"
4380 #: config/sparc/sparc.c:9164
4381 #, fuzzy, c-format
4382 #| msgid "floating point constant not a valid immediate operand"
4383 msgid "floating-point constant not a valid immediate operand"
4384 msgstr "реална константа није прихватљив непосредни операнд"
4386 #: config/stormy16/stormy16.c:1734 config/stormy16/stormy16.c:1805
4387 #, c-format
4388 msgid "'B' operand is not constant"
4389 msgstr "‘B’ операнд није константа"
4391 #: config/stormy16/stormy16.c:1761
4392 #, c-format
4393 msgid "'B' operand has multiple bits set"
4394 msgstr "‘B’ операнд има више постављених битова"
4396 #: config/stormy16/stormy16.c:1787
4397 #, c-format
4398 msgid "'o' operand is not constant"
4399 msgstr "‘o’ операнд није константа"
4401 #: config/stormy16/stormy16.c:1819
4402 #, c-format
4403 msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
4404 msgstr "xstormy16_print_operand: непознат кôд"
4406 #: config/tilegx/tilegx.c:5088 config/tilepro/tilepro.c:4497
4407 #, c-format
4408 msgid "invalid %%c operand"
4409 msgstr "неисправан %%c операнд"
4411 #: config/tilegx/tilegx.c:5119
4412 #, c-format
4413 msgid "invalid %%d operand"
4414 msgstr "неисправан %%d операнд"
4416 #: config/tilegx/tilegx.c:5216
4417 #, fuzzy, c-format
4418 #| msgid "invalid %%j code"
4419 msgid "invalid %%H specifier"
4420 msgstr "неисправан %%j кôд"
4422 #: config/tilegx/tilegx.c:5258 config/tilepro/tilepro.c:4526
4423 #, fuzzy, c-format
4424 #| msgid "invalid %%P operand"
4425 msgid "invalid %%h operand"
4426 msgstr "неисправан %%P операнд"
4428 #: config/tilegx/tilegx.c:5270 config/tilepro/tilepro.c:4590
4429 #, fuzzy, c-format
4430 #| msgid "invalid %%P operand"
4431 msgid "invalid %%I operand"
4432 msgstr "неисправан %%P операнд"
4434 #: config/tilegx/tilegx.c:5282 config/tilepro/tilepro.c:4602
4435 #, fuzzy, c-format
4436 #| msgid "invalid %%P operand"
4437 msgid "invalid %%i operand"
4438 msgstr "неисправан %%P операнд"
4440 #: config/tilegx/tilegx.c:5303 config/tilepro/tilepro.c:4623
4441 #, fuzzy, c-format
4442 #| msgid "invalid %%P operand"
4443 msgid "invalid %%j operand"
4444 msgstr "неисправан %%P операнд"
4446 #: config/tilegx/tilegx.c:5334
4447 #, fuzzy, c-format
4448 #| msgid "invalid %%c operand"
4449 msgid "invalid %%%c operand"
4450 msgstr "неисправан %%c операнд"
4452 #: config/tilegx/tilegx.c:5349 config/tilepro/tilepro.c:4737
4453 #, fuzzy, c-format
4454 #| msgid "invalid %%P operand"
4455 msgid "invalid %%N operand"
4456 msgstr "неисправан %%P операнд"
4458 #: config/tilegx/tilegx.c:5393
4459 #, fuzzy, c-format
4460 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
4461 msgid "invalid operand for 'r' specifier"
4462 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘b’"
4464 #: config/tilegx/tilegx.c:5417 config/tilepro/tilepro.c:4818
4465 #, c-format
4466 msgid "unable to print out operand yet; code == %d (%c)"
4467 msgstr ""
4469 #: config/tilepro/tilepro.c:4562
4470 #, fuzzy, c-format
4471 #| msgid "invalid %%P operand"
4472 msgid "invalid %%H operand"
4473 msgstr "неисправан %%P операнд"
4475 #: config/tilepro/tilepro.c:4662
4476 #, fuzzy, c-format
4477 #| msgid "invalid %%P operand"
4478 msgid "invalid %%L operand"
4479 msgstr "неисправан %%P операнд"
4481 #: config/tilepro/tilepro.c:4722
4482 #, fuzzy, c-format
4483 #| msgid "invalid %%P operand"
4484 msgid "invalid %%M operand"
4485 msgstr "неисправан %%P операнд"
4487 #: config/tilepro/tilepro.c:4765
4488 #, fuzzy, c-format
4489 #| msgid "invalid %%P operand"
4490 msgid "invalid %%t operand"
4491 msgstr "неисправан %%P операнд"
4493 #: config/tilepro/tilepro.c:4772
4494 #, fuzzy, c-format
4495 #| msgid "invalid %%P operand"
4496 msgid "invalid %%t operand '"
4497 msgstr "неисправан %%P операнд"
4499 #: config/tilepro/tilepro.c:4793
4500 #, fuzzy, c-format
4501 #| msgid "invalid %%P operand"
4502 msgid "invalid %%r operand"
4503 msgstr "неисправан %%P операнд"
4505 #: config/v850/v850.c:294
4506 msgid "const_double_split got a bad insn:"
4507 msgstr "const_double_split доби лошу ију:"
4509 #: config/v850/v850.c:900
4510 msgid "output_move_single:"
4511 msgstr "output_move_single:"
4513 #: config/vax/vax.c:457
4514 #, c-format
4515 msgid "symbol used with both base and indexed registers"
4516 msgstr ""
4518 #: config/vax/vax.c:466
4519 #, fuzzy, c-format
4520 #| msgid "code model %s not supported in PIC mode"
4521 msgid "symbol with offset used in PIC mode"
4522 msgstr "модела кôда %s није подржан у ПИЦ режиму"
4524 #: config/vax/vax.c:554
4525 #, fuzzy, c-format
4526 #| msgid "lvalue required as increment operand"
4527 msgid "symbol used as immediate operand"
4528 msgstr "неопходна л-вредност као операнд увећања"
4530 #: config/vax/vax.c:1583
4531 #, fuzzy
4532 #| msgid "invalid operand modifier letter"
4533 msgid "illegal operand detected"
4534 msgstr "неисправно слово модификатора операнда"
4536 #: config/visium/visium.c:3293
4537 #, fuzzy
4538 #| msgid "missing operand"
4539 msgid "illegal operand "
4540 msgstr "недостаје операнд"
4542 #: config/visium/visium.c:3344
4543 msgid "illegal operand address (1)"
4544 msgstr ""
4546 #: config/visium/visium.c:3351
4547 msgid "illegal operand address (2)"
4548 msgstr ""
4550 #: config/visium/visium.c:3366
4551 msgid "illegal operand address (3)"
4552 msgstr ""
4554 #: config/visium/visium.c:3374
4555 msgid "illegal operand address (4)"
4556 msgstr ""
4558 #: config/xtensa/xtensa.c:774 config/xtensa/xtensa.c:806
4559 #: config/xtensa/xtensa.c:815
4560 msgid "bad test"
4561 msgstr "лоша проба"
4563 #: config/xtensa/xtensa.c:2307
4564 #, c-format
4565 msgid "invalid %%D value"
4566 msgstr "неисправна %%D вредност"
4568 #: config/xtensa/xtensa.c:2344
4569 msgid "invalid mask"
4570 msgstr "неисправна маска"
4572 #: config/xtensa/xtensa.c:2377
4573 #, c-format
4574 msgid "invalid %%d value"
4575 msgstr "неисправна %%d вредност"
4577 #: config/xtensa/xtensa.c:2396 config/xtensa/xtensa.c:2406
4578 #, c-format
4579 msgid "invalid %%t/%%b value"
4580 msgstr "неисправна %%t/%%b вредност"
4582 #: config/xtensa/xtensa.c:2485
4583 msgid "no register in address"
4584 msgstr "нема регистара у адреси"
4586 #: config/xtensa/xtensa.c:2493
4587 msgid "address offset not a constant"
4588 msgstr "помак адресе није константа"
4590 #: c/c-objc-common.c:160
4591 msgid "aka"
4592 msgstr ""
4594 #: c/c-objc-common.c:187
4595 #, fuzzy
4596 #| msgid "<anonymous>"
4597 msgid "({anonymous})"
4598 msgstr "<анонимно>"
4600 #: c/c-parser.c:2170 c/c-parser.c:2184 c/c-parser.c:4806 c/c-parser.c:5260
4601 #: c/c-parser.c:5407 c/c-parser.c:5832 c/c-parser.c:6001 c/c-parser.c:6032
4602 #: c/c-parser.c:6216 c/c-parser.c:8970 c/c-parser.c:9005 c/c-parser.c:9036
4603 #: c/c-parser.c:9083 c/c-parser.c:9264 c/c-parser.c:10045 c/c-parser.c:10115
4604 #: c/c-parser.c:10158 c/c-parser.c:14751 c/c-parser.c:14775 c/c-parser.c:14793
4605 #: c/c-parser.c:15012 c/c-parser.c:15055 c/gimple-parser.c:149
4606 #: c/gimple-parser.c:189 c/gimple-parser.c:198 c/gimple-parser.c:227
4607 #: c/gimple-parser.c:1320 c/gimple-parser.c:1344 c/gimple-parser.c:1424
4608 #: c/gimple-parser.c:1451 c/c-parser.c:2985 c/c-parser.c:9257
4609 #: c/gimple-parser.c:1228 c/gimple-parser.c:1267 cp/parser.c:27236
4610 #: cp/parser.c:27809
4611 #, gcc-internal-format
4612 msgid "expected %<;%>"
4613 msgstr "очекивано је %<;%>"
4615 #. Look for the two `(' tokens.
4616 #: c/c-parser.c:2211 c/c-parser.c:2923 c/c-parser.c:3220 c/c-parser.c:3287
4617 #: c/c-parser.c:3949 c/c-parser.c:4139 c/c-parser.c:4144 c/c-parser.c:5450
4618 #: c/c-parser.c:5704 c/c-parser.c:5917 c/c-parser.c:6152 c/c-parser.c:6275
4619 #: c/c-parser.c:7337 c/c-parser.c:7761 c/c-parser.c:7802 c/c-parser.c:7937
4620 #: c/c-parser.c:8131 c/c-parser.c:8148 c/c-parser.c:8174 c/c-parser.c:9555
4621 #: c/c-parser.c:9627 c/c-parser.c:10677 c/c-parser.c:10872 c/c-parser.c:11012
4622 #: c/c-parser.c:11067 c/c-parser.c:11164 c/c-parser.c:11344 c/c-parser.c:11389
4623 #: c/c-parser.c:11434 c/c-parser.c:11479 c/c-parser.c:11524 c/c-parser.c:11570
4624 #: c/c-parser.c:11607 c/c-parser.c:11675 c/c-parser.c:11927 c/c-parser.c:12068
4625 #: c/c-parser.c:12194 c/c-parser.c:12359 c/c-parser.c:12463 c/c-parser.c:12507
4626 #: c/c-parser.c:12555 c/c-parser.c:12601 c/c-parser.c:12669 c/c-parser.c:12707
4627 #: c/c-parser.c:12836 c/c-parser.c:12918 c/c-parser.c:13026 c/c-parser.c:13063
4628 #: c/c-parser.c:13113 c/c-parser.c:13171 c/c-parser.c:14959 c/c-parser.c:16918
4629 #: c/c-parser.c:17131 c/c-parser.c:17573 c/c-parser.c:17631 c/c-parser.c:18057
4630 #: c/gimple-parser.c:364 c/gimple-parser.c:783 c/gimple-parser.c:835
4631 #: c/gimple-parser.c:861 c/gimple-parser.c:1148 c/gimple-parser.c:1289
4632 #: c/gimple-parser.c:1378 c/c-parser.c:11143 cp/parser.c:24946
4633 #: cp/parser.c:27812
4634 #, gcc-internal-format
4635 msgid "expected %<(%>"
4636 msgstr "очекивано је %<(%>"
4638 #: c/c-parser.c:2217 c/c-parser.c:7364 c/c-parser.c:7769 c/c-parser.c:7810
4639 #: c/c-parser.c:7948 c/c-parser.c:11932 cp/parser.c:27234 cp/parser.c:27827
4640 #, fuzzy, gcc-internal-format
4641 #| msgid "expected %<{%>"
4642 msgid "expected %<,%>"
4643 msgstr "очекивано је %<{%>"
4645 #: c/c-parser.c:2238 c/c-parser.c:2602 c/c-parser.c:2938 c/c-parser.c:3261
4646 #: c/c-parser.c:3298 c/c-parser.c:3514 c/c-parser.c:3701 c/c-parser.c:3763
4647 #: c/c-parser.c:3815 c/c-parser.c:3956 c/c-parser.c:4239 c/c-parser.c:4255
4648 #: c/c-parser.c:4264 c/c-parser.c:5453 c/c-parser.c:5719 c/c-parser.c:6064
4649 #: c/c-parser.c:6210 c/c-parser.c:6283 c/c-parser.c:6865 c/c-parser.c:7095
4650 #: c/c-parser.c:7178 c/c-parser.c:7278 c/c-parser.c:7479 c/c-parser.c:7681
4651 #: c/c-parser.c:7700 c/c-parser.c:7724 c/c-parser.c:7779 c/c-parser.c:7888
4652 #: c/c-parser.c:7963 c/c-parser.c:8140 c/c-parser.c:8165 c/c-parser.c:8189
4653 #: c/c-parser.c:8416 c/c-parser.c:8813 c/c-parser.c:9349 c/c-parser.c:9370
4654 #: c/c-parser.c:9578 c/c-parser.c:9633 c/c-parser.c:10017 c/c-parser.c:10714
4655 #: c/c-parser.c:10875 c/c-parser.c:11015 c/c-parser.c:11101 c/c-parser.c:11245
4656 #: c/c-parser.c:11352 c/c-parser.c:11397 c/c-parser.c:11442 c/c-parser.c:11487
4657 #: c/c-parser.c:11532 c/c-parser.c:11578 c/c-parser.c:11635 c/c-parser.c:11642
4658 #: c/c-parser.c:11683 c/c-parser.c:11839 c/c-parser.c:11897 c/c-parser.c:11952
4659 #: c/c-parser.c:12014 c/c-parser.c:12166 c/c-parser.c:12305 c/c-parser.c:12367
4660 #: c/c-parser.c:12471 c/c-parser.c:12515 c/c-parser.c:12582 c/c-parser.c:12624
4661 #: c/c-parser.c:12656 c/c-parser.c:12686 c/c-parser.c:12724 c/c-parser.c:12866
4662 #: c/c-parser.c:12884 c/c-parser.c:12890 c/c-parser.c:12974 c/c-parser.c:12985
4663 #: c/c-parser.c:13005 c/c-parser.c:13015 c/c-parser.c:13034 c/c-parser.c:13070
4664 #: c/c-parser.c:13084 c/c-parser.c:13132 c/c-parser.c:13140 c/c-parser.c:13175
4665 #: c/c-parser.c:14179 c/c-parser.c:14835 c/c-parser.c:15020 c/c-parser.c:15066
4666 #: c/c-parser.c:17110 c/c-parser.c:17188 c/c-parser.c:17609 c/c-parser.c:17693
4667 #: c/c-parser.c:18066 c/gimple-parser.c:296 c/gimple-parser.c:393
4668 #: c/gimple-parser.c:793 c/gimple-parser.c:815 c/gimple-parser.c:842
4669 #: c/gimple-parser.c:865 c/gimple-parser.c:988 c/gimple-parser.c:1159
4670 #: c/gimple-parser.c:1170 c/gimple-parser.c:1292 c/gimple-parser.c:1381
4671 #: cp/parser.c:24979 cp/parser.c:27857
4672 #, fuzzy, gcc-internal-format
4673 #| msgid "expected %<{%>"
4674 msgid "expected %<)%>"
4675 msgstr "очекивано је %<{%>"
4677 #: c/c-parser.c:3619 c/c-parser.c:4573 c/c-parser.c:4609 c/c-parser.c:6267
4678 #: c/c-parser.c:7879 c/c-parser.c:8237 c/c-parser.c:8390 c/c-parser.c:10829
4679 #: c/c-parser.c:17969 c/c-parser.c:17971 c/c-parser.c:18310
4680 #: c/gimple-parser.c:965 cp/parser.c:7115 cp/parser.c:27821
4681 #, fuzzy, gcc-internal-format
4682 #| msgid "expected %<{%>"
4683 msgid "expected %<]%>"
4684 msgstr "очекивано је %<{%>"
4686 #: c/c-parser.c:3796
4687 #, fuzzy
4688 #| msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
4689 msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
4690 msgstr "очекивано је %<,%>, %<;%> или %<}%>"
4692 #: c/c-parser.c:4429 c/c-parser.c:14776 c/gimple-parser.c:1493
4693 #: cp/parser.c:27815 cp/parser.c:29742
4694 #, fuzzy, gcc-internal-format
4695 #| msgid "expected %<{%>"
4696 msgid "expected %<}%>"
4697 msgstr "очекивано је %<{%>"
4699 #: c/c-parser.c:4743 c/c-parser.c:9598 c/c-parser.c:15502 c/c-parser.c:18336
4700 #: c/gimple-parser.c:142 c/gimple-parser.c:1384 c/c-parser.c:2803
4701 #: c/c-parser.c:3006 c/c-parser.c:9152 cp/parser.c:17788 cp/parser.c:27818
4702 #, gcc-internal-format
4703 msgid "expected %<{%>"
4704 msgstr "очекивано је %<{%>"
4706 #: c/c-parser.c:4983 c/c-parser.c:4992 c/c-parser.c:6519 c/c-parser.c:7413
4707 #: c/c-parser.c:9363 c/c-parser.c:9747 c/c-parser.c:9808 c/c-parser.c:10812
4708 #: c/c-parser.c:11621 c/c-parser.c:11756 c/c-parser.c:12125 c/c-parser.c:12217
4709 #: c/c-parser.c:12870 c/c-parser.c:16975 c/c-parser.c:17034
4710 #: c/gimple-parser.c:1432 c/gimple-parser.c:1459 c/c-parser.c:6174
4711 #: c/c-parser.c:11237 cp/parser.c:27851 cp/parser.c:28953 cp/parser.c:31615
4712 #, fuzzy, gcc-internal-format
4713 #| msgid "expected %<{%>"
4714 msgid "expected %<:%>"
4715 msgstr "очекивано је %<{%>"
4717 #: c/c-parser.c:5281 cp/semantics.c:613
4718 msgid "Cilk array notation cannot be used as a computed goto expression"
4719 msgstr ""
4721 #: c/c-parser.c:5340
4722 #, fuzzy
4723 #| msgid "expression %qE of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
4724 msgid "Cilk array notation cannot be used for a throw expression"
4725 msgstr "израз %qE апстрактног класног типа %qT не може се употребити у изразу за бацање"
4727 #: c/c-parser.c:5715 cp/semantics.c:1144
4728 msgid "Cilk array notation cannot be used as a condition for switch statement"
4729 msgstr ""
4731 #: c/c-parser.c:5766 cp/semantics.c:799
4732 msgid "Cilk array notation cannot be used as a condition for while statement"
4733 msgstr ""
4735 #: c/c-parser.c:5818 cp/parser.c:27745
4736 #, fuzzy, gcc-internal-format
4737 #| msgid "expected %<{%>"
4738 msgid "expected %<while%>"
4739 msgstr "очекивано је %<{%>"
4741 #: c/c-parser.c:5825 cp/semantics.c:858
4742 msgid "Cilk array notation cannot be used as a condition for a do-while statement"
4743 msgstr ""
4745 #: c/c-parser.c:6028 cp/semantics.c:977
4746 msgid "Cilk array notation cannot be used in a condition for a for-loop"
4747 msgstr ""
4749 #: c/c-parser.c:7630
4750 #, fuzzy
4751 #| msgid "expected %<{%>"
4752 msgid "expected %<.%>"
4753 msgstr "очекивано је %<{%>"
4755 #: c/c-parser.c:8823 c/c-parser.c:8855 c/c-parser.c:9095 cp/parser.c:29527
4756 #: cp/parser.c:29601
4757 #, fuzzy, gcc-internal-format
4758 #| msgid "expected %<{%>"
4759 msgid "expected %<@end%>"
4760 msgstr "очекивано је %<{%>"
4762 #: c/c-parser.c:9512 c/gimple-parser.c:778 cp/parser.c:27836
4763 #, fuzzy, gcc-internal-format
4764 #| msgid "expected %<{%>"
4765 msgid "expected %<>%>"
4766 msgstr "очекивано је %<{%>"
4768 #: c/c-parser.c:12309 c/c-parser.c:13088 cp/parser.c:27860
4769 #, fuzzy, gcc-internal-format
4770 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
4771 msgid "expected %<,%> or %<)%>"
4772 msgstr "очекивано је %<,%> или %<;%>"
4774 #. All following cases are statements with LHS.
4775 #: c/c-parser.c:14488 c/c-parser.c:14532 c/c-parser.c:14760 c/c-parser.c:15001
4776 #: c/c-parser.c:17172 c/c-parser.c:17795 c/gimple-parser.c:287
4777 #: c/c-parser.c:4632 cp/parser.c:27839
4778 #, gcc-internal-format
4779 msgid "expected %<=%>"
4780 msgstr "очекивано је %<=%>"
4782 #: c/c-parser.c:15545 c/c-parser.c:15535 cp/parser.c:35022
4783 #, gcc-internal-format
4784 msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
4785 msgstr "очекивано је %<#pragma omp section%> или %<}%>"
4787 #: c/c-parser.c:17957 c/c-parser.c:10764 cp/parser.c:27824 cp/parser.c:30884
4788 #, fuzzy, gcc-internal-format
4789 #| msgid "expected %<{%>"
4790 msgid "expected %<[%>"
4791 msgstr "очекивано је %<{%>"
4793 #: c/c-typeck.c:7593
4794 #, fuzzy
4795 #| msgid "<anonymous>"
4796 msgid "(anonymous)"
4797 msgstr "<анонимно>"
4799 #: c/gimple-parser.c:767 cp/parser.c:15443 cp/parser.c:27833
4800 #, fuzzy, gcc-internal-format
4801 #| msgid "expected %<{%>"
4802 msgid "expected %<<%>"
4803 msgstr "очекивано је %<{%>"
4805 #: c/gimple-parser.c:1428 c/gimple-parser.c:1455 c/gimple-parser.c:1483
4806 #, fuzzy
4807 #| msgid "Expected name"
4808 msgid "expected label"
4809 msgstr "Очекивано је име"
4811 #: cp/call.c:9927
4812 msgid "candidate 1:"
4813 msgstr "кандидат 1:"
4815 #: cp/call.c:9928
4816 msgid "candidate 2:"
4817 msgstr "кандидат 2:"
4819 #: cp/decl2.c:704
4820 msgid "candidates are: %+#D"
4821 msgstr "кандидати су: %+#D"
4823 #: cp/decl2.c:706
4824 msgid "candidate is: %+#D"
4825 msgstr "кандидат је: %+#D"
4827 #: cp/error.c:321
4828 #, fuzzy
4829 #| msgid "missing number"
4830 msgid "<missing>"
4831 msgstr "недостаје број"
4833 #: cp/error.c:419
4834 #, fuzzy
4835 #| msgid "braces around scalar initializer"
4836 msgid "<brace-enclosed initializer list>"
4837 msgstr "витичасте заграде око скаларног успостављача"
4839 #: cp/error.c:421
4840 #, fuzzy
4841 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
4842 msgid "<unresolved overloaded function type>"
4843 msgstr "%s не може да разреши адресу препуњене функције"
4845 #: cp/error.c:583
4846 #, fuzzy
4847 #| msgid "parse error"
4848 msgid "<type error>"
4849 msgstr "грешка у рашчлањивању"
4851 #: cp/error.c:684 objc/objc-act.c:6180 cp/cxx-pretty-print.c:161
4852 #, gcc-internal-format
4853 msgid "<unnamed>"
4854 msgstr ""
4856 #: cp/error.c:686
4857 #, c-format
4858 msgid "<unnamed %s>"
4859 msgstr ""
4861 #. A lambda's "type" is essentially its signature.
4862 #: cp/error.c:691
4863 msgid "<lambda"
4864 msgstr ""
4866 #: cp/error.c:821
4867 msgid "<typeprefixerror>"
4868 msgstr ""
4870 #: cp/error.c:950
4871 #, fuzzy, c-format
4872 #| msgid "too many initializers for %qT"
4873 msgid "(static initializers for %s)"
4874 msgstr "превише успостављача за %qT"
4876 #: cp/error.c:952
4877 #, c-format
4878 msgid "(static destructors for %s)"
4879 msgstr ""
4881 #: cp/error.c:1097
4882 msgid "vtable for "
4883 msgstr ""
4885 #: cp/error.c:1121
4886 msgid "<return value> "
4887 msgstr ""
4889 #: cp/error.c:1136
4890 #, fuzzy
4891 #| msgid "<anonymous>"
4892 msgid "{anonymous}"
4893 msgstr "<анонимно>"
4895 #: cp/error.c:1138
4896 #, fuzzy
4897 #| msgid "Formal namespace"
4898 msgid "(anonymous namespace)"
4899 msgstr "Формални именски простор"
4901 #: cp/error.c:1245
4902 #, fuzzy
4903 #| msgid "template argument required for %<%s %T%>"
4904 msgid "<template arguments error>"
4905 msgstr "потребан шаблонски аргумент за %<%s %T%>"
4907 #: cp/error.c:1267
4908 msgid "<enumerator>"
4909 msgstr ""
4911 #: cp/error.c:1318
4912 #, fuzzy
4913 #| msgid "declaration of %q#D"
4914 msgid "<declaration error>"
4915 msgstr "декларација %q#D"
4917 #: cp/error.c:1868 cp/error.c:1888
4918 #, fuzzy
4919 #| msgid "template parameter %q+#D"
4920 msgid "<template parameter error>"
4921 msgstr "шаблонски параметар %q+#D"
4923 #: cp/error.c:2018
4924 #, fuzzy
4925 #| msgid "expected statement"
4926 msgid "<statement>"
4927 msgstr "очекивана је наредба"
4929 #: cp/error.c:2046 cp/error.c:3100 c-family/c-pretty-print.c:2168
4930 #, fuzzy, gcc-internal-format
4931 #| msgid "Unknown src"
4932 msgid "<unknown>"
4933 msgstr "Непознат извор"
4935 #. While waiting for caret diagnostics, avoid printing
4936 #. __cxa_allocate_exception, __cxa_throw, and the like.
4937 #: cp/error.c:2064
4938 #, fuzzy
4939 #| msgid "  in thrown expression"
4940 msgid "<throw-expression>"
4941 msgstr "  у баченом изразу"
4943 #: cp/error.c:2166
4944 msgid "<ubsan routine call>"
4945 msgstr ""
4947 #: cp/error.c:2624
4948 msgid "<unparsed>"
4949 msgstr ""
4951 #: cp/error.c:2779
4952 msgid "<lambda>"
4953 msgstr ""
4955 #: cp/error.c:2822
4956 msgid "*this"
4957 msgstr ""
4959 #: cp/error.c:2836
4960 #, fuzzy
4961 #| msgid "parse error"
4962 msgid "<expression error>"
4963 msgstr "грешка у рашчлањивању"
4965 #: cp/error.c:2851
4966 #, fuzzy
4967 #| msgid "Bad operator"
4968 msgid "<unknown operator>"
4969 msgstr "Лош оператор"
4971 #: cp/error.c:3144
4972 #, fuzzy
4973 #| msgid "Unknown src"
4974 msgid "{unknown}"
4975 msgstr "Непознат извор"
4977 #: cp/error.c:3256
4978 msgid "At global scope:"
4979 msgstr ""
4981 #: cp/error.c:3362
4982 #, fuzzy, c-format
4983 #| msgid "In member function %qs:"
4984 msgid "In static member function %qs"
4985 msgstr "У чланској функцији %qs:"
4987 #: cp/error.c:3364
4988 #, c-format
4989 msgid "In copy constructor %qs"
4990 msgstr ""
4992 #: cp/error.c:3366
4993 #, fuzzy, c-format
4994 #| msgid "In function %qs:"
4995 msgid "In constructor %qs"
4996 msgstr "У функцији %qs:"
4998 #: cp/error.c:3368
4999 #, fuzzy, c-format
5000 #| msgid "In function %qs:"
5001 msgid "In destructor %qs"
5002 msgstr "У функцији %qs:"
5004 #: cp/error.c:3370
5005 #, fuzzy
5006 #| msgid "In member function %qs:"
5007 msgid "In lambda function"
5008 msgstr "У чланској функцији %qs:"
5010 #: cp/error.c:3390
5011 #, c-format
5012 msgid "%s: In substitution of %qS:\n"
5013 msgstr ""
5015 #: cp/error.c:3391
5016 #, fuzzy
5017 #| msgid "explicit instantiation of %q#D"
5018 msgid "%s: In instantiation of %q#D:\n"
5019 msgstr "експлицитно извођење %q#D"
5021 #: cp/error.c:3416
5022 msgid "%r%s:%d:%d:%R   "
5023 msgstr ""
5025 #: cp/error.c:3419
5026 msgid "%r%s:%d:%R   "
5027 msgstr ""
5029 #: cp/error.c:3427
5030 #, c-format
5031 msgid "recursively required by substitution of %qS\n"
5032 msgstr ""
5034 #: cp/error.c:3428
5035 #, c-format
5036 msgid "required by substitution of %qS\n"
5037 msgstr ""
5039 #: cp/error.c:3433
5040 msgid "recursively required from %q#D\n"
5041 msgstr ""
5043 #: cp/error.c:3434
5044 #, fuzzy
5045 #| msgid "provided for %q+D"
5046 msgid "required from %q#D\n"
5047 msgstr "дат за %q+D"
5049 #: cp/error.c:3441
5050 msgid "recursively required from here\n"
5051 msgstr ""
5053 #: cp/error.c:3442
5054 #, fuzzy
5055 #| msgid "called from here"
5056 msgid "required from here\n"
5057 msgstr "позвано одавде"
5059 #: cp/error.c:3494
5060 msgid "%r%s:%d:%d:%R   [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
5061 msgstr ""
5063 #: cp/error.c:3500
5064 msgid "%r%s:%d:%R   [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
5065 msgstr ""
5067 #: cp/error.c:3554
5068 msgid "%r%s:%d:%d:%R   in constexpr expansion of %qs"
5069 msgstr ""
5071 #: cp/error.c:3558
5072 msgid "%r%s:%d:%R   in constexpr expansion of %qs"
5073 msgstr ""
5075 #: cp/pt.c:1950 cp/semantics.c:5250
5076 msgid "candidates are:"
5077 msgstr "кандидати су:"
5079 #: cp/pt.c:21895
5080 #, fuzzy
5081 #| msgid "candidate 1:"
5082 msgid "candidate is:"
5083 msgid_plural "candidates are:"
5084 msgstr[0] "кандидат 1:"
5085 msgstr[1] "кандидат 1:"
5086 msgstr[2] "кандидат 1:"
5087 msgstr[3] "кандидат 1:"
5089 #: cp/rtti.c:546
5090 #, fuzzy
5091 #| msgid "creating pointer to member reference type %qT"
5092 msgid "target is not pointer or reference to class"
5093 msgstr "стварање показивача на члан упућивачког типа %qT"
5095 #: cp/rtti.c:551
5096 #, fuzzy
5097 #| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
5098 msgid "target is not pointer or reference to complete type"
5099 msgstr "аритметика са показивачем на непотпун тип"
5101 #: cp/rtti.c:557
5102 #, fuzzy
5103 #| msgid "creating pointer to member reference type %qT"
5104 msgid "target is not pointer or reference"
5105 msgstr "стварање показивача на члан упућивачког типа %qT"
5107 #: cp/rtti.c:573
5108 #, fuzzy
5109 #| msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
5110 msgid "source is not a pointer"
5111 msgstr "основни операнд за %<->%> није показивач"
5113 #: cp/rtti.c:578
5114 msgid "source is not a pointer to class"
5115 msgstr ""
5117 #: cp/rtti.c:583
5118 #, fuzzy
5119 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
5120 msgid "source is a pointer to incomplete type"
5121 msgstr "не може се %s показивач на непотпуни тип %qT"
5123 #: cp/rtti.c:598
5124 #, fuzzy
5125 #| msgid "%qE does not have class type"
5126 msgid "source is not of class type"
5127 msgstr "%qE нема класни тип"
5129 #: cp/rtti.c:603
5130 #, fuzzy
5131 #| msgid "return type is an incomplete type"
5132 msgid "source is of incomplete class type"
5133 msgstr "повратни тип је непотпун тип"
5135 #: cp/rtti.c:612
5136 msgid "conversion casts away constness"
5137 msgstr ""
5139 #: cp/rtti.c:768
5140 msgid "source type is not polymorphic"
5141 msgstr ""
5143 #: cp/typeck.c:5897 c/c-typeck.c:4222
5144 #, gcc-internal-format
5145 msgid "wrong type argument to unary minus"
5146 msgstr "погрешан тип аргумента уз унарно минус"
5148 #: cp/typeck.c:5898 c/c-typeck.c:4209
5149 #, gcc-internal-format
5150 msgid "wrong type argument to unary plus"
5151 msgstr "погрешан тип аргумента уз унарно плус"
5153 #: cp/typeck.c:5925 c/c-typeck.c:4264
5154 #, gcc-internal-format
5155 msgid "wrong type argument to bit-complement"
5156 msgstr "погрешан тип аргумента уз битски комплемент"
5158 #: cp/typeck.c:5941 c/c-typeck.c:4272
5159 #, gcc-internal-format
5160 msgid "wrong type argument to abs"
5161 msgstr "погрешан тип аргумента за abs"
5163 #: cp/typeck.c:5953 c/c-typeck.c:4284
5164 #, gcc-internal-format
5165 msgid "wrong type argument to conjugation"
5166 msgstr "погрешан тип аргумента за конјугацију"
5168 #: cp/typeck.c:5971
5169 #, fuzzy
5170 #| msgid "wrong type argument to unary plus"
5171 msgid "in argument to unary !"
5172 msgstr "погрешан тип аргумента уз унарно плус"
5174 #: cp/typeck.c:6017
5175 msgid "no pre-increment operator for type"
5176 msgstr ""
5178 #: cp/typeck.c:6019
5179 msgid "no post-increment operator for type"
5180 msgstr ""
5182 #: cp/typeck.c:6021
5183 msgid "no pre-decrement operator for type"
5184 msgstr ""
5186 #: cp/typeck.c:6023
5187 msgid "no post-decrement operator for type"
5188 msgstr ""
5190 #: fortran/arith.c:95
5191 msgid "Arithmetic OK at %L"
5192 msgstr "Аритметичко OK код %L"
5194 #: fortran/arith.c:98
5195 msgid "Arithmetic overflow at %L"
5196 msgstr "Аритметичко преливање код %L"
5198 #: fortran/arith.c:101
5199 msgid "Arithmetic underflow at %L"
5200 msgstr "Аритметичко подливање код %L"
5202 #: fortran/arith.c:104
5203 msgid "Arithmetic NaN at %L"
5204 msgstr "Аритметичко НаН код %L"
5206 #: fortran/arith.c:107
5207 msgid "Division by zero at %L"
5208 msgstr "Дељење нулом код %L"
5210 #: fortran/arith.c:110
5211 msgid "Array operands are incommensurate at %L"
5212 msgstr "Низовни операнди су несамерљиви код %L"
5214 #: fortran/arith.c:114
5215 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L"
5216 msgstr "Цео број ван симетричног опсега имплицираног стандардним фортраном код %L"
5218 #: fortran/arith.c:1374
5219 #, fuzzy
5220 #| msgid "Elemental binary operation"
5221 msgid "elemental binary operation"
5222 msgstr "Елементална бинарна операција"
5224 #: fortran/check.c:2219 fortran/check.c:3210 fortran/check.c:3264
5225 #, fuzzy, c-format
5226 #| msgid "different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
5227 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic %s"
5228 msgstr "различити облици аргумената ‘%s’ и ‘%s’ код %L за сопствено ‘dot_product’"
5230 #: fortran/check.c:3016
5231 #, fuzzy, c-format
5232 #| msgid "different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
5233 msgid "arguments 'a%d' and 'a%d' for intrinsic '%s'"
5234 msgstr "различити облици аргумената ‘%s’ и ‘%s’ код %L за сопствено ‘dot_product’"
5236 #: fortran/check.c:3579 fortran/intrinsic.c:4541
5237 #, fuzzy, c-format
5238 #| msgid "different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
5239 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic '%s'"
5240 msgstr "различити облици аргумената ‘%s’ и ‘%s’ код %L за сопствено ‘dot_product’"
5242 #: fortran/error.c:871
5243 msgid "Fortran 2008 obsolescent feature:"
5244 msgstr ""
5246 #: fortran/error.c:880
5247 msgid "GNU Extension:"
5248 msgstr ""
5250 #: fortran/error.c:883
5251 msgid "Legacy Extension:"
5252 msgstr ""
5254 #: fortran/error.c:886
5255 msgid "Obsolescent feature:"
5256 msgstr ""
5258 #: fortran/error.c:889
5259 msgid "Deleted feature:"
5260 msgstr ""
5262 #: fortran/expr.c:3241
5263 #, fuzzy
5264 #| msgid "Array assignment"
5265 msgid "array assignment"
5266 msgstr "Низовна додела"
5268 #: fortran/gfortranspec.c:425
5269 #, c-format
5270 msgid "Driving:"
5271 msgstr "Погон:"
5273 #: fortran/interface.c:3145 fortran/intrinsic.c:4236
5274 #, fuzzy
5275 #| msgid "Actual argument at %L must be definable to match dummy INTENT = OUT/INOUT"
5276 msgid "actual argument to INTENT = OUT/INOUT"
5277 msgstr "Стварни аргумент код %L мора бити могуће дефинисати да одговара лажном INTENT = OUT/INOUT"
5279 #: fortran/io.c:585
5280 msgid "Positive width required"
5281 msgstr "Потребна је позитивна ширина"
5283 #: fortran/io.c:586
5284 msgid "Nonnegative width required"
5285 msgstr "Потребна је ненегативна ширина"
5287 #: fortran/io.c:587
5288 #, fuzzy
5289 #| msgid "Unexpected end of format string"
5290 msgid "Unexpected element %qc in format string at %L"
5291 msgstr "Неочекивани крај форматирајуће ниске"
5293 #: fortran/io.c:589
5294 msgid "Unexpected end of format string"
5295 msgstr "Неочекивани крај форматирајуће ниске"
5297 #: fortran/io.c:590
5298 #, fuzzy
5299 #| msgid "zero width in %s format"
5300 msgid "Zero width in format descriptor"
5301 msgstr "нулта дужина у формату %s"
5303 #: fortran/io.c:610
5304 msgid "Missing leading left parenthesis"
5305 msgstr "Недостаје водећа лева заграда"
5307 #: fortran/io.c:639
5308 #, fuzzy
5309 #| msgid "template argument required for %<%s %T%>"
5310 msgid "Left parenthesis required after %<*%>"
5311 msgstr "потребан шаблонски аргумент за %<%s %T%>"
5313 #: fortran/io.c:670
5314 msgid "Expected P edit descriptor"
5315 msgstr "Очекиван је описник уређивања P"
5317 #. P requires a prior number.
5318 #: fortran/io.c:678
5319 msgid "P descriptor requires leading scale factor"
5320 msgstr "Описник P захтева водећи фактор размере"
5322 #: fortran/io.c:726
5323 #, fuzzy, c-format
5324 #| msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
5325 msgid "Right parenthesis expected at %C"
5326 msgstr "Очекивана је десна заграда у изразу код %C"
5328 #: fortran/io.c:819 fortran/io.c:833
5329 msgid "Comma required after P descriptor"
5330 msgstr ""
5332 #: fortran/io.c:847
5333 #, fuzzy
5334 #| msgid "Positive width required"
5335 msgid "Positive width required with T descriptor"
5336 msgstr "Потребна је позитивна ширина"
5338 #: fortran/io.c:930
5339 #, fuzzy
5340 #| msgid "Expected P edit descriptor"
5341 msgid "E specifier not allowed with g0 descriptor"
5342 msgstr "Очекиван је описник уређивања P"
5344 #: fortran/io.c:1000
5345 msgid "Positive exponent width required"
5346 msgstr "Потребна је позитивна ширина изложиоца"
5348 #: fortran/io.c:1030
5349 #, fuzzy
5350 #| msgid "Period required in format specifier at %C"
5351 msgid "Period required in format specifier"
5352 msgstr "Потребна тачка у наводиоцу формата код %C"
5354 #: fortran/io.c:1748
5355 #, c-format
5356 msgid "%s tag"
5357 msgstr ""
5359 #: fortran/io.c:3217
5360 msgid "internal unit in WRITE"
5361 msgstr ""
5363 #. For INQUIRE, all tags except FILE, ID and UNIT are variable definition
5364 #. contexts.  Thus, use an extended RESOLVE_TAG macro for that.
5365 #: fortran/io.c:4484
5366 #, c-format
5367 msgid "%s tag with INQUIRE"
5368 msgstr ""
5370 #: fortran/matchexp.c:28
5371 #, c-format
5372 msgid "Syntax error in expression at %C"
5373 msgstr "Синтаксна грешка у изразу код %C"
5375 #: fortran/module.c:1211
5376 msgid "Unexpected EOF"
5377 msgstr "Неочекивано EOF"
5379 #: fortran/module.c:1295
5380 msgid "Integer overflow"
5381 msgstr "Целобројно преливање"
5383 #: fortran/module.c:1325
5384 msgid "Name too long"
5385 msgstr "Предугачко име"
5387 #: fortran/module.c:1427 fortran/module.c:1530
5388 msgid "Bad name"
5389 msgstr "Лоше име"
5391 #: fortran/module.c:1554
5392 msgid "Expected name"
5393 msgstr "Очекивано је име"
5395 #: fortran/module.c:1557
5396 msgid "Expected left parenthesis"
5397 msgstr "Очекивана је лева заграда"
5399 #: fortran/module.c:1560
5400 msgid "Expected right parenthesis"
5401 msgstr "Очекивана је десна заграда"
5403 #: fortran/module.c:1563
5404 msgid "Expected integer"
5405 msgstr "Очекиван је цео број"
5407 #: fortran/module.c:1566 fortran/module.c:2559
5408 msgid "Expected string"
5409 msgstr "Очекивана је ниска"
5411 #: fortran/module.c:1591
5412 msgid "find_enum(): Enum not found"
5413 msgstr "find_enum(): Енумерација није нађена"
5415 #: fortran/module.c:2274
5416 msgid "Expected attribute bit name"
5417 msgstr "Очекивано је име атрибутског бита"
5419 #: fortran/module.c:3163
5420 msgid "Expected integer string"
5421 msgstr "Очекивана је целобројна ниска"
5423 #: fortran/module.c:3167
5424 msgid "Error converting integer"
5425 msgstr "Грешка при претварању целог броја"
5427 #: fortran/module.c:3189
5428 msgid "Expected real string"
5429 msgstr "Очекивана је реална ниска"
5431 #: fortran/module.c:3413
5432 msgid "Expected expression type"
5433 msgstr "Очекиван је тип израза"
5435 #: fortran/module.c:3493
5436 msgid "Bad operator"
5437 msgstr "Лош оператор"
5439 #: fortran/module.c:3608
5440 msgid "Bad type in constant expression"
5441 msgstr "Лош тип у константном изразу"
5443 #: fortran/module.c:6950
5444 msgid "Unexpected end of module"
5445 msgstr "Неочекиван крај модула"
5447 #: fortran/parse.c:1748
5448 msgid "arithmetic IF"
5449 msgstr "аритметичко IF"
5451 #: fortran/parse.c:1757
5452 msgid "attribute declaration"
5453 msgstr "декларација атрибута"
5455 #: fortran/parse.c:1793
5456 msgid "data declaration"
5457 msgstr "декларација података"
5459 #: fortran/parse.c:1811
5460 msgid "derived type declaration"
5461 msgstr "декларација изведеног типа"
5463 #: fortran/parse.c:1926
5464 msgid "block IF"
5465 msgstr "блоковско IF"
5467 #: fortran/parse.c:1935
5468 msgid "implied END DO"
5469 msgstr "имплицитно END DO"
5471 #: fortran/parse.c:2029 fortran/resolve.c:10945
5472 msgid "assignment"
5473 msgstr "додела"
5475 #: fortran/parse.c:2032 fortran/resolve.c:10996 fortran/resolve.c:10999
5476 msgid "pointer assignment"
5477 msgstr "додела показивача"
5479 #: fortran/parse.c:2050
5480 msgid "simple IF"
5481 msgstr "једноставно IF"
5483 #: fortran/resolve.c:2161 fortran/resolve.c:2355
5484 #, fuzzy
5485 #| msgid "elemental subroutine"
5486 msgid "elemental procedure"
5487 msgstr "елементални потпрограм"
5489 #: fortran/resolve.c:2258
5490 #, fuzzy
5491 #| msgid "invalid type argument"
5492 msgid "allocatable argument"
5493 msgstr "неисправан типски аргумент"
5495 #: fortran/resolve.c:2263
5496 #, fuzzy
5497 #| msgid "no arguments"
5498 msgid "asynchronous argument"
5499 msgstr "без аргумената"
5501 #: fortran/resolve.c:2268
5502 #, fuzzy
5503 #| msgid "no arguments"
5504 msgid "optional argument"
5505 msgstr "без аргумената"
5507 #: fortran/resolve.c:2273
5508 #, fuzzy
5509 #| msgid "pointer assignment"
5510 msgid "pointer argument"
5511 msgstr "додела показивача"
5513 #: fortran/resolve.c:2278
5514 #, fuzzy
5515 #| msgid "no arguments"
5516 msgid "target argument"
5517 msgstr "без аргумената"
5519 #: fortran/resolve.c:2283
5520 #, fuzzy
5521 #| msgid "invalid type argument"
5522 msgid "value argument"
5523 msgstr "неисправан типски аргумент"
5525 #: fortran/resolve.c:2288
5526 #, fuzzy
5527 #| msgid "no arguments"
5528 msgid "volatile argument"
5529 msgstr "без аргумената"
5531 #: fortran/resolve.c:2293
5532 #, fuzzy
5533 #| msgid "invalid type argument"
5534 msgid "assumed-shape argument"
5535 msgstr "неисправан типски аргумент"
5537 #: fortran/resolve.c:2298
5538 #, fuzzy
5539 #| msgid "no arguments"
5540 msgid "assumed-rank argument"
5541 msgstr "без аргумената"
5543 #: fortran/resolve.c:2303
5544 #, fuzzy
5545 #| msgid "no arguments"
5546 msgid "coarray argument"
5547 msgstr "без аргумената"
5549 #: fortran/resolve.c:2308
5550 #, fuzzy
5551 #| msgid "invalid type argument"
5552 msgid "parametrized derived type argument"
5553 msgstr "неисправан типски аргумент"
5555 #: fortran/resolve.c:2313
5556 #, fuzzy
5557 #| msgid "no arguments"
5558 msgid "polymorphic argument"
5559 msgstr "без аргумената"
5561 #: fortran/resolve.c:2318
5562 msgid "NO_ARG_CHECK attribute"
5563 msgstr ""
5565 #. As assumed-type is unlimited polymorphic (cf. above).
5566 #. See also TS 29113, Note 6.1.
5567 #: fortran/resolve.c:2325
5568 #, fuzzy
5569 #| msgid "invalid type argument"
5570 msgid "assumed-type argument"
5571 msgstr "неисправан типски аргумент"
5573 #: fortran/resolve.c:2336
5574 msgid "array result"
5575 msgstr ""
5577 #: fortran/resolve.c:2341
5578 msgid "pointer or allocatable result"
5579 msgstr ""
5581 #: fortran/resolve.c:2348
5582 #, fuzzy
5583 #| msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
5584 msgid "result with non-constant character length"
5585 msgstr "‘%s’ код %L мора имати константну знаковну дужину у овом контексту"
5587 #: fortran/resolve.c:2360
5588 msgid "bind(c) procedure"
5589 msgstr ""
5591 #: fortran/resolve.c:3652
5592 #, fuzzy, c-format
5593 #| msgid "Invalid kind for %s at %L"
5594 msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L"
5595 msgstr "Неисправна врста за %s код %L"
5597 #: fortran/resolve.c:3668
5598 #, fuzzy, c-format
5599 #| msgid "Operand of unary numeric operator '%s' at %%L is %s"
5600 msgid "Operand of unary numeric operator %%<%s%%> at %%L is %s"
5601 msgstr "Операнд унарног бројевног оператора ‘%s’ код %%L је %s"
5603 #: fortran/resolve.c:3684
5604 #, fuzzy, c-format
5605 #| msgid "Operands of binary numeric operator '%s' at %%L are %s/%s"
5606 msgid "Operands of binary numeric operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5607 msgstr "Операнди бинарног бројевног оператора ‘%s’ код %%L су %s/%s"
5609 #: fortran/resolve.c:3699
5610 #, c-format
5611 msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
5612 msgstr "Операнди оператора надовезивања ниски код %%L су %s/%s"
5614 #: fortran/resolve.c:3732
5615 #, fuzzy, c-format
5616 #| msgid "Operands of logical operator '%s' at %%L are %s/%s"
5617 msgid "Operands of logical operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5618 msgstr "Операнди логичког оператора ‘%s’ код %%L су %s/%s"
5620 #: fortran/resolve.c:3755
5621 #, fuzzy, c-format
5622 #| msgid "Operand of .NOT. operator at %%L is %s"
5623 msgid "Operand of .not. operator at %%L is %s"
5624 msgstr "Операнд оператора .NOT. код %%L је %s"
5626 #: fortran/resolve.c:3769
5627 msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
5628 msgstr "Комплексне величине се не могу поредити код %L"
5630 #: fortran/resolve.c:3821
5631 #, c-format
5632 msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
5633 msgstr "Логичке код %%L морају бити поређене са %s уместо %s"
5635 #: fortran/resolve.c:3827
5636 #, fuzzy, c-format
5637 #| msgid "Operands of comparison operator '%s' at %%L are %s/%s"
5638 msgid "Operands of comparison operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5639 msgstr "Операнди оператора поређења ‘%s’ код %%L су %s/%s"
5641 #: fortran/resolve.c:3835
5642 #, c-format
5643 msgid "Unknown operator %%<%s%%> at %%L"
5644 msgstr ""
5646 #: fortran/resolve.c:3838
5647 #, fuzzy, c-format
5648 #| msgid "Operand of user operator '%s' at %%L is %s"
5649 msgid "Operand of user operator %%<%s%%> at %%L is %s"
5650 msgstr "Операнд корисничког оператора ‘%s’ код %%L је %s"
5652 #: fortran/resolve.c:3842
5653 #, fuzzy, c-format
5654 #| msgid "Operands of user operator '%s' at %%L are %s/%s"
5655 msgid "Operands of user operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5656 msgstr "Операнди корисничког оператора ‘%s’ код %%L су %s/%s"
5658 #: fortran/resolve.c:3930
5659 #, fuzzy, c-format
5660 #| msgid "Inconsistent ranks for operator at %L and %L"
5661 msgid "Inconsistent ranks for operator at %%L and %%L"
5662 msgstr "Неусаглашени рангови за оператор код %L и %L"
5664 #: fortran/resolve.c:6635
5665 msgid "Loop variable"
5666 msgstr ""
5668 #: fortran/resolve.c:6639
5669 #, fuzzy
5670 #| msgid "Perform variable tracking"
5671 msgid "iterator variable"
5672 msgstr "Изврши праћење променљивих"
5674 #: fortran/resolve.c:6643
5675 #, fuzzy
5676 #| msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
5677 msgid "Start expression in DO loop"
5678 msgstr "Израз за корак у петљи DO код %L не може бити нула"
5680 #: fortran/resolve.c:6647
5681 #, fuzzy
5682 #| msgid "invalid expression as operand"
5683 msgid "End expression in DO loop"
5684 msgstr "неисправан израз као операнд"
5686 #: fortran/resolve.c:6651
5687 #, fuzzy
5688 #| msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
5689 msgid "Step expression in DO loop"
5690 msgstr "Израз за корак у петљи DO код %L не може бити нула"
5692 #: fortran/resolve.c:6936 fortran/resolve.c:6939
5693 #, fuzzy
5694 #| msgid "DEALLOCATE "
5695 msgid "DEALLOCATE object"
5696 msgstr "DEALLOCATE "
5698 #: fortran/resolve.c:7306 fortran/resolve.c:7309
5699 #, fuzzy
5700 #| msgid "ALLOCATE "
5701 msgid "ALLOCATE object"
5702 msgstr "ALLOCATE "
5704 #: fortran/resolve.c:7501 fortran/resolve.c:9167
5705 msgid "STAT variable"
5706 msgstr ""
5708 #: fortran/resolve.c:7545 fortran/resolve.c:9179
5709 msgid "ERRMSG variable"
5710 msgstr ""
5712 #: fortran/resolve.c:8962
5713 msgid "item in READ"
5714 msgstr ""
5716 #: fortran/resolve.c:9191
5717 msgid "ACQUIRED_LOCK variable"
5718 msgstr ""
5720 #: fortran/trans-array.c:1438
5721 #, c-format
5722 msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor"
5723 msgstr ""
5725 #: fortran/trans-array.c:5587
5726 msgid "Integer overflow when calculating the amount of memory to allocate"
5727 msgstr ""
5729 #: fortran/trans-decl.c:5683
5730 #, c-format
5731 msgid "Actual string length does not match the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
5732 msgstr ""
5734 #: fortran/trans-decl.c:5691
5735 #, c-format
5736 msgid "Actual string length is shorter than the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
5737 msgstr ""
5739 #: fortran/trans-expr.c:8617
5740 #, c-format
5741 msgid "Target of rank remapping is too small (%ld < %ld)"
5742 msgstr ""
5744 #: fortran/trans-expr.c:9983
5745 #, fuzzy
5746 #| msgid "assignment of read-only location"
5747 msgid "Assignment of scalar to unallocated array"
5748 msgstr "додела само-за-читање локацији"
5750 #: fortran/trans-intrinsic.c:894
5751 #, c-format
5752 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s"
5753 msgstr ""
5755 #: fortran/trans-intrinsic.c:7842
5756 #, fuzzy, c-format
5757 #| msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative"
5758 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative (its value is %ld)"
5759 msgstr "Аргумент NCOPIES уз сопствено REPEAT негативан је"
5761 #: fortran/trans-intrinsic.c:7874
5762 #, fuzzy
5763 #| msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative"
5764 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large"
5765 msgstr "Аргумент NCOPIES уз сопствено REPEAT негативан је"
5767 #: fortran/trans-io.c:588
5768 #, fuzzy
5769 #| msgid "Syntax error in %s statement at %C"
5770 msgid "Unit number in I/O statement too small"
5771 msgstr "Синтаксна грешка у наредби %s код %C"
5773 #: fortran/trans-io.c:597
5774 #, fuzzy
5775 #| msgid "Syntax error in %s statement at %C"
5776 msgid "Unit number in I/O statement too large"
5777 msgstr "Синтаксна грешка у наредби %s код %C"
5779 #: fortran/trans-stmt.c:156
5780 msgid "Assigned label is not a target label"
5781 msgstr "Додељена етикета није етикета циља"
5783 #: fortran/trans-stmt.c:1123
5784 #, c-format
5785 msgid "Invalid image number %d in SYNC IMAGES"
5786 msgstr ""
5788 #: fortran/trans-stmt.c:1938
5789 msgid "Loop iterates infinitely"
5790 msgstr ""
5792 #: fortran/trans-stmt.c:1958 fortran/trans-stmt.c:2214
5793 msgid "Loop variable has been modified"
5794 msgstr ""
5796 #: fortran/trans-stmt.c:2067
5797 msgid "DO step value is zero"
5798 msgstr ""
5800 #: fortran/trans.c:47
5801 msgid "Array reference out of bounds"
5802 msgstr "Упућивач низа ван граница"
5804 #: fortran/trans.c:48
5805 msgid "Incorrect function return value"
5806 msgstr "Нетачна вредност повратка из функције"
5808 #: fortran/trans.c:606
5809 #, fuzzy
5810 #| msgid "gimplification failed"
5811 msgid "Memory allocation failed"
5812 msgstr "гимплификација није успела"
5814 #: fortran/trans.c:684 fortran/trans.c:1667
5815 msgid "Allocation would exceed memory limit"
5816 msgstr ""
5818 #: fortran/trans.c:893
5819 #, c-format
5820 msgid "Attempting to allocate already allocated variable '%s'"
5821 msgstr ""
5823 #: fortran/trans.c:899
5824 msgid "Attempting to allocate already allocated variable"
5825 msgstr ""
5827 #: fortran/trans.c:1352 fortran/trans.c:1511
5828 #, c-format
5829 msgid "Attempt to DEALLOCATE unallocated '%s'"
5830 msgstr ""
5832 #. The remainder are real diagnostic types.
5833 #: fortran/gfc-diagnostic.def:33
5834 #, fuzzy
5835 #| msgid "Fatal Error:"
5836 msgid "Fatal Error"
5837 msgstr "Кобна грешка:"
5839 #. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed.  Used in the driver
5840 #. when reporting fatal signal in the compiler.
5841 #: fortran/gfc-diagnostic.def:34 fortran/gfc-diagnostic.def:50
5842 #, fuzzy
5843 #| msgid "internal compiler error: "
5844 msgid "internal compiler error"
5845 msgstr "унутрашња грешка компилатора: "
5847 #: fortran/gfc-diagnostic.def:35
5848 #, fuzzy
5849 #| msgid "Error:"
5850 msgid "Error"
5851 msgstr "Грешка:"
5853 #: fortran/gfc-diagnostic.def:36
5854 #, fuzzy
5855 #| msgid "sorry, unimplemented: "
5856 msgid "sorry, unimplemented"
5857 msgstr "извините, није имплементирано: "
5859 #: fortran/gfc-diagnostic.def:37
5860 #, fuzzy
5861 #| msgid "Warning:"
5862 msgid "Warning"
5863 msgstr "Упозорење:"
5865 #: fortran/gfc-diagnostic.def:38
5866 #, fuzzy
5867 #| msgid "anachronism: "
5868 msgid "anachronism"
5869 msgstr "анахронизам: "
5871 #: fortran/gfc-diagnostic.def:39
5872 #, fuzzy
5873 #| msgid "note: "
5874 msgid "note"
5875 msgstr "напомена: "
5877 #: fortran/gfc-diagnostic.def:40
5878 #, fuzzy
5879 #| msgid "debug: "
5880 msgid "debug"
5881 msgstr "исправљање: "
5883 #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
5884 #. prefix does not matter.
5885 #: fortran/gfc-diagnostic.def:43
5886 msgid "pedwarn"
5887 msgstr ""
5889 #: fortran/gfc-diagnostic.def:44
5890 #, fuzzy
5891 #| msgid "parse error"
5892 msgid "permerror"
5893 msgstr "грешка у рашчлањивању"
5895 #. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
5896 #. due to -Werror and -Werror=warning.
5897 #: fortran/gfc-diagnostic.def:47
5898 #, fuzzy
5899 #| msgid "error: "
5900 msgid "error"
5901 msgstr "грешка: "
5903 #: go/go-backend.c:159
5904 msgid "lseek failed while reading export data"
5905 msgstr ""
5907 #: go/go-backend.c:166
5908 msgid "memory allocation failed while reading export data"
5909 msgstr ""
5911 #: go/go-backend.c:174
5912 msgid "read failed while reading export data"
5913 msgstr ""
5915 #: go/go-backend.c:180
5916 msgid "short read while reading export data"
5917 msgstr ""
5919 #: gcc.c:748 gcc.c:752 gcc.c:807
5920 #, fuzzy
5921 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
5922 msgid "-gz is not supported in this configuration"
5923 msgstr "-m%s није подржано у овој конфигурацији"
5925 #: gcc.c:758 gcc.c:818
5926 #, fuzzy
5927 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
5928 msgid "-gz=zlib is not supported in this configuration"
5929 msgstr "-m%s није подржано у овој конфигурацији"
5931 #: gcc.c:964
5932 #, fuzzy
5933 #| msgid "%Jweakref is not supported in this configuration"
5934 msgid "-fuse-linker-plugin is not supported in this configuration"
5935 msgstr "%Jслаби упућивач није подржан у овој конфигурацији"
5937 #: gcc.c:979
5938 msgid "cannot specify -static with -fsanitize=address"
5939 msgstr ""
5941 #: gcc.c:981
5942 msgid "cannot specify -static with -fsanitize=thread"
5943 msgstr ""
5945 #: gcc.c:1003
5946 #, fuzzy
5947 #| msgid "%Jweakref is not supported in this configuration"
5948 msgid "-fvtable-verify=std is not supported in this configuration"
5949 msgstr "%Jслаби упућивач није подржан у овој конфигурацији"
5951 #: gcc.c:1005
5952 #, fuzzy
5953 #| msgid "%Jalias definitions not supported in this configuration"
5954 msgid "-fvtable-verify=preinit is not supported in this configuration"
5955 msgstr "%Jдефиниције алијаса нису подржане у овој конфигурацији"
5957 #: gcc.c:1135 ada/gcc-interface/lang-specs.h:33
5958 msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
5959 msgstr "-pg и -fomit-frame-pointer нису сагласни"
5961 #: gcc.c:1314
5962 #, fuzzy
5963 #| msgid "GCC does not support -C or -CC without -E"
5964 msgid "GNU C no longer supports -traditional without -E"
5965 msgstr "ГЦЦ не подржава -C или -CC без -E"
5967 #: gcc.c:1323
5968 msgid "-E or -x required when input is from standard input"
5969 msgstr "потребно је -E или -x када је улаз са стандардног улаза"
5971 #: config/darwin.h:171
5972 #, fuzzy
5973 #| msgid "trampolines not supported"
5974 msgid "rdynamic is not supported"
5975 msgstr "трамполине нису подржане"
5977 #: config/darwin.h:260
5978 msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
5979 msgstr "-current_version дозвољено само са -dynamiclib"
5981 #: config/darwin.h:262
5982 msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
5983 msgstr "-install_name дозвољено само са -dynamiclib"
5985 #: config/darwin.h:267
5986 msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
5987 msgstr "-bundle није дозвољено са -dynamiclib"
5989 #: config/darwin.h:268
5990 msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
5991 msgstr "-bundle_loader није дозвољено са -dynamiclib"
5993 #: config/darwin.h:269
5994 msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
5995 msgstr "-client_name није дозвољено са -dynamiclib"
5997 #: config/darwin.h:274
5998 msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
5999 msgstr "-force_flat_namespace није дозвољено са -dynamiclib"
6001 #: config/darwin.h:276
6002 msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
6003 msgstr "-keep_private_externs није дозвољено са -dynamiclib"
6005 #: config/darwin.h:277
6006 msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
6007 msgstr "-private_bundle није дозвољено са -dynamiclib"
6009 #: config/dragonfly.h:76 config/alpha/freebsd.h:33 config/i386/freebsd.h:82
6010 #: config/i386/freebsd64.h:35 config/ia64/freebsd.h:26
6011 #: config/rs6000/sysv4.h:736 config/sparc/freebsd.h:45
6012 msgid "consider using '-pg' instead of '-p' with gprof(1)"
6013 msgstr ""
6015 #: config/lynx.h:69
6016 msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
6017 msgstr "не могу се заједно користити mthreads и mlegacy-threads"
6019 #: config/lynx.h:94
6020 msgid "cannot use mshared and static together"
6021 msgstr "не могу се заједно користити mshared и static"
6023 #: config/sol2.h:288 config/sol2.h:293
6024 msgid "does not support multilib"
6025 msgstr "не подржава вишебиб"
6027 #: config/sol2.h:385
6028 #, fuzzy
6029 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
6030 msgid "-pie is not supported in this configuration"
6031 msgstr "-m%s није подржано у овој конфигурацији"
6033 #: config/vxworks.h:70
6034 msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
6035 msgstr "-Xbind-now и -Xbind-lazy нису сагласни"
6037 #: config/aarch64/aarch64-freebsd.h:37 config/arm/freebsd.h:49
6038 msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof (1) "
6039 msgstr ""
6041 #: config/arc/arc.h:69 config/mips/mips.h:1399
6042 msgid "may not use both -EB and -EL"
6043 msgstr "не могу се навести и -EB и -EL"
6045 #: config/arm/arm.h:85
6046 #, fuzzy
6047 #| msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together"
6048 msgid "-mfloat-abi=soft and -mfloat-abi=hard may not be used together"
6049 msgstr "-msoft-float и -mhard_float не могу се користити заједно"
6051 #: config/arm/arm.h:87 config/tilegx/tilegx.h:546 config/tilegx/tilegx.h:551
6052 msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
6053 msgstr "-mbig-endian и -mlittle-endian не могу се користити заједно"
6055 #: config/avr/specs.h:70
6056 #, fuzzy
6057 #| msgid "-mhard-float not supported"
6058 msgid "shared is not supported"
6059 msgstr "-mhard-float није подржано"
6061 #: config/bfin/elf.h:55
6062 #, fuzzy
6063 #| msgid "spec file has no spec for linking"
6064 msgid "no processor type specified for linking"
6065 msgstr "датотека навода нема навод за повезивање"
6067 #: config/cris/cris.h:184
6068 #, fuzzy
6069 #| msgid "cannot specify both -C and -o"
6070 msgid "do not specify both -march=... and -mcpu=..."
6071 msgstr "не могу се задати и -C и -o"
6073 #: config/i386/cygwin-w64.h:64 config/i386/cygwin.h:129
6074 #: config/i386/mingw-w64.h:87 config/i386/mingw32.h:119
6075 msgid "shared and mdll are not compatible"
6076 msgstr "shared и mdll нису сагласни"
6078 #: config/mcore/mcore.h:53
6079 msgid "the m210 does not have little endian support"
6080 msgstr "М210 нема подршку мале крајности"
6082 #: config/mips/r3900.h:37
6083 msgid "-mhard-float not supported"
6084 msgstr "-mhard-float није подржано"
6086 #: config/mips/r3900.h:39
6087 msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
6088 msgstr "не могу се задати и -msingle-float и -msoft-float"
6090 #: config/moxie/moxiebox.h:43
6091 #, fuzzy
6092 #| msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
6093 msgid "this target is little-endian"
6094 msgstr "Претпостави да је циљни ЦПУ постављен на малу крајност"
6096 #: config/nios2/elf.h:44
6097 msgid "You need a C startup file for -msys-crt0="
6098 msgstr ""
6100 #: config/pa/pa-hpux10.h:102 config/pa/pa-hpux10.h:105
6101 #: config/pa/pa-hpux10.h:113 config/pa/pa-hpux10.h:116
6102 #: config/pa/pa-hpux11.h:134 config/pa/pa-hpux11.h:137
6103 #: config/pa/pa64-hpux.h:29 config/pa/pa64-hpux.h:32 config/pa/pa64-hpux.h:41
6104 #: config/pa/pa64-hpux.h:44
6105 msgid "warning: consider linking with '-static' as system libraries with"
6106 msgstr ""
6108 #: config/pa/pa-hpux10.h:103 config/pa/pa-hpux10.h:106
6109 #: config/pa/pa-hpux10.h:114 config/pa/pa-hpux10.h:117
6110 #: config/pa/pa-hpux11.h:135 config/pa/pa-hpux11.h:138
6111 #: config/pa/pa64-hpux.h:30 config/pa/pa64-hpux.h:33 config/pa/pa64-hpux.h:42
6112 #: config/pa/pa64-hpux.h:45
6113 msgid "  profiling support are only provided in archive format"
6114 msgstr ""
6116 #: config/rs6000/darwin.h:95
6117 msgid " conflicting code gen style switches are used"
6118 msgstr " употребљени су сукобљени прекидачи стила генерисања кôда"
6120 #: config/rs6000/freebsd64.h:171
6121 msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof(1)"
6122 msgstr ""
6124 #: config/rx/rx.h:80
6125 #, fuzzy
6126 #| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
6127 msgid "-mas100-syntax is incompatible with -gdwarf"
6128 msgstr "тврдња: %s је доделом сагласно са %s"
6130 #: config/rx/rx.h:81
6131 msgid "rx100 cpu does not have FPU hardware"
6132 msgstr ""
6134 #: config/rx/rx.h:82
6135 msgid "rx200 cpu does not have FPU hardware"
6136 msgstr ""
6138 #: config/s390/tpf.h:121
6139 msgid "static is not supported on TPF-OS"
6140 msgstr "static није подржано на ТПФ-ОСу"
6142 #: config/sh/sh.h:297 config/sh/sh.h:300
6143 msgid "SH2a does not support little-endian"
6144 msgstr "СХ2а не подржава малу крајност"
6146 #: config/sparc/linux64.h:149 config/sparc/linux64.h:156
6147 #: config/sparc/netbsd-elf.h:108 config/sparc/netbsd-elf.h:117
6148 #: config/sparc/sol2.h:228 config/sparc/sol2.h:234
6149 msgid "may not use both -m32 and -m64"
6150 msgstr "не могу се навести и -m32 и -m64"
6152 #: config/vax/netbsd-elf.h:51
6153 msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
6154 msgstr "опција -shared тренутно није подржана за ВАКСов ЕЛФ"
6156 #: config/vax/vax.h:46 config/vax/vax.h:47
6157 #, fuzzy
6158 #| msgid "profiling not supported with -mg\n"
6159 msgid "profiling not supported with -mg"
6160 msgstr "профилисање није подржано уз -mg\n"
6162 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:34
6163 msgid "-c or -S required for Ada"
6164 msgstr "потребно је -c или -S за аду"
6166 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:52
6167 #, fuzzy
6168 #| msgid "-c or -S required for Ada"
6169 msgid "-c required for gnat2why"
6170 msgstr "потребно је -c или -S за аду"
6172 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:65
6173 #, fuzzy
6174 #| msgid "-c or -S required for Ada"
6175 msgid "-c required for gnat2scil"
6176 msgstr "потребно је -c или -S за аду"
6178 #: fortran/lang-specs.h:54 fortran/lang-specs.h:68
6179 #, fuzzy
6180 #| msgid "GCC does not support -C or -CC without -E"
6181 msgid "gfortran does not support -E without -cpp"
6182 msgstr "ГЦЦ не подржава -C или -CC без -E"
6184 #: objc/lang-specs.h:30 objc/lang-specs.h:41
6185 msgid "GNU Objective C no longer supports traditional compilation"
6186 msgstr ""
6188 #: objc/lang-specs.h:55
6189 msgid "objc-cpp-output is deprecated; please use objective-c-cpp-output instead"
6190 msgstr ""
6192 #: objcp/lang-specs.h:58
6193 msgid "objc++-cpp-output is deprecated; please use objective-c++-cpp-output instead"
6194 msgstr ""
6196 #: fortran/lang.opt:146
6197 #, fuzzy
6198 #| msgid "Put MODULE files in 'directory'"
6199 msgid "-J<directory>\tPut MODULE files in 'directory'."
6200 msgstr "Стави датотеке модула у дати директоријум"
6202 #: fortran/lang.opt:198
6203 #, fuzzy
6204 #| msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments"
6205 msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments."
6206 msgstr "Упозори на могућу дволичност лажних аргумената"
6208 #: fortran/lang.opt:202
6209 msgid "Warn about alignment of COMMON blocks."
6210 msgstr ""
6212 #: fortran/lang.opt:206
6213 #, fuzzy
6214 #| msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants"
6215 msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants."
6216 msgstr "Упозори на недостајуће & у настављеним знаковним константама"
6218 #: fortran/lang.opt:210
6219 #, fuzzy
6220 #| msgid "Warn about function pointer arithmetic"
6221 msgid "Warn about creation of array temporaries."
6222 msgstr "Упозори на аритметику са функцијским показивачима"
6224 #: fortran/lang.opt:214
6225 msgid "Warn about type and rank mismatches between arguments and parameters."
6226 msgstr ""
6228 #: fortran/lang.opt:218
6229 msgid "Warn if the type of a variable might be not interoperable with C."
6230 msgstr ""
6232 #: fortran/lang.opt:226
6233 #, fuzzy
6234 #| msgid "Warn about truncated character expressions"
6235 msgid "Warn about truncated character expressions."
6236 msgstr "Упозори на подсечене знаковне изразе"
6238 #: fortran/lang.opt:230
6239 msgid "Warn about equality comparisons involving REAL or COMPLEX expressions."
6240 msgstr ""
6242 #: fortran/lang.opt:238
6243 #, fuzzy
6244 #| msgid "Warn about implicit conversion"
6245 msgid "Warn about most implicit conversions."
6246 msgstr "Упозори на имплицитно претварање"
6248 #: fortran/lang.opt:246
6249 #, fuzzy
6250 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
6251 msgid "Warn about function call elimination."
6252 msgstr "Упозори на имплицитне декларације функција"
6254 #: fortran/lang.opt:250
6255 #, fuzzy
6256 #| msgid "Warn about calls with implicit interface"
6257 msgid "Warn about calls with implicit interface."
6258 msgstr "Упозори на позиве са имплицитним сучељима"
6260 #: fortran/lang.opt:254
6261 #, fuzzy
6262 #| msgid "Warn about calls with implicit interface"
6263 msgid "Warn about called procedures not explicitly declared."
6264 msgstr "Упозори на позиве са имплицитним сучељима"
6266 #: fortran/lang.opt:258
6267 #, fuzzy
6268 #| msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
6269 msgid "Warn about constant integer divisions with truncated results."
6270 msgstr "Упозори на дељење нулом при компиловању"
6272 #: fortran/lang.opt:262
6273 #, fuzzy
6274 #| msgid "Warn about truncated source lines"
6275 msgid "Warn about truncated source lines."
6276 msgstr "Упозори на одсечене изворне линије"
6278 #: fortran/lang.opt:266
6279 #, fuzzy
6280 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard"
6281 msgid "Warn on intrinsics not part of the selected standard."
6282 msgstr "Сопствено ‘%s’ код %L није укључено у изабрани стандард"
6284 #: fortran/lang.opt:278
6285 #, fuzzy
6286 #| msgid "Warn about format strings that are not literals"
6287 msgid "Warn about USE statements that have no ONLY qualifier."
6288 msgstr "Упозори на форматирајуће ниске које нису дословне"
6290 #: fortran/lang.opt:290
6291 msgid "Warn about real-literal-constants with 'q' exponent-letter."
6292 msgstr ""
6294 #: fortran/lang.opt:294
6295 #, fuzzy
6296 #| msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
6297 msgid "Warn when a left-hand-side array variable is reallocated."
6298 msgstr "Упозори када се регистарска променљива прогласи непостојаном"
6300 #: fortran/lang.opt:298
6301 #, fuzzy
6302 #| msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
6303 msgid "Warn when a left-hand-side variable is reallocated."
6304 msgstr "Упозори када се регистарска променљива прогласи непостојаном"
6306 #: fortran/lang.opt:302
6307 msgid "Warn if the pointer in a pointer assignment might outlive its target."
6308 msgstr ""
6310 #: fortran/lang.opt:310
6311 #, fuzzy
6312 #| msgid "Warn about \"suspicious\" constructs"
6313 msgid "Warn about \"suspicious\" constructs."
6314 msgstr "Упозори на „сумњиве“ конструкције"
6316 #: fortran/lang.opt:314
6317 #, fuzzy
6318 #| msgid "Permit nonconforming uses of the tab character"
6319 msgid "Permit nonconforming uses of the tab character."
6320 msgstr "Дозволи употребе табулатора противне стандарду"
6322 #: fortran/lang.opt:318
6323 msgid "Warn about an invalid DO loop."
6324 msgstr ""
6326 #: fortran/lang.opt:322
6327 #, fuzzy
6328 #| msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions"
6329 msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions."
6330 msgstr "Упозори на подливање бројевних константних израза"
6332 #: fortran/lang.opt:330
6333 msgid "Warn if a user-procedure has the same name as an intrinsic."
6334 msgstr ""
6336 #: fortran/lang.opt:338
6337 #, fuzzy
6338 #| msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments"
6339 msgid "Warn about unused dummy arguments."
6340 msgstr "Упозори на могућу дволичност лажних аргумената"
6342 #: fortran/lang.opt:342
6343 #, fuzzy
6344 #| msgid "Warn about zero-length formats"
6345 msgid "Warn about zero-trip DO loops."
6346 msgstr "Упозори на формате нулте дужине"
6348 #: fortran/lang.opt:346
6349 #, fuzzy
6350 #| msgid "Enable traditional preprocessing"
6351 msgid "Enable preprocessing."
6352 msgstr "Укључи традиционалну предобраду"
6354 #: fortran/lang.opt:354
6355 #, fuzzy
6356 #| msgid "Enable traditional preprocessing"
6357 msgid "Disable preprocessing."
6358 msgstr "Укључи традиционалну предобраду"
6360 #: fortran/lang.opt:362
6361 msgid "Eliminate multiple function invocations also for impure functions."
6362 msgstr ""
6364 #: fortran/lang.opt:366
6365 msgid "Enable alignment of COMMON blocks."
6366 msgstr ""
6368 #: fortran/lang.opt:370
6369 #, fuzzy
6370 #| msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard"
6371 msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard."
6372 msgstr "Све сопствене процедуре су доступне без обзира на изабрани стандард"
6374 #: fortran/lang.opt:378
6375 #, fuzzy
6376 #| msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements"
6377 msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements."
6378 msgstr "Не сматрај да су локалне променљиве и заједнички блокови именовани у наредбама SAVE"
6380 #: fortran/lang.opt:382
6381 #, fuzzy
6382 #| msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character"
6383 msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character."
6384 msgstr "Наведите да контракроз у ниски уводи избегавајући знак"
6386 #: fortran/lang.opt:386
6387 msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered."
6388 msgstr ""
6390 #: fortran/lang.opt:390
6391 msgid "-fblas-matmul-limit=<n>\tSize of the smallest matrix for which matmul will use BLAS."
6392 msgstr ""
6394 #: fortran/lang.opt:394
6395 msgid "Produce a warning at runtime if a array temporary has been created for a procedure argument."
6396 msgstr ""
6398 #: fortran/lang.opt:398
6399 msgid "-fconvert=<big-endian|little-endian|native|swap> The endianness used for unformatted files."
6400 msgstr ""
6402 #: fortran/lang.opt:401
6403 #, fuzzy, c-format
6404 #| msgid "unrecognized section name \"%s\""
6405 msgid "Unrecognized option to endianness value: %qs"
6406 msgstr "непрепознато име одељка „%s“"
6408 #: fortran/lang.opt:417
6409 #, fuzzy
6410 #| msgid "Use the Cray Pointer extension"
6411 msgid "Use the Cray Pointer extension."
6412 msgstr "Користи проширење Крејовог показивача"
6414 #: fortran/lang.opt:421
6415 #, fuzzy
6416 #| msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form"
6417 msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form."
6418 msgstr "Игнориши ‘D’ у првој колони у фиксном облику"
6420 #: fortran/lang.opt:425
6421 #, fuzzy
6422 #| msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments"
6423 msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments."
6424 msgstr "Сматрај линије са ‘D’ у првој колони за коментаре"
6426 #: fortran/lang.opt:429
6427 #, fuzzy
6428 #| msgid "Enable linker relaxations"
6429 msgid "Enable all DEC language extensions."
6430 msgstr "Укључи релаксације повезивача"
6432 #: fortran/lang.opt:433
6433 msgid "Enable kind-specific variants of integer intrinsic functions."
6434 msgstr ""
6436 #: fortran/lang.opt:437
6437 msgid "Enable legacy math intrinsics for compatibility."
6438 msgstr ""
6440 #: fortran/lang.opt:441
6441 msgid "Enable support for DEC STRUCTURE/RECORD."
6442 msgstr ""
6444 #: fortran/lang.opt:445
6445 msgid "Enable DEC-style STATIC and AUTOMATIC attributes."
6446 msgstr ""
6448 #: fortran/lang.opt:449
6449 #, fuzzy
6450 #| msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type"
6451 msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type."
6452 msgstr "Постави подразумевану врсту двоструке тачности на 8-битни тип"
6454 #: fortran/lang.opt:453
6455 #, fuzzy
6456 #| msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type"
6457 msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type."
6458 msgstr "Постави подразумевану врсту целог броја на 8-битни тип"
6460 #: fortran/lang.opt:457
6461 #, fuzzy
6462 #| msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type"
6463 msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type."
6464 msgstr "Постави подразумевану врсту реалног броја на 8-битни тип"
6466 #: fortran/lang.opt:461
6467 #, fuzzy
6468 #| msgid "Allow dollar signs in entity names"
6469 msgid "Allow dollar signs in entity names."
6470 msgstr "Дозволи долар у именима ентитета"
6472 #: fortran/lang.opt:465 config/alpha/alpha.opt:31 common.opt:758
6473 #: common.opt:956 common.opt:960 common.opt:964 common.opt:968 common.opt:1495
6474 #: common.opt:1551 common.opt:1652 common.opt:1656 common.opt:1886
6475 #: common.opt:2048 common.opt:2718
6476 #, fuzzy
6477 #| msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
6478 msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
6479 msgstr "Не ради ништа. Остављено ради сагласности уназад."
6481 #: fortran/lang.opt:469
6482 #, fuzzy
6483 #| msgid "Display the code tree after parsing"
6484 msgid "Display the code tree after parsing."
6485 msgstr "Прикажи стабло кôда после рашчлањивања"
6487 #: fortran/lang.opt:473
6488 #, fuzzy
6489 #| msgid "Display the code tree after parsing"
6490 msgid "Display the code tree after front end optimization."
6491 msgstr "Прикажи стабло кôда после рашчлањивања"
6493 #: fortran/lang.opt:477
6494 #, fuzzy
6495 #| msgid "Display the code tree after parsing"
6496 msgid "Display the code tree after parsing; deprecated option."
6497 msgstr "Прикажи стабло кôда после рашчлањивања"
6499 #: fortran/lang.opt:481
6500 msgid "Specify that an external BLAS library should be used for matmul calls on large-size arrays."
6501 msgstr ""
6503 #: fortran/lang.opt:485
6504 #, fuzzy
6505 #| msgid "Use f2c calling convention"
6506 msgid "Use f2c calling convention."
6507 msgstr "Користи конвенцију позивања f2c"
6509 #: fortran/lang.opt:489
6510 #, fuzzy
6511 #| msgid "Assume that the source file is fixed form"
6512 msgid "Assume that the source file is fixed form."
6513 msgstr "Претпостави да је извор у фиксном облику"
6515 #: fortran/lang.opt:493
6516 msgid "Force creation of temporary to test infrequently-executed forall code."
6517 msgstr ""
6519 #: fortran/lang.opt:497
6520 msgid "Interpret any INTEGER(4) as an INTEGER(8)."
6521 msgstr ""
6523 #: fortran/lang.opt:501 fortran/lang.opt:505
6524 msgid "Specify where to find the compiled intrinsic modules."
6525 msgstr ""
6527 #: fortran/lang.opt:509
6528 #, fuzzy
6529 #| msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode"
6530 msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode."
6531 msgstr "Дозволи произвољну дужину линије у фиксном режиму"
6533 #: fortran/lang.opt:513
6534 #, fuzzy
6535 #| msgid "Use n as character line width in fixed mode"
6536 msgid "-ffixed-line-length-<n>\tUse n as character line width in fixed mode."
6537 msgstr "Користи n као дужину линије у фиксном режиму"
6539 #: fortran/lang.opt:517
6540 #, fuzzy
6541 #| msgid "Stop on following floating point exceptions"
6542 msgid "-ffpe-trap=[...]\tStop on following floating point exceptions."
6543 msgstr "Стани код следећих изузетака покретног зареза"
6545 #: fortran/lang.opt:521
6546 msgid "-ffpe-summary=[...]\tPrint summary of floating point exceptions."
6547 msgstr ""
6549 #: fortran/lang.opt:525
6550 #, fuzzy
6551 #| msgid "Assume that the source file is free form"
6552 msgid "Assume that the source file is free form."
6553 msgstr "Претпостави да је извор у слободном облику"
6555 #: fortran/lang.opt:529
6556 #, fuzzy
6557 #| msgid "Allow arbitrary character line width in free mode"
6558 msgid "Allow arbitrary character line width in free mode."
6559 msgstr "Дозволи произвољну дужину линије у слободном режиму"
6561 #: fortran/lang.opt:533
6562 #, fuzzy
6563 #| msgid "Use n as character line width in free mode"
6564 msgid "-ffree-line-length-<n>\tUse n as character line width in free mode."
6565 msgstr "Користи n као дужину линије у слободном режиму"
6567 #: fortran/lang.opt:537
6568 #, fuzzy
6569 #| msgid "Enable linker optimizations"
6570 msgid "Enable front end optimization."
6571 msgstr "Укључи оптимизације повезивача"
6573 #: fortran/lang.opt:541
6574 #, fuzzy
6575 #| msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements"
6576 msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements."
6577 msgstr "Наведите да имплицитни типови нису дозвољени, осим ако се не потисне експлицитном наредбом IMPLICIT"
6579 #: fortran/lang.opt:545
6580 msgid "-finit-character=<n>\tInitialize local character variables to ASCII value n."
6581 msgstr ""
6583 #: fortran/lang.opt:549
6584 msgid "Initialize components of derived type variables according to other init flags."
6585 msgstr ""
6587 #: fortran/lang.opt:553
6588 msgid "-finit-integer=<n>\tInitialize local integer variables to n."
6589 msgstr ""
6591 #: fortran/lang.opt:557
6592 msgid "Initialize local variables to zero (from g77)."
6593 msgstr ""
6595 #: fortran/lang.opt:561
6596 msgid "-finit-logical=<true|false>\tInitialize local logical variables."
6597 msgstr ""
6599 #: fortran/lang.opt:565
6600 msgid "-finit-real=<zero|snan|nan|inf|-inf>\tInitialize local real variables."
6601 msgstr ""
6603 #: fortran/lang.opt:568
6604 #, c-format
6605 msgid "Unrecognized option to floating-point init value: %qs"
6606 msgstr ""
6608 #: fortran/lang.opt:587
6609 msgid "-finline-matmul-limit=<n>\tSpecify the size of the largest matrix for which matmul will be inlined."
6610 msgstr ""
6612 #: fortran/lang.opt:591
6613 msgid "-fmax-array-constructor=<n>\tMaximum number of objects in an array constructor."
6614 msgstr ""
6616 #: fortran/lang.opt:595
6617 #, fuzzy
6618 #| msgid "Maximum identifier length"
6619 msgid "-fmax-identifier-length=<n>\tMaximum identifier length."
6620 msgstr "Највећа дужина идентификатора"
6622 #: fortran/lang.opt:599
6623 #, fuzzy
6624 #| msgid "Maximum length for subrecords"
6625 msgid "-fmax-subrecord-length=<n>\tMaximum length for subrecords."
6626 msgstr "Највећа дужина за подслогове"
6628 #: fortran/lang.opt:603
6629 #, fuzzy
6630 #| msgid "Size in bytes of the largest array that will be put on the stack"
6631 msgid "-fmax-stack-var-size=<n>\tSize in bytes of the largest array that will be put on the stack."
6632 msgstr "Величина у бајтовима највећег низа који ће бити стављен на стек"
6634 #: fortran/lang.opt:607
6635 msgid "Put all local arrays on stack."
6636 msgstr ""
6638 #: fortran/lang.opt:611
6639 msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE."
6640 msgstr ""
6642 #: fortran/lang.opt:631
6643 #, fuzzy
6644 #| msgid "Try to layout derived types as compact as possible"
6645 msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible."
6646 msgstr "Покушај да распоредиш изведене типове што збијеније"
6648 #: fortran/lang.opt:639
6649 #, fuzzy
6650 #| msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
6651 msgid "Protect parentheses in expressions."
6652 msgstr "Очекивана је десна заграда у изразу код %C"
6654 #: fortran/lang.opt:643
6655 #, fuzzy
6656 #| msgid "Enable range checking during compilation"
6657 msgid "Enable range checking during compilation."
6658 msgstr "Укључи проверу опсега током компилације"
6660 #: fortran/lang.opt:647
6661 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(8)."
6662 msgstr ""
6664 #: fortran/lang.opt:651
6665 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(10)."
6666 msgstr ""
6668 #: fortran/lang.opt:655
6669 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(16)."
6670 msgstr ""
6672 #: fortran/lang.opt:659
6673 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(4)."
6674 msgstr ""
6676 #: fortran/lang.opt:663
6677 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(10)."
6678 msgstr ""
6680 #: fortran/lang.opt:667
6681 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(16)."
6682 msgstr ""
6684 #: fortran/lang.opt:671
6685 #, fuzzy
6686 #| msgid "incompatible types in assignment"
6687 msgid "Reallocate the LHS in assignments."
6688 msgstr "несагласни типови у додели"
6690 #: fortran/lang.opt:675
6691 #, fuzzy
6692 #| msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files"
6693 msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files."
6694 msgstr "Користи 4-бајтни обележивач слога за неформатиране датотеке"
6696 #: fortran/lang.opt:679
6697 #, fuzzy
6698 #| msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files"
6699 msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files."
6700 msgstr "Користи 8-бајтни обележивач слога за неформатиране датотеке"
6702 #: fortran/lang.opt:683
6703 msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion."
6704 msgstr ""
6706 #: fortran/lang.opt:687
6707 #, fuzzy
6708 #| msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry"
6709 msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry."
6710 msgstr "Копирај одељке низа у непрекидан блок при улазу у процедуру"
6712 #: fortran/lang.opt:691
6713 msgid "-fcoarray=<none|single|lib>\tSpecify which coarray parallelization should be used."
6714 msgstr ""
6716 #: fortran/lang.opt:694
6717 #, fuzzy, c-format
6718 #| msgid "unrecognized option '-%s'"
6719 msgid "Unrecognized option: %qs"
6720 msgstr "непрепозната опција „-%s“"
6722 #: fortran/lang.opt:707
6723 msgid "-fcheck=[...]\tSpecify which runtime checks are to be performed."
6724 msgstr ""
6726 #: fortran/lang.opt:711
6727 #, fuzzy
6728 #| msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore"
6729 msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore."
6730 msgstr "Додај другу подвлаку ако име већ садржи подвлаку"
6732 #: fortran/lang.opt:719
6733 msgid "Apply negative sign to zero values."
6734 msgstr ""
6736 #: fortran/lang.opt:723
6737 #, fuzzy
6738 #| msgid "Append underscores to externally visible names"
6739 msgid "Append underscores to externally visible names."
6740 msgstr "Додај подвлаке споља видљивим именима"
6742 #: fortran/lang.opt:727 c-family/c.opt:1311 c-family/c.opt:1339
6743 #: c-family/c.opt:1577 config/pa/pa.opt:42 config/pa/pa.opt:70 common.opt:1121
6744 #: common.opt:1371 common.opt:1616 common.opt:1739 common.opt:2101
6745 #: common.opt:2137 common.opt:2230 common.opt:2234 common.opt:2334
6746 #: common.opt:2425 common.opt:2433 common.opt:2441 common.opt:2449
6747 #: common.opt:2550 common.opt:2602 common.opt:2681
6748 msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
6749 msgstr "Не ради ништа. Остављено ради сагласности уназад."
6751 #: fortran/lang.opt:767
6752 msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)."
6753 msgstr ""
6755 #: fortran/lang.opt:771
6756 #, fuzzy
6757 #| msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
6758 msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard."
6759 msgstr "Поштуј ИСО стандард фортрана 2003"
6761 #: fortran/lang.opt:775
6762 #, fuzzy
6763 #| msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
6764 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard."
6765 msgstr "Поштуј ИСО стандард фортрана 2003"
6767 #: fortran/lang.opt:779
6768 #, fuzzy
6769 #| msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
6770 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard including TS 29113."
6771 msgstr "Поштуј ИСО стандард фортрана 2003"
6773 #: fortran/lang.opt:783
6774 #, fuzzy
6775 #| msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard"
6776 msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard."
6777 msgstr "Поштуј ИСО стандард фортрана 95"
6779 #: fortran/lang.opt:787
6780 #, fuzzy
6781 #| msgid "Conform nothing in particular"
6782 msgid "Conform to nothing in particular."
6783 msgstr "Не поштуј ништа посебно"
6785 #: fortran/lang.opt:791
6786 #, fuzzy
6787 #| msgid "Accept extensions to support legacy code"
6788 msgid "Accept extensions to support legacy code."
6789 msgstr "Прихвати проширења за подршку старог кода"
6791 #: c-family/c.opt:43 c-family/c.opt:46 c-family/c.opt:181
6792 #, c-format
6793 msgid "assertion missing after %qs"
6794 msgstr "недостаје тврдња после %qs"
6796 #: c-family/c.opt:55 c-family/c.opt:58 c-family/c.opt:163 c-family/c.opt:166
6797 #: c-family/c.opt:193 c-family/c.opt:256
6798 #, c-format
6799 msgid "macro name missing after %qs"
6800 msgstr "недостаје име макроа после %qs"
6802 #: c-family/c.opt:70 c-family/c.opt:73 c-family/c.opt:76 c-family/c.opt:79
6803 #: c-family/c.opt:175 c-family/c.opt:178 c-family/c.opt:220 c-family/c.opt:224
6804 #: c-family/c.opt:236 c-family/c.opt:1798 c-family/c.opt:1806 brig/lang.opt:39
6805 #: config/darwin.opt:56 common.opt:332 common.opt:335 common.opt:2941
6806 #, c-format
6807 msgid "missing filename after %qs"
6808 msgstr "недостаје име датотеке после %qs"
6810 #: c-family/c.opt:85 c-family/c.opt:88 c-family/c.opt:91 c-family/c.opt:94
6811 #: c-family/c.opt:200 c-family/c.opt:212 c-family/c.opt:1794
6812 #: c-family/c.opt:1814 c-family/c.opt:1818 c-family/c.opt:1822
6813 #, c-format
6814 msgid "missing path after %qs"
6815 msgstr "недостаје путања после %qs"
6817 #: c-family/c.opt:182
6818 #, fuzzy
6819 #| msgid "Assert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>"
6820 msgid "-A<question>=<answer>\tAssert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>."
6821 msgstr "Потврди да се <answer> и <question> поклапају.  Стављањем ‘-’ испред <question> искључује се дати <answer> и <question>"
6823 #: c-family/c.opt:186
6824 #, fuzzy
6825 #| msgid "Do not discard comments"
6826 msgid "Do not discard comments."
6827 msgstr "Не одбацуј коментаре"
6829 #: c-family/c.opt:190
6830 #, fuzzy
6831 #| msgid "Do not discard comments in macro expansions"
6832 msgid "Do not discard comments in macro expansions."
6833 msgstr "Не одбацуј коментаре при ширењу макроа"
6835 #: c-family/c.opt:194
6836 #, fuzzy
6837 #| msgid "Define a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1"
6838 msgid "-D<macro>[=<val>]\tDefine a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1."
6839 msgstr "Дефиниши <macro> чија је вредност <val>.  Ако је дат само <macro>, за <val> се узима 1"
6841 #: c-family/c.opt:201
6842 #, fuzzy
6843 #| msgid "Add <dir> to the end of the main framework include path"
6844 msgid "-F <dir>\tAdd <dir> to the end of the main framework include path."
6845 msgstr "Додај <dir> на крај главне путање укључивања радног оквира"
6847 #: c-family/c.opt:205
6848 #, fuzzy
6849 #| msgid "Enable OpenMP"
6850 msgid "Enable parsing GIMPLE."
6851 msgstr "Укључи ОпенМП"
6853 #: c-family/c.opt:209
6854 #, fuzzy
6855 #| msgid "Print the name of header files as they are used"
6856 msgid "Print the name of header files as they are used."
6857 msgstr "Исписуј имена заглавља које се користе"
6859 #: c-family/c.opt:213
6860 #, fuzzy
6861 #| msgid "Add <dir> to the end of the main include path"
6862 msgid "-I <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path."
6863 msgstr "Додај <dir> на крај главне путање укључивања"
6865 #: c-family/c.opt:217
6866 #, fuzzy
6867 #| msgid "Generate make dependencies"
6868 msgid "Generate make dependencies."
6869 msgstr "Створи зависности за справљач"
6871 #: c-family/c.opt:221
6872 #, fuzzy
6873 #| msgid "Generate make dependencies and compile"
6874 msgid "Generate make dependencies and compile."
6875 msgstr "Створи зависности за справљач и компилуј"
6877 #: c-family/c.opt:225
6878 #, fuzzy
6879 #| msgid "Write dependency output to the given file"
6880 msgid "-MF <file>\tWrite dependency output to the given file."
6881 msgstr "Испиши зависности у дату датотеку"
6883 #: c-family/c.opt:229
6884 #, fuzzy
6885 #| msgid "Treat missing header files as generated files"
6886 msgid "Treat missing header files as generated files."
6887 msgstr "Сматрај недостајућа заглавља за изведене датотеке"
6889 #: c-family/c.opt:233
6890 #, fuzzy
6891 #| msgid "Like -M but ignore system header files"
6892 msgid "Like -M but ignore system header files."
6893 msgstr "Као -M али игнориши системска заглавља"
6895 #: c-family/c.opt:237
6896 #, fuzzy
6897 #| msgid "Like -MD but ignore system header files"
6898 msgid "Like -MD but ignore system header files."
6899 msgstr "Као -MD али игнориши системска заглавља"
6901 #: c-family/c.opt:241
6902 #, fuzzy
6903 #| msgid "Generate phony targets for all headers"
6904 msgid "Generate phony targets for all headers."
6905 msgstr "Створи лажне циљеве за сва заглавља"
6907 #: c-family/c.opt:244 c-family/c.opt:248
6908 #, c-format
6909 msgid "missing makefile target after %qs"
6910 msgstr "недостаје справљачки циљ после %qs"
6912 #: c-family/c.opt:245
6913 #, fuzzy
6914 #| msgid "Add a MAKE-quoted target"
6915 msgid "-MQ <target>\tAdd a MAKE-quoted target."
6916 msgstr "Додај циљ цитран за справљач"
6918 #: c-family/c.opt:249
6919 #, fuzzy
6920 #| msgid "Add an unquoted target"
6921 msgid "-MT <target>\tAdd an unquoted target."
6922 msgstr "Додај нецитиран циљ"
6924 #: c-family/c.opt:253
6925 #, fuzzy
6926 #| msgid "Do not generate #line directives"
6927 msgid "Do not generate #line directives."
6928 msgstr "Не стварај директиве #line"
6930 #: c-family/c.opt:257
6931 #, fuzzy
6932 #| msgid "Undefine <macro>"
6933 msgid "-U<macro>\tUndefine <macro>."
6934 msgstr "Оддефиниши <macro>"
6936 #: c-family/c.opt:261
6937 #, fuzzy
6938 #| msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler"
6939 msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler."
6940 msgstr "Упозори на ствари које ће се променити када се компилује компилатором који поштује АБИ"
6942 #: c-family/c.opt:265
6943 msgid "Warn about things that change between the current -fabi-version and the specified version."
6944 msgstr ""
6946 #: c-family/c.opt:269
6947 msgid "Warn if a subobject has an abi_tag attribute that the complete object type does not have."
6948 msgstr ""
6950 #: c-family/c.opt:276
6951 #, fuzzy
6952 #| msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses"
6953 msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses."
6954 msgstr "Упозори на сумњиве употребе меморијских адреса"
6956 #: c-family/c.opt:279
6957 #, fuzzy
6958 #| msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
6959 msgid "argument %qs to %<-Waligned-new%> not recognized"
6960 msgstr "аргумент %qs за %<-Wnormalized%> није препознат"
6962 #: c-family/c.opt:292
6963 msgid "Warn about 'new' of type with extended alignment without -faligned-new."
6964 msgstr ""
6966 #: c-family/c.opt:296
6967 msgid "-Waligned-new=[none|global|all]\tWarn even if 'new' uses a class member allocation function."
6968 msgstr ""
6970 #: c-family/c.opt:300 ada/gcc-interface/lang.opt:57
6971 #, fuzzy
6972 #| msgid "Enable most warning messages"
6973 msgid "Enable most warning messages."
6974 msgstr "Укључи већину порука упозорења"
6976 #: c-family/c.opt:304
6977 msgid "Warn on any use of alloca."
6978 msgstr ""
6980 #: c-family/c.opt:308
6981 msgid "-Walloc-size-larger-than=<bytes> Warn for calls to allocation functions that attempt to allocate objects larger than the specified number of bytes."
6982 msgstr ""
6984 #: c-family/c.opt:313
6985 msgid "-Walloc-zero Warn for calls to allocation functions that specify zero bytes."
6986 msgstr ""
6988 #: c-family/c.opt:317
6989 msgid "-Walloca-larger-than=<number>\tWarn on unbounded uses of alloca, and on bounded uses of alloca whose bound can be larger than <number> bytes."
6990 msgstr ""
6992 #: c-family/c.opt:331
6993 #, fuzzy
6994 #| msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector"
6995 msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector."
6996 msgstr "Упозори кад год сакупљач смећа пресретне доделу у објективном Ц-у"
6998 #: c-family/c.opt:335
6999 #, fuzzy
7000 #| msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
7001 msgid "Warn about casting functions to incompatible types."
7002 msgstr "Упозори на претапање функција у несагласне типове"
7004 #: c-family/c.opt:339
7005 msgid "Warn about boolean expression compared with an integer value different from true/false."
7006 msgstr ""
7008 #: c-family/c.opt:343
7009 #, fuzzy
7010 #| msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions"
7011 msgid "Warn about certain operations on boolean expressions."
7012 msgstr "Упозори на подливање бројевних константних израза"
7014 #: c-family/c.opt:347
7015 msgid "Warn when __builtin_frame_address or __builtin_return_address is used unsafely."
7016 msgstr ""
7018 #: c-family/c.opt:351
7019 #, fuzzy
7020 #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
7021 msgid "Warn when a built-in function is declared with the wrong signature."
7022 msgstr "Упозори када се уткана функција не може уткати"
7024 #: c-family/c.opt:355
7025 msgid "Warn when a built-in preprocessor macro is undefined or redefined."
7026 msgstr ""
7028 #: c-family/c.opt:359
7029 #, fuzzy
7030 #| msgid "Warn about features not present in traditional C"
7031 msgid "Warn about features not present in ISO C90, but present in ISO C99."
7032 msgstr "Упозори на могућности које нису присутне у традиционалном Ц-у"
7034 #: c-family/c.opt:363
7035 #, fuzzy
7036 #| msgid "Warn about features not present in traditional C"
7037 msgid "Warn about features not present in ISO C99, but present in ISO C11."
7038 msgstr "Упозори на могућности које нису присутне у традиционалном Ц-у"
7040 #: c-family/c.opt:367
7041 #, fuzzy
7042 #| msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
7043 msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++."
7044 msgstr "Упозори на Ц конструкције које нису у заједничком подскупу Ц-а и Ц++а"
7046 #: c-family/c.opt:374
7047 #, fuzzy
7048 #| msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
7049 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 2011."
7050 msgstr "Упозори на Ц конструкције које нису у заједничком подскупу Ц-а и Ц++а"
7052 #: c-family/c.opt:378
7053 #, fuzzy
7054 #| msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
7055 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2011 and ISO C++ 2014."
7056 msgstr "Упозори на Ц конструкције које нису у заједничком подскупу Ц-а и Ц++а"
7058 #: c-family/c.opt:382
7059 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2014 and (forthcoming) ISO C++ 201z(7?)."
7060 msgstr ""
7062 #: c-family/c.opt:389
7063 #, fuzzy
7064 #| msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
7065 msgid "Warn about casts which discard qualifiers."
7066 msgstr "Упозори на претапања која одбацују одредбе"
7068 #: c-family/c.opt:393
7069 #, fuzzy
7070 #| msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\""
7071 msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\"."
7072 msgstr "Упозори на индексе типа „char“"
7074 #: c-family/c.opt:397
7075 msgid "Warn about memory access errors found by Pointer Bounds Checker."
7076 msgstr ""
7078 #: c-family/c.opt:401
7079 #, fuzzy
7080 #| msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
7081 msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\"."
7082 msgstr "променљива %q+D може бити продрмана са %<longjmp%> или %<vfork%>"
7084 #: c-family/c.opt:405
7085 #, fuzzy
7086 #| msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line"
7087 msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line."
7088 msgstr "Упозори на могуће угњеждене блоковске коментаре, и Ц++ коментаре који премашују једну физичку линију"
7090 #: c-family/c.opt:409
7091 #, fuzzy
7092 #| msgid "Synonym for -Wcomment"
7093 msgid "Synonym for -Wcomment."
7094 msgstr "Синоним за -Wcomment"
7096 #: c-family/c.opt:413
7097 msgid "Warn for conditionally-supported constructs."
7098 msgstr ""
7100 #: c-family/c.opt:417
7101 msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value."
7102 msgstr ""
7104 #: c-family/c.opt:421
7105 #, fuzzy
7106 #| msgid "converting NULL to non-pointer type"
7107 msgid "Warn for converting NULL from/to a non-pointer type."
7108 msgstr "претварање NULL у непоказивачки тип"
7110 #: c-family/c.opt:429
7111 #, fuzzy
7112 #| msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
7113 msgid "Warn when all constructors and destructors are private."
7114 msgstr "Упозори када су сви конструктори и деструктори приватни"
7116 #: c-family/c.opt:433
7117 msgid "Warn about dangling else."
7118 msgstr ""
7120 #: c-family/c.opt:437
7121 msgid "Warn about __TIME__, __DATE__ and __TIMESTAMP__ usage."
7122 msgstr ""
7124 #: c-family/c.opt:441
7125 #, fuzzy
7126 #| msgid "Warn when a declaration is found after a statement"
7127 msgid "Warn when a declaration is found after a statement."
7128 msgstr "Упозори када наиђе декларација после наредбе"
7130 #: c-family/c.opt:445
7131 #, fuzzy
7132 #| msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
7133 msgid "Warn when deleting a pointer to incomplete type."
7134 msgstr "разрешавање показивача на непотпун тип"
7136 #: c-family/c.opt:449
7137 #, fuzzy
7138 #| msgid "Warn about non-virtual destructors"
7139 msgid "Warn about deleting polymorphic objects with non-virtual destructors."
7140 msgstr "Упозори на невиртуелне деструкторе"
7142 #: c-family/c.opt:453
7143 #, fuzzy
7144 #| msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used"
7145 msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used."
7146 msgstr "Упозори ако се употреби превазиђена могућност компилатора, класа, метод или поље"
7148 #: c-family/c.opt:457
7149 #, fuzzy
7150 #| msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
7151 msgid "Warn about positional initialization of structs requiring designated initializers."
7152 msgstr "Упозори на могуће недостајуће витичасте заграде око успостављачâ"
7154 #: c-family/c.opt:461
7155 msgid "Warn if qualifiers on arrays which are pointer targets are discarded."
7156 msgstr ""
7158 #: c-family/c.opt:465
7159 #, fuzzy
7160 #| msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
7161 msgid "Warn if type qualifiers on pointers are discarded."
7162 msgstr "статичка или одредба типа у непараметарском декларатору низа"
7164 #: c-family/c.opt:469
7165 #, fuzzy
7166 #| msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
7167 msgid "Warn about compile-time integer division by zero."
7168 msgstr "Упозори на дељење нулом при компиловању"
7170 #: c-family/c.opt:473
7171 #, fuzzy
7172 #| msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement"
7173 msgid "Warn about duplicated branches in if-else statements."
7174 msgstr "Упозори на набројиве прекидаче којима недостаје наредба „default:“"
7176 #: c-family/c.opt:477
7177 msgid "Warn about duplicated conditions in an if-else-if chain."
7178 msgstr ""
7180 #: c-family/c.opt:481
7181 #, fuzzy
7182 #| msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
7183 msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules."
7184 msgstr "Упозори на кршења стилских правила датих у Делотворном Ц++у"
7186 #: c-family/c.opt:485
7187 #, fuzzy
7188 #| msgid "%Hempty body in an else-statement"
7189 msgid "Warn about an empty body in an if or else statement."
7190 msgstr "%Hпразно тело у наредби else"
7192 #: c-family/c.opt:489
7193 #, fuzzy
7194 #| msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif"
7195 msgid "Warn about stray tokens after #else and #endif."
7196 msgstr "Упозори на залутале целине после #elif и #endif"
7198 #: c-family/c.opt:493
7199 #, fuzzy
7200 #| msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
7201 msgid "Warn about comparison of different enum types."
7202 msgstr "Упозори на кршења стилских правила датих у Делотворном Ц++у"
7204 #: c-family/c.opt:501
7205 #, fuzzy
7206 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
7207 msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead."
7208 msgstr "Овај прекидач је превазиђен; користите -Wextra"
7210 #: c-family/c.opt:509
7211 msgid "Warn for implicit type conversions that cause loss of floating point precision."
7212 msgstr ""
7214 #: c-family/c.opt:513
7215 #, fuzzy
7216 #| msgid "Warn if testing floating point numbers for equality"
7217 msgid "Warn if testing floating point numbers for equality."
7218 msgstr "Упозори на проверу једнакости бројева у покретном зарезу"
7220 #: c-family/c.opt:517 c-family/c.opt:559
7221 #, fuzzy
7222 #| msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies"
7223 msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies."
7224 msgstr "Упозори на аномалије у формату за printf/scanf/strftime/strfmon"
7226 #: c-family/c.opt:521
7227 #, fuzzy
7228 #| msgid "Warn about format strings that are not literals"
7229 msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes."
7230 msgstr "Упозори на форматирајуће ниске које нису дословне"
7232 #: c-family/c.opt:525
7233 #, fuzzy
7234 #| msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string"
7235 msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string."
7236 msgstr "Упозори ако се функцији прослеђује превише аргумената за форматирајућу ниску"
7238 #: c-family/c.opt:529
7239 #, fuzzy
7240 #| msgid "Warn about format strings that are not literals"
7241 msgid "Warn about format strings that are not literals."
7242 msgstr "Упозори на форматирајуће ниске које нису дословне"
7244 #: c-family/c.opt:533
7245 msgid "Warn about function calls with format strings that write past the end of the destination region.  Same as -Wformat-overflow=1."
7246 msgstr ""
7248 #: c-family/c.opt:538
7249 #, fuzzy
7250 #| msgid "Warn about possible security problems with format functions"
7251 msgid "Warn about possible security problems with format functions."
7252 msgstr "Упозори на могуће безбедносне проблеме са форматским функцијама"
7254 #: c-family/c.opt:542
7255 #, fuzzy
7256 #| msgid "Warn about possible security problems with format functions"
7257 msgid "Warn about sign differences with format functions."
7258 msgstr "Упозори на могуће безбедносне проблеме са форматским функцијама"
7260 #: c-family/c.opt:546
7261 msgid "Warn about calls to snprintf and similar functions that truncate output. Same as -Wformat-truncation=1."
7262 msgstr ""
7264 #: c-family/c.opt:551
7265 #, fuzzy
7266 #| msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years"
7267 msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years."
7268 msgstr "Упозори на формате за strftime који дају двоцифрене године"
7270 #: c-family/c.opt:555
7271 #, fuzzy
7272 #| msgid "Warn about zero-length formats"
7273 msgid "Warn about zero-length formats."
7274 msgstr "Упозори на формате нулте дужине"
7276 #: c-family/c.opt:563
7277 msgid "Warn about function calls with format strings that write past the end of the destination region."
7278 msgstr ""
7280 #: c-family/c.opt:568
7281 #, fuzzy
7282 #| msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
7283 msgid "Warn about calls to snprintf and similar functions that truncate output."
7284 msgstr "Упозори на претапање функција у несагласне типове"
7286 #: c-family/c.opt:572
7287 msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored."
7288 msgstr ""
7290 #: c-family/c.opt:576
7291 #, fuzzy
7292 #| msgid "%qE attribute ignored"
7293 msgid "Warn whenever attributes are ignored."
7294 msgstr "атрибут %qE се игнорише"
7296 #: c-family/c.opt:580
7297 msgid "Warn when there is a conversion between pointers that have incompatible types."
7298 msgstr ""
7300 #: c-family/c.opt:584
7301 #, fuzzy
7302 #| msgid "Warn about variables which are initialized to themselves"
7303 msgid "Warn about variables which are initialized to themselves."
7304 msgstr "Упозори на променљиве које се саме успостављају"
7306 #: c-family/c.opt:588
7307 #, fuzzy
7308 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
7309 msgid "Warn about implicit declarations."
7310 msgstr "Упозори на имплицитне декларације функција"
7312 #: c-family/c.opt:596
7313 #, fuzzy
7314 #| msgid "Warn about implicit conversion"
7315 msgid "Warn about implicit conversions from \"float\" to \"double\"."
7316 msgstr "Упозори на имплицитно претварање"
7318 #: c-family/c.opt:600
7319 #, fuzzy
7320 #| msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
7321 msgid "Warn if \"defined\" is used outside #if."
7322 msgstr "Упозори ако се у директиви #if употреби недефинисани макро"
7324 #: c-family/c.opt:604
7325 #, fuzzy
7326 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
7327 msgid "Warn about implicit function declarations."
7328 msgstr "Упозори на имплицитне декларације функција"
7330 #: c-family/c.opt:608
7331 #, fuzzy
7332 #| msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
7333 msgid "Warn when a declaration does not specify a type."
7334 msgstr "Упозори када декларација не наводи тип"
7336 #: c-family/c.opt:615
7337 msgid "Warn about C++11 inheriting constructors when the base has a variadic constructor."
7338 msgstr ""
7340 #: c-family/c.opt:619
7341 msgid "Warn about incompatible integer to pointer and pointer to integer conversions."
7342 msgstr ""
7344 #: c-family/c.opt:623
7345 msgid "Warn for suspicious integer expressions in boolean context."
7346 msgstr ""
7348 #: c-family/c.opt:627
7349 #, fuzzy
7350 #| msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size"
7351 msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size."
7352 msgstr "Упозори на претапање у показивач из целобројног различите величине"
7354 #: c-family/c.opt:631
7355 #, fuzzy
7356 #| msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro"
7357 msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro."
7358 msgstr "Упозори на неисправне употребе макроа „offsetof“"
7360 #: c-family/c.opt:635
7361 #, fuzzy
7362 #| msgid "Warn about PCH files that are found but not used"
7363 msgid "Warn about PCH files that are found but not used."
7364 msgstr "Упозори на нађене ПЦХ датотеке које се не користе"
7366 #: c-family/c.opt:639
7367 #, fuzzy
7368 #| msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
7369 msgid "Warn when a jump misses a variable initialization."
7370 msgstr "Упозори када се регистарска променљива прогласи непостојаном"
7372 #: c-family/c.opt:643
7373 msgid "Warn when a string or character literal is followed by a ud-suffix which does not begin with an underscore."
7374 msgstr ""
7376 #: c-family/c.opt:647
7377 msgid "Warn when a logical operator is suspiciously always evaluating to true or false."
7378 msgstr ""
7380 #: c-family/c.opt:651
7381 msgid "Warn when logical not is used on the left hand side operand of a comparison."
7382 msgstr ""
7384 #: c-family/c.opt:655
7385 #, fuzzy
7386 #| msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic"
7387 msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic."
7388 msgstr "Не упозоравај на употребу „long long“ при -pedantic"
7390 #: c-family/c.opt:659
7391 #, fuzzy
7392 #| msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
7393 msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\"."
7394 msgstr "Упозори на сумњиве декларације „main“"
7396 #: c-family/c.opt:667
7397 msgid "Warn about suspicious calls to memset where the third argument is constant literal zero and the second is not."
7398 msgstr ""
7400 #: c-family/c.opt:671
7401 msgid "Warn about suspicious calls to memset where the third argument contains the number of elements not multiplied by the element size."
7402 msgstr ""
7404 #: c-family/c.opt:675
7405 #, fuzzy
7406 #| msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
7407 msgid "Warn when the indentation of the code does not reflect the block structure."
7408 msgstr "Упозори када атрибут паковања нема ефекта на распоред структуре"
7410 #: c-family/c.opt:679
7411 #, fuzzy
7412 #| msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
7413 msgid "Warn about possibly missing braces around initializers."
7414 msgstr "Упозори на могуће недостајуће витичасте заграде око успостављачâ"
7416 #: c-family/c.opt:683
7417 #, fuzzy
7418 #| msgid "Warn about global functions without previous declarations"
7419 msgid "Warn about global functions without previous declarations."
7420 msgstr "Упозори на глобалне функције без претходне декларације"
7422 #: c-family/c.opt:687
7423 #, fuzzy
7424 #| msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
7425 msgid "Warn about missing fields in struct initializers."
7426 msgstr "Упозори на недостајућа поља у успостављачима структура"
7428 #: c-family/c.opt:691
7429 msgid "Warn on direct multiple inheritance."
7430 msgstr ""
7432 #: c-family/c.opt:695
7433 msgid "Warn on namespace definition."
7434 msgstr ""
7436 #: c-family/c.opt:699
7437 #, fuzzy
7438 #| msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
7439 msgid "Warn about missing sized deallocation functions."
7440 msgstr "Упозори на недостајућа поља у успостављачима структура"
7442 #: c-family/c.opt:703
7443 msgid "Warn about suspicious length parameters to certain string functions if the argument uses sizeof."
7444 msgstr ""
7446 #: c-family/c.opt:707
7447 msgid "Warn when sizeof is applied on a parameter declared as an array."
7448 msgstr ""
7450 #: c-family/c.opt:711
7451 msgid "Warn about buffer overflow in string manipulation functions like memcpy and strcpy."
7452 msgstr ""
7454 #: c-family/c.opt:716
7455 msgid "Under the control of Object Size type, warn about buffer overflow in string manipulation functions like memcpy and strcpy."
7456 msgstr ""
7458 #: c-family/c.opt:721
7459 #, fuzzy
7460 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
7461 msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes."
7462 msgstr "Упозори на функције које могу бити кандидати за форматске атрибуте"
7464 #: c-family/c.opt:725
7465 msgid "Suggest that the override keyword be used when the declaration of a virtual function overrides another."
7466 msgstr ""
7468 #: c-family/c.opt:730
7469 #, fuzzy
7470 #| msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case"
7471 msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case."
7472 msgstr "Упозори на набројиве прекидаче без подразумеване гране, којима недостаје случај"
7474 #: c-family/c.opt:734
7475 #, fuzzy
7476 #| msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement"
7477 msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement."
7478 msgstr "Упозори на набројиве прекидаче којима недостаје наредба „default:“"
7480 #: c-family/c.opt:738
7481 #, fuzzy
7482 #| msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
7483 msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case."
7484 msgstr "Упозори на све набројиве прекидаче којима недостаје одређени случај"
7486 #: c-family/c.opt:742
7487 #, fuzzy
7488 #| msgid "Warn about truncated character expressions"
7489 msgid "Warn about switches with boolean controlling expression."
7490 msgstr "Упозори на подсечене знаковне изразе"
7492 #: c-family/c.opt:746
7493 #, fuzzy
7494 #| msgid "for template declaration %q+D"
7495 msgid "Warn on primary template declaration."
7496 msgstr "за декларацију шаблона %q+D"
7498 #: c-family/c.opt:754
7499 #, fuzzy
7500 #| msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist"
7501 msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist."
7502 msgstr "Упозори на непостојеће директоријуме за укључивање које је корисник задао"
7504 #: c-family/c.opt:758
7505 msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions."
7506 msgstr ""
7508 #: c-family/c.opt:762
7509 #, fuzzy
7510 #| msgid "Warn about global functions without prototypes"
7511 msgid "Warn about global functions without prototypes."
7512 msgstr "Упозори на глобалне функције без прототипа"
7514 #: c-family/c.opt:765 c-family/c.opt:1174 c-family/c.opt:1181
7515 #: c-family/c.opt:1365 c-family/c.opt:1384 c-family/c.opt:1407
7516 #: c-family/c.opt:1413 c-family/c.opt:1420 c-family/c.opt:1448
7517 #: c-family/c.opt:1459 c-family/c.opt:1462 c-family/c.opt:1465
7518 #: c-family/c.opt:1468 c-family/c.opt:1471 c-family/c.opt:1512
7519 #: c-family/c.opt:1647 c-family/c.opt:1674 c-family/c.opt:1714
7520 #: c-family/c.opt:1745 c-family/c.opt:1749 c-family/c.opt:1765
7521 #: config/ia64/ia64.opt:167 config/ia64/ia64.opt:170 c-family/c-opts.c:433
7522 #, gcc-internal-format
7523 msgid "switch %qs is no longer supported"
7524 msgstr "прекидач %qs више није подржан"
7526 #: c-family/c.opt:769
7527 #, fuzzy
7528 #| msgid "Warn about use of multi-character character constants"
7529 msgid "Warn about use of multi-character character constants."
7530 msgstr "Упозори на употребу вишезнаковних знаковних константи"
7532 #: c-family/c.opt:773
7533 msgid "Warn about narrowing conversions within { } that are ill-formed in C++11."
7534 msgstr ""
7536 #: c-family/c.opt:777
7537 #, fuzzy
7538 #| msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope"
7539 msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope."
7540 msgstr "Упозори на декларације „extern“ ван досега датотеке"
7542 #: c-family/c.opt:781
7543 msgid "Warn when a noexcept expression evaluates to false even though the expression can't actually throw."
7544 msgstr ""
7546 #: c-family/c.opt:785
7547 msgid "Warn if C++1z noexcept function type will change the mangled name of a symbol."
7548 msgstr ""
7550 #: c-family/c.opt:789
7551 #, fuzzy
7552 #| msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template"
7553 msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template."
7554 msgstr "Упозори када се нешаблонске пријатељске функције декларишу унутар шаблона"
7556 #: c-family/c.opt:793
7557 #, fuzzy
7558 #| msgid "Warn about non-virtual destructors"
7559 msgid "Warn about non-virtual destructors."
7560 msgstr "Упозори на невиртуелне деструкторе"
7562 #: c-family/c.opt:797
7563 #, fuzzy
7564 #| msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL"
7565 msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL."
7566 msgstr "Упозори на прослеђивање NULL на позицији аргумента за који се захтева не-NULL"
7568 #: c-family/c.opt:813
7569 #, fuzzy
7570 #| msgid "Warn about non-normalised Unicode strings"
7571 msgid "-Wnormalized=[none|id|nfc|nfkc]\tWarn about non-normalized Unicode strings."
7572 msgstr "Упозори на ненормализоване уникодске ниске"
7574 #: c-family/c.opt:820
7575 msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
7576 msgstr "аргумент %qs за %<-Wnormalized%> није препознат"
7578 #: c-family/c.opt:836
7579 #, fuzzy
7580 #| msgid "Warn if a C-style cast is used in a program"
7581 msgid "Warn if a C-style cast is used in a program."
7582 msgstr "Упозори на употребу претапања у стилу Ц-а"
7584 #: c-family/c.opt:840
7585 #, fuzzy
7586 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
7587 msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration."
7588 msgstr "Упозори на имплицитне декларације функција"
7590 #: c-family/c.opt:844
7591 #, fuzzy
7592 #| msgid "Warn if an old-style parameter definition is used"
7593 msgid "Warn if an old-style parameter definition is used."
7594 msgstr "Упозори на старовремску дефиницију параметара"
7596 #: c-family/c.opt:848
7597 msgid "Warn if a simd directive is overridden by the vectorizer cost model."
7598 msgstr ""
7600 #: c-family/c.opt:852
7601 #, fuzzy
7602 #| msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard"
7603 msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard."
7604 msgstr "Упозори када је ниска дужа од највеће преносиве дужине одређене стандардом"
7606 #: c-family/c.opt:856
7607 #, fuzzy
7608 #| msgid "Warn about overloaded virtual function names"
7609 msgid "Warn about overloaded virtual function names."
7610 msgstr "Упозори на препуњена имена виртуелних функција"
7612 #: c-family/c.opt:860
7613 #, fuzzy
7614 #| msgid "Warn about overriding initializers without side effects"
7615 msgid "Warn about overriding initializers without side effects."
7616 msgstr "Упозори на потискивања успостављача без споредних ефеката"
7618 #: c-family/c.opt:864
7619 #, fuzzy
7620 #| msgid "Warn about overriding initializers without side effects"
7621 msgid "Warn about overriding initializers with side effects."
7622 msgstr "Упозори на потискивања успостављача без споредних ефеката"
7624 #: c-family/c.opt:868
7625 msgid "Warn about packed bit-fields whose offset changed in GCC 4.4."
7626 msgstr ""
7628 #: c-family/c.opt:872
7629 #, fuzzy
7630 #| msgid "Warn about possibly missing parentheses"
7631 msgid "Warn about possibly missing parentheses."
7632 msgstr "Упозори на могуће недостајуће заграде"
7634 #: c-family/c.opt:880
7635 #, fuzzy
7636 #| msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions"
7637 msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions."
7638 msgstr "Упозори када се претварају типови показивача на чланске функције"
7640 #: c-family/c.opt:884
7641 #, fuzzy
7642 #| msgid "Warn about function pointer arithmetic"
7643 msgid "Warn about function pointer arithmetic."
7644 msgstr "Упозори на аритметику са функцијским показивачима"
7646 #: c-family/c.opt:888
7647 #, fuzzy
7648 #| msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment"
7649 msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment."
7650 msgstr "Упозори када се показивач у додели разликује по означености"
7652 #: c-family/c.opt:892
7653 #, fuzzy
7654 #| msgid "Warn about use of multi-character character constants"
7655 msgid "Warn when a pointer is compared with a zero character constant."
7656 msgstr "Упозори на употребу вишезнаковних знаковних константи"
7658 #: c-family/c.opt:896
7659 #, fuzzy
7660 #| msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size"
7661 msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size."
7662 msgstr "Упозори када се показивач претапа у целобројни различите величине"
7664 #: c-family/c.opt:900
7665 #, fuzzy
7666 #| msgid "Warn about misuses of pragmas"
7667 msgid "Warn about misuses of pragmas."
7668 msgstr "Упозори на злоупотребе прагми"
7670 #: c-family/c.opt:904
7671 msgid "Warn if a property for an Objective-C object has no assign semantics specified."
7672 msgstr ""
7674 #: c-family/c.opt:908
7675 #, fuzzy
7676 #| msgid "Warn if inherited methods are unimplemented"
7677 msgid "Warn if inherited methods are unimplemented."
7678 msgstr "Упозори када наслеђени методи нису имплементирани"
7680 #: c-family/c.opt:912 c-family/c.opt:916
7681 msgid "Warn for placement new expressions with undefined behavior."
7682 msgstr ""
7684 #: c-family/c.opt:920
7685 #, fuzzy
7686 #| msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
7687 msgid "Warn about multiple declarations of the same object."
7688 msgstr "Упозори на вишеструке декларације истог објекта"
7690 #: c-family/c.opt:924
7691 #, fuzzy
7692 #| msgid "Warn about misuses of pragmas"
7693 msgid "Warn about uses of register storage specifier."
7694 msgstr "Упозори на злоупотребе прагми"
7696 #: c-family/c.opt:928
7697 #, fuzzy
7698 #| msgid "Warn when the compiler reorders code"
7699 msgid "Warn when the compiler reorders code."
7700 msgstr "Упозори када компилатор преуреди кôд"
7702 #: c-family/c.opt:932
7703 #, fuzzy
7704 #| msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)"
7705 msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)."
7706 msgstr "Упозори када повратни тип функције спадне на „int“ (Ц), или на неусаглашене повратне типове (Ц++)"
7708 #: c-family/c.opt:936
7709 msgid "Warn on suspicious constructs involving reverse scalar storage order."
7710 msgstr ""
7712 #: c-family/c.opt:940
7713 #, fuzzy
7714 #| msgid "Warn if a selector has multiple methods"
7715 msgid "Warn if a selector has multiple methods."
7716 msgstr "Упозори када селектор има вишеструке методе"
7718 #: c-family/c.opt:944
7719 #, fuzzy
7720 #| msgid "Warn about possible violations of sequence point rules"
7721 msgid "Warn about possible violations of sequence point rules."
7722 msgstr "Упозори на могућа кршења правила секвенцијалних тачака"
7724 #: c-family/c.opt:948
7725 #, fuzzy
7726 #| msgid "local declaration of %qs hides instance variable"
7727 msgid "Warn if a local declaration hides an instance variable."
7728 msgstr "локална декларација %qs сакрива променљиву примерка"
7730 #: c-family/c.opt:952 c-family/c.opt:956
7731 msgid "Warn if left shift of a signed value overflows."
7732 msgstr ""
7734 #: c-family/c.opt:960
7735 #, fuzzy
7736 #| msgid "right shift count is negative"
7737 msgid "Warn if shift count is negative."
7738 msgstr "негативан десни помак"
7740 #: c-family/c.opt:964
7741 #, fuzzy
7742 #| msgid "right shift count >= width of type"
7743 msgid "Warn if shift count >= width of type."
7744 msgstr "десни помак >= од ширине типа"
7746 #: c-family/c.opt:968
7747 #, fuzzy
7748 #| msgid "left shift count is negative"
7749 msgid "Warn if left shifting a negative value."
7750 msgstr "негативан леви помак"
7752 #: c-family/c.opt:972
7753 #, fuzzy
7754 #| msgid "Warn about signed-unsigned comparisons"
7755 msgid "Warn about signed-unsigned comparisons."
7756 msgstr "Упозори на поређење означеног и неозначеног"
7758 #: c-family/c.opt:980
7759 #, fuzzy
7760 #| msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
7761 msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers."
7762 msgstr "поређење означених и неозначених целобројних израза"
7764 #: c-family/c.opt:984
7765 #, fuzzy
7766 #| msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
7767 msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed."
7768 msgstr "Упозори када препуњавање прелази из неозначеног у означено"
7770 #: c-family/c.opt:988
7771 #, fuzzy
7772 #| msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel"
7773 msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel."
7774 msgstr "Упозори на непретопљено NULL у улози стражара"
7776 #: c-family/c.opt:992
7777 #, fuzzy
7778 #| msgid "Warn about unprototyped function declarations"
7779 msgid "Warn about unprototyped function declarations."
7780 msgstr "Упозори на непрототипизиране декларације функција"
7782 #: c-family/c.opt:1004
7783 #, fuzzy
7784 #| msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly"
7785 msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly."
7786 msgstr "Упозори аке се типски потписи кандидатских метода не поклапају тачно"
7788 #: c-family/c.opt:1008
7789 msgid "Warn when __sync_fetch_and_nand and __sync_nand_and_fetch built-in functions are used."
7790 msgstr ""
7792 #: c-family/c.opt:1012
7793 #, fuzzy
7794 #| msgid "Deprecated.  This switch has no effect"
7795 msgid "Deprecated.  This switch has no effect."
7796 msgstr "Превазиђено.  Овај прекидач нема ефекта"
7798 #: c-family/c.opt:1020
7799 msgid "Warn if a comparison always evaluates to true or false."
7800 msgstr ""
7802 #: c-family/c.opt:1024
7803 msgid "Warn if a throw expression will always result in a call to terminate()."
7804 msgstr ""
7806 #: c-family/c.opt:1028
7807 #, fuzzy
7808 #| msgid "Warn about features not present in traditional C"
7809 msgid "Warn about features not present in traditional C."
7810 msgstr "Упозори на могућности које нису присутне у традиционалном Ц-у"
7812 #: c-family/c.opt:1032
7813 msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype."
7814 msgstr ""
7816 #: c-family/c.opt:1036
7817 #, fuzzy
7818 #| msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program"
7819 msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program."
7820 msgstr "Упозори када наиђу триграфи који могу утицати на значење програма"
7822 #: c-family/c.opt:1040
7823 #, fuzzy
7824 #| msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods"
7825 msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods."
7826 msgstr "Упозори на селекторе без претходно декларисаних метода"
7828 #: c-family/c.opt:1044
7829 #, fuzzy
7830 #| msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
7831 msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive."
7832 msgstr "Упозори ако се у директиви #if употреби недефинисани макро"
7834 #: c-family/c.opt:1056
7835 #, fuzzy
7836 #| msgid "Warn about unrecognized pragmas"
7837 msgid "Warn about unrecognized pragmas."
7838 msgstr "Упозори на непрепознате прагме"
7840 #: c-family/c.opt:1060
7841 #, fuzzy
7842 #| msgid "Warn about \"suspicious\" constructs"
7843 msgid "Warn about unsuffixed float constants."
7844 msgstr "Упозори на „сумњиве“ конструкције"
7846 #: c-family/c.opt:1068
7847 #, fuzzy
7848 #| msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
7849 msgid "Warn when typedefs locally defined in a function are not used."
7850 msgstr "Упозори на макрое дефинисане у главној датотеци који нису употребљени"
7852 #: c-family/c.opt:1072
7853 #, fuzzy
7854 #| msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
7855 msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used."
7856 msgstr "Упозори на макрое дефинисане у главној датотеци који нису употребљени"
7858 #: c-family/c.opt:1076
7859 #, fuzzy
7860 #| msgid "%Hignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
7861 msgid "Warn if a caller of a function, marked with attribute warn_unused_result, does not use its return value."
7862 msgstr "%Hигноришем повратну вредност функције декларисану уз атрибут warn_unused_result"
7864 #: c-family/c.opt:1084 c-family/c.opt:1088
7865 #, fuzzy
7866 #| msgid "Warn when a variable is unused"
7867 msgid "Warn when a const variable is unused."
7868 msgstr "Упозори када се променљива не користи"
7870 #: c-family/c.opt:1092
7871 #, fuzzy
7872 #| msgid "Do not warn about using variadic macros when -pedantic"
7873 msgid "Warn about using variadic macros."
7874 msgstr "Не упозоравај на употребу варијадичких макроа при -pedantic"
7876 #: c-family/c.opt:1096
7877 msgid "Warn about questionable usage of the macros used to retrieve variable arguments."
7878 msgstr ""
7880 #: c-family/c.opt:1100
7881 #, fuzzy
7882 #| msgid "Warn when a variable is unused"
7883 msgid "Warn if a variable length array is used."
7884 msgstr "Упозори када се променљива не користи"
7886 #: c-family/c.opt:1104
7887 msgid "-Wvla-larger-than=<number>\tWarn on unbounded uses of variable-length arrays, and on bounded uses of variable-length arrays whose bound can be larger than <number> bytes."
7888 msgstr ""
7890 #: c-family/c.opt:1110
7891 #, fuzzy
7892 #| msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
7893 msgid "Warn when a register variable is declared volatile."
7894 msgstr "Упозори када се регистарска променљива прогласи непостојаном"
7896 #: c-family/c.opt:1114
7897 msgid "Warn on direct virtual inheritance."
7898 msgstr ""
7900 #: c-family/c.opt:1118
7901 msgid "Warn if a virtual base has a non-trivial move assignment operator."
7902 msgstr ""
7904 #: c-family/c.opt:1122
7905 #, fuzzy
7906 #| msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to `char *'.  In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
7907 msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to 'char *'.  In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
7908 msgstr "У Ц++у, ненулта вредност значи упозоравање на превазиђено претварање из дословних ниски у ‘char *’. У Ц-у значи слично упозорење, осим што претварање наравно није превазиђено по стандарду ИСО Ц-а."
7910 #: c-family/c.opt:1126
7911 #, fuzzy
7912 #| msgid "Warn when a label is unused"
7913 msgid "Warn when a literal '0' is used as null pointer."
7914 msgstr "Упозори када се етикета не користи"
7916 #: c-family/c.opt:1130
7917 #, fuzzy
7918 #| msgid "Warn about misuses of pragmas"
7919 msgid "Warn about useless casts."
7920 msgstr "Упозори на злоупотребе прагми"
7922 #: c-family/c.opt:1134
7923 msgid "Warn if a class type has a base or a field whose type uses the anonymous namespace or depends on a type with no linkage."
7924 msgstr ""
7926 #: c-family/c.opt:1138
7927 msgid "Warn when a declaration has duplicate const, volatile, restrict or _Atomic specifier."
7928 msgstr ""
7930 #: c-family/c.opt:1142
7931 msgid "Warn when an argument passed to a restrict-qualified parameter aliases with another argument."
7932 msgstr ""
7934 #: c-family/c.opt:1147
7935 #, fuzzy
7936 #| msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)"
7937 msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)."
7938 msgstr "Синоним за -std=c89 (за Ц) или -std=c++98 (за Ц++)"
7940 #: c-family/c.opt:1155
7941 msgid "The version of the C++ ABI used for -Wabi warnings and link compatibility aliases."
7942 msgstr ""
7944 #: c-family/c.opt:1159
7945 #, fuzzy
7946 #| msgid "Enforce class member access control semantics"
7947 msgid "Enforce class member access control semantics."
7948 msgstr "Спроведи семантику контроле приступа члановима класе"
7950 #: c-family/c.opt:1163
7951 msgid "-fada-spec-parent=unit  Dump Ada specs as child units of given parent."
7952 msgstr ""
7954 #: c-family/c.opt:1167
7955 msgid "Support C++17 allocation of over-aligned types."
7956 msgstr ""
7958 #: c-family/c.opt:1171
7959 msgid "-faligned-new=<N> Use C++17 over-aligned type allocation for alignments greater than N."
7960 msgstr ""
7962 #: c-family/c.opt:1178
7963 msgid "Allow variadic functions without named parameter."
7964 msgstr ""
7966 #: c-family/c.opt:1182 c-family/c.opt:1421 c-family/c.opt:1746
7967 #: c-family/c.opt:1750 c-family/c.opt:1766
7968 #, fuzzy
7969 #| msgid "switch %qs is no longer supported"
7970 msgid "No longer supported."
7971 msgstr "прекидач %qs више није подржан"
7973 #: c-family/c.opt:1186
7974 #, fuzzy
7975 #| msgid "Recognize the \"asm\" keyword"
7976 msgid "Recognize the \"asm\" keyword."
7977 msgstr "Препознај кључну реч „asm“"
7979 #: c-family/c.opt:1194
7980 #, fuzzy
7981 #| msgid "Recognize built-in functions"
7982 msgid "Recognize built-in functions."
7983 msgstr "Препознај уграђене функције"
7985 #: c-family/c.opt:1201
7986 msgid "Where shorter, use canonicalized paths to systems headers."
7987 msgstr ""
7989 #: c-family/c.opt:1205
7990 msgid "Add Pointer Bounds Checker instrumentation.  fchkp-* flags are used to control instrumentation.  Currently available for C, C++ and ObjC."
7991 msgstr ""
7993 #: c-family/c.opt:1210
7994 msgid "Generate pointer bounds checks for variables with incomplete type."
7995 msgstr ""
7997 #: c-family/c.opt:1214
7998 msgid "Use zero bounds for all incoming arguments in 'main' function.  It helps when instrumented binaries are used with legacy libs."
7999 msgstr ""
8001 #: c-family/c.opt:1219
8002 msgid "Forces Pointer Bounds Checker to use narrowed bounds for address of the first field in the structure.  By default pointer to the first field has the same bounds as pointer to the whole structure."
8003 msgstr ""
8005 #: c-family/c.opt:1225
8006 msgid "Control how Pointer Bounds Checker handle pointers to object fields.  When narrowing is on, field bounds are used.  Otherwise full object bounds are used."
8007 msgstr ""
8009 #: c-family/c.opt:1230
8010 msgid "Forces Pointer Bounds Checker to use bounds of the innermost arrays in case of nested static arrays access.  By default outermost array is used."
8011 msgstr ""
8013 #: c-family/c.opt:1235
8014 msgid "Forces Pointer Bounds Checker to treat all trailing arrays in structures as possibly flexible.  By default only arrays fields with zero length or that are marked with attribute bnd_variable_size are treated as flexible."
8015 msgstr ""
8017 #: c-family/c.opt:1241
8018 msgid "Allow Pointer Bounds Checker optimizations.  By default allowed on optimization levels >0."
8019 msgstr ""
8021 #: c-family/c.opt:1246
8022 msgid "Allow to use *_nobnd versions of string functions by Pointer Bounds Checker."
8023 msgstr ""
8025 #: c-family/c.opt:1250
8026 msgid "Allow to use *_nochk versions of string functions by Pointer Bounds Checker."
8027 msgstr ""
8029 #: c-family/c.opt:1254
8030 msgid "Use statically initialized variable for vars bounds instead of generating them each time it is required."
8031 msgstr ""
8033 #: c-family/c.opt:1259
8034 msgid "Use statically initialized variable for constant bounds instead of generating them each time it is required."
8035 msgstr ""
8037 #: c-family/c.opt:1264
8038 msgid "With this option zero size obtained dynamically for objects with incomplete type will be treated as infinite."
8039 msgstr ""
8041 #: c-family/c.opt:1269
8042 #, fuzzy
8043 #| msgid "Generate checks for references to NULL"
8044 msgid "Generate checks for all read accesses to memory."
8045 msgstr "Стварај провере за упућиваче на NULL"
8047 #: c-family/c.opt:1273
8048 #, fuzzy
8049 #| msgid "Generate checks for references to NULL"
8050 msgid "Generate checks for all write accesses to memory."
8051 msgstr "Стварај провере за упућиваче на NULL"
8053 #: c-family/c.opt:1277
8054 #, fuzzy
8055 #| msgid "Generate code for the given ISA"
8056 msgid "Generate bounds stores for pointer writes."
8057 msgstr "Створи кôд за дату ИСУ"
8059 #: c-family/c.opt:1281
8060 #, fuzzy
8061 #| msgid "Generate fast indirect calls"
8062 msgid "Generate bounds passing for calls."
8063 msgstr "Стварај брзе посредне позиве"
8065 #: c-family/c.opt:1285
8066 #, fuzzy
8067 #| msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
8068 msgid "Instrument only functions marked with bnd_instrument attribute."
8069 msgstr "аргумент позива функције може бити кандидат за форматски атрибут"
8071 #: c-family/c.opt:1289
8072 msgid "Transform instrumented builtin calls into calls to wrappers."
8073 msgstr ""
8075 #: c-family/c.opt:1299
8076 msgid "Enable Cilk Plus."
8077 msgstr ""
8079 #: c-family/c.opt:1303
8080 #, fuzzy
8081 #| msgid "Enable support for huge objects"
8082 msgid "Enable support for C++ concepts."
8083 msgstr "Укључи подршку за огромне објекте"
8085 #: c-family/c.opt:1307
8086 #, fuzzy
8087 #| msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types"
8088 msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types."
8089 msgstr "Дозволи да аргументи оператора ‘?’ имају различите типове"
8091 #: c-family/c.opt:1314
8092 #, c-format
8093 msgid "no class name specified with %qs"
8094 msgstr "нема имена класе наведеног помоћу %qs"
8096 #: c-family/c.opt:1315
8097 #, fuzzy
8098 #| msgid "Use class <name> for constant strings"
8099 msgid "-fconst-string-class=<name>\tUse class <name> for constant strings."
8100 msgstr "Користи класу <name> за константне ниске"
8102 #: c-family/c.opt:1319
8103 msgid "-fconstexpr-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion depth."
8104 msgstr ""
8106 #: c-family/c.opt:1323
8107 msgid "-fconstexpr-loop-limit=<number>\tSpecify maximum constexpr loop iteration count."
8108 msgstr ""
8110 #: c-family/c.opt:1327
8111 #, fuzzy
8112 #| msgid "Enable traditional preprocessing"
8113 msgid "Emit debug annotations during preprocessing."
8114 msgstr "Укључи традиционалну предобраду"
8116 #: c-family/c.opt:1331
8117 msgid "-fdeduce-init-list\tenable deduction of std::initializer_list for a template type parameter from a brace-enclosed initializer-list."
8118 msgstr ""
8120 #: c-family/c.opt:1335
8121 #, fuzzy
8122 #| msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
8123 msgid "Factor complex constructors and destructors to favor space over speed."
8124 msgstr "Упозори када су сви конструктори и деструктори приватни"
8126 #: c-family/c.opt:1343
8127 #, fuzzy
8128 #| msgid "Process #ident directives"
8129 msgid "Preprocess directives only."
8130 msgstr "Обради директиве #ident"
8132 #: c-family/c.opt:1347
8133 #, fuzzy
8134 #| msgid "Permit '$' as an identifier character"
8135 msgid "Permit '$' as an identifier character."
8136 msgstr "Дозволи „$“ као знак у идентификатору"
8138 #: c-family/c.opt:1351
8139 msgid "Write all declarations as Ada code transitively."
8140 msgstr ""
8142 #: c-family/c.opt:1355
8143 msgid "Write all declarations as Ada code for the given file only."
8144 msgstr ""
8146 #: c-family/c.opt:1362
8147 #, fuzzy
8148 #| msgid "Generate code to check exception specifications"
8149 msgid "Generate code to check exception specifications."
8150 msgstr "Створи кôд за проверу одредница изузетака"
8152 #: c-family/c.opt:1369
8153 #, fuzzy
8154 #| msgid "Convert all strings and character constants to character set <cset>"
8155 msgid "-fexec-charset=<cset>\tConvert all strings and character constants to character set <cset>."
8156 msgstr "Претвори све ниске и знаковне константе у скуп знакова <cset>"
8158 #: c-family/c.opt:1373
8159 #, fuzzy
8160 #| msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers"
8161 msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers."
8162 msgstr "Дозволи универзална имена знакова (\\u и \\U) у идентификаторима"
8164 #: c-family/c.opt:1377
8165 #, fuzzy
8166 #| msgid "Specify the default character set for source files"
8167 msgid "-finput-charset=<cset>\tSpecify the default character set for source files."
8168 msgstr "Наведи подразумевани скуп знакова за изворне датотеке"
8170 #: c-family/c.opt:1381
8171 msgid "Support dynamic initialization of thread-local variables in a different translation unit."
8172 msgstr ""
8174 #: c-family/c.opt:1388
8175 #, fuzzy
8176 #| msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop"
8177 msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop."
8178 msgstr "Досег променљивих у успостављачу петље је локалан за петљу"
8180 #: c-family/c.opt:1392
8181 #, fuzzy
8182 #| msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
8183 msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist."
8184 msgstr "Не претпостављај да стандардне Ц библиотеке и „main“ постоје"
8186 #: c-family/c.opt:1396
8187 #, fuzzy
8188 #| msgid "Recognize GNU-defined keywords"
8189 msgid "Recognize GNU-defined keywords."
8190 msgstr "Препознаје кључне речи које дефинише Гну"
8192 #: c-family/c.opt:1400
8193 #, fuzzy
8194 #| msgid "Generate code for GNU runtime environment"
8195 msgid "Generate code for GNU runtime environment."
8196 msgstr "Створи кôд за Гнуово извршно окружење"
8198 #: c-family/c.opt:1404
8199 #, fuzzy
8200 #| msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions"
8201 msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions."
8202 msgstr "Користи традиционалну Гнуову семантику за уткане функције"
8204 #: c-family/c.opt:1410
8205 msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
8206 msgstr "-fhandle-exceptions је преименовано у -fexceptions (и сада је подразумевано укључено)"
8208 #: c-family/c.opt:1417
8209 #, fuzzy
8210 #| msgid "Assume normal C execution environment"
8211 msgid "Assume normal C execution environment."
8212 msgstr "Претпостави нормално извршно окружење Ц-а"
8214 #: c-family/c.opt:1425
8215 #, fuzzy
8216 #| msgid "Export functions even if they can be inlined"
8217 msgid "Export functions even if they can be inlined."
8218 msgstr "Извези функције чак и ако се могу уткати"
8220 #: c-family/c.opt:1429
8221 #, fuzzy
8222 #| msgid "Emit implicit instantiations of inline templates"
8223 msgid "Emit implicit instantiations of inline templates."
8224 msgstr "Емитуј имплицитна извођења утканих шаблона"
8226 #: c-family/c.opt:1433
8227 #, fuzzy
8228 #| msgid "Emit implicit instantiations of templates"
8229 msgid "Emit implicit instantiations of templates."
8230 msgstr "Емитуј имплицитна извођења шаблона"
8232 #: c-family/c.opt:1437
8233 msgid "Implement C++17 inheriting constructor semantics."
8234 msgstr ""
8236 #: c-family/c.opt:1441
8237 #, fuzzy
8238 #| msgid "Inject friend functions into enclosing namespace"
8239 msgid "Inject friend functions into enclosing namespace."
8240 msgstr "Убаци пријатељске функције у обухватајући именски простор"
8242 #: c-family/c.opt:1445
8243 msgid "Don't emit dllexported inline functions unless needed."
8244 msgstr ""
8246 #: c-family/c.opt:1452
8247 msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types."
8248 msgstr ""
8250 #: c-family/c.opt:1456
8251 #, fuzzy
8252 #| msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions"
8253 msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions."
8254 msgstr "Не упозоравај на употребе Мајкрософтових проширења"
8256 #: c-family/c.opt:1475
8257 msgid "Implement resolution of DR 150 for matching of template template arguments."
8258 msgstr ""
8260 #: c-family/c.opt:1479
8261 #, fuzzy
8262 #| msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment"
8263 msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment."
8264 msgstr "Створи кôд за извршно окружење НеКСТа (Еплов МекОС X)"
8266 #: c-family/c.opt:1483
8267 #, fuzzy
8268 #| msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil"
8269 msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil."
8270 msgstr "Претпостави да примаоци порука у објективном Ц-у могу бити нулти"
8272 #: c-family/c.opt:1487
8273 msgid "Allow access to instance variables as if they were local declarations within instance method implementations."
8274 msgstr ""
8276 #: c-family/c.opt:1491
8277 msgid "-fvisibility=[private|protected|public|package]\tSet the default symbol visibility."
8278 msgstr ""
8280 #: c-family/c.opt:1494
8281 #, fuzzy, c-format
8282 #| msgid "unrecognized visibility value \"%s\""
8283 msgid "unrecognized ivar visibility value %qs"
8284 msgstr "непрепозната вредност видљивости „%s“"
8286 #: c-family/c.opt:1516
8287 msgid "Treat a throw() exception specification as noexcept to improve code size."
8288 msgstr ""
8290 #: c-family/c.opt:1520
8291 msgid "Specify which ABI to use for Objective-C family code and meta-data generation."
8292 msgstr ""
8294 #: c-family/c.opt:1526
8295 #, fuzzy
8296 #| msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed"
8297 msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed."
8298 msgstr "Стварај посебне методе у објективном Ц-у за успостављање/уништавање не-ПОД Ц++ и-променљивих, када је потребно"
8300 #: c-family/c.opt:1530
8301 #, fuzzy
8302 #| msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher"
8303 msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher."
8304 msgstr "Дозволи брзе скокове до отправника порука"
8306 #: c-family/c.opt:1536
8307 #, fuzzy
8308 #| msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax"
8309 msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax."
8310 msgstr "Укључи синтаксу објективног Ц-а за изузетке и синхронизацију"
8312 #: c-family/c.opt:1540
8313 #, fuzzy
8314 #| msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs"
8315 msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs."
8316 msgstr "Укључи сакупљање смећа (ГЦ) у програмима у објективном Ц-у/објективном Ц++у"
8318 #: c-family/c.opt:1544
8319 msgid "Enable inline checks for nil receivers with the NeXT runtime and ABI version 2."
8320 msgstr ""
8322 #: c-family/c.opt:1549
8323 #, fuzzy
8324 #| msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime"
8325 msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime."
8326 msgstr "Укључи извршни део објективног Ц-а за руковање setjmp изузецима"
8328 #: c-family/c.opt:1553
8329 #, fuzzy
8330 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
8331 msgid "Conform to the Objective-C 1.0 language as implemented in GCC 4.0."
8332 msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1990, са допунама из 1994."
8334 #: c-family/c.opt:1557
8335 #, fuzzy
8336 #| msgid "Enable OpenMP"
8337 msgid "Enable OpenACC."
8338 msgstr "Укључи ОпенМП"
8340 #: c-family/c.opt:1561
8341 msgid "Specify default OpenACC compute dimensions."
8342 msgstr ""
8344 #: c-family/c.opt:1565
8345 msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)."
8346 msgstr ""
8348 #: c-family/c.opt:1569
8349 #, fuzzy
8350 #| msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
8351 msgid "Enable OpenMP's SIMD directives."
8352 msgstr "Неразврстљива ОпенМП директива код %C"
8354 #: c-family/c.opt:1573
8355 #, fuzzy
8356 #| msgid "Recognize C++ kewords like \"compl\" and \"xor\""
8357 msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\"."
8358 msgstr "Препознај кључне речи Ц++а као „compl“ и „xor“"
8360 #: c-family/c.opt:1584
8361 #, fuzzy
8362 #| msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing"
8363 msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing."
8364 msgstr "Тражи и користи ПЦХ датотеке чак и током предобраде"
8366 #: c-family/c.opt:1588
8367 #, fuzzy
8368 #| msgid "Downgrade conformance errors to warnings"
8369 msgid "Downgrade conformance errors to warnings."
8370 msgstr "Ражалуј грешке у поштовању на упозорења"
8372 #: c-family/c.opt:1592
8373 #, fuzzy
8374 #| msgid "Enable linker relaxations"
8375 msgid "Enable Plan 9 language extensions."
8376 msgstr "Укључи релаксације повезивача"
8378 #: c-family/c.opt:1596
8379 #, fuzzy
8380 #| msgid "Treat the input file as already preprocessed"
8381 msgid "Treat the input file as already preprocessed."
8382 msgstr "Сматрај улазну датотеку већ предобрађеном"
8384 #: c-family/c.opt:1604
8385 msgid "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2>  Track locations of tokens coming from macro expansion and display them in error messages."
8386 msgstr ""
8388 #: c-family/c.opt:1608
8389 msgid "-fno-pretty-templates Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments."
8390 msgstr ""
8392 #: c-family/c.opt:1612
8393 msgid "Treat known sprintf return values as constants."
8394 msgstr ""
8396 #: c-family/c.opt:1616
8397 #, fuzzy
8398 #| msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime"
8399 msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime."
8400 msgstr "Користи се у режиму фиксирај-и-настави за указивање да се објектне датотеке могу размењивати при извршавању"
8402 #: c-family/c.opt:1620
8403 #, fuzzy
8404 #| msgid "Enable automatic template instantiation"
8405 msgid "Enable automatic template instantiation."
8406 msgstr "Укључи аутоматско извођење шаблона"
8408 #: c-family/c.opt:1624
8409 #, fuzzy
8410 #| msgid "Generate run time type descriptor information"
8411 msgid "Generate run time type descriptor information."
8412 msgstr "Стварај описе типова при извршавању"
8414 #: c-family/c.opt:1628 ada/gcc-interface/lang.opt:77
8415 #, fuzzy
8416 #| msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types"
8417 msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types."
8418 msgstr "За набројиве типове користи најужи целобројни тип могућ"
8420 #: c-family/c.opt:1632
8421 #, fuzzy
8422 #| msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\""
8423 msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\"."
8424 msgstr "Спроведи да „unsigned short“ буде подметнут за „wchar_t“"
8426 #: c-family/c.opt:1636
8427 #, fuzzy
8428 #| msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed"
8429 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed."
8430 msgstr "Нека битско поље буде означено када није дато ни „signed“ ни „unsigned“"
8432 #: c-family/c.opt:1640 ada/gcc-interface/lang.opt:81
8433 #, fuzzy
8434 #| msgid "Make \"char\" signed by default"
8435 msgid "Make \"char\" signed by default."
8436 msgstr "Нека „char“ подразумевано буде означен"
8438 #: c-family/c.opt:1644
8439 msgid "Enable C++14 sized deallocation support."
8440 msgstr ""
8442 #: c-family/c.opt:1651
8443 msgid "-fsso-struct=[big-endian|little-endian|native]\tSet the default scalar storage order."
8444 msgstr ""
8446 #: c-family/c.opt:1654
8447 #, fuzzy, c-format
8448 #| msgid "unrecognized visibility value \"%s\""
8449 msgid "unrecognized scalar storage order value %qs"
8450 msgstr "непрепозната вредност видљивости „%s“"
8452 #: c-family/c.opt:1667
8453 #, fuzzy
8454 #| msgid "Display statistics accumulated during compilation"
8455 msgid "Display statistics accumulated during compilation."
8456 msgstr "Прикажи статистику срачунату током компилације"
8458 #: c-family/c.opt:1671
8459 msgid "Assume that values of enumeration type are always within the minimum range of that type."
8460 msgstr ""
8462 #: c-family/c.opt:1678 c-family/c.opt:1683
8463 msgid "Follow the C++17 evaluation order requirements for assignment expressions, shift, member function calls, etc."
8464 msgstr ""
8466 #: c-family/c.opt:1700
8467 #, fuzzy
8468 #| msgid "Distance between tab stops for column reporting"
8469 msgid "-ftabstop=<number>\tDistance between tab stops for column reporting."
8470 msgstr "Величина табулатора за пријављивање колона"
8472 #: c-family/c.opt:1704
8473 #, fuzzy
8474 #| msgid "Set the maximum number of iterations for RPTS to N"
8475 msgid "Set the maximum number of template instantiation notes for a single warning or error."
8476 msgstr "Постави највећи број итерација за RPTS на N"
8478 #: c-family/c.opt:1711
8479 #, fuzzy
8480 #| msgid "Specify maximum template instantiation depth"
8481 msgid "-ftemplate-depth=<number>\tSpecify maximum template instantiation depth."
8482 msgstr "Одредите највећу дубину извођења шаблона"
8484 #: c-family/c.opt:1718
8485 #, fuzzy
8486 #| msgid "Do not generate thread-safe code for initializing local statics"
8487 msgid "-fno-threadsafe-statics\tDo not generate thread-safe code for initializing local statics."
8488 msgstr "Не стварај нитно-безбедан кôд за успостављање локалних статика"
8490 #: c-family/c.opt:1722
8491 #, fuzzy
8492 #| msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned"
8493 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned."
8494 msgstr "Нека битско поље буде неозначено када није дато ни „signed“ ни „unsigned“"
8496 #: c-family/c.opt:1726
8497 #, fuzzy
8498 #| msgid "Make \"char\" unsigned by default"
8499 msgid "Make \"char\" unsigned by default."
8500 msgstr "Нека „char“ подразумевано буде неозначен"
8502 #: c-family/c.opt:1730
8503 #, fuzzy
8504 #| msgid "Use __cxa_atexit to register destructors"
8505 msgid "Use __cxa_atexit to register destructors."
8506 msgstr "Користи __cxa_atexit за регистрацију деструкторâ"
8508 #: c-family/c.opt:1734
8509 #, fuzzy
8510 #| msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling"
8511 msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling."
8512 msgstr "Користи __cxa_get_exception_ptr у руковању изузецима"
8514 #: c-family/c.opt:1738
8515 #, fuzzy
8516 #| msgid "Marks all inlined methods as having hidden visibility"
8517 msgid "Marks all inlined functions and methods as having hidden visibility."
8518 msgstr "Означи скривање видљивости свим утканим методима"
8520 #: c-family/c.opt:1742
8521 msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default."
8522 msgstr ""
8524 #: c-family/c.opt:1754
8525 #, fuzzy
8526 #| msgid "Emit common-like symbols as weak symbols"
8527 msgid "Emit common-like symbols as weak symbols."
8528 msgstr "Емитуј наизглед заједничке симболе као слабе симболе"
8530 #: c-family/c.opt:1758
8531 #, fuzzy
8532 #| msgid "Convert all wide strings and character constants to character set <cset>"
8533 msgid "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvert all wide strings and character constants to character set <cset>."
8534 msgstr "Претвори све широке ниске и знаковне константе у скуп знакова <cset>"
8536 #: c-family/c.opt:1762
8537 #, fuzzy
8538 #| msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory"
8539 msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory."
8540 msgstr "Створи директиву #line која показује на текући радни директоријум"
8542 #: c-family/c.opt:1770
8543 #, fuzzy
8544 #| msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode"
8545 msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode."
8546 msgstr "Стварај лењу потрагу класа (преко objc_getClass()) за употребу у режиму Зиро-Линка"
8548 #: c-family/c.opt:1774
8549 #, fuzzy
8550 #| msgid "Dump declarations to a .decl file"
8551 msgid "Dump declarations to a .decl file."
8552 msgstr "Попиши декларације у .decl датотеку"
8554 #: c-family/c.opt:1778
8555 msgid "-femit-struct-debug-baseonly\tAggressive reduced debug info for structs."
8556 msgstr ""
8558 #: c-family/c.opt:1782
8559 msgid "-femit-struct-debug-reduced\tConservative reduced debug info for structs."
8560 msgstr ""
8562 #: c-family/c.opt:1786
8563 msgid "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\tDetailed reduced debug info for structs."
8564 msgstr ""
8566 #: c-family/c.opt:1790
8567 msgid "Interpret imaginary, fixed-point, or other gnu number suffix as the corresponding number literal rather than a user-defined number literal."
8568 msgstr ""
8570 #: c-family/c.opt:1795
8571 #, fuzzy
8572 #| msgid "Add <dir> to the end of the system include path"
8573 msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path."
8574 msgstr "Додај <dir> на крај системске путање укључивања"
8576 #: c-family/c.opt:1799
8577 #, fuzzy
8578 #| msgid "Accept definition of macros in <file>"
8579 msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>."
8580 msgstr "Прихвати дефиниције макроа из <file>"
8582 #: c-family/c.opt:1803
8583 #, fuzzy
8584 #| msgid "-imultilib <dir> Set <dir> to be the multilib include subdirectory"
8585 msgid "-imultilib <dir>\tSet <dir> to be the multilib include subdirectory."
8586 msgstr "-imultilib <дир> Постави <дир> као поддиректоријум укључивања за вишебиба"
8588 #: c-family/c.opt:1807
8589 #, fuzzy
8590 #| msgid "Include the contents of <file> before other files"
8591 msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files."
8592 msgstr "Укључи садржај <file> пре других датотека"
8594 #: c-family/c.opt:1811
8595 #, fuzzy
8596 #| msgid "Specify <path> as a prefix for next two options"
8597 msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options."
8598 msgstr "Одреди <path> као префикс за следеће две опције"
8600 #: c-family/c.opt:1815
8601 #, fuzzy
8602 #| msgid "Set <dir> to be the system root directory"
8603 msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory."
8604 msgstr "Постави да <dir> буде корени директоријум система"
8606 #: c-family/c.opt:1819
8607 #, fuzzy
8608 #| msgid "Add <dir> to the start of the system include path"
8609 msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path."
8610 msgstr "Додај <dir> на почетак системске путање укључивања"
8612 #: c-family/c.opt:1823
8613 #, fuzzy
8614 #| msgid "Add <dir> to the end of the quote include path"
8615 msgid "-iquote <dir>\tAdd <dir> to the end of the quote include path."
8616 msgstr "Додај <dir> на крај цитиране путање укључивања"
8618 #: c-family/c.opt:1827
8619 #, fuzzy
8620 #| msgid "Add <dir> to the end of the system include path"
8621 msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path."
8622 msgstr "Додај <dir> на крај системске путање укључивања"
8624 #: c-family/c.opt:1831
8625 #, fuzzy
8626 #| msgid "Add <dir> to the end of the main include path"
8627 msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path."
8628 msgstr "Додај <dir> на крај главне путање укључивања"
8630 #: c-family/c.opt:1841
8631 #, fuzzy
8632 #| msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)"
8633 msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)."
8634 msgstr "Не тражи стандардне системске директоријуме укључивања (што је наведено помоћу -isystem ће и даље бити коришћено)"
8636 #: c-family/c.opt:1845
8637 #, fuzzy
8638 #| msgid "Do not search standard system include directories for C++"
8639 msgid "Do not search standard system include directories for C++."
8640 msgstr "Не тражи стандардне системске директоријуме укључивања за Ц++"
8642 #: c-family/c.opt:1857
8643 #, fuzzy
8644 #| msgid "Generate C header of platform-specific features"
8645 msgid "Generate C header of platform-specific features."
8646 msgstr "Створи Ц заглавље са особинама посебним за платформу"
8648 #: c-family/c.opt:1861
8649 #, fuzzy
8650 #| msgid "Remap file names when including files"
8651 msgid "Remap file names when including files."
8652 msgstr "Премапирај имена датотека при укључивању датотека"
8654 #: c-family/c.opt:1865 c-family/c.opt:1869
8655 #, fuzzy
8656 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
8657 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum."
8658 msgstr "Поштуј стандард Ц++а ИСО 1998, са Гнуовим проширењима"
8660 #: c-family/c.opt:1873
8661 #, fuzzy
8662 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
8663 msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard."
8664 msgstr "Поштуј стандард Ц++а ИСО 1998"
8666 #: c-family/c.opt:1877
8667 #, fuzzy
8668 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
8669 msgid "Deprecated in favor of -std=c++11."
8670 msgstr "Превазиђено, боље -std=c99"
8672 #: c-family/c.opt:1881
8673 #, fuzzy
8674 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
8675 msgid "Deprecated in favor of -std=c++14."
8676 msgstr "Превазиђено, боље -std=c99"
8678 #: c-family/c.opt:1885
8679 #, fuzzy
8680 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
8681 msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard."
8682 msgstr "Поштуј стандард Ц++а ИСО 1998"
8684 #: c-family/c.opt:1889
8685 #, fuzzy
8686 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
8687 msgid "Conform to the ISO 2017(?) C++ draft standard (experimental and incomplete support)."
8688 msgstr "Поштуј стандард Ц++а ИСО 1998, са Гнуовим проширењима"
8690 #: c-family/c.opt:1896 c-family/c.opt:1993
8691 #, fuzzy
8692 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
8693 msgid "Conform to the ISO 2011 C standard."
8694 msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1990"
8696 #: c-family/c.opt:1900
8697 #, fuzzy
8698 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
8699 msgid "Deprecated in favor of -std=c11."
8700 msgstr "Превазиђено, боље -std=c99"
8702 #: c-family/c.opt:1904 c-family/c.opt:1908 c-family/c.opt:1977
8703 #, fuzzy
8704 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
8705 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard."
8706 msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1990"
8708 #: c-family/c.opt:1912 c-family/c.opt:1985
8709 #, fuzzy
8710 #| msgid "Conform to the ISO 1999 C standard"
8711 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard."
8712 msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1999"
8714 #: c-family/c.opt:1916
8715 #, fuzzy
8716 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
8717 msgid "Deprecated in favor of -std=c99."
8718 msgstr "Превазиђено, боље -std=c99"
8720 #: c-family/c.opt:1920 c-family/c.opt:1925
8721 #, fuzzy
8722 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
8723 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum with GNU extensions."
8724 msgstr "Поштуј стандард Ц++а ИСО 1998, са Гнуовим проширењима"
8726 #: c-family/c.opt:1930
8727 #, fuzzy
8728 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
8729 msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard with GNU extensions."
8730 msgstr "Поштуј стандард Ц++а ИСО 1998, са Гнуовим проширењима"
8732 #: c-family/c.opt:1934
8733 #, fuzzy
8734 #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
8735 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11."
8736 msgstr "Превазиђено, боље -std=gnu99"
8738 #: c-family/c.opt:1938
8739 #, fuzzy
8740 #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
8741 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++14."
8742 msgstr "Превазиђено, боље -std=gnu99"
8744 #: c-family/c.opt:1942
8745 #, fuzzy
8746 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
8747 msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard with GNU extensions."
8748 msgstr "Поштуј стандард Ц++а ИСО 1998, са Гнуовим проширењима"
8750 #: c-family/c.opt:1946
8751 #, fuzzy
8752 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
8753 msgid "Conform to the ISO 201z(7?) C++ draft standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
8754 msgstr "Поштуј стандард Ц++а ИСО 1998, са Гнуовим проширењима"
8756 #: c-family/c.opt:1953
8757 #, fuzzy
8758 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
8759 msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions."
8760 msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1990, са Гнуовим проширењима"
8762 #: c-family/c.opt:1957
8763 #, fuzzy
8764 #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
8765 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu11."
8766 msgstr "Превазиђено, боље -std=gnu99"
8768 #: c-family/c.opt:1961 c-family/c.opt:1965
8769 #, fuzzy
8770 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
8771 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions."
8772 msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1990, са Гнуовим проширењима"
8774 #: c-family/c.opt:1969
8775 #, fuzzy
8776 #| msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions"
8777 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions."
8778 msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1999, са Гнуовим проширењима"
8780 #: c-family/c.opt:1973
8781 #, fuzzy
8782 #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
8783 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99."
8784 msgstr "Превазиђено, боље -std=gnu99"
8786 #: c-family/c.opt:1981
8787 #, fuzzy
8788 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
8789 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994."
8790 msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1990, са допунама из 1994."
8792 #: c-family/c.opt:1989
8793 #, fuzzy
8794 #| msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999"
8795 msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999."
8796 msgstr "Превазиђено, боље -std=iso9899:1999"
8798 #: c-family/c.opt:2000
8799 #, fuzzy
8800 #| msgid "Enable traditional preprocessing"
8801 msgid "Enable traditional preprocessing."
8802 msgstr "Укључи традиционалну предобраду"
8804 #: c-family/c.opt:2004
8805 #, fuzzy
8806 #| msgid "Support ISO C trigraphs"
8807 msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs."
8808 msgstr "Подржи триграфе ИСО Ц-а"
8810 #: c-family/c.opt:2008
8811 #, fuzzy
8812 #| msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros"
8813 msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros."
8814 msgstr "Не предефиниши макрое посебне за систем и ГЦЦ"
8816 #: ada/gcc-interface/lang.opt:61
8817 #, fuzzy
8818 #| msgid "Synonym for -Wcomment"
8819 msgid "Synonym of -gnatk8."
8820 msgstr "Синоним за -Wcomment"
8822 #: ada/gcc-interface/lang.opt:69
8823 msgid "Do not look for object files in standard path."
8824 msgstr ""
8826 #: ada/gcc-interface/lang.opt:73
8827 #, fuzzy
8828 #| msgid "Select the target MCU"
8829 msgid "Select the runtime."
8830 msgstr "Изаберите циљни МЦУ"
8832 #: ada/gcc-interface/lang.opt:85
8833 msgid "Catch typos."
8834 msgstr ""
8836 #: ada/gcc-interface/lang.opt:89
8837 msgid "Set name of output ALI file (internal switch)."
8838 msgstr ""
8840 #: ada/gcc-interface/lang.opt:93
8841 #, fuzzy
8842 #| msgid "Specify options to GNAT"
8843 msgid "-gnat<options>\tSpecify options to GNAT."
8844 msgstr "Наведите опције ГНАТу"
8846 #: ada/gcc-interface/lang.opt:97
8847 msgid "Ignored."
8848 msgstr ""
8850 #: go/lang.opt:42
8851 msgid "-fgo-c-header=<file>\tWrite Go struct definitions to file as C code."
8852 msgstr ""
8854 #: go/lang.opt:46
8855 msgid "Add explicit checks for division by zero."
8856 msgstr ""
8858 #: go/lang.opt:50
8859 msgid "Add explicit checks for division overflow in INT_MIN / -1."
8860 msgstr ""
8862 #: go/lang.opt:54
8863 msgid "Apply special rules for compiling runtime package."
8864 msgstr ""
8866 #: go/lang.opt:58
8867 msgid "-fgo-dump-<type>\tDump Go frontend internal information."
8868 msgstr ""
8870 #: go/lang.opt:62
8871 msgid "-fgo-optimize-<type>\tTurn on optimization passes in the frontend."
8872 msgstr ""
8874 #: go/lang.opt:66
8875 msgid "-fgo-pkgpath=<string>\tSet Go package path."
8876 msgstr ""
8878 #: go/lang.opt:70
8879 msgid "-fgo-prefix=<string>\tSet package-specific prefix for exported Go names."
8880 msgstr ""
8882 #: go/lang.opt:74
8883 msgid "-fgo-relative-import-path=<path>\tTreat a relative import as relative to path."
8884 msgstr ""
8886 #: go/lang.opt:78
8887 #, fuzzy
8888 #| msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
8889 msgid "Functions which return values must end with return statements."
8890 msgstr "функција декларисана са %<noreturn%> има наредбу %<return%>"
8892 #: go/lang.opt:82
8893 msgid "Emit debugging information related to the escape analysis pass when run with -fgo-optimize-allocs."
8894 msgstr ""
8896 #: config/vms/vms.opt:27
8897 msgid "Malloc data into P2 space."
8898 msgstr ""
8900 #: config/vms/vms.opt:31
8901 msgid "Set name of main routine for the debugger."
8902 msgstr ""
8904 #: config/vms/vms.opt:35
8905 msgid "Use VMS exit codes instead of posix ones."
8906 msgstr ""
8908 #: config/vms/vms.opt:39
8909 msgid "-mpointer-size=[no,32,short,64,long]\tSet the default pointer size."
8910 msgstr ""
8912 #: config/vms/vms.opt:42
8913 #, fuzzy, c-format
8914 #| msgid "unknown machine mode %qs"
8915 msgid "unknown pointer size model %qs"
8916 msgstr "непознат машински режим %qs"
8918 #: config/mcore/mcore.opt:23
8919 msgid "Generate code for the M*Core M210"
8920 msgstr "Створи кôд за М*Језгро М210"
8922 #: config/mcore/mcore.opt:27
8923 msgid "Generate code for the M*Core M340"
8924 msgstr "Створи кôд за М*Језгро М340"
8926 #: config/mcore/mcore.opt:31
8927 #, fuzzy
8928 #| msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary"
8929 msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary."
8930 msgstr "Спроведи поравнање функција на 4-бајтну границу"
8932 #: config/mcore/mcore.opt:35 config/moxie/moxie.opt:23
8933 #, fuzzy
8934 #| msgid "Generate big-endian code"
8935 msgid "Generate big-endian code."
8936 msgstr "Створи кôд велике крајности"
8938 #: config/mcore/mcore.opt:39
8939 #, fuzzy
8940 #| msgid "Emit call graph information"
8941 msgid "Emit call graph information."
8942 msgstr "Емитуј информације за граф позива"
8944 #: config/mcore/mcore.opt:43
8945 #, fuzzy
8946 #| msgid "Use the divide instruction"
8947 msgid "Use the divide instruction."
8948 msgstr "Користи инструкције дељења"
8950 #: config/mcore/mcore.opt:47
8951 #, fuzzy
8952 #| msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less"
8953 msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less."
8954 msgstr "Уткивај константе ако је могуће у 2 или мање ија"
8956 #: config/mcore/mcore.opt:51 config/moxie/moxie.opt:27
8957 #, fuzzy
8958 #| msgid "Generate little-endian code"
8959 msgid "Generate little-endian code."
8960 msgstr "Створи кôд мале крајности"
8962 #: config/mcore/mcore.opt:56 config/fr30/fr30.opt:27
8963 msgid "Assume that run-time support has been provided, so omit -lsim from the linker command line."
8964 msgstr ""
8966 #: config/mcore/mcore.opt:60
8967 #, fuzzy
8968 #| msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations"
8969 msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations."
8970 msgstr "Користи непосредне произвољне величине у битским операцијама"
8972 #: config/mcore/mcore.opt:64
8973 #, fuzzy
8974 #| msgid "Prefer word accesses over byte accesses"
8975 msgid "Prefer word accesses over byte accesses."
8976 msgstr "Боље приступ речима него бајтовима"
8978 #: config/mcore/mcore.opt:71
8979 #, fuzzy
8980 #| msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation"
8981 msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation."
8982 msgstr "Постави највећу вредност једне операције увећања стека"
8984 #: config/mcore/mcore.opt:75
8985 #, fuzzy
8986 #| msgid "Always treat bitfields as int-sized"
8987 msgid "Always treat bitfields as int-sized."
8988 msgstr "Увек сматрај да су битска поља величина инта"
8990 #: config/linux-android.opt:23
8991 #, fuzzy
8992 #| msgid "Generate code for the Boehm GC"
8993 msgid "Generate code for the Android platform."
8994 msgstr "Створи кôд за ГЦ Боем"
8996 #: config/mmix/mmix.opt:24
8997 #, fuzzy
8998 #| msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers"
8999 msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers."
9000 msgstr "За библиотеку сопствених: прослеђуј све параметре у регистрима"
9002 #: config/mmix/mmix.opt:28
9003 #, fuzzy
9004 #| msgid "Use register stack for parameters and return value"
9005 msgid "Use register stack for parameters and return value."
9006 msgstr "Користи стек регистара за параметре и повратне вредности"
9008 #: config/mmix/mmix.opt:32
9009 #, fuzzy
9010 #| msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value"
9011 msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value."
9012 msgstr "Користи позивом продрмане регистре за параметре и повратне вредности"
9014 #: config/mmix/mmix.opt:37
9015 #, fuzzy
9016 #| msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions"
9017 msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions."
9018 msgstr "Користи поредбене инструкције у покретном зарезу које поштују епсилон"
9020 #: config/mmix/mmix.opt:41
9021 #, fuzzy
9022 #| msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones"
9023 msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones."
9024 msgstr "Користи меморијска учитавања која проширују нулом, а не знаком"
9026 #: config/mmix/mmix.opt:45
9027 #, fuzzy
9028 #| msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)"
9029 msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)."
9030 msgstr "Стварај резултате дељења са остатком који има исти знак као делилац (а не дељеник)"
9032 #: config/mmix/mmix.opt:49
9033 #, fuzzy
9034 #| msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)"
9035 msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)."
9036 msgstr "Додај „:“ на почетак глобалних симбола (за употребу са PREFIX)"
9038 #: config/mmix/mmix.opt:53
9039 #, fuzzy
9040 #| msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program"
9041 msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program."
9042 msgstr "Не пружај подразумевану почетну адресу програма 0x100"
9044 #: config/mmix/mmix.opt:57
9045 #, fuzzy
9046 #| msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)"
9047 msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)."
9048 msgstr "Повезивање даје програм у формату ЕЛФ (пре него ммо)"
9050 #: config/mmix/mmix.opt:61
9051 #, fuzzy
9052 #| msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken"
9053 msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken."
9054 msgstr "Користи П-мнемонику за грањања за која је статички предвиђено да ће бити извршена"
9056 #: config/mmix/mmix.opt:65
9057 #, fuzzy
9058 #| msgid "Don't use P-mnemonics for branches"
9059 msgid "Don't use P-mnemonics for branches."
9060 msgstr "Не користи П-мнемонику за гранања"
9062 #: config/mmix/mmix.opt:79
9063 #, fuzzy
9064 #| msgid "Use addresses that allocate global registers"
9065 msgid "Use addresses that allocate global registers."
9066 msgstr "Користи адресе које резервишу глобалне регистре"
9068 #: config/mmix/mmix.opt:83
9069 #, fuzzy
9070 #| msgid "Do not use addresses that allocate global registers"
9071 msgid "Do not use addresses that allocate global registers."
9072 msgstr "Не користи адресе које резервишу глобалне регистре"
9074 #: config/mmix/mmix.opt:87
9075 #, fuzzy
9076 #| msgid "Generate a single exit point for each function"
9077 msgid "Generate a single exit point for each function."
9078 msgstr "Створи јединствену излазну тачку за сваку функцију"
9080 #: config/mmix/mmix.opt:91
9081 #, fuzzy
9082 #| msgid "Do not generate a single exit point for each function"
9083 msgid "Do not generate a single exit point for each function."
9084 msgstr "Не стварај јединствену излазну тачку за сваку функцију"
9086 #: config/mmix/mmix.opt:95
9087 #, fuzzy
9088 #| msgid "Set start-address of the program"
9089 msgid "Set start-address of the program."
9090 msgstr "Постави почетну адресу програма"
9092 #: config/mmix/mmix.opt:99
9093 #, fuzzy
9094 #| msgid "Set start-address of data"
9095 msgid "Set start-address of data."
9096 msgstr "Постави почетну адресу података"
9098 #: config/darwin.opt:117
9099 msgid "Generate compile-time CFString objects."
9100 msgstr ""
9102 #: config/darwin.opt:214
9103 msgid "Warn if constant CFString objects contain non-portable characters."
9104 msgstr ""
9106 #: config/darwin.opt:219
9107 msgid "Generate AT&T-style stubs for Mach-O."
9108 msgstr ""
9110 #: config/darwin.opt:223
9111 #, fuzzy
9112 #| msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)"
9113 msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)."
9114 msgstr "Створи кôд погодан за извршне (НЕ за дељене библиотеке)"
9116 #: config/darwin.opt:227
9117 #, fuzzy
9118 #| msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging"
9119 msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging."
9120 msgstr "Створи кôд погодан за исправљање при брзим обртима"
9122 #: config/darwin.opt:235
9123 #, fuzzy
9124 #| msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run"
9125 msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run."
9126 msgstr "Најранија верзија МекОСа X на којој ће овај програм радити"
9128 #: config/darwin.opt:239
9129 #, fuzzy
9130 #| msgid "Set sizeof(bool) to 1"
9131 msgid "Set sizeof(bool) to 1."
9132 msgstr "Постави sizeof(bool) на 1"
9134 #: config/darwin.opt:243
9135 #, fuzzy
9136 #| msgid "Generate code for darwin loadable kernel extentions"
9137 msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions."
9138 msgstr "Створи кôд за проширења језгра Дарвин за учитавање"
9140 #: config/darwin.opt:247
9141 #, fuzzy
9142 #| msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extentions"
9143 msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions."
9144 msgstr "Створи кôд за проширења језгра или проширења језгра за учитавање"
9146 #: config/darwin.opt:251
9147 #, fuzzy
9148 #| msgid "Add <dir> to the end of the main framework include path"
9149 msgid "-iframework <dir>\tAdd <dir> to the end of the system framework include path."
9150 msgstr "Додај <dir> на крај главне путање укључивања радног оквира"
9152 #: config/darwin.opt:401
9153 msgid "The version of ld64 in use for this toolchain."
9154 msgstr ""
9156 #: config/bfin/bfin.opt:40 config/msp430/msp430.opt:3 config/c6x/c6x.opt:38
9157 #, fuzzy
9158 #| msgid "Use simulator runtime"
9159 msgid "Use simulator runtime."
9160 msgstr "Користи симулаторско извршавање"
9162 #: config/bfin/bfin.opt:44 config/arm/arm.opt:102
9163 #, fuzzy
9164 #| msgid "Specify the name of the target CPU"
9165 msgid "Specify the name of the target CPU."
9166 msgstr "Наведите име циљног ЦПУа"
9168 #: config/bfin/bfin.opt:48
9169 #, fuzzy
9170 #| msgid "Omit frame pointer for leaf functions"
9171 msgid "Omit frame pointer for leaf functions."
9172 msgstr "Изостави показивач оквира за функције-листове"
9174 #: config/bfin/bfin.opt:52
9175 #, fuzzy
9176 #| msgid "Program is entirely located in low 64k of memory"
9177 msgid "Program is entirely located in low 64k of memory."
9178 msgstr "Програм се у потпуности смешта у доњих 64 kB меморије"
9180 #: config/bfin/bfin.opt:56
9181 #, fuzzy
9182 #| msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a"
9183 msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a CSYNC or SSYNC instruction."
9184 msgstr "Заобиђи хардвеску неправилност додајући неколико НОП пре a"
9186 #: config/bfin/bfin.opt:61
9187 msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly."
9188 msgstr "Избегавај спекулативна учитавања ради заобилажења хардверске неправилности."
9190 #: config/bfin/bfin.opt:65
9191 #, fuzzy
9192 #| msgid "Enabled ID based shared library"
9193 msgid "Enabled ID based shared library."
9194 msgstr "Укључи дељене библиотеке на основу ИДа"
9196 #: config/bfin/bfin.opt:69
9197 msgid "Generate code that won't be linked against any other ID shared libraries, but may be used as a shared library."
9198 msgstr ""
9200 #: config/bfin/bfin.opt:74 config/m68k/m68k.opt:175
9201 #, fuzzy
9202 #| msgid "ID of shared library to build"
9203 msgid "ID of shared library to build."
9204 msgstr "ИД дељене библиотеке за градњу"
9206 #: config/bfin/bfin.opt:78 config/m68k/m68k.opt:171
9207 #, fuzzy
9208 #| msgid "Enable separate data segment"
9209 msgid "Enable separate data segment."
9210 msgstr "Укључи раздвојени сегмент података"
9212 #: config/bfin/bfin.opt:82 config/c6x/c6x.opt:63
9213 #, fuzzy
9214 #| msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection"
9215 msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection."
9216 msgstr "Избегавај стварање позива у односу на ПЦу; користи индирекцију"
9218 #: config/bfin/bfin.opt:86
9219 #, fuzzy
9220 #| msgid "Link with the library-pic libraries"
9221 msgid "Link with the fast floating-point library."
9222 msgstr "Повезуј са ПИЦ библиотекама"
9224 #: config/bfin/bfin.opt:90 config/frv/frv.opt:130
9225 #, fuzzy
9226 #| msgid "Enable Function Descriptor PIC mode"
9227 msgid "Enable Function Descriptor PIC mode."
9228 msgstr "Укључи ПИЦ режим описника функција"
9230 #: config/bfin/bfin.opt:94 config/frv/frv.opt:162
9231 #, fuzzy
9232 #| msgid "Enable inlining of PLT in function calls"
9233 msgid "Enable inlining of PLT in function calls."
9234 msgstr "Укључи уткивање ПЛТа у позивима функција"
9236 #: config/bfin/bfin.opt:98
9237 msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory."
9238 msgstr ""
9240 #: config/bfin/bfin.opt:102
9241 msgid "Enable multicore support."
9242 msgstr ""
9244 #: config/bfin/bfin.opt:106
9245 msgid "Build for Core A."
9246 msgstr ""
9248 #: config/bfin/bfin.opt:110
9249 msgid "Build for Core B."
9250 msgstr ""
9252 #: config/bfin/bfin.opt:114
9253 msgid "Build for SDRAM."
9254 msgstr ""
9256 #: config/bfin/bfin.opt:118
9257 msgid "Assume ICPLBs are enabled at runtime."
9258 msgstr ""
9260 #: config/m68k/m68k-tables.opt:25
9261 msgid "Known M68K CPUs (for use with the -mcpu= option):"
9262 msgstr ""
9264 #: config/m68k/m68k-tables.opt:365
9265 msgid "Known M68K microarchitectures (for use with the -mtune= option):"
9266 msgstr ""
9268 #: config/m68k/m68k-tables.opt:411
9269 msgid "Known M68K ISAs (for use with the -march= option):"
9270 msgstr ""
9272 #: config/m68k/ieee.opt:24 config/i386/i386.opt:364
9273 #, fuzzy
9274 #| msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
9275 msgid "Use IEEE math for fp comparisons."
9276 msgstr "Користи ИЕЕЕ математику за ФП поређења"
9278 #: config/m68k/m68k.opt:30
9279 #, fuzzy
9280 #| msgid "Generate code for a 520X"
9281 msgid "Generate code for a 520X."
9282 msgstr "Створи кôд за 520X"
9284 #: config/m68k/m68k.opt:34
9285 #, fuzzy
9286 #| msgid "Generate code for a 5206e"
9287 msgid "Generate code for a 5206e."
9288 msgstr "Створи кôд за 5206e"
9290 #: config/m68k/m68k.opt:38
9291 #, fuzzy
9292 #| msgid "Generate code for a 528x"
9293 msgid "Generate code for a 528x."
9294 msgstr "Створи кôд за 528x"
9296 #: config/m68k/m68k.opt:42
9297 #, fuzzy
9298 #| msgid "Generate code for a 5307"
9299 msgid "Generate code for a 5307."
9300 msgstr "Створи кôд за 5307"
9302 #: config/m68k/m68k.opt:46
9303 #, fuzzy
9304 #| msgid "Generate code for a 5407"
9305 msgid "Generate code for a 5407."
9306 msgstr "Створи кôд за 5407"
9308 #: config/m68k/m68k.opt:50 config/m68k/m68k.opt:111
9309 #, fuzzy
9310 #| msgid "Generate code for a 68000"
9311 msgid "Generate code for a 68000."
9312 msgstr "Створи кôд за 68000"
9314 #: config/m68k/m68k.opt:54
9315 #, fuzzy
9316 #| msgid "Generate code for a 68000"
9317 msgid "Generate code for a 68010."
9318 msgstr "Створи кôд за 68000"
9320 #: config/m68k/m68k.opt:58 config/m68k/m68k.opt:115
9321 #, fuzzy
9322 #| msgid "Generate code for a 68020"
9323 msgid "Generate code for a 68020."
9324 msgstr "Створи кôд за 68020"
9326 #: config/m68k/m68k.opt:62
9327 #, fuzzy
9328 #| msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions"
9329 msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions."
9330 msgstr "Створи кôд за 68040, без икаквих нових инструкција"
9332 #: config/m68k/m68k.opt:66
9333 #, fuzzy
9334 #| msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions"
9335 msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions."
9336 msgstr "Створи кôд за 68060, без икаквих нових инструкција"
9338 #: config/m68k/m68k.opt:70
9339 #, fuzzy
9340 #| msgid "Generate code for a 68030"
9341 msgid "Generate code for a 68030."
9342 msgstr "Створи кôд за 68030"
9344 #: config/m68k/m68k.opt:74
9345 #, fuzzy
9346 #| msgid "Generate code for a 68040"
9347 msgid "Generate code for a 68040."
9348 msgstr "Створи кôд за 68040"
9350 #: config/m68k/m68k.opt:78
9351 #, fuzzy
9352 #| msgid "Generate code for a 68060"
9353 msgid "Generate code for a 68060."
9354 msgstr "Створи кôд за 68060"
9356 #: config/m68k/m68k.opt:82
9357 #, fuzzy
9358 #| msgid "Generate code for a 68302"
9359 msgid "Generate code for a 68302."
9360 msgstr "Створи кôд за 68302"
9362 #: config/m68k/m68k.opt:86
9363 #, fuzzy
9364 #| msgid "Generate code for a 68332"
9365 msgid "Generate code for a 68332."
9366 msgstr "Створи кôд за 68332"
9368 #: config/m68k/m68k.opt:91
9369 #, fuzzy
9370 #| msgid "Generate code for a 68851"
9371 msgid "Generate code for a 68851."
9372 msgstr "Створи кôд за 68851"
9374 #: config/m68k/m68k.opt:95
9375 #, fuzzy
9376 #| msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions"
9377 msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions."
9378 msgstr "Створи кôд који користи инструкције од 68881 за рачунање у покретном зарезу"
9380 #: config/m68k/m68k.opt:99
9381 #, fuzzy
9382 #| msgid "Align variables on a 32-bit boundary"
9383 msgid "Align variables on a 32-bit boundary."
9384 msgstr "Поравнај променљиве на 32-бајтну границу"
9386 #: config/m68k/m68k.opt:103 config/arm/arm.opt:77 config/nios2/nios2.opt:570
9387 #: config/nds32/nds32.opt:66 config/c6x/c6x.opt:67
9388 #, fuzzy
9389 #| msgid "Specify the name of the target architecture"
9390 msgid "Specify the name of the target architecture."
9391 msgstr "Наведите име циљне архитектуре"
9393 #: config/m68k/m68k.opt:107
9394 #, fuzzy
9395 #| msgid "Use the bit-field instructions"
9396 msgid "Use the bit-field instructions."
9397 msgstr "Користи инструкције битског нивоа"
9399 #: config/m68k/m68k.opt:119
9400 #, fuzzy
9401 #| msgid "Generate code for a ColdFire v4e"
9402 msgid "Generate code for a ColdFire v4e."
9403 msgstr "Створи кôд за Колдфајер в4e"
9405 #: config/m68k/m68k.opt:123
9406 #, fuzzy
9407 #| msgid "Select the target MCU"
9408 msgid "Specify the target CPU."
9409 msgstr "Изаберите циљни МЦУ"
9411 #: config/m68k/m68k.opt:127
9412 #, fuzzy
9413 #| msgid "Generate code for a cpu32"
9414 msgid "Generate code for a cpu32."
9415 msgstr "Створи кôд за cpu32"
9417 #: config/m68k/m68k.opt:131
9418 #, fuzzy
9419 #| msgid "Use hardware quad FP instructions"
9420 msgid "Use hardware division instructions on ColdFire."
9421 msgstr "Користи хардверске четворне ФП инструкције"
9423 #: config/m68k/m68k.opt:135
9424 #, fuzzy
9425 #| msgid "Generate code for a DLL"
9426 msgid "Generate code for a Fido A."
9427 msgstr "Створи кôд за ДЛЛ"
9429 #: config/m68k/m68k.opt:139
9430 #, fuzzy
9431 #| msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions"
9432 msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions."
9433 msgstr "Створи кôд који користи инструкције од 68881 за рачунање у покретном зарезу"
9435 #: config/m68k/m68k.opt:143
9436 #, fuzzy
9437 #| msgid "Enable ID based shared library"
9438 msgid "Enable ID based shared library."
9439 msgstr "Укључи дељене библиотеке на основу ИДа"
9441 #: config/m68k/m68k.opt:147
9442 msgid "Use 32-bit offsets in jump tables rather than 16-bit offsets."
9443 msgstr ""
9445 #: config/m68k/m68k.opt:151
9446 #, fuzzy
9447 #| msgid "Do not use the bit-field instructions"
9448 msgid "Do not use the bit-field instructions."
9449 msgstr "Не користи инструкције битског нивоа"
9451 #: config/m68k/m68k.opt:155
9452 #, fuzzy
9453 #| msgid "Use normal calling convention"
9454 msgid "Use normal calling convention."
9455 msgstr "Користи нормалну конвенцију позивања"
9457 #: config/m68k/m68k.opt:159
9458 #, fuzzy
9459 #| msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide"
9460 msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide."
9461 msgstr "Сматрај да тип ‘int’ има 32 бита"
9463 #: config/m68k/m68k.opt:163
9464 #, fuzzy
9465 #| msgid "Generate pc-relative code"
9466 msgid "Generate pc-relative code."
9467 msgstr "Прави ПЦ-релативан кôд"
9469 #: config/m68k/m68k.opt:167
9470 #, fuzzy
9471 #| msgid "Use different calling convention using 'rtd'"
9472 msgid "Use different calling convention using 'rtd'."
9473 msgstr "Користи различиту конвенцију позивања користећи ‘rtd’"
9475 #: config/m68k/m68k.opt:179
9476 #, fuzzy
9477 #| msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide"
9478 msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide."
9479 msgstr "Сматрај да тип ‘int’ има 16 битова"
9481 #: config/m68k/m68k.opt:183
9482 #, fuzzy
9483 #| msgid "Generate code with library calls for floating point"
9484 msgid "Generate code with library calls for floating point."
9485 msgstr "Створи кôд са библиотечким позивима за покретни зарез"
9487 #: config/m68k/m68k.opt:187
9488 #, fuzzy
9489 #| msgid "Do not use unaligned memory references"
9490 msgid "Do not use unaligned memory references."
9491 msgstr "Не користи непоравнате меморијске упућиваче"
9493 #: config/m68k/m68k.opt:191
9494 #, fuzzy
9495 #| msgid "Specify the name of the target architecture"
9496 msgid "Tune for the specified target CPU or architecture."
9497 msgstr "Наведите име циљне архитектуре"
9499 #: config/m68k/m68k.opt:195
9500 msgid "Support more than 8192 GOT entries on ColdFire."
9501 msgstr ""
9503 #: config/m68k/m68k.opt:199
9504 msgid "Support TLS segment larger than 64K."
9505 msgstr ""
9507 #: config/riscv/riscv.opt:26
9508 msgid "-mbranch-cost=N\tSet the cost of branches to roughly N instructions."
9509 msgstr ""
9511 #: config/riscv/riscv.opt:30
9512 msgid "When generating -fpic code, allow the use of PLTs. Ignored for fno-pic."
9513 msgstr ""
9515 #: config/riscv/riscv.opt:34
9516 #, fuzzy
9517 #| msgid "Alternate calling convention"
9518 msgid "Specify integer and floating-point calling convention."
9519 msgstr "Алтернативна конвенција позивања"
9521 #: config/riscv/riscv.opt:38
9522 msgid "Supported ABIs (for use with the -mabi= option):"
9523 msgstr ""
9525 #: config/riscv/riscv.opt:60
9526 #, fuzzy
9527 #| msgid "Allow the use of hardware floating-point instructions"
9528 msgid "Use hardware floating-point divide and square root instructions."
9529 msgstr "Дозволи употребу хардверских инструкција покретног зареза"
9531 #: config/riscv/riscv.opt:64
9532 #, fuzzy
9533 #| msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero"
9534 msgid "Use hardware instructions for integer division."
9535 msgstr "Користи инструкције клопки ради провере целобројног дељења нулом"
9537 #: config/riscv/riscv.opt:68
9538 msgid "-march=\tGenerate code for given RISC-V ISA (e.g. RV64IM).  ISA strings must be lower-case."
9539 msgstr ""
9541 #: config/riscv/riscv.opt:73 config/mips/mips.opt:401
9542 #, fuzzy
9543 #| msgid "Optimize the output for PROCESSOR"
9544 msgid "-mtune=PROCESSOR\tOptimize the output for PROCESSOR."
9545 msgstr "Оптимизуј излаз за дати процесор"
9547 #: config/riscv/riscv.opt:77
9548 #, fuzzy
9549 #| msgid "Put global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
9550 msgid "-msmall-data-limit=N\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)."
9551 msgstr "Стави глобалне и статичке податке мање од <number> бајтова у посебан одељак (на неким циљевима)"
9553 #: config/riscv/riscv.opt:81
9554 #, fuzzy
9555 #| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
9556 msgid "Use smaller but slower prologue and epilogue code."
9557 msgstr "Користи потпрограме за прологе и епилоге функција"
9559 #: config/riscv/riscv.opt:85 config/aarch64/aarch64.opt:85
9560 #, fuzzy
9561 #| msgid "Specify the register allocation order"
9562 msgid "Specify the code model."
9563 msgstr "Одредите редослед резервисања регистара"
9565 #: config/riscv/riscv.opt:89 config/i386/i386.opt:283
9566 #: config/rs6000/aix64.opt:36 config/rs6000/linux64.opt:32
9567 #: config/tilegx/tilegx.opt:57
9568 msgid "Known code models (for use with the -mcmodel= option):"
9569 msgstr ""
9571 #: config/riscv/riscv.opt:99
9572 msgid "Use %reloc() operators, rather than assembly macros, to load addresses."
9573 msgstr ""
9575 #: config/m32c/m32c.opt:23
9576 #, fuzzy
9577 #| msgid "Use simulator runtime"
9578 msgid "-msim\tUse simulator runtime."
9579 msgstr "Користи симулаторско извршавање"
9581 #: config/m32c/m32c.opt:27
9582 #, fuzzy
9583 #| msgid "Compile code for R8C variants"
9584 msgid "-mcpu=r8c\tCompile code for R8C variants."
9585 msgstr "Компилуј кôд за варијанте Р8Ц"
9587 #: config/m32c/m32c.opt:31
9588 #, fuzzy
9589 #| msgid "Compile code for M16C variants"
9590 msgid "-mcpu=m16c\tCompile code for M16C variants."
9591 msgstr "Компилуј кôд за варијанте М16Ц"
9593 #: config/m32c/m32c.opt:35
9594 #, fuzzy
9595 #| msgid "Compile code for M32CM variants"
9596 msgid "-mcpu=m32cm\tCompile code for M32CM variants."
9597 msgstr "Компилуј кôд за варијанте М32ЦМ"
9599 #: config/m32c/m32c.opt:39
9600 #, fuzzy
9601 #| msgid "Compile code for M32C variants"
9602 msgid "-mcpu=m32c\tCompile code for M32C variants."
9603 msgstr "Компилуј кôд за варијанте М32Ц"
9605 #: config/m32c/m32c.opt:43
9606 #, fuzzy
9607 #| msgid "Number of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)"
9608 msgid "-memregs=\tNumber of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)."
9609 msgstr "Број бајтова мемрегова (подразумевано: 16, опсег: 0..16)"
9611 #: config/msp430/msp430.opt:7
9612 msgid "Force assembly output to always use hex constants."
9613 msgstr ""
9615 #: config/msp430/msp430.opt:11
9616 msgid "Specify the MCU to build for."
9617 msgstr ""
9619 #: config/msp430/msp430.opt:15
9620 msgid "Warn if an MCU name is unrecognized or conflicts with other options (default: on)."
9621 msgstr ""
9623 #: config/msp430/msp430.opt:19
9624 msgid "Specify the ISA to build for: msp430, msp430x, msp430xv2."
9625 msgstr ""
9627 #: config/msp430/msp430.opt:23
9628 msgid "Select large model - 20-bit addresses/pointers."
9629 msgstr ""
9631 #: config/msp430/msp430.opt:27
9632 msgid "Select small model - 16-bit addresses/pointers (default)."
9633 msgstr ""
9635 #: config/msp430/msp430.opt:31
9636 msgid "Optimize opcode sizes at link time."
9637 msgstr ""
9639 #: config/msp430/msp430.opt:38
9640 msgid "Use a minimum runtime (no static initializers or ctors) for memory-constrained devices."
9641 msgstr ""
9643 #: config/msp430/msp430.opt:45
9644 msgid "Specify the type of hardware multiply to support."
9645 msgstr ""
9647 #: config/msp430/msp430.opt:67
9648 msgid "Specify whether functions should be placed into low or high memory."
9649 msgstr ""
9651 #: config/msp430/msp430.opt:71
9652 #, fuzzy
9653 #| msgid "only initialized variables can be placed into program memory area"
9654 msgid "Specify whether variables should be placed into low or high memory."
9655 msgstr "само успостављене променљиве могу се сместити у меморијску област програма"
9657 #: config/msp430/msp430.opt:90
9658 msgid "Passes on a request to the assembler to enable fixes for various silicon errata."
9659 msgstr ""
9661 #: config/msp430/msp430.opt:94
9662 msgid "Passes on a request to the assembler to warn about various silicon errata."
9663 msgstr ""
9665 #: config/aarch64/aarch64.opt:40
9666 msgid "The possible TLS dialects:"
9667 msgstr ""
9669 #: config/aarch64/aarch64.opt:52
9670 msgid "The code model option names for -mcmodel:"
9671 msgstr ""
9673 #: config/aarch64/aarch64.opt:65 config/arm/arm.opt:90
9674 #: config/microblaze/microblaze.opt:60
9675 #, fuzzy
9676 #| msgid "Assume target CPU is configured as big endian"
9677 msgid "Assume target CPU is configured as big endian."
9678 msgstr "Претпостави да је циљни ЦПУ постављен на велику крајност"
9680 #: config/aarch64/aarch64.opt:69 config/i386/i386.opt:929
9681 #, fuzzy
9682 #| msgid "Generate code without GP reg"
9683 msgid "Generate code which uses only the general registers."
9684 msgstr "Створи кôд без ГП регистра"
9686 #: config/aarch64/aarch64.opt:73
9687 msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 835769."
9688 msgstr ""
9690 #: config/aarch64/aarch64.opt:77
9691 msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 843419."
9692 msgstr ""
9694 #: config/aarch64/aarch64.opt:81 config/arm/arm.opt:155
9695 #: config/microblaze/microblaze.opt:64
9696 #, fuzzy
9697 #| msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
9698 msgid "Assume target CPU is configured as little endian."
9699 msgstr "Претпостави да је циљни ЦПУ постављен на малу крајност"
9701 #: config/aarch64/aarch64.opt:89
9702 msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system."
9703 msgstr ""
9705 #: config/aarch64/aarch64.opt:93 config/i386/i386.opt:396
9706 #, fuzzy
9707 #| msgid "Omit the frame pointer in leaf functions"
9708 msgid "Omit the frame pointer in leaf functions."
9709 msgstr "Изостави показивач оквира у функцијама-листовима"
9711 #: config/aarch64/aarch64.opt:97
9712 msgid "Specify TLS dialect."
9713 msgstr ""
9715 #: config/aarch64/aarch64.opt:101
9716 #, fuzzy
9717 #| msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
9718 msgid "Specifies bit size of immediate TLS offsets.  Valid values are 12, 24, 32, 48."
9719 msgstr "Наведите битску величину непосредних ТЛС помака"
9721 #: config/aarch64/aarch64.opt:120
9722 msgid "-march=ARCH\tUse features of architecture ARCH."
9723 msgstr ""
9725 #: config/aarch64/aarch64.opt:124
9726 #, fuzzy
9727 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
9728 msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and optimize for CPU."
9729 msgstr "Користи могућности и распоређуј кôд за дати ЦПУ"
9731 #: config/aarch64/aarch64.opt:128
9732 msgid "-mtune=CPU\tOptimize for CPU."
9733 msgstr ""
9735 #: config/aarch64/aarch64.opt:132
9736 #, fuzzy
9737 #| msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
9738 msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the specified ABI."
9739 msgstr "Створи кôд који поштује дати АБИ"
9741 #: config/aarch64/aarch64.opt:136
9742 msgid "-moverride=STRING\tPower users only! Override CPU optimization parameters."
9743 msgstr ""
9745 #: config/aarch64/aarch64.opt:140
9746 msgid "Known AArch64 ABIs (for use with the -mabi= option):"
9747 msgstr ""
9749 #: config/aarch64/aarch64.opt:150
9750 msgid "PC relative literal loads."
9751 msgstr ""
9753 #: config/aarch64/aarch64.opt:154
9754 msgid "Select return address signing scope."
9755 msgstr ""
9757 #: config/aarch64/aarch64.opt:158
9758 msgid "Supported AArch64 return address signing scope (for use with -msign-return-address= option):"
9759 msgstr ""
9761 #: config/aarch64/aarch64.opt:171
9762 msgid "Enable the reciprocal square root approximation.  Enabling this reduces precision of reciprocal square root results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision."
9763 msgstr ""
9765 #: config/aarch64/aarch64.opt:177
9766 msgid "Enable the square root approximation.  Enabling this reduces precision of square root results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision. If enabled, it implies -mlow-precision-recip-sqrt."
9767 msgstr ""
9769 #: config/aarch64/aarch64.opt:184
9770 msgid "Enable the division approximation.  Enabling this reduces precision of division results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision."
9771 msgstr ""
9773 #: config/aarch64/aarch64.opt:190
9774 msgid "Enables verbose cost model dumping in the debug dump files."
9775 msgstr ""
9777 #: config/linux.opt:24
9778 msgid "Use Bionic C library."
9779 msgstr ""
9781 #: config/linux.opt:28
9782 msgid "Use GNU C library."
9783 msgstr ""
9785 #: config/linux.opt:32
9786 msgid "Use uClibc C library."
9787 msgstr ""
9789 #: config/linux.opt:36
9790 #, fuzzy
9791 #| msgid "Use shared libraries"
9792 msgid "Use musl C library."
9793 msgstr "Користи дељене библиотеке"
9795 #: config/ia64/ilp32.opt:3
9796 #, fuzzy
9797 #| msgid "Generate ILP32 code"
9798 msgid "Generate ILP32 code."
9799 msgstr "Створи ИЛП32 кôд"
9801 #: config/ia64/ilp32.opt:7
9802 #, fuzzy
9803 #| msgid "Generate LP64 code"
9804 msgid "Generate LP64 code."
9805 msgstr "Створи ЛП64 кôд"
9807 #: config/ia64/ia64.opt:28
9808 #, fuzzy
9809 #| msgid "Generate big endian code"
9810 msgid "Generate big endian code."
9811 msgstr "Створи кôд велике крајности"
9813 #: config/ia64/ia64.opt:32
9814 #, fuzzy
9815 #| msgid "Generate little endian code"
9816 msgid "Generate little endian code."
9817 msgstr "Створи кôд мале крајности"
9819 #: config/ia64/ia64.opt:36
9820 #, fuzzy
9821 #| msgid "Generate code for GNU as"
9822 msgid "Generate code for GNU as."
9823 msgstr "Створи кôд за Гнуов as"
9825 #: config/ia64/ia64.opt:40
9826 #, fuzzy
9827 #| msgid "Generate code for GNU ld"
9828 msgid "Generate code for GNU ld."
9829 msgstr "Створи кôд за Гнуов ld"
9831 #: config/ia64/ia64.opt:44
9832 #, fuzzy
9833 #| msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms"
9834 msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms."
9835 msgstr "Емитуј битове заустављања пре и после непостојаних проширених асмова"
9837 #: config/ia64/ia64.opt:48
9838 #, fuzzy
9839 #| msgid "Use in/loc/out register names"
9840 msgid "Use in/loc/out register names."
9841 msgstr "Користи имена регистара in/loc/out"
9843 #: config/ia64/ia64.opt:55
9844 #, fuzzy
9845 #| msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss"
9846 msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss."
9847 msgstr "Укључи употребу sdata/scommon/sbss"
9849 #: config/ia64/ia64.opt:59
9850 #, fuzzy
9851 #| msgid "Generate code without GP reg"
9852 msgid "Generate code without GP reg."
9853 msgstr "Створи кôд без ГП регистра"
9855 #: config/ia64/ia64.opt:63
9856 #, fuzzy
9857 #| msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)"
9858 msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)."
9859 msgstr "ГП је константан (али чувај/враћај ГП при посредним позивима)"
9861 #: config/ia64/ia64.opt:67
9862 #, fuzzy
9863 #| msgid "Generate self-relocatable code"
9864 msgid "Generate self-relocatable code."
9865 msgstr "Створи саморелокациони кôд"
9867 #: config/ia64/ia64.opt:71
9868 #, fuzzy
9869 #| msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency"
9870 msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency."
9871 msgstr "Стварај уткано дељење у покретном зарезу, оптимизуј за кашњење"
9873 #: config/ia64/ia64.opt:75
9874 #, fuzzy
9875 #| msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput"
9876 msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput."
9877 msgstr "Стварај уткано дељење у покретном зарезу, оптимизуј за пропусност"
9879 #: config/ia64/ia64.opt:82
9880 #, fuzzy
9881 #| msgid "Generate inline integer division, optimize for latency"
9882 msgid "Generate inline integer division, optimize for latency."
9883 msgstr "Стварај уткано целобројно дељење, оптимизуј за кашњење"
9885 #: config/ia64/ia64.opt:86
9886 #, fuzzy
9887 #| msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput"
9888 msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput."
9889 msgstr "Стварај уткано целобројно дељење, оптимизуј за пропусност"
9891 #: config/ia64/ia64.opt:90
9892 #, fuzzy
9893 #| msgid "Do not inline integer division"
9894 msgid "Do not inline integer division."
9895 msgstr "Не уткивај целобројно дељење"
9897 #: config/ia64/ia64.opt:94
9898 #, fuzzy
9899 #| msgid "Generate inline square root, optimize for latency"
9900 msgid "Generate inline square root, optimize for latency."
9901 msgstr "Стварај уткани квадратни корен, оптимизуј за кашњење"
9903 #: config/ia64/ia64.opt:98
9904 #, fuzzy
9905 #| msgid "Generate inline square root, optimize for throughput"
9906 msgid "Generate inline square root, optimize for throughput."
9907 msgstr "Стварај уткани квадратни корен, оптимизуј за пропусност"
9909 #: config/ia64/ia64.opt:102
9910 #, fuzzy
9911 #| msgid "Do not inline square root"
9912 msgid "Do not inline square root."
9913 msgstr "Не уткивај квадратни корен"
9915 #: config/ia64/ia64.opt:106
9916 #, fuzzy
9917 #| msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
9918 msgid "Enable DWARF line debug info via GNU as."
9919 msgstr "Укључи исправљачке податке ДВАРФ 2 преко Гнуовог as"
9921 #: config/ia64/ia64.opt:110
9922 #, fuzzy
9923 #| msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
9924 msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling."
9925 msgstr "Укључи раније постављање битова заустављања ради бољег распоређивања"
9927 #: config/ia64/ia64.opt:114 config/spu/spu.opt:72 config/pa/pa.opt:62
9928 #: config/sh/sh.opt:227
9929 #, fuzzy
9930 #| msgid "Specify range of registers to make fixed"
9931 msgid "Specify range of registers to make fixed."
9932 msgstr "Наведите опсег регистара које треба фиксирати"
9934 #: config/ia64/ia64.opt:118 config/rs6000/sysv4.opt:32
9935 #: config/alpha/alpha.opt:130
9936 #, fuzzy
9937 #| msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
9938 msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets."
9939 msgstr "Наведите битску величину непосредних ТЛС помака"
9941 #: config/ia64/ia64.opt:122 config/spu/spu.opt:84 config/i386/i386.opt:510
9942 #: config/s390/s390.opt:197 config/sparc/sparc.opt:138
9943 #: config/visium/visium.opt:49
9944 #, fuzzy
9945 #| msgid "Schedule code for given CPU"
9946 msgid "Schedule code for given CPU."
9947 msgstr "Распореди кôд за дати ЦПУ"
9949 #: config/ia64/ia64.opt:126
9950 msgid "Known Itanium CPUs (for use with the -mtune= option):"
9951 msgstr ""
9953 #: config/ia64/ia64.opt:136
9954 #, fuzzy
9955 #| msgid "Use data speculation before reload"
9956 msgid "Use data speculation before reload."
9957 msgstr "Користи спекулацију података пре поновног учитавања"
9959 #: config/ia64/ia64.opt:140
9960 #, fuzzy
9961 #| msgid "Use data speculation after reload"
9962 msgid "Use data speculation after reload."
9963 msgstr "Користи спекулацију података после поновног учитавања"
9965 #: config/ia64/ia64.opt:144
9966 #, fuzzy
9967 #| msgid "Use control speculation"
9968 msgid "Use control speculation."
9969 msgstr "Направи спекулацију контроле"
9971 #: config/ia64/ia64.opt:148
9972 #, fuzzy
9973 #| msgid "Use in block data speculation before reload"
9974 msgid "Use in block data speculation before reload."
9975 msgstr "Користи спекулацију података у блоку пре поновног учитавања"
9977 #: config/ia64/ia64.opt:152
9978 #, fuzzy
9979 #| msgid "Use in block data speculation after reload"
9980 msgid "Use in block data speculation after reload."
9981 msgstr "Користи спекулацију података у блоку после поновног учитавања"
9983 #: config/ia64/ia64.opt:156
9984 #, fuzzy
9985 #| msgid "Use in block control speculation"
9986 msgid "Use in block control speculation."
9987 msgstr "Користи спекулацију контроле у блоку"
9989 #: config/ia64/ia64.opt:160
9990 #, fuzzy
9991 #| msgid "Use simple data speculation check"
9992 msgid "Use simple data speculation check."
9993 msgstr "Користи једноставну проверу спекулације података"
9995 #: config/ia64/ia64.opt:164
9996 #, fuzzy
9997 #| msgid "Use simple data speculation check for control speculation"
9998 msgid "Use simple data speculation check for control speculation."
9999 msgstr "Користи једноставну проверу спекулације података за спекулацију контроле"
10001 #: config/ia64/ia64.opt:174
10002 #, fuzzy
10003 #| msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions"
10004 msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions."
10005 msgstr "Преброј спекулативне зависности током израчунавања приоритета инструкција"
10007 #: config/ia64/ia64.opt:178
10008 #, fuzzy
10009 #| msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
10010 msgid "Place a stop bit after every cycle when scheduling."
10011 msgstr "Укључи раније постављање битова заустављања ради бољег распоређивања"
10013 #: config/ia64/ia64.opt:182
10014 msgid "Assume that floating-point stores and loads are not likely to cause conflict when placed into one instruction group."
10015 msgstr ""
10017 #: config/ia64/ia64.opt:186
10018 msgid "Soft limit on number of memory insns per instruction group, giving lower priority to subsequent memory insns attempting to schedule in the same insn group. Frequently useful to prevent cache bank conflicts.  Default value is 1."
10019 msgstr ""
10021 #: config/ia64/ia64.opt:190
10022 msgid "Disallow more than 'msched-max-memory-insns' in instruction group. Otherwise, limit is 'soft' (prefer non-memory operations when limit is reached)."
10023 msgstr ""
10025 #: config/ia64/ia64.opt:194
10026 msgid "Don't generate checks for control speculation in selective scheduling."
10027 msgstr ""
10029 #: config/spu/spu.opt:20
10030 msgid "Emit warnings when run-time relocations are generated."
10031 msgstr ""
10033 #: config/spu/spu.opt:24
10034 msgid "Emit errors when run-time relocations are generated."
10035 msgstr ""
10037 #: config/spu/spu.opt:28
10038 #, fuzzy
10039 #| msgid "Set the cost of branches"
10040 msgid "Specify cost of branches (Default 20)."
10041 msgstr "Постави цену гранањâ"
10043 #: config/spu/spu.opt:32
10044 msgid "Make sure loads and stores are not moved past DMA instructions."
10045 msgstr ""
10047 #: config/spu/spu.opt:36
10048 msgid "volatile must be specified on any memory that is effected by DMA."
10049 msgstr ""
10051 #: config/spu/spu.opt:40 config/spu/spu.opt:44
10052 msgid "Insert nops when it might improve performance by allowing dual issue (default)."
10053 msgstr ""
10055 #: config/spu/spu.opt:48
10056 msgid "Use standard main function as entry for startup."
10057 msgstr ""
10059 #: config/spu/spu.opt:52
10060 #, fuzzy
10061 #| msgid "Generate string instructions for block moves"
10062 msgid "Generate branch hints for branches."
10063 msgstr "Стварај инструкције ниски за премештања блокова"
10065 #: config/spu/spu.opt:56
10066 #, fuzzy
10067 #| msgid "Maximum number of errors to report"
10068 msgid "Maximum number of nops to insert for a hint (Default 2)."
10069 msgstr "Највећи број грешака за пријављивање"
10071 #: config/spu/spu.opt:60
10072 #, fuzzy
10073 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
10074 msgid "Approximate maximum number of instructions to allow between a hint and its branch [125]."
10075 msgstr "Највећи број инструкција за разматрање при одмотавању петље"
10077 #: config/spu/spu.opt:64
10078 #, fuzzy
10079 #| msgid "Generate code for big-endian"
10080 msgid "Generate code for 18 bit addressing."
10081 msgstr "Створи кôд за велику крајност"
10083 #: config/spu/spu.opt:68
10084 #, fuzzy
10085 #| msgid "Generate code for big-endian"
10086 msgid "Generate code for 32 bit addressing."
10087 msgstr "Створи кôд за велику крајност"
10089 #: config/spu/spu.opt:76
10090 msgid "Insert hbrp instructions after hinted branch targets to avoid the SPU hang issue."
10091 msgstr ""
10093 #: config/spu/spu.opt:80 config/i386/i386.opt:253 config/s390/s390.opt:56
10094 #, fuzzy
10095 #| msgid "Generate code for given CPU"
10096 msgid "Generate code for given CPU."
10097 msgstr "Створи кôд за дати ЦПУ"
10099 #: config/spu/spu.opt:88
10100 msgid "Access variables in 32-bit PPU objects (default)."
10101 msgstr ""
10103 #: config/spu/spu.opt:92
10104 msgid "Access variables in 64-bit PPU objects."
10105 msgstr ""
10107 #: config/spu/spu.opt:96
10108 msgid "Allow conversions between __ea and generic pointers (default)."
10109 msgstr ""
10111 #: config/spu/spu.opt:100
10112 msgid "Size (in KB) of software data cache."
10113 msgstr ""
10115 #: config/spu/spu.opt:104
10116 msgid "Atomically write back software data cache lines (default)."
10117 msgstr ""
10119 #: config/epiphany/epiphany.opt:24
10120 msgid "Don't use any of r32..r63."
10121 msgstr ""
10123 #: config/epiphany/epiphany.opt:28
10124 msgid "preferentially allocate registers that allow short instruction generation."
10125 msgstr ""
10127 #: config/epiphany/epiphany.opt:32
10128 msgid "Set branch cost."
10129 msgstr ""
10131 #: config/epiphany/epiphany.opt:36
10132 #, fuzzy
10133 #| msgid "Enable conditional moves"
10134 msgid "enable conditional move instruction usage."
10135 msgstr "Укључи условна померања"
10137 #: config/epiphany/epiphany.opt:40
10138 msgid "set number of nops to emit before each insn pattern."
10139 msgstr ""
10141 #: config/epiphany/epiphany.opt:52
10142 #, fuzzy
10143 #| msgid "Use software floating point"
10144 msgid "Use software floating point comparisons."
10145 msgstr "Користи софтверски покретан зарез"
10147 #: config/epiphany/epiphany.opt:56
10148 msgid "Enable split of 32 bit immediate loads into low / high part."
10149 msgstr ""
10151 #: config/epiphany/epiphany.opt:60
10152 msgid "Enable use of POST_INC / POST_DEC."
10153 msgstr ""
10155 #: config/epiphany/epiphany.opt:64
10156 msgid "Enable use of POST_MODIFY."
10157 msgstr ""
10159 #: config/epiphany/epiphany.opt:68
10160 msgid "Set number of bytes on the stack preallocated for use by the callee."
10161 msgstr ""
10163 #: config/epiphany/epiphany.opt:72
10164 msgid "Assume round to nearest is selected for purposes of scheduling."
10165 msgstr ""
10167 #: config/epiphany/epiphany.opt:76
10168 #, fuzzy
10169 #| msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
10170 msgid "Generate call insns as indirect calls."
10171 msgstr "Стварај ије позива као посредне позиве, ако је неопходно"
10173 #: config/epiphany/epiphany.opt:80
10174 #, fuzzy
10175 #| msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
10176 msgid "Generate call insns as direct calls."
10177 msgstr "Стварај ије позива као посредне позиве, ако је неопходно"
10179 #: config/epiphany/epiphany.opt:84
10180 msgid "Assume labels and symbols can be addressed using 16 bit absolute addresses."
10181 msgstr ""
10183 #: config/epiphany/epiphany.opt:108
10184 msgid "A floatig point to integer truncation may be replaced with rounding to save mode switching."
10185 msgstr ""
10187 #: config/epiphany/epiphany.opt:112
10188 #, fuzzy
10189 #| msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
10190 msgid "Vectorize for double-word operations."
10191 msgstr "Користи структуре на јачем равнању за дворечне копије"
10193 #: config/epiphany/epiphany.opt:128
10194 msgid "Split unaligned 8 byte vector moves before post-modify address generation."
10195 msgstr ""
10197 #: config/epiphany/epiphany.opt:132
10198 msgid "Use the floating point unit for integer add/subtract."
10199 msgstr ""
10201 #: config/epiphany/epiphany.opt:136
10202 msgid "Set register to hold -1."
10203 msgstr ""
10205 #: config/ft32/ft32.opt:23
10206 msgid "target the software simulator."
10207 msgstr ""
10209 #: config/ft32/ft32.opt:27 config/s390/s390.opt:228 config/mips/mips.opt:389
10210 #, fuzzy
10211 #| msgid "Use ROM instead of RAM"
10212 msgid "Use LRA instead of reload."
10213 msgstr "Користи РОМ уместо РАМа"
10215 #: config/ft32/ft32.opt:31
10216 #, fuzzy
10217 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
10218 msgid "Avoid use of the DIV and MOD instructions"
10219 msgstr "Укључи употребу инструкције кратког учитавања"
10221 #: config/h8300/h8300.opt:23
10222 #, fuzzy
10223 #| msgid "Generate H8S code"
10224 msgid "Generate H8S code."
10225 msgstr "Створи кôд за Х8С"
10227 #: config/h8300/h8300.opt:27
10228 #, fuzzy
10229 #| msgid "Generate H8SX code"
10230 msgid "Generate H8SX code."
10231 msgstr "Створи кôд за Х8СИкс"
10233 #: config/h8300/h8300.opt:31
10234 #, fuzzy
10235 #| msgid "Generate H8S/2600 code"
10236 msgid "Generate H8S/2600 code."
10237 msgstr "Створи кôд за Х8С/2600"
10239 #: config/h8300/h8300.opt:35
10240 #, fuzzy
10241 #| msgid "Make integers 32 bits wide"
10242 msgid "Make integers 32 bits wide."
10243 msgstr "Нека целобројни тип буде 32-битни"
10245 #: config/h8300/h8300.opt:42
10246 #, fuzzy
10247 #| msgid "Use registers for argument passing"
10248 msgid "Use registers for argument passing."
10249 msgstr "Користи регистре за прослеђивање аргумената"
10251 #: config/h8300/h8300.opt:46
10252 #, fuzzy
10253 #| msgid "Consider access to byte sized memory slow"
10254 msgid "Consider access to byte sized memory slow."
10255 msgstr "Сматрај спорим приступ меморији бајтне величине"
10257 #: config/h8300/h8300.opt:50
10258 #, fuzzy
10259 #| msgid "Enable linker relaxing"
10260 msgid "Enable linker relaxing."
10261 msgstr "Укључи опуштање при повезивању"
10263 #: config/h8300/h8300.opt:54
10264 #, fuzzy
10265 #| msgid "Generate H8/300H code"
10266 msgid "Generate H8/300H code."
10267 msgstr "Створи кôд за Х8/300Х"
10269 #: config/h8300/h8300.opt:58
10270 #, fuzzy
10271 #| msgid "Enable the normal mode"
10272 msgid "Enable the normal mode."
10273 msgstr "Укључи нормалан режим"
10275 #: config/h8300/h8300.opt:62
10276 #, fuzzy
10277 #| msgid "Use H8/300 alignment rules"
10278 msgid "Use H8/300 alignment rules."
10279 msgstr "Користи правила равнања за Х8/300"
10281 #: config/h8300/h8300.opt:66
10282 msgid "Push extended registers on stack in monitor functions."
10283 msgstr ""
10285 #: config/h8300/h8300.opt:70
10286 msgid "Do not push extended registers on stack in monitor functions."
10287 msgstr ""
10289 #: config/pdp11/pdp11.opt:23
10290 #, fuzzy
10291 #| msgid "Generate code for an 11/10"
10292 msgid "Generate code for an 11/10."
10293 msgstr "Створи кôд за 11/10"
10295 #: config/pdp11/pdp11.opt:27
10296 #, fuzzy
10297 #| msgid "Generate code for an 11/40"
10298 msgid "Generate code for an 11/40."
10299 msgstr "Створи кôд за 11/40"
10301 #: config/pdp11/pdp11.opt:31
10302 #, fuzzy
10303 #| msgid "Generate code for an 11/45"
10304 msgid "Generate code for an 11/45."
10305 msgstr "Створи кôд за 11/45"
10307 #: config/pdp11/pdp11.opt:35
10308 #, fuzzy
10309 #| msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)"
10310 msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)."
10311 msgstr "Враћај резултат покретног зареза у ac0 (fr0 у Униксовој синтакси асемблера)"
10313 #: config/pdp11/pdp11.opt:39
10314 #, fuzzy
10315 #| msgid "Do not use inline patterns for copying memory"
10316 msgid "Do not use inline patterns for copying memory."
10317 msgstr "Не користи уткане шеме за копирање меморије"
10319 #: config/pdp11/pdp11.opt:43
10320 #, fuzzy
10321 #| msgid "Use inline patterns for copying memory"
10322 msgid "Use inline patterns for copying memory."
10323 msgstr "Користи уткане шеме за копирање меморије"
10325 #: config/pdp11/pdp11.opt:47
10326 #, fuzzy
10327 #| msgid "Do not pretend that branches are expensive"
10328 msgid "Do not pretend that branches are expensive."
10329 msgstr "Не претварај се да су гранања скупа"
10331 #: config/pdp11/pdp11.opt:51
10332 #, fuzzy
10333 #| msgid "Pretend that branches are expensive"
10334 msgid "Pretend that branches are expensive."
10335 msgstr "Претварај се да су гранања скупа"
10337 #: config/pdp11/pdp11.opt:55
10338 #, fuzzy
10339 #| msgid "Use the DEC assembler syntax"
10340 msgid "Use the DEC assembler syntax."
10341 msgstr "Користи синтаксу ДЕЦовог асемблера"
10343 #: config/pdp11/pdp11.opt:59
10344 #, fuzzy
10345 #| msgid "Use 32 bit float"
10346 msgid "Use 32 bit float."
10347 msgstr "Користи 32-битни једноструки"
10349 #: config/pdp11/pdp11.opt:63
10350 #, fuzzy
10351 #| msgid "Use 64 bit float"
10352 msgid "Use 64 bit float."
10353 msgstr "Користи 64-битни једноструки"
10355 #: config/pdp11/pdp11.opt:67 config/rs6000/rs6000.opt:177
10356 #: config/frv/frv.opt:158
10357 #, fuzzy
10358 #| msgid "Use hardware floating point"
10359 msgid "Use hardware floating point."
10360 msgstr "Користи хардверски покретан зарез"
10362 #: config/pdp11/pdp11.opt:71
10363 #, fuzzy
10364 #| msgid "Use 16 bit int"
10365 msgid "Use 16 bit int."
10366 msgstr "Користи 16-битни целобројни"
10368 #: config/pdp11/pdp11.opt:75
10369 #, fuzzy
10370 #| msgid "Use 32 bit int"
10371 msgid "Use 32 bit int."
10372 msgstr "Користи 32-битни целобројни"
10374 #: config/pdp11/pdp11.opt:79 config/rs6000/rs6000.opt:173
10375 #, fuzzy
10376 #| msgid "Do not use hardware floating point"
10377 msgid "Do not use hardware floating point."
10378 msgstr "Не користи хардверски покретан зарез"
10380 #: config/pdp11/pdp11.opt:83
10381 #, fuzzy
10382 #| msgid "Target has split I&D"
10383 msgid "Target has split I&D."
10384 msgstr "Циљ има подељен I&D"
10386 #: config/pdp11/pdp11.opt:87
10387 #, fuzzy
10388 #| msgid "Use UNIX assembler syntax"
10389 msgid "Use UNIX assembler syntax."
10390 msgstr "Користи Униксову синтаксу асемблера"
10392 #: config/xtensa/xtensa.opt:23
10393 #, fuzzy
10394 #| msgid "Use CONST16 instruction to load constants"
10395 msgid "Use CONST16 instruction to load constants."
10396 msgstr "Користи КОНСТ16 инструкцију за учитавање константи"
10398 #: config/xtensa/xtensa.opt:27
10399 #, fuzzy
10400 #| msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
10401 msgid "Disable position-independent code (PIC) for use in OS kernel code."
10402 msgstr "Стварај положајно-независни кôд ако је могуће (велики режим)"
10404 #: config/xtensa/xtensa.opt:31
10405 #, fuzzy
10406 #| msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs"
10407 msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs."
10408 msgstr "Користи посредне инструкције CALLXn за велике програме"
10410 #: config/xtensa/xtensa.opt:35
10411 #, fuzzy
10412 #| msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties"
10413 msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties."
10414 msgstr "Аутоматски равнај циљеве гранања ради смањења губитака при грањању"
10416 #: config/xtensa/xtensa.opt:39
10417 #, fuzzy
10418 #| msgid "Intersperse literal pools with code in the text section"
10419 msgid "Intersperse literal pools with code in the text section."
10420 msgstr "Умешај депое дословних ниски са кôдом у текстуалном одељку"
10422 #: config/xtensa/xtensa.opt:43
10423 msgid "Relax literals in assembler and place them automatically in the text section."
10424 msgstr ""
10426 #: config/xtensa/xtensa.opt:47
10427 msgid "-mno-serialize-volatile\tDo not serialize volatile memory references with MEMW instructions."
10428 msgstr ""
10430 #: config/i386/cygming.opt:23
10431 #, fuzzy
10432 #| msgid "Create console application"
10433 msgid "Create console application."
10434 msgstr "Направи терминалски програм"
10436 #: config/i386/cygming.opt:27
10437 #, fuzzy
10438 #| msgid "Generate code for a DLL"
10439 msgid "Generate code for a DLL."
10440 msgstr "Створи кôд за ДЛЛ"
10442 #: config/i386/cygming.opt:31
10443 #, fuzzy
10444 #| msgid "Ignore dllimport for functions"
10445 msgid "Ignore dllimport for functions."
10446 msgstr "Игнориши dllimport за функције"
10448 #: config/i386/cygming.opt:35
10449 #, fuzzy
10450 #| msgid "Use Mingw-specific thread support"
10451 msgid "Use Mingw-specific thread support."
10452 msgstr "Користи подршку нити посебну за Мингв"
10454 #: config/i386/cygming.opt:39
10455 #, fuzzy
10456 #| msgid "Set Windows defines"
10457 msgid "Set Windows defines."
10458 msgstr "Постави дефиниције за Виндоуз"
10460 #: config/i386/cygming.opt:43
10461 #, fuzzy
10462 #| msgid "Create GUI application"
10463 msgid "Create GUI application."
10464 msgstr "Направи ГУИ програм"
10466 #: config/i386/cygming.opt:47
10467 msgid "Use the GNU extension to the PE format for aligned common data."
10468 msgstr ""
10470 #: config/i386/cygming.opt:51
10471 msgid "Compile code that relies on Cygwin DLL wrappers to support C++ operator new/delete replacement."
10472 msgstr ""
10474 #: config/i386/cygming.opt:58
10475 msgid "Put relocated read-only data into .data section."
10476 msgstr ""
10478 #: config/i386/mingw.opt:29
10479 msgid "Warn about none ISO msvcrt scanf/printf width extensions."
10480 msgstr ""
10482 #: config/i386/mingw.opt:33
10483 msgid "For nested functions on stack executable permission is set."
10484 msgstr ""
10486 #: config/i386/mingw-w64.opt:23
10487 msgid "Use unicode startup and define UNICODE macro."
10488 msgstr ""
10490 #: config/i386/i386.opt:188
10491 #, fuzzy
10492 #| msgid "sizeof(long double) is 16"
10493 msgid "sizeof(long double) is 16."
10494 msgstr "sizeof(long double) је 16"
10496 #: config/i386/i386.opt:192 config/i386/i386.opt:360
10497 #, fuzzy
10498 #| msgid "Use hardware fp"
10499 msgid "Use hardware fp."
10500 msgstr "Користи хардверски ФП"
10502 #: config/i386/i386.opt:196
10503 #, fuzzy
10504 #| msgid "sizeof(long double) is 12"
10505 msgid "sizeof(long double) is 12."
10506 msgstr "sizeof(long double) је 12"
10508 #: config/i386/i386.opt:200
10509 #, fuzzy
10510 #| msgid "Use 128-bit long double"
10511 msgid "Use 80-bit long double."
10512 msgstr "Користи 128-битни long double"
10514 #: config/i386/i386.opt:204 config/s390/s390.opt:157
10515 #: config/sparc/long-double-switch.opt:27 config/alpha/alpha.opt:102
10516 #, fuzzy
10517 #| msgid "Use 64-bit long double"
10518 msgid "Use 64-bit long double."
10519 msgstr "Користи 64-битни long double"
10521 #: config/i386/i386.opt:208 config/s390/s390.opt:153
10522 #: config/sparc/long-double-switch.opt:23 config/alpha/alpha.opt:98
10523 #, fuzzy
10524 #| msgid "Use 128-bit long double"
10525 msgid "Use 128-bit long double."
10526 msgstr "Користи 128-битни long double"
10528 #: config/i386/i386.opt:212 config/sh/sh.opt:179
10529 #, fuzzy
10530 #| msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue"
10531 msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue."
10532 msgstr "Резервиши простор за одлазеће аргументе у прологу функције"
10534 #: config/i386/i386.opt:216
10535 #, fuzzy
10536 #| msgid "Align some doubles on dword boundary"
10537 msgid "Align some doubles on dword boundary."
10538 msgstr "Поравнај неке двоструке на граници д-речи"
10540 #: config/i386/i386.opt:220
10541 #, fuzzy
10542 #| msgid "Function starts are aligned to this power of 2"
10543 msgid "Function starts are aligned to this power of 2."
10544 msgstr "Почеци функција су поравнати на овај степен двојке"
10546 #: config/i386/i386.opt:224
10547 #, fuzzy
10548 #| msgid "Jump targets are aligned to this power of 2"
10549 msgid "Jump targets are aligned to this power of 2."
10550 msgstr "Циљеви скокова су поравнати на овај степен двојке"
10552 #: config/i386/i386.opt:228
10553 #, fuzzy
10554 #| msgid "Loop code aligned to this power of 2"
10555 msgid "Loop code aligned to this power of 2."
10556 msgstr "Кôд петље је поравнат на овај степен двојке"
10558 #: config/i386/i386.opt:232
10559 #, fuzzy
10560 #| msgid "Align destination of the string operations"
10561 msgid "Align destination of the string operations."
10562 msgstr "Поравнај одредиште операција над нискама"
10564 #: config/i386/i386.opt:236
10565 #, fuzzy
10566 #| msgid "Do not tune writable data alignment"
10567 msgid "Use the given data alignment."
10568 msgstr "Не подешавај равнање уписивих података"
10570 #: config/i386/i386.opt:240
10571 msgid "Known data alignment choices (for use with the -malign-data= option):"
10572 msgstr ""
10574 #: config/i386/i386.opt:257
10575 #, fuzzy
10576 #| msgid "Use given assembler dialect"
10577 msgid "Use given assembler dialect."
10578 msgstr "Користи дати дијалект асемблера"
10580 #: config/i386/i386.opt:261
10581 msgid "Known assembler dialects (for use with the -masm= option):"
10582 msgstr ""
10584 #: config/i386/i386.opt:271
10585 #, fuzzy
10586 #| msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)"
10587 msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)."
10588 msgstr "Гранања оволико коштају (1-5, произвољне јединице)"
10590 #: config/i386/i386.opt:275
10591 #, fuzzy
10592 #| msgid "Data greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model"
10593 msgid "-mlarge-data-threshold=<number>\tData greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model."
10594 msgstr "Подаци већи од датог прага ће отићи у одељак .ldata у средњем моделу икс86-64"
10596 #: config/i386/i386.opt:279
10597 #, fuzzy
10598 #| msgid "Use given x86-64 code model"
10599 msgid "Use given x86-64 code model."
10600 msgstr "Користи дати модел кôда икс86-64"
10602 #: config/i386/i386.opt:302
10603 #, fuzzy
10604 #| msgid "Use given x86-64 code model"
10605 msgid "Use given address mode."
10606 msgstr "Користи дати модел кôда икс86-64"
10608 #: config/i386/i386.opt:306
10609 msgid "Known address mode (for use with the -maddress-mode= option):"
10610 msgstr ""
10612 #: config/i386/i386.opt:315
10613 #, fuzzy
10614 #| msgid "-mtune=x86-64 is deprecated.  Use -mtune=k8 or -mtune=generic instead as appropriate."
10615 msgid "%<-mcpu=%> is deprecated; use %<-mtune=%> or %<-march=%> instead"
10616 msgstr "-mtune=x86-64 је превазиђено. Користите -mtune=k8 или -mtune=generic уместо тога."
10618 #: config/i386/i386.opt:319
10619 #, fuzzy
10620 #| msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU"
10621 msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU."
10622 msgstr "Створи sin, cos, sqrt за ФПУ"
10624 #: config/i386/i386.opt:323
10625 msgid "Always use Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) to realign stack."
10626 msgstr ""
10628 #: config/i386/i386.opt:327
10629 #, fuzzy
10630 #| msgid "Return values of functions in FPU registers"
10631 msgid "Return values of functions in FPU registers."
10632 msgstr "Враћај вредности функција у регистрима ФПУа"
10634 #: config/i386/i386.opt:331
10635 #, fuzzy
10636 #| msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set"
10637 msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set."
10638 msgstr "Стварај математику у покретном зарезу користећи дати скуп инструкција"
10640 #: config/i386/i386.opt:335
10641 #, fuzzy
10642 #| msgid "too many arguments for format"
10643 msgid "Valid arguments to -mfpmath=:"
10644 msgstr "превише аргумената за формат"
10646 #: config/i386/i386.opt:368
10647 #, fuzzy
10648 #| msgid "Inline all known string operations"
10649 msgid "Inline all known string operations."
10650 msgstr "Уткај све познате операције над нискама"
10652 #: config/i386/i386.opt:372
10653 msgid "Inline memset/memcpy string operations, but perform inline version only for small blocks."
10654 msgstr ""
10656 #: config/i386/i386.opt:375
10657 msgid "%<-mintel-syntax%> and %<-mno-intel-syntax%> are deprecated; use %<-masm=intel%> and %<-masm=att%> instead"
10658 msgstr ""
10660 #: config/i386/i386.opt:380
10661 #, fuzzy
10662 #| msgid "Use native (MS) bitfield layout"
10663 msgid "Use native (MS) bitfield layout."
10664 msgstr "Користи урођени (МСов) распоред битских поља"
10666 #: config/i386/i386.opt:400
10667 #, fuzzy
10668 #| msgid "Use 32-bit floating-point registers"
10669 msgid "Set 80387 floating-point precision to 32-bit."
10670 msgstr "Користи 32-битне регистре покретног зареза"
10672 #: config/i386/i386.opt:404
10673 #, fuzzy
10674 #| msgid "Use 32-bit floating-point registers"
10675 msgid "Set 80387 floating-point precision to 64-bit."
10676 msgstr "Користи 32-битне регистре покретног зареза"
10678 #: config/i386/i386.opt:408
10679 #, fuzzy
10680 #| msgid "Use 32-bit floating-point registers"
10681 msgid "Set 80387 floating-point precision to 80-bit."
10682 msgstr "Користи 32-битне регистре покретног зареза"
10684 #: config/i386/i386.opt:412
10685 #, fuzzy
10686 #| msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
10687 msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2."
10688 msgstr "Покушај да одржиш стек поравнат на овом степену двојке"
10690 #: config/i386/i386.opt:416
10691 #, fuzzy
10692 #| msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
10693 msgid "Assume incoming stack aligned to this power of 2."
10694 msgstr "Покушај да одржиш стек поравнат на овом степену двојке"
10696 #: config/i386/i386.opt:420
10697 #, fuzzy
10698 #| msgid "Use push instructions to save outgoing arguments"
10699 msgid "Use push instructions to save outgoing arguments."
10700 msgstr "Користи инструкције гурања за чување одлазећих аргумената"
10702 #: config/i386/i386.opt:424
10703 #, fuzzy
10704 #| msgid "Use red-zone in the x86-64 code"
10705 msgid "Use red-zone in the x86-64 code."
10706 msgstr "Користи црвену зону у кôду за икс86-64"
10708 #: config/i386/i386.opt:428
10709 #, fuzzy
10710 #| msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
10711 msgid "Number of registers used to pass integer arguments."
10712 msgstr "Број регистара који се користи за прослеђивање целобројних аргумената"
10714 #: config/i386/i386.opt:432
10715 #, fuzzy
10716 #| msgid "Alternate calling convention"
10717 msgid "Alternate calling convention."
10718 msgstr "Алтернативна конвенција позивања"
10720 #: config/i386/i386.opt:436 config/alpha/alpha.opt:23
10721 #, fuzzy
10722 #| msgid "Do not use hardware fp"
10723 msgid "Do not use hardware fp."
10724 msgstr "Не користи хардверски ФП"
10726 #: config/i386/i386.opt:440
10727 #, fuzzy
10728 #| msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode"
10729 msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode."
10730 msgstr "Користи ССЕ конвенције прослеђивања регистара за режиме СФ и ДФ"
10732 #: config/i386/i386.opt:444
10733 #, fuzzy
10734 #| msgid "Realign stack in prologue"
10735 msgid "Realign stack in prologue."
10736 msgstr "Поново поравнај стек у прологу"
10738 #: config/i386/i386.opt:448
10739 #, fuzzy
10740 #| msgid "Enable stack probing"
10741 msgid "Enable stack probing."
10742 msgstr "Укључи сондирање стека"
10744 #: config/i386/i386.opt:452
10745 msgid "Specify memcpy expansion strategy when expected size is known."
10746 msgstr ""
10748 #: config/i386/i386.opt:456
10749 msgid "Specify memset expansion strategy when expected size is known."
10750 msgstr ""
10752 #: config/i386/i386.opt:460
10753 msgid "Chose strategy to generate stringop using."
10754 msgstr ""
10756 #: config/i386/i386.opt:464
10757 #, fuzzy
10758 #| msgid "alias argument not a string"
10759 msgid "Valid arguments to -mstringop-strategy=:"
10760 msgstr "аргумент алијаса није ниска"
10762 #: config/i386/i386.opt:492
10763 #, fuzzy
10764 #| msgid "Use given thread-local storage dialect"
10765 msgid "Use given thread-local storage dialect."
10766 msgstr "Користи дати дијалект нитно-локалног складиштења"
10768 #: config/i386/i386.opt:496
10769 msgid "Known TLS dialects (for use with the -mtls-dialect= option):"
10770 msgstr ""
10772 #: config/i386/i386.opt:506
10773 #, fuzzy, c-format
10774 #| msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data"
10775 msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data."
10776 msgstr "Користи непосредне упућиваче за %gs при приступању ТЛС подацима"
10778 #: config/i386/i386.opt:514
10779 msgid "Fine grain control of tune features."
10780 msgstr ""
10782 #: config/i386/i386.opt:518
10783 msgid "Clear all tune features."
10784 msgstr ""
10786 #: config/i386/i386.opt:525
10787 #, fuzzy
10788 #| msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
10789 msgid "Generate code that conforms to Intel MCU psABI."
10790 msgstr "Створи кôд који поштује дати АБИ"
10792 #: config/i386/i386.opt:529
10793 #, fuzzy
10794 #| msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
10795 msgid "Generate code that conforms to the given ABI."
10796 msgstr "Створи кôд који поштује дати АБИ"
10798 #: config/i386/i386.opt:533
10799 msgid "Known ABIs (for use with the -mabi= option):"
10800 msgstr ""
10802 #: config/i386/i386.opt:543 config/rs6000/rs6000.opt:189
10803 #, fuzzy
10804 #| msgid "Specify ABI to use"
10805 msgid "Vector library ABI to use."
10806 msgstr "Наведите АБИ који се користи"
10808 #: config/i386/i386.opt:547
10809 msgid "Known vectorization library ABIs (for use with the -mveclibabi= option):"
10810 msgstr ""
10812 #: config/i386/i386.opt:557
10813 msgid "Return 8-byte vectors in memory."
10814 msgstr ""
10816 #: config/i386/i386.opt:561
10817 msgid "Generate reciprocals instead of divss and sqrtss."
10818 msgstr ""
10820 #: config/i386/i386.opt:565
10821 msgid "Control generation of reciprocal estimates."
10822 msgstr ""
10824 #: config/i386/i386.opt:569
10825 #, fuzzy
10826 #| msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue"
10827 msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
10828 msgstr "Резервиши простор за одлазеће аргументе у прологу функције"
10830 #: config/i386/i386.opt:573
10831 msgid "Generate vzeroupper instruction before a transfer of control flow out of the function."
10832 msgstr ""
10834 #: config/i386/i386.opt:578
10835 msgid "Disable Scalar to Vector optimization pass transforming 64-bit integer computations into a vector ones."
10836 msgstr ""
10838 #: config/i386/i386.opt:583
10839 msgid "Do dispatch scheduling if processor is bdver1, bdver2, bdver3, bdver4 or znver1 and Haifa scheduling is selected."
10840 msgstr ""
10842 #: config/i386/i386.opt:588
10843 msgid "Use 128-bit AVX instructions instead of 256-bit AVX instructions in the auto-vectorizer."
10844 msgstr ""
10846 #: config/i386/i386.opt:594
10847 #, fuzzy
10848 #| msgid "Generate 32bit i386 code"
10849 msgid "Generate 32bit i386 code."
10850 msgstr "Створи 32-битни кôд за и386"
10852 #: config/i386/i386.opt:598
10853 #, fuzzy
10854 #| msgid "Generate 64bit x86-64 code"
10855 msgid "Generate 64bit x86-64 code."
10856 msgstr "Створи 64-битни кôд за икс86-64"
10858 #: config/i386/i386.opt:602
10859 #, fuzzy
10860 #| msgid "Generate 64bit x86-64 code"
10861 msgid "Generate 32bit x86-64 code."
10862 msgstr "Створи 64-битни кôд за икс86-64"
10864 #: config/i386/i386.opt:606
10865 #, fuzzy
10866 #| msgid "Generate 32bit i386 code"
10867 msgid "Generate 16bit i386 code."
10868 msgstr "Створи 32-битни кôд за и386"
10870 #: config/i386/i386.opt:610
10871 #, fuzzy
10872 #| msgid "Support MMX built-in functions"
10873 msgid "Support MMX built-in functions."
10874 msgstr "Подржи уграђене ММИкс функције"
10876 #: config/i386/i386.opt:614
10877 #, fuzzy
10878 #| msgid "Support 3DNow! built-in functions"
10879 msgid "Support 3DNow! built-in functions."
10880 msgstr "Подржи уграђене 3DNow! функције"
10882 #: config/i386/i386.opt:618
10883 #, fuzzy
10884 #| msgid "Support 3DNow! built-in functions"
10885 msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions."
10886 msgstr "Подржи уграђене 3DNow! функције"
10888 #: config/i386/i386.opt:622
10889 #, fuzzy
10890 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
10891 msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation."
10892 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
10894 #: config/i386/i386.opt:626
10895 #, fuzzy
10896 #| msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
10897 msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation."
10898 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ и ССЕ2 функције и стварање кôда"
10900 #: config/i386/i386.opt:630
10901 #, fuzzy
10902 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10903 msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation."
10904 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
10906 #: config/i386/i386.opt:634
10907 #, fuzzy
10908 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10909 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code generation."
10910 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
10912 #: config/i386/i386.opt:638
10913 #, fuzzy
10914 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10915 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code generation."
10916 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
10918 #: config/i386/i386.opt:642 config/i386/i386.opt:646
10919 #, fuzzy
10920 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10921 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation."
10922 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
10924 #: config/i386/i386.opt:650
10925 #, fuzzy
10926 #| msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
10927 msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation."
10928 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ и ССЕ2 функције и стварање кôда"
10930 #: config/i386/i386.opt:653
10931 msgid "%<-msse5%> was removed"
10932 msgstr ""
10934 #: config/i386/i386.opt:658
10935 #, fuzzy
10936 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10937 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 and AVX built-in functions and code generation."
10938 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
10940 #: config/i386/i386.opt:662
10941 #, fuzzy
10942 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10943 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation."
10944 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
10946 #: config/i386/i386.opt:666
10947 #, fuzzy
10948 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10949 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F built-in functions and code generation."
10950 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
10952 #: config/i386/i386.opt:670
10953 #, fuzzy
10954 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10955 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512PF built-in functions and code generation."
10956 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
10958 #: config/i386/i386.opt:674
10959 #, fuzzy
10960 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10961 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512ER built-in functions and code generation."
10962 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
10964 #: config/i386/i386.opt:678
10965 #, fuzzy
10966 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10967 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512CD built-in functions and code generation."
10968 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
10970 #: config/i386/i386.opt:682
10971 #, fuzzy
10972 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10973 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512DQ built-in functions and code generation."
10974 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
10976 #: config/i386/i386.opt:686
10977 #, fuzzy
10978 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10979 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512BW built-in functions and code generation."
10980 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
10982 #: config/i386/i386.opt:690
10983 #, fuzzy
10984 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10985 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VL built-in functions and code generation."
10986 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
10988 #: config/i386/i386.opt:694
10989 #, fuzzy
10990 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10991 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512IFMA built-in functions and code generation."
10992 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
10994 #: config/i386/i386.opt:698
10995 #, fuzzy
10996 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10997 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VBMI built-in functions and code generation."
10998 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
11000 #: config/i386/i386.opt:702
11001 #, fuzzy
11002 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11003 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124FMAPS built-in functions and code generation."
11004 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
11006 #: config/i386/i386.opt:706
11007 #, fuzzy
11008 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11009 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124VNNIW built-in functions and code generation."
11010 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
11012 #: config/i386/i386.opt:710
11013 #, fuzzy
11014 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11015 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512VPOPCNTDQ built-in functions and code generation."
11016 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
11018 #: config/i386/i386.opt:714
11019 #, fuzzy
11020 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11021 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation."
11022 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
11024 #: config/i386/i386.opt:718
11025 #, fuzzy
11026 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11027 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation."
11028 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
11030 #: config/i386/i386.opt:722
11031 #, fuzzy
11032 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11033 msgid "Support FMA4 built-in functions and code generation."
11034 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11036 #: config/i386/i386.opt:726
11037 #, fuzzy
11038 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11039 msgid "Support XOP built-in functions and code generation."
11040 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11042 #: config/i386/i386.opt:730
11043 #, fuzzy
11044 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11045 msgid "Support LWP built-in functions and code generation."
11046 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11048 #: config/i386/i386.opt:734
11049 msgid "Support code generation of Advanced Bit Manipulation (ABM) instructions."
11050 msgstr ""
11052 #: config/i386/i386.opt:738
11053 msgid "Support code generation of popcnt instruction."
11054 msgstr ""
11056 #: config/i386/i386.opt:742
11057 #, fuzzy
11058 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11059 msgid "Support SGX built-in functions and code generation."
11060 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11062 #: config/i386/i386.opt:746
11063 #, fuzzy
11064 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11065 msgid "Support RDPID built-in functions and code generation."
11066 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11068 #: config/i386/i386.opt:750
11069 #, fuzzy
11070 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11071 msgid "Support BMI built-in functions and code generation."
11072 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11074 #: config/i386/i386.opt:754
11075 #, fuzzy
11076 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11077 msgid "Support BMI2 built-in functions and code generation."
11078 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11080 #: config/i386/i386.opt:758
11081 #, fuzzy
11082 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11083 msgid "Support LZCNT built-in function and code generation."
11084 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11086 #: config/i386/i386.opt:762
11087 msgid "Support Hardware Lock Elision prefixes."
11088 msgstr ""
11090 #: config/i386/i386.opt:766
11091 #, fuzzy
11092 #| msgid "no support for induction"
11093 msgid "Support RDSEED instruction."
11094 msgstr "нема подршке за индукцију"
11096 #: config/i386/i386.opt:770
11097 msgid "Support PREFETCHW instruction."
11098 msgstr ""
11100 #: config/i386/i386.opt:774
11101 #, fuzzy
11102 #| msgid "Support multiply accumulate instructions"
11103 msgid "Support flag-preserving add-carry instructions."
11104 msgstr "Подржи инструкције вишеструке акумулације"
11106 #: config/i386/i386.opt:778
11107 msgid "Support CLFLUSHOPT instructions."
11108 msgstr ""
11110 #: config/i386/i386.opt:782
11111 #, fuzzy
11112 #| msgid "no support for induction"
11113 msgid "Support CLWB instruction."
11114 msgstr "нема подршке за индукцију"
11116 #: config/i386/i386.opt:785
11117 #, fuzzy
11118 #| msgid "%qs is deprecated"
11119 msgid "%<-mpcommit%> was deprecated"
11120 msgstr "%qs је превазиђено"
11122 #: config/i386/i386.opt:790
11123 msgid "Support FXSAVE and FXRSTOR instructions."
11124 msgstr ""
11126 #: config/i386/i386.opt:794
11127 #, fuzzy
11128 #| msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
11129 msgid "Support XSAVE and XRSTOR instructions."
11130 msgstr "Подржи позиве између Тамба и скупа инструкција АРМа"
11132 #: config/i386/i386.opt:798
11133 #, fuzzy
11134 #| msgid "Support MMX built-in functions"
11135 msgid "Support XSAVEOPT instruction."
11136 msgstr "Подржи уграђене ММИкс функције"
11138 #: config/i386/i386.opt:802
11139 #, fuzzy
11140 #| msgid "Support MMX built-in functions"
11141 msgid "Support XSAVEC instructions."
11142 msgstr "Подржи уграђене ММИкс функције"
11144 #: config/i386/i386.opt:806
11145 msgid "Support XSAVES and XRSTORS instructions."
11146 msgstr ""
11148 #: config/i386/i386.opt:810
11149 #, fuzzy
11150 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11151 msgid "Support TBM built-in functions and code generation."
11152 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11154 #: config/i386/i386.opt:814
11155 msgid "Support code generation of cmpxchg16b instruction."
11156 msgstr ""
11158 #: config/i386/i386.opt:818
11159 msgid "Support code generation of sahf instruction in 64bit x86-64 code."
11160 msgstr ""
11162 #: config/i386/i386.opt:822
11163 msgid "Support code generation of movbe instruction."
11164 msgstr ""
11166 #: config/i386/i386.opt:826
11167 msgid "Support code generation of crc32 instruction."
11168 msgstr ""
11170 #: config/i386/i386.opt:830
11171 #, fuzzy
11172 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11173 msgid "Support AES built-in functions and code generation."
11174 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11176 #: config/i386/i386.opt:834
11177 #, fuzzy
11178 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11179 msgid "Support SHA1 and SHA256 built-in functions and code generation."
11180 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11182 #: config/i386/i386.opt:838
11183 #, fuzzy
11184 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11185 msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation."
11186 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11188 #: config/i386/i386.opt:842
11189 msgid "Encode SSE instructions with VEX prefix."
11190 msgstr ""
11192 #: config/i386/i386.opt:846
11193 #, fuzzy
11194 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11195 msgid "Support FSGSBASE built-in functions and code generation."
11196 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11198 #: config/i386/i386.opt:850
11199 #, fuzzy
11200 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11201 msgid "Support RDRND built-in functions and code generation."
11202 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11204 #: config/i386/i386.opt:854
11205 #, fuzzy
11206 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11207 msgid "Support F16C built-in functions and code generation."
11208 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11210 #: config/i386/i386.opt:858
11211 #, fuzzy
11212 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11213 msgid "Support PREFETCHWT1 built-in functions and code generation."
11214 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11216 #: config/i386/i386.opt:862
11217 #, fuzzy
11218 #| msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
11219 msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue."
11220 msgstr "Позивај mcount за профилисање пре пролога функције"
11222 #: config/i386/i386.opt:866
11223 msgid "Generate __mcount_loc section with all mcount or __fentry__ calls."
11224 msgstr ""
11226 #: config/i386/i386.opt:870
11227 msgid "Generate mcount/__fentry__ calls as nops. To activate they need to be patched in."
11228 msgstr ""
11230 #: config/i386/i386.opt:875
11231 msgid "Skip setting up RAX register when passing variable arguments."
11232 msgstr ""
11234 #: config/i386/i386.opt:879
11235 msgid "Expand 32bit/64bit integer divide into 8bit unsigned integer divide with run-time check."
11236 msgstr ""
11238 #: config/i386/i386.opt:883
11239 msgid "Split 32-byte AVX unaligned load."
11240 msgstr ""
11242 #: config/i386/i386.opt:887
11243 msgid "Split 32-byte AVX unaligned store."
11244 msgstr ""
11246 #: config/i386/i386.opt:891
11247 #, fuzzy
11248 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11249 msgid "Support RTM built-in functions and code generation."
11250 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11252 #: config/i386/i386.opt:895
11253 #, fuzzy
11254 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11255 msgid "Support MPX code generation."
11256 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11258 #: config/i386/i386.opt:899
11259 #, fuzzy
11260 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11261 msgid "Support MWAITX and MONITORX built-in functions and code generation."
11262 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11264 #: config/i386/i386.opt:903
11265 #, fuzzy
11266 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11267 msgid "Support CLZERO built-in functions and code generation."
11268 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11270 #: config/i386/i386.opt:907
11271 #, fuzzy
11272 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11273 msgid "Support PKU built-in functions and code generation."
11274 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11276 #: config/i386/i386.opt:911 config/rs6000/rs6000.opt:678
11277 msgid "Use given stack-protector guard."
11278 msgstr ""
11280 #: config/i386/i386.opt:915
11281 msgid "Known stack protector guard (for use with the -mstack-protector-guard= option):"
11282 msgstr ""
11284 #: config/i386/i386.opt:925
11285 msgid "Attempt to avoid generating instruction sequences containing ret bytes."
11286 msgstr ""
11288 #: config/pa/pa64-hpux.opt:23
11289 #, fuzzy
11290 #| msgid "Assume code will be linked by GNU ld"
11291 msgid "Assume code will be linked by GNU ld."
11292 msgstr "Претпостави да ће кôд повезивати Гнуов ld"
11294 #: config/pa/pa64-hpux.opt:27
11295 #, fuzzy
11296 #| msgid "Assume code will be linked by HP ld"
11297 msgid "Assume code will be linked by HP ld."
11298 msgstr "Претпостави да ће кôд повезивати ХПов ld"
11300 #: config/pa/pa-hpux1010.opt:23 config/pa/pa-hpux.opt:31
11301 #: config/pa/pa-hpux1131.opt:23 config/pa/pa-hpux1111.opt:23
11302 #, fuzzy
11303 #| msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking"
11304 msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking."
11305 msgstr "Одредите стандард Уникса за предефиниције и повезивање"
11307 #: config/pa/pa-hpux.opt:27
11308 #, fuzzy
11309 #| msgid "Generate cpp defines for server IO"
11310 msgid "Generate cpp defines for server IO."
11311 msgstr "Стварај Ц++ дефиниције за У/И сервера"
11313 #: config/pa/pa-hpux.opt:35
11314 #, fuzzy
11315 #| msgid "Generate cpp defines for workstation IO"
11316 msgid "Generate cpp defines for workstation IO."
11317 msgstr "Стварај Ц++ дефиниције за У/И радне станице"
11319 #: config/pa/pa.opt:30 config/pa/pa.opt:87 config/pa/pa.opt:95
11320 #, fuzzy
11321 #| msgid "Generate PA1.0 code"
11322 msgid "Generate PA1.0 code."
11323 msgstr "Створи ПА1.0 кôд"
11325 #: config/pa/pa.opt:34 config/pa/pa.opt:99 config/pa/pa.opt:140
11326 #, fuzzy
11327 #| msgid "Generate PA1.1 code"
11328 msgid "Generate PA1.1 code."
11329 msgstr "Створи ПА1.1 кôд"
11331 #: config/pa/pa.opt:38 config/pa/pa.opt:103
11332 #, fuzzy
11333 #| msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)"
11334 msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)."
11335 msgstr "Створи ПА2.0 кôд (захтева binutils 2.10 или новији)"
11337 #: config/pa/pa.opt:46
11338 msgid "Caller copies function arguments passed by hidden reference."
11339 msgstr ""
11341 #: config/pa/pa.opt:50
11342 #, fuzzy
11343 #| msgid "Disable FP regs"
11344 msgid "Disable FP regs."
11345 msgstr "Искључи ФП регистре"
11347 #: config/pa/pa.opt:54
11348 #, fuzzy
11349 #| msgid "Disable indexed addressing"
11350 msgid "Disable indexed addressing."
11351 msgstr "Искључи индексно адресирање"
11353 #: config/pa/pa.opt:58
11354 #, fuzzy
11355 #| msgid "Generate fast indirect calls"
11356 msgid "Generate fast indirect calls."
11357 msgstr "Стварај брзе посредне позиве"
11359 #: config/pa/pa.opt:66
11360 #, fuzzy
11361 #| msgid "Assume code will be assembled by GAS"
11362 msgid "Assume code will be assembled by GAS."
11363 msgstr "Претпостави да ће кôд саставити ГАС"
11365 #: config/pa/pa.opt:75
11366 #, fuzzy
11367 #| msgid "Enable linker optimizations"
11368 msgid "Enable linker optimizations."
11369 msgstr "Укључи оптимизације повезивача"
11371 #: config/pa/pa.opt:79
11372 #, fuzzy
11373 #| msgid "Always generate long calls"
11374 msgid "Always generate long calls."
11375 msgstr "Увек стварај дуге позиве"
11377 #: config/pa/pa.opt:83
11378 #, fuzzy
11379 #| msgid "Emit long load/store sequences"
11380 msgid "Emit long load/store sequences."
11381 msgstr "Емитуј дуге редоследе учитавања/уписивања"
11383 #: config/pa/pa.opt:91
11384 #, fuzzy
11385 #| msgid "Disable space regs"
11386 msgid "Disable space regs."
11387 msgstr "Искључи регистре размака"
11389 #: config/pa/pa.opt:107
11390 #, fuzzy
11391 #| msgid "Use portable calling conventions"
11392 msgid "Use portable calling conventions."
11393 msgstr "Користи преносиве конвенције позивања"
11395 #: config/pa/pa.opt:111
11396 #, fuzzy
11397 #| msgid "Specify CPU for scheduling purposes.  Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000"
11398 msgid "Specify CPU for scheduling purposes.  Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000."
11399 msgstr "Одредите ЦПУ ради распоређивања. Могући аргументи су 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, и 8000"
11401 #: config/pa/pa.opt:136 config/frv/frv.opt:215
11402 #, fuzzy
11403 #| msgid "Use software floating point"
11404 msgid "Use software floating point."
11405 msgstr "Користи софтверски покретан зарез"
11407 #: config/pa/pa.opt:144
11408 #, fuzzy
11409 #| msgid "Do not disable space regs"
11410 msgid "Do not disable space regs."
11411 msgstr "Не искључуј регистре размака"
11413 #: config/v850/v850.opt:29
11414 #, fuzzy
11415 #| msgid "Use registers r2 and r5"
11416 msgid "Use registers r2 and r5."
11417 msgstr "Користи регистре r2 и r5"
11419 #: config/v850/v850.opt:33
11420 #, fuzzy
11421 #| msgid "Use 4 byte entries in switch tables"
11422 msgid "Use 4 byte entries in switch tables."
11423 msgstr "Користи 4-бајтне уносе у табелама пребацивања"
11425 #: config/v850/v850.opt:37
11426 #, fuzzy
11427 #| msgid "Enable backend debugging"
11428 msgid "Enable backend debugging."
11429 msgstr "Укључи исправљање зачеља"
11431 #: config/v850/v850.opt:41
11432 #, fuzzy
11433 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11434 msgid "Do not use the callt instruction (default)."
11435 msgstr "Не користи инструкцију callt"
11437 #: config/v850/v850.opt:45
11438 #, fuzzy
11439 #| msgid "Reuse r30 on a per function basis"
11440 msgid "Reuse r30 on a per function basis."
11441 msgstr "Поново користи r30 од функције до функције"
11443 #: config/v850/v850.opt:52
11444 #, fuzzy
11445 #| msgid "Prohibit PC relative function calls"
11446 msgid "Prohibit PC relative function calls."
11447 msgstr "Забрани позиве функција у односу на ПЦ"
11449 #: config/v850/v850.opt:56
11450 #, fuzzy
11451 #| msgid "Use stubs for function prologues"
11452 msgid "Use stubs for function prologues."
11453 msgstr "Користи клице за прологе функција"
11455 #: config/v850/v850.opt:60
11456 #, fuzzy
11457 #| msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area"
11458 msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area."
11459 msgstr "Највећа величина података подесних за област СДА"
11461 #: config/v850/v850.opt:67
11462 #, fuzzy
11463 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
11464 msgid "Enable the use of the short load instructions."
11465 msgstr "Укључи употребу инструкције кратког учитавања"
11467 #: config/v850/v850.opt:71
11468 #, fuzzy
11469 #| msgid "Same as: -mep -mprolog-function"
11470 msgid "Same as: -mep -mprolog-function."
11471 msgstr "Исто као: -mep -mprolog-function"
11473 #: config/v850/v850.opt:75
11474 #, fuzzy
11475 #| msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area"
11476 msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area."
11477 msgstr "Највећа величина података подесних за област ТДА"
11479 #: config/v850/v850.opt:82
11480 #, fuzzy
11481 #| msgid "Enforce strict alignment"
11482 msgid "Do not enforce strict alignment."
11483 msgstr "Спроведи строго равнање"
11485 #: config/v850/v850.opt:86
11486 msgid "Put jump tables for switch statements into the .data section rather than the .code section."
11487 msgstr ""
11489 #: config/v850/v850.opt:93
11490 #, fuzzy
11491 #| msgid "Compile for the v850 processor"
11492 msgid "Compile for the v850 processor."
11493 msgstr "Компилуј за процесор в850"
11495 #: config/v850/v850.opt:97
11496 #, fuzzy
11497 #| msgid "Compile for the v850e processor"
11498 msgid "Compile for the v850e processor."
11499 msgstr "Компилуј за процесор в850е"
11501 #: config/v850/v850.opt:101
11502 #, fuzzy
11503 #| msgid "Compile for the v850e1 processor"
11504 msgid "Compile for the v850e1 processor."
11505 msgstr "Компилуј за процесор в850е1"
11507 #: config/v850/v850.opt:105
11508 #, fuzzy
11509 #| msgid "Compile for the v850e processor"
11510 msgid "Compile for the v850es variant of the v850e1."
11511 msgstr "Компилуј за процесор в850е"
11513 #: config/v850/v850.opt:109
11514 #, fuzzy
11515 #| msgid "Compile for the v850e processor"
11516 msgid "Compile for the v850e2 processor."
11517 msgstr "Компилуј за процесор в850е"
11519 #: config/v850/v850.opt:113
11520 #, fuzzy
11521 #| msgid "Compile for the v850e processor"
11522 msgid "Compile for the v850e2v3 processor."
11523 msgstr "Компилуј за процесор в850е"
11525 #: config/v850/v850.opt:117
11526 #, fuzzy
11527 #| msgid "Compile for the v850e processor"
11528 msgid "Compile for the v850e3v5 processor."
11529 msgstr "Компилуј за процесор в850е"
11531 #: config/v850/v850.opt:124
11532 #, fuzzy
11533 #| msgid "Enable parallel instructions"
11534 msgid "Enable v850e3v5 loop instructions."
11535 msgstr "Укључи паралелне инструкције"
11537 #: config/v850/v850.opt:128
11538 #, fuzzy
11539 #| msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area"
11540 msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area."
11541 msgstr "Највећа величина података подесних за област ЗДА"
11543 #: config/v850/v850.opt:135
11544 msgid "Enable relaxing in the assembler."
11545 msgstr ""
11547 #: config/v850/v850.opt:139
11548 #, fuzzy
11549 #| msgid "Prohibit PC relative function calls"
11550 msgid "Prohibit PC relative jumps."
11551 msgstr "Забрани позиве функција у односу на ПЦ"
11553 #: config/v850/v850.opt:143
11554 #, fuzzy
11555 #| msgid "Allow the use of hardware floating-point instructions"
11556 msgid "Inhibit the use of hardware floating point instructions."
11557 msgstr "Дозволи употребу хардверских инструкција покретног зареза"
11559 #: config/v850/v850.opt:147
11560 #, fuzzy
11561 #| msgid "Allow the use of hardware floating-point instructions"
11562 msgid "Allow the use of hardware floating point instructions for V850E2V3 and up."
11563 msgstr "Дозволи употребу хардверских инструкција покретног зареза"
11565 #: config/v850/v850.opt:151
11566 msgid "Enable support for the RH850 ABI.  This is the default."
11567 msgstr ""
11569 #: config/v850/v850.opt:155
11570 #, fuzzy
11571 #| msgid "Enable support for huge objects"
11572 msgid "Enable support for the old GCC ABI."
11573 msgstr "Укључи подршку за огромне објекте"
11575 #: config/v850/v850.opt:159
11576 msgid "Support alignments of up to 64-bits."
11577 msgstr ""
11579 #: config/g.opt:27
11580 #, fuzzy
11581 #| msgid "Put global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
11582 msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)."
11583 msgstr "Стави глобалне и статичке податке мање од <number> бајтова у посебан одељак (на неким циљевима)"
11585 #: config/lynx.opt:23
11586 #, fuzzy
11587 #| msgid "Support legacy multi-threading"
11588 msgid "Support legacy multi-threading."
11589 msgstr "Подржи застарелу вишенитност"
11591 #: config/lynx.opt:27
11592 #, fuzzy
11593 #| msgid "Use shared libraries"
11594 msgid "Use shared libraries."
11595 msgstr "Користи дељене библиотеке"
11597 #: config/lynx.opt:31
11598 #, fuzzy
11599 #| msgid "Support multi-threading"
11600 msgid "Support multi-threading."
11601 msgstr "Подржи вишенитност"
11603 #: config/nvptx/nvptx.opt:22
11604 #, fuzzy
11605 #| msgid "Generate code for a 68302"
11606 msgid "Generate code for a 32-bit ABI."
11607 msgstr "Створи кôд за 68302"
11609 #: config/nvptx/nvptx.opt:26
11610 #, fuzzy
11611 #| msgid "Generate code for a 68040"
11612 msgid "Generate code for a 64-bit ABI."
11613 msgstr "Створи кôд за 68040"
11615 #: config/nvptx/nvptx.opt:30
11616 msgid "Link in code for a __main kernel."
11617 msgstr ""
11619 #: config/nvptx/nvptx.opt:34
11620 msgid "Optimize partition neutering."
11621 msgstr ""
11623 #: config/nvptx/nvptx.opt:38
11624 msgid "Use custom stacks instead of local memory for automatic storage."
11625 msgstr ""
11627 #: config/nvptx/nvptx.opt:42
11628 msgid "Specify size of .local memory used for stack when the exact amount is not known."
11629 msgstr ""
11631 #: config/nvptx/nvptx.opt:46
11632 msgid "Generate code that can keep local state uniform across all lanes."
11633 msgstr ""
11635 #: config/nvptx/nvptx.opt:50
11636 msgid "Generate code for OpenMP offloading: enables -msoft-stack and -muniform-simt."
11637 msgstr ""
11639 #: config/vxworks.opt:36
11640 #, fuzzy
11641 #| msgid "Assume the VxWorks RTP environment"
11642 msgid "Assume the VxWorks RTP environment."
11643 msgstr "Претпостави ВиксВорксово окружење РТП"
11645 #: config/vxworks.opt:43
11646 #, fuzzy
11647 #| msgid "Assume the VxWorks vThreads environment"
11648 msgid "Assume the VxWorks vThreads environment."
11649 msgstr "Претпостави ВиксВорксово окружење вТредс"
11651 #: config/cr16/cr16.opt:23
11652 #, fuzzy
11653 #| msgid "Use simulator runtime"
11654 msgid "-msim   Use simulator runtime."
11655 msgstr "Користи симулаторско извршавање"
11657 #: config/cr16/cr16.opt:27
11658 #, fuzzy
11659 #| msgid "Generate isel instructions"
11660 msgid "Generate SBIT, CBIT instructions."
11661 msgstr "Стварај инструкције isel"
11663 #: config/cr16/cr16.opt:31
11664 #, fuzzy
11665 #| msgid "Support multiply accumulate instructions"
11666 msgid "Support multiply accumulate instructions."
11667 msgstr "Подржи инструкције вишеструке акумулације"
11669 #: config/cr16/cr16.opt:38
11670 msgid "Treat data references as near, far or medium. medium is default."
11671 msgstr ""
11673 #: config/cr16/cr16.opt:42
11674 #, fuzzy
11675 #| msgid "Generate code for C31 CPU"
11676 msgid "Generate code for CR16C architecture."
11677 msgstr "Створи кôд за Ц31"
11679 #: config/cr16/cr16.opt:46
11680 #, fuzzy
11681 #| msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
11682 msgid "Generate code for CR16C+ architecture (Default)."
11683 msgstr "Створи кôд за Гнуов асемблер (gas)"
11685 #: config/cr16/cr16.opt:50
11686 #, fuzzy
11687 #| msgid "Pointers are 32-bit"
11688 msgid "Treat integers as 32-bit."
11689 msgstr "Показивачи су 32-битни"
11691 #: config/avr/avr.opt:23
11692 #, fuzzy
11693 #| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
11694 msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues."
11695 msgstr "Користи потпрограме за прологе и епилоге функција"
11697 #: config/avr/avr.opt:26
11698 #, fuzzy, c-format
11699 #| msgid "missing makefile target after %qs"
11700 msgid "missing device or architecture after %qs"
11701 msgstr "недостаје справљачки циљ после %qs"
11703 #: config/avr/avr.opt:27
11704 #, fuzzy
11705 #| msgid "Select the target MCU"
11706 msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target MCU."
11707 msgstr "Изаберите циљни МЦУ"
11709 #: config/avr/avr.opt:31
11710 msgid "Set the number of 64 KiB flash segments."
11711 msgstr ""
11713 #: config/avr/avr.opt:35
11714 msgid "Indicate presence of a processor erratum."
11715 msgstr ""
11717 #: config/avr/avr.opt:39
11718 msgid "Enable Read-Modify-Write (RMW) instructions support/use."
11719 msgstr ""
11721 #: config/avr/avr.opt:49
11722 #, fuzzy
11723 #| msgid "Use an 8-bit 'int' type"
11724 msgid "Use an 8-bit 'int' type."
11725 msgstr "Користи 8-битни тип ‘int’"
11727 #: config/avr/avr.opt:53
11728 #, fuzzy
11729 #| msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts"
11730 msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts."
11731 msgstr "Мењај показивач стека без искључивања прекида"
11733 #: config/avr/avr.opt:57
11734 msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable values are small, non-negative integers.  The default branch cost is 0."
11735 msgstr ""
11737 #: config/avr/avr.opt:67
11738 #, fuzzy
11739 #| msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer"
11740 msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer."
11741 msgstr "Мењај само доњих 8 битова показивача стека"
11743 #: config/avr/avr.opt:71
11744 #, fuzzy
11745 #| msgid "No branches\n"
11746 msgid "Relax branches."
11747 msgstr "Нема гранања\n"
11749 #: config/avr/avr.opt:75
11750 msgid "Make the linker relaxation machine assume that a program counter wrap-around occurs."
11751 msgstr ""
11753 #: config/avr/avr.opt:79
11754 msgid "Accumulate outgoing function arguments and acquire/release the needed stack space for outgoing function arguments in function prologue/epilogue.  Without this option, outgoing arguments are pushed before calling a function and popped afterwards.  This option can lead to reduced code size for functions that call many functions that get their arguments on the stack like, for example printf."
11755 msgstr ""
11757 #: config/avr/avr.opt:83
11758 msgid "When accessing RAM, use X as imposed by the hardware, i.e. just use pre-decrement, post-increment and indirect addressing with the X register.  Without this option, the compiler may assume that there is an addressing mode X+const similar to Y+const and Z+const and emit instructions to emulate such an addressing mode for X."
11759 msgstr ""
11761 #: config/avr/avr.opt:88
11762 msgid "The device has no SPH special function register. This option will be overridden by the compiler driver with the correct setting if presence/absence of SPH can be deduced from -mmcu=MCU."
11763 msgstr ""
11765 #: config/avr/avr.opt:92
11766 #, fuzzy
11767 #| msgid "taking the address of a label is non-standard"
11768 msgid "Warn if the address space of an address is changed."
11769 msgstr "узимање адресе етикете није стандардно"
11771 #: config/avr/avr.opt:96
11772 msgid "Warn if the ISR is misspelled, i.e. without __vector prefix. Enabled by default."
11773 msgstr ""
11775 #: config/avr/avr.opt:100
11776 msgid "Allow to use truncation instead of rounding towards zero for fractional fixed-point types."
11777 msgstr ""
11779 #: config/avr/avr.opt:104
11780 msgid "Assume that all data in static storage can be accessed by LDS / STS.  This option is only useful for reduced Tiny devices."
11781 msgstr ""
11783 #: config/avr/avr.opt:108
11784 msgid "Do not link against the device-specific library lib<MCU>.a."
11785 msgstr ""
11787 #: config/m32r/m32r.opt:34
11788 #, fuzzy
11789 #| msgid "Compile for the m32rx"
11790 msgid "Compile for the m32rx."
11791 msgstr "Компилуј за m32rx"
11793 #: config/m32r/m32r.opt:38
11794 #, fuzzy
11795 #| msgid "Compile for the m32r2"
11796 msgid "Compile for the m32r2."
11797 msgstr "Компилуј за m32r2"
11799 #: config/m32r/m32r.opt:42
11800 #, fuzzy
11801 #| msgid "Compile for the m32r"
11802 msgid "Compile for the m32r."
11803 msgstr "Компилуј за m32r"
11805 #: config/m32r/m32r.opt:46
11806 #, fuzzy
11807 #| msgid "Align all loops to 32 byte boundary"
11808 msgid "Align all loops to 32 byte boundary."
11809 msgstr "Поравнај све петље на 32-бајтну границу"
11811 #: config/m32r/m32r.opt:50
11812 #, fuzzy
11813 #| msgid "Prefer branches over conditional execution"
11814 msgid "Prefer branches over conditional execution."
11815 msgstr "Боље гранања него условно извршавање"
11817 #: config/m32r/m32r.opt:54
11818 #, fuzzy
11819 #| msgid "Give branches their default cost"
11820 msgid "Give branches their default cost."
11821 msgstr "Дај гранањима њихову подразумевану цену"
11823 #: config/m32r/m32r.opt:58
11824 #, fuzzy
11825 #| msgid "Display compile time statistics"
11826 msgid "Display compile time statistics."
11827 msgstr "Прикажи статистике за време компиловања"
11829 #: config/m32r/m32r.opt:62
11830 #, fuzzy
11831 #| msgid "Specify cache flush function"
11832 msgid "Specify cache flush function."
11833 msgstr "Наведите функцију за спирање оставе"
11835 #: config/m32r/m32r.opt:66
11836 #, fuzzy
11837 #| msgid "Specify cache flush trap number"
11838 msgid "Specify cache flush trap number."
11839 msgstr "Наведите број клопке за спирање оставе"
11841 #: config/m32r/m32r.opt:70
11842 #, fuzzy
11843 #| msgid "Only issue one instruction per cycle"
11844 msgid "Only issue one instruction per cycle."
11845 msgstr "Издај само једну инструкцију по циклусу"
11847 #: config/m32r/m32r.opt:74
11848 #, fuzzy
11849 #| msgid "Allow two instructions to be issued per cycle"
11850 msgid "Allow two instructions to be issued per cycle."
11851 msgstr "Дозволи издавање две инструкције по циклусу"
11853 #: config/m32r/m32r.opt:78
11854 #, fuzzy
11855 #| msgid "Code size: small, medium or large"
11856 msgid "Code size: small, medium or large."
11857 msgstr "Величина кôда: small, medium или large"
11859 #: config/m32r/m32r.opt:94
11860 #, fuzzy
11861 #| msgid "Don't call any cache flush functions"
11862 msgid "Don't call any cache flush functions."
11863 msgstr "Не позивај функције за спирање оставе"
11865 #: config/m32r/m32r.opt:98
11866 #, fuzzy
11867 #| msgid "Don't call any cache flush trap"
11868 msgid "Don't call any cache flush trap."
11869 msgstr "Не позивај клопке за спирање оставе"
11871 #: config/m32r/m32r.opt:105
11872 #, fuzzy
11873 #| msgid "Small data area: none, sdata, use"
11874 msgid "Small data area: none, sdata, use."
11875 msgstr "Мала област података: none, sdata, use"
11877 #: config/s390/tpf.opt:23
11878 #, fuzzy
11879 #| msgid "Enable TPF-OS tracing code"
11880 msgid "Enable TPF-OS tracing code."
11881 msgstr "Укључи кôд за праћење ТПФ-ОСа"
11883 #: config/s390/tpf.opt:27
11884 #, fuzzy
11885 #| msgid "Specify main object for TPF-OS"
11886 msgid "Specify main object for TPF-OS."
11887 msgstr "Наведите главни објекат за ТПФ-ОС"
11889 #: config/s390/s390.opt:48
11890 #, fuzzy
11891 #| msgid "31 bit ABI"
11892 msgid "31 bit ABI."
11893 msgstr "31-битни АБИ"
11895 #: config/s390/s390.opt:52
11896 #, fuzzy
11897 #| msgid "64 bit ABI"
11898 msgid "64 bit ABI."
11899 msgstr "64-битни АБИ"
11901 #: config/s390/s390.opt:123
11902 #, fuzzy
11903 #| msgid "Maintain backchain pointer"
11904 msgid "Maintain backchain pointer."
11905 msgstr "Одржавај показивач контраланца"
11907 #: config/s390/s390.opt:127
11908 #, fuzzy
11909 #| msgid "Additional debug prints"
11910 msgid "Additional debug prints."
11911 msgstr "Додатно исправљачко исписивање"
11913 #: config/s390/s390.opt:131
11914 #, fuzzy
11915 #| msgid "ESA/390 architecture"
11916 msgid "ESA/390 architecture."
11917 msgstr "Архитектура ЕСА/390"
11919 #: config/s390/s390.opt:135
11920 #, fuzzy
11921 #| msgid "decimal floating point not supported for this target"
11922 msgid "Enable decimal floating point hardware support."
11923 msgstr "децимални покретни зарез није подржан за овај циљ"
11925 #: config/s390/s390.opt:139
11926 #, fuzzy
11927 #| msgid "Use hardware floating point"
11928 msgid "Enable hardware floating point."
11929 msgstr "Користи хардверски покретан зарез"
11931 #: config/s390/s390.opt:143
11932 msgid "Takes two non-negative integer numbers separated by a comma. Prepend the function label with the number of two-byte Nop instructions indicated by the first.  Append Nop instructions covering the number of halfwords indicated by the second after the label.  Nop instructions of the largest possible size are used (six, four or two bytes), beginning with the largest possible size.  Using 0 for both values disables hotpatching."
11933 msgstr ""
11935 #: config/s390/s390.opt:161
11936 #, fuzzy
11937 #| msgid "Use hardware quad FP instructions"
11938 msgid "Use hardware transactional execution instructions."
11939 msgstr "Користи хардверске четворне ФП инструкције"
11941 #: config/s390/s390.opt:165
11942 msgid "Use hardware vector facility instructions and enable the vector ABI."
11943 msgstr ""
11945 #: config/s390/s390.opt:169
11946 #, fuzzy
11947 #| msgid "Use packed stack layout"
11948 msgid "Use packed stack layout."
11949 msgstr "Користи распоред пакованог стека"
11951 #: config/s390/s390.opt:173
11952 #, fuzzy
11953 #| msgid "Use bras for executable < 64k"
11954 msgid "Use bras for executable < 64k."
11955 msgstr "Користи bras за извршне датотеке < 64k"
11957 #: config/s390/s390.opt:177
11958 #, fuzzy
11959 #| msgid "Use hardware floating point"
11960 msgid "Disable hardware floating point."
11961 msgstr "Користи хардверски покретан зарез"
11963 #: config/s390/s390.opt:181
11964 #, fuzzy
11965 #| msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered"
11966 msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered."
11967 msgstr "Постави највећи број бајтова који се мора одложити на стек пре него што се окине инструкција клопке"
11969 #: config/s390/s390.opt:185
11970 msgid "Switches off the -mstack-guard= option."
11971 msgstr ""
11973 #: config/s390/s390.opt:189
11974 #, fuzzy
11975 #| msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit"
11976 msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit."
11977 msgstr "Емитуј додатни кôд у прологу функције ради клопке кад величина стека премашује дато ограничење"
11979 #: config/s390/s390.opt:193
11980 msgid "Switches off the -mstack-size= option."
11981 msgstr ""
11983 #: config/s390/s390.opt:201
11984 #, fuzzy
11985 #| msgid "Generate string instructions for block moves"
11986 msgid "Use the mvcle instruction for block moves."
11987 msgstr "Стварај инструкције ниски за премештања блокова"
11989 #: config/s390/s390.opt:205
11990 msgid "Enable the z vector language extension providing the context-sensitive vector macro and enable the Altivec-style builtins in vecintrin.h."
11991 msgstr ""
11993 #: config/s390/s390.opt:210
11994 #, fuzzy
11995 #| msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size"
11996 msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size."
11997 msgstr "Упозори ако функција користи alloca или прави низ динамичке величине"
11999 #: config/s390/s390.opt:214
12000 #, fuzzy
12001 #| msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize"
12002 msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize."
12003 msgstr "Упозори ако величина оквира једне функције премашује дату величину"
12005 #: config/s390/s390.opt:218
12006 #, fuzzy
12007 #| msgid "z/Architecture"
12008 msgid "z/Architecture."
12009 msgstr "Архитектура z/"
12011 #: config/s390/s390.opt:222
12012 msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable values are small, non-negative integers.  The default branch cost is 1."
12013 msgstr ""
12015 #: config/rl78/rl78.opt:27 config/rx/rx.opt:87
12016 #, fuzzy
12017 #| msgid "Use simulator runtime"
12018 msgid "Use the simulator runtime."
12019 msgstr "Користи симулаторско извршавање"
12021 #: config/rl78/rl78.opt:31
12022 msgid "Selects the type of hardware multiplication and division to use (none/g13/g14)."
12023 msgstr ""
12025 #: config/rl78/rl78.opt:50
12026 msgid "Use all registers, reserving none for interrupt handlers."
12027 msgstr ""
12029 #: config/rl78/rl78.opt:54
12030 msgid "Enable assembler and linker relaxation.  Enabled by default at -Os."
12031 msgstr ""
12033 #: config/rl78/rl78.opt:58
12034 msgid "Selects the type of RL78 core being targeted (g10/g13/g14).  The default is the G14.  If set, also selects the hardware multiply support to be used."
12035 msgstr ""
12037 #: config/rl78/rl78.opt:77
12038 msgid "Alias for -mcpu=g10."
12039 msgstr ""
12041 #: config/rl78/rl78.opt:81
12042 msgid "Alias for -mcpu=g13."
12043 msgstr ""
12045 #: config/rl78/rl78.opt:85 config/rl78/rl78.opt:89
12046 msgid "Alias for -mcpu=g14."
12047 msgstr ""
12049 #: config/rl78/rl78.opt:93
12050 msgid "Assume ES is zero throughout program execution, use ES: for read-only data."
12051 msgstr ""
12053 #: config/rl78/rl78.opt:97
12054 msgid "Stores the MDUC registers in interrupt handlers for G13 target."
12055 msgstr ""
12057 #: config/stormy16/stormy16.opt:24
12058 #, fuzzy
12059 #| msgid "Provide libraries for the simulator"
12060 msgid "Provide libraries for the simulator."
12061 msgstr "Пружи библиотеке за симулатор"
12063 #: config/arm/arm-tables.opt:25
12064 msgid "Known ARM CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
12065 msgstr ""
12067 #: config/arm/arm-tables.opt:359
12068 msgid "Known ARM architectures (for use with the -march= option):"
12069 msgstr ""
12071 #: config/arm/arm-tables.opt:471
12072 msgid "Known ARM FPUs (for use with the -mfpu= option):"
12073 msgstr ""
12075 #: config/arm/arm.opt:26
12076 msgid "TLS dialect to use:"
12077 msgstr ""
12079 #: config/arm/arm.opt:36
12080 #, fuzzy
12081 #| msgid "Specify an ABI"
12082 msgid "Specify an ABI."
12083 msgstr "Наведите АБИ"
12085 #: config/arm/arm.opt:40
12086 msgid "Known ARM ABIs (for use with the -mabi= option):"
12087 msgstr ""
12089 #: config/arm/arm.opt:59
12090 #, fuzzy
12091 #| msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns"
12092 msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns."
12093 msgstr "Створи позив за прекидање ако се неповратна функција врати"
12095 #: config/arm/arm.opt:66
12096 #, fuzzy
12097 #| msgid "Generate APCS conformant stack frames"
12098 msgid "Generate APCS conformant stack frames."
12099 msgstr "Стварај оквире стека сагласне са АПЦСом"
12101 #: config/arm/arm.opt:70
12102 #, fuzzy
12103 #| msgid "Generate re-entrant, PIC code"
12104 msgid "Generate re-entrant, PIC code."
12105 msgstr "Створи вишеулазни, ПИЦ кôд"
12107 #: config/arm/arm.opt:86
12108 #, fuzzy
12109 #| msgid "Generate code in big endian mode"
12110 msgid "Generate code in 32 bit ARM state."
12111 msgstr "Стварај кôд у режиму велике крајности"
12113 #: config/arm/arm.opt:94
12114 #, fuzzy
12115 #| msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code"
12116 msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code."
12117 msgstr "Тамб: Претпостави да се нестатичке функције могу позвати из АРМ кôда"
12119 #: config/arm/arm.opt:98
12120 #, fuzzy
12121 #| msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code"
12122 msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code."
12123 msgstr "Тамб: Претпостави да функцијски показивачи могу водити у кôд несвестан Тамба"
12125 #: config/arm/arm.opt:106
12126 #, fuzzy
12127 #| msgid "Specify if floating point hardware should be used"
12128 msgid "Specify if floating point hardware should be used."
12129 msgstr "Наведите да ли да се користи хардвер за покретан зарез"
12131 #: config/arm/arm.opt:110
12132 msgid "Specify that the compiler should target secure code as per ARMv8-M Security Extensions."
12133 msgstr ""
12135 #: config/arm/arm.opt:114
12136 msgid "Known floating-point ABIs (for use with the -mfloat-abi= option):"
12137 msgstr ""
12139 #: config/arm/arm.opt:127
12140 msgid "Switch ARM/Thumb modes on alternating functions for compiler testing."
12141 msgstr ""
12143 #: config/arm/arm.opt:131
12144 #, fuzzy
12145 #| msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
12146 msgid "Specify the __fp16 floating-point format."
12147 msgstr "Наведите име циљног хардвера/формата за покретан зарез"
12149 #: config/arm/arm.opt:135
12150 msgid "Known __fp16 formats (for use with the -mfp16-format= option):"
12151 msgstr ""
12153 #: config/arm/arm.opt:148
12154 #, fuzzy
12155 #| msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
12156 msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format."
12157 msgstr "Наведите име циљног хардвера/формата за покретан зарез"
12159 #: config/arm/arm.opt:159
12160 #, fuzzy
12161 #| msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
12162 msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary."
12163 msgstr "Стварај ије позива као посредне позиве, ако је неопходно"
12165 #: config/arm/arm.opt:163
12166 #, fuzzy
12167 #| msgid "Assume arguments alias no other storage"
12168 msgid "Assume data segments are relative to text segment."
12169 msgstr "Претпостави да аргументи нису дволични са било чим"
12171 #: config/arm/arm.opt:167
12172 #, fuzzy
12173 #| msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
12174 msgid "Specify the register to be used for PIC addressing."
12175 msgstr "Наведите регистар који се користи за ПИЦ адресирање"
12177 #: config/arm/arm.opt:171
12178 #, fuzzy
12179 #| msgid "Store function names in object code"
12180 msgid "Store function names in object code."
12181 msgstr "Складишти имена функција у објектном коду"
12183 #: config/arm/arm.opt:175
12184 #, fuzzy
12185 #| msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence"
12186 msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence."
12187 msgstr "Дозволи распоређивање пролошког редоследа функције"
12189 #: config/arm/arm.opt:179 config/rs6000/rs6000.opt:248
12190 #, fuzzy
12191 #| msgid "Do not load the PIC register in function prologues"
12192 msgid "Do not load the PIC register in function prologues."
12193 msgstr "Не учитавај ПИЦ регистре у пролозима функција"
12195 #: config/arm/arm.opt:186
12196 #, fuzzy
12197 #| msgid "Specify the minimum bit alignment of structures"
12198 msgid "Specify the minimum bit alignment of structures."
12199 msgstr "Наведите најмање битско равнање структура"
12201 #: config/arm/arm.opt:190
12202 #, fuzzy
12203 #| msgid "Generate code for huge switch statements"
12204 msgid "Generate code for Thumb state."
12205 msgstr "Створи кôд за огромне наредбе прекидача"
12207 #: config/arm/arm.opt:194
12208 #, fuzzy
12209 #| msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
12210 msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets."
12211 msgstr "Подржи позиве између Тамба и скупа инструкција АРМа"
12213 #: config/arm/arm.opt:198
12214 #, fuzzy
12215 #| msgid "Use given thread-local storage dialect"
12216 msgid "Specify thread local storage scheme."
12217 msgstr "Користи дати дијалект нитно-локалног складиштења"
12219 #: config/arm/arm.opt:202
12220 #, fuzzy
12221 #| msgid "Specify how to access the thread pointer"
12222 msgid "Specify how to access the thread pointer."
12223 msgstr "Наведите како приступати показивачу нити"
12225 #: config/arm/arm.opt:206
12226 #, fuzzy
12227 #| msgid "Invalid argument type %qs to %qs"
12228 msgid "Valid arguments to -mtp=:"
12229 msgstr "Неисправан тип аргумента %qs за %qs"
12231 #: config/arm/arm.opt:219
12232 #, fuzzy
12233 #| msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed"
12234 msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed."
12235 msgstr "Тамб: Стварај (нелиснате) оквире стека чак и ако није потребно"
12237 #: config/arm/arm.opt:223
12238 #, fuzzy
12239 #| msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed"
12240 msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed."
12241 msgstr "Тамб: Стварај (лиснате) оквире стека чак и ако није потребно"
12243 #: config/arm/arm.opt:227 config/mn10300/mn10300.opt:42
12244 #, fuzzy
12245 #| msgid "Tune code for the given processor"
12246 msgid "Tune code for the given processor."
12247 msgstr "Наштелуј кôд за дати процесор"
12249 #: config/arm/arm.opt:231
12250 msgid "Print CPU tuning information as comment in assembler file.  This is an option used only for regression testing of the compiler and not intended for ordinary use in compiling code."
12251 msgstr ""
12253 #: config/arm/arm.opt:242
12254 msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization."
12255 msgstr ""
12257 #: config/arm/arm.opt:246
12258 msgid "Use Neon double-word (rather than quad-word) registers for vectorization."
12259 msgstr ""
12261 #: config/arm/arm.opt:250
12262 msgid "Only generate absolute relocations on word sized values."
12263 msgstr ""
12265 #: config/arm/arm.opt:254
12266 msgid "Generate IT blocks appropriate for ARMv8."
12267 msgstr ""
12269 #: config/arm/arm.opt:258
12270 msgid "Avoid overlapping destination and address registers on LDRD instructions that may trigger Cortex-M3 errata."
12271 msgstr ""
12273 #: config/arm/arm.opt:263 config/arc/arc.opt:488
12274 msgid "Enable unaligned word and halfword accesses to packed data."
12275 msgstr ""
12277 #: config/arm/arm.opt:267
12278 msgid "Use Neon to perform 64-bits operations rather than core registers."
12279 msgstr ""
12281 #: config/arm/arm.opt:271
12282 msgid "Assume loading data from flash is slower than fetching instructions."
12283 msgstr ""
12285 #: config/arm/arm.opt:275
12286 msgid "Assume unified syntax for inline assembly code."
12287 msgstr ""
12289 #: config/arm/arm.opt:279
12290 msgid "Do not allow constant data to be placed in code sections."
12291 msgstr ""
12293 #: config/sparc/sparc.opt:30 config/sparc/sparc.opt:34
12294 #: config/visium/visium.opt:37
12295 #, fuzzy
12296 #| msgid "Use hardware FP"
12297 msgid "Use hardware FP."
12298 msgstr "Користи хардверски ФП"
12300 #: config/sparc/sparc.opt:38 config/visium/visium.opt:41
12301 #, fuzzy
12302 #| msgid "Do not use hardware FP"
12303 msgid "Do not use hardware FP."
12304 msgstr "Не користи хардверски ФП"
12306 #: config/sparc/sparc.opt:42
12307 #, fuzzy
12308 #| msgid "Use alternate register names"
12309 msgid "Use flat register window model."
12310 msgstr "Користи алтернативна имена регистара"
12312 #: config/sparc/sparc.opt:46
12313 #, fuzzy
12314 #| msgid "Assume possible double misalignment"
12315 msgid "Assume possible double misalignment."
12316 msgstr "Претпостави могуће двоструко неравнање"
12318 #: config/sparc/sparc.opt:50
12319 #, fuzzy
12320 #| msgid "Use ABI reserved registers"
12321 msgid "Use ABI reserved registers."
12322 msgstr "Користи регистре резервисане АБИјем"
12324 #: config/sparc/sparc.opt:54
12325 #, fuzzy
12326 #| msgid "Use hardware quad FP instructions"
12327 msgid "Use hardware quad FP instructions."
12328 msgstr "Користи хардверске четворне ФП инструкције"
12330 #: config/sparc/sparc.opt:58
12331 #, fuzzy
12332 #| msgid "Do not use hardware quad fp instructions"
12333 msgid "Do not use hardware quad fp instructions."
12334 msgstr "Не користи хардверске четворне ФП инструкције"
12336 #: config/sparc/sparc.opt:62 config/rs6000/rs6000.opt:482
12337 #, fuzzy
12338 #| msgid "Enables a register move optimization"
12339 msgid "Enable Local Register Allocation."
12340 msgstr "Укључи оптимизацију померањем регистара"
12342 #: config/sparc/sparc.opt:66
12343 #, fuzzy
12344 #| msgid "Compile for V8+ ABI"
12345 msgid "Compile for V8+ ABI."
12346 msgstr "Компилуј за АБИ В8+"
12348 #: config/sparc/sparc.opt:70
12349 #, fuzzy
12350 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
12351 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 1.0 extensions."
12352 msgstr "Користи скуп визуелних инструкција (ВИС) УлтраСПАРКа"
12354 #: config/sparc/sparc.opt:74
12355 #, fuzzy
12356 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
12357 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 2.0 extensions."
12358 msgstr "Користи скуп визуелних инструкција (ВИС) УлтраСПАРКа"
12360 #: config/sparc/sparc.opt:78
12361 #, fuzzy
12362 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
12363 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 3.0 extensions."
12364 msgstr "Користи скуп визуелних инструкција (ВИС) УлтраСПАРКа"
12366 #: config/sparc/sparc.opt:82
12367 #, fuzzy
12368 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
12369 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 4.0 extensions."
12370 msgstr "Користи скуп визуелних инструкција (ВИС) УлтраСПАРКа"
12372 #: config/sparc/sparc.opt:86
12373 #, fuzzy
12374 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
12375 msgid "Use UltraSPARC Compare-and-Branch extensions."
12376 msgstr "Користи скуп визуелних инструкција (ВИС) УлтраСПАРКа"
12378 #: config/sparc/sparc.opt:90
12379 #, fuzzy
12380 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
12381 msgid "Use UltraSPARC Fused Multiply-Add extensions."
12382 msgstr "Користи скуп визуелних инструкција (ВИС) УлтраСПАРКа"
12384 #: config/sparc/sparc.opt:94
12385 #, fuzzy
12386 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
12387 msgid "Use UltraSPARC Population-Count instruction."
12388 msgstr "Користи скуп визуелних инструкција (ВИС) УлтраСПАРКа"
12390 #: config/sparc/sparc.opt:98
12391 msgid "Use UltraSPARC Subtract-Extended-with-Carry instruction."
12392 msgstr ""
12394 #: config/sparc/sparc.opt:102
12395 #, fuzzy
12396 #| msgid "Pointers are 64-bit"
12397 msgid "Pointers are 64-bit."
12398 msgstr "Показивачи су 64-битни"
12400 #: config/sparc/sparc.opt:106
12401 #, fuzzy
12402 #| msgid "Pointers are 32-bit"
12403 msgid "Pointers are 32-bit."
12404 msgstr "Показивачи су 32-битни"
12406 #: config/sparc/sparc.opt:110
12407 #, fuzzy
12408 #| msgid "Use 64-bit ABI"
12409 msgid "Use 64-bit ABI."
12410 msgstr "Користи 64-битни АБИ"
12412 #: config/sparc/sparc.opt:114
12413 #, fuzzy
12414 #| msgid "Use 32-bit ABI"
12415 msgid "Use 32-bit ABI."
12416 msgstr "Користи 32-битни АБИ"
12418 #: config/sparc/sparc.opt:118
12419 #, fuzzy
12420 #| msgid "Use stack bias"
12421 msgid "Use stack bias."
12422 msgstr "Користи нагињање стека"
12424 #: config/sparc/sparc.opt:122
12425 #, fuzzy
12426 #| msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
12427 msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies."
12428 msgstr "Користи структуре на јачем равнању за дворечне копије"
12430 #: config/sparc/sparc.opt:126
12431 #, fuzzy
12432 #| msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker"
12433 msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker."
12434 msgstr "Оптимизуј инструкције репних позива у асемблеру и повезивачу"
12436 #: config/sparc/sparc.opt:130
12437 msgid "Do not generate code that can only run in supervisor mode (default)."
12438 msgstr ""
12440 #: config/sparc/sparc.opt:134 config/visium/visium.opt:45
12441 #, fuzzy
12442 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
12443 msgid "Use features of and schedule code for given CPU."
12444 msgstr "Користи могућности и распоређуј кôд за дати ЦПУ"
12446 #: config/sparc/sparc.opt:214
12447 #, fuzzy
12448 #| msgid "Use given SPARC-V9 code model"
12449 msgid "Use given SPARC-V9 code model."
12450 msgstr "Користи дати модел кôда СПАРКа В9"
12452 #: config/sparc/sparc.opt:218
12453 #, fuzzy
12454 #| msgid "Enable debug output"
12455 msgid "Enable debug output."
12456 msgstr "Укључи исправљачки излаз"
12458 #: config/sparc/sparc.opt:222
12459 msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking."
12460 msgstr "Укључи строгу проверу враћања структуре за 32-битни псАБИ."
12462 #: config/sparc/sparc.opt:226
12463 msgid "Enable workaround for single erratum of AT697F processor (corresponding to erratum #13 of AT697E processor)."
12464 msgstr ""
12466 #: config/sparc/sparc.opt:231
12467 msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699 processor."
12468 msgstr ""
12470 #: config/sparc/sparc.opt:260
12471 msgid "Specify the memory model in effect for the program."
12472 msgstr ""
12474 #: config/rs6000/darwin.opt:38 config/rs6000/sysv4.opt:141
12475 #, fuzzy
12476 #| msgid "Generate 64-bit code"
12477 msgid "Generate 64-bit code."
12478 msgstr "Створи 64-битни кôд"
12480 #: config/rs6000/darwin.opt:42 config/rs6000/sysv4.opt:145
12481 #, fuzzy
12482 #| msgid "Generate 32-bit code"
12483 msgid "Generate 32-bit code."
12484 msgstr "Створи 32-битни кôд"
12486 #: config/rs6000/rs6000-tables.opt:24
12487 msgid "Known CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
12488 msgstr ""
12490 #: config/rs6000/476.opt:24
12491 msgid "Preserve the PowerPC 476's link stack by matching up a blr with the bcl/bl insns used for GOT accesses."
12492 msgstr ""
12494 #: config/rs6000/aix64.opt:24
12495 #, fuzzy
12496 #| msgid "Compile for 64-bit pointers"
12497 msgid "Compile for 64-bit pointers."
12498 msgstr "Компилуј за 64-битне показиваче"
12500 #: config/rs6000/aix64.opt:28
12501 #, fuzzy
12502 #| msgid "Compile for 32-bit pointers"
12503 msgid "Compile for 32-bit pointers."
12504 msgstr "Компилуј за 32-битне показиваче"
12506 #: config/rs6000/aix64.opt:32 config/rs6000/linux64.opt:28
12507 msgid "Select code model."
12508 msgstr ""
12510 #: config/rs6000/aix64.opt:49
12511 #, fuzzy
12512 #| msgid "Support message passing with the Parallel Environment"
12513 msgid "Support message passing with the Parallel Environment."
12514 msgstr "Подржи прослеђивање помоћу паралелног окружења"
12516 #: config/rs6000/linux64.opt:24
12517 #, fuzzy
12518 #| msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
12519 msgid "Call mcount for profiling before a function prologue."
12520 msgstr "Позивај mcount за профилисање пре пролога функције"
12522 #: config/rs6000/rs6000.opt:109
12523 #, fuzzy
12524 #| msgid "Use PowerPC-64 instruction set"
12525 msgid "Use PowerPC-64 instruction set."
12526 msgstr "Користи скуп инструкција ПауерПЦа-64"
12528 #: config/rs6000/rs6000.opt:113
12529 #, fuzzy
12530 #| msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions"
12531 msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions."
12532 msgstr "Користи опционе инструкције ПауерПЦа из групе за општу употребу"
12534 #: config/rs6000/rs6000.opt:117
12535 #, fuzzy
12536 #| msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions"
12537 msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions."
12538 msgstr "Користи опционе инструкције ПауерПЦа из графичке групе"
12540 #: config/rs6000/rs6000.opt:121
12541 #, fuzzy
12542 #| msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction"
12543 msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction."
12544 msgstr "Користи инструкцију mfcr са једним пољем, ПауерПЦа в2.01"
12546 #: config/rs6000/rs6000.opt:125
12547 #, fuzzy
12548 #| msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
12549 msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction."
12550 msgstr "Користи инструкцију popcntb ПауерПЦа в2.02"
12552 #: config/rs6000/rs6000.opt:129
12553 #, fuzzy
12554 #| msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
12555 msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions."
12556 msgstr "Користи инструкције ПауерПЦа в2.02 за заокруживање у покретном зарезу"
12558 #: config/rs6000/rs6000.opt:133
12559 #, fuzzy
12560 #| msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
12561 msgid "Use PowerPC V2.05 compare bytes instruction."
12562 msgstr "Користи инструкцију popcntb ПауерПЦа в2.02"
12564 #: config/rs6000/rs6000.opt:137
12565 #, fuzzy
12566 #| msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
12567 msgid "Use extended PowerPC V2.05 move floating point to/from GPR instructions."
12568 msgstr "Користи инструкције ПауерПЦа в2.02 за заокруживање у покретном зарезу"
12570 #: config/rs6000/rs6000.opt:141
12571 #, fuzzy
12572 #| msgid "Use AltiVec instructions"
12573 msgid "Use AltiVec instructions."
12574 msgstr "Користи алтивек инструкције"
12576 #: config/rs6000/rs6000.opt:145
12577 #, fuzzy
12578 #| msgid "Generate code in little endian mode"
12579 msgid "Generate AltiVec instructions using little-endian element order."
12580 msgstr "Створи кôд у режиму мале крајности"
12582 #: config/rs6000/rs6000.opt:149
12583 #, fuzzy
12584 #| msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code"
12585 msgid "Generate AltiVec instructions using big-endian element order."
12586 msgstr "Стварај инструкције VRSAVE при састављању алтивек кода"
12588 #: config/rs6000/rs6000.opt:153
12589 #, fuzzy
12590 #| msgid "Use paired-single floating-point instructions"
12591 msgid "Use decimal floating point instructions."
12592 msgstr "Користи упарене једноструке инструкције покретног зареза"
12594 #: config/rs6000/rs6000.opt:157
12595 #, fuzzy
12596 #| msgid "Use 4xx half-word multiply instructions"
12597 msgid "Use 4xx half-word multiply instructions."
12598 msgstr "Користи 4xx инструкције множења полу-речи"
12600 #: config/rs6000/rs6000.opt:161
12601 #, fuzzy
12602 #| msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction"
12603 msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction."
12604 msgstr "Користи 4xx инструкцију тражења у ниски dlmzb"
12606 #: config/rs6000/rs6000.opt:165
12607 #, fuzzy
12608 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
12609 msgid "Generate load/store multiple instructions."
12610 msgstr "Стварај инструкције вишеструког учитавања/складиштења"
12612 #: config/rs6000/rs6000.opt:169
12613 #, fuzzy
12614 #| msgid "Generate string instructions for block moves"
12615 msgid "Generate string instructions for block moves."
12616 msgstr "Стварај инструкције ниски за премештања блокова"
12618 #: config/rs6000/rs6000.opt:181
12619 #, fuzzy
12620 #| msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
12621 msgid "Use PowerPC V2.06 popcntd instruction."
12622 msgstr "Користи инструкцију popcntb ПауерПЦа в2.02"
12624 #: config/rs6000/rs6000.opt:185
12625 msgid "Under -ffast-math, generate a FRIZ instruction for (double)(long long) conversions."
12626 msgstr ""
12628 #: config/rs6000/rs6000.opt:193
12629 #, fuzzy
12630 #| msgid "Use media instructions"
12631 msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions."
12632 msgstr "Користи медија-инструкције"
12634 #: config/rs6000/rs6000.opt:240
12635 #, fuzzy
12636 #| msgid "Do not generate load/store with update instructions"
12637 msgid "Do not generate load/store with update instructions."
12638 msgstr "Не стварај инструкције учитавања/складиштења са ажурирањем"
12640 #: config/rs6000/rs6000.opt:244
12641 #, fuzzy
12642 #| msgid "Generate load/store with update instructions"
12643 msgid "Generate load/store with update instructions."
12644 msgstr "Стварај инструкције учитавања/складиштења са ажурирањем"
12646 #: config/rs6000/rs6000.opt:252
12647 msgid "Avoid generation of indexed load/store instructions when possible."
12648 msgstr ""
12650 #: config/rs6000/rs6000.opt:256
12651 msgid "Mark __tls_get_addr calls with argument info."
12652 msgstr ""
12654 #: config/rs6000/rs6000.opt:263
12655 #, fuzzy
12656 #| msgid "Schedule the start and end of the procedure"
12657 msgid "Schedule the start and end of the procedure."
12658 msgstr "Распоређуј почетак и крај процедуре"
12660 #: config/rs6000/rs6000.opt:267
12661 #, fuzzy
12662 #| msgid "Return all structures in memory (AIX default)"
12663 msgid "Return all structures in memory (AIX default)."
12664 msgstr "Враћај све структуре у меморији (подразумевано за Аикс)"
12666 #: config/rs6000/rs6000.opt:271
12667 #, fuzzy
12668 #| msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)"
12669 msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)."
12670 msgstr "Враћај мале структуре у регистрима (подразумевано за СВР4)"
12672 #: config/rs6000/rs6000.opt:275
12673 #, fuzzy
12674 #| msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics"
12675 msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics."
12676 msgstr "Поштуј ближе семантику ИБМовог ИксЛЦа"
12678 #: config/rs6000/rs6000.opt:279 config/rs6000/rs6000.opt:283
12679 #, fuzzy
12680 #| msgid "Generate software floating point divide for better throughput"
12681 msgid "Generate software reciprocal divide and square root for better throughput."
12682 msgstr "Стварај софтверско дељење у покретном зарезу ради боље пропусности"
12684 #: config/rs6000/rs6000.opt:287
12685 msgid "Assume that the reciprocal estimate instructions provide more accuracy."
12686 msgstr ""
12688 #: config/rs6000/rs6000.opt:291
12689 #, fuzzy
12690 #| msgid "Do not place floating point constants in TOC"
12691 msgid "Do not place floating point constants in TOC."
12692 msgstr "Не стављај константе покретног зареза у ТОЦ"
12694 #: config/rs6000/rs6000.opt:295
12695 #, fuzzy
12696 #| msgid "Place floating point constants in TOC"
12697 msgid "Place floating point constants in TOC."
12698 msgstr "Стављај константе покретног зареза у ТОЦ"
12700 #: config/rs6000/rs6000.opt:299
12701 #, fuzzy
12702 #| msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC"
12703 msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC."
12704 msgstr "Не стављај константе симбола+помака у ТОЦ"
12706 #: config/rs6000/rs6000.opt:303
12707 #, fuzzy
12708 #| msgid "Place symbol+offset constants in TOC"
12709 msgid "Place symbol+offset constants in TOC."
12710 msgstr "Стављај константе симбола+помака у ТОЦ"
12712 #: config/rs6000/rs6000.opt:314
12713 #, fuzzy
12714 #| msgid "Use only one TOC entry per procedure"
12715 msgid "Use only one TOC entry per procedure."
12716 msgstr "Користи само један ТОЦ по процедури"
12718 #: config/rs6000/rs6000.opt:318
12719 #, fuzzy
12720 #| msgid "Put everything in the regular TOC"
12721 msgid "Put everything in the regular TOC."
12722 msgstr "Стави све у регуларан ТОЦ"
12724 #: config/rs6000/rs6000.opt:322
12725 #, fuzzy
12726 #| msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code"
12727 msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code."
12728 msgstr "Стварај инструкције VRSAVE при састављању алтивек кода"
12730 #: config/rs6000/rs6000.opt:326
12731 #, fuzzy
12732 #| msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave/-mno-vrsave instead"
12733 msgid "Deprecated option.  Use -mno-vrsave instead."
12734 msgstr "Превазиђена опција; користите -mvrsave и -mno-vrsave"
12736 #: config/rs6000/rs6000.opt:330
12737 #, fuzzy
12738 #| msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave/-mno-vrsave instead"
12739 msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave instead."
12740 msgstr "Превазиђена опција; користите -mvrsave и -mno-vrsave"
12742 #: config/rs6000/rs6000.opt:334
12743 msgid "Specify how many bytes should be moved inline before calling out to memcpy/memmove."
12744 msgstr ""
12746 #: config/rs6000/rs6000.opt:338
12747 msgid "Specify the maximum number pairs of load instructions that should be generated inline for the compare.  If the number needed exceeds the limit, a call to memcmp will be generated instead."
12748 msgstr ""
12750 #: config/rs6000/rs6000.opt:342
12751 msgid "Specify the maximum number pairs of load instructions that should be generated inline for the compare.  If the number needed exceeds the limit, a call to strncmp will be generated instead."
12752 msgstr ""
12754 #: config/rs6000/rs6000.opt:346
12755 #, fuzzy
12756 #| msgid "Generate isel instructions"
12757 msgid "Generate isel instructions."
12758 msgstr "Стварај инструкције isel"
12760 #: config/rs6000/rs6000.opt:350
12761 #, fuzzy
12762 #| msgid "Deprecated option.  Use -misel/-mno-isel instead"
12763 msgid "Deprecated option.  Use -mno-isel instead."
12764 msgstr "Превазиђена опција; користите -misel и -mno-isel"
12766 #: config/rs6000/rs6000.opt:354
12767 #, fuzzy
12768 #| msgid "Deprecated option.  Use -misel/-mno-isel instead"
12769 msgid "Deprecated option.  Use -misel instead."
12770 msgstr "Превазиђена опција; користите -misel и -mno-isel"
12772 #: config/rs6000/rs6000.opt:358
12773 #, fuzzy
12774 #| msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500"
12775 msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500."
12776 msgstr "Стварај СПЕ СИМД инструкције на Е500"
12778 #: config/rs6000/rs6000.opt:362
12779 #, fuzzy
12780 #| msgid "Generate isel instructions"
12781 msgid "Generate PPC750CL paired-single instructions."
12782 msgstr "Стварај инструкције isel"
12784 #: config/rs6000/rs6000.opt:366
12785 #, fuzzy
12786 #| msgid "Deprecated option.  Use -mspe/-mno-spe instead"
12787 msgid "Deprecated option.  Use -mno-spe instead."
12788 msgstr "Превазиђена опција; користите -mspe и -mno-spe"
12790 #: config/rs6000/rs6000.opt:370
12791 #, fuzzy
12792 #| msgid "Deprecated option.  Use -mspe/-mno-spe instead"
12793 msgid "Deprecated option.  Use -mspe instead."
12794 msgstr "Превазиђена опција; користите -mspe и -mno-spe"
12796 #: config/rs6000/rs6000.opt:374
12797 #, fuzzy
12798 #| msgid "Enable debug output"
12799 msgid "-mdebug=\tEnable debug output."
12800 msgstr "Укључи исправљачки излаз"
12802 #: config/rs6000/rs6000.opt:378
12803 #, fuzzy
12804 #| msgid "Use the Cray Pointer extension"
12805 msgid "Use the AltiVec ABI extensions."
12806 msgstr "Користи проширење Крејовог показивача"
12808 #: config/rs6000/rs6000.opt:382
12809 #, fuzzy
12810 #| msgid "Do not use the bit-field instructions"
12811 msgid "Do not use the AltiVec ABI extensions."
12812 msgstr "Не користи инструкције битског нивоа"
12814 #: config/rs6000/rs6000.opt:386
12815 #, fuzzy
12816 #| msgid "Use the Cray Pointer extension"
12817 msgid "Use the SPE ABI extensions."
12818 msgstr "Користи проширење Крејовог показивача"
12820 #: config/rs6000/rs6000.opt:390
12821 #, fuzzy
12822 #| msgid "Do not use the bit-field instructions"
12823 msgid "Do not use the SPE ABI extensions."
12824 msgstr "Не користи инструкције битског нивоа"
12826 #: config/rs6000/rs6000.opt:394
12827 #, fuzzy
12828 #| msgid "Use EABI"
12829 msgid "Use the ELFv1 ABI."
12830 msgstr "Користи ЕАБИ"
12832 #: config/rs6000/rs6000.opt:398
12833 #, fuzzy
12834 #| msgid "Use EABI"
12835 msgid "Use the ELFv2 ABI."
12836 msgstr "Користи ЕАБИ"
12838 #: config/rs6000/rs6000.opt:405
12839 #, fuzzy
12840 #| msgid "Using darwin64 ABI"
12841 msgid "using darwin64 ABI"
12842 msgstr "Користим АБИ Дарвина64"
12844 #: config/rs6000/rs6000.opt:408
12845 #, fuzzy
12846 #| msgid "Using old darwin ABI"
12847 msgid "using old darwin ABI"
12848 msgstr "Користим стари АБИ Дарвина"
12850 #: config/rs6000/rs6000.opt:411
12851 #, fuzzy
12852 #| msgid "Using IEEE extended precision long double"
12853 msgid "using IEEE extended precision long double"
12854 msgstr "Користим ИЕЕЕ дугачки двоструки проширене тачности"
12856 #: config/rs6000/rs6000.opt:414
12857 #, fuzzy
12858 #| msgid "Using IBM extended precision long double"
12859 msgid "using IBM extended precision long double"
12860 msgstr "Користим ИБМов дугачки двоструки проширене тачности"
12862 #: config/rs6000/rs6000.opt:418
12863 #, fuzzy
12864 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
12865 msgid "-mcpu=\tUse features of and schedule code for given CPU."
12866 msgstr "Користи могућности и распоређуј кôд за дати ЦПУ"
12868 #: config/rs6000/rs6000.opt:422
12869 #, fuzzy
12870 #| msgid "Schedule code for given CPU"
12871 msgid "-mtune=\tSchedule code for given CPU."
12872 msgstr "Распореди кôд за дати ЦПУ"
12874 #: config/rs6000/rs6000.opt:426
12875 #, fuzzy
12876 #| msgid "Select full, part, or no traceback table"
12877 msgid "-mtraceback=\tSelect full, part, or no traceback table."
12878 msgstr "Изаберите пуну или делимичну табелу повратног трага, или без ње"
12880 #: config/rs6000/rs6000.opt:442
12881 #, fuzzy
12882 #| msgid "Avoid all range limits on call instructions"
12883 msgid "Avoid all range limits on call instructions."
12884 msgstr "Избегавај сва ограничења опсега при позивним инструкцијама"
12886 #: config/rs6000/rs6000.opt:446
12887 #, fuzzy
12888 #| msgid "Generate SH2e code"
12889 msgid "Generate Cell microcode."
12890 msgstr "Створи кôд за СХ2е"
12892 #: config/rs6000/rs6000.opt:450
12893 #, fuzzy
12894 #| msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
12895 msgid "Warn when a Cell microcoded instruction is emitted."
12896 msgstr "Упозори када су сви конструктори и деструктори приватни"
12898 #: config/rs6000/rs6000.opt:454
12899 #, fuzzy
12900 #| msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage"
12901 msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage."
12902 msgstr "Упозори на превазиђену употребу алтивек типа ‘vector long ...’"
12904 #: config/rs6000/rs6000.opt:458
12905 #, fuzzy
12906 #| msgid "Select GPR floating point method"
12907 msgid "-mfloat-gprs=\tSelect GPR floating point method."
12908 msgstr "Изаберите метод покретног зареза за ГПР"
12910 #: config/rs6000/rs6000.opt:462
12911 #, fuzzy
12912 #| msgid "invalid option for -mfloat-gprs: '%s'"
12913 msgid "Valid arguments to -mfloat-gprs=:"
12914 msgstr "неисправна опција за -mfloat-gprs: „%s“"
12916 #: config/rs6000/rs6000.opt:478
12917 #, fuzzy
12918 #| msgid "Specify size of long double (64 or 128 bits)"
12919 msgid "-mlong-double-<n>\tSpecify size of long double (64 or 128 bits)."
12920 msgstr "Наведите величину за ‘long double’ (64 или 128 битова)"
12922 #: config/rs6000/rs6000.opt:486
12923 #, fuzzy
12924 #| msgid "Determine which dependences between insns are considered costly"
12925 msgid "Determine which dependences between insns are considered costly."
12926 msgstr "Одредите које зависности између ија се сматрају скупим"
12928 #: config/rs6000/rs6000.opt:490
12929 #, fuzzy
12930 #| msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply"
12931 msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply."
12932 msgstr "Наведите коју шему пост-распоређивања за уметање НОПа треба применити"
12934 #: config/rs6000/rs6000.opt:494
12935 #, fuzzy
12936 #| msgid "Specify alignment of structure fields default/natural"
12937 msgid "Specify alignment of structure fields default/natural."
12938 msgstr "Наведите равнање поља структуре, подразумевано/природно"
12940 #: config/rs6000/rs6000.opt:498
12941 #, fuzzy
12942 #| msgid "alias argument not a string"
12943 msgid "Valid arguments to -malign-:"
12944 msgstr "аргумент алијаса није ниска"
12946 #: config/rs6000/rs6000.opt:508
12947 #, fuzzy
12948 #| msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns"
12949 msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns."
12950 msgstr "Наведите приоритет распоређивања за ије ограничене жлебом одашиљања"
12952 #: config/rs6000/rs6000.opt:512
12953 #, fuzzy
12954 #| msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
12955 msgid "Single-precision floating point unit."
12956 msgstr "неуређено поређење са не-реалним аргументом"
12958 #: config/rs6000/rs6000.opt:516
12959 #, fuzzy
12960 #| msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
12961 msgid "Double-precision floating point unit."
12962 msgstr "неуређено поређење са не-реалним аргументом"
12964 #: config/rs6000/rs6000.opt:520
12965 #, fuzzy
12966 #| msgid "decimal floating point not supported for this target"
12967 msgid "Floating point unit does not support divide & sqrt."
12968 msgstr "децимални покретни зарез није подржан за овај циљ"
12970 #: config/rs6000/rs6000.opt:524
12971 msgid "-mfpu=\tSpecify FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (implies -mxilinx-fpu)."
12972 msgstr ""
12974 #: config/rs6000/rs6000.opt:546
12975 #, fuzzy
12976 #| msgid "Specify an ABI"
12977 msgid "Specify Xilinx FPU."
12978 msgstr "Наведите АБИ"
12980 #: config/rs6000/rs6000.opt:550
12981 msgid "Use r11 to hold the static link in calls to functions via pointers."
12982 msgstr ""
12984 #: config/rs6000/rs6000.opt:554
12985 msgid "Save the TOC in the prologue for indirect calls rather than inline."
12986 msgstr ""
12988 #: config/rs6000/rs6000.opt:558
12989 msgid "Allow 128-bit integers in VSX registers."
12990 msgstr ""
12992 #: config/rs6000/rs6000.opt:562
12993 msgid "Fuse certain integer operations together for better performance on power8."
12994 msgstr ""
12996 #: config/rs6000/rs6000.opt:566
12997 #, fuzzy
12998 #| msgid "Align destination of the string operations"
12999 msgid "Allow sign extension in fusion operations."
13000 msgstr "Поравнај одредиште операција над нискама"
13002 #: config/rs6000/rs6000.opt:570
13003 msgid "Use vector and scalar instructions added in ISA 2.07."
13004 msgstr ""
13006 #: config/rs6000/rs6000.opt:574
13007 msgid "Use ISA 2.07 Category:Vector.AES and Category:Vector.SHA2 instructions."
13008 msgstr ""
13010 #: config/rs6000/rs6000.opt:578
13011 msgid "Use ISA 2.07 direct move between GPR & VSX register instructions."
13012 msgstr ""
13014 #: config/rs6000/rs6000.opt:582
13015 msgid "Use ISA 2.07 transactional memory (HTM) instructions."
13016 msgstr ""
13018 #: config/rs6000/rs6000.opt:586
13019 #, fuzzy
13020 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
13021 msgid "Generate the quad word memory instructions (lq/stq)."
13022 msgstr "Стварај инструкције вишеструког учитавања/складиштења"
13024 #: config/rs6000/rs6000.opt:590
13025 msgid "Generate the quad word memory atomic instructions (lqarx/stqcx)."
13026 msgstr ""
13028 #: config/rs6000/rs6000.opt:594
13029 msgid "Generate aggregate parameter passing code with at most 64-bit alignment."
13030 msgstr ""
13032 #: config/rs6000/rs6000.opt:598
13033 msgid "Allow double variables in upper registers with -mcpu=power7 or -mvsx."
13034 msgstr ""
13036 #: config/rs6000/rs6000.opt:602
13037 msgid "Allow float variables in upper registers with -mcpu=power8 or -mpower8-vector."
13038 msgstr ""
13040 #: config/rs6000/rs6000.opt:606
13041 msgid "Allow float/double variables in upper registers if cpu allows it."
13042 msgstr ""
13044 #: config/rs6000/rs6000.opt:610
13045 msgid "Allow 64-bit integer variables in upper registers with -mcpu=power7 or -mvsx."
13046 msgstr ""
13048 #: config/rs6000/rs6000.opt:614
13049 msgid "Analyze and remove doubleword swaps from VSX computations."
13050 msgstr ""
13052 #: config/rs6000/rs6000.opt:618
13053 msgid "Fuse certain operations together for better performance on power9."
13054 msgstr ""
13056 #: config/rs6000/rs6000.opt:622
13057 msgid "Use certain scalar instructions added in ISA 3.0."
13058 msgstr ""
13060 #: config/rs6000/rs6000.opt:626
13061 msgid "Use vector instructions added in ISA 3.0."
13062 msgstr ""
13064 #: config/rs6000/rs6000.opt:630
13065 msgid "Use scalar register+offset memory instructions added in ISA 3.0."
13066 msgstr ""
13068 #: config/rs6000/rs6000.opt:634
13069 msgid "Use vector register+offset memory instructions added in ISA 3.0."
13070 msgstr ""
13072 #: config/rs6000/rs6000.opt:638
13073 msgid "Use register+offset memory instructions added in ISA 3.0."
13074 msgstr ""
13076 #: config/rs6000/rs6000.opt:642
13077 msgid "Use the new min/max instructions defined in ISA 3.0."
13078 msgstr ""
13080 #: config/rs6000/rs6000.opt:646
13081 msgid "Fuse medium/large code model toc references with the memory instruction."
13082 msgstr ""
13084 #: config/rs6000/rs6000.opt:650
13085 #, fuzzy
13086 #| msgid "Generate isel instructions"
13087 msgid "Generate the integer modulo instructions."
13088 msgstr "Стварај инструкције isel"
13090 #: config/rs6000/rs6000.opt:658
13091 msgid "Allow the IEEE 128-bit types without requiring the __float128 keyword."
13092 msgstr ""
13094 #: config/rs6000/rs6000.opt:662
13095 msgid "Enable IEEE 128-bit floating point via the __float128 keyword."
13096 msgstr ""
13098 #: config/rs6000/rs6000.opt:666
13099 #, fuzzy
13100 #| msgid "Use paired-single floating-point instructions"
13101 msgid "Enable using IEEE 128-bit floating point instructions."
13102 msgstr "Користи упарене једноструке инструкције покретног зареза"
13104 #: config/rs6000/rs6000.opt:670
13105 msgid "Enable default conversions between __float128 & long double."
13106 msgstr ""
13108 #: config/rs6000/rs6000.opt:674
13109 #, fuzzy
13110 #| msgid "Return small aggregates in registers"
13111 msgid "Enable small integers to be in VSX registers."
13112 msgstr "Враћај мале скупине у регистрима"
13114 #: config/rs6000/rs6000.opt:682
13115 msgid "Valid arguments to -mstack-protector-guard=:"
13116 msgstr ""
13118 #: config/rs6000/rs6000.opt:692
13119 msgid "Use the given base register for addressing the stack-protector guard."
13120 msgstr ""
13122 #: config/rs6000/rs6000.opt:699
13123 msgid "Use the given offset for addressing the stack-protector guard."
13124 msgstr ""
13126 #: config/rs6000/sysv4.opt:24
13127 #, fuzzy
13128 #| msgid "Select ABI calling convention"
13129 msgid "Select ABI calling convention."
13130 msgstr "Изаберите конвенцију позивања АБИја"
13132 #: config/rs6000/sysv4.opt:28 config/c6x/c6x.opt:42
13133 #, fuzzy
13134 #| msgid "Select method for sdata handling"
13135 msgid "Select method for sdata handling."
13136 msgstr "Изаберите метод руковања с-подацима"
13138 #: config/rs6000/sysv4.opt:48
13139 #, fuzzy
13140 #| msgid "Align to the base type of the bit-field"
13141 msgid "Align to the base type of the bit-field."
13142 msgstr "Равнај на основни тип битског поља"
13144 #: config/rs6000/sysv4.opt:52
13145 msgid "Align to the base type of the bit-field. Don't assume that unaligned accesses are handled by the system."
13146 msgstr ""
13148 #: config/rs6000/sysv4.opt:57 config/rs6000/sysv4.opt:61
13149 #, fuzzy
13150 #| msgid "Produce code relocatable at runtime"
13151 msgid "Produce code relocatable at runtime."
13152 msgstr "Произведи кôд релокабилан при извршавању"
13154 #: config/rs6000/sysv4.opt:65 config/rs6000/sysv4.opt:69
13155 #, fuzzy
13156 #| msgid "Produce little endian code"
13157 msgid "Produce little endian code."
13158 msgstr "Произведи кôд мале крајности"
13160 #: config/rs6000/sysv4.opt:73 config/rs6000/sysv4.opt:77
13161 #, fuzzy
13162 #| msgid "Produce big endian code"
13163 msgid "Produce big endian code."
13164 msgstr "Произведи кôд велике крајности"
13166 #: config/rs6000/sysv4.opt:82 config/rs6000/sysv4.opt:86
13167 #: config/rs6000/sysv4.opt:95 config/rs6000/sysv4.opt:137
13168 #: config/rs6000/sysv4.opt:149
13169 #, fuzzy
13170 #| msgid "no description yet"
13171 msgid "no description yet."
13172 msgstr "још увек без описа"
13174 #: config/rs6000/sysv4.opt:90
13175 #, fuzzy
13176 #| msgid "Assume all variable arg functions are prototyped"
13177 msgid "Assume all variable arg functions are prototyped."
13178 msgstr "Претпостави да све варарг функције имају прототипе"
13180 #: config/rs6000/sysv4.opt:99
13181 #, fuzzy
13182 #| msgid "Use EABI"
13183 msgid "Use EABI."
13184 msgstr "Користи ЕАБИ"
13186 #: config/rs6000/sysv4.opt:103
13187 #, fuzzy
13188 #| msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries"
13189 msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries."
13190 msgstr "Дозволи битским пољима да прелазе границе речи"
13192 #: config/rs6000/sysv4.opt:107
13193 #, fuzzy
13194 #| msgid "Use alternate register names"
13195 msgid "Use alternate register names."
13196 msgstr "Користи алтернативна имена регистара"
13198 #: config/rs6000/sysv4.opt:113
13199 #, fuzzy
13200 #| msgid "Select method for sdata handling"
13201 msgid "Use default method for sdata handling."
13202 msgstr "Изаберите метод руковања с-подацима"
13204 #: config/rs6000/sysv4.opt:117
13205 #, fuzzy
13206 #| msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
13207 msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o."
13208 msgstr "Повежи са libsim.a, libc.a и sim-crt0.o"
13210 #: config/rs6000/sysv4.opt:121
13211 #, fuzzy
13212 #| msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o"
13213 msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o."
13214 msgstr "Повежи са libads.a, libc.a и crt0.o"
13216 #: config/rs6000/sysv4.opt:125
13217 #, fuzzy
13218 #| msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
13219 msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o."
13220 msgstr "Повежи са libyk.a, libc.a и crt0.o"
13222 #: config/rs6000/sysv4.opt:129
13223 #, fuzzy
13224 #| msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o"
13225 msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o."
13226 msgstr "Повежи са libmvme.a, libc.a и crt0.o"
13228 #: config/rs6000/sysv4.opt:133
13229 #, fuzzy
13230 #| msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header"
13231 msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header."
13232 msgstr "Постави бит PPC_EMB у заглављу ЕЛФ заставица"
13234 #: config/rs6000/sysv4.opt:153
13235 #, fuzzy
13236 #| msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT"
13237 msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT."
13238 msgstr "Створи кôд који користи неизвршне PLT и GOT"
13240 #: config/rs6000/sysv4.opt:157
13241 #, fuzzy
13242 #| msgid "Generate code for old exec BSS PLT"
13243 msgid "Generate code for old exec BSS PLT."
13244 msgstr "Створи кôд за стари извршни BSS PLT"
13246 #: config/rs6000/sysv4.opt:161
13247 msgid "Emit .gnu_attribute tags."
13248 msgstr ""
13250 #: config/alpha/alpha.opt:27
13251 #, fuzzy
13252 #| msgid "Use fp registers"
13253 msgid "Use fp registers."
13254 msgstr "Користи ФП регистре"
13256 #: config/alpha/alpha.opt:35
13257 #, fuzzy
13258 #| msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)"
13259 msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)."
13260 msgstr "Захтевај рутине математичке библиотеке које поштују ИЕЕЕ (OSF/1)"
13262 #: config/alpha/alpha.opt:39
13263 #, fuzzy
13264 #| msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions"
13265 msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions."
13266 msgstr "Емитуј кôд који поштује ИЕЕЕ, без нетачних изузетака"
13268 #: config/alpha/alpha.opt:46
13269 #, fuzzy
13270 #| msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory"
13271 msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory."
13272 msgstr "Не емитуј комплексне целобројне константе у само-за-читање меморију"
13274 #: config/alpha/alpha.opt:50
13275 #, fuzzy
13276 #| msgid "Use VAX fp"
13277 msgid "Use VAX fp."
13278 msgstr "Користи ВАКСов ФП"
13280 #: config/alpha/alpha.opt:54
13281 #, fuzzy
13282 #| msgid "Do not use VAX fp"
13283 msgid "Do not use VAX fp."
13284 msgstr "Не користи ВАКСов ФП"
13286 #: config/alpha/alpha.opt:58
13287 #, fuzzy
13288 #| msgid "Emit code for the byte/word ISA extension"
13289 msgid "Emit code for the byte/word ISA extension."
13290 msgstr "Емитуј кôд за бајт/реч ИСА проширење"
13292 #: config/alpha/alpha.opt:62
13293 #, fuzzy
13294 #| msgid "Emit code for the motion video ISA extension"
13295 msgid "Emit code for the motion video ISA extension."
13296 msgstr "Емитуј кôд за видео ИСА проширење"
13298 #: config/alpha/alpha.opt:66
13299 #, fuzzy
13300 #| msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension"
13301 msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension."
13302 msgstr "Емитуј кôд за fp move и sqrt ИСА проширење"
13304 #: config/alpha/alpha.opt:70
13305 #, fuzzy
13306 #| msgid "Emit code for the counting ISA extension"
13307 msgid "Emit code for the counting ISA extension."
13308 msgstr "Емитуј кôд за бројачко ИСА проширење"
13310 #: config/alpha/alpha.opt:74
13311 #, fuzzy
13312 #| msgid "Emit code using explicit relocation directives"
13313 msgid "Emit code using explicit relocation directives."
13314 msgstr "Емитуј кôд користећи екплицитне релокационе директиве"
13316 #: config/alpha/alpha.opt:78
13317 #, fuzzy
13318 #| msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas"
13319 msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas."
13320 msgstr "Емитуј 16-битне релокације у мале области података"
13322 #: config/alpha/alpha.opt:82
13323 #, fuzzy
13324 #| msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas"
13325 msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas."
13326 msgstr "Емитуј 32-битне релокације у мале области података"
13328 #: config/alpha/alpha.opt:86
13329 #, fuzzy
13330 #| msgid "Emit direct branches to local functions"
13331 msgid "Emit direct branches to local functions."
13332 msgstr "Емитуј непосредна гранања у локалне функције"
13334 #: config/alpha/alpha.opt:90
13335 #, fuzzy
13336 #| msgid "Emit indirect branches to local functions"
13337 msgid "Emit indirect branches to local functions."
13338 msgstr "Емитуј посредна гранања у локалне функције"
13340 #: config/alpha/alpha.opt:94
13341 #, fuzzy
13342 #| msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer"
13343 msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer."
13344 msgstr "Емитуј rdval уместо rduniq за показивач нити"
13346 #: config/alpha/alpha.opt:106
13347 #, fuzzy
13348 #| msgid "Use features of and schedule given CPU"
13349 msgid "Use features of and schedule given CPU."
13350 msgstr "Користи могућности и распоређуј за дати ЦПУ"
13352 #: config/alpha/alpha.opt:110
13353 #, fuzzy
13354 #| msgid "Schedule given CPU"
13355 msgid "Schedule given CPU."
13356 msgstr "Rаспоређуј дати ЦПУ"
13358 #: config/alpha/alpha.opt:114
13359 #, fuzzy
13360 #| msgid "Control the generated fp rounding mode"
13361 msgid "Control the generated fp rounding mode."
13362 msgstr "Контролиши створени ФП режим заокруживања"
13364 #: config/alpha/alpha.opt:118
13365 #, fuzzy
13366 #| msgid "Control the IEEE trap mode"
13367 msgid "Control the IEEE trap mode."
13368 msgstr "Контролиши ИЕЕЕ режим клопки"
13370 #: config/alpha/alpha.opt:122
13371 #, fuzzy
13372 #| msgid "Control the precision given to fp exceptions"
13373 msgid "Control the precision given to fp exceptions."
13374 msgstr "Контролиши тачност дату ФП изузецима"
13376 #: config/alpha/alpha.opt:126
13377 #, fuzzy
13378 #| msgid "Tune expected memory latency"
13379 msgid "Tune expected memory latency."
13380 msgstr "Наштелуј очекивано кашњење меморије"
13382 #: config/tilepro/tilepro.opt:23
13383 msgid "Compile with 32 bit longs and pointers, which is the only supported behavior and thus the flag is ignored."
13384 msgstr ""
13386 #: config/tilepro/tilepro.opt:28 config/tilegx/tilegx.opt:26
13387 #, fuzzy
13388 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
13389 msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and schedule code for given CPU."
13390 msgstr "Користи могућности и распоређуј кôд за дати ЦПУ"
13392 #: config/tilepro/tilepro.opt:32
13393 msgid "Known TILEPro CPUs (for use with the -mcpu= option):"
13394 msgstr ""
13396 #: config/lm32/lm32.opt:24
13397 #, fuzzy
13398 #| msgid "Enable fused multiply/add instructions"
13399 msgid "Enable multiply instructions."
13400 msgstr "Укључи инструкције стопљеног множења-додавања"
13402 #: config/lm32/lm32.opt:28
13403 #, fuzzy
13404 #| msgid "Enable fused multiply/add instructions"
13405 msgid "Enable divide and modulus instructions."
13406 msgstr "Укључи инструкције стопљеног множења-додавања"
13408 #: config/lm32/lm32.opt:32
13409 #, fuzzy
13410 #| msgid "Enable parallel instructions"
13411 msgid "Enable barrel shift instructions."
13412 msgstr "Укључи паралелне инструкције"
13414 #: config/lm32/lm32.opt:36
13415 #, fuzzy
13416 #| msgid "Enable unaligned load/store instruction"
13417 msgid "Enable sign extend instructions."
13418 msgstr "Укључи инструкције непоравнатог учитавања/складиштења"
13420 #: config/lm32/lm32.opt:40
13421 #, fuzzy
13422 #| msgid "Enable use of DB instruction"
13423 msgid "Enable user-defined instructions."
13424 msgstr "Укључи употребу ДБ инструкција"
13426 #: config/nios2/elf.opt:26
13427 msgid "Link with a limited version of the C library."
13428 msgstr ""
13430 #: config/nios2/elf.opt:30
13431 msgid "Name of system library to link against."
13432 msgstr ""
13434 #: config/nios2/elf.opt:34
13435 msgid "Name of the startfile."
13436 msgstr ""
13438 #: config/nios2/elf.opt:38
13439 msgid "Link with HAL BSP."
13440 msgstr ""
13442 #: config/nios2/nios2.opt:35
13443 msgid "Enable DIV, DIVU."
13444 msgstr ""
13446 #: config/nios2/nios2.opt:39
13447 #, fuzzy
13448 #| msgid "Enable mac instruction"
13449 msgid "Enable MUL instructions."
13450 msgstr "Укључи инструкцију mac"
13452 #: config/nios2/nios2.opt:43
13453 msgid "Enable MULX instructions, assume fast shifter."
13454 msgstr ""
13456 #: config/nios2/nios2.opt:47
13457 msgid "Use table based fast divide (default at -O3)."
13458 msgstr ""
13460 #: config/nios2/nios2.opt:51
13461 #, fuzzy
13462 #| msgid "Enable unaligned load/store instruction"
13463 msgid "All memory accesses use I/O load/store instructions."
13464 msgstr "Укључи инструкције непоравнатог учитавања/складиштења"
13466 #: config/nios2/nios2.opt:55
13467 #, fuzzy
13468 #| msgid "Enable unaligned load/store instruction"
13469 msgid "Volatile memory accesses use I/O load/store instructions."
13470 msgstr "Укључи инструкције непоравнатог учитавања/складиштења"
13472 #: config/nios2/nios2.opt:59
13473 msgid "Volatile memory accesses do not use I/O load/store instructions."
13474 msgstr ""
13476 #: config/nios2/nios2.opt:63
13477 #, fuzzy
13478 #| msgid "Disable indexed addressing"
13479 msgid "Enable/disable GP-relative addressing."
13480 msgstr "Искључи индексно адресирање"
13482 #: config/nios2/nios2.opt:67
13483 msgid "Valid options for GP-relative addressing (for -mgpopt):"
13484 msgstr ""
13486 #: config/nios2/nios2.opt:86
13487 msgid "Equivalent to -mgpopt=local."
13488 msgstr ""
13490 #: config/nios2/nios2.opt:90
13491 msgid "Equivalent to -mgpopt=none."
13492 msgstr ""
13494 #: config/nios2/nios2.opt:94 config/c6x/c6x.opt:30 config/mips/mips.opt:134
13495 #: config/tilegx/tilegx.opt:45
13496 #, fuzzy
13497 #| msgid "Use big-endian byte order"
13498 msgid "Use big-endian byte order."
13499 msgstr "Користи редослед бајтова велике крајности"
13501 #: config/nios2/nios2.opt:98 config/c6x/c6x.opt:34 config/mips/mips.opt:138
13502 #: config/tilegx/tilegx.opt:49
13503 #, fuzzy
13504 #| msgid "Use little-endian byte order"
13505 msgid "Use little-endian byte order."
13506 msgstr "Користи редослед бајтова мале крајности"
13508 #: config/nios2/nios2.opt:102
13509 msgid "Floating point custom instruction configuration name."
13510 msgstr ""
13512 #: config/nios2/nios2.opt:106
13513 #, fuzzy
13514 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13515 msgid "Do not use the ftruncds custom instruction."
13516 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13518 #: config/nios2/nios2.opt:110
13519 msgid "Integer id (N) of ftruncds custom instruction."
13520 msgstr ""
13522 #: config/nios2/nios2.opt:114
13523 #, fuzzy
13524 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13525 msgid "Do not use the fextsd custom instruction."
13526 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13528 #: config/nios2/nios2.opt:118
13529 msgid "Integer id (N) of fextsd custom instruction."
13530 msgstr ""
13532 #: config/nios2/nios2.opt:122
13533 #, fuzzy
13534 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13535 msgid "Do not use the fixdu custom instruction."
13536 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13538 #: config/nios2/nios2.opt:126
13539 msgid "Integer id (N) of fixdu custom instruction."
13540 msgstr ""
13542 #: config/nios2/nios2.opt:130
13543 #, fuzzy
13544 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13545 msgid "Do not use the fixdi custom instruction."
13546 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13548 #: config/nios2/nios2.opt:134
13549 msgid "Integer id (N) of fixdi custom instruction."
13550 msgstr ""
13552 #: config/nios2/nios2.opt:138
13553 #, fuzzy
13554 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13555 msgid "Do not use the fixsu custom instruction."
13556 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13558 #: config/nios2/nios2.opt:142
13559 msgid "Integer id (N) of fixsu custom instruction."
13560 msgstr ""
13562 #: config/nios2/nios2.opt:146
13563 #, fuzzy
13564 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13565 msgid "Do not use the fixsi custom instruction."
13566 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13568 #: config/nios2/nios2.opt:150
13569 msgid "Integer id (N) of fixsi custom instruction."
13570 msgstr ""
13572 #: config/nios2/nios2.opt:154
13573 #, fuzzy
13574 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13575 msgid "Do not use the floatud custom instruction."
13576 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13578 #: config/nios2/nios2.opt:158
13579 msgid "Integer id (N) of floatud custom instruction."
13580 msgstr ""
13582 #: config/nios2/nios2.opt:162
13583 #, fuzzy
13584 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13585 msgid "Do not use the floatid custom instruction."
13586 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13588 #: config/nios2/nios2.opt:166
13589 msgid "Integer id (N) of floatid custom instruction."
13590 msgstr ""
13592 #: config/nios2/nios2.opt:170
13593 #, fuzzy
13594 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13595 msgid "Do not use the floatus custom instruction."
13596 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13598 #: config/nios2/nios2.opt:174
13599 msgid "Integer id (N) of floatus custom instruction."
13600 msgstr ""
13602 #: config/nios2/nios2.opt:178
13603 #, fuzzy
13604 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13605 msgid "Do not use the floatis custom instruction."
13606 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13608 #: config/nios2/nios2.opt:182
13609 msgid "Integer id (N) of floatis custom instruction."
13610 msgstr ""
13612 #: config/nios2/nios2.opt:186
13613 #, fuzzy
13614 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13615 msgid "Do not use the fcmpned custom instruction."
13616 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13618 #: config/nios2/nios2.opt:190
13619 msgid "Integer id (N) of fcmpned custom instruction."
13620 msgstr ""
13622 #: config/nios2/nios2.opt:194
13623 #, fuzzy
13624 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13625 msgid "Do not use the fcmpeqd custom instruction."
13626 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13628 #: config/nios2/nios2.opt:198
13629 msgid "Integer id (N) of fcmpeqd custom instruction."
13630 msgstr ""
13632 #: config/nios2/nios2.opt:202
13633 #, fuzzy
13634 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13635 msgid "Do not use the fcmpged custom instruction."
13636 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13638 #: config/nios2/nios2.opt:206
13639 msgid "Integer id (N) of fcmpged custom instruction."
13640 msgstr ""
13642 #: config/nios2/nios2.opt:210
13643 #, fuzzy
13644 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13645 msgid "Do not use the fcmpgtd custom instruction."
13646 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13648 #: config/nios2/nios2.opt:214
13649 msgid "Integer id (N) of fcmpgtd custom instruction."
13650 msgstr ""
13652 #: config/nios2/nios2.opt:218
13653 #, fuzzy
13654 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13655 msgid "Do not use the fcmpled custom instruction."
13656 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13658 #: config/nios2/nios2.opt:222
13659 msgid "Integer id (N) of fcmpled custom instruction."
13660 msgstr ""
13662 #: config/nios2/nios2.opt:226
13663 #, fuzzy
13664 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13665 msgid "Do not use the fcmpltd custom instruction."
13666 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13668 #: config/nios2/nios2.opt:230
13669 msgid "Integer id (N) of fcmpltd custom instruction."
13670 msgstr ""
13672 #: config/nios2/nios2.opt:234
13673 #, fuzzy
13674 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13675 msgid "Do not use the flogd custom instruction."
13676 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13678 #: config/nios2/nios2.opt:238
13679 msgid "Integer id (N) of flogd custom instruction."
13680 msgstr ""
13682 #: config/nios2/nios2.opt:242
13683 #, fuzzy
13684 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13685 msgid "Do not use the fexpd custom instruction."
13686 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13688 #: config/nios2/nios2.opt:246
13689 msgid "Integer id (N) of fexpd custom instruction."
13690 msgstr ""
13692 #: config/nios2/nios2.opt:250
13693 #, fuzzy
13694 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13695 msgid "Do not use the fatand custom instruction."
13696 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13698 #: config/nios2/nios2.opt:254
13699 msgid "Integer id (N) of fatand custom instruction."
13700 msgstr ""
13702 #: config/nios2/nios2.opt:258
13703 #, fuzzy
13704 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13705 msgid "Do not use the ftand custom instruction."
13706 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13708 #: config/nios2/nios2.opt:262
13709 msgid "Integer id (N) of ftand custom instruction."
13710 msgstr ""
13712 #: config/nios2/nios2.opt:266
13713 #, fuzzy
13714 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13715 msgid "Do not use the fsind custom instruction."
13716 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13718 #: config/nios2/nios2.opt:270
13719 msgid "Integer id (N) of fsind custom instruction."
13720 msgstr ""
13722 #: config/nios2/nios2.opt:274
13723 #, fuzzy
13724 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13725 msgid "Do not use the fcosd custom instruction."
13726 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13728 #: config/nios2/nios2.opt:278
13729 msgid "Integer id (N) of fcosd custom instruction."
13730 msgstr ""
13732 #: config/nios2/nios2.opt:282
13733 #, fuzzy
13734 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13735 msgid "Do not use the fsqrtd custom instruction."
13736 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13738 #: config/nios2/nios2.opt:286
13739 msgid "Integer id (N) of fsqrtd custom instruction."
13740 msgstr ""
13742 #: config/nios2/nios2.opt:290
13743 #, fuzzy
13744 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13745 msgid "Do not use the fabsd custom instruction."
13746 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13748 #: config/nios2/nios2.opt:294
13749 msgid "Integer id (N) of fabsd custom instruction."
13750 msgstr ""
13752 #: config/nios2/nios2.opt:298
13753 #, fuzzy
13754 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13755 msgid "Do not use the fnegd custom instruction."
13756 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13758 #: config/nios2/nios2.opt:302
13759 msgid "Integer id (N) of fnegd custom instruction."
13760 msgstr ""
13762 #: config/nios2/nios2.opt:306
13763 #, fuzzy
13764 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13765 msgid "Do not use the fmaxd custom instruction."
13766 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13768 #: config/nios2/nios2.opt:310
13769 msgid "Integer id (N) of fmaxd custom instruction."
13770 msgstr ""
13772 #: config/nios2/nios2.opt:314
13773 #, fuzzy
13774 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13775 msgid "Do not use the fmind custom instruction."
13776 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13778 #: config/nios2/nios2.opt:318
13779 msgid "Integer id (N) of fmind custom instruction."
13780 msgstr ""
13782 #: config/nios2/nios2.opt:322
13783 #, fuzzy
13784 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13785 msgid "Do not use the fdivd custom instruction."
13786 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13788 #: config/nios2/nios2.opt:326
13789 msgid "Integer id (N) of fdivd custom instruction."
13790 msgstr ""
13792 #: config/nios2/nios2.opt:330
13793 #, fuzzy
13794 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13795 msgid "Do not use the fmuld custom instruction."
13796 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13798 #: config/nios2/nios2.opt:334
13799 msgid "Integer id (N) of fmuld custom instruction."
13800 msgstr ""
13802 #: config/nios2/nios2.opt:338
13803 #, fuzzy
13804 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13805 msgid "Do not use the fsubd custom instruction."
13806 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13808 #: config/nios2/nios2.opt:342
13809 msgid "Integer id (N) of fsubd custom instruction."
13810 msgstr ""
13812 #: config/nios2/nios2.opt:346
13813 #, fuzzy
13814 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13815 msgid "Do not use the faddd custom instruction."
13816 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13818 #: config/nios2/nios2.opt:350
13819 msgid "Integer id (N) of faddd custom instruction."
13820 msgstr ""
13822 #: config/nios2/nios2.opt:354
13823 #, fuzzy
13824 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13825 msgid "Do not use the fcmpnes custom instruction."
13826 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13828 #: config/nios2/nios2.opt:358
13829 msgid "Integer id (N) of fcmpnes custom instruction."
13830 msgstr ""
13832 #: config/nios2/nios2.opt:362
13833 #, fuzzy
13834 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13835 msgid "Do not use the fcmpeqs custom instruction."
13836 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13838 #: config/nios2/nios2.opt:366
13839 msgid "Integer id (N) of fcmpeqs custom instruction."
13840 msgstr ""
13842 #: config/nios2/nios2.opt:370
13843 #, fuzzy
13844 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13845 msgid "Do not use the fcmpges custom instruction."
13846 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13848 #: config/nios2/nios2.opt:374
13849 msgid "Integer id (N) of fcmpges custom instruction."
13850 msgstr ""
13852 #: config/nios2/nios2.opt:378
13853 #, fuzzy
13854 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13855 msgid "Do not use the fcmpgts custom instruction."
13856 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13858 #: config/nios2/nios2.opt:382
13859 msgid "Integer id (N) of fcmpgts custom instruction."
13860 msgstr ""
13862 #: config/nios2/nios2.opt:386
13863 #, fuzzy
13864 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13865 msgid "Do not use the fcmples custom instruction."
13866 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13868 #: config/nios2/nios2.opt:390
13869 msgid "Integer id (N) of fcmples custom instruction."
13870 msgstr ""
13872 #: config/nios2/nios2.opt:394
13873 #, fuzzy
13874 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13875 msgid "Do not use the fcmplts custom instruction."
13876 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13878 #: config/nios2/nios2.opt:398
13879 msgid "Integer id (N) of fcmplts custom instruction."
13880 msgstr ""
13882 #: config/nios2/nios2.opt:402
13883 #, fuzzy
13884 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13885 msgid "Do not use the flogs custom instruction."
13886 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13888 #: config/nios2/nios2.opt:406
13889 msgid "Integer id (N) of flogs custom instruction."
13890 msgstr ""
13892 #: config/nios2/nios2.opt:410
13893 #, fuzzy
13894 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13895 msgid "Do not use the fexps custom instruction."
13896 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13898 #: config/nios2/nios2.opt:414
13899 msgid "Integer id (N) of fexps custom instruction."
13900 msgstr ""
13902 #: config/nios2/nios2.opt:418
13903 #, fuzzy
13904 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13905 msgid "Do not use the fatans custom instruction."
13906 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13908 #: config/nios2/nios2.opt:422
13909 msgid "Integer id (N) of fatans custom instruction."
13910 msgstr ""
13912 #: config/nios2/nios2.opt:426
13913 #, fuzzy
13914 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13915 msgid "Do not use the ftans custom instruction."
13916 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13918 #: config/nios2/nios2.opt:430
13919 msgid "Integer id (N) of ftans custom instruction."
13920 msgstr ""
13922 #: config/nios2/nios2.opt:434
13923 #, fuzzy
13924 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13925 msgid "Do not use the fsins custom instruction."
13926 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13928 #: config/nios2/nios2.opt:438
13929 msgid "Integer id (N) of fsins custom instruction."
13930 msgstr ""
13932 #: config/nios2/nios2.opt:442
13933 #, fuzzy
13934 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13935 msgid "Do not use the fcoss custom instruction."
13936 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13938 #: config/nios2/nios2.opt:446
13939 msgid "Integer id (N) of fcoss custom instruction."
13940 msgstr ""
13942 #: config/nios2/nios2.opt:450
13943 #, fuzzy
13944 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13945 msgid "Do not use the fsqrts custom instruction."
13946 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13948 #: config/nios2/nios2.opt:454
13949 msgid "Integer id (N) of fsqrts custom instruction."
13950 msgstr ""
13952 #: config/nios2/nios2.opt:458
13953 #, fuzzy
13954 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13955 msgid "Do not use the fabss custom instr."
13956 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13958 #: config/nios2/nios2.opt:462
13959 msgid "Integer id (N) of fabss custom instruction."
13960 msgstr ""
13962 #: config/nios2/nios2.opt:466
13963 #, fuzzy
13964 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13965 msgid "Do not use the fnegs custom instruction."
13966 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13968 #: config/nios2/nios2.opt:470
13969 msgid "Integer id (N) of fnegs custom instruction."
13970 msgstr ""
13972 #: config/nios2/nios2.opt:474
13973 #, fuzzy
13974 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13975 msgid "Do not use the fmaxs custom instruction."
13976 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13978 #: config/nios2/nios2.opt:478
13979 msgid "Integer id (N) of fmaxs custom instruction."
13980 msgstr ""
13982 #: config/nios2/nios2.opt:482
13983 #, fuzzy
13984 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13985 msgid "Do not use the fmins custom instruction."
13986 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13988 #: config/nios2/nios2.opt:486
13989 msgid "Integer id (N) of fmins custom instruction."
13990 msgstr ""
13992 #: config/nios2/nios2.opt:490
13993 #, fuzzy
13994 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13995 msgid "Do not use the fdivs custom instruction."
13996 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13998 #: config/nios2/nios2.opt:494
13999 msgid "Integer id (N) of fdivs custom instruction."
14000 msgstr ""
14002 #: config/nios2/nios2.opt:498
14003 #, fuzzy
14004 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14005 msgid "Do not use the fmuls custom instruction."
14006 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14008 #: config/nios2/nios2.opt:502
14009 msgid "Integer id (N) of fmuls custom instruction."
14010 msgstr ""
14012 #: config/nios2/nios2.opt:506
14013 #, fuzzy
14014 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14015 msgid "Do not use the fsubs custom instruction."
14016 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14018 #: config/nios2/nios2.opt:510
14019 msgid "Integer id (N) of fsubs custom instruction."
14020 msgstr ""
14022 #: config/nios2/nios2.opt:514
14023 #, fuzzy
14024 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14025 msgid "Do not use the fadds custom instruction."
14026 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14028 #: config/nios2/nios2.opt:518
14029 msgid "Integer id (N) of fadds custom instruction."
14030 msgstr ""
14032 #: config/nios2/nios2.opt:522
14033 #, fuzzy
14034 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14035 msgid "Do not use the frdy custom instruction."
14036 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14038 #: config/nios2/nios2.opt:526
14039 msgid "Integer id (N) of frdy custom instruction."
14040 msgstr ""
14042 #: config/nios2/nios2.opt:530
14043 #, fuzzy
14044 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14045 msgid "Do not use the frdxhi custom instruction."
14046 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14048 #: config/nios2/nios2.opt:534
14049 msgid "Integer id (N) of frdxhi custom instruction."
14050 msgstr ""
14052 #: config/nios2/nios2.opt:538
14053 #, fuzzy
14054 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14055 msgid "Do not use the frdxlo custom instruction."
14056 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14058 #: config/nios2/nios2.opt:542
14059 msgid "Integer id (N) of frdxlo custom instruction."
14060 msgstr ""
14062 #: config/nios2/nios2.opt:546
14063 #, fuzzy
14064 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14065 msgid "Do not use the fwry custom instruction."
14066 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14068 #: config/nios2/nios2.opt:550
14069 msgid "Integer id (N) of fwry custom instruction."
14070 msgstr ""
14072 #: config/nios2/nios2.opt:554
14073 #, fuzzy
14074 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14075 msgid "Do not use the fwrx custom instruction."
14076 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14078 #: config/nios2/nios2.opt:558
14079 msgid "Integer id (N) of fwrx custom instruction."
14080 msgstr ""
14082 #: config/nios2/nios2.opt:562
14083 #, fuzzy
14084 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14085 msgid "Do not use the round custom instruction."
14086 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14088 #: config/nios2/nios2.opt:566
14089 msgid "Integer id (N) of round custom instruction."
14090 msgstr ""
14092 #: config/nios2/nios2.opt:574
14093 msgid "Valid Nios II ISA levels (for -march):"
14094 msgstr ""
14096 #: config/nios2/nios2.opt:584
14097 #, fuzzy
14098 #| msgid "Enable use of RTPB instruction"
14099 msgid "Enable generation of R2 BMX instructions."
14100 msgstr "Укључи употребу инструкције RPTB"
14102 #: config/nios2/nios2.opt:588
14103 #, fuzzy
14104 #| msgid "Enable use of DB instruction"
14105 msgid "Enable generation of R2 CDX instructions."
14106 msgstr "Укључи употребу ДБ инструкција"
14108 #: config/rx/rx.opt:29
14109 msgid "Store doubles in 64 bits."
14110 msgstr ""
14112 #: config/rx/rx.opt:33
14113 msgid "Stores doubles in 32 bits.  This is the default."
14114 msgstr ""
14116 #: config/rx/rx.opt:37
14117 #, fuzzy
14118 #| msgid "Enable use of RTPB instruction"
14119 msgid "Disable the use of RX FPU instructions.  "
14120 msgstr "Укључи употребу инструкције RPTB"
14122 #: config/rx/rx.opt:44
14123 #, fuzzy
14124 #| msgid "Enable use of RTPB instruction"
14125 msgid "Enable the use of RX FPU instructions.  This is the default."
14126 msgstr "Укључи употребу инструкције RPTB"
14128 #: config/rx/rx.opt:50
14129 #, fuzzy
14130 #| msgid "Set the target CPU type"
14131 msgid "Specify the target RX cpu type."
14132 msgstr "Постави циљни тип ЦПУа"
14134 #: config/rx/rx.opt:71
14135 msgid "Data is stored in big-endian format."
14136 msgstr ""
14138 #: config/rx/rx.opt:75
14139 msgid "Data is stored in little-endian format.  (Default)."
14140 msgstr ""
14142 #: config/rx/rx.opt:81
14143 msgid "Maximum size of global and static variables which can be placed into the small data area."
14144 msgstr ""
14146 #: config/rx/rx.opt:93
14147 msgid "Generate assembler output that is compatible with the Renesas AS100 assembler.  This may restrict some of the compiler's capabilities.  The default is to generate GAS compatible syntax."
14148 msgstr ""
14150 #: config/rx/rx.opt:99
14151 #, fuzzy
14152 #| msgid "Enable linker relaxations"
14153 msgid "Enable linker relaxation."
14154 msgstr "Укључи релаксације повезивача"
14156 #: config/rx/rx.opt:105
14157 msgid "Maximum size in bytes of constant values allowed as operands."
14158 msgstr ""
14160 #: config/rx/rx.opt:111
14161 #, fuzzy
14162 #| msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
14163 msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
14164 msgstr "Наведите регистар који се користи за ПИЦ адресирање"
14166 #: config/rx/rx.opt:117
14167 msgid "Specifies whether interrupt functions should save and restore the accumulator register."
14168 msgstr ""
14170 #: config/rx/rx.opt:123
14171 msgid "Enables Position-Independent-Data (PID) mode."
14172 msgstr ""
14174 #: config/rx/rx.opt:129
14175 msgid "Warn when multiple, different, fast interrupt handlers are in the compilation unit."
14176 msgstr ""
14178 #: config/rx/rx.opt:135
14179 msgid "Enable the use of the old, broken, ABI where all stacked function arguments are aligned to 32-bits."
14180 msgstr ""
14182 #: config/rx/rx.opt:139
14183 msgid "Enable the use the standard RX ABI where all stacked function arguments are naturally aligned.  This is the default."
14184 msgstr ""
14186 #: config/rx/rx.opt:145
14187 #, fuzzy
14188 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
14189 msgid "Enable the use of the LRA register allocator."
14190 msgstr "Укључи употребу инструкције кратког учитавања"
14192 #: config/rx/rx.opt:151
14193 msgid "Enables or disables the use of the SMOVF, SMOVB, SMOVU, SUNTIL, SWHILE and RMPA instructions.  Enabled by default."
14194 msgstr ""
14196 #: config/rx/rx.opt:157
14197 #, fuzzy
14198 #| msgid "Always generate long calls"
14199 msgid "Always use JSR, never BSR, for calls."
14200 msgstr "Увек стварај дуге позиве"
14202 #: config/visium/visium.opt:25
14203 #, fuzzy
14204 #| msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
14205 msgid "Link with libc.a and libdebug.a."
14206 msgstr "Повежи са libyk.a, libc.a и crt0.o"
14208 #: config/visium/visium.opt:29
14209 #, fuzzy
14210 #| msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
14211 msgid "Link with libc.a and libsim.a."
14212 msgstr "Повежи са libsim.a, libc.a и sim-crt0.o"
14214 #: config/visium/visium.opt:33
14215 #, fuzzy
14216 #| msgid "Use hardware FP"
14217 msgid "Use hardware FP (default)."
14218 msgstr "Користи хардверски ФП"
14220 #: config/visium/visium.opt:65
14221 #, fuzzy
14222 #| msgid "Generate code for the M*Core M210"
14223 msgid "Generate code for the supervisor mode (default)."
14224 msgstr "Створи кôд за М*Језгро М210"
14226 #: config/visium/visium.opt:69
14227 #, fuzzy
14228 #| msgid "Generate code for the Boehm GC"
14229 msgid "Generate code for the user mode."
14230 msgstr "Створи кôд за ГЦ Боем"
14232 #: config/visium/visium.opt:73
14233 #, fuzzy
14234 #| msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
14235 msgid "Only retained for backward compatibility."
14236 msgstr "Не ради ништа. Остављено ради сагласности уназад."
14238 #: config/fused-madd.opt:22
14239 #, fuzzy
14240 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
14241 msgid "%<-mfused-madd%> is deprecated; use %<-ffp-contract=%> instead"
14242 msgstr "Овај прекидач је превазиђен; користите -Wextra"
14244 #: config/sol2.opt:32
14245 msgid "Clear hardware capabilities when linking."
14246 msgstr ""
14248 #: config/sol2.opt:36
14249 #, fuzzy
14250 #| msgid "Pass -assert pure-text to linker"
14251 msgid "Pass -z text to linker."
14252 msgstr "Проследи -assert pure-text повезивачу"
14254 #: config/moxie/moxie.opt:31
14255 #, fuzzy
14256 #| msgid "Enable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
14257 msgid "Enable MUL.X and UMUL.X instructions."
14258 msgstr "Укључи инструкције MPY||ADD и MPY||SUB"
14260 #: config/microblaze/microblaze.opt:40
14261 #, fuzzy
14262 #| msgid "Use software floating point"
14263 msgid "Use software emulation for floating point (default)."
14264 msgstr "Користи софтверски покретан зарез"
14266 #: config/microblaze/microblaze.opt:44
14267 #, fuzzy
14268 #| msgid "Use paired-single floating-point instructions"
14269 msgid "Use hardware floating point instructions."
14270 msgstr "Користи упарене једноструке инструкције покретног зареза"
14272 #: config/microblaze/microblaze.opt:48
14273 msgid "Use table lookup optimization for small signed integer divisions."
14274 msgstr ""
14276 #: config/microblaze/microblaze.opt:52
14277 #, fuzzy
14278 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
14279 msgid "-mcpu=PROCESSOR\t\tUse features of and schedule code for given CPU."
14280 msgstr "Користи могућности и распоређуј кôд за дати ЦПУ"
14282 #: config/microblaze/microblaze.opt:56
14283 #, fuzzy
14284 #| msgid "Don't optimize block moves"
14285 msgid "Don't optimize block moves, use memcpy."
14286 msgstr "Не оптимизуј блоковска померања"
14288 #: config/microblaze/microblaze.opt:68
14289 msgid "Use the soft multiply emulation (default)."
14290 msgstr ""
14292 #: config/microblaze/microblaze.opt:72
14293 msgid "Use reorder instructions (swap and byte reversed load/store) (default)."
14294 msgstr ""
14296 #: config/microblaze/microblaze.opt:76
14297 msgid "Use the software emulation for divides (default)."
14298 msgstr ""
14300 #: config/microblaze/microblaze.opt:80
14301 msgid "Use the hardware barrel shifter instead of emulation."
14302 msgstr ""
14304 #: config/microblaze/microblaze.opt:84
14305 #, fuzzy
14306 #| msgid "Use fp double instructions"
14307 msgid "Use pattern compare instructions."
14308 msgstr "Користи ФП двоструке тачности"
14310 #: config/microblaze/microblaze.opt:87
14311 #, fuzzy, c-format
14312 #| msgid "%qs is deprecated"
14313 msgid "%qs is deprecated; use -fstack-check"
14314 msgstr "%qs је превазиђено"
14316 #: config/microblaze/microblaze.opt:88
14317 #, fuzzy
14318 #| msgid "Check for syntax errors, then stop"
14319 msgid "Check for stack overflow at runtime."
14320 msgstr "Провери синтаксне грешке, па стани"
14322 #: config/microblaze/microblaze.opt:92 config/iq2000/iq2000.opt:65
14323 #, fuzzy
14324 #| msgid "Use GP relative sdata/sbss sections"
14325 msgid "Use GP relative sdata/sbss sections."
14326 msgstr "Користи одељке sdata/sbss релативне према GP"
14328 #: config/microblaze/microblaze.opt:95
14329 #, c-format
14330 msgid "%qs is deprecated; use -fno-zero-initialized-in-bss"
14331 msgstr ""
14333 #: config/microblaze/microblaze.opt:96
14334 msgid "Clear the BSS to zero and place zero initialized in BSS."
14335 msgstr ""
14337 #: config/microblaze/microblaze.opt:100
14338 msgid "Use multiply high instructions for high part of 32x32 multiply."
14339 msgstr ""
14341 #: config/microblaze/microblaze.opt:104
14342 #, fuzzy
14343 #| msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
14344 msgid "Use hardware floating point conversion instructions."
14345 msgstr "Користи инструкције ПауерПЦа в2.02 за заокруживање у покретном зарезу"
14347 #: config/microblaze/microblaze.opt:108
14348 #, fuzzy
14349 #| msgid "Allow the use of hardware floating-point instructions"
14350 msgid "Use hardware floating point square root instruction."
14351 msgstr "Дозволи употребу хардверских инструкција покретног зареза"
14353 #: config/microblaze/microblaze.opt:112
14354 msgid "Description for mxl-mode-executable."
14355 msgstr ""
14357 #: config/microblaze/microblaze.opt:116
14358 msgid "Description for mxl-mode-xmdstub."
14359 msgstr ""
14361 #: config/microblaze/microblaze.opt:120
14362 msgid "Description for mxl-mode-bootstrap."
14363 msgstr ""
14365 #: config/microblaze/microblaze.opt:124
14366 msgid "Description for mxl-mode-novectors."
14367 msgstr ""
14369 #: config/microblaze/microblaze.opt:128
14370 #, fuzzy
14371 #| msgid "Use hardware quad FP instructions"
14372 msgid "Use hardware prefetch instruction"
14373 msgstr "Користи хардверске четворне ФП инструкције"
14375 #: config/vax/vax.opt:23 config/vax/vax.opt:27
14376 #, fuzzy
14377 #| msgid "Target DFLOAT double precision code"
14378 msgid "Target DFLOAT double precision code."
14379 msgstr "Циљ је кôд двоструке тачности DFLOAT"
14381 #: config/vax/vax.opt:31 config/vax/vax.opt:35
14382 #, fuzzy
14383 #| msgid "Generate GFLOAT double precision code"
14384 msgid "Generate GFLOAT double precision code."
14385 msgstr "Створи кôд двоструке тачности GFLOAT"
14387 #: config/vax/vax.opt:39
14388 #, fuzzy
14389 #| msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
14390 msgid "Generate code for GNU assembler (gas)."
14391 msgstr "Створи кôд за Гнуов асемблер (gas)"
14393 #: config/vax/vax.opt:43
14394 #, fuzzy
14395 #| msgid "Generate code for UNIX assembler"
14396 msgid "Generate code for UNIX assembler."
14397 msgstr "Створи кôд за Униксов асемблер"
14399 #: config/vax/vax.opt:47
14400 #, fuzzy
14401 #| msgid "Use VAXC structure conventions"
14402 msgid "Use VAXC structure conventions."
14403 msgstr "Користи конвенције VAXC за структуре"
14405 #: config/vax/vax.opt:51
14406 msgid "Use new adddi3/subdi3 patterns."
14407 msgstr ""
14409 #: config/frv/frv.opt:30
14410 #, fuzzy
14411 #| msgid "Use 4 media accumulators"
14412 msgid "Use 4 media accumulators."
14413 msgstr "Користи 4 медија-акумулатора"
14415 #: config/frv/frv.opt:34
14416 #, fuzzy
14417 #| msgid "Use 8 media accumulators"
14418 msgid "Use 8 media accumulators."
14419 msgstr "Користи 8 медија-акумулатора"
14421 #: config/frv/frv.opt:38
14422 #, fuzzy
14423 #| msgid "Enable label alignment optimizations"
14424 msgid "Enable label alignment optimizations."
14425 msgstr "Укључи оптимизацију равнања етикета"
14427 #: config/frv/frv.opt:42
14428 #, fuzzy
14429 #| msgid "Dynamically allocate cc registers"
14430 msgid "Dynamically allocate cc registers."
14431 msgstr "Динамички резервиши цц регистре"
14433 #: config/frv/frv.opt:49
14434 #, fuzzy
14435 #| msgid "Set the cost of branches"
14436 msgid "Set the cost of branches."
14437 msgstr "Постави цену гранањâ"
14439 #: config/frv/frv.opt:53
14440 #, fuzzy
14441 #| msgid "Enable conditional execution other than moves/scc"
14442 msgid "Enable conditional execution other than moves/scc."
14443 msgstr "Укључи условно извршавања осим померања/сцц"
14445 #: config/frv/frv.opt:57
14446 #, fuzzy
14447 #| msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences"
14448 msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences."
14449 msgstr "Промени највећу дужину условно извршаваних редоследа"
14451 #: config/frv/frv.opt:61
14452 #, fuzzy
14453 #| msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences"
14454 msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences."
14455 msgstr "Промени број привремених регистара доступних условно извршаваним редоследима"
14457 #: config/frv/frv.opt:65
14458 #, fuzzy
14459 #| msgid "Enable conditional moves"
14460 msgid "Enable conditional moves."
14461 msgstr "Укључи условна померања"
14463 #: config/frv/frv.opt:69
14464 #, fuzzy
14465 #| msgid "Set the target CPU type"
14466 msgid "Set the target CPU type."
14467 msgstr "Постави циљни тип ЦПУа"
14469 #: config/frv/frv.opt:73
14470 msgid "Known FR-V CPUs (for use with the -mcpu= option):"
14471 msgstr ""
14473 #: config/frv/frv.opt:122
14474 #, fuzzy
14475 #| msgid "Use fp double instructions"
14476 msgid "Use fp double instructions."
14477 msgstr "Користи ФП двоструке тачности"
14479 #: config/frv/frv.opt:126
14480 #, fuzzy
14481 #| msgid "Change the ABI to allow double word insns"
14482 msgid "Change the ABI to allow double word insns."
14483 msgstr "Промени АБИ да дозволи дворечне ије"
14485 #: config/frv/frv.opt:134
14486 #, fuzzy
14487 #| msgid "Just use icc0/fcc0"
14488 msgid "Just use icc0/fcc0."
14489 msgstr "Само користи icc0/fcc0"
14491 #: config/frv/frv.opt:138
14492 #, fuzzy
14493 #| msgid "Only use 32 FPRs"
14494 msgid "Only use 32 FPRs."
14495 msgstr "Користи само 32 ФПРа"
14497 #: config/frv/frv.opt:142
14498 #, fuzzy
14499 #| msgid "Use 64 FPRs"
14500 msgid "Use 64 FPRs."
14501 msgstr "Користи 64 ФПРа"
14503 #: config/frv/frv.opt:146
14504 #, fuzzy
14505 #| msgid "Only use 32 GPRs"
14506 msgid "Only use 32 GPRs."
14507 msgstr "Користи само 32 ГПРа"
14509 #: config/frv/frv.opt:150
14510 #, fuzzy
14511 #| msgid "Use 64 GPRs"
14512 msgid "Use 64 GPRs."
14513 msgstr "Користи 64 ГПРа"
14515 #: config/frv/frv.opt:154
14516 #, fuzzy
14517 #| msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC"
14518 msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC."
14519 msgstr "Укључи употребу ГПРЕЛа за само-за-читање податке у ФДПИЦу"
14521 #: config/frv/frv.opt:166
14522 #, fuzzy
14523 #| msgid "Enable PIC support for building libraries"
14524 msgid "Enable PIC support for building libraries."
14525 msgstr "Укључи ПИЦ подршку за грађење библиотека"
14527 #: config/frv/frv.opt:170
14528 #, fuzzy
14529 #| msgid "Follow the EABI linkage requirements"
14530 msgid "Follow the EABI linkage requirements."
14531 msgstr "Прати ЕАБИ захтеве повезивости"
14533 #: config/frv/frv.opt:174
14534 #, fuzzy
14535 #| msgid "Disallow direct calls to global functions"
14536 msgid "Disallow direct calls to global functions."
14537 msgstr "Забрани непосредне позиве глобалних функција"
14539 #: config/frv/frv.opt:178
14540 #, fuzzy
14541 #| msgid "Use media instructions"
14542 msgid "Use media instructions."
14543 msgstr "Користи медија-инструкције"
14545 #: config/frv/frv.opt:182
14546 #, fuzzy
14547 #| msgid "Use multiply add/subtract instructions"
14548 msgid "Use multiply add/subtract instructions."
14549 msgstr "Користи инструкције множење-додавање/одузимање"
14551 #: config/frv/frv.opt:186
14552 #, fuzzy
14553 #| msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution"
14554 msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution."
14555 msgstr "Укључи оптимизацију &&/|| у условном извршавању"
14557 #: config/frv/frv.opt:190
14558 #, fuzzy
14559 #| msgid "Enable nested conditional execution optimizations"
14560 msgid "Enable nested conditional execution optimizations."
14561 msgstr "Укључи оптимизацију угњежденог условног извршавања"
14563 #: config/frv/frv.opt:195
14564 #, fuzzy
14565 #| msgid "Do not mark ABI switches in e_flags"
14566 msgid "Do not mark ABI switches in e_flags."
14567 msgstr "Не означавај промене АБИја у e_flags"
14569 #: config/frv/frv.opt:199
14570 #, fuzzy
14571 #| msgid "Remove redundant membars"
14572 msgid "Remove redundant membars."
14573 msgstr "Уклони сувишне мембарове"
14575 #: config/frv/frv.opt:203
14576 #, fuzzy
14577 #| msgid "Pack VLIW instructions"
14578 msgid "Pack VLIW instructions."
14579 msgstr "Пакуј ВЛИВ инструкције"
14581 #: config/frv/frv.opt:207
14582 #, fuzzy
14583 #| msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons"
14584 msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons."
14585 msgstr "Укључи постављање ГПРова на резултате поређења"
14587 #: config/frv/frv.opt:211
14588 #, fuzzy
14589 #| msgid "Change the amount of scheduler lookahead"
14590 msgid "Change the amount of scheduler lookahead."
14591 msgstr "Промени распон гледања унапред распоређивача"
14593 #: config/frv/frv.opt:219
14594 #, fuzzy
14595 #| msgid "Assume a large TLS segment"
14596 msgid "Assume a large TLS segment."
14597 msgstr "Претпостави велики ТЛС сегмент"
14599 #: config/frv/frv.opt:223
14600 #, fuzzy
14601 #| msgid "Do not assume a large TLS segment"
14602 msgid "Do not assume a large TLS segment."
14603 msgstr "Не претпостављај велики ТЛС сегмент"
14605 #: config/frv/frv.opt:228
14606 #, fuzzy
14607 #| msgid "Cause gas to print tomcat statistics"
14608 msgid "Cause gas to print tomcat statistics."
14609 msgstr "Нека ГАС исписује томкет статистику"
14611 #: config/frv/frv.opt:233
14612 #, fuzzy
14613 #| msgid "Link with the library-pic libraries"
14614 msgid "Link with the library-pic libraries."
14615 msgstr "Повезуј са ПИЦ библиотекама"
14617 #: config/frv/frv.opt:237
14618 #, fuzzy
14619 #| msgid "Allow branches to be packed with other instructions"
14620 msgid "Allow branches to be packed with other instructions."
14621 msgstr "Дозволи да гранања буду упакована са другим инструкцијама"
14623 #: config/mn10300/mn10300.opt:30
14624 #, fuzzy
14625 #| msgid "Target the AM33 processor"
14626 msgid "Target the AM33 processor."
14627 msgstr "Циљај процесор АМ33"
14629 #: config/mn10300/mn10300.opt:34
14630 #, fuzzy
14631 #| msgid "Target the AM33/2.0 processor"
14632 msgid "Target the AM33/2.0 processor."
14633 msgstr "Циљај процесор АМ33/2.0"
14635 #: config/mn10300/mn10300.opt:38
14636 #, fuzzy
14637 #| msgid "Target the AM33 processor"
14638 msgid "Target the AM34 processor."
14639 msgstr "Циљај процесор АМ33"
14641 #: config/mn10300/mn10300.opt:46
14642 #, fuzzy
14643 #| msgid "Work around hardware multiply bug"
14644 msgid "Work around hardware multiply bug."
14645 msgstr "Заобиђи хардверску грешку у множењу"
14647 #: config/mn10300/mn10300.opt:55
14648 #, fuzzy
14649 #| msgid "Enable linker relaxations"
14650 msgid "Enable linker relaxations."
14651 msgstr "Укључи релаксације повезивача"
14653 #: config/mn10300/mn10300.opt:59
14654 #, fuzzy
14655 #| msgid "Return pointers in both a0 and d0"
14656 msgid "Return pointers in both a0 and d0."
14657 msgstr "Враћај показиваче и у a0 и у d0"
14659 #: config/mn10300/mn10300.opt:63
14660 #, fuzzy
14661 #| msgid "Generate isel instructions"
14662 msgid "Allow gcc to generate LIW instructions."
14663 msgstr "Стварај инструкције isel"
14665 #: config/mn10300/mn10300.opt:67
14666 #, fuzzy
14667 #| msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
14668 msgid "Allow gcc to generate the SETLB and Lcc instructions."
14669 msgstr "Не стварај инструкције стопљеног множења-додавања"
14671 #: config/nds32/nds32.opt:26
14672 #, fuzzy
14673 #| msgid "Generate code in big endian mode"
14674 msgid "Generate code in big-endian mode."
14675 msgstr "Стварај кôд у режиму велике крајности"
14677 #: config/nds32/nds32.opt:30
14678 #, fuzzy
14679 #| msgid "Generate code in little endian mode"
14680 msgid "Generate code in little-endian mode."
14681 msgstr "Створи кôд у режиму мале крајности"
14683 #: config/nds32/nds32.opt:34
14684 #, fuzzy
14685 #| msgid "Reschedule instructions before register allocation"
14686 msgid "Use reduced-set registers for register allocation."
14687 msgstr "Прераспореди инструкције пре резервисања регистара"
14689 #: config/nds32/nds32.opt:38
14690 #, fuzzy
14691 #| msgid "Reschedule instructions before register allocation"
14692 msgid "Use full-set registers for register allocation."
14693 msgstr "Прераспореди инструкције пре резервисања регистара"
14695 #: config/nds32/nds32.opt:42
14696 #, fuzzy
14697 #| msgid "Generate isel instructions"
14698 msgid "Generate conditional move instructions."
14699 msgstr "Стварај инструкције isel"
14701 #: config/nds32/nds32.opt:46
14702 #, fuzzy
14703 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
14704 msgid "Generate performance extension instructions."
14705 msgstr "Стварај инструкције вишеструког учитавања/складиштења"
14707 #: config/nds32/nds32.opt:50
14708 #, fuzzy
14709 #| msgid "Generate isel instructions"
14710 msgid "Generate v3 push25/pop25 instructions."
14711 msgstr "Стварај инструкције isel"
14713 #: config/nds32/nds32.opt:54
14714 #, fuzzy
14715 #| msgid "Generate isel instructions"
14716 msgid "Generate 16-bit instructions."
14717 msgstr "Стварај инструкције isel"
14719 #: config/nds32/nds32.opt:58
14720 msgid "Specify the size of each interrupt vector, which must be 4 or 16."
14721 msgstr ""
14723 #: config/nds32/nds32.opt:62
14724 msgid "Specify the size of each cache block, which must be a power of 2 between 4 and 512."
14725 msgstr ""
14727 #: config/nds32/nds32.opt:70
14728 msgid "Known arch types (for use with the -march= option):"
14729 msgstr ""
14731 #: config/nds32/nds32.opt:83
14732 msgid "Specify the address generation strategy for code model."
14733 msgstr ""
14735 #: config/nds32/nds32.opt:87
14736 msgid "Known cmodel types (for use with the -mcmodel= option):"
14737 msgstr ""
14739 #: config/nds32/nds32.opt:100
14740 #, fuzzy
14741 #| msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
14742 msgid "Enable constructor/destructor feature."
14743 msgstr "Упозори када су сви конструктори и деструктори приватни"
14745 #: config/nds32/nds32.opt:104
14746 #, fuzzy
14747 #| msgid "Generate isel instructions"
14748 msgid "Guide linker to relax instructions."
14749 msgstr "Стварај инструкције isel"
14751 #: config/iq2000/iq2000.opt:31
14752 #, fuzzy
14753 #| msgid "Specify CPU for code generation purposes"
14754 msgid "Specify CPU for code generation purposes."
14755 msgstr "Наведите ЦПУ у сврху стварања кода"
14757 #: config/iq2000/iq2000.opt:47
14758 #, fuzzy
14759 #| msgid "Specify CPU for scheduling purposes"
14760 msgid "Specify CPU for scheduling purposes."
14761 msgstr "Одредите ЦПУ ради распоређивања"
14763 #: config/iq2000/iq2000.opt:51
14764 msgid "Known IQ2000 CPUs (for use with the -mcpu= option):"
14765 msgstr ""
14767 #: config/iq2000/iq2000.opt:61 config/mips/mips.opt:142
14768 #, fuzzy
14769 #| msgid "Use ROM instead of RAM"
14770 msgid "Use ROM instead of RAM."
14771 msgstr "Користи РОМ уместо РАМа"
14773 #: config/iq2000/iq2000.opt:70
14774 #, fuzzy
14775 #| msgid "No default crt0.o"
14776 msgid "No default crt0.o."
14777 msgstr "Без подразумеване crt0.o"
14779 #: config/iq2000/iq2000.opt:74 config/mips/mips.opt:405
14780 #, fuzzy
14781 #| msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)"
14782 msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)."
14783 msgstr "Стави неуспостављене константе у РОМу (захтева -membedded-data)"
14785 #: config/c6x/c6x-tables.opt:24
14786 msgid "Known C6X ISAs (for use with the -march= option):"
14787 msgstr ""
14789 #: config/c6x/c6x.opt:46
14790 #, fuzzy
14791 #| msgid "Pass arguments on the stack"
14792 msgid "Valid arguments for the -msdata= option."
14793 msgstr "Прослеђуј аргументе на стеку"
14795 #: config/c6x/c6x.opt:59
14796 #, fuzzy
14797 #| msgid "Compile for the Thumb not the ARM"
14798 msgid "Compile for the DSBT shared library ABI."
14799 msgstr "Компилуј за Тамб, не за АРМ"
14801 #: config/cris/linux.opt:27
14802 #, fuzzy
14803 #| msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references"
14804 msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references."
14805 msgstr "Заједно са -fpic и -fPIC, не користи упућивања GOTPLT"
14807 #: config/cris/cris.opt:45
14808 #, fuzzy
14809 #| msgid "Work around bug in multiplication instruction"
14810 msgid "Work around bug in multiplication instruction."
14811 msgstr "Заобиђи грешку у инструкцији множења"
14813 #: config/cris/cris.opt:51
14814 #, fuzzy
14815 #| msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)"
14816 msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)."
14817 msgstr "Компилуј за Етракс 4 (КРИС в3)"
14819 #: config/cris/cris.opt:56
14820 #, fuzzy
14821 #| msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)"
14822 msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)."
14823 msgstr "Компилуј за Етракс 100 (КРИС в8)"
14825 #: config/cris/cris.opt:64
14826 #, fuzzy
14827 #| msgid "Emit verbose debug information in assembly code"
14828 msgid "Emit verbose debug information in assembly code."
14829 msgstr "Емитуј опширне исправљачке информације у асемблерском кôду"
14831 #: config/cris/cris.opt:71
14832 #, fuzzy
14833 #| msgid "Do not use condition codes from normal instructions"
14834 msgid "Do not use condition codes from normal instructions."
14835 msgstr "Не користи условне кôдове из нормалних инструкција"
14837 #: config/cris/cris.opt:80
14838 #, fuzzy
14839 #| msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment"
14840 msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment."
14841 msgstr "Не емитуј адресне режиме уз доделу са споредним ефектима"
14843 #: config/cris/cris.opt:89
14844 #, fuzzy
14845 #| msgid "Do not tune stack alignment"
14846 msgid "Do not tune stack alignment."
14847 msgstr "Не подешавај равнање стека"
14849 #: config/cris/cris.opt:98
14850 #, fuzzy
14851 #| msgid "Do not tune writable data alignment"
14852 msgid "Do not tune writable data alignment."
14853 msgstr "Не подешавај равнање уписивих података"
14855 #: config/cris/cris.opt:107
14856 #, fuzzy
14857 #| msgid "Do not tune code and read-only data alignment"
14858 msgid "Do not tune code and read-only data alignment."
14859 msgstr "Не подешавај равнање података кôда и оних само-за-читање"
14861 #: config/cris/cris.opt:116
14862 #, fuzzy
14863 #| msgid "Align code and data to 32 bits"
14864 msgid "Align code and data to 32 bits."
14865 msgstr "Равнај кôд и податке на 32 бита"
14867 #: config/cris/cris.opt:133
14868 #, fuzzy
14869 #| msgid "Don't align items in code or data"
14870 msgid "Don't align items in code or data."
14871 msgstr "Не равнај ставке у кôду и подацима"
14873 #: config/cris/cris.opt:142
14874 #, fuzzy
14875 #| msgid "Do not emit function prologue or epilogue"
14876 msgid "Do not emit function prologue or epilogue."
14877 msgstr "Не емитуј пролог и епилог функција"
14879 #: config/cris/cris.opt:149
14880 #, fuzzy
14881 #| msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options"
14882 msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options."
14883 msgstr "Користи опцију која пружа највише могућности дозвољених другим опцијама"
14885 #: config/cris/cris.opt:158
14886 #, fuzzy
14887 #| msgid "Override -mbest-lib-options"
14888 msgid "Override -mbest-lib-options."
14889 msgstr "Потисни -mbest-lib-options"
14891 #: config/cris/cris.opt:165
14892 #, fuzzy
14893 #| msgid "Generate code for the specified chip or CPU version"
14894 msgid "-march=ARCH\tGenerate code for the specified chip or CPU version."
14895 msgstr "Створи кôд за наведени чип или верзију ЦПУа"
14897 #: config/cris/cris.opt:169
14898 #, fuzzy
14899 #| msgid "Tune alignment for the specified chip or CPU version"
14900 msgid "-mtune=ARCH\tTune alignment for the specified chip or CPU version."
14901 msgstr "Подеси равнање за наведени чип или верзију ЦПУа"
14903 #: config/cris/cris.opt:173
14904 #, fuzzy
14905 #| msgid "Warn when a stackframe is larger than the specified size"
14906 msgid "-mmax-stackframe=SIZE\tWarn when a stackframe is larger than the specified size."
14907 msgstr "Упозори када је оквир стека већи од одређене величине"
14909 #: config/cris/cris.opt:180
14910 msgid "Emit traps as \"break 8\", default for CRIS v3 and up.  If disabled, calls to abort() are used."
14911 msgstr ""
14913 #: config/cris/cris.opt:184
14914 msgid "Emit checks causing \"break 8\" instructions to execute when applying atomic builtins on misaligned memory."
14915 msgstr ""
14917 #: config/cris/cris.opt:188
14918 msgid "Handle atomic builtins that may be applied to unaligned data by calling library functions. Overrides -mtrap-unaligned-atomic."
14919 msgstr ""
14921 #: config/sh/superh.opt:6
14922 msgid "Board name [and memory region]."
14923 msgstr "Име табле [и меморијске области]."
14925 #: config/sh/superh.opt:10
14926 msgid "Runtime name."
14927 msgstr "Име при извршавању."
14929 #: config/sh/sh.opt:42
14930 #, fuzzy
14931 #| msgid "Generate SH1 code"
14932 msgid "Generate SH1 code."
14933 msgstr "Створи кôд за СХ1"
14935 #: config/sh/sh.opt:46
14936 #, fuzzy
14937 #| msgid "Generate SH2 code"
14938 msgid "Generate SH2 code."
14939 msgstr "Створи кôд за СХ2"
14941 #: config/sh/sh.opt:50
14942 #, fuzzy
14943 #| msgid "Generate default single-precision SH2a code"
14944 msgid "Generate default double-precision SH2a-FPU code."
14945 msgstr "Створи подразумевани кôд једноструке тачности за СХ2а"
14947 #: config/sh/sh.opt:54
14948 #, fuzzy
14949 #| msgid "Generate SH2a FPU-less code"
14950 msgid "Generate SH2a FPU-less code."
14951 msgstr "Створи кôд за СХ2а без ФПУа"
14953 #: config/sh/sh.opt:58
14954 #, fuzzy
14955 #| msgid "Generate default single-precision SH2a code"
14956 msgid "Generate default single-precision SH2a-FPU code."
14957 msgstr "Створи подразумевани кôд једноструке тачности за СХ2а"
14959 #: config/sh/sh.opt:62
14960 #, fuzzy
14961 #| msgid "Generate only single-precision SH2a code"
14962 msgid "Generate only single-precision SH2a-FPU code."
14963 msgstr "Створи само кôд једноструке тачности за СХ2а"
14965 #: config/sh/sh.opt:66
14966 #, fuzzy
14967 #| msgid "Generate SH2e code"
14968 msgid "Generate SH2e code."
14969 msgstr "Створи кôд за СХ2е"
14971 #: config/sh/sh.opt:70
14972 #, fuzzy
14973 #| msgid "Generate SH3 code"
14974 msgid "Generate SH3 code."
14975 msgstr "Створи кôд за СХ3"
14977 #: config/sh/sh.opt:74
14978 #, fuzzy
14979 #| msgid "Generate SH3e code"
14980 msgid "Generate SH3e code."
14981 msgstr "Створи кôд за СХ3е"
14983 #: config/sh/sh.opt:78
14984 #, fuzzy
14985 #| msgid "Generate SH4 code"
14986 msgid "Generate SH4 code."
14987 msgstr "Створи кôд за СХ4"
14989 #: config/sh/sh.opt:82
14990 #, fuzzy
14991 #| msgid "Generate SH4-100 code"
14992 msgid "Generate SH4-100 code."
14993 msgstr "Створи кôд за СХ4-100"
14995 #: config/sh/sh.opt:86
14996 #, fuzzy
14997 #| msgid "Generate SH4-200 code"
14998 msgid "Generate SH4-200 code."
14999 msgstr "Створи кôд за СХ4-200"
15001 #: config/sh/sh.opt:92
15002 #, fuzzy
15003 #| msgid "Generate SH4-100 code"
15004 msgid "Generate SH4-300 code."
15005 msgstr "Створи кôд за СХ4-100"
15007 #: config/sh/sh.opt:96
15008 #, fuzzy
15009 #| msgid "Generate SH4 FPU-less code"
15010 msgid "Generate SH4 FPU-less code."
15011 msgstr "Створи кôд за СХ4 без ФПУа"
15013 #: config/sh/sh.opt:100
15014 #, fuzzy
15015 #| msgid "Generate SH4 FPU-less code"
15016 msgid "Generate SH4-100 FPU-less code."
15017 msgstr "Створи кôд за СХ4 без ФПУа"
15019 #: config/sh/sh.opt:104
15020 #, fuzzy
15021 #| msgid "Generate SH4 FPU-less code"
15022 msgid "Generate SH4-200 FPU-less code."
15023 msgstr "Створи кôд за СХ4 без ФПУа"
15025 #: config/sh/sh.opt:108
15026 #, fuzzy
15027 #| msgid "Generate SH4 FPU-less code"
15028 msgid "Generate SH4-300 FPU-less code."
15029 msgstr "Створи кôд за СХ4 без ФПУа"
15031 #: config/sh/sh.opt:112
15032 #, fuzzy
15033 #| msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)"
15034 msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)."
15035 msgstr "Створи кôд за серију СХ4-400 (без ММУа/ФПУа)"
15037 #: config/sh/sh.opt:117
15038 #, fuzzy
15039 #| msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)"
15040 msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)."
15041 msgstr "Створи кôд за серију СХ4-400 (без ММУа/ФПУа)"
15043 #: config/sh/sh.opt:122
15044 msgid "Generate code for SH4 500 series (FPU-less)."
15045 msgstr "Створи кôд за серију СХ4-500 (без ФПУа)"
15047 #: config/sh/sh.opt:127
15048 #, fuzzy
15049 #| msgid "Generate default single-precision SH4 code"
15050 msgid "Generate default single-precision SH4 code."
15051 msgstr "Створи подразумевани кôд једноструке тачности за СХ4"
15053 #: config/sh/sh.opt:131
15054 #, fuzzy
15055 #| msgid "Generate default single-precision SH4-100 code"
15056 msgid "Generate default single-precision SH4-100 code."
15057 msgstr "Створи подразумевани кôд једноструке тачности за СХ4-100"
15059 #: config/sh/sh.opt:135
15060 #, fuzzy
15061 #| msgid "Generate default single-precision SH4-200 code"
15062 msgid "Generate default single-precision SH4-200 code."
15063 msgstr "Створи подразумевани кôд једноструке тачности за СХ4-200"
15065 #: config/sh/sh.opt:139
15066 #, fuzzy
15067 #| msgid "Generate default single-precision SH4-100 code"
15068 msgid "Generate default single-precision SH4-300 code."
15069 msgstr "Створи подразумевани кôд једноструке тачности за СХ4-100"
15071 #: config/sh/sh.opt:143
15072 #, fuzzy
15073 #| msgid "Generate only single-precision SH4 code"
15074 msgid "Generate only single-precision SH4 code."
15075 msgstr "Створи само кôд једноструке тачности за СХ4"
15077 #: config/sh/sh.opt:147
15078 #, fuzzy
15079 #| msgid "Generate only single-precision SH4-100 code"
15080 msgid "Generate only single-precision SH4-100 code."
15081 msgstr "Створи само кôд једноструке тачности за СХ4-100"
15083 #: config/sh/sh.opt:151
15084 #, fuzzy
15085 #| msgid "Generate only single-precision SH4-200 code"
15086 msgid "Generate only single-precision SH4-200 code."
15087 msgstr "Створи само кôд једноструке тачности за СХ4-200"
15089 #: config/sh/sh.opt:155
15090 #, fuzzy
15091 #| msgid "Generate only single-precision SH4-100 code"
15092 msgid "Generate only single-precision SH4-300 code."
15093 msgstr "Створи само кôд једноструке тачности за СХ4-100"
15095 #: config/sh/sh.opt:159
15096 #, fuzzy
15097 #| msgid "Generate SH4a code"
15098 msgid "Generate SH4a code."
15099 msgstr "Створи кôд за СХ4а"
15101 #: config/sh/sh.opt:163
15102 #, fuzzy
15103 #| msgid "Generate SH4a FPU-less code"
15104 msgid "Generate SH4a FPU-less code."
15105 msgstr "Створи кôд за СХ4а без ФПУа"
15107 #: config/sh/sh.opt:167
15108 #, fuzzy
15109 #| msgid "Generate default single-precision SH4a code"
15110 msgid "Generate default single-precision SH4a code."
15111 msgstr "Створи подразумевани кôд једноструке тачности за СХ4а"
15113 #: config/sh/sh.opt:171
15114 #, fuzzy
15115 #| msgid "Generate only single-precision SH4a code"
15116 msgid "Generate only single-precision SH4a code."
15117 msgstr "Створи само кôд једноструке тачности за СХ4а"
15119 #: config/sh/sh.opt:175
15120 #, fuzzy
15121 #| msgid "Generate SH4al-dsp code"
15122 msgid "Generate SH4al-dsp code."
15123 msgstr "Створи кôд за СХ4ал-дсп"
15125 #: config/sh/sh.opt:183
15126 #, fuzzy
15127 #| msgid "Generate code in big endian mode"
15128 msgid "Generate code in big endian mode."
15129 msgstr "Стварај кôд у режиму велике крајности"
15131 #: config/sh/sh.opt:187
15132 #, fuzzy
15133 #| msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables"
15134 msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables."
15135 msgstr "Створи 32-битне помаке у прекидачким табелама"
15137 #: config/sh/sh.opt:191
15138 #, fuzzy
15139 #| msgid "Generate isel instructions"
15140 msgid "Generate bit instructions."
15141 msgstr "Стварај инструкције isel"
15143 #: config/sh/sh.opt:195
15144 #, fuzzy
15145 #| msgid "Cost to assume for gettr insn"
15146 msgid "Cost to assume for a branch insn."
15147 msgstr "Претпостављена цена за ију gettr"
15149 #: config/sh/sh.opt:199
15150 msgid "Assume that zero displacement conditional branches are fast."
15151 msgstr ""
15153 #: config/sh/sh.opt:203
15154 msgid "Force the usage of delay slots for conditional branches."
15155 msgstr ""
15157 #: config/sh/sh.opt:207
15158 #, fuzzy
15159 #| msgid "Align doubles at 64-bit boundaries"
15160 msgid "Align doubles at 64-bit boundaries."
15161 msgstr "Поравнај све двоструке на 64-битним границама"
15163 #: config/sh/sh.opt:211
15164 msgid "Division strategy, one of: call-div1, call-fp, call-table."
15165 msgstr ""
15167 #: config/sh/sh.opt:215
15168 #, fuzzy
15169 #| msgid "Specify name for 32 bit signed division function"
15170 msgid "Specify name for 32 bit signed division function."
15171 msgstr "Наведите име за функцију означеног 32-битног дељења"
15173 #: config/sh/sh.opt:219
15174 #, fuzzy
15175 #| msgid "Generate LP64 code"
15176 msgid "Generate ELF FDPIC code."
15177 msgstr "Створи ЛП64 кôд"
15179 #: config/sh/sh.opt:223
15180 msgid "Enable the use of 64-bit floating point registers in fmov instructions.  See -mdalign if 64-bit alignment is required."
15181 msgstr ""
15183 #: config/sh/sh.opt:231 config/sh/sh.opt:269
15184 #, fuzzy
15185 #| msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions"
15186 msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions."
15187 msgstr "Прати Ренесасову (бившу Хитачијеву) конвенцију позивања СуперХ"
15189 #: config/sh/sh.opt:235
15190 #, fuzzy
15191 #| msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point code"
15192 msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point comparisons."
15193 msgstr "Повећај сагласност кôда покретног зареза са ИЕЕЕом"
15195 #: config/sh/sh.opt:239
15196 #, fuzzy
15197 #| msgid "Generate library function call to invalidate instruction cache entries after fixing trampoline"
15198 msgid "inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines."
15199 msgstr "Створи позив библиотечке функције за поништавање ставки у остави инструкција после поправке трамполине"
15201 #: config/sh/sh.opt:243 config/arc/arc.opt:242
15202 #, fuzzy
15203 #| msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses"
15204 msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses."
15205 msgstr "Придодај инструкцијама асемблера процењене адресе"
15207 #: config/sh/sh.opt:247
15208 #, fuzzy
15209 #| msgid "Generate code in little endian mode"
15210 msgid "Generate code in little endian mode."
15211 msgstr "Створи кôд у режиму мале крајности"
15213 #: config/sh/sh.opt:251
15214 #, fuzzy
15215 #| msgid "Mark MAC register as call-clobbered"
15216 msgid "Mark MAC register as call-clobbered."
15217 msgstr "Означи регистар MAC као позивом продрман"
15219 #: config/sh/sh.opt:257
15220 #, fuzzy
15221 #| msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)"
15222 msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)."
15223 msgstr "Нека структуре буду умношци 4 бајта (упозорење: измењен АБИ)"
15225 #: config/sh/sh.opt:261
15226 #, fuzzy
15227 #| msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC"
15228 msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC."
15229 msgstr "Емитуј позиве функција користећи глобалну табелу помака при стварању ПИЦа"
15231 #: config/sh/sh.opt:265
15232 #, fuzzy
15233 #| msgid "Shorten address references during linking"
15234 msgid "Shorten address references during linking."
15235 msgstr "Скрати упућиваче адреса при повезивању"
15237 #: config/sh/sh.opt:273
15238 #, fuzzy
15239 #| msgid "Specify <path> as a prefix for next two options"
15240 msgid "Specify the model for atomic operations."
15241 msgstr "Одреди <path> као префикс за следеће две опције"
15243 #: config/sh/sh.opt:277
15244 msgid "Use tas.b instruction for __atomic_test_and_set."
15245 msgstr ""
15247 #: config/sh/sh.opt:281
15248 #, fuzzy
15249 #| msgid "Cost to assume for a multiply insn"
15250 msgid "Cost to assume for a multiply insn."
15251 msgstr "Претпостављена цена за ију множења"
15253 #: config/sh/sh.opt:285
15254 msgid "Don't generate privileged-mode only code; implies -mno-inline-ic_invalidate if the inline code would not work in user mode."
15255 msgstr ""
15257 #: config/sh/sh.opt:291
15258 msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move."
15259 msgstr "Претварај се да је гранање-око-премештања условно премештање."
15261 #: config/sh/sh.opt:295
15262 #, fuzzy
15263 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
15264 msgid "Enable the use of the fsca instruction."
15265 msgstr "Укључи употребу инструкције кратког учитавања"
15267 #: config/sh/sh.opt:299
15268 #, fuzzy
15269 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
15270 msgid "Enable the use of the fsrra instruction."
15271 msgstr "Укључи употребу инструкције кратког учитавања"
15273 #: config/sh/sh.opt:303
15274 msgid "Use LRA instead of reload (transitional)."
15275 msgstr ""
15277 #: config/fr30/fr30.opt:23
15278 #, fuzzy
15279 #| msgid "Assume small address space"
15280 msgid "Assume small address space."
15281 msgstr "Претпостави мали адресни простор"
15283 #: config/mips/mips.opt:32
15284 #, fuzzy
15285 #| msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
15286 msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the given ABI."
15287 msgstr "Створи кôд који поштује дати АБИ"
15289 #: config/mips/mips.opt:36
15290 msgid "Known MIPS ABIs (for use with the -mabi= option):"
15291 msgstr ""
15293 #: config/mips/mips.opt:55
15294 #, fuzzy
15295 #| msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects"
15296 msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects."
15297 msgstr "Створи кôд који се може користити у динамичким објектима стила СВР4"
15299 #: config/mips/mips.opt:59
15300 #, fuzzy
15301 #| msgid "Use PMC-style 'mad' instructions"
15302 msgid "Use PMC-style 'mad' instructions."
15303 msgstr "Користи инструкције mad у стилу ПМЦа"
15305 #: config/mips/mips.opt:63
15306 #, fuzzy
15307 #| msgid "Use multiply add/subtract instructions"
15308 msgid "Use integer madd/msub instructions."
15309 msgstr "Користи инструкције множење-додавање/одузимање"
15311 #: config/mips/mips.opt:67
15312 #, fuzzy
15313 #| msgid "Generate code for the given ISA"
15314 msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA."
15315 msgstr "Створи кôд за дату ИСУ"
15317 #: config/mips/mips.opt:71
15318 msgid "-mbranch-cost=COST\tSet the cost of branches to roughly COST instructions."
15319 msgstr ""
15321 #: config/mips/mips.opt:75
15322 #, fuzzy
15323 #| msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default"
15324 msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default."
15325 msgstr "Користи инструкције извесног гранања, потискујући подразумевано за архитектуру"
15327 #: config/mips/mips.opt:79
15328 msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing."
15329 msgstr ""
15331 #: config/mips/mips.opt:83
15332 #, fuzzy
15333 #| msgid "Trap on integer divide by zero"
15334 msgid "Trap on integer divide by zero."
15335 msgstr "Хватај целобројно дељење нулом"
15337 #: config/mips/mips.opt:87
15338 msgid "-mcode-readable=SETTING\tSpecify when instructions are allowed to access code."
15339 msgstr ""
15341 #: config/mips/mips.opt:91
15342 msgid "Valid arguments to -mcode-readable=:"
15343 msgstr ""
15345 #: config/mips/mips.opt:104
15346 #, fuzzy
15347 #| msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero"
15348 msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero."
15349 msgstr "Користи редоследе гранања-и-прекида ради провере целобројног дељења нулом"
15351 #: config/mips/mips.opt:108
15352 #, fuzzy
15353 #| msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero"
15354 msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero."
15355 msgstr "Користи инструкције клопки ради провере целобројног дељења нулом"
15357 #: config/mips/mips.opt:112
15358 #, fuzzy
15359 #| msgid "Enable use of DB instruction"
15360 msgid "Allow the use of MDMX instructions."
15361 msgstr "Укључи употребу ДБ инструкција"
15363 #: config/mips/mips.opt:116
15364 #, fuzzy
15365 #| msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations"
15366 msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations."
15367 msgstr "Дозволи хардверским ФП инструкцијама да покрију и 32-битне и 64-битне операције"
15369 #: config/mips/mips.opt:120
15370 #, fuzzy
15371 #| msgid "Use MIPS-DSP instructions"
15372 msgid "Use MIPS-DSP instructions."
15373 msgstr "Користи инструкције МИПСа-ДСП"
15375 #: config/mips/mips.opt:124
15376 #, fuzzy
15377 #| msgid "Use MIPS-DSP instructions"
15378 msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions."
15379 msgstr "Користи инструкције МИПСа-ДСП"
15381 #: config/mips/mips.opt:146
15382 #, fuzzy
15383 #| msgid "Use the bit-field instructions"
15384 msgid "Use Enhanced Virtual Addressing instructions."
15385 msgstr "Користи инструкције битског нивоа"
15387 #: config/mips/mips.opt:150
15388 #, fuzzy
15389 #| msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators"
15390 msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators."
15391 msgstr "Користи асемблерске операторе %reloc() у стилу ЊуАБИја"
15393 #: config/mips/mips.opt:154
15394 msgid "Use -G for data that is not defined by the current object."
15395 msgstr ""
15397 #: config/mips/mips.opt:158
15398 #, fuzzy
15399 #| msgid "Work around certain R4000 errata"
15400 msgid "Work around certain 24K errata."
15401 msgstr "Заобиђи извесне грешке у Р4000у"
15403 #: config/mips/mips.opt:162
15404 #, fuzzy
15405 #| msgid "Work around certain R4000 errata"
15406 msgid "Work around certain R4000 errata."
15407 msgstr "Заобиђи извесне грешке у Р4000у"
15409 #: config/mips/mips.opt:166
15410 #, fuzzy
15411 #| msgid "Work around certain R4400 errata"
15412 msgid "Work around certain R4400 errata."
15413 msgstr "Заобиђи извесне грешке у Р4400у"
15415 #: config/mips/mips.opt:170
15416 #, fuzzy
15417 #| msgid "Work around certain R4000 errata"
15418 msgid "Work around certain RM7000 errata."
15419 msgstr "Заобиђи извесне грешке у Р4000у"
15421 #: config/mips/mips.opt:174
15422 #, fuzzy
15423 #| msgid "Work around certain R4000 errata"
15424 msgid "Work around certain R10000 errata."
15425 msgstr "Заобиђи извесне грешке у Р4000у"
15427 #: config/mips/mips.opt:178
15428 #, fuzzy
15429 #| msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
15430 msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores."
15431 msgstr "Заобиђи грешке у раним језгрима СБ-1 ревизије 2"
15433 #: config/mips/mips.opt:182
15434 #, fuzzy
15435 #| msgid "Work around certain VR4120 errata"
15436 msgid "Work around certain VR4120 errata."
15437 msgstr "Заобиђи извесне грешке у ВР4120"
15439 #: config/mips/mips.opt:186
15440 #, fuzzy
15441 #| msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata"
15442 msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata."
15443 msgstr "Зобиђи грешке код mflo/mfhi у ВР4130"
15445 #: config/mips/mips.opt:190
15446 #, fuzzy
15447 #| msgid "Work around an early 4300 hardware bug"
15448 msgid "Work around an early 4300 hardware bug."
15449 msgstr "Забиђи хардверску грешку у раним 4300"
15451 #: config/mips/mips.opt:194
15452 #, fuzzy
15453 #| msgid "FP exceptions are enabled"
15454 msgid "FP exceptions are enabled."
15455 msgstr "ФП изузеци су укључени"
15457 #: config/mips/mips.opt:198
15458 #, fuzzy
15459 #| msgid "Use 32-bit floating-point registers"
15460 msgid "Use 32-bit floating-point registers."
15461 msgstr "Користи 32-битне регистре покретног зареза"
15463 #: config/mips/mips.opt:202
15464 msgid "Conform to the o32 FPXX ABI."
15465 msgstr ""
15467 #: config/mips/mips.opt:206
15468 #, fuzzy
15469 #| msgid "Use 64-bit floating-point registers"
15470 msgid "Use 64-bit floating-point registers."
15471 msgstr "Користи 64-битне регистре покретног зареза"
15473 #: config/mips/mips.opt:210
15474 #, fuzzy
15475 #| msgid "Use FUNC to flush the cache before calling stack trampolines"
15476 msgid "-mflush-func=FUNC\tUse FUNC to flush the cache before calling stack trampolines."
15477 msgstr "Користи FUNC за спирање оставе пре звања трамполина са стека"
15479 #: config/mips/mips.opt:214
15480 msgid "-mabs=MODE\tSelect the IEEE 754 ABS/NEG instruction execution mode."
15481 msgstr ""
15483 #: config/mips/mips.opt:218
15484 msgid "-mnan=ENCODING\tSelect the IEEE 754 NaN data encoding."
15485 msgstr ""
15487 #: config/mips/mips.opt:222
15488 msgid "Known MIPS IEEE 754 settings (for use with the -mabs= and -mnan= options):"
15489 msgstr ""
15491 #: config/mips/mips.opt:232
15492 #, fuzzy
15493 #| msgid "Use 32-bit general registers"
15494 msgid "Use 32-bit general registers."
15495 msgstr "Користи 32-битне опште регистре"
15497 #: config/mips/mips.opt:236
15498 #, fuzzy
15499 #| msgid "Use 64-bit general registers"
15500 msgid "Use 64-bit general registers."
15501 msgstr "Користи 64-битне опште регистре"
15503 #: config/mips/mips.opt:240
15504 msgid "Use GP-relative addressing to access small data."
15505 msgstr ""
15507 #: config/mips/mips.opt:244
15508 #, fuzzy
15509 #| msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries"
15510 msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations."
15511 msgstr "При генерисању кôда -mabicalls, учини кôд подесним за употребу у дељеним библиотекама"
15513 #: config/mips/mips.opt:248
15514 #, fuzzy
15515 #| msgid "Allow the use of hardware floating-point instructions"
15516 msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions."
15517 msgstr "Дозволи употребу хардверских инструкција покретног зареза"
15519 #: config/mips/mips.opt:252
15520 msgid "Generate code that is link-compatible with MIPS16 and microMIPS code."
15521 msgstr ""
15523 #: config/mips/mips.opt:256
15524 #, fuzzy
15525 #| msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
15526 msgid "An alias for minterlink-compressed provided for backward-compatibility."
15527 msgstr "Не ради ништа. Остављено ради сагласности уназад."
15529 #: config/mips/mips.opt:260
15530 #, fuzzy
15531 #| msgid "Generate code for ISA level N"
15532 msgid "-mipsN\tGenerate code for ISA level N."
15533 msgstr "Створи кôд за ИСУ нивоа N"
15535 #: config/mips/mips.opt:264
15536 #, fuzzy
15537 #| msgid "Generate SH1 code"
15538 msgid "Generate MIPS16 code."
15539 msgstr "Створи кôд за СХ1"
15541 #: config/mips/mips.opt:268
15542 #, fuzzy
15543 #| msgid "Use MIPS-3D instructions"
15544 msgid "Use MIPS-3D instructions."
15545 msgstr "Користи МИПС-3Д инструкције"
15547 #: config/mips/mips.opt:272
15548 #, fuzzy
15549 #| msgid "Use multiply add/subtract instructions"
15550 msgid "Use ll, sc and sync instructions."
15551 msgstr "Користи инструкције множење-додавање/одузимање"
15553 #: config/mips/mips.opt:276
15554 msgid "Use -G for object-local data."
15555 msgstr ""
15557 #: config/mips/mips.opt:280
15558 #, fuzzy
15559 #| msgid "Use indirect calls"
15560 msgid "Use indirect calls."
15561 msgstr "Користи посредне позиве"
15563 #: config/mips/mips.opt:284
15564 #, fuzzy
15565 #| msgid "Use a 32-bit long type"
15566 msgid "Use a 32-bit long type."
15567 msgstr "Користи 32-битан тип long"
15569 #: config/mips/mips.opt:288
15570 #, fuzzy
15571 #| msgid "Use a 64-bit long type"
15572 msgid "Use a 64-bit long type."
15573 msgstr "Користи 64-битан тип long"
15575 #: config/mips/mips.opt:292
15576 msgid "Pass the address of the ra save location to _mcount in $12."
15577 msgstr ""
15579 #: config/mips/mips.opt:296
15580 #, fuzzy
15581 #| msgid "Don't optimize block moves"
15582 msgid "Don't optimize block moves."
15583 msgstr "Не оптимизуј блоковска померања"
15585 #: config/mips/mips.opt:300
15586 #, fuzzy
15587 #| msgid "Use MIPS-3D instructions"
15588 msgid "Use microMIPS instructions."
15589 msgstr "Користи МИПС-3Д инструкције"
15591 #: config/mips/mips.opt:304
15592 #, fuzzy
15593 #| msgid "Use MIPS-DSP instructions"
15594 msgid "Use MIPS MSA Extension instructions."
15595 msgstr "Користи инструкције МИПСа-ДСП"
15597 #: config/mips/mips.opt:308
15598 #, fuzzy
15599 #| msgid "Enable use of RTPB instruction"
15600 msgid "Allow the use of MT instructions."
15601 msgstr "Укључи употребу инструкције RPTB"
15603 #: config/mips/mips.opt:312
15604 #, fuzzy
15605 #| msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions"
15606 msgid "Prevent the use of all floating-point operations."
15607 msgstr "Спречи употребу свих хардверских инструкција покретног зареза"
15609 #: config/mips/mips.opt:316
15610 #, fuzzy
15611 #| msgid "Use MIPS-3D instructions"
15612 msgid "Use MCU instructions."
15613 msgstr "Користи МИПС-3Д инструкције"
15615 #: config/mips/mips.opt:320
15616 #, fuzzy
15617 #| msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines"
15618 msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines."
15619 msgstr "Не користи функцију за спирање оставе пре звања трамполина са стека"
15621 #: config/mips/mips.opt:324
15622 #, fuzzy
15623 #| msgid "Do not use MIPS-3D instructions"
15624 msgid "Do not use MDMX instructions."
15625 msgstr "Не користи МИПС-3Д инструкције"
15627 #: config/mips/mips.opt:328
15628 #, fuzzy
15629 #| msgid "Generate normal-mode code"
15630 msgid "Generate normal-mode code."
15631 msgstr "Стварај кôд нормалног режима"
15633 #: config/mips/mips.opt:332
15634 #, fuzzy
15635 #| msgid "Do not use MIPS-3D instructions"
15636 msgid "Do not use MIPS-3D instructions."
15637 msgstr "Не користи МИПС-3Д инструкције"
15639 #: config/mips/mips.opt:336
15640 #, fuzzy
15641 #| msgid "Use paired-single floating-point instructions"
15642 msgid "Use paired-single floating-point instructions."
15643 msgstr "Користи упарене једноструке инструкције покретног зареза"
15645 #: config/mips/mips.opt:340
15646 msgid "-mr10k-cache-barrier=SETTING\tSpecify when r10k cache barriers should be inserted."
15647 msgstr ""
15649 #: config/mips/mips.opt:344
15650 msgid "Valid arguments to -mr10k-cache-barrier=:"
15651 msgstr ""
15653 #: config/mips/mips.opt:357
15654 msgid "Try to allow the linker to turn PIC calls into direct calls."
15655 msgstr ""
15657 #: config/mips/mips.opt:361
15658 #, fuzzy
15659 #| msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries"
15660 msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries."
15661 msgstr "При генерисању кôда -mabicalls, учини кôд подесним за употребу у дељеним библиотекама"
15663 #: config/mips/mips.opt:365
15664 #, fuzzy
15665 #| msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations"
15666 msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations."
15667 msgstr "Ограничи употребу хардверских инструкција покретног зареза на 32-битне операције"
15669 #: config/mips/mips.opt:369
15670 #, fuzzy
15671 #| msgid "Use MIPS-3D instructions"
15672 msgid "Use SmartMIPS instructions."
15673 msgstr "Користи МИПС-3Д инструкције"
15675 #: config/mips/mips.opt:373
15676 #, fuzzy
15677 #| msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions"
15678 msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions."
15679 msgstr "Спречи употребу свих хардверских инструкција покретног зареза"
15681 #: config/mips/mips.opt:377
15682 #, fuzzy
15683 #| msgid "Optimize lui/addiu address loads"
15684 msgid "Optimize lui/addiu address loads."
15685 msgstr "Оптимизуј учитавања адреса код lui/addiu"
15687 #: config/mips/mips.opt:381
15688 #, fuzzy
15689 #| msgid "Assume all symbols have 32-bit values"
15690 msgid "Assume all symbols have 32-bit values."
15691 msgstr "Претпостави да сви симболи имају 32-битне вредности"
15693 #: config/mips/mips.opt:385
15694 msgid "Use synci instruction to invalidate i-cache."
15695 msgstr ""
15697 #: config/mips/mips.opt:393
15698 msgid "Use lwxc1/swxc1/ldxc1/sdxc1 instructions where applicable."
15699 msgstr ""
15701 #: config/mips/mips.opt:397
15702 msgid "Use 4-operand madd.s/madd.d and related instructions where applicable."
15703 msgstr ""
15705 #: config/mips/mips.opt:409
15706 #, fuzzy
15707 #| msgid "Use AltiVec instructions"
15708 msgid "Use Virtualization (VZ) instructions."
15709 msgstr "Користи алтивек инструкције"
15711 #: config/mips/mips.opt:413
15712 msgid "Use eXtended Physical Address (XPA) instructions."
15713 msgstr ""
15715 #: config/mips/mips.opt:417
15716 #, fuzzy
15717 #| msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations"
15718 msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations."
15719 msgstr "Оптимизуј равнање посебно за ВР4130"
15721 #: config/mips/mips.opt:421
15722 #, fuzzy
15723 #| msgid "Lift restrictions on GOT size"
15724 msgid "Lift restrictions on GOT size."
15725 msgstr "Отпусти ограничења на величину GOT"
15727 #: config/mips/mips.opt:425
15728 #, fuzzy
15729 #| msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
15730 msgid "Enable use of odd-numbered single-precision registers."
15731 msgstr "Не резервиши једноструке и двоструке у регистрима проширене тачности"
15733 #: config/mips/mips.opt:429
15734 #, fuzzy
15735 #| msgid "Optimize for space rather than speed"
15736 msgid "Optimize frame header."
15737 msgstr "Оптимизуј величину пре него брзину"
15739 #: config/mips/mips.opt:436
15740 #, fuzzy
15741 #| msgid "Enable dead store elimination"
15742 msgid "Enable load/store bonding."
15743 msgstr "Укључи елиминацију мртвих складиштења"
15745 #: config/mips/mips.opt:440
15746 msgid "Specify the compact branch usage policy."
15747 msgstr ""
15749 #: config/mips/mips.opt:444
15750 msgid "Policies available for use with -mcompact-branches=:"
15751 msgstr ""
15753 #: config/mips/mips-tables.opt:24
15754 msgid "Known MIPS CPUs (for use with the -march= and -mtune= options):"
15755 msgstr ""
15757 #: config/mips/mips-tables.opt:28
15758 msgid "Known MIPS ISA levels (for use with the -mips option):"
15759 msgstr ""
15761 #: config/tilegx/tilegx.opt:30
15762 msgid "Known TILE-Gx CPUs (for use with the -mcpu= option):"
15763 msgstr ""
15765 #: config/tilegx/tilegx.opt:37
15766 #, fuzzy
15767 #| msgid "Compile for 32-bit pointers"
15768 msgid "Compile with 32 bit longs and pointers."
15769 msgstr "Компилуј за 32-битне показиваче"
15771 #: config/tilegx/tilegx.opt:41
15772 #, fuzzy
15773 #| msgid "Compile for 64-bit pointers"
15774 msgid "Compile with 64 bit longs and pointers."
15775 msgstr "Компилуј за 64-битне показиваче"
15777 #: config/tilegx/tilegx.opt:53
15778 #, fuzzy
15779 #| msgid "Use given x86-64 code model"
15780 msgid "Use given TILE-Gx code model."
15781 msgstr "Користи дати модел кôда икс86-64"
15783 #: config/arc/arc-tables.opt:25
15784 msgid "Known ARC CPUs (for use with the -mcpu= option):"
15785 msgstr ""
15787 #: config/arc/arc.opt:26
15788 #, fuzzy
15789 #| msgid "Generate code in big endian mode"
15790 msgid "Compile code for big endian mode."
15791 msgstr "Стварај кôд у режиму велике крајности"
15793 #: config/arc/arc.opt:30
15794 msgid "Compile code for little endian mode.  This is the default."
15795 msgstr ""
15797 #: config/arc/arc.opt:34
15798 msgid "Disable ARCompact specific pass to generate conditional execution instructions."
15799 msgstr ""
15801 #: config/arc/arc.opt:38
15802 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC600 processor."
15803 msgstr ""
15805 #: config/arc/arc.opt:42
15806 msgid "Same as -mA6."
15807 msgstr ""
15809 #: config/arc/arc.opt:46
15810 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC601 processor."
15811 msgstr ""
15813 #: config/arc/arc.opt:50
15814 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC700 processor."
15815 msgstr ""
15817 #: config/arc/arc.opt:54
15818 msgid "Same as -mA7."
15819 msgstr ""
15821 #: config/arc/arc.opt:58
15822 msgid "-mmpy-option=MPY Compile ARCv2 code with a multiplier design option."
15823 msgstr ""
15825 #: config/arc/arc.opt:128
15826 #, fuzzy
15827 #| msgid "Use MPYI instruction for C3x"
15828 msgid "Enable DIV-REM instructions for ARCv2."
15829 msgstr "Користи инструкцију MPYI за Ц3н"
15831 #: config/arc/arc.opt:132
15832 #, fuzzy
15833 #| msgid "Enable mac instruction"
15834 msgid "Enable code density instructions for ARCv2."
15835 msgstr "Укључи инструкцију mac"
15837 #: config/arc/arc.opt:136
15838 msgid "Tweak register allocation to help 16-bit instruction generation."
15839 msgstr ""
15841 #: config/arc/arc.opt:146
15842 msgid "Use ordinarily cached memory accesses for volatile references."
15843 msgstr ""
15845 #: config/arc/arc.opt:150
15846 msgid "Enable cache bypass for volatile references."
15847 msgstr ""
15849 #: config/arc/arc.opt:154
15850 #, fuzzy
15851 #| msgid "Generate string instructions for block moves"
15852 msgid "Generate instructions supported by barrel shifter."
15853 msgstr "Стварај инструкције ниски за премештања блокова"
15855 #: config/arc/arc.opt:158
15856 #, fuzzy
15857 #| msgid "Generate isel instructions"
15858 msgid "Generate norm instruction."
15859 msgstr "Стварај инструкције isel"
15861 #: config/arc/arc.opt:162
15862 #, fuzzy
15863 #| msgid "Generate isel instructions"
15864 msgid "Generate swap instruction."
15865 msgstr "Стварај инструкције isel"
15867 #: config/arc/arc.opt:166
15868 #, fuzzy
15869 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
15870 msgid "Generate mul64 and mulu64 instructions."
15871 msgstr "Стварај инструкције вишеструког учитавања/складиштења"
15873 #: config/arc/arc.opt:169 config/arc/arc.opt:338 config/arc/arc.opt:342
15874 #: config/arc/arc.opt:346 config/arc/arc.opt:350 config/arc/arc.opt:353
15875 #: config/arc/arc.opt:356 config/arc/arc.opt:373
15876 #, c-format
15877 msgid "%qs is deprecated"
15878 msgstr "%qs је превазиђено"
15880 #: config/arc/arc.opt:170
15881 #, fuzzy
15882 #| msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
15883 msgid "Do not generate mpy instructions for ARC700."
15884 msgstr "Не стварај инструкције стопљеног множења-додавања"
15886 #: config/arc/arc.opt:174
15887 msgid "Generate Extended arithmetic instructions.  Currently only divaw, adds, subs and sat16 are supported."
15888 msgstr ""
15890 #: config/arc/arc.opt:178
15891 msgid "Dummy flag. This is the default unless FPX switches are provided explicitly."
15892 msgstr ""
15894 #: config/arc/arc.opt:182
15895 #, fuzzy
15896 #| msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
15897 msgid "Generate call insns as register indirect calls."
15898 msgstr "Стварај ије позива као посредне позиве, ако је неопходно"
15900 #: config/arc/arc.opt:186
15901 #, fuzzy
15902 #| msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
15903 msgid "Do no generate BRcc instructions in arc_reorg."
15904 msgstr "Не стварај инструкције стопљеног множења-додавања"
15906 #: config/arc/arc.opt:190
15907 msgid "Generate sdata references.  This is the default, unless you compile for PIC."
15908 msgstr ""
15910 #: config/arc/arc.opt:194
15911 msgid "Do not generate millicode thunks (needed only with -Os)."
15912 msgstr ""
15914 #: config/arc/arc.opt:198 config/arc/arc.opt:202
15915 msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (compact) instructions."
15916 msgstr ""
15918 #: config/arc/arc.opt:206
15919 msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (fast) instructions."
15920 msgstr ""
15922 #: config/arc/arc.opt:210
15923 msgid "FPX: Enable Argonaut ARC CPU Double Precision Floating Point extensions."
15924 msgstr ""
15926 #: config/arc/arc.opt:214 config/arc/arc.opt:218
15927 msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (compact) instructions."
15928 msgstr ""
15930 #: config/arc/arc.opt:222
15931 msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (fast) instructions."
15932 msgstr ""
15934 #: config/arc/arc.opt:226
15935 msgid "Disable LR and SR instructions from using FPX extension aux registers."
15936 msgstr ""
15938 #: config/arc/arc.opt:230
15939 msgid "Enable generation of ARC SIMD instructions via target-specific builtins."
15940 msgstr ""
15942 #: config/arc/arc.opt:234
15943 #, fuzzy
15944 #| msgid "Compile code for ARC variant CPU"
15945 msgid "-mcpu=CPU\tCompile code for ARC variant CPU."
15946 msgstr "Компилуј кôд за АРЦ"
15948 #: config/arc/arc.opt:238
15949 msgid "size optimization level: 0:none 1:opportunistic 2: regalloc 3:drop align, -Os."
15950 msgstr ""
15952 #: config/arc/arc.opt:246
15953 #, fuzzy
15954 #| msgid "Cost to assume for a multiply insn"
15955 msgid "Cost to assume for a multiply instruction, with 4 being equal to a normal insn."
15956 msgstr "Претпостављена цена за ију множења"
15958 #: config/arc/arc.opt:250
15959 msgid "Tune for ARC600 cpu."
15960 msgstr ""
15962 #: config/arc/arc.opt:254
15963 msgid "Tune for ARC601 cpu."
15964 msgstr ""
15966 #: config/arc/arc.opt:258
15967 msgid "Tune for ARC700 R4.2 Cpu with standard multiplier block."
15968 msgstr ""
15970 #: config/arc/arc.opt:262 config/arc/arc.opt:266 config/arc/arc.opt:270
15971 msgid "Tune for ARC700 R4.2 Cpu with XMAC block."
15972 msgstr ""
15974 #: config/arc/arc.opt:274
15975 #, fuzzy
15976 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
15977 msgid "Enable the use of indexed loads."
15978 msgstr "Укључи употребу инструкције кратког учитавања"
15980 #: config/arc/arc.opt:278
15981 msgid "Enable the use of pre/post modify with register displacement."
15982 msgstr ""
15984 #: config/arc/arc.opt:282
15985 #, fuzzy
15986 #| msgid "Generate fused multiply/add instructions"
15987 msgid "Generate 32x16 multiply and mac instructions."
15988 msgstr "Стварај инструкције стопљеног множења-додавања"
15990 #: config/arc/arc.opt:288
15991 msgid "Set probability threshold for unaligning branches."
15992 msgstr ""
15994 #: config/arc/arc.opt:292
15995 msgid "Don't use less than 25 bit addressing range for calls."
15996 msgstr ""
15998 #: config/arc/arc.opt:296
15999 msgid "Explain what alignment considerations lead to the decision to make an insn short or long."
16000 msgstr ""
16002 #: config/arc/arc.opt:300
16003 #, fuzzy
16004 #| msgid "Avoid all range limits on call instructions"
16005 msgid "Do alignment optimizations for call instructions."
16006 msgstr "Избегавај сва ограничења опсега при позивним инструкцијама"
16008 #: config/arc/arc.opt:304
16009 msgid "Enable Rcq constraint handling - most short code generation depends on this."
16010 msgstr ""
16012 #: config/arc/arc.opt:308
16013 msgid "Enable Rcw constraint handling - ccfsm condexec mostly depends on this."
16014 msgstr ""
16016 #: config/arc/arc.opt:312
16017 msgid "Enable pre-reload use of cbranchsi pattern."
16018 msgstr ""
16020 #: config/arc/arc.opt:316
16021 msgid "Enable bbit peephole2."
16022 msgstr ""
16024 #: config/arc/arc.opt:320
16025 msgid "Use pc-relative switch case tables - this enables case table shortening."
16026 msgstr ""
16028 #: config/arc/arc.opt:324
16029 msgid "Enable compact casesi pattern."
16030 msgstr ""
16032 #: config/arc/arc.opt:328
16033 #, fuzzy
16034 #| msgid "Enable mac instruction"
16035 msgid "Enable 'q' instruction alternatives."
16036 msgstr "Укључи инструкцију mac"
16038 #: config/arc/arc.opt:332
16039 msgid "Expand adddi3 and subdi3 at rtl generation time into add.f / adc etc."
16040 msgstr ""
16042 #: config/arc/arc.opt:339
16043 msgid "Enable variable polynomial CRC extension."
16044 msgstr ""
16046 #: config/arc/arc.opt:343
16047 msgid "Enable DSP 3.1 Pack A extensions."
16048 msgstr ""
16050 #: config/arc/arc.opt:347
16051 msgid "Enable dual viterbi butterfly extension."
16052 msgstr ""
16054 #: config/arc/arc.opt:357
16055 msgid "Enable Dual and Single Operand Instructions for Telephony."
16056 msgstr ""
16058 #: config/arc/arc.opt:361
16059 msgid "Enable XY Memory extension (DSP version 3)."
16060 msgstr ""
16062 #: config/arc/arc.opt:366
16063 #, fuzzy
16064 #| msgid "Enable dead store elimination"
16065 msgid "Enable Locked Load/Store Conditional extension."
16066 msgstr "Укључи елиминацију мртвих складиштења"
16068 #: config/arc/arc.opt:370
16069 #, fuzzy
16070 #| msgid "Enable use of DB instruction"
16071 msgid "Enable swap byte ordering extension instruction."
16072 msgstr "Укључи употребу ДБ инструкција"
16074 #: config/arc/arc.opt:374
16075 msgid "Enable 64-bit Time-Stamp Counter extension instruction."
16076 msgstr ""
16078 #: config/arc/arc.opt:378
16079 #, fuzzy
16080 #| msgid "Pass -assert pure-text to linker"
16081 msgid "Pass -EB option through to linker."
16082 msgstr "Проследи -assert pure-text повезивачу"
16084 #: config/arc/arc.opt:382
16085 #, fuzzy
16086 #| msgid "Pass -assert pure-text to linker"
16087 msgid "Pass -EL option through to linker."
16088 msgstr "Проследи -assert pure-text повезивачу"
16090 #: config/arc/arc.opt:386
16091 #, fuzzy
16092 #| msgid "Pass -assert pure-text to linker"
16093 msgid "Pass -marclinux option through to linker."
16094 msgstr "Проследи -assert pure-text повезивачу"
16096 #: config/arc/arc.opt:390
16097 msgid "Pass -marclinux_prof option through to linker."
16098 msgstr ""
16100 #: config/arc/arc.opt:398
16101 #, fuzzy
16102 #| msgid "Enable linker relaxing"
16103 msgid "Enable lra."
16104 msgstr "Укључи опуштање при повезивању"
16106 #: config/arc/arc.opt:402
16107 msgid "Don't indicate any priority with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
16108 msgstr ""
16110 #: config/arc/arc.opt:406
16111 msgid "Indicate priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
16112 msgstr ""
16114 #: config/arc/arc.opt:410
16115 msgid "Reduce priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
16116 msgstr ""
16118 #: config/arc/arc.opt:422
16119 #, fuzzy
16120 #| msgid "Enable mac instruction"
16121 msgid "Enable atomic instructions."
16122 msgstr "Укључи инструкцију mac"
16124 #: config/arc/arc.opt:426
16125 #, fuzzy
16126 #| msgid "Enable unaligned load/store instruction"
16127 msgid "Enable double load/store instructions for ARC HS."
16128 msgstr "Укључи инструкције непоравнатог учитавања/складиштења"
16130 #: config/arc/arc.opt:430
16131 #, fuzzy
16132 #| msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
16133 msgid "Specify the name of the target floating point configuration."
16134 msgstr "Наведите име циљног хардвера/формата за покретан зарез"
16136 #: config/arc/arc.opt:473
16137 #, fuzzy
16138 #| msgid "Specify the register allocation order"
16139 msgid "Specify thread pointer register number."
16140 msgstr "Одредите редослед резервисања регистара"
16142 #: config/arc/arc.opt:480
16143 #, fuzzy
16144 #| msgid "Enable use of RTPS instruction"
16145 msgid "Enable use of NPS400 bit operations."
16146 msgstr "Укључи употребу инструкције RPTS"
16148 #: config/arc/arc.opt:484
16149 #, fuzzy
16150 #| msgid "Enable use of RTPS instruction"
16151 msgid "Enable use of NPS400 xld/xst extension."
16152 msgstr "Укључи употребу инструкције RPTS"
16154 #: lto/lang.opt:28
16155 #, fuzzy, c-format
16156 #| msgid "unknown machine mode %qs"
16157 msgid "unknown linker output %qs"
16158 msgstr "непознат машински режим %qs"
16160 #: lto/lang.opt:47
16161 msgid "Set linker output type (used internally during LTO optimization)"
16162 msgstr ""
16164 #: lto/lang.opt:52
16165 msgid "Run the link-time optimizer in local transformation (LTRANS) mode."
16166 msgstr ""
16168 #: lto/lang.opt:56
16169 msgid "Specify a file to which a list of files output by LTRANS is written."
16170 msgstr ""
16172 #: lto/lang.opt:60
16173 msgid "Run the link-time optimizer in whole program analysis (WPA) mode."
16174 msgstr ""
16176 #: lto/lang.opt:64
16177 msgid "Whole program analysis (WPA) mode with number of parallel jobs specified."
16178 msgstr ""
16180 #: lto/lang.opt:68
16181 msgid "The resolution file."
16182 msgstr ""
16184 #: common.opt:231
16185 msgid "Enable coverage-guided fuzzing code instrumentation. Inserts call to __sanitizer_cov_trace_pc into every basic block."
16186 msgstr ""
16188 #: common.opt:298
16189 #, fuzzy
16190 #| msgid "Display this information"
16191 msgid "Display this information."
16192 msgstr "Прикажи ову информацију"
16194 #: common.opt:302
16195 msgid "--help=<class>\tDisplay descriptions of a specific class of options.  <class> is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params."
16196 msgstr ""
16198 #: common.opt:420
16199 #, fuzzy
16200 #| msgid "Alias for -mfloat-abi=hard"
16201 msgid "Alias for --help=target."
16202 msgstr "Други назив за -mfloat-abi=hard"
16204 #: common.opt:445
16205 #, fuzzy
16206 #| msgid "Set parameter <param> to value.  See below for a complete list of parameters"
16207 msgid "--param <param>=<value>\tSet parameter <param> to value.  See below for a complete list of parameters."
16208 msgstr "Постави параметар <param> на вредност.  Види ниже целокупну листу параметара"
16210 #: common.opt:473
16211 #, fuzzy
16212 #| msgid "Set optimization level to <number>"
16213 msgid "-O<number>\tSet optimization level to <number>."
16214 msgstr "Постави ниво оптимизације на <number>"
16216 #: common.opt:477
16217 #, fuzzy
16218 #| msgid "Optimize for space rather than speed"
16219 msgid "Optimize for space rather than speed."
16220 msgstr "Оптимизуј величину пре него брзину"
16222 #: common.opt:481
16223 msgid "Optimize for speed disregarding exact standards compliance."
16224 msgstr ""
16226 #: common.opt:485
16227 #, fuzzy
16228 #| msgid "Optimize for space rather than speed"
16229 msgid "Optimize for debugging experience rather than speed or size."
16230 msgstr "Оптимизуј величину пре него брзину"
16232 #: common.opt:525
16233 #, fuzzy
16234 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
16235 msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead."
16236 msgstr "Овај прекидач је превазиђен; користите -Wextra"
16238 #: common.opt:538
16239 #, fuzzy
16240 #| msgid "Warn about returning structures, unions or arrays"
16241 msgid "Warn about returning structures, unions or arrays."
16242 msgstr "Упозори на враћање структура, унија или низова"
16244 #: common.opt:542
16245 msgid "Warn if a loop with constant number of iterations triggers undefined behavior."
16246 msgstr ""
16248 #: common.opt:546 common.opt:550
16249 #, fuzzy
16250 #| msgid "Warn if .class files are out of date"
16251 msgid "Warn if an array is accessed out of bounds."
16252 msgstr "Упозори ако су класне датотеке застареле"
16254 #: common.opt:554
16255 #, fuzzy
16256 #| msgid "Warn about inappropriate attribute usage"
16257 msgid "Warn about inappropriate attribute usage."
16258 msgstr "Упозори на неприкладну употребу атрибута"
16260 #: common.opt:558
16261 #, fuzzy
16262 #| msgid "Warn about pointer casts which increase alignment"
16263 msgid "Warn about pointer casts which increase alignment."
16264 msgstr "Упозори на претапања показивача која увећавају равнање"
16266 #: common.opt:562
16267 #, fuzzy
16268 #| msgid "Warn when a function parameter is unused"
16269 msgid "Warn when a #warning directive is encountered."
16270 msgstr "Упозори када се параметар функције не користи"
16272 #: common.opt:566
16273 #, fuzzy
16274 #| msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
16275 msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations."
16276 msgstr "Упозори на употребе декларација __attribute__((deprecated))"
16278 #: common.opt:570
16279 #, fuzzy
16280 #| msgid "Warn when an optimization pass is disabled"
16281 msgid "Warn when an optimization pass is disabled."
16282 msgstr "Упозори када је оптимизациони пролаз искључен"
16284 #: common.opt:574
16285 #, fuzzy
16286 #| msgid "Treat all warnings as errors"
16287 msgid "Treat all warnings as errors."
16288 msgstr "Сматрај сва упозорења грешкама"
16290 #: common.opt:578
16291 #, fuzzy
16292 #| msgid "Treat specified warning as error"
16293 msgid "Treat specified warning as error."
16294 msgstr "Сматрај наведено упозорење грешком"
16296 #: common.opt:582
16297 #, fuzzy
16298 #| msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings"
16299 msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings."
16300 msgstr "Исписуј додатна (могуће нежељена) упозорења"
16302 #: common.opt:586
16303 #, fuzzy
16304 #| msgid "Exit on the first error occurred"
16305 msgid "Exit on the first error occurred."
16306 msgstr "Изађи код прве сусретнуте грешке"
16308 #: common.opt:590
16309 msgid "-Wframe-larger-than=<number>\tWarn if a function's stack frame requires more than <number> bytes."
16310 msgstr ""
16312 #: common.opt:594
16313 msgid "Warn when attempting to free a non-heap object."
16314 msgstr ""
16316 #: common.opt:598
16317 #, fuzzy
16318 #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
16319 msgid "Warn when a function cannot be expanded to HSAIL."
16320 msgstr "Упозори када се уткана функција не може уткати"
16322 #: common.opt:605
16323 msgid "Warn when a switch case falls through."
16324 msgstr ""
16326 #: common.opt:609
16327 #, fuzzy
16328 #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
16329 msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined."
16330 msgstr "Упозори када се уткана функција не може уткати"
16332 #: common.opt:613
16333 msgid "Warn when an atomic memory model parameter is known to be outside the valid range."
16334 msgstr ""
16336 #: common.opt:620
16337 #, fuzzy
16338 #| msgid "Warn if an object is larger than <number> bytes"
16339 msgid "-Wlarger-than=<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes."
16340 msgstr "Упозори ако је објекат већи од <number> бајтова"
16342 #: common.opt:624
16343 msgid "Warn if comparing pointer parameter with nonnull attribute with NULL."
16344 msgstr ""
16346 #: common.opt:628
16347 msgid "Warn if dereferencing a NULL pointer may lead to erroneous or undefined behavior."
16348 msgstr ""
16350 #: common.opt:632
16351 msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions."
16352 msgstr "Упозори ако се петља не може оптимизовати услед нетривијалних претпоставки."
16354 #: common.opt:639
16355 msgid "Warn about some C++ One Definition Rule violations during link time optimization."
16356 msgstr ""
16358 #: common.opt:643
16359 #, fuzzy
16360 #| msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions"
16361 msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions."
16362 msgstr "Упозори на преливање у аритметичким изразима"
16364 #: common.opt:647
16365 msgid "During link time optimization warn about mismatched types of global declarations."
16366 msgstr ""
16368 #: common.opt:651
16369 #, fuzzy
16370 #| msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
16371 msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout."
16372 msgstr "Упозори када атрибут паковања нема ефекта на распоред структуре"
16374 #: common.opt:655
16375 #, fuzzy
16376 #| msgid "Warn when padding is required to align structure members"
16377 msgid "Warn when padding is required to align structure members."
16378 msgstr "Упозори када се захтева уметање ради равнања чланова структуре"
16380 #: common.opt:659
16381 #, fuzzy
16382 #| msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard"
16383 msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard."
16384 msgstr "Издај упозорења потребна за строго поштовање стандарда"
16386 #: common.opt:663
16387 #, fuzzy
16388 #| msgid "returning reference to temporary"
16389 msgid "Warn about returning a pointer/reference to a local or temporary variable."
16390 msgstr "враћање упућивача на привремени"
16392 #: common.opt:667
16393 #, fuzzy
16394 #| msgid "Warn when one local variable shadows another"
16395 msgid "Warn when one variable shadows another.  Same as -Wshadow=global."
16396 msgstr "Упозори када једна локална променљива заклања другу"
16398 #: common.opt:671
16399 #, fuzzy
16400 #| msgid "Warn when one local variable shadows another"
16401 msgid "Warn when one variable shadows another (globally)."
16402 msgstr "Упозори када једна локална променљива заклања другу"
16404 #: common.opt:675
16405 #, fuzzy
16406 #| msgid "Warn when one local variable shadows another"
16407 msgid "Warn when one local variable shadows another local variable or parameter."
16408 msgstr "Упозори када једна локална променљива заклања другу"
16410 #: common.opt:682
16411 #, fuzzy
16412 #| msgid "Warn when one local variable shadows another"
16413 msgid "Warn when one local variable shadows another local variable or parameter of compatible type."
16414 msgstr "Упозори када једна локална променљива заклања другу"
16416 #: common.opt:689
16417 #, fuzzy
16418 #| msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason"
16419 msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason."
16420 msgstr "Упозори када се из неког разлога не издаје заштита од разбијања стека"
16422 #: common.opt:693
16423 msgid "-Wstack-usage=<number>\tWarn if stack usage might be larger than specified amount."
16424 msgstr ""
16426 #: common.opt:697 common.opt:701
16427 #, fuzzy
16428 #| msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
16429 msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules."
16430 msgstr "Упозори на кôд који може прекршити правила строге дволичности"
16432 #: common.opt:705 common.opt:709
16433 #, fuzzy
16434 #| msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined"
16435 msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined."
16436 msgstr "Упозори на оптимизације које претпостављају да је означено преливање недефинисано"
16438 #: common.opt:713
16439 #, fuzzy
16440 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
16441 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((const))."
16442 msgstr "Упозори на функције које могу бити кандидати за __attribute__((noreturn))"
16444 #: common.opt:717
16445 #, fuzzy
16446 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
16447 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((pure))."
16448 msgstr "Упозори на функције које могу бити кандидати за __attribute__((noreturn))"
16450 #: common.opt:721
16451 #, fuzzy
16452 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
16453 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))."
16454 msgstr "Упозори на функције које могу бити кандидати за __attribute__((noreturn))"
16456 #: common.opt:725
16457 msgid "Warn about C++ polymorphic types where adding final keyword would improve code quality."
16458 msgstr ""
16460 #: common.opt:729
16461 msgid "Warn about C++ virtual methods where adding final keyword would improve code quality."
16462 msgstr ""
16464 #: common.opt:733
16465 #, fuzzy
16466 #| msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
16467 msgid "Warn about statements between switch's controlling expression and the first case."
16468 msgstr "Упозори на све набројиве прекидаче којима недостаје одређени случај"
16470 #: common.opt:738
16471 #, fuzzy
16472 #| msgid "Do not suppress warnings from system headers"
16473 msgid "Do not suppress warnings from system headers."
16474 msgstr "Не сузбијај упозорења из системских заглавља"
16476 #: common.opt:742
16477 #, fuzzy
16478 #| msgid "Warn when a variable is unused"
16479 msgid "Warn whenever a trampoline is generated."
16480 msgstr "Упозори када се променљива не користи"
16482 #: common.opt:746
16483 #, fuzzy
16484 #| msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
16485 msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type."
16486 msgstr "поређење је увек нетачно услед ограниченог опсега типа"
16488 #: common.opt:750
16489 #, fuzzy
16490 #| msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
16491 msgid "Warn about uninitialized automatic variables."
16492 msgstr "Упозори на неуспостављене аутоматске променљиве"
16494 #: common.opt:754
16495 #, fuzzy
16496 #| msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
16497 msgid "Warn about maybe uninitialized automatic variables."
16498 msgstr "Упозори на неуспостављене аутоматске променљиве"
16500 #: common.opt:762
16501 #, fuzzy
16502 #| msgid "Enable all -Wunused- warnings"
16503 msgid "Enable all -Wunused- warnings."
16504 msgstr "Укључи сва упозорења -Wunused-*"
16506 #: common.opt:766
16507 #, fuzzy
16508 #| msgid "Warn when a function parameter is unused"
16509 msgid "Warn when a function parameter is only set, otherwise unused."
16510 msgstr "Упозори када се параметар функције не користи"
16512 #: common.opt:770
16513 #, fuzzy
16514 #| msgid "Warn when a variable is unused"
16515 msgid "Warn when a variable is only set, otherwise unused."
16516 msgstr "Упозори када се променљива не користи"
16518 #: common.opt:774
16519 #, fuzzy
16520 #| msgid "Warn when a function is unused"
16521 msgid "Warn when a function is unused."
16522 msgstr "Упозори када се функција не користи"
16524 #: common.opt:778
16525 #, fuzzy
16526 #| msgid "Warn when a label is unused"
16527 msgid "Warn when a label is unused."
16528 msgstr "Упозори када се етикета не користи"
16530 #: common.opt:782
16531 #, fuzzy
16532 #| msgid "Warn when a function parameter is unused"
16533 msgid "Warn when a function parameter is unused."
16534 msgstr "Упозори када се параметар функције не користи"
16536 #: common.opt:786
16537 #, fuzzy
16538 #| msgid "Warn when an expression value is unused"
16539 msgid "Warn when an expression value is unused."
16540 msgstr "Упозори када се вредност израза не користи"
16542 #: common.opt:790
16543 #, fuzzy
16544 #| msgid "Warn when a variable is unused"
16545 msgid "Warn when a variable is unused."
16546 msgstr "Упозори када се променљива не користи"
16548 #: common.opt:794
16549 msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not match."
16550 msgstr ""
16552 #: common.opt:798
16553 msgid "Warn when a vector operation is compiled outside the SIMD."
16554 msgstr ""
16556 #: common.opt:814
16557 #, fuzzy
16558 #| msgid "Emit declaration information into <file>"
16559 msgid "-aux-info <file>\tEmit declaration information into <file>."
16560 msgstr "Емитуј податке о декларацијама у <file>"
16562 #: common.opt:833
16563 #, fuzzy
16564 #| msgid "Enable dumps from specific passes of the compiler"
16565 msgid "-d<letters>\tEnable dumps from specific passes of the compiler."
16566 msgstr "Укључи пописе из одређених пролаза компилатора"
16568 #: common.opt:837
16569 #, fuzzy
16570 #| msgid "Set the file basename to be used for dumps"
16571 msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps."
16572 msgstr "Постави основно име датотека за пописе"
16574 #: common.opt:841
16575 #, fuzzy
16576 #| msgid "Set the file basename to be used for dumps"
16577 msgid "-dumpdir <dir>\tSet the directory name to be used for dumps."
16578 msgstr "Постави основно име датотека за пописе"
16580 #: common.opt:917
16581 msgid "The version of the C++ ABI in use."
16582 msgstr ""
16584 #: common.opt:921
16585 msgid "Aggressively optimize loops using language constraints."
16586 msgstr ""
16588 #: common.opt:925
16589 #, fuzzy
16590 #| msgid "Align the start of functions"
16591 msgid "Align the start of functions."
16592 msgstr "Поравнај почетке функција"
16594 #: common.opt:935
16595 #, fuzzy
16596 #| msgid "Align labels which are only reached by jumping"
16597 msgid "Align labels which are only reached by jumping."
16598 msgstr "Поравнај етикете које се достижу једино скакањем"
16600 #: common.opt:942
16601 #, fuzzy
16602 #| msgid "Align all labels"
16603 msgid "Align all labels."
16604 msgstr "Поравнај све етикете"
16606 #: common.opt:949
16607 #, fuzzy
16608 #| msgid "Align the start of loops"
16609 msgid "Align the start of loops."
16610 msgstr "Поравнај почетке петљи"
16612 #: common.opt:972
16613 msgid "Select what to sanitize."
16614 msgstr ""
16616 #: common.opt:976
16617 msgid "-fasan-shadow-offset=<number>\tUse custom shadow memory offset."
16618 msgstr ""
16620 #: common.opt:980
16621 msgid "-fsanitize-sections=<sec1,sec2,...>\tSanitize global variables in user-defined sections."
16622 msgstr ""
16624 #: common.opt:985
16625 msgid "After diagnosing undefined behavior attempt to continue execution."
16626 msgstr ""
16628 #: common.opt:989
16629 #, fuzzy
16630 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
16631 msgid "This switch is deprecated; use -fsanitize-recover= instead."
16632 msgstr "Овај прекидач је превазиђен; користите -Wextra"
16634 #: common.opt:996
16635 msgid "Use trap instead of a library function for undefined behavior sanitization."
16636 msgstr ""
16638 #: common.opt:1000
16639 #, fuzzy
16640 #| msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary"
16641 msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary."
16642 msgstr "Стварај табеле одмотавања које су тачне на свакој граници инструкција"
16644 #: common.opt:1004
16645 #, fuzzy
16646 #| msgid "Generate isel instructions"
16647 msgid "Generate auto-inc/dec instructions."
16648 msgstr "Стварај инструкције isel"
16650 #: common.opt:1008
16651 msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The default profile file is fbdata.afdo in 'pwd'."
16652 msgstr ""
16654 #: common.opt:1013
16655 msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The profile file is specified in the argument."
16656 msgstr ""
16658 #: common.opt:1022
16659 #, fuzzy
16660 #| msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays"
16661 msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays."
16662 msgstr "Стварај кôд за проверу граница пре индексирања низова"
16664 #: common.opt:1026
16665 #, fuzzy
16666 #| msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register"
16667 msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register."
16668 msgstr "Замени додавање-упоређивање-гранање регистром за гранање-на-збир"
16670 #: common.opt:1030
16671 #, fuzzy
16672 #| msgid "Use profiling information for branch probabilities"
16673 msgid "Use profiling information for branch probabilities."
16674 msgstr "Користи профилишуће информације за вероватноће гранања"
16676 #: common.opt:1034
16677 #, fuzzy
16678 #| msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading"
16679 msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading."
16680 msgstr "Оптимизуј учитавање циља гранања пре плетења пролога или епилога"
16682 #: common.opt:1038
16683 #, fuzzy
16684 #| msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading"
16685 msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading."
16686 msgstr "Оптимизуј учитавање циља гранања после плетења пролога или епилога"
16688 #: common.opt:1042
16689 #, fuzzy
16690 #| msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block"
16691 msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block."
16692 msgstr "Спречи миграцију учитавања циља да користи исте регистре у било којем основном блоку"
16694 #: common.opt:1046
16695 #, fuzzy
16696 #| msgid "Mark <register> as being preserved across functions"
16697 msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions."
16698 msgstr "Означи да се <register> очувава преко функција"
16700 #: common.opt:1050
16701 #, fuzzy
16702 #| msgid "Mark <register> as being corrupted by function calls"
16703 msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls."
16704 msgstr "Означи да се <register> квари позивима функција"
16706 #: common.opt:1057
16707 #, fuzzy
16708 #| msgid "Save registers around function calls"
16709 msgid "Save registers around function calls."
16710 msgstr "Сачувавај регистре око позива функција"
16712 #: common.opt:1061
16713 #, fuzzy
16714 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
16715 msgid "This switch is deprecated; do not use."
16716 msgstr "Овај прекидач је превазиђен; користите -Wextra"
16718 #: common.opt:1065
16719 #, fuzzy
16720 #| msgid "Check the return value of new"
16721 msgid "Check the return value of new in C++."
16722 msgstr "Провери повратни тип за new"
16724 #: common.opt:1069 common.opt:1073
16725 #, fuzzy
16726 #| msgid "internal consistency failure"
16727 msgid "Perform internal consistency checkings."
16728 msgstr "неуспех услед унутрашње неусаглашености"
16730 #: common.opt:1077
16731 #, fuzzy
16732 #| msgid "Enable function profiling"
16733 msgid "Enable code hoisting."
16734 msgstr "Укључи профилисање функција"
16736 #: common.opt:1081
16737 msgid "Looks for opportunities to reduce stack adjustments and stack references."
16738 msgstr ""
16740 #: common.opt:1085
16741 #, fuzzy
16742 #| msgid "Do not put uninitialized globals in the common section"
16743 msgid "Do not put uninitialized globals in the common section."
16744 msgstr "Не стављај неуспостављене глобалне у заједнички одељак"
16746 #: common.opt:1093
16747 msgid "-fcompare-debug[=<opts>]\tCompile with and without e.g. -gtoggle, and compare the final-insns dump."
16748 msgstr ""
16750 #: common.opt:1097
16751 msgid "Run only the second compilation of -fcompare-debug."
16752 msgstr ""
16754 #: common.opt:1101
16755 #, fuzzy
16756 #| msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation"
16757 msgid "Perform comparison elimination after register allocation has finished."
16758 msgstr "Елиминиши глобалне заједничке подизразе после резервисања регистара"
16760 #: common.opt:1105
16761 msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage."
16762 msgstr ""
16764 #: common.opt:1109
16765 #, fuzzy
16766 #| msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass"
16767 msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass."
16768 msgstr "Изврши оптимизацију за распростирање копирања преко регистара"
16770 #: common.opt:1113
16771 #, fuzzy
16772 #| msgid "Perform cross-jumping optimization"
16773 msgid "Perform cross-jumping optimization."
16774 msgstr "Изврши оптимизацију за укрштање скокова"
16776 #: common.opt:1117
16777 #, fuzzy
16778 #| msgid "When running CSE, follow jumps to their targets"
16779 msgid "When running CSE, follow jumps to their targets."
16780 msgstr "При извршавању ЦСЕа прати скокове до њихових циљева"
16782 #: common.opt:1125
16783 #, fuzzy
16784 #| msgid "Omit range reduction step when performing complex division"
16785 msgid "Omit range reduction step when performing complex division."
16786 msgstr "Изостави корак свођења опсега при комплексним дељењима"
16788 #: common.opt:1129
16789 msgid "Complex multiplication and division follow Fortran rules."
16790 msgstr ""
16792 #: common.opt:1133
16793 #, fuzzy
16794 #| msgid "Place data items into their own section"
16795 msgid "Place data items into their own section."
16796 msgstr "Стављај податке у њихов сопствени одељак"
16798 #: common.opt:1137
16799 msgid "List all available debugging counters with their limits and counts."
16800 msgstr ""
16802 #: common.opt:1141
16803 msgid "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...]\tSet the debug counter limit."
16804 msgstr ""
16806 #: common.opt:1145
16807 msgid "Map one directory name to another in debug information."
16808 msgstr ""
16810 #: common.opt:1149
16811 msgid "Output .debug_types section when using DWARF v4 debuginfo."
16812 msgstr ""
16814 #: common.opt:1155
16815 #, fuzzy
16816 #| msgid "Defer popping functions args from stack until later"
16817 msgid "Defer popping functions args from stack until later."
16818 msgstr "Одложи за касније подизање аргумената са стека"
16820 #: common.opt:1159
16821 #, fuzzy
16822 #| msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions"
16823 msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions."
16824 msgstr "Покушај да испуниш жлебове застоја за инструкције гранања"
16826 #: common.opt:1163
16827 msgid "Delete dead instructions that may throw exceptions."
16828 msgstr ""
16830 #: common.opt:1167
16831 #, fuzzy
16832 #| msgid "Delete useless null pointer checks"
16833 msgid "Delete useless null pointer checks."
16834 msgstr "Обриши бескорисне провере нултог показивача"
16836 #: common.opt:1171
16837 msgid "Stream extra data to support more aggressive devirtualization in LTO local transformation mode."
16838 msgstr ""
16840 #: common.opt:1175
16841 #, fuzzy
16842 #| msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
16843 msgid "Perform speculative devirtualization."
16844 msgstr "Формирај суперблокове преко умножавања репа"
16846 #: common.opt:1179
16847 msgid "Try to convert virtual calls to direct ones."
16848 msgstr ""
16850 #: common.opt:1183
16851 #, fuzzy
16852 #| msgid "How often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics"
16853 msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics."
16854 msgstr "Колико често емитовати локацију у извору на почетку дијагностике преломљене у више линија"
16856 #: common.opt:1200
16857 msgid "Show the source line with a caret indicating the column."
16858 msgstr ""
16860 #: common.opt:1208
16861 msgid "-fdiagnostics-color=[never|always|auto]\tColorize diagnostics."
16862 msgstr ""
16864 #: common.opt:1228
16865 msgid "Print fixit hints in machine-readable form."
16866 msgstr ""
16868 #: common.opt:1232
16869 msgid "Print fix-it hints to stderr in unified diff format."
16870 msgstr ""
16872 #: common.opt:1236
16873 #, fuzzy
16874 #| msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them"
16875 msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them."
16876 msgstr "Допуни одговарајуће дијагностичке поруке опцијом командне линије које их контролишу"
16878 #: common.opt:1240
16879 msgid "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 disables an optimization pass."
16880 msgstr ""
16882 #: common.opt:1244
16883 msgid "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 enables an optimization pass."
16884 msgstr ""
16886 #: common.opt:1248
16887 #, fuzzy
16888 #| msgid "Dump various compiler internals to a file"
16889 msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file."
16890 msgstr "Попиши разне унутрашње ствари компилатора у датотеку"
16892 #: common.opt:1255
16893 msgid "-fdump-final-insns=filename\tDump to filename the insns at the end of translation."
16894 msgstr ""
16896 #: common.opt:1259
16897 msgid "-fdump-go-spec=filename\tWrite all declarations to file as Go code."
16898 msgstr ""
16900 #: common.opt:1263
16901 #, fuzzy
16902 #| msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps"
16903 msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps."
16904 msgstr "Сузбиј испис адреса у исправљачким пописима"
16906 #: common.opt:1267
16907 msgid "Collect and dump debug information into temporary file if ICE in C/C++ compiler occurred."
16908 msgstr ""
16910 #: common.opt:1272
16911 msgid "Dump detailed information on GCC's internal representation of source code locations."
16912 msgstr ""
16914 #: common.opt:1276
16915 #, fuzzy
16916 #| msgid "Do the full register move optimization pass"
16917 msgid "Dump optimization passes."
16918 msgstr "Изврши потпуни пролаз оптимизације померањем регистара"
16920 #: common.opt:1280
16921 #, fuzzy
16922 #| msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps"
16923 msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps."
16924 msgstr "Сузбиј испис бројева инструкција, бројева линија и адреса у исправљачким пописима"
16926 #: common.opt:1284
16927 #, fuzzy
16928 #| msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps"
16929 msgid "Suppress output of previous and next insn numbers in debugging dumps."
16930 msgstr "Сузбиј испис адреса у исправљачким пописима"
16932 #: common.opt:1288
16933 msgid "Enable CFI tables via GAS assembler directives."
16934 msgstr ""
16936 #: common.opt:1292
16937 #, fuzzy
16938 #| msgid "Perform early inlining"
16939 msgid "Perform early inlining."
16940 msgstr "Изврши рано уткивање"
16942 #: common.opt:1296
16943 #, fuzzy
16944 #| msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
16945 msgid "Perform DWARF duplicate elimination."
16946 msgstr "Изврши елиминацију дупликата ДВАРФ 2"
16948 #: common.opt:1300
16949 #, fuzzy
16950 #| msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
16951 msgid "Perform interprocedural reduction of aggregates."
16952 msgstr "Изврши међупроцедурално распростирање константи"
16954 #: common.opt:1304
16955 #, fuzzy
16956 #| msgid "Perform unused type elimination in debug info"
16957 msgid "Perform unused symbol elimination in debug info."
16958 msgstr "Елиминиши неупотребље типове у исправљачким информацијама"
16960 #: common.opt:1308
16961 #, fuzzy
16962 #| msgid "Perform unused type elimination in debug info"
16963 msgid "Perform unused type elimination in debug info."
16964 msgstr "Елиминиши неупотребље типове у исправљачким информацијама"
16966 #: common.opt:1312
16967 msgid "Do not suppress C++ class debug information."
16968 msgstr "Не сузбијај исправљачке податке Ц++ класа."
16970 #: common.opt:1316
16971 #, fuzzy
16972 #| msgid "Enable exception handling"
16973 msgid "Enable exception handling."
16974 msgstr "Укључи руковање изузецима"
16976 #: common.opt:1320
16977 #, fuzzy
16978 #| msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
16979 msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations."
16980 msgstr "Изврши и неке мање, а скупе оптимизације"
16982 #: common.opt:1324
16983 msgid "-fexcess-precision=[fast|standard]\tSpecify handling of excess floating-point precision."
16984 msgstr ""
16986 #: common.opt:1327
16987 #, fuzzy, c-format
16988 #| msgid "unknown demangling style '%s'"
16989 msgid "unknown excess precision style %qs"
16990 msgstr "непознат стил распетљавања „%s“"
16992 #: common.opt:1339
16993 msgid "-fpermitted-flt-eval-methods=[c11|ts-18661]\tSpecify which values of FLT_EVAL_METHOD are permitted."
16994 msgstr ""
16996 #: common.opt:1342
16997 #, c-format
16998 msgid "unknown specification for the set of FLT_EVAL_METHOD values to permit %qs"
16999 msgstr ""
17001 #: common.opt:1355
17002 msgid "Output lto objects containing both the intermediate language and binary output."
17003 msgstr ""
17005 #: common.opt:1359
17006 #, fuzzy
17007 #| msgid "Assume no NaNs or infinities are generated"
17008 msgid "Assume no NaNs or infinities are generated."
17009 msgstr "Претпостави да се не стварају ни НаНи ни бесконачности"
17011 #: common.opt:1363
17012 #, fuzzy
17013 #| msgid "Mark <register> as being unavailable to the compiler"
17014 msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler."
17015 msgstr "Означи да <register> није доступан компилатору"
17017 #: common.opt:1367
17018 #, fuzzy
17019 #| msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
17020 msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers."
17021 msgstr "Не резервиши једноструке и двоструке у регистрима проширене тачности"
17023 #: common.opt:1375
17024 #, fuzzy
17025 #| msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
17026 msgid "Perform a forward propagation pass on RTL."
17027 msgstr "Изврши распростирање опсега вредности на стаблима"
17029 #: common.opt:1379
17030 msgid "-ffp-contract=[off|on|fast]\tPerform floating-point expression contraction."
17031 msgstr ""
17033 #: common.opt:1382
17034 #, fuzzy, c-format
17035 #| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
17036 msgid "unknown floating point contraction style %qs"
17037 msgstr "аргумент који није у покретном зарезу за функцију %qs"
17039 #: common.opt:1396
17040 msgid "Allow built-in functions ceil, floor, round, trunc to raise \"inexact\" exceptions."
17041 msgstr ""
17043 #: common.opt:1403
17044 #, fuzzy
17045 #| msgid "Allow function addresses to be held in registers"
17046 msgid "Allow function addresses to be held in registers."
17047 msgstr "Дозволи држање адреса функција у регистрима"
17049 #: common.opt:1407
17050 #, fuzzy
17051 #| msgid "Place each function into its own section"
17052 msgid "Place each function into its own section."
17053 msgstr "Стави сваку функцију у њен сопствени одељак"
17055 #: common.opt:1411
17056 #, fuzzy
17057 #| msgid "Perform global common subexpression elimination"
17058 msgid "Perform global common subexpression elimination."
17059 msgstr "Елиминиши глобалне заједничке подизразе"
17061 #: common.opt:1415
17062 #, fuzzy
17063 #| msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination"
17064 msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination."
17065 msgstr "Изврши побољшано кретање учитавања током елиминације глобалних заједничких подизраза"
17067 #: common.opt:1419
17068 #, fuzzy
17069 #| msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination"
17070 msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination."
17071 msgstr "Изврши кретање складиштења током елиминације глобалних заједничких подизраза"
17073 #: common.opt:1423
17074 #, fuzzy
17075 #| msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression"
17076 msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression elimination."
17077 msgstr "Елиминиши непотребно учитавање после складиштења у глобалном заједничком подизразу"
17079 #: common.opt:1428
17080 #, fuzzy
17081 #| msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation"
17082 msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation has finished."
17083 msgstr "Елиминиши глобалне заједничке подизразе после резервисања регистара"
17085 #: common.opt:1445
17086 msgid "-fgnat-encodings=[all|gdb|minimal]\tSelect the balance between GNAT encodings and standard DWARF emitted in the debug information"
17087 msgstr ""
17089 #: common.opt:1450
17090 msgid "Enable in and out of Graphite representation."
17091 msgstr ""
17093 #: common.opt:1454
17094 msgid "Enable Graphite Identity transformation."
17095 msgstr ""
17097 #: common.opt:1458
17098 msgid "Enable hoisting adjacent loads to encourage generating conditional move instructions."
17099 msgstr ""
17101 #: common.opt:1467
17102 msgid "Mark all loops as parallel."
17103 msgstr ""
17105 #: common.opt:1471 common.opt:1475 common.opt:1479 common.opt:1483
17106 #: common.opt:2514
17107 msgid "Enable loop nest transforms.  Same as -floop-nest-optimize."
17108 msgstr ""
17110 #: common.opt:1487
17111 msgid "Enable support for GNU transactional memory."
17112 msgstr ""
17114 #: common.opt:1491
17115 msgid "Use STB_GNU_UNIQUE if supported by the assembler."
17116 msgstr ""
17118 #: common.opt:1499
17119 #, fuzzy
17120 #| msgid "Enable label alignment optimizations"
17121 msgid "Enable the loop nest optimizer."
17122 msgstr "Укључи оптимизацију равнања етикета"
17124 #: common.opt:1503
17125 msgid "Force bitfield accesses to match their type width."
17126 msgstr ""
17128 #: common.opt:1507
17129 msgid "Merge adjacent stores."
17130 msgstr ""
17132 #: common.opt:1511
17133 #, fuzzy
17134 #| msgid "Enable guessing of branch probabilities"
17135 msgid "Enable guessing of branch probabilities."
17136 msgstr "Укључи погађање вероватноћа гранања"
17138 #: common.opt:1519
17139 #, fuzzy
17140 #| msgid "Process #ident directives"
17141 msgid "Process #ident directives."
17142 msgstr "Обради директиве #ident"
17144 #: common.opt:1523
17145 #, fuzzy
17146 #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
17147 msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents."
17148 msgstr "Претвори условне скокове у безгране еквиваленте"
17150 #: common.opt:1527
17151 #, fuzzy
17152 #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
17153 msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution."
17154 msgstr "Претвори условне скокове у условно извршавање"
17156 #: common.opt:1531
17157 msgid "-fstack-reuse=[all|named_vars|none]\tSet stack reuse level for local variables."
17158 msgstr ""
17160 #: common.opt:1534
17161 #, fuzzy, c-format
17162 #| msgid "unknown machine mode %qs"
17163 msgid "unknown Stack Reuse Level %qs"
17164 msgstr "непознат машински режим %qs"
17166 #: common.opt:1547
17167 #, fuzzy
17168 #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
17169 msgid "Convert conditional jumps in innermost loops to branchless equivalents."
17170 msgstr "Претвори условне скокове у безгране еквиваленте"
17172 #: common.opt:1559
17173 #, fuzzy
17174 #| msgid "Do not generate .size directives"
17175 msgid "Do not generate .size directives."
17176 msgstr "Не стварај директиве .size"
17178 #: common.opt:1563
17179 #, fuzzy
17180 #| msgid "Perform early inlining"
17181 msgid "Perform indirect inlining."
17182 msgstr "Изврши рано уткивање"
17184 #: common.opt:1569
17185 msgid "Enable inlining of function declared \"inline\", disabling disables all inlining."
17186 msgstr ""
17188 #: common.opt:1573
17189 #, fuzzy
17190 #| msgid "Integrate simple functions into their callers"
17191 msgid "Integrate functions into their callers when code size is known not to grow."
17192 msgstr "Интегриши једноставне функције у њихове позиваче"
17194 #: common.opt:1577
17195 #, fuzzy
17196 #| msgid "Integrate functions called once into their callers"
17197 msgid "Integrate functions not declared \"inline\" into their callers when profitable."
17198 msgstr "Интегриши функције једном позване у њихове позиваче"
17200 #: common.opt:1581
17201 #, fuzzy
17202 #| msgid "Integrate functions called once into their callers"
17203 msgid "Integrate functions only required by their single caller."
17204 msgstr "Интегриши функције једном позване у њихове позиваче"
17206 #: common.opt:1588
17207 #, fuzzy
17208 #| msgid "Limit the size of inlined functions to <number>"
17209 msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>."
17210 msgstr "Ограничи број утканих функција на <number>"
17212 #: common.opt:1592
17213 msgid "Inline __atomic operations when a lock free instruction sequence is available."
17214 msgstr ""
17216 #: common.opt:1596
17217 #, fuzzy
17218 #| msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls"
17219 msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls."
17220 msgstr "Опреми улаз и излаз функција профилишућим позивима"
17222 #: common.opt:1600
17223 msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,...  Do not instrument listed functions."
17224 msgstr ""
17226 #: common.opt:1604
17227 msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,...  Do not instrument functions listed in files."
17228 msgstr ""
17230 #: common.opt:1608
17231 #, fuzzy
17232 #| msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
17233 msgid "Perform interprocedural constant propagation."
17234 msgstr "Изврши међупроцедурално распростирање константи"
17236 #: common.opt:1612
17237 #, fuzzy
17238 #| msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
17239 msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger."
17240 msgstr "Изврши међупроцедурално распростирање константи"
17242 #: common.opt:1620
17243 #, fuzzy
17244 #| msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
17245 msgid "Perform interprocedural bitwise constant propagation."
17246 msgstr "Изврши међупроцедурално распростирање константи"
17248 #: common.opt:1624
17249 #, fuzzy
17250 #| msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
17251 msgid "Perform interprocedural profile propagation."
17252 msgstr "Изврши међупроцедурално распростирање константи"
17254 #: common.opt:1628
17255 #, fuzzy
17256 #| msgid "Perform interprocedural points-to analysis"
17257 msgid "Perform interprocedural points-to analysis."
17258 msgstr "Изврши међупроцедуралну анализу показује-на"
17260 #: common.opt:1632
17261 #, fuzzy
17262 #| msgid "Discover pure and const functions"
17263 msgid "Discover pure and const functions."
17264 msgstr "Откривај чисте и константне функције"
17266 #: common.opt:1636
17267 msgid "Perform Identical Code Folding for functions and read-only variables."
17268 msgstr ""
17270 #: common.opt:1640
17271 msgid "Perform Identical Code Folding for functions."
17272 msgstr ""
17274 #: common.opt:1644
17275 msgid "Perform Identical Code Folding for variables."
17276 msgstr ""
17278 #: common.opt:1648
17279 #, fuzzy
17280 #| msgid "Discover readonly and non addressable static variables"
17281 msgid "Discover readonly and non addressable static variables."
17282 msgstr "Откривај статичке променљиве које су само за читање и не могу се адресирати"
17284 #: common.opt:1660
17285 #, fuzzy
17286 #| msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
17287 msgid "Perform IPA Value Range Propagation."
17288 msgstr "Изврши распростирање опсега вредности на стаблима"
17290 #: common.opt:1664
17291 msgid "-fira-algorithm=[CB|priority]\tSet the used IRA algorithm."
17292 msgstr ""
17294 #: common.opt:1667
17295 #, fuzzy, c-format
17296 #| msgid "unknown machine mode %qs"
17297 msgid "unknown IRA algorithm %qs"
17298 msgstr "непознат машински режим %qs"
17300 #: common.opt:1677
17301 msgid "-fira-region=[one|all|mixed]\tSet regions for IRA."
17302 msgstr ""
17304 #: common.opt:1680
17305 #, fuzzy, c-format
17306 #| msgid "unknown register name: %s"
17307 msgid "unknown IRA region %qs"
17308 msgstr "непознато име регистра: %s"
17310 #: common.opt:1693
17311 msgid "Use IRA based register pressure calculation in RTL hoist optimizations."
17312 msgstr ""
17314 #: common.opt:1698
17315 msgid "Use IRA based register pressure calculation in RTL loop optimizations."
17316 msgstr ""
17318 #: common.opt:1703
17319 msgid "Share slots for saving different hard registers."
17320 msgstr ""
17322 #: common.opt:1707
17323 msgid "Share stack slots for spilled pseudo-registers."
17324 msgstr ""
17326 #: common.opt:1711
17327 msgid "-fira-verbose=<number>\tControl IRA's level of diagnostic messages."
17328 msgstr ""
17330 #: common.opt:1715
17331 #, fuzzy
17332 #| msgid "Optimize induction variables on trees"
17333 msgid "Optimize induction variables on trees."
17334 msgstr "Оптимизуј индукционе променљиве на стаблима"
17336 #: common.opt:1719
17337 #, fuzzy
17338 #| msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements"
17339 msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements."
17340 msgstr "Користи табеле скокова за довољно велике наредбе прекидача"
17342 #: common.opt:1723
17343 #, fuzzy
17344 #| msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
17345 msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined."
17346 msgstr "Стварај кôд за функције чак и ако су потпуно уткане"
17348 #: common.opt:1727
17349 #, fuzzy
17350 #| msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
17351 msgid "Generate code for static functions even if they are never called."
17352 msgstr "Стварај кôд за функције чак и ако су потпуно уткане"
17354 #: common.opt:1731
17355 #, fuzzy
17356 #| msgid "Emit static const variables even if they are not used"
17357 msgid "Emit static const variables even if they are not used."
17358 msgstr "Емитуј статичке константне променљиве чак и ако се не користе"
17360 #: common.opt:1735
17361 #, fuzzy
17362 #| msgid "Give external symbols a leading underscore"
17363 msgid "Give external symbols a leading underscore."
17364 msgstr "Додај спољашњим симболима водећу подвлаку"
17366 #: common.opt:1743
17367 msgid "Do CFG-sensitive rematerialization in LRA."
17368 msgstr ""
17370 #: common.opt:1747
17371 #, fuzzy
17372 #| msgid "Enable linker optimizations"
17373 msgid "Enable link-time optimization."
17374 msgstr "Укључи оптимизације повезивача"
17376 #: common.opt:1751
17377 msgid "Link-time optimization with number of parallel jobs or jobserver."
17378 msgstr ""
17380 #: common.opt:1754
17381 #, fuzzy, c-format
17382 #| msgid "unknown machine mode %qs"
17383 msgid "unknown LTO partitioning model %qs"
17384 msgstr "непознат машински режим %qs"
17386 #: common.opt:1773
17387 msgid "Specify the algorithm to partition symbols and vars at linktime."
17388 msgstr ""
17390 #: common.opt:1778
17391 msgid "-flto-compression-level=<number>\tUse zlib compression level <number> for IL."
17392 msgstr ""
17394 #: common.opt:1782
17395 msgid "Merge C++ types using One Definition Rule."
17396 msgstr ""
17398 #: common.opt:1786
17399 msgid "Report various link-time optimization statistics."
17400 msgstr ""
17402 #: common.opt:1790
17403 msgid "Report various link-time optimization statistics for WPA only."
17404 msgstr ""
17406 #: common.opt:1794
17407 #, fuzzy
17408 #| msgid "Set errno after built-in math functions"
17409 msgid "Set errno after built-in math functions."
17410 msgstr "Постави errno после уграђених математичких фја"
17412 #: common.opt:1798
17413 #, fuzzy
17414 #| msgid "Maximum number of errors to report"
17415 msgid "-fmax-errors=<number>\tMaximum number of errors to report."
17416 msgstr "Највећи број грешака за пријављивање"
17418 #: common.opt:1802
17419 #, fuzzy
17420 #| msgid "Report on permanent memory allocation"
17421 msgid "Report on permanent memory allocation."
17422 msgstr "Извештавај о трајном резервисању меморије"
17424 #: common.opt:1806
17425 #, fuzzy
17426 #| msgid "Report on permanent memory allocation"
17427 msgid "Report on permanent memory allocation in WPA only."
17428 msgstr "Извештавај о трајном резервисању меморије"
17430 #: common.opt:1813
17431 #, fuzzy
17432 #| msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables"
17433 msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables."
17434 msgstr "Покушај да стопиш истоветне константе и константне променљиве"
17436 #: common.opt:1817
17437 #, fuzzy
17438 #| msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
17439 msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units."
17440 msgstr "Покушај да стопиш истоветне константе преко компилационих јединица"
17442 #: common.opt:1821
17443 #, fuzzy
17444 #| msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
17445 msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units."
17446 msgstr "Покушај да стопиш истоветне константе преко компилационих јединица"
17448 #: common.opt:1825
17449 #, fuzzy
17450 #| msgid "Limit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping"
17451 msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping."
17452 msgstr "Ограничи дијагностику на <number> знакова по линији.  0 сузбија преламање линија"
17454 #: common.opt:1829
17455 #, fuzzy
17456 #| msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass"
17457 msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass."
17458 msgstr "Изврши окретно модуло-распоређивање на основу СМСа пре првог распоређивачког пролаза"
17460 #: common.opt:1833
17461 #, fuzzy
17462 #| msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass"
17463 msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed."
17464 msgstr "Изврши окретно модуло-распоређивање на основу СМСа пре првог распоређивачког пролаза"
17466 #: common.opt:1837
17467 #, fuzzy
17468 #| msgid "Move loop invariant computations out of loops"
17469 msgid "Move loop invariant computations out of loops."
17470 msgstr "Премести инваријантна рачунања изван петљи"
17472 #: common.opt:1841
17473 #, fuzzy
17474 #| msgid "Enable dead store elimination"
17475 msgid "Use the RTL dead code elimination pass."
17476 msgstr "Укључи елиминацију мртвих складиштења"
17478 #: common.opt:1845
17479 #, fuzzy
17480 #| msgid "Enable dead store elimination"
17481 msgid "Use the RTL dead store elimination pass."
17482 msgstr "Укључи елиминацију мртвих складиштења"
17484 #: common.opt:1849
17485 #, fuzzy
17486 #| msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling"
17487 msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling."
17488 msgstr "Укључи/искључи традиционално распоређивање у петљама које су већ прошле кроз модуло-распоређивање"
17490 #: common.opt:1853
17491 #, fuzzy
17492 #| msgid "Support synchronous non-call exceptions"
17493 msgid "Support synchronous non-call exceptions."
17494 msgstr "Подржи синхроне непозивне изузетке"
17496 #: common.opt:1856
17497 #, fuzzy, c-format
17498 #| msgid "assertion missing after %qs"
17499 msgid "options or targets missing after %qs"
17500 msgstr "недостаје тврдња после %qs"
17502 #: common.opt:1857
17503 msgid "-foffload=<targets>=<options>  Specify offloading targets and options for them."
17504 msgstr ""
17506 #: common.opt:1861
17507 msgid "-foffload-abi=[lp64|ilp32]     Set the ABI to use in an offload compiler."
17508 msgstr ""
17510 #: common.opt:1864
17511 #, fuzzy, c-format
17512 #| msgid "unknown tls-model \"%s\""
17513 msgid "unknown offload ABI %qs"
17514 msgstr "непознат ТЛС модел „%s“"
17516 #: common.opt:1874
17517 #, fuzzy
17518 #| msgid "When possible do not generate stack frames"
17519 msgid "When possible do not generate stack frames."
17520 msgstr "Када је могуће не стварај оквире стека"
17522 #: common.opt:1878
17523 #, fuzzy
17524 #| msgid "Enable loop optimizations on tree level"
17525 msgid "Enable all optimization info dumps on stderr."
17526 msgstr "Укључи оптимизације петљи на нивоу стабла"
17528 #: common.opt:1882
17529 msgid "-fopt-info[-<type>=filename]\tDump compiler optimization details."
17530 msgstr ""
17532 #: common.opt:1890
17533 #, fuzzy
17534 #| msgid "Optimize sibling and tail recursive calls"
17535 msgid "Optimize sibling and tail recursive calls."
17536 msgstr "Оптимизуј сродничке и репно рекурзивне позиве"
17538 #: common.opt:1894
17539 #, fuzzy
17540 #| msgid "Perform early inlining"
17541 msgid "Perform partial inlining."
17542 msgstr "Изврши рано уткивање"
17544 #: common.opt:1898 common.opt:1902
17545 msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization."
17546 msgstr ""
17548 #: common.opt:1906
17549 #, fuzzy
17550 #| msgid "Pack structure members together without holes"
17551 msgid "Pack structure members together without holes."
17552 msgstr "Пакуј чланове структура заједно без рупа"
17554 #: common.opt:1910
17555 #, fuzzy
17556 #| msgid "Set initial maximum structure member alignment"
17557 msgid "-fpack-struct=<number>\tSet initial maximum structure member alignment."
17558 msgstr "Постави почетно највеће равнање чланова структуре"
17560 #: common.opt:1914
17561 #, fuzzy
17562 #| msgid "Return small aggregates in memory, not registers"
17563 msgid "Return small aggregates in memory, not registers."
17564 msgstr "Враћај мале скупине у меморији, не у регистрима"
17566 #: common.opt:1918
17567 #, fuzzy
17568 #| msgid "Perform loop peeling"
17569 msgid "Perform loop peeling."
17570 msgstr "Изврши љушћење петљи"
17572 #: common.opt:1922
17573 #, fuzzy
17574 #| msgid "Enable machine specific peephole optimizations"
17575 msgid "Enable machine specific peephole optimizations."
17576 msgstr "Укључи машински-зависне окнасте оптимизације"
17578 #: common.opt:1926
17579 #, fuzzy
17580 #| msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2"
17581 msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2."
17582 msgstr "Укључи окнасти РТЛ пролаз пре sched2"
17584 #: common.opt:1930
17585 #, fuzzy
17586 #| msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
17587 msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)."
17588 msgstr "Стварај положајно-независни кôд ако је могуће (велики режим)"
17590 #: common.opt:1934
17591 #, fuzzy
17592 #| msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)"
17593 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)."
17594 msgstr "Стварај положајно-независни кôд за извршне ако је могуће (велики режим)"
17596 #: common.opt:1938
17597 #, fuzzy
17598 #| msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)"
17599 msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)."
17600 msgstr "Стварај положајно-независни кôд ако је могуће (мали режим)"
17602 #: common.opt:1942
17603 #, fuzzy
17604 #| msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)"
17605 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)."
17606 msgstr "Стварај положајно-независни кôд за извршне ако је могуће (мали режим)"
17608 #: common.opt:1946
17609 msgid "Use PLT for PIC calls (-fno-plt: load the address from GOT at call site)."
17610 msgstr ""
17612 #: common.opt:1950
17613 #, fuzzy
17614 #| msgid "Specify options to GNAT"
17615 msgid "Specify a plugin to load."
17616 msgstr "Наведите опције ГНАТу"
17618 #: common.opt:1954
17619 msgid "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>]\tSpecify argument <key>=<value> for plugin <name>."
17620 msgstr ""
17622 #: common.opt:1958
17623 #, fuzzy
17624 #| msgid "Enables a register move optimization"
17625 msgid "Run predictive commoning optimization."
17626 msgstr "Укључи оптимизацију померањем регистара"
17628 #: common.opt:1962
17629 #, fuzzy
17630 #| msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops"
17631 msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops."
17632 msgstr "Стварај инструкције предохватања, ако су доступне, за низове у петљама"
17634 #: common.opt:1966
17635 #, fuzzy
17636 #| msgid "Enable basic program profiling code"
17637 msgid "Enable basic program profiling code."
17638 msgstr "Укључи основни кôд за профилисање програма"
17640 #: common.opt:1970
17641 #, fuzzy
17642 #| msgid "Insert arc-based program profiling code"
17643 msgid "Insert arc-based program profiling code."
17644 msgstr "Убаци кôд за профилисање програма на основу лукова"
17646 #: common.opt:1974
17647 msgid "Set the top-level directory for storing the profile data. The default is 'pwd'."
17648 msgstr ""
17650 #: common.opt:1979
17651 msgid "Enable correction of flow inconsistent profile data input."
17652 msgstr ""
17654 #: common.opt:1983
17655 msgid "-fprofile-update=[single|atomic|prefer-atomic]\tSet the profile update method."
17656 msgstr ""
17658 #: common.opt:1986
17659 #, fuzzy, c-format
17660 #| msgid "unknown machine mode %qs"
17661 msgid "unknown profile update method %qs"
17662 msgstr "непознат машински режим %qs"
17664 #: common.opt:1999
17665 #, fuzzy
17666 #| msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
17667 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations."
17668 msgstr "Укључи уобичајене опције за стварање профилних информација, ради оптимизација на основу одзива профилисања"
17670 #: common.opt:2003
17671 #, fuzzy
17672 #| msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
17673 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=."
17674 msgstr "Укључи уобичајене опције за стварање профилних информација, ради оптимизација на основу одзива профилисања"
17676 #: common.opt:2007
17677 #, fuzzy
17678 #| msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
17679 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations."
17680 msgstr "Укључи уобичајене опције за оптимизације на основу одзива профилисања"
17682 #: common.opt:2011
17683 #, fuzzy
17684 #| msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
17685 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=."
17686 msgstr "Укључи уобичајене опције за оптимизације на основу одзива профилисања"
17688 #: common.opt:2015
17689 #, fuzzy
17690 #| msgid "Insert code to profile values of expressions"
17691 msgid "Insert code to profile values of expressions."
17692 msgstr "Умећи кôд за профилисање вредности израза"
17694 #: common.opt:2019
17695 #, fuzzy
17696 #| msgid "internal consistency failure"
17697 msgid "Report on consistency of profile."
17698 msgstr "неуспех услед унутрашње неусаглашености"
17700 #: common.opt:2023
17701 #, fuzzy
17702 #| msgid "Reorder functions to improve code placement"
17703 msgid "Enable function reordering that improves code placement."
17704 msgstr "Прераспореди функције ради побољшања постављења кôда"
17706 #: common.opt:2030
17707 #, fuzzy
17708 #| msgid "Make compile reproducible using <string>"
17709 msgid "-frandom-seed=<string>\tMake compile reproducible using <string>."
17710 msgstr "Учини компилацију поновљивом користећи <string>"
17712 #: common.opt:2040
17713 msgid "Record gcc command line switches in the object file."
17714 msgstr ""
17716 #: common.opt:2044
17717 #, fuzzy
17718 #| msgid "Return small aggregates in registers"
17719 msgid "Return small aggregates in registers."
17720 msgstr "Враћај мале скупине у регистрима"
17722 #: common.opt:2052
17723 msgid "Tell DSE that the storage for a C++ object is dead when the constructor starts and when the destructor finishes."
17724 msgstr ""
17726 #: common.opt:2060
17727 msgid "Relief of register pressure through live range shrinkage."
17728 msgstr ""
17730 #: common.opt:2064
17731 #, fuzzy
17732 #| msgid "Perform a register renaming optimization pass"
17733 msgid "Perform a register renaming optimization pass."
17734 msgstr "Изврши пролаз оптимизације преименовањем регистара"
17736 #: common.opt:2068
17737 #, fuzzy
17738 #| msgid "Perform a register renaming optimization pass"
17739 msgid "Perform a target dependent instruction fusion optimization pass."
17740 msgstr "Изврши пролаз оптимизације преименовањем регистара"
17742 #: common.opt:2072
17743 #, fuzzy
17744 #| msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
17745 msgid "Reorder basic blocks to improve code placement."
17746 msgstr "Прераспореди основне блокове ради побољшања постављења кôда"
17748 #: common.opt:2076
17749 msgid "-freorder-blocks-algorithm=[simple|stc]\tSet the used basic block reordering algorithm."
17750 msgstr ""
17752 #: common.opt:2079
17753 #, c-format
17754 msgid "unknown basic block reordering algorithm %qs"
17755 msgstr ""
17757 #: common.opt:2089
17758 #, fuzzy
17759 #| msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections"
17760 msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections."
17761 msgstr "Прераспореди основне блокове и подели на вруће и хладне одељке"
17763 #: common.opt:2093
17764 #, fuzzy
17765 #| msgid "Reorder functions to improve code placement"
17766 msgid "Reorder functions to improve code placement."
17767 msgstr "Прераспореди функције ради побољшања постављења кôда"
17769 #: common.opt:2097
17770 #, fuzzy
17771 #| msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations"
17772 msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations."
17773 msgstr "Додај пролаз елиминације заједничких подизраза после оптимизација петље"
17775 #: common.opt:2105
17776 #, fuzzy
17777 #| msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior"
17778 msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior."
17779 msgstr "Искључи оптимизације које претпостављају подразумевано понашање ФП заокруживања"
17781 #: common.opt:2109
17782 #, fuzzy
17783 #| msgid "Enable scheduling across basic blocks"
17784 msgid "Enable scheduling across basic blocks."
17785 msgstr "Укључи распоређивање преко основних блокова"
17787 #: common.opt:2113
17788 msgid "Enable register pressure sensitive insn scheduling."
17789 msgstr ""
17791 #: common.opt:2117
17792 #, fuzzy
17793 #| msgid "Allow speculative motion of non-loads"
17794 msgid "Allow speculative motion of non-loads."
17795 msgstr "Дозволи спекулативно кретање не-учитавања"
17797 #: common.opt:2121
17798 #, fuzzy
17799 #| msgid "Allow speculative motion of some loads"
17800 msgid "Allow speculative motion of some loads."
17801 msgstr "Дозволи спекулативно кретање неких учитавања"
17803 #: common.opt:2125
17804 #, fuzzy
17805 #| msgid "Allow speculative motion of more loads"
17806 msgid "Allow speculative motion of more loads."
17807 msgstr "Дозволи спекулативно кретање више учитавања"
17809 #: common.opt:2129
17810 #, fuzzy
17811 #| msgid "Set the verbosity level of the scheduler"
17812 msgid "-fsched-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the scheduler."
17813 msgstr "Постави ниво опширности распоређивача"
17815 #: common.opt:2133
17816 #, fuzzy
17817 #| msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling"
17818 msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling."
17819 msgstr "Ако се распоређује после поновљеног учитавања, изврши суперблоковско распоређивање"
17821 #: common.opt:2141
17822 #, fuzzy
17823 #| msgid "Reschedule instructions before register allocation"
17824 msgid "Reschedule instructions before register allocation."
17825 msgstr "Прераспореди инструкције пре резервисања регистара"
17827 #: common.opt:2145
17828 #, fuzzy
17829 #| msgid "Reschedule instructions after register allocation"
17830 msgid "Reschedule instructions after register allocation."
17831 msgstr "Прераспореди инструкције после резервисања регистара"
17833 #: common.opt:2152
17834 msgid "Schedule instructions using selective scheduling algorithm."
17835 msgstr ""
17837 #: common.opt:2156
17838 #, fuzzy
17839 #| msgid "Use data speculation after reload"
17840 msgid "Run selective scheduling after reload."
17841 msgstr "Користи спекулацију података после поновног учитавања"
17843 #: common.opt:2160
17844 msgid "Run self-tests, using the given path to locate test files."
17845 msgstr ""
17847 #: common.opt:2164
17848 msgid "Perform software pipelining of inner loops during selective scheduling."
17849 msgstr ""
17851 #: common.opt:2168
17852 msgid "Perform software pipelining of outer loops during selective scheduling."
17853 msgstr ""
17855 #: common.opt:2172
17856 msgid "Reschedule pipelined regions without pipelining."
17857 msgstr ""
17859 #: common.opt:2176
17860 msgid "Allow interposing function (or variables) by ones with different semantics (or initializer) respectively by dynamic linker."
17861 msgstr ""
17863 #: common.opt:2182
17864 #, fuzzy
17865 #| msgid "Allow premature scheduling of queued insns"
17866 msgid "Allow premature scheduling of queued insns."
17867 msgstr "Дозволи прерано распоређивање ија у реду"
17869 #: common.opt:2186
17870 #, fuzzy
17871 #| msgid "Set number of queued insns that can be prematurely scheduled"
17872 msgid "-fsched-stalled-insns=<number>\tSet number of queued insns that can be prematurely scheduled."
17873 msgstr "Број ија у реду које се могу прерано распоређивати"
17875 #: common.opt:2194
17876 #, fuzzy
17877 #| msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
17878 msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns."
17879 msgstr "Провера растојања зависности у прераном распоређивању ија у реду"
17881 #: common.opt:2198
17882 #, fuzzy
17883 #| msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
17884 msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tSet dependence distance checking in premature scheduling of queued insns."
17885 msgstr "Провера растојања зависности у прераном распоређивању ија у реду"
17887 #: common.opt:2202
17888 msgid "Enable the group heuristic in the scheduler."
17889 msgstr ""
17891 #: common.opt:2206
17892 msgid "Enable the critical path heuristic in the scheduler."
17893 msgstr ""
17895 #: common.opt:2210
17896 msgid "Enable the speculative instruction heuristic in the scheduler."
17897 msgstr ""
17899 #: common.opt:2214
17900 #, fuzzy
17901 #| msgid "Set the verbosity level of the scheduler"
17902 msgid "Enable the rank heuristic in the scheduler."
17903 msgstr "Постави ниво опширности распоређивача"
17905 #: common.opt:2218
17906 msgid "Enable the last instruction heuristic in the scheduler."
17907 msgstr ""
17909 #: common.opt:2222
17910 msgid "Enable the dependent count heuristic in the scheduler."
17911 msgstr ""
17913 #: common.opt:2226
17914 #, fuzzy
17915 #| msgid "Access data in the same section from shared anchor points"
17916 msgid "Access data in the same section from shared anchor points."
17917 msgstr "Приступај подацима у истом одељку из дељених сидришних тачака"
17919 #: common.opt:2238
17920 msgid "Turn on Redundant Extensions Elimination pass."
17921 msgstr ""
17923 #: common.opt:2242
17924 #, fuzzy
17925 #| msgid "Show column numbers in diagnostics, when available.  Default on"
17926 msgid "Show column numbers in diagnostics, when available.  Default on."
17927 msgstr "Приказуј бројеве колона у дијагностици, ако су доступни.  Подразумевано укључено."
17929 #: common.opt:2246
17930 msgid "Emit function prologues only before parts of the function that need it, rather than at the top of the function."
17931 msgstr ""
17933 #: common.opt:2251
17934 msgid "Shrink-wrap parts of the prologue and epilogue separately."
17935 msgstr ""
17937 #: common.opt:2255
17938 #, fuzzy
17939 #| msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs"
17940 msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs."
17941 msgstr "Искључи оптимизације приметне при ИЕЕЕ издавању НаНа"
17943 #: common.opt:2259
17944 msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero."
17945 msgstr ""
17947 #: common.opt:2263
17948 #, fuzzy
17949 #| msgid "Convert floating point constants to single precision constants"
17950 msgid "Convert floating point constants to single precision constants."
17951 msgstr "Претвори константе у покретном зарезу у једноструку прецизност"
17953 #: common.opt:2267
17954 #, fuzzy
17955 #| msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled"
17956 msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled."
17957 msgstr "Подели времена живота индукционих променљивих када се петље одмотавају"
17959 #: common.opt:2271
17960 #, fuzzy
17961 #| msgid "Generate APCS conformant stack frames"
17962 msgid "Generate discontiguous stack frames."
17963 msgstr "Стварај оквире стека сагласне са АПЦСом"
17965 #: common.opt:2275
17966 msgid "Split wide types into independent registers."
17967 msgstr ""
17969 #: common.opt:2279
17970 msgid "Enable backward propagation of use properties at the SSA level."
17971 msgstr ""
17973 #: common.opt:2283
17974 msgid "Optimize conditional patterns using SSA PHI nodes."
17975 msgstr ""
17977 #: common.opt:2287
17978 msgid "Optimize amount of stdarg registers saved to stack at start of function."
17979 msgstr ""
17981 #: common.opt:2291
17982 #, fuzzy
17983 #| msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled"
17984 msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled."
17985 msgstr "Примени ширење променљивих када се петље одмотавају"
17987 #: common.opt:2295
17988 #, fuzzy
17989 #| msgid "Insert stack checking code into the program"
17990 msgid "-fstack-check=[no|generic|specific]\tInsert stack checking code into the program."
17991 msgstr "Уметни кôд за проверу стека у програм"
17993 #: common.opt:2299
17994 #, fuzzy
17995 #| msgid "Insert stack checking code into the program"
17996 msgid "Insert stack checking code into the program.  Same as -fstack-check=specific."
17997 msgstr "Уметни кôд за проверу стека у програм"
17999 #: common.opt:2306
18000 #, fuzzy
18001 #| msgid "Trap if the stack goes past <register>"
18002 msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>."
18003 msgstr "Хватај ако стек прође поред <register>"
18005 #: common.opt:2310
18006 #, fuzzy
18007 #| msgid "Trap if the stack goes past symbol <name>"
18008 msgid "-fstack-limit-symbol=<name>\tTrap if the stack goes past symbol <name>."
18009 msgstr "Хватај ако стек прође поред симбола <name>"
18011 #: common.opt:2314
18012 #, fuzzy
18013 #| msgid "Use propolice as a stack protection method"
18014 msgid "Use propolice as a stack protection method."
18015 msgstr "Користи propolice као метод заштите стека"
18017 #: common.opt:2318
18018 #, fuzzy
18019 #| msgid "Use a stack protection method for every function"
18020 msgid "Use a stack protection method for every function."
18021 msgstr "Користи метод заштите стека за сваку функцију"
18023 #: common.opt:2322
18024 #, fuzzy
18025 #| msgid "Use a stack protection method for every function"
18026 msgid "Use a smart stack protection method for certain functions."
18027 msgstr "Користи метод заштите стека за сваку функцију"
18029 #: common.opt:2326
18030 #, fuzzy
18031 #| msgid "Use a stack protection method for every function"
18032 msgid "Use stack protection method only for functions with the stack_protect attribute."
18033 msgstr "Користи метод заштите стека за сваку функцију"
18035 #: common.opt:2330
18036 #, fuzzy
18037 #| msgid "Reuse r30 on a per function basis"
18038 msgid "Output stack usage information on a per-function basis."
18039 msgstr "Поново користи r30 од функције до функције"
18041 #: common.opt:2342
18042 #, fuzzy
18043 #| msgid "Assume strict aliasing rules apply"
18044 msgid "Assume strict aliasing rules apply."
18045 msgstr "Претпостави правила строге дволичности"
18047 #: common.opt:2346
18048 #, fuzzy
18049 #| msgid "Treat signed overflow as undefined"
18050 msgid "Treat signed overflow as undefined."
18051 msgstr "Сматрај означено преливање за недефинисано"
18053 #: common.opt:2350
18054 msgid "Implement __atomic operations via libcalls to legacy __sync functions."
18055 msgstr ""
18057 #: common.opt:2354
18058 #, fuzzy
18059 #| msgid "Check for syntax errors, then stop"
18060 msgid "Check for syntax errors, then stop."
18061 msgstr "Провери синтаксне грешке, па стани"
18063 #: common.opt:2358
18064 #, fuzzy
18065 #| msgid "Create data files needed by \"gcov\""
18066 msgid "Create data files needed by \"gcov\"."
18067 msgstr "Створи датотеке потребне за „gcov“"
18069 #: common.opt:2362
18070 #, fuzzy
18071 #| msgid "Perform jump threading optimizations"
18072 msgid "Perform jump threading optimizations."
18073 msgstr "Изврши оптимизације плетења скокова"
18075 #: common.opt:2366
18076 #, fuzzy
18077 #| msgid "Report the time taken by each compiler pass"
18078 msgid "Report the time taken by each compiler pass."
18079 msgstr "Извести о времену потрошеном у сваком компилаторском пролазу"
18081 #: common.opt:2370
18082 msgid "Record times taken by sub-phases separately."
18083 msgstr ""
18085 #: common.opt:2374
18086 #, fuzzy
18087 #| msgid "Set the default thread-local storage code generation model"
18088 msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model."
18089 msgstr "Подразумевани модел стварања кôда за нитно-локално складиштење"
18091 #: common.opt:2377
18092 #, fuzzy, c-format
18093 #| msgid "unknown machine mode %qs"
18094 msgid "unknown TLS model %qs"
18095 msgstr "непознат машински режим %qs"
18097 #: common.opt:2393
18098 #, fuzzy
18099 #| msgid "Reorder top level functions, variables, and asms"
18100 msgid "Reorder top level functions, variables, and asms."
18101 msgstr "Преуреди редослед функција, променљива и асмова највишег нивоа"
18103 #: common.opt:2397
18104 #, fuzzy
18105 #| msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
18106 msgid "Perform superblock formation via tail duplication."
18107 msgstr "Формирај суперблокове преко умножавања репа"
18109 #: common.opt:2401
18110 msgid "For targets that normally need trampolines for nested functions, always generate them instead of using descriptors."
18111 msgstr ""
18113 #: common.opt:2409
18114 #, fuzzy
18115 #| msgid "Assume floating-point operations can trap"
18116 msgid "Assume floating-point operations can trap."
18117 msgstr "Претпостави да операције у покретном зарезу могу да хватају"
18119 #: common.opt:2413
18120 #, fuzzy
18121 #| msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication"
18122 msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication."
18123 msgstr "Хватај преливање означених при додавању, одузимању и множењу"
18125 #: common.opt:2417
18126 #, fuzzy
18127 #| msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
18128 msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees."
18129 msgstr "Укључи ССА-ЦЦП оптимизацију над стаблима"
18131 #: common.opt:2421
18132 #, fuzzy
18133 #| msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
18134 msgid "Enable SSA-BIT-CCP optimization on trees."
18135 msgstr "Укључи ССА-ЦЦП оптимизацију над стаблима"
18137 #: common.opt:2429
18138 #, fuzzy
18139 #| msgid "Enable loop header copying on trees"
18140 msgid "Enable loop header copying on trees."
18141 msgstr "Укључи копирање заглавља петље на стаблима"
18143 #: common.opt:2437
18144 #, fuzzy
18145 #| msgid "Enable SSA code sinking on trees"
18146 msgid "Enable SSA coalescing of user variables."
18147 msgstr "Укључи ССА потапање кôда на стаблима"
18149 #: common.opt:2445
18150 #, fuzzy
18151 #| msgid "Enable copy propagation on trees"
18152 msgid "Enable copy propagation on trees."
18153 msgstr "Укључи распростирање копирања на стаблима"
18155 #: common.opt:2453
18156 #, fuzzy
18157 #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
18158 msgid "Transform condition stores into unconditional ones."
18159 msgstr "Претвори условне скокове у условно извршавање"
18161 #: common.opt:2457
18162 #, fuzzy
18163 #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
18164 msgid "Perform conversions of switch initializations."
18165 msgstr "Претвори условне скокове у условно извршавање"
18167 #: common.opt:2461
18168 #, fuzzy
18169 #| msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees"
18170 msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees."
18171 msgstr "Укључи ССА оптимизацију елиминације мртвог кôда на стаблима"
18173 #: common.opt:2465
18174 #, fuzzy
18175 #| msgid "Enable dominator optimizations"
18176 msgid "Enable dominator optimizations."
18177 msgstr "Укључи доминаторске оптимизације"
18179 #: common.opt:2469
18180 #, fuzzy
18181 #| msgid "Enable loop header copying on trees"
18182 msgid "Enable tail merging on trees."
18183 msgstr "Укључи копирање заглавља петље на стаблима"
18185 #: common.opt:2473
18186 #, fuzzy
18187 #| msgid "Enable dead store elimination"
18188 msgid "Enable dead store elimination."
18189 msgstr "Укључи елиминацију мртвих складиштења"
18191 #: common.opt:2477
18192 #, fuzzy
18193 #| msgid "Enable copy propagation on trees"
18194 msgid "Enable forward propagation on trees."
18195 msgstr "Укључи распростирање копирања на стаблима"
18197 #: common.opt:2481
18198 #, fuzzy
18199 #| msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees"
18200 msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees."
18201 msgstr "Укључи пуну елиминацију сувишности (ФРЕ) на стаблима"
18203 #: common.opt:2485
18204 #, fuzzy
18205 #| msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
18206 msgid "Enable string length optimizations on trees."
18207 msgstr "Укључи ССА-ЦЦП оптимизацију над стаблима"
18209 #: common.opt:2489
18210 msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due to dereferencing a null pointer.  Isolate those paths from the main control flow and turn the statement with erroneous or undefined behavior into a trap."
18211 msgstr ""
18213 #: common.opt:2495
18214 msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due a null value being used in a way forbidden by a returns_nonnull or nonnull attribute.  Isolate those paths from the main control flow and turn the statement with erroneous or undefined behavior into a trap."
18215 msgstr ""
18217 #: common.opt:2502
18218 #, fuzzy
18219 #| msgid "Enable loop vectorization on trees"
18220 msgid "Enable loop distribution on trees."
18221 msgstr "Укључи векторизацију петљи на стаблима"
18223 #: common.opt:2506
18224 msgid "Enable loop distribution for patterns transformed into a library call."
18225 msgstr ""
18227 #: common.opt:2510
18228 #, fuzzy
18229 #| msgid "Enable loop invariant motion on trees"
18230 msgid "Enable loop invariant motion on trees."
18231 msgstr "Укључи кретање инваријанти петље на стаблима"
18233 #: common.opt:2518
18234 #, fuzzy
18235 #| msgid "Create canonical induction variables in loops"
18236 msgid "Create canonical induction variables in loops."
18237 msgstr "Стварај каноничке индукционе променљиве у петљама"
18239 #: common.opt:2522
18240 #, fuzzy
18241 #| msgid "Enable loop optimizations on tree level"
18242 msgid "Enable loop optimizations on tree level."
18243 msgstr "Укључи оптимизације петљи на нивоу стабла"
18245 #: common.opt:2526
18246 msgid "-ftree-parallelize-loops=<number>\tEnable automatic parallelization of loops."
18247 msgstr ""
18249 #: common.opt:2530
18250 #, fuzzy
18251 #| msgid "Enable conditional moves"
18252 msgid "Enable hoisting loads from conditional pointers."
18253 msgstr "Укључи условна померања"
18255 #: common.opt:2534
18256 #, fuzzy
18257 #| msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees"
18258 msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees."
18259 msgstr "Укључи ССА-ПРЕ оптимизацију на стаблима"
18261 #: common.opt:2538
18262 msgid "In SSA-PRE optimization on trees, enable partial-partial redundancy elimination."
18263 msgstr ""
18265 #: common.opt:2542
18266 #, fuzzy
18267 #| msgid "Perform interprocedural points-to analysis"
18268 msgid "Perform function-local points-to analysis on trees."
18269 msgstr "Изврши међупроцедуралну анализу показује-на"
18271 #: common.opt:2546
18272 #, fuzzy
18273 #| msgid "Enable loop optimizations on tree level"
18274 msgid "Enable reassociation on tree level."
18275 msgstr "Укључи оптимизације петљи на нивоу стабла"
18277 #: common.opt:2554
18278 #, fuzzy
18279 #| msgid "Enable SSA code sinking on trees"
18280 msgid "Enable SSA code sinking on trees."
18281 msgstr "Укључи ССА потапање кôда на стаблима"
18283 #: common.opt:2558
18284 msgid "Perform straight-line strength reduction."
18285 msgstr ""
18287 #: common.opt:2562
18288 #, fuzzy
18289 #| msgid "Perform scalar replacement of aggregates"
18290 msgid "Perform scalar replacement of aggregates."
18291 msgstr "Изврши скаларну замену скупина"
18293 #: common.opt:2566
18294 #, fuzzy
18295 #| msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass"
18296 msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass."
18297 msgstr "Замени привремене изразе у пролазу ССА->нормално"
18299 #: common.opt:2570
18300 #, fuzzy
18301 #| msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass"
18302 msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass."
18303 msgstr "Изврши поделу опсега уживо током пролаза ССА->нормално"
18305 #: common.opt:2574
18306 #, fuzzy
18307 #| msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
18308 msgid "Perform Value Range Propagation on trees."
18309 msgstr "Изврши распростирање опсега вредности на стаблима"
18311 #: common.opt:2578
18312 msgid "Split paths leading to loop backedges."
18313 msgstr ""
18315 #: common.opt:2582
18316 msgid "Assume common declarations may be overridden with ones with a larger trailing array."
18317 msgstr ""
18319 #: common.opt:2587
18320 #, fuzzy
18321 #| msgid "Compile whole compilation unit at a time"
18322 msgid "Compile whole compilation unit at a time."
18323 msgstr "Компилуј целу компилациону јединицу у једном тренутку"
18325 #: common.opt:2591
18326 #, fuzzy
18327 #| msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known"
18328 msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known."
18329 msgstr "Одмотај петљу када се зна број итерација"
18331 #: common.opt:2595
18332 #, fuzzy
18333 #| msgid "Perform loop unrolling for all loops"
18334 msgid "Perform loop unrolling for all loops."
18335 msgstr "Одмотај све петље"
18337 #: common.opt:2606
18338 msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the result of the operation due to rounding."
18339 msgstr ""
18341 #: common.opt:2611
18342 msgid "Same as -fassociative-math for expressions which include division."
18343 msgstr ""
18345 #: common.opt:2619
18346 #, fuzzy
18347 #| msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards"
18348 msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards."
18349 msgstr "Дозволи математичке оптимизације које могу прекршити ИЕЕЕ или ИСО стандарде"
18351 #: common.opt:2623
18352 #, fuzzy
18353 #| msgid "Perform loop unswitching"
18354 msgid "Perform loop unswitching."
18355 msgstr "Изврши одусловљавање петљи"
18357 #: common.opt:2627
18358 #, fuzzy
18359 #| msgid "Perform loop peeling"
18360 msgid "Perform loop splitting."
18361 msgstr "Изврши љушћење петљи"
18363 #: common.opt:2631
18364 #, fuzzy
18365 #| msgid "Just generate unwind tables for exception handling"
18366 msgid "Just generate unwind tables for exception handling."
18367 msgstr "Само створи табеле одмотавања за руковање изузецима"
18369 #: common.opt:2635
18370 msgid "Use the bfd linker instead of the default linker."
18371 msgstr ""
18373 #: common.opt:2639
18374 msgid "Use the gold linker instead of the default linker."
18375 msgstr ""
18377 #: common.opt:2651
18378 #, fuzzy
18379 #| msgid "Perform variable tracking"
18380 msgid "Perform variable tracking."
18381 msgstr "Изврши праћење променљивих"
18383 #: common.opt:2659
18384 #, fuzzy
18385 #| msgid "Perform variable tracking"
18386 msgid "Perform variable tracking by annotating assignments."
18387 msgstr "Изврши праћење променљивих"
18389 #: common.opt:2665
18390 msgid "Toggle -fvar-tracking-assignments."
18391 msgstr ""
18393 #: common.opt:2673
18394 msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized."
18395 msgstr ""
18397 #: common.opt:2677
18398 #, fuzzy
18399 #| msgid "Enable loop vectorization on trees"
18400 msgid "Enable vectorization on trees."
18401 msgstr "Укључи векторизацију петљи на стаблима"
18403 #: common.opt:2685
18404 #, fuzzy
18405 #| msgid "Enable loop vectorization on trees"
18406 msgid "Enable loop vectorization on trees."
18407 msgstr "Укључи векторизацију петљи на стаблима"
18409 #: common.opt:2689
18410 #, fuzzy
18411 #| msgid "Enable loop vectorization on trees"
18412 msgid "Enable basic block vectorization (SLP) on trees."
18413 msgstr "Укључи векторизацију петљи на стаблима"
18415 #: common.opt:2693
18416 msgid "Specifies the cost model for vectorization. -fvect-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap]\tSpecifies the cost model for vectorization."
18417 msgstr ""
18419 #: common.opt:2698
18420 msgid "-fsimd-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap]\tSpecifies the vectorization cost model for code marked with a simd directive."
18421 msgstr ""
18423 #: common.opt:2701
18424 #, fuzzy, c-format
18425 #| msgid "unknown machine mode %qs"
18426 msgid "unknown vectorizer cost model %qs"
18427 msgstr "непознат машински режим %qs"
18429 #: common.opt:2714
18430 #, fuzzy
18431 #| msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
18432 msgid "Enables the dynamic vectorizer cost model.  Preserved for backward compatibility."
18433 msgstr "Не ради ништа. Остављено ради сагласности уназад."
18435 #: common.opt:2722
18436 #, fuzzy
18437 #| msgid "Enable copy propagation for stores and loads"
18438 msgid "Enable copy propagation of scalar-evolution information."
18439 msgstr "Укључи распростирање копирања за складиштења и учитавања"
18441 #: common.opt:2732
18442 #, fuzzy
18443 #| msgid "Add extra commentary to assembler output"
18444 msgid "Add extra commentary to assembler output."
18445 msgstr "Додај допунске коментаре у испису асемблера"
18447 #: common.opt:2736
18448 msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility."
18449 msgstr ""
18451 #: common.opt:2739
18452 #, fuzzy, c-format
18453 #| msgid "unrecognized visibility value \"%s\""
18454 msgid "unrecognized visibility value %qs"
18455 msgstr "непрепозната вредност видљивости „%s“"
18457 #: common.opt:2755
18458 msgid "Validate vtable pointers before using them."
18459 msgstr ""
18461 #: common.opt:2758
18462 #, fuzzy, c-format
18463 #| msgid "(near initialization for %qs)"
18464 msgid "unknown vtable verify initialization priority %qs"
18465 msgstr "(близу успостављања за %qs)"
18467 #: common.opt:2771
18468 msgid "Output vtable verification counters."
18469 msgstr ""
18471 #: common.opt:2775
18472 msgid "Output vtable verification pointer sets information."
18473 msgstr ""
18475 #: common.opt:2779
18476 #, fuzzy
18477 #| msgid "Use expression value profiles in optimizations"
18478 msgid "Use expression value profiles in optimizations."
18479 msgstr "Користи профиле вредности израза у оптимизацијама"
18481 #: common.opt:2783
18482 #, fuzzy
18483 #| msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable"
18484 msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable."
18485 msgstr "Конструиши мреже и подели неповезане употребе једне променљиве"
18487 #: common.opt:2787
18488 #, fuzzy
18489 #| msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees"
18490 msgid "Enable conditional dead code elimination for builtin calls."
18491 msgstr "Укључи ССА оптимизацију елиминације мртвог кôда на стаблима"
18493 #: common.opt:2791
18494 #, fuzzy
18495 #| msgid "Perform whole program optimizations"
18496 msgid "Perform whole program optimizations."
18497 msgstr "Изврши оптимизације целог програма"
18499 #: common.opt:2795
18500 #, fuzzy
18501 #| msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around"
18502 msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around."
18503 msgstr "Претпостави да се преливање означене аритметике омотава"
18505 #: common.opt:2799
18506 #, fuzzy
18507 #| msgid "Put zero initialized data in the bss section"
18508 msgid "Put zero initialized data in the bss section."
18509 msgstr "Стави податке успостављене на нулу у одељак bss"
18511 #: common.opt:2803
18512 #, fuzzy
18513 #| msgid "Generate debug information in default format"
18514 msgid "Generate debug information in default format."
18515 msgstr "Стварај исправљачке информације у подразумеваном формату"
18517 #: common.opt:2807
18518 #, fuzzy
18519 #| msgid "Generate debug information in COFF format"
18520 msgid "Generate debug information in COFF format."
18521 msgstr "Стварај исправљачке информације у формату КОФФа"
18523 #: common.opt:2811
18524 msgid "Don't record DW_AT_decl_column and DW_AT_call_column in DWARF."
18525 msgstr ""
18527 #: common.opt:2815
18528 msgid "Record DW_AT_decl_column and DW_AT_call_column in DWARF."
18529 msgstr ""
18531 #: common.opt:2819
18532 #, fuzzy
18533 #| msgid "Generate debug information in default format"
18534 msgid "Generate debug information in default version of DWARF format."
18535 msgstr "Стварај исправљачке информације у подразумеваном формату"
18537 #: common.opt:2823
18538 #, fuzzy
18539 #| msgid "Generate debug information in DWARF v2 format"
18540 msgid "Generate debug information in DWARF v2 (or later) format."
18541 msgstr "Стварај исправљачке информације у формату ДВАРФа 2"
18543 #: common.opt:2827
18544 #, fuzzy
18545 #| msgid "Generate debug information in default extended format"
18546 msgid "Generate debug information in default extended format."
18547 msgstr "Стварај исправљачке информације у подразумеваном проширеном формату"
18549 #: common.opt:2831
18550 msgid "Don't generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
18551 msgstr ""
18553 #: common.opt:2835
18554 msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
18555 msgstr ""
18557 #: common.opt:2839
18558 msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections with GNU extensions."
18559 msgstr ""
18561 #: common.opt:2843
18562 msgid "Don't record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
18563 msgstr ""
18565 #: common.opt:2847
18566 msgid "Record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
18567 msgstr ""
18569 #: common.opt:2851
18570 #, fuzzy
18571 #| msgid "Generate debug information in default format"
18572 msgid "Don't generate debug information in separate .dwo files."
18573 msgstr "Стварај исправљачке информације у подразумеваном формату"
18575 #: common.opt:2855
18576 #, fuzzy
18577 #| msgid "Generate debug information in default format"
18578 msgid "Generate debug information in separate .dwo files."
18579 msgstr "Стварај исправљачке информације у подразумеваном формату"
18581 #: common.opt:2859
18582 #, fuzzy
18583 #| msgid "Generate debug information in STABS format"
18584 msgid "Generate debug information in STABS format."
18585 msgstr "Стварај исправљачке информације у формату СТАБСа"
18587 #: common.opt:2863
18588 #, fuzzy
18589 #| msgid "Generate debug information in extended STABS format"
18590 msgid "Generate debug information in extended STABS format."
18591 msgstr "Стварај исправљачке информације у проширеном формату СТАБСа"
18593 #: common.opt:2867
18594 msgid "Emit DWARF additions beyond selected version."
18595 msgstr ""
18597 #: common.opt:2871
18598 msgid "Don't emit DWARF additions beyond selected version."
18599 msgstr ""
18601 #: common.opt:2875
18602 #, fuzzy
18603 #| msgid "Generate debug information in VMS format"
18604 msgid "Toggle debug information generation."
18605 msgstr "Стварај исправљачке информације у формату ВМСа"
18607 #: common.opt:2879
18608 #, fuzzy
18609 #| msgid "Generate debug information in VMS format"
18610 msgid "Generate debug information in VMS format."
18611 msgstr "Стварај исправљачке информације у формату ВМСа"
18613 #: common.opt:2883
18614 #, fuzzy
18615 #| msgid "Generate debug information in XCOFF format"
18616 msgid "Generate debug information in XCOFF format."
18617 msgstr "Стварај исправљачке информације у формату ИксКОФФа"
18619 #: common.opt:2887
18620 #, fuzzy
18621 #| msgid "Generate debug information in extended XCOFF format"
18622 msgid "Generate debug information in extended XCOFF format."
18623 msgstr "Стварај исправљачке информације у проширеном формату ИксКОФФа"
18625 #: common.opt:2905
18626 #, fuzzy
18627 #| msgid "Generate isel instructions"
18628 msgid "Generate compressed debug sections."
18629 msgstr "Стварај инструкције isel"
18631 #: common.opt:2909
18632 msgid "-gz=<format>\tGenerate compressed debug sections in format <format>."
18633 msgstr ""
18635 #: common.opt:2916
18636 #, fuzzy
18637 #| msgid "-imultilib <dir> Set <dir> to be the multilib include subdirectory"
18638 msgid "-iplugindir=<dir>\tSet <dir> to be the default plugin directory."
18639 msgstr "-imultilib <дир> Постави <дир> као поддиректоријум укључивања за вишебиба"
18641 #: common.opt:2920
18642 #, fuzzy
18643 #| msgid "-imultilib <dir> Set <dir> to be the multilib include subdirectory"
18644 msgid "-imultiarch <dir>\tSet <dir> to be the multiarch include subdirectory."
18645 msgstr "-imultilib <дир> Постави <дир> као поддиректоријум укључивања за вишебиба"
18647 #: common.opt:2942
18648 #, fuzzy
18649 #| msgid "Place output into <file>"
18650 msgid "-o <file>\tPlace output into <file>."
18651 msgstr "Стави излаз у <file>"
18653 #: common.opt:2946
18654 #, fuzzy
18655 #| msgid "Enable function profiling"
18656 msgid "Enable function profiling."
18657 msgstr "Укључи профилисање функција"
18659 #: common.opt:2956
18660 #, fuzzy
18661 #| msgid "Like -pedantic but issue them as errors"
18662 msgid "Like -pedantic but issue them as errors."
18663 msgstr "Као -pedantic али их издај као грешке"
18665 #: common.opt:2996
18666 #, fuzzy
18667 #| msgid "Do not display functions compiled or elapsed time"
18668 msgid "Do not display functions compiled or elapsed time."
18669 msgstr "Не приказуј компиловане функције или протекло време"
18671 #: common.opt:3028
18672 #, fuzzy
18673 #| msgid "Enable verbose output"
18674 msgid "Enable verbose output."
18675 msgstr "Укључи опширан излаз"
18677 #: common.opt:3032
18678 #, fuzzy
18679 #| msgid "Display the compiler's version"
18680 msgid "Display the compiler's version."
18681 msgstr "Прикажи верзију компилатора"
18683 #: common.opt:3036
18684 #, fuzzy
18685 #| msgid "Suppress warnings"
18686 msgid "Suppress warnings."
18687 msgstr "Сузбиј упозорења"
18689 #: common.opt:3046
18690 #, fuzzy
18691 #| msgid "Enable ID based shared library"
18692 msgid "Create a shared library."
18693 msgstr "Укључи дељене библиотеке на основу ИДа"
18695 #: common.opt:3091
18696 msgid "Don't create a position independent executable."
18697 msgstr ""
18699 #: common.opt:3095
18700 #, fuzzy
18701 #| msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)"
18702 msgid "Create a position independent executable."
18703 msgstr "Стварај положајно-независни кôд за извршне ако је могуће (велики режим)"
18705 #: common.opt:3102
18706 msgid "Use caller save register across calls if possible."
18707 msgstr ""
18709 #: go/gofrontend/expressions.cc:95 c-family/c-warn.c:479 cp/cvt.c:1297
18710 #: cp/cvt.c:1548
18711 #, gcc-internal-format
18712 msgid "value computed is not used"
18713 msgstr "израчуната вредност се не користи"
18715 #: go/gofrontend/expressions.cc:615
18716 #, fuzzy
18717 #| msgid "invalid use of %qD"
18718 msgid "invalid use of type"
18719 msgstr "неисправна употреба %qD"
18721 #: go/gofrontend/expressions.cc:2841 go/gofrontend/expressions.cc:2907
18722 #: go/gofrontend/expressions.cc:2923
18723 #, fuzzy
18724 #| msgid "inlined_to pointer refers to itself"
18725 msgid "constant refers to itself"
18726 msgstr "показивач inlined_to упућује на самог себе"
18728 #: go/gofrontend/expressions.cc:3735 go/gofrontend/expressions.cc:4223
18729 #, fuzzy
18730 #| msgid "Expected integer"
18731 msgid "expected pointer"
18732 msgstr "Очекиван је цео број"
18734 #: go/gofrontend/expressions.cc:4194
18735 #, fuzzy
18736 #| msgid "Expected expression type"
18737 msgid "expected numeric type"
18738 msgstr "Очекиван је тип израза"
18740 #: go/gofrontend/expressions.cc:4199
18741 #, fuzzy
18742 #| msgid "Expected expression type"
18743 msgid "expected boolean type"
18744 msgstr "Очекиван је тип израза"
18746 #: go/gofrontend/expressions.cc:4204 c/c-parser.c:12782 c/c-parser.c:12789
18747 #: cp/parser.c:32592 cp/parser.c:32599
18748 #, fuzzy, gcc-internal-format
18749 #| msgid "Expected integer"
18750 msgid "expected integer"
18751 msgstr "Очекиван је цео број"
18753 #: go/gofrontend/expressions.cc:5814
18754 #, fuzzy
18755 #| msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
18756 msgid "invalid comparison of nil with nil"
18757 msgstr "поређење унапређеног ~неозначеног са неозначеним"
18759 #: go/gofrontend/expressions.cc:5820 go/gofrontend/expressions.cc:5838
18760 #, fuzzy
18761 #| msgid "incompatible types in return"
18762 msgid "incompatible types in binary expression"
18763 msgstr "несагласни типови у повратку"
18765 #: go/gofrontend/expressions.cc:5858
18766 #, fuzzy
18767 #| msgid "division by zero"
18768 msgid "integer division by zero"
18769 msgstr "дељење нулом"
18771 #: go/gofrontend/expressions.cc:5866
18772 #, fuzzy
18773 #| msgid "size of array %qs has non-integer type"
18774 msgid "shift of non-integer operand"
18775 msgstr "величина низа %qs има нецелобројни тип"
18777 #: go/gofrontend/expressions.cc:5869 go/gofrontend/expressions.cc:5873
18778 #: go/gofrontend/expressions.cc:5881
18779 #, fuzzy
18780 #| msgid "switch quantity not an integer"
18781 msgid "shift count not unsigned integer"
18782 msgstr "величина у прекидачу није целобројна"
18784 #: go/gofrontend/expressions.cc:5886
18785 #, fuzzy
18786 #| msgid "negative insn length"
18787 msgid "negative shift count"
18788 msgstr "негативна дужина ије"
18790 #: go/gofrontend/expressions.cc:6697
18791 #, fuzzy
18792 #| msgid "called object %qE is not a function"
18793 msgid "object is not a method"
18794 msgstr "позвани објекат %qE није функција"
18796 #: go/gofrontend/expressions.cc:6714
18797 #, fuzzy
18798 #| msgid "argument of type %qT does not match %qT"
18799 msgid "method type does not match object type"
18800 msgstr "аргумент типа %qT не поклапа се са %qT"
18802 #: go/gofrontend/expressions.cc:7221
18803 #, fuzzy
18804 #| msgid "invalid argument to builtin function"
18805 msgid "invalid use of %<...%> with builtin function"
18806 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
18808 #: go/gofrontend/expressions.cc:7232
18809 #, fuzzy
18810 #| msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
18811 msgid "invalid use of method value as argument of Offsetof"
18812 msgstr "неисправна употреба шаблонског имена %qE без листе аргумената"
18814 #: go/gofrontend/expressions.cc:7246
18815 msgid "argument of Offsetof implies indirection of an embedded field"
18816 msgstr ""
18818 #: go/gofrontend/expressions.cc:7271 go/gofrontend/expressions.cc:7308
18819 #: go/gofrontend/expressions.cc:7450 go/gofrontend/expressions.cc:8485
18820 #: go/gofrontend/expressions.cc:8634 go/gofrontend/expressions.cc:8680
18821 #: go/gofrontend/expressions.cc:8712 go/gofrontend/expressions.cc:8788
18822 #: go/gofrontend/expressions.cc:10038 go/gofrontend/expressions.cc:10055
18823 #: go/gofrontend/expressions.cc:10071
18824 #, fuzzy
18825 #| msgid "no arguments"
18826 msgid "not enough arguments"
18827 msgstr "без аргумената"
18829 #: go/gofrontend/expressions.cc:7273 go/gofrontend/expressions.cc:7310
18830 #: go/gofrontend/expressions.cc:8490 go/gofrontend/expressions.cc:8617
18831 #: go/gofrontend/expressions.cc:8639 go/gofrontend/expressions.cc:8717
18832 #: go/gofrontend/expressions.cc:8790 go/gofrontend/expressions.cc:9586
18833 #: go/gofrontend/expressions.cc:10043 go/gofrontend/expressions.cc:10057
18834 #: go/gofrontend/expressions.cc:10078
18835 #, fuzzy
18836 #| msgid "too many arguments for format"
18837 msgid "too many arguments"
18838 msgstr "превише аргумената за формат"
18840 #: go/gofrontend/expressions.cc:7312
18841 #, fuzzy
18842 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
18843 msgid "argument 1 must be a map"
18844 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
18846 #: go/gofrontend/expressions.cc:7476
18847 #, fuzzy
18848 #| msgid "%qE has invalid type for %<reduction%>"
18849 msgid "invalid type for make function"
18850 msgstr "%qE има неисправан тип за %<reduction%>"
18852 #: go/gofrontend/expressions.cc:7489
18853 msgid "length required when allocating a slice"
18854 msgstr ""
18856 #: go/gofrontend/expressions.cc:7522
18857 msgid "len larger than cap"
18858 msgstr ""
18860 #: go/gofrontend/expressions.cc:7531
18861 #, fuzzy
18862 #| msgid "too many arguments for format"
18863 msgid "too many arguments to make"
18864 msgstr "превише аргумената за формат"
18866 #: go/gofrontend/expressions.cc:8534
18867 #, fuzzy
18868 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
18869 msgid "argument must be array or slice or channel"
18870 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
18872 #: go/gofrontend/expressions.cc:8544
18873 msgid "argument must be string or array or slice or map or channel"
18874 msgstr ""
18876 #: go/gofrontend/expressions.cc:8590
18877 #, fuzzy
18878 #| msgid "invalid argument to builtin function"
18879 msgid "unsupported argument type to builtin function"
18880 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
18882 #: go/gofrontend/expressions.cc:8601
18883 #, fuzzy
18884 #| msgid "Argument dim at %L must be scalar"
18885 msgid "argument must be channel"
18886 msgstr "Аргумент димензије код %L мора бити скалар"
18888 #: go/gofrontend/expressions.cc:8603
18889 msgid "cannot close receive-only channel"
18890 msgstr ""
18892 #: go/gofrontend/expressions.cc:8625
18893 #, fuzzy
18894 #| msgid "Qualifier must be a reference"
18895 msgid "argument must be a field reference"
18896 msgstr "Одредба мора бити упућивач"
18898 #: go/gofrontend/expressions.cc:8655
18899 #, fuzzy
18900 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
18901 msgid "left argument must be a slice"
18902 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
18904 #: go/gofrontend/expressions.cc:8663
18905 msgid "element types must be the same"
18906 msgstr ""
18908 #: go/gofrontend/expressions.cc:8668
18909 #, fuzzy
18910 #| msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
18911 msgid "first argument must be []byte"
18912 msgstr "први аргумент за %q+D треба да је %<int%>"
18914 #: go/gofrontend/expressions.cc:8671
18915 #, fuzzy
18916 #| msgid "tls_model argument not a string"
18917 msgid "second argument must be slice or string"
18918 msgstr "аргумент за tls_model није ниска"
18920 #: go/gofrontend/expressions.cc:8780
18921 #, fuzzy
18922 #| msgid "%Jparameter %u has incomplete type"
18923 msgid "argument must have complex type"
18924 msgstr "%Jпараметар %u има непотпун тип"
18926 #: go/gofrontend/expressions.cc:8798
18927 #, fuzzy
18928 #| msgid "cleanup argument not an identifier"
18929 msgid "complex arguments must have identical types"
18930 msgstr "чистачки аргумент није идентификатор"
18932 #: go/gofrontend/expressions.cc:8800
18933 #, fuzzy
18934 #| msgid "Do not use hardware floating point"
18935 msgid "complex arguments must have floating-point type"
18936 msgstr "Не користи хардверски покретан зарез"
18938 #: go/gofrontend/expressions.cc:9357 go/gofrontend/expressions.cc:9984
18939 #: go/gofrontend/expressions.cc:10380
18940 #, fuzzy
18941 #| msgid "Expected string"
18942 msgid "expected function"
18943 msgstr "Очекивана је ниска"
18945 #: go/gofrontend/expressions.cc:9385
18946 msgid "multiple-value argument in single-value context"
18947 msgstr ""
18949 #: go/gofrontend/expressions.cc:9590
18950 #, fuzzy
18951 #| msgid "invalid use of %<this%> at top level"
18952 msgid "invalid use of %<...%> with non-slice"
18953 msgstr "неисправна употреба %<this%> на највишем нивоу"
18955 #: go/gofrontend/expressions.cc:9992
18956 #, fuzzy
18957 #| msgid "Function return value not set"
18958 msgid "function result count mismatch"
18959 msgstr "Повратна вредност функције није постављена"
18961 #: go/gofrontend/expressions.cc:10010
18962 #, fuzzy
18963 #| msgid "incompatible types in return"
18964 msgid "incompatible type for receiver"
18965 msgstr "несагласни типови у повратку"
18967 #: go/gofrontend/expressions.cc:10028
18968 #, fuzzy
18969 #| msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
18970 msgid "invalid use of %<...%> calling non-variadic function"
18971 msgstr "неисправна употреба %<this%> у нечланској функцији"
18973 #: go/gofrontend/expressions.cc:10389 go/gofrontend/expressions.cc:10403
18974 #, fuzzy
18975 #| msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
18976 msgid "number of results does not match number of values"
18977 msgstr "долазна ивица се не поклапа са бројем ПХИ аргумената"
18979 #: go/gofrontend/expressions.cc:10692 go/gofrontend/expressions.cc:11198
18980 #, fuzzy
18981 #| msgid "Cray pointer at %C must be an integer."
18982 msgid "index must be integer"
18983 msgstr "Крејов показивач код %C мора бити целобројни."
18985 #: go/gofrontend/expressions.cc:10700 go/gofrontend/expressions.cc:11206
18986 #, fuzzy
18987 #| msgid "schedule chunk size expression must be integral"
18988 msgid "slice end must be integer"
18989 msgstr "израз за величину одломка при распоређивању мора бити интегрални"
18991 #: go/gofrontend/expressions.cc:10708
18992 #, fuzzy
18993 #| msgid "switch quantity not an integer"
18994 msgid "slice capacity must be integer"
18995 msgstr "величина у прекидачу није целобројна"
18997 #: go/gofrontend/expressions.cc:10758 go/gofrontend/expressions.cc:11240
18998 msgid "inverted slice range"
18999 msgstr ""
19001 #: go/gofrontend/expressions.cc:10801
19002 msgid "slice of unaddressable value"
19003 msgstr ""
19005 #: go/gofrontend/expressions.cc:11465
19006 #, fuzzy
19007 #| msgid "incompatible types in assignment"
19008 msgid "incompatible type for map index"
19009 msgstr "несагласни типови у додели"
19011 #: go/gofrontend/expressions.cc:11833
19012 msgid "expected interface or pointer to interface"
19013 msgstr ""
19015 #: go/gofrontend/expressions.cc:12534
19016 #, fuzzy
19017 #| msgid "too many arguments for format"
19018 msgid "too many expressions for struct"
19019 msgstr "превише аргумената за формат"
19021 #: go/gofrontend/expressions.cc:12547
19022 #, fuzzy
19023 #| msgid "too few arguments for format"
19024 msgid "too few expressions for struct"
19025 msgstr "премало аргумената за формат"
19027 #: go/gofrontend/expressions.cc:14143 go/gofrontend/statements.cc:1625
19028 #, fuzzy
19029 #| msgid "Invalid interface type"
19030 msgid "type assertion only valid for interface types"
19031 msgstr "Неисправан тип сучеља"
19033 #: go/gofrontend/expressions.cc:14155
19034 msgid "impossible type assertion: type does not implement interface"
19035 msgstr ""
19037 #: go/gofrontend/expressions.cc:14283 go/gofrontend/expressions.cc:14303
19038 #: go/gofrontend/statements.cc:1470
19039 #, fuzzy
19040 #| msgid "expected class name"
19041 msgid "expected channel"
19042 msgstr "очекивано је име класе"
19044 #: go/gofrontend/expressions.cc:14308 go/gofrontend/statements.cc:1475
19045 msgid "invalid receive on send-only channel"
19046 msgstr ""
19048 #: go/gofrontend/parse.cc:3107
19049 msgid "parentheses required around this composite literal to avoid parsing ambiguity"
19050 msgstr ""
19052 #: go/gofrontend/parse.cc:4665
19053 msgid "cannot fallthrough final case in switch"
19054 msgstr ""
19056 #: go/gofrontend/statements.cc:774
19057 #, fuzzy
19058 #| msgid "Invalid left hand side of assignment"
19059 msgid "invalid left hand side of assignment"
19060 msgstr "Неисправна л-вредност у додели"
19062 #: go/gofrontend/statements.cc:785 go/gofrontend/statements.cc:1187
19063 msgid "use of untyped nil"
19064 msgstr ""
19066 #: go/gofrontend/statements.cc:1309
19067 msgid "expected map index on right hand side"
19068 msgstr ""
19070 #: go/gofrontend/statements.cc:2710 go/gofrontend/statements.cc:2740
19071 #, fuzzy
19072 #| msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
19073 msgid "not enough arguments to return"
19074 msgstr "недовољно променљивих аргумената да би се уклопио стражар"
19076 #: go/gofrontend/statements.cc:2718
19077 #, fuzzy
19078 #| msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
19079 msgid "return with value in function with no return type"
19080 msgstr "%<return%> са вредношћу у функцији која враћа празан тип"
19082 #: go/gofrontend/statements.cc:2746
19083 #, fuzzy
19084 #| msgid "Missing return statement"
19085 msgid "too many values in return statement"
19086 msgstr "Недостаје наредба повратка"
19088 #: go/gofrontend/statements.cc:3153
19089 #, fuzzy
19090 #| msgid "expected expression"
19091 msgid "expected boolean expression"
19092 msgstr "очекиван је израз"
19094 #: go/gofrontend/statements.cc:4244
19095 msgid "cannot type switch on non-interface value"
19096 msgstr ""
19098 #: go/gofrontend/statements.cc:4379
19099 #, fuzzy
19100 #| msgid "incompatible types in return"
19101 msgid "incompatible types in send"
19102 msgstr "несагласни типови у повратку"
19104 #: go/gofrontend/statements.cc:4384
19105 msgid "invalid send on receive-only channel"
19106 msgstr ""
19108 #: go/gofrontend/statements.cc:5335
19109 msgid "too many variables for range clause with channel"
19110 msgstr ""
19112 #: go/gofrontend/statements.cc:5342
19113 msgid "range clause must have array, slice, string, map, or channel type"
19114 msgstr ""
19116 #: go/gofrontend/types.cc:513
19117 #, fuzzy
19118 #| msgid "invalid application of %qs to a void type"
19119 msgid "invalid comparison of non-ordered type"
19120 msgstr "неисправна примена %qs на празан тип"
19122 #: go/gofrontend/types.cc:529
19123 #, fuzzy
19124 #| msgid "%Hduplicate class will only be compiled once"
19125 msgid "slice can only be compared to nil"
19126 msgstr "%Hудвостручена класа ће бити компилована само једном"
19128 #: go/gofrontend/types.cc:531
19129 #, fuzzy
19130 #| msgid "%qs can only be specified for functions"
19131 msgid "map can only be compared to nil"
19132 msgstr "%qs може бити наведено само за функције"
19134 #: go/gofrontend/types.cc:533
19135 #, fuzzy
19136 #| msgid "%Hduplicate class will only be compiled once"
19137 msgid "func can only be compared to nil"
19138 msgstr "%Hудвостручена класа ће бити компилована само једном"
19140 #: go/gofrontend/types.cc:539
19141 #, fuzzy, c-format
19142 #| msgid "invalid operand to %%R"
19143 msgid "invalid operation (%s)"
19144 msgstr "неисправан операнд за %%R"
19146 #: go/gofrontend/types.cc:562
19147 #, fuzzy
19148 #| msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
19149 msgid "invalid comparison of non-comparable type"
19150 msgstr "неисправна примена %qs на непотпун тип %qT"
19152 #: go/gofrontend/types.cc:575
19153 #, fuzzy
19154 #| msgid "invalid operand in the instruction"
19155 msgid "invalid comparison of generated struct"
19156 msgstr "неисправан операнд у инструкцији"
19158 #: go/gofrontend/types.cc:586
19159 msgid "invalid comparison of non-comparable struct"
19160 msgstr ""
19162 #: go/gofrontend/types.cc:596
19163 #, fuzzy
19164 #| msgid "invalid use of non-lvalue array"
19165 msgid "invalid comparison of generated array"
19166 msgstr "неисправна употреба не-л-вредносног низа"
19168 #: go/gofrontend/types.cc:603
19169 #, fuzzy
19170 #| msgid "invalid use of non-lvalue array"
19171 msgid "invalid comparison of non-comparable array"
19172 msgstr "неисправна употреба не-л-вредносног низа"
19174 #: go/gofrontend/types.cc:631
19175 msgid "multiple-value function call in single-value context"
19176 msgstr ""
19178 #: go/gofrontend/types.cc:708
19179 #, fuzzy
19180 #| msgid "Warn about implicit conversion"
19181 msgid "need explicit conversion"
19182 msgstr "Упозори на имплицитно претварање"
19184 #: go/gofrontend/types.cc:715
19185 #, fuzzy, c-format
19186 #| msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
19187 msgid "cannot use type %s as type %s"
19188 msgstr "не може се претворити из типа %qT у %qT"
19190 #: go/gofrontend/types.cc:3849
19191 #, fuzzy
19192 #| msgid "invalid receiver type %qs"
19193 msgid "different receiver types"
19194 msgstr "неисправан тип примаоца %qs"
19196 #: go/gofrontend/types.cc:3869 go/gofrontend/types.cc:3882
19197 #: go/gofrontend/types.cc:3897
19198 #, fuzzy
19199 #| msgid "redefinition of parameter %q+D"
19200 msgid "different number of parameters"
19201 msgstr "поновљена дефиниција параметра %q+D"
19203 #: go/gofrontend/types.cc:3890
19204 #, fuzzy
19205 #| msgid "invalid parameter type %qT"
19206 msgid "different parameter types"
19207 msgstr "неисправан тип параметра %qT"
19209 #: go/gofrontend/types.cc:3905
19210 msgid "different varargs"
19211 msgstr ""
19213 #: go/gofrontend/types.cc:3914 go/gofrontend/types.cc:3927
19214 #: go/gofrontend/types.cc:3942
19215 msgid "different number of results"
19216 msgstr ""
19218 #: go/gofrontend/types.cc:3935
19219 msgid "different result types"
19220 msgstr ""
19222 #: go/gofrontend/types.cc:8423
19223 #, c-format
19224 msgid "need explicit conversion; missing method %s%s%s"
19225 msgstr ""
19227 #: go/gofrontend/types.cc:8440 go/gofrontend/types.cc:8582
19228 #, fuzzy, c-format
19229 #| msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
19230 msgid "incompatible type for method %s%s%s"
19231 msgstr "несагласни тип за аргумент %d у %qE"
19233 #: go/gofrontend/types.cc:8444 go/gofrontend/types.cc:8586
19234 #, fuzzy, c-format
19235 #| msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
19236 msgid "incompatible type for method %s%s%s (%s)"
19237 msgstr "несагласни тип за аргумент %d у %qE"
19239 #: go/gofrontend/types.cc:8523 go/gofrontend/types.cc:8536
19240 msgid "pointer to interface type has no methods"
19241 msgstr ""
19243 #: go/gofrontend/types.cc:8525 go/gofrontend/types.cc:8538
19244 #, fuzzy
19245 #| msgid "error while parsing methods"
19246 msgid "type has no methods"
19247 msgstr "грешка при рашчлањивању метода"
19249 #: go/gofrontend/types.cc:8559
19250 #, fuzzy, c-format
19251 #| msgid "ambiguous abbreviation %s"
19252 msgid "ambiguous method %s%s%s"
19253 msgstr "двосмислена скраћеница %s"
19255 #: go/gofrontend/types.cc:8562
19256 #, fuzzy, c-format
19257 #| msgid "missing argument to \"%s\""
19258 msgid "missing method %s%s%s"
19259 msgstr "недостаје аргумент за „%s“"
19261 #: go/gofrontend/types.cc:8603
19262 #, c-format
19263 msgid "method %s%s%s requires a pointer receiver"
19264 msgstr ""
19266 #: go/gofrontend/types.cc:8621
19267 #, c-format
19268 msgid "method %s%s%s is marked go:nointerface"
19269 msgstr ""
19271 #. Warn about and ignore all others for now, but store them.
19272 #: attribs.c:436 c-family/c-attribs.c:2400 objc/objc-act.c:4957
19273 #: objc/objc-act.c:6926 objc/objc-act.c:8113 objc/objc-act.c:8164
19274 #, fuzzy, gcc-internal-format
19275 #| msgid "%qs attribute directive ignored"
19276 msgid "%qE attribute directive ignored"
19277 msgstr "атрибутска директива %qs игнорисана"
19279 #: attribs.c:440
19280 #, fuzzy, gcc-internal-format
19281 #| msgid "%qs attribute directive ignored"
19282 msgid "%<%E::%E%> scoped attribute directive ignored"
19283 msgstr "атрибутска директива %qs игнорисана"
19285 #: attribs.c:449
19286 #, fuzzy, gcc-internal-format
19287 #| msgid "wrong number of arguments specified for %qs attribute"
19288 msgid "wrong number of arguments specified for %qE attribute"
19289 msgstr "погрешан број аргумената наведне за атрибут %qs"
19291 #. This is a c++11 attribute that appertains to a
19292 #. type-specifier, outside of the definition of, a class
19293 #. type.  Ignore it.
19294 #: attribs.c:462
19295 #, fuzzy, gcc-internal-format
19296 #| msgid "%qE attribute ignored"
19297 msgid "attribute ignored"
19298 msgstr "атрибут %qE се игнорише"
19300 #: attribs.c:464
19301 #, gcc-internal-format
19302 msgid "an attribute that appertains to a type-specifier is ignored"
19303 msgstr ""
19305 #: attribs.c:481
19306 #, fuzzy, gcc-internal-format
19307 #| msgid "%qs attribute does not apply to types"
19308 msgid "%qE attribute does not apply to types"
19309 msgstr "атрибут %qs није примењив на типове"
19311 #: attribs.c:529
19312 #, fuzzy, gcc-internal-format
19313 #| msgid "%qs attribute only applies to function types"
19314 msgid "%qE attribute only applies to function types"
19315 msgstr "атрибут %qs је примењив само на функцијске типове"
19317 #: attribs.c:539
19318 #, gcc-internal-format
19319 msgid "type attributes ignored after type is already defined"
19320 msgstr "атрибути типа игноришу се пошто је тип већ дефинисан"
19322 #: auto-profile.c:347
19323 #, gcc-internal-format
19324 msgid "offset exceeds 16 bytes"
19325 msgstr ""
19327 #: auto-profile.c:854
19328 #, fuzzy, gcc-internal-format
19329 #| msgid "';' expected"
19330 msgid "Not expected TAG."
19331 msgstr "Очекивано је ‘;’"
19333 #: auto-profile.c:920
19334 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19335 #| msgid "can't open input file: %s"
19336 msgid "cannot open profile file %s"
19337 msgstr "не могу да отворим улазну датотеку: %s"
19339 #: auto-profile.c:926
19340 #, gcc-internal-format
19341 msgid "AutoFDO profile magic number does not match"
19342 msgstr ""
19344 #: auto-profile.c:934
19345 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19346 msgid "AutoFDO profile version %u does match %u"
19347 msgstr ""
19349 #: auto-profile.c:946
19350 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19351 #| msgid "cannot initialize %qT from %qT"
19352 msgid "cannot read string table from %s"
19353 msgstr "%qT се не може успоставити из %qT"
19355 #: auto-profile.c:954
19356 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19357 #| msgid "cannot find file for class %s"
19358 msgid "cannot read function profile from %s"
19359 msgstr "не могу да нађем датотеку за класу %s"
19361 #: auto-profile.c:964
19362 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19363 #| msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
19364 msgid "cannot read working set from %s"
19365 msgstr "%s: не могу да добавим радни директоријум: %s\n"
19367 #: bt-load.c:1564
19368 #, gcc-internal-format
19369 msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
19370 msgstr "оптимизацију учитавања циља гранања у регистар не треба покретати двапут"
19372 #: builtins.c:644
19373 #, fuzzy, gcc-internal-format
19374 #| msgid "offset outside bounds of constant string"
19375 msgid "offset %qwi outside bounds of constant string"
19376 msgstr "померај ван граница константне ниске"
19378 #: builtins.c:1242
19379 #, gcc-internal-format
19380 msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
19381 msgstr "други аргумент за %<__builtin_prefetch%> мора бити константа"
19383 #: builtins.c:1249
19384 #, gcc-internal-format
19385 msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
19386 msgstr "неисправан други аргумент за %<__builtin_prefetch%>; користим нулу"
19388 #: builtins.c:1257
19389 #, gcc-internal-format
19390 msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
19391 msgstr "трећи аргумент за %<__builtin_prefetch%> мора бити константа"
19393 #: builtins.c:1264
19394 #, gcc-internal-format
19395 msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
19396 msgstr "неисправан трећи аргумент за %<__builtin_prefetch%>; користим нулу"
19398 #: builtins.c:3131
19399 #, gcc-internal-format
19400 msgid "%K%qD: specified size %wu exceeds maximum object size %wu"
19401 msgstr ""
19403 #: builtins.c:3138
19404 #, gcc-internal-format
19405 msgid "%K%qD: specified size between %wu and %wu exceeds maximum object size %wu"
19406 msgstr ""
19408 #: builtins.c:3163
19409 #, gcc-internal-format
19410 msgid "%K%qD: writing at least %wu byte into a region of size %wu overflows the destination"
19411 msgstr ""
19413 #: builtins.c:3170
19414 #, gcc-internal-format
19415 msgid "%K%qD: writing %wu byte into a region of size %wu overflows the destination"
19416 msgstr ""
19418 #: builtins.c:3172
19419 #, gcc-internal-format
19420 msgid "%K%qD writing %wu bytes into a region of size %wu overflows the destination"
19421 msgstr ""
19423 #: builtins.c:3178
19424 #, gcc-internal-format
19425 msgid "%K%qD: writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu overflows the destination"
19426 msgstr ""
19428 #: builtins.c:3207
19429 #, gcc-internal-format
19430 msgid "%K%qD: specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
19431 msgstr ""
19433 #: builtins.c:3214
19434 #, gcc-internal-format
19435 msgid "%K%qD: specified bound between %wu and %wu  exceeds maximum object size %wu"
19436 msgstr ""
19438 #: builtins.c:3228
19439 #, gcc-internal-format
19440 msgid "%K%qD: specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination"
19441 msgstr ""
19443 #: builtins.c:3235
19444 #, gcc-internal-format
19445 msgid "%K%qD: specified bound between %wu and %wu  exceeds the size %wu of the destination"
19446 msgstr ""
19448 #: builtins.c:3733 builtins.c:3797
19449 #, gcc-internal-format
19450 msgid "specified bound %wu equals the size of the destination"
19451 msgstr ""
19453 #: builtins.c:4640 gimplify.c:3149
19454 #, gcc-internal-format
19455 msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
19456 msgstr "премало аргумената за функцију %<va_start%>"
19458 #: builtins.c:4740
19459 #, fuzzy, gcc-internal-format
19460 #| msgid "invalid type argument of %qs"
19461 msgid "invalid argument to %qD"
19462 msgstr "неисправан аргумент типа за %qs"
19464 #: builtins.c:4753
19465 #, fuzzy, gcc-internal-format
19466 #| msgid "unsupported combination: %s"
19467 msgid "unsupported argument to %qD"
19468 msgstr "неподржана комбинација: %s"
19470 #. Warn since no effort is made to ensure that any frame
19471 #. beyond the current one exists or can be safely reached.
19472 #: builtins.c:4761
19473 #, gcc-internal-format
19474 msgid "calling %qD with a nonzero argument is unsafe"
19475 msgstr ""
19477 #: builtins.c:5028
19478 #, fuzzy, gcc-internal-format
19479 #| msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
19480 msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers"
19481 msgstr "трећи аргумент за %<__builtin_prefetch%> мора бити константа"
19483 #: builtins.c:5127
19484 #, fuzzy, gcc-internal-format
19485 #| msgid "-mstackrealign ignored for nested functions"
19486 msgid "trampoline generated for nested function %qD"
19487 msgstr "-mstackrealign се игнорише за угњеждене функције"
19489 #: builtins.c:5471 builtins.c:5484
19490 #, gcc-internal-format
19491 msgid "%qD changed semantics in GCC 4.4"
19492 msgstr ""
19494 #: builtins.c:5590
19495 #, gcc-internal-format
19496 msgid "unknown architecture specifier in memory model to builtin"
19497 msgstr ""
19499 #: builtins.c:5598
19500 #, fuzzy, gcc-internal-format
19501 #| msgid "invalid argument to builtin function"
19502 msgid "invalid memory model argument to builtin"
19503 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
19505 #: builtins.c:5659 builtins.c:5783
19506 #, gcc-internal-format
19507 msgid "failure memory model cannot be stronger than success memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
19508 msgstr ""
19510 #: builtins.c:5667 builtins.c:5791
19511 #, gcc-internal-format
19512 msgid "invalid failure memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
19513 msgstr ""
19515 #: builtins.c:5849
19516 #, fuzzy, gcc-internal-format
19517 #| msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
19518 msgid "invalid memory model for %<__atomic_load%>"
19519 msgstr "неисправан оператор за %<#pragma omp atomic%>"
19521 #: builtins.c:5881 builtins.c:6068
19522 #, fuzzy, gcc-internal-format
19523 #| msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
19524 msgid "invalid memory model for %<__atomic_store%>"
19525 msgstr "неисправан оператор за %<#pragma omp atomic%>"
19527 #: builtins.c:6186
19528 #, gcc-internal-format
19529 msgid "non-constant argument 1 to __atomic_always_lock_free"
19530 msgstr ""
19532 #: builtins.c:6228
19533 #, gcc-internal-format
19534 msgid "non-integer argument 1 to __atomic_is_lock_free"
19535 msgstr ""
19537 #: builtins.c:6292
19538 #, fuzzy, gcc-internal-format
19539 #| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
19540 msgid "__builtin_thread_pointer is not supported on this target"
19541 msgstr "__builtin_eh_return није подржан на овом циљу"
19543 #: builtins.c:6312
19544 #, fuzzy, gcc-internal-format
19545 #| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
19546 msgid "__builtin_set_thread_pointer is not supported on this target"
19547 msgstr "__builtin_eh_return није подржан на овом циљу"
19549 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during
19550 #. inlining.
19551 #: builtins.c:6572 expr.c:10797
19552 #, fuzzy, gcc-internal-format
19553 #| msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
19554 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
19555 msgstr "неисправан аргумент за %<__builtin_frame_address%>"
19557 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack_len () are removed during
19558 #. inlining.
19559 #: builtins.c:6578
19560 #, fuzzy, gcc-internal-format
19561 #| msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
19562 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
19563 msgstr "неисправан аргумент за %<__builtin_frame_address%>"
19565 #: builtins.c:6815
19566 #, gcc-internal-format
19567 msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
19568 msgstr "%<__builtin_longjmp%> други аргумент мора бити 1"
19570 #. Software implementation of Pointer Bounds Checker is NYI.
19571 #. Target support is required.
19572 #: builtins.c:7457
19573 #, fuzzy, gcc-internal-format
19574 #| msgid "target format does not support infinity"
19575 msgid "Your target platform does not support -fcheck-pointer-bounds"
19576 msgstr "циљни формат не подржава бесконачност"
19578 #: builtins.c:7776
19579 #, gcc-internal-format
19580 msgid "target format does not support infinity"
19581 msgstr "циљни формат не подржава бесконачност"
19583 #: builtins.c:9394
19584 #, gcc-internal-format
19585 msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
19586 msgstr "%<va_start%> употребљено у функцији са фиксним аргументима"
19588 #: builtins.c:9402
19589 #, fuzzy, gcc-internal-format
19590 #| msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
19591 msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>"
19592 msgstr "премало аргумената за функцију %<va_start%>"
19594 #: builtins.c:9417
19595 #, gcc-internal-format
19596 msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
19597 msgstr "%<__builtin_next_arg%> позвано без аргумената"
19599 #: builtins.c:9422
19600 #, fuzzy, gcc-internal-format
19601 #| msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
19602 msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
19603 msgstr "премало аргумената за функцију %<va_start%>"
19605 #: builtins.c:9454
19606 #, gcc-internal-format
19607 msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
19608 msgstr "други параметар за %<va_start%> није последњи именовани аргумент"
19610 #: builtins.c:9467
19611 #, gcc-internal-format
19612 msgid "undefined behavior when second parameter of %<va_start%> is declared with %<register%> storage"
19613 msgstr ""
19615 #: builtins.c:9496
19616 #, fuzzy, gcc-internal-format
19617 #| msgid "%Hfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
19618 msgid "%Kfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
19619 msgstr "%Hпрви аргумент за %D мора бити показивач, а други целобројна константа"
19621 #: builtins.c:9509
19622 #, fuzzy, gcc-internal-format
19623 #| msgid "%Hlast argument of %D is not integer constant between 0 and 3"
19624 msgid "%Klast argument of %D is not integer constant between 0 and 3"
19625 msgstr "%Hпоследњи аргумент за %D није целобројна константа између 0 и 3"
19627 #: builtins.c:9783
19628 #, gcc-internal-format
19629 msgid "%Kattempt to free a non-heap object %qD"
19630 msgstr ""
19632 #: builtins.c:9786
19633 #, gcc-internal-format
19634 msgid "%Kattempt to free a non-heap object"
19635 msgstr ""
19637 #: calls.c:1374
19638 #, gcc-internal-format
19639 msgid "%Kargument %i value %qE is negative"
19640 msgstr ""
19642 #: calls.c:1392
19643 #, fuzzy, gcc-internal-format
19644 #| msgid "Second argument MOD at %L is zero"
19645 msgid "%Kargument %i value is zero"
19646 msgstr "Други аргумент у MOD код %L је нула"
19648 #: calls.c:1409
19649 #, gcc-internal-format
19650 msgid "%Kargument %i value %qE exceeds maximum object size %E"
19651 msgstr ""
19653 #: calls.c:1423
19654 #, gcc-internal-format
19655 msgid "%Kargument %i range [%E, %E] is negative"
19656 msgstr ""
19658 #: calls.c:1430
19659 #, gcc-internal-format
19660 msgid "%Kargument %i range [%E, %E] exceeds maximum object size %E"
19661 msgstr ""
19663 #: calls.c:1460
19664 #, gcc-internal-format
19665 msgid "%Kproduct %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds %<SIZE_MAX%>"
19666 msgstr ""
19668 #: calls.c:1466
19669 #, gcc-internal-format
19670 msgid "%Kproduct %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds maximum object size %E"
19671 msgstr ""
19673 #: calls.c:1477 calls.c:1480
19674 #, gcc-internal-format
19675 msgid "argument %i in the range [%E, %E]"
19676 msgstr ""
19678 #: calls.c:1491
19679 #, fuzzy, gcc-internal-format
19680 #| msgid "call to non-function %qD"
19681 msgid "in a call to built-in allocation function %qD"
19682 msgstr "позив не-функције %qD"
19684 #: calls.c:1494
19685 #, gcc-internal-format
19686 msgid "in a call to allocation function %qD declared here"
19687 msgstr ""
19689 #: calls.c:1508
19690 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19691 #| msgid "cannot find class %qs"
19692 msgid "cannot tail-call: %s"
19693 msgstr "не могу да нађем класу %qs"
19695 #: calls.c:3071
19696 #, gcc-internal-format
19697 msgid "function call has aggregate value"
19698 msgstr "позив функције има скупинску вредност"
19700 #: calls.c:3748
19701 #, fuzzy, gcc-internal-format
19702 #| msgid "Pass arguments on the stack"
19703 msgid "passing too large argument on stack"
19704 msgstr "Прослеђуј аргументе на стеку"
19706 #: cfgexpand.c:1645 function.c:993 varasm.c:2179
19707 #, gcc-internal-format
19708 msgid "size of variable %q+D is too large"
19709 msgstr "величина променљиве %q+D је превелика"
19711 #: cfgexpand.c:1657
19712 #, fuzzy, gcc-internal-format
19713 #| msgid "Global register variable %qD used in nested function."
19714 msgid "cannot allocate stack for variable %q+D, naked function."
19715 msgstr "Глобална регистарска променљива %qD употребљена у угњежденој функцији."
19717 #: cfgexpand.c:2734
19718 #, gcc-internal-format
19719 msgid "too many alternatives in %<asm%>"
19720 msgstr "превише алтернатива у %<asm%>"
19722 #: cfgexpand.c:2741
19723 #, gcc-internal-format
19724 msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
19725 msgstr "ограничења операнда за %<asm%> разликују се у броју алтернатива"
19727 #: cfgexpand.c:2762
19728 #, fuzzy, gcc-internal-format
19729 #| msgid "asm-specifier for variable %qs conflicts with asm clobber list"
19730 msgid "asm-specifier for variable %qE conflicts with asm clobber list"
19731 msgstr "наводилац asm за променљиву %qs коси се са asm листом продрмавања"
19733 #: cfgexpand.c:2836
19734 #, gcc-internal-format
19735 msgid "more than %d operands in %<asm%>"
19736 msgstr "више од %d операнада у %<asm%>"
19738 #. ??? Diagnose during gimplification?
19739 #: cfgexpand.c:2889
19740 #, gcc-internal-format
19741 msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
19742 msgstr "непознато име регистра %qs у %<asm%>"
19744 #. ??? Diagnose during gimplification?
19745 #: cfgexpand.c:2910
19746 #, fuzzy, gcc-internal-format
19747 #| msgid "PIC register %qs clobbered in %<asm%>"
19748 msgid "PIC register clobbered by %qs in %<asm%>"
19749 msgstr "ПИЦ регистар %qs продрман у %<asm%>"
19751 #: cfgexpand.c:3015
19752 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19753 msgid "output number %d not directly addressable"
19754 msgstr "излазни број %d не може се непосредно адресирати"
19756 #: cfgexpand.c:3096
19757 #, gcc-internal-format
19758 msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints"
19759 msgstr "asm операнд %d вероватно не одговара ограничењима"
19761 #: cfgexpand.c:3279
19762 #, gcc-internal-format
19763 msgid "asm clobber conflict with output operand"
19764 msgstr "сукоб asm продрмавања са излазним операндом"
19766 #: cfgexpand.c:3283
19767 #, gcc-internal-format
19768 msgid "asm clobber conflict with input operand"
19769 msgstr "сукоб asm продрмавања са улазним операндом"
19771 #: cfgexpand.c:6240
19772 #, fuzzy, gcc-internal-format
19773 #| msgid "not protecting local variables: variable length buffer"
19774 msgid "stack protector not protecting local variables: variable length buffer"
19775 msgstr "не штитим локалне променљиве: бафер променљиве величине"
19777 #: cfgexpand.c:6244
19778 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19779 #| msgid "not protecting function: no buffer at least %d bytes long"
19780 msgid "stack protector not protecting function: all local arrays are less than %d bytes long"
19781 msgstr "не штитим функцију: нема бафера великог бар %d бајтова"
19783 #: cfghooks.c:111
19784 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19785 msgid "bb %d on wrong place"
19786 msgstr "об. %d на погрешном месту"
19788 #: cfghooks.c:117
19789 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19790 msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
19791 msgstr "prev_bb за %d треба да је %d, а не %d"
19793 #: cfghooks.c:134
19794 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19795 msgid "verify_flow_info: Block %i has loop_father, but there are no loops"
19796 msgstr ""
19798 #: cfghooks.c:140
19799 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19800 #| msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
19801 msgid "verify_flow_info: Block %i lacks loop_father"
19802 msgstr "verify_flow_info: Искварена наследне ивица основног блока %d"
19804 #: cfghooks.c:146
19805 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19806 msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
19807 msgstr "verify_flow_info: Погрешан збир блока %i %i"
19809 #: cfghooks.c:152
19810 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19811 msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
19812 msgstr "verify_flow_info: Погрешна учестаност блока %i %i"
19814 #: cfghooks.c:160
19815 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19816 msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
19817 msgstr "verify_flow_info: Удвостручена ивица %i->%i"
19819 #: cfghooks.c:166
19820 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19821 msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
19822 msgstr "verify_flow_info: Погрешна вероватноћа ивице %i->%i %i"
19824 #: cfghooks.c:172
19825 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19826 msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
19827 msgstr "verify_flow_info: Погрешан збир ивице %i->%i %i"
19829 #: cfghooks.c:184
19830 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19831 msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
19832 msgstr "verify_flow_info: Искварена наследне ивица основног блока %d"
19834 #: cfghooks.c:198
19835 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19836 msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
19837 msgstr "погрешан број гранских ивица после безусловног скока %i"
19839 #: cfghooks.c:206 cfghooks.c:217
19840 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19841 msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
19842 msgstr "искварена претходна ивица основног блока %d"
19844 #: cfghooks.c:218
19845 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19846 msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
19847 msgstr "њен dest_idx треба да је %d, не %d"
19849 #: cfghooks.c:247
19850 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19851 msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
19852 msgstr "искварене листе ивица основног блока %i"
19854 #: cfghooks.c:260
19855 #, gcc-internal-format
19856 msgid "verify_flow_info failed"
19857 msgstr "verify_flow_info није успело"
19859 #: cfghooks.c:310
19860 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19861 #| msgid "%s does not support duplicate_block"
19862 msgid "%s does not support dump_bb_for_graph"
19863 msgstr "%s не подржава duplicate_block"
19865 #: cfghooks.c:353
19866 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19867 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch"
19868 msgstr "%s не подржава redirect_edge_and_branch"
19870 #: cfghooks.c:373
19871 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19872 #| msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
19873 msgid "%s does not support can_remove_branch_p"
19874 msgstr "%s не подржава can_merge_blocks_p"
19876 #: cfghooks.c:470
19877 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19878 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force"
19879 msgstr "%s не подржава redirect_edge_and_branch_force"
19881 #: cfghooks.c:508
19882 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19883 msgid "%s does not support split_block"
19884 msgstr "%s не подржава split_block"
19886 #: cfghooks.c:575
19887 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19888 msgid "%s does not support move_block_after"
19889 msgstr "%s не подржава move_block_after"
19891 #: cfghooks.c:588
19892 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19893 msgid "%s does not support delete_basic_block"
19894 msgstr "%s не подржава delete_basic_block"
19896 #: cfghooks.c:635
19897 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19898 msgid "%s does not support split_edge"
19899 msgstr "%s не подржава split_edge"
19901 #: cfghooks.c:710
19902 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19903 msgid "%s does not support create_basic_block"
19904 msgstr "%s не подржава create_basic_block"
19906 #: cfghooks.c:751
19907 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19908 msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
19909 msgstr "%s не подржава can_merge_blocks_p"
19911 #: cfghooks.c:762
19912 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19913 msgid "%s does not support predict_edge"
19914 msgstr "%s не подржава predict_edge"
19916 #: cfghooks.c:771
19917 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19918 msgid "%s does not support predicted_by_p"
19919 msgstr "%s не подржава predicted_by_p"
19921 #: cfghooks.c:785
19922 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19923 msgid "%s does not support merge_blocks"
19924 msgstr "%s не подржава merge_blocks"
19926 #: cfghooks.c:866
19927 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19928 msgid "%s does not support make_forwarder_block"
19929 msgstr "%s не подржава make_forwarder_block"
19931 #: cfghooks.c:1022
19932 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19933 #| msgid "%s does not support move_block_after"
19934 msgid "%s does not support force_nonfallthru"
19935 msgstr "%s не подржава move_block_after"
19937 #: cfghooks.c:1056
19938 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19939 msgid "%s does not support can_duplicate_block_p"
19940 msgstr "%s не подржава can_duplicate_block_p"
19942 #: cfghooks.c:1078
19943 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19944 msgid "%s does not support duplicate_block"
19945 msgstr "%s не подржава duplicate_block"
19947 #: cfghooks.c:1172
19948 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19949 msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
19950 msgstr "%s не подржава block_ends_with_call_p"
19952 #: cfghooks.c:1183
19953 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19954 msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
19955 msgstr "%s не подржава block_ends_with_condjump_p"
19957 #: cfghooks.c:1201
19958 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19959 msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
19960 msgstr "%s не подржава flow_call_edges_add"
19962 #: cfgloop.c:1326
19963 #, gcc-internal-format
19964 msgid "loop verification on loop tree that needs fixup"
19965 msgstr ""
19967 #: cfgloop.c:1342
19968 #, gcc-internal-format
19969 msgid "corrupt loop tree root"
19970 msgstr ""
19972 #: cfgloop.c:1352
19973 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19974 msgid "loop with header %d marked for removal"
19975 msgstr ""
19977 #: cfgloop.c:1357
19978 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19979 #| msgid "Enable loop header copying on trees"
19980 msgid "loop with header %d not in loop tree"
19981 msgstr "Укључи копирање заглавља петље на стаблима"
19983 #: cfgloop.c:1363
19984 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19985 msgid "non-loop with header %d not marked for removal"
19986 msgstr ""
19988 #: cfgloop.c:1377
19989 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19990 msgid "removed loop %d in loop tree"
19991 msgstr ""
19993 #: cfgloop.c:1385
19994 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19995 msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
19996 msgstr "величина петље %d треба да је %d, не %d"
19998 #: cfgloop.c:1396
19999 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20000 #| msgid "bb %d do not belong to loop %d"
20001 msgid "bb %d does not belong to loop %d"
20002 msgstr "об. %d не припада петљи %d"
20004 #: cfgloop.c:1408
20005 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20006 #| msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
20007 msgid "bb %d has father loop %d, should be loop %d"
20008 msgstr "величина петље %d треба да је %d, не %d"
20010 #: cfgloop.c:1424
20011 #, fuzzy, gcc-internal-format
20012 #| msgid "loop %d's header does not have exactly 2 entries"
20013 msgid "loop %d%'s header is not a loop header"
20014 msgstr "заглавље петље %d нема тачно две ставке"
20016 #: cfgloop.c:1430
20017 #, fuzzy, gcc-internal-format
20018 #| msgid "loop %d's header does not have exactly 2 entries"
20019 msgid "loop %d%'s header does not have exactly 2 entries"
20020 msgstr "заглавље петље %d нема тачно две ставке"
20022 #: cfgloop.c:1437
20023 #, fuzzy, gcc-internal-format
20024 #| msgid "loop %d's latch does not have header as successor"
20025 msgid "loop %d%'s latch does not have an edge to its header"
20026 msgstr "реза петље %d нема једно заглавље као наследник"
20028 #: cfgloop.c:1442
20029 #, fuzzy, gcc-internal-format
20030 #| msgid "loop %d's latch does not have header as successor"
20031 msgid "loop %d%'s latch is not dominated by its header"
20032 msgstr "реза петље %d нема једно заглавље као наследник"
20034 #: cfgloop.c:1450
20035 #, fuzzy, gcc-internal-format
20036 #| msgid "loop %d's latch does not have exactly 1 successor"
20037 msgid "loop %d%'s latch does not have exactly 1 successor"
20038 msgstr "реза петље %d нема тачно један наследник"
20040 #: cfgloop.c:1455
20041 #, fuzzy, gcc-internal-format
20042 #| msgid "loop %d's latch does not have header as successor"
20043 msgid "loop %d%'s latch does not have header as successor"
20044 msgstr "реза петље %d нема једно заглавље као наследник"
20046 #: cfgloop.c:1460
20047 #, fuzzy, gcc-internal-format
20048 #| msgid "loop %d's latch does not belong directly to it"
20049 msgid "loop %d%'s latch does not belong directly to it"
20050 msgstr "реза петље %d не припада петљи непосредно"
20052 #: cfgloop.c:1466
20053 #, fuzzy, gcc-internal-format
20054 #| msgid "loop %d's header does not belong directly to it"
20055 msgid "loop %d%'s header does not belong directly to it"
20056 msgstr "заглавље петље %d не припада петљи непосредно"
20058 #: cfgloop.c:1472
20059 #, fuzzy, gcc-internal-format
20060 #| msgid "loop %d's latch is marked as part of irreducible region"
20061 msgid "loop %d%'s latch is marked as part of irreducible region"
20062 msgstr "реза петље %d је означена као део несводљиве области"
20064 #: cfgloop.c:1505
20065 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20066 msgid "basic block %d should be marked irreducible"
20067 msgstr "основни блок %d треба да је означен несводљивим"
20069 #: cfgloop.c:1511
20070 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20071 msgid "basic block %d should not be marked irreducible"
20072 msgstr "основни блок %d не треба да је означен несводљивим"
20074 #: cfgloop.c:1519
20075 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20076 msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible"
20077 msgstr "ивица од %d до %d треба да је означена несводљивом"
20079 #: cfgloop.c:1526
20080 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20081 msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible"
20082 msgstr "ивица од %d до %d не треба да је означена несводљивом"
20084 #: cfgloop.c:1540
20085 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20086 msgid "corrupted head of the exits list of loop %d"
20087 msgstr ""
20089 #: cfgloop.c:1558
20090 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20091 msgid "corrupted exits list of loop %d"
20092 msgstr ""
20094 #: cfgloop.c:1567
20095 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20096 msgid "nonempty exits list of loop %d, but exits are not recorded"
20097 msgstr ""
20099 #: cfgloop.c:1594
20100 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20101 msgid "exit %d->%d not recorded"
20102 msgstr ""
20104 #: cfgloop.c:1617
20105 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20106 msgid "wrong list of exited loops for edge  %d->%d"
20107 msgstr ""
20109 #: cfgloop.c:1626
20110 #, gcc-internal-format
20111 msgid "too many loop exits recorded"
20112 msgstr ""
20114 #: cfgloop.c:1637
20115 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20116 #| msgid "single exit not recorded for loop %d"
20117 msgid "%d exits recorded for loop %d (having %d exits)"
20118 msgstr "једноструки излаз није забележен за петљу %d"
20120 #: cfgrtl.c:2333
20121 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20122 msgid "non-cold basic block %d dominated by a block in the cold partition (%d)"
20123 msgstr ""
20125 #: cfgrtl.c:2410
20126 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20127 msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
20128 msgstr "вишеструки хладни/врући прелази нађени (об. %i)"
20130 #: cfgrtl.c:2418
20131 #, gcc-internal-format
20132 msgid "partition found but function partition flag not set"
20133 msgstr ""
20135 #: cfgrtl.c:2456
20136 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20137 #| msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i"
20138 msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %i %i"
20139 msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB се не поклапа са конф. %wi %i"
20141 #: cfgrtl.c:2477
20142 #, gcc-internal-format
20143 msgid "EDGE_CROSSING incorrectly set across same section"
20144 msgstr ""
20146 #: cfgrtl.c:2482
20147 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20148 #| msgid "fallthru edge crosses section boundary (bb %i)"
20149 msgid "fallthru edge crosses section boundary in bb %i"
20150 msgstr "пропадна ивица пресеца границе одељка (об. %i)"
20152 #: cfgrtl.c:2488
20153 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20154 #| msgid "fallthru edge crosses section boundary (bb %i)"
20155 msgid "EH edge crosses section boundary in bb %i"
20156 msgstr "пропадна ивица пресеца границе одељка (об. %i)"
20158 #: cfgrtl.c:2494
20159 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20160 #| msgid "fallthru edge crosses section boundary (bb %i)"
20161 msgid "No region crossing jump at section boundary in bb %i"
20162 msgstr "пропадна ивица пресеца границе одељка (об. %i)"
20164 #: cfgrtl.c:2501
20165 #, gcc-internal-format
20166 msgid "EDGE_CROSSING missing across section boundary"
20167 msgstr ""
20169 #: cfgrtl.c:2531
20170 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20171 msgid "Region crossing jump across same section in bb %i"
20172 msgstr ""
20174 #: cfgrtl.c:2538
20175 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20176 #| msgid "missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i"
20177 msgid "missing REG_EH_REGION note at the end of bb %i"
20178 msgstr "недостаје REG_EH_REGION белешка на крају об. %i"
20180 #: cfgrtl.c:2543
20181 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20182 #| msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
20183 msgid "too many exception handling edges in bb %i"
20184 msgstr "превише излазних гранских ивица из об. %i"
20186 #: cfgrtl.c:2551
20187 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20188 msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
20189 msgstr "превише излазних гранских ивица из об. %i"
20191 #: cfgrtl.c:2556
20192 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20193 #| msgid "fallthru edge after unconditional jump %i"
20194 msgid "fallthru edge after unconditional jump in bb %i"
20195 msgstr "пропадна ивица после безусловног скока %i"
20197 #: cfgrtl.c:2561
20198 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20199 #| msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
20200 msgid "wrong number of branch edges after unconditional jump in bb %i"
20201 msgstr "погрешан број гранских ивица после безусловног скока %i"
20203 #: cfgrtl.c:2568
20204 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20205 #| msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump %i"
20206 msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump in bb %i"
20207 msgstr "погрешна количина гранских ивица после безусловног скока %i"
20209 #: cfgrtl.c:2574
20210 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20211 #| msgid "call edges for non-call insn in bb %i"
20212 msgid "abnormal call edges for non-call insn in bb %i"
20213 msgstr "позивне ивице за не-позивну ију у об. %i"
20215 #: cfgrtl.c:2579
20216 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20217 #| msgid "call edges for non-call insn in bb %i"
20218 msgid "sibcall edges for non-call insn in bb %i"
20219 msgstr "позивне ивице за не-позивну ију у об. %i"
20221 #: cfgrtl.c:2589
20222 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20223 msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
20224 msgstr "абнормалне ивице без сврхе у об. %i"
20226 #: cfgrtl.c:2627 cfgrtl.c:2637
20227 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20228 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
20229 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK недостаје за блок %d"
20231 #: cfgrtl.c:2650
20232 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20233 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
20234 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d усред основног блока %d"
20236 #: cfgrtl.c:2660
20237 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20238 msgid "in basic block %d:"
20239 msgstr "у основном блоку %d:"
20241 #: cfgrtl.c:2686
20242 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20243 msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
20244 msgstr "заставица BB_RTL није постављена за блок %d"
20246 #: cfgrtl.c:2693
20247 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20248 msgid "insn %d basic block pointer is %d, should be %d"
20249 msgstr ""
20251 #: cfgrtl.c:2704
20252 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20253 msgid "insn %d in header of bb %d has non-NULL basic block"
20254 msgstr ""
20256 #: cfgrtl.c:2712
20257 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20258 msgid "insn %d in footer of bb %d has non-NULL basic block"
20259 msgstr ""
20261 #: cfgrtl.c:2785 cfgrtl.c:2833
20262 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20263 #| msgid "insn outside basic block"
20264 msgid "insn %d outside of basic blocks has non-NULL bb field"
20265 msgstr "ија изван основног блока"
20267 #: cfgrtl.c:2793
20268 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20269 msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
20270 msgstr "крајња ија %d за блок %d није нађена у току ија"
20272 #: cfgrtl.c:2806
20273 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20274 msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
20275 msgstr "ија %d је у више основних блокова (%d и %d)"
20277 #: cfgrtl.c:2818
20278 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20279 msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
20280 msgstr "заглавна ија %d за блок %d није нађена у току ија"
20282 #: cfgrtl.c:2866
20283 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20284 msgid "missing barrier after block %i"
20285 msgstr "недостаје баријера после блока %i"
20287 #: cfgrtl.c:2882
20288 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20289 msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
20290 msgstr "verify_flow_info: нетачни блокови за пропад %i->%i"
20292 #: cfgrtl.c:2891
20293 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20294 msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
20295 msgstr "verify_flow_info: нетачан пропад %i->%i"
20297 #: cfgrtl.c:2927
20298 #, gcc-internal-format
20299 msgid "basic blocks not laid down consecutively"
20300 msgstr "основни блокови нису положени надовезујуће"
20302 #: cfgrtl.c:2965
20303 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20304 msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
20305 msgstr "број об. белешки у ланцу ија (%d) != n_basic_blocks (%d)"
20307 #: cgraph.c:3001
20308 #, gcc-internal-format
20309 msgid "caller edge count is negative"
20310 msgstr "број ивица позивача је негативан"
20312 #: cgraph.c:3006
20313 #, fuzzy, gcc-internal-format
20314 #| msgid "caller edge count is negative"
20315 msgid "caller edge frequency is negative"
20316 msgstr "број ивица позивача је негативан"
20318 #: cgraph.c:3011
20319 #, fuzzy, gcc-internal-format
20320 #| msgid "caller edge count is negative"
20321 msgid "caller edge frequency is too large"
20322 msgstr "број ивица позивача је негативан"
20324 #: cgraph.c:3095
20325 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20326 msgid "aux field set for edge %s->%s"
20327 msgstr "помоћно поље постављено за ивицу %s->%s"
20329 #: cgraph.c:3102
20330 #, fuzzy, gcc-internal-format
20331 #| msgid "Execution count is negative"
20332 msgid "execution count is negative"
20333 msgstr "Број извршавања је негативан"
20335 #: cgraph.c:3107
20336 #, gcc-internal-format
20337 msgid "inline clone in same comdat group list"
20338 msgstr ""
20340 #: cgraph.c:3112
20341 #, fuzzy, gcc-internal-format
20342 #| msgid "Assume symbols might be invalid"
20343 msgid "local symbols must be defined"
20344 msgstr "Претпостави да симболи могу бити неважећи"
20346 #: cgraph.c:3117
20347 #, gcc-internal-format
20348 msgid "externally visible inline clone"
20349 msgstr ""
20351 #: cgraph.c:3122
20352 #, gcc-internal-format
20353 msgid "inline clone with address taken"
20354 msgstr ""
20356 #: cgraph.c:3127
20357 #, gcc-internal-format
20358 msgid "inline clone is forced to output"
20359 msgstr ""
20361 #: cgraph.c:3134
20362 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20363 #| msgid "aux field set for edge %s->%s"
20364 msgid "aux field set for indirect edge from %s"
20365 msgstr "помоћно поље постављено за ивицу %s->%s"
20367 #: cgraph.c:3141
20368 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20369 msgid "An indirect edge from %s is not marked as indirect or has associated indirect_info, the corresponding statement is: "
20370 msgstr ""
20372 #: cgraph.c:3156
20373 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20374 msgid "comdat-local function called by %s outside its comdat"
20375 msgstr ""
20377 #: cgraph.c:3166
20378 #, gcc-internal-format
20379 msgid "inlined_to pointer is wrong"
20380 msgstr "показивач inlined_to је погрешан"
20382 #: cgraph.c:3171
20383 #, gcc-internal-format
20384 msgid "multiple inline callers"
20385 msgstr "вишеструки уткани позивачи"
20387 #: cgraph.c:3178
20388 #, gcc-internal-format
20389 msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
20390 msgstr "показивач inlined_to постављен за неуткане позиваче"
20392 #: cgraph.c:3198
20393 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20394 msgid "caller edge frequency %i does not match BB frequency %i"
20395 msgstr ""
20397 #: cgraph.c:3216
20398 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20399 msgid "indirect call frequency %i does not match BB frequency %i"
20400 msgstr ""
20402 #: cgraph.c:3225
20403 #, gcc-internal-format
20404 msgid "inlined_to pointer is set but no predecessors found"
20405 msgstr "показивач inlined_to постављен али нема претходника"
20407 #: cgraph.c:3230
20408 #, gcc-internal-format
20409 msgid "inlined_to pointer refers to itself"
20410 msgstr "показивач inlined_to упућује на самог себе"
20412 #: cgraph.c:3242
20413 #, gcc-internal-format
20414 msgid "cgraph_node has wrong clone_of"
20415 msgstr ""
20417 #: cgraph.c:3254
20418 #, gcc-internal-format
20419 msgid "cgraph_node has wrong clone list"
20420 msgstr ""
20422 #: cgraph.c:3260
20423 #, gcc-internal-format
20424 msgid "cgraph_node is in clone list but it is not clone"
20425 msgstr ""
20427 #: cgraph.c:3265
20428 #, gcc-internal-format
20429 msgid "cgraph_node has wrong prev_clone pointer"
20430 msgstr ""
20432 #: cgraph.c:3270
20433 #, gcc-internal-format
20434 msgid "double linked list of clones corrupted"
20435 msgstr ""
20437 #: cgraph.c:3282
20438 #, gcc-internal-format
20439 msgid "Alias has call edges"
20440 msgstr ""
20442 #: cgraph.c:3290
20443 #, gcc-internal-format
20444 msgid "Alias has non-alias reference"
20445 msgstr ""
20447 #: cgraph.c:3295
20448 #, gcc-internal-format
20449 msgid "Alias has more than one alias reference"
20450 msgstr ""
20452 #: cgraph.c:3302
20453 #, gcc-internal-format
20454 msgid "Analyzed alias has no reference"
20455 msgstr ""
20457 #: cgraph.c:3311
20458 #, gcc-internal-format
20459 msgid "Instrumentation clone does not reference original node"
20460 msgstr ""
20462 #: cgraph.c:3318
20463 #, gcc-internal-format
20464 msgid "Not instrumented node has non-NULL original declaration"
20465 msgstr ""
20467 #: cgraph.c:3328
20468 #, gcc-internal-format
20469 msgid "Instrumented node has wrong original declaration"
20470 msgstr ""
20472 #: cgraph.c:3346
20473 #, gcc-internal-format
20474 msgid "Node has more than one chkp reference"
20475 msgstr ""
20477 #: cgraph.c:3351
20478 #, gcc-internal-format
20479 msgid "Wrong node is referenced with chkp reference"
20480 msgstr ""
20482 #: cgraph.c:3359
20483 #, gcc-internal-format
20484 msgid "Analyzed node has no reference to instrumented version"
20485 msgstr ""
20487 #: cgraph.c:3373
20488 #, gcc-internal-format
20489 msgid "Alias chain for instrumented node is broken"
20490 msgstr ""
20492 #: cgraph.c:3382
20493 #, gcc-internal-format
20494 msgid "No edge out of thunk node"
20495 msgstr ""
20497 #: cgraph.c:3387
20498 #, gcc-internal-format
20499 msgid "More than one edge out of thunk node"
20500 msgstr ""
20502 #: cgraph.c:3392
20503 #, gcc-internal-format
20504 msgid "Thunk is not supposed to have body"
20505 msgstr ""
20507 #: cgraph.c:3398
20508 #, gcc-internal-format
20509 msgid "Instrumentation thunk has wrong edge callee"
20510 msgstr ""
20512 #: cgraph.c:3434
20513 #, gcc-internal-format
20514 msgid "shared call_stmt:"
20515 msgstr "дељени call_stmt:"
20517 #: cgraph.c:3442
20518 #, gcc-internal-format
20519 msgid "edge points to wrong declaration:"
20520 msgstr "ивица показује на погрешну декларацију:"
20522 #: cgraph.c:3451
20523 #, gcc-internal-format
20524 msgid "an indirect edge with unknown callee corresponding to a call_stmt with a known declaration:"
20525 msgstr ""
20527 #: cgraph.c:3461
20528 #, gcc-internal-format
20529 msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
20530 msgstr "недостаје графпоз ивица за call_stmt:"
20532 #: cgraph.c:3471
20533 #, fuzzy, gcc-internal-format
20534 #| msgid "expected statement"
20535 msgid "reference to dead statement"
20536 msgstr "очекивана је наредба"
20538 #: cgraph.c:3484
20539 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20540 msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
20541 msgstr "ивица %s->%s нема одговарајући call_stmt"
20543 #: cgraph.c:3496
20544 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20545 #| msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
20546 msgid "an indirect edge from %s has no corresponding call_stmt"
20547 msgstr "ивица %s->%s нема одговарајући call_stmt"
20549 #: cgraph.c:3507
20550 #, gcc-internal-format
20551 msgid "verify_cgraph_node failed"
20552 msgstr "verify_cgraph_node није успело"
20554 #: cgraph.c:3614 varpool.c:304
20555 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20556 #| msgid "argument to '-%s' is missing"
20557 msgid "%s: section %s is missing"
20558 msgstr "недостаје аргумент за ‘-%s’"
20560 #: cgraphunit.c:712
20561 #, fuzzy, gcc-internal-format
20562 #| msgid "%Jweakref attribute must appear before alias attribute"
20563 msgid "%<weakref%> attribute should be accompanied with an %<alias%> attribute"
20564 msgstr "%Jатрибут слабог упућивања мора се јавити пре атрибута алијаса"
20566 #: cgraphunit.c:764 cgraphunit.c:800
20567 #, fuzzy, gcc-internal-format
20568 #| msgid "%J%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
20569 msgid "%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
20570 msgstr "%Jатрибут %<externally_visible%> има утицаја само на јавне објекте"
20572 #: cgraphunit.c:771
20573 #, fuzzy, gcc-internal-format
20574 #| msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
20575 msgid "%<weakref%> attribute ignored because function is defined"
20576 msgstr "атрибут %qE се игнорише јер је %qT већ дефинисан"
20578 #: cgraphunit.c:783
20579 #, fuzzy, gcc-internal-format
20580 #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
20581 msgid "always_inline function might not be inlinable"
20582 msgstr "Упозори када се уткана функција не може уткати"
20584 #: cgraphunit.c:808
20585 #, fuzzy, gcc-internal-format
20586 #| msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
20587 msgid "%<weakref%> attribute ignored because variable is initialized"
20588 msgstr "атрибут %qE се игнорише јер је %qT већ дефинисан"
20590 #. include_self=
20591 #: cgraphunit.c:968 c/c-decl.c:11128
20592 #, gcc-internal-format
20593 msgid "%q+F used but never defined"
20594 msgstr "%q+F употребљено али недефинисано"
20596 #: cgraphunit.c:970 c/c-decl.c:11137
20597 #, gcc-internal-format
20598 msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
20599 msgstr "%q+F декларисано као %<static%> али нигде дефинисано"
20601 #: cgraphunit.c:1014
20602 #, fuzzy, gcc-internal-format
20603 #| msgid "%q+D defined but not used"
20604 msgid "%qD defined but not used"
20605 msgstr "%q+D дефинисано али неупотребљено"
20607 #: cgraphunit.c:1319 c-family/c-pragma.c:337
20608 #, fuzzy, gcc-internal-format
20609 #| msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qs"
20610 msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qE"
20611 msgstr "%q+D удволичено са недефинисаним симболом %qs"
20613 #: cgraphunit.c:1335
20614 #, fuzzy, gcc-internal-format
20615 #| msgid "%q+D aliased to external symbol %qs"
20616 msgid "%q+D aliased to external symbol %qE"
20617 msgstr "%q+D удволичено са спољашњим симболом %qs"
20619 #: cgraphunit.c:1356
20620 #, gcc-internal-format
20621 msgid "%q+D alias in between function and variable is not supported"
20622 msgstr ""
20624 #: cgraphunit.c:1358
20625 #, fuzzy, gcc-internal-format
20626 #| msgid "Invalid declaration"
20627 msgid "%q+D aliased declaration"
20628 msgstr "Неисправна декларација"
20630 #: cgraphunit.c:1429
20631 #, gcc-internal-format
20632 msgid "failed to reclaim unneeded function"
20633 msgstr "нисам успео да повратим непотребну функцију"
20635 #: cgraphunit.c:1457
20636 #, fuzzy, gcc-internal-format
20637 #| msgid "failed to reclaim unneeded function"
20638 msgid "failed to reclaim unneeded function in same comdat group"
20639 msgstr "нисам успео да повратим непотребну функцију"
20641 #: cgraphunit.c:1701
20642 #, fuzzy, gcc-internal-format
20643 #| msgid "generic thunk code fails for method %q#D which uses %<...%>"
20644 msgid "generic thunk code fails for method %qD which uses %<...%>"
20645 msgstr "генерички кôд смрза не пролази за метод %q#D који користи %<...%>"
20647 #: cgraphunit.c:2068
20648 #, gcc-internal-format
20649 msgid "size of return value of %q+D is %u bytes"
20650 msgstr "величина повратне вредности %q+D је %u бајтова"
20652 #: cgraphunit.c:2071
20653 #, gcc-internal-format
20654 msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes"
20655 msgstr "величина повратне вредности %q+D је већа од %wd бајтова"
20657 #: cgraphunit.c:2566
20658 #, fuzzy, gcc-internal-format
20659 #| msgid "nodes with no released memory found"
20660 msgid "nodes with unreleased memory found"
20661 msgstr "нађени чворови без ослобођене меморије"
20663 #: collect-utils.c:68
20664 #, fuzzy, gcc-internal-format
20665 #| msgid "can't get program status"
20666 msgid "can't get program status: %m"
20667 msgstr "не могу да добавим стање програма"
20669 #: collect-utils.c:82
20670 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20671 msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
20672 msgstr "%s окончан сигналом %d [%s]%s"
20674 #: collect-utils.c:98
20675 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20676 msgid "%s returned %d exit status"
20677 msgstr "%s врати излазни статус %d"
20679 #: collect-utils.c:133
20680 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20681 #| msgid "could not find specs file %s\n"
20682 msgid "could not open response file %s"
20683 msgstr "нисам могао да нађем датотеку навода %s\n"
20685 #: collect-utils.c:139
20686 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20687 #| msgid "could not find specs file %s\n"
20688 msgid "could not write to response file %s"
20689 msgstr "нисам могао да нађем датотеку навода %s\n"
20691 #: collect-utils.c:145
20692 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20693 #| msgid "could not find specs file %s\n"
20694 msgid "could not close response file %s"
20695 msgstr "нисам могао да нађем датотеку навода %s\n"
20697 #: collect-utils.c:179
20698 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20699 msgid "cannot find '%s'"
20700 msgstr "не могу да нађем ‘%s’"
20702 #: collect-utils.c:183 collect2.c:2361 collect2.c:2560 gcc.c:3080 gcc.c:6787
20703 #, fuzzy, gcc-internal-format
20704 #| msgid "pex_init failed"
20705 msgid "pex_init failed: %m"
20706 msgstr "pex_init није прошло"
20708 #: collect-utils.c:192 collect2.c:2370 collect2.c:2568 gcc.c:8428
20709 #, fuzzy, gcc-internal-format
20710 #| msgid "%s: %s"
20711 msgid "%s: %m"
20712 msgstr "%s: %s"
20714 #: collect2.c:702
20715 #, gcc-internal-format
20716 msgid "COLLECT_LTO_WRAPPER must be set"
20717 msgstr ""
20719 #: collect2.c:966 gcc.c:7313 lto-wrapper.c:1479
20720 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:554 config/nvptx/mkoffload.c:403
20721 #, fuzzy, gcc-internal-format
20722 #| msgid "pex_init failed"
20723 msgid "atexit failed"
20724 msgstr "pex_init није прошло"
20726 #: collect2.c:1064
20727 #, gcc-internal-format
20728 msgid "no arguments"
20729 msgstr "без аргумената"
20731 #: collect2.c:1303 opts.c:904
20732 #, fuzzy, gcc-internal-format
20733 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
20734 msgid "LTO support has not been enabled in this configuration"
20735 msgstr "-m%s није подржано у овој конфигурацији"
20737 #: collect2.c:1344
20738 #, gcc-internal-format
20739 msgid "can't open %s: %m"
20740 msgstr "не могу да отворим %s: %m"
20742 #: collect2.c:1450
20743 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20744 msgid "unknown demangling style '%s'"
20745 msgstr "непознат стил распетљавања „%s“"
20747 #: collect2.c:1546 collect2.c:1729 collect2.c:1769
20748 #, fuzzy, gcc-internal-format
20749 #| msgid "fopen %s"
20750 msgid "fopen %s: %m"
20751 msgstr "fopen %s"
20753 #: collect2.c:1549 collect2.c:1734 collect2.c:1772
20754 #, fuzzy, gcc-internal-format
20755 #| msgid "fclose %s"
20756 msgid "fclose %s: %m"
20757 msgstr "fclose %s"
20759 #: collect2.c:2335
20760 #, gcc-internal-format
20761 msgid "cannot find 'nm'"
20762 msgstr "не могу да нађем ‘nm’"
20764 #: collect2.c:2383
20765 #, fuzzy, gcc-internal-format
20766 #| msgid "can't open nm output"
20767 msgid "can't open nm output: %m"
20768 msgstr "не могу да отворим излаз из nm"
20770 #: collect2.c:2467
20771 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20772 msgid "init function found in object %s"
20773 msgstr "функција init нађена у објекту %s"
20775 #: collect2.c:2478
20776 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20777 msgid "fini function found in object %s"
20778 msgstr "функција fini нађена у објекту %s"
20780 #: collect2.c:2535
20781 #, gcc-internal-format
20782 msgid "cannot find 'ldd'"
20783 msgstr "не могу да нађем „ldd“"
20785 #: collect2.c:2581
20786 #, fuzzy, gcc-internal-format
20787 #| msgid "can't open ldd output"
20788 msgid "can't open ldd output: %m"
20789 msgstr "не могу да отворим излаз из ldd"
20791 #: collect2.c:2599
20792 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20793 msgid "dynamic dependency %s not found"
20794 msgstr "динамичка зависност %s није нађена"
20796 #: collect2.c:2611
20797 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20798 msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
20799 msgstr "не могу да отворим динамичку зависност ‘%s’"
20801 #: collect2.c:2775
20802 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20803 msgid "%s: not a COFF file"
20804 msgstr "%s: није КОФФ датотека"
20806 #: collect2.c:2933
20807 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20808 msgid "%s: cannot open as COFF file"
20809 msgstr "%s: не могу да отворим као КОФФ датотеку"
20811 #: collect2.c:2992
20812 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20813 msgid "library lib%s not found"
20814 msgstr "библиотека lib%s није нађена"
20816 #: convert.c:93
20817 #, gcc-internal-format
20818 msgid "cannot convert to a pointer type"
20819 msgstr "не могу да претворим у показивачки тип"
20821 #: convert.c:389
20822 #, gcc-internal-format
20823 msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
20824 msgstr "показивачка вредност употребљена где се очекивала реална"
20826 #: convert.c:393
20827 #, gcc-internal-format
20828 msgid "aggregate value used where a float was expected"
20829 msgstr "скупинска вредност употребљена где се очекивала реална"
20831 #: convert.c:516
20832 #, gcc-internal-format
20833 msgid "conversion to incomplete type"
20834 msgstr "претварање у непотпун тип"
20836 #: convert.c:965
20837 #, fuzzy, gcc-internal-format
20838 #| msgid "can't convert between vector values of different size"
20839 msgid "can%'t convert a vector of type %qT to type %qT which has different size"
20840 msgstr "не могу да претварам између векторских вредности различитих величина"
20842 #: convert.c:973
20843 #, gcc-internal-format
20844 msgid "aggregate value used where an integer was expected"
20845 msgstr "скупинска вредност употребљена где се очекивала целобројна"
20847 #: convert.c:1058
20848 #, gcc-internal-format
20849 msgid "pointer value used where a complex was expected"
20850 msgstr "показивачка вредност употребљена где се очекивала комплексна"
20852 #: convert.c:1062
20853 #, gcc-internal-format
20854 msgid "aggregate value used where a complex was expected"
20855 msgstr "скупинска вредност употребљена где се очекивала комплексна"
20857 #: convert.c:1096
20858 #, fuzzy, gcc-internal-format
20859 #| msgid "can't convert between vector values of different size"
20860 msgid "can%'t convert a value of type %qT to vector type %qT which has different size"
20861 msgstr "не могу да претварам између векторских вредности различитих величина"
20863 #: convert.c:1104
20864 #, fuzzy, gcc-internal-format
20865 #| msgid "can't convert value to a vector"
20866 msgid "can%'t convert value to a vector"
20867 msgstr "не могу да претворим вредност у вектор"
20869 #: convert.c:1143
20870 #, fuzzy, gcc-internal-format
20871 #| msgid "aggregate value used where a float was expected"
20872 msgid "aggregate value used where a fixed-point was expected"
20873 msgstr "скупинска вредност употребљена где се очекивала реална"
20875 #: coverage.c:200
20876 #, gcc-internal-format
20877 msgid "%qs is not a gcov data file"
20878 msgstr "%qs није датотека података гкова"
20880 #: coverage.c:211
20881 #, gcc-internal-format
20882 msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
20883 msgstr "%qs је верзија %q.*s, а очекивана је %q.*s"
20885 #: coverage.c:293 coverage.c:303
20886 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20887 #| msgid "no coverage for function %qs found"
20888 msgid "Profile data for function %u is corrupted"
20889 msgstr "покривач за функцију %qs није нађен"
20891 #: coverage.c:294
20892 #, fuzzy, gcc-internal-format
20893 #| msgid "checksum is %x instead of %x"
20894 msgid "checksum is (%x,%x) instead of (%x,%x)"
20895 msgstr "контролни збир је %x уместо %x"
20897 #: coverage.c:304
20898 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20899 msgid "number of counters is %d instead of %d"
20900 msgstr "број бројача је %d уместо %d"
20902 #: coverage.c:311
20903 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20904 msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
20905 msgstr "не могу да стопим засебних %s бројача за функцију %u"
20907 #: coverage.c:331
20908 #, gcc-internal-format
20909 msgid "%qs has overflowed"
20910 msgstr "%qs се прелило"
20912 #: coverage.c:332
20913 #, gcc-internal-format
20914 msgid "%qs is corrupted"
20915 msgstr "%qs је искварено"
20917 #: coverage.c:390
20918 #, gcc-internal-format
20919 msgid "the control flow of function %qE does not match its profile data (counter %qs)"
20920 msgstr ""
20922 #: coverage.c:406
20923 #, fuzzy, gcc-internal-format
20924 #| msgid "Execution count is negative"
20925 msgid "execution counts estimated\n"
20926 msgstr "Број извршавања је негативан"
20928 #: coverage.c:407
20929 #, fuzzy, gcc-internal-format
20930 #| msgid "Execution count is negative"
20931 msgid "execution counts assumed to be zero\n"
20932 msgstr "Број извршавања је негативан"
20934 #: coverage.c:419
20935 #, gcc-internal-format
20936 msgid "source locations for function %qE have changed, the profile data may be out of date"
20937 msgstr ""
20939 #: coverage.c:683
20940 #, gcc-internal-format
20941 msgid "error writing %qs"
20942 msgstr "грешка при писању %qs"
20944 #: coverage.c:1245
20945 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20946 msgid "cannot open %s"
20947 msgstr "не могу да отворим %s"
20949 #: data-streamer-in.c:53
20950 #, gcc-internal-format
20951 msgid "bytecode stream: string too long for the string table"
20952 msgstr ""
20954 #: data-streamer-in.c:84 data-streamer-in.c:113
20955 #, gcc-internal-format
20956 msgid "bytecode stream: found non-null terminated string"
20957 msgstr ""
20959 #: dbgcnt.c:133
20960 #, gcc-internal-format
20961 msgid "cannot find a valid counter:value pair:"
20962 msgstr ""
20964 #: dbgcnt.c:134
20965 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20966 msgid "-fdbg-cnt=%s"
20967 msgstr ""
20969 #: dbgcnt.c:135
20970 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20971 #| msgid "        %qD"
20972 msgid "          %s"
20973 msgstr "        %qD"
20975 #: dbxout.c:3336
20976 #, gcc-internal-format
20977 msgid "common symbol debug info is not structured as symbol+offset"
20978 msgstr ""
20980 #: dbxout.c:3808
20981 #, gcc-internal-format
20982 msgid "global destructors not supported on this target"
20983 msgstr "глобални деструктори нису подржани на овом циљу"
20985 #: dbxout.c:3825
20986 #, gcc-internal-format
20987 msgid "global constructors not supported on this target"
20988 msgstr "глобални конструктори нису подржани на овом циљу"
20990 #: diagnostic.c:1461
20991 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20992 msgid "in %s, at %s:%d"
20993 msgstr "у %s, код %s:%d"
20995 #: dominance.c:1169
20996 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20997 msgid "dominator of %d status unknown"
20998 msgstr "доминатор %d статуса непознат"
21000 #: dominance.c:1177
21001 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21002 msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
21003 msgstr "доминатор %d треба да је %d, не %d"
21005 #: dumpfile.c:321 dumpfile.c:485 dumpfile.c:578
21006 #, fuzzy, gcc-internal-format
21007 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
21008 msgid "could not open dump file %qs: %m"
21009 msgstr "нисам могао да отворим датотеку пописа %qs: %s"
21011 #: dumpfile.c:820
21012 #, gcc-internal-format
21013 msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
21014 msgstr "игноришем непознату опцију %q.*s у %<-fdump-%s%>"
21016 #: dumpfile.c:928
21017 #, fuzzy, gcc-internal-format
21018 #| msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
21019 msgid "unknown option %q.*s in %<-fopt-info-%s%>"
21020 msgstr "игноришем непознату опцију %q.*s у %<-fdump-%s%>"
21022 #: dumpfile.c:960
21023 #, gcc-internal-format
21024 msgid "ignoring possibly conflicting option %<-fopt-info-%s%>"
21025 msgstr ""
21027 #: dwarf2out.c:1093
21028 #, gcc-internal-format
21029 msgid "multiple EH personalities are supported only with assemblers supporting .cfi_personality directive"
21030 msgstr ""
21032 #: dwarf2out.c:13685
21033 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21034 msgid "non-delegitimized UNSPEC %s (%d) found in variable location"
21035 msgstr ""
21037 #: dwarf2out.c:27308
21038 #, gcc-internal-format
21039 msgid "-feliminate-dwarf2-dups is broken for C++, ignoring"
21040 msgstr ""
21042 #: emit-rtl.c:2770
21043 #, gcc-internal-format
21044 msgid "invalid rtl sharing found in the insn"
21045 msgstr "неисправно rtl дељење нађено у ији"
21047 #: emit-rtl.c:2772
21048 #, gcc-internal-format
21049 msgid "shared rtx"
21050 msgstr "дељено rtx"
21052 #: emit-rtl.c:2774
21053 #, gcc-internal-format
21054 msgid "internal consistency failure"
21055 msgstr "неуспех услед унутрашње неусаглашености"
21057 #: emit-rtl.c:3880
21058 #, gcc-internal-format
21059 msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
21060 msgstr "ИЦЕ: emit_insn употребљено где је потребно emit_jump_insn:\n"
21062 #: errors.c:133
21063 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21064 msgid "abort in %s, at %s:%d"
21065 msgstr "прекид у %s, код %s:%d"
21067 #: except.c:2124
21068 #, gcc-internal-format
21069 msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
21070 msgstr "аргумент за %<__builtin_eh_return_regno%> мора бити константа"
21072 #: except.c:2259
21073 #, gcc-internal-format
21074 msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
21075 msgstr "__builtin_eh_return није подржан на овом циљу"
21077 #: except.c:3315 except.c:3340
21078 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21079 msgid "region_array is corrupted for region %i"
21080 msgstr "region_array је искварен за област %i"
21082 #: except.c:3328 except.c:3359
21083 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21084 #| msgid "region_array is corrupted for region %i"
21085 msgid "lp_array is corrupted for lp %i"
21086 msgstr "region_array је искварен за област %i"
21088 #: except.c:3345
21089 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21090 msgid "outer block of region %i is wrong"
21091 msgstr "погрешан спољашњи блок области %i"
21093 #: except.c:3350
21094 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21095 msgid "negative nesting depth of region %i"
21096 msgstr "негативна дубина угњеждења области %i"
21098 #: except.c:3364
21099 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21100 #| msgid "outer block of region %i is wrong"
21101 msgid "region of lp %i is wrong"
21102 msgstr "погрешан спољашњи блок области %i"
21104 #: except.c:3391
21105 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21106 msgid "tree list ends on depth %i"
21107 msgstr "листа стабла се завршава на дубини %i"
21109 #: except.c:3396
21110 #, fuzzy, gcc-internal-format
21111 #| msgid "array does not match the region tree"
21112 msgid "region_array does not match region_tree"
21113 msgstr "низ не одговара стаблу области"
21115 #: except.c:3401
21116 #, fuzzy, gcc-internal-format
21117 #| msgid "array does not match the region tree"
21118 msgid "lp_array does not match region_tree"
21119 msgstr "низ не одговара стаблу области"
21121 #: except.c:3408
21122 #, gcc-internal-format
21123 msgid "verify_eh_tree failed"
21124 msgstr "verify_eh_tree није успело"
21126 #: explow.c:1476
21127 #, gcc-internal-format
21128 msgid "stack limits not supported on this target"
21129 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
21131 #: expmed.c:338
21132 #, gcc-internal-format
21133 msgid "reverse scalar storage order"
21134 msgstr ""
21136 #: expmed.c:355
21137 #, gcc-internal-format
21138 msgid "reverse floating-point scalar storage order"
21139 msgstr ""
21141 #: expmed.c:399
21142 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21143 msgid "reverse storage order for %smode"
21144 msgstr ""
21146 #: expmed.c:642
21147 #, gcc-internal-format
21148 msgid "write of %wu-bit data outside the bound of destination object, data truncated into %wu-bit"
21149 msgstr ""
21151 #: expr.c:10804
21152 #, fuzzy, gcc-internal-format
21153 #| msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
21154 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s"
21155 msgstr "функција %q+D поново декларисана са атрибутом неуткане"
21157 #: expr.c:10811
21158 #, fuzzy, gcc-internal-format
21159 #| msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
21160 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute warning: %s"
21161 msgstr "функција %q+D поново декларисана са атрибутом неуткане"
21163 #: final.c:1538
21164 #, fuzzy, gcc-internal-format
21165 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
21166 msgid "invalid argument %qs to -fdebug-prefix-map"
21167 msgstr "неисправан аргумент за атрибут %qs"
21169 #: final.c:1841
21170 #, fuzzy, gcc-internal-format
21171 #| msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
21172 msgid "the frame size of %wd bytes is larger than %wd bytes"
21173 msgstr "величина %q+D је већа од %wd бајтова"
21175 #: final.c:4635 toplev.c:1404 tree-cfgcleanup.c:1148
21176 #, fuzzy, gcc-internal-format
21177 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
21178 msgid "could not open final insn dump file %qs: %m"
21179 msgstr "нисам могао да отворим датотеку пописа %qs: %s"
21181 #: final.c:4688 tree-cfgcleanup.c:1164
21182 #, fuzzy, gcc-internal-format
21183 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
21184 msgid "could not close final insn dump file %qs: %m"
21185 msgstr "нисам могао да отворим датотеку пописа %qs: %s"
21187 #: fixed-value.c:128
21188 #, fuzzy, gcc-internal-format
21189 #| msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
21190 msgid "large fixed-point constant implicitly truncated to fixed-point type"
21191 msgstr "велики целобројни имплицитно подсечен на неозначени тип"
21193 #: fold-const.c:4065 fold-const.c:4075
21194 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21195 msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
21196 msgstr "поређење је увек %d услед ширине битског поља"
21198 #: fold-const.c:5340 tree-ssa-reassoc.c:2343 tree-ssa-reassoc.c:2974
21199 #, gcc-internal-format
21200 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
21201 msgstr "претпостављам да се означено преливање не дешава при упрошћавању пробе опсега"
21203 #: fold-const.c:5789 fold-const.c:5803
21204 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21205 msgid "comparison is always %d"
21206 msgstr "поређење је увек %d"
21208 #: fold-const.c:5940
21209 #, gcc-internal-format
21210 msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
21211 msgstr "%<or%> непоклопљених тестова неједнакости је увек 1"
21213 #: fold-const.c:5945
21214 #, gcc-internal-format
21215 msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
21216 msgstr "%<and%> међусобно искључивих тестова једнакости је увек 0"
21218 #: fold-const.c:8200
21219 #, fuzzy, gcc-internal-format
21220 #| msgid "assuming signed overflow does not occur when negating a division"
21221 msgid "assuming signed overflow does not occur when reducing constant in comparison"
21222 msgstr "претпостављам да се означено преливање не дешава при негирању дељења"
21224 #: fold-const.c:8581
21225 #, fuzzy, gcc-internal-format
21226 #| msgid "assuming signed overflow does not occur when negating a division"
21227 msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a comparison"
21228 msgstr "претпостављам да се означено преливање не дешава при негирању дељења"
21230 #: fold-const.c:12046
21231 #, gcc-internal-format
21232 msgid "fold check: original tree changed by fold"
21233 msgstr "провера сажимања: првобитно дрво измењено сажимањем"
21235 #: function.c:242
21236 #, fuzzy, gcc-internal-format
21237 #| msgid "%Jtotal size of local objects too large"
21238 msgid "total size of local objects too large"
21239 msgstr "%Jукупна величина локалних објеката је превелика"
21241 #: function.c:1765 gimplify.c:6111
21242 #, gcc-internal-format
21243 msgid "impossible constraint in %<asm%>"
21244 msgstr "немогуће ограничење у %<asm%>"
21246 #: function.c:4390
21247 #, gcc-internal-format
21248 msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
21249 msgstr "променљива %q+D може бити продрмана са %<longjmp%> или %<vfork%>"
21251 #: function.c:4411
21252 #, gcc-internal-format
21253 msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
21254 msgstr "аргумент %q+D може бити продрман са %<longjmp%> или %<vfork%>"
21256 #: function.c:5056
21257 #, gcc-internal-format
21258 msgid "function returns an aggregate"
21259 msgstr "функција враћа скупинску вредност"
21261 #: gcc.c:2119 gcc.c:2140
21262 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21263 msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
21264 msgstr "наводи: %%include синтакса лоше формирана после %ld знакова"
21266 #: gcc.c:2167 gcc.c:2177 gcc.c:2188 gcc.c:2199
21267 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21268 msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
21269 msgstr "наводи: %%rename синтакса лоше формирана после %ld знакова"
21271 #: gcc.c:2210
21272 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21273 msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
21274 msgstr "наводи: није утврђено да је навод %s преименован"
21276 #: gcc.c:2218
21277 #, fuzzy, gcc-internal-format
21278 #| msgid "%s: attempt to rename spec '%s' to already defined spec '%s'"
21279 msgid "%s: attempt to rename spec %qs to already defined spec %qs"
21280 msgstr "%s: покушај преименовања навода ‘%s’ у већ дефинисан навод ‘%s’"
21282 #: gcc.c:2240
21283 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21284 msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
21285 msgstr "наводи: непозната %% наредба после %ld знакова"
21287 #: gcc.c:2252 gcc.c:2266
21288 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21289 msgid "specs file malformed after %ld characters"
21290 msgstr "датотека навода лоше формирана после %ld знакова"
21292 #: gcc.c:2321
21293 #, gcc-internal-format
21294 msgid "spec file has no spec for linking"
21295 msgstr "датотека навода нема навод за повезивање"
21297 #: gcc.c:2869
21298 #, fuzzy, gcc-internal-format
21299 #| msgid "system path '%s' is not absolute"
21300 msgid "system path %qs is not absolute"
21301 msgstr "системска путања ‘%s’ није апсолутна"
21303 #: gcc.c:2957
21304 #, gcc-internal-format
21305 msgid "-pipe not supported"
21306 msgstr "-pipe није подржано"
21308 #: gcc.c:3119
21309 #, fuzzy, gcc-internal-format
21310 #| msgid "failed to get exit status"
21311 msgid "failed to get exit status: %m"
21312 msgstr "нисам успео да добавим излазни статус"
21314 #: gcc.c:3125
21315 #, fuzzy, gcc-internal-format
21316 #| msgid "failed to get process times"
21317 msgid "failed to get process times: %m"
21318 msgstr "нисам успео да добавим времена процеса"
21320 #: gcc.c:3151
21321 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21322 #| msgid "programs: %s\n"
21323 msgid "%s (program %s)"
21324 msgstr "програми: %s\n"
21326 #: gcc.c:3628 opts-common.c:1195 opts-common.c:1219 opts-global.c:136
21327 #, fuzzy, gcc-internal-format
21328 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
21329 msgid "unrecognized command line option %qs"
21330 msgstr "непрепозната опција командне линије „%s“"
21332 #: gcc.c:3693
21333 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21334 msgid "GCC is not configured to support %s as offload target"
21335 msgstr ""
21337 #: gcc.c:3996
21338 #, gcc-internal-format
21339 msgid "%qs is an unknown -save-temps option"
21340 msgstr ""
21342 #: gcc.c:4471 toplev.c:893
21343 #, fuzzy, gcc-internal-format
21344 #| msgid "%qs is not a valid output file"
21345 msgid "input file %qs is the same as output file"
21346 msgstr "%qs није исправна излазна датотека"
21348 #: gcc.c:4498
21349 #, fuzzy, gcc-internal-format
21350 #| msgid "warning: -pipe ignored because -save-temps specified"
21351 msgid "-pipe ignored because -save-temps specified"
21352 msgstr "упозорење: -pipe се игнорише јер је задато -save-temps"
21354 #: gcc.c:4586
21355 #, fuzzy, gcc-internal-format
21356 #| msgid "warning: '-x %s' after last input file has no effect"
21357 msgid "%<-x %s%> after last input file has no effect"
21358 msgstr "упозорење: „-x %s“ после последње улазне датотеке нема ефекта"
21360 #: gcc.c:4768
21361 #, gcc-internal-format
21362 msgid "unable to locate default linker script %qs in the library search paths"
21363 msgstr ""
21365 #: gcc.c:4973
21366 #, fuzzy, gcc-internal-format
21367 #| msgid "switch '%s' does not start with '-'"
21368 msgid "switch %qs does not start with %<-%>"
21369 msgstr "прекидач ‘%s’ не почиње са ‘-’"
21371 #: gcc.c:4977
21372 #, gcc-internal-format
21373 msgid "spec-generated switch is just %<-%>"
21374 msgstr ""
21376 #: gcc.c:5070
21377 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21378 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
21379 msgid "could not open temporary response file %s"
21380 msgstr "нисам могао да отворим датотеку пописа %qs: %s"
21382 #: gcc.c:5077
21383 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21384 #| msgid "cannot create temporary file"
21385 msgid "could not write to temporary response file %s"
21386 msgstr "не могу да направим привремену датотеку"
21388 #: gcc.c:5083
21389 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21390 #| msgid "cannot create temporary file"
21391 msgid "could not close temporary response file %s"
21392 msgstr "не могу да направим привремену датотеку"
21394 #: gcc.c:5206
21395 #, fuzzy, gcc-internal-format
21396 #| msgid "spec '%s' invalid"
21397 msgid "spec %qs invalid"
21398 msgstr "неисправан навод ‘%s’"
21400 #: gcc.c:5356
21401 #, fuzzy, gcc-internal-format
21402 #| msgid "spec '%s' has invalid '%%0%c'"
21403 msgid "spec %qs has invalid %<%%0%c%>"
21404 msgstr "навод ‘%s’ има неисправно ‘%%0%c’"
21406 #: gcc.c:5677
21407 #, fuzzy, gcc-internal-format
21408 #| msgid "spec '%s' has invalid '%%W%c"
21409 msgid "spec %qs has invalid %<%%W%c%>"
21410 msgstr "навод ‘%s’ има неисправно ‘%%W%c’"
21412 #: gcc.c:5700
21413 #, fuzzy, gcc-internal-format
21414 #| msgid "spec '%s' has invalid '%%x%c'"
21415 msgid "spec %qs has invalid %<%%x%c%>"
21416 msgstr "навод ‘%s’ има неисправно ‘%%x%c’"
21418 #. Catch the case where a spec string contains something like
21419 #. '%{foo:%*}'.  i.e. there is no * in the pattern on the left
21420 #. hand side of the :.
21421 #: gcc.c:5911
21422 #, fuzzy, gcc-internal-format
21423 #| msgid "spec failure: '%%*' has not been initialized by pattern match"
21424 msgid "spec failure: %<%%*%> has not been initialized by pattern match"
21425 msgstr "крах навода: „%%*“ није успостављено шематским поклапањем"
21427 #: gcc.c:5954
21428 #, fuzzy, gcc-internal-format
21429 #| msgid "spec failure: unrecognized spec option '%c'"
21430 msgid "spec failure: unrecognized spec option %qc"
21431 msgstr "крах навода: непрепозната опција навода „%c“"
21433 #: gcc.c:6016
21434 #, fuzzy, gcc-internal-format
21435 #| msgid "unknown spec function '%s'"
21436 msgid "unknown spec function %qs"
21437 msgstr "непозната функција навода ‘%s’"
21439 #: gcc.c:6046
21440 #, fuzzy, gcc-internal-format
21441 #| msgid "error in args to spec function '%s'"
21442 msgid "error in args to spec function %qs"
21443 msgstr "грешка у аргументима за функцију навода ‘%s’"
21445 #: gcc.c:6100
21446 #, gcc-internal-format
21447 msgid "malformed spec function name"
21448 msgstr "лоше формирано име функције навода"
21450 #. )
21451 #: gcc.c:6103
21452 #, gcc-internal-format
21453 msgid "no arguments for spec function"
21454 msgstr "нема аргумената за функцију навода"
21456 #: gcc.c:6122
21457 #, gcc-internal-format
21458 msgid "malformed spec function arguments"
21459 msgstr "лоше формирани аргументи функције навода"
21461 #: gcc.c:6396
21462 #, fuzzy, gcc-internal-format
21463 #| msgid "braced spec '%s' is invalid at '%c'"
21464 msgid "braced spec %qs is invalid at %qc"
21465 msgstr "навод ‘%s’ у витичастим заградама није исправан код ‘%c’"
21467 #: gcc.c:6491
21468 #, fuzzy, gcc-internal-format
21469 #| msgid "braced spec body '%s' is invalid"
21470 msgid "braced spec body %qs is invalid"
21471 msgstr "тело навода ‘%s’ у витичастим заградама није исправно"
21473 #: gcc.c:7097
21474 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21475 #| msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
21476 msgid "%s: could not determine length of compare-debug file %s"
21477 msgstr "%s:нисам могао да отворим излазну датотеку ‘%s’\n"
21479 #: gcc.c:7108
21480 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21481 msgid "%s: -fcompare-debug failure (length)"
21482 msgstr ""
21484 #: gcc.c:7118 gcc.c:7159
21485 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21486 #| msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
21487 msgid "%s: could not open compare-debug file %s"
21488 msgstr "%s:нисам могао да отворим излазну датотеку ‘%s’\n"
21490 #: gcc.c:7138 gcc.c:7175
21491 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21492 msgid "%s: -fcompare-debug failure"
21493 msgstr ""
21495 #: gcc.c:7483
21496 #, gcc-internal-format
21497 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
21498 msgstr "крах навода: више од једног аргумента за SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
21500 #: gcc.c:7507
21501 #, gcc-internal-format
21502 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
21503 msgstr "крах навода: више од једног аргумента за SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
21505 #: gcc.c:7812
21506 #, fuzzy, gcc-internal-format
21507 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
21508 msgid "unrecognized command line option %<-%s%>; did you mean %<-%s%>?"
21509 msgstr "непрепозната опција командне линије „%s“"
21511 #: gcc.c:7816
21512 #, fuzzy, gcc-internal-format
21513 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
21514 msgid "unrecognized command line option %<-%s%>"
21515 msgstr "непрепозната опција командне линије „%s“"
21517 #: gcc.c:7942
21518 #, gcc-internal-format
21519 msgid "not configured with sysroot headers suffix"
21520 msgstr ""
21522 #: gcc.c:8003
21523 #, gcc-internal-format
21524 msgid "no input files"
21525 msgstr "нема улазних датотека"
21527 #: gcc.c:8054
21528 #, fuzzy, gcc-internal-format
21529 #| msgid "cannot specify -o with -c or -S with multiple files"
21530 msgid "cannot specify -o with -c, -S or -E with multiple files"
21531 msgstr "не може се задати -o са -c или -S кад има више датотека"
21533 #: gcc.c:8095
21534 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21535 msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
21536 msgstr "%s: компилатор за %s није инсталиран на овом систему"
21538 #: gcc.c:8119
21539 #, gcc-internal-format
21540 msgid "recompiling with -fcompare-debug"
21541 msgstr ""
21543 #: gcc.c:8135
21544 #, gcc-internal-format
21545 msgid "during -fcompare-debug recompilation"
21546 msgstr ""
21548 #: gcc.c:8144
21549 #, fuzzy, gcc-internal-format
21550 #| msgid "comparison is always %d"
21551 msgid "comparing final insns dumps"
21552 msgstr "поређење је увек %d"
21554 #: gcc.c:8261
21555 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21556 #| msgid "field %qs not found"
21557 msgid "-fuse-linker-plugin, but %s not found"
21558 msgstr "поље %qs није нађено"
21560 #: gcc.c:8294
21561 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21562 msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
21563 msgstr "%s: улазна датотека повезивача се не користи је се повезивање не извршава"
21565 #: gcc.c:8350 c-family/c-opts.c:749
21566 #, gcc-internal-format
21567 msgid "cannot use %<-%> as input filename for a precompiled header"
21568 msgstr ""
21570 #: gcc.c:8356
21571 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21572 msgid "language %s not recognized"
21573 msgstr "језик %s није препознат"
21575 #: gcc.c:8596
21576 #, fuzzy, gcc-internal-format
21577 #| msgid "multilib spec '%s' is invalid"
21578 msgid "multilib spec %qs is invalid"
21579 msgstr "вишебиб. навод ‘%s’ није исправан"
21581 #: gcc.c:8798
21582 #, fuzzy, gcc-internal-format
21583 #| msgid "multilib exclusions '%s' is invalid"
21584 msgid "multilib exclusions %qs is invalid"
21585 msgstr "вишебиб. искључење ‘%s’ није исправно"
21587 #: gcc.c:8862
21588 #, fuzzy, gcc-internal-format
21589 #| msgid "multilib select '%s' is invalid"
21590 msgid "multilib select %qs %qs is invalid"
21591 msgstr "вишебиб. избор ‘%s’ није исправан"
21593 #: gcc.c:9024
21594 #, fuzzy, gcc-internal-format
21595 #| msgid "multilib select '%s' is invalid"
21596 msgid "multilib select %qs is invalid"
21597 msgstr "вишебиб. избор ‘%s’ није исправан"
21599 #: gcc.c:9064
21600 #, fuzzy, gcc-internal-format
21601 #| msgid "multilib exclusion '%s' is invalid"
21602 msgid "multilib exclusion %qs is invalid"
21603 msgstr "вишебиб. искључење ‘%s’ није исправно"
21605 #: gcc.c:9279
21606 #, fuzzy, gcc-internal-format
21607 #| msgid "environment variable DJGPP not defined"
21608 msgid "environment variable %qs not defined"
21609 msgstr "променљива окружења DJGPP није дефинисана"
21611 #: gcc.c:9418 gcc.c:9423
21612 #, fuzzy, gcc-internal-format
21613 #| msgid "invalid version number `%s'"
21614 msgid "invalid version number %qs"
21615 msgstr "неисправан број верзије ‘%s’"
21617 #: gcc.c:9466
21618 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21619 msgid "too few arguments to %%:version-compare"
21620 msgstr "премало аргумената за %%:version-compare"
21622 #: gcc.c:9472
21623 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21624 msgid "too many arguments to %%:version-compare"
21625 msgstr "премало аргумената за %%:version-compare"
21627 #: gcc.c:9514
21628 #, fuzzy, gcc-internal-format
21629 #| msgid "unknown operator '%s' in %%:version-compare"
21630 msgid "unknown operator %qs in %%:version-compare"
21631 msgstr "непознате оператор ‘%s’ у %%:version-compare"
21633 #: gcc.c:9638
21634 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21635 #| msgid "too many arguments to %%:version-compare"
21636 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-dump-opt"
21637 msgstr "премало аргумената за %%:version-compare"
21639 #: gcc.c:9711
21640 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21641 #| msgid "too many arguments to %%:version-compare"
21642 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-self-opt"
21643 msgstr "премало аргумената за %%:version-compare"
21645 #: gcc.c:9747
21646 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21647 #| msgid "too few arguments to %%:version-compare"
21648 msgid "too few arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
21649 msgstr "премало аргумената за %%:version-compare"
21651 #: gcc.c:9751
21652 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21653 #| msgid "too many arguments to %%:version-compare"
21654 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
21655 msgstr "премало аргумената за %%:version-compare"
21657 #: gcc.c:9758
21658 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21659 msgid "argument to %%:compare-debug-auxbase-opt does not end in .gk"
21660 msgstr ""
21662 #: gcc.c:9832
21663 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21664 #| msgid "too few arguments to function"
21665 msgid "too few arguments to %%:replace-extension"
21666 msgstr "превише аргумената за функцију"
21668 #: gcc.c:9885
21669 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21670 #| msgid "wrong number of arguments specified for %qs attribute"
21671 msgid "wrong number of arguments to %%:debug-level-gt"
21672 msgstr "погрешан број аргумената наведне за атрибут %qs"
21674 #: gcov-tool.c:73
21675 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21676 #| msgid "error writing %qs"
21677 msgid "error in removing %s\n"
21678 msgstr "грешка при писању %qs"
21680 #: gcov-tool.c:104
21681 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21682 #| msgid "can't create directory %s: %m"
21683 msgid "Cannot make directory %s"
21684 msgstr "не могу да направим директоријум %s: %m"
21686 #: gcov-tool.c:112
21687 #, fuzzy, gcc-internal-format
21688 #| msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
21689 msgid "Cannot get current directory name"
21690 msgstr "%s: не могу да добавим радни директоријум: %s\n"
21692 #: gcov-tool.c:116 gcov-tool.c:130
21693 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21694 #| msgid "can't create directory %s: %m"
21695 msgid "Cannot change directory to %s"
21696 msgstr "не могу да направим директоријум %s: %m"
21698 #: gcov-tool.c:123
21699 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21700 msgid "output file %s already exists in folder %s"
21701 msgstr ""
21703 #: gcov-tool.c:223
21704 #, gcc-internal-format
21705 msgid "weights need to be non-negative\n"
21706 msgstr ""
21708 #: gcov-tool.c:358
21709 #, fuzzy, gcc-internal-format
21710 #| msgid "caller edge count is negative"
21711 msgid "scale needs to be non-negative\n"
21712 msgstr "број ивица позивача је негативан"
21714 #: gcse.c:3985
21715 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21716 msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
21717 msgstr "%s: %d основних блокова и %d ивица по основном блоку"
21719 #: gcse.c:3997
21720 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21721 #| msgid "%s: %d basic blocks and %d registers"
21722 msgid "%s: %d basic blocks and %d registers; increase --param max-gcse-memory above %d"
21723 msgstr "%s: %d основних блокова и %d регистара"
21725 #: gencfn-macros.c:183
21726 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21727 msgid "DEF_INTERNAL_FLT_FN (%s) has no associated built-in functions"
21728 msgstr ""
21730 #: gencfn-macros.c:190
21731 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21732 msgid "DEF_INTERNAL_INT_FN (%s) has no associated built-in functions"
21733 msgstr ""
21735 #: gentarget-def.c:126
21736 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21737 #| msgid "invalid abstract type for %q+D"
21738 msgid "invalid prototype for '%s'"
21739 msgstr "неисправан апстрактни тип за %q+D"
21741 #: gentarget-def.c:131
21742 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21743 msgid "prototype for '%s' has required operands after optional operands"
21744 msgstr ""
21746 #: gentarget-def.c:148
21747 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21748 msgid "argument %d of '%s' did not have the expected name"
21749 msgstr ""
21751 #: gentarget-def.c:168
21752 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21753 msgid "'%s' must have %d operands (excluding match_dups)"
21754 msgstr ""
21756 #: gentarget-def.c:172
21757 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21758 msgid "'%s' must have at least %d operands (excluding match_dups)"
21759 msgstr ""
21761 #: gentarget-def.c:176
21762 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21763 msgid "'%s' must have no more than %d operands (excluding match_dups)"
21764 msgstr ""
21766 #: gentarget-def.c:276
21767 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21768 #| msgid "duplicate initialization of %qD"
21769 msgid "duplicate definition of '%s'"
21770 msgstr "удвостручено успостављање %qD"
21772 #: ggc-common.c:393 ggc-common.c:401 ggc-common.c:470 ggc-common.c:488
21773 #: ggc-page.c:2458 ggc-page.c:2489 ggc-page.c:2496
21774 #, fuzzy, gcc-internal-format
21775 #| msgid "can't write PCH file: %m"
21776 msgid "can%'t write PCH file: %m"
21777 msgstr "не могу да запишем ПЦХ датотеку: %m"
21779 #: ggc-common.c:481 config/i386/host-cygwin.c:55
21780 #, fuzzy, gcc-internal-format
21781 #| msgid "can't get position in PCH file: %m"
21782 msgid "can%'t get position in PCH file: %m"
21783 msgstr "не могу да добавим положај у ПЦХ датотеци: %m"
21785 #: ggc-common.c:491
21786 #, fuzzy, gcc-internal-format
21787 #| msgid "can't write padding to PCH file: %m"
21788 msgid "can%'t write padding to PCH file: %m"
21789 msgstr "не могу да запишем уметање у ПЦХ датотеку: %m"
21791 #: ggc-common.c:613 ggc-common.c:621 ggc-common.c:624 ggc-common.c:634
21792 #: ggc-common.c:637 ggc-page.c:2590
21793 #, fuzzy, gcc-internal-format
21794 #| msgid "can't read PCH file: %m"
21795 msgid "can%'t read PCH file: %m"
21796 msgstr "не могу да читам ПЦХ датотеку: %m"
21798 #: ggc-common.c:629
21799 #, gcc-internal-format
21800 msgid "had to relocate PCH"
21801 msgstr "морадох преместим ПЦХ"
21803 #: ggc-page.c:1726
21804 #, gcc-internal-format
21805 msgid "open /dev/zero: %m"
21806 msgstr "отварање /dev/zero: %m"
21808 #: ggc-page.c:2474 ggc-page.c:2480
21809 #, fuzzy, gcc-internal-format
21810 #| msgid "can't write PCH file"
21811 msgid "can%'t write PCH file"
21812 msgstr "не могу да запишем ПЦХ датотеку"
21814 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:274
21815 #, gcc-internal-format
21816 msgid "potential null pointer dereference"
21817 msgstr ""
21819 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:314
21820 #, fuzzy, gcc-internal-format
21821 #| msgid "Qualifier must be a reference"
21822 msgid "null pointer dereference"
21823 msgstr "Одредба мора бити упућивач"
21825 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:413 gimple-ssa-isolate-paths.c:531 tree.c:12872
21826 #: tree.c:12909 c/c-typeck.c:2906 c/c-typeck.c:2990 c/c-typeck.c:9913
21827 #: c/c-typeck.c:9930 c/gimple-parser.c:1556 c/gimple-parser.c:1564
21828 #: cp/call.c:6454 cp/call.c:7933 cp/constexpr.c:777 cp/constexpr.c:2174
21829 #: cp/cvt.c:992 cp/cvt.c:1019 cp/decl.c:7224 cp/decl2.c:5072 cp/pt.c:7993
21830 #: cp/semantics.c:1764 cp/typeck.c:1648 cp/typeck.c:1843 cp/typeck.c:3718
21831 #, fuzzy, gcc-internal-format
21832 #| msgid "%q+D declared here"
21833 msgid "declared here"
21834 msgstr "%q+D декларисано овде"
21836 #: gimple-ssa-nonnull-compare.c:102
21837 #, gcc-internal-format
21838 msgid "nonnull argument %qD compared to NULL"
21839 msgstr ""
21841 #: gimple-ssa-sprintf.c:2307 gimple-ssa-sprintf.c:2435
21842 #, gcc-internal-format
21843 msgid "%qE output may be truncated before the last format character"
21844 msgstr ""
21846 #: gimple-ssa-sprintf.c:2309 gimple-ssa-sprintf.c:2437
21847 #, gcc-internal-format
21848 msgid "%qE output truncated before the last format character"
21849 msgstr ""
21851 #: gimple-ssa-sprintf.c:2311 gimple-ssa-sprintf.c:2439
21852 #, gcc-internal-format
21853 msgid "%qE may write a terminating nul past the end of the destination"
21854 msgstr ""
21856 #: gimple-ssa-sprintf.c:2313 gimple-ssa-sprintf.c:2441
21857 #, gcc-internal-format
21858 msgid "%qE writing a terminating nul past the end of the destination"
21859 msgstr ""
21861 #: gimple-ssa-sprintf.c:2326
21862 #, gcc-internal-format
21863 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu byte into a region of size %wu"
21864 msgstr ""
21866 #: gimple-ssa-sprintf.c:2328
21867 #, gcc-internal-format
21868 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu byte into a region of size %wu"
21869 msgstr ""
21871 #: gimple-ssa-sprintf.c:2330
21872 #, gcc-internal-format
21873 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
21874 msgstr ""
21876 #: gimple-ssa-sprintf.c:2334
21877 #, gcc-internal-format
21878 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
21879 msgstr ""
21881 #: gimple-ssa-sprintf.c:2336
21882 #, gcc-internal-format
21883 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
21884 msgstr ""
21886 #: gimple-ssa-sprintf.c:2338
21887 #, gcc-internal-format
21888 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
21889 msgstr ""
21891 #: gimple-ssa-sprintf.c:2351
21892 #, gcc-internal-format
21893 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
21894 msgstr ""
21896 #: gimple-ssa-sprintf.c:2353
21897 #, gcc-internal-format
21898 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
21899 msgstr ""
21901 #: gimple-ssa-sprintf.c:2355
21902 #, gcc-internal-format
21903 msgid "%<%.*s%> directive writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
21904 msgstr ""
21906 #: gimple-ssa-sprintf.c:2371
21907 #, gcc-internal-format
21908 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
21909 msgstr ""
21911 #: gimple-ssa-sprintf.c:2373
21912 #, gcc-internal-format
21913 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
21914 msgstr ""
21916 #: gimple-ssa-sprintf.c:2375
21917 #, gcc-internal-format
21918 msgid "%<%.*s%> directive writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
21919 msgstr ""
21921 #: gimple-ssa-sprintf.c:2388
21922 #, gcc-internal-format
21923 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
21924 msgstr ""
21926 #: gimple-ssa-sprintf.c:2390
21927 #, gcc-internal-format
21928 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
21929 msgstr ""
21931 #: gimple-ssa-sprintf.c:2392
21932 #, gcc-internal-format
21933 msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
21934 msgstr ""
21936 #: gimple-ssa-sprintf.c:2404
21937 #, gcc-internal-format
21938 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
21939 msgstr ""
21941 #: gimple-ssa-sprintf.c:2406
21942 #, gcc-internal-format
21943 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
21944 msgstr ""
21946 #: gimple-ssa-sprintf.c:2408
21947 #, gcc-internal-format
21948 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
21949 msgstr ""
21951 #: gimple-ssa-sprintf.c:2454
21952 #, gcc-internal-format
21953 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
21954 msgstr ""
21956 #: gimple-ssa-sprintf.c:2456
21957 #, gcc-internal-format
21958 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
21959 msgstr ""
21961 #: gimple-ssa-sprintf.c:2458
21962 #, gcc-internal-format
21963 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
21964 msgstr ""
21966 #: gimple-ssa-sprintf.c:2462
21967 #, gcc-internal-format
21968 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
21969 msgstr ""
21971 #: gimple-ssa-sprintf.c:2464
21972 #, gcc-internal-format
21973 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
21974 msgstr ""
21976 #: gimple-ssa-sprintf.c:2466
21977 #, gcc-internal-format
21978 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
21979 msgstr ""
21981 #: gimple-ssa-sprintf.c:2480
21982 #, gcc-internal-format
21983 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
21984 msgstr ""
21986 #: gimple-ssa-sprintf.c:2483
21987 #, gcc-internal-format
21988 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
21989 msgstr ""
21991 #: gimple-ssa-sprintf.c:2486
21992 #, gcc-internal-format
21993 msgid "%<%.*s%> directive writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
21994 msgstr ""
21996 #: gimple-ssa-sprintf.c:2502
21997 #, gcc-internal-format
21998 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
21999 msgstr ""
22001 #: gimple-ssa-sprintf.c:2505
22002 #, gcc-internal-format
22003 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
22004 msgstr ""
22006 #: gimple-ssa-sprintf.c:2508
22007 #, gcc-internal-format
22008 msgid "%<%.*s%> directive writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
22009 msgstr ""
22011 #: gimple-ssa-sprintf.c:2521
22012 #, gcc-internal-format
22013 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
22014 msgstr ""
22016 #: gimple-ssa-sprintf.c:2524
22017 #, gcc-internal-format
22018 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
22019 msgstr ""
22021 #: gimple-ssa-sprintf.c:2527
22022 #, gcc-internal-format
22023 msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
22024 msgstr ""
22026 #: gimple-ssa-sprintf.c:2539
22027 #, gcc-internal-format
22028 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
22029 msgstr ""
22031 #: gimple-ssa-sprintf.c:2542
22032 #, gcc-internal-format
22033 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
22034 msgstr ""
22036 #: gimple-ssa-sprintf.c:2545
22037 #, gcc-internal-format
22038 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
22039 msgstr ""
22041 #: gimple-ssa-sprintf.c:2710
22042 #, gcc-internal-format
22043 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes may exceed minimum required size of 4095"
22044 msgstr ""
22046 #: gimple-ssa-sprintf.c:2712
22047 #, gcc-internal-format
22048 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes exceeds minimum required size of 4095"
22049 msgstr ""
22051 #: gimple-ssa-sprintf.c:2751
22052 #, gcc-internal-format
22053 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes causes result to exceed %<INT_MAX%>"
22054 msgstr ""
22056 #: gimple-ssa-sprintf.c:2753
22057 #, gcc-internal-format
22058 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes may cause result to exceed %<INT_MAX%>"
22059 msgstr ""
22061 #: gimple-ssa-sprintf.c:2767
22062 #, gcc-internal-format
22063 msgid "assuming directive output of %wu byte"
22064 msgstr ""
22066 #: gimple-ssa-sprintf.c:2768
22067 #, gcc-internal-format
22068 msgid "assuming directive output of %wu bytes"
22069 msgstr ""
22071 #: gimple-ssa-sprintf.c:2775
22072 #, fuzzy, gcc-internal-format
22073 #| msgid "invalid option argument %qs"
22074 msgid "directive argument %qE"
22075 msgstr "неисправан аргумент опције %qs"
22077 #: gimple-ssa-sprintf.c:2777
22078 #, gcc-internal-format
22079 msgid "directive argument in the range [%E, %E]"
22080 msgstr ""
22082 #: gimple-ssa-sprintf.c:2781
22083 #, gcc-internal-format
22084 msgid "using the range [%E, %E] for directive argument"
22085 msgstr ""
22087 #: gimple-ssa-sprintf.c:2801
22088 #, gcc-internal-format
22089 msgid "%qE output %wu byte into a destination of size %wu"
22090 msgstr ""
22092 #: gimple-ssa-sprintf.c:2802
22093 #, gcc-internal-format
22094 msgid "%qE output %wu bytes into a destination of size %wu"
22095 msgstr ""
22097 #: gimple-ssa-sprintf.c:2806
22098 #, gcc-internal-format
22099 msgid "%qE output between %wu and %wu bytes into a destination of size %wu"
22100 msgstr ""
22102 #: gimple-ssa-sprintf.c:2811
22103 #, gcc-internal-format
22104 msgid "%qE output %wu or more bytes (assuming %wu) into a destination of size %wu"
22105 msgstr ""
22107 #: gimple-ssa-sprintf.c:2816
22108 #, gcc-internal-format
22109 msgid "%qE output %wu or more bytes into a destination of size %wu"
22110 msgstr ""
22112 #: gimple-ssa-sprintf.c:3588
22113 #, gcc-internal-format
22114 msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
22115 msgstr ""
22117 #: gimple-ssa-sprintf.c:3594
22118 #, gcc-internal-format
22119 msgid "specified bound %wu exceeds %<INT_MAX %>"
22120 msgstr ""
22122 #: gimple-ssa-sprintf.c:3647
22123 #, fuzzy, gcc-internal-format
22124 #| msgid "Maintain backchain pointer"
22125 msgid "null destination pointer"
22126 msgstr "Одржавај показивач контраланца"
22128 #: gimple-ssa-sprintf.c:3664
22129 #, gcc-internal-format
22130 msgid "specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination object"
22131 msgstr ""
22133 #: gimple-ssa-sprintf.c:3676
22134 #, fuzzy, gcc-internal-format
22135 #| msgid "%s in format string at %C"
22136 msgid "null format string"
22137 msgstr "%s у форматирајућој ниски код %C"
22139 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:469
22140 #, gcc-internal-format
22141 msgid "use of %<alloca%>"
22142 msgstr ""
22144 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:491
22145 #, gcc-internal-format
22146 msgid "argument to variable-length array may be too large"
22147 msgstr ""
22149 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:493
22150 #, gcc-internal-format
22151 msgid "argument to %<alloca%> may be too large"
22152 msgstr ""
22154 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:497
22155 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22156 msgid "limit is %u bytes, but argument may be as large as %s"
22157 msgstr ""
22159 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:504
22160 #, fuzzy, gcc-internal-format
22161 #| msgid "size of variable %q+D is too large"
22162 msgid "argument to variable-length array is too large"
22163 msgstr "величина променљиве %q+D је превелика"
22165 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:506
22166 #, fuzzy, gcc-internal-format
22167 #| msgid "value passed to %<-m%s%> is too large"
22168 msgid "argument to %<alloca%> is too large"
22169 msgstr "вредност прослеђена уз %<-m%s%> превелика"
22171 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:510
22172 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22173 msgid "limit is %u bytes, but argument is %s"
22174 msgstr ""
22176 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:516
22177 #, gcc-internal-format
22178 msgid "variable-length array bound is unknown"
22179 msgstr ""
22181 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:517
22182 #, gcc-internal-format
22183 msgid "%<alloca%> bound is unknown"
22184 msgstr ""
22186 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:521
22187 #, gcc-internal-format
22188 msgid "unbounded use of variable-length array"
22189 msgstr ""
22191 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:522
22192 #, gcc-internal-format
22193 msgid "unbounded use of %<alloca%>"
22194 msgstr ""
22196 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:526
22197 #, gcc-internal-format
22198 msgid "use of %<alloca%> within a loop"
22199 msgstr ""
22201 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:531
22202 #, gcc-internal-format
22203 msgid "argument to variable-length array may be too large due to conversion from %qT to %qT"
22204 msgstr ""
22206 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:534
22207 #, gcc-internal-format
22208 msgid "argument to %<alloca%> may be too large due to conversion from %qT to %qT"
22209 msgstr ""
22211 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:540
22212 #, gcc-internal-format
22213 msgid "argument to variable-length array is zero"
22214 msgstr ""
22216 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:542
22217 #, fuzzy, gcc-internal-format
22218 #| msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
22219 msgid "argument to %<alloca%> is zero"
22220 msgstr "Други аргумент у MOD код %L је нула"
22222 #: gimple-streamer-in.c:210
22223 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22224 msgid "bytecode stream: unknown GIMPLE statement tag %s"
22225 msgstr ""
22227 #: gimple.c:1172
22228 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22229 #| msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
22230 msgid "gimple check: expected %s(%s), have %s(%s) in %s, at %s:%d"
22231 msgstr "провера стабла: очекивах класу %qs, имам %qs (%s) у %s, код %s:%d"
22233 #: gimplify.c:1801
22234 #, fuzzy, gcc-internal-format
22235 #| msgid "%Hwill never be executed"
22236 msgid "statement will never be executed"
22237 msgstr "%Hникада неће бити извршено"
22239 #: gimplify.c:2104 gimplify.c:2112
22240 #, gcc-internal-format
22241 msgid "this statement may fall through"
22242 msgstr ""
22244 #: gimplify.c:2114
22245 #, gcc-internal-format
22246 msgid "here"
22247 msgstr ""
22249 #: gimplify.c:2221
22250 #, gcc-internal-format
22251 msgid "attribute %<fallthrough%> not preceding a case label or default label"
22252 msgstr ""
22254 #: gimplify.c:3289
22255 #, fuzzy, gcc-internal-format
22256 #| msgid "no return statement in function returning non-void"
22257 msgid "using result of function returning %<void%>"
22258 msgstr "нема повратне наредбе у функцији која враћа непразан тип"
22260 #: gimplify.c:5969
22261 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22262 msgid "invalid lvalue in asm output %d"
22263 msgstr "неисправна л-вредност у излазу асемблера %d"
22265 #: gimplify.c:6112
22266 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22267 msgid "non-memory input %d must stay in memory"
22268 msgstr "немеморијски улаз %d мора остати у меморији"
22270 #: gimplify.c:6152 gimplify.c:6161
22271 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22272 msgid "memory input %d is not directly addressable"
22273 msgstr "меморијски улаз %d не може се непосредно адресирати"
22275 #: gimplify.c:6764
22276 #, fuzzy, gcc-internal-format
22277 #| msgid "threadprivate variables not supported in this target"
22278 msgid "threadprivate variable %qE used in target region"
22279 msgstr "нитно-локалне променљиве нису подржане за овај циљ"
22281 #: gimplify.c:6766
22282 #, fuzzy, gcc-internal-format
22283 #| msgid "%Henclosing parallel"
22284 msgid "enclosing target region"
22285 msgstr "%Hобухватајуће паралелно"
22287 #: gimplify.c:6778
22288 #, fuzzy, gcc-internal-format
22289 #| msgid "threadprivate variables not supported in this target"
22290 msgid "threadprivate variable %qE used in untied task"
22291 msgstr "нитно-локалне променљиве нису подржане за овај циљ"
22293 #: gimplify.c:6780
22294 #, fuzzy, gcc-internal-format
22295 #| msgid "%Henclosing parallel"
22296 msgid "enclosing task"
22297 msgstr "%Hобухватајуће паралелно"
22299 #: gimplify.c:6852
22300 #, fuzzy, gcc-internal-format
22301 #| msgid "%qs not specified in enclosing parallel"
22302 msgid "%qE not specified in enclosing %qs"
22303 msgstr "%qs није наведено у обухватајућем паралелном"
22305 #: gimplify.c:6854
22306 #, fuzzy, gcc-internal-format
22307 #| msgid "error closing %s: %m"
22308 msgid "enclosing %qs"
22309 msgstr "грешка при затварању %s: %m"
22311 #: gimplify.c:6965
22312 #, fuzzy, gcc-internal-format
22313 #| msgid "%qs not specified in enclosing parallel"
22314 msgid "%qE not specified in enclosing OpenACC %qs construct"
22315 msgstr "%qs није наведено у обухватајућем паралелном"
22317 #: gimplify.c:6967
22318 #, gcc-internal-format
22319 msgid "enclosing OpenACC %qs construct"
22320 msgstr ""
22322 #: gimplify.c:7018
22323 #, gcc-internal-format
22324 msgid "%qE with %<link%> clause used in %<routine%> function"
22325 msgstr ""
22327 #: gimplify.c:7026
22328 #, fuzzy, gcc-internal-format
22329 #| msgid "%H%qE undeclared (first use in this function)"
22330 msgid "%qE requires a %<declare%> directive for use in a %<routine%> function"
22331 msgstr "%H%qE недекларисано (прва употреба у овој функцији)"
22333 #: gimplify.c:7092 gimplify.c:7692
22334 #, fuzzy, gcc-internal-format
22335 #| msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
22336 msgid "variable %qE declared in enclosing %<host_data%> region"
22337 msgstr "променљива %q+D декларисана као %<inline%>"
22339 #: gimplify.c:7113
22340 #, gcc-internal-format
22341 msgid "%qD referenced in target region does not have a mappable type"
22342 msgstr ""
22344 #: gimplify.c:7231 gimplify.c:7263
22345 #, fuzzy, gcc-internal-format
22346 #| msgid "%Hiteration variable %qE is unsigned"
22347 msgid "iteration variable %qE is predetermined linear"
22348 msgstr "%Hнеозначена променљива итерације %qE"
22350 #: gimplify.c:7234
22351 #, fuzzy, gcc-internal-format
22352 #| msgid "iteration variable %qs should be private"
22353 msgid "iteration variable %qE should be private"
22354 msgstr "требало би да променљива итерације %qs буде приватна"
22356 #: gimplify.c:7248
22357 #, fuzzy, gcc-internal-format
22358 #| msgid "iteration variable %qs should not be firstprivate"
22359 msgid "iteration variable %qE should not be firstprivate"
22360 msgstr "не би требало да променљива итерације %qs буде firstprivate"
22362 #: gimplify.c:7251
22363 #, fuzzy, gcc-internal-format
22364 #| msgid "iteration variable %qs should not be reduction"
22365 msgid "iteration variable %qE should not be reduction"
22366 msgstr "не би требало да променљива итерације %qs буде свођена"
22368 #: gimplify.c:7254
22369 #, fuzzy, gcc-internal-format
22370 #| msgid "iteration variable %qs should not be reduction"
22371 msgid "iteration variable %qE should not be linear"
22372 msgstr "не би требало да променљива итерације %qs буде свођена"
22374 #: gimplify.c:7257
22375 #, fuzzy, gcc-internal-format
22376 #| msgid "iteration variable %qs should not be firstprivate"
22377 msgid "iteration variable %qE should not be lastprivate"
22378 msgstr "не би требало да променљива итерације %qs буде firstprivate"
22380 #: gimplify.c:7260
22381 #, fuzzy, gcc-internal-format
22382 #| msgid "iteration variable %qs should be private"
22383 msgid "iteration variable %qE should not be private"
22384 msgstr "требало би да променљива итерације %qs буде приватна"
22386 #: gimplify.c:7562
22387 #, gcc-internal-format
22388 msgid "%<linear%> clause for variable other than loop iterator specified on construct combined with %<distribute%>"
22389 msgstr ""
22391 #: gimplify.c:7769
22392 #, gcc-internal-format
22393 msgid "mapping field %qE of variable length structure"
22394 msgstr ""
22396 #: gimplify.c:7980
22397 #, fuzzy, gcc-internal-format
22398 #| msgid "%qE appears more than once in data clauses"
22399 msgid "%qE appears more than once in map clauses"
22400 msgstr "%qE се појављује више од једном у одредбама података"
22402 #: gimplify.c:8284
22403 #, fuzzy, gcc-internal-format
22404 #| msgid "%s variable %qs is private in outer context"
22405 msgid "copyprivate variable %qE is not threadprivate or private in outer context"
22406 msgstr "%s променљива %qs је приватна у спољашњем контексту"
22408 #: gimplify.c:8304
22409 #, fuzzy, gcc-internal-format
22410 #| msgid "%s variable %qs is private in outer context"
22411 msgid "%s variable %qE is private in outer context"
22412 msgstr "%s променљива %qs је приватна у спољашњем контексту"
22414 #: gimplify.c:8330
22415 #, gcc-internal-format
22416 msgid "expected %qs %<if%> clause modifier rather than %qs"
22417 msgstr ""
22419 #: gimplify.c:8596
22420 #, gcc-internal-format
22421 msgid "%<_Atomic%> %qD in implicit %<map%> clause"
22422 msgstr ""
22424 #: gimplify.c:8629
22425 #, gcc-internal-format
22426 msgid "%<_Atomic%> %qD in implicit %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
22427 msgstr ""
22429 #: gimplify.c:8802
22430 #, gcc-internal-format
22431 msgid "%<_Atomic%> %qD in %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
22432 msgstr ""
22434 #: gimplify.c:8853
22435 #, gcc-internal-format
22436 msgid "same variable used in %<firstprivate%> and %<lastprivate%> clauses on %<distribute%> construct"
22437 msgstr ""
22439 #: gimplify.c:8935
22440 #, gcc-internal-format
22441 msgid "incompatible data clause with reduction on %qE; promoting to present_or_copy"
22442 msgstr ""
22444 #: gimplify.c:9080
22445 #, fuzzy, gcc-internal-format
22446 #| msgid "invalid template declaration of %qD"
22447 msgid "invalid private reduction on %qE"
22448 msgstr "неисправна декларација шаблона %qD"
22450 #: gimplify.c:10904 omp-low.c:2814
22451 #, fuzzy, gcc-internal-format
22452 #| msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
22453 msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside a loop with %<ordered%> clause with a parameter"
22454 msgstr "уређена област мора бити блиско угњеждена унутар петље са одредбом уређености"
22456 #: gimplify.c:10922
22457 #, gcc-internal-format
22458 msgid "variable %qE is not an iteration of outermost loop %d, expected %qE"
22459 msgstr ""
22461 #: gimplify.c:10935
22462 #, gcc-internal-format
22463 msgid "number of variables in %<depend(sink)%> clause does not match number of iteration variables"
22464 msgstr ""
22466 #: gimplify.c:10948
22467 #, gcc-internal-format
22468 msgid "more than one %<depend(source)%> clause on an %<ordered%> construct"
22469 msgstr ""
22471 #: gimplify.c:10959
22472 #, gcc-internal-format
22473 msgid "%<depend(source)%> clause specified together with %<depend(sink:)%> clauses on the same construct"
22474 msgstr ""
22476 #: gimplify.c:11902
22477 #, fuzzy, gcc-internal-format
22478 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
22479 msgid "expected %<_Cilk_spawn%> before %<_Cilk_sync%>"
22480 msgstr "очекивано је %<,%> или %<;%>"
22482 #: gimplify.c:12201
22483 #, gcc-internal-format
22484 msgid "gimplification failed"
22485 msgstr "гимплификација није успела"
22487 #: gimplify.c:12729
22488 #, gcc-internal-format
22489 msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
22490 msgstr "%qT се унапређује у %qT при прослеђивању кроз %<...%>"
22492 #: gimplify.c:12734
22493 #, gcc-internal-format
22494 msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
22495 msgstr "(стога би требало да проследите %qT уместо %qT за %<va_arg%>)"
22497 #: gimplify.c:12741
22498 #, gcc-internal-format
22499 msgid "if this code is reached, the program will abort"
22500 msgstr "ако се овај кôд досегне, програм ће се прекинути"
22502 #: godump.c:1425
22503 #, fuzzy, gcc-internal-format
22504 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
22505 msgid "could not close Go dump file: %m"
22506 msgstr "нисам могао да отворим датотеку пописа %qs: %s"
22508 #: godump.c:1437
22509 #, fuzzy, gcc-internal-format
22510 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
22511 msgid "could not open Go dump file %qs: %m"
22512 msgstr "нисам могао да отворим датотеку пописа %qs: %s"
22514 #: graph.c:55 toplev.c:1521 objc/objc-act.c:461
22515 #, gcc-internal-format
22516 msgid "can%'t open %s: %m"
22517 msgstr "не могу да отворим %s: %m"
22519 #: graphite.c:350
22520 #, gcc-internal-format
22521 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available)."
22522 msgstr ""
22524 #: hsa-brig.c:908
22525 #, gcc-internal-format
22526 msgid "Support for HSA does not implement immediate 16 bit FPU operands"
22527 msgstr ""
22529 #: hsa-common.c:241
22530 #, fuzzy, gcc-internal-format
22531 #| msgid "move insn not handled"
22532 msgid "HSA image ops not handled"
22533 msgstr "ија премештања није обрађена"
22535 #: hsa-gen.c:1185
22536 #, gcc-internal-format
22537 msgid "HSA SSA name defined by instruction that is supposed to be using it"
22538 msgstr ""
22540 #: hsa-gen.c:1189 hsa-gen.c:1202
22541 #, fuzzy, gcc-internal-format
22542 #| msgid "verification failed: %s"
22543 msgid "HSA SSA verification failed"
22544 msgstr "овера није успела: %s"
22546 #: hsa-gen.c:1198
22547 #, gcc-internal-format
22548 msgid "HSA SSA name not among operands of instruction that is supposed to use it"
22549 msgstr ""
22551 #: hsa-gen.c:1458
22552 #, gcc-internal-format
22553 msgid "HSA instruction uses a register but is not among recorded register uses"
22554 msgstr ""
22556 #: hsa-gen.c:1462
22557 #, fuzzy, gcc-internal-format
22558 #| msgid "verification failed: %s"
22559 msgid "HSA instruction verification failed"
22560 msgstr "овера није успела: %s"
22562 #: input.c:1147
22563 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22564 msgid "expansion point is location %i"
22565 msgstr ""
22567 #: input.c:1177
22568 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22569 msgid "token %u has x-location == y-location == %u"
22570 msgstr ""
22572 #: input.c:1185
22573 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22574 msgid "token %u has x-location == %u"
22575 msgstr ""
22577 #: input.c:1186
22578 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22579 msgid "token %u has y-location == %u"
22580 msgstr ""
22582 #: internal-fn.c:455
22583 #, fuzzy, gcc-internal-format
22584 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
22585 msgid "invalid use of attribute %<fallthrough%>"
22586 msgstr "неисправан аргумент за атрибут %qs"
22588 #: ipa-chkp.c:667
22589 #, fuzzy, gcc-internal-format
22590 #| msgid "union cannot be made transparent"
22591 msgid "function cannot be instrumented"
22592 msgstr "унија не може бити учињена провидном"
22594 #: ipa-devirt.c:752 ipa-devirt.c:903
22595 #, gcc-internal-format
22596 msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule"
22597 msgstr ""
22599 #: ipa-devirt.c:755
22600 #, gcc-internal-format
22601 msgid "variable of same assembler name as the virtual table is defined in another translation unit"
22602 msgstr ""
22604 #: ipa-devirt.c:794
22605 #, gcc-internal-format
22606 msgid "virtual table of type %qD contains RTTI information"
22607 msgstr ""
22609 #: ipa-devirt.c:800
22610 #, gcc-internal-format
22611 msgid "but is prevailed by one without from other translation unit"
22612 msgstr ""
22614 #: ipa-devirt.c:804
22615 #, gcc-internal-format
22616 msgid "RTTI will not work on this type"
22617 msgstr ""
22619 #: ipa-devirt.c:834 ipa-devirt.c:862 ipa-devirt.c:933
22620 #, gcc-internal-format
22621 msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule  "
22622 msgstr ""
22624 #: ipa-devirt.c:840
22625 #, gcc-internal-format
22626 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table of different size"
22627 msgstr ""
22629 #: ipa-devirt.c:868
22630 #, gcc-internal-format
22631 msgid "the conflicting type defined in another translation unit with different RTTI information"
22632 msgstr ""
22634 #: ipa-devirt.c:911 ipa-devirt.c:941
22635 #, gcc-internal-format
22636 msgid "the conflicting type defined in another translation unit"
22637 msgstr ""
22639 #: ipa-devirt.c:915
22640 #, fuzzy, gcc-internal-format
22641 #| msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
22642 msgid "contains additional virtual method %qD"
22643 msgstr "успостављач наведен за невиртуелни метод %q+D"
22645 #: ipa-devirt.c:922
22646 #, gcc-internal-format
22647 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with more entries"
22648 msgstr ""
22650 #: ipa-devirt.c:947
22651 #, gcc-internal-format
22652 msgid "virtual method %qD"
22653 msgstr ""
22655 #: ipa-devirt.c:951
22656 #, gcc-internal-format
22657 msgid "ought to match virtual method %qD but does not"
22658 msgstr ""
22660 #: ipa-devirt.c:957
22661 #, gcc-internal-format
22662 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with different contents"
22663 msgstr ""
22665 #: ipa-devirt.c:987
22666 #, gcc-internal-format
22667 msgid "type %qT violates the C++ One Definition Rule"
22668 msgstr ""
22670 #: ipa-devirt.c:998 ipa-devirt.c:1013 ipa-devirt.c:1263 ipa-devirt.c:1355
22671 #: ipa-devirt.c:1394 ipa-devirt.c:1412
22672 #, fuzzy, gcc-internal-format
22673 #| msgid "Different types in pointer assignment at %L"
22674 msgid "a different type is defined in another translation unit"
22675 msgstr "Различити типови у додели показивача код %L"
22677 #: ipa-devirt.c:1005
22678 #, gcc-internal-format
22679 msgid "the first difference of corresponding definitions is field %qD"
22680 msgstr ""
22682 #: ipa-devirt.c:1015
22683 #, gcc-internal-format
22684 msgid "the first difference of corresponding definitions is method %qD"
22685 msgstr ""
22687 #: ipa-devirt.c:1109
22688 #, gcc-internal-format
22689 msgid "type %qT defined in anonymous namespace can not match type %qT across the translation unit boundary"
22690 msgstr ""
22692 #: ipa-devirt.c:1114
22693 #, gcc-internal-format
22694 msgid "type %qT defined in anonymous namespace can not match across the translation unit boundary"
22695 msgstr ""
22697 #: ipa-devirt.c:1119
22698 #, fuzzy, gcc-internal-format
22699 #| msgid "incompatible types in initialization"
22700 msgid "the incompatible type defined in another translation unit"
22701 msgstr "несагласни типови у успостављању"
22703 #: ipa-devirt.c:1142
22704 #, gcc-internal-format
22705 msgid "type name %qs should match type name %qs"
22706 msgstr ""
22708 #: ipa-devirt.c:1146 ipa-devirt.c:1238
22709 #, fuzzy, gcc-internal-format
22710 #| msgid "incompatible types in return"
22711 msgid "the incompatible type is defined here"
22712 msgstr "несагласни типови у повратку"
22714 #: ipa-devirt.c:1174
22715 #, fuzzy, gcc-internal-format
22716 #| msgid "Array reference out of bounds"
22717 msgid "array types have different bounds"
22718 msgstr "Упућивач низа ван граница"
22720 #: ipa-devirt.c:1189
22721 #, fuzzy, gcc-internal-format
22722 #| msgid "field initializer type mismatch"
22723 msgid "return value type mismatch"
22724 msgstr "неслагање типа успостављача поља"
22726 #: ipa-devirt.c:1204
22727 #, fuzzy, gcc-internal-format
22728 #| msgid "field initializer type mismatch"
22729 msgid "implicit this pointer type mismatch"
22730 msgstr "неслагање типа успостављача поља"
22732 #: ipa-devirt.c:1207
22733 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22734 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
22735 msgid "type mismatch in parameter %i"
22736 msgstr "Неслагање типа/ранга у аргументу ‘%s’ код %L"
22738 #: ipa-devirt.c:1218
22739 #, gcc-internal-format
22740 msgid "types have different parameter counts"
22741 msgstr ""
22743 #: ipa-devirt.c:1229
22744 #, gcc-internal-format
22745 msgid "type %qT itself violate the C++ One Definition Rule"
22746 msgstr ""
22748 #: ipa-devirt.c:1235
22749 #, fuzzy, gcc-internal-format
22750 #| msgid "type %qT is not derived from type %qT"
22751 msgid "type %qT should match type %qT"
22752 msgstr "тип %qT није изведен из типа %qT"
22754 #: ipa-devirt.c:1270
22755 #, gcc-internal-format
22756 msgid "a type with different qualifiers is defined in another translation unit"
22757 msgstr ""
22759 #: ipa-devirt.c:1288
22760 #, gcc-internal-format
22761 msgid "a type with different attributes is defined in another translation unit"
22762 msgstr ""
22764 #: ipa-devirt.c:1303
22765 #, gcc-internal-format
22766 msgid "an enum with different value name is defined in another translation unit"
22767 msgstr ""
22769 #: ipa-devirt.c:1312
22770 #, gcc-internal-format
22771 msgid "an enum with different values is defined in another translation unit"
22772 msgstr ""
22774 #: ipa-devirt.c:1320
22775 #, gcc-internal-format
22776 msgid "an enum with mismatching number of values is defined in another translation unit"
22777 msgstr ""
22779 #: ipa-devirt.c:1338
22780 #, gcc-internal-format
22781 msgid "a type with different precision is defined in another translation unit"
22782 msgstr ""
22784 #: ipa-devirt.c:1345
22785 #, gcc-internal-format
22786 msgid "a type with different signedness is defined in another translation unit"
22787 msgstr ""
22789 #: ipa-devirt.c:1370
22790 #, gcc-internal-format
22791 msgid "it is defined as a pointer in different address space in another translation unit"
22792 msgstr ""
22794 #: ipa-devirt.c:1379
22795 #, gcc-internal-format
22796 msgid "it is defined as a pointer to different type in another translation unit"
22797 msgstr ""
22799 #: ipa-devirt.c:1439
22800 #, gcc-internal-format
22801 msgid "an array of different size is defined in another translation unit"
22802 msgstr ""
22804 #: ipa-devirt.c:1454
22805 #, gcc-internal-format
22806 msgid "has different return value in another translation unit"
22807 msgstr ""
22809 #: ipa-devirt.c:1477 ipa-devirt.c:1489
22810 #, fuzzy, gcc-internal-format
22811 #| msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
22812 msgid "has different parameters in another translation unit"
22813 msgstr "Различите врсте типова параметара у додели показивача код %L"
22815 #: ipa-devirt.c:1512
22816 #, gcc-internal-format
22817 msgid "a type defined in another translation unit is not polymorphic"
22818 msgstr ""
22820 #: ipa-devirt.c:1516
22821 #, gcc-internal-format
22822 msgid "a type defined in another translation unit is polymorphic"
22823 msgstr ""
22825 #: ipa-devirt.c:1534 ipa-devirt.c:1590
22826 #, gcc-internal-format
22827 msgid "a type with different virtual table pointers is defined in another translation unit"
22828 msgstr ""
22830 #: ipa-devirt.c:1541 ipa-devirt.c:1595
22831 #, gcc-internal-format
22832 msgid "a type with different bases is defined in another translation unit"
22833 msgstr ""
22835 #: ipa-devirt.c:1549
22836 #, gcc-internal-format
22837 msgid "a field with different name is defined in another translation unit"
22838 msgstr ""
22840 #: ipa-devirt.c:1563
22841 #, gcc-internal-format
22842 msgid "a field of same name but different type is defined in another translation unit"
22843 msgstr ""
22845 #: ipa-devirt.c:1576
22846 #, gcc-internal-format
22847 msgid "fields has different layout in another translation unit"
22848 msgstr ""
22850 #: ipa-devirt.c:1599
22851 #, gcc-internal-format
22852 msgid "a type with different number of fields is defined in another translation unit"
22853 msgstr ""
22855 #: ipa-devirt.c:1623
22856 #, gcc-internal-format
22857 msgid "a different method of same type is defined in another translation unit"
22858 msgstr ""
22860 #: ipa-devirt.c:1631
22861 #, gcc-internal-format
22862 msgid "a definition that differs by virtual keyword in another translation unit"
22863 msgstr ""
22865 #: ipa-devirt.c:1638
22866 #, gcc-internal-format
22867 msgid "virtual table layout differs in another translation unit"
22868 msgstr ""
22870 #: ipa-devirt.c:1647
22871 #, fuzzy, gcc-internal-format
22872 #| msgid "incompatible types in initialization"
22873 msgid "method with incompatible type is defined in another translation unit"
22874 msgstr "несагласни типови у успостављању"
22876 #: ipa-devirt.c:1655
22877 #, gcc-internal-format
22878 msgid "a type with different number of methods is defined in another translation unit"
22879 msgstr ""
22881 #: ipa-devirt.c:1677
22882 #, gcc-internal-format
22883 msgid "a type with different size is defined in another translation unit"
22884 msgstr ""
22886 #: ipa-devirt.c:1685
22887 #, gcc-internal-format
22888 msgid "a type with different alignment is defined in another translation unit"
22889 msgstr ""
22891 #: ipa-devirt.c:1808
22892 #, fuzzy, gcc-internal-format
22893 #| msgid "%q+#D previously defined here"
22894 msgid "the extra base is defined here"
22895 msgstr "%q+#D претходно дефинисано овде"
22897 #: ipa-devirt.c:3792
22898 #, gcc-internal-format
22899 msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call"
22900 msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls"
22901 msgstr[0] ""
22902 msgstr[1] ""
22903 msgstr[2] ""
22904 msgstr[3] ""
22906 #: ipa-devirt.c:3801
22907 #, gcc-internal-format
22908 msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
22909 msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
22910 msgstr[0] ""
22911 msgstr[1] ""
22912 msgstr[2] ""
22913 msgstr[3] ""
22915 #: ipa-devirt.c:3830
22916 #, gcc-internal-format
22917 msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call"
22918 msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls"
22919 msgstr[0] ""
22920 msgstr[1] ""
22921 msgstr[2] ""
22922 msgstr[3] ""
22924 #: ipa-devirt.c:3838
22925 #, gcc-internal-format
22926 msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call"
22927 msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls"
22928 msgstr[0] ""
22929 msgstr[1] ""
22930 msgstr[2] ""
22931 msgstr[3] ""
22933 #: ipa-devirt.c:3846
22934 #, gcc-internal-format
22935 msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
22936 msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
22937 msgstr[0] ""
22938 msgstr[1] ""
22939 msgstr[2] ""
22940 msgstr[3] ""
22942 #: ipa-devirt.c:3856
22943 #, gcc-internal-format
22944 msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
22945 msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
22946 msgstr[0] ""
22947 msgstr[1] ""
22948 msgstr[2] ""
22949 msgstr[3] ""
22951 #: ipa-hsa.c:57
22952 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22953 #| msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
22954 msgid "could not emit HSAIL for function %s: function cannot be cloned"
22955 msgstr "%qE није ни функција ни чланска функција; не може се декларисати пријатељем"
22957 #: ipa-inline-analysis.c:4400
22958 #, gcc-internal-format
22959 msgid "ipa inline summary is missing in input file"
22960 msgstr ""
22962 #: ipa-pure-const.c:187
22963 #, fuzzy, gcc-internal-format
22964 #| msgid "%Jfunction might be possible candidate for attribute %<noreturn%>"
22965 msgid "function might be candidate for attribute %qs"
22966 msgstr "%Jфункција може бити кандидат за атрибут %<noreturn%>"
22968 #: ipa-pure-const.c:188
22969 #, fuzzy, gcc-internal-format
22970 #| msgid "%Jfunction might be possible candidate for attribute %<noreturn%>"
22971 msgid "function might be candidate for attribute %qs if it is known to return normally"
22972 msgstr "%Jфункција може бити кандидат за атрибут %<noreturn%>"
22974 #: ipa-reference.c:1182
22975 #, gcc-internal-format
22976 msgid "ipa reference summary is missing in ltrans unit"
22977 msgstr ""
22979 #: ira.c:2322 ira.c:2336
22980 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22981 msgid "%s cannot be used in asm here"
22982 msgstr "%s се не може користити овде у асемблеру"
22984 #: ira.c:5558
22985 #, gcc-internal-format
22986 msgid "frame pointer required, but reserved"
22987 msgstr ""
22989 #: ira.c:5559
22990 #, fuzzy, gcc-internal-format
22991 #| msgid "as %qD"
22992 msgid "for %qD"
22993 msgstr "као %qD"
22995 #: ira.c:5573
22996 #, gcc-internal-format
22997 msgid "frame size too large for reliable stack checking"
22998 msgstr "величина оквира превелика за поуздану проверу стека"
23000 #: lra-assigns.c:1454 reload1.c:1245
23001 #, gcc-internal-format
23002 msgid "%<asm%> operand has impossible constraints"
23003 msgstr "операнд у %<asm%> има немогућа ограничења"
23005 #: lra-assigns.c:1475
23006 #, fuzzy, gcc-internal-format
23007 #| msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
23008 msgid "unable to find a register to spill"
23009 msgstr "не могу да нађем регистар за просипање у класи %qs"
23011 #: lra-assigns.c:1711
23012 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23013 msgid "Maximum number of LRA assignment passes is achieved (%d)\n"
23014 msgstr ""
23016 #: lra-constraints.c:3880 reload.c:3823 reload.c:4078
23017 #, gcc-internal-format
23018 msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
23019 msgstr "неусаглашена ограничења операнда у %<asm%>"
23021 #: lra-constraints.c:4770
23022 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23023 msgid "Max. number of generated reload insns per insn is achieved (%d)\n"
23024 msgstr ""
23026 #: lto-cgraph.c:1293
23027 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23028 msgid "bytecode stream: found multiple instances of cgraph node with uid %d"
23029 msgstr ""
23031 #: lto-cgraph.c:1472
23032 #, gcc-internal-format
23033 msgid "bytecode stream: no caller found while reading edge"
23034 msgstr ""
23036 #: lto-cgraph.c:1478
23037 #, gcc-internal-format
23038 msgid "bytecode stream: no callee found while reading edge"
23039 msgstr ""
23041 #: lto-cgraph.c:1553
23042 #, gcc-internal-format
23043 msgid "bytecode stream: found empty cgraph node"
23044 msgstr ""
23046 #: lto-cgraph.c:1731
23047 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23048 msgid "At most %i profile runs is supported. Perhaps corrupted profile?"
23049 msgstr ""
23051 #: lto-cgraph.c:1818
23052 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23053 msgid "Profile information in %s corrupted"
23054 msgstr ""
23056 #: lto-cgraph.c:1851
23057 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23058 #| msgid "cannot find class %qs"
23059 msgid "cannot find LTO cgraph in %s"
23060 msgstr "не могу да нађем класу %qs"
23062 #: lto-cgraph.c:1861
23063 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23064 #| msgid "cannot find protocol declaration for %qs"
23065 msgid "cannot find LTO section refs in %s"
23066 msgstr "не могу да нађем декларацију протокола за %qs"
23068 #: lto-cgraph.c:1942
23069 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23070 #| msgid "invalid rotate insn"
23071 msgid "invalid offload table in %s"
23072 msgstr "неисправна ија ротације"
23074 #: lto-compress.c:193 lto-compress.c:201 lto-compress.c:222 lto-compress.c:285
23075 #: lto-compress.c:293 lto-compress.c:314
23076 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23077 msgid "compressed stream: %s"
23078 msgstr ""
23080 #: lto-section-in.c:445
23081 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23082 msgid "bytecode stream: trying to read %d bytes after the end of the input buffer"
23083 msgstr ""
23085 #: lto-section-in.c:456
23086 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23087 msgid "%s out of range: Range is %i to %i, value is %i"
23088 msgstr ""
23090 #: lto-streamer-in.c:79
23091 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23092 msgid "bytecode stream: unexpected tag %s"
23093 msgstr ""
23095 #: lto-streamer-in.c:903 lto-streamer-in.c:913
23096 #, gcc-internal-format
23097 msgid "Cgraph edge statement index out of range"
23098 msgstr ""
23100 #: lto-streamer-in.c:907 lto-streamer-in.c:916
23101 #, gcc-internal-format
23102 msgid "Cgraph edge statement index not found"
23103 msgstr ""
23105 #: lto-streamer-in.c:923
23106 #, fuzzy, gcc-internal-format
23107 #| msgid "operand number out of range"
23108 msgid "Reference statement index out of range"
23109 msgstr "број операнда изван опсега"
23111 #: lto-streamer-in.c:926
23112 #, fuzzy, gcc-internal-format
23113 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
23114 msgid "Reference statement index not found"
23115 msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница"
23117 #: lto-streamer-in.c:1545
23118 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23119 msgid "cannot read LTO mode table from %s"
23120 msgstr ""
23122 #: lto-streamer-in.c:1643
23123 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23124 #| msgid "support for mode %qs"
23125 msgid "unsupported mode %s\n"
23126 msgstr "подршка за режим %qs"
23128 #: lto-streamer-out.c:420 lto-streamer-out.c:664
23129 #, fuzzy, gcc-internal-format
23130 #| msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
23131 msgid "tree code %qs is not supported in LTO streams"
23132 msgstr "-mcmodel= није подржано на 32-битним системима"
23134 #: lto-streamer.c:162
23135 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23136 msgid "bytecode stream: unexpected LTO section %s"
23137 msgstr ""
23139 #: lto-streamer.c:383
23140 #, gcc-internal-format
23141 msgid "bytecode stream in file %qs generated with LTO version %d.%d instead of the expected %d.%d"
23142 msgstr ""
23144 #: lto-wrapper.c:114
23145 #, fuzzy, gcc-internal-format
23146 #| msgid "opening output file %s: %m"
23147 msgid "deleting LTRANS file %s: %m"
23148 msgstr "отварам улазну датотеку %s: %m"
23150 #: lto-wrapper.c:151
23151 #, gcc-internal-format
23152 msgid "malformed COLLECT_GCC_OPTIONS"
23153 msgstr ""
23155 #: lto-wrapper.c:307
23156 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23157 #| msgid "created and used with different endianness"
23158 msgid "Option %s with different values"
23159 msgstr "направљено и употребељно са различитом крајношћу"
23161 #: lto-wrapper.c:318 lto-wrapper.c:330
23162 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23163 msgid "Option %s not used consistently in all LTO input files"
23164 msgstr ""
23166 #: lto-wrapper.c:815
23167 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23168 msgid "problem with building target image for %s\n"
23169 msgstr ""
23171 #: lto-wrapper.c:835
23172 #, fuzzy, gcc-internal-format
23173 #| msgid "no input files"
23174 msgid "reading input file"
23175 msgstr "нема улазних датотека"
23177 #: lto-wrapper.c:840
23178 #, fuzzy, gcc-internal-format
23179 #| msgid "%s:error writing output file '%s'\n"
23180 msgid "writing output file"
23181 msgstr "%s:грешка при писању у излазну датотеку ‘%s’\n"
23183 #: lto-wrapper.c:870
23184 #, gcc-internal-format
23185 msgid "installation error, can't find crtoffloadtable.o"
23186 msgstr ""
23188 #: lto-wrapper.c:974
23189 #, fuzzy, gcc-internal-format
23190 #| msgid "environment variable DJGPP not defined"
23191 msgid "environment variable COLLECT_GCC must be set"
23192 msgstr "променљива окружења DJGPP није дефинисана"
23194 #: lto-wrapper.c:978 config/nvptx/mkoffload.c:361
23195 #, fuzzy, gcc-internal-format
23196 #| msgid "environment variable DJGPP not defined"
23197 msgid "environment variable COLLECT_GCC_OPTIONS must be set"
23198 msgstr "променљива окружења DJGPP није дефинисана"
23200 #: lto-wrapper.c:1135 lto-wrapper.c:1191
23201 #, fuzzy, gcc-internal-format
23202 #| msgid "can't open %s: %m"
23203 msgid "cannot open %s: %m"
23204 msgstr "не могу да отворим %s: %m"
23206 #: lto-wrapper.c:1138 lto-wrapper.c:1197
23207 #, fuzzy, gcc-internal-format
23208 #| msgid "can%'t read %s: %m"
23209 msgid "cannot read %s: %m"
23210 msgstr "не могу да читам %s: %m"
23212 #: lto-wrapper.c:1165
23213 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23214 #| msgid "invalid #pragma %s"
23215 msgid "invalid format of %s"
23216 msgstr "неисправна #pragma %s"
23218 #: lto-wrapper.c:1301
23219 #, fuzzy, gcc-internal-format
23220 #| msgid "fopen %s"
23221 msgid "fopen: %s: %m"
23222 msgstr "fopen %s"
23224 #: multiple_target.c:67
23225 #, fuzzy, gcc-internal-format
23226 #| msgid "stack limits not supported on this target"
23227 msgid "the call requires ifunc, which is not supported by this target"
23228 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
23230 #: multiple_target.c:74
23231 #, fuzzy, gcc-internal-format
23232 #| msgid "target format does not support infinity"
23233 msgid "target does not support function version dispatcher"
23234 msgstr "циљни формат не подржава бесконачност"
23236 #: multiple_target.c:83
23237 #, gcc-internal-format
23238 msgid "default target_clones attribute was not set"
23239 msgstr ""
23241 #: multiple_target.c:258
23242 #, fuzzy, gcc-internal-format
23243 #| msgid "%qs incompatible attribute ignored"
23244 msgid "single target_clones attribute is ignored"
23245 msgstr "%qs несагласан атрибут игнорисан"
23247 #: multiple_target.c:270
23248 #, fuzzy, gcc-internal-format
23249 #| msgid "no default argument for %qD"
23250 msgid "default target was not set"
23251 msgstr "нема подразумеваног аргумента за %qD"
23253 #: omp-expand.c:2029
23254 #, gcc-internal-format
23255 msgid "%<depend(sink)%> clause waiting for lexically later iteration"
23256 msgstr ""
23258 #: omp-expand.c:2166
23259 #, gcc-internal-format
23260 msgid "%<depend(sink)%> refers to iteration never in the iteration space"
23261 msgstr ""
23263 #: omp-general.c:592
23264 #, fuzzy, gcc-internal-format
23265 #| msgid "storage class specified for typename"
23266 msgid "multiple loop axes specified for routine"
23267 msgstr "складишна класа наведена за име типа"
23269 #: omp-low.c:2120 omp-offload.c:1124
23270 #, gcc-internal-format
23271 msgid "%<seq%> overrides other OpenACC loop specifiers"
23272 msgstr ""
23274 #: omp-low.c:2123 omp-offload.c:1125
23275 #, gcc-internal-format
23276 msgid "%<auto%> conflicts with other OpenACC loop specifiers"
23277 msgstr ""
23279 #: omp-low.c:2127 omp-offload.c:1159
23280 #, gcc-internal-format
23281 msgid "inner loop uses same OpenACC parallelism as containing loop"
23282 msgstr ""
23284 #: omp-low.c:2174
23285 #, gcc-internal-format
23286 msgid "argument not permitted on %qs clause in OpenACC %<parallel%>"
23287 msgstr ""
23289 #: omp-low.c:2443
23290 #, gcc-internal-format
23291 msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC routine"
23292 msgstr ""
23294 #: omp-low.c:2452
23295 #, gcc-internal-format
23296 msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC region"
23297 msgstr ""
23299 #: omp-low.c:2477
23300 #, fuzzy, gcc-internal-format
23301 #| msgid "ordered region may not be closely nested inside of critical region"
23302 msgid "%<ordered simd threads%> must be closely nested inside of %<for simd%> region"
23303 msgstr "уређена област не може бити блиско угњеждена унутар критичне"
23305 #: omp-low.c:2485
23306 #, gcc-internal-format
23307 msgid "OpenMP constructs other than %<#pragma omp ordered simd%> may not be nested inside %<simd%> region"
23308 msgstr ""
23310 #: omp-low.c:2497
23311 #, gcc-internal-format
23312 msgid "only %<distribute%> or %<parallel%> regions are allowed to be strictly nested inside %<teams%> region"
23313 msgstr ""
23315 #: omp-low.c:2514
23316 #, gcc-internal-format
23317 msgid "%<distribute%> region must be strictly nested inside %<teams%> construct"
23318 msgstr ""
23320 #: omp-low.c:2555
23321 #, gcc-internal-format
23322 msgid "OpenACC loop directive must be associated with an OpenACC compute region"
23323 msgstr ""
23325 #: omp-low.c:2577
23326 #, gcc-internal-format
23327 msgid "orphaned %qs construct"
23328 msgstr ""
23330 #: omp-low.c:2606
23331 #, gcc-internal-format
23332 msgid "%<#pragma omp cancel for%> inside %<nowait%> for construct"
23333 msgstr ""
23335 #: omp-low.c:2611
23336 #, gcc-internal-format
23337 msgid "%<#pragma omp cancel for%> inside %<ordered%> for construct"
23338 msgstr ""
23340 #: omp-low.c:2631 omp-low.c:2644
23341 #, fuzzy, gcc-internal-format
23342 #| msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
23343 msgid "%<#pragma omp cancel sections%> inside %<nowait%> sections construct"
23344 msgstr "%<#pragma omp section%> може бити употребљено само у конструкцији %<#pragma omp sections%>"
23346 #: omp-low.c:2670
23347 #, fuzzy, gcc-internal-format
23348 #| msgid "master region may not be closely nested inside of work-sharing region"
23349 msgid "%<%s taskgroup%> construct not closely nested inside of %<taskgroup%> region"
23350 msgstr "главна област не може бити блиско угњеждена унутар дељене"
23352 #: omp-low.c:2684
23353 #, fuzzy, gcc-internal-format
23354 #| msgid "invalid IACC argument"
23355 msgid "invalid arguments"
23356 msgstr "неодговарајући аргумент за IACC"
23358 #: omp-low.c:2690
23359 #, gcc-internal-format
23360 msgid "%<%s %s%> construct not closely nested inside of %qs"
23361 msgstr ""
23363 #: omp-low.c:2718
23364 #, fuzzy, gcc-internal-format
23365 #| msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered or master region"
23366 msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
23367 msgstr "подељена област не може бити блиско угњеждена унутар подељене, критичне, уређене или главне области"
23369 #: omp-low.c:2725
23370 #, fuzzy, gcc-internal-format
23371 #| msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered or master region"
23372 msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
23373 msgstr "подељена област не може бити блиско угњеждена унутар подељене, критичне, уређене или главне области"
23375 #: omp-low.c:2754
23376 #, fuzzy, gcc-internal-format
23377 #| msgid "master region may not be closely nested inside of work-sharing region"
23378 msgid "%<master%> region may not be closely nested inside of work-sharing, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
23379 msgstr "главна област не може бити блиско угњеждена унутар дељене"
23381 #: omp-low.c:2778 omp-low.c:2917
23382 #, gcc-internal-format
23383 msgid "%<depend(%s)%> is only allowed in %<omp ordered%>"
23384 msgstr ""
23386 #: omp-low.c:2806
23387 #, fuzzy, gcc-internal-format
23388 #| msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
23389 msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside an %<ordered%> loop"
23390 msgstr "уређена област мора бити блиско угњеждена унутар петље са одредбом уређености"
23392 #: omp-low.c:2823
23393 #, gcc-internal-format
23394 msgid "invalid depend kind in omp %<ordered%> %<depend%>"
23395 msgstr ""
23397 #: omp-low.c:2838
23398 #, fuzzy, gcc-internal-format
23399 #| msgid "ordered region may not be closely nested inside of critical region"
23400 msgid "%<ordered%> %<simd%> must be closely nested inside %<simd%> region"
23401 msgstr "уређена област не може бити блиско угњеждена унутар критичне"
23403 #: omp-low.c:2851
23404 #, fuzzy, gcc-internal-format
23405 #| msgid "ordered region may not be closely nested inside of critical region"
23406 msgid "%<ordered%> region may not be closely nested inside of %<critical%>, %<ordered%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
23407 msgstr "уређена област не може бити блиско угњеждена унутар критичне"
23409 #: omp-low.c:2862 omp-low.c:2875
23410 #, fuzzy, gcc-internal-format
23411 #| msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
23412 msgid "%<ordered%> region must be closely nested inside a loop region with an %<ordered%> clause"
23413 msgstr "уређена област мора бити блиско угњеждена унутар петље са одредбом уређености"
23415 #: omp-low.c:2892
23416 #, fuzzy, gcc-internal-format
23417 #| msgid "critical region may not be nested inside a critical region with the same name"
23418 msgid "%<critical%> region may not be nested inside a %<critical%> region with the same name"
23419 msgstr "критична област не може бити угњеждена унутар истоимене критичне области"
23421 #: omp-low.c:2904
23422 #, gcc-internal-format
23423 msgid "%<teams%> construct not closely nested inside of %<target%> construct"
23424 msgstr ""
23426 #: omp-low.c:2925
23427 #, gcc-internal-format
23428 msgid "OpenACC region inside of OpenACC routine, nested parallelism not supported yet"
23429 msgstr ""
23431 #: omp-low.c:2938
23432 #, gcc-internal-format
23433 msgid "OpenACC construct inside of non-OpenACC region"
23434 msgstr ""
23436 #: omp-low.c:2983
23437 #, gcc-internal-format
23438 msgid "%s %qs construct inside of %s %qs region"
23439 msgstr ""
23441 #: omp-low.c:2996 omp-low.c:3003
23442 #, gcc-internal-format
23443 msgid "%qs construct inside of %qs region"
23444 msgstr ""
23446 #: omp-low.c:3115
23447 #, gcc-internal-format
23448 msgid "setjmp/longjmp inside simd construct"
23449 msgstr ""
23451 #: omp-low.c:6341
23452 #, gcc-internal-format
23453 msgid "ignoring sink clause with offset that is not a multiple of the loop step"
23454 msgstr ""
23456 #: omp-low.c:6364
23457 #, gcc-internal-format
23458 msgid "first offset must be in opposite direction of loop iterations"
23459 msgstr ""
23461 #: omp-low.c:9087
23462 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23463 #| msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
23464 msgid "invalid exit from %s structured block"
23465 msgstr "неисправан излаз из структуираног блока ОпенМПа"
23467 #: omp-low.c:9089 omp-low.c:9094
23468 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23469 #| msgid "invalid entry to OpenMP structured block"
23470 msgid "invalid entry to %s structured block"
23471 msgstr "неисправан улаз у структуирани блок ОпенМПа"
23473 #. Otherwise, be vague and lazy, but efficient.
23474 #: omp-low.c:9098
23475 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23476 #| msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
23477 msgid "invalid branch to/from %s structured block"
23478 msgstr "неисправан излаз из структуираног блока ОпенМПа"
23480 #: omp-offload.c:601
23481 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23482 msgid "-fopenacc-dim operand is malformed at '%s'"
23483 msgstr ""
23485 #: omp-offload.c:1157
23486 #, gcc-internal-format
23487 msgid "routine call uses same OpenACC parallelism as containing loop"
23488 msgstr ""
23490 #: omp-offload.c:1161 omp-offload.c:1193
23491 #, gcc-internal-format
23492 msgid "containing loop here"
23493 msgstr ""
23495 #: omp-offload.c:1166
23496 #, gcc-internal-format
23497 msgid "routine call uses OpenACC parallelism disallowed by containing routine"
23498 msgstr ""
23500 #: omp-offload.c:1168
23501 #, gcc-internal-format
23502 msgid "loop uses OpenACC parallelism disallowed by containing routine"
23503 msgstr ""
23505 #: omp-offload.c:1173
23506 #, fuzzy, gcc-internal-format
23507 #| msgid "%q+D declared here"
23508 msgid "routine %qD declared here"
23509 msgstr "%q+D декларисано овде"
23511 #: omp-offload.c:1186
23512 #, gcc-internal-format
23513 msgid "incorrectly nested OpenACC loop parallelism"
23514 msgstr ""
23516 #: omp-offload.c:1327
23517 #, gcc-internal-format
23518 msgid "insufficient partitioning available to parallelize element loop"
23519 msgstr ""
23521 #: omp-offload.c:1335
23522 #, gcc-internal-format
23523 msgid "insufficient partitioning available to parallelize tile loop"
23524 msgstr ""
23526 #: omp-offload.c:1337
23527 #, gcc-internal-format
23528 msgid "insufficient partitioning available to parallelize loop"
23529 msgstr ""
23531 #: omp-simd-clone.c:192
23532 #, fuzzy, gcc-internal-format
23533 #| msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
23534 msgid "ignoring large linear step"
23535 msgstr "игноришем директоријум дупликат „%s“\n"
23537 #: omp-simd-clone.c:199
23538 #, gcc-internal-format
23539 msgid "ignoring zero linear step"
23540 msgstr ""
23542 #: omp-simd-clone.c:258
23543 #, gcc-internal-format
23544 msgid "ignoring %<#pragma omp declare simd%> on function with %<_Atomic%> qualified return type"
23545 msgstr ""
23547 #: omp-simd-clone.c:269
23548 #, gcc-internal-format
23549 msgid "ignoring %<#pragma omp declare simd%> on function with %<_Atomic%> qualified non-%<uniform%> argument"
23550 msgstr ""
23552 #: optabs.c:4195
23553 #, fuzzy, gcc-internal-format
23554 #| msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
23555 msgid "indirect jumps are not available on this target"
23556 msgstr "Тип BYTE употребљен код %C није доступан на циљној машини"
23558 #: opts-common.c:1119
23559 #, gcc-internal-format
23560 msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
23561 msgstr "опција командне линије %qs није подржана овом конфигурацијом"
23563 #: opts-common.c:1129 opts.c:1773
23564 #, fuzzy, gcc-internal-format
23565 #| msgid "missing argument to \"%s\""
23566 msgid "missing argument to %qs"
23567 msgstr "недостаје аргумент за „%s“"
23569 #: opts-common.c:1135
23570 #, fuzzy, gcc-internal-format
23571 #| msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
23572 msgid "argument to %qs should be a non-negative integer"
23573 msgstr "аргумент за „%s“ треба да је ненегативан цео број"
23575 #: opts-common.c:1149
23576 #, fuzzy, gcc-internal-format
23577 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
23578 msgid "unrecognized argument in option %qs"
23579 msgstr "непрепозната опција командне линије „%s“"
23581 #: opts-common.c:1160 config/i386/i386.c:4721
23582 #, fuzzy, gcc-internal-format
23583 #| msgid "Invalid argument type %qs to %qs"
23584 msgid "valid arguments to %qs are: %s; did you mean %qs?"
23585 msgstr "Неисправан тип аргумента %qs за %qs"
23587 #: opts-common.c:1163 config/i386/i386.c:4724
23588 #, fuzzy, gcc-internal-format
23589 #| msgid "Invalid argument type %qs to %qs"
23590 msgid "valid arguments to %qs are: %s"
23591 msgstr "Неисправан тип аргумента %qs за %qs"
23593 #: opts-global.c:99
23594 #, fuzzy, gcc-internal-format
23595 #| msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s"
23596 msgid "command line option %qs is valid for the driver but not for %s"
23597 msgstr "опција командне линије „%s“ исправна је за %s али не за %s"
23599 #. Eventually this should become a hard error IMO.
23600 #: opts-global.c:105
23601 #, fuzzy, gcc-internal-format
23602 #| msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s"
23603 msgid "command line option %qs is valid for %s but not for %s"
23604 msgstr "опција командне линије „%s“ исправна је за %s али не за %s"
23606 #: opts-global.c:364
23607 #, fuzzy, gcc-internal-format
23608 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
23609 msgid "unrecognized command line option %<-fdump-%s%>"
23610 msgstr "непрепозната опција командне линије „%s“"
23612 #: opts-global.c:369
23613 #, fuzzy, gcc-internal-format
23614 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
23615 msgid "unrecognized command line option %<-fopt-info-%s%>"
23616 msgstr "непрепозната опција командне линије „%s“"
23618 #: opts-global.c:390 opts-global.c:398
23619 #, gcc-internal-format
23620 msgid "plugin support is disabled; configure with --enable-plugin"
23621 msgstr ""
23623 #: opts-global.c:422
23624 #, fuzzy, gcc-internal-format
23625 #| msgid "unrecognized register name \"%s\""
23626 msgid "unrecognized register name %qs"
23627 msgstr "непрепознато име регистра „%s“"
23629 #: opts-global.c:440
23630 #, gcc-internal-format
23631 msgid "-fasan-shadow-offset should only be used with -fsanitize=kernel-address"
23632 msgstr ""
23634 #: opts-global.c:443
23635 #, fuzzy, gcc-internal-format
23636 #| msgid "unrecognized address"
23637 msgid "unrecognized shadow offset %qs"
23638 msgstr "непрепозната адреса"
23640 #: opts.c:90
23641 #, fuzzy, gcc-internal-format
23642 #| msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
23643 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> not recognized"
23644 msgstr "аргумент %qs за %<-Wnormalized%> није препознат"
23646 #: opts.c:126
23647 #, gcc-internal-format
23648 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> unknown"
23649 msgstr ""
23651 #: opts.c:133
23652 #, gcc-internal-format
23653 msgid "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> must allow at least as much as %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
23654 msgstr ""
23656 #: opts.c:586
23657 #, fuzzy, gcc-internal-format
23658 #| msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
23659 msgid "argument to %<-O%> should be a non-negative integer, %<g%>, %<s%> or %<fast%>"
23660 msgstr "аргумент за „%s“ треба да је ненегативан цео број"
23662 #: opts.c:739
23663 #, gcc-internal-format
23664 msgid "section anchors must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
23665 msgstr ""
23667 #: opts.c:743
23668 #, gcc-internal-format
23669 msgid "toplevel reorder must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
23670 msgstr ""
23672 #: opts.c:757
23673 #, gcc-internal-format
23674 msgid "transactional memory is not supported with non-call exceptions"
23675 msgstr ""
23677 #: opts.c:772
23678 #, gcc-internal-format
23679 msgid "section anchors must be disabled when toplevel reorder is disabled"
23680 msgstr ""
23682 #: opts.c:827 config/darwin.c:3167
23683 #, fuzzy, gcc-internal-format
23684 #| msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
23685 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions on this architecture"
23686 msgstr "-freorder-blocks-and-partition не ради на овој архитектури"
23688 #: opts.c:843
23689 #, fuzzy, gcc-internal-format
23690 #| msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
23691 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info on this architecture"
23692 msgstr "-freorder-blocks-and-partition не ради на овој архитектури"
23694 #: opts.c:861 config/pa/pa.c:532
23695 #, gcc-internal-format
23696 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
23697 msgstr "-freorder-blocks-and-partition не ради на овој архитектури"
23699 #: opts.c:912
23700 #, gcc-internal-format
23701 msgid "-fno-fat-lto-objects are supported only with linker plugin"
23702 msgstr ""
23704 #: opts.c:925
23705 #, fuzzy, gcc-internal-format
23706 #| msgid "%s is not supported by this configuration"
23707 msgid "%<-fsplit-stack%> is not supported by this compiler configuration"
23708 msgstr "%s није подржано овом конфигурацијом"
23710 #: opts.c:957
23711 #, fuzzy, gcc-internal-format
23712 #| msgid "-fjni is incompatible with -freduced-reflection"
23713 msgid "-fsanitize=address is incompatible with -fsanitize=kernel-address"
23714 msgstr "-fjni није сагласно са -freduced-reflection"
23716 #: opts.c:964
23717 #, gcc-internal-format
23718 msgid "-fsanitize=address and -fsanitize=kernel-address are incompatible with -fsanitize=thread"
23719 msgstr ""
23721 #: opts.c:970
23722 #, fuzzy, gcc-internal-format
23723 #| msgid "-fjni is incompatible with -freduced-reflection"
23724 msgid "-fsanitize=leak is incompatible with -fsanitize=thread"
23725 msgstr "-fjni није сагласно са -freduced-reflection"
23727 #: opts.c:976
23728 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23729 #| msgid "stack limit expression is not supported"
23730 msgid "-fsanitize-recover=%s is not supported"
23731 msgstr "израз ограничења стека није подржан"
23733 #: opts.c:1005
23734 #, gcc-internal-format
23735 msgid "-fsanitize-address-use-after-scope requires -fstack-reuse=none option"
23736 msgstr ""
23738 #: opts.c:1410
23739 #, gcc-internal-format
23740 msgid "unrecognized include_flags 0x%x passed to print_specific_help"
23741 msgstr ""
23743 #: opts.c:1610
23744 #, gcc-internal-format
23745 msgid "-fsanitize=all option is not valid"
23746 msgstr ""
23748 #: opts.c:1642
23749 #, gcc-internal-format
23750 msgid "unrecognized argument to -f%ssanitize%s= option: %q.*s; did you mean %qs?"
23751 msgstr ""
23753 #: opts.c:1649
23754 #, fuzzy, gcc-internal-format
23755 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
23756 msgid "unrecognized argument to -f%ssanitize%s= option: %q.*s"
23757 msgstr "непрепозната опција командне линије „%s“"
23759 #: opts.c:1828
23760 #, gcc-internal-format
23761 msgid "--help argument %q.*s is ambiguous, please be more specific"
23762 msgstr ""
23764 #: opts.c:1837
23765 #, fuzzy, gcc-internal-format
23766 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
23767 msgid "unrecognized argument to --help= option: %q.*s"
23768 msgstr "непрепозната опција командне линије „%s“"
23770 #: opts.c:2078
23771 #, fuzzy, gcc-internal-format
23772 #| msgid "%s is not supported by this configuration"
23773 msgid "HSA has not been enabled during configuration"
23774 msgstr "%s није подржано овом конфигурацијом"
23776 #: opts.c:2090
23777 #, gcc-internal-format
23778 msgid "-foffload-abi option can be specified only for offload compiler"
23779 msgstr ""
23781 #: opts.c:2098
23782 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23783 msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d"
23784 msgstr "равнање структуре мора бити мали степен двојке, не %d"
23786 #: opts.c:2217
23787 #, fuzzy, gcc-internal-format
23788 #| msgid "unknown machine mode %qs"
23789 msgid "unknown stack check parameter %qs"
23790 msgstr "непознат машински режим %qs"
23792 #: opts.c:2249
23793 #, gcc-internal-format
23794 msgid "%<-gdwarf%s%> is ambiguous; use %<-gdwarf-%s%> for DWARF version or %<-gdwarf -g%s%> for debug level"
23795 msgstr ""
23797 #: opts.c:2260
23798 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23799 #| msgid "stack limit expression is not supported"
23800 msgid "dwarf version %d is not supported"
23801 msgstr "израз ограничења стека није подржан"
23803 #: opts.c:2360
23804 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23805 msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
23806 msgstr "%s: аргументи за --param треба да су облика ИМЕ=ВРЕДНОСТ"
23808 #: opts.c:2371
23809 #, fuzzy, gcc-internal-format
23810 #| msgid "invalid --param value %qs"
23811 msgid "invalid --param name %qs; did you mean %qs?"
23812 msgstr "неисправна вредност %qs за --param"
23814 #: opts.c:2374
23815 #, fuzzy, gcc-internal-format
23816 #| msgid "invalid --param value %qs"
23817 msgid "invalid --param name %qs"
23818 msgstr "неисправна вредност %qs за --param"
23820 #: opts.c:2382
23821 #, gcc-internal-format
23822 msgid "invalid --param value %qs"
23823 msgstr "неисправна вредност %qs за --param"
23825 #: opts.c:2504
23826 #, gcc-internal-format
23827 msgid "target system does not support debug output"
23828 msgstr "циљни систем не подржава исправљачки излаз"
23830 #: opts.c:2513
23831 #, fuzzy, gcc-internal-format
23832 #| msgid "debug format \"%s\" conflicts with prior selection"
23833 msgid "debug format %qs conflicts with prior selection"
23834 msgstr "исправљачки формат „%s“ коси се са претходним избором"
23836 #: opts.c:2531
23837 #, fuzzy, gcc-internal-format
23838 #| msgid "unrecognised debug output level \"%s\""
23839 msgid "unrecognized debug output level %qs"
23840 msgstr "непрепознат ниво исправљачког излаза „%s“"
23842 #: opts.c:2533
23843 #, fuzzy, gcc-internal-format
23844 #| msgid "debug output level %s is too high"
23845 msgid "debug output level %qs is too high"
23846 msgstr "ниво исправљачког излаза %s је превисок"
23848 #: opts.c:2553
23849 #, gcc-internal-format
23850 msgid "getting core file size maximum limit: %m"
23851 msgstr "добављам ограничење највеће величине датотеке језгра: %m"
23853 #: opts.c:2557
23854 #, gcc-internal-format
23855 msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
23856 msgstr "постављам ограничење највеће величине датотеке језгра: %m"
23858 #: opts.c:2602
23859 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23860 msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
23861 msgstr "непрепозната исправљачка опција: %c"
23863 #: opts.c:2627
23864 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23865 #| msgid "-Werror=%s: No option -%s"
23866 msgid "-Werror=%s: no option -%s"
23867 msgstr "-Werror=%s: нема опције -%s"
23869 #: opts.c:2629
23870 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23871 msgid "-Werror=%s: -%s is not an option that controls warnings"
23872 msgstr ""
23874 #. If we didn't find this parameter, issue an error message.
23875 #: params.c:198
23876 #, gcc-internal-format
23877 msgid "invalid parameter %qs"
23878 msgstr "неисправан параметар %qs"
23880 #: params.c:204
23881 #, gcc-internal-format
23882 msgid "minimum value of parameter %qs is %u"
23883 msgstr "најмања вредност параметра %qs је %u"
23885 #: params.c:209
23886 #, gcc-internal-format
23887 msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
23888 msgstr "највећа вредност параметра %qs је %u"
23890 #: passes.c:81
23891 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23892 #| msgid "%s does not support split_edge"
23893 msgid "pass %s does not support cloning"
23894 msgstr "%s не подржава split_edge"
23896 #: passes.c:87
23897 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23898 msgid "pass %s needs a set_pass_param implementation to handle the extra argument in NEXT_PASS"
23899 msgstr ""
23901 #: passes.c:1020
23902 #, fuzzy, gcc-internal-format
23903 #| msgid "unrecognized option '-%s'"
23904 msgid "unrecognized option -fenable"
23905 msgstr "непрепозната опција „-%s“"
23907 #: passes.c:1022
23908 #, fuzzy, gcc-internal-format
23909 #| msgid "unrecognized option '-%s'"
23910 msgid "unrecognized option -fdisable"
23911 msgstr "непрепозната опција „-%s“"
23913 #: passes.c:1030
23914 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23915 #| msgid "unknown field %qE specified in initializer"
23916 msgid "unknown pass %s specified in -fenable"
23917 msgstr "непознато поље %qE наведено у успостављачу"
23919 #: passes.c:1032
23920 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23921 #| msgid "unknown field %qE specified in initializer"
23922 msgid "unknown pass %s specified in -fdisable"
23923 msgstr "непознато поље %qE наведено у успостављачу"
23925 #: passes.c:1057 passes.c:1146
23926 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23927 msgid "enable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
23928 msgstr ""
23930 #: passes.c:1060 passes.c:1157
23931 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23932 msgid "disable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
23933 msgstr ""
23935 #: passes.c:1096 passes.c:1124
23936 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23937 #| msgid "invalid floating point option: -mfpu=%s"
23938 msgid "Invalid range %s in option %s"
23939 msgstr "неисправна опција покретног зареза: -mfpu=%s"
23941 #: passes.c:1142
23942 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23943 #| msgid "invalid storage class for function %qs"
23944 msgid "enable pass %s for function %s"
23945 msgstr "неисправна складишна класа за функцију %qs"
23947 #: passes.c:1153
23948 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23949 #| msgid "invalid storage class for function %qs"
23950 msgid "disable pass %s for function %s"
23951 msgstr "неисправна складишна класа за функцију %qs"
23953 #: passes.c:1382
23954 #, fuzzy, gcc-internal-format
23955 #| msgid "invalid conditional operand"
23956 msgid "invalid pass positioning operation"
23957 msgstr "неисправан операнд услова"
23959 #: passes.c:1444
23960 #, fuzzy, gcc-internal-format
23961 #| msgid "no register in address"
23962 msgid "plugin cannot register a missing pass"
23963 msgstr "нема регистара у адреси"
23965 #: passes.c:1447
23966 #, fuzzy, gcc-internal-format
23967 #| msgid "unknown register name: %s"
23968 msgid "plugin cannot register an unnamed pass"
23969 msgstr "непознато име регистра: %s"
23971 #: passes.c:1452
23972 #, fuzzy, gcc-internal-format
23973 #| msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
23974 msgid "plugin cannot register pass %qs without reference pass name"
23975 msgstr "д-вредност се не може проследити упућивачком параметру"
23977 #: passes.c:1471
23978 #, fuzzy, gcc-internal-format
23979 #| msgid "cannot find reference tag for class %qs"
23980 msgid "pass %qs not found but is referenced by new pass %qs"
23981 msgstr "не могу да нађем ознаку упућивача за класу %qs"
23983 #: plugin.c:187
23984 #, gcc-internal-format
23985 msgid "inaccessible plugin file %s expanded from short plugin name %s: %m"
23986 msgstr ""
23988 #: plugin.c:209
23989 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23990 msgid ""
23991 "plugin %s was specified with different paths:\n"
23992 "%s\n"
23993 "%s"
23994 msgstr ""
23996 #: plugin.c:268
23997 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23998 msgid "malformed option -fplugin-arg-%s (missing -<key>[=<value>])"
23999 msgstr ""
24001 #: plugin.c:331
24002 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24003 msgid "plugin %s should be specified before -fplugin-arg-%s in the command line"
24004 msgstr ""
24006 #: plugin.c:350
24007 #, gcc-internal-format
24008 msgid "unable to register info for plugin %qs - plugin name not found"
24009 msgstr ""
24011 #: plugin.c:446
24012 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24013 msgid "unknown callback event registered by plugin %s"
24014 msgstr ""
24016 #: plugin.c:478
24017 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24018 msgid "plugin %s registered a null callback function for event %s"
24019 msgstr ""
24021 #: plugin.c:601
24022 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24023 #| msgid "cannot open %s"
24024 msgid ""
24025 "cannot load plugin %s\n"
24026 "%s"
24027 msgstr "не могу да отворим %s"
24029 #: plugin.c:611
24030 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24031 msgid ""
24032 "plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license\n"
24033 "%s"
24034 msgstr ""
24036 #: plugin.c:620
24037 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24038 #| msgid "cannot find class %qs"
24039 msgid ""
24040 "cannot find %s in plugin %s\n"
24041 "%s"
24042 msgstr "не могу да нађем класу %qs"
24044 #: plugin.c:628
24045 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24046 #| msgid "can't initialize friend function %qs"
24047 msgid "fail to initialize plugin %s"
24048 msgstr "не може се успостављати пријатељска функција %qs"
24050 #: plugin.c:911
24051 #, gcc-internal-format
24052 msgid "-iplugindir <dir> option not passed from the gcc driver"
24053 msgstr ""
24055 #: predict.c:3197
24056 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24057 #| msgid "Missing argument list in function '%s' at %C"
24058 msgid "Missing counts for called function %s/%i"
24059 msgstr "Недостаје листа аргумената у функцији ‘%s’ код %C"
24061 #: profile.c:452
24062 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24063 msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
24064 msgstr "искварени подаци профила: ивица из %i у %i премашује највећи збир"
24066 #: profile.c:532
24067 #, gcc-internal-format
24068 msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max"
24069 msgstr "искварени подаци профила: sum_all је мање од sum_max"
24071 #: profile.c:715
24072 #, fuzzy, gcc-internal-format
24073 #| msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
24074 msgid "corrupted profile info: profile data is not flow-consistent"
24075 msgstr "искварени подаци профила: ивица из %i у %i премашује највећи збир"
24077 #: profile.c:732
24078 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24079 msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
24080 msgstr "искварени подаци профила: број итерација за основни блок %d је предвиђен као %i"
24082 #: profile.c:753
24083 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24084 msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
24085 msgstr "искварени подаци профила: број извршавања за ивицу %d-%d је предвиђен као %i"
24087 #: read-rtl-function.c:262
24088 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24089 msgid "insn with UID %i not found for operand %i (`%s') of insn %i"
24090 msgstr ""
24092 #: read-rtl-function.c:266
24093 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24094 msgid "insn with UID %i not found for operand %i of insn %i"
24095 msgstr ""
24097 #: read-rtl-function.c:409
24098 #, fuzzy, gcc-internal-format
24099 #| msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
24100 msgid "%<__RTL%> function cannot be compiled with %<-flto%>"
24101 msgstr "функција %qs не може бити декларисана %<mutable%>"
24103 #: read-rtl-function.c:710
24104 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24105 #| msgid "unrecognized register name \"%s\""
24106 msgid "unrecognized edge flag: '%s'"
24107 msgstr "непрепознато име регистра „%s“"
24109 #: read-rtl-function.c:853
24110 #, fuzzy, gcc-internal-format
24111 #| msgid "Do not generate #line directives"
24112 msgid "more than one 'crtl' directive"
24113 msgstr "Не стварај директиве #line"
24115 #: read-rtl-function.c:981
24116 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24117 #| msgid "unrecognized section name \"%s\""
24118 msgid "unrecognized enum value: '%s'"
24119 msgstr "непрепознато име одељка „%s“"
24121 #: read-rtl-function.c:1137 read-rtl-function.c:1196
24122 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24123 msgid "was expecting `%s'"
24124 msgstr ""
24126 #: read-rtl-function.c:1575
24127 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24128 #| msgid "duplicate case label: %<"
24129 msgid "duplicate insn UID: %i"
24130 msgstr "удвостручена етикета случаја: %<"
24132 #: read-rtl-function.c:1635
24133 #, gcc-internal-format
24134 msgid "start/end of RTL fragment are in different files"
24135 msgstr ""
24137 #: read-rtl-function.c:1641
24138 #, gcc-internal-format
24139 msgid "start of RTL fragment must be on an earlier line than end"
24140 msgstr ""
24142 #: reg-stack.c:536
24143 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24144 msgid "output constraint %d must specify a single register"
24145 msgstr "излазно ограничење %d мора навести један једини регистар"
24147 #: reg-stack.c:546
24148 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24149 msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
24150 msgstr "излазно ограничење %d не може бити наведено заједно са продрмом „%s“"
24152 #: reg-stack.c:569
24153 #, gcc-internal-format
24154 msgid "output regs must be grouped at top of stack"
24155 msgstr "излазни регистри морају бити груписани на врху стека"
24157 #: reg-stack.c:609
24158 #, gcc-internal-format
24159 msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
24160 msgstr "имплицитно подигнути регистри морају бити груписани на врху стека"
24162 #: reg-stack.c:626
24163 #, fuzzy, gcc-internal-format
24164 #| msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
24165 msgid "explicitly used regs must be grouped at top of stack"
24166 msgstr "имплицитно подигнути регистри морају бити груписани на врху стека"
24168 #: reg-stack.c:645
24169 #, gcc-internal-format
24170 msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
24171 msgstr "излазни операнд %d мора користити ограничење %<&%>"
24173 #: regcprop.c:1200
24174 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24175 msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
24176 msgstr "validate_value_data: [%u] Лош next_regno за празан ланац (%u)"
24178 #: regcprop.c:1212
24179 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24180 msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
24181 msgstr "validate_value_data: Петља у regno ланцу (%u)"
24183 #: regcprop.c:1215
24184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24185 msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
24186 msgstr "validate_value_data: [%u] Лош oldest_regno (%u)"
24188 #: regcprop.c:1227
24189 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24190 msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
24191 msgstr "validate_value_data: [%u] Непразан рег. у ланцу (%s %u %i)"
24193 #: reginfo.c:720
24194 #, fuzzy, gcc-internal-format
24195 #| msgid "can't use '%s' as a %s register"
24196 msgid "can%'t use %qs as a call-saved register"
24197 msgstr "„%s“ се не може користити као %s регистар"
24199 #: reginfo.c:724
24200 #, fuzzy, gcc-internal-format
24201 #| msgid "can't use '%s' as a %s register"
24202 msgid "can%'t use %qs as a call-used register"
24203 msgstr "„%s“ се не може користити као %s регистар"
24205 #: reginfo.c:736
24206 #, fuzzy, gcc-internal-format
24207 #| msgid "can't use '%s' as a %s register"
24208 msgid "can%'t use %qs as a fixed register"
24209 msgstr "„%s“ се не може користити као %s регистар"
24211 #: reginfo.c:762 config/ia64/ia64.c:5946 config/ia64/ia64.c:5953
24212 #: config/pa/pa.c:443 config/pa/pa.c:450 config/sh/sh.c:8243
24213 #: config/sh/sh.c:8250 config/spu/spu.c:4906 config/spu/spu.c:4913
24214 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24215 msgid "unknown register name: %s"
24216 msgstr "непознато име регистра: %s"
24218 #: reginfo.c:775
24219 #, fuzzy, gcc-internal-format
24220 #| msgid "register used for two global register variables"
24221 msgid "stack register used for global register variable"
24222 msgstr "регистар се користи за две глобалне регистарске променљиве"
24224 #: reginfo.c:781
24225 #, gcc-internal-format
24226 msgid "global register variable follows a function definition"
24227 msgstr "глобална регистарска променљива прати дефиницију функције"
24229 #: reginfo.c:786
24230 #, fuzzy, gcc-internal-format
24231 #| msgid "register used for two global register variables"
24232 msgid "register of %qD used for multiple global register variables"
24233 msgstr "регистар се користи за две глобалне регистарске променљиве"
24235 #: reginfo.c:789 config/rs6000/rs6000.c:31768
24236 #, fuzzy, gcc-internal-format
24237 #| msgid "  conflict with %q+D"
24238 msgid "conflicts with %qD"
24239 msgstr "  коси се са %q+D"
24241 #: reginfo.c:794
24242 #, gcc-internal-format
24243 msgid "call-clobbered register used for global register variable"
24244 msgstr "позивом продрман регистар користи се за глобалну регистарску променљиву"
24246 #: reload.c:1308
24247 #, gcc-internal-format
24248 msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
24249 msgstr "не може се поново учитати целобројни константни операнд у %<asm%>"
24251 #: reload.c:1322
24252 #, gcc-internal-format
24253 msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
24254 msgstr "немогуће регистарско ограничење у %<asm%>"
24256 #: reload.c:3680
24257 #, gcc-internal-format
24258 msgid "%<&%> constraint used with no register class"
24259 msgstr "%<&%> ограничење употребљено без регистарске класе"
24261 #: reload1.c:2065
24262 #, fuzzy, gcc-internal-format
24263 #| msgid "can't find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
24264 msgid "can%'t find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
24265 msgstr "не могу да нађем регистар у класи %qs при поновном учитавању %<asm%>"
24267 #: reload1.c:2070
24268 #, gcc-internal-format
24269 msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
24270 msgstr "не могу да нађем регистар за просипање у класи %qs"
24272 #: reload1.c:4666
24273 #, gcc-internal-format
24274 msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
24275 msgstr "операнд у %<asm%> захтева немогуће поновно учитавање"
24277 #: reload1.c:6087
24278 #, gcc-internal-format
24279 msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
24280 msgstr "ограничење операнда у %<asm%> несагласно са величином операнда"
24282 #: reload1.c:7979
24283 #, gcc-internal-format
24284 msgid "output operand is constant in %<asm%>"
24285 msgstr "излазни операнд је константан у %<asm%>"
24287 #: rtl.c:798
24288 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24289 msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
24290 msgstr "РТЛ провера: приступ елта %d у „%s“ последњим елтом %d у %s, код %s:%d"
24292 #: rtl.c:808
24293 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24294 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
24295 msgstr "РТЛ провера: очекивах је елт %d типа „%c“, добих „%c“ (rtx %s) у %s, код %s:%d"
24297 #: rtl.c:818
24298 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24299 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
24300 msgstr "РТЛ провера: очекивах је елт %d типа „%c“ или „%c“, добих „%c“ (rtx %s) у %s, код %s:%d"
24302 #: rtl.c:827
24303 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24304 msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
24305 msgstr "РТЛ провера: очекивах кôд „%s“, добих „%s“ у %s, код %s:%d"
24307 #: rtl.c:837
24308 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24309 msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
24310 msgstr "РТЛ провера: очекивах кôд „%s“ или „%s“, добих „%s“ у %s, код %s:%d"
24312 #: rtl.c:864
24313 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24314 msgid "RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at %s:%d"
24315 msgstr "РТЛ провера: покушај узимања не-блоковског симбола као блоковског у %s, код %s:%d"
24317 #: rtl.c:874
24318 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24319 #| msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
24320 msgid "RTL check: access of hwi elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
24321 msgstr "РТЛ провера: приступ елта %d вектора последњим елтом %d у %s, код %s:%d"
24323 #: rtl.c:884
24324 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24325 msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
24326 msgstr "РТЛ провера: приступ елта %d вектора последњим елтом %d у %s, код %s:%d"
24328 #: rtl.c:895
24329 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24330 msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
24331 msgstr "РТЛ провера заставице: %s употребљена са неочекиваним rtx кодом „%s“ у „%s“, код %s:%d"
24333 #: stmt.c:238
24334 #, gcc-internal-format
24335 msgid "output operand constraint lacks %<=%>"
24336 msgstr "ограничењу излазног операнда недостаје %<=%>"
24338 #: stmt.c:253
24339 #, gcc-internal-format
24340 msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning"
24341 msgstr "излазно ограничење %qc за операнд %d није на почетку"
24343 #: stmt.c:276
24344 #, gcc-internal-format
24345 msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>"
24346 msgstr "ограничење операнда садржи нетачно позиционирано %<+%> или %<=%>"
24348 #: stmt.c:283 stmt.c:367
24349 #, gcc-internal-format
24350 msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
24351 msgstr "ограничење %<%%%> употребљено са последњим операндом"
24353 #: stmt.c:299
24354 #, gcc-internal-format
24355 msgid "matching constraint not valid in output operand"
24356 msgstr "поклапајуће ограничење није исправно у излазном операнду"
24358 #: stmt.c:358
24359 #, gcc-internal-format
24360 msgid "input operand constraint contains %qc"
24361 msgstr "ограничење улазног операнда садржи %qc"
24363 #: stmt.c:397
24364 #, gcc-internal-format
24365 msgid "matching constraint references invalid operand number"
24366 msgstr "поклапајуће ограничење упућује на неисправан број операнда"
24368 #: stmt.c:431
24369 #, gcc-internal-format
24370 msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
24371 msgstr "неисправна интерпункција %qc у ограничењу"
24373 #: stmt.c:447
24374 #, gcc-internal-format
24375 msgid "matching constraint does not allow a register"
24376 msgstr "поклапајуће ограничење не дозвољава регистар"
24378 #: stmt.c:541
24379 #, gcc-internal-format
24380 msgid "duplicate asm operand name %qs"
24381 msgstr "удвостручено име asm операнда %qs"
24383 #: stmt.c:638
24384 #, gcc-internal-format
24385 msgid "missing close brace for named operand"
24386 msgstr "недостаје затворена витичаста заграда за именовани операнд"
24388 #: stmt.c:663
24389 #, gcc-internal-format
24390 msgid "undefined named operand %qs"
24391 msgstr "недефинисани именовани операнд %qs"
24393 #: stor-layout.c:755
24394 #, gcc-internal-format
24395 msgid "size of %q+D is %d bytes"
24396 msgstr "величина %q+D је %d бајтова"
24398 #: stor-layout.c:757
24399 #, gcc-internal-format
24400 msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
24401 msgstr "величина %q+D је већа од %wd бајтова"
24403 #: stor-layout.c:1202
24404 #, gcc-internal-format
24405 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D"
24406 msgstr "атрибут паковања доводи до неефикасног равнања за %q+D"
24408 #: stor-layout.c:1206
24409 #, gcc-internal-format
24410 msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D"
24411 msgstr "атрибут паковања непотребан за %q+D"
24413 #: stor-layout.c:1223
24414 #, gcc-internal-format
24415 msgid "padding struct to align %q+D"
24416 msgstr "убацујем уметак у структуру ради равнања %q+D"
24418 #: stor-layout.c:1284
24419 #, gcc-internal-format
24420 msgid "offset of packed bit-field %qD has changed in GCC 4.4"
24421 msgstr ""
24423 #: stor-layout.c:1591
24424 #, gcc-internal-format
24425 msgid "padding struct size to alignment boundary"
24426 msgstr "убацујем уметак за величину структуре до границе равнања"
24428 #: stor-layout.c:1619
24429 #, fuzzy, gcc-internal-format
24430 #| msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qs"
24431 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qE"
24432 msgstr "атрибут паковања доводи до неефикасног равнања за %qs"
24434 #: stor-layout.c:1623
24435 #, fuzzy, gcc-internal-format
24436 #| msgid "packed attribute is unnecessary for %qs"
24437 msgid "packed attribute is unnecessary for %qE"
24438 msgstr "атрибут паковања непотребан за %qs"
24440 #: stor-layout.c:1629
24441 #, gcc-internal-format
24442 msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
24443 msgstr "атрибут паковања доводи до неефикасног равнања"
24445 #: stor-layout.c:1631
24446 #, gcc-internal-format
24447 msgid "packed attribute is unnecessary"
24448 msgstr "атрибут паковања непотребан"
24450 #: stor-layout.c:2363
24451 #, gcc-internal-format
24452 msgid "alignment of array elements is greater than element size"
24453 msgstr "равнање елемената низа је веће од величине елемента"
24455 #: substring-locations.c:164
24456 #, fuzzy, gcc-internal-format
24457 #| msgid "format string has invalid operand number"
24458 msgid "format string is defined here"
24459 msgstr "форматирајућа ниска има неисправан број операнада"
24461 #: symtab.c:299
24462 #, gcc-internal-format
24463 msgid "%D renamed after being referenced in assembly"
24464 msgstr "%D преименован пошто је поменут у асемблеру"
24466 #: symtab.c:970
24467 #, fuzzy, gcc-internal-format
24468 #| msgid "function returning a function"
24469 msgid "function symbol is not function"
24470 msgstr "функција враћа функцију"
24472 #: symtab.c:978
24473 #, fuzzy, gcc-internal-format
24474 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
24475 msgid "variable symbol is not variable"
24476 msgstr "атрибут %qs примењује се само на променљиве"
24478 #: symtab.c:984
24479 #, gcc-internal-format
24480 msgid "node has unknown type"
24481 msgstr ""
24483 #: symtab.c:993
24484 #, gcc-internal-format
24485 msgid "node not found node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
24486 msgstr ""
24488 #: symtab.c:1001
24489 #, gcc-internal-format
24490 msgid "node differs from node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
24491 msgstr ""
24493 #: symtab.c:1010
24494 #, gcc-internal-format
24495 msgid "assembler name hash list corrupted"
24496 msgstr ""
24498 #: symtab.c:1023
24499 #, fuzzy, gcc-internal-format
24500 #| msgid "node not found in cgraph_hash"
24501 msgid "node not found in symtab assembler name hash"
24502 msgstr "чвор није нађен у cgraph_hash"
24504 #: symtab.c:1030
24505 #, gcc-internal-format
24506 msgid "double linked list of assembler names corrupted"
24507 msgstr ""
24509 #: symtab.c:1035
24510 #, gcc-internal-format
24511 msgid "node has body_removed but is definition"
24512 msgstr ""
24514 #: symtab.c:1040
24515 #, fuzzy, gcc-internal-format
24516 #| msgid "called object %qE is not a function"
24517 msgid "node is analyzed but it is not a definition"
24518 msgstr "позвани објекат %qE није функција"
24520 #: symtab.c:1045
24521 #, gcc-internal-format
24522 msgid "node is alias but not implicit alias"
24523 msgstr ""
24525 #: symtab.c:1050
24526 #, fuzzy, gcc-internal-format
24527 #| msgid "%Jold-style function definition"
24528 msgid "node is alias but not definition"
24529 msgstr "%Jстаровремска дефиниција функције"
24531 #: symtab.c:1055
24532 #, gcc-internal-format
24533 msgid "node is weakref but not an transparent_alias"
24534 msgstr ""
24536 #: symtab.c:1060
24537 #, gcc-internal-format
24538 msgid "node is transparent_alias but not an alias"
24539 msgstr ""
24541 #: symtab.c:1069
24542 #, gcc-internal-format
24543 msgid "node is in same_comdat_group list but has no comdat_group"
24544 msgstr ""
24546 #: symtab.c:1074
24547 #, gcc-internal-format
24548 msgid "same_comdat_group list across different groups"
24549 msgstr ""
24551 #: symtab.c:1079
24552 #, gcc-internal-format
24553 msgid "mixing different types of symbol in same comdat groups is not supported"
24554 msgstr ""
24556 #: symtab.c:1084
24557 #, gcc-internal-format
24558 msgid "node is alone in a comdat group"
24559 msgstr ""
24561 #: symtab.c:1091
24562 #, gcc-internal-format
24563 msgid "same_comdat_group is not a circular list"
24564 msgstr ""
24566 #: symtab.c:1106
24567 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24568 msgid "comdat-local symbol referred to by %s outside its comdat"
24569 msgstr ""
24571 #: symtab.c:1116
24572 #, gcc-internal-format
24573 msgid "implicit_section flag is set but section isn't"
24574 msgstr ""
24576 #: symtab.c:1123
24577 #, gcc-internal-format
24578 msgid "Both section and comdat group is set"
24579 msgstr ""
24581 #: symtab.c:1135
24582 #, gcc-internal-format
24583 msgid "Alias and target's section differs"
24584 msgstr ""
24586 #: symtab.c:1142
24587 #, gcc-internal-format
24588 msgid "Alias and target's comdat groups differs"
24589 msgstr ""
24591 #: symtab.c:1157
24592 #, gcc-internal-format
24593 msgid "Transparent alias and target's assembler names differs"
24594 msgstr ""
24596 #: symtab.c:1165
24597 #, gcc-internal-format
24598 msgid "Chained transparent aliases"
24599 msgstr ""
24601 #: symtab.c:1188 symtab.c:1225
24602 #, fuzzy, gcc-internal-format
24603 #| msgid "verify_ssa failed"
24604 msgid "symtab_node::verify failed"
24605 msgstr "verify_ssa није успело"
24607 #: symtab.c:1221
24608 #, gcc-internal-format
24609 msgid "Two symbols with same comdat_group are not linked by the same_comdat_group list."
24610 msgstr ""
24612 #: symtab.c:1630
24613 #, fuzzy, gcc-internal-format
24614 #| msgid "function %q+D redeclared as inline"
24615 msgid "function %q+D part of alias cycle"
24616 msgstr "функција %q+D поново декларисана као уткана"
24618 #: symtab.c:1632
24619 #, fuzzy, gcc-internal-format
24620 #| msgid "variable %qD has function type"
24621 msgid "variable %q+D part of alias cycle"
24622 msgstr "променљива %qD има функцијски тип"
24624 #: symtab.c:1660
24625 #, gcc-internal-format
24626 msgid "section of alias %q+D must match section of its target"
24627 msgstr ""
24629 #: targhooks.c:181
24630 #, gcc-internal-format
24631 msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
24632 msgstr "__builtin_saveregs није подржано овим циљем"
24634 #: targhooks.c:960
24635 #, fuzzy, gcc-internal-format
24636 #| msgid "global destructors not supported on this target"
24637 msgid "nested functions not supported on this target"
24638 msgstr "глобални деструктори нису подржани на овом циљу"
24640 #: targhooks.c:973
24641 #, fuzzy, gcc-internal-format
24642 #| msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
24643 msgid "nested function trampolines not supported on this target"
24644 msgstr "-ffunction-sections није подржано за овај циљ"
24646 #: targhooks.c:1421
24647 #, fuzzy, gcc-internal-format
24648 #| msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
24649 msgid "target attribute is not supported on this machine"
24650 msgstr "атрибут %qE није подржан на овој платформи"
24652 #: targhooks.c:1435
24653 #, fuzzy, gcc-internal-format
24654 #| msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
24655 msgid "#pragma GCC target is not supported for this machine"
24656 msgstr "#pragma extern_prefix није подржано на овом циљу"
24658 #: tlink.c:487
24659 #, fuzzy, gcc-internal-format
24660 #| msgid "removing .rpo file"
24661 msgid "removing .rpo file: %m"
24662 msgstr "уклањам .rpo датотеку"
24664 #: tlink.c:489
24665 #, fuzzy, gcc-internal-format
24666 #| msgid "renaming .rpo file"
24667 msgid "renaming .rpo file: %m"
24668 msgstr "преименујем .rpo датотеку"
24670 #: tlink.c:493
24671 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24672 msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments"
24673 msgstr "датотека складишта „%s“ не садржи аргументе командне линије"
24675 #: tlink.c:619
24676 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24677 msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa"
24678 msgstr "„%s“ је додељено у „%s“ али није дефинисано током поновне компилације, или обрнуто"
24680 #: tlink.c:856
24681 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24682 msgid "ld returned %d exit status"
24683 msgstr "ld врати излазни статус %d"
24685 #: toplev.c:897
24686 #, fuzzy, gcc-internal-format
24687 #| msgid "can%'t open %s for writing: %m"
24688 msgid "can%'t open %qs for writing: %m"
24689 msgstr "не могу да отворим %s за писање: %m"
24691 #: toplev.c:919
24692 #, fuzzy, gcc-internal-format
24693 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
24694 msgid "-frecord-gcc-switches is not supported by the current target"
24695 msgstr "-fdata-sections није подржано за овај циљ"
24697 #: toplev.c:968
24698 #, fuzzy, gcc-internal-format
24699 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
24700 msgid "stack usage computation not supported for this target"
24701 msgstr "-fdata-sections није подржано за овај циљ"
24703 #: toplev.c:1037
24704 #, gcc-internal-format
24705 msgid "stack usage might be unbounded"
24706 msgstr ""
24708 #: toplev.c:1042
24709 #, fuzzy, gcc-internal-format
24710 #| msgid "stackframe too big: %d bytes"
24711 msgid "stack usage might be %wd bytes"
24712 msgstr "оквир стека превелик: %d бајтова"
24714 #: toplev.c:1045
24715 #, fuzzy, gcc-internal-format
24716 #| msgid "stackframe too big: %d bytes"
24717 msgid "stack usage is %wd bytes"
24718 msgstr "оквир стека превелик: %d бајтова"
24720 #: toplev.c:1061
24721 #, gcc-internal-format
24722 msgid "can%'t open %s for writing: %m"
24723 msgstr "не могу да отворим %s за писање: %m"
24725 #: toplev.c:1237
24726 #, gcc-internal-format
24727 msgid "this target does not support %qs"
24728 msgstr "овај циљ не подржава %qs"
24730 #: toplev.c:1263
24731 #, gcc-internal-format
24732 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available) (-fgraphite, -fgraphite-identity, -floop-nest-optimize, -floop-parallelize-all)"
24733 msgstr ""
24735 #: toplev.c:1273
24736 #, fuzzy, gcc-internal-format
24737 #| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
24738 msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported for this target"
24739 msgstr "-fstack-protector није подржано за овај циљ"
24741 #: toplev.c:1281
24742 #, gcc-internal-format
24743 msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported with %<-fsanitize=bounds-strict%>"
24744 msgstr ""
24746 #: toplev.c:1288
24747 #, gcc-internal-format
24748 msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported with %<-fsanitize=bounds%>"
24749 msgstr ""
24751 #: toplev.c:1296
24752 #, gcc-internal-format
24753 msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported with Address Sanitizer"
24754 msgstr ""
24756 #: toplev.c:1304
24757 #, gcc-internal-format
24758 msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported with Thread Sanitizer"
24759 msgstr ""
24761 #: toplev.c:1320
24762 #, fuzzy, gcc-internal-format
24763 #| msgid "switch %qs is no longer supported"
24764 msgid "%<-fabi-version=1%> is no longer supported"
24765 msgstr "прекидач %qs више није подржан"
24767 #: toplev.c:1348
24768 #, gcc-internal-format
24769 msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
24770 msgstr "распоређивање инструкција није подржано на овој циљној машини"
24772 #: toplev.c:1352
24773 #, gcc-internal-format
24774 msgid "this target machine does not have delayed branches"
24775 msgstr "ова циљна машина нема одгођена гранања"
24777 #: toplev.c:1366
24778 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24779 msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
24780 msgstr "-f%sleading-underscore није подржано на овој циљној машини"
24782 #: toplev.c:1411
24783 #, fuzzy, gcc-internal-format
24784 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
24785 msgid "could not close zeroed insn dump file %qs: %m"
24786 msgstr "нисам могао да отворим датотеку пописа %qs: %s"
24788 #: toplev.c:1448
24789 #, fuzzy, gcc-internal-format
24790 #| msgid "target system does not support the \"%s\" debug format"
24791 msgid "target system does not support the %qs debug format"
24792 msgstr "циљни систем не подржава исправљачки формат „%s“"
24794 #: toplev.c:1461
24795 #, gcc-internal-format
24796 msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
24797 msgstr "праћење променљивих затражено, али бескорисно без стварања исправљачких података"
24799 #: toplev.c:1465
24800 #, gcc-internal-format
24801 msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
24802 msgstr "праћење променљивих затражено, али неподржано овим исправљачким фоматом"
24804 #: toplev.c:1503
24805 #, gcc-internal-format
24806 msgid "var-tracking-assignments changes selective scheduling"
24807 msgstr ""
24809 #: toplev.c:1529
24810 #, gcc-internal-format
24811 msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
24812 msgstr "-ffunction-sections није подржано за овај циљ"
24814 #: toplev.c:1535
24815 #, gcc-internal-format
24816 msgid "-fdata-sections not supported for this target"
24817 msgstr "-fdata-sections није подржано за овај циљ"
24819 #: toplev.c:1543
24820 #, gcc-internal-format
24821 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
24822 msgstr "-fprefetch-loop-arrays није подржано за овај циљ"
24824 #: toplev.c:1549
24825 #, gcc-internal-format
24826 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
24827 msgstr "-fprefetch-loop-arrays није подржано за овај циљ (покушајте нешто од -march)"
24829 #: toplev.c:1559
24830 #, gcc-internal-format
24831 msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
24832 msgstr "-fprefetch-loop-arrays није подржано уз -O варијанте"
24834 #: toplev.c:1571
24835 #, gcc-internal-format
24836 msgid "-fassociative-math disabled; other options take precedence"
24837 msgstr ""
24839 #: toplev.c:1589
24840 #, gcc-internal-format
24841 msgid "-fstack-protector not supported for this target"
24842 msgstr "-fstack-protector није подржано за овај циљ"
24844 #: toplev.c:1601
24845 #, fuzzy, gcc-internal-format
24846 #| msgid "%Jsection attributes are not supported for this target"
24847 msgid "-fsanitize=address and -fsanitize=kernel-address are not supported for this target"
24848 msgstr "%Jатрибути одељка нису подржани за овај циљ"
24850 #: toplev.c:1610
24851 #, fuzzy, gcc-internal-format
24852 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
24853 msgid "-fsanitize=address not supported for this target"
24854 msgstr "-fdata-sections није подржано за овај циљ"
24856 #: toplev.c:1906
24857 #, gcc-internal-format
24858 msgid "error writing to %s: %m"
24859 msgstr "грешка при упису у %s: %m"
24861 #: toplev.c:1908
24862 #, gcc-internal-format
24863 msgid "error closing %s: %m"
24864 msgstr "грешка при затварању %s: %m"
24866 #: toplev.c:2054
24867 #, fuzzy, gcc-internal-format
24868 #| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
24869 msgid "self-tests incompatible with -E"
24870 msgstr "тврдња: %s је доделом сагласно са %s"
24872 #: toplev.c:2069
24873 #, gcc-internal-format
24874 msgid "self-tests are not enabled in this build"
24875 msgstr ""
24877 #: trans-mem.c:620
24878 #, fuzzy, gcc-internal-format
24879 #| msgid "invalid use of non-static member function"
24880 msgid "invalid use of volatile lvalue inside transaction"
24881 msgstr "неисправна употреба нестатичке чланске функције"
24883 #: trans-mem.c:623
24884 #, fuzzy, gcc-internal-format
24885 #| msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
24886 msgid "invalid use of volatile lvalue inside %<transaction_safe%> function"
24887 msgstr "неисправна употреба %<this%> у нечланској функцији"
24889 #: trans-mem.c:655
24890 #, gcc-internal-format
24891 msgid "%<transaction_may_cancel_outer%> function call not within outer transaction or %<transaction_may_cancel_outer%>"
24892 msgstr ""
24894 #: trans-mem.c:724 trans-mem.c:4841
24895 #, gcc-internal-format
24896 msgid "unsafe function call %qD within atomic transaction"
24897 msgstr ""
24899 #: trans-mem.c:731
24900 #, gcc-internal-format
24901 msgid "unsafe function call %qE within atomic transaction"
24902 msgstr ""
24904 #: trans-mem.c:735
24905 #, fuzzy, gcc-internal-format
24906 #| msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
24907 msgid "unsafe indirect function call within atomic transaction"
24908 msgstr "изворно посредан позив функције се не разматра за уткивање"
24910 #: trans-mem.c:743 trans-mem.c:4773
24911 #, gcc-internal-format
24912 msgid "unsafe function call %qD within %<transaction_safe%> function"
24913 msgstr ""
24915 #: trans-mem.c:750
24916 #, gcc-internal-format
24917 msgid "unsafe function call %qE within %<transaction_safe%> function"
24918 msgstr ""
24920 #: trans-mem.c:754
24921 #, gcc-internal-format
24922 msgid "unsafe indirect function call within %<transaction_safe%> function"
24923 msgstr ""
24925 #: trans-mem.c:769 trans-mem.c:4813
24926 #, fuzzy, gcc-internal-format
24927 #| msgid "%<[*]%> not allowed in other than a declaration"
24928 msgid "asm not allowed in atomic transaction"
24929 msgstr "%<[*]%> није дозвољено другде осим у декларацији"
24931 #: trans-mem.c:772
24932 #, fuzzy, gcc-internal-format
24933 #| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
24934 msgid "asm not allowed in %<transaction_safe%> function"
24935 msgstr "атрибути нису дозвољени на дефиницији функције"
24937 #: trans-mem.c:784
24938 #, fuzzy, gcc-internal-format
24939 #| msgid "Place each function into its own section"
24940 msgid "relaxed transaction in atomic transaction"
24941 msgstr "Стави сваку функцију у њен сопствени одељак"
24943 #: trans-mem.c:787
24944 #, gcc-internal-format
24945 msgid "relaxed transaction in %<transaction_safe%> function"
24946 msgstr ""
24948 #: trans-mem.c:794
24949 #, fuzzy, gcc-internal-format
24950 #| msgid "pointer to a function used in subtraction"
24951 msgid "outer transaction in transaction"
24952 msgstr "показивач на функцију употребљен у одузимању"
24954 #: trans-mem.c:797
24955 #, gcc-internal-format
24956 msgid "outer transaction in %<transaction_may_cancel_outer%> function"
24957 msgstr ""
24959 #: trans-mem.c:801
24960 #, gcc-internal-format
24961 msgid "outer transaction in %<transaction_safe%> function"
24962 msgstr ""
24964 #: trans-mem.c:4439
24965 #, fuzzy, gcc-internal-format
24966 #| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
24967 msgid "%Kasm not allowed in %<transaction_safe%> function"
24968 msgstr "атрибути нису дозвољени на дефиницији функције"
24970 #: tree-cfg.c:343
24971 #, gcc-internal-format
24972 msgid "ignoring loop annotation"
24973 msgstr ""
24975 #: tree-cfg.c:2833
24976 #, gcc-internal-format
24977 msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
24978 msgstr "константа није поново израчуната када се ADDR_EXPR промени"
24980 #: tree-cfg.c:2838
24981 #, gcc-internal-format
24982 msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed"
24983 msgstr "споредни ефекти нису поново израчунати када се ADDR_EXPR промени"
24985 #: tree-cfg.c:2849
24986 #, gcc-internal-format
24987 msgid "DECL_GIMPLE_REG_P set on a variable with address taken"
24988 msgstr ""
24990 #: tree-cfg.c:2878
24991 #, gcc-internal-format
24992 msgid "SSA name in freelist but still referenced"
24993 msgstr "ССА име у листи слободних, али се упућује на њ"
24995 #: tree-cfg.c:2893
24996 #, fuzzy, gcc-internal-format
24997 #| msgid "declaration of %qF throws different exceptions"
24998 msgid "Local declaration from a different function"
24999 msgstr "декларација %qF баца различите изузетке"
25001 #: tree-cfg.c:2900 tree-cfg.c:4316
25002 #, gcc-internal-format
25003 msgid "INDIRECT_REF in gimple IL"
25004 msgstr ""
25006 #: tree-cfg.c:2908
25007 #, fuzzy, gcc-internal-format
25008 #| msgid "invalid operand to %%R"
25009 msgid "invalid first operand of MEM_REF"
25010 msgstr "неисправан операнд за %%R"
25012 #: tree-cfg.c:2914
25013 #, fuzzy, gcc-internal-format
25014 #| msgid "invalid operand to %%R"
25015 msgid "invalid offset operand of MEM_REF"
25016 msgstr "неисправан операнд за %%R"
25018 #: tree-cfg.c:2932
25019 #, gcc-internal-format
25020 msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition"
25021 msgstr "ASSERT_EXPR са увек нетачним условом"
25023 #: tree-cfg.c:2938
25024 #, gcc-internal-format
25025 msgid "MODIFY_EXPR not expected while having tuples"
25026 msgstr ""
25028 #: tree-cfg.c:2965 tree-ssa.c:982
25029 #, gcc-internal-format
25030 msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
25031 msgstr "адреса узета, али бит ADDRESSABLE није постављен"
25033 #: tree-cfg.c:2976
25034 #, fuzzy, gcc-internal-format
25035 #| msgid "non-boolean used in condition"
25036 msgid "non-integral used in condition"
25037 msgstr "не-логичка вредност употребљена у услову"
25039 #: tree-cfg.c:2981
25040 #, gcc-internal-format
25041 msgid "invalid conditional operand"
25042 msgstr "неисправан операнд услова"
25044 #: tree-cfg.c:3004
25045 #, gcc-internal-format
25046 msgid "non-scalar BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR or REALPART_EXPR"
25047 msgstr ""
25049 #: tree-cfg.c:3016
25050 #, fuzzy, gcc-internal-format
25051 #| msgid "invalid constraints for operand"
25052 msgid "invalid position or size operand to BIT_FIELD_REF"
25053 msgstr "неисправна ограничења за операнд"
25055 #: tree-cfg.c:3023
25056 #, gcc-internal-format
25057 msgid "integral result type precision does not match field size of BIT_FIELD_REF"
25058 msgstr ""
25060 #: tree-cfg.c:3032
25061 #, gcc-internal-format
25062 msgid "mode size of non-integral result does not match field size of BIT_FIELD_REF"
25063 msgstr ""
25065 #: tree-cfg.c:3040
25066 #, gcc-internal-format
25067 msgid "position plus size exceeds size of referenced object in BIT_FIELD_REF"
25068 msgstr ""
25070 #: tree-cfg.c:3073
25071 #, gcc-internal-format
25072 msgid "non-top-level BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR or REALPART_EXPR"
25073 msgstr ""
25075 #: tree-cfg.c:3083
25076 #, gcc-internal-format
25077 msgid "invalid reference prefix"
25078 msgstr "неисправан префикс упућивача"
25080 #: tree-cfg.c:3095
25081 #, fuzzy, gcc-internal-format
25082 #| msgid "invalid operand in the instruction"
25083 msgid "invalid operand to plus/minus, type is a pointer"
25084 msgstr "неисправан операнд у инструкцији"
25086 #: tree-cfg.c:3106
25087 #, gcc-internal-format
25088 msgid "invalid operand to pointer plus, first operand is not a pointer"
25089 msgstr ""
25091 #: tree-cfg.c:3112
25092 #, gcc-internal-format
25093 msgid "invalid operand to pointer plus, second operand is not an integer type of appropriate width"
25094 msgstr ""
25096 #: tree-cfg.c:3163
25097 #, gcc-internal-format
25098 msgid "invalid CASE_CHAIN"
25099 msgstr ""
25101 #: tree-cfg.c:3191
25102 #, fuzzy, gcc-internal-format
25103 #| msgid "invalid expression as operand"
25104 msgid "invalid expression for min lvalue"
25105 msgstr "неисправан израз као операнд"
25107 #: tree-cfg.c:3202
25108 #, fuzzy, gcc-internal-format
25109 #| msgid "invalid operand in the instruction"
25110 msgid "invalid operand in indirect reference"
25111 msgstr "неисправан операнд у инструкцији"
25113 #: tree-cfg.c:3231
25114 #, fuzzy, gcc-internal-format
25115 #| msgid "Invalid form of array reference at %C"
25116 msgid "invalid operands to array reference"
25117 msgstr "Неисправан облик упућивача низа код %C"
25119 #: tree-cfg.c:3242
25120 #, fuzzy, gcc-internal-format
25121 #| msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
25122 msgid "type mismatch in array reference"
25123 msgstr "Неслагање рангова у упућивачу низа код %L (%d/%d)"
25125 #: tree-cfg.c:3251
25126 #, fuzzy, gcc-internal-format
25127 #| msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
25128 msgid "type mismatch in array range reference"
25129 msgstr "Неслагање рангова у упућивачу низа код %L (%d/%d)"
25131 #: tree-cfg.c:3262
25132 #, fuzzy, gcc-internal-format
25133 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
25134 msgid "type mismatch in real/imagpart reference"
25135 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
25137 #: tree-cfg.c:3272
25138 #, fuzzy, gcc-internal-format
25139 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
25140 msgid "type mismatch in component reference"
25141 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
25143 #: tree-cfg.c:3289
25144 #, gcc-internal-format
25145 msgid "conversion of an SSA_NAME on the left hand side"
25146 msgstr ""
25148 #: tree-cfg.c:3296
25149 #, fuzzy, gcc-internal-format
25150 #| msgid "cast from pointer to integer of different size"
25151 msgid "conversion of register to a different size"
25152 msgstr "претапање из показивача у целобројни различите величине"
25154 #: tree-cfg.c:3311
25155 #, fuzzy, gcc-internal-format
25156 #| msgid "invalid operand to %%R"
25157 msgid "invalid address operand in MEM_REF"
25158 msgstr "неисправан операнд за %%R"
25160 #: tree-cfg.c:3318
25161 #, fuzzy, gcc-internal-format
25162 #| msgid "invalid shift operand"
25163 msgid "invalid offset operand in MEM_REF"
25164 msgstr "неисправан операнд помака"
25166 #: tree-cfg.c:3328
25167 #, gcc-internal-format
25168 msgid "invalid address operand in TARGET_MEM_REF"
25169 msgstr ""
25171 #: tree-cfg.c:3335
25172 #, gcc-internal-format
25173 msgid "invalid offset operand in TARGET_MEM_REF"
25174 msgstr ""
25176 #: tree-cfg.c:3389
25177 #, gcc-internal-format
25178 msgid "gimple call has two targets"
25179 msgstr ""
25181 #: tree-cfg.c:3403
25182 #, gcc-internal-format
25183 msgid "gimple call has no target"
25184 msgstr ""
25186 #: tree-cfg.c:3410
25187 #, fuzzy, gcc-internal-format
25188 #| msgid "invalid cast to function type %qT"
25189 msgid "invalid function in gimple call"
25190 msgstr "неисправно претапање у функцијски тип %qT"
25192 #: tree-cfg.c:3420
25193 #, fuzzy, gcc-internal-format
25194 #| msgid "function not inlinable"
25195 msgid "non-function in gimple call"
25196 msgstr "функција се не може уткати"
25198 #: tree-cfg.c:3431
25199 #, fuzzy, gcc-internal-format
25200 #| msgid "invalid storage class for function %qs"
25201 msgid "invalid pure const state for function"
25202 msgstr "неисправна складишна класа за функцију %qs"
25204 #: tree-cfg.c:3440
25205 #, fuzzy, gcc-internal-format
25206 #| msgid "invalid PC in line number table"
25207 msgid "invalid LHS in gimple call"
25208 msgstr "неисправан ПЦ у табели бројева линија"
25210 #: tree-cfg.c:3448
25211 #, gcc-internal-format
25212 msgid "LHS in noreturn call"
25213 msgstr ""
25215 #: tree-cfg.c:3464
25216 #, fuzzy, gcc-internal-format
25217 #| msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
25218 msgid "invalid conversion in gimple call"
25219 msgstr "неисправно претварање у %<__fpreg%>"
25221 #: tree-cfg.c:3473
25222 #, fuzzy, gcc-internal-format
25223 #| msgid "invalid PC in line number table"
25224 msgid "invalid static chain in gimple call"
25225 msgstr "неисправан ПЦ у табели бројева линија"
25227 #: tree-cfg.c:3484
25228 #, gcc-internal-format
25229 msgid "static chain with function that doesn%'t use one"
25230 msgstr ""
25232 #. Built-in unreachable with parameters might not be caught by
25233 #. undefined behavior sanitizer.  Front-ends do check users do not
25234 #. call them that way but we also produce calls to
25235 #. __builtin_unreachable internally, for example when IPA figures
25236 #. out a call cannot happen in a legal program.  In such cases,
25237 #. we must make sure arguments are stripped off.
25238 #: tree-cfg.c:3502
25239 #, fuzzy, gcc-internal-format
25240 #| msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
25241 msgid "__builtin_unreachable or __builtin_trap call with arguments"
25242 msgstr "%<__builtin_next_arg%> позвано без аргумената"
25244 #: tree-cfg.c:3525
25245 #, fuzzy, gcc-internal-format
25246 #| msgid "invalid argument to builtin function"
25247 msgid "invalid argument to gimple call"
25248 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
25250 #: tree-cfg.c:3545
25251 #, fuzzy, gcc-internal-format
25252 #| msgid "invalid operand in the instruction"
25253 msgid "invalid operands in gimple comparison"
25254 msgstr "неисправан операнд у инструкцији"
25256 #: tree-cfg.c:3561
25257 #, gcc-internal-format
25258 msgid "mismatching comparison operand types"
25259 msgstr ""
25261 #: tree-cfg.c:3578
25262 #, gcc-internal-format
25263 msgid "unsupported operation or type for vector comparison returning a boolean"
25264 msgstr ""
25266 #: tree-cfg.c:3593
25267 #, gcc-internal-format
25268 msgid "non-vector operands in vector comparison"
25269 msgstr ""
25271 #: tree-cfg.c:3601
25272 #, fuzzy, gcc-internal-format
25273 #| msgid "Invalid method declaration, return type required"
25274 msgid "invalid vector comparison resulting type"
25275 msgstr "Неисправна декларација метода, неопходан је повратни тип"
25277 #: tree-cfg.c:3608
25278 #, gcc-internal-format
25279 msgid "bogus comparison result type"
25280 msgstr ""
25282 #: tree-cfg.c:3630
25283 #, gcc-internal-format
25284 msgid "non-register as LHS of unary operation"
25285 msgstr ""
25287 #: tree-cfg.c:3636
25288 #, fuzzy, gcc-internal-format
25289 #| msgid "invalid operand in the instruction"
25290 msgid "invalid operand in unary operation"
25291 msgstr "неисправан операнд у инструкцији"
25293 #: tree-cfg.c:3668
25294 #, fuzzy, gcc-internal-format
25295 #| msgid "Invalid type expression"
25296 msgid "invalid types in nop conversion"
25297 msgstr "Неисправан типски израз"
25299 #: tree-cfg.c:3683
25300 #, fuzzy, gcc-internal-format
25301 #| msgid "invalid expression as operand"
25302 msgid "invalid types in address space conversion"
25303 msgstr "неисправан израз као операнд"
25305 #: tree-cfg.c:3697
25306 #, fuzzy, gcc-internal-format
25307 #| msgid "Invalid type expression"
25308 msgid "invalid types in fixed-point conversion"
25309 msgstr "Неисправан типски израз"
25311 #: tree-cfg.c:3712
25312 #, fuzzy, gcc-internal-format
25313 #| msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
25314 msgid "invalid types in conversion to floating point"
25315 msgstr "неисправно претварање у %<__fpreg%>"
25317 #: tree-cfg.c:3727
25318 #, fuzzy, gcc-internal-format
25319 #| msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
25320 msgid "invalid types in conversion to integer"
25321 msgstr "неисправно претварање у %<__fpreg%>"
25323 #: tree-cfg.c:3741
25324 #, gcc-internal-format
25325 msgid "reduction should convert from vector to element type"
25326 msgstr ""
25328 #: tree-cfg.c:3769
25329 #, gcc-internal-format
25330 msgid "non-trivial conversion in unary operation"
25331 msgstr ""
25333 #: tree-cfg.c:3794
25334 #, fuzzy, gcc-internal-format
25335 #| msgid "Elemental binary operation"
25336 msgid "non-register as LHS of binary operation"
25337 msgstr "Елементална бинарна операција"
25339 #: tree-cfg.c:3801
25340 #, fuzzy, gcc-internal-format
25341 #| msgid "invalid operands to binary %s"
25342 msgid "invalid operands in binary operation"
25343 msgstr "неисправни операнди за бинарно %s"
25345 #: tree-cfg.c:3816
25346 #, fuzzy, gcc-internal-format
25347 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
25348 msgid "type mismatch in complex expression"
25349 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
25351 #: tree-cfg.c:3845
25352 #, fuzzy, gcc-internal-format
25353 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
25354 msgid "type mismatch in shift expression"
25355 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
25357 #: tree-cfg.c:3862 tree-cfg.c:3883
25358 #, fuzzy, gcc-internal-format
25359 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
25360 msgid "type mismatch in widening vector shift expression"
25361 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
25363 #: tree-cfg.c:3904
25364 #, gcc-internal-format
25365 msgid "invalid non-vector operands to vector valued plus"
25366 msgstr ""
25368 #: tree-cfg.c:3915
25369 #, fuzzy, gcc-internal-format
25370 #| msgid "invalid operands to binary %s"
25371 msgid "invalid (pointer) operands to plus/minus"
25372 msgstr "неисправни операнди за бинарно %s"
25374 #: tree-cfg.c:3929
25375 #, fuzzy, gcc-internal-format
25376 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
25377 msgid "type mismatch in pointer plus expression"
25378 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
25380 #: tree-cfg.c:4009
25381 #, fuzzy, gcc-internal-format
25382 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
25383 msgid "type mismatch in binary expression"
25384 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
25386 #: tree-cfg.c:4037
25387 #, gcc-internal-format
25388 msgid "non-register as LHS of ternary operation"
25389 msgstr ""
25391 #: tree-cfg.c:4046
25392 #, fuzzy, gcc-internal-format
25393 #| msgid "invalid operand in the instruction"
25394 msgid "invalid operands in ternary operation"
25395 msgstr "неисправан операнд у инструкцији"
25397 #: tree-cfg.c:4062
25398 #, fuzzy, gcc-internal-format
25399 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
25400 msgid "type mismatch in widening multiply-accumulate expression"
25401 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
25403 #: tree-cfg.c:4076
25404 #, fuzzy, gcc-internal-format
25405 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
25406 msgid "type mismatch in fused multiply-add expression"
25407 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
25409 #: tree-cfg.c:4090
25410 #, gcc-internal-format
25411 msgid "the first argument of a VEC_COND_EXPR must be of a boolean vector type of the same number of elements as the result"
25412 msgstr ""
25414 #: tree-cfg.c:4102 c/c-typeck.c:5141
25415 #, gcc-internal-format
25416 msgid "type mismatch in conditional expression"
25417 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
25419 #: tree-cfg.c:4114
25420 #, fuzzy, gcc-internal-format
25421 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
25422 msgid "type mismatch in vector permute expression"
25423 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
25425 #: tree-cfg.c:4126
25426 #, fuzzy, gcc-internal-format
25427 #| msgid "expected integer expression"
25428 msgid "vector types expected in vector permute expression"
25429 msgstr "очекиван је целобројни израз"
25431 #: tree-cfg.c:4140
25432 #, gcc-internal-format
25433 msgid "vectors with different element number found in vector permute expression"
25434 msgstr ""
25436 #: tree-cfg.c:4153
25437 #, fuzzy, gcc-internal-format
25438 #| msgid "%Hinvalid increment expression"
25439 msgid "invalid mask type in vector permute expression"
25440 msgstr "%Hнеисправан израз увећања"
25442 #: tree-cfg.c:4169
25443 #, fuzzy, gcc-internal-format
25444 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
25445 msgid "type mismatch in sad expression"
25446 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
25448 #: tree-cfg.c:4181
25449 #, fuzzy, gcc-internal-format
25450 #| msgid "expected integer expression"
25451 msgid "vector types expected in sad expression"
25452 msgstr "очекиван је целобројни израз"
25454 #: tree-cfg.c:4194
25455 #, gcc-internal-format
25456 msgid "type mismatch in BIT_INSERT_EXPR"
25457 msgstr ""
25459 #: tree-cfg.c:4204
25460 #, gcc-internal-format
25461 msgid "not allowed type combination in BIT_INSERT_EXPR"
25462 msgstr ""
25464 #: tree-cfg.c:4212
25465 #, gcc-internal-format
25466 msgid "invalid position or size in BIT_INSERT_EXPR"
25467 msgstr ""
25469 #: tree-cfg.c:4222
25470 #, gcc-internal-format
25471 msgid "insertion out of range in BIT_INSERT_EXPR"
25472 msgstr ""
25474 #: tree-cfg.c:4232
25475 #, gcc-internal-format
25476 msgid "vector insertion not at element boundary"
25477 msgstr ""
25479 #: tree-cfg.c:4264
25480 #, fuzzy, gcc-internal-format
25481 #| msgid "incompatible types in assignment"
25482 msgid "non-trivial conversion at assignment"
25483 msgstr "несагласни типови у додели"
25485 #: tree-cfg.c:4273
25486 #, gcc-internal-format
25487 msgid "non-decl/MEM_REF LHS in clobber statement"
25488 msgstr ""
25490 #: tree-cfg.c:4291
25491 #, fuzzy, gcc-internal-format
25492 #| msgid "invalid operands to binary %s"
25493 msgid "invalid operand in unary expression"
25494 msgstr "неисправни операнди за бинарно %s"
25496 #: tree-cfg.c:4305
25497 #, fuzzy, gcc-internal-format
25498 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
25499 msgid "type mismatch in address expression"
25500 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
25502 #: tree-cfg.c:4331 tree-cfg.c:4357
25503 #, fuzzy, gcc-internal-format
25504 #| msgid "invalid indirect memory address"
25505 msgid "invalid rhs for gimple memory store"
25506 msgstr "неисправна посредна меморијска адреса"
25508 #: tree-cfg.c:4391 tree-cfg.c:4409 tree-cfg.c:4423
25509 #, gcc-internal-format
25510 msgid "incorrect type of vector CONSTRUCTOR elements"
25511 msgstr ""
25513 #: tree-cfg.c:4400 tree-cfg.c:4416
25514 #, gcc-internal-format
25515 msgid "incorrect number of vector CONSTRUCTOR elements"
25516 msgstr ""
25518 #: tree-cfg.c:4432
25519 #, gcc-internal-format
25520 msgid "vector CONSTRUCTOR with non-NULL element index"
25521 msgstr ""
25523 #: tree-cfg.c:4438
25524 #, fuzzy, gcc-internal-format
25525 #| msgid "PHI def is not a GIMPLE value"
25526 msgid "vector CONSTRUCTOR element is not a GIMPLE value"
25527 msgstr "ПХИ дефиниција није ГИМПЛЕ вредност"
25529 #: tree-cfg.c:4446
25530 #, gcc-internal-format
25531 msgid "non-vector CONSTRUCTOR with elements"
25532 msgstr ""
25534 #: tree-cfg.c:4505
25535 #, fuzzy, gcc-internal-format
25536 #| msgid "invalid operand in the instruction"
25537 msgid "invalid operand in return statement"
25538 msgstr "неисправан операнд у инструкцији"
25540 #: tree-cfg.c:4520 c/gimple-parser.c:1562
25541 #, fuzzy, gcc-internal-format
25542 #| msgid "Invalid init statement"
25543 msgid "invalid conversion in return statement"
25544 msgstr "Неисправна успостављачка наредба"
25546 #: tree-cfg.c:4544
25547 #, fuzzy, gcc-internal-format
25548 #| msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
25549 msgid "goto destination is neither a label nor a pointer"
25550 msgstr "индексирана вредност није ни низ ни показивач"
25552 #: tree-cfg.c:4563
25553 #, fuzzy, gcc-internal-format
25554 #| msgid "invalid operand to %%s code"
25555 msgid "invalid operand to switch statement"
25556 msgstr "неисправан операнд за %%s кôд"
25558 #: tree-cfg.c:4571
25559 #, fuzzy, gcc-internal-format
25560 #| msgid "Generate code for huge switch statements"
25561 msgid "non-integral type switch statement"
25562 msgstr "Створи кôд за огромне наредбе прекидача"
25564 #: tree-cfg.c:4579
25565 #, fuzzy, gcc-internal-format
25566 #| msgid "%<default%> label not within a switch statement"
25567 msgid "invalid default case label in switch statement"
25568 msgstr "етикета %<default%> није у оквиру наредбе прекидача"
25570 #: tree-cfg.c:4591
25571 #, fuzzy, gcc-internal-format
25572 #| msgid "case label not within a switch statement"
25573 msgid "invalid case label in switch statement"
25574 msgstr "етикета случаја није у оквиру наредбе прекидача"
25576 #: tree-cfg.c:4598
25577 #, fuzzy, gcc-internal-format
25578 #| msgid "Invalid init statement"
25579 msgid "invalid case range in switch statement"
25580 msgstr "Неисправна успостављачка наредба"
25582 #: tree-cfg.c:4608
25583 #, fuzzy, gcc-internal-format
25584 #| msgid "case label not within a switch statement"
25585 msgid "type mismatch for case label in switch statement"
25586 msgstr "етикета случаја није у оквиру наредбе прекидача"
25588 #: tree-cfg.c:4618
25589 #, fuzzy, gcc-internal-format
25590 #| msgid "case label not within a switch statement"
25591 msgid "type precision mismatch in switch statement"
25592 msgstr "етикета случаја није у оквиру наредбе прекидача"
25594 #: tree-cfg.c:4627
25595 #, fuzzy, gcc-internal-format
25596 #| msgid "case label not within a switch statement"
25597 msgid "case labels not sorted in switch statement"
25598 msgstr "етикета случаја није у оквиру наредбе прекидача"
25600 #: tree-cfg.c:4670
25601 #, gcc-internal-format
25602 msgid "label's context is not the current function decl"
25603 msgstr ""
25605 #: tree-cfg.c:4679
25606 #, gcc-internal-format
25607 msgid "incorrect entry in label_to_block_map"
25608 msgstr ""
25610 #: tree-cfg.c:4689
25611 #, fuzzy, gcc-internal-format
25612 #| msgid "format string has invalid operand number"
25613 msgid "incorrect setting of landing pad number"
25614 msgstr "форматирајућа ниска има неисправан број операнада"
25616 #: tree-cfg.c:4705
25617 #, fuzzy, gcc-internal-format
25618 #| msgid "invalid operand to %%p code"
25619 msgid "invalid comparison code in gimple cond"
25620 msgstr "неисправан операнд за %%p кôд"
25622 #: tree-cfg.c:4713
25623 #, fuzzy, gcc-internal-format
25624 #| msgid "invalid lvalue in asm output %d"
25625 msgid "invalid labels in gimple cond"
25626 msgstr "неисправна л-вредност у излазу асемблера %d"
25628 #: tree-cfg.c:4796 tree-cfg.c:4805
25629 #, fuzzy, gcc-internal-format
25630 #| msgid "invalid address"
25631 msgid "invalid PHI result"
25632 msgstr "неисправна адреса"
25634 #: tree-cfg.c:4815
25635 #, fuzzy, gcc-internal-format
25636 #| msgid "missing definition"
25637 msgid "missing PHI def"
25638 msgstr "недостаје дефиниција"
25640 #: tree-cfg.c:4829
25641 #, fuzzy, gcc-internal-format
25642 #| msgid "invalid IACC argument"
25643 msgid "invalid PHI argument"
25644 msgstr "неодговарајући аргумент за IACC"
25646 #: tree-cfg.c:4836
25647 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25648 #| msgid "incompatible types in assignment"
25649 msgid "incompatible types in PHI argument %u"
25650 msgstr "несагласни типови у додели"
25652 #: tree-cfg.c:4934 tree-cfg.c:5266
25653 #, fuzzy, gcc-internal-format
25654 #| msgid "verify_stmts failed"
25655 msgid "verify_gimple failed"
25656 msgstr "verify_stmts није успело"
25658 #: tree-cfg.c:4994
25659 #, gcc-internal-format
25660 msgid "dead STMT in EH table"
25661 msgstr ""
25663 #: tree-cfg.c:5010
25664 #, gcc-internal-format
25665 msgid "location references block not in block tree"
25666 msgstr ""
25668 #: tree-cfg.c:5132
25669 #, fuzzy, gcc-internal-format
25670 #| msgid "bb_for_stmt (phi) is set to a wrong basic block"
25671 msgid "gimple_bb (phi) is set to a wrong basic block"
25672 msgstr "bb_for_stmt (phi) постављено на погрешан основни блок"
25674 #: tree-cfg.c:5141
25675 #, fuzzy, gcc-internal-format
25676 #| msgid "from this location"
25677 msgid "PHI node with location"
25678 msgstr "на овој локацији"
25680 #: tree-cfg.c:5152 tree-cfg.c:5201
25681 #, gcc-internal-format
25682 msgid "incorrect sharing of tree nodes"
25683 msgstr "нетачно дељење чворова стабла"
25685 #: tree-cfg.c:5160
25686 #, gcc-internal-format
25687 msgid "virtual PHI with argument locations"
25688 msgstr ""
25690 #: tree-cfg.c:5189
25691 #, fuzzy, gcc-internal-format
25692 #| msgid "bb_for_stmt (stmt) is set to a wrong basic block"
25693 msgid "gimple_bb (stmt) is set to a wrong basic block"
25694 msgstr "bb_for_stmt (stmt) постављено на погрешан основни блок"
25696 #: tree-cfg.c:5225
25697 #, fuzzy, gcc-internal-format
25698 #| msgid "Invalid init statement"
25699 msgid "in statement"
25700 msgstr "Неисправна успостављачка наредба"
25702 #: tree-cfg.c:5242
25703 #, gcc-internal-format
25704 msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
25705 msgstr "наредба означена за бацање, али не чини то"
25707 #: tree-cfg.c:5248
25708 #, gcc-internal-format
25709 msgid "statement marked for throw in middle of block"
25710 msgstr "наредба означена за бацање усред блока"
25712 #: tree-cfg.c:5288
25713 #, fuzzy, gcc-internal-format
25714 #| msgid "ENTRY_BLOCK has a statement list associated with it"
25715 msgid "ENTRY_BLOCK has IL associated with it"
25716 msgstr "ENTRY_BLOCK има придружену листу наредби"
25718 #: tree-cfg.c:5295
25719 #, fuzzy, gcc-internal-format
25720 #| msgid "EXIT_BLOCK has a statement list associated with it"
25721 msgid "EXIT_BLOCK has IL associated with it"
25722 msgstr "EXIT_BLOCK има придружену листу наредби"
25724 #: tree-cfg.c:5302
25725 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25726 msgid "fallthru to exit from bb %d"
25727 msgstr "пропад до излаза из об. %d"
25729 #: tree-cfg.c:5326
25730 #, gcc-internal-format
25731 msgid "nonlocal label "
25732 msgstr "нелокална етикета "
25734 #: tree-cfg.c:5335
25735 #, gcc-internal-format
25736 msgid "EH landing pad label "
25737 msgstr ""
25739 #: tree-cfg.c:5344 tree-cfg.c:5353 tree-cfg.c:5378
25740 #, gcc-internal-format
25741 msgid "label "
25742 msgstr "етикета "
25744 #: tree-cfg.c:5368
25745 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25746 msgid "control flow in the middle of basic block %d"
25747 msgstr "контролни ток усред основног блока %d"
25749 #: tree-cfg.c:5401
25750 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25751 msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
25752 msgstr "пропадна ивица после контролне наредбе у об. %d"
25754 #: tree-cfg.c:5414
25755 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25756 #| msgid "true/false edge after a non-COND_EXPR in bb %d"
25757 msgid "true/false edge after a non-GIMPLE_COND in bb %d"
25758 msgstr "ивица тачно/нетачно после не-COND_EXPR у об. %d"
25760 #: tree-cfg.c:5437 tree-cfg.c:5459 tree-cfg.c:5476 tree-cfg.c:5546
25761 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25762 msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
25763 msgstr "погрешне заставице излазне ивице на крају об. %d"
25765 #: tree-cfg.c:5447
25766 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25767 msgid "explicit goto at end of bb %d"
25768 msgstr "експлицитно goto на крају об. %d"
25770 #: tree-cfg.c:5481
25771 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25772 msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
25773 msgstr "повратна ивица не показује на излаз у об. %d"
25775 #: tree-cfg.c:5512
25776 #, fuzzy, gcc-internal-format
25777 #| msgid "found default case not at end of case vector"
25778 msgid "found default case not at the start of case vector"
25779 msgstr "нађен подразумевани случај који није на крају вектора случаја"
25781 #: tree-cfg.c:5520
25782 #, gcc-internal-format
25783 msgid "case labels not sorted: "
25784 msgstr "етикете случајева нису сортиране: "
25786 #: tree-cfg.c:5537
25787 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25788 msgid "extra outgoing edge %d->%d"
25789 msgstr "сувишна излазна ивица %d->%d"
25791 #: tree-cfg.c:5560
25792 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25793 msgid "missing edge %i->%i"
25794 msgstr "недостаје ивица %i->%i"
25796 #: tree-cfg.c:8890
25797 #, fuzzy, gcc-internal-format
25798 #| msgid "%H%<noreturn%> function does return"
25799 msgid "%<noreturn%> function does return"
25800 msgstr "%H%<noreturn%> функција ипак враћа"
25802 #: tree-cfg.c:8911
25803 #, fuzzy, gcc-internal-format
25804 #| msgid "%Hcontrol reaches end of non-void function"
25805 msgid "control reaches end of non-void function"
25806 msgstr "%Hконтрола стиже до краја функције непразног типа"
25808 #: tree-cfg.c:8977 cp/cvt.c:1016
25809 #, fuzzy, gcc-internal-format
25810 #| msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
25811 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
25812 msgstr "%Hигноришем повратну вредност из %qD декларисану уз атрибут warn_unused_result"
25814 #: tree-cfg.c:8982 cp/cvt.c:1023
25815 #, fuzzy, gcc-internal-format
25816 #| msgid "%Hignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
25817 msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
25818 msgstr "%Hигноришем повратну вредност функције декларисану уз атрибут warn_unused_result"
25820 #: tree-chkp-opt.c:720
25821 #, gcc-internal-format
25822 msgid "memory access check always fail"
25823 msgstr ""
25825 #: tree-chkp.c:1996
25826 #, gcc-internal-format
25827 msgid "-fcheck-pointer-bounds requires %qs name for internal usage"
25828 msgstr ""
25830 #: tree-chkp.c:2774
25831 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25832 msgid "pointer bounds were lost due to unexpected expression %s"
25833 msgstr ""
25835 #: tree-chkp.c:2862
25836 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25837 msgid "chkp_get_bounds_by_definition: Unexpected var of type %s"
25838 msgstr ""
25840 #: tree-chkp.c:2905
25841 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25842 msgid "chkp_get_bounds_by_definition: Unexpected GIMPLE code %s"
25843 msgstr ""
25845 #: tree-chkp.c:3595
25846 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25847 msgid "chkp_make_addressed_object_bounds: Unexpected tree code %s"
25848 msgstr ""
25850 #: tree-chkp.c:3750
25851 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25852 msgid "chkp_find_bounds: Unexpected tree code %s"
25853 msgstr ""
25855 #: tree-chkp.c:3761
25856 #, gcc-internal-format
25857 msgid "chkp_find_bounds: Cannot find bounds for pointer"
25858 msgstr ""
25860 #: tree-chkp.c:3877
25861 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25862 msgid "chkp_walk_pointer_assignments: unexpected RHS type: %s"
25863 msgstr ""
25865 #: tree-diagnostic.c:202
25866 #, fuzzy, gcc-internal-format
25867 #| msgid "redefinition of %q+D"
25868 msgid "in definition of macro %qs"
25869 msgstr "поновљена дефиниција %q+D"
25871 #: tree-diagnostic.c:219
25872 #, gcc-internal-format
25873 msgid "in expansion of macro %qs"
25874 msgstr ""
25876 #: tree-eh.c:4669
25877 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25878 #| msgid "BB %i can not throw but has EH edges"
25879 msgid "BB %i has multiple EH edges"
25880 msgstr "Об. %i не може да баци али има ЕХ ивице"
25882 #: tree-eh.c:4681
25883 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25884 #| msgid "BB %i can not throw but has EH edges"
25885 msgid "BB %i can not throw but has an EH edge"
25886 msgstr "Об. %i не може да баци али има ЕХ ивице"
25888 #: tree-eh.c:4689
25889 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25890 #| msgid "BB %i last statement has incorrectly set region"
25891 msgid "BB %i last statement has incorrectly set lp"
25892 msgstr "Последња наредба у об. %i има неисправно постављену област"
25894 #: tree-eh.c:4695
25895 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25896 msgid "BB %i is missing an EH edge"
25897 msgstr ""
25899 #: tree-eh.c:4701
25900 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25901 #| msgid "unnecessary EH edge %i->%i"
25902 msgid "Incorrect EH edge %i->%i"
25903 msgstr "непотребна ЕХ ивица %i->%i"
25905 #: tree-eh.c:4735 tree-eh.c:4754
25906 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25907 msgid "BB %i is missing an edge"
25908 msgstr ""
25910 #: tree-eh.c:4771
25911 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25912 #| msgid "wrong insn in the fallthru edge"
25913 msgid "BB %i too many fallthru edges"
25914 msgstr "погрешна ија у пропадном потегу"
25916 #: tree-eh.c:4780
25917 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25918 #| msgid "BB %i last statement has incorrectly set region"
25919 msgid "BB %i has incorrect edge"
25920 msgstr "Последња наредба у об. %i има неисправно постављену област"
25922 #: tree-eh.c:4786
25923 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25924 #| msgid "wrong insn in the fallthru edge"
25925 msgid "BB %i has incorrect fallthru edge"
25926 msgstr "погрешна ија у пропадном потегу"
25928 #: tree-inline.c:3553
25929 #, fuzzy, gcc-internal-format
25930 #| msgid "function %q+F can never be inlined because it receives a non-local goto"
25931 msgid "function %q+F can never be copied because it receives a non-local goto"
25932 msgstr "функција %q+F се не може уткати јер прима нелокално goto"
25934 #: tree-inline.c:3560
25935 #, fuzzy, gcc-internal-format
25936 #| msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable sized variables"
25937 msgid "function %q+F can never be copied because it saves address of local label in a static variable"
25938 msgstr "функција %q+F се не може уткати јер користи променљиве променљиве величине"
25940 #: tree-inline.c:3600
25941 #, gcc-internal-format
25942 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
25943 msgstr "функција %q+F се не може уткати јер користи alloca (потисните атрибутом always_inline)"
25945 #: tree-inline.c:3614
25946 #, gcc-internal-format
25947 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
25948 msgstr "функција %q+F се не може уткати јер користи setjmp"
25950 #: tree-inline.c:3628
25951 #, gcc-internal-format
25952 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
25953 msgstr "функција %q+F се не може уткати јер користи променљиву листу аргумената"
25955 #: tree-inline.c:3640
25956 #, gcc-internal-format
25957 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
25958 msgstr "функција %q+F се не може уткати јер користи јер користи руковање изузецима типа setjmp-longjmp"
25960 #: tree-inline.c:3648
25961 #, gcc-internal-format
25962 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
25963 msgstr "функција %q+F се не може уткати јер користи нелокално goto"
25965 #: tree-inline.c:3660
25966 #, gcc-internal-format
25967 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args"
25968 msgstr "функција %q+F се не може уткати јер користи __builtin_return или __builtin_apply_args"
25970 #: tree-inline.c:3680
25971 #, gcc-internal-format
25972 msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
25973 msgstr "функција %q+F се не може уткати јер користи рачунско goto"
25975 #: tree-inline.c:3781
25976 #, gcc-internal-format
25977 msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
25978 msgstr "функција %q+F не може никако бити уткана јер је то сузбијено помоћу -fno-inline"
25980 #: tree-inline.c:3789
25981 #, gcc-internal-format
25982 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
25983 msgstr "функција %q+F не може никако бити уткана јер користи атрибуте сукобљене са уткивањем"
25985 #: tree-inline.c:4460
25986 #, fuzzy, gcc-internal-format
25987 #| msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
25988 msgid "inlining failed in call to always_inline %q+F: %s"
25989 msgstr "уткивање није успело у позиву %q+F: %s"
25991 #: tree-inline.c:4463 tree-inline.c:4483
25992 #, gcc-internal-format
25993 msgid "called from here"
25994 msgstr "позвано одавде"
25996 #: tree-inline.c:4466 tree-inline.c:4486
25997 #, fuzzy, gcc-internal-format
25998 #| msgid "from this location"
25999 msgid "called from this function"
26000 msgstr "на овој локацији"
26002 #: tree-inline.c:4479
26003 #, gcc-internal-format
26004 msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
26005 msgstr "уткивање није успело у позиву %q+F: %s"
26007 #: tree-into-ssa.c:3287
26008 #, gcc-internal-format
26009 msgid "statement uses released SSA name:"
26010 msgstr ""
26012 #: tree-into-ssa.c:3299
26013 #, gcc-internal-format
26014 msgid "cannot update SSA form"
26015 msgstr ""
26017 #: tree-into-ssa.c:3390 tree-outof-ssa.c:824 tree-outof-ssa.c:883
26018 #: tree-ssa-coalesce.c:1010
26019 #, gcc-internal-format
26020 msgid "SSA corruption"
26021 msgstr "ССА искварење"
26023 #: tree-profile.c:602
26024 #, gcc-internal-format
26025 msgid "target does not support atomic profile update, single mode is selected"
26026 msgstr ""
26028 #: tree-ssa-ccp.c:3422
26029 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26030 msgid "argument %u null where non-null expected"
26031 msgstr ""
26033 #: tree-ssa-ccp.c:3427
26034 #, fuzzy, gcc-internal-format
26035 #| msgid "call to non-function %qD"
26036 msgid "in a call to built-in function %qD"
26037 msgstr "позив не-функције %qD"
26039 #: tree-ssa-ccp.c:3431
26040 #, fuzzy, gcc-internal-format
26041 #| msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
26042 msgid "in a call to function %qD declared here"
26043 msgstr "угњеждена функција %qs декларисана као %<extern%>"
26045 #: tree-ssa-loop-niter.c:2367
26046 #, fuzzy, gcc-internal-format
26047 #| msgid "cannot optimize loop, the loop counter may overflow"
26048 msgid "missed loop optimization, the loop counter may overflow"
26049 msgstr "не могу да оптимизујем петљу, бројач петље се може прелити"
26051 #: tree-ssa-loop-niter.c:2964
26052 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26053 msgid "iteration %s invokes undefined behavior"
26054 msgstr ""
26056 #: tree-ssa-loop-niter.c:2965
26057 #, fuzzy, gcc-internal-format
26058 #| msgid "within this context"
26059 msgid "within this loop"
26060 msgstr "у овом контексту"
26062 #: tree-ssa-loop-prefetch.c:2045
26063 #, gcc-internal-format
26064 msgid "%<l1-cache-size%> parameter is not a power of two %d"
26065 msgstr ""
26067 #: tree-ssa-operands.c:975
26068 #, gcc-internal-format
26069 msgid "virtual definition of statement not up-to-date"
26070 msgstr ""
26072 #: tree-ssa-operands.c:982
26073 #, gcc-internal-format
26074 msgid "virtual def operand missing for stmt"
26075 msgstr ""
26077 #: tree-ssa-operands.c:992
26078 #, gcc-internal-format
26079 msgid "virtual use of statement not up-to-date"
26080 msgstr ""
26082 #: tree-ssa-operands.c:999
26083 #, gcc-internal-format
26084 msgid "virtual use operand missing for stmt"
26085 msgstr ""
26087 #: tree-ssa-operands.c:1016
26088 #, gcc-internal-format
26089 msgid "excess use operand for stmt"
26090 msgstr ""
26092 #: tree-ssa-operands.c:1026
26093 #, fuzzy, gcc-internal-format
26094 #| msgid "operand number missing after %%-letter"
26095 msgid "use operand missing for stmt"
26096 msgstr "број операнда недостаје после %%-слова"
26098 #: tree-ssa-operands.c:1033
26099 #, gcc-internal-format
26100 msgid "stmt volatile flag not up-to-date"
26101 msgstr ""
26103 #: tree-ssa-uninit.c:190 varasm.c:328
26104 #, fuzzy, gcc-internal-format
26105 #| msgid "%J%qD was declared here"
26106 msgid "%qD was declared here"
26107 msgstr "%J%qD декларисано овде"
26109 #: tree-ssa-uninit.c:258
26110 #, fuzzy, gcc-internal-format
26111 #| msgid "%H%qD is used uninitialized in this function"
26112 msgid "%qD is used uninitialized in this function"
26113 msgstr "%H%qD у овој функцији користи се неуспостављено"
26115 #: tree-ssa-uninit.c:263 tree-ssa-uninit.c:2541
26116 #, fuzzy, gcc-internal-format
26117 #| msgid "%H%qD may be used uninitialized in this function"
26118 msgid "%qD may be used uninitialized in this function"
26119 msgstr "%H%qD у овој функцији може бити бити употребљено неуспостављено"
26121 #: tree-ssa-uninit.c:330
26122 #, fuzzy, gcc-internal-format
26123 #| msgid "%H%qD is used uninitialized in this function"
26124 msgid "%qE is used uninitialized in this function"
26125 msgstr "%H%qD у овој функцији користи се неуспостављено"
26127 #: tree-ssa-uninit.c:340
26128 #, fuzzy, gcc-internal-format
26129 #| msgid "%H%qD may be used uninitialized in this function"
26130 msgid "%qE may be used uninitialized in this function"
26131 msgstr "%H%qD у овој функцији може бити бити употребљено неуспостављено"
26133 #: tree-ssa.c:642
26134 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26135 msgid "multiple virtual PHI nodes in BB %d"
26136 msgstr ""
26138 #: tree-ssa.c:656 tree-ssa.c:685
26139 #, fuzzy, gcc-internal-format
26140 #| msgid "virtual functions cannot be friends"
26141 msgid "virtual definition is not an SSA name"
26142 msgstr "виртуелне функције не могу бити пријатељи"
26144 #: tree-ssa.c:672
26145 #, gcc-internal-format
26146 msgid "stmt with wrong VUSE"
26147 msgstr ""
26149 #: tree-ssa.c:702
26150 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26151 msgid "PHI node with wrong VUSE on edge from BB %d"
26152 msgstr ""
26154 #: tree-ssa.c:728
26155 #, gcc-internal-format
26156 msgid "expected an SSA_NAME object"
26157 msgstr "очекиван објекат типа SSA_NAME"
26159 #: tree-ssa.c:734
26160 #, gcc-internal-format
26161 msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
26162 msgstr "нађен SSA_NAME који је ослобољен у депо слободних"
26164 #: tree-ssa.c:741
26165 #, gcc-internal-format
26166 msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
26167 msgstr "неслагање типова између SSA_NAME и његовог симбола"
26169 #: tree-ssa.c:747
26170 #, gcc-internal-format
26171 msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register"
26172 msgstr "нађена виртуелна дефиниција за ГИМПЛЕ регистар"
26174 #: tree-ssa.c:753
26175 #, gcc-internal-format
26176 msgid "virtual SSA name for non-VOP decl"
26177 msgstr ""
26179 #: tree-ssa.c:759
26180 #, gcc-internal-format
26181 msgid "found a real definition for a non-register"
26182 msgstr "нађена стварна дефиниција за не-регистар"
26184 #: tree-ssa.c:766
26185 #, gcc-internal-format
26186 msgid "found a default name with a non-empty defining statement"
26187 msgstr ""
26189 #: tree-ssa.c:796
26190 #, gcc-internal-format
26191 msgid "RESULT_DECL should be read only when DECL_BY_REFERENCE is set"
26192 msgstr ""
26194 #: tree-ssa.c:802
26195 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26196 msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
26197 msgstr "SSA_NAME направљен у два различита блока %i и %i"
26199 #: tree-ssa.c:811 tree-ssa.c:1145
26200 #, gcc-internal-format
26201 msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
26202 msgstr "SSA_NAME_DEF_STMT је погрешно"
26204 #: tree-ssa.c:863
26205 #, gcc-internal-format
26206 msgid "missing definition"
26207 msgstr "недостаје дефиниција"
26209 #: tree-ssa.c:869
26210 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26211 msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i"
26212 msgstr "дефиниција у блоку %i не доминира употребом у блоку %i"
26214 #: tree-ssa.c:877
26215 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26216 msgid "definition in block %i follows the use"
26217 msgstr "дефиниција у блоку %i прати употребу"
26219 #: tree-ssa.c:884
26220 #, gcc-internal-format
26221 msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
26222 msgstr "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI треба да је постављено"
26224 #: tree-ssa.c:892
26225 #, gcc-internal-format
26226 msgid "no immediate_use list"
26227 msgstr "нема листе непосредне употребе"
26229 #: tree-ssa.c:904
26230 #, gcc-internal-format
26231 msgid "wrong immediate use list"
26232 msgstr "погрешна листа непосредне употребе"
26234 #: tree-ssa.c:938
26235 #, gcc-internal-format
26236 msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
26237 msgstr "долазна ивица се не поклапа са бројем ПХИ аргумената"
26239 #: tree-ssa.c:952
26240 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26241 msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d"
26242 msgstr "недостаје ПХИ аргумент за ивицу %d->%d"
26244 #: tree-ssa.c:961
26245 #, gcc-internal-format
26246 msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
26247 msgstr "ПХИ аргумент није SSA_NAME нити инваријанта"
26249 #: tree-ssa.c:989
26250 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26251 msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument"
26252 msgstr "погрешна ивица %d->%d за ПХИ аргумент"
26254 #: tree-ssa.c:1064
26255 #, gcc-internal-format
26256 msgid "shared SSA name info"
26257 msgstr ""
26259 #: tree-ssa.c:1091
26260 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26261 msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d"
26262 msgstr "АУКС показивач успостављен за ивицу %d->%d"
26264 #: tree-ssa.c:1117
26265 #, fuzzy, gcc-internal-format
26266 #| msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass : "
26267 msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass: "
26268 msgstr "наредба (%p) означена измењеном после оптимизујућег пролаза: "
26270 #: tree-ssa.c:1184
26271 #, gcc-internal-format
26272 msgid "verify_ssa failed"
26273 msgstr "verify_ssa није успело"
26275 #: tree-streamer-in.c:342
26276 #, gcc-internal-format
26277 msgid "machine independent builtin code out of range"
26278 msgstr ""
26280 #: tree-streamer-in.c:348
26281 #, gcc-internal-format
26282 msgid "target specific builtin not available"
26283 msgstr ""
26285 #: tree-vect-generic.c:265
26286 #, gcc-internal-format
26287 msgid "vector operation will be expanded piecewise"
26288 msgstr ""
26290 #: tree-vect-generic.c:268
26291 #, gcc-internal-format
26292 msgid "vector operation will be expanded in parallel"
26293 msgstr ""
26295 #: tree-vect-generic.c:319
26296 #, gcc-internal-format
26297 msgid "vector operation will be expanded with a single scalar operation"
26298 msgstr ""
26300 #: tree-vect-generic.c:921
26301 #, gcc-internal-format
26302 msgid "vector condition will be expanded piecewise"
26303 msgstr ""
26305 #: tree-vect-generic.c:1344
26306 #, gcc-internal-format
26307 msgid "vector shuffling operation will be expanded piecewise"
26308 msgstr ""
26310 #: tree-vect-loop.c:3513
26311 #, gcc-internal-format
26312 msgid "vectorization did not happen for a simd loop"
26313 msgstr ""
26315 #: tree-vrp.c:6896 tree-vrp.c:6936 tree-vrp.c:7017
26316 #, fuzzy, gcc-internal-format
26317 #| msgid "array subscript is not an integer"
26318 msgid "array subscript is above array bounds"
26319 msgstr "индекс низа није целобројан"
26321 #: tree-vrp.c:6920
26322 #, fuzzy, gcc-internal-format
26323 #| msgid "array subscript is not an integer"
26324 msgid "array subscript is outside array bounds"
26325 msgstr "индекс низа није целобројан"
26327 #: tree-vrp.c:6949 tree-vrp.c:7004
26328 #, fuzzy, gcc-internal-format
26329 #| msgid "array subscript is not an integer"
26330 msgid "array subscript is below array bounds"
26331 msgstr "индекс низа није целобројан"
26333 #: tree-vrp.c:7831
26334 #, gcc-internal-format
26335 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant"
26336 msgstr "претпостављам да се означено преливање не дешава при упрошћавању услова до константе"
26338 #: tree-vrp.c:7837 tree-vrp.c:9998 tree-vrp.c:10042 tree-vrp.c:10105
26339 #, gcc-internal-format
26340 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional"
26341 msgstr "претпостављам да се означено преливање не дешава при упрошћавању услова"
26343 #: tree-vrp.c:7881
26344 #, fuzzy, gcc-internal-format
26345 #| msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
26346 msgid "comparison always false due to limited range of data type"
26347 msgstr "поређење је увек нетачно услед ограниченог опсега типа"
26349 #: tree-vrp.c:7883
26350 #, fuzzy, gcc-internal-format
26351 #| msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
26352 msgid "comparison always true due to limited range of data type"
26353 msgstr "поређење је увек тачно услед ограниченог опсега типа"
26355 #: tree-vrp.c:9597
26356 #, fuzzy, gcc-internal-format
26357 #| msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
26358 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %</%> or %<%%%> to %<>>%> or %<&%>"
26359 msgstr "претпостављам да се означено преливање не дешава при упрошћавању пробе опсега"
26361 #: tree-vrp.c:9663
26362 #, fuzzy, gcc-internal-format
26363 #| msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant"
26364 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<min/max (X,Y)%> to %<X%> or %<Y%>"
26365 msgstr "претпостављам да се означено преливање не дешава при упрошћавању услова до константе"
26367 #: tree-vrp.c:9714
26368 #, fuzzy, gcc-internal-format
26369 #| msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
26370 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<abs (X)%> to %<X%> or %<-X%>"
26371 msgstr "претпостављам да се означено преливање не дешава при упрошћавању пробе опсега"
26373 #: tree.c:1832
26374 #, gcc-internal-format
26375 msgid "non-constant element in constant CONSTRUCTOR"
26376 msgstr ""
26378 #: tree.c:1834
26379 #, gcc-internal-format
26380 msgid "side-effects element in no-side-effects CONSTRUCTOR"
26381 msgstr ""
26383 #: tree.c:4835
26384 #, fuzzy, gcc-internal-format
26385 #| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
26386 msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
26387 msgstr "атрибут %qE може се применити само на дефиниције класа"
26389 #: tree.c:6314
26390 #, gcc-internal-format
26391 msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
26392 msgstr "%q+D већ декларисано са атрибутом dllexport: dllimport се игнорише"
26394 #: tree.c:6326
26395 #, gcc-internal-format
26396 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
26397 msgstr "%q+D поново декларисано без атрибута dllimport пошто је на њ упућено ДЛЛ повезивошћу"
26399 #: tree.c:6340
26400 #, gcc-internal-format
26401 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
26402 msgstr "%q+D поново декларисано без атрибута dllimport: претходно dllimport се игнорише"
26404 #: tree.c:6383 tree.c:6393 tree.c:6403 c-family/c-attribs.c:420
26405 #: c-family/c-attribs.c:439 c-family/c-attribs.c:457 c-family/c-attribs.c:487
26406 #: c-family/c-attribs.c:515 c-family/c-attribs.c:543 c-family/c-attribs.c:559
26407 #: c-family/c-attribs.c:574 c-family/c-attribs.c:592 c-family/c-attribs.c:617
26408 #: c-family/c-attribs.c:649 c-family/c-attribs.c:666 c-family/c-attribs.c:683
26409 #: c-family/c-attribs.c:721 c-family/c-attribs.c:744 c-family/c-attribs.c:761
26410 #: c-family/c-attribs.c:790 c-family/c-attribs.c:811 c-family/c-attribs.c:832
26411 #: c-family/c-attribs.c:859 c-family/c-attribs.c:889 c-family/c-attribs.c:926
26412 #: c-family/c-attribs.c:979 c-family/c-attribs.c:1037
26413 #: c-family/c-attribs.c:1095 c-family/c-attribs.c:1184
26414 #: c-family/c-attribs.c:1214 c-family/c-attribs.c:1268
26415 #: c-family/c-attribs.c:1680 c-family/c-attribs.c:1717
26416 #: c-family/c-attribs.c:1773 c-family/c-attribs.c:1829
26417 #: c-family/c-attribs.c:1907 c-family/c-attribs.c:1989
26418 #: c-family/c-attribs.c:2048 c-family/c-attribs.c:2067
26419 #: c-family/c-attribs.c:2175 c-family/c-attribs.c:2191
26420 #: c-family/c-attribs.c:2207 c-family/c-attribs.c:2228
26421 #: c-family/c-attribs.c:2298 c-family/c-attribs.c:2325
26422 #: c-family/c-attribs.c:2373 c-family/c-attribs.c:2553
26423 #: c-family/c-attribs.c:2574 c-family/c-attribs.c:2687
26424 #: c-family/c-attribs.c:2714 c-family/c-attribs.c:2875
26425 #: c-family/c-attribs.c:2898 c-family/c-attribs.c:2937
26426 #: c-family/c-attribs.c:3019 c-family/c-attribs.c:3062
26427 #: c-family/c-attribs.c:3078 c-family/c-attribs.c:3172
26428 #: c-family/c-common.c:5631 config/darwin.c:2062 config/arm/arm.c:6704
26429 #: config/arm/arm.c:6732 config/arm/arm.c:6749 config/avr/avr.c:9460
26430 #: config/h8300/h8300.c:5480 config/h8300/h8300.c:5504 config/i386/i386.c:7715
26431 #: config/i386/i386.c:41425 config/ia64/ia64.c:762
26432 #: config/rs6000/rs6000.c:35369 config/spu/spu.c:3741
26433 #: ada/gcc-interface/utils.c:6124 ada/gcc-interface/utils.c:6141
26434 #: ada/gcc-interface/utils.c:6157 ada/gcc-interface/utils.c:6183
26435 #: lto/lto-lang.c:241
26436 #, gcc-internal-format
26437 msgid "%qE attribute ignored"
26438 msgstr "атрибут %qE се игнорише"
26440 #: tree.c:6421
26441 #, gcc-internal-format
26442 msgid "inline function %q+D declared as  dllimport: attribute ignored"
26443 msgstr "уткана функција %q+D поново декларисана као dllimport: атрибут се игнорише"
26445 #: tree.c:6429
26446 #, gcc-internal-format
26447 msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
26448 msgstr "дефиниција функције %q+D означена као dllimport"
26450 #: tree.c:6437
26451 #, gcc-internal-format
26452 msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
26453 msgstr "дефиниција променљиве %q+D означена као dllimport"
26455 #: tree.c:6463
26456 #, fuzzy, gcc-internal-format
26457 #| msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qs attribute"
26458 msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qE attribute"
26459 msgstr "спољашња повезивост неопходна за симбол %q+D због атрибута %qs"
26461 #: tree.c:6477
26462 #, fuzzy, gcc-internal-format
26463 #| msgid "%qD redeclared with different visibility"
26464 msgid "%qE implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility"
26465 msgstr "%qD поново декларисано са другачијом видљивошћу"
26467 #: tree.c:8366
26468 #, gcc-internal-format
26469 msgid "arrays of functions are not meaningful"
26470 msgstr "низови функција немају смисла"
26472 #: tree.c:8537
26473 #, gcc-internal-format
26474 msgid "function return type cannot be function"
26475 msgstr "повратни тип функције не може бити функција"
26477 #: tree.c:9831 tree.c:9916 tree.c:9977
26478 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26479 msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
26480 msgstr "провера стабла: %s, имам %s у %s, код %s:%d"
26482 #: tree.c:9868
26483 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26484 msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
26485 msgstr "провера стабла: не очекивах ниједно од %s, имам %s у %s, код %s:%d"
26487 #: tree.c:9881
26488 #, gcc-internal-format
26489 msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
26490 msgstr "провера стабла: очекивах класу %qs, имам %qs (%s) у %s, код %s:%d"
26492 #: tree.c:9930
26493 #, gcc-internal-format
26494 msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
26495 msgstr "провера стабла: нисам очекивао класу %qs, имам %qs (%s) у %s, код %s:%d"
26497 #: tree.c:9943
26498 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26499 msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d"
26500 msgstr "провера стабла: очекивах omp_clause %s, имам %s у %s, код %s:%d"
26502 #: tree.c:10003
26503 #, fuzzy, gcc-internal-format
26504 #| msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs  in %s, at %s:%d"
26505 msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d"
26506 msgstr "провера стабла: очекивах стабло које садржи структуру %qs, имам %qs у %s, код %s:%d"
26508 #: tree.c:10017
26509 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26510 #| msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
26511 msgid "tree check: accessed elt %d of tree_int_cst with %d elts in %s, at %s:%d"
26512 msgstr "провера стабла: приступих елту %d у tree_vec са %d елтова у %s, код %s:%d"
26514 #: tree.c:10029
26515 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26516 msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
26517 msgstr "провера стабла: приступих елту %d у tree_vec са %d елтова у %s, код %s:%d"
26519 #: tree.c:10042
26520 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26521 msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
26522 msgstr "провера стабла: приступих операнду %d од %s са %d операнада у %s, код %s:%d"
26524 #: tree.c:10055
26525 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26526 msgid "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s, at %s:%d"
26527 msgstr "провера стабла: приступих операнду %d од omp_clause %s са %d операнада у %s, код %s:%d"
26529 #: tree.c:12867
26530 #, fuzzy, gcc-internal-format
26531 #| msgid "%qs is deprecated"
26532 msgid "%qD is deprecated: %s"
26533 msgstr "%qs је превазиђено"
26535 #: tree.c:12870
26536 #, fuzzy, gcc-internal-format
26537 #| msgid "%qs is deprecated"
26538 msgid "%qD is deprecated"
26539 msgstr "%qs је превазиђено"
26541 #: tree.c:12894 tree.c:12916
26542 #, fuzzy, gcc-internal-format
26543 #| msgid "%qs is deprecated"
26544 msgid "%qE is deprecated: %s"
26545 msgstr "%qs је превазиђено"
26547 #: tree.c:12897 tree.c:12919
26548 #, fuzzy, gcc-internal-format
26549 #| msgid "%qs is deprecated"
26550 msgid "%qE is deprecated"
26551 msgstr "%qs је превазиђено"
26553 #: tree.c:12903 tree.c:12924
26554 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26555 #| msgid "type is deprecated"
26556 msgid "type is deprecated: %s"
26557 msgstr "тип је превазиђен"
26559 #: tree.c:12906 tree.c:12927
26560 #, gcc-internal-format
26561 msgid "type is deprecated"
26562 msgstr "тип је превазиђен"
26564 #. Type variant can differ by:
26566 #. - TYPE_QUALS: TYPE_READONLY, TYPE_VOLATILE, TYPE_ATOMIC, TYPE_RESTRICT,
26567 #. ENCODE_QUAL_ADDR_SPACE.
26568 #. - main variant may be TYPE_COMPLETE_P and variant types !TYPE_COMPLETE_P
26569 #. in this case some values may not be set in the variant types
26570 #. (see TYPE_COMPLETE_P checks).
26571 #. - it is possible to have TYPE_ARTIFICIAL variant of non-artifical type
26572 #. - by TYPE_NAME and attributes (i.e. when variant originate by typedef)
26573 #. - TYPE_CANONICAL (TYPE_ALIAS_SET is the same among variants)
26574 #. - by the alignment: TYPE_ALIGN and TYPE_USER_ALIGN
26575 #. - during LTO by TYPE_CONTEXT if type is TYPE_FILE_SCOPE_P
26576 #. this is necessary to make it possible to merge types form different TUs
26577 #. - arrays, pointers and references may have TREE_TYPE that is a variant
26578 #. of TREE_TYPE of their main variants.
26579 #. - aggregates may have new TYPE_FIELDS list that list variants of
26580 #. the main variant TYPE_FIELDS.
26581 #. - vector types may differ by TYPE_VECTOR_OPAQUE
26582 #. - TYPE_METHODS is always NULL for variant types and maintained for
26583 #. main variant only.
26585 #. Convenience macro for matching individual fields.
26586 #: tree.c:13354
26587 #, gcc-internal-format
26588 msgid "type variant differs by "
26589 msgstr ""
26591 #: tree.c:13395
26592 #, gcc-internal-format
26593 msgid "type variant has different TYPE_SIZE_UNIT"
26594 msgstr ""
26596 #: tree.c:13397
26597 #, gcc-internal-format
26598 msgid "type variant's TYPE_SIZE_UNIT"
26599 msgstr ""
26601 #: tree.c:13399
26602 #, gcc-internal-format
26603 msgid "type's TYPE_SIZE_UNIT"
26604 msgstr ""
26606 #: tree.c:13419
26607 #, gcc-internal-format
26608 msgid "type variant with TYPE_ALIAS_SET_KNOWN_P"
26609 msgstr ""
26611 #: tree.c:13432
26612 #, gcc-internal-format
26613 msgid "type variant has different TYPE_VFIELD"
26614 msgstr ""
26616 #: tree.c:13449
26617 #, gcc-internal-format
26618 msgid "type variant has TYPE_METHODS"
26619 msgstr ""
26621 #: tree.c:13474
26622 #, gcc-internal-format
26623 msgid "type variant has different TYPE_BINFO"
26624 msgstr ""
26626 #: tree.c:13476
26627 #, gcc-internal-format
26628 msgid "type variant's TYPE_BINFO"
26629 msgstr ""
26631 #: tree.c:13478
26632 #, gcc-internal-format
26633 msgid "type's TYPE_BINFO"
26634 msgstr ""
26636 #: tree.c:13516
26637 #, gcc-internal-format
26638 msgid "type variant has different TYPE_FIELDS"
26639 msgstr ""
26641 #: tree.c:13518
26642 #, gcc-internal-format
26643 msgid "first mismatch is field"
26644 msgstr ""
26646 #: tree.c:13520
26647 #, gcc-internal-format
26648 msgid "and field"
26649 msgstr ""
26651 #: tree.c:13537
26652 #, gcc-internal-format
26653 msgid "type variant has different TREE_TYPE"
26654 msgstr ""
26656 #: tree.c:13539 tree.c:13550
26657 #, gcc-internal-format
26658 msgid "type variant's TREE_TYPE"
26659 msgstr ""
26661 #: tree.c:13541 tree.c:13552
26662 #, gcc-internal-format
26663 msgid "type's TREE_TYPE"
26664 msgstr ""
26666 #: tree.c:13548
26667 #, fuzzy, gcc-internal-format
26668 #| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
26669 msgid "type is not compatible with its variant"
26670 msgstr "тврдња: %s је доделом сагласно са %s"
26672 #: tree.c:13851
26673 #, fuzzy, gcc-internal-format
26674 #| msgid "environment variable DJGPP not defined"
26675 msgid "Main variant is not defined"
26676 msgstr "променљива окружења DJGPP није дефинисана"
26678 #: tree.c:13856
26679 #, gcc-internal-format
26680 msgid "TYPE_MAIN_VARIANT has different TYPE_MAIN_VARIANT"
26681 msgstr ""
26683 #: tree.c:13868
26684 #, gcc-internal-format
26685 msgid "TYPE_CANONICAL has different TYPE_CANONICAL"
26686 msgstr ""
26688 #: tree.c:13886
26689 #, gcc-internal-format
26690 msgid "TYPE_CANONICAL is not compatible"
26691 msgstr ""
26693 #: tree.c:13894
26694 #, gcc-internal-format
26695 msgid "TYPE_MODE of TYPE_CANONICAL is not compatible"
26696 msgstr ""
26698 #: tree.c:13902
26699 #, gcc-internal-format
26700 msgid "TYPE_CANONICAL of main variant is not main variant"
26701 msgstr ""
26703 #: tree.c:13918
26704 #, gcc-internal-format
26705 msgid "TYPE_VFIELD is not FIELD_DECL nor TREE_LIST"
26706 msgstr ""
26708 #: tree.c:13928
26709 #, gcc-internal-format
26710 msgid "TYPE_NEXT_PTR_TO is not POINTER_TYPE"
26711 msgstr ""
26713 #: tree.c:13938
26714 #, gcc-internal-format
26715 msgid "TYPE_NEXT_REF_TO is not REFERENCE_TYPE"
26716 msgstr ""
26718 #: tree.c:13956
26719 #, gcc-internal-format
26720 msgid "TYPE_MINVAL non-NULL"
26721 msgstr ""
26723 #: tree.c:13968
26724 #, gcc-internal-format
26725 msgid "TYPE_METHODS is not FUNCTION_DECL, TEMPLATE_DECL nor error_mark_node"
26726 msgstr ""
26728 #: tree.c:13979
26729 #, gcc-internal-format
26730 msgid "TYPE_METHOD_BASETYPE is not record nor union"
26731 msgstr ""
26733 #: tree.c:13990
26734 #, gcc-internal-format
26735 msgid "TYPE_OFFSET_BASETYPE is not record nor union"
26736 msgstr ""
26738 #: tree.c:14008
26739 #, gcc-internal-format
26740 msgid "TYPE_ARRAY_MAX_SIZE not INTEGER_CST"
26741 msgstr ""
26743 #: tree.c:14015
26744 #, gcc-internal-format
26745 msgid "TYPE_MAXVAL non-NULL"
26746 msgstr ""
26748 #: tree.c:14027
26749 #, gcc-internal-format
26750 msgid "TYPE_BINFO is not TREE_BINFO"
26751 msgstr ""
26753 #: tree.c:14035
26754 #, gcc-internal-format
26755 msgid "TYPE_BINFO type is not TYPE_MAIN_VARIANT"
26756 msgstr ""
26758 #: tree.c:14042
26759 #, gcc-internal-format
26760 msgid "TYPE_LANG_SLOT_1 (binfo) field is non-NULL"
26761 msgstr ""
26763 #: tree.c:14058
26764 #, gcc-internal-format
26765 msgid "Enum value is not CONST_DECL or INTEGER_CST"
26766 msgstr ""
26768 #: tree.c:14066
26769 #, gcc-internal-format
26770 msgid "Enum value type is not INTEGER_TYPE nor convertible to the enum"
26771 msgstr ""
26773 #: tree.c:14073
26774 #, gcc-internal-format
26775 msgid "Enum value name is not IDENTIFIER_NODE"
26776 msgstr ""
26778 #: tree.c:14083
26779 #, gcc-internal-format
26780 msgid "Array TYPE_DOMAIN is not integer type"
26781 msgstr ""
26783 #: tree.c:14092
26784 #, fuzzy, gcc-internal-format
26785 #| msgid "field %qs has incomplete type"
26786 msgid "TYPE_FIELDS defined in incomplete type"
26787 msgstr "поље %qs има непотпун тип"
26789 #: tree.c:14112
26790 #, gcc-internal-format
26791 msgid "Wrong tree in TYPE_FIELDS list"
26792 msgstr ""
26794 #: tree.c:14127
26795 #, gcc-internal-format
26796 msgid "TYPE_CACHED_VALUES_P is %i while TYPE_CACHED_VALUES is %p"
26797 msgstr ""
26799 #: tree.c:14133
26800 #, gcc-internal-format
26801 msgid "TYPE_CACHED_VALUES is not TREE_VEC"
26802 msgstr ""
26804 #: tree.c:14146
26805 #, gcc-internal-format
26806 msgid "wrong TYPE_CACHED_VALUES entry"
26807 msgstr ""
26809 #: tree.c:14159
26810 #, gcc-internal-format
26811 msgid "TREE_PURPOSE is non-NULL in TYPE_ARG_TYPES list"
26812 msgstr ""
26814 #: tree.c:14165
26815 #, gcc-internal-format
26816 msgid "Wrong entry in TYPE_ARG_TYPES list"
26817 msgstr ""
26819 #: tree.c:14172
26820 #, gcc-internal-format
26821 msgid "TYPE_VALUES_RAW field is non-NULL"
26822 msgstr ""
26824 #: tree.c:14184
26825 #, gcc-internal-format
26826 msgid "TYPE_CACHED_VALUES_P is set while it should not"
26827 msgstr ""
26829 #: tree.c:14190
26830 #, gcc-internal-format
26831 msgid "TYPE_STRING_FLAG is set on wrong type code"
26832 msgstr ""
26834 #: tree.c:14202
26835 #, gcc-internal-format
26836 msgid "TYPE_STRING_FLAG is set on type that does not look like char nor array of chars"
26837 msgstr ""
26839 #: tree.c:14214
26840 #, gcc-internal-format
26841 msgid "TYPE_METHOD_BASETYPE is not main variant"
26842 msgstr ""
26844 #: tree.c:14221
26845 #, fuzzy, gcc-internal-format
26846 #| msgid "verify_eh_tree failed"
26847 msgid "verify_type failed"
26848 msgstr "verify_eh_tree није успело"
26850 #: value-prof.c:515
26851 #, gcc-internal-format
26852 msgid "dead histogram"
26853 msgstr ""
26855 #: value-prof.c:544
26856 #, gcc-internal-format
26857 msgid "Histogram value statement does not correspond to the statement it is associated with"
26858 msgstr ""
26860 #: value-prof.c:556
26861 #, fuzzy, gcc-internal-format
26862 #| msgid "verify_stmts failed"
26863 msgid "verify_histograms failed"
26864 msgstr "verify_stmts није успело"
26866 #: value-prof.c:613
26867 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26868 #| msgid "%HCorrupted value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
26869 msgid "corrupted value profile: %s profile counter (%d out of %d) inconsistent with basic-block count (%d)"
26870 msgstr "%HИскварена вредност профила: укупни број профилизатора %s (%d) не поклапа се са бројем об. (%d)"
26872 #: var-tracking.c:7125
26873 #, gcc-internal-format
26874 msgid "variable tracking size limit exceeded with -fvar-tracking-assignments, retrying without"
26875 msgstr ""
26877 #: var-tracking.c:7129
26878 #, gcc-internal-format
26879 msgid "variable tracking size limit exceeded"
26880 msgstr ""
26882 #: varasm.c:323
26883 #, fuzzy, gcc-internal-format
26884 #| msgid "%+D causes a section type conflict"
26885 msgid "%+D causes a section type conflict with %D"
26886 msgstr "%+D изазива сукоб типа одељка"
26888 #: varasm.c:326
26889 #, fuzzy, gcc-internal-format
26890 #| msgid "  conflict with %q+D"
26891 msgid "section type conflict with %D"
26892 msgstr "  коси се са %q+D"
26894 #: varasm.c:331
26895 #, gcc-internal-format
26896 msgid "%+D causes a section type conflict"
26897 msgstr "%+D изазива сукоб типа одељка"
26899 #: varasm.c:333
26900 #, fuzzy, gcc-internal-format
26901 #| msgid "%+D causes a section type conflict"
26902 msgid "section type conflict"
26903 msgstr "%+D изазива сукоб типа одељка"
26905 #: varasm.c:1008
26906 #, fuzzy, gcc-internal-format
26907 #| msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment.  Using %d"
26908 msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment %d"
26909 msgstr "равнање за %q+D веће је од највећег равнања објектне датотеке.  Користим %d"
26911 #: varasm.c:1160
26912 #, fuzzy, gcc-internal-format
26913 #| msgid "Put zero initialized data in the bss section"
26914 msgid "only zero initializers are allowed in section %qs"
26915 msgstr "Стави податке успостављене на нулу у одељак bss"
26917 #: varasm.c:1367 varasm.c:1376
26918 #, gcc-internal-format
26919 msgid "register name not specified for %q+D"
26920 msgstr "име регистра није наведено за %q+D"
26922 #: varasm.c:1378
26923 #, gcc-internal-format
26924 msgid "invalid register name for %q+D"
26925 msgstr "неисправно име регистра за %q+D"
26927 #: varasm.c:1380
26928 #, gcc-internal-format
26929 msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
26930 msgstr "тип податка за %q+D није погодан за регистар"
26932 #: varasm.c:1383
26933 #, fuzzy, gcc-internal-format
26934 #| msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
26935 msgid "the register specified for %q+D cannot be accessed by the current target"
26936 msgstr "регистар наведен за %q+D није погодан за тип податка"
26938 #: varasm.c:1386
26939 #, fuzzy, gcc-internal-format
26940 #| msgid "register used for two global register variables"
26941 msgid "the register specified for %q+D is not general enough to be used as a register variable"
26942 msgstr "регистар се користи за две глобалне регистарске променљиве"
26944 #: varasm.c:1389
26945 #, gcc-internal-format
26946 msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
26947 msgstr "регистар наведен за %q+D није погодан за тип податка"
26949 #: varasm.c:1399
26950 #, gcc-internal-format
26951 msgid "global register variable has initial value"
26952 msgstr "глобална регистарска променљива има почетну вредност"
26954 #: varasm.c:1403
26955 #, gcc-internal-format
26956 msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables"
26957 msgstr "оптимизација може уклонити читања и/или писања у регистарске променљиве"
26959 #: varasm.c:1449
26960 #, gcc-internal-format
26961 msgid "register name given for non-register variable %q+D"
26962 msgstr "име регистра дато за нерегистарску променљиву %q+D"
26964 #: varasm.c:2017
26965 #, gcc-internal-format
26966 msgid "thread-local COMMON data not implemented"
26967 msgstr "нитно-локални COMMON подаци нису имплементирани"
26969 #: varasm.c:2050
26970 #, gcc-internal-format
26971 msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
26972 msgstr "захтевано равнање за %q+D веће је од имплементираног равнања за %wu"
26974 #: varasm.c:2153 c/c-decl.c:4989 c/c-parser.c:1359
26975 #, gcc-internal-format
26976 msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
26977 msgstr "величина складишта за %q+D није позната"
26979 #: varasm.c:4812
26980 #, fuzzy, gcc-internal-format
26981 #| msgid "initializer for integer value is too complicated"
26982 msgid "initializer for integer/fixed-point value is too complicated"
26983 msgstr "успостављач за целобројну вредност је превише компликован"
26985 #: varasm.c:4817
26986 #, gcc-internal-format
26987 msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
26988 msgstr "успостављач за реалну вредност није реална константа"
26990 #: varasm.c:5126
26991 #, fuzzy, gcc-internal-format
26992 #| msgid "invalid initial value for member %qs"
26993 msgid "invalid initial value for member %qE"
26994 msgstr "неисправна почетна вредност за члан %qs"
26996 #: varasm.c:5386
26997 #, fuzzy, gcc-internal-format
26998 #| msgid "%q+D declared inline after being called"
26999 msgid "%+D declared weak after being used"
27000 msgstr "%q+D декларисано уткано пошто је већ позвано"
27002 #: varasm.c:5438
27003 #, fuzzy, gcc-internal-format
27004 #| msgid "weak declaration of %q+D must precede definition"
27005 msgid "weak declaration of %q+D being applied to a already existing, static definition"
27006 msgstr "слаба декларација %q+D мора претходити дефиницији"
27008 #: varasm.c:5474
27009 #, gcc-internal-format
27010 msgid "weak declaration of %q+D must be public"
27011 msgstr "слаба декларација %q+D мора бити јавна"
27013 #: varasm.c:5478
27014 #, gcc-internal-format
27015 msgid "weak declaration of %q+D not supported"
27016 msgstr "слаба декларација %q+D није подржана"
27018 #: varasm.c:5507 varasm.c:5811
27019 #, gcc-internal-format
27020 msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
27021 msgstr "само слаби алијаси су подржани у овој конфигурацији"
27023 #: varasm.c:5701
27024 #, fuzzy, gcc-internal-format
27025 #| msgid "%Jweakref is not supported in this configuration"
27026 msgid "weakref is not supported in this configuration"
27027 msgstr "%Jслаби упућивач није подржан у овој конфигурацији"
27029 #: varasm.c:5733
27030 #, fuzzy, gcc-internal-format
27031 #| msgid "stack limits not supported on this target"
27032 msgid "ifunc is not supported on this target"
27033 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
27035 #: varasm.c:5791
27036 #, gcc-internal-format
27037 msgid "weakref %q+D ultimately targets itself"
27038 msgstr "слаби упућивач %q+D на крају циља самог себе"
27040 #: varasm.c:5793
27041 #, gcc-internal-format
27042 msgid "weakref %q+D must have static linkage"
27043 msgstr "слаби упућивач %q+D мора имати статичку повезивост"
27045 #: varasm.c:5800
27046 #, fuzzy, gcc-internal-format
27047 #| msgid "%Jalias definitions not supported in this configuration"
27048 msgid "alias definitions not supported in this configuration"
27049 msgstr "%Jдефиниције алијаса нису подржане у овој конфигурацији"
27051 #: varasm.c:5808
27052 #, fuzzy, gcc-internal-format
27053 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
27054 msgid "ifunc is not supported in this configuration"
27055 msgstr "-m%s није подржано у овој конфигурацији"
27057 #: varasm.c:6026 config/sol2.c:158 config/i386/winnt.c:261
27058 #, gcc-internal-format
27059 msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
27060 msgstr "атрибут видљивости није подржан у овој конфигурацији, игноришем"
27062 #. Print an error message for unrecognized stab codes.
27063 #: xcoffout.c:193
27064 #, gcc-internal-format
27065 msgid "no sclass for %s stab (0x%x)"
27066 msgstr "нема sclass за %s stab (0x%x)"
27068 #: lto-streamer.h:1014
27069 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27070 msgid "bytecode stream: expected tag %s instead of %s"
27071 msgstr ""
27073 #: lto-streamer.h:1024
27074 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27075 msgid "bytecode stream: tag %s is not in the expected range [%s, %s]"
27076 msgstr ""
27078 #: c-family/array-notation-common.c:71
27079 #, fuzzy, gcc-internal-format
27080 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
27081 msgid "__sec_implicit_index parameter must be an integer constant expression"
27082 msgstr "величина низа није интегралан констатан израз"
27084 #: c-family/array-notation-common.c:107
27085 #, fuzzy, gcc-internal-format
27086 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
27087 msgid "length mismatch in expression"
27088 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
27090 #: c-family/array-notation-common.c:282 c-family/array-notation-common.c:310
27091 #: c/c-array-notation.c:731 cp/cp-array-notation.c:611
27092 #, fuzzy, gcc-internal-format
27093 #| msgid "comparison between %q#T and %q#T"
27094 msgid "rank mismatch between %qE and %qE"
27095 msgstr "поређење између %q#T и %q#T"
27097 #. Here the original expression is printed as a "heads-up"
27098 #. to the programmer.  This is because since there is no
27099 #. location information for the offending argument, the
27100 #. error could be in some internally generated code that is
27101 #. not visible for the programmer.  Thus, the correct fix
27102 #. may lie in the original expression.
27103 #: c-family/array-notation-common.c:291
27104 #, fuzzy, gcc-internal-format
27105 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
27106 msgid "rank mismatch in expression %qE"
27107 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
27109 #: c-family/array-notation-common.c:669
27110 #, gcc-internal-format
27111 msgid "__sec_implicit_index argument %d must be less than the rank of %qE"
27112 msgstr ""
27114 #: c-family/c-attribs.c:409
27115 #, gcc-internal-format
27116 msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
27117 msgstr "атрибут %qE се игнорише за поље типа %qT"
27119 #: c-family/c-attribs.c:506 c-family/c-attribs.c:534 c-family/c-attribs.c:640
27120 #: ada/gcc-interface/utils.c:6115
27121 #, fuzzy, gcc-internal-format
27122 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
27123 msgid "%qE attribute ignored due to conflict with attribute %qs"
27124 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
27126 #: c-family/c-attribs.c:704 c-family/c-attribs.c:710 c-family/c-attribs.c:3024
27127 #: c-family/c-attribs.c:3046 c-family/c-attribs.c:3052
27128 #, fuzzy, gcc-internal-format
27129 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
27130 msgid "%qE attribute ignored due to conflict with %qs attribute"
27131 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
27133 #: c-family/c-attribs.c:766 lto/lto-lang.c:246
27134 #, fuzzy, gcc-internal-format
27135 #| msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
27136 msgid "%qE attribute has no effect on unit local functions"
27137 msgstr "атрибут %qE има утицаја само у јавним објектима"
27139 #: c-family/c-attribs.c:920
27140 #, gcc-internal-format
27141 msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
27142 msgstr "атрибут %qE има утицаја само у јавним објектима"
27144 #: c-family/c-attribs.c:949
27145 #, fuzzy, gcc-internal-format
27146 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
27147 msgid "%qE attribute only affects top level objects"
27148 msgstr "атрибут %qs примењује се само на променљиве"
27150 #: c-family/c-attribs.c:1003
27151 #, gcc-internal-format
27152 msgid "scalar_storage_order is not supported because endianness is not uniform"
27153 msgstr ""
27155 #: c-family/c-attribs.c:1020
27156 #, gcc-internal-format
27157 msgid "scalar_storage_order argument must be one of \"big-endian\" or \"little-endian\""
27158 msgstr ""
27160 #: c-family/c-attribs.c:1116
27161 #, fuzzy, gcc-internal-format
27162 #| msgid "trampolines not supported"
27163 msgid "destructor priorities are not supported"
27164 msgstr "трамполине нису подржане"
27166 #: c-family/c-attribs.c:1118
27167 #, fuzzy, gcc-internal-format
27168 #| msgid "trampolines not supported"
27169 msgid "constructor priorities are not supported"
27170 msgstr "трамполине нису подржане"
27172 #: c-family/c-attribs.c:1140
27173 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27174 msgid "destructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
27175 msgstr ""
27177 #: c-family/c-attribs.c:1145
27178 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27179 msgid "constructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
27180 msgstr ""
27182 #: c-family/c-attribs.c:1153
27183 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27184 msgid "destructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
27185 msgstr ""
27187 #: c-family/c-attribs.c:1156
27188 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27189 msgid "constructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
27190 msgstr ""
27192 #: c-family/c-attribs.c:1312
27193 #, fuzzy, gcc-internal-format
27194 #| msgid "unknown machine mode %qs"
27195 msgid "unknown machine mode %qE"
27196 msgstr "непознат машински режим %qs"
27198 #: c-family/c-attribs.c:1341
27199 #, gcc-internal-format
27200 msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
27201 msgstr "превазиђено задавање векторских типова помоћу __attribute__ ((режим))"
27203 #: c-family/c-attribs.c:1344
27204 #, gcc-internal-format
27205 msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
27206 msgstr "употребите __attribute__ ((величина_вектора)) уместо тога"
27208 #: c-family/c-attribs.c:1353
27209 #, gcc-internal-format
27210 msgid "unable to emulate %qs"
27211 msgstr "не могу да емулирам %qs"
27213 #: c-family/c-attribs.c:1364
27214 #, gcc-internal-format
27215 msgid "invalid pointer mode %qs"
27216 msgstr "неисправан режим показивача %qs"
27218 #: c-family/c-attribs.c:1381
27219 #, gcc-internal-format
27220 msgid "signedness of type and machine mode %qs don%'t match"
27221 msgstr ""
27223 #: c-family/c-attribs.c:1392
27224 #, gcc-internal-format
27225 msgid "no data type for mode %qs"
27226 msgstr "нема типа података за режим %qs"
27228 #: c-family/c-attribs.c:1402
27229 #, gcc-internal-format
27230 msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
27231 msgstr "не могу да користим режим %qs за бројевне типове"
27233 #: c-family/c-attribs.c:1429
27234 #, gcc-internal-format
27235 msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
27236 msgstr "режим %qs примењен на неодговарајући тип"
27238 #: c-family/c-attribs.c:1451
27239 #, fuzzy, gcc-internal-format
27240 #| msgid "%Jsection attributes are not supported for this target"
27241 msgid "section attributes are not supported for this target"
27242 msgstr "%Jатрибути одељка нису подржани за овај циљ"
27244 #: c-family/c-attribs.c:1457
27245 #, gcc-internal-format
27246 msgid "section attribute not allowed for %q+D"
27247 msgstr "атрибут одељка није допуштен за %q+D"
27249 #: c-family/c-attribs.c:1463
27250 #, fuzzy, gcc-internal-format
27251 #| msgid "%qs attribute argument not a string constant"
27252 msgid "section attribute argument not a string constant"
27253 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
27255 #: c-family/c-attribs.c:1472
27256 #, fuzzy, gcc-internal-format
27257 #| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
27258 msgid "section attribute cannot be specified for local variables"
27259 msgstr "%Jатрибут одељка се не може навести за локалне променљиве"
27261 #: c-family/c-attribs.c:1482 config/bfin/bfin.c:4774 config/bfin/bfin.c:4825
27262 #: config/bfin/bfin.c:4851 config/bfin/bfin.c:4864
27263 #, gcc-internal-format
27264 msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
27265 msgstr "одељак за %q+D коси се са претходном декларацијом"
27267 #: c-family/c-attribs.c:1490
27268 #, fuzzy, gcc-internal-format
27269 #| msgid "%q+#D cannot be overloaded"
27270 msgid "section of %q+D cannot be overridden"
27271 msgstr "%q+#D не може бити препуњено"
27273 #: c-family/c-attribs.c:1555
27274 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27275 #| msgid "requested alignment is too large"
27276 msgid "requested alignment %d is larger than %d"
27277 msgstr "захтевано равнање је превелико"
27279 #: c-family/c-attribs.c:1621
27280 #, gcc-internal-format
27281 msgid "alignment may not be specified for %q+D"
27282 msgstr "равнање се не може навести за %q+D"
27284 #: c-family/c-attribs.c:1639
27285 #, gcc-internal-format
27286 msgid "alignment for %q+D was previously specified as %d and may not be decreased"
27287 msgstr ""
27289 #: c-family/c-attribs.c:1643
27290 #, fuzzy, gcc-internal-format
27291 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
27292 msgid "alignment for %q+D must be at least %d"
27293 msgstr "Стварни аргумент за ‘%s’ код %L мора бити показивач"
27295 #: c-family/c-attribs.c:1668
27296 #, fuzzy, gcc-internal-format
27297 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
27298 msgid "inline function %q+D declared weak"
27299 msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција"
27301 #: c-family/c-attribs.c:1673
27302 #, fuzzy, gcc-internal-format
27303 #| msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
27304 msgid "indirect function %q+D cannot be declared weak"
27305 msgstr "функција %qs не може бити декларисана %<mutable%>"
27307 #: c-family/c-attribs.c:1697
27308 #, fuzzy, gcc-internal-format
27309 #| msgid "%qs attribute only applies to functions"
27310 msgid "%qE attribute is only applicable on functions"
27311 msgstr "атрибут %qs примењује се само на функције"
27313 #: c-family/c-attribs.c:1728
27314 #, fuzzy, gcc-internal-format
27315 #| msgid "%q+D defined both normally and as an alias"
27316 msgid "%q+D defined both normally and as %qE attribute"
27317 msgstr "%q+D дефинисано и нормално и као алијас"
27319 #: c-family/c-attribs.c:1736
27320 #, fuzzy, gcc-internal-format
27321 #| msgid "%q+#D cannot be declared"
27322 msgid "weak %q+D cannot be defined %qE"
27323 msgstr "%q+#D се не може декларисати"
27325 #: c-family/c-attribs.c:1753 c-family/c-attribs.c:2269
27326 #, fuzzy, gcc-internal-format
27327 #| msgid "%qs attribute argument not a string constant"
27328 msgid "attribute %qE argument not a string"
27329 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
27331 #: c-family/c-attribs.c:1783
27332 #, fuzzy, gcc-internal-format
27333 #| msgid "%q+D declared inline after being called"
27334 msgid "%+D declared alias after being used"
27335 msgstr "%q+D декларисано уткано пошто је већ позвано"
27337 #: c-family/c-attribs.c:1785
27338 #, fuzzy, gcc-internal-format
27339 #| msgid "%q+D declared inline after being called"
27340 msgid "%+D declared ifunc after being used"
27341 msgstr "%q+D декларисано уткано пошто је већ позвано"
27343 #: c-family/c-attribs.c:1836
27344 #, fuzzy, gcc-internal-format
27345 #| msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
27346 msgid "indirect function %q+D cannot be declared weakref"
27347 msgstr "функција %qs не може бити декларисана %<mutable%>"
27349 #: c-family/c-attribs.c:1858
27350 #, fuzzy, gcc-internal-format
27351 #| msgid "%Jweakref attribute must appear before alias attribute"
27352 msgid "weakref attribute must appear before alias attribute"
27353 msgstr "%Jатрибут слабог упућивања мора се јавити пре атрибута алијаса"
27355 #: c-family/c-attribs.c:1870
27356 #, fuzzy, gcc-internal-format
27357 #| msgid "%q+D declared inline after being called"
27358 msgid "%+D declared weakref after being used"
27359 msgstr "%q+D декларисано уткано пошто је већ позвано"
27361 #: c-family/c-attribs.c:1894
27362 #, gcc-internal-format
27363 msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
27364 msgstr "атрибут %qE се игнорише на не-класним типовима"
27366 #: c-family/c-attribs.c:1900
27367 #, gcc-internal-format
27368 msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
27369 msgstr "атрибут %qE се игнорише јер је %qT већ дефинисан"
27371 #: c-family/c-attribs.c:1913
27372 #, gcc-internal-format
27373 msgid "visibility argument not a string"
27374 msgstr "видљивост аргумента није ниска"
27376 #: c-family/c-attribs.c:1925
27377 #, gcc-internal-format
27378 msgid "%qE attribute ignored on types"
27379 msgstr "атрибут %qE се игнорише на типовима"
27381 #: c-family/c-attribs.c:1941
27382 #, gcc-internal-format
27383 msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
27384 msgstr "аргумент видљивости мора бити једно од „default“, „hidden“, „protected“ или „internal“"
27386 #: c-family/c-attribs.c:1952
27387 #, gcc-internal-format
27388 msgid "%qD redeclared with different visibility"
27389 msgstr "%qD поново декларисано са другачијом видљивошћу"
27391 #: c-family/c-attribs.c:1955 c-family/c-attribs.c:1959
27392 #, fuzzy, gcc-internal-format
27393 #| msgid "%qD redeclared with different visibility"
27394 msgid "%qD was declared %qs which implies default visibility"
27395 msgstr "%qD поново декларисано са другачијом видљивошћу"
27397 #: c-family/c-attribs.c:1997
27398 #, gcc-internal-format
27399 msgid "tls_model argument not a string"
27400 msgstr "аргумент за tls_model није ниска"
27402 #: c-family/c-attribs.c:2010
27403 #, gcc-internal-format
27404 msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
27405 msgstr "аргумент за tls_model мора бити једно од „local-exec“, „initial-exec“, „local-dynamic“ или „global-dynamic“"
27407 #: c-family/c-attribs.c:2030 c-family/c-attribs.c:2346
27408 #: c-family/c-attribs.c:3120 config/m32c/m32c.c:2938
27409 #, fuzzy, gcc-internal-format
27410 #| msgid "%J%qE attribute applies only to functions"
27411 msgid "%qE attribute applies only to functions"
27412 msgstr "%Jатрибут %qE примењује се само на функције"
27414 #: c-family/c-attribs.c:2094
27415 #, gcc-internal-format
27416 msgid "alloc_size parameter outside range"
27417 msgstr ""
27419 #: c-family/c-attribs.c:2120
27420 #, gcc-internal-format
27421 msgid "alloc_align parameter outside range"
27422 msgstr ""
27424 #: c-family/c-attribs.c:2144
27425 #, fuzzy, gcc-internal-format
27426 #| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
27427 msgid "assume_aligned parameter not integer constant"
27428 msgstr "аргумент атрибута %qs није целобројна константа"
27430 #: c-family/c-attribs.c:2255 c/c-parser.c:16719
27431 #, gcc-internal-format
27432 msgid "%<__simd__%> attribute cannot be used in the same function marked as a Cilk Plus SIMD-enabled function"
27433 msgstr ""
27435 #: c-family/c-attribs.c:2283
27436 #, gcc-internal-format
27437 msgid "only %<inbranch%> and %<notinbranch%> flags are allowed for %<__simd__%> attribute"
27438 msgstr ""
27440 #: c-family/c-attribs.c:2352 c-family/c-attribs.c:3126
27441 #, fuzzy, gcc-internal-format
27442 #| msgid "%Jcan%'t set %qE attribute after definition"
27443 msgid "can%'t set %qE attribute after definition"
27444 msgstr "%Jатрибут %qE не може се поставити после дефиниције"
27446 #: c-family/c-attribs.c:2410
27447 #, fuzzy, gcc-internal-format
27448 #| msgid "%qE attribute ignored"
27449 msgid "%qE attribute duplicated"
27450 msgstr "атрибут %qE се игнорише"
27452 #: c-family/c-attribs.c:2412
27453 #, fuzzy, gcc-internal-format
27454 #| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
27455 msgid "%qE attribute follows %qE"
27456 msgstr "атрибут %qE се игнорише за %qE"
27458 #: c-family/c-attribs.c:2511
27459 #, fuzzy, gcc-internal-format
27460 #| msgid "%q+#D previously declared here"
27461 msgid "type was previously declared %qE"
27462 msgstr "%q+#D претходно декларисано овде"
27464 #: c-family/c-attribs.c:2524 cp/class.c:4715
27465 #, fuzzy, gcc-internal-format
27466 #| msgid "%qs can only be specified for functions"
27467 msgid "%<transaction_safe_dynamic%> may only be specified for a virtual function"
27468 msgstr "%qs може бити наведено само за функције"
27470 #: c-family/c-attribs.c:2582
27471 #, fuzzy, gcc-internal-format
27472 #| msgid "cleanup argument not an identifier"
27473 msgid "%qE argument not an identifier"
27474 msgstr "чистачки аргумент није идентификатор"
27476 #: c-family/c-attribs.c:2593
27477 #, fuzzy, gcc-internal-format
27478 #| msgid "%qD is not declared in %qD"
27479 msgid "%qD is not compatible with %qD"
27480 msgstr "%qD није декларисано у %qD"
27482 #: c-family/c-attribs.c:2596
27483 #, fuzzy, gcc-internal-format
27484 #| msgid "cleanup argument not a function"
27485 msgid "%qE argument is not a function"
27486 msgstr "чистачки аргумент није функција"
27488 #: c-family/c-attribs.c:2644
27489 #, fuzzy, gcc-internal-format
27490 #| msgid "requested alignment is not a constant"
27491 msgid "deprecated message is not a string"
27492 msgstr "захтевано равнање није константа"
27494 #: c-family/c-attribs.c:2685
27495 #, gcc-internal-format
27496 msgid "%qE attribute ignored for %qE"
27497 msgstr "атрибут %qE се игнорише за %qE"
27499 #: c-family/c-attribs.c:2748
27500 #, gcc-internal-format
27501 msgid "invalid vector type for attribute %qE"
27502 msgstr "неисправан тип вектора за атрибут %qE"
27504 #: c-family/c-attribs.c:2754 ada/gcc-interface/utils.c:3831
27505 #, gcc-internal-format
27506 msgid "vector size not an integral multiple of component size"
27507 msgstr "величина вектора није целобројни умножак величине компоненте"
27509 #: c-family/c-attribs.c:2760 ada/gcc-interface/utils.c:3838
27510 #, gcc-internal-format
27511 msgid "zero vector size"
27512 msgstr "нулта величина вектора"
27514 #: c-family/c-attribs.c:2768
27515 #, gcc-internal-format
27516 msgid "number of components of the vector not a power of two"
27517 msgstr "број компоненти вектора није степен двојке"
27519 #: c-family/c-attribs.c:2801 ada/gcc-interface/utils.c:5972
27520 #, gcc-internal-format
27521 msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
27522 msgstr "ненулти атрибут без аргумената код непрототипа"
27524 #: c-family/c-attribs.c:2820 ada/gcc-interface/utils.c:5986
27525 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27526 msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
27527 msgstr "ненулти аргумент има неисправан број операнада (аргумент %lu)"
27529 #: c-family/c-attribs.c:2842 ada/gcc-interface/utils.c:6008
27530 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27531 msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
27532 msgstr "ненулти аргумент са бројем операнада ван опсега (аргумент %lu, операнд %lu)"
27534 #: c-family/c-attribs.c:2851 ada/gcc-interface/utils.c:6017
27535 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27536 msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
27537 msgstr "ненулти аргумент упућује на непоказивачки операнд (аргумент %lu, операнд %lu)"
27539 #: c-family/c-attribs.c:2909
27540 #, gcc-internal-format
27541 msgid "cleanup argument not an identifier"
27542 msgstr "чистачки аргумент није идентификатор"
27544 #: c-family/c-attribs.c:2916
27545 #, gcc-internal-format
27546 msgid "cleanup argument not a function"
27547 msgstr "чистачки аргумент није функција"
27549 #: c-family/c-attribs.c:2953
27550 #, gcc-internal-format
27551 msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
27552 msgstr "атрибут %qE захтева прототипове са именованим аргументима"
27554 #: c-family/c-attribs.c:2961
27555 #, gcc-internal-format
27556 msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
27557 msgstr "атрибут %qE је примењив само на варијадичке функције"
27559 #: c-family/c-attribs.c:2977 ada/gcc-interface/utils.c:6059
27560 #, gcc-internal-format
27561 msgid "requested position is not an integer constant"
27562 msgstr "захтевани положај није целобројна константа"
27564 #: c-family/c-attribs.c:2985 ada/gcc-interface/utils.c:6066
27565 #, gcc-internal-format
27566 msgid "requested position is less than zero"
27567 msgstr "захтевани положај је мањи од нуле"
27569 #: c-family/c-attribs.c:3143
27570 #, fuzzy, gcc-internal-format
27571 #| msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
27572 msgid "returns_nonnull attribute on a function not returning a pointer"
27573 msgstr "наредба враћања са вредношћу, у функцији која враћа ‘void’"
27575 #: c-family/c-attribs.c:3158
27576 #, fuzzy, gcc-internal-format
27577 #| msgid "%qs attribute only applies to function types"
27578 msgid "%qE attribute is only valid on %<struct%> type"
27579 msgstr "атрибут %qs је примењив само на функцијске типове"
27581 #: c-family/c-cilkplus.c:38
27582 #, fuzzy, gcc-internal-format
27583 #| msgid "iteration variable %qs should be private"
27584 msgid "iteration variable cannot be volatile"
27585 msgstr "требало би да променљива итерације %qs буде приватна"
27587 #: c-family/c-common.c:725
27588 #, gcc-internal-format
27589 msgid "%qD is not defined outside of function scope"
27590 msgstr "%qD није дефинисано изван досега функције"
27592 #: c-family/c-common.c:775
27593 #, gcc-internal-format
27594 msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
27595 msgstr "дужина ниске %qd већа је од дужине %qd коју ИСО компилатори Ц%d морају да подрже"
27597 #: c-family/c-common.c:959
27598 #, gcc-internal-format
27599 msgid "use -flax-vector-conversions to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts"
27600 msgstr ""
27602 #: c-family/c-common.c:999
27603 #, gcc-internal-format
27604 msgid "__builtin_shuffle last argument must be an integer vector"
27605 msgstr ""
27607 #: c-family/c-common.c:1008
27608 #, fuzzy, gcc-internal-format
27609 #| msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
27610 msgid "__builtin_shuffle arguments must be vectors"
27611 msgstr "%<__builtin_longjmp%> други аргумент мора бити 1"
27613 #: c-family/c-common.c:1015
27614 #, gcc-internal-format
27615 msgid "__builtin_shuffle argument vectors must be of the same type"
27616 msgstr ""
27618 #: c-family/c-common.c:1026
27619 #, gcc-internal-format
27620 msgid "__builtin_shuffle number of elements of the argument vector(s) and the mask vector should be the same"
27621 msgstr ""
27623 #: c-family/c-common.c:1036
27624 #, gcc-internal-format
27625 msgid "__builtin_shuffle argument vector(s) inner type must have the same size as inner type of the mask"
27626 msgstr ""
27628 #: c-family/c-common.c:1263
27629 #, gcc-internal-format
27630 msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
27631 msgstr "негативни целобројни имплицитно претворен у неозначени тип"
27633 #: c-family/c-common.c:1269
27634 #, gcc-internal-format
27635 msgid "conversion of unsigned constant value to negative integer"
27636 msgstr ""
27638 #: c-family/c-common.c:1420 c-family/c-common.c:1482
27639 #, fuzzy, gcc-internal-format
27640 #| msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
27641 msgid "conversion to %qT from %qT may change the sign of the result"
27642 msgstr "двосмислено претварање %qE из %qT у %qT"
27644 #: c-family/c-common.c:1668
27645 #, gcc-internal-format
27646 msgid "operation on %qE may be undefined"
27647 msgstr "операција над %qE може бити недефинисана"
27649 #: c-family/c-common.c:1978
27650 #, gcc-internal-format
27651 msgid "case label does not reduce to an integer constant"
27652 msgstr "етикета случаја се не своди на целобројну константу"
27654 #: c-family/c-common.c:2024
27655 #, gcc-internal-format
27656 msgid "case label value is less than minimum value for type"
27657 msgstr "етикета случаја је мања од најмање вредности типа"
27659 #: c-family/c-common.c:2034
27660 #, gcc-internal-format
27661 msgid "case label value exceeds maximum value for type"
27662 msgstr "етикета случаја премашује највећу вредност типа"
27664 #: c-family/c-common.c:2043
27665 #, gcc-internal-format
27666 msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
27667 msgstr "доња вредност у опсегу етикета случаја мања од најмање вредности типа"
27669 #: c-family/c-common.c:2053
27670 #, gcc-internal-format
27671 msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
27672 msgstr "горња вредност у опсегу етикета случаја премашује највећу вредност типа"
27674 #: c-family/c-common.c:2136
27675 #, gcc-internal-format
27676 msgid "GCC cannot support operators with integer types and fixed-point types that have too many integral and fractional bits together"
27677 msgstr ""
27679 #: c-family/c-common.c:2666
27680 #, fuzzy, gcc-internal-format
27681 #| msgid "invalid operands to binary %s"
27682 msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)"
27683 msgstr "неисправни операнди за бинарно %s"
27685 #: c-family/c-common.c:2915
27686 #, gcc-internal-format
27687 msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
27688 msgstr "поређење је увек нетачно услед ограниченог опсега типа"
27690 #: c-family/c-common.c:2918
27691 #, gcc-internal-format
27692 msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
27693 msgstr "поређење је увек тачно услед ограниченог опсега типа"
27695 #: c-family/c-common.c:3008
27696 #, gcc-internal-format
27697 msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
27698 msgstr "поређење неозначеног израза >= 0 је увек тачно"
27700 #: c-family/c-common.c:3015
27701 #, gcc-internal-format
27702 msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
27703 msgstr "поређење неозначеног израза < 0 је увек тачно"
27705 #: c-family/c-common.c:3058
27706 #, gcc-internal-format
27707 msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
27708 msgstr "показивач типа %<void *%> употребљен у аритметици"
27710 #: c-family/c-common.c:3067
27711 #, gcc-internal-format
27712 msgid "pointer to a function used in arithmetic"
27713 msgstr "показивач на функцију употребљен у аритметици"
27715 #: c-family/c-common.c:3257
27716 #, gcc-internal-format
27717 msgid "enum constant in boolean context"
27718 msgstr ""
27720 #: c-family/c-common.c:3284
27721 #, gcc-internal-format
27722 msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
27723 msgstr "адреса за %qD ће увек бити израчуната као %<true%>"
27725 #: c-family/c-common.c:3327
27726 #, gcc-internal-format
27727 msgid "%<*%> in boolean context, suggest %<&&%> instead"
27728 msgstr ""
27730 #: c-family/c-common.c:3339
27731 #, gcc-internal-format
27732 msgid "%<<<%> in boolean context, did you mean %<<%> ?"
27733 msgstr ""
27735 #: c-family/c-common.c:3355
27736 #, gcc-internal-format
27737 msgid "?: using integer constants in boolean context, the expression will always evaluate to %<true%>"
27738 msgstr ""
27740 #: c-family/c-common.c:3364
27741 #, fuzzy, gcc-internal-format
27742 #| msgid "integer constant is too large for %qs type"
27743 msgid "?: using integer constants in boolean context"
27744 msgstr "целобројна константа превелика за тип %qs"
27746 #: c-family/c-common.c:3400
27747 #, fuzzy, gcc-internal-format
27748 #| msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
27749 msgid "the compiler can assume that the address of %qD will always evaluate to %<true%>"
27750 msgstr "адреса за %qD ће увек бити израчуната као %<true%>"
27752 #: c-family/c-common.c:3427 cp/semantics.c:660 cp/typeck.c:8608
27753 #, gcc-internal-format
27754 msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
27755 msgstr "предлажем заграде око израза употребљеног као истинитосна вредност"
27757 #: c-family/c-common.c:3507 c/c-decl.c:4296 c/c-decl.c:6377 c/c-typeck.c:13963
27758 #, gcc-internal-format
27759 msgid "invalid use of %<restrict%>"
27760 msgstr "неисправна употреба %<restrict%>"
27762 #: c-family/c-common.c:3692
27763 #, gcc-internal-format
27764 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
27765 msgstr "неисправна примена %<sizeof%> на функцијски тип"
27767 #: c-family/c-common.c:3702
27768 #, fuzzy, gcc-internal-format
27769 #| msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
27770 msgid "ISO C++ does not permit %<alignof%> applied to a function type"
27771 msgstr "ИСО Ц++ забрањује примену %<__alignof%> на израз функцијског типа"
27773 #: c-family/c-common.c:3705
27774 #, fuzzy, gcc-internal-format
27775 #| msgid "new cannot be applied to a function type"
27776 msgid "ISO C does not permit %<_Alignof%> applied to a function type"
27777 msgstr "new се не може применити на функцијиски тип"
27779 #: c-family/c-common.c:3716
27780 #, gcc-internal-format
27781 msgid "invalid application of %qs to a void type"
27782 msgstr "неисправна примена %qs на празан тип"
27784 #: c-family/c-common.c:3725
27785 #, fuzzy, gcc-internal-format
27786 #| msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
27787 msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT"
27788 msgstr "неисправна примена %qs на непотпун тип %qT"
27790 #: c-family/c-common.c:3733
27791 #, fuzzy, gcc-internal-format
27792 #| msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
27793 msgid "invalid application of %qs to array type %qT of incomplete element type"
27794 msgstr "неисправна примена %qs на непотпун тип %qT"
27796 #: c-family/c-common.c:3775
27797 #, gcc-internal-format
27798 msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
27799 msgstr "%<__alignof%> примењено на битско поље"
27801 #: c-family/c-common.c:4557
27802 #, gcc-internal-format
27803 msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
27804 msgstr "први аргумент за %<va_arg%> није типа %<va_list%>"
27806 #: c-family/c-common.c:4677
27807 #, gcc-internal-format
27808 msgid "cannot disable built-in function %qs"
27809 msgstr "не могу да искључим уграђену функцију %qs"
27811 #: c-family/c-common.c:4869
27812 #, gcc-internal-format
27813 msgid "pointers are not permitted as case values"
27814 msgstr "показивачи нису дозвољени као вредности случаја"
27816 #: c-family/c-common.c:4876
27817 #, gcc-internal-format
27818 msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
27819 msgstr "изрази опсега у наредбама прекидача нису стандардни"
27821 #: c-family/c-common.c:4902
27822 #, gcc-internal-format
27823 msgid "empty range specified"
27824 msgstr "наведен је празан опсег"
27826 #: c-family/c-common.c:4963
27827 #, gcc-internal-format
27828 msgid "duplicate (or overlapping) case value"
27829 msgstr "удвостручена (или преклапајућа) вредност случаја"
27831 #: c-family/c-common.c:4965
27832 #, fuzzy, gcc-internal-format
27833 #| msgid "%Jthis is the first entry overlapping that value"
27834 msgid "this is the first entry overlapping that value"
27835 msgstr "%Jово је први унос који преклапа ту вредност"
27837 #: c-family/c-common.c:4969
27838 #, gcc-internal-format
27839 msgid "duplicate case value"
27840 msgstr "удвостручена вредност случаја"
27842 #: c-family/c-common.c:4970 c-family/c-warn.c:1995
27843 #, fuzzy, gcc-internal-format
27844 #| msgid "%Jpreviously used here"
27845 msgid "previously used here"
27846 msgstr "%Jпретходно употребљена овде"
27848 #: c-family/c-common.c:4974
27849 #, gcc-internal-format
27850 msgid "multiple default labels in one switch"
27851 msgstr "вишеструке етикете подразумеваног у истом прекидачу"
27853 #: c-family/c-common.c:4976
27854 #, fuzzy, gcc-internal-format
27855 #| msgid "%Jthis is the first default label"
27856 msgid "this is the first default label"
27857 msgstr "%Jово је прва етикета подразумеваног"
27859 #: c-family/c-common.c:5012
27860 #, gcc-internal-format
27861 msgid "taking the address of a label is non-standard"
27862 msgstr "узимање адресе етикете није стандардно"
27864 #: c-family/c-common.c:5180
27865 #, fuzzy, gcc-internal-format
27866 #| msgid "requested alignment is not a constant"
27867 msgid "requested alignment is not an integer constant"
27868 msgstr "захтевано равнање није константа"
27870 #: c-family/c-common.c:5188
27871 #, fuzzy, gcc-internal-format
27872 #| msgid "requested alignment is not a power of 2"
27873 msgid "requested alignment is not a positive power of 2"
27874 msgstr "захтевано равнање није степен двојке"
27876 #: c-family/c-common.c:5193
27877 #, gcc-internal-format
27878 msgid "requested alignment is too large"
27879 msgstr "захтевано равнање је превелико"
27881 #: c-family/c-common.c:5339
27882 #, gcc-internal-format
27883 msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
27884 msgstr "недовољно променљивих аргумената да би се уклопио стражар"
27886 #: c-family/c-common.c:5353
27887 #, gcc-internal-format
27888 msgid "missing sentinel in function call"
27889 msgstr "недостаје стражар у позиву функције"
27891 #: c-family/c-common.c:5442
27892 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27893 msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
27894 msgstr "нулти аргумент где је неопходан ненулти (аргумент %lu)"
27896 #: c-family/c-common.c:5537 c-family/c-common.c:5584
27897 #, gcc-internal-format
27898 msgid "bad option %qs to attribute %<optimize%>"
27899 msgstr ""
27901 #: c-family/c-common.c:5540 c-family/c-common.c:5588
27902 #, fuzzy, gcc-internal-format
27903 #| msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
27904 msgid "bad option %qs to pragma %<optimize%>"
27905 msgstr "неисправан оператор за %<#pragma omp atomic%>"
27907 #: c-family/c-common.c:5620
27908 #, gcc-internal-format
27909 msgid "%<fallthrough%> attribute specified multiple times"
27910 msgstr ""
27912 #: c-family/c-common.c:5624
27913 #, gcc-internal-format
27914 msgid "%<fallthrough%> attribute specified with a parameter"
27915 msgstr ""
27917 #: c-family/c-common.c:5762 c-family/c-common.c:6573 c-family/c-common.c:6644
27918 #: c/c-typeck.c:3557
27919 #, gcc-internal-format
27920 msgid "too few arguments to function %qE"
27921 msgstr "премало аргумената за функцију %qE"
27923 #: c-family/c-common.c:5767 c-family/c-common.c:6670 c/c-typeck.c:3286
27924 #, gcc-internal-format
27925 msgid "too many arguments to function %qE"
27926 msgstr "превише аргумената за функцију %qE"
27928 #: c-family/c-common.c:5813
27929 #, gcc-internal-format
27930 msgid "second argument to function %qE must be a constant integer power of 2 between %qi and %qu bits"
27931 msgstr ""
27933 #: c-family/c-common.c:5834 c-family/c-common.c:5878
27934 #, fuzzy, gcc-internal-format
27935 #| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
27936 msgid "non-floating-point argument in call to function %qE"
27937 msgstr "аргумент који није у покретном зарезу за функцију %qs"
27939 #: c-family/c-common.c:5857
27940 #, fuzzy, gcc-internal-format
27941 #| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
27942 msgid "non-floating-point arguments in call to function %qE"
27943 msgstr "аргумент који није у покретном зарезу за функцију %qs"
27945 #: c-family/c-common.c:5871
27946 #, fuzzy, gcc-internal-format
27947 #| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
27948 msgid "non-const integer argument %u in call to function %qE"
27949 msgstr "аргумент који није у покретном зарезу за функцију %qs"
27951 #: c-family/c-common.c:5891
27952 #, fuzzy, gcc-internal-format
27953 #| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
27954 msgid "non-integer argument 3 in call to function %qE"
27955 msgstr "аргумент који није у покретном зарезу за функцију %qs"
27957 #: c-family/c-common.c:5908 c-family/c-common.c:5944
27958 #, fuzzy, gcc-internal-format
27959 #| msgid "Argument list function at %L is not allowed in this context"
27960 msgid "argument %u in call to function %qE does not have integral type"
27961 msgstr "Функција листе аргумената код %L није дозвољена у овом контексту"
27963 #: c-family/c-common.c:5915
27964 #, fuzzy, gcc-internal-format
27965 #| msgid "Argument list function at %L is not allowed in this context"
27966 msgid "argument 3 in call to function %qE does not have pointer to integral type"
27967 msgstr "Функција листе аргумената код %L није дозвољена у овом контексту"
27969 #: c-family/c-common.c:5921
27970 #, fuzzy, gcc-internal-format
27971 #| msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
27972 msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to enumerated type"
27973 msgstr "позив функције %qD која баца непотпун тип %q#T"
27975 #: c-family/c-common.c:5927
27976 #, gcc-internal-format
27977 msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to boolean type"
27978 msgstr ""
27980 #: c-family/c-common.c:5950
27981 #, fuzzy, gcc-internal-format
27982 #| msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
27983 msgid "argument 3 in call to function %qE has enumerated type"
27984 msgstr "позив функције %qD која баца непотпун тип %q#T"
27986 #: c-family/c-common.c:5956
27987 #, gcc-internal-format
27988 msgid "argument 3 in call to function %qE has boolean type"
27989 msgstr ""
27991 #: c-family/c-common.c:6269
27992 #, gcc-internal-format
27993 msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
27994 msgstr "не могу применити %<offsetof%> на статички члански податак %qD"
27996 #: c-family/c-common.c:6274
27997 #, gcc-internal-format
27998 msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded"
27999 msgstr "не могу применити %<offsetof%> када је %<operator[]%> препуњен"
28001 #: c-family/c-common.c:6281
28002 #, fuzzy, gcc-internal-format
28003 #| msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
28004 msgid "cannot apply %<offsetof%> to a non constant address"
28005 msgstr "не може се применити %<offsetof%> на чланску функцију %qD"
28007 #: c-family/c-common.c:6294
28008 #, gcc-internal-format
28009 msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
28010 msgstr "покушај узимања адресе битског поља %qD у структури"
28012 #: c-family/c-common.c:6346
28013 #, gcc-internal-format
28014 msgid "index %E denotes an offset greater than size of %qT"
28015 msgstr ""
28017 #: c-family/c-common.c:6515 cp/init.c:2952 cp/init.c:2971
28018 #, fuzzy, gcc-internal-format
28019 #| msgid "size of array %qs is too large"
28020 msgid "size of array is too large"
28021 msgstr "величина низа %qs је превелика"
28023 #: c-family/c-common.c:6603
28024 #, fuzzy, gcc-internal-format
28025 #| msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
28026 msgid "operand type %qT is incompatible with argument %d of %qE"
28027 msgstr "несагласни тип за аргумент %d у %qE"
28029 #: c-family/c-common.c:6737
28030 #, fuzzy, gcc-internal-format
28031 #| msgid "too few arguments to function %qE"
28032 msgid "incorrect number of arguments to function %qE"
28033 msgstr "премало аргумената за функцију %qE"
28035 #: c-family/c-common.c:6752
28036 #, fuzzy, gcc-internal-format
28037 #| msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
28038 msgid "argument 1 of %qE must be a non-void pointer type"
28039 msgstr "аргумент за %qs мора бити двобитна неозначена константа"
28041 #: c-family/c-common.c:6761
28042 #, fuzzy, gcc-internal-format
28043 #| msgid "%Hfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
28044 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a constant size type"
28045 msgstr "%Hпрви аргумент за %D мора бити показивач, а други целобројна константа"
28047 #: c-family/c-common.c:6772
28048 #, fuzzy, gcc-internal-format
28049 #| msgid "%Hfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
28050 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a nonzero size object"
28051 msgstr "%Hпрви аргумент за %D мора бити показивач, а други целобројна константа"
28053 #: c-family/c-common.c:6787
28054 #, fuzzy, gcc-internal-format
28055 #| msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
28056 msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
28057 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE из несагласног показивачког типа"
28059 #: c-family/c-common.c:6795
28060 #, fuzzy, gcc-internal-format
28061 #| msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
28062 msgid "argument %d of %qE must be a pointer to a constant size type"
28063 msgstr "аргумент %d од %qE може бити кандидат за форматски атрибут"
28065 #: c-family/c-common.c:6801
28066 #, fuzzy, gcc-internal-format
28067 #| msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
28068 msgid "argument %d of %qE must not be a pointer to a function"
28069 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE прави целобројни од показивача без претапања"
28071 #: c-family/c-common.c:6809
28072 #, fuzzy, gcc-internal-format
28073 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
28074 msgid "size mismatch in argument %d of %qE"
28075 msgstr "Неслагање типа/ранга у аргументу ‘%s’ код %L"
28077 #: c-family/c-common.c:6825
28078 #, fuzzy, gcc-internal-format
28079 #| msgid "invalid type argument of %qs"
28080 msgid "invalid memory model argument %d of %qE"
28081 msgstr "неисправан аргумент типа за %qs"
28083 #: c-family/c-common.c:6832
28084 #, fuzzy, gcc-internal-format
28085 #| msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
28086 msgid "non-integer memory model argument %d of %qE"
28087 msgstr "несагласни тип за аргумент %d у %qE"
28089 #: c-family/c-common.c:7753
28090 #, fuzzy, gcc-internal-format
28091 #| msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
28092 msgid "index value is out of bound"
28093 msgstr "Индекс у димензији %d је ван граница код %L"
28095 #: c-family/c-common.c:7794 c-family/c-common.c:7842 c-family/c-common.c:7857
28096 #: cp/call.c:4836 cp/call.c:4843
28097 #, fuzzy, gcc-internal-format
28098 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
28099 msgid "conversion of scalar %qT to vector %qT involves truncation"
28100 msgstr "двосмислено претварање из %qT у %qT"
28102 #. Reject arguments that are built-in functions with
28103 #. no library fallback.
28104 #: c-family/c-common.c:7943
28105 #, fuzzy, gcc-internal-format
28106 #| msgid "inline function %q+D used but never defined"
28107 msgid "built-in function %qE must be directly called"
28108 msgstr "уткана функција %q+D употребљена али недефинисана"
28110 #: c-family/c-common.c:7965 c/c-decl.c:6124
28111 #, fuzzy, gcc-internal-format
28112 #| msgid "size of array %qs is too large"
28113 msgid "size of array %qE is too large"
28114 msgstr "величина низа %qs је превелика"
28116 #: c-family/c-common.c:7967 c/c-decl.c:6127
28117 #, fuzzy, gcc-internal-format
28118 #| msgid "size of array %qs is too large"
28119 msgid "size of unnamed array is too large"
28120 msgstr "величина низа %qs је превелика"
28122 #: c-family/c-common.c:7997
28123 #, gcc-internal-format
28124 msgid "environment variable SOURCE_DATE_EPOCH must expand to a non-negative integer less than or equal to %wd"
28125 msgstr ""
28127 #: c-family/c-format.c:134 c-family/c-format.c:321
28128 #, gcc-internal-format
28129 msgid "format string has invalid operand number"
28130 msgstr "форматирајућа ниска има неисправан број операнада"
28132 #: c-family/c-format.c:150
28133 #, gcc-internal-format
28134 msgid "function does not return string type"
28135 msgstr "функција не враћа податак типа ниске"
28137 #: c-family/c-format.c:184
28138 #, fuzzy, gcc-internal-format
28139 #| msgid "format string argument not a string type"
28140 msgid "format string argument is not a string type"
28141 msgstr "аргумент форматирајуће ниске није типа ниске"
28143 #: c-family/c-format.c:210
28144 #, gcc-internal-format
28145 msgid "found a %qs reference but the format argument should be a string"
28146 msgstr ""
28148 #: c-family/c-format.c:213
28149 #, gcc-internal-format
28150 msgid "found a %qT but the format argument should be a string"
28151 msgstr ""
28153 #: c-family/c-format.c:223
28154 #, gcc-internal-format
28155 msgid "format argument should be a %qs reference but a string was found"
28156 msgstr ""
28158 #: c-family/c-format.c:245
28159 #, fuzzy, gcc-internal-format
28160 #| msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
28161 msgid "format argument should be a %qs reference"
28162 msgstr "први аргумент за %q+D треба да је %<int%>"
28164 #: c-family/c-format.c:289
28165 #, gcc-internal-format
28166 msgid "unrecognized format specifier"
28167 msgstr "непрепознат наводилац формата"
28169 #: c-family/c-format.c:304
28170 #, gcc-internal-format
28171 msgid "%qE is only allowed in Objective-C dialects"
28172 msgstr ""
28174 #: c-family/c-format.c:313
28175 #, gcc-internal-format
28176 msgid "%qE is an unrecognized format function type"
28177 msgstr "%qE је непрепознат тип форматирајуће функције"
28179 #: c-family/c-format.c:327
28180 #, gcc-internal-format
28181 msgid "%<...%> has invalid operand number"
28182 msgstr "%<...%> има неисправан број операнада"
28184 #: c-family/c-format.c:334
28185 #, gcc-internal-format
28186 msgid "format string argument follows the args to be formatted"
28187 msgstr "аргумент форматирајуће ниске прати аргументе које треба форматирати"
28189 #: c-family/c-format.c:1106
28190 #, fuzzy, gcc-internal-format
28191 #| msgid "function might be possible candidate for %qs format attribute"
28192 msgid "function %qD might be a candidate for %qs format attribute"
28193 msgstr "функција може бити могући кандидат за форматски атрибут %qs"
28195 #: c-family/c-format.c:1197 c-family/c-format.c:1218 c-family/c-format.c:2601
28196 #, gcc-internal-format
28197 msgid "missing $ operand number in format"
28198 msgstr "недостаје број операнда $ у формату"
28200 #: c-family/c-format.c:1227
28201 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28202 msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
28203 msgstr "%s не подржава формат %%n$ за број операнда"
28205 #: c-family/c-format.c:1234
28206 #, gcc-internal-format
28207 msgid "operand number out of range in format"
28208 msgstr "број операнда ван опсега у формату"
28210 #: c-family/c-format.c:1257
28211 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28212 msgid "format argument %d used more than once in %s format"
28213 msgstr "форматирајући аргумент %d употребљен више од једанпут у формату %s"
28215 #: c-family/c-format.c:1289
28216 #, gcc-internal-format
28217 msgid "$ operand number used after format without operand number"
28218 msgstr "број операнда $ употребљен после формата без броја операнда"
28220 #: c-family/c-format.c:1320
28221 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28222 msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
28223 msgstr "форматирајући аргумент %d није употребљен пре употребљеног аргумента %d у формату типа $"
28225 #: c-family/c-format.c:1419
28226 #, gcc-internal-format
28227 msgid "format not a string literal, format string not checked"
28228 msgstr "формат није дословна ниска, формат није проверен"
28230 #: c-family/c-format.c:1434 c-family/c-format.c:1437
28231 #, gcc-internal-format
28232 msgid "format not a string literal and no format arguments"
28233 msgstr "формат није дословна ниска и нема форматирајућих аргумената"
28235 #: c-family/c-format.c:1440
28236 #, gcc-internal-format
28237 msgid "format not a string literal, argument types not checked"
28238 msgstr "формат није дословна ниска, типови аргумената нису проверени"
28240 #: c-family/c-format.c:1457
28241 #, gcc-internal-format
28242 msgid "too many arguments for format"
28243 msgstr "превише аргумената за формат"
28245 #: c-family/c-format.c:1461
28246 #, gcc-internal-format
28247 msgid "unused arguments in $-style format"
28248 msgstr "неупотребљени аргументи у формату типа $"
28250 #: c-family/c-format.c:1464
28251 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28252 msgid "zero-length %s format string"
28253 msgstr "форматирајућа ниска %s нулте дужине"
28255 #: c-family/c-format.c:1468
28256 #, gcc-internal-format
28257 msgid "format is a wide character string"
28258 msgstr "формат је широкознаковна ниска"
28260 #: c-family/c-format.c:1471
28261 #, gcc-internal-format
28262 msgid "unterminated format string"
28263 msgstr "неодређена форматирајућа ниска"
28265 #: c-family/c-format.c:1868
28266 #, gcc-internal-format
28267 msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
28268 msgstr "%s употребљено уз %<%%%c%> формат за %s"
28270 #: c-family/c-format.c:1878
28271 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28272 msgid "%s does not support %s"
28273 msgstr "%s не подржава %s"
28275 #: c-family/c-format.c:1888
28276 #, gcc-internal-format
28277 msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
28278 msgstr "%s не подржава %s са %<%%%c%> форматом за %s"
28280 #: c-family/c-format.c:2009 c-family/c-format.c:2340
28281 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28282 msgid "repeated %s in format"
28283 msgstr "поновљено %s у формату"
28285 #: c-family/c-format.c:2020
28286 #, gcc-internal-format
28287 msgid "missing fill character at end of strfmon format"
28288 msgstr "недостаје знак попуне на крају формата strfmon"
28290 #: c-family/c-format.c:2122
28291 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28292 msgid "zero width in %s format"
28293 msgstr "нулта дужина у формату %s"
28295 #: c-family/c-format.c:2145
28296 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28297 msgid "empty left precision in %s format"
28298 msgstr "празна лева тачност у формату %s"
28300 #: c-family/c-format.c:2236
28301 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28302 msgid "empty precision in %s format"
28303 msgstr "празна тачност у формату %s"
28305 #: c-family/c-format.c:2314
28306 #, gcc-internal-format
28307 msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
28308 msgstr "%s не подржава модификатор дужине %qs за %s"
28310 #: c-family/c-format.c:2370
28311 #, gcc-internal-format
28312 msgid "unknown conversion type character %qc in format"
28313 msgstr "непознат знак типа претварања %qc у формату"
28315 #: c-family/c-format.c:2382
28316 #, gcc-internal-format
28317 msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
28318 msgstr "%s не подржава %<%%%c%> формат за %s"
28320 #: c-family/c-format.c:2414
28321 #, gcc-internal-format
28322 msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
28323 msgstr "%s игнорисано са %s и %<%%%c%> форматом за %s"
28325 #: c-family/c-format.c:2419
28326 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28327 msgid "%s ignored with %s in %s format"
28328 msgstr "%s игнорисано са %s у формату %s"
28330 #: c-family/c-format.c:2426
28331 #, gcc-internal-format
28332 msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
28333 msgstr "употреба %s и %s заједно са %<%%%c%> форматом за %s"
28335 #: c-family/c-format.c:2431
28336 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28337 msgid "use of %s and %s together in %s format"
28338 msgstr "употреба %s и %s заједно у формату %s"
28340 #: c-family/c-format.c:2458
28341 #, gcc-internal-format
28342 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
28343 msgstr "%<%%%c%> даје само последње две цифре године у неким локалитетима"
28345 #: c-family/c-format.c:2462
28346 #, gcc-internal-format
28347 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
28348 msgstr "%<%%%c%> даје само последње две цифре године"
28350 #: c-family/c-format.c:2489
28351 #, gcc-internal-format
28352 msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
28353 msgstr "нема затварајућег %<]%> за формат %<%%[%>"
28355 #: c-family/c-format.c:2518
28356 #, fuzzy, gcc-internal-format
28357 #| msgid "use of %qs length modifier with %qc type character"
28358 msgid "use of %qs length modifier with %qc type character has either no effect or undefined behavior"
28359 msgstr "употреба модификатора дужине %qs са знаком типа %qc"
28361 #: c-family/c-format.c:2540
28362 #, gcc-internal-format
28363 msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
28364 msgstr "%s не подржава %<%%%s%c%> формат за %s"
28366 #: c-family/c-format.c:2578
28367 #, gcc-internal-format
28368 msgid "operand number specified with suppressed assignment"
28369 msgstr "број операнда наведен са сузбијеном доделом"
28371 #: c-family/c-format.c:2582
28372 #, gcc-internal-format
28373 msgid "operand number specified for format taking no argument"
28374 msgstr "број операнда наведен за формат који не узима ниједан аргумент"
28376 #: c-family/c-format.c:2718
28377 #, gcc-internal-format
28378 msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
28379 msgstr "сувишно пратеће %<%%%> у формату"
28381 #: c-family/c-format.c:2776
28382 #, gcc-internal-format
28383 msgid "conversion lacks type at end of format"
28384 msgstr "претварању недостаје тип на крају формата"
28386 #: c-family/c-format.c:2828
28387 #, gcc-internal-format
28388 msgid "embedded %<\\0%> in format"
28389 msgstr "угњеждено %<\\0%> у формату"
28391 #: c-family/c-format.c:2956
28392 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28393 msgid "writing through null pointer (argument %d)"
28394 msgstr "писање кроз нулти показивач (аргумент %d)"
28396 #: c-family/c-format.c:2964
28397 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28398 msgid "reading through null pointer (argument %d)"
28399 msgstr "читање кроз нулти показивач (аргумент %d)"
28401 #: c-family/c-format.c:2984
28402 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28403 msgid "writing into constant object (argument %d)"
28404 msgstr "писање у константан објекат (аргумент %d)"
28406 #: c-family/c-format.c:2996
28407 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28408 msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
28409 msgstr "сувишна одредба типа у форматирајућем аргументу (аргумент %d)"
28411 #: c-family/c-format.c:3469
28412 #, fuzzy, gcc-internal-format
28413 #| msgid "format %q.*s expects type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
28414 msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
28415 msgstr "формат %q.*s очекује тип %<%s%s%>, али аргумент %d је типа %qT"
28417 #: c-family/c-format.c:3479
28418 #, fuzzy, gcc-internal-format
28419 #| msgid "%qs expects a constant argument"
28420 msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%s%s%> argument"
28421 msgstr "%qs очекује константан аргумент"
28423 #: c-family/c-format.c:3490
28424 #, fuzzy, gcc-internal-format
28425 #| msgid "format %q.*s expects type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
28426 msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
28427 msgstr "формат %q.*s очекује тип %<%T%s%>, али аргумент %d је типа %qT"
28429 #: c-family/c-format.c:3500
28430 #, fuzzy, gcc-internal-format
28431 #| msgid "%qs expects a constant argument"
28432 msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%T%s%> argument"
28433 msgstr "%qs очекује константан аргумент"
28435 #: c-family/c-format.c:3562 c-family/c-format.c:3568 c-family/c-format.c:3719
28436 #, gcc-internal-format
28437 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
28438 msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> није дефинисано као тип"
28440 #: c-family/c-format.c:3575 c-family/c-format.c:3729
28441 #, gcc-internal-format
28442 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
28443 msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> није дефинисано као %<long%> или %<long long%>"
28445 #: c-family/c-format.c:3625
28446 #, gcc-internal-format
28447 msgid "%<locus%> is not defined as a type"
28448 msgstr "%<locus%> није дефинисано као тип"
28450 #: c-family/c-format.c:3678
28451 #, gcc-internal-format
28452 msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
28453 msgstr "%<location_t%> није дефинисано као тип"
28455 #: c-family/c-format.c:3695
28456 #, gcc-internal-format
28457 msgid "%<tree%> is not defined as a type"
28458 msgstr "%<tree%> није дефинисано као тип"
28460 #: c-family/c-format.c:3700
28461 #, gcc-internal-format
28462 msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
28463 msgstr "%<tree%> није дефинисано као показивачки тип"
28465 #: c-family/c-format.c:3973
28466 #, gcc-internal-format
28467 msgid "args to be formatted is not %<...%>"
28468 msgstr "аргументи за форматирање нису %<...%>"
28470 #: c-family/c-format.c:3985
28471 #, gcc-internal-format
28472 msgid "strftime formats cannot format arguments"
28473 msgstr "формати strftime не могу форматирати аргументе"
28475 #: c-family/c-indentation.c:66
28476 #, gcc-internal-format
28477 msgid "-Wmisleading-indentation is disabled from this point onwards, since column-tracking was disabled due to the size of the code/headers"
28478 msgstr ""
28480 #: c-family/c-indentation.c:607
28481 #, gcc-internal-format
28482 msgid "this %qs clause does not guard..."
28483 msgstr ""
28485 #: c-family/c-indentation.c:610
28486 #, gcc-internal-format
28487 msgid "...this statement, but the latter is misleadingly indented as if it were guarded by the %qs"
28488 msgstr ""
28490 #: c-family/c-lex.c:224
28491 #, gcc-internal-format
28492 msgid "badly nested C headers from preprocessor"
28493 msgstr "лоше угњеждено Ц заглавље из предобрађивача"
28495 #: c-family/c-lex.c:259
28496 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28497 #| msgid "%Hignoring #pragma %s %s"
28498 msgid "ignoring #pragma %s %s"
28499 msgstr "%Hигноришем #pragma %s %s"
28501 #. ... or not.
28502 #: c-family/c-lex.c:501 c-family/c-lex.c:1215
28503 #, fuzzy, gcc-internal-format
28504 #| msgid "%Hstray %<@%> in program"
28505 msgid "stray %<@%> in program"
28506 msgstr "%Hзалутало %<@%> у програму"
28508 #: c-family/c-lex.c:516
28509 #, gcc-internal-format
28510 msgid "stray %qs in program"
28511 msgstr "залутало %qs у програму"
28513 #: c-family/c-lex.c:526
28514 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28515 msgid "missing terminating %c character"
28516 msgstr "недостаје окончавајући знак %c"
28518 #: c-family/c-lex.c:528
28519 #, gcc-internal-format
28520 msgid "stray %qc in program"
28521 msgstr "залутало %qc у програму"
28523 #: c-family/c-lex.c:530
28524 #, gcc-internal-format
28525 msgid "stray %<\\%o%> in program"
28526 msgstr "залутало %<\\%o%> у програму"
28528 #: c-family/c-lex.c:750
28529 #, gcc-internal-format
28530 msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
28531 msgstr "ова декадна константа је неозначена само у ИЦО Ц-у 90"
28533 #: c-family/c-lex.c:754
28534 #, gcc-internal-format
28535 msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
28536 msgstr "ова декадна константа би била неозначена у ИЦО Ц-у 90"
28538 #: c-family/c-lex.c:774
28539 #, fuzzy, gcc-internal-format
28540 #| msgid "integer constant is too large for %qs type"
28541 msgid "integer constant is too large for %<unsigned long%> type"
28542 msgstr "целобројна константа превелика за тип %qs"
28544 #: c-family/c-lex.c:814
28545 #, fuzzy, gcc-internal-format
28546 #| msgid "storage size not constant"
28547 msgid "unsuffixed float constant"
28548 msgstr "величина складишта није константна"
28550 #: c-family/c-lex.c:846 c-family/c-lex.c:870
28551 #, gcc-internal-format
28552 msgid "unsupported non-standard suffix on floating constant"
28553 msgstr ""
28555 #: c-family/c-lex.c:851 c-family/c-lex.c:874
28556 #, gcc-internal-format
28557 msgid "non-standard suffix on floating constant"
28558 msgstr ""
28560 #: c-family/c-lex.c:953 c-family/c-lex.c:956
28561 #, gcc-internal-format
28562 msgid "floating constant exceeds range of %qT"
28563 msgstr "реална константа премашује опсег за %qT"
28565 #: c-family/c-lex.c:971
28566 #, fuzzy, gcc-internal-format
28567 #| msgid "floating constant misused"
28568 msgid "floating constant truncated to zero"
28569 msgstr "лоша употреба реалне константе"
28571 #: c-family/c-lex.c:1172
28572 #, fuzzy, gcc-internal-format
28573 #| msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
28574 msgid "repeated %<@%> before Objective-C string"
28575 msgstr "конструкција %<@%D%> објективног Ц++а на погрешном месту"
28577 #: c-family/c-lex.c:1191 cp/parser.c:3974
28578 #, gcc-internal-format
28579 msgid "unsupported non-standard concatenation of string literals"
28580 msgstr ""
28582 #: c-family/c-lex.c:1227
28583 #, gcc-internal-format
28584 msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
28585 msgstr "традиционални Ц одбија надовезивање константних ниски"
28587 #: c-family/c-omp.c:199
28588 #, gcc-internal-format
28589 msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
28590 msgstr "неисправан тип израз за %<#pragma omp atomic%>"
28592 #: c-family/c-omp.c:204
28593 #, fuzzy, gcc-internal-format
28594 #| msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
28595 msgid "%<_Atomic%> expression in %<#pragma omp atomic%>"
28596 msgstr "неисправан тип израз за %<#pragma omp atomic%>"
28598 #: c-family/c-omp.c:281
28599 #, gcc-internal-format
28600 msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different variables for memory"
28601 msgstr ""
28603 #: c-family/c-omp.c:284 c-family/c-omp.c:297
28604 #, gcc-internal-format
28605 msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different variables for memory"
28606 msgstr ""
28608 #: c-family/c-omp.c:485 cp/semantics.c:8196
28609 #, fuzzy, gcc-internal-format
28610 #| msgid "%Hinvalid type for iteration variable %qE"
28611 msgid "invalid type for iteration variable %qE"
28612 msgstr "%Hнеисправан тип променљиве итерације %qE"
28614 #: c-family/c-omp.c:490
28615 #, fuzzy, gcc-internal-format
28616 #| msgid "%Hinvalid type for iteration variable %qE"
28617 msgid "%<_Atomic%> iteration variable %qE"
28618 msgstr "%Hнеисправан тип променљиве итерације %qE"
28620 #: c-family/c-omp.c:506
28621 #, fuzzy, gcc-internal-format
28622 #| msgid "%H%qE is not initialized"
28623 msgid "%qE is not initialized"
28624 msgstr "%H%qE није успостављено"
28626 #: c-family/c-omp.c:527 cp/semantics.c:8084
28627 #, fuzzy, gcc-internal-format
28628 #| msgid "%Hmissing controlling predicate"
28629 msgid "missing controlling predicate"
28630 msgstr "%Hнедостаје контролишући предикат"
28632 #: c-family/c-omp.c:612 cp/semantics.c:7740
28633 #, fuzzy, gcc-internal-format
28634 #| msgid "%Hinvalid controlling predicate"
28635 msgid "invalid controlling predicate"
28636 msgstr "%Hнеисправан контролишући предикат"
28638 #: c-family/c-omp.c:619 cp/semantics.c:8090
28639 #, fuzzy, gcc-internal-format
28640 #| msgid "%Hmissing increment expression"
28641 msgid "missing increment expression"
28642 msgstr "%Hнедостаје израз увећања"
28644 #: c-family/c-omp.c:683 cp/semantics.c:7855
28645 #, fuzzy, gcc-internal-format
28646 #| msgid "%Hinvalid increment expression"
28647 msgid "invalid increment expression"
28648 msgstr "%Hнеисправан израз увећања"
28650 #: c-family/c-omp.c:746
28651 #, fuzzy, gcc-internal-format
28652 #| msgid "%Hinvalid type for iteration variable %qE"
28653 msgid "initializer expression refers to iteration variable %qD"
28654 msgstr "%Hнеисправан тип променљиве итерације %qE"
28656 #: c-family/c-omp.c:750
28657 #, fuzzy, gcc-internal-format
28658 #| msgid "%Hinvalid type for iteration variable %qE"
28659 msgid "condition expression refers to iteration variable %qD"
28660 msgstr "%Hнеисправан тип променљиве итерације %qE"
28662 #: c-family/c-omp.c:754
28663 #, fuzzy, gcc-internal-format
28664 #| msgid "increment of read-only variable %qD"
28665 msgid "increment expression refers to iteration variable %qD"
28666 msgstr "увећање само-за-читање променљиве %qD"
28668 #: c-family/c-omp.c:1330
28669 #, gcc-internal-format
28670 msgid "expected %<parallel%> or %<target%> %<if%> clause modifier"
28671 msgstr ""
28673 #: c-family/c-omp.c:1440 c-family/c-omp.c:1455
28674 #, fuzzy, gcc-internal-format
28675 #| msgid "%qD is not a function template"
28676 msgid "%qD is not an function argument"
28677 msgstr "%qD није шаблон функције"
28679 #: c-family/c-opts.c:324
28680 #, gcc-internal-format
28681 msgid "-I- specified twice"
28682 msgstr "-I- наведено двапут"
28684 #: c-family/c-opts.c:327
28685 #, gcc-internal-format
28686 msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead"
28687 msgstr "употребљена застарела опција -I-, користите -iquote уместо ње"
28689 #: c-family/c-opts.c:385
28690 #, gcc-internal-format
28691 msgid "-Walloca-larger-than=0 is meaningless"
28692 msgstr ""
28694 #: c-family/c-opts.c:390
28695 #, gcc-internal-format
28696 msgid "-Wvla-larger-than=0 is meaningless"
28697 msgstr ""
28699 #: c-family/c-opts.c:415
28700 #, fuzzy, gcc-internal-format
28701 #| msgid "static is not supported on TPF-OS"
28702 msgid "%<-Wabi=1%> is not supported, using =2"
28703 msgstr "static није подржано на ТПФ-ОСу"
28705 #: c-family/c-opts.c:607 fortran/cpp.c:350
28706 #, gcc-internal-format
28707 msgid "output filename specified twice"
28708 msgstr "излазна датотека наведена двапут"
28710 #: c-family/c-opts.c:778
28711 #, gcc-internal-format
28712 msgid "-fexcess-precision=standard for C++"
28713 msgstr ""
28715 #: c-family/c-opts.c:813
28716 #, fuzzy, gcc-internal-format
28717 #| msgid "-fno-gnu89-inline is not supported"
28718 msgid "-fno-gnu89-inline is only supported in GNU99 or C99 mode"
28719 msgstr "-fno-gnu89-inline није подржано"
28721 #: c-family/c-opts.c:859
28722 #, gcc-internal-format
28723 msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
28724 msgstr "-Wformat-y2k се игнорише без -Wformat"
28726 #: c-family/c-opts.c:861
28727 #, gcc-internal-format
28728 msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
28729 msgstr "-Wformat-extra-args се игнорише без -Wformat"
28731 #: c-family/c-opts.c:863
28732 #, gcc-internal-format
28733 msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
28734 msgstr "-Wformat-zero-length се игнорише без -Wformat"
28736 #: c-family/c-opts.c:865
28737 #, gcc-internal-format
28738 msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
28739 msgstr "-Wformat-nonliteral се игнорише без -Wformat"
28741 #: c-family/c-opts.c:867
28742 #, fuzzy, gcc-internal-format
28743 #| msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
28744 msgid "-Wformat-contains-nul ignored without -Wformat"
28745 msgstr "-Wformat-nonliteral се игнорише без -Wformat"
28747 #: c-family/c-opts.c:869
28748 #, gcc-internal-format
28749 msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
28750 msgstr "-Wformat-security се игнорише без -Wformat"
28752 #: c-family/c-opts.c:907
28753 #, gcc-internal-format
28754 msgid "%<-fabi-compat-version=1%> is not supported, using =2"
28755 msgstr ""
28757 #: c-family/c-opts.c:966
28758 #, fuzzy, gcc-internal-format
28759 #| msgid "stack limits not supported on this target"
28760 msgid "external TLS initialization functions not supported on this target"
28761 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
28763 #: c-family/c-opts.c:986
28764 #, gcc-internal-format
28765 msgid "opening output file %s: %m"
28766 msgstr "отварам улазну датотеку %s: %m"
28768 #: c-family/c-opts.c:991
28769 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28770 msgid "too many filenames given.  Type %s --help for usage"
28771 msgstr "задато је превише датотека.  Упишите %s --help за употребу"
28773 #: c-family/c-opts.c:1010
28774 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28775 msgid "the \"%s\" debug format cannot be used with pre-compiled headers"
28776 msgstr ""
28778 #: c-family/c-opts.c:1171
28779 #, gcc-internal-format
28780 msgid "opening dependency file %s: %m"
28781 msgstr "отварам датотеку зависности %s: %m"
28783 #: c-family/c-opts.c:1182
28784 #, gcc-internal-format
28785 msgid "closing dependency file %s: %m"
28786 msgstr "затварам датотеку зависности %s: %m"
28788 #: c-family/c-opts.c:1185
28789 #, gcc-internal-format
28790 msgid "when writing output to %s: %m"
28791 msgstr "када уписујем излаз у %s: %m"
28793 #: c-family/c-opts.c:1265
28794 #, gcc-internal-format
28795 msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
28796 msgstr "да бисте створили зависности морате навести или -M или -MM"
28798 #: c-family/c-opts.c:1288
28799 #, fuzzy, gcc-internal-format
28800 #| msgid "-mn is used without -mh or -ms"
28801 msgid "-MG may only be used with -M or -MM"
28802 msgstr "-mn се користи без -mh или -ms"
28804 #: c-family/c-opts.c:1321
28805 #, fuzzy, gcc-internal-format
28806 #| msgid "-findirect-dispatch is incompatible with -freduced-reflection"
28807 msgid "-fdirectives-only is incompatible with -Wunused_macros"
28808 msgstr "-findirect-dispatch није сагласно са -freduced-reflection"
28810 #: c-family/c-opts.c:1323
28811 #, fuzzy, gcc-internal-format
28812 #| msgid "-findirect-dispatch is incompatible with -freduced-reflection"
28813 msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional"
28814 msgstr "-findirect-dispatch није сагласно са -freduced-reflection"
28816 #: c-family/c-opts.c:1515
28817 #, gcc-internal-format
28818 msgid "too late for # directive to set debug directory"
28819 msgstr "прекасно за # директиву да постави исправљачки директоријум"
28821 #: c-family/c-pch.c:110
28822 #, gcc-internal-format
28823 msgid "can%'t create precompiled header %s: %m"
28824 msgstr "не могу да направим прекомпиловано заглавље %s: %m"
28826 #: c-family/c-pch.c:133
28827 #, gcc-internal-format
28828 msgid "can%'t write to %s: %m"
28829 msgstr "не могу да пишем у %s: %m"
28831 #: c-family/c-pch.c:191
28832 #, gcc-internal-format
28833 msgid "can%'t write %s: %m"
28834 msgstr "не могу да упишем %s: %m"
28836 #: c-family/c-pch.c:219 c-family/c-pch.c:260 c-family/c-pch.c:311
28837 #, gcc-internal-format
28838 msgid "can%'t read %s: %m"
28839 msgstr "не могу да читам %s: %m"
28841 #: c-family/c-pch.c:417
28842 #, gcc-internal-format
28843 msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed"
28844 msgstr "прагма pch_preprocess треба да се користи само уз -fpreprocessed"
28846 #: c-family/c-pch.c:418
28847 #, gcc-internal-format
28848 msgid "use #include instead"
28849 msgstr "користите #include уместо тога"
28851 #: c-family/c-pch.c:424
28852 #, gcc-internal-format
28853 msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m"
28854 msgstr "%s: не могу да отворим ПЦХ датотеку: %m"
28856 #: c-family/c-pch.c:429
28857 #, gcc-internal-format
28858 msgid "use -Winvalid-pch for more information"
28859 msgstr "употребите -Winvalid-pch за више информација"
28861 #: c-family/c-pch.c:430
28862 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28863 msgid "%s: PCH file was invalid"
28864 msgstr "%s: ПЦХ датотека није исправна"
28866 #: c-family/c-pragma.c:93
28867 #, gcc-internal-format
28868 msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
28869 msgstr "сусретнуто #pragma pack (pop) без поклапајућег #pragma pack (push)"
28871 #: c-family/c-pragma.c:106
28872 #, fuzzy, gcc-internal-format
28873 #| msgid "#pragma pack(pop, %s) encountered without matching #pragma pack(push, %s)"
28874 msgid "#pragma pack(pop, %E) encountered without matching #pragma pack(push, %E)"
28875 msgstr "сусретнуто #pragma pack(pop, %s) без поклапајућег #pragma pack(push, %s)"
28877 #: c-family/c-pragma.c:136
28878 #, gcc-internal-format
28879 msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
28880 msgstr "недостаје %<(%> после %<#pragma pack%> — игноришем"
28882 #: c-family/c-pragma.c:147 c-family/c-pragma.c:179
28883 #, gcc-internal-format
28884 msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
28885 msgstr "неисправна константа у %<#pragma pack%> — игноришем"
28887 #: c-family/c-pragma.c:151 c-family/c-pragma.c:193
28888 #, gcc-internal-format
28889 msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
28890 msgstr "лоше формирано %<#pragma pack%> — игноришем"
28892 #: c-family/c-pragma.c:156
28893 #, gcc-internal-format
28894 msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
28895 msgstr "лоше формирано %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> — игноришем"
28897 #: c-family/c-pragma.c:158
28898 #, gcc-internal-format
28899 msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
28900 msgstr "лоше формирано %<#pragma pack(pop[, id])%> — игноришем"
28902 #: c-family/c-pragma.c:167
28903 #, fuzzy, gcc-internal-format
28904 #| msgid "unknown action %qs for %<#pragma pack%> - ignored"
28905 msgid "unknown action %qE for %<#pragma pack%> - ignored"
28906 msgstr "непозната радња %qs за %<#pragma pack%> — игноришем"
28908 #: c-family/c-pragma.c:196
28909 #, gcc-internal-format
28910 msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
28911 msgstr "смеће на крају %<#pragma pack%>"
28913 #: c-family/c-pragma.c:199
28914 #, gcc-internal-format
28915 msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored"
28916 msgstr "#pragma pack нема ефекта уз -fpack-struct — игноришем"
28918 #: c-family/c-pragma.c:220
28919 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28920 msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
28921 msgstr "равнање мора бити мали степен двојке, не %d"
28923 #: c-family/c-pragma.c:259
28924 #, gcc-internal-format
28925 msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior"
28926 msgstr "примена #pragma weak %q+D после прве употребе доводи до неодређеног понашања"
28928 #: c-family/c-pragma.c:356 c-family/c-pragma.c:361
28929 #, gcc-internal-format
28930 msgid "malformed #pragma weak, ignored"
28931 msgstr "лоше формирано #pragma weak, игноришем"
28933 #: c-family/c-pragma.c:365
28934 #, gcc-internal-format
28935 msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
28936 msgstr "смеће на крају %<#pragma weak%>"
28938 #: c-family/c-pragma.c:371
28939 #, fuzzy, gcc-internal-format
28940 #| msgid "weak declaration of %q+D not supported"
28941 msgid "%<#pragma weak%> declaration of %q+D not allowed, ignored"
28942 msgstr "слаба декларација %q+D није подржана"
28944 #: c-family/c-pragma.c:418
28945 #, fuzzy, gcc-internal-format
28946 #| msgid "trampolines not supported"
28947 msgid "scalar_storage_order is not supported"
28948 msgstr "трамполине нису подржане"
28950 #: c-family/c-pragma.c:422
28951 #, gcc-internal-format
28952 msgid "missing [big-endian|little-endian|default] after %<#pragma scalar_storage_order%>"
28953 msgstr ""
28955 #: c-family/c-pragma.c:431
28956 #, gcc-internal-format
28957 msgid "expected [big-endian|little-endian|default] after %<#pragma scalar_storage_order%>"
28958 msgstr ""
28960 #: c-family/c-pragma.c:485 c-family/c-pragma.c:487
28961 #, gcc-internal-format
28962 msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
28963 msgstr "лоше формирано #pragma redefine_extname, игноришем"
28965 #: c-family/c-pragma.c:490
28966 #, gcc-internal-format
28967 msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>"
28968 msgstr "смеће на крају %<#pragma redefine_extname%>"
28970 #: c-family/c-pragma.c:518 c-family/c-pragma.c:591
28971 #, gcc-internal-format
28972 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename"
28973 msgstr "#pragma redefine_extname игнорисано услед сукоба са претходним преименовањем"
28975 #: c-family/c-pragma.c:546
28976 #, gcc-internal-format
28977 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname"
28978 msgstr "#pragma redefine_extname игнорисано услед сукоба са претходним #pragma redefine_extname"
28980 #: c-family/c-pragma.c:582
28981 #, gcc-internal-format
28982 msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
28983 msgstr "asm декларација игнорисана услед сукоба са претходним преименовањем"
28985 #: c-family/c-pragma.c:613
28986 #, gcc-internal-format
28987 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration"
28988 msgstr "#pragma redefine_extname игнорисано услед сукоба са декларацијом __asm__"
28990 #: c-family/c-pragma.c:674
28991 #, gcc-internal-format
28992 msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected"
28993 msgstr "#pragma GCC visibility push() мора задати default, internal, hidden или protected"
28995 #: c-family/c-pragma.c:716
28996 #, gcc-internal-format
28997 msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop"
28998 msgstr "#pragma GCC visibility мора пратити push или pop"
29000 #: c-family/c-pragma.c:722
29001 #, gcc-internal-format
29002 msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
29003 msgstr "нема поклапајућег push за %<#pragma GCC visibility pop%>"
29005 #: c-family/c-pragma.c:727 c-family/c-pragma.c:734
29006 #, gcc-internal-format
29007 msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
29008 msgstr "недостаје %<(%> после %<#pragma GCC visibility push%> — игноришем"
29010 #: c-family/c-pragma.c:730
29011 #, gcc-internal-format
29012 msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
29013 msgstr "лоше формирано #pragma GCC visibility push"
29015 #: c-family/c-pragma.c:738
29016 #, gcc-internal-format
29017 msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
29018 msgstr "смеће на крају %<#pragma GCC visibility%>"
29020 #: c-family/c-pragma.c:750
29021 #, fuzzy, gcc-internal-format
29022 #| msgid "missing [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
29023 msgid "missing [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
29024 msgstr "недостаје [error|warning|ignored] после %<#pragma GCC diagnostic%>"
29026 #: c-family/c-pragma.c:776
29027 #, fuzzy, gcc-internal-format
29028 #| msgid "expected [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
29029 msgid "expected [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
29030 msgstr "очекивано је [error|warning|ignored] после %<#pragma GCC diagnostic%>"
29032 #: c-family/c-pragma.c:785
29033 #, gcc-internal-format
29034 msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
29035 msgstr "недостаје опција после врсте %<#pragma GCC diagnostic%>"
29037 #: c-family/c-pragma.c:796
29038 #, gcc-internal-format
29039 msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
29040 msgstr "непозната опција после врсте %<#pragma GCC diagnostic%>"
29042 #: c-family/c-pragma.c:802
29043 #, gcc-internal-format
29044 msgid "%qs is not an option that controls warnings"
29045 msgstr ""
29047 #: c-family/c-pragma.c:810
29048 #, fuzzy, gcc-internal-format
29049 #| msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s"
29050 msgid "option %qs is valid for %s but not for %s"
29051 msgstr "опција командне линије „%s“ исправна је за %s али не за %s"
29053 #: c-family/c-pragma.c:842
29054 #, fuzzy, gcc-internal-format
29055 #| msgid "#pragma GCC diagnostic not allowed inside functions"
29056 msgid "#pragma GCC option is not allowed inside functions"
29057 msgstr "#pragma GCC diagnostic није дозвољено унутар функција"
29059 #: c-family/c-pragma.c:855
29060 #, fuzzy, gcc-internal-format
29061 #| msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
29062 msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string"
29063 msgstr "%<#pragma%> није дозвољена овде"
29065 #: c-family/c-pragma.c:882
29066 #, gcc-internal-format
29067 msgid "%<#pragma GCC target (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
29068 msgstr ""
29070 #: c-family/c-pragma.c:888
29071 #, gcc-internal-format
29072 msgid "#pragma GCC target string... is badly formed"
29073 msgstr ""
29075 #: c-family/c-pragma.c:911
29076 #, fuzzy, gcc-internal-format
29077 #| msgid "#pragma GCC diagnostic not allowed inside functions"
29078 msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
29079 msgstr "#pragma GCC diagnostic није дозвољено унутар функција"
29081 #: c-family/c-pragma.c:924
29082 #, gcc-internal-format
29083 msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
29084 msgstr ""
29086 #: c-family/c-pragma.c:950
29087 #, gcc-internal-format
29088 msgid "%<#pragma GCC optimize (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
29089 msgstr ""
29091 #: c-family/c-pragma.c:956
29092 #, gcc-internal-format
29093 msgid "#pragma GCC optimize string... is badly formed"
29094 msgstr ""
29096 #: c-family/c-pragma.c:997
29097 #, fuzzy, gcc-internal-format
29098 #| msgid "junk at end of '#pragma options'"
29099 msgid "junk at end of %<#pragma push_options%>"
29100 msgstr "смеће на крају „#pragma options“"
29102 #: c-family/c-pragma.c:1027
29103 #, fuzzy, gcc-internal-format
29104 #| msgid "junk at end of '#pragma options'"
29105 msgid "junk at end of %<#pragma pop_options%>"
29106 msgstr "смеће на крају „#pragma options“"
29108 #: c-family/c-pragma.c:1034
29109 #, gcc-internal-format
29110 msgid "%<#pragma GCC pop_options%> without a corresponding %<#pragma GCC push_options%>"
29111 msgstr ""
29113 #: c-family/c-pragma.c:1076
29114 #, fuzzy, gcc-internal-format
29115 #| msgid "junk at end of '#pragma options'"
29116 msgid "junk at end of %<#pragma reset_options%>"
29117 msgstr "смеће на крају „#pragma options“"
29119 #: c-family/c-pragma.c:1114 c-family/c-pragma.c:1121
29120 #, fuzzy, gcc-internal-format
29121 #| msgid "expected [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
29122 msgid "expected a string after %<#pragma message%>"
29123 msgstr "очекивано је [error|warning|ignored] после %<#pragma GCC diagnostic%>"
29125 #: c-family/c-pragma.c:1116
29126 #, fuzzy, gcc-internal-format
29127 #| msgid "malformed #pragma weak, ignored"
29128 msgid "malformed %<#pragma message%>, ignored"
29129 msgstr "лоше формирано #pragma weak, игноришем"
29131 #: c-family/c-pragma.c:1126
29132 #, fuzzy, gcc-internal-format
29133 #| msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
29134 msgid "junk at end of %<#pragma message%>"
29135 msgstr "смеће на крају %<#pragma weak%>"
29137 #: c-family/c-pragma.c:1129
29138 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29139 #| msgid "programs: %s\n"
29140 msgid "#pragma message: %s"
29141 msgstr "програми: %s\n"
29143 #: c-family/c-pragma.c:1166
29144 #, fuzzy, gcc-internal-format
29145 #| msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
29146 msgid "invalid location for %<pragma %s%>, ignored"
29147 msgstr "неисправна константа у %<#pragma pack%> — игноришем"
29149 #: c-family/c-pragma.c:1173 c-family/c-pragma.c:1187
29150 #, fuzzy, gcc-internal-format
29151 #| msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
29152 msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignored"
29153 msgstr "лоше формирано %<#pragma pack%> — игноришем"
29155 #: c-family/c-pragma.c:1193
29156 #, fuzzy, gcc-internal-format
29157 #| msgid "junk at end of #pragma %s"
29158 msgid "junk at end of %<#pragma %s%>"
29159 msgstr "смеће на крају #pragma %s"
29161 #: c-family/c-pragma.c:1211
29162 #, gcc-internal-format
29163 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported for C++"
29164 msgstr ""
29166 #: c-family/c-pragma.c:1220
29167 #, fuzzy, gcc-internal-format
29168 #| msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
29169 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported on this target"
29170 msgstr "#pragma extern_prefix није подржано на овом циљу"
29172 #: c-family/c-pragma.c:1226
29173 #, gcc-internal-format
29174 msgid "ISO C does not support %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
29175 msgstr ""
29177 #: c-family/c-pretty-print.c:327
29178 #, fuzzy, gcc-internal-format
29179 #| msgid "parse error"
29180 msgid "<type-error>"
29181 msgstr "грешка у рашчлањивању"
29183 #: c-family/c-pretty-print.c:369
29184 #, gcc-internal-format
29185 msgid "<unnamed-unsigned:"
29186 msgstr ""
29188 #: c-family/c-pretty-print.c:373
29189 #, gcc-internal-format
29190 msgid "<unnamed-float:"
29191 msgstr ""
29193 #: c-family/c-pretty-print.c:376
29194 #, gcc-internal-format
29195 msgid "<unnamed-fixed:"
29196 msgstr ""
29198 #: c-family/c-pretty-print.c:391
29199 #, gcc-internal-format
29200 msgid "<typedef-error>"
29201 msgstr ""
29203 #: c-family/c-pretty-print.c:406
29204 #, fuzzy, gcc-internal-format
29205 #| msgid "syntax error"
29206 msgid "<tag-error>"
29207 msgstr "синтаксна грешка"
29209 #: c-family/c-pretty-print.c:1227
29210 #, fuzzy, gcc-internal-format
29211 #| msgid "overflow in constant expression"
29212 msgid "<erroneous-expression>"
29213 msgstr "преливање у константном изразу"
29215 #: c-family/c-pretty-print.c:1231 cp/cxx-pretty-print.c:140
29216 #, gcc-internal-format
29217 msgid "<return-value>"
29218 msgstr ""
29220 #: c-family/c-semantics.c:152
29221 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29222 #| msgid "wrong type argument to abs"
29223 msgid "wrong type argument to %s"
29224 msgstr "погрешан тип аргумента за abs"
29226 #: c-family/c-warn.c:49 c-family/c-warn.c:62 cp/constexpr.c:1757
29227 #: cp/constexpr.c:3911
29228 #, gcc-internal-format
29229 msgid "overflow in constant expression"
29230 msgstr "преливање у константном изразу"
29232 #: c-family/c-warn.c:85
29233 #, gcc-internal-format
29234 msgid "integer overflow in expression"
29235 msgstr "целобројно преливање у изразу"
29237 #: c-family/c-warn.c:90
29238 #, gcc-internal-format
29239 msgid "floating point overflow in expression"
29240 msgstr "преливање покретног зареза у изразу"
29242 #: c-family/c-warn.c:94
29243 #, fuzzy, gcc-internal-format
29244 #| msgid "floating point overflow in expression"
29245 msgid "fixed-point overflow in expression"
29246 msgstr "преливање покретног зареза у изразу"
29248 #: c-family/c-warn.c:98
29249 #, gcc-internal-format
29250 msgid "vector overflow in expression"
29251 msgstr "векторско преливање у изразу"
29253 #: c-family/c-warn.c:104
29254 #, fuzzy, gcc-internal-format
29255 #| msgid "integer overflow in expression"
29256 msgid "complex integer overflow in expression"
29257 msgstr "целобројно преливање у изразу"
29259 #: c-family/c-warn.c:107
29260 #, fuzzy, gcc-internal-format
29261 #| msgid "floating point overflow in expression"
29262 msgid "complex floating point overflow in expression"
29263 msgstr "преливање покретног зареза у изразу"
29265 #: c-family/c-warn.c:161
29266 #, gcc-internal-format
29267 msgid "logical %<or%> applied to non-boolean constant"
29268 msgstr ""
29270 #: c-family/c-warn.c:164
29271 #, gcc-internal-format
29272 msgid "logical %<and%> applied to non-boolean constant"
29273 msgstr ""
29275 #: c-family/c-warn.c:234
29276 #, fuzzy, gcc-internal-format
29277 #| msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
29278 msgid "logical %<or%> of collectively exhaustive tests is always true"
29279 msgstr "%<and%> међусобно искључивих тестова једнакости је увек 0"
29281 #: c-family/c-warn.c:238
29282 #, fuzzy, gcc-internal-format
29283 #| msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
29284 msgid "logical %<and%> of mutually exclusive tests is always false"
29285 msgstr "%<and%> међусобно искључивих тестова једнакости је увек 0"
29287 #: c-family/c-warn.c:248
29288 #, gcc-internal-format
29289 msgid "logical %<or%> of equal expressions"
29290 msgstr ""
29292 #: c-family/c-warn.c:251
29293 #, gcc-internal-format
29294 msgid "logical %<and%> of equal expressions"
29295 msgstr ""
29297 #: c-family/c-warn.c:321
29298 #, fuzzy, gcc-internal-format
29299 #| msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
29300 msgid "self-comparison always evaluates to true"
29301 msgstr "кориснички дефинисано %qD увек израчунава оба аргумента"
29303 #: c-family/c-warn.c:324
29304 #, fuzzy, gcc-internal-format
29305 #| msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
29306 msgid "self-comparison always evaluates to false"
29307 msgstr "кориснички дефинисано %qD увек израчунава оба аргумента"
29309 #: c-family/c-warn.c:374
29310 #, gcc-internal-format
29311 msgid "logical not is only applied to the left hand side of comparison"
29312 msgstr ""
29314 #: c-family/c-warn.c:382
29315 #, gcc-internal-format
29316 msgid "add parentheses around left hand side expression to silence this warning"
29317 msgstr ""
29319 #: c-family/c-warn.c:512
29320 #, gcc-internal-format
29321 msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
29322 msgstr "типско преметање у непотпун тип може прекршити правила строге дволичности"
29324 #: c-family/c-warn.c:529
29325 #, gcc-internal-format
29326 msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
29327 msgstr "разрешавање типски преметнутог показивача ће прекршити правила строге дволичности"
29329 #: c-family/c-warn.c:536 c-family/c-warn.c:553
29330 #, gcc-internal-format
29331 msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
29332 msgstr "разрешавање типски преметнутог показивача може прекршити правила строге дволичности"
29334 #: c-family/c-warn.c:687
29335 #, gcc-internal-format
29336 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to remove the addressof?"
29337 msgstr ""
29339 #: c-family/c-warn.c:694
29340 #, gcc-internal-format
29341 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to provide an explicit length?"
29342 msgstr ""
29344 #: c-family/c-warn.c:699
29345 #, gcc-internal-format
29346 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to dereference it?"
29347 msgstr ""
29349 #: c-family/c-warn.c:711
29350 #, gcc-internal-format
29351 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the destination; expected %qT or an explicit length"
29352 msgstr ""
29354 #: c-family/c-warn.c:727
29355 #, gcc-internal-format
29356 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to remove the addressof?"
29357 msgstr ""
29359 #: c-family/c-warn.c:734
29360 #, gcc-internal-format
29361 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to provide an explicit length?"
29362 msgstr ""
29364 #: c-family/c-warn.c:739
29365 #, gcc-internal-format
29366 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to dereference it?"
29367 msgstr ""
29369 #: c-family/c-warn.c:751
29370 #, gcc-internal-format
29371 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the source; expected %qT or an explicit length"
29372 msgstr ""
29374 #: c-family/c-warn.c:767
29375 #, gcc-internal-format
29376 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to remove the addressof?"
29377 msgstr ""
29379 #: c-family/c-warn.c:774
29380 #, gcc-internal-format
29381 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to provide an explicit length?"
29382 msgstr ""
29384 #: c-family/c-warn.c:779
29385 #, gcc-internal-format
29386 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to dereference it?"
29387 msgstr ""
29389 #: c-family/c-warn.c:791
29390 #, gcc-internal-format
29391 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the first source; expected %qT or an explicit length"
29392 msgstr ""
29394 #: c-family/c-warn.c:807
29395 #, gcc-internal-format
29396 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to remove the addressof?"
29397 msgstr ""
29399 #: c-family/c-warn.c:814
29400 #, gcc-internal-format
29401 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to provide an explicit length?"
29402 msgstr ""
29404 #: c-family/c-warn.c:819
29405 #, gcc-internal-format
29406 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to dereference it?"
29407 msgstr ""
29409 #: c-family/c-warn.c:831
29410 #, gcc-internal-format
29411 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the second source; expected %qT or an explicit length"
29412 msgstr ""
29414 #: c-family/c-warn.c:860 c-family/c-warn.c:867
29415 #, fuzzy, gcc-internal-format
29416 #| msgid "invalid parameter type %qT"
29417 msgid "%<_Atomic%>-qualified parameter type %qT of %q+D"
29418 msgstr "неисправан тип параметра %qT"
29420 #: c-family/c-warn.c:877
29421 #, gcc-internal-format
29422 msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
29423 msgstr "први аргумент за %q+D треба да је %<int%>"
29425 #: c-family/c-warn.c:886
29426 #, gcc-internal-format
29427 msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
29428 msgstr "други аргумент за %q+D треба да је %<char **%>"
29430 #: c-family/c-warn.c:895
29431 #, gcc-internal-format
29432 msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
29433 msgstr "трећи аргумент за %q+D вероватно треба да је %<char **%>"
29435 #: c-family/c-warn.c:906
29436 #, gcc-internal-format
29437 msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
29438 msgstr "%q+D прима или ниједан или два аргумента"
29440 #: c-family/c-warn.c:910
29441 #, fuzzy, gcc-internal-format
29442 #| msgid "field %qs declared as a function"
29443 msgid "%q+D declared as variadic function"
29444 msgstr "поље %qs декларисано као функција"
29446 #: c-family/c-warn.c:952
29447 #, fuzzy, gcc-internal-format
29448 #| msgid "converting to %qT from %qT"
29449 msgid "conversion to %qT from boolean expression"
29450 msgstr "претварање у %qT из %qT"
29452 #: c-family/c-warn.c:961 c-family/c-warn.c:965
29453 #, fuzzy, gcc-internal-format
29454 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
29455 msgid "conversion to %qT alters %qT constant value"
29456 msgstr "двосмислено претварање из %qT у %qT"
29458 #: c-family/c-warn.c:985 c-family/c-warn.c:993
29459 #, fuzzy, gcc-internal-format
29460 #| msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
29461 msgid "conversion to %qT from %qT may alter its value"
29462 msgstr "двосмислено претварање %qE из %qT у %qT"
29464 #: c-family/c-warn.c:989
29465 #, fuzzy, gcc-internal-format
29466 #| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
29467 msgid "conversion to %qT from %qT discards imaginary component"
29468 msgstr "претварање из %qT у %qT одбацује одредбе"
29470 #: c-family/c-warn.c:1024
29471 #, gcc-internal-format
29472 msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
29473 msgstr "велики целобројни имплицитно подсечен на неозначени тип"
29475 #: c-family/c-warn.c:1030 c-family/c-warn.c:1037 c-family/c-warn.c:1045
29476 #, gcc-internal-format
29477 msgid "overflow in implicit constant conversion"
29478 msgstr "преливање у имплицитном претварању константе"
29480 #: c-family/c-warn.c:1068
29481 #, fuzzy, gcc-internal-format
29482 #| msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type"
29483 msgid "case value %qs not in enumerated type"
29484 msgstr "%Jвредност случаја %qs није у набројивом типу"
29486 #: c-family/c-warn.c:1073
29487 #, fuzzy, gcc-internal-format
29488 #| msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type %qT"
29489 msgid "case value %qs not in enumerated type %qT"
29490 msgstr "%Jвредност случаја %qs није у набројивом типу %qT"
29492 #: c-family/c-warn.c:1134
29493 #, fuzzy, gcc-internal-format
29494 #| msgid "%Hswitch missing default case"
29495 msgid "switch missing default case"
29496 msgstr "%Hпрекидачу недостаје подразумевани случај"
29498 #: c-family/c-warn.c:1179
29499 #, gcc-internal-format
29500 msgid "switch condition has boolean value"
29501 msgstr ""
29503 #: c-family/c-warn.c:1252
29504 #, fuzzy, gcc-internal-format
29505 #| msgid "%Henumeration value %qE not handled in switch"
29506 msgid "enumeration value %qE not handled in switch"
29507 msgstr "%Hнабројива вредност %qE није обрађена у прекидачу"
29509 #: c-family/c-warn.c:1280
29510 #, gcc-internal-format
29511 msgid "the omitted middle operand in ?: will always be %<true%>, suggest explicit middle operand"
29512 msgstr ""
29514 #: c-family/c-warn.c:1301
29515 #, fuzzy, gcc-internal-format
29516 #| msgid "assignment of read-only location"
29517 msgid "assignment of member %qD in read-only object"
29518 msgstr "додела само-за-читање локацији"
29520 #: c-family/c-warn.c:1303
29521 #, fuzzy, gcc-internal-format
29522 #| msgid "increment of read-only location"
29523 msgid "increment of member %qD in read-only object"
29524 msgstr "увећање само-за-читање локације"
29526 #: c-family/c-warn.c:1305
29527 #, fuzzy, gcc-internal-format
29528 #| msgid "decrement of read-only location"
29529 msgid "decrement of member %qD in read-only object"
29530 msgstr "умањење само-за-читање локације"
29532 #: c-family/c-warn.c:1307
29533 #, fuzzy, gcc-internal-format
29534 #| msgid "read-only location used as %<asm%> output"
29535 msgid "member %qD in read-only object used as %<asm%> output"
29536 msgstr "само-за-читање локација употребљена као %<asm%> излаз"
29538 #: c-family/c-warn.c:1311
29539 #, gcc-internal-format
29540 msgid "assignment of read-only member %qD"
29541 msgstr "додела само-за-читање члану %qD"
29543 #: c-family/c-warn.c:1312
29544 #, gcc-internal-format
29545 msgid "increment of read-only member %qD"
29546 msgstr "увећање само-за-читање члана %qD"
29548 #: c-family/c-warn.c:1313
29549 #, gcc-internal-format
29550 msgid "decrement of read-only member %qD"
29551 msgstr "умањење само-за-читање члана %qD"
29553 #: c-family/c-warn.c:1314
29554 #, gcc-internal-format
29555 msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
29556 msgstr "само-за-читање члан %qD употребљен као %<asm%> излаз"
29558 #: c-family/c-warn.c:1318
29559 #, gcc-internal-format
29560 msgid "assignment of read-only variable %qD"
29561 msgstr "додела само-за-читање променљивој %qD"
29563 #: c-family/c-warn.c:1319
29564 #, gcc-internal-format
29565 msgid "increment of read-only variable %qD"
29566 msgstr "увећање само-за-читање променљиве %qD"
29568 #: c-family/c-warn.c:1320
29569 #, gcc-internal-format
29570 msgid "decrement of read-only variable %qD"
29571 msgstr "умањење само-за-читање променљиве %qD"
29573 #: c-family/c-warn.c:1321
29574 #, gcc-internal-format
29575 msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
29576 msgstr "само-за-читање променљива %qD употребљена као %<asm%> излаз"
29578 #: c-family/c-warn.c:1324
29579 #, fuzzy, gcc-internal-format
29580 #| msgid "assignment of read-only member %qD"
29581 msgid "assignment of read-only parameter %qD"
29582 msgstr "додела само-за-читање члану %qD"
29584 #: c-family/c-warn.c:1325
29585 #, fuzzy, gcc-internal-format
29586 #| msgid "increment of read-only member %qD"
29587 msgid "increment of read-only parameter %qD"
29588 msgstr "увећање само-за-читање члана %qD"
29590 #: c-family/c-warn.c:1326
29591 #, fuzzy, gcc-internal-format
29592 #| msgid "decrement of read-only member %qD"
29593 msgid "decrement of read-only parameter %qD"
29594 msgstr "умањење само-за-читање члана %qD"
29596 #: c-family/c-warn.c:1327
29597 #, fuzzy, gcc-internal-format
29598 #| msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
29599 msgid "read-only parameter %qD use as %<asm%> output"
29600 msgstr "само-за-читање члан %qD употребљен као %<asm%> излаз"
29602 #: c-family/c-warn.c:1332
29603 #, fuzzy, gcc-internal-format
29604 #| msgid "assignment of read-only variable %qD"
29605 msgid "assignment of read-only named return value %qD"
29606 msgstr "додела само-за-читање променљивој %qD"
29608 #: c-family/c-warn.c:1334
29609 #, fuzzy, gcc-internal-format
29610 #| msgid "increment of read-only variable %qD"
29611 msgid "increment of read-only named return value %qD"
29612 msgstr "увећање само-за-читање променљиве %qD"
29614 #: c-family/c-warn.c:1336
29615 #, fuzzy, gcc-internal-format
29616 #| msgid "decrement of read-only variable %qD"
29617 msgid "decrement of read-only named return value %qD"
29618 msgstr "умањење само-за-читање променљиве %qD"
29620 #: c-family/c-warn.c:1338
29621 #, fuzzy, gcc-internal-format
29622 #| msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
29623 msgid "read-only named return value %qD used as %<asm%>output"
29624 msgstr "само-за-читање променљива %qD употребљена као %<asm%> излаз"
29626 #: c-family/c-warn.c:1343
29627 #, fuzzy, gcc-internal-format
29628 #| msgid "assignment of read-only location"
29629 msgid "assignment of function %qD"
29630 msgstr "додела само-за-читање локацији"
29632 #: c-family/c-warn.c:1344
29633 #, fuzzy, gcc-internal-format
29634 #| msgid "increment of read-only location"
29635 msgid "increment of function %qD"
29636 msgstr "увећање само-за-читање локације"
29638 #: c-family/c-warn.c:1345
29639 #, fuzzy, gcc-internal-format
29640 #| msgid "too few arguments to function %qs"
29641 msgid "decrement of function %qD"
29642 msgstr "премало аргумената за функцију %qs"
29644 #: c-family/c-warn.c:1346
29645 #, fuzzy, gcc-internal-format
29646 #| msgid "read-only location used as %<asm%> output"
29647 msgid "function %qD used as %<asm%> output"
29648 msgstr "само-за-читање локација употребљена као %<asm%> излаз"
29650 #: c-family/c-warn.c:1349 c/c-typeck.c:4725
29651 #, fuzzy, gcc-internal-format
29652 #| msgid "assignment of read-only location"
29653 msgid "assignment of read-only location %qE"
29654 msgstr "додела само-за-читање локацији"
29656 #: c-family/c-warn.c:1350 c/c-typeck.c:4728
29657 #, fuzzy, gcc-internal-format
29658 #| msgid "increment of read-only location"
29659 msgid "increment of read-only location %qE"
29660 msgstr "увећање само-за-читање локације"
29662 #: c-family/c-warn.c:1351 c/c-typeck.c:4731
29663 #, fuzzy, gcc-internal-format
29664 #| msgid "decrement of read-only location"
29665 msgid "decrement of read-only location %qE"
29666 msgstr "умањење само-за-читање локације"
29668 #: c-family/c-warn.c:1352
29669 #, fuzzy, gcc-internal-format
29670 #| msgid "read-only location used as %<asm%> output"
29671 msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output"
29672 msgstr "само-за-читање локација употребљена као %<asm%> излаз"
29674 #: c-family/c-warn.c:1366
29675 #, gcc-internal-format
29676 msgid "lvalue required as left operand of assignment"
29677 msgstr "неопходна л-вредност као леви операнд у додели"
29679 #: c-family/c-warn.c:1369
29680 #, gcc-internal-format
29681 msgid "lvalue required as increment operand"
29682 msgstr "неопходна л-вредност као операнд увећања"
29684 #: c-family/c-warn.c:1372
29685 #, gcc-internal-format
29686 msgid "lvalue required as decrement operand"
29687 msgstr "неопходна л-вредност као операнд умањења"
29689 #: c-family/c-warn.c:1375
29690 #, gcc-internal-format
29691 msgid "lvalue required as unary %<&%> operand"
29692 msgstr "неопходна л-вредност као операнд унарног %<&%>"
29694 #: c-family/c-warn.c:1378
29695 #, gcc-internal-format
29696 msgid "lvalue required in asm statement"
29697 msgstr "неопходна л-вредност у asm наредби"
29699 #: c-family/c-warn.c:1395
29700 #, fuzzy, gcc-internal-format
29701 #| msgid "invalid type argument of %qs"
29702 msgid "invalid type argument (have %qT)"
29703 msgstr "неисправан аргумент типа за %qs"
29705 #: c-family/c-warn.c:1399
29706 #, fuzzy, gcc-internal-format
29707 #| msgid "invalid type argument of %qs"
29708 msgid "invalid type argument of array indexing (have %qT)"
29709 msgstr "неисправан аргумент типа за %qs"
29711 #: c-family/c-warn.c:1404
29712 #, fuzzy, gcc-internal-format
29713 #| msgid "invalid type argument of %qs"
29714 msgid "invalid type argument of unary %<*%> (have %qT)"
29715 msgstr "неисправан аргумент типа за %qs"
29717 #: c-family/c-warn.c:1409
29718 #, fuzzy, gcc-internal-format
29719 #| msgid "invalid type argument of %qs"
29720 msgid "invalid type argument of %<->%> (have %qT)"
29721 msgstr "неисправан аргумент типа за %qs"
29723 #: c-family/c-warn.c:1414
29724 #, fuzzy, gcc-internal-format
29725 #| msgid "invalid type argument of %qs"
29726 msgid "invalid type argument of %<->*%> (have %qT)"
29727 msgstr "неисправан аргумент типа за %qs"
29729 #: c-family/c-warn.c:1419
29730 #, fuzzy, gcc-internal-format
29731 #| msgid "invalid type argument of %qs"
29732 msgid "invalid type argument of implicit conversion (have %qT)"
29733 msgstr "неисправан аргумент типа за %qs"
29735 #: c-family/c-warn.c:1440
29736 #, gcc-internal-format
29737 msgid "array subscript has type %<char%>"
29738 msgstr "индекс низа је типа %<char%>"
29740 #: c-family/c-warn.c:1475 c-family/c-warn.c:1478
29741 #, fuzzy, gcc-internal-format
29742 #| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
29743 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<<<%>"
29744 msgstr "предложи заграде око + или - унутар помака"
29746 #: c-family/c-warn.c:1481 c-family/c-warn.c:1484
29747 #, fuzzy, gcc-internal-format
29748 #| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
29749 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<<<%>"
29750 msgstr "предложи заграде око + или - унутар помака"
29752 #: c-family/c-warn.c:1490 c-family/c-warn.c:1493
29753 #, fuzzy, gcc-internal-format
29754 #| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
29755 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<>>%>"
29756 msgstr "предложи заграде око + или - унутар помака"
29758 #: c-family/c-warn.c:1496 c-family/c-warn.c:1499
29759 #, fuzzy, gcc-internal-format
29760 #| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
29761 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<>>%>"
29762 msgstr "предложи заграде око + или - унутар помака"
29764 #: c-family/c-warn.c:1505 c-family/c-warn.c:1508
29765 #, fuzzy, gcc-internal-format
29766 #| msgid "suggest parentheses around && within ||"
29767 msgid "suggest parentheses around %<&&%> within %<||%>"
29768 msgstr "предложи заграде око && унутар ||"
29770 #: c-family/c-warn.c:1515 c-family/c-warn.c:1519
29771 #, fuzzy, gcc-internal-format
29772 #| msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of |"
29773 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<|%>"
29774 msgstr "предложи заграде око аритметике у операнду уз |"
29776 #: c-family/c-warn.c:1523 c-family/c-warn.c:1526
29777 #, fuzzy, gcc-internal-format
29778 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
29779 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<|%>"
29780 msgstr "предложи заграде око поређења у операнду уз |"
29782 #: c-family/c-warn.c:1531
29783 #, gcc-internal-format
29784 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<|%> to %<||%> or %<!%> to %<~%>"
29785 msgstr ""
29787 #: c-family/c-warn.c:1539 c-family/c-warn.c:1543
29788 #, fuzzy, gcc-internal-format
29789 #| msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of ^"
29790 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<^%>"
29791 msgstr "предложи заграде око аритметике у операнду уз ^"
29793 #: c-family/c-warn.c:1547 c-family/c-warn.c:1550
29794 #, fuzzy, gcc-internal-format
29795 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of ^"
29796 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<^%>"
29797 msgstr "предложи заграде око поређења у операнду уз ^"
29799 #: c-family/c-warn.c:1556 c-family/c-warn.c:1559
29800 #, fuzzy, gcc-internal-format
29801 #| msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &"
29802 msgid "suggest parentheses around %<+%> in operand of %<&%>"
29803 msgstr "предложи заграде око + или - у операнду уз &"
29805 #: c-family/c-warn.c:1562 c-family/c-warn.c:1565
29806 #, fuzzy, gcc-internal-format
29807 #| msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &"
29808 msgid "suggest parentheses around %<-%> in operand of %<&%>"
29809 msgstr "предложи заграде око + или - у операнду уз &"
29811 #: c-family/c-warn.c:1569 c-family/c-warn.c:1572
29812 #, fuzzy, gcc-internal-format
29813 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of &"
29814 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<&%>"
29815 msgstr "предложи заграде око поређења у операнду уз &"
29817 #: c-family/c-warn.c:1577
29818 #, gcc-internal-format
29819 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<&%> to %<&&%> or %<!%> to %<~%>"
29820 msgstr ""
29822 #: c-family/c-warn.c:1584 c-family/c-warn.c:1587
29823 #, fuzzy, gcc-internal-format
29824 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
29825 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<==%>"
29826 msgstr "предложи заграде око поређења у операнду уз |"
29828 #: c-family/c-warn.c:1592 c-family/c-warn.c:1595
29829 #, fuzzy, gcc-internal-format
29830 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
29831 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<!=%>"
29832 msgstr "предложи заграде око поређења у операнду уз |"
29834 #: c-family/c-warn.c:1605 c-family/c-warn.c:1611
29835 #, fuzzy, gcc-internal-format
29836 #| msgid "comparisons like X<=Y<=Z do not have their mathematical meaning"
29837 msgid "comparisons like %<X<=Y<=Z%> do not have their mathematical meaning"
29838 msgstr "поређења као X<=Y<=Z немају своје математичко значење"
29840 #: c-family/c-warn.c:1627
29841 #, gcc-internal-format
29842 msgid "label %q+D defined but not used"
29843 msgstr "етикета %q+D дефинисана али неупотребљена"
29845 #: c-family/c-warn.c:1629
29846 #, gcc-internal-format
29847 msgid "label %q+D declared but not defined"
29848 msgstr "етикета %q+D декларисана али недефинисана"
29850 #: c-family/c-warn.c:1652
29851 #, gcc-internal-format
29852 msgid "division by zero"
29853 msgstr "дељење нулом"
29855 #: c-family/c-warn.c:1669
29856 #, gcc-internal-format
29857 msgid "%<memset%> used with constant zero length parameter; this could be due to transposed parameters"
29858 msgstr ""
29860 #: c-family/c-warn.c:1692
29861 #, gcc-internal-format
29862 msgid "%<memset%> used with length equal to number of elements without multiplication by element size"
29863 msgstr ""
29865 #: c-family/c-warn.c:1728 c/c-typeck.c:11295 c/c-typeck.c:11454
29866 #: cp/typeck.c:4895
29867 #, fuzzy, gcc-internal-format
29868 #| msgid "comparison between types %q#T and %q#T"
29869 msgid "comparison between types %qT and %qT"
29870 msgstr "поређење између типова %q#T и %q#T"
29872 #: c-family/c-warn.c:1779
29873 #, gcc-internal-format
29874 msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
29875 msgstr "поређење означених и неозначених целобројних израза"
29877 #: c-family/c-warn.c:1830
29878 #, gcc-internal-format
29879 msgid "promoted ~unsigned is always non-zero"
29880 msgstr ""
29882 #: c-family/c-warn.c:1833
29883 #, gcc-internal-format
29884 msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
29885 msgstr "поређење унапређеног ~неозначеног са константом"
29887 #: c-family/c-warn.c:1843
29888 #, gcc-internal-format
29889 msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
29890 msgstr "поређење унапређеног ~неозначеног са неозначеним"
29892 #: c-family/c-warn.c:1897
29893 #, fuzzy, gcc-internal-format
29894 #| msgid "unused parameter %q+D"
29895 msgid "unused parameter %qD"
29896 msgstr "неупотребљен параметар %q+D"
29898 #: c-family/c-warn.c:1959
29899 #, fuzzy, gcc-internal-format
29900 #| msgid "%q+D defined but not used"
29901 msgid "typedef %qD locally defined but not used"
29902 msgstr "%q+D дефинисано али неупотребљено"
29904 #: c-family/c-warn.c:1994
29905 #, fuzzy, gcc-internal-format
29906 #| msgid "duplicate %<const%>"
29907 msgid "duplicated %<if%> condition"
29908 msgstr "удвостручено %<const%>"
29910 #: c-family/c-warn.c:2023
29911 #, gcc-internal-format
29912 msgid "optimization attribute on %qD follows definition but the attribute doesn%'t match"
29913 msgstr ""
29915 #: c-family/c-warn.c:2031
29916 #, gcc-internal-format
29917 msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute noinline"
29918 msgstr "уткана декларација %q+D прати декларацију без атрибута noinline"
29920 #: c-family/c-warn.c:2036
29921 #, gcc-internal-format
29922 msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration "
29923 msgstr "декларација %q+D са атрибутом noinline прати уткану декларацију "
29925 #: c-family/c-warn.c:2040 c-family/c-warn.c:2045 c-family/c-warn.c:2050
29926 #: c-family/c-warn.c:2055
29927 #, fuzzy, gcc-internal-format
29928 #| msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration "
29929 msgid "declaration of %q+D with attribute %qs follows declaration with attribute %qs"
29930 msgstr "декларација %q+D са атрибутом noinline прати уткану декларацију "
29932 #: c-family/c-warn.c:2102
29933 #, gcc-internal-format
29934 msgid "result of %qE requires %u bits to represent, but %qT only has %u bits"
29935 msgstr ""
29937 #: c-family/c-warn.c:2140 c-family/c-warn.c:2164
29938 #, fuzzy, gcc-internal-format
29939 #| msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
29940 msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always false"
29941 msgstr "поређење неозначеног израза < 0 је увек тачно"
29943 #: c-family/c-warn.c:2143 c-family/c-warn.c:2161
29944 #, fuzzy, gcc-internal-format
29945 #| msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
29946 msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always true"
29947 msgstr "поређење неозначеног израза >= 0 је увек тачно"
29949 #: c-family/c-warn.c:2210
29950 #, fuzzy
29951 #| msgid "passing argument %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
29952 msgid "passing argument %i to restrict-qualified parameter aliases with argument %Z"
29953 msgid_plural "passing argument %i to restrict-qualified parameter aliases with arguments %Z"
29954 msgstr[0] "прослеђивање аргумента %d од %qE одбацује одредбе са циљног типа показивача"
29955 msgstr[1] "прослеђивање аргумента %d од %qE одбацује одредбе са циљног типа показивача"
29956 msgstr[2] "прослеђивање аргумента %d од %qE одбацује одредбе са циљног типа показивача"
29957 msgstr[3] "прослеђивање аргумента %d од %qE одбацује одредбе са циљног типа показивача"
29959 #: c-family/c-warn.c:2275 c/c-typeck.c:5217 cp/call.c:5316
29960 #, gcc-internal-format
29961 msgid "this condition has identical branches"
29962 msgstr ""
29964 #: c-family/cilk.c:93 cp/parser.c:6570
29965 #, fuzzy, gcc-internal-format
29966 #| msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
29967 msgid "%<_Cilk_spawn%> may only be used inside a function"
29968 msgstr "%<friend%> може бити наведено само унутар класе"
29970 #: c-family/cilk.c:106
29971 #, fuzzy, gcc-internal-format
29972 #| msgid "virtual functions cannot be friends"
29973 msgid "only function calls can be spawned"
29974 msgstr "виртуелне функције не могу бити пријатељи"
29976 #: c-family/cilk.c:250
29977 #, fuzzy, gcc-internal-format
29978 #| msgid "invalid use of %<::%>"
29979 msgid "invalid use of %<_Cilk_spawn%>"
29980 msgstr "неисправна употреба %<::%>"
29982 #: c-family/cilk.c:393
29983 #, fuzzy, gcc-internal-format
29984 #| msgid "address of explicit register variable %qD requested"
29985 msgid "explicit register variable %qD may not be modified in spawn"
29986 msgstr "затражена је адреса експлицитне регистарске променљиве %qD"
29988 #: c-family/cilk.c:474
29989 #, gcc-internal-format
29990 msgid "cannot spawn call to function that returns twice"
29991 msgstr ""
29993 #: c-family/cilk.c:495
29994 #, fuzzy, gcc-internal-format
29995 #| msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
29996 msgid "invalid use of label %q+D in %<_Cilk_spawn%>"
29997 msgstr "неисправна употреба %qD у одредници повезивости"
29999 #: c-family/cilk.c:996
30000 #, gcc-internal-format
30001 msgid "register assignment ignored for %qD used in Cilk block"
30002 msgstr ""
30004 #: c-family/cppspec.c:93
30005 #, fuzzy, gcc-internal-format
30006 #| msgid "\"%s\" is not a valid option to the preprocessor"
30007 msgid "%qs is not a valid option to the preprocessor"
30008 msgstr "„%s“ није исправна опција предобрађивача"
30010 #: c-family/cppspec.c:112
30011 #, gcc-internal-format
30012 msgid "too many input files"
30013 msgstr "превише улазних датотека"
30015 #: common/config/aarch64/aarch64-common.c:313 config/aarch64/aarch64.c:8751
30016 #, fuzzy, gcc-internal-format
30017 #| msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
30018 msgid "unknown value %qs for -mcpu"
30019 msgstr "лоша вредност %qs за прекидач -mcpu"
30021 #: common/config/alpha/alpha-common.c:76
30022 #, gcc-internal-format
30023 msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
30024 msgstr "лоша вредност %qs за прекидач -mtls-size"
30026 #: common/config/arc/arc-common.c:82
30027 #, fuzzy, gcc-internal-format
30028 #| msgid "multiple function type attributes specified"
30029 msgid "multiple -mcpu= options specified."
30030 msgstr "наведени вишеструки атрибути типа функције"
30032 #: common/config/arc/arc-common.c:88
30033 #, gcc-internal-format
30034 msgid "Unsupported value for mmpy-option"
30035 msgstr ""
30037 #: common/config/bfin/bfin-common.c:304 common/config/m68k/m68k-common.c:60
30038 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30039 msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d"
30040 msgstr "-mshared-library-id=%s није између 0 и %d"
30042 #: common/config/bfin/bfin-common.c:323
30043 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30044 #| msgid "%qs is not valid for %qs"
30045 msgid "-mcpu=%s is not valid"
30046 msgstr "%qs није исправно за %qs"
30048 #: common/config/bfin/bfin-common.c:359
30049 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30050 msgid "-mcpu=%s has invalid silicon revision"
30051 msgstr ""
30053 #: common/config/i386/i386-common.c:1093
30054 #, gcc-internal-format
30055 msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops"
30056 msgstr "-malign-loops је застарело, користите -falign-loops"
30058 #: common/config/i386/i386-common.c:1095
30059 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30060 msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
30061 msgstr "-malign-loops=%d није између 0 и %d"
30063 #: common/config/i386/i386-common.c:1102
30064 #, gcc-internal-format
30065 msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps"
30066 msgstr "-malign-jumps је застарело, користите -falign-jumps"
30068 #: common/config/i386/i386-common.c:1104
30069 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30070 #| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
30071 msgid "-malign-jumps=%d is not between 0 and %d"
30072 msgstr "-malign-loops=%d није између 0 и %d"
30074 #: common/config/i386/i386-common.c:1112
30075 #, gcc-internal-format
30076 msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions"
30077 msgstr "-malign-functions је застарело, користите -falign-functions"
30079 #: common/config/i386/i386-common.c:1114
30080 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30081 #| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
30082 msgid "-malign-functions=%d is not between 0 and %d"
30083 msgstr "-malign-loops=%d није између 0 и %d"
30085 #: common/config/i386/i386-common.c:1123
30086 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30087 msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5"
30088 msgstr "-mbranch-cost=%d није између 0 и 5"
30090 #: common/config/i386/i386-common.c:1177
30091 #, gcc-internal-format
30092 msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on GNU/Linux"
30093 msgstr ""
30095 #: common/config/i386/i386-common.c:1183
30096 #, gcc-internal-format
30097 msgid "%<-fsplit-stack%> requires assembler support for CFI directives"
30098 msgstr ""
30100 #: common/config/ia64/ia64-common.c:59
30101 #, gcc-internal-format
30102 msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch"
30103 msgstr "лоша вредност %<%s%> за прекидач -mtls-size="
30105 #: common/config/msp430/msp430-common.c:57
30106 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30107 #| msgid "unrecognized section name \"%s\""
30108 msgid "unrecognized argument of -mcpu: %s"
30109 msgstr "непрепознато име одељка „%s“"
30111 #: common/config/nds32/nds32-common.c:49
30112 #, gcc-internal-format
30113 msgid "for the option -misr-vector-size=X, the valid X must be: 4 or 16"
30114 msgstr ""
30116 #: common/config/nds32/nds32-common.c:60
30117 #, gcc-internal-format
30118 msgid "for the option -mcache-block-size=X, the valid X must be: 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256, or 512"
30119 msgstr ""
30121 #: common/config/riscv/riscv-common.c:43
30122 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30123 msgid "-march=%s: ISA string must begin with rv32 or rv64"
30124 msgstr ""
30126 #: common/config/riscv/riscv-common.c:82
30127 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30128 msgid "-march=%s: invalid ISA string"
30129 msgstr ""
30131 #: common/config/riscv/riscv-common.c:92
30132 #, gcc-internal-format
30133 msgid "-march=%s: unsupported ISA substring %qs"
30134 msgstr ""
30136 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:174 config/sparc/sparc.c:1371
30137 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30138 msgid "unknown -mdebug-%s switch"
30139 msgstr "непознат прекидач -mdebug-%s"
30141 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:222
30142 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30143 #| msgid "Unknown switch -mlong-double-%s"
30144 msgid "unknown switch -mlong-double-%s"
30145 msgstr "Непознат прекицач -mlong-double-%s"
30147 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:232
30148 #, gcc-internal-format
30149 msgid "-msingle-float option equivalent to -mhard-float"
30150 msgstr ""
30152 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:248
30153 #, gcc-internal-format
30154 msgid "-msimple-fpu option ignored"
30155 msgstr ""
30157 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:314
30158 #, gcc-internal-format
30159 msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on PowerPC64 GNU/Linux with glibc-2.18 or later"
30160 msgstr ""
30162 #: common/config/rx/rx-common.c:61
30163 #, gcc-internal-format
30164 msgid "the RX200 cpu does not have FPU hardware"
30165 msgstr ""
30167 #: common/config/rx/rx-common.c:63
30168 #, gcc-internal-format
30169 msgid "the RX100 cpu does not have FPU hardware"
30170 msgstr ""
30172 #: common/config/s390/s390-common.c:98
30173 #, gcc-internal-format
30174 msgid "stack guard value must be an exact power of 2"
30175 msgstr "вредност браника стека мора бити тачан степен двојке"
30177 #: common/config/s390/s390-common.c:103
30178 #, gcc-internal-format
30179 msgid "stack size must be an exact power of 2"
30180 msgstr "величина стека мора бити тачан степен двојке"
30182 #: common/config/v850/v850-common.c:47
30183 #, fuzzy, gcc-internal-format
30184 #| msgid "value passed to %<-m%s%> is too large"
30185 msgid "value passed in %qs is too large"
30186 msgstr "вредност прослеђена уз %<-m%s%> превелика"
30188 #: config/darwin-c.c:82
30189 #, gcc-internal-format
30190 msgid "too many #pragma options align=reset"
30191 msgstr "превише #pragma options align=reset"
30193 #: config/darwin-c.c:102 config/darwin-c.c:105 config/darwin-c.c:107
30194 #: config/darwin-c.c:109
30195 #, gcc-internal-format
30196 msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
30197 msgstr "лоше формирано „#pragma options“, игноришем"
30199 #: config/darwin-c.c:112
30200 #, gcc-internal-format
30201 msgid "junk at end of '#pragma options'"
30202 msgstr "смеће на крају „#pragma options“"
30204 #: config/darwin-c.c:122
30205 #, gcc-internal-format
30206 msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring"
30207 msgstr "лоше формирано „#pragma options align={mac68k|power|reset}“, игноришем"
30209 #: config/darwin-c.c:134
30210 #, gcc-internal-format
30211 msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
30212 msgstr "недостаје „(“ после „#pragma unused“, игноришем"
30214 #: config/darwin-c.c:155
30215 #, gcc-internal-format
30216 msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
30217 msgstr "недостаје „)“ после „#pragma unused“, игноришем"
30219 #: config/darwin-c.c:158
30220 #, gcc-internal-format
30221 msgid "junk at end of '#pragma unused'"
30222 msgstr "смеће на крају „#pragma unused“"
30224 #: config/darwin-c.c:169
30225 #, gcc-internal-format
30226 msgid "malformed '#pragma ms_struct', ignoring"
30227 msgstr "лоше формирано „#pragma ms_struct“, игноришем"
30229 #: config/darwin-c.c:177
30230 #, gcc-internal-format
30231 msgid "malformed '#pragma ms_struct {on|off|reset}', ignoring"
30232 msgstr "лоше формирано „#pragma ms_struct {on|off|reset}“, игноришем"
30234 #: config/darwin-c.c:180
30235 #, gcc-internal-format
30236 msgid "junk at end of '#pragma ms_struct'"
30237 msgstr "смеће на крају „#pragma ms_struct“"
30239 #: config/darwin-c.c:406
30240 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30241 msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
30242 msgstr "укључивање радног подоквира %s коси се са укључивањем радног оквира"
30244 #: config/darwin-c.c:718
30245 #, fuzzy, gcc-internal-format
30246 #| msgid "Unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
30247 msgid "unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
30248 msgstr "Непозната вредност %qs за -mmacosx-version-min"
30250 #: config/darwin-driver.c:50
30251 #, gcc-internal-format
30252 msgid "sysctl for kern.osversion failed: %m"
30253 msgstr ""
30255 #: config/darwin-driver.c:85
30256 #, gcc-internal-format
30257 msgid "couldn%'t understand kern.osversion %q.*s"
30258 msgstr ""
30260 #. Arbitrary limit, number should be like xx.yy.zz
30261 #: config/darwin-driver.c:125
30262 #, fuzzy, gcc-internal-format
30263 #| msgid "collect2 version %s"
30264 msgid "couldn%'t understand version %s\n"
30265 msgstr "collect2 верзија %s"
30267 #: config/darwin-driver.c:178
30268 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30269 #| msgid "this target does not support %qs"
30270 msgid "this compiler does not support %s"
30271 msgstr "овај циљ не подржава %qs"
30273 #: config/darwin-driver.c:233
30274 #, gcc-internal-format
30275 msgid "this compiler does not support PowerPC (arch flags ignored)"
30276 msgstr ""
30278 #: config/darwin-driver.c:237
30279 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30280 msgid "%s conflicts with i386 (arch flags ignored)"
30281 msgstr ""
30283 #: config/darwin-driver.c:245
30284 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30285 msgid "%s conflicts with x86_64 (arch flags ignored)"
30286 msgstr ""
30288 #: config/darwin-driver.c:252
30289 #, gcc-internal-format
30290 msgid "this compiler does not support X86 (arch flags ignored)"
30291 msgstr ""
30293 #: config/darwin-driver.c:256
30294 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30295 msgid "%s conflicts with ppc (arch flags ignored)"
30296 msgstr ""
30298 #: config/darwin-driver.c:264
30299 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30300 msgid "%s conflicts with ppc64 (arch flags ignored)"
30301 msgstr ""
30303 #: config/darwin.c:1691
30304 #, gcc-internal-format
30305 msgid "the use of _OBJC_-prefixed variable names to select meta-data sections is deprecated at 4.6 and will be removed in 4.7"
30306 msgstr ""
30308 #: config/darwin.c:1946
30309 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30310 msgid "failed to open temporary file %s for LTO output"
30311 msgstr ""
30313 #: config/darwin.c:2035
30314 #, fuzzy, gcc-internal-format
30315 #| msgid "%<%s%> 2.95 vtable-compatability attribute applies only when compiling a kext"
30316 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only when compiling a kext"
30317 msgstr "%<%s%> атрибут сагласности в-табела са 2.95 примењује се само при компилацији у kext"
30319 #: config/darwin.c:2042
30320 #, fuzzy, gcc-internal-format
30321 #| msgid "%<%s%> 2.95 vtable-compatability attribute applies only to C++ classes"
30322 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only to C++ classes"
30323 msgstr "%<%s%> атрибут сагласности в-табела са 2.95 примењује се само на Ц++ класе"
30325 #: config/darwin.c:2758
30326 #, fuzzy, gcc-internal-format
30327 #| msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
30328 msgid "protected visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
30329 msgstr "атрибут видљивости није подржан у овој конфигурацији, игноришем"
30331 #: config/darwin.c:2947
30332 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30333 msgid "failed to open temporary file %s with LTO output"
30334 msgstr ""
30336 #: config/darwin.c:3126
30337 #, gcc-internal-format
30338 msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 must be used for %<-m64%> targets with %<-fnext-runtime%>"
30339 msgstr ""
30341 #: config/darwin.c:3130
30342 #, gcc-internal-format
30343 msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 is not supported on %<-m32%> targets with %<-fnext-runtime%>"
30344 msgstr ""
30346 #: config/darwin.c:3215
30347 #, fuzzy, gcc-internal-format
30348 #| msgid "-mdynamic-no-pic overrides -fpic or -fPIC"
30349 msgid "%<-mdynamic-no-pic%> overrides %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> or %<-fPIE%>"
30350 msgstr "-mdynamic-no-pic потискује -fpic и -fPIC"
30352 #: config/darwin.c:3403
30353 #, fuzzy, gcc-internal-format
30354 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
30355 msgid "built-in function %qD requires the %<-mconstant-cfstrings%> flag"
30356 msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција"
30358 #: config/darwin.c:3410
30359 #, fuzzy, gcc-internal-format
30360 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
30361 msgid "built-in function %qD takes one argument only"
30362 msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција"
30364 #: config/darwin.c:3496
30365 #, fuzzy, gcc-internal-format
30366 #| msgid "argument to '-Xlinker' is missing"
30367 msgid "CFString literal is missing"
30368 msgstr "недостаје аргумент за ‘-Xlinker’"
30370 #: config/darwin.c:3507
30371 #, fuzzy, gcc-internal-format
30372 #| msgid "integral expression %qE is not constant"
30373 msgid "CFString literal expression is not a string constant"
30374 msgstr "интегрални израз %qE није константа"
30376 #: config/darwin.c:3530
30377 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30378 #| msgid "expected string literal"
30379 msgid "%s in CFString literal"
30380 msgstr "очекивана је дословна ниска"
30382 #: config/host-darwin.c:61
30383 #, fuzzy, gcc-internal-format
30384 #| msgid "couldn't unmap pch_address_space: %m"
30385 msgid "couldn%'t unmap pch_address_space: %m"
30386 msgstr "нисам могао да демапирам pch_address_space: %m"
30388 #: config/sol2-c.c:91 config/sol2-c.c:107
30389 #, gcc-internal-format
30390 msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
30391 msgstr "лоше формирано %<#pragma align%>, игноришем"
30393 #: config/sol2-c.c:100
30394 #, gcc-internal-format
30395 msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
30396 msgstr "неисправно равнање за %<#pragma align%>, игноришем"
30398 #: config/sol2-c.c:115
30399 #, gcc-internal-format
30400 msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
30401 msgstr "%<#pragma align%> мора да се јави пре декларације %D, игноришем"
30403 #: config/sol2-c.c:127 config/sol2-c.c:139
30404 #, gcc-internal-format
30405 msgid "malformed %<#pragma align%>"
30406 msgstr "лоше формирано %<#pragma align%>"
30408 #: config/sol2-c.c:134
30409 #, gcc-internal-format
30410 msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
30411 msgstr "смеће на крају %<#pragma align%>"
30413 #: config/sol2-c.c:155 config/sol2-c.c:162
30414 #, gcc-internal-format
30415 msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
30416 msgstr "лоше формирано %<#pragma init%>, игноришем"
30418 #: config/sol2-c.c:186 config/sol2-c.c:198
30419 #, gcc-internal-format
30420 msgid "malformed %<#pragma init%>"
30421 msgstr "лоше формирано %<#pragma init%>"
30423 #: config/sol2-c.c:193
30424 #, gcc-internal-format
30425 msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
30426 msgstr "смеће на крају %<#pragma init%>"
30428 #: config/sol2-c.c:214 config/sol2-c.c:221
30429 #, gcc-internal-format
30430 msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring"
30431 msgstr "лоше формирано %<#pragma fini%>, игноришем"
30433 #: config/sol2-c.c:245 config/sol2-c.c:257
30434 #, gcc-internal-format
30435 msgid "malformed %<#pragma fini%>"
30436 msgstr "лоше формирано %<#pragma fini%>"
30438 #: config/sol2-c.c:252
30439 #, gcc-internal-format
30440 msgid "junk at end of %<#pragma fini%>"
30441 msgstr "смеће на крају %<#pragma fini%>"
30443 #: config/sol2.c:56
30444 #, gcc-internal-format
30445 msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D"
30446 msgstr "игноришем %<#pragma align%> за експлицитно поравнато %q+D"
30448 #: config/vxworks.c:145
30449 #, fuzzy, gcc-internal-format
30450 #| msgid "static is not supported on TPF-OS"
30451 msgid "PIC is only supported for RTPs"
30452 msgstr "static није подржано на ТПФ-ОСу"
30454 #. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced
30455 #. sections.  machopic_select_section ensures that weak variables go in
30456 #. coalesced sections.  Weak aliases (or any other kind of aliases) are
30457 #. not supported.  Weak symbols that aren't visible outside the .s file
30458 #. are not supported.
30459 #: config/darwin.h:476
30460 #, gcc-internal-format
30461 msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored"
30462 msgstr "дефиниције алијаса нису подржане у Маху-О, игноришем"
30464 #. No profiling.
30465 #: config/vx-common.h:89
30466 #, gcc-internal-format
30467 msgid "profiler support for VxWorks"
30468 msgstr "подршка профилисања за ВиксВоркс"
30470 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1089 config/arm/arm-builtins.c:2246
30471 #, fuzzy, gcc-internal-format
30472 #| msgid "argument %qd is not a constant"
30473 msgid "%Kargument %d must be a constant immediate"
30474 msgstr "аргумент %qd није константа"
30476 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1160 config/arm/arm-builtins.c:2471
30477 #, fuzzy, gcc-internal-format
30478 #| msgid "mask must be an immediate"
30479 msgid "%Klane index must be a constant immediate"
30480 msgstr "маска мора бити непосредна"
30482 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1163
30483 #, gcc-internal-format
30484 msgid "%Ktotal size and element size must be a non-zero constant immediate"
30485 msgstr ""
30487 #: config/aarch64/aarch64.c:927
30488 #, fuzzy, gcc-internal-format
30489 #| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
30490 msgid "%qs is incompatible with %s %s"
30491 msgstr "тврдња: %s је доделом сагласно са %s"
30493 #: config/aarch64/aarch64.c:929
30494 #, fuzzy, gcc-internal-format
30495 #| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
30496 msgid "%qs feature modifier is incompatible with %s %s"
30497 msgstr "тврдња: %s је доделом сагласно са %s"
30499 #: config/aarch64/aarch64.c:8374
30500 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30501 msgid "unknown flag passed in -moverride=%s (%s)"
30502 msgstr ""
30504 #: config/aarch64/aarch64.c:8418
30505 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30506 msgid "%s string ill-formed\n"
30507 msgstr ""
30509 #: config/aarch64/aarch64.c:8475
30510 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30511 msgid "tuning string missing in option (%s)"
30512 msgstr ""
30514 #: config/aarch64/aarch64.c:8493
30515 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30516 #| msgid "unknown spec function '%s'"
30517 msgid "unknown tuning option (%s)"
30518 msgstr "непозната функција навода ‘%s’"
30520 #: config/aarch64/aarch64.c:8707
30521 #, fuzzy, gcc-internal-format
30522 #| msgid "Invalid argument type %qs to %qs"
30523 msgid "valid arguments are: %s; did you mean %qs?"
30524 msgstr "Неисправан тип аргумента %qs за %qs"
30526 #: config/aarch64/aarch64.c:8748
30527 #, gcc-internal-format
30528 msgid "missing cpu name in %<-mcpu=%s%>"
30529 msgstr ""
30531 #: config/aarch64/aarch64.c:8755
30532 #, fuzzy, gcc-internal-format
30533 #| msgid "invalid thread pointer option: -mtp=%s"
30534 msgid "invalid feature modifier in %<-mcpu=%s%>"
30535 msgstr "неисправна опција показивача нити: -mtp=%s"
30537 #: config/aarch64/aarch64.c:8782
30538 #, gcc-internal-format
30539 msgid "missing arch name in %<-march=%s%>"
30540 msgstr ""
30542 #: config/aarch64/aarch64.c:8785
30543 #, fuzzy, gcc-internal-format
30544 #| msgid "Unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
30545 msgid "unknown value %qs for -march"
30546 msgstr "Непозната вредност %qs за -mmacosx-version-min"
30548 #: config/aarch64/aarch64.c:8789
30549 #, fuzzy, gcc-internal-format
30550 #| msgid "invalid thread pointer option: -mtp=%s"
30551 msgid "invalid feature modifier in %<-march=%s%>"
30552 msgstr "неисправна опција показивача нити: -mtp=%s"
30554 #: config/aarch64/aarch64.c:8815
30555 #, gcc-internal-format
30556 msgid "missing cpu name in %<-mtune=%s%>"
30557 msgstr ""
30559 #: config/aarch64/aarch64.c:8818
30560 #, fuzzy, gcc-internal-format
30561 #| msgid "Unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
30562 msgid "unknown value %qs for -mtune"
30563 msgstr "Непозната вредност %qs за -mmacosx-version-min"
30565 #: config/aarch64/aarch64.c:8921 config/arm/arm.c:3093
30566 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30567 #| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
30568 msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march=%s switch"
30569 msgstr "прекидач -mcpu=%s коси се са -march="
30571 #: config/aarch64/aarch64.c:8956
30572 #, fuzzy, gcc-internal-format
30573 #| msgid "does not support multilib"
30574 msgid "Assembler does not support -mabi=ilp32"
30575 msgstr "не подржава вишебиб"
30577 #: config/aarch64/aarch64.c:8960
30578 #, gcc-internal-format
30579 msgid "Return address signing is only supported for -mabi=lp64"
30580 msgstr ""
30582 #: config/aarch64/aarch64.c:9022
30583 #, gcc-internal-format
30584 msgid "code model %qs with -f%s"
30585 msgstr ""
30587 #: config/aarch64/aarch64.c:9187
30588 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30589 msgid "missing architecture name in 'arch' target %s"
30590 msgstr ""
30592 #: config/aarch64/aarch64.c:9190
30593 #, gcc-internal-format
30594 msgid "unknown value %qs for 'arch' target %s"
30595 msgstr ""
30597 #: config/aarch64/aarch64.c:9194
30598 #, gcc-internal-format
30599 msgid "invalid feature modifier %qs for 'arch' target %s"
30600 msgstr ""
30602 #: config/aarch64/aarch64.c:9228
30603 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30604 #| msgid "missing makefile target after %qs"
30605 msgid "missing cpu name in 'cpu' target %s"
30606 msgstr "недостаје справљачки циљ после %qs"
30608 #: config/aarch64/aarch64.c:9231
30609 #, gcc-internal-format
30610 msgid "unknown value %qs for 'cpu' target %s"
30611 msgstr ""
30613 #: config/aarch64/aarch64.c:9235
30614 #, gcc-internal-format
30615 msgid "invalid feature modifier %qs for 'cpu' target %s"
30616 msgstr ""
30618 #: config/aarch64/aarch64.c:9266
30619 #, gcc-internal-format
30620 msgid "unknown value %qs for 'tune' target %s"
30621 msgstr ""
30623 #: config/aarch64/aarch64.c:9307
30624 #, fuzzy, gcc-internal-format
30625 #| msgid "missing makefile target after %qs"
30626 msgid "missing feature modifier in target %s %qs"
30627 msgstr "недостаје справљачки циљ после %qs"
30629 #: config/aarch64/aarch64.c:9312
30630 #, fuzzy, gcc-internal-format
30631 #| msgid "invalid option argument %qs"
30632 msgid "invalid feature modifier in target %s %qs"
30633 msgstr "неисправан аргумент опције %qs"
30635 #: config/aarch64/aarch64.c:9364
30636 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30637 #| msgid "malformed spec function arguments"
30638 msgid "malformed target %s"
30639 msgstr "лоше формирани аргументи функције навода"
30641 #: config/aarch64/aarch64.c:9412
30642 #, fuzzy, gcc-internal-format
30643 #| msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments"
30644 msgid "target %s %qs does not accept an argument"
30645 msgstr "датотека складишта „%s“ не садржи аргументе командне линије"
30647 #: config/aarch64/aarch64.c:9421
30648 #, fuzzy, gcc-internal-format
30649 #| msgid "matching constraint does not allow a register"
30650 msgid "target %s %qs does not allow a negated form"
30651 msgstr "поклапајуће ограничење не дозвољава регистар"
30653 #: config/aarch64/aarch64.c:9476
30654 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30655 #| msgid "Argument of %s at %L is not a valid type"
30656 msgid "target %s %s=%s is not valid"
30657 msgstr "Аргумент у %s код %L није исправног типа"
30659 #: config/aarch64/aarch64.c:9536 config/arm/arm.c:30367
30660 #: config/i386/i386.c:6772 config/rs6000/rs6000.c:39283
30661 #: config/s390/s390.c:14849
30662 #, fuzzy, gcc-internal-format
30663 #| msgid "alias argument not a string"
30664 msgid "attribute %<target%> argument not a string"
30665 msgstr "аргумент алијаса није ниска"
30667 #: config/aarch64/aarch64.c:9546
30668 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30669 #| msgid "invalid target memregs value '%d'"
30670 msgid "malformed target %s value"
30671 msgstr "неисрпавна вредност „%d“ за memregs"
30673 #: config/aarch64/aarch64.c:9563
30674 #, fuzzy, gcc-internal-format
30675 #| msgid "template argument %d is invalid"
30676 msgid "target %s %qs is invalid"
30677 msgstr "неисправан шаблонски аргумент %d"
30679 #: config/aarch64/aarch64.c:9572
30680 #, fuzzy, gcc-internal-format
30681 #| msgid "Invalid argument type %qs to %qs"
30682 msgid "malformed target %s list %qs"
30683 msgstr "Неисправан тип аргумента %qs за %qs"
30685 #: config/aarch64/aarch64.c:11420
30686 #, gcc-internal-format
30687 msgid "%Klane %wd out of range %wd - %wd"
30688 msgstr ""
30690 #: config/aarch64/aarch64.c:11422
30691 #, gcc-internal-format
30692 msgid "lane %wd out of range %wd - %wd"
30693 msgstr ""
30695 #: config/alpha/alpha.c:414
30696 #, gcc-internal-format
30697 msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch"
30698 msgstr "лоша вредност %qs за прекидач -mtrap-precision"
30700 #: config/alpha/alpha.c:428
30701 #, gcc-internal-format
30702 msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch"
30703 msgstr "лоша вредност %qs за прекидач -mfp-rounding-mode"
30705 #: config/alpha/alpha.c:443
30706 #, gcc-internal-format
30707 msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch"
30708 msgstr "лоша вредност %qs за прекидач -mfp-trap-mode"
30710 #: config/alpha/alpha.c:460
30711 #, gcc-internal-format
30712 msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
30713 msgstr "лоша вредност %qs за прекидач -mcpu"
30715 #: config/alpha/alpha.c:475
30716 #, fuzzy, gcc-internal-format
30717 #| msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
30718 msgid "bad value %qs for -mtune switch"
30719 msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -mtune="
30721 #: config/alpha/alpha.c:496
30722 #, gcc-internal-format
30723 msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
30724 msgstr "ФП софтверско довршавање захтева -mtrap-precision=i"
30726 #: config/alpha/alpha.c:512
30727 #, gcc-internal-format
30728 msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
30729 msgstr "режим заокруживања није подржан за ВАКСове реалне"
30731 #: config/alpha/alpha.c:517
30732 #, gcc-internal-format
30733 msgid "trap mode not supported for VAX floats"
30734 msgstr "режим клопки није подржан за ВАКСове реалне"
30736 #: config/alpha/alpha.c:521
30737 #, gcc-internal-format
30738 msgid "128-bit long double not supported for VAX floats"
30739 msgstr "128-битни дуги реални није подржан за ВАКСове реалне"
30741 #: config/alpha/alpha.c:549
30742 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30743 msgid "L%d cache latency unknown for %s"
30744 msgstr "Кашњење L%d оставе непознато за %s"
30746 #: config/alpha/alpha.c:564
30747 #, gcc-internal-format
30748 msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
30749 msgstr "лоша вредност %qs за -mmemory-latency"
30751 #: config/alpha/alpha.c:6663 config/alpha/alpha.c:6666 config/arc/arc.c:5816
30752 #: config/arc/arc.c:6095 config/s390/s390.c:873 config/tilegx/tilegx.c:3542
30753 #: config/tilepro/tilepro.c:3106
30754 #, gcc-internal-format
30755 msgid "bad builtin fcode"
30756 msgstr "лош уграђени fcode"
30758 #: config/arc/arc.c:717
30759 #, gcc-internal-format
30760 msgid "-mno-mpy supported only for ARC700 or ARCv2"
30761 msgstr ""
30763 #: config/arc/arc.c:720
30764 #, gcc-internal-format
30765 msgid "-mno-dpfp-lrsr supported only with -mdpfp"
30766 msgstr ""
30768 #: config/arc/arc.c:725
30769 #, fuzzy, gcc-internal-format
30770 #| msgid "-mips16 and -mdsp cannot be used together"
30771 msgid "FPX fast and compact options cannot be specified together"
30772 msgstr "-mips16 и -mdsp не могу бити употребљени заједно"
30774 #: config/arc/arc.c:729
30775 #, gcc-internal-format
30776 msgid "-mspfp_fast not available on ARC600 or ARC601"
30777 msgstr ""
30779 #: config/arc/arc.c:734
30780 #, gcc-internal-format
30781 msgid "No FPX/FPU mixing allowed"
30782 msgstr ""
30784 #: config/arc/arc.c:740
30785 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30786 msgid "PIC is not supported for %s. Generating non-PIC code only.."
30787 msgstr ""
30789 #. Check options against architecture options.  Throw an error if
30790 #. option is not allowed.
30791 #: config/arc/arc.c:850 config/arc/arc.c:858
30792 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30793 #| msgid "%qs is not valid for %qs"
30794 msgid "%s is not available for %s architecture"
30795 msgstr "%qs није исправно за %qs"
30797 #: config/arc/arc.c:879
30798 #, gcc-internal-format
30799 msgid "compact-casesi is not applicable to ARCv2"
30800 msgstr ""
30802 #: config/arc/arc.c:1378
30803 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30804 #| msgid "multiple function type attributes specified"
30805 msgid "multiply option implies r%d is fixed"
30806 msgstr "наведени вишеструки атрибути типа функције"
30808 #: config/arc/arc.c:1601 config/epiphany/epiphany.c:492
30809 #: config/epiphany/epiphany.c:532
30810 #, fuzzy, gcc-internal-format
30811 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
30812 msgid "argument of %qE attribute is not a string constant"
30813 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
30815 #: config/arc/arc.c:1610
30816 #, fuzzy, gcc-internal-format
30817 #| msgid "argument of %qs attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
30818 msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
30819 msgstr "аргумент атрибута %qs није „ilink1“ или „ilink2“"
30821 #: config/arc/arc.c:1618
30822 #, fuzzy, gcc-internal-format
30823 #| msgid "argument of %qs attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
30824 msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink\""
30825 msgstr "аргумент атрибута %qs није „ilink1“ или „ilink2“"
30827 #: config/arc/arc.c:5715
30828 #, fuzzy, gcc-internal-format
30829 #| msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
30830 msgid "__builtin_arc_aligned with non-constant alignment"
30831 msgstr "%<__builtin_next_arg%> позвано без аргумената"
30833 #: config/arc/arc.c:5723
30834 #, fuzzy, gcc-internal-format
30835 #| msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
30836 msgid "invalid alignment value for __builtin_arc_aligned"
30837 msgstr "неисправан аргумент за %<__builtin_frame_address%>"
30839 #: config/arc/arc.c:5850
30840 #, gcc-internal-format
30841 msgid "builtin operand should be an unsigned 6-bit value"
30842 msgstr ""
30844 #: config/arc/arc.c:5891
30845 #, gcc-internal-format
30846 msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit immediate"
30847 msgstr ""
30849 #: config/arc/arc.c:5932 config/arc/arc.c:6029
30850 #, gcc-internal-format
30851 msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
30852 msgstr ""
30854 #: config/arc/arc.c:5965 config/arc/arc.c:5997
30855 #, gcc-internal-format
30856 msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
30857 msgstr ""
30859 #: config/arc/arc.c:5969 config/arc/arc.c:6001
30860 #, gcc-internal-format
30861 msgid "operand 2 should be an unsigned 8-bit value"
30862 msgstr ""
30864 #: config/arc/arc.c:6033
30865 #, gcc-internal-format
30866 msgid "operand 3 should be an unsigned 8-bit value"
30867 msgstr ""
30869 #: config/arc/arc.c:6066
30870 #, gcc-internal-format
30871 msgid "operand 4 should be an unsigned 8-bit value (0-255)"
30872 msgstr ""
30874 #: config/arc/arc.c:6070
30875 #, gcc-internal-format
30876 msgid "operand 3 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
30877 msgstr ""
30879 #: config/arc/arc.c:6077
30880 #, gcc-internal-format
30881 msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (subreg 0-7)"
30882 msgstr ""
30884 #: config/arc/arc.c:6080
30885 #, gcc-internal-format
30886 msgid "operand 2 should be an even 3-bit value (subreg 0,2,4,6)"
30887 msgstr ""
30889 #: config/arc/arc.c:6127
30890 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30891 #| msgid "lvalue required as increment operand"
30892 msgid "builtin requires an immediate for operand %d"
30893 msgstr "неопходна л-вредност као операнд увећања"
30895 #: config/arc/arc.c:6132
30896 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30897 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
30898 msgid "operand %d should be a 6 bit unsigned immediate"
30899 msgstr "аргумент 2 мора бити петобитна неозначена константа"
30901 #: config/arc/arc.c:6136
30902 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30903 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
30904 msgid "operand %d should be a 8 bit unsigned immediate"
30905 msgstr "аргумент 2 мора бити петобитна неозначена константа"
30907 #: config/arc/arc.c:6140
30908 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30909 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
30910 msgid "operand %d should be a 3 bit unsigned immediate"
30911 msgstr "аргумент 2 мора бити петобитна неозначена константа"
30913 #: config/arc/arc.c:6143
30914 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30915 msgid "unknown builtin immediate operand type for operand %d"
30916 msgstr ""
30918 #: config/arc/arc.c:6194
30919 #, gcc-internal-format
30920 msgid "register number must be a compile-time constant. Try giving higher optimization levels"
30921 msgstr ""
30923 #: config/arc/arc.c:6215
30924 #, gcc-internal-format
30925 msgid "operand for sleep instruction must be an unsigned 6 bit compile-time constant"
30926 msgstr ""
30928 #: config/arc/arc.c:6804
30929 #, gcc-internal-format
30930 msgid "Insn addresses not set after shorten_branches"
30931 msgstr ""
30933 #: config/arc/arc.c:7013
30934 #, fuzzy, gcc-internal-format
30935 #| msgid "pre-increment address is not a register"
30936 msgid "insn addresses not freed"
30937 msgstr "адреса предувећања није регистар"
30939 #: config/arm/arm-builtins.c:2349
30940 #, fuzzy, gcc-internal-format
30941 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
30942 msgid "this builtin is not supported for this target"
30943 msgstr "-fdata-sections није подржано за овај циљ"
30945 #: config/arm/arm-builtins.c:2454
30946 #, gcc-internal-format
30947 msgid "You must enable NEON instructions (e.g. -mfloat-abi=softfp -mfpu=neon) to use these intrinsics."
30948 msgstr ""
30950 #: config/arm/arm-builtins.c:2492
30951 #, gcc-internal-format
30952 msgid "You must enable VFP instructions to use these intrinsics."
30953 msgstr ""
30955 #: config/arm/arm-builtins.c:2552
30956 #, gcc-internal-format
30957 msgid "You must enable crypto instructions (e.g. include -mfloat-abi=softfp -mfpu=crypto-neon...) to use these intrinsics."
30958 msgstr ""
30960 #. @@@ better error message
30961 #: config/arm/arm-builtins.c:2610 config/arm/arm-builtins.c:2714
30962 #, gcc-internal-format
30963 msgid "selector must be an immediate"
30964 msgstr "селектор мора бити непосредни"
30966 #: config/arm/arm-builtins.c:2618 config/arm/arm-builtins.c:2663
30967 #: config/arm/arm-builtins.c:2721 config/arm/arm-builtins.c:2730
30968 #, gcc-internal-format
30969 msgid "the range of selector should be in 0 to 7"
30970 msgstr ""
30972 #: config/arm/arm-builtins.c:2623 config/arm/arm-builtins.c:2732
30973 #, gcc-internal-format
30974 msgid "the range of selector should be in 0 to 3"
30975 msgstr ""
30977 #: config/arm/arm-builtins.c:2628 config/arm/arm-builtins.c:2734
30978 #, gcc-internal-format
30979 msgid "the range of selector should be in 0 to 1"
30980 msgstr ""
30982 #: config/arm/arm-builtins.c:2800
30983 #, gcc-internal-format
30984 msgid "mask must be an immediate"
30985 msgstr "маска мора бити непосредна"
30987 #: config/arm/arm-builtins.c:2805
30988 #, gcc-internal-format
30989 msgid "the range of mask should be in 0 to 255"
30990 msgstr ""
30992 #: config/arm/arm-builtins.c:2993
30993 #, gcc-internal-format
30994 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_rori_pi16 in code."
30995 msgstr ""
30997 #: config/arm/arm-builtins.c:2995
30998 #, gcc-internal-format
30999 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_rori_pi32 in code."
31000 msgstr ""
31002 #: config/arm/arm-builtins.c:2997
31003 #, gcc-internal-format
31004 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_ror_pi16 in code."
31005 msgstr ""
31007 #: config/arm/arm-builtins.c:2999
31008 #, gcc-internal-format
31009 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_ror_pi32 in code."
31010 msgstr ""
31012 #: config/arm/arm-builtins.c:3005
31013 #, gcc-internal-format
31014 msgid "the range of count should be in 0 to 64.  please check the intrinsic _mm_rori_si64 in code."
31015 msgstr ""
31017 #: config/arm/arm-builtins.c:3007
31018 #, gcc-internal-format
31019 msgid "the range of count should be in 0 to 64.  please check the intrinsic _mm_ror_si64 in code."
31020 msgstr ""
31022 #: config/arm/arm-builtins.c:3012
31023 #, gcc-internal-format
31024 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_pi16 in code."
31025 msgstr ""
31027 #: config/arm/arm-builtins.c:3014
31028 #, gcc-internal-format
31029 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_pi32 in code."
31030 msgstr ""
31032 #: config/arm/arm-builtins.c:3016
31033 #, gcc-internal-format
31034 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_si64 in code."
31035 msgstr ""
31037 #: config/arm/arm-builtins.c:3018
31038 #, gcc-internal-format
31039 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_pi16 in code."
31040 msgstr ""
31042 #: config/arm/arm-builtins.c:3020
31043 #, gcc-internal-format
31044 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_pi32 in code."
31045 msgstr ""
31047 #: config/arm/arm-builtins.c:3022
31048 #, gcc-internal-format
31049 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_si64 in code."
31050 msgstr ""
31052 #: config/arm/arm-builtins.c:3024
31053 #, gcc-internal-format
31054 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_pi16 in code."
31055 msgstr ""
31057 #: config/arm/arm-builtins.c:3026
31058 #, gcc-internal-format
31059 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_pi32 in code."
31060 msgstr ""
31062 #: config/arm/arm-builtins.c:3028
31063 #, gcc-internal-format
31064 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_si64 in code."
31065 msgstr ""
31067 #: config/arm/arm-builtins.c:3030
31068 #, gcc-internal-format
31069 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_pi16 in code."
31070 msgstr ""
31072 #: config/arm/arm-builtins.c:3032
31073 #, gcc-internal-format
31074 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_pi32 in code."
31075 msgstr ""
31077 #: config/arm/arm-builtins.c:3034
31078 #, gcc-internal-format
31079 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_si64 in code."
31080 msgstr ""
31082 #: config/arm/arm-builtins.c:3036
31083 #, gcc-internal-format
31084 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_pi16 in code."
31085 msgstr ""
31087 #: config/arm/arm-builtins.c:3038
31088 #, gcc-internal-format
31089 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_pi32 in code."
31090 msgstr ""
31092 #: config/arm/arm-builtins.c:3040
31093 #, gcc-internal-format
31094 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_si64 in code."
31095 msgstr ""
31097 #: config/arm/arm-builtins.c:3042
31098 #, gcc-internal-format
31099 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_pi16 in code."
31100 msgstr ""
31102 #: config/arm/arm-builtins.c:3044
31103 #, gcc-internal-format
31104 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_pi32 in code."
31105 msgstr ""
31107 #: config/arm/arm-builtins.c:3046
31108 #, gcc-internal-format
31109 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_si64 in code."
31110 msgstr ""
31112 #: config/arm/arm.c:2799
31113 #, fuzzy, gcc-internal-format
31114 #| msgid "-fPIC and -G are incompatible"
31115 msgid "iWMMXt and NEON are incompatible"
31116 msgstr "-fPIC и -G нису сагласни"
31118 #: config/arm/arm.c:2805
31119 #, fuzzy, gcc-internal-format
31120 #| msgid "target CPU does not support interworking"
31121 msgid "target CPU does not support ARM mode"
31122 msgstr "циљни ЦПУ не подржава интерворкинг"
31124 #: config/arm/arm.c:2809
31125 #, gcc-internal-format
31126 msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
31127 msgstr "укључивање подршке за контраход има смисла само када се компилује за Тамб"
31129 #: config/arm/arm.c:2812
31130 #, gcc-internal-format
31131 msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
31132 msgstr "укључивање подршке за интерворкинг позваних има смисла само када се компилује за Тамб"
31134 #: config/arm/arm.c:2820
31135 #, gcc-internal-format
31136 msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
31137 msgstr "-g уз -mno-apcs-frame може дати бесмислено исправљање"
31139 #: config/arm/arm.c:2824
31140 #, gcc-internal-format
31141 msgid "iWMMXt unsupported under Thumb mode"
31142 msgstr ""
31144 #: config/arm/arm.c:2827
31145 #, fuzzy, gcc-internal-format
31146 #| msgid "can not use -mtp=cp15 with -mthumb"
31147 msgid "can not use -mtp=cp15 with 16-bit Thumb"
31148 msgstr "не може се користити -mtp=cp15 уз -mthumb"
31150 #: config/arm/arm.c:2831
31151 #, fuzzy, gcc-internal-format
31152 #| msgid "%<-G%> is incompatible with %<-mabicalls%>"
31153 msgid "RTP PIC is incompatible with Thumb"
31154 msgstr "%<-G%> није сагласно са %<-mabicalls%>"
31156 #: config/arm/arm.c:2839
31157 #, gcc-internal-format
31158 msgid "-mslow-flash-data only supports non-pic code on armv7-m targets"
31159 msgstr ""
31161 #: config/arm/arm.c:2844
31162 #, gcc-internal-format
31163 msgid "-mpure-code only supports non-pic code on armv7-m targets"
31164 msgstr ""
31166 #: config/arm/arm.c:2947
31167 #, gcc-internal-format
31168 msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
31169 msgstr "циљни ЦПУ не подржава инструкције Тамба"
31171 #: config/arm/arm.c:2992
31172 #, fuzzy, gcc-internal-format
31173 #| msgid "target CPU does not support interworking"
31174 msgid "target CPU does not support unaligned accesses"
31175 msgstr "циљни ЦПУ не подржава интерворкинг"
31177 #. To support this we need to be able to parse FPU feature options
31178 #. from the architecture string.
31179 #: config/arm/arm.c:3246
31180 #, gcc-internal-format
31181 msgid "-mfpu=auto not currently supported without an explicit CPU."
31182 msgstr ""
31184 #: config/arm/arm.c:3321
31185 #, gcc-internal-format
31186 msgid "target CPU does not support interworking"
31187 msgstr "циљни ЦПУ не подржава интерворкинг"
31189 #: config/arm/arm.c:3327
31190 #, gcc-internal-format
31191 msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
31192 msgstr "-mapcs-stack-check није сагласно са -mno-apcs-frame"
31194 #: config/arm/arm.c:3335
31195 #, gcc-internal-format
31196 msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
31197 msgstr "-fpic и -mapcs-reent нису сагласни"
31199 #: config/arm/arm.c:3338
31200 #, gcc-internal-format
31201 msgid "APCS reentrant code not supported.  Ignored"
31202 msgstr "Вишеулазни кôд АПЦСа није подржан, игноришем"
31204 #: config/arm/arm.c:3372
31205 #, fuzzy, gcc-internal-format
31206 #| msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
31207 msgid "selected fp16 options are incompatible"
31208 msgstr "-mrelocatable и -msdata=%s нису сагласни"
31210 #: config/arm/arm.c:3403
31211 #, gcc-internal-format
31212 msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
31213 msgstr "iWMMXt захтева ААПЦС-сагласан АБИ за правилан рад"
31215 #: config/arm/arm.c:3406
31216 #, gcc-internal-format
31217 msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
31218 msgstr "iWMMXt АБИ захтева iWMMXt-способан ЦПУ"
31220 #: config/arm/arm.c:3417
31221 #, fuzzy, gcc-internal-format
31222 #| msgid "target CPU does not support interworking"
31223 msgid "AAPCS does not support -mcaller-super-interworking"
31224 msgstr "циљни ЦПУ не подржава интерворкинг"
31226 #: config/arm/arm.c:3420
31227 #, fuzzy, gcc-internal-format
31228 #| msgid "target CPU does not support interworking"
31229 msgid "AAPCS does not support -mcallee-super-interworking"
31230 msgstr "циљни ЦПУ не подржава интерворкинг"
31232 #: config/arm/arm.c:3425
31233 #, gcc-internal-format
31234 msgid "__fp16 and no ldrh"
31235 msgstr ""
31237 #: config/arm/arm.c:3436
31238 #, fuzzy, gcc-internal-format
31239 #| msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
31240 msgid "-mfloat-abi=hard: selected processor lacks an FPU"
31241 msgstr "-mfloat-abi=hard и ВФП"
31243 #: config/arm/arm.c:3444
31244 #, gcc-internal-format
31245 msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
31246 msgstr "-mfloat-abi=hard и ВФП"
31248 #: config/arm/arm.c:3480
31249 #, fuzzy, gcc-internal-format
31250 #| msgid "structure size boundary can only be set to %s"
31251 msgid "structure size boundary can only be set to 8, 32 or 64"
31252 msgstr "граница величине структура може бити постављена само на %s"
31254 #: config/arm/arm.c:3482
31255 #, fuzzy, gcc-internal-format
31256 #| msgid "structure size boundary can only be set to %s"
31257 msgid "structure size boundary can only be set to 8 or 32"
31258 msgstr "граница величине структура може бити постављена само на %s"
31260 #: config/arm/arm.c:3507
31261 #, fuzzy, gcc-internal-format
31262 #| msgid "%<-G%> is incompatible with %<-mabicalls%>"
31263 msgid "RTP PIC is incompatible with -msingle-pic-base"
31264 msgstr "%<-G%> није сагласно са %<-mabicalls%>"
31266 #: config/arm/arm.c:3519
31267 #, gcc-internal-format
31268 msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
31269 msgstr "-mpic-register= је бескорисно без -fpic"
31271 #: config/arm/arm.c:3528
31272 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31273 msgid "unable to use '%s' for PIC register"
31274 msgstr "не могу да користим „%s“ за ПИЦ регистар"
31276 #: config/arm/arm.c:3547
31277 #, fuzzy, gcc-internal-format
31278 #| msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
31279 msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture"
31280 msgstr "-freorder-blocks-and-partition не ради на овој архитектури"
31282 #: config/arm/arm.c:3638
31283 #, fuzzy, gcc-internal-format
31284 #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
31285 msgid "target CPU does not support ARMv8-M Security Extensions"
31286 msgstr "циљни ЦПУ не подржава инструкције Тамба"
31288 #: config/arm/arm.c:5706
31289 #, gcc-internal-format
31290 msgid "non-AAPCS derived PCS variant"
31291 msgstr ""
31293 #: config/arm/arm.c:5708
31294 #, gcc-internal-format
31295 msgid "variadic functions must use the base AAPCS variant"
31296 msgstr ""
31298 #: config/arm/arm.c:5727
31299 #, gcc-internal-format
31300 msgid "PCS variant"
31301 msgstr ""
31303 #: config/arm/arm.c:5922
31304 #, gcc-internal-format
31305 msgid "Thumb-1 hard-float VFP ABI"
31306 msgstr ""
31308 #: config/arm/arm.c:6672 config/arm/arm.c:6690 config/arm/arm.c:6865
31309 #: config/avr/avr.c:9480 config/avr/avr.c:9496 config/bfin/bfin.c:4673
31310 #: config/bfin/bfin.c:4734 config/bfin/bfin.c:4763
31311 #: config/epiphany/epiphany.c:475 config/h8300/h8300.c:5456
31312 #: config/i386/i386.c:7670 config/i386/i386.c:13041 config/i386/i386.c:41329
31313 #: config/i386/i386.c:41379 config/i386/i386.c:41449 config/m68k/m68k.c:760
31314 #: config/mcore/mcore.c:3056 config/nvptx/nvptx.c:4278 config/rl78/rl78.c:781
31315 #: config/rs6000/rs6000.c:35295 config/rx/rx.c:2696 config/rx/rx.c:2722
31316 #: config/s390/s390.c:1082 config/sh/sh.c:8394 config/sh/sh.c:8412
31317 #: config/sh/sh.c:8436 config/sh/sh.c:8507 config/sh/sh.c:8530
31318 #: config/spu/spu.c:3683 config/stormy16/stormy16.c:2212
31319 #: config/v850/v850.c:2083 config/visium/visium.c:705
31320 #, fuzzy, gcc-internal-format
31321 #| msgid "%qs attribute only applies to functions"
31322 msgid "%qE attribute only applies to functions"
31323 msgstr "атрибут %qs примењује се само на функције"
31325 #: config/arm/arm.c:6814
31326 #, gcc-internal-format
31327 msgid "%qE attribute not available to functions with arguments passed on the stack"
31328 msgstr ""
31330 #: config/arm/arm.c:6826
31331 #, fuzzy, gcc-internal-format
31332 #| msgid "%qD must not have variable number of arguments"
31333 msgid "%qE attribute not available to functions with variable number of arguments"
31334 msgstr "%qD не може имати променљив број аргумената"
31336 #: config/arm/arm.c:6835
31337 #, gcc-internal-format
31338 msgid "%qE attribute not available to functions that return value on the stack"
31339 msgstr ""
31341 #: config/arm/arm.c:6857 config/arm/arm.c:6909
31342 #, fuzzy, gcc-internal-format
31343 #| msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
31344 msgid "%qE attribute ignored without -mcmse option."
31345 msgstr "атрибут %qE се игнорише на не-класним типовима"
31347 #: config/arm/arm.c:6876
31348 #, fuzzy, gcc-internal-format
31349 #| msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
31350 msgid "%qE attribute has no effect on functions with static linkage"
31351 msgstr "атрибут %qE има утицаја само у јавним објектима"
31353 #: config/arm/arm.c:6925
31354 #, fuzzy, gcc-internal-format
31355 #| msgid "%qs attribute only applies to function types"
31356 msgid "%qE attribute only applies to base type of a function pointer"
31357 msgstr "атрибут %qs је примењив само на функцијске типове"
31359 #: config/arm/arm.c:12208
31360 #, gcc-internal-format
31361 msgid "%K%s %wd out of range %wd - %wd"
31362 msgstr ""
31364 #: config/arm/arm.c:12211
31365 #, gcc-internal-format
31366 msgid "%s %wd out of range %wd - %wd"
31367 msgstr ""
31369 #: config/arm/arm.c:23458
31370 #, gcc-internal-format
31371 msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
31372 msgstr "не могу да срачунам стварну локацију параметра на стеку"
31374 #: config/arm/arm.c:24111
31375 #, fuzzy, gcc-internal-format
31376 #| msgid "Unexpected end of module"
31377 msgid "Unexpected thumb1 far jump"
31378 msgstr "Неочекиван крај модула"
31380 #: config/arm/arm.c:24375
31381 #, gcc-internal-format
31382 msgid "no low registers available for popping high registers"
31383 msgstr "нема доступних ниских регистара за подизање високих регистара"
31385 #: config/arm/arm.c:24624
31386 #, gcc-internal-format
31387 msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
31388 msgstr "сервисне рутине прекида не могу бити кодиране у режиму Тамба"
31390 #: config/arm/arm.c:24853
31391 #, gcc-internal-format
31392 msgid "-fstack-check=specific for Thumb-1"
31393 msgstr ""
31395 #: config/arm/arm.c:30391
31396 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31397 #| msgid "invalid vector type for attribute %qE"
31398 msgid "invalid fpu for attribute(target(\"%s\"))"
31399 msgstr "неисправан тип вектора за атрибут %qE"
31401 #. This doesn't really make sense until we support
31402 #. general dynamic selection of the architecture and all
31403 #. sub-features.
31404 #: config/arm/arm.c:30399
31405 #, gcc-internal-format
31406 msgid "auto fpu selection not currently permitted here"
31407 msgstr ""
31409 #: config/arm/arm.c:30406 config/i386/i386.c:6838 config/i386/i386.c:6885
31410 #: config/s390/s390.c:14915 config/s390/s390.c:14965 config/s390/s390.c:14982
31411 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31412 msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
31413 msgstr ""
31415 #: config/arm/freebsd.h:121
31416 #, fuzzy, gcc-internal-format
31417 #| msgid "target format does not support infinity"
31418 msgid "target OS does not support unaligned accesses"
31419 msgstr "циљни формат не подржава бесконачност"
31421 #: config/avr/avr-c.c:63 config/avr/avr-c.c:188
31422 #, fuzzy, gcc-internal-format
31423 #| msgid "%qs expects a constant argument"
31424 msgid "%qs expects 1 argument but %d given"
31425 msgstr "%qs очекује константан аргумент"
31427 #: config/avr/avr-c.c:74
31428 #, fuzzy, gcc-internal-format
31429 #| msgid "%qs expects a constant argument"
31430 msgid "%qs expects a fixed-point value as argument"
31431 msgstr "%qs очекује константан аргумент"
31433 #: config/avr/avr-c.c:100
31434 #, gcc-internal-format
31435 msgid "using %qs with unsigned type has no effect"
31436 msgstr ""
31438 #: config/avr/avr-c.c:105 config/avr/avr-c.c:171 config/avr/avr-c.c:228
31439 #, fuzzy, gcc-internal-format
31440 #| msgid "no matching template for %qD found"
31441 msgid "no matching fixed-point overload found for %qs"
31442 msgstr "поклапајући шаблон за %qD није нађен"
31444 #: config/avr/avr-c.c:122
31445 #, fuzzy, gcc-internal-format
31446 #| msgid "%qs expects a constant argument"
31447 msgid "%qs expects 2 arguments but %d given"
31448 msgstr "%qs очекује константан аргумент"
31450 #: config/avr/avr-c.c:134 config/avr/avr-c.c:199
31451 #, fuzzy, gcc-internal-format
31452 #| msgid "%qs expects a constant argument"
31453 msgid "%qs expects a fixed-point value as first argument"
31454 msgstr "%qs очекује константан аргумент"
31456 #: config/avr/avr-c.c:142
31457 #, fuzzy, gcc-internal-format
31458 #| msgid "%qs expects a constant argument"
31459 msgid "%qs expects an integer value as second argument"
31460 msgstr "%qs очекује константан аргумент"
31462 #: config/avr/avr-devices.c:203
31463 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31464 #| msgid "%s does not support %s"
31465 msgid "devices natively supported:%s"
31466 msgstr "%s не подржава %s"
31468 #: config/avr/avr-devices.c:212
31469 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31470 msgid "supported core architectures:%s"
31471 msgstr ""
31473 #. Reached the end of `avr_mcu_types'.  This should actually never
31474 #. happen as options are provided by device-specs.  It could be a
31475 #. typo in a device-specs or calling the compiler proper directly
31476 #. with -mmcu=<device>.
31477 #: config/avr/avr.c:703
31478 #, fuzzy, gcc-internal-format
31479 #| msgid "no class name specified with %qs"
31480 msgid "unknown core architecture %qs specified with %qs"
31481 msgstr "нема имена класе наведеног помоћу %qs"
31483 #: config/avr/avr.c:769 config/visium/visium.c:387
31484 #, fuzzy, gcc-internal-format
31485 #| msgid "-pipe not supported"
31486 msgid "-fpic is not supported"
31487 msgstr "-pipe није подржано"
31489 #: config/avr/avr.c:771 config/visium/visium.c:389
31490 #, fuzzy, gcc-internal-format
31491 #| msgid "-pipe not supported"
31492 msgid "-fPIC is not supported"
31493 msgstr "-pipe није подржано"
31495 #: config/avr/avr.c:773
31496 #, fuzzy, gcc-internal-format
31497 #| msgid "-pipe not supported"
31498 msgid "-fpie is not supported"
31499 msgstr "-pipe није подржано"
31501 #: config/avr/avr.c:775
31502 #, fuzzy, gcc-internal-format
31503 #| msgid "-pipe not supported"
31504 msgid "-fPIE is not supported"
31505 msgstr "-pipe није подржано"
31507 #: config/avr/avr.c:1040
31508 #, fuzzy, gcc-internal-format
31509 #| msgid "-G and -static are mutually exclusive"
31510 msgid "function attributes %qs, %qs and %qs are mutually exclusive"
31511 msgstr "-G и -static су међусобно искључиви"
31513 #: config/avr/avr.c:1047
31514 #, gcc-internal-format
31515 msgid "function attributes %qs and %qs have no effect on %qs function"
31516 msgstr ""
31518 #: config/avr/avr.c:1074
31519 #, fuzzy, gcc-internal-format
31520 #| msgid "%qD cannot have default arguments"
31521 msgid "%qs function cannot have arguments"
31522 msgstr "%qD не може имати подразумеване аргументе"
31524 #: config/avr/avr.c:1077
31525 #, fuzzy, gcc-internal-format
31526 #| msgid "Function does not return a value"
31527 msgid "%qs function cannot return a value"
31528 msgstr "Функција не враћа вредност"
31530 #: config/avr/avr.c:1084
31531 #, fuzzy, gcc-internal-format
31532 #| msgid "%qs appears to be a misspelled signal handler"
31533 msgid "%qs appears to be a misspelled %s handler, missing __vector prefix"
31534 msgstr "%qs изгледа као погрешно написан руковалац сигналима"
31536 #: config/avr/avr.c:1311
31537 #, gcc-internal-format
31538 msgid "%<builtin_return_address%> contains only 2 bytes of address"
31539 msgstr ""
31541 #: config/avr/avr.c:2543
31542 #, gcc-internal-format
31543 msgid "pointer offset from symbol maybe incorrect"
31544 msgstr ""
31546 #: config/avr/avr.c:2682
31547 #, gcc-internal-format
31548 msgid "accessing data memory with program memory address"
31549 msgstr ""
31551 #: config/avr/avr.c:2743
31552 #, gcc-internal-format
31553 msgid "accessing program memory with data memory address"
31554 msgstr ""
31556 #: config/avr/avr.c:3222
31557 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31558 #| msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
31559 msgid "fixed register %s used to pass parameter to function"
31560 msgstr "Број регистара који се користи за прослеђивање целобројних аргумената"
31562 #: config/avr/avr.c:3492
31563 #, fuzzy, gcc-internal-format
31564 #| msgid "weak declaration of %q+D not supported"
31565 msgid "writing to address space %qs not supported"
31566 msgstr "слаба декларација %q+D није подржана"
31568 #: config/avr/avr.c:9515
31569 #, fuzzy, gcc-internal-format
31570 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
31571 msgid "%qE attribute only applies to variables in static storage"
31572 msgstr "атрибут %qs примењује се само на променљиве"
31574 #: config/avr/avr.c:9522
31575 #, fuzzy, gcc-internal-format
31576 #| msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
31577 msgid "%qE attribute only supported for reduced Tiny cores"
31578 msgstr "атрибут %qE је примењив само на варијадичке функције"
31580 #: config/avr/avr.c:9539 config/bfin/bfin.c:4795 config/i386/winnt.c:59
31581 #: config/nvptx/nvptx.c:4301
31582 #, fuzzy, gcc-internal-format
31583 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
31584 msgid "%qE attribute only applies to variables"
31585 msgstr "атрибут %qs примењује се само на променљиве"
31587 #: config/avr/avr.c:9550
31588 #, fuzzy, gcc-internal-format
31589 #| msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
31590 msgid "%qE attribute allows only an integer constant argument"
31591 msgstr "атрибут %qs захтева целобројну константу као аргумент"
31593 #: config/avr/avr.c:9560
31594 #, fuzzy, gcc-internal-format
31595 #| msgid "%qs attribute does not apply to types"
31596 msgid "%qE attribute address out of range"
31597 msgstr "атрибут %qs није примењив на типове"
31599 #: config/avr/avr.c:9573
31600 #, gcc-internal-format
31601 msgid "both %s and %qE attribute provide address"
31602 msgstr ""
31604 #: config/avr/avr.c:9583
31605 #, fuzzy, gcc-internal-format
31606 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
31607 msgid "%qE attribute on non-volatile variable"
31608 msgstr "атрибут %qs примењује се само на променљиве"
31610 #: config/avr/avr.c:9653
31611 #, gcc-internal-format
31612 msgid "address spaces are not supported for reduced Tiny devices"
31613 msgstr ""
31615 #: config/avr/avr.c:9660
31616 #, gcc-internal-format
31617 msgid "address space %qs not supported for devices with flash size up to %d KiB"
31618 msgstr ""
31620 #: config/avr/avr.c:9831
31621 #, gcc-internal-format
31622 msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %qT"
31623 msgstr ""
31625 #: config/avr/avr.c:9834
31626 #, gcc-internal-format
31627 msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %s %q+D"
31628 msgstr ""
31630 #: config/avr/avr.c:9880
31631 #, gcc-internal-format
31632 msgid "variable %q+D must be const in order to be put into read-only section by means of %qs"
31633 msgstr ""
31635 #: config/avr/avr.c:9919
31636 #, fuzzy, gcc-internal-format
31637 #| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
31638 msgid "static IO declaration for %q+D needs an address"
31639 msgstr "декларација %q+D заклања параметар"
31641 #: config/avr/avr.c:9951
31642 #, fuzzy, gcc-internal-format
31643 #| msgid "previous definition of %q+D was here"
31644 msgid "IO definition for %q+D needs an address"
31645 msgstr "претходна дефиниција %q+D беше овде"
31647 #: config/avr/avr.c:10058
31648 #, gcc-internal-format
31649 msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
31650 msgstr "само неуспостављене променљиве могу се сместити у одељак .noint"
31652 #: config/avr/avr.c:10138
31653 #, fuzzy, gcc-internal-format
31654 #| msgid "only initialized variables can be placed into program memory area"
31655 msgid "uninitialized variable %q+D put into program memory area"
31656 msgstr "само успостављене променљиве могу се сместити у меморијску област програма"
31658 #: config/avr/avr.c:10224
31659 #, fuzzy, gcc-internal-format
31660 #| msgid "%qs incompatible attribute ignored"
31661 msgid "%q+D has incompatible attributes %qs and %qs"
31662 msgstr "%qs несагласан атрибут игнорисан"
31664 #: config/avr/avr.c:10287
31665 #, fuzzy, gcc-internal-format
31666 #| msgid "MCU %qs supported for assembler only"
31667 msgid "architecture %qs supported for assembler only"
31668 msgstr "МЦУ %qs подржан само за асемблер"
31670 #: config/avr/avr.c:12823
31671 #, fuzzy, gcc-internal-format
31672 #| msgid "Conversion from %s to %s at %L"
31673 msgid "conversion from address space %qs to address space %qs"
31674 msgstr "Претварање из %s у %s код %L"
31676 #: config/avr/avr.c:13916 config/avr/avr.c:13929
31677 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31678 #| msgid "Unexpected end of module in string constant"
31679 msgid "%s expects a compile time integer constant"
31680 msgstr "Неочекиван крај модула у константној ниски"
31682 #: config/avr/avr.c:13943
31683 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31684 #| msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
31685 msgid "%s expects a compile time long integer constant as first argument"
31686 msgstr "атрибут %qs захтева целобројну константу као аргумент"
31688 #: config/avr/avr.c:13971
31689 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31690 msgid "rounding to %d bits has no effect for fixed-point value with %d fractional bits"
31691 msgstr ""
31693 #: config/avr/avr.c:13980
31694 #, gcc-internal-format
31695 msgid "rounding result will always be 0"
31696 msgstr ""
31698 #: config/avr/driver-avr.c:56
31699 #, fuzzy, gcc-internal-format
31700 #| msgid "unknown spec function '%s'"
31701 msgid "bad usage of spec function %qs"
31702 msgstr "непозната функција навода ‘%s’"
31704 #: config/avr/driver-avr.c:84
31705 #, fuzzy, gcc-internal-format
31706 #| msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
31707 msgid "specified option %qs more than once"
31708 msgstr "Одредница низа код %C има више од %d димензија"
31710 #: config/avr/driver-avr.c:98
31711 #, fuzzy, gcc-internal-format
31712 #| msgid "specs file malformed after %ld characters"
31713 msgid "strange device name %qs after %qs: bad character %qc"
31714 msgstr "датотека навода лоше формирана после %ld знакова"
31716 #: config/bfin/bfin.c:2349
31717 #, gcc-internal-format
31718 msgid "-mfdpic is not supported, please use a bfin-linux-uclibc target"
31719 msgstr ""
31721 #: config/bfin/bfin.c:2354
31722 #, gcc-internal-format
31723 msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
31724 msgstr "-mshared-library-id= наведено без -mid-shared-library"
31726 #: config/bfin/bfin.c:2358
31727 #, gcc-internal-format
31728 msgid "-fstack-limit- options are ignored with -mfdpic; use -mstack-check-l1"
31729 msgstr ""
31731 #: config/bfin/bfin.c:2363
31732 #, fuzzy, gcc-internal-format
31733 #| msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
31734 msgid "can%'t use multiple stack checking methods together"
31735 msgstr "не могу се заједно користити mthreads и mlegacy-threads"
31737 #: config/bfin/bfin.c:2366
31738 #, fuzzy, gcc-internal-format
31739 #| msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can't be used together."
31740 msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can%'t be used together"
31741 msgstr "дељене библиотеке са ИДом и режим FD-PIC не могу бити употребљени заједно."
31743 #: config/bfin/bfin.c:2371 config/m68k/m68k.c:562
31744 #, gcc-internal-format
31745 msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
31746 msgstr "не могу се навести и -msep-data и -mid-shared-library"
31748 #: config/bfin/bfin.c:2391
31749 #, gcc-internal-format
31750 msgid "-mmulticore can only be used with BF561"
31751 msgstr ""
31753 #: config/bfin/bfin.c:2394
31754 #, fuzzy, gcc-internal-format
31755 #| msgid "-frepo must be used with -c"
31756 msgid "-mcorea should be used with -mmulticore"
31757 msgstr "-frepo мора бити коришћено уз -c"
31759 #: config/bfin/bfin.c:2397
31760 #, fuzzy, gcc-internal-format
31761 #| msgid "-frepo must be used with -c"
31762 msgid "-mcoreb should be used with -mmulticore"
31763 msgstr "-frepo мора бити коришћено уз -c"
31765 #: config/bfin/bfin.c:2400
31766 #, fuzzy, gcc-internal-format
31767 #| msgid "-mips16 and -mdsp cannot be used together"
31768 msgid "-mcorea and -mcoreb can%'t be used together"
31769 msgstr "-mips16 и -mdsp не могу бити употребљени заједно"
31771 #: config/bfin/bfin.c:4678
31772 #, gcc-internal-format
31773 msgid "multiple function type attributes specified"
31774 msgstr "наведени вишеструки атрибути типа функције"
31776 #: config/bfin/bfin.c:4745
31777 #, fuzzy, gcc-internal-format
31778 #| msgid "can't apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
31779 msgid "can%'t apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
31780 msgstr "не могу се на исту функцију применити атрибути и longcall и shortcall"
31782 #: config/bfin/bfin.c:4802
31783 #, fuzzy, gcc-internal-format
31784 #| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
31785 msgid "%qE attribute cannot be specified for local variables"
31786 msgstr "%Jатрибут одељка се не може навести за локалне променљиве"
31788 #: config/c6x/c6x.c:239
31789 #, fuzzy, gcc-internal-format
31790 #| msgid "stack limits not supported on this target"
31791 msgid "-fpic and -fPIC not supported without -mdsbt on this target"
31792 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
31794 #: config/c6x/c6x.h:365 config/nvptx/nvptx.h:181
31795 #, fuzzy, gcc-internal-format
31796 #| msgid "profiling is still experimental for this target"
31797 msgid "profiling is not yet implemented for this architecture"
31798 msgstr "профилисање је још увек опитно за овај циљ"
31800 #: config/cr16/cr16.c:294
31801 #, gcc-internal-format
31802 msgid "data-model=far not valid for cr16c architecture"
31803 msgstr ""
31805 #: config/cr16/cr16.c:297
31806 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31807 #| msgid "invalid thread pointer option: -mtp=%s"
31808 msgid "invalid data model option -mdata-model=%s"
31809 msgstr "неисправна опција показивача нити: -mtp=%s"
31811 #: config/cr16/cr16.h:431
31812 #, fuzzy, gcc-internal-format
31813 #| msgid "Profiler support for CRX"
31814 msgid "profiler support for CR16"
31815 msgstr "Подршка профилисања за ЦРИкс"
31817 #. This function is for retrieving a part of an instruction name for
31818 #. an operator, for immediate output.  If that ever happens for
31819 #. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller.  Make sure
31820 #. we notice.
31821 #: config/cris/cris.c:557
31822 #, gcc-internal-format
31823 msgid "MULT case in cris_op_str"
31824 msgstr "MULT случај у cris_op_str"
31826 #: config/cris/cris.c:885
31827 #, gcc-internal-format
31828 msgid "invalid use of ':' modifier"
31829 msgstr "неисправна употреба модификатора „:“"
31831 #: config/cris/cris.c:1119 config/moxie/moxie.c:182
31832 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31833 msgid "internal error: bad register: %d"
31834 msgstr "унутрашња грешка: лош регистар %d"
31836 #: config/cris/cris.c:1870
31837 #, gcc-internal-format
31838 msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
31839 msgstr "унутрашња грешка: ија за споредни ефекат утиче на главни ефекат"
31841 #: config/cris/cris.c:1967
31842 #, gcc-internal-format
31843 msgid "unknown cc_attr value"
31844 msgstr "непозната вредност cc_attr"
31846 #. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
31847 #: config/cris/cris.c:2394
31848 #, gcc-internal-format
31849 msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
31850 msgstr "унутрашња грешка: cris_side_effect_mode_ok са лошим операндима"
31852 #: config/cris/cris.c:2633
31853 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31854 msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
31855 msgstr "-max-stackframe=%d није употребљиво, није између 0 и %d"
31857 #: config/cris/cris.c:2661
31858 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31859 msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
31860 msgstr "непозната одредница верзије КРИСа у -march= или -mcpu= : %s"
31862 #: config/cris/cris.c:2697
31863 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31864 msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
31865 msgstr "непозната одредница верзије КРИСа у -mtune= : %s"
31867 #: config/cris/cris.c:2718
31868 #, gcc-internal-format
31869 msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
31870 msgstr "-fPIC и -fpic нису подржани у овој конфигурацији"
31872 #: config/cris/cris.c:2967
31873 #, fuzzy, gcc-internal-format
31874 #| msgid "Unknown src"
31875 msgid "unknown src"
31876 msgstr "Непознат извор"
31878 #: config/cris/cris.c:3022
31879 #, fuzzy, gcc-internal-format
31880 #| msgid "Unknown dest"
31881 msgid "unknown dest"
31882 msgstr "Непознато одредиште"
31884 #: config/cris/cris.c:3303
31885 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31886 msgid "stackframe too big: %d bytes"
31887 msgstr "оквир стека превелик: %d бајтова"
31889 #: config/cris/cris.c:3791 config/cris/cris.c:3819
31890 #, gcc-internal-format
31891 msgid "expand_binop failed in movsi got"
31892 msgstr "expand_binop није успело у movsi got"
31894 #: config/cris/cris.c:3914
31895 #, fuzzy, gcc-internal-format
31896 #| msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn't set up"
31897 msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn%'t set up"
31898 msgstr "емитује се ПИЦ операнд, али ПИЦ регистар није постављен"
31900 #. Definitions for GCC.  Part of the machine description for CRIS.
31901 #. Copyright (C) 1998-2017 Free Software Foundation, Inc.
31902 #. Contributed by Axis Communications.  Written by Hans-Peter Nilsson.
31904 #. This file is part of GCC.
31906 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify
31907 #. it under the terms of the GNU General Public License as published by
31908 #. the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)
31909 #. any later version.
31911 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful,
31912 #. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
31913 #. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
31914 #. GNU General Public License for more details.
31916 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
31917 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
31918 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
31919 #. After the first "Node:" comment comes all preprocessor directives and
31920 #. attached declarations described in the info files, the "Using and
31921 #. Porting GCC" manual (uapgcc), in the same order as found in the "Target
31922 #. macros" section in the gcc-2.9x CVS edition of 2000-03-17.  FIXME: Not
31923 #. really, but needs an update anyway.
31925 #. There is no generic copy-of-uapgcc comment, you'll have to see uapgcc
31926 #. for that.  If applicable, there is a CRIS-specific comment.  The order
31927 #. of macro definitions follow the order in the manual.  Every section in
31928 #. the manual (node in the info pages) has an introductory `Node:
31929 #. <subchapter>' comment.  If no macros are defined for a section, only
31930 #. the section-comment is present.
31931 #. Note that other header files (e.g. config/elfos.h, config/linux.h,
31932 #. and config/cris/linux.h) are responsible for lots of settings not
31933 #. repeated below.  This file contains general CRIS definitions
31934 #. and definitions for the cris-*-elf subtarget.
31935 #. We don't want to use gcc_assert for everything, as that can be
31936 #. compiled out.
31937 #: config/cris/cris.h:42
31938 #, gcc-internal-format
31939 msgid "CRIS-port assertion failed: "
31940 msgstr "Тврдња КРИС-порта није прошла: "
31942 #. Node: Caller Saves
31943 #. (no definitions)
31944 #. Node: Function entry
31945 #. See cris.c for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and
31946 #. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE.
31947 #. Node: Profiling
31948 #: config/cris/cris.h:749
31949 #, gcc-internal-format
31950 msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
31951 msgstr "недостаје FUNCTION_PROFILER за КРИС"
31953 #: config/epiphany/epiphany.c:483
31954 #, fuzzy, gcc-internal-format
31955 #| msgid "strftime formats cannot format arguments"
31956 msgid "interrupt handlers cannot have arguments"
31957 msgstr "формати strftime не могу форматирати аргументе"
31959 #: config/epiphany/epiphany.c:507
31960 #, gcc-internal-format
31961 msgid "argument of %qE attribute is not \"reset\", \"software_exception\", \"page_miss\", \"timer0\", \"timer1\", \"message\", \"dma0\", \"dma1\", \"wand\" or \"swi\""
31962 msgstr ""
31964 #: config/epiphany/epiphany.c:1525
31965 #, fuzzy, gcc-internal-format
31966 #| msgid "stack size must be an exact power of 2"
31967 msgid "stack_offset must be at least 4"
31968 msgstr "величина стека мора бити тачан степен двојке"
31970 #: config/epiphany/epiphany.c:1527
31971 #, fuzzy, gcc-internal-format
31972 #| msgid "stack size must be an exact power of 2"
31973 msgid "stack_offset must be a multiple of 4"
31974 msgstr "величина стека мора бити тачан степен двојке"
31976 #: config/frv/frv.c:8593
31977 #, gcc-internal-format
31978 msgid "accumulator is not a constant integer"
31979 msgstr "акумулатор није целобројна константа"
31981 #: config/frv/frv.c:8598
31982 #, gcc-internal-format
31983 msgid "accumulator number is out of bounds"
31984 msgstr "број акумулатора је ван граница"
31986 #: config/frv/frv.c:8609
31987 #, gcc-internal-format
31988 msgid "inappropriate accumulator for %qs"
31989 msgstr "неодговарајући акумулатор за %qs"
31991 #: config/frv/frv.c:8685
31992 #, gcc-internal-format
31993 msgid "invalid IACC argument"
31994 msgstr "неодговарајући аргумент за IACC"
31996 #: config/frv/frv.c:8708
31997 #, gcc-internal-format
31998 msgid "%qs expects a constant argument"
31999 msgstr "%qs очекује константан аргумент"
32001 #: config/frv/frv.c:8713
32002 #, gcc-internal-format
32003 msgid "constant argument out of range for %qs"
32004 msgstr "константан аргумент ван опсега за %qs"
32006 #: config/frv/frv.c:9194
32007 #, gcc-internal-format
32008 msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
32009 msgstr "медијске функције нису доступне ако се не укључи -mmedia"
32011 #: config/frv/frv.c:9206
32012 #, gcc-internal-format
32013 msgid "this media function is only available on the fr500"
32014 msgstr "ова медијска функција доступна је само на фр500"
32016 #: config/frv/frv.c:9234
32017 #, gcc-internal-format
32018 msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
32019 msgstr "ова медијска функција доступна је само на фр400 и фр550"
32021 #: config/frv/frv.c:9253
32022 #, gcc-internal-format
32023 msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450"
32024 msgstr "ова уграђена функција доступна је само на фр405 и фр450"
32026 #: config/frv/frv.c:9262
32027 #, gcc-internal-format
32028 msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550"
32029 msgstr "ова уграђена функција доступна је само на фр500 и фр550"
32031 #: config/frv/frv.c:9274
32032 #, gcc-internal-format
32033 msgid "this builtin function is only available on the fr450"
32034 msgstr "ова уграђена функција доступна је само на фр450"
32036 #: config/ft32/ft32.c:177
32037 #, gcc-internal-format
32038 msgid "'h' applied to non-register operand"
32039 msgstr ""
32041 #: config/ft32/ft32.c:202
32042 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32043 #| msgid "Array assignment"
32044 msgid "bad alignment: %d"
32045 msgstr "Низовна додела"
32047 #: config/ft32/ft32.c:497
32048 #, fuzzy, gcc-internal-format
32049 #| msgid "stack size must not be greater than 64k"
32050 msgid "stack frame must be smaller than 64K"
32051 msgstr "величина стека не сме бити већа од 64k"
32053 #: config/h8300/h8300.c:326
32054 #, fuzzy, gcc-internal-format
32055 #| msgid "-f%s not supported: ignored"
32056 msgid "-msx is not supported in coff"
32057 msgstr "-f%s није подржано, игноришем"
32059 #: config/h8300/h8300.c:348
32060 #, gcc-internal-format
32061 msgid "-ms2600 is used without -ms"
32062 msgstr "-ms2600 се користи без -ms"
32064 #: config/h8300/h8300.c:354
32065 #, fuzzy, gcc-internal-format
32066 #| msgid "-mn is used without -mh or -ms"
32067 msgid "-mn is used without -mh or -ms or -msx"
32068 msgstr "-mn се користи без -mh или -ms"
32070 #: config/h8300/h8300.c:360
32071 #, fuzzy, gcc-internal-format
32072 #| msgid "-ms2600 is used without -ms"
32073 msgid "-mexr is used without -ms"
32074 msgstr "-ms2600 се користи без -ms"
32076 #: config/h8300/h8300.c:366
32077 #, fuzzy, gcc-internal-format
32078 #| msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
32079 msgid "-mint32 is not supported for H8300 and H8300L targets"
32080 msgstr "-ffunction-sections није подржано за овај циљ"
32082 #: config/h8300/h8300.c:372
32083 #, fuzzy, gcc-internal-format
32084 #| msgid "-mn is used without -mh or -ms"
32085 msgid "-mexr is used without -ms or -msx"
32086 msgstr "-mn се користи без -mh или -ms"
32088 #: config/h8300/h8300.c:378
32089 #, gcc-internal-format
32090 msgid "-mno-exr valid only with -ms or -msx                   - Option ignored!"
32091 msgstr ""
32093 #: config/h8300/h8300.c:385
32094 #, fuzzy, gcc-internal-format
32095 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
32096 msgid "-mn is not supported for linux targets"
32097 msgstr "-fdata-sections није подржано за овај циљ"
32099 #: config/i386/host-cygwin.c:62
32100 #, fuzzy, gcc-internal-format
32101 #| msgid "can't extend PCH file: %m"
32102 msgid "can%'t extend PCH file: %m"
32103 msgstr "не могу да проширим ПЦХ датотеку: %m"
32105 #: config/i386/host-cygwin.c:73
32106 #, fuzzy, gcc-internal-format
32107 #| msgid "can't set position in PCH file: %m"
32108 msgid "can%'t set position in PCH file: %m"
32109 msgstr "не могу да поставим положај у ПЦХ датотеци: %m"
32111 #: config/i386/i386.c:4692
32112 #, fuzzy, gcc-internal-format
32113 #| msgid "too many arguments to function %qs"
32114 msgid "wrong argument %qs to option %qs"
32115 msgstr "превише аргумената за функцију %qs"
32117 #: config/i386/i386.c:4698
32118 #, gcc-internal-format
32119 msgid "size ranges of option %qs should be increasing"
32120 msgstr ""
32122 #: config/i386/i386.c:4708
32123 #, fuzzy, gcc-internal-format
32124 #| msgid "register name not specified for %q+D"
32125 msgid "wrong strategy name %qs specified for option %qs"
32126 msgstr "име регистра није наведено за %q+D"
32128 #. rep; movq isn't available in 32-bit code.
32129 #: config/i386/i386.c:4734
32130 #, gcc-internal-format
32131 msgid "strategy name %qs specified for option %qs not supported for 32-bit code"
32132 msgstr ""
32134 #: config/i386/i386.c:4747
32135 #, fuzzy, gcc-internal-format
32136 #| msgid "alignment may not be specified for %q+D"
32137 msgid "unknown alignment %qs specified for option %qs"
32138 msgstr "равнање се не може навести за %q+D"
32140 #: config/i386/i386.c:4757
32141 #, gcc-internal-format
32142 msgid "the max value for the last size range should be -1 for option %qs"
32143 msgstr ""
32145 #: config/i386/i386.c:4764
32146 #, fuzzy, gcc-internal-format
32147 #| msgid "no class name specified with %qs"
32148 msgid "too many size ranges specified in option %qs"
32149 msgstr "нема имена класе наведеног помоћу %qs"
32151 #: config/i386/i386.c:4817
32152 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32153 #| msgid "Unknown argument list function at %L"
32154 msgid "Unknown parameter to option -mtune-ctrl: %s"
32155 msgstr "Непозната функције листе аргумената код %L"
32157 #: config/i386/i386.c:5221
32158 #, fuzzy, gcc-internal-format
32159 #| msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
32160 msgid "Intel MCU psABI isn%'t supported in %s mode"
32161 msgstr "64-битни АБИ није подржан у режиму ЕСЕ/390"
32163 #: config/i386/i386.c:5270
32164 #, fuzzy, gcc-internal-format
32165 #| msgid "-mtune=x86-64 is deprecated.  Use -mtune=k8 or -mtune=generic instead as appropriate."
32166 msgid "%<-mtune=x86-64%> is deprecated; use %<-mtune=k8%> or %<-mtune=generic%> instead as appropriate"
32167 msgstr "-mtune=x86-64 је превазиђено. Користите -mtune=k8 или -mtune=generic уместо тога."
32169 #: config/i386/i386.c:5272
32170 #, fuzzy, gcc-internal-format
32171 #| msgid "-mtune=x86-64 is deprecated.  Use -mtune=k8 or -mtune=generic instead as appropriate."
32172 msgid "%<target(\"tune=x86-64\")%> is deprecated; use %<target(\"tune=k8\")%> or %<target(\"tune=generic\")%> instead as appropriate"
32173 msgstr "-mtune=x86-64 је превазиђено. Користите -mtune=k8 или -mtune=generic уместо тога."
32175 #. rep; movq isn't available in 32-bit code.
32176 #: config/i386/i386.c:5299
32177 #, gcc-internal-format
32178 msgid "-mstringop-strategy=rep_8byte not supported for 32-bit code"
32179 msgstr ""
32181 #: config/i386/i386.c:5316
32182 #, fuzzy, gcc-internal-format
32183 #| msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
32184 msgid "address mode %qs not supported in the %s bit mode"
32185 msgstr "модела кôда %qs није подржан у %s-битном режиму"
32187 #: config/i386/i386.c:5342 config/i386/i386.c:5351 config/i386/i386.c:5363
32188 #: config/i386/i386.c:5374 config/i386/i386.c:5385
32189 #, gcc-internal-format
32190 msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
32191 msgstr "модела кôда %qs није подржан у %s-битном режиму"
32193 #: config/i386/i386.c:5354 config/i386/i386.c:5366
32194 #, fuzzy, gcc-internal-format
32195 #| msgid "code model %s not supported in PIC mode"
32196 msgid "code model %qs not supported in x32 mode"
32197 msgstr "модела кôда %s није подржан у ПИЦ режиму"
32199 #: config/i386/i386.c:5372 config/i386/i386.c:5381 config/i386/i386.c:6556
32200 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32201 #| msgid "code model %s not supported in PIC mode"
32202 msgid "code model %s does not support PIC mode"
32203 msgstr "модела кôда %s није подржан у ПИЦ режиму"
32205 #: config/i386/i386.c:5409
32206 #, fuzzy, gcc-internal-format
32207 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
32208 msgid "-masm=intel not supported in this configuration"
32209 msgstr "-m%s није подржано у овој конфигурацији"
32211 #: config/i386/i386.c:5414
32212 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32213 msgid "%i-bit mode not compiled in"
32214 msgstr "%i-битни режим није укомпилован"
32216 #: config/i386/i386.c:5423
32217 #, fuzzy, gcc-internal-format
32218 #| msgid "generic CPU can be used only for -mtune= switch"
32219 msgid "%<generic%> CPU can be used only for %<-mtune=%> switch"
32220 msgstr "генерички ЦПУ може бити употребљен само за прекидач -mtune="
32222 #: config/i386/i386.c:5425
32223 #, fuzzy, gcc-internal-format
32224 #| msgid "generic CPU can be used only for -mtune= switch"
32225 msgid "%<generic%> CPU can be used only for %<target(\"tune=\")%> attribute"
32226 msgstr "генерички ЦПУ може бити употребљен само за прекидач -mtune="
32228 #: config/i386/i386.c:5432
32229 #, fuzzy, gcc-internal-format
32230 #| msgid "generic CPU can be used only for -mtune= switch"
32231 msgid "%<intel%> CPU can be used only for %<-mtune=%> switch"
32232 msgstr "генерички ЦПУ може бити употребљен само за прекидач -mtune="
32234 #: config/i386/i386.c:5434
32235 #, fuzzy, gcc-internal-format
32236 #| msgid "generic CPU can be used only for -mtune= switch"
32237 msgid "%<intel%> CPU can be used only for %<target(\"tune=\")%> attribute"
32238 msgstr "генерички ЦПУ може бити употребљен само за прекидач -mtune="
32240 #: config/i386/i386.c:5442 config/i386/i386.c:5718
32241 #, gcc-internal-format
32242 msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
32243 msgstr "ЦПУ који сте изабрали не подржава скуп инструкција икс86-64"
32245 #: config/i386/i386.c:5655 config/i386/i386.c:5658
32246 #, fuzzy, gcc-internal-format
32247 #| msgid "%s does not support %s"
32248 msgid "Intel MPX does not support x32"
32249 msgstr "%s не подржава %s"
32251 #: config/i386/i386.c:5663
32252 #, fuzzy, gcc-internal-format
32253 #| msgid "bad value (%s) for -march= switch"
32254 msgid "bad value (%qs) for %<-march=%> switch"
32255 msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -march="
32257 #: config/i386/i386.c:5664
32258 #, fuzzy, gcc-internal-format
32259 #| msgid "bad value (%s) for -march= switch"
32260 msgid "bad value (%qs) for %<target(\"arch=\")%> attribute"
32261 msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -march="
32263 #: config/i386/i386.c:5681
32264 #, gcc-internal-format
32265 msgid "valid arguments to %<-march=%> switch are: %s; did you mean %qs?"
32266 msgstr ""
32268 #: config/i386/i386.c:5683
32269 #, gcc-internal-format
32270 msgid "valid arguments to %<target(\"arch=\")%> attribute are: %s; did you mean %qs?"
32271 msgstr ""
32273 #: config/i386/i386.c:5688
32274 #, fuzzy, gcc-internal-format
32275 #| msgid "bad value (%s) for -march= switch"
32276 msgid "valid arguments to %<-march=%> switch are: %s"
32277 msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -march="
32279 #: config/i386/i386.c:5689
32280 #, fuzzy, gcc-internal-format
32281 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
32282 msgid "valid arguments to %<target(\"arch=\")%> attribute are: %s"
32283 msgstr "неисправан аргумент за атрибут %qs"
32285 #: config/i386/i386.c:5736
32286 #, fuzzy, gcc-internal-format
32287 #| msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
32288 msgid "bad value (%qs) for %<-mtune=%> switch"
32289 msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -mtune="
32291 #: config/i386/i386.c:5737
32292 #, fuzzy, gcc-internal-format
32293 #| msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
32294 msgid "bad value (%qs) for %<target(\"tune=\")%> attribute"
32295 msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -mtune="
32297 #: config/i386/i386.c:5752
32298 #, gcc-internal-format
32299 msgid "valid arguments to %<-mtune=%> switch are: %s; did you mean %qs?"
32300 msgstr ""
32302 #: config/i386/i386.c:5754
32303 #, gcc-internal-format
32304 msgid "valid arguments to %<target(\"tune=\")%> attribute are: %s; did you mean %qs?"
32305 msgstr ""
32307 #: config/i386/i386.c:5759
32308 #, fuzzy, gcc-internal-format
32309 #| msgid "Invalid argument %qs for %<instanceof%>"
32310 msgid "valid arguments to %<-mtune=%> switch are: %s"
32311 msgstr "Неисправан аргумент %qs за %<instanceof%>"
32313 #: config/i386/i386.c:5760
32314 #, fuzzy, gcc-internal-format
32315 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
32316 msgid "valid arguments to %<target(\"tune=\")%> attribute are: %s"
32317 msgstr "неисправан аргумент за атрибут %qs"
32319 #: config/i386/i386.c:5826
32320 #, gcc-internal-format
32321 msgid "-mregparm is ignored in 64-bit mode"
32322 msgstr ""
32324 #: config/i386/i386.c:5828
32325 #, gcc-internal-format
32326 msgid "-mregparm is ignored for Intel MCU psABI"
32327 msgstr ""
32329 #: config/i386/i386.c:5831
32330 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32331 msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
32332 msgstr "-mregparm=%d није између 0 и %d"
32334 #: config/i386/i386.c:5864
32335 #, fuzzy, gcc-internal-format
32336 #| msgid "-mrtd calling convention not supported in the 64bit mode"
32337 msgid "%<-mrtd%> is ignored in 64bit mode"
32338 msgstr "конвенција позивања -mrtd није подржана у 64-битном режиму"
32340 #: config/i386/i386.c:5865
32341 #, gcc-internal-format
32342 msgid "%<target(\"rtd\")%> is ignored in 64bit mode"
32343 msgstr ""
32345 #: config/i386/i386.c:5938
32346 #, fuzzy, gcc-internal-format
32347 #| msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
32348 msgid "-mpreferred-stack-boundary is not supported for this target"
32349 msgstr "-fprefetch-loop-arrays није подржано за овај циљ"
32351 #: config/i386/i386.c:5941
32352 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32353 #| msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
32354 msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and %d"
32355 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d није између %d и 12"
32357 #: config/i386/i386.c:5964
32358 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32359 #| msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
32360 msgid "-mincoming-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
32361 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d није између %d и 12"
32363 #: config/i386/i386.c:5977
32364 #, fuzzy, gcc-internal-format
32365 #| msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
32366 msgid "-mnop-mcount is not compatible with this target"
32367 msgstr "-march=%s није сагласно са изабраним АБИјем"
32369 #: config/i386/i386.c:5980
32370 #, fuzzy, gcc-internal-format
32371 #| msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
32372 msgid "-mnop-mcount is not implemented for -fPIC"
32373 msgstr "унутармодулске оптимизације нису имплеметиране за Ц++"
32375 #: config/i386/i386.c:5986
32376 #, fuzzy, gcc-internal-format
32377 #| msgid "-msseregparm used without SSE enabled"
32378 msgid "%<-msseregparm%> used without SSE enabled"
32379 msgstr "-msseregparm употребљено без укључених ССЕ инструкција"
32381 #: config/i386/i386.c:5987
32382 #, fuzzy, gcc-internal-format
32383 #| msgid "-msseregparm used without SSE enabled"
32384 msgid "%<target(\"sseregparm\")%> used without SSE enabled"
32385 msgstr "-msseregparm употребљено без укључених ССЕ инструкција"
32387 #: config/i386/i386.c:5997
32388 #, gcc-internal-format
32389 msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
32390 msgstr "скуп ССЕ инструкција искључен, користим 387 аритметику"
32392 #: config/i386/i386.c:6004
32393 #, gcc-internal-format
32394 msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
32395 msgstr "скуп 387 инструкција искључен, користим ССЕ аритметику"
32397 #: config/i386/i386.c:6054
32398 #, fuzzy, gcc-internal-format
32399 #| msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
32400 msgid "stack probing requires %<-maccumulate-outgoing-args%> for correctness"
32401 msgstr "табеле одмотавања тренутно захтевају или показивач оквира или -maccumulate-outgoing-args за исправност"
32403 #: config/i386/i386.c:6056
32404 #, fuzzy, gcc-internal-format
32405 #| msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
32406 msgid "stack probing requires %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%> for correctness"
32407 msgstr "табеле одмотавања тренутно захтевају или показивач оквира или -maccumulate-outgoing-args за исправност"
32409 #: config/i386/i386.c:6070
32410 #, gcc-internal-format
32411 msgid "fixed ebp register requires %<-maccumulate-outgoing-args%>"
32412 msgstr ""
32414 #: config/i386/i386.c:6072
32415 #, gcc-internal-format
32416 msgid "fixed ebp register requires %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%>"
32417 msgstr ""
32419 #: config/i386/i386.c:6178
32420 #, gcc-internal-format
32421 msgid "-mfentry isn%'t supported for 32-bit in combination with -fpic"
32422 msgstr ""
32424 #: config/i386/i386.c:6185
32425 #, gcc-internal-format
32426 msgid "-mno-fentry isn%'t compatible with SEH"
32427 msgstr ""
32429 #: config/i386/i386.c:6252 config/rs6000/rs6000.c:5475
32430 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32431 #| msgid "unknown -m%s= option specified: '%s'"
32432 msgid "unknown option for -mrecip=%s"
32433 msgstr "непозната опција типа -m%s=: „%s“"
32435 #: config/i386/i386.c:6866
32436 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32437 #| msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
32438 msgid "option(\"%s\") was already specified"
32439 msgstr "Одредница ACCESS код %L је већ наведена "
32441 #: config/i386/i386.c:7168
32442 #, gcc-internal-format
32443 msgid "Only DWARF debug format is supported for interrupt service routine."
32444 msgstr ""
32446 #: config/i386/i386.c:7267
32447 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32448 #| msgid "standard conversions are not allowed in this context"
32449 msgid "%s instructions aren't allowed in %s service routine"
32450 msgstr "стандардна претварања нису дозвољена у овом контексту"
32452 #: config/i386/i386.c:7271
32453 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32454 msgid "%s instructions aren't allowed in function with no_caller_saved_registers attribute"
32455 msgstr ""
32457 #: config/i386/i386.c:7683 config/i386/i386.c:7734
32458 #, gcc-internal-format
32459 msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
32460 msgstr "атрибути fastcall и regparm нису сагласни"
32462 #: config/i386/i386.c:7688
32463 #, fuzzy, gcc-internal-format
32464 #| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
32465 msgid "regparam and thiscall attributes are not compatible"
32466 msgstr "атрибути fastcall и stdcall нису сагласни"
32468 #: config/i386/i386.c:7695 config/i386/i386.c:41349
32469 #, fuzzy, gcc-internal-format
32470 #| msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
32471 msgid "%qE attribute requires an integer constant argument"
32472 msgstr "атрибут %qs захтева целобројну константу као аргумент"
32474 #: config/i386/i386.c:7701
32475 #, fuzzy, gcc-internal-format
32476 #| msgid "argument to %qs attribute larger than %d"
32477 msgid "argument to %qE attribute larger than %d"
32478 msgstr "аргумент за атрибут %qs већи од %d"
32480 #: config/i386/i386.c:7726 config/i386/i386.c:7769
32481 #, gcc-internal-format
32482 msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
32483 msgstr "атрибути fastcall и cdecl нису сагласни"
32485 #: config/i386/i386.c:7730
32486 #, gcc-internal-format
32487 msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
32488 msgstr "атрибути fastcall и stdcall нису сагласни"
32490 #: config/i386/i386.c:7738 config/i386/i386.c:7787
32491 #, fuzzy, gcc-internal-format
32492 #| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
32493 msgid "fastcall and thiscall attributes are not compatible"
32494 msgstr "атрибути fastcall и stdcall нису сагласни"
32496 #: config/i386/i386.c:7748 config/i386/i386.c:7765
32497 #, gcc-internal-format
32498 msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
32499 msgstr "атрибути stdcall и cdecl нису сагласни"
32501 #: config/i386/i386.c:7752
32502 #, gcc-internal-format
32503 msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
32504 msgstr "атрибути stdcall и fastcall нису сагласни"
32506 #: config/i386/i386.c:7756 config/i386/i386.c:7783
32507 #, fuzzy, gcc-internal-format
32508 #| msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
32509 msgid "stdcall and thiscall attributes are not compatible"
32510 msgstr "атрибути stdcall и fastcall нису сагласни"
32512 #: config/i386/i386.c:7773 config/i386/i386.c:7791
32513 #, fuzzy, gcc-internal-format
32514 #| msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
32515 msgid "cdecl and thiscall attributes are not compatible"
32516 msgstr "атрибути stdcall и fastcall нису сагласни"
32518 #: config/i386/i386.c:7779
32519 #, fuzzy, gcc-internal-format
32520 #| msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
32521 msgid "%qE attribute is used for non-class method"
32522 msgstr "атрибут %qE се игнорише на не-класним типовима"
32524 #: config/i386/i386.c:8023
32525 #, fuzzy, gcc-internal-format
32526 #| msgid "Calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
32527 msgid "calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
32528 msgstr "Позивање %qD са атрибутом sseregparm без укључених ССЕ/ССЕ2"
32530 #: config/i386/i386.c:8026
32531 #, fuzzy, gcc-internal-format
32532 #| msgid "Calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
32533 msgid "calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
32534 msgstr "Позивање %qT са атрибутом sseregparm без укључених ССЕ/ССЕ2"
32536 #: config/i386/i386.c:8342
32537 #, fuzzy, gcc-internal-format
32538 #| msgid "does not support multilib"
32539 msgid "X32 does not support ms_abi attribute"
32540 msgstr "не подржава вишебиб"
32542 #: config/i386/i386.c:8374
32543 #, fuzzy, gcc-internal-format
32544 #| msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
32545 msgid "ms_hook_prologue is not compatible with nested function"
32546 msgstr "-march=%s није сагласно са изабраним АБИјем"
32548 #: config/i386/i386.c:8687
32549 #, fuzzy, gcc-internal-format
32550 #| msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
32551 msgid "AVX512F vector argument without AVX512F enabled changes the ABI"
32552 msgstr "ММИкс векторски аргумент без укључених ММИкс мења АБИ"
32554 #: config/i386/i386.c:8693
32555 #, fuzzy, gcc-internal-format
32556 #| msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
32557 msgid "AVX512F vector return without AVX512F enabled changes the ABI"
32558 msgstr "ММИкс векторско враћање без укључених ММИкс мења АБИ"
32560 #: config/i386/i386.c:8707
32561 #, fuzzy, gcc-internal-format
32562 #| msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
32563 msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
32564 msgstr "ММИкс векторски аргумент без укључених ММИкс мења АБИ"
32566 #: config/i386/i386.c:8713
32567 #, fuzzy, gcc-internal-format
32568 #| msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
32569 msgid "AVX vector return without AVX enabled changes the ABI"
32570 msgstr "ММИкс векторско враћање без укључених ММИкс мења АБИ"
32572 #: config/i386/i386.c:8729
32573 #, gcc-internal-format
32574 msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
32575 msgstr "ССЕ векторски аргумент без укључених ССЕ мења АБИ"
32577 #: config/i386/i386.c:8735
32578 #, gcc-internal-format
32579 msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
32580 msgstr "ССЕ векторско враћање без укључених ССЕ мења АБИ"
32582 #: config/i386/i386.c:8751
32583 #, gcc-internal-format
32584 msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
32585 msgstr "ММИкс векторски аргумент без укључених ММИкс мења АБИ"
32587 #: config/i386/i386.c:8757
32588 #, gcc-internal-format
32589 msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
32590 msgstr "ММИкс векторско враћање без укључених ММИкс мења АБИ"
32592 #: config/i386/i386.c:8939
32593 #, gcc-internal-format
32594 msgid "the ABI of passing struct with a flexible array member has changed in GCC 4.4"
32595 msgstr ""
32597 #: config/i386/i386.c:9056
32598 #, gcc-internal-format
32599 msgid "the ABI of passing union with long double has changed in GCC 4.4"
32600 msgstr ""
32602 #: config/i386/i386.c:9174
32603 #, gcc-internal-format
32604 msgid "the ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4"
32605 msgstr ""
32607 #: config/i386/i386.c:9337
32608 #, gcc-internal-format
32609 msgid "SSE register return with SSE disabled"
32610 msgstr "ССЕ враћање регистра уз искључене ССЕ"
32612 #: config/i386/i386.c:9343
32613 #, gcc-internal-format
32614 msgid "SSE register argument with SSE disabled"
32615 msgstr "ССЕ регистарски аргумент уз искључене ССЕ"
32617 #: config/i386/i386.c:9359
32618 #, gcc-internal-format
32619 msgid "x87 register return with x87 disabled"
32620 msgstr "враћање из регистра x87 када је x87 искључено"
32622 #: config/i386/i386.c:9655 config/i386/i386.c:9926 config/i386/i386.c:10449
32623 #, fuzzy, gcc-internal-format
32624 #| msgid "Calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
32625 msgid "calling %qD with SSE calling convention without SSE/SSE2 enabled"
32626 msgstr "Позивање %qD са атрибутом sseregparm без укључених ССЕ/ССЕ2"
32628 #: config/i386/i386.c:9657 config/i386/i386.c:9928 config/i386/i386.c:10451
32629 #, gcc-internal-format
32630 msgid "this is a GCC bug that can be worked around by adding attribute used to function called"
32631 msgstr ""
32633 #: config/i386/i386.c:10351
32634 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32635 msgid "The ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6"
32636 msgstr ""
32638 #: config/i386/i386.c:13734
32639 #, gcc-internal-format
32640 msgid "ms_hook_prologue attribute isn%'t compatible with -mfentry for 32-bit"
32641 msgstr ""
32643 #: config/i386/i386.c:13824
32644 #, gcc-internal-format
32645 msgid "Dynamic Realign Argument Pointer (DRAP) not supported in interrupt service routine.  This may be worked around by avoiding functions with aggregate return."
32646 msgstr ""
32648 #: config/i386/i386.c:14836
32649 #, fuzzy, gcc-internal-format
32650 #| msgid "%s not supported for nested functions"
32651 msgid "-fsplit-stack does not support fastcall with nested function"
32652 msgstr "%s није подржано за угњеждене функције"
32654 #: config/i386/i386.c:14856
32655 #, fuzzy, gcc-internal-format
32656 #| msgid "%s not supported for nested functions"
32657 msgid "-fsplit-stack does not support 2 register parameters for a nested function"
32658 msgstr "%s није подржано за угњеждене функције"
32660 #. FIXME: We could make this work by pushing a register
32661 #. around the addition and comparison.
32662 #: config/i386/i386.c:14867
32663 #, fuzzy, gcc-internal-format
32664 #| msgid "%s functions limited to %d register parameters"
32665 msgid "-fsplit-stack does not support 3 register parameters"
32666 msgstr "%s функције ограничене на %d регистарских параметара"
32668 #: config/i386/i386.c:17672 config/i386/i386.c:17686
32669 #, fuzzy, gcc-internal-format
32670 #| msgid "unsupported operand size for extended register"
32671 msgid "unsupported size for integer register"
32672 msgstr "неподржана величина операнда за проширени регистар"
32674 #: config/i386/i386.c:17718
32675 #, gcc-internal-format
32676 msgid "extended registers have no high halves"
32677 msgstr "проширени регистри немају високе половине"
32679 #: config/i386/i386.c:17733
32680 #, gcc-internal-format
32681 msgid "unsupported operand size for extended register"
32682 msgstr "неподржана величина операнда за проширени регистар"
32684 #: config/i386/i386.c:17924
32685 #, gcc-internal-format
32686 msgid "non-integer operand used with operand code 'z'"
32687 msgstr ""
32689 #: config/i386/i386.c:28283
32690 #, fuzzy, gcc-internal-format
32691 #| msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
32692 msgid "interrupt service routine can't be called directly"
32693 msgstr "сервисне рутине прекида не могу бити кодиране у режиму Тамба"
32695 #: config/i386/i386.c:32550
32696 #, gcc-internal-format
32697 msgid "No dispatcher found for the versioning attributes"
32698 msgstr ""
32700 #: config/i386/i386.c:32600
32701 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32702 #| msgid "No label definition found for %qs"
32703 msgid "No dispatcher found for %s"
32704 msgstr "Није нађена дефиниција етикете за %qs"
32706 #: config/i386/i386.c:32610
32707 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32708 msgid "No dispatcher found for the versioning attributes : %s"
32709 msgstr ""
32711 #: config/i386/i386.c:32858
32712 #, gcc-internal-format
32713 msgid "Function versions cannot be marked as gnu_inline, bodies have to be generated"
32714 msgstr ""
32716 #: config/i386/i386.c:32863 config/i386/i386.c:33291
32717 #, fuzzy, gcc-internal-format
32718 #| msgid "stack limit expression is not supported"
32719 msgid "Virtual function multiversioning not supported"
32720 msgstr "израз ограничења стека није подржан"
32722 #: config/i386/i386.c:32926
32723 #, gcc-internal-format
32724 msgid "missing %<target%> attribute for multi-versioned %D"
32725 msgstr ""
32727 #: config/i386/i386.c:32929
32728 #, fuzzy, gcc-internal-format
32729 #| msgid "previous declaration of %q+D"
32730 msgid "previous declaration of %D"
32731 msgstr "претходна декларација %q+D"
32733 #: config/i386/i386.c:33148
32734 #, fuzzy, gcc-internal-format
32735 #| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
32736 msgid "multiversioning needs ifunc which is not supported on this target"
32737 msgstr "__builtin_eh_return није подржан на овом циљу"
32739 #: config/i386/i386.c:33540
32740 #, fuzzy, gcc-internal-format
32741 #| msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
32742 msgid "Parameter to builtin must be a string constant or literal"
32743 msgstr "аргумент за %qs мора бити двобитна неозначена константа"
32745 #: config/i386/i386.c:33565 config/i386/i386.c:33615
32746 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32747 #| msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
32748 msgid "Parameter to builtin not valid: %s"
32749 msgstr "Аргумент за -ffpe-trap није исправан: %s"
32751 #: config/i386/i386.c:34294 config/i386/i386.c:35692
32752 #, fuzzy, gcc-internal-format
32753 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
32754 msgid "the last argument must be a 2-bit immediate"
32755 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
32757 #: config/i386/i386.c:34689
32758 #, fuzzy, gcc-internal-format
32759 #| msgid "shift must be an immediate"
32760 msgid "the fifth argument must be an 8-bit immediate"
32761 msgstr "помак мора бити непосредни"
32763 #: config/i386/i386.c:34784
32764 #, fuzzy, gcc-internal-format
32765 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
32766 msgid "the third argument must be an 8-bit immediate"
32767 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
32769 #: config/i386/i386.c:35623
32770 #, fuzzy, gcc-internal-format
32771 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
32772 msgid "the last argument must be an 1-bit immediate"
32773 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
32775 #: config/i386/i386.c:35638
32776 #, fuzzy, gcc-internal-format
32777 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
32778 msgid "the last argument must be a 3-bit immediate"
32779 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
32781 #: config/i386/i386.c:35671
32782 #, fuzzy, gcc-internal-format
32783 #| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
32784 msgid "the last argument must be a 4-bit immediate"
32785 msgstr "аргумент 3 мора бити четворобитна неозначена константа"
32787 #: config/i386/i386.c:35711
32788 #, fuzzy, gcc-internal-format
32789 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
32790 msgid "the last argument must be a 1-bit immediate"
32791 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
32793 #: config/i386/i386.c:35724
32794 #, fuzzy, gcc-internal-format
32795 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
32796 msgid "the last argument must be a 5-bit immediate"
32797 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
32799 #: config/i386/i386.c:35734
32800 #, fuzzy, gcc-internal-format
32801 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
32802 msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate"
32803 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
32805 #: config/i386/i386.c:35739 config/i386/i386.c:36529
32806 #, fuzzy, gcc-internal-format
32807 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
32808 msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
32809 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
32811 #: config/i386/i386.c:35907
32812 #, fuzzy, gcc-internal-format
32813 #| msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
32814 msgid "the third argument must be comparison constant"
32815 msgstr "трећи аргумент за %<__builtin_prefetch%> мора бити константа"
32817 #: config/i386/i386.c:35912
32818 #, fuzzy, gcc-internal-format
32819 #| msgid "incorrect insn:"
32820 msgid "incorrect comparison mode"
32821 msgstr "нетачна ија:"
32823 #: config/i386/i386.c:35918 config/i386/i386.c:36119
32824 #, fuzzy, gcc-internal-format
32825 #| msgid "incorrect sharing of tree nodes"
32826 msgid "incorrect rounding operand"
32827 msgstr "нетачно дељење чворова стабла"
32829 #: config/i386/i386.c:36101
32830 #, fuzzy, gcc-internal-format
32831 #| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
32832 msgid "the immediate argument must be a 4-bit immediate"
32833 msgstr "аргумент 3 мора бити четворобитна неозначена константа"
32835 #: config/i386/i386.c:36107
32836 #, fuzzy, gcc-internal-format
32837 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
32838 msgid "the immediate argument must be a 5-bit immediate"
32839 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
32841 #: config/i386/i386.c:36110
32842 #, fuzzy, gcc-internal-format
32843 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
32844 msgid "the immediate argument must be an 8-bit immediate"
32845 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
32847 #: config/i386/i386.c:36527
32848 #, fuzzy, gcc-internal-format
32849 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
32850 msgid "the last argument must be a 32-bit immediate"
32851 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
32853 #: config/i386/i386.c:36609 config/rs6000/rs6000.c:15973
32854 #, gcc-internal-format
32855 msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
32856 msgstr "селектор мора бити целобројна константа у опсегу 0..%wi"
32858 #: config/i386/i386.c:36814
32859 #, gcc-internal-format
32860 msgid "%qE needs unknown isa option"
32861 msgstr ""
32863 #: config/i386/i386.c:36818
32864 #, gcc-internal-format
32865 msgid "%qE needs isa option %s"
32866 msgstr ""
32868 #: config/i386/i386.c:37566
32869 #, fuzzy, gcc-internal-format
32870 #| msgid "mask must be an immediate"
32871 msgid "last argument must be an immediate"
32872 msgstr "маска мора бити непосредна"
32874 #: config/i386/i386.c:38270 config/i386/i386.c:38452
32875 #, gcc-internal-format
32876 msgid "the last argument must be scale 1, 2, 4, 8"
32877 msgstr ""
32879 #: config/i386/i386.c:38505
32880 #, gcc-internal-format
32881 msgid "the forth argument must be scale 1, 2, 4, 8"
32882 msgstr ""
32884 #: config/i386/i386.c:38511
32885 #, fuzzy, gcc-internal-format
32886 #| msgid "incorrect insn:"
32887 msgid "incorrect hint operand"
32888 msgstr "нетачна ија:"
32890 #: config/i386/i386.c:38530
32891 #, fuzzy, gcc-internal-format
32892 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
32893 msgid "the xabort's argument must be an 8-bit immediate"
32894 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
32896 #: config/i386/i386.c:41336
32897 #, fuzzy, gcc-internal-format
32898 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
32899 msgid "%qE attribute only available for 32-bit"
32900 msgstr "атрибут %qs примењује се само на променљиве"
32902 #: config/i386/i386.c:41357
32903 #, fuzzy, gcc-internal-format
32904 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
32905 msgid "argument to %qE attribute is neither zero, nor one"
32906 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
32908 #: config/i386/i386.c:41390 config/i386/i386.c:41399
32909 #, fuzzy, gcc-internal-format
32910 #| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
32911 msgid "ms_abi and sysv_abi attributes are not compatible"
32912 msgstr "атрибути fastcall и stdcall нису сагласни"
32914 #: config/i386/i386.c:41435 config/rs6000/rs6000.c:35378
32915 #, fuzzy, gcc-internal-format
32916 #| msgid "%qs incompatible attribute ignored"
32917 msgid "%qE incompatible attribute ignored"
32918 msgstr "%qs несагласан атрибут игнорисан"
32920 #: config/i386/i386.c:41479
32921 #, gcc-internal-format
32922 msgid "interrupt service routine should have a pointer as the first argument"
32923 msgstr ""
32925 #: config/i386/i386.c:41486
32926 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32927 msgid "interrupt service routine should have unsigned %sint as the second argument"
32928 msgstr ""
32930 #: config/i386/i386.c:41496
32931 #, gcc-internal-format
32932 msgid "interrupt service routine can only have a pointer argument and an optional integer argument"
32933 msgstr ""
32935 #: config/i386/i386.c:41499
32936 #, fuzzy, gcc-internal-format
32937 #| msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
32938 msgid "interrupt service routine can't have non-void return value"
32939 msgstr "сервисне рутине прекида не могу бити кодиране у режиму Тамба"
32941 #: config/i386/i386.c:44401
32942 #, fuzzy, gcc-internal-format
32943 #| msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
32944 msgid "alternatives not allowed in asm flag output"
32945 msgstr "Аргумент-по-вредности код %L није дозвољен у овом контексту"
32947 #: config/i386/i386.c:44465
32948 #, fuzzy, gcc-internal-format
32949 #| msgid "unknown machine mode %qs"
32950 msgid "unknown asm flag output %qs"
32951 msgstr "непознат машински режим %qs"
32953 #: config/i386/i386.c:44494
32954 #, fuzzy, gcc-internal-format
32955 #| msgid "invalid lvalue in asm output %d"
32956 msgid "invalid type for asm flag output"
32957 msgstr "неисправна л-вредност у излазу асемблера %d"
32959 #: config/i386/i386.c:50765
32960 #, gcc-internal-format
32961 msgid "Unknown architecture specific memory model"
32962 msgstr ""
32964 #: config/i386/i386.c:50772
32965 #, gcc-internal-format
32966 msgid "HLE_ACQUIRE not used with ACQUIRE or stronger memory model"
32967 msgstr ""
32969 #: config/i386/i386.c:50778
32970 #, gcc-internal-format
32971 msgid "HLE_RELEASE not used with RELEASE or stronger memory model"
32972 msgstr ""
32974 #: config/i386/i386.c:50802 config/i386/i386.c:50923
32975 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32976 #| msgid "unsupported combination: %s"
32977 msgid "unsupported simdlen %d"
32978 msgstr "неподржана комбинација: %s"
32980 #: config/i386/i386.c:50821
32981 #, gcc-internal-format
32982 msgid "unsupported return type %qT for simd\n"
32983 msgstr ""
32985 #: config/i386/i386.c:50843
32986 #, fuzzy, gcc-internal-format
32987 #| msgid "Invalid argument type %qs to %qs"
32988 msgid "unsupported argument type %qT for simd\n"
32989 msgstr "Неисправан тип аргумента %qs за %qs"
32991 #: config/i386/i386.c:51169
32992 #, gcc-internal-format
32993 msgid "Pointer Checker requires MPX support on this target. Use -mmpx options to enable MPX."
32994 msgstr ""
32996 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:71 config/nvptx/mkoffload.c:85
32997 #, fuzzy, gcc-internal-format
32998 #| msgid "opening output file %s: %m"
32999 msgid "deleting file %s: %m"
33000 msgstr "отварам улазну датотеку %s: %m"
33002 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:253 config/i386/intelmic-mkoffload.c:317
33003 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:358 config/nvptx/mkoffload.c:524
33004 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33005 #| msgid "cannot open %s"
33006 msgid "cannot open '%s'"
33007 msgstr "не могу да отворим %s"
33009 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:465
33010 #, fuzzy, gcc-internal-format
33011 #| msgid "no input file specified"
33012 msgid "output file not specified"
33013 msgstr "није наведена ниједна улазна датотека"
33015 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:558
33016 #, gcc-internal-format
33017 msgid "COLLECT_GCC must be set"
33018 msgstr ""
33020 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:563 config/nvptx/mkoffload.c:455
33021 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33022 #| msgid "field %qs not found"
33023 msgid "offload compiler %s not found"
33024 msgstr "поље %qs није нађено"
33026 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:582 config/nvptx/mkoffload.c:475
33027 #, fuzzy, gcc-internal-format
33028 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
33029 msgid "unrecognizable argument of option "
33030 msgstr "непрепозната опција командне линије „%s“"
33032 #: config/i386/winnt.c:79
33033 #, fuzzy, gcc-internal-format
33034 #| msgid "%qs attribute applies only to initialized variables with external linkage"
33035 msgid "%qE attribute applies only to initialized variables with external linkage"
33036 msgstr "атрибут %qs примењује се само на успостављене променљиве са спољашњом повезивошћу"
33038 #: config/i386/winnt.c:152
33039 #, fuzzy, gcc-internal-format
33040 #| msgid "definition of static data member %q+D of dllimport'd class"
33041 msgid "definition of static data member %q+D of dllimport%'d class"
33042 msgstr "дефиниција статичког чланског податка %q+D dllimport класе"
33044 #. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not        installed correctly and GCC will quickly become confused with the        default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't        receive deceptive "file not found" error messages later.
33045 #. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config            file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP            to try and figure out what's wrong.
33046 #: config/i386/xm-djgpp.h:85
33047 #, gcc-internal-format
33048 msgid "environment variable DJGPP not defined"
33049 msgstr "променљива окружења DJGPP није дефинисана"
33051 #: config/i386/xm-djgpp.h:87
33052 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33053 msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'"
33054 msgstr "променљива окружења DJGPP указује на недостајућу датотеку ‘%s’"
33056 #: config/i386/xm-djgpp.h:90
33057 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33058 msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
33059 msgstr "променљива окружења DJGPP указује на искварену датотеку ‘%s’"
33061 #: config/ia64/ia64-c.c:48
33062 #, gcc-internal-format
33063 msgid "malformed #pragma builtin"
33064 msgstr "лоше формирано уграђено #pragma"
33066 #: config/ia64/ia64.c:728
33067 #, fuzzy, gcc-internal-format
33068 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
33069 msgid "invalid argument of %qE attribute"
33070 msgstr "неисправан аргумент за атрибут %qs"
33072 #: config/ia64/ia64.c:741
33073 #, fuzzy, gcc-internal-format
33074 #| msgid "%Jan address area attribute cannot be specified for local variables"
33075 msgid "an address area attribute cannot be specified for local variables"
33076 msgstr "%Jатрибут адресне области не може бити наведен за локалне променљиве"
33078 #: config/ia64/ia64.c:748
33079 #, gcc-internal-format
33080 msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
33081 msgstr "адресна област за %q+D коси се са претходном декларацијом"
33083 #: config/ia64/ia64.c:756
33084 #, fuzzy, gcc-internal-format
33085 #| msgid "%Jaddress area attribute cannot be specified for functions"
33086 msgid "address area attribute cannot be specified for functions"
33087 msgstr "%Jадресна област атрибута не може бити наведена за функције"
33089 #: config/ia64/ia64.c:789
33090 #, fuzzy, gcc-internal-format
33091 #| msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
33092 msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
33093 msgstr "атрибут %qs захтева целобројну константу као аргумент"
33095 #: config/ia64/ia64.c:5934 config/pa/pa.c:431 config/sh/sh.c:8232
33096 #: config/spu/spu.c:4895
33097 #, gcc-internal-format
33098 msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
33099 msgstr "вредност уз -mfixed-range мора бити облика РЕГ1-РЕГ2"
33101 #: config/ia64/ia64.c:5961 config/pa/pa.c:458 config/sh/sh.c:8258
33102 #: config/spu/spu.c:4921
33103 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33104 msgid "%s-%s is an empty range"
33105 msgstr "%s-%s је празан опсег"
33107 #: config/ia64/ia64.c:11190
33108 #, fuzzy, gcc-internal-format
33109 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
33110 msgid "version attribute is not a string"
33111 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
33113 #: config/iq2000/iq2000.c:1841
33114 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33115 msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
33116 msgstr "gp_offset (%ld) или end_offset (%ld) мањи је од нуле"
33118 #: config/iq2000/iq2000.c:2608
33119 #, gcc-internal-format
33120 msgid "argument %qd is not a constant"
33121 msgstr "аргумент %qd није константа"
33123 #: config/iq2000/iq2000.c:2912 config/xtensa/xtensa.c:2455
33124 #, gcc-internal-format
33125 msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
33126 msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, нулти показивач"
33128 #: config/iq2000/iq2000.c:3067
33129 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33130 msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
33131 msgstr "PRINT_OPERAND: Непозната интерпункција „%c“"
33133 #: config/iq2000/iq2000.c:3076 config/xtensa/xtensa.c:2299
33134 #, gcc-internal-format
33135 msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
33136 msgstr "PRINT_OPERAND нулти показивач"
33138 #: config/m32c/m32c-pragma.c:52
33139 #, gcc-internal-format
33140 msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]"
33141 msgstr "смеће на крају #pragma GCC memregs [0..16]"
33143 #: config/m32c/m32c-pragma.c:59
33144 #, gcc-internal-format
33145 msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
33146 msgstr "#pragma GCC memregs мора претходити свим декларацијама функција"
33148 #: config/m32c/m32c-pragma.c:67 config/m32c/m32c-pragma.c:74
33149 #, gcc-internal-format
33150 msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]"
33151 msgstr "#pragma GCC memregs узима број из [0..16]"
33153 #: config/m32c/m32c-pragma.c:102
33154 #, fuzzy, gcc-internal-format
33155 #| msgid "junk at end of #pragma %s"
33156 msgid "junk at end of #pragma ADDRESS"
33157 msgstr "смеће на крају #pragma %s"
33159 #: config/m32c/m32c-pragma.c:107
33160 #, fuzzy, gcc-internal-format
33161 #| msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
33162 msgid "malformed #pragma ADDRESS variable address"
33163 msgstr "лоше формирано #pragma GCC visibility push"
33165 #: config/m32c/m32c.c:414
33166 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33167 msgid "invalid target memregs value '%d'"
33168 msgstr "неисрпавна вредност „%d“ за memregs"
33170 #: config/m32c/m32c.c:2930
33171 #, fuzzy, gcc-internal-format
33172 #| msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
33173 msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
33174 msgstr "атрибут %qE није подржан на овој платформи"
33176 #. The argument must be a constant integer.
33177 #: config/m32c/m32c.c:2946 config/sh/sh.c:8444 config/sh/sh.c:8539
33178 #, fuzzy, gcc-internal-format
33179 #| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
33180 msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
33181 msgstr "аргумент атрибута %qs није целобројна константа"
33183 #: config/m32c/m32c.c:2955
33184 #, fuzzy, gcc-internal-format
33185 #| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
33186 msgid "%qE attribute argument should be between 18 to 255"
33187 msgstr "аргумент атрибута %qs није целобројна константа"
33189 #: config/m32c/m32c.c:4076
33190 #, gcc-internal-format
33191 msgid "%<bank_switch%> has no effect on non-interrupt functions"
33192 msgstr ""
33194 #: config/m32c/m32c.c:4183
33195 #, fuzzy, gcc-internal-format
33196 #| msgid "%qs attribute directive ignored"
33197 msgid "%<fast_interrupt%> attribute directive ignored"
33198 msgstr "атрибутска директива %qs игнорисана"
33200 #: config/m32r/m32r.c:393
33201 #, gcc-internal-format
33202 msgid "invalid argument of %qs attribute"
33203 msgstr "неисправан аргумент за атрибут %qs"
33205 #: config/m68k/m68k.c:503
33206 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33207 #| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
33208 msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
33209 msgstr "прекидач -mcpu=%s коси се са -march="
33211 #: config/m68k/m68k.c:574
33212 #, fuzzy, gcc-internal-format
33213 #| msgid "-fPIC is not currently supported on the 68000 or 68010"
33214 msgid "-mpcrel -fPIC is not currently supported on selected cpu"
33215 msgstr "-fPIC тренутно није подржано на 68000 и 68010"
33217 #: config/m68k/m68k.c:636
33218 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33219 #| msgid "-fno-gnu89-inline is not supported"
33220 msgid "-falign-labels=%d is not supported"
33221 msgstr "-fno-gnu89-inline није подржано"
33223 #: config/m68k/m68k.c:641
33224 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33225 #| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
33226 msgid "-falign-loops=%d is not supported"
33227 msgstr "-malign-loops=%d није између 0 и %d"
33229 #: config/m68k/m68k.c:649
33230 #, fuzzy, gcc-internal-format
33231 #| msgid "stack limits not supported on this target"
33232 msgid "-fstack-limit- options are not supported on this cpu"
33233 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
33235 #: config/m68k/m68k.c:767
33236 #, fuzzy, gcc-internal-format
33237 #| msgid "multiple function type attributes specified"
33238 msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
33239 msgstr "наведени вишеструки атрибути типа функције"
33241 #: config/m68k/m68k.c:774
33242 #, gcc-internal-format
33243 msgid "interrupt_thread is available only on fido"
33244 msgstr ""
33246 #: config/m68k/m68k.c:1108 config/rs6000/rs6000.c:28119
33247 #, gcc-internal-format
33248 msgid "stack limit expression is not supported"
33249 msgstr "израз ограничења стека није подржан"
33251 #: config/mcore/mcore.c:2949
33252 #, gcc-internal-format
33253 msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport"
33254 msgstr "успостављена променљива %q+D означена је као dllimport"
33256 #: config/microblaze/microblaze.c:1690
33257 #, fuzzy, gcc-internal-format
33258 #| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
33259 msgid "-fPIC/-fpic not supported for this target"
33260 msgstr "-fstack-protector није подржано за овај циљ"
33262 #: config/microblaze/microblaze.c:1702
33263 #, gcc-internal-format
33264 msgid "%qs is an invalid argument to -mcpu="
33265 msgstr ""
33267 #: config/microblaze/microblaze.c:1751
33268 #, gcc-internal-format
33269 msgid "-mxl-multiply-high can be used only with -mcpu=v6.00.a or greater"
33270 msgstr ""
33272 #: config/microblaze/microblaze.c:1767
33273 #, gcc-internal-format
33274 msgid "-mxl-reorder can be used only with -mcpu=v8.30.a or greater"
33275 msgstr ""
33277 #: config/microblaze/microblaze.c:1773
33278 #, gcc-internal-format
33279 msgid "-mxl-reorder requires -mxl-pattern-compare for -mcpu=v8.30.a"
33280 msgstr ""
33282 #: config/microblaze/microblaze.c:1778
33283 #, gcc-internal-format
33284 msgid "-mxl-multiply-high requires -mno-xl-soft-mul"
33285 msgstr ""
33287 #: config/mips/mips.c:1391 config/mips/mips.c:1395
33288 #, gcc-internal-format
33289 msgid "%qs attribute only applies to functions"
33290 msgstr "атрибут %qs примењује се само на функције"
33292 #: config/mips/mips.c:1405 config/mips/mips.c:1411
33293 #, gcc-internal-format
33294 msgid "%qE cannot have both %qs and %qs attributes"
33295 msgstr ""
33297 #: config/mips/mips.c:1440 config/mips/mips.c:1446 config/nios2/nios2.c:3994
33298 #, fuzzy, gcc-internal-format
33299 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
33300 msgid "%qE redeclared with conflicting %qs attributes"
33301 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
33303 #: config/mips/mips.c:1478 config/mips/mips.c:1532
33304 #, fuzzy, gcc-internal-format
33305 #| msgid "%qs attribute requires a single NTBS argument"
33306 msgid "%qE attribute requires a string argument"
33307 msgstr "атрибут %qs захтева тачно један НТБС аргумент"
33309 #: config/mips/mips.c:1486
33310 #, fuzzy, gcc-internal-format
33311 #| msgid "argument of %qs attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
33312 msgid "argument to %qE attribute is neither eic, nor vector=<line>"
33313 msgstr "аргумент атрибута %qs није „ilink1“ или „ilink2“"
33315 #: config/mips/mips.c:1502
33316 #, gcc-internal-format
33317 msgid "interrupt vector to %qE attribute is not vector=(sw0|sw1|hw0|hw1|hw2|hw3|hw4|hw5)"
33318 msgstr ""
33320 #: config/mips/mips.c:1539
33321 #, fuzzy, gcc-internal-format
33322 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
33323 msgid "argument to %qE attribute is not intstack"
33324 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
33326 #: config/mips/mips.c:7692
33327 #, gcc-internal-format
33328 msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
33329 msgstr "не могу да обрадим неусаглашене позиве за %qs"
33331 #: config/mips/mips.c:10928
33332 #, gcc-internal-format
33333 msgid "the %<interrupt%> attribute requires a MIPS32r2 processor or greater"
33334 msgstr ""
33336 #: config/mips/mips.c:10930
33337 #, gcc-internal-format
33338 msgid "interrupt handlers cannot be MIPS16 functions"
33339 msgstr ""
33341 #: config/mips/mips.c:11921
33342 #, gcc-internal-format
33343 msgid "-fstack-check=specific not implemented for MIPS16"
33344 msgstr ""
33346 #: config/mips/mips.c:16838
33347 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33348 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
33349 msgid "argument %d to the built-in must be a constant in range %d to %d"
33350 msgstr "аргумент 1 за __builtin_spe_predicate мора бити константа"
33352 #: config/mips/mips.c:16844 config/nds32/nds32-intrinsic.c:60
33353 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:88 config/nds32/nds32-intrinsic.c:118
33354 #: config/nios2/nios2.c:3146 config/riscv/riscv-builtins.c:216
33355 #, fuzzy, gcc-internal-format
33356 #| msgid "invalid argument to builtin function"
33357 msgid "invalid argument to built-in function"
33358 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
33360 #: config/mips/mips.c:16958
33361 #, fuzzy, gcc-internal-format
33362 #| msgid "failed to reclaim unneeded function"
33363 msgid "failed to expand built-in function"
33364 msgstr "нисам успео да повратим непотребну функцију"
33366 #: config/mips/mips.c:17089
33367 #, fuzzy, gcc-internal-format
33368 #| msgid "C99 inline functions are not supported; using GNU89"
33369 msgid "built-in function %qE not supported for MIPS16"
33370 msgstr "Уткане функције Ц-а 99 нису подржане; користим Гну 89"
33372 #: config/mips/mips.c:17697
33373 #, fuzzy, gcc-internal-format
33374 #| msgid "%s does not support %s"
33375 msgid "%qs does not support MIPS16 code"
33376 msgstr "%s не подржава %s"
33378 #: config/mips/mips.c:19434
33379 #, gcc-internal-format
33380 msgid "MIPS16 PIC for ABIs other than o32 and o64"
33381 msgstr ""
33383 #: config/mips/mips.c:19437
33384 #, gcc-internal-format
33385 msgid "MIPS16 -mxgot code"
33386 msgstr ""
33388 #: config/mips/mips.c:19440
33389 #, gcc-internal-format
33390 msgid "hard-float MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64"
33391 msgstr ""
33393 #: config/mips/mips.c:19443
33394 #, gcc-internal-format
33395 msgid "MSA MIPS16 code"
33396 msgstr ""
33398 #: config/mips/mips.c:19618 config/mips/mips.c:19623 config/mips/mips.c:19705
33399 #: config/mips/mips.c:19707 config/mips/mips.c:19737 config/mips/mips.c:19747
33400 #: config/mips/mips.c:19853 config/mips/mips.c:19883
33401 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33402 msgid "unsupported combination: %s"
33403 msgstr "неподржана комбинација: %s"
33405 #: config/mips/mips.c:19657
33406 #, fuzzy, gcc-internal-format
33407 #| msgid "-%s conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
33408 msgid "%<-%s%> conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
33409 msgstr "-%s се коси са осталим опцијама архитектуре, које наводе процесор %s"
33411 #: config/mips/mips.c:19667
33412 #, fuzzy, gcc-internal-format
33413 #| msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
33414 msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
33415 msgstr "-march=%s није сагласно са изабраним АБИјем"
33417 #: config/mips/mips.c:19682
33418 #, fuzzy, gcc-internal-format
33419 #| msgid "-mgp64 used with a 32-bit processor"
33420 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit processor"
33421 msgstr "-mgp64 употребљено са 32-битним процесором"
33423 #: config/mips/mips.c:19684
33424 #, fuzzy, gcc-internal-format
33425 #| msgid "-mgp32 used with a 64-bit ABI"
33426 msgid "%<-mgp32%> used with a 64-bit ABI"
33427 msgstr "-mgp32 употребљено са 64-битним АБИјем"
33429 #: config/mips/mips.c:19686
33430 #, fuzzy, gcc-internal-format
33431 #| msgid "-mgp64 used with a 32-bit ABI"
33432 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit ABI"
33433 msgstr "-mgp64 употребљено са 32-битним АБИјем"
33435 #: config/mips/mips.c:19702
33436 #, fuzzy, gcc-internal-format
33437 #| msgid "this target does not support %qs"
33438 msgid "the %qs architecture does not support %<-mfp32%>"
33439 msgstr "овај циљ не подржава %qs"
33441 #: config/mips/mips.c:19711
33442 #, gcc-internal-format
33443 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined if the target supports the mfhc1 and mthc1 instructions"
33444 msgstr ""
33446 #: config/mips/mips.c:19714
33447 #, gcc-internal-format
33448 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI"
33449 msgstr ""
33451 #: config/mips/mips.c:19735
33452 #, gcc-internal-format
33453 msgid "%<-mfpxx%> can only be used with the o32 ABI"
33454 msgstr ""
33456 #: config/mips/mips.c:19739
33457 #, gcc-internal-format
33458 msgid "%<-march=%s%> requires %<-mfp32%>"
33459 msgstr ""
33461 #: config/mips/mips.c:19741
33462 #, gcc-internal-format
33463 msgid "%<-mfpxx%> requires %<-mlra%>"
33464 msgstr ""
33466 #: config/mips/mips.c:19757 config/mips/mips.c:19759 config/mips/mips.c:19772
33467 #, fuzzy, gcc-internal-format
33468 #| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
33469 msgid "%qs is incompatible with %qs"
33470 msgstr "тврдња: %s је доделом сагласно са %s"
33472 #. We have traditionally allowed non-abicalls code to use
33473 #. an LP64 form of o64.  However, it would take a bit more
33474 #. effort to support the combination of 32-bit GOT entries
33475 #. and 64-bit pointers, so we treat the abicalls case as
33476 #. an error.
33477 #: config/mips/mips.c:19766
33478 #, fuzzy, gcc-internal-format
33479 #| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
33480 msgid "the combination of %qs and %qs is incompatible with %qs"
33481 msgstr "тврдња: %s је доделом сагласно са %s"
33483 #: config/mips/mips.c:19819
33484 #, fuzzy, gcc-internal-format
33485 #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
33486 msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions"
33487 msgstr "циљни ЦПУ не подржава инструкције Тамба"
33489 #: config/mips/mips.c:19834
33490 #, fuzzy, gcc-internal-format
33491 #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
33492 msgid "the %qs architecture does not support madd or msub instructions"
33493 msgstr "циљни ЦПУ не подржава инструкције Тамба"
33495 #: config/mips/mips.c:19848
33496 #, gcc-internal-format
33497 msgid "the %qs architecture does not support odd single-precision registers"
33498 msgstr ""
33500 #: config/mips/mips.c:19861 config/mips/mips.c:19867
33501 #, fuzzy, gcc-internal-format
33502 #| msgid "unsupported combination: %s"
33503 msgid "unsupported combination: %qs%s %s"
33504 msgstr "неподржана комбинација: %s"
33506 #: config/mips/mips.c:19876
33507 #, fuzzy, gcc-internal-format
33508 #| msgid "unsupported combination: %s"
33509 msgid "unsupported combination: %qs %s"
33510 msgstr "неподржана комбинација: %s"
33512 #: config/mips/mips.c:19891
33513 #, fuzzy, gcc-internal-format
33514 #| msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
33515 msgid "cannot generate position-independent code for %qs"
33516 msgstr "Стварај положајно-независни кôд ако је могуће (велики режим)"
33518 #: config/mips/mips.c:19894
33519 #, fuzzy, gcc-internal-format
33520 #| msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
33521 msgid "position-independent code requires %qs"
33522 msgstr "Стварај положајно-независни кôд ако је могуће (велики режим)"
33524 #: config/mips/mips.c:19927
33525 #, gcc-internal-format
33526 msgid "%<-mno-gpopt%> needs %<-mexplicit-relocs%>"
33527 msgstr ""
33529 #: config/mips/mips.c:19935 config/mips/mips.c:19938
33530 #, gcc-internal-format
33531 msgid "cannot use small-data accesses for %qs"
33532 msgstr ""
33534 #: config/mips/mips.c:19953
33535 #, fuzzy, gcc-internal-format
33536 #| msgid "this target does not support %qs"
33537 msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=legacy%>"
33538 msgstr "овај циљ не подржава %qs"
33540 #: config/mips/mips.c:19960
33541 #, fuzzy, gcc-internal-format
33542 #| msgid "this target does not support %qs"
33543 msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=2008%>"
33544 msgstr "овај циљ не подржава %qs"
33546 #: config/mips/mips.c:19978
33547 #, fuzzy, gcc-internal-format
33548 #| msgid "-mips3d requires -mpaired-single"
33549 msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
33550 msgstr "-mips3d захтева -mpaired-single"
33552 #: config/mips/mips.c:19988
33553 #, fuzzy, gcc-internal-format
33554 #| msgid "-frepo must be used with -c"
33555 msgid "%qs must be used with %qs"
33556 msgstr "-frepo мора бити коришћено уз -c"
33558 #: config/mips/mips.c:19998
33559 #, fuzzy, gcc-internal-format
33560 #| msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mfp64 -mhard-float"
33561 msgid "%<-mmsa%> must be used with %<-mfp64%> and %<-mhard-float%>"
33562 msgstr "-mips3d и -mpaired-single морају бити употребљени са -mfp64 -mhard-float"
33564 #: config/mips/mips.c:20005
33565 #, fuzzy, gcc-internal-format
33566 #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
33567 msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions"
33568 msgstr "циљни ЦПУ не подржава инструкције Тамба"
33570 #: config/mips/mips.c:20014
33571 #, gcc-internal-format
33572 msgid "%qs requires a target that provides the %qs instruction"
33573 msgstr ""
33575 #: config/mips/mips.c:20025
33576 #, fuzzy, gcc-internal-format
33577 #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
33578 msgid "the %qs architecture does not support DSP instructions"
33579 msgstr "циљни ЦПУ не подржава инструкције Тамба"
33581 #: config/mips/mips.c:20127
33582 #, fuzzy, gcc-internal-format
33583 #| msgid "Use the bit-field instructions"
33584 msgid "%qs requires branch-likely instructions"
33585 msgstr "Користи инструкције битског нивоа"
33587 #: config/mips/mips.c:20131
33588 #, fuzzy, gcc-internal-format
33589 #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
33590 msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
33591 msgstr "циљни ЦПУ не подржава инструкције Тамба"
33593 #: config/mips/mips.c:20966
33594 #, gcc-internal-format
33595 msgid "mips16 function profiling"
33596 msgstr "профилисање функција мипса16"
33598 #: config/mmix/mmix.c:300
33599 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33600 msgid "-f%s not supported: ignored"
33601 msgstr "-f%s није подржано, игноришем"
33603 #: config/mmix/mmix.c:730
33604 #, gcc-internal-format
33605 msgid "support for mode %qs"
33606 msgstr "подршка за режим %qs"
33608 #: config/mmix/mmix.c:744
33609 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33610 msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
33611 msgstr "превелик тип вредности функције, захтева %d регистара, а имам их само %d за ово"
33613 #: config/mmix/mmix.c:923
33614 #, gcc-internal-format
33615 msgid "function_profiler support for MMIX"
33616 msgstr "function_profiler подршка за ММИИкс"
33618 #: config/mmix/mmix.c:947
33619 #, gcc-internal-format
33620 msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
33621 msgstr "ММИИкс-унутрашње: Последње именовано варарг није могло да стане у регистар"
33623 #: config/mmix/mmix.c:1559 config/mmix/mmix.c:1583 config/mmix/mmix.c:1699
33624 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33625 msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
33626 msgstr "ММИИкс-унутрашње: Лош регистар: %d"
33628 #. Presumably there's a missing case above if we get here.
33629 #: config/mmix/mmix.c:1691
33630 #, gcc-internal-format
33631 msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand"
33632 msgstr "ММИИкс-унутрашње: Недостаје случај %qc у mmix_print_operand"
33634 #: config/mmix/mmix.c:1976
33635 #, gcc-internal-format
33636 msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd"
33637 msgstr "оквир стека није умножак 8 бајтова: %wd"
33639 #: config/mmix/mmix.c:2214
33640 #, gcc-internal-format
33641 msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd"
33642 msgstr "оквир стека није умножак октабајта: %wd"
33644 #: config/mmix/mmix.c:2500 config/mmix/mmix.c:2559
33645 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33646 msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
33647 msgstr "ММИИкс-унутрашње: %s није помицљив целобројни"
33649 #: config/mn10300/mn10300.c:103
33650 #, gcc-internal-format
33651 msgid "-mtune= expects mn10300, am33, am33-2, or am34"
33652 msgstr ""
33654 #: config/msp430/driver-msp430.c:659
33655 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33656 msgid "unexpected argument to msp430_select_hwmult_lib: %s"
33657 msgstr ""
33659 #: config/msp430/driver-msp430.c:700
33660 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33661 msgid "unrecognized hwpy field in msp430_mcu_data[%d]: %d"
33662 msgstr ""
33664 #: config/msp430/driver-msp430.c:707
33665 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33666 msgid "unexpected first argument to msp430_select_hwmult_lib: %s"
33667 msgstr ""
33669 #: config/msp430/driver-msp430.c:711
33670 #, gcc-internal-format
33671 msgid "msp430_select_hwmult_lib needs one or more arguments"
33672 msgstr ""
33674 #: config/msp430/msp430.c:776
33675 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33676 msgid "MCU '%s' supports %s ISA but -mcpu option is set to %s"
33677 msgstr ""
33679 #: config/msp430/msp430.c:782
33680 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33681 msgid "MCU '%s' does not have hardware multiply support, but -mhwmult is set to %s"
33682 msgstr ""
33684 #: config/msp430/msp430.c:789
33685 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33686 msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to 16-bit"
33687 msgstr ""
33689 #: config/msp430/msp430.c:792
33690 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33691 msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to 32-bit"
33692 msgstr ""
33694 #: config/msp430/msp430.c:795
33695 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33696 msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to f5series"
33697 msgstr ""
33699 #: config/msp430/msp430.c:811
33700 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33701 msgid ""
33702 "Unrecognized MCU name '%s', assuming that it is just a MSP430 with no hardware multiply.\n"
33703 "Use the -mcpu and -mhwmult options to set these explicitly."
33704 msgstr ""
33706 #: config/msp430/msp430.c:818
33707 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33708 msgid ""
33709 "Unrecognized MCU name '%s', assuming that it has no hardware multiply.\n"
33710 "Use the -mhwmult option to set this explicitly."
33711 msgstr ""
33713 #: config/msp430/msp430.c:830
33714 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33715 msgid ""
33716 "Unrecognized MCU name '%s', assuming that it just supports the MSP430 ISA.\n"
33717 "Use the -mcpu option to set the ISA explicitly."
33718 msgstr ""
33720 #: config/msp430/msp430.c:838
33721 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33722 #| msgid "unrecognized section name \"%s\""
33723 msgid "Unrecognized MCU name '%s'."
33724 msgstr "непрепознато име одељка „%s“"
33726 #: config/msp430/msp430.c:847
33727 #, gcc-internal-format
33728 msgid "-mlarge requires a 430X-compatible -mmcu="
33729 msgstr ""
33731 #: config/msp430/msp430.c:850
33732 #, gcc-internal-format
33733 msgid "-mcode-region=upper requires 430X-compatible cpu"
33734 msgstr ""
33736 #: config/msp430/msp430.c:852
33737 #, gcc-internal-format
33738 msgid "-mdata-region=upper requires 430X-compatible cpu"
33739 msgstr ""
33741 #: config/msp430/msp430.c:1859
33742 #, fuzzy, gcc-internal-format
33743 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
33744 msgid "unrecognized interrupt vector argument of %qE attribute"
33745 msgstr "неисправан аргумент за атрибут %qs"
33747 #: config/msp430/msp430.c:1868
33748 #, fuzzy, gcc-internal-format
33749 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
33750 msgid "numeric argument of %qE attribute must be in range 0..63"
33751 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
33753 #: config/msp430/msp430.c:1874
33754 #, fuzzy, gcc-internal-format
33755 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
33756 msgid "argument of %qE attribute is not a string constant or number"
33757 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
33759 #: config/msp430/msp430.c:2124
33760 #, fuzzy, gcc-internal-format
33761 #| msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
33762 msgid "argument to interrupt attribute is unsupported for weak functions"
33763 msgstr "не могу да поставим атрибут прекида: нема текуће функције"
33765 #: config/msp430/msp430.c:2494
33766 #, gcc-internal-format
33767 msgid "__delay_cycles() only takes constant arguments"
33768 msgstr ""
33770 #: config/msp430/msp430.c:2504
33771 #, gcc-internal-format
33772 msgid "__delay_cycles only takes non-negative cycle counts"
33773 msgstr ""
33775 #: config/msp430/msp430.c:2524
33776 #, gcc-internal-format
33777 msgid "__delay_cycles is limited to 32-bit loop counts"
33778 msgstr ""
33780 #: config/msp430/msp430.c:2594
33781 #, gcc-internal-format
33782 msgid "MSP430 builtin functions only work inside interrupt handlers"
33783 msgstr ""
33785 #: config/msp430/msp430.c:2606 config/rx/rx.c:2635 config/xtensa/xtensa.c:3375
33786 #: config/xtensa/xtensa.c:3401
33787 #, fuzzy, gcc-internal-format
33788 #| msgid "bad builtin fcode"
33789 msgid "bad builtin code"
33790 msgstr "лош уграђени fcode"
33792 #: config/nds32/nds32-isr.c:337
33793 #, fuzzy, gcc-internal-format
33794 #| msgid "too few arguments to function %qs"
33795 msgid "multiple save reg attributes to function %qD"
33796 msgstr "премало аргумената за функцију %qs"
33798 #: config/nds32/nds32-isr.c:348
33799 #, fuzzy, gcc-internal-format
33800 #| msgid "multiple function type attributes specified"
33801 msgid "multiple nested types attributes to function %qD"
33802 msgstr "наведени вишеструки атрибути типа функције"
33804 #: config/nds32/nds32-isr.c:360
33805 #, fuzzy, gcc-internal-format
33806 #| msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
33807 msgid "multiple interrupt attributes to function %qD"
33808 msgstr "не могу да поставим атрибут прекида: нема текуће функције"
33810 #. Trampoline is not supported on reduced-set registers yet.
33811 #: config/nds32/nds32.c:1742 config/nds32/nds32.c:1796
33812 #: config/nds32/nds32.c:2308 config/nds32/nds32.c:2355
33813 #: config/nds32/nds32.c:2370 config/nds32/nds32.c:2376
33814 #: config/nds32/nds32.c:2436 config/nds32/nds32.c:2442
33815 #: config/nds32/nds32.c:2474
33816 #, fuzzy, gcc-internal-format
33817 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
33818 msgid "a nested function is not supported for reduced registers"
33819 msgstr "-fdata-sections није подржано за овај циљ"
33821 #. The enum index value for array size is out of range.
33822 #: config/nds32/nds32.c:2277
33823 #, fuzzy, gcc-internal-format
33824 #| msgid "invalid register in the instruction"
33825 msgid "intrinsic register index is out of range"
33826 msgstr "неисправан регистар у инструкцији"
33828 #: config/nds32/nds32.c:2582
33829 #, fuzzy, gcc-internal-format
33830 #| msgid "invalid vector type for attribute %qE"
33831 msgid "invalid id value for interrupt/exception attribute"
33832 msgstr "неисправан тип вектора за атрибут %qE"
33834 #: config/nds32/nds32.c:2610
33835 #, fuzzy, gcc-internal-format
33836 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
33837 msgid "invalid id value for reset attribute"
33838 msgstr "неисправан аргумент за атрибут %qs"
33840 #: config/nds32/nds32.c:2626
33841 #, fuzzy, gcc-internal-format
33842 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
33843 msgid "invalid nmi function for reset attribute"
33844 msgstr "неисправан аргумент за атрибут %qs"
33846 #: config/nds32/nds32.c:2639
33847 #, fuzzy, gcc-internal-format
33848 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
33849 msgid "invalid warm function for reset attribute"
33850 msgstr "неисправан аргумент за атрибут %qs"
33852 #: config/nds32/nds32.c:2707
33853 #, fuzzy, gcc-internal-format
33854 #| msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
33855 msgid "position-independent code not supported"
33856 msgstr "Стварај положајно-независни кôд ако је могуће (велики режим)"
33858 #: config/nios2/nios2.c:561
33859 #, gcc-internal-format
33860 msgid "Unknown form for stack limit expression"
33861 msgstr ""
33863 #: config/nios2/nios2.c:1168
33864 #, gcc-internal-format
33865 msgid "switch %<-mcustom-%s%> is required for double precision floating point"
33866 msgstr ""
33868 #: config/nios2/nios2.c:1181
33869 #, gcc-internal-format
33870 msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -funsafe-math-optimizations is specified"
33871 msgstr ""
33873 #: config/nios2/nios2.c:1190
33874 #, gcc-internal-format
33875 msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -ffinite-math-only is specified"
33876 msgstr ""
33878 #: config/nios2/nios2.c:1199
33879 #, gcc-internal-format
33880 msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -fno-math-errno is specified"
33881 msgstr ""
33883 #: config/nios2/nios2.c:1204
33884 #, gcc-internal-format
33885 msgid "conflicting use of -mcustom switches, target attributes, and/or __builtin_custom_ functions"
33886 msgstr ""
33888 #: config/nios2/nios2.c:1306
33889 #, gcc-internal-format
33890 msgid "ignoring unrecognized switch %<-mcustom-fpu-cfg%> value %<%s%>"
33891 msgstr ""
33893 #: config/nios2/nios2.c:1325
33894 #, gcc-internal-format
33895 msgid "switch %<-mcustom-%s%> value %d must be between 0 and 255"
33896 msgstr ""
33898 #: config/nios2/nios2.c:1348
33899 #, gcc-internal-format
33900 msgid "position-independent code requires the Linux ABI"
33901 msgstr ""
33903 #: config/nios2/nios2.c:1351
33904 #, gcc-internal-format
33905 msgid "PIC support for -fstack-limit-symbol"
33906 msgstr ""
33908 #: config/nios2/nios2.c:1377
33909 #, fuzzy, gcc-internal-format
33910 #| msgid "generation of Branch Likely instructions enabled, but not supported by architecture"
33911 msgid "BMX instructions are only supported with R2 architecture"
33912 msgstr "стварање инструкција за извесно гранање укључено, али их архитектура не подржава"
33914 #: config/nios2/nios2.c:1379
33915 #, fuzzy, gcc-internal-format
33916 #| msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
33917 msgid "CDX instructions are only supported with R2 architecture"
33918 msgstr "распоређивање инструкција није подржано на овој циљној машини"
33920 #: config/nios2/nios2.c:1384
33921 #, fuzzy, gcc-internal-format
33922 #| msgid "Generate code in little endian mode"
33923 msgid "R2 architecture is little-endian only"
33924 msgstr "Створи кôд у режиму мале крајности"
33926 #: config/nios2/nios2.c:3130
33927 #, gcc-internal-format
33928 msgid "Cannot call %<__builtin_custom_%s%> without specifying switch %<-mcustom-%s%>"
33929 msgstr ""
33931 #: config/nios2/nios2.c:3238
33932 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33933 msgid "custom instruction opcode must be compile time constant in the range 0-255 for __builtin_custom_%s"
33934 msgstr ""
33936 #: config/nios2/nios2.c:3384
33937 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33938 #| msgid "invalid argument to builtin function"
33939 msgid "invalid argument to built-in function %s"
33940 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
33942 #: config/nios2/nios2.c:3443
33943 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33944 msgid "Control register number must be in range 0-31 for %s"
33945 msgstr ""
33947 #: config/nios2/nios2.c:3471
33948 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33949 #| msgid "number must be 0 or 1"
33950 msgid "Register number must be in range 0-31 for %s"
33951 msgstr "број мора бити 0 или 1"
33953 #: config/nios2/nios2.c:3478
33954 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33955 msgid "The immediate value must fit into a %d-bit integer for %s"
33956 msgstr ""
33958 #: config/nios2/nios2.c:3528
33959 #, gcc-internal-format
33960 msgid "The ENI instruction operand must be either 0 or 1"
33961 msgstr ""
33963 #: config/nios2/nios2.c:3556
33964 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33965 #| msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C"
33966 msgid "Builtin function %s requires Nios II R%d"
33967 msgstr "Наредбена функција ‘%s’ захтева листу аргумената код %C"
33969 #: config/nios2/nios2.c:3636
33970 #, fuzzy, gcc-internal-format
33971 #| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
33972 msgid "switch %<-mcustom-%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
33973 msgstr "прекидач -mcpu=%s коси се са -march="
33975 #: config/nios2/nios2.c:3642 config/nios2/nios2.c:3652
33976 #, gcc-internal-format
33977 msgid "call to %<__builtin_custom_%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
33978 msgstr ""
33980 #: config/nios2/nios2.c:3758
33981 #, gcc-internal-format
33982 msgid "custom-fpu-cfg option does not support %<no-%>"
33983 msgstr ""
33985 #: config/nios2/nios2.c:3763
33986 #, gcc-internal-format
33987 msgid "custom-fpu-cfg option requires configuration argument"
33988 msgstr ""
33990 #: config/nios2/nios2.c:3792
33991 #, gcc-internal-format
33992 msgid "%<no-custom-%s%> does not accept arguments"
33993 msgstr ""
33995 #: config/nios2/nios2.c:3807
33996 #, gcc-internal-format
33997 msgid "%<custom-%s=%> requires argument"
33998 msgstr ""
34000 #: config/nios2/nios2.c:3817
34001 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34002 msgid "`custom-%s=' argument requires numeric digits"
34003 msgstr ""
34005 #: config/nios2/nios2.c:3829
34006 #, gcc-internal-format
34007 msgid "%<custom-%s=%> is not recognized as FPU instruction"
34008 msgstr ""
34010 #: config/nios2/nios2.c:3836
34011 #, fuzzy, gcc-internal-format
34012 #| msgid "type of %qE is unknown"
34013 msgid "%<%s%> is unknown"
34014 msgstr "тип за %qE није познат"
34016 #: config/nvptx/mkoffload.c:107
34017 #, fuzzy, gcc-internal-format
34018 #| msgid "malformed spec function name"
34019 msgid "malformed ptx file"
34020 msgstr "лоше формирано име функције навода"
34022 #: config/nvptx/mkoffload.c:407
34023 #, gcc-internal-format
34024 msgid "COLLECT_GCC must be set."
34025 msgstr ""
34027 #: config/nvptx/mkoffload.c:488
34028 #, gcc-internal-format
34029 msgid "either -fopenacc or -fopenmp must be set"
34030 msgstr ""
34032 #: config/nvptx/mkoffload.c:552
34033 #, fuzzy, gcc-internal-format
34034 #| msgid "%s:cannot open graph file\n"
34035 msgid "cannot open intermediate ptx file"
34036 msgstr "%s:не могу да отворим датотеку графа\n"
34038 #: config/nvptx/nvptx.c:159
34039 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34040 #| msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
34041 msgid "option %s is not supported together with -fopenacc"
34042 msgstr "опција командне линије %qs није подржана овом конфигурацијом"
34044 #: config/nvptx/nvptx.c:261
34045 #, gcc-internal-format
34046 msgid "static initialization of variable %q+D in %<.shared%> memory is not supported"
34047 msgstr ""
34049 #: config/nvptx/nvptx.c:1941
34050 #, gcc-internal-format
34051 msgid "cannot emit unaligned pointers in ptx assembly"
34052 msgstr ""
34054 #: config/nvptx/nvptx.c:2131
34055 #, gcc-internal-format
34056 msgid "PTX does not support weak declarations (only weak definitions)"
34057 msgstr ""
34059 #: config/nvptx/nvptx.c:4283
34060 #, fuzzy, gcc-internal-format
34061 #| msgid "%qE attribute ignored on types"
34062 msgid "%qE attribute requires a void return type"
34063 msgstr "атрибут %qE се игнорише на типовима"
34065 #: config/nvptx/nvptx.c:4306
34066 #, fuzzy, gcc-internal-format
34067 #| msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
34068 msgid "%qE attribute not allowed with auto storage class"
34069 msgstr "атрибут __BELOW100__ није дозвољен са аутом. складишном класом"
34071 #: config/nvptx/nvptx.c:4674
34072 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34073 msgid "using vector_length (%d), ignoring %d"
34074 msgstr ""
34076 #: config/nvptx/nvptx.c:4675
34077 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34078 msgid "using vector_length (%d), ignoring runtime setting"
34079 msgstr ""
34081 #: config/nvptx/nvptx.c:4685
34082 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34083 msgid "using num_workers (%d), ignoring %d"
34084 msgstr ""
34086 #: config/pa/pa.c:507
34087 #, gcc-internal-format
34088 msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model"
34089 msgstr "стварање ПИЦ кôда није подржано преносивим моделом извршавања"
34091 #: config/pa/pa.c:512
34092 #, gcc-internal-format
34093 msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
34094 msgstr "стварање ПИЦ кôда није сагласно са брзим посредним позивима"
34096 #: config/pa/pa.c:517
34097 #, gcc-internal-format
34098 msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
34099 msgstr "-g је подржано само када се користи ГАС на овом процесору,"
34101 #: config/pa/pa.c:518
34102 #, gcc-internal-format
34103 msgid "-g option disabled"
34104 msgstr "опција -g искључена"
34106 #: config/pa/pa.c:8769
34107 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34108 msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data.  Using %u"
34109 msgstr "равнање (%u) за %s премашује највеће равнање за глобалне заједничке податке. Користим %u"
34111 #: config/riscv/riscv.c:333
34112 #, gcc-internal-format
34113 msgid "unknown cpu %qs for -mtune"
34114 msgstr ""
34116 #: config/riscv/riscv.c:3765
34117 #, gcc-internal-format
34118 msgid "-mdiv requires -march to subsume the %<M%> extension"
34119 msgstr ""
34121 #: config/riscv/riscv.c:3795
34122 #, gcc-internal-format
34123 msgid "requested ABI requires -march to subsume the %qc extension"
34124 msgstr ""
34126 #: config/riscv/riscv.c:3800
34127 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34128 msgid "ABI requires -march=rv%d"
34129 msgstr ""
34131 #. Address spaces are currently only supported by C.
34132 #: config/rl78/rl78.c:367
34133 #, fuzzy, gcc-internal-format
34134 #| msgid "%qs cannot be used with a constant"
34135 msgid "-mes0 can only be used with C"
34136 msgstr "%qs не може бити употребљено са константом"
34138 #: config/rl78/rl78.c:370
34139 #, gcc-internal-format
34140 msgid "mduc registers only saved for G13 target"
34141 msgstr ""
34143 #: config/rl78/rl78.c:385
34144 #, fuzzy, gcc-internal-format
34145 #| msgid "-frepo must be used with -c"
34146 msgid "-mmul=g13 cannot be used with -mcpu=g10"
34147 msgstr "-frepo мора бити коришћено уз -c"
34149 #: config/rl78/rl78.c:386
34150 #, fuzzy, gcc-internal-format
34151 #| msgid "-frepo must be used with -c"
34152 msgid "-mmul=g14 cannot be used with -mcpu=g10"
34153 msgstr "-frepo мора бити коришћено уз -c"
34155 #. The S2 core does not have mul/div instructions.
34156 #: config/rl78/rl78.c:397
34157 #, fuzzy, gcc-internal-format
34158 #| msgid "-frepo must be used with -c"
34159 msgid "-mmul=g14 cannot be used with -mcpu=g13"
34160 msgstr "-frepo мора бити коришћено уз -c"
34162 #. The G14 core does not have the hardware multiply peripheral used by the
34163 #. G13 core, hence you cannot use G13 multipliy routines on G14 hardware.
34164 #: config/rl78/rl78.c:409
34165 #, fuzzy, gcc-internal-format
34166 #| msgid "-frepo must be used with -c"
34167 msgid "-mmul=g13 cannot be used with -mcpu=g14"
34168 msgstr "-frepo мора бити коришћено уз -c"
34170 #: config/rl78/rl78.c:804
34171 #, fuzzy, gcc-internal-format
34172 #| msgid "%qs attribute only applies to functions"
34173 msgid "naked attribute only applies to functions"
34174 msgstr "атрибут %qs примењује се само на функције"
34176 #: config/rl78/rl78.c:828
34177 #, fuzzy, gcc-internal-format
34178 #| msgid "%qs attribute only applies to functions"
34179 msgid "%qE attribute doesn't apply to functions"
34180 msgstr "атрибут %qs примењује се само на функције"
34182 #. This is unpredictable, as we're truncating off usable address
34183 #. bits.
34184 #: config/rl78/rl78.c:1170
34185 #, fuzzy, gcc-internal-format
34186 #| msgid "converting NULL to non-pointer type"
34187 msgid "converting far pointer to near pointer"
34188 msgstr "претварање NULL у непоказивачки тип"
34190 #: config/rs6000/host-darwin.c:59
34191 #, gcc-internal-format
34192 msgid "Segmentation Fault (code)"
34193 msgstr "Сегментна грешка (кôд)"
34195 #: config/rs6000/host-darwin.c:129
34196 #, gcc-internal-format
34197 msgid "Segmentation Fault"
34198 msgstr "Сегментна грешка"
34200 #: config/rs6000/host-darwin.c:143
34201 #, gcc-internal-format
34202 msgid "While setting up signal stack: %m"
34203 msgstr "При постављању стека сигнала: %m"
34205 #: config/rs6000/host-darwin.c:149
34206 #, gcc-internal-format
34207 msgid "While setting up signal handler: %m"
34208 msgstr "При постављању руковаоца сигналима: %m"
34210 #. Handle the machine specific pragma longcall.  Its syntax is
34212 #. # pragma longcall ( TOGGLE )
34214 #. where TOGGLE is either 0 or 1.
34216 #. rs6000_default_long_calls is set to the value of TOGGLE, changing
34217 #. whether or not new function declarations receive a longcall
34218 #. attribute by default.
34219 #: config/rs6000/rs6000-c.c:50
34220 #, gcc-internal-format
34221 msgid "ignoring malformed #pragma longcall"
34222 msgstr "игноришем лоше формирано #pragma longcall"
34224 #: config/rs6000/rs6000-c.c:63
34225 #, gcc-internal-format
34226 msgid "missing open paren"
34227 msgstr "недостаје отворена заграда"
34229 #: config/rs6000/rs6000-c.c:65
34230 #, gcc-internal-format
34231 msgid "missing number"
34232 msgstr "недостаје број"
34234 #: config/rs6000/rs6000-c.c:67
34235 #, gcc-internal-format
34236 msgid "missing close paren"
34237 msgstr "недостаје затворена заграда"
34239 #: config/rs6000/rs6000-c.c:70
34240 #, gcc-internal-format
34241 msgid "number must be 0 or 1"
34242 msgstr "број мора бити 0 или 1"
34244 #: config/rs6000/rs6000-c.c:73
34245 #, gcc-internal-format
34246 msgid "junk at end of #pragma longcall"
34247 msgstr "смеће на крају #pragma longcall"
34249 #: config/rs6000/rs6000-c.c:5575
34250 #, gcc-internal-format
34251 msgid "vec_lvsl is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
34252 msgstr ""
34254 #: config/rs6000/rs6000-c.c:5579
34255 #, gcc-internal-format
34256 msgid "vec_lvsr is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
34257 msgstr ""
34259 #: config/rs6000/rs6000-c.c:5589
34260 #, gcc-internal-format
34261 msgid "vec_mul only accepts 2 arguments"
34262 msgstr ""
34264 #: config/rs6000/rs6000-c.c:5640
34265 #, gcc-internal-format
34266 msgid "vec_cmpne only accepts 2 arguments"
34267 msgstr ""
34269 #: config/rs6000/rs6000-c.c:5711
34270 #, gcc-internal-format
34271 msgid "vec_adde only accepts 3 arguments"
34272 msgstr ""
34274 #: config/rs6000/rs6000-c.c:5774
34275 #, gcc-internal-format
34276 msgid "vec_addec only accepts 3 arguments"
34277 msgstr ""
34279 #: config/rs6000/rs6000-c.c:5861
34280 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34281 #| msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
34282 msgid "%s only accepts %d arguments"
34283 msgstr "%q+D прима или ниједан или два аргумента"
34285 #: config/rs6000/rs6000-c.c:5866
34286 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34287 #| msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
34288 msgid "%s only accepts 1 argument"
34289 msgstr "%q+D прима или ниједан или два аргумента"
34291 #: config/rs6000/rs6000-c.c:5871
34292 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34293 #| msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
34294 msgid "%s only accepts 2 arguments"
34295 msgstr "%q+D прима или ниједан или два аргумента"
34297 #: config/rs6000/rs6000-c.c:5937
34298 #, gcc-internal-format
34299 msgid "vec_extract only accepts 2 arguments"
34300 msgstr ""
34302 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6106
34303 #, gcc-internal-format
34304 msgid "vec_insert only accepts 3 arguments"
34305 msgstr ""
34307 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6380
34308 #, fuzzy, gcc-internal-format
34309 #| msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers frompointer target type"
34310 msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
34311 msgstr "прослеђивање арга %d за %qE одбацује одредбе типа показивачког циља"
34313 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6434
34314 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34315 #| msgid "%Jalias definitions not supported in this configuration"
34316 msgid "Builtin function %s not supported in this compiler configuration"
34317 msgstr "%Jдефиниције алијаса нису подржане у овој конфигурацији"
34319 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6442
34320 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34321 #| msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
34322 msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic %s"
34323 msgstr "неисправна комбинација параметара за алтивек сопствену"
34325 #: config/rs6000/rs6000.c:3642
34326 #, gcc-internal-format
34327 msgid "-mrecip requires -ffinite-math or -ffast-math"
34328 msgstr ""
34330 #: config/rs6000/rs6000.c:3644
34331 #, gcc-internal-format
34332 msgid "-mrecip requires -fno-trapping-math or -ffast-math"
34333 msgstr ""
34335 #: config/rs6000/rs6000.c:3646
34336 #, gcc-internal-format
34337 msgid "-mrecip requires -freciprocal-math or -ffast-math"
34338 msgstr ""
34340 #: config/rs6000/rs6000.c:3746
34341 #, gcc-internal-format
34342 msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
34343 msgstr "-m64 захтева архитектуру ПауерПЦ-64, укључујем"
34345 #: config/rs6000/rs6000.c:3929
34346 #, gcc-internal-format
34347 msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
34348 msgstr "-malign-power није подржано на 64-битном Дарвину; није сагласно са инсталираним Ц и Ц++ библиотекама"
34350 #: config/rs6000/rs6000.c:4021
34351 #, gcc-internal-format
34352 msgid "will not generate power9 instructions because assembler lacks power9 support"
34353 msgstr ""
34355 #: config/rs6000/rs6000.c:4030
34356 #, gcc-internal-format
34357 msgid "will not generate power8 instructions because assembler lacks power8 support"
34358 msgstr ""
34360 #: config/rs6000/rs6000.c:4039
34361 #, gcc-internal-format
34362 msgid "will not generate power7 instructions because assembler lacks power7 support"
34363 msgstr ""
34365 #: config/rs6000/rs6000.c:4048
34366 #, gcc-internal-format
34367 msgid "will not generate power6 instructions because assembler lacks power6 support"
34368 msgstr ""
34370 #: config/rs6000/rs6000.c:4057
34371 #, gcc-internal-format
34372 msgid "will not generate power5 instructions because assembler lacks power5 support"
34373 msgstr ""
34375 #: config/rs6000/rs6000.c:4145
34376 #, fuzzy, gcc-internal-format
34377 #| msgid "not configured for ABI: '%s'"
34378 msgid "not configured for SPE ABI"
34379 msgstr "није подешено за АБИ: „%s“"
34381 #: config/rs6000/rs6000.c:4150
34382 #, fuzzy, gcc-internal-format
34383 #| msgid "Do not use PowerPC instruction set"
34384 msgid "not configured for SPE instruction set"
34385 msgstr "Не користи скуп инструкција ПауерПЦа"
34387 #: config/rs6000/rs6000.c:4156
34388 #, gcc-internal-format
34389 msgid "target attribute or pragma changes SPE ABI"
34390 msgstr ""
34392 #: config/rs6000/rs6000.c:4163
34393 #, fuzzy, gcc-internal-format
34394 #| msgid "stack limits not supported on this target"
34395 msgid "AltiVec not supported in this target"
34396 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
34398 #: config/rs6000/rs6000.c:4165 config/rs6000/rs6000.c:4170
34399 #, fuzzy, gcc-internal-format
34400 #| msgid "stack limits not supported on this target"
34401 msgid "SPE not supported in this target"
34402 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
34404 #: config/rs6000/rs6000.c:4198
34405 #, gcc-internal-format
34406 msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
34407 msgstr "-mmultiple није подржано на системима мале крајности"
34409 #: config/rs6000/rs6000.c:4205
34410 #, gcc-internal-format
34411 msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
34412 msgstr "-mstring није подржано на системима мале крајности"
34414 #. Enforce that none of the ISA_3_0_MASKS_SERVER flags
34415 #. were explicitly cleared.
34416 #: config/rs6000/rs6000.c:4301 config/rs6000/rs6000.c:4312
34417 #, gcc-internal-format
34418 msgid "-mpower9-minmax incompatible with explicitly disabled options"
34419 msgstr ""
34421 #: config/rs6000/rs6000.c:4304
34422 #, gcc-internal-format
34423 msgid "Power9 target option is incompatible with -mcpu=<xxx> for <xxx> less than power9"
34424 msgstr ""
34426 #: config/rs6000/rs6000.c:4336
34427 #, fuzzy, gcc-internal-format
34428 #| msgid "-mips3d requires -mpaired-single"
34429 msgid "-mcrypto requires -maltivec"
34430 msgstr "-mips3d захтева -mpaired-single"
34432 #: config/rs6000/rs6000.c:4343
34433 #, fuzzy, gcc-internal-format
34434 #| msgid "--resource requires -o"
34435 msgid "-mdirect-move requires -mvsx"
34436 msgstr "--resource захтева -o"
34438 #: config/rs6000/rs6000.c:4350
34439 #, gcc-internal-format
34440 msgid "-mpower8-vector requires -maltivec"
34441 msgstr ""
34443 #: config/rs6000/rs6000.c:4358
34444 #, fuzzy, gcc-internal-format
34445 #| msgid "--resource requires -o"
34446 msgid "-mpower8-vector requires -mvsx"
34447 msgstr "--resource захтева -o"
34449 #: config/rs6000/rs6000.c:4377
34450 #, fuzzy, gcc-internal-format
34451 #| msgid "--resource requires -o"
34452 msgid "-mvsx-timode requires -mvsx"
34453 msgstr "--resource захтева -o"
34455 #: config/rs6000/rs6000.c:4384
34456 #, fuzzy, gcc-internal-format
34457 #| msgid "-mips3d requires -mpaired-single"
34458 msgid "-mhard-dfp requires -mhard-float"
34459 msgstr "-mips3d захтева -mpaired-single"
34461 #: config/rs6000/rs6000.c:4437
34462 #, fuzzy, gcc-internal-format
34463 #| msgid "--resource requires -o"
34464 msgid "-mupper-regs-df requires -mvsx"
34465 msgstr "--resource захтева -o"
34467 #: config/rs6000/rs6000.c:4444
34468 #, fuzzy, gcc-internal-format
34469 #| msgid "--resource requires -o"
34470 msgid "-mupper-regs-di requires -mvsx"
34471 msgstr "--resource захтева -o"
34473 #: config/rs6000/rs6000.c:4451
34474 #, gcc-internal-format
34475 msgid "-mupper-regs-sf requires -mpower8-vector"
34476 msgstr ""
34478 #: config/rs6000/rs6000.c:4500
34479 #, gcc-internal-format
34480 msgid "-mpower8-fusion-sign requires -mpower8-fusion"
34481 msgstr ""
34483 #: config/rs6000/rs6000.c:4503
34484 #, fuzzy, gcc-internal-format
34485 #| msgid "-mips3d requires -mpaired-single"
34486 msgid "-mtoc-fusion requires -mpower8-fusion"
34487 msgstr "-mips3d захтева -mpaired-single"
34489 #. We prefer to not mention undocumented options in
34490 #. error messages.  However, if users have managed to select
34491 #. power9-fusion without selecting power8-fusion, they
34492 #. already know about undocumented flags.
34493 #: config/rs6000/rs6000.c:4520
34494 #, fuzzy, gcc-internal-format
34495 #| msgid "-mips3d requires -mpaired-single"
34496 msgid "-mpower9-fusion requires -mpower8-fusion"
34497 msgstr "-mips3d захтева -mpaired-single"
34499 #: config/rs6000/rs6000.c:4573
34500 #, gcc-internal-format
34501 msgid "-mpower9-vector requires -mpower8-vector"
34502 msgstr ""
34504 #: config/rs6000/rs6000.c:4618
34505 #, gcc-internal-format
34506 msgid "-mpower9-dform requires -mpower9-vector"
34507 msgstr ""
34509 #: config/rs6000/rs6000.c:4647
34510 #, gcc-internal-format
34511 msgid "-mpower9-dform, -mpower9-dform-vector, -mpower9-dform-scalar require -mdirect-move"
34512 msgstr ""
34514 #: config/rs6000/rs6000.c:4670
34515 #, gcc-internal-format
34516 msgid "-mpower9-dform requires -mupper-regs-df"
34517 msgstr ""
34519 #: config/rs6000/rs6000.c:4677
34520 #, gcc-internal-format
34521 msgid "-mpower9-dform requires -mupper-regs-sf"
34522 msgstr ""
34524 #: config/rs6000/rs6000.c:4697
34525 #, gcc-internal-format
34526 msgid "-mvsx-timode might need -mlra"
34527 msgstr ""
34529 #: config/rs6000/rs6000.c:4722
34530 #, gcc-internal-format
34531 msgid "-mallow-movmisalign requires -mvsx"
34532 msgstr ""
34534 #: config/rs6000/rs6000.c:4737
34535 #, gcc-internal-format
34536 msgid "-mefficient-unaligned-vsx requires -mvsx"
34537 msgstr ""
34539 #: config/rs6000/rs6000.c:4745
34540 #, gcc-internal-format
34541 msgid "-mefficient-unaligned-vsx requires -mallow-movmisalign"
34542 msgstr ""
34544 #: config/rs6000/rs6000.c:4759
34545 #, gcc-internal-format
34546 msgid "-mvsx-small-integer requires -mpower8-vector, -mupper-regs-di, and -mdirect-move"
34547 msgstr ""
34549 #: config/rs6000/rs6000.c:4771
34550 #, gcc-internal-format
34551 msgid "target attribute or pragma changes long double size"
34552 msgstr ""
34554 #: config/rs6000/rs6000.c:4797
34555 #, gcc-internal-format
34556 msgid "-mfloat128 requires VSX support"
34557 msgstr ""
34559 #: config/rs6000/rs6000.c:4807
34560 #, gcc-internal-format
34561 msgid "-mfloat128-type requires VSX support"
34562 msgstr ""
34564 #: config/rs6000/rs6000.c:4823
34565 #, gcc-internal-format
34566 msgid "-mfloat128 requires -mfloat128-type"
34567 msgstr ""
34569 #: config/rs6000/rs6000.c:4836
34570 #, gcc-internal-format
34571 msgid "-mfloat128-hardware requires -mfloat128-type"
34572 msgstr ""
34574 #: config/rs6000/rs6000.c:4859
34575 #, gcc-internal-format
34576 msgid "-mfloat128-hardware requires full ISA 3.0 support"
34577 msgstr ""
34579 #: config/rs6000/rs6000.c:4867
34580 #, gcc-internal-format
34581 msgid "-mfloat128-hardware requires -m64"
34582 msgstr ""
34584 #: config/rs6000/rs6000.c:4931
34585 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34586 msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for -mveclibabi= switch"
34587 msgstr ""
34589 #: config/rs6000/rs6000.c:4952 config/rs6000/rs6000.c:4967
34590 #, gcc-internal-format
34591 msgid "target attribute or pragma changes AltiVec ABI"
34592 msgstr ""
34594 #: config/rs6000/rs6000.c:4980
34595 #, gcc-internal-format
34596 msgid "target attribute or pragma changes darwin64 ABI"
34597 msgstr ""
34599 #: config/rs6000/rs6000.c:5046
34600 #, gcc-internal-format
34601 msgid "target attribute or pragma changes single precision floating point"
34602 msgstr ""
34604 #: config/rs6000/rs6000.c:5049
34605 #, gcc-internal-format
34606 msgid "target attribute or pragma changes double precision floating point"
34607 msgstr ""
34609 #: config/rs6000/rs6000.c:5151
34610 #, gcc-internal-format
34611 msgid "%qs is not a valid number in -mstack-protector-guard-offset="
34612 msgstr ""
34614 #: config/rs6000/rs6000.c:5156
34615 #, gcc-internal-format
34616 msgid "%qs is not a valid offset in -mstack-protector-guard-offset="
34617 msgstr ""
34619 #: config/rs6000/rs6000.c:5168
34620 #, gcc-internal-format
34621 msgid "%qs is not a valid base register in -mstack-protector-guard-reg="
34622 msgstr ""
34624 #: config/rs6000/rs6000.c:5176
34625 #, gcc-internal-format
34626 msgid "-mstack-protector-guard=tls needs a valid base register"
34627 msgstr ""
34629 #: config/rs6000/rs6000.c:8171
34630 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34631 msgid "the layout of aggregates containing vectors with %d-byte alignment has changed in GCC 5"
34632 msgstr ""
34634 #: config/rs6000/rs6000.c:11584
34635 #, gcc-internal-format
34636 msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
34637 msgstr "ГЦЦ вектор враћен упућивачем: нестандарно проширење АБИја, без јемства сагласности"
34639 #: config/rs6000/rs6000.c:11746
34640 #, gcc-internal-format
34641 msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
34642 msgstr "вредност се не може вратити у векторском регистру јер су алтивек инструкције искључене; употребите -maltivec да их укључите"
34644 #: config/rs6000/rs6000.c:11946
34645 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34646 msgid "the ABI of passing aggregates with %d-byte alignment has changed in GCC 5"
34647 msgstr ""
34649 #: config/rs6000/rs6000.c:12215
34650 #, gcc-internal-format
34651 msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
34652 msgstr "вредност се не може проследити у векторском регистру јер су алтивек инструкције искључене; употребите -maltivec да их укључите"
34654 #: config/rs6000/rs6000.c:13067
34655 #, gcc-internal-format
34656 msgid "the ABI of passing homogeneous float aggregates has changed in GCC 5"
34657 msgstr ""
34659 #: config/rs6000/rs6000.c:13242
34660 #, gcc-internal-format
34661 msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
34662 msgstr "ГЦЦ вектор прослеђен упућивачем: нестандарно проширење АБИја, без јемства сагласности"
34664 #: config/rs6000/rs6000.c:14036
34665 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34666 #| msgid "Treat the input file as already preprocessed"
34667 msgid "internal error: builtin function %s already processed"
34668 msgstr "Сматрај улазну датотеку већ предобрађеном"
34670 #: config/rs6000/rs6000.c:14540
34671 #, fuzzy, gcc-internal-format
34672 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
34673 msgid "argument 1 must be an 8-bit field value"
34674 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
34676 #: config/rs6000/rs6000.c:14586
34677 #, gcc-internal-format
34678 msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
34679 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
34681 #: config/rs6000/rs6000.c:14689 config/rs6000/rs6000.c:16557
34682 #, gcc-internal-format
34683 msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
34684 msgstr "аргумент 2 мора бити петобитна неозначена константа"
34686 #: config/rs6000/rs6000.c:14707
34687 #, fuzzy, gcc-internal-format
34688 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
34689 msgid "argument 1 must be a 6-bit unsigned literal"
34690 msgstr "аргумент 2 мора бити петобитна неозначена константа"
34692 #: config/rs6000/rs6000.c:14721
34693 #, fuzzy, gcc-internal-format
34694 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
34695 msgid "argument 2 must be a 7-bit unsigned literal"
34696 msgstr "аргумент 2 мора бити петобитна неозначена константа"
34698 #: config/rs6000/rs6000.c:14760
34699 #, gcc-internal-format
34700 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
34701 msgstr "аргумент 1 за __builtin_altivec_predicate мора бити константа"
34703 #: config/rs6000/rs6000.c:14817
34704 #, gcc-internal-format
34705 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
34706 msgstr "аргумент 1 за __builtin_altivec_predicate ван опсега"
34708 #: config/rs6000/rs6000.c:15305
34709 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34710 msgid "builtin %s is only valid in 64-bit mode"
34711 msgstr ""
34713 #: config/rs6000/rs6000.c:15354
34714 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34715 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
34716 msgid "argument %d must be an unsigned literal"
34717 msgstr "аргумент 2 мора бити петобитна неозначена константа"
34719 #: config/rs6000/rs6000.c:15356
34720 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34721 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
34722 msgid "argument %d is an unsigned literal that is out of range"
34723 msgstr "аргумент 1 за __builtin_spe_predicate ван опсега"
34725 #: config/rs6000/rs6000.c:15494
34726 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34727 #| msgid "%qs expects a constant argument"
34728 msgid "builtin %s only accepts a string argument"
34729 msgstr "%qs очекује константан аргумент"
34731 #. Invalid CPU argument.
34732 #: config/rs6000/rs6000.c:15513
34733 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34734 #| msgid "invalid argument to builtin function"
34735 msgid "cpu %s is an invalid argument to builtin %s"
34736 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
34738 #. Invalid HWCAP argument.
34739 #: config/rs6000/rs6000.c:15541
34740 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34741 #| msgid "invalid argument to builtin function"
34742 msgid "hwcap %s is an invalid argument to builtin %s"
34743 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
34745 #: config/rs6000/rs6000.c:15615
34746 #, gcc-internal-format
34747 msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
34748 msgstr "аргумент 3 мора бити четворобитна неозначена константа"
34750 #: config/rs6000/rs6000.c:15640
34751 #, fuzzy, gcc-internal-format
34752 #| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
34753 msgid "argument 3 must be a 2-bit unsigned literal"
34754 msgstr "аргумент 3 мора бити четворобитна неозначена константа"
34756 #: config/rs6000/rs6000.c:15660
34757 #, fuzzy, gcc-internal-format
34758 #| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
34759 msgid "argument 3 must be a 1-bit unsigned literal"
34760 msgstr "аргумент 3 мора бити четворобитна неозначена константа"
34762 #: config/rs6000/rs6000.c:15672
34763 #, fuzzy, gcc-internal-format
34764 #| msgid "number must be 0 or 1"
34765 msgid "argument 1 must be 0 or 2"
34766 msgstr "број мора бити 0 или 1"
34768 #: config/rs6000/rs6000.c:15684
34769 #, fuzzy, gcc-internal-format
34770 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
34771 msgid "argument 1 must be a 1-bit unsigned literal"
34772 msgstr "аргумент 2 мора бити петобитна неозначена константа"
34774 #: config/rs6000/rs6000.c:15698
34775 #, fuzzy, gcc-internal-format
34776 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
34777 msgid "argument 2 must be a 6-bit unsigned literal"
34778 msgstr "аргумент 2 мора бити петобитна неозначена константа"
34780 #: config/rs6000/rs6000.c:15710
34781 #, fuzzy, gcc-internal-format
34782 #| msgid "number must be 0 or 1"
34783 msgid "argument 2 must be 0 or 1"
34784 msgstr "број мора бити 0 или 1"
34786 #: config/rs6000/rs6000.c:15717
34787 #, fuzzy, gcc-internal-format
34788 #| msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
34789 msgid "argument 3 must be in the range 0..15"
34790 msgstr "Аргумент у ATANH код %L мора бити у опсегу -1 до 1"
34792 #: config/rs6000/rs6000.c:15906
34793 #, gcc-internal-format
34794 msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
34795 msgstr "аргумент за %qs мора бити двобитна неозначена константа"
34797 #: config/rs6000/rs6000.c:16063
34798 #, gcc-internal-format
34799 msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
34800 msgstr "неразрешено препуњавање за алтивек уграђено %qF"
34802 #: config/rs6000/rs6000.c:16237
34803 #, gcc-internal-format
34804 msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
34805 msgstr "аргумент за dss мора бити двобитна неозначена константа"
34807 #: config/rs6000/rs6000.c:16285
34808 #, fuzzy, gcc-internal-format
34809 #| msgid "second argument to %<__builtin_expect%> must be a constant"
34810 msgid "second argument to vec_vextract4b must be 0..12"
34811 msgstr "други аргумент за %<__builtin_expect%> мора бити константа"
34813 #: config/rs6000/rs6000.c:16302
34814 #, fuzzy, gcc-internal-format
34815 #| msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
34816 msgid "third argument to vec_vinsert4b must be 0..12"
34817 msgstr "трећи аргумент за %<__builtin_prefetch%> мора бити константа"
34819 #: config/rs6000/rs6000.c:16677
34820 #, fuzzy, gcc-internal-format
34821 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
34822 msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate must be a constant"
34823 msgstr "аргумент 1 за __builtin_spe_predicate мора бити константа"
34825 #: config/rs6000/rs6000.c:16724
34826 #, fuzzy, gcc-internal-format
34827 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
34828 msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range"
34829 msgstr "аргумент 1 за __builtin_spe_predicate ван опсега"
34831 #: config/rs6000/rs6000.c:16749
34832 #, gcc-internal-format
34833 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
34834 msgstr "аргумент 1 за __builtin_spe_predicate мора бити константа"
34836 #: config/rs6000/rs6000.c:16821
34837 #, gcc-internal-format
34838 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
34839 msgstr "аргумент 1 за __builtin_spe_predicate ван опсега"
34841 #: config/rs6000/rs6000.c:16903
34842 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34843 #| msgid "this builtin function is only available on the fr450"
34844 msgid "Builtin function %s is only valid for the cell processor"
34845 msgstr "ова уграђена функција доступна је само на фр450"
34847 #: config/rs6000/rs6000.c:16905
34848 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34849 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
34850 msgid "Builtin function %s requires the -mvsx option"
34851 msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција"
34853 #: config/rs6000/rs6000.c:16907
34854 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34855 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
34856 msgid "Builtin function %s requires the -mhtm option"
34857 msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција"
34859 #: config/rs6000/rs6000.c:16909
34860 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34861 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
34862 msgid "Builtin function %s requires the -maltivec option"
34863 msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција"
34865 #: config/rs6000/rs6000.c:16911
34866 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34867 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
34868 msgid "Builtin function %s requires the -mpaired option"
34869 msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција"
34871 #: config/rs6000/rs6000.c:16913
34872 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34873 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
34874 msgid "Builtin function %s requires the -mspe option"
34875 msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција"
34877 #: config/rs6000/rs6000.c:16916
34878 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34879 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-dfp and -mpower8-vector options"
34880 msgstr ""
34882 #: config/rs6000/rs6000.c:16919
34883 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34884 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-dfp option"
34885 msgstr ""
34887 #: config/rs6000/rs6000.c:16921
34888 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34889 msgid "Builtin function %s requires the -mpower8-vector option"
34890 msgstr ""
34892 #: config/rs6000/rs6000.c:16924 config/rs6000/rs6000.c:16930
34893 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34894 msgid "Builtin function %s requires the -mcpu=power9 and -m64 options"
34895 msgstr ""
34897 #: config/rs6000/rs6000.c:16927 config/rs6000/rs6000.c:16933
34898 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34899 msgid "Builtin function %s requires the -mcpu=power9 option"
34900 msgstr ""
34902 #: config/rs6000/rs6000.c:16936
34903 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34904 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-float and -mlong-double-128 options"
34905 msgstr ""
34907 #: config/rs6000/rs6000.c:16939
34908 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34909 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
34910 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-float option"
34911 msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција"
34913 #: config/rs6000/rs6000.c:16941
34914 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34915 msgid "Builtin function %s requires the -mfloat128 option"
34916 msgstr ""
34918 #: config/rs6000/rs6000.c:16943
34919 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34920 #| msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
34921 msgid "Builtin function %s is not supported with the current options"
34922 msgstr "опција командне линије %qs није подржана овом конфигурацијом"
34924 #: config/rs6000/rs6000.c:18786
34925 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34926 msgid "internal error: builtin function %s had an unexpected return type %s"
34927 msgstr ""
34929 #: config/rs6000/rs6000.c:18803
34930 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34931 msgid "internal error: builtin function %s, argument %d had unexpected argument type %s"
34932 msgstr ""
34934 #: config/rs6000/rs6000.c:28088
34935 #, gcc-internal-format
34936 msgid "stack frame too large"
34937 msgstr "оквир стека превелик"
34939 #: config/rs6000/rs6000.c:31766
34940 #, gcc-internal-format
34941 msgid "-fsplit-stack uses register r29"
34942 msgstr ""
34944 #: config/rs6000/rs6000.c:31774
34945 #, gcc-internal-format
34946 msgid "Stack frame larger than 2G is not supported for -fsplit-stack"
34947 msgstr ""
34949 #: config/rs6000/rs6000.c:32762
34950 #, gcc-internal-format
34951 msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
34952 msgstr "нема профилисања 64-битног кôда за овај АБИ"
34954 #: config/rs6000/rs6000.c:35065
34955 #, gcc-internal-format
34956 msgid "You cannot take the address of a nested function if you use the -mno-pointers-to-nested-functions option."
34957 msgstr ""
34959 #: config/rs6000/rs6000.c:35147
34960 #, gcc-internal-format
34961 msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
34962 msgstr "употреба %<long double%> у алтивек типовима није исправна"
34964 #: config/rs6000/rs6000.c:35149
34965 #, gcc-internal-format
34966 msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
34967 msgstr "употреба логичких типова у алтивек типовима није исправна"
34969 #: config/rs6000/rs6000.c:35151
34970 #, gcc-internal-format
34971 msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
34972 msgstr "употреба %<complex%> у алтивек типовима није исправна"
34974 #: config/rs6000/rs6000.c:35153
34975 #, gcc-internal-format
34976 msgid "use of decimal floating point types in AltiVec types is invalid"
34977 msgstr "употреба децималних реалних типова у алтивек типовима није исправна"
34979 #: config/rs6000/rs6000.c:35159
34980 #, fuzzy, gcc-internal-format
34981 #| msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code"
34982 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without -mvsx"
34983 msgstr "употреба %<long%> у алтивек типовима није исправна у 64-битном кôду"
34985 #: config/rs6000/rs6000.c:35162
34986 #, gcc-internal-format
34987 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
34988 msgstr "превазиђена употреба %<long%> у алтивек; користите %<int%>"
34990 #: config/rs6000/rs6000.c:35167
34991 #, fuzzy, gcc-internal-format
34992 #| msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid"
34993 msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
34994 msgstr "употреба %<long long%> у алтивек типовима није исправна"
34996 #: config/rs6000/rs6000.c:35170
34997 #, fuzzy, gcc-internal-format
34998 #| msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid"
34999 msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
35000 msgstr "употреба %<double%> у алтивек типовима није исправна"
35002 #: config/rs6000/rs6000.c:38943
35003 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35004 msgid "emitting microcode insn %s\t[%s] #%d"
35005 msgstr ""
35007 #: config/rs6000/rs6000.c:38947
35008 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35009 msgid "emitting conditional microcode insn %s\t[%s] #%d"
35010 msgstr ""
35012 #: config/rs6000/rs6000.c:39255
35013 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35014 #| msgid "invalid use of %<::%>"
35015 msgid "invalid cpu \"%s\" for %s\"%s\"%s"
35016 msgstr "неисправна употреба %<::%>"
35018 #: config/rs6000/rs6000.c:39258
35019 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35020 #| msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
35021 msgid "%s\"%s\"%s is not allowed"
35022 msgstr "%<#pragma%> није дозвољена овде"
35024 #: config/rs6000/rs6000.c:39260
35025 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35026 #| msgid "spec '%s' is invalid"
35027 msgid "%s\"%s\"%s is invalid"
35028 msgstr "навод ‘%s’ није исправан"
35030 #: config/rs6000/rs6000.c:39777
35031 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35032 msgid "-mno-%s turns off -m%s"
35033 msgstr ""
35035 #: config/rs6000/rs6000.c:39794
35036 #, gcc-internal-format
35037 msgid "-mno-power9-vector turns off -mpower9-dform"
35038 msgstr ""
35040 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
35041 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX version 4.3.
35042 #. Copyright (C) 1998-2017 Free Software Foundation, Inc.
35043 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
35045 #. This file is part of GCC.
35047 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
35048 #. under the terms of the GNU General Public License as published
35049 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
35050 #. option) any later version.
35052 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
35053 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
35054 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
35055 #. License for more details.
35057 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
35058 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
35059 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
35060 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
35061 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
35062 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
35063 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.
35064 #. Copyright (C) 2001-2017 Free Software Foundation, Inc.
35065 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
35067 #. This file is part of GCC.
35069 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
35070 #. under the terms of the GNU General Public License as published
35071 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
35072 #. option) any later version.
35074 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
35075 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
35076 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
35077 #. License for more details.
35079 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
35080 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
35081 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
35082 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
35083 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
35084 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
35085 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.2.
35086 #. Copyright (C) 2002-2017 Free Software Foundation, Inc.
35087 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
35089 #. This file is part of GCC.
35091 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
35092 #. under the terms of the GNU General Public License as published
35093 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
35094 #. option) any later version.
35096 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
35097 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
35098 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
35099 #. License for more details.
35101 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
35102 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
35103 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
35104 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
35105 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
35106 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
35107 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.3.
35108 #. Copyright (C) 2002-2017 Free Software Foundation, Inc.
35109 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
35111 #. This file is part of GCC.
35113 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
35114 #. under the terms of the GNU General Public License as published
35115 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
35116 #. option) any later version.
35118 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
35119 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
35120 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
35121 #. License for more details.
35123 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
35124 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
35125 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
35126 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
35127 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
35128 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
35129 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V6.1.
35130 #. Copyright (C) 2002-2017 Free Software Foundation, Inc.
35131 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
35133 #. This file is part of GCC.
35135 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
35136 #. under the terms of the GNU General Public License as published
35137 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
35138 #. option) any later version.
35140 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
35141 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
35142 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
35143 #. License for more details.
35145 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
35146 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
35147 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
35148 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
35149 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
35150 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
35151 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V7.1.
35152 #. Copyright (C) 2002-2017 Free Software Foundation, Inc.
35153 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
35155 #. This file is part of GCC.
35157 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
35158 #. under the terms of the GNU General Public License as published
35159 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
35160 #. option) any later version.
35162 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
35163 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
35164 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
35165 #. License for more details.
35167 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
35168 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
35169 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
35170 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
35171 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
35172 #: config/rs6000/aix43.h:30 config/rs6000/aix51.h:30 config/rs6000/aix52.h:30
35173 #: config/rs6000/aix53.h:30 config/rs6000/aix61.h:30 config/rs6000/aix71.h:30
35174 #, gcc-internal-format
35175 msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
35176 msgstr "-maix64 захтева да архитектура ПауерПЦ-64 остане укључена"
35178 #: config/rs6000/aix43.h:36 config/rs6000/aix52.h:36 config/rs6000/aix53.h:36
35179 #: config/rs6000/aix61.h:36 config/rs6000/aix71.h:36
35180 #, gcc-internal-format
35181 msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
35182 msgstr "soft-float и long-double-128 нису сагласни"
35184 #: config/rs6000/aix43.h:40 config/rs6000/aix51.h:34 config/rs6000/aix52.h:40
35185 #: config/rs6000/aix53.h:40 config/rs6000/aix61.h:40 config/rs6000/aix71.h:40
35186 #, gcc-internal-format
35187 msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
35188 msgstr "потребно је -maix64: 64-битно рачунање са 32-битним адресама још увек није подржано"
35190 #: config/rs6000/aix61.h:47 config/rs6000/aix71.h:47
35191 #: config/rs6000/freebsd64.h:120 config/rs6000/linux64.h:142
35192 #, fuzzy, gcc-internal-format
35193 #| msgid "Emit code compatible with TI tools"
35194 msgid "-mcmodel incompatible with other toc options"
35195 msgstr "Емитуј кôд сагласан са ТИјевим алатима"
35197 #: config/rs6000/e500.h:37
35198 #, fuzzy, gcc-internal-format
35199 #| msgid "AltiVec and E500 instructions cannot coexist"
35200 msgid "AltiVec and SPE instructions cannot coexist"
35201 msgstr "алтивек и Е500 инструкције не могу се користити заједно"
35203 #: config/rs6000/e500.h:39
35204 #, fuzzy, gcc-internal-format
35205 #| msgid "AltiVec and E500 instructions cannot coexist"
35206 msgid "VSX and SPE instructions cannot coexist"
35207 msgstr "алтивек и Е500 инструкције не могу се користити заједно"
35209 #: config/rs6000/e500.h:41
35210 #, fuzzy, gcc-internal-format
35211 #| msgid "-pipe not supported"
35212 msgid "64-bit SPE not supported"
35213 msgstr "-pipe није подржано"
35215 #: config/rs6000/e500.h:43
35216 #, fuzzy, gcc-internal-format
35217 #| msgid "trampolines not supported"
35218 msgid "E500 and FPRs not supported"
35219 msgstr "трамполине нису подржане"
35221 #: config/rs6000/freebsd64.h:98 config/rs6000/linux64.h:115
35222 #, fuzzy, gcc-internal-format
35223 #| msgid "%<-G%> is incompatible with %<-mabicalls%>"
35224 msgid "-mcall-aixdesc incompatible with -mabi=elfv2"
35225 msgstr "%<-G%> није сагласно са %<-mabicalls%>"
35227 #: config/rs6000/freebsd64.h:113 config/rs6000/linux64.h:135
35228 #, gcc-internal-format
35229 msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
35230 msgstr "-m64 захтева ЦПУ типа ПауерПЦ-64"
35232 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
35233 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
35234 #: config/rs6000/sysv4.h:111
35235 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35236 msgid "bad value for -mcall-%s"
35237 msgstr "лоша вредност за -mcall-%s"
35239 #: config/rs6000/sysv4.h:127
35240 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35241 msgid "bad value for -msdata=%s"
35242 msgstr "лоша вредност за -msdata=%s"
35244 #: config/rs6000/sysv4.h:144
35245 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35246 msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
35247 msgstr "-mrelocatable и -msdata=%s нису сагласни"
35249 #: config/rs6000/sysv4.h:153
35250 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35251 msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
35252 msgstr "-f%s и -msdata=%s нису сагласни"
35254 #: config/rs6000/sysv4.h:162
35255 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35256 msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
35257 msgstr "-msdata=%s и -mcall-%s нису сагласни"
35259 #: config/rs6000/sysv4.h:171
35260 #, gcc-internal-format
35261 msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
35262 msgstr "-mrelocatable и -mno-minimal-toc нису сагласни"
35264 #: config/rs6000/sysv4.h:177
35265 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35266 msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
35267 msgstr "-mrelocatable и -mcall-%s нису сагласни"
35269 #: config/rs6000/sysv4.h:184
35270 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35271 msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
35272 msgstr "-fPIC и -mcall-%s нису сагласни"
35274 #: config/rs6000/sysv4.h:190
35275 #, gcc-internal-format
35276 msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
35277 msgstr "ваш асемблер на подржава -msecure-plt"
35279 #: config/rs6000/sysv4.h:218
35280 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35281 msgid "-m%s not supported in this configuration"
35282 msgstr "-m%s није подржано у овој конфигурацији"
35284 #: config/rx/rx.c:644
35285 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35286 #| msgid "unrecognized register name \"%s\""
35287 msgid "unrecognized control register number: %d - using 'psw'"
35288 msgstr "непрепознато име регистра „%s“"
35290 #: config/rx/rx.c:1382
35291 #, gcc-internal-format
35292 msgid "multiple fast interrupt routines seen: %qE and %qE"
35293 msgstr ""
35295 #: config/rx/rx.c:2573
35296 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35297 msgid "__builtin_rx_%s takes 'C', 'Z', 'S', 'O', 'I', or 'U'"
35298 msgstr ""
35300 #: config/rx/rx.c:2575
35301 #, gcc-internal-format
35302 msgid "use __builtin_rx_mvtc (0, ... ) to write arbitrary values to PSW"
35303 msgstr ""
35305 #: config/rx/rx.c:2622
35306 #, gcc-internal-format
35307 msgid "-mno-allow-string-insns forbids the generation of the RMPA instruction"
35308 msgstr ""
35310 #: config/rx/rx.c:2769
35311 #, gcc-internal-format
35312 msgid "RX FPU instructions do not support NaNs and infinities"
35313 msgstr ""
35315 #: config/s390/s390-c.c:470
35316 #, gcc-internal-format
35317 msgid "builtin vec_step can only be used on vector types."
35318 msgstr ""
35320 #: config/s390/s390-c.c:685 config/s390/s390.c:913
35321 #, gcc-internal-format
35322 msgid "constant value required for builtin %qF argument %d"
35323 msgstr ""
35325 #: config/s390/s390-c.c:700
35326 #, gcc-internal-format
35327 msgid "valid values for builtin %qF argument %d are 64, 128, 256, 512, 1024, 2048, and 4096"
35328 msgstr ""
35330 #: config/s390/s390-c.c:871
35331 #, gcc-internal-format
35332 msgid "builtin %qF is for GCC internal use only."
35333 msgstr ""
35335 #: config/s390/s390-c.c:879
35336 #, fuzzy, gcc-internal-format
35337 #| msgid "%qs is deprecated"
35338 msgid "builtin %qF is deprecated."
35339 msgstr "%qs је превазиђено"
35341 #: config/s390/s390-c.c:883
35342 #, gcc-internal-format
35343 msgid "%qF requires -mvx"
35344 msgstr ""
35346 #: config/s390/s390-c.c:889
35347 #, gcc-internal-format
35348 msgid "%qF requires -march=arch12 or higher"
35349 msgstr ""
35351 #: config/s390/s390-c.c:903
35352 #, gcc-internal-format
35353 msgid "mismatch in number of arguments for builtin %qF. Expected: %d got %d"
35354 msgstr ""
35356 #: config/s390/s390-c.c:952
35357 #, fuzzy, gcc-internal-format
35358 #| msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
35359 msgid "invalid parameter combination for intrinsic %qs"
35360 msgstr "неисправна комбинација параметара за алтивек сопствену"
35362 #: config/s390/s390-c.c:958
35363 #, fuzzy, gcc-internal-format
35364 #| msgid "ambiguous abbreviation %s"
35365 msgid "ambiguous overload for intrinsic %qs"
35366 msgstr "двосмислена скраћеница %s"
35368 #: config/s390/s390-c.c:966
35369 #, gcc-internal-format
35370 msgid "%qs matching variant requires -march=arch12 or higher"
35371 msgstr ""
35373 #: config/s390/s390-c.c:972
35374 #, fuzzy, gcc-internal-format
35375 #| msgid "%qs is deprecated"
35376 msgid "%qs matching variant is deprecated."
35377 msgstr "%qs је превазиђено"
35379 #: config/s390/s390-c.c:1012
35380 #, fuzzy, gcc-internal-format
35381 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
35382 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range for target type"
35383 msgstr "константан аргумент ван опсега за %qs"
35385 #: config/s390/s390.c:769
35386 #, fuzzy, gcc-internal-format
35387 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
35388 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (0.."
35389 msgstr "константан аргумент ван опсега за %qs"
35391 #: config/s390/s390.c:786
35392 #, fuzzy, gcc-internal-format
35393 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
35394 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range ("
35395 msgstr "константан аргумент ван опсега за %qs"
35397 #: config/s390/s390.c:837
35398 #, gcc-internal-format
35399 msgid "builtin %qF is not supported without -mhtm (default with -march=zEC12 and higher)."
35400 msgstr ""
35402 #: config/s390/s390.c:843
35403 #, gcc-internal-format
35404 msgid "builtin %qF requires -mvx (default with -march=z13 and higher)."
35405 msgstr ""
35407 #: config/s390/s390.c:850
35408 #, gcc-internal-format
35409 msgid "Builtin %qF requires arch12 or higher."
35410 msgstr ""
35412 #: config/s390/s390.c:869
35413 #, fuzzy, gcc-internal-format
35414 #| msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
35415 msgid "unresolved overloaded builtin"
35416 msgstr "неразрешено препуњавање за алтивек уграђено %qF"
35418 #: config/s390/s390.c:876 config/tilegx/tilegx.c:3545
35419 #: config/tilepro/tilepro.c:3109
35420 #, fuzzy, gcc-internal-format
35421 #| msgid "bad builtin fcode"
35422 msgid "bad builtin icode"
35423 msgstr "лош уграђени fcode"
35425 #: config/s390/s390.c:1004
35426 #, fuzzy, gcc-internal-format
35427 #| msgid "invalid argument to builtin function"
35428 msgid "invalid argument %d for builtin %qF"
35429 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
35431 #: config/s390/s390.c:1105
35432 #, gcc-internal-format
35433 msgid "requested %qE attribute is not a comma separated pair of non-negative integer constants or too large (max. %d)"
35434 msgstr ""
35436 #: config/s390/s390.c:9812
35437 #, gcc-internal-format
35438 msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
35439 msgstr "укупна величина локалних променљивих премашује ограничење архитектуре"
35441 #: config/s390/s390.c:10926
35442 #, gcc-internal-format
35443 msgid "frame size of function %qs is %wd bytes exceeding user provided stack limit of %d bytes.  An unconditional trap is added."
35444 msgstr ""
35446 #: config/s390/s390.c:10942
35447 #, gcc-internal-format
35448 msgid "frame size of function %qs is %wd bytes which is more than half the stack size. The dynamic check would not be reliable. No check emitted for this function."
35449 msgstr ""
35451 #: config/s390/s390.c:10970
35452 #, fuzzy, gcc-internal-format
35453 #| msgid "frame size of %qs is "
35454 msgid "frame size of %qs is %wd bytes"
35455 msgstr "величина оквира за %qs је "
35457 #: config/s390/s390.c:10974
35458 #, gcc-internal-format
35459 msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
35460 msgstr "%qs користи динамичко резервисање стека"
35462 #: config/s390/s390.c:11352
35463 #, gcc-internal-format
35464 msgid "CPUs older than z900 are not supported for -fsplit-stack"
35465 msgstr ""
35467 #: config/s390/s390.c:14498
35468 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35469 msgid "%sarch=%s%s is deprecated and will be removed in future releases; use at least %sarch=z900%s"
35470 msgstr ""
35472 #: config/s390/s390.c:14510
35473 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35474 msgid "%stune=%s%s is deprecated and will be removed in future releases; use at least %stune=z900%s"
35475 msgstr ""
35477 #: config/s390/s390.c:14522
35478 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35479 msgid "z/Architecture mode not supported on %s"
35480 msgstr "режим з/Архитектуре није подржан на %s"
35482 #: config/s390/s390.c:14525
35483 #, gcc-internal-format
35484 msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
35485 msgstr "64-битни АБИ није подржан у режиму ЕСЕ/390"
35487 #: config/s390/s390.c:14542
35488 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35489 msgid "hardware vector support not available on %s"
35490 msgstr ""
35492 #: config/s390/s390.c:14545
35493 #, gcc-internal-format
35494 msgid "hardware vector support not available with -msoft-float"
35495 msgstr ""
35497 #: config/s390/s390.c:14573
35498 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35499 #| msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations"
35500 msgid "hardware decimal floating point instructions not available on %s"
35501 msgstr "Ограничи употребу хардверских инструкција покретног зареза на 32-битне операције"
35503 #: config/s390/s390.c:14577
35504 #, gcc-internal-format
35505 msgid "hardware decimal floating point instructions not available in ESA/390 mode"
35506 msgstr ""
35508 #: config/s390/s390.c:14589
35509 #, gcc-internal-format
35510 msgid "-mhard-dfp can%'t be used in conjunction with -msoft-float"
35511 msgstr ""
35513 #: config/s390/s390.c:14597
35514 #, gcc-internal-format
35515 msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination"
35516 msgstr "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float нису подржани у комбинацији"
35518 #: config/s390/s390.c:14603
35519 #, gcc-internal-format
35520 msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
35521 msgstr "величина стека мора бити већа од вредности браника стека"
35523 #: config/s390/s390.c:14605
35524 #, gcc-internal-format
35525 msgid "stack size must not be greater than 64k"
35526 msgstr "величина стека не сме бити већа од 64k"
35528 #: config/s390/s390.c:14608
35529 #, gcc-internal-format
35530 msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size"
35531 msgstr "-mstack-guard имплицира коришћење -mstack-size"
35533 #. argument is not a plain number
35534 #: config/s390/s390.c:14706
35535 #, fuzzy, gcc-internal-format
35536 #| msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
35537 msgid "arguments to %qs should be non-negative integers"
35538 msgstr "аргумент за „%s“ треба да је ненегативан цео број"
35540 #: config/s390/s390.c:14713
35541 #, fuzzy, gcc-internal-format
35542 #| msgid "argument to %qs attribute larger than %d"
35543 msgid "argument to %qs is too large (max. %d)"
35544 msgstr "аргумент за атрибут %qs већи од %d"
35546 #. Value is not allowed for the target attribute.
35547 #: config/s390/s390.c:14921
35548 #, fuzzy, gcc-internal-format
35549 #| msgid "stack limits not supported on this target"
35550 msgid "value %qs is not supported by attribute %<target%>"
35551 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
35553 #: config/sh/sh.c:912
35554 #, gcc-internal-format
35555 msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug"
35556 msgstr "игноришем -fschedule-insns због грешке у руковању изузецима"
35558 #: config/sh/sh.c:929
35559 #, gcc-internal-format
35560 msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
35561 msgstr "табеле одмотавања тренутно захтевају или показивач оквира или -maccumulate-outgoing-args за исправност"
35563 #: config/sh/sh.c:7366
35564 #, gcc-internal-format
35565 msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
35566 msgstr "__builtin_saveregs није подржано овим подциљем"
35568 #: config/sh/sh.c:8318
35569 #, fuzzy, gcc-internal-format
35570 #| msgid "%qs attribute only applies to interrupt functions"
35571 msgid "%qE attribute only applies to interrupt functions"
35572 msgstr "атрибут %qs примењив је само на функције прекида"
35574 #: config/sh/sh.c:8388
35575 #, fuzzy, gcc-internal-format
35576 #| msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
35577 msgid "%qE attribute is supported only for SH2A"
35578 msgstr "атрибут %qE није подржан на овој платформи"
35580 #: config/sh/sh.c:8430
35581 #, fuzzy, gcc-internal-format
35582 #| msgid "%qs attribute only applies to functions"
35583 msgid "%qE attribute only applies to SH2A"
35584 msgstr "атрибут %qs примењује се само на функције"
35586 #: config/sh/sh.c:8452
35587 #, fuzzy, gcc-internal-format
35588 #| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
35589 msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255"
35590 msgstr "аргумент атрибута %qs није целобројна константа"
35592 #. The argument must be a constant string.
35593 #: config/sh/sh.c:8514
35594 #, fuzzy, gcc-internal-format
35595 #| msgid "%qs attribute argument not a string constant"
35596 msgid "%qE attribute argument not a string constant"
35597 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
35599 #: config/sh/sh.c:10762
35600 #, gcc-internal-format
35601 msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register"
35602 msgstr "r0 мора бити доступан као позивом продрман регистар"
35604 #. The kernel loader cannot handle the relaxation                        relocations, so it cannot load kernel modules                   (which are ET_REL) or RTP executables (which are                linked with --emit-relocs).  No relaxation relocations          appear in shared libraries, so relaxation is OK                 for RTP PIC.
35605 #: config/sh/vxworks.h:43
35606 #, fuzzy, gcc-internal-format
35607 #| msgid "static is not supported on TPF-OS"
35608 msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC"
35609 msgstr "static није подржано на ТПФ-ОСу"
35611 #: config/sparc/sparc.c:1393
35612 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35613 msgid "%s is not supported by this configuration"
35614 msgstr "%s није подржано овом конфигурацијом"
35616 #: config/sparc/sparc.c:1400
35617 #, gcc-internal-format
35618 msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
35619 msgstr "-mlong-double-64 није дозвољено уз -m64"
35621 #: config/sparc/sparc.c:1420
35622 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35623 msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
35624 msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -mcmodel="
35626 #: config/sparc/sparc.c:1425
35627 #, gcc-internal-format
35628 msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
35629 msgstr "-mcmodel= није подржано на 32-битним системима"
35631 #: config/sparc/sparc.c:1432
35632 #, fuzzy, gcc-internal-format
35633 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
35634 msgid "-fcall-saved-REG is not supported for out registers"
35635 msgstr "-fdata-sections није подржано за овај циљ"
35637 #: config/spu/spu-c.c:131
35638 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35639 #| msgid "too few arguments to function %qs"
35640 msgid "insufficient arguments to overloaded function %s"
35641 msgstr "премало аргумената за функцију %qs"
35643 #: config/spu/spu-c.c:162
35644 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35645 #| msgid "too many arguments to function %qs"
35646 msgid "too many arguments to overloaded function %s"
35647 msgstr "превише аргумената за функцију %qs"
35649 #: config/spu/spu-c.c:174
35650 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35651 msgid "parameter list does not match a valid signature for %s()"
35652 msgstr ""
35654 #: config/spu/spu.c:256
35655 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35656 msgid "bad value (%s) for -march= switch"
35657 msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -march="
35659 #: config/spu/spu.c:267
35660 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35661 msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
35662 msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -mtune="
35664 #: config/spu/spu.c:5175 config/spu/spu.c:5178
35665 #, fuzzy, gcc-internal-format
35666 #| msgid "cannot find interface declaration for %qs"
35667 msgid "creating run-time relocation for %qD"
35668 msgstr "не могу да нађем декларацију сучеља за %qs"
35670 #: config/spu/spu.c:5183 config/spu/spu.c:5185
35671 #, gcc-internal-format
35672 msgid "creating run-time relocation"
35673 msgstr ""
35675 #: config/spu/spu.c:6320
35676 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35677 #| msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
35678 msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]"
35679 msgstr "селектор мора бити целобројна константа у опсегу 0..%wi"
35681 #: config/spu/spu.c:6340
35682 #, fuzzy, gcc-internal-format
35683 #| msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
35684 msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]. (%wd)"
35685 msgstr "селектор мора бити целобројна константа у опсегу 0..%wi"
35687 #: config/spu/spu.c:6369
35688 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35689 msgid "%d least significant bits of %s are ignored"
35690 msgstr ""
35692 #: config/stormy16/stormy16.c:1044
35693 #, gcc-internal-format
35694 msgid "local variable memory requirements exceed capacity"
35695 msgstr "потребна меморија за локалне променљиве премашује капацитете"
35697 #: config/stormy16/stormy16.c:1201
35698 #, gcc-internal-format
35699 msgid "function_profiler support"
35700 msgstr "function_profiler подршка"
35702 #: config/stormy16/stormy16.c:1295
35703 #, gcc-internal-format
35704 msgid "cannot use va_start in interrupt function"
35705 msgstr "не може се користити va_start у функцији прекида"
35707 #: config/stormy16/stormy16.c:1863
35708 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35709 msgid "switch statement of size %lu entries too large"
35710 msgstr "наредба прекидача са %lu уноса је превелика"
35712 #: config/stormy16/stormy16.c:2235
35713 #, gcc-internal-format
35714 msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
35715 msgstr "атрибут %<__BELOW100__%> примењује се само на променљиве"
35717 #: config/stormy16/stormy16.c:2242
35718 #, gcc-internal-format
35719 msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
35720 msgstr "атрибут __BELOW100__ није дозвољен са аутом. складишном класом"
35722 #: config/tilegx/tilegx.c:3586 config/tilepro/tilepro.c:3135
35723 #, fuzzy, gcc-internal-format
35724 #| msgid "mask must be an immediate"
35725 msgid "operand must be an immediate of the right size"
35726 msgstr "маска мора бити непосредна"
35728 #: config/v850/v850-c.c:65
35729 #, gcc-internal-format
35730 msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
35731 msgstr "нађена #pragma GHS endXXXX без претходне startXXX"
35733 #: config/v850/v850-c.c:68
35734 #, gcc-internal-format
35735 msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
35736 msgstr "#pragma GHS endXXXX не поклапа се са претходним startXXX"
35738 #: config/v850/v850-c.c:94
35739 #, gcc-internal-format
35740 msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
35741 msgstr "не могу да поставим атрибут прекида: нема текуће функције"
35743 #: config/v850/v850-c.c:102
35744 #, gcc-internal-format
35745 msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
35746 msgstr "не могу да поставим атрибут прекида: нема таквог идентификатора"
35748 #: config/v850/v850-c.c:151
35749 #, gcc-internal-format
35750 msgid "junk at end of #pragma ghs section"
35751 msgstr "смеће на крају #pragma ghs section"
35753 #: config/v850/v850-c.c:168
35754 #, fuzzy, gcc-internal-format
35755 #| msgid "unrecognized section name \"%s\""
35756 msgid "unrecognized section name %qE"
35757 msgstr "непрепознато име одељка „%s“"
35759 #: config/v850/v850-c.c:182
35760 #, gcc-internal-format
35761 msgid "malformed #pragma ghs section"
35762 msgstr "лоше формирано #pragma ghs section"
35764 #: config/v850/v850-c.c:201
35765 #, gcc-internal-format
35766 msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
35767 msgstr "смеће на крају #pragma ghs interrupt"
35769 #: config/v850/v850-c.c:212
35770 #, gcc-internal-format
35771 msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
35772 msgstr "смеће на крају #pragma ghs starttda"
35774 #: config/v850/v850-c.c:223
35775 #, gcc-internal-format
35776 msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
35777 msgstr "смеће на крају #pragma ghs startsda"
35779 #: config/v850/v850-c.c:234
35780 #, gcc-internal-format
35781 msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
35782 msgstr "смеће на крају #pragma ghs startzda"
35784 #: config/v850/v850-c.c:245
35785 #, gcc-internal-format
35786 msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
35787 msgstr "смеће на крају #pragma ghs endtda"
35789 #: config/v850/v850-c.c:256
35790 #, gcc-internal-format
35791 msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
35792 msgstr "смеће на крају #pragma ghs endsda"
35794 #: config/v850/v850-c.c:267
35795 #, gcc-internal-format
35796 msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
35797 msgstr "смеће на крају #pragma ghs endzda"
35799 #: config/v850/v850.c:2120
35800 #, fuzzy, gcc-internal-format
35801 #| msgid "%Jdata area attributes cannot be specified for local variables"
35802 msgid "data area attributes cannot be specified for local variables"
35803 msgstr "%Jатрибути области података не могу се навести за локалне променљиве"
35805 #: config/v850/v850.c:2131
35806 #, gcc-internal-format
35807 msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
35808 msgstr "областа података за %q+D коси се са претходном декларацијом"
35810 #: config/v850/v850.c:2262
35811 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35812 msgid "bogus JR construction: %d"
35813 msgstr "лоша конструкција JR: %d"
35815 #: config/v850/v850.c:2280 config/v850/v850.c:2387
35816 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35817 msgid "bad amount of stack space removal: %d"
35818 msgstr "лоша количина уклањања простора на стеку: %d"
35820 #: config/v850/v850.c:2367
35821 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35822 #| msgid "bogus JARL construction: %d\n"
35823 msgid "bogus JARL construction: %d"
35824 msgstr "лоша конструкција JARL: %d\n"
35826 #: config/v850/v850.c:2665
35827 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35828 msgid "bogus DISPOSE construction: %d"
35829 msgstr "лоша конструкција DISPOSE: %d"
35831 #: config/v850/v850.c:2684
35832 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35833 msgid "too much stack space to dispose of: %d"
35834 msgstr "превише простора на стеку за бацити: %d"
35836 #: config/v850/v850.c:2786
35837 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35838 msgid "bogus PREPEARE construction: %d"
35839 msgstr "лоша конструкција PREPARE: %d"
35841 #: config/v850/v850.c:2803
35842 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35843 msgid "too much stack space to prepare: %d"
35844 msgstr "превише простора на стеку за спремити: %d"
35846 #: config/visium/visium.c:711
35847 #, fuzzy, gcc-internal-format
35848 #| msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
35849 msgid "an interrupt handler cannot be compiled with -muser-mode"
35850 msgstr "атрибут interrupt_handler није сагласан са -m5-compact"
35852 #: config/vms/vms-c.c:42
35853 #, fuzzy, gcc-internal-format
35854 #| msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
35855 msgid "junk at end of #pragma __nostandard"
35856 msgstr "смеће на крају #pragma ghs starttda"
35858 #: config/vms/vms-c.c:53
35859 #, fuzzy, gcc-internal-format
35860 #| msgid "junk at end of #pragma %s"
35861 msgid "junk at end of #pragma __standard"
35862 msgstr "смеће на крају #pragma %s"
35864 #: config/vms/vms-c.c:78
35865 #, fuzzy, gcc-internal-format
35866 #| msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
35867 msgid "malformed '#pragma member_alignment', ignoring"
35868 msgstr "лоше формирано %<#pragma align%>, игноришем"
35870 #: config/vms/vms-c.c:93
35871 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35872 msgid "unknown '#pragma member_alignment' name %s"
35873 msgstr ""
35875 #: config/vms/vms-c.c:98
35876 #, fuzzy, gcc-internal-format
35877 #| msgid "malformed %<#pragma align%>"
35878 msgid "malformed '#pragma member_alignment'"
35879 msgstr "лоше формирано %<#pragma align%>"
35881 #: config/vms/vms-c.c:132
35882 #, fuzzy, gcc-internal-format
35883 #| msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
35884 msgid "unhandled alignment for '#pragma nomember_alignment'"
35885 msgstr "неисправно равнање за %<#pragma align%>, игноришем"
35887 #: config/vms/vms-c.c:145
35888 #, fuzzy, gcc-internal-format
35889 #| msgid "junk at end of '#pragma options'"
35890 msgid "garbage at end of '#pragma nomember_alignment'"
35891 msgstr "смеће на крају „#pragma options“"
35893 #: config/vms/vms-c.c:200
35894 #, fuzzy, gcc-internal-format
35895 #| msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
35896 msgid "malformed '#pragma extern_model', ignoring"
35897 msgstr "лоше формирано „#pragma options“, игноришем"
35899 #: config/vms/vms-c.c:221
35900 #, gcc-internal-format
35901 msgid "extern model globalvalue"
35902 msgstr ""
35904 #: config/vms/vms-c.c:226
35905 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35906 #| msgid "unknown machine mode %qs"
35907 msgid "unknown '#pragma extern_model' model '%s'"
35908 msgstr "непознат машински режим %qs"
35910 #: config/vms/vms-c.c:232
35911 #, fuzzy, gcc-internal-format
35912 #| msgid "junk at end of %<#pragma extern_prefix%>"
35913 msgid "junk at end of '#pragma extern_model'"
35914 msgstr "смеће на крају %<#pragma extern_prefix%>"
35916 #: config/vms/vms-c.c:246
35917 #, fuzzy, gcc-internal-format
35918 #| msgid "malformed '#pragma %s' - ignored"
35919 msgid "vms '#pragma __message' is ignored"
35920 msgstr "лоше формирано „#pragma %s“, игноришем"
35922 #: config/vms/vms-c.c:271 config/vms/vms-c.c:277
35923 #, fuzzy, gcc-internal-format
35924 #| msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
35925 msgid "malformed '#pragma __extern_prefix', ignoring"
35926 msgstr "лоше формирано #pragma extern_prefix, игноришем"
35928 #: config/vms/vms-c.c:310 config/vms/vms-c.c:330
35929 #, fuzzy, gcc-internal-format
35930 #| msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
35931 msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignoring"
35932 msgstr "лоше формирано %<#pragma init%>, игноришем"
35934 #: config/vms/vms-c.c:326
35935 #, fuzzy, gcc-internal-format
35936 #| msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
35937 msgid "invalid constant in %<#pragma %s%>"
35938 msgstr "неисправна константа у %<#pragma pack%> — игноришем"
35940 #: config/xtensa/xtensa.c:2185
35941 #, gcc-internal-format
35942 msgid "boolean registers required for the floating-point option"
35943 msgstr "потребни су логички регистри за опцију покретног зареза"
35945 #: config/xtensa/xtensa.c:2220
35946 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35947 msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
35948 msgstr "-f%s није подржано КОНСТ16 инструкцијама"
35950 #: config/xtensa/xtensa.c:2227
35951 #, gcc-internal-format
35952 msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
35953 msgstr "ПИЦ је потребан али није подржан КОНСТ16 инструкцијама"
35955 #: config/xtensa/xtensa.c:3543
35956 #, gcc-internal-format
35957 msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
35958 msgstr "само неуспостављене променљиве могу бити смештене у одељак .bss"
35960 #: ada/gcc-interface/misc.c:158
35961 #, gcc-internal-format
35962 msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
35963 msgstr "%<-gnat%> погрешно уписано као %<-gant%>"
35965 #: ada/gcc-interface/misc.c:259
35966 #, gcc-internal-format
35967 msgid "-fexcess-precision=standard for Ada"
35968 msgstr ""
35970 #: ada/gcc-interface/misc.c:276
35971 #, gcc-internal-format
35972 msgid "STABS debugging information for Ada is obsolete and not supported anymore"
35973 msgstr ""
35975 #: ada/gcc-interface/trans.c:1525
35976 #, gcc-internal-format
35977 msgid "subprogram %q+F not marked Inline_Always"
35978 msgstr ""
35980 #: ada/gcc-interface/trans.c:1526 ada/gcc-interface/trans.c:1532
35981 #, fuzzy, gcc-internal-format
35982 #| msgid "template parameters cannot be friends"
35983 msgid "parent subprogram cannot be inlined"
35984 msgstr "шаблонски параметри не могу бити пријатељи"
35986 #: ada/gcc-interface/trans.c:1530
35987 #, gcc-internal-format
35988 msgid "subprogram %q+F not marked Inline"
35989 msgstr ""
35991 #: ada/gcc-interface/trans.c:6324
35992 #, gcc-internal-format
35993 msgid "out-of-bounds access may be optimized away"
35994 msgstr ""
35996 #: ada/gcc-interface/trans.c:6326
35997 #, fuzzy, gcc-internal-format
35998 #| msgid "%<continue%> must be in loop"
35999 msgid "containing loop"
36000 msgstr "%<continue%> мора бити у оквиру петље"
36002 #: ada/gcc-interface/utils.c:3822
36003 #, fuzzy, gcc-internal-format
36004 #| msgid "invalid vector type for attribute %qE"
36005 msgid "invalid element type for attribute %qs"
36006 msgstr "неисправан тип вектора за атрибут %qE"
36008 #: ada/gcc-interface/utils.c:3846
36009 #, fuzzy, gcc-internal-format
36010 #| msgid "number of components of the vector not a power of two"
36011 msgid "number of components of vector not a power of two"
36012 msgstr "број компоненти вектора није степен двојке"
36014 #: ada/gcc-interface/utils.c:5917 ada/gcc-interface/utils.c:6095
36015 #: ada/gcc-interface/utils.c:6202
36016 #, gcc-internal-format
36017 msgid "%qs attribute ignored"
36018 msgstr "атрибут %qs се игнорише"
36020 #: ada/gcc-interface/utils.c:6038
36021 #, fuzzy, gcc-internal-format
36022 #| msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
36023 msgid "%qs attribute requires prototypes with named arguments"
36024 msgstr "атрибут %qE захтева прототипове са именованим аргументима"
36026 #: ada/gcc-interface/utils.c:6047
36027 #, fuzzy, gcc-internal-format
36028 #| msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
36029 msgid "%qs attribute only applies to variadic functions"
36030 msgstr "атрибут %qE је примењив само на варијадичке функције"
36032 #: ada/gcc-interface/utils.c:6162
36033 #, fuzzy, gcc-internal-format
36034 #| msgid "%qE attribute ignored"
36035 msgid "%qE attribute has no effect"
36036 msgstr "атрибут %qE се игнорише"
36038 #: ada/gcc-interface/utils.c:6286
36039 #, fuzzy, gcc-internal-format
36040 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
36041 msgid "attribute %qs applies to array types only"
36042 msgstr "атрибут %qs примењује се само на променљиве"
36044 #: brig/brig-lang.c:194
36045 #, fuzzy, gcc-internal-format
36046 #| msgid "could not find specs file %s\n"
36047 msgid "could not read the BRIG file"
36048 msgstr "нисам могао да нађем датотеку навода %s\n"
36050 #: c/c-array-notation.c:217 c/c-array-notation.c:246 cp/call.c:8205
36051 #: cp/cp-array-notation.c:250
36052 #, fuzzy, gcc-internal-format
36053 #| msgid "invalid option argument %qs"
36054 msgid "Invalid builtin arguments"
36055 msgstr "неисправан аргумент опције %qs"
36057 #: c/c-array-notation.c:253 cp/cp-array-notation.c:257
36058 #, gcc-internal-format
36059 msgid "__sec_reduce_min_ind or __sec_reduce_max_ind cannot have arrays with dimension greater than 1"
36060 msgstr ""
36062 #: c/c-array-notation.c:718 c/c-array-notation.c:724
36063 #: cp/cp-array-notation.c:606
36064 #, fuzzy, gcc-internal-format
36065 #| msgid "%qs cannot be used with a constant"
36066 msgid "%qE cannot be scalar when %qE is not"
36067 msgstr "%qs не може бити употребљено са константом"
36069 #: c/c-array-notation.c:786 cp/cp-array-notation.c:659
36070 #, fuzzy, gcc-internal-format
36071 #| msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
36072 msgid "length mismatch between LHS and RHS"
36073 msgstr "неслагање типова између SSA_NAME и његовог симбола"
36075 #: c/c-array-notation.c:1343 cp/cp-array-notation.c:1430
36076 #, fuzzy, gcc-internal-format
36077 #| msgid "array subscript is not an integer"
36078 msgid "start-index of array notation triplet is not an integer"
36079 msgstr "индекс низа није целобројан"
36081 #: c/c-array-notation.c:1348 cp/cp-array-notation.c:1435
36082 #, fuzzy, gcc-internal-format
36083 #| msgid "array subscript is not an integer"
36084 msgid "length of array notation triplet is not an integer"
36085 msgstr "индекс низа није целобројан"
36087 #: c/c-array-notation.c:1355 cp/cp-array-notation.c:1440
36088 #, fuzzy, gcc-internal-format
36089 #| msgid "array subscript is not an integer"
36090 msgid "stride of array notation triplet is not an integer"
36091 msgstr "индекс низа није целобројан"
36093 #: c/c-array-notation.c:1376
36094 #, gcc-internal-format
36095 msgid "rank of an array notation triplet's start-index is not zero"
36096 msgstr ""
36098 #: c/c-array-notation.c:1382
36099 #, gcc-internal-format
36100 msgid "rank of an array notation triplet's length is not zero"
36101 msgstr ""
36103 #: c/c-array-notation.c:1387
36104 #, gcc-internal-format
36105 msgid "rank of array notation triplet's stride is not zero"
36106 msgstr ""
36108 #. Except for passing an argument to an unprototyped function,
36109 #. this is a constraint violation.  When passing an argument to
36110 #. an unprototyped function, it is compile-time undefined;
36111 #. making it a constraint in that case was rejected in
36112 #. DR#252.
36113 #: c/c-convert.c:98 c/c-typeck.c:2161 c/c-typeck.c:6322 c/c-typeck.c:11906
36114 #: cp/typeck.c:1972 cp/typeck.c:7683 cp/typeck.c:8440
36115 #, gcc-internal-format
36116 msgid "void value not ignored as it ought to be"
36117 msgstr "празна вредност није игнорисана а требало би"
36119 #: c/c-convert.c:195
36120 #, gcc-internal-format
36121 msgid "conversion to non-scalar type requested"
36122 msgstr "затражено је претварање у нескаларни тип"
36124 #: c/c-decl.c:815
36125 #, gcc-internal-format
36126 msgid "array %q+D assumed to have one element"
36127 msgstr "претпоставља се да низ %q+D има један елемент"
36129 #: c/c-decl.c:856
36130 #, gcc-internal-format
36131 msgid "%qD is static but used in inline function %qD which is not static"
36132 msgstr ""
36134 #: c/c-decl.c:861
36135 #, gcc-internal-format
36136 msgid "%q+D is static but declared in inline function %qD which is not static"
36137 msgstr ""
36139 #: c/c-decl.c:1046
36140 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36141 msgid "GCC supports only %u nested scopes"
36142 msgstr "ГЦЦ подржава само %u угњеждених досега"
36144 #: c/c-decl.c:1198 cp/decl.c:360
36145 #, gcc-internal-format
36146 msgid "label %q+D used but not defined"
36147 msgstr "етикета %q+D употребљена али недефинисана"
36149 #: c/c-decl.c:1243
36150 #, gcc-internal-format
36151 msgid "nested function %q+D declared but never defined"
36152 msgstr "угњеждена функција %q+D декларисана али нигде дефинисана"
36154 #: c/c-decl.c:1257
36155 #, fuzzy, gcc-internal-format
36156 #| msgid "nested function %q+D declared but never defined"
36157 msgid "inline function %q+D declared but never defined"
36158 msgstr "угњеждена функција %q+D декларисана али нигде дефинисана"
36160 #: c/c-decl.c:1274
36161 #, gcc-internal-format
36162 msgid "unused variable %q+D"
36163 msgstr "неупотребљена променљива %q+D"
36165 #: c/c-decl.c:1278 cp/decl.c:680
36166 #, fuzzy, gcc-internal-format
36167 #| msgid "label %q+D defined but not used"
36168 msgid "variable %qD set but not used"
36169 msgstr "етикета %q+D дефинисана али неупотребљена"
36171 #: c/c-decl.c:1283
36172 #, gcc-internal-format
36173 msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
36174 msgstr "тип низа %q+D довршен несагласно са имплицитним успостављањем"
36176 #: c/c-decl.c:1564 c/c-decl.c:6624 c/c-decl.c:7488 c/c-decl.c:8226
36177 #, fuzzy, gcc-internal-format
36178 #| msgid "original label is here"
36179 msgid "originally defined here"
36180 msgstr "првобитна етикета је овде"
36182 #: c/c-decl.c:1694
36183 #, gcc-internal-format
36184 msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
36185 msgstr "листа параметара са тротачком не може поклопити декларацију празне листе имена параметара"
36187 #: c/c-decl.c:1701
36188 #, gcc-internal-format
36189 msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration"
36190 msgstr "тип аргумента који има подразумевано унапређење не може поклопити декларацију празне листе имена параметара"
36192 #: c/c-decl.c:1748
36193 #, gcc-internal-format
36194 msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
36195 msgstr "протитип за %q+D декларише више аргумената од претходне старовремске дефиниције"
36197 #: c/c-decl.c:1754
36198 #, gcc-internal-format
36199 msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
36200 msgstr "протитип за %q+D декларише мање аргумената од претходне старовремске дефиниције"
36202 #: c/c-decl.c:1763
36203 #, gcc-internal-format
36204 msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
36205 msgstr "протитип за %q+D декларише %d са несагласним типом"
36207 #. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
36208 #. for this poor-style construct.
36209 #: c/c-decl.c:1776
36210 #, gcc-internal-format
36211 msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
36212 msgstr "протитип за %q+D прати непрототипску дефиницију"
36214 #: c/c-decl.c:1792
36215 #, gcc-internal-format
36216 msgid "previous definition of %q+D was here"
36217 msgstr "претходна дефиниција %q+D беше овде"
36219 #: c/c-decl.c:1794
36220 #, gcc-internal-format
36221 msgid "previous implicit declaration of %q+D was here"
36222 msgstr "претходна имплицитна декларација %q+D беше овде"
36224 #: c/c-decl.c:1796
36225 #, gcc-internal-format
36226 msgid "previous declaration of %q+D was here"
36227 msgstr "претходна декларација %q+D беше овде"
36229 #: c/c-decl.c:1836
36230 #, gcc-internal-format
36231 msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
36232 msgstr "%q+D поново декларисано као различита врста симбола"
36234 #: c/c-decl.c:1840
36235 #, gcc-internal-format
36236 msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
36237 msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција"
36239 #: c/c-decl.c:1843 c/c-decl.c:2014 c/c-decl.c:2802
36240 #, gcc-internal-format
36241 msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
36242 msgstr "декларација %q+D заклања уграђену функцију"
36244 #: c/c-decl.c:1852
36245 #, gcc-internal-format
36246 msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
36247 msgstr "поновљена декларација набрајача %q+D"
36249 #: c/c-decl.c:1874
36250 #, gcc-internal-format
36251 msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
36252 msgstr "сукобљени типови за уграђену функцију %q+D"
36254 #: c/c-decl.c:1899 c/c-decl.c:1912 c/c-decl.c:1948
36255 #, gcc-internal-format
36256 msgid "conflicting types for %q+D"
36257 msgstr "сукобљени типови за %q+D"
36259 #: c/c-decl.c:1928
36260 #, gcc-internal-format
36261 msgid "conflicting named address spaces (generic vs %s) for %q+D"
36262 msgstr ""
36264 #: c/c-decl.c:1932
36265 #, fuzzy, gcc-internal-format
36266 #| msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
36267 msgid "conflicting named address spaces (%s vs generic) for %q+D"
36268 msgstr "сукобљен повратни тип наведен за %q+#D"
36270 #: c/c-decl.c:1936
36271 #, fuzzy, gcc-internal-format
36272 #| msgid "conflicting types for %q+D"
36273 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s) for %q+D"
36274 msgstr "сукобљени типови за %q+D"
36276 #: c/c-decl.c:1945
36277 #, gcc-internal-format
36278 msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
36279 msgstr "сукобљене одредбе типа за %q+D"
36281 #: c/c-decl.c:1970
36282 #, fuzzy, gcc-internal-format
36283 #| msgid "redefinition of typedef %q+D"
36284 msgid "redefinition of typedef %q+D with different type"
36285 msgstr "поновљена дефиниција типа %q+D"
36287 #: c/c-decl.c:1983
36288 #, fuzzy, gcc-internal-format
36289 #| msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
36290 msgid "redefinition of typedef %q+D with variably modified type"
36291 msgstr "скок у досег идентификатора са променљиво измењивим типом"
36293 #: c/c-decl.c:1988
36294 #, gcc-internal-format
36295 msgid "redefinition of typedef %q+D"
36296 msgstr "поновљена дефиниција типа %q+D"
36298 #: c/c-decl.c:2040 c/c-decl.c:2143
36299 #, gcc-internal-format
36300 msgid "redefinition of %q+D"
36301 msgstr "поновљена дефиниција %q+D"
36303 #: c/c-decl.c:2075 c/c-decl.c:2181
36304 #, gcc-internal-format
36305 msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
36306 msgstr "статичка декларација %q+D прати нестатичку декларацију"
36308 #: c/c-decl.c:2085 c/c-decl.c:2093 c/c-decl.c:2171 c/c-decl.c:2178
36309 #, gcc-internal-format
36310 msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
36311 msgstr "нестатичка декларација %q+D прати статичку декларацију"
36313 #: c/c-decl.c:2109
36314 #, gcc-internal-format
36315 msgid "%<gnu_inline%> attribute present on %q+D"
36316 msgstr ""
36318 #: c/c-decl.c:2112
36319 #, fuzzy, gcc-internal-format
36320 #| msgid "  from here"
36321 msgid "but not here"
36322 msgstr "  одавде"
36324 #: c/c-decl.c:2130
36325 #, gcc-internal-format
36326 msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
36327 msgstr "нитно-локална декларација %q+D прати не-нитно-локалну декларацију"
36329 #: c/c-decl.c:2133
36330 #, gcc-internal-format
36331 msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
36332 msgstr "не-нитно-локална декларација %q+D прати нитно-локалну декларацију"
36334 #: c/c-decl.c:2163
36335 #, gcc-internal-format
36336 msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
36337 msgstr "декларација спољашњег %q+D прати декларацију без повезивости"
36339 #: c/c-decl.c:2199
36340 #, gcc-internal-format
36341 msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
36342 msgstr "декларација %q+D без повезивости прати декларацију спољашњег"
36344 #: c/c-decl.c:2205
36345 #, gcc-internal-format
36346 msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
36347 msgstr "поновљена декларација %q+D без повезивости"
36349 #: c/c-decl.c:2231
36350 #, gcc-internal-format
36351 msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
36352 msgstr "поновљена декларација %q+D са различитом видљивошћу (чува се стара видљивост)"
36354 #: c/c-decl.c:2251
36355 #, gcc-internal-format
36356 msgid "redefinition of parameter %q+D"
36357 msgstr "поновљена дефиниција параметра %q+D"
36359 #: c/c-decl.c:2278
36360 #, gcc-internal-format
36361 msgid "redundant redeclaration of %q+D"
36362 msgstr "сувишна поновљена декларација %q+D"
36364 #: c/c-decl.c:2763
36365 #, gcc-internal-format
36366 msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
36367 msgstr "декларација %q+D заклања претходну не-променљиву"
36369 #: c/c-decl.c:2782
36370 #, fuzzy, gcc-internal-format
36371 #| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
36372 msgid "declaration of %qD shadows a parameter"
36373 msgstr "декларација %q+D заклања параметар"
36375 #: c/c-decl.c:2795 cp/name-lookup.c:1324
36376 #, gcc-internal-format
36377 msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
36378 msgstr "декларација %qD заклања глобалну декларацију"
36380 #: c/c-decl.c:2821 cp/name-lookup.c:1262
36381 #, gcc-internal-format
36382 msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
36383 msgstr "декларација %qD заклања претходну локалну"
36385 #: c/c-decl.c:2827 cp/name-lookup.c:1267 cp/name-lookup.c:1309
36386 #: cp/name-lookup.c:1327
36387 #, fuzzy, gcc-internal-format
36388 #| msgid "%Jshadowed declaration is here"
36389 msgid "shadowed declaration is here"
36390 msgstr "%Jзаклоњена декларација је овде"
36392 #: c/c-decl.c:2954
36393 #, gcc-internal-format
36394 msgid "nested extern declaration of %qD"
36395 msgstr "угњеждена декларација %qD"
36397 #: c/c-decl.c:3144 c/c-decl.c:3157
36398 #, fuzzy, gcc-internal-format
36399 #| msgid "implicit declaration of function %qE"
36400 msgid "implicit declaration of function %qE; did you mean %qs?"
36401 msgstr "имплицитна декларација функције %qE"
36403 #: c/c-decl.c:3149 c/c-decl.c:3162
36404 #, gcc-internal-format
36405 msgid "implicit declaration of function %qE"
36406 msgstr "имплицитна декларација функције %qE"
36408 #: c/c-decl.c:3408
36409 #, gcc-internal-format
36410 msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
36411 msgstr "несагласна имплицитна декларација уграђене функције %qD"
36413 #: c/c-decl.c:3415
36414 #, fuzzy, gcc-internal-format
36415 #| msgid "invalid redeclaration of %q+D"
36416 msgid "include %qs or provide a declaration of %qD"
36417 msgstr "неисправна поновљена декларација %q+D"
36419 #: c/c-decl.c:3424
36420 #, gcc-internal-format
36421 msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
36422 msgstr "несагласна имплицитна декларација функције %qD"
36424 #: c/c-decl.c:3484
36425 #, fuzzy, gcc-internal-format
36426 #| msgid "%H%qE undeclared here (not in a function)"
36427 msgid "%qE undeclared here (not in a function); did you mean %qs?"
36428 msgstr "%H%qE недекларисано овде (не у функцији)"
36430 #: c/c-decl.c:3489
36431 #, fuzzy, gcc-internal-format
36432 #| msgid "%H%qE undeclared here (not in a function)"
36433 msgid "%qE undeclared here (not in a function)"
36434 msgstr "%H%qE недекларисано овде (не у функцији)"
36436 #: c/c-decl.c:3503
36437 #, fuzzy, gcc-internal-format
36438 #| msgid "%H%qE undeclared (first use in this function)"
36439 msgid "%qE undeclared (first use in this function); did you mean %qs?"
36440 msgstr "%H%qE недекларисано (прва употреба у овој функцији)"
36442 #: c/c-decl.c:3508
36443 #, fuzzy, gcc-internal-format
36444 #| msgid "%H%qE undeclared (first use in this function)"
36445 msgid "%qE undeclared (first use in this function)"
36446 msgstr "%H%qE недекларисано (прва употреба у овој функцији)"
36448 #: c/c-decl.c:3512
36449 #, fuzzy, gcc-internal-format
36450 #| msgid "%H(Each undeclared identifier is reported only once"
36451 msgid "each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in"
36452 msgstr "%H(Сваки недекларисани идентификатор пријављен је само једном"
36454 #: c/c-decl.c:3560 cp/decl.c:3049
36455 #, gcc-internal-format
36456 msgid "label %qE referenced outside of any function"
36457 msgstr "на етикету %qE упућено ван било које функције"
36459 #: c/c-decl.c:3596
36460 #, gcc-internal-format
36461 msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
36462 msgstr "скок у досег идентификатора са променљиво измењивим типом"
36464 #: c/c-decl.c:3599
36465 #, fuzzy, gcc-internal-format
36466 #| msgid "Missing variable initializer"
36467 msgid "jump skips variable initialization"
36468 msgstr "Недостаје успостављач променљиве"
36470 #: c/c-decl.c:3600 c/c-decl.c:3655 c/c-decl.c:3744
36471 #, fuzzy, gcc-internal-format
36472 #| msgid "label %q+D defined but not used"
36473 msgid "label %qD defined here"
36474 msgstr "етикета %q+D дефинисана али неупотребљена"
36476 #: c/c-decl.c:3601 c/c-decl.c:3872 c/c-typeck.c:8091 cp/class.c:1480
36477 #: cp/class.c:3379 cp/decl.c:3907 cp/decl.c:10592 cp/decl.c:10999
36478 #: cp/friend.c:383 cp/friend.c:392 cp/parser.c:3166 cp/parser.c:3259
36479 #: cp/parser.c:3290 cp/parser.c:6043 cp/parser.c:20681
36480 #, fuzzy, gcc-internal-format
36481 #| msgid "%q+D declared here"
36482 msgid "%qD declared here"
36483 msgstr "%q+D декларисано овде"
36485 #: c/c-decl.c:3654 c/c-decl.c:3743
36486 #, gcc-internal-format
36487 msgid "jump into statement expression"
36488 msgstr "скок у наредбени израз"
36490 #: c/c-decl.c:3676
36491 #, gcc-internal-format
36492 msgid "duplicate label declaration %qE"
36493 msgstr "Удвостручена декларација етикете %qE"
36495 #: c/c-decl.c:3774 cp/decl.c:3444
36496 #, gcc-internal-format
36497 msgid "duplicate label %qD"
36498 msgstr "удвостручена етикета %qD"
36500 #: c/c-decl.c:3805
36501 #, fuzzy, gcc-internal-format
36502 #| msgid "%Htraditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
36503 msgid "traditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
36504 msgstr "%Hтрадиционалном Ц-у недостаје одвојени именски простор за етикете, те је идентификатор %qE у сукобу"
36506 #: c/c-decl.c:3870
36507 #, fuzzy, gcc-internal-format
36508 #| msgid "incompatible types in initialization"
36509 msgid "switch jumps over variable initialization"
36510 msgstr "несагласни типови у успостављању"
36512 #: c/c-decl.c:3871 c/c-decl.c:3882
36513 #, gcc-internal-format
36514 msgid "switch starts here"
36515 msgstr ""
36517 #: c/c-decl.c:3881
36518 #, fuzzy, gcc-internal-format
36519 #| msgid "jump into statement expression"
36520 msgid "switch jumps into statement expression"
36521 msgstr "скок у наредбени израз"
36523 #: c/c-decl.c:3964
36524 #, fuzzy, gcc-internal-format
36525 #| msgid "%H%qE defined as wrong kind of tag"
36526 msgid "%qE defined as wrong kind of tag"
36527 msgstr "%H%qE дефинисан као погрешна врста ознаке"
36529 #: c/c-decl.c:4306
36530 #, gcc-internal-format
36531 msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
36532 msgstr "неименована структура/унија која не дефинише ниједан примерак"
36534 #: c/c-decl.c:4316
36535 #, gcc-internal-format
36536 msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
36537 msgstr "празна декларација са наводиоцем складишне класе која не редекларише ознаку"
36539 #: c/c-decl.c:4331
36540 #, gcc-internal-format
36541 msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
36542 msgstr "празна декларација са одредом типа која не редекларише ознаку"
36544 #: c/c-decl.c:4342
36545 #, fuzzy, gcc-internal-format
36546 #| msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
36547 msgid "empty declaration with %<_Alignas%> does not redeclare tag"
36548 msgstr "празна декларација са одредом типа која не редекларише ознаку"
36550 #: c/c-decl.c:4364 c/c-decl.c:4372
36551 #, gcc-internal-format
36552 msgid "useless type name in empty declaration"
36553 msgstr "бескорисно име типа у празној декларацији"
36555 #: c/c-decl.c:4380
36556 #, gcc-internal-format
36557 msgid "%<inline%> in empty declaration"
36558 msgstr "%<inline%> у празној декларацији"
36560 #: c/c-decl.c:4386
36561 #, fuzzy, gcc-internal-format
36562 #| msgid "%<inline%> in empty declaration"
36563 msgid "%<_Noreturn%> in empty declaration"
36564 msgstr "%<inline%> у празној декларацији"
36566 #: c/c-decl.c:4392
36567 #, gcc-internal-format
36568 msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
36569 msgstr "%<auto%> у празној декларацији у досегу датотеке"
36571 #: c/c-decl.c:4398
36572 #, gcc-internal-format
36573 msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
36574 msgstr "%<register%> у празној декларацији у досегу датотеке"
36576 #: c/c-decl.c:4405
36577 #, gcc-internal-format
36578 msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
36579 msgstr "бескорисан наводилац складишне класе у празној декларацији"
36581 #: c/c-decl.c:4411
36582 #, fuzzy, gcc-internal-format
36583 #| msgid "useless type name in empty declaration"
36584 msgid "useless %qs in empty declaration"
36585 msgstr "бескорисно име типа у празној декларацији"
36587 #: c/c-decl.c:4424
36588 #, gcc-internal-format
36589 msgid "useless type qualifier in empty declaration"
36590 msgstr "бескорисна одредба типа у празној декларацији"
36592 #: c/c-decl.c:4431
36593 #, fuzzy, gcc-internal-format
36594 #| msgid "useless %<__thread%> in empty declaration"
36595 msgid "useless %<_Alignas%> in empty declaration"
36596 msgstr "бескорисно %<__thread%> у празној декларацији"
36598 #: c/c-decl.c:4438 c/c-parser.c:1681
36599 #, gcc-internal-format
36600 msgid "empty declaration"
36601 msgstr "празна декларација"
36603 #: c/c-decl.c:4509
36604 #, gcc-internal-format
36605 msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
36606 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<static%> или одредбе типа у параметарским деклараторима низова"
36608 #: c/c-decl.c:4513
36609 #, gcc-internal-format
36610 msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
36611 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава деклараторе низова %<[*]%>"
36613 #. C99 6.7.5.2p4
36614 #. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4.
36615 #. C99 6.7.5.2p4
36616 #: c/c-decl.c:4519 c/c-decl.c:7066
36617 #, gcc-internal-format
36618 msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope"
36619 msgstr "%<[*]%> није дозвољено другде осим у досегу прототипа функције"
36621 #: c/c-decl.c:4606 cp/decl2.c:1408
36622 #, gcc-internal-format
36623 msgid "%q+D in declare target directive does not have mappable type"
36624 msgstr ""
36626 #: c/c-decl.c:4655
36627 #, gcc-internal-format
36628 msgid "%q+D is usually a function"
36629 msgstr "%q+D је обично функција"
36631 #: c/c-decl.c:4664
36632 #, gcc-internal-format
36633 msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
36634 msgstr "дефиниција типа %qD је успостављена (употребите __typeof__)"
36636 #: c/c-decl.c:4669
36637 #, gcc-internal-format
36638 msgid "function %qD is initialized like a variable"
36639 msgstr "функција %qD је успостављена као променљива"
36641 #. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
36642 #: c/c-decl.c:4675
36643 #, gcc-internal-format
36644 msgid "parameter %qD is initialized"
36645 msgstr "параметар %qD је успостављен"
36647 #. Although C99 is unclear about whether incomplete arrays
36648 #. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make
36649 #. sense to permit them to be initialized given that
36650 #. ordinary VLAs may not be initialized.
36651 #: c/c-decl.c:4694 c/c-decl.c:4709 c/c-typeck.c:7376
36652 #, gcc-internal-format
36653 msgid "variable-sized object may not be initialized"
36654 msgstr "објекат променљиве величине не може се успостављати"
36656 #: c/c-decl.c:4700
36657 #, gcc-internal-format
36658 msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
36659 msgstr "променљива %qD има успостављач али је непотпуног типа"
36661 #: c/c-decl.c:4789
36662 #, gcc-internal-format
36663 msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
36664 msgstr "утканој функцији %q+D дат је атрибут noinline"
36666 #: c/c-decl.c:4839
36667 #, fuzzy, gcc-internal-format
36668 #| msgid "uninitialized const member %qD"
36669 msgid "uninitialized const member in %qT is invalid in C++"
36670 msgstr "неуспостављени константни члан %qD"
36672 #: c/c-decl.c:4841
36673 #, fuzzy, gcc-internal-format
36674 #| msgid "%q+D will be initialized after"
36675 msgid "%qD should be initialized"
36676 msgstr "%q+D ће бити успостављено после"
36678 #: c/c-decl.c:4917
36679 #, gcc-internal-format
36680 msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
36681 msgstr "успостављач не одређује величину за %q+D"
36683 #: c/c-decl.c:4922
36684 #, gcc-internal-format
36685 msgid "array size missing in %q+D"
36686 msgstr "недостаје величина низа у %q+D"
36688 #: c/c-decl.c:4934
36689 #, gcc-internal-format
36690 msgid "zero or negative size array %q+D"
36691 msgstr "нулта или негативна величина низа %q+D"
36693 #: c/c-decl.c:5005
36694 #, gcc-internal-format
36695 msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
36696 msgstr "величина складишта за %q+D није константна"
36698 #: c/c-decl.c:5055
36699 #, gcc-internal-format
36700 msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D"
36701 msgstr "игноришем наводилац asm за нестатичку локалну променљиву %q+D"
36703 #: c/c-decl.c:5085
36704 #, gcc-internal-format
36705 msgid "cannot put object with volatile field into register"
36706 msgstr "не могу да ставим објекат са непостојаним пољем у регистар"
36708 #: c/c-decl.c:5171
36709 #, fuzzy, gcc-internal-format
36710 #| msgid "uninitialized const %qD"
36711 msgid "uninitialized const %qD is invalid in C++"
36712 msgstr "неуспостављена константа %qD"
36714 #: c/c-decl.c:5228
36715 #, gcc-internal-format
36716 msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
36717 msgstr "ИСО Ц забрањује унапредне декларације параметара"
36719 #: c/c-decl.c:5325
36720 #, gcc-internal-format
36721 msgid "defining a type in a compound literal is invalid in C++"
36722 msgstr ""
36724 #: c/c-decl.c:5379 c/c-decl.c:5394
36725 #, gcc-internal-format
36726 msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
36727 msgstr "ширина битског поља %qs није целобројна константа"
36729 #: c/c-decl.c:5389
36730 #, fuzzy, gcc-internal-format
36731 #| msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
36732 msgid "bit-field %qs width not an integer constant expression"
36733 msgstr "ширина битског поља %qs није целобројна константа"
36735 #: c/c-decl.c:5400
36736 #, gcc-internal-format
36737 msgid "negative width in bit-field %qs"
36738 msgstr "негативна ширина у битском пољу %qs"
36740 #: c/c-decl.c:5405
36741 #, gcc-internal-format
36742 msgid "zero width for bit-field %qs"
36743 msgstr "нулта ширина за битско поље %qs"
36745 #: c/c-decl.c:5415
36746 #, gcc-internal-format
36747 msgid "bit-field %qs has invalid type"
36748 msgstr "битско поље %qs има неисправан тип"
36750 #: c/c-decl.c:5425
36751 #, gcc-internal-format
36752 msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
36753 msgstr "тип битског поља %qs је проширење ГЦЦа"
36755 #: c/c-decl.c:5431
36756 #, gcc-internal-format
36757 msgid "width of %qs exceeds its type"
36758 msgstr "ширина %qs премашује свој тип"
36760 #: c/c-decl.c:5444
36761 #, gcc-internal-format
36762 msgid "%qs is narrower than values of its type"
36763 msgstr "%qs је уже од вредности свог типа"
36765 #: c/c-decl.c:5459
36766 #, fuzzy, gcc-internal-format
36767 #| msgid "ISO C90 forbids array %qs whose size can%'t be evaluated"
36768 msgid "ISO C90 forbids array %qE whose size can%'t be evaluated"
36769 msgstr "ИСО Ц 90 забрањује низ %qs чија се величина не може израчунати"
36771 #: c/c-decl.c:5462
36772 #, fuzzy, gcc-internal-format
36773 #| msgid "ISO C90 forbids array %qs whose size can%'t be evaluated"
36774 msgid "ISO C90 forbids array whose size can%'t be evaluated"
36775 msgstr "ИСО Ц 90 забрањује низ %qs чија се величина не може израчунати"
36777 #: c/c-decl.c:5469
36778 #, fuzzy, gcc-internal-format
36779 #| msgid "ISO C90 forbids variable-size array %qs"
36780 msgid "ISO C90 forbids variable length array %qE"
36781 msgstr "ИСО Ц 90 забрањује низ променљиве величине %qs"
36783 #: c/c-decl.c:5471
36784 #, fuzzy, gcc-internal-format
36785 #| msgid "ISO C90 forbids variable-size array %qs"
36786 msgid "ISO C90 forbids variable length array"
36787 msgstr "ИСО Ц 90 забрањује низ променљиве величине %qs"
36789 #: c/c-decl.c:5680 c/c-decl.c:6054 c/c-decl.c:6064
36790 #, fuzzy, gcc-internal-format
36791 #| msgid "variably modified %qs at file scope"
36792 msgid "variably modified %qE at file scope"
36793 msgstr "променљиво измењиво %qs у досегу датотеке"
36795 #: c/c-decl.c:5682
36796 #, fuzzy, gcc-internal-format
36797 #| msgid "variably modified %qs at file scope"
36798 msgid "variably modified field at file scope"
36799 msgstr "променљиво измењиво %qs у досегу датотеке"
36801 #: c/c-decl.c:5702
36802 #, fuzzy, gcc-internal-format
36803 #| msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qs"
36804 msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qE"
36805 msgstr "тип спада на %<int%> у декларацији %qs"
36807 #: c/c-decl.c:5706
36808 #, fuzzy, gcc-internal-format
36809 #| msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qs"
36810 msgid "type defaults to %<int%> in type name"
36811 msgstr "тип спада на %<int%> у декларацији %qs"
36813 #: c/c-decl.c:5738
36814 #, gcc-internal-format
36815 msgid "duplicate %<const%>"
36816 msgstr "удвостручено %<const%>"
36818 #: c/c-decl.c:5740
36819 #, gcc-internal-format
36820 msgid "duplicate %<restrict%>"
36821 msgstr "удвостручено %<restrict%>"
36823 #: c/c-decl.c:5742
36824 #, gcc-internal-format
36825 msgid "duplicate %<volatile%>"
36826 msgstr "удвостручено %<volatile%>"
36828 #: c/c-decl.c:5744
36829 #, fuzzy, gcc-internal-format
36830 #| msgid "duplicate %<restrict%>"
36831 msgid "duplicate %<_Atomic%>"
36832 msgstr "удвостручено %<restrict%>"
36834 #: c/c-decl.c:5747
36835 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36836 #| msgid "conflicting super class name %qs"
36837 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s)"
36838 msgstr "сукобљено име наткласе %qs"
36840 #: c/c-decl.c:5770 c/c-parser.c:2606
36841 #, gcc-internal-format
36842 msgid "%<_Atomic%>-qualified array type"
36843 msgstr ""
36845 #: c/c-decl.c:5784
36846 #, gcc-internal-format
36847 msgid "function definition declared %<auto%>"
36848 msgstr "дефиниција функције декларисана као %<auto%>"
36850 #: c/c-decl.c:5786
36851 #, gcc-internal-format
36852 msgid "function definition declared %<register%>"
36853 msgstr "дефиниција функције декларисана као %<register%>"
36855 #: c/c-decl.c:5788
36856 #, gcc-internal-format
36857 msgid "function definition declared %<typedef%>"
36858 msgstr "дефиниција функције декларисана као %<typedef%>"
36860 #: c/c-decl.c:5790
36861 #, fuzzy, gcc-internal-format
36862 #| msgid "function definition declared %<auto%>"
36863 msgid "function definition declared %qs"
36864 msgstr "дефиниција функције декларисана као %<auto%>"
36866 #: c/c-decl.c:5808
36867 #, fuzzy, gcc-internal-format
36868 #| msgid "storage class specified for structure field %qs"
36869 msgid "storage class specified for structure field %qE"
36870 msgstr "складишна класа наведена за поље структуре %qs"
36872 #: c/c-decl.c:5811
36873 #, fuzzy, gcc-internal-format
36874 #| msgid "storage class specified for structure field %qs"
36875 msgid "storage class specified for structure field"
36876 msgstr "складишна класа наведена за поље структуре %qs"
36878 #: c/c-decl.c:5815
36879 #, fuzzy, gcc-internal-format
36880 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
36881 msgid "storage class specified for parameter %qE"
36882 msgstr "складишна класа наведена за параметар %qs"
36884 #: c/c-decl.c:5818
36885 #, fuzzy, gcc-internal-format
36886 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
36887 msgid "storage class specified for unnamed parameter"
36888 msgstr "складишна класа наведена за параметар %qs"
36890 #: c/c-decl.c:5821 cp/decl.c:10774
36891 #, gcc-internal-format
36892 msgid "storage class specified for typename"
36893 msgstr "складишна класа наведена за име типа"
36895 #: c/c-decl.c:5838
36896 #, fuzzy, gcc-internal-format
36897 #| msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
36898 msgid "%qE initialized and declared %<extern%>"
36899 msgstr "%qs успостављено и декларисано као %<extern%>"
36901 #: c/c-decl.c:5842
36902 #, fuzzy, gcc-internal-format
36903 #| msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
36904 msgid "%qE has both %<extern%> and initializer"
36905 msgstr "%qs има и %<extern%> и успостављач"
36907 #: c/c-decl.c:5847
36908 #, fuzzy, gcc-internal-format
36909 #| msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<auto%>"
36910 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<auto%>"
36911 msgstr "декларација датотечног досега за %qs наводи %<auto%>"
36913 #: c/c-decl.c:5851
36914 #, fuzzy, gcc-internal-format
36915 #| msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<register%>"
36916 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<register%>"
36917 msgstr "декларација датотечног досега за %qs наводи %<register%>"
36919 #: c/c-decl.c:5856
36920 #, fuzzy, gcc-internal-format
36921 #| msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
36922 msgid "nested function %qE declared %<extern%>"
36923 msgstr "угњеждена функција %qs декларисана као %<extern%>"
36925 #: c/c-decl.c:5859
36926 #, fuzzy, gcc-internal-format
36927 #| msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
36928 msgid "function-scope %qE implicitly auto and declared %qs"
36929 msgstr "%qs досега функције имплицитно аутоматска и декларасина као %<__thread%>"
36931 #. Only the innermost declarator (making a parameter be of
36932 #. array type which is converted to pointer type)
36933 #. may have static or type qualifiers.
36934 #: c/c-decl.c:5906 c/c-decl.c:6275
36935 #, gcc-internal-format
36936 msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
36937 msgstr "статичка или одредба типа у непараметарском декларатору низа"
36939 #: c/c-decl.c:5954
36940 #, fuzzy, gcc-internal-format
36941 #| msgid "declaration of %qs as array of voids"
36942 msgid "declaration of %qE as array of voids"
36943 msgstr "декларација %qs као низа празних"
36945 #: c/c-decl.c:5956
36946 #, fuzzy, gcc-internal-format
36947 #| msgid "declaration of %qs as array of voids"
36948 msgid "declaration of type name as array of voids"
36949 msgstr "декларација %qs као низа празних"
36951 #: c/c-decl.c:5963
36952 #, fuzzy, gcc-internal-format
36953 #| msgid "declaration of %qs as array of functions"
36954 msgid "declaration of %qE as array of functions"
36955 msgstr "декларација %qs као низа функција"
36957 #: c/c-decl.c:5966
36958 #, fuzzy, gcc-internal-format
36959 #| msgid "declaration of %qs as array of functions"
36960 msgid "declaration of type name as array of functions"
36961 msgstr "декларација %qs као низа функција"
36963 #: c/c-decl.c:5974 c/c-decl.c:7980
36964 #, gcc-internal-format
36965 msgid "invalid use of structure with flexible array member"
36966 msgstr "неисправна употреба структуре са флексибилним чланским низом"
36968 #: c/c-decl.c:6000
36969 #, fuzzy, gcc-internal-format
36970 #| msgid "size of array %qs has non-integer type"
36971 msgid "size of array %qE has non-integer type"
36972 msgstr "величина низа %qs има нецелобројни тип"
36974 #: c/c-decl.c:6004
36975 #, fuzzy, gcc-internal-format
36976 #| msgid "size of array %qs has non-integer type"
36977 msgid "size of unnamed array has non-integer type"
36978 msgstr "величина низа %qs има нецелобројни тип"
36980 #: c/c-decl.c:6011
36981 #, fuzzy, gcc-internal-format
36982 #| msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
36983 msgid "size of array %qE has incomplete type"
36984 msgstr "елементи низа %q#D имају непотпун тип"
36986 #: c/c-decl.c:6014
36987 #, fuzzy, gcc-internal-format
36988 #| msgid "name %qT has incomplete type"
36989 msgid "size of unnamed array has incomplete type"
36990 msgstr "име %qT има непотпун тип"
36992 #: c/c-decl.c:6025
36993 #, fuzzy, gcc-internal-format
36994 #| msgid "ISO C forbids zero-size array %qs"
36995 msgid "ISO C forbids zero-size array %qE"
36996 msgstr "ИСО Ц забрањује нулту величину низа %qs"
36998 #: c/c-decl.c:6028
36999 #, fuzzy, gcc-internal-format
37000 #| msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
37001 msgid "ISO C forbids zero-size array"
37002 msgstr "ИСО Ц++ забрањује низ нулте величине"
37004 #: c/c-decl.c:6037
37005 #, fuzzy, gcc-internal-format
37006 #| msgid "size of array %qs is negative"
37007 msgid "size of array %qE is negative"
37008 msgstr "величина низа %qs је негативна"
37010 #: c/c-decl.c:6039
37011 #, fuzzy, gcc-internal-format
37012 #| msgid "size of array is negative"
37013 msgid "size of unnamed array is negative"
37014 msgstr "негативна величина низа"
37016 #: c/c-decl.c:6163 c/c-decl.c:6794
37017 #, gcc-internal-format
37018 msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
37019 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава флексибилне чланске низове"
37021 #. C99 6.7.5.2p4
37022 #: c/c-decl.c:6185
37023 #, fuzzy, gcc-internal-format
37024 #| msgid "%<[*]%> not allowed in other than a declaration"
37025 msgid "%<[*]%> not in a declaration"
37026 msgstr "%<[*]%> није дозвољено другде осим у декларацији"
37028 #: c/c-decl.c:6198
37029 #, fuzzy, gcc-internal-format
37030 #| msgid "array type has incomplete element type"
37031 msgid "array type has incomplete element type %qT"
37032 msgstr "низовни тип има непотпун тип елемента"
37034 #: c/c-decl.c:6204
37035 #, fuzzy, gcc-internal-format
37036 #| msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
37037 msgid "declaration of %qE as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
37038 msgstr "декларација %qD као вишедимензионог низа мора имати границе за све димензије осим прве"
37040 #: c/c-decl.c:6208
37041 #, fuzzy, gcc-internal-format
37042 #| msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
37043 msgid "declaration of multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
37044 msgstr "декларација %qD као вишедимензионог низа мора имати границе за све димензије осим прве"
37046 #: c/c-decl.c:6311
37047 #, fuzzy, gcc-internal-format
37048 #| msgid "%qs declared as function returning a function"
37049 msgid "%qE declared as function returning a function"
37050 msgstr "%qs декларисано као функција која враћа функцију"
37052 #: c/c-decl.c:6314
37053 #, fuzzy, gcc-internal-format
37054 #| msgid "%qs declared as function returning a function"
37055 msgid "type name declared as function returning a function"
37056 msgstr "%qs декларисано као функција која враћа функцију"
37058 #: c/c-decl.c:6321
37059 #, fuzzy, gcc-internal-format
37060 #| msgid "%qs declared as function returning an array"
37061 msgid "%qE declared as function returning an array"
37062 msgstr "%qs декларисано као функција која враћа низ"
37064 #: c/c-decl.c:6324
37065 #, fuzzy, gcc-internal-format
37066 #| msgid "%qs declared as function returning an array"
37067 msgid "type name declared as function returning an array"
37068 msgstr "%qs декларисано као функција која враћа низ"
37070 #: c/c-decl.c:6365
37071 #, gcc-internal-format
37072 msgid "function definition has qualified void return type"
37073 msgstr "дефиниција функције има одређен празан повратни тип"
37075 #: c/c-decl.c:6368 cp/decl.c:10904
37076 #, gcc-internal-format
37077 msgid "type qualifiers ignored on function return type"
37078 msgstr "одредбе типова се игноришу на повратном типу функције"
37080 #: c/c-decl.c:6406 c/c-decl.c:6590 c/c-decl.c:6644 c/c-decl.c:6728
37081 #: c/c-decl.c:6846 c/c-parser.c:2608
37082 #, fuzzy, gcc-internal-format
37083 #| msgid "ISO C forbids qualified function types"
37084 msgid "%<_Atomic%>-qualified function type"
37085 msgstr "ИСО Ц забрањује одређене функцијске типове"
37087 #: c/c-decl.c:6412 c/c-decl.c:6596 c/c-decl.c:6733 c/c-decl.c:6851
37088 #, gcc-internal-format
37089 msgid "ISO C forbids qualified function types"
37090 msgstr "ИСО Ц забрањује одређене функцијске типове"
37092 #: c/c-decl.c:6481
37093 #, fuzzy, gcc-internal-format
37094 #| msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
37095 msgid "%qs combined with %<auto%> qualifier for %qE"
37096 msgstr "сукобљене одредбе типа за %q+D"
37098 #: c/c-decl.c:6485
37099 #, gcc-internal-format
37100 msgid "%qs combined with %<register%> qualifier for %qE"
37101 msgstr ""
37103 #: c/c-decl.c:6491
37104 #, fuzzy, gcc-internal-format
37105 #| msgid "%Hinvalid type for iteration variable %qE"
37106 msgid "%qs specified for auto variable %qE"
37107 msgstr "%Hнеисправан тип променљиве итерације %qE"
37109 #: c/c-decl.c:6507
37110 #, fuzzy, gcc-internal-format
37111 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
37112 msgid "%qs specified for parameter %qE"
37113 msgstr "складишна класа наведена за параметар %qs"
37115 #: c/c-decl.c:6510
37116 #, fuzzy, gcc-internal-format
37117 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
37118 msgid "%qs specified for unnamed parameter"
37119 msgstr "складишна класа наведена за параметар %qs"
37121 #: c/c-decl.c:6516
37122 #, fuzzy, gcc-internal-format
37123 #| msgid "storage class specified for structure field %qs"
37124 msgid "%qs specified for structure field %qE"
37125 msgstr "складишна класа наведена за поље структуре %qs"
37127 #: c/c-decl.c:6519
37128 #, fuzzy, gcc-internal-format
37129 #| msgid "storage class specified for structure field %qs"
37130 msgid "%qs specified for structure field"
37131 msgstr "складишна класа наведена за поље структуре %qs"
37133 #: c/c-decl.c:6534
37134 #, fuzzy, gcc-internal-format
37135 #| msgid "bit-field %qs has invalid type"
37136 msgid "bit-field %qE has atomic type"
37137 msgstr "битско поље %qs има неисправан тип"
37139 #: c/c-decl.c:6536
37140 #, fuzzy, gcc-internal-format
37141 #| msgid "bit-field %qs has invalid type"
37142 msgid "bit-field has atomic type"
37143 msgstr "битско поље %qs има неисправан тип"
37145 #: c/c-decl.c:6545
37146 #, fuzzy, gcc-internal-format
37147 #| msgid "alignment may not be specified for %q+D"
37148 msgid "alignment specified for typedef %qE"
37149 msgstr "равнање се не може навести за %q+D"
37151 #: c/c-decl.c:6547
37152 #, fuzzy, gcc-internal-format
37153 #| msgid "alignment may not be specified for %q+D"
37154 msgid "alignment specified for %<register%> object %qE"
37155 msgstr "равнање се не може навести за %q+D"
37157 #: c/c-decl.c:6552
37158 #, fuzzy, gcc-internal-format
37159 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
37160 msgid "alignment specified for parameter %qE"
37161 msgstr "складишна класа наведена за параметар %qs"
37163 #: c/c-decl.c:6554
37164 #, fuzzy, gcc-internal-format
37165 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
37166 msgid "alignment specified for unnamed parameter"
37167 msgstr "складишна класа наведена за параметар %qs"
37169 #: c/c-decl.c:6559
37170 #, fuzzy, gcc-internal-format
37171 #| msgid "alignment may not be specified for %q+D"
37172 msgid "alignment specified for bit-field %qE"
37173 msgstr "равнање се не може навести за %q+D"
37175 #: c/c-decl.c:6561
37176 #, fuzzy, gcc-internal-format
37177 #| msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
37178 msgid "alignment specified for unnamed bit-field"
37179 msgstr "%<__alignof%> примењено на битско поље"
37181 #: c/c-decl.c:6564
37182 #, fuzzy, gcc-internal-format
37183 #| msgid "%qs can only be specified for functions"
37184 msgid "alignment specified for function %qE"
37185 msgstr "%qs може бити наведено само за функције"
37187 #: c/c-decl.c:6571
37188 #, gcc-internal-format
37189 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of %qE"
37190 msgstr ""
37192 #: c/c-decl.c:6574
37193 #, gcc-internal-format
37194 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of unnamed field"
37195 msgstr ""
37197 #: c/c-decl.c:6605
37198 #, gcc-internal-format
37199 msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
37200 msgstr "дефиниција типа %q+D декларисана као %<inline%>"
37202 #: c/c-decl.c:6607
37203 #, fuzzy, gcc-internal-format
37204 #| msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
37205 msgid "typedef %q+D declared %<_Noreturn%>"
37206 msgstr "дефиниција типа %q+D декларисана као %<inline%>"
37208 #: c/c-decl.c:6650
37209 #, gcc-internal-format
37210 msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
37211 msgstr "ИСО Ц забрањује константне или непостојане функцијске типове"
37213 #. C99 6.7.2.1p8
37214 #: c/c-decl.c:6661
37215 #, gcc-internal-format
37216 msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type"
37217 msgstr "члан структуре или уније не може имати променљиво измењив тип"
37219 #: c/c-decl.c:6678 cp/decl.c:9822
37220 #, gcc-internal-format
37221 msgid "variable or field %qE declared void"
37222 msgstr "променљива или поље %qE декларисано празним"
37224 #: c/c-decl.c:6718
37225 #, gcc-internal-format
37226 msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
37227 msgstr "атрибути у параметарском декларатору низа игнорисани"
37229 #: c/c-decl.c:6760
37230 #, gcc-internal-format
37231 msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
37232 msgstr "параметар %q+D декларисан као %<inline%>"
37234 #: c/c-decl.c:6762
37235 #, fuzzy, gcc-internal-format
37236 #| msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
37237 msgid "parameter %q+D declared %<_Noreturn%>"
37238 msgstr "параметар %q+D декларисан као %<inline%>"
37240 #: c/c-decl.c:6775
37241 #, fuzzy, gcc-internal-format
37242 #| msgid "field %qs declared as a function"
37243 msgid "field %qE declared as a function"
37244 msgstr "поље %qs декларисано као функција"
37246 #: c/c-decl.c:6782
37247 #, fuzzy, gcc-internal-format
37248 #| msgid "field %qs has incomplete type"
37249 msgid "field %qE has incomplete type"
37250 msgstr "поље %qs има непотпун тип"
37252 #: c/c-decl.c:6784
37253 #, fuzzy, gcc-internal-format
37254 #| msgid "name %qT has incomplete type"
37255 msgid "unnamed field has incomplete type"
37256 msgstr "име %qT има непотпун тип"
37258 #: c/c-decl.c:6817 c/c-decl.c:6828 c/c-decl.c:6831
37259 #, fuzzy, gcc-internal-format
37260 #| msgid "invalid storage class for function %qs"
37261 msgid "invalid storage class for function %qE"
37262 msgstr "неисправна складишна класа за функцију %qs"
37264 #: c/c-decl.c:6888
37265 #, gcc-internal-format
37266 msgid "cannot inline function %<main%>"
37267 msgstr "функција %<main%> се не може уткати"
37269 #: c/c-decl.c:6890
37270 #, fuzzy, gcc-internal-format
37271 #| msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
37272 msgid "%<main%> declared %<_Noreturn%>"
37273 msgstr "%qs успостављено и декларисано као %<extern%>"
37275 #: c/c-decl.c:6901
37276 #, fuzzy, gcc-internal-format
37277 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
37278 msgid "ISO C99 does not support %<_Noreturn%>"
37279 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
37281 #: c/c-decl.c:6904
37282 #, fuzzy, gcc-internal-format
37283 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
37284 msgid "ISO C90 does not support %<_Noreturn%>"
37285 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
37287 #: c/c-decl.c:6933
37288 #, gcc-internal-format
37289 msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
37290 msgstr "променљива претходно декларисана као %<static%> поново декларисана као %<extern%>"
37292 #: c/c-decl.c:6943
37293 #, gcc-internal-format
37294 msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
37295 msgstr "променљива %q+D декларисана као %<inline%>"
37297 #: c/c-decl.c:6945
37298 #, fuzzy, gcc-internal-format
37299 #| msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
37300 msgid "variable %q+D declared %<_Noreturn%>"
37301 msgstr "променљива %q+D декларисана као %<inline%>"
37303 #: c/c-decl.c:6980
37304 #, fuzzy, gcc-internal-format
37305 #| msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
37306 msgid "non-nested function with variably modified type"
37307 msgstr "скок у досег идентификатора са променљиво измењивим типом"
37309 #: c/c-decl.c:6982
37310 #, gcc-internal-format
37311 msgid "object with variably modified type must have no linkage"
37312 msgstr "објекат променљиво измењивог типа не може имати повезивост"
37314 #: c/c-decl.c:7072 c/c-decl.c:8666
37315 #, gcc-internal-format
37316 msgid "function declaration isn%'t a prototype"
37317 msgstr "декларација функције није прототип"
37319 #: c/c-decl.c:7081
37320 #, gcc-internal-format
37321 msgid "parameter names (without types) in function declaration"
37322 msgstr "имена параметара (без типова) у декларацији функције"
37324 #: c/c-decl.c:7118
37325 #, gcc-internal-format
37326 msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
37327 msgstr "параметар %u (%q+D) има непотпун тип"
37329 #: c/c-decl.c:7122
37330 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37331 #| msgid "%Jparameter %u has incomplete type"
37332 msgid "parameter %u has incomplete type"
37333 msgstr "%Jпараметар %u има непотпун тип"
37335 #: c/c-decl.c:7133
37336 #, gcc-internal-format
37337 msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
37338 msgstr "параметар %u (%q+D) има празан тип"
37340 #: c/c-decl.c:7137
37341 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37342 #| msgid "%Jparameter %u has void type"
37343 msgid "parameter %u has void type"
37344 msgstr "%Jпараметар %u има празан тип"
37346 #: c/c-decl.c:7211
37347 #, gcc-internal-format
37348 msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
37349 msgstr "%<void%> као једини параметар не може бити одређен"
37351 #: c/c-decl.c:7215 c/c-decl.c:7251
37352 #, gcc-internal-format
37353 msgid "%<void%> must be the only parameter"
37354 msgstr "%<void%> мора бити једини параметар"
37356 #: c/c-decl.c:7245
37357 #, gcc-internal-format
37358 msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
37359 msgstr "параметар %q+D има само унапредну декларацију"
37361 #: c/c-decl.c:7291
37362 #, gcc-internal-format
37363 msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration"
37364 msgstr ""
37366 #: c/c-decl.c:7297
37367 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37368 msgid "anonymous %s declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration"
37369 msgstr ""
37371 #: c/c-decl.c:7399
37372 #, fuzzy, gcc-internal-format
37373 #| msgid "%q+#D previously defined here"
37374 msgid "enum type defined here"
37375 msgstr "%q+#D претходно дефинисано овде"
37377 #: c/c-decl.c:7405
37378 #, fuzzy, gcc-internal-format
37379 #| msgid "%q+#D previously defined here"
37380 msgid "struct defined here"
37381 msgstr "%q+#D претходно дефинисано овде"
37383 #: c/c-decl.c:7411
37384 #, fuzzy, gcc-internal-format
37385 #| msgid "%q+#D previously defined here"
37386 msgid "union defined here"
37387 msgstr "%q+#D претходно дефинисано овде"
37389 #: c/c-decl.c:7484
37390 #, gcc-internal-format
37391 msgid "redefinition of %<union %E%>"
37392 msgstr "поновна дефиниција %<union %E%>"
37394 #: c/c-decl.c:7486
37395 #, gcc-internal-format
37396 msgid "redefinition of %<struct %E%>"
37397 msgstr "поновна дефиниција %<struct %E%>"
37399 #: c/c-decl.c:7495
37400 #, gcc-internal-format
37401 msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
37402 msgstr "угњеждена поновна дефиниција %<union %E%>"
37404 #: c/c-decl.c:7497
37405 #, gcc-internal-format
37406 msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
37407 msgstr "угњеждена поновна дефиниција %<struct %E%>"
37409 #: c/c-decl.c:7527 c/c-decl.c:8245
37410 #, gcc-internal-format
37411 msgid "defining type in %qs expression is invalid in C++"
37412 msgstr ""
37414 #: c/c-decl.c:7595 cp/decl.c:4731
37415 #, gcc-internal-format
37416 msgid "declaration does not declare anything"
37417 msgstr "декларација ништа не декларише"
37419 #: c/c-decl.c:7600
37420 #, fuzzy, gcc-internal-format
37421 #| msgid "ISO C doesn%'t support unnamed structs/unions"
37422 msgid "ISO C99 doesn%'t support unnamed structs/unions"
37423 msgstr "ИСО Ц не подржава неименоване струкутре/уније"
37425 #: c/c-decl.c:7603
37426 #, fuzzy, gcc-internal-format
37427 #| msgid "ISO C doesn%'t support unnamed structs/unions"
37428 msgid "ISO C90 doesn%'t support unnamed structs/unions"
37429 msgstr "ИСО Ц не подржава неименоване струкутре/уније"
37431 #: c/c-decl.c:7694 c/c-decl.c:7712 c/c-decl.c:7773
37432 #, gcc-internal-format
37433 msgid "duplicate member %q+D"
37434 msgstr "удвостручени члан %q+D"
37436 #: c/c-decl.c:7799
37437 #, gcc-internal-format
37438 msgid "empty struct has size 0 in C, size 1 in C++"
37439 msgstr ""
37441 #: c/c-decl.c:7802
37442 #, gcc-internal-format
37443 msgid "empty union has size 0 in C, size 1 in C++"
37444 msgstr ""
37446 #: c/c-decl.c:7888
37447 #, gcc-internal-format
37448 msgid "union has no named members"
37449 msgstr "унија нема именованих чланова"
37451 #: c/c-decl.c:7890
37452 #, gcc-internal-format
37453 msgid "union has no members"
37454 msgstr "унија нема чланова"
37456 #: c/c-decl.c:7895
37457 #, gcc-internal-format
37458 msgid "struct has no named members"
37459 msgstr "структура нема именованих чланова"
37461 #: c/c-decl.c:7897
37462 #, gcc-internal-format
37463 msgid "struct has no members"
37464 msgstr "структура нема чланова"
37466 #: c/c-decl.c:7959 cp/decl.c:11862
37467 #, fuzzy, gcc-internal-format
37468 #| msgid "%Jflexible array member in union"
37469 msgid "flexible array member in union"
37470 msgstr "%Jфлексибилан члански низ у унији"
37472 #: c/c-decl.c:7965
37473 #, fuzzy, gcc-internal-format
37474 #| msgid "%Jflexible array member not at end of struct"
37475 msgid "flexible array member not at end of struct"
37476 msgstr "%Jфлексибилан члански низ није на крају структуре"
37478 #: c/c-decl.c:7971
37479 #, fuzzy, gcc-internal-format
37480 #| msgid "%Jflexible array member in union"
37481 msgid "flexible array member in a struct with no named members"
37482 msgstr "%Jфлексибилан члански низ у унији"
37484 #: c/c-decl.c:8002
37485 #, fuzzy, gcc-internal-format
37486 #| msgid "size of array %qs is too large"
37487 msgid "type %qT is too large"
37488 msgstr "величина низа %qs је превелика"
37490 #: c/c-decl.c:8125
37491 #, gcc-internal-format
37492 msgid "union cannot be made transparent"
37493 msgstr "унија не може бити учињена провидном"
37495 #: c/c-decl.c:8217
37496 #, gcc-internal-format
37497 msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
37498 msgstr "угњеждена поновна дефиниција %<enum %E%>"
37500 #. This enum is a named one that has been declared already.
37501 #: c/c-decl.c:8224
37502 #, gcc-internal-format
37503 msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
37504 msgstr "поновљена декларација %<enum %E%>"
37506 #: c/c-decl.c:8303 cp/decl.c:14276
37507 #, gcc-internal-format
37508 msgid "specified mode too small for enumeral values"
37509 msgstr "наведени режим је премали за набројиве вредности"
37511 #: c/c-decl.c:8318
37512 #, gcc-internal-format
37513 msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
37514 msgstr "вредности у набрајању премашују опсег највећег целог броја"
37516 #: c/c-decl.c:8432 c/c-decl.c:8448
37517 #, gcc-internal-format
37518 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
37519 msgstr "вредност набрајача за %qE није целобројна константа"
37521 #: c/c-decl.c:8443
37522 #, fuzzy, gcc-internal-format
37523 #| msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
37524 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant expression"
37525 msgstr "вредност набрајача за %qE није целобројна константа"
37527 #: c/c-decl.c:8467
37528 #, gcc-internal-format
37529 msgid "overflow in enumeration values"
37530 msgstr "преливање у вредностима набрајача"
37532 #: c/c-decl.c:8475
37533 #, gcc-internal-format
37534 msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
37535 msgstr "ИСО Ц ограничава вредности набрајача на опсег %<int%>"
37537 #: c/c-decl.c:8561 cp/decl.c:5033 cp/decl.c:14804
37538 #, fuzzy, gcc-internal-format
37539 #| msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
37540 msgid "inline function %qD given attribute noinline"
37541 msgstr "утканој функцији %q+D дат је атрибут noinline"
37543 #: c/c-decl.c:8579
37544 #, gcc-internal-format
37545 msgid "return type is an incomplete type"
37546 msgstr "повратни тип је непотпун тип"
37548 #: c/c-decl.c:8590
37549 #, gcc-internal-format
37550 msgid "return type defaults to %<int%>"
37551 msgstr "повратни тип спада на %<int%>"
37553 #: c/c-decl.c:8616
37554 #, fuzzy, gcc-internal-format
37555 #| msgid "Warn about global functions without prototypes"
37556 msgid "%q+D defined as variadic function without prototype"
37557 msgstr "Упозори на глобалне функције без прототипа"
37559 #: c/c-decl.c:8675
37560 #, fuzzy, gcc-internal-format
37561 #| msgid "no previous prototype for %q+D"
37562 msgid "no previous prototype for %qD"
37563 msgstr "нема претходног прототипа за %q+D"
37565 #: c/c-decl.c:8684
37566 #, fuzzy, gcc-internal-format
37567 #| msgid "%q+D was used with no prototype before its definition"
37568 msgid "%qD was used with no prototype before its definition"
37569 msgstr "%q+D је употребљено без прототипа пре дефиниције"
37571 #: c/c-decl.c:8692 cp/decl.c:14947
37572 #, fuzzy, gcc-internal-format
37573 #| msgid "no previous declaration for %q+D"
37574 msgid "no previous declaration for %qD"
37575 msgstr "нема претходне декларације за %q+D"
37577 #: c/c-decl.c:8702
37578 #, fuzzy, gcc-internal-format
37579 #| msgid "%q+D was used with no declaration before its definition"
37580 msgid "%qD was used with no declaration before its definition"
37581 msgstr "%q+D је употребљено без декларације пре дефиниције"
37583 #: c/c-decl.c:8721
37584 #, fuzzy, gcc-internal-format
37585 #| msgid "return type of %q+D is not %<int%>"
37586 msgid "return type of %qD is not %<int%>"
37587 msgstr "повратни тип за %q+D није %<int%>"
37589 #: c/c-decl.c:8723
37590 #, gcc-internal-format
37591 msgid "%<_Atomic%>-qualified return type of %qD"
37592 msgstr ""
37594 #: c/c-decl.c:8730
37595 #, fuzzy, gcc-internal-format
37596 #| msgid "%q+D is normally a non-static function"
37597 msgid "%qD is normally a non-static function"
37598 msgstr "%q+D је обично нестатичка функција"
37600 #: c/c-decl.c:8767
37601 #, fuzzy, gcc-internal-format
37602 #| msgid "%Jold-style parameter declarations in prototyped function definition"
37603 msgid "old-style parameter declarations in prototyped function definition"
37604 msgstr "%Jстаровремска декларација параметара у дефиницији функције са прототипом"
37606 #: c/c-decl.c:8782
37607 #, fuzzy, gcc-internal-format
37608 #| msgid "%Jtraditional C rejects ISO C style function definitions"
37609 msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions"
37610 msgstr "%Jтрадиционални Ц одбија дефиниције функција у стилу ИСО Ц-а"
37612 #: c/c-decl.c:8798
37613 #, fuzzy, gcc-internal-format
37614 #| msgid "%Jparameter name omitted"
37615 msgid "parameter name omitted"
37616 msgstr "%Jизостављено име параметра"
37618 #: c/c-decl.c:8835
37619 #, fuzzy, gcc-internal-format
37620 #| msgid "%Jold-style function definition"
37621 msgid "old-style function definition"
37622 msgstr "%Jстаровремска дефиниција функције"
37624 #: c/c-decl.c:8844
37625 #, fuzzy, gcc-internal-format
37626 #| msgid "%Jparameter name missing from parameter list"
37627 msgid "parameter name missing from parameter list"
37628 msgstr "%Jнедостаје име параметра у листи параметара"
37630 #: c/c-decl.c:8860
37631 #, fuzzy, gcc-internal-format
37632 #| msgid "%q+D declared as a non-parameter"
37633 msgid "%qD declared as a non-parameter"
37634 msgstr "%q+D декларисано као не-параметарско"
37636 #: c/c-decl.c:8868
37637 #, fuzzy, gcc-internal-format
37638 #| msgid "multiple parameters named %q+D"
37639 msgid "multiple parameters named %qD"
37640 msgstr "више параметара по имену %q+D"
37642 #: c/c-decl.c:8877
37643 #, fuzzy, gcc-internal-format
37644 #| msgid "parameter %q+D declared with void type"
37645 msgid "parameter %qD declared with void type"
37646 msgstr "параметар %q+D декларисан са празним типом"
37648 #: c/c-decl.c:8906 c/c-decl.c:8911
37649 #, fuzzy, gcc-internal-format
37650 #| msgid "type of %q+D defaults to %<int%>"
37651 msgid "type of %qD defaults to %<int%>"
37652 msgstr "тип за %q+D спада на %<int%>"
37654 #: c/c-decl.c:8931
37655 #, fuzzy, gcc-internal-format
37656 #| msgid "parameter %q+D has incomplete type"
37657 msgid "parameter %qD has incomplete type"
37658 msgstr "параметар %q+D има непотпун тип"
37660 #: c/c-decl.c:8938
37661 #, fuzzy, gcc-internal-format
37662 #| msgid "declaration for parameter %q+D but no such parameter"
37663 msgid "declaration for parameter %qD but no such parameter"
37664 msgstr "декларација за параметар %q+D, али нема таквог"
37666 #: c/c-decl.c:8991
37667 #, gcc-internal-format
37668 msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
37669 msgstr "број аргумената не одговора уграђеном прототипу"
37671 #: c/c-decl.c:9002
37672 #, gcc-internal-format
37673 msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
37674 msgstr "број аргумената не одговара прототипу"
37676 #: c/c-decl.c:9005 c/c-decl.c:9052 c/c-decl.c:9066
37677 #, fuzzy, gcc-internal-format
37678 #| msgid "%Hprototype declaration"
37679 msgid "prototype declaration"
37680 msgstr "%Hдекларација прототипа"
37682 #: c/c-decl.c:9044
37683 #, gcc-internal-format
37684 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
37685 msgstr "унапређени аргумент %qD не одговара уграђеном прототипу"
37687 #: c/c-decl.c:9049
37688 #, gcc-internal-format
37689 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
37690 msgstr "унапређени аргумент %qD не одговара прототипу"
37692 #: c/c-decl.c:9059
37693 #, gcc-internal-format
37694 msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
37695 msgstr "аргумент %qD не одговара уграђеном прототипу"
37697 #: c/c-decl.c:9064
37698 #, gcc-internal-format
37699 msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
37700 msgstr "аргумент %qD не одговара прототипу"
37702 #: c/c-decl.c:9321 cp/decl.c:15702
37703 #, gcc-internal-format
37704 msgid "no return statement in function returning non-void"
37705 msgstr "нема повратне наредбе у функцији која враћа непразан тип"
37707 #: c/c-decl.c:9341 cp/decl.c:15734
37708 #, fuzzy, gcc-internal-format
37709 #| msgid "parameter %qD is initialized"
37710 msgid "parameter %qD set but not used"
37711 msgstr "параметар %qD је успостављен"
37713 #. If we get here, declarations have been used in a for loop without
37714 #. the C99 for loop scope.  This doesn't make much sense, so don't
37715 #. allow it.
37716 #: c/c-decl.c:9437
37717 #, fuzzy, gcc-internal-format
37718 #| msgid "%<for%> loop initial declaration used outside C99 mode"
37719 msgid "%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 or C11 mode"
37720 msgstr "Почетна декларација у %<for%> петљи употребљена ван режима Ц-а 99"
37722 #: c/c-decl.c:9442
37723 #, gcc-internal-format
37724 msgid "use option -std=c99, -std=gnu99, -std=c11 or -std=gnu11 to compile your code"
37725 msgstr ""
37727 #: c/c-decl.c:9477
37728 #, fuzzy, gcc-internal-format
37729 #| msgid "declaration of static variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
37730 msgid "declaration of static variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
37731 msgstr "декларација статичке променљиве %q+D у почетној декларацији %<for%> петље"
37733 #: c/c-decl.c:9481
37734 #, fuzzy, gcc-internal-format
37735 #| msgid "declaration of %<extern%> variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
37736 msgid "declaration of %<extern%> variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
37737 msgstr "декларација спољашње променљиве %q+D у почетној декларацији %<for%> петље"
37739 #: c/c-decl.c:9488
37740 #, gcc-internal-format
37741 msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
37742 msgstr "%<struct %E%> декларисана у почетној декларацији %<for%> петље"
37744 #: c/c-decl.c:9493
37745 #, gcc-internal-format
37746 msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
37747 msgstr "%<union %E%> декларисана у почетној декларацији %<for%> петље"
37749 #: c/c-decl.c:9497
37750 #, gcc-internal-format
37751 msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
37752 msgstr "%<enum %E%> декларисан у почетној декларацији %<for%> петље"
37754 #: c/c-decl.c:9501
37755 #, fuzzy, gcc-internal-format
37756 #| msgid "declaration of non-variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
37757 msgid "declaration of non-variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
37758 msgstr "декларација не-променљиве %q+D у почетној декларацији %<for%> петље"
37760 #: c/c-decl.c:9749
37761 #, gcc-internal-format
37762 msgid "incompatible address space qualifiers %qs and %qs"
37763 msgstr ""
37765 #: c/c-decl.c:9807 c/c-decl.c:9814
37766 #, fuzzy, gcc-internal-format
37767 #| msgid "expected declaration specifiers"
37768 msgid "duplicate %qE declaration specifier"
37769 msgstr "очекивани су наводиоци декларације"
37771 #: c/c-decl.c:9841 c/c-decl.c:10225 c/c-decl.c:10615
37772 #, gcc-internal-format
37773 msgid "two or more data types in declaration specifiers"
37774 msgstr "два или више типова података у наводиоцима декларације"
37776 #: c/c-decl.c:9853 cp/parser.c:27656
37777 #, gcc-internal-format
37778 msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
37779 msgstr "%<long long long%> је предуго за ГЦЦ"
37781 #: c/c-decl.c:9866
37782 #, gcc-internal-format
37783 msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
37784 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
37786 #: c/c-decl.c:10095 c/c-parser.c:8078
37787 #, gcc-internal-format
37788 msgid "ISO C90 does not support complex types"
37789 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава комплексне типове"
37791 #: c/c-decl.c:10141
37792 #, fuzzy, gcc-internal-format
37793 #| msgid "ISO C does not support complex integer types"
37794 msgid "ISO C does not support saturating types"
37795 msgstr "ИСО Ц не подржава комплексне целобројне типове"
37797 #: c/c-decl.c:10212 c/c-decl.c:10772
37798 #, gcc-internal-format
37799 msgid "duplicate %qE"
37800 msgstr "удвостручено %qE"
37802 #: c/c-decl.c:10268
37803 #, fuzzy, gcc-internal-format
37804 #| msgid "ISO C does not support complex integer types"
37805 msgid "ISO C does not support %<__int%d%> types"
37806 msgstr "ИСО Ц не подржава комплексне целобројне типове"
37808 #: c/c-decl.c:10290
37809 #, fuzzy, gcc-internal-format
37810 #| msgid "stack limits not supported on this target"
37811 msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
37812 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
37814 #: c/c-decl.c:10333
37815 #, fuzzy, gcc-internal-format
37816 #| msgid "ISO C90 does not support complex types"
37817 msgid "ISO C90 does not support boolean types"
37818 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава комплексне типове"
37820 #: c/c-decl.c:10452
37821 #, fuzzy, gcc-internal-format
37822 #| msgid "ISO C90 does not support complex types"
37823 msgid "ISO C does not support the %<_Float%d%s%> type"
37824 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава комплексне типове"
37826 #: c/c-decl.c:10502
37827 #, fuzzy, gcc-internal-format
37828 #| msgid "stack limits not supported on this target"
37829 msgid "%<_Float%d%s%> is not supported on this target"
37830 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
37832 #: c/c-decl.c:10573
37833 #, gcc-internal-format
37834 msgid "ISO C does not support decimal floating point"
37835 msgstr "ИСО Ц не подржава децимални покретни зарез"
37837 #: c/c-decl.c:10596 c/c-decl.c:10862 c/c-parser.c:7576
37838 #, fuzzy, gcc-internal-format
37839 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
37840 msgid "fixed-point types not supported for this target"
37841 msgstr "-fdata-sections није подржано за овај циљ"
37843 #: c/c-decl.c:10598
37844 #, fuzzy, gcc-internal-format
37845 #| msgid "ISO C does not support complex integer types"
37846 msgid "ISO C does not support fixed-point types"
37847 msgstr "ИСО Ц не подржава комплексне целобројне типове"
37849 #: c/c-decl.c:10633
37850 #, gcc-internal-format
37851 msgid "C++ lookup of %qD would return a field, not a type"
37852 msgstr ""
37854 #: c/c-decl.c:10646
37855 #, gcc-internal-format
37856 msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
37857 msgstr "%qE није ни по дефиницији типа ни уграђени тип"
37859 #: c/c-decl.c:10694
37860 #, gcc-internal-format
37861 msgid "%qE is not at beginning of declaration"
37862 msgstr "%qE није на почетку декларације"
37864 #: c/c-decl.c:10715
37865 #, fuzzy, gcc-internal-format
37866 #| msgid "%<__thread%> used with %<auto%>"
37867 msgid "%qE used with %<auto%>"
37868 msgstr "%<__thread%> употребљено уз %<auto%>"
37870 #: c/c-decl.c:10717
37871 #, fuzzy, gcc-internal-format
37872 #| msgid "%<__thread%> used with %<register%>"
37873 msgid "%qE used with %<register%>"
37874 msgstr "%<__thread%> употребљено уз %<register%>"
37876 #: c/c-decl.c:10719
37877 #, fuzzy, gcc-internal-format
37878 #| msgid "%<__thread%> used with %<typedef%>"
37879 msgid "%qE used with %<typedef%>"
37880 msgstr "%<__thread%> употребљено уз %<typedef%>"
37882 #: c/c-decl.c:10733 c/c-parser.c:7157
37883 #, fuzzy, gcc-internal-format
37884 #| msgid "%s does not support %s"
37885 msgid "ISO C99 does not support %qE"
37886 msgstr "%s не подржава %s"
37888 #: c/c-decl.c:10736 c/c-parser.c:7160
37889 #, fuzzy, gcc-internal-format
37890 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
37891 msgid "ISO C90 does not support %qE"
37892 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
37894 #: c/c-decl.c:10748
37895 #, gcc-internal-format
37896 msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
37897 msgstr "%<__thread%> пре %<extern%>"
37899 #: c/c-decl.c:10757
37900 #, gcc-internal-format
37901 msgid "%<__thread%> before %<static%>"
37902 msgstr "%<__thread%> пре %<static%>"
37904 #: c/c-decl.c:10770
37905 #, gcc-internal-format
37906 msgid "duplicate %<_Thread_local%> or %<__thread%>"
37907 msgstr ""
37909 #: c/c-decl.c:10778
37910 #, gcc-internal-format
37911 msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
37912 msgstr "вишеструке складишне класе у наводиоцима декларације"
37914 #: c/c-decl.c:10786
37915 #, fuzzy, gcc-internal-format
37916 #| msgid "%<__thread%> used with %qE"
37917 msgid "%qs used with %qE"
37918 msgstr "%<__thread%> употребљено уз %qE"
37920 #: c/c-decl.c:10859
37921 #, fuzzy, gcc-internal-format
37922 #| msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
37923 msgid "%<_Sat%> is used without %<_Fract%> or %<_Accum%>"
37924 msgstr "%<@try%> без %<@catch%> или %<@finally%>"
37926 #: c/c-decl.c:10874
37927 #, gcc-internal-format
37928 msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
37929 msgstr "ИСО Ц не подржава да обичан %<complex%> значи %<double complex%>"
37931 #: c/c-decl.c:10925 c/c-decl.c:10938 c/c-decl.c:10964
37932 #, gcc-internal-format
37933 msgid "ISO C does not support complex integer types"
37934 msgstr "ИСО Ц не подржава комплексне целобројне типове"
37936 #: c/c-decl.c:11372 cp/semantics.c:5330
37937 #, gcc-internal-format
37938 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> combiner refers to variable %qD which is not %<omp_out%> nor %<omp_in%>"
37939 msgstr ""
37941 #: c/c-decl.c:11376 cp/semantics.c:5334
37942 #, gcc-internal-format
37943 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> initializer refers to variable %qD which is not %<omp_priv%> nor %<omp_orig%>"
37944 msgstr ""
37946 #: c/c-fold.c:319 c/c-typeck.c:11223 cp/typeck.c:4528
37947 #, fuzzy, gcc-internal-format
37948 #| msgid "left shift count is negative"
37949 msgid "left shift of negative value"
37950 msgstr "негативан леви помак"
37952 #: c/c-fold.c:329 c/c-typeck.c:11232 cp/typeck.c:4536
37953 #, gcc-internal-format
37954 msgid "left shift count is negative"
37955 msgstr "негативан леви помак"
37957 #: c/c-fold.c:330 c/c-typeck.c:11164 cp/typeck.c:4482
37958 #, gcc-internal-format
37959 msgid "right shift count is negative"
37960 msgstr "негативан десни помак"
37962 #: c/c-fold.c:338 c/c-typeck.c:11251 cp/typeck.c:4544
37963 #, gcc-internal-format
37964 msgid "left shift count >= width of type"
37965 msgstr "леви помак >= од ширине типа"
37967 #: c/c-fold.c:339 c/c-typeck.c:11188 cp/typeck.c:4490
37968 #, gcc-internal-format
37969 msgid "right shift count >= width of type"
37970 msgstr "десни помак >= од ширине типа"
37972 #: c/c-fold.c:346 c/c-typeck.c:11243
37973 #, fuzzy, gcc-internal-format
37974 #| msgid "left shift count >= width of type"
37975 msgid "left shift count >= width of vector element"
37976 msgstr "леви помак >= од ширине типа"
37978 #: c/c-fold.c:347 c/c-typeck.c:11175
37979 #, fuzzy, gcc-internal-format
37980 #| msgid "right shift count >= width of type"
37981 msgid "right shift count >= width of vector element"
37982 msgstr "десни помак >= од ширине типа"
37984 #: c/c-parser.c:274
37985 #, gcc-internal-format
37986 msgid "identifier %qE conflicts with C++ keyword"
37987 msgstr ""
37989 #: c/c-parser.c:877 cp/parser.c:2802
37990 #, gcc-internal-format
37991 msgid "version control conflict marker in file"
37992 msgstr ""
37994 #: c/c-parser.c:1035 cp/parser.c:27863
37995 #, fuzzy, gcc-internal-format
37996 #| msgid "Unexpected end of module"
37997 msgid "expected end of line"
37998 msgstr "Неочекиван крај модула"
38000 #: c/c-parser.c:1340
38001 #, fuzzy, gcc-internal-format
38002 #| msgid "ISO C forbids an empty source file"
38003 msgid "ISO C forbids an empty translation unit"
38004 msgstr "ИСО Ц забрањује празну изворну датотеку"
38006 #: c/c-parser.c:1444 c/c-parser.c:9199
38007 #, gcc-internal-format
38008 msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
38009 msgstr "ИСО Ц не дозвољава додатно %<;%> изван функције"
38011 #: c/c-parser.c:1604
38012 #, gcc-internal-format
38013 msgid "unknown type name %qE; use %<struct%> keyword to refer to the type"
38014 msgstr ""
38016 #: c/c-parser.c:1612
38017 #, gcc-internal-format
38018 msgid "unknown type name %qE; use %<union%> keyword to refer to the type"
38019 msgstr ""
38021 #: c/c-parser.c:1620
38022 #, gcc-internal-format
38023 msgid "unknown type name %qE; use %<enum%> keyword to refer to the type"
38024 msgstr ""
38026 #: c/c-parser.c:1631 c/c-parser.c:3853
38027 #, fuzzy, gcc-internal-format
38028 #| msgid "no type named %q#T in %q#T"
38029 msgid "unknown type name %qE; did you mean %qs?"
38030 msgstr "нема типа по имену %q#T у %q#T"
38032 #: c/c-parser.c:1635 c/c-parser.c:2435 c/c-parser.c:3857
38033 #, fuzzy, gcc-internal-format
38034 #| msgid "unknown register name: %s"
38035 msgid "unknown type name %qE"
38036 msgstr "непознато име регистра: %s"
38038 #: c/c-parser.c:1656 c/c-parser.c:10365 c/c-parser.c:15447 c/c-parser.c:15875
38039 #: c/c-parser.c:16351 cp/parser.c:35355 cp/parser.c:38379
38040 #, gcc-internal-format
38041 msgid "expected declaration specifiers"
38042 msgstr "очекивани су наводиоци декларације"
38044 #: c/c-parser.c:1666
38045 #, fuzzy, gcc-internal-format
38046 #| msgid "%<inline%> in empty declaration"
38047 msgid "%<__auto_type%> in empty declaration"
38048 msgstr "%<inline%> у празној декларацији"
38050 #: c/c-parser.c:1696 c/c-parser.c:3123
38051 #, fuzzy, gcc-internal-format
38052 #| msgid "expected identifier or %<(%>"
38053 msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%>"
38054 msgstr "очекиван је идентификатор или %<(%>"
38056 #: c/c-parser.c:1714 cp/parser.c:29516 cp/parser.c:29590
38057 #, fuzzy, gcc-internal-format
38058 #| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
38059 msgid "prefix attributes are ignored for methods"
38060 msgstr "атрибут %qE се игнорише за %qE"
38062 #: c/c-parser.c:1749
38063 #, fuzzy, gcc-internal-format
38064 #| msgid "attributes ignored on template instantiation"
38065 msgid "prefix attributes are ignored for implementations"
38066 msgstr "атрибут се игнорише при извођењу шаблона"
38068 #: c/c-parser.c:1770
38069 #, fuzzy, gcc-internal-format
38070 #| msgid "Expected attribute bit name"
38071 msgid "unexpected attribute"
38072 msgstr "Очекивано је име атрибутског бита"
38074 #: c/c-parser.c:1780 c/c-parser.c:5035 c/c-parser.c:5376 cp/parser.c:10721
38075 #: cp/parser.c:10908
38076 #, fuzzy, gcc-internal-format
38077 #| msgid "section attribute not allowed for %q+D"
38078 msgid "%<fallthrough%> attribute not followed by %<;%>"
38079 msgstr "атрибут одељка није допуштен за %q+D"
38081 #: c/c-parser.c:1813
38082 #, gcc-internal-format
38083 msgid "%<__auto_type%> requires a plain identifier as declarator"
38084 msgstr ""
38086 #: c/c-parser.c:1830
38087 #, gcc-internal-format
38088 msgid "data definition has no type or storage class"
38089 msgstr "дефиниција података нема тип или складишну класу"
38091 #. This means there is an attribute specifier after
38092 #. the declarator in a function definition.  Provide
38093 #. some more information for the user.
38094 #: c/c-parser.c:1845
38095 #, fuzzy, gcc-internal-format
38096 #| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
38097 msgid "attributes should be specified before the declarator in a function definition"
38098 msgstr "атрибути нису дозвољени на дефиницији функције"
38100 #: c/c-parser.c:1872
38101 #, fuzzy, gcc-internal-format
38102 #| msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
38103 msgid "%<__auto_type%> used with a bit-field initializer"
38104 msgstr "%<typeof%> примењено на битско поље"
38106 #: c/c-parser.c:1949 c/c-parser.c:2036
38107 #, fuzzy, gcc-internal-format
38108 #| msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
38109 msgid "%<__auto_type%> requires an initialized data declaration"
38110 msgstr "%<auto%> у празној декларацији у досегу датотеке"
38112 #: c/c-parser.c:1999
38113 #, gcc-internal-format
38114 msgid "%<__auto_type%> may only be used with a single declarator"
38115 msgstr ""
38117 #: c/c-parser.c:2028 cp/parser.c:12724 cp/parser.c:12881
38118 #, gcc-internal-format
38119 msgid "expected %<,%> or %<;%>"
38120 msgstr "очекивано је %<,%> или %<;%>"
38122 #. This can appear in many cases looking nothing like a
38123 #. function definition, so we don't give a more specific
38124 #. error suggesting there was one.
38125 #: c/c-parser.c:2042 c/c-parser.c:2058
38126 #, gcc-internal-format
38127 msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
38128 msgstr "очекивано је %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%>"
38130 #: c/c-parser.c:2050
38131 #, gcc-internal-format
38132 msgid "ISO C forbids nested functions"
38133 msgstr "ИСО Ц забрањује угњеждене функције"
38135 #: c/c-parser.c:2206
38136 #, fuzzy, gcc-internal-format
38137 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
38138 msgid "ISO C99 does not support %<_Static_assert%>"
38139 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
38141 #: c/c-parser.c:2209
38142 #, fuzzy, gcc-internal-format
38143 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
38144 msgid "ISO C90 does not support %<_Static_assert%>"
38145 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
38147 #: c/c-parser.c:2234 c/c-parser.c:3925 c/c-parser.c:10423 cp/parser.c:38038
38148 #, gcc-internal-format
38149 msgid "expected string literal"
38150 msgstr "очекивана је дословна ниска"
38152 #: c/c-parser.c:2242
38153 #, fuzzy, gcc-internal-format
38154 #| msgid "array subscript is not an integer"
38155 msgid "expression in static assertion is not an integer"
38156 msgstr "индекс низа није целобројан"
38158 #: c/c-parser.c:2251
38159 #, fuzzy, gcc-internal-format
38160 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
38161 msgid "expression in static assertion is not an integer constant expression"
38162 msgstr "величина низа није интегралан констатан израз"
38164 #: c/c-parser.c:2256
38165 #, fuzzy, gcc-internal-format
38166 #| msgid "integral expression %qE is not constant"
38167 msgid "expression in static assertion is not constant"
38168 msgstr "интегрални израз %qE није константа"
38170 #: c/c-parser.c:2261
38171 #, fuzzy, gcc-internal-format
38172 #| msgid "CRIS-port assertion failed: "
38173 msgid "static assertion failed: %E"
38174 msgstr "Тврдња КРИС-порта није прошла: "
38176 #: c/c-parser.c:2577
38177 #, gcc-internal-format
38178 msgid "%<_Atomic%> in Objective-C"
38179 msgstr ""
38181 #: c/c-parser.c:2580
38182 #, fuzzy, gcc-internal-format
38183 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
38184 msgid "ISO C99 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
38185 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
38187 #: c/c-parser.c:2583
38188 #, fuzzy, gcc-internal-format
38189 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
38190 msgid "ISO C90 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
38191 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
38193 #: c/c-parser.c:2610
38194 #, fuzzy, gcc-internal-format
38195 #| msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
38196 msgid "%<_Atomic%> applied to a qualified type"
38197 msgstr "%<typeof%> примењено на битско поље"
38199 #: c/c-parser.c:2640
38200 #, gcc-internal-format
38201 msgid "%<__GIMPLE%> only valid with -fgimple"
38202 msgstr ""
38204 #: c/c-parser.c:2738
38205 #, fuzzy, gcc-internal-format
38206 #| msgid "template argument %d is invalid"
38207 msgid "empty enum is invalid"
38208 msgstr "неисправан шаблонски аргумент %d"
38210 #: c/c-parser.c:2742 c/c-parser.c:3686 c/c-parser.c:4496 c/c-parser.c:4793
38211 #: c/c-parser.c:6262 c/c-parser.c:6349 c/c-parser.c:7027 c/c-parser.c:7637
38212 #: c/c-parser.c:7859 c/c-parser.c:7885 c/c-parser.c:8155 c/c-parser.c:8467
38213 #: c/c-parser.c:8504 c/c-parser.c:8783 c/c-parser.c:8832 c/c-parser.c:8992
38214 #: c/c-parser.c:9022 c/c-parser.c:9030 c/c-parser.c:9059 c/c-parser.c:9072
38215 #: c/c-parser.c:9377 c/c-parser.c:9501 c/c-parser.c:9942 c/c-parser.c:9977
38216 #: c/c-parser.c:10030 c/c-parser.c:10083 c/c-parser.c:10099 c/c-parser.c:10145
38217 #: c/c-parser.c:10737 c/c-parser.c:10778 c/c-parser.c:12750 c/c-parser.c:12984
38218 #: c/c-parser.c:14838 c/c-parser.c:17638 c/c-parser.c:17967
38219 #: c/gimple-parser.c:1008 c/gimple-parser.c:1046 cp/parser.c:27866
38220 #: cp/parser.c:30359 cp/parser.c:30389 cp/parser.c:30459 cp/parser.c:32558
38221 #: cp/parser.c:37752 cp/parser.c:38523
38222 #, gcc-internal-format
38223 msgid "expected identifier"
38224 msgstr "очекиван је идентификатор"
38226 #: c/c-parser.c:2780 cp/parser.c:18016
38227 #, gcc-internal-format
38228 msgid "comma at end of enumerator list"
38229 msgstr "зарез на крају листе набрајања"
38231 #: c/c-parser.c:2786
38232 #, gcc-internal-format
38233 msgid "expected %<,%> or %<}%>"
38234 msgstr "очекивано је %<,%> или %<}%>"
38236 #: c/c-parser.c:2817
38237 #, gcc-internal-format
38238 msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types"
38239 msgstr "ИСО Ц забрањује помињања унапред за %<enum%> типове"
38241 #: c/c-parser.c:2933
38242 #, gcc-internal-format
38243 msgid "expected class name"
38244 msgstr "очекивано је име класе"
38246 #: c/c-parser.c:2952
38247 #, gcc-internal-format
38248 msgid "extra semicolon in struct or union specified"
38249 msgstr "сувишна тачка-зарез у структури или унији"
38251 #: c/c-parser.c:2981
38252 #, gcc-internal-format
38253 msgid "no semicolon at end of struct or union"
38254 msgstr "недостаје тачка-зарез на крају структуре или уније"
38256 #: c/c-parser.c:3085 c/c-parser.c:4292
38257 #, gcc-internal-format
38258 msgid "expected specifier-qualifier-list"
38259 msgstr "очекивана је листа наводилаца-одредби"
38261 #: c/c-parser.c:3096
38262 #, gcc-internal-format
38263 msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
38264 msgstr "ИСО Ц забрањује чланске декларације без чланова"
38266 #: c/c-parser.c:3186
38267 #, gcc-internal-format
38268 msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
38269 msgstr "очекивано је %<,%>, %<;%> или %<}%>"
38271 #: c/c-parser.c:3193
38272 #, gcc-internal-format
38273 msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
38274 msgstr "очекивано је %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%>"
38276 #: c/c-parser.c:3246
38277 #, gcc-internal-format
38278 msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
38279 msgstr "%<typeof%> примењено на битско поље"
38281 #: c/c-parser.c:3283
38282 #, fuzzy, gcc-internal-format
38283 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
38284 msgid "ISO C99 does not support %<_Alignas%>"
38285 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
38287 #: c/c-parser.c:3286
38288 #, fuzzy, gcc-internal-format
38289 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
38290 msgid "ISO C90 does not support %<_Alignas%>"
38291 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
38293 #: c/c-parser.c:3522
38294 #, gcc-internal-format
38295 msgid "expected identifier or %<(%>"
38296 msgstr "очекиван је идентификатор или %<(%>"
38298 #: c/c-parser.c:3583 c/c-parser.c:3612
38299 #, fuzzy, gcc-internal-format
38300 #| msgid "qualified function types cannot be used to declare %s functions"
38301 msgid "array notations cannot be used in declaration"
38302 msgstr "одређени функцијски типови не могу бити коришћени за декларацију %s функција"
38304 #: c/c-parser.c:3752
38305 #, gcc-internal-format
38306 msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>"
38307 msgstr "ИСО Ц захтева именовани аргумент пре %<...%>"
38309 #: c/c-parser.c:3864
38310 #, gcc-internal-format
38311 msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
38312 msgstr "очекивани су наводиоци декларације или %<...%>"
38314 #: c/c-parser.c:3919
38315 #, gcc-internal-format
38316 msgid "wide string literal in %<asm%>"
38317 msgstr "широка дословна ниска у %<asm%>"
38319 #: c/c-parser.c:4401
38320 #, gcc-internal-format
38321 msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
38322 msgstr "ИСО Ц забрањује празне витичасте заграде успостављача"
38324 #: c/c-parser.c:4460
38325 #, gcc-internal-format
38326 msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>"
38327 msgstr "застарела употреба утврђеног успостављача са %<:%>"
38329 #: c/c-parser.c:4605
38330 #, gcc-internal-format
38331 msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
38332 msgstr "ИСО Ц забрањује навођење опсега елемената за успостављање"
38334 #: c/c-parser.c:4617
38335 #, gcc-internal-format
38336 msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
38337 msgstr "ИСО Ц 90 забрањује навођење подобјекта за успостављање"
38339 #: c/c-parser.c:4625
38340 #, gcc-internal-format
38341 msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>"
38342 msgstr "застарела употреба утврђеног успостављача без %<=%>"
38344 #: c/c-parser.c:4808
38345 #, gcc-internal-format
38346 msgid "ISO C forbids label declarations"
38347 msgstr "ИСО Ц забрањује декларације етикета"
38349 #: c/c-parser.c:4814 c/c-parser.c:4895 c/gimple-parser.c:162
38350 #, gcc-internal-format
38351 msgid "expected declaration or statement"
38352 msgstr "очекивана је декларација или наредба"
38354 #: c/c-parser.c:4846 c/c-parser.c:4874
38355 #, fuzzy, gcc-internal-format
38356 #| msgid "%HISO C90 forbids mixed declarations and code"
38357 msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code"
38358 msgstr "%HИСО Ц 90 забрањује мешање декларација и кода"
38360 #: c/c-parser.c:4903
38361 #, fuzzy, gcc-internal-format
38362 #| msgid "expected %<,%> or %<}%>"
38363 msgid "expected %<}%> before %<else%>"
38364 msgstr "очекивано је %<,%> или %<}%>"
38366 #: c/c-parser.c:4908 cp/parser.c:11026
38367 #, gcc-internal-format
38368 msgid "%<else%> without a previous %<if%>"
38369 msgstr ""
38371 #: c/c-parser.c:4925
38372 #, gcc-internal-format
38373 msgid "label at end of compound statement"
38374 msgstr "етикета на крају сложене наредбе"
38376 #: c/c-parser.c:4987
38377 #, gcc-internal-format
38378 msgid "expected %<:%> or %<...%>"
38379 msgstr "очекивано је %<:%> или %<...%>"
38381 #: c/c-parser.c:5039 c/c-parser.c:5380
38382 #, gcc-internal-format
38383 msgid "only attribute %<fallthrough%> can be applied to a null statement"
38384 msgstr ""
38386 #: c/c-parser.c:5045
38387 #, gcc-internal-format
38388 msgid "a label can only be part of a statement and a declaration is not a statement"
38389 msgstr ""
38391 #: c/c-parser.c:5252 cp/parser.c:10573
38392 #, gcc-internal-format
38393 msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<_Cilk_for%>"
38394 msgstr ""
38396 #: c/c-parser.c:5262 cp/parser.c:10599
38397 #, gcc-internal-format
38398 msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<_Cilk_sync%>"
38399 msgstr ""
38401 #: c/c-parser.c:5289
38402 #, gcc-internal-format
38403 msgid "expected identifier or %<*%>"
38404 msgstr "очекиван је идентификатор или %<*%>"
38406 #. Avoid infinite loop in error recovery:
38407 #. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
38408 #. delimiter without consuming it, but here we need to consume
38409 #. it to proceed further.
38410 #: c/c-parser.c:5397 c/gimple-parser.c:1391 cp/parser.c:10677
38411 #, gcc-internal-format
38412 msgid "expected statement"
38413 msgstr "очекивана је наредба"
38415 #: c/c-parser.c:5501 cp/parser.c:12259
38416 #, fuzzy, gcc-internal-format
38417 #| msgid "%Hempty body in an if-statement"
38418 msgid "suggest braces around empty body in an %<if%> statement"
38419 msgstr "%Hпразно тело у наредби if"
38421 #: c/c-parser.c:5535 cp/parser.c:12262
38422 #, fuzzy, gcc-internal-format
38423 #| msgid "%Hempty body in an else-statement"
38424 msgid "suggest braces around empty body in an %<else%> statement"
38425 msgstr "%Hпразно тело у наредби else"
38427 #: c/c-parser.c:5617
38428 #, gcc-internal-format
38429 msgid "if statement cannot contain %<Cilk_spawn%>"
38430 msgstr ""
38432 #: c/c-parser.c:5667 cp/parser.c:11261
38433 #, fuzzy, gcc-internal-format
38434 #| msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
38435 msgid "suggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
38436 msgstr "%Hпредложи експлицитне витичасте заграде ради избегавања двосмисленог %<else%>"
38438 #: c/c-parser.c:5810
38439 #, gcc-internal-format
38440 msgid "suggest braces around empty body in %<do%> statement"
38441 msgstr ""
38443 #: c/c-parser.c:5939 c/c-parser.c:5969
38444 #, gcc-internal-format
38445 msgid "multiple iterating variables in fast enumeration"
38446 msgstr ""
38448 #: c/c-parser.c:5993
38449 #, fuzzy, gcc-internal-format
38450 #| msgid "invalid register in the instruction"
38451 msgid "invalid iterating variable in fast enumeration"
38452 msgstr "неисправан регистар у инструкцији"
38454 #: c/c-parser.c:6014 cp/parser.c:11462
38455 #, gcc-internal-format
38456 msgid "missing loop condition in loop with %<GCC ivdep%> pragma"
38457 msgstr ""
38459 #: c/c-parser.c:6046
38460 #, fuzzy, gcc-internal-format
38461 #| msgid "missing sentinel in function call"
38462 msgid "missing collection in fast enumeration"
38463 msgstr "недостаје стражар у позиву функције"
38465 #: c/c-parser.c:6132
38466 #, gcc-internal-format
38467 msgid "%E qualifier ignored on asm"
38468 msgstr "одредба %E се игнорише уз asm"
38470 #: c/c-parser.c:6175
38471 #, fuzzy, gcc-internal-format
38472 #| msgid "expected %<:%> or %<...%>"
38473 msgid "expected %<:%> or %<)%>"
38474 msgstr "очекивано је %<:%> или %<...%>"
38476 #: c/c-parser.c:6487
38477 #, gcc-internal-format
38478 msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
38479 msgstr "ИСО Ц забрањује изостављање средњег члана ?: израза"
38481 #: c/c-parser.c:6990
38482 #, gcc-internal-format
38483 msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
38484 msgstr "традиционални Ц одбија оператор унарни плус"
38486 #: c/c-parser.c:7131
38487 #, gcc-internal-format
38488 msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field"
38489 msgstr "%<sizeof%> примењено на битско поље"
38491 #: c/c-parser.c:7218
38492 #, fuzzy, gcc-internal-format
38493 #| msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
38494 msgid "ISO C does not allow %<%E (expression)%>"
38495 msgstr "ИСО Ц не дозвољава додатно %<;%> изван функције"
38497 #: c/c-parser.c:7249
38498 #, fuzzy, gcc-internal-format
38499 #| msgid "cannot take address of bit-field %qD"
38500 msgid "cannot take address of %qs"
38501 msgstr "не може се узети адреса битског поља %qD"
38503 #: c/c-parser.c:7332
38504 #, fuzzy, gcc-internal-format
38505 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
38506 msgid "ISO C99 does not support %<_Generic%>"
38507 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
38509 #: c/c-parser.c:7335
38510 #, fuzzy, gcc-internal-format
38511 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
38512 msgid "ISO C90 does not support %<_Generic%>"
38513 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
38515 #: c/c-parser.c:7402
38516 #, fuzzy, gcc-internal-format
38517 #| msgid "cast specifies function type"
38518 msgid "%<_Generic%> association has function type"
38519 msgstr "претапање наводи функцијски тип"
38521 #: c/c-parser.c:7405
38522 #, fuzzy, gcc-internal-format
38523 #| msgid "expression statement has incomplete type"
38524 msgid "%<_Generic%> association has incomplete type"
38525 msgstr "наредба израза има непотпун тип"
38527 #: c/c-parser.c:7409
38528 #, gcc-internal-format
38529 msgid "%<_Generic%> association has variable length type"
38530 msgstr ""
38532 #: c/c-parser.c:7433
38533 #, gcc-internal-format
38534 msgid "duplicate %<default%> case in %<_Generic%>"
38535 msgstr ""
38537 #: c/c-parser.c:7434
38538 #, fuzzy, gcc-internal-format
38539 #| msgid "original label is here"
38540 msgid "original %<default%> is here"
38541 msgstr "првобитна етикета је овде"
38543 #: c/c-parser.c:7442
38544 #, gcc-internal-format
38545 msgid "%<_Generic%> specifies two compatible types"
38546 msgstr ""
38548 #: c/c-parser.c:7443
38549 #, fuzzy, gcc-internal-format
38550 #| msgid "incompatible types in return"
38551 msgid "compatible type is here"
38552 msgstr "несагласни типови у повратку"
38554 #: c/c-parser.c:7466
38555 #, fuzzy, gcc-internal-format
38556 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
38557 msgid "%<_Generic%> selector matches multiple associations"
38558 msgstr "Стварај инструкције вишеструког учитавања/складиштења"
38560 #: c/c-parser.c:7468
38561 #, fuzzy, gcc-internal-format
38562 #| msgid "%J  other type here"
38563 msgid "other match is here"
38564 msgstr "%J  други тип овде"
38566 #: c/c-parser.c:7487
38567 #, gcc-internal-format
38568 msgid "%<_Generic%> selector of type %qT is not compatible with any association"
38569 msgstr ""
38571 #: c/c-parser.c:7651 c/c-parser.c:8223 c/c-parser.c:8245 c/gimple-parser.c:928
38572 #: c/gimple-parser.c:934 c/gimple-parser.c:1408
38573 #, gcc-internal-format
38574 msgid "expected expression"
38575 msgstr "очекиван је израз"
38577 #: c/c-parser.c:7669
38578 #, gcc-internal-format
38579 msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
38580 msgstr "витичасто заграђена група унутар израза дозвољена је само у оквиру функције"
38582 #: c/c-parser.c:7683
38583 #, gcc-internal-format
38584 msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
38585 msgstr "ИСО Ц забрањује витичасто заграђене групе унутар израза"
38587 #: c/c-parser.c:7731
38588 #, fuzzy, gcc-internal-format
38589 #| msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
38590 msgid "ISO C does not support %<__FUNCTION__%> predefined identifier"
38591 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава деклараторе низова %<[*]%>"
38593 #: c/c-parser.c:7740
38594 #, gcc-internal-format
38595 msgid "ISO C does not support %<__PRETTY_FUNCTION__%> predefined identifier"
38596 msgstr ""
38598 #: c/c-parser.c:7749
38599 #, fuzzy, gcc-internal-format
38600 #| msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
38601 msgid "ISO C90 does not support %<__func__%> predefined identifier"
38602 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава деклараторе низова %<[*]%>"
38604 #: c/c-parser.c:7912
38605 #, fuzzy, gcc-internal-format
38606 #| msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
38607 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_choose_expr%>"
38608 msgstr "први аргумент за %<__builtin_choose_expr%> није константа"
38610 #: c/c-parser.c:7928
38611 #, gcc-internal-format
38612 msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
38613 msgstr "први аргумент за %<__builtin_choose_expr%> није константа"
38615 #: c/c-parser.c:7999
38616 #, gcc-internal-format
38617 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_call_with_static_chain%>"
38618 msgstr ""
38620 #: c/c-parser.c:8012
38621 #, fuzzy, gcc-internal-format
38622 #| msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
38623 msgid "first argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a call expression"
38624 msgstr "трећи аргумент за %<__builtin_prefetch%> мора бити константа"
38626 #: c/c-parser.c:8016
38627 #, fuzzy, gcc-internal-format
38628 #| msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
38629 msgid "second argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a pointer type"
38630 msgstr "други аргумент за %<__builtin_prefetch%> мора бити константа"
38632 #: c/c-parser.c:8042
38633 #, fuzzy, gcc-internal-format
38634 #| msgid "wrong type argument to bit-complement"
38635 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_complex%>"
38636 msgstr "погрешан тип аргумента уз битски комплемент"
38638 #: c/c-parser.c:8064
38639 #, gcc-internal-format
38640 msgid "%<__builtin_complex%> operand not of real binary floating-point type"
38641 msgstr ""
38643 #: c/c-parser.c:8073
38644 #, fuzzy, gcc-internal-format
38645 #| msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
38646 msgid "%<__builtin_complex%> operands of different types"
38647 msgstr "%<__builtin_longjmp%> други аргумент мора бити 1"
38649 #: c/c-parser.c:8121 cp/parser.c:6676
38650 #, fuzzy, gcc-internal-format
38651 #| msgid "wrong number of arguments specified for %qs attribute"
38652 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_shuffle%>"
38653 msgstr "погрешан број аргумената наведне за атрибут %qs"
38655 #: c/c-parser.c:8202 cp/parser.c:6587
38656 #, gcc-internal-format
38657 msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<_Cilk_spawn%>"
38658 msgstr ""
38660 #: c/c-parser.c:8209 cp/parser.c:6593
38661 #, gcc-internal-format
38662 msgid "consecutive %<_Cilk_spawn%> keywords are not permitted"
38663 msgstr ""
38665 #: c/c-parser.c:8282
38666 #, gcc-internal-format
38667 msgid "compound literal has variable size"
38668 msgstr "сложена дословна ниска има променљиву величину"
38670 #: c/c-parser.c:8293
38671 #, gcc-internal-format
38672 msgid "compound literal qualified by address-space qualifier"
38673 msgstr ""
38675 #: c/c-parser.c:8297
38676 #, gcc-internal-format
38677 msgid "ISO C90 forbids compound literals"
38678 msgstr "ИСО Ц 90 забрањује сложене дословне ниске"
38680 #: c/c-parser.c:8803
38681 #, fuzzy, gcc-internal-format
38682 #| msgid "expected identifier or %<(%>"
38683 msgid "expected identifier or %<)%>"
38684 msgstr "очекиван је идентификатор или %<(%>"
38686 #: c/c-parser.c:8899
38687 #, gcc-internal-format
38688 msgid "extra semicolon"
38689 msgstr ""
38691 #: c/c-parser.c:9147
38692 #, gcc-internal-format
38693 msgid "extra semicolon in method definition specified"
38694 msgstr "сувишна тачка-зарез у дефиницији метода"
38696 #: c/c-parser.c:9279
38697 #, gcc-internal-format
38698 msgid "method attributes must be specified at the end only"
38699 msgstr ""
38701 #: c/c-parser.c:9299
38702 #, gcc-internal-format
38703 msgid "expected %<;%> or %<{%> after method attribute definition"
38704 msgstr ""
38706 #: c/c-parser.c:9420
38707 #, fuzzy, gcc-internal-format
38708 #| msgid "Class or interface declaration expected"
38709 msgid "objective-c method declaration is expected"
38710 msgstr "Очекивана је декларација класе или сучеља"
38712 #: c/c-parser.c:9856
38713 #, fuzzy, gcc-internal-format
38714 #| msgid "storage class specified for %qs"
38715 msgid "no type or storage class may be specified here,"
38716 msgstr "складишна класа наведена за %qs"
38718 #: c/c-parser.c:9946 c/c-parser.c:10003 cp/parser.c:30419
38719 #, gcc-internal-format
38720 msgid "unknown property attribute"
38721 msgstr ""
38723 #: c/c-parser.c:9967 cp/parser.c:30379
38724 #, fuzzy, gcc-internal-format
38725 #| msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
38726 msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute)"
38727 msgstr "недостаје %<(%> после %<#pragma pack%> — игноришем"
38729 #: c/c-parser.c:9970 cp/parser.c:30382
38730 #, fuzzy, gcc-internal-format
38731 #| msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
38732 msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute)"
38733 msgstr "недостаје %<(%> после %<#pragma pack%> — игноришем"
38735 #: c/c-parser.c:9984 cp/parser.c:30397
38736 #, fuzzy, gcc-internal-format
38737 #| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
38738 msgid "the %<setter%> attribute may only be specified once"
38739 msgstr "%Jатрибут одељка се не може навести за локалне променљиве"
38741 #: c/c-parser.c:9989 cp/parser.c:30403
38742 #, gcc-internal-format
38743 msgid "setter name must terminate with %<:%>"
38744 msgstr ""
38746 #: c/c-parser.c:9996 cp/parser.c:30411
38747 #, fuzzy, gcc-internal-format
38748 #| msgid "%Jaddress area attribute cannot be specified for functions"
38749 msgid "the %<getter%> attribute may only be specified once"
38750 msgstr "%Jадресна област атрибута не може бити наведена за функције"
38752 #: c/c-parser.c:10191 c/c-parser.c:15872 c/c-parser.c:16130 c/c-parser.c:16189
38753 #: c/c-parser.c:16273 cp/parser.c:35352 cp/parser.c:35646 cp/parser.c:35734
38754 #: cp/parser.c:35805 cp/parser.c:38116 cp/parser.c:38131 cp/parser.c:38147
38755 #: cp/parser.c:38163 cp/parser.c:38179 cp/parser.c:38207 cp/parser.c:38220
38756 #: cp/parser.c:38243 cp/parser.c:38256
38757 #, fuzzy, gcc-internal-format
38758 #| msgid "%<#pragma omp flush%> may only be used in compound statements"
38759 msgid "%<#pragma %s%> may only be used in compound statements"
38760 msgstr "%<#pragma omp flush%> може бити употребљено само у сложеним наредбама"
38762 #: c/c-parser.c:10214 cp/parser.c:38233
38763 #, fuzzy, gcc-internal-format
38764 #| msgid "%<continue%> must be in loop"
38765 msgid "%<#pragma acc routine%> must be at file scope"
38766 msgstr "%<continue%> мора бити у оквиру петље"
38768 #: c/c-parser.c:10292 cp/parser.c:38314
38769 #, gcc-internal-format
38770 msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
38771 msgstr "%<#pragma omp section%> може бити употребљено само у конструкцији %<#pragma omp sections%>"
38773 #: c/c-parser.c:10311 cp/parser.c:38333
38774 #, fuzzy, gcc-internal-format
38775 #| msgid "for statement expected"
38776 msgid "for, while or do statement expected"
38777 msgstr "очекивана је наредба for"
38779 #: c/c-parser.c:10323 cp/parser.c:38106
38780 #, gcc-internal-format
38781 msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
38782 msgstr "%<#pragma GCC pch_preprocess%> мора бити прво"
38784 #: c/c-parser.c:10336
38785 #, gcc-internal-format
38786 msgid "%<#pragma grainsize%> ignored because -fcilkplus is not enabled"
38787 msgstr ""
38789 #: c/c-parser.c:10344
38790 #, fuzzy, gcc-internal-format
38791 #| msgid "#pragma GCC diagnostic not allowed inside functions"
38792 msgid "%<#pragma grainsize%> must be inside a function"
38793 msgstr "#pragma GCC diagnostic није дозвољено унутар функција"
38795 #: c/c-parser.c:10663 cp/parser.c:30809
38796 #, gcc-internal-format
38797 msgid "too many %qs clauses"
38798 msgstr "превише %qs одредби"
38800 #: c/c-parser.c:10684 cp/parser.c:31341
38801 #, fuzzy, gcc-internal-format
38802 #| msgid "expected integer expression"
38803 msgid "expected integer expression before ')'"
38804 msgstr "очекиван је целобројни израз"
38806 #: c/c-parser.c:10699
38807 #, fuzzy, gcc-internal-format
38808 #| msgid "num_threads expression must be integral"
38809 msgid "expression must be integral"
38810 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
38812 #: c/c-parser.c:10982 c/c-parser.c:17499
38813 #, fuzzy, gcc-internal-format
38814 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
38815 msgid "%qD is not a variable"
38816 msgstr "%qD није променљива у одредби %qs"
38818 #: c/c-parser.c:10986 cp/semantics.c:6815
38819 #, fuzzy, gcc-internal-format
38820 #| msgid "%qD is not a template"
38821 msgid "%qD is not a pointer variable"
38822 msgstr "%qD није шаблон"
38824 #: c/c-parser.c:11027 cp/parser.c:31419
38825 #, fuzzy, gcc-internal-format
38826 #| msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
38827 msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
38828 msgstr "поређење означених и неозначених целобројних израза"
38830 #: c/c-parser.c:11097 cp/parser.c:31476
38831 #, fuzzy, gcc-internal-format
38832 #| msgid "expected %<{%>"
38833 msgid "expected %<none%>"
38834 msgstr "очекивано је %<{%>"
38836 #: c/c-parser.c:11099 cp/parser.c:31478
38837 #, gcc-internal-format
38838 msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
38839 msgstr "очекивано је %<none%> или %<shared%>"
38841 #: c/c-parser.c:11199 cp/parser.c:31578
38842 #, fuzzy, gcc-internal-format
38843 #| msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
38844 msgid "expected %<data%>, %<update%>, %<enter%> or %<exit%>"
38845 msgstr "очекивано је %<,%>, %<;%> или %<}%>"
38847 #: c/c-parser.c:11219 c/c-parser.c:16182 c/c-parser.c:16266 cp/parser.c:31596
38848 #: cp/parser.c:35638 cp/parser.c:35726
38849 #, fuzzy, gcc-internal-format
38850 #| msgid "expected %<{%>"
38851 msgid "expected %<data%>"
38852 msgstr "очекивано је %<{%>"
38854 #: c/c-parser.c:11266 cp/parser.c:31649
38855 #, gcc-internal-format
38856 msgid "too many %<if%> clauses with %qs modifier"
38857 msgstr ""
38859 #: c/c-parser.c:11273 cp/parser.c:31656
38860 #, fuzzy, gcc-internal-format
38861 #| msgid "too many %qs clauses"
38862 msgid "too many %<if%> clauses"
38863 msgstr "превише %qs одредби"
38865 #: c/c-parser.c:11275 cp/parser.c:31658
38866 #, fuzzy, gcc-internal-format
38867 #| msgid "too many %qs clauses"
38868 msgid "too many %<if%> clauses without modifier"
38869 msgstr "превише %qs одредби"
38871 #: c/c-parser.c:11281 cp/parser.c:31664
38872 #, gcc-internal-format
38873 msgid "if any %<if%> clause has modifier, then all %<if%> clauses have to use modifier"
38874 msgstr ""
38876 #: c/c-parser.c:11356 c/c-parser.c:11401 c/c-parser.c:11446 c/c-parser.c:11491
38877 #: c/c-parser.c:11536 c/c-parser.c:11582 c/c-parser.c:11687 c/c-parser.c:11814
38878 #: c/c-parser.c:11895 c/c-parser.c:12303 c/c-parser.c:12371 c/c-parser.c:12475
38879 #: c/c-parser.c:12519 c/c-parser.c:13038
38880 #, gcc-internal-format
38881 msgid "expected integer expression"
38882 msgstr "очекиван је целобројни израз"
38884 #: c/c-parser.c:11367
38885 #, fuzzy, gcc-internal-format
38886 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
38887 msgid "%<num_gangs%> value must be positive"
38888 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
38890 #: c/c-parser.c:11412
38891 #, gcc-internal-format
38892 msgid "%<num_threads%> value must be positive"
38893 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
38895 #: c/c-parser.c:11457
38896 #, fuzzy, gcc-internal-format
38897 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
38898 msgid "%<num_tasks%> value must be positive"
38899 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
38901 #: c/c-parser.c:11502 cp/semantics.c:6999
38902 #, fuzzy, gcc-internal-format
38903 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
38904 msgid "%<grainsize%> value must be positive"
38905 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
38907 #: c/c-parser.c:11548 cp/semantics.c:7028
38908 #, fuzzy, gcc-internal-format
38909 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
38910 msgid "%<priority%> value must be non-negative"
38911 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
38913 #: c/c-parser.c:11611 c/c-parser.c:11617 cp/parser.c:31875 cp/parser.c:31882
38914 #, fuzzy, gcc-internal-format
38915 #| msgid "expected %<{%>"
38916 msgid "expected %<tofrom%>"
38917 msgstr "очекивано је %<{%>"
38919 #: c/c-parser.c:11625 c/c-parser.c:11631 cp/parser.c:31891 cp/parser.c:31898
38920 #, fuzzy, gcc-internal-format
38921 #| msgid "expected %<{%>"
38922 msgid "expected %<scalar%>"
38923 msgstr "очекивано је %<{%>"
38925 #: c/c-parser.c:11698
38926 #, fuzzy, gcc-internal-format
38927 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
38928 msgid "%<num_workers%> value must be positive"
38929 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
38931 #: c/c-parser.c:11762 cp/parser.c:31200
38932 #, fuzzy, gcc-internal-format
38933 #| msgid "too many %qs clauses"
38934 msgid "too many %<static%> arguments"
38935 msgstr "превише %qs одредби"
38937 #: c/c-parser.c:11796 cp/parser.c:31233
38938 #, fuzzy, gcc-internal-format
38939 #| msgid "Unexpected element"
38940 msgid "unexpected argument"
38941 msgstr "Неочекивани елемент"
38943 #: c/c-parser.c:11823 cp/semantics.c:6323
38944 #, fuzzy, gcc-internal-format
38945 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
38946 msgid "%qs value must be positive"
38947 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
38949 #: c/c-parser.c:11962 cp/semantics.c:7128
38950 #, fuzzy, gcc-internal-format
38951 #| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
38952 msgid "%<tile%> argument needs positive integral constant"
38953 msgstr "аргумент атрибута %qs није целобројна константа"
38955 #: c/c-parser.c:12027 cp/parser.c:31955
38956 #, fuzzy, gcc-internal-format
38957 #| msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
38958 msgid "ordered argument needs positive constant integer expression"
38959 msgstr "поређење уређености показивача са целобројном нулом"
38961 #: c/c-parser.c:12118 c/c-parser.c:16964 cp/parser.c:37047
38962 #, fuzzy, gcc-internal-format
38963 #| msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, or %<||%>"
38964 msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> or identifier"
38965 msgstr "очекивано је %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%> или %<||%>"
38967 #: c/c-parser.c:12227 cp/parser.c:32168
38968 #, fuzzy, gcc-internal-format
38969 #| msgid "both %<long%> and %<void%> in declaration specifiers"
38970 msgid "both %<monotonic%> and %<nonmonotonic%> modifiers specified"
38971 msgstr "и %<long%> и %<void%> у наводиоцима декларације"
38973 #: c/c-parser.c:12281 cp/parser.c:32184
38974 #, gcc-internal-format
38975 msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
38976 msgstr "распоред %<runtime%> не узима параметар %<chunk_size%>"
38978 #: c/c-parser.c:12285 cp/parser.c:32187
38979 #, fuzzy, gcc-internal-format
38980 #| msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
38981 msgid "schedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
38982 msgstr "распоред %<runtime%> не узима параметар %<chunk_size%>"
38984 #: c/c-parser.c:12297 cp/semantics.c:6395
38985 #, fuzzy, gcc-internal-format
38986 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
38987 msgid "chunk size value must be positive"
38988 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
38990 #: c/c-parser.c:12320 cp/parser.c:32207
38991 #, gcc-internal-format
38992 msgid "invalid schedule kind"
38993 msgstr "неисправна врста распореда"
38995 #: c/c-parser.c:12382
38996 #, fuzzy, gcc-internal-format
38997 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
38998 msgid "%<vector_length%> value must be positive"
38999 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
39001 #: c/c-parser.c:12485
39002 #, fuzzy, gcc-internal-format
39003 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
39004 msgid "%<num_teams%> value must be positive"
39005 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
39007 #: c/c-parser.c:12529 cp/semantics.c:6486
39008 #, fuzzy, gcc-internal-format
39009 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
39010 msgid "%<thread_limit%> value must be positive"
39011 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
39013 #: c/c-parser.c:12573 cp/semantics.c:6596
39014 #, gcc-internal-format
39015 msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be positive constant integer expression"
39016 msgstr ""
39018 #: c/c-parser.c:12636 cp/parser.c:32465
39019 #, fuzzy, gcc-internal-format
39020 #| msgid "code model %<large%> not supported yet"
39021 msgid "using parameters for %<linear%> step is not supported yet"
39022 msgstr "модела кôда %<large%> још увек није подржан"
39024 #: c/c-parser.c:12641
39025 #, fuzzy, gcc-internal-format
39026 #| msgid "schedule chunk size expression must be integral"
39027 msgid "%<linear%> clause step expression must be integral"
39028 msgstr "израз за величину одломка при распоређивању мора бити интегрални"
39030 #: c/c-parser.c:12681
39031 #, gcc-internal-format
39032 msgid "%<safelen%> clause expression must be positive constant integer expression"
39033 msgstr ""
39035 #: c/c-parser.c:12719
39036 #, gcc-internal-format
39037 msgid "%<simdlen%> clause expression must be positive constant integer expression"
39038 msgstr ""
39040 #: c/c-parser.c:12888 cp/parser.c:32701 cp/parser.c:32924
39041 #, fuzzy, gcc-internal-format
39042 #| msgid "invalid schedule kind"
39043 msgid "invalid depend kind"
39044 msgstr "неисправна врста распореда"
39046 #: c/c-parser.c:12972 cp/parser.c:32774
39047 #, fuzzy, gcc-internal-format
39048 #| msgid "invalid mask"
39049 msgid "invalid map kind"
39050 msgstr "неисправна маска"
39052 #: c/c-parser.c:13068 cp/parser.c:32871
39053 #, fuzzy, gcc-internal-format
39054 #| msgid "invalid schedule kind"
39055 msgid "invalid dist_schedule kind"
39056 msgstr "неисправна врста распореда"
39058 #: c/c-parser.c:13139
39059 #, fuzzy, gcc-internal-format
39060 #| msgid "invalid schedule kind"
39061 msgid "invalid proc_bind kind"
39062 msgstr "неисправна врста распореда"
39064 #: c/c-parser.c:13352 cp/parser.c:33149
39065 #, fuzzy, gcc-internal-format
39066 #| msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
39067 msgid "expected %<#pragma acc%> clause"
39068 msgstr "очекивана је одредба %<#pragma omp%>"
39070 #: c/c-parser.c:13363 c/c-parser.c:13646 cp/parser.c:33160 cp/parser.c:33476
39071 #, gcc-internal-format
39072 msgid "%qs is not valid for %qs"
39073 msgstr "%qs није исправно за %qs"
39075 #: c/c-parser.c:13509 cp/parser.c:33336
39076 #, fuzzy, gcc-internal-format
39077 #| msgid "%qT is not a nested class of %qT"
39078 msgid "%qs must be the first clause of %qs"
39079 msgstr "%qT није угњеждена класа у %qT"
39081 #: c/c-parser.c:13635 cp/parser.c:33465
39082 #, gcc-internal-format
39083 msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
39084 msgstr "очекивана је одредба %<#pragma omp%>"
39086 #: c/c-parser.c:13773 cp/parser.c:36151
39087 #, gcc-internal-format
39088 msgid "no valid clauses specified in %<#pragma acc declare%>"
39089 msgstr ""
39091 #: c/c-parser.c:13783 cp/parser.c:36161
39092 #, gcc-internal-format
39093 msgid "array section in %<#pragma acc declare%>"
39094 msgstr ""
39096 #: c/c-parser.c:13803 cp/parser.c:36181
39097 #, gcc-internal-format
39098 msgid "%qD must be a global variable in %<#pragma acc declare link%>"
39099 msgstr ""
39101 #: c/c-parser.c:13814 cp/parser.c:36192
39102 #, gcc-internal-format
39103 msgid "invalid OpenACC clause at file scope"
39104 msgstr ""
39106 #: c/c-parser.c:13821 cp/parser.c:36199
39107 #, fuzzy, gcc-internal-format
39108 #| msgid "declaration of %<extern%> variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
39109 msgid "invalid use of %<extern%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
39110 msgstr "декларација спољашње променљиве %q+D у почетној декларацији %<for%> петље"
39112 #: c/c-parser.c:13829 cp/parser.c:36207
39113 #, fuzzy, gcc-internal-format
39114 #| msgid "invalid use of %<--%> on bool variable %qD"
39115 msgid "invalid use of %<global%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
39116 msgstr "неисправна употреба %<--%> на логичкој променљивој %qD"
39118 #: c/c-parser.c:13841 cp/parser.c:36219
39119 #, fuzzy, gcc-internal-format
39120 #| msgid "Variable %qs is used more than once in the argument list of method %qs"
39121 msgid "variable %qD used more than once with %<#pragma acc declare%>"
39122 msgstr "Променљива %qs употребљена више од једном у листи аргумената метода %qs"
39124 #: c/c-parser.c:13933 cp/parser.c:36305
39125 #, fuzzy, gcc-internal-format
39126 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
39127 msgid "expected %<data%> after %<#pragma acc %s%>"
39128 msgstr "очекивано је %<,%> или %<;%>"
39130 #: c/c-parser.c:13949 cp/parser.c:36322
39131 #, gcc-internal-format
39132 msgid "%<#pragma acc %s data%> has no data movement clause"
39133 msgstr ""
39135 #: c/c-parser.c:14172 cp/parser.c:2845
39136 #, fuzzy, gcc-internal-format
39137 #| msgid "%qD has not been declared"
39138 msgid "%qE has not been declared"
39139 msgstr "%qD није декларисано"
39141 #: c/c-parser.c:14176
39142 #, fuzzy, gcc-internal-format
39143 #| msgid "expected class name"
39144 msgid "expected function name"
39145 msgstr "очекивано је име класе"
39147 #: c/c-parser.c:14191 cp/parser.c:37466
39148 #, fuzzy, gcc-internal-format
39149 #| msgid "%q+D is not a function,"
39150 msgid "%qD does not refer to a function"
39151 msgstr "%q+D није функција,"
39153 #: c/c-parser.c:14211 c/c-parser.c:14259 cp/parser.c:1395
39154 #, gcc-internal-format
39155 msgid "%<#pragma acc routine%> not immediately followed by function declaration or definition"
39156 msgstr ""
39158 #: c/c-parser.c:14251 cp/parser.c:37520 cp/parser.c:37562
39159 #, gcc-internal-format
39160 msgid "%<#pragma acc routine%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
39161 msgstr ""
39163 #: c/c-parser.c:14268 cp/parser.c:37576
39164 #, gcc-internal-format
39165 msgid "%<#pragma acc routine%> already applied to %qD"
39166 msgstr ""
39168 #: c/c-parser.c:14277 cp/parser.c:37585
39169 #, gcc-internal-format
39170 msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before use"
39171 msgstr ""
39173 #: c/c-parser.c:14278 cp/parser.c:37586
39174 #, fuzzy, gcc-internal-format
39175 #| msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
39176 msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before definition"
39177 msgstr "%<#pragma align%> мора да се јави пре декларације %D, игноришем"
39179 #: c/c-parser.c:14321 cp/parser.c:36497
39180 #, gcc-internal-format
39181 msgid "%<#pragma acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause"
39182 msgstr ""
39184 #: c/c-parser.c:14729 cp/parser.c:33847 cp/parser.c:33873
39185 #, fuzzy, gcc-internal-format
39186 #| msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
39187 msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%>"
39188 msgstr "неисправан оператор за %<#pragma omp atomic%>"
39190 #: c/c-parser.c:14733 cp/parser.c:33904 cp/parser.c:33920
39191 #, gcc-internal-format
39192 msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
39193 msgstr "неисправан оператор за %<#pragma omp atomic%>"
39195 #: c/c-parser.c:14782 cp/semantics.c:8525 cp/semantics.c:8535
39196 #, gcc-internal-format
39197 msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different expressions for memory"
39198 msgstr ""
39200 #: c/c-parser.c:14847 c/c-parser.c:14869
39201 #, gcc-internal-format
39202 msgid "expected %<(%> or end of line"
39203 msgstr "очекивано је %<(%> или крај линије"
39205 #: c/c-parser.c:14913 cp/parser.c:34451
39206 #, gcc-internal-format
39207 msgid "%<ordered%> clause parameter is less than %<collapse%>"
39208 msgstr ""
39210 #: c/c-parser.c:14924 cp/parser.c:34462
39211 #, gcc-internal-format
39212 msgid "%<linear%> clause may not be specified together with %<ordered%> clause with a parameter"
39213 msgstr ""
39215 #: c/c-parser.c:14943 cp/parser.c:34490 cp/parser.c:38700
39216 #, gcc-internal-format
39217 msgid "for statement expected"
39218 msgstr "очекивана је наредба for"
39220 #: c/c-parser.c:14949 cp/parser.c:34497
39221 #, fuzzy, gcc-internal-format
39222 #| msgid "for statement expected"
39223 msgid "_Cilk_for statement expected"
39224 msgstr "очекивана је наредба for"
39226 #: c/c-parser.c:15018 cp/semantics.c:8074 cp/semantics.c:8161
39227 #, gcc-internal-format
39228 msgid "expected iteration declaration or initialization"
39229 msgstr "очекивано је успостављање или декларација итерације"
39231 #: c/c-parser.c:15103
39232 #, gcc-internal-format
39233 msgid "not enough perfectly nested loops"
39234 msgstr ""
39236 #: c/c-parser.c:15162 cp/parser.c:34723
39237 #, gcc-internal-format
39238 msgid "collapsed loops not perfectly nested"
39239 msgstr ""
39241 #: c/c-parser.c:15209 cp/parser.c:34540 cp/parser.c:34582 cp/pt.c:15513
39242 #, fuzzy, gcc-internal-format
39243 #| msgid "iteration variable %qs should not be firstprivate"
39244 msgid "iteration variable %qD should not be firstprivate"
39245 msgstr "не би требало да променљива итерације %qs буде firstprivate"
39247 #: c/c-parser.c:15300 cp/parser.c:34796
39248 #, fuzzy, gcc-internal-format
39249 #| msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
39250 msgid "%<ordered%> clause with parameter may not be specified on %qs construct"
39251 msgstr "%<void%> као једини параметар не може бити одређен"
39253 #: c/c-parser.c:15461 cp/parser.c:34954
39254 #, fuzzy, gcc-internal-format
39255 #| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
39256 msgid "%<#pragma omp ordered%> with %<depend%> clause may only be used in compound statements"
39257 msgstr "%<#pragma omp barrier%> може бити употребљено само у сложеним наредбама"
39259 #: c/c-parser.c:15664 cp/parser.c:35147
39260 #, fuzzy, gcc-internal-format
39261 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
39262 msgid "expected %<for%> after %qs"
39263 msgstr "очекивано је %<,%> или %<;%>"
39265 #: c/c-parser.c:15863 cp/parser.c:35343
39266 #, fuzzy, gcc-internal-format
39267 #| msgid "expected %<{%>"
39268 msgid "expected %<point%>"
39269 msgstr "очекивано је %<{%>"
39271 #: c/c-parser.c:16083 cp/parser.c:35580
39272 #, gcc-internal-format
39273 msgid "%<#pragma omp target data%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
39274 msgstr ""
39276 #: c/c-parser.c:16096 cp/parser.c:35593
39277 #, gcc-internal-format
39278 msgid "%<#pragma omp target data%> must contain at least one %<map%> clause"
39279 msgstr ""
39281 #: c/c-parser.c:16143 cp/parser.c:35818
39282 #, gcc-internal-format
39283 msgid "%<#pragma omp target update%> must contain at least one %<from%> or %<to%> clauses"
39284 msgstr ""
39286 #: c/c-parser.c:16215 cp/parser.c:35673
39287 #, gcc-internal-format
39288 msgid "%<#pragma omp target enter data%> with map-type other than %<to%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
39289 msgstr ""
39291 #: c/c-parser.c:16227 cp/parser.c:35685
39292 #, gcc-internal-format
39293 msgid "%<#pragma omp target enter data%> must contain at least one %<map%> clause"
39294 msgstr ""
39296 #: c/c-parser.c:16301 cp/parser.c:35762
39297 #, gcc-internal-format
39298 msgid "%<#pragma omp target exit data%> with map-type other than %<from%>, %<release%> or %<delete%> on %<map%> clause"
39299 msgstr ""
39301 #: c/c-parser.c:16314 cp/parser.c:35775
39302 #, gcc-internal-format
39303 msgid "%<#pragma omp target exit data%> must contain at least one %<map%> clause"
39304 msgstr ""
39306 #: c/c-parser.c:16528 cp/parser.c:36028
39307 #, gcc-internal-format
39308 msgid "%<#pragma omp target%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
39309 msgstr ""
39311 #: c/c-parser.c:16578
39312 #, gcc-internal-format
39313 msgid "%<#pragma omp declare simd%> must be followed by function declaration or definition or another %<#pragma omp declare simd%>"
39314 msgstr ""
39316 #: c/c-parser.c:16627 c/c-parser.c:16655
39317 #, fuzzy, gcc-internal-format
39318 #| msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
39319 msgid "%<#pragma omp declare simd%> must be followed by function declaration or definition"
39320 msgstr "%<#pragma align%> мора да се јави пре декларације %D, игноришем"
39322 #: c/c-parser.c:16675 cp/parser.c:36620
39323 #, gcc-internal-format
39324 msgid "%<#pragma omp declare simd%> or %<simd%> attribute cannot be used in the same function marked as a Cilk Plus SIMD-enabled function"
39325 msgstr ""
39327 #: c/c-parser.c:16689
39328 #, gcc-internal-format
39329 msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by a function declaration or definition"
39330 msgstr ""
39332 #: c/c-parser.c:16697 cp/parser.c:36679
39333 #, gcc-internal-format
39334 msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
39335 msgstr ""
39337 #: c/c-parser.c:16813 cp/parser.c:36749
39338 #, gcc-internal-format
39339 msgid "%<#pragma omp declare target%> with clauses in between %<#pragma omp declare target%> without clauses and %<#pragma omp end declare target%>"
39340 msgstr ""
39342 #: c/c-parser.c:16832 cp/parser.c:36768
39343 #, gcc-internal-format
39344 msgid "%qD specified both in declare target %<link%> and %<to%> clauses"
39345 msgstr ""
39347 #: c/c-parser.c:16873 cp/parser.c:36815
39348 #, fuzzy, gcc-internal-format
39349 #| msgid "expected %<{%>"
39350 msgid "expected %<target%>"
39351 msgstr "очекивано је %<{%>"
39353 #: c/c-parser.c:16880 cp/parser.c:36822
39354 #, fuzzy, gcc-internal-format
39355 #| msgid "expected %<{%>"
39356 msgid "expected %<declare%>"
39357 msgstr "очекивано је %<{%>"
39359 #: c/c-parser.c:16886 cp/parser.c:36829
39360 #, gcc-internal-format
39361 msgid "%<#pragma omp end declare target%> without corresponding %<#pragma omp declare target%>"
39362 msgstr ""
39364 #: c/c-parser.c:16914
39365 #, gcc-internal-format
39366 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> not at file or block scope"
39367 msgstr ""
39369 #: c/c-parser.c:16991
39370 #, gcc-internal-format
39371 msgid "predeclared arithmetic type in %<#pragma omp declare reduction%>"
39372 msgstr ""
39374 #: c/c-parser.c:16995
39375 #, gcc-internal-format
39376 msgid "function or array type in %<#pragma omp declare reduction%>"
39377 msgstr ""
39379 #: c/c-parser.c:16998
39380 #, gcc-internal-format
39381 msgid "%<_Atomic%> qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>"
39382 msgstr ""
39384 #: c/c-parser.c:17001
39385 #, gcc-internal-format
39386 msgid "const, volatile or restrict qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>"
39387 msgstr ""
39389 #: c/c-parser.c:17009
39390 #, gcc-internal-format
39391 msgid "redeclaration of %qs %<#pragma omp declare reduction%> for type %qT"
39392 msgstr ""
39394 #: c/c-parser.c:17018
39395 #, fuzzy, gcc-internal-format
39396 #| msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
39397 msgid "previous %<#pragma omp declare reduction%>"
39398 msgstr "очекивано је %<#pragma omp section%> или %<}%>"
39400 #: c/c-parser.c:17135
39401 #, fuzzy, gcc-internal-format
39402 #| msgid "expected %<(%> or end of line"
39403 msgid "expected %<omp_priv%> or function-name"
39404 msgstr "очекивано је %<(%> или крај линије"
39406 #: c/c-parser.c:17146
39407 #, fuzzy, gcc-internal-format
39408 #| msgid "expected identifier or %<(%>"
39409 msgid "expected function-name %<(%>"
39410 msgstr "очекиван је идентификатор или %<(%>"
39412 #: c/c-parser.c:17165
39413 #, gcc-internal-format
39414 msgid "one of the initializer call arguments should be %<&omp_priv%>"
39415 msgstr ""
39417 #: c/c-parser.c:17286 cp/parser.c:37274
39418 #, fuzzy, gcc-internal-format
39419 #| msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
39420 msgid "expected %<simd%> or %<reduction%> or %<target%>"
39421 msgstr "очекивано је %<#pragma omp section%> или %<}%>"
39423 #: c/c-parser.c:17501 cp/semantics.c:7539
39424 #, gcc-internal-format
39425 msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
39426 msgstr "%qE декларисано као нитно-локално после прве употребе"
39428 #: c/c-parser.c:17503 cp/semantics.c:7541
39429 #, gcc-internal-format
39430 msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
39431 msgstr "аутоматска променљива %qE не може бити нитно-локална"
39433 #: c/c-parser.c:17507 cp/semantics.c:7543
39434 #, gcc-internal-format
39435 msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
39436 msgstr "нитно-локално %qE има непотпун тип"
39438 #: c/c-parser.c:17538
39439 #, gcc-internal-format
39440 msgid "pragma simd ignored because -fcilkplus is not enabled"
39441 msgstr ""
39443 #: c/c-parser.c:17544
39444 #, fuzzy, gcc-internal-format
39445 #| msgid "#pragma GCC diagnostic not allowed inside functions"
39446 msgid "pragma simd must be inside a function"
39447 msgstr "#pragma GCC diagnostic није дозвољено унутар функција"
39449 #: c/c-parser.c:17588 cp/parser.c:38471
39450 #, fuzzy, gcc-internal-format
39451 #| msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
39452 msgid "vectorlength must be an integer constant"
39453 msgstr "селектор мора бити целобројна константа у опсегу 0..%wi"
39455 #: c/c-parser.c:17590 cp/parser.c:38474
39456 #, fuzzy, gcc-internal-format
39457 #| msgid "stack size must be an exact power of 2"
39458 msgid "vectorlength must be a power of 2"
39459 msgstr "величина стека мора бити тачан степен двојке"
39461 #: c/c-parser.c:17673 cp/parser.c:38581
39462 #, fuzzy, gcc-internal-format
39463 #| msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
39464 msgid "step size must be an integer constant expression or an integer variable"
39465 msgstr "селектор мора бити целобројна константа у опсегу 0..%wi"
39467 #: c/c-parser.c:17772 cp/parser.c:38674
39468 #, fuzzy, gcc-internal-format
39469 #| msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
39470 msgid "expected %<#pragma simd%> clause"
39471 msgstr "очекивана је одредба %<#pragma omp%>"
39473 #: c/c-parser.c:17816 cp/parser.c:38077
39474 #, fuzzy, gcc-internal-format
39475 #| msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
39476 msgid "%<#pragma cilk grainsize%> is not followed by %<_Cilk_for%>"
39477 msgstr "%<#pragma%> није дозвољена овде"
39479 #: c/c-parser.c:18116 cp/parser.c:37969
39480 #, gcc-internal-format
39481 msgid "%<__transaction_cancel%> without transactional memory support enabled"
39482 msgstr ""
39484 #: c/c-parser.c:18122 cp/parser.c:37975
39485 #, gcc-internal-format
39486 msgid "%<__transaction_cancel%> within a %<__transaction_relaxed%>"
39487 msgstr ""
39489 #: c/c-parser.c:18131 cp/parser.c:37984
39490 #, gcc-internal-format
39491 msgid "outer %<__transaction_cancel%> not within outer %<__transaction_atomic%>"
39492 msgstr ""
39494 #: c/c-parser.c:18133 cp/parser.c:37987
39495 #, gcc-internal-format
39496 msgid "  or a %<transaction_may_cancel_outer%> function"
39497 msgstr ""
39499 #: c/c-parser.c:18139 cp/parser.c:37993
39500 #, gcc-internal-format
39501 msgid "%<__transaction_cancel%> not within %<__transaction_atomic%>"
39502 msgstr ""
39504 #: c/c-parser.c:18207 cp/cp-array-notation.c:1411
39505 #, fuzzy, gcc-internal-format
39506 #| msgid "size in array new must have integral type"
39507 msgid "base of array section must be pointer or array type"
39508 msgstr "величина у низовном new мора бити интегралног типа"
39510 #: c/c-parser.c:18216 cp/parser.c:7104
39511 #, fuzzy, gcc-internal-format
39512 #| msgid "expected %<:%> or %<...%>"
39513 msgid "expected %<:%> or numeral"
39514 msgstr "очекивано је %<:%> или %<...%>"
39516 #: c/c-parser.c:18227
39517 #, gcc-internal-format
39518 msgid "start-index and length fields necessary for using array notations in pointers"
39519 msgstr ""
39521 #: c/c-parser.c:18234 c/c-parser.c:18277
39522 #, fuzzy, gcc-internal-format
39523 #| msgid "new cannot be applied to a function type"
39524 msgid "array notations cannot be used with function type"
39525 msgstr "new се не може применити на функцијиски тип"
39527 #: c/c-parser.c:18243
39528 #, gcc-internal-format
39529 msgid "start-index and length fields necessary for using array notations in dimensionless arrays"
39530 msgstr ""
39532 #: c/c-parser.c:18255
39533 #, gcc-internal-format
39534 msgid "start-index and length fields necessary for using array notations in variable-length arrays"
39535 msgstr ""
39537 #: c/c-parser.c:18305 c/c-parser.c:18308
39538 #, fuzzy, gcc-internal-format
39539 #| msgid "Expected an initialization expression at %C"
39540 msgid "expected array notation expression"
39541 msgstr "Очекиван је успостављачки израз код %C"
39543 #: c/c-parser.c:18359
39544 #, fuzzy, gcc-internal-format
39545 #| msgid "%Henclosing parallel"
39546 msgid "no closing brace"
39547 msgstr "%Hобухватајуће паралелно"
39549 #: c/c-typeck.c:220
39550 #, fuzzy, gcc-internal-format
39551 #| msgid "%qD has an incomplete type"
39552 msgid "%qD has an incomplete type %qT"
39553 msgstr "%qD има непотпун тип"
39555 #: c/c-typeck.c:234 c/c-typeck.c:9741 c/c-typeck.c:9783 cp/call.c:4090
39556 #, gcc-internal-format
39557 msgid "invalid use of void expression"
39558 msgstr "неисправна употреба израза празног типа"
39560 #: c/c-typeck.c:242
39561 #, gcc-internal-format
39562 msgid "invalid use of flexible array member"
39563 msgstr "неисправна употреба флексибилног чланског низа"
39565 #: c/c-typeck.c:248 cp/typeck2.c:503
39566 #, gcc-internal-format
39567 msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
39568 msgstr "неисправна употреба низа са ненаведеним границама"
39570 #: c/c-typeck.c:256
39571 #, fuzzy, gcc-internal-format
39572 #| msgid "invalid use of undefined type %<%s %E%>"
39573 msgid "invalid use of undefined type %qT"
39574 msgstr "неисправна употреба недефинисаног типа %<%s %E%>"
39576 #. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
39577 #: c/c-typeck.c:259
39578 #, fuzzy, gcc-internal-format
39579 #| msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
39580 msgid "invalid use of incomplete typedef %qT"
39581 msgstr "неисправна употреба непотпуног typedef %qD"
39583 #: c/c-typeck.c:332
39584 #, gcc-internal-format
39585 msgid "%qT and %qT are in disjoint named address spaces"
39586 msgstr ""
39588 #: c/c-typeck.c:573 c/c-typeck.c:598
39589 #, gcc-internal-format
39590 msgid "function types not truly compatible in ISO C"
39591 msgstr "функцијски типови нису истински сагласни у ИСО Ц-у "
39593 #: c/c-typeck.c:742
39594 #, gcc-internal-format
39595 msgid "can%'t mix operands of decimal float and vector types"
39596 msgstr "не могу се мешати операнди децималног реалног и векторског типа"
39598 #: c/c-typeck.c:747
39599 #, gcc-internal-format
39600 msgid "can%'t mix operands of decimal float and complex types"
39601 msgstr "не могу се мешати операнди децималног реалног и комплексног типа"
39603 #: c/c-typeck.c:752
39604 #, gcc-internal-format
39605 msgid "can%'t mix operands of decimal float and other float types"
39606 msgstr "не могу се мешати операнди децималног реалног и других реалних типова"
39608 #: c/c-typeck.c:1290
39609 #, gcc-internal-format
39610 msgid "pointers to arrays with different qualifiers are incompatible in ISO C"
39611 msgstr ""
39613 #: c/c-typeck.c:1294
39614 #, gcc-internal-format
39615 msgid "types are not quite compatible"
39616 msgstr "типови нису сасвим сагласни"
39618 #: c/c-typeck.c:1298
39619 #, fuzzy, gcc-internal-format
39620 #| msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
39621 msgid "pointer target types incompatible in C++"
39622 msgstr "тип показивача на члан %qT није сагласан са типом објекта %qT"
39624 #: c/c-typeck.c:1630
39625 #, gcc-internal-format
39626 msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
39627 msgstr "повратни типови функција нису сагласни услед %<volatile%>"
39629 #: c/c-typeck.c:1880
39630 #, gcc-internal-format
39631 msgid "converting an array compound literal to a pointer is ill-formed in C++"
39632 msgstr ""
39634 #: c/c-typeck.c:2404 c/c-typeck.c:8388
39635 #, fuzzy, gcc-internal-format
39636 #| msgid "%qT has no member named %qE"
39637 msgid "%qT has no member named %qE; did you mean %qE?"
39638 msgstr "%qT нема члан по имену %qE"
39640 #: c/c-typeck.c:2408 c/c-typeck.c:8392
39641 #, gcc-internal-format
39642 msgid "%qT has no member named %qE"
39643 msgstr "%qT нема члан по имену %qE"
39645 #: c/c-typeck.c:2417
39646 #, gcc-internal-format
39647 msgid "accessing a member %qE of an atomic structure %qE"
39648 msgstr ""
39650 #: c/c-typeck.c:2420
39651 #, gcc-internal-format
39652 msgid "accessing a member %qE of an atomic union %qE"
39653 msgstr ""
39655 #: c/c-typeck.c:2480
39656 #, gcc-internal-format
39657 msgid "%qE is a pointer; did you mean to use %<->%>?"
39658 msgstr ""
39660 #: c/c-typeck.c:2486
39661 #, gcc-internal-format
39662 msgid "request for member %qE in something not a structure or union"
39663 msgstr "захтев за члан %qE у нечему што није ни структура ни унија"
39665 #: c/c-typeck.c:2537
39666 #, fuzzy, gcc-internal-format
39667 #| msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
39668 msgid "dereferencing pointer to incomplete type %qT"
39669 msgstr "разрешавање показивача на непотпун тип"
39671 #: c/c-typeck.c:2544
39672 #, gcc-internal-format
39673 msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
39674 msgstr "разрешавање %<void *%> показивача"
39676 #: c/c-typeck.c:2597
39677 #, fuzzy, gcc-internal-format
39678 #| msgid "alignment of array elements is greater than element size"
39679 msgid "rank of the array's index is greater than 1"
39680 msgstr "равнање елемената низа је веће од величине елемента"
39682 #: c/c-typeck.c:2610
39683 #, fuzzy, gcc-internal-format
39684 #| msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
39685 msgid "subscripted value is neither array nor pointer nor vector"
39686 msgstr "индексирана вредност није ни низ ни показивач"
39688 #: c/c-typeck.c:2620 cp/typeck.c:3200 cp/typeck.c:3287
39689 #, gcc-internal-format
39690 msgid "array subscript is not an integer"
39691 msgstr "индекс низа није целобројан"
39693 #: c/c-typeck.c:2626
39694 #, gcc-internal-format
39695 msgid "subscripted value is pointer to function"
39696 msgstr "индексирана вредност је показивач на функцију"
39698 #: c/c-typeck.c:2680
39699 #, gcc-internal-format
39700 msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
39701 msgstr "ИСО Ц забрањује %<register%> низове"
39703 #: c/c-typeck.c:2683
39704 #, gcc-internal-format
39705 msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
39706 msgstr "ИСО Ц 90 забрањује индексирање не-л-вредносног низа"
39708 #: c/c-typeck.c:2797
39709 #, gcc-internal-format
39710 msgid "enum constant defined here"
39711 msgstr ""
39713 #: c/c-typeck.c:2903 cp/typeck.c:1646
39714 #, gcc-internal-format
39715 msgid "%<sizeof%> on array function parameter %qE will return size of %qT"
39716 msgstr ""
39718 #: c/c-typeck.c:3053
39719 #, fuzzy, gcc-internal-format
39720 #| msgid "called object %qE is not a function"
39721 msgid "called object %qE is not a function or function pointer"
39722 msgstr "позвани објекат %qE није функција"
39724 #: c/c-typeck.c:3058
39725 #, fuzzy, gcc-internal-format
39726 #| msgid "called object %qE is not a function"
39727 msgid "called object %qD is not a function or function pointer"
39728 msgstr "позвани објекат %qE није функција"
39730 #: c/c-typeck.c:3064
39731 #, fuzzy, gcc-internal-format
39732 #| msgid "called object %qE is not a function"
39733 msgid "called object is not a function or function pointer"
39734 msgstr "позвани објекат %qE није функција"
39736 #. This situation leads to run-time undefined behavior.  We can't,
39737 #. therefore, simply error unless we can prove that all possible
39738 #. executions of the program must execute the code.
39739 #: c/c-typeck.c:3094
39740 #, gcc-internal-format
39741 msgid "function called through a non-compatible type"
39742 msgstr "функција позвана кроз несагласан тип"
39744 #: c/c-typeck.c:3099 c/c-typeck.c:3152
39745 #, fuzzy, gcc-internal-format
39746 #| msgid "function definition has qualified void return type"
39747 msgid "function with qualified void return type called"
39748 msgstr "дефиниција функције има одређен празан повратни тип"
39750 #: c/c-typeck.c:3284
39751 #, fuzzy, gcc-internal-format
39752 #| msgid "too many arguments to function %qE"
39753 msgid "too many arguments to method %qE"
39754 msgstr "превише аргумената за функцију %qE"
39756 #: c/c-typeck.c:3346
39757 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39758 msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
39759 msgstr "тип формалног параметра %d није потпун"
39761 #: c/c-typeck.c:3363
39762 #, gcc-internal-format
39763 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
39764 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као целобројног уместо као реалног, због прототипа"
39766 #: c/c-typeck.c:3369
39767 #, gcc-internal-format
39768 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
39769 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као целобројног уместо као комплексног, због прототипа"
39771 #: c/c-typeck.c:3375
39772 #, gcc-internal-format
39773 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
39774 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као комплексног уместо као реалног, због прототипа"
39776 #: c/c-typeck.c:3381
39777 #, gcc-internal-format
39778 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
39779 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као реалног уместо као целобројног, због прототипа"
39781 #: c/c-typeck.c:3387
39782 #, gcc-internal-format
39783 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
39784 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као комплексног уместо као целобројног, због прототипа"
39786 #: c/c-typeck.c:3393
39787 #, gcc-internal-format
39788 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
39789 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као реалног уместо као комплексног, због прототипа"
39791 #: c/c-typeck.c:3407
39792 #, gcc-internal-format
39793 msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
39794 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као %<float%> уместо као %<double%>, због прототипа"
39796 #: c/c-typeck.c:3433
39797 #, gcc-internal-format
39798 msgid "passing argument %d of %qE as %qT rather than %qT due to prototype"
39799 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као %qT уместо као %qT, због прототипа"
39801 #: c/c-typeck.c:3458
39802 #, gcc-internal-format
39803 msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
39804 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE са различитом ширином, због прототипа"
39806 #: c/c-typeck.c:3482
39807 #, gcc-internal-format
39808 msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
39809 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као неозначеног, због прототипа"
39811 #: c/c-typeck.c:3487
39812 #, gcc-internal-format
39813 msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
39814 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као означеног, због прототипа"
39816 #: c/c-typeck.c:3518 cp/call.c:7086
39817 #, fuzzy, gcc-internal-format
39818 #| msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
39819 msgid "implicit conversion from %qT to %qT when passing argument to function"
39820 msgstr "захтев за имплицтно претварање из %qT у %qT није дозвољен у Ц++у"
39822 #: c/c-typeck.c:3732 c/c-typeck.c:3752 cp/typeck.c:4597 cp/typeck.c:4851
39823 #, fuzzy, gcc-internal-format
39824 #| msgid "comparison with string literal results in unspecified behaviour"
39825 msgid "comparison with string literal results in unspecified behavior"
39826 msgstr "поређење са дословном ниском резултује неодређеним понашањем"
39828 #: c/c-typeck.c:3738 c/c-typeck.c:3745 cp/typeck.c:4620 cp/typeck.c:4640
39829 #, fuzzy, gcc-internal-format
39830 #| msgid "comparison between pointer and integer"
39831 msgid "comparison between pointer and zero character constant"
39832 msgstr "поређење између показивача и целобројног"
39834 #: c/c-typeck.c:3740 c/c-typeck.c:3747 cp/typeck.c:4623 cp/typeck.c:4643
39835 #, fuzzy, gcc-internal-format
39836 #| msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
39837 msgid "did you mean to dereference the pointer?"
39838 msgstr "претапање %qT у %qT не разрешава показивач"
39840 #: c/c-typeck.c:3766
39841 #, fuzzy, gcc-internal-format
39842 #| msgid "comparison between %q#T and %q#T"
39843 msgid "comparison between %qT and %qT"
39844 msgstr "поређење између %q#T и %q#T"
39846 #: c/c-typeck.c:3815
39847 #, gcc-internal-format
39848 msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
39849 msgstr "показивачи типа %<void *%> употребљени у одузимању"
39851 #: c/c-typeck.c:3818
39852 #, gcc-internal-format
39853 msgid "pointer to a function used in subtraction"
39854 msgstr "показивач на функцију употребљен у одузимању"
39856 #: c/c-typeck.c:3830
39857 #, gcc-internal-format
39858 msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
39859 msgstr "аритметика са показивачем на непотпун тип"
39861 #: c/c-typeck.c:3835 cp/typeck.c:5371
39862 #, fuzzy, gcc-internal-format
39863 #| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
39864 msgid "arithmetic on pointer to an empty aggregate"
39865 msgstr "аритметика са показивачем на непотпун тип"
39867 #: c/c-typeck.c:4244
39868 #, fuzzy, gcc-internal-format
39869 #| msgid "  in thrown expression"
39870 msgid "%<~%> on a boolean expression"
39871 msgstr "  у баченом изразу"
39873 #: c/c-typeck.c:4248
39874 #, gcc-internal-format
39875 msgid "did you mean to use logical not?"
39876 msgstr ""
39878 #: c/c-typeck.c:4258
39879 #, gcc-internal-format
39880 msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
39881 msgstr "ИСО Ц не подржава %<~%> за комплексну конјугацију"
39883 #: c/c-typeck.c:4297
39884 #, gcc-internal-format
39885 msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
39886 msgstr "погрешан тип аргумента уз унарни знак узвика"
39888 #: c/c-typeck.c:4355
39889 #, gcc-internal-format
39890 msgid "increment of enumeration value is invalid in C++"
39891 msgstr ""
39893 #: c/c-typeck.c:4358
39894 #, gcc-internal-format
39895 msgid "decrement of enumeration value is invalid in C++"
39896 msgstr ""
39898 #: c/c-typeck.c:4365
39899 #, fuzzy, gcc-internal-format
39900 #| msgid "%Hmissing increment expression"
39901 msgid "increment of a boolean expression"
39902 msgstr "%Hнедостаје израз увећања"
39904 #: c/c-typeck.c:4368
39905 #, fuzzy, gcc-internal-format
39906 #| msgid "decrement of read-only location"
39907 msgid "decrement of a boolean expression"
39908 msgstr "умањење само-за-читање локације"
39910 #: c/c-typeck.c:4384
39911 #, gcc-internal-format
39912 msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
39913 msgstr "ИСО Ц не подржава %<++%> и %<--%> за комплексне типове"
39915 #: c/c-typeck.c:4409 c/c-typeck.c:4443
39916 #, gcc-internal-format
39917 msgid "wrong type argument to increment"
39918 msgstr "погрешан тип аргумента уз увећање"
39920 #: c/c-typeck.c:4411 c/c-typeck.c:4446
39921 #, gcc-internal-format
39922 msgid "wrong type argument to decrement"
39923 msgstr "погрешан тип аргумента уз умањење"
39925 #: c/c-typeck.c:4431
39926 #, fuzzy, gcc-internal-format
39927 #| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
39928 msgid "increment of pointer to an incomplete type %qT"
39929 msgstr "аритметика са показивачем на непотпун тип"
39931 #: c/c-typeck.c:4435
39932 #, fuzzy, gcc-internal-format
39933 #| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
39934 msgid "decrement of pointer to an incomplete type %qT"
39935 msgstr "аритметика са показивачем на непотпун тип"
39937 #: c/c-typeck.c:4539
39938 #, fuzzy, gcc-internal-format
39939 #| msgid "taking address of temporary"
39940 msgid "taking address of expression of type %<void%>"
39941 msgstr "узимање адресе привременог"
39943 #: c/c-typeck.c:4598
39944 #, gcc-internal-format
39945 msgid "cannot take address of bit-field %qD"
39946 msgstr "не може се узети адреса битског поља %qD"
39948 #: c/c-typeck.c:4611
39949 #, fuzzy, gcc-internal-format
39950 #| msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
39951 msgid "cannot take address of scalar with reverse storage order"
39952 msgstr "не може се узети адреса од %<this%>, јер је д-вредносни израз"
39954 #: c/c-typeck.c:4619
39955 #, fuzzy, gcc-internal-format
39956 #| msgid "address of register variable %qD requested"
39957 msgid "address of array with reverse scalar storage order requested"
39958 msgstr "затражена адреса регистарске променљиве %qD"
39960 #: c/c-typeck.c:4801
39961 #, gcc-internal-format
39962 msgid "global register variable %qD used in nested function"
39963 msgstr "глобална регистарска променљива %qD употребљена у угњежденој функцији"
39965 #: c/c-typeck.c:4804
39966 #, gcc-internal-format
39967 msgid "register variable %qD used in nested function"
39968 msgstr "регистарска променљива %qD употребљена у угњежденој функцији"
39970 #: c/c-typeck.c:4809
39971 #, gcc-internal-format
39972 msgid "address of global register variable %qD requested"
39973 msgstr "затражена адреса глобалне регистарске променљиве %qD"
39975 #: c/c-typeck.c:4811
39976 #, gcc-internal-format
39977 msgid "address of register variable %qD requested"
39978 msgstr "затражена адреса регистарске променљиве %qD"
39980 #: c/c-typeck.c:4912
39981 #, gcc-internal-format
39982 msgid "non-lvalue array in conditional expression"
39983 msgstr "не-л-вредносни низ у условном изразу"
39985 #: c/c-typeck.c:4970 cp/call.c:5232
39986 #, fuzzy, gcc-internal-format
39987 #| msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
39988 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other result of conditional"
39989 msgstr "захтев за имплицтно претварање из %qT у %qT није дозвољен у Ц++у"
39991 #: c/c-typeck.c:5044
39992 #, gcc-internal-format
39993 msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
39994 msgstr "ИСО Ц забрањује условне изразе са само једном празном страном"
39996 #: c/c-typeck.c:5061
39997 #, fuzzy, gcc-internal-format
39998 #| msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
39999 msgid "pointers to disjoint address spaces used in conditional expression"
40000 msgstr "неслагање показивачких типова у условном изразу"
40002 #: c/c-typeck.c:5072 c/c-typeck.c:5089
40003 #, fuzzy, gcc-internal-format
40004 #| msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
40005 msgid "pointer to array loses qualifier in conditional expression"
40006 msgstr "неслагање показивачких типова у условном изразу"
40008 #: c/c-typeck.c:5077 c/c-typeck.c:5094
40009 #, gcc-internal-format
40010 msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
40011 msgstr "ИСО Ц забрањује условни израз између %<void *%> и функцијског показивача"
40013 #: c/c-typeck.c:5107
40014 #, gcc-internal-format
40015 msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
40016 msgstr "неслагање показивачких типова у условном изразу"
40018 #: c/c-typeck.c:5116 c/c-typeck.c:5127
40019 #, gcc-internal-format
40020 msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
40021 msgstr "неслагање типова показивача или целобројних у условном изразу"
40023 #: c/c-typeck.c:5239 cp/typeck.c:6546
40024 #, gcc-internal-format
40025 msgid "spawned function call cannot be part of a comma expression"
40026 msgstr ""
40028 #: c/c-typeck.c:5273
40029 #, gcc-internal-format
40030 msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
40031 msgstr "леви операнд зарез-израза нема ефекта"
40033 #: c/c-typeck.c:5291 c/c-typeck.c:10432
40034 #, fuzzy, gcc-internal-format
40035 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
40036 msgid "right-hand operand of comma expression has no effect"
40037 msgstr "леви операнд зарез-израза нема ефекта"
40039 #: c/c-typeck.c:5360
40040 #, fuzzy
40041 #| msgid "cast adds new qualifiers to function type"
40042 msgid "cast adds %q#v qualifier to function type"
40043 msgstr "претапање додаје нове одредбе функцијском типу"
40045 #: c/c-typeck.c:5366
40046 #, fuzzy
40047 #| msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
40048 msgid "cast discards %qv qualifier from pointer target type"
40049 msgstr "претапање одбацује одредбе са циљног типа показивача"
40051 #: c/c-typeck.c:5401
40052 #, gcc-internal-format
40053 msgid "to be safe all intermediate pointers in cast from %qT to %qT must be %<const%> qualified"
40054 msgstr ""
40056 #: c/c-typeck.c:5438
40057 #, gcc-internal-format
40058 msgid "cast specifies array type"
40059 msgstr "претапање наводи низовни тип"
40061 #: c/c-typeck.c:5444
40062 #, gcc-internal-format
40063 msgid "cast specifies function type"
40064 msgstr "претапање наводи функцијски тип"
40066 #: c/c-typeck.c:5459
40067 #, gcc-internal-format
40068 msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
40069 msgstr "ИСО Ц забрањује претапање нескалара у исти тип"
40071 #: c/c-typeck.c:5479
40072 #, gcc-internal-format
40073 msgid "ISO C forbids casts to union type"
40074 msgstr "ИСО Ц забрањује претапање у унијски тип"
40076 #: c/c-typeck.c:5489
40077 #, gcc-internal-format
40078 msgid "cast to union type from type not present in union"
40079 msgstr "претапање у унијски тип из типа који не чини унију"
40081 #: c/c-typeck.c:5524
40082 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40083 msgid "cast to %s address space pointer from disjoint generic address space pointer"
40084 msgstr ""
40086 #: c/c-typeck.c:5529
40087 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40088 msgid "cast to generic address space pointer from disjoint %s address space pointer"
40089 msgstr ""
40091 #: c/c-typeck.c:5534
40092 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40093 msgid "cast to %s address space pointer from disjoint %s address space pointer"
40094 msgstr ""
40096 #: c/c-typeck.c:5553
40097 #, gcc-internal-format
40098 msgid "cast increases required alignment of target type"
40099 msgstr "претапање увећава неопходно равнање циљног типа"
40101 #: c/c-typeck.c:5564
40102 #, gcc-internal-format
40103 msgid "cast from pointer to integer of different size"
40104 msgstr "претапање из показивача у целобројни различите величине"
40106 #: c/c-typeck.c:5569
40107 #, gcc-internal-format
40108 msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
40109 msgstr "претапање из функцијског позива типа %qT у непоклапајући тип %qT"
40111 #: c/c-typeck.c:5578 cp/typeck.c:7515
40112 #, gcc-internal-format
40113 msgid "cast to pointer from integer of different size"
40114 msgstr "претапање из целобројног у показивач различите величине"
40116 #: c/c-typeck.c:5592
40117 #, gcc-internal-format
40118 msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
40119 msgstr "ИСО Ц забрањује претварање показивача на функцију у показивач на објекат"
40121 #: c/c-typeck.c:5601
40122 #, gcc-internal-format
40123 msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
40124 msgstr "ИСО Ц забрањује претварање показивача на објекат у показивач на функцијски тип"
40126 #: c/c-typeck.c:5688
40127 #, gcc-internal-format
40128 msgid "defining a type in a cast is invalid in C++"
40129 msgstr ""
40131 #: c/c-typeck.c:5730
40132 #, fuzzy, gcc-internal-format
40133 #| msgid "assignment suppression"
40134 msgid "assignment to expression with array type"
40135 msgstr "потискивање доделе"
40137 #: c/c-typeck.c:5853 c/c-typeck.c:6303
40138 #, gcc-internal-format
40139 msgid "enum conversion in assignment is invalid in C++"
40140 msgstr ""
40142 #: c/c-typeck.c:6045 c/c-typeck.c:6068 c/c-typeck.c:6092
40143 #, gcc-internal-format
40144 msgid "(near initialization for %qs)"
40145 msgstr "(близу успостављања за %qs)"
40147 #: c/c-typeck.c:6107
40148 #, gcc-internal-format
40149 msgid "array initialized from parenthesized string constant"
40150 msgstr "низ успостављен константном ниском у заградама"
40152 #. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
40153 #. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
40154 #. compile time.
40155 #. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
40156 #. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
40157 #. compile time.  It is the same as PEDWARN_FOR_ASSIGNMENT but with an
40158 #. extra parameter to enumerate qualifiers.
40159 #. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
40160 #. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
40161 #. compile time.  It is the same as PEDWARN_FOR_QUALIFIERS but uses
40162 #. warning_at instead of pedwarn.
40163 #: c/c-typeck.c:6183 c/c-typeck.c:6212 c/c-typeck.c:6241 c/c-typeck.c:6819
40164 #, fuzzy, gcc-internal-format
40165 #| msgid "format %q.*s expects type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
40166 msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
40167 msgstr "формат %q.*s очекује тип %<%T%s%>, али аргумент %d је типа %qT"
40169 #: c/c-typeck.c:6301
40170 #, fuzzy, gcc-internal-format
40171 #| msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
40172 msgid "enum conversion when passing argument %d of %qE is invalid in C++"
40173 msgstr "циљеви показивача у прослеђивању аргумента %d за %qE разликују се у означености"
40175 #: c/c-typeck.c:6305 c/c-typeck.c:8956
40176 #, gcc-internal-format
40177 msgid "enum conversion in initialization is invalid in C++"
40178 msgstr ""
40180 #: c/c-typeck.c:6307
40181 #, gcc-internal-format
40182 msgid "enum conversion in return is invalid in C++"
40183 msgstr ""
40185 #: c/c-typeck.c:6338
40186 #, gcc-internal-format
40187 msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
40188 msgstr "д-вредност се не може проследити упућивачком параметру"
40190 #: c/c-typeck.c:6471 c/c-typeck.c:6736
40191 #, fuzzy
40192 #| msgid "passing argument %d of %qE makes qualified function pointer from unqualified"
40193 msgid "passing argument %d of %qE makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
40194 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE прави одређени функцијски показивач од неодређеног"
40196 #: c/c-typeck.c:6474 c/c-typeck.c:6739
40197 #, fuzzy
40198 #| msgid "assignment makes qualified function pointer from unqualified"
40199 msgid "assignment makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
40200 msgstr "додела прави одређени функцијски показивач од неодређеног"
40202 #: c/c-typeck.c:6477 c/c-typeck.c:6741
40203 #, fuzzy
40204 #| msgid "initialization makes qualified function pointer from unqualified"
40205 msgid "initialization makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
40206 msgstr "успостављање прави одређени функцијски показивач од неодређеног"
40208 #: c/c-typeck.c:6480 c/c-typeck.c:6743
40209 #, fuzzy
40210 #| msgid "return makes qualified function pointer from unqualified"
40211 msgid "return makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
40212 msgstr "повратак прави одређени функцијски показивач од неодређеног"
40214 #: c/c-typeck.c:6488 c/c-typeck.c:6655 c/c-typeck.c:6698
40215 #, fuzzy
40216 #| msgid "passing argument %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
40217 msgid "passing argument %d of %qE discards %qv qualifier from pointer target type"
40218 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE одбацује одредбе са циљног типа показивача"
40220 #: c/c-typeck.c:6490 c/c-typeck.c:6657 c/c-typeck.c:6700
40221 #, fuzzy
40222 #| msgid "assignment discards qualifiers from pointer target type"
40223 msgid "assignment discards %qv qualifier from pointer target type"
40224 msgstr "додела одбацује одредбе са циљног типа показивача"
40226 #: c/c-typeck.c:6492 c/c-typeck.c:6659 c/c-typeck.c:6702
40227 #, fuzzy
40228 #| msgid "initialization discards qualifiers from pointer target type"
40229 msgid "initialization discards %qv qualifier from pointer target type"
40230 msgstr "успостављање одбацује одредбе са циљног типа показивача"
40232 #: c/c-typeck.c:6494 c/c-typeck.c:6661 c/c-typeck.c:6704
40233 #, fuzzy
40234 #| msgid "return discards qualifiers from pointer target type"
40235 msgid "return discards %qv qualifier from pointer target type"
40236 msgstr "повратак одбацује одредбе са циљног типа показивача"
40238 #: c/c-typeck.c:6503
40239 #, gcc-internal-format
40240 msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
40241 msgstr "ИСО Ц забрањује претварање аргумента у унијски тип"
40243 #: c/c-typeck.c:6565
40244 #, gcc-internal-format
40245 msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
40246 msgstr "захтев за имплицтно претварање из %qT у %qT није дозвољен у Ц++у"
40248 #: c/c-typeck.c:6577
40249 #, fuzzy, gcc-internal-format
40250 #| msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
40251 msgid "passing argument %d of %qE from pointer to non-enclosed address space"
40252 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE из несагласног показивачког типа"
40254 #: c/c-typeck.c:6581
40255 #, fuzzy, gcc-internal-format
40256 #| msgid "cast from pointer to integer of different size"
40257 msgid "assignment from pointer to non-enclosed address space"
40258 msgstr "претапање из показивача у целобројни различите величине"
40260 #: c/c-typeck.c:6585
40261 #, fuzzy, gcc-internal-format
40262 #| msgid "initialization from incompatible pointer type"
40263 msgid "initialization from pointer to non-enclosed address space"
40264 msgstr "успостављање из несагласног показивачког типа"
40266 #: c/c-typeck.c:6589
40267 #, gcc-internal-format
40268 msgid "return from pointer to non-enclosed address space"
40269 msgstr ""
40271 #: c/c-typeck.c:6607
40272 #, gcc-internal-format
40273 msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
40274 msgstr "аргумент %d од %qE може бити кандидат за форматски атрибут"
40276 #: c/c-typeck.c:6613
40277 #, gcc-internal-format
40278 msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
40279 msgstr "лева страна доделе може бити кандидат за форматски атрибут"
40281 #: c/c-typeck.c:6618
40282 #, gcc-internal-format
40283 msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
40284 msgstr "лева страна успостављања може бити кандидат за форматски атрибут"
40286 #: c/c-typeck.c:6623 cp/typeck.c:8583
40287 #, gcc-internal-format
40288 msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
40289 msgstr "повратни тип може бити кандидат за форматски атрибут"
40291 #: c/c-typeck.c:6672
40292 #, gcc-internal-format
40293 msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
40294 msgstr "ИСО Ц забрањује прослеђивање аргумента %d од %qE између функцијског показивача и %<void *%>"
40296 #: c/c-typeck.c:6675
40297 #, gcc-internal-format
40298 msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
40299 msgstr "ИСО Ц забрањује доделу између функцијског показивача и %<void *%>"
40301 #: c/c-typeck.c:6677
40302 #, gcc-internal-format
40303 msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
40304 msgstr "ИСО Ц забрањује успостављање између функцијског показивача и %<void *%>"
40306 #: c/c-typeck.c:6679
40307 #, gcc-internal-format
40308 msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
40309 msgstr "ИСО Ц забрањује повратак између функцијског показивача и %<void *%>"
40311 #: c/c-typeck.c:6716
40312 #, gcc-internal-format
40313 msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
40314 msgstr "циљеви показивача у прослеђивању аргумента %d за %qE разликују се у означености"
40316 #: c/c-typeck.c:6718
40317 #, gcc-internal-format
40318 msgid "pointer targets in assignment differ in signedness"
40319 msgstr "циљеви показивача у додели разликују се у означености"
40321 #: c/c-typeck.c:6720
40322 #, gcc-internal-format
40323 msgid "pointer targets in initialization differ in signedness"
40324 msgstr "циљеви показивача у успостављању разликују се у означености"
40326 #: c/c-typeck.c:6722
40327 #, gcc-internal-format
40328 msgid "pointer targets in return differ in signedness"
40329 msgstr "циљеви показивача у повратку разликују се у означености"
40331 #: c/c-typeck.c:6753
40332 #, gcc-internal-format
40333 msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
40334 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE из несагласног показивачког типа"
40336 #: c/c-typeck.c:6755
40337 #, gcc-internal-format
40338 msgid "assignment from incompatible pointer type"
40339 msgstr "додела из несагласног показивачког типа"
40341 #: c/c-typeck.c:6756
40342 #, gcc-internal-format
40343 msgid "initialization from incompatible pointer type"
40344 msgstr "успостављање из несагласног показивачког типа"
40346 #: c/c-typeck.c:6758
40347 #, gcc-internal-format
40348 msgid "return from incompatible pointer type"
40349 msgstr "повратак из несагласног показивачког типа"
40351 #. ??? This should not be an error when inlining calls to
40352 #. unprototyped functions.
40353 #: c/c-typeck.c:6766 c/c-typeck.c:7260 cp/typeck.c:2008
40354 #, gcc-internal-format
40355 msgid "invalid use of non-lvalue array"
40356 msgstr "неисправна употреба не-л-вредносног низа"
40358 #: c/c-typeck.c:6777
40359 #, gcc-internal-format
40360 msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
40361 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE прави показивач од целобројног без претапања"
40363 #: c/c-typeck.c:6779
40364 #, gcc-internal-format
40365 msgid "assignment makes pointer from integer without a cast"
40366 msgstr "додела прави показивач од целобројног без претапања"
40368 #: c/c-typeck.c:6781
40369 #, gcc-internal-format
40370 msgid "initialization makes pointer from integer without a cast"
40371 msgstr "успостављање прави показивач од целобројног без претапања"
40373 #: c/c-typeck.c:6783
40374 #, gcc-internal-format
40375 msgid "return makes pointer from integer without a cast"
40376 msgstr "повратак прави показивач од целобројног без претапања"
40378 #: c/c-typeck.c:6792
40379 #, gcc-internal-format
40380 msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
40381 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE прави целобројни од показивача без претапања"
40383 #: c/c-typeck.c:6794
40384 #, gcc-internal-format
40385 msgid "assignment makes integer from pointer without a cast"
40386 msgstr "додела прави целобројни од показивача без претапања"
40388 #: c/c-typeck.c:6796
40389 #, gcc-internal-format
40390 msgid "initialization makes integer from pointer without a cast"
40391 msgstr "успостављање прави целобројни од показивача без претапања"
40393 #: c/c-typeck.c:6798
40394 #, gcc-internal-format
40395 msgid "return makes integer from pointer without a cast"
40396 msgstr "повратак прави целобројни од показивача без претапања"
40398 #: c/c-typeck.c:6815
40399 #, gcc-internal-format
40400 msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
40401 msgstr "несагласни тип за аргумент %d у %qE"
40403 #: c/c-typeck.c:6822
40404 #, fuzzy, gcc-internal-format
40405 #| msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
40406 msgid "incompatible types when assigning to type %qT from type %qT"
40407 msgstr "несагласни типови у додели %qT у %qT"
40409 #: c/c-typeck.c:6827
40410 #, fuzzy, gcc-internal-format
40411 #| msgid "incompatible types in initialization"
40412 msgid "incompatible types when initializing type %qT using type %qT"
40413 msgstr "несагласни типови у успостављању"
40415 #: c/c-typeck.c:6832
40416 #, fuzzy, gcc-internal-format
40417 #| msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
40418 msgid "incompatible types when returning type %qT but %qT was expected"
40419 msgstr "несагласни типови у додели %qT у %qT"
40421 #: c/c-typeck.c:6896
40422 #, gcc-internal-format
40423 msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
40424 msgstr "традиционални Ц одбија аутоматску успостављање скупина"
40426 #: c/c-typeck.c:7133 c/c-typeck.c:8030 cp/typeck2.c:1035
40427 #, gcc-internal-format
40428 msgid "initialization of a flexible array member"
40429 msgstr "успостављање флексибилног чланског низа"
40431 #: c/c-typeck.c:7143 cp/typeck2.c:1050
40432 #, gcc-internal-format
40433 msgid "char-array initialized from wide string"
40434 msgstr "char-низ успостављен широком ниском"
40436 #: c/c-typeck.c:7152
40437 #, fuzzy, gcc-internal-format
40438 #| msgid "wchar_t-array initialized from non-wide string"
40439 msgid "wide character array initialized from non-wide string"
40440 msgstr "wchar_t-низ успостављен не-широком ниском"
40442 #: c/c-typeck.c:7158
40443 #, fuzzy, gcc-internal-format
40444 #| msgid "wchar_t-array initialized from non-wide string"
40445 msgid "wide character array initialized from incompatible wide string"
40446 msgstr "wchar_t-низ успостављен не-широком ниском"
40448 #: c/c-typeck.c:7192
40449 #, gcc-internal-format
40450 msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
40451 msgstr "низ неподесног типа успостављен константном ниском"
40453 #: c/c-typeck.c:7279 c/c-typeck.c:7303 c/c-typeck.c:7306 c/c-typeck.c:7314
40454 #: c/c-typeck.c:7354 c/c-typeck.c:8879 c/c-typeck.c:8929
40455 #, gcc-internal-format
40456 msgid "initializer element is not constant"
40457 msgstr "елемент успостављача није константан"
40459 #: c/c-typeck.c:7288
40460 #, gcc-internal-format
40461 msgid "array initialized from non-constant array expression"
40462 msgstr "низ успостављен не-константним низовним изразом"
40464 #: c/c-typeck.c:7319 c/c-typeck.c:7367 c/c-typeck.c:8939
40465 #, fuzzy, gcc-internal-format
40466 #| msgid "initializer element is not constant"
40467 msgid "initializer element is not a constant expression"
40468 msgstr "елемент успостављача није константан"
40470 #: c/c-typeck.c:7361 c/c-typeck.c:8934
40471 #, gcc-internal-format
40472 msgid "initializer element is not computable at load time"
40473 msgstr "елемент успостављача се не може израчунати при учитавању"
40475 #: c/c-typeck.c:7380
40476 #, gcc-internal-format
40477 msgid "invalid initializer"
40478 msgstr "неисправан успостављач"
40480 #: c/c-typeck.c:7658 cp/decl.c:6282
40481 #, gcc-internal-format
40482 msgid "opaque vector types cannot be initialized"
40483 msgstr "непрозирни векторски типови не могу бити успостављени"
40485 #: c/c-typeck.c:7878
40486 #, gcc-internal-format
40487 msgid "extra brace group at end of initializer"
40488 msgstr "сувишна група витичастих заграда на крају успостављача"
40490 #: c/c-typeck.c:7961
40491 #, gcc-internal-format
40492 msgid "braces around scalar initializer"
40493 msgstr "витичасте заграде око скаларног успостављача"
40495 #: c/c-typeck.c:8027 c/c-typeck.c:9361
40496 #, gcc-internal-format
40497 msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
40498 msgstr "успостављање флексибилног чланског низа у угњежденом контексту"
40500 #: c/c-typeck.c:8064
40501 #, gcc-internal-format
40502 msgid "missing braces around initializer"
40503 msgstr "недостају витичасте заграде око успостављача"
40505 #: c/c-typeck.c:8087
40506 #, fuzzy, gcc-internal-format
40507 #| msgid "missing initializer for member %qD"
40508 msgid "missing initializer for field %qD of %qT"
40509 msgstr "недостаје успостављач за члан %qD"
40511 #: c/c-typeck.c:8111
40512 #, gcc-internal-format
40513 msgid "empty scalar initializer"
40514 msgstr "празан скаларни успостављач"
40516 #: c/c-typeck.c:8116
40517 #, gcc-internal-format
40518 msgid "extra elements in scalar initializer"
40519 msgstr "сувишни елементи у скаларном инцијализатору"
40521 #: c/c-typeck.c:8229 c/c-typeck.c:8311
40522 #, gcc-internal-format
40523 msgid "array index in non-array initializer"
40524 msgstr "индекс низа у не-низовном успостављачу"
40526 #: c/c-typeck.c:8234 c/c-typeck.c:8373
40527 #, gcc-internal-format
40528 msgid "field name not in record or union initializer"
40529 msgstr "име поља није у успостављачу слога или уније"
40531 #: c/c-typeck.c:8284
40532 #, gcc-internal-format
40533 msgid "array index in initializer not of integer type"
40534 msgstr "индекс низа у успостављачу није целобројан"
40536 #: c/c-typeck.c:8293 c/c-typeck.c:8302
40537 #, fuzzy, gcc-internal-format
40538 #| msgid "array index in initializer not of integer type"
40539 msgid "array index in initializer is not an integer constant expression"
40540 msgstr "индекс низа у успостављачу није целобројан"
40542 #: c/c-typeck.c:8307 c/c-typeck.c:8309
40543 #, gcc-internal-format
40544 msgid "nonconstant array index in initializer"
40545 msgstr "неконстантан индекс низа у успостављачу"
40547 #: c/c-typeck.c:8313 c/c-typeck.c:8316
40548 #, gcc-internal-format
40549 msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
40550 msgstr "индекс у успостављачу премашује границе низа"
40552 #: c/c-typeck.c:8335
40553 #, gcc-internal-format
40554 msgid "empty index range in initializer"
40555 msgstr "празан индексни опсег у успостављачу"
40557 #: c/c-typeck.c:8344
40558 #, gcc-internal-format
40559 msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
40560 msgstr "индексни опсег у успостављачу премашује границе низа"
40562 #: c/c-typeck.c:8447 c/c-typeck.c:8477 c/c-typeck.c:9020
40563 #, gcc-internal-format
40564 msgid "initialized field with side-effects overwritten"
40565 msgstr "успостављено поље са споредним ефектима пребрисано"
40567 #: c/c-typeck.c:8451 c/c-typeck.c:8481 c/c-typeck.c:9023
40568 #, gcc-internal-format
40569 msgid "initialized field overwritten"
40570 msgstr "успостављено поље пребрисано"
40572 #: c/c-typeck.c:9242
40573 #, gcc-internal-format
40574 msgid "excess elements in char array initializer"
40575 msgstr "сувишни елементи у успостављачу знаковног низа"
40577 #: c/c-typeck.c:9249 c/c-typeck.c:9320
40578 #, gcc-internal-format
40579 msgid "excess elements in struct initializer"
40580 msgstr "сувишни елементи у успостављачу структуре"
40582 #: c/c-typeck.c:9264
40583 #, gcc-internal-format
40584 msgid "positional initialization of field in %<struct%> declared with %<designated_init%> attribute"
40585 msgstr ""
40587 #: c/c-typeck.c:9335
40588 #, gcc-internal-format
40589 msgid "non-static initialization of a flexible array member"
40590 msgstr "нестатичко успостављање флексибилног чланског низа"
40592 #: c/c-typeck.c:9434
40593 #, gcc-internal-format
40594 msgid "excess elements in union initializer"
40595 msgstr "сувишни елементи у успостављачу уније"
40597 #: c/c-typeck.c:9456
40598 #, gcc-internal-format
40599 msgid "traditional C rejects initialization of unions"
40600 msgstr "традиционални Ц одбија успостављање унија"
40602 #: c/c-typeck.c:9524
40603 #, gcc-internal-format
40604 msgid "excess elements in array initializer"
40605 msgstr "сувишни елементи у успостављачу низа"
40607 #: c/c-typeck.c:9558
40608 #, gcc-internal-format
40609 msgid "excess elements in vector initializer"
40610 msgstr "сувишни елементи у успостављачу вектора"
40612 #: c/c-typeck.c:9590
40613 #, gcc-internal-format
40614 msgid "excess elements in scalar initializer"
40615 msgstr "сувишни елементи у успостављачу скалара"
40617 #: c/c-typeck.c:9832
40618 #, gcc-internal-format
40619 msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
40620 msgstr "ИСО Ц забрањује %<goto *expr;%>"
40622 #: c/c-typeck.c:9860 c/gimple-parser.c:1544 cp/typeck.c:8812
40623 #, gcc-internal-format
40624 msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
40625 msgstr "функција декларисана са %<noreturn%> има наредбу %<return%>"
40627 #: c/c-typeck.c:9870 cp/cp-array-notation.c:1087
40628 #, gcc-internal-format
40629 msgid "array notation expression cannot be used as a return value"
40630 msgstr ""
40632 #: c/c-typeck.c:9877 cp/typeck.c:8803
40633 #, fuzzy, gcc-internal-format
40634 #| msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
40635 msgid "use of %<_Cilk_spawn%> in a return statement is not allowed"
40636 msgstr "Логички опсег у наредби CASE код %L није дозвољен"
40638 #: c/c-typeck.c:9905 c/c-typeck.c:9909
40639 #, gcc-internal-format
40640 msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
40641 msgstr "%<return%> без вредности у функцији која не враћа празан тип"
40643 #: c/c-typeck.c:9923 c/gimple-parser.c:1554
40644 #, gcc-internal-format
40645 msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
40646 msgstr "%<return%> са вредношћу у функцији која враћа празан тип"
40648 #: c/c-typeck.c:9926
40649 #, fuzzy, gcc-internal-format
40650 #| msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
40651 msgid "ISO C forbids %<return%> with expression, in function returning void"
40652 msgstr "%<return%> са вредношћу у функцији која враћа празан тип"
40654 #: c/c-typeck.c:10002
40655 #, fuzzy, gcc-internal-format
40656 #| msgid "function returns address of local variable"
40657 msgid "function returns address of label"
40658 msgstr "функција враћа адресу на локалну променљиву"
40660 #: c/c-typeck.c:10093 cp/semantics.c:1154
40661 #, gcc-internal-format
40662 msgid "switch quantity not an integer"
40663 msgstr "величина у прекидачу није целобројна"
40665 #: c/c-typeck.c:10118
40666 #, gcc-internal-format
40667 msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
40668 msgstr "%<long%> израз у прекидачу не претвара се у %<int%> у ИСО Ц-у"
40670 #: c/c-typeck.c:10156 c/c-typeck.c:10164
40671 #, fuzzy, gcc-internal-format
40672 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
40673 msgid "case label is not an integer constant expression"
40674 msgstr "величина низа није интегралан констатан израз"
40676 #: c/c-typeck.c:10170 cp/parser.c:10824
40677 #, gcc-internal-format
40678 msgid "case label not within a switch statement"
40679 msgstr "етикета случаја није у оквиру наредбе прекидача"
40681 #: c/c-typeck.c:10172
40682 #, gcc-internal-format
40683 msgid "%<default%> label not within a switch statement"
40684 msgstr "етикета %<default%> није у оквиру наредбе прекидача"
40686 #: c/c-typeck.c:10243
40687 #, gcc-internal-format
40688 msgid "rank-mismatch between if-statement%'s condition and the then-block"
40689 msgstr ""
40691 #: c/c-typeck.c:10249
40692 #, gcc-internal-format
40693 msgid "rank-mismatch between if-statement%'s condition and the else-block"
40694 msgstr ""
40696 #: c/c-typeck.c:10374 cp/parser.c:12094
40697 #, gcc-internal-format
40698 msgid "break statement not within loop or switch"
40699 msgstr "наредба искакања није у оквиру петље или прекидача"
40701 #: c/c-typeck.c:10376 cp/parser.c:12120
40702 #, gcc-internal-format
40703 msgid "continue statement not within a loop"
40704 msgstr "наредба настављања није у оквиру петље"
40706 #: c/c-typeck.c:10381 cp/parser.c:12107
40707 #, gcc-internal-format
40708 msgid "break statement used with OpenMP for loop"
40709 msgstr "наредба искакања употребљена са ОпенМПом за петљу"
40711 #: c/c-typeck.c:10386
40712 #, fuzzy, gcc-internal-format
40713 #| msgid "break statement not within loop or switch"
40714 msgid "break statement within %<#pragma simd%> loop body"
40715 msgstr "наредба искакања није у оквиру петље или прекидача"
40717 #: c/c-typeck.c:10388 cp/parser.c:12124
40718 #, fuzzy, gcc-internal-format
40719 #| msgid "continue statement not within a loop"
40720 msgid "continue statement within %<#pragma simd%> loop body"
40721 msgstr "наредба настављања није у оквиру петље"
40723 #: c/c-typeck.c:10414 cp/cp-gimplify.c:445
40724 #, gcc-internal-format
40725 msgid "statement with no effect"
40726 msgstr "наредба без ефекта"
40728 #: c/c-typeck.c:10458
40729 #, gcc-internal-format
40730 msgid "expression statement has incomplete type"
40731 msgstr "наредба израза има непотпун тип"
40733 #: c/c-typeck.c:11273 c/c-typeck.c:11432 cp/typeck.c:4865
40734 #, gcc-internal-format
40735 msgid "comparing vectors with different element types"
40736 msgstr ""
40738 #: c/c-typeck.c:11280 c/c-typeck.c:11439 cp/typeck.c:4877
40739 #, gcc-internal-format
40740 msgid "comparing vectors with different number of elements"
40741 msgstr ""
40743 #: c/c-typeck.c:11311 cp/typeck.c:4591
40744 #, gcc-internal-format
40745 msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
40746 msgstr "поређење реалних помоћу == или != није безбедно"
40748 #: c/c-typeck.c:11329 c/c-typeck.c:11350
40749 #, gcc-internal-format
40750 msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the address of %qD will never be NULL"
40751 msgstr ""
40753 #: c/c-typeck.c:11335 c/c-typeck.c:11356
40754 #, gcc-internal-format
40755 msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the address of %qD will never be NULL"
40756 msgstr ""
40758 #: c/c-typeck.c:11377 c/c-typeck.c:11497
40759 #, fuzzy, gcc-internal-format
40760 #| msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
40761 msgid "comparison of pointers to disjoint address spaces"
40762 msgstr "поређењу различитих показивачких типова недостаје претапање"
40764 #: c/c-typeck.c:11384 c/c-typeck.c:11390
40765 #, gcc-internal-format
40766 msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
40767 msgstr "ИСО Ц забрањује поређење %<void *%> и функцијског показивача"
40769 #: c/c-typeck.c:11397 c/c-typeck.c:11507
40770 #, gcc-internal-format
40771 msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
40772 msgstr "поређењу различитих показивачких типова недостаје претапање"
40774 #: c/c-typeck.c:11409 c/c-typeck.c:11414 c/c-typeck.c:11533 c/c-typeck.c:11538
40775 #, gcc-internal-format
40776 msgid "comparison between pointer and integer"
40777 msgstr "поређење између показивача и целобројног"
40779 #: c/c-typeck.c:11485
40780 #, gcc-internal-format
40781 msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
40782 msgstr "поређење потпуног и непотпуног показивача"
40784 #: c/c-typeck.c:11487
40785 #, gcc-internal-format
40786 msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
40787 msgstr "ИСО Ц забрањује поређена уређености показивача на функције"
40789 #: c/c-typeck.c:11492
40790 #, fuzzy, gcc-internal-format
40791 #| msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
40792 msgid "ordered comparison of pointer with null pointer"
40793 msgstr "поређење уређености показивача са целобројном нулом"
40795 #: c/c-typeck.c:11515 c/c-typeck.c:11518 c/c-typeck.c:11525 c/c-typeck.c:11528
40796 #: cp/typeck.c:4928 cp/typeck.c:4935
40797 #, gcc-internal-format
40798 msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
40799 msgstr "поређење уређености показивача са целобројном нулом"
40801 #: c/c-typeck.c:11579 cp/typeck.c:5014
40802 #, fuzzy, gcc-internal-format
40803 #| msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
40804 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other operand of binary expression"
40805 msgstr "захтев за имплицтно претварање из %qT у %qT није дозвољен у Ц++у"
40807 #: c/c-typeck.c:11894
40808 #, gcc-internal-format
40809 msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
40810 msgstr "употребљен низ који се не може претворити у показивач где се захтева скалар"
40812 #: c/c-typeck.c:11898
40813 #, gcc-internal-format
40814 msgid "used struct type value where scalar is required"
40815 msgstr "употребљена вредност структурног типа где се захтева скалар"
40817 #: c/c-typeck.c:11902
40818 #, gcc-internal-format
40819 msgid "used union type value where scalar is required"
40820 msgstr "употребљена вредност унијског типа где се захтева скалар"
40822 #: c/c-typeck.c:11918
40823 #, fuzzy, gcc-internal-format
40824 #| msgid "used struct type value where scalar is required"
40825 msgid "used vector type where scalar is required"
40826 msgstr "употребљена вредност структурног типа где се захтева скалар"
40828 #: c/c-typeck.c:12108 cp/semantics.c:8632
40829 #, gcc-internal-format
40830 msgid "%<#pragma omp cancel%> must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
40831 msgstr ""
40833 #: c/c-typeck.c:12147 cp/semantics.c:8669
40834 #, gcc-internal-format
40835 msgid "%<#pragma omp cancellation point%> must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
40836 msgstr ""
40838 #: c/c-typeck.c:12191 c/c-typeck.c:13366 c/c-typeck.c:13427 c/c-typeck.c:13489
40839 #, fuzzy, gcc-internal-format
40840 #| msgid "too many %qs clauses"
40841 msgid "%<_Atomic%> %qE in %qs clause"
40842 msgstr "превише %qs одредби"
40844 #: c/c-typeck.c:12204 c/c-typeck.c:13413 cp/semantics.c:4535
40845 #: cp/semantics.c:6724
40846 #, gcc-internal-format
40847 msgid "bit-field %qE in %qs clause"
40848 msgstr ""
40850 #: c/c-typeck.c:12213 c/c-typeck.c:13437 cp/semantics.c:4545
40851 #: cp/semantics.c:6742
40852 #, fuzzy, gcc-internal-format
40853 #| msgid "%qD is not a member template function"
40854 msgid "%qE is a member of a union"
40855 msgstr "%qD није чланска шаблонска функција"
40857 #: c/c-typeck.c:12223 cp/semantics.c:4559 cp/semantics.c:6767
40858 #, fuzzy, gcc-internal-format
40859 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
40860 msgid "%qD is not a variable in %qs clause"
40861 msgstr "%qD није променљива у одредби %qs"
40863 #: c/c-typeck.c:12227 c/c-typeck.c:13454 cp/semantics.c:4563
40864 #: cp/semantics.c:6770
40865 #, fuzzy, gcc-internal-format
40866 #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
40867 msgid "%qE is not a variable in %qs clause"
40868 msgstr "%qE није променљива у одредби %qs"
40870 #: c/c-typeck.c:12234
40871 #, fuzzy, gcc-internal-format
40872 #| msgid "too many %qs clauses"
40873 msgid "%<_Atomic%> %qD in %qs clause"
40874 msgstr "превише %qs одредби"
40876 #: c/c-typeck.c:12243 c/c-typeck.c:13461 c/c-typeck.c:13563
40877 #: cp/semantics.c:4580 cp/semantics.c:6776 cp/semantics.c:6938
40878 #, fuzzy, gcc-internal-format
40879 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
40880 msgid "%qD is threadprivate variable in %qs clause"
40881 msgstr "%qD није променљива у одредби %qs"
40883 #: c/c-typeck.c:12279 cp/semantics.c:4612
40884 #, fuzzy, gcc-internal-format
40885 #| msgid "size in array new must have integral type"
40886 msgid "low bound %qE of array section does not have integral type"
40887 msgstr "величина у низовном new мора бити интегралног типа"
40889 #: c/c-typeck.c:12286 cp/semantics.c:4619
40890 #, fuzzy, gcc-internal-format
40891 #| msgid "size in array new must have integral type"
40892 msgid "length %qE of array section does not have integral type"
40893 msgstr "величина у низовном new мора бити интегралног типа"
40895 #: c/c-typeck.c:12313 c/c-typeck.c:12377 c/c-typeck.c:12635
40896 #: cp/semantics.c:4655 cp/semantics.c:4719
40897 #, gcc-internal-format
40898 msgid "zero length array section in %qs clause"
40899 msgstr ""
40901 #: c/c-typeck.c:12332 cp/semantics.c:4674
40902 #, gcc-internal-format
40903 msgid "for unknown bound array type length expression must be specified"
40904 msgstr ""
40906 #: c/c-typeck.c:12340 cp/semantics.c:4682
40907 #, gcc-internal-format
40908 msgid "negative low bound in array section in %qs clause"
40909 msgstr ""
40911 #: c/c-typeck.c:12349 c/c-typeck.c:12459 cp/semantics.c:4691
40912 #: cp/semantics.c:4801
40913 #, gcc-internal-format
40914 msgid "negative length in array section in %qs clause"
40915 msgstr ""
40917 #: c/c-typeck.c:12366 cp/semantics.c:4708
40918 #, gcc-internal-format
40919 msgid "low bound %qE above array section size in %qs clause"
40920 msgstr ""
40922 #: c/c-typeck.c:12403 cp/semantics.c:4745
40923 #, gcc-internal-format
40924 msgid "length %qE above array section size in %qs clause"
40925 msgstr ""
40927 #: c/c-typeck.c:12418 cp/semantics.c:4760
40928 #, gcc-internal-format
40929 msgid "high bound %qE above array section size in %qs clause"
40930 msgstr ""
40932 #: c/c-typeck.c:12451 cp/semantics.c:4793
40933 #, gcc-internal-format
40934 msgid "for pointer type length expression must be specified"
40935 msgstr ""
40937 #: c/c-typeck.c:12469 c/c-typeck.c:12578 cp/semantics.c:4811
40938 #: cp/semantics.c:4923
40939 #, fuzzy, gcc-internal-format
40940 #| msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry"
40941 msgid "array section is not contiguous in %qs clause"
40942 msgstr "Копирај одељке низа у непрекидан блок при улазу у процедуру"
40944 #: c/c-typeck.c:12477 cp/semantics.c:4819
40945 #, fuzzy, gcc-internal-format
40946 #| msgid "%qE does not have class type"
40947 msgid "%qE does not have pointer or array type"
40948 msgstr "%qE нема класни тип"
40950 #: c/c-typeck.c:12871 c/c-typeck.c:12881
40951 #, gcc-internal-format
40952 msgid "%qD in %<reduction%> clause is a zero size array"
40953 msgstr ""
40955 #: c/c-typeck.c:12898
40956 #, gcc-internal-format
40957 msgid "%<_Atomic%> %qE in %<reduction%> clause"
40958 msgstr ""
40960 #: c/c-typeck.c:12946
40961 #, gcc-internal-format
40962 msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>"
40963 msgstr "%qE има неисправан тип за %<reduction(%s)%>"
40965 #: c/c-typeck.c:12955 cp/semantics.c:5734
40966 #, fuzzy, gcc-internal-format
40967 #| msgid "No label definition found for %qs"
40968 msgid "user defined reduction not found for %qE"
40969 msgstr "Није нађена дефиниција етикете за %qs"
40971 #: c/c-typeck.c:13043
40972 #, gcc-internal-format
40973 msgid "variable length element type in array %<reduction%> clause"
40974 msgstr ""
40976 #: c/c-typeck.c:13061 c/c-typeck.c:13621 cp/semantics.c:7257
40977 #, gcc-internal-format
40978 msgid "%<nowait%> clause must not be used together with %<copyprivate%>"
40979 msgstr ""
40981 #: c/c-typeck.c:13073 cp/semantics.c:7297
40982 #, gcc-internal-format
40983 msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>"
40984 msgstr "%qE мора бити нитно-локално за %<copyin%>"
40986 #: c/c-typeck.c:13087 cp/semantics.c:5908
40987 #, gcc-internal-format
40988 msgid "modifier should not be specified in %<linear%> clause on %<simd%> or %<for%> constructs"
40989 msgstr ""
40991 #: c/c-typeck.c:13098
40992 #, gcc-internal-format
40993 msgid "linear clause applied to non-integral, non-floating, non-pointer variable with type %qT"
40994 msgstr ""
40996 #: c/c-typeck.c:13111
40997 #, gcc-internal-format
40998 msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with type %qT"
40999 msgstr ""
41001 #: c/c-typeck.c:13119
41002 #, gcc-internal-format
41003 msgid "%<_Atomic%> %qD in %<linear%> clause"
41004 msgstr ""
41006 #: c/c-typeck.c:13139 cp/semantics.c:5991
41007 #, gcc-internal-format
41008 msgid "%<linear%> clause step %qE is neither constant nor a parameter"
41009 msgstr ""
41011 #: c/c-typeck.c:13169 c/c-typeck.c:13556 cp/semantics.c:6075
41012 #: cp/semantics.c:6931
41013 #, gcc-internal-format
41014 msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
41015 msgstr "%qE није променљива у одредби %qs"
41017 #: c/c-typeck.c:13178 cp/semantics.c:6084
41018 #, fuzzy, gcc-internal-format
41019 #| msgid "%qD appears more than once in data clauses"
41020 msgid "%qD appears more than once in reduction clauses"
41021 msgstr "%qD се појављује више од једном у одредбама података"
41023 #: c/c-typeck.c:13189 c/c-typeck.c:13219 c/c-typeck.c:13248
41024 #, gcc-internal-format
41025 msgid "%qE appears more than once in data clauses"
41026 msgstr "%qE се појављује више од једном у одредбама података"
41028 #: c/c-typeck.c:13196 c/c-typeck.c:13225 c/c-typeck.c:13385 c/c-typeck.c:13499
41029 #: c/c-typeck.c:13505 c/c-typeck.c:13518 c/c-typeck.c:13527
41030 #: cp/semantics.c:6094 cp/semantics.c:6101 cp/semantics.c:6152
41031 #: cp/semantics.c:6158 cp/semantics.c:6195 cp/semantics.c:6687
41032 #: cp/semantics.c:6824 cp/semantics.c:6830 cp/semantics.c:6843
41033 #: cp/semantics.c:6852
41034 #, gcc-internal-format
41035 msgid "%qD appears more than once in data clauses"
41036 msgstr "%qD се појављује више од једном у одредбама података"
41038 #: c/c-typeck.c:13198 c/c-typeck.c:13227 c/c-typeck.c:13507 c/c-typeck.c:13529
41039 #: cp/semantics.c:6103 cp/semantics.c:6160 cp/semantics.c:6832
41040 #: cp/semantics.c:6854
41041 #, fuzzy, gcc-internal-format
41042 #| msgid "%qD appears more than once in data clauses"
41043 msgid "%qD appears both in data and map clauses"
41044 msgstr "%qD се појављује више од једном у одредбама података"
41046 #: c/c-typeck.c:13212 cp/semantics.c:6146
41047 #, gcc-internal-format
41048 msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
41049 msgstr "%qE није променљива у одредби %<firstprivate%>"
41051 #: c/c-typeck.c:13241 cp/semantics.c:6189
41052 #, gcc-internal-format
41053 msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
41054 msgstr "%qE није променљива у одредби %<lastprivate%>"
41056 #: c/c-typeck.c:13260 cp/semantics.c:6552
41057 #, fuzzy, gcc-internal-format
41058 #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
41059 msgid "%qE is not a variable in %<aligned%> clause"
41060 msgstr "%qE није променљива у одредби %qs"
41062 #: c/c-typeck.c:13267
41063 #, fuzzy, gcc-internal-format
41064 #| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
41065 msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array"
41066 msgstr "тип уз векторско delete није ни показивачки ни низовни"
41068 #: c/c-typeck.c:13274
41069 #, gcc-internal-format
41070 msgid "%<_Atomic%> %qD in %<aligned%> clause"
41071 msgstr ""
41073 #: c/c-typeck.c:13281
41074 #, fuzzy, gcc-internal-format
41075 #| msgid "%qE appears more than once in data clauses"
41076 msgid "%qE appears more than once in %<aligned%> clauses"
41077 msgstr "%qE се појављује више од једном у одредбама података"
41079 #: c/c-typeck.c:13336 cp/semantics.c:6634
41080 #, fuzzy, gcc-internal-format
41081 #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
41082 msgid "%qE is not a variable in %<depend%> clause"
41083 msgstr "%qE није променљива у одредби %qs"
41085 #: c/c-typeck.c:13358 cp/semantics.c:6665
41086 #, gcc-internal-format
41087 msgid "array section does not have mappable type in %qs clause"
41088 msgstr ""
41090 #: c/c-typeck.c:13382 c/c-typeck.c:13516 cp/semantics.c:6684
41091 #: cp/semantics.c:6841
41092 #, fuzzy, gcc-internal-format
41093 #| msgid "%qD appears more than once in data clauses"
41094 msgid "%qD appears more than once in motion clauses"
41095 msgstr "%qD се појављује више од једном у одредбама података"
41097 #: c/c-typeck.c:13388 c/c-typeck.c:13520 cp/semantics.c:6690
41098 #: cp/semantics.c:6845
41099 #, fuzzy, gcc-internal-format
41100 #| msgid "%qD appears more than once in data clauses"
41101 msgid "%qD appears more than once in map clauses"
41102 msgstr "%qD се појављује више од једном у одредбама података"
41104 #: c/c-typeck.c:13420 cp/semantics.c:6731
41105 #, fuzzy, gcc-internal-format
41106 #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
41107 msgid "%qE does not have a mappable type in %qs clause"
41108 msgstr "%qE није променљива у одредби %qs"
41110 #: c/c-typeck.c:13480 c/c-typeck.c:13570 cp/semantics.c:6806
41111 #: cp/semantics.c:6945
41112 #, fuzzy, gcc-internal-format
41113 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
41114 msgid "%qD does not have a mappable type in %qs clause"
41115 msgstr "%qD није променљива у одредби %qs"
41117 #: c/c-typeck.c:13551 cp/semantics.c:6925
41118 #, fuzzy, gcc-internal-format
41119 #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
41120 msgid "%qE is neither a variable nor a function name in clause %qs"
41121 msgstr "%qE није променљива у одредби %qs"
41123 #: c/c-typeck.c:13579 cp/semantics.c:6954
41124 #, fuzzy, gcc-internal-format
41125 #| msgid "%qE appears more than once in data clauses"
41126 msgid "%qE appears more than once on the same %<declare target%> directive"
41127 msgstr "%qE се појављује више од једном у одредбама података"
41129 #: c/c-typeck.c:13593 cp/semantics.c:6969
41130 #, fuzzy, gcc-internal-format
41131 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
41132 msgid "%qD is not an argument in %<uniform%> clause"
41133 msgstr "%qD није променљива у одредби %qs"
41135 #: c/c-typeck.c:13596 cp/semantics.c:6971
41136 #, fuzzy, gcc-internal-format
41137 #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
41138 msgid "%qE is not an argument in %<uniform%> clause"
41139 msgstr "%qE није променљива у одредби %qs"
41141 #: c/c-typeck.c:13611
41142 #, fuzzy, gcc-internal-format
41143 #| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
41144 msgid "%qs variable is neither a pointer nor an array"
41145 msgstr "тип уз векторско delete није ни показивачки ни низовни"
41147 #: c/c-typeck.c:13686 cp/semantics.c:6351
41148 #, gcc-internal-format
41149 msgid "%<nonmonotonic%> modifier specified for %qs schedule kind"
41150 msgstr ""
41152 #: c/c-typeck.c:13717 cp/semantics.c:7149
41153 #, fuzzy, gcc-internal-format
41154 #| msgid "%<-G%> is incompatible with %<-mabicalls%>"
41155 msgid "%<inbranch%> clause is incompatible with %<notinbranch%>"
41156 msgstr "%<-G%> није сагласно са %<-mabicalls%>"
41158 #: c/c-typeck.c:13767 cp/semantics.c:7340
41159 #, gcc-internal-format
41160 msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
41161 msgstr "%qE је предодређено као %qs за %qs"
41163 #: c/c-typeck.c:13787 cp/semantics.c:7231
41164 #, gcc-internal-format
41165 msgid "%<simdlen%> clause value is bigger than %<safelen%> clause value"
41166 msgstr ""
41168 #: c/c-typeck.c:13799 cp/semantics.c:7244
41169 #, gcc-internal-format
41170 msgid "%<nonmonotonic%> schedule modifier specified together with %<ordered%> clause"
41171 msgstr ""
41173 #: c/c-typeck.c:13817 cp/semantics.c:7211
41174 #, gcc-internal-format
41175 msgid "%<linear%> clause step is a parameter %qD not specified in %<uniform%> clause"
41176 msgstr ""
41178 #: c/c-typeck.c:13990
41179 #, gcc-internal-format
41180 msgid "cannot use %<va_arg%> with reverse storage order"
41181 msgstr ""
41183 #: c/c-typeck.c:13995
41184 #, fuzzy, gcc-internal-format
41185 #| msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
41186 msgid "second argument to %<va_arg%> is of incomplete type %qT"
41187 msgstr "први аргумент за %<va_arg%> није типа %<va_list%>"
41189 #: c/c-typeck.c:14001
41190 #, gcc-internal-format
41191 msgid "C++ requires promoted type, not enum type, in %<va_arg%>"
41192 msgstr ""
41194 #: c/gimple-parser.c:523
41195 #, gcc-internal-format
41196 msgid "%<&&%> not valid in GIMPLE"
41197 msgstr ""
41199 #: c/gimple-parser.c:526
41200 #, gcc-internal-format
41201 msgid "%<||%> not valid in GIMPLE"
41202 msgstr ""
41204 #: c/gimple-parser.c:593
41205 #, fuzzy, gcc-internal-format
41206 #| msgid "is not a valid GIMPLE statement"
41207 msgid "%<!%> not valid in GIMPLE"
41208 msgstr "није исправна ГИМПЛЕ наредба"
41210 #: c/gimple-parser.c:665
41211 #, fuzzy, gcc-internal-format
41212 #| msgid "%qD not declared"
41213 msgid "SSA name undeclared"
41214 msgstr "%qD није декларисано"
41216 #: c/gimple-parser.c:687
41217 #, fuzzy, gcc-internal-format
41218 #| msgid "unnamed variable or field declared void"
41219 msgid "base variable or SSA name undeclared"
41220 msgstr "неименована променљива или поље декларисано празним"
41222 #: c/gimple-parser.c:850
41223 #, fuzzy, gcc-internal-format
41224 #| msgid "invalid shift operand"
41225 msgid "invalid _Literal"
41226 msgstr "неисправан операнд помака"
41228 #: c/gimple-parser.c:869
41229 #, fuzzy, gcc-internal-format
41230 #| msgid "invalid operand to %%R"
41231 msgid "invalid number of operands to __FMA"
41232 msgstr "неисправан операнд за %%R"
41234 #: c/gimple-parser.c:904
41235 #, fuzzy, gcc-internal-format
41236 #| msgid "%Jan anonymous union cannot have function members"
41237 msgid "anonymous SSA name cannot have default definition"
41238 msgstr "%Jанонимна унија не може имати чланске функције"
41240 #: c/gimple-parser.c:1153
41241 #, fuzzy, gcc-internal-format
41242 #| msgid "expected class name"
41243 msgid "expected pass name"
41244 msgstr "очекивано је име класе"
41246 #: c/gimple-parser.c:1165
41247 #, fuzzy, gcc-internal-format
41248 #| msgid "invalid %%d operand"
41249 msgid "invalid operation"
41250 msgstr "неисправан %%d операнд"
41252 #: c/gimple-parser.c:1325 c/gimple-parser.c:1349
41253 #, fuzzy, gcc-internal-format
41254 #| msgid "expected expression"
41255 msgid "expected goto expression"
41256 msgstr "очекиван је израз"
41258 #: c/gimple-parser.c:1333
41259 #, fuzzy, gcc-internal-format
41260 #| msgid "expected statement"
41261 msgid "expected else statement"
41262 msgstr "очекивана је наредба"
41264 #: c/gimple-parser.c:1478
41265 #, fuzzy, gcc-internal-format
41266 #| msgid "expected statement"
41267 msgid "expected semicolon"
41268 msgstr "очекивана је наредба"
41270 #: c/gimple-parser.c:1488
41271 #, fuzzy, gcc-internal-format
41272 #| msgid "expected declaration or statement"
41273 msgid "expected case label or goto statement"
41274 msgstr "очекивана је декларација или наредба"
41276 #. A bad conversion for 'this' must be discarding cv-quals.
41277 #: cp/call.c:3400
41278 #, fuzzy, gcc-internal-format
41279 #| msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
41280 msgid "  passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
41281 msgstr "прослеђивање %qT као аргумента %<this%> у %q#D одбацује одредбе"
41283 #: cp/call.c:3404
41284 #, gcc-internal-format
41285 msgid "  no known conversion for implicit %<this%> parameter from %qT to %qT"
41286 msgstr ""
41288 #: cp/call.c:3411
41289 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41290 msgid "  conversion of argument %d would be ill-formed:"
41291 msgstr ""
41293 #. Conversion of conversion function return value failed.
41294 #: cp/call.c:3418
41295 #, fuzzy, gcc-internal-format
41296 #| msgid "  for conversion from %qT to %qT"
41297 msgid "  no known conversion from %qT to %qT"
41298 msgstr "  за претварање из %qT у %qT"
41300 #: cp/call.c:3421
41301 #, fuzzy, gcc-internal-format
41302 #| msgid "  for conversion from %qT to %qT"
41303 msgid "  no known conversion for argument %d from %qT to %qT"
41304 msgstr "  за претварање из %qT у %qT"
41306 #: cp/call.c:3432 cp/pt.c:6232
41307 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41308 msgid "  candidate expects %d argument, %d provided"
41309 msgid_plural "  candidate expects %d arguments, %d provided"
41310 msgstr[0] ""
41311 msgstr[1] ""
41312 msgstr[2] ""
41313 msgstr[3] ""
41315 #: cp/call.c:3460
41316 #, fuzzy, gcc-internal-format
41317 #| msgid "%s %D(%T, %T, %T) <built-in>"
41318 msgid "%s%D(%T, %T, %T) <built-in>"
41319 msgstr "%s %D(%T, %T, %T) <уграђено>"
41321 #: cp/call.c:3465
41322 #, fuzzy, gcc-internal-format
41323 #| msgid "%s %D(%T, %T) <built-in>"
41324 msgid "%s%D(%T, %T) <built-in>"
41325 msgstr "%s %D(%T, %T) <уграђено>"
41327 #: cp/call.c:3469
41328 #, fuzzy, gcc-internal-format
41329 #| msgid "%s %D(%T) <built-in>"
41330 msgid "%s%D(%T) <built-in>"
41331 msgstr "%s %D(%T) <уграђено>"
41333 #: cp/call.c:3473
41334 #, fuzzy, gcc-internal-format
41335 #| msgid "%s %T <conversion>"
41336 msgid "%s%T <conversion>"
41337 msgstr "%s %T <претварање>"
41339 #: cp/call.c:3475
41340 #, fuzzy, gcc-internal-format
41341 #| msgid "%s %+#D <near match>"
41342 msgid "%s%#D <near match>"
41343 msgstr "%s %+#D <приближно поклапање>"
41345 #: cp/call.c:3477
41346 #, gcc-internal-format
41347 msgid "%s%#D <deleted>"
41348 msgstr ""
41350 #: cp/call.c:3479
41351 #, gcc-internal-format
41352 msgid "%s%#D"
41353 msgstr ""
41355 #: cp/call.c:3483
41356 #, fuzzy, gcc-internal-format
41357 #| msgid "%J  other type here"
41358 msgid "  inherited here"
41359 msgstr "%J  други тип овде"
41361 #: cp/call.c:3503
41362 #, gcc-internal-format
41363 msgid "  return type %qT of explicit conversion function cannot be converted to %qT with a qualification conversion"
41364 msgstr ""
41366 #: cp/call.c:3509
41367 #, gcc-internal-format
41368 msgid "  conversion from return type %qT of template conversion function specialization to %qT is not an exact match"
41369 msgstr ""
41371 #: cp/call.c:3520
41372 #, gcc-internal-format
41373 msgid "  substitution of deduced template arguments resulted in errors seen above"
41374 msgstr ""
41376 #. Re-run template unification with diagnostics.
41377 #: cp/call.c:3525
41378 #, fuzzy, gcc-internal-format
41379 #| msgid "template argument %d is invalid"
41380 msgid "  template argument deduction/substitution failed:"
41381 msgstr "неисправан шаблонски аргумент %d"
41383 #: cp/call.c:3539
41384 #, gcc-internal-format
41385 msgid "  a constructor taking a single argument of its own class type is invalid"
41386 msgstr ""
41388 #: cp/call.c:3550
41389 #, gcc-internal-format
41390 msgid "  an inherited constructor is not a candidate for initialization from an expression of the same or derived type"
41391 msgstr ""
41393 #: cp/call.c:3928
41394 #, gcc-internal-format
41395 msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
41396 msgstr "двосмислено претварање из %qT у %qT"
41398 #: cp/call.c:4055
41399 #, fuzzy, gcc-internal-format
41400 #| msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested"
41401 msgid "conversion from %qT to %qT not considered for non-type template argument"
41402 msgstr "захтевано претварање из %qT у нескаларни тип %qT"
41404 #: cp/call.c:4181
41405 #, gcc-internal-format
41406 msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
41407 msgstr "нема одговарајуће функције за позив %<%D(%A)%>"
41409 #: cp/call.c:4184
41410 #, gcc-internal-format
41411 msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
41412 msgstr "двосмислен позив препуњене %<%D(%A)%> "
41414 #. It's no good looking for an overloaded operator() on a
41415 #. pointer-to-member-function.
41416 #: cp/call.c:4429
41417 #, gcc-internal-format
41418 msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*"
41419 msgstr "показивач на чланску функцију %E не може бити позван без објекта; покушајте помоћу .* или ->*"
41421 #: cp/call.c:4500
41422 #, gcc-internal-format
41423 msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
41424 msgstr "нема поклапања за позив %<(%T) (%A)%>"
41426 #: cp/call.c:4513
41427 #, gcc-internal-format
41428 msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
41429 msgstr "двосмислен позив %<(%T) (%A)%>"
41431 #: cp/call.c:4564
41432 #, fuzzy, gcc-internal-format
41433 #| msgid "ambiguous conversion for array subscript"
41434 msgid "ambiguous overload for "
41435 msgstr "двосмислено претварање за индекс низа"
41437 #: cp/call.c:4565
41438 #, gcc-internal-format
41439 msgid "no match for "
41440 msgstr ""
41442 #: cp/call.c:4568
41443 #, fuzzy, gcc-internal-format
41444 #| msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
41445 msgid " (operand types are %qT, %qT, and %qT)"
41446 msgstr "операнди у ?: различитих су типова %qT и %qT"
41448 #: cp/call.c:4570
41449 #, fuzzy, gcc-internal-format
41450 #| msgid "no type named %q#T in %q#T"
41451 msgid " (operand types are %qT and %qT)"
41452 msgstr "нема типа по имену %q#T у %q#T"
41454 #: cp/call.c:4572
41455 #, gcc-internal-format
41456 msgid " (operand type is %qT)"
41457 msgstr ""
41459 #: cp/call.c:4592
41460 #, fuzzy, gcc-internal-format
41461 #| msgid "User operators:\n"
41462 msgid "ternary %<operator?:%>"
41463 msgstr "Кориснички оператори:\n"
41465 #: cp/call.c:4596
41466 #, fuzzy, gcc-internal-format
41467 #| msgid "%s for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
41468 msgid "ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
41469 msgstr "%s за тернарно %<operator?:%> у %<%E ? %E : %E%>"
41471 #: cp/call.c:4605 cp/call.c:4636 cp/call.c:4645
41472 #, fuzzy, gcc-internal-format
41473 #| msgid "Bad operator"
41474 msgid "%<operator%s%>"
41475 msgstr "Лош оператор"
41477 #: cp/call.c:4608
41478 #, fuzzy, gcc-internal-format
41479 #| msgid "%s for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
41480 msgid "%<operator%s%> in %<%E%s%>"
41481 msgstr "%s за %<operator%s%> у %<%E%s%>"
41483 #: cp/call.c:4615
41484 #, fuzzy, gcc-internal-format
41485 #| msgid "Bad operator"
41486 msgid "%<operator[]%>"
41487 msgstr "Лош оператор"
41489 #: cp/call.c:4618
41490 #, fuzzy, gcc-internal-format
41491 #| msgid "%s for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
41492 msgid "%<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
41493 msgstr "%s за %<operator[]%> у %<%E[%E]%>"
41495 #: cp/call.c:4626
41496 #, fuzzy, gcc-internal-format
41497 #| msgid "%s"
41498 msgid "%qs"
41499 msgstr "%s"
41501 #: cp/call.c:4629
41502 #, fuzzy, gcc-internal-format
41503 #| msgid "%s for %qs in %<%s %E%>"
41504 msgid "%qs in %<%s %E%>"
41505 msgstr "%s за %qs у %<%s %E%>"
41507 #: cp/call.c:4639
41508 #, fuzzy, gcc-internal-format
41509 #| msgid "%s for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
41510 msgid "%<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
41511 msgstr "%s за %<operator%s%> у %<%E %s %E%>"
41513 #: cp/call.c:4648
41514 #, fuzzy, gcc-internal-format
41515 #| msgid "%s for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
41516 msgid "%<operator%s%> in %<%s%E%>"
41517 msgstr "%s за %<operator%s%> у %<%s%E%>"
41519 #: cp/call.c:4757
41520 #, gcc-internal-format
41521 msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
41522 msgstr "ИСО Ц++ забрањује изостављање средњег члана израза ?:"
41524 #: cp/call.c:4819
41525 #, gcc-internal-format
41526 msgid "inferred scalar type %qT is not an integer or floating point type of the same size as %qT"
41527 msgstr ""
41529 #: cp/call.c:4896
41530 #, fuzzy, gcc-internal-format
41531 #| msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
41532 msgid "incompatible vector types in conditional expression: %qT, %qT and %qT"
41533 msgstr "неслагање набројивих у условном изразу: %qT пр. %qT"
41535 #: cp/call.c:4986
41536 #, gcc-internal-format
41537 msgid "second operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the third operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
41538 msgstr ""
41540 #: cp/call.c:4991
41541 #, gcc-internal-format
41542 msgid "third operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the second operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
41543 msgstr ""
41545 #: cp/call.c:5041 cp/call.c:5157 cp/call.c:5300
41546 #, gcc-internal-format
41547 msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
41548 msgstr "операнди у ?: различитих су типова %qT и %qT"
41550 #: cp/call.c:5044
41551 #, gcc-internal-format
41552 msgid "  and each type can be converted to the other"
41553 msgstr ""
41555 #: cp/call.c:5245
41556 #, gcc-internal-format
41557 msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
41558 msgstr "неслагање набројивих у условном изразу: %qT пр. %qT"
41560 #: cp/call.c:5257
41561 #, gcc-internal-format
41562 msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
41563 msgstr "набројиви и ненабројиви тип у условном изразу"
41565 #: cp/call.c:5761
41566 #, gcc-internal-format
41567 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
41568 msgstr "%<%D(int)%> није декларисано за постфиксно %qs, покушавам смену префиксним оператором"
41570 #: cp/call.c:5763
41571 #, fuzzy, gcc-internal-format
41572 #| msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
41573 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs"
41574 msgstr "%<%D(int)%> није декларисано за постфиксно %qs, покушавам смену префиксним оператором"
41576 #: cp/call.c:5885
41577 #, gcc-internal-format
41578 msgid "comparison between %q#T and %q#T"
41579 msgstr "поређење између %q#T и %q#T"
41581 #: cp/call.c:6229
41582 #, gcc-internal-format
41583 msgid "exception cleanup for this placement new selects non-placement operator delete"
41584 msgstr ""
41586 #: cp/call.c:6232
41587 #, gcc-internal-format
41588 msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function in C++14 (or with -fsized-deallocation)"
41589 msgstr ""
41591 #: cp/call.c:6267
41592 #, fuzzy, gcc-internal-format
41593 #| msgid "%q+D is normally a non-static function"
41594 msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function"
41595 msgstr "%q+D је обично нестатичка функција"
41597 #: cp/call.c:6400
41598 #, fuzzy, gcc-internal-format
41599 #| msgid "no corresponding deallocation function for `%D'"
41600 msgid "no corresponding deallocation function for %qD"
41601 msgstr "нема одговарајуће функције за ослобађање меморије за ‘%D’"
41603 #: cp/call.c:6406
41604 #, gcc-internal-format
41605 msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
41606 msgstr "нема погодног %<operator %s%> за %qT"
41608 #: cp/call.c:6441
41609 #, fuzzy, gcc-internal-format
41610 #| msgid "within this context"
41611 msgid "%q#D is private within this context"
41612 msgstr "у овом контексту"
41614 #: cp/call.c:6443 cp/decl.c:7233
41615 #, fuzzy, gcc-internal-format
41616 #| msgid "%q+D declared here"
41617 msgid "declared private here"
41618 msgstr "%q+D декларисано овде"
41620 #: cp/call.c:6447
41621 #, fuzzy, gcc-internal-format
41622 #| msgid "within this context"
41623 msgid "%q#D is protected within this context"
41624 msgstr "у овом контексту"
41626 #: cp/call.c:6449 cp/decl.c:7234
41627 #, fuzzy, gcc-internal-format
41628 #| msgid "%q+D declared here"
41629 msgid "declared protected here"
41630 msgstr "%q+D декларисано овде"
41632 #: cp/call.c:6453
41633 #, fuzzy, gcc-internal-format
41634 #| msgid "%q+#D is inaccessible"
41635 msgid "%q#D is inaccessible within this context"
41636 msgstr "%q+#D није приступно"
41638 #: cp/call.c:6515
41639 #, gcc-internal-format
41640 msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
41641 msgstr "прослеђивање NULL непоказивачком аргументу %P од %qD"
41643 #: cp/call.c:6519
41644 #, gcc-internal-format
41645 msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
41646 msgstr "претварање у непоказивачки тип %qT из NULL"
41648 #: cp/call.c:6528
41649 #, fuzzy, gcc-internal-format
41650 #| msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
41651 msgid "converting %<false%> to pointer type for argument %P of %qD"
41652 msgstr "не може се претворити %qT у %qT као аргумент %qP за %qD"
41654 #: cp/call.c:6532
41655 #, fuzzy, gcc-internal-format
41656 #| msgid "converting NULL to non-pointer type"
41657 msgid "converting %<false%> to pointer type %qT"
41658 msgstr "претварање NULL у непоказивачки тип"
41660 #: cp/call.c:6595
41661 #, fuzzy, gcc-internal-format
41662 #| msgid "missing braces around initializer for %qT"
41663 msgid "too many braces around initializer for %qT"
41664 msgstr "недостају витичасте заграде око успостављача за %qT"
41666 #: cp/call.c:6606
41667 #, fuzzy, gcc-internal-format
41668 #| msgid "converting to %qT from %qT"
41669 msgid "converting to %qT from %qT requires direct-initialization"
41670 msgstr "претварање у %qT из %qT"
41672 #: cp/call.c:6614
41673 #, fuzzy, gcc-internal-format
41674 #| msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
41675 msgid "invalid user-defined conversion from %qT to %qT"
41676 msgstr "неисправно претварање из %qT у %qT"
41678 #: cp/call.c:6631 cp/call.c:6655 cp/call.c:6771 cp/call.c:6863 cp/call.c:6913
41679 #: cp/call.c:6941
41680 #, gcc-internal-format
41681 msgid "  initializing argument %P of %qD"
41682 msgstr "  успостављање аргумента %P од %qD"
41684 #: cp/call.c:6651 cp/cvt.c:224
41685 #, gcc-internal-format
41686 msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
41687 msgstr "неисправно претварање из %qT у %qT"
41689 #: cp/call.c:6685 cp/call.c:6692
41690 #, gcc-internal-format
41691 msgid "converting to %qT from initializer list would use explicit constructor %qD"
41692 msgstr ""
41694 #: cp/call.c:6688
41695 #, fuzzy, gcc-internal-format
41696 #| msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>"
41697 msgid "in C++11 and above a default constructor can be explicit"
41698 msgstr "само декларације конструктора могу имати %<explicit%>"
41700 #: cp/call.c:6927
41701 #, fuzzy, gcc-internal-format
41702 #| msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
41703 msgid "cannot bind rvalue reference of type %qT to lvalue of type %qT"
41704 msgstr "неисправно претапање д-вредносног израза типа %qT у тип %qT"
41706 #: cp/call.c:6931
41707 #, fuzzy, gcc-internal-format
41708 #| msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from a temporary of type %qT"
41709 msgid "cannot bind non-const lvalue reference of type %qT to an rvalue of type %qT"
41710 msgstr "неисправно успостављање неконстантног упућивача типа %qT привременим типа %qT"
41712 #: cp/call.c:6934
41713 #, fuzzy, gcc-internal-format
41714 #| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
41715 msgid "binding reference of type %qT to %qT discards qualifiers"
41716 msgstr "претварање из %qT у %qT одбацује одредбе"
41718 #: cp/call.c:6970
41719 #, gcc-internal-format
41720 msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT"
41721 msgstr "не може се повезати битско поље %qE са %qT"
41723 #: cp/call.c:6973 cp/call.c:6990
41724 #, gcc-internal-format
41725 msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
41726 msgstr "не може се повезати паковано поље %qE са %qT"
41728 #: cp/call.c:6976
41729 #, gcc-internal-format
41730 msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
41731 msgstr "не може се повезати д-вредност %qE са %qT"
41733 #: cp/call.c:7103 cp/cvt.c:1862
41734 #, gcc-internal-format
41735 msgid "scoped enum %qT passed through ... as %qT before -fabi-version=6, %qT after"
41736 msgstr ""
41738 #: cp/call.c:7144
41739 #, fuzzy, gcc-internal-format
41740 #| msgid "cannot pass objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime"
41741 msgid "passing objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally supported"
41742 msgstr "не могу се проследити објекти не-ПОД типа %q#T кроз %<...%>; позив ће искочити при извршавању"
41744 #: cp/call.c:7175
41745 #, fuzzy, gcc-internal-format
41746 #| msgid "cannot declare reference to %q#T"
41747 msgid "cannot receive reference type %qT through %<...%>"
41748 msgstr "не може се декларисати упућивач на %q#T"
41750 #: cp/call.c:7185
41751 #, fuzzy, gcc-internal-format
41752 #| msgid "cannot receive objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime"
41753 msgid "receiving objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally-supported"
41754 msgstr "не могу се примати објекти не-ПОД типа %q#T кроз %<...%>; позив ће искочити при извршавању"
41756 #: cp/call.c:7253
41757 #, fuzzy, gcc-internal-format
41758 #| msgid "redefinition of default argument for %q#D"
41759 msgid "recursive evaluation of default argument for %q#D"
41760 msgstr "поновљена дефиниција подразумеваног аргумента за %q#D"
41762 #: cp/call.c:7262
41763 #, fuzzy, gcc-internal-format
41764 #| msgid "the default argument for parameter %d of %qD has not yet been parsed"
41765 msgid "call to %qD uses the default argument for parameter %P, which is not yet defined"
41766 msgstr "подразумевани аргумент за параметер %d у %qD још увек није рашчлањен"
41768 #: cp/call.c:7364
41769 #, gcc-internal-format
41770 msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
41771 msgstr "аргумент позива функције може бити кандидат за форматски атрибут"
41773 #: cp/call.c:7419
41774 #, gcc-internal-format
41775 msgid "use of multiversioned function without a default"
41776 msgstr ""
41778 #: cp/call.c:7710
41779 #, fuzzy, gcc-internal-format
41780 #| msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
41781 msgid "passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
41782 msgstr "прослеђивање %qT као аргумента %<this%> у %q#D одбацује одредбе"
41784 #: cp/call.c:7713 cp/call.c:7829 cp/call.c:9587 cp/name-lookup.c:5963
41785 #, gcc-internal-format
41786 msgid "  in call to %qD"
41787 msgstr "  у позиву %qD"
41789 #: cp/call.c:7743
41790 #, gcc-internal-format
41791 msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
41792 msgstr "%qT није приступна основа од %qT"
41794 #: cp/call.c:7825
41795 #, fuzzy, gcc-internal-format
41796 #| msgid "declaration of %qD as %s"
41797 msgid "deducing %qT as %qT"
41798 msgstr "декларација %qD као %s"
41800 #: cp/call.c:7831
41801 #, gcc-internal-format
41802 msgid "  (you can disable this with -fno-deduce-init-list)"
41803 msgstr ""
41805 #: cp/call.c:7931
41806 #, fuzzy, gcc-internal-format
41807 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
41808 msgid "passing arguments to ellipsis of inherited constructor %qD"
41809 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
41811 #: cp/call.c:8275
41812 #, fuzzy, gcc-internal-format
41813 #| msgid "constructors cannot be declared virtual"
41814 msgid "constructor delegates to itself"
41815 msgstr "конструктор не може бити виртуелан"
41817 #: cp/call.c:8525
41818 #, gcc-internal-format
41819 msgid "call to non-function %qD"
41820 msgstr "позив не-функције %qD"
41822 #: cp/call.c:8571 cp/pt.c:14200 cp/typeck.c:2807
41823 #, gcc-internal-format
41824 msgid "cannot call constructor %<%T::%D%> directly"
41825 msgstr ""
41827 #: cp/call.c:8573
41828 #, gcc-internal-format
41829 msgid "for a function-style cast, remove the redundant %<::%D%>"
41830 msgstr ""
41832 #: cp/call.c:8708
41833 #, fuzzy, gcc-internal-format
41834 #| msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>"
41835 msgid "no matching function for call to %<%T::operator %T(%A)%#V%>"
41836 msgstr "нема одговарајуће функције за позив %<%T::%s(%A)%#V%>"
41838 #: cp/call.c:8724
41839 #, fuzzy, gcc-internal-format
41840 #| msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>"
41841 msgid "no matching function for call to %<%T::%E(%A)%#V%>"
41842 msgstr "нема одговарајуће функције за позив %<%T::%s(%A)%#V%>"
41844 #: cp/call.c:8748
41845 #, fuzzy, gcc-internal-format
41846 #| msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
41847 msgid "no matching function for call to %<%s(%A)%>"
41848 msgstr "нема одговарајуће функције за позив %<%D(%A)%>"
41850 #: cp/call.c:8751
41851 #, gcc-internal-format
41852 msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
41853 msgstr "двосмислен позив препуњене %<%s(%A)%>"
41855 #: cp/call.c:8772
41856 #, fuzzy, gcc-internal-format
41857 #| msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
41858 msgid "pure virtual %q#D called from non-static data member initializer"
41859 msgstr "%qT нема нестатички члански податак по имену %qD"
41861 #: cp/call.c:8777
41862 #, fuzzy, gcc-internal-format
41863 #| msgid "returning a value from a constructor"
41864 msgid "pure virtual %q#D called from constructor"
41865 msgstr "враћање вредности из конструктора"
41867 #: cp/call.c:8778
41868 #, fuzzy, gcc-internal-format
41869 #| msgid "returning a value from a destructor"
41870 msgid "pure virtual %q#D called from destructor"
41871 msgstr "враћање вредности из деструктора"
41873 #: cp/call.c:8801
41874 #, gcc-internal-format
41875 msgid "cannot call member function %qD without object"
41876 msgstr "чланска функција %qD не може се позвати без објекта"
41878 #: cp/call.c:9585
41879 #, gcc-internal-format
41880 msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
41881 msgstr "прослеђивање %qT бира %qT пре него %qT"
41883 #: cp/call.c:9645
41884 #, gcc-internal-format
41885 msgid "choosing %qD over %qD"
41886 msgstr "бирам %qD пре него %qD"
41888 #: cp/call.c:9646
41889 #, gcc-internal-format
41890 msgid "  for conversion from %qT to %qT"
41891 msgstr "  за претварање из %qT у %qT"
41893 #: cp/call.c:9649
41894 #, gcc-internal-format
41895 msgid "  because conversion sequence for the argument is better"
41896 msgstr "  зато што је редослед претварања за аргумент бољи"
41898 #: cp/call.c:9873
41899 #, fuzzy, gcc-internal-format
41900 #| msgid "default argument specified in explicit specialization"
41901 msgid "default argument mismatch in overload resolution"
41902 msgstr "наведен подразумевани аргумент у експлицитној специјализацији"
41904 #: cp/call.c:9877
41905 #, fuzzy, gcc-internal-format
41906 #| msgid "candidate 1:"
41907 msgid " candidate 1: %q#F"
41908 msgstr "кандидат 1:"
41910 #: cp/call.c:9879
41911 #, fuzzy, gcc-internal-format
41912 #| msgid "candidate 2:"
41913 msgid " candidate 2: %q#F"
41914 msgstr "кандидат 2:"
41916 #: cp/call.c:9924
41917 #, gcc-internal-format
41918 msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
41919 msgstr "ИСО Ц++ каже да је ово двосмислено, чак иако је најгоре претварање првог боље од најгорег претварања другог:"
41921 #: cp/call.c:10102
41922 #, fuzzy, gcc-internal-format
41923 #| msgid "could not convert %qE to %qT"
41924 msgid "could not convert %qE from %qT to %qT"
41925 msgstr "не могу да претворим %qE у %qT"
41927 #: cp/call.c:10296
41928 #, gcc-internal-format
41929 msgid "a temporary bound to %qD only persists until the constructor exits"
41930 msgstr ""
41932 #: cp/call.c:10419
41933 #, fuzzy, gcc-internal-format
41934 #| msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from a temporary of type %qT"
41935 msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from an rvalue of type %qT"
41936 msgstr "неисправно успостављање неконстантног упућивача типа %qT привременим типа %qT"
41938 #: cp/call.c:10423
41939 #, gcc-internal-format
41940 msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
41941 msgstr "неисправно успостављање упућивача типа %qT изразом типа %qT"
41943 #: cp/class.c:326
41944 #, fuzzy, gcc-internal-format
41945 #| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
41946 msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT because the base is virtual"
41947 msgstr "не може се претворити из основе %qT у изведени тип %qT преко виртуелне основе %qT"
41949 #: cp/class.c:330
41950 #, fuzzy, gcc-internal-format
41951 #| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
41952 msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT because the base is virtual"
41953 msgstr "не може се претворити из основе %qT у изведени тип %qT преко виртуелне основе %qT"
41955 #: cp/class.c:337
41956 #, fuzzy, gcc-internal-format
41957 #| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
41958 msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT via virtual base %qT"
41959 msgstr "не може се претворити из основе %qT у изведени тип %qT преко виртуелне основе %qT"
41961 #: cp/class.c:342
41962 #, fuzzy, gcc-internal-format
41963 #| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
41964 msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT via virtual base %qT"
41965 msgstr "не може се претворити из основе %qT у изведени тип %qT преко виртуелне основе %qT"
41967 #: cp/class.c:1216
41968 #, gcc-internal-format
41969 msgid "%q#D"
41970 msgstr ""
41972 #: cp/class.c:1218
41973 #, fuzzy, gcc-internal-format
41974 #| msgid "conflicts with function declaration %q#D"
41975 msgid "conflicts with version inherited from %qT"
41976 msgstr "коси се са функцијском декларацијом %q#D"
41978 #: cp/class.c:1239
41979 #, gcc-internal-format
41980 msgid "%q+#D cannot be overloaded"
41981 msgstr "%q+#D не може бити препуњено"
41983 #: cp/class.c:1240
41984 #, gcc-internal-format
41985 msgid "with %q+#D"
41986 msgstr "са %q+#D"
41988 #: cp/class.c:1319
41989 #, gcc-internal-format
41990 msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored"
41991 msgstr "сукобљене одреднице приступа за метод %q+D, игноришем"
41993 #: cp/class.c:1322
41994 #, gcc-internal-format
41995 msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
41996 msgstr "сукобљене одреднице приступа за поље %qE, игноришем"
41998 #: cp/class.c:1392 cp/class.c:1400
41999 #, gcc-internal-format
42000 msgid "%q+D invalid in %q#T"
42001 msgstr "%q+D неисправно у %q#T"
42003 #: cp/class.c:1393
42004 #, gcc-internal-format
42005 msgid "  because of local method %q+#D with same name"
42006 msgstr "  због истоименог локалног метода %q+#D"
42008 #: cp/class.c:1401
42009 #, gcc-internal-format
42010 msgid "  because of local member %q+#D with same name"
42011 msgstr "  због истоименог локалног члана %q+#D"
42013 #: cp/class.c:1456
42014 #, gcc-internal-format
42015 msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its return type) has"
42016 msgstr ""
42018 #: cp/class.c:1459 cp/class.c:1465 cp/class.c:1471 cp/class.c:1482
42019 #: cp/cvt.c:1005
42020 #, fuzzy, gcc-internal-format
42021 #| msgid "%q+D declared here"
42022 msgid "%qT declared here"
42023 msgstr "%q+D декларисано овде"
42025 #: cp/class.c:1463
42026 #, gcc-internal-format
42027 msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its type) has"
42028 msgstr ""
42030 #: cp/class.c:1469
42031 #, gcc-internal-format
42032 msgid "%qT does not have the %E ABI tag that base %qT has"
42033 msgstr ""
42035 #: cp/class.c:1476
42036 #, gcc-internal-format
42037 msgid "%qT does not have the %E ABI tag that %qT (used in the type of %qD) has"
42038 msgstr ""
42040 #: cp/class.c:1781
42041 #, fuzzy, gcc-internal-format
42042 #| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
42043 msgid "cannot derive from %<final%> base %qT in derived type %qT"
42044 msgstr "не може се претворити из основе %qT у изведени тип %qT преко виртуелне основе %qT"
42046 #: cp/class.c:2231
42047 #, gcc-internal-format
42048 msgid "all member functions in class %qT are private"
42049 msgstr "све чланске функције у класи %qT су приватне"
42051 #: cp/class.c:2243
42052 #, gcc-internal-format
42053 msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
42054 msgstr "%q#T дефинише само приватни деструктор и нема пријатељâ"
42056 #: cp/class.c:2288
42057 #, gcc-internal-format
42058 msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
42059 msgstr "%q#T дефинише само приватне конструкторе и нема пријатељâ"
42061 #: cp/class.c:2681
42062 #, gcc-internal-format
42063 msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
42064 msgstr "нема јединственог коначног потискивача за %qD у %qT"
42066 #: cp/class.c:3042
42067 #, fuzzy, gcc-internal-format
42068 #| msgid "%q+#D cannot be overloaded"
42069 msgid "%qD can be marked override"
42070 msgstr "%q+#D не може бити препуњено"
42072 #: cp/class.c:3054
42073 #, gcc-internal-format
42074 msgid "%q+#D marked %<final%>, but is not virtual"
42075 msgstr ""
42077 #: cp/class.c:3056
42078 #, gcc-internal-format
42079 msgid "%q+#D marked %<override%>, but does not override"
42080 msgstr ""
42082 #: cp/class.c:3126
42083 #, fuzzy, gcc-internal-format
42084 #| msgid "%q+D was hidden"
42085 msgid "%qD was hidden"
42086 msgstr "%q+D је сакривено"
42088 #: cp/class.c:3128
42089 #, fuzzy, gcc-internal-format
42090 #| msgid "  by %q+D"
42091 msgid "  by %qD"
42092 msgstr "  овим %q+D"
42094 #: cp/class.c:3162 cp/decl2.c:1483
42095 #, fuzzy, gcc-internal-format
42096 #| msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
42097 msgid "%q#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
42098 msgstr "%q+#D није исправно; анонимна унија може имати само нестатичке чланске податке"
42100 #: cp/class.c:3166
42101 #, fuzzy, gcc-internal-format
42102 #| msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
42103 msgid "%q#D invalid; an anonymous struct can only have non-static data members"
42104 msgstr "%q+#D није исправно; анонимна унија може имати само нестатичке чланске податке"
42106 #: cp/class.c:3178 cp/decl2.c:1490
42107 #, fuzzy, gcc-internal-format
42108 #| msgid "private member %q+#D in anonymous union"
42109 msgid "private member %q#D in anonymous union"
42110 msgstr "приватни члан %q+#D у анонимној унији"
42112 #: cp/class.c:3181
42113 #, fuzzy, gcc-internal-format
42114 #| msgid "private member %q+#D in anonymous union"
42115 msgid "private member %q#D in anonymous struct"
42116 msgstr "приватни члан %q+#D у анонимној унији"
42118 #: cp/class.c:3187 cp/decl2.c:1493
42119 #, fuzzy, gcc-internal-format
42120 #| msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
42121 msgid "protected member %q#D in anonymous union"
42122 msgstr "заштићени члан %q+#D у анонимној унији"
42124 #: cp/class.c:3190
42125 #, fuzzy, gcc-internal-format
42126 #| msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
42127 msgid "protected member %q#D in anonymous struct"
42128 msgstr "заштићени члан %q+#D у анонимној унији"
42130 #: cp/class.c:3378
42131 #, gcc-internal-format
42132 msgid "the ellipsis in %qD is not inherited"
42133 msgstr ""
42135 #: cp/class.c:3547
42136 #, gcc-internal-format
42137 msgid "bit-field %q+#D with non-integral type"
42138 msgstr "битско поље %q+#D неинтегралног типа"
42140 #: cp/class.c:3563
42141 #, gcc-internal-format
42142 msgid "bit-field %q+D width not an integer constant"
42143 msgstr "ширина битског поља %q+D није целобројна константа"
42145 #: cp/class.c:3568
42146 #, gcc-internal-format
42147 msgid "negative width in bit-field %q+D"
42148 msgstr "негативна ширина у бистком пољу %q+D"
42150 #: cp/class.c:3573
42151 #, gcc-internal-format
42152 msgid "zero width for bit-field %q+D"
42153 msgstr "нулта ширина за битско поље %q+D"
42155 #: cp/class.c:3583
42156 #, fuzzy, gcc-internal-format
42157 #| msgid "width of %q+D exceeds its type"
42158 msgid "width of %qD exceeds its type"
42159 msgstr "ширина %q+D премашује свој тип"
42161 #: cp/class.c:3588
42162 #, fuzzy, gcc-internal-format
42163 #| msgid "%q+D is too small to hold all values of %q#T"
42164 msgid "%qD is too small to hold all values of %q#T"
42165 msgstr "%q+D је премало да садржи све вредности за %q#T"
42167 #: cp/class.c:3648
42168 #, gcc-internal-format
42169 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union"
42170 msgstr "члан %q+#D са конструктором није дозвољен у унији"
42172 #: cp/class.c:3651
42173 #, gcc-internal-format
42174 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union"
42175 msgstr "члан %q+#D са деструктором није дозвољен у унији"
42177 #: cp/class.c:3653
42178 #, gcc-internal-format
42179 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union"
42180 msgstr "члан %q+#D са оператором копирања-доделе није дозвољен у унији"
42182 #: cp/class.c:3657
42183 #, gcc-internal-format
42184 msgid "unrestricted unions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
42185 msgstr ""
42187 #: cp/class.c:3781
42188 #, fuzzy, gcc-internal-format
42189 #| msgid "%q+D may not be static because it is a member of a union"
42190 msgid "in C++98 %q+D may not be static because it is a member of a union"
42191 msgstr "%q+D не може бити статичко зато што је члан уније"
42193 #: cp/class.c:3788
42194 #, fuzzy, gcc-internal-format
42195 #| msgid "non-static const member %q+#D in class without a constructor"
42196 msgid "non-static data member %q+D in a union may not have reference type %qT"
42197 msgstr "нестатчики константни члан %q+#D у класи без конструктора"
42199 #: cp/class.c:3798
42200 #, gcc-internal-format
42201 msgid "field %q+D invalidly declared function type"
42202 msgstr "поље %q+D неисправно декларисан функцијски тип"
42204 #: cp/class.c:3804
42205 #, gcc-internal-format
42206 msgid "field %q+D invalidly declared method type"
42207 msgstr "поље %q+D неисправно декларисан методски тип"
42209 #: cp/class.c:3864
42210 #, fuzzy, gcc-internal-format
42211 #| msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q+#D"
42212 msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q#D"
42213 msgstr "игноришем атрибут паковања због непакованог не-ПОД поља %q+#D"
42215 #: cp/class.c:3912
42216 #, fuzzy, gcc-internal-format
42217 #| msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
42218 msgid "member %q+D cannot be declared both %<const%> and %<mutable%>"
42219 msgstr "не-члан %qs не може бити декларисан %<mutable%>"
42221 #: cp/class.c:3918
42222 #, fuzzy, gcc-internal-format
42223 #| msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
42224 msgid "member %q+D cannot be declared as a %<mutable%> reference"
42225 msgstr "не-члан %qs не може бити декларисан %<mutable%>"
42227 #: cp/class.c:3944
42228 #, gcc-internal-format
42229 msgid "multiple fields in union %qT initialized"
42230 msgstr "успостављена вишеструка поља у унији %qT"
42232 #: cp/class.c:3985
42233 #, fuzzy, gcc-internal-format
42234 #| msgid "field %q+#D with same name as class"
42235 msgid "field %q#D with same name as class"
42236 msgstr "поље %q+#D истог имена као и класа"
42238 #: cp/class.c:4008
42239 #, gcc-internal-format
42240 msgid "%q#T has pointer data members"
42241 msgstr "%q#T има показивачке чланске податке"
42243 #: cp/class.c:4013
42244 #, gcc-internal-format
42245 msgid "  but does not override %<%T(const %T&)%>"
42246 msgstr "  али не потискује %<%T(const %T&)%>"
42248 #: cp/class.c:4015
42249 #, gcc-internal-format
42250 msgid "  or %<operator=(const %T&)%>"
42251 msgstr "  или %<operator=(const %T&)%>"
42253 #: cp/class.c:4019
42254 #, gcc-internal-format
42255 msgid "  but does not override %<operator=(const %T&)%>"
42256 msgstr "  али не потискује %<operator=(const %T&)%>"
42258 #: cp/class.c:4424
42259 #, gcc-internal-format
42260 msgid "alignment of %qD increased in -fabi-version=9 (GCC 5.2)"
42261 msgstr ""
42263 #: cp/class.c:4427
42264 #, gcc-internal-format
42265 msgid "alignment of %qD will increase in -fabi-version=9"
42266 msgstr ""
42268 #: cp/class.c:4698
42269 #, gcc-internal-format
42270 msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
42271 msgstr "успостављач наведен за невиртуелни метод %q+D"
42273 #: cp/class.c:5155
42274 #, gcc-internal-format
42275 msgid "method overrides both %<transaction_pure%> and %qE methods"
42276 msgstr ""
42278 #: cp/class.c:5176
42279 #, gcc-internal-format
42280 msgid "method declared %qE overriding %qE method"
42281 msgstr ""
42283 #: cp/class.c:5771 cp/constexpr.c:218
42284 #, fuzzy, gcc-internal-format
42285 #| msgid "invalid use of non-static member function %qD"
42286 msgid "enclosing class of constexpr non-static member function %q+#D is not a literal type"
42287 msgstr "неисправна употреба нестатичке чланске функције %qD"
42289 #: cp/class.c:5796
42290 #, fuzzy, gcc-internal-format
42291 #| msgid "%q#T is not a class"
42292 msgid "%q+T is not literal because:"
42293 msgstr "%q#T није класа"
42295 #: cp/class.c:5798
42296 #, fuzzy, gcc-internal-format
42297 #| msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
42298 msgid "  %q+T has a non-trivial destructor"
42299 msgstr "основна класа %q#T има не-виртуелни деструктор"
42301 #: cp/class.c:5803
42302 #, gcc-internal-format
42303 msgid "  %q+T is not an aggregate, does not have a trivial default constructor, and has no constexpr constructor that is not a copy or move constructor"
42304 msgstr ""
42306 #: cp/class.c:5838
42307 #, fuzzy, gcc-internal-format
42308 #| msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
42309 msgid "  base class %qT of %q+T is non-literal"
42310 msgstr "основна класа %q#T има не-виртуелни деструктор"
42312 #: cp/class.c:5853
42313 #, fuzzy, gcc-internal-format
42314 #| msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
42315 msgid "  non-static data member %qD has non-literal type"
42316 msgstr "величина низа %qD има неинтегрални тип %qT"
42318 #: cp/class.c:5860
42319 #, fuzzy, gcc-internal-format
42320 #| msgid "invalid use of non-static data member %qD"
42321 msgid "  non-static data member %qD has volatile type"
42322 msgstr "неисправна употреба нестатичког чланског податка %qD"
42324 #: cp/class.c:5978
42325 #, fuzzy, gcc-internal-format
42326 #| msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
42327 msgid "base class %q#T has accessible non-virtual destructor"
42328 msgstr "основна класа %q#T има не-виртуелни деструктор"
42330 #: cp/class.c:6007
42331 #, fuzzy, gcc-internal-format
42332 #| msgid "non-static reference %q+#D in class without a constructor"
42333 msgid "non-static reference %q#D in class without a constructor"
42334 msgstr "нестатички упућивач %q+#D у класи без конструктора"
42336 #: cp/class.c:6013
42337 #, fuzzy, gcc-internal-format
42338 #| msgid "non-static const member %q+#D in class without a constructor"
42339 msgid "non-static const member %q#D in class without a constructor"
42340 msgstr "нестатчики константни члан %q+#D у класи без конструктора"
42342 #. If the function is defaulted outside the class, we just
42343 #. give the synthesis error.
42344 #: cp/class.c:6039
42345 #, gcc-internal-format
42346 msgid "%q+D declared to take const reference, but implicit declaration would take non-const"
42347 msgstr ""
42349 #: cp/class.c:6316
42350 #, gcc-internal-format
42351 msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
42352 msgstr "непосредна основа %qT није доступна у %qT услед двосмислености"
42354 #: cp/class.c:6328
42355 #, gcc-internal-format
42356 msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
42357 msgstr "виртуелна основа %qT није доступна у %qT услед двосмислености"
42359 #: cp/class.c:6556
42360 #, fuzzy, gcc-internal-format
42361 #| msgid "offset of %q+D is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
42362 msgid "offset of %qD is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
42363 msgstr "помак за %q+D можда не поштује АБИ и може се изменити у будућим верзијама ГЦЦа"
42365 #: cp/class.c:6711
42366 #, fuzzy, gcc-internal-format
42367 #| msgid "size of array %qs is too large"
42368 msgid "size of type %qT is too large (%qE bytes)"
42369 msgstr "величина низа %qs је превелика"
42371 #: cp/class.c:7009
42372 #, fuzzy, gcc-internal-format
42373 #| msgid "invalid use of structure with flexible array member"
42374 msgid "invalid use of %q#T with a zero-size array in %q#D"
42375 msgstr "неисправна употреба структуре са флексибилним чланским низом"
42377 #: cp/class.c:7011
42378 #, fuzzy, gcc-internal-format
42379 #| msgid "invalid use of structure with flexible array member"
42380 msgid "invalid use of %q#T with a flexible array member in %q#T"
42381 msgstr "неисправна употреба структуре са флексибилним чланским низом"
42383 #: cp/class.c:7016
42384 #, fuzzy, gcc-internal-format
42385 #| msgid "  %q+#D declared here"
42386 msgid "array member %q#D declared here"
42387 msgstr "  %q+#D декларисано овде"
42389 #: cp/class.c:7043
42390 #, fuzzy, gcc-internal-format
42391 #| msgid "%Jflexible array member not at end of struct"
42392 msgid "zero-size array member %qD not at end of %q#T"
42393 msgstr "%Jфлексибилан члански низ није на крају структуре"
42395 #: cp/class.c:7045
42396 #, fuzzy, gcc-internal-format
42397 #| msgid "%Jflexible array member in otherwise empty struct"
42398 msgid "zero-size array member %qD in an otherwise empty %q#T"
42399 msgstr "%Jфлексибилан члански низ у иначе празној структури"
42401 #: cp/class.c:7053 cp/class.c:7083
42402 #, fuzzy, gcc-internal-format
42403 #| msgid "redefinition of %q#T"
42404 msgid "in the definition of %q#T"
42405 msgstr "поновна дефиниција %q#T"
42407 #: cp/class.c:7061
42408 #, fuzzy, gcc-internal-format
42409 #| msgid "%Jflexible array member not at end of struct"
42410 msgid "flexible array member %qD not at end of %q#T"
42411 msgstr "%Jфлексибилан члански низ није на крају структуре"
42413 #: cp/class.c:7063
42414 #, fuzzy, gcc-internal-format
42415 #| msgid "%Jflexible array member in otherwise empty struct"
42416 msgid "flexible array member %qD in an otherwise empty %q#T"
42417 msgstr "%Jфлексибилан члански низ у иначе празној структури"
42419 #: cp/class.c:7081
42420 #, fuzzy, gcc-internal-format
42421 #| msgid "  %q+#D declared here"
42422 msgid "next member %q#D declared here"
42423 msgstr "  %q+#D декларисано овде"
42425 #: cp/class.c:7193 cp/parser.c:22773
42426 #, gcc-internal-format
42427 msgid "redefinition of %q#T"
42428 msgstr "поновна дефиниција %q#T"
42430 #: cp/class.c:7337
42431 #, fuzzy, gcc-internal-format
42432 #| msgid "%q#T has virtual functions but non-virtual destructor"
42433 msgid "%q#T has virtual functions and accessible non-virtual destructor"
42434 msgstr "%q#T има виртуелне функције, али невиртуелни деструктор"
42436 #: cp/class.c:7365
42437 #, fuzzy, gcc-internal-format
42438 #| msgid "class %qT does not have any field named %qD"
42439 msgid "type transparent %q#T does not have any fields"
42440 msgstr "класа %qT нема поље по имену %qD"
42442 #: cp/class.c:7371
42443 #, gcc-internal-format
42444 msgid "type transparent class %qT has base classes"
42445 msgstr ""
42447 #: cp/class.c:7375
42448 #, fuzzy, gcc-internal-format
42449 #| msgid "type %qs has virtual member functions"
42450 msgid "type transparent class %qT has virtual functions"
42451 msgstr "тип %qs има виртуелне чланске функције"
42453 #: cp/class.c:7381
42454 #, gcc-internal-format
42455 msgid "type transparent %q#T cannot be made transparent because the type of the first field has a different ABI from the class overall"
42456 msgstr ""
42458 #: cp/class.c:7545
42459 #, gcc-internal-format
42460 msgid "definition of std::initializer_list does not match #include <initializer_list>"
42461 msgstr ""
42463 #: cp/class.c:7556
42464 #, gcc-internal-format
42465 msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
42466 msgstr "у покушају да довршим структуру, али избачен услед претходних грешака у рашчлањивању"
42468 #: cp/class.c:8072
42469 #, gcc-internal-format
42470 msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
42471 msgstr "језичка ниска %<\"%E\"%> није препозната"
42473 #: cp/class.c:8162
42474 #, gcc-internal-format
42475 msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
42476 msgstr "не могу да разрешим препуњену функцију %qD на основу претварања у тип %qT"
42478 #: cp/class.c:8317
42479 #, gcc-internal-format
42480 msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
42481 msgstr "нема поклапања за претварање функције %qD у тип %q#T"
42483 #: cp/class.c:8345
42484 #, gcc-internal-format
42485 msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
42486 msgstr "двосмислено претварање препуњене функције %qD у тип %q#T"
42488 #: cp/class.c:8372
42489 #, gcc-internal-format
42490 msgid "assuming pointer to member %qD"
42491 msgstr "претпостављам показивач на члан %qD"
42493 #: cp/class.c:8375
42494 #, gcc-internal-format
42495 msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
42496 msgstr "(показивач на члан може бити формиран само помоћу %<&%E%>)"
42498 #: cp/class.c:8450 cp/class.c:8487
42499 #, gcc-internal-format
42500 msgid "not enough type information"
42501 msgstr "нема довољно података о типу"
42503 #: cp/class.c:8470 cp/cvt.c:171 cp/cvt.c:198 cp/cvt.c:247
42504 #, gcc-internal-format
42505 msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
42506 msgstr "не може се претворити %qE из типа %qT у тип %qT"
42508 #. [basic.scope.class]
42510 #. A name N used in a class S shall refer to the same declaration
42511 #. in its context and when re-evaluated in the completed scope of
42512 #. S.
42513 #: cp/class.c:8756
42514 #, gcc-internal-format
42515 msgid "declaration of %q#D"
42516 msgstr "декларација %q#D"
42518 #: cp/class.c:8758
42519 #, fuzzy, gcc-internal-format
42520 #| msgid "changes meaning of %qD from %q+#D"
42521 msgid "changes meaning of %qD from %q#D"
42522 msgstr "мења значење за %qD са %q+#D"
42524 #: cp/constexpr.c:96
42525 #, gcc-internal-format
42526 msgid "the type %qT of constexpr variable %qD is not literal"
42527 msgstr ""
42529 #: cp/constexpr.c:104
42530 #, gcc-internal-format
42531 msgid "variable %qD of non-literal type %qT in %<constexpr%> function"
42532 msgstr ""
42534 #: cp/constexpr.c:179
42535 #, fuzzy, gcc-internal-format
42536 #| msgid "Only constructors can invoke constructors"
42537 msgid "inherited constructor %qD is not constexpr"
42538 msgstr "Само конструктори могу позивати конструкторе"
42540 #: cp/constexpr.c:191
42541 #, fuzzy, gcc-internal-format
42542 #| msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
42543 msgid "invalid type for parameter %d of constexpr function %q+#D"
42544 msgstr "неисправан апстрактни повратни тип за функцију %q+#D"
42546 #: cp/constexpr.c:206
42547 #, fuzzy, gcc-internal-format
42548 #| msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
42549 msgid "invalid return type %qT of constexpr function %q+D"
42550 msgstr "неисправан апстрактни повратни тип за функцију %q+#D"
42552 #: cp/constexpr.c:228
42553 #, fuzzy, gcc-internal-format
42554 #| msgid "%q#T is not a class"
42555 msgid "%q#T has virtual base classes"
42556 msgstr "%q#T није класа"
42558 #: cp/constexpr.c:488
42559 #, gcc-internal-format
42560 msgid "constexpr constructor does not have empty body"
42561 msgstr ""
42563 #: cp/constexpr.c:594
42564 #, gcc-internal-format
42565 msgid "body of %<constexpr%> constructor cannot be a function-try-block"
42566 msgstr ""
42568 #: cp/constexpr.c:723
42569 #, gcc-internal-format
42570 msgid "%<constexpr%> constructor for union %qT must initialize exactly one non-static data member"
42571 msgstr ""
42573 #: cp/constexpr.c:775
42574 #, fuzzy, gcc-internal-format
42575 #| msgid "%Jbase class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
42576 msgid "member %qD must be initialized by mem-initializer in %<constexpr%> constructor"
42577 msgstr "%Jосновна класа %q#T треба да се експлицитно успостави у копи-конструктору"
42579 #: cp/constexpr.c:816
42580 #, gcc-internal-format
42581 msgid "body of constexpr function %qD not a return-statement"
42582 msgstr ""
42584 #: cp/constexpr.c:876
42585 #, fuzzy, gcc-internal-format
42586 #| msgid "%qD is not a function template"
42587 msgid "%qD is not usable as a constexpr function because:"
42588 msgstr "%qD није шаблон функције"
42590 #: cp/constexpr.c:1176 cp/constexpr.c:1185 cp/constexpr.c:1750
42591 #, fuzzy, gcc-internal-format
42592 #| msgid "Missing or invalid constant expression"
42593 msgid "%q+E is not a constant expression"
42594 msgstr "Недостаје или неисправан константан израз"
42596 #: cp/constexpr.c:1363 cp/constexpr.c:5115
42597 #, fuzzy, gcc-internal-format
42598 #| msgid "call to non-function %qD"
42599 msgid "call to internal function %qE"
42600 msgstr "позив не-функције %qD"
42602 #: cp/constexpr.c:1426
42603 #, fuzzy, gcc-internal-format
42604 #| msgid "friend declaration does not name a class or function"
42605 msgid "expression %qE does not designate a constexpr function"
42606 msgstr "декларација пријатеља не именује ни класу ни функцију"
42608 #: cp/constexpr.c:1444 cp/constexpr.c:5133
42609 #, fuzzy, gcc-internal-format
42610 #| msgid "call to non-function %qD"
42611 msgid "call to non-constexpr function %qD"
42612 msgstr "позив не-функције %qD"
42614 #: cp/constexpr.c:1516
42615 #, fuzzy, gcc-internal-format
42616 #| msgid "%q+D was used with no declaration before its definition"
42617 msgid "%qD called in a constant expression before its definition is complete"
42618 msgstr "%q+D је употребљено без декларације пре дефиниције"
42620 #: cp/constexpr.c:1523
42621 #, fuzzy, gcc-internal-format
42622 #| msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
42623 msgid "%qD called in a constant expression"
42624 msgstr "%qD се не може јавити у константном изразу"
42626 #: cp/constexpr.c:1527
42627 #, fuzzy, gcc-internal-format
42628 #| msgid "%q+D was used with no prototype before its definition"
42629 msgid "%qD used before its definition"
42630 msgstr "%q+D је употребљено без прототипа пре дефиниције"
42632 #: cp/constexpr.c:1567
42633 #, fuzzy, gcc-internal-format
42634 #| msgid "protocol %qs has circular dependency"
42635 msgid "call has circular dependency"
42636 msgstr "протокол %qs има кружну зависност"
42638 #: cp/constexpr.c:1578
42639 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42640 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating %qD"
42641 msgid "constexpr evaluation depth exceeds maximum of %d (use -fconstexpr-depth= to increase the maximum)"
42642 msgstr "дубина извођења шаблона премашује максимум од %d (употребите -ftemplate-depth-NN да повећате дубину) извођења %qD"
42644 #: cp/constexpr.c:1661
42645 #, gcc-internal-format
42646 msgid "constexpr call flows off the end of the function"
42647 msgstr ""
42649 #: cp/constexpr.c:1790
42650 #, fuzzy, gcc-internal-format
42651 #| msgid "right shift count is negative"
42652 msgid "right operand of shift expression %q+E is negative"
42653 msgstr "негативан десни помак"
42655 #: cp/constexpr.c:1797
42656 #, gcc-internal-format
42657 msgid "right operand of shift expression %q+E is >= than the precision of the left operand"
42658 msgstr ""
42660 #: cp/constexpr.c:1815
42661 #, fuzzy, gcc-internal-format
42662 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
42663 msgid "left operand of shift expression %q+E is negative"
42664 msgstr "леви операнд зарез-израза нема ефекта"
42666 #: cp/constexpr.c:1834
42667 #, fuzzy, gcc-internal-format
42668 #| msgid "integral expression %qE is not constant"
42669 msgid "shift expression %q+E overflows"
42670 msgstr "интегрални израз %qE није константа"
42672 #: cp/constexpr.c:1978
42673 #, gcc-internal-format
42674 msgid "arithmetic involving a null pointer in %qE"
42675 msgstr ""
42677 #: cp/constexpr.c:2172
42678 #, gcc-internal-format
42679 msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array %qD of type %qT"
42680 msgstr ""
42682 #: cp/constexpr.c:2177
42683 #, gcc-internal-format
42684 msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array type %qT"
42685 msgstr ""
42687 #: cp/constexpr.c:2324
42688 #, fuzzy, gcc-internal-format
42689 #| msgid "missing initializer for member %qD"
42690 msgid "accessing uninitialized array element"
42691 msgstr "недостаје успостављач за члан %qD"
42693 #: cp/constexpr.c:2355
42694 #, fuzzy, gcc-internal-format
42695 #| msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
42696 msgid "dereferencing a null pointer in %qE"
42697 msgstr "разрешавање %<void *%> показивача"
42699 #: cp/constexpr.c:2369 cp/constexpr.c:2459 cp/constexpr.c:4003
42700 #, fuzzy, gcc-internal-format
42701 #| msgid "Missing or invalid constant expression"
42702 msgid "%qE is not a constant expression"
42703 msgstr "Недостаје или неисправан константан израз"
42705 #: cp/constexpr.c:2375
42706 #, fuzzy, gcc-internal-format
42707 #| msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
42708 msgid "mutable %qD is not usable in a constant expression"
42709 msgstr "%qD се не може јавити у константном изразу"
42711 #: cp/constexpr.c:2400
42712 #, gcc-internal-format
42713 msgid "accessing %qD member instead of initialized %qD member in constant expression"
42714 msgstr ""
42716 #: cp/constexpr.c:2419
42717 #, fuzzy, gcc-internal-format
42718 #| msgid "missing initializer for member %qD"
42719 msgid "accessing uninitialized member %qD"
42720 msgstr "недостаје успостављач за члан %qD"
42722 #: cp/constexpr.c:3122 cp/constexpr.c:4412
42723 #, fuzzy, gcc-internal-format
42724 #| msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
42725 msgid "dereferencing a null pointer"
42726 msgstr "разрешавање %<void *%> показивача"
42728 #: cp/constexpr.c:3141
42729 #, fuzzy, gcc-internal-format
42730 #| msgid "Missing or invalid constant expression"
42731 msgid "accessing value of %qE through a %qT glvalue in a constant expression"
42732 msgstr "Недостаје или неисправан константан израз"
42734 #: cp/constexpr.c:3180
42735 #, fuzzy, gcc-internal-format
42736 #| msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
42737 msgid "the value of %qD is not usable in a constant expression"
42738 msgstr "величина низа %qD није интегралан констатан израз"
42740 #: cp/constexpr.c:3187
42741 #, fuzzy, gcc-internal-format
42742 #| msgid "array used as initializer"
42743 msgid "%qD used in its own initializer"
42744 msgstr "низ употребљен као успостављач"
42746 #: cp/constexpr.c:3192
42747 #, fuzzy, gcc-internal-format
42748 #| msgid "%q#T is not a class"
42749 msgid "%q#D is not const"
42750 msgstr "%q#T није класа"
42752 #: cp/constexpr.c:3195
42753 #, fuzzy, gcc-internal-format
42754 #| msgid "%q+#D is private"
42755 msgid "%q#D is volatile"
42756 msgstr "%q+#D је приватно"
42758 #: cp/constexpr.c:3200 cp/constexpr.c:3207
42759 #, fuzzy, gcc-internal-format
42760 #| msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
42761 msgid "%qD was not initialized with a constant expression"
42762 msgstr "%qD се не може јавити у константном изразу"
42764 #: cp/constexpr.c:3213
42765 #, fuzzy, gcc-internal-format
42766 #| msgid "%qD was not declared in this scope"
42767 msgid "%qD was not declared %<constexpr%>"
42768 msgstr "%qD није декларисано у овом досегу"
42770 #: cp/constexpr.c:3216
42771 #, fuzzy, gcc-internal-format
42772 #| msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
42773 msgid "%qD does not have integral or enumeration type"
42774 msgstr "израз у декларатору new мора имати интегрални или набројиви тип"
42776 #: cp/constexpr.c:3410
42777 #, fuzzy, gcc-internal-format
42778 #| msgid "Missing or invalid constant expression"
42779 msgid "modification of %qE is not a constant expression"
42780 msgstr "Недостаје или неисправан константан израз"
42782 #: cp/constexpr.c:3782
42783 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42784 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating %qD"
42785 msgid "constexpr loop iteration count exceeds limit of %d (use -fconstexpr-loop-limit= to increase the limit)"
42786 msgstr "дубина извођења шаблона премашује максимум од %d (употребите -ftemplate-depth-NN да повећате дубину) извођења %qD"
42788 #: cp/constexpr.c:3921
42789 #, fuzzy, gcc-internal-format
42790 #| msgid "Bad type in constant expression"
42791 msgid "value %qE of type %qT is not a constant expression"
42792 msgstr "Лош тип у константном изразу"
42794 #: cp/constexpr.c:4049 cp/constexpr.c:5562
42795 #, fuzzy, gcc-internal-format
42796 #| msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
42797 msgid "temporary of non-literal type %qT in a constant expression"
42798 msgstr "набројиви и ненабројиви тип у условном изразу"
42800 #: cp/constexpr.c:4398
42801 #, fuzzy, gcc-internal-format
42802 #| msgid "Bad type in constant expression"
42803 msgid "a reinterpret_cast is not a constant expression"
42804 msgstr "Лош тип у константном изразу"
42806 #: cp/constexpr.c:4424
42807 #, fuzzy, gcc-internal-format
42808 #| msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
42809 msgid "conversion of %qT null pointer to %qT is not a constant expression"
42810 msgstr "величина низа %qD није интегралан констатан израз"
42812 #: cp/constexpr.c:4439
42813 #, fuzzy, gcc-internal-format
42814 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
42815 msgid "%<reinterpret_cast<%T>(%E)%> is not a constant expression"
42816 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
42818 #: cp/constexpr.c:4502 cp/constexpr.c:5423 cp/constexpr.c:5738
42819 #, fuzzy, gcc-internal-format
42820 #| msgid "integral expression %qE is not constant"
42821 msgid "expression %qE is not a constant expression"
42822 msgstr "интегрални израз %qE није константа"
42824 #: cp/constexpr.c:4579
42825 #, fuzzy, gcc-internal-format
42826 #| msgid "Bad type in constant expression"
42827 msgid "statement is not a constant expression"
42828 msgstr "Лош тип у константном изразу"
42830 #: cp/constexpr.c:4582
42831 #, fuzzy, gcc-internal-format
42832 #| msgid "expected expression"
42833 msgid "unexpected expression %qE of kind %s"
42834 msgstr "очекиван је израз"
42836 #: cp/constexpr.c:4652
42837 #, gcc-internal-format
42838 msgid "%qE is not a constant expression because it refers to mutable subobjects of %qT"
42839 msgstr ""
42841 #: cp/constexpr.c:4661
42842 #, gcc-internal-format
42843 msgid "%qE is not a constant expression because it refers to an incompletely initialized variable"
42844 msgstr ""
42846 #: cp/constexpr.c:4675
42847 #, gcc-internal-format
42848 msgid "conversion from pointer type %qT to arithmetic type %qT in a constant expression"
42849 msgstr ""
42851 #: cp/constexpr.c:5033
42852 #, gcc-internal-format
42853 msgid "expression %qE has side-effects"
42854 msgstr ""
42856 #: cp/constexpr.c:5227
42857 #, gcc-internal-format
42858 msgid "reinterpret_cast from integer to pointer"
42859 msgstr ""
42861 #: cp/constexpr.c:5259
42862 #, gcc-internal-format
42863 msgid "address-of an object %qE with thread local or automatic storage is not a constant expression"
42864 msgstr ""
42866 #: cp/constexpr.c:5293
42867 #, fuzzy, gcc-internal-format
42868 #| msgid "Bad type in constant expression"
42869 msgid "use of %<this%> in a constant expression"
42870 msgstr "Лош тип у константном изразу"
42872 #: cp/constexpr.c:5435
42873 #, gcc-internal-format
42874 msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
42875 msgstr ""
42877 #: cp/constexpr.c:5496
42878 #, fuzzy, gcc-internal-format
42879 #| msgid "Bad type in constant expression"
42880 msgid "cast to non-integral type %qT in a constant expression"
42881 msgstr "Лош тип у константном изразу"
42883 #: cp/constexpr.c:5529 cp/decl.c:5163
42884 #, fuzzy, gcc-internal-format
42885 #| msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
42886 msgid "%qD declared %<static%> in %<constexpr%> function"
42887 msgstr "%q+F декларисано као %<static%> али нигде дефинисано"
42889 #: cp/constexpr.c:5536 cp/decl.c:5160
42890 #, fuzzy, gcc-internal-format
42891 #| msgid "%H%qE undeclared here (not in a function)"
42892 msgid "%qD declared %<thread_local%> in %<constexpr%> function"
42893 msgstr "%H%qE недекларисано овде (не у функцији)"
42895 #: cp/constexpr.c:5543 cp/decl.c:5583
42896 #, fuzzy, gcc-internal-format
42897 #| msgid "register variable %qD used in nested function"
42898 msgid "uninitialized variable %qD in %<constexpr%> function"
42899 msgstr "регистарска променљива %qD употребљена у угњежденој функцији"
42901 #: cp/constexpr.c:5611
42902 #, fuzzy, gcc-internal-format
42903 #| msgid "Missing or invalid constant expression"
42904 msgid "division by zero is not a constant expression"
42905 msgstr "Недостаје или неисправан константан израз"
42907 #: cp/constexpr.c:5715
42908 #, fuzzy, gcc-internal-format
42909 #| msgid "Bad type in constant expression"
42910 msgid "%<delete[]%> is not a constant expression"
42911 msgstr "Лош тип у константном изразу"
42913 #: cp/constexpr.c:5746
42914 #, fuzzy, gcc-internal-format
42915 #| msgid "nonconstant array index in initializer"
42916 msgid "non-constant array initialization"
42917 msgstr "неконстантан индекс низа у успостављачу"
42919 #: cp/constexpr.c:5767
42920 #, fuzzy, gcc-internal-format
42921 #| msgid "overflow in constant expression"
42922 msgid "%<goto%> is not a constant expression"
42923 msgstr "преливање у константном изразу"
42925 #: cp/constexpr.c:5779
42926 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42927 #| msgid "Unexpected end of file in '%s'"
42928 msgid "unexpected AST of kind %s"
42929 msgstr "Неочекиван крај датотеке у ‘%s’"
42931 #: cp/cp-array-notation.c:819 cp/cp-array-notation.c:825
42932 #: cp/cp-array-notation.c:850 cp/cp-array-notation.c:856
42933 #, gcc-internal-format
42934 msgid "rank mismatch with controlling expression of parent if-statement"
42935 msgstr ""
42937 #: cp/cp-array-notation.c:1265
42938 #, gcc-internal-format
42939 msgid "array notation cannot be used in a condition for a for-loop"
42940 msgstr ""
42942 #: cp/cp-array-notation.c:1298
42943 #, gcc-internal-format
42944 msgid "array notation cannot be used as a condition for switch statement"
42945 msgstr ""
42947 #: cp/cp-array-notation.c:1311
42948 #, gcc-internal-format
42949 msgid "array notation cannot be used as a condition for while statement"
42950 msgstr ""
42952 #: cp/cp-array-notation.c:1322
42953 #, gcc-internal-format
42954 msgid "array notation cannot be used as a condition for a do-while statement"
42955 msgstr ""
42957 #: cp/cp-array-notation.c:1367
42958 #, gcc-internal-format
42959 msgid "start-index and length fields necessary for using array notation in pointers or records"
42960 msgstr ""
42962 #: cp/cp-array-notation.c:1374
42963 #, gcc-internal-format
42964 msgid "start-index and length fields necessary for using array notation with array of unknown bound"
42965 msgstr ""
42967 #: cp/cp-array-notation.c:1445
42968 #, fuzzy, gcc-internal-format
42969 #| msgid "new cannot be applied to a function type"
42970 msgid "array notation cannot be used with function type"
42971 msgstr "new се не може применити на функцијиски тип"
42973 #: cp/cp-array-notation.c:1455
42974 #, gcc-internal-format
42975 msgid "rank of an array notation triplet%'s start-index is not zero"
42976 msgstr ""
42978 #: cp/cp-array-notation.c:1461
42979 #, gcc-internal-format
42980 msgid "rank of an array notation triplet%'s length is not zero"
42981 msgstr ""
42983 #: cp/cp-array-notation.c:1466
42984 #, gcc-internal-format
42985 msgid "rank of array notation triplet%'s stride is not zero"
42986 msgstr ""
42988 #: cp/cp-cilkplus.c:153
42989 #, gcc-internal-format
42990 msgid "throw expressions are not allowed inside loops marked with pragma simd"
42991 msgstr ""
42993 #: cp/cp-cilkplus.c:160
42994 #, gcc-internal-format
42995 msgid "try statements are not allowed inside loops marked with #pragma simd"
42996 msgstr ""
42998 #: cp/cp-gimplify.c:1442
42999 #, gcc-internal-format
43000 msgid "throw will always call terminate()"
43001 msgstr ""
43003 #: cp/cp-gimplify.c:1445
43004 #, gcc-internal-format
43005 msgid "in C++11 destructors default to noexcept"
43006 msgstr ""
43008 #: cp/cp-gimplify.c:1456
43009 #, gcc-internal-format
43010 msgid "in C++11 this throw will terminate because destructors default to noexcept"
43011 msgstr ""
43013 #: cp/cvt.c:89
43014 #, fuzzy, gcc-internal-format
43015 #| msgid "can't convert from incomplete type %qT to %qT"
43016 msgid "can%'t convert from incomplete type %qT to %qT"
43017 msgstr "не може се претворити из непотпуног типа %qT у %qT"
43019 #: cp/cvt.c:99
43020 #, gcc-internal-format
43021 msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
43022 msgstr "двосмислено претварање %qE из %qT у %qT"
43024 #: cp/cvt.c:382
43025 #, fuzzy, gcc-internal-format
43026 #| msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
43027 msgid "initialization of volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
43028 msgstr "неисправно успостављање упућивача типа %qT изразом типа %qT"
43030 #: cp/cvt.c:385
43031 #, fuzzy, gcc-internal-format
43032 #| msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
43033 msgid "conversion to volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
43034 msgstr "неисправно успостављање упућивача типа %qT изразом типа %qT"
43036 #: cp/cvt.c:388
43037 #, fuzzy, gcc-internal-format
43038 #| msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from a temporary of type %qT"
43039 msgid "initialization of non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
43040 msgstr "неисправно успостављање неконстантног упућивача типа %qT привременим типа %qT"
43042 #: cp/cvt.c:391
43043 #, fuzzy, gcc-internal-format
43044 #| msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from a temporary of type %qT"
43045 msgid "conversion to non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
43046 msgstr "неисправно успостављање неконстантног упућивача типа %qT привременим типа %qT"
43048 #: cp/cvt.c:467
43049 #, gcc-internal-format
43050 msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
43051 msgstr "претварање из %qT у %qT одбацује одредбе"
43053 #: cp/cvt.c:489 cp/typeck.c:7096
43054 #, gcc-internal-format
43055 msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
43056 msgstr "претапање %qT у %qT не разрешава показивач"
43058 #: cp/cvt.c:517
43059 #, gcc-internal-format
43060 msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
43061 msgstr "не може се претворити из типа %qT у %qT"
43063 #: cp/cvt.c:755
43064 #, gcc-internal-format
43065 msgid "conversion from %q#T to %q#T"
43066 msgstr "претварање из %q#T у %q#T"
43068 #: cp/cvt.c:772
43069 #, gcc-internal-format
43070 msgid "the result of the conversion is unspecified because %qE is outside the range of type %qT"
43071 msgstr ""
43073 #: cp/cvt.c:783 cp/cvt.c:835
43074 #, gcc-internal-format
43075 msgid "%q#T used where a %qT was expected"
43076 msgstr "%q#T употребљено где је %qT очекивано"
43078 #: cp/cvt.c:792
43079 #, fuzzy, gcc-internal-format
43080 #| msgid "could not convert %qE to %qT"
43081 msgid "could not convert %qE from %<void%> to %<bool%>"
43082 msgstr "не могу да претворим %qE у %qT"
43084 #: cp/cvt.c:851
43085 #, gcc-internal-format
43086 msgid "%q#T used where a floating point value was expected"
43087 msgstr "%q#T употребљено где је очекивана вредност у покретном зарезу"
43089 #: cp/cvt.c:910
43090 #, gcc-internal-format
43091 msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested"
43092 msgstr "захтевано претварање из %qT у нескаларни тип %qT"
43094 #: cp/cvt.c:990
43095 #, fuzzy, gcc-internal-format
43096 #| msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
43097 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute nodiscard"
43098 msgstr "%Hигноришем повратну вредност из %qD декларисану уз атрибут warn_unused_result"
43100 #: cp/cvt.c:998
43101 #, fuzzy, gcc-internal-format
43102 #| msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
43103 msgid "ignoring returned value of type %qT, declared with attribute nodiscard"
43104 msgstr "%Hигноришем повратну вредност из %qD декларисану уз атрибут warn_unused_result"
43106 #: cp/cvt.c:1003
43107 #, fuzzy, gcc-internal-format
43108 #| msgid "  %q+#D declared here"
43109 msgid "in call to %qD, declared here"
43110 msgstr "  %q+#D декларисано овде"
43112 #: cp/cvt.c:1082
43113 #, gcc-internal-format
43114 msgid "pseudo-destructor is not called"
43115 msgstr "псеудодеструктор се не позива"
43117 #: cp/cvt.c:1160
43118 #, fuzzy, gcc-internal-format
43119 #| msgid "conversion to incomplete type"
43120 msgid "conversion to void will not access object of incomplete type %qT"
43121 msgstr "претварање у непотпун тип"
43123 #: cp/cvt.c:1164
43124 #, gcc-internal-format
43125 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in second operand of conditional expression"
43126 msgstr ""
43128 #: cp/cvt.c:1169
43129 #, gcc-internal-format
43130 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in third operand of conditional expression"
43131 msgstr ""
43133 #: cp/cvt.c:1174
43134 #, gcc-internal-format
43135 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in right operand of comma operator"
43136 msgstr ""
43138 #: cp/cvt.c:1179
43139 #, gcc-internal-format
43140 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in left operand of comma operator"
43141 msgstr ""
43143 #: cp/cvt.c:1184
43144 #, fuzzy, gcc-internal-format
43145 #| msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
43146 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in statement"
43147 msgstr "неисправна примена %qs на непотпун тип %qT"
43149 #: cp/cvt.c:1188
43150 #, gcc-internal-format
43151 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in for increment expression"
43152 msgstr ""
43154 #: cp/cvt.c:1204
43155 #, fuzzy, gcc-internal-format
43156 #| msgid "conversion to incomplete type"
43157 msgid "conversion to void will not access object of type %qT"
43158 msgstr "претварање у непотпун тип"
43160 #: cp/cvt.c:1208
43161 #, gcc-internal-format
43162 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in second operand of conditional expression"
43163 msgstr ""
43165 #: cp/cvt.c:1213
43166 #, gcc-internal-format
43167 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in third operand of conditional expression"
43168 msgstr ""
43170 #: cp/cvt.c:1218
43171 #, gcc-internal-format
43172 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in right operand of comma operator"
43173 msgstr ""
43175 #: cp/cvt.c:1223
43176 #, gcc-internal-format
43177 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in left operand of comma operator"
43178 msgstr ""
43180 #: cp/cvt.c:1228
43181 #, gcc-internal-format
43182 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in statement"
43183 msgstr ""
43185 #: cp/cvt.c:1232
43186 #, gcc-internal-format
43187 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in for increment expression"
43188 msgstr ""
43190 #: cp/cvt.c:1246
43191 #, gcc-internal-format
43192 msgid "conversion to void will not access object of non-trivially-copyable type %qT"
43193 msgstr ""
43195 #: cp/cvt.c:1251
43196 #, gcc-internal-format
43197 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in second operand of conditional expression"
43198 msgstr ""
43200 #: cp/cvt.c:1256
43201 #, gcc-internal-format
43202 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in third operand of conditional expression"
43203 msgstr ""
43205 #: cp/cvt.c:1261
43206 #, gcc-internal-format
43207 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in right operand of comma operator"
43208 msgstr ""
43210 #: cp/cvt.c:1266
43211 #, gcc-internal-format
43212 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in left operand of comma operator"
43213 msgstr ""
43215 #: cp/cvt.c:1271
43216 #, gcc-internal-format
43217 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in statement"
43218 msgstr ""
43220 #: cp/cvt.c:1276
43221 #, gcc-internal-format
43222 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in for increment expression"
43223 msgstr ""
43225 #: cp/cvt.c:1314
43226 #, fuzzy, gcc-internal-format
43227 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
43228 msgid "conversion to void will not access object %qE of incomplete type %qT"
43229 msgstr "не може се %s показивач на непотпуни тип %qT"
43231 #: cp/cvt.c:1318
43232 #, fuzzy, gcc-internal-format
43233 #| msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
43234 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in second operand of conditional expression"
43235 msgstr "објекту %qE непотпуног типа %qT неће се приступити у %s"
43237 #: cp/cvt.c:1323
43238 #, fuzzy, gcc-internal-format
43239 #| msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
43240 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in third operand of conditional expression"
43241 msgstr "објекту %qE непотпуног типа %qT неће се приступити у %s"
43243 #: cp/cvt.c:1328
43244 #, fuzzy, gcc-internal-format
43245 #| msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
43246 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in right operand of comma operator"
43247 msgstr "објекту %qE непотпуног типа %qT неће се приступити у %s"
43249 #: cp/cvt.c:1333
43250 #, fuzzy, gcc-internal-format
43251 #| msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
43252 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in left operand of comma operator"
43253 msgstr "објекту %qE непотпуног типа %qT неће се приступити у %s"
43255 #: cp/cvt.c:1338
43256 #, fuzzy, gcc-internal-format
43257 #| msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
43258 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in statement"
43259 msgstr "објекту %qE непотпуног типа %qT неће се приступити у %s"
43261 #: cp/cvt.c:1342
43262 #, fuzzy, gcc-internal-format
43263 #| msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
43264 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in for increment expression"
43265 msgstr "објекту %qE непотпуног типа %qT неће се приступити у %s"
43267 #: cp/cvt.c:1394
43268 #, fuzzy, gcc-internal-format
43269 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
43270 msgid "conversion to void cannot resolve address of overloaded function"
43271 msgstr "%s не може да разреши адресу препуњене функције"
43273 #: cp/cvt.c:1398
43274 #, fuzzy, gcc-internal-format
43275 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
43276 msgid "second operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
43277 msgstr "%s не може да разреши адресу препуњене функције"
43279 #: cp/cvt.c:1402
43280 #, fuzzy, gcc-internal-format
43281 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
43282 msgid "third operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
43283 msgstr "%s не може да разреши адресу препуњене функције"
43285 #: cp/cvt.c:1406
43286 #, fuzzy, gcc-internal-format
43287 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
43288 msgid "right operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
43289 msgstr "%s не може да разреши адресу препуњене функције"
43291 #: cp/cvt.c:1410
43292 #, fuzzy, gcc-internal-format
43293 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
43294 msgid "left operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
43295 msgstr "%s не може да разреши адресу препуњене функције"
43297 #: cp/cvt.c:1414
43298 #, fuzzy, gcc-internal-format
43299 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
43300 msgid "statement cannot resolve address of overloaded function"
43301 msgstr "%s не може да разреши адресу препуњене функције"
43303 #: cp/cvt.c:1418
43304 #, fuzzy, gcc-internal-format
43305 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
43306 msgid "for increment expression cannot resolve address of overloaded function"
43307 msgstr "%s не може да разреши адресу препуњене функције"
43309 #: cp/cvt.c:1434
43310 #, fuzzy, gcc-internal-format
43311 #| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
43312 msgid "second operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
43313 msgstr "%s је упућивач, а не позив, за функцију %qE"
43315 #: cp/cvt.c:1439
43316 #, fuzzy, gcc-internal-format
43317 #| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
43318 msgid "third operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
43319 msgstr "%s је упућивач, а не позив, за функцију %qE"
43321 #: cp/cvt.c:1444
43322 #, fuzzy, gcc-internal-format
43323 #| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
43324 msgid "right operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
43325 msgstr "%s је упућивач, а не позив, за функцију %qE"
43327 #: cp/cvt.c:1449
43328 #, fuzzy, gcc-internal-format
43329 #| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
43330 msgid "left operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
43331 msgstr "%s је упућивач, а не позив, за функцију %qE"
43333 #: cp/cvt.c:1454
43334 #, fuzzy, gcc-internal-format
43335 #| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
43336 msgid "statement is a reference, not call, to function %qE"
43337 msgstr "%s је упућивач, а не позив, за функцију %qE"
43339 #: cp/cvt.c:1459
43340 #, fuzzy, gcc-internal-format
43341 #| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
43342 msgid "for increment expression is a reference, not call, to function %qE"
43343 msgstr "%s је упућивач, а не позив, за функцију %qE"
43345 #: cp/cvt.c:1486
43346 #, fuzzy, gcc-internal-format
43347 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
43348 msgid "second operand of conditional expression has no effect"
43349 msgstr "леви операнд зарез-израза нема ефекта"
43351 #: cp/cvt.c:1491
43352 #, fuzzy, gcc-internal-format
43353 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
43354 msgid "third operand of conditional expression has no effect"
43355 msgstr "леви операнд зарез-израза нема ефекта"
43357 #: cp/cvt.c:1496
43358 #, fuzzy, gcc-internal-format
43359 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
43360 msgid "right operand of comma operator has no effect"
43361 msgstr "леви операнд зарез-израза нема ефекта"
43363 #: cp/cvt.c:1500
43364 #, fuzzy, gcc-internal-format
43365 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
43366 msgid "left operand of comma operator has no effect"
43367 msgstr "леви операнд зарез-израза нема ефекта"
43369 #: cp/cvt.c:1504
43370 #, fuzzy, gcc-internal-format
43371 #| msgid "statement with no effect"
43372 msgid "statement has no effect"
43373 msgstr "наредба без ефекта"
43375 #: cp/cvt.c:1508
43376 #, fuzzy, gcc-internal-format
43377 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
43378 msgid "for increment expression has no effect"
43379 msgstr "леви операнд зарез-израза нема ефекта"
43381 #: cp/cvt.c:1663
43382 #, gcc-internal-format
43383 msgid "converting NULL to non-pointer type"
43384 msgstr "претварање NULL у непоказивачки тип"
43386 #: cp/cvt.c:1778
43387 #, fuzzy, gcc-internal-format
43388 #| msgid "could not convert template argument %qE to %qT"
43389 msgid "default type conversion can't deduce template argument for %qD"
43390 msgstr "нисам могао да претворим шаблонски аргумент %qE у %qT"
43392 #: cp/cvt.c:1793
43393 #, gcc-internal-format
43394 msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
43395 msgstr "двосмислено подразумевано претварање типа из %qT"
43397 #: cp/cvt.c:1796
43398 #, gcc-internal-format
43399 msgid "  candidate conversions include %qD and %qD"
43400 msgstr "  могућа претварања укључују %qD и %qD"
43402 #: cp/cxx-pretty-print.c:2220
43403 #, fuzzy, gcc-internal-format
43404 #| msgid "template parameter %q+#D"
43405 msgid "template-parameter-"
43406 msgstr "шаблонски параметар %q+#D"
43408 #: cp/decl.c:672
43409 #, fuzzy, gcc-internal-format
43410 #| msgid "unused variable %q+D"
43411 msgid "unused variable %qD"
43412 msgstr "неупотребљена променљива %q+D"
43414 #: cp/decl.c:938
43415 #, fuzzy, gcc-internal-format
43416 #| msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
43417 msgid "%qF declared %<static%> but never defined"
43418 msgstr "%q+F декларисано као %<static%> али нигде дефинисано"
43420 #: cp/decl.c:963
43421 #, fuzzy, gcc-internal-format
43422 #| msgid "environment variable DJGPP not defined"
43423 msgid "odr-used inline variable %qD is not defined"
43424 msgstr "променљива окружења DJGPP није дефинисана"
43426 #: cp/decl.c:1241
43427 #, gcc-internal-format
43428 msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
43429 msgstr "%qD је прво декларисано као %<extern%> а касније %<static%>"
43431 #: cp/decl.c:1243 cp/decl.c:1982 cp/decl.c:1992 cp/decl.c:2552 cp/decl.c:2967
43432 #, fuzzy, gcc-internal-format
43433 #| msgid "previous declaration of %q+D"
43434 msgid "previous declaration of %qD"
43435 msgstr "претходна декларација %q+D"
43437 #: cp/decl.c:1277
43438 #, fuzzy, gcc-internal-format
43439 #| msgid "declaration of %qF throws different exceptions"
43440 msgid "declaration of %qF has a different exception specifier"
43441 msgstr "декларација %qF баца различите изузетке"
43443 #: cp/decl.c:1290
43444 #, fuzzy, gcc-internal-format
43445 #| msgid "from previous declaration %q+F"
43446 msgid "from previous declaration %qF"
43447 msgstr "од претходне декларације %q+F"
43449 #: cp/decl.c:1325
43450 #, fuzzy, gcc-internal-format
43451 #| msgid "using declaration %q+D conflicts with a previous using declaration"
43452 msgid "redeclaration %qD differs in %<constexpr%> from previous declaration"
43453 msgstr "декларација коришћења %q+D коси се са претходном декларацијом коришћења"
43455 #: cp/decl.c:1328 cp/decl.c:13702
43456 #, fuzzy, gcc-internal-format
43457 #| msgid "previous declaration %q+D"
43458 msgid "previous declaration %qD"
43459 msgstr "претходна декларација %q+D"
43461 #: cp/decl.c:1357
43462 #, fuzzy, gcc-internal-format
43463 #| msgid "uninitialized const %qD"
43464 msgid "cannot specialize concept %q#D"
43465 msgstr "неуспостављена константа %qD"
43467 #: cp/decl.c:1379
43468 #, fuzzy, gcc-internal-format
43469 #| msgid "%qD cannot have default arguments"
43470 msgid "redeclaration of %q#D may not have default arguments"
43471 msgstr "%qD не може имати подразумеване аргументе"
43473 #: cp/decl.c:1426
43474 #, gcc-internal-format
43475 msgid "literal operator template %q+D conflicts with raw literal operator %qD"
43476 msgstr ""
43478 #: cp/decl.c:1431
43479 #, gcc-internal-format
43480 msgid "raw literal operator %q+D conflicts with literal operator template %qD"
43481 msgstr ""
43483 #: cp/decl.c:1442
43484 #, fuzzy, gcc-internal-format
43485 #| msgid "previous definition of %q+D was here"
43486 msgid "previous definition of %qD was here"
43487 msgstr "претходна дефиниција %q+D беше овде"
43489 #: cp/decl.c:1445
43490 #, fuzzy, gcc-internal-format
43491 #| msgid "previous declaration of %q+D was here"
43492 msgid "previous declaration of %qD was here"
43493 msgstr "претходна декларација %q+D беше овде"
43495 #: cp/decl.c:1467 cp/decl.c:1579
43496 #, fuzzy, gcc-internal-format
43497 #| msgid "shadowing %s function %q#D"
43498 msgid "shadowing built-in function %q#D"
43499 msgstr "заклањање %s функције %q#D"
43501 #: cp/decl.c:1468 cp/decl.c:1580
43502 #, fuzzy, gcc-internal-format
43503 #| msgid "shadowing %s function %q#D"
43504 msgid "shadowing library function %q#D"
43505 msgstr "заклањање %s функције %q#D"
43507 #: cp/decl.c:1476
43508 #, gcc-internal-format
43509 msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
43510 msgstr "библиотечка функција %q#D поново декларисана као не-функција %q#D"
43512 #: cp/decl.c:1479 cp/decl.c:1561
43513 #, fuzzy, gcc-internal-format
43514 #| msgid "conflicts with built-in declaration %q#D"
43515 msgid "declaration of %q+#D conflicts with built-in declaration %q#D"
43516 msgstr "коси се са декларацијом уграђеног %q#D"
43518 #: cp/decl.c:1487
43519 #, fuzzy, gcc-internal-format
43520 #| msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
43521 msgid "redeclaration of %<pragma omp declare reduction%>"
43522 msgstr "декларација %qD заклања глобалну декларацију"
43524 #: cp/decl.c:1489
43525 #, fuzzy, gcc-internal-format
43526 #| msgid "previous non-function declaration %q+#D"
43527 msgid "previous %<pragma omp declare reduction%> declaration"
43528 msgstr "претходна нефункцијска декларација %q+#D"
43530 #: cp/decl.c:1574
43531 #, fuzzy, gcc-internal-format
43532 #| msgid "ambiguates built-in declaration %q#D"
43533 msgid "new declaration %q#D ambiguates built-in declaration %q#D"
43534 msgstr "чини декларацију уграђеног %q#D двосмисленом"
43536 #: cp/decl.c:1665
43537 #, gcc-internal-format
43538 msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol"
43539 msgstr "%q#D поново декларисано као другачија врста симбола"
43541 #: cp/decl.c:1669 cp/decl.c:1690 cp/decl.c:1722 cp/name-lookup.c:616
43542 #, fuzzy, gcc-internal-format
43543 #| msgid "previous declaration %q+D"
43544 msgid "previous declaration %q#D"
43545 msgstr "претходна декларација %q+D"
43547 #: cp/decl.c:1688
43548 #, fuzzy, gcc-internal-format
43549 #| msgid "declaration of template %q#D"
43550 msgid "conflicting declaration of template %q+#D"
43551 msgstr "декларација шаблона %q#D"
43553 #: cp/decl.c:1707
43554 #, fuzzy, gcc-internal-format
43555 #| msgid "ambiguates old declaration %q+#D"
43556 msgid "ambiguating new declaration %q+#D"
43557 msgstr "чини стару декларацију %q+#D двосмисленом"
43559 #: cp/decl.c:1709 cp/decl.c:1737
43560 #, fuzzy, gcc-internal-format
43561 #| msgid "global declaration %q+#D"
43562 msgid "old declaration %q#D"
43563 msgstr "глобална декларација %q+#D"
43565 #: cp/decl.c:1719
43566 #, fuzzy, gcc-internal-format
43567 #| msgid "conflicting declaration %q#D"
43568 msgid "conflicting declaration of C function %q+#D"
43569 msgstr "сукобљена декларација %q#D"
43571 #: cp/decl.c:1735
43572 #, fuzzy, gcc-internal-format
43573 #| msgid "ambiguates old declaration %q+#D"
43574 msgid "ambiguating new declaration of %q+#D"
43575 msgstr "чини стару декларацију %q+#D двосмисленом"
43577 #: cp/decl.c:1745
43578 #, fuzzy, gcc-internal-format
43579 #| msgid "conflicting declaration %q#D"
43580 msgid "conflicting declaration %q+#D"
43581 msgstr "сукобљена декларација %q#D"
43583 #: cp/decl.c:1747
43584 #, fuzzy, gcc-internal-format
43585 #| msgid "previous declaration of %q+#D"
43586 msgid "previous declaration as %q#D"
43587 msgstr "претходна декларација %q+#D"
43589 #. [namespace.alias]
43591 #. A namespace-name or namespace-alias shall not be declared as
43592 #. the name of any other entity in the same declarative region.
43593 #. A namespace-name defined at global scope shall not be
43594 #. declared as the name of any other entity in any global scope
43595 #. of the program.
43596 #: cp/decl.c:1799
43597 #, fuzzy, gcc-internal-format
43598 #| msgid "conflicting declaration %q#D"
43599 msgid "conflicting declaration of namespace %q+D"
43600 msgstr "сукобљена декларација %q#D"
43602 #: cp/decl.c:1801
43603 #, fuzzy, gcc-internal-format
43604 #| msgid "previous declaration of namespace %q+D here"
43605 msgid "previous declaration of namespace %qD here"
43606 msgstr "претходном декларацијом именског простора %q+D овде"
43608 #: cp/decl.c:1813
43609 #, fuzzy, gcc-internal-format
43610 #| msgid "%q+#D previously defined here"
43611 msgid "%q#D previously defined here"
43612 msgstr "%q+#D претходно дефинисано овде"
43614 #: cp/decl.c:1814 cp/name-lookup.c:1200 cp/name-lookup.c:1223
43615 #, fuzzy, gcc-internal-format
43616 #| msgid "%q+#D previously declared here"
43617 msgid "%q#D previously declared here"
43618 msgstr "%q+#D претходно декларисано овде"
43620 #: cp/decl.c:1824
43621 #, fuzzy, gcc-internal-format
43622 #| msgid "prototype for %q+#D"
43623 msgid "prototype specified for %q#D"
43624 msgstr "прототип за %q+#D"
43626 #: cp/decl.c:1826
43627 #, fuzzy, gcc-internal-format
43628 #| msgid "%Jfollows non-prototype definition here"
43629 msgid "previous non-prototype definition here"
43630 msgstr "%Jпрати не-прототипску дефиницију овде"
43632 #: cp/decl.c:1865
43633 #, fuzzy, gcc-internal-format
43634 #| msgid "previous declaration of %q+#D with %qL linkage"
43635 msgid "conflicting declaration of %q+#D with %qL linkage"
43636 msgstr "претходна декларација %q+#D са повезивошћу %qL"
43638 #: cp/decl.c:1868
43639 #, fuzzy, gcc-internal-format
43640 #| msgid "previous declaration of %q+#D with %qL linkage"
43641 msgid "previous declaration with %qL linkage"
43642 msgstr "претходна декларација %q+#D са повезивошћу %qL"
43644 #: cp/decl.c:1902 cp/decl.c:1910
43645 #, gcc-internal-format
43646 msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
43647 msgstr "подразумевани аргумент дат за параметар %d у %q#D"
43649 #: cp/decl.c:1905 cp/decl.c:1913
43650 #, fuzzy, gcc-internal-format
43651 #| msgid "after previous specification in %q+#D"
43652 msgid "previous specification in %q#D here"
43653 msgstr "после претходног навода у %q+#D"
43655 #: cp/decl.c:1979
43656 #, gcc-internal-format
43657 msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
43658 msgstr "сувишна поновна декларација %qD у истом досегу"
43660 #: cp/decl.c:1990
43661 #, fuzzy, gcc-internal-format
43662 #| msgid "redefinition of %q+D"
43663 msgid "deleted definition of %q+D"
43664 msgstr "поновљена дефиниција %q+D"
43666 #. From [temp.expl.spec]:
43668 #. If a template, a member template or the member of a class
43669 #. template is explicitly specialized then that
43670 #. specialization shall be declared before the first use of
43671 #. that specialization that would cause an implicit
43672 #. instantiation to take place, in every translation unit in
43673 #. which such a use occurs.
43674 #: cp/decl.c:2409
43675 #, gcc-internal-format
43676 msgid "explicit specialization of %qD after first use"
43677 msgstr "експлицитна специјализација %qD после прве употребе"
43679 #: cp/decl.c:2549
43680 #, fuzzy, gcc-internal-format
43681 #| msgid "%q+D: visibility attribute ignored because it"
43682 msgid "%qD: visibility attribute ignored because it conflicts with previous declaration"
43683 msgstr "%q+D: атрибут видљивости игнорисан зато што"
43685 #. Reject two definitions.
43686 #: cp/decl.c:2799 cp/decl.c:2828 cp/decl.c:2861 cp/decl.c:2878 cp/decl.c:2972
43687 #, fuzzy, gcc-internal-format
43688 #| msgid "redefinition of %q#T"
43689 msgid "redefinition of %q#D"
43690 msgstr "поновна дефиниција %q#T"
43692 #: cp/decl.c:2815
43693 #, fuzzy, gcc-internal-format
43694 #| msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
43695 msgid "%qD conflicts with used function"
43696 msgstr "%q#D се коси са претходном декларацијом употребе %q#D"
43698 #: cp/decl.c:2825
43699 #, fuzzy, gcc-internal-format
43700 #| msgid "%qD is not declared in %qD"
43701 msgid "%q#D not declared in class"
43702 msgstr "%qD није декларисано у %qD"
43704 #: cp/decl.c:2839 cp/decl.c:2888
43705 #, fuzzy, gcc-internal-format
43706 #| msgid "%q+D declared inline after its definition"
43707 msgid "%q+D redeclared inline with %<gnu_inline%> attribute"
43708 msgstr "%q+D декларисано уткано после своје дефиниције"
43710 #: cp/decl.c:2842 cp/decl.c:2891
43711 #, fuzzy, gcc-internal-format
43712 #| msgid "%q+D declared inline after its definition"
43713 msgid "%q+D redeclared inline without %<gnu_inline%> attribute"
43714 msgstr "%q+D декларисано уткано после своје дефиниције"
43716 #. is_primary=
43717 #. is_partial=
43718 #. is_friend_decl=
43719 #: cp/decl.c:2908
43720 #, fuzzy, gcc-internal-format
43721 #| msgid "%qD cannot have default arguments"
43722 msgid "redeclaration of friend %q#D may not have default template arguments"
43723 msgstr "%qD не може имати подразумеване аргументе"
43725 #: cp/decl.c:2922
43726 #, fuzzy, gcc-internal-format
43727 #| msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
43728 msgid "thread-local declaration of %q#D follows non-thread-local declaration"
43729 msgstr "нитно-локална декларација %q+D прати не-нитно-локалну декларацију"
43731 #: cp/decl.c:2925
43732 #, fuzzy, gcc-internal-format
43733 #| msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
43734 msgid "non-thread-local declaration of %q#D follows thread-local declaration"
43735 msgstr "не-нитно-локална декларација %q+D прати нитно-локалну декларацију"
43737 #: cp/decl.c:2940 cp/decl.c:2980 cp/name-lookup.c:612 cp/name-lookup.c:1198
43738 #: cp/name-lookup.c:1221
43739 #, fuzzy, gcc-internal-format
43740 #| msgid "declaration of %q#D"
43741 msgid "redeclaration of %q#D"
43742 msgstr "декларација %q#D"
43744 #: cp/decl.c:2964
43745 #, fuzzy, gcc-internal-format
43746 #| msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
43747 msgid "redundant redeclaration of %<constexpr%> static data member %qD"
43748 msgstr "сувишна поновна декларација %qD у истом досегу"
43750 #: cp/decl.c:3129
43751 #, gcc-internal-format
43752 msgid "jump to label %qD"
43753 msgstr "скок на етикету %qD"
43755 #: cp/decl.c:3130
43756 #, gcc-internal-format
43757 msgid "jump to case label"
43758 msgstr "скок на етикету случаја"
43760 #: cp/decl.c:3132
43761 #, gcc-internal-format
43762 msgid "  from here"
43763 msgstr "  одавде"
43765 #: cp/decl.c:3155 cp/decl.c:3391
43766 #, gcc-internal-format
43767 msgid "  exits OpenMP structured block"
43768 msgstr "  излази из структуираног блока ОпенМПа"
43770 #: cp/decl.c:3182
43771 #, fuzzy, gcc-internal-format
43772 #| msgid "  crosses initialization of %q+#D"
43773 msgid "  crosses initialization of %q#D"
43774 msgstr "  пресеца успостављање %q+#D"
43776 #: cp/decl.c:3185 cp/decl.c:3352
43777 #, fuzzy, gcc-internal-format
43778 #| msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
43779 msgid "  enters scope of %q#D which has non-trivial destructor"
43780 msgstr "основна класа %q#T има не-виртуелни деструктор"
43782 #: cp/decl.c:3203 cp/decl.c:3360
43783 #, gcc-internal-format
43784 msgid "  enters try block"
43785 msgstr "  улази у блок покушаја"
43787 #: cp/decl.c:3205 cp/decl.c:3342 cp/decl.c:3362
43788 #, gcc-internal-format
43789 msgid "  enters catch block"
43790 msgstr "  улази у блок хватања"
43792 #: cp/decl.c:3218 cp/decl.c:3372
43793 #, gcc-internal-format
43794 msgid "  enters OpenMP structured block"
43795 msgstr "  улази структуирани блок ОпенМПа"
43797 #: cp/decl.c:3231 cp/decl.c:3364
43798 #, gcc-internal-format
43799 msgid "  enters synchronized or atomic statement"
43800 msgstr ""
43802 #: cp/decl.c:3245 cp/decl.c:3366
43803 #, fuzzy, gcc-internal-format
43804 #| msgid "expected statement"
43805 msgid "  enters constexpr if statement"
43806 msgstr "очекивана је наредба"
43808 #: cp/decl.c:3349
43809 #, fuzzy, gcc-internal-format
43810 #| msgid "  skips initialization of %q+#D"
43811 msgid "  skips initialization of %q#D"
43812 msgstr "  прескаче успостављање %q+#D"
43814 #: cp/decl.c:3408 cp/parser.c:12104 cp/parser.c:12131
43815 #, gcc-internal-format
43816 msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
43817 msgstr "неисправан излаз из структуираног блока ОпенМПа"
43819 #: cp/decl.c:3440
43820 #, gcc-internal-format
43821 msgid "label named wchar_t"
43822 msgstr "етикета по имену wchar_t"
43824 #: cp/decl.c:3759
43825 #, gcc-internal-format
43826 msgid "%qD is not a type"
43827 msgstr "%qD није тип"
43829 #: cp/decl.c:3766 cp/parser.c:6082
43830 #, gcc-internal-format
43831 msgid "%qD used without template parameters"
43832 msgstr "%qD употребљено без параметара шаблона"
43834 #: cp/decl.c:3775
43835 #, gcc-internal-format
43836 msgid "%q#T is not a class"
43837 msgstr "%q#T није класа"
43839 #: cp/decl.c:3803 cp/decl.c:3896
43840 #, gcc-internal-format
43841 msgid "no class template named %q#T in %q#T"
43842 msgstr "нема шаблона класе по имену %q#T у %q#T"
43844 #: cp/decl.c:3804
43845 #, gcc-internal-format
43846 msgid "no type named %q#T in %q#T"
43847 msgstr "нема типа по имену %q#T у %q#T"
43849 #: cp/decl.c:3817
43850 #, fuzzy, gcc-internal-format
43851 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
43852 msgid "lookup of %qT in %qT is ambiguous"
43853 msgstr "двосмислено претварање из %qT у %qT"
43855 #: cp/decl.c:3826
43856 #, gcc-internal-format
43857 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template"
43858 msgstr "%<typename %T::%D%> именује %q#T, што није шаблон класе"
43860 #: cp/decl.c:3833
43861 #, gcc-internal-format
43862 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type"
43863 msgstr "%<typename %T::%D%> именује %q#T, што није тип"
43865 #: cp/decl.c:3905
43866 #, fuzzy, gcc-internal-format
43867 #| msgid "template parameters do not match template"
43868 msgid "template parameters do not match template %qD"
43869 msgstr "параметри шаблона се не поклапају са шаблоном"
43871 #: cp/decl.c:4178
43872 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43873 #| msgid "requested alignment is not a power of 2"
43874 msgid "-faligned-new=%d is not a power of two"
43875 msgstr "захтевано равнање није степен двојке"
43877 #: cp/decl.c:4641
43878 #, fuzzy, gcc-internal-format
43879 #| msgid "%Jan anonymous union cannot have function members"
43880 msgid "an anonymous struct cannot have function members"
43881 msgstr "%Jанонимна унија не може имати чланске функције"
43883 #: cp/decl.c:4644
43884 #, fuzzy, gcc-internal-format
43885 #| msgid "%Jan anonymous union cannot have function members"
43886 msgid "an anonymous union cannot have function members"
43887 msgstr "%Jанонимна унија не може имати чланске функције"
43889 #: cp/decl.c:4662
43890 #, gcc-internal-format
43891 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
43892 msgstr "члан %q+#D са конструктором није дозвољен у анонимној скупини"
43894 #: cp/decl.c:4665
43895 #, gcc-internal-format
43896 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
43897 msgstr "члан %q+#D са деструктором није дозвољен у анонимној скупини"
43899 #: cp/decl.c:4668
43900 #, gcc-internal-format
43901 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
43902 msgstr "члан %q+#D са оператором копирања-доделе није дозвољен у анонимној скупини"
43904 #: cp/decl.c:4686
43905 #, fuzzy, gcc-internal-format
43906 #| msgid "attribute ignored in declaration of %q+#T"
43907 msgid "attribute ignored in declaration of %q#T"
43908 msgstr "атрибут игнорисан у декларацији %q+#T"
43910 #: cp/decl.c:4689
43911 #, fuzzy, gcc-internal-format
43912 #| msgid "attribute for %q+#T must follow the %qs keyword"
43913 msgid "attribute for %q#T must follow the %qs keyword"
43914 msgstr "атрибут за %q+#T мора пратити кључну реч %qs"
43916 #: cp/decl.c:4712
43917 #, gcc-internal-format
43918 msgid "multiple types in one declaration"
43919 msgstr "вишеструки типови у једној декларацији"
43921 #: cp/decl.c:4717
43922 #, gcc-internal-format
43923 msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
43924 msgstr "поновљена декларација Ц++ уграђеног типа %qT"
43926 #: cp/decl.c:4735
43927 #, fuzzy, gcc-internal-format
43928 #| msgid "%qs can only be specified for functions"
43929 msgid "%<auto%> can only be specified for variables or function declarations"
43930 msgstr "%qs може бити наведено само за функције"
43932 #: cp/decl.c:4761
43933 #, gcc-internal-format
43934 msgid "missing type-name in typedef-declaration"
43935 msgstr "недостаје име типа у наредби typedef"
43937 #: cp/decl.c:4769
43938 #, gcc-internal-format
43939 msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
43940 msgstr "ИСО Ц++ забрањује анонимне структуре"
43942 #: cp/decl.c:4776
43943 #, fuzzy, gcc-internal-format
43944 #| msgid "%qs can only be specified for functions"
43945 msgid "%<inline%> can only be specified for functions"
43946 msgstr "%qs може бити наведено само за функције"
43948 #: cp/decl.c:4779
43949 #, fuzzy, gcc-internal-format
43950 #| msgid "%qs can only be specified for functions"
43951 msgid "%<virtual%> can only be specified for functions"
43952 msgstr "%qs може бити наведено само за функције"
43954 #: cp/decl.c:4784
43955 #, gcc-internal-format
43956 msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
43957 msgstr "%<friend%> може бити наведено само унутар класе"
43959 #: cp/decl.c:4787
43960 #, gcc-internal-format
43961 msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
43962 msgstr "%<explicit%> може бити наведено само за конструкторе"
43964 #: cp/decl.c:4790
43965 #, gcc-internal-format
43966 msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
43967 msgstr "складишна класа може бити наведена само за објекте и функције"
43969 #: cp/decl.c:4794
43970 #, fuzzy, gcc-internal-format
43971 #| msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
43972 msgid "%<const%> can only be specified for objects and functions"
43973 msgstr "одредбе могу бити наведене само за објекте и функције"
43975 #: cp/decl.c:4798
43976 #, fuzzy, gcc-internal-format
43977 #| msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
43978 msgid "%<volatile%> can only be specified for objects and functions"
43979 msgstr "одредбе могу бити наведене само за објекте и функције"
43981 #: cp/decl.c:4802
43982 #, fuzzy, gcc-internal-format
43983 #| msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
43984 msgid "%<__restrict%> can only be specified for objects and functions"
43985 msgstr "одредбе могу бити наведене само за објекте и функције"
43987 #: cp/decl.c:4806
43988 #, fuzzy, gcc-internal-format
43989 #| msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
43990 msgid "%<__thread%> can only be specified for objects and functions"
43991 msgstr "складишна класа може бити наведена само за објекте и функције"
43993 #: cp/decl.c:4810
43994 #, fuzzy, gcc-internal-format
43995 #| msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
43996 msgid "%<typedef%> was ignored in this declaration"
43997 msgstr "декларација typedef није исправна у декларацији параметра"
43999 #: cp/decl.c:4813
44000 #, fuzzy, gcc-internal-format
44001 #| msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
44002 msgid "%<constexpr%> cannot be used for type declarations"
44003 msgstr "%<register%> у празној декларацији у досегу датотеке"
44005 #: cp/decl.c:4835
44006 #, fuzzy, gcc-internal-format
44007 #| msgid "attributes ignored on template instantiation"
44008 msgid "attribute ignored in explicit instantiation %q#T"
44009 msgstr "атрибут се игнорише при извођењу шаблона"
44011 #: cp/decl.c:4838
44012 #, fuzzy, gcc-internal-format
44013 #| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
44014 msgid "no attribute can be applied to an explicit instantiation"
44015 msgstr "атрибут %qE може се применити само на дефиниције класа"
44017 #: cp/decl.c:4910
44018 #, fuzzy, gcc-internal-format
44019 #| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
44020 msgid "ignoring attributes applied to class type %qT outside of definition"
44021 msgstr "атрибут %qE може се применити само на дефиниције класа"
44023 #. A template type parameter or other dependent type.
44024 #: cp/decl.c:4914
44025 #, gcc-internal-format
44026 msgid "ignoring attributes applied to dependent type %qT without an associated declaration"
44027 msgstr ""
44029 #: cp/decl.c:4983 cp/decl2.c:815
44030 #, fuzzy, gcc-internal-format
44031 #| msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
44032 msgid "typedef %qD is initialized (use decltype instead)"
44033 msgstr "дефиниција типа %qD је успостављена (употребите __typeof__)"
44035 #: cp/decl.c:4991
44036 #, gcc-internal-format
44037 msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
44038 msgstr "декларација %q#D има %<extern%> и ипак је успостављена"
44040 #: cp/decl.c:5020
44041 #, gcc-internal-format
44042 msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
44043 msgstr "дефиниција %q+D означена као %<dllimport%>"
44045 #: cp/decl.c:5044
44046 #, fuzzy, gcc-internal-format
44047 #| msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
44048 msgid "%q+#D is not a static data member of %q#T"
44049 msgstr "%q#D је нестатички члански податак у %qT"
44051 #: cp/decl.c:5053
44052 #, fuzzy, gcc-internal-format
44053 #| msgid "template declaration of %q#D"
44054 msgid "non-member-template declaration of %qD"
44055 msgstr "декларација шаблона %q#D"
44057 #: cp/decl.c:5054
44058 #, fuzzy, gcc-internal-format
44059 #| msgid "invalid member template declaration %qD"
44060 msgid "does not match member template declaration here"
44061 msgstr "неисправна декларација чланског шаблона %qD"
44063 #: cp/decl.c:5067
44064 #, gcc-internal-format
44065 msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
44066 msgstr "ИСО Ц++ не дозвољава да %<%T::%D%> буде дефинисано као %<%T::%D%>"
44068 #: cp/decl.c:5079
44069 #, gcc-internal-format
44070 msgid "duplicate initialization of %qD"
44071 msgstr "удвостручено успостављање %qD"
44073 #: cp/decl.c:5084
44074 #, fuzzy, gcc-internal-format
44075 #| msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
44076 msgid "%qD declared %<constexpr%> outside its class"
44077 msgstr "%qE декларисано као нитно-локално после прве употребе"
44079 #: cp/decl.c:5127
44080 #, gcc-internal-format
44081 msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
44082 msgstr "декларација %q#D изван класе није дефиниција"
44084 #: cp/decl.c:5228
44085 #, gcc-internal-format
44086 msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
44087 msgstr "променљива %q#D има успостављач али је непотпуног типа"
44089 #: cp/decl.c:5234 cp/decl.c:6146
44090 #, gcc-internal-format
44091 msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
44092 msgstr "елементи низа %q#D имају непотпун тип"
44094 #: cp/decl.c:5244
44095 #, gcc-internal-format
44096 msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
44097 msgstr "скупина %q#D има непотпун тип и не може се дефинисати"
44099 #: cp/decl.c:5279
44100 #, gcc-internal-format
44101 msgid "%qD declared as reference but not initialized"
44102 msgstr "%qD декларисано као упућивач али није успостављено"
44104 #: cp/decl.c:5336
44105 #, fuzzy, gcc-internal-format
44106 #| msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
44107 msgid "name used in a GNU-style designated initializer for an array"
44108 msgstr "име %qD употребљено у успостављачу низа утврђеном као Гну-стил"
44110 #: cp/decl.c:5342
44111 #, gcc-internal-format
44112 msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
44113 msgstr "име %qD употребљено у успостављачу низа утврђеном као Гну-стил"
44115 #: cp/decl.c:5358 cp/typeck2.c:1298 cp/typeck2.c:1411
44116 #, gcc-internal-format
44117 msgid "non-trivial designated initializers not supported"
44118 msgstr "нетривијални утврђени успостављачи нису подржани"
44120 #: cp/decl.c:5361
44121 #, fuzzy, gcc-internal-format
44122 #| msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
44123 msgid "C99 designator %qE is not an integral constant-expression"
44124 msgstr "величина низа %qD није интегралан констатан израз"
44126 #: cp/decl.c:5411
44127 #, gcc-internal-format
44128 msgid "initializer fails to determine size of %qD"
44129 msgstr "успостављач не одређује величину %qD"
44131 #: cp/decl.c:5418
44132 #, gcc-internal-format
44133 msgid "array size missing in %qD"
44134 msgstr "недостаје величина низа у %qD"
44136 #: cp/decl.c:5430
44137 #, gcc-internal-format
44138 msgid "zero-size array %qD"
44139 msgstr "низ %qD нулте величине"
44141 #: cp/decl.c:5470
44142 #, fuzzy, gcc-internal-format
44143 #| msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
44144 msgid "storage size of %qD isn%'t known"
44145 msgstr "величина складишта за %q+D није позната"
44147 #: cp/decl.c:5494
44148 #, fuzzy, gcc-internal-format
44149 #| msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
44150 msgid "storage size of %qD isn%'t constant"
44151 msgstr "величина складишта за %q+D није константна"
44153 #: cp/decl.c:5542
44154 #, fuzzy, gcc-internal-format
44155 #| msgid "sorry: semantics of inline function static data %q+#D are wrong (you'll wind up with multiple copies)"
44156 msgid "sorry: semantics of inline variable %q#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
44157 msgstr "извините: семантика статичких података уткане функције %q+#D је погрешна (доћи ће до вишеструких копија)"
44159 #: cp/decl.c:5546
44160 #, fuzzy, gcc-internal-format
44161 #| msgid "sorry: semantics of inline function static data %q+#D are wrong (you'll wind up with multiple copies)"
44162 msgid "sorry: semantics of inline function static data %q#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
44163 msgstr "извините: семантика статичких података уткане функције %q+#D је погрешна (доћи ће до вишеструких копија)"
44165 #: cp/decl.c:5552
44166 #, fuzzy, gcc-internal-format
44167 #| msgid "%J  you can work around this by removing the initializer"
44168 msgid "you can work around this by removing the initializer"
44169 msgstr "%J  можете ово заобићи уклањањем успостављача"
44171 #: cp/decl.c:5579
44172 #, gcc-internal-format
44173 msgid "uninitialized const %qD"
44174 msgstr "неуспостављена константа %qD"
44176 #: cp/decl.c:5593
44177 #, fuzzy, gcc-internal-format
44178 #| msgid "type %qs has a user-defined constructor"
44179 msgid "%q#T has no user-provided default constructor"
44180 msgstr "тип %qs има кориснички дефинисан конструктор"
44182 #: cp/decl.c:5597
44183 #, gcc-internal-format
44184 msgid "constructor is not user-provided because it is explicitly defaulted in the class body"
44185 msgstr ""
44187 #: cp/decl.c:5600
44188 #, gcc-internal-format
44189 msgid "and the implicitly-defined constructor does not initialize %q#D"
44190 msgstr ""
44192 #: cp/decl.c:5740
44193 #, gcc-internal-format
44194 msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT"
44195 msgstr "неисправан тип %qT као успостављач за вектор типа %qT"
44197 #: cp/decl.c:5781
44198 #, gcc-internal-format
44199 msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
44200 msgstr "успостављач за %qT мора бити у витичастим заградама"
44202 #: cp/decl.c:5807
44203 #, fuzzy, gcc-internal-format
44204 #| msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
44205 msgid "%<[%E] =%> used in a GNU-style designated initializer for class %qT"
44206 msgstr "име %qD употребљено у успостављачу низа утврђеном као Гну-стил"
44208 #: cp/decl.c:5815
44209 #, gcc-internal-format
44210 msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
44211 msgstr "%qT нема нестатички члански податак по имену %qD"
44213 #: cp/decl.c:5835
44214 #, fuzzy, gcc-internal-format
44215 #| msgid "invalid initializer"
44216 msgid "invalid initializer for %q#D"
44217 msgstr "неисправан успостављач"
44219 #: cp/decl.c:5865
44220 #, gcc-internal-format
44221 msgid "C99 designator %qE outside aggregate initializer"
44222 msgstr ""
44224 #: cp/decl.c:5902 cp/decl.c:6120 cp/typeck2.c:1285 cp/typeck2.c:1497
44225 #: cp/typeck2.c:1542 cp/typeck2.c:1589
44226 #, gcc-internal-format
44227 msgid "too many initializers for %qT"
44228 msgstr "превише успостављача за %qT"
44230 #: cp/decl.c:5941
44231 #, gcc-internal-format
44232 msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
44233 msgstr "витичасте заграде око скаларног успостављача за тип %qT"
44235 #: cp/decl.c:6050
44236 #, gcc-internal-format
44237 msgid "missing braces around initializer for %qT"
44238 msgstr "недостају витичасте заграде око успостављача за %qT"
44240 #: cp/decl.c:6148
44241 #, fuzzy, gcc-internal-format
44242 #| msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
44243 msgid "elements of array %q#T have incomplete type"
44244 msgstr "елементи низа %q#D имају непотпун тип"
44246 #: cp/decl.c:6156
44247 #, fuzzy, gcc-internal-format
44248 #| msgid "ISO C90 forbids compound literals"
44249 msgid "variable-sized compound literal"
44250 msgstr "ИСО Ц 90 забрањује сложене дословне ниске"
44252 #: cp/decl.c:6211
44253 #, fuzzy, gcc-internal-format
44254 #| msgid "%qD has incomplete type"
44255 msgid "%q#D has incomplete type"
44256 msgstr "%qD има непотпун тип"
44258 #: cp/decl.c:6232
44259 #, gcc-internal-format
44260 msgid "scalar object %qD requires one element in initializer"
44261 msgstr "скаларни објекат %qD захтева један елемент у успостављачу"
44263 #: cp/decl.c:6276
44264 #, fuzzy, gcc-internal-format
44265 #| msgid "%qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
44266 msgid "in C++98 %qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
44267 msgstr "%qD мора бити успостављен конструктором, не помоћу %<{...}%>"
44269 #: cp/decl.c:6373
44270 #, gcc-internal-format
44271 msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
44272 msgstr "низ %qD успостављен заграђеном константном ниском %qE"
44274 #: cp/decl.c:6406
44275 #, gcc-internal-format
44276 msgid "initializer invalid for static member with constructor"
44277 msgstr "успостављач неисправан за статички члан са конструктором"
44279 #: cp/decl.c:6408
44280 #, fuzzy, gcc-internal-format
44281 #| msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
44282 msgid "non-constant in-class initialization invalid for static member %qD"
44283 msgstr "ИСО Ц++ забрањује успостављање унутар класе неконстантног статичког члана %qD"
44285 #: cp/decl.c:6411
44286 #, fuzzy, gcc-internal-format
44287 #| msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
44288 msgid "non-constant in-class initialization invalid for non-inline static member %qD"
44289 msgstr "ИСО Ц++ забрањује успостављање унутар класе неконстантног статичког члана %qD"
44291 #: cp/decl.c:6416
44292 #, gcc-internal-format
44293 msgid "(an out of class initialization is required)"
44294 msgstr "(потребно је успостављање изван класе)"
44296 #: cp/decl.c:6595
44297 #, fuzzy, gcc-internal-format
44298 #| msgid "parameter %qD is initialized"
44299 msgid "reference %qD is initialized with itself"
44300 msgstr "параметар %qD је успостављен"
44302 #: cp/decl.c:6767
44303 #, gcc-internal-format
44304 msgid "assignment (not initialization) in declaration"
44305 msgstr "додела (не успостављање) у декларацији"
44307 #: cp/decl.c:6785 cp/decl.c:12397
44308 #, fuzzy, gcc-internal-format
44309 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
44310 msgid "ISO C++1z does not allow %<register%> storage class specifier"
44311 msgstr "ИСО Ц++ не дозвољава утврђене успостављаче"
44313 #: cp/decl.c:6789 cp/decl.c:12401
44314 #, fuzzy, gcc-internal-format
44315 #| msgid "storage class specified for %qs"
44316 msgid "%<register%> storage class specifier used"
44317 msgstr "складишна класа наведена за %qs"
44319 #: cp/decl.c:6842
44320 #, gcc-internal-format
44321 msgid "initializer for %<decltype(auto) %D%> has function type (did you forget the %<()%> ?)"
44322 msgstr ""
44324 #: cp/decl.c:6945
44325 #, fuzzy, gcc-internal-format
44326 #| msgid "variable-sized object may not be initialized"
44327 msgid "variable concept has no initializer"
44328 msgstr "објекат променљиве величине не може се успостављати"
44330 #: cp/decl.c:6973
44331 #, gcc-internal-format
44332 msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
44333 msgstr "заклањање претходне декларације типа за %q#D"
44335 #: cp/decl.c:7159
44336 #, gcc-internal-format
44337 msgid "function %q#D is initialized like a variable"
44338 msgstr "функција %q#D успостављена као променљива"
44340 #: cp/decl.c:7219
44341 #, fuzzy, gcc-internal-format
44342 #| msgid "  cannot use obsolete binding at %q+D because it has a destructor"
44343 msgid "cannot decompose class type %qT because it has an anonymous struct member"
44344 msgstr "  не може се користити застарело везивање код %q+D јер има деструктор"
44346 #: cp/decl.c:7222
44347 #, gcc-internal-format
44348 msgid "cannot decompose class type %qT because it has an anonymous union member"
44349 msgstr ""
44351 #: cp/decl.c:7229
44352 #, gcc-internal-format
44353 msgid "cannot decompose non-public member %qD of %qT"
44354 msgstr ""
44356 #: cp/decl.c:7255
44357 #, gcc-internal-format
44358 msgid "cannot decompose class type %qT: both it and its base class %qT have non-static data members"
44359 msgstr ""
44361 #: cp/decl.c:7267
44362 #, gcc-internal-format
44363 msgid "cannot decompose class type %qT: its base classes %qT and %qT have non-static data members"
44364 msgstr ""
44366 #: cp/decl.c:7456
44367 #, fuzzy, gcc-internal-format
44368 #| msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
44369 msgid "cannot decompose variable length array %qT"
44370 msgstr "не може се декларисати променљива %q+D апстрактног типа %qT"
44372 #: cp/decl.c:7464
44373 #, gcc-internal-format
44374 msgid "%u names provided while %qT decomposes into %wu elements"
44375 msgstr ""
44377 #: cp/decl.c:7467
44378 #, gcc-internal-format
44379 msgid "only %u names provided while %qT decomposes into %wu elements"
44380 msgstr ""
44382 #: cp/decl.c:7533
44383 #, fuzzy, gcc-internal-format
44384 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
44385 msgid "%<std::tuple_size<%T>::value%> is not an integral constant expression"
44386 msgstr "величина низа није интегралан констатан израз"
44388 #: cp/decl.c:7553
44389 #, fuzzy, gcc-internal-format
44390 #| msgid "  in instantiation of template %qT"
44391 msgid "in initialization of decomposition variable %qD"
44392 msgstr "  у извођењу шаблона %qT"
44394 #: cp/decl.c:7575
44395 #, fuzzy, gcc-internal-format
44396 #| msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
44397 msgid "cannot decompose union type %qT"
44398 msgstr "не може се претворити из типа %qT у %qT"
44400 #: cp/decl.c:7580
44401 #, fuzzy, gcc-internal-format
44402 #| msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
44403 msgid "cannot decompose non-array non-class type %qT"
44404 msgstr "стварање показивача на члан некласног типа %qT"
44406 #: cp/decl.c:7585
44407 #, fuzzy, gcc-internal-format
44408 #| msgid "cannot decompose address"
44409 msgid "cannot decompose lambda closure type %qT"
44410 msgstr "не могу да разложим адресу"
44412 #: cp/decl.c:7595
44413 #, fuzzy, gcc-internal-format
44414 #| msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
44415 msgid "cannot decompose class type %qT without non-static data members"
44416 msgstr "не могу применити %<offsetof%> на статички члански податак %qD"
44418 #: cp/decl.c:8038
44419 #, gcc-internal-format
44420 msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> needs dynamic initialization"
44421 msgstr ""
44423 #: cp/decl.c:8041
44424 #, gcc-internal-format
44425 msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> has a non-trivial destructor"
44426 msgstr ""
44428 #: cp/decl.c:8047
44429 #, gcc-internal-format
44430 msgid "C++11 %<thread_local%> allows dynamic initialization and destruction"
44431 msgstr ""
44433 #: cp/decl.c:8275
44434 #, fuzzy, gcc-internal-format
44435 #| msgid "initializer fails to determine size of %qD"
44436 msgid "initializer fails to determine size of %qT"
44437 msgstr "успостављач не одређује величину %qD"
44439 #: cp/decl.c:8279
44440 #, fuzzy, gcc-internal-format
44441 #| msgid "array size missing in %qD"
44442 msgid "array size missing in %qT"
44443 msgstr "недостаје величина низа у %qD"
44445 #: cp/decl.c:8282
44446 #, fuzzy, gcc-internal-format
44447 #| msgid "zero-size array %qD"
44448 msgid "zero-size array %qT"
44449 msgstr "низ %qD нулте величине"
44451 #: cp/decl.c:8298
44452 #, gcc-internal-format
44453 msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
44454 msgstr "деструктор за туђинску класу %qT не може бити члан"
44456 #: cp/decl.c:8300
44457 #, gcc-internal-format
44458 msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
44459 msgstr "конструктор за туђинску класу %qT не може бити члан"
44461 #: cp/decl.c:8324
44462 #, fuzzy, gcc-internal-format
44463 #| msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
44464 msgid "%qD declared as a %<virtual%> variable"
44465 msgstr "%qD декларисано као %<virtual%> %s"
44467 #: cp/decl.c:8326
44468 #, fuzzy, gcc-internal-format
44469 #| msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in %s declaration"
44470 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in variable declaration"
44471 msgstr "наводиоци функције %<const%> и %<volatile%> за %qD нису исправни у декларацији %s"
44473 #: cp/decl.c:8331
44474 #, fuzzy, gcc-internal-format
44475 #| msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
44476 msgid "%qD declared as a %<virtual%> parameter"
44477 msgstr "%qD декларисано као %<virtual%> %s"
44479 #: cp/decl.c:8333
44480 #, fuzzy, gcc-internal-format
44481 #| msgid "%qD declared as an %<inline%> %s"
44482 msgid "%qD declared as an %<inline%> parameter"
44483 msgstr "%qD декларисано као %<inline%> %s"
44485 #: cp/decl.c:8335
44486 #, fuzzy, gcc-internal-format
44487 #| msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in %s declaration"
44488 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in parameter declaration"
44489 msgstr "наводиоци функције %<const%> и %<volatile%> за %qD нису исправни у декларацији %s"
44491 #: cp/decl.c:8340
44492 #, fuzzy, gcc-internal-format
44493 #| msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
44494 msgid "%qD declared as a %<virtual%> type"
44495 msgstr "%qD декларисано као %<virtual%> %s"
44497 #: cp/decl.c:8342
44498 #, fuzzy, gcc-internal-format
44499 #| msgid "%qD declared as an %<inline%> %s"
44500 msgid "%qD declared as an %<inline%> type"
44501 msgstr "%qD декларисано као %<inline%> %s"
44503 #: cp/decl.c:8344
44504 #, fuzzy, gcc-internal-format
44505 #| msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in %s declaration"
44506 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in type declaration"
44507 msgstr "наводиоци функције %<const%> и %<volatile%> за %qD нису исправни у декларацији %s"
44509 #: cp/decl.c:8349
44510 #, fuzzy, gcc-internal-format
44511 #| msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
44512 msgid "%qD declared as a %<virtual%> field"
44513 msgstr "%qD декларисано као %<virtual%> %s"
44515 #: cp/decl.c:8351
44516 #, fuzzy, gcc-internal-format
44517 #| msgid "%qD declared as an %<inline%> %s"
44518 msgid "%qD declared as an %<inline%> field"
44519 msgstr "%qD декларисано као %<inline%> %s"
44521 #: cp/decl.c:8353
44522 #, fuzzy, gcc-internal-format
44523 #| msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in %s declaration"
44524 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in field declaration"
44525 msgstr "наводиоци функције %<const%> и %<volatile%> за %qD нису исправни у декларацији %s"
44527 #: cp/decl.c:8360
44528 #, gcc-internal-format
44529 msgid "%q+D declared as a friend"
44530 msgstr "%q+D декларисано као пријатељ"
44532 #: cp/decl.c:8367
44533 #, gcc-internal-format
44534 msgid "%q+D declared with an exception specification"
44535 msgstr "%q+D декларисано са одредницом изузетака"
44537 #: cp/decl.c:8399
44538 #, gcc-internal-format
44539 msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
44540 msgstr "дефиниција %qD није у именском простору који обухвата %qT"
44542 #: cp/decl.c:8439
44543 #, gcc-internal-format
44544 msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
44545 msgstr "статичка чланска функција %q#D декларисана са одредбама типа"
44547 #: cp/decl.c:8449
44548 #, fuzzy, gcc-internal-format
44549 #| msgid "%q+D declared as a non-parameter"
44550 msgid "concept %q#D declared with function parameters"
44551 msgstr "%q+D декларисано као не-параметарско"
44553 #: cp/decl.c:8455
44554 #, fuzzy, gcc-internal-format
44555 #| msgid "parameter %q+D declared with void type"
44556 msgid "concept %q#D declared with a deduced return type"
44557 msgstr "параметар %q+D декларисан са празним типом"
44559 #: cp/decl.c:8457
44560 #, fuzzy, gcc-internal-format
44561 #| msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT"
44562 msgid "concept %q#D with non-%<bool%> return type %qT"
44563 msgstr "јавански метод %qD има не-јавански повратни тип %qT"
44565 #: cp/decl.c:8528
44566 #, fuzzy, gcc-internal-format
44567 #| msgid "declaration of %qD as non-function"
44568 msgid "concept %qD has no definition"
44569 msgstr "декларација %qD као не-функције"
44571 #: cp/decl.c:8596
44572 #, gcc-internal-format
44573 msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
44574 msgstr "дефиниција експлицитне специјализације %qD у декларацији пријатеља"
44576 #. Something like `template <class T> friend void f<T>()'.
44577 #: cp/decl.c:8606
44578 #, gcc-internal-format
44579 msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
44580 msgstr "неисправна употреба ид. шаблона %qD у декларацији примарног шаблона"
44582 #: cp/decl.c:8624
44583 #, gcc-internal-format
44584 msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
44585 msgstr "подразумевани аргументи нису дозвољени у декларацији пријатељске специјализације шаблона %qD"
44587 #: cp/decl.c:8632
44588 #, gcc-internal-format
44589 msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
44590 msgstr "%<inline%> није дозвољено у декларацији пријатељске специјализације шаблона %qD"
44592 #: cp/decl.c:8679
44593 #, gcc-internal-format
44594 msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
44595 msgstr "%<::main%> се не може декларисати као шаблон"
44597 #: cp/decl.c:8681
44598 #, gcc-internal-format
44599 msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
44600 msgstr "%<::main%> се не може декларисати као уткано"
44602 #: cp/decl.c:8683
44603 #, fuzzy, gcc-internal-format
44604 #| msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
44605 msgid "cannot declare %<::main%> to be constexpr"
44606 msgstr "%<::main%> се не може декларисати као уткано"
44608 #: cp/decl.c:8685
44609 #, gcc-internal-format
44610 msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
44611 msgstr "%<::main%> се не може декларисати као статичко"
44613 #: cp/decl.c:8742
44614 #, fuzzy, gcc-internal-format
44615 #| msgid "%smember function %qD cannot have cv-qualifier"
44616 msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier"
44617 msgstr "%sчланска функција %qD не може имати кн-одредбу"
44619 #: cp/decl.c:8743
44620 #, fuzzy, gcc-internal-format
44621 #| msgid "%smember function %qD cannot have cv-qualifier"
44622 msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
44623 msgstr "%sчланска функција %qD не може имати кн-одредбу"
44625 #: cp/decl.c:8751
44626 #, fuzzy, gcc-internal-format
44627 #| msgid "%smember function %qD cannot have cv-qualifier"
44628 msgid "static member function %qD cannot have ref-qualifier"
44629 msgstr "%sчланска функција %qD не може имати кн-одредбу"
44631 #: cp/decl.c:8752
44632 #, fuzzy, gcc-internal-format
44633 #| msgid "%smember function %qD cannot have cv-qualifier"
44634 msgid "non-member function %qD cannot have ref-qualifier"
44635 msgstr "%sчланска функција %qD не може имати кн-одредбу"
44637 #: cp/decl.c:8762
44638 #, fuzzy, gcc-internal-format
44639 #| msgid "%qD may not be declared within a namespace"
44640 msgid "deduction guide %qD must be declared at namespace scope"
44641 msgstr "%qD не може бити декларисано унутар именског простора"
44643 #: cp/decl.c:8768
44644 #, fuzzy, gcc-internal-format
44645 #| msgid "declaration of %qD as non-function"
44646 msgid "deduction guide %qD must not have a function body"
44647 msgstr "декларација %qD као не-функције"
44649 #: cp/decl.c:8781
44650 #, fuzzy, gcc-internal-format
44651 #| msgid "template with C linkage"
44652 msgid "literal operator with C linkage"
44653 msgstr "шаблон са Ц повезивошћу"
44655 #: cp/decl.c:8790
44656 #, fuzzy, gcc-internal-format
44657 #| msgid "invalid option argument %qs"
44658 msgid "%qD has invalid argument list"
44659 msgstr "неисправан аргумент опције %qs"
44661 #: cp/decl.c:8798
44662 #, gcc-internal-format
44663 msgid "integer suffix %qs shadowed by implementation"
44664 msgstr ""
44666 #: cp/decl.c:8804
44667 #, gcc-internal-format
44668 msgid "floating point suffix %qs shadowed by implementation"
44669 msgstr ""
44671 #: cp/decl.c:8810
44672 #, fuzzy, gcc-internal-format
44673 #| msgid "%qD must be a nonstatic member function"
44674 msgid "%qD must be a non-member function"
44675 msgstr "%qD мора бити нестатичка чланска функција"
44677 #: cp/decl.c:8889
44678 #, gcc-internal-format
44679 msgid "%<::main%> must return %<int%>"
44680 msgstr "%<::main%> мора враћати %<int%>"
44682 #: cp/decl.c:8929
44683 #, gcc-internal-format
44684 msgid "definition of implicitly-declared %qD"
44685 msgstr "дефиниција имплицитно декларисаног %qD"
44687 #: cp/decl.c:8934
44688 #, fuzzy, gcc-internal-format
44689 #| msgid "definition of implicitly-declared %qD"
44690 msgid "definition of explicitly-defaulted %q+D"
44691 msgstr "дефиниција имплицитно декларисаног %qD"
44693 #: cp/decl.c:8936
44694 #, fuzzy, gcc-internal-format
44695 #| msgid "%q+#D previously defined here"
44696 msgid "%q#D explicitly defaulted here"
44697 msgstr "%q+#D претходно дефинисано овде"
44699 #: cp/decl.c:8953 cp/decl2.c:713
44700 #, gcc-internal-format
44701 msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
44702 msgstr "чланска функција %q#D није декларисана у класи %qT"
44704 #: cp/decl.c:9142
44705 #, fuzzy, gcc-internal-format
44706 #| msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
44707 msgid "cannot declare %<::main%> to be a global variable"
44708 msgstr "%<::main%> се не може декларисати као шаблон"
44710 #: cp/decl.c:9150
44711 #, fuzzy, gcc-internal-format
44712 #| msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
44713 msgid "a non-template variable cannot be %<concept%>"
44714 msgstr "аутоматска променљива %qE не може бити нитно-локална"
44716 #: cp/decl.c:9157
44717 #, gcc-internal-format
44718 msgid "concept must have type %<bool%>"
44719 msgstr ""
44721 #: cp/decl.c:9276
44722 #, fuzzy, gcc-internal-format
44723 #| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
44724 msgid "in-class initialization of static data member %q#D of incomplete type"
44725 msgstr "неисправно успостављање унутар класе статичког чланског податка неинтегралног типа %qT"
44727 #: cp/decl.c:9280
44728 #, fuzzy, gcc-internal-format
44729 #| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
44730 msgid "%<constexpr%> needed for in-class initialization of static data member %q#D of non-integral type"
44731 msgstr "неисправно успостављање унутар класе статичког чланског податка неинтегралног типа %qT"
44733 #: cp/decl.c:9284
44734 #, fuzzy, gcc-internal-format
44735 #| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
44736 msgid "in-class initialization of static data member %q#D of non-literal type"
44737 msgstr "неисправно успостављање унутар класе статичког чланског податка неинтегралног типа %qT"
44739 #: cp/decl.c:9298
44740 #, gcc-internal-format
44741 msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
44742 msgstr "неисправно успостављање унутар класе статичког чланског податка неинтегралног типа %qT"
44744 #: cp/decl.c:9305
44745 #, gcc-internal-format
44746 msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
44747 msgstr "ИСО Ц++ забрањује успостављање унутар класе неконстантног статичког члана %qD"
44749 #: cp/decl.c:9310
44750 #, gcc-internal-format
44751 msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
44752 msgstr "ИСО Ц++ забрањује успостављање чланске константе %qD неинтегралног типа %qT"
44754 #: cp/decl.c:9405 cp/decl.c:9432
44755 #, gcc-internal-format
44756 msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
44757 msgstr "величина низа %qD има неинтегрални тип %qT"
44759 #: cp/decl.c:9408 cp/decl.c:9434
44760 #, gcc-internal-format
44761 msgid "size of array has non-integral type %qT"
44762 msgstr "величина низа има неинтегрални тип %qT"
44764 #: cp/decl.c:9465 cp/decl.c:9518
44765 #, gcc-internal-format
44766 msgid "size of array is not an integral constant-expression"
44767 msgstr "величина низа није интегралан констатан израз"
44769 #: cp/decl.c:9484
44770 #, gcc-internal-format
44771 msgid "size of array %qD is negative"
44772 msgstr "негативна величина низа %qD"
44774 #: cp/decl.c:9486 cp/init.c:3602
44775 #, gcc-internal-format
44776 msgid "size of array is negative"
44777 msgstr "негативна величина низа"
44779 #: cp/decl.c:9500
44780 #, gcc-internal-format
44781 msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
44782 msgstr "ИСО Ц++ забрањује низ нулте величине %qD"
44784 #: cp/decl.c:9502
44785 #, gcc-internal-format
44786 msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
44787 msgstr "ИСО Ц++ забрањује низ нулте величине"
44789 #: cp/decl.c:9515
44790 #, gcc-internal-format
44791 msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
44792 msgstr "величина низа %qD није интегралан констатан израз"
44794 #: cp/decl.c:9524
44795 #, fuzzy, gcc-internal-format
44796 #| msgid "ISO C++ forbids variable-size array %qD"
44797 msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD"
44798 msgstr "ИСО Ц++ забрањује низ променљиве величине %qD"
44800 #: cp/decl.c:9526
44801 #, fuzzy, gcc-internal-format
44802 #| msgid "ISO C++ forbids variable-size array"
44803 msgid "ISO C++ forbids variable length array"
44804 msgstr "ИСО Ц++ забрањује низ променљиве величине"
44806 #: cp/decl.c:9532
44807 #, gcc-internal-format
44808 msgid "variable length array %qD is used"
44809 msgstr ""
44811 #: cp/decl.c:9535
44812 #, gcc-internal-format
44813 msgid "variable length array is used"
44814 msgstr ""
44816 #: cp/decl.c:9586
44817 #, gcc-internal-format
44818 msgid "overflow in array dimension"
44819 msgstr "преливање у димензији низа"
44821 #: cp/decl.c:9639
44822 #, fuzzy, gcc-internal-format
44823 #| msgid "%q+D declared as a friend"
44824 msgid "%qD declared as array of %qT"
44825 msgstr "%q+D декларисано као пријатељ"
44827 #: cp/decl.c:9649
44828 #, fuzzy, gcc-internal-format
44829 #| msgid "declaration of %qs as array of voids"
44830 msgid "declaration of %qD as array of void"
44831 msgstr "декларација %qs као низа празних"
44833 #: cp/decl.c:9651
44834 #, fuzzy, gcc-internal-format
44835 #| msgid "creating array of %qT"
44836 msgid "creating array of void"
44837 msgstr "стварање низа типа %qT"
44839 #: cp/decl.c:9656
44840 #, fuzzy, gcc-internal-format
44841 #| msgid "declaration of %qs as array of functions"
44842 msgid "declaration of %qD as array of functions"
44843 msgstr "декларација %qs као низа функција"
44845 #: cp/decl.c:9658
44846 #, fuzzy, gcc-internal-format
44847 #| msgid "creating array of %qT"
44848 msgid "creating array of functions"
44849 msgstr "стварање низа типа %qT"
44851 #: cp/decl.c:9663
44852 #, fuzzy, gcc-internal-format
44853 #| msgid "declaration of %qs as array of functions"
44854 msgid "declaration of %qD as array of references"
44855 msgstr "декларација %qs као низа функција"
44857 #: cp/decl.c:9665
44858 #, fuzzy, gcc-internal-format
44859 #| msgid "creating array of %qT"
44860 msgid "creating array of references"
44861 msgstr "стварање низа типа %qT"
44863 #: cp/decl.c:9670
44864 #, fuzzy, gcc-internal-format
44865 #| msgid "declaration of %qs as array of functions"
44866 msgid "declaration of %qD as array of function members"
44867 msgstr "декларација %qs као низа функција"
44869 #: cp/decl.c:9672
44870 #, fuzzy, gcc-internal-format
44871 #| msgid "declaration of %qs as array of functions"
44872 msgid "creating array of function members"
44873 msgstr "декларација %qs као низа функција"
44875 #: cp/decl.c:9686
44876 #, gcc-internal-format
44877 msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
44878 msgstr "декларација %qD као вишедимензионог низа мора имати границе за све димензије осим прве"
44880 #: cp/decl.c:9690
44881 #, gcc-internal-format
44882 msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
44883 msgstr "вишедимензиони низ мора имати границе за све димензије осим прве"
44885 #: cp/decl.c:9749
44886 #, gcc-internal-format
44887 msgid "return type specification for constructor invalid"
44888 msgstr "навод повратног типа за конструктор није исправан"
44890 #: cp/decl.c:9752
44891 #, fuzzy, gcc-internal-format
44892 #| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
44893 msgid "qualifiers are not allowed on constructor declaration"
44894 msgstr "одредбе нису дозвољене уз декларацију %<operator %T%>"
44896 #: cp/decl.c:9762
44897 #, gcc-internal-format
44898 msgid "return type specification for destructor invalid"
44899 msgstr "навод повратног типа за деструктор није исправан"
44901 #: cp/decl.c:9765
44902 #, fuzzy, gcc-internal-format
44903 #| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
44904 msgid "qualifiers are not allowed on destructor declaration"
44905 msgstr "одредбе нису дозвољене уз декларацију %<operator %T%>"
44907 #: cp/decl.c:9777
44908 #, gcc-internal-format
44909 msgid "return type specified for %<operator %T%>"
44910 msgstr "наведен повратни тип за %<operator %T%>"
44912 #: cp/decl.c:9780
44913 #, gcc-internal-format
44914 msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
44915 msgstr "одредбе нису дозвољене уз декларацију %<operator %T%>"
44917 #: cp/decl.c:9788
44918 #, fuzzy, gcc-internal-format
44919 #| msgid "return type specification for destructor invalid"
44920 msgid "return type specified for deduction guide"
44921 msgstr "навод повратног типа за деструктор није исправан"
44923 #: cp/decl.c:9791
44924 #, fuzzy, gcc-internal-format
44925 #| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
44926 msgid "qualifiers are not allowed on declaration of deduction guide"
44927 msgstr "одредбе нису дозвољене уз декларацију %<operator %T%>"
44929 #: cp/decl.c:9797
44930 #, fuzzy, gcc-internal-format
44931 #| msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
44932 msgid "decl-specifier in declaration of deduction guide"
44933 msgstr "сукобљени наводиоци у декларацији %qs"
44935 #: cp/decl.c:9818
44936 #, gcc-internal-format
44937 msgid "unnamed variable or field declared void"
44938 msgstr "неименована променљива или поље декларисано празним"
44940 #: cp/decl.c:9825
44941 #, gcc-internal-format
44942 msgid "variable or field declared void"
44943 msgstr "променљива или поље декларисано празним"
44945 #: cp/decl.c:9840
44946 #, fuzzy, gcc-internal-format
44947 #| msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
44948 msgid "%<inline%> specifier invalid for variable %qD declared at block scope"
44949 msgstr "наводилац %<inline%> није исправан за функцију %qs декларисану изван глобалног досега"
44951 #: cp/decl.c:9846
44952 #, gcc-internal-format
44953 msgid "inline variables are only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
44954 msgstr ""
44956 #: cp/decl.c:10099
44957 #, gcc-internal-format
44958 msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>"
44959 msgstr "неисправна употреба одређеног имена %<::%D%>"
44961 #: cp/decl.c:10102 cp/decl.c:10122
44962 #, gcc-internal-format
44963 msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>"
44964 msgstr "неисправна употреба одређеног имена %<%T::%D%>"
44966 #: cp/decl.c:10105
44967 #, gcc-internal-format
44968 msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>"
44969 msgstr "неисправна употреба одређеног имена %<%D::%D%>"
44971 #: cp/decl.c:10114
44972 #, fuzzy, gcc-internal-format
44973 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
44974 msgid "%q#T is not a class or a namespace"
44975 msgstr "%qT није ни класа ни именски простор"
44977 #: cp/decl.c:10138 cp/decl.c:10238 cp/decl.c:10247 cp/decl.c:11763
44978 #, gcc-internal-format
44979 msgid "declaration of %qD as non-function"
44980 msgstr "декларација %qD као не-функције"
44982 #: cp/decl.c:10144
44983 #, gcc-internal-format
44984 msgid "declaration of %qD as non-member"
44985 msgstr "декларација %qD као не-члана"
44987 #: cp/decl.c:10180
44988 #, gcc-internal-format
44989 msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
44990 msgstr "недостаје ид. декларатора; користи се резервисана реч %qD"
44992 #: cp/decl.c:10230
44993 #, gcc-internal-format
44994 msgid "function definition does not declare parameters"
44995 msgstr "дефиниција функције не декларише параметре"
44997 #: cp/decl.c:10255
44998 #, fuzzy, gcc-internal-format
44999 #| msgid "declaration of %qD as %s"
45000 msgid "declaration of %qD as %<typedef%>"
45001 msgstr "декларација %qD као %s"
45003 #: cp/decl.c:10260
45004 #, fuzzy, gcc-internal-format
45005 #| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
45006 msgid "declaration of %qD as parameter"
45007 msgstr "декларација %q+D заклања параметар"
45009 #: cp/decl.c:10293
45010 #, fuzzy, gcc-internal-format
45011 #| msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
45012 msgid "%<concept%> cannot appear in a typedef declaration"
45013 msgstr "ид. шаблона не може да се јави у декларацији употребе"
45015 #: cp/decl.c:10299
45016 #, fuzzy, gcc-internal-format
45017 #| msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
45018 msgid "%<constexpr%> cannot appear in a typedef declaration"
45019 msgstr "ид. шаблона не може да се јави у декларацији употребе"
45021 #: cp/decl.c:10307
45022 #, gcc-internal-format
45023 msgid "two or more data types in declaration of %qs"
45024 msgstr "два или више типова података у декларацији %qs"
45026 #: cp/decl.c:10313
45027 #, gcc-internal-format
45028 msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
45029 msgstr "сукобљени наводиоци у декларацији %qs"
45031 #: cp/decl.c:10354
45032 #, fuzzy, gcc-internal-format
45033 #| msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
45034 msgid "ISO C++ does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
45035 msgstr "ИСО Ц не подржава да обичан %<complex%> значи %<double complex%>"
45037 #: cp/decl.c:10403 cp/decl.c:10406 cp/decl.c:10409
45038 #, gcc-internal-format
45039 msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
45040 msgstr "ИСО Ц++ забрањује декларацију %qs без типа"
45042 #: cp/decl.c:10425
45043 #, fuzzy, gcc-internal-format
45044 #| msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
45045 msgid "%<__int%d%> is not supported by this target"
45046 msgstr "__builtin_saveregs није подржано овим циљем"
45048 #: cp/decl.c:10431
45049 #, fuzzy, gcc-internal-format
45050 #| msgid "ISO C++ does not support %<long long%>"
45051 msgid "ISO C++ does not support %<__int%d%> for %qs"
45052 msgstr "ИСО Ц++ не подржава %<long long%>"
45054 #: cp/decl.c:10453 cp/decl.c:10473
45055 #, gcc-internal-format
45056 msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs"
45057 msgstr "%<signed%> или %<unsigned%> неисправни за %qs"
45059 #: cp/decl.c:10455
45060 #, gcc-internal-format
45061 msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together for %qs"
45062 msgstr "%<signed%> и %<unsigned%> наведени заједно за %qs"
45064 #: cp/decl.c:10457
45065 #, gcc-internal-format
45066 msgid "%<long long%> invalid for %qs"
45067 msgstr "%<long long%> неисправно за %qs"
45069 #: cp/decl.c:10459
45070 #, gcc-internal-format
45071 msgid "%<long%> invalid for %qs"
45072 msgstr "%<long%> неисправно за %qs"
45074 #: cp/decl.c:10461
45075 #, gcc-internal-format
45076 msgid "%<short%> invalid for %qs"
45077 msgstr "%<short%> неисправно за %qs"
45079 #: cp/decl.c:10463
45080 #, gcc-internal-format
45081 msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
45082 msgstr "%<long%> или %<short%> неисправни за %qs"
45084 #: cp/decl.c:10465
45085 #, fuzzy, gcc-internal-format
45086 #| msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
45087 msgid "%<long%>, %<int%>, %<short%>, or %<char%> invalid for %qs"
45088 msgstr "%<long%> или %<short%> неисправни за %qs"
45090 #: cp/decl.c:10467
45091 #, gcc-internal-format
45092 msgid "%<long%> or %<short%> specified with char for %qs"
45093 msgstr "%<long%> или %<short%> наведено уз char за %qs"
45095 #: cp/decl.c:10469
45096 #, gcc-internal-format
45097 msgid "%<long%> and %<short%> specified together for %qs"
45098 msgstr "%<long%> и %<short%> наведени заједно за %qs"
45100 #: cp/decl.c:10475
45101 #, fuzzy, gcc-internal-format
45102 #| msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
45103 msgid "%<short%> or %<long%> invalid for %qs"
45104 msgstr "%<long%> или %<short%> неисправни за %qs"
45106 #: cp/decl.c:10483
45107 #, gcc-internal-format
45108 msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs"
45109 msgstr "long, short, signed или unsigned употребљени неисправно за %qs"
45111 #: cp/decl.c:10551
45112 #, gcc-internal-format
45113 msgid "complex invalid for %qs"
45114 msgstr "complex неисправно за %qs"
45116 #: cp/decl.c:10590
45117 #, gcc-internal-format
45118 msgid "template placeholder type %qT must be followed by a simple declarator-id"
45119 msgstr ""
45121 #: cp/decl.c:10608
45122 #, fuzzy, gcc-internal-format
45123 #| msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static"
45124 msgid "member %qD cannot be declared both %<virtual%> and %<static%>"
45125 msgstr "члан %qD не може бити декларисан и као виртуелни и као статички"
45127 #: cp/decl.c:10614
45128 #, fuzzy, gcc-internal-format
45129 #| msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static"
45130 msgid "member %qD cannot be declared both %<virtual%> and %<constexpr%>"
45131 msgstr "члан %qD не може бити декларисан и као виртуелни и као статички"
45133 #: cp/decl.c:10624
45134 #, gcc-internal-format
45135 msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
45136 msgstr "декларација typedef није исправна у декларацији параметра"
45138 #: cp/decl.c:10629
45139 #, fuzzy, gcc-internal-format
45140 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
45141 msgid "storage class specified for template parameter %qs"
45142 msgstr "складишна класа наведена за параметар %qs"
45144 #: cp/decl.c:10635
45145 #, gcc-internal-format
45146 msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
45147 msgstr "наводиоци складишне класе нису исправни у декларацијама параметара"
45149 #: cp/decl.c:10639
45150 #, fuzzy, gcc-internal-format
45151 #| msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
45152 msgid "a parameter cannot be declared %<concept%>"
45153 msgstr "параметар %q+D декларисан као %<inline%>"
45155 #: cp/decl.c:10644
45156 #, fuzzy, gcc-internal-format
45157 #| msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
45158 msgid "a parameter cannot be declared %<constexpr%>"
45159 msgstr "не-члан %qs не може бити декларисан %<mutable%>"
45161 #: cp/decl.c:10654
45162 #, fuzzy, gcc-internal-format
45163 #| msgid "virtual outside class declaration"
45164 msgid "%<virtual%> outside class declaration"
45165 msgstr "virtual изван декларације класе"
45167 #: cp/decl.c:10664
45168 #, fuzzy, gcc-internal-format
45169 #| msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
45170 msgid "decomposition declaration cannot be declared %<inline%>"
45171 msgstr "функција %qs не може бити декларисана %<mutable%>"
45173 #: cp/decl.c:10667
45174 #, fuzzy, gcc-internal-format
45175 #| msgid "function definition declared %<typedef%>"
45176 msgid "decomposition declaration cannot be declared %<typedef%>"
45177 msgstr "дефиниција функције декларисана као %<typedef%>"
45179 #: cp/decl.c:10669
45180 #, fuzzy, gcc-internal-format
45181 #| msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
45182 msgid "decomposition declaration cannot be declared %<constexpr%>"
45183 msgstr "функција %qs не може бити декларисана %<mutable%>"
45185 #: cp/decl.c:10673
45186 #, fuzzy, gcc-internal-format
45187 #| msgid "constructors cannot be declared virtual"
45188 msgid "decomposition declaration cannot be declared %qs"
45189 msgstr "конструктор не може бити виртуелан"
45191 #: cp/decl.c:10678
45192 #, fuzzy, gcc-internal-format
45193 #| msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
45194 msgid "decomposition declaration cannot be declared %<concept%>"
45195 msgstr "функција %qs не може бити декларисана %<mutable%>"
45197 #: cp/decl.c:10684
45198 #, fuzzy, gcc-internal-format
45199 #| msgid "function definition declared %<register%>"
45200 msgid "decomposition declaration cannot be declared %<register%>"
45201 msgstr "дефиниција функције декларисана као %<register%>"
45203 #: cp/decl.c:10688
45204 #, fuzzy, gcc-internal-format
45205 #| msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
45206 msgid "decomposition declaration cannot be declared %<static%>"
45207 msgstr "функција %qs не може бити декларисана %<mutable%>"
45209 #: cp/decl.c:10692
45210 #, fuzzy, gcc-internal-format
45211 #| msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
45212 msgid "decomposition declaration cannot be declared %<extern%>"
45213 msgstr "функција %qs не може бити декларисана %<mutable%>"
45215 #: cp/decl.c:10696
45216 #, fuzzy, gcc-internal-format
45217 #| msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
45218 msgid "decomposition declaration cannot be declared %<mutable%>"
45219 msgstr "константно %qs не може бити декларисано %<mutable%>"
45221 #: cp/decl.c:10700
45222 #, fuzzy, gcc-internal-format
45223 #| msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
45224 msgid "decomposition declaration cannot be declared C++98 %<auto%>"
45225 msgstr "функција %qs не може бити декларисана %<mutable%>"
45227 #: cp/decl.c:10711
45228 #, fuzzy, gcc-internal-format
45229 #| msgid "using declaration %qD introduced ambiguous type %qT"
45230 msgid "decomposition declaration cannot be declared with type %qT"
45231 msgstr "декларација употребе %qD уводи двосмислен тип %qT"
45233 #: cp/decl.c:10714
45234 #, gcc-internal-format
45235 msgid "type must be cv-qualified %<auto%> or reference to cv-qualified %<auto%>"
45236 msgstr ""
45238 #: cp/decl.c:10745
45239 #, gcc-internal-format
45240 msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
45241 msgstr "вишеструке складишне класе у декларацији %qs"
45243 #: cp/decl.c:10768
45244 #, gcc-internal-format
45245 msgid "storage class specified for %qs"
45246 msgstr "складишна класа наведена за %qs"
45248 #: cp/decl.c:10772
45249 #, gcc-internal-format
45250 msgid "storage class specified for parameter %qs"
45251 msgstr "складишна класа наведена за параметар %qs"
45253 #: cp/decl.c:10785
45254 #, gcc-internal-format
45255 msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
45256 msgstr "угњеждена функција %qs декларисана као %<extern%>"
45258 #: cp/decl.c:10789
45259 #, gcc-internal-format
45260 msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
45261 msgstr "декларација %qs на највишем нивоу наводи %<auto%>"
45263 #: cp/decl.c:10796
45264 #, gcc-internal-format
45265 msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
45266 msgstr "%qs досега функције имплицитно аутоматска и декларасина као %<__thread%>"
45268 #: cp/decl.c:10808
45269 #, gcc-internal-format
45270 msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
45271 msgstr "наводиоци складишне класе нису исправни у декларацијама пријатељских функција"
45273 #: cp/decl.c:10916
45274 #, gcc-internal-format
45275 msgid "%qs declared as function returning a function"
45276 msgstr "%qs декларисано као функција која враћа функцију"
45278 #: cp/decl.c:10921
45279 #, gcc-internal-format
45280 msgid "%qs declared as function returning an array"
45281 msgstr "%qs декларисано као функција која враћа низ"
45283 #: cp/decl.c:10945
45284 #, gcc-internal-format
45285 msgid "requires-clause on return type"
45286 msgstr ""
45288 #: cp/decl.c:10965
45289 #, gcc-internal-format
45290 msgid "%qs function uses %<auto%> type specifier without trailing return type"
45291 msgstr ""
45293 #: cp/decl.c:10968
45294 #, gcc-internal-format
45295 msgid "deduced return type only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
45296 msgstr ""
45298 #: cp/decl.c:10974
45299 #, fuzzy, gcc-internal-format
45300 #| msgid "virtual functions cannot be friends"
45301 msgid "virtual function cannot have deduced return type"
45302 msgstr "виртуелне функције не могу бити пријатељи"
45304 #: cp/decl.c:10981
45305 #, gcc-internal-format
45306 msgid "%qs function with trailing return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>"
45307 msgstr ""
45309 #: cp/decl.c:10991
45310 #, gcc-internal-format
45311 msgid "deduction guide for %qT must have trailing return type"
45312 msgstr ""
45314 #: cp/decl.c:10995
45315 #, fuzzy, gcc-internal-format
45316 #| msgid "type qualifiers ignored on function return type"
45317 msgid "deduced class type %qT in function return type"
45318 msgstr "одредбе типова се игноришу на повратном типу функције"
45320 #: cp/decl.c:11007
45321 #, gcc-internal-format
45322 msgid "trailing return type %qT of deduction guide is not a specialization of %qT"
45323 msgstr ""
45325 #. Not using maybe_warn_cpp0x because this should
45326 #. always be an error.
45327 #: cp/decl.c:11018
45328 #, gcc-internal-format
45329 msgid "trailing return type only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45330 msgstr ""
45332 #: cp/decl.c:11021
45333 #, gcc-internal-format
45334 msgid "%qs function with trailing return type not declared with %<auto%> type specifier"
45335 msgstr ""
45337 #: cp/decl.c:11057
45338 #, gcc-internal-format
45339 msgid "destructor cannot be static member function"
45340 msgstr "деструктор не може бити статичка чланска функција"
45342 #: cp/decl.c:11058
45343 #, gcc-internal-format
45344 msgid "constructor cannot be static member function"
45345 msgstr "конструктор не може бити статичка чланска функција"
45347 #: cp/decl.c:11062
45348 #, gcc-internal-format
45349 msgid "destructors may not be cv-qualified"
45350 msgstr "деструктори не могу бити кн-одређени"
45352 #: cp/decl.c:11063
45353 #, gcc-internal-format
45354 msgid "constructors may not be cv-qualified"
45355 msgstr "конструктори не могу бити кн-одређени"
45357 #: cp/decl.c:11071
45358 #, fuzzy, gcc-internal-format
45359 #| msgid "destructors may not be cv-qualified"
45360 msgid "destructors may not be ref-qualified"
45361 msgstr "деструктори не могу бити кн-одређени"
45363 #: cp/decl.c:11072
45364 #, fuzzy, gcc-internal-format
45365 #| msgid "constructors may not be cv-qualified"
45366 msgid "constructors may not be ref-qualified"
45367 msgstr "конструктори не могу бити кн-одређени"
45369 #: cp/decl.c:11090
45370 #, fuzzy, gcc-internal-format
45371 #| msgid "constructors cannot be declared virtual"
45372 msgid "constructors cannot be declared %<virtual%>"
45373 msgstr "конструктор не може бити виртуелан"
45375 #. Cannot be both friend and virtual.
45376 #: cp/decl.c:11105
45377 #, gcc-internal-format
45378 msgid "virtual functions cannot be friends"
45379 msgstr "виртуелне функције не могу бити пријатељи"
45381 #: cp/decl.c:11109
45382 #, gcc-internal-format
45383 msgid "friend declaration not in class definition"
45384 msgstr "декларација пријатеља није у дефиницији класе"
45386 #: cp/decl.c:11111
45387 #, fuzzy, gcc-internal-format
45388 #| msgid "can't define friend function %qs in a local class definition"
45389 msgid "can%'t define friend function %qs in a local class definition"
45390 msgstr "не може се дефинисати пријатељска функција %qs у дефиницији локалне класе"
45392 #: cp/decl.c:11123
45393 #, gcc-internal-format
45394 msgid "a conversion function cannot have a trailing return type"
45395 msgstr ""
45397 #: cp/decl.c:11139
45398 #, gcc-internal-format
45399 msgid "destructors may not have parameters"
45400 msgstr "деструктори не могу имати параметре"
45402 #: cp/decl.c:11179
45403 #, gcc-internal-format
45404 msgid "cannot declare pointer to %q#T"
45405 msgstr "не може се декларисати показивач на %q#T"
45407 #: cp/decl.c:11192 cp/decl.c:11199
45408 #, gcc-internal-format
45409 msgid "cannot declare reference to %q#T"
45410 msgstr "не може се декларисати упућивач на %q#T"
45412 #: cp/decl.c:11201
45413 #, gcc-internal-format
45414 msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
45415 msgstr "не може се декларисати показивач на члан %q#T"
45417 #: cp/decl.c:11230
45418 #, fuzzy, gcc-internal-format
45419 #| msgid "cannot declare reference to %q#T"
45420 msgid "cannot declare reference to qualified function type %qT"
45421 msgstr "не може се декларисати упућивач на %q#T"
45423 #: cp/decl.c:11231
45424 #, fuzzy, gcc-internal-format
45425 #| msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
45426 msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT"
45427 msgstr "не може се декларисати битско поље %qD са функцијским типом"
45429 #: cp/decl.c:11304
45430 #, gcc-internal-format
45431 msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument"
45432 msgstr ""
45434 #: cp/decl.c:11374
45435 #, gcc-internal-format
45436 msgid "template-id %qD used as a declarator"
45437 msgstr "ид. шаблона %qD употребљен као декларатор"
45439 #: cp/decl.c:11399
45440 #, gcc-internal-format
45441 msgid "member functions are implicitly friends of their class"
45442 msgstr "чланске функције су имплицитно пријатељи својих класа"
45444 #: cp/decl.c:11405
45445 #, gcc-internal-format
45446 msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
45447 msgstr "сувишна одредба %<%T::%> на члану %qs"
45449 #: cp/decl.c:11435
45450 #, gcc-internal-format
45451 msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
45452 msgstr "не може се дефинисати чланска функција %<%T::%s%> унутар %<%T%>"
45454 #: cp/decl.c:11437
45455 #, gcc-internal-format
45456 msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
45457 msgstr "не може се декларисати функција %<%T::%s%> унутар %<%T%>"
45459 #: cp/decl.c:11445
45460 #, gcc-internal-format
45461 msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
45462 msgstr "не може се декларисати члан %<%T::%s%> унутар %qT"
45464 #: cp/decl.c:11479
45465 #, fuzzy, gcc-internal-format
45466 #| msgid "data member %qD cannot be a member template"
45467 msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
45468 msgstr "члански податак %qD не може бити члански шаблон"
45470 #: cp/decl.c:11487
45471 #, gcc-internal-format
45472 msgid "data member may not have variably modified type %qT"
45473 msgstr "члански податак не може имати променљиво измењив тип %qT"
45475 #: cp/decl.c:11489
45476 #, gcc-internal-format
45477 msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
45478 msgstr "параметар не може имати променљиво измењив тип %qT"
45480 #: cp/decl.c:11500
45481 #, fuzzy, gcc-internal-format
45482 #| msgid "virtual outside class declaration"
45483 msgid "%<explicit%> outside class declaration"
45484 msgstr "virtual изван декларације класе"
45486 #: cp/decl.c:11503
45487 #, fuzzy, gcc-internal-format
45488 #| msgid "%<inline%> in empty declaration"
45489 msgid "%<explicit%> in friend declaration"
45490 msgstr "%<inline%> у празној декларацији"
45492 #: cp/decl.c:11506
45493 #, fuzzy, gcc-internal-format
45494 #| msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>"
45495 msgid "only declarations of constructors and conversion operators can be %<explicit%>"
45496 msgstr "само декларације конструктора могу имати %<explicit%>"
45498 #: cp/decl.c:11515
45499 #, gcc-internal-format
45500 msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
45501 msgstr "не-члан %qs не може бити декларисан %<mutable%>"
45503 #: cp/decl.c:11520
45504 #, gcc-internal-format
45505 msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
45506 msgstr "не-објектни члан %qs не може бити декларисан %<mutable%>"
45508 #: cp/decl.c:11526
45509 #, gcc-internal-format
45510 msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
45511 msgstr "функција %qs не може бити декларисана %<mutable%>"
45513 #: cp/decl.c:11531
45514 #, gcc-internal-format
45515 msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
45516 msgstr "статичко %qs не може бити декларисано %<mutable%>"
45518 #: cp/decl.c:11536
45519 #, gcc-internal-format
45520 msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
45521 msgstr "константно %qs не може бити декларисано %<mutable%>"
45523 #: cp/decl.c:11541
45524 #, fuzzy, gcc-internal-format
45525 #| msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
45526 msgid "reference %qs cannot be declared %<mutable%>"
45527 msgstr "функција %qs не може бити декларисана %<mutable%>"
45529 #: cp/decl.c:11572
45530 #, fuzzy, gcc-internal-format
45531 #| msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
45532 msgid "typedef declared %<auto%>"
45533 msgstr "дефиниција типа %q+D декларисана као %<inline%>"
45535 #: cp/decl.c:11577
45536 #, gcc-internal-format
45537 msgid "requires-clause on typedef"
45538 msgstr ""
45540 #: cp/decl.c:11585
45541 #, fuzzy, gcc-internal-format
45542 #| msgid "%Jtypedef name may not be a nested-name-specifier"
45543 msgid "typedef name may not be a nested-name-specifier"
45544 msgstr "%Jиме за дефиницију типа не може бити угњеждени-именски-наводилац"
45546 #: cp/decl.c:11606
45547 #, gcc-internal-format
45548 msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
45549 msgstr "ИСО Ц++ забрањује угњеждени тип %qD истог имена као и обухватајућа класа"
45551 #: cp/decl.c:11692
45552 #, gcc-internal-format
45553 msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
45554 msgstr "%<inline%> наведено уз декларацију пријатељске класе"
45556 #: cp/decl.c:11700
45557 #, gcc-internal-format
45558 msgid "template parameters cannot be friends"
45559 msgstr "шаблонски параметри не могу бити пријатељи"
45561 #: cp/decl.c:11702
45562 #, gcc-internal-format
45563 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
45564 msgstr "декларација пријатеља захтева реч class, тј. %<friend class %T::%D%>"
45566 #: cp/decl.c:11706
45567 #, gcc-internal-format
45568 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
45569 msgstr "декларација пријатеља захтева реч class, тј. %<friend %#T%>"
45571 #: cp/decl.c:11719
45572 #, gcc-internal-format
45573 msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
45574 msgstr "покушај да се класа %qT учини пријатељем глобалног досега"
45576 #: cp/decl.c:11739
45577 #, gcc-internal-format
45578 msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
45579 msgstr "неисправне одредбе уз тип не-чланске функције"
45581 #: cp/decl.c:11743
45582 #, gcc-internal-format
45583 msgid "requires-clause on type-id"
45584 msgstr ""
45586 #: cp/decl.c:11753
45587 #, gcc-internal-format
45588 msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
45589 msgstr "апстрактни декларатор %qT употребљен као декларација"
45591 #: cp/decl.c:11771
45592 #, fuzzy, gcc-internal-format
45593 #| msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
45594 msgid "requires-clause on declaration of non-function type %qT"
45595 msgstr "поновљена декларација Ц++ уграђеног типа %qT"
45597 #: cp/decl.c:11789
45598 #, gcc-internal-format
45599 msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
45600 msgstr "не може се користити %<::%> у декларацији параметра"
45602 #: cp/decl.c:11795
45603 #, fuzzy, gcc-internal-format
45604 #| msgid "%<this%> may not be used in this context"
45605 msgid "%<auto%> parameter not permitted in this context"
45606 msgstr "%<this%> се не може употребити у овом контексту"
45608 #: cp/decl.c:11797
45609 #, fuzzy, gcc-internal-format
45610 #| msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
45611 msgid "parameter declared %<auto%>"
45612 msgstr "параметар %q+D декларисан као %<inline%>"
45614 #: cp/decl.c:11845 cp/parser.c:3161
45615 #, gcc-internal-format
45616 msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
45617 msgstr "неисправна употреба шаблонског имена %qE без листе аргумената"
45619 #: cp/decl.c:11849
45620 #, fuzzy, gcc-internal-format
45621 #| msgid "static member %qD declared %<register%>"
45622 msgid "non-static data member declared with placeholder %qT"
45623 msgstr "статички члан %qD декларисан као %<register%>"
45625 #: cp/decl.c:11873
45626 #, fuzzy, gcc-internal-format
45627 #| msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
45628 msgid "ISO C++ forbids flexible array member %qs"
45629 msgstr "ИСО Ц++ забрањује низ нулте величине %qD"
45631 #: cp/decl.c:11876
45632 #, fuzzy, gcc-internal-format
45633 #| msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
45634 msgid "ISO C++ forbids flexible array members"
45635 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава флексибилне чланске низове"
45637 #. Something like struct S { int N::j; };
45638 #: cp/decl.c:11892
45639 #, gcc-internal-format
45640 msgid "invalid use of %<::%>"
45641 msgstr "неисправна употреба %<::%>"
45643 #: cp/decl.c:11914
45644 #, fuzzy, gcc-internal-format
45645 #| msgid "declaration of C function %q#D conflicts with"
45646 msgid "declaration of function %qD in invalid context"
45647 msgstr "декларација Ц функције %q#D коси се са"
45649 #: cp/decl.c:11923
45650 #, fuzzy, gcc-internal-format
45651 #| msgid "function %qD declared virtual inside a union"
45652 msgid "function %qD declared %<virtual%> inside a union"
45653 msgstr "функција %qD декларисана виртуелном унутар уније"
45655 #: cp/decl.c:11932
45656 #, fuzzy, gcc-internal-format
45657 #| msgid "%qD cannot be declared virtual, since it is always static"
45658 msgid "%qD cannot be declared %<virtual%>, since it is always static"
45659 msgstr "%qD не може бити декларисана виртуелном, јер је увек статичка"
45661 #: cp/decl.c:11948
45662 #, gcc-internal-format
45663 msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
45664 msgstr "очекивано одређено име у декларацији пријатеља за деструктор %qD"
45666 #: cp/decl.c:11955
45667 #, gcc-internal-format
45668 msgid "declaration of %qD as member of %qT"
45669 msgstr "декларација %qD као члана %qT"
45671 #: cp/decl.c:11961
45672 #, fuzzy, gcc-internal-format
45673 #| msgid "destructor cannot be static member function"
45674 msgid "a destructor cannot be %<concept%>"
45675 msgstr "деструктор не може бити статичка чланска функција"
45677 #: cp/decl.c:11966
45678 #, fuzzy, gcc-internal-format
45679 #| msgid "Constructor can't be %s"
45680 msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
45681 msgstr "Конструктор не може бити %s"
45683 #: cp/decl.c:11972
45684 #, fuzzy, gcc-internal-format
45685 #| msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
45686 msgid "expected qualified name in friend declaration for constructor %qD"
45687 msgstr "очекивано одређено име у декларацији пријатеља за деструктор %qD"
45689 #: cp/decl.c:11980
45690 #, fuzzy, gcc-internal-format
45691 #| msgid "Constructor can't be %s"
45692 msgid "a constructor cannot be %<concept%>"
45693 msgstr "Конструктор не може бити %s"
45695 #: cp/decl.c:11985
45696 #, fuzzy, gcc-internal-format
45697 #| msgid "constructor cannot be static member function"
45698 msgid "a concept cannot be a member function"
45699 msgstr "конструктор не може бити статичка чланска функција"
45701 #: cp/decl.c:11994
45702 #, fuzzy, gcc-internal-format
45703 #| msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
45704 msgid "specialization of variable template %qD declared as function"
45705 msgstr "специјализација имплицитно декларисане посебне чланске функције"
45707 #: cp/decl.c:11997
45708 #, fuzzy, gcc-internal-format
45709 #| msgid "variable or field declared void"
45710 msgid "variable template declared here"
45711 msgstr "променљива или поље декларисано празним"
45713 #: cp/decl.c:12052
45714 #, fuzzy, gcc-internal-format
45715 #| msgid "field %qD has incomplete type"
45716 msgid "field %qD has incomplete type %qT"
45717 msgstr "поље %qD има непотпун тип"
45719 #: cp/decl.c:12057
45720 #, gcc-internal-format
45721 msgid "name %qT has incomplete type"
45722 msgstr "име %qT има непотпун тип"
45724 #: cp/decl.c:12067
45725 #, gcc-internal-format
45726 msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
45727 msgstr "%qE није ни функција ни чланска функција; не може се декларисати пријатељем"
45729 #: cp/decl.c:12113
45730 #, fuzzy, gcc-internal-format
45731 #| msgid "static member %qD declared %<register%>"
45732 msgid "static data member %qE declared %<concept%>"
45733 msgstr "статички члан %qD декларисан као %<register%>"
45735 #: cp/decl.c:12117
45736 #, fuzzy, gcc-internal-format
45737 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
45738 msgid "constexpr static data member %qD must have an initializer"
45739 msgstr "Сопствено ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
45741 #: cp/decl.c:12145
45742 #, fuzzy, gcc-internal-format
45743 #| msgid "static member %qD declared %<register%>"
45744 msgid "non-static data member %qE declared %<concept%>"
45745 msgstr "статички члан %qD декларисан као %<register%>"
45747 #: cp/decl.c:12149
45748 #, fuzzy, gcc-internal-format
45749 #| msgid "static member %qD declared %<register%>"
45750 msgid "non-static data member %qE declared %<constexpr%>"
45751 msgstr "статички члан %qD декларисан као %<register%>"
45753 #: cp/decl.c:12200
45754 #, gcc-internal-format
45755 msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
45756 msgstr "складишна класа %<auto%> неисправна за функцију %qs"
45758 #: cp/decl.c:12202
45759 #, gcc-internal-format
45760 msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
45761 msgstr "складишна класа %<register%> неисправна за функцију %qs"
45763 #: cp/decl.c:12206
45764 #, gcc-internal-format
45765 msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
45766 msgstr "складишна класа %<__thread%> неисправна за функцију %qs"
45768 #: cp/decl.c:12209
45769 #, fuzzy, gcc-internal-format
45770 #| msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
45771 msgid "storage class %<thread_local%> invalid for function %qs"
45772 msgstr "складишна класа %<__thread%> неисправна за функцију %qs"
45774 #: cp/decl.c:12214
45775 #, fuzzy, gcc-internal-format
45776 #| msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
45777 msgid "virt-specifiers in %qs not allowed outside a class definition"
45778 msgstr "навод asm није дозвољен на дефиницији функције"
45780 #: cp/decl.c:12225
45781 #, fuzzy, gcc-internal-format
45782 #| msgid "%<static%> specified invalid for function %qs declared out of global scope"
45783 msgid "%<static%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
45784 msgstr "%<static%> неисправно наведено за функцију %qs декларисану изван глобалног досега"
45786 #: cp/decl.c:12229
45787 #, gcc-internal-format
45788 msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
45789 msgstr "наводилац %<inline%> није исправан за функцију %qs декларисану изван глобалног досега"
45791 #: cp/decl.c:12237
45792 #, gcc-internal-format
45793 msgid "virtual non-class function %qs"
45794 msgstr "виртуелна не-класна функција %qs"
45796 #: cp/decl.c:12244
45797 #, fuzzy, gcc-internal-format
45798 #| msgid "No variable %qs defined in class %qs"
45799 msgid "%qs defined in a non-class scope"
45800 msgstr "Променљива %qs није дефинисана у класи %qs"
45802 #: cp/decl.c:12245
45803 #, fuzzy, gcc-internal-format
45804 #| msgid "%qD was not declared in this scope"
45805 msgid "%qs declared in a non-class scope"
45806 msgstr "%qD није декларисано у овом досегу"
45808 #: cp/decl.c:12280
45809 #, gcc-internal-format
45810 msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
45811 msgstr "не може се декларисати статичка повезивост за чланску функцију %qD"
45813 #. 7.1.1: There can be no static function declarations within a
45814 #. block.
45815 #: cp/decl.c:12288
45816 #, gcc-internal-format
45817 msgid "cannot declare static function inside another function"
45818 msgstr "не може се декларисати статичка функција унутар друге функције"
45820 #: cp/decl.c:12324
45821 #, gcc-internal-format
45822 msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
45823 msgstr "%<static%> не може бити употребљено при дефинисању (насупрот декларисања) статичког чланског податка"
45825 #: cp/decl.c:12331
45826 #, gcc-internal-format
45827 msgid "static member %qD declared %<register%>"
45828 msgstr "статички члан %qD декларисан као %<register%>"
45830 #: cp/decl.c:12337
45831 #, gcc-internal-format
45832 msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
45833 msgstr "не може се експлицитно декларисати спољашња повезивост за члан %q#D"
45835 #: cp/decl.c:12344
45836 #, fuzzy, gcc-internal-format
45837 #| msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
45838 msgid "declaration of constexpr variable %qD is not a definition"
45839 msgstr "декларација %q#D изван класе није дефиниција"
45841 #: cp/decl.c:12366
45842 #, fuzzy, gcc-internal-format
45843 #| msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
45844 msgid "declaration of %q#D has no initializer"
45845 msgstr "декларација %q#D има %<extern%> и ипак је успостављена"
45847 #: cp/decl.c:12377
45848 #, gcc-internal-format
45849 msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
45850 msgstr "%qs успостављено и декларисано као %<extern%>"
45852 #: cp/decl.c:12381
45853 #, gcc-internal-format
45854 msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
45855 msgstr "%qs има и %<extern%> и успостављач"
45857 #: cp/decl.c:12541
45858 #, fuzzy, gcc-internal-format
45859 #| msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
45860 msgid "default argument %qE uses %qD"
45861 msgstr "подразумевани аргумент %qE користи локалну променљиву %qD"
45863 #: cp/decl.c:12544
45864 #, gcc-internal-format
45865 msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
45866 msgstr "подразумевани аргумент %qE користи локалну променљиву %qD"
45868 #: cp/decl.c:12628
45869 #, fuzzy, gcc-internal-format
45870 #| msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
45871 msgid "invalid use of cv-qualified type %qT in parameter declaration"
45872 msgstr "наводиоци складишне класе нису исправни у декларацијама параметара"
45874 #: cp/decl.c:12632
45875 #, fuzzy, gcc-internal-format
45876 #| msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
45877 msgid "invalid use of type %<void%> in parameter declaration"
45878 msgstr "не може се користити %<::%> у декларацији параметра"
45880 #: cp/decl.c:12655
45881 #, gcc-internal-format
45882 msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
45883 msgstr "параметар %qD неисправно декларише тип метода"
45885 #: cp/decl.c:12680
45886 #, fuzzy, gcc-internal-format
45887 #| msgid "parameter %qD includes %s to array of unknown bound %qT"
45888 msgid "parameter %qD includes pointer to array of unknown bound %qT"
45889 msgstr "параметар %qD укључује %s у низ непознатих граница %qT"
45891 #: cp/decl.c:12682
45892 #, fuzzy, gcc-internal-format
45893 #| msgid "parameter %qD includes %s to array of unknown bound %qT"
45894 msgid "parameter %qD includes reference to array of unknown bound %qT"
45895 msgstr "параметар %qD укључује %s у низ непознатих граница %qT"
45897 #. [class.copy]
45899 #. A declaration of a constructor for a class X is ill-formed if
45900 #. its first parameter is of type (optionally cv-qualified) X
45901 #. and either there are no other parameters or else all other
45902 #. parameters have default arguments.
45904 #. We *don't* complain about member template instantiations that
45905 #. have this form, though; they can occur as we try to decide
45906 #. what constructor to use during overload resolution.  Since
45907 #. overload resolution will never prefer such a constructor to
45908 #. the non-template copy constructor (which is either explicitly
45909 #. or implicitly defined), there's no need to worry about their
45910 #. existence.  Theoretically, they should never even be
45911 #. instantiated, but that's hard to forestall.
45912 #: cp/decl.c:12932
45913 #, gcc-internal-format
45914 msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
45915 msgstr "неисправан конструктор; вероватно сте мислили %<%T (const %T&)%>"
45917 #: cp/decl.c:13054
45918 #, gcc-internal-format
45919 msgid "%qD may not be declared within a namespace"
45920 msgstr "%qD не може бити декларисано унутар именског простора"
45922 #: cp/decl.c:13059
45923 #, gcc-internal-format
45924 msgid "%qD may not be declared as static"
45925 msgstr "%qD не може бити декларисано статичко"
45927 #: cp/decl.c:13085
45928 #, gcc-internal-format
45929 msgid "%qD must be a nonstatic member function"
45930 msgstr "%qD мора бити нестатичка чланска функција"
45932 #: cp/decl.c:13094
45933 #, gcc-internal-format
45934 msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
45935 msgstr "%qD мора бити или нестатичка чланска функција или не-чланска функција"
45937 #: cp/decl.c:13116
45938 #, gcc-internal-format
45939 msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
45940 msgstr "%qD мора имати аргумент класног или набројивог типа"
45942 #: cp/decl.c:13145
45943 #, fuzzy, gcc-internal-format
45944 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
45945 msgid "conversion to a reference to void will never use a type conversion operator"
45946 msgstr "претварање у %s%s никад неће користити оператор претварања типа"
45948 #: cp/decl.c:13147
45949 #, fuzzy, gcc-internal-format
45950 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
45951 msgid "conversion to void will never use a type conversion operator"
45952 msgstr "претварање у %s%s никад неће користити оператор претварања типа"
45954 #: cp/decl.c:13154
45955 #, fuzzy, gcc-internal-format
45956 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
45957 msgid "conversion to a reference to the same type will never use a type conversion operator"
45958 msgstr "претварање у %s%s никад неће користити оператор претварања типа"
45960 #: cp/decl.c:13156
45961 #, fuzzy, gcc-internal-format
45962 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
45963 msgid "conversion to the same type will never use a type conversion operator"
45964 msgstr "претварање у %s%s никад неће користити оператор претварања типа"
45966 #: cp/decl.c:13164
45967 #, fuzzy, gcc-internal-format
45968 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
45969 msgid "conversion to a reference to a base class will never use a type conversion operator"
45970 msgstr "претварање у %s%s никад неће користити оператор претварања типа"
45972 #: cp/decl.c:13166
45973 #, fuzzy, gcc-internal-format
45974 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
45975 msgid "conversion to a base class will never use a type conversion operator"
45976 msgstr "претварање у %s%s никад неће користити оператор претварања типа"
45978 #. 13.4.0.3
45979 #: cp/decl.c:13175
45980 #, gcc-internal-format
45981 msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
45982 msgstr "ИСО Ц++ забрањује препуњавање оператора ?:"
45984 #: cp/decl.c:13180
45985 #, gcc-internal-format
45986 msgid "%qD must not have variable number of arguments"
45987 msgstr "%qD не може имати променљив број аргумената"
45989 #: cp/decl.c:13231
45990 #, gcc-internal-format
45991 msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument"
45992 msgstr "постфиксно %qD мора узимати %<int%> као аргумент"
45994 #: cp/decl.c:13234
45995 #, gcc-internal-format
45996 msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument"
45997 msgstr "постфиксно %qD мора узимати %<int%> као други аргумент"
45999 #: cp/decl.c:13242
46000 #, gcc-internal-format
46001 msgid "%qD must take either zero or one argument"
46002 msgstr "%qD мора узимати ниједан или један аргумент"
46004 #: cp/decl.c:13244
46005 #, gcc-internal-format
46006 msgid "%qD must take either one or two arguments"
46007 msgstr "%qD мора узимати један или два аргумента"
46009 #: cp/decl.c:13266
46010 #, gcc-internal-format
46011 msgid "prefix %qD should return %qT"
46012 msgstr "префиксно %qD треба да враћа %qT"
46014 #: cp/decl.c:13272
46015 #, gcc-internal-format
46016 msgid "postfix %qD should return %qT"
46017 msgstr "постфиксно %qD треба да враћа %qT"
46019 #: cp/decl.c:13281
46020 #, gcc-internal-format
46021 msgid "%qD must take %<void%>"
46022 msgstr "%qD мора узимати %<void%>"
46024 #: cp/decl.c:13283 cp/decl.c:13292
46025 #, gcc-internal-format
46026 msgid "%qD must take exactly one argument"
46027 msgstr "%qD мора узимати тачно један аргумент"
46029 #: cp/decl.c:13294
46030 #, gcc-internal-format
46031 msgid "%qD must take exactly two arguments"
46032 msgstr "%qD мора узимати тачно два аргумента"
46034 #: cp/decl.c:13303
46035 #, gcc-internal-format
46036 msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
46037 msgstr "кориснички дефинисано %qD увек израчунава оба аргумента"
46039 #: cp/decl.c:13317
46040 #, gcc-internal-format
46041 msgid "%qD should return by value"
46042 msgstr "%qD треба да враћа по вредност"
46044 #: cp/decl.c:13328 cp/decl.c:13333
46045 #, gcc-internal-format
46046 msgid "%qD cannot have default arguments"
46047 msgstr "%qD не може имати подразумеване аргументе"
46049 #: cp/decl.c:13391
46050 #, gcc-internal-format
46051 msgid "using template type parameter %qT after %qs"
46052 msgstr "употреба параметра шаблонског типа %qT после %qs"
46054 #: cp/decl.c:13414
46055 #, fuzzy, gcc-internal-format
46056 #| msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
46057 msgid "using alias template specialization %qT after %qs"
46058 msgstr "двосмислена специјализација шаблона %qD за %q+D"
46060 #: cp/decl.c:13417
46061 #, gcc-internal-format
46062 msgid "using typedef-name %qD after %qs"
46063 msgstr "употреба typedef-имена %qD после %qs"
46065 #: cp/decl.c:13419
46066 #, fuzzy, gcc-internal-format
46067 #| msgid "%q+D has a previous declaration here"
46068 msgid "%qD has a previous declaration here"
46069 msgstr "%q+D има претходну декларацију овде"
46071 #: cp/decl.c:13427
46072 #, gcc-internal-format
46073 msgid "%qT referred to as %qs"
46074 msgstr "%qT се помиње као %qs"
46076 #: cp/decl.c:13428 cp/decl.c:13435
46077 #, fuzzy, gcc-internal-format
46078 #| msgid "%q+T has a previous declaration here"
46079 msgid "%qT has a previous declaration here"
46080 msgstr "%q+T има претходну декларацију овде"
46082 #: cp/decl.c:13434
46083 #, gcc-internal-format
46084 msgid "%qT referred to as enum"
46085 msgstr "%qT се помиње као набрајање"
46087 #. If a class template appears as elaborated type specifier
46088 #. without a template header such as:
46090 #. template <class T> class C {};
46091 #. void f(class C);             // No template header here
46093 #. then the required template argument is missing.
46094 #: cp/decl.c:13449
46095 #, gcc-internal-format
46096 msgid "template argument required for %<%s %T%>"
46097 msgstr "потребан шаблонски аргумент за %<%s %T%>"
46099 #: cp/decl.c:13503 cp/name-lookup.c:3251
46100 #, gcc-internal-format
46101 msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
46102 msgstr "%qD има исто име као и класа у којој је декларисано"
46104 #: cp/decl.c:13533 cp/friend.c:304 cp/parser.c:2987 cp/parser.c:6141
46105 #: cp/pt.c:8574
46106 #, gcc-internal-format
46107 msgid "%qT is not a template"
46108 msgstr "%qT није шаблон"
46110 #: cp/decl.c:13534 cp/friend.c:305 cp/tree.c:4036
46111 #, fuzzy, gcc-internal-format
46112 #| msgid "previous declaration %q+#D here"
46113 msgid "previous declaration here"
46114 msgstr "претходном декларацијом %q+#D овде"
46116 #: cp/decl.c:13538
46117 #, gcc-internal-format
46118 msgid "perhaps you want to explicitly add %<%T::%>"
46119 msgstr ""
46121 #: cp/decl.c:13547 cp/name-lookup.c:2741 cp/name-lookup.c:3581
46122 #: cp/name-lookup.c:3626 cp/parser.c:6092 cp/parser.c:25696
46123 #, gcc-internal-format
46124 msgid "reference to %qD is ambiguous"
46125 msgstr "двосмислено упућивање на %qD"
46127 #: cp/decl.c:13668
46128 #, gcc-internal-format
46129 msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
46130 msgstr "употреба набрајања %q#D без претходне декларације"
46132 #: cp/decl.c:13701
46133 #, gcc-internal-format
46134 msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
46135 msgstr "поновљена декларација %qT као не-шаблона"
46137 #: cp/decl.c:13837
46138 #, gcc-internal-format
46139 msgid "derived union %qT invalid"
46140 msgstr "неисправна изведена унија %qT"
46142 #: cp/decl.c:13842
46143 #, gcc-internal-format
46144 msgid "%qT defined with multiple direct bases"
46145 msgstr ""
46147 #: cp/decl.c:13853
46148 #, fuzzy, gcc-internal-format
46149 #| msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
46150 msgid "%qT defined with direct virtual base"
46151 msgstr "тип %qT није непосредна или виртуелна основа од %qT"
46153 #: cp/decl.c:13878
46154 #, gcc-internal-format
46155 msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
46156 msgstr "тип основе %qT није класа или структура"
46158 #: cp/decl.c:13908
46159 #, gcc-internal-format
46160 msgid "recursive type %qT undefined"
46161 msgstr "недефинисан рекурзивни тип %qT"
46163 #: cp/decl.c:13910
46164 #, gcc-internal-format
46165 msgid "duplicate base type %qT invalid"
46166 msgstr "неисправан удвостручен тип основе %qT"
46168 #: cp/decl.c:14055
46169 #, gcc-internal-format
46170 msgid "scoped/unscoped mismatch in enum %q#T"
46171 msgstr ""
46173 #: cp/decl.c:14058 cp/decl.c:14066 cp/decl.c:14078 cp/parser.c:17916
46174 #, fuzzy, gcc-internal-format
46175 #| msgid "%Jprevious definition here"
46176 msgid "previous definition here"
46177 msgstr "%Jпретходна дефиниција је овде"
46179 #: cp/decl.c:14063
46180 #, gcc-internal-format
46181 msgid "underlying type mismatch in enum %q#T"
46182 msgstr ""
46184 #: cp/decl.c:14075
46185 #, gcc-internal-format
46186 msgid "different underlying type in enum %q#T"
46187 msgstr ""
46189 #: cp/decl.c:14153
46190 #, gcc-internal-format
46191 msgid "underlying type %<%T%> of %<%T%> must be an integral type"
46192 msgstr ""
46194 #. DR 377
46196 #. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
46197 #. enumeration is ill-formed.
46198 #: cp/decl.c:14300
46199 #, gcc-internal-format
46200 msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
46201 msgstr "ниједан интегрални тип не може представљати све вредности набрајача за %qT"
46203 #: cp/decl.c:14472
46204 #, fuzzy, gcc-internal-format
46205 #| msgid "enumerator value for %qD not integer constant"
46206 msgid "enumerator value for %qD must have integral or unscoped enumeration type"
46207 msgstr "вредност набрајача за %qD није целобројна константа"
46209 #: cp/decl.c:14482
46210 #, fuzzy, gcc-internal-format
46211 #| msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
46212 msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant"
46213 msgstr "вредност набрајача за %qE није целобројна константа"
46215 #: cp/decl.c:14531
46216 #, fuzzy, gcc-internal-format
46217 #| msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
46218 msgid "incremented enumerator value is too large for %<unsigned long%>"
46219 msgstr "ИСО Ц ограничава вредности набрајача на опсег %<int%>"
46221 #: cp/decl.c:14532
46222 #, fuzzy, gcc-internal-format
46223 #| msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
46224 msgid "incremented enumerator value is too large for %<long%>"
46225 msgstr "ИСО Ц ограничава вредности набрајача на опсег %<int%>"
46227 #: cp/decl.c:14543
46228 #, gcc-internal-format
46229 msgid "overflow in enumeration values at %qD"
46230 msgstr "преливање у вредностима набрајача код %qD"
46232 #: cp/decl.c:14563
46233 #, gcc-internal-format
46234 msgid "enumerator value %E is outside the range of underlying type %<%T%>"
46235 msgstr ""
46237 #: cp/decl.c:14674
46238 #, gcc-internal-format
46239 msgid "return type %q#T is incomplete"
46240 msgstr "повратни тип %q#T није потпун"
46242 #: cp/decl.c:14846 cp/typeck.c:8980
46243 #, gcc-internal-format
46244 msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
46245 msgstr "%<operator=%> треба да враћа упућивач на %<*this%>"
46247 #: cp/decl.c:15189
46248 #, fuzzy, gcc-internal-format
46249 #| msgid "invalid member function declaration"
46250 msgid "invalid function declaration"
46251 msgstr "неисправна декларација чланске функције"
46253 #: cp/decl.c:15613
46254 #, fuzzy, gcc-internal-format
46255 #| msgid "no return statement in function returning non-void"
46256 msgid "no return statements in function returning %qT"
46257 msgstr "нема повратне наредбе у функцији која враћа непразан тип"
46259 #: cp/decl.c:15615 cp/typeck.c:8861
46260 #, fuzzy, gcc-internal-format
46261 #| msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
46262 msgid "only plain %<auto%> return type can be deduced to %<void%>"
46263 msgstr "повратни типови функција нису сагласни услед %<volatile%>"
46265 #: cp/decl.c:15825
46266 #, gcc-internal-format
46267 msgid "invalid member function declaration"
46268 msgstr "неисправна декларација чланске функције"
46270 #: cp/decl.c:15839
46271 #, gcc-internal-format
46272 msgid "%qD is already defined in class %qT"
46273 msgstr "%qD је већ дефинисано у класи %qT"
46275 #: cp/decl.c:16213
46276 #, gcc-internal-format
46277 msgid "use of %qD before deduction of %<auto%>"
46278 msgstr ""
46280 #: cp/decl2.c:332
46281 #, gcc-internal-format
46282 msgid "name missing for member function"
46283 msgstr "недостаје име за чланску функцију"
46285 #: cp/decl2.c:409 cp/decl2.c:423
46286 #, gcc-internal-format
46287 msgid "ambiguous conversion for array subscript"
46288 msgstr "двосмислено претварање за индекс низа"
46290 #: cp/decl2.c:417
46291 #, gcc-internal-format
46292 msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript"
46293 msgstr "неисправни типови %<%T[%T]%> за индекс низа"
46295 #: cp/decl2.c:466
46296 #, fuzzy, gcc-internal-format
46297 #| msgid "deleting array %q#D"
46298 msgid "deleting array %q#E"
46299 msgstr "брише низ %q#D"
46301 #: cp/decl2.c:472
46302 #, gcc-internal-format
46303 msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer"
46304 msgstr "аргумент типа %q#T дат наредби %<delete%>, очекиван је показивач"
46306 #: cp/decl2.c:484
46307 #, gcc-internal-format
46308 msgid "cannot delete a function.  Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
46309 msgstr "не може се обрисати функција. Само показивачи на објекте су исправни аргументи за %<delete%>"
46311 #: cp/decl2.c:492
46312 #, gcc-internal-format
46313 msgid "deleting %qT is undefined"
46314 msgstr "брисање %qT није дефинисано"
46316 #: cp/decl2.c:540 cp/pt.c:5297
46317 #, gcc-internal-format
46318 msgid "template declaration of %q#D"
46319 msgstr "декларација шаблона %q#D"
46321 #: cp/decl2.c:584
46322 #, fuzzy, gcc-internal-format
46323 #| msgid "template parameters do not match template"
46324 msgid "template parameter lists provided don%'t match the template parameters of %qD"
46325 msgstr "параметри шаблона се не поклапају са шаблоном"
46327 #. [temp.mem]
46329 #. A destructor shall not be a member template.
46330 #: cp/decl2.c:599 cp/pt.c:5256
46331 #, gcc-internal-format
46332 msgid "destructor %qD declared as member template"
46333 msgstr "деструктор %qD декларисан као члански шаблон"
46335 #: cp/decl2.c:675
46336 #, gcc-internal-format
46337 msgid "prototype for %q#D does not match any in class %qT"
46338 msgstr "прототип за %q#D не одговара ниједном у класи %qT"
46340 #: cp/decl2.c:761
46341 #, gcc-internal-format
46342 msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
46343 msgstr "локална класа %q#T неће имати статички члански податак %q#D"
46345 #: cp/decl2.c:769
46346 #, fuzzy, gcc-internal-format
46347 #| msgid "definition of static data member %q+D of dllimport'd class"
46348 msgid "static data member %qD in unnamed class"
46349 msgstr "дефиниција статичког чланског податка %q+D dllimport класе"
46351 #: cp/decl2.c:771
46352 #, gcc-internal-format
46353 msgid "unnamed class defined here"
46354 msgstr ""
46356 #: cp/decl2.c:830
46357 #, fuzzy, gcc-internal-format
46358 #| msgid "template argument %d is invalid"
46359 msgid "explicit template argument list not allowed"
46360 msgstr "неисправан шаблонски аргумент %d"
46362 #: cp/decl2.c:836
46363 #, gcc-internal-format
46364 msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name"
46365 msgstr "члан %qD коси се са именом поља у табели виртуелних функција"
46367 #: cp/decl2.c:878
46368 #, gcc-internal-format
46369 msgid "%qD is already defined in %qT"
46370 msgstr "%qD је већ дефинисано у %qT"
46372 #: cp/decl2.c:905 cp/decl2.c:913
46373 #, fuzzy, gcc-internal-format
46374 #| msgid "invalid initial value for member %qs"
46375 msgid "invalid initializer for member function %qD"
46376 msgstr "неисправна почетна вредност за члан %qs"
46378 #: cp/decl2.c:920
46379 #, fuzzy, gcc-internal-format
46380 #| msgid "initializer specified for static member function %qD"
46381 msgid "initializer specified for friend function %qD"
46382 msgstr "наведен успостављач за статичку чланску функцију %qD"
46384 #: cp/decl2.c:923
46385 #, gcc-internal-format
46386 msgid "initializer specified for static member function %qD"
46387 msgstr "наведен успостављач за статичку чланску функцију %qD"
46389 #: cp/decl2.c:967
46390 #, gcc-internal-format
46391 msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
46392 msgstr "наводилац %<asm%> није дозвољен за нестатичке чланске податке"
46394 #: cp/decl2.c:1020
46395 #, gcc-internal-format
46396 msgid "bit-field %qD with non-integral type"
46397 msgstr "битско поље %qD неинтегралног типа"
46399 #: cp/decl2.c:1026
46400 #, gcc-internal-format
46401 msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
46402 msgstr "%qD се не може декларисати као тип битског поља"
46404 #: cp/decl2.c:1036
46405 #, gcc-internal-format
46406 msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
46407 msgstr "не може се декларисати битско поље %qD са функцијским типом"
46409 #: cp/decl2.c:1043
46410 #, gcc-internal-format
46411 msgid "%qD is already defined in the class %qT"
46412 msgstr "%qD је већ дефинисано у класи %qT"
46414 #: cp/decl2.c:1050
46415 #, gcc-internal-format
46416 msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
46417 msgstr "статички члан %qD не може бити битско поље"
46419 #: cp/decl2.c:1060
46420 #, fuzzy, gcc-internal-format
46421 #| msgid "bit-field %qD with non-integral type"
46422 msgid "width of bit-field %qD has non-integral type %qT"
46423 msgstr "битско поље %qD неинтегралног типа"
46425 #: cp/decl2.c:1403
46426 #, gcc-internal-format
46427 msgid "%q+D static data member inside of declare target directive"
46428 msgstr ""
46430 #: cp/decl2.c:1467
46431 #, gcc-internal-format
46432 msgid "anonymous struct not inside named type"
46433 msgstr "анонимна структура није унутар именованог типа"
46435 #: cp/decl2.c:1558
46436 #, gcc-internal-format
46437 msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
46438 msgstr "анонимне скупине у досегу именског простора морају бити статичке"
46440 #: cp/decl2.c:1567
46441 #, gcc-internal-format
46442 msgid "anonymous union with no members"
46443 msgstr "анонимна унија без чланова"
46445 #: cp/decl2.c:1600
46446 #, gcc-internal-format
46447 msgid "%<operator new%> must return type %qT"
46448 msgstr "%<operator new%> мора враћати тип %qT"
46450 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
46452 #. The first parameter shall not have an associated default
46453 #. argument.
46454 #: cp/decl2.c:1611
46455 #, fuzzy, gcc-internal-format
46456 #| msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
46457 msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument"
46458 msgstr "други параметар за %<va_start%> није последњи именовани аргумент"
46460 #: cp/decl2.c:1627
46461 #, gcc-internal-format
46462 msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
46463 msgstr "%<operator new%> узима тип %<size_t%> (%qT) као први параметар"
46465 #: cp/decl2.c:1656
46466 #, gcc-internal-format
46467 msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
46468 msgstr "%<operator delete%> мора враћати тип %qT"
46470 #: cp/decl2.c:1665
46471 #, gcc-internal-format
46472 msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
46473 msgstr "%<operator delete%> узима тип %<size_t%> (%qT) као први параметар"
46475 #: cp/decl2.c:2527
46476 #, fuzzy, gcc-internal-format
46477 #| msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
46478 msgid "%qT has a field %qD whose type has no linkage"
46479 msgstr "%qT има поље %qD чији тип користи анонимни именски простор"
46481 #: cp/decl2.c:2531
46482 #, fuzzy, gcc-internal-format
46483 #| msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
46484 msgid "%qT has a field %qD whose type depends on the type %qT which has no linkage"
46485 msgstr "%qT има поље %qD чији тип користи анонимни именски простор"
46487 #: cp/decl2.c:2536
46488 #, gcc-internal-format
46489 msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
46490 msgstr "%qT има поље %qD чији тип користи анонимни именски простор"
46492 #: cp/decl2.c:2544
46493 #, gcc-internal-format
46494 msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD"
46495 msgstr "%qT декларисано са већом видљивошћу од типа његовог поља %qD"
46497 #: cp/decl2.c:2562
46498 #, fuzzy, gcc-internal-format
46499 #| msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
46500 msgid "%qT has a base %qT whose type has no linkage"
46501 msgstr "%qT има основу %qT чији тип користи анонимни именски простор"
46503 #: cp/decl2.c:2566
46504 #, fuzzy, gcc-internal-format
46505 #| msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
46506 msgid "%qT has a base %qT whose type depends on the type %qT which has no linkage"
46507 msgstr "%qT има основу %qT чији тип користи анонимни именски простор"
46509 #: cp/decl2.c:2571
46510 #, gcc-internal-format
46511 msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
46512 msgstr "%qT има основу %qT чији тип користи анонимни именски простор"
46514 #: cp/decl2.c:2578
46515 #, gcc-internal-format
46516 msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
46517 msgstr "%qT декларисано са већом видљивошћу од своје основе %qT"
46519 #: cp/decl2.c:4187
46520 #, fuzzy, gcc-internal-format
46521 #| msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
46522 msgid "%q#D, declared using unnamed type, is used but never defined"
46523 msgstr "%q+F декларисано као %<static%> али нигде дефинисано"
46525 #. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with
46526 #. no linkage can only be used to declare extern "C"
46527 #. entities.  Since it's not always an error in the
46528 #. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
46529 #: cp/decl2.c:4196
46530 #, gcc-internal-format
46531 msgid "unnamed type with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
46532 msgstr ""
46534 #: cp/decl2.c:4200
46535 #, gcc-internal-format
46536 msgid "unnamed type with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
46537 msgstr ""
46539 #: cp/decl2.c:4204
46540 #, fuzzy, gcc-internal-format
46541 #| msgid "%q+#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
46542 msgid "%q#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
46543 msgstr "%q+#D не упућује на неодређени тип, тако да се не користи за повезивост"
46545 #: cp/decl2.c:4212
46546 #, fuzzy, gcc-internal-format
46547 #| msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
46548 msgid "%q#D, declared using local type %qT, is used but never defined"
46549 msgstr "%q+F декларисано као %<static%> али нигде дефинисано"
46551 #: cp/decl2.c:4216
46552 #, gcc-internal-format
46553 msgid "type %qT with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
46554 msgstr ""
46556 #: cp/decl2.c:4219
46557 #, fuzzy, gcc-internal-format
46558 #| msgid "previous declaration of %q+#D with %qL linkage"
46559 msgid "type %qT with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
46560 msgstr "претходна декларација %q+#D са повезивошћу %qL"
46562 #: cp/decl2.c:4407 cp/decl2.c:4410
46563 #, gcc-internal-format
46564 msgid "the program should also define %qD"
46565 msgstr ""
46567 #: cp/decl2.c:4775
46568 #, fuzzy, gcc-internal-format
46569 #| msgid "inline function %q+D used but never defined"
46570 msgid "inline function %qD used but never defined"
46571 msgstr "уткана функција %q+D употребљена али недефинисана"
46573 #: cp/decl2.c:4963
46574 #, gcc-internal-format
46575 msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D"
46576 msgstr "недостаје подразумевани аргумент за параметар %P од %q+#D"
46578 #. We mark a lambda conversion op as deleted if we can't
46579 #. generate it properly; see maybe_add_lambda_conv_op.
46580 #: cp/decl2.c:5063
46581 #, gcc-internal-format
46582 msgid "converting lambda which uses %<...%> to function pointer"
46583 msgstr ""
46585 #: cp/decl2.c:5070
46586 #, fuzzy, gcc-internal-format
46587 #| msgid "invalid use of non-static member function %qD"
46588 msgid "use of deleted function %qD"
46589 msgstr "неисправна употреба нестатичке чланске функције %qD"
46591 #: cp/error.c:1492
46592 #, gcc-internal-format
46593 msgid "with"
46594 msgstr ""
46596 #: cp/error.c:3654
46597 #, gcc-internal-format
46598 msgid "extended initializer lists only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
46599 msgstr ""
46601 #: cp/error.c:3659
46602 #, gcc-internal-format
46603 msgid "explicit conversion operators only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
46604 msgstr ""
46606 #: cp/error.c:3664
46607 #, gcc-internal-format
46608 msgid "variadic templates only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
46609 msgstr ""
46611 #: cp/error.c:3669
46612 #, gcc-internal-format
46613 msgid "lambda expressions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
46614 msgstr ""
46616 #: cp/error.c:3674
46617 #, gcc-internal-format
46618 msgid "C++11 auto only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
46619 msgstr ""
46621 #: cp/error.c:3678
46622 #, gcc-internal-format
46623 msgid "scoped enums only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
46624 msgstr ""
46626 #: cp/error.c:3682
46627 #, gcc-internal-format
46628 msgid "defaulted and deleted functions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
46629 msgstr ""
46631 #: cp/error.c:3687
46632 #, gcc-internal-format
46633 msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
46634 msgstr ""
46636 #: cp/error.c:3692
46637 #, gcc-internal-format
46638 msgid "override controls (override/final) only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
46639 msgstr ""
46641 #: cp/error.c:3697
46642 #, gcc-internal-format
46643 msgid "non-static data member initializers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
46644 msgstr ""
46646 #: cp/error.c:3702
46647 #, gcc-internal-format
46648 msgid "user-defined literals only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
46649 msgstr ""
46651 #: cp/error.c:3707
46652 #, gcc-internal-format
46653 msgid "delegating constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
46654 msgstr ""
46656 #: cp/error.c:3712
46657 #, gcc-internal-format
46658 msgid "inheriting constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
46659 msgstr ""
46661 #: cp/error.c:3717
46662 #, gcc-internal-format
46663 msgid "c++11 attributes only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
46664 msgstr ""
46666 #: cp/error.c:3722
46667 #, gcc-internal-format
46668 msgid "ref-qualifiers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
46669 msgstr ""
46671 #: cp/error.c:3772
46672 #, gcc-internal-format
46673 msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
46674 msgstr "непотпун тип %qT употребљен у угњежденом наводиоцу имена"
46676 #: cp/error.c:3776
46677 #, gcc-internal-format
46678 msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
46679 msgstr "двосмислено упућивање на %<%T::%D%>"
46681 #: cp/error.c:3781 cp/typeck.c:2354
46682 #, gcc-internal-format
46683 msgid "%qD is not a member of %qT"
46684 msgstr "%qD није члан у %qT"
46686 #: cp/error.c:3785 cp/typeck.c:2791
46687 #, gcc-internal-format
46688 msgid "%qD is not a member of %qD"
46689 msgstr "%qD није члан у %qD"
46691 #: cp/error.c:3791
46692 #, gcc-internal-format
46693 msgid "%<::%D%> has not been declared"
46694 msgstr "%<::%D%> није декларисано"
46696 #: cp/except.c:355
46697 #, gcc-internal-format
46698 msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
46699 msgstr "руковање изузецима је искључено, укључите помоћу -fexceptions"
46701 #: cp/except.c:606
46702 #, gcc-internal-format
46703 msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
46704 msgstr "баца се NULL, које има интегрални, а не показивачки тип"
46706 #: cp/except.c:714
46707 #, gcc-internal-format
46708 msgid "  in thrown expression"
46709 msgstr "  у баченом изразу"
46711 #: cp/except.c:853
46712 #, fuzzy, gcc-internal-format
46713 #| msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
46714 msgid "cannot declare catch parameter to be of rvalue reference type %qT"
46715 msgstr "не може се декларисати параметар %q+D апстрактног типа %qT"
46717 #: cp/except.c:860
46718 #, fuzzy, gcc-internal-format
46719 #| msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
46720 msgid "cannot throw expression of type %qT because it involves types of variable size"
46721 msgstr "не могу се створити подаци о типу за %qT, јер укључује типове променљиве величине"
46723 #: cp/except.c:863
46724 #, fuzzy, gcc-internal-format
46725 #| msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
46726 msgid "cannot catch type %qT because it involves types of variable size"
46727 msgstr "не могу се створити подаци о типу за %qT, јер укључује типове променљиве величине"
46729 #: cp/except.c:959
46730 #, fuzzy, gcc-internal-format
46731 #| msgid "%Hexception of type %qT will be caught"
46732 msgid "exception of type %qT will be caught"
46733 msgstr "%Hбиће ухваћен изузетак типа %qT"
46735 #: cp/except.c:962
46736 #, fuzzy, gcc-internal-format
46737 #| msgid "%H   by earlier handler for %qT"
46738 msgid "   by earlier handler for %qT"
46739 msgstr "%H   дејством ранијег руковаоца за %qT"
46741 #: cp/except.c:991
46742 #, fuzzy, gcc-internal-format
46743 #| msgid "%H%<...%> handler must be the last handler for its try block"
46744 msgid "%<...%> handler must be the last handler for its try block"
46745 msgstr "%Hруковалац %<...%> мора бити последњи у свом блоку покушаја"
46747 #: cp/except.c:1072
46748 #, gcc-internal-format
46749 msgid "noexcept-expression evaluates to %<false%> because of a call to %qD"
46750 msgstr ""
46752 #: cp/except.c:1075
46753 #, gcc-internal-format
46754 msgid "but %qD does not throw; perhaps it should be declared %<noexcept%>"
46755 msgstr ""
46757 #: cp/friend.c:192
46758 #, gcc-internal-format
46759 msgid "%qD is already a friend of class %qT"
46760 msgstr "%qD је већ пријатељска класи %qT"
46762 #: cp/friend.c:276
46763 #, gcc-internal-format
46764 msgid "invalid type %qT declared %<friend%>"
46765 msgstr "неисправан тип %qT декларисан пријатељским"
46767 #. [temp.friend]
46768 #. Friend declarations shall not declare partial
46769 #. specializations.
46770 #. template <class U> friend class T::X<U>;
46771 #. [temp.friend]
46772 #. Friend declarations shall not declare partial
46773 #. specializations.
46774 #: cp/friend.c:297 cp/friend.c:339
46775 #, gcc-internal-format
46776 msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>"
46777 msgstr "делимична специјализација %qT декларисана пријатељском"
46779 #: cp/friend.c:309
46780 #, gcc-internal-format
46781 msgid "perhaps you need explicit template arguments in your nested-name-specifier"
46782 msgstr ""
46784 #: cp/friend.c:317
46785 #, gcc-internal-format
46786 msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
46787 msgstr "класа %qT је имплицитно сама себи пријатељска"
46789 #: cp/friend.c:375
46790 #, gcc-internal-format
46791 msgid "%qT is not a member of %qT"
46792 msgstr "%qT није члан из %qT"
46794 #: cp/friend.c:380
46795 #, gcc-internal-format
46796 msgid "%qT is not a member class template of %qT"
46797 msgstr "%qT није члански шаблон класе из %qT"
46799 #: cp/friend.c:389
46800 #, gcc-internal-format
46801 msgid "%qT is not a nested class of %qT"
46802 msgstr "%qT није угњеждена класа у %qT"
46804 #. template <class T> friend class T;
46805 #: cp/friend.c:403
46806 #, gcc-internal-format
46807 msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
46808 msgstr "шаблонски параметарски тип %qT декларисан пријатељским"
46810 #. template <class T> friend class A; where A is not a template
46811 #: cp/friend.c:411
46812 #, gcc-internal-format
46813 msgid "%q#T is not a template"
46814 msgstr "%q#T није шаблон"
46816 #: cp/friend.c:434
46817 #, gcc-internal-format
46818 msgid "%qD is already a friend of %qT"
46819 msgstr "%qD је већ пријатељ од %qT"
46821 #: cp/friend.c:444
46822 #, gcc-internal-format
46823 msgid "%qT is already a friend of %qT"
46824 msgstr "%qT је већ пријатељ од %qT"
46826 #: cp/friend.c:484
46827 #, fuzzy, gcc-internal-format
46828 #| msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
46829 msgid "friend declaration %qD may not have virt-specifiers"
46830 msgstr "декларација пријатеља %q#D декларише нешаблонску функцију"
46832 #: cp/friend.c:577
46833 #, gcc-internal-format
46834 msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
46835 msgstr "члан %qD декларисан као пријатељ пре него што је тип %qT дефинисан"
46837 #: cp/friend.c:626
46838 #, fuzzy, gcc-internal-format
46839 #| msgid "using declaration %q+D conflicts with a previous using declaration"
46840 msgid "friend declaration %qD in local class without prior declaration"
46841 msgstr "декларација коришћења %q+D коси се са претходном декларацијом коришћења"
46843 #: cp/friend.c:649
46844 #, gcc-internal-format
46845 msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
46846 msgstr "декларација пријатеља %q#D декларише нешаблонску функцију"
46848 #: cp/friend.c:653
46849 #, fuzzy, gcc-internal-format
46850 #| msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) -Wno-non-template-friend disables this warning"
46851 msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) "
46852 msgstr "(ако нисте ово намеравали, проверите да ли је шаблон функције већ декларисан, и додајте овде <> после имена функције) -Wno-non-template-friend искључује ово упозорење"
46854 #: cp/init.c:384
46855 #, fuzzy, gcc-internal-format
46856 #| msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
46857 msgid "value-initialization of incomplete type %qT"
46858 msgstr "неисправна примена %qs на непотпун тип %qT"
46860 #: cp/init.c:453
46861 #, fuzzy, gcc-internal-format
46862 #| msgid "parameter %qD includes %s to array of unknown bound %qT"
46863 msgid "cannot value-initialize array of unknown bound %qT"
46864 msgstr "параметар %qD укључује %s у низ непознатих граница %qT"
46866 #: cp/init.c:492
46867 #, fuzzy, gcc-internal-format
46868 #| msgid "invalid cast to function type %qT"
46869 msgid "value-initialization of function type %qT"
46870 msgstr "неисправно претапање у функцијски тип %qT"
46872 #: cp/init.c:498
46873 #, fuzzy, gcc-internal-format
46874 #| msgid "%Jdefault-initialization of %q#D, which has reference type"
46875 msgid "value-initialization of reference type %qT"
46876 msgstr "%Jподразумевано успостављање %q#D, које је упућивачког типа"
46878 #: cp/init.c:557
46879 #, fuzzy, gcc-internal-format
46880 #| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
46881 msgid "recursive instantiation of non-static data member initializer for %qD"
46882 msgstr "неисправно успостављање унутар класе статичког чланског податка неинтегралног типа %qT"
46884 #: cp/init.c:581
46885 #, gcc-internal-format
46886 msgid "constructor required before non-static data member for %qD has been parsed"
46887 msgstr ""
46889 #: cp/init.c:625
46890 #, fuzzy, gcc-internal-format
46891 #| msgid "initialization of a flexible array member"
46892 msgid "initializer for flexible array member %q#D"
46893 msgstr "успостављање флексибилног чланског низа"
46895 #: cp/init.c:651
46896 #, fuzzy, gcc-internal-format
46897 #| msgid "%J%qD should be initialized in the member initialization list"
46898 msgid "%qD should be initialized in the member initialization list"
46899 msgstr "%J%qD треба да се успостави у листи успостављања чланова"
46901 #: cp/init.c:672
46902 #, fuzzy, gcc-internal-format
46903 #| msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
46904 msgid "%qD is initialized with itself"
46905 msgstr "класа %qT је имплицитно сама себи пријатељска"
46907 #: cp/init.c:783
46908 #, fuzzy, gcc-internal-format
46909 #| msgid "invalid initial value for member %qs"
46910 msgid "invalid initializer for array member %q#D"
46911 msgstr "неисправна почетна вредност за члан %qs"
46913 #: cp/init.c:797 cp/init.c:821 cp/init.c:2367 cp/method.c:1345
46914 #, fuzzy, gcc-internal-format
46915 #| msgid "uninitialized const member %qD"
46916 msgid "uninitialized const member in %q#T"
46917 msgstr "неуспостављени константни члан %qD"
46919 #: cp/init.c:799 cp/init.c:816 cp/init.c:823 cp/init.c:2352 cp/init.c:2380
46920 #: cp/method.c:1348 cp/method.c:1359
46921 #, fuzzy, gcc-internal-format
46922 #| msgid "%q+D will be initialized after"
46923 msgid "%q#D should be initialized"
46924 msgstr "%q+D ће бити успостављено после"
46926 #: cp/init.c:814 cp/init.c:2339 cp/method.c:1356
46927 #, fuzzy, gcc-internal-format
46928 #| msgid "%Juninitialized reference member %qD"
46929 msgid "uninitialized reference member in %q#T"
46930 msgstr "%Jнеуспостављени упућивачки члан %qD"
46932 #: cp/init.c:993
46933 #, fuzzy, gcc-internal-format
46934 #| msgid "%q+D will be initialized after"
46935 msgid "%qD will be initialized after"
46936 msgstr "%q+D ће бити успостављено после"
46938 #: cp/init.c:996
46939 #, gcc-internal-format
46940 msgid "base %qT will be initialized after"
46941 msgstr "основно %qT ће бити успостављено после"
46943 #: cp/init.c:1000
46944 #, fuzzy, gcc-internal-format
46945 #| msgid "  %q+#D"
46946 msgid "  %q#D"
46947 msgstr "  %q+#D"
46949 #: cp/init.c:1002
46950 #, gcc-internal-format
46951 msgid "  base %qT"
46952 msgstr "  основног %qT"
46954 #: cp/init.c:1004
46955 #, fuzzy, gcc-internal-format
46956 #| msgid "%J  when initialized here"
46957 msgid "  when initialized here"
46958 msgstr "%J  када се успостави овде"
46960 #: cp/init.c:1021
46961 #, fuzzy, gcc-internal-format
46962 #| msgid "%Jmultiple initializations given for %qD"
46963 msgid "multiple initializations given for %qD"
46964 msgstr "%Jвишеструка успостављања дата за %qD"
46966 #: cp/init.c:1025
46967 #, fuzzy, gcc-internal-format
46968 #| msgid "%Jmultiple initializations given for base %qT"
46969 msgid "multiple initializations given for base %qT"
46970 msgstr "%Jвишеструка успостављања дата за основно %qT"
46972 #: cp/init.c:1110
46973 #, fuzzy, gcc-internal-format
46974 #| msgid "%Jinitializations for multiple members of %qT"
46975 msgid "initializations for multiple members of %qT"
46976 msgstr "%Jуспостављања за више чланова из %qT"
46978 #: cp/init.c:1207
46979 #, fuzzy, gcc-internal-format
46980 #| msgid "%Jbase class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
46981 msgid "base class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
46982 msgstr "%Jосновна класа %q#T треба да се експлицитно успостави у копи-конструктору"
46984 #: cp/init.c:1436 cp/init.c:1455
46985 #, gcc-internal-format
46986 msgid "class %qT does not have any field named %qD"
46987 msgstr "класа %qT нема поље по имену %qD"
46989 #: cp/init.c:1442
46990 #, gcc-internal-format
46991 msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
46992 msgstr "%q#D је статички члански податак; може се успостављати само при дефинисању"
46994 #: cp/init.c:1449
46995 #, gcc-internal-format
46996 msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
46997 msgstr "%q#D је нестатички члански податак у %qT"
46999 #: cp/init.c:1488
47000 #, gcc-internal-format
47001 msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
47002 msgstr "неименовани успостављач за %qT, која нема основних класа"
47004 #: cp/init.c:1496
47005 #, gcc-internal-format
47006 msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
47007 msgstr "неименовани успостављач за %qT, која користи вишеструко наслеђивање"
47009 #: cp/init.c:1543
47010 #, gcc-internal-format
47011 msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
47012 msgstr "%qD је и непосредна основа и посредна виртуелна основа"
47014 #: cp/init.c:1551
47015 #, gcc-internal-format
47016 msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
47017 msgstr "тип %qT није непосредна или виртуелна основа од %qT"
47019 #: cp/init.c:1554
47020 #, gcc-internal-format
47021 msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
47022 msgstr "тип %qT није непосредна основа од %qT"
47024 #: cp/init.c:1652
47025 #, gcc-internal-format
47026 msgid "bad array initializer"
47027 msgstr "лош успостављач низа"
47029 #: cp/init.c:1668 cp/typeck2.c:1159
47030 #, gcc-internal-format
47031 msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
47032 msgstr "успостављач низа мора бити нешто у витичастим заградама"
47034 #: cp/init.c:1980 cp/semantics.c:3192
47035 #, fuzzy, gcc-internal-format
47036 #| msgid "%q#T is not a class"
47037 msgid "%qT is not a class type"
47038 msgstr "%q#T није класа"
47040 #: cp/init.c:2036
47041 #, gcc-internal-format
47042 msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
47043 msgstr "непотпун тип %qT нема члан %qD"
47045 #: cp/init.c:2050
47046 #, gcc-internal-format
47047 msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
47048 msgstr "неисправан показивач на битско поље %qD"
47050 #: cp/init.c:2136 cp/typeck.c:1841
47051 #, gcc-internal-format
47052 msgid "invalid use of non-static member function %qD"
47053 msgstr "неисправна употреба нестатичке чланске функције %qD"
47055 #: cp/init.c:2143 cp/semantics.c:1763
47056 #, gcc-internal-format
47057 msgid "invalid use of non-static data member %qD"
47058 msgstr "неисправна употреба нестатичког чланског податка %qD"
47060 #: cp/init.c:2336
47061 #, gcc-internal-format
47062 msgid "uninitialized reference member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
47063 msgstr ""
47065 #: cp/init.c:2344
47066 #, gcc-internal-format
47067 msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
47068 msgstr ""
47070 #: cp/init.c:2348
47071 #, fuzzy, gcc-internal-format
47072 #| msgid "%Juninitialized reference member %qD"
47073 msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T"
47074 msgstr "%Jнеуспостављени упућивачки члан %qD"
47076 #: cp/init.c:2364
47077 #, fuzzy, gcc-internal-format
47078 #| msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
47079 msgid "uninitialized const member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
47080 msgstr "неуспостављена константа у %<new%> за %q#T"
47082 #: cp/init.c:2372
47083 #, gcc-internal-format
47084 msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
47085 msgstr ""
47087 #: cp/init.c:2376
47088 #, fuzzy, gcc-internal-format
47089 #| msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
47090 msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T"
47091 msgstr "неуспостављена константа у %<new%> за %q#T"
47093 #: cp/init.c:2657
47094 #, gcc-internal-format
47095 msgid "placement new constructing an object of type %<%T [%wu]%> and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
47096 msgstr ""
47098 #: cp/init.c:2669
47099 #, gcc-internal-format
47100 msgid "placement new constructing an array of objects of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
47101 msgstr ""
47103 #: cp/init.c:2680
47104 #, gcc-internal-format
47105 msgid "placement new constructing an object of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
47106 msgstr ""
47108 #: cp/init.c:2828
47109 #, fuzzy, gcc-internal-format
47110 #| msgid "integer overflow in expression"
47111 msgid "integer overflow in array size"
47112 msgstr "целобројно преливање у изразу"
47114 #: cp/init.c:2838
47115 #, fuzzy, gcc-internal-format
47116 #| msgid "num_threads expression must be integral"
47117 msgid "array size in new-expression must be constant"
47118 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
47120 #: cp/init.c:2852
47121 #, gcc-internal-format
47122 msgid "variably modified type not allowed in new-expression"
47123 msgstr ""
47125 #: cp/init.c:2868
47126 #, gcc-internal-format
47127 msgid "non-constant array new length must be specified directly, not by typedef"
47128 msgstr ""
47130 #: cp/init.c:2870
47131 #, fuzzy, gcc-internal-format
47132 #| msgid "try removing the parentheses around the type-id"
47133 msgid "non-constant array new length must be specified without parentheses around the type-id"
47134 msgstr "покушајте да уклоните заграде око ид. типа"
47136 #: cp/init.c:2880
47137 #, gcc-internal-format
47138 msgid "invalid type %<void%> for new"
47139 msgstr "неисправан тип %<void%> за new"
47141 #: cp/init.c:2923
47142 #, gcc-internal-format
47143 msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
47144 msgstr "неуспостављена константа у %<new%> за %q#T"
47146 #: cp/init.c:3049
47147 #, gcc-internal-format
47148 msgid "no suitable %qD found in class %qT"
47149 msgstr "ниједно погодно %qD није нађено у класи %qT"
47151 #: cp/init.c:3056 cp/search.c:1183
47152 #, gcc-internal-format
47153 msgid "request for member %qD is ambiguous"
47154 msgstr "двосмислен захтев за чланом %qD"
47156 #: cp/init.c:3129
47157 #, gcc-internal-format
47158 msgid "%<new%> of type %qT with extended alignment %d"
47159 msgstr ""
47161 #: cp/init.c:3132
47162 #, fuzzy, gcc-internal-format
47163 #| msgid "class %qT does not have any field named %qD"
47164 msgid "uses %qD, which does not have an alignment parameter"
47165 msgstr "класа %qT нема поље по имену %qD"
47167 #: cp/init.c:3135
47168 #, gcc-internal-format
47169 msgid "use %<-faligned-new%> to enable C++17 over-aligned new support"
47170 msgstr ""
47172 #: cp/init.c:3319
47173 #, fuzzy, gcc-internal-format
47174 #| msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
47175 msgid "parenthesized initializer in array new"
47176 msgstr "игноришу се атрибути после заграђеног успостављача"
47178 #: cp/init.c:3584
47179 #, gcc-internal-format
47180 msgid "size in array new must have integral type"
47181 msgstr "величина у низовном new мора бити интегралног типа"
47183 #: cp/init.c:3616
47184 #, gcc-internal-format
47185 msgid "new cannot be applied to a reference type"
47186 msgstr "new се не може применити на упућивачки тип"
47188 #: cp/init.c:3625
47189 #, gcc-internal-format
47190 msgid "new cannot be applied to a function type"
47191 msgstr "new се не може применити на функцијиски тип"
47193 #: cp/init.c:3694
47194 #, fuzzy, gcc-internal-format
47195 #| msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
47196 msgid "possible problem detected in invocation of delete [] operator:"
47197 msgstr "откривен могућ проблем у позиву оператора delete:"
47199 #: cp/init.c:3698
47200 #, fuzzy, gcc-internal-format
47201 #| msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined."
47202 msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete [] will be called, even if they are declared when the class is defined"
47203 msgstr "ни деструктор, ни класи посебан оператор delete неће бити позван, чак и ако су декларисани када се класа дефинише."
47205 #: cp/init.c:4246
47206 #, gcc-internal-format
47207 msgid "initializer ends prematurely"
47208 msgstr "успостављач се прерано окончава"
47210 #: cp/init.c:4333
47211 #, gcc-internal-format
47212 msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
47213 msgstr "у успостављачу се не могу успостављати вишедимензиони низови"
47215 #: cp/init.c:4540
47216 #, gcc-internal-format
47217 msgid "unknown array size in delete"
47218 msgstr "непозната величина низа за delete"
47220 #: cp/init.c:4564
47221 #, gcc-internal-format
47222 msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
47223 msgstr "откривен могућ проблем у позиву оператора delete:"
47225 #: cp/init.c:4569
47226 #, fuzzy, gcc-internal-format
47227 #| msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined."
47228 msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined"
47229 msgstr "ни деструктор, ни класи посебан оператор delete неће бити позван, чак и ако су декларисани када се класа дефинише."
47231 #: cp/init.c:4584
47232 #, gcc-internal-format
47233 msgid "deleting object of abstract class type %qT which has non-virtual destructor will cause undefined behavior"
47234 msgstr ""
47236 #: cp/init.c:4589
47237 #, gcc-internal-format
47238 msgid "deleting object of polymorphic class type %qT which has non-virtual destructor might cause undefined behavior"
47239 msgstr ""
47241 #: cp/init.c:4897
47242 #, gcc-internal-format
47243 msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
47244 msgstr "тип уз векторско delete није ни показивачки ни низовни"
47246 #: cp/lambda.c:498
47247 #, gcc-internal-format
47248 msgid "array of runtime bound cannot be captured by copy, only by reference"
47249 msgstr ""
47251 #: cp/lambda.c:513
47252 #, gcc-internal-format
47253 msgid "capture of variable-size type %qT that is not an N3639 array of runtime bound"
47254 msgstr ""
47256 #: cp/lambda.c:517
47257 #, fuzzy, gcc-internal-format
47258 #| msgid "compound literal has variable size"
47259 msgid "because the array element type %qT has variable size"
47260 msgstr "сложена дословна ниска има променљиву величину"
47262 #: cp/lambda.c:541
47263 #, fuzzy, gcc-internal-format
47264 #| msgid "cannot declare reference to %q#T"
47265 msgid "cannot capture %qE by reference"
47266 msgstr "не може се декларисати упућивач на %q#T"
47268 #: cp/lambda.c:549
47269 #, fuzzy, gcc-internal-format
47270 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
47271 msgid "capture by copy of incomplete type %qT"
47272 msgstr "не може се %s показивач на непотпуни тип %qT"
47274 #: cp/lambda.c:573
47275 #, gcc-internal-format
47276 msgid "already captured %qD in lambda expression"
47277 msgstr ""
47279 #: cp/lambda.c:772
47280 #, fuzzy, gcc-internal-format
47281 #| msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
47282 msgid "%<this%> was not captured for this lambda function"
47283 msgstr "%<this%> није доступно за статичке чланске функције"
47285 #: cp/lex.c:320
47286 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47287 msgid "junk at end of #pragma %s"
47288 msgstr "смеће на крају #pragma %s"
47290 #: cp/lex.c:327
47291 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47292 msgid "invalid #pragma %s"
47293 msgstr "неисправна #pragma %s"
47295 #: cp/lex.c:335
47296 #, gcc-internal-format
47297 msgid "#pragma vtable no longer supported"
47298 msgstr "#pragma vtable више није подржано"
47300 #: cp/lex.c:407
47301 #, gcc-internal-format
47302 msgid "#pragma implementation for %qs appears after file is included"
47303 msgstr "#pragma implementation за %qs појављује се пошто је датотека укључена"
47305 #: cp/lex.c:437
47306 #, gcc-internal-format
47307 msgid "%qD not defined"
47308 msgstr "%qD није дефинисано"
47310 #: cp/lex.c:443
47311 #, gcc-internal-format
47312 msgid "%qD was not declared in this scope"
47313 msgstr "%qD није декларисано у овом досегу"
47315 #. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no
47316 #. declaration of "f" is available.  Historically, G++ and most
47317 #. other compilers accepted that usage since they deferred all name
47318 #. lookup until instantiation time rather than doing unqualified
47319 #. name lookup at template definition time; explain to the user what
47320 #. is going wrong.
47322 #. Note that we have the exact wording of the following message in
47323 #. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
47324 #. be kept in synch.
47325 #: cp/lex.c:487
47326 #, gcc-internal-format
47327 msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available"
47328 msgstr "%qD нема аргументе који зависе од шаблонског параметра, тако да декларација %qD мора бити доступна"
47330 #: cp/lex.c:496
47331 #, gcc-internal-format
47332 msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
47333 msgstr "(ако употребите %<-fpermissive%>, Г++ ће прихватити овакав кôд, али дозвољавање недекларисаног имена је превазиђено)"
47335 #: cp/mangle.c:2335
47336 #, gcc-internal-format
47337 msgid "mangling typeof, use decltype instead"
47338 msgstr ""
47340 #: cp/mangle.c:2339
47341 #, gcc-internal-format
47342 msgid "mangling __underlying_type"
47343 msgstr ""
47345 #: cp/mangle.c:2622
47346 #, gcc-internal-format
47347 msgid "mangling unknown fixed point type"
47348 msgstr ""
47350 #: cp/mangle.c:3233
47351 #, gcc-internal-format
47352 msgid "use of built-in trait %qE in function signature; use library traits instead"
47353 msgstr ""
47355 #: cp/mangle.c:3238
47356 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47357 msgid "mangling %C"
47358 msgstr ""
47360 #: cp/mangle.c:3315
47361 #, gcc-internal-format
47362 msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
47363 msgstr "изостављени средњи операнд у %<?:%> не може бити запетљан"
47365 #: cp/mangle.c:3402
47366 #, gcc-internal-format
47367 msgid "string literal in function template signature"
47368 msgstr ""
47370 #: cp/mangle.c:3860
47371 #, gcc-internal-format
47372 msgid "mangled name for %qD will change in C++17 because the exception specification is part of a function type"
47373 msgstr ""
47375 #: cp/mangle.c:3894
47376 #, gcc-internal-format
47377 msgid "a later -fabi-version= (or =0) avoids this error with a change in mangling"
47378 msgstr ""
47380 #: cp/mangle.c:3923
47381 #, fuzzy, gcc-internal-format
47382 #| msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
47383 msgid "the mangled name of %qD changed between -fabi-version=%d (%D) and -fabi-version=%d (%D)"
47384 msgstr "запетљано име за %qD биће измењено у будућим верзијама ГЦЦа"
47386 #: cp/mangle.c:3929
47387 #, fuzzy, gcc-internal-format
47388 #| msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
47389 msgid "the mangled name of %qD changes between -fabi-version=%d (%D) and -fabi-version=%d (%D)"
47390 msgstr "запетљано име за %qD биће измењено у будућим верзијама ГЦЦа"
47392 #: cp/mangle.c:4271
47393 #, gcc-internal-format
47394 msgid "the mangled name of a thunk for %qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d"
47395 msgstr ""
47397 #: cp/mangle.c:4276
47398 #, fuzzy, gcc-internal-format
47399 #| msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
47400 msgid "the mangled name of %qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d"
47401 msgstr "запетљано име за %qD биће измењено у будућим верзијама ГЦЦа"
47403 #: cp/mangle.c:4281
47404 #, gcc-internal-format
47405 msgid "the mangled name of the initialization guard variable for %qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d"
47406 msgstr ""
47408 #: cp/method.c:845 cp/method.c:1301
47409 #, fuzzy, gcc-internal-format
47410 #| msgid "non-static const member %q#D, can't use default assignment operator"
47411 msgid "non-static const member %q#D, can%'t use default assignment operator"
47412 msgstr "нестатички константни члан %q#D, не може се користити подразумевани оператор доделе"
47414 #: cp/method.c:851 cp/method.c:1307
47415 #, fuzzy, gcc-internal-format
47416 #| msgid "non-static reference member %q#D, can't use default assignment operator"
47417 msgid "non-static reference member %q#D, can%'t use default assignment operator"
47418 msgstr "нестатички упућивачки члан %q#D, не може се користити подразумевани оператор доделе"
47420 #: cp/method.c:969
47421 #, fuzzy, gcc-internal-format
47422 #| msgid "%Hsynthesized method %qD first required here "
47423 msgid "synthesized method %qD first required here "
47424 msgstr "%Hсамосачињени метод %qD прво захтеван овде "
47426 #: cp/method.c:1256
47427 #, fuzzy, gcc-internal-format
47428 #| msgid "%Juninitialized member %qD with %<const%> type %qT"
47429 msgid "union member %q+D with non-trivial %qD"
47430 msgstr "%Jнеуспостављени члан %qD са %<const%> типом %qT"
47432 #: cp/method.c:1266
47433 #, gcc-internal-format
47434 msgid "defaulted constructor calls non-constexpr %qD"
47435 msgstr ""
47437 #: cp/method.c:1324
47438 #, fuzzy, gcc-internal-format
47439 #| msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
47440 msgid "initializer for %q#D is invalid"
47441 msgstr "успостављач за %qT мора бити у витичастим заградама"
47443 #: cp/method.c:1376
47444 #, gcc-internal-format
47445 msgid "defaulted default constructor does not initialize %q#D"
47446 msgstr ""
47448 #: cp/method.c:1387
47449 #, fuzzy, gcc-internal-format
47450 #| msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
47451 msgid "copying non-static data member %q#D of rvalue reference type"
47452 msgstr "неисправан приступ нестатичком чланском податку %qD нултог објекта"
47454 #. A trivial constructor doesn't have any NSDMI.
47455 #: cp/method.c:1616
47456 #, gcc-internal-format
47457 msgid "defaulted default constructor does not initialize any non-static data member"
47458 msgstr ""
47460 #: cp/method.c:1657
47461 #, gcc-internal-format
47462 msgid "defaulted move assignment for %qT calls a non-trivial move assignment operator for virtual base %qT"
47463 msgstr ""
47465 #: cp/method.c:1774
47466 #, gcc-internal-format
47467 msgid "a lambda closure type has a deleted default constructor"
47468 msgstr ""
47470 #: cp/method.c:1777
47471 #, gcc-internal-format
47472 msgid "a lambda closure type has a deleted copy assignment operator"
47473 msgstr ""
47475 #: cp/method.c:1788
47476 #, gcc-internal-format
47477 msgid "%q#D is implicitly declared as deleted because %qT declares a move constructor or move assignment operator"
47478 msgstr ""
47480 #: cp/method.c:1799
47481 #, gcc-internal-format
47482 msgid "%q#D inherits from multiple base subobjects"
47483 msgstr ""
47485 #: cp/method.c:1819
47486 #, gcc-internal-format
47487 msgid "%q#D is implicitly deleted because the default definition would be ill-formed:"
47488 msgstr ""
47490 #: cp/method.c:1828
47491 msgid "%q#F is implicitly deleted because its exception-specification does not match the implicit exception-specification %qX"
47492 msgstr ""
47494 #: cp/method.c:2148
47495 #, fuzzy, gcc-internal-format
47496 #| msgid "repeated using declaration %q+D"
47497 msgid "defaulted declaration %q+D"
47498 msgstr "поновљена декларација коришћења %q+D"
47500 #: cp/method.c:2150
47501 #, fuzzy, gcc-internal-format
47502 #| msgid "array does not match the region tree"
47503 msgid "does not match expected signature %qD"
47504 msgstr "низ не одговара стаблу области"
47506 #: cp/method.c:2182
47507 msgid "function %q+D defaulted on its redeclaration with an exception-specification that differs from the implicit exception-specification %qX"
47508 msgstr ""
47510 #: cp/method.c:2204
47511 #, gcc-internal-format
47512 msgid "explicitly defaulted function %q+D cannot be declared as constexpr because the implicit declaration is not constexpr:"
47513 msgstr ""
47515 #: cp/method.c:2250
47516 #, fuzzy, gcc-internal-format
47517 #| msgid "template parameters cannot be friends"
47518 msgid "a template cannot be defaulted"
47519 msgstr "шаблонски параметри не могу бити пријатељи"
47521 #: cp/method.c:2278
47522 #, fuzzy, gcc-internal-format
47523 #| msgid "%q+#D cannot be declared"
47524 msgid "%qD cannot be defaulted"
47525 msgstr "%q+#D се не може декларисати"
47527 #: cp/method.c:2287
47528 #, fuzzy, gcc-internal-format
47529 #| msgid "file ends in default argument"
47530 msgid "defaulted function %q+D with default argument"
47531 msgstr "датотека се завршава подразумеваним аргументом"
47533 #: cp/name-lookup.c:614
47534 #, fuzzy, gcc-internal-format
47535 #| msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
47536 msgid "%q#D conflicts with a previous declaration"
47537 msgstr "%q#D се коси са претходном декларацијом употребе %q#D"
47539 #: cp/name-lookup.c:827
47540 #, gcc-internal-format
47541 msgid "redeclaration of %<wchar_t%> as %qT"
47542 msgstr "поновљена декларација %<wchar_t%> као %qT"
47544 #. A redeclaration of main, but not a duplicate of the
47545 #. previous one.
47547 #. [basic.start.main]
47549 #. This function shall not be overloaded.
47550 #: cp/name-lookup.c:857
47551 #, gcc-internal-format
47552 msgid "invalid redeclaration of %q+D"
47553 msgstr "неисправна поновљена декларација %q+D"
47555 #: cp/name-lookup.c:858
47556 #, gcc-internal-format
47557 msgid "as %qD"
47558 msgstr "као %qD"
47560 #: cp/name-lookup.c:899 cp/name-lookup.c:915
47561 #, fuzzy, gcc-internal-format
47562 #| msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
47563 msgid "declaration of %q#D with C language linkage"
47564 msgstr "поновљена декларација %q+D без повезивости"
47566 #: cp/name-lookup.c:902 cp/name-lookup.c:917
47567 #, fuzzy, gcc-internal-format
47568 #| msgid "conflicts with previous declaration %q+#D"
47569 msgid "conflicts with previous declaration %q#D"
47570 msgstr "коси се са претходном декларацијом %q+#D"
47572 #: cp/name-lookup.c:905
47573 #, fuzzy, gcc-internal-format
47574 #| msgid "Generate code to check exception specifications"
47575 msgid "due to different exception specifications"
47576 msgstr "Створи кôд за проверу одредница изузетака"
47578 #: cp/name-lookup.c:1016
47579 #, gcc-internal-format
47580 msgid "type mismatch with previous external decl of %q#D"
47581 msgstr "неслагање типа са претходном спољашњом декларацијом %q#D"
47583 #: cp/name-lookup.c:1019
47584 #, fuzzy, gcc-internal-format
47585 #| msgid "previous external decl of %q+#D"
47586 msgid "previous external decl of %q#D"
47587 msgstr "претходна спољашња декларација %q+#D"
47589 #: cp/name-lookup.c:1107
47590 #, fuzzy, gcc-internal-format
47591 #| msgid "extern declaration of %q#D doesn't match"
47592 msgid "extern declaration of %q#D doesn%'t match"
47593 msgstr "спољашња декларација %q#D не слаже се"
47595 #: cp/name-lookup.c:1109
47596 #, fuzzy, gcc-internal-format
47597 #| msgid "global declaration %q+#D"
47598 msgid "global declaration %q#D"
47599 msgstr "глобална декларација %q+#D"
47601 #: cp/name-lookup.c:1163 cp/name-lookup.c:1255
47602 #, gcc-internal-format
47603 msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
47604 msgstr "декларација %q#D заклања параметар"
47606 #: cp/name-lookup.c:1258
47607 #, fuzzy, gcc-internal-format
47608 #| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
47609 msgid "declaration of %qD shadows a lambda capture"
47610 msgstr "декларација %q+D заклања параметар"
47612 #: cp/name-lookup.c:1305
47613 #, fuzzy, gcc-internal-format
47614 #| msgid "declaration of %qD as member of %qT"
47615 msgid "declaration of %qD shadows a member of %qT"
47616 msgstr "декларација %qD као члана %qT"
47618 #: cp/name-lookup.c:1460
47619 #, gcc-internal-format
47620 msgid "name lookup of %qD changed"
47621 msgstr "измењена потрага имена за %qD"
47623 #: cp/name-lookup.c:1462
47624 #, fuzzy, gcc-internal-format
47625 #| msgid "  matches this %q+D under ISO standard rules"
47626 msgid "  matches this %qD under ISO standard rules"
47627 msgstr "  одговара овом %q+D по правилима ИСО стандарда"
47629 #: cp/name-lookup.c:1465
47630 #, fuzzy, gcc-internal-format
47631 #| msgid "  matches this %q+D under old rules"
47632 msgid "  matches this %qD under old rules"
47633 msgstr "  одговара овом %q+D по старим правилима"
47635 #: cp/name-lookup.c:1483 cp/name-lookup.c:1491
47636 #, fuzzy, gcc-internal-format
47637 #| msgid "name lookup of %qD changed for new ISO %<for%> scoping"
47638 msgid "name lookup of %qD changed for ISO %<for%> scoping"
47639 msgstr "измењена потрага %qD према новом досезању ИСО %<for%>"
47641 #: cp/name-lookup.c:1485
47642 #, gcc-internal-format
47643 msgid "  cannot use obsolete binding at %q+D because it has a destructor"
47644 msgstr "  не може се користити застарело везивање код %q+D јер има деструктор"
47646 #: cp/name-lookup.c:1495
47647 #, fuzzy, gcc-internal-format
47648 #| msgid "  using obsolete binding at %q+D"
47649 msgid "  using obsolete binding at %qD"
47650 msgstr "  користи се застарело везивање код %q+D"
47652 #: cp/name-lookup.c:1501
47653 #, fuzzy, gcc-internal-format
47654 #| msgid "(if you use -fpermissive G++ will accept your code)"
47655 msgid "(if you use %<-fpermissive%> G++ will accept your code)"
47656 msgstr "(Г++ ће прихватити ово ако задате -fpermissive)"
47658 #: cp/name-lookup.c:1556
47659 #, gcc-internal-format
47660 msgid "%s %s(%E) %p %d\n"
47661 msgstr "%s %s(%E) %p %d\n"
47663 #: cp/name-lookup.c:1559
47664 #, gcc-internal-format
47665 msgid "%s %s %p %d\n"
47666 msgstr "%s %s %p %d\n"
47668 #: cp/name-lookup.c:2432
47669 #, gcc-internal-format
47670 msgid "%q#D hides constructor for %q#T"
47671 msgstr "%q#D скрива конструктор за %q#T"
47673 #: cp/name-lookup.c:2470
47674 #, gcc-internal-format
47675 msgid "previous non-function declaration %q+#D"
47676 msgstr "претходна нефункцијска декларација %q+#D"
47678 #: cp/name-lookup.c:2471
47679 #, gcc-internal-format
47680 msgid "conflicts with function declaration %q#D"
47681 msgstr "коси се са функцијском декларацијом %q#D"
47683 #: cp/name-lookup.c:2563
47684 #, fuzzy, gcc-internal-format
47685 #| msgid "%qT is not a namespace"
47686 msgid "%qT is not a namespace or unscoped enum"
47687 msgstr "%qT није именски простор"
47689 #. 7.3.3/5
47690 #. A using-declaration shall not name a template-id.
47691 #: cp/name-lookup.c:2573
47692 #, gcc-internal-format
47693 msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try %<using %D%>"
47694 msgstr "декларација употребе не може навести ид. шаблона. Покушајте %<using %D%>"
47696 #: cp/name-lookup.c:2580
47697 #, gcc-internal-format
47698 msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
47699 msgstr "именски простор %qD није дозвоље у декларацији употребе"
47701 #. It's a nested name with template parameter dependent scope.
47702 #. This can only be using-declaration for class member.
47703 #: cp/name-lookup.c:2588
47704 #, gcc-internal-format
47705 msgid "%qT is not a namespace"
47706 msgstr "%qT није именски простор"
47708 #. C++11 7.3.3/10.
47709 #: cp/name-lookup.c:2604 cp/name-lookup.c:2651 cp/name-lookup.c:2733
47710 #: cp/name-lookup.c:2748
47711 #, gcc-internal-format
47712 msgid "%qD is already declared in this scope"
47713 msgstr "%qD је већ декларисано у овом досегу"
47715 #: cp/name-lookup.c:2624
47716 #, gcc-internal-format
47717 msgid "%qD not declared"
47718 msgstr "%qD није декларисано"
47720 #: cp/name-lookup.c:3398
47721 #, gcc-internal-format
47722 msgid "using-declaration for non-member at class scope"
47723 msgstr "декларација употребе за не-члан у досегу класе"
47725 #: cp/name-lookup.c:3405
47726 #, gcc-internal-format
47727 msgid "%<%T::%D%> names destructor"
47728 msgstr "%<%T::%D%> именује деструктор"
47730 #: cp/name-lookup.c:3419
47731 #, gcc-internal-format
47732 msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
47733 msgstr "%<%T::%D%> именује конструктор у %qT"
47735 #: cp/name-lookup.c:3459
47736 #, gcc-internal-format
47737 msgid "cannot inherit constructors from indirect base %qT"
47738 msgstr ""
47740 #: cp/name-lookup.c:3467
47741 #, gcc-internal-format
47742 msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T"
47743 msgstr "нема члана који одговара %<%T::%D%> у %q#T"
47745 #: cp/name-lookup.c:3559
47746 #, gcc-internal-format
47747 msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
47748 msgstr "декларација %qD није у именском простору који окружује %qD"
47750 #: cp/name-lookup.c:3567
47751 #, gcc-internal-format
47752 msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
47753 msgstr "експлицитна одредба у декларацији %qD"
47755 #: cp/name-lookup.c:3640
47756 #, fuzzy, gcc-internal-format
47757 #| msgid "%qD has not been declared"
47758 msgid "%qD has not been declared within %D"
47759 msgstr "%qD није декларисано"
47761 #: cp/name-lookup.c:3641
47762 #, fuzzy, gcc-internal-format
47763 #| msgid "%q+D declared as a friend"
47764 msgid "only here as a friend"
47765 msgstr "%q+D декларисано као пријатељ"
47767 #: cp/name-lookup.c:3657
47768 #, gcc-internal-format
47769 msgid "%qD should have been declared inside %qD"
47770 msgstr "%qD треба да је декларисано унутар %qD"
47772 #: cp/name-lookup.c:3702
47773 #, fuzzy, gcc-internal-format
47774 #| msgid "%qs attribute requires a single NTBS argument"
47775 msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument"
47776 msgstr "атрибут %qs захтева тачно један НТБС аргумент"
47778 #: cp/name-lookup.c:3709
47779 #, gcc-internal-format
47780 msgid "%qD attribute is meaningless since members of the anonymous namespace get local symbols"
47781 msgstr ""
47783 #: cp/name-lookup.c:3719
47784 #, gcc-internal-format
47785 msgid "ignoring %qD attribute on non-inline namespace"
47786 msgstr ""
47788 #: cp/name-lookup.c:3725
47789 #, gcc-internal-format
47790 msgid "ignoring %qD attribute on anonymous namespace"
47791 msgstr ""
47793 #: cp/name-lookup.c:3744 cp/name-lookup.c:4165
47794 #, gcc-internal-format
47795 msgid "%qD attribute directive ignored"
47796 msgstr "атрибутска директива %qD игнорисана"
47798 #: cp/name-lookup.c:3809
47799 #, gcc-internal-format
47800 msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
47801 msgstr "алијас именског простора %qD није дозвољен овде, претпостављам %qD"
47803 #: cp/name-lookup.c:4150
47804 #, fuzzy, gcc-internal-format
47805 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
47806 msgid "strong using is deprecated; use inline namespaces instead"
47807 msgstr "Овај прекидач је превазиђен; користите -Wextra"
47809 #: cp/name-lookup.c:4153
47810 #, gcc-internal-format
47811 msgid "strong using only meaningful at namespace scope"
47812 msgstr "јако using има смисла само у досегу именског простора"
47814 #: cp/name-lookup.c:4157
47815 #, gcc-internal-format
47816 msgid "current namespace %qD does not enclose strongly used namespace %qD"
47817 msgstr "текући именски простор %qD не обухвата јако употребљени именски простор %qD"
47819 #: cp/name-lookup.c:4506
47820 #, gcc-internal-format
47821 msgid "maximum limit of %d namespaces searched for %qE"
47822 msgstr ""
47824 #: cp/name-lookup.c:4522 cp/name-lookup.c:4563
47825 #, gcc-internal-format
47826 msgid "suggested alternative: %qs"
47827 msgstr ""
47829 #: cp/name-lookup.c:4530
47830 #, gcc-internal-format
47831 msgid "suggested alternative:"
47832 msgid_plural "suggested alternatives:"
47833 msgstr[0] ""
47834 msgstr[1] ""
47835 msgstr[2] ""
47836 msgstr[3] ""
47838 #: cp/name-lookup.c:4534
47839 #, fuzzy, gcc-internal-format
47840 #| msgid "  %q+#D"
47841 msgid "  %qE"
47842 msgstr "  %q+#D"
47844 #: cp/name-lookup.c:5962
47845 #, gcc-internal-format
47846 msgid "argument dependent lookup finds %q+D"
47847 msgstr "потрага у зависности од аргумента даје %q+D"
47849 #: cp/name-lookup.c:6215
47850 #, gcc-internal-format
47851 msgid "declaration of std::initializer_list does not match #include <initializer_list>, isn't a template"
47852 msgstr ""
47854 #: cp/name-lookup.c:6526
47855 #, gcc-internal-format
47856 msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
47857 msgstr "XXX entering pop_everything ()\n"
47859 #: cp/name-lookup.c:6535
47860 #, gcc-internal-format
47861 msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
47862 msgstr "XXX leaving pop_everything ()\n"
47864 #: cp/optimize.c:581
47865 #, fuzzy, gcc-internal-format
47866 #| msgid "multiple definition of %q#T"
47867 msgid "making multiple clones of %qD"
47868 msgstr "вишеструке дефиниције %q#T"
47870 #: cp/parser.c:825
47871 #, gcc-internal-format
47872 msgid "identifier %qE is a keyword in C++11"
47873 msgstr ""
47875 #: cp/parser.c:1321 cp/parser.c:1334
47876 #, gcc-internal-format
47877 msgid "LEXER_DEBUGGING_ENABLED_P is not set to true"
47878 msgstr ""
47880 #: cp/parser.c:1359 cp/parser.c:36599
47881 #, gcc-internal-format
47882 msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by function declaration or definition"
47883 msgstr ""
47885 #: cp/parser.c:2789
47886 #, gcc-internal-format
47887 msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
47888 msgstr "%<#pragma%> није дозвољена овде"
47890 #: cp/parser.c:2833
47891 #, fuzzy, gcc-internal-format
47892 #| msgid "%<%D::%D%> has not been declared"
47893 msgid "%<%E::%E%> has not been declared"
47894 msgstr "%<%D::%D%> није декларисано"
47896 #: cp/parser.c:2836
47897 #, fuzzy, gcc-internal-format
47898 #| msgid "%<::%D%> has not been declared"
47899 msgid "%<::%E%> has not been declared"
47900 msgstr "%<::%D%> није декларисано"
47902 #: cp/parser.c:2839
47903 #, fuzzy, gcc-internal-format
47904 #| msgid "request for member %qD in non-class type %qT"
47905 msgid "request for member %qE in non-class type %qT"
47906 msgstr "захтев за члан %qD у некласном типу %qT"
47908 #: cp/parser.c:2842 cp/parser.c:17854
47909 #, fuzzy, gcc-internal-format
47910 #| msgid "%<%T::%D%> has not been declared"
47911 msgid "%<%T::%E%> has not been declared"
47912 msgstr "%<%T::%D%> није декларисано"
47914 #: cp/parser.c:2852
47915 #, fuzzy, gcc-internal-format
47916 #| msgid "%<%T::%D%> is not a type"
47917 msgid "%<%E::%E%> is not a type"
47918 msgstr "%<%T::%D%> није тип"
47920 #: cp/parser.c:2856
47921 #, fuzzy, gcc-internal-format
47922 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
47923 msgid "%<%E::%E%> is not a class or namespace"
47924 msgstr "%qT није ни класа ни именски простор"
47926 #: cp/parser.c:2861
47927 #, fuzzy, gcc-internal-format
47928 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
47929 msgid "%<%E::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
47930 msgstr "%qT није ни класа ни именски простор"
47932 #: cp/parser.c:2874
47933 #, fuzzy, gcc-internal-format
47934 #| msgid "%<%T::%D%> is not a type"
47935 msgid "%<::%E%> is not a type"
47936 msgstr "%<%T::%D%> није тип"
47938 #: cp/parser.c:2877
47939 #, fuzzy, gcc-internal-format
47940 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
47941 msgid "%<::%E%> is not a class or namespace"
47942 msgstr "%qT није ни класа ни именски простор"
47944 #: cp/parser.c:2881
47945 #, fuzzy, gcc-internal-format
47946 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
47947 msgid "%<::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
47948 msgstr "%qT није ни класа ни именски простор"
47950 #: cp/parser.c:2893
47951 #, fuzzy, gcc-internal-format
47952 #| msgid "%qD is not a type"
47953 msgid "%qE is not a type"
47954 msgstr "%qD није тип"
47956 #: cp/parser.c:2896
47957 #, fuzzy, gcc-internal-format
47958 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
47959 msgid "%qE is not a class or namespace"
47960 msgstr "%qT није ни класа ни именски простор"
47962 #: cp/parser.c:2900
47963 #, fuzzy, gcc-internal-format
47964 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
47965 msgid "%qE is not a class, namespace, or enumeration"
47966 msgstr "%qT није ни класа ни именски простор"
47968 #: cp/parser.c:2963
47969 #, gcc-internal-format
47970 msgid "new types may not be defined in a return type"
47971 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
47973 #: cp/parser.c:2965
47974 #, gcc-internal-format
47975 msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
47976 msgstr "(можда недостаје тачка-зарез после дефиниције %qT)"
47978 #: cp/parser.c:2991
47979 #, fuzzy, gcc-internal-format
47980 #| msgid "%qE is not a template"
47981 msgid "%qE is not a class template"
47982 msgstr "%qE није шаблон"
47984 #: cp/parser.c:2993
47985 #, gcc-internal-format
47986 msgid "%qE is not a template"
47987 msgstr "%qE није шаблон"
47989 #: cp/parser.c:2996
47990 #, gcc-internal-format
47991 msgid "invalid template-id"
47992 msgstr "неисправан ид. шаблона"
47994 #: cp/parser.c:3030
47995 #, fuzzy, gcc-internal-format
47996 #| msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
47997 msgid "ISO C++ forbids using a floating-point literal in a constant-expression"
47998 msgstr "ИСО Ц++ забрањује употребу показивача на функцију у одузимању"
48000 #: cp/parser.c:3034 cp/pt.c:16746
48001 #, gcc-internal-format
48002 msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression"
48003 msgstr "претапање у тип који није ни интегрални ни набројиви не може се јавити у изразу константе"
48005 #: cp/parser.c:3039
48006 #, fuzzy, gcc-internal-format
48007 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
48008 msgid "%<typeid%> operator cannot appear in a constant-expression"
48009 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
48011 #: cp/parser.c:3043
48012 #, fuzzy, gcc-internal-format
48013 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
48014 msgid "non-constant compound literals cannot appear in a constant-expression"
48015 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
48017 #: cp/parser.c:3047
48018 #, fuzzy, gcc-internal-format
48019 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
48020 msgid "a function call cannot appear in a constant-expression"
48021 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
48023 #: cp/parser.c:3051
48024 #, fuzzy, gcc-internal-format
48025 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
48026 msgid "an increment cannot appear in a constant-expression"
48027 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
48029 #: cp/parser.c:3055
48030 #, fuzzy, gcc-internal-format
48031 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
48032 msgid "an decrement cannot appear in a constant-expression"
48033 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
48035 #: cp/parser.c:3059
48036 #, fuzzy, gcc-internal-format
48037 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
48038 msgid "an array reference cannot appear in a constant-expression"
48039 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
48041 #: cp/parser.c:3063
48042 #, fuzzy, gcc-internal-format
48043 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
48044 msgid "the address of a label cannot appear in a constant-expression"
48045 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
48047 #: cp/parser.c:3067
48048 #, fuzzy, gcc-internal-format
48049 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
48050 msgid "calls to overloaded operators cannot appear in a constant-expression"
48051 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
48053 #: cp/parser.c:3071
48054 #, fuzzy, gcc-internal-format
48055 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
48056 msgid "an assignment cannot appear in a constant-expression"
48057 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
48059 #: cp/parser.c:3074
48060 #, fuzzy, gcc-internal-format
48061 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
48062 msgid "a comma operator cannot appear in a constant-expression"
48063 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
48065 #: cp/parser.c:3078
48066 #, fuzzy, gcc-internal-format
48067 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
48068 msgid "a call to a constructor cannot appear in a constant-expression"
48069 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
48071 #: cp/parser.c:3082
48072 #, fuzzy, gcc-internal-format
48073 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
48074 msgid "a transaction expression cannot appear in a constant-expression"
48075 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
48077 #: cp/parser.c:3128
48078 #, fuzzy, gcc-internal-format
48079 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
48080 msgid "%qs cannot appear in a constant-expression"
48081 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
48083 #: cp/parser.c:3164
48084 #, gcc-internal-format
48085 msgid "class template argument deduction is only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
48086 msgstr ""
48088 #: cp/parser.c:3169
48089 #, gcc-internal-format
48090 msgid "invalid use of destructor %qD as a type"
48091 msgstr "неисправна употреба деструктора %qD као типа"
48093 #. Something like 'unsigned A a;'
48094 #: cp/parser.c:3172
48095 #, gcc-internal-format
48096 msgid "invalid combination of multiple type-specifiers"
48097 msgstr "неисправна комбинација вишеструких наводилаца типа"
48099 #: cp/parser.c:3184
48100 #, fuzzy, gcc-internal-format
48101 #| msgid "%qE does not name a type"
48102 msgid "%qE does not name a type; did you mean %qs?"
48103 msgstr "%qE не именује тип"
48105 #: cp/parser.c:3188
48106 #, gcc-internal-format
48107 msgid "%qE does not name a type"
48108 msgstr "%qE не именује тип"
48110 #: cp/parser.c:3197
48111 #, gcc-internal-format
48112 msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
48113 msgstr ""
48115 #: cp/parser.c:3200
48116 #, gcc-internal-format
48117 msgid "C++11 %<noexcept%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
48118 msgstr ""
48120 #: cp/parser.c:3205
48121 #, gcc-internal-format
48122 msgid "C++11 %<thread_local%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
48123 msgstr ""
48125 #: cp/parser.c:3208
48126 #, gcc-internal-format
48127 msgid "%<concept%> only available with -fconcepts"
48128 msgstr ""
48130 #: cp/parser.c:3234
48131 #, gcc-internal-format
48132 msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
48133 msgstr "(можда је намера била %<typename %T::%E%>)"
48135 #: cp/parser.c:3252
48136 #, fuzzy, gcc-internal-format
48137 #| msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
48138 msgid "%qE in namespace %qE does not name a template type"
48139 msgstr "%qE у именском простору %qE не именује тип"
48141 #: cp/parser.c:3256
48142 #, gcc-internal-format
48143 msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
48144 msgstr "%qE у именском простору %qE не именује тип"
48146 #. A<T>::A<T>()
48147 #: cp/parser.c:3265
48148 #, fuzzy, gcc-internal-format
48149 #| msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
48150 msgid "%<%T::%E%> names the constructor, not the type"
48151 msgstr "%<%T::%D%> именује конструктор у %qT"
48153 #: cp/parser.c:3268
48154 #, fuzzy, gcc-internal-format
48155 #| msgid "type %qs has no default constructor to call"
48156 msgid "and %qT has no template constructors"
48157 msgstr "тип %qs нема подразумевани конструктор за позивање"
48159 #: cp/parser.c:3273
48160 #, gcc-internal-format
48161 msgid "need %<typename%> before %<%T::%E%> because %qT is a dependent scope"
48162 msgstr ""
48164 #: cp/parser.c:3283
48165 #, fuzzy, gcc-internal-format
48166 #| msgid "%qE in class %qT does not name a type"
48167 msgid "%qE in %q#T does not name a template type"
48168 msgstr "%qE у класи %qT не именује тип"
48170 #: cp/parser.c:3287
48171 #, fuzzy, gcc-internal-format
48172 #| msgid "%qE in class %qT does not name a type"
48173 msgid "%qE in %q#T does not name a type"
48174 msgstr "%qE у класи %qT не именује тип"
48176 #: cp/parser.c:3890
48177 #, fuzzy, gcc-internal-format
48178 #| msgid "expected string literal"
48179 msgid "expected string-literal"
48180 msgstr "очекивана је дословна ниска"
48182 #: cp/parser.c:3955
48183 #, gcc-internal-format
48184 msgid "inconsistent user-defined literal suffixes %qD and %qD in string literal"
48185 msgstr ""
48187 #: cp/parser.c:4009
48188 #, fuzzy, gcc-internal-format
48189 #| msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
48190 msgid "a wide string is invalid in this context"
48191 msgstr "Аргумент-по-вредности код %L није дозвољен у овом контексту"
48193 #: cp/parser.c:4124
48194 #, gcc-internal-format
48195 msgid "unable to find character literal operator %qD with %qT argument"
48196 msgstr ""
48198 #: cp/parser.c:4225
48199 #, fuzzy, gcc-internal-format
48200 #| msgid "floating constant exceeds range of %qT"
48201 msgid "integer literal exceeds range of %qT type"
48202 msgstr "реална константа премашује опсег за %qT"
48204 #: cp/parser.c:4232
48205 #, fuzzy, gcc-internal-format
48206 #| msgid "floating constant exceeds range of %qT"
48207 msgid "floating literal exceeds range of %qT type"
48208 msgstr "реална константа премашује опсег за %qT"
48210 #: cp/parser.c:4236
48211 #, gcc-internal-format
48212 msgid "floating literal truncated to zero"
48213 msgstr ""
48215 #: cp/parser.c:4276
48216 #, fuzzy, gcc-internal-format
48217 #| msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
48218 msgid "unable to find numeric literal operator %qD"
48219 msgstr "не могу да нађем регистар за просипање у класи %qs"
48221 #: cp/parser.c:4278
48222 #, gcc-internal-format
48223 msgid "use -std=gnu++11 or -fext-numeric-literals to enable more built-in suffixes"
48224 msgstr ""
48226 #: cp/parser.c:4330
48227 #, gcc-internal-format
48228 msgid "unable to find string literal operator %qD with %qT, %qT arguments"
48229 msgstr ""
48231 #: cp/parser.c:4390 cp/parser.c:12668
48232 #, fuzzy, gcc-internal-format
48233 #| msgid "empty declaration"
48234 msgid "expected declaration"
48235 msgstr "празна декларација"
48237 #: cp/parser.c:4652 cp/parser.c:4667
48238 #, fuzzy, gcc-internal-format
48239 #| msgid "Elemental binary operation"
48240 msgid "expected binary operator"
48241 msgstr "Елементална бинарна операција"
48243 #: cp/parser.c:4673
48244 #, fuzzy, gcc-internal-format
48245 #| msgid "Unexpected EOF"
48246 msgid "expected ..."
48247 msgstr "Неочекивано EOF"
48249 #: cp/parser.c:4685
48250 #, fuzzy, gcc-internal-format
48251 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
48252 msgid "binary expression in operand of fold-expression"
48253 msgstr "листа израза %s узима се као сложени израз"
48255 #: cp/parser.c:4688
48256 #, fuzzy, gcc-internal-format
48257 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
48258 msgid "conditional expression in operand of fold-expression"
48259 msgstr "листа израза %s узима се као сложени израз"
48261 #: cp/parser.c:4696
48262 #, fuzzy, gcc-internal-format
48263 #| msgid "integer overflow in expression"
48264 msgid "mismatched operator in fold-expression"
48265 msgstr "целобројно преливање у изразу"
48267 #: cp/parser.c:4800
48268 #, fuzzy, gcc-internal-format
48269 #| msgid "-pipe not supported"
48270 msgid "fixed-point types not supported in C++"
48271 msgstr "-pipe није подржано"
48273 #: cp/parser.c:4881
48274 #, gcc-internal-format
48275 msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
48276 msgstr "ИСО Ц++ забрањује витичасто заграђене групе унутар израза"
48278 #: cp/parser.c:4893
48279 #, fuzzy, gcc-internal-format
48280 #| msgid "statement-expressions are allowed only inside functions"
48281 msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
48282 msgstr "наредбени изрази дозвољени су само унутар функција"
48284 #: cp/parser.c:4932
48285 #, gcc-internal-format
48286 msgid "fold-expressions only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
48287 msgstr ""
48289 #: cp/parser.c:4990 cp/parser.c:5164 cp/parser.c:5342 cp/semantics.c:3530
48290 #, fuzzy, gcc-internal-format
48291 #| msgid "expected expression"
48292 msgid "expected primary-expression"
48293 msgstr "очекиван је израз"
48295 #: cp/parser.c:5020
48296 #, gcc-internal-format
48297 msgid "%<this%> may not be used in this context"
48298 msgstr "%<this%> се не може употребити у овом контексту"
48300 #: cp/parser.c:5158
48301 #, fuzzy, gcc-internal-format
48302 #| msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
48303 msgid "a template declaration cannot appear at block scope"
48304 msgstr "декларације објективног Ц-а могу се јављати само у глобалном досегу"
48306 #: cp/parser.c:5317
48307 #, gcc-internal-format
48308 msgid "local variable %qD may not appear in this context"
48309 msgstr "локална променљива %qD не може се појавити у овом контексту"
48311 #: cp/parser.c:5494
48312 #, fuzzy, gcc-internal-format
48313 #| msgid "expected expression"
48314 msgid "expected id-expression"
48315 msgstr "очекиван је израз"
48317 #: cp/parser.c:5626
48318 #, gcc-internal-format
48319 msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name"
48320 msgstr "досег %qT пре %<~%> није име класе"
48322 #: cp/parser.c:5655 cp/parser.c:7675
48323 #, gcc-internal-format
48324 msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
48325 msgstr ""
48327 #: cp/parser.c:5766
48328 #, gcc-internal-format
48329 msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT"
48330 msgstr "декларација %<~%T%> као члана у %qT"
48332 #: cp/parser.c:5781
48333 #, gcc-internal-format
48334 msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
48335 msgstr "typedef-име %qD употребљено као декларатор деструктора"
48337 #: cp/parser.c:5817
48338 #, gcc-internal-format
48339 msgid "literal operator suffixes not preceded by %<_%> are reserved for future standardization"
48340 msgstr ""
48342 #: cp/parser.c:5828 cp/parser.c:19884
48343 #, fuzzy, gcc-internal-format
48344 #| msgid "expected specifier-qualifier-list"
48345 msgid "expected unqualified-id"
48346 msgstr "очекивана је листа наводилаца-одредби"
48348 #: cp/parser.c:5935
48349 #, gcc-internal-format
48350 msgid "found %<:%> in nested-name-specifier, expected %<::%>"
48351 msgstr ""
48353 #: cp/parser.c:6004
48354 #, fuzzy, gcc-internal-format
48355 #| msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
48356 msgid "decltype evaluates to %qT, which is not a class or enumeration type"
48357 msgstr "%qT се разрешава до %qT, што није набројиви тип"
48359 #: cp/parser.c:6030
48360 #, fuzzy, gcc-internal-format
48361 #| msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
48362 msgid "function template-id %qD in nested-name-specifier"
48363 msgstr "непотпун тип %qT употребљен у угњежденом наводиоцу имена"
48365 #: cp/parser.c:6038
48366 #, fuzzy, gcc-internal-format
48367 #| msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
48368 msgid "variable template-id %qD in nested-name-specifier"
48369 msgstr "непотпун тип %qT употребљен у угњежденом наводиоцу имена"
48371 #: cp/parser.c:6142 cp/typeck.c:2625 cp/typeck.c:2628 cp/typeck.c:2648
48372 #, gcc-internal-format
48373 msgid "%qD is not a template"
48374 msgstr "%qD није шаблон"
48376 #: cp/parser.c:6220
48377 #, fuzzy, gcc-internal-format
48378 #| msgid "expected declaration specifiers"
48379 msgid "expected nested-name-specifier"
48380 msgstr "очекивани су наводиоци декларације"
48382 #: cp/parser.c:6421 cp/parser.c:8656
48383 #, fuzzy, gcc-internal-format
48384 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
48385 msgid "types may not be defined in casts"
48386 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
48388 #: cp/parser.c:6505
48389 #, fuzzy, gcc-internal-format
48390 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
48391 msgid "types may not be defined in a %<typeid%> expression"
48392 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
48394 #: cp/parser.c:6563
48395 #, gcc-internal-format
48396 msgid "%<_Cilk_spawn%> must be followed by an expression"
48397 msgstr ""
48399 #: cp/parser.c:6647
48400 #, fuzzy, gcc-internal-format
48401 #| msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
48402 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_addressof%>"
48403 msgstr "неподржан аргумент за %<__builtin_frame_address%>"
48405 #: cp/parser.c:6659 cp/pt.c:17319
48406 #, fuzzy, gcc-internal-format
48407 #| msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>"
48408 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_launder%>"
48409 msgstr "неподржан аргумент за %<__builtin_return_address%>"
48411 #: cp/parser.c:6751
48412 #, gcc-internal-format
48413 msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
48414 msgstr "ИСО Ц++ забрањује сложене константе"
48416 #: cp/parser.c:6810
48417 #, gcc-internal-format
48418 msgid "two consecutive %<[%> shall only introduce an attribute"
48419 msgstr ""
48421 #: cp/parser.c:7210
48422 #, fuzzy, gcc-internal-format
48423 #| msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
48424 msgid "braced list index is not allowed with array notation"
48425 msgstr "-client_name није дозвољено са -dynamiclib"
48427 #: cp/parser.c:7420 cp/typeck.c:2513
48428 #, gcc-internal-format
48429 msgid "invalid use of %qD"
48430 msgstr "неисправна употреба %qD"
48432 #: cp/parser.c:7429
48433 #, fuzzy, gcc-internal-format
48434 #| msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
48435 msgid "%<%D::%D%> is not a class member"
48436 msgstr "%<%D::%D%> није члан у %qT"
48438 #: cp/parser.c:7727
48439 #, gcc-internal-format
48440 msgid "non-scalar type"
48441 msgstr ""
48443 #: cp/parser.c:7826
48444 #, fuzzy, gcc-internal-format
48445 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
48446 msgid "ISO C++ does not allow %<alignof%> with a non-type"
48447 msgstr "ИСО Ц++ не дозвољава утврђене успостављаче"
48449 #: cp/parser.c:7911
48450 #, fuzzy, gcc-internal-format
48451 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
48452 msgid "types may not be defined in %<noexcept%> expressions"
48453 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
48455 #: cp/parser.c:8189
48456 #, fuzzy, gcc-internal-format
48457 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
48458 msgid "types may not be defined in a new-expression"
48459 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
48461 #: cp/parser.c:8205
48462 #, gcc-internal-format
48463 msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
48464 msgstr "граница низа забрањена је после заграђеног ид. типа"
48466 #: cp/parser.c:8207
48467 #, gcc-internal-format
48468 msgid "try removing the parentheses around the type-id"
48469 msgstr "покушајте да уклоните заграде око ид. типа"
48471 #: cp/parser.c:8239
48472 #, gcc-internal-format
48473 msgid "initialization of new-expression for type %<auto%> requires exactly one element"
48474 msgstr ""
48476 #: cp/parser.c:8287
48477 #, fuzzy, gcc-internal-format
48478 #| msgid "Expected expression type"
48479 msgid "expected expression-list or type-id"
48480 msgstr "Очекиван је тип израза"
48482 #: cp/parser.c:8316
48483 #, fuzzy, gcc-internal-format
48484 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
48485 msgid "types may not be defined in a new-type-id"
48486 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
48488 #: cp/parser.c:8444
48489 #, gcc-internal-format
48490 msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
48491 msgstr "израз у декларатору new мора имати интегрални или набројиви тип"
48493 #: cp/parser.c:8752
48494 #, gcc-internal-format
48495 msgid "use of old-style cast"
48496 msgstr "употреба старовремског претапања"
48498 #: cp/parser.c:8899
48499 #, gcc-internal-format
48500 msgid "%<>>%> operator is treated as two right angle brackets in C++11"
48501 msgstr ""
48503 #: cp/parser.c:8902
48504 #, fuzzy, gcc-internal-format
48505 #| msgid "suggest parentheses around && within ||"
48506 msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression"
48507 msgstr "предложи заграде око && унутар ||"
48509 #: cp/parser.c:9098
48510 #, fuzzy, gcc-internal-format
48511 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
48512 msgid "ISO C++ does not allow ?: with omitted middle operand"
48513 msgstr "ИСО Ц++ не дозвољава утврђене успостављаче"
48515 #: cp/parser.c:9813
48516 #, gcc-internal-format
48517 msgid "lambda-expression in unevaluated context"
48518 msgstr ""
48520 #: cp/parser.c:9822
48521 #, fuzzy, gcc-internal-format
48522 #| msgid "parse error in template argument list"
48523 msgid "lambda-expression in template-argument"
48524 msgstr "грешка у рашчлањивању листе шаблонских аргумената"
48526 #: cp/parser.c:9975
48527 #, fuzzy, gcc-internal-format
48528 #| msgid "Unexpected end of module"
48529 msgid "expected end of capture-list"
48530 msgstr "Неочекиван крај модула"
48532 #: cp/parser.c:9989
48533 #, gcc-internal-format
48534 msgid "explicit by-copy capture of %<this%> redundant with by-copy capture default"
48535 msgstr ""
48537 #: cp/parser.c:10006
48538 #, gcc-internal-format
48539 msgid "%<*this%> capture only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
48540 msgstr ""
48542 #: cp/parser.c:10051
48543 #, gcc-internal-format
48544 msgid "lambda capture initializers only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
48545 msgstr ""
48547 #: cp/parser.c:10058
48548 #, gcc-internal-format
48549 msgid "empty initializer for lambda init-capture"
48550 msgstr ""
48552 #: cp/parser.c:10081
48553 #, fuzzy, gcc-internal-format
48554 #| msgid "increment of read-only variable %qD"
48555 msgid "capture of non-variable %qD "
48556 msgstr "увећање само-за-читање променљиве %qD"
48558 #: cp/parser.c:10084 cp/parser.c:10094 cp/semantics.c:3371 cp/semantics.c:3383
48559 #, fuzzy, gcc-internal-format
48560 #| msgid "%q+D declared here"
48561 msgid "%q#D declared here"
48562 msgstr "%q+D декларисано овде"
48564 #: cp/parser.c:10090
48565 #, gcc-internal-format
48566 msgid "capture of variable %qD with non-automatic storage duration"
48567 msgstr ""
48569 #: cp/parser.c:10128
48570 #, gcc-internal-format
48571 msgid "explicit by-copy capture of %qD redundant with by-copy capture default"
48572 msgstr ""
48574 #: cp/parser.c:10133
48575 #, gcc-internal-format
48576 msgid "explicit by-reference capture of %qD redundant with by-reference capture default"
48577 msgstr ""
48579 #: cp/parser.c:10182
48580 #, gcc-internal-format
48581 msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
48582 msgstr ""
48584 #: cp/parser.c:10186
48585 #, fuzzy, gcc-internal-format
48586 #| msgid "ISO C90 does not support complex types"
48587 msgid "ISO C++ does not support lambda templates"
48588 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава комплексне типове"
48590 #: cp/parser.c:10216
48591 #, fuzzy, gcc-internal-format
48592 #| msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
48593 msgid "default argument specified for lambda parameter"
48594 msgstr "подразумевани аргумент дат за параметар %d у %q#D"
48596 #: cp/parser.c:10234
48597 #, fuzzy, gcc-internal-format
48598 #| msgid "duplicate %<volatile%>"
48599 msgid "duplicate %<mutable%>"
48600 msgstr "удвостручено %<volatile%>"
48602 #: cp/parser.c:10282
48603 #, gcc-internal-format
48604 msgid "%<constexpr%> lambda only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
48605 msgstr ""
48607 #: cp/parser.c:10734 cp/parser.c:10915
48608 #, fuzzy, gcc-internal-format
48609 #| msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
48610 msgid "attributes at the beginning of statement are ignored"
48611 msgstr "игноришу се атрибути после заграђеног успостављача"
48613 #: cp/parser.c:10762
48614 #, fuzzy, gcc-internal-format
48615 #| msgid "expected statement"
48616 msgid "expected labeled-statement"
48617 msgstr "очекивана је наредба"
48619 #: cp/parser.c:10808
48620 #, gcc-internal-format
48621 msgid "case label %qE not within a switch statement"
48622 msgstr "етикета случаја %qE ван наредбе пребацивања"
48624 #: cp/parser.c:10922
48625 #, gcc-internal-format
48626 msgid "need %<typename%> before %qE because %qT is a dependent scope"
48627 msgstr ""
48629 #: cp/parser.c:10931
48630 #, fuzzy, gcc-internal-format
48631 #| msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
48632 msgid "%<%T::%D%> names the constructor, not the type"
48633 msgstr "%<%T::%D%> именује конструктор у %qT"
48635 #: cp/parser.c:10978
48636 #, fuzzy, gcc-internal-format
48637 #| msgid "Discover pure and const functions"
48638 msgid "compound-statement in constexpr function"
48639 msgstr "Откривај чисте и константне функције"
48641 #: cp/parser.c:11105
48642 #, gcc-internal-format
48643 msgid "%<if constexpr%> only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
48644 msgstr ""
48646 #: cp/parser.c:11131
48647 #, gcc-internal-format
48648 msgid "init-statement in selection statements only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
48649 msgstr ""
48651 #: cp/parser.c:11301 cp/parser.c:27869
48652 #, fuzzy, gcc-internal-format
48653 #| msgid "expected declaration or statement"
48654 msgid "expected selection-statement"
48655 msgstr "очекивана је декларација или наредба"
48657 #: cp/parser.c:11334
48658 #, fuzzy, gcc-internal-format
48659 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
48660 msgid "types may not be defined in conditions"
48661 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
48663 #: cp/parser.c:11757
48664 #, fuzzy, gcc-internal-format
48665 #| msgid "expression statement has incomplete type"
48666 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has incomplete type"
48667 msgstr "наредба израза има непотпун тип"
48669 #: cp/parser.c:11795
48670 #, gcc-internal-format
48671 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has an %<end%> member but not a %<begin%>"
48672 msgstr ""
48674 #: cp/parser.c:11801
48675 #, gcc-internal-format
48676 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has a %<begin%> member but not an %<end%>"
48677 msgstr ""
48679 #: cp/parser.c:11853
48680 #, gcc-internal-format
48681 msgid "inconsistent begin/end types in range-based %<for%> statement: %qT and %qT"
48682 msgstr ""
48684 #: cp/parser.c:11988 cp/parser.c:27872
48685 #, fuzzy, gcc-internal-format
48686 #| msgid "expected declaration or statement"
48687 msgid "expected iteration-statement"
48688 msgstr "очекивана је декларација или наредба"
48690 #: cp/parser.c:12036
48691 #, gcc-internal-format
48692 msgid "range-based %<for%> loops only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
48693 msgstr ""
48695 #: cp/parser.c:12110
48696 #, fuzzy, gcc-internal-format
48697 #| msgid "break statement used with OpenMP for loop"
48698 msgid "break statement used with Cilk Plus for loop"
48699 msgstr "наредба искакања употребљена са ОпенМПом за петљу"
48701 #: cp/parser.c:12170
48702 #, gcc-internal-format
48703 msgid "%<goto%> in %<constexpr%> function"
48704 msgstr ""
48706 #. Issue a warning about this use of a GNU extension.
48707 #: cp/parser.c:12178
48708 #, gcc-internal-format
48709 msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
48710 msgstr "ИСО Ц++ забрањује рачунско goto"
48712 #: cp/parser.c:12191 cp/parser.c:27875
48713 #, fuzzy, gcc-internal-format
48714 #| msgid "expected statement"
48715 msgid "expected jump-statement"
48716 msgstr "очекивана је наредба"
48718 #: cp/parser.c:12348 cp/parser.c:23115
48719 #, gcc-internal-format
48720 msgid "extra %<;%>"
48721 msgstr "сувишно %<;%>"
48723 #: cp/parser.c:12591
48724 #, gcc-internal-format
48725 msgid "%<__label__%> not at the beginning of a block"
48726 msgstr ""
48728 #: cp/parser.c:12805
48729 #, gcc-internal-format
48730 msgid "non-variable %qD in declaration with more than one declarator with placeholder type"
48731 msgstr ""
48733 #: cp/parser.c:12825
48734 #, gcc-internal-format
48735 msgid "inconsistent deduction for %qT: %qT and then %qT"
48736 msgstr ""
48738 #: cp/parser.c:12846
48739 #, gcc-internal-format
48740 msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
48741 msgstr "забрањено је мешање декларација и дефиниција функција"
48743 #: cp/parser.c:12870
48744 #, fuzzy, gcc-internal-format
48745 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
48746 msgid "types may not be defined in a for-range-declaration"
48747 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
48749 #: cp/parser.c:12925
48750 #, gcc-internal-format
48751 msgid "initializer in range-based %<for%> loop"
48752 msgstr ""
48754 #: cp/parser.c:12928
48755 #, gcc-internal-format
48756 msgid "multiple declarations in range-based %<for%> loop"
48757 msgstr ""
48759 #: cp/parser.c:12979
48760 #, gcc-internal-format
48761 msgid "decomposition declaration only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
48762 msgstr ""
48764 #: cp/parser.c:13028
48765 #, fuzzy, gcc-internal-format
48766 #| msgid "empty declaration"
48767 msgid "empty decomposition declaration"
48768 msgstr "празна декларација"
48770 #: cp/parser.c:13201
48771 #, gcc-internal-format
48772 msgid "%<friend%> used outside of class"
48773 msgstr "%<friend%> употребљено изван класе"
48775 #. Complain about `auto' as a storage specifier, if
48776 #. we're complaining about C++0x compatibility.
48777 #: cp/parser.c:13265
48778 #, gcc-internal-format
48779 msgid "%<auto%> changes meaning in C++11; please remove it"
48780 msgstr ""
48782 #: cp/parser.c:13301
48783 #, fuzzy, gcc-internal-format
48784 #| msgid "pure-specifier on function-definition"
48785 msgid "decl-specifier invalid in condition"
48786 msgstr "наводилац pure на дефиницији функције"
48788 #: cp/parser.c:13307
48789 #, fuzzy, gcc-internal-format
48790 #| msgid "%q+D invalid in %q#T"
48791 msgid "%qD invalid in lambda"
48792 msgstr "%q+D неисправно у %q#T"
48794 #: cp/parser.c:13400
48795 #, gcc-internal-format
48796 msgid "class definition may not be declared a friend"
48797 msgstr "дефиниција класе не може бити декларисана пријатељем"
48799 #: cp/parser.c:13470 cp/parser.c:23522
48800 #, gcc-internal-format
48801 msgid "templates may not be %<virtual%>"
48802 msgstr "шаблони не могу бити виртуелни"
48804 #: cp/parser.c:13510
48805 #, fuzzy, gcc-internal-format
48806 #| msgid "invalid base-class specification"
48807 msgid "invalid linkage-specification"
48808 msgstr "неисправан навод основне класе"
48810 #: cp/parser.c:13597
48811 #, gcc-internal-format
48812 msgid "static_assert without a message only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
48813 msgstr ""
48815 #: cp/parser.c:13791
48816 #, fuzzy, gcc-internal-format
48817 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
48818 msgid "types may not be defined in %<decltype%> expressions"
48819 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
48821 #: cp/parser.c:13934
48822 #, fuzzy, gcc-internal-format
48823 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
48824 msgid "types may not be defined in a conversion-type-id"
48825 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
48827 #: cp/parser.c:13961
48828 #, fuzzy, gcc-internal-format
48829 #| msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
48830 msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
48831 msgstr "неисправна употреба %<this%> у нечланској функцији"
48833 #: cp/parser.c:13965
48834 #, gcc-internal-format
48835 msgid "use of %<auto%> in member template conversion operator can never be deduced"
48836 msgstr ""
48838 #: cp/parser.c:14054
48839 #, fuzzy, gcc-internal-format
48840 #| msgid "only constructors take base initializers"
48841 msgid "only constructors take member initializers"
48842 msgstr "само конструктори узимају успостављаче основе"
48844 #: cp/parser.c:14076
48845 #, fuzzy, gcc-internal-format
48846 #| msgid "missing initializer for member %qD"
48847 msgid "cannot expand initializer for member %<%D%>"
48848 msgstr "недостаје успостављач за члан %qD"
48850 #: cp/parser.c:14088
48851 #, fuzzy, gcc-internal-format
48852 #| msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
48853 msgid "mem-initializer for %qD follows constructor delegation"
48854 msgstr "статичка декларација %q+D прати нестатичку декларацију"
48856 #: cp/parser.c:14100
48857 #, gcc-internal-format
48858 msgid "constructor delegation follows mem-initializer for %qD"
48859 msgstr ""
48861 #: cp/parser.c:14152
48862 #, gcc-internal-format
48863 msgid "anachronistic old-style base class initializer"
48864 msgstr "анахронистични старовремски успостављач основне класе"
48866 #: cp/parser.c:14222
48867 #, gcc-internal-format
48868 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
48869 msgstr "кључна реч %<typename%> није дозвољена у овом контексту (успостављач одређеног члана имплицитно је тип)"
48871 #: cp/parser.c:14583
48872 #, gcc-internal-format
48873 msgid "unexpected keyword; remove space between quotes and suffix identifier"
48874 msgstr ""
48876 #: cp/parser.c:14589
48877 #, fuzzy, gcc-internal-format
48878 #| msgid "expected identifier"
48879 msgid "expected suffix identifier"
48880 msgstr "очекиван је идентификатор"
48882 #: cp/parser.c:14598
48883 #, gcc-internal-format
48884 msgid "expected empty string after %<operator%> keyword"
48885 msgstr ""
48887 #: cp/parser.c:14604
48888 #, fuzzy, gcc-internal-format
48889 #| msgid "invalid conditional operand"
48890 msgid "invalid encoding prefix in literal operator"
48891 msgstr "неисправан операнд услова"
48893 #: cp/parser.c:14627
48894 #, fuzzy, gcc-internal-format
48895 #| msgid "unexpected operand"
48896 msgid "expected operator"
48897 msgstr "неочекиван операнд"
48899 #. Warn that we do not support `export'.
48900 #: cp/parser.c:14672
48901 #, gcc-internal-format
48902 msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
48903 msgstr "кључна реч %<export%> није имплементирана, игнорише се"
48905 #: cp/parser.c:14842
48906 #, fuzzy, gcc-internal-format
48907 #| msgid "invalid constraints for operand"
48908 msgid "invalid constrained type parameter"
48909 msgstr "неисправна ограничења за операнд"
48911 #: cp/parser.c:14850
48912 #, fuzzy, gcc-internal-format
48913 #| msgid "invalid type argument"
48914 msgid "cv-qualified type parameter"
48915 msgstr "неисправан типски аргумент"
48917 #: cp/parser.c:14935
48918 #, gcc-internal-format
48919 msgid "variadic constraint introduced without %<...%>"
48920 msgstr ""
48922 #: cp/parser.c:14999
48923 #, fuzzy, gcc-internal-format
48924 #| msgid "invalid use of %<this%> at top level"
48925 msgid "invalid use of %<auto%> in default template argument"
48926 msgstr "неисправна употреба %<this%> на највишем нивоу"
48928 #: cp/parser.c:15234 cp/parser.c:15320 cp/parser.c:21348
48929 #, fuzzy, gcc-internal-format
48930 #| msgid "%qD cannot have default arguments"
48931 msgid "template parameter pack %qD cannot have a default argument"
48932 msgstr "%qD не може имати подразумеване аргументе"
48934 #: cp/parser.c:15238 cp/parser.c:15324
48935 #, fuzzy, gcc-internal-format
48936 #| msgid "template parameters cannot be friends"
48937 msgid "template parameter packs cannot have default arguments"
48938 msgstr "шаблонски параметри не могу бити пријатељи"
48940 #: cp/parser.c:15390
48941 #, fuzzy, gcc-internal-format
48942 #| msgid "expected statement"
48943 msgid "expected template-id"
48944 msgstr "очекивана је наредба"
48946 #: cp/parser.c:15450
48947 #, gcc-internal-format
48948 msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
48949 msgstr "%<<::%> не може започети листу шаблонских аргумената"
48951 #: cp/parser.c:15454
48952 #, gcc-internal-format
48953 msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
48954 msgstr "%<<:%> је другачије написано %<[%>. Убаците размак између %<<%> и %<::%>"
48956 #: cp/parser.c:15458
48957 #, fuzzy, gcc-internal-format
48958 #| msgid "(if you use -fpermissive G++ will accept your code)"
48959 msgid "(if you use %<-fpermissive%> or %<-std=c++11%>, or %<-std=gnu++11%> G++ will accept your code)"
48960 msgstr "(Г++ ће прихватити ово ако задате -fpermissive)"
48962 #: cp/parser.c:15565
48963 #, gcc-internal-format
48964 msgid "parse error in template argument list"
48965 msgstr "грешка у рашчлањивању листе шаблонских аргумената"
48967 #. The name does not name a template.
48968 #: cp/parser.c:15634 cp/parser.c:15761 cp/parser.c:15976
48969 #, fuzzy, gcc-internal-format
48970 #| msgid "expected statement"
48971 msgid "expected template-name"
48972 msgstr "очекивана је наредба"
48974 #. Explain what went wrong.
48975 #: cp/parser.c:15680
48976 #, gcc-internal-format
48977 msgid "non-template %qD used as template"
48978 msgstr "%qD употребљено као шаблон, а није"
48980 #: cp/parser.c:15682
48981 #, gcc-internal-format
48982 msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
48983 msgstr "употребите %<%T::template %D%> да назначите да је шаблон"
48985 #: cp/parser.c:15828
48986 #, fuzzy, gcc-internal-format
48987 #| msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
48988 msgid "expected parameter pack before %<...%>"
48989 msgstr "очекивани су наводиоци декларације или %<...%>"
48991 #: cp/parser.c:15937 cp/parser.c:15955 cp/parser.c:16122
48992 #, fuzzy, gcc-internal-format
48993 #| msgid "expected statement"
48994 msgid "expected template-argument"
48995 msgstr "очекивана је наредба"
48997 #: cp/parser.c:16097
48998 #, fuzzy, gcc-internal-format
48999 #| msgid "invalid type argument"
49000 msgid "invalid non-type template argument"
49001 msgstr "неисправан типски аргумент"
49003 #: cp/parser.c:16224
49004 #, fuzzy, gcc-internal-format
49005 #| msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
49006 msgid "explicit instantiation shall not use %<inline%> specifier"
49007 msgstr "експлицитно извођење нешаблонског типа %qT"
49009 #: cp/parser.c:16228
49010 #, fuzzy, gcc-internal-format
49011 #| msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
49012 msgid "explicit instantiation shall not use %<constexpr%> specifier"
49013 msgstr "експлицитно извођење нешаблонског типа %qT"
49015 #: cp/parser.c:16287
49016 #, gcc-internal-format
49017 msgid "template specialization with C linkage"
49018 msgstr "специјализација шаблона са Ц повезивошћу"
49020 #: cp/parser.c:16507
49021 #, fuzzy, gcc-internal-format
49022 #| msgid "expected declaration specifiers"
49023 msgid "expected type specifier"
49024 msgstr "очекивани су наводиоци декларације"
49026 #: cp/parser.c:16691
49027 #, gcc-internal-format
49028 msgid "use of %<auto%> in lambda parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
49029 msgstr ""
49031 #: cp/parser.c:16697
49032 #, gcc-internal-format
49033 msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
49034 msgstr ""
49036 #: cp/parser.c:16702
49037 #, fuzzy, gcc-internal-format
49038 #| msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
49039 msgid "ISO C++ forbids use of %<auto%> in parameter declaration"
49040 msgstr "ИСО Ц забрањује унапредне декларације параметара"
49042 #: cp/parser.c:16847
49043 #, fuzzy, gcc-internal-format
49044 #| msgid "Expected expression type"
49045 msgid "expected template-id for type"
49046 msgstr "Очекиван је тип израза"
49048 #: cp/parser.c:16916
49049 #, fuzzy, gcc-internal-format
49050 #| msgid "Expected name"
49051 msgid "expected type-name"
49052 msgstr "Очекивано је име"
49054 #: cp/parser.c:17265
49055 #, gcc-internal-format
49056 msgid "elaborated-type-specifier for a scoped enum must not use the %<%D%> keyword"
49057 msgstr ""
49059 #: cp/parser.c:17488
49060 #, fuzzy, gcc-internal-format
49061 #| msgid "declaration does not declare anything"
49062 msgid "declaration %qD does not declare anything"
49063 msgstr "декларација ништа не декларише"
49065 #: cp/parser.c:17575
49066 #, gcc-internal-format
49067 msgid "attributes ignored on uninstantiated type"
49068 msgstr "атрибут се игнорише за класе без примерака"
49070 #: cp/parser.c:17579
49071 #, gcc-internal-format
49072 msgid "attributes ignored on template instantiation"
49073 msgstr "атрибут се игнорише при извођењу шаблона"
49075 #: cp/parser.c:17584
49076 #, gcc-internal-format
49077 msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration"
49078 msgstr "атрибут се игнорише при предоченом-наводиоцу-типа који није унапредна декларација"
49080 #: cp/parser.c:17718
49081 #, fuzzy, gcc-internal-format
49082 #| msgid "%qD is not a function template"
49083 msgid "%qD is an enumeration template"
49084 msgstr "%qD није шаблон функције"
49086 #: cp/parser.c:17729
49087 #, fuzzy, gcc-internal-format
49088 #| msgid "%qD is not a member of %qT"
49089 msgid "%qD does not name an enumeration in %qT"
49090 msgstr "%qD није члан у %qT"
49092 #: cp/parser.c:17744
49093 #, fuzzy, gcc-internal-format
49094 #| msgid "Min/max instructions not allowed"
49095 msgid "unnamed scoped enum is not allowed"
49096 msgstr "Инструкције min/max нису дозвољене"
49098 #: cp/parser.c:17799
49099 #, fuzzy, gcc-internal-format
49100 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
49101 msgid "expected %<;%> or %<{%>"
49102 msgstr "очекивано је %<,%> или %<;%>"
49104 #: cp/parser.c:17848
49105 #, fuzzy, gcc-internal-format
49106 #| msgid "Enable automatic template instantiation"
49107 msgid "cannot add an enumerator list to a template instantiation"
49108 msgstr "Укључи аутоматско извођење шаблона"
49110 #: cp/parser.c:17862
49111 #, fuzzy, gcc-internal-format
49112 #| msgid "friend declaration does not name a class or function"
49113 msgid "nested name specifier %qT for enum declaration does not name a class or namespace"
49114 msgstr "декларација пријатеља не именује ни класу ни функцију"
49116 #: cp/parser.c:17874 cp/parser.c:22605
49117 #, fuzzy, gcc-internal-format
49118 #| msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
49119 msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD"
49120 msgstr "декларација %qD у %qD која не обухвата %qD"
49122 #: cp/parser.c:17879 cp/parser.c:22610
49123 #, gcc-internal-format
49124 msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
49125 msgstr "декларација %qD у %qD која не обухвата %qD"
49127 #: cp/parser.c:17891 cp/parser.c:22624
49128 #, fuzzy, gcc-internal-format
49129 #| msgid "extra qualification ignored"
49130 msgid "extra qualification not allowed"
49131 msgstr "сувишне одредбе се игноришу"
49133 #: cp/parser.c:17914
49134 #, gcc-internal-format
49135 msgid "multiple definition of %q#T"
49136 msgstr "вишеструке дефиниције %q#T"
49138 #: cp/parser.c:17927
49139 #, fuzzy, gcc-internal-format
49140 #| msgid "ISO C++ forbids %sing an enum"
49141 msgid "ISO C++ forbids empty unnamed enum"
49142 msgstr "ИСО Ц++ забрањује %s-вање набрајања"
49144 #: cp/parser.c:17947
49145 #, gcc-internal-format
49146 msgid "opaque-enum-specifier without name"
49147 msgstr ""
49149 #: cp/parser.c:17950
49150 #, gcc-internal-format
49151 msgid "opaque-enum-specifier must use a simple identifier"
49152 msgstr ""
49154 #: cp/parser.c:18128
49155 #, gcc-internal-format
49156 msgid "%qD is not a namespace-name"
49157 msgstr "%qD није име именског простора"
49159 #: cp/parser.c:18129
49160 #, fuzzy, gcc-internal-format
49161 #| msgid "expected class name"
49162 msgid "expected namespace-name"
49163 msgstr "очекивано је име класе"
49165 #: cp/parser.c:18207
49166 #, gcc-internal-format
49167 msgid "a nested namespace definition cannot have attributes"
49168 msgstr ""
49170 #: cp/parser.c:18210
49171 #, gcc-internal-format
49172 msgid "nested namespace definitions only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
49173 msgstr ""
49175 #: cp/parser.c:18213
49176 #, fuzzy, gcc-internal-format
49177 #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
49178 msgid "a nested namespace definition cannot be inline"
49179 msgstr "Упозори када се уткана функција не може уткати"
49181 #: cp/parser.c:18221
49182 #, fuzzy, gcc-internal-format
49183 #| msgid "expected identifier"
49184 msgid "nested identifier required"
49185 msgstr "очекиван је идентификатор"
49187 #: cp/parser.c:18249
49188 #, fuzzy, gcc-internal-format
49189 #| msgid "use of namespace %qD as expression"
49190 msgid "namespace %qD entered"
49191 msgstr "употреба именског простора %qD као израза"
49193 #: cp/parser.c:18302
49194 #, fuzzy, gcc-internal-format
49195 #| msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
49196 msgid "%<namespace%> definition is not allowed here"
49197 msgstr "%<#pragma%> није дозвољена овде"
49199 #: cp/parser.c:18453
49200 #, gcc-internal-format
49201 msgid "pack expansion in using-declaration only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
49202 msgstr ""
49204 #: cp/parser.c:18468
49205 #, gcc-internal-format
49206 msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
49207 msgstr "ид. шаблона не може да се јави у декларацији употребе"
49209 #: cp/parser.c:18515
49210 #, gcc-internal-format
49211 msgid "comma-separated list in using-declaration only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
49212 msgstr ""
49214 #: cp/parser.c:18525
49215 #, gcc-internal-format
49216 msgid "access declarations are deprecated in favour of using-declarations; suggestion: add the %<using%> keyword"
49217 msgstr ""
49219 #: cp/parser.c:18590
49220 #, fuzzy, gcc-internal-format
49221 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
49222 msgid "types may not be defined in alias template declarations"
49223 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
49225 #: cp/parser.c:18743
49226 #, gcc-internal-format
49227 msgid "%<asm%> in %<constexpr%> function"
49228 msgstr ""
49230 #: cp/parser.c:19130
49231 #, fuzzy, gcc-internal-format
49232 #| msgid "%s: function definition not converted\n"
49233 msgid "a function-definition is not allowed here"
49234 msgstr "%s: дефиниција функције није претворена\n"
49236 #: cp/parser.c:19141
49237 #, gcc-internal-format
49238 msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
49239 msgstr "навод asm није дозвољен на дефиницији функције"
49241 #: cp/parser.c:19145
49242 #, gcc-internal-format
49243 msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
49244 msgstr "атрибути нису дозвољени на дефиницији функције"
49246 #: cp/parser.c:19196
49247 #, gcc-internal-format
49248 msgid "expected constructor, destructor, or type conversion"
49249 msgstr ""
49251 #. Anything else is an error.
49252 #: cp/parser.c:19235 cp/parser.c:21539
49253 #, fuzzy, gcc-internal-format
49254 #| msgid "expected identifier"
49255 msgid "expected initializer"
49256 msgstr "очекиван је идентификатор"
49258 #: cp/parser.c:19316
49259 #, gcc-internal-format
49260 msgid "initializer provided for function"
49261 msgstr "успостављач дат за функцију"
49263 #: cp/parser.c:19350
49264 #, gcc-internal-format
49265 msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
49266 msgstr "игноришу се атрибути после заграђеног успостављача"
49268 #: cp/parser.c:19355
49269 #, fuzzy, gcc-internal-format
49270 #| msgid "function %q+D redeclared as inline"
49271 msgid "non-function %qD declared as implicit template"
49272 msgstr "функција %q+D поново декларисана као уткана"
49274 #: cp/parser.c:19804
49275 #, gcc-internal-format
49276 msgid "array bound is not an integer constant"
49277 msgstr "граница низа није целобројна константа"
49279 #: cp/parser.c:19930
49280 #, fuzzy, gcc-internal-format
49281 #| msgid "creating pointer to member reference type %qT"
49282 msgid "cannot define member of dependent typedef %qT"
49283 msgstr "стварање показивача на члан упућивачког типа %qT"
49285 #: cp/parser.c:19934
49286 #, fuzzy, gcc-internal-format
49287 #| msgid "%<%T::%D%> is not a type"
49288 msgid "%<%T::%E%> is not a type"
49289 msgstr "%<%T::%D%> није тип"
49291 #: cp/parser.c:19962
49292 #, gcc-internal-format
49293 msgid "invalid use of constructor as a template"
49294 msgstr "неисправна употреба конструктора као шаблона"
49296 #: cp/parser.c:19964
49297 #, gcc-internal-format
49298 msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
49299 msgstr "употреба %<%T::%D%> уместо %<%T::%D%> за именовање конструктора у одређеном имену"
49301 #. We do not attempt to print the declarator
49302 #. here because we do not have enough
49303 #. information about its original syntactic
49304 #. form.
49305 #: cp/parser.c:19981
49306 #, fuzzy, gcc-internal-format
49307 #| msgid "Invalid declaration"
49308 msgid "invalid declarator"
49309 msgstr "Неисправна декларација"
49311 #. But declarations with qualified-ids can't appear in a
49312 #. function.
49313 #: cp/parser.c:20051
49314 #, fuzzy, gcc-internal-format
49315 #| msgid "Invalid declaration"
49316 msgid "qualified-id in declaration"
49317 msgstr "Неисправна декларација"
49319 #: cp/parser.c:20076
49320 #, fuzzy, gcc-internal-format
49321 #| msgid "expected declaration specifiers"
49322 msgid "expected declarator"
49323 msgstr "очекивани су наводиоци декларације"
49325 #: cp/parser.c:20179
49326 #, gcc-internal-format
49327 msgid "%qD is a namespace"
49328 msgstr "%qD је именски простор"
49330 #: cp/parser.c:20181
49331 #, fuzzy, gcc-internal-format
49332 #| msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
49333 msgid "cannot form pointer to member of non-class %q#T"
49334 msgstr "стварање показивача на члан некласног типа %qT"
49336 #: cp/parser.c:20202
49337 #, fuzzy, gcc-internal-format
49338 #| msgid "unexpected operand"
49339 msgid "expected ptr-operator"
49340 msgstr "неочекиван операнд"
49342 #: cp/parser.c:20261
49343 #, gcc-internal-format
49344 msgid "duplicate cv-qualifier"
49345 msgstr "удвостручена кн-одредба"
49347 #: cp/parser.c:20315
49348 #, fuzzy, gcc-internal-format
49349 #| msgid "duplicate cv-qualifier"
49350 msgid "multiple ref-qualifiers"
49351 msgstr "удвостручена кн-одредба"
49353 #: cp/parser.c:20352
49354 #, gcc-internal-format
49355 msgid "%E requires %<-fgnu-tm%>"
49356 msgstr ""
49358 #: cp/parser.c:20408
49359 #, fuzzy, gcc-internal-format
49360 #| msgid "duplicate cv-qualifier"
49361 msgid "duplicate virt-specifier"
49362 msgstr "удвостручена кн-одредба"
49364 #: cp/parser.c:20679
49365 #, fuzzy, gcc-internal-format
49366 #| msgid "missing makefile target after %qs"
49367 msgid "missing template arguments after %qT"
49368 msgstr "недостаје справљачки циљ после %qs"
49370 #: cp/parser.c:20685 cp/typeck2.c:493 cp/typeck2.c:532 cp/typeck2.c:1976
49371 #, fuzzy, gcc-internal-format
49372 #| msgid "invalid use of %qD"
49373 msgid "invalid use of %qT"
49374 msgstr "неисправна употреба %qD"
49376 #: cp/parser.c:20706
49377 #, fuzzy, gcc-internal-format
49378 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
49379 msgid "types may not be defined in template arguments"
49380 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
49382 #: cp/parser.c:20711
49383 #, fuzzy, gcc-internal-format
49384 #| msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
49385 msgid "invalid use of %<auto%> in template argument"
49386 msgstr "неисправна употреба %<this%> у нечланској функцији"
49388 #: cp/parser.c:20799
49389 #, fuzzy, gcc-internal-format
49390 #| msgid "expected identifier"
49391 msgid "expected type-specifier"
49392 msgstr "очекиван је идентификатор"
49394 #: cp/parser.c:21105
49395 #, fuzzy, gcc-internal-format
49396 #| msgid "expected %<:%> or %<...%>"
49397 msgid "expected %<,%> or %<...%>"
49398 msgstr "очекивано је %<:%> или %<...%>"
49400 #: cp/parser.c:21180
49401 #, fuzzy, gcc-internal-format
49402 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
49403 msgid "types may not be defined in parameter types"
49404 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
49406 #: cp/parser.c:21332
49407 #, gcc-internal-format
49408 msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
49409 msgstr "подразумевани аргументи су дозвољени само за параметре функција"
49411 #: cp/parser.c:21350
49412 #, fuzzy, gcc-internal-format
49413 #| msgid "%qD cannot have default arguments"
49414 msgid "parameter pack %qD cannot have a default argument"
49415 msgstr "%qD не може имати подразумеване аргументе"
49417 #: cp/parser.c:21356
49418 #, fuzzy, gcc-internal-format
49419 #| msgid "template parameters cannot be friends"
49420 msgid "template parameter pack cannot have a default argument"
49421 msgstr "шаблонски параметри не могу бити пријатељи"
49423 #: cp/parser.c:21358
49424 #, fuzzy, gcc-internal-format
49425 #| msgid "%qD cannot have default arguments"
49426 msgid "parameter pack cannot have a default argument"
49427 msgstr "%qD не може имати подразумеване аргументе"
49429 #: cp/parser.c:21745
49430 #, gcc-internal-format
49431 msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
49432 msgstr "ИСО Ц++ не дозвољава утврђене успостављаче"
49434 #: cp/parser.c:21759
49435 #, fuzzy, gcc-internal-format
49436 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
49437 msgid "ISO C++ does not allow C99 designated initializers"
49438 msgstr "ИСО Ц++ не дозвољава утврђене успостављаче"
49440 #: cp/parser.c:21879 cp/parser.c:22005
49441 #, fuzzy, gcc-internal-format
49442 #| msgid "expected class name"
49443 msgid "expected class-name"
49444 msgstr "очекивано је име класе"
49446 #: cp/parser.c:22206
49447 #, fuzzy, gcc-internal-format
49448 #| msgid "%q+D declared inline after its definition"
49449 msgid "expected %<;%> after class definition"
49450 msgstr "%q+D декларисано уткано после своје дефиниције"
49452 #: cp/parser.c:22209
49453 #, fuzzy, gcc-internal-format
49454 #| msgid "%q+D declared inline after its definition"
49455 msgid "expected %<;%> after struct definition"
49456 msgstr "%q+D декларисано уткано после своје дефиниције"
49458 #: cp/parser.c:22212
49459 #, fuzzy, gcc-internal-format
49460 #| msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
49461 msgid "expected %<;%> after union definition"
49462 msgstr "Неочекивано смеће после декларације функције код %C"
49464 #: cp/parser.c:22553
49465 #, fuzzy, gcc-internal-format
49466 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
49467 msgid "expected %<{%> or %<:%>"
49468 msgstr "очекивано је %<,%> или %<;%>"
49470 #: cp/parser.c:22564
49471 #, fuzzy, gcc-internal-format
49472 #| msgid "cannot find file for class %s"
49473 msgid "cannot specify %<override%> for a class"
49474 msgstr "не могу да нађем датотеку за класу %s"
49476 #: cp/parser.c:22572
49477 #, gcc-internal-format
49478 msgid "global qualification of class name is invalid"
49479 msgstr ""
49481 #: cp/parser.c:22579
49482 #, fuzzy, gcc-internal-format
49483 #| msgid "friend declaration does not name a class or function"
49484 msgid "qualified name does not name a class"
49485 msgstr "декларација пријатеља не именује ни класу ни функцију"
49487 #: cp/parser.c:22591
49488 #, gcc-internal-format
49489 msgid "invalid class name in declaration of %qD"
49490 msgstr "неисправно име класе у декларацији %qD"
49492 #: cp/parser.c:22650
49493 #, gcc-internal-format
49494 msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
49495 msgstr "експлицитној специјализацији мора претходити %<template <>%>"
49497 #: cp/parser.c:22680
49498 #, fuzzy, gcc-internal-format
49499 #| msgid "non-template %qD used as template"
49500 msgid "function template %qD redeclared as a class template"
49501 msgstr "%qD употребљено као шаблон, а није"
49503 #: cp/parser.c:22716
49504 #, gcc-internal-format
49505 msgid "could not resolve typename type"
49506 msgstr ""
49508 #: cp/parser.c:22775
49509 #, fuzzy, gcc-internal-format
49510 #| msgid "previous definition of %q+#T"
49511 msgid "previous definition of %q#T"
49512 msgstr "претходна дефиниција %q+#T"
49514 #: cp/parser.c:22865 cp/parser.c:27878
49515 #, fuzzy, gcc-internal-format
49516 #| msgid "expected class name"
49517 msgid "expected class-key"
49518 msgstr "очекивано је име класе"
49520 #: cp/parser.c:22889
49521 #, gcc-internal-format
49522 msgid "ISO C++ forbids typename key in template template parameter; use -std=c++1z or -std=gnu++1z"
49523 msgstr ""
49525 #: cp/parser.c:22893
49526 #, fuzzy, gcc-internal-format
49527 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
49528 msgid "expected %<class%> or %<typename%>"
49529 msgstr "очекивано је %<,%> или %<;%>"
49531 #: cp/parser.c:23135
49532 #, fuzzy, gcc-internal-format
49533 #| msgid "a class-key must be used when declaring a friend"
49534 msgid "in C++03 a class-key must be used when declaring a friend"
49535 msgstr "при декларацији пријатеља мора бити употребљена кључна реч class"
49537 #: cp/parser.c:23153
49538 #, gcc-internal-format
49539 msgid "friend declaration does not name a class or function"
49540 msgstr "декларација пријатеља не именује ни класу ни функцију"
49542 #: cp/parser.c:23171
49543 #, gcc-internal-format
49544 msgid "a storage class on an anonymous aggregate in class scope is not allowed"
49545 msgstr ""
49547 #: cp/parser.c:23375
49548 #, gcc-internal-format
49549 msgid "pure-specifier on function-definition"
49550 msgstr "наводилац pure на дефиницији функције"
49552 #: cp/parser.c:23430
49553 #, fuzzy, gcc-internal-format
49554 #| msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
49555 msgid "stray %<,%> at end of member declaration"
49556 msgstr "не може се користити %<::%> у декларацији параметра"
49558 #: cp/parser.c:23442
49559 #, fuzzy, gcc-internal-format
49560 #| msgid "expected %<(%> or end of line"
49561 msgid "expected %<;%> at end of member declaration"
49562 msgstr "очекивано је %<(%> или крај линије"
49564 #: cp/parser.c:23516
49565 #, gcc-internal-format
49566 msgid "invalid pure specifier (only %<= 0%> is allowed)"
49567 msgstr ""
49569 #: cp/parser.c:23551
49570 #, gcc-internal-format
49571 msgid "a brace-enclosed initializer is not allowed here"
49572 msgstr ""
49574 #: cp/parser.c:23680
49575 #, gcc-internal-format
49576 msgid "%<virtual%> specified more than once in base-specified"
49577 msgstr ""
49579 #: cp/parser.c:23700
49580 #, gcc-internal-format
49581 msgid "more than one access specifier in base-specified"
49582 msgstr ""
49584 #: cp/parser.c:23724
49585 #, gcc-internal-format
49586 msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
49587 msgstr "кључна реч %<typename%> није дозвољена изван шаблона"
49589 #: cp/parser.c:23727
49590 #, gcc-internal-format
49591 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
49592 msgstr "кључна реч %<typename%> није дозвољена у овом контексту (основна класа је имплицитно тип)"
49594 #: cp/parser.c:23820 cp/parser.c:23897
49595 #, fuzzy, gcc-internal-format
49596 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
49597 msgid "types may not be defined in an exception-specification"
49598 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
49600 #: cp/parser.c:23905
49601 #, fuzzy, gcc-internal-format
49602 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
49603 msgid "ISO C++1z does not allow dynamic exception specifications"
49604 msgstr "ИСО Ц++ не дозвољава утврђене успостављаче"
49606 #: cp/parser.c:23911
49607 #, gcc-internal-format
49608 msgid "dynamic exception specifications are deprecated in C++11"
49609 msgstr ""
49611 #: cp/parser.c:23955
49612 #, fuzzy, gcc-internal-format
49613 #| msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
49614 msgid "invalid use of %<auto%> in exception-specification"
49615 msgstr "неисправна употреба %qD у одредници повезивости"
49617 #: cp/parser.c:23994
49618 #, gcc-internal-format
49619 msgid "%<try%> in %<constexpr%> function"
49620 msgstr ""
49622 #: cp/parser.c:24107
49623 #, fuzzy, gcc-internal-format
49624 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
49625 msgid "types may not be defined in exception-declarations"
49626 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
49628 #: cp/parser.c:24711
49629 #, fuzzy, gcc-internal-format
49630 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
49631 msgid "attribute using prefix used together with scoped attribute token"
49632 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
49634 #: cp/parser.c:24725
49635 #, fuzzy, gcc-internal-format
49636 #| msgid "expected identifier or %<(%>"
49637 msgid "expected an identifier for the attribute name"
49638 msgstr "очекиван је идентификатор или %<(%>"
49640 #: cp/parser.c:24806
49641 #, gcc-internal-format
49642 msgid "attribute %<noreturn%> can appear at most once in an attribute-list"
49643 msgstr ""
49645 #: cp/parser.c:24810
49646 #, gcc-internal-format
49647 msgid "attribute %<deprecated%> can appear at most once in an attribute-list"
49648 msgstr ""
49650 #: cp/parser.c:24847
49651 #, fuzzy, gcc-internal-format
49652 #| msgid "expected %<:%> or %<...%>"
49653 msgid "expected attribute before %<...%>"
49654 msgstr "очекивано је %<:%> или %<...%>"
49656 #: cp/parser.c:24908
49657 #, gcc-internal-format
49658 msgid "attribute using prefix only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
49659 msgstr ""
49661 #: cp/parser.c:25122
49662 #, gcc-internal-format
49663 msgid "%<requires%> only available with -fconcepts"
49664 msgstr ""
49666 #: cp/parser.c:25154
49667 #, gcc-internal-format
49668 msgid "a requires expression cannot appear outside a template"
49669 msgstr ""
49671 #: cp/parser.c:25856
49672 #, gcc-internal-format
49673 msgid "specializing member %<%T::%E%> requires %<template<>%> syntax"
49674 msgstr ""
49676 #: cp/parser.c:25861
49677 #, fuzzy, gcc-internal-format
49678 #| msgid "invalid redeclaration of %q+D"
49679 msgid "invalid declaration of %<%T::%E%>"
49680 msgstr "неисправна поновљена декларација %q+D"
49682 #: cp/parser.c:25865
49683 #, gcc-internal-format
49684 msgid "too few template-parameter-lists"
49685 msgstr "премало листа параметара шаблона"
49687 #. Otherwise, there are too many template parameter lists.  We have
49688 #. something like:
49690 #. template <class T> template <class U> void S::f();
49691 #: cp/parser.c:25872
49692 #, gcc-internal-format
49693 msgid "too many template-parameter-lists"
49694 msgstr "превише листа шаблонских параметера"
49696 #: cp/parser.c:26222
49697 #, gcc-internal-format
49698 msgid "named return values are no longer supported"
49699 msgstr "именоване повратне вредности нису више подржане"
49701 #: cp/parser.c:26388
49702 #, gcc-internal-format
49703 msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list.  Expected non-type template argument pack <char...> or <typename CharT, CharT...>"
49704 msgstr ""
49706 #: cp/parser.c:26393
49707 #, gcc-internal-format
49708 msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list.  Expected non-type template argument pack <char...>"
49709 msgstr ""
49711 #: cp/parser.c:26462
49712 #, fuzzy, gcc-internal-format
49713 #| msgid "Use media instructions"
49714 msgid "empty introduction-list"
49715 msgstr "Користи медија-инструкције"
49717 #: cp/parser.c:26486
49718 #, fuzzy, gcc-internal-format
49719 #| msgid "no matching template for %qD found"
49720 msgid "no matching concept for template-introduction"
49721 msgstr "поклапајући шаблон за %qD није нађен"
49723 #: cp/parser.c:26508
49724 #, gcc-internal-format
49725 msgid "invalid declaration of member template in local class"
49726 msgstr "неисправна декларација чланског шаблона у локалној класи"
49728 #: cp/parser.c:26517
49729 #, gcc-internal-format
49730 msgid "template with C linkage"
49731 msgstr "шаблон са Ц повезивошћу"
49733 #: cp/parser.c:26536
49734 #, fuzzy, gcc-internal-format
49735 #| msgid "invalid base-class specification"
49736 msgid "invalid explicit specialization"
49737 msgstr "неисправан навод основне класе"
49739 #: cp/parser.c:26640
49740 #, fuzzy, gcc-internal-format
49741 #| msgid "template declaration of %qs"
49742 msgid "template declaration of %<typedef%>"
49743 msgstr "декларација шаблона %qs"
49745 #: cp/parser.c:26691
49746 #, fuzzy, gcc-internal-format
49747 #| msgid "declaration does not declare anything"
49748 msgid "a class template declaration must not declare anything else"
49749 msgstr "декларација ништа не декларише"
49751 #: cp/parser.c:26737
49752 #, fuzzy, gcc-internal-format
49753 #| msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
49754 msgid "explicit template specialization cannot have a storage class"
49755 msgstr "експлицитна специјализација у не-именскопросторном досегу %qD"
49757 #: cp/parser.c:27045
49758 #, fuzzy, gcc-internal-format
49759 #| msgid "%H%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
49760 msgid "%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
49761 msgstr "%H%<>>%> треба да је %<> >%> унутар угњеждене листе шаблонских аргумената"
49763 #: cp/parser.c:27058
49764 #, gcc-internal-format
49765 msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
49766 msgstr "сувишно %<>>%>, користите %<>%> за затварање листе шаблонских аргумената"
49768 #: cp/parser.c:27357
49769 #, gcc-internal-format
49770 msgid "%<sizeof...%> argument must be surrounded by parentheses"
49771 msgstr ""
49773 #: cp/parser.c:27513
49774 #, gcc-internal-format
49775 msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
49776 msgstr "неисправна употреба %qD у одредници повезивости"
49778 #: cp/parser.c:27528
49779 #, gcc-internal-format
49780 msgid "%<__thread%> before %qD"
49781 msgstr "%<__thread%> пре %qD"
49783 #: cp/parser.c:27662
49784 #, fuzzy, gcc-internal-format
49785 #| msgid "ISO C++ does not support %<long long%>"
49786 msgid "ISO C++ 1998 does not support %<long long%>"
49787 msgstr "ИСО Ц++ не подржава %<long long%>"
49789 #: cp/parser.c:27670
49790 #, fuzzy, gcc-internal-format
49791 #| msgid "both %<short%> and %<char%> in declaration specifiers"
49792 msgid "both %<__thread%> and %<thread_local%> specified"
49793 msgstr "и %<short%> и %<char%> у наводиоцима декларације"
49795 #: cp/parser.c:27672
49796 #, fuzzy, gcc-internal-format
49797 #| msgid "duplicate %qE"
49798 msgid "duplicate %qD"
49799 msgstr "удвостручено %qE"
49801 #: cp/parser.c:27694
49802 #, gcc-internal-format
49803 msgid "duplicate %qs"
49804 msgstr "удвостручено %qs"
49806 #: cp/parser.c:27736
49807 #, fuzzy, gcc-internal-format
49808 #| msgid "expected %<{%>"
49809 msgid "expected %<new%>"
49810 msgstr "очекивано је %<{%>"
49812 #: cp/parser.c:27739
49813 #, fuzzy, gcc-internal-format
49814 #| msgid "expected %<{%>"
49815 msgid "expected %<delete%>"
49816 msgstr "очекивано је %<{%>"
49818 #: cp/parser.c:27742
49819 #, fuzzy, gcc-internal-format
49820 #| msgid "expected %<{%>"
49821 msgid "expected %<return%>"
49822 msgstr "очекивано је %<{%>"
49824 #: cp/parser.c:27748
49825 #, fuzzy, gcc-internal-format
49826 #| msgid "expected %<{%>"
49827 msgid "expected %<extern%>"
49828 msgstr "очекивано је %<{%>"
49830 #: cp/parser.c:27751
49831 #, fuzzy, gcc-internal-format
49832 #| msgid "expected statement"
49833 msgid "expected %<static_assert%>"
49834 msgstr "очекивана је наредба"
49836 #: cp/parser.c:27754
49837 #, fuzzy, gcc-internal-format
49838 #| msgid "expected %<{%>"
49839 msgid "expected %<decltype%>"
49840 msgstr "очекивано је %<{%>"
49842 #: cp/parser.c:27757
49843 #, fuzzy, gcc-internal-format
49844 #| msgid "expected %<{%>"
49845 msgid "expected %<operator%>"
49846 msgstr "очекивано је %<{%>"
49848 #: cp/parser.c:27760
49849 #, fuzzy, gcc-internal-format
49850 #| msgid "expected %<{%>"
49851 msgid "expected %<class%>"
49852 msgstr "очекивано је %<{%>"
49854 #: cp/parser.c:27763
49855 #, fuzzy, gcc-internal-format
49856 #| msgid "expected %<{%>"
49857 msgid "expected %<template%>"
49858 msgstr "очекивано је %<{%>"
49860 #: cp/parser.c:27766
49861 #, fuzzy, gcc-internal-format
49862 #| msgid "expected %<{%>"
49863 msgid "expected %<namespace%>"
49864 msgstr "очекивано је %<{%>"
49866 #: cp/parser.c:27769
49867 #, fuzzy, gcc-internal-format
49868 #| msgid "expected %<{%>"
49869 msgid "expected %<using%>"
49870 msgstr "очекивано је %<{%>"
49872 #: cp/parser.c:27772
49873 #, fuzzy, gcc-internal-format
49874 #| msgid "expected %<{%>"
49875 msgid "expected %<asm%>"
49876 msgstr "очекивано је %<{%>"
49878 #: cp/parser.c:27775
49879 #, fuzzy, gcc-internal-format
49880 #| msgid "expected %<{%>"
49881 msgid "expected %<try%>"
49882 msgstr "очекивано је %<{%>"
49884 #: cp/parser.c:27778
49885 #, fuzzy, gcc-internal-format
49886 #| msgid "expected %<{%>"
49887 msgid "expected %<catch%>"
49888 msgstr "очекивано је %<{%>"
49890 #: cp/parser.c:27781
49891 #, fuzzy, gcc-internal-format
49892 #| msgid "expected %<{%>"
49893 msgid "expected %<throw%>"
49894 msgstr "очекивано је %<{%>"
49896 #: cp/parser.c:27784
49897 #, fuzzy, gcc-internal-format
49898 #| msgid "expected %<{%>"
49899 msgid "expected %<__label__%>"
49900 msgstr "очекивано је %<{%>"
49902 #: cp/parser.c:27787
49903 #, fuzzy, gcc-internal-format
49904 #| msgid "expected %<{%>"
49905 msgid "expected %<@try%>"
49906 msgstr "очекивано је %<{%>"
49908 #: cp/parser.c:27790
49909 #, fuzzy, gcc-internal-format
49910 #| msgid "expected %<{%>"
49911 msgid "expected %<@synchronized%>"
49912 msgstr "очекивано је %<{%>"
49914 #: cp/parser.c:27793
49915 #, fuzzy, gcc-internal-format
49916 #| msgid "expected %<{%>"
49917 msgid "expected %<@throw%>"
49918 msgstr "очекивано је %<{%>"
49920 #: cp/parser.c:27796
49921 #, gcc-internal-format
49922 msgid "expected %<__transaction_atomic%>"
49923 msgstr ""
49925 #: cp/parser.c:27799
49926 #, fuzzy, gcc-internal-format
49927 #| msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
49928 msgid "expected %<__transaction_relaxed%>"
49929 msgstr "очекивано је %<none%> или %<shared%>"
49931 #: cp/parser.c:27830
49932 #, fuzzy, gcc-internal-format
49933 #| msgid "expected %<{%>"
49934 msgid "expected %<::%>"
49935 msgstr "очекивано је %<{%>"
49937 #: cp/parser.c:27842
49938 #, fuzzy, gcc-internal-format
49939 #| msgid "expected %<{%>"
49940 msgid "expected %<...%>"
49941 msgstr "очекивано је %<{%>"
49943 #: cp/parser.c:27845
49944 #, fuzzy, gcc-internal-format
49945 #| msgid "expected %<{%>"
49946 msgid "expected %<*%>"
49947 msgstr "очекивано је %<{%>"
49949 #: cp/parser.c:27848
49950 #, fuzzy, gcc-internal-format
49951 #| msgid "expected %<{%>"
49952 msgid "expected %<~%>"
49953 msgstr "очекивано је %<{%>"
49955 #: cp/parser.c:27854
49956 #, fuzzy, gcc-internal-format
49957 #| msgid "expected %<:%> or %<...%>"
49958 msgid "expected %<:%> or %<::%>"
49959 msgstr "очекивано је %<:%> или %<...%>"
49961 #: cp/parser.c:27882
49962 #, fuzzy, gcc-internal-format
49963 #| msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
49964 msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
49965 msgstr "очекивано је %<,%>, %<;%> или %<}%>"
49967 #: cp/parser.c:28144
49968 #, gcc-internal-format
49969 msgid "%qs tag used in naming %q#T"
49970 msgstr "ознака %qs употребљена при именовању %q#T"
49972 #: cp/parser.c:28149
49973 #, fuzzy, gcc-internal-format
49974 #| msgid "%q+#D previously declared here"
49975 msgid "%q#T was previously declared here"
49976 msgstr "%q+#D претходно декларисано овде"
49978 #: cp/parser.c:28170
49979 #, gcc-internal-format
49980 msgid "%qD redeclared with different access"
49981 msgstr "%qD поново декларисано са другачијим приступом"
49983 #: cp/parser.c:28191
49984 #, fuzzy, gcc-internal-format
49985 #| msgid "%<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
49986 msgid "in C++98 %<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
49987 msgstr "%<template%> (као разјашњење двосмислености) дозвољено је само унутар шаблона"
49989 #: cp/parser.c:28434
49990 #, gcc-internal-format
49991 msgid "file ends in default argument"
49992 msgstr "датотека се завршава подразумеваним аргументом"
49994 #: cp/parser.c:28663 cp/parser.c:29972 cp/parser.c:30158
49995 #, gcc-internal-format
49996 msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
49997 msgstr "конструкција %<@%D%> објективног Ц++а на погрешном месту"
49999 #: cp/parser.c:28732
50000 #, gcc-internal-format
50001 msgid "objective-c++ message receiver expected"
50002 msgstr ""
50004 #: cp/parser.c:28802
50005 #, gcc-internal-format
50006 msgid "objective-c++ message argument(s) are expected"
50007 msgstr ""
50009 #: cp/parser.c:28832
50010 #, gcc-internal-format
50011 msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
50012 msgstr "%<@encode%> мора навести тип као аргумент"
50014 #: cp/parser.c:29238
50015 #, gcc-internal-format
50016 msgid "invalid Objective-C++ selector name"
50017 msgstr "неисправно име селектора објективног Ц++а"
50019 #: cp/parser.c:29313 cp/parser.c:29331
50020 #, fuzzy, gcc-internal-format
50021 #| msgid "Class or interface declaration expected"
50022 msgid "objective-c++ method declaration is expected"
50023 msgstr "Очекивана је декларација класе или сучеља"
50025 #: cp/parser.c:29325 cp/parser.c:29390
50026 #, fuzzy, gcc-internal-format
50027 #| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
50028 msgid "method attributes must be specified at the end"
50029 msgstr "%Jатрибут одељка се не може навести за локалне променљиве"
50031 #: cp/parser.c:29433
50032 #, gcc-internal-format
50033 msgid "stray %qs between Objective-C++ methods"
50034 msgstr ""
50036 #: cp/parser.c:29639 cp/parser.c:29646 cp/parser.c:29653
50037 #, fuzzy, gcc-internal-format
50038 #| msgid "%Hinvalid type for iteration variable %qE"
50039 msgid "invalid type for instance variable"
50040 msgstr "%Hнеисправан тип променљиве итерације %qE"
50042 #: cp/parser.c:29766
50043 #, gcc-internal-format
50044 msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
50045 msgstr "очекиван је идентификатор после %<@protocol%>"
50047 #: cp/parser.c:29937
50048 #, gcc-internal-format
50049 msgid "attributes may not be specified before the %<@%D%> Objective-C++ keyword"
50050 msgstr ""
50052 #: cp/parser.c:29944
50053 #, fuzzy, gcc-internal-format
50054 #| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
50055 msgid "prefix attributes are ignored before %<@%D%>"
50056 msgstr "атрибут %qE се игнорише за %qE"
50058 #: cp/parser.c:30217 cp/parser.c:30224 cp/parser.c:30231
50059 #, fuzzy, gcc-internal-format
50060 #| msgid "invalid type argument"
50061 msgid "invalid type for property"
50062 msgstr "неисправан типски аргумент"
50064 #: cp/parser.c:31358
50065 #, fuzzy, gcc-internal-format
50066 #| msgid "num_threads expression must be integral"
50067 msgid "%<wait%> expression must be integral"
50068 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
50070 #: cp/parser.c:32053
50071 #, fuzzy, gcc-internal-format
50072 #| msgid "invalid initializer"
50073 msgid "invalid reduction-identifier"
50074 msgstr "неисправан успостављач"
50076 #: cp/parser.c:34252
50077 #, gcc-internal-format
50078 msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop"
50079 msgstr ""
50081 #: cp/parser.c:34255
50082 #, fuzzy, gcc-internal-format
50083 #| msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
50084 msgid "parenthesized initialization is not allowed in for-loop"
50085 msgstr "Успостављање код %C није дозвољено у чистој процедури"
50087 #: cp/parser.c:34351
50088 #, gcc-internal-format
50089 msgid "%<_Cilk_for%> allows expression instead of declaration only in C, not in C++"
50090 msgstr ""
50092 #: cp/parser.c:34587 cp/pt.c:15520
50093 #, fuzzy, gcc-internal-format
50094 #| msgid "iteration variable %qs should not be reduction"
50095 msgid "iteration variable %qD should not be reduction"
50096 msgstr "не би требало да променљива итерације %qs буде свођена"
50098 #: cp/parser.c:34672
50099 #, gcc-internal-format
50100 msgid "not enough for loops to collapse"
50101 msgstr ""
50103 #: cp/parser.c:36630
50104 #, fuzzy, gcc-internal-format
50105 #| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
50106 msgid "vector attribute not immediately followed by a single function declaration or definition"
50107 msgstr "атрибути нису дозвољени на дефиницији функције"
50109 #: cp/parser.c:36926
50110 #, fuzzy, gcc-internal-format
50111 #| msgid "invalid initializer"
50112 msgid "invalid initializer clause"
50113 msgstr "неисправан успостављач"
50115 #: cp/parser.c:36954
50116 #, fuzzy, gcc-internal-format
50117 #| msgid "expected expression"
50118 msgid "expected id-expression (arguments)"
50119 msgstr "очекиван је израз"
50121 #: cp/parser.c:36966
50122 #, gcc-internal-format
50123 msgid "one of the initializer call arguments should be %<omp_priv%> or %<&omp_priv%>"
50124 msgstr ""
50126 #: cp/parser.c:37066
50127 #, fuzzy, gcc-internal-format
50128 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
50129 msgid "types may not be defined in declare reduction type list"
50130 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
50132 #: cp/parser.c:37088 cp/semantics.c:5387
50133 #, gcc-internal-format
50134 msgid "predeclared arithmetic type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
50135 msgstr ""
50137 #: cp/parser.c:37093 cp/semantics.c:5396
50138 #, gcc-internal-format
50139 msgid "function or array type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
50140 msgstr ""
50142 #: cp/parser.c:37096 cp/pt.c:12313 cp/semantics.c:5402
50143 #, gcc-internal-format
50144 msgid "reference type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
50145 msgstr ""
50147 #: cp/parser.c:37099 cp/semantics.c:5408
50148 #, gcc-internal-format
50149 msgid "const, volatile or __restrict qualified type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
50150 msgstr ""
50152 #: cp/parser.c:37449
50153 #, gcc-internal-format
50154 msgid "%<#pragma acc routine%> names a set of overloads"
50155 msgstr ""
50157 #: cp/parser.c:37459
50158 #, fuzzy, gcc-internal-format
50159 #| msgid "%qD is not a member template function"
50160 msgid "%qD does not refer to a namespace scope function"
50161 msgstr "%qD није чланска шаблонска функција"
50163 #. cancel-and-throw is unimplemented.
50164 #: cp/parser.c:37794
50165 #, gcc-internal-format
50166 msgid "atomic_cancel"
50167 msgstr ""
50169 #: cp/parser.c:37837 cp/semantics.c:8699
50170 #, gcc-internal-format
50171 msgid "%<__transaction_relaxed%> without transactional memory support enabled"
50172 msgstr ""
50174 #: cp/parser.c:37839 cp/semantics.c:8701
50175 #, gcc-internal-format
50176 msgid "%<__transaction_atomic%> without transactional memory support enabled"
50177 msgstr ""
50179 #: cp/parser.c:38035
50180 #, gcc-internal-format
50181 msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
50182 msgstr "смеће на крају %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
50184 #: cp/parser.c:38068
50185 #, fuzzy, gcc-internal-format
50186 #| msgid "invalid constraints for operand"
50187 msgid "invalid grainsize for _Cilk_for"
50188 msgstr "неисправна ограничења за операнд"
50190 #: cp/parser.c:38323
50191 #, fuzzy, gcc-internal-format
50192 #| msgid "#pragma GCC diagnostic not allowed inside functions"
50193 msgid "%<#pragma GCC ivdep%> must be inside a function"
50194 msgstr "#pragma GCC diagnostic није дозвољено унутар функција"
50196 #: cp/parser.c:38344
50197 #, fuzzy, gcc-internal-format
50198 #| msgid "#pragma GCC diagnostic not allowed inside functions"
50199 msgid "%<#pragma simd%> must be inside a function"
50200 msgstr "#pragma GCC diagnostic није дозвољено унутар функција"
50202 #: cp/parser.c:38356
50203 #, fuzzy, gcc-internal-format
50204 #| msgid "#pragma GCC diagnostic not allowed inside functions"
50205 msgid "%<#pragma cilk grainsize%> must be inside a function"
50206 msgstr "#pragma GCC diagnostic није дозвољено унутар функција"
50208 #: cp/parser.c:38368
50209 #, gcc-internal-format
50210 msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<#pragma cilk grainsize%>"
50211 msgstr ""
50213 #: cp/parser.c:38425
50214 #, gcc-internal-format
50215 msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
50216 msgstr "унутармодулске оптимизације нису имплеметиране за Ц++"
50218 #: cp/parser.c:38535
50219 #, fuzzy, gcc-internal-format
50220 #| msgid "Expected variable name at %C"
50221 msgid "expected variable-name"
50222 msgstr "Очекивано је име променљиве код %C"
50224 #: cp/parser.c:38599
50225 #, fuzzy, gcc-internal-format
50226 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
50227 msgid "expected %<,%> or %<)%> after %qE"
50228 msgstr "очекивано је %<,%> или %<;%>"
50230 #: cp/parser.c:38998
50231 #, fuzzy, gcc-internal-format
50232 #| msgid "templates may not be %<virtual%>"
50233 msgid "implicit templates may not be %<virtual%>"
50234 msgstr "шаблони не могу бити виртуелни"
50236 #: cp/pt.c:294
50237 #, gcc-internal-format
50238 msgid "data member %qD cannot be a member template"
50239 msgstr "члански податак %qD не може бити члански шаблон"
50241 #: cp/pt.c:306
50242 #, gcc-internal-format
50243 msgid "invalid member template declaration %qD"
50244 msgstr "неисправна декларација чланског шаблона %qD"
50246 #: cp/pt.c:685
50247 #, gcc-internal-format
50248 msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
50249 msgstr "експлицитна специјализација у не-именскопросторном досегу %qD"
50251 #: cp/pt.c:699
50252 #, gcc-internal-format
50253 msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
50254 msgstr "обухватајући шаблони класа не бивају експлицитно специјализовани"
50256 #: cp/pt.c:783
50257 #, fuzzy, gcc-internal-format
50258 #| msgid "specialization of %qD in different namespace"
50259 msgid "specialization of %qD must appear at namespace scope"
50260 msgstr "специјализација %qD у различитом именском простору"
50262 #: cp/pt.c:795
50263 #, gcc-internal-format
50264 msgid "specialization of %qD in different namespace"
50265 msgstr "специјализација %qD у различитом именском простору"
50267 #: cp/pt.c:797 cp/pt.c:1024
50268 #, fuzzy, gcc-internal-format
50269 #| msgid "  from definition of %q+#D"
50270 msgid "  from definition of %q#D"
50271 msgstr "  из дефиниције %q+#D"
50273 #: cp/pt.c:814
50274 #, gcc-internal-format
50275 msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
50276 msgstr "експлицитно извођење %qD у именском простору %qD (који не обухвата простор %qD)"
50278 #: cp/pt.c:934
50279 #, gcc-internal-format
50280 msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
50281 msgstr "име класе заклања шаблонски шаблонски параметар %qD"
50283 #: cp/pt.c:946
50284 #, fuzzy, gcc-internal-format
50285 #| msgid "declaration of template %q#D"
50286 msgid "specialization of alias template %qD"
50287 msgstr "декларација шаблона %q#D"
50289 #: cp/pt.c:949 cp/pt.c:1086
50290 #, gcc-internal-format
50291 msgid "explicit specialization of non-template %qT"
50292 msgstr "експлицитна специјализација не-шаблонског %qT"
50294 #: cp/pt.c:981
50295 #, gcc-internal-format
50296 msgid "specialization of %qT after instantiation"
50297 msgstr "специјализација %qT после извођења"
50299 #: cp/pt.c:1022
50300 #, gcc-internal-format
50301 msgid "specializing %q#T in different namespace"
50302 msgstr "специјализација %q#T у различитом именском простору"
50304 #. But if we've had an implicit instantiation, that's a
50305 #. problem ([temp.expl.spec]/6).
50306 #: cp/pt.c:1064
50307 #, gcc-internal-format
50308 msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
50309 msgstr "специјализација %qT после извођења %qT"
50311 #: cp/pt.c:1082
50312 #, fuzzy, gcc-internal-format
50313 #| msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
50314 msgid "template specialization of %qD not allowed by ISO C++"
50315 msgstr "делимична специјализација шаблона функције %qD није дозвољена"
50317 #: cp/pt.c:1544
50318 #, gcc-internal-format
50319 msgid "specialization of %qD after instantiation"
50320 msgstr "специјализација %qD после извођења"
50322 #: cp/pt.c:1946
50323 #, fuzzy, gcc-internal-format
50324 #| msgid "candidate is: %+#D"
50325 msgid "candidate is: %#D"
50326 msgstr "кандидат је: %+#D"
50328 #: cp/pt.c:1953 cp/semantics.c:5256
50329 #, fuzzy, gcc-internal-format
50330 #| msgid "%s %+#D"
50331 msgid "%s %#D"
50332 msgstr "%s %+#D"
50334 #: cp/pt.c:2094
50335 #, gcc-internal-format
50336 msgid "%qD is not a function template"
50337 msgstr "%qD није шаблон функције"
50339 #: cp/pt.c:2099
50340 #, fuzzy, gcc-internal-format
50341 #| msgid "%qD is not a template"
50342 msgid "%qD is not a variable template"
50343 msgstr "%qD није шаблон"
50345 #: cp/pt.c:2353
50346 #, gcc-internal-format
50347 msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
50348 msgstr "ид. шаблона %qD за %q+D не одговара ниједној декларацији шаблона"
50350 #: cp/pt.c:2356
50351 #, gcc-internal-format
50352 msgid "saw %d %<template<>%>, need %d for specializing a member function template"
50353 msgstr ""
50355 #: cp/pt.c:2367
50356 #, gcc-internal-format
50357 msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
50358 msgstr "двосмислена специјализација шаблона %qD за %q+D"
50360 #: cp/pt.c:2577
50361 #, gcc-internal-format
50362 msgid "variable templates only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
50363 msgstr ""
50365 #: cp/pt.c:2586
50366 #, fuzzy, gcc-internal-format
50367 #| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
50368 msgid "too many template headers for %D (should be %d)"
50369 msgstr "погрешан број шаблонских аргумената ((%d, а треба %d)"
50371 #: cp/pt.c:2591
50372 #, gcc-internal-format
50373 msgid "members of an explicitly specialized class are defined without a template header"
50374 msgstr ""
50376 #: cp/pt.c:2615
50377 #, fuzzy, gcc-internal-format
50378 #| msgid "explicit specialization of %qD after first use"
50379 msgid "explicit specialization of %qD outside its namespace must use a nested-name-specifier"
50380 msgstr "експлицитна специјализација %qD после прве употребе"
50382 #. This was allowed in C++98, so only pedwarn.
50383 #: cp/pt.c:2620
50384 #, fuzzy, gcc-internal-format
50385 #| msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
50386 msgid "explicit instantiation of %qD outside its namespace must use a nested-name-specifier"
50387 msgstr "експлицитно извођење %qD у именском простору %qD (који не обухвата простор %qD)"
50389 #. This case handles bogus declarations like template <>
50390 #. template <class T> void f<int>();
50391 #: cp/pt.c:2710 cp/pt.c:2769
50392 #, gcc-internal-format
50393 msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
50394 msgstr "ид. шаблона %qD у декларацији примарног шаблона"
50396 #: cp/pt.c:2723
50397 #, gcc-internal-format
50398 msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
50399 msgstr "листа шаблонских параметара употребљена у експлицитном извођењу"
50401 #: cp/pt.c:2729
50402 #, gcc-internal-format
50403 msgid "definition provided for explicit instantiation"
50404 msgstr "дефиниција дата за експлицитно извођење"
50406 #: cp/pt.c:2737
50407 #, gcc-internal-format
50408 msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
50409 msgstr "превише листа шаблонских параметара у декларацији %qD"
50411 #: cp/pt.c:2740
50412 #, gcc-internal-format
50413 msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
50414 msgstr "премало листа шаблонских параметара у декларацији %qD"
50416 #: cp/pt.c:2742
50417 #, gcc-internal-format
50418 msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
50419 msgstr "експлицитна специјализација %qD мора бити уведена помоћу %<template <>%>"
50421 #: cp/pt.c:2748
50422 #, fuzzy, gcc-internal-format
50423 #| msgid "explicit specialization of non-template %qT"
50424 msgid "explicit specialization declared %<concept%>"
50425 msgstr "експлицитна специјализација не-шаблонског %qT"
50427 #: cp/pt.c:2779
50428 #, fuzzy, gcc-internal-format
50429 #| msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
50430 msgid "non-type partial specialization %qD is not allowed"
50431 msgstr "делимична специјализација шаблона функције %qD није дозвољена"
50433 #: cp/pt.c:2782
50434 #, fuzzy, gcc-internal-format
50435 #| msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
50436 msgid "non-class, non-variable partial specialization %qD is not allowed"
50437 msgstr "делимична специјализација шаблона функције %qD није дозвољена"
50439 #: cp/pt.c:2815
50440 #, gcc-internal-format
50441 msgid "default argument specified in explicit specialization"
50442 msgstr "наведен подразумевани аргумент у експлицитној специјализацији"
50444 #: cp/pt.c:2853
50445 #, gcc-internal-format
50446 msgid "%qD is not a template function"
50447 msgstr "%qD није шаблонска функција"
50449 #. From [temp.expl.spec]:
50451 #. If such an explicit specialization for the member
50452 #. of a class template names an implicitly-declared
50453 #. special member function (clause _special_), the
50454 #. program is ill-formed.
50456 #. Similar language is found in [temp.explicit].
50457 #: cp/pt.c:2918
50458 #, gcc-internal-format
50459 msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
50460 msgstr "специјализација имплицитно декларисане посебне чланске функције"
50462 #: cp/pt.c:2962
50463 #, gcc-internal-format
50464 msgid "no member function %qD declared in %qT"
50465 msgstr "нема чланске функције %qD декларисане у %qT"
50467 #: cp/pt.c:2993
50468 #, fuzzy, gcc-internal-format
50469 #| msgid "friend declaration not in class definition"
50470 msgid "friend declaration %qD is not visible to explicit specialization"
50471 msgstr "декларација пријатеља није у дефиницији класе"
50473 #: cp/pt.c:2996
50474 #, fuzzy, gcc-internal-format
50475 #| msgid "%Jshadowed declaration is here"
50476 msgid "friend declaration here"
50477 msgstr "%Jзаклоњена декларација је овде"
50479 #: cp/pt.c:3104
50480 #, fuzzy, gcc-internal-format
50481 #| msgid "explicit specialization of non-template %qT"
50482 msgid "explicit specialization of function concept %qD"
50483 msgstr "експлицитна специјализација не-шаблонског %qT"
50485 #: cp/pt.c:3704
50486 #, gcc-internal-format
50487 msgid "base initializer expansion %<%T%> contains no parameter packs"
50488 msgstr ""
50490 #: cp/pt.c:3768
50491 #, gcc-internal-format
50492 msgid "expansion pattern %<%T%> contains no argument packs"
50493 msgstr ""
50495 #: cp/pt.c:3770
50496 #, gcc-internal-format
50497 msgid "expansion pattern %<%E%> contains no argument packs"
50498 msgstr ""
50500 #: cp/pt.c:3815
50501 #, gcc-internal-format
50502 msgid "parameter packs not expanded with %<...%>:"
50503 msgstr ""
50505 #: cp/pt.c:3830 cp/pt.c:4584
50506 #, gcc-internal-format
50507 msgid "        %qD"
50508 msgstr "        %qD"
50510 #: cp/pt.c:3832
50511 #, fuzzy, gcc-internal-format
50512 #| msgid "<anonymous>"
50513 msgid "        <anonymous>"
50514 msgstr "<анонимно>"
50516 #: cp/pt.c:3959
50517 #, fuzzy, gcc-internal-format
50518 #| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
50519 msgid "declaration of template parameter %q+D shadows template parameter"
50520 msgstr "декларација %q+D заклања параметар"
50522 #: cp/pt.c:3962
50523 #, fuzzy, gcc-internal-format
50524 #| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
50525 msgid "declaration of %q+#D shadows template parameter"
50526 msgstr "декларација %q+D заклања параметар"
50528 #: cp/pt.c:3964
50529 #, fuzzy, gcc-internal-format
50530 #| msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
50531 msgid "template parameter %qD declared here"
50532 msgstr "шаблонски параметарски тип %qT декларисан пријатељским"
50534 #: cp/pt.c:4520
50535 #, fuzzy, gcc-internal-format
50536 #| msgid "explicit specialization of non-template %qT"
50537 msgid "specialization of variable concept %q#D"
50538 msgstr "експлицитна специјализација не-шаблонског %qT"
50540 #: cp/pt.c:4579
50541 #, fuzzy, gcc-internal-format
50542 #| msgid "template parameters not used in partial specialization:"
50543 msgid "template parameters not deducible in partial specialization:"
50544 msgstr "шаблонски параметри неискоришћени у делимичној специјализацији:"
50546 #: cp/pt.c:4603
50547 #, fuzzy, gcc-internal-format
50548 #| msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
50549 msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments"
50550 msgstr "делимична специјализација %qT не специјализује ниједан шаблонски аргумент"
50552 #: cp/pt.c:4606
50553 #, fuzzy, gcc-internal-format
50554 #| msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
50555 msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments and is not more constrained than"
50556 msgstr "делимична специјализација %qT не специјализује ниједан шаблонски аргумент"
50558 #: cp/pt.c:4608 cp/pt.c:4619
50559 #, gcc-internal-format
50560 msgid "primary template here"
50561 msgstr ""
50563 #: cp/pt.c:4616
50564 #, gcc-internal-format
50565 msgid "partial specialization is not more specialized than the primary template because it replaces multiple parameters with a pack expansion"
50566 msgstr ""
50568 #: cp/pt.c:4631
50569 #, fuzzy, gcc-internal-format
50570 #| msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
50571 msgid "partial specialization %qD is not more specialized than"
50572 msgstr "делимична специјализација %qT не специјализује ниједан шаблонски аргумент"
50574 #: cp/pt.c:4633
50575 #, fuzzy, gcc-internal-format
50576 #| msgid "declaration of template %q#D"
50577 msgid "primary template %qD"
50578 msgstr "декларација шаблона %q#D"
50580 #: cp/pt.c:4680
50581 #, gcc-internal-format
50582 msgid "parameter pack argument %qE must be at the end of the template argument list"
50583 msgstr ""
50585 #: cp/pt.c:4683
50586 #, gcc-internal-format
50587 msgid "parameter pack argument %qT must be at the end of the template argument list"
50588 msgstr ""
50590 #: cp/pt.c:4704
50591 #, gcc-internal-format
50592 msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
50593 msgstr "шаблонски аргумент %qE уплиће шаблонске параметре"
50595 #: cp/pt.c:4750
50596 #, fuzzy, gcc-internal-format
50597 #| msgid "type %qT of template argument %qE depends on template parameter(s)"
50598 msgid "type %qT of template argument %qE depends on a template parameter"
50599 msgid_plural "type %qT of template argument %qE depends on template parameters"
50600 msgstr[0] "тип %qT шаблонског аргумента %qE зависи од шаблонских параметара"
50601 msgstr[1] "тип %qT шаблонског аргумента %qE зависи од шаблонских параметара"
50602 msgstr[2] "тип %qT шаблонског аргумента %qE зависи од шаблонских параметара"
50603 msgstr[3] "тип %qT шаблонског аргумента %qE зависи од шаблонских параметара"
50605 #: cp/pt.c:4812
50606 #, fuzzy, gcc-internal-format
50607 #| msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
50608 msgid "declaration of %qD ambiguates earlier template instantiation for %qD"
50609 msgstr "двосмислено извођење шаблона класе за %q#T"
50611 #: cp/pt.c:4816
50612 #, fuzzy, gcc-internal-format
50613 #| msgid "specialization of %qD after instantiation"
50614 msgid "partial specialization of %qD after instantiation of %qD"
50615 msgstr "специјализација %qD после извођења"
50617 #: cp/pt.c:4992
50618 #, gcc-internal-format
50619 msgid "no default argument for %qD"
50620 msgstr "нема подразумеваног аргумента за %qD"
50622 #. A primary class template can only have one
50623 #. parameter pack, at the end of the template
50624 #. parameter list.
50625 #: cp/pt.c:5014
50626 #, fuzzy, gcc-internal-format
50627 #| msgid "%qD used without template parameters"
50628 msgid "parameter pack %q+D must be at the end of the template parameter list"
50629 msgstr "%qD употребљено без параметара шаблона"
50631 #: cp/pt.c:5050
50632 #, fuzzy, gcc-internal-format
50633 #| msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
50634 msgid "default template arguments may not be used in function template friend re-declaration"
50635 msgstr "подразумевани аргументи нису дозвољени у декларацији пријатељске специјализације шаблона %qD"
50637 #: cp/pt.c:5053
50638 #, fuzzy, gcc-internal-format
50639 #| msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
50640 msgid "default template arguments may not be used in function template friend declarations"
50641 msgstr "подразумевани аргументи нису дозвољени у декларацији пријатељске специјализације шаблона %qD"
50643 #: cp/pt.c:5056
50644 #, gcc-internal-format
50645 msgid "default template arguments may not be used in function templates without -std=c++11 or -std=gnu++11"
50646 msgstr ""
50648 #: cp/pt.c:5059
50649 #, fuzzy, gcc-internal-format
50650 #| msgid "template parameters not used in partial specialization:"
50651 msgid "default template arguments may not be used in partial specializations"
50652 msgstr "шаблонски параметри неискоришћени у делимичној специјализацији:"
50654 #: cp/pt.c:5062 cp/pt.c:5120
50655 #, fuzzy, gcc-internal-format
50656 #| msgid "default argument for parameter of type %qT has type %qT"
50657 msgid "default argument for template parameter for class enclosing %qD"
50658 msgstr "подразумевани аргумент за параметар типа %qT има тип %qT"
50660 #: cp/pt.c:5234
50661 #, fuzzy, gcc-internal-format
50662 #| msgid "parameter %qD declared void"
50663 msgid "template %qD declared"
50664 msgstr "параметар %qD декларисан празним"
50666 #: cp/pt.c:5241
50667 #, gcc-internal-format
50668 msgid "template class without a name"
50669 msgstr "шаблонска класа без имена"
50671 #: cp/pt.c:5249
50672 #, fuzzy, gcc-internal-format
50673 #| msgid "%smember function %qD cannot have cv-qualifier"
50674 msgid "member template %qD may not have virt-specifiers"
50675 msgstr "%sчланска функција %qD не може имати кн-одредбу"
50677 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
50679 #. An allocation function can be a function
50680 #. template. ... Template allocation functions shall
50681 #. have two or more parameters.
50682 #: cp/pt.c:5271
50683 #, gcc-internal-format
50684 msgid "invalid template declaration of %qD"
50685 msgstr "неисправна декларација шаблона %qD"
50687 #: cp/pt.c:5411
50688 #, gcc-internal-format
50689 msgid "template definition of non-template %q#D"
50690 msgstr "шаблонска дефиниција нешаблонског %q#D"
50692 #: cp/pt.c:5454
50693 #, gcc-internal-format
50694 msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
50695 msgstr "очекивах %d нивоа шаблонских параметара за %q#D, добих %d"
50697 #: cp/pt.c:5468
50698 #, gcc-internal-format
50699 msgid "got %d template parameters for %q#D"
50700 msgstr "добих %d шаблонских параметара за %q#D"
50702 #: cp/pt.c:5471
50703 #, gcc-internal-format
50704 msgid "got %d template parameters for %q#T"
50705 msgstr "добих %d шаблонских параметара за %q#T"
50707 #: cp/pt.c:5473
50708 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50709 msgid "  but %d required"
50710 msgstr "  а потребно је %d"
50712 #: cp/pt.c:5494
50713 #, fuzzy, gcc-internal-format
50714 #| msgid "template parameters do not match template"
50715 msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD"
50716 msgstr "параметри шаблона се не поклапају са шаблоном"
50718 #: cp/pt.c:5498
50719 #, fuzzy, gcc-internal-format
50720 #| msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
50721 msgid "use template<> for an explicit specialization"
50722 msgstr "обухватајући шаблони класа не бивају експлицитно специјализовани"
50724 #: cp/pt.c:5636
50725 #, gcc-internal-format
50726 msgid "%qT is not a template type"
50727 msgstr "%qT није шаблонски тип"
50729 #: cp/pt.c:5649
50730 #, gcc-internal-format
50731 msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
50732 msgstr "наводиоци шаблона нису задати у декларацији %qD"
50734 #: cp/pt.c:5660
50735 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50736 #| msgid "%qD used without template parameters"
50737 msgid "redeclared with %d template parameter"
50738 msgid_plural "redeclared with %d template parameters"
50739 msgstr[0] "%qD употребљено без параметара шаблона"
50740 msgstr[1] "%qD употребљено без параметара шаблона"
50741 msgstr[2] "%qD употребљено без параметара шаблона"
50742 msgstr[3] "%qD употребљено без параметара шаблона"
50744 #: cp/pt.c:5664
50745 #, fuzzy, gcc-internal-format
50746 #| msgid "previous declaration %q+#D here"
50747 msgid "previous declaration %qD used %d template parameter"
50748 msgid_plural "previous declaration %qD used %d template parameters"
50749 msgstr[0] "претходном декларацијом %q+#D овде"
50750 msgstr[1] "претходном декларацијом %q+#D овде"
50751 msgstr[2] "претходном декларацијом %q+#D овде"
50752 msgstr[3] "претходном декларацијом %q+#D овде"
50754 #: cp/pt.c:5701
50755 #, gcc-internal-format
50756 msgid "template parameter %q+#D"
50757 msgstr "шаблонски параметар %q+#D"
50759 #: cp/pt.c:5702
50760 #, gcc-internal-format
50761 msgid "redeclared here as %q#D"
50762 msgstr "поново декларисано овде као %q#D"
50764 #. We have in [temp.param]:
50766 #. A template-parameter may not be given default arguments
50767 #. by two different declarations in the same scope.
50768 #: cp/pt.c:5712
50769 #, gcc-internal-format
50770 msgid "redefinition of default argument for %q#D"
50771 msgstr "поновљена дефиниција подразумеваног аргумента за %q#D"
50773 #: cp/pt.c:5714
50774 #, fuzzy, gcc-internal-format
50775 #| msgid "%J  original definition appeared here"
50776 msgid "original definition appeared here"
50777 msgstr "%J  првобитна дефиниција налази се овде"
50779 #: cp/pt.c:5742
50780 #, fuzzy, gcc-internal-format
50781 #| msgid "declaration of %qF throws different exceptions"
50782 msgid "redeclaration %q#D with different constraints"
50783 msgstr "декларација %qF баца различите изузетке"
50785 #: cp/pt.c:5745
50786 #, fuzzy, gcc-internal-format
50787 #| msgid "%J  original definition appeared here"
50788 msgid "original declaration appeared here"
50789 msgstr "%J  првобитна дефиниција налази се овде"
50791 #: cp/pt.c:6004 cp/pt.c:6061
50792 #, fuzzy, gcc-internal-format
50793 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
50794 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT"
50795 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер је показивач"
50797 #: cp/pt.c:6007
50798 #, gcc-internal-format
50799 msgid "it must be the address of a function with external linkage"
50800 msgstr ""
50802 #: cp/pt.c:6010
50803 #, gcc-internal-format
50804 msgid "it must be the name of a function with external linkage"
50805 msgstr ""
50807 #: cp/pt.c:6022
50808 #, fuzzy, gcc-internal-format
50809 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
50810 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD has no linkage"
50811 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер објекат %qD нема спољашњу повезивост"
50813 #: cp/pt.c:6026
50814 #, fuzzy, gcc-internal-format
50815 #| msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
50816 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD does not have external linkage"
50817 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент типа %qT јер %qD нема спољашњу повезивост"
50819 #: cp/pt.c:6063
50820 #, fuzzy, gcc-internal-format
50821 #| msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
50822 msgid "it must be a pointer-to-member of the form %<&X::Y%>"
50823 msgstr "(показивач на члан може бити формиран само помоћу %<&%E%>)"
50825 #: cp/pt.c:6114
50826 #, fuzzy, gcc-internal-format
50827 #| msgid "got %d template parameters for %q#D"
50828 msgid "  couldn't deduce template parameter %qD"
50829 msgstr "добих %d шаблонских параметара за %q#D"
50831 #: cp/pt.c:6129
50832 #, gcc-internal-format
50833 msgid "  types %qT and %qT have incompatible cv-qualifiers"
50834 msgstr ""
50836 #: cp/pt.c:6138
50837 #, fuzzy, gcc-internal-format
50838 #| msgid "comparison between types %q#T and %q#T"
50839 msgid "  mismatched types %qT and %qT"
50840 msgstr "поређење између типова %q#T и %q#T"
50842 #: cp/pt.c:6147
50843 #, gcc-internal-format
50844 msgid "  template parameter %qD is not a parameter pack, but argument %qD is"
50845 msgstr ""
50847 #: cp/pt.c:6158
50848 #, fuzzy, gcc-internal-format
50849 #| msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
50850 msgid "  template argument %qE does not match pointer-to-member constant %qE"
50851 msgstr "шаблонски аргумент %qE уплиће шаблонске параметре"
50853 #: cp/pt.c:6168
50854 #, fuzzy, gcc-internal-format
50855 #| msgid "%qs is not valid for %qs"
50856 msgid "  %qE is not equivalent to %qE"
50857 msgstr "%qs није исправно за %qs"
50859 #: cp/pt.c:6177
50860 #, fuzzy, gcc-internal-format
50861 #| msgid "Inconsistent ranks for operator at %L and %L"
50862 msgid "  inconsistent parameter pack deduction with %qT and %qT"
50863 msgstr "Неусаглашени рангови за оператор код %L и %L"
50865 #: cp/pt.c:6189
50866 #, gcc-internal-format
50867 msgid "  deduced conflicting types for parameter %qT (%qT and %qT)"
50868 msgstr ""
50870 #: cp/pt.c:6193
50871 #, gcc-internal-format
50872 msgid "  deduced conflicting values for non-type parameter %qE (%qE and %qE)"
50873 msgstr ""
50875 #: cp/pt.c:6204
50876 #, fuzzy, gcc-internal-format
50877 #| msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
50878 msgid "  variable-sized array type %qT is not a valid template argument"
50879 msgstr "делимична специјализација %qT не специјализује ниједан шаблонски аргумент"
50881 #: cp/pt.c:6215
50882 #, fuzzy, gcc-internal-format
50883 #| msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
50884 msgid "  member function type %qT is not a valid template argument"
50885 msgstr "Наредбена функција ‘%s’ код %L није дозвољена као стварни аргумент"
50887 #: cp/pt.c:6227
50888 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50889 msgid "  candidate expects at least %d argument, %d provided"
50890 msgid_plural "  candidate expects at least %d arguments, %d provided"
50891 msgstr[0] ""
50892 msgstr[1] ""
50893 msgstr[2] ""
50894 msgstr[3] ""
50896 #: cp/pt.c:6258
50897 #, fuzzy, gcc-internal-format
50898 #| msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
50899 msgid "  cannot convert %qE (type %qT) to type %qT"
50900 msgstr "не може се претворити из типа %qT у %qT"
50902 #: cp/pt.c:6271
50903 #, fuzzy, gcc-internal-format
50904 #| msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
50905 msgid "  %qT is an ambiguous base class of %qT"
50906 msgstr "%qT је двосмислена основа за %qT"
50908 #: cp/pt.c:6275
50909 #, fuzzy, gcc-internal-format
50910 #| msgid "type %qT is not derived from type %qT"
50911 msgid "  %qT is not derived from %qT"
50912 msgstr "тип %qT није изведен из типа %qT"
50914 #: cp/pt.c:6286
50915 #, gcc-internal-format
50916 msgid "  template parameters of a template template argument are inconsistent with other deduced template arguments"
50917 msgstr ""
50919 #: cp/pt.c:6296
50920 #, fuzzy, gcc-internal-format
50921 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
50922 msgid "  can't deduce a template for %qT from non-template type %qT"
50923 msgstr "не може се %s показивач на непотпуни тип %qT"
50925 #: cp/pt.c:6306
50926 #, fuzzy, gcc-internal-format
50927 #| msgid "argument of type %qT does not match %qT"
50928 msgid "  template argument %qE does not match %qE"
50929 msgstr "аргумент типа %qT не поклапа се са %qT"
50931 #: cp/pt.c:6315
50932 #, fuzzy, gcc-internal-format
50933 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
50934 msgid "  could not resolve address from overloaded function %qE"
50935 msgstr "%s не може да разреши адресу препуњене функције"
50937 #: cp/pt.c:6354
50938 #, gcc-internal-format
50939 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
50940 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер се константне ниске не могу користити у овом контексту"
50942 #: cp/pt.c:6521
50943 #, fuzzy, gcc-internal-format
50944 #| msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
50945 msgid "in template argument for type %qT "
50946 msgstr "шаблонски аргумент за %qD користи локални тип %qT"
50948 #: cp/pt.c:6568
50949 #, gcc-internal-format
50950 msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
50951 msgstr "%qD није исправан шаблонски аргумент јер је %qD променљива, а не адреса неке променљиве"
50953 #: cp/pt.c:6576
50954 #, fuzzy, gcc-internal-format
50955 #| msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
50956 msgid "%qE is not a valid template argument for %qT because it is not the address of a variable"
50957 msgstr "%qD није исправан шаблонски аргумент јер је %qD променљива, а не адреса неке променљиве"
50959 #: cp/pt.c:6594
50960 #, gcc-internal-format
50961 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
50962 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент типа %qT јер %qE није променљива"
50964 #: cp/pt.c:6601
50965 #, gcc-internal-format
50966 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
50967 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент типа %qT јер %qD нема спољашњу повезивост"
50969 #: cp/pt.c:6609
50970 #, fuzzy, gcc-internal-format
50971 #| msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
50972 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD has no linkage"
50973 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент типа %qT јер %qE није променљива"
50975 #: cp/pt.c:6639
50976 #, gcc-internal-format
50977 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
50978 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер се коси са кн-одредбом"
50980 #: cp/pt.c:6647
50981 #, gcc-internal-format
50982 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue"
50983 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер није л-вредност"
50985 #: cp/pt.c:6665
50986 #, fuzzy, gcc-internal-format
50987 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a non-constant expression"
50988 msgid "%q#D is not a valid template argument for type %qT because a reference variable does not have a constant address"
50989 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер није константан израз"
50991 #: cp/pt.c:6677
50992 #, fuzzy, gcc-internal-format
50993 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue"
50994 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an object with linkage"
50995 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер није л-вредност"
50997 #: cp/pt.c:6688
50998 #, fuzzy, gcc-internal-format
50999 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
51000 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD does not have linkage"
51001 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер објекат %qD нема спољашњу повезивост"
51003 #: cp/pt.c:6735
51004 #, gcc-internal-format
51005 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
51006 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер је показивач"
51008 #: cp/pt.c:6737
51009 #, gcc-internal-format
51010 msgid "try using %qE instead"
51011 msgstr "покушајте са %qE уместо тога"
51013 #: cp/pt.c:6783 cp/pt.c:6815
51014 #, gcc-internal-format
51015 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
51016 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер је типа %qT"
51018 #: cp/pt.c:6789
51019 #, gcc-internal-format
51020 msgid "standard conversions are not allowed in this context"
51021 msgstr "стандардна претварања нису дозвољена у овом контексту"
51023 #: cp/pt.c:7335
51024 #, fuzzy, gcc-internal-format
51025 #| msgid "applying attributes to template parameters is not implemented"
51026 msgid "ignoring attributes on template argument %qT"
51027 msgstr "примењивање атрибута на шаблонске параметре није имплементирано"
51029 #: cp/pt.c:7351
51030 #, fuzzy, gcc-internal-format
51031 #| msgid "Ignoring statement label in empty statement at %C"
51032 msgid "ignoring attributes in template argument %qE"
51033 msgstr "Игноришем етикету наредбе у празној наредби код %C"
51035 #: cp/pt.c:7461
51036 #, fuzzy, gcc-internal-format
51037 #| msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
51038 msgid "injected-class-name %qD used as template template argument"
51039 msgstr "име класе заклања шаблонски шаблонски параметар %qD"
51041 #: cp/pt.c:7490
51042 #, fuzzy, gcc-internal-format
51043 #| msgid "invalid use of destructor %qD as a type"
51044 msgid "invalid use of destructor %qE as a type"
51045 msgstr "неисправна употреба деструктора %qD као типа"
51047 #: cp/pt.c:7495
51048 #, gcc-internal-format
51049 msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
51050 msgstr "да упутите на тип шаблонског параметра, употребите %<typename %E%>"
51052 #: cp/pt.c:7511 cp/pt.c:7533 cp/pt.c:7586
51053 #, gcc-internal-format
51054 msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
51055 msgstr "неслагање типа/вредности код аргумента %d у листи шаблонских параметара за %qD"
51057 #: cp/pt.c:7516
51058 #, gcc-internal-format
51059 msgid "  expected a constant of type %qT, got %qT"
51060 msgstr "  очекивах константу типа %qT, добих %qT"
51062 #: cp/pt.c:7521
51063 #, gcc-internal-format
51064 msgid "  expected a class template, got %qE"
51065 msgstr "  очекивах шаблон класе, добих %qE"
51067 #: cp/pt.c:7524
51068 #, gcc-internal-format
51069 msgid "  expected a type, got %qE"
51070 msgstr "  очекивах тип, добих %qE"
51072 #: cp/pt.c:7538
51073 #, gcc-internal-format
51074 msgid "  expected a type, got %qT"
51075 msgstr " очекивах тип, добих %qT"
51077 #: cp/pt.c:7541
51078 #, gcc-internal-format
51079 msgid "  expected a class template, got %qT"
51080 msgstr "  очекивах шаблон класе, добих %qT"
51082 #: cp/pt.c:7590
51083 #, fuzzy, gcc-internal-format
51084 #| msgid "  expected a template of type %qD, got %qD"
51085 msgid "  expected a template of type %qD, got %qT"
51086 msgstr "  очекивах шаблон типа %qD, добих %qD"
51088 #: cp/pt.c:7604
51089 #, fuzzy, gcc-internal-format
51090 #| msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
51091 msgid "constraint mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
51092 msgstr "неслагање типа/вредности код аргумента %d у листи шаблонских параметара за %qD"
51094 #: cp/pt.c:7607
51095 #, fuzzy, gcc-internal-format
51096 #| msgid "  expected a type, got %qE"
51097 msgid "  expected %qD but got %qD"
51098 msgstr "  очекивах тип, добих %qE"
51100 #. Not sure if this is reachable, but it doesn't hurt
51101 #. to be robust.
51102 #: cp/pt.c:7652
51103 #, fuzzy, gcc-internal-format
51104 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
51105 msgid "type mismatch in nontype parameter pack"
51106 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
51108 #: cp/pt.c:7675
51109 #, fuzzy, gcc-internal-format
51110 #| msgid "could not convert template argument %qE to %qT"
51111 msgid "could not convert template argument %qE from %qT to %qT"
51112 msgstr "нисам могао да претворим шаблонски аргумент %qE у %qT"
51114 #: cp/pt.c:7812 cp/pt.c:8118
51115 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51116 msgid "template argument %d is invalid"
51117 msgstr "неисправан шаблонски аргумент %d"
51119 #: cp/pt.c:7827 cp/pt.c:7957 cp/pt.c:8143
51120 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51121 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
51122 msgstr "погрешан број шаблонских аргумената ((%d, а треба %d)"
51124 #: cp/pt.c:7953
51125 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51126 #| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
51127 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be at least %d)"
51128 msgstr "погрешан број шаблонских аргумената ((%d, а треба %d)"
51130 #: cp/pt.c:7962
51131 #, fuzzy, gcc-internal-format
51132 #| msgid "provided for %q+D"
51133 msgid "provided for %qD"
51134 msgstr "дат за %q+D"
51136 #: cp/pt.c:7987
51137 #, gcc-internal-format
51138 msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of alias template %qD"
51139 msgstr ""
51141 #: cp/pt.c:7991
51142 #, fuzzy, gcc-internal-format
51143 #| msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
51144 msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of concept %qD"
51145 msgstr "подразумевани аргумент дат за параметар %d у %q#D"
51147 #: cp/pt.c:8084
51148 #, gcc-internal-format
51149 msgid "so any instantiation with a non-empty parameter pack would be ill-formed"
51150 msgstr ""
51152 #: cp/pt.c:8146
51153 #, gcc-internal-format
51154 msgid "provided for %q+D"
51155 msgstr "дат за %q+D"
51157 #: cp/pt.c:8419
51158 #, fuzzy, gcc-internal-format
51159 #| msgid "%qD is not a function template"
51160 msgid "%q#D is not a function template"
51161 msgstr "%qD није шаблон функције"
51163 #: cp/pt.c:8586
51164 #, gcc-internal-format
51165 msgid "non-template type %qT used as a template"
51166 msgstr "нешаблонски тип %qT употребљен као шаблон"
51168 #: cp/pt.c:8588
51169 #, gcc-internal-format
51170 msgid "for template declaration %q+D"
51171 msgstr "за декларацију шаблона %q+D"
51173 #: cp/pt.c:8711
51174 #, fuzzy, gcc-internal-format
51175 #| msgid "internal consistency failure"
51176 msgid "template constraint failure"
51177 msgstr "неуспех услед унутрашње неусаглашености"
51179 #: cp/pt.c:9056
51180 #, fuzzy, gcc-internal-format
51181 #| msgid "use of %qs in template"
51182 msgid "use of invalid variable template %qE"
51183 msgstr "употреба %qs у шаблону"
51185 #: cp/pt.c:9492
51186 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51187 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating %qD"
51188 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
51189 msgstr "дубина извођења шаблона премашује максимум од %d (употребите -ftemplate-depth-NN да повећате дубину) извођења %qD"
51191 #: cp/pt.c:11093
51192 #, gcc-internal-format
51193 msgid "fold of empty expansion over %O"
51194 msgstr ""
51196 #: cp/pt.c:11412
51197 #, gcc-internal-format
51198 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%T%>"
51199 msgstr ""
51201 #: cp/pt.c:11416
51202 #, gcc-internal-format
51203 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%E%>"
51204 msgstr ""
51206 #: cp/pt.c:11983
51207 #, fuzzy, gcc-internal-format
51208 #| msgid "redefinition of default argument for %q#D"
51209 msgid "  when instantiating default argument for call to %D"
51210 msgstr "поновљена дефиниција подразумеваног аргумента за %q#D"
51212 #. It may seem that this case cannot occur, since:
51214 #. typedef void f();
51215 #. void g() { f x; }
51217 #. declares a function, not a variable.  However:
51219 #. typedef void f();
51220 #. template <typename T> void g() { T t; }
51221 #. template void g<f>();
51223 #. is an attempt to declare a variable with function
51224 #. type.
51225 #: cp/pt.c:12843
51226 #, gcc-internal-format
51227 msgid "variable %qD has function type"
51228 msgstr "променљива %qD има функцијски тип"
51230 #: cp/pt.c:13015
51231 #, gcc-internal-format
51232 msgid "invalid parameter type %qT"
51233 msgstr "неисправан тип параметра %qT"
51235 #: cp/pt.c:13017
51236 #, gcc-internal-format
51237 msgid "in declaration %q+D"
51238 msgstr "у декларацији %q+D"
51240 #: cp/pt.c:13128
51241 #, gcc-internal-format
51242 msgid "function returning an array"
51243 msgstr "функција враћа низ"
51245 #: cp/pt.c:13130
51246 #, gcc-internal-format
51247 msgid "function returning a function"
51248 msgstr "функција враћа функцију"
51250 #: cp/pt.c:13170
51251 #, gcc-internal-format
51252 msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
51253 msgstr "стварање показивача на чланску функцију некласног типа %qT"
51255 #: cp/pt.c:13783
51256 #, gcc-internal-format
51257 msgid "forming reference to void"
51258 msgstr "обликовање упућивача на празно"
51260 #: cp/pt.c:13785
51261 #, fuzzy, gcc-internal-format
51262 #| msgid "forming %s to reference type %qT"
51263 msgid "forming pointer to reference type %qT"
51264 msgstr "обликовање %s на тип упућивача %qT"
51266 #: cp/pt.c:13787
51267 #, fuzzy, gcc-internal-format
51268 #| msgid "forming %s to reference type %qT"
51269 msgid "forming reference to reference type %qT"
51270 msgstr "обликовање %s на тип упућивача %qT"
51272 #: cp/pt.c:13800
51273 #, fuzzy, gcc-internal-format
51274 #| msgid "ignoring %qV qualifiers added to function type %qT"
51275 msgid "forming pointer to qualified function type %qT"
51276 msgstr "игнорисање %qV одредбе додате функцијском типу %qT"
51278 #: cp/pt.c:13803
51279 #, fuzzy, gcc-internal-format
51280 #| msgid "ignoring %qV qualifiers added to function type %qT"
51281 msgid "forming reference to qualified function type %qT"
51282 msgstr "игнорисање %qV одредбе додате функцијском типу %qT"
51284 #: cp/pt.c:13851
51285 #, gcc-internal-format
51286 msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
51287 msgstr "стварање показивача на члан некласног типа %qT"
51289 #: cp/pt.c:13857
51290 #, gcc-internal-format
51291 msgid "creating pointer to member reference type %qT"
51292 msgstr "стварање показивача на члан упућивачког типа %qT"
51294 #: cp/pt.c:13863
51295 #, gcc-internal-format
51296 msgid "creating pointer to member of type void"
51297 msgstr "стварање показивача на члан празног типа"
51299 #: cp/pt.c:13929
51300 #, gcc-internal-format
51301 msgid "creating array of %qT"
51302 msgstr "стварање низа типа %qT"
51304 #: cp/pt.c:13962
51305 #, gcc-internal-format
51306 msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
51307 msgstr "%qT није тип класе, структуре, нити уније"
51309 #: cp/pt.c:13999
51310 #, gcc-internal-format
51311 msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
51312 msgstr "%qT се разрешава до %qT, што није набројиви тип"
51314 #: cp/pt.c:14007
51315 #, gcc-internal-format
51316 msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
51317 msgstr "%qT се разрешава до %qT, што није класни тип"
51319 #: cp/pt.c:14071
51320 #, gcc-internal-format
51321 msgid "empty initializer in lambda init-capture"
51322 msgstr ""
51324 #: cp/pt.c:14150
51325 #, gcc-internal-format
51326 msgid "use of %qs in template"
51327 msgstr "употреба %qs у шаблону"
51329 #: cp/pt.c:14314
51330 #, fuzzy, gcc-internal-format
51331 #| msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
51332 msgid "qualifying type %qT does not match destructor name ~%qT"
51333 msgstr "одређени тип %qT не поклапа се са именом деструктора ~%qT"
51335 #: cp/pt.c:14329
51336 #, gcc-internal-format
51337 msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
51338 msgstr "зависно име %qE рашчлањује се као не-тип, али извођење производи тип"
51340 #: cp/pt.c:14331
51341 #, gcc-internal-format
51342 msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
51343 msgstr "ставите %<typename %E%> ако мислите на тип"
51345 #: cp/pt.c:14551
51346 #, gcc-internal-format
51347 msgid "using invalid field %qD"
51348 msgstr "употреба неисправног поља %qD"
51350 #: cp/pt.c:15018 cp/pt.c:16437
51351 #, fuzzy, gcc-internal-format
51352 #| msgid "invalid use of void expression"
51353 msgid "invalid use of pack expansion expression"
51354 msgstr "неисправна употреба израза празног типа"
51356 #: cp/pt.c:15022 cp/pt.c:16441
51357 #, fuzzy, gcc-internal-format
51358 #| msgid "%<...%> as arguments.)"
51359 msgid "use %<...%> to expand argument pack"
51360 msgstr "%<...%> за аргументе.)"
51362 #: cp/pt.c:17236
51363 #, gcc-internal-format
51364 msgid "%qD was not declared in this scope, and no declarations were found by argument-dependent lookup at the point of instantiation"
51365 msgstr ""
51367 #: cp/pt.c:17265
51368 #, gcc-internal-format
51369 msgid "declarations in dependent base %qT are not found by unqualified lookup"
51370 msgstr ""
51372 #: cp/pt.c:17270
51373 #, gcc-internal-format
51374 msgid "use %<this->%D%> instead"
51375 msgstr ""
51377 #: cp/pt.c:17273
51378 #, fuzzy, gcc-internal-format
51379 #| msgid "%<%T::%D%> is not a type"
51380 msgid "use %<%T::%D%> instead"
51381 msgstr "%<%T::%D%> није тип"
51383 #: cp/pt.c:17278
51384 #, fuzzy, gcc-internal-format
51385 #| msgid "%H%qE undeclared here (not in a function)"
51386 msgid "%qD declared here, later in the translation unit"
51387 msgstr "%H%qE недекларисано овде (не у функцији)"
51389 #: cp/pt.c:17611
51390 #, gcc-internal-format
51391 msgid "%qT is not a class or namespace"
51392 msgstr "%qT није ни класа ни именски простор"
51394 #: cp/pt.c:17614
51395 #, gcc-internal-format
51396 msgid "%qD is not a class or namespace"
51397 msgstr "%qD није ни класа ни именски простор"
51399 #: cp/pt.c:17981
51400 #, fuzzy, gcc-internal-format
51401 #| msgid "%qT is/uses anonymous type"
51402 msgid "%qT is/uses unnamed type"
51403 msgstr "%qT јесте/користи анонимни тип"
51405 #: cp/pt.c:17983
51406 #, gcc-internal-format
51407 msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
51408 msgstr "шаблонски аргумент за %qD користи локални тип %qT"
51410 #: cp/pt.c:17993
51411 #, gcc-internal-format
51412 msgid "%qT is a variably modified type"
51413 msgstr "%qT је променљиво измењив тип"
51415 #: cp/pt.c:18008
51416 #, gcc-internal-format
51417 msgid "integral expression %qE is not constant"
51418 msgstr "интегрални израз %qE није константа"
51420 #: cp/pt.c:18026
51421 #, gcc-internal-format
51422 msgid "  trying to instantiate %qD"
51423 msgstr "  покушај извођења %qD"
51425 #: cp/pt.c:21892
51426 #, fuzzy, gcc-internal-format
51427 #| msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
51428 msgid "ambiguous template instantiation for %q#T"
51429 msgstr "двосмислено извођење шаблона класе за %q#T"
51431 #: cp/pt.c:21894
51432 #, fuzzy, gcc-internal-format
51433 #| msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
51434 msgid "ambiguous template instantiation for %q#D"
51435 msgstr "двосмислено извођење шаблона класе за %q#T"
51437 #: cp/pt.c:21900
51438 #, fuzzy
51439 #| msgid "%s %+#D"
51440 msgid "%s %#S"
51441 msgstr "%s %+#D"
51443 #: cp/pt.c:21924 cp/pt.c:22011
51444 #, gcc-internal-format
51445 msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
51446 msgstr "експлицитно извођење не-шаблона %q#D"
51448 #: cp/pt.c:21943
51449 #, fuzzy, gcc-internal-format
51450 #| msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
51451 msgid "%qD is not a static data member of a class template"
51452 msgstr "%q#D је нестатички члански податак у %qT"
51454 #: cp/pt.c:21949 cp/pt.c:22006
51455 #, gcc-internal-format
51456 msgid "no matching template for %qD found"
51457 msgstr "поклапајући шаблон за %qD није нађен"
51459 #: cp/pt.c:21954
51460 #, fuzzy, gcc-internal-format
51461 #| msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
51462 msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT"
51463 msgstr "експлицитно извођење нешаблонског типа %qT"
51465 #: cp/pt.c:21962
51466 #, gcc-internal-format
51467 msgid "explicit instantiation of %q#D"
51468 msgstr "експлицитно извођење %q#D"
51470 #: cp/pt.c:21998
51471 #, gcc-internal-format
51472 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
51473 msgstr "удвостручено експлицитно извођење %q#D"
51475 #: cp/pt.c:22021 cp/pt.c:22118
51476 #, fuzzy, gcc-internal-format
51477 #| msgid "ISO C++ forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
51478 msgid "ISO C++ 1998 forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
51479 msgstr "ИСО Ц++ забрањује употребу %<extern%> на експлицитним извођењима"
51481 #: cp/pt.c:22026 cp/pt.c:22135
51482 #, gcc-internal-format
51483 msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
51484 msgstr "складишна класа %qD примењена на извођење шаблона"
51486 #: cp/pt.c:22094
51487 #, fuzzy, gcc-internal-format
51488 #| msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
51489 msgid "explicit instantiation of non-class template %qD"
51490 msgstr "експлицитно извођење не-шаблона %q#D"
51492 #: cp/pt.c:22096
51493 #, gcc-internal-format
51494 msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
51495 msgstr "експлицитно извођење нешаблонског типа %qT"
51497 #: cp/pt.c:22105
51498 #, gcc-internal-format
51499 msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
51500 msgstr "експлицитно извођење %q#T пре дефиниције шаблона"
51502 #: cp/pt.c:22123
51503 #, gcc-internal-format
51504 msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
51505 msgstr "ИСО Ц++ забрањује употребу %qE на експлицитним извођењима"
51507 #: cp/pt.c:22169
51508 #, gcc-internal-format
51509 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
51510 msgstr "удвостручено експлицитно извођење %q#T"
51512 #. [temp.explicit]
51514 #. The definition of a non-exported function template, a
51515 #. non-exported member function template, or a non-exported
51516 #. member function or static data member of a class template
51517 #. shall be present in every translation unit in which it is
51518 #. explicitly instantiated.
51519 #: cp/pt.c:22719
51520 #, gcc-internal-format
51521 msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
51522 msgstr "експлицитно извођење %qD али дефиниција није доступна"
51524 #: cp/pt.c:22971
51525 #, fuzzy, gcc-internal-format
51526 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum)"
51527 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
51528 msgstr "дубина извођења шаблона премашује максимум од %d извођења %q+D, могуће услед стварања виртуелних табела (употребите -ftemplate-depth-NN да повећате максимум)"
51530 #: cp/pt.c:23313
51531 #, fuzzy, gcc-internal-format
51532 #| msgid "using template type parameter %qT after %qs"
51533 msgid "invalid template non-type parameter"
51534 msgstr "употреба параметра шаблонског типа %qT после %qs"
51536 #: cp/pt.c:23315
51537 #, fuzzy, gcc-internal-format
51538 #| msgid "%q#T is not a valid type for a template constant parameter"
51539 msgid "%q#T is not a valid type for a template non-type parameter"
51540 msgstr "%q#T није исправан тип за шаблонски константан параметар"
51542 #: cp/pt.c:24740
51543 #, gcc-internal-format
51544 msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires #include <initializer_list>"
51545 msgstr ""
51547 #: cp/pt.c:25197
51548 #, fuzzy, gcc-internal-format
51549 #| msgid "non-template %qD used as template"
51550 msgid "non-class template %qT used without template arguments"
51551 msgstr "%qD употребљено као шаблон, а није"
51553 #: cp/pt.c:25273
51554 #, gcc-internal-format
51555 msgid "cannot deduce template arguments for copy-initialization of %qT, as it has no non-explicit deduction guides or user-declared constructors"
51556 msgstr ""
51558 #: cp/pt.c:25287
51559 #, fuzzy, gcc-internal-format
51560 #| msgid "template argument %d is invalid"
51561 msgid "class template argument deduction failed:"
51562 msgstr "неисправан шаблонски аргумент %d"
51564 #: cp/pt.c:25291
51565 #, fuzzy, gcc-internal-format
51566 #| msgid "function not considered for inlining"
51567 msgid "explicit deduction guides not considered for copy-initialization"
51568 msgstr "функција се не разматра за уткивање"
51570 #: cp/pt.c:25361
51571 #, gcc-internal-format
51572 msgid "direct-list-initialization of %<auto%> requires exactly one element"
51573 msgstr ""
51575 #: cp/pt.c:25364
51576 #, gcc-internal-format
51577 msgid "for deduction to %<std::initializer_list%>, use copy-list-initialization (i.e. add %<=%> before the %<{%>)"
51578 msgstr ""
51580 #: cp/pt.c:25396
51581 #, gcc-internal-format
51582 msgid "%qT as type rather than plain %<decltype(auto)%>"
51583 msgstr ""
51585 #: cp/pt.c:25431
51586 #, fuzzy, gcc-internal-format
51587 #| msgid "Invalid method declaration, return type required"
51588 msgid "unable to deduce lambda return type from %qE"
51589 msgstr "Неисправна декларација метода, неопходан је повратни тип"
51591 #: cp/pt.c:25433
51592 #, fuzzy, gcc-internal-format
51593 #| msgid "unable to emulate %qs"
51594 msgid "unable to deduce %qT from %qE"
51595 msgstr "не могу да емулирам %qs"
51597 #: cp/pt.c:25466
51598 #, gcc-internal-format
51599 msgid "placeholder constraints not satisfied"
51600 msgstr ""
51602 #: cp/pt.c:25470
51603 #, fuzzy, gcc-internal-format
51604 #| msgid "insn does not satisfy its constraints:"
51605 msgid "deduced initializer does not satisfy placeholder constraints"
51606 msgstr "ија не задовољава своја ограничења:"
51608 #: cp/pt.c:25474
51609 #, fuzzy, gcc-internal-format
51610 #| msgid "insn does not satisfy its constraints:"
51611 msgid "deduced return type does not satisfy placeholder constraints"
51612 msgstr "ија не задовољава своја ограничења:"
51614 #: cp/pt.c:25478
51615 #, fuzzy, gcc-internal-format
51616 #| msgid "insn does not satisfy its constraints:"
51617 msgid "deduced expression type does not satisfy placeholder constraints"
51618 msgstr "ија не задовољава своја ограничења:"
51620 #: cp/repo.c:113
51621 #, gcc-internal-format
51622 msgid "-frepo must be used with -c"
51623 msgstr "-frepo мора бити коришћено уз -c"
51625 #: cp/repo.c:203
51626 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51627 msgid "mysterious repository information in %s"
51628 msgstr "мистериозни подаци складишта у %s"
51630 #: cp/repo.c:221
51631 #, fuzzy, gcc-internal-format
51632 #| msgid "can't create repository information file %qs"
51633 msgid "can%'t create repository information file %qs"
51634 msgstr "не могу да направим датотеку са подацима складишта %qs"
51636 #: cp/rtti.c:288
51637 #, gcc-internal-format
51638 msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
51639 msgstr "не може се користити ид. типова уз -fno-rtti"
51641 #: cp/rtti.c:294
51642 #, gcc-internal-format
51643 msgid "must #include <typeinfo> before using typeid"
51644 msgstr "пре коришћења ид. типова, мора се #include <typeinfo>"
51646 #: cp/rtti.c:396
51647 #, gcc-internal-format
51648 msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
51649 msgstr "не могу се створити подаци о типу за %qT, јер укључује типове променљиве величине"
51651 #: cp/rtti.c:486
51652 #, fuzzy, gcc-internal-format
51653 #| msgid "ISO C forbids qualified function types"
51654 msgid "typeid of qualified function type %qT"
51655 msgstr "ИСО Ц забрањује одређене функцијске типове"
51657 #: cp/rtti.c:667 cp/rtti.c:682
51658 #, gcc-internal-format
51659 msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed"
51660 msgstr "динамичко претапање из %q#D у %q#T не може никако успети"
51662 #: cp/rtti.c:693
51663 #, gcc-internal-format
51664 msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with -fno-rtti"
51665 msgstr "%<dynamic_cast%> није дозвољено уз -fno-rtti"
51667 #: cp/rtti.c:772
51668 #, gcc-internal-format
51669 msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
51670 msgstr "не може се динамички претопити %qE (типа %q#T) у тип %q#T (%s)"
51672 #: cp/search.c:248
51673 #, gcc-internal-format
51674 msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
51675 msgstr "%qT је двосмислена основа за %qT"
51677 #: cp/search.c:264
51678 #, gcc-internal-format
51679 msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
51680 msgstr "%qT је неприступачна основа за %qT"
51682 #: cp/search.c:2058
51683 #, fuzzy, gcc-internal-format
51684 #| msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
51685 msgid "invalid covariant return type for %q#D"
51686 msgstr "неисправан коваријантни повратни тип за %q+#D"
51688 #: cp/search.c:2060
51689 #, fuzzy, gcc-internal-format
51690 #| msgid "  overriding %q+#D"
51691 msgid "  overriding %q#D"
51692 msgstr "  потискивање %q+#D"
51694 #: cp/search.c:2073
51695 #, gcc-internal-format
51696 msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
51697 msgstr "неисправан коваријантни повратни тип за %q+#D"
51699 #: cp/search.c:2074 cp/search.c:2079 cp/search.c:2106
51700 #, gcc-internal-format
51701 msgid "  overriding %q+#D"
51702 msgstr "  потискивање %q+#D"
51704 #: cp/search.c:2078
51705 #, gcc-internal-format
51706 msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
51707 msgstr "сукобљен повратни тип наведен за %q+#D"
51709 #: cp/search.c:2093
51710 #, gcc-internal-format
51711 msgid "looser throw specifier for %q+#F"
51712 msgstr "губитнички наводилац бацања за %q+#F"
51714 #: cp/search.c:2094
51715 #, gcc-internal-format
51716 msgid "  overriding %q+#F"
51717 msgstr "  потискивање %q+#F"
51719 #: cp/search.c:2105
51720 #, fuzzy, gcc-internal-format
51721 #| msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
51722 msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D"
51723 msgstr "сукобљен повратни тип наведен за %q+#D"
51725 #: cp/search.c:2121
51726 #, fuzzy, gcc-internal-format
51727 #| msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
51728 msgid "%qD declared %<transaction_safe_dynamic%>"
51729 msgstr "%qD је прво декларисано као %<extern%> а касније %<static%>"
51731 #: cp/search.c:2123
51732 #, fuzzy, gcc-internal-format
51733 #| msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
51734 msgid "overriding %qD declared %<transaction_safe%>"
51735 msgstr "променљива %q+D декларисана као %<inline%>"
51737 #: cp/search.c:2130
51738 #, fuzzy, gcc-internal-format
51739 #| msgid "repeated using declaration %q+D"
51740 msgid "deleted function %q+D"
51741 msgstr "поновљена декларација коришћења %q+D"
51743 #: cp/search.c:2131
51744 #, fuzzy, gcc-internal-format
51745 #| msgid "virtual non-class function %qs"
51746 msgid "overriding non-deleted function %q+D"
51747 msgstr "виртуелна не-класна функција %qs"
51749 #: cp/search.c:2136
51750 #, fuzzy, gcc-internal-format
51751 #| msgid "call to non-function %qD"
51752 msgid "non-deleted function %q+D"
51753 msgstr "позив не-функције %qD"
51755 #: cp/search.c:2137
51756 #, fuzzy, gcc-internal-format
51757 #| msgid "shadowing %s function %q#D"
51758 msgid "overriding deleted function %q+D"
51759 msgstr "заклањање %s функције %q#D"
51761 #: cp/search.c:2143
51762 #, fuzzy, gcc-internal-format
51763 #| msgid "virtual non-class function %qs"
51764 msgid "virtual function %q+D"
51765 msgstr "виртуелна не-класна функција %qs"
51767 #: cp/search.c:2144
51768 #, fuzzy, gcc-internal-format
51769 #| msgid "shadowing %s function %q#D"
51770 msgid "overriding final function %q+D"
51771 msgstr "заклањање %s функције %q#D"
51773 #. A static member function cannot match an inherited
51774 #. virtual member function.
51775 #: cp/search.c:2240
51776 #, gcc-internal-format
51777 msgid "%q+#D cannot be declared"
51778 msgstr "%q+#D се не може декларисати"
51780 #: cp/search.c:2241
51781 #, gcc-internal-format
51782 msgid "  since %q+#D declared in base class"
51783 msgstr "  пошто је %q+#D декларисано у основној класи"
51785 #: cp/semantics.c:848
51786 #, fuzzy, gcc-internal-format
51787 #| msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
51788 msgid "suggest explicit braces around empty body in %<do%> statement"
51789 msgstr "%Hпредложи експлицитне витичасте заграде ради избегавања двосмисленог %<else%>"
51791 #: cp/semantics.c:1516
51792 #, gcc-internal-format
51793 msgid "type of asm operand %qE could not be determined"
51794 msgstr "тип asm-операнда %qE не може бити одређен"
51796 #: cp/semantics.c:1581
51797 #, fuzzy, gcc-internal-format
51798 #| msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
51799 msgid "__label__ declarations are only allowed in function scopes"
51800 msgstr "декларације објективног Ц-а могу се јављати само у глобалном досегу"
51802 #: cp/semantics.c:1761
51803 #, fuzzy, gcc-internal-format
51804 #| msgid "invalid use of member %q+D in static member function"
51805 msgid "invalid use of member %qD in static member function"
51806 msgstr "неисправна употреба члана %q+D у статичкој чланској функцији"
51808 #: cp/semantics.c:2447
51809 #, gcc-internal-format
51810 msgid "arguments to destructor are not allowed"
51811 msgstr "аргументи нису дозвољени у деструктору"
51813 #: cp/semantics.c:2544
51814 #, gcc-internal-format
51815 msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
51816 msgstr "%<this%> није доступно за статичке чланске функције"
51818 #: cp/semantics.c:2546
51819 #, gcc-internal-format
51820 msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
51821 msgstr "неисправна употреба %<this%> у нечланској функцији"
51823 #: cp/semantics.c:2548
51824 #, gcc-internal-format
51825 msgid "invalid use of %<this%> at top level"
51826 msgstr "неисправна употреба %<this%> на највишем нивоу"
51828 #: cp/semantics.c:2570
51829 #, gcc-internal-format
51830 msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
51831 msgstr "неисправан одредбени досег у имену псеудодеструктора"
51833 #: cp/semantics.c:2578 cp/typeck.c:2545
51834 #, gcc-internal-format
51835 msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
51836 msgstr "одређени тип %qT не поклапа се са именом деструктора ~%qT"
51838 #: cp/semantics.c:2600
51839 #, gcc-internal-format
51840 msgid "%qE is not of type %qT"
51841 msgstr "%qE није типа %qT"
51843 #: cp/semantics.c:2671
51844 #, gcc-internal-format
51845 msgid "compound literal of non-object type %qT"
51846 msgstr "сложени дословни необјектног типа %qT"
51848 #: cp/semantics.c:2799
51849 #, gcc-internal-format
51850 msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
51851 msgstr "типски параметри шаблона морају користити кључну реч %<class%> или %<typename%>"
51853 #: cp/semantics.c:2849
51854 #, gcc-internal-format
51855 msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
51856 msgstr "неисправна употреба типа %qT као подразумеване вредности за шаблонски шаблонски параметар"
51858 #: cp/semantics.c:2852
51859 #, gcc-internal-format
51860 msgid "invalid default argument for a template template parameter"
51861 msgstr "неисправан подразумевани аргумент за шаблонски шаблонски параметар"
51863 #: cp/semantics.c:2869
51864 #, gcc-internal-format
51865 msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
51866 msgstr "дефиниција %q#T унутар листе шаблонских параметара"
51868 #: cp/semantics.c:2900
51869 #, gcc-internal-format
51870 msgid "invalid definition of qualified type %qT"
51871 msgstr "неисправна дефиниција одређеног типа %qT"
51873 #: cp/semantics.c:3187
51874 #, gcc-internal-format
51875 msgid "invalid base-class specification"
51876 msgstr "неисправан навод основне класе"
51878 #: cp/semantics.c:3348
51879 #, fuzzy, gcc-internal-format
51880 #| msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
51881 msgid "cannot capture member %qD of anonymous union"
51882 msgstr "заштићени члан %q+#D у анонимној унији"
51884 #: cp/semantics.c:3361 cp/semantics.c:9407
51885 #, fuzzy, gcc-internal-format
51886 #| msgid "%qD is not a type"
51887 msgid "%qD is not captured"
51888 msgstr "%qD није тип"
51890 #: cp/semantics.c:3366
51891 #, gcc-internal-format
51892 msgid "the lambda has no capture-default"
51893 msgstr ""
51895 #: cp/semantics.c:3368
51896 #, gcc-internal-format
51897 msgid "lambda in local class %q+T cannot capture variables from the enclosing context"
51898 msgstr ""
51900 #: cp/semantics.c:3380
51901 #, fuzzy, gcc-internal-format
51902 #| msgid "use of %<auto%> variable from containing function"
51903 msgid "use of local variable with automatic storage from containing function"
51904 msgstr "употреба %<auto%> променљиве из обухватајуће функције"
51906 #: cp/semantics.c:3382
51907 #, gcc-internal-format
51908 msgid "use of parameter from containing function"
51909 msgstr "употреба параметра из обухватајуће вункције"
51911 #: cp/semantics.c:3514
51912 #, fuzzy, gcc-internal-format
51913 #| msgid "use of parameter from containing function"
51914 msgid "use of parameter outside function body"
51915 msgstr "употреба параметра из обухватајуће вункције"
51917 #: cp/semantics.c:3524
51918 #, fuzzy, gcc-internal-format
51919 #| msgid "parse error in template argument list"
51920 msgid "missing template arguments"
51921 msgstr "грешка у рашчлањивању листе шаблонских аргумената"
51923 #: cp/semantics.c:3551
51924 #, gcc-internal-format
51925 msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
51926 msgstr "шаблонски параметар %qD типа %qT није дозвољен у интегралном константном изразу јер није интегралног или набројивог типа"
51928 #: cp/semantics.c:3648
51929 #, gcc-internal-format
51930 msgid "use of namespace %qD as expression"
51931 msgstr "употреба именског простора %qD као израза"
51933 #: cp/semantics.c:3653
51934 #, gcc-internal-format
51935 msgid "use of class template %qT as expression"
51936 msgstr "употреба шаблона класе %qT као израза"
51938 #. Ambiguous reference to base members.
51939 #: cp/semantics.c:3659
51940 #, gcc-internal-format
51941 msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
51942 msgstr "захтев за члан %qD двосмислен је у вишеструком снопу наслеђивања"
51944 #: cp/semantics.c:3685
51945 #, gcc-internal-format
51946 msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
51947 msgstr "%qD се не може јавити у константном изразу"
51949 #: cp/semantics.c:3818
51950 #, gcc-internal-format
51951 msgid "type of %qE is unknown"
51952 msgstr "тип за %qE није познат"
51954 #: cp/semantics.c:3847
51955 #, fuzzy, gcc-internal-format
51956 #| msgid "%qT is not a template type"
51957 msgid "%qT is not an enumeration type"
51958 msgstr "%qT није шаблонски тип"
51960 #. Parameter packs can only be used in templates
51961 #: cp/semantics.c:4002
51962 #, fuzzy, gcc-internal-format
51963 #| msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
51964 msgid "Parameter pack __bases only valid in template declaration"
51965 msgstr "наводиоци складишне класе нису исправни у декларацијама параметара"
51967 #: cp/semantics.c:4031
51968 #, gcc-internal-format
51969 msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>"
51970 msgstr "не може се применити %<offsetof%> на деструктор %<~%T%>"
51972 #: cp/semantics.c:4040
51973 #, gcc-internal-format
51974 msgid "second operand of %<offsetof%> is neither a single identifier nor a sequence of member accesses and array references"
51975 msgstr ""
51977 #: cp/semantics.c:4048
51978 #, gcc-internal-format
51979 msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
51980 msgstr "не може се применити %<offsetof%> на чланску функцију %qD"
51982 #: cp/semantics.c:4061
51983 #, gcc-internal-format
51984 msgid "offsetof within non-standard-layout type %qT is undefined"
51985 msgstr ""
51987 #: cp/semantics.c:4572 cp/semantics.c:6061 cp/semantics.c:6132
51988 #: cp/semantics.c:6175 cp/semantics.c:6540 cp/semantics.c:6639
51989 #: cp/semantics.c:6782
51990 #, gcc-internal-format
51991 msgid "%<this%> allowed in OpenMP only in %<declare simd%> clauses"
51992 msgstr ""
51994 #: cp/semantics.c:5253
51995 #, fuzzy, gcc-internal-format
51996 #| msgid "reference to %qD is ambiguous"
51997 msgid "user defined reduction lookup is ambiguous"
51998 msgstr "двосмислено упућивање на %qD"
52000 #: cp/semantics.c:5526
52001 #, gcc-internal-format
52002 msgid "%qE in %<reduction%> clause is a zero size array"
52003 msgstr ""
52005 #: cp/semantics.c:5574
52006 #, fuzzy, gcc-internal-format
52007 #| msgid "%qE has invalid type for %<reduction%>"
52008 msgid "%qE has const type for %<reduction%>"
52009 msgstr "%qE има неисправан тип за %<reduction%>"
52011 #: cp/semantics.c:5686
52012 #, gcc-internal-format
52013 msgid "user defined reduction with constructor initializer for base class %qT"
52014 msgstr ""
52016 #: cp/semantics.c:5920
52017 #, gcc-internal-format
52018 msgid "linear clause with %qs modifier applied to non-reference variable with %qT type"
52019 msgstr ""
52021 #: cp/semantics.c:5935
52022 #, gcc-internal-format
52023 msgid "linear clause applied to non-integral, non-floating, non-pointer variable with %qT type"
52024 msgstr ""
52026 #: cp/semantics.c:5947
52027 #, gcc-internal-format
52028 msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with %qT type"
52029 msgstr ""
52031 #: cp/semantics.c:5969
52032 #, fuzzy, gcc-internal-format
52033 #| msgid "num_threads expression must be integral"
52034 msgid "linear step expression must be integral"
52035 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
52037 #: cp/semantics.c:6072
52038 #, gcc-internal-format
52039 msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
52040 msgstr "%qD није променљива у одредби %qs"
52042 #: cp/semantics.c:6144
52043 #, fuzzy, gcc-internal-format
52044 #| msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
52045 msgid "%qD is not a variable in clause %<firstprivate%>"
52046 msgstr "%qE није променљива у одредби %<firstprivate%>"
52048 #: cp/semantics.c:6187
52049 #, fuzzy, gcc-internal-format
52050 #| msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
52051 msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>"
52052 msgstr "%qE није променљива у одредби %<lastprivate%>"
52054 #: cp/semantics.c:6232
52055 #, fuzzy, gcc-internal-format
52056 #| msgid "num_threads expression must be integral"
52057 msgid "%<gang%> static expression must be integral"
52058 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
52060 #: cp/semantics.c:6246
52061 #, fuzzy, gcc-internal-format
52062 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
52063 msgid "%<gang%> static value must be positive"
52064 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
52066 #: cp/semantics.c:6280
52067 #, fuzzy, gcc-internal-format
52068 #| msgid "num_threads expression must be integral"
52069 msgid "%<gang%> num expression must be integral"
52070 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
52072 #: cp/semantics.c:6283
52073 #, fuzzy, gcc-internal-format
52074 #| msgid "num_threads expression must be integral"
52075 msgid "%<vector%> length expression must be integral"
52076 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
52078 #: cp/semantics.c:6287
52079 #, fuzzy, gcc-internal-format
52080 #| msgid "num_threads expression must be integral"
52081 msgid "%<worker%> num expression must be integral"
52082 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
52084 #: cp/semantics.c:6291
52085 #, fuzzy, gcc-internal-format
52086 #| msgid "num_threads expression must be integral"
52087 msgid "%qs expression must be integral"
52088 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
52090 #: cp/semantics.c:6309
52091 #, fuzzy, gcc-internal-format
52092 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
52093 msgid "%<gang%> num value must be positive"
52094 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
52096 #: cp/semantics.c:6313
52097 #, fuzzy, gcc-internal-format
52098 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
52099 msgid "%<vector%> length value must be positive"
52100 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
52102 #: cp/semantics.c:6318
52103 #, fuzzy, gcc-internal-format
52104 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
52105 msgid "%<worker%> num value must be positive"
52106 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
52108 #: cp/semantics.c:6370
52109 #, gcc-internal-format
52110 msgid "schedule chunk size expression must be integral"
52111 msgstr "израз за величину одломка при распоређивању мора бити интегрални"
52113 #: cp/semantics.c:6413
52114 #, fuzzy, gcc-internal-format
52115 #| msgid "num_threads expression must be integral"
52116 msgid "%qs length expression must be integral"
52117 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
52119 #: cp/semantics.c:6426
52120 #, fuzzy, gcc-internal-format
52121 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
52122 msgid "%qs length expression must be positive constant integer expression"
52123 msgstr "листа израза %s узима се као сложени израз"
52125 #: cp/semantics.c:6445
52126 #, fuzzy, gcc-internal-format
52127 #| msgid "num_threads expression must be integral"
52128 msgid "%<async%> expression must be integral"
52129 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
52131 #: cp/semantics.c:6473
52132 #, fuzzy, gcc-internal-format
52133 #| msgid "num_threads expression must be integral"
52134 msgid "%<thread_limit%> expression must be integral"
52135 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
52137 #: cp/semantics.c:6502
52138 #, fuzzy, gcc-internal-format
52139 #| msgid "%<continue%> must be in loop"
52140 msgid "%<device%> id must be integral"
52141 msgstr "%<continue%> мора бити у оквиру петље"
52143 #: cp/semantics.c:6523
52144 #, fuzzy, gcc-internal-format
52145 #| msgid "schedule chunk size expression must be integral"
52146 msgid "%<dist_schedule%> chunk size expression must be integral"
52147 msgstr "израз за величину одломка при распоређивању мора бити интегрални"
52149 #: cp/semantics.c:6550
52150 #, fuzzy, gcc-internal-format
52151 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
52152 msgid "%qD is not a variable in %<aligned%> clause"
52153 msgstr "%qD није променљива у одредби %qs"
52155 #: cp/semantics.c:6564
52156 #, gcc-internal-format
52157 msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array nor a reference to pointer or array"
52158 msgstr ""
52160 #: cp/semantics.c:6570
52161 #, fuzzy, gcc-internal-format
52162 #| msgid "%qD appears more than once in data clauses"
52163 msgid "%qD appears more than once in %<aligned%> clauses"
52164 msgstr "%qD се појављује више од једном у одредбама података"
52166 #: cp/semantics.c:6583
52167 #, fuzzy, gcc-internal-format
52168 #| msgid "schedule chunk size expression must be integral"
52169 msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be integral"
52170 msgstr "израз за величину одломка при распоређивању мора бити интегрални"
52172 #: cp/semantics.c:6632
52173 #, fuzzy, gcc-internal-format
52174 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
52175 msgid "%qD is not a variable in %<depend%> clause"
52176 msgstr "%qD није променљива у одредби %qs"
52178 #: cp/semantics.c:6917
52179 #, gcc-internal-format
52180 msgid "overloaded function name %qE in clause %qs"
52181 msgstr ""
52183 #: cp/semantics.c:6921
52184 #, fuzzy, gcc-internal-format
52185 #| msgid "reimplementation of class %qs"
52186 msgid "template %qE in clause %qs"
52187 msgstr "поновљена имплементација класе %qs"
52189 #: cp/semantics.c:6986
52190 #, fuzzy, gcc-internal-format
52191 #| msgid "num_threads expression must be integral"
52192 msgid "%<grainsize%> expression must be integral"
52193 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
52195 #: cp/semantics.c:7015
52196 #, fuzzy, gcc-internal-format
52197 #| msgid "num_threads expression must be integral"
52198 msgid "%<priority%> expression must be integral"
52199 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
52201 #: cp/semantics.c:7044
52202 #, fuzzy, gcc-internal-format
52203 #| msgid "num_threads expression must be integral"
52204 msgid "%<num_tasks%> expression must be integral"
52205 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
52207 #: cp/semantics.c:7073
52208 #, gcc-internal-format
52209 msgid "%qs variable is neither a pointer, nor an array nor reference to pointer or array"
52210 msgstr ""
52212 #: cp/semantics.c:7113
52213 #, fuzzy, gcc-internal-format
52214 #| msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
52215 msgid "%<tile%> argument needs integral type"
52216 msgstr "%<tree%> није дефинисано као показивачки тип"
52218 #: cp/semantics.c:7532
52219 #, fuzzy, gcc-internal-format
52220 #| msgid "%<threadprivate%> %qE is not file, namespace or block scope variable"
52221 msgid "%<threadprivate%> %qD is not file, namespace or block scope variable"
52222 msgstr "%<threadprivate%> %qE није датотека, именски простор нити променљива блоковског досега"
52224 #: cp/semantics.c:7546
52225 #, fuzzy, gcc-internal-format
52226 #| msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
52227 msgid "%<threadprivate%> %qE directive not in %qT definition"
52228 msgstr "нитно-локално %qE има непотпун тип"
52230 #: cp/semantics.c:7751
52231 #, gcc-internal-format
52232 msgid "difference between %qE and %qD does not have integer type"
52233 msgstr ""
52235 #: cp/semantics.c:8179
52236 #, fuzzy, gcc-internal-format
52237 #| msgid "%Hinvalid type for iteration variable %qE"
52238 msgid "%<#pragma omp simd%> used with class iteration variable %qE"
52239 msgstr "%Hнеисправан тип променљиве итерације %qE"
52241 #: cp/semantics.c:8522 cp/semantics.c:8532
52242 #, gcc-internal-format
52243 msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different expressions for memory"
52244 msgstr ""
52246 #: cp/semantics.c:8825
52247 #, fuzzy, gcc-internal-format
52248 #| msgid "CRIS-port assertion failed: "
52249 msgid "static assertion failed"
52250 msgstr "Тврдња КРИС-порта није прошла: "
52252 #: cp/semantics.c:8827
52253 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52254 #| msgid "CRIS-port assertion failed: "
52255 msgid "static assertion failed: %s"
52256 msgstr "Тврдња КРИС-порта није прошла: "
52258 #: cp/semantics.c:8832
52259 #, fuzzy, gcc-internal-format
52260 #| msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
52261 msgid "non-constant condition for static assertion"
52262 msgstr "нестатичка декларација %q+D прати статичку декларацију"
52264 #: cp/semantics.c:8862
52265 #, fuzzy, gcc-internal-format
52266 #| msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
52267 msgid "argument to decltype must be an expression"
52268 msgstr "Аргумент наредбе SELECT код %L мора бити скаларни израз"
52270 #: cp/semantics.c:8890
52271 #, fuzzy, gcc-internal-format
52272 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
52273 msgid "decltype cannot resolve address of overloaded function"
52274 msgstr "%s не може да разреши адресу препуњене функције"
52276 #: cp/semantics.c:9446
52277 #, fuzzy, gcc-internal-format
52278 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
52279 msgid "operand of fold expression has no unexpanded parameter packs"
52280 msgstr "леви операнд зарез-израза нема ефекта"
52282 #: cp/semantics.c:9499
52283 #, fuzzy, gcc-internal-format
52284 #| msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
52285 msgid "both arguments in binary fold have unexpanded parameter packs"
52286 msgstr "шаблонски аргумент %qE уплиће шаблонске параметре"
52288 #: cp/semantics.c:9501
52289 #, gcc-internal-format
52290 msgid "no unexpanded parameter packs in binary fold"
52291 msgstr ""
52293 #: cp/semantics.c:9519
52294 #, fuzzy, gcc-internal-format
52295 #| msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>"
52296 msgid "non-pointer argument to %<__builtin_launder%>"
52297 msgstr "неподржан аргумент за %<__builtin_return_address%>"
52299 #: cp/tree.c:1245
52300 #, gcc-internal-format
52301 msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
52302 msgstr "%qV одредбе не могу се применити на %qT"
52304 #: cp/tree.c:1751
52305 #, fuzzy, gcc-internal-format
52306 #| msgid "Bad type in constant expression"
52307 msgid "lambda-expression in a constant expression"
52308 msgstr "Лош тип у константном изразу"
52310 #: cp/tree.c:3893
52311 #, fuzzy, gcc-internal-format
52312 #| msgid "%qs attribute only applies to function types"
52313 msgid "%qE attribute applied to %qD with void return type"
52314 msgstr "атрибут %qs је примењив само на функцијске типове"
52316 #: cp/tree.c:3900
52317 #, fuzzy, gcc-internal-format
52318 #| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
52319 msgid "%qE attribute can only be applied to functions or to class or enumeration types"
52320 msgstr "атрибут %qE може се применити само на дефиниције класа"
52322 #: cp/tree.c:3952
52323 #, gcc-internal-format
52324 msgid "requested init_priority is not an integer constant"
52325 msgstr "захтевано init_priority није целобројна константа"
52327 #: cp/tree.c:3974
52328 #, gcc-internal-format
52329 msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
52330 msgstr "атрибут %qE може се користити само уз дефиниције објеката класног типа у датотечном досегу"
52332 #: cp/tree.c:3982
52333 #, gcc-internal-format
52334 msgid "requested init_priority is out of range"
52335 msgstr "захтевано init_priority је ван опсега"
52337 #: cp/tree.c:3992
52338 #, gcc-internal-format
52339 msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
52340 msgstr "захтевано init_priority резервисано је за унутрашњу употребу"
52342 #: cp/tree.c:4003
52343 #, gcc-internal-format
52344 msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
52345 msgstr "атрибут %qE није подржан на овој платформи"
52347 #: cp/tree.c:4030
52348 #, fuzzy, gcc-internal-format
52349 #| msgid "declaration of %qD as %s"
52350 msgid "redeclaration of %qD adds abi tag %E"
52351 msgstr "декларација %qD као %s"
52353 #: cp/tree.c:4050
52354 #, fuzzy, gcc-internal-format
52355 #| msgid "%qs attribute requires a single NTBS argument"
52356 msgid "the %qE attribute requires arguments"
52357 msgstr "атрибут %qs захтева тачно један НТБС аргумент"
52359 #: cp/tree.c:4061
52360 #, fuzzy, gcc-internal-format
52361 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
52362 msgid "arguments to the %qE attribute must be narrow string literals"
52363 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
52365 #: cp/tree.c:4074 cp/tree.c:4087
52366 #, fuzzy, gcc-internal-format
52367 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
52368 msgid "arguments to the %qE attribute must contain valid identifiers"
52369 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
52371 #: cp/tree.c:4076
52372 #, fuzzy, gcc-internal-format
52373 #| msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator"
52374 msgid "%<%c%> is not a valid first character for an identifier"
52375 msgstr "%<%T::%D%> није исправан декларатор"
52377 #: cp/tree.c:4089
52378 #, fuzzy, gcc-internal-format
52379 #| msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator"
52380 msgid "%<%c%> is not a valid character in an identifier"
52381 msgstr "%<%T::%D%> није исправан декларатор"
52383 #: cp/tree.c:4113
52384 #, fuzzy, gcc-internal-format
52385 #| msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
52386 msgid "%qE attribute applied to non-class, non-enum type %qT"
52387 msgstr "атрибут %qE се игнорише на не-класним типовима"
52389 #: cp/tree.c:4119
52390 #, fuzzy, gcc-internal-format
52391 #| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
52392 msgid "%qE attribute applied to %qT after its definition"
52393 msgstr "атрибут %qE може се применити само на дефиниције класа"
52395 #: cp/tree.c:4126
52396 #, fuzzy, gcc-internal-format
52397 #| msgid "attributes ignored on template instantiation"
52398 msgid "ignoring %qE attribute applied to template instantiation %qT"
52399 msgstr "атрибут се игнорише при извођењу шаблона"
52401 #: cp/tree.c:4133
52402 #, fuzzy, gcc-internal-format
52403 #| msgid "attributes ignored on template instantiation"
52404 msgid "ignoring %qE attribute applied to template specialization %qT"
52405 msgstr "атрибут се игнорише при извођењу шаблона"
52407 #: cp/tree.c:4155
52408 #, fuzzy, gcc-internal-format
52409 #| msgid "%J%qE attribute applies only to functions"
52410 msgid "%qE attribute applied to non-function, non-variable %qD"
52411 msgstr "%Jатрибут %qE примењује се само на функције"
52413 #: cp/tree.c:4161
52414 #, fuzzy, gcc-internal-format
52415 #| msgid "%J%qE attribute applies only to functions"
52416 msgid "%qE attribute applied to extern \"C\" declaration %qD"
52417 msgstr "%Jатрибут %qE примењује се само на функције"
52419 #: cp/tree.c:4889
52420 #, fuzzy, gcc-internal-format
52421 #| msgid "array bound is not an integer constant"
52422 msgid "zero as null pointer constant"
52423 msgstr "граница низа није целобројна константа"
52425 #: cp/tree.c:4902
52426 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52427 msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
52428 msgstr "провера lang_*: крах у %s, код %s:%d"
52430 #: cp/typeck.c:463
52431 #, fuzzy, gcc-internal-format
52432 #| msgid "%s between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
52433 msgid "comparison between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
52434 msgstr "недостаје претапање за %s између различитих типова показивача %qT и %qT"
52436 #: cp/typeck.c:469
52437 #, fuzzy, gcc-internal-format
52438 #| msgid "%s between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
52439 msgid "conversion between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
52440 msgstr "недостаје претапање за %s између различитих типова показивача %qT и %qT"
52442 #: cp/typeck.c:475
52443 #, fuzzy, gcc-internal-format
52444 #| msgid "%s between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
52445 msgid "conditional expression between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
52446 msgstr "недостаје претапање за %s између различитих типова показивача %qT и %qT"
52448 #: cp/typeck.c:612
52449 #, fuzzy, gcc-internal-format
52450 #| msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
52451 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
52452 msgstr "ИСО Ц++ забрањује %s између показивача типа %<void *%> и показивача-на-функцију"
52454 #: cp/typeck.c:617
52455 #, fuzzy, gcc-internal-format
52456 #| msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
52457 msgid "ISO C++ forbids conversion between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
52458 msgstr "ИСО Ц++ забрањује %s између показивача типа %<void *%> и показивача-на-функцију"
52460 #: cp/typeck.c:622
52461 #, fuzzy, gcc-internal-format
52462 #| msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
52463 msgid "ISO C++ forbids conditional expression between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
52464 msgstr "ИСО Ц++ забрањује %s између показивача типа %<void *%> и показивача-на-функцију"
52466 #: cp/typeck.c:701
52467 #, fuzzy, gcc-internal-format
52468 #| msgid "%s between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
52469 msgid "comparison between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
52470 msgstr "недостаје претапање за %s између различитих типова показивача-на-члан %qT и %qT"
52472 #: cp/typeck.c:706
52473 #, fuzzy, gcc-internal-format
52474 #| msgid "%s between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
52475 msgid "conversion between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
52476 msgstr "недостаје претапање за %s између различитих типова показивача-на-члан %qT и %qT"
52478 #: cp/typeck.c:711
52479 #, fuzzy, gcc-internal-format
52480 #| msgid "%s between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
52481 msgid "conditional expression between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
52482 msgstr "недостаје претапање за %s између различитих типова показивача-на-члан %qT и %qT"
52484 #: cp/typeck.c:1433
52485 #, fuzzy, gcc-internal-format
52486 #| msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
52487 msgid "canonical types differ for identical types %T and %T"
52488 msgstr "операнди у ?: различитих су типова %qT и %qT"
52490 #: cp/typeck.c:1440
52491 #, fuzzy, gcc-internal-format
52492 #| msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
52493 msgid "same canonical type node for different types %T and %T"
52494 msgstr "операнди у ?: различитих су типова %qT и %qT"
52496 #: cp/typeck.c:1570
52497 #, gcc-internal-format
52498 msgid "invalid application of %qs to a member function"
52499 msgstr "неисправна примена %qs на чланску функцију"
52501 #: cp/typeck.c:1656
52502 #, gcc-internal-format
52503 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field"
52504 msgstr "неисправна примена %<sizeof%> на битско поље"
52506 #: cp/typeck.c:1664
52507 #, gcc-internal-format
52508 msgid "ISO C++ forbids applying %<sizeof%> to an expression of function type"
52509 msgstr "ИСО Ц++ забрањује примену %<sizeof%> на израз функцијског типа"
52511 #: cp/typeck.c:1713
52512 #, gcc-internal-format
52513 msgid "invalid application of %<__alignof%> to a bit-field"
52514 msgstr "неисправна примена %<__alignof%> на битско поље"
52516 #: cp/typeck.c:1724
52517 #, gcc-internal-format
52518 msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
52519 msgstr "ИСО Ц++ забрањује примену %<__alignof%> на израз функцијског типа"
52521 #: cp/typeck.c:1801
52522 #, fuzzy, gcc-internal-format
52523 #| msgid "size of array has non-integral type %qT"
52524 msgid "%<alignas%> argument has non-integral type %qT"
52525 msgstr "величина низа има неинтегрални тип %qT"
52527 #: cp/typeck.c:1846
52528 #, fuzzy, gcc-internal-format
52529 #| msgid "invalid use of non-static member function %qD"
52530 msgid "invalid use of non-static member function of type %qT"
52531 msgstr "неисправна употреба нестатичке чланске функције %qD"
52533 #: cp/typeck.c:2017
52534 #, fuzzy, gcc-internal-format
52535 #| msgid "taking address of temporary"
52536 msgid "taking address of temporary array"
52537 msgstr "узимање адресе привременог"
52539 #: cp/typeck.c:2179
52540 #, fuzzy, gcc-internal-format
52541 #| msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
52542 msgid "ISO C++ forbids converting a string constant to %qT"
52543 msgstr "превазиђено претварање из константне ниске у %qT"
52545 #: cp/typeck.c:2183
52546 #, gcc-internal-format
52547 msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
52548 msgstr "превазиђено претварање из константне ниске у %qT"
52550 #: cp/typeck.c:2317 cp/typeck.c:2721
52551 #, fuzzy, gcc-internal-format
52552 #| msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
52553 msgid "request for member %qD in %qE, which is of pointer type %qT (maybe you meant to use %<->%> ?)"
52554 msgstr "захтев за члан %qD у %qE, које је не-класног типа %qT"
52556 #: cp/typeck.c:2321 cp/typeck.c:2725
52557 #, gcc-internal-format
52558 msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
52559 msgstr "захтев за члан %qD у %qE, које је не-класног типа %qT"
52561 #: cp/typeck.c:2352
52562 #, gcc-internal-format
52563 msgid "invalid use of nonstatic data member %qE"
52564 msgstr "неисправна употреба нестатичког чланског податка %qE"
52566 #: cp/typeck.c:2411
52567 #, fuzzy, gcc-internal-format
52568 #| msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
52569 msgid "invalid access to non-static data member %qD in virtual base of NULL object"
52570 msgstr "неисправан приступ нестатичком чланском податку %qD нултог објекта"
52572 #: cp/typeck.c:2560
52573 #, fuzzy, gcc-internal-format
52574 #| msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
52575 msgid "object type %qT does not match destructor name ~%qT"
52576 msgstr "одређени тип %qT не поклапа се са именом деструктора ~%qT"
52578 #: cp/typeck.c:2569
52579 #, gcc-internal-format
52580 msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
52581 msgstr "тип који се уништава је %qT, али деструктор упућује на %qT"
52583 #: cp/typeck.c:2755 cp/typeck.c:2783
52584 #, gcc-internal-format
52585 msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
52586 msgstr "%<%D::%D%> није члан у %qT"
52588 #: cp/typeck.c:2822
52589 #, gcc-internal-format
52590 msgid "%qT is not a base of %qT"
52591 msgstr "%qT није основа за %qT"
52593 #: cp/typeck.c:2856
52594 #, fuzzy, gcc-internal-format
52595 #| msgid "%qT has no member named %qE"
52596 msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %qE?"
52597 msgstr "%qT нема члан по имену %qE"
52599 #: cp/typeck.c:2862
52600 #, fuzzy, gcc-internal-format
52601 #| msgid "%qT has no member named %qE"
52602 msgid "%q#T has no member named %qE"
52603 msgstr "%qT нема члан по имену %qE"
52605 #: cp/typeck.c:2891
52606 #, gcc-internal-format
52607 msgid "%qD is not a member template function"
52608 msgstr "%qD није чланска шаблонска функција"
52610 #: cp/typeck.c:3060
52611 #, gcc-internal-format
52612 msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
52613 msgstr "%qT није типа показивач-на-објекат"
52615 #: cp/typeck.c:3091
52616 #, fuzzy, gcc-internal-format
52617 #| msgid "invalid use of %qs on pointer to member"
52618 msgid "invalid use of array indexing on pointer to member"
52619 msgstr "неисправна употреба %qs на показивачу-на-члан"
52621 #: cp/typeck.c:3094
52622 #, fuzzy, gcc-internal-format
52623 #| msgid "invalid use of %qs on pointer to member"
52624 msgid "invalid use of unary %<*%> on pointer to member"
52625 msgstr "неисправна употреба %qs на показивачу-на-члан"
52627 #: cp/typeck.c:3097
52628 #, fuzzy, gcc-internal-format
52629 #| msgid "invalid use of %qs on pointer to member"
52630 msgid "invalid use of implicit conversion on pointer to member"
52631 msgstr "неисправна употреба %qs на показивачу-на-члан"
52633 #: cp/typeck.c:3100
52634 #, gcc-internal-format
52635 msgid "left hand operand of %<->*%> must be a pointer to class, but is a pointer to member of type %qT"
52636 msgstr ""
52638 #: cp/typeck.c:3136
52639 #, gcc-internal-format
52640 msgid "subscript missing in array reference"
52641 msgstr "недостаје индекс у упућивачу низа"
52643 #: cp/typeck.c:3152
52644 #, fuzzy, gcc-internal-format
52645 #| msgid "alignment of array elements is greater than element size"
52646 msgid "rank of the array%'s index is greater than 1"
52647 msgstr "равнање елемената низа је веће од величине елемента"
52649 #: cp/typeck.c:3247
52650 #, gcc-internal-format
52651 msgid "subscripting array declared %<register%>"
52652 msgstr "индексирање низа декларисаног као %<register%>"
52654 #: cp/typeck.c:3281
52655 #, gcc-internal-format
52656 msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
52657 msgstr "индексирана вредност није ни низ ни показивач"
52659 #: cp/typeck.c:3354
52660 #, gcc-internal-format
52661 msgid "object missing in use of %qE"
52662 msgstr "недостаје објекат у употреби %qE"
52664 #: cp/typeck.c:3585
52665 #, fuzzy, gcc-internal-format
52666 #| msgid "cannot disable built-in function %qs"
52667 msgid "cannot call function %qD"
52668 msgstr "не могу да искључим уграђену функцију %qs"
52670 #: cp/typeck.c:3600
52671 #, gcc-internal-format
52672 msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
52673 msgstr "ИСО Ц++ забрањује звање %<::main%> унутар програма"
52675 #: cp/typeck.c:3621
52676 #, fuzzy, gcc-internal-format
52677 #| msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>"
52678 msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>, e.g. %<(... ->* %E) (...)%>"
52679 msgstr "мора се употребити или %<.*%> или %<->*%> за позив показивача на чланску функцију у %<%E (...)%>"
52681 #: cp/typeck.c:3638
52682 #, gcc-internal-format
52683 msgid "%qE cannot be used as a function"
52684 msgstr "%qE не може бити употребљено као функција"
52686 #: cp/typeck.c:3641
52687 #, fuzzy, gcc-internal-format
52688 #| msgid "%qE cannot be used as a function"
52689 msgid "%qD cannot be used as a function"
52690 msgstr "%qE не може бити употребљено као функција"
52692 #: cp/typeck.c:3644
52693 #, fuzzy, gcc-internal-format
52694 #| msgid "%qE cannot be used as a function"
52695 msgid "expression cannot be used as a function"
52696 msgstr "%qE не може бити употребљено као функција"
52698 #: cp/typeck.c:3701
52699 #, fuzzy, gcc-internal-format
52700 #| msgid "too many arguments to %s %q+#D"
52701 msgid "too many arguments to constructor %q#D"
52702 msgstr "превише аргумената за %s %q+#D"
52704 #: cp/typeck.c:3702
52705 #, fuzzy, gcc-internal-format
52706 #| msgid "too few arguments to %s %q+#D"
52707 msgid "too few arguments to constructor %q#D"
52708 msgstr "премало аргумената за %s %q+#D"
52710 #: cp/typeck.c:3707
52711 #, fuzzy, gcc-internal-format
52712 #| msgid "too many arguments to function %qs"
52713 msgid "too many arguments to member function %q#D"
52714 msgstr "превише аргумената за функцију %qs"
52716 #: cp/typeck.c:3708
52717 #, fuzzy, gcc-internal-format
52718 #| msgid "too few arguments to function %qs"
52719 msgid "too few arguments to member function %q#D"
52720 msgstr "премало аргумената за функцију %qs"
52722 #: cp/typeck.c:3714
52723 #, fuzzy, gcc-internal-format
52724 #| msgid "too many arguments to function %qs"
52725 msgid "too many arguments to function %q#D"
52726 msgstr "превише аргумената за функцију %qs"
52728 #: cp/typeck.c:3715
52729 #, fuzzy, gcc-internal-format
52730 #| msgid "too few arguments to function %qs"
52731 msgid "too few arguments to function %q#D"
52732 msgstr "премало аргумената за функцију %qs"
52734 #: cp/typeck.c:3725
52735 #, fuzzy, gcc-internal-format
52736 #| msgid "too many arguments to %s %q+#D"
52737 msgid "too many arguments to method %q#D"
52738 msgstr "превише аргумената за %s %q+#D"
52740 #: cp/typeck.c:3726
52741 #, fuzzy, gcc-internal-format
52742 #| msgid "too few arguments to %s %q+#D"
52743 msgid "too few arguments to method %q#D"
52744 msgstr "премало аргумената за %s %q+#D"
52746 #: cp/typeck.c:3729
52747 #, gcc-internal-format
52748 msgid "too many arguments to function"
52749 msgstr "превише аргумената за функцију"
52751 #: cp/typeck.c:3730
52752 #, gcc-internal-format
52753 msgid "too few arguments to function"
52754 msgstr "превише аргумената за функцију"
52756 #: cp/typeck.c:3809
52757 #, gcc-internal-format
52758 msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
52759 msgstr "параметар %P за %qD непотпуног је типа %qT"
52761 #: cp/typeck.c:3812
52762 #, gcc-internal-format
52763 msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
52764 msgstr "параметар %P непотпуног је типа %qT"
52766 #: cp/typeck.c:4056
52767 #, gcc-internal-format
52768 msgid "the address of %qD will never be NULL"
52769 msgstr "адреса за %qD никако не може бити NULL"
52771 #: cp/typeck.c:4067
52772 #, fuzzy, gcc-internal-format
52773 #| msgid "the address of %qD will never be NULL"
52774 msgid "the compiler can assume that the address of %qD will never be NULL"
52775 msgstr "адреса за %qD никако не може бити NULL"
52777 #: cp/typeck.c:4185 cp/typeck.c:4196
52778 #, gcc-internal-format
52779 msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
52780 msgstr "претпоставља се претапање у тип %qT из препуњене функције"
52782 #: cp/typeck.c:4242
52783 #, gcc-internal-format
52784 msgid "NULL used in arithmetic"
52785 msgstr "NULL употребљено аритметички"
52787 #: cp/typeck.c:4566
52788 #, fuzzy, gcc-internal-format
52789 #| msgid "%s rotate count is negative"
52790 msgid "left rotate count is negative"
52791 msgstr "негативно ротирање %s"
52793 #: cp/typeck.c:4567
52794 #, fuzzy, gcc-internal-format
52795 #| msgid "%s rotate count is negative"
52796 msgid "right rotate count is negative"
52797 msgstr "негативно ротирање %s"
52799 #: cp/typeck.c:4573
52800 #, fuzzy, gcc-internal-format
52801 #| msgid "%s rotate count >= width of type"
52802 msgid "left rotate count >= width of type"
52803 msgstr "ротирање %s >= ширина типа"
52805 #: cp/typeck.c:4574
52806 #, fuzzy, gcc-internal-format
52807 #| msgid "%s rotate count >= width of type"
52808 msgid "right rotate count >= width of type"
52809 msgstr "ротирање %s >= ширина типа"
52811 #: cp/typeck.c:4657 cp/typeck.c:4665 cp/typeck.c:4944 cp/typeck.c:4952
52812 #, gcc-internal-format
52813 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
52814 msgstr "ИСО Ц++ забрањује поређење показивача и целобројног"
52816 #: cp/typeck.c:4867 cp/typeck.c:4879
52817 #, fuzzy, gcc-internal-format
52818 #| msgid "no type named %q#T in %q#T"
52819 msgid "operand types are %qT and %qT"
52820 msgstr "нема типа по имену %q#T у %q#T"
52822 #: cp/typeck.c:4905
52823 #, gcc-internal-format
52824 msgid "could not find an integer type of the same size as %qT"
52825 msgstr ""
52827 #: cp/typeck.c:4969
52828 #, gcc-internal-format
52829 msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
52830 msgstr "неуређено поређење са не-реалним аргументом"
52832 #: cp/typeck.c:5024
52833 #, gcc-internal-format
52834 msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
52835 msgstr "неисправни операнди типова %qT и %qT за бинарно %qO"
52837 #: cp/typeck.c:5327
52838 #, gcc-internal-format
52839 msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
52840 msgstr "ИСО Ц++ забрањује употребу показивача типа %<void *%> у одузимању"
52842 #: cp/typeck.c:5335
52843 #, gcc-internal-format
52844 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
52845 msgstr "ИСО Ц++ забрањује употребу показивача на функцију у одузимању"
52847 #: cp/typeck.c:5343
52848 #, gcc-internal-format
52849 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
52850 msgstr "ИСО Ц++ забрањује употребу показивача на метод у одузимању"
52852 #: cp/typeck.c:5362
52853 #, gcc-internal-format
52854 msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
52855 msgstr "неисправна употреба показивача на непотпун тип у аритметици са показивачима"
52857 #: cp/typeck.c:5437
52858 #, fuzzy, gcc-internal-format
52859 #| msgid "taking address of temporary"
52860 msgid "taking address of constructor %qE"
52861 msgstr "узимање адресе привременог"
52863 #: cp/typeck.c:5438
52864 #, fuzzy, gcc-internal-format
52865 #| msgid "taking address of temporary"
52866 msgid "taking address of destructor %qE"
52867 msgstr "узимање адресе привременог"
52869 #: cp/typeck.c:5454
52870 #, gcc-internal-format
52871 msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
52872 msgstr "неисправна употреба %qE за добијање показивача-на-чланску-функцију"
52874 #: cp/typeck.c:5457
52875 #, gcc-internal-format
52876 msgid "  a qualified-id is required"
52877 msgstr "  неопходан је одређен ид."
52879 #: cp/typeck.c:5464
52880 #, gcc-internal-format
52881 msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
52882 msgstr "заграде око %qE не могу бити коришћене за добијање показивача-на-чланску-функцију"
52884 #. An expression like &memfn.
52885 #: cp/typeck.c:5635
52886 #, gcc-internal-format
52887 msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
52888 msgstr "ИСО Ц++ забрањује узимање адресе неодређене или заграћене нестатичке чланске функције, за добијање показивача на чланску функцију. Употребите %<&%T::%D%>"
52890 #: cp/typeck.c:5640
52891 #, gcc-internal-format
52892 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
52893 msgstr "ИСО Ц++ забрањује узимање адресе везане чланске функције за добијање показивача на чланску функцију. Употребите %<&%T::%D%>"
52895 #. Make this a permerror because we used to accept it.
52896 #: cp/typeck.c:5677
52897 #, gcc-internal-format
52898 msgid "taking address of temporary"
52899 msgstr "узимање адресе привременог"
52901 #: cp/typeck.c:5679
52902 #, fuzzy, gcc-internal-format
52903 #| msgid "taking address of temporary"
52904 msgid "taking address of xvalue (rvalue reference)"
52905 msgstr "узимање адресе привременог"
52907 #: cp/typeck.c:5696
52908 #, gcc-internal-format
52909 msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
52910 msgstr "ИСО Ц++ забрањује узимање адресе функције %<::main%>"
52912 #: cp/typeck.c:5766
52913 #, gcc-internal-format
52914 msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
52915 msgstr "не може се створити показивач на упућивачки члан %qD"
52917 #: cp/typeck.c:5786
52918 #, fuzzy, gcc-internal-format
52919 #| msgid "cannot take address of bit-field %qD"
52920 msgid "attempt to take address of bit-field"
52921 msgstr "не може се узети адреса битског поља %qD"
52923 #: cp/typeck.c:5931
52924 #, gcc-internal-format
52925 msgid "%<~%> on an expression of type bool"
52926 msgstr ""
52928 #: cp/typeck.c:5932
52929 #, gcc-internal-format
52930 msgid "did you mean to use logical not (%<!%>)?"
52931 msgstr ""
52933 #: cp/typeck.c:6053
52934 #, fuzzy, gcc-internal-format
52935 #| msgid "ISO C++ forbids %sing an enum"
52936 msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum"
52937 msgstr "ИСО Ц++ забрањује %s-вање набрајања"
52939 #: cp/typeck.c:6054
52940 #, fuzzy, gcc-internal-format
52941 #| msgid "ISO C++ forbids %sing an enum"
52942 msgid "ISO C++ forbids decrementing an enum"
52943 msgstr "ИСО Ц++ забрањује %s-вање набрајања"
52945 #: cp/typeck.c:6070
52946 #, fuzzy, gcc-internal-format
52947 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
52948 msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
52949 msgstr "не може се %s показивач на непотпуни тип %qT"
52951 #: cp/typeck.c:6071
52952 #, fuzzy, gcc-internal-format
52953 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
52954 msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
52955 msgstr "не може се %s показивач на непотпуни тип %qT"
52957 #: cp/typeck.c:6082
52958 #, fuzzy, gcc-internal-format
52959 #| msgid "ISO C++ forbids %sing a pointer of type %qT"
52960 msgid "ISO C++ forbids incrementing a pointer of type %qT"
52961 msgstr "ИСО Ц++ забрањује %s-вање показивача типа %qT"
52963 #: cp/typeck.c:6083
52964 #, fuzzy, gcc-internal-format
52965 #| msgid "ISO C++ forbids %sing a pointer of type %qT"
52966 msgid "ISO C++ forbids decrementing a pointer of type %qT"
52967 msgstr "ИСО Ц++ забрањује %s-вање показивача типа %qT"
52969 #: cp/typeck.c:6118
52970 #, gcc-internal-format
52971 msgid "use of an operand of type %qT in %<operator--%> is forbidden"
52972 msgstr ""
52974 #: cp/typeck.c:6127
52975 #, gcc-internal-format
52976 msgid "use of an operand of type %qT in %<operator++%> is forbidden in C++1z"
52977 msgstr ""
52979 #: cp/typeck.c:6134
52980 #, gcc-internal-format
52981 msgid "use of an operand of type %qT in %<operator++%> is deprecated"
52982 msgstr ""
52984 #: cp/typeck.c:6306
52985 #, gcc-internal-format
52986 msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
52987 msgstr "не може се узети адреса од %<this%>, јер је д-вредносни израз"
52989 #: cp/typeck.c:6328
52990 #, gcc-internal-format
52991 msgid "address of explicit register variable %qD requested"
52992 msgstr "затражена је адреса експлицитне регистарске променљиве %qD"
52994 #: cp/typeck.c:6333
52995 #, gcc-internal-format
52996 msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
52997 msgstr "затражена је адреса од %qD, а декларисано је као %<register%>"
52999 #: cp/typeck.c:6412
53000 #, fuzzy, gcc-internal-format
53001 #| msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
53002 msgid "list-initializer for non-class type must not be parenthesized"
53003 msgstr "успостављач за %qT мора бити у витичастим заградама"
53005 #: cp/typeck.c:6424
53006 #, fuzzy, gcc-internal-format
53007 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
53008 msgid "expression list treated as compound expression in initializer"
53009 msgstr "листа израза %s узима се као сложени израз"
53011 #: cp/typeck.c:6428
53012 #, fuzzy, gcc-internal-format
53013 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
53014 msgid "expression list treated as compound expression in mem-initializer"
53015 msgstr "листа израза %s узима се као сложени израз"
53017 #: cp/typeck.c:6432
53018 #, fuzzy, gcc-internal-format
53019 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
53020 msgid "expression list treated as compound expression in functional cast"
53021 msgstr "листа израза %s узима се као сложени израз"
53023 #: cp/typeck.c:6469
53024 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53025 msgid "%s expression list treated as compound expression"
53026 msgstr "листа израза %s узима се као сложени израз"
53028 #: cp/typeck.c:6566
53029 #, gcc-internal-format
53030 msgid "no context to resolve type of %qE"
53031 msgstr ""
53033 #: cp/typeck.c:6599
53034 #, fuzzy, gcc-internal-format
53035 #| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
53036 msgid "cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
53037 msgstr "претварање из %qT у %qT одбацује одредбе"
53039 #: cp/typeck.c:6605
53040 #, fuzzy, gcc-internal-format
53041 #| msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
53042 msgid "static_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
53043 msgstr "неисправно статичко претапање из типа %qT у тип %qT"
53045 #: cp/typeck.c:6611
53046 #, fuzzy, gcc-internal-format
53047 #| msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
53048 msgid "reinterpret_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
53049 msgstr "неисправно статичко претапање из типа %qT у тип %qT"
53051 #: cp/typeck.c:6634
53052 #, fuzzy, gcc-internal-format
53053 #| msgid "invalid cast to function type %qT"
53054 msgid "useless cast to type %qT"
53055 msgstr "неисправно претапање у функцијски тип %qT"
53057 #: cp/typeck.c:7005
53058 #, gcc-internal-format
53059 msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
53060 msgstr "неисправно статичко претапање из типа %qT у тип %qT"
53062 #: cp/typeck.c:7031
53063 #, gcc-internal-format
53064 msgid "converting from %qT to %qT"
53065 msgstr "претварање из %qT у %qT"
53067 #: cp/typeck.c:7083
53068 #, gcc-internal-format
53069 msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
53070 msgstr "неисправно претапање д-вредносног израза типа %qT у тип %qT"
53072 #: cp/typeck.c:7153
53073 #, gcc-internal-format
53074 msgid "cast from %qT to %qT loses precision"
53075 msgstr "претапање из %qT у %qT губи на тачности"
53077 #: cp/typeck.c:7193
53078 #, gcc-internal-format
53079 msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type"
53080 msgstr "претапање из %qT у %qT повећава неопходно равнање циљног типа"
53082 #: cp/typeck.c:7211
53083 #, fuzzy, gcc-internal-format
53084 #| msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object"
53085 msgid "casting between pointer-to-function and pointer-to-object is conditionally-supported"
53086 msgstr "ИСО Ц++ забрањује претапање између показивача на функцију и показивача на објекат"
53088 #: cp/typeck.c:7225
53089 #, gcc-internal-format
53090 msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
53091 msgstr "неисправно претапање из типа %qT у тип %qT"
53093 #: cp/typeck.c:7286
53094 #, gcc-internal-format
53095 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
53096 msgstr "неисправна употреба константног претапања са типом %qT, који није показивач, нити показивач на члански податак"
53098 #: cp/typeck.c:7295
53099 #, gcc-internal-format
53100 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
53101 msgstr "неисправна употреба константног претапања са типом %qT, који је показивач или упућивач на функцијски тип"
53103 #: cp/typeck.c:7333
53104 #, gcc-internal-format
53105 msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT"
53106 msgstr "неисправно константно претапање д-вредности типа %qT у тип %qT"
53108 #: cp/typeck.c:7394
53109 #, gcc-internal-format
53110 msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT"
53111 msgstr "неисправно константно претапање из типа %qT у тип %qT"
53113 #: cp/typeck.c:7487 cp/typeck.c:7495
53114 #, gcc-internal-format
53115 msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
53116 msgstr "ИСО Ц++ забрањује претапање у низовни тип %qT"
53118 #: cp/typeck.c:7504
53119 #, gcc-internal-format
53120 msgid "invalid cast to function type %qT"
53121 msgstr "неисправно претапање у функцијски тип %qT"
53123 #: cp/typeck.c:7817
53124 #, gcc-internal-format
53125 msgid "  in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
53126 msgstr "  у израчунавању %<%Q(%#T, %#T)%>"
53128 #: cp/typeck.c:7878
53129 #, fuzzy, gcc-internal-format
53130 #| msgid "nonconstant array index in initializer"
53131 msgid "assigning to an array from an initializer list"
53132 msgstr "неконстантан индекс низа у успостављачу"
53134 #: cp/typeck.c:7904
53135 #, gcc-internal-format
53136 msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
53137 msgstr "несагласни типови у додели %qT у %qT"
53139 #: cp/typeck.c:7918
53140 #, gcc-internal-format
53141 msgid "array used as initializer"
53142 msgstr "низ употребљен као успостављач"
53144 #: cp/typeck.c:7920
53145 #, gcc-internal-format
53146 msgid "invalid array assignment"
53147 msgstr "неисправна додела низа"
53149 #: cp/typeck.c:8054
53150 #, gcc-internal-format
53151 msgid "   in pointer to member function conversion"
53152 msgstr "   у претварању показивача на чланску функцију"
53154 #: cp/typeck.c:8068
53155 #, gcc-internal-format
53156 msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
53157 msgstr "претварање показивача на члан преко виртуелне основе %qT"
53159 #: cp/typeck.c:8115 cp/typeck.c:8134
53160 #, gcc-internal-format
53161 msgid "   in pointer to member conversion"
53162 msgstr "   у претварању показивача на члан"
53164 #: cp/typeck.c:8215
53165 #, gcc-internal-format
53166 msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
53167 msgstr "неисправно претварање у тип %qT из типа %qT"
53169 #: cp/typeck.c:8507
53170 #, gcc-internal-format
53171 msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
53172 msgstr "не може се претворити %qT у %qT као аргумент %qP за %qD"
53174 #: cp/typeck.c:8513
53175 #, fuzzy, gcc-internal-format
53176 #| msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
53177 msgid "cannot convert %qT to %qT in default argument"
53178 msgstr "не може се претворити %qT у %qT као аргумент %qP за %qD"
53180 #: cp/typeck.c:8517
53181 #, fuzzy, gcc-internal-format
53182 #| msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
53183 msgid "cannot convert %qT to %qT in argument passing"
53184 msgstr "не може се претворити %qT у %qT у %s"
53186 #: cp/typeck.c:8521
53187 #, fuzzy, gcc-internal-format
53188 #| msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
53189 msgid "cannot convert %qT to %qT"
53190 msgstr "не може се претворити %qT у %qT у %s"
53192 #: cp/typeck.c:8525
53193 #, fuzzy, gcc-internal-format
53194 #| msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
53195 msgid "cannot convert %qT to %qT in initialization"
53196 msgstr "не може се претворити %qT у %qT у %s"
53198 #: cp/typeck.c:8529
53199 #, fuzzy, gcc-internal-format
53200 #| msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
53201 msgid "cannot convert %qT to %qT in return"
53202 msgstr "не може се претворити %qT у %qT у %s"
53204 #: cp/typeck.c:8533
53205 #, fuzzy, gcc-internal-format
53206 #| msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
53207 msgid "cannot convert %qT to %qT in assignment"
53208 msgstr "не може се претворити %qT у %qT у %s"
53210 #: cp/typeck.c:8546
53211 #, fuzzy, gcc-internal-format
53212 #| msgid "return type %q#T is incomplete"
53213 msgid "class type %qT is incomplete"
53214 msgstr "повратни тип %q#T није потпун"
53216 #: cp/typeck.c:8564
53217 #, fuzzy, gcc-internal-format
53218 #| msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
53219 msgid "parameter %qP of %qD might be a candidate for a format attribute"
53220 msgstr "аргумент %d од %qE може бити кандидат за форматски атрибут"
53222 #: cp/typeck.c:8568
53223 #, fuzzy, gcc-internal-format
53224 #| msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
53225 msgid "parameter might be a candidate for a format attribute"
53226 msgstr "повратни тип може бити кандидат за форматски атрибут"
53228 #: cp/typeck.c:8573
53229 #, fuzzy, gcc-internal-format
53230 #| msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
53231 msgid "target of conversion might be a candidate for a format attribute"
53232 msgstr "аргумент позива функције може бити кандидат за форматски атрибут"
53234 #: cp/typeck.c:8578
53235 #, fuzzy, gcc-internal-format
53236 #| msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
53237 msgid "target of initialization might be a candidate for a format attribute"
53238 msgstr "аргумент позива функције може бити кандидат за форматски атрибут"
53240 #: cp/typeck.c:8588
53241 #, fuzzy, gcc-internal-format
53242 #| msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
53243 msgid "left-hand side of assignment might be a candidate for a format attribute"
53244 msgstr "лева страна доделе може бити кандидат за форматски атрибут"
53246 #: cp/typeck.c:8683
53247 #, fuzzy, gcc-internal-format
53248 #| msgid "in passing argument %P of %q+D"
53249 msgid "in passing argument %P of %qD"
53250 msgstr "у прослеђивању аргумента %P за %q+D"
53252 #: cp/typeck.c:8742
53253 #, gcc-internal-format
53254 msgid "returning reference to temporary"
53255 msgstr "враћање упућивача на привремени"
53257 #: cp/typeck.c:8749
53258 #, gcc-internal-format
53259 msgid "reference to non-lvalue returned"
53260 msgstr "враћање упућивача на не-л-вредност"
53262 #: cp/typeck.c:8764
53263 #, fuzzy, gcc-internal-format
53264 #| msgid "reference to local variable %q+D returned"
53265 msgid "reference to local variable %qD returned"
53266 msgstr "враћање упућивача на локалну променљиву %q+D"
53268 #: cp/typeck.c:8768
53269 #, fuzzy, gcc-internal-format
53270 #| msgid "address of local variable %q+D returned"
53271 msgid "address of label %qD returned"
53272 msgstr "враћање адресе локалне променљиве %q+D"
53274 #: cp/typeck.c:8772
53275 #, fuzzy, gcc-internal-format
53276 #| msgid "address of local variable %q+D returned"
53277 msgid "address of local variable %qD returned"
53278 msgstr "враћање адресе локалне променљиве %q+D"
53280 #: cp/typeck.c:8818
53281 #, gcc-internal-format
53282 msgid "returning a value from a destructor"
53283 msgstr "враћање вредности из деструктора"
53285 #. If a return statement appears in a handler of the
53286 #. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
53287 #: cp/typeck.c:8826
53288 #, gcc-internal-format
53289 msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
53290 msgstr "не може се враћати из руковаоца у блоку покушаја у конструктору"
53292 #. You can't return a value from a constructor.
53293 #: cp/typeck.c:8829
53294 #, gcc-internal-format
53295 msgid "returning a value from a constructor"
53296 msgstr "враћање вредности из конструктора"
53298 #. Give a helpful error message.
53299 #: cp/typeck.c:8859 cp/typeck.c:8905
53300 #, gcc-internal-format
53301 msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
53302 msgstr "наредба враћања без вредности, у функцији која враћа %qT"
53304 #: cp/typeck.c:8867
53305 #, fuzzy, gcc-internal-format
53306 #| msgid "missing initializer"
53307 msgid "returning initializer list"
53308 msgstr "недостаје успостављач"
53310 #: cp/typeck.c:8886
53311 #, fuzzy, gcc-internal-format
53312 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
53313 msgid "inconsistent types %qT and %qT deduced for lambda return type"
53314 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
53316 #: cp/typeck.c:8889
53317 #, fuzzy, gcc-internal-format
53318 #| msgid "Inconsistent ranks for operator at %L and %L"
53319 msgid "inconsistent deduction for auto return type: %qT and then %qT"
53320 msgstr "Неусаглашени рангови за оператор код %L и %L"
53322 #: cp/typeck.c:8924
53323 #, gcc-internal-format
53324 msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
53325 msgstr "наредба враћања са вредношћу, у функцији која враћа ‘void’"
53327 #: cp/typeck.c:8954
53328 #, gcc-internal-format
53329 msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)"
53330 msgstr "%<operator new%> не сме вратити NULL, осим ако је декларисан уз %<throw()%> (или је задато -fcheck-new)"
53332 #. Make this a permerror because we used to accept it.
53333 #: cp/typeck.c:9556
53334 #, gcc-internal-format
53335 msgid "using temporary as lvalue"
53336 msgstr ""
53338 #: cp/typeck.c:9558
53339 #, gcc-internal-format
53340 msgid "using xvalue (rvalue reference) as lvalue"
53341 msgstr ""
53343 #: cp/typeck2.c:48
53344 #, gcc-internal-format
53345 msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
53346 msgstr "тип %qT није основни тип за тип %qT"
53348 #: cp/typeck2.c:103
53349 #, fuzzy, gcc-internal-format
53350 #| msgid "assignment of read-only variable %qD"
53351 msgid "assignment of constant field %qD"
53352 msgstr "додела само-за-читање променљивој %qD"
53354 #: cp/typeck2.c:105
53355 #, fuzzy, gcc-internal-format
53356 #| msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
53357 msgid "constant field %qD used as %<asm%> output"
53358 msgstr "само-за-читање променљива %qD употребљена као %<asm%> излаз"
53360 #: cp/typeck2.c:107
53361 #, fuzzy, gcc-internal-format
53362 #| msgid "increment of read-only variable %qD"
53363 msgid "increment of constant field %qD"
53364 msgstr "увећање само-за-читање променљиве %qD"
53366 #: cp/typeck2.c:109
53367 #, fuzzy, gcc-internal-format
53368 #| msgid "decrement of read-only variable %qD"
53369 msgid "decrement of constant field %qD"
53370 msgstr "умањење само-за-читање променљиве %qD"
53372 #: cp/typeck2.c:116
53373 #, fuzzy, gcc-internal-format
53374 #| msgid "assignment of read-only member %qD"
53375 msgid "assignment of read-only reference %qD"
53376 msgstr "додела само-за-читање члану %qD"
53378 #: cp/typeck2.c:118
53379 #, fuzzy, gcc-internal-format
53380 #| msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
53381 msgid "read-only reference %qD used as %<asm%> output"
53382 msgstr "само-за-читање члан %qD употребљен као %<asm%> излаз"
53384 #: cp/typeck2.c:120
53385 #, fuzzy, gcc-internal-format
53386 #| msgid "increment of read-only member %qD"
53387 msgid "increment of read-only reference %qD"
53388 msgstr "увећање само-за-читање члана %qD"
53390 #: cp/typeck2.c:122
53391 #, fuzzy, gcc-internal-format
53392 #| msgid "decrement of read-only member %qD"
53393 msgid "decrement of read-only reference %qD"
53394 msgstr "умањење само-за-читање члана %qD"
53396 #: cp/typeck2.c:320
53397 #, gcc-internal-format
53398 msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
53399 msgstr "не може се декларисати променљива %q+D апстрактног типа %qT"
53401 #: cp/typeck2.c:325
53402 #, gcc-internal-format
53403 msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
53404 msgstr "не може се декларисати параметар %q+D апстрактног типа %qT"
53406 #: cp/typeck2.c:328
53407 #, fuzzy, gcc-internal-format
53408 #| msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
53409 msgid "cannot declare parameter to be of abstract type %qT"
53410 msgstr "не може се декларисати параметар %q+D апстрактног типа %qT"
53412 #: cp/typeck2.c:332
53413 #, gcc-internal-format
53414 msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT"
53415 msgstr "не може се декларисати поље %q+D апстрактног типа %qT"
53417 #: cp/typeck2.c:336
53418 #, gcc-internal-format
53419 msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D"
53420 msgstr "неисправан апстрактни повратни тип за чланску функцију %q+#D"
53422 #: cp/typeck2.c:338
53423 #, gcc-internal-format
53424 msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
53425 msgstr "неисправан апстрактни повратни тип за функцију %q+#D"
53427 #. Here we do not have location information.
53428 #: cp/typeck2.c:341
53429 #, gcc-internal-format
53430 msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
53431 msgstr "неисправан апстрактни тип %qT за %qE"
53433 #: cp/typeck2.c:343
53434 #, gcc-internal-format
53435 msgid "invalid abstract type for %q+D"
53436 msgstr "неисправан апстрактни тип за %q+D"
53438 #: cp/typeck2.c:348
53439 #, gcc-internal-format
53440 msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
53441 msgstr "стварање низа типа %qT, који је апстрактна класа"
53443 #: cp/typeck2.c:351
53444 #, fuzzy, gcc-internal-format
53445 #| msgid "invalid cast to function type %qT"
53446 msgid "invalid cast to abstract class type %qT"
53447 msgstr "неисправно претапање у функцијски тип %qT"
53449 #: cp/typeck2.c:354
53450 #, fuzzy, gcc-internal-format
53451 #| msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
53452 msgid "invalid new-expression of abstract class type %qT"
53453 msgstr "неисправно претапање д-вредносног израза типа %qT у тип %qT"
53455 #: cp/typeck2.c:357
53456 #, fuzzy, gcc-internal-format
53457 #| msgid "invalid parameter type %qT"
53458 msgid "invalid abstract return type %qT"
53459 msgstr "неисправан тип параметра %qT"
53461 #: cp/typeck2.c:360
53462 #, fuzzy, gcc-internal-format
53463 #| msgid "invalid parameter type %qT"
53464 msgid "invalid abstract parameter type %qT"
53465 msgstr "неисправан тип параметра %qT"
53467 #: cp/typeck2.c:363
53468 #, fuzzy, gcc-internal-format
53469 #| msgid "expression %qE of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
53470 msgid "expression of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
53471 msgstr "израз %qE апстрактног класног типа %qT не може се употребити у изразу за бацање"
53473 #: cp/typeck2.c:367
53474 #, fuzzy, gcc-internal-format
53475 #| msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
53476 msgid "cannot declare catch parameter to be of abstract class type %qT"
53477 msgstr "не може се декларисати параметар %q+D апстрактног типа %qT"
53479 #: cp/typeck2.c:371
53480 #, gcc-internal-format
53481 msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
53482 msgstr "не може се резервисати објекат апстрактног типа %qT"
53484 #: cp/typeck2.c:381
53485 #, fuzzy, gcc-internal-format
53486 #| msgid "%J  because the following virtual functions are pure within %qT:"
53487 msgid "  because the following virtual functions are pure within %qT:"
53488 msgstr "%J  јер су следеће виртуелне функције чисте у оквиру %qT:"
53490 #: cp/typeck2.c:387
53491 #, gcc-internal-format
53492 msgid "\t%#D"
53493 msgstr ""
53495 #: cp/typeck2.c:440
53496 #, fuzzy, gcc-internal-format
53497 #| msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
53498 msgid "definition of %q#T is not complete until the closing brace"
53499 msgstr "дефиниција %qD није у именском простору који обухвата %qT"
53501 #: cp/typeck2.c:443
53502 #, fuzzy, gcc-internal-format
53503 #| msgid "declaration of %q#D"
53504 msgid "forward declaration of %q#T"
53505 msgstr "декларација %q#D"
53507 #: cp/typeck2.c:445
53508 #, fuzzy, gcc-internal-format
53509 #| msgid "declaration of %q#D"
53510 msgid "declaration of %q#T"
53511 msgstr "декларација %q#D"
53513 #: cp/typeck2.c:472
53514 #, gcc-internal-format
53515 msgid "%qD has incomplete type"
53516 msgstr "%qD има непотпун тип"
53518 #: cp/typeck2.c:485
53519 #, fuzzy, gcc-internal-format
53520 #| msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
53521 msgid "invalid use of incomplete type %q#T"
53522 msgstr "неисправна употреба непотпуног typedef %qD"
53524 #: cp/typeck2.c:515
53525 #, fuzzy, gcc-internal-format
53526 #| msgid "invalid use of non-static member function %qD"
53527 msgid "invalid use of member function %qD (did you forget the %<()%> ?)"
53528 msgstr "неисправна употреба нестатичке чланске функције %qD"
53530 #: cp/typeck2.c:519
53531 #, fuzzy, gcc-internal-format
53532 #| msgid "invalid use of member %q+D in static member function"
53533 msgid "invalid use of member %qD (did you forget the %<&%> ?)"
53534 msgstr "неисправна употреба члана %q+D у статичкој чланској функцији"
53536 #: cp/typeck2.c:529
53537 #, fuzzy, gcc-internal-format
53538 #| msgid "invalid use of %qD"
53539 msgid "invalid use of placeholder %qT"
53540 msgstr "неисправна употреба %qD"
53542 #: cp/typeck2.c:536
53543 #, fuzzy, gcc-internal-format
53544 #| msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
53545 msgid "invalid use of template type parameter %qT"
53546 msgstr "неисправна употреба непотпуног typedef %qD"
53548 #: cp/typeck2.c:541
53549 #, fuzzy, gcc-internal-format
53550 #| msgid "invalid default argument for a template template parameter"
53551 msgid "invalid use of template template parameter %qT"
53552 msgstr "неисправан подразумевани аргумент за шаблонски шаблонски параметар"
53554 #: cp/typeck2.c:548
53555 #, fuzzy, gcc-internal-format
53556 #| msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
53557 msgid "invalid use of dependent type %qT"
53558 msgstr "неисправна употреба непотпуног typedef %qD"
53560 #: cp/typeck2.c:555
53561 #, fuzzy, gcc-internal-format
53562 #| msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
53563 msgid "invalid use of brace-enclosed initializer list"
53564 msgstr "успостављач низа мора бити нешто у витичастим заградама"
53566 #: cp/typeck2.c:563
53567 #, gcc-internal-format
53568 msgid "address of overloaded function with no contextual type information"
53569 msgstr ""
53571 #: cp/typeck2.c:567
53572 #, gcc-internal-format
53573 msgid "overloaded function with no contextual type information"
53574 msgstr ""
53576 #: cp/typeck2.c:570
53577 #, gcc-internal-format
53578 msgid "insufficient contextual information to determine type"
53579 msgstr ""
53581 #: cp/typeck2.c:795
53582 #, gcc-internal-format
53583 msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
53584 msgstr "употребљена синтакса конструктора, али конструктор није декларисан за тип %qT"
53586 #: cp/typeck2.c:956
53587 #, fuzzy, gcc-internal-format
53588 #| msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
53589 msgid "narrowing conversion of %qE from %qT to %qT inside { } is ill-formed in C++11"
53590 msgstr "двосмислено претварање %qE из %qT у %qT"
53592 #: cp/typeck2.c:967 cp/typeck2.c:981
53593 #, fuzzy, gcc-internal-format
53594 #| msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
53595 msgid "narrowing conversion of %qE from %qT to %qT inside { }"
53596 msgstr "двосмислено претварање %qE из %qT у %qT"
53598 #: cp/typeck2.c:971
53599 #, gcc-internal-format
53600 msgid " the expression has a constant value but is not a C++ constant-expression"
53601 msgstr ""
53603 #: cp/typeck2.c:1060
53604 #, gcc-internal-format
53605 msgid "int-array initialized from non-wide string"
53606 msgstr "int-низ успостављен из не-широке ниске"
53608 #: cp/typeck2.c:1066
53609 #, fuzzy, gcc-internal-format
53610 #| msgid "int-array initialized from non-wide string"
53611 msgid "int-array initialized from incompatible wide string"
53612 msgstr "int-низ успостављен из не-широке ниске"
53614 #: cp/typeck2.c:1088
53615 #, gcc-internal-format
53616 msgid "initializer-string for array of chars is too long"
53617 msgstr "предугачка ниска успостављача за низ знакова"
53619 #: cp/typeck2.c:1141
53620 #, gcc-internal-format
53621 msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
53622 msgstr "скупина типа %qT не може се успостављати сложеном константном"
53624 #: cp/typeck2.c:1445 cp/typeck2.c:1472
53625 #, gcc-internal-format
53626 msgid "missing initializer for member %qD"
53627 msgstr "недостаје успостављач за члан %qD"
53629 #: cp/typeck2.c:1453
53630 #, gcc-internal-format
53631 msgid "member %qD is uninitialized reference"
53632 msgstr "члан %qD је неуспостављен упућивач"
53634 #: cp/typeck2.c:1460
53635 #, fuzzy, gcc-internal-format
53636 #| msgid "member %qD is uninitialized reference"
53637 msgid "member %qD with uninitialized reference fields"
53638 msgstr "члан %qD је неуспостављен упућивач"
53640 #: cp/typeck2.c:1564
53641 #, gcc-internal-format
53642 msgid "no field %qD found in union being initialized"
53643 msgstr "поље %qD није нађено у унији која се успоставља"
53645 #: cp/typeck2.c:1575
53646 #, gcc-internal-format
53647 msgid "index value instead of field name in union initializer"
53648 msgstr "индексна вредност уместо имена поља у успостављачу уније"
53650 #: cp/typeck2.c:1760
53651 #, gcc-internal-format
53652 msgid "circular pointer delegation detected"
53653 msgstr "откривено кружно прослеђивање показивача"
53655 #: cp/typeck2.c:1774
53656 #, gcc-internal-format
53657 msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
53658 msgstr "основни операнд за %<->%> непоказивачког је типа %qT"
53660 #: cp/typeck2.c:1800
53661 #, gcc-internal-format
53662 msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
53663 msgstr "%<operator->()%> производи непоказивачки резултат"
53665 #: cp/typeck2.c:1802
53666 #, gcc-internal-format
53667 msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
53668 msgstr "основни операнд за %<->%> није показивач"
53670 #: cp/typeck2.c:1829
53671 #, gcc-internal-format
53672 msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
53673 msgstr "%qE се не може користити као члански показивач, пошто је типа %qT"
53675 #: cp/typeck2.c:1838
53676 #, gcc-internal-format
53677 msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT"
53678 msgstr "члански показивач %qE не може се применити на %qE, које је некласног типа %qT"
53680 #: cp/typeck2.c:1860
53681 #, gcc-internal-format
53682 msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
53683 msgstr "тип показивача на члан %qT није сагласан са типом објекта %qT"
53685 #: cp/typeck2.c:1919
53686 #, fuzzy, gcc-internal-format
53687 #| msgid "pointer to member function used in arithmetic"
53688 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an rvalue"
53689 msgstr "показивач на чланску функцију употребљен у аритметици"
53691 #: cp/typeck2.c:1926
53692 #, fuzzy, gcc-internal-format
53693 #| msgid "pointer to member function used in arithmetic"
53694 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue"
53695 msgstr "показивач на чланску функцију употребљен у аритметици"
53697 #: cp/typeck2.c:1967
53698 #, fuzzy, gcc-internal-format
53699 #| msgid "invalid cast to function type %qT"
53700 msgid "functional cast to array type %qT"
53701 msgstr "неисправно претапање у функцијски тип %qT"
53703 #: cp/typeck2.c:1982
53704 #, fuzzy, gcc-internal-format
53705 #| msgid "got %d template parameters for %q#T"
53706 msgid "cannot deduce template arguments for %qT from ()"
53707 msgstr "добих %d шаблонских параметара за %q#T"
53709 #: cp/typeck2.c:2000
53710 #, fuzzy, gcc-internal-format
53711 #| msgid "%Jdefault-initialization of %q#D, which has reference type"
53712 msgid "invalid value-initialization of reference type"
53713 msgstr "%Jподразумевано успостављање %q#D, које је упућивачког типа"
53715 #: cp/typeck2.c:2227
53716 #, gcc-internal-format
53717 msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
53718 msgstr "позив функције %qD која баца непотпун тип %q#T"
53720 #: cp/typeck2.c:2230
53721 #, gcc-internal-format
53722 msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
53723 msgstr "позив функције која баца непотпун тип %q#T"
53725 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:719
53726 #, gcc-internal-format
53727 msgid "unable to open log file %<vtv_class_set_sizes.log%>: %m"
53728 msgstr ""
53730 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:859
53731 #, gcc-internal-format
53732 msgid "unable to open log file %<vtv_set_ptr_data.log%>: %m"
53733 msgstr ""
53735 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:1109
53736 #, gcc-internal-format
53737 msgid "unable to open log file %<vtv_count_data.log%>: %m"
53738 msgstr ""
53740 #: fortran/arith.c:45
53741 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53742 msgid "Conversion of an Infinity or Not-a-Number at %L to INTEGER"
53743 msgstr ""
53745 #: fortran/arith.c:117 fortran/arith.c:1969
53746 #, fuzzy, gcc-internal-format
53747 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
53748 msgid "gfc_arith_error(): Bad error code"
53749 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
53751 #: fortran/arith.c:150
53752 #, gcc-internal-format
53753 msgid "Fix min_int calculation"
53754 msgstr ""
53756 #: fortran/arith.c:530
53757 #, fuzzy, gcc-internal-format
53758 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
53759 msgid "gfc_range_check(): Bad type"
53760 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
53762 #: fortran/arith.c:603
53763 #, gcc-internal-format
53764 msgid "gfc_arith_uminus(): Bad basic type"
53765 msgstr ""
53767 #: fortran/arith.c:637
53768 #, gcc-internal-format
53769 msgid "gfc_arith_plus(): Bad basic type"
53770 msgstr ""
53772 #: fortran/arith.c:671
53773 #, gcc-internal-format
53774 msgid "gfc_arith_minus(): Bad basic type"
53775 msgstr ""
53777 #: fortran/arith.c:706
53778 #, gcc-internal-format
53779 msgid "gfc_arith_times(): Bad basic type"
53780 msgstr ""
53782 #: fortran/arith.c:745
53783 #, gcc-internal-format
53784 msgid "Integer division truncated to constant %qs at %L"
53785 msgstr ""
53787 #: fortran/arith.c:791
53788 #, gcc-internal-format
53789 msgid "gfc_arith_divide(): Bad basic type"
53790 msgstr ""
53792 #: fortran/arith.c:837
53793 #, gcc-internal-format
53794 msgid "arith_power(): Bad base"
53795 msgstr ""
53797 #: fortran/arith.c:878
53798 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53799 msgid "Negative exponent of integer has zero result at %L"
53800 msgstr ""
53802 #: fortran/arith.c:928 fortran/arith.c:953
53803 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53804 #| msgid "Expected an initialization expression at %C"
53805 msgid "Noninteger exponent in an initialization expression at %L"
53806 msgstr "Очекиван је успостављачки израз код %C"
53808 #: fortran/arith.c:939
53809 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53810 msgid "Raising a negative REAL at %L to a REAL power is prohibited"
53811 msgstr ""
53813 #: fortran/arith.c:967
53814 #, fuzzy, gcc-internal-format
53815 #| msgid "ia64_print_operand: unknown code"
53816 msgid "arith_power(): unknown type"
53817 msgstr "ia64_print_operand: непознат кôд"
53819 #: fortran/arith.c:1033
53820 #, fuzzy, gcc-internal-format
53821 #| msgid "Bad operator"
53822 msgid "compare_real(): Bad operator"
53823 msgstr "Лош оператор"
53825 #: fortran/arith.c:1068
53826 #, gcc-internal-format
53827 msgid "gfc_compare_expr(): Bad basic type"
53828 msgstr ""
53830 #: fortran/arith.c:1579
53831 #, gcc-internal-format
53832 msgid "eval_intrinsic(): Bad operator"
53833 msgstr ""
53835 #: fortran/arith.c:1628
53836 #, gcc-internal-format
53837 msgid "eval_type_intrinsic0(): op NULL"
53838 msgstr ""
53840 #: fortran/arith.c:1937
53841 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53842 msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L"
53843 msgstr "Аритметичко OK при претварању %s у %s код %L"
53845 #: fortran/arith.c:1941
53846 #, gcc-internal-format
53847 msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
53848 msgstr ""
53850 #: fortran/arith.c:1946
53851 #, gcc-internal-format
53852 msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
53853 msgstr ""
53855 #: fortran/arith.c:1951
53856 #, gcc-internal-format
53857 msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
53858 msgstr ""
53860 #: fortran/arith.c:1956
53861 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53862 msgid "Division by zero converting %s to %s at %L"
53863 msgstr "Дељење нулом при претварању %s у %s код %L"
53865 #: fortran/arith.c:1960
53866 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53867 msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L"
53868 msgstr "Низовни операнди су несамерљиви при претварању %s у %s код %L"
53870 #: fortran/arith.c:1964
53871 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53872 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L"
53873 msgstr "Цео број ван симетричног опсега имплицираног стандардним фортраном при претварању %s у %s код %L"
53875 #: fortran/arith.c:2050 fortran/arith.c:2159 fortran/arith.c:2219
53876 #: fortran/arith.c:2271 fortran/arith.c:2331 fortran/arith.c:2400
53877 #: fortran/arith.c:2467
53878 #, fuzzy, gcc-internal-format
53879 #| msgid "Conversion from %s to %s at %L"
53880 msgid "Conversion from %qs to %qs at %L"
53881 msgstr "Претварање из %s у %s код %L"
53883 #: fortran/arith.c:2079 fortran/arith.c:2112 fortran/arith.c:2151
53884 #: fortran/arith.c:2209 fortran/arith.c:2261 fortran/arith.c:2321
53885 #: fortran/arith.c:2390
53886 #, fuzzy, gcc-internal-format
53887 #| msgid "Conversion from %s to %s at %L"
53888 msgid "Change of value in conversion from %qs to %qs at %L"
53889 msgstr "Претварање из %s у %s код %L"
53891 #: fortran/arith.c:2307 fortran/arith.c:2376
53892 #, fuzzy, gcc-internal-format
53893 #| msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
53894 msgid "Non-zero imaginary part discarded in conversion from %qs to %qs at %L"
53895 msgstr "Проширење: Претварање из %s у %s код %L"
53897 #: fortran/arith.c:2459
53898 #, fuzzy, gcc-internal-format
53899 #| msgid "Conversion from %s to %s at %L"
53900 msgid "Change of value in conversion from  %qs to %qs at %L"
53901 msgstr "Претварање из %s у %s код %L"
53903 #: fortran/arith.c:2532
53904 #, fuzzy, gcc-internal-format
53905 #| msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %s"
53906 msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %qs"
53907 msgstr "Холеритова константа код %L је предугачка за претварање у %s"
53909 #: fortran/array.c:95
53910 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53911 msgid "Expected array subscript at %C"
53912 msgstr "Очекиван је индекс низа код %C"
53914 #: fortran/array.c:104
53915 #, fuzzy, gcc-internal-format
53916 #| msgid "Expected array subscript at %C"
53917 msgid "Unexpected %<*%> in coarray subscript at %C"
53918 msgstr "Очекиван је индекс низа код %C"
53920 #: fortran/array.c:128
53921 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53922 #| msgid "Expected array subscript at %C"
53923 msgid "Strides not allowed in coarray subscript at %C"
53924 msgstr "Очекиван је индекс низа код %C"
53926 #: fortran/array.c:136
53927 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53928 msgid "Expected array subscript stride at %C"
53929 msgstr "Очекиван је корак индекса низа код %C"
53931 #: fortran/array.c:195
53932 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53933 msgid "Invalid form of array reference at %C"
53934 msgstr "Неисправан облик упућивача низа код %C"
53936 #: fortran/array.c:200 fortran/array.c:288
53937 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53938 msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
53939 msgstr "Упућивач низа код %C не може имати више од %d димензија"
53941 #: fortran/array.c:215 fortran/array.c:642 fortran/check.c:2737
53942 #: fortran/check.c:5085 fortran/check.c:5123 fortran/check.c:5165
53943 #: fortran/check.c:5365 fortran/match.c:1813 fortran/match.c:3101
53944 #: fortran/match.c:3318 fortran/match.c:3514 fortran/simplify.c:2475
53945 #: fortran/simplify.c:4923 fortran/simplify.c:6803
53946 #, gcc-internal-format
53947 msgid "Coarrays disabled at %C, use %<-fcoarray=%> to enable"
53948 msgstr ""
53950 #: fortran/array.c:221
53951 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53952 #| msgid "Expected array subscript at %C"
53953 msgid "Unexpected coarray designator at %C"
53954 msgstr "Очекиван је индекс низа код %C"
53956 #: fortran/array.c:242
53957 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53958 msgid "STAT= attribute in %C misplaced"
53959 msgstr ""
53961 #: fortran/array.c:251
53962 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53963 msgid "Too few codimensions at %C, expected %d not %d"
53964 msgstr ""
53966 #: fortran/array.c:257
53967 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53968 msgid "Too many codimensions at %C, expected %d not %d"
53969 msgstr ""
53971 #: fortran/array.c:267 fortran/array.c:275
53972 #, fuzzy, gcc-internal-format
53973 #| msgid "expected %<(%> or end of line"
53974 msgid "Unexpected %<*%> for codimension %d of %d at %C"
53975 msgstr "очекивано је %<(%> или крај линије"
53977 #: fortran/array.c:270
53978 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53979 #| msgid "Invalid form of array reference at %C"
53980 msgid "Invalid form of coarray reference at %C"
53981 msgstr "Неисправан облик упућивача низа код %C"
53983 #: fortran/array.c:282
53984 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53985 msgid "Invalid codimension %d at %C, only %d codimensions exist"
53986 msgstr ""
53988 #: fortran/array.c:334
53989 #, fuzzy, gcc-internal-format
53990 #| msgid "Variable '%s' at %L in this context must be constant"
53991 msgid "Variable %qs at %L in this context must be constant"
53992 msgstr "Променљива ‘%s’ код %L мора бити константна у овом контексту"
53994 #: fortran/array.c:337
53995 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53996 #| msgid "Variable '%s' at %L in this context must be constant"
53997 msgid "Expression at %L in this context must be constant"
53998 msgstr "Променљива ‘%s’ код %L мора бити константна у овом контексту"
54000 #: fortran/array.c:435
54001 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54002 msgid "Expected expression in array specification at %C"
54003 msgstr "Очекиван је израз у одредници низа код %C"
54005 #: fortran/array.c:448 fortran/array.c:480
54006 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54007 #| msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
54008 msgid "Expecting a scalar INTEGER expression at %C, found %s"
54009 msgstr "Очекиван је скаларни успостављачки израз код %C"
54011 #: fortran/array.c:517
54012 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54013 msgid "Assumed-rank array at %C"
54014 msgstr ""
54016 #: fortran/array.c:551
54017 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54018 #| msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
54019 msgid "Bad array specification for implied-shape array at %C"
54020 msgstr "Лоша одредница за низ претпостављеног облика код %C"
54022 #: fortran/array.c:567 fortran/array.c:680
54023 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54024 msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C"
54025 msgstr "Лоша одредница за низ експлицитног облика код %C"
54027 #: fortran/array.c:577 fortran/array.c:690
54028 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54029 msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
54030 msgstr "Лоша одредница за низ претпостављеног облика код %C"
54032 #: fortran/array.c:591 fortran/array.c:704
54033 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54034 msgid "Bad specification for deferred shape array at %C"
54035 msgstr "Лоша одредница за низ одложеног облика код %C"
54037 #: fortran/array.c:601 fortran/array.c:708
54038 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54039 msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
54040 msgstr "Лоша одредница за низ претпостављене величине код %C"
54042 #: fortran/array.c:613 fortran/array.c:720
54043 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54044 msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
54045 msgstr "Очекивана је друга димензија у декларацији низа код %C"
54047 #: fortran/array.c:619 fortran/array.c:648 fortran/array.c:726
54048 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54049 msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
54050 msgstr "Одредница низа код %C има више од %d димензија"
54052 #: fortran/array.c:625
54053 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54054 #| msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
54055 msgid "Array specification at %C with more than 7 dimensions"
54056 msgstr "Одредница низа код %C има више од %d димензија"
54058 #: fortran/array.c:637
54059 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54060 #| msgid "Syntax error in data declaration at %C"
54061 msgid "Coarray declaration at %C"
54062 msgstr "Синтаксна грешка у декларацији података код %C"
54064 #: fortran/array.c:734
54065 #, gcc-internal-format
54066 msgid "Upper bound of last coarray dimension must be %<*%> at %C"
54067 msgstr ""
54069 #: fortran/array.c:802
54070 #, gcc-internal-format
54071 msgid "The assumed-rank array %qs at %L shall not have a codimension"
54072 msgstr ""
54074 #: fortran/array.c:886
54075 #, gcc-internal-format
54076 msgid "gfc_compare_array_spec(): Array spec clobbered"
54077 msgstr ""
54079 #: fortran/array.c:962
54080 #, fuzzy, gcc-internal-format
54081 #| msgid "DO-iterator '%s' at %L is inside iterator of the same name"
54082 msgid "DO-iterator %qs at %L is inside iterator of the same name"
54083 msgstr "DO-итератор ‘%s’ код %L је унутар истоименог итератора"
54085 #: fortran/array.c:1054 fortran/array.c:1236
54086 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54087 msgid "Syntax error in array constructor at %C"
54088 msgstr "Синтаксна грешка у конструктору низа код %C"
54090 #: fortran/array.c:1110
54091 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54092 #| msgid "New in Fortran 2003: [...] style array constructors at %C"
54093 msgid "[...] style array constructors at %C"
54094 msgstr "Ново у фортрану 2003: [...] конструктори низа код %C"
54096 #: fortran/array.c:1130
54097 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54098 #| msgid "Syntax error in character length specification at %C"
54099 msgid "Array constructor including type specification at %C"
54100 msgstr "Синтаксна грешка у одредници знаковне дужине код %C"
54102 #: fortran/array.c:1136 fortran/match.c:3944
54103 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54104 #| msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
54105 msgid "Type-spec at %L cannot contain a deferred type parameter"
54106 msgstr "Низ ‘%s’ код %L не може имати одложен облик"
54108 #: fortran/array.c:1144
54109 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54110 msgid "Type-spec at %L cannot contain an asterisk for a type parameter"
54111 msgstr ""
54113 #: fortran/array.c:1162
54114 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54115 msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
54116 msgstr "Празан конструктор низа код %C није дозвољен"
54118 #: fortran/array.c:1199 fortran/array.c:1209
54119 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54120 #| msgid "Incompatible type for array. %s convert %qs to %qs"
54121 msgid "Incompatible typespec for array element at %L"
54122 msgstr "Несагласан тип за низ. %s претварање %qs у %qs"
54124 #: fortran/array.c:1283
54125 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54126 msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
54127 msgstr "Елемент у конструктору низа %s код %L је %s"
54129 #: fortran/array.c:1614
54130 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54131 msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
54132 msgstr "Корак итератора код %L не може бити нула"
54134 #: fortran/array.c:1751
54135 #, gcc-internal-format
54136 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See %<-fmax-array-constructor%> option"
54137 msgstr ""
54139 #: fortran/array.c:1921
54140 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54141 #| msgid "expression reference type error at %L"
54142 msgid "AC-IMPLIED-DO initial expression references control variable at %L"
54143 msgstr "грешка типа упућивача израза код %L"
54145 #: fortran/array.c:1928
54146 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54147 #| msgid "expression reference type error at %L"
54148 msgid "AC-IMPLIED-DO final expression references control variable at %L"
54149 msgstr "грешка типа упућивача израза код %L"
54151 #: fortran/array.c:1935
54152 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54153 #| msgid "expression reference type error at %L"
54154 msgid "AC-IMPLIED-DO step expression references control variable at %L"
54155 msgstr "грешка типа упућивача израза код %L"
54157 #: fortran/array.c:1947
54158 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54159 msgid "Array constructor value at %L shall not be unlimited polymorphic [F2008: C4106]"
54160 msgstr ""
54162 #: fortran/array.c:2030
54163 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54164 #| msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
54165 msgid "Different CHARACTER lengths (%d/%d) in array constructor at %L"
54166 msgstr "Елемент у конструктору низа %s код %L је %s"
54168 #: fortran/array.c:2148
54169 #, gcc-internal-format
54170 msgid "spec_dimen_size(): Bad dimension"
54171 msgstr ""
54173 #: fortran/array.c:2206
54174 #, gcc-internal-format
54175 msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimension"
54176 msgstr ""
54178 #: fortran/array.c:2336
54179 #, gcc-internal-format
54180 msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimen_type"
54181 msgstr ""
54183 #: fortran/array.c:2387
54184 #, gcc-internal-format
54185 msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad dimension"
54186 msgstr ""
54188 #: fortran/array.c:2432
54189 #, gcc-internal-format
54190 msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad EXPR_ARRAY expr"
54191 msgstr ""
54193 #: fortran/array.c:2580
54194 #, gcc-internal-format
54195 msgid "gfc_find_array_ref(): No ref found"
54196 msgstr ""
54198 #. if (c == 0)
54199 #: fortran/bbt.c:119
54200 #, gcc-internal-format
54201 msgid "insert_bbt(): Duplicate key found!"
54202 msgstr ""
54204 #: fortran/check.c:46
54205 #, fuzzy, gcc-internal-format
54206 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
54207 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a scalar"
54208 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити скалар"
54210 #: fortran/check.c:62
54211 #, fuzzy, gcc-internal-format
54212 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
54213 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be %s"
54214 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити %s"
54216 #: fortran/check.c:96
54217 #, fuzzy, gcc-internal-format
54218 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
54219 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have a numeric type"
54220 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити бројевног типа"
54222 #: fortran/check.c:111
54223 #, fuzzy, gcc-internal-format
54224 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
54225 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
54226 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити целобројан или реалан"
54228 #: fortran/check.c:128
54229 #, fuzzy, gcc-internal-format
54230 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
54231 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
54232 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити реалан или комплексан"
54234 #: fortran/check.c:145
54235 #, fuzzy, gcc-internal-format
54236 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
54237 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
54238 msgstr "Аргумент ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити целобројан или процедура"
54240 #: fortran/check.c:174 fortran/check.c:6507
54241 #, fuzzy, gcc-internal-format
54242 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a constant"
54243 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a constant"
54244 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити константа"
54246 #: fortran/check.c:183
54247 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54248 msgid "Invalid kind for %s at %L"
54249 msgstr "Неисправна врста за %s код %L"
54251 #: fortran/check.c:202
54252 #, fuzzy, gcc-internal-format
54253 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be double precision"
54254 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be double precision"
54255 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити двоструке тачности"
54257 #: fortran/check.c:225
54258 #, fuzzy, gcc-internal-format
54259 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
54260 msgid "Expected coarray variable as %qs argument to the %s intrinsic at %L"
54261 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
54263 #: fortran/check.c:242
54264 #, fuzzy, gcc-internal-format
54265 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a logical array"
54266 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a logical array"
54267 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити логички низ"
54269 #: fortran/check.c:268
54270 #, fuzzy, gcc-internal-format
54271 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be an array"
54272 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an array"
54273 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити низ"
54275 #: fortran/check.c:289
54276 #, fuzzy, gcc-internal-format
54277 #| msgid "%s at %L must be a scalar"
54278 msgid "%qs at %L must be nonnegative"
54279 msgstr "%s код %L мора бити скалар"
54281 #: fortran/check.c:310
54282 #, fuzzy, gcc-internal-format
54283 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
54284 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be positive"
54285 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити %s"
54287 #: fortran/check.c:343
54288 #, gcc-internal-format
54289 msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
54290 msgstr ""
54292 #: fortran/check.c:354
54293 #, fuzzy, gcc-internal-format
54294 #| msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
54295 msgid "%qs at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
54296 msgstr "Аргумент у LOG код %L не може бити мањи или једнак нули"
54298 #: fortran/check.c:364
54299 #, fuzzy, gcc-internal-format
54300 #| msgid "%s at %L must be INTEGER"
54301 msgid "%qs at %L must be less than BIT_SIZE(%qs)"
54302 msgstr "%s код %L мора бити целобројно"
54304 #: fortran/check.c:391
54305 #, gcc-internal-format
54306 msgid "%qs at %L must be less than or equal to the BIT_SIZE of INTEGER(KIND=%d)"
54307 msgstr ""
54309 #: fortran/check.c:417
54310 #, fuzzy, gcc-internal-format
54311 #| msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
54312 msgid "%<%s + %s%> at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
54313 msgstr "Аргумент у LOG код %L не може бити мањи или једнак нули"
54315 #: fortran/check.c:443
54316 #, fuzzy, gcc-internal-format
54317 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
54318 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same type and kind as %qs"
54319 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити истог типа и врсте као ‘%s’"
54321 #: fortran/check.c:460
54322 #, fuzzy, gcc-internal-format
54323 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank %d"
54324 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank %d"
54325 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити ранга %d"
54327 #: fortran/check.c:475
54328 #, fuzzy, gcc-internal-format
54329 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
54330 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
54331 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L не сме бити опциони"
54333 #: fortran/check.c:496
54334 #, fuzzy, gcc-internal-format
54335 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
54336 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
54337 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити резервљив"
54339 #: fortran/check.c:514
54340 #, fuzzy, gcc-internal-format
54341 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
54342 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of kind %d"
54343 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити врсте %d"
54345 #: fortran/check.c:552
54346 #, fuzzy, gcc-internal-format
54347 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
54348 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
54349 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L не може бити намере-у"
54351 #: fortran/check.c:573
54352 #, fuzzy, gcc-internal-format
54353 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
54354 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a variable"
54355 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити променљива"
54357 #: fortran/check.c:622
54358 #, fuzzy, gcc-internal-format
54359 #| msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
54360 msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid codimension index"
54361 msgstr "Аргумент ‘dim’ за сопствено ‘%s’ код %L није исправан димензиони индекс"
54363 #: fortran/check.c:672
54364 #, fuzzy, gcc-internal-format
54365 #| msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
54366 msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
54367 msgstr "Аргумент ‘dim’ за сопствено ‘%s’ код %L није исправан димензиони индекс"
54369 #: fortran/check.c:775
54370 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54371 #| msgid "Different character lengths in pointer assignment at %L"
54372 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s at %L"
54373 msgstr "Различите знаковне дужине у додели показивача код %L"
54375 #: fortran/check.c:908 fortran/check.c:6451
54376 #, fuzzy, gcc-internal-format
54377 #| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
54378 msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have the same type"
54379 msgstr "Аргументи ‘%s’ и ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L морају бити истог типа"
54381 #: fortran/check.c:917 fortran/check.c:2374 fortran/check.c:2500
54382 #: fortran/check.c:2574 fortran/check.c:3001
54383 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54384 #| msgid "Extension: Different type kinds at %L"
54385 msgid "Different type kinds at %L"
54386 msgstr "Проширење: Различите врсте типова код %L"
54388 #: fortran/check.c:953
54389 #, fuzzy, gcc-internal-format
54390 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
54391 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER"
54392 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити показивач"
54394 #: fortran/check.c:962 fortran/check.c:998 fortran/check.c:3559
54395 #, fuzzy, gcc-internal-format
54396 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
54397 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be coindexed"
54398 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити врсте %d"
54400 #: fortran/check.c:980
54401 #, fuzzy, gcc-internal-format
54402 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
54403 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
54404 msgstr "Аргумент ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити показивач или циљна променљива или функција"
54406 #: fortran/check.c:989
54407 #, fuzzy, gcc-internal-format
54408 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
54409 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
54410 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити показивач или циљ"
54412 #: fortran/check.c:1014
54413 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54414 msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer"
54415 msgstr "Одељак низа са векторским индексом код %L неће бити циљ показивача"
54417 #: fortran/check.c:1025
54418 #, fuzzy, gcc-internal-format
54419 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
54420 msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of %qs intrinsic function"
54421 msgstr "Нулти показивач код %L није дозвољен као стварни аргумент сопствене функције ‘%s’"
54423 #: fortran/check.c:1068
54424 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54425 msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND or a logical of ATOMIC_LOGICAL_KIND"
54426 msgstr ""
54428 #: fortran/check.c:1076
54429 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54430 msgid "ATOM argument at %L of the %s intrinsic function shall be a coarray or coindexed"
54431 msgstr ""
54433 #: fortran/check.c:1083
54434 #, fuzzy, gcc-internal-format
54435 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
54436 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall have the same type as %qs at %L"
54437 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити истог типа и врсте као ‘%s’"
54439 #: fortran/check.c:1101 fortran/check.c:1300
54440 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54441 #| msgid "Too many arguments to %s at %L"
54442 msgid "STAT= argument to %s at %L"
54443 msgstr "Превише аргумената за %s код %L"
54445 #: fortran/check.c:1120 fortran/check.c:1240 fortran/check.c:1337
54446 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54447 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
54448 msgid "ATOM argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
54449 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити променљива"
54451 #: fortran/check.c:1134 fortran/check.c:1320
54452 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54453 msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND"
54454 msgstr ""
54456 #: fortran/check.c:1154
54457 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54458 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
54459 msgid "VALUE argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
54460 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити променљива"
54462 #: fortran/check.c:1173 fortran/check.c:1187
54463 #, fuzzy, gcc-internal-format
54464 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
54465 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L not yet supported"
54466 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити %s"
54468 #: fortran/check.c:1207
54469 #, fuzzy, gcc-internal-format
54470 #| msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
54471 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall specify a valid integer kind"
54472 msgstr "Аргумент ‘dim’ за сопствено ‘%s’ код %L није исправан димензиони индекс"
54474 #: fortran/check.c:1247 fortran/check.c:1344
54475 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54476 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
54477 msgid "OLD argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
54478 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити променљива"
54480 #: fortran/check.c:1262
54481 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54482 msgid "EVENT argument at %L to the intrinsic EVENT_QUERY shall be of type EVENT_TYPE"
54483 msgstr ""
54485 #: fortran/check.c:1272
54486 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54487 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
54488 msgid "COUNT argument of the EVENT_QUERY intrinsic function at %L shall be definable"
54489 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити променљива"
54491 #: fortran/check.c:1285
54492 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54493 msgid "COUNT argument of the EVENT_QUERY intrinsic function at %L shall have at least the range of the default integer"
54494 msgstr ""
54496 #: fortran/check.c:1364
54497 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54498 #| msgid "Too many arguments to %s at %L"
54499 msgid "Negative argument N at %L"
54500 msgstr "Превише аргумената за %s код %L"
54502 #: fortran/check.c:1536 fortran/check.c:1993
54503 #, fuzzy, gcc-internal-format
54504 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be present if 'x' is COMPLEX"
54505 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be present if %<x%> is COMPLEX"
54506 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L не сме бити присутан ако је ‘x’ комплексно"
54508 #: fortran/check.c:1545 fortran/check.c:2002
54509 #, fuzzy, gcc-internal-format
54510 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of type REAL or COMPLEX"
54511 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have a type of either REAL or INTEGER"
54512 msgstr "Аргумент ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити целобројан или реалан"
54514 #: fortran/check.c:1559 fortran/check.c:1565
54515 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54516 msgid "Conversion from %s to default-kind COMPLEX(%d) at %L might lose precision, consider using the KIND argument"
54517 msgstr ""
54519 #: fortran/check.c:1587
54520 #, gcc-internal-format
54521 msgid "Argument %<A%> with INTENT(INOUT) at %L of the intrinsic subroutine %s shall not have a vector subscript"
54522 msgstr ""
54524 #: fortran/check.c:1595
54525 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54526 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
54527 msgid "The A argument at %L to the intrinsic %s shall not be coindexed"
54528 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити врсте %d"
54530 #: fortran/check.c:1618
54531 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54532 #| msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
54533 msgid "The stat= argument at %L must be a kind=4 integer variable"
54534 msgstr "аргумент за %qs мора бити двобитна неозначена константа"
54536 #: fortran/check.c:1634
54537 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54538 msgid "The errmsg= argument at %L must be a default-kind character variable"
54539 msgstr ""
54541 #: fortran/check.c:1642
54542 #, gcc-internal-format
54543 msgid "Coarrays disabled at %L, use %<-fcoarray=%> to enable"
54544 msgstr ""
54546 #: fortran/check.c:1657
54547 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54548 msgid "Support for the A argument at %L which is polymorphic A argument or has allocatable components is not yet implemented"
54549 msgstr ""
54551 #: fortran/check.c:1676
54552 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54553 msgid "The A argument at %L of CO_REDUCE shall not be polymorphic"
54554 msgstr ""
54556 #: fortran/check.c:1683
54557 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54558 msgid "Support for the A argument at %L with allocatable components is not yet implemented"
54559 msgstr ""
54561 #: fortran/check.c:1697
54562 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54563 #| msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
54564 msgid "OPERATOR argument at %L must be a PURE function"
54565 msgstr "Аргумент за %s код %L мора бити дужине један"
54567 #. None of the intrinsics fulfills the criteria of taking two arguments,
54568 #. returning the same type and kind as the arguments and being permitted
54569 #. as actual argument.
54570 #: fortran/check.c:1707
54571 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54572 #| msgid "Intrinsic function %s(%d) not recognized"
54573 msgid "Intrinsic function %s at %L is not permitted for CO_REDUCE"
54574 msgstr "Сопствена функција %s(%d) није препозната"
54576 #: fortran/check.c:1724
54577 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54578 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have two arguments"
54579 msgstr ""
54581 #: fortran/check.c:1734
54582 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54583 msgid "A argument at %L has type %s but the function passed as OPERATOR at %L returns %s"
54584 msgstr ""
54586 #: fortran/check.c:1743
54587 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54588 msgid "The function passed as OPERATOR at %L has arguments of type %s and %s but shall have type %s"
54589 msgstr ""
54591 #: fortran/check.c:1754
54592 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54593 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have scalar nonallocatable nonpointer arguments and return a nonallocatable nonpointer scalar"
54594 msgstr ""
54596 #: fortran/check.c:1762
54597 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54598 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the VALUE attribute either for none or both arguments"
54599 msgstr ""
54601 #: fortran/check.c:1769
54602 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54603 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the TARGET attribute either for none or both arguments"
54604 msgstr ""
54606 #: fortran/check.c:1776
54607 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54608 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the ASYNCHRONOUS attribute either for none or both arguments"
54609 msgstr ""
54611 #: fortran/check.c:1784
54612 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54613 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall not have the OPTIONAL attribute for either of the arguments"
54614 msgstr ""
54616 #: fortran/check.c:1814
54617 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54618 msgid "The character length of the A argument at %L and of the arguments of the OPERATOR at %L shall be the same"
54619 msgstr ""
54621 #: fortran/check.c:1821
54622 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54623 msgid "The character length of the A argument at %L and of the function result of the OPERATOR at %L shall be the same"
54624 msgstr ""
54626 #: fortran/check.c:1839
54627 #, fuzzy, gcc-internal-format
54628 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
54629 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall be of type integer, real or character"
54630 msgstr "Аргумент ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити ранга 1 или 2"
54632 #: fortran/check.c:1887 fortran/check.c:2419 fortran/check.c:2522
54633 #: fortran/check.c:2723 fortran/check.c:2768 fortran/check.c:4119
54634 #: fortran/check.c:4253 fortran/check.c:4308 fortran/check.c:5351
54635 #: fortran/check.c:5480
54636 #, fuzzy, gcc-internal-format
54637 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
54638 msgid "%qs intrinsic with KIND argument at %L"
54639 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
54641 #: fortran/check.c:1934 fortran/check.c:2185
54642 #, fuzzy, gcc-internal-format
54643 #| msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
54644 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid shape in dimension %d (%ld/%ld)"
54645 msgstr "Аргумент ‘dim’ за сопствено ‘%s’ код %L није исправан димензиони индекс"
54647 #: fortran/check.c:1949 fortran/check.c:2200 fortran/check.c:2228
54648 #, fuzzy, gcc-internal-format
54649 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
54650 msgid "%qs argument of intrinsic %qs at %L of must have rank %d or be a scalar"
54651 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити скалар"
54653 #: fortran/check.c:2052 fortran/check.c:3095 fortran/check.c:3103
54654 #, fuzzy, gcc-internal-format
54655 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
54656 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
54657 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити бројеван или логички"
54659 #: fortran/check.c:2066
54660 #, fuzzy, gcc-internal-format
54661 #| msgid "different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
54662 msgid "Different shape for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic %<dot_product%>"
54663 msgstr "различити облици аргумената ‘%s’ и ‘%s’ код %L за сопствено ‘dot_product’"
54665 #: fortran/check.c:2086 fortran/check.c:2094
54666 #, fuzzy, gcc-internal-format
54667 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
54668 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be default real"
54669 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити променљива"
54671 #: fortran/check.c:2115
54672 #, gcc-internal-format
54673 msgid "%<I%> at %L and %<J%>' at %L cannot both be BOZ literal constants"
54674 msgstr ""
54676 #: fortran/check.c:2246
54677 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54678 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
54679 msgid "non-default INTEGER kind argument to %s intrinsic at %L"
54680 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
54682 #: fortran/check.c:2306
54683 #, fuzzy, gcc-internal-format
54684 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
54685 msgid "COMPLEX argument %qs of %qs intrinsic at %L"
54686 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
54688 #: fortran/check.c:2470
54689 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54690 msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
54691 msgstr "Аргумент за %s код %L мора бити дужине један"
54693 #: fortran/check.c:2529
54694 #, fuzzy, gcc-internal-format
54695 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same kind as '%s'"
54696 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same kind as %qs"
54697 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити исте врсте као ‘%s’"
54699 #: fortran/check.c:2619
54700 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54701 #| msgid "%s tag at %L must be of type %s"
54702 msgid "SIZE at %L must be positive"
54703 msgstr "Ознака %s код %L мора бити типа %s"
54705 #: fortran/check.c:2631
54706 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54707 #| msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
54708 msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to SIZE at %L"
54709 msgstr "Аргумент у LOG код %L не може бити мањи или једнак нули"
54711 #: fortran/check.c:2692
54712 #, fuzzy, gcc-internal-format
54713 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
54714 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of intrinsic type"
54715 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити бројевног типа"
54717 #: fortran/check.c:2699
54718 #, fuzzy, gcc-internal-format
54719 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a constant"
54720 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a data entity"
54721 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити константа"
54723 #: fortran/check.c:2910
54724 #, fuzzy, gcc-internal-format
54725 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L must have at least two arguments"
54726 msgid "Intrinsic %qs at %L must have at least two arguments"
54727 msgstr "Сопствено ‘%s’ код %L мора имати бар два аргумента"
54729 #: fortran/check.c:2958
54730 #, fuzzy, gcc-internal-format
54731 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
54732 msgid "Missing %qs argument to the %s intrinsic at %L"
54733 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
54735 #: fortran/check.c:2973
54736 #, fuzzy, gcc-internal-format
54737 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
54738 msgid "Duplicate argument %qs at %L to intrinsic %s"
54739 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
54741 #: fortran/check.c:2978
54742 #, fuzzy, gcc-internal-format
54743 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
54744 msgid "Unknown argument %qs at %L to intrinsic %s"
54745 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
54747 #: fortran/check.c:3007
54748 #, fuzzy, gcc-internal-format
54749 #| msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)"
54750 msgid "%<a%d%> argument of %qs intrinsic at %L must be %s(%d)"
54751 msgstr "Аргумент ‘a%d’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити %s(%d)"
54753 #: fortran/check.c:3038
54754 #, gcc-internal-format
54755 msgid "%qs intrinsic with CHARACTER argument at %L"
54756 msgstr ""
54758 #: fortran/check.c:3045
54759 #, fuzzy, gcc-internal-format
54760 #| msgid "'a1' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
54761 msgid "%<a1%> argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER"
54762 msgstr "Аргумент ‘a1’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити целобројан или реалан"
54764 #: fortran/check.c:3112
54765 #, fuzzy, gcc-internal-format
54766 #| msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)"
54767 msgid "Argument types of %qs intrinsic at %L must match (%s/%s)"
54768 msgstr "Аргумент ‘a%d’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити %s(%d)"
54770 #: fortran/check.c:3126
54771 #, fuzzy, gcc-internal-format
54772 #| msgid "different shape on dimension 1 for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic matmul"
54773 msgid "Different shape on dimension 1 for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic matmul"
54774 msgstr "различити облици по димензији 1 аргумената ‘%s’ и ‘%s’ код %L за сопствено ’matmul’"
54776 #: fortran/check.c:3145
54777 #, fuzzy, gcc-internal-format
54778 #| msgid "different shape on dimension 2 for argument '%s' and dimension 1 for argument '%s' at %L for intrinsic matmul"
54779 msgid "Different shape on dimension 2 for argument %qs and dimension 1 for argument %qs at %L for intrinsic matmul"
54780 msgstr "различити облици по димензији 2 аргумента ‘%s’ и димензији 1 аргумента ‘%s’ код %L за сопствено ’matmul’"
54782 #: fortran/check.c:3154
54783 #, fuzzy, gcc-internal-format
54784 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
54785 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
54786 msgstr "Аргумент ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити ранга 1 или 2"
54788 #: fortran/check.c:3329
54789 #, fuzzy, gcc-internal-format
54790 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
54791 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER"
54792 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити показивач"
54794 #: fortran/check.c:3389
54795 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54796 #| msgid "Second argument of NEAREST at %L shall not be zero"
54797 msgid "The FROM argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
54798 msgstr "Други аргумент у NEAREST код %L не може бити нула"
54800 #: fortran/check.c:3400
54801 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54802 #| msgid "Second argument of NEAREST at %L shall not be zero"
54803 msgid "The TO argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
54804 msgstr "Други аргумент у NEAREST код %L не може бити нула"
54806 #: fortran/check.c:3407
54807 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54808 msgid "The TO arguments in MOVE_ALLOC at %L must be polymorphic if FROM is polymorphic"
54809 msgstr ""
54811 #: fortran/check.c:3418
54812 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54813 #| msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
54814 msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
54815 msgstr "Аргументи ‘%s’ и ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L морају бити истог ранга %d/%d"
54817 #: fortran/check.c:3427
54818 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54819 #| msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
54820 msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same corank %d/%d"
54821 msgstr "Аргументи ‘%s’ и ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L морају бити истог ранга %d/%d"
54823 #: fortran/check.c:3467
54824 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54825 msgid "The FROM and TO arguments at %L violate aliasing restrictions (F2003 12.4.1.7)"
54826 msgstr ""
54828 #: fortran/check.c:3494
54829 #, fuzzy, gcc-internal-format
54830 #| msgid "Second argument of NEAREST at %L shall not be zero"
54831 msgid "Argument %<S%> of NEAREST at %L shall not be zero"
54832 msgstr "Други аргумент у NEAREST код %L не може бити нула"
54834 #: fortran/check.c:3544
54835 #, fuzzy, gcc-internal-format
54836 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
54837 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER, ALLOCATABLE or procedure pointer"
54838 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити резервљив"
54840 #: fortran/check.c:3552
54841 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54842 msgid "NULL intrinsic with allocatable MOLD at %L"
54843 msgstr ""
54845 #: fortran/check.c:3631 fortran/check.c:5427
54846 #, fuzzy, gcc-internal-format
54847 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
54848 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must provide at least as many elements as there are .TRUE. values in %qs (%ld/%d)"
54849 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити истог типа и врсте као ‘%s’"
54851 #: fortran/check.c:3689
54852 #, fuzzy, gcc-internal-format
54853 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a dummy variable"
54854 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a dummy variable"
54855 msgstr "Аргумент ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити од лажне променљиве"
54857 #: fortran/check.c:3697
54858 #, fuzzy, gcc-internal-format
54859 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
54860 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
54861 msgstr "Аргумент ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити од опционе лажне променљиве"
54863 #: fortran/check.c:3716
54864 #, fuzzy, gcc-internal-format
54865 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be a sub-object of '%s'"
54866 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be a subobject of %qs"
54867 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L не сме бити подобјекат од ‘%s’"
54869 #: fortran/check.c:3764
54870 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54871 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
54872 msgid "The argument of the RANK intrinsic at %L must be a data object"
54873 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити променљива"
54875 #: fortran/check.c:3868
54876 #, fuzzy, gcc-internal-format
54877 #| msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L must be an array of constant size"
54878 msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L must be an array of constant size"
54879 msgstr "Аргумент ‘shape’ сопственог ‘reshape’ код %L мора бити низ константне величине"
54881 #: fortran/check.c:3878
54882 #, fuzzy, gcc-internal-format
54883 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
54884 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is empty"
54885 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити %s"
54887 #: fortran/check.c:3885
54888 #, fuzzy, gcc-internal-format
54889 #| msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L has more than %d elements"
54890 msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L has more than %d elements"
54891 msgstr "Аргумент ‘shape’ сопственог ‘reshape’ код %L има више од %d елемената"
54893 #: fortran/check.c:3902
54894 #, fuzzy, gcc-internal-format
54895 #| msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)"
54896 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has negative element (%d)"
54897 msgstr "Аргумент ‘a%d’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити %s(%d)"
54899 #: fortran/check.c:3934
54900 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54901 #| msgid "Second argument of NEAREST at %L shall not be zero"
54902 msgid "Element %d of actual argument of RESHAPE at %L cannot be negative"
54903 msgstr "Други аргумент у NEAREST код %L не може бити нула"
54905 #: fortran/check.c:3972
54906 #, fuzzy, gcc-internal-format
54907 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank %d"
54908 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has wrong number of elements (%d/%d)"
54909 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити ранга %d"
54911 #: fortran/check.c:3990
54912 #, fuzzy, gcc-internal-format
54913 #| msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
54914 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has out-of-range dimension (%d)"
54915 msgstr "Аргумент ‘dim’ за сопствено ‘%s’ код %L није исправан димензиони индекс"
54917 #: fortran/check.c:3999
54918 #, fuzzy, gcc-internal-format
54919 #| msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
54920 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid permutation of dimensions (dimension %qd duplicated)"
54921 msgstr "Аргумент ‘dim’ за сопствено ‘%s’ код %L није исправан димензиони индекс"
54923 #: fortran/check.c:4035
54924 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54925 msgid "Without padding, there are not enough elements in the intrinsic RESHAPE source at %L to match the shape"
54926 msgstr "Без уметања нема довољно елемената да подрже облик у сопственом RESHAPE код %L"
54928 #: fortran/check.c:4052 fortran/check.c:4071
54929 #, fuzzy, gcc-internal-format
54930 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
54931 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be of type %s"
54932 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити %s"
54934 #: fortran/check.c:4062 fortran/check.c:4081
54935 #, fuzzy, gcc-internal-format
54936 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
54937 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an extensible type"
54938 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити бројевног типа"
54940 #: fortran/check.c:4180
54941 #, gcc-internal-format
54942 msgid "SELECTED_REAL_KIND with neither %<P%> nor %<R%> argument at %L"
54943 msgstr ""
54945 #: fortran/check.c:4211
54946 #, fuzzy, gcc-internal-format
54947 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
54948 msgid "%qs intrinsic with RADIX argument at %L"
54949 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
54951 #: fortran/check.c:4246
54952 #, fuzzy, gcc-internal-format
54953 #| msgid "'source' argument of 'shape' intrinsic at %L must not be an assumed size array"
54954 msgid "%<source%> argument of %<shape%> intrinsic at %L must not be an assumed size array"
54955 msgstr "Аргумент ‘source’ сопственог ‘shape’ код %L не сме бити низ претпостављене величине"
54957 #: fortran/check.c:4323 fortran/check.c:6490
54958 #, fuzzy, gcc-internal-format
54959 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
54960 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be a procedure"
54961 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити скалар"
54963 #: fortran/check.c:4336 fortran/check.c:4475 fortran/check.c:6482
54964 #, fuzzy, gcc-internal-format
54965 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
54966 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be TYPE(*)"
54967 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L не може бити намере-у"
54969 #: fortran/check.c:4347 fortran/check.c:4487
54970 #, fuzzy, gcc-internal-format
54971 #| msgid "'source' argument of 'shape' intrinsic at %L must not be an assumed size array"
54972 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be an assumed-size array"
54973 msgstr "Аргумент ‘source’ сопственог ‘shape’ код %L не сме бити низ претпостављене величине"
54975 #: fortran/check.c:4417
54976 #, gcc-internal-format
54977 msgid "is_c_interoperable(): gfc_simplify_expr failed"
54978 msgstr ""
54980 #: fortran/check.c:4466
54981 #, fuzzy, gcc-internal-format
54982 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
54983 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an interoperable data entity: %s"
54984 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити неизведени тип"
54986 #: fortran/check.c:4505
54987 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54988 msgid "Argument C_PTR_1 at %L to C_ASSOCIATED shall have the type TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR)"
54989 msgstr ""
54991 #: fortran/check.c:4519
54992 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54993 msgid "Argument C_PTR_2 at %L to C_ASSOCIATED shall have the same type as C_PTR_1: %s instead of %s"
54994 msgstr ""
54996 #: fortran/check.c:4543
54997 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54998 msgid "Argument CPTR at %L to C_F_POINTER shall have the type TYPE(C_PTR)"
54999 msgstr ""
55001 #: fortran/check.c:4555
55002 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55003 #| msgid "Argument dim at %L must be scalar"
55004 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER must be a pointer"
55005 msgstr "Аргумент димензије код %L мора бити скалар"
55007 #: fortran/check.c:4562
55008 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55009 msgid "FPTR argument at %L to C_F_POINTER shall not be polymorphic"
55010 msgstr ""
55012 #: fortran/check.c:4569
55013 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55014 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER shall not be coindexed"
55015 msgstr ""
55017 #: fortran/check.c:4576
55018 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55019 msgid "Unexpected SHAPE argument at %L to C_F_POINTER with scalar FPTR"
55020 msgstr ""
55022 #: fortran/check.c:4582
55023 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55024 msgid "Expected SHAPE argument to C_F_POINTER with array FPTR at %L"
55025 msgstr ""
55027 #: fortran/check.c:4601
55028 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55029 msgid "SHAPE argument at %L to C_F_POINTER must have the same size as the RANK of FPTR"
55030 msgstr ""
55032 #: fortran/check.c:4611
55033 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55034 msgid "Polymorphic FPTR at %L to C_F_POINTER"
55035 msgstr ""
55037 #: fortran/check.c:4616
55038 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55039 msgid "Noninteroperable array FPTR at %L to C_F_POINTER: %s"
55040 msgstr ""
55042 #: fortran/check.c:4632
55043 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55044 msgid "Argument CPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall have the type TYPE(C_FUNPTR)"
55045 msgstr ""
55047 #: fortran/check.c:4644
55048 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55049 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall be a procedure pointer"
55050 msgstr ""
55052 #: fortran/check.c:4651
55053 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55054 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall not be coindexed"
55055 msgstr ""
55057 #: fortran/check.c:4657
55058 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55059 msgid "Noninteroperable procedure pointer at %L to C_F_PROCPOINTER"
55060 msgstr ""
55062 #: fortran/check.c:4671
55063 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55064 msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall not be coindexed"
55065 msgstr ""
55067 #: fortran/check.c:4686
55068 #, gcc-internal-format
55069 msgid "Function result %qs at %L is invalid as X argument to C_FUNLOC"
55070 msgstr ""
55072 #: fortran/check.c:4694
55073 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55074 msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall be a procedure or a procedure pointer"
55075 msgstr ""
55077 #: fortran/check.c:4700
55078 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55079 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must be a FUNCTION"
55080 msgid "Noninteroperable procedure at %L to C_FUNLOC"
55081 msgstr "Процедура корисничког оператора ‘%s’ код %L мора бити функција"
55083 #: fortran/check.c:4714
55084 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55085 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall not be coindexed"
55086 msgstr ""
55088 #: fortran/check.c:4720
55089 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55090 #| msgid "Second argument of NEAREST at %L shall not be zero"
55091 msgid "X argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
55092 msgstr "Други аргумент у NEAREST код %L не може бити нула"
55094 #: fortran/check.c:4731
55095 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55096 #| msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
55097 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall have either the POINTER or the TARGET attribute"
55098 msgstr "Компонента код %C мора имати атрибут показивача"
55100 #: fortran/check.c:4739
55101 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55102 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall be not be a zero-sized string"
55103 msgstr ""
55105 #: fortran/check.c:4748
55106 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55107 msgid "Argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
55108 msgstr ""
55110 #: fortran/check.c:4755
55111 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55112 msgid "Noninteroperable array at %L as argument to C_LOC: %s"
55113 msgstr ""
55115 #: fortran/check.c:4766
55116 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55117 msgid "Array of interoperable type at %L to C_LOC which is nonallocatable and neither assumed size nor explicit size"
55118 msgstr ""
55120 #: fortran/check.c:4771
55121 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55122 msgid "Array section at %L to C_LOC"
55123 msgstr ""
55125 #: fortran/check.c:4799
55126 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55127 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
55128 msgid "non double precision REAL argument to %s intrinsic at %L"
55129 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
55131 #: fortran/check.c:4812
55132 #, fuzzy, gcc-internal-format
55133 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be less than rank %d"
55134 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be less than rank %d"
55135 msgstr "Аргумент ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити мање ранга од %d"
55137 #: fortran/check.c:4831
55138 #, fuzzy, gcc-internal-format
55139 #| msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
55140 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
55141 msgstr "Аргумент ‘dim’ за сопствено ‘%s’ код %L није исправан димензиони индекс"
55143 #: fortran/check.c:5094
55144 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55145 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
55146 msgid "%s argument to IMAGE_INDEX must be a rank one array at %L"
55147 msgstr "Стварни аргумент за ‘%s’ код %L мора бити показивач"
55149 #: fortran/check.c:5105
55150 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55151 msgid "The number of array elements of the SUB argument to IMAGE_INDEX at %L shall be %d (corank) not %d"
55152 msgstr ""
55154 #: fortran/check.c:5138
55155 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55156 msgid "DISTANCE= argument to NUM_IMAGES at %L"
55157 msgstr ""
55159 #: fortran/check.c:5151
55160 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55161 msgid "FAILED= argument to NUM_IMAGES at %L"
55162 msgstr ""
55164 #: fortran/check.c:5174
55165 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55166 msgid "DIM argument without COARRAY argument not allowed for THIS_IMAGE intrinsic at %L"
55167 msgstr ""
55169 #: fortran/check.c:5181
55170 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55171 msgid "The DISTANCE argument may not be specified together with the COARRAY or DIM argument in intrinsic at %L"
55172 msgstr ""
55174 #: fortran/check.c:5192
55175 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55176 #| msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
55177 msgid "Unexpected DIM argument with noncoarray argument at %L"
55178 msgstr "Неочекивано смеће у формалној листи аргумената код %C"
55180 #: fortran/check.c:5210
55181 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55182 msgid "DISTANCE= argument to THIS_IMAGE at %L"
55183 msgstr ""
55185 #: fortran/check.c:5290
55186 #, fuzzy, gcc-internal-format
55187 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
55188 msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be %s"
55189 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити %s"
55191 #: fortran/check.c:5319
55192 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55193 msgid "Intrinsic TRANSFER at %L has partly undefined result: source size %ld < result size %ld"
55194 msgstr ""
55196 #: fortran/check.c:5441
55197 #, fuzzy, gcc-internal-format
55198 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same kind as '%s'"
55199 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have the same rank as %qs or be a scalar"
55200 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити исте врсте као ‘%s’"
55202 #: fortran/check.c:5454
55203 #, fuzzy, gcc-internal-format
55204 #| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
55205 msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have identical shape."
55206 msgstr "Аргументи ‘%s’ и ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L морају бити истог типа"
55208 #: fortran/check.c:5710 fortran/check.c:5742
55209 #, fuzzy, gcc-internal-format
55210 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
55211 msgid "Size of %qs argument of %qs intrinsic at %L too small (%i/%i)"
55212 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити %s"
55214 #: fortran/check.c:5750
55215 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55216 msgid "Too many arguments to %s at %L"
55217 msgstr "Превише аргумената за %s код %L"
55219 #: fortran/check.c:5768
55220 #, gcc-internal-format
55221 msgid "fe_runtime_error string must be null terminated"
55222 msgstr ""
55224 #: fortran/check.c:5780
55225 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55226 #| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
55227 msgid "fe_runtime_error: Wrong number of arguments (%d instead of %d)"
55228 msgstr "погрешан број шаблонских аргумената ((%d, а треба %d)"
55230 #: fortran/check.c:5820
55231 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55232 msgid "COUNT argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
55233 msgstr ""
55235 #: fortran/check.c:5839
55236 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55237 msgid "Real COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L"
55238 msgstr ""
55240 #: fortran/check.c:5849
55241 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55242 msgid "COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
55243 msgstr ""
55245 #: fortran/check.c:5866
55246 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55247 msgid "COUNT_MAX argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
55248 msgstr ""
55250 #: fortran/check.c:6083
55251 #, fuzzy, gcc-internal-format
55252 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
55253 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)"
55254 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити врсте %d"
55256 #: fortran/check.c:6435 fortran/check.c:6443
55257 #, fuzzy, gcc-internal-format
55258 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
55259 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
55260 msgstr "Аргумент ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити целобројан или логички"
55262 #: fortran/check.c:6474
55263 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55264 msgid "Intrinsic function NULL at %L cannot be an actual argument to STORAGE_SIZE, because it returns a disassociated pointer"
55265 msgstr ""
55267 #: fortran/class.c:617
55268 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55269 msgid "Assumed size polymorphic objects or components, such as that at %C, have not yet been implemented"
55270 msgstr ""
55272 #. Since the extension field is 8 bit wide, we can only have
55273 #. up to 255 extension levels.
55274 #: fortran/class.c:728 fortran/decl.c:9003
55275 #, gcc-internal-format
55276 msgid "Maximum extension level reached with type %qs at %L"
55277 msgstr ""
55279 #: fortran/class.c:2876 fortran/class.c:2950
55280 #, fuzzy, gcc-internal-format
55281 #| msgid "Result of %s is NaN at %L"
55282 msgid "%qs of %qs is PRIVATE at %L"
55283 msgstr "Резултат %s јесте NaN код %L"
55285 #: fortran/cpp.c:450
55286 #, gcc-internal-format
55287 msgid "To enable preprocessing, use %<-cpp%>"
55288 msgstr ""
55290 #: fortran/cpp.c:548 fortran/cpp.c:559 fortran/cpp.c:666
55291 #, fuzzy, gcc-internal-format
55292 #| msgid "opening output file %s: %m"
55293 msgid "opening output file %qs: %s"
55294 msgstr "отварам улазну датотеку %s: %m"
55296 #: fortran/data.c:65
55297 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55298 #| msgid "non-constant array in DATA statement %L."
55299 msgid "non-constant array in DATA statement %L"
55300 msgstr "неконстантан низа у наредби DATA %L."
55302 #: fortran/data.c:137
55303 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55304 #| msgid "failure to simplify substring reference in DATAstatement at %L"
55305 msgid "failure to simplify substring reference in DATA statement at %L"
55306 msgstr "неуспех у упрошћавању упућивача подниске у наредби DATA код %L"
55308 #: fortran/data.c:170
55309 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55310 #| msgid "initialization string truncated to match variable at %L"
55311 msgid "Unused initialization string at %L because variable has zero length"
55312 msgstr "успостављачка ниска подсечена да одговара променљивој код %L"
55314 #: fortran/data.c:176
55315 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55316 #| msgid "initialization string truncated to match variable at %L"
55317 msgid "Initialization string at %L was truncated to fit the variable (%d/%d)"
55318 msgstr "успостављачка ниска подсечена да одговара променљивој код %L"
55320 #: fortran/data.c:266
55321 #, fuzzy, gcc-internal-format
55322 #| msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
55323 msgid "%qs at %L already is initialized at %L"
55324 msgstr "Процедура ‘%s’ код %C већ је дефинисана код %L"
55326 #: fortran/data.c:290
55327 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55328 msgid "Data element below array lower bound at %L"
55329 msgstr ""
55331 #: fortran/data.c:307 fortran/data.c:396
55332 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55333 msgid "Data element above array upper bound at %L"
55334 msgstr ""
55336 #: fortran/data.c:337 fortran/data.c:506
55337 #, fuzzy, gcc-internal-format
55338 #| msgid "Extension: re-initialization of '%s' at %L"
55339 msgid "re-initialization of %qs at %L"
55340 msgstr "Проширење: реуспостављање ‘%s’ код %L"
55342 #: fortran/data.c:706
55343 #, gcc-internal-format
55344 msgid "TODO: Vector sections in data statements"
55345 msgstr ""
55347 #: fortran/decl.c:278
55348 #, fuzzy, gcc-internal-format
55349 #| msgid "Host associated variable '%s' may not be in the DATA statement at %C."
55350 msgid "Host associated variable %qs may not be in the DATA statement at %C"
55351 msgstr "Домаћином придружена променљива ‘%s’ не може бити у наредби DATA код %C."
55353 #: fortran/decl.c:285
55354 #, fuzzy, gcc-internal-format
55355 #| msgid "Extension: initialization of common block variable '%s' in DATA statement at %C"
55356 msgid "initialization of common block variable %qs in DATA statement at %C"
55357 msgstr "Проширење: успостављање заједничког блока ‘%s’ у наредби DATA код %C"
55359 #: fortran/decl.c:396
55360 #, fuzzy, gcc-internal-format
55361 #| msgid "Symbol '%s' must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
55362 msgid "Symbol %qs must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
55363 msgstr "Симбол ‘%s’ мора бити параметар у наредби DATA код %C"
55365 #: fortran/decl.c:422
55366 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55367 #| msgid "Invalid init statement"
55368 msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C"
55369 msgstr "Неисправна успостављачка наредба"
55371 #: fortran/decl.c:524
55372 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55373 msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
55374 msgstr "Успостављање код %C није дозвољено у чистој процедури"
55376 #: fortran/decl.c:561
55377 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55378 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
55379 msgid "DATA statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
55380 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар INTERFACE"
55382 #: fortran/decl.c:593
55383 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55384 msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
55385 msgstr "Наредба DATA код %C није дозвољена у чистој процедури"
55387 #: fortran/decl.c:639
55388 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55389 #| msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
55390 msgid "Empty old style initializer list at %C"
55391 msgstr "Проширење: Старовремско успостављање код %C"
55393 #: fortran/decl.c:659
55394 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55395 #| msgid "extra elements in scalar initializer"
55396 msgid "Repeat spec invalid in scalar initializer at %C"
55397 msgstr "сувишни елементи у скаларном инцијализатору"
55399 #: fortran/decl.c:664
55400 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55401 #| msgid "Cray pointer at %C must be an integer."
55402 msgid "Repeat spec must be an integer at %C"
55403 msgstr "Крејов показивач код %C мора бити целобројни."
55405 #: fortran/decl.c:673
55406 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55407 #| msgid "Expected alternate return label at %C"
55408 msgid "Expected data constant after repeat spec at %C"
55409 msgstr "Очекивана је етикета алтернативног повратка код %C"
55411 #: fortran/decl.c:704
55412 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55413 #| msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
55414 msgid "End of scalar initializer expected at %C"
55415 msgstr "Очекиван је скаларни успостављачки израз код %C"
55417 #: fortran/decl.c:731
55418 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55419 #| msgid "excess elements in array initializer"
55420 msgid "Not enough elements in array initializer at %C"
55421 msgstr "сувишни елементи у успостављачу низа"
55423 #: fortran/decl.c:733
55424 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55425 #| msgid "excess elements in array initializer"
55426 msgid "Too many elements in array initializer at %C"
55427 msgstr "сувишни елементи у успостављачу низа"
55429 #: fortran/decl.c:752
55430 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55431 #| msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
55432 msgid "Syntax error in old style initializer list at %C"
55433 msgstr "Синтаксна грешка у ОпенМП листи аргумената код %C"
55435 #: fortran/decl.c:775
55436 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55437 msgid "The assumed-rank array at %C shall not have a codimension"
55438 msgstr ""
55440 #: fortran/decl.c:843
55441 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55442 msgid "Bad INTENT specification at %C"
55443 msgstr "Лоша одредница намере код %C"
55445 #: fortran/decl.c:864
55446 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55447 #| msgid "using template type parameter %qT after %qs"
55448 msgid "deferred type parameter at %C"
55449 msgstr "употреба параметра шаблонског типа %qT после %qs"
55451 #: fortran/decl.c:947
55452 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55453 msgid "Scalar INTEGER expression expected at %L"
55454 msgstr ""
55456 #: fortran/decl.c:973
55457 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55458 #| msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
55459 msgid "Old-style character length at %C"
55460 msgstr "Недозвољени знак у БОЗ константи код %C"
55462 #: fortran/decl.c:1004
55463 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55464 msgid "Syntax error in character length specification at %C"
55465 msgstr "Синтаксна грешка у одредници знаковне дужине код %C"
55467 #: fortran/decl.c:1157
55468 #, fuzzy, gcc-internal-format
55469 #| msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
55470 msgid "Procedure %qs at %C is already defined at %L"
55471 msgstr "Процедура ‘%s’ код %C већ је дефинисана код %L"
55473 #: fortran/decl.c:1165
55474 #, fuzzy, gcc-internal-format
55475 #| msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
55476 msgid "Name %qs at %C is already defined as a generic interface at %L"
55477 msgstr "Глобално име ‘%s’ код %L се већ користи као %s код %L"
55479 #: fortran/decl.c:1178
55480 #, fuzzy, gcc-internal-format
55481 #| msgid "Procedure '%s' at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
55482 msgid "Procedure %qs at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
55483 msgstr "Процедура ‘%s’ код %C има експлицитно сучеље и не може имати атрибуте декларисане код %L"
55485 #: fortran/decl.c:1249
55486 #, fuzzy, gcc-internal-format
55487 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
55488 msgid "Procedure %qs at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable"
55489 msgstr "Променљива изведеног типа ‘%s’ код %L мора имати атрибут SEQUENCE да би била објекат еквиваленције"
55491 #: fortran/decl.c:1276
55492 #, gcc-internal-format
55493 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because derived type %qs is not C interoperable"
55494 msgstr ""
55496 #: fortran/decl.c:1283
55497 #, gcc-internal-format
55498 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because it is polymorphic"
55499 msgstr ""
55501 #: fortran/decl.c:1290
55502 #, gcc-internal-format
55503 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument of the BIND(C) procedure %qs but may not be C interoperable"
55504 msgstr ""
55506 #: fortran/decl.c:1305
55507 #, gcc-internal-format
55508 msgid "Character argument %qs at %L must be length 1 because procedure %qs is BIND(C)"
55509 msgstr ""
55511 #: fortran/decl.c:1318
55512 #, gcc-internal-format
55513 msgid "Variable %qs at %L with ALLOCATABLE attribute in procedure %qs with BIND(C)"
55514 msgstr ""
55516 #: fortran/decl.c:1326
55517 #, gcc-internal-format
55518 msgid "Variable %qs at %L with POINTER attribute in procedure %qs with BIND(C)"
55519 msgstr ""
55521 #: fortran/decl.c:1335
55522 #, gcc-internal-format
55523 msgid "Scalar variable %qs at %L with POINTER or ALLOCATABLE in procedure %qs with BIND(C) is not yet supported"
55524 msgstr ""
55526 #: fortran/decl.c:1344
55527 #, gcc-internal-format
55528 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the OPTIONAL and the VALUE attribute because procedure %qs is BIND(C)"
55529 msgstr ""
55531 #: fortran/decl.c:1351
55532 #, gcc-internal-format
55533 msgid "Variable %qs at %L with OPTIONAL attribute in procedure %qs which is BIND(C)"
55534 msgstr ""
55536 #: fortran/decl.c:1362
55537 #, fuzzy, gcc-internal-format
55538 #| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
55539 msgid "Assumed-shape array %qs at %L as dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
55540 msgstr "Низ претпостављеног облика код %L мора бити лажни аргумент"
55542 #: fortran/decl.c:1412
55543 #, fuzzy, gcc-internal-format
55544 #| msgid "Symbol '%s' at %L cannot have a type"
55545 msgid "Symbol %qs at %C also declared as a type at %L"
55546 msgstr "Симбол ‘%s’ код %L не може имати тип"
55548 #: fortran/decl.c:1471
55549 #, gcc-internal-format
55550 msgid "Variable %qs in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is BIND(C)"
55551 msgstr ""
55553 #: fortran/decl.c:1505
55554 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55555 msgid "CHARACTER length must be a constant at %L"
55556 msgstr ""
55558 #: fortran/decl.c:1520
55559 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55560 msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%d/%d)"
55561 msgstr "Знаковни израз код %L бива подсечен (%d/%d)"
55563 #: fortran/decl.c:1527
55564 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55565 msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%d/%d)"
55566 msgstr "Знаковни елементи конструктора низа код %L морају имати исту дужину (%d/%d)"
55568 #: fortran/decl.c:1617
55569 #, fuzzy, gcc-internal-format
55570 #| msgid "Initializer not allowed for PARAMETER '%s' at %C"
55571 msgid "Initializer not allowed for PARAMETER %qs at %C"
55572 msgstr "Успостављач није дозвољен за параметар ‘%s’ код %C"
55574 #: fortran/decl.c:1627
55575 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55576 msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer"
55577 msgstr "Недостаје успостављач за параметар код %L"
55579 #: fortran/decl.c:1637
55580 #, fuzzy, gcc-internal-format
55581 #| msgid "Variable '%s' at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
55582 msgid "Variable %qs at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
55583 msgstr "Променљива ‘%s’ код %C са успостављачем већ се појављује у наредби DATA"
55585 #: fortran/decl.c:1680
55586 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55587 msgid "Cannot initialize parameter array at %L with variable length elements"
55588 msgstr ""
55590 #: fortran/decl.c:1741
55591 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55592 #| msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
55593 msgid "Can't initialize implied-shape array at %L with scalar"
55594 msgstr "у успостављачу се не могу успостављати вишедимензиони низови"
55596 #: fortran/decl.c:1776
55597 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55598 #| msgid "Syntax error in data declaration at %C"
55599 msgid "Non-constant lower bound in implied-shape declaration at %L"
55600 msgstr "Синтаксна грешка у декларацији података код %C"
55602 #: fortran/decl.c:1862 fortran/decl.c:1869
55603 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55604 msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
55605 msgstr "Компонента код %C мора имати атрибут показивача"
55607 #: fortran/decl.c:1878
55608 #, gcc-internal-format
55609 msgid "Component %qs with CLASS at %C must be allocatable or pointer"
55610 msgstr ""
55612 #: fortran/decl.c:1887
55613 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55614 msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
55615 msgstr "Низовна компонента структуре код %C мора имати експлицитан или одложени облик"
55617 #: fortran/decl.c:1911 fortran/symbol.c:2140
55618 #, fuzzy, gcc-internal-format
55619 #| msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
55620 msgid "Component %qs at %C already declared at %L"
55621 msgstr "Компонента ‘%s’ код %C већ је декларисана код %L"
55623 #: fortran/decl.c:1953
55624 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55625 msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
55626 msgstr "Показивачка низовна компонента структуре код %C мора имати одложен облик"
55628 #: fortran/decl.c:1962
55629 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55630 msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
55631 msgstr "Резервљива компонента структуре код %C мора имати одложен облик"
55633 #: fortran/decl.c:1971
55634 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55635 msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
55636 msgstr "Низовна компонента структуре код %C мора имати експлицитан облик"
55638 #: fortran/decl.c:2020
55639 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55640 msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
55641 msgstr "Двосмислено успостављање NULL() код %C"
55643 #: fortran/decl.c:2037
55644 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55645 #| msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
55646 msgid "NULL() initialization at %C may not have MOLD"
55647 msgstr "Двосмислено успостављање NULL() код %C"
55649 #: fortran/decl.c:2054
55650 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55651 msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure"
55652 msgstr "Успостављање показивача код %C није дозвољена у чистој процедури"
55654 #: fortran/decl.c:2075
55655 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55656 #| msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
55657 msgid "Error in pointer initialization at %C"
55658 msgstr "Проширење: Старовремско успостављање код %C"
55660 #: fortran/decl.c:2082
55661 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55662 #| msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
55663 msgid "non-NULL pointer initialization at %C"
55664 msgstr "Проширење: Старовремско успостављање код %C"
55666 #: fortran/decl.c:2105
55667 #, fuzzy, gcc-internal-format
55668 #| msgid "Function name '%s' not allowed at %C"
55669 msgid "Function name %qs not allowed at %C"
55670 msgstr "Име функције ‘%s’ није дозвољено код %C"
55672 #: fortran/decl.c:2172
55673 #, gcc-internal-format
55674 msgid "Non-PARAMETER symbol %qs at %L can't be implied-shape"
55675 msgstr ""
55677 #: fortran/decl.c:2182
55678 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55679 msgid "Implied-shape array at %L"
55680 msgstr ""
55682 #: fortran/decl.c:2235
55683 #, gcc-internal-format
55684 msgid "%qs at %C is a redefinition of the declaration in the corresponding interface for MODULE PROCEDURE %qs"
55685 msgstr ""
55687 #: fortran/decl.c:2264 fortran/decl.c:7362
55688 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55689 #| msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C."
55690 msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C"
55691 msgstr "Удвостручена одредница низа за Крејов показиваног код %C."
55693 #: fortran/decl.c:2272
55694 #, gcc-internal-format
55695 msgid "Couldn't set pointee array spec."
55696 msgstr ""
55698 #: fortran/decl.c:2335
55699 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55700 #| msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
55701 msgid "Old-style initialization at %C"
55702 msgstr "Проширење: Старовремско успостављање код %C"
55704 #: fortran/decl.c:2343
55705 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55706 #| msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
55707 msgid "Invalid old style initialization for derived type component at %C"
55708 msgstr "неисправно успостављање упућивача типа %qT изразом типа %qT"
55710 #: fortran/decl.c:2356
55711 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55712 #| msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
55713 msgid "Syntax error in old style initialization of %s at %C"
55714 msgstr "Проширење: Старовремско успостављање код %C"
55716 #: fortran/decl.c:2376 fortran/decl.c:5654
55717 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55718 msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
55719 msgstr "Успостављање код %C није за показивачку променљиву"
55721 #: fortran/decl.c:2389
55722 #, fuzzy, gcc-internal-format
55723 #| msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='"
55724 msgid "Pointer initialization at %C requires %<=>%>, not %<=%>"
55725 msgstr "Успостављање показивача код %C захтева ‘=>’, не ‘=’"
55727 #: fortran/decl.c:2398 fortran/decl.c:9152
55728 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55729 msgid "Expected an initialization expression at %C"
55730 msgstr "Очекиван је успостављачки израз код %C"
55732 #: fortran/decl.c:2405
55733 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55734 msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
55735 msgstr "Успостављање променљиве код %C није дозвољена у чистој процедури"
55737 #: fortran/decl.c:2422
55738 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55739 msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
55740 msgstr "Успостављање резервљиве компоненте код %C није дозвољено"
55742 #: fortran/decl.c:2482 fortran/decl.c:2518
55743 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55744 msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
55745 msgstr "Старовремска декларација типа %s*%d није подржана код %C"
55747 #: fortran/decl.c:2524
55748 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55749 msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
55750 msgstr "Нестандардна декларација типа %s*%d код %C"
55752 #: fortran/decl.c:2574 fortran/decl.c:2647
55753 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55754 #| msgid "Missing right paren at %C"
55755 msgid "Missing right parenthesis at %C"
55756 msgstr "Недостаје лева заграда код %C"
55758 #: fortran/decl.c:2587 fortran/decl.c:2718
55759 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55760 msgid "Expected initialization expression at %C"
55761 msgstr "Очекиван је успостављачки израз код %C"
55763 #: fortran/decl.c:2595 fortran/decl.c:2724
55764 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55765 msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
55766 msgstr "Очекиван је скаларни успостављачки израз код %C"
55768 #: fortran/decl.c:2623
55769 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55770 msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
55771 msgstr "Врста %d није подржана за тип %s код %C"
55773 #: fortran/decl.c:2636
55774 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55775 #| msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
55776 msgid "C kind type parameter is for type %s but type at %L is %s"
55777 msgstr "Различите врсте типова параметара у додели показивача код %L"
55779 #: fortran/decl.c:2645
55780 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55781 #| msgid "Missing right paren at %C"
55782 msgid "Missing right parenthesis or comma at %C"
55783 msgstr "Недостаје лева заграда код %C"
55785 #: fortran/decl.c:2743
55786 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55787 #| msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
55788 msgid "Kind %d is not supported for CHARACTER at %C"
55789 msgstr "Врста %d није подржана за тип %s код %C"
55791 #: fortran/decl.c:2875
55792 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55793 msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
55794 msgstr "Синтаксна грешка у декларацији CHARACTER код %C"
55796 #: fortran/decl.c:2943
55797 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55798 msgid "RECORD at %C is an extension, enable it with -fdec-structure"
55799 msgstr ""
55801 #: fortran/decl.c:2956
55802 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55803 msgid "Structure name expected after RECORD at %C"
55804 msgstr ""
55806 #: fortran/decl.c:2995
55807 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55808 #| msgid "Extension: BYTE type at %C"
55809 msgid "BYTE type at %C"
55810 msgstr "Проширење: тип BYTE код %C"
55812 #: fortran/decl.c:3000
55813 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55814 msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
55815 msgstr "Тип BYTE употребљен код %C није доступан на циљној машини"
55817 #: fortran/decl.c:3022
55818 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55819 #| msgid "Argument list function at %L is not allowed in this context"
55820 msgid "Assumed type at %C is not allowed for components"
55821 msgstr "Функција листе аргумената код %L није дозвољена у овом контексту"
55823 #: fortran/decl.c:3025
55824 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55825 msgid "Assumed type at %C"
55826 msgstr ""
55828 #: fortran/decl.c:3048 fortran/decl.c:3079 fortran/decl.c:3108
55829 #: fortran/decl.c:3324
55830 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55831 msgid "TYPE with intrinsic-type-spec at %C"
55832 msgstr ""
55834 #: fortran/decl.c:3104
55835 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55836 msgid "DOUBLE COMPLEX at %C"
55837 msgstr ""
55839 #: fortran/decl.c:3141 fortran/decl.c:3250 fortran/decl.c:3263
55840 #: fortran/decl.c:3719 fortran/decl.c:3727
55841 #, fuzzy, gcc-internal-format
55842 #| msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous"
55843 msgid "Type name %qs at %C is ambiguous"
55844 msgstr "Двосмислено име типа ‘%s’ код %C"
55846 #: fortran/decl.c:3217
55847 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55848 #| msgid "Unexpected CASE statement at %C"
55849 msgid "CLASS statement at %C"
55850 msgstr "Неочекивана наредба CASE код %C"
55852 #: fortran/decl.c:3278
55853 #, gcc-internal-format
55854 msgid "Type name %qs at %C conflicts with previously declared entity at %L, which has the same name"
55855 msgstr ""
55857 #: fortran/decl.c:3395
55858 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55859 msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
55860 msgstr "Удвостручена наредба IMPLICIT NONE код %C"
55862 #: fortran/decl.c:3404
55863 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55864 msgid "IMPORT NONE with spec list at %C"
55865 msgstr ""
55867 #: fortran/decl.c:3463
55868 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55869 msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C"
55870 msgstr "Недостаје знаковни опсег за имплицитно код %C"
55872 #: fortran/decl.c:3509
55873 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55874 msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C"
55875 msgstr "Слова морају бити у алфабетском поретку у наредби IMPLICIT код %C"
55877 #: fortran/decl.c:3562
55878 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55879 #| msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
55880 msgid "IMPLICIT statement at %C following an IMPLICIT NONE (type) statement"
55881 msgstr "Наредба SAVE код %C прати покривачку наредбу SAVE"
55883 #: fortran/decl.c:3572
55884 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55885 msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
55886 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
55888 #: fortran/decl.c:3678
55889 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55890 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
55891 msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body"
55892 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар INTERFACE"
55894 #: fortran/decl.c:3685
55895 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55896 msgid "F2008: C1210 IMPORT statement at %C is not permitted in a module procedure interface body"
55897 msgstr ""
55899 #: fortran/decl.c:3690
55900 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55901 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
55902 msgid "IMPORT statement at %C"
55903 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
55905 #: fortran/decl.c:3704
55906 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55907 #| msgid "Expecting %s statement at %C"
55908 msgid "Expecting list of named entities at %C"
55909 msgstr "Очекивана је наредба %s код %C"
55911 #: fortran/decl.c:3733
55912 #, gcc-internal-format
55913 msgid "Cannot IMPORT %qs from host scoping unit at %C - does not exist."
55914 msgstr ""
55916 #: fortran/decl.c:3740
55917 #, gcc-internal-format
55918 msgid "%qs is already IMPORTed from host scoping unit at %C"
55919 msgstr ""
55921 #: fortran/decl.c:3781
55922 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55923 #| msgid "Syntax error in %s statement at %C"
55924 msgid "Syntax error in IMPORT statement at %C"
55925 msgstr "Синтаксна грешка у наредби %s код %C"
55927 #: fortran/decl.c:4107
55928 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55929 #| msgid "Missing dimension specification at %C"
55930 msgid "Missing codimension specification at %C"
55931 msgstr "Недостаје одредница димензија код %C"
55933 #: fortran/decl.c:4109
55934 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55935 msgid "Missing dimension specification at %C"
55936 msgstr "Недостаје одредница димензија код %C"
55938 #: fortran/decl.c:4198
55939 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55940 msgid "Duplicate %s attribute at %L"
55941 msgstr "Удвостручени атрибут %s код %L"
55943 #: fortran/decl.c:4213
55944 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55945 msgid "%s at %L is a DEC extension, enable with -fdec-static"
55946 msgstr ""
55948 #: fortran/decl.c:4229
55949 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55950 #| msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
55951 msgid "ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
55952 msgstr "Атрибут код %L није дозвољен у дефиницији типа"
55954 #: fortran/decl.c:4238
55955 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55956 msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
55957 msgstr "Атрибут код %L није дозвољен у дефиницији типа"
55959 #: fortran/decl.c:4256
55960 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55961 #| msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
55962 msgid "Attribute %s at %L in a TYPE definition"
55963 msgstr "Атрибут код %L није дозвољен у дефиницији типа"
55965 #: fortran/decl.c:4266
55966 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55967 #| msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of a MODULE"
55968 msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of the specification part of a module"
55969 msgstr "Атрибут %s код %L није дозвољен изван модула"
55971 #: fortran/decl.c:4280
55972 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55973 msgid "ASYNCHRONOUS attribute at %C"
55974 msgstr ""
55976 #: fortran/decl.c:4291
55977 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55978 msgid "CONTIGUOUS attribute at %C"
55979 msgstr ""
55981 #: fortran/decl.c:4338 fortran/decl.c:7666
55982 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55983 msgid "PROTECTED at %C only allowed in specification part of a module"
55984 msgstr ""
55986 #: fortran/decl.c:4344
55987 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55988 #| msgid "Duplicate %s attribute at %L"
55989 msgid "PROTECTED attribute at %C"
55990 msgstr "Удвостручени атрибут %s код %L"
55992 #: fortran/decl.c:4378
55993 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55994 #| msgid "Line truncated at %C"
55995 msgid "VALUE attribute at %C"
55996 msgstr "Линија одсечена код %C"
55998 #: fortran/decl.c:4385
55999 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56000 msgid "VOLATILE attribute at %C"
56001 msgstr ""
56003 #: fortran/decl.c:4392
56004 #, gcc-internal-format
56005 msgid "match_attr_spec(): Bad attribute"
56006 msgstr ""
56008 #: fortran/decl.c:4432
56009 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56010 msgid "Multiple identifiers provided with single NAME= specifier at %C"
56011 msgstr ""
56013 #: fortran/decl.c:4530
56014 #, gcc-internal-format
56015 msgid "Implicitly declared BIND(C) function %qs at %L may not be C interoperable"
56016 msgstr ""
56018 #: fortran/decl.c:4552
56019 #, gcc-internal-format
56020 msgid "Variable %qs in common block %qs at %L may not be a C interoperable kind though common block %qs is BIND(C)"
56021 msgstr ""
56023 #: fortran/decl.c:4561
56024 #, gcc-internal-format
56025 msgid "Type declaration %qs at %L is not C interoperable but it is BIND(C)"
56026 msgstr ""
56028 #: fortran/decl.c:4565
56029 #, gcc-internal-format
56030 msgid "Variable %qs at %L may not be a C interoperable kind but it is BIND(C)"
56031 msgstr ""
56033 #: fortran/decl.c:4577
56034 #, gcc-internal-format
56035 msgid "Variable %qs in common block %qs at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global"
56036 msgstr ""
56038 #: fortran/decl.c:4591
56039 #, fuzzy, gcc-internal-format
56040 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
56041 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
56042 msgstr "Аргумент ‘%s’ елементалне процедуре код %L не може имати атрибут показивача"
56044 #: fortran/decl.c:4599
56045 #, gcc-internal-format
56046 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
56047 msgstr ""
56049 #: fortran/decl.c:4611
56050 #, fuzzy, gcc-internal-format
56051 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be array-valued"
56052 msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be an array"
56053 msgstr "Функција типа CHARACTER(*) ‘%s’ код %L не може имати низовну вредност"
56055 #: fortran/decl.c:4619
56056 #, fuzzy, gcc-internal-format
56057 #| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function"
56058 msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be a character string"
56059 msgstr "Одредничка функција ‘%s’ код %L не може бити наредбена функција"
56061 #. Use gfc_warning_now because we won't say that the symbol fails
56062 #. just because of this.
56063 #: fortran/decl.c:4630
56064 #, gcc-internal-format
56065 msgid "Symbol %qs at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label %qs"
56066 msgstr ""
56068 #: fortran/decl.c:4704
56069 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56070 msgid "Need either entity or common block name for attribute specification statement at %C"
56071 msgstr ""
56073 #: fortran/decl.c:4749
56074 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56075 #| msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
56076 msgid "Missing entity or common block name for attribute specification statement at %C"
56077 msgstr "Недостаје генеричка одредница у наредби USE код %C"
56079 #: fortran/decl.c:4756
56080 #, fuzzy, gcc-internal-format
56081 #| msgid "Missing name"
56082 msgid "Missing symbol"
56083 msgstr "недостаје име"
56085 #: fortran/decl.c:4785
56086 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56087 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
56088 msgid "BIND(C) statement at %C"
56089 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
56091 #: fortran/decl.c:4869
56092 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56093 #| msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition."
56094 msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition"
56095 msgstr "Изведени тип код %C није претходно дефинисан и зато се не може појавити у дефиницији изведеног типа."
56097 #: fortran/decl.c:4911
56098 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56099 #| msgid "Syntax error in data declaration at %C"
56100 msgid "Syntax error in anonymous structure declaration at %C"
56101 msgstr "Синтаксна грешка у декларацији података код %C"
56103 #: fortran/decl.c:4920
56104 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56105 msgid "Syntax error in data declaration at %C"
56106 msgstr "Синтаксна грешка у декларацији података код %C"
56108 #: fortran/decl.c:4963
56109 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56110 msgid "MODULE prefix at %C"
56111 msgstr ""
56113 #: fortran/decl.c:5008
56114 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56115 #| msgid "procedure name = %s"
56116 msgid "IMPURE procedure at %C"
56117 msgstr "име процедуре = %s"
56119 #: fortran/decl.c:5020
56120 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56121 msgid "PURE and IMPURE must not appear both at %C"
56122 msgstr ""
56124 #: fortran/decl.c:5066
56125 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56126 msgid "ELEMENTAL prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
56127 msgstr ""
56129 #: fortran/decl.c:5073
56130 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56131 msgid "PURE prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
56132 msgstr ""
56134 #: fortran/decl.c:5080
56135 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56136 msgid "RECURSIVE prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
56137 msgstr ""
56139 #: fortran/decl.c:5143 fortran/primary.c:1783
56140 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56141 #| msgid "Expected alternate return label at %C"
56142 msgid "Alternate-return argument at %C"
56143 msgstr "Очекивана је етикета алтернативног повратка код %C"
56145 #: fortran/decl.c:5189
56146 #, fuzzy, gcc-internal-format
56147 #| msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure"
56148 msgid "Name %qs at %C is the name of the procedure"
56149 msgstr "Име ‘%s’ код %C је име процедуре"
56151 #: fortran/decl.c:5201
56152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56153 msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
56154 msgstr "Неочекивано смеће у формалној листи аргумената код %C"
56156 #: fortran/decl.c:5218
56157 #, fuzzy, gcc-internal-format
56158 #| msgid "Duplicate symbol '%s' in formal argument list at %C"
56159 msgid "Duplicate symbol %qs in formal argument list at %C"
56160 msgstr "Удвостручени симбол ‘%s’ у формалној листи аргумената код %C"
56162 #: fortran/decl.c:5257
56163 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56164 msgid "Mismatch in MODULE PROCEDURE formal argument names (%s/%s) at %C"
56165 msgstr ""
56167 #: fortran/decl.c:5263
56168 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56169 msgid "Mismatch in number of MODULE PROCEDURE formal arguments at %C"
56170 msgstr ""
56172 #: fortran/decl.c:5302
56173 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56174 msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
56175 msgstr "Променљива RESULT код %C мора бити различита од имена функције"
56177 #: fortran/decl.c:5379
56178 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56179 msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
56180 msgstr "Неочекивано смеће после декларације функције код %C"
56182 #: fortran/decl.c:5389 fortran/decl.c:6487
56183 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56184 #| msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
56185 msgid "BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure"
56186 msgstr "Атрибут SAVE код %L не може бити наведен у чистој процедури"
56188 #: fortran/decl.c:5593
56189 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56190 msgid "BIND(C) attribute at %C requires an interface with BIND(C)"
56191 msgstr ""
56193 #: fortran/decl.c:5600
56194 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56195 msgid "BIND(C) procedure with NAME may not have POINTER attribute at %C"
56196 msgstr ""
56198 #: fortran/decl.c:5606
56199 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56200 #| msgid "Dummy procedure '%s' at %C cannot have a generic interface"
56201 msgid "Dummy procedure at %C may not have BIND(C) attribute with NAME"
56202 msgstr "Лажна процедура ‘%s’ код %C не може имати генеричко сучеље"
56204 #: fortran/decl.c:5629
56205 #, fuzzy, gcc-internal-format
56206 #| msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
56207 msgid "Procedure %qs at %L already has basic type of %s"
56208 msgstr "Име изведеног типа ‘%s’ код %C већ има основни тип %s"
56210 #: fortran/decl.c:5675 fortran/decl.c:5863 fortran/decl.c:9635
56211 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56212 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
56213 msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C"
56214 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
56216 #: fortran/decl.c:5724 fortran/decl.c:9535
56217 #, fuzzy, gcc-internal-format
56218 #| msgid "Expected terminating name at %C"
56219 msgid "Expected %<::%> after binding-attributes at %C"
56220 msgstr "Очекивано је завршно име код %C"
56222 #: fortran/decl.c:5731
56223 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56224 msgid "NOPASS or explicit interface required at %C"
56225 msgstr ""
56227 #: fortran/decl.c:5735
56228 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56229 #| msgid "Expected structure component name at %C"
56230 msgid "Procedure pointer component at %C"
56231 msgstr "Очекивано је име компоненте структуре код %C"
56233 #: fortran/decl.c:5807
56234 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56235 #| msgid "Syntax error in structure constructor at %C"
56236 msgid "Syntax error in procedure pointer component at %C"
56237 msgstr "Синтаксна грешка у конструктору структуре код %C"
56239 #: fortran/decl.c:5825
56240 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56241 #| msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
56242 msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface"
56243 msgstr "MODULE PROCEDURE код %C мора бити у генеричком сучељу модула"
56245 #: fortran/decl.c:5834 fortran/decl.c:8371
56246 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56247 msgid "double colon in MODULE PROCEDURE statement at %L"
56248 msgstr ""
56250 #: fortran/decl.c:5904
56251 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56252 #| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
56253 msgid "PROCEDURE statement at %C"
56254 msgstr "Застарело: наредба PAUSE код %C"
56256 #: fortran/decl.c:5976
56257 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56258 msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
56259 msgstr "Очекивана је формална листа аргумената у дефиницији функције код %C"
56261 #: fortran/decl.c:6000 fortran/decl.c:6004 fortran/decl.c:6259
56262 #: fortran/decl.c:6263 fortran/decl.c:6455 fortran/decl.c:6459
56263 #: fortran/symbol.c:1785
56264 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56265 msgid "BIND(C) attribute at %L can only be used for variables or common blocks"
56266 msgstr ""
56268 #: fortran/decl.c:6157
56269 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56270 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
56271 msgid "ENTRY statement at %C"
56272 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
56274 #: fortran/decl.c:6166
56275 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56276 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
56277 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар PROGRAM"
56279 #: fortran/decl.c:6169
56280 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56281 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
56282 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар MODULE"
56284 #: fortran/decl.c:6172
56285 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56286 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
56287 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SUBMODULE"
56288 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар MODULE"
56290 #: fortran/decl.c:6175
56291 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56292 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
56293 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар BLOCK DATA"
56295 #: fortran/decl.c:6179 fortran/decl.c:6224
56296 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56297 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
56298 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар INTERFACE"
56300 #: fortran/decl.c:6183
56301 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56302 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
56303 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a STRUCTURE block"
56304 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар блока SELECT"
56306 #: fortran/decl.c:6187
56307 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56308 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
56309 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар блока DERIVED TYPE"
56311 #: fortran/decl.c:6191
56312 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56313 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
56314 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар блока IF-THEN"
56316 #: fortran/decl.c:6196
56317 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56318 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
56319 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар блока DO"
56321 #: fortran/decl.c:6200
56322 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56323 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
56324 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар блока SELECT"
56326 #: fortran/decl.c:6204
56327 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56328 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
56329 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар блока FORALL"
56331 #: fortran/decl.c:6208
56332 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56333 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
56334 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар блока WHERE"
56336 #: fortran/decl.c:6212
56337 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56338 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
56339 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар садржаног потпрограма"
56341 #: fortran/decl.c:6216
56342 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56343 #| msgid "Unexpected END statement at %C"
56344 msgid "Unexpected ENTRY statement at %C"
56345 msgstr "Неочекивана наредба END код %C"
56347 #: fortran/decl.c:6237
56348 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56349 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
56350 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити у садржаној процедури"
56352 #: fortran/decl.c:6288 fortran/decl.c:6494
56353 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56354 msgid "Missing required parentheses before BIND(C) at %C"
56355 msgstr ""
56357 #: fortran/decl.c:6556 fortran/decl.c:6563
56358 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56359 #| msgid "Period required in format specifier at %C"
56360 msgid "Invalid C identifier in NAME= specifier at %C"
56361 msgstr "Потребна тачка у наводиоцу формата код %C"
56363 #: fortran/decl.c:6603
56364 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56365 #| msgid "Syntax error in CASE-specification at %C"
56366 msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C"
56367 msgstr "Синтаксна грешка у одредници CASE код %C"
56369 #: fortran/decl.c:6619
56370 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56371 #| msgid "Missing or invalid constant expression"
56372 msgid "NAME= specifier at %C should be a constant expression"
56373 msgstr "Недостаје или неисправан константан израз"
56375 #: fortran/decl.c:6627
56376 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56377 msgid "NAME= specifier at %C should be a scalar of default character kind"
56378 msgstr ""
56380 #: fortran/decl.c:6646
56381 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56382 #| msgid "Missing format label at %C"
56383 msgid "Missing closing paren for binding label at %C"
56384 msgstr "Недостаје етикета формата код %C"
56386 #: fortran/decl.c:6652
56387 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56388 #| msgid "Function name '%s' not allowed at %C"
56389 msgid "No binding name is allowed in BIND(C) at %C"
56390 msgstr "Име функције ‘%s’ није дозвољено код %C"
56392 #: fortran/decl.c:6658
56393 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56394 msgid "For dummy procedure %s, no binding name is allowed in BIND(C) at %C"
56395 msgstr ""
56397 #: fortran/decl.c:6687
56398 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56399 msgid "NAME not allowed on BIND(C) for ABSTRACT INTERFACE at %C"
56400 msgstr ""
56402 #: fortran/decl.c:6932
56403 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56404 msgid "Unexpected END statement at %C"
56405 msgstr "Неочекивана наредба END код %C"
56407 #: fortran/decl.c:6941
56408 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56409 #| msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
56410 msgid "END statement instead of %s statement at %L"
56411 msgstr "Наредба %s код %C не може пратити наредбу %s код %L"
56413 #. We would have required END [something].
56414 #: fortran/decl.c:6950
56415 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56416 msgid "%s statement expected at %L"
56417 msgstr "Очекивана је наредба %s код %L"
56419 #: fortran/decl.c:6961
56420 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56421 #| msgid "Expecting %s statement at %C"
56422 msgid "Expecting %s statement at %L"
56423 msgstr "Очекивана је наредба %s код %C"
56425 #: fortran/decl.c:6981
56426 #, fuzzy, gcc-internal-format
56427 #| msgid "Expected block name of '%s' in %s statement at %C"
56428 msgid "Expected block name of %qs in %s statement at %L"
56429 msgstr "Очекивано је име блока за ‘%s’ у наредби %s код %C"
56431 #: fortran/decl.c:6998
56432 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56433 msgid "Expected terminating name at %C"
56434 msgstr "Очекивано је завршно име код %C"
56436 #: fortran/decl.c:7012 fortran/decl.c:7020
56437 #, fuzzy, gcc-internal-format
56438 #| msgid "Expected label '%s' for %s statement at %C"
56439 msgid "Expected label %qs for %s statement at %C"
56440 msgstr "Очекивана је етикета ‘%s’ за наредбу %s код %C"
56442 #: fortran/decl.c:7119
56443 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56444 msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
56445 msgstr "Недостаје одредница низа код %L у наредби DIMENSION"
56447 #: fortran/decl.c:7127
56448 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56449 msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialization"
56450 msgstr ""
56452 #: fortran/decl.c:7135
56453 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56454 #| msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
56455 msgid "Missing array specification at %L in CODIMENSION statement"
56456 msgstr "Недостаје одредница низа код %L у наредби DIMENSION"
56458 #: fortran/decl.c:7144
56459 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56460 msgid "Array specification must be deferred at %L"
56461 msgstr "Одредница низа мора бити одложена код %L"
56463 #: fortran/decl.c:7242
56464 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56465 msgid "Unexpected character in variable list at %C"
56466 msgstr "Неочекиван знак у листи променљивих код %C"
56468 #: fortran/decl.c:7279
56469 #, fuzzy, gcc-internal-format
56470 #| msgid "Expected '(' at %C"
56471 msgid "Expected %<(%> at %C"
56472 msgstr "Очекивано је ‘(’ код %C"
56474 #: fortran/decl.c:7293 fortran/decl.c:7333
56475 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56476 msgid "Expected variable name at %C"
56477 msgstr "Очекивано је име променљиве код %C"
56479 #: fortran/decl.c:7309
56480 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56481 #| msgid "Cray pointer at %C must be an integer."
56482 msgid "Cray pointer at %C must be an integer"
56483 msgstr "Крејов показивач код %C мора бити целобројни."
56485 #: fortran/decl.c:7313
56486 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56487 #| msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes."
56488 msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes"
56489 msgstr "Крејов показивач код %C има %d бајтова тачности; меморијска адреса захтева %d бајтова."
56491 #: fortran/decl.c:7319
56492 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56493 msgid "Expected \",\" at %C"
56494 msgstr "Очекивано је ‘,’ код %C"
56496 #: fortran/decl.c:7358
56497 #, gcc-internal-format
56498 msgid "Couldn't set Cray pointee array spec."
56499 msgstr ""
56501 #: fortran/decl.c:7382
56502 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56503 msgid "Expected \")\" at %C"
56504 msgstr "Очекивано је ‘)’ код %C"
56506 #: fortran/decl.c:7394
56507 #, fuzzy, gcc-internal-format
56508 #| msgid "Expected \",\" or end of statement at %C"
56509 msgid "Expected %<,%> or end of statement at %C"
56510 msgstr "Очекивано је ‘,’ или крај наредбе код %C"
56512 #: fortran/decl.c:7420
56513 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56514 msgid "INTENT is not allowed inside of BLOCK at %C"
56515 msgstr ""
56517 #: fortran/decl.c:7452
56518 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56519 msgid "OPTIONAL is not allowed inside of BLOCK at %C"
56520 msgstr ""
56522 #: fortran/decl.c:7471
56523 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56524 #| msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag."
56525 msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag"
56526 msgstr "Декларација Крејовог показивача код %C захтева заставицу -fcray-pointer."
56528 #: fortran/decl.c:7510
56529 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56530 #| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
56531 msgid "CONTIGUOUS statement at %C"
56532 msgstr "Застарело: наредба PAUSE код %C"
56534 #: fortran/decl.c:7616
56535 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56536 msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
56537 msgstr "Одредница приступа оператора %s код %C је већ наведена"
56539 #: fortran/decl.c:7633
56540 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56541 msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
56542 msgstr "Одредница приступа оператора .%s. код %C је већ наведена"
56544 #: fortran/decl.c:7672
56545 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56546 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
56547 msgid "PROTECTED statement at %C"
56548 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
56550 #: fortran/decl.c:7710
56551 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56552 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
56553 msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C"
56554 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
56556 #: fortran/decl.c:7734
56557 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56558 #| msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
56559 msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
56560 msgstr "Наредба DATA код %C није дозвољена у чистој процедури"
56562 #: fortran/decl.c:7771
56563 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56564 #| msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
56565 msgid "PUBLIC statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
56566 msgstr "Наредба DATA код %C није дозвољена у чистој процедури"
56568 #: fortran/decl.c:7799
56569 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56570 msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
56571 msgstr "Очекивано је име променљиве код %C у наредби PARAMETER"
56573 #: fortran/decl.c:7806
56574 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56575 msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
56576 msgstr "Очекиван је знак = у наредби PARAMETER код %C"
56578 #: fortran/decl.c:7812
56579 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56580 msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
56581 msgstr "Очекиван је израз код %C у наредби PARAMETER"
56583 #: fortran/decl.c:7832
56584 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56585 #| msgid "Initializer not allowed for COMMON variable '%s' at %C"
56586 msgid "Initializing already initialized variable at %C"
56587 msgstr "Успостављач није дозвољен за заједничку променљиву ‘%s’ код %C"
56589 #. With legacy PARAMETER statements, don't expect a terminating ')'.
56590 #: fortran/decl.c:7857
56591 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56592 msgid "PARAMETER without '()' at %C"
56593 msgstr ""
56595 #: fortran/decl.c:7873
56596 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56597 msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
56598 msgstr "Неочекивани знакови у наредби PARAMETER код %C"
56600 #: fortran/decl.c:7892
56601 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56602 msgid "AUTOMATIC at %C is a DEC extension, enable with -fdec-static"
56603 msgstr ""
56605 #: fortran/decl.c:7925
56606 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56607 #| msgid "Expected variable in READ statement at %C"
56608 msgid "Expected entity-list in AUTOMATIC statement at %C"
56609 msgstr "Очекивана је променљива у наредби READ код %C"
56611 #: fortran/decl.c:7932
56612 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56613 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
56614 msgid "Syntax error in AUTOMATIC statement at %C"
56615 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
56617 #: fortran/decl.c:7946
56618 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56619 msgid "STATIC at %C is a DEC extension, enable with -fdec-static"
56620 msgstr ""
56622 #: fortran/decl.c:7979
56623 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56624 #| msgid "Expected variable in READ statement at %C"
56625 msgid "Expected entity-list in STATIC statement at %C"
56626 msgstr "Очекивана је променљива у наредби READ код %C"
56628 #: fortran/decl.c:7986
56629 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56630 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
56631 msgid "Syntax error in STATIC statement at %C"
56632 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
56634 #: fortran/decl.c:8005
56635 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56636 msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
56637 msgstr "Покривачка наредба SAVE код %C прати претходну наредбу SAVE"
56639 #: fortran/decl.c:8016
56640 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56641 msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
56642 msgstr "Наредба SAVE код %C прати покривачку наредбу SAVE"
56644 #: fortran/decl.c:8062
56645 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56646 msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
56647 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
56649 #: fortran/decl.c:8076
56650 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56651 msgid "VALUE is not allowed inside of BLOCK at %C"
56652 msgstr ""
56654 #: fortran/decl.c:8080
56655 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56656 #| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
56657 msgid "VALUE statement at %C"
56658 msgstr "Застарело: наредба PAUSE код %C"
56660 #: fortran/decl.c:8118
56661 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56662 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
56663 msgid "Syntax error in VALUE statement at %C"
56664 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
56666 #: fortran/decl.c:8129
56667 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56668 #| msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
56669 msgid "VOLATILE statement at %C"
56670 msgstr "Удвостручена наредба PRIVATE код %C"
56672 #: fortran/decl.c:8152
56673 #, gcc-internal-format
56674 msgid "Specifying VOLATILE for coarray variable %qs at %C, which is use-/host-associated"
56675 msgstr ""
56677 #: fortran/decl.c:8177
56678 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56679 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
56680 msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C"
56681 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
56683 #: fortran/decl.c:8188
56684 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56685 #| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
56686 msgid "ASYNCHRONOUS statement at %C"
56687 msgstr "Застарело: наредба PAUSE код %C"
56689 #: fortran/decl.c:8228
56690 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56691 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
56692 msgid "Syntax error in ASYNCHRONOUS statement at %C"
56693 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
56695 #: fortran/decl.c:8253
56696 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56697 msgid "MODULE PROCEDURE declaration at %C"
56698 msgstr ""
56700 #: fortran/decl.c:8346
56701 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56702 msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
56703 msgstr "MODULE PROCEDURE код %C мора бити у генеричком сучељу модула"
56705 #: fortran/decl.c:8404
56706 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56707 msgid "Intrinsic procedure at %L cannot be a MODULE PROCEDURE"
56708 msgstr ""
56710 #: fortran/decl.c:8453
56711 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56712 #| msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
56713 msgid "Ambiguous symbol in TYPE definition at %C"
56714 msgstr "Очекивано је :: у дефиницији TYPE код %C"
56716 #: fortran/decl.c:8462
56717 #, fuzzy, gcc-internal-format
56718 #| msgid "Symbol '%s' at %C has already been host associated"
56719 msgid "Symbol %qs at %C has not been previously defined"
56720 msgstr "Симбол ‘%s’ код %C је већ придружен домаћину"
56722 #: fortran/decl.c:8468
56723 #, gcc-internal-format
56724 msgid "%qs in EXTENDS expression at %C is not a derived type"
56725 msgstr ""
56727 #: fortran/decl.c:8475
56728 #, gcc-internal-format
56729 msgid "%qs cannot be extended at %C because it is BIND(C)"
56730 msgstr ""
56732 #: fortran/decl.c:8482
56733 #, fuzzy, gcc-internal-format
56734 #| msgid "%qD cannot be thread-local because it has non-POD type %qT"
56735 msgid "%qs cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type"
56736 msgstr "%qD не може бити нитно-локално зато што је не-ПОД типа %qT"
56738 #: fortran/decl.c:8505
56739 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56740 #| msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE within a MODULE"
56741 msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE in the specification part of a module"
56742 msgstr "Изведени тип код %C може бити само приватан унутар модула"
56744 #: fortran/decl.c:8517
56745 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56746 #| msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC within a MODULE"
56747 msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC in the specification part of a module"
56748 msgstr "Изведени тип код %C може бити само јаван унутар модула"
56750 #: fortran/decl.c:8538
56751 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56752 msgid "ABSTRACT type at %C"
56753 msgstr ""
56755 #: fortran/decl.c:8584
56756 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56757 #| msgid "Duplicate construct label '%s' at %C"
56758 msgid "Failed to create structure type '%s' at %C"
56759 msgstr "Удвостручена етикета конструкције ‘%s’ код %C"
56761 #: fortran/decl.c:8590
56762 #, fuzzy, gcc-internal-format
56763 #| msgid "Derived type definition of '%s' at %C has already been defined"
56764 msgid "Type definition of %qs at %C was already defined at %L"
56765 msgstr "Дефиниција изведеног типа ‘%s’ код %C је већ учињена"
56767 #: fortran/decl.c:8637
56768 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56769 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
56770 msgid "Junk after MAP statement at %C"
56771 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
56773 #: fortran/decl.c:8670
56774 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56775 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
56776 msgid "Junk after UNION statement at %C"
56777 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
56779 #: fortran/decl.c:8705
56780 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56781 msgid "STRUCTURE at %C is a DEC extension, enable with -fdec-structure"
56782 msgstr ""
56784 #: fortran/decl.c:8718
56785 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56786 #| msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
56787 msgid "Structure name expected in non-nested structure declaration at %C"
56788 msgstr "Неочекивано смеће после декларације функције код %C"
56790 #: fortran/decl.c:8736
56791 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56792 #| msgid "Unexpected CASE statement at %C"
56793 msgid "Junk after non-nested STRUCTURE statement at %C"
56794 msgstr "Неочекивана наредба CASE код %C"
56796 #: fortran/decl.c:8743
56797 #, fuzzy, gcc-internal-format
56798 #| msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
56799 msgid "Structure name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type"
56800 msgstr "Име типа ‘%s’ код %C не може бити исто као сопственог типа"
56802 #: fortran/decl.c:8897
56803 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56804 msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
56805 msgstr "Очекивано је :: у дефиницији TYPE код %C"
56807 #: fortran/decl.c:8908
56808 #, fuzzy, gcc-internal-format
56809 #| msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
56810 msgid "Type name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type"
56811 msgstr "Име типа ‘%s’ код %C не може бити исто као сопственог типа"
56813 #: fortran/decl.c:8918
56814 #, fuzzy, gcc-internal-format
56815 #| msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
56816 msgid "Derived type name %qs at %C already has a basic type of %s"
56817 msgstr "Име изведеног типа ‘%s’ код %C већ има основни тип %s"
56819 #: fortran/decl.c:8935
56820 #, fuzzy, gcc-internal-format
56821 #| msgid "Derived type definition of '%s' at %C has already been defined"
56822 msgid "Derived type definition of %qs at %C has already been defined"
56823 msgstr "Дефиниција изведеног типа ‘%s’ код %C је већ учињена"
56825 #: fortran/decl.c:9038
56826 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56827 msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
56828 msgstr "Крејов показивани код %C не може бити низ претпостављеног облика"
56830 #: fortran/decl.c:9058
56831 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56832 #| msgid "New in Fortran 2003: ENUM and ENUMERATOR at %C"
56833 msgid "ENUM and ENUMERATOR at %C"
56834 msgstr "Ново у фортрану 2003: ENUM и ENUMERATOR код %C"
56836 #: fortran/decl.c:9090
56837 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56838 msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
56839 msgstr "Набрајач премашује Ц-ов целобројни тип код %C"
56841 #: fortran/decl.c:9169
56842 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56843 msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
56844 msgstr "Набрајач %L није успостављен целобројним изразом"
56846 #: fortran/decl.c:9217
56847 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56848 msgid "ENUM definition statement expected before %C"
56849 msgstr "Очекивана је наредба дефиниције ENUM пре %C"
56851 #: fortran/decl.c:9253
56852 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56853 msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
56854 msgstr "Синтаксна грешка у дефиницији ENUMERATOR код %C"
56856 #: fortran/decl.c:9300 fortran/decl.c:9315
56857 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56858 #| msgid "Duplicate %s specification at %C"
56859 msgid "Duplicate access-specifier at %C"
56860 msgstr "Удвостручена одредница %s код %C"
56862 #: fortran/decl.c:9335
56863 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56864 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal NOPASS at %C"
56865 msgstr ""
56867 #: fortran/decl.c:9355
56868 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56869 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal PASS at %C"
56870 msgstr ""
56872 #: fortran/decl.c:9382
56873 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56874 #| msgid "Duplicate %s attribute at %L"
56875 msgid "Duplicate POINTER attribute at %C"
56876 msgstr "Удвостручени атрибут %s код %L"
56878 #: fortran/decl.c:9400
56879 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56880 #| msgid "Expected VARIABLE at %C"
56881 msgid "Duplicate NON_OVERRIDABLE at %C"
56882 msgstr "Очекивано је VARIABLE код %C"
56884 #: fortran/decl.c:9416
56885 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56886 #| msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
56887 msgid "Duplicate DEFERRED at %C"
56888 msgstr "Удвостручена наредба SEQUENCE код %C"
56890 #: fortran/decl.c:9429
56891 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56892 #| msgid "Expected a nameless interface at %C"
56893 msgid "Expected access-specifier at %C"
56894 msgstr "Очекивано је безимено сучеље код %C"
56896 #: fortran/decl.c:9431
56897 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56898 #| msgid "Expected terminating name at %C"
56899 msgid "Expected binding attribute at %C"
56900 msgstr "Очекивано је завршно име код %C"
56902 #: fortran/decl.c:9439
56903 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56904 msgid "NON_OVERRIDABLE and DEFERRED can't both appear at %C"
56905 msgstr ""
56907 #: fortran/decl.c:9451
56908 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56909 msgid "POINTER attribute is required for procedure pointer component at %C"
56910 msgstr ""
56912 #: fortran/decl.c:9493
56913 #, fuzzy, gcc-internal-format
56914 #| msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
56915 msgid "Interface-name expected after %<(%> at %C"
56916 msgstr "очекиван је идентификатор после %<@protocol%>"
56918 #: fortran/decl.c:9499
56919 #, fuzzy, gcc-internal-format
56920 #| msgid "Expected '(' at %C"
56921 msgid "%<)%> expected at %C"
56922 msgstr "Очекивано је ‘(’ код %C"
56924 #: fortran/decl.c:9519
56925 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56926 msgid "Interface must be specified for DEFERRED binding at %C"
56927 msgstr ""
56929 #: fortran/decl.c:9524
56930 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56931 msgid "PROCEDURE(interface) at %C should be declared DEFERRED"
56932 msgstr ""
56934 #: fortran/decl.c:9547
56935 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56936 #| msgid "Expected terminating name at %C"
56937 msgid "Expected binding name at %C"
56938 msgstr "Очекивано је завршно име код %C"
56940 #: fortran/decl.c:9551
56941 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56942 msgid "PROCEDURE list at %C"
56943 msgstr ""
56945 #: fortran/decl.c:9563
56946 #, gcc-internal-format
56947 msgid "%<=> target%> is invalid for DEFERRED binding at %C"
56948 msgstr ""
56950 #: fortran/decl.c:9569
56951 #, gcc-internal-format
56952 msgid "%<::%> needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C"
56953 msgstr ""
56955 #: fortran/decl.c:9579
56956 #, fuzzy, gcc-internal-format
56957 #| msgid "Expected terminating name at %C"
56958 msgid "Expected binding target after %<=>%> at %C"
56959 msgstr "Очекивано је завршно име код %C"
56961 #: fortran/decl.c:9596
56962 #, gcc-internal-format
56963 msgid "Type %qs containing DEFERRED binding at %C is not ABSTRACT"
56964 msgstr ""
56966 #: fortran/decl.c:9607
56967 #, gcc-internal-format
56968 msgid "There is already a procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
56969 msgstr ""
56971 #: fortran/decl.c:9658
56972 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56973 msgid "GENERIC at %C must be inside a derived-type CONTAINS"
56974 msgstr ""
56976 #: fortran/decl.c:9678
56977 #, fuzzy, gcc-internal-format
56978 #| msgid "Expected '(' at %C"
56979 msgid "Expected %<::%> at %C"
56980 msgstr "Очекивано је ‘(’ код %C"
56982 #: fortran/decl.c:9690
56983 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56984 #| msgid "Expected array subscript at %C"
56985 msgid "Expected generic name or operator descriptor at %C"
56986 msgstr "Очекиван је индекс низа код %C"
56988 #: fortran/decl.c:9711
56989 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56990 #| msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
56991 msgid "Malformed GENERIC statement at %C"
56992 msgstr "Неисправан облик наредбе PROGRAM код %C"
56994 #: fortran/decl.c:9722
56995 #, fuzzy, gcc-internal-format
56996 #| msgid "Expected '(' at %C"
56997 msgid "Expected %<=>%> at %C"
56998 msgstr "Очекивано је ‘(’ код %C"
57000 #: fortran/decl.c:9758
57001 #, gcc-internal-format
57002 msgid "There's already a non-generic procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
57003 msgstr ""
57005 #: fortran/decl.c:9766
57006 #, gcc-internal-format
57007 msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding %qs"
57008 msgstr ""
57010 #: fortran/decl.c:9814
57011 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57012 #| msgid "Expected terminating name at %C"
57013 msgid "Expected specific binding name at %C"
57014 msgstr "Очекивано је завршно име код %C"
57016 #: fortran/decl.c:9824
57017 #, fuzzy, gcc-internal-format
57018 #| msgid "There is no specific function for the generic '%s' at %L"
57019 msgid "%qs already defined as specific binding for the generic %qs at %C"
57020 msgstr "Нема одређене функције за генеричко ‘%s’ код %L"
57022 #: fortran/decl.c:9842
57023 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57024 msgid "Junk after GENERIC binding at %C"
57025 msgstr ""
57027 #: fortran/decl.c:9877
57028 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57029 msgid "FINAL declaration at %C must be inside a derived type CONTAINS section"
57030 msgstr ""
57032 #: fortran/decl.c:9888
57033 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57034 msgid "Derived type declaration with FINAL at %C must be in the specification part of a MODULE"
57035 msgstr ""
57037 #: fortran/decl.c:9910
57038 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57039 #| msgid "Expected VARIABLE at %C"
57040 msgid "Empty FINAL at %C"
57041 msgstr "Очекивано је VARIABLE код %C"
57043 #: fortran/decl.c:9917
57044 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57045 #| msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
57046 msgid "Expected module procedure name at %C"
57047 msgstr "Очекивана је процедура за аргумент ‘%s’ код %L"
57049 #: fortran/decl.c:9927
57050 #, fuzzy, gcc-internal-format
57051 #| msgid "Expected \",\" at %C"
57052 msgid "Expected %<,%> at %C"
57053 msgstr "Очекивано је ‘,’ код %C"
57055 #: fortran/decl.c:9933
57056 #, fuzzy, gcc-internal-format
57057 #| msgid "procedure name = %s"
57058 msgid "Unknown procedure name %qs at %C"
57059 msgstr "име процедуре = %s"
57061 #: fortran/decl.c:9946
57062 #, fuzzy, gcc-internal-format
57063 #| msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
57064 msgid "%qs at %C is already defined as FINAL procedure!"
57065 msgstr "Процедура %s код %L је већ декларисана као процедура %s"
57067 #: fortran/decl.c:10016
57068 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57069 #| msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
57070 msgid "Unknown attribute in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
57071 msgstr "Неочекивани знакови у наредби PARAMETER код %C"
57073 #: fortran/decl.c:10062
57074 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57075 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
57076 msgid "Syntax error in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
57077 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
57079 #: fortran/dependency.c:105
57080 #, gcc-internal-format
57081 msgid "identical_array_ref(): inconsistent dimensions"
57082 msgstr ""
57084 #: fortran/dependency.c:193
57085 #, gcc-internal-format
57086 msgid "are_identical_variables: Bad type"
57087 msgstr ""
57089 #. We are told not to check dependencies.
57090 #. We do it, however, and issue a warning in case we find one.
57091 #. If a dependency is found in the case
57092 #. elemental == ELEM_CHECK_VARIABLE, we will generate
57093 #. a temporary, so we don't need to bother the user.
57094 #: fortran/dependency.c:976
57095 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57096 msgid "INTENT(%s) actual argument at %L might interfere with actual argument at %L."
57097 msgstr ""
57099 #: fortran/dependency.c:1280
57100 #, gcc-internal-format
57101 msgid "gfc_check_dependency: expecting an EXPR_VARIABLE"
57102 msgstr ""
57104 #: fortran/dump-parse-tree.c:201
57105 #, gcc-internal-format
57106 msgid "show_array_spec(): Unhandled array shape type."
57107 msgstr ""
57109 #: fortran/dump-parse-tree.c:280
57110 #, gcc-internal-format
57111 msgid "show_array_ref(): Unknown array reference"
57112 msgstr ""
57114 #: fortran/dump-parse-tree.c:312
57115 #, fuzzy, gcc-internal-format
57116 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
57117 msgid "show_ref(): Bad component code"
57118 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
57120 #: fortran/dump-parse-tree.c:576
57121 #, gcc-internal-format
57122 msgid "show_expr(): Bad intrinsic in expression!"
57123 msgstr ""
57125 #: fortran/dump-parse-tree.c:619
57126 #, gcc-internal-format
57127 msgid "show_expr(): Don't know how to show expr"
57128 msgstr ""
57130 #: fortran/dump-parse-tree.c:2756
57131 #, fuzzy, gcc-internal-format
57132 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
57133 msgid "show_code_node(): Bad statement code"
57134 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
57136 #: fortran/error.c:335
57137 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57138 msgid "    Included at %s:%d:"
57139 msgstr "    Укључено код %s:%d:"
57141 #: fortran/error.c:421
57142 #, gcc-internal-format
57143 msgid "<During initialization>\n"
57144 msgstr "<Током успостављања>\n"
57146 #: fortran/expr.c:148
57147 #, gcc-internal-format
57148 msgid "gfc_get_constant_expr(): locus %<where%> cannot be NULL"
57149 msgstr ""
57151 #: fortran/expr.c:347
57152 #, fuzzy, gcc-internal-format
57153 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
57154 msgid "gfc_copy_expr(): Bad expr node"
57155 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
57157 #: fortran/expr.c:494
57158 #, gcc-internal-format
57159 msgid "free_expr0(): Bad expr type"
57160 msgstr ""
57162 #: fortran/expr.c:624 fortran/expr.c:626
57163 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57164 msgid "Constant expression required at %C"
57165 msgstr "Неопходан константан израз код %C"
57167 #: fortran/expr.c:633 fortran/expr.c:635
57168 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57169 msgid "Integer expression required at %C"
57170 msgstr "Неопходан целобројни израз код %C"
57172 #: fortran/expr.c:643 fortran/expr.c:645
57173 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57174 msgid "Integer value too large in expression at %C"
57175 msgstr "Превелика целобројна вредност у изразу код %C"
57177 #: fortran/expr.c:967
57178 #, gcc-internal-format
57179 msgid "gfc_is_constant_expr(): Unknown expression type"
57180 msgstr ""
57182 #: fortran/expr.c:1119
57183 #, gcc-internal-format
57184 msgid "simplify_intrinsic_op(): Bad operator"
57185 msgstr ""
57187 #: fortran/expr.c:1225
57188 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57189 #| msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
57190 msgid "Index in dimension %d is out of bounds at %L"
57191 msgstr "Индекс у димензији %d је ван граница код %L"
57193 #: fortran/expr.c:1413 fortran/expr.c:1464
57194 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57195 msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
57196 msgstr "Индекс у димензији %d је ван граница код %L"
57198 #: fortran/expr.c:1540
57199 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57200 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See -fmax-array-constructor option"
57201 msgstr ""
57203 #: fortran/expr.c:2068
57204 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57205 msgid "elemental function arguments at %C are not compliant"
57206 msgstr ""
57208 #: fortran/expr.c:2112
57209 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57210 msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
57211 msgstr "Неопходни бројевни или знаковни операнди у изразу код %L"
57213 #: fortran/expr.c:2137
57214 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57215 msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
57216 msgstr "Оператор надовезивања у изразу код %L мора имати два знаковна операнда"
57218 #: fortran/expr.c:2144
57219 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57220 msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
57221 msgstr "Оператор надовезивања код %L мора надовезивати ниске исте врсте"
57223 #: fortran/expr.c:2154
57224 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57225 msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
57226 msgstr "Оператор .NOT. у изразу код %L мора имати логички операнд"
57228 #: fortran/expr.c:2170
57229 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57230 msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
57231 msgstr "Неопходни су логички операнди у изразу код %L"
57233 #: fortran/expr.c:2181
57234 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57235 msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
57236 msgstr "Могу се користити само сопствени оператори у изразу код %L"
57238 #: fortran/expr.c:2189
57239 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57240 msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
57241 msgstr "Неопходни су бројевни операнди у изразу код %L"
57243 #: fortran/expr.c:2212
57244 #, fuzzy, gcc-internal-format
57245 #| msgid "Too few components in structure constructor at %C"
57246 msgid "Invalid initialization expression for ALLOCATABLE component %qs in structure constructor at %L"
57247 msgstr "Премало компонената у конструктору структуре код %C"
57249 #: fortran/expr.c:2323
57250 #, fuzzy, gcc-internal-format
57251 #| msgid "assumed character length variable '%s' in constant expression at %L"
57252 msgid "Assumed or deferred character length variable %qs in constant expression at %L"
57253 msgstr "Знаковна променљива претпостављене дужине ‘%s’ у константном изразу код %L."
57255 #: fortran/expr.c:2389
57256 #, fuzzy, gcc-internal-format
57257 #| msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
57258 msgid "transformational intrinsic %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
57259 msgstr "трансформационо сопствено ‘%s’ код %L није дозвољено у успостављачком изразу"
57261 #: fortran/expr.c:2420
57262 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57263 #| msgid "Extension: Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
57264 msgid "Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
57265 msgstr "Проширење: Израчунавање нестандардног успостављачког израза код %L"
57267 #: fortran/expr.c:2497 fortran/resolve.c:2580
57268 #, fuzzy, gcc-internal-format
57269 #| msgid "Function '%s' in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
57270 msgid "Function %qs in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
57271 msgstr "Функција ‘%s’ у успостављачком изразу код %L мора бити сопствена"
57273 #: fortran/expr.c:2509
57274 #, fuzzy, gcc-internal-format
57275 #| msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
57276 msgid "Intrinsic function %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
57277 msgstr "трансформационо сопствено ‘%s’ код %L није дозвољено у успостављачком изразу"
57279 #: fortran/expr.c:2544
57280 #, gcc-internal-format
57281 msgid "PARAMETER %qs is used at %L before its definition is complete"
57282 msgstr ""
57284 #: fortran/expr.c:2564
57285 #, fuzzy, gcc-internal-format
57286 #| msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
57287 msgid "Assumed size array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
57288 msgstr "трансформационо сопствено ‘%s’ код %L није дозвољено у успостављачком изразу"
57290 #: fortran/expr.c:2570
57291 #, fuzzy, gcc-internal-format
57292 #| msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
57293 msgid "Assumed shape array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
57294 msgstr "трансформационо сопствено ‘%s’ код %L није дозвољено у успостављачком изразу"
57296 #: fortran/expr.c:2576
57297 #, fuzzy, gcc-internal-format
57298 #| msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
57299 msgid "Deferred array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
57300 msgstr "трансформационо сопствено ‘%s’ код %L није дозвољено у успостављачком изразу"
57302 #: fortran/expr.c:2582
57303 #, fuzzy, gcc-internal-format
57304 #| msgid "Parameter '%s' at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
57305 msgid "Array %qs at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression"
57306 msgstr "Параметар ‘%s’ код %L није декларисан или је променљива, што се не своди на константан израз"
57308 #: fortran/expr.c:2592
57309 #, fuzzy, gcc-internal-format
57310 #| msgid "Parameter '%s' at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
57311 msgid "Parameter %qs at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
57312 msgstr "Параметар ‘%s’ код %L није декларисан или је променљива, што се не своди на константан израз"
57314 #: fortran/expr.c:2646
57315 #, fuzzy, gcc-internal-format
57316 #| msgid "Expected expression type"
57317 msgid "check_init_expr(): Unknown expression type"
57318 msgstr "Очекиван је тип израза"
57320 #: fortran/expr.c:2773
57321 #, fuzzy, gcc-internal-format
57322 #| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function"
57323 msgid "Specification function %qs at %L cannot be a statement function"
57324 msgstr "Одредничка функција ‘%s’ код %L не може бити наредбена функција"
57326 #: fortran/expr.c:2780
57327 #, fuzzy, gcc-internal-format
57328 #| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be an internal function"
57329 msgid "Specification function %qs at %L cannot be an internal function"
57330 msgstr "Одредничка функција ‘%s’ код %L не може бити унутрашња функција"
57332 #: fortran/expr.c:2787
57333 #, fuzzy, gcc-internal-format
57334 #| msgid "Specification function '%s' at %L must be PURE"
57335 msgid "Specification function %qs at %L must be PURE"
57336 msgstr "Одредничка функција ‘%s’ код %L мора бити чиста"
57338 #: fortran/expr.c:2795
57339 #, fuzzy, gcc-internal-format
57340 #| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be RECURSIVE"
57341 msgid "Specification function %qs at %L cannot be RECURSIVE"
57342 msgstr "Одредничка функција ‘%s’ код %L не може бити рекурзивна"
57344 #: fortran/expr.c:2941
57345 #, fuzzy, gcc-internal-format
57346 #| msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
57347 msgid "Dummy argument %qs not allowed in expression at %L"
57348 msgstr "Променљива ‘%s’ се не може јавити у изразу код %L"
57350 #: fortran/expr.c:2948
57351 #, fuzzy, gcc-internal-format
57352 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be OPTIONAL"
57353 msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be OPTIONAL"
57354 msgstr "Лажни аргумент ‘%s’ код %L не може бити опцион"
57356 #: fortran/expr.c:2955
57357 #, fuzzy, gcc-internal-format
57358 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
57359 msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be INTENT(OUT)"
57360 msgstr "Лажни аргумент ‘%s’ код %L не може бити намере-из"
57362 #: fortran/expr.c:2984
57363 #, fuzzy, gcc-internal-format
57364 #| msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
57365 msgid "Variable %qs cannot appear in the expression at %L"
57366 msgstr "Променљива ‘%s’ се не може јавити у изразу код %L"
57368 #: fortran/expr.c:3015
57369 #, fuzzy, gcc-internal-format
57370 #| msgid "Expected expression type"
57371 msgid "check_restricted(): Unknown expression type"
57372 msgstr "Очекиван је тип израза"
57374 #: fortran/expr.c:3035
57375 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57376 #| msgid "Expression at %L must be of INTEGER type"
57377 msgid "Expression at %L must be of INTEGER type, found %s"
57378 msgstr "Израз код %L мора бити целобројног типа"
57380 #: fortran/expr.c:3047
57381 #, fuzzy, gcc-internal-format
57382 #| msgid "Specification function '%s' at %L must be PURE"
57383 msgid "Function %qs at %L must be PURE"
57384 msgstr "Одредничка функција ‘%s’ код %L мора бити чиста"
57386 #: fortran/expr.c:3056
57387 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57388 msgid "Expression at %L must be scalar"
57389 msgstr "Израз код %L мора бити скалар"
57391 #: fortran/expr.c:3090
57392 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57393 #| msgid "Incompatible ranks in %s at %L"
57394 msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
57395 msgstr "Несагласни рангови у %s код %L"
57397 #: fortran/expr.c:3104
57398 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57399 #| msgid "different shape for %s at %L on dimension %d (%d/%d)"
57400 msgid "Different shape for %s at %L on dimension %d (%d and %d)"
57401 msgstr "%s код %L има различит облик за димензију %d (%d/%d)"
57403 #: fortran/expr.c:3200
57404 #, fuzzy, gcc-internal-format
57405 #| msgid "'%s' at %L is not a VALUE"
57406 msgid "%qs at %L is not a VALUE"
57407 msgstr "‘%s’ код %L није вредност"
57409 #: fortran/expr.c:3207
57410 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57411 msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
57412 msgstr "Несагласни рангови %d и %d у додели код %L"
57414 #: fortran/expr.c:3214
57415 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57416 msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
57417 msgstr "Тип променљиве је UNKNOWN у додели код %L"
57419 #: fortran/expr.c:3226
57420 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57421 msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
57422 msgstr "Појављује се NULL на десној страни у додели код %L"
57424 #: fortran/expr.c:3236
57425 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57426 #| msgid "POINTER valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
57427 msgid "POINTER-valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
57428 msgstr "Функција са показивачком вредношћу појављује се на десној страни доделе код %L"
57430 #: fortran/expr.c:3246
57431 #, gcc-internal-format
57432 msgid "BOZ literal at %L used to initialize non-integer variable %qs"
57433 msgstr ""
57435 #: fortran/expr.c:3251 fortran/resolve.c:9949
57436 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57437 msgid "BOZ literal at %L outside a DATA statement and outside INT/REAL/DBLE/CMPLX"
57438 msgstr ""
57440 #: fortran/expr.c:3262 fortran/resolve.c:9960
57441 #, gcc-internal-format
57442 msgid "BOZ literal at %L is bitwise transferred non-integer symbol %qs"
57443 msgstr ""
57445 #: fortran/expr.c:3270 fortran/resolve.c:9969
57446 #, gcc-internal-format
57447 msgid "Arithmetic underflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
57448 msgstr ""
57450 #: fortran/expr.c:3274 fortran/resolve.c:9973
57451 #, gcc-internal-format
57452 msgid "Arithmetic overflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
57453 msgstr ""
57455 #: fortran/expr.c:3278 fortran/resolve.c:9977
57456 #, gcc-internal-format
57457 msgid "Arithmetic NaN of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
57458 msgstr ""
57460 #: fortran/expr.c:3300
57461 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57462 #| msgid "Incompatible types in assignment at %L, %s to %s"
57463 msgid "Incompatible types in DATA statement at %L; attempted conversion of %s to %s"
57464 msgstr "Несагласни типови у додели код %L, %s у %s"
57466 #: fortran/expr.c:3339
57467 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57468 msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
57469 msgstr "Циљ доделе показивача није показивач код %L"
57471 #: fortran/expr.c:3347
57472 #, fuzzy, gcc-internal-format
57473 #| msgid "'%s' in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
57474 msgid "%qs in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
57475 msgstr "‘%s’ у додели показивача код %L не може бити л-вредност јер је процедура"
57477 #: fortran/expr.c:3370
57478 #, fuzzy, gcc-internal-format
57479 #| msgid "Duplicate %s specification at %C"
57480 msgid "Expected bounds specification for %qs at %L"
57481 msgstr "Удвостручена одредница %s код %C"
57483 #: fortran/expr.c:3375
57484 #, fuzzy, gcc-internal-format
57485 #| msgid "Different types in pointer assignment at %L"
57486 msgid "Bounds specification for %qs in pointer assignment at %L"
57487 msgstr "Различити типови у додели показивача код %L"
57489 #: fortran/expr.c:3388
57490 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57491 msgid "Lower bound has to be present at %L"
57492 msgstr ""
57494 #: fortran/expr.c:3394
57495 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57496 #| msgid "stack size must not be greater than 64k"
57497 msgid "Stride must not be present at %L"
57498 msgstr "величина стека не сме бити већа од 64k"
57500 #: fortran/expr.c:3406
57501 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57502 msgid "Either all or none of the upper bounds must be specified at %L"
57503 msgstr ""
57505 #: fortran/expr.c:3432
57506 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57507 #| msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer"
57508 msgid "Pointer object at %L shall not have a coindex"
57509 msgstr "Спољашњи објекат ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
57511 #: fortran/expr.c:3453
57512 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57513 #| msgid "Different types in pointer assignment at %L"
57514 msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L"
57515 msgstr "Различити типови у додели показивача код %L"
57517 #: fortran/expr.c:3477
57518 #, fuzzy, gcc-internal-format
57519 #| msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
57520 msgid "Function result %qs is invalid as proc-target in procedure pointer assignment at %L"
57521 msgstr "Различите врсте типова параметара у додели показивача код %L"
57523 #: fortran/expr.c:3486
57524 #, fuzzy, gcc-internal-format
57525 #| msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
57526 msgid "Abstract interface %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
57527 msgstr "Различите врсте типова параметара у додели показивача код %L"
57529 #: fortran/expr.c:3496
57530 #, fuzzy, gcc-internal-format
57531 #| msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C"
57532 msgid "Statement function %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
57533 msgstr "Наредбена функција ‘%s’ захтева листу аргумената код %C"
57535 #: fortran/expr.c:3502
57536 #, fuzzy, gcc-internal-format
57537 #| msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
57538 msgid "Internal procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
57539 msgstr "Унутрашња процедура ‘%s’ код %L није дозвољена као стварни аргумент"
57541 #: fortran/expr.c:3509
57542 #, fuzzy, gcc-internal-format
57543 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
57544 msgid "Intrinsic %qs at %L is invalid in procedure pointer assignment"
57545 msgstr "Сопствено ‘%s’ код %L није дозвољено као стварни аргумент"
57547 #: fortran/expr.c:3517
57548 #, gcc-internal-format
57549 msgid "Nonintrinsic elemental procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
57550 msgstr ""
57552 #: fortran/expr.c:3540
57553 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57554 msgid "Mismatch in the procedure pointer assignment at %L: mismatch in the calling convention"
57555 msgstr ""
57557 #: fortran/expr.c:3593
57558 #, gcc-internal-format
57559 msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %qs is not a subroutine"
57560 msgstr ""
57562 #: fortran/expr.c:3603 fortran/expr.c:3618
57563 #, fuzzy, gcc-internal-format
57564 #| msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
57565 msgid "Explicit interface required for component %qs at %L: %s"
57566 msgstr "Очекивана је процедура за аргумент ‘%s’ код %L"
57568 #: fortran/expr.c:3609 fortran/expr.c:3624 fortran/resolve.c:2458
57569 #, fuzzy, gcc-internal-format
57570 #| msgid "duplicate interface declaration for class %qs"
57571 msgid "Explicit interface required for %qs at %L: %s"
57572 msgstr "удвостручена декларација сучеља за класу %qs"
57574 #: fortran/expr.c:3636
57575 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57576 #| msgid "Different character lengths in pointer assignment at %L"
57577 msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %s"
57578 msgstr "Различите знаковне дужине у додели показивача код %L"
57580 #: fortran/expr.c:3645
57581 #, gcc-internal-format
57582 msgid "Procedure pointer target %qs at %L must be either an intrinsic, host or use associated, referenced or have the EXTERNAL attribute"
57583 msgstr ""
57585 #: fortran/expr.c:3662
57586 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57587 msgid "Data-pointer-object at %L must be unlimited polymorphic, or of a type with the BIND or SEQUENCE attribute, to be compatible with an unlimited polymorphic target"
57588 msgstr ""
57590 #: fortran/expr.c:3667
57591 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57592 #| msgid "Different types in pointer assignment at %L"
57593 msgid "Different types in pointer assignment at %L; attempted assignment of %s to %s"
57594 msgstr "Различити типови у додели показивача код %L"
57596 #: fortran/expr.c:3676
57597 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57598 msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
57599 msgstr "Различите врсте типова параметара у додели показивача код %L"
57601 #: fortran/expr.c:3683
57602 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57603 msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
57604 msgstr "Различити рангови у додели показивача код %L"
57606 #: fortran/expr.c:3702
57607 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57608 msgid "Rank remapping target is smaller than size of the pointer (%ld < %ld) at %L"
57609 msgstr ""
57611 #: fortran/expr.c:3715
57612 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57613 msgid "Rank remapping target must be rank 1 or simply contiguous at %L"
57614 msgstr ""
57616 #: fortran/expr.c:3719
57617 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57618 #| msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
57619 msgid "Rank remapping target is not rank 1 at %L"
57620 msgstr "Циљ доделе показивача није показивач код %L"
57622 #. The test above might need to be extend when F08, Note 5.4 has to be
57623 #. interpreted in the way that target and pointer with the same coindex
57624 #. are allowed.
57625 #: fortran/expr.c:3751 fortran/expr.c:3799
57626 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57627 #| msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components"
57628 msgid "Data target at %L shall not have a coindex"
57629 msgstr "Елемент преноса података код %L не може имати показивачке компоненте"
57631 #: fortran/expr.c:3754
57632 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57633 #| msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
57634 msgid "Target expression in pointer assignment at %L must deliver a pointer result"
57635 msgstr "Изборни израз у рачунском GOTO код %L мора бити скаларни целобројан израз"
57637 #: fortran/expr.c:3762
57638 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57639 msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
57640 msgstr "Циљ доделе показивача није ни циљ ни показивач код %L"
57642 #: fortran/expr.c:3769
57643 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57644 msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
57645 msgstr "Лош циљ у додели показивача у чистој процедури код %L"
57647 #: fortran/expr.c:3778
57648 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57649 msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
57650 msgstr "Додела показивача са векторским индексом на десној страни код %L"
57652 #: fortran/expr.c:3786
57653 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57654 #| msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
57655 msgid "Pointer assignment target has PROTECTED attribute at %L"
57656 msgstr "Циљ доделе показивача није показивач код %L"
57658 #: fortran/expr.c:3840
57659 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57660 msgid "Pointer at %L in pointer assignment might outlive the pointer target"
57661 msgstr ""
57663 #: fortran/expr.c:3916 fortran/resolve.c:1344
57664 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57665 #| msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='"
57666 msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE"
57667 msgstr "Успостављање показивача код %C захтева ‘=>’, не ‘=’"
57669 #: fortran/expr.c:3922
57670 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57671 #| msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
57672 msgid "Pointer initialization target at %L must have the TARGET attribute"
57673 msgstr "Компонента код %C мора имати атрибут показивача"
57675 #: fortran/expr.c:3937 fortran/resolve.c:1350
57676 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57677 #| msgid "Object '%s' at %L must have the SAVE attribute %s"
57678 msgid "Pointer initialization target at %L must have the SAVE attribute"
57679 msgstr "Објекат ‘%s’ код %L мора имати атрибут %s за SAVE"
57681 #: fortran/expr.c:3949
57682 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57683 msgid "Procedure pointer initialization target at %L may not be a procedure pointer"
57684 msgstr ""
57686 #: fortran/expr.c:5234
57687 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57688 msgid "Fortran 2008: Pointer functions in variable definition context (%s) at %L"
57689 msgstr ""
57691 #: fortran/expr.c:5242
57692 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57693 msgid "Non-variable expression in variable definition context (%s) at %L"
57694 msgstr ""
57696 #: fortran/expr.c:5250
57697 #, gcc-internal-format
57698 msgid "Named constant %qs in variable definition context (%s) at %L"
57699 msgstr ""
57701 #: fortran/expr.c:5259
57702 #, fuzzy, gcc-internal-format
57703 #| msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
57704 msgid "%qs in variable definition context (%s) at %L is not a variable"
57705 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент типа %qT јер %qE није променљива"
57707 #: fortran/expr.c:5270
57708 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57709 msgid "Non-POINTER in pointer association context (%s) at %L"
57710 msgstr ""
57712 #: fortran/expr.c:5279
57713 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57714 msgid "Type inaccessible in variable definition context (%s) at %L"
57715 msgstr ""
57717 #: fortran/expr.c:5292
57718 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57719 msgid "LOCK_TYPE in variable definition context (%s) at %L"
57720 msgstr ""
57722 #: fortran/expr.c:5305
57723 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57724 msgid "LOCK_EVENT in variable definition context (%s) at %L"
57725 msgstr ""
57727 #: fortran/expr.c:5335
57728 #, gcc-internal-format
57729 msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in pointer association context (%s) at %L"
57730 msgstr ""
57732 #: fortran/expr.c:5343
57733 #, gcc-internal-format
57734 msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in variable definition context (%s) at %L"
57735 msgstr ""
57737 #: fortran/expr.c:5356
57738 #, fuzzy, gcc-internal-format
57739 #| msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
57740 msgid "Variable %qs is PROTECTED and can not appear in a pointer association context (%s) at %L"
57741 msgstr "Променљива ‘%s’ се не може јавити у изразу код %L"
57743 #: fortran/expr.c:5364
57744 #, gcc-internal-format
57745 msgid "Variable %qs is PROTECTED and can not appear in a variable definition context (%s) at %L"
57746 msgstr ""
57748 #: fortran/expr.c:5376
57749 #, gcc-internal-format
57750 msgid "Variable %qs can not appear in a variable definition context (%s) at %L in PURE procedure"
57751 msgstr ""
57753 #: fortran/expr.c:5435
57754 #, gcc-internal-format
57755 msgid "%qs at %L associated to vector-indexed target can not be used in a variable definition context (%s)"
57756 msgstr ""
57758 #: fortran/expr.c:5439
57759 #, gcc-internal-format
57760 msgid "%qs at %L associated to expression can not be used in a variable definition context (%s)"
57761 msgstr ""
57763 #: fortran/expr.c:5450
57764 #, gcc-internal-format
57765 msgid "Associate-name %qs can not appear in a variable definition context (%s) at %L because its target at %L can not, either"
57766 msgstr ""
57768 #: fortran/expr.c:5492
57769 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57770 msgid "Elements with the same value at %L and %L in vector subscript in a variable definition context (%s)"
57771 msgstr ""
57773 #: fortran/f95-lang.c:251
57774 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57775 msgid "can't open input file: %s"
57776 msgstr "не могу да отворим улазну датотеку: %s"
57778 #: fortran/frontend-passes.c:167
57779 #, fuzzy, gcc-internal-format
57780 #| msgid "Invalid init statement"
57781 msgid "No location in statement"
57782 msgstr "Неисправна успостављачка наредба"
57784 #: fortran/frontend-passes.c:182
57785 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57786 #| msgid "Expected exponent in expression at %C"
57787 msgid "No location in expression near %L"
57788 msgstr "Очекиван је изложилац у изразу код %C"
57790 #: fortran/frontend-passes.c:381
57791 #, gcc-internal-format
57792 msgid "Illegal id in copy_walk_reduction_arg"
57793 msgstr ""
57795 #: fortran/frontend-passes.c:781 fortran/trans-array.c:1044
57796 #: fortran/trans-array.c:6232 fortran/trans-array.c:7633
57797 #: fortran/trans-intrinsic.c:7067
57798 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57799 #| msgid "creating array of %qT"
57800 msgid "Creating array temporary at %L"
57801 msgstr "стварање низа типа %qT"
57803 #: fortran/frontend-passes.c:806 fortran/frontend-passes.c:810
57804 #, fuzzy, gcc-internal-format
57805 #| msgid "call to non-function %qD"
57806 msgid "Removing call to function %qs at %L"
57807 msgstr "позив не-функције %qD"
57809 #: fortran/frontend-passes.c:1797
57810 #, gcc-internal-format
57811 msgid "illegal OP in optimize_comparison"
57812 msgstr ""
57814 #: fortran/frontend-passes.c:1989
57815 #, fuzzy, gcc-internal-format
57816 #| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
57817 msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop  beginning at %L as INTENT(OUT) argument to subroutine %qs"
57818 msgstr "Променљива ‘%s’ код %C не може се редефинисати унутар петље која почиње код %L"
57820 #: fortran/frontend-passes.c:1996
57821 #, fuzzy, gcc-internal-format
57822 #| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
57823 msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to subroutine %qs"
57824 msgstr "Променљива ‘%s’ код %C не може се редефинисати унутар петље која почиње код %L"
57826 #: fortran/frontend-passes.c:2061
57827 #, fuzzy, gcc-internal-format
57828 #| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
57829 msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop beginning at %L as INTENT(OUT) argument to function %qs"
57830 msgstr "Променљива ‘%s’ код %C не може се редефинисати унутар петље која почиње код %L"
57832 #: fortran/frontend-passes.c:2067
57833 #, fuzzy, gcc-internal-format
57834 #| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
57835 msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to function %qs"
57836 msgstr "Променљива ‘%s’ код %C не може се редефинисати унутар петље која почиње код %L"
57838 #: fortran/frontend-passes.c:2315 fortran/trans-expr.c:1526
57839 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57840 msgid "Code for reallocating the allocatable array at %L will be added"
57841 msgstr ""
57843 #: fortran/frontend-passes.c:2794
57844 #, gcc-internal-format
57845 msgid "Scalarization using DIMEN_RANGE unimplemented"
57846 msgstr ""
57848 #: fortran/gfortranspec.c:145
57849 #, fuzzy, gcc-internal-format
57850 #| msgid "overflowed output arg list for '%s'"
57851 msgid "overflowed output arg list for %qs"
57852 msgstr "преливена листа излазних аргумената за ‘%s’"
57854 #: fortran/gfortranspec.c:299
57855 #, gcc-internal-format
57856 msgid "no input files; unwilling to write output files"
57857 msgstr "нема улазних датотека; безвољан да запишем излазне"
57859 #: fortran/interface.c:225
57860 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57861 msgid "Syntax error in generic specification at %C"
57862 msgstr "Синтаксна грешка у генеричкој одредници код %C"
57864 #: fortran/interface.c:252
57865 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57866 msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C"
57867 msgstr "Синтаксна грешка: Пратеће смеће у наредби INTERFACE код %C"
57869 #: fortran/interface.c:272
57870 #, fuzzy, gcc-internal-format
57871 #| msgid "Dummy procedure '%s' at %C cannot have a generic interface"
57872 msgid "Dummy procedure %qs at %C cannot have a generic interface"
57873 msgstr "Лажна процедура ‘%s’ код %C не може имати генеричко сучеље"
57875 #: fortran/interface.c:305
57876 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57877 msgid "ABSTRACT INTERFACE at %C"
57878 msgstr ""
57880 #: fortran/interface.c:312
57881 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57882 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
57883 msgid "Syntax error in ABSTRACT INTERFACE statement at %C"
57884 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
57886 #: fortran/interface.c:343
57887 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57888 msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C"
57889 msgstr "Синтаксна грешка: Пратеће смеће у наредби END INTERFACE код %C"
57891 #: fortran/interface.c:356
57892 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57893 msgid "Expected a nameless interface at %C"
57894 msgstr "Очекивано је безимено сучеље код %C"
57896 #: fortran/interface.c:369
57897 #, fuzzy, gcc-internal-format
57898 #| msgid "Expected 'END INTERFACE ASSIGNMENT (=)' at %C"
57899 msgid "Expected %<END INTERFACE ASSIGNMENT (=)%> at %C"
57900 msgstr "Очекивано је ‘END INTERFACE ASSIGNMENT (=)’ код %C"
57902 #: fortran/interface.c:400
57903 #, fuzzy, gcc-internal-format
57904 #| msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (%s)' at %C"
57905 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C"
57906 msgstr "Очекивано је ‘END INTERFACE OPERATOR (%s)’ код %C"
57908 #: fortran/interface.c:403
57909 #, fuzzy, gcc-internal-format
57910 #| msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (%s)' at %C"
57911 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C, but got %qs"
57912 msgstr "Очекивано је ‘END INTERFACE OPERATOR (%s)’ код %C"
57914 #: fortran/interface.c:417
57915 #, fuzzy, gcc-internal-format
57916 #| msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' at %C"
57917 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (.%s.)%> at %C"
57918 msgstr "Очекивано је ‘END INTERFACE OPERATOR (.%s.)’ код %C"
57920 #: fortran/interface.c:429
57921 #, fuzzy, gcc-internal-format
57922 #| msgid "Expecting 'END INTERFACE %s' at %C"
57923 msgid "Expecting %<END INTERFACE %s%> at %C"
57924 msgstr "Очекивано је ‘END INTERFACE %s’ код %C"
57926 #: fortran/interface.c:619
57927 #, gcc-internal-format
57928 msgid "gfc_compare_derived_types: invalid derived type"
57929 msgstr ""
57931 #: fortran/interface.c:866
57932 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57933 msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
57934 msgstr "Алтернативно враћање не може да се јави у сучељу оператора код %L"
57936 #: fortran/interface.c:895
57937 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57938 msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
57939 msgstr "Сучеље оператора доделе код %L мора имати два аргумента"
57941 #: fortran/interface.c:898
57942 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57943 msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments"
57944 msgstr "Сучеље оператора код %L има погрешан број аргумената"
57946 #: fortran/interface.c:911
57947 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57948 msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
57949 msgstr "Сучеље оператора доделе код %L мора бити потпрограм"
57951 #: fortran/interface.c:929
57952 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57953 msgid "Assignment operator interface at %L must not redefine an INTRINSIC type assignment"
57954 msgstr "Сучеље оператора доделе код %L не сме редефинисати сопствену типску доделу"
57956 #: fortran/interface.c:938
57957 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57958 msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
57959 msgstr "Сучеље сопственог оператора код %L мора бити функција"
57961 #: fortran/interface.c:949
57962 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57963 #| msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN) or INTENT(INOUT)"
57964 msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(OUT) or INTENT(INOUT)"
57965 msgstr "Први аргумент дефинисане доделе код %L мора бити намере-у или -у/из"
57967 #: fortran/interface.c:956
57968 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57969 msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
57970 msgstr "Други аргумент дефинисане доделе код %L мора бити намере-у"
57972 #: fortran/interface.c:965 fortran/resolve.c:15914
57973 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57974 msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
57975 msgstr "Први аргумент сучеља оператора код %L мора бити намере-у"
57977 #: fortran/interface.c:972 fortran/resolve.c:15932
57978 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57979 msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
57980 msgstr "Други аргумент сучеља оператора код %L мора бити намере-у"
57982 #: fortran/interface.c:1077
57983 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57984 msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface"
57985 msgstr "Сучеље оператора код %L коси се са сопственим сучељем"
57987 #: fortran/interface.c:1409 fortran/interface.c:1468
57988 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57989 msgid "check_dummy_characteristics: Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
57990 msgstr ""
57992 #: fortran/interface.c:1581
57993 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57994 msgid "check_result_characteristics (1): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
57995 msgstr ""
57997 #: fortran/interface.c:1628
57998 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57999 msgid "check_result_characteristics (2): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
58000 msgstr ""
58002 #: fortran/interface.c:1796
58003 #, fuzzy, gcc-internal-format
58004 #| msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
58005 msgid "Procedure %qs in %s at %L has no explicit interface"
58006 msgstr "Симбол ‘%s’ код %L већ има експлицитно сучеље"
58008 #: fortran/interface.c:1799
58009 #, fuzzy, gcc-internal-format
58010 #| msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
58011 msgid "Procedure %qs in %s at %L is neither function nor subroutine"
58012 msgstr "Процедура ‘%s’ у %s код %L није ни функција ни потпрограм"
58014 #: fortran/interface.c:1811
58015 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58016 msgid "In %s at %L procedures must be either all SUBROUTINEs or all FUNCTIONs"
58017 msgstr ""
58019 #: fortran/interface.c:1815
58020 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58021 msgid "In %s at %L procedures must be all FUNCTIONs as the generic name is also the name of a derived type"
58022 msgstr ""
58024 #: fortran/interface.c:1823
58025 #, fuzzy, gcc-internal-format
58026 #| msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
58027 msgid "Internal procedure %qs in %s at %L"
58028 msgstr "Очекивана је процедура за аргумент ‘%s’ код %L"
58030 #: fortran/interface.c:1880 fortran/interface.c:1885
58031 #, fuzzy, gcc-internal-format
58032 #| msgid "Ambiguous interfaces '%s' and '%s' in %s at %L"
58033 msgid "Ambiguous interfaces in %s for %qs at %L and %qs at %L"
58034 msgstr "Двосмислена сучеља ‘%s’ и ‘%s’ у %s код %L"
58036 #: fortran/interface.c:1890
58037 #, fuzzy, gcc-internal-format
58038 #| msgid "Although not referenced, '%s' at %L has ambiguous interfaces"
58039 msgid "Although not referenced, %qs has ambiguous interfaces at %L"
58040 msgstr "Иако се другде не помиње, ‘%s’ код %L има двосмислена сучеља"
58042 #: fortran/interface.c:1925
58043 #, fuzzy, gcc-internal-format
58044 #| msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure"
58045 msgid "%qs at %L is not a module procedure"
58046 msgstr "Име ‘%s’ код %C је име процедуре"
58048 #: fortran/interface.c:2128
58049 #, fuzzy, gcc-internal-format
58050 #| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
58051 msgid "The assumed-rank array at %L requires that the dummy argument %qs has assumed-rank"
58052 msgstr "Низ претпостављеног облика код %L мора бити лажни аргумент"
58054 #: fortran/interface.c:2131
58055 #, fuzzy, gcc-internal-format
58056 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
58057 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (scalar and rank-%d)"
58058 msgstr "Неслагање типа/ранга у аргументу ‘%s’ код %L"
58060 #: fortran/interface.c:2134
58061 #, fuzzy, gcc-internal-format
58062 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
58063 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and scalar)"
58064 msgstr "Неслагање типа/ранга у аргументу ‘%s’ код %L"
58066 #: fortran/interface.c:2137
58067 #, fuzzy, gcc-internal-format
58068 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
58069 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and rank-%d)"
58070 msgstr "Неслагање типа/ранга у аргументу ‘%s’ код %L"
58072 #: fortran/interface.c:2179
58073 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58074 #| msgid "Invalid third argument of IBITS at %L"
58075 msgid "Invalid procedure argument at %L"
58076 msgstr "Неисправан трећи аргумент у IBITS код %L"
58078 #: fortran/interface.c:2188 fortran/interface.c:2216
58079 #, fuzzy, gcc-internal-format
58080 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
58081 msgid "Interface mismatch in dummy procedure %qs at %L: %s"
58082 msgstr "Неслагање типа/ранга у аргументу ‘%s’ код %L"
58084 #: fortran/interface.c:2227
58085 #, gcc-internal-format
58086 msgid "Actual argument to contiguous pointer dummy %qs at %L must be simply contiguous"
58087 msgstr ""
58089 #: fortran/interface.c:2247
58090 #, fuzzy, gcc-internal-format
58091 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
58092 msgid "Type mismatch in argument %qs at %L; passed %s to %s"
58093 msgstr "Неслагање типа/ранга у аргументу ‘%s’ код %L"
58095 #: fortran/interface.c:2256
58096 #, gcc-internal-format
58097 msgid "Assumed-type actual argument at %L requires that dummy argument %qs is of assumed type"
58098 msgstr ""
58100 #: fortran/interface.c:2272
58101 #, fuzzy, gcc-internal-format
58102 #| msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
58103 msgid "Actual argument to %qs at %L must be polymorphic"
58104 msgstr "Аргумент за %s код %L мора бити дужине један"
58106 #: fortran/interface.c:2282
58107 #, fuzzy, gcc-internal-format
58108 #| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
58109 msgid "Actual argument to %qs at %L must have the same declared type"
58110 msgstr "Аргументи ‘%s’ и ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L морају бити истог типа"
58112 #: fortran/interface.c:2297
58113 #, gcc-internal-format
58114 msgid "Actual argument to %qs at %L must be unlimited polymorphic since the formal argument is a pointer or allocatable unlimited polymorphic entity [F2008: 12.5.2.5]"
58115 msgstr ""
58117 #: fortran/interface.c:2308
58118 #, fuzzy, gcc-internal-format
58119 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
58120 msgid "Actual argument to %qs at %L must be a coarray"
58121 msgstr "Стварни аргумент за ‘%s’ код %L мора бити показивач"
58123 #: fortran/interface.c:2327
58124 #, fuzzy, gcc-internal-format
58125 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
58126 msgid "Corank mismatch in argument %qs at %L (%d and %d)"
58127 msgstr "Неслагање типа/ранга у аргументу ‘%s’ код %L"
58129 #: fortran/interface.c:2345
58130 #, gcc-internal-format
58131 msgid "Actual argument to %qs at %L must be simply contiguous or an element of such an array"
58132 msgstr ""
58134 #: fortran/interface.c:2360
58135 #, gcc-internal-format
58136 msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is LOCK_TYPE or has a LOCK_TYPE component"
58137 msgstr ""
58139 #: fortran/interface.c:2375
58140 #, gcc-internal-format
58141 msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is EVENT_TYPE or has a EVENT_TYPE component"
58142 msgstr ""
58144 #: fortran/interface.c:2394
58145 #, gcc-internal-format
58146 msgid "Dummy argument %qs has to be a pointer, assumed-shape or assumed-rank array without CONTIGUOUS attribute - as actual argument at %L is not simply contiguous and both are ASYNCHRONOUS or VOLATILE"
58147 msgstr ""
58149 #: fortran/interface.c:2407
58150 #, gcc-internal-format
58151 msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray, INTENT(OUT) dummy argument %qs"
58152 msgstr ""
58154 #: fortran/interface.c:2414
58155 #, gcc-internal-format
58156 msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray dummy argument %qs, which is invalid if the allocation status is modified"
58157 msgstr ""
58159 #: fortran/interface.c:2477
58160 #, gcc-internal-format
58161 msgid "Polymorphic scalar passed to array dummy argument %qs at %L"
58162 msgstr ""
58164 #: fortran/interface.c:2486
58165 #, gcc-internal-format
58166 msgid "Element of assumed-shaped or pointer array passed to array dummy argument %qs at %L"
58167 msgstr ""
58169 #: fortran/interface.c:2498
58170 #, gcc-internal-format
58171 msgid "Extension: Scalar non-default-kind, non-C_CHAR-kind CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
58172 msgstr ""
58174 #: fortran/interface.c:2506
58175 #, gcc-internal-format
58176 msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
58177 msgstr ""
58179 #: fortran/interface.c:2833
58180 #, fuzzy, gcc-internal-format
58181 #| msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
58182 msgid "Keyword argument %qs at %L is not in the procedure"
58183 msgstr "Кључна реч ‘%s’ код %L није у процедури"
58185 #: fortran/interface.c:2841
58186 #, fuzzy, gcc-internal-format
58187 #| msgid "Keyword argument '%s' at %L is already associated with another actual argument"
58188 msgid "Keyword argument %qs at %L is already associated with another actual argument"
58189 msgstr "Кључна реч ‘%s’ код %L је већ придружена другом стварном аргументу"
58191 #: fortran/interface.c:2851
58192 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58193 msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
58194 msgstr "Више стварних него формалних аргумената у позиву процедуре код %L"
58196 #: fortran/interface.c:2863 fortran/interface.c:3243
58197 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58198 msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
58199 msgstr "Недостаје одредница алтернативног враћања у позиву потпрограма код %L"
58201 #: fortran/interface.c:2871
58202 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58203 msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L"
58204 msgstr "Неочекивана одредница алтернативног враћања у позиву потпрограма код %L"
58206 #: fortran/interface.c:2898
58207 #, gcc-internal-format
58208 msgid "Unexpected NULL() intrinsic at %L to dummy %qs"
58209 msgstr ""
58211 #: fortran/interface.c:2901
58212 #, gcc-internal-format
58213 msgid "Fortran 2008: Null pointer at %L to non-pointer dummy %qs"
58214 msgstr ""
58216 #: fortran/interface.c:2925
58217 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58218 msgid "Actual argument at %L to assumed-type dummy is of derived type with type-bound or FINAL procedures"
58219 msgstr ""
58221 #: fortran/interface.c:2948
58222 #, gcc-internal-format
58223 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument %qs at %L"
58224 msgstr ""
58226 #: fortran/interface.c:2956
58227 #, gcc-internal-format
58228 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument %qs at %L"
58229 msgstr ""
58231 #: fortran/interface.c:2970
58232 #, gcc-internal-format
58233 msgid "Actual argument at %L to allocatable or pointer dummy argument %qs must have a deferred length type parameter if and only if the dummy has one"
58234 msgstr ""
58236 #: fortran/interface.c:2988
58237 #, gcc-internal-format
58238 msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
58239 msgstr ""
58241 #: fortran/interface.c:2994
58242 #, gcc-internal-format
58243 msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
58244 msgstr ""
58246 #: fortran/interface.c:3013
58247 #, fuzzy, gcc-internal-format
58248 #| msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
58249 msgid "Expected a procedure pointer for argument %qs at %L"
58250 msgstr "Очекивана је процедура за аргумент ‘%s’ код %L"
58252 #: fortran/interface.c:3029
58253 #, fuzzy, gcc-internal-format
58254 #| msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
58255 msgid "Expected a procedure for argument %qs at %L"
58256 msgstr "Очекивана је процедура за аргумент ‘%s’ код %L"
58258 #: fortran/interface.c:3043
58259 #, fuzzy, gcc-internal-format
58260 #| msgid "Actual argument for '%s' cannot be an assumed-size array at %L"
58261 msgid "Actual argument for %qs cannot be an assumed-size array at %L"
58262 msgstr "Стварни аргумент за ‘%s’ код %L не може бити низ претпостављене величине"
58264 #: fortran/interface.c:3052
58265 #, fuzzy, gcc-internal-format
58266 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
58267 msgid "Actual argument for %qs must be a pointer at %L"
58268 msgstr "Стварни аргумент за ‘%s’ код %L мора бити показивач"
58270 #: fortran/interface.c:3062
58271 #, gcc-internal-format
58272 msgid "Fortran 2008: Non-pointer actual argument at %L to pointer dummy %qs"
58273 msgstr ""
58275 #: fortran/interface.c:3072
58276 #, fuzzy, gcc-internal-format
58277 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
58278 msgid "Coindexed actual argument at %L to pointer dummy %qs"
58279 msgstr "Стварни аргумент за ‘%s’ код %L мора бити показивач"
58281 #: fortran/interface.c:3085
58282 #, gcc-internal-format
58283 msgid "Coindexed actual argument at %L to allocatable dummy %qs requires INTENT(IN)"
58284 msgstr ""
58286 #: fortran/interface.c:3099
58287 #, gcc-internal-format
58288 msgid "Coindexed ASYNCHRONOUS or VOLATILE actual argument at %L requires that dummy %qs has neither ASYNCHRONOUS nor VOLATILE"
58289 msgstr ""
58291 #: fortran/interface.c:3113
58292 #, gcc-internal-format
58293 msgid "Coindexed actual argument at %L with allocatable ultimate component to dummy %qs requires either VALUE or INTENT(IN)"
58294 msgstr ""
58296 #: fortran/interface.c:3125
58297 #, fuzzy, gcc-internal-format
58298 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
58299 msgid "Actual CLASS array argument for %qs must be a full array at %L"
58300 msgstr "Стварни аргумент за ‘%s’ код %L мора бити показивач"
58302 #: fortran/interface.c:3135
58303 #, fuzzy, gcc-internal-format
58304 #| msgid "Actual argument for '%s' must be ALLOCATABLE at %L"
58305 msgid "Actual argument for %qs must be ALLOCATABLE at %L"
58306 msgstr "Стварни аргумент за ‘%s’ код %L мора бити резервљив"
58308 #: fortran/interface.c:3164
58309 #, gcc-internal-format
58310 msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE or ASYNCHRONOUS attribute of the dummy argument %qs"
58311 msgstr ""
58313 #: fortran/interface.c:3183
58314 #, gcc-internal-format
58315 msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
58316 msgstr ""
58318 #: fortran/interface.c:3200
58319 #, gcc-internal-format
58320 msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
58321 msgstr ""
58323 #: fortran/interface.c:3220
58324 #, gcc-internal-format
58325 msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
58326 msgstr ""
58328 #: fortran/interface.c:3250
58329 #, fuzzy, gcc-internal-format
58330 #| msgid "Missing actual argument for argument '%s' at %L"
58331 msgid "Missing actual argument for argument %qs at %L"
58332 msgstr "Недостаје стварни аргумент за аргумент ‘%s’ код %L"
58334 #: fortran/interface.c:3367
58335 #, gcc-internal-format
58336 msgid "compare_actual_expr(): Bad component code"
58337 msgstr ""
58339 #: fortran/interface.c:3396
58340 #, gcc-internal-format
58341 msgid "check_some_aliasing(): List mismatch"
58342 msgstr ""
58344 #: fortran/interface.c:3422
58345 #, gcc-internal-format
58346 msgid "check_some_aliasing(): corrupted data"
58347 msgstr ""
58349 #: fortran/interface.c:3432
58350 #, fuzzy, gcc-internal-format
58351 #| msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument '%s' and INTENT(%s) argument '%s' at %L"
58352 msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument %qs and INTENT(%s) argument %qs at %L"
58353 msgstr "Исти стварни аргумент придружен намере-%s аргументу ‘%s’ и намере-%s аргументу ‘%s’ код %L"
58355 #: fortran/interface.c:3462
58356 #, gcc-internal-format
58357 msgid "check_intents(): List mismatch"
58358 msgstr ""
58360 #: fortran/interface.c:3482
58361 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58362 msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
58363 msgstr "Аргумент процедуре код %L је локалан у чистој процедури и има атрибут показивача"
58365 #: fortran/interface.c:3494
58366 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58367 #| msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument"
58368 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to an INTENT(%s) argument"
58369 msgstr "Аргумент процедуре код %L је локалан у чистој процедури и прослеђује се аргументу намере-%s"
58371 #: fortran/interface.c:3504
58372 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58373 #| msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument"
58374 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to a POINTER dummy argument"
58375 msgstr "Аргумент процедуре код %L је локалан у чистој процедури и прослеђује се аргументу намере-%s"
58377 #: fortran/interface.c:3515
58378 #, gcc-internal-format
58379 msgid "Coindexed polymorphic actual argument at %L is passed polymorphic dummy argument %qs"
58380 msgstr ""
58382 #: fortran/interface.c:3543 fortran/interface.c:3553
58383 #, fuzzy, gcc-internal-format
58384 #| msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
58385 msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared"
58386 msgstr "Процедура ‘%s’ позвана са имплицитним сучељем код %L"
58388 #: fortran/interface.c:3549
58389 #, fuzzy, gcc-internal-format
58390 #| msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
58391 msgid "Procedure %qs called with an implicit interface at %L"
58392 msgstr "Процедура ‘%s’ позвана са имплицитним сучељем код %L"
58394 #: fortran/interface.c:3563
58395 #, gcc-internal-format
58396 msgid "The pointer object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
58397 msgstr ""
58399 #: fortran/interface.c:3571
58400 #, gcc-internal-format
58401 msgid "The allocatable object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
58402 msgstr ""
58404 #: fortran/interface.c:3579
58405 #, fuzzy, gcc-internal-format
58406 #| msgid "Automatic character length function '%s' at %L must have an explicit interface"
58407 msgid "Allocatable function %qs at %L must have an explicit function interface"
58408 msgstr "Аутоматска функција знаковне дужине ‘%s’ код %L мора имати експлицитно сучеље"
58410 #: fortran/interface.c:3589
58411 #, fuzzy, gcc-internal-format
58412 #| msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
58413 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure %qs at %L"
58414 msgstr "Кључна реч ‘%s’ код %L није у процедури"
58416 #: fortran/interface.c:3598
58417 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58418 #| msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
58419 msgid "Assumed-type argument %s at %L requires an explicit interface"
58420 msgstr "Симбол ‘%s’ код %L већ има експлицитно сучеље"
58422 #: fortran/interface.c:3611
58423 #, gcc-internal-format
58424 msgid "Actual argument of LOCK_TYPE or with LOCK_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
58425 msgstr ""
58427 #: fortran/interface.c:3624
58428 #, gcc-internal-format
58429 msgid "Actual argument of EVENT_TYPE or with EVENT_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
58430 msgstr ""
58432 #: fortran/interface.c:3633
58433 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58434 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
58435 msgid "MOLD argument to NULL required at %L"
58436 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
58438 #: fortran/interface.c:3641
58439 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58440 #| msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
58441 msgid "Assumed-rank argument requires an explicit interface at %L"
58442 msgstr "Процедура ‘%s’ позвана са имплицитним сучељем код %L"
58444 #: fortran/interface.c:3679
58445 #, fuzzy, gcc-internal-format
58446 #| msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
58447 msgid "Procedure pointer component %qs called with an implicit interface at %L"
58448 msgstr "Процедура ‘%s’ позвана са имплицитним сучељем код %L"
58450 #: fortran/interface.c:3690
58451 #, gcc-internal-format
58452 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure pointer component %qs at %L"
58453 msgstr ""
58455 #: fortran/interface.c:3775
58456 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58457 msgid "MOLD= required in NULL() argument at %L: Ambiguity between specific functions %s and %s"
58458 msgstr ""
58460 #: fortran/interface.c:3845
58461 #, fuzzy, gcc-internal-format
58462 #| msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qs"
58463 msgid "Unable to find symbol %qs"
58464 msgstr "%q+D удволичено са недефинисаним симболом %qs"
58466 #: fortran/interface.c:4212
58467 #, fuzzy, gcc-internal-format
58468 #| msgid "Entity '%s' at %C is already present in the interface"
58469 msgid "Entity %qs at %L is already present in the interface"
58470 msgstr "Ентитет ‘%s’ код %C је већ присутан у сучељу"
58472 #: fortran/interface.c:4329
58473 #, gcc-internal-format
58474 msgid "gfc_add_interface(): Bad interface type"
58475 msgstr ""
58477 #: fortran/interface.c:4423
58478 #, fuzzy, gcc-internal-format
58479 #| msgid "Can't convert %s to %s at %L"
58480 msgid "Can't overwrite GENERIC %qs at %L"
58481 msgstr "Не могу да претворим %s у %s код %L"
58483 #: fortran/interface.c:4435
58484 #, gcc-internal-format
58485 msgid "%qs at %L overrides a procedure binding declared NON_OVERRIDABLE"
58486 msgstr ""
58488 #: fortran/interface.c:4443
58489 #, gcc-internal-format
58490 msgid "%qs at %L must not be DEFERRED as it overrides a non-DEFERRED binding"
58491 msgstr ""
58493 #: fortran/interface.c:4451
58494 #, fuzzy, gcc-internal-format
58495 #| msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
58496 msgid "%qs at %L overrides a PURE procedure and must also be PURE"
58497 msgstr "Садржана процедура ‘%s’ код %L у чистој процедури мора такође бити чиста"
58499 #: fortran/interface.c:4460
58500 #, gcc-internal-format
58501 msgid "%qs at %L overrides an ELEMENTAL procedure and must also be ELEMENTAL"
58502 msgstr ""
58504 #: fortran/interface.c:4466
58505 #, gcc-internal-format
58506 msgid "%qs at %L overrides a non-ELEMENTAL procedure and must not be ELEMENTAL, either"
58507 msgstr ""
58509 #: fortran/interface.c:4475
58510 #, gcc-internal-format
58511 msgid "%qs at %L overrides a SUBROUTINE and must also be a SUBROUTINE"
58512 msgstr ""
58514 #: fortran/interface.c:4486
58515 #, gcc-internal-format
58516 msgid "%qs at %L overrides a FUNCTION and must also be a FUNCTION"
58517 msgstr ""
58519 #: fortran/interface.c:4494
58520 #, gcc-internal-format
58521 msgid "Result mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
58522 msgstr ""
58524 #: fortran/interface.c:4505
58525 #, fuzzy, gcc-internal-format
58526 #| msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
58527 msgid "%qs at %L overrides a PUBLIC procedure and must not be PRIVATE"
58528 msgstr "Садржана процедура ‘%s’ код %L у чистој процедури мора такође бити чиста"
58530 #: fortran/interface.c:4535
58531 #, gcc-internal-format
58532 msgid "Dummy argument %qs of %qs at %L should be named %qs as to match the corresponding argument of the overridden procedure"
58533 msgstr ""
58535 #: fortran/interface.c:4547
58536 #, gcc-internal-format
58537 msgid "Argument mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
58538 msgstr ""
58540 #: fortran/interface.c:4556
58541 #, gcc-internal-format
58542 msgid "%qs at %L must have the same number of formal arguments as the overridden procedure"
58543 msgstr ""
58545 #: fortran/interface.c:4565
58546 #, gcc-internal-format
58547 msgid "%qs at %L overrides a NOPASS binding and must also be NOPASS"
58548 msgstr ""
58550 #: fortran/interface.c:4576
58551 #, gcc-internal-format
58552 msgid "%qs at %L overrides a binding with PASS and must also be PASS"
58553 msgstr ""
58555 #: fortran/interface.c:4583
58556 #, gcc-internal-format
58557 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be at the same position as the passed-object dummy argument of the overridden procedure"
58558 msgstr ""
58560 #: fortran/interface.c:4604
58561 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58562 #| msgid "%s tag at %L must be of type %s"
58563 msgid "DTIO dummy argument at %L must be of type %s"
58564 msgstr "Ознака %s код %L мора бити типа %s"
58566 #: fortran/interface.c:4611
58567 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58568 #| msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
58569 msgid "DTIO dummy argument at %L must be of KIND = %d"
58570 msgstr "Аргумент димензије код %L мора целобројни"
58572 #: fortran/interface.c:4618
58573 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58574 #| msgid "Argument dim at %L must be scalar"
58575 msgid "DTIO dummy argument at %L must be a scalar"
58576 msgstr "Аргумент димензије код %L мора бити скалар"
58578 #: fortran/interface.c:4622
58579 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58580 msgid "DTIO dummy argument at %L must be an ASSUMED SHAPE ARRAY"
58581 msgstr ""
58583 #: fortran/interface.c:4626
58584 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58585 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
58586 msgid "DTIO dummy argument at %L must have INTENT %s"
58587 msgstr "Лажни аргумент ‘%s’ код %L не може бити намере-из"
58589 #: fortran/interface.c:4685 fortran/interface.c:4729
58590 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58591 #| msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
58592 msgid "Alternate return at %L is not permitted in a DTIO procedure"
58593 msgstr "Наредба DATA код %C није дозвољена у чистој процедури"
58595 #: fortran/interface.c:4697
58596 #, fuzzy, gcc-internal-format
58597 #| msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
58598 msgid "DTIO procedure %qs at %L must be a subroutine"
58599 msgstr "Процедура ‘%s’ у %s код %L није ни функција ни потпрограм"
58601 #: fortran/interface.c:4706
58602 #, fuzzy, gcc-internal-format
58603 #| msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
58604 msgid "Too few dummy arguments in DTIO procedure %qs at %L"
58605 msgstr "Превише аргумената у позиву ‘%s’ код %L"
58607 #: fortran/interface.c:4713
58608 #, fuzzy, gcc-internal-format
58609 #| msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
58610 msgid "Too many dummy arguments in DTIO procedure %qs at %L"
58611 msgstr "Превише аргумената у позиву ‘%s’ код %L"
58613 #: fortran/intrinsic.c:196
58614 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58615 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
58616 msgid "Variable with NO_ARG_CHECK attribute at %L is only permitted as argument to the intrinsic functions C_LOC and PRESENT"
58617 msgstr "Нулти показивач код %L није дозвољен као стварни аргумент сопствене функције ‘%s’"
58619 #: fortran/intrinsic.c:211
58620 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58621 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
58622 msgid "Assumed-type argument at %L is not permitted as actual argument to the intrinsic %s"
58623 msgstr "Нулти показивач код %L није дозвољен као стварни аргумент сопствене функције ‘%s’"
58625 #: fortran/intrinsic.c:218
58626 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58627 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
58628 msgid "Assumed-type argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic %s"
58629 msgstr "Нулти показивач код %L није дозвољен као стварни аргумент сопствене функције ‘%s’"
58631 #: fortran/intrinsic.c:225
58632 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58633 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
58634 msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as actual argument to intrinsic inquiry functions"
58635 msgstr "Нулти показивач код %L није дозвољен као стварни аргумент сопствене функције ‘%s’"
58637 #: fortran/intrinsic.c:232
58638 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58639 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
58640 msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic inquiry function %s"
58641 msgstr "Нулти показивач код %L није дозвољен као стварни аргумент сопствене функције ‘%s’"
58643 #: fortran/intrinsic.c:280
58644 #, gcc-internal-format
58645 msgid "do_check(): too many args"
58646 msgstr ""
58648 #: fortran/intrinsic.c:360
58649 #, gcc-internal-format
58650 msgid "add_sym(): Bad sizing mode"
58651 msgstr ""
58653 #: fortran/intrinsic.c:1077
58654 #, gcc-internal-format
58655 msgid "The intrinsic %qs at %L is not included in the selected standard but %s and %qs will be treated as if declared EXTERNAL.  Use an appropriate -std=* option or define -fall-intrinsics to allow this intrinsic."
58656 msgstr ""
58658 #: fortran/intrinsic.c:1112
58659 #, gcc-internal-format
58660 msgid "make_generic(): Can't find generic symbol %qs"
58661 msgstr ""
58663 #: fortran/intrinsic.c:4113
58664 #, fuzzy, gcc-internal-format
58665 #| msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
58666 msgid "Too many arguments in call to %qs at %L"
58667 msgstr "Превише аргумената у позиву ‘%s’ код %L"
58669 #: fortran/intrinsic.c:4128
58670 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58671 #| msgid "Argument list function at %L is not allowed in this context"
58672 msgid "The argument list functions %%VAL, %%LOC or %%REF are not allowed in this context at %L"
58673 msgstr "Функција листе аргумената код %L није дозвољена у овом контексту"
58675 #: fortran/intrinsic.c:4131
58676 #, fuzzy, gcc-internal-format
58677 #| msgid "Can't find keyword named '%s' in call to '%s' at %L"
58678 msgid "Can't find keyword named %qs in call to %qs at %L"
58679 msgstr "Не могу да нађем кључну реч по имену ‘%s’ у позиву ‘%s’ код %L"
58681 #: fortran/intrinsic.c:4138
58682 #, fuzzy, gcc-internal-format
58683 #| msgid "Argument '%s' is appears twice in call to '%s' at %L"
58684 msgid "Argument %qs appears twice in call to %qs at %L"
58685 msgstr "Аргумент ‘%s’ се појављује двапут у позиву ‘%s’ код %L"
58687 #: fortran/intrinsic.c:4152
58688 #, fuzzy, gcc-internal-format
58689 #| msgid "Missing actual argument '%s' in call to '%s' at %L"
58690 msgid "Missing actual argument %qs in call to %qs at %L"
58691 msgstr "Недостаје стварни аргумент ‘%s’ у позиву ‘%s’ код %L"
58693 #: fortran/intrinsic.c:4167
58694 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58695 msgid "ALTERNATE RETURN not permitted at %L"
58696 msgstr "Алтернативно враћање није дозвољено код %L"
58698 #: fortran/intrinsic.c:4224
58699 #, fuzzy, gcc-internal-format
58700 #| msgid "Type of argument '%s' in call to '%s' at %L should be %s, not %s"
58701 msgid "Type of argument %qs in call to %qs at %L should be %s, not %s"
58702 msgstr "Тип аргумента ‘%s’ у позиву ‘%s’ код %L треба да је %s, не %s"
58704 #: fortran/intrinsic.c:4330
58705 #, gcc-internal-format
58706 msgid "resolve_intrinsic(): Too many args for intrinsic"
58707 msgstr ""
58709 #: fortran/intrinsic.c:4425
58710 #, gcc-internal-format
58711 msgid "do_simplify(): Too many args for intrinsic"
58712 msgstr ""
58714 #: fortran/intrinsic.c:4464
58715 #, fuzzy, gcc-internal-format
58716 #| msgid "%<va_start%> used with too many arguments"
58717 msgid "init_arglist(): too many arguments"
58718 msgstr "%<va_start%> употребљено са превише аргумената"
58720 #: fortran/intrinsic.c:4614
58721 #, gcc-internal-format
58722 msgid "Invalid standard code on intrinsic %qs (%d)"
58723 msgstr ""
58725 #: fortran/intrinsic.c:4623
58726 #, gcc-internal-format
58727 msgid "Intrinsic %qs (is %s) is used at %L"
58728 msgstr ""
58730 #: fortran/intrinsic.c:4694
58731 #, fuzzy, gcc-internal-format
58732 #| msgid "Expected an initialization expression at %C"
58733 msgid "Function %qs as initialization expression at %L"
58734 msgstr "Очекиван је успостављачки израз код %C"
58736 #: fortran/intrinsic.c:4712
58737 #, fuzzy, gcc-internal-format
58738 #| msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
58739 msgid "Transformational function %qs at %L is invalid in an initialization expression"
58740 msgstr "трансформационо сопствено ‘%s’ код %L није дозвољено у успостављачком изразу"
58742 #: fortran/intrinsic.c:4791
58743 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58744 msgid "Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L"
58745 msgstr ""
58747 #: fortran/intrinsic.c:4862
58748 #, fuzzy, gcc-internal-format
58749 #| msgid "Subroutine call to intrinsic '%s' at %L is not PURE"
58750 msgid "Subroutine call to intrinsic %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
58751 msgstr "Позив потпрограма сопственог ‘%s’ код %L није чист"
58753 #: fortran/intrinsic.c:4869
58754 #, fuzzy, gcc-internal-format
58755 #| msgid "Subroutine call to intrinsic '%s' at %L is not PURE"
58756 msgid "Subroutine call to intrinsic %qs at %L is not PURE"
58757 msgstr "Позив потпрограма сопственог ‘%s’ код %L није чист"
58759 #: fortran/intrinsic.c:4945
58760 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58761 msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
58762 msgstr "Проширење: Претварање из %s у %s код %L"
58764 #: fortran/intrinsic.c:4981 fortran/intrinsic.c:4998
58765 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58766 #| msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
58767 msgid "Possible change of value in conversion from %s to %s at %L"
58768 msgstr "Проширење: Претварање из %s у %s код %L"
58770 #: fortran/intrinsic.c:4986 fortran/intrinsic.c:5007
58771 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58772 msgid "Conversion from %s to %s at %L"
58773 msgstr "Претварање из %s у %s код %L"
58775 #: fortran/intrinsic.c:5062
58776 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58777 msgid "Can't convert %s to %s at %L"
58778 msgstr "Не могу да претворим %s у %s код %L"
58780 #: fortran/intrinsic.c:5067
58781 #, fuzzy, gcc-internal-format
58782 #| msgid "Can't convert %s to %s at %L"
58783 msgid "Can't convert %qs to %qs at %L"
58784 msgstr "Не могу да претворим %s у %s код %L"
58786 #: fortran/intrinsic.c:5159
58787 #, gcc-internal-format
58788 msgid "%qs declared at %L may shadow the intrinsic of the same name.  In order to call the intrinsic, explicit INTRINSIC declarations may be required."
58789 msgstr ""
58791 #: fortran/intrinsic.c:5165
58792 #, gcc-internal-format
58793 msgid "%qs declared at %L is also the name of an intrinsic.  It can only be called via an explicit interface or if declared EXTERNAL."
58794 msgstr ""
58796 #: fortran/io.c:176 fortran/primary.c:922
58797 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58798 msgid "Extension: backslash character at %C"
58799 msgstr "Проширење: знак контракроз код %C"
58801 #: fortran/io.c:210
58802 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58803 #| msgid "Nonconforming tab character at %C"
58804 msgid "Nonconforming tab character in format at %C"
58805 msgstr "Табулатор противан стандарду код %C"
58807 #: fortran/io.c:453
58808 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58809 #| msgid "Duplicate format specification at %C"
58810 msgid "DP format specifier not allowed at %C"
58811 msgstr "Удвостручена одредница формата код %C"
58813 #: fortran/io.c:460
58814 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58815 #| msgid "Duplicate format specification at %C"
58816 msgid "DC format specifier not allowed at %C"
58817 msgstr "Удвостручена одредница формата код %C"
58819 #: fortran/io.c:467
58820 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58821 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
58822 msgid "Fortran 2003: DT format specifier not allowed at %C"
58823 msgstr "Фортран 2003: Наредба FLUSH код %C"
58825 #: fortran/io.c:685
58826 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58827 #| msgid "Extension: X descriptor requires leading space count at %C"
58828 msgid "X descriptor requires leading space count at %L"
58829 msgstr "Проширење: Описник X захтева водећи број размака код %C"
58831 #: fortran/io.c:762
58832 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58833 #| msgid "Extension: $ descriptor at %C"
58834 msgid "$ descriptor at %L"
58835 msgstr "Проширење: описник $ код %C"
58837 #: fortran/io.c:766
58838 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58839 #| msgid "$ should be the last specifier in format at %C"
58840 msgid "$ should be the last specifier in format at %L"
58841 msgstr "$ треба да је задњи наводилац у формату код %C"
58843 #: fortran/io.c:865 fortran/io.c:869
58844 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58845 #| msgid "Extension: Missing positive width after L descriptor at %C"
58846 msgid "Extension: Zero width after L descriptor at %L"
58847 msgstr "Проширење: Недостаје позитивна ширина после описника L код %C"
58849 #: fortran/io.c:881
58850 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58851 #| msgid "Extension: Missing positive width after L descriptor at %C"
58852 msgid "Missing positive width after L descriptor at %L"
58853 msgstr "Проширење: Недостаје позитивна ширина после описника L код %C"
58855 #: fortran/io.c:912
58856 #, fuzzy, gcc-internal-format
58857 #| msgid "%s in format string at %C"
58858 msgid "%<G0%> in format at %L"
58859 msgstr "%s у форматирајућој ниски код %C"
58861 #: fortran/io.c:940
58862 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58863 #| msgid "Period required in format specifier at %C"
58864 msgid "Positive width required in format specifier %s at %L"
58865 msgstr "Потребна тачка у наводиоцу формата код %C"
58867 #: fortran/io.c:956 fortran/io.c:963
58868 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58869 #| msgid "Period required in format specifier at %C"
58870 msgid "Period required in format specifier %s at %L"
58871 msgstr "Потребна тачка у наводиоцу формата код %C"
58873 #: fortran/io.c:1035
58874 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58875 #| msgid "Period required in format specifier at %C"
58876 msgid "Period required in format specifier at %L"
58877 msgstr "Потребна тачка у наводиоцу формата код %C"
58879 #: fortran/io.c:1057
58880 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58881 msgid "The H format specifier at %L is a Fortran 95 deleted feature"
58882 msgstr ""
58884 #: fortran/io.c:1145 fortran/io.c:1207
58885 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58886 #| msgid "Extension: Missing comma at %C"
58887 msgid "Missing comma at %L"
58888 msgstr "Проширење: Недостаје зарез код %C"
58890 #: fortran/io.c:1225
58891 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58892 #| msgid "%s in format string at %C"
58893 msgid "%s in format string at %L"
58894 msgstr "%s у форматирајућој ниски код %C"
58896 #: fortran/io.c:1263
58897 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58898 #| msgid "Extension: Non-character in FORMAT tag at %L"
58899 msgid "Extraneous characters in format at %L"
58900 msgstr "Проширење: Не-знак у ознаци FORMAT код %L"
58902 #: fortran/io.c:1285
58903 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58904 #| msgid "Format statement in module main block at %C."
58905 msgid "Format statement in module main block at %C"
58906 msgstr "Наредба форматирања у главном блоку модула код %C."
58908 #: fortran/io.c:1294
58909 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58910 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
58911 msgid "FORMAT statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
58912 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар INTERFACE"
58914 #: fortran/io.c:1300
58915 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58916 msgid "Missing format label at %C"
58917 msgstr "Недостаје етикета формата код %C"
58919 #: fortran/io.c:1348
58920 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58921 msgid "IOMSG must be a scalar-default-char-variable at %L"
58922 msgstr ""
58924 #: fortran/io.c:1362
58925 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58926 msgid "%s requires a scalar-default-char-expr at %L"
58927 msgstr ""
58929 #: fortran/io.c:1385 fortran/io.c:1416 fortran/io.c:1482
58930 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58931 #| msgid "Duplicate %s specification at %C"
58932 msgid "Invalid value for %s specification at %C"
58933 msgstr "Удвостручена одредница %s код %C"
58935 #: fortran/io.c:1391 fortran/io.c:1422 fortran/io.c:1564 fortran/io.c:1577
58936 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58937 msgid "Duplicate %s specification at %C"
58938 msgstr "Удвостручена одредница %s код %C"
58940 #: fortran/io.c:1429
58941 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58942 #| msgid "Variable tag cannot be INTENT(IN) at %C"
58943 msgid "Variable %s cannot be INTENT(IN) at %C"
58944 msgstr "Ознака променљиве не може бити намере-у код %C"
58946 #: fortran/io.c:1437
58947 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58948 #| msgid "Variable tag cannot be assigned in PURE procedure at %C"
58949 msgid "Variable %s cannot be assigned in PURE procedure at %C"
58950 msgstr "Ознака променљиве не може бити додељена у чистој процедури код %C"
58952 #: fortran/io.c:1488
58953 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58954 msgid "Duplicate %s label specification at %C"
58955 msgstr "Удвостручена одредница етикете %s код %C"
58957 #: fortran/io.c:1508 fortran/io.c:1525 fortran/io.c:1546
58958 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58959 msgid "%s is a DEC extension at %C, re-compile with -fdec to enable"
58960 msgstr ""
58962 #: fortran/io.c:1599
58963 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58964 msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
58965 msgstr "Константан израз у ознаци FORMAT код %L мора бити типа подразумеваног CHARACTER"
58967 #: fortran/io.c:1617
58968 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58969 #| msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
58970 msgid "FORMAT tag at %L must be of type default-kind CHARACTER or of INTEGER"
58971 msgstr "Константан израз у ознаци FORMAT код %L мора бити типа подразумеваног CHARACTER"
58973 #: fortran/io.c:1623
58974 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58975 #| msgid "Obsolete: ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
58976 msgid "ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
58977 msgstr "Застарело: Додељена променљива у ознаци FORMAT код %L"
58979 #: fortran/io.c:1628
58980 #, fuzzy, gcc-internal-format
58981 #| msgid "Variable '%s' at %L has not been assigned a format label"
58982 msgid "Variable %qs at %L has not been assigned a format label"
58983 msgstr "Променљивој ‘%s’ код %L није додељена етикета формата"
58985 #: fortran/io.c:1635
58986 #, fuzzy, gcc-internal-format
58987 #| msgid "scalar '%s' FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
58988 msgid "Scalar %qs in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
58989 msgstr "скаларна ознака формата ‘%s’ код %L није додељена променљива"
58991 #: fortran/io.c:1647
58992 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58993 #| msgid "Extension: Non-character in FORMAT tag at %L"
58994 msgid "Non-character in FORMAT tag at %L"
58995 msgstr "Проширење: Не-знак у ознаци FORMAT код %L"
58997 #: fortran/io.c:1653
58998 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58999 #| msgid "Extension: Character array in FORMAT tag at %L"
59000 msgid "Non-character assumed shape array element in FORMAT tag at %L"
59001 msgstr "Проширење: Знаковни низ у ознаци FORMAT код %L"
59003 #: fortran/io.c:1660
59004 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59005 #| msgid "Extension: Character array in FORMAT tag at %L"
59006 msgid "Non-character assumed size array element in FORMAT tag at %L"
59007 msgstr "Проширење: Знаковни низ у ознаци FORMAT код %L"
59009 #: fortran/io.c:1667
59010 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59011 #| msgid "Extension: Character array in FORMAT tag at %L"
59012 msgid "Non-character pointer array element in FORMAT tag at %L"
59013 msgstr "Проширење: Знаковни низ у ознаци FORMAT код %L"
59015 #: fortran/io.c:1693
59016 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59017 msgid "%s tag at %L must be of type %s"
59018 msgstr "Ознака %s код %L мора бити типа %s"
59020 #: fortran/io.c:1700
59021 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59022 #| msgid "%s tag at %L must be of type %s or %s"
59023 msgid "%s tag at %L must be a character string of default kind"
59024 msgstr "Ознака %s код %L мора бити типа %s или %s"
59026 #: fortran/io.c:1707
59027 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59028 msgid "%s tag at %L must be scalar"
59029 msgstr "Ознака %s код %L мора бити скалар"
59031 #: fortran/io.c:1713
59032 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59033 #| msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
59034 msgid "IOMSG tag at %L"
59035 msgstr "Фортран 2003: Ознака IOMSG код %L"
59037 #: fortran/io.c:1721
59038 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59039 #| msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in SIZE tag at %L"
59040 msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in %s tag at %L"
59041 msgstr "Фортран 95 захтева подразумевни цео број у ознаци SIZE код %L"
59043 #: fortran/io.c:1730
59044 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59045 msgid "Non-default LOGICAL kind in %s tag at %L"
59046 msgstr ""
59048 #: fortran/io.c:1737
59049 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59050 #| msgid "Bad INTENT specification at %C"
59051 msgid "NEWUNIT specifier at %L"
59052 msgstr "Лоша одредница намере код %C"
59054 #: fortran/io.c:1755
59055 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59056 #| msgid "Extension: CONVERT tag at %L"
59057 msgid "CONVERT tag at %L"
59058 msgstr "Проширење: ознака CONVERT код %L"
59060 #: fortran/io.c:1965
59061 #, fuzzy, gcc-internal-format
59062 #| msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
59063 msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value %qs"
59064 msgstr "Фортран 2003: наводилац %s у наредби %s код %C има вредност ‘%s’"
59066 #: fortran/io.c:1973 fortran/io.c:2000
59067 #, fuzzy, gcc-internal-format
59068 #| msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value '%s'"
59069 msgid "%s specifier in %s statement at %C has value %qs"
59070 msgstr "Наводилац %s у наредби %s код %C има неисправну вредност ‘%s’"
59072 #: fortran/io.c:1992
59073 #, fuzzy, gcc-internal-format
59074 #| msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
59075 msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value %qs"
59076 msgstr "Проширење: наводилац %s у наредби %s код %C има вредност ‘%s’"
59078 #: fortran/io.c:2014 fortran/io.c:2022
59079 #, fuzzy, gcc-internal-format
59080 #| msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value '%s'"
59081 msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value %qs"
59082 msgstr "Наводилац %s у наредби %s код %C има неисправну вредност ‘%s’"
59084 #: fortran/io.c:2075
59085 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59086 msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C"
59087 msgstr "Наредба OPEN није дозвољена у чистој процедури код %C"
59089 #: fortran/io.c:2088
59090 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59091 msgid "UNIT specifier not allowed with NEWUNIT at %C"
59092 msgstr ""
59094 #: fortran/io.c:2098
59095 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59096 msgid "NEWUNIT specifier must have FILE= or STATUS='scratch' at %C"
59097 msgstr ""
59099 #: fortran/io.c:2106
59100 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59101 #| msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
59102 msgid "OPEN statement at %C must have UNIT or NEWUNIT specified"
59103 msgstr "Наредба INQUIRE код %L захтева или наводилац FILE или UNIT"
59105 #: fortran/io.c:2144
59106 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59107 msgid "ACTION type conflicts with READONLY specifier at %C"
59108 msgstr ""
59110 #: fortran/io.c:2158
59111 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59112 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
59113 msgid "ASYNCHRONOUS= at %C not allowed in Fortran 95"
59114 msgstr "Ознака END код %C није дозвољена у излазној наредби"
59116 #: fortran/io.c:2179 fortran/io.c:3712
59117 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59118 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
59119 msgid "BLANK= at %C not allowed in Fortran 95"
59120 msgstr "Ознака END код %C није дозвољена у излазној наредби"
59122 #: fortran/io.c:2216 fortran/io.c:3688
59123 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59124 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
59125 msgid "DECIMAL= at %C not allowed in Fortran 95"
59126 msgstr "Ознака END код %C није дозвољена у излазној наредби"
59128 #: fortran/io.c:2254
59129 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59130 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
59131 msgid "ENCODING= at %C not allowed in Fortran 95"
59132 msgstr "Ознака END код %C није дозвољена у излазној наредби"
59134 #: fortran/io.c:2317 fortran/io.c:3761
59135 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59136 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
59137 msgid "ROUND= at %C not allowed in Fortran 95"
59138 msgstr "Ознака END код %C није дозвољена у излазној наредби"
59140 #: fortran/io.c:2356
59141 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59142 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
59143 msgid "SIGN= at %C not allowed in Fortran 95"
59144 msgstr "Ознака END код %C није дозвољена у излазној наредби"
59146 #: fortran/io.c:2577
59147 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59148 msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C"
59149 msgstr "Наредба CLOSE није дозвољена у чистој процедури код %C"
59151 #: fortran/io.c:2639
59152 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59153 #| msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
59154 msgid "CLOSE statement at %L requires a UNIT number"
59155 msgstr "Наредба ASSIGNED GOTO код %L захтева целобројну променљиву"
59157 #: fortran/io.c:2647
59158 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59159 #| msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
59160 msgid "UNIT number in CLOSE statement at %L must be non-negative"
59161 msgstr "Израз у наредби CASE код %L мора бити типа %s"
59163 #: fortran/io.c:2745 fortran/match.c:2937
59164 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59165 msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
59166 msgstr "Наредба %s није дозвољена у чистој процедури код %C"
59168 #: fortran/io.c:2779
59169 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59170 #| msgid "Expected expression in %s statement at %C"
59171 msgid "UNIT number missing in statement at %L"
59172 msgstr "Очекиван је израз у наредби %s код %C"
59174 #: fortran/io.c:2787 fortran/io.c:3230
59175 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59176 #| msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
59177 msgid "UNIT number in statement at %L must be non-negative"
59178 msgstr "Израз у наредби CASE код %L мора бити типа %s"
59180 #: fortran/io.c:2820
59181 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59182 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
59183 msgid "FLUSH statement at %C"
59184 msgstr "Фортран 2003: Наредба FLUSH код %C"
59186 #: fortran/io.c:2861
59187 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59188 #| msgid "Missing format label at %C"
59189 msgid "Missing format with default unit at %C"
59190 msgstr "Недостаје етикета формата код %C"
59192 #: fortran/io.c:2881
59193 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59194 msgid "Duplicate UNIT specification at %C"
59195 msgstr "Удвостручена одредница UNIT код %C"
59197 #: fortran/io.c:2955
59198 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59199 msgid "Duplicate format specification at %C"
59200 msgstr "Удвостручена одредница формата код %C"
59202 #: fortran/io.c:2972
59203 #, fuzzy, gcc-internal-format
59204 #| msgid "Symbol '%s' in namelist '%s' is INTENT(IN) at %C"
59205 msgid "Symbol %qs in namelist %qs is INTENT(IN) at %C"
59206 msgstr "Симбол ‘%s’ у листи имена ‘%s’ је намере-у код %C"
59208 #: fortran/io.c:3008
59209 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59210 msgid "Duplicate NML specification at %C"
59211 msgstr "Удвостручена одредница NML код %C"
59213 #: fortran/io.c:3017
59214 #, fuzzy, gcc-internal-format
59215 #| msgid "Symbol '%s' at %C must be a NAMELIST group name"
59216 msgid "Symbol %qs at %C must be a NAMELIST group name"
59217 msgstr "Симбол ‘%s’ код %C мора бити име групе листе имена"
59219 #: fortran/io.c:3087
59220 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59221 msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
59222 msgstr "Ознака END код %C није дозвољена у излазној наредби"
59224 #: fortran/io.c:3164
59225 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59226 #| msgid "-I- specified twice"
59227 msgid "UNIT not specified at %L"
59228 msgstr "-I- наведено двапут"
59230 #: fortran/io.c:3176
59231 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59232 msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
59233 msgstr "Одредница UNIT код %L мора бити целобројни израз или знаковна променљива"
59235 #: fortran/io.c:3198
59236 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59237 #| msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
59238 msgid "Invalid form of WRITE statement at %L, UNIT required"
59239 msgstr "Неисправан облик наредбе PROGRAM код %C"
59241 #: fortran/io.c:3209
59242 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59243 msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
59244 msgstr "Унутрашња јединица са векторским индексом код %L"
59246 #: fortran/io.c:3223
59247 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59248 msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
59249 msgstr "Спољашња У/И јединица не може бити низ код %L"
59251 #: fortran/io.c:3251
59252 #, gcc-internal-format
59253 msgid "NAMELIST %qs in READ statement at %L contains the symbol %qs which may not appear in a variable definition context"
59254 msgstr ""
59256 #: fortran/io.c:3261
59257 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59258 #| msgid "Extension: Comma before output item list at %C is an extension"
59259 msgid "Comma before i/o item list at %L"
59260 msgstr "Проширење: Зарез пре ставке излазне листе код %C је проширење"
59262 #: fortran/io.c:3271
59263 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59264 msgid "ERR tag label %d at %L not defined"
59265 msgstr "Етикета %d за ERR код %L није дефинисана"
59267 #: fortran/io.c:3283
59268 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59269 msgid "END tag label %d at %L not defined"
59270 msgstr "Етикета %d за END код %L није дефинисана"
59272 #: fortran/io.c:3295
59273 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59274 msgid "EOR tag label %d at %L not defined"
59275 msgstr "Етикета %d за EOR код %L није дефинисана"
59277 #: fortran/io.c:3305
59278 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59279 msgid "FORMAT label %d at %L not defined"
59280 msgstr "Етикета %d за FORMAT код %L није дефинисана"
59282 #: fortran/io.c:3336
59283 #, gcc-internal-format
59284 msgid "io_kind_name(): bad I/O-kind"
59285 msgstr ""
59287 #: fortran/io.c:3425
59288 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59289 msgid "Syntax error in I/O iterator at %C"
59290 msgstr "Синтаксна грешка у У/И итератору код %C"
59292 #: fortran/io.c:3456
59293 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59294 msgid "Expected variable in READ statement at %C"
59295 msgstr "Очекивана је променљива у наредби READ код %C"
59297 #: fortran/io.c:3462
59298 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59299 msgid "Expected expression in %s statement at %C"
59300 msgstr "Очекиван је израз у наредби %s код %C"
59302 #. A general purpose syntax error.
59303 #: fortran/io.c:3519 fortran/io.c:4179 fortran/gfortran.h:2813
59304 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59305 msgid "Syntax error in %s statement at %C"
59306 msgstr "Синтаксна грешка у наредби %s код %C"
59308 #: fortran/io.c:3603
59309 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59310 #| msgid "Intrinsic at %L does not exist"
59311 msgid "Internal file at %L with namelist"
59312 msgstr "Сопствено код %L не постоји"
59314 #: fortran/io.c:3659
59315 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59316 #| msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
59317 msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression"
59318 msgstr "Параметар врсте за %s код %L мора бити инцијализовани израз"
59320 #: fortran/io.c:3737
59321 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59322 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
59323 msgid "PAD= at %C not allowed in Fortran 95"
59324 msgstr "Ознака END код %C није дозвољена у излазној наредби"
59326 #: fortran/io.c:3813
59327 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59328 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
59329 msgid "DELIM= at %C not allowed in Fortran 95"
59330 msgstr "Ознака END код %C није дозвољена у излазној наредби"
59332 #: fortran/io.c:3965
59333 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59334 msgid "PRINT namelist at %C is an extension"
59335 msgstr "Листа имена PRINT код %C је проширење"
59337 #: fortran/io.c:4146
59338 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59339 msgid "Expected comma in I/O list at %C"
59340 msgstr "Очекиван је зарез у У/И листи код %C"
59342 #: fortran/io.c:4213
59343 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59344 msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
59345 msgstr "Наредба PRINT код %C није дозвољена у чистој процедури"
59347 #: fortran/io.c:4380 fortran/io.c:4442
59348 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59349 msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C"
59350 msgstr "Наредба INQUIRE код %C није дозвољена у чистој процедури"
59352 #: fortran/io.c:4408
59353 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59354 msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
59355 msgstr "Неисправна ознака IOLENGTH у наредби INQUIRE код %C"
59357 #: fortran/io.c:4418 fortran/trans-io.c:1333
59358 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59359 msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
59360 msgstr "Наредба INQUIRE код %L не може садржати и наводилац FILE и UNIT"
59362 #: fortran/io.c:4425
59363 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59364 msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
59365 msgstr "Наредба INQUIRE код %L захтева или наводилац FILE или UNIT"
59367 #: fortran/io.c:4435
59368 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59369 #| msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
59370 msgid "UNIT number in INQUIRE statement at %L can not be %d"
59371 msgstr "Аргумент наредбе SELECT код %L не може бити %s"
59373 #: fortran/io.c:4450
59374 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59375 #| msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
59376 msgid "INQUIRE statement at %L requires a PENDING= specifier with the ID= specifier"
59377 msgstr "Наредба INQUIRE код %L захтева или наводилац FILE или UNIT"
59379 #: fortran/io.c:4628
59380 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59381 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
59382 msgid "WAIT at %C not allowed in Fortran 95"
59383 msgstr "Ознака END код %C није дозвољена у излазној наредби"
59385 #: fortran/io.c:4634
59386 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59387 #| msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
59388 msgid "WAIT statement not allowed in PURE procedure at %C"
59389 msgstr "Наредба %s није дозвољена у чистој процедури код %C"
59391 #: fortran/match.c:115
59392 #, fuzzy, gcc-internal-format
59393 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
59394 msgid "gfc_op2string(): Bad code"
59395 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
59397 #: fortran/match.c:192
59398 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59399 #| msgid "Expected structure component name at %C"
59400 msgid "Expected structure component or operator name after '.' at %C"
59401 msgstr "Очекивано је име компоненте структуре код %C"
59403 #: fortran/match.c:224
59404 #, gcc-internal-format
59405 msgid "%qs is neither a defined operator nor a structure component in dotted string at %C"
59406 msgstr ""
59408 #: fortran/match.c:294
59409 #, fuzzy, gcc-internal-format
59410 #| msgid "ENUM definition statement expected before %C"
59411 msgid "Missing %<)%> in statement at or before %L"
59412 msgstr "Очекивана је наредба дефиниције ENUM пре %C"
59414 #: fortran/match.c:299
59415 #, fuzzy, gcc-internal-format
59416 #| msgid "ENUM definition statement expected before %C"
59417 msgid "Missing %<(%> in statement at or before %L"
59418 msgstr "Очекивана је наредба дефиниције ENUM пре %C"
59420 #: fortran/match.c:496
59421 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59422 msgid "Integer too large at %C"
59423 msgstr "Цео број превелик код %C"
59425 #: fortran/match.c:577 fortran/parse.c:1125
59426 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59427 msgid "Too many digits in statement label at %C"
59428 msgstr "Превише цифара у етикети наредбе код %C"
59430 #: fortran/match.c:583
59431 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59432 msgid "Statement label at %C is zero"
59433 msgstr "Етикета наредбе код %C је нула"
59435 #: fortran/match.c:616
59436 #, fuzzy, gcc-internal-format
59437 #| msgid "Label name '%s' at %C is ambiguous"
59438 msgid "Label name %qs at %C is ambiguous"
59439 msgstr "Двосмислено име етикете ‘%s’ код %C"
59441 #: fortran/match.c:622
59442 #, fuzzy, gcc-internal-format
59443 #| msgid "Duplicate construct label '%s' at %C"
59444 msgid "Duplicate construct label %qs at %C"
59445 msgstr "Удвостручена етикета конструкције ‘%s’ код %C"
59447 #: fortran/match.c:656
59448 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59449 #| msgid "Bad character '%c' in OPERATOR name at %C"
59450 msgid "Invalid character in name at %C"
59451 msgstr "Лош знак ‘%c’ у имену оператора код %C"
59453 #: fortran/match.c:669
59454 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59455 msgid "Name at %C is too long"
59456 msgstr "Предугачко име код %C"
59458 #: fortran/match.c:680
59459 #, gcc-internal-format
59460 msgid "Invalid character %<$%> at %L. Use %<-fdollar-ok%> to allow it as an extension"
59461 msgstr ""
59463 #: fortran/match.c:956
59464 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59465 msgid ".XOR. operator at %C"
59466 msgstr ""
59468 #: fortran/match.c:1011
59469 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59470 #| msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
59471 msgid "Loop variable at %C cannot be an array"
59472 msgstr "Променљива петље код %C не може бити подкомпонента"
59474 #: fortran/match.c:1018
59475 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59476 #| msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
59477 msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
59478 msgstr "Променљива петље код %C не може бити подкомпонента"
59480 #: fortran/match.c:1024
59481 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59482 msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
59483 msgstr "Променљива петље код %C не може бити подкомпонента"
59485 #: fortran/match.c:1058
59486 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59487 msgid "Expected a step value in iterator at %C"
59488 msgstr "Очекивана је вредност корака у итератору код %C"
59490 #: fortran/match.c:1070
59491 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59492 msgid "Syntax error in iterator at %C"
59493 msgstr "Синтаксна грешка у итератору код %C"
59495 #: fortran/match.c:1238
59496 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59497 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
59498 msgid "gfc_match(): Bad match code %c"
59499 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
59501 #: fortran/match.c:1311
59502 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59503 msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
59504 msgstr "Неисправан облик наредбе PROGRAM код %C"
59506 #: fortran/match.c:1441 fortran/match.c:1521
59507 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59508 #| msgid "Obsolescent: arithmetic IF statement at %C"
59509 msgid "Arithmetic IF statement at %C"
59510 msgstr "Застарело: аритметичка наредба IF код %C"
59512 #: fortran/match.c:1496
59513 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59514 msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
59515 msgstr "Синтаксна грешка у IF-изразу код %C"
59517 #: fortran/match.c:1507
59518 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59519 msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C"
59520 msgstr "Етикета блока није подесна за аритметичку наредбу IF код %C"
59522 #: fortran/match.c:1544
59523 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59524 #| msgid "Block label is not appropriate IF statement at %C"
59525 msgid "Block label is not appropriate for IF statement at %C"
59526 msgstr "Етикета блока није подесна за наредбу IF код %C"
59528 #: fortran/match.c:1636
59529 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59530 msgid "Cannot assign to a named constant at %C"
59531 msgstr "Не могу да доделим у именовану константу код %C"
59533 #: fortran/match.c:1646
59534 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59535 msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C"
59536 msgstr "Неразврстљива наредба у одредби IF код %C"
59538 #: fortran/match.c:1653
59539 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59540 msgid "Syntax error in IF-clause at %C"
59541 msgstr "Синтаксна грешка у одредби IF код %C"
59543 #: fortran/match.c:1696
59544 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59545 msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
59546 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
59548 #: fortran/match.c:1702 fortran/match.c:1737
59549 #, fuzzy, gcc-internal-format
59550 #| msgid "Label '%s' at %C doesn't match IF label '%s'"
59551 msgid "Label %qs at %C doesn't match IF label %qs"
59552 msgstr "Етикета ‘%s’ код %C не одговара етикети IF ‘%s’"
59554 #: fortran/match.c:1731
59555 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59556 msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
59557 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE IF код %C"
59559 #: fortran/match.c:1795
59560 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59561 #| msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
59562 msgid "Image control statement CRITICAL at %C in PURE procedure"
59563 msgstr "Наредба PRINT код %C није дозвољена у чистој процедури"
59565 #: fortran/match.c:1801
59566 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59567 msgid "Image control statement CRITICAL at %C in DO CONCURRENT block"
59568 msgstr ""
59570 #: fortran/match.c:1808
59571 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59572 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
59573 msgid "CRITICAL statement at %C"
59574 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
59576 #: fortran/match.c:1820
59577 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59578 #| msgid "Expected VARIABLE at %C"
59579 msgid "Nested CRITICAL block at %C"
59580 msgstr "Очекивано је VARIABLE код %C"
59582 #: fortran/match.c:1872
59583 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59584 #| msgid "Expected comma in I/O list at %C"
59585 msgid "Expected association list at %C"
59586 msgstr "Очекиван је зарез у У/И листи код %C"
59588 #: fortran/match.c:1885
59589 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59590 #| msgid "Expected array subscript at %C"
59591 msgid "Expected association at %C"
59592 msgstr "Очекиван је индекс низа код %C"
59594 #: fortran/match.c:1894
59595 #, fuzzy, gcc-internal-format
59596 #| msgid "Duplicate %s specification at %C"
59597 msgid "Duplicate name %qs in association at %C"
59598 msgstr "Удвостручена одредница %s код %C"
59600 #: fortran/match.c:1902
59601 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59602 msgid "Association target at %C must not be coindexed"
59603 msgstr ""
59605 #: fortran/match.c:1920
59606 #, fuzzy, gcc-internal-format
59607 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
59608 msgid "Expected %<)%> or %<,%> at %C"
59609 msgstr "очекивано је %<,%> или %<;%>"
59611 #: fortran/match.c:1938
59612 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59613 #| msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
59614 msgid "Junk after ASSOCIATE statement at %C"
59615 msgstr "Удвостручена наредба PRIVATE код %C"
59617 #: fortran/match.c:2008
59618 #, fuzzy, gcc-internal-format
59619 #| msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE"
59620 msgid "Derived type %qs at %L may not be ABSTRACT"
59621 msgstr "Скаларни објекат ‘%s’ код %L не може бити резервљив"
59623 #: fortran/match.c:2076 fortran/match.c:2142 fortran/match.c:2163
59624 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59625 #| msgid "invalid type argument"
59626 msgid "Invalid type-spec at %C"
59627 msgstr "неисправан типски аргумент"
59629 #: fortran/match.c:2258
59630 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59631 msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
59632 msgstr "Синтаксна грешка у итератору FORALL код %C"
59634 #: fortran/match.c:2523
59635 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59636 msgid "DO CONCURRENT construct at %C"
59637 msgstr ""
59639 #: fortran/match.c:2648
59640 #, fuzzy, gcc-internal-format
59641 #| msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a loop name"
59642 msgid "Name %qs in %s statement at %C is unknown"
59643 msgstr "Име ‘%s’ у наредби %s код %C није име петље"
59645 #: fortran/match.c:2656
59646 #, fuzzy, gcc-internal-format
59647 #| msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a loop name"
59648 msgid "Name %qs in %s statement at %C is not a construct name"
59649 msgstr "Име ‘%s’ у наредби %s код %C није име петље"
59651 #: fortran/match.c:2668
59652 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59653 #| msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
59654 msgid "%s statement at %C leaves CRITICAL construct"
59655 msgstr "Наредба %s код %C напушта структуирани блок ОпенМПа"
59657 #. F2008, C821 & C845.
59658 #: fortran/match.c:2676
59659 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59660 #| msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
59661 msgid "%s statement at %C leaves DO CONCURRENT construct"
59662 msgstr "Наредба %s код %C напушта структуирани блок ОпенМПа"
59664 #: fortran/match.c:2688
59665 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59666 #| msgid "%s statement at %C is not within a loop"
59667 msgid "%s statement at %C is not within a construct"
59668 msgstr "Наредба %s код %C није унутар петље"
59670 #: fortran/match.c:2691
59671 #, fuzzy, gcc-internal-format
59672 #| msgid "%s statement at %C is not within loop '%s'"
59673 msgid "%s statement at %C is not within construct %qs"
59674 msgstr "Наредба %s код %C није унутар петље ‘%s’"
59676 #: fortran/match.c:2716
59677 #, fuzzy, gcc-internal-format
59678 #| msgid "%s statement at %C is not within loop '%s'"
59679 msgid "CYCLE statement at %C is not applicable to non-loop construct %qs"
59680 msgstr "Наредба %s код %C није унутар петље ‘%s’"
59682 #: fortran/match.c:2721
59683 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59684 msgid "EXIT statement with no do-construct-name at %C"
59685 msgstr ""
59687 #: fortran/match.c:2727
59688 #, fuzzy, gcc-internal-format
59689 #| msgid "%s statement at %C is not within loop '%s'"
59690 msgid "%s statement at %C is not applicable to construct %qs"
59691 msgstr "Наредба %s код %C није унутар петље ‘%s’"
59693 #: fortran/match.c:2735
59694 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59695 #| msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
59696 msgid "%s statement at %C leaving OpenACC structured block"
59697 msgstr "Наредба %s код %C напушта структуирани блок ОпенМПа"
59699 #: fortran/match.c:2736
59700 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59701 msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
59702 msgstr "Наредба %s код %C напушта структуирани блок ОпенМПа"
59704 #: fortran/match.c:2760
59705 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59706 #| msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
59707 msgid "EXIT statement at %C terminating !$ACC LOOP loop"
59708 msgstr "Наредба EXIT код %C окончава петљу !$OMP DO"
59710 #: fortran/match.c:2765
59711 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59712 #| msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
59713 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$ACC LOOP loop"
59714 msgstr "Наредба EXIT код %C окончава петљу !$OMP DO"
59716 #: fortran/match.c:2794
59717 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59718 msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
59719 msgstr "Наредба EXIT код %C окончава петљу !$OMP DO"
59721 #: fortran/match.c:2799
59722 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59723 #| msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
59724 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$OMP DO loop"
59725 msgstr "Наредба EXIT код %C окончава петљу !$OMP DO"
59727 #: fortran/match.c:2886
59728 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59729 #| msgid "lvalue required in asm statement"
59730 msgid "Blank required in %s statement near %C"
59731 msgstr "неопходна л-вредност у asm наредби"
59733 #: fortran/match.c:2904
59734 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59735 #| msgid "Shape specification at %L cannot be negative"
59736 msgid "STOP code at %C cannot be negative"
59737 msgstr "Одредница облика код %L не може бити негативна"
59739 #: fortran/match.c:2910
59740 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59741 msgid "STOP code at %C contains too many digits"
59742 msgstr ""
59744 #: fortran/match.c:2931
59745 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59746 #| msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
59747 msgid "%s statement at %C in PURE procedure"
59748 msgstr "Наредба %s није дозвољена у чистој процедури код %C"
59750 #: fortran/match.c:2947
59751 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59752 msgid "Image control statement STOP at %C in CRITICAL block"
59753 msgstr ""
59755 #: fortran/match.c:2952
59756 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59757 msgid "Image control statement STOP at %C in DO CONCURRENT block"
59758 msgstr ""
59760 #: fortran/match.c:2963
59761 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59762 msgid "STOP code at %L must be a scalar CHARACTER constant or digit[digit[digit[digit[digit]]]]"
59763 msgstr ""
59765 #: fortran/match.c:2976
59766 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59767 #| msgid "Array index at %L must be of INTEGER type"
59768 msgid "STOP code at %L must be either INTEGER or CHARACTER type"
59769 msgstr "Индекс низа код %L мора бити целобројни"
59771 #: fortran/match.c:2983
59772 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59773 #| msgid "Array index at %L must be scalar"
59774 msgid "STOP code at %L must be scalar"
59775 msgstr "Индекс низа код %L мора бити скалар"
59777 #: fortran/match.c:2990
59778 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59779 msgid "STOP code at %L must be default character KIND=%d"
59780 msgstr ""
59782 #: fortran/match.c:2997
59783 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59784 #| msgid "Cray pointer at %C must be an integer."
59785 msgid "STOP code at %L must be default integer KIND=%d"
59786 msgstr "Крејов показивач код %C мора бити целобројни."
59788 #: fortran/match.c:3045
59789 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59790 #| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
59791 msgid "PAUSE statement at %C"
59792 msgstr "Застарело: наредба PAUSE код %C"
59794 #: fortran/match.c:3066
59795 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59796 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
59797 msgid "ERROR STOP statement at %C"
59798 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
59800 #: fortran/match.c:3092
59801 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59802 #| msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
59803 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in PURE procedure"
59804 msgstr "Наредба DATA код %C није дозвољена у чистој процедури"
59806 #: fortran/match.c:3107
59807 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59808 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in CRITICAL block"
59809 msgstr ""
59811 #: fortran/match.c:3114
59812 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59813 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in DO CONCURRENT block"
59814 msgstr ""
59816 #: fortran/match.c:3144 fortran/match.c:3361 fortran/match.c:3573
59817 #: fortran/match.c:4083 fortran/match.c:4420
59818 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59819 msgid "Redundant STAT tag found at %L"
59820 msgstr ""
59822 #: fortran/match.c:3165 fortran/match.c:3382 fortran/match.c:3593
59823 #: fortran/match.c:4109 fortran/match.c:4445
59824 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59825 msgid "Redundant ERRMSG tag found at %L"
59826 msgstr ""
59828 #: fortran/match.c:3186
59829 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59830 msgid "Redundant UNTIL_COUNT tag found at %L"
59831 msgstr ""
59833 #: fortran/match.c:3252
59834 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59835 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
59836 msgid "EVENT POST statement at %C"
59837 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
59839 #: fortran/match.c:3262
59840 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59841 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
59842 msgid "EVENT WAIT statement at %C"
59843 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
59845 #: fortran/match.c:3274
59846 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59847 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
59848 msgid "FAIL IMAGE statement at %C"
59849 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
59851 #: fortran/match.c:3309
59852 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59853 #| msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
59854 msgid "Image control statement %s at %C in PURE procedure"
59855 msgstr "Наредба PRINT код %C није дозвољена у чистој процедури"
59857 #: fortran/match.c:3324
59858 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59859 msgid "Image control statement %s at %C in CRITICAL block"
59860 msgstr ""
59862 #: fortran/match.c:3331
59863 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59864 msgid "Image control statement %s at %C in DO CONCURRENT block"
59865 msgstr ""
59867 #: fortran/match.c:3403
59868 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59869 msgid "Redundant ACQUIRED_LOCK tag found at %L"
59870 msgstr ""
59872 #: fortran/match.c:3468
59873 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59874 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
59875 msgid "LOCK statement at %C"
59876 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
59878 #: fortran/match.c:3478
59879 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59880 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
59881 msgid "UNLOCK statement at %C"
59882 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
59884 #: fortran/match.c:3503
59885 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59886 #| msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
59887 msgid "Image control statement SYNC at %C in PURE procedure"
59888 msgstr "Наредба PRINT код %C није дозвољена у чистој процедури"
59890 #: fortran/match.c:3509
59891 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59892 #| msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
59893 msgid "SYNC statement at %C"
59894 msgstr "Удвостручена наредба SEQUENCE код %C"
59896 #: fortran/match.c:3521
59897 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59898 msgid "Image control statement SYNC at %C in CRITICAL block"
59899 msgstr ""
59901 #: fortran/match.c:3527
59902 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59903 msgid "Image control statement SYNC at %C in DO CONCURRENT block"
59904 msgstr ""
59906 #: fortran/match.c:3707
59907 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59908 #| msgid "Obsolete: ASSIGN statement at %C"
59909 msgid "ASSIGN statement at %C"
59910 msgstr "Застарело: наредба ASSIGN код %C"
59912 #: fortran/match.c:3751
59913 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59914 #| msgid "Obsolete: Assigned GOTO statement at %C"
59915 msgid "Assigned GOTO statement at %C"
59916 msgstr "Застарело: Додељена наредба GOTO код %C"
59918 #: fortran/match.c:3795 fortran/match.c:3846
59919 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59920 msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
59921 msgstr "Листа етикета наредби у GOTO код %C не може бити празна"
59923 #: fortran/match.c:3856
59924 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59925 msgid "Computed GOTO at %C"
59926 msgstr ""
59928 #: fortran/match.c:3928
59929 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59930 msgid "Error in type-spec at %L"
59931 msgstr ""
59933 #: fortran/match.c:3938
59934 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59935 msgid "typespec in ALLOCATE at %L"
59936 msgstr ""
59938 #: fortran/match.c:3981
59939 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59940 #| msgid "Bad allocate-object in ALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
59941 msgid "Bad allocate-object at %C for a PURE procedure"
59942 msgstr "Лоша објекат у наредби ALLOCATE код %C у чистој процедури"
59944 #: fortran/match.c:4005
59945 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59946 msgid "ALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
59947 msgstr ""
59949 #: fortran/match.c:4010
59950 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59951 msgid "ALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
59952 msgstr ""
59954 #: fortran/match.c:4032
59955 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59956 msgid "Allocate-object at %L is neither a data pointer nor an allocatable variable"
59957 msgstr ""
59959 #: fortran/match.c:4044
59960 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59961 #| msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
59962 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with typespec"
59963 msgstr "тип показивача на члан %qT није сагласан са типом објекта %qT"
59965 #: fortran/match.c:4052
59966 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59967 msgid "Kind type parameter for entity at %L differs from the kind type parameter of the typespec"
59968 msgstr ""
59970 #: fortran/match.c:4066
59971 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59972 #| msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
59973 msgid "Shape specification for allocatable scalar at %C"
59974 msgstr "Лоша одредница за низ претпостављене величине код %C"
59976 #: fortran/match.c:4103
59977 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59978 msgid "ERRMSG tag at %L"
59979 msgstr ""
59981 #: fortran/match.c:4126
59982 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59983 msgid "SOURCE tag at %L"
59984 msgstr ""
59986 #: fortran/match.c:4132
59987 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59988 msgid "Redundant SOURCE tag found at %L"
59989 msgstr ""
59991 #: fortran/match.c:4139
59992 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59993 msgid "SOURCE tag at %L conflicts with the typespec at %L"
59994 msgstr ""
59996 #: fortran/match.c:4145
59997 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59998 msgid "SOURCE tag at %L with more than a single allocate object"
59999 msgstr ""
60001 #: fortran/match.c:4163
60002 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60003 msgid "MOLD tag at %L"
60004 msgstr ""
60006 #: fortran/match.c:4169
60007 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60008 msgid "Redundant MOLD tag found at %L"
60009 msgstr ""
60011 #: fortran/match.c:4176
60012 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60013 msgid "MOLD tag at %L conflicts with the typespec at %L"
60014 msgstr ""
60016 #: fortran/match.c:4202
60017 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60018 #| msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
60019 msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
60020 msgstr "Празно BLOCK DATA код %C коси се са претходним BLOCK DATA код %L"
60022 #: fortran/match.c:4210
60023 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60024 msgid "Allocate-object at %L with a deferred type parameter requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
60025 msgstr ""
60027 #: fortran/match.c:4222
60028 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60029 msgid "Unlimited polymorphic allocate-object at %L requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
60030 msgstr ""
60032 #: fortran/match.c:4284
60033 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60034 msgid "Pointer object at %C shall not be coindexed"
60035 msgstr ""
60037 #: fortran/match.c:4370
60038 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60039 #| msgid "Illegal deallocate-expression in DEALLOCATE at %C for a PURE procedure"
60040 msgid "Illegal allocate-object at %C for a PURE procedure"
60041 msgstr "Недозвољени израз у DEALLOCATE код %C за чисту процедуру"
60043 #: fortran/match.c:4380
60044 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60045 msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
60046 msgstr ""
60048 #: fortran/match.c:4387
60049 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60050 msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
60051 msgstr ""
60053 #: fortran/match.c:4403
60054 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60055 msgid "Allocate-object at %C is not a nonprocedure pointer nor an allocatable variable"
60056 msgstr ""
60058 #: fortran/match.c:4440
60059 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60060 msgid "ERRMSG at %L"
60061 msgstr ""
60063 #: fortran/match.c:4497
60064 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60065 msgid "Image control statement RETURN at %C in CRITICAL block"
60066 msgstr ""
60068 #: fortran/match.c:4503
60069 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60070 msgid "Image control statement RETURN at %C in DO CONCURRENT block"
60071 msgstr ""
60073 #: fortran/match.c:4512
60074 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60075 msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE"
60076 msgstr "Алтернативна наредба RETURN код %C дозвољена је само унутар потпрограма"
60078 #: fortran/match.c:4543
60079 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60080 #| msgid "Extension: RETURN statement in main program at %C"
60081 msgid "RETURN statement in main program at %C"
60082 msgstr "Проширење: Наредба RETURN у главном програму код %C"
60084 #: fortran/match.c:4571
60085 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60086 #| msgid "Expected structure component name at %C"
60087 msgid "Expected component reference at %C"
60088 msgstr "Очекивано је име компоненте структуре код %C"
60090 #: fortran/match.c:4580
60091 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60092 msgid "Junk after CALL at %C"
60093 msgstr ""
60095 #: fortran/match.c:4591
60096 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60097 #| msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
60098 msgid "Expected type-bound procedure or procedure pointer component at %C"
60099 msgstr "Очекивана је процедура за аргумент ‘%s’ код %L"
60101 #: fortran/match.c:4812
60102 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60103 msgid "Syntax error in common block name at %C"
60104 msgstr "Синтаксна грешка у имену заједничког блока код %C"
60106 #. If we find an error, just print it and continue,
60107 #. cause it's just semantic, and we can see if there
60108 #. are more errors.
60109 #: fortran/match.c:4879
60110 #, gcc-internal-format
60111 msgid "Variable %qs at %L in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is bind(c)"
60112 msgstr ""
60114 #: fortran/match.c:4888
60115 #, gcc-internal-format
60116 msgid "Variable %qs in common block %qs at %C can not be bind(c) since it is not global"
60117 msgstr ""
60119 #: fortran/match.c:4895
60120 #, fuzzy, gcc-internal-format
60121 #| msgid "Symbol '%s' at %C is already in a COMMON block"
60122 msgid "Symbol %qs at %C is already in a COMMON block"
60123 msgstr "Симбол ‘%s’ код %C је већ у заједничком блоку"
60125 #: fortran/match.c:4903
60126 #, gcc-internal-format
60127 msgid "Initialized symbol %qs at %C can only be COMMON in BLOCK DATA"
60128 msgstr ""
60130 #: fortran/match.c:4919
60131 #, fuzzy, gcc-internal-format
60132 #| msgid "Array specification for symbol '%s' in COMMON at %C must be explicit"
60133 msgid "Array specification for symbol %qs in COMMON at %C must be explicit"
60134 msgstr "Одредница низа за симбол ‘%s’ у заједничком код %C мора бити експлицитна"
60136 #: fortran/match.c:4929
60137 #, fuzzy, gcc-internal-format
60138 #| msgid "Symbol '%s' in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
60139 msgid "Symbol %qs in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
60140 msgstr "Симбол ‘%s’ у заједничком код %C не може бити низ показивача"
60142 #: fortran/match.c:4975
60143 #, fuzzy, gcc-internal-format
60144 #| msgid "Symbol '%s', in COMMON block '%s' at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block '%s'"
60145 msgid "Symbol %qs, in COMMON block %qs at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block %qs"
60146 msgstr "Симбол ‘%s’ у заједничком блоку ‘%s’ код %C посредно се еквивалентира са другим заједничким блоком, ‘%s’"
60148 #: fortran/match.c:5103
60149 #, fuzzy, gcc-internal-format
60150 #| msgid "Namelist group name '%s' at %C already has a basic type of %s"
60151 msgid "Namelist group name %qs at %C already has a basic type of %s"
60152 msgstr "Име групе листе имена ‘%s’ код %C већ има основни тип %s"
60154 #: fortran/match.c:5111
60155 #, fuzzy, gcc-internal-format
60156 #| msgid "Namelist group name '%s' at %C already is USE associated and cannot be respecified."
60157 msgid "Namelist group name %qs at %C already is USE associated and cannot be respecified."
60158 msgstr "Име групе листе имена ‘%s’ код %C је већ употребно придружено и не може се поново одредити."
60160 #: fortran/match.c:5137
60161 #, fuzzy, gcc-internal-format
60162 #| msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s'at %C is not allowed."
60163 msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %C is not allowed"
60164 msgstr "Низ претпостављене величине ‘%s’ у листи имена ‘%s’ код %C није дозвољен."
60166 #: fortran/match.c:5271
60167 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60168 msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member"
60169 msgstr "Компонента изведеног типа %C није дозвољен члан у еквиваленцији"
60171 #: fortran/match.c:5279
60172 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60173 msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section"
60174 msgstr "Упућивач низа у еквивалецији код %C не може бити одељак низа"
60176 #: fortran/match.c:5307
60177 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60178 msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects"
60179 msgstr "Еквиваленција код %C захтева два или више објеката"
60181 #: fortran/match.c:5321
60182 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60183 msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C"
60184 msgstr "Покушај посредног преклапања заједничких блокова %s и %s помоћу еквиваленције код %C"
60186 #: fortran/match.c:5334
60187 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60188 #| msgid "Expected comma in I/O list at %C"
60189 msgid "Expecting a comma in EQUIVALENCE at %C"
60190 msgstr "Очекиван је зарез у У/И листи код %C"
60192 #: fortran/match.c:5450
60193 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60194 msgid "Statement function at %L is recursive"
60195 msgstr "Наредбена функција код %L је рекурзивна"
60197 #: fortran/match.c:5460
60198 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60199 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
60200 msgid "Statement function at %L cannot appear within an INTERFACE"
60201 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар INTERFACE"
60203 #: fortran/match.c:5465
60204 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60205 #| msgid "Statement function at %L is recursive"
60206 msgid "Statement function at %C"
60207 msgstr "Наредбена функција код %L је рекурзивна"
60209 #: fortran/match.c:5590 fortran/match.c:5606
60210 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60211 #| msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
60212 msgid "Expression in CASE selector at %L cannot be %s"
60213 msgstr "Израз у наредби CASE код %L мора бити скалар"
60215 #: fortran/match.c:5628
60216 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60217 msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
60218 msgstr "Очекиван је успостављачки израз у CASE код %C"
60220 #: fortran/match.c:5660
60221 #, fuzzy, gcc-internal-format
60222 #| msgid "Expected block name of '%s' in %s statement at %C"
60223 msgid "Expected block name %qs of SELECT construct at %C"
60224 msgstr "Очекивано је име блока за ‘%s’ у наредби %s код %C"
60226 #: fortran/match.c:5947
60227 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60228 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
60229 msgid "parse error in SELECT TYPE statement at %C"
60230 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
60232 #: fortran/match.c:5971
60233 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60234 msgid "Selector in SELECT TYPE at %C is not a named variable; use associate-name=>"
60235 msgstr ""
60237 #: fortran/match.c:6009
60238 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60239 msgid "Unexpected CASE statement at %C"
60240 msgstr "Неочекивана наредба CASE код %C"
60242 #: fortran/match.c:6061
60243 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60244 #| msgid "Syntax error in CASE-specification at %C"
60245 msgid "Syntax error in CASE specification at %C"
60246 msgstr "Синтаксна грешка у одредници CASE код %C"
60248 #: fortran/match.c:6079
60249 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60250 #| msgid "Unexpected END statement at %C"
60251 msgid "Unexpected TYPE IS statement at %C"
60252 msgstr "Неочекивана наредба END код %C"
60254 #: fortran/match.c:6111
60255 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60256 msgid "The type-spec shall not specify a sequence derived type or a type with the BIND attribute in SELECT TYPE at %C [F2003:C815]"
60257 msgstr ""
60259 #: fortran/match.c:6123
60260 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60261 #| msgid "Syntax error in CASE-specification at %C"
60262 msgid "Syntax error in TYPE IS specification at %C"
60263 msgstr "Синтаксна грешка у одредници CASE код %C"
60265 #: fortran/match.c:6199
60266 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60267 #| msgid "Syntax error in CASE-specification at %C"
60268 msgid "Syntax error in CLASS IS specification at %C"
60269 msgstr "Синтаксна грешка у одредници CASE код %C"
60271 #: fortran/match.c:6322
60272 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60273 msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
60274 msgstr "Наредба ELSEWHERE код %C није обухваћена блоком WHERE"
60276 #: fortran/match.c:6360
60277 #, fuzzy, gcc-internal-format
60278 #| msgid "Label '%s' at %C doesn't match WHERE label '%s'"
60279 msgid "Label %qs at %C doesn't match WHERE label %qs"
60280 msgstr "Етикета ‘%s’ код %C не одговара етикети WHERE ‘%s’"
60282 #: fortran/matchexp.c:72
60283 #, fuzzy, gcc-internal-format
60284 #| msgid "Bad character '%c' in OPERATOR name at %C"
60285 msgid "Bad character %qc in OPERATOR name at %C"
60286 msgstr "Лош знак ‘%c’ у имену оператора код %C"
60288 #: fortran/matchexp.c:80
60289 #, fuzzy, gcc-internal-format
60290 #| msgid "The name '%s' cannot be used as a defined operator at %C"
60291 msgid "The name %qs cannot be used as a defined operator at %C"
60292 msgstr "Име ‘%s’ се не може употребити као дефинисани оператор код %C"
60294 #: fortran/matchexp.c:173
60295 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60296 msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
60297 msgstr "Очекивана је десна заграда у изразу код %C"
60299 #: fortran/matchexp.c:281
60300 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60301 msgid "Expected exponent in expression at %C"
60302 msgstr "Очекиван је изложилац у изразу код %C"
60304 #: fortran/matchexp.c:319 fortran/matchexp.c:324 fortran/matchexp.c:428
60305 #: fortran/matchexp.c:433
60306 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60307 msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C"
60308 msgstr "Проширење: Унарни оператор прати аритметички (користите заграде) код %C"
60310 #: fortran/matchexp.c:665
60311 #, gcc-internal-format
60312 msgid "match_level_4(): Bad operator"
60313 msgstr ""
60315 #: fortran/misc.c:108
60316 #, gcc-internal-format
60317 msgid "gfc_basic_typename(): Undefined type"
60318 msgstr ""
60320 #: fortran/misc.c:173
60321 #, gcc-internal-format
60322 msgid "gfc_typename(): Undefined type"
60323 msgstr ""
60325 #: fortran/misc.c:193
60326 #, fuzzy, gcc-internal-format
60327 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
60328 msgid "gfc_code2string(): Bad code"
60329 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
60331 #: fortran/module.c:236
60332 #, gcc-internal-format
60333 msgid "free_pi_tree(): Unresolved fixup"
60334 msgstr ""
60336 #: fortran/module.c:453
60337 #, gcc-internal-format
60338 msgid "associate_integer_pointer(): Already associated"
60339 msgstr ""
60341 #: fortran/module.c:535
60342 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60343 #| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
60344 msgid "module nature in USE statement at %C"
60345 msgstr "Застарело: наредба PAUSE код %C"
60347 #: fortran/module.c:547
60348 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60349 msgid "Module nature in USE statement at %C shall be either INTRINSIC or NON_INTRINSIC"
60350 msgstr ""
60352 #: fortran/module.c:560
60353 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60354 msgid "\"::\" was expected after module nature at %C but was not found"
60355 msgstr ""
60357 #: fortran/module.c:570
60358 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60359 msgid "\"USE :: module\" at %C"
60360 msgstr ""
60362 #: fortran/module.c:629
60363 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60364 msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
60365 msgstr "Недостаје генеричка одредница у наредби USE код %C"
60367 #: fortran/module.c:637
60368 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60369 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
60370 msgid "Renaming operators in USE statements at %C"
60371 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
60373 #: fortran/module.c:678
60374 #, fuzzy, gcc-internal-format
60375 #| msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
60376 msgid "The name %qs at %C has already been used as an external module name"
60377 msgstr "Глобално име ‘%s’ код %L се већ користи као %s код %L"
60379 #: fortran/module.c:741
60380 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60381 #| msgid "in declaration %q+D"
60382 msgid "SUBMODULE declaration at %C"
60383 msgstr "у декларацији %q+D"
60385 #: fortran/module.c:746
60386 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60387 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
60388 msgid "SUBMODULE declaration at %C cannot appear within another scoping unit"
60389 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар садржаног потпрограма"
60391 #: fortran/module.c:821
60392 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60393 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
60394 msgid "Syntax error in SUBMODULE statement at %C"
60395 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
60397 #: fortran/module.c:1166
60398 #, fuzzy, gcc-internal-format
60399 #| msgid "Reading module %s at line %d column %d: %s"
60400 msgid "Reading module %qs at line %d column %d: %s"
60401 msgstr "Читање модула %s, линија %d колона %d: %s"
60403 #: fortran/module.c:1170
60404 #, fuzzy, gcc-internal-format
60405 #| msgid "Writing module %s at line %d column %d: %s"
60406 msgid "Writing module %qs at line %d column %d: %s"
60407 msgstr "Писање модула %s, линија %d колона %d: %s"
60409 #: fortran/module.c:1174
60410 #, fuzzy, gcc-internal-format
60411 #| msgid "Module %s at line %d column %d: %s"
60412 msgid "Module %qs at line %d column %d: %s"
60413 msgstr "Модул %s, линија %d колона %d: %s"
60415 #: fortran/module.c:1569
60416 #, gcc-internal-format
60417 msgid "require_atom(): bad atom type required"
60418 msgstr ""
60420 #: fortran/module.c:1618
60421 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60422 msgid "Error writing modules file: %s"
60423 msgstr "Грешка при писању датотеке модула: %s"
60425 #: fortran/module.c:1662
60426 #, gcc-internal-format
60427 msgid "write_atom(): Writing negative integer"
60428 msgstr ""
60430 #: fortran/module.c:1669
60431 #, gcc-internal-format
60432 msgid "write_atom(): Trying to write dab atom"
60433 msgstr ""
60435 #: fortran/module.c:1875
60436 #, gcc-internal-format
60437 msgid "unquote_string(): got bad string"
60438 msgstr ""
60440 #: fortran/module.c:2674
60441 #, gcc-internal-format
60442 msgid "mio_array_ref(): Unknown array ref"
60443 msgstr ""
60445 #: fortran/module.c:3650
60446 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60447 #| msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s."
60448 msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s"
60449 msgstr "Листа имена %s не може се преименовати у %s придружењем USE."
60451 #: fortran/module.c:4746
60452 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60453 msgid "Ambiguous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
60454 msgstr ""
60456 #: fortran/module.c:4749
60457 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60458 msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
60459 msgstr ""
60461 #: fortran/module.c:4943
60462 #, gcc-internal-format
60463 msgid "%qs of module %qs, imported at %C, is also the name of the current program unit"
60464 msgstr ""
60466 #: fortran/module.c:5295
60467 #, fuzzy, gcc-internal-format
60468 #| msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
60469 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in module %qs"
60470 msgstr "Симбол ‘%s’ поменут код %L није нађен у модулу ‘%s’"
60472 #: fortran/module.c:5302
60473 #, fuzzy, gcc-internal-format
60474 #| msgid "User operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
60475 msgid "User operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
60476 msgstr "Кориснички оператор ‘%s’ поменут код %L није нађен у модулу ‘%s’"
60478 #: fortran/module.c:5307
60479 #, fuzzy, gcc-internal-format
60480 #| msgid "Intrinsic operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
60481 msgid "Intrinsic operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
60482 msgstr "Сопствени оператор ‘%s’ поменут код %L није нађен у модулу ‘%s’"
60484 #: fortran/module.c:5542
60485 #, gcc-internal-format
60486 msgid "write_symbol(): bad module symbol %qs"
60487 msgstr ""
60489 #: fortran/module.c:5875
60490 #, gcc-internal-format
60491 msgid "write_symtree(): Symbol not written"
60492 msgstr ""
60494 #: fortran/module.c:6062
60495 #, fuzzy, gcc-internal-format
60496 #| msgid "Can't open module file '%s' for writing at %C: %s"
60497 msgid "Can't open module file %qs for writing at %C: %s"
60498 msgstr "Не могу да отворим датотеку модула ‘%s’ за писање код %C: %s"
60500 #: fortran/module.c:6081
60501 #, fuzzy, gcc-internal-format
60502 #| msgid "Error writing module file '%s' for writing: %s"
60503 msgid "Error writing module file %qs for writing: %s"
60504 msgstr "Грешка при отварању датотеке модула ‘%s’ за писање: %s"
60506 #: fortran/module.c:6092
60507 #, fuzzy, gcc-internal-format
60508 #| msgid "%s: can't delete file '%s': %s\n"
60509 msgid "Can't delete module file %qs: %s"
60510 msgstr "%s: не могу да обришем датотеку ‘%s’: %s\n"
60512 #: fortran/module.c:6095
60513 #, fuzzy, gcc-internal-format
60514 #| msgid "Can't open module file '%s' for writing at %C: %s"
60515 msgid "Can't rename module file %qs to %qs: %s"
60516 msgstr "Не могу да отворим датотеку модула ‘%s’ за писање код %C: %s"
60518 #: fortran/module.c:6101
60519 #, fuzzy, gcc-internal-format
60520 #| msgid "%s: can't delete aux info file '%s': %s\n"
60521 msgid "Can't delete temporary module file %qs: %s"
60522 msgstr "%s: не могу да обришем помоћну инфотеку ‘%s’: %s\n"
60524 #: fortran/module.c:6158
60525 #, fuzzy, gcc-internal-format
60526 #| msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
60527 msgid "Symbol %qs at %C already declared"
60528 msgstr "Компонента ‘%s’ код %C већ је декларисана код %L"
60530 #: fortran/module.c:6229
60531 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60532 msgid "import_iso_c_binding_module(): Unable to create symbol for %s"
60533 msgstr ""
60535 #: fortran/module.c:6337 fortran/module.c:6681
60536 #, fuzzy, gcc-internal-format
60537 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard"
60538 msgid "The symbol %qs, referenced at %L, is not in the selected standard"
60539 msgstr "Сопствено ‘%s’ код %L није укључено у изабрани стандард"
60541 #: fortran/module.c:6465
60542 #, fuzzy, gcc-internal-format
60543 #| msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
60544 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING"
60545 msgstr "Симбол ‘%s’ поменут код %L није нађен у модулу ‘%s’"
60547 #: fortran/module.c:6486 fortran/module.c:6519 fortran/module.c:6561
60548 #, fuzzy, gcc-internal-format
60549 #| msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
60550 msgid "Symbol %qs already declared"
60551 msgstr "Компонента ‘%s’ код %C већ је декларисана код %L"
60553 #: fortran/module.c:6666
60554 #, gcc-internal-format
60555 msgid "Use of intrinsic module %qs at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously"
60556 msgstr ""
60558 #: fortran/module.c:6688
60559 #, gcc-internal-format
60560 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %qs"
60561 msgstr ""
60563 #: fortran/module.c:6756
60564 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60565 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %C is incompatible with option %s"
60566 msgstr ""
60568 #: fortran/module.c:6810
60569 #, fuzzy, gcc-internal-format
60570 #| msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
60571 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
60572 msgstr "Симбол ‘%s’ поменут код %L није нађен у модулу ‘%s’"
60574 #: fortran/module.c:6836
60575 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60576 #| msgid "%s statement at %C is not within a loop"
60577 msgid "USE statement at %C has no ONLY qualifier"
60578 msgstr "Наредба %s код %C није унутар петље"
60580 #: fortran/module.c:6865
60581 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60582 msgid "ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C"
60583 msgstr ""
60585 #: fortran/module.c:6877
60586 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60587 msgid "ISO_C_BINDING module at %C"
60588 msgstr ""
60590 #: fortran/module.c:6890
60591 #, gcc-internal-format
60592 msgid "Can't find an intrinsic module named %qs at %C"
60593 msgstr ""
60595 #: fortran/module.c:6896
60596 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60597 msgid "IEEE_FEATURES module at %C"
60598 msgstr ""
60600 #: fortran/module.c:6902
60601 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60602 msgid "IEEE_EXCEPTIONS module at %C"
60603 msgstr ""
60605 #: fortran/module.c:6908
60606 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60607 msgid "IEEE_ARITHMETIC module at %C"
60608 msgstr ""
60610 #: fortran/module.c:6918
60611 #, fuzzy, gcc-internal-format
60612 #| msgid "Can't open module file '%s' for reading at %C: %s"
60613 msgid "Can't open module file %qs for reading at %C: %s"
60614 msgstr "Не могу да отворим датотеку модула ‘%s’ за читање код %C: %s"
60616 #: fortran/module.c:6921
60617 #, gcc-internal-format
60618 msgid "Module file %qs has not been generated, either because the module does not contain a MODULE PROCEDURE or there is an error in the module."
60619 msgstr ""
60621 #: fortran/module.c:6932
60622 #, gcc-internal-format
60623 msgid "Use of non-intrinsic module %qs at %C conflicts with intrinsic module name used previously"
60624 msgstr ""
60626 #: fortran/module.c:6955
60627 #, fuzzy, gcc-internal-format
60628 #| msgid "File '%s' opened at %C is not a GFORTRAN module file"
60629 msgid "File %qs opened at %C is not a GNU Fortran module file"
60630 msgstr "Датотека ‘%s’ отворена код %C није модул Гфортрана"
60632 #: fortran/module.c:6963
60633 #, gcc-internal-format
60634 msgid "Cannot read module file %qs opened at %C, because it was created by a different version of GNU Fortran"
60635 msgstr ""
60637 #: fortran/module.c:6978
60638 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60639 #| msgid "Can't USE the same module we're building!"
60640 msgid "Can't USE the same %smodule we're building!"
60641 msgstr "Не може USE за исти модул који градимо!"
60643 #: fortran/openmp.c:296 fortran/openmp.c:397 fortran/openmp.c:692
60644 #: fortran/openmp.c:3162
60645 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60646 msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
60647 msgstr "Заједнички блок /%s/ није нађен код %C"
60649 #: fortran/openmp.c:335 fortran/openmp.c:425
60650 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60651 msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
60652 msgstr "Синтаксна грешка у ОпенМП листи аргумената код %C"
60654 #: fortran/openmp.c:499
60655 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60656 #| msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
60657 msgid "Syntax error in OpenMP DEPEND SINK list at %C"
60658 msgstr "Синтаксна грешка у ОпенМП листи аргумената код %C"
60660 #: fortran/openmp.c:561
60661 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60662 #| msgid "Syntax error in expression at %C"
60663 msgid "Syntax error in OpenACC expression list at %C"
60664 msgstr "Синтаксна грешка у изразу код %C"
60666 #: fortran/openmp.c:628
60667 #, fuzzy, gcc-internal-format
60668 #| msgid "Unexpected element"
60669 msgid "Unexpected OpenACC parallelism."
60670 msgstr "Неочекивани елемент"
60672 #: fortran/openmp.c:660
60673 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60674 #| msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
60675 msgid "Variable at %C is an element of a COMMON block"
60676 msgstr "Нитно-приватна променљива код %C елемент је заједничког блока"
60678 #: fortran/openmp.c:720
60679 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60680 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
60681 msgid "Unexpected junk after !$ACC DECLARE at %C"
60682 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
60684 #: fortran/openmp.c:730
60685 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60686 #| msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
60687 msgid "Syntax error in !$ACC DECLARE list at %C"
60688 msgstr "Синтаксна грешка у листи !$OMP THREADPRIVATE код %C"
60690 #: fortran/openmp.c:1032
60691 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60692 msgid "COLLAPSE clause argument not constant positive integer at %C"
60693 msgstr ""
60695 #: fortran/openmp.c:1488
60696 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60697 msgid "ORDERED clause argument not constant positive integer at %C"
60698 msgstr ""
60700 #: fortran/openmp.c:1671
60701 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60702 msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found at %L"
60703 msgstr ""
60705 #: fortran/openmp.c:2062
60706 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60707 msgid "Invalid clause in module with !$ACC DECLARE at %L"
60708 msgstr ""
60710 #: fortran/openmp.c:2072
60711 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60712 msgid "Variable is USE-associated with !$ACC DECLARE at %L"
60713 msgstr ""
60715 #: fortran/openmp.c:2080
60716 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60717 msgid "Assumed-size dummy array with !$ACC DECLARE at %L"
60718 msgstr ""
60720 #: fortran/openmp.c:2127
60721 #, gcc-internal-format
60722 msgid "%<acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause at %L"
60723 msgstr ""
60725 #: fortran/openmp.c:2175
60726 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60727 #| msgid "Invalid third argument of IBITS at %L"
60728 msgid "Invalid argument to !$ACC WAIT at %L"
60729 msgstr "Неисправан трећи аргумент у IBITS код %L"
60731 #: fortran/openmp.c:2184
60732 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60733 #| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
60734 msgid "WAIT clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
60735 msgstr "Одредба NUM_THREADS код %L захтева скаларни целобројни израз"
60737 #: fortran/openmp.c:2217
60738 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60739 msgid "ACC CACHE directive must be inside of loop %C"
60740 msgstr ""
60742 #: fortran/openmp.c:2248
60743 #, fuzzy, gcc-internal-format
60744 #| msgid "storage class specified for typename"
60745 msgid "Multiple loop axes specified for routine"
60746 msgstr "складишна класа наведена за име типа"
60748 #: fortran/openmp.c:2274
60749 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60750 msgid "Only the !$ACC ROUTINE form without list is allowed in interface block at %C"
60751 msgstr ""
60753 #: fortran/openmp.c:2301
60754 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60755 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, invalid function name %s"
60756 msgstr ""
60758 #: fortran/openmp.c:2310
60759 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60760 #| msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
60761 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
60762 msgstr "Синтаксна грешка у листи !$OMP THREADPRIVATE код %C"
60764 #: fortran/openmp.c:2317
60765 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60766 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, expecting ')' after NAME"
60767 msgstr ""
60769 #: fortran/openmp.c:2452 fortran/openmp.c:2476
60770 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60771 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
60772 msgid "Unexpected junk after $OMP CRITICAL statement at %C"
60773 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
60775 #: fortran/openmp.c:2543
60776 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60777 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
60778 msgid "Unexpected junk after $OMP FLUSH statement at %C"
60779 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
60781 #: fortran/openmp.c:2937 fortran/openmp.c:6206
60782 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60783 msgid "Redefinition of predefined %s !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
60784 msgstr ""
60786 #: fortran/openmp.c:2941 fortran/openmp.c:6210
60787 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60788 msgid "Redefinition of predefined !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
60789 msgstr ""
60791 #: fortran/openmp.c:2946
60792 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60793 msgid "Redefinition of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
60794 msgstr ""
60796 #: fortran/openmp.c:2948
60797 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60798 msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
60799 msgstr ""
60801 #: fortran/openmp.c:2968
60802 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60803 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
60804 msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE REDUCTION at %C"
60805 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
60807 #: fortran/openmp.c:3005
60808 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60809 msgid "Only the !$OMP DECLARE TARGET form without clauses is allowed in interface block at %C"
60810 msgstr ""
60812 #: fortran/openmp.c:3020
60813 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60814 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
60815 msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE TARGET at %C"
60816 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
60818 #: fortran/openmp.c:3043
60819 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60820 #| msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
60821 msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L is an element of a COMMON block"
60822 msgstr "Нитно-приватна променљива код %C елемент је заједничког блока"
60824 #: fortran/openmp.c:3048
60825 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60826 msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L previously mentioned in LINK clause and later in TO clause"
60827 msgstr ""
60829 #: fortran/openmp.c:3054
60830 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60831 msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L previously mentioned in TO clause and later in LINK clause"
60832 msgstr ""
60834 #: fortran/openmp.c:3058
60835 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60836 msgid "Variable at %L mentioned multiple times in clauses of the same OMP DECLARE TARGET directive"
60837 msgstr ""
60839 #: fortran/openmp.c:3073
60840 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60841 msgid "OMP DECLARE TARGET COMMON at %L previously mentioned in LINK clause and later in TO clause"
60842 msgstr ""
60844 #: fortran/openmp.c:3079
60845 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60846 msgid "OMP DECLARE TARGET COMMON at %L previously mentioned in TO clause and later in LINK clause"
60847 msgstr ""
60849 #: fortran/openmp.c:3083
60850 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60851 msgid "COMMON at %L mentioned multiple times in clauses of the same OMP DECLARE TARGET directive"
60852 msgstr ""
60854 #: fortran/openmp.c:3110
60855 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60856 #| msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
60857 msgid "Syntax error in !$OMP DECLARE TARGET list at %C"
60858 msgstr "Синтаксна грешка у листи !$OMP THREADPRIVATE код %C"
60860 #: fortran/openmp.c:3142
60861 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60862 msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
60863 msgstr "Нитно-приватна променљива код %C елемент је заједничког блока"
60865 #: fortran/openmp.c:3179
60866 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60867 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
60868 msgid "Unexpected junk after OMP THREADPRIVATE at %C"
60869 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
60871 #: fortran/openmp.c:3186
60872 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60873 msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
60874 msgstr "Синтаксна грешка у листи !$OMP THREADPRIVATE код %C"
60876 #: fortran/openmp.c:3400
60877 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60878 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
60879 msgid "Unexpected junk after TASKWAIT clause at %C"
60880 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
60882 #: fortran/openmp.c:3414
60883 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60884 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
60885 msgid "Unexpected junk after TASKYIELD clause at %C"
60886 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
60888 #: fortran/openmp.c:3473
60889 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60890 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
60891 msgid "Unexpected junk after $OMP WORKSHARE statement at %C"
60892 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
60894 #: fortran/openmp.c:3487
60895 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60896 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
60897 msgid "Unexpected junk after $OMP MASTER statement at %C"
60898 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
60900 #: fortran/openmp.c:3546
60901 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60902 #| msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
60903 msgid "Unexpected junk after $OMP ATOMIC statement at %C"
60904 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE IF код %C"
60906 #: fortran/openmp.c:3573
60907 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60908 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
60909 msgid "Unexpected junk after $OMP BARRIER statement at %C"
60910 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
60912 #: fortran/openmp.c:3587
60913 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60914 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
60915 msgid "Unexpected junk after $OMP TASKGROUP statement at %C"
60916 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
60918 #: fortran/openmp.c:3637
60919 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60920 #| msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
60921 msgid "Unexpected junk after $OMP CANCELLATION POINT statement at %C"
60922 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE IF код %C"
60924 #: fortran/openmp.c:3657
60925 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60926 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
60927 msgid "Unexpected junk after NOWAIT clause at %C"
60928 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
60930 #: fortran/openmp.c:3699
60931 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60932 #| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
60933 msgid "%s clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
60934 msgstr "Одредба NUM_THREADS код %L захтева скаларни целобројни израз"
60936 #: fortran/openmp.c:3710
60937 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60938 #| msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
60939 msgid "INTEGER expression of %s clause at %L must be positive"
60940 msgstr "Израз у наредби CASE код %L мора бити типа %s"
60942 #: fortran/openmp.c:3721
60943 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60944 msgid "INTEGER expression of %s clause at %L must be non-negative"
60945 msgstr ""
60947 #: fortran/openmp.c:3732
60948 #, fuzzy, gcc-internal-format
60949 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
60950 msgid "POINTER object %qs of derived type in %s clause at %L"
60951 msgstr "Показивачки објекат ‘%s’ у одредби %s код %L"
60953 #: fortran/openmp.c:3735
60954 #, fuzzy, gcc-internal-format
60955 #| msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
60956 msgid "Cray pointer object %qs of derived type in %s clause at %L"
60957 msgstr "Крејов показивач ‘%s’ у одредби %s код %L"
60959 #: fortran/openmp.c:3738
60960 #, fuzzy, gcc-internal-format
60961 #| msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
60962 msgid "Cray pointee object %qs of derived type in %s clause at %L"
60963 msgstr "Крејов показивани ‘%s’ у одредби %s код %L"
60965 #: fortran/openmp.c:3744 fortran/openmp.c:4682
60966 #, fuzzy, gcc-internal-format
60967 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
60968 msgid "POINTER object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
60969 msgstr "Показивачки објекат ‘%s’ у одредби %s код %L"
60971 #: fortran/openmp.c:3749
60972 #, fuzzy, gcc-internal-format
60973 #| msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
60974 msgid "Cray pointer object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
60975 msgstr "Крејов показивач ‘%s’ у одредби %s код %L"
60977 #: fortran/openmp.c:3754
60978 #, fuzzy, gcc-internal-format
60979 #| msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
60980 msgid "Cray pointee object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
60981 msgstr "Крејов показивани ‘%s’ у одредби %s код %L"
60983 #: fortran/openmp.c:3764 fortran/openmp.c:4380 fortran/openmp.c:4485
60984 #, fuzzy, gcc-internal-format
60985 #| msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
60986 msgid "Assumed size array %qs in %s clause at %L"
60987 msgstr "Низ претпостављене величине ‘%s’ у одредби ‘%s’ код %L"
60989 #: fortran/openmp.c:3767
60990 #, fuzzy, gcc-internal-format
60991 #| msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
60992 msgid "Assumed rank array %qs in %s clause at %L"
60993 msgstr "Низ претпостављене величине ‘%s’ у одредби ‘%s’ код %L"
60995 #: fortran/openmp.c:3771
60996 #, fuzzy, gcc-internal-format
60997 #| msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
60998 msgid "Noncontiguous deferred shape array %qs in %s clause at %L"
60999 msgstr "Низ претпостављене величине ‘%s’ у одредби ‘%s’ код %L"
61001 #: fortran/openmp.c:3779
61002 #, fuzzy, gcc-internal-format
61003 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
61004 msgid "ALLOCATABLE object %qs of derived type in %s clause at %L"
61005 msgstr "Показивачки објекат ‘%s’ у одредби %s код %L"
61007 #: fortran/openmp.c:3784
61008 #, fuzzy, gcc-internal-format
61009 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
61010 msgid "ALLOCATABLE object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
61011 msgstr "Показивачки објекат ‘%s’ у одредби %s код %L"
61013 #: fortran/openmp.c:3796 fortran/openmp.c:4475
61014 #, fuzzy, gcc-internal-format
61015 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
61016 msgid "POINTER object %qs in %s clause at %L"
61017 msgstr "Показивачки објекат ‘%s’ у одредби %s код %L"
61019 #: fortran/openmp.c:3801 fortran/openmp.c:4686
61020 #, fuzzy, gcc-internal-format
61021 #| msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
61022 msgid "Cray pointer object %qs in %s clause at %L"
61023 msgstr "Крејов показивач ‘%s’ у одредби %s код %L"
61025 #: fortran/openmp.c:3806 fortran/openmp.c:4689
61026 #, fuzzy, gcc-internal-format
61027 #| msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
61028 msgid "Cray pointee object %qs in %s clause at %L"
61029 msgstr "Крејов показивани ‘%s’ у одредби %s код %L"
61031 #: fortran/openmp.c:3811 fortran/openmp.c:4677
61032 #, fuzzy, gcc-internal-format
61033 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
61034 msgid "ALLOCATABLE object %qs in %s clause at %L"
61035 msgstr "Показивачки објекат ‘%s’ у одредби %s код %L"
61037 #: fortran/openmp.c:3814
61038 #, fuzzy, gcc-internal-format
61039 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
61040 msgid "VALUE object %qs in %s clause at %L"
61041 msgstr "Показивачки објекат ‘%s’ у одредби %s код %L"
61043 #: fortran/openmp.c:3857
61044 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61045 msgid "Implicitly declared function %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
61046 msgstr ""
61048 #: fortran/openmp.c:3906
61049 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61050 msgid "Implicitly declared subroutine %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
61051 msgstr ""
61053 #: fortran/openmp.c:3939
61054 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61055 msgid "ORDERED clause parameter is less than COLLAPSE at %L"
61056 msgstr ""
61058 #: fortran/openmp.c:3947 fortran/openmp.c:3958 fortran/resolve.c:9778
61059 #: fortran/resolve.c:11044
61060 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61061 msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
61062 msgstr "Одредба IF код %L захтева скаларни логички израз"
61064 #: fortran/openmp.c:3962
61065 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61066 msgid "IF clause without modifier at %L used together with IF clauses with modifiers"
61067 msgstr ""
61069 #: fortran/openmp.c:4039
61070 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61071 msgid "IF clause modifier %s at %L not appropriate for the current OpenMP construct"
61072 msgstr ""
61074 #: fortran/openmp.c:4049
61075 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61076 #| msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
61077 msgid "FINAL clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
61078 msgstr "Одредба IF код %L захтева скаларни логички израз"
61080 #: fortran/openmp.c:4059
61081 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61082 msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
61083 msgstr "Величина одломка у одредби SCHEDULE код %L захтева скаларни целобројни израз"
61085 #: fortran/openmp.c:4064
61086 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61087 msgid "INTEGER expression of SCHEDULE clause's chunk_size at %L must be positive"
61088 msgstr ""
61090 #: fortran/openmp.c:4079
61091 #, fuzzy, gcc-internal-format
61092 #| msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L"
61093 msgid "Variable %qs is not a dummy argument at %L"
61094 msgstr "Променљивој ‘%s’ није додељена циљна етикета код %L"
61096 #: fortran/openmp.c:4111
61097 #, fuzzy, gcc-internal-format
61098 #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
61099 msgid "Object %qs is not a variable at %L"
61100 msgstr "%qE није променљива у одредби %qs"
61102 #: fortran/openmp.c:4127 fortran/openmp.c:4138 fortran/openmp.c:4146
61103 #: fortran/openmp.c:4157 fortran/openmp.c:4169 fortran/openmp.c:4184
61104 #: fortran/openmp.c:6004
61105 #, fuzzy, gcc-internal-format
61106 #| msgid "Symbol '%s' present on multiple clauses at %L"
61107 msgid "Symbol %qs present on multiple clauses at %L"
61108 msgstr "Симбол ‘%s’ присутан у више одредби код %L"
61110 #: fortran/openmp.c:4191
61111 #, gcc-internal-format
61112 msgid "Array %qs is not permitted in reduction at %L"
61113 msgstr ""
61115 #: fortran/openmp.c:4204
61116 #, fuzzy, gcc-internal-format
61117 #| msgid "Symbol '%s' present on multiple clauses at %L"
61118 msgid "Symbol %qs present on both FROM and TO clauses at %L"
61119 msgstr "Симбол ‘%s’ присутан у више одредби код %L"
61121 #: fortran/openmp.c:4226
61122 #, fuzzy, gcc-internal-format
61123 #| msgid "Non-THREADPRIVATE object '%s' in COPYIN clause at %L"
61124 msgid "Non-THREADPRIVATE object %qs in COPYIN clause at %L"
61125 msgstr "Не-нитно-приватан објекат ‘%s’ у одредби COPYIN код %L"
61127 #: fortran/openmp.c:4234
61128 #, fuzzy, gcc-internal-format
61129 #| msgid "Assumed size array '%s' in COPYPRIVATE clause at %L"
61130 msgid "Assumed size array %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
61131 msgstr "Низ претпостављене величине ‘%s’ у одредби COPYPRIVATE код %L"
61133 #: fortran/openmp.c:4237
61134 #, fuzzy, gcc-internal-format
61135 #| msgid "Assumed size array '%s' in COPYPRIVATE clause at %L"
61136 msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
61137 msgstr "Низ претпостављене величине ‘%s’ у одредби COPYPRIVATE код %L"
61139 #: fortran/openmp.c:4245
61140 #, fuzzy, gcc-internal-format
61141 #| msgid "THREADPRIVATE object '%s' in SHARED clause at %L"
61142 msgid "THREADPRIVATE object %qs in SHARED clause at %L"
61143 msgstr "Нитно-приватан објекат ‘%s’ у одредби SHARED код %L"
61145 #: fortran/openmp.c:4248
61146 #, fuzzy, gcc-internal-format
61147 #| msgid "Cray pointee '%s' in SHARED clause at %L"
61148 msgid "Cray pointee %qs in SHARED clause at %L"
61149 msgstr "Крејов показивани ‘%s’ у одредби SHARED код %L"
61151 #: fortran/openmp.c:4251
61152 #, fuzzy, gcc-internal-format
61153 #| msgid "THREADPRIVATE object '%s' in SHARED clause at %L"
61154 msgid "ASSOCIATE name %qs in SHARED clause at %L"
61155 msgstr "Нитно-приватан објекат ‘%s’ у одредби SHARED код %L"
61157 #: fortran/openmp.c:4266
61158 #, gcc-internal-format
61159 msgid "%qs in ALIGNED clause must be POINTER, ALLOCATABLE, Cray pointer or C_PTR at %L"
61160 msgstr ""
61162 #: fortran/openmp.c:4278
61163 #, fuzzy, gcc-internal-format
61164 #| msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
61165 msgid "%qs in ALIGNED clause at %L requires a scalar positive constant integer alignment expression"
61166 msgstr "Одредба IF код %L захтева скаларни логички израз"
61168 #: fortran/openmp.c:4297
61169 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61170 msgid "SINK dependence type only allowed on ORDERED directive at %L"
61171 msgstr ""
61173 #: fortran/openmp.c:4301
61174 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61175 msgid "DEPEND SINK used together with DEPEND SOURCE on the same construct at %L"
61176 msgstr ""
61178 #: fortran/openmp.c:4311
61179 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61180 #| msgid "accumulator is not a constant integer"
61181 msgid "SINK addend not a constant integer at %L"
61182 msgstr "акумулатор није целобројна константа"
61184 #: fortran/openmp.c:4317
61185 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61186 msgid "Only SOURCE or SINK dependence types are allowed on ORDERED directive at %L"
61187 msgstr ""
61189 #: fortran/openmp.c:4328 fortran/openmp.c:4349
61190 #, fuzzy, gcc-internal-format
61191 #| msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a loop name"
61192 msgid "%qs in %s clause at %L is not a proper array section"
61193 msgstr "Име ‘%s’ у наредби %s код %C није име петље"
61195 #: fortran/openmp.c:4332
61196 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61197 #| msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
61198 msgid "Coarrays not supported in %s clause at %L"
61199 msgstr "Крејов показивани ‘%s’ у одредби %s код %L"
61201 #: fortran/openmp.c:4341
61202 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61203 #| msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
61204 msgid "Stride should not be specified for array section in %s clause at %L"
61205 msgstr "Низ претпостављене величине ‘%s’ у одредби ‘%s’ код %L"
61207 #: fortran/openmp.c:4362
61208 #, gcc-internal-format
61209 msgid "%qs in DEPEND clause at %L is a zero size array section"
61210 msgstr ""
61212 #: fortran/openmp.c:4398
61213 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61214 msgid "TARGET%s with map-type other than TO, FROM, TOFROM, or ALLOC on MAP clause at %L"
61215 msgstr ""
61217 #: fortran/openmp.c:4414
61218 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61219 msgid "TARGET ENTER DATA with map-type other than TO, or ALLOC on MAP clause at %L"
61220 msgstr ""
61222 #: fortran/openmp.c:4429
61223 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61224 msgid "TARGET EXIT DATA with map-type other than FROM, RELEASE, or DELETE on MAP clause at %L"
61225 msgstr ""
61227 #: fortran/openmp.c:4445 fortran/openmp.c:4461
61228 #, fuzzy, gcc-internal-format
61229 #| msgid "THREADPRIVATE object '%s' in %s clause at %L"
61230 msgid "THREADPRIVATE object %qs in %s clause at %L"
61231 msgstr "Нитно-приватан објекат ‘%s’ у одредби %s код %L"
61233 #: fortran/openmp.c:4448 fortran/openmp.c:4464
61234 #, fuzzy, gcc-internal-format
61235 #| msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
61236 msgid "Cray pointee %qs in %s clause at %L"
61237 msgstr "Крејов показивани ‘%s’ у одредби %s код %L"
61239 #: fortran/openmp.c:4467
61240 #, fuzzy, gcc-internal-format
61241 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
61242 msgid "ASSOCIATE name %qs in %s clause at %L"
61243 msgstr "Показивачки објекат ‘%s’ у одредби %s код %L"
61245 #: fortran/openmp.c:4472
61246 #, fuzzy, gcc-internal-format
61247 #| msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
61248 msgid "Procedure pointer %qs in %s clause at %L"
61249 msgstr "Крејов показивач ‘%s’ у одредби %s код %L"
61251 #: fortran/openmp.c:4478
61252 #, fuzzy, gcc-internal-format
61253 #| msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
61254 msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
61255 msgstr "Крејов показивач ‘%s’ у одредби %s код %L"
61257 #: fortran/openmp.c:4488
61258 #, fuzzy, gcc-internal-format
61259 #| msgid "Variable '%s' in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
61260 msgid "Variable %qs in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
61261 msgstr "Променљива ‘%s’ у одредби %s употребљена је у листи имена код %L"
61263 #. case OMP_LIST_REDUCTION:
61264 #: fortran/openmp.c:4498
61265 #, fuzzy, gcc-internal-format
61266 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
61267 msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in %s clause at %L"
61268 msgstr "Показивачки објекат ‘%s’ у одредби %s код %L"
61270 #: fortran/openmp.c:4591
61271 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61272 msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found for type %s at %L"
61273 msgstr ""
61275 #: fortran/openmp.c:4617
61276 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61277 msgid "LINEAR clause modifier used on DO or SIMD construct at %L"
61278 msgstr ""
61280 #: fortran/openmp.c:4622
61281 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61282 msgid "LINEAR clause specified together with ORDERED clause with argument at %L"
61283 msgstr ""
61285 #: fortran/openmp.c:4627
61286 #, fuzzy, gcc-internal-format
61287 #| msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER at %L"
61288 msgid "LINEAR variable %qs must be INTEGER at %L"
61289 msgstr "Променљива %s-свођења ‘%s’ мора бити целобројна код %L"
61291 #: fortran/openmp.c:4632
61292 #, gcc-internal-format
61293 msgid "LINEAR dummy argument %qs with VALUE attribute with %s modifier at %L"
61294 msgstr ""
61296 #: fortran/openmp.c:4643
61297 #, fuzzy, gcc-internal-format
61298 #| msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
61299 msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a scalar integer linear-step expression"
61300 msgstr "Одредба IF код %L захтева скаларни логички израз"
61302 #: fortran/openmp.c:4660
61303 #, gcc-internal-format
61304 msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a constant integer linear-step expression or dummy argument specified in UNIFORM clause"
61305 msgstr ""
61307 #: fortran/openmp.c:4694
61308 #, gcc-internal-format
61309 msgid "%s clause variable %qs at %L is neither a POINTER nor an array"
61310 msgstr ""
61312 #: fortran/openmp.c:4726
61313 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61314 #| msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
61315 msgid "DIST_SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
61316 msgstr "Величина одломка у одредби SCHEDULE код %L захтева скаларни целобројни израз"
61318 #: fortran/openmp.c:4758
61319 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61320 #| msgid "Incompatible ranks in %s at %L"
61321 msgid "Incompatible use of TILE and COLLAPSE at %L"
61322 msgstr "Несагласни рангови у %s код %L"
61324 #: fortran/openmp.c:4760
61325 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61326 msgid "SOURCE dependence type only allowed on ORDERED directive at %L"
61327 msgstr ""
61329 #: fortran/openmp.c:4773
61330 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61331 msgid "%s must contain at least one MAP clause at %L"
61332 msgstr ""
61334 #: fortran/openmp.c:4870
61335 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61336 #| msgid "Expected exponent in expression at %C"
61337 msgid "unexpected !$OMP ATOMIC expression at %L"
61338 msgstr "Очекиван је изложилац у изразу код %C"
61340 #: fortran/openmp.c:4899
61341 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61342 msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
61343 msgstr "Наредба !$OMP ATOMIC мора поставити скаларну променљиву сопственог типа код %L"
61345 #: fortran/openmp.c:4924
61346 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61347 #| msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
61348 msgid "!$OMP ATOMIC READ statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
61349 msgstr "Наредба !$OMP ATOMIC мора поставити скаларну променљиву сопственог типа код %L"
61351 #: fortran/openmp.c:4929
61352 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61353 #| msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
61354 msgid "expr in !$OMP ATOMIC WRITE assignment var = expr must be scalar and cannot reference var at %L"
61355 msgstr "„израз“ у додели у !$OMP ATOMIC типа „пром = пром оп израз“ мора бити скаларан и не може садржати „пром“ код %L"
61357 #: fortran/openmp.c:4951 fortran/openmp.c:5242
61358 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61359 #| msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
61360 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
61361 msgstr "Наредба !$OMP ATOMIC мора поставити скаларну променљиву сопственог типа код %L"
61363 #: fortran/openmp.c:4966
61364 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61365 #| msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
61366 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE update statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
61367 msgstr "Наредба !$OMP ATOMIC мора поставити скаларну променљиву сопственог типа код %L"
61369 #: fortran/openmp.c:4973 fortran/openmp.c:5249
61370 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61371 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement reads from different variable than update statement writes into at %L"
61372 msgstr ""
61374 #: fortran/openmp.c:4989
61375 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61376 msgid "!$OMP ATOMIC with ALLOCATABLE variable at %L"
61377 msgstr ""
61379 #: fortran/openmp.c:5031
61380 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61381 #| msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
61382 msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be binary +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
61383 msgstr "Оператор доделе у !$OMP ATOMIC мора бити једно од +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV., .NEQV. код %L"
61385 #: fortran/openmp.c:5079
61386 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61387 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must be var = var op expr or var = expr op var at %L"
61388 msgstr "Додела у !$OMP ATOMIC мора бити „пром = пром оп израз“, или „пром = израз оп пром“ код %L"
61390 #: fortran/openmp.c:5093
61391 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61392 msgid "!$OMP ATOMIC var = var op expr not mathematically equivalent to var = var op (expr) at %L"
61393 msgstr "„пром = пром оп израз“ у !$OMP ATOMIC није математички истоветан са „пром = пром оп (израз)“ код %L"
61395 #: fortran/openmp.c:5125
61396 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61397 msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
61398 msgstr "„израз“ у додели у !$OMP ATOMIC типа „пром = пром оп израз“ мора бити скаларан и не може садржати „пром“ код %L"
61400 #: fortran/openmp.c:5149
61401 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61402 #| msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IORor IEOR must have two arguments at %L"
61403 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IOR or IEOR must have two arguments at %L"
61404 msgstr "У додели у !$OMP ATOMIC сопствени IAND, IOR, IEORl морају имати два аргумента код %L"
61406 #: fortran/openmp.c:5156
61407 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61408 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic must be MIN, MAX, IAND, IOR or IEOR at %L"
61409 msgstr "Сопствени доделе у !$OMP ATOMIC мора бити MIN, MAX, IAND, IOR или IEOR код %L"
61411 #: fortran/openmp.c:5173
61412 #, fuzzy, gcc-internal-format
61413 #| msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference '%s' at %L"
61414 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference %qs at %L"
61415 msgstr "Аргументи сопственог уз !$OMP ATOMIC, сви осим једног, не могу садржати ‘%s’ код %L"
61417 #: fortran/openmp.c:5180
61418 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61419 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments must be scalar at %L"
61420 msgstr "Аргументи сопственог уз !$OMP ATOMIC морају бити скаларни код %L"
61422 #: fortran/openmp.c:5188
61423 #, fuzzy, gcc-internal-format
61424 #| msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be '%s' at %L"
61425 msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be %qs at %L"
61426 msgstr "Први или последњи аргумент сопственог уз !$OMP ATOMIC мора бити ‘%s’ код %L"
61428 #: fortran/openmp.c:5206
61429 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61430 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must have an operator or intrinsic on right hand side at %L"
61431 msgstr "Додела у !$OMP ATOMIC мора имати оператор или сопствени на десној страни код %L"
61433 #: fortran/openmp.c:5220
61434 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61435 #| msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
61436 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
61437 msgstr "Наредба !$OMP ATOMIC мора поставити скаларну променљиву сопственог типа код %L"
61439 #: fortran/openmp.c:5521
61440 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61441 #| msgid "!$OMP DO cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
61442 msgid "%s cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
61443 msgstr "!$OMP DO не може бити DO WHILE или DO без контроле петље код %L"
61445 #: fortran/openmp.c:5527
61446 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61447 msgid "%s cannot be a DO CONCURRENT loop at %L"
61448 msgstr ""
61450 #: fortran/openmp.c:5533
61451 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61452 #| msgid "!$OMP DO iteration variable must be of type integer at %L"
61453 msgid "%s iteration variable must be of type integer at %L"
61454 msgstr "Променљива итерације у !$OMP DO мора бити целобројног типа код %L"
61456 #: fortran/openmp.c:5537
61457 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61458 #| msgid "!$OMP DO iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
61459 msgid "%s iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
61460 msgstr "Променљива итерације у !$OMP DO не може бити нитно-локална код %L"
61462 #: fortran/openmp.c:5550
61463 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61464 #| msgid "!$OMP DO iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
61465 msgid "%s iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
61466 msgstr "Променљива итерације у !$OMP DO присутна у одредби која није ни PRIVATE ни LASTPRIVATE код %L"
61468 #: fortran/openmp.c:5554
61469 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61470 #| msgid "!$OMP DO iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
61471 msgid "%s iteration variable present on clause other than LASTPRIVATE at %L"
61472 msgstr "Променљива итерације у !$OMP DO присутна у одредби која није ни PRIVATE ни LASTPRIVATE код %L"
61474 #: fortran/openmp.c:5558
61475 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61476 #| msgid "!$OMP DO iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
61477 msgid "%s iteration variable present on clause other than LINEAR at %L"
61478 msgstr "Променљива итерације у !$OMP DO присутна у одредби која није ни PRIVATE ни LASTPRIVATE код %L"
61480 #: fortran/openmp.c:5576
61481 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61482 msgid "%s collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L"
61483 msgstr ""
61485 #: fortran/openmp.c:5590
61486 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61487 msgid "collapsed %s loops not perfectly nested at %L"
61488 msgstr ""
61490 #: fortran/openmp.c:5599 fortran/openmp.c:5607
61491 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61492 msgid "not enough DO loops for collapsed %s at %L"
61493 msgstr ""
61495 #: fortran/openmp.c:5691 fortran/openmp.c:5704
61496 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61497 msgid "The %s directive cannot be specified within a %s region at %L"
61498 msgstr ""
61500 #: fortran/openmp.c:5723
61501 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61502 #| msgid "!$OMP DO cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
61503 msgid "!$ACC LOOP cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
61504 msgstr "!$OMP DO не може бити DO WHILE или DO без контроле петље код %L"
61506 #: fortran/openmp.c:5729
61507 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61508 #| msgid "!$OMP DO iteration variable must be of type integer at %L"
61509 msgid "!$ACC LOOP iteration variable must be of type integer at %L"
61510 msgstr "Променљива итерације у !$OMP DO мора бити целобројног типа код %L"
61512 #: fortran/openmp.c:5745
61513 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61514 msgid "!$ACC LOOP %s loops don't form rectangular iteration space at %L"
61515 msgstr ""
61517 #: fortran/openmp.c:5759
61518 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61519 msgid "%s !$ACC LOOP loops not perfectly nested at %L"
61520 msgstr ""
61522 #: fortran/openmp.c:5769 fortran/openmp.c:5778
61523 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61524 msgid "not enough DO loops for %s !$ACC LOOP at %L"
61525 msgstr ""
61527 #: fortran/openmp.c:5793 fortran/openmp.c:5800
61528 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61529 msgid "!$ACC LOOP %s in PARALLEL region doesn't allow %s arguments at %L"
61530 msgstr ""
61532 #: fortran/openmp.c:5822
61533 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61534 msgid "Loop parallelized across gangs is not allowed inside another loop parallelized across gangs at %L"
61535 msgstr ""
61537 #: fortran/openmp.c:5826 fortran/openmp.c:5830
61538 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61539 msgid "Loop parallelized across gangs is not allowed inside loop parallelized across workers at %L"
61540 msgstr ""
61542 #: fortran/openmp.c:5837
61543 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61544 msgid "Loop parallelized across workers is not allowed inside another loop parallelized across workers at %L"
61545 msgstr ""
61547 #: fortran/openmp.c:5841
61548 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61549 msgid "Loop parallelized across workers is not allowed inside another loop parallelized across vectors at %L"
61550 msgstr ""
61552 #: fortran/openmp.c:5847
61553 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61554 msgid "Loop parallelized across vectors is not allowed inside another loop parallelized across vectors at %L"
61555 msgstr ""
61557 #: fortran/openmp.c:5859
61558 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61559 #| msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
61560 msgid "Clause SEQ conflicts with INDEPENDENT at %L"
61561 msgstr "Намера-%s коси се са намером-%s код %L"
61563 #: fortran/openmp.c:5861
61564 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61565 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
61566 msgid "Clause SEQ conflicts with GANG at %L"
61567 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
61569 #: fortran/openmp.c:5863
61570 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61571 msgid "Clause SEQ conflicts with WORKER at %L"
61572 msgstr ""
61574 #: fortran/openmp.c:5865
61575 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61576 #| msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
61577 msgid "Clause SEQ conflicts with VECTOR at %L"
61578 msgstr "Намера-%s коси се са намером-%s код %L"
61580 #: fortran/openmp.c:5867
61581 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61582 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
61583 msgid "Clause SEQ conflicts with AUTO at %L"
61584 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
61586 #: fortran/openmp.c:5872
61587 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61588 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
61589 msgid "Clause AUTO conflicts with GANG at %L"
61590 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
61592 #: fortran/openmp.c:5874
61593 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61594 msgid "Clause AUTO conflicts with WORKER at %L"
61595 msgstr ""
61597 #: fortran/openmp.c:5876
61598 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61599 #| msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
61600 msgid "Clause AUTO conflicts with VECTOR at %L"
61601 msgstr "Намера-%s коси се са намером-%s код %L"
61603 #: fortran/openmp.c:5880
61604 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61605 msgid "Tiled loop cannot be parallelized across gangs, workers and vectors at the same time at %L"
61606 msgstr ""
61608 #: fortran/openmp.c:5915
61609 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61610 #| msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
61611 msgid "TILE requires constant expression at %L"
61612 msgstr "Неопходни су логички операнди у изразу код %L"
61614 #: fortran/openmp.c:5980
61615 #, fuzzy, gcc-internal-format
61616 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
61617 msgid "PARAMETER object %qs is not allowed at %L"
61618 msgstr "Показивачки објекат ‘%s’ у одредби %s код %L"
61620 #: fortran/openmp.c:5987
61621 #, gcc-internal-format
61622 msgid "Array sections: %qs not allowed in !$ACC DECLARE at %L"
61623 msgstr ""
61625 #: fortran/openmp.c:6114
61626 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61627 msgid "OMP TARGET UPDATE at %L requires at least one TO or FROM clause"
61628 msgstr ""
61630 #: fortran/openmp.c:6136
61631 #, gcc-internal-format
61632 msgid "!$OMP DECLARE SIMD should refer to containing procedure %qs at %L"
61633 msgstr ""
61635 #: fortran/openmp.c:6160
61636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61637 msgid "Variable other than OMP_PRIV or OMP_ORIG used in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
61638 msgstr ""
61640 #: fortran/openmp.c:6168
61641 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61642 msgid "Variable other than OMP_OUT or OMP_IN used in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
61643 msgstr ""
61645 #: fortran/openmp.c:6197
61646 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61647 msgid "Invalid operator for !$OMP DECLARE REDUCTION %s at %L"
61648 msgstr ""
61650 #: fortran/openmp.c:6219
61651 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61652 msgid "CHARACTER length in !$OMP DECLARE REDUCTION %s not constant at %L"
61653 msgstr ""
61655 #: fortran/openmp.c:6235
61656 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61657 msgid "Subroutine call with alternate returns in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
61658 msgstr ""
61660 #: fortran/openmp.c:6250
61661 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61662 msgid "Subroutine call with alternate returns in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
61663 msgstr ""
61665 #: fortran/openmp.c:6260
61666 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61667 msgid "One of actual subroutine arguments in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION must be OMP_PRIV at %L"
61668 msgstr ""
61670 #: fortran/openmp.c:6268
61671 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61672 msgid "Missing INITIALIZER clause for !$OMP DECLARE REDUCTION of derived type without default initializer at %L"
61673 msgstr ""
61675 #: fortran/options.c:227
61676 #, gcc-internal-format
61677 msgid "-fexcess-precision=standard for Fortran"
61678 msgstr ""
61680 #: fortran/options.c:314
61681 #, fuzzy, gcc-internal-format
61682 #| msgid "Reading file '%s' as free form."
61683 msgid "Reading file %qs as free form"
61684 msgstr "Читам датотеку ‘%s’ као слободан облик."
61686 #: fortran/options.c:324
61687 #, fuzzy, gcc-internal-format
61688 #| msgid "'-fd-lines-as-comments' has no effect in free form."
61689 msgid "%<-fd-lines-as-comments%> has no effect in free form"
61690 msgstr "‘-fd-lines-as-comments’ нема ефекта у слободном облику."
61692 #: fortran/options.c:327
61693 #, fuzzy, gcc-internal-format
61694 #| msgid "'-fd-lines-as-code' has no effect in free form."
61695 msgid "%<-fd-lines-as-code%> has no effect in free form"
61696 msgstr "‘-fd-lines-as-code’ нема ефекта у слободном облику."
61698 #: fortran/options.c:358
61699 #, gcc-internal-format
61700 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
61701 msgstr ""
61703 #: fortran/options.c:361
61704 #, gcc-internal-format
61705 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%>"
61706 msgstr ""
61708 #: fortran/options.c:363
61709 #, gcc-internal-format
61710 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%> implied by %<-fopenmp%>"
61711 msgstr ""
61713 #: fortran/options.c:366
61714 #, gcc-internal-format
61715 msgid "Flag %<-frecursive%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
61716 msgstr ""
61718 #: fortran/options.c:369
61719 #, gcc-internal-format
61720 msgid "Flag %<-fmax-stack-var-size=%d%> overwrites %<-frecursive%> implied by %<-fopenmp%>"
61721 msgstr ""
61723 #: fortran/options.c:412
61724 #, fuzzy, gcc-internal-format
61725 #| msgid "Fixed line length must be at least seven."
61726 msgid "Fixed line length must be at least seven"
61727 msgstr "Фиксна дужина линије мора бити барем седам."
61729 #: fortran/options.c:415
61730 #, fuzzy, gcc-internal-format
61731 #| msgid "Fixed line length must be at least seven."
61732 msgid "Free line length must be at least three"
61733 msgstr "Фиксна дужина линије мора бити барем седам."
61735 #: fortran/options.c:418
61736 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61737 msgid "Maximum subrecord length cannot exceed %d"
61738 msgstr "Највећа дужина подслога не може премашити %d"
61740 #: fortran/options.c:437
61741 #, fuzzy, gcc-internal-format
61742 #| msgid "gfortran: Only one -M option allowed\n"
61743 msgid "gfortran: Only one %<-J%> option allowed"
61744 msgstr "gfortran: Дозвољена је само једна опција -M\n"
61746 #: fortran/options.c:509
61747 #, fuzzy, gcc-internal-format
61748 #| msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
61749 msgid "Argument to %<-ffpe-trap%> is not valid: %s"
61750 msgstr "Аргумент за -ffpe-trap није исправан: %s"
61752 #: fortran/options.c:511
61753 #, fuzzy, gcc-internal-format
61754 #| msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
61755 msgid "Argument to %<-ffpe-summary%> is not valid: %s"
61756 msgstr "Аргумент за -ffpe-trap није исправан: %s"
61758 #: fortran/options.c:560
61759 #, fuzzy, gcc-internal-format
61760 #| msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
61761 msgid "Argument to %<-fcheck%> is not valid: %s"
61762 msgstr "Аргумент за -ffpe-trap није исправан: %s"
61764 #: fortran/options.c:609
61765 #, fuzzy, gcc-internal-format
61766 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
61767 msgid "%<-static-libgfortran%> is not supported in this configuration"
61768 msgstr "-m%s није подржано у овој конфигурацији"
61770 #: fortran/options.c:632
61771 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61772 msgid "Maximum supported identifier length is %d"
61773 msgstr "Највећа подржана дужина идентификатора је %d"
61775 #: fortran/options.c:652
61776 #, fuzzy, gcc-internal-format
61777 #| msgid "unrecognized option '-%s'"
61778 msgid "Unrecognized option to %<-finit-logical%>: %s"
61779 msgstr "непрепозната опција „-%s“"
61781 #: fortran/options.c:668
61782 #, gcc-internal-format
61783 msgid "The value of n in %<-finit-character=n%> must be between 0 and 127"
61784 msgstr ""
61786 #: fortran/parse.c:589
61787 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61788 msgid "Unclassifiable statement at %C"
61789 msgstr "Неразврстљива наредба код %C"
61791 #: fortran/parse.c:625
61792 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61793 #| msgid "OpenMP directives at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
61794 msgid "OpenACC directives at %C may not appear in PURE procedures"
61795 msgstr "ОпенМП директиве код %C не могу се јављати у чистим или елементалним процедурама"
61797 #: fortran/parse.c:701
61798 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61799 #| msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
61800 msgid "Unclassifiable OpenACC directive at %C"
61801 msgstr "Неразврстљива ОпенМП директива код %C"
61803 #: fortran/parse.c:827 fortran/parse.c:1034
61804 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61805 #| msgid "OpenMP directives at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
61806 msgid "OpenMP directives other than SIMD or DECLARE TARGET at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
61807 msgstr "ОпенМП директиве код %C не могу се јављати у чистим или елементалним процедурама"
61809 #: fortran/parse.c:1018
61810 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61811 msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
61812 msgstr "Неразврстљива ОпенМП директива код %C"
61814 #: fortran/parse.c:1069
61815 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61816 #| msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
61817 msgid "Unclassifiable GCC directive at %C"
61818 msgstr "Неразврстљива ОпенМП директива код %C"
61820 #: fortran/parse.c:1128 fortran/parse.c:1355
61821 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61822 msgid "Zero is not a valid statement label at %C"
61823 msgstr "Нула није исправна етикета наредбе код %C"
61825 #: fortran/parse.c:1135 fortran/parse.c:1347
61826 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61827 msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
61828 msgstr "Небројевни знак у етикети наредбе код %C"
61830 #: fortran/parse.c:1147 fortran/parse.c:1396
61831 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61832 msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
61833 msgstr "Тачки-зарез код %C мора претходити наредба"
61835 #: fortran/parse.c:1154 fortran/parse.c:1411
61836 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61837 #| msgid "Ignoring statement label in empty statement at %C"
61838 msgid "Statement label without statement at %L"
61839 msgstr "Игноришем етикету наредбе у празној наредби код %C"
61841 #: fortran/parse.c:1217 fortran/parse.c:1398
61842 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61843 #| msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
61844 msgid "Fortran 2008: Semicolon at %C without preceding statement"
61845 msgstr "Тачки-зарез код %C мора претходити наредба"
61847 #: fortran/parse.c:1240 fortran/parse.c:1374
61848 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61849 msgid "Bad continuation line at %C"
61850 msgstr "Лоше настављање линије код %C"
61852 #: fortran/parse.c:1670
61853 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61854 msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
61855 msgstr "Наредба FORMAT код %L нема етикету наредбе"
61857 #: fortran/parse.c:2414
61858 #, fuzzy, gcc-internal-format
61859 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
61860 msgid "gfc_ascii_statement(): Bad statement code"
61861 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
61863 #: fortran/parse.c:2556
61864 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61865 msgid "Unexpected %s statement at %C"
61866 msgstr "Неочекивана наредба %s код %C"
61868 #: fortran/parse.c:2711
61869 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61870 msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
61871 msgstr "Наредба %s код %C не може пратити наредбу %s код %L"
61873 #: fortran/parse.c:2728
61874 #, fuzzy, gcc-internal-format
61875 #| msgid "Unexpected end of file in '%s'"
61876 msgid "Unexpected end of file in %qs"
61877 msgstr "Неочекиван крај датотеке у ‘%s’"
61879 #: fortran/parse.c:2760
61880 #, fuzzy, gcc-internal-format
61881 #| msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
61882 msgid "Derived-type %qs with SEQUENCE must not have a CONTAINS section at %C"
61883 msgstr "Неочекивана наредба %s у одељку CONTAINS код %C"
61885 #: fortran/parse.c:2763
61886 #, fuzzy, gcc-internal-format
61887 #| msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
61888 msgid "Derived-type %qs with BIND(C) must not have a CONTAINS section at %C"
61889 msgstr "Неочекивана наредба %s у одељку CONTAINS код %C"
61891 #: fortran/parse.c:2783
61892 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61893 msgid "Components in TYPE at %C must precede CONTAINS"
61894 msgstr ""
61896 #: fortran/parse.c:2787
61897 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61898 msgid "Type-bound procedure at %C"
61899 msgstr ""
61901 #: fortran/parse.c:2795
61902 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61903 msgid "GENERIC binding at %C"
61904 msgstr ""
61906 #: fortran/parse.c:2803
61907 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61908 #| msgid "previous declaration of %qs"
61909 msgid "FINAL procedure declaration at %C"
61910 msgstr "претходна декларација %qs"
61912 #: fortran/parse.c:2815
61913 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61914 #| msgid "Derived type definition at %C has no components"
61915 msgid "Derived type definition at %C with empty CONTAINS section"
61916 msgstr "Дефиниција изведеног типа код %C нема компонената"
61918 #: fortran/parse.c:2825 fortran/parse.c:3280
61919 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61920 msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
61921 msgstr "Наредба PRIVATE у TYPE код %C мора бити унутар модула"
61923 #: fortran/parse.c:2832
61924 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61925 #| msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
61926 msgid "PRIVATE statement at %C must precede procedure bindings"
61927 msgstr "Наредба PRIVATE код %C мора претходити компонентама структуре"
61929 #: fortran/parse.c:2839 fortran/parse.c:3293
61930 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61931 msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
61932 msgstr "Удвостручена наредба PRIVATE код %C"
61934 #: fortran/parse.c:2849
61935 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61936 #| msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
61937 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede CONTAINS"
61938 msgstr "Наредба SEQUENCE код %C мора претходити компонентама структуре"
61940 #: fortran/parse.c:2853
61941 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61942 msgid "Already inside a CONTAINS block at %C"
61943 msgstr ""
61945 #: fortran/parse.c:2972
61946 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61947 msgid "Component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
61948 msgstr ""
61950 #: fortran/parse.c:2978
61951 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61952 msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
61953 msgstr ""
61955 #: fortran/parse.c:2983
61956 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61957 #| msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
61958 msgid "Allocatable component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension"
61959 msgstr "Резервљива компонента структуре код %C мора имати одложен облик"
61961 #: fortran/parse.c:2987
61962 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61963 msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE"
61964 msgstr ""
61966 #: fortran/parse.c:2992
61967 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61968 msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
61969 msgstr ""
61971 #: fortran/parse.c:2999
61972 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61973 msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
61974 msgstr ""
61976 #: fortran/parse.c:3009
61977 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61978 msgid "Component %s at %L of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
61979 msgstr ""
61981 #: fortran/parse.c:3015
61982 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61983 msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type EVENT_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
61984 msgstr ""
61986 #: fortran/parse.c:3020
61987 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61988 #| msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
61989 msgid "Allocatable component %s at %L of type EVENT_TYPE must have a codimension"
61990 msgstr "Резервљива компонента структуре код %C мора имати одложен облик"
61992 #: fortran/parse.c:3024
61993 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61994 msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type EVENT_TYPE"
61995 msgstr ""
61997 #: fortran/parse.c:3029
61998 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61999 msgid "Noncoarray component %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
62000 msgstr ""
62002 #: fortran/parse.c:3036
62003 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62004 msgid "Noncoarray component %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
62005 msgstr ""
62007 #: fortran/parse.c:3088
62008 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62009 msgid "failed to create map component '%s'"
62010 msgstr ""
62012 #: fortran/parse.c:3121
62013 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62014 #| msgid "failed to find class '%s'"
62015 msgid "failed to create union component '%s'"
62016 msgstr "класа ‘%s’ није нађена"
62018 #: fortran/parse.c:3176
62019 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62020 #| msgid "Syntax error in data declaration at %C"
62021 msgid "Syntax error in nested structure declaration at %C"
62022 msgstr "Синтаксна грешка у декларацији података код %C"
62024 #: fortran/parse.c:3263
62025 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62026 #| msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
62027 msgid "FINAL declaration at %C must be inside CONTAINS"
62028 msgstr "Декларација ENUM код %C не садржи набрајаче"
62030 #: fortran/parse.c:3271
62031 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62032 #| msgid "Derived type definition at %C has no components"
62033 msgid "Derived type definition at %C without components"
62034 msgstr "Дефиниција изведеног типа код %C нема компонената"
62036 #: fortran/parse.c:3287
62037 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62038 msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
62039 msgstr "Наредба PRIVATE код %C мора претходити компонентама структуре"
62041 #: fortran/parse.c:3304
62042 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62043 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
62044 msgstr "Наредба SEQUENCE код %C мора претходити компонентама структуре"
62046 #: fortran/parse.c:3310
62047 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62048 msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
62049 msgstr "Атрибут SEQUENCE код %C је већ наведен у наредби TYPE"
62051 #: fortran/parse.c:3315
62052 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62053 msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
62054 msgstr "Удвостручена наредба SEQUENCE код %C"
62056 #: fortran/parse.c:3325
62057 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62058 msgid "CONTAINS block in derived type definition at %C"
62059 msgstr ""
62061 #: fortran/parse.c:3383
62062 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62063 msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
62064 msgstr "Декларација ENUM код %C не садржи набрајаче"
62066 #: fortran/parse.c:3470
62067 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62068 msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C"
62069 msgstr "Неочекивана наредба %s у блоку INTERFACE код %C"
62071 #: fortran/parse.c:3494
62072 #, fuzzy, gcc-internal-format
62073 #| msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
62074 msgid "Name %qs of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type"
62075 msgstr "Име типа ‘%s’ код %C не може бити исто као сопственог типа"
62077 #: fortran/parse.c:3528
62078 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62079 msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body"
62080 msgstr "Неочекивана наредба %s код %C у телу сучеља"
62082 #: fortran/parse.c:3546
62083 #, fuzzy, gcc-internal-format
62084 #| msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
62085 msgid "INTERFACE procedure %qs at %L has the same name as the enclosing procedure"
62086 msgstr "Процедура сучеља ‘%s’ код %L има исто име као и обухватајућа процедура"
62088 #: fortran/parse.c:3676
62089 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62090 #| msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
62091 msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C"
62092 msgstr "Наредба %s није дозвољена у чистој процедури код %C"
62094 #: fortran/parse.c:3707
62095 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62096 #| msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
62097 msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK DATA at %C"
62098 msgstr "Наредба %s није дозвољена у чистој процедури код %C"
62100 #: fortran/parse.c:3797
62101 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62102 msgid "%s statement must appear in a MODULE"
62103 msgstr "Наредба %s се мора појавити у модулу"
62105 #: fortran/parse.c:3805
62106 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62107 msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
62108 msgstr "Наредба %s код %C прати другачију одредницу приступа"
62110 #: fortran/parse.c:3857
62111 #, fuzzy, gcc-internal-format
62112 #| msgid "invalid storage class for function %qs"
62113 msgid "Bad kind expression for function %qs at %L"
62114 msgstr "неисправна складишна класа за функцију %qs"
62116 #: fortran/parse.c:3861
62117 #, fuzzy, gcc-internal-format
62118 #| msgid "Alternate return specifier in function '%s' at %L is not allowed"
62119 msgid "The type for function %qs at %L is not accessible"
62120 msgstr "Наводилац алтернативног повратка није дозвољен у функцији ‘%s’ код %L"
62122 #: fortran/parse.c:3921
62123 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62124 msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
62125 msgstr "Наредба ELSEWHERE код %C прати претходно демаскирано ELSEWHERE"
62127 #: fortran/parse.c:3943
62128 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62129 msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C"
62130 msgstr "Неочекивана наредба %s у блоку WHERE код %C"
62132 #: fortran/parse.c:4002
62133 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62134 msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C"
62135 msgstr "Неочекивана наредба %s у блоку FORALL код %C"
62137 #: fortran/parse.c:4053
62138 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62139 msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L"
62140 msgstr "Наредба ELSE IF код %C не може пратити наредбу ELSE код %L"
62142 #: fortran/parse.c:4071
62143 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62144 msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
62145 msgstr "Удвостручене наредбе ELSE код %L и %C"
62147 #: fortran/parse.c:4132
62148 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62149 msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
62150 msgstr "Очекивана је наредба CASE или END SELECT после SELECT CASE код %C"
62152 #: fortran/parse.c:4216
62153 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62154 #| msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
62155 msgid "Expected TYPE IS, CLASS IS or END SELECT statement following SELECT TYPE at %C"
62156 msgstr "Очекивана је наредба CASE или END SELECT после SELECT CASE код %C"
62158 #: fortran/parse.c:4278
62159 #, fuzzy, gcc-internal-format
62160 #| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
62161 msgid "Variable %qs at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
62162 msgstr "Променљива ‘%s’ код %C не може се редефинисати унутар петље која почиње код %L"
62164 #: fortran/parse.c:4311
62165 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62166 msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block"
62167 msgstr "Крај неблоковске наредбе DO код %C је унутар другог блока"
62169 #: fortran/parse.c:4321
62170 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62171 msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
62172 msgstr "Крај неблоковске наредбе DO код %C је уплетена са другом DO петљом"
62174 #: fortran/parse.c:4347
62175 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62176 msgid "CRITICAL block inside of OpenACC region at %C"
62177 msgstr ""
62179 #: fortran/parse.c:4348
62180 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62181 msgid "CRITICAL block inside of OpenMP region at %C"
62182 msgstr ""
62184 #: fortran/parse.c:4374
62185 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62186 #| msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
62187 msgid "Statement label in END CRITICAL at %C does not match CRITICAL label"
62188 msgstr "Етикета наредбе у ENDDO код %C не одговара етикети DO"
62190 #: fortran/parse.c:4443
62191 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62192 #| msgid "Constructor can't be %s"
62193 msgid "BLOCK construct at %C"
62194 msgstr "Конструктор не може бити %s"
62196 #: fortran/parse.c:4477
62197 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62198 msgid "ASSOCIATE construct at %C"
62199 msgstr ""
62201 #: fortran/parse.c:4658
62202 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62203 msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
62204 msgstr "Етикета наредбе у ENDDO код %C не одговара етикети DO"
62206 #: fortran/parse.c:4674
62207 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62208 #| msgid "named block DO at %L requires matching ENDDO name"
62209 msgid "Named block DO at %L requires matching ENDDO name"
62210 msgstr "именовани блок DO код %L захтева поклапајуће име уз ENDDO"
62212 #: fortran/parse.c:4865
62213 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62214 msgid "Missing !$OMP END ATOMIC after !$OMP ATOMIC CAPTURE at %C"
62215 msgstr ""
62217 #: fortran/parse.c:4881 fortran/parse.c:4940
62218 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62219 msgid "OpenACC directive inside of CRITICAL block at %C"
62220 msgstr ""
62222 #: fortran/parse.c:4915
62223 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62224 #| msgid "Expecting %s statement at %C"
62225 msgid "Expecting %s at %C"
62226 msgstr "Очекивана је наредба %s код %C"
62228 #: fortran/parse.c:4959
62229 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62230 #| msgid "Expected '(' at %C"
62231 msgid "Expected DO loop at %C"
62232 msgstr "Очекивано је ‘(’ код %C"
62234 #: fortran/parse.c:4979
62235 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62236 msgid "Redundant !$ACC END LOOP at %C"
62237 msgstr ""
62239 #: fortran/parse.c:5193
62240 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62241 msgid "Name after !$omp critical and !$omp end critical does not match at %C"
62242 msgstr "Не слаже се име после !$omp critical и !$omp end critical код %C"
62244 #: fortran/parse.c:5251
62245 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62246 msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
62247 msgstr "Наредба %s код %C не може окончати неблоковску петљу DO"
62249 #: fortran/parse.c:5265
62250 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62251 #| msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
62252 msgid "DATA statement at %C after the first executable statement"
62253 msgstr "Наредба FORMAT код %L нема етикету наредбе"
62255 #: fortran/parse.c:5503
62256 #, fuzzy, gcc-internal-format
62257 #| msgid "Contained procedure '%s' at %C is already ambiguous"
62258 msgid "Contained procedure %qs at %C is already ambiguous"
62259 msgstr "Садржана процедура ‘%s’ код %C је већ двосмислена"
62261 #: fortran/parse.c:5560
62262 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62263 msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
62264 msgstr "Неочекивана наредба %s у одељку CONTAINS код %C"
62266 #: fortran/parse.c:5585
62267 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62268 msgid "CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %L"
62269 msgstr ""
62271 #: fortran/parse.c:5697
62272 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62273 msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
62274 msgstr "Наредба CONTAINS код %C је већ у садржаној програмској јединици"
62276 #: fortran/parse.c:5743
62277 #, gcc-internal-format
62278 msgid "gfc_global_used(): Bad type"
62279 msgstr ""
62281 #: fortran/parse.c:5748
62282 #, fuzzy, gcc-internal-format
62283 #| msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
62284 msgid "Global binding name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
62285 msgstr "Глобално име ‘%s’ код %L се већ користи као %s код %L"
62287 #: fortran/parse.c:5751
62288 #, fuzzy, gcc-internal-format
62289 #| msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
62290 msgid "Global name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
62291 msgstr "Глобално име ‘%s’ код %L се већ користи као %s код %L"
62293 #: fortran/parse.c:5772
62294 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62295 msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
62296 msgstr "Празно BLOCK DATA код %C коси се са претходним BLOCK DATA код %L"
62298 #: fortran/parse.c:5798
62299 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62300 msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
62301 msgstr "Неочекивана наредба %s у BLOCK DATA код %C"
62303 #: fortran/parse.c:5902
62304 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62305 msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
62306 msgstr "Неочекивана наредба %s у модулу код %C"
62308 #. If we see a duplicate main program, shut down.  If the second
62309 #. instance is an implied main program, i.e. data decls or executable
62310 #. statements, we're in for lots of errors.
62311 #: fortran/parse.c:6283
62312 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62313 msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C"
62314 msgstr "Два главна програма, код %L и %C"
62316 #: fortran/primary.c:103
62317 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62318 msgid "Missing kind-parameter at %C"
62319 msgstr "Недостаје параметар врсте код %C"
62321 #: fortran/primary.c:136
62322 #, gcc-internal-format
62323 msgid "gfc_check_digit(): bad radix"
62324 msgstr ""
62326 #: fortran/primary.c:230
62327 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62328 msgid "Integer kind %d at %C not available"
62329 msgstr "Целобројна врста %d код %C није доступна"
62331 #: fortran/primary.c:239
62332 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62333 msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
62334 msgstr ""
62336 #: fortran/primary.c:267
62337 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62338 #| msgid "Extension: Hollerith constant at %C"
62339 msgid "Hollerith constant at %C"
62340 msgstr "Проширење: Холеритова константа код %C"
62342 #: fortran/primary.c:274
62343 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62344 msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
62345 msgstr "Неисправна Холеритова константа: %L мора садржати бар један знак"
62347 #: fortran/primary.c:280
62348 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62349 msgid "Invalid Hollerith constant: Integer kind at %L should be default"
62350 msgstr "Неисправна Холеритова константа: Целобројна врста код %L треба да је подразумевана"
62352 #: fortran/primary.c:300
62353 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62354 #| msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
62355 msgid "Invalid Hollerith constant at %L contains a wide character"
62356 msgstr "Неисправна Холеритова константа: %L мора садржати бар један знак"
62358 #: fortran/primary.c:386
62359 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62360 #| msgid "Extension: Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax."
62361 msgid "Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax"
62362 msgstr "Проширење: Хексадекадна константа код %C користи нестандардну синтаксу."
62364 #: fortran/primary.c:395
62365 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62366 msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C"
62367 msgstr "Празан скуп цифара у БОЗ константи код %C"
62369 #: fortran/primary.c:401
62370 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62371 msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
62372 msgstr "Недозвољени знак у БОЗ константи код %C"
62374 #: fortran/primary.c:424
62375 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62376 #| msgid "Extension: BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax."
62377 msgid "BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax"
62378 msgstr "Проширење: БОЗ константа код %C користи нестандардну постфиксну синтаксу."
62380 #: fortran/primary.c:454
62381 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62382 msgid "Integer too big for integer kind %i at %C"
62383 msgstr "Превелики цео број за целобројну врсту %i код %C"
62385 #: fortran/primary.c:460
62386 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62387 #| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
62388 msgid "BOZ used outside a DATA statement at %C"
62389 msgstr "Застарело: наредба PAUSE код %C"
62391 #: fortran/primary.c:551
62392 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62393 msgid "exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C"
62394 msgstr ""
62396 #: fortran/primary.c:556
62397 #, fuzzy, gcc-internal-format
62398 #| msgid "Extension: Hollerith constant at %C"
62399 msgid "Extension: exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
62400 msgstr "Проширење: Холеритова константа код %C"
62402 #: fortran/primary.c:577
62403 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62404 msgid "Missing exponent in real number at %C"
62405 msgstr "Недостаје изложилац у реалном броју код %C"
62407 #: fortran/primary.c:636
62408 #, fuzzy, gcc-internal-format
62409 #| msgid "Real number at %C has a 'd' exponent and an explicit kind"
62410 msgid "Real number at %C has a %<d%> exponent and an explicit kind"
62411 msgstr "Реални број код %C има изложилац ‘d’ и експлицитну врсту"
62413 #: fortran/primary.c:666
62414 #, fuzzy, gcc-internal-format
62415 #| msgid "Real number at %C has a 'd' exponent and an explicit kind"
62416 msgid "Real number at %C has a %<q%> exponent and an explicit kind"
62417 msgstr "Реални број код %C има изложилац ‘d’ и експлицитну врсту"
62419 #: fortran/primary.c:680
62420 #, gcc-internal-format
62421 msgid "Invalid exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
62422 msgstr ""
62424 #: fortran/primary.c:713
62425 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62426 msgid "Invalid real kind %d at %C"
62427 msgstr "Неисправна реална врста %d код %C"
62429 #: fortran/primary.c:728
62430 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62431 msgid "Real constant overflows its kind at %C"
62432 msgstr "Реална константа прелива своју врсту код %C"
62434 #: fortran/primary.c:733
62435 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62436 msgid "Real constant underflows its kind at %C"
62437 msgstr "Реална константа подлива своју врсту код %C"
62439 #: fortran/primary.c:738
62440 #, gcc-internal-format
62441 msgid "gfc_range_check() returned bad value"
62442 msgstr ""
62444 #: fortran/primary.c:785
62445 #, gcc-internal-format
62446 msgid "Non-significant digits in %qs number at %C, maybe incorrect KIND"
62447 msgstr ""
62449 #: fortran/primary.c:877
62450 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62451 msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C"
62452 msgstr "Синтаксна грешка у одредници SUBSTRING код %C"
62454 #: fortran/primary.c:1084
62455 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62456 msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C"
62457 msgstr "Неисправна врста %d за знаковну константу код %C"
62459 #: fortran/primary.c:1105
62460 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62461 msgid "Unterminated character constant beginning at %C"
62462 msgstr "Неокончана знаковна константа с почетком код %C"
62464 #: fortran/primary.c:1135
62465 #, gcc-internal-format
62466 msgid "Character %qs in string at %C is not representable in character kind %d"
62467 msgstr ""
62469 #: fortran/primary.c:1148
62470 #, gcc-internal-format
62471 msgid "match_string_constant(): Delimiter not found"
62472 msgstr ""
62474 #: fortran/primary.c:1218
62475 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62476 msgid "Bad kind for logical constant at %C"
62477 msgstr "Лоша врста за логичку константу код %C"
62479 #: fortran/primary.c:1250
62480 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62481 msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
62482 msgstr "Очекиван је параметарски симбол у комплексној константи код %C"
62484 #: fortran/primary.c:1259
62485 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62486 msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C"
62487 msgstr "Потребан је бројевни параметар у комплексној константи код %C"
62489 #: fortran/primary.c:1265
62490 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62491 msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C"
62492 msgstr "Потребан је скаларни параметар у комплексној константи код %C"
62494 #: fortran/primary.c:1269
62495 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62496 #| msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
62497 msgid "PARAMETER symbol in complex constant at %C"
62498 msgstr "Очекиван је параметарски симбол у комплексној константи код %C"
62500 #: fortran/primary.c:1292
62501 #, gcc-internal-format
62502 msgid "gfc_match_sym_complex_part(): Bad type"
62503 msgstr ""
62505 #: fortran/primary.c:1299
62506 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62507 msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C"
62508 msgstr "Грешка при претварању параметарске константе у комплексну код %C"
62510 #: fortran/primary.c:1431
62511 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62512 msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
62513 msgstr "Синтаксна грешка у комплексној константи код %C"
62515 #: fortran/primary.c:1558
62516 #, fuzzy, gcc-internal-format
62517 #| msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s."
62518 msgid "Namelist %qs can not be an argument at %L"
62519 msgstr "Листа имена %s не може се преименовати у %s придружењем USE."
62521 #: fortran/primary.c:1644
62522 #, fuzzy, gcc-internal-format
62523 #| msgid "Keyword '%s' at %C has already appeared in the current argument list"
62524 msgid "Keyword %qs at %C has already appeared in the current argument list"
62525 msgstr "Кључна реч ‘%s’ код %C се већ јавила у текућој листи аргумената"
62527 #: fortran/primary.c:1711
62528 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62529 #| msgid "Unknown argument list function at %L"
62530 msgid "argument list function at %C"
62531 msgstr "Непозната функције листе аргумената код %L"
62533 #: fortran/primary.c:1779
62534 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62535 msgid "Expected alternate return label at %C"
62536 msgstr "Очекивана је етикета алтернативног повратка код %C"
62538 #: fortran/primary.c:1801
62539 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62540 msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C"
62541 msgstr "Недостаје име кључне речи у листи стварних аргумената код %C"
62543 #: fortran/primary.c:1847
62544 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62545 msgid "Syntax error in argument list at %C"
62546 msgstr "Синтаксна грешка у листи аргумената код %C"
62548 #: fortran/primary.c:1868
62549 #, gcc-internal-format
62550 msgid "extend_ref(): Bad tail"
62551 msgstr ""
62553 #: fortran/primary.c:1907
62554 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62555 msgid "Array section designator, e.g. '(:)', is required besides the coarray designator '[...]' at %C"
62556 msgstr ""
62558 #: fortran/primary.c:1915
62559 #, gcc-internal-format
62560 msgid "Coarray designator at %C but %qs is not a coarray"
62561 msgstr ""
62563 #: fortran/primary.c:2013
62564 #, fuzzy, gcc-internal-format
62565 #| msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
62566 msgid "Symbol %qs at %C has no IMPLICIT type"
62567 msgstr "Симбол ‘%s’ код %L нема имплицитан тип"
62569 #: fortran/primary.c:2019
62570 #, fuzzy, gcc-internal-format
62571 #| msgid "Unexpected character in variable list at %C"
62572 msgid "Unexpected %<%c%> for nonderived-type variable %qs at %C"
62573 msgstr "Неочекиван знак у листи променљивих код %C"
62575 #: fortran/primary.c:2037
62576 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62577 msgid "Expected structure component name at %C"
62578 msgstr "Очекивано је име компоненте структуре код %C"
62580 #: fortran/primary.c:2088
62581 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62582 #| msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
62583 msgid "Expected argument list at %C"
62584 msgstr "Неочекивано смеће у формалној листи аргумената код %C"
62586 #: fortran/primary.c:2128
62587 #, fuzzy, gcc-internal-format
62588 #| msgid "Function '%s' requires an argument list at %C"
62589 msgid "Procedure pointer component %qs requires an argument list at %C"
62590 msgstr "Функција ‘%s’ захтева листу аргумената код %C"
62592 #: fortran/primary.c:2217
62593 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62594 msgid "Nonpolymorphic reference to abstract type at %C"
62595 msgstr ""
62597 #: fortran/primary.c:2224
62598 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62599 #| msgid "Expected structure component name at %C"
62600 msgid "Coindexed procedure-pointer component at %C"
62601 msgstr "Очекивано је име компоненте структуре код %C"
62603 #: fortran/primary.c:2259
62604 #, gcc-internal-format
62605 msgid "gfc_variable_attr(): Expression isn't a variable"
62606 msgstr ""
62608 #: fortran/primary.c:2314
62609 #, gcc-internal-format
62610 msgid "gfc_variable_attr(): Bad array reference"
62611 msgstr ""
62613 #: fortran/primary.c:2434
62614 #, gcc-internal-format
62615 msgid "gfc_caf_attr(): Expression isn't a variable"
62616 msgstr ""
62618 #: fortran/primary.c:2491
62619 #, fuzzy, gcc-internal-format
62620 #| msgid "Bad array reference at %L"
62621 msgid "gfc_caf_attr(): Bad array reference"
62622 msgstr "Лош упућивач низа код %L"
62624 #: fortran/primary.c:2663
62625 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62626 msgid "Structure constructor with missing optional arguments at %C"
62627 msgstr ""
62629 #: fortran/primary.c:2672
62630 #, fuzzy, gcc-internal-format
62631 #| msgid "Too few components in structure constructor at %C"
62632 msgid "No initializer for allocatable component %qs given in the structure constructor at %C"
62633 msgstr "Премало компонената у конструктору структуре код %C"
62635 #: fortran/primary.c:2679
62636 #, fuzzy, gcc-internal-format
62637 #| msgid "Too few components in structure constructor at %C"
62638 msgid "No initializer for component %qs given in the structure constructor at %C!"
62639 msgstr "Премало компонената у конструктору структуре код %C"
62641 #: fortran/primary.c:2727
62642 #, fuzzy, gcc-internal-format
62643 #| msgid "Can't convert %s to %s at %L"
62644 msgid "Can't construct ABSTRACT type %qs at %L"
62645 msgstr "Не могу да претворим %s у %s код %L"
62647 #: fortran/primary.c:2747
62648 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62649 #| msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
62650 msgid "Structure constructor with named arguments at %C"
62651 msgstr "атрибут %qE захтева прототипове са именованим аргументима"
62653 #: fortran/primary.c:2762
62654 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62655 msgid "Component initializer without name after component named %s at %L!"
62656 msgstr ""
62658 #: fortran/primary.c:2767
62659 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62660 #| msgid "Too many components in structure constructor at %C"
62661 msgid "Too many components in structure constructor at %L!"
62662 msgstr "Превише компонената у конструктору структуре код %C"
62664 #: fortran/primary.c:2804
62665 #, fuzzy, gcc-internal-format
62666 #| msgid "Too few components in structure constructor at %C"
62667 msgid "Component %qs is initialized twice in the structure constructor at %L!"
62668 msgstr "Премало компонената у конструктору структуре код %C"
62670 #: fortran/primary.c:2816
62671 #, fuzzy, gcc-internal-format
62672 #| msgid "Too few components in structure constructor at %C"
62673 msgid "Coindexed expression to pointer component %qs in structure constructor at %L!"
62674 msgstr "Премало компонената у конструктору структуре код %C"
62676 #: fortran/primary.c:2870
62677 #, gcc-internal-format
62678 msgid "component %qs at %L has already been set by a parent derived type constructor"
62679 msgstr ""
62681 #: fortran/primary.c:3025
62682 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62683 msgid "%%LOC() as an rvalue at %C"
62684 msgstr ""
62686 #: fortran/primary.c:3084
62687 #, gcc-internal-format
62688 msgid "%qs at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)"
62689 msgstr ""
62691 #: fortran/primary.c:3208
62692 #, fuzzy, gcc-internal-format
62693 #| msgid "Unexpected use of subroutine name '%s' at %C"
62694 msgid "Unexpected use of subroutine name %qs at %C"
62695 msgstr "Неочекивана употреба имена потпрограма ‘%s’ код %C"
62697 #: fortran/primary.c:3240
62698 #, fuzzy, gcc-internal-format
62699 #| msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C"
62700 msgid "Statement function %qs requires argument list at %C"
62701 msgstr "Наредбена функција ‘%s’ захтева листу аргумената код %C"
62703 #: fortran/primary.c:3243
62704 #, fuzzy, gcc-internal-format
62705 #| msgid "Function '%s' requires an argument list at %C"
62706 msgid "Function %qs requires an argument list at %C"
62707 msgstr "Функција ‘%s’ захтева листу аргумената код %C"
62709 #: fortran/primary.c:3293
62710 #, fuzzy, gcc-internal-format
62711 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
62712 msgid "Missing argument to %qs at %C"
62713 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
62715 #: fortran/primary.c:3306
62716 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62717 msgid "The leftmost part-ref in a data-ref can not be a function reference at %C"
62718 msgstr ""
62720 #: fortran/primary.c:3460
62721 #, fuzzy, gcc-internal-format
62722 #| msgid "Missing argument list in function '%s' at %C"
62723 msgid "Missing argument list in function %qs at %C"
62724 msgstr "Недостаје листа аргумената у функцији ‘%s’ код %C"
62726 #: fortran/primary.c:3504
62727 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62728 msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression"
62729 msgstr "Симбол код %C није подесан за израз"
62731 #: fortran/primary.c:3574
62732 #, fuzzy, gcc-internal-format
62733 #| msgid "The name '%s' cannot be used as a defined operator at %C"
62734 msgid "Derived type %qs cannot be used as a variable at %C"
62735 msgstr "Име ‘%s’ се не може употребити као дефинисани оператор код %C"
62737 #: fortran/primary.c:3615
62738 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62739 msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE"
62740 msgstr "Именована константа код %C у еквиваленцији"
62742 #: fortran/primary.c:3650
62743 #, fuzzy, gcc-internal-format
62744 #| msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
62745 msgid "%qs at %C is not a variable"
62746 msgstr "Симбол код %L није лажна променљива"
62748 #: fortran/resolve.c:123
62749 #, fuzzy, gcc-internal-format
62750 #| msgid "%s tag at %L must be of type %s"
62751 msgid "%qs at %L is of the ABSTRACT type %qs"
62752 msgstr "Ознака %s код %L мора бити типа %s"
62754 #: fortran/resolve.c:126
62755 #, gcc-internal-format
62756 msgid "ABSTRACT type %qs used at %L"
62757 msgstr ""
62759 #: fortran/resolve.c:143
62760 #, gcc-internal-format
62761 msgid "Interface %qs at %L is declared in a later PROCEDURE statement"
62762 msgstr ""
62764 #: fortran/resolve.c:156
62765 #, fuzzy, gcc-internal-format
62766 #| msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
62767 msgid "Interface %qs at %L may not be generic"
62768 msgstr "Корак итератора код %L не може бити нула"
62770 #: fortran/resolve.c:163
62771 #, fuzzy, gcc-internal-format
62772 #| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function"
62773 msgid "Interface %qs at %L may not be a statement function"
62774 msgstr "Одредничка функција ‘%s’ код %L не може бити наредбена функција"
62776 #: fortran/resolve.c:172
62777 #, fuzzy, gcc-internal-format
62778 #| msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
62779 msgid "Intrinsic procedure %qs not allowed in PROCEDURE statement at %L"
62780 msgstr "Унутрашња процедура ‘%s’ код %L није дозвољена као стварни аргумент"
62782 #: fortran/resolve.c:178
62783 #, gcc-internal-format
62784 msgid "Interface %qs at %L must be explicit"
62785 msgstr ""
62787 #: fortran/resolve.c:200
62788 #, fuzzy, gcc-internal-format
62789 #| msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
62790 msgid "PROCEDURE %qs at %L may not be used as its own interface"
62791 msgstr "MODULE PROCEDURE код %C мора бити у генеричком сучељу модула"
62793 #: fortran/resolve.c:300
62794 #, fuzzy, gcc-internal-format
62795 #| msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine '%s' at %L is not allowed"
62796 msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine %qs at %L is not allowed"
62797 msgstr "Наводилац алтернативног повратка није дозвољен у елементалном потпрограму ‘%s’ код %L"
62799 #: fortran/resolve.c:304
62800 #, fuzzy, gcc-internal-format
62801 #| msgid "Alternate return specifier in function '%s' at %L is not allowed"
62802 msgid "Alternate return specifier in function %qs at %L is not allowed"
62803 msgstr "Наводилац алтернативног повратка није дозвољен у функцији ‘%s’ код %L"
62805 #: fortran/resolve.c:315
62806 #, fuzzy, gcc-internal-format
62807 #| msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
62808 msgid "Self-referential argument %qs at %L is not allowed"
62809 msgstr "Аргумент-по-вредности код %L није дозвољен у овом контексту"
62811 #: fortran/resolve.c:387
62812 #, fuzzy, gcc-internal-format
62813 #| msgid "Dummy procedure '%s' of PURE procedure at %L must also be PURE"
62814 msgid "Dummy procedure %qs of PURE procedure at %L must also be PURE"
62815 msgstr "Лажна процедура ‘%s’ чисте процедуре код %L мора такође бити чиста"
62817 #: fortran/resolve.c:397
62818 #, fuzzy, gcc-internal-format
62819 #| msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN)"
62820 msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT(IN)"
62821 msgstr "Аргумент ‘%s’ чисте функције ‘%s’ код %L мора бити намере-у"
62823 #: fortran/resolve.c:402
62824 #, fuzzy, gcc-internal-format
62825 #| msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN)"
62826 msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L must be INTENT(IN) or VALUE"
62827 msgstr "Аргумент ‘%s’ чисте функције ‘%s’ код %L мора бити намере-у"
62829 #: fortran/resolve.c:410
62830 #, fuzzy, gcc-internal-format
62831 #| msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified"
62832 msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT"
62833 msgstr "Аргумент ‘%s’ чистог потпрограма ‘%s’ код %L мора имати наведену намеру"
62835 #: fortran/resolve.c:415
62836 #, fuzzy, gcc-internal-format
62837 #| msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified"
62838 msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
62839 msgstr "Аргумент ‘%s’ чистог потпрограма ‘%s’ код %L мора имати наведену намеру"
62841 #: fortran/resolve.c:425
62842 #, fuzzy, gcc-internal-format
62843 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
62844 msgid "INTENT(OUT) argument %qs of pure procedure %qs at %L may not be polymorphic"
62845 msgstr "Аргумент ‘%s’ елементалне процедуре код %L мора бити скалар"
62847 #: fortran/resolve.c:458
62848 #, fuzzy, gcc-internal-format
62849 #| msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
62850 msgid "Coarray dummy argument %qs at %L to elemental procedure"
62851 msgstr "Кључна реч ‘%s’ код %L није у процедури"
62853 #: fortran/resolve.c:466
62854 #, fuzzy, gcc-internal-format
62855 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
62856 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L must be scalar"
62857 msgstr "Аргумент ‘%s’ елементалне процедуре код %L мора бити скалар"
62859 #: fortran/resolve.c:475
62860 #, fuzzy, gcc-internal-format
62861 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
62862 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute"
62863 msgstr "Аргумент ‘%s’ елементалне процедуре код %L не може имати атрибут показивача"
62865 #: fortran/resolve.c:485
62866 #, fuzzy, gcc-internal-format
62867 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
62868 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
62869 msgstr "Аргумент ‘%s’ елементалне процедуре код %L не може имати атрибут показивача"
62871 #: fortran/resolve.c:493
62872 #, fuzzy, gcc-internal-format
62873 #| msgid "Dummy procedure at %L not allowed in ELEMENTAL procedure"
62874 msgid "Dummy procedure %qs not allowed in elemental procedure %qs at %L"
62875 msgstr "Лажна процедура код %L није дозвољена у елементалној процедури"
62877 #: fortran/resolve.c:502
62878 #, fuzzy, gcc-internal-format
62879 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
62880 msgid "Argument %qs of elemental procedure %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
62881 msgstr "Аргумент ‘%s’ елементалне процедуре код %L не може имати атрибут показивача"
62883 #: fortran/resolve.c:515
62884 #, fuzzy, gcc-internal-format
62885 #| msgid "Argument '%s' of statement function at %L must be scalar"
62886 msgid "Argument %qs of statement function at %L must be scalar"
62887 msgstr "Аргумент ‘%s’ наредбене функције код %L мора бити скалар"
62889 #: fortran/resolve.c:525
62890 #, fuzzy, gcc-internal-format
62891 #| msgid "Character-valued argument '%s' of statement function at %L must have constant length"
62892 msgid "Character-valued argument %qs of statement function at %L must have constant length"
62893 msgstr "Аргумент знаковне вредности ‘%s’ наредбене функције код %L мора имати константну дужину"
62895 #: fortran/resolve.c:574
62896 #, fuzzy, gcc-internal-format
62897 #| msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
62898 msgid "Contained procedure %qs at %L has the same name as its encompassing procedure"
62899 msgstr "Процедура сучеља ‘%s’ код %L има исто име као и обухватајућа процедура"
62901 #: fortran/resolve.c:591
62902 #, fuzzy, gcc-internal-format
62903 #| msgid "Contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
62904 msgid "Contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
62905 msgstr "Садржана функција ‘%s’ код %L нема имплицитан тип"
62907 #: fortran/resolve.c:594
62908 #, fuzzy, gcc-internal-format
62909 #| msgid "Contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
62910 msgid "Result %qs of contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
62911 msgstr "Садржана функција ‘%s’ код %L нема имплицитан тип"
62913 #: fortran/resolve.c:619
62914 #, fuzzy, gcc-internal-format
62915 #| msgid "Character-valued internal function '%s' at %L must not be assumed length"
62916 msgid "Character-valued module procedure %qs at %L must not be assumed length"
62917 msgstr "Унутрашња функција знаковне вредности ‘%s’ код %L не може бити претпостављене дужине"
62919 #: fortran/resolve.c:621
62920 #, fuzzy, gcc-internal-format
62921 #| msgid "Character-valued internal function '%s' at %L must not be assumed length"
62922 msgid "Character-valued internal function %qs at %L must not be assumed length"
62923 msgstr "Унутрашња функција знаковне вредности ‘%s’ код %L не може бити претпостављене дужине"
62925 #: fortran/resolve.c:793
62926 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62927 #| msgid "Procedure %s at %L has entries with mismatched array specifications"
62928 msgid "Function %s at %L has entries with mismatched array specifications"
62929 msgstr "Процедура %s код %L има уносе са неусаглашеним одредницама низа"
62931 #: fortran/resolve.c:810
62932 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62933 msgid "Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths"
62934 msgstr ""
62936 #: fortran/resolve.c:837
62937 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62938 msgid "FUNCTION result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
62939 msgstr "Резултат функције %s не може бити низ у функцији %s код %L"
62941 #: fortran/resolve.c:841
62942 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62943 msgid "ENTRY result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
62944 msgstr "Улазни резултат %s не може бити низ у функцији %s код %L"
62946 #: fortran/resolve.c:848
62947 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62948 msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
62949 msgstr "Резултат функције %s не може бити показивач у функцији %s код %L"
62951 #: fortran/resolve.c:852
62952 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62953 msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
62954 msgstr "Улазни резултат %s не може бити показивач у функцији %s код %L"
62956 #: fortran/resolve.c:890
62957 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62958 msgid "FUNCTION result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
62959 msgstr "Резултат функције %s не може бити типа %s у функцији %s код %L"
62961 #: fortran/resolve.c:895
62962 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62963 msgid "ENTRY result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
62964 msgstr "Улазни резултат %s не може бити типа %s у функцији %s код %L"
62966 #: fortran/resolve.c:944
62967 #, gcc-internal-format
62968 msgid "Variable %qs at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed"
62969 msgstr ""
62971 #: fortran/resolve.c:948
62972 #, gcc-internal-format
62973 msgid "Initialized variable %qs at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks"
62974 msgstr ""
62976 #: fortran/resolve.c:955
62977 #, gcc-internal-format
62978 msgid "%qs in cannot appear in COMMON at %L [F2008:C5100]"
62979 msgstr ""
62981 #: fortran/resolve.c:963
62982 #, fuzzy, gcc-internal-format
62983 #| msgid "Derived type variable in COMMON at %C does not have the SEQUENCE attribute"
62984 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute"
62985 msgstr "Променљива изведеног типа у заједничком код %C нема атрибут SEQUENCE"
62987 #: fortran/resolve.c:967
62988 #, fuzzy, gcc-internal-format
62989 #| msgid "Derived type variable in COMMON at %C does not have the SEQUENCE attribute"
62990 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable"
62991 msgstr "Променљива изведеног типа у заједничком код %C нема атрибут SEQUENCE"
62993 #: fortran/resolve.c:971
62994 #, fuzzy, gcc-internal-format
62995 #| msgid "Derived type variable in COMMON at %C does not have the SEQUENCE attribute"
62996 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L may not have default initializer"
62997 msgstr "Променљива изведеног типа у заједничком код %C нема атрибут SEQUENCE"
62999 #: fortran/resolve.c:1015
63000 #, gcc-internal-format
63001 msgid "In Fortran 2003 COMMON %qs block at %L is a global identifier and must thus have the same binding name as the same-named COMMON block at %L: %s vs %s"
63002 msgstr ""
63004 #: fortran/resolve.c:1029
63005 #, gcc-internal-format
63006 msgid "COMMON block %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
63007 msgstr ""
63009 #: fortran/resolve.c:1037
63010 #, gcc-internal-format
63011 msgid "Fortran 2008: COMMON block %qs with binding label at %L sharing the identifier with global non-COMMON-block entity at %L"
63012 msgstr ""
63014 #: fortran/resolve.c:1059
63015 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63016 msgid "COMMON block at %L with binding label %s uses the same global identifier as entity at %L"
63017 msgstr ""
63019 #: fortran/resolve.c:1080
63020 #, fuzzy, gcc-internal-format
63021 #| msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
63022 msgid "COMMON block %qs at %L is used as PARAMETER at %L"
63023 msgstr "Заједнички блок /%s/ није нађен код %C"
63025 #: fortran/resolve.c:1084
63026 #, fuzzy, gcc-internal-format
63027 #| msgid "Object '%s' at %L must have the SAVE attribute %s"
63028 msgid "COMMON block %qs at %L can not have the EXTERNAL attribute"
63029 msgstr "Објекат ‘%s’ код %L мора имати атрибут %s за SAVE"
63031 #: fortran/resolve.c:1088
63032 #, gcc-internal-format
63033 msgid "COMMON block %qs at %L is also an intrinsic procedure"
63034 msgstr ""
63036 #: fortran/resolve.c:1092
63037 #, gcc-internal-format
63038 msgid "COMMON block %qs at %L that is also a function result"
63039 msgstr ""
63041 #: fortran/resolve.c:1097
63042 #, gcc-internal-format
63043 msgid "COMMON block %qs at %L that is also a global procedure"
63044 msgstr ""
63046 #: fortran/resolve.c:1195
63047 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63048 #| msgid "The rank of the element in the derived type constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
63049 msgid "The rank of the element in the structure constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
63050 msgstr "Ранг елемента у конструктору изведеног типа код %L не одговара оном компоненте (%d/%d)"
63052 #: fortran/resolve.c:1216
63053 #, fuzzy, gcc-internal-format
63054 #| msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s', is %s but should be %s"
63055 msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs, is %s but should be %s"
63056 msgstr "Елемент у конструктору изведеног типа код %L, за показивачку компоненте ‘%s’, јесте %s а треба да буде %s"
63058 #: fortran/resolve.c:1282
63059 #, fuzzy, gcc-internal-format
63060 #| msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s' should be a POINTER or a TARGET"
63061 msgid "The NULL in the structure constructor at %L is being applied to component %qs, which is neither a POINTER nor ALLOCATABLE"
63062 msgstr "Елемент у конструктору изведеног типа код %L, за показивачку компоненту ‘%s’, треба да је показивач или циљ"
63064 #: fortran/resolve.c:1317
63065 #, fuzzy, gcc-internal-format
63066 #| msgid "Too many components in structure constructor at %C"
63067 msgid "Interface mismatch for procedure-pointer component %qs in structure constructor at %L: %s"
63068 msgstr "Превише компонената у конструктору структуре код %C"
63070 #: fortran/resolve.c:1333
63071 #, fuzzy, gcc-internal-format
63072 #| msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s' should be a POINTER or a TARGET"
63073 msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs should be a POINTER or a TARGET"
63074 msgstr "Елемент у конструктору изведеног типа код %L, за показивачку компоненту ‘%s’, треба да је показивач или циљ"
63076 #: fortran/resolve.c:1362
63077 #, fuzzy, gcc-internal-format
63078 #| msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s', is %s but should be %s"
63079 msgid "Invalid expression in the structure constructor for pointer component %qs at %L in PURE procedure"
63080 msgstr "Елемент у конструктору изведеног типа код %L, за показивачку компоненте ‘%s’, јесте %s а треба да буде %s"
63082 #: fortran/resolve.c:1486
63083 #, fuzzy, gcc-internal-format
63084 #| msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array '%s' at %L."
63085 msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array %qs at %L"
63086 msgstr "Горња граница у последњој димензији мора се појавити у упућивачу на низ претпостављене величине ‘%s’ код %L."
63088 #: fortran/resolve.c:1548
63089 #, fuzzy, gcc-internal-format
63090 #| msgid "Symbol '%s' at %L is ambiguous"
63091 msgid "%qs at %L is ambiguous"
63092 msgstr "Двосмислен симбол ‘%s’ код %L"
63094 #: fortran/resolve.c:1552
63095 #, fuzzy, gcc-internal-format
63096 #| msgid "GENERIC non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
63097 msgid "GENERIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
63098 msgstr "Генеричка несопствена процедура ‘%s’ није дозвољена као стварни аргумент код %L"
63100 #: fortran/resolve.c:1673
63101 #, fuzzy, gcc-internal-format
63102 #| msgid "Alternate return specifier in function '%s' at %L is not allowed"
63103 msgid "Type specified for intrinsic function %qs at %L is ignored"
63104 msgstr "Наводилац алтернативног повратка није дозвољен у функцији ‘%s’ код %L"
63106 #: fortran/resolve.c:1686
63107 #, fuzzy, gcc-internal-format
63108 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
63109 msgid "Intrinsic subroutine %qs at %L shall not have a type specifier"
63110 msgstr "Сопствено ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
63112 #: fortran/resolve.c:1697
63113 #, fuzzy, gcc-internal-format
63114 #| msgid "Intrinsic at %L does not exist"
63115 msgid "%qs declared INTRINSIC at %L does not exist"
63116 msgstr "Сопствено код %L не постоји"
63118 #: fortran/resolve.c:1710
63119 #, gcc-internal-format
63120 msgid "The intrinsic %qs declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s. Use an appropriate %<-std=*%> option or enable %<-fall-intrinsics%> in order to use it."
63121 msgstr ""
63123 #: fortran/resolve.c:1746
63124 #, gcc-internal-format
63125 msgid "Non-RECURSIVE procedure %qs at %L is possibly calling itself recursively.  Declare it RECURSIVE or use %<-frecursive%>"
63126 msgstr ""
63128 #: fortran/resolve.c:1785 fortran/resolve.c:9310 fortran/resolve.c:10971
63129 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63130 msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
63131 msgstr "Етикета %d поменута код %L није дефинисана"
63133 #: fortran/resolve.c:1828
63134 #, fuzzy, gcc-internal-format
63135 #| msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
63136 msgid "Statement function %qs at %L is not allowed as an actual argument"
63137 msgstr "Наредбена функција ‘%s’ код %L није дозвољена као стварни аргумент"
63139 #: fortran/resolve.c:1836
63140 #, fuzzy, gcc-internal-format
63141 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
63142 msgid "Intrinsic %qs at %L is not allowed as an actual argument"
63143 msgstr "Сопствено ‘%s’ код %L није дозвољено као стварни аргумент"
63145 #: fortran/resolve.c:1843
63146 #, fuzzy, gcc-internal-format
63147 #| msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
63148 msgid "Internal procedure %qs is used as actual argument at %L"
63149 msgstr "Унутрашња процедура ‘%s’ код %L није дозвољена као стварни аргумент"
63151 #: fortran/resolve.c:1851
63152 #, fuzzy, gcc-internal-format
63153 #| msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
63154 msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
63155 msgstr "Елементална несопствена процедура ‘%s’ код %L није дозвољена као стварни аргумент"
63157 #: fortran/resolve.c:1878
63158 #, fuzzy, gcc-internal-format
63159 #| msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference '%s' at %L"
63160 msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference %qs at %L"
63161 msgstr "Не могу да нађем одређену сопствену процедуру за упућивач ‘%s’ код %L"
63163 #: fortran/resolve.c:1900
63164 #, fuzzy, gcc-internal-format
63165 #| msgid "Symbol '%s' at %L is ambiguous"
63166 msgid "Symbol %qs at %L is ambiguous"
63167 msgstr "Двосмислен симбол ‘%s’ код %L"
63169 #: fortran/resolve.c:1955
63170 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63171 msgid "By-value argument at %L is not of numeric type"
63172 msgstr "Аргумент-по-вредности код %L није бројевног типа"
63174 #: fortran/resolve.c:1962
63175 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63176 msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
63177 msgstr "Аргумент-по-вредности код %L не може бити низ или одељак низа"
63179 #: fortran/resolve.c:1976
63180 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63181 msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
63182 msgstr "Аргумент-по-вредности код %L није дозвољен у овом контексту"
63184 #: fortran/resolve.c:1988
63185 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63186 msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed"
63187 msgstr "Није дозвољено прослеђивање унутрашње процедуре по локацији код %L"
63189 #: fortran/resolve.c:1999
63190 #, fuzzy, gcc-internal-format
63191 #| msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
63192 msgid "ELEMENTAL procedure pointer component %qs is not allowed as an actual argument at %L"
63193 msgstr "Елементална несопствена процедура ‘%s’ код %L није дозвољена као стварни аргумент"
63195 #: fortran/resolve.c:2008
63196 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63197 msgid "Coindexed actual argument at %L with ultimate pointer component"
63198 msgstr ""
63200 #: fortran/resolve.c:2140
63201 #, fuzzy, gcc-internal-format
63202 #| msgid "'%s' at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optionalargument with the same rank (12.4.1.5)"
63203 msgid "%qs at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (12.4.1.5)"
63204 msgstr "‘%s’ код %L је низ и опцион; ако недостаје, не може бити стварни аргумент елементалне процедуре, осим ако постоји не-опциони аргумент истог ранга (12.4.1.5)"
63206 #: fortran/resolve.c:2177
63207 #, gcc-internal-format
63208 msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy %qs of ELEMENTAL subroutine %qs is a scalar, but another actual argument is an array"
63209 msgstr ""
63211 #: fortran/resolve.c:2449
63212 #, fuzzy, gcc-internal-format
63213 #| msgid "coverage mismatch for function %qs while reading counter %qs"
63214 msgid "Return type mismatch of function %qs at %L (%s/%s)"
63215 msgstr "неслагање покривача за функцију %qs у току читања бројача %qs"
63217 #: fortran/resolve.c:2471
63218 #, fuzzy, gcc-internal-format
63219 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
63220 msgid "Interface mismatch in global procedure %qs at %L: %s"
63221 msgstr "Неслагање типа/ранга у аргументу ‘%s’ код %L"
63223 #: fortran/resolve.c:2584
63224 #, fuzzy, gcc-internal-format
63225 #| msgid "There is no specific function for the generic '%s' at %L"
63226 msgid "There is no specific function for the generic %qs at %L"
63227 msgstr "Нема одређене функције за генеричко ‘%s’ код %L"
63229 #: fortran/resolve.c:2602
63230 #, fuzzy, gcc-internal-format
63231 #| msgid "Generic function '%s' at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
63232 msgid "Generic function %qs at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
63233 msgstr "Генеричка функција ‘%s’ код %L није у складу са одређеним сопственим сучељем"
63235 #: fortran/resolve.c:2640
63236 #, fuzzy, gcc-internal-format
63237 #| msgid "Function '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
63238 msgid "Function %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
63239 msgstr "Функција ‘%s’ код %L је сопствена али није сагласна са сопственом"
63241 #: fortran/resolve.c:2695
63242 #, fuzzy, gcc-internal-format
63243 #| msgid "Unable to resolve the specific function '%s' at %L"
63244 msgid "Unable to resolve the specific function %qs at %L"
63245 msgstr "Не могу да разрешим одређену функцију ‘%s’ код %L"
63247 #: fortran/resolve.c:2751 fortran/resolve.c:15846
63248 #, fuzzy, gcc-internal-format
63249 #| msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
63250 msgid "Function %qs at %L has no IMPLICIT type"
63251 msgstr "Функција ‘%s’ код %L нема имплицитан тип"
63253 #: fortran/resolve.c:2860
63254 #, fuzzy, gcc-internal-format
63255 #| msgid "reference to non-PURE function '%s' at %L inside a FORALL %s"
63256 msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a FORALL %s"
63257 msgstr "упућивач на не-чисту функцију ‘%s’ код %L унутар FORALL %s"
63259 #: fortran/resolve.c:2867
63260 #, fuzzy, gcc-internal-format
63261 #| msgid "reference to non-PURE function '%s' at %L inside a FORALL %s"
63262 msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a DO CONCURRENT %s"
63263 msgstr "упућивач на не-чисту функцију ‘%s’ код %L унутар FORALL %s"
63265 #: fortran/resolve.c:2874
63266 #, fuzzy, gcc-internal-format
63267 #| msgid "Cannot write to internal file unit '%s' at %C inside a PURE procedure"
63268 msgid "Reference to impure function %qs at %L within a PURE procedure"
63269 msgstr "Не могу да пишем у унутрашњу датотеку ‘%s’ код %C унутар чисте процедуре"
63271 #: fortran/resolve.c:2944
63272 #, fuzzy, gcc-internal-format
63273 #| msgid "'%s' at %L is not a function"
63274 msgid "%qs at %L is not a function"
63275 msgstr "‘%s’ код %L није функција"
63277 #: fortran/resolve.c:2952 fortran/resolve.c:3422
63278 #, gcc-internal-format
63279 msgid "ABSTRACT INTERFACE %qs must not be referenced at %L"
63280 msgstr ""
63282 #. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype.
63283 #: fortran/resolve.c:2995
63284 #, fuzzy, gcc-internal-format
63285 #| msgid "Function '%s' is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
63286 msgid "Function %qs is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
63287 msgstr "Функција ‘%s’ декларисана је као CHARACTER(*) и не може бити употребљена код %L пошто није лажни аргумент"
63289 #: fortran/resolve.c:3029
63290 #, gcc-internal-format
63291 msgid "resolve_function(): bad function type"
63292 msgstr ""
63294 #: fortran/resolve.c:3049
63295 #, fuzzy, gcc-internal-format
63296 #| msgid "User defined non-ELEMENTAL function '%s' at %L not allowed in WORKSHARE construct"
63297 msgid "User defined non-ELEMENTAL function %qs at %L not allowed in WORKSHARE construct"
63298 msgstr "Кориснички дефинисана неелементална функција ‘%s’ код %L није дозвољена у конструкцији WORKSHARE"
63300 #: fortran/resolve.c:3111
63301 #, fuzzy, gcc-internal-format
63302 #| msgid "SUBROUTINE '%s' at %L cannot call itself, as it is not RECURSIVE"
63303 msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as function %qs is not RECURSIVE"
63304 msgstr "Потпрограм ‘%s’ код %L не може позивати самог себе, пошто није рекурзиван"
63306 #: fortran/resolve.c:3115
63307 #, fuzzy, gcc-internal-format
63308 #| msgid "Function '%s' at %L cannot call itself, as it is not RECURSIVE"
63309 msgid "Function %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
63310 msgstr "Функција ‘%s’ код %L не може позивати саму себе, пошто није рекурзивна"
63312 #: fortran/resolve.c:3166
63313 #, fuzzy, gcc-internal-format
63314 #| msgid "Subroutine call to '%s' in FORALL block at %L is not PURE"
63315 msgid "Subroutine call to %qs in FORALL block at %L is not PURE"
63316 msgstr "Позив потпрограма за ‘%s’ у блоку FORALL код %L није чист"
63318 #: fortran/resolve.c:3172
63319 #, fuzzy, gcc-internal-format
63320 #| msgid "Subroutine call to '%s' in FORALL block at %L is not PURE"
63321 msgid "Subroutine call to %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
63322 msgstr "Позив потпрограма за ‘%s’ у блоку FORALL код %L није чист"
63324 #: fortran/resolve.c:3178
63325 #, fuzzy, gcc-internal-format
63326 #| msgid "Subroutine call to '%s' at %L is not PURE"
63327 msgid "Subroutine call to %qs at %L is not PURE"
63328 msgstr "Позив потпрограма за ‘%s’ код %L није чист"
63330 #: fortran/resolve.c:3246
63331 #, fuzzy, gcc-internal-format
63332 #| msgid "There is no specific subroutine for the generic '%s' at %L"
63333 msgid "There is no specific subroutine for the generic %qs at %L"
63334 msgstr "Нема одређеног потпрограма за генеричко ‘%s’ код %L"
63336 #: fortran/resolve.c:3255
63337 #, fuzzy, gcc-internal-format
63338 #| msgid "Generic subroutine '%s' at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
63339 msgid "Generic subroutine %qs at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
63340 msgstr "Генерички потпрограм ‘%s’ код %L није у складу са сучељем сопственог потпрограма"
63342 #: fortran/resolve.c:3290
63343 #, fuzzy, gcc-internal-format
63344 #| msgid "Subroutine '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
63345 msgid "Subroutine %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
63346 msgstr "Потпрограм ‘%s’ код %L је сопствени али није сагласан са сопственим"
63348 #: fortran/resolve.c:3335
63349 #, fuzzy, gcc-internal-format
63350 #| msgid "Unable to resolve the specific subroutine '%s' at %L"
63351 msgid "Unable to resolve the specific subroutine %qs at %L"
63352 msgstr "Не могу да разрешим одређени потпрограм ‘%s’ код %L"
63354 #: fortran/resolve.c:3393
63355 #, fuzzy, gcc-internal-format
63356 #| msgid "'%s' at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
63357 msgid "%qs at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
63358 msgstr "„%s“ код %L има тип који није у складу са позивом код %L"
63360 #: fortran/resolve.c:3432
63361 #, fuzzy, gcc-internal-format
63362 #| msgid "Call to ENTRY '%s' at %L is recursive, but subroutine '%s' is not declared as RECURSIVE"
63363 msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as subroutine %qs is not RECURSIVE"
63364 msgstr "Позив за унос ‘%s’ код %L јесте рекурзиван, али потпрограм ‘%s’ није декларисан као такав"
63366 #: fortran/resolve.c:3436
63367 #, fuzzy, gcc-internal-format
63368 #| msgid "SUBROUTINE '%s' at %L cannot call itself, as it is not RECURSIVE"
63369 msgid "SUBROUTINE %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
63370 msgstr "Потпрограм ‘%s’ код %L не може позивати самог себе, пошто није рекурзиван"
63372 #: fortran/resolve.c:3481
63373 #, gcc-internal-format
63374 msgid "resolve_subroutine(): bad function type"
63375 msgstr ""
63377 #: fortran/resolve.c:3519
63378 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63379 msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
63380 msgstr "Облици операнада код %L и %L нису усагласиви"
63382 #: fortran/resolve.c:3571
63383 #, gcc-internal-format
63384 msgid "logical_to_bitwise(): Bad intrinsic"
63385 msgstr ""
63387 #: fortran/resolve.c:3857
63388 #, gcc-internal-format
63389 msgid "resolve_operator(): Bad intrinsic"
63390 msgstr ""
63392 #: fortran/resolve.c:4027 fortran/resolve.c:4050
63393 #, gcc-internal-format
63394 msgid "compare_bound_int(): Bad expression"
63395 msgstr ""
63397 #: fortran/resolve.c:4145
63398 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63399 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
63400 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
63401 msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница"
63403 #: fortran/resolve.c:4150
63404 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63405 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
63406 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in codimension %d"
63407 msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница"
63409 #: fortran/resolve.c:4160
63410 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63411 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
63412 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
63413 msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница"
63415 #: fortran/resolve.c:4165
63416 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63417 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
63418 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in codimension %d"
63419 msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница"
63421 #: fortran/resolve.c:4185
63422 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63423 msgid "Illegal stride of zero at %L"
63424 msgstr "Недозвољен нулти корак код %L"
63426 #: fortran/resolve.c:4202
63427 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63428 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
63429 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
63430 msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница"
63432 #: fortran/resolve.c:4210
63433 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63434 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
63435 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
63436 msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница"
63438 #: fortran/resolve.c:4226
63439 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63440 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
63441 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
63442 msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница"
63444 #: fortran/resolve.c:4235
63445 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63446 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
63447 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
63448 msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница"
63450 #: fortran/resolve.c:4251
63451 #, fuzzy, gcc-internal-format
63452 #| msgid "subscript missing in array reference"
63453 msgid "check_dimension(): Bad array reference"
63454 msgstr "недостаје индекс у упућивачу низа"
63456 #: fortran/resolve.c:4274
63457 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63458 msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
63459 msgstr "Није наведена десна горња граница низа претпостављене величине код %L"
63461 #: fortran/resolve.c:4284
63462 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63463 msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
63464 msgstr "Неслагање рангова у упућивачу низа код %L (%d/%d)"
63466 #: fortran/resolve.c:4292
63467 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63468 #| msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
63469 msgid "Coindex rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
63470 msgstr "Неслагање рангова у упућивачу низа код %L (%d/%d)"
63472 #: fortran/resolve.c:4308
63473 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63474 #| msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
63475 msgid "Coindex of codimension %d must be a scalar at %L"
63476 msgstr "Индекс у димензији %d је ван граница код %L"
63478 #: fortran/resolve.c:4336
63479 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63480 msgid "Array index at %L must be scalar"
63481 msgstr "Индекс низа код %L мора бити скалар"
63483 #: fortran/resolve.c:4342
63484 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63485 #| msgid "Array index at %L must be of INTEGER type"
63486 msgid "Array index at %L must be of INTEGER type, found %s"
63487 msgstr "Индекс низа код %L мора бити целобројни"
63489 #: fortran/resolve.c:4348
63490 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63491 #| msgid "Extension: REAL array index at %L"
63492 msgid "REAL array index at %L"
63493 msgstr "Проширење: реални индекс низа код %L"
63495 #: fortran/resolve.c:4387
63496 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63497 msgid "Argument dim at %L must be scalar"
63498 msgstr "Аргумент димензије код %L мора бити скалар"
63500 #: fortran/resolve.c:4394
63501 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63502 msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
63503 msgstr "Аргумент димензије код %L мора целобројни"
63505 #: fortran/resolve.c:4439
63506 #, gcc-internal-format
63507 msgid "find_array_spec(): Missing spec"
63508 msgstr ""
63510 #: fortran/resolve.c:4450
63511 #, gcc-internal-format
63512 msgid "find_array_spec(): unused as(1)"
63513 msgstr ""
63515 #: fortran/resolve.c:4461
63516 #, gcc-internal-format
63517 msgid "find_array_spec(): unused as(2)"
63518 msgstr ""
63520 #: fortran/resolve.c:4504
63521 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63522 msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
63523 msgstr "Индекс низа код %L је низ ранга %d"
63525 #: fortran/resolve.c:4602
63526 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63527 msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
63528 msgstr "Индекс почетка подниске код %L мора бити целобројни"
63530 #: fortran/resolve.c:4609
63531 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63532 msgid "Substring start index at %L must be scalar"
63533 msgstr "Индекс почетка подниске код %L мора бити скалар"
63535 #: fortran/resolve.c:4618
63536 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63537 msgid "Substring start index at %L is less than one"
63538 msgstr "Индекс почетка подниске код %L је мањи од један"
63540 #: fortran/resolve.c:4631
63541 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63542 msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
63543 msgstr "Индекс краја подниске код %L мора бити целобројни"
63545 #: fortran/resolve.c:4638
63546 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63547 msgid "Substring end index at %L must be scalar"
63548 msgstr "Индекс краја подниске код %L мора бити скалар"
63550 #: fortran/resolve.c:4648
63551 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63552 msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
63553 msgstr "Индекс краја подниске код %L премашује дужину ниске"
63555 #: fortran/resolve.c:4658
63556 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63557 #| msgid "Substring end index at %L must be scalar"
63558 msgid "Substring end index at %L is too large"
63559 msgstr "Индекс краја подниске код %L мора бити скалар"
63561 #: fortran/resolve.c:4811
63562 #, fuzzy, gcc-internal-format
63563 #| msgid "Bad array reference at %L"
63564 msgid "resolve_ref(): Bad array reference"
63565 msgstr "Лош упућивач низа код %L"
63567 #: fortran/resolve.c:4825
63568 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63569 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
63570 msgstr "Компонента десно од делимичног упућивача са ненултим рангом не сме имати атрибут показивача код %L"
63572 #: fortran/resolve.c:4835
63573 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63574 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L"
63575 msgstr "Компонента десно од делимичног упућивача са ненултим рангом не сме имати атрибут резервљивости код %L"
63577 #: fortran/resolve.c:4854
63578 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63579 msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
63580 msgstr "Два или више делимична упућивача са ненултим рангом не смеју бити наведени код %L"
63582 #: fortran/resolve.c:4952
63583 #, gcc-internal-format
63584 msgid "expression_rank(): Two array specs"
63585 msgstr ""
63587 #: fortran/resolve.c:5034
63588 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63589 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may only be used as actual argument"
63590 msgstr ""
63592 #: fortran/resolve.c:5044
63593 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63594 #| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
63595 msgid "Assumed-type variable %s at %L may only be used as actual argument"
63596 msgstr "Низ претпостављеног облика код %L мора бити лажни аргумент"
63598 #. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
63599 #. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
63600 #. that the function-name resolution happens too late in that
63601 #. function.
63602 #: fortran/resolve.c:5054
63603 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63604 msgid "Assumed-type variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
63605 msgstr ""
63607 #: fortran/resolve.c:5069
63608 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63609 #| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
63610 msgid "Assumed-rank variable %s at %L may only be used as actual argument"
63611 msgstr "Низ претпостављеног облика код %L мора бити лажни аргумент"
63613 #. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
63614 #. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
63615 #. that the function-name resolution happens too late in that
63616 #. function.
63617 #: fortran/resolve.c:5079
63618 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63619 msgid "Assumed-rank variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
63620 msgstr ""
63622 #: fortran/resolve.c:5090
63623 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63624 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall not have a subobject reference"
63625 msgstr ""
63627 #: fortran/resolve.c:5099
63628 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63629 msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not have a subobject reference"
63630 msgstr ""
63632 #: fortran/resolve.c:5114
63633 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63634 msgid "Assumed-rank variable %s at %L shall not have a subobject reference"
63635 msgstr ""
63637 #: fortran/resolve.c:5276
63638 #, fuzzy, gcc-internal-format
63639 #| msgid "Variable '%s',used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
63640 msgid "Variable %qs, used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
63641 msgstr "Променљива ‘%s’, употребљена у одредничком изразу, користи се код %L пре наредбе ENTRY у којој је параметар"
63643 #: fortran/resolve.c:5281
63644 #, fuzzy, gcc-internal-format
63645 #| msgid "Variable '%s' is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
63646 msgid "Variable %qs is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
63647 msgstr "Променљива ‘%s’ употребљена је код %L пре наредбе ENTRY у којој је параметар"
63649 #: fortran/resolve.c:5351
63650 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63651 msgid "Polymorphic subobject of coindexed object at %L"
63652 msgstr ""
63654 #: fortran/resolve.c:5364
63655 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63656 msgid "Coindexed object with polymorphic allocatable subcomponent at %L"
63657 msgstr ""
63659 #: fortran/resolve.c:5705
63660 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63661 #| msgid "%s tag at %L must be scalar"
63662 msgid "Passed-object at %L must be scalar"
63663 msgstr "Ознака %s код %L мора бити скалар"
63665 #: fortran/resolve.c:5712
63666 #, gcc-internal-format
63667 msgid "Base object for procedure-pointer component call at %L is of ABSTRACT type %qs"
63668 msgstr ""
63670 #: fortran/resolve.c:5747
63671 #, gcc-internal-format
63672 msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type %qs"
63673 msgstr ""
63675 #: fortran/resolve.c:5756
63676 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63677 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
63678 msgid "Base object for NOPASS type-bound procedure call at %L must be scalar"
63679 msgstr "Аргумент ‘%s’ елементалне процедуре код %L мора бити скалар"
63681 #. Nothing matching found!
63682 #: fortran/resolve.c:5944
63683 #, gcc-internal-format
63684 msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC %qs at %L"
63685 msgstr ""
63687 #: fortran/resolve.c:5971
63688 #, fuzzy, gcc-internal-format
63689 #| msgid "%s at %L must be INTEGER"
63690 msgid "%qs at %L should be a SUBROUTINE"
63691 msgstr "%s код %L мора бити целобројно"
63693 #: fortran/resolve.c:6022
63694 #, gcc-internal-format
63695 msgid "%qs at %L should be a FUNCTION"
63696 msgstr ""
63698 #: fortran/resolve.c:6572
63699 #, fuzzy, gcc-internal-format
63700 #| msgid "Expected expression type"
63701 msgid "gfc_resolve_expr(): Bad expression type"
63702 msgstr "Очекиван је тип израза"
63704 #: fortran/resolve.c:6598
63705 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63706 msgid "%s at %L must be a scalar"
63707 msgstr "%s код %L мора бити скалар"
63709 #: fortran/resolve.c:6608
63710 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63711 #| msgid "%s at %L must be a scalar"
63712 msgid "%s at %L must be integer"
63713 msgstr "%s код %L мора бити скалар"
63715 #: fortran/resolve.c:6612 fortran/resolve.c:6619
63716 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63717 msgid "%s at %L must be INTEGER"
63718 msgstr "%s код %L мора бити целобројно"
63720 #: fortran/resolve.c:6661
63721 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63722 msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
63723 msgstr "Израз за корак у петљи DO код %L не може бити нула"
63725 #: fortran/resolve.c:6697
63726 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63727 msgid "DO loop at %L will be executed zero times"
63728 msgstr ""
63730 #: fortran/resolve.c:6714
63731 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63732 msgid "DO loop at %L is undefined as it overflows"
63733 msgstr ""
63735 #: fortran/resolve.c:6720
63736 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63737 msgid "DO loop at %L is undefined as it underflows"
63738 msgstr ""
63740 #: fortran/resolve.c:6781
63741 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63742 msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
63743 msgstr "Индекс-име у FORALL код %L мора бити скларни целобројан"
63745 #: fortran/resolve.c:6786
63746 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63747 msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
63748 msgstr "Израз за почетак у FORALL код %L мора бити скаларни целобројан"
63750 #: fortran/resolve.c:6793
63751 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63752 msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
63753 msgstr "Израз за крај у FORALL код %L мора бити скаларни целобројан"
63755 #: fortran/resolve.c:6801
63756 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63757 msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
63758 msgstr "Израз за корак у FORALL код %L мора бити скаларни %s"
63760 #: fortran/resolve.c:6806
63761 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63762 msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
63763 msgstr "Израз за корак у FORALL код %L не може бити нула"
63765 #: fortran/resolve.c:6819
63766 #, fuzzy, gcc-internal-format
63767 #| msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
63768 msgid "FORALL index %qs may not appear in triplet specification at %L"
63769 msgstr "Променљива ‘%s’ се не може јавити у изразу код %L"
63771 #: fortran/resolve.c:6922 fortran/resolve.c:7214
63772 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63773 #| msgid "Expression in ALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
63774 msgid "Allocate-object at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
63775 msgstr "Израз у наредби ALLOCATE код %L мора бити резервљив или показивач"
63777 #: fortran/resolve.c:6930 fortran/resolve.c:7179
63778 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63779 msgid "Coindexed allocatable object at %L"
63780 msgstr ""
63782 #: fortran/resolve.c:7036
63783 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63784 msgid "Source-expr at %L must be scalar or have the same rank as the allocate-object at %L"
63785 msgstr ""
63787 #: fortran/resolve.c:7067
63788 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63789 msgid "Source-expr at %L and allocate-object at %L must have the same shape"
63790 msgstr ""
63792 #: fortran/resolve.c:7225
63793 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63794 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with source-expr at %L"
63795 msgstr ""
63797 #: fortran/resolve.c:7237
63798 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63799 msgid "The allocate-object at %L and the source-expr at %L shall have the same kind type parameter"
63800 msgstr ""
63802 #: fortran/resolve.c:7251
63803 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63804 msgid "The source-expr at %L shall neither be of type LOCK_TYPE nor have a LOCK_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
63805 msgstr ""
63807 #: fortran/resolve.c:7266
63808 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63809 msgid "The source-expr at %L shall neither be of type EVENT_TYPE nor have a EVENT_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
63810 msgstr ""
63812 #: fortran/resolve.c:7279
63813 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63814 msgid "Allocating %s of ABSTRACT base type at %L requires a type-spec or source-expr"
63815 msgstr ""
63817 #: fortran/resolve.c:7292
63818 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63819 msgid "Allocating %s at %L with type-spec requires the same character-length parameter as in the declaration"
63820 msgstr ""
63822 #: fortran/resolve.c:7373 fortran/resolve.c:7388
63823 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63824 msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
63825 msgstr "Потребна је одредница низа у наредби ALLOCATE код %L"
63827 #: fortran/resolve.c:7380
63828 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63829 #| msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
63830 msgid "Array specification or array-valued SOURCE= expression required in ALLOCATE statement at %L"
63831 msgstr "Потребна је одредница низа у наредби ALLOCATE код %L"
63833 #: fortran/resolve.c:7403
63834 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63835 #| msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
63836 msgid "Coarray specification required in ALLOCATE statement at %L"
63837 msgstr "Потребна је одредница низа у наредби ALLOCATE код %L"
63839 #: fortran/resolve.c:7430
63840 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63841 msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
63842 msgstr "Лоша одредница низа у наредби ALLOCATE код %L"
63844 #: fortran/resolve.c:7449
63845 #, fuzzy, gcc-internal-format
63846 #| msgid "'%s' must not appear an the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
63847 msgid "%qs must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
63848 msgstr "‘%s’ не може да се јави у одредници низа код %L у истој наредби резервисања где се и само резервише"
63850 #: fortran/resolve.c:7464
63851 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63852 #| msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
63853 msgid "Expected '*' in coindex specification in ALLOCATE statement at %L"
63854 msgstr "Лоша одредница низа у наредби ALLOCATE код %L"
63856 #: fortran/resolve.c:7475
63857 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63858 #| msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
63859 msgid "Bad coarray specification in ALLOCATE statement at %L"
63860 msgstr "Лоша одредница низа у наредби ALLOCATE код %L"
63862 #: fortran/resolve.c:7507
63863 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63864 #| msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
63865 msgid "Stat-variable at %L must be a scalar INTEGER variable"
63866 msgstr "ASSIGN код %L захтева скаларну подразумевану целобројну променљиву"
63868 #: fortran/resolve.c:7530
63869 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63870 #| msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
63871 msgid "Stat-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
63872 msgstr "Етикета код %L није у истом блоку као наредба GOTO код %L"
63874 #: fortran/resolve.c:7541
63875 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63876 msgid "ERRMSG at %L is useless without a STAT tag"
63877 msgstr ""
63879 #: fortran/resolve.c:7552
63880 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63881 #| msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
63882 msgid "Errmsg-variable at %L must be a scalar CHARACTER variable"
63883 msgstr "Одредница UNIT код %L мора бити целобројни израз или знаковна променљива"
63885 #: fortran/resolve.c:7575
63886 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63887 msgid "Errmsg-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
63888 msgstr ""
63890 #: fortran/resolve.c:7605
63891 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63892 msgid "Allocate-object at %L also appears at %L"
63893 msgstr ""
63895 #: fortran/resolve.c:7611 fortran/resolve.c:7617
63896 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63897 msgid "Allocate-object at %L is subobject of object at %L"
63898 msgstr ""
63900 #. The cases overlap, or they are the same
63901 #. element in the list.  Either way, we must
63902 #. issue an error and get the next case from P.
63903 #. FIXME: Sort P and Q by line number.
63904 #: fortran/resolve.c:7845
63905 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63906 msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
63907 msgstr "Етикета CASE код %L преклапа етикету CASE код %L"
63909 #: fortran/resolve.c:7896
63910 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63911 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
63912 msgstr "Израз у наредби CASE код %L мора бити типа %s"
63914 #: fortran/resolve.c:7907
63915 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63916 #| msgid "Expression in CASE statement at %L must be kind %d"
63917 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of kind %d"
63918 msgstr "Израз у наредби CASE код %L мора бити врста %d"
63920 #: fortran/resolve.c:7920
63921 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63922 msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
63923 msgstr "Израз у наредби CASE код %L мора бити скалар"
63925 #: fortran/resolve.c:7966
63926 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63927 msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
63928 msgstr "Изборни израз у рачунском GOTO код %L мора бити скаларни целобројан израз"
63930 #: fortran/resolve.c:7985
63931 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63932 msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
63933 msgstr "Аргумент наредбе SELECT код %L не може бити %s"
63935 #: fortran/resolve.c:7995
63936 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63937 msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
63938 msgstr "Аргумент наредбе SELECT код %L мора бити скаларни израз"
63940 #: fortran/resolve.c:8013 fortran/resolve.c:8021
63941 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63942 #| msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
63943 msgid "Expression in CASE statement at %L is not in the range of %s"
63944 msgstr "Израз у наредби CASE код %L мора бити типа %s"
63946 #: fortran/resolve.c:8083 fortran/resolve.c:8625
63947 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63948 msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
63949 msgstr "DEFAULT CASE код %L не може бити праћен другим DEFAULT CASE код %L"
63951 #: fortran/resolve.c:8109
63952 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63953 msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
63954 msgstr "Логички опсег у наредби CASE код %L није дозвољен"
63956 #: fortran/resolve.c:8121
63957 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63958 #| msgid "constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
63959 msgid "Constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
63960 msgstr "константна логичка вредност у наредби CASE поновљена је код %L"
63962 #: fortran/resolve.c:8136
63963 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63964 msgid "Range specification at %L can never be matched"
63965 msgstr "Одредница опсега код %L не може никако бити поклопљена"
63967 #: fortran/resolve.c:8239
63968 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63969 msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
63970 msgstr "Блок логичког SELECT CASE код %L има више од два случаја"
63972 #: fortran/resolve.c:8314
63973 #, gcc-internal-format
63974 msgid "Associate-name %qs at %L is used as array"
63975 msgstr ""
63977 #: fortran/resolve.c:8325
63978 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63979 msgid "CLASS selector at %L needs a temporary which is not yet implemented"
63980 msgstr ""
63982 #: fortran/resolve.c:8518
63983 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63984 #| msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
63985 msgid "Selector shall be polymorphic in SELECT TYPE statement at %L"
63986 msgstr "Синтаксна грешка у наредби EQUIVALENCE код %L"
63988 #: fortran/resolve.c:8535 fortran/resolve.c:8547
63989 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63990 msgid "Selector at %L must not be coindexed"
63991 msgstr ""
63993 #: fortran/resolve.c:8576
63994 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63995 #| msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
63996 msgid "TYPE IS at %L overlaps with TYPE IS at %L"
63997 msgstr "Етикета CASE код %L преклапа етикету CASE код %L"
63999 #: fortran/resolve.c:8588
64000 #, fuzzy, gcc-internal-format
64001 #| msgid "Derived type '%s' at %C is being used before it is defined"
64002 msgid "Derived type %qs at %L must be extensible"
64003 msgstr "Изведени тип ‘%s’ код %C користи се пре него што је дефинисан"
64005 #: fortran/resolve.c:8600
64006 #, fuzzy, gcc-internal-format
64007 #| msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
64008 msgid "Derived type %qs at %L must be an extension of %qs"
64009 msgstr "Име изведеног типа ‘%s’ код %C већ има основни тип %s"
64011 #: fortran/resolve.c:8603
64012 #, fuzzy, gcc-internal-format
64013 #| msgid "Unexpected %s statement at %C"
64014 msgid "Unexpected intrinsic type %qs at %L"
64015 msgstr "Неочекивана наредба %s код %C"
64017 #: fortran/resolve.c:8613
64018 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64019 msgid "The type-spec at %L shall specify that each length type parameter is assumed"
64020 msgstr ""
64022 #: fortran/resolve.c:8851
64023 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64024 msgid "Double CLASS IS block in SELECT TYPE statement at %L"
64025 msgstr ""
64027 #: fortran/resolve.c:8947
64028 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64029 #| msgid "Invalid kind for %s at %L"
64030 msgid "Invalid context for NULL () intrinsic at %L"
64031 msgstr "Неисправна врста за %s код %L"
64033 #: fortran/resolve.c:9010
64034 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64035 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
64036 msgid "DTIO %s procedure at %L must be recursive"
64037 msgstr "Аргумент ‘%s’ елементалне процедуре код %L мора бити скалар"
64039 #: fortran/resolve.c:9020
64040 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64041 msgid "Data transfer element at %L cannot be polymorphic unless it is processed by a defined input/output procedure"
64042 msgstr ""
64044 #: fortran/resolve.c:9033
64045 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64046 #| msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components"
64047 msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components unless it is processed by a defined input/output procedure"
64048 msgstr "Елемент преноса података код %L не може имати показивачке компоненте"
64050 #: fortran/resolve.c:9042
64051 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64052 #| msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components"
64053 msgid "Data transfer element at %L cannot have procedure pointer components"
64054 msgstr "Елемент преноса података код %L не може имати показивачке компоненте"
64056 #: fortran/resolve.c:9049
64057 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64058 #| msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components"
64059 msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
64060 msgstr "Елемент преноса података код %L не може имати резервљиве компоненте"
64062 #: fortran/resolve.c:9060
64063 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64064 msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
64065 msgstr "Елемент преноса података код %L не може имати приватне компоненте"
64067 #: fortran/resolve.c:9066
64068 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64069 #| msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
64070 msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
64071 msgstr "Елемент преноса података код %L не може имати приватне компоненте"
64073 #: fortran/resolve.c:9081
64074 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64075 msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
64076 msgstr "Елемент преноса података код %L не може бити пун упућивач на низ претпостављене величине"
64078 #: fortran/resolve.c:9138
64079 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64080 #| msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
64081 msgid "Lock variable at %L must be a scalar of type LOCK_TYPE"
64082 msgstr "Индекс-име у FORALL код %L мора бити скларни целобројан"
64084 #: fortran/resolve.c:9148
64085 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64086 msgid "Event variable at %L must be a scalar of type EVENT_TYPE"
64087 msgstr ""
64089 #: fortran/resolve.c:9152
64090 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64091 #| msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
64092 msgid "Event variable argument at %L must be a coarray or coindexed"
64093 msgstr "Аргумент-по-вредности код %L не може бити низ или одељак низа"
64095 #: fortran/resolve.c:9155
64096 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64097 #| msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
64098 msgid "Event variable argument at %L must be a coarray but not coindexed"
64099 msgstr "Аргумент-по-вредности код %L не може бити низ или одељак низа"
64101 #: fortran/resolve.c:9162 fortran/resolve.c:9283
64102 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64103 #| msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
64104 msgid "STAT= argument at %L must be a scalar INTEGER variable"
64105 msgstr "ASSIGN код %L захтева скаларну подразумевану целобројну променљиву"
64107 #: fortran/resolve.c:9174 fortran/resolve.c:9290
64108 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64109 #| msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
64110 msgid "ERRMSG= argument at %L must be a scalar CHARACTER variable"
64111 msgstr "ASSIGN код %L захтева скаларну подразумевану целобројну променљиву"
64113 #: fortran/resolve.c:9186
64114 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64115 #| msgid "Argument dim at %L must be scalar"
64116 msgid "ACQUIRED_LOCK= argument at %L must be a scalar LOGICAL variable"
64117 msgstr "Аргумент димензије код %L мора бити скалар"
64119 #: fortran/resolve.c:9199
64120 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64121 #| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
64122 msgid "UNTIL_COUNT= argument at %L must be a scalar INTEGER expression"
64123 msgstr "Одредба NUM_THREADS код %L захтева скаларни целобројни израз"
64125 #: fortran/resolve.c:9260
64126 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64127 #| msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
64128 msgid "Imageset argument at %L must be a scalar or rank-1 INTEGER expression"
64129 msgstr "Аргумент наредбе SELECT код %L мора бити скаларни израз"
64131 #: fortran/resolve.c:9264 fortran/resolve.c:9274
64132 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64133 #| msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
64134 msgid "Imageset argument at %L must between 1 and num_images()"
64135 msgstr "Аргумент у ACOS код %L мора бити између -1 и 1"
64137 #: fortran/resolve.c:9317
64138 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64139 msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
64140 msgstr "Наредба код %L није исправна наредба циља гранања за наредбу гранања код %L"
64142 #: fortran/resolve.c:9327
64143 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64144 #| msgid "Branch at %L causes an infinite loop"
64145 msgid "Branch at %L may result in an infinite loop"
64146 msgstr "Гранање код %L води у бесконачну петљу"
64148 #. Note: A label at END CRITICAL does not leave the CRITICAL
64149 #. construct as END CRITICAL is still part of it.
64150 #: fortran/resolve.c:9344 fortran/resolve.c:9367
64151 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64152 msgid "GOTO statement at %L leaves CRITICAL construct for label at %L"
64153 msgstr ""
64155 #: fortran/resolve.c:9348 fortran/resolve.c:9373
64156 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64157 msgid "GOTO statement at %L leaves DO CONCURRENT construct for label at %L"
64158 msgstr ""
64160 #. The label is not in an enclosing block, so illegal.  This was
64161 #. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension.  No
64162 #. further checks are necessary in this case.
64163 #: fortran/resolve.c:9388
64164 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64165 msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
64166 msgstr "Етикета код %L није у истом блоку као наредба GOTO код %L"
64168 #: fortran/resolve.c:9460
64169 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64170 msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
64171 msgstr "Маска у WHERE код %L има неусаглашен облик"
64173 #: fortran/resolve.c:9476
64174 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64175 msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
64176 msgstr "Циљ доделе у WHERE код %L има неусаглашен облик"
64178 #: fortran/resolve.c:9484 fortran/resolve.c:9571
64179 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64180 msgid "Non-ELEMENTAL user-defined assignment in WHERE at %L"
64181 msgstr ""
64183 #: fortran/resolve.c:9494 fortran/resolve.c:9581
64184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64185 msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
64186 msgstr "Неподржана наредба унутар WHERE код %L"
64188 #: fortran/resolve.c:9525
64189 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64190 msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
64191 msgstr "Додела у индексну променљиву за FORALL код %L"
64193 #: fortran/resolve.c:9534
64194 #, fuzzy, gcc-internal-format
64195 #| msgid "The FORALL with index '%s' cause more than one assignment to this object at %L"
64196 msgid "The FORALL with index %qs is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object"
64197 msgstr "FORALL са индексом ‘%s’ изазива више од једне доделе овом објекту код %L"
64199 #: fortran/resolve.c:9699
64200 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64201 #| msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
64202 msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar variable of type integer"
64203 msgstr "Индекс-име у FORALL код %L мора бити скларни целобројан"
64205 #: fortran/resolve.c:9709
64206 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64207 msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
64208 msgstr "Спољашња конструкција FORALL већ има индекс са овим именом %L"
64210 #: fortran/resolve.c:9786
64211 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64212 msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
64213 msgstr "Одредба WHERE/ELSEWHERE код %L захтева логички низ"
64215 #: fortran/resolve.c:9888
64216 #, gcc-internal-format
64217 msgid "gfc_resolve_blocks(): Bad block type"
64218 msgstr ""
64220 #: fortran/resolve.c:10002
64221 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64222 #| msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%d/%d)"
64223 msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%d/%d) at %L"
64224 msgstr "Знаковни израз код %L бива подсечен (%d/%d)"
64226 #: fortran/resolve.c:10034
64227 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64228 #| msgid "Right side of assignment at %L is a derived type containing a POINTER in a PURE procedure"
64229 msgid "Coindexed expression at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure"
64230 msgstr "Десна страна доделе код %L је изведени тип који садржи показивач у чистој процедури"
64232 #: fortran/resolve.c:10039
64233 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64234 #| msgid "Right side of assignment at %L is a derived type containing a POINTER in a PURE procedure"
64235 msgid "The impure variable at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure (12.6)"
64236 msgstr "Десна страна доделе код %L је изведени тип који садржи показивач у чистој процедури"
64238 #: fortran/resolve.c:10049
64239 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64240 #| msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
64241 msgid "Assignment to coindexed variable at %L in a PURE procedure"
64242 msgstr "Додела у индексну променљиву за FORALL код %L"
64244 #: fortran/resolve.c:10081
64245 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64246 msgid "Assignment to polymorphic coarray at %L is not permitted"
64247 msgstr ""
64249 #: fortran/resolve.c:10085
64250 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64251 #| msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
64252 msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L"
64253 msgstr "Додела у индексну променљиву за FORALL код %L"
64255 #: fortran/resolve.c:10090
64256 #, gcc-internal-format
64257 msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L requires %<-frealloc-lhs%>"
64258 msgstr ""
64260 #: fortran/resolve.c:10097
64261 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64262 msgid "Nonallocatable variable must not be polymorphic in intrinsic assignment at %L - check that there is a matching specific subroutine for '=' operator"
64263 msgstr ""
64265 #: fortran/resolve.c:10108
64266 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64267 msgid "Coindexed variable must not have an allocatable ultimate component in assignment at %L"
64268 msgstr ""
64270 #: fortran/resolve.c:10413
64271 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64272 msgid "TODO: type-bound defined assignment(s) at %L not done because multiple part array references would occur in intermediate expressions."
64273 msgstr ""
64275 #. Even if standard does not support this feature, continue to build
64276 #. the two statements to avoid upsetting frontend_passes.c.
64277 #: fortran/resolve.c:10655
64278 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64279 #| msgid "Different types in pointer assignment at %L"
64280 msgid "Pointer procedure assignment at %L"
64281 msgstr "Различити типови у додели показивача код %L"
64283 #: fortran/resolve.c:10667
64284 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64285 msgid "The function result on the lhs of the assignment at %L must have the pointer attribute."
64286 msgstr ""
64288 #: fortran/resolve.c:10903
64289 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64290 msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
64291 msgstr "Наредба ASSIGNED GOTO код %L захтева целобројну променљиву"
64293 #: fortran/resolve.c:10906
64294 #, fuzzy, gcc-internal-format
64295 #| msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L"
64296 msgid "Variable %qs has not been assigned a target label at %L"
64297 msgstr "Променљивој ‘%s’ није додељена циљна етикета код %L"
64299 #: fortran/resolve.c:10917
64300 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64301 msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier"
64302 msgstr "Алтернативна наредба повратка код %L захтева скаларни целобројни наводилац повратка"
64304 #: fortran/resolve.c:10979
64305 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64306 msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
64307 msgstr "ASSIGN код %L захтева скаларну подразумевану целобројну променљиву"
64309 #: fortran/resolve.c:11027
64310 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64311 #| msgid "Invalid kind for %s at %L"
64312 msgid "Invalid NULL at %L"
64313 msgstr "Неисправна врста за %s код %L"
64315 #: fortran/resolve.c:11031
64316 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64317 #| msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a numeric expression"
64318 msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a scalar REAL or INTEGER expression"
64319 msgstr "Аритметичко IF код %L захтева бројевни израз"
64321 #: fortran/resolve.c:11087
64322 #, gcc-internal-format
64323 msgid "gfc_resolve_code(): No expression on DO WHILE"
64324 msgstr ""
64326 #: fortran/resolve.c:11092
64327 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64328 msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
64329 msgstr "Излазни услов из петље DO WHILE код %L мора бити скаларни логички израз"
64331 #: fortran/resolve.c:11176
64332 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64333 #| msgid "FORALL mask clause at %L requires a LOGICAL expression"
64334 msgid "FORALL mask clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
64335 msgstr "Одредба маске у FORALL код %L захтева логички израз"
64337 #: fortran/resolve.c:11255
64338 #, fuzzy, gcc-internal-format
64339 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
64340 msgid "gfc_resolve_code(): Bad statement code"
64341 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
64343 #: fortran/resolve.c:11365
64344 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64345 msgid "Variable %s with binding label %s at %L uses the same global identifier as entity at %L"
64346 msgstr ""
64348 #. This can only happen if the variable is defined in a module - if it
64349 #. isn't the same module, reject it.
64350 #: fortran/resolve.c:11378
64351 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64352 msgid "Variable %s from module %s with binding label %s at %L uses the same global identifier as entity at %L from module %s"
64353 msgstr ""
64355 #. Print an error if the procedure is defined multiple times; we have to
64356 #. exclude references to the same procedure via module association or
64357 #. multiple checks for the same procedure.
64358 #: fortran/resolve.c:11395
64359 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64360 msgid "Procedure %s with binding label %s at %L uses the same global identifier as entity at %L"
64361 msgstr ""
64363 #: fortran/resolve.c:11472
64364 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64365 #| msgid "size of array %qs is too large"
64366 msgid "String length at %L is too large"
64367 msgstr "величина низа %qs је превелика"
64369 #: fortran/resolve.c:11701
64370 #, fuzzy, gcc-internal-format
64371 #| msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape"
64372 msgid "Allocatable array %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
64373 msgstr "Резервљиви низ ‘%s’ код %L мора имати одложени облик"
64375 #: fortran/resolve.c:11705
64376 #, fuzzy, gcc-internal-format
64377 #| msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE"
64378 msgid "Scalar object %qs at %L may not be ALLOCATABLE"
64379 msgstr "Скаларни објекат ‘%s’ код %L не може бити резервљив"
64381 #: fortran/resolve.c:11713
64382 #, fuzzy, gcc-internal-format
64383 #| msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape"
64384 msgid "Array pointer %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
64385 msgstr "Низовни показивач ‘%s’ код %L мора имати одложен облик"
64387 #: fortran/resolve.c:11723
64388 #, fuzzy, gcc-internal-format
64389 #| msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
64390 msgid "Array %qs at %L cannot have a deferred shape"
64391 msgstr "Низ ‘%s’ код %L не може имати одложен облик"
64393 #: fortran/resolve.c:11738
64394 #, gcc-internal-format
64395 msgid "Type %qs of CLASS variable %qs at %L is not extensible"
64396 msgstr ""
64398 #: fortran/resolve.c:11750
64399 #, gcc-internal-format
64400 msgid "CLASS variable %qs at %L must be dummy, allocatable or pointer"
64401 msgstr ""
64403 #: fortran/resolve.c:11781
64404 #, fuzzy, gcc-internal-format
64405 #| msgid "The type %s cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name at %L"
64406 msgid "The type %qs cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L"
64407 msgstr "Тип %s не може бити придружен домаћину код %L зато што га блокира несагласан објекат истог имена код %L"
64409 #: fortran/resolve.c:11803
64410 #, gcc-internal-format
64411 msgid "Implied SAVE for module variable %qs at %L, needed due to the default initialization"
64412 msgstr ""
64414 #: fortran/resolve.c:11829
64415 #, gcc-internal-format
64416 msgid "Entity %qs at %L has a deferred type parameter and requires either the POINTER or ALLOCATABLE attribute"
64417 msgstr ""
64419 #. F08:C541. The shape of an array defined in a main program or module
64420 #. * needs to be constant.
64421 #: fortran/resolve.c:11870
64422 #, fuzzy, gcc-internal-format
64423 #| msgid "The module or main program array '%s' at %L must have constant shape"
64424 msgid "The module or main program array %qs at %L must have constant shape"
64425 msgstr "Низ модула или главног програма ‘%s’ код %L мора имати константан облик"
64427 #: fortran/resolve.c:11889
64428 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64429 msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
64430 msgstr "Ентитет са претпостављеном знаковном дужином код %L мора бити лажни аргумент или параметар"
64432 #: fortran/resolve.c:11910
64433 #, fuzzy, gcc-internal-format
64434 #| msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
64435 msgid "%qs at %L must have constant character length in this context"
64436 msgstr "‘%s’ код %L мора имати константну знаковну дужину у овом контексту"
64438 #: fortran/resolve.c:11917
64439 #, fuzzy, gcc-internal-format
64440 #| msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
64441 msgid "COMMON variable %qs at %L must have constant character length"
64442 msgstr "‘%s’ код %L мора имати константну знаковну дужину у овом контексту"
64444 #: fortran/resolve.c:11964
64445 #, fuzzy, gcc-internal-format
64446 #| msgid "Allocatable '%s' at %L cannot have an initializer"
64447 msgid "Allocatable %qs at %L cannot have an initializer"
64448 msgstr "Резервљиво ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
64450 #: fortran/resolve.c:11967
64451 #, fuzzy, gcc-internal-format
64452 #| msgid "External '%s' at %L cannot have an initializer"
64453 msgid "External %qs at %L cannot have an initializer"
64454 msgstr "Спољашње ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
64456 #: fortran/resolve.c:11971
64457 #, fuzzy, gcc-internal-format
64458 #| msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
64459 msgid "Dummy %qs at %L cannot have an initializer"
64460 msgstr "Лажно ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
64462 #: fortran/resolve.c:11974
64463 #, fuzzy, gcc-internal-format
64464 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
64465 msgid "Intrinsic %qs at %L cannot have an initializer"
64466 msgstr "Сопствено ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
64468 #: fortran/resolve.c:11977
64469 #, fuzzy, gcc-internal-format
64470 #| msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer"
64471 msgid "Function result %qs at %L cannot have an initializer"
64472 msgstr "Резултат функцији ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
64474 #: fortran/resolve.c:11980
64475 #, fuzzy, gcc-internal-format
64476 #| msgid "Automatic array '%s' at %L cannot have an initializer"
64477 msgid "Automatic array %qs at %L cannot have an initializer"
64478 msgstr "Аутоматски низ ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
64480 #: fortran/resolve.c:12022
64481 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64482 #| msgid "in %s, at %s:%d"
64483 msgid "%s at %L"
64484 msgstr "у %s, код %s:%d"
64486 #: fortran/resolve.c:12049
64487 #, fuzzy, gcc-internal-format
64488 #| msgid "Character-valued statement function '%s' at %L must have constant length"
64489 msgid "Character-valued statement function %qs at %L must have constant length"
64490 msgstr "Наредбена функција знаковне вредности ‘%s’ код %L мора имати константну дужину"
64492 #: fortran/resolve.c:12071
64493 #, fuzzy, gcc-internal-format
64494 #| msgid "'%s' is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of '%s', which is PUBLIC at %L"
64495 msgid "%qs is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of %qs, which is PUBLIC at %L"
64496 msgstr "‘%s’ је приватног типа и не може бити лажни аргумент у ‘%s’, који је јаван код %L"
64498 #: fortran/resolve.c:12093
64499 #, gcc-internal-format
64500 msgid "Procedure %qs in PUBLIC interface %qs at %L takes dummy arguments of %qs which is PRIVATE"
64501 msgstr ""
64503 #: fortran/resolve.c:12111
64504 #, fuzzy, gcc-internal-format
64505 #| msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer"
64506 msgid "Function %qs at %L cannot have an initializer"
64507 msgstr "Резултат функцији ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
64509 #: fortran/resolve.c:12120
64510 #, fuzzy, gcc-internal-format
64511 #| msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer"
64512 msgid "External object %qs at %L may not have an initializer"
64513 msgstr "Спољашњи објекат ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
64515 #: fortran/resolve.c:12128
64516 #, fuzzy, gcc-internal-format
64517 #| msgid "ELEMENTAL function '%s' at %L must have a scalar result"
64518 msgid "ELEMENTAL function %qs at %L must have a scalar result"
64519 msgstr "Елементална функција ‘%s’ код %L мора имати скаларни резултат"
64521 #: fortran/resolve.c:12138
64522 #, fuzzy, gcc-internal-format
64523 #| msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
64524 msgid "Statement function %qs at %L may not have pointer or allocatable attribute"
64525 msgstr "Наредбена функција ‘%s’ код %L није дозвољена као стварни аргумент"
64527 #: fortran/resolve.c:12157
64528 #, fuzzy, gcc-internal-format
64529 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be array-valued"
64530 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be array-valued"
64531 msgstr "Функција типа CHARACTER(*) ‘%s’ код %L не може имати низовну вредност"
64533 #: fortran/resolve.c:12161
64534 #, fuzzy, gcc-internal-format
64535 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pointer-valued"
64536 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pointer-valued"
64537 msgstr "Функција типа CHARACTER(*) ‘%s’ код %L не може имати показивачку вредност"
64539 # no-c-format
64540 #: fortran/resolve.c:12165
64541 #, fuzzy, gcc-internal-format
64542 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure"
64543 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pure"
64544 msgstr "Функција типа CHARACTER(*) ‘%s’ код %L не може бити чиста"
64546 #: fortran/resolve.c:12169
64547 #, fuzzy, gcc-internal-format
64548 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be recursive"
64549 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be recursive"
64550 msgstr "Функција типа CHARACTER(*) ‘%s’ код %L не може бити рекурзивна"
64552 # no-c-format
64553 #: fortran/resolve.c:12182
64554 #, fuzzy, gcc-internal-format
64555 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure"
64556 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L"
64557 msgstr "Функција типа CHARACTER(*) ‘%s’ код %L не може бити чиста"
64559 #: fortran/resolve.c:12191
64560 #, gcc-internal-format
64561 msgid "Procedure pointer %qs at %L shall not be elemental"
64562 msgstr ""
64564 #: fortran/resolve.c:12197
64565 #, fuzzy, gcc-internal-format
64566 #| msgid "Dummy procedure '%s' at %C cannot have a generic interface"
64567 msgid "Dummy procedure %qs at %L shall not be elemental"
64568 msgstr "Лажна процедура ‘%s’ код %C не може имати генеричко сучеље"
64570 #: fortran/resolve.c:12253
64571 #, fuzzy, gcc-internal-format
64572 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
64573 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in %qs at %L"
64574 msgstr "Атрибут процедуре коси се са атрибутом листе имена у ‘%s’ код %L"
64576 #: fortran/resolve.c:12259
64577 #, fuzzy, gcc-internal-format
64578 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
64579 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in %qs at %L"
64580 msgstr "Атрибут процедуре коси се са атрибутом листе имена у ‘%s’ код %L"
64582 #: fortran/resolve.c:12265
64583 #, fuzzy, gcc-internal-format
64584 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
64585 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with RESULT attribute in %qs at %L"
64586 msgstr "Атрибут процедуре коси се са атрибутом листе имена у ‘%s’ код %L"
64588 #: fortran/resolve.c:12273
64589 #, fuzzy, gcc-internal-format
64590 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
64591 msgid "EXTERNAL attribute conflicts with FUNCTION attribute in %qs at %L"
64592 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s у ‘%s’ код %L"
64594 #: fortran/resolve.c:12279
64595 #, gcc-internal-format
64596 msgid "Procedure pointer result %qs at %L is missing the pointer attribute"
64597 msgstr ""
64599 #: fortran/resolve.c:12322
64600 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64601 msgid "Mismatch in ELEMENTAL attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
64602 msgstr ""
64604 #: fortran/resolve.c:12330
64605 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64606 msgid "Mismatch in PURE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
64607 msgstr ""
64609 #: fortran/resolve.c:12338
64610 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64611 msgid "Mismatch in RECURSIVE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
64612 msgstr ""
64614 #: fortran/resolve.c:12347
64615 #, gcc-internal-format
64616 msgid "%s between the MODULE PROCEDURE declaration in MODULE %qs and the declaration at %L in (SUB)MODULE %qs"
64617 msgstr ""
64619 #: fortran/resolve.c:12434
64620 #, gcc-internal-format
64621 msgid "FINAL procedure %qs at %L is not a SUBROUTINE"
64622 msgstr ""
64624 #: fortran/resolve.c:12443
64625 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64626 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
64627 msgid "FINAL procedure at %L must have exactly one argument"
64628 msgstr "Процедура корисничког оператора ‘%s’ код %L мора имати бар један аргумент"
64630 #: fortran/resolve.c:12452
64631 #, fuzzy, gcc-internal-format
64632 #| msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
64633 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type %qs"
64634 msgstr "Аргумент у ICHAR код %L мора бити дужине један"
64636 #: fortran/resolve.c:12460
64637 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64638 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
64639 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be a POINTER"
64640 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити показивач"
64642 #: fortran/resolve.c:12466
64643 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64644 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
64645 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be ALLOCATABLE"
64646 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити резервљив"
64648 #: fortran/resolve.c:12472
64649 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64650 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
64651 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be OPTIONAL"
64652 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L не сме бити опциони"
64654 #: fortran/resolve.c:12480
64655 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64656 #| msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
64657 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be INTENT(OUT)"
64658 msgstr "Први аргумент сучеља оператора код %L мора бити намере-у"
64660 #: fortran/resolve.c:12489
64661 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64662 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
64663 msgid "Non-scalar FINAL procedure at %L should have assumed shape argument"
64664 msgstr "Процедура корисничког оператора ‘%s’ код %L мора имати бар један аргумент"
64666 #: fortran/resolve.c:12511
64667 #, fuzzy, gcc-internal-format
64668 #| msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
64669 msgid "FINAL procedure %qs declared at %L has the same rank (%d) as %qs"
64670 msgstr "Процедура сучеља ‘%s’ код %L има исто име као и обухватајућа процедура"
64672 #: fortran/resolve.c:12548
64673 #, gcc-internal-format
64674 msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type %qs defined at %L, suggest also scalar one"
64675 msgstr ""
64677 #: fortran/resolve.c:12588
64678 #, gcc-internal-format
64679 msgid "%qs and %qs can't be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC %qs at %L"
64680 msgstr ""
64682 #: fortran/resolve.c:12624
64683 #, gcc-internal-format
64684 msgid "%qs and %qs for GENERIC %qs at %L are ambiguous"
64685 msgstr ""
64687 #: fortran/resolve.c:12683
64688 #, gcc-internal-format
64689 msgid "Undefined specific binding %qs as target of GENERIC %qs at %L"
64690 msgstr ""
64692 #: fortran/resolve.c:12695
64693 #, gcc-internal-format
64694 msgid "GENERIC %qs at %L must target a specific binding, %qs is GENERIC, too"
64695 msgstr ""
64697 #: fortran/resolve.c:12723
64698 #, gcc-internal-format
64699 msgid "GENERIC %qs at %L can't overwrite specific binding with the same name"
64700 msgstr ""
64702 #: fortran/resolve.c:12779
64703 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64704 msgid "Type-bound operator at %L can't be NOPASS"
64705 msgstr ""
64707 #: fortran/resolve.c:12971
64708 #, fuzzy, gcc-internal-format
64709 #| msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
64710 msgid "%qs must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L"
64711 msgstr "Процедура ‘%s’ позвана са имплицитним сучељем код %L"
64713 #: fortran/resolve.c:13013
64714 #, gcc-internal-format
64715 msgid "Procedure %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
64716 msgstr ""
64718 #: fortran/resolve.c:13027
64719 #, fuzzy, gcc-internal-format
64720 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
64721 msgid "Procedure %qs with PASS at %L must have at least one argument"
64722 msgstr "Процедура корисничког оператора ‘%s’ код %L мора имати бар један аргумент"
64724 #: fortran/resolve.c:13041 fortran/resolve.c:13489
64725 #, gcc-internal-format
64726 msgid "Non-polymorphic passed-object dummy argument of %qs at %L"
64727 msgstr ""
64729 #: fortran/resolve.c:13049
64730 #, fuzzy, gcc-internal-format
64731 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
64732 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived-type %qs"
64733 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити неизведени тип"
64735 #: fortran/resolve.c:13058
64736 #, fuzzy, gcc-internal-format
64737 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
64738 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be scalar"
64739 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити скалар"
64741 #: fortran/resolve.c:13064
64742 #, fuzzy, gcc-internal-format
64743 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
64744 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be ALLOCATABLE"
64745 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити резервљив"
64747 #: fortran/resolve.c:13070
64748 #, fuzzy, gcc-internal-format
64749 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
64750 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be POINTER"
64751 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити показивач"
64753 #: fortran/resolve.c:13099
64754 #, fuzzy, gcc-internal-format
64755 #| msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
64756 msgid "Procedure %qs at %L has the same name as a component of %qs"
64757 msgstr "Процедура сучеља ‘%s’ код %L има исто име као и обухватајућа процедура"
64759 #: fortran/resolve.c:13109
64760 #, fuzzy, gcc-internal-format
64761 #| msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
64762 msgid "Procedure %qs at %L has the same name as an inherited component of %qs"
64763 msgstr "Процедура сучеља ‘%s’ код %L има исто име као и обухватајућа процедура"
64765 #: fortran/resolve.c:13201
64766 #, gcc-internal-format
64767 msgid "Derived-type %qs declared at %L must be ABSTRACT because %qs is DEFERRED and not overridden"
64768 msgstr ""
64770 #: fortran/resolve.c:13296
64771 #, fuzzy, gcc-internal-format
64772 #| msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape"
64773 msgid "Coarray component %qs at %L must be allocatable with deferred shape"
64774 msgstr "Низовни показивач ‘%s’ код %L мора имати одложен облик"
64776 #: fortran/resolve.c:13305
64777 #, gcc-internal-format
64778 msgid "Component %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
64779 msgstr ""
64781 #: fortran/resolve.c:13315
64782 #, gcc-internal-format
64783 msgid "Component %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar"
64784 msgstr ""
64786 #: fortran/resolve.c:13324
64787 #, gcc-internal-format
64788 msgid "Component %qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer"
64789 msgstr ""
64791 #: fortran/resolve.c:13422
64792 #, gcc-internal-format
64793 msgid "Procedure pointer component %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
64794 msgstr ""
64796 #: fortran/resolve.c:13436
64797 #, fuzzy, gcc-internal-format
64798 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
64799 msgid "Procedure pointer component %qs with PASS at %L must have at least one argument"
64800 msgstr "Процедура корисничког оператора ‘%s’ код %L мора имати бар један аргумент"
64802 #: fortran/resolve.c:13452
64803 #, fuzzy, gcc-internal-format
64804 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
64805 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived type %qs"
64806 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити неизведени тип"
64808 #: fortran/resolve.c:13462
64809 #, fuzzy, gcc-internal-format
64810 #| msgid "Argument dim at %L must be scalar"
64811 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be scalar"
64812 msgstr "Аргумент димензије код %L мора бити скалар"
64814 #: fortran/resolve.c:13471
64815 #, fuzzy, gcc-internal-format
64816 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
64817 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute"
64818 msgstr "Аргумент ‘%s’ елементалне процедуре код %L не може имати атрибут показивача"
64820 #: fortran/resolve.c:13480
64821 #, fuzzy, gcc-internal-format
64822 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
64823 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not be ALLOCATABLE"
64824 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити резервљив"
64826 #: fortran/resolve.c:13522
64827 #, fuzzy, gcc-internal-format
64828 #| msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
64829 msgid "Component %qs of %qs at %L has the same name as an inherited type-bound procedure"
64830 msgstr "Процедура сучеља ‘%s’ код %L има исто име као и обухватајућа процедура"
64832 #: fortran/resolve.c:13535
64833 #, fuzzy, gcc-internal-format
64834 #| msgid "Character length of component '%s' needs to be a constant specification expression at %L."
64835 msgid "Character length of component %qs needs to be a constant specification expression at %L"
64836 msgstr "Знаковна дужина компоненте ‘%s’ мора бити константан одреднички израз код %L."
64838 #: fortran/resolve.c:13546
64839 #, gcc-internal-format
64840 msgid "Character component %qs of %qs at %L with deferred length must be a POINTER or ALLOCATABLE"
64841 msgstr ""
64843 #: fortran/resolve.c:13577
64844 #, fuzzy, gcc-internal-format
64845 #| msgid "The component '%s' is a PRIVATE type and cannot be a component of '%s', which is PUBLIC at %L"
64846 msgid "the component %qs is a PRIVATE type and cannot be a component of %qs, which is PUBLIC at %L"
64847 msgstr "Компонента ‘%s’ је приватни тип и не може бити компонента у ‘%s’, која је јавна код %L"
64849 #: fortran/resolve.c:13585
64850 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64851 msgid "Polymorphic component %s at %L in SEQUENCE or BIND(C) type %s"
64852 msgstr ""
64854 #: fortran/resolve.c:13594
64855 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64856 msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute"
64857 msgstr "Компонента %s типа SEQUENCE декларисаног код %L нема атрибут SEQUENCE"
64859 #: fortran/resolve.c:13612 fortran/resolve.c:13624
64860 #, fuzzy, gcc-internal-format
64861 #| msgid "The pointer component '%s' of '%s' at %L is a type that has not been declared"
64862 msgid "The pointer component %qs of %qs at %L is a type that has not been declared"
64863 msgstr "Показивачка компонента ‘%s’ у ‘%s’ код %L припада типу који није декларисан"
64865 #: fortran/resolve.c:13697
64866 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64867 msgid "Conflicting initializers in union at %L and %L"
64868 msgstr ""
64870 #: fortran/resolve.c:13741
64871 #, gcc-internal-format
64872 msgid "As extending type %qs at %L has a coarray component, parent type %qs shall also have one"
64873 msgstr ""
64875 #: fortran/resolve.c:13754
64876 #, gcc-internal-format
64877 msgid "Non-extensible derived-type %qs at %L must not be ABSTRACT"
64878 msgstr ""
64880 #: fortran/resolve.c:13808
64881 #, gcc-internal-format
64882 msgid "Generic name %qs of function %qs at %L being the same name as derived type at %L"
64883 msgstr ""
64885 #: fortran/resolve.c:13884
64886 #, fuzzy, gcc-internal-format
64887 #| msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s'at %C is not allowed."
64888 msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %L is not allowed"
64889 msgstr "Низ претпостављене величине ‘%s’ у листи имена ‘%s’ код %C није дозвољен."
64891 #: fortran/resolve.c:13890
64892 #, gcc-internal-format
64893 msgid "NAMELIST array object %qs with assumed shape in namelist %qs at %L"
64894 msgstr ""
64896 #: fortran/resolve.c:13896
64897 #, gcc-internal-format
64898 msgid "NAMELIST array object %qs with nonconstant shape in namelist %qs at %L"
64899 msgstr ""
64901 #: fortran/resolve.c:13904
64902 #, gcc-internal-format
64903 msgid "NAMELIST object %qs with nonconstant character length in namelist %qs at %L"
64904 msgstr ""
64906 #: fortran/resolve.c:13914
64907 #, gcc-internal-format
64908 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L is polymorphic and requires a defined input/output procedure"
64909 msgstr ""
64911 #: fortran/resolve.c:13924
64912 #, fuzzy, gcc-internal-format
64913 #| msgid "NAMELIST object '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components"
64914 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L with ALLOCATABLE or POINTER components"
64915 msgstr "Објекат листе имена ‘%s’ код %L не може имати резервљиве компоненте"
64917 #: fortran/resolve.c:13942
64918 #, fuzzy, gcc-internal-format
64919 #| msgid "PRIVATE symbol '%s' cannot be member of PUBLIC namelist at %L"
64920 msgid "NAMELIST object %qs was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist %qs at %L"
64921 msgstr "Приватни симбол ‘%s’ не може бити члан јавне листе имена код %L"
64923 #: fortran/resolve.c:13957
64924 #, gcc-internal-format
64925 msgid "NAMELIST object %qs has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist %qs at %L"
64926 msgstr ""
64928 #: fortran/resolve.c:13968
64929 #, fuzzy, gcc-internal-format
64930 #| msgid "PRIVATE symbol '%s' cannot be member of PUBLIC namelist at %L"
64931 msgid "NAMELIST object %qs has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist %qs at %L"
64932 msgstr "Приватни симбол ‘%s’ не може бити члан јавне листе имена код %L"
64934 #: fortran/resolve.c:13995
64935 #, fuzzy, gcc-internal-format
64936 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
64937 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in %qs at %L"
64938 msgstr "Атрибут процедуре коси се са атрибутом листе имена у ‘%s’ код %L"
64940 #: fortran/resolve.c:14014
64941 #, fuzzy, gcc-internal-format
64942 #| msgid "Parameter array '%s' at %L cannot be automatic or assumed shape"
64943 msgid "Parameter array %qs at %L cannot be automatic or of deferred shape"
64944 msgstr "Параметарски низ ‘%s’ код %L не може бити аутоматског или претпостављеног облика"
64946 #: fortran/resolve.c:14030
64947 #, fuzzy, gcc-internal-format
64948 #| msgid "Implicitly typed PARAMETER '%s' at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
64949 msgid "Implicitly typed PARAMETER %qs at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
64950 msgstr "Имплицитно типски параметар ‘%s’ код %L не одговара каснијем имплицитном типу"
64952 #: fortran/resolve.c:14041
64953 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64954 msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
64955 msgstr "Несагласан изведени тип у параметру код %L"
64957 #: fortran/resolve.c:14049
64958 #, fuzzy, gcc-internal-format
64959 #| msgid "Object '%s' at %L must have the SAVE attribute %s"
64960 msgid "CLASS variable %qs at %L cannot have the PARAMETER attribute"
64961 msgstr "Објекат ‘%s’ код %L мора имати атрибут %s за SAVE"
64963 #: fortran/resolve.c:14091
64964 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64965 msgid "Sorry, allocatable/pointer components in polymorphic (CLASS) type coarrays at %L are unsupported"
64966 msgstr ""
64968 #: fortran/resolve.c:14155
64969 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64970 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
64971 msgid "PROTECTED attribute conflicts with EXTERNAL attribute at %L"
64972 msgstr "Атрибут процедуре коси се са атрибутом листе имена у ‘%s’ код %L"
64974 #: fortran/resolve.c:14158
64975 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64976 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
64977 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with PROTECTED attribute at %L"
64978 msgstr "Атрибут процедуре коси се са атрибутом листе имена у ‘%s’ код %L"
64980 #: fortran/resolve.c:14254
64981 #, gcc-internal-format
64982 msgid "%qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer or an assumed-shape or assumed-rank array"
64983 msgstr ""
64985 #: fortran/resolve.c:14272
64986 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64987 msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
64988 msgstr "Низ претпостављене величине код %L мора бити лажни аргумент"
64990 #: fortran/resolve.c:14275
64991 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64992 msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
64993 msgstr "Низ претпостављеног облика код %L мора бити лажни аргумент"
64995 #: fortran/resolve.c:14283
64996 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64997 #| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
64998 msgid "Assumed-rank array at %L must be a dummy argument"
64999 msgstr "Низ претпостављеног облика код %L мора бити лажни аргумент"
65001 #: fortran/resolve.c:14290
65002 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65003 msgid "Assumed-rank array at %L may not have the VALUE or CODIMENSION attribute"
65004 msgstr ""
65006 #: fortran/resolve.c:14303
65007 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65008 msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
65009 msgstr "Симбол код %L није лажна променљива"
65011 #: fortran/resolve.c:14309
65012 #, gcc-internal-format
65013 msgid "%qs at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
65014 msgstr ""
65016 #: fortran/resolve.c:14319
65017 #, fuzzy, gcc-internal-format
65018 #| msgid "Character-valued statement function '%s' at %L must have constant length"
65019 msgid "Character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have constant length"
65020 msgstr "Наредбена функција знаковне вредности ‘%s’ код %L мора имати константну дужину"
65022 #: fortran/resolve.c:14328
65023 #, gcc-internal-format
65024 msgid "C interoperable character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have length one"
65025 msgstr ""
65027 #: fortran/resolve.c:14341 fortran/resolve.c:14508
65028 #, fuzzy, gcc-internal-format
65029 #| msgid "The derived type '%s' at %L is of type '%s', which has not been defined."
65030 msgid "The derived type %qs at %L is of type %qs, which has not been defined"
65031 msgstr "Изведени тип ‘%s’ код %L је типа ‘%s’, који није дефинисан."
65033 #: fortran/resolve.c:14355
65034 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65035 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be a dummy argument"
65036 msgstr ""
65038 #: fortran/resolve.c:14364
65039 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65040 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be of type TYPE(*) or of an numeric intrinsic type"
65041 msgstr ""
65043 #: fortran/resolve.c:14373
65044 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65045 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
65046 msgstr ""
65048 #: fortran/resolve.c:14381
65049 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65050 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the INTENT(OUT) attribute"
65051 msgstr ""
65053 #: fortran/resolve.c:14388
65054 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65055 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall either be a scalar or an assumed-size array"
65056 msgstr ""
65058 #: fortran/resolve.c:14408
65059 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65060 msgid "Assumed type of variable %s at %L is only permitted for dummy variables"
65061 msgstr ""
65063 #: fortran/resolve.c:14415
65064 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65065 msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
65066 msgstr ""
65068 #: fortran/resolve.c:14422
65069 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65070 #| msgid "Derived type variable in COMMON at %C does not have the SEQUENCE attribute"
65071 msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the INTENT(OUT) attribute"
65072 msgstr "Променљива изведеног типа у заједничком код %C нема атрибут SEQUENCE"
65074 #: fortran/resolve.c:14429
65075 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65076 msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not be an explicit-shape array"
65077 msgstr ""
65079 #: fortran/resolve.c:14454
65080 #, gcc-internal-format
65081 msgid "Variable %qs at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope"
65082 msgstr ""
65084 #: fortran/resolve.c:14534
65085 #, fuzzy, gcc-internal-format
65086 #| msgid "PUBLIC function '%s' at %L cannot be of PRIVATE type '%s'"
65087 msgid "PUBLIC %s %qs at %L of PRIVATE derived type %qs"
65088 msgstr "Јавна функција ‘%s’ код %L не може бити приватног типа ‘%s’"
65090 #: fortran/resolve.c:14549
65091 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65092 msgid "Variable %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must be a coarray"
65093 msgstr ""
65095 #: fortran/resolve.c:14562
65096 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65097 msgid "Variable %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must be a coarray"
65098 msgstr ""
65100 #: fortran/resolve.c:14580
65101 #, fuzzy, gcc-internal-format
65102 #| msgid "The INTENT(OUT) dummy argument '%s' at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
65103 msgid "The INTENT(OUT) dummy argument %qs at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
65104 msgstr "Лажни аргумент намере-из ‘%s’ код %L је претпостављене величине и зато не може имати подразумевани успостављач"
65106 #: fortran/resolve.c:14592
65107 #, fuzzy, gcc-internal-format
65108 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
65109 msgid "Dummy argument %qs at %L of LOCK_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
65110 msgstr "Лажни аргумент ‘%s’ код %L не може бити намере-из"
65112 #: fortran/resolve.c:14601
65113 #, fuzzy, gcc-internal-format
65114 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
65115 msgid "Dummy argument %qs at %L of EVENT_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
65116 msgstr "Лажни аргумент ‘%s’ код %L не може бити намере-из"
65118 #: fortran/resolve.c:14613
65119 #, fuzzy, gcc-internal-format
65120 #| msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
65121 msgid "Function result %qs at %L shall not be a coarray or have a coarray component"
65122 msgstr "Аргумент-по-вредности код %L не може бити низ или одељак низа"
65124 #: fortran/resolve.c:14622
65125 #, gcc-internal-format
65126 msgid "Variable %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
65127 msgstr ""
65129 #: fortran/resolve.c:14634
65130 #, gcc-internal-format
65131 msgid "Variable %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar, which is not a coarray"
65132 msgstr ""
65134 #: fortran/resolve.c:14649
65135 #, gcc-internal-format
65136 msgid "Variable %qs at %L is a coarray and is not ALLOCATABLE, SAVE nor a dummy argument"
65137 msgstr ""
65139 #: fortran/resolve.c:14657
65140 #, fuzzy, gcc-internal-format
65141 #| msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
65142 msgid "Coarray variable %qs at %L shall not have codimensions with deferred shape"
65143 msgstr "Низ ‘%s’ код %L не може имати одложен облик"
65145 #: fortran/resolve.c:14664
65146 #, fuzzy, gcc-internal-format
65147 #| msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape"
65148 msgid "Allocatable coarray variable %qs at %L must have deferred shape"
65149 msgstr "Резервљиви низ ‘%s’ код %L мора имати одложени облик"
65151 #: fortran/resolve.c:14676
65152 #, gcc-internal-format
65153 msgid "Variable %qs at %L is INTENT(OUT) and can thus not be an allocatable coarray or have coarray components"
65154 msgstr ""
65156 #: fortran/resolve.c:14685
65157 #, fuzzy, gcc-internal-format
65158 #| msgid "Dummy procedure at %L not allowed in ELEMENTAL procedure"
65159 msgid "Coarray dummy variable %qs at %L not allowed in BIND(C) procedure %qs"
65160 msgstr "Лажна процедура код %L није дозвољена у елементалној процедури"
65162 #: fortran/resolve.c:14701
65163 #, gcc-internal-format
65164 msgid "LOGICAL dummy argument %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
65165 msgstr ""
65167 #: fortran/resolve.c:14707
65168 #, gcc-internal-format
65169 msgid "LOGICAL result variable %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
65170 msgstr ""
65172 #: fortran/resolve.c:14732
65173 #, fuzzy, gcc-internal-format
65174 #| msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s."
65175 msgid "Namelist %qs can not be an argument to subroutine or function at %L"
65176 msgstr "Листа имена %s не може се преименовати у %s придружењем USE."
65178 #: fortran/resolve.c:14802
65179 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65180 msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd"
65181 msgstr "Нитно-приватно код %L не снима се"
65183 #: fortran/resolve.c:14813
65184 #, gcc-internal-format
65185 msgid "!$OMP DECLARE TARGET variable %qs at %L isn't SAVEd"
65186 msgstr ""
65188 #: fortran/resolve.c:14909
65189 #, gcc-internal-format
65190 msgid "check_data_variable(): Bad expression"
65191 msgstr ""
65193 #: fortran/resolve.c:14915
65194 #, fuzzy, gcc-internal-format
65195 #| msgid "BLOCK DATA element '%s' at %L must be in COMMON"
65196 msgid "BLOCK DATA element %qs at %L must be in COMMON"
65197 msgstr "BLOCK DATA елемент ‘%s’ код %L мора бити у заједничком"
65199 #: fortran/resolve.c:14921
65200 #, gcc-internal-format
65201 msgid "DATA array %qs at %L must be specified in a previous declaration"
65202 msgstr ""
65204 #: fortran/resolve.c:14930
65205 #, fuzzy, gcc-internal-format
65206 #| msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
65207 msgid "DATA element %qs at %L cannot have a coindex"
65208 msgstr "Лажно ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
65210 #: fortran/resolve.c:14944
65211 #, gcc-internal-format
65212 msgid "DATA element %qs at %L is a pointer and so must be a full array"
65213 msgstr ""
65215 #: fortran/resolve.c:14990
65216 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65217 msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
65218 msgstr "Неконстантан одељак низа код %L у наредби DATA"
65220 #: fortran/resolve.c:15003
65221 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65222 msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
65223 msgstr "Наредба DATA код %L има више променљивих него вредности"
65225 #: fortran/resolve.c:15102
65226 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65227 msgid "start of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
65228 msgstr ""
65230 #: fortran/resolve.c:15110
65231 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65232 msgid "end of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
65233 msgstr ""
65235 #: fortran/resolve.c:15118
65236 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65237 msgid "step of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
65238 msgstr ""
65240 #: fortran/resolve.c:15243
65241 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65242 msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
65243 msgstr "Наредба DATA код %L има више вредности него променљивих"
65245 #: fortran/resolve.c:15408
65246 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65247 msgid "Label %d at %L defined but not used"
65248 msgstr "Ознака %d код %L дефинисана али неупотребљена"
65250 #: fortran/resolve.c:15414
65251 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65252 msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
65253 msgstr "Ознака %d код %L дефинисана али не може бити употребљена"
65255 #: fortran/resolve.c:15498
65256 #, fuzzy, gcc-internal-format
65257 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
65258 msgid "Derived type variable %qs at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
65259 msgstr "Променљива изведеног типа ‘%s’ код %L мора имати атрибут SEQUENCE да би била објекат еквиваленције"
65261 #: fortran/resolve.c:15507
65262 #, fuzzy, gcc-internal-format
65263 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
65264 msgid "Derived type variable %qs at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
65265 msgstr "Променљива изведеног типа ‘%s’ код %L не може имати резервљиве компоненте како би била објекат еквиваленције"
65267 #: fortran/resolve.c:15515
65268 #, fuzzy, gcc-internal-format
65269 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L with default initializer cannot be an EQUIVALENCE object"
65270 msgid "Derived type variable %qs at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON"
65271 msgstr "Променљива изведеног типа ‘%s’ код %L са подразумеваним успостављачем не може бити објекат еквиваленције"
65273 #: fortran/resolve.c:15531
65274 #, fuzzy, gcc-internal-format
65275 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
65276 msgid "Derived type variable %qs at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
65277 msgstr "Променљива изведеног типа ‘%s’ код %L са показивачким компонентама не може бити објекат еквиваленције"
65279 #: fortran/resolve.c:15634
65280 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65281 msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
65282 msgstr "Синтаксна грешка у наредби EQUIVALENCE код %L"
65284 #: fortran/resolve.c:15649
65285 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65286 msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute"
65287 msgstr ""
65289 #: fortran/resolve.c:15661
65290 #, fuzzy, gcc-internal-format
65291 #| msgid "Common block member '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure '%s'"
65292 msgid "Common block member %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure %qs"
65293 msgstr "Члан заједничког блока ‘%s’ код %L не може бити објекат еквиваленције у чистој процедури ‘%s’"
65295 #: fortran/resolve.c:15670
65296 #, fuzzy, gcc-internal-format
65297 #| msgid "Named constant '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
65298 msgid "Named constant %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
65299 msgstr "Именована константа ‘%s’ код %L не може бити објекат еквиваленције"
65301 #: fortran/resolve.c:15743
65302 #, fuzzy, gcc-internal-format
65303 #| msgid "Array '%s' at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
65304 msgid "Array %qs at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
65305 msgstr "Низ ‘%s’ код %L са неконстантним границама не може бити објекат еквиваленције"
65307 #: fortran/resolve.c:15754
65308 #, fuzzy, gcc-internal-format
65309 #| msgid "Structure component '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
65310 msgid "Structure component %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
65311 msgstr "Компонената структуре ‘%s’ код %L не може бити објекат еквиваленције"
65313 #: fortran/resolve.c:15765
65314 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65315 msgid "Substring at %L has length zero"
65316 msgstr "Подниска код %L има нулту дужину"
65318 #: fortran/resolve.c:15856
65319 #, fuzzy, gcc-internal-format
65320 #| msgid "PUBLIC function '%s' at %L cannot be of PRIVATE type '%s'"
65321 msgid "PUBLIC function %qs at %L of PRIVATE type %qs"
65322 msgstr "Јавна функција ‘%s’ код %L не може бити приватног типа ‘%s’"
65324 #: fortran/resolve.c:15869
65325 #, fuzzy, gcc-internal-format
65326 #| msgid "ENTRY '%s' at %L has no IMPLICIT type"
65327 msgid "ENTRY %qs at %L has no IMPLICIT type"
65328 msgstr "Унос ‘%s’ код %L нема имплицитан тип"
65330 #: fortran/resolve.c:15889
65331 #, fuzzy, gcc-internal-format
65332 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must be a FUNCTION"
65333 msgid "User operator procedure %qs at %L must be a FUNCTION"
65334 msgstr "Процедура корисничког оператора ‘%s’ код %L мора бити функција"
65336 #: fortran/resolve.c:15899
65337 #, fuzzy, gcc-internal-format
65338 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L cannot be assumed character length"
65339 msgid "User operator procedure %qs at %L cannot be assumed character length"
65340 msgstr "Процедура корисничког оператора ‘%s’ код %L не може бити претпостављене знаковне дужине"
65342 #: fortran/resolve.c:15907
65343 #, fuzzy, gcc-internal-format
65344 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
65345 msgid "User operator procedure %qs at %L must have at least one argument"
65346 msgstr "Процедура корисничког оператора ‘%s’ код %L мора имати бар један аргумент"
65348 #: fortran/resolve.c:15921
65349 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65350 msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional"
65351 msgstr "Први аргумент сучеља оператора код %L не може бити опциони"
65353 #: fortran/resolve.c:15939
65354 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65355 msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional"
65356 msgstr "Други аргумент сучеља оператора код %L не може бити опциони"
65358 #: fortran/resolve.c:15946
65359 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65360 msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
65361 msgstr "Сучеље оператора код %L мора имати, највише, два аргумента"
65363 #: fortran/resolve.c:16024
65364 #, fuzzy, gcc-internal-format
65365 #| msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
65366 msgid "Contained procedure %qs at %L of a PURE procedure must also be PURE"
65367 msgstr "Садржана процедура ‘%s’ код %L у чистој процедури мора такође бити чиста"
65369 #: fortran/scanner.c:330
65370 #, fuzzy, gcc-internal-format
65371 #| msgid "can't create directory %s: %m"
65372 msgid "Include directory %qs: %s"
65373 msgstr "не могу да направим директоријум %s: %m"
65375 #: fortran/scanner.c:334
65376 #, fuzzy, gcc-internal-format
65377 #| msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
65378 msgid "Nonexistent include directory %qs"
65379 msgstr "игноришем непостојећи директоријум „%s“\n"
65381 #: fortran/scanner.c:339
65382 #, fuzzy, gcc-internal-format
65383 #| msgid "%qD is not a type"
65384 msgid "%qs is not a directory"
65385 msgstr "%qD није тип"
65387 #: fortran/scanner.c:742
65388 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65389 msgid "!$ACC at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
65390 msgstr ""
65392 #: fortran/scanner.c:782
65393 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65394 msgid "!$OMP at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
65395 msgstr ""
65397 #: fortran/scanner.c:1275 fortran/scanner.c:1468
65398 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65399 #| msgid "Line truncated at %C"
65400 msgid "Line truncated at %L"
65401 msgstr "Линија одсечена код %C"
65403 #: fortran/scanner.c:1331 fortran/scanner.c:1546
65404 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65405 msgid "Limit of %d continuations exceeded in statement at %C"
65406 msgstr "Премашено ограничење од %d настављања у наредби код %C"
65408 #: fortran/scanner.c:1410 fortran/scanner.c:1507
65409 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65410 msgid "Wrong OpenACC continuation at %C: expected !$ACC, got !$OMP"
65411 msgstr ""
65413 #: fortran/scanner.c:1412 fortran/scanner.c:1509
65414 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65415 msgid "Wrong OpenMP continuation at %C: expected !$OMP, got !$ACC"
65416 msgstr ""
65418 #: fortran/scanner.c:1423
65419 #, fuzzy, gcc-internal-format
65420 #| msgid "Missing '&' in continued character constant at %C"
65421 msgid "Missing %<&%> in continued character constant at %C"
65422 msgstr "Недостаје ‘&’ у настављеној знаковној константи код %C"
65424 #: fortran/scanner.c:1697
65425 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65426 msgid "Nonconforming tab character at %C"
65427 msgstr "Табулатор противан стандарду код %C"
65429 #: fortran/scanner.c:1785 fortran/scanner.c:1788
65430 #, fuzzy, gcc-internal-format
65431 #| msgid "'&' not allowed by itself in line %d"
65432 msgid "%<&%> not allowed by itself in line %d"
65433 msgstr "‘&’ не може бити само у линији %d"
65435 #: fortran/scanner.c:1847
65436 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65437 #| msgid "Nonconforming tab character in column 1 of line %d"
65438 msgid "Nonconforming tab character in column %d of line %d"
65439 msgstr "Табулатор противан стандарду у колони 1 линије %d"
65441 #: fortran/scanner.c:2076
65442 #, fuzzy, gcc-internal-format
65443 #| msgid "%s:%d: file %s left but not entered"
65444 msgid "file %qs left but not entered"
65445 msgstr "%s:%d: датотека %s је напуштена, али у њу није уђено"
65447 #: fortran/scanner.c:2114
65448 #, fuzzy, gcc-internal-format
65449 #| msgid "%s:%d: Illegal preprocessor directive"
65450 msgid "Illegal preprocessor directive"
65451 msgstr "%s:%d: Недозвољена предобрађивачка директива"
65453 #: fortran/scanner.c:2241
65454 #, fuzzy, gcc-internal-format
65455 #| msgid "Can't open file '%s'"
65456 msgid "Can't open file %qs"
65457 msgstr "Не могу да отворим датотеку ‘%s’"
65459 #: fortran/simplify.c:88
65460 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65461 msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
65462 msgstr "Резултат %s прелива своју врсту код %L"
65464 #: fortran/simplify.c:93
65465 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65466 msgid "Result of %s underflows its kind at %L"
65467 msgstr "Резултат %s подлива своју врсту код %L"
65469 #: fortran/simplify.c:98
65470 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65471 msgid "Result of %s is NaN at %L"
65472 msgstr "Резултат %s јесте NaN код %L"
65474 #: fortran/simplify.c:102
65475 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65476 msgid "Result of %s gives range error for its kind at %L"
65477 msgstr "Резултат %s даје грешку опсега за своју врсту код %L"
65479 #: fortran/simplify.c:125
65480 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65481 msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
65482 msgstr "Параметар врсте за %s код %L мора бити инцијализовани израз"
65484 #: fortran/simplify.c:133
65485 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65486 msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
65487 msgstr "Неисправан параметар врсте за %s код %L"
65489 #: fortran/simplify.c:701
65490 #, gcc-internal-format
65491 msgid "gfc_simplify_abs(): Bad type"
65492 msgstr ""
65494 #: fortran/simplify.c:722
65495 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65496 #| msgid "Statement function at %L is recursive"
65497 msgid "Argument of %s function at %L is negative"
65498 msgstr "Наредбена функција код %L је рекурзивна"
65500 #: fortran/simplify.c:729
65501 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65502 #| msgid "Argument of ACHAR function at %L outside of range [0,127]"
65503 msgid "Argument of %s function at %L outside of range [0,127]"
65504 msgstr "Аргумент функције ACHAR код %L ван опсега [0,127]"
65506 #: fortran/simplify.c:747
65507 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65508 #| msgid "Argument list function at %L is not allowed in this context"
65509 msgid "Argument of %s function at %L is too large for the collating sequence of kind %d"
65510 msgstr "Функција листе аргумената код %L није дозвољена у овом контексту"
65512 #: fortran/simplify.c:784
65513 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65514 msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
65515 msgstr "Аргумент у ACOS код %L мора бити између -1 и 1"
65517 #: fortran/simplify.c:798
65518 #, gcc-internal-format
65519 msgid "in gfc_simplify_acos(): Bad type"
65520 msgstr ""
65522 #: fortran/simplify.c:817
65523 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65524 msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1"
65525 msgstr "Аргумент у ACOSH код %L не сме бити мањи од 1"
65527 #: fortran/simplify.c:832
65528 #, gcc-internal-format
65529 msgid "in gfc_simplify_acosh(): Bad type"
65530 msgstr ""
65532 #: fortran/simplify.c:1061
65533 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65534 msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
65535 msgstr "Аргумент у ASIN код %L мора бити између -1 и 1"
65537 #: fortran/simplify.c:1075
65538 #, gcc-internal-format
65539 msgid "in gfc_simplify_asin(): Bad type"
65540 msgstr ""
65542 #: fortran/simplify.c:1103
65543 #, gcc-internal-format
65544 msgid "in gfc_simplify_asinh(): Bad type"
65545 msgstr ""
65547 #: fortran/simplify.c:1131
65548 #, gcc-internal-format
65549 msgid "in gfc_simplify_atan(): Bad type"
65550 msgstr ""
65552 #: fortran/simplify.c:1152
65553 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65554 msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
65555 msgstr "Аргумент у ATANH код %L мора бити у опсегу -1 до 1"
65557 #: fortran/simplify.c:1166
65558 #, gcc-internal-format
65559 msgid "in gfc_simplify_atanh(): Bad type"
65560 msgstr ""
65562 #: fortran/simplify.c:1183
65563 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65564 msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
65565 msgstr "Ако је први аргумент у ATAN2 код %L нула, други не сме бити нула"
65567 #: fortran/simplify.c:1275
65568 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65569 #| msgid "Result of %s is NaN at %L"
65570 msgid "Result of BESSEL_YN is -INF at %L"
65571 msgstr "Резултат %s јесте NaN код %L"
65573 #: fortran/simplify.c:1644
65574 #, gcc-internal-format
65575 msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (x)"
65576 msgstr ""
65578 #: fortran/simplify.c:1663
65579 #, gcc-internal-format
65580 msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (y)"
65581 msgstr ""
65583 #: fortran/simplify.c:1744
65584 #, gcc-internal-format
65585 msgid "in simplify_trig_call(): Bad intrinsic"
65586 msgstr ""
65588 #: fortran/simplify.c:1804
65589 #, gcc-internal-format
65590 msgid "in gfc_simplify_trigd(): Bad type"
65591 msgstr ""
65593 #: fortran/simplify.c:1822
65594 #, gcc-internal-format
65595 msgid "in gfc_simplify_atrigd(): Bad type"
65596 msgstr ""
65598 #: fortran/simplify.c:1846
65599 #, gcc-internal-format
65600 msgid "in gfc_simplify_atan2d(): Bad type"
65601 msgstr ""
65603 #: fortran/simplify.c:1884
65604 #, gcc-internal-format
65605 msgid "in gfc_simplify_cos(): Bad type"
65606 msgstr ""
65608 #: fortran/simplify.c:2117
65609 #, gcc-internal-format
65610 msgid "gfc_simplify_dim(): Bad type"
65611 msgstr ""
65613 #: fortran/simplify.c:2425
65614 #, gcc-internal-format
65615 msgid "in gfc_simplify_exp(): Bad type"
65616 msgstr ""
65618 #: fortran/simplify.c:2623
65619 #, gcc-internal-format
65620 msgid "gfc_simplify_floor(): Bad kind"
65621 msgstr ""
65623 #: fortran/simplify.c:2773
65624 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65625 msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
65626 msgstr "Аргумент у IACHAR код %L мора бити дужине један"
65628 #: fortran/simplify.c:2781
65629 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65630 msgid "Argument of IACHAR function at %L outside of range 0..127"
65631 msgstr "Аргумент функције IACHAR код %L ван опсега [0,127]"
65633 #: fortran/simplify.c:2896
65634 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65635 msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L"
65636 msgstr "Збир другог и трећег аргумента у IBITS премашује битску величину код %L"
65638 #: fortran/simplify.c:2920
65639 #, gcc-internal-format
65640 msgid "IBITS: Bad bit"
65641 msgstr ""
65643 #: fortran/simplify.c:2971
65644 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65645 msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
65646 msgstr "Аргумент у ICHAR код %L мора бити дужине један"
65648 #. Left shift, as in SHIFTL.
65649 #: fortran/simplify.c:3336 fortran/simplify.c:3344
65650 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65651 #| msgid "Second argument of IBCLR exceeds bit size at %L"
65652 msgid "Second argument of %s is negative at %L"
65653 msgstr "Други аргумент у IBCLR премашује битску величину код %L"
65655 #: fortran/simplify.c:3356
65656 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65657 #| msgid "Magnitude of second argument of ISHFT exceeds bit size at %L"
65658 msgid "Magnitude of second argument of %s exceeds bit size at %L"
65659 msgstr "Магнитуда другог аргумента у ISHFT премашује битску величину код %L"
65661 #: fortran/simplify.c:3481
65662 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65663 #| msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
65664 msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %C"
65665 msgstr "Магнитуда другог аргумента у ISHFTC премашује BIT_SIZE првог аргумента код %L"
65667 #: fortran/simplify.c:3484
65668 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65669 msgid "Absolute value of SHIFT shall be less than or equal to SIZE at %C"
65670 msgstr ""
65672 #: fortran/simplify.c:3804 fortran/simplify.c:3936
65673 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65674 msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
65675 msgstr "Аргумент димензије код %L је ван граница"
65677 #: fortran/simplify.c:4119
65678 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65679 msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
65680 msgstr "Аргумент у LOG код %L не може бити мањи или једнак нули"
65682 #: fortran/simplify.c:4132
65683 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65684 msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
65685 msgstr "Комплексни аргумент у LOG код %L не може бити нула"
65687 #: fortran/simplify.c:4143
65688 #, gcc-internal-format
65689 msgid "gfc_simplify_log: bad type"
65690 msgstr ""
65692 #: fortran/simplify.c:4160
65693 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65694 msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero"
65695 msgstr "Аргумент у LOG10 код %L не може бити мањи или једнак нули"
65697 #: fortran/simplify.c:4461
65698 #, gcc-internal-format
65699 msgid "simplify_min_max(): Bad type in arglist"
65700 msgstr ""
65702 #. Result is processor-dependent.
65703 #: fortran/simplify.c:4637
65704 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65705 msgid "Second argument MOD at %L is zero"
65706 msgstr "Други аргумент у MOD код %L је нула"
65708 #. Result is processor-dependent.
65709 #: fortran/simplify.c:4648
65710 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65711 msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
65712 msgstr "Други аргумент у MOD код %L је нула"
65714 #: fortran/simplify.c:4659
65715 #, fuzzy, gcc-internal-format
65716 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
65717 msgid "gfc_simplify_mod(): Bad arguments"
65718 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
65720 #. Result is processor-dependent. This processor just opts
65721 #. to not handle it at all.
65722 #. Result is processor-dependent.
65723 #: fortran/simplify.c:4685 fortran/simplify.c:4697
65724 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65725 msgid "Second argument of MODULO at %L is zero"
65726 msgstr "Други аргумент у MODULO код %L је нула"
65728 #: fortran/simplify.c:4717
65729 #, gcc-internal-format
65730 msgid "gfc_simplify_modulo(): Bad arguments"
65731 msgstr ""
65733 #: fortran/simplify.c:4765
65734 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65735 #| msgid "Result of %s is NaN at %L"
65736 msgid "Result of NEAREST is NaN at %L"
65737 msgstr "Резултат %s јесте NaN код %L"
65739 #: fortran/simplify.c:5240
65740 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65741 #| msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative"
65742 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative at %L"
65743 msgstr "Аргумент NCOPIES уз сопствено REPEAT негативан је"
65745 #: fortran/simplify.c:5295
65746 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65747 #| msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative"
65748 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large at %L"
65749 msgstr "Аргумент NCOPIES уз сопствено REPEAT негативан је"
65751 #: fortran/simplify.c:5448
65752 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65753 #| msgid "Integer too large at %C"
65754 msgid "Reshaped array too large at %C"
65755 msgstr "Цео број превелик код %C"
65757 #: fortran/simplify.c:5562
65758 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65759 msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
65760 msgstr "Резултат SCALE прелива своју врсту код %L"
65762 #: fortran/simplify.c:6141
65763 #, fuzzy, gcc-internal-format
65764 #| msgid "Bad type in constant expression"
65765 msgid "Bad type in gfc_simplify_sign"
65766 msgstr "Лош тип у константном изразу"
65768 #: fortran/simplify.c:6170
65769 #, gcc-internal-format
65770 msgid "in gfc_simplify_sin(): Bad type"
65771 msgstr ""
65773 #: fortran/simplify.c:6297 fortran/simplify.c:6576
65774 #, gcc-internal-format
65775 msgid "Failure getting length of a constant array."
65776 msgstr ""
65778 #: fortran/simplify.c:6307
65779 #, gcc-internal-format
65780 msgid "The number of elements (%d) in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.  See %<-fmax-array-constructor%> option."
65781 msgstr ""
65783 #: fortran/simplify.c:6373
65784 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65785 msgid "Simplification of SPREAD at %C not yet implemented"
65786 msgstr ""
65788 #: fortran/simplify.c:6397
65789 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65790 msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
65791 msgstr "Аргумент у SQRT код %L има негативну вредност"
65793 #: fortran/simplify.c:6413
65794 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65795 #| msgid "Invalid second argument of IBSET at %L"
65796 msgid "invalid argument of SQRT at %L"
65797 msgstr "Неисправан други аргумент у IBSET код %L"
65799 #: fortran/simplify.c:6743
65800 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65801 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY lower bound is %ld)"
65802 msgstr ""
65804 #: fortran/simplify.c:6766
65805 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65806 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY upper bound is %ld)"
65807 msgstr ""
65809 #: fortran/simplify.c:7131
65810 #, fuzzy, gcc-internal-format
65811 #| msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
65812 msgid "gfc_convert_constant(): Unexpected type"
65813 msgstr "gfc_conv_constant_to_tree(): неисправан тип: %s"
65815 #: fortran/simplify.c:7217
65816 #, gcc-internal-format
65817 msgid "Character %qs in string at %L cannot be converted into character kind %d"
65818 msgstr ""
65820 #: fortran/st.c:273
65821 #, fuzzy, gcc-internal-format
65822 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
65823 msgid "gfc_free_statement(): Bad statement"
65824 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
65826 #: fortran/symbol.c:141
65827 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65828 #| msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
65829 msgid "IMPLICIT NONE (type) statement at %L following an IMPLICIT statement"
65830 msgstr "Наредба SAVE код %C прати покривачку наредбу SAVE"
65832 #: fortran/symbol.c:178
65833 #, fuzzy, gcc-internal-format
65834 #| msgid "Letter '%c' already set in IMPLICIT statement at %C"
65835 msgid "Letter %qc already set in IMPLICIT statement at %C"
65836 msgstr "Слово ‘%c’ већ постављено у наредби IMPLICIT код %C"
65838 #: fortran/symbol.c:200
65839 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65840 msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE"
65841 msgstr "Не може се навести IMPLICIT код %C после IMPLICIT NONE"
65843 #: fortran/symbol.c:210
65844 #, fuzzy, gcc-internal-format
65845 #| msgid "Letter %c already has an IMPLICIT type at %C"
65846 msgid "Letter %qc already has an IMPLICIT type at %C"
65847 msgstr "Слово %c већ има имплицитан тип код %C"
65849 #: fortran/symbol.c:234
65850 #, gcc-internal-format
65851 msgid "Option %<-fallow-leading-underscore%> is for use only by gfortran developers, and should not be used for implicitly typed variables"
65852 msgstr ""
65854 #: fortran/symbol.c:239
65855 #, gcc-internal-format
65856 msgid "gfc_get_default_type(): Bad symbol %qs"
65857 msgstr ""
65859 #: fortran/symbol.c:258
65860 #, gcc-internal-format
65861 msgid "gfc_set_default_type(): symbol already has a type"
65862 msgstr ""
65864 #: fortran/symbol.c:266
65865 #, fuzzy, gcc-internal-format
65866 #| msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
65867 msgid "Symbol %qs at %L has no IMPLICIT type"
65868 msgstr "Симбол ‘%s’ код %L нема имплицитан тип"
65870 #. BIND(C) variables should not be implicitly declared.
65871 #: fortran/symbol.c:286
65872 #, gcc-internal-format
65873 msgid "Implicitly declared BIND(C) variable %qs at %L may not be C interoperable"
65874 msgstr ""
65876 #. Dummy args to a BIND(C) routine may not be interoperable if
65877 #. they are implicitly typed.
65878 #: fortran/symbol.c:302
65879 #, gcc-internal-format
65880 msgid "Implicitly declared variable %qs at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
65881 msgstr ""
65883 #: fortran/symbol.c:343
65884 #, fuzzy, gcc-internal-format
65885 #| msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
65886 msgid "Function result %qs at %L has no IMPLICIT type"
65887 msgstr "Функција ‘%s’ код %L нема имплицитан тип"
65889 #: fortran/symbol.c:440
65890 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65891 msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
65892 msgstr "Атрибут %s није дозвољен у јединици програма BLOCK DATA код %L"
65894 #: fortran/symbol.c:465
65895 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65896 #| msgid "Object '%s' at %L must have the SAVE attribute %s"
65897 msgid "Namelist group name at %L cannot have the SAVE attribute"
65898 msgstr "Објекат ‘%s’ код %L мора имати атрибут %s за SAVE"
65900 #: fortran/symbol.c:484
65901 #, gcc-internal-format
65902 msgid "internal procedure %qs at %L conflicts with DUMMY argument"
65903 msgstr ""
65905 #: fortran/symbol.c:517
65906 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65907 #| msgid "procedure name = %s"
65908 msgid "Procedure pointer at %C"
65909 msgstr "име процедуре = %s"
65911 #: fortran/symbol.c:711
65912 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65913 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
65914 msgid "%s attribute applied to %s %s at %L"
65915 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
65917 #: fortran/symbol.c:718
65918 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65919 msgid "BIND(C) applied to %s %s at %L"
65920 msgstr ""
65922 #: fortran/symbol.c:837 fortran/symbol.c:1672
65923 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65924 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
65925 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
65927 #: fortran/symbol.c:840
65928 #, fuzzy, gcc-internal-format
65929 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
65930 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in %qs at %L"
65931 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s у ‘%s’ код %L"
65933 #: fortran/symbol.c:848
65934 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65935 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
65936 msgid "%s attribute with %s attribute at %L"
65937 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
65939 #: fortran/symbol.c:854
65940 #, fuzzy, gcc-internal-format
65941 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
65942 msgid "%s attribute with %s attribute in %qs at %L"
65943 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s у ‘%s’ код %L"
65945 #: fortran/symbol.c:898
65946 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65947 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L"
65948 msgstr "Не могу се променити атрибути USE-придруженог симбола код %L"
65950 #: fortran/symbol.c:901
65951 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65952 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L"
65953 msgstr "Не могу се променити атрибути USE-придруженог симбола %s код %L"
65955 #: fortran/symbol.c:917
65956 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65957 #| msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
65958 msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
65959 msgstr "Удвостручени атрибут %S наведен код %L"
65961 #: fortran/symbol.c:959
65962 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65963 msgid "ALLOCATABLE specified outside of INTERFACE body at %L"
65964 msgstr ""
65966 #: fortran/symbol.c:976
65967 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65968 #| msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
65969 msgid "Duplicate AUTOMATIC attribute specified at %L"
65970 msgstr "Удвостручени атрибут SAVE наведен код %L"
65972 #: fortran/symbol.c:1000
65973 #, gcc-internal-format
65974 msgid "CODIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
65975 msgstr ""
65977 #: fortran/symbol.c:1026
65978 #, gcc-internal-format
65979 msgid "DIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
65980 msgstr ""
65982 #: fortran/symbol.c:1156
65983 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65984 #| msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements."
65985 msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements"
65986 msgstr "Крејов показивани код %L појављује се у више наредби pointer()"
65988 #: fortran/symbol.c:1175
65989 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65990 #| msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
65991 msgid "Duplicate PROTECTED attribute specified at %L"
65992 msgstr "Удвостручени атрибут SAVE наведен код %L"
65994 #: fortran/symbol.c:1208
65995 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65996 msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
65997 msgstr "Атрибут SAVE код %L не може бити наведен у чистој процедури"
65999 #: fortran/symbol.c:1219
66000 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66001 msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
66002 msgstr "Удвостручени атрибут SAVE наведен код %L"
66004 #: fortran/symbol.c:1239
66005 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66006 #| msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
66007 msgid "Duplicate VALUE attribute specified at %L"
66008 msgstr "Удвостручени атрибут SAVE наведен код %L"
66010 #: fortran/symbol.c:1258
66011 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66012 #| msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
66013 msgid "Duplicate VOLATILE attribute specified at %L"
66014 msgstr "Удвостручени атрибут SAVE наведен код %L"
66016 #: fortran/symbol.c:1277
66017 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66018 #| msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
66019 msgid "Duplicate ASYNCHRONOUS attribute specified at %L"
66020 msgstr "Удвостручени атрибут SAVE наведен код %L"
66022 #: fortran/symbol.c:1668
66023 #, fuzzy, gcc-internal-format
66024 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
66025 msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
66026 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
66028 #: fortran/symbol.c:1704
66029 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66030 msgid ""
66031 "%s procedure at %L is already declared as %s procedure. \n"
66032 "F2008: A pointer function assignment is ambiguous if it is the first executable statement after the specification block. Please add any other kind of executable statement before it. FIXME"
66033 msgstr ""
66035 #: fortran/symbol.c:1712
66036 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66037 msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
66038 msgstr "Процедура %s код %L је већ декларисана као процедура %s"
66040 #: fortran/symbol.c:1747
66041 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66042 msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
66043 msgstr "Намера-%s коси се са намером-%s код %L"
66045 #: fortran/symbol.c:1771
66046 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66047 msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
66048 msgstr "Одредница ACCESS код %L је већ наведена "
66050 #: fortran/symbol.c:1788
66051 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66052 #| msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
66053 msgid "Duplicate BIND attribute specified at %L"
66054 msgstr "Удвостручени атрибут %S наведен код %L"
66056 #: fortran/symbol.c:1795
66057 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66058 msgid "BIND(C) at %L"
66059 msgstr ""
66061 #: fortran/symbol.c:1811
66062 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66063 #| msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
66064 msgid "Duplicate EXTENDS attribute specified at %L"
66065 msgstr "Удвостручени атрибут SAVE наведен код %L"
66067 #: fortran/symbol.c:1815
66068 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66069 msgid "EXTENDS at %L"
66070 msgstr ""
66072 #: fortran/symbol.c:1841
66073 #, fuzzy, gcc-internal-format
66074 #| msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
66075 msgid "Symbol %qs at %L already has an explicit interface"
66076 msgstr "Симбол ‘%s’ код %L већ има експлицитно сучеље"
66078 #: fortran/symbol.c:1848
66079 #, gcc-internal-format
66080 msgid "%qs at %L has attributes specified outside its INTERFACE body"
66081 msgstr ""
66083 #: fortran/symbol.c:1886
66084 #, gcc-internal-format
66085 msgid "Symbol %qs at %L conflicts with symbol from module %qs, use-associated at %L"
66086 msgstr ""
66088 #: fortran/symbol.c:1890
66089 #, fuzzy, gcc-internal-format
66090 #| msgid "Function '%s' at %C already has a type of %s"
66091 msgid "Symbol %qs at %L already has basic type of %s"
66092 msgstr "Функција ‘%s’ код %C већ има тип %s"
66094 #: fortran/symbol.c:1897
66095 #, fuzzy, gcc-internal-format
66096 #| msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
66097 msgid "Procedure %qs at %L may not have basic type of %s"
66098 msgstr "Име изведеног типа ‘%s’ код %C већ има основни тип %s"
66100 #: fortran/symbol.c:1909
66101 #, fuzzy, gcc-internal-format
66102 #| msgid "Symbol '%s' at %L cannot have a type"
66103 msgid "Symbol %qs at %L cannot have a type"
66104 msgstr "Симбол ‘%s’ код %L не може имати тип"
66106 #: fortran/symbol.c:2152
66107 #, fuzzy, gcc-internal-format
66108 #| msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
66109 msgid "Component %qs at %C already in the parent type at %L"
66110 msgstr "Компонента ‘%s’ код %C већ је декларисана код %L"
66112 #: fortran/symbol.c:2237
66113 #, fuzzy, gcc-internal-format
66114 #| msgid "Symbol '%s' at %C is ambiguous"
66115 msgid "Symbol %qs at %C is ambiguous"
66116 msgstr "Двосмислен симбол ‘%s’ код %C"
66118 #: fortran/symbol.c:2269
66119 #, fuzzy, gcc-internal-format
66120 #| msgid "Derived type '%s' at %C is being used before it is defined"
66121 msgid "Derived type %qs at %C is being used before it is defined"
66122 msgstr "Изведени тип ‘%s’ код %C користи се пре него што је дефинисан"
66124 #: fortran/symbol.c:2392
66125 #, fuzzy, gcc-internal-format
66126 #| msgid "Component '%s' at %C is a PRIVATE component of '%s'"
66127 msgid "Component %qs at %C is a PRIVATE component of %qs"
66128 msgstr "Компонента ‘%s’ код %C је приватна компонента у ‘%s’"
66130 #: fortran/symbol.c:2410
66131 #, fuzzy, gcc-internal-format
66132 #| msgid "'%s' at %C is not a member of the '%s' structure"
66133 msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure"
66134 msgstr "‘%s’ код %C није члан структуре ‘%s’"
66136 #: fortran/symbol.c:2569
66137 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66138 msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
66139 msgstr "Удвостручена етикета наредбе %d код %L и %L"
66141 #: fortran/symbol.c:2580
66142 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66143 msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
66144 msgstr "Етикета %d код %C је већ поменута као циљ гранања"
66146 #: fortran/symbol.c:2590
66147 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66148 msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
66149 msgstr "Етикета %d код %C је већ поменута код етикета формата"
66151 #: fortran/symbol.c:2596
66152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66153 msgid "DO termination statement which is not END DO or CONTINUE with label %d at %C"
66154 msgstr ""
66156 #: fortran/symbol.c:2638
66157 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66158 msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
66159 msgstr "Етикета %d код %C је претходно употребљена као етикета формата"
66161 #: fortran/symbol.c:2647
66162 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66163 msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
66164 msgstr "Етикета %d код %C је претходно употребљена као циљ гранања"
66166 #: fortran/symbol.c:2653
66167 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66168 #| msgid "Expected terminating name at %C"
66169 msgid "Shared DO termination label %d at %C"
66170 msgstr "Очекивано је завршно име код %C"
66172 #: fortran/symbol.c:2979
66173 #, gcc-internal-format
66174 msgid "new_symbol(): Symbol name too long"
66175 msgstr ""
66177 #: fortran/symbol.c:3004
66178 #, fuzzy, gcc-internal-format
66179 #| msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from module '%s'"
66180 msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from module %qs"
66181 msgstr "Име ‘%s’ код %C је двосмислен упућивач на ‘%s’ из модула ‘%s’"
66183 #: fortran/symbol.c:3007
66184 #, fuzzy, gcc-internal-format
66185 #| msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from current program unit"
66186 msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from current program unit"
66187 msgstr "Име ‘%s’ код %C је двосмислен упућивач на ‘%s’ из текуће програмске јединице"
66189 #. Symbol is from another namespace.
66190 #: fortran/symbol.c:3232
66191 #, fuzzy, gcc-internal-format
66192 #| msgid "Symbol '%s' at %C has already been host associated"
66193 msgid "Symbol %qs at %C has already been host associated"
66194 msgstr "Симбол ‘%s’ код %C је већ придружен домаћину"
66196 #: fortran/symbol.c:4218
66197 #, gcc-internal-format
66198 msgid "verify_bind_c_derived_type(): Given symbol is unexpectedly NULL"
66199 msgstr ""
66201 #: fortran/symbol.c:4231
66202 #, fuzzy, gcc-internal-format
66203 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
66204 msgid "Derived type %qs declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable"
66205 msgstr "Променљива изведеног типа ‘%s’ код %L мора имати атрибут SEQUENCE да би била објекат еквиваленције"
66207 #: fortran/symbol.c:4249
66208 #, gcc-internal-format
66209 msgid "Derived type %qs with BIND(C) attribute at %L is empty, and may be inaccessible by the C companion processor"
66210 msgstr ""
66212 #: fortran/symbol.c:4270
66213 #, gcc-internal-format
66214 msgid "Component %qs at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
66215 msgstr ""
66217 #: fortran/symbol.c:4280
66218 #, gcc-internal-format
66219 msgid "Procedure pointer component %qs at %L cannot be a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
66220 msgstr ""
66222 #: fortran/symbol.c:4291
66223 #, gcc-internal-format
66224 msgid "Component %qs at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
66225 msgstr ""
66227 #: fortran/symbol.c:4330
66228 #, gcc-internal-format
66229 msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable, even though derived type %qs is BIND(C)"
66230 msgstr ""
66232 #: fortran/symbol.c:4340
66233 #, gcc-internal-format
66234 msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable"
66235 msgstr ""
66237 #: fortran/symbol.c:4354
66238 #, gcc-internal-format
66239 msgid "Derived type %qs at %L cannot be declared with both PRIVATE and BIND(C) attributes"
66240 msgstr ""
66242 #: fortran/symbol.c:4362
66243 #, fuzzy, gcc-internal-format
66244 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
66245 msgid "Derived type %qs at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)"
66246 msgstr "Променљива изведеног типа ‘%s’ код %L мора имати атрибут SEQUENCE да би била објекат еквиваленције"
66248 #: fortran/symbol.c:4839 fortran/symbol.c:4844
66249 #, gcc-internal-format
66250 msgid "Symbol %qs is used before it is typed at %L"
66251 msgstr ""
66253 #: fortran/target-memory.c:126
66254 #, fuzzy, gcc-internal-format
66255 #| msgid "Invalid expression statement"
66256 msgid "Invalid expression in gfc_element_size."
66257 msgstr "Неисправна наредба израза"
66259 #: fortran/target-memory.c:346
66260 #, fuzzy, gcc-internal-format
66261 #| msgid "Invalid expression statement"
66262 msgid "Invalid expression in gfc_target_encode_expr."
66263 msgstr "Неисправна наредба израза"
66265 #: fortran/target-memory.c:610
66266 #, fuzzy, gcc-internal-format
66267 #| msgid "Invalid expression statement"
66268 msgid "Invalid expression in gfc_target_interpret_expr."
66269 msgstr "Неисправна наредба израза"
66271 #: fortran/target-memory.c:683
66272 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66273 msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %L"
66274 msgstr ""
66276 #: fortran/target-memory.c:686
66277 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66278 msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %C"
66279 msgstr ""
66281 #: fortran/target-memory.c:774
66282 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66283 msgid "BOZ constant at %L is too large (%ld vs %ld bits)"
66284 msgstr ""
66286 #. Problems occur when we get something like
66287 #. integer :: a(lots) = (/(i, i=1, lots)/)
66288 #: fortran/trans-array.c:5719
66289 #, gcc-internal-format
66290 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option"
66291 msgstr ""
66293 #: fortran/trans-array.c:7629
66294 #, gcc-internal-format
66295 msgid "Creating array temporary at %L for argument %qs"
66296 msgstr ""
66298 #: fortran/trans-array.c:10080
66299 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66300 msgid "bad expression type during walk (%d)"
66301 msgstr "лош тип израза током хода (%d)"
66303 #: fortran/trans-common.c:401
66304 #, fuzzy, gcc-internal-format
66305 #| msgid "Named COMMON block '%s' at %L shall be of the same size"
66306 msgid "Named COMMON block %qs at %L shall be of the same size as elsewhere (%lu vs %lu bytes)"
66307 msgstr "Именовани заједнички блок ‘%s’ код %L ће бити исте величине"
66309 #: fortran/trans-common.c:782
66310 #, fuzzy, gcc-internal-format
66311 #| msgid "requested position is not an integer constant"
66312 msgid "get_mpz(): Not an integer constant"
66313 msgstr "захтевани положај није целобројна константа"
66315 #: fortran/trans-common.c:810
66316 #, gcc-internal-format
66317 msgid "element_number(): Bad dimension type"
66318 msgstr ""
66320 #: fortran/trans-common.c:880
66321 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66322 msgid "Bad array reference at %L"
66323 msgstr "Лош упућивач низа код %L"
66325 #: fortran/trans-common.c:888
66326 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66327 msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object"
66328 msgstr "Недозвољен тип упућивача код %L као објекат еквиваленције"
66330 #: fortran/trans-common.c:928
66331 #, fuzzy, gcc-internal-format
66332 #| msgid "Inconsistent equivalence rules involving '%s' at %L and '%s' at %L"
66333 msgid "Inconsistent equivalence rules involving %qs at %L and %qs at %L"
66334 msgstr "Неусаглашена правила еквиваленције у вези са ‘%s’ код %L и ‘%s’ код %L"
66336 #. Aligning this field would misalign a previous field.
66337 #: fortran/trans-common.c:1061
66338 #, fuzzy, gcc-internal-format
66339 #| msgid "The equivalence set for variable '%s' declared at %L violates alignment requirements"
66340 msgid "The equivalence set for variable %qs declared at %L violates alignment requirements"
66341 msgstr "Скуп еквиваленције за променљиву ‘%s’ декларисан код %L крши захтеве равнања"
66343 #: fortran/trans-common.c:1126
66344 #, fuzzy, gcc-internal-format
66345 #| msgid "Equivalence for '%s' does not match ordering of COMMON '%s' at %L"
66346 msgid "Equivalence for %qs does not match ordering of COMMON %qs at %L"
66347 msgstr "Еквиваленција за ‘%s’ не одговара поретку заједничког ‘%s’ код %L"
66349 #: fortran/trans-common.c:1141
66350 #, fuzzy, gcc-internal-format
66351 #| msgid "The equivalence set for '%s' cause an invalid extension to COMMON '%s' at %L"
66352 msgid "The equivalence set for %qs cause an invalid extension to COMMON %qs at %L"
66353 msgstr "Скуп еквиваленције за ‘%s’ изазива неисправно проширење до заједничког ‘%s’ код %L"
66355 #: fortran/trans-common.c:1157
66356 #, fuzzy, gcc-internal-format
66357 #| msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON '%s' at %L"
66358 msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON %qs at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
66359 msgstr "Неопходно уметање %d бајтова пре ‘%s’ у заједничком ‘%s’ код %L"
66361 #: fortran/trans-common.c:1163
66362 #, fuzzy, gcc-internal-format
66363 #| msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON '%s' at %L"
66364 msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
66365 msgstr "Неопходно уметање %d бајтова пре ‘%s’ у заједничком ‘%s’ код %L"
66367 #: fortran/trans-common.c:1184
66368 #, fuzzy, gcc-internal-format
66369 #| msgid "COMMON '%s' at %L does not exist"
66370 msgid "COMMON %qs at %L does not exist"
66371 msgstr "Заједничко ‘%s’ код %L не постоји"
66373 #: fortran/trans-common.c:1193
66374 #, fuzzy, gcc-internal-format
66375 #| msgid "COMMON '%s' at %L requires %d bytes of padding at start"
66376 msgid "COMMON %qs at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
66377 msgstr "Заједничко ‘%s’ код %L затева %d уметнутих бајтова на почетку"
66379 #: fortran/trans-common.c:1198
66380 #, fuzzy, gcc-internal-format
66381 #| msgid "COMMON '%s' at %L requires %d bytes of padding at start"
66382 msgid "COMMON at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
66383 msgstr "Заједничко ‘%s’ код %L затева %d уметнутих бајтова на почетку"
66385 #: fortran/trans-const.c:323
66386 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66387 msgid "Assigning value other than 0 or 1 to LOGICAL has undefined result at %L"
66388 msgstr ""
66390 #: fortran/trans-const.c:360
66391 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66392 msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
66393 msgstr "gfc_conv_constant_to_tree(): неисправан тип: %s"
66395 #: fortran/trans-const.c:391
66396 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66397 #| msgid "Expected an initialization expression at %C"
66398 msgid "non-constant initialization expression at %L"
66399 msgstr "Очекиван је успостављачки израз код %C"
66401 #: fortran/trans-decl.c:1671
66402 #, gcc-internal-format
66403 msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
66404 msgstr "сопствена променљива која није процедура"
66406 #: fortran/trans-decl.c:4183 fortran/trans-decl.c:6410
66407 #, fuzzy, gcc-internal-format
66408 #| msgid "Return values of functions in FPU registers"
66409 msgid "Return value of function %qs at %L not set"
66410 msgstr "Враћај вредности функција у регистрима ФПУа"
66412 #: fortran/trans-decl.c:4574
66413 #, fuzzy, gcc-internal-format
66414 #| msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
66415 msgid "Deferred type parameter not yet supported"
66416 msgstr "Различите врсте типова параметара у додели показивача код %L"
66418 #: fortran/trans-decl.c:4803
66419 #, fuzzy, gcc-internal-format
66420 #| msgid "backend decl for module variable %s already exists"
66421 msgid "backend decl for module variable %qs already exists"
66422 msgstr "декларација зачеља за модулску променљиву %s већ постоји"
66424 #: fortran/trans-decl.c:4816
66425 #, fuzzy, gcc-internal-format
66426 #| msgid "Unused variable %s declared at %L"
66427 msgid "Unused PRIVATE module variable %qs declared at %L"
66428 msgstr "Неупотребљена променљива %s декларисана код %L"
66430 #: fortran/trans-decl.c:5413
66431 #, fuzzy, gcc-internal-format
66432 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
66433 msgid "Dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set"
66434 msgstr "Лажни аргумент ‘%s’ код %L не може бити намере-из"
66436 #: fortran/trans-decl.c:5419
66437 #, fuzzy, gcc-internal-format
66438 #| msgid "The INTENT(OUT) dummy argument '%s' at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
66439 msgid "Derived-type dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set and does not have a default initializer"
66440 msgstr "Лажни аргумент намере-из ‘%s’ код %L је претпостављене величине и зато не може имати подразумевани успостављач"
66442 #: fortran/trans-decl.c:5429 fortran/trans-decl.c:5570
66443 #, fuzzy, gcc-internal-format
66444 #| msgid "Too many arguments to %s at %L"
66445 msgid "Unused dummy argument %qs at %L"
66446 msgstr "Превише аргумената за %s код %L"
66448 #: fortran/trans-decl.c:5444
66449 #, fuzzy, gcc-internal-format
66450 #| msgid "Unused variable %s declared at %L"
66451 msgid "Unused module variable %qs which has been explicitly imported at %L"
66452 msgstr "Неупотребљена променљива %s декларисана код %L"
66454 #: fortran/trans-decl.c:5463
66455 #, fuzzy, gcc-internal-format
66456 #| msgid "Unused variable %s declared at %L"
66457 msgid "Unused variable %qs declared at %L"
66458 msgstr "Неупотребљена променљива %s декларисана код %L"
66460 #: fortran/trans-decl.c:5512
66461 #, fuzzy, gcc-internal-format
66462 #| msgid "Unused parameter %s declared at %L"
66463 msgid "Unused parameter %qs declared at %L"
66464 msgstr "Неупотребљен параметар %s декларисан код %L"
66466 #: fortran/trans-decl.c:5516
66467 #, fuzzy, gcc-internal-format
66468 #| msgid "Unused parameter %s declared at %L"
66469 msgid "Unused parameter %qs which has been explicitly imported at %L"
66470 msgstr "Неупотребљен параметар %s декларисан код %L"
66472 #: fortran/trans-decl.c:5542
66473 #, fuzzy, gcc-internal-format
66474 #| msgid "Return values of functions in FPU registers"
66475 msgid "Return value %qs of function %qs declared at %L not set"
66476 msgstr "Враћај вредности функција у регистрима ФПУа"
66478 #: fortran/trans-decl.c:6136
66479 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66480 msgid "Sorry, !$ACC DECLARE at %L is not allowed in BLOCK construct"
66481 msgstr ""
66483 #: fortran/trans-expr.c:897
66484 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66485 msgid "Can't compute the length of the char array at %L."
66486 msgstr ""
66488 #: fortran/trans-expr.c:1530
66489 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66490 msgid "Code for reallocating the allocatable variable at %L will be added"
66491 msgstr ""
66493 #: fortran/trans-expr.c:1828
66494 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66495 msgid "Sorry, coindexed access to an unlimited polymorphic object at %L is not supported"
66496 msgstr ""
66498 #: fortran/trans-expr.c:1837
66499 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66500 msgid "Sorry, coindexed access to an unlimited polymorphic component at %L is not supported"
66501 msgstr ""
66503 #: fortran/trans-expr.c:3352
66504 #, gcc-internal-format
66505 msgid "Unknown intrinsic op"
66506 msgstr "Непознат сопствени оператор"
66508 #: fortran/trans-expr.c:4654
66509 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66510 msgid "Unknown argument list function at %L"
66511 msgstr "Непозната функције листе аргумената код %L"
66513 #: fortran/trans-intrinsic.c:855
66514 #, fuzzy, gcc-internal-format
66515 #| msgid "Intrinsic function %s(%d) not recognized"
66516 msgid "Intrinsic function %qs (%d) not recognized"
66517 msgstr "Сопствена функција %s(%d) није препозната"
66519 #: fortran/trans-intrinsic.c:2241 fortran/trans-intrinsic.c:2663
66520 #: fortran/trans-intrinsic.c:2859
66521 #, fuzzy, gcc-internal-format
66522 #| msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
66523 msgid "%<dim%> argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
66524 msgstr "Аргумент ‘dim’ за сопствено ‘%s’ код %L није исправан димензиони индекс"
66526 #: fortran/trans-intrinsic.c:10225 fortran/trans-stmt.c:938
66527 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66528 msgid "Sorry, the event component of derived type at %L is not yet supported"
66529 msgstr ""
66531 #: fortran/trans-intrinsic.c:10232
66532 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66533 #| msgid "iteration variable %qs should not be reduction"
66534 msgid "The event variable at %L shall not be coindexed"
66535 msgstr "не би требало да променљива итерације %qs буде свођена"
66537 #: fortran/trans-io.c:1957
66538 #, gcc-internal-format
66539 msgid "build_dt: format with namelist"
66540 msgstr ""
66542 #: fortran/trans-io.c:2464
66543 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66544 msgid "Bad IO basetype (%d)"
66545 msgstr "Лош У/И основни тип (%d)"
66547 #: fortran/trans-openmp.c:1058
66548 #, fuzzy, gcc-internal-format
66549 #| msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
66550 msgid "implicit mapping of assumed size array %qD"
66551 msgstr "Лоша одредница за низ претпостављене величине код %C"
66553 #: fortran/trans-openmp.c:4964
66554 #, fuzzy, gcc-internal-format
66555 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
66556 msgid "gfc_trans_omp_workshare(): Bad statement code"
66557 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
66559 #: fortran/trans-stmt.c:542
66560 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66561 msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument"
66562 msgstr "Алтернативан повратак код %L без лажног аргумента *"
66564 #: fortran/trans-stmt.c:741
66565 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66566 msgid "Sorry, the lock component of derived type at %L is not yet supported"
66567 msgstr ""
66569 #: fortran/trans-stmt.c:1200
66570 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66571 msgid "Sorry, only support for integer kind %d implemented for image-set at %L"
66572 msgstr ""
66574 #: fortran/trans-stmt.c:3101
66575 #, fuzzy, gcc-internal-format
66576 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
66577 msgid "gfc_trans_select(): Bad type for case expr."
66578 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
66580 #: fortran/trans-types.c:503
66581 #, fuzzy, gcc-internal-format
66582 #| msgid "integer kind=8 not available for -fdefault-integer-8 option"
66583 msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-fdefault-integer-8%> option"
66584 msgstr "целобројна врста =8 није доступна уз опцију -fdefault-integer-8"
66586 #: fortran/trans-types.c:512
66587 #, fuzzy, gcc-internal-format
66588 #| msgid "integer kind=8 not available for -fdefault-integer-8 option"
66589 msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-finteger-4-integer-8%> option"
66590 msgstr "целобројна врста =8 није доступна уз опцију -fdefault-integer-8"
66592 #: fortran/trans-types.c:531
66593 #, fuzzy, gcc-internal-format
66594 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
66595 msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-fdefault-real-8%> option"
66596 msgstr "реална врста =8 није доступна уз опцију -fdefault-real-8"
66598 #: fortran/trans-types.c:539
66599 #, fuzzy, gcc-internal-format
66600 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
66601 msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-freal-4-real-8%> option"
66602 msgstr "реална врста =8 није доступна уз опцију -fdefault-real-8"
66604 #: fortran/trans-types.c:547
66605 #, fuzzy, gcc-internal-format
66606 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
66607 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-4-real-10%> option"
66608 msgstr "реална врста =8 није доступна уз опцију -fdefault-real-8"
66610 #: fortran/trans-types.c:555
66611 #, fuzzy, gcc-internal-format
66612 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
66613 msgid "REAL(KIND=16) is not available for %<-freal-4-real-16%> option"
66614 msgstr "реална врста =8 није доступна уз опцију -fdefault-real-8"
66616 #: fortran/trans-types.c:570
66617 #, fuzzy, gcc-internal-format
66618 #| msgid "Use of -fdefault-double-8 requires -fdefault-real-8"
66619 msgid "Use of %<-fdefault-double-8%> requires %<-fdefault-real-8%>"
66620 msgstr "Употреба -fdefault-double-8 захтева и -fdefault-real-8"
66622 #: fortran/trans-types.c:580
66623 #, fuzzy, gcc-internal-format
66624 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
66625 msgid "REAL(KIND=4) is not available for %<-freal-8-real-4%> option"
66626 msgstr "реална врста =8 није доступна уз опцију -fdefault-real-8"
66628 #: fortran/trans-types.c:588
66629 #, fuzzy, gcc-internal-format
66630 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
66631 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-10%> option"
66632 msgstr "реална врста =8 није доступна уз опцију -fdefault-real-8"
66634 #: fortran/trans-types.c:596
66635 #, fuzzy, gcc-internal-format
66636 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
66637 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-16%> option"
66638 msgstr "реална врста =8 није доступна уз опцију -fdefault-real-8"
66640 #: fortran/trans-types.c:736
66641 #, gcc-internal-format
66642 msgid "gfc_validate_kind(): Got bad type"
66643 msgstr ""
66645 #: fortran/trans-types.c:740
66646 #, gcc-internal-format
66647 msgid "gfc_validate_kind(): Got bad kind"
66648 msgstr ""
66650 #: fortran/trans-types.c:1478
66651 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66652 #| msgid "Array element size too big"
66653 msgid "Array element size too big at %C"
66654 msgstr "Величина елемента низа превелика"
66656 #: fortran/trans.c:2093
66657 #, gcc-internal-format
66658 msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
66659 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
66661 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:242
66662 #, fuzzy, gcc-internal-format
66663 #| msgid "missing open paren"
66664 msgid "too many open parens"
66665 msgstr "недостаје отворена заграда"
66667 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:275
66668 #, fuzzy, gcc-internal-format
66669 #| msgid "missing open paren"
66670 msgid "mismatching parens"
66671 msgstr "недостаје отворена заграда"
66673 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:310
66674 #, fuzzy, gcc-internal-format
66675 #| msgid "unable to emulate %qs"
66676 msgid "unable to open file"
66677 msgstr "не могу да емулирам %qs"
66679 #: lto/lto-lang.c:811
66680 #, fuzzy, gcc-internal-format
66681 #| msgid "-G and -static are mutually exclusive"
66682 msgid "-fwpa and -fltrans are mutually exclusive"
66683 msgstr "-G и -static су међусобно искључиви"
66685 #: lto/lto-object.c:107
66686 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66687 #| msgid "can't open input file: %s"
66688 msgid "open %s failed: %s"
66689 msgstr "не могу да отворим улазну датотеку: %s"
66691 #: lto/lto-object.c:151 lto/lto-object.c:186 lto/lto-object.c:283
66692 #: lto/lto-object.c:340 lto/lto-object.c:364
66693 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66694 msgid "%s: %s"
66695 msgstr "%s: %s"
66697 #: lto/lto-object.c:153
66698 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66699 #| msgid "%s: %s"
66700 msgid "%s: %s: %s"
66701 msgstr "%s: %s"
66703 #: lto/lto-object.c:195
66704 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66705 #| msgid "fclose %s"
66706 msgid "close: %s"
66707 msgstr "fclose %s"
66709 #: lto/lto-object.c:251
66710 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66711 #| msgid "two or more data types in declaration of %qs"
66712 msgid "two or more sections for %s"
66713 msgstr "два или више типова података у декларацији %qs"
66715 #: lto/lto-partition.c:516
66716 #, gcc-internal-format
66717 msgid "min partition size cannot be greater than max partition size"
66718 msgstr ""
66720 #: lto/lto-symtab.c:175
66721 #, fuzzy, gcc-internal-format
66722 #| msgid "%qD is already defined in the class %qT"
66723 msgid "%qD is defined with tls model %s"
66724 msgstr "%qD је већ дефинисано у класи %qT"
66726 #: lto/lto-symtab.c:177
66727 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66728 #| msgid "%q+#D previously defined here"
66729 msgid "previously defined here as %s"
66730 msgstr "%q+#D претходно дефинисано овде"
66732 #: lto/lto-symtab.c:447
66733 #, fuzzy, gcc-internal-format
66734 #| msgid "complex invalid for %qs"
66735 msgid "multiple prevailing defs for %qE"
66736 msgstr "complex неисправно за %qs"
66738 #: lto/lto-symtab.c:465
66739 #, fuzzy, gcc-internal-format
66740 #| msgid "%qD is already defined in %qT"
66741 msgid "%qD has already been defined"
66742 msgstr "%qD је већ дефинисано у %qT"
66744 #: lto/lto-symtab.c:467
66745 #, fuzzy, gcc-internal-format
66746 #| msgid "%q+#D previously defined here"
66747 msgid "previously defined here"
66748 msgstr "%q+#D претходно дефинисано овде"
66750 #: lto/lto-symtab.c:675
66751 #, gcc-internal-format
66752 msgid "%qD violates the C++ One Definition Rule "
66753 msgstr ""
66755 #: lto/lto-symtab.c:680
66756 #, fuzzy, gcc-internal-format
66757 #| msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
66758 msgid "type of %qD does not match original declaration"
66759 msgstr "ид. шаблона %qD за %q+D не одговара ниједној декларацији шаблона"
66761 #: lto/lto-symtab.c:700
66762 #, fuzzy, gcc-internal-format
66763 #| msgid "assignment (not initialization) in declaration"
66764 msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
66765 msgstr "додела (не успостављање) у декларацији"
66767 #: lto/lto-symtab.c:706
66768 #, gcc-internal-format
66769 msgid "size of %qD differ from the size of original declaration"
66770 msgstr ""
66772 #: lto/lto-symtab.c:711
66773 #, fuzzy, gcc-internal-format
66774 #| msgid "%q+#D previously declared here"
66775 msgid "%qD was previously declared here"
66776 msgstr "%q+#D претходно декларисано овде"
66778 #: lto/lto-symtab.c:714
66779 #, gcc-internal-format
66780 msgid "code may be misoptimized unless -fno-strict-aliasing is used"
66781 msgstr ""
66783 #: lto/lto-symtab.c:800
66784 #, fuzzy, gcc-internal-format
66785 #| msgid "field %qs declared as a function"
66786 msgid "variable %qD redeclared as function"
66787 msgstr "поље %qs декларисано као функција"
66789 #: lto/lto-symtab.c:807
66790 #, fuzzy, gcc-internal-format
66791 #| msgid "function %q+D redeclared as inline"
66792 msgid "function %qD redeclared as variable"
66793 msgstr "функција %q+D поново декларисана као уткана"
66795 #: lto/lto-symtab.c:819
66796 #, fuzzy, gcc-internal-format
66797 #| msgid "%q+#D previously declared here"
66798 msgid "previously declared here"
66799 msgstr "%q+#D претходно декларисано овде"
66801 #: lto/lto.c:1814
66802 #, gcc-internal-format
66803 msgid "bytecode stream: garbage at the end of symbols section"
66804 msgstr ""
66806 #: lto/lto.c:1841
66807 #, gcc-internal-format
66808 msgid "could not parse hex number"
66809 msgstr ""
66811 #: lto/lto.c:1873
66812 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66813 #| msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
66814 msgid "unexpected file name %s in linker resolution file. Expected %s"
66815 msgstr "очекивано одређено име у декларацији пријатеља за деструктор %qD"
66817 #: lto/lto.c:1882
66818 #, fuzzy, gcc-internal-format
66819 #| msgid "could not find specs file %s\n"
66820 msgid "could not parse file offset"
66821 msgstr "нисам могао да нађем датотеку навода %s\n"
66823 #: lto/lto.c:1885
66824 #, fuzzy, gcc-internal-format
66825 #| msgid "unexpected operand"
66826 msgid "unexpected offset"
66827 msgstr "неочекиван операнд"
66829 #: lto/lto.c:1907
66830 #, fuzzy, gcc-internal-format
66831 #| msgid "invalid register in the instruction"
66832 msgid "invalid line in the resolution file"
66833 msgstr "неисправан регистар у инструкцији"
66835 #: lto/lto.c:1918
66836 #, fuzzy, gcc-internal-format
66837 #| msgid "invalid register in the instruction"
66838 msgid "invalid resolution in the resolution file"
66839 msgstr "неисправан регистар у инструкцији"
66841 #: lto/lto.c:1924
66842 #, gcc-internal-format
66843 msgid "resolution sub id %wx not in object file"
66844 msgstr ""
66846 #: lto/lto.c:2036
66847 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66848 #| msgid "cannot find class %qs"
66849 msgid "cannot read LTO decls from %s"
66850 msgstr "не могу да нађем класу %qs"
66852 #: lto/lto.c:2142
66853 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66854 #| msgid "cannot open %s"
66855 msgid "Cannot open %s"
66856 msgstr "не могу да отворим %s"
66858 #: lto/lto.c:2163
66859 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66860 #| msgid "cannot open %s"
66861 msgid "Cannot map %s"
66862 msgstr "не могу да отворим %s"
66864 #: lto/lto.c:2174
66865 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66866 #| msgid "cannot open %s"
66867 msgid "Cannot read %s"
66868 msgstr "не могу да отворим %s"
66870 #: lto/lto.c:2288
66871 #, gcc-internal-format
66872 msgid "lto_obj_file_open() failed"
66873 msgstr ""
66875 #: lto/lto.c:2313
66876 #, fuzzy, gcc-internal-format
66877 #| msgid "pex_init failed"
66878 msgid "waitpid failed"
66879 msgstr "pex_init није прошло"
66881 #: lto/lto.c:2316
66882 #, fuzzy, gcc-internal-format
66883 #| msgid "renaming .rpo file"
66884 msgid "streaming subprocess failed"
66885 msgstr "преименујем .rpo датотеку"
66887 #: lto/lto.c:2319
66888 #, gcc-internal-format
66889 msgid "streaming subprocess was killed by signal"
66890 msgstr ""
66892 #: lto/lto.c:2395
66893 #, gcc-internal-format
66894 msgid "no LTRANS output list filename provided"
66895 msgstr ""
66897 #: lto/lto.c:2483
66898 #, fuzzy, gcc-internal-format
66899 #| msgid "opening output file %s: %m"
66900 msgid "opening LTRANS output list %s: %m"
66901 msgstr "отварам улазну датотеку %s: %m"
66903 #: lto/lto.c:2489
66904 #, fuzzy, gcc-internal-format
66905 #| msgid "when writing output to %s: %m"
66906 msgid "writing to LTRANS output list %s: %m"
66907 msgstr "када уписујем излаз у %s: %m"
66909 #: lto/lto.c:2500
66910 #, fuzzy, gcc-internal-format
66911 #| msgid "opening output file %s: %m"
66912 msgid "closing LTRANS output list %s: %m"
66913 msgstr "отварам улазну датотеку %s: %m"
66915 #: lto/lto.c:2752
66916 #, fuzzy, gcc-internal-format
66917 #| msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
66918 msgid "could not open symbol resolution file: %m"
66919 msgstr "%s:нисам могао да отворим излазну датотеку ‘%s’\n"
66921 #: lto/lto.c:2893
66922 #, gcc-internal-format
66923 msgid "errors during merging of translation units"
66924 msgstr ""
66926 #: objc/objc-act.c:425 objc/objc-act.c:6780
66927 #, gcc-internal-format
66928 msgid "%<@end%> missing in implementation context"
66929 msgstr "недостаје %<@end%> у контексту имплементације"
66931 #: objc/objc-act.c:578
66932 #, gcc-internal-format
66933 msgid "class attributes are not available in Objective-C 1.0"
66934 msgstr ""
66936 #: objc/objc-act.c:593
66937 #, gcc-internal-format
66938 msgid "category attributes are not available in Objective-C 1.0"
66939 msgstr ""
66941 #: objc/objc-act.c:596
66942 #, gcc-internal-format
66943 msgid "category attributes are not available in this version of the compiler, (ignored)"
66944 msgstr ""
66946 #: objc/objc-act.c:602
66947 #, gcc-internal-format
66948 msgid "class extensions are not available in Objective-C 1.0"
66949 msgstr ""
66951 #: objc/objc-act.c:616
66952 #, gcc-internal-format
66953 msgid "class extension for class %qE declared after its %<@implementation%>"
66954 msgstr ""
66956 #: objc/objc-act.c:631
66957 #, gcc-internal-format
66958 msgid "protocol attributes are not available in Objective-C 1.0"
66959 msgstr ""
66961 #: objc/objc-act.c:696
66962 #, gcc-internal-format
66963 msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context"
66964 msgstr "%<@end%> се мора јавити у контексту @implementation"
66966 #: objc/objc-act.c:705
66967 #, gcc-internal-format
66968 msgid "%<@package%> is not available in Objective-C 1.0"
66969 msgstr ""
66971 #: objc/objc-act.c:707
66972 #, gcc-internal-format
66973 msgid "%<@package%> presently has the same effect as %<@public%>"
66974 msgstr ""
66976 #: objc/objc-act.c:718
66977 #, gcc-internal-format
66978 msgid "%<@optional%> is not available in Objective-C 1.0"
66979 msgstr ""
66981 #: objc/objc-act.c:720
66982 #, gcc-internal-format
66983 msgid "%<@required%> is not available in Objective-C 1.0"
66984 msgstr ""
66986 #: objc/objc-act.c:728
66987 #, gcc-internal-format
66988 msgid "%<@optional%> is allowed in @protocol context only"
66989 msgstr ""
66991 #: objc/objc-act.c:730
66992 #, gcc-internal-format
66993 msgid "%<@required%> is allowed in @protocol context only"
66994 msgstr ""
66996 #: objc/objc-act.c:837
66997 #, gcc-internal-format
66998 msgid "%<@property%> is not available in Objective-C 1.0"
66999 msgstr ""
67001 #: objc/objc-act.c:841
67002 #, fuzzy, gcc-internal-format
67003 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
67004 msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<readwrite%> attribute"
67005 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
67007 #: objc/objc-act.c:858
67008 #, fuzzy, gcc-internal-format
67009 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
67010 msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<setter%> attribute"
67011 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
67013 #: objc/objc-act.c:864
67014 #, fuzzy, gcc-internal-format
67015 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
67016 msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<retain%> attribute"
67017 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
67019 #: objc/objc-act.c:869
67020 #, fuzzy, gcc-internal-format
67021 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
67022 msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
67023 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
67025 #: objc/objc-act.c:874
67026 #, fuzzy, gcc-internal-format
67027 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
67028 msgid "%<retain%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
67029 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
67031 #: objc/objc-act.c:891
67032 #, fuzzy, gcc-internal-format
67033 #| msgid "method declaration not in @interface context"
67034 msgid "property declaration not in @interface or @protocol context"
67035 msgstr "декларација метода није у контексту @interface"
67037 #: objc/objc-act.c:902
67038 #, fuzzy, gcc-internal-format
67039 #| msgid "Invalid declaration"
67040 msgid "invalid property declaration"
67041 msgstr "Неисправна декларација"
67043 #: objc/objc-act.c:910
67044 #, fuzzy, gcc-internal-format
67045 #| msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
67046 msgid "property can not be an array"
67047 msgstr "Спољашња У/И јединица не може бити низ код %L"
67049 #. A @property is not an actual variable, but it is a way to
67050 #. describe a pair of accessor methods, so its type (which is
67051 #. the type of the return value of the getter and the first
67052 #. argument of the setter) can't be a bitfield (as return values
67053 #. and arguments of functions can not be bitfields).  The
67054 #. underlying instance variable could be a bitfield, but that is
67055 #. a different matter.
67056 #: objc/objc-act.c:928
67057 #, fuzzy, gcc-internal-format
67058 #| msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
67059 msgid "property can not be a bit-field"
67060 msgstr "статички члан %qD не може бити битско поље"
67062 #: objc/objc-act.c:960
67063 #, gcc-internal-format
67064 msgid "object property %qD has no %<assign%>, %<retain%> or %<copy%> attribute; assuming %<assign%>"
67065 msgstr ""
67067 #: objc/objc-act.c:963
67068 #, gcc-internal-format
67069 msgid "%<assign%> can be unsafe for Objective-C objects; please state explicitly if you need it"
67070 msgstr ""
67072 #: objc/objc-act.c:970
67073 #, fuzzy, gcc-internal-format
67074 #| msgid "%q+D:'selectany' attribute applies only to initialized objects"
67075 msgid "%<retain%> attribute is only valid for Objective-C objects"
67076 msgstr "%q+D: атрибут selectany примењује се само на успостављене објекте"
67078 #: objc/objc-act.c:974
67079 #, gcc-internal-format
67080 msgid "%<copy%> attribute is only valid for Objective-C objects"
67081 msgstr ""
67083 #: objc/objc-act.c:1028
67084 #, fuzzy, gcc-internal-format
67085 #| msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
67086 msgid "redeclaration of property %qD"
67087 msgstr "поновљена декларација набрајача %q+D"
67089 #: objc/objc-act.c:1031 objc/objc-act.c:1096 objc/objc-act.c:1106
67090 #: objc/objc-act.c:1119 objc/objc-act.c:1130 objc/objc-act.c:1141
67091 #: objc/objc-act.c:1178 objc/objc-act.c:7551 objc/objc-act.c:7614
67092 #: objc/objc-act.c:7636 objc/objc-act.c:7649 objc/objc-act.c:7667
67093 #: objc/objc-act.c:7766
67094 #, fuzzy, gcc-internal-format
67095 #| msgid "original label is here"
67096 msgid "originally specified here"
67097 msgstr "првобитна етикета је овде"
67099 #: objc/objc-act.c:1093
67100 #, fuzzy, gcc-internal-format
67101 #| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
67102 msgid "'nonatomic' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
67103 msgstr "областа података за %q+D коси се са претходном декларацијом"
67105 #: objc/objc-act.c:1103
67106 #, fuzzy, gcc-internal-format
67107 #| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
67108 msgid "'getter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
67109 msgstr "областа података за %q+D коси се са претходном декларацијом"
67111 #: objc/objc-act.c:1116
67112 #, fuzzy, gcc-internal-format
67113 #| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
67114 msgid "'setter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
67115 msgstr "областа података за %q+D коси се са претходном декларацијом"
67117 #: objc/objc-act.c:1127
67118 #, fuzzy, gcc-internal-format
67119 #| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
67120 msgid "assign semantics attributes of property %qD conflict with previous declaration"
67121 msgstr "областа података за %q+D коси се са претходном декларацијом"
67123 #: objc/objc-act.c:1138
67124 #, fuzzy, gcc-internal-format
67125 #| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
67126 msgid "'readonly' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
67127 msgstr "областа података за %q+D коси се са претходном декларацијом"
67129 #: objc/objc-act.c:1176
67130 #, fuzzy, gcc-internal-format
67131 #| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
67132 msgid "type of property %qD conflicts with previous declaration"
67133 msgstr "областа података за %q+D коси се са претходном декларацијом"
67135 #: objc/objc-act.c:1649
67136 #, gcc-internal-format
67137 msgid "the dot syntax is not available in Objective-C 1.0"
67138 msgstr ""
67140 #. We know that 'class_name' is an Objective-C class name as the
67141 #. parser won't call this function if it is not.  This is only a
67142 #. double-check for safety.
67143 #: objc/objc-act.c:1665
67144 #, fuzzy, gcc-internal-format
67145 #| msgid "couldn't find class %s"
67146 msgid "could not find class %qE"
67147 msgstr "не могу да нађем класу %s"
67149 #. Again, this should never happen, but we do check.
67150 #: objc/objc-act.c:1673
67151 #, fuzzy, gcc-internal-format
67152 #| msgid "cannot find file for class %s"
67153 msgid "could not find interface for class %qE"
67154 msgstr "не могу да нађем датотеку за класу %s"
67156 #: objc/objc-act.c:1679 objc/objc-act.c:6817 objc/objc-act.c:6948
67157 #, fuzzy, gcc-internal-format
67158 #| msgid "%qs is deprecated"
67159 msgid "class %qE is deprecated"
67160 msgstr "%qs је превазиђено"
67162 #: objc/objc-act.c:1708
67163 #, fuzzy, gcc-internal-format
67164 #| msgid "cannot find reference tag for class %qs"
67165 msgid "could not find setter/getter for %qE in class %qE"
67166 msgstr "не могу да нађем ознаку упућивача за класу %qs"
67168 #: objc/objc-act.c:1744
67169 #, gcc-internal-format
67170 msgid "readonly property can not be set"
67171 msgstr ""
67173 #: objc/objc-act.c:2015
67174 #, gcc-internal-format
67175 msgid "method declaration not in @interface context"
67176 msgstr "декларација метода није у контексту @interface"
67178 #: objc/objc-act.c:2019
67179 #, gcc-internal-format
67180 msgid "method attributes are not available in Objective-C 1.0"
67181 msgstr ""
67183 #: objc/objc-act.c:2039
67184 #, gcc-internal-format
67185 msgid "method definition not in @implementation context"
67186 msgstr "дефиниција метода није у контексту @implementation"
67188 #: objc/objc-act.c:2054
67189 #, fuzzy, gcc-internal-format
67190 #| msgid "method definition not in @implementation context"
67191 msgid "method attributes can not be specified in @implementation context"
67192 msgstr "дефиниција метода није у контексту @implementation"
67194 #: objc/objc-act.c:2283
67195 #, fuzzy, gcc-internal-format
67196 #| msgid "%s %qs does not fully implement the %qs protocol"
67197 msgid "class %qs does not implement the %qE protocol"
67198 msgstr "%s %qs не имплементира у потпуности протокол %qs"
67200 #: objc/objc-act.c:2286
67201 #, fuzzy, gcc-internal-format
67202 #| msgid "%s %qs does not fully implement the %qs protocol"
67203 msgid "type %qs does not conform to the %qE protocol"
67204 msgstr "%s %qs не имплементира у потпуности протокол %qs"
67206 #: objc/objc-act.c:2567
67207 #, gcc-internal-format
67208 msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast"
67209 msgstr "поређењу различитих типова објективног Ц-а недостаје претапање"
67211 #: objc/objc-act.c:2571
67212 #, gcc-internal-format
67213 msgid "initialization from distinct Objective-C type"
67214 msgstr "успостављање из различитог типа објективног Ц-а"
67216 #: objc/objc-act.c:2575
67217 #, gcc-internal-format
67218 msgid "assignment from distinct Objective-C type"
67219 msgstr "додела из различитог типа објективног Ц-а"
67221 #: objc/objc-act.c:2579
67222 #, gcc-internal-format
67223 msgid "distinct Objective-C type in return"
67224 msgstr "враћање различитог типа објективног Ц-а"
67226 #: objc/objc-act.c:2583
67227 #, gcc-internal-format
67228 msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
67229 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE из различитог типа објективног Ц-а"
67231 #: objc/objc-act.c:2726
67232 #, fuzzy, gcc-internal-format
67233 #| msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qs"
67234 msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qE"
67235 msgstr "статички резервисан примерак класе објективног Ц-а %qs"
67237 #: objc/objc-act.c:2735
67238 #, fuzzy, gcc-internal-format
67239 #| msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qs"
67240 msgid "redeclaration of Objective-C class %qs"
67241 msgstr "статички резервисан примерак класе објективног Ц-а %qs"
67243 #. This case happens when we are given an 'interface' which
67244 #. is not a valid class name.  For example if a typedef was
67245 #. used, and 'interface' really is the identifier of the
67246 #. typedef, but when you resolve it you don't get an
67247 #. Objective-C class, but something else, such as 'int'.
67248 #. This is an error; protocols make no sense unless you use
67249 #. them with Objective-C objects.
67250 #: objc/objc-act.c:2777
67251 #, gcc-internal-format
67252 msgid "only Objective-C object types can be qualified with a protocol"
67253 msgstr ""
67255 #: objc/objc-act.c:2841
67256 #, fuzzy, gcc-internal-format
67257 #| msgid "protocol %qs has circular dependency"
67258 msgid "protocol %qE has circular dependency"
67259 msgstr "протокол %qs има кружну зависност"
67261 #: objc/objc-act.c:2874 objc/objc-act.c:5681
67262 #, fuzzy, gcc-internal-format
67263 #| msgid "cannot find protocol declaration for %qs"
67264 msgid "cannot find protocol declaration for %qE"
67265 msgstr "не могу да нађем декларацију протокола за %qs"
67267 #: objc/objc-act.c:3175 objc/objc-act.c:3830 objc/objc-act.c:6393
67268 #: objc/objc-act.c:6868 objc/objc-act.c:6941 objc/objc-act.c:6994
67269 #, fuzzy, gcc-internal-format
67270 #| msgid "cannot find interface declaration for %qs"
67271 msgid "cannot find interface declaration for %qE"
67272 msgstr "не могу да нађем декларацију сучеља за %qs"
67274 #: objc/objc-act.c:3179
67275 #, fuzzy, gcc-internal-format
67276 #| msgid "interface %qs does not have valid constant string layout"
67277 msgid "interface %qE does not have valid constant string layout"
67278 msgstr "сучеље %qs нема исправан распоред константних ниски"
67280 #: objc/objc-act.c:3184
67281 #, fuzzy, gcc-internal-format
67282 #| msgid "cannot find reference tag for class %qs"
67283 msgid "cannot find reference tag for class %qE"
67284 msgstr "не могу да нађем ознаку упућивача за класу %qs"
67286 #: objc/objc-act.c:3329
67287 #, fuzzy, gcc-internal-format
67288 #| msgid "%qs is not an Objective-C class name or alias"
67289 msgid "%qE is not an Objective-C class name or alias"
67290 msgstr "%qs није име класе или алијаса објективног Ц-а"
67292 #: objc/objc-act.c:3344 objc/objc-act.c:3375 objc/objc-act.c:6774
67293 #: objc/objc-act.c:8097 objc/objc-act.c:8148
67294 #, gcc-internal-format
67295 msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
67296 msgstr "декларације објективног Ц-а могу се јављати само у глобалном досегу"
67298 #: objc/objc-act.c:3349
67299 #, fuzzy, gcc-internal-format
67300 #| msgid "cannot find class %qs"
67301 msgid "cannot find class %qE"
67302 msgstr "не могу да нађем класу %qs"
67304 #: objc/objc-act.c:3351
67305 #, fuzzy, gcc-internal-format
67306 #| msgid "class %qs already exists"
67307 msgid "class %qE already exists"
67308 msgstr "класа %qs већ постоји"
67310 #: objc/objc-act.c:3393 objc/objc-act.c:6833
67311 #, fuzzy, gcc-internal-format
67312 #| msgid "%qs redeclared as different kind of symbol"
67313 msgid "%qE redeclared as different kind of symbol"
67314 msgstr "%qs поново декларисано као различита врста симбола"
67316 #: objc/objc-act.c:3395 objc/objc-act.c:3981 objc/objc-act.c:4009
67317 #: objc/objc-act.c:4064 objc/objc-act.c:6835
67318 #, gcc-internal-format
67319 msgid "previous declaration of %q+D"
67320 msgstr "претходна декларација %q+D"
67322 #: objc/objc-act.c:3684
67323 #, gcc-internal-format
67324 msgid "strong-cast assignment has been intercepted"
67325 msgstr "пресретнута је додела с јаким претапањем"
67327 #: objc/objc-act.c:3726
67328 #, gcc-internal-format
67329 msgid "strong-cast may possibly be needed"
67330 msgstr "може бити потребно јако претапање"
67332 #: objc/objc-act.c:3736
67333 #, gcc-internal-format
67334 msgid "instance variable assignment has been intercepted"
67335 msgstr "пресретнута је додела променљиве примерка"
67337 #: objc/objc-act.c:3755
67338 #, gcc-internal-format
67339 msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed"
67340 msgstr "није дозвољена показивачка аритметика за објекте над којима се сакупља смеће"
67342 #: objc/objc-act.c:3761
67343 #, gcc-internal-format
67344 msgid "global/static variable assignment has been intercepted"
67345 msgstr "пресретнута је додела глобалне/статичке променљиве"
67347 #: objc/objc-act.c:3978 objc/objc-act.c:4006 objc/objc-act.c:4061
67348 #, fuzzy, gcc-internal-format
67349 #| msgid "unused variable %q+D"
67350 msgid "duplicate instance variable %q+D"
67351 msgstr "неупотребљена променљива %q+D"
67353 #: objc/objc-act.c:4121
67354 #, fuzzy, gcc-internal-format
67355 #| msgid "use %<-fobjc-exceptions%> to enable Objective-C exception syntax"
67356 msgid "%<-fobjc-exceptions%> is required to enable Objective-C exception syntax"
67357 msgstr "употребите %<-fobjc-exceptions%> да укључите синтаксу изузетака објективног Ц-а"
67359 #: objc/objc-act.c:4205
67360 #, gcc-internal-format
67361 msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type"
67362 msgstr "параметар уз @catch није познати тип класе објективног Ц-а"
67364 #: objc/objc-act.c:4211
67365 #, fuzzy, gcc-internal-format
67366 #| msgid "template parameters cannot be friends"
67367 msgid "@catch parameter can not be protocol-qualified"
67368 msgstr "шаблонски параметри не могу бити пријатељи"
67370 #: objc/objc-act.c:4256
67371 #, gcc-internal-format
67372 msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
67373 msgstr "биће ухваћен изузетак типа %<%T%>"
67375 #: objc/objc-act.c:4258
67376 #, fuzzy, gcc-internal-format
67377 #| msgid "%H   by earlier handler for %<%T%>"
67378 msgid "   by earlier handler for %<%T%>"
67379 msgstr "%H   дејством ранијег руковаоца за %<%T%>"
67381 #: objc/objc-act.c:4305
67382 #, gcc-internal-format
67383 msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
67384 msgstr "%<@try%> без %<@catch%> или %<@finally%>"
67386 #: objc/objc-act.c:4333
67387 #, gcc-internal-format
67388 msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block"
67389 msgstr "%<@throw%> (поновно) употребљено изван блока @catch"
67391 #: objc/objc-act.c:4346
67392 #, fuzzy, gcc-internal-format
67393 #| msgid "argument %qd is not a constant"
67394 msgid "%<@throw%> argument is not an object"
67395 msgstr "аргумент %qd није константа"
67397 #: objc/objc-act.c:4367
67398 #, gcc-internal-format
67399 msgid "%<@synchronized%> argument is not an object"
67400 msgstr ""
67402 #: objc/objc-act.c:4575
67403 #, fuzzy, gcc-internal-format
67404 #| msgid "%J%s %qs"
67405 msgid "%s %qs"
67406 msgstr "%J%s %qs"
67408 #: objc/objc-act.c:4598 objc/objc-act.c:4617
67409 #, gcc-internal-format
67410 msgid "inconsistent instance variable specification"
67411 msgstr "неусаглашена одредница променљиве примерка"
67413 #: objc/objc-act.c:4672
67414 #, gcc-internal-format
67415 msgid "can not use an object as parameter to a method"
67416 msgstr "не може се користити објекат као параметар за метод"
67418 #: objc/objc-act.c:4716
67419 #, gcc-internal-format
67420 msgid "method argument attributes are not available in Objective-C 1.0"
67421 msgstr ""
67423 #: objc/objc-act.c:5090
67424 #, fuzzy, gcc-internal-format
67425 #| msgid "multiple %s named %<%c%s%> found"
67426 msgid "multiple methods named %<%c%E%> found"
67427 msgstr "нађено више %s по имену %<%c%s%>"
67429 #: objc/objc-act.c:5093
67430 #, fuzzy, gcc-internal-format
67431 #| msgid "%J%s %<%c%s%>"
67432 msgid "using %<%c%s%>"
67433 msgstr "%J%s %<%c%s%>"
67435 #: objc/objc-act.c:5102
67436 #, fuzzy, gcc-internal-format
67437 #| msgid "multiple %s named %<%c%s%> found"
67438 msgid "multiple selectors named %<%c%E%> found"
67439 msgstr "нађено више %s по имену %<%c%s%>"
67441 #: objc/objc-act.c:5105
67442 #, fuzzy, gcc-internal-format
67443 #| msgid "%J%s %<%c%s%>"
67444 msgid "found %<%c%s%>"
67445 msgstr "%J%s %<%c%s%>"
67447 #: objc/objc-act.c:5114
67448 #, fuzzy, gcc-internal-format
67449 #| msgid "%J%s %<%c%s%>"
67450 msgid "also found %<%c%s%>"
67451 msgstr "%J%s %<%c%s%>"
67453 #. If 'rtype' is NULL_TREE at this point it means that
67454 #. we have seen no @interface corresponding to that
67455 #. class name, only a @class declaration (alternatively,
67456 #. this was a call such as [objc_getClass("SomeClass")
67457 #. alloc], where we've never seen the @interface of
67458 #. SomeClass).  So, we have a class name (class_tree)
67459 #. but no actual details of the class methods.  We won't
67460 #. be able to check that the class responds to the
67461 #. method, and we will have to guess the method
67462 #. prototype.  Emit a warning, then keep going (this
67463 #. will use any method with a matching name, as if the
67464 #. receiver was of type 'Class').
67465 #. We could not find an @interface declaration, and
67466 #. there are no protocols attached to the receiver,
67467 #. so we can't complete the check that the receiver
67468 #. responds to the method, and we can't retrieve the
67469 #. method prototype.  But, because the receiver has
67470 #. a well-specified class, the programmer did want
67471 #. this check to be performed.  Emit a warning, then
67472 #. keep going as if it was an 'id'.  To remove the
67473 #. warning, either include an @interface for the
67474 #. class, or cast the receiver to 'id'.  Note that
67475 #. rtype is an IDENTIFIER_NODE at this point.
67476 #: objc/objc-act.c:5400 objc/objc-act.c:5534
67477 #, fuzzy, gcc-internal-format
67478 #| msgid "Superinterface %qs of %s %qs not found"
67479 msgid "@interface of class %qE not found"
67480 msgstr "Надсучеље %qs за %s %qs није нађено"
67482 #: objc/objc-act.c:5408
67483 #, fuzzy, gcc-internal-format
67484 #| msgid "no super class declared in @interface for %qs"
67485 msgid "no super class declared in @interface for %qE"
67486 msgstr "наткласа није декларисана у @interface за %qs"
67488 #: objc/objc-act.c:5459
67489 #, fuzzy, gcc-internal-format
67490 #| msgid "found %<-%s%> instead of %<+%s%> in protocol(s)"
67491 msgid "found %<-%E%> instead of %<+%E%> in protocol(s)"
67492 msgstr "у протоколима нађено %<-%s%> уместо %<+%s%>"
67494 #. We have a type, but it's not an Objective-C type (!).
67495 #: objc/objc-act.c:5571
67496 #, gcc-internal-format
67497 msgid "invalid receiver type %qs"
67498 msgstr "неисправан тип примаоца %qs"
67500 #: objc/objc-act.c:5588
67501 #, fuzzy, gcc-internal-format
67502 #| msgid "%<%c%s%> not found in protocol(s)"
67503 msgid "%<%c%E%> not found in protocol(s)"
67504 msgstr "%<%c%s%> није нађено у протоколима"
67506 #: objc/objc-act.c:5602
67507 #, fuzzy, gcc-internal-format
67508 #| msgid "%qs may not respond to %<%c%s%>"
67509 msgid "%qE may not respond to %<%c%E%>"
67510 msgstr "%qs можда неће одговорити на %<%c%s%>"
67512 #: objc/objc-act.c:5610
67513 #, fuzzy, gcc-internal-format
67514 #| msgid "no %<%c%s%> method found"
67515 msgid "no %<%c%E%> method found"
67516 msgstr "метод %<%c%s%> није нађен"
67518 #: objc/objc-act.c:5617
67519 #, gcc-internal-format
67520 msgid "(Messages without a matching method signature"
67521 msgstr "(За поруке без одговарајућег потписа метода"
67523 #: objc/objc-act.c:5619
67524 #, gcc-internal-format
67525 msgid "will be assumed to return %<id%> and accept"
67526 msgstr "биће сматрано да враћају %<id%> и прихватају"
67528 #: objc/objc-act.c:5621
67529 #, gcc-internal-format
67530 msgid "%<...%> as arguments.)"
67531 msgstr "%<...%> за аргументе.)"
67533 #: objc/objc-act.c:5730
67534 #, fuzzy, gcc-internal-format
67535 #| msgid "undeclared selector %qs"
67536 msgid "undeclared selector %qE"
67537 msgstr "недекларисани селектор %qs"
67539 #. Historically, a class method that produced objects (factory
67540 #. method) would assign `self' to the instance that it
67541 #. allocated.  This would effectively turn the class method into
67542 #. an instance method.  Following this assignment, the instance
67543 #. variables could be accessed.  That practice, while safe,
67544 #. violates the simple rule that a class method should not refer
67545 #. to an instance variable.  It's better to catch the cases
67546 #. where this is done unknowingly than to support the above
67547 #. paradigm.
67548 #: objc/objc-act.c:5754
67549 #, fuzzy, gcc-internal-format
67550 #| msgid "instance variable %qs accessed in class method"
67551 msgid "instance variable %qE accessed in class method"
67552 msgstr "променљивој примерка %qs приступљено у методу класе"
67554 #: objc/objc-act.c:5984 objc/objc-act.c:6004
67555 #, gcc-internal-format
67556 msgid "method %<%c%E%> declared %<@optional%> and %<@required%> at the same time"
67557 msgstr ""
67559 #: objc/objc-act.c:5988
67560 #, fuzzy, gcc-internal-format
67561 #| msgid "previous declaration of %q+D was here"
67562 msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@required%>"
67563 msgstr "претходна декларација %q+D беше овде"
67565 #: objc/objc-act.c:6008
67566 #, fuzzy, gcc-internal-format
67567 #| msgid "previous declaration of %q+D was inline"
67568 msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@optional%>"
67569 msgstr "претходна декларација %q+D била је уткано"
67571 #: objc/objc-act.c:6068
67572 #, fuzzy, gcc-internal-format
67573 #| msgid "duplicate declaration of method %<%c%s%>"
67574 msgid "duplicate declaration of method %<%c%E%> with conflicting types"
67575 msgstr "удвостручена декларација метода %<%c%s%>"
67577 #: objc/objc-act.c:6072
67578 #, fuzzy, gcc-internal-format
67579 #| msgid "previous declaration of %qs"
67580 msgid "previous declaration of %<%c%E%>"
67581 msgstr "претходна декларација %qs"
67583 #: objc/objc-act.c:6109
67584 #, fuzzy, gcc-internal-format
67585 #| msgid "duplicate interface declaration for category %<%s(%s)%>"
67586 msgid "duplicate interface declaration for category %<%E(%E)%>"
67587 msgstr "удвостручена декларација сучеља за категорију %<%s(%s)%>"
67589 #: objc/objc-act.c:6197
67590 #, gcc-internal-format
67591 msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
67592 msgstr "недозвољен тип упућивача наведен за променљиву примерка %qs"
67594 #: objc/objc-act.c:6208
67595 #, gcc-internal-format
67596 msgid "instance variable %qs has unknown size"
67597 msgstr "променљива примерка %qs непознате је величине"
67599 #: objc/objc-act.c:6229
67600 #, fuzzy, gcc-internal-format
67601 #| msgid "invalid use of flexible array member"
67602 msgid "instance variable %qs uses flexible array member"
67603 msgstr "неисправна употреба флексибилног чланског низа"
67605 #: objc/objc-act.c:6256
67606 #, fuzzy, gcc-internal-format
67607 #| msgid "type %qs has no default constructor to call"
67608 msgid "type %qE has no default constructor to call"
67609 msgstr "тип %qs нема подразумевани конструктор за позивање"
67611 #: objc/objc-act.c:6262
67612 #, fuzzy, gcc-internal-format
67613 #| msgid "destructor for %qs shall not be run either"
67614 msgid "destructor for %qE shall not be run either"
67615 msgstr "деструктор за %qs исто неће бити извршен"
67617 #. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot
67618 #. initialize them.
67619 #: objc/objc-act.c:6274
67620 #, fuzzy, gcc-internal-format
67621 #| msgid "type %qs has virtual member functions"
67622 msgid "type %qE has virtual member functions"
67623 msgstr "тип %qs има виртуелне чланске функције"
67625 #: objc/objc-act.c:6275
67626 #, fuzzy, gcc-internal-format
67627 #| msgid "illegal aggregate type %qs specified for instance variable %qs"
67628 msgid "illegal aggregate type %qE specified for instance variable %qs"
67629 msgstr "недозвољен скупински тип %qs наведен за променљиву примерка %qs"
67631 #: objc/objc-act.c:6285
67632 #, fuzzy, gcc-internal-format
67633 #| msgid "type %qs has a user-defined constructor"
67634 msgid "type %qE has a user-defined constructor"
67635 msgstr "тип %qs има кориснички дефинисан конструктор"
67637 #: objc/objc-act.c:6287
67638 #, fuzzy, gcc-internal-format
67639 #| msgid "type %qs has a user-defined destructor"
67640 msgid "type %qE has a user-defined destructor"
67641 msgstr "тип %qs има кориснички дефинисан деструктор"
67643 #: objc/objc-act.c:6291
67644 #, gcc-internal-format
67645 msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
67646 msgstr "Ц++ конструктори и деструктори неће бити позивани за поља објективног Ц-а"
67648 #: objc/objc-act.c:6422
67649 #, fuzzy, gcc-internal-format
67650 #| msgid "instance variable %qs is declared private"
67651 msgid "instance variable %qE is declared private"
67652 msgstr "променљива примерка %qs декларисана је приватном"
67654 #: objc/objc-act.c:6433
67655 #, fuzzy, gcc-internal-format
67656 #| msgid "instance variable %qs is %s; this will be a hard error in the future"
67657 msgid "instance variable %qE is %s; this will be a hard error in the future"
67658 msgstr "променљива примерка %qs је %s; ово ће у будућности бити тврда грешка"
67660 #: objc/objc-act.c:6440
67661 #, fuzzy, gcc-internal-format
67662 #| msgid "instance variable %qs is declared %s"
67663 msgid "instance variable %qE is declared %s"
67664 msgstr "променљива примерка %qs декларисана је %s"
67666 #: objc/objc-act.c:6551 objc/objc-act.c:6666
67667 #, fuzzy, gcc-internal-format
67668 #| msgid "incomplete implementation of class %qs"
67669 msgid "incomplete implementation of class %qE"
67670 msgstr "непотпуна имплементација класе %qs"
67672 #: objc/objc-act.c:6555 objc/objc-act.c:6670
67673 #, fuzzy, gcc-internal-format
67674 #| msgid "incomplete implementation of category %qs"
67675 msgid "incomplete implementation of category %qE"
67676 msgstr "непотпуна имплементација категорије %qs"
67678 #: objc/objc-act.c:6564 objc/objc-act.c:6678
67679 #, fuzzy, gcc-internal-format
67680 #| msgid "method definition for %<%c%s%> not found"
67681 msgid "method definition for %<%c%E%> not found"
67682 msgstr "није нађена дефиниција метода за %<%c%s%>"
67684 #: objc/objc-act.c:6719
67685 #, fuzzy, gcc-internal-format
67686 #| msgid "%s %qs does not fully implement the %qs protocol"
67687 msgid "%s %qE does not fully implement the %qE protocol"
67688 msgstr "%s %qs не имплементира у потпуности протокол %qs"
67690 #: objc/objc-act.c:6809
67691 #, fuzzy, gcc-internal-format
67692 #| msgid "cannot find interface declaration for %qs, superclass of %qs"
67693 msgid "cannot find interface declaration for %qE, superclass of %qE"
67694 msgstr "не могу да нађем декларацију сучеља за %qs, наткласу класе %qs"
67696 #: objc/objc-act.c:6848
67697 #, fuzzy, gcc-internal-format
67698 #| msgid "reimplementation of class %qs"
67699 msgid "reimplementation of class %qE"
67700 msgstr "поновљена имплементација класе %qs"
67702 #: objc/objc-act.c:6881
67703 #, fuzzy, gcc-internal-format
67704 #| msgid "conflicting super class name %qs"
67705 msgid "conflicting super class name %qE"
67706 msgstr "сукобљено име наткласе %qs"
67708 #: objc/objc-act.c:6884
67709 #, fuzzy, gcc-internal-format
67710 #| msgid "previous declaration of %qs"
67711 msgid "previous declaration of %qE"
67712 msgstr "претходна декларација %qs"
67714 #: objc/objc-act.c:6886
67715 #, fuzzy, gcc-internal-format
67716 #| msgid "previous declaration %q+D"
67717 msgid "previous declaration"
67718 msgstr "претходна декларација %q+D"
67720 #: objc/objc-act.c:6899 objc/objc-act.c:6901
67721 #, fuzzy, gcc-internal-format
67722 #| msgid "duplicate interface declaration for class %qs"
67723 msgid "duplicate interface declaration for class %qE"
67724 msgstr "удвостручена декларација сучеља за класу %qs"
67726 #: objc/objc-act.c:7218 objc/objc-act.c:7414
67727 #, fuzzy, gcc-internal-format
67728 #| msgid "inconsistent instance variable specification"
67729 msgid "can not find instance variable associated with property"
67730 msgstr "неусаглашена одредница променљиве примерка"
67732 #. TODO: This should be caught much earlier than this.
67733 #: objc/objc-act.c:7380
67734 #, fuzzy, gcc-internal-format
67735 #| msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
67736 msgid "invalid setter, it must have one argument"
67737 msgstr "Сучеље оператора доделе код %L мора имати два аргумента"
67739 #: objc/objc-act.c:7544 objc/objc-act.c:7759
67740 #, fuzzy, gcc-internal-format
67741 #| msgid "%s %qs already defined in %s:%d"
67742 msgid "property %qs already specified in %<@dynamic%>"
67743 msgstr "%s %qs је већ дефинисано у %s:%d"
67745 #: objc/objc-act.c:7547 objc/objc-act.c:7762
67746 #, fuzzy, gcc-internal-format
67747 #| msgid "%s %qs already defined in %s:%d"
67748 msgid "property %qs already specified in %<@synthesize%>"
67749 msgstr "%s %qs је већ дефинисано у %s:%d"
67751 #: objc/objc-act.c:7561 objc/objc-act.c:7776
67752 #, fuzzy, gcc-internal-format
67753 #| msgid "local declaration of %qs hides instance variable"
67754 msgid "no declaration of property %qs found in the interface"
67755 msgstr "локална декларација %qs сакрива променљиву примерка"
67757 #: objc/objc-act.c:7588
67758 #, gcc-internal-format
67759 msgid "ivar %qs used by %<@synthesize%> declaration must be an existing ivar"
67760 msgstr ""
67762 #: objc/objc-act.c:7609
67763 #, gcc-internal-format
67764 msgid "property %qs is using instance variable %qs of incompatible type"
67765 msgstr ""
67767 #: objc/objc-act.c:7631
67768 #, fuzzy, gcc-internal-format
67769 #| msgid "illegal aggregate type %qs specified for instance variable %qs"
67770 msgid "'assign' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
67771 msgstr "недозвољен скупински тип %qs наведен за променљиву примерка %qs"
67773 #: objc/objc-act.c:7644
67774 #, fuzzy, gcc-internal-format
67775 #| msgid "illegal aggregate type %qs specified for instance variable %qs"
67776 msgid "'atomic' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
67777 msgstr "недозвољен скупински тип %qs наведен за променљиву примерка %qs"
67779 #: objc/objc-act.c:7662
67780 #, gcc-internal-format
67781 msgid "property %qs is using the same instance variable as property %qs"
67782 msgstr ""
67784 #: objc/objc-act.c:7703
67785 #, gcc-internal-format
67786 msgid "%<@synthesize%> is not available in Objective-C 1.0"
67787 msgstr ""
67789 #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
67790 #. detects the problem while parsing, outputs the error
67791 #. "misplaced '@synthesize' Objective-C++ construct" and skips
67792 #. the declaration.
67793 #: objc/objc-act.c:7714
67794 #, fuzzy, gcc-internal-format
67795 #| msgid "%<@end%> missing in implementation context"
67796 msgid "%<@synthesize%> not in @implementation context"
67797 msgstr "недостаје %<@end%> у контексту имплементације"
67799 #: objc/objc-act.c:7720
67800 #, fuzzy, gcc-internal-format
67801 #| msgid "%s cannot be used in asm here"
67802 msgid "%<@synthesize%> can not be used in categories"
67803 msgstr "%s се не може користити овде у асемблеру"
67805 #: objc/objc-act.c:7729
67806 #, gcc-internal-format
67807 msgid "%<@synthesize%> requires the @interface of the class to be available"
67808 msgstr ""
67810 #: objc/objc-act.c:7812
67811 #, gcc-internal-format
67812 msgid "%<@dynamic%> is not available in Objective-C 1.0"
67813 msgstr ""
67815 #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
67816 #. detects the problem while parsing, outputs the error
67817 #. "misplaced '@dynamic' Objective-C++ construct" and skips the
67818 #. declaration.
67819 #: objc/objc-act.c:7823
67820 #, fuzzy, gcc-internal-format
67821 #| msgid "%<@end%> missing in implementation context"
67822 msgid "%<@dynamic%> not in @implementation context"
67823 msgstr "недостаје %<@end%> у контексту имплементације"
67825 #: objc/objc-act.c:7845
67826 #, gcc-internal-format
67827 msgid "%<@dynamic%> requires the @interface of the class to be available"
67828 msgstr ""
67830 #: objc/objc-act.c:8043
67831 #, fuzzy, gcc-internal-format
67832 #| msgid "method definition for %<%c%s%> not found"
67833 msgid "definition of protocol %qE not found"
67834 msgstr "није нађена дефиниција метода за %<%c%s%>"
67836 #. It would be nice to use warn_deprecated_use() here, but
67837 #. we are using TREE_CHAIN (which is supposed to be the
67838 #. TYPE_STUB_DECL for a TYPE) for something different.
67839 #: objc/objc-act.c:8074
67840 #, fuzzy, gcc-internal-format
67841 #| msgid "%qs is deprecated"
67842 msgid "protocol %qE is deprecated"
67843 msgstr "%qs је превазиђено"
67845 #: objc/objc-act.c:8193
67846 #, fuzzy, gcc-internal-format
67847 #| msgid "duplicate declaration for protocol %qs"
67848 msgid "duplicate declaration for protocol %qE"
67849 msgstr "удвостручена декларација за протокол %qs"
67851 #: objc/objc-act.c:8704
67852 #, fuzzy, gcc-internal-format
67853 #| msgid "conflicting types for %q+D"
67854 msgid "conflicting types for %<%c%s%>"
67855 msgstr "сукобљени типови за %q+D"
67857 #: objc/objc-act.c:8708
67858 #, fuzzy, gcc-internal-format
67859 #| msgid "previous declaration of %qs"
67860 msgid "previous declaration of %<%c%s%>"
67861 msgstr "претходна декларација %qs"
67863 #: objc/objc-act.c:8808
67864 #, fuzzy, gcc-internal-format
67865 #| msgid "no super class declared in interface for %qs"
67866 msgid "no super class declared in interface for %qE"
67867 msgstr "није декларисана наткласа у сучељу за %qs"
67869 #: objc/objc-act.c:8835
67870 #, gcc-internal-format
67871 msgid "[super ...] must appear in a method context"
67872 msgstr "[super ...] се мора јавити у контексту метода"
67874 #: objc/objc-act.c:8875
67875 #, gcc-internal-format
67876 msgid "method possibly missing a [super dealloc] call"
67877 msgstr "методу можда недостаје позив [super dealloc]"
67879 #: objc/objc-act.c:9335
67880 #, gcc-internal-format
67881 msgid "instance variable %qs is declared private"
67882 msgstr "променљива примерка %qs декларисана је приватном"
67884 #: objc/objc-act.c:9388
67885 #, fuzzy, gcc-internal-format
67886 #| msgid "local declaration of %qs hides instance variable"
67887 msgid "local declaration of %qE hides instance variable"
67888 msgstr "локална декларација %qs сакрива променљиву примерка"
67890 #. This can happen if DECL_ARTIFICIAL (*expr_p), but
67891 #. should be impossible for real properties, which always
67892 #. have a getter.
67893 #: objc/objc-act.c:9434
67894 #, fuzzy, gcc-internal-format
67895 #| msgid "no %<%c%s%> method found"
67896 msgid "no %qs getter found"
67897 msgstr "метод %<%c%s%> није нађен"
67899 #: objc/objc-act.c:9674
67900 #, fuzzy, gcc-internal-format
67901 #| msgid "this media function is only available on the fr500"
67902 msgid "fast enumeration is not available in Objective-C 1.0"
67903 msgstr "ова медијска функција доступна је само на фр500"
67905 #: objc/objc-act.c:9684
67906 #, gcc-internal-format
67907 msgid "iterating variable in fast enumeration is not an object"
67908 msgstr ""
67910 #: objc/objc-act.c:9690
67911 #, gcc-internal-format
67912 msgid "collection in fast enumeration is not an object"
67913 msgstr ""
67915 #: objc/objc-encoding.c:130
67916 #, fuzzy, gcc-internal-format
67917 #| msgid "type %q+D does not have a known size"
67918 msgid "type %qT does not have a known size"
67919 msgstr "тип %q+D нема познату величину"
67921 #: objc/objc-encoding.c:721
67922 #, gcc-internal-format
67923 msgid "unknown type %<%T%> found during Objective-C encoding"
67924 msgstr ""
67926 #. Do not do any encoding, produce an error and keep going.
67927 #: objc/objc-encoding.c:804
67928 #, gcc-internal-format
67929 msgid "trying to encode non-integer type as a bitfield"
67930 msgstr ""
67932 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:131
67933 #, gcc-internal-format
67934 msgid "%<-fobjc-gc%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
67935 msgstr ""
67937 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:139
67938 #, gcc-internal-format
67939 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
67940 msgstr ""
67942 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:2168 objc/objc-next-runtime-abi-01.c:2815
67943 #: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:3587
67944 #, fuzzy, gcc-internal-format
67945 #| msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
67946 msgid "non-objective-c type '%T' cannot be caught"
67947 msgstr "не-објектни члан %qs не може бити декларисан %<mutable%>"
67949 #: objc/objc-next-runtime-abi-01.c:150
67950 #, gcc-internal-format
67951 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is the only supported exceptions system for %<-fnext-runtime%> with %<-fobjc-abi-version%> < 2"
67952 msgstr ""
67954 #: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:242
67955 #, gcc-internal-format
67956 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fnext-runtime%> when %<-fobjc-abi-version%> >= 2"
67957 msgstr ""
67959 #: objc/objc-runtime-shared-support.c:425
67960 #, fuzzy, gcc-internal-format
67961 #| msgid "%Hcreating selector for nonexistent method %qE"
67962 msgid "creating selector for nonexistent method %qE"
67963 msgstr "%Hправи се селектор за непостојећи метод %qE"
67965 #~ msgid "internal gcc abort in %s, at %s:%d"
67966 #~ msgstr "инутрашњи прекид у %s, код %s:%d"
67968 #~ msgid "Attempt to delete prologue/epilogue insn:"
67969 #~ msgstr "Покушај брисања ије пролога/епилога:"
67971 #~ msgid ""
67972 #~ "Internal error: %s (program %s)\n"
67973 #~ "Please submit a full bug report.\n"
67974 #~ "See %s for instructions."
67975 #~ msgstr ""
67976 #~ "Унутрашња грешка: %s (програм %s)\n"
67977 #~ "Молимо поднесите пун извештај о грешци.\n"
67978 #~ "Погледајте %s за упутства."
67980 #~ msgid "  -combine                 Pass multiple source files to compiler at once\n"
67981 #~ msgstr "  -combine                 Проследи одједном више изворних датотека компилатору\n"
67983 #~ msgid "  -b <machine>             Run gcc for target <machine>, if installed\n"
67984 #~ msgstr "  -b <машина>              Изврши gcc за циљну <машину>, ако је инсталиран\n"
67986 #~ msgid "  -V <version>             Run gcc version number <version>, if installed\n"
67987 #~ msgstr "  -V <верзија>             Изврши gcc дате <верзије>, ако је инсталирана\n"
67989 #~ msgid "'-%c' option must have argument"
67990 #~ msgstr "Опција ‘-%c’ мора имати аргумент"
67992 #~ msgid "couldn't run '%s': %s"
67993 #~ msgstr "не могу да извршим ‘%s’: %s"
67995 #~ msgid "%s (GCC) %s\n"
67996 #~ msgstr "%s (ГЦЦ) %s\n"
67998 #~ msgid "argument to '-Xpreprocessor' is missing"
67999 #~ msgstr "недостаје аргумент за ‘-Xpreprocessor’"
68001 #~ msgid "argument to '-Xassembler' is missing"
68002 #~ msgstr "недостаје аргумент за ‘-Xassembler’"
68004 #~ msgid "argument to '-l' is missing"
68005 #~ msgstr "недостаје аргумент за ‘-l’"
68007 #~ msgid "argument to '-specs' is missing"
68008 #~ msgstr "недостаје аргумент за ‘-specs’"
68010 #~ msgid "argument to '-specs=' is missing"
68011 #~ msgstr "недостаје аргумент за ‘-specs=’"
68013 #~ msgid "'-%c' must come at the start of the command line"
68014 #~ msgstr "‘-%c’ се мора наћи на почетку командне линије"
68016 #~ msgid "argument to '-B' is missing"
68017 #~ msgstr "недостаје аргумент за ‘-B’"
68019 #~ msgid "argument to '-x' is missing"
68020 #~ msgstr "недостаје аргумент за ‘-x’"
68022 #~ msgid "%s:not a gcov graph file\n"
68023 #~ msgstr "%s:није датотека графа гкова\n"
68025 #~ msgid "jump bypassing disabled"
68026 #~ msgstr "заобилажење скокова искључено"
68028 #~ msgid "syntax error: cannot back up"
68029 #~ msgstr "синтаксна грешка: одступање немогуће"
68031 #~ msgid "syntax error; also virtual memory exhausted"
68032 #~ msgstr "синтаксна грешка; такође истрошена виртуелна меморија"
68034 #~ msgid "parser stack overflow"
68035 #~ msgstr "преливање стека рашчлањивача"
68037 #~ msgid "call is unlikely"
68038 #~ msgstr "позив није вероватан"
68040 #~ msgid "assuming that the loop is not infinite"
68041 #~ msgstr "под претпоставком да петља није бесконачна"
68043 #~ msgid "cannot optimize possibly infinite loops"
68044 #~ msgstr "не могу да оптимизујем могуће бесконачне петље"
68046 #~ msgid "assuming that the loop counter does not overflow"
68047 #~ msgstr "под претпоставком да се бројач петље не прелива"
68049 #~ msgid ""
68050 #~ "The %s front end recognizes the following options:\n"
68051 #~ "\n"
68052 #~ msgstr ""
68053 #~ "Прочеље %s разликује следеће опције:\n"
68054 #~ "\n"
68056 #~ msgid "%s: error writing file '%s': %s\n"
68057 #~ msgstr "%s: грешка при писању у датотеку ‘%s’: %s\n"
68059 #~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n"
68060 #~ msgstr "%s: употреба ‘%s [ -VqfnkN ] [ -i <и-ниска> ] [ датотека ... ]’\n"
68062 #~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n"
68063 #~ msgstr "%s: употреба ‘%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <имедира> ] [ датотека ... ]’\n"
68065 #~ msgid "%s: warning: no write access for file '%s'\n"
68066 #~ msgstr "%s: упозорење: нема дозволе за писање датотеке ‘%s’\n"
68068 #~ msgid "%s: warning: no write access for dir containing '%s'\n"
68069 #~ msgstr "%s: упозорење: нема дозволе за писање у директоријум који садржи ‘%s’\n"
68071 #~ msgid "%s: invalid file name: %s\n"
68072 #~ msgstr "%s: неисправно име датотеке: %s\n"
68074 #~ msgid "%s: %s: can't get status: %s\n"
68075 #~ msgstr "%s: %s: не могу да добавим стање: %s\n"
68077 #~ msgid ""
68078 #~ "\n"
68079 #~ "%s: fatal error: aux info file corrupted at line %d\n"
68080 #~ msgstr ""
68081 #~ "\n"
68082 #~ "%s: кобна грешка: помоћна инфотека искварена у линији %d\n"
68084 #~ msgid "%s:%d: declaration of function '%s' takes different forms\n"
68085 #~ msgstr "%s:%d: декларација функције ‘%s’ има различите облике\n"
68087 #~ msgid "%s: compiling '%s'\n"
68088 #~ msgstr "%s: компилујем ‘%s’\n"
68090 #~ msgid "%s: wait: %s\n"
68091 #~ msgstr "%s: чекање: %s\n"
68093 #~ msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n"
68094 #~ msgstr "%s: потпроцес је добио кобни сигнал %d\n"
68096 #~ msgid "%s: %s exited with status %d\n"
68097 #~ msgstr "%s: %s изађе са статусом %d\n"
68099 #~ msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file '%s'\n"
68100 #~ msgstr "%s: упозорење: недостаје СИСКОЛС датотека ‘%s’\n"
68102 #~ msgid "%s: can't read aux info file '%s': %s\n"
68103 #~ msgstr "%s: не могу да прочитам помоћну инфотеку ‘%s’: %s\n"
68105 #~ msgid "%s: can't get status of aux info file '%s': %s\n"
68106 #~ msgstr "%s: не могу да добавим стање помоћне инфотеке ‘%s’: %s\n"
68108 #~ msgid "%s: can't open aux info file '%s' for reading: %s\n"
68109 #~ msgstr "%s: не могу да отворим помоћну инфотеку ‘%s’ за читање: %s\n"
68111 #~ msgid "%s: error reading aux info file '%s': %s\n"
68112 #~ msgstr "%s: грешка при читању помоћне инфотеке ‘%s’: %s\n"
68114 #~ msgid "%s: error closing aux info file '%s': %s\n"
68115 #~ msgstr "%s: грешка при затварању помоћне инфотеке ‘%s’: %s\n"
68117 #~ msgid "%s: warning: can't rename file '%s' to '%s': %s\n"
68118 #~ msgstr "%s: упозорење: не могу да преименујем датотеку ‘%s’ у ‘%s’: %s\n"
68120 #~ msgid "%s: conflicting extern definitions of '%s'\n"
68121 #~ msgstr "%s: сукобљене спољашње дефиниције за ‘%s’\n"
68123 #~ msgid "%s: declarations of '%s' will not be converted\n"
68124 #~ msgstr "%s: декларације од ‘%s’ неће бити претворене\n"
68126 #~ msgid "%s: conflict list for '%s' follows:\n"
68127 #~ msgstr "%s: листа сукоба за ‘%s’ следи:\n"
68129 #~ msgid "%s: warning: using formals list from %s(%d) for function '%s'\n"
68130 #~ msgstr "%s: упозорење: користим формалну листу из %s(%d) за функцију ‘%s’\n"
68132 #~ msgid "%s: %d: '%s' used but missing from SYSCALLS\n"
68133 #~ msgstr "%s: %d: ‘%s’ се користи али недостаје у СИСКОЛСу\n"
68135 #~ msgid "%s: %d: warning: no extern definition for '%s'\n"
68136 #~ msgstr "%s: %d: упозорење: нема спољашње дефиниције за ‘%s’\n"
68138 #~ msgid "%s: warning: no static definition for '%s' in file '%s'\n"
68139 #~ msgstr "%s: упозорење: нема статичке дефиниције за ‘%s’ у датотеци ‘%s’\n"
68141 #~ msgid "%s: multiple static defs of '%s' in file '%s'\n"
68142 #~ msgstr "%s: више статичких дефиниција за ‘%s’ у датотеци ‘%s’\n"
68144 #~ msgid "%s: %d: warning: source too confusing\n"
68145 #~ msgstr "%s: %d: упозорење: извор је превише збуњујући\n"
68147 #~ msgid "%s: %d: warning: varargs function declaration not converted\n"
68148 #~ msgstr "%s: %d: упозорење: декларација варарг функције није претворена\n"
68150 #~ msgid "%s: declaration of function '%s' not converted\n"
68151 #~ msgstr "%s: декларација функције ‘%s’ није претворена\n"
68153 #~ msgid "%s: warning: too many parameter lists in declaration of '%s'\n"
68154 #~ msgstr "%s: упозорење: превише параметарских листа у декларацији ‘%s’\n"
68156 #~ msgid ""
68157 #~ "\n"
68158 #~ "%s: warning: too few parameter lists in declaration of '%s'\n"
68159 #~ msgstr ""
68160 #~ "\n"
68161 #~ "%s: упозорење: премало параметарских листа у декларацији ‘%s’\n"
68163 #~ msgid "%s: %d: warning: found '%s' but expected '%s'\n"
68164 #~ msgstr "%s: %d: упозорење: нађох ‘%s’ а очекивах ‘%s’\n"
68166 #~ msgid "%s: local declaration for function '%s' not inserted\n"
68167 #~ msgstr "%s: локална декларација за функцију ‘%s’ није уметнута\n"
68169 #~ msgid ""
68170 #~ "\n"
68171 #~ "%s: %d: warning: can't add declaration of '%s' into macro call\n"
68172 #~ msgstr ""
68173 #~ "\n"
68174 #~ "%s: %d: упозорење: не могу да додам декларацију ‘%s’ у позив макроа\n"
68176 #~ msgid "%s: global declarations for file '%s' not inserted\n"
68177 #~ msgstr "%s: глобалне декларације за датотеку ‘%s’ нису уметнуте\n"
68179 #~ msgid "%s: definition of function '%s' not converted\n"
68180 #~ msgstr "%s: дефиниција функције ‘%s’ није претворена\n"
68182 #~ msgid "%s: %d: warning: definition of %s not converted\n"
68183 #~ msgstr "%s: %d: упозорење: дефиниција за %s није претворена\n"
68185 #~ msgid "%s: found definition of '%s' at %s(%d)\n"
68186 #~ msgstr "%s: нађох дефиницију за ‘%s’ код %s(%d)\n"
68188 #~ msgid "%s: %d: warning: '%s' excluded by preprocessing\n"
68189 #~ msgstr "%s: %d: упозорење: ‘%s’ искључено предобрадом\n"
68191 #~ msgid "%s: '%s' not converted\n"
68192 #~ msgstr "%s: ‘%s’ није претворено\n"
68194 #~ msgid "%s: would convert file '%s'\n"
68195 #~ msgstr "%s: претворио би датотеку ‘%s’\n"
68197 #~ msgid "%s: converting file '%s'\n"
68198 #~ msgstr "%s: претварам датотеку ‘%s’\n"
68200 #~ msgid "%s: can't get status for file '%s': %s\n"
68201 #~ msgstr "%s: не могу да добавим стање датотеке ‘%s’: %s\n"
68203 #~ msgid "%s: can't open file '%s' for reading: %s\n"
68204 #~ msgstr "%s: не могу да отворим датотеку ‘%s’ за читање: %s\n"
68206 #~ msgid ""
68207 #~ "\n"
68208 #~ "%s: error reading input file '%s': %s\n"
68209 #~ msgstr ""
68210 #~ "\n"
68211 #~ "%s: грешка при читању улазне датотеке ‘%s’: %s\n"
68213 #~ msgid "%s: can't create/open clean file '%s': %s\n"
68214 #~ msgstr "%s: не могу да направим/отворим чисту датотеку ‘%s’: %s\n"
68216 #~ msgid "%s: warning: file '%s' already saved in '%s'\n"
68217 #~ msgstr "%s: упозорење: датотека ‘%s’ је већ сачувана у ‘%s’\n"
68219 #~ msgid "%s: can't link file '%s' to '%s': %s\n"
68220 #~ msgstr "%s: не могу да повежем датотеку ‘%s’ са ‘%s’: %s\n"
68222 #~ msgid "%s: can't create/open output file '%s': %s\n"
68223 #~ msgstr "%s: не могу да направим/отворим улазну датотеку ‘%s’: %s\n"
68225 #~ msgid "%s: can't change mode of file '%s': %s\n"
68226 #~ msgstr "%s: не могу да променим режим датотеке ‘%s’: %s\n"
68228 #~ msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n"
68229 #~ msgstr "%s: улазне датотеке морају имати наставке .c: %s\n"
68231 #~ msgid ""
68232 #~ "\n"
68233 #~ "Execution times (seconds)\n"
68234 #~ msgstr ""
68235 #~ "\n"
68236 #~ "Времена извршавања (секунде)\n"
68238 #~ msgid " TOTAL                 :"
68239 #~ msgstr " УКУПНО                :"
68241 #~ msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
68242 #~ msgstr "време у %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
68244 #~ msgid "out of memory"
68245 #~ msgstr "нема меморије"
68247 #~ msgid "The maximum number of fields in a structure variable without direct structure accesses that GCC will attempt to track separately"
68248 #~ msgstr "Највећи број поља у структурној променљивој без непосредног приступа структури које ће ГЦЦ покушати да прати одвојено"
68250 #~ msgid "The maximum number of elements in an array for wich we track its elements separately"
68251 #~ msgstr "Највећи број елемената у низу за који можемо пратити сваки елемент понаособ"
68253 #~ msgid "The maximum structure size (in bytes) for which GCC will use by-element copies"
68254 #~ msgstr "Највећа величина струкутре (у бајтовима) за које ће ГЦЦ користити копије по елементу"
68256 #~ msgid "The maximum number of structure fields for which GCC will use by-element copies"
68257 #~ msgstr "Највећи број поља структуре за које ће ГЦЦ користити копије по елементу"
68259 #~ msgid "The threshold ratio between instantiated fields and the total structure size"
68260 #~ msgstr "Праг односа између изведених поља и укупне величине структуре"
68262 #~ msgid "expense of call operation relative to ordinary arithmetic operations"
68263 #~ msgstr "трошак операције позива у односу на обичне аритметичке операције"
68265 #~ msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE"
68266 #~ msgstr "Највећи број пролаза при извршавању ГЦСЕа"
68268 #~ msgid "Maximum number of loops to perform swing modulo scheduling on (mainly for debugging)"
68269 #~ msgstr "Највећи број петљи над којима треба извршити окретно модуло-распоређивање (углавном за исправљање)"
68271 #~ msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot"
68272 #~ msgstr "Део највећег броја понављања основног блока у програму које дати основни блок мора да има да би био сматран врућим"
68274 #~ msgid "Given N calls and V call-clobbered vars in a function.  Use .GLOBAL_VAR if NxV is larger than this limit"
68275 #~ msgstr "За датих N позива и V позивом продрманих променљивих у функцији, користи .GLOBAL_VAR ако је NxV веће од овог ограничења"
68277 #~ msgid "The maximum memory locations recorded by flow"
68278 #~ msgstr "Највећи број меморијских локација које снима flow"
68280 #~ msgid "The maximum number of virtual operands allowed to represent aliases before triggering alias grouping"
68281 #~ msgstr "Највећи број виртуелних операнада дозвољен за представљање алијаса пре окидања груписања алијаса"
68283 #~ msgid "Minimum number of virtual mappings to consider switching to full virtual renames"
68284 #~ msgstr "Најмањи број виртуелних мапирања за разматрање пребацивања на пуна виртуална преименовања"
68286 #~ msgid "Ratio between virtual mappings and virtual symbols to do full virtual renames"
68287 #~ msgstr "Однос између виртуелних мапирања и виртуелних симбола да би се радила пуна виртуелна преименовања"
68289 #~ msgid "using CONST_DOUBLE for address"
68290 #~ msgstr "користи се CONST_DOUBLE за адресу"
68292 #~ msgid "c4x_address_cost: Invalid addressing mode"
68293 #~ msgstr "c4x_address_cost: Неисправан адресни режим"
68295 #~ msgid "c4x_print_operand: %%L inconsistency"
68296 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%L несагласност"
68298 #~ msgid "c4x_print_operand: %%N inconsistency"
68299 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%N несагласност"
68301 #~ msgid "c4x_print_operand: %%O inconsistency"
68302 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%O несагласност"
68304 #~ msgid "c4x_print_operand: Bad operand case"
68305 #~ msgstr "c4x_print_operand: Лош облик операнда"
68307 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad post_modify"
68308 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Лош post_modify"
68310 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad pre_modify"
68311 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Лош pre_modify"
68313 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad operand case"
68314 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Лош облик операнда"
68316 #~ msgid "c4x_rptb_insert: Cannot find start label"
68317 #~ msgstr "c4x_rptb_insert: Не могу да нађем почетну етикету"
68319 #~ msgid "invalid indirect (S) memory address"
68320 #~ msgstr "неисправна посредна (S) меморијска адреса"
68322 #~ msgid "c4x_valid_operands: Internal error"
68323 #~ msgstr "c4x_valid_operands: Унутрашња грешка"
68325 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid mode"
68326 #~ msgstr "c4x_operand_subword: неисправан режим"
68328 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid operand"
68329 #~ msgstr "c4x_operand_subword: неисправан операнд"
68331 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid autoincrement"
68332 #~ msgstr "c4x_operand_subword: неисправно самоувећање"
68334 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid address"
68335 #~ msgstr "c4x_operand_subword: неисправна адреса"
68337 #~ msgid "c4x_operand_subword: address not offsettable"
68338 #~ msgstr "c4x_operand_subword: адреси се не може дати помак"
68340 #~ msgid "c4x_rptb_rpts_p: Repeat block top label moved"
68341 #~ msgstr "c4x_rptb_rpts_p: Померена горња етикета блока понављања"
68343 #~ msgid " (frv)"
68344 #~ msgstr " (frv)"
68346 #~ msgid "invalid register in the move instruction"
68347 #~ msgstr "неисправан регистар у инструкцији премештања"
68349 #~ msgid "operand 1 must be a hard register"
68350 #~ msgstr "операнд 1 мора бити чврсти регистар"
68352 #~ msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN"
68353 #~ msgstr "регистри IX, IY и Z употребљени у истој ији"
68355 #~ msgid "cannot do z-register replacement"
68356 #~ msgstr "не могу да обавим замену регистра Z"
68358 #~ msgid "invalid Z register replacement for insn"
68359 #~ msgstr "неисправна замена регистра Z за ију"
68361 #~ msgid "mips_debugger_offset called with non stack/frame/arg pointer"
68362 #~ msgstr "mips_debugger_offset позван без показивача на стек/оквир/арг"
68364 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%F"
68365 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, неисправна ија за %%F"
68367 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%W"
68368 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, неисправна ија за %%W"
68370 #~ msgid "invalid %%Y value"
68371 #~ msgstr "неисправна %%Y вредност"
68373 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%q"
68374 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, неисправна ија за %%q"
68376 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid operand for relocation"
68377 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, неисправан операнд за релокацију"
68379 #~ msgid "mt_final_prescan_insn, invalid insn #1"
68380 #~ msgstr "mt_final_prescan_insn, неисправна ија #1"
68382 #~ msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 regs"
68383 #~ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 регистра"
68385 #~ msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, invalid insn #1"
68386 #~ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, неисправна ија #1"
68388 #~ msgid "invalid %%S value"
68389 #~ msgstr "неисправна %%S вредност"
68391 #~ msgid "UNKNOWN in print_operand !?"
68392 #~ msgstr "НЕПОЗНАТА у print_operand !?"
68394 #~ msgid "invalid operand for code: '%c'"
68395 #~ msgstr "неисправан операнд за кôд: ‘%c’"
68397 #~ msgid "long long constant not a valid immediate operand"
68398 #~ msgstr "long long константа није прихватљив непосредни операнд"
68400 #~ msgid "argument to '%s' missing\n"
68401 #~ msgstr "аргумент за ‘%s’ недостаје\n"
68403 #~ msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L"
68404 #~ msgstr "Аритметичко преливање при претварању %s у %s код %L"
68406 #~ msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L"
68407 #~ msgstr "Аритметичко подливање при претварању %s у %s код %L"
68409 #~ msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L"
68410 #~ msgstr "Аритметичко НаН при претварању %s у %s код %L"
68412 #~ msgid "duplicated initializer"
68413 #~ msgstr "двоструки успостављач"
68415 #~ msgid "Missing DIM parameter in intrinsic '%s' at %L"
68416 #~ msgstr "Недостаје параметар DIM у сопственом ‘%s’ код %L"
68418 #~ msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
68419 #~ msgstr "Аргумент ‘dim’ за сопствено ‘%s’ код %L није исправан димензиони индекс"
68421 #~ msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must be of the same kind %d/%d"
68422 #~ msgstr "Аргументи ‘%s’ и ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L морају бити исте врсте %d/%d"
68424 #~ msgid "Allocatable component at %C must be an array"
68425 #~ msgstr "Резервљива компонента код %C мора бити низ"
68427 #~ msgid "the type of '%s' at %C has not been declared within the interface"
68428 #~ msgstr "Тип ‘%s’ код %C није декларисан унутар сучеља"
68430 #~ msgid "Pointer initialization requires a NULL() at %C"
68431 #~ msgstr "Успостављање показивача код %C захтева NULL()"
68433 #~ msgid "Kind %d is not a CHARACTER kind at %C"
68434 #~ msgstr "Врста %d није знаковна код %C"
68436 #~ msgid "DOUBLE COMPLEX at %C does not conform to the Fortran 95 standard"
68437 #~ msgstr "DOUBLE COMPLEX код %C не поштује стандард фортрана 95"
68439 #~ msgid "In the selected standard, the ALLOCATABLE attribute at %C is not allowed in a TYPE definition"
68440 #~ msgstr "У изабраном стандарду, атрибут резервљивости код %C није дозвољен у дефиницији типа"
68442 #~ msgid "Unexpected junk following RESULT variable at %C"
68443 #~ msgstr "Неочекивано смеће после променљиве RESULT код %C"
68445 #~ msgid "%-5d "
68446 #~ msgstr "%-5d "
68448 #~ msgid "      "
68449 #~ msgstr "      "
68451 #~ msgid "(%s "
68452 #~ msgstr "(%s "
68454 #~ msgid "%d"
68455 #~ msgstr "%d"
68457 #~ msgid ")"
68458 #~ msgstr ")"
68460 #~ msgid "("
68461 #~ msgstr "("
68463 #~ msgid "%s = "
68464 #~ msgstr "%s = "
68466 #~ msgid "(arg not-present)"
68467 #~ msgstr "(arg not-present)"
68469 #~ msgid " "
68470 #~ msgstr " "
68472 #~ msgid "()"
68473 #~ msgstr "()"
68475 #~ msgid "(%d"
68476 #~ msgstr "(%d"
68478 #~ msgid " %s "
68479 #~ msgstr " %s "
68481 #~ msgid "FULL"
68482 #~ msgstr "FULL"
68484 #~ msgid " , "
68485 #~ msgstr " , "
68487 #~ msgid "UNKNOWN"
68488 #~ msgstr "UNKNOWN"
68490 #~ msgid " %% %s"
68491 #~ msgstr " %% %s"
68493 #~ msgid "''"
68494 #~ msgstr "''"
68496 #~ msgid "%c"
68497 #~ msgstr "%c"
68499 #~ msgid "%s("
68500 #~ msgstr "%s("
68502 #~ msgid "(/ "
68503 #~ msgstr "(/ "
68505 #~ msgid " /)"
68506 #~ msgstr " /)"
68508 #~ msgid "NULL()"
68509 #~ msgstr "NULL()"
68511 #~ msgid "%dH"
68512 #~ msgstr "%dH"
68514 #~ msgid "_%d"
68515 #~ msgstr "_%d"
68517 #~ msgid ".true."
68518 #~ msgstr ".true."
68520 #~ msgid ".false."
68521 #~ msgstr ".false."
68523 #~ msgid "(complex "
68524 #~ msgstr "(complex "
68526 #~ msgid "???"
68527 #~ msgstr "???"
68529 #~ msgid "%s:"
68530 #~ msgstr "%s:"
68532 #~ msgid "U+ "
68533 #~ msgstr "U+ "
68535 #~ msgid "U- "
68536 #~ msgstr "U- "
68538 #~ msgid "+ "
68539 #~ msgstr "+ "
68541 #~ msgid "- "
68542 #~ msgstr "- "
68544 #~ msgid "* "
68545 #~ msgstr "* "
68547 #~ msgid "/ "
68548 #~ msgstr "/ "
68550 #~ msgid "** "
68551 #~ msgstr "** "
68553 #~ msgid "// "
68554 #~ msgstr "// "
68556 #~ msgid "AND "
68557 #~ msgstr "AND "
68559 #~ msgid "OR "
68560 #~ msgstr "OR "
68562 #~ msgid "EQV "
68563 #~ msgstr "EQV "
68565 #~ msgid "NEQV "
68566 #~ msgstr "NEQV "
68568 #~ msgid "= "
68569 #~ msgstr "= "
68571 #~ msgid "<> "
68572 #~ msgstr "<> "
68574 #~ msgid "> "
68575 #~ msgstr "> "
68577 #~ msgid ">= "
68578 #~ msgstr ">= "
68580 #~ msgid "< "
68581 #~ msgstr "< "
68583 #~ msgid "<= "
68584 #~ msgstr "<= "
68586 #~ msgid "NOT "
68587 #~ msgstr "NOT "
68589 #~ msgid "parens"
68590 #~ msgstr "заграде"
68592 #~ msgid "%s["
68593 #~ msgstr "%s["
68595 #~ msgid "%s[["
68596 #~ msgstr "%s[["
68598 #~ msgid " ALLOCATABLE"
68599 #~ msgstr " ALLOCATABLE"
68601 #~ msgid " DIMENSION"
68602 #~ msgstr " DIMENSION"
68604 #~ msgid " EXTERNAL"
68605 #~ msgstr " EXTERNAL"
68607 #~ msgid " INTRINSIC"
68608 #~ msgstr " INTRINSIC"
68610 #~ msgid " OPTIONAL"
68611 #~ msgstr " OPTIONAL"
68613 #~ msgid " POINTER"
68614 #~ msgstr " POINTER"
68616 #~ msgid " SAVE"
68617 #~ msgstr " SAVE"
68619 #~ msgid " THREADPRIVATE"
68620 #~ msgstr " THREADPRIVATE"
68622 #~ msgid " TARGET"
68623 #~ msgstr " TARGET"
68625 #~ msgid " DUMMY"
68626 #~ msgstr " DUMMY"
68628 #~ msgid " RESULT"
68629 #~ msgstr " RESULT"
68631 #~ msgid " ENTRY"
68632 #~ msgstr " ENTRY"
68634 #~ msgid " DATA"
68635 #~ msgstr " DATA"
68637 #~ msgid " USE-ASSOC"
68638 #~ msgstr " USE-ASSOC"
68640 #~ msgid " IN-NAMELIST"
68641 #~ msgstr " IN-NAMELIST"
68643 #~ msgid " IN-COMMON"
68644 #~ msgstr " IN-COMMON"
68646 #~ msgid " FUNCTION"
68647 #~ msgstr " FUNCTION"
68649 #~ msgid " SUBROUTINE"
68650 #~ msgstr " SUBROUTINE"
68652 #~ msgid " IMPLICIT-TYPE"
68653 #~ msgstr " IMPLICIT-TYPE"
68655 #~ msgid " SEQUENCE"
68656 #~ msgstr " SEQUENCE"
68658 #~ msgid " ELEMENTAL"
68659 #~ msgstr " ELEMENTAL"
68661 #~ msgid " PURE"
68662 #~ msgstr " PURE"
68664 #~ msgid " RECURSIVE"
68665 #~ msgstr " RECURSIVE"
68667 #~ msgid "symbol %s "
68668 #~ msgstr "симбол %s "
68670 #~ msgid "value: "
68671 #~ msgstr "вредност: "
68673 #~ msgid "Array spec:"
68674 #~ msgstr "Одредница низа:"
68676 #~ msgid "Generic interfaces:"
68677 #~ msgstr "Генеричка сучеља:"
68679 #~ msgid " %s"
68680 #~ msgstr " %s"
68682 #~ msgid "result: %s"
68683 #~ msgstr "резултат: %s"
68685 #~ msgid "components: "
68686 #~ msgstr "компоненте: "
68688 #~ msgid "Formal arglist:"
68689 #~ msgstr "Формална арглиста:"
68691 #~ msgid " [Alt Return]"
68692 #~ msgstr " [алт ретурн]"
68694 #~ msgid "common: /%s/ "
68695 #~ msgstr "заједничко: /%s/ "
68697 #~ msgid ", "
68698 #~ msgstr ", "
68700 #~ msgid "symtree: %s  Ambig %d"
68701 #~ msgstr "симстабло: %s  двосм %d"
68703 #~ msgid " from namespace %s"
68704 #~ msgstr " из именског простора %s"
68706 #~ msgid "%s,"
68707 #~ msgstr "%s,"
68709 #~ msgid "!$OMP %s"
68710 #~ msgstr "!$OMP %s"
68712 #~ msgid " (%s)"
68713 #~ msgstr " (%s)"
68715 #~ msgid " ("
68716 #~ msgstr " ("
68718 #~ msgid " IF("
68719 #~ msgstr " IF("
68721 #~ msgid " NUM_THREADS("
68722 #~ msgstr " NUM_THREADS("
68724 #~ msgid " SCHEDULE (%s"
68725 #~ msgstr " SCHEDULE (%s"
68727 #~ msgid " DEFAULT(%s)"
68728 #~ msgstr " DEFAULT(%s)"
68730 #~ msgid " ORDERED"
68731 #~ msgstr " ORDERED"
68733 #~ msgid " REDUCTION(%s:"
68734 #~ msgstr " REDUCTION(%s:"
68736 #~ msgid " %s("
68737 #~ msgstr " %s("
68739 #~ msgid "!$OMP SECTION\n"
68740 #~ msgstr "!$OMP SECTION\n"
68742 #~ msgid "!$OMP END %s"
68743 #~ msgstr "!$OMP END %s"
68745 #~ msgid " COPYPRIVATE("
68746 #~ msgstr " COPYPRIVATE("
68748 #~ msgid " NOWAIT"
68749 #~ msgstr " NOWAIT"
68751 #~ msgid "NOP"
68752 #~ msgstr "NOP"
68754 #~ msgid "CONTINUE"
68755 #~ msgstr "CONTINUE"
68757 #~ msgid "ENTRY %s"
68758 #~ msgstr "ENTRY %s"
68760 #~ msgid "ASSIGN "
68761 #~ msgstr "ASSIGN "
68763 #~ msgid "LABEL ASSIGN "
68764 #~ msgstr "LABEL ASSIGN "
68766 #~ msgid " %d"
68767 #~ msgstr " %d"
68769 #~ msgid "POINTER ASSIGN "
68770 #~ msgstr "POINTER ASSIGN "
68772 #~ msgid "GOTO "
68773 #~ msgstr "GOTO "
68775 #~ msgid ", ("
68776 #~ msgstr ", ("
68778 #~ msgid "CALL %s "
68779 #~ msgstr "CALL %s "
68781 #~ msgid "CALL ?? "
68782 #~ msgstr "CALL ?? "
68784 #~ msgid "RETURN "
68785 #~ msgstr "RETURN "
68787 #~ msgid "PAUSE "
68788 #~ msgstr "PAUSE "
68790 #~ msgid "STOP "
68791 #~ msgstr "STOP "
68793 #~ msgid "IF "
68794 #~ msgstr "IF "
68796 #~ msgid " %d, %d, %d"
68797 #~ msgstr " %d, %d, %d"
68799 #~ msgid "ELSE\n"
68800 #~ msgstr "ELSE\n"
68802 #~ msgid "ELSE IF "
68803 #~ msgstr "ELSE IF "
68805 #~ msgid "ENDIF"
68806 #~ msgstr "ENDIF"
68808 #~ msgid "SELECT CASE "
68809 #~ msgstr "SELECT CASE "
68811 #~ msgid "CASE "
68812 #~ msgstr "CASE "
68814 #~ msgid "END SELECT"
68815 #~ msgstr "END SELECT"
68817 #~ msgid "WHERE "
68818 #~ msgstr "WHERE "
68820 #~ msgid "ELSE WHERE "
68821 #~ msgstr "ELSE WHERE "
68823 #~ msgid "END WHERE"
68824 #~ msgstr "END WHERE"
68826 #~ msgid "FORALL "
68827 #~ msgstr "FORALL "
68829 #~ msgid "END FORALL"
68830 #~ msgstr "END FORALL"
68832 #~ msgid "DO "
68833 #~ msgstr "DO "
68835 #~ msgid "END DO"
68836 #~ msgstr "END DO"
68838 #~ msgid "DO WHILE "
68839 #~ msgstr "DO WHILE "
68841 #~ msgid "CYCLE"
68842 #~ msgstr "CYCLE"
68844 #~ msgid "EXIT"
68845 #~ msgstr "EXIT"
68847 #~ msgid " STAT="
68848 #~ msgstr " STAT="
68850 #~ msgid "OPEN"
68851 #~ msgstr "OPEN"
68853 #~ msgid " UNIT="
68854 #~ msgstr " UNIT="
68856 #~ msgid " IOMSG="
68857 #~ msgstr " IOMSG="
68859 #~ msgid " IOSTAT="
68860 #~ msgstr " IOSTAT="
68862 #~ msgid " FILE="
68863 #~ msgstr " FILE="
68865 #~ msgid " STATUS="
68866 #~ msgstr " STATUS="
68868 #~ msgid " ACCESS="
68869 #~ msgstr " ACCESS="
68871 #~ msgid " FORM="
68872 #~ msgstr " FORM="
68874 #~ msgid " RECL="
68875 #~ msgstr " RECL="
68877 #~ msgid " BLANK="
68878 #~ msgstr " BLANK="
68880 #~ msgid " POSITION="
68881 #~ msgstr " POSITION="
68883 #~ msgid " ACTION="
68884 #~ msgstr " ACTION="
68886 #~ msgid " DELIM="
68887 #~ msgstr " DELIM="
68889 #~ msgid " PAD="
68890 #~ msgstr " PAD="
68892 #~ msgid " CONVERT="
68893 #~ msgstr " CONVERT="
68895 #~ msgid " ERR=%d"
68896 #~ msgstr " ERR=%d"
68898 #~ msgid "CLOSE"
68899 #~ msgstr "CLOSE"
68901 #~ msgid "BACKSPACE"
68902 #~ msgstr "BACKSPACE"
68904 #~ msgid "ENDFILE"
68905 #~ msgstr "ENDFILE"
68907 #~ msgid "REWIND"
68908 #~ msgstr "REWIND"
68910 #~ msgid "FLUSH"
68911 #~ msgstr "FLUSH"
68913 #~ msgid "INQUIRE"
68914 #~ msgstr "INQUIRE"
68916 #~ msgid " EXIST="
68917 #~ msgstr " EXIST="
68919 #~ msgid " OPENED="
68920 #~ msgstr " OPENED="
68922 #~ msgid " NUMBER="
68923 #~ msgstr " NUMBER="
68925 #~ msgid " NAMED="
68926 #~ msgstr " NAMED="
68928 #~ msgid " NAME="
68929 #~ msgstr " NAME="
68931 #~ msgid " SEQUENTIAL="
68932 #~ msgstr " SEQUENTIAL="
68934 #~ msgid " DIRECT="
68935 #~ msgstr " DIRECT="
68937 #~ msgid " FORMATTED"
68938 #~ msgstr " FORMATTED"
68940 #~ msgid " UNFORMATTED="
68941 #~ msgstr " UNFORMATTED="
68943 #~ msgid " NEXTREC="
68944 #~ msgstr " NEXTREC="
68946 #~ msgid " READ="
68947 #~ msgstr " READ="
68949 #~ msgid " WRITE="
68950 #~ msgstr " WRITE="
68952 #~ msgid " READWRITE="
68953 #~ msgstr " READWRITE="
68955 #~ msgid "IOLENGTH "
68956 #~ msgstr "IOLENGTH "
68958 #~ msgid "READ"
68959 #~ msgstr "READ"
68961 #~ msgid "WRITE"
68962 #~ msgstr "WRITE"
68964 #~ msgid " FMT="
68965 #~ msgstr " FMT="
68967 #~ msgid " FMT=%d"
68968 #~ msgstr " FMT=%d"
68970 #~ msgid " NML=%s"
68971 #~ msgstr " NML=%s"
68973 #~ msgid " SIZE="
68974 #~ msgstr " SIZE="
68976 #~ msgid " REC="
68977 #~ msgstr " REC="
68979 #~ msgid " ADVANCE="
68980 #~ msgstr " ADVANCE="
68982 #~ msgid "TRANSFER "
68983 #~ msgstr "TRANSFER "
68985 #~ msgid "DT_END"
68986 #~ msgstr "DT_END"
68988 #~ msgid " END=%d"
68989 #~ msgstr " END=%d"
68991 #~ msgid " EOR=%d"
68992 #~ msgstr " EOR=%d"
68994 #~ msgid "Equivalence: "
68995 #~ msgstr "Еквиваленција: "
68997 #~ msgid "Namespace:"
68998 #~ msgstr "Именски простор:"
69000 #~ msgid " %c-%c: "
69001 #~ msgstr " %c-%c: "
69003 #~ msgid " %c: "
69004 #~ msgstr " %c: "
69006 #~ msgid "Operator interfaces for %s:"
69007 #~ msgstr "Сучеља оператора за %s:"
69009 #~ msgid "CONTAINS\n"
69010 #~ msgstr "CONTAINS\n"
69012 #~ msgid "Error count reached limit of %d."
69013 #~ msgstr "Број грешака достигао границу од %d."
69015 #~ msgid "Internal Error at (1):"
69016 #~ msgstr "Унутрашња грешка код (1):"
69018 #~ msgid "Exponent at %L must be INTEGER for an initialization expression"
69019 #~ msgstr "Изложилац код %L мора бити целобројан за успостављачки израз"
69021 #~ msgid "Initialization expression didn't reduce %C"
69022 #~ msgstr "Успостављајући израз није свео %C"
69024 #~ msgid "Can't assign to INTENT(IN) variable '%s' at %L"
69025 #~ msgstr "Не могу да доделим променљивој намере-у ‘%s’ код %L"
69027 #~ msgid "Vector assignment to assumed-size Cray Pointee at %L is illegal."
69028 #~ msgstr "Векторска додела у Крејов показивани претпостављене величине код %L није дозвољена."
69030 #~ msgid "Pointer assignment to non-POINTER at %L"
69031 #~ msgstr "Додела показивача непоказивачу код %L"
69033 #~ msgid "Bad pointer object in PURE procedure at %L"
69034 #~ msgstr "Лош показивачки објекат у чистој процедури код %L"
69036 #~ msgid ""
69037 #~ "GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
69038 #~ "You may redistribute copies of GNU Fortran\n"
69039 #~ "under the terms of the GNU General Public License.\n"
69040 #~ "For more information about these matters, see the file named COPYING\n"
69041 #~ "\n"
69042 #~ msgstr ""
69043 #~ "Гнуов фортран долази БЕЗ ГАРАНЦИЈА, колико је допуштено законом.\n"
69044 #~ "Можете делити копије Гнуовог фортрана\n"
69045 #~ "под условима Гнуове Опште јавне лиценце.\n"
69046 #~ "За више информација о овоме, погледајте датотеку по имену COPYING\n"
69048 #~ msgid "argument to '%s' missing"
69049 #~ msgstr "недостаје аргумент за ‘%s’"
69051 #~ msgid "MODULE PROCEDURE '%s' at %L does not come from a module"
69052 #~ msgstr "MODULE PROCEDURE код %L не сме долазити из модула"
69054 #~ msgid "Expected a PURE procedure for argument '%s' at %L"
69055 #~ msgstr "Очекивана је чиста процедура за аргумент ‘%s’ код %L"
69057 #~ msgid "Procedure argument at %L is INTENT(IN) while interface specifies INTENT(%s)"
69058 #~ msgstr "Аргумент процедуре код %L је намере-у док сучеље задаје намеру-%s"
69060 #~ msgid "Function '%s' called in lieu of an operator at %L must be PURE"
69061 #~ msgstr "Функција ‘%s’ позвана уместо оператора код %L мора бити чиста"
69063 #~ msgid "Ranks of arguments to elemental intrinsic '%s' differ at %L"
69064 #~ msgstr "Не слажу се рангови аргумената за елементално сопствено ‘%s’ код %L"
69066 #~ msgid "Repeat count cannot follow P descriptor"
69067 #~ msgstr "Број понављања не може пратити описник P"
69069 #~ msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in IOSTAT tag at %L"
69070 #~ msgstr "Фортран 95 захтева подразумевни цео број у ознаци IOSTAT код %L"
69072 #~ msgid "Variable '%s' in input list at %C cannot be INTENT(IN)"
69073 #~ msgstr "Променљива ‘%s’ у улазној листи код %C не може бити намере-у"
69075 #~ msgid "Cannot read to variable '%s' in PURE procedure at %C"
69076 #~ msgstr "Не могу да читам у променљиву ‘%s’ у чистој процедури код %C"
69078 #~ msgid "Loop variable '%s' at %C cannot be INTENT(IN)"
69079 #~ msgstr "Променљива петље ‘%s’ код %C не може бити намере-у"
69081 #~ msgid "Too many digits in STOP code at %C"
69082 #~ msgstr "Превише цифара у коду за STOP код %L"
69084 #~ msgid "STAT variable '%s' of ALLOCATE statement at %C cannot be INTENT(IN)"
69085 #~ msgstr "Статусна променљива ‘%s’ у наредби ALLOCATE код %C не може бити намере-у"
69087 #~ msgid "Illegal STAT variable in ALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
69088 #~ msgstr "Недозвољена статусна променљива у наредби ALLOCATE код %C за чисту процедуру"
69090 #~ msgid "STAT expression at %C must be a variable"
69091 #~ msgstr "Статусни израз код %C мора бити променљива"
69093 #~ msgid "Illegal variable in NULLIFY at %C for a PURE procedure"
69094 #~ msgstr "Недозвољена променљива у NULLIFY код %C за чисту процедуру"
69096 #~ msgid "STAT variable '%s' of DEALLOCATE statement at %C cannot be INTENT(IN)"
69097 #~ msgstr "Статусна променљива ‘%s’ у наредби DEALLOCATE код %C не може бити намере-у"
69099 #~ msgid "Illegal STAT variable in DEALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
69100 #~ msgstr "Статусна променљива ‘%s’ у наредби DEALLOCATE код %C за чисту процедуру"
69102 #~ msgid "Symbol '%s' at %C is already an external symbol that is not COMMON"
69103 #~ msgstr "Симбол ‘%s’ код %C је већ спољашњи симбол који није заједнички"
69105 #~ msgid "Previously initialized symbol '%s' in blank COMMON block at %C"
69106 #~ msgstr "Претходно успостављен симбол ‘%s’ у празном заједничком блоку код %C"
69108 #~ msgid "Previously initialized symbol '%s' in COMMON block '%s' at %C"
69109 #~ msgstr "Претходно успостављен симбол ‘%s’ у заједничком блоку ‘%s’ код %C"
69111 #~ msgid "Assumed character length '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed"
69112 #~ msgstr "Претпостављена дужина знакова ‘%s’ у листи имена ‘%s’ код %C није дозвољена."
69114 #~ msgid "Assumed shape array '%s' in namelist '%s' at %C is an extension."
69115 #~ msgstr "Низ претпостављене величине ‘%s’ у листи имена ‘%s’ код %C јесте проширење."
69117 #~ msgid "Expected the name of the select case construct at %C"
69118 #~ msgstr "Очекивано је име конструкције избора случаја код %C"
69120 #~ msgid "Expected case name of '%s' at %C"
69121 #~ msgstr "Очекивано је име случаја за ‘%s’ код %C"
69123 #~ msgid "Out of memory-- malloc() failed"
69124 #~ msgstr "Недовољно меморије — malloc() крахирао"
69126 #~ msgid "%s is not INTRINSIC procedure name at %C"
69127 #~ msgstr "%s није име сопствене процедуре код %C"
69129 #~ msgid "COPYIN clause object '%s' is ALLOCATABLE at %L"
69130 #~ msgstr "Објекат одредбе COPYIN ‘%s’ јесте резервљив код %L"
69132 #~ msgid "COPYPRIVATE clause object '%s' is ALLOCATABLE at %L"
69133 #~ msgstr "Објекат одредбе COPYPRIVATE ‘%s’ јесте резервљив код %L"
69135 #~ msgid "%s clause object '%s' is ALLOCATABLE at %L"
69136 #~ msgstr "Oбјекат одредбе ‘%s’, ‘%s’ јесте резервљив код %L"
69138 #~ msgid "%c REDUCTION variable '%s' is %s at %L"
69139 #~ msgstr "Променљива %c-свођења ‘%s’ јесте %s код %L"
69141 #~ msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be LOGICAL at %L"
69142 #~ msgstr "Променљива %s-свођења ‘%s’ мора бити логичка код %L"
69144 #~ msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER or REAL at %L"
69145 #~ msgstr "Променљива %s-свођења ‘%s’ мора бити целобројна или реална код %L"
69147 #~ msgid "gfortran: Directory required after -M\n"
69148 #~ msgstr "gfortran: Потребан је директоријум после -M\n"
69150 #~ msgid "SUBROUTINE at %C does not belong in a generic function interface"
69151 #~ msgstr "Потпрограм код %C не спада у генеричко сучеље функције"
69153 #~ msgid "FUNCTION at %C does not belong in a generic subroutine interface"
69154 #~ msgstr "Функција код %C не спада у генеричко сучеље функције"
69156 #~ msgid "Integer too big for its kind at %C"
69157 #~ msgstr "Цео број превелик за своју врсту код %C"
69159 #~ msgid "Fortran 2003: PARAMETER symbol in complex constant at %C"
69160 #~ msgstr "фортран 2003: Очекиван је параметарски симбол у комплексној константи код %C"
69162 #~ msgid "Extension: argument list function at %C"
69163 #~ msgstr "Проширење: функција листе аргумената код %C"
69165 #~ msgid "'%s' is array valued and directly recursive at %C , so the keyword RESULT must be specified in the FUNCTION statement"
69166 #~ msgstr "‘%s’ има вредност низа и директно је рекурзивна код %C, тако да мора бити наведена кључна реч RESULT у наредби FUNCTION"
69168 #~ msgid "Kind of by-value argument at %L is larger than default kind"
69169 #~ msgstr "Врста аргумента-по-вредности код %L већа је од подразумеване"
69171 #~ msgid "Function reference to '%s' at %L is to a non-PURE procedure within a PURE procedure"
69172 #~ msgstr "Упућивач функције на ‘%s’ код %L је за нечисту процедуру унутар чисте процедуре"
69174 #~ msgid "Call to ENTRY '%s' at %L is recursive, but function '%s' is not declared as RECURSIVE"
69175 #~ msgstr "Позив за унос ‘%s’ код %L јесте рекурзиван, али функција ‘%s’ није декларисана као таква"
69177 #~ msgid "%s at %L must be INTEGER or REAL"
69178 #~ msgstr "%s код %L мора бити целобројно или реално"
69180 #~ msgid "Obsolete: REAL DO loop iterator at %L"
69181 #~ msgstr "Застарело: Реални итератор у петљи DO код %L"
69183 #~ msgid "Cannot assign to loop variable in PURE procedure at %L"
69184 #~ msgstr "Не може се додељивати променљивој петље у чистој процедури код %L"
69186 #~ msgid "Expression in DEALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
69187 #~ msgstr "Израз у наредби DEALLOCATE код %L мора бити резервљив или показивач"
69189 #~ msgid "Can't deallocate INTENT(IN) variable '%s' at %L"
69190 #~ msgstr "Не могу да обришем простор променљиве намере-у ‘%s’ код %L"
69192 #~ msgid "The STAT variable '%s' in an ALLOCATE statement must not be allocated in the same statement at %L"
69193 #~ msgstr "Статусна променљива ‘%s’ у наредби резервисања не може бити резервисана у истој наредби код %L"
69195 #~ msgid "Can't allocate INTENT(IN) variable '%s' at %L"
69196 #~ msgstr "Не могу да резервишем променљиву намере-у ‘%s’ код %L"
69198 #~ msgid "Obsolete: GOTO at %L jumps to END of construct at %L"
69199 #~ msgstr "Застарело: GOTO код %L скаче на END конструкције код %L"
69201 #~ msgid "Unsupported statement while finding forall index in expression"
69202 #~ msgstr "Неподржана наредба током тражења индекса за FORALL у изразу"
69204 #~ msgid "A FORALL index must not appear in a limit or stride expression in the same FORALL at %L"
69205 #~ msgstr "Индекс у FORALL не сме се наћи у изразу за ограничење или корак за исто FORALL код %L"
69207 #~ msgid "Subroutine '%s' called instead of assignment at %L must be PURE"
69208 #~ msgstr "Потпрограм ‘%s’ позван уместо доделе код %L мора бити чист"
69210 #~ msgid "rhs of CHARACTER assignment at %L will be truncated (%d/%d)"
69211 #~ msgstr "десна страна знаковне доделе код %L биће подсечена (%d/%d)"
69213 #~ msgid "Cannot assign to variable '%s' in PURE procedure at %L"
69214 #~ msgstr "Не може се доделити променљивој ‘%s’ у чистој процедури код %L"
69216 #~ msgid "STAT tag in ALLOCATE statement at %L must be of type INTEGER"
69217 #~ msgstr "Ознака STAT у наредби ALLOCATE код %L мора бити целобројна"
69219 #~ msgid "STAT tag in DEALLOCATE statement at %L must be of type INTEGER"
69220 #~ msgstr "Ознака STAT у наредби DEALLOCATE код %L мора бити целобројна"
69222 #~ msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L is obsolescent in fortran 95"
69223 #~ msgstr "Функција типа CHARACTER(*) ‘%s’ код %L, застарела је у фортрану 95"
69225 #~ msgid "Component '%s' of '%s' at %L must have constant array bounds."
69226 #~ msgstr "Компонента ‘%s’ у ‘%s’ код %L мора имати константне границе низа."
69228 #~ msgid "The array '%s' must have constant shape to be a NAMELIST object at %L"
69229 #~ msgstr "Низ ‘%s’ мора имати константан облик да би био објекат листе имена код %L"
69231 #~ msgid "iterator start at %L does not simplify"
69232 #~ msgstr "почетак итератора код %L не упрошћава се"
69234 #~ msgid "iterator end at %L does not simplify"
69235 #~ msgstr "крај итератора код %L не упрошћава се"
69237 #~ msgid "iterator step at %L does not simplify"
69238 #~ msgstr "корак итератора код %L не упрошћава се"
69240 #~ msgid "Initialized objects '%s' and '%s' cannot both be in the EQUIVALENCE statement at %L"
69241 #~ msgstr "Успостављени објекти ‘%s’ и ‘%s’ не могу оба бити у наредби еквиваленцији код %L"
69243 #~ msgid "'&' not allowed by itself with comment in line %d"
69244 #~ msgstr "‘&’ не може бити само са коментаром у линији %d"
69246 #~ msgid "File '%s' is being included recursively"
69247 #~ msgstr "Датотека ‘%s’ се укључује рекурзивно"
69249 #~ msgid "Can't open included file '%s'"
69250 #~ msgstr "Не могу да отворим укључену датотеку ‘%s’"
69252 #~ msgid "%s:%3d %s\n"
69253 #~ msgstr "%s:%3d %s\n"
69255 #~ msgid "Argument of CHAR function at %L outside of range [0,255]"
69256 #~ msgstr "Аргумент функције CHAR код %L ван опсега [0,255]"
69258 #~ msgid "Invalid second argument of IBCLR at %L"
69259 #~ msgstr "Неисправан други аргумент у IBCLR код %L"
69261 #~ msgid "Invalid second argument of IBITS at %L"
69262 #~ msgstr "Неисправан други аргумент у IBITS код %L"
69264 #~ msgid "Second argument of IBSET exceeds bit size at %L"
69265 #~ msgstr "Други аргумент у IBSET премашује битску величину код %L"
69267 #~ msgid "Argument of INT at %L is not a valid type"
69268 #~ msgstr "Аргумент у INT код %L није исправног типа"
69270 #~ msgid "Invalid second argument of ISHFT at %L"
69271 #~ msgstr "Неисправан други аргумент у ISHFT код %L"
69273 #~ msgid "Invalid second argument of ISHFTC at %L"
69274 #~ msgstr "Неисправан други аргумент у ISHFTC код %L"
69276 #~ msgid "Invalid third argument of ISHFTC at %L"
69277 #~ msgstr "Неисправан трећи аргумент у ISHFTC код %L"
69279 #~ msgid "Magnitude of third argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
69280 #~ msgstr "Магнитуда трећег аргумента у ISHFTC премашује BIT_SIZE првог аргумента код %L"
69282 #~ msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds third argument at %L"
69283 #~ msgstr "Магнитуда другог аргумента у ISHFT премашује трећи аргумент код %L"
69285 #~ msgid "Argument of KIND at %L is a DERIVED type"
69286 #~ msgstr "Аргумент у KIND код %L је изведеног типа"
69288 #~ msgid "Invalid second argument of REPEAT at %L"
69289 #~ msgstr "Неисправан други аргумент у REPEAT код %L"
69291 #~ msgid "Integer too large in shape specification at %L"
69292 #~ msgstr "Цео број превелик у одредници облика код %L"
69294 #~ msgid "Too many dimensions in shape specification for RESHAPE at %L"
69295 #~ msgstr "Превише димензија у одредници облика за RESHAPE код %L"
69297 #~ msgid "Shape specification at %L cannot be the null array"
69298 #~ msgstr "Одредница облика код %L не може бити нулти низ"
69300 #~ msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is not the same size as SHAPE parameter"
69301 #~ msgstr "Параметар ORDER у RESHAPE код %L није исте величине као параметар SHAPE"
69303 #~ msgid "Error in ORDER parameter of RESHAPE at %L"
69304 #~ msgstr "Грешка у параметру ORDER у RESHAPE код %L"
69306 #~ msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is out of range"
69307 #~ msgstr "Параметар ORDER у RESHAPE код %L је ван опсега"
69309 #~ msgid "Invalid permutation in ORDER parameter at %L"
69310 #~ msgstr "Неисправна пермутација у параметру ORDER код %L"
69312 #~ msgid "PAD parameter required for short SOURCE parameter at %L"
69313 #~ msgstr "Неопходан је параметар PAD за кратки параметар SOURCE код %L"
69315 #~ msgid "TRANSFER intrinsic not implemented for initialization at %L"
69316 #~ msgstr "Сопствено TRANSFER није имплементирано за успостављање код %L"
69318 #~ msgid "In the selected standard, %s attribute conflicts with %s attribute at %L"
69319 #~ msgstr "По изабраном стандарду, атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
69321 #~ msgid "In the selected standard, %s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
69322 #~ msgstr "По изабраном стандарду, атрибут %s коси се са атрибутом %s у ‘%s’ код %L"
69324 #~ msgid "storage size not known"
69325 #~ msgstr "величина складишта није позната"
69327 #~ msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers."
69328 #~ msgstr "Наредба INQUIRE код %L не може садржати и наводиоце FILE и UNIT"
69330 #~ msgid "Assigned label is not in the list"
69331 #~ msgstr "Додељена етикета није у листи"
69333 #~ msgid "Array bound mismatch"
69334 #~ msgstr "Неслагање граница низа"
69336 #~ msgid "ignored method '"
69337 #~ msgstr "игнорисан метод ‘"
69339 #~ msgid "' marked virtual\n"
69340 #~ msgstr "’ означен виртуелним\n"
69342 #~ msgid "Try '"
69343 #~ msgstr "Покушајте ‘"
69345 #~ msgid " --help' for more information.\n"
69346 #~ msgstr " --help’ за више информација.\n"
69348 #~ msgid "Usage: "
69349 #~ msgstr "Употреба: "
69351 #~ msgid ""
69352 #~ " [OPTION]... CLASS...\n"
69353 #~ "\n"
69354 #~ msgstr ""
69355 #~ " [ОПЦИЈЕ]... КЛАСА...\n"
69356 #~ "\n"
69358 #~ msgid ""
69359 #~ "Generate C or C++ header files from .class files\n"
69360 #~ "\n"
69361 #~ msgstr ""
69362 #~ "Стварај Ц или Ц++ заглавља према класним датотекама\n"
69363 #~ "\n"
69365 #~ msgid "  -stubs                  Generate an implementation stub file\n"
69366 #~ msgstr "  -stubs                  Створи датотеку клице имплементације\n"
69368 #~ msgid "  -force                  Always overwrite output files\n"
69369 #~ msgstr "  -force                  Увек пребрисуј излазне датотеке\n"
69371 #~ msgid "  -old                    Unused compatibility option\n"
69372 #~ msgstr "  -old                    Неупотребљена опција сагласности\n"
69374 #~ msgid "  -trace                  Unused compatibility option\n"
69375 #~ msgstr "  -trace                  Неупотребљена опција сагласности\n"
69377 #~ msgid "  -J OPTION               Unused compatibility option\n"
69378 #~ msgstr "  -J ОПЦИЈА               Неупотребљена опција сагласности\n"
69380 #~ msgid "  -add TEXT               Insert TEXT into class body\n"
69381 #~ msgstr "  -add ТЕКСТ              Уметни ТЕКСТ у тело класе\n"
69383 #~ msgid "  -append TEXT            Insert TEXT after class declaration\n"
69384 #~ msgstr "  -append ТЕКСТ           Уметни ТЕКСТ после декларације класе\n"
69386 #~ msgid "  -friend TEXT            Insert TEXT as 'friend' declaration\n"
69387 #~ msgstr "  -friend ТЕКСТ           Уметни текст као декларацију пријатеља\n"
69389 #~ msgid "  -prepend TEXT           Insert TEXT before start of class\n"
69390 #~ msgstr "  -prepend ТЕКСТ          Уметни ТЕКСТ пре почетка класе\n"
69392 #~ msgid "  --classpath PATH        Set path to find .class files\n"
69393 #~ msgstr "  --classpath ПУТАЊА      Постави путању за тражење класних датотека\n"
69395 #~ msgid "  -IDIR                   Append directory to class path\n"
69396 #~ msgstr "  -IДИР                   Прикачи директоријум класној путањи\n"
69398 #~ msgid "  --bootclasspath PATH    Override built-in class path\n"
69399 #~ msgstr "  --bootclasspath ПУТАЊА  Потисни уграђену класну путању\n"
69401 #~ msgid "  --extdirs PATH          Set extensions directory path\n"
69402 #~ msgstr "  --extdirs ПУТАЊА        Постави путању директоријума проширења\n"
69404 #~ msgid "  -d DIRECTORY            Set output directory name\n"
69405 #~ msgstr "  -d ДИРЕКТОРИЈУМ         Постави име излазног директоријума\n"
69407 #~ msgid "  -o FILE                 Set output file name\n"
69408 #~ msgstr "  -o ДАТОТЕКА             Постави име излазне датотеке\n"
69410 #~ msgid "  -td DIRECTORY           Set temporary directory name\n"
69411 #~ msgstr "  -td ДИРЕКТОРИЈУМ        Постави име привременог директоријума\n"
69413 #~ msgid "  --help                  Print this help, then exit\n"
69414 #~ msgstr "  --help                  Испиши ову помоћ, затим изађи\n"
69416 #~ msgid "  --version               Print version number, then exit\n"
69417 #~ msgstr "  --version               Испиши број верзије, затим изађи\n"
69419 #~ msgid "  -v, --verbose           Print extra information while running\n"
69420 #~ msgstr "  -v, --verbose           Исписуј додатне податке у току рада\n"
69422 #~ msgid ""
69423 #~ "  -M                      Print all dependencies to stdout;\n"
69424 #~ "                             suppress ordinary output\n"
69425 #~ msgstr ""
69426 #~ "  -M                      Исписуј све зависности на стдиз;\n"
69427 #~ "                             сузбиј уобичајен излаз\n"
69429 #~ msgid ""
69430 #~ "  -MM                     Print non-system dependencies to stdout;\n"
69431 #~ "                             suppress ordinary output\n"
69432 #~ msgstr ""
69433 #~ "  -MM                     Исписуј несистемске зависности на стдиз;\n"
69434 #~ "                             сузбиј уобичајен излаз\n"
69436 #~ msgid "  -MD                     Print all dependencies to stdout\n"
69437 #~ msgstr "  -MD                     Исписуј све зависности на стдиз\n"
69439 #~ msgid "  -MMD                    Print non-system dependencies to stdout\n"
69440 #~ msgstr "  -MMD                    Исписуј све несистемске зависности на стдиз\n"
69442 #~ msgid ""
69443 #~ "For bug reporting instructions, please see:\n"
69444 #~ "%s.\n"
69445 #~ msgstr ""
69446 #~ "За упутства о пријављивању грешака, погледајте:\n"
69447 #~ "%s.\n"
69449 #~ msgid "Processing %s\n"
69450 #~ msgstr "Обрађујем %s\n"
69452 #~ msgid "Found in %s\n"
69453 #~ msgstr "Нађено у %s\n"
69455 #~ msgid "Not a valid Java .class file.\n"
69456 #~ msgstr "Није исправна јаванска класна датотека.\n"
69458 #~ msgid "error while parsing constant pool\n"
69459 #~ msgstr "грешка при рашчлањивању депоа константи\n"
69461 #~ msgid "error in constant pool entry #%d\n"
69462 #~ msgstr "грешка у депоу константи, унос #%d\n"
69464 #~ msgid "error while parsing fields\n"
69465 #~ msgstr "грешка при рашчлањивању поља\n"
69467 #~ msgid "error while parsing methods\n"
69468 #~ msgstr "грешка при рашчлањивању метода\n"
69470 #~ msgid "error while parsing final attributes\n"
69471 #~ msgstr "грешка при рашчлањивању коначних атрибута\n"
69473 #~ msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n"
69474 #~ msgstr "Покушајте ‘jcf-dump --help’ за више података.\n"
69476 #~ msgid ""
69477 #~ "Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n"
69478 #~ "\n"
69479 #~ msgstr ""
69480 #~ "Употреба: jcf-dump [ОПЦИЈА]... КЛАСА...\n"
69481 #~ "\n"
69483 #~ msgid ""
69484 #~ "Display contents of a class file in readable form.\n"
69485 #~ "\n"
69486 #~ msgstr ""
69487 #~ "Приказује садржај класне датотеке у читљивом облику.\n"
69488 #~ "\n"
69490 #~ msgid "  -c                      Disassemble method bodies\n"
69491 #~ msgstr "  -c                      Растави тела метода\n"
69493 #~ msgid "  --javap                 Generate output in 'javap' format\n"
69494 #~ msgstr "  --javap                 Стварај излаз као из javap\n"
69496 #~ msgid "jcf-dump: no classes specified\n"
69497 #~ msgstr "jcf-dump: није наведена ниједна класа\n"
69499 #~ msgid "Cannot open '%s' for output.\n"
69500 #~ msgstr "Не могу да отворим ‘%s’ за излаз.\n"
69502 #~ msgid "bad format of .zip/.jar archive\n"
69503 #~ msgstr "лош формат ЗИП/ЈАР архиве\n"
69505 #~ msgid "Bad byte codes.\n"
69506 #~ msgstr "Лоши бајткодови.\n"
69508 #~ msgid "Try 'jv-scan --help' for more information.\n"
69509 #~ msgstr "Покушајте ‘jv-scan --help’ за више података.\n"
69511 #~ msgid ""
69512 #~ "Usage: jv-scan [OPTION]... FILE...\n"
69513 #~ "\n"
69514 #~ msgstr ""
69515 #~ "Употреба: jv-scan [ОПЦИЈА]... ДАТОТЕКА...\n"
69516 #~ "\n"
69518 #~ msgid ""
69519 #~ "Print useful information read from Java source files.\n"
69520 #~ "\n"
69521 #~ msgstr ""
69522 #~ "Исписује корисне податке исчитане из јаванских изворних датотека.\n"
69523 #~ "\n"
69525 #~ msgid "  --no-assert             Don't recognize the assert keyword\n"
69526 #~ msgstr "  --no-assert             Не узимај у обзир кључну реч assert\n"
69528 #~ msgid "  --complexity            Print cyclomatic complexity of input file\n"
69529 #~ msgstr "  --complexity            Испиши цикломатичну сложеност улазне датотеке\n"
69531 #~ msgid "  --encoding NAME         Specify encoding of input file\n"
69532 #~ msgstr "  --encoding ИМЕ          Задај кодирање улазне датотеке\n"
69534 #~ msgid "  --print-main            Print name of class containing 'main'\n"
69535 #~ msgstr "  --print-main            Испиши име класе која садржи main\n"
69537 #~ msgid "  --list-class            List all classes defined in file\n"
69538 #~ msgstr "  --list-class            Излистај све класе дефинисане у датотеци\n"
69540 #~ msgid "%s: error: "
69541 #~ msgstr "%s: грешка: "
69543 #~ msgid "%s: warning: "
69544 #~ msgstr "%s: упозорење: "
69546 #~ msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
69547 #~ msgstr "%s: Не могу да отворим излазну датотеку: %s\n"
69549 #~ msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
69550 #~ msgstr "%s: Нисам успео да затворим излазну датотеку %s\n"
69552 #~ msgid "can't specify '-D' without '--main'\n"
69553 #~ msgstr "не може се задати ‘-D’ без ‘--main’\n"
69555 #~ msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
69556 #~ msgstr "коришћење и @FILE и вишеструких датотека није имплементирано"
69558 #~ msgid "cannot specify 'main' class when not linking"
69559 #~ msgstr "не може се задати главна класа када се не повезује"
69561 #~ msgid "'*' expected"
69562 #~ msgstr "Очекивано је ‘*’"
69564 #~ msgid "Missing class name"
69565 #~ msgstr "Недостаје име класе"
69567 #~ msgid "'{' expected"
69568 #~ msgstr "Очекивано је ‘{’"
69570 #~ msgid "Missing super class name"
69571 #~ msgstr "Недостаје име наткласе"
69573 #~ msgid "Missing interface name"
69574 #~ msgstr "Недостаје име сучеља"
69576 #~ msgid "Missing term"
69577 #~ msgstr "Недостаје елемент"
69579 #~ msgid "']' expected"
69580 #~ msgstr "Очекивано ‘]’"
69582 #~ msgid "Unbalanced ']'"
69583 #~ msgstr "Неуравнотежено ‘]’"
69585 #~ msgid "Invalid method declaration, method name required"
69586 #~ msgstr "Неисправна декларација метода, неопходно је име метода"
69588 #~ msgid "Identifier expected"
69589 #~ msgstr "Очекиван је идентификатор"
69591 #~ msgid "')' expected"
69592 #~ msgstr "Очекивано је ‘)’"
69594 #~ msgid "Missing formal parameter term"
69595 #~ msgstr "Недостаје елемент формалних параметара"
69597 #~ msgid "Missing identifier"
69598 #~ msgstr "Недостаје идентификатор"
69600 #~ msgid "Missing class type term"
69601 #~ msgstr "Недостаје елемент типа класе"
69603 #~ msgid "':' expected"
69604 #~ msgstr "Очекивано је ‘:’"
69606 #~ msgid "'(' expected"
69607 #~ msgstr "Очекивано је ‘(’"
69609 #~ msgid "Missing term or ')'"
69610 #~ msgstr "Недостаје елемент или ‘)’"
69612 #~ msgid "Missing term and ')' expected"
69613 #~ msgstr "Недостаје елемент и очекивано је ‘)’"
69615 #~ msgid "Invalid control expression"
69616 #~ msgstr "Неисправан контролни израз"
69618 #~ msgid "Invalid update expression"
69619 #~ msgstr "Неисправан ажурирајући израз"
69621 #~ msgid "Missing term or ')' expected"
69622 #~ msgstr "Недостаје елемент или је очекивано ‘)’"
69624 #~ msgid "'class' or 'this' expected"
69625 #~ msgstr "Очекивано је ‘class’ или ‘this’"
69627 #~ msgid "'class' expected"
69628 #~ msgstr "Очекивано је ‘class’"
69630 #~ msgid "')' or term expected"
69631 #~ msgstr "Очекивано је ‘)’ или елемент"
69633 #~ msgid "'[' expected"
69634 #~ msgstr "Очекивано је ‘[’"
69636 #~ msgid "Field expected"
69637 #~ msgstr "Очекивано је поље"
69639 #~ msgid "Missing term and ']' expected"
69640 #~ msgstr "Недостаје елемент и очекивано је ‘]’"
69642 #~ msgid "']' expected, invalid type expression"
69643 #~ msgstr "Очекивано је ‘]’, неисправан типски израз"
69645 #~ msgid "Invalid reference type"
69646 #~ msgstr "Неисправан тип упућивача"
69648 #~ msgid "Constructor invocation must be first thing in a constructor"
69649 #~ msgstr "Позив конструктора мора бити прва ставка у конструктору"
69651 #~ msgid "parse error; also virtual memory exhausted"
69652 #~ msgstr "грешка у рашчлањивању; такође је потрошена виртуелна меморија"
69654 #~ msgid "parse error: cannot back up"
69655 #~ msgstr "грешка у рашчлањивању: одступање немогуће"
69657 #~ msgid "-mglibc and -muclibc used together"
69658 #~ msgstr "-mglibc и -muclibc употребљени заједно"
69660 #~ msgid "Static linking is not supported.\n"
69661 #~ msgstr "Статичко повезивање није подржано.\n"
69663 #~ msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
69664 #~ msgstr "mno-cygwin и mno-win32 нису сагласни"
69666 #~ msgid "-pg not supported on this platform"
69667 #~ msgstr "-pg није подржано на овој платформи"
69669 #~ msgid "-p and -pp specified - pick one"
69670 #~ msgstr "задато је -p и -pp — изаберите једно"
69672 #~ msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
69673 #~ msgstr "-fjni и -femit-class-files нису сагласни"
69675 #~ msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
69676 #~ msgstr "-fjni и -femit-class-file нису сагласни"
69678 #~ msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
69679 #~ msgstr "-femit-class-file треба користити само уз -fsyntax-only"
69681 #~ msgid "Assume GAS"
69682 #~ msgstr "Претпостави ГАС"
69684 #~ msgid "Do not assume GAS"
69685 #~ msgstr "Не претпостављај ГАС"
69687 #~ msgid "Use byte loads and stores when generating code."
69688 #~ msgstr "Користи учитавања и складиштења бајтова при стварању кода."
69690 #~ msgid "Do not include crt0.o in the startup files"
69691 #~ msgstr "Не укључуј crt0.o у датотеке при покретању"
69693 #~ msgid "Internal debug switch"
69694 #~ msgstr "Унутрашњи прекидач за исправљање"
69696 #~ msgid "Use the WindISS simulator"
69697 #~ msgstr "Користи симулатор ВиндИСС"
69699 #~ msgid "Use POWER instruction set"
69700 #~ msgstr "Користи скуп инструкција Пауера"
69702 #~ msgid "Do not use POWER instruction set"
69703 #~ msgstr "Не користи скуп инструкција Пауера"
69705 #~ msgid "Use POWER2 instruction set"
69706 #~ msgstr "Користи скуп инструкција Пауера2"
69708 #~ msgid "Use PowerPC instruction set"
69709 #~ msgstr "Користи скуп инструкција ПауерПЦа"
69711 #~ msgid "Use new mnemonics for PowerPC architecture"
69712 #~ msgstr "Користи нову мнемонику за архитектуру ПауерПЦа"
69714 #~ msgid "Use old mnemonics for PowerPC architecture"
69715 #~ msgstr "Користи стару мнемонику за архитектуру ПауерПЦа"
69717 #~ msgid "Ignored (obsolete)"
69718 #~ msgstr "Игнорисано (застарело)"
69720 #~ msgid "Use the Cygwin interface"
69721 #~ msgstr "Користи суљеље Сигвина"
69723 #~ msgid "Uninitialized locals in .bss"
69724 #~ msgstr "Неуспостављени локални у .bss"
69726 #~ msgid "Generate ELF output"
69727 #~ msgstr "Створи ЕЛФ излаз"
69729 #~ msgid "Put jumps in call delay slots"
69730 #~ msgstr "Стављај скокове у жлебове застоја позива"
69732 #~ msgid "Compile for a 68HC11"
69733 #~ msgstr "Компилуј за 68ХЦ11"
69735 #~ msgid "Compile for a 68HC12"
69736 #~ msgstr "Компилуј за 68ХЦ12"
69738 #~ msgid "Compile for a 68HCS12"
69739 #~ msgstr "Компилуј за 68ХЦС12"
69741 #~ msgid "Auto pre/post decrement increment allowed"
69742 #~ msgstr "Аутоматско пред/пост увећање/умањење дозвољено"
69744 #~ msgid "Min/max instructions allowed"
69745 #~ msgstr "Инструкције min/max дозвољене"
69747 #~ msgid "Use call and rtc for function calls and returns"
69748 #~ msgstr "Користи call и rtc за позиве и повратке из функција"
69750 #~ msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed"
69751 #~ msgstr "Аутоматско пред/пост увећање/умањење није дозвољено"
69753 #~ msgid "Use jsr and rts for function calls and returns"
69754 #~ msgstr "Користи jsr и rts за позиве и повратке из функција"
69756 #~ msgid "Use direct addressing mode for soft registers"
69757 #~ msgstr "Користи режим непосредног адресирања за меке регистре"
69759 #~ msgid "Compile with 32-bit integer mode"
69760 #~ msgstr "Компилуј са 32-битним целобројним режимом"
69762 #~ msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers"
69763 #~ msgstr "Не користи режим непосредног адресирања за меке регистре"
69765 #~ msgid "Compile with 16-bit integer mode"
69766 #~ msgstr "Компилуј са 16-битним целобројним режимом"
69768 #~ msgid "Indicate the number of soft registers available"
69769 #~ msgstr "Наведите број доступних меких регистара"
69771 #~ msgid "Pass FP arguments in FP registers"
69772 #~ msgstr "Прослеђуј ФП аргументе у ФП регистрима"
69774 #~ msgid "Cirrus: Place NOPs to avoid invalid instruction combinations"
69775 #~ msgstr "Цирус: Стављај НОПе да би избегао неважеће комбинације инструкција"
69777 #~ msgid "Alias for -mfloat-abi=soft"
69778 #~ msgstr "Други назив за -mfloat-abi=soft"
69780 #~ msgid "Assume big endian bytes, little endian words"
69781 #~ msgstr "Претпостави бајтове велике крајности, речи мале"
69783 #~ msgid "Ignore dllimport attribute for functions"
69784 #~ msgstr "Игнориши атрибут dllimport за функције"
69786 #~ msgid "Generate code for C30 CPU"
69787 #~ msgstr "Створи кôд за ЦПУ Ц30"
69789 #~ msgid "Generate code for C32 CPU"
69790 #~ msgstr "Створи кôд за Ц32"
69792 #~ msgid "Generate code for C33 CPU"
69793 #~ msgstr "Створи кôд за Ц33"
69795 #~ msgid "Generate code for C40 CPU"
69796 #~ msgstr "Створи кôд за Ц40"
69798 #~ msgid "Generate code for C44 CPU"
69799 #~ msgstr "Створи кôд за Ц44"
69801 #~ msgid "Assume that pointers may be aliased"
69802 #~ msgstr "Претпостави да показивачи могу бити дволични"
69804 #~ msgid "Big memory model"
69805 #~ msgstr "Велики модел меморије"
69807 #~ msgid "Use the BK register as a general purpose register"
69808 #~ msgstr "Користи регистар BK као регистар опште намене"
69810 #~ msgid "Generate code for CPU"
69811 #~ msgstr "Створи кôд за ЦПУ"
69813 #~ msgid "Enable debugging"
69814 #~ msgstr "Укључи исправљање"
69816 #~ msgid "Enable new features under development"
69817 #~ msgstr "Укључи нове могућности у развоју"
69819 #~ msgid "Use fast but approximate float to integer conversion"
69820 #~ msgstr "Користи брзо али приближно претварање реалног у целобројно"
69822 #~ msgid "Force RTL generation to emit valid 3 operand insns"
69823 #~ msgstr "Спроведи стварање РТЛа да емитује важеће трооперандске ије"
69825 #~ msgid "Force constants into registers to improve hoisting"
69826 #~ msgstr "Спроведи константе у регистре ради побољшања подизања"
69828 #~ msgid "Save DP across ISR in small memory model"
69829 #~ msgstr "Снимај DP преко ИСРа у малом меморијском моделу"
69831 #~ msgid "Allow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
69832 #~ msgstr "Дозволи неозначене бројаче итерација за RPTB/DB"
69834 #~ msgid "Preserve all 40 bits of FP reg across call"
69835 #~ msgstr "Сачувај свих 40 битова ФП регистра преко позива"
69837 #~ msgid "Pass arguments in registers"
69838 #~ msgstr "Прослеђуј све аргументе у регистрима"
69840 #~ msgid "Small memory model"
69841 #~ msgstr "Мали модел меморије"
69843 #~ msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
69844 #~ msgstr "Укључи ФП инструкције стопљеног множења-додавања и множења-одузимања"
69846 #~ msgid "Set maximum alignment to 4"
69847 #~ msgstr "Постави највеће равнање на 4"
69849 #~ msgid "Set maximum alignment to 8"
69850 #~ msgstr "Постави највеће равнање на 8"
69852 #~ msgid "Compile for the MMU-less Etrax 100-based elinux system"
69853 #~ msgstr "Компилуј за систем Елинукс на основу Етракса 100 без ММУа"
69855 #~ msgid "For elinux, request a specified stack-size for this program"
69856 #~ msgstr "За Елинукс, захтевај одређену величину стека у овом програму"
69858 #~ msgid "Generate code for little-endian"
69859 #~ msgstr "Створи кôд за малу крајност"
69861 #~ msgid "Prepend the name of the cpu to all public symbol names"
69862 #~ msgstr "Додај име ЦПУа на почетак имена свих јавних симбола"
69864 #~ msgid "Put functions in SECTION"
69865 #~ msgstr "Стави функције у SECTION"
69867 #~ msgid "Put data in SECTION"
69868 #~ msgstr "Стави податке у SECTION"
69870 #~ msgid "Put read-only data in SECTION"
69871 #~ msgstr "Стави само-за-читање податке у SECTION"
69873 #~ msgid "Generate SH2a code"
69874 #~ msgstr "Створи кôд за СХ2а"
69876 #~ msgid "Generate 32-bit SHmedia code"
69877 #~ msgstr "Створи 32-битни кôд за СХмедију"
69879 #~ msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code"
69880 #~ msgstr "Створи 32-битни кôд за СХмедију без ФПУа"
69882 #~ msgid "Generate 64-bit SHmedia code"
69883 #~ msgstr "Створи 64-битни кôд за СХмедију"
69885 #~ msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code"
69886 #~ msgstr "Створи 64-битни кôд за СХмедију без ФПУа"
69888 #~ msgid "Generate SHcompact code"
69889 #~ msgstr "Створи кôд за СХкомпакт"
69891 #~ msgid "Generate FPU-less SHcompact code"
69892 #~ msgstr "Створи кôд за СХкомпакт без ФПУа"
69894 #~ msgid "Throttle unrolling to avoid thrashing target registers unless the unroll benefit outweighs this"
69895 #~ msgstr "Смањи одмотавање да би избегао млаћење циљних регистара осим ако се одмотавањем ипак постиже укупан добитак"
69897 #~ msgid "Enable SH5 cut2 workaround"
69898 #~ msgstr "Укључи заобилазак cut2 за СХ5"
69900 #~ msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp call-div1 call-fp call-table"
69901 #~ msgstr "Стратегија дељења, једно од: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp call-div1 call-fp call-table"
69903 #~ msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact"
69904 #~ msgstr "Укључи употребу индексног адресног режима за СХмедију32/СХкомпакт"
69906 #~ msgid "Assume pt* instructions won't trap"
69907 #~ msgstr "Претпостваи да pt* инструкције не бацају клопке"
69909 #~ msgid "Deprecated. Use -Os instead"
69910 #~ msgstr "Превазиђено; користите -Os"
69912 #~ msgid "Use 16-bit abs patterns"
69913 #~ msgstr "Користи 16-битне abs шеме"
69915 #~ msgid "Print information about speculative motions."
69916 #~ msgstr "Испиши податке о спекулативним покретима."
69918 #~ msgid "If set, data speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
69919 #~ msgstr "Ако је постављено, инструкције спекулације података биће узете за распоређивање само ако у датом тренутку нема другог избора"
69921 #~ msgid "If set, control speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
69922 #~ msgstr "Ако је постављено, инструкције спекулације контроле биће узете за распоређивање само ако у датом тренутку нема другог избора"
69924 #~ msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
69925 #~ msgstr "Стварај инструкције множење-додавање у покретном зарезу"
69927 #~ msgid "Generate mips16 code"
69928 #~ msgstr "Створи кôд за мипс16"
69930 #~ msgid "Use the mips-tfile postpass"
69931 #~ msgstr "Користи постпролаз mips-tfile"
69933 #~ msgid "Disable bcnz instruction"
69934 #~ msgstr "Искључи инструкцију bcnz"
69936 #~ msgid "Support SCORE 5 ISA"
69937 #~ msgstr "Подршка за СКОР 5 ИСА"
69939 #~ msgid "Support SCORE 5U ISA"
69940 #~ msgstr "Подршка за СКОР 5У ИСА"
69942 #~ msgid "Support SCORE 7 ISA"
69943 #~ msgstr "Подршка за СКОР 7 ИСА"
69945 #~ msgid "Support SCORE 7D ISA"
69946 #~ msgstr "Подршка за СКОР 7Д ИСА"
69948 #~ msgid "Do not use push to store function arguments"
69949 #~ msgstr "Не користи push за складиштење аргумената функције"
69951 #~ msgid "Restrict doloop to the given nesting level"
69952 #~ msgstr "Ограничи doloop на дати ниво угњеждења"
69954 #~ msgid "Support Green Hills ABI"
69955 #~ msgstr "Подржи АБИ Грин Хилс"
69957 #~ msgid "Use uClibc instead of GNU libc"
69958 #~ msgstr "Користи уЦлибц уместо Глибц"
69960 #~ msgid "Use GNU libc instead of uClibc"
69961 #~ msgstr "Користи Глибц уместо уЦлибц"
69963 #~ msgid "Use STACK as the initial value of the stack pointer"
69964 #~ msgstr "Користи STACK као почетну вредност за показивач стека"
69966 #~ msgid "Do not generate tablejump insns"
69967 #~ msgstr "Не стварај ије tablejump"
69969 #~ msgid "Use rjmp/rcall (limited range) on >8K devices"
69970 #~ msgstr "Користи rjmp/rcall (ограничен опсег) на >8k уређајима"
69972 #~ msgid "Output instruction sizes to the asm file"
69973 #~ msgstr "Испиши величине инструкција у асм датотеку"
69975 #~ msgid "Don't use hardware fp"
69976 #~ msgstr "Не користи хардверски ФП"
69978 #~ msgid "mvcle use"
69979 #~ msgstr "Употреба mvcle"
69981 #~ msgid "Warn about possibly confusing type conversions"
69982 #~ msgstr "Упозори на могуће збуњујујћа претварања типова"
69984 #~ msgid "Warn about deprecated compiler features"
69985 #~ msgstr "Упозори на превазиђене могућности компилатора"
69987 #~ msgid "Make implicit function declarations an error"
69988 #~ msgstr "Нека имплицитна декларација функције буде грешка"
69990 #~ msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront"
69991 #~ msgstr "Упозори када се понашање синтезе разликује од Цфронта"
69993 #~ msgid "Change when template instances are emitted"
69994 #~ msgstr "Промени када се емитују примерци шаблона"
69996 #~ msgid "Reduce the size of object files"
69997 #~ msgstr "Смањи величину објектних датотека"
69999 #~ msgid "Inline member functions by default"
70000 #~ msgstr "Подразумевано уткивај чланске функције"
70002 #~ msgid "Enable optional diagnostics"
70003 #~ msgstr "Укључи опциону дијагоностику"
70005 #~ msgid "Use the same size for double as for float"
70006 #~ msgstr "Користи исту величину за double као за float"
70008 #~ msgid "Discard unused virtual functions"
70009 #~ msgstr "Одбаци неупотребљене виртуелне функције"
70011 #~ msgid "Implement vtables using thunks"
70012 #~ msgstr "Имплементирај в-табеле користећи смрзеве"
70014 #~ msgid "Emit cross referencing information"
70015 #~ msgstr "Емитуј информације о укрштеном упућивању"
70017 #~ msgid "Print a checksum of the executable for PCH validity checking, and stop"
70018 #~ msgstr "Испиши контролни збир извршне датотеке за проверу ПЦХа и стани"
70020 #~ msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
70021 #~ msgstr "Упозори ако се нађе превазиђена празна наредба"
70023 #~ msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
70024 #~ msgstr "Упозори ако су модификатори задати када није неопходно"
70026 #~ msgid "Deprecated; use --classpath instead"
70027 #~ msgstr "Превазиђено; користите --classpath"
70029 #~ msgid "Permit the use of the assert keyword"
70030 #~ msgstr "Дозволи употребу кључне речи assert"
70032 #~ msgid "Replace system path"
70033 #~ msgstr "Замени системску путању"
70035 #~ msgid "Set class path"
70036 #~ msgstr "Постави класну путању"
70038 #~ msgid "Output a class file"
70039 #~ msgstr "Испиши класну датотеку"
70041 #~ msgid "Alias for -femit-class-file"
70042 #~ msgstr "Други назив за -femit-class-file"
70044 #~ msgid "Choose input encoding (defaults from your locale)"
70045 #~ msgstr "Изаберите улазно кодирање (подразумевано из локалитета)"
70047 #~ msgid "Set the extension directory path"
70048 #~ msgstr "Постави путању директоријума проширења"
70050 #~ msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile"
70051 #~ msgstr "Улазна датотека је датотека са листом имена за компиловање"
70053 #~ msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
70054 #~ msgstr "Увек проверавај да ли су архиве класа створене ГЦЈом"
70056 #~ msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure"
70057 #~ msgstr "Претпостави да машина користи хрпу да мапира објекат у своју синхронизациону структуру"
70059 #~ msgid "Generate instances of Class at runtime"
70060 #~ msgstr "Стварај примерке Class при извршавању"
70062 #~ msgid "Use offset tables for virtual method calls"
70063 #~ msgstr "Користи табеле помака за позиве виртуелних метода"
70065 #~ msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
70066 #~ msgstr "Претпостави да су урођене функције имплементиране ЈНИјем"
70068 #~ msgid "Enable optimization of static class initialization code"
70069 #~ msgstr "Укључи оптимизацију статичког кода за успостављање класе"
70071 #~ msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated"
70072 #~ msgstr "Смањи количину створених метаподатака рефлекције"
70074 #~ msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays"
70075 #~ msgstr "Укључи провере додељивости за сладиштења у објектне низове"
70077 #~ msgid "Call a library routine to do integer divisions"
70078 #~ msgstr "Зови библиотечку рутину за целобројна дељења"
70080 #~ msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader"
70081 #~ msgstr "Створено треба учитавати самоуздижућим учитавачем"
70083 #~ msgid "Add a directory for INCLUDE and MODULE searching"
70084 #~ msgstr "Додај директоријум за претрагу укључивања и модула"
70086 #~ msgid "Warn about usage of non-standard intrinsics"
70087 #~ msgstr "Упозори на употребу нестандардних сопствених"
70089 #~ msgid "Don't generate code, just do syntax and semantics checking"
70090 #~ msgstr "Не стварај кôд, само провери синтаксу и семантику"
70092 #~ msgid "Treat the input file as preprocessed"
70093 #~ msgstr "Сматрај улазну датотеку предобрађеном"
70095 #~ msgid "Use little-endian format for unformatted files"
70096 #~ msgstr "Користи формат мале крајности за неформатиране датотеке"
70098 #~ msgid "Use big-endian format for unformatted files"
70099 #~ msgstr "Користи формат мале крајности за неформатиране датотеке"
70101 #~ msgid "Use native format for unformatted files"
70102 #~ msgstr "Користи урођени формат за неформатиране датотеке"
70104 #~ msgid "Swap endianness for unformatted files"
70105 #~ msgstr "Размени крајност за неформатиране датотеке"
70107 #~ msgid "Trace lexical analysis"
70108 #~ msgstr "Прати лексичку анализу"
70110 #~ msgid "Trace the parsing process"
70111 #~ msgstr "Прати поступак рашчлањивања"
70113 #~ msgid "Warn about code that will never be executed"
70114 #~ msgstr "Упозори на кôд који се никад не извршава"
70116 #~ msgid "Specify that arguments may alias each other and globals"
70117 #~ msgstr "Претпостави да аргументи могу бити дволични, међусобно и са глобалнима"
70119 #~ msgid "Assume arguments may alias globals but not each other"
70120 #~ msgstr "Претпостави да аргументи могу бити дволични са глобалнима, али не и међусобно"
70122 #~ msgid "Assume arguments alias neither each other nor globals"
70123 #~ msgstr "Претпостави да аргументи не могу бити дволични, ни међусобно ни са глобалнима"
70125 #~ msgid "When running CSE, follow conditional jumps"
70126 #~ msgstr "При извршавању ЦСЕа прати условне скокове"
70128 #~ msgid "Copy memory address constants into registers before use"
70129 #~ msgstr "Копирај константне меморијске адресе у регистре пре употребе"
70131 #~ msgid "Copy memory operands into registers before use"
70132 #~ msgstr "Копирај меморијске операнде у регистре пре употребе"
70134 #~ msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword"
70135 #~ msgstr "Обраћај пажњу на кључну реч „inline“"
70137 #~ msgid "Type based escape and alias analysis"
70138 #~ msgstr "Анализа бегова и дволичности на основу типова"
70140 #~ msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for single-threaded program"
70141 #~ msgstr "Додај блатобранску проверу граница за једнонитни програм"
70143 #~ msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for multi-threaded program"
70144 #~ msgstr "Додај блатобранску проверу граница за вишенитни програм"
70146 #~ msgid "Ignore read operations when inserting mudflap instrumentation"
70147 #~ msgstr "Игнориши операције читања при опремању блатобраном"
70149 #~ msgid "If scheduling post reload, do trace scheduling"
70150 #~ msgstr "Ако се распоређује после поновљеног учитавања, изврши распоређивање трага"
70152 #~ msgid "Perform sequence abstraction optimization on RTL"
70153 #~ msgstr "Изврши оптимизацију апстракције редоследа при РТЛу"
70155 #~ msgid "Eliminate redundant sign extensions using LCM."
70156 #~ msgstr "Уклони сувишна проширења знака помоћу ЛЦМа."
70158 #~ msgid "Enable SSA-CCP optimization for stores and loads"
70159 #~ msgstr "Укључи ССА-ЦЦП оптимизацију за складиштења и учитавања"
70161 #~ msgid "Coalesce memory temporaries in the SSA->normal pass"
70162 #~ msgstr "Сједини меморијске привремене у пролазу ССА->нормално"
70164 #~ msgid "Replace SSA temporaries with better names in copies"
70165 #~ msgstr "Смени ССА привремене бољим именима у копијама"
70167 #~ msgid "Enable linear loop transforms on trees"
70168 #~ msgstr "Укључи линеарне трансформације петљи на стаблима"
70170 #~ msgid "Perform structural alias analysis"
70171 #~ msgstr "Изврши анализу структурних дволичности"
70173 #~ msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way"
70174 #~ msgstr "Дозволи да оптимизације петље претпоставе да се петље нормално понашају"
70176 #~ msgid "Enable loop versioning when doing loop vectorization on trees"
70177 #~ msgstr "Укључи верзионисање петље при векторизацији на стаблима"
70179 #~ msgid "Set the verbosity level of the vectorizer"
70180 #~ msgstr "Постави ниво опширности векторизатора"
70182 #~ msgid "Set the default symbol visibility"
70183 #~ msgstr "Постави подразумевану видљивост симбола"
70185 #~ msgid "argument of %<__builtin_args_info%> must be constant"
70186 #~ msgstr "аргумент за %<__builtin_args_info%> мора бити константа"
70188 #~ msgid "argument of %<__builtin_args_info%> out of range"
70189 #~ msgstr "аргумент за %<__builtin_args_info%> ван опсега"
70191 #~ msgid "missing argument in %<__builtin_args_info%>"
70192 #~ msgstr "недостаје аргумент за %<__builtin_args_info%>"
70194 #~ msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
70195 #~ msgstr "неисправан аргумент за %<__builtin_return_address%>"
70197 #~ msgid "%Hcall to %D will always overflow destination buffer"
70198 #~ msgstr "%Hпозив за %D ће увек прелити одредишни бафер"
70200 #~ msgid "declaration of %q+D shadows a global declaration"
70201 #~ msgstr "декларација %q+D заклања глобалну декларацију"
70203 #~ msgid "declaration of %q+D shadows a previous local"
70204 #~ msgstr "декларација %q+D заклања претходну локалну"
70206 #~ msgid "%Hfor each function it appears in.)"
70207 #~ msgstr "%Hза сваку функцију у којој се јавља.)"
70209 #~ msgid "%Hduplicate label %qD"
70210 #~ msgstr "%Hудвостручена етикета %qD"
70212 #~ msgid "%Jjump into statement expression"
70213 #~ msgstr "%Jскок у наредбени израз"
70215 #~ msgid "%Jjump into scope of identifier with variably modified type"
70216 #~ msgstr "%Jскок у досег идентификатора са променљиво измењивим типом"
70218 #~ msgid "static or type qualifiers in abstract declarator"
70219 #~ msgstr "статичка или одредбе типова у апстрактном декларатору"
70221 #~ msgid "function definition declared %<__thread%>"
70222 #~ msgstr "дефиниција функције декларисана као %<__thread%>"
70224 #~ msgid "variable or field %qs declared void"
70225 #~ msgstr "променљива или поље %qs декларисано као празно"
70227 #~ msgid "%<noreturn%> function returns non-void value"
70228 #~ msgstr "функција са %<noreturn%> враћа непразну вредност"
70230 #~ msgid "thread-local storage not supported for this target"
70231 #~ msgstr "нитно-локално складиштење није подржано за овај циљ"
70233 #~ msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
70234 #~ msgstr "%<%s %E%> декларисано унутар параметарске листе"
70236 #~ msgid "anonymous %s declared inside parameter list"
70237 #~ msgstr "анонимно %s декларисано унутар листе"
70239 #~ msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
70240 #~ msgstr "има досег само у овој дефиницији или декларацији, што вероватно није оно што желите"
70242 #~ msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member"
70243 #~ msgstr "%Jнеисправна употреба структуре са флексибилним чланским низом"
70245 #~ msgid "to disable this warning use -fgnu89-inline or the gnu_inline function attribute"
70246 #~ msgstr "да искључите ово упозорење употребите -fgnu89-inline или функцијски атрибут gnu_inline function"
70248 #~ msgid "this function may return with or without a value"
70249 #~ msgstr "ова функција може и не мора вратити вредност"
70251 #~ msgid "both %<long long%> and %<double%> in declaration specifiers"
70252 #~ msgstr "и %<long long%> и %<double%> у наводиоцима декларације"
70254 #~ msgid "both %<long%> and %<short%> in declaration specifiers"
70255 #~ msgstr "и %<long%> и %<short%> у наводиоцима декларације"
70257 #~ msgid "both %<long%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
70258 #~ msgstr "и %<long%> и %<_Bool%> у наводиоцима декларације"
70260 #~ msgid "both %<long%> and %<char%> in declaration specifiers"
70261 #~ msgstr "и %<long%> и %<char%> у наводиоцима декларације"
70263 #~ msgid "both %<long%> and %<float%> in declaration specifiers"
70264 #~ msgstr "и %<long%> и %<float%> у наводиоцима декларације"
70266 #~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
70267 #~ msgstr "и %<long%> и %<_Decimal32%> у наводиоцима декларације"
70269 #~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
70270 #~ msgstr "и %<long%> и %<_Decimal64%> у наводиоцима декларације"
70272 #~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
70273 #~ msgstr "и %<long%> и %<_Decimal128%> у наводиоцима декларације"
70275 #~ msgid "both %<short%> and %<void%> in declaration specifiers"
70276 #~ msgstr "и %<short%> и %<void%> у наводиоцима декларације"
70278 #~ msgid "both %<short%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
70279 #~ msgstr "и %<short%> и %<_Bool%> у наводиоцима декларације"
70281 #~ msgid "both %<short%> and %<float%> in declaration specifiers"
70282 #~ msgstr "и %<short%> и %<float%> у наводиоцима декларације"
70284 #~ msgid "both %<short%> and %<double%> in declaration specifiers"
70285 #~ msgstr "и %<short%> и %<double%> у наводиоцима декларације"
70287 #~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
70288 #~ msgstr "и %<short%> и %<_Decimal32%> у наводиоцима декларације"
70290 #~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
70291 #~ msgstr "и %<short%> и %<_Decimal64%> у наводиоцима декларације"
70293 #~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
70294 #~ msgstr "и %<short%> и %<_Decimal128%> у наводиоцима декларације"
70296 #~ msgid "both %<signed%> and %<unsigned%> in declaration specifiers"
70297 #~ msgstr "и %<signed%> и %<unsigned%> у наводиоцима декларације"
70299 #~ msgid "both %<signed%> and %<void%> in declaration specifiers"
70300 #~ msgstr "и %<signed%> и %<void%> у наводиоцима декларације"
70302 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
70303 #~ msgstr "и %<signed%> и %<_Bool%> у наводиоцима декларације"
70305 #~ msgid "both %<signed%> and %<float%> in declaration specifiers"
70306 #~ msgstr "и %<signed%> и %<float%> у наводиоцима декларације"
70308 #~ msgid "both %<signed%> and %<double%> in declaration specifiers"
70309 #~ msgstr "и %<signed%> и %<double%> у наводиоцима декларације"
70311 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
70312 #~ msgstr "и %<signed%> и %<_Decimal32%> у наводиоцима декларације"
70314 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
70315 #~ msgstr "и %<signed%> и %<_Decimal64%> у наводиоцима декларације"
70317 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
70318 #~ msgstr "и %<signed%> и %<_Decimal128%> у наводиоцима декларације"
70320 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<void%> in declaration specifiers"
70321 #~ msgstr "и %<unsigned%> и %<void%> у наводиоцима декларације"
70323 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
70324 #~ msgstr "и %<unsigned%> и %<_Bool%> у наводиоцима декларације"
70326 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<float%> in declaration specifiers"
70327 #~ msgstr "и %<unsigned%> и %<float%> у наводиоцима декларације"
70329 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<double%> in declaration specifiers"
70330 #~ msgstr "и %<unsigned%> и %<double%> у наводиоцима декларације"
70332 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
70333 #~ msgstr "и %<unsigned%> и %<_Decimal32%> у наводиоцима декларације"
70335 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
70336 #~ msgstr "и %<unsigned%> и %<_Decimal64%> у наводиоцима декларације"
70338 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
70339 #~ msgstr "и %<unsigned%> и %<_Decimal128%> у наводиоцима декларације"
70341 #~ msgid "both %<complex%> and %<void%> in declaration specifiers"
70342 #~ msgstr "и %<complex%> и %<void%> у наводиоцима декларације"
70344 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
70345 #~ msgstr "и %<complex%> и %<_Bool%> у наводиоцима декларације"
70347 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
70348 #~ msgstr "и %<complex%> и %<_Decimal32%> у наводиоцима декларације"
70350 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
70351 #~ msgstr "и %<complex%> и %<_Decimal64%> у наводиоцима декларације"
70353 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
70354 #~ msgstr "и %<complex%> и %<_Decimal128%> у наводиоцима декларације"
70356 #~ msgid "both %<long long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
70357 #~ msgstr "и %<long long%> и %<%s%> у наводиоцима декларације"
70359 #~ msgid "both %<long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
70360 #~ msgstr "и %<long%> и %<%s%> у наводиоцима декларације"
70362 #~ msgid "both %<short%> and %<%s%> in declaration specifiers"
70363 #~ msgstr "и %<short%> и %<%s%> у наводиоцима декларације"
70365 #~ msgid "both %<signed%> and %<%s%> in declaration specifiers"
70366 #~ msgstr "и %<signed%> и %<%s%> у наводиоцима декларације"
70368 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<%s%> in declaration specifiers"
70369 #~ msgstr "и %<unsigned%> и %<%s%> у наводиоцима декларације"
70371 #~ msgid "both %<complex%> and %<%s%> in declaration specifiers"
70372 #~ msgstr "и %<complex%> и %<%s%> у наводиоцима декларације"
70374 #~ msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
70375 #~ msgstr "непознат знак типа претварања 0x%x у формату"
70377 #~ msgid "%s should have type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
70378 #~ msgstr "%s треба да је типа %<%s%s%>, али аргумент %d је типа %qT"
70380 #~ msgid "%s should have type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
70381 #~ msgstr "%s треба да је типа %<%T%s%>, али аргумент %d је типа %qT"
70383 #~ msgid "function %q+F can never be inlined because it might not be bound within this unit of translation"
70384 #~ msgstr "функција %q+F не може никако бити уткана јер можда није ограничена у оквиру ове преводилачке јединице"
70386 #~ msgid "YYDEBUG was not defined at build time, -dy ignored"
70387 #~ msgstr "YYDEBUG није дефинисано приликом градње, -dy се игнорише"
70389 #~ msgid "can%'t seek in %s: %m"
70390 #~ msgstr "не могу да тражим у %s: %m"
70392 #~ msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target"
70393 #~ msgstr "#pragma pack(push[, id], <n>) није подржано на овом циљу"
70395 #~ msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
70396 #~ msgstr "#pragma pack(pop[, id], <n>) није подржано на овом циљу"
70398 #~ msgid "#pragma redefine_extname not supported on this target"
70399 #~ msgstr "#pragma redefine_extname није подржано на овом циљу"
70401 #~ msgid "increment of pointer to unknown structure"
70402 #~ msgstr "увећање показивача на непознату структуру"
70404 #~ msgid "decrement of pointer to unknown structure"
70405 #~ msgstr "умањење показивача на непознату структуру"
70407 #~ msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
70408 #~ msgstr "означени и неозначени типови у условном изразу"
70410 #~ msgid "case label in statement expression not containing enclosing switch statement"
70411 #~ msgstr "етикета случаја у наредбеном изразу не садржи обухватајућу наредбу прекидача"
70413 #~ msgid "%<default%> label in statement expression not containing enclosing switch statement"
70414 #~ msgstr "етикета %<default%> у наредбеном изразу не садржи обухватајућу наредбу прекидача"
70416 #~ msgid "case label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
70417 #~ msgstr "етикета случаја у досегу идентификатора са променљиво измењивим типом не садржи обухватајућу наредбу прекидача"
70419 #~ msgid "%<default%> label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
70420 #~ msgstr "етикета %<default%> у досегу идентификатора са променљиво измењивим типом не садржи обухватајућу наредбу прекидача"
70422 #~ msgid "%Hstatement with no effect"
70423 #~ msgstr "%Hнаредба без ефекта"
70425 #~ msgid "comparison between signed and unsigned"
70426 #~ msgstr "поређење означеног и неозначеног"
70428 #~ msgid "wrong single exit %d->%d recorded for loop %d"
70429 #~ msgstr "погрешан једноструки излаза %d->%d забележен за петљу %d"
70431 #~ msgid "right exit is %d->%d"
70432 #~ msgstr "прави излаз је %d->%d"
70434 #~ msgid "loop %d should not have single exit (%d -> %d)"
70435 #~ msgstr "петља %d не треба да има једноструки излаз (%d -> %d)"
70437 #~ msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL"
70438 #~ msgstr "ија %d унутар основног блока %d али block_for_insn јесте NULL"
70440 #~ msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i"
70441 #~ msgstr "ија %d унутар основног блока %d али block_for_insn јесте %i"
70443 #~ msgid "bb prediction set for block %i, but it is not used in RTL land"
70444 #~ msgstr "предвиђање об. постављено за блок %i, али се не користи у свету РТЛа"
70446 #~ msgid "coverage mismatch for function %u while reading execution counters"
70447 #~ msgstr "неслагање покривача за функцију %u у току читања извршних бројача"
70449 #~ msgid "ENTRY does not dominate bb %d"
70450 #~ msgstr "ENTRY не доминира на об. %d"
70452 #~ msgid "DW_LOC_OP %s not implemented"
70453 #~ msgstr "DW_LOC_OP %s није имплементирано"
70455 #~ msgid "region %i may contain throw and is contained in region that may not"
70456 #~ msgstr "област %i може садржати бацање, а садржана је у области која то не може"
70458 #~ msgid "%H%s"
70459 #~ msgstr "%H%s"
70461 #~ msgid "incomplete '%s' option"
70462 #~ msgstr "непотпуна опција „%s“"
70464 #~ msgid "missing argument to '%s' option"
70465 #~ msgstr "опцији „%s“ недостаје аргумент"
70467 #~ msgid "extraneous argument to '%s' option"
70468 #~ msgstr "сувишан аргумент за опцију „%s“"
70470 #~ msgid "warning: use of obsolete %%[ operator in specs"
70471 #~ msgstr "упозорење: употреба застарелог оператора %%[ у наводима"
70473 #~ msgid "can't seek PCH file: %m"
70474 #~ msgstr "не могу да тражим у ПЦХ датотеци: %m"
70476 #~ msgid "can't write PCH fle: %m"
70477 #~ msgstr "не могу да запишем ПЦХ датотеку: %m"
70479 #~ msgid "fix_sched_param: unknown param: %s"
70480 #~ msgstr "fix_sched_param: непознат параметар %s"
70482 #~ msgid "-Wuninitialized is not supported without -O"
70483 #~ msgstr "-Wuninitialized није подржано без -O"
70485 #~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions"
70486 #~ msgstr "-freorder-blocks-and-partition не ради са изузецима"
70488 #~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info"
70489 #~ msgstr "-freorder-blocks-and-partition не подржава податке одмотавања"
70491 #~ msgid "-f[no-]force-mem is nop and option will be removed in 4.3"
70492 #~ msgstr "-f[no-]force-mem не ради ништа и биће уклоњена у 4.3"
70494 #~ msgid "corrupted profile info: run_max * runs < sum_max"
70495 #~ msgstr "искварени подаци профила: run_max * runs < sum_max"
70497 #~ msgid "try reducing the number of local variables"
70498 #~ msgstr "покушајте да смањите број локалних променљивих"
70500 #~ msgid "use of memory input without lvalue in asm operand %d is deprecated"
70501 #~ msgstr "превазиђена употреба меморијског улаза без л-вредности у asm операнду %d"
70503 #~ msgid "%Hvalue computed is not used"
70504 #~ msgstr "%Hизрачуната вредност се не користи"
70506 #~ msgid "type size can%'t be explicitly evaluated"
70507 #~ msgstr "величина типа не може бити експлицитно израчуната"
70509 #~ msgid "variable-size type declared outside of any function"
70510 #~ msgstr "тип променљиве величине декларисан изван било које функције"
70512 #~ msgid "%qs is deprecated (declared at %s:%d)"
70513 #~ msgstr "%qs је превазиђено (декларисано код %s:%d)"
70515 #~ msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
70516 #~ msgstr "тип је превазиђен (декларисан код %s:%d)"
70518 #~ msgid "GCC supports only %d input file changes"
70519 #~ msgstr "ГЦЦ подржава само %d измена улазне датотеке"
70521 #~ msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible"
70522 #~ msgstr "-ffunction-sections искључено јер би онемогућило профилисање"
70524 #~ msgid "-ffunction-sections may affect debugging on some targets"
70525 #~ msgstr "-ffunction-sections може утицати на исправљање на неком циљевима"
70527 #~ msgid "unwind tables currently requires a frame pointer for correctness"
70528 #~ msgstr "табеле одмотавања тренутно захтевају показивач оквира ради исправности"
70530 #~ msgid "GIMPLE register modified with BIT_FIELD_REF"
70531 #~ msgstr "ГИМПЛЕ регистар измењен помоћу BIT_FIELD_REF"
70533 #~ msgid "invariant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
70534 #~ msgstr "инваријанта није поново израчуната када се ADDR_EXPR промени"
70536 #~ msgid "structured COND_EXPR at the end of bb %d"
70537 #~ msgstr "структуиран COND_EXPR на крају об. %d"
70539 #~ msgid "%<then%> label does not match edge at end of bb %d"
70540 #~ msgstr "етикета %<then%> не поклапа ивицу на крају об. %d"
70542 #~ msgid "%<else%> label does not match edge at end of bb %d"
70543 #~ msgstr "етикета %<else%> не поклапа ивицу на крају об. %d"
70545 #~ msgid "no default case found at end of case vector"
70546 #~ msgstr "подразумевани случај није нађен на крају вектора случајева"
70548 #~ msgid "EH edge %i->%i is missing"
70549 #~ msgstr "недостаје ЕХ ивица %i->%i"
70551 #~ msgid "EH edge %i->%i miss EH flag"
70552 #~ msgstr "ЕХ ивици %i->%i недостаје ЕХ заставица"
70554 #~ msgid "EH edge %i->%i has duplicated regions"
70555 #~ msgstr "ЕХ ивица %i->%i има удвостручене области"
70557 #~ msgid "mudflap checking not yet implemented for ARRAY_RANGE_REF"
70558 #~ msgstr "блатобранска провера још увек није имплементирана за ARRAY_RANGE_REF"
70560 #~ msgid "mudflap cannot track %qs in stub function"
70561 #~ msgstr "блатобран не може да прати %qs у клици функције"
70563 #~ msgid "mudflap cannot track unknown size extern %qs"
70564 #~ msgstr "блатобран не може да прати спољашње %qs непознате величине"
70566 #~ msgid "mudflap: this language is not supported"
70567 #~ msgstr "блатобран: овај језик није подржан"
70569 #~ msgid " Pending stmts not issued on PRED edge (%d, %d)\n"
70570 #~ msgstr " Наступајуће наредбе нису издате на претходној ивици (%d, %d)\n"
70572 #~ msgid " Pending stmts not issued on SUCC edge (%d, %d)\n"
70573 #~ msgstr " Наступајуће наредбе нису издате на наследној ивици (%d, %d)\n"
70575 #~ msgid " Pending stmts not issued on ENTRY edge (%d, %d)\n"
70576 #~ msgstr " Наступајуће наредбе нису издате на улазној ивици (%d, %d)\n"
70578 #~ msgid " Pending stmts not issued on EXIT edge (%d, %d)\n"
70579 #~ msgstr " Наступајуће наредбе нису издате на излазној ивици (%d, %d)\n"
70581 #~ msgid "unimplemented functionality"
70582 #~ msgstr "неимплементирана фунционалност"
70584 #~ msgid "found real variable when subvariables should have appeared"
70585 #~ msgstr "нађена стварна променљива кад је требало да се појаве потпроменљиве"
70587 #~ msgid "non-addressable variable inside an alias set"
70588 #~ msgstr "неадресива променљива унутар скупа алијаса"
70590 #~ msgid "addressable variable that is aliased but is not in any alias set"
70591 #~ msgstr "адресива променљива која је удволичена али није ни у једном скупу алијаса"
70593 #~ msgid "verify_flow_insensitive_alias_info failed"
70594 #~ msgstr "verify_flow_insensitive_alias_info није успело"
70596 #~ msgid "dereferenced pointers should have a name or a symbol tag"
70597 #~ msgstr "разрешени показивачи треба да имају име или ознаку симбола"
70599 #~ msgid "pointers with a memory tag, should have points-to sets"
70600 #~ msgstr "показивачи са меморијском ознаком треба да имају скупове показује-на"
70602 #~ msgid "pointer escapes but its name tag is not call-clobbered"
70603 #~ msgstr "показивач бежи али његова ознака имена није позивом продрмана"
70605 #~ msgid "verify_flow_sensitive_alias_info failed"
70606 #~ msgstr "verify_flow_sensitive_alias_info није успело"
70608 #~ msgid "alias set of a pointer's symbol tag should be a superset of the corresponding name tag"
70609 #~ msgstr "скуп алијаса за ознаку симбола показивача треба да је надскуп одговарајуће ознаке имена"
70611 #~ msgid "two different pointers with identical points-to sets but different name tags"
70612 #~ msgstr "два различита показивача са истоветним показује-на скуповима, али различитим ознакама имена"
70614 #~ msgid "verify_name_tags failed"
70615 #~ msgstr "verify_name_tags није успело"
70617 #~ msgid "variable in call_clobbered_vars but not marked DECL_CALL_CLOBBERED"
70618 #~ msgstr "променљива у call_clobbered_vars али није означена као DECL_CALL_CLOBBERED"
70620 #~ msgid "variable marked DECL_CALL_CLOBBERED but not in call_clobbered_vars bitmap."
70621 #~ msgstr "променљива означена као DECL_CALL_CLOBBERED али није у битмапи call_clobbered_vars."
70623 #~ msgid "verify_call_clobbering failed"
70624 #~ msgstr "verify_call_clobbering није успело"
70626 #~ msgid "statement makes a memory store, but has no V_MAY_DEFS nor V_MUST_DEFS"
70627 #~ msgstr "наредба чини складиштење у меморију, али нема V_MAY_DEFS нити V_MUST_DEFS"
70629 #~ msgid "tree check: accessed elt %d of phi_node with %d elts in %s, at %s:%d"
70630 #~ msgstr "провера стабла: приступих елту %d у phi_node са %d елтова у %s, код %s:%d"
70632 #~ msgid "weak declaration of %q+D after first use results in unspecified behavior"
70633 #~ msgstr "слаба декларација %q+D после прве употребе резултује неодређеним понашањем"
70635 #~ msgid "%Jonly weak aliases are supported in this configuration"
70636 #~ msgstr "%Jсамо слаби алијаси су подржани у овој конфигурацији"
70638 #~ msgid "virtual array %s[%lu]: element %lu out of bounds in %s, at %s:%d"
70639 #~ msgstr "виртуелни низ %s[%lu]: елемент %lu ван граница у %s, код %s:%d"
70641 #~ msgid "underflowed virtual array %s in %s, at %s:%d"
70642 #~ msgstr "подливен виртуелни низ %s у %s, код %s:%d"
70644 #~ msgid "vector %s %s domain error, in %s at %s:%u"
70645 #~ msgstr "вектор %s грешке домена %s, у %s код %s:%u"
70647 #~ msgid "internal and protected visibility attributes not supported in this configuration; ignored"
70648 #~ msgstr "атрибути унутрашње и заштићене видљивости нису подржани у овој конфигурацији, игноришем"
70650 #~ msgid "command line option %<-fapple-kext%> is only valid for C++"
70651 #~ msgstr "опција командне линије %<-fapple-kext%> исправна је само за Ц++"
70653 #~ msgid "profiler support for WindISS"
70654 #~ msgstr "подршка профилисања за ВиндИСС"
70656 #~ msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk"
70657 #~ msgstr "-mieee није подржано на Уникосу/Мк"
70659 #~ msgid "-mieee-with-inexact not supported on Unicos/Mk"
70660 #~ msgstr "-mieee-with-inexact није подржано на Уникосу/Мк"
70662 #~ msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk"
70663 #~ msgstr "режим клопки није подржан на Уникосу/Мк"
70665 #~ msgid "bad value (%s) for %s switch"
70666 #~ msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач %s"
70668 #~ msgid "enabling caller interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
70669 #~ msgstr "укључивање подршке за интерворкинг позивача има смисла само када се компилује за Тамб"
70671 #~ msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported"
70672 #~ msgstr "прослеђивање аргумената у покретном зарезу у ФП регистрима још увек није подржано"
70674 #~ msgid "invalid ABI option: -mabi=%s"
70675 #~ msgstr "неисправна опција АБИја: -mabi=%s"
70677 #~ msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe=%s"
70678 #~ msgstr "неисправна опција емулације покретног зареза: -mfpe=%s"
70680 #~ msgid "invalid floating point abi: -mfloat-abi=%s"
70681 #~ msgstr "неисправан АБИ покретног зареза: -mfloat-abi=%s"
70683 #~ msgid "iWMMXt and hardware floating point"
70684 #~ msgstr "iWMMXt и хардверски покретан зарез"
70686 #~ msgid "static variable %q+D is marked dllimport"
70687 #~ msgstr "статичка променљива %q+D означена је као dllimport"
70689 #~ msgid "large frame pointer change (%d) with -mtiny-stack"
70690 #~ msgstr "велика промена (%d) показивача оквира уз -mtiny-stack"
70692 #~ msgid "%qs appears to be a misspelled interrupt handler"
70693 #~ msgstr "%qs изгледа као погрешно написан руковалац прекидима"
70695 #~ msgid "`%s' attribute only applies to functions"
70696 #~ msgstr "атрибут „%s“ примењив је само на функције"
70698 #~ msgid "missing '(' after '#pragma %s' - ignored"
70699 #~ msgstr "недостаје „(“ после „#pragma %s“, игноришем"
70701 #~ msgid "missing function name in '#pragma %s' - ignored"
70702 #~ msgstr "недостаје име функције у „#pragma %s“, игноришем"
70704 #~ msgid "missing section name in '#pragma %s' - ignored"
70705 #~ msgstr "недостаје име одељка у „#pragma %s“, игноришем"
70707 #~ msgid "missing ')' for '#pragma %s' - ignored"
70708 #~ msgstr "недостаје „)“ за „#pragma %s“, игноришем"
70710 #~ msgid "junk at end of '#pragma %s'"
70711 #~ msgstr "смеће на крају „#pragma %s“"
70713 #~ msgid "ISR %s requires %d words of local vars, max is 32767"
70714 #~ msgstr "ИСР %s захтева %d речи локалних променљивих, највише 32767"
70716 #~ msgid "that particular -g option is invalid with -maout and -melinux"
70717 #~ msgstr "та конкретна опција -g није исправна уз -maout и -melinux"
70719 #~ msgid "Trampoline support for CRX"
70720 #~ msgstr "Подршка трамполина за ЦРИкс"
70722 #~ msgid "bad value (%s) for -masm= switch"
70723 #~ msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -masm="
70725 #~ msgid "-mlarge-data-threshold=%d is negative"
70726 #~ msgstr "-mlarge-data-threshold=%d је негативно"
70728 #~ msgid "bad value (%s) for -mtls-dialect= switch"
70729 #~ msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -mtls-dialect="
70731 #~ msgid "-malign-double makes no sense in the 64bit mode"
70732 #~ msgstr "-malign-double нема смисла у 64-битном режиму"
70734 #~ msgid "bad value (%s) for -mfpmath= switch"
70735 #~ msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -mfpmath="
70737 #~ msgid "key method %q+D of dllimport'd class defined"
70738 #~ msgstr "кључни метод %q+D dllimport класе дефинисан"
70740 #~ msgid "%q+D: definition is marked as dllimport"
70741 #~ msgstr "%q+D: дефиниција означена као dllimport"
70743 #~ msgid "inconsistent dll linkage for %q+D, dllexport assumed"
70744 #~ msgstr "неусаглашена повезивост ДЛЛа за %q+D, претпостављам dllexport"
70746 #~ msgid "%qs declared as both exported to and imported from a DLL"
70747 #~ msgstr "%qs декларисано и као извезено и као увезено у ДЛЛу"
70749 #~ msgid "%q+D causes a section type conflict"
70750 #~ msgstr "%q+D доводи до сукоба типова одељка"
70752 #~ msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
70753 #~ msgstr "-f%s игнорисано за циљ (сав кôд је зависан од положаја)"
70755 #~ msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
70756 #~ msgstr "-mbnu210 се игнорише (опција је застарела)"
70758 #~ msgid "ms-bitfields not supported for objc"
70759 #~ msgstr "МСова битска поља нису подржана за објективни Ц"
70761 #~ msgid "bad value %<%s%> for -mtune= switch"
70762 #~ msgstr "лоша вредност %<%s%> за прекидач -mtune="
70764 #~ msgid "not yet implemented: latency-optimized inline square root"
70765 #~ msgstr "још није имплементирано: уткани квадратни корен оптимизован за кашњење"
70767 #~ msgid "-f%s ignored for 68HC11/68HC12 (not supported)"
70768 #~ msgstr "-f%s игнорисано код 68ХЦ11/68ХЦ12 (није подржано)"
70770 #~ msgid "%<trap%> and %<far%> attributes are not compatible, ignoring %<far%>"
70771 #~ msgstr "атрибути %<trap%> и %<far%> нису сагласни, игноришем %<far%>"
70773 #~ msgid "%<trap%> attribute is already used"
70774 #~ msgstr "атрибут %<trap%> је већ употребљен"
70776 #~ msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mips64"
70777 #~ msgstr "-mips3d и -mpaired-single морају бити употребљени са -mips64"
70779 #~ msgid "internal error: %%) found without a %%( in assembler pattern"
70780 #~ msgstr "унутрашња грешка: нађено %%) без %%( у шеми асемблера"
70782 #~ msgid "internal error: %%] found without a %%[ in assembler pattern"
70783 #~ msgstr "унутрашња грешка: нађено %%] без %%[ у шеми асемблера"
70785 #~ msgid "internal error: %%> found without a %%< in assembler pattern"
70786 #~ msgstr "унутрашња грешка: нађено %%> без %%< у шеми асемблера"
70788 #~ msgid "internal error: %%} found without a %%{ in assembler pattern"
70789 #~ msgstr "унутрашња грешка: нађено %%} без %%{ у шеми асемблера"
70791 #~ msgid "PRINT_OPERAND: unknown punctuation '%c'"
70792 #~ msgstr "PRINT_OPERAND: непозната интерпункција „%c“"
70794 #~ msgid "the cpu name must be lower case"
70795 #~ msgstr "име ЦПУа мора бити малим словима"
70797 #~ msgid "info pointer NULL"
70798 #~ msgstr "инфопоказивач нулти"
70800 #~ msgid "-munix=98 option required for C89 Amendment 1 features.\n"
70801 #~ msgstr "опција -munix=98 потребна за могућности из амандмана 1 Ц-а 89.\n"
70803 #~ msgid "unknown -mtraceback arg %qs; expecting %<full%>, %<partial%> or %<none%>"
70804 #~ msgstr "непознат арг %qs за -mtraceback; очекивах %<full%>, %<partial%> или %<none%>"
70806 #~ msgid "unknown ABI specified: '%s'"
70807 #~ msgstr "наведен непознат АБИ: „%s“"
70809 #~ msgid "unknown -malign-XXXXX option specified: '%s'"
70810 #~ msgstr "наведена непозната опција -malign-XXXXX: „%s“"
70812 #~ msgid "-maix64 and POWER architecture are incompatible"
70813 #~ msgstr "-maix64 и архитектура Пауера нису сагласни"
70815 #~ msgid "-m64 not supported in this configuration"
70816 #~ msgstr "-m64 није подржано у овој конфигурацији"
70818 #~ msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
70819 #~ msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET није подржано"
70821 #~ msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
70822 #~ msgstr "-mcall-aixdesc мора бити велике крајности"
70824 #~ msgid "-mstack-size implies use of -mstack-guard"
70825 #~ msgstr "-mstack-size имплицира коришћење -mstack-guard"
70827 #~ msgid " bytes"
70828 #~ msgstr " бајтова"
70830 #~ msgid "Need a second call-clobbered general purpose register"
70831 #~ msgstr "Потребан је други позивом продрман регистар опште намене"
70833 #~ msgid "Need a call-clobbered target register"
70834 #~ msgstr "Потребан је позивом продрман циљни регистар"
70836 #~ msgid "function %q+D is defined after prior declaration as dllimport: attribute ignored"
70837 #~ msgstr "функција %q+D је дефинисана после претходне декларације као dllimport: игноришем атрибут"
70839 #~ msgid "inline function %q+D is declared as dllimport: attribute ignored"
70840 #~ msgstr "уткана функција %q+D је декларисана као dllimport: игноришем атрибут"
70842 #~ msgid "failure in redeclaration of %q+D: dllimport'd symbol lacks external linkage"
70843 #~ msgstr "крах у поновљеној декларацији %q+D: увезеном симболу недостаје спољашња повезивост"
70845 #~ msgid "%s %q+D %s after being referenced with dllimport linkage"
70846 #~ msgstr "%s %q+D %s пошто је поменута са dllimport повезивошћу"
70848 #~ msgid "unimplemented-shmedia profiling"
70849 #~ msgstr "неимплементирано профилисање СХмедије"
70851 #~ msgid "constant halfword load operand out of range"
70852 #~ msgstr "константан операнд учитавања полу-речи ван опсега"
70854 #~ msgid "constant arithmetic operand out of range"
70855 #~ msgstr "константан аритметички операнд ван опсега"
70857 #~ msgid "missing argument to \"-%s\""
70858 #~ msgstr "недостаје аргумент за -%s"
70860 #~ msgid "%qE has type %<void%> and is not a throw-expression"
70861 #~ msgstr "%qE је типа %<void%> и није израз у бацању"
70863 #~ msgid "%q+#D is protected"
70864 #~ msgstr "%q+#D је заштићено"
70866 #~ msgid "passing %qT for argument %P to %qD"
70867 #~ msgstr "прослеђивање %qT као аргумента %P од %qD"
70869 #~ msgid "could not find class$ field in java interface type %qT"
70870 #~ msgstr "не могу да нађем поље class$ у јаванском типу сучеља %qT"
70872 #~ msgid "Java class %qT cannot have a destructor"
70873 #~ msgstr "јаванска класа %qT не може имати деструктор"
70875 #~ msgid "Java class %qT cannot have an implicit non-trivial destructor"
70876 #~ msgstr "јаванска класа %qT не може имати имплицитни нетривијални деструктор"
70878 #~ msgid "%q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
70879 #~ msgstr "%q+D не може имати тип упућивача %qT зато што је члан уније"
70881 #~ msgid "offset of empty base %qT may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC"
70882 #~ msgstr "помак празне основе %qT можда не поштује АБИ и може се изменити у будућим верзијама ГЦЦа"
70884 #~ msgid "class %qT will be considered nearly empty in a future version of GCC"
70885 #~ msgstr "класа %qT ће бити сматрана скоро празном у будућим верзијама ГЦЦа"
70887 #~ msgid "offset of virtual base %qT is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
70888 #~ msgstr "помак виртуелне основе %qT не поштује АБИ и може се изменити у будућим верзијама ГЦЦа"
70890 #~ msgid "size assigned to %qT may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
70891 #~ msgstr "величина додељена %qT можда не поштује АБИ и може се изменити у будућим верзијама ГЦЦа"
70893 #~ msgid "the offset of %qD may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
70894 #~ msgstr "помак за %qD можда не поштује АБИ и може се изменити у будућим верзијама ГЦЦа"
70896 #~ msgid "%q+D contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC"
70897 #~ msgstr "%q+D садржи празне класе које могу довести до смештања основних класа на различитој локацији у будућим верзијама ГЦЦа"
70899 #~ msgid "layout of classes derived from empty class %qT may change in a future version of GCC"
70900 #~ msgstr "распоред класа изведених из празне класе %qT може бити промењен у будућим верзијама ГЦЦа"
70902 #~ msgid "continue statement not within loop or switch"
70903 #~ msgstr "наредба настављања није у оквиру петље или прекидача"
70905 #~ msgid "pointer to member cast from %qT to %qT is via virtual base"
70906 #~ msgstr "показивач на члан претопљен из %qT у %qT је преко виртуелне основе"
70908 #~ msgid "object of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
70909 #~ msgstr "објекту непотпуног типа %qT неће се приступити у %s"
70911 #~ msgid "object of type %qT will not be accessed in %s"
70912 #~ msgstr "објекту типа %qT неће се приступити у %s"
70914 #~ msgid "%s has no effect"
70915 #~ msgstr "%s нема ефекта"
70917 #~ msgid "previous declaration of %q+D with attribute noinline"
70918 #~ msgstr "претходна декларација %q+D са атрибутом неуткане"
70920 #~ msgid "new declaration %q#D"
70921 #~ msgstr "нова декларација %q#D"
70923 #~ msgid "%q+D has a previous declaration as %q#D"
70924 #~ msgstr "%q+D има претходну декларацију као %q#D"
70926 #~ msgid "declaration of namespace %qD conflicts with"
70927 #~ msgstr "декларација именског простора %qD коси се са"
70929 #~ msgid "conflicts with new declaration with %qL linkage"
70930 #~ msgstr "коси се са новом декларацијом са повезивошћу %qL"
70932 #~ msgid "%q#D was used before it was declared inline"
70933 #~ msgstr "%q#D је употребљено пре него што је декларисано уткано"
70935 #~ msgid "%Jprevious non-inline declaration here"
70936 #~ msgstr "%Jпретходна неуткана декларација овде"
70938 #~ msgid "%Jconflicts with previous declaration here"
70939 #~ msgstr "%Jсе коси са претходном декларацијом овде"
70941 #~ msgid "%H  from here"
70942 #~ msgstr "%H  одавде"
70944 #~ msgid "  enters scope of non-POD %q+#D"
70945 #~ msgstr "  улази у досег не-ПОД %q+#D"
70947 #~ msgid "jump to label %q+D"
70948 #~ msgstr "скок на етикету %q+D"
70950 #~ msgid "%J  enters catch block"
70951 #~ msgstr "%J  улази у блок хватања"
70953 #~ msgid "%q#D is not a static member of %q#T"
70954 #~ msgstr "%q#D није статички члан у %q#T"
70956 #~ msgid "template header not allowed in member definition of explicitly specialized class"
70957 #~ msgstr "заглавље шаблона није дозвољено у дефиницији члана експлицитно специјализоване класе"
70959 #~ msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference %qD"
70960 #~ msgstr "ИСО Ц++ забрањује употребу листе успостављача за успостављање упућивача %qD"
70962 #~ msgid "storage size of %qD isn't known"
70963 #~ msgstr "величина складиштења за %qD није позната"
70965 #~ msgid "storage size of %qD isn't constant"
70966 #~ msgstr "величина складиштења за %qD није константа"
70968 #~ msgid "variable-sized object %qD may not be initialized"
70969 #~ msgstr "објекат %qD променљиве величине не може се успостављати"
70971 #~ msgid "structure %qD with uninitialized const members"
70972 #~ msgstr "структура %qD са неуспостављеним константним члановима"
70974 #~ msgid "structure %qD with uninitialized reference members"
70975 #~ msgstr "структура %qD са неуспостављеним упућивачким члановима"
70977 #~ msgid "%qD is thread-local and so cannot be dynamically initialized"
70978 #~ msgstr "%qD је нитно-локално и стога се не може динамички успостављати"
70980 #~ msgid "%qD cannot be initialized by a non-constant expression when being declared"
70981 #~ msgstr "%qD се не може успостављати не-константним изразом када се декларише"
70983 #~ msgid "non-local function %q#D uses anonymous type"
70984 #~ msgstr "не-локална функција %q#D користи анониман тип"
70986 #~ msgid "non-local function %q#D uses local type %qT"
70987 #~ msgstr "не-локална функција %q#D користи локални тип %qT"
70989 #~ msgid "non-local variable %q#D uses anonymous type"
70990 #~ msgstr "не-локална променљива %q#D користи анониман тип"
70992 #~ msgid "non-local variable %q#D uses local type %qT"
70993 #~ msgstr "не-локална променљива %q#D користи локални тип %qT"
70995 #~ msgid "creating %s"
70996 #~ msgstr "прави %s"
70998 #~ msgid "operator %qT declared to return %qT"
70999 #~ msgstr "оператор %qT декларисан да враћа %qT"
71001 #~ msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
71002 #~ msgstr "одредбе типа наведене уз декларацију пријатељске класе"
71004 #~ msgid "can't make %qD into a method -- not in a class"
71005 #~ msgstr "%qD се не може направити методом — није у класи"
71007 #~ msgid "ISO C++ forbids initialization of member %qD"
71008 #~ msgstr "ИСО Ц++ забрањује успостављање члана %qD"
71010 #~ msgid "making %qD static"
71011 #~ msgstr "чини %qD статичним"
71013 #~ msgid "default argument for %q#D has type %qT"
71014 #~ msgstr "подразумевани аргумент за %q#D има тип %qT"
71016 #~ msgid "Java class %qT cannot have multiple bases"
71017 #~ msgstr "јаванска класа %qT не може имати вишеструке основе"
71019 #~ msgid "Java class %qT cannot have virtual bases"
71020 #~ msgstr "јаванска класа %qT не може имати виртуелне основе"
71022 #~ msgid "Java method %qD has non-Java parameter type %qT"
71023 #~ msgstr "јавански метод %qD има не-јавански параметарски тип %qT"
71025 #~ msgid "field initializer is not constant"
71026 #~ msgstr "успостављач поља није константа"
71028 #~ msgid "type %qT is disallowed in Java %<throw%> or %<catch%>"
71029 #~ msgstr "тип %qT је забрањен у јаванским %<throw%> и %<catch%>"
71031 #~ msgid "call to Java %<catch%> or %<throw%> with %<jthrowable%> undefined"
71032 #~ msgstr "позив јаванског %<catch%> или %<throw%> без дефинисаног %<jthrowable%>"
71034 #~ msgid "type %qT is not derived from %<java::lang::Throwable%>"
71035 #~ msgstr "тип %qT није изведен из %<java::lang::Throwable%>"
71037 #~ msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit"
71038 #~ msgstr "мешање Ц++ и јаванских хватања у једној истој преводилачкој јединици"
71040 #~ msgid "%qD should never be overloaded"
71041 #~ msgstr "%qD не треба никада препуњавати"
71043 #~ msgid "%qT is not an aggregate type"
71044 #~ msgstr "%qT није скупински тип"
71046 #~ msgid "call to Java constructor with %qs undefined"
71047 #~ msgstr "позив јаванском конструктору док је %qs недефинисано"
71049 #~ msgid "ISO C++ forbids initialization in array new"
71050 #~ msgstr "ИСО Ц++ забрањује успостављање у низовном new"
71052 #~ msgid "allocating zero-element array"
71053 #~ msgstr "резервисање низа нулте дужине"
71055 #~ msgid "call to Java constructor, while %<jclass%> undefined"
71056 #~ msgstr "позив јаванском конструктору док је %<jclass%> недефинисано"
71058 #~ msgid "can't find %<class$%> in %qT"
71059 #~ msgstr "не могу да нађем %<class$%> у %qT"
71061 #~ msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
71062 #~ msgstr "смеће на крају #pragma GCC java_exceptions"
71064 #~ msgid "call_expr cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
71065 #~ msgstr "call_expr не може бити запетљано услед мане у АБИју Ц++а"
71067 #~ msgid "zero-operand casts cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
71068 #~ msgstr "претапања без операнада не могу бити запетљана услед мане у АБИју Ц++а"
71070 #~ msgid "vtable layout for class %qT may not be ABI-compliantand may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor"
71071 #~ msgstr "распоред в-табеле за класу %qT можда не поштује АБИ, и може се изменити у будућим верзијама ГЦЦа услед имплицитног виртуелног деструктора"
71073 #~ msgid "declaration of %qD shadows a member of 'this'"
71074 #~ msgstr "декларација %qD заклања члан у „this“"
71076 #~ msgid "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
71077 #~ msgstr "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
71079 #~ msgid "%<%T::%D%> names constructor"
71080 #~ msgstr "%<%T::%D%> именује конструктор"
71082 #~ msgid "%qD denotes an ambiguous type"
71083 #~ msgstr "%qD означава двосмислен тип"
71085 #~ msgid "%J  first type here"
71086 #~ msgstr "%J  први тип овде"
71088 #~ msgid "%<%D::%D%> %s"
71089 #~ msgstr "%<%D::%D%> %s"
71091 #~ msgid "%<::%D%> %s"
71092 #~ msgstr "%<::%D%> %s"
71094 #~ msgid "%qD %s"
71095 #~ msgstr "%qD %s"
71097 #~ msgid "using %<typename%> outside of template"
71098 #~ msgstr "употреба %<typename%> изван шаблона"
71100 #~ msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function"
71101 #~ msgstr "превазиђена употреба подразумеваног аргумента као параметра не-функције"
71103 #~ msgid "%Hextra %<;%>"
71104 #~ msgstr "%Hсувишно %<;%>"
71106 #~ msgid "declaration of %q+#D"
71107 #~ msgstr "декларација %q+#D"
71109 #~ msgid " shadows template parm %q+#D"
71110 #~ msgstr " заклања шаблонски параметар %q+#D"
71112 #~ msgid "%qD does not declare a template type"
71113 #~ msgstr "%qD не декларише шаблонски тип"
71115 #~ msgid "used %d template parameter(s) instead of %d"
71116 #~ msgstr "употребљено је %d шаблонских параметара уместо %d"
71118 #~ msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because function %qD has not external linkage"
71119 #~ msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер функција %qD нема спољашњу повезивост"
71121 #~ msgid "instantiation of %q+D as type %qT"
71122 #~ msgstr "извођење %q+D је типа %qT"
71124 #~ msgid "creating array with negative size (%qE)"
71125 #~ msgstr "стварање низа негативне величине (%qE)"
71127 #~ msgid "%s %+#T"
71128 #~ msgstr "%s %+#T"
71130 #~ msgid "deprecated covariant return type for %q+#D"
71131 #~ msgstr "превазиђен коваријантни повратни тип за %q+#D"
71133 #~ msgid "invalid use of non-static data member %q+D"
71134 #~ msgstr "неисправна употреба нестатичког чланског податка %q+D"
71136 #~ msgid "object missing in reference to %q+D"
71137 #~ msgstr "недостаје објекат у упућивачу на %q+D"
71139 #~ msgid "base class %qT has cv qualifiers"
71140 #~ msgstr "основна класа %qT има кн-одредбе"
71142 #~ msgid "%qE has reference type for %qs"
71143 #~ msgstr "%qE има упућивачки тип за %qs"
71145 #~ msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions"
71146 #~ msgstr "атрибут %qE може се применити само на јаванске дефиниције класа"
71148 #~ msgid "%qE is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
71149 #~ msgstr "%qE је застарело; в-табеле су сада подразумевано сагласне са КОМом"
71151 #~ msgid "(perhaps the %<offsetof%> macro was used incorrectly)"
71152 #~ msgstr "(можда је макро %<offsetof%> погрешно употребљен)"
71154 #~ msgid "%qD has no member named %qE"
71155 #~ msgstr "%qD нема члан по имену %qE"
71157 #~ msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array"
71158 #~ msgstr "ИСО Ц++ забрањује индексирање не-л-вредносног низа"
71160 #~ msgid "at this point in file"
71161 #~ msgstr "на овом месту у датотеци"
71163 #~ msgid "division by zero in %<%E / 0%>"
71164 #~ msgstr "дељење нулом у %<%E / 0%>"
71166 #~ msgid "division by zero in %<%E / 0.%>"
71167 #~ msgstr "дељење нулом у %<%E / 0.%>"
71169 #~ msgid "division by zero in %<%E %% 0%>"
71170 #~ msgstr "дељење нулом у %<%E %% 0%>"
71172 #~ msgid "division by zero in %<%E %% 0.%>"
71173 #~ msgstr "дељење нулом у %<%E %% 0.%>"
71175 #~ msgid "cast to non-reference type used as lvalue"
71176 #~ msgstr "претапање у не-упућивачки тип употребљено као л-вредност"
71178 #~ msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
71179 #~ msgstr "ИСО Ц++ забрањује узимање адресе претапања у не-л-вредносни израз"
71181 #~ msgid "pointer to member cast via virtual base %qT"
71182 #~ msgstr "претапање показивача на члан преко виртуелне основе %qT"
71184 #~ msgid "%s might be a candidate for a format attribute"
71185 #~ msgstr "%s може бити кандидат за форматски атрибут"
71187 #~ msgid "\t%+#D"
71188 #~ msgstr "\t%+#D"
71190 #~ msgid "%J  since type %qT has pure virtual functions"
71191 #~ msgstr "%J  пошто тип %qT има чисте виртуелне функције"
71193 #~ msgid "cannot initialize arrays using this syntax"
71194 #~ msgstr "низ се не може успостављати овом синтаксом"
71196 #~ msgid "member %qD with uninitialized const fields"
71197 #~ msgstr "члан %qD са неуспостављеним константним пољима"
71199 #~ msgid "Unexpected type in truthvalue_conversion"
71200 #~ msgstr "Неочекивани тип у претварању истинитосне вредности"
71202 #~ msgid "global register variable %qs used in nested function"
71203 #~ msgstr "глобална регистарска променљива %qs употребљена у угњежденој функцији"
71205 #~ msgid "register variable %qs used in nested function"
71206 #~ msgstr "регистарска променљива %qs употребљена у угњежденој функцији"
71208 #~ msgid "address of global register variable %qs requested"
71209 #~ msgstr "затражена адреса глобалне регистарске променљиве %qs"
71211 #~ msgid "address of register variable %qs requested"
71212 #~ msgstr "затражена адреса регистарске променљиве %qs"
71214 #~ msgid "Possible frontend bug: array constructor not expanded"
71215 #~ msgstr "Могућа грешка у прочељу: конструктор низа није проширен"
71217 #~ msgid "Possible frontend bug: Deferred array size without pointer, allocatable attribute or derived type without allocatable components."
71218 #~ msgstr "Могућа грешка у прочељу: Низ одложене величине без показивача, атрибута резервљивости или изведеног типа без резервљивих компоненти."
71220 #~ msgid "module symbol %s in wrong namespace"
71221 #~ msgstr "модулски симбол %s у погрешном именском простору"
71223 #~ msgid "gfc_todo: Not Implemented: "
71224 #~ msgstr "gfc_todo: није имплементирано: "
71226 #~ msgid "Can't reassign a value to the final variable %qs"
71227 #~ msgstr "Не може се поново доделити вредност коначној променљивој %qs"
71229 #~ msgid "variable %qD may not have been initialized"
71230 #~ msgstr "променљива %qD можда није успостављена"
71232 #~ msgid "internal error in check-init: tree code not implemented: %s"
71233 #~ msgstr "унутрашња грешка у check-init: кôд стабла није имплементиран: %s"
71235 #~ msgid "%Jfinal field %qD may not have been initialized"
71236 #~ msgstr "%Jконачно поље %qD можда није успостављено"
71238 #~ msgid "bad method signature"
71239 #~ msgstr "лош потпис метода"
71241 #~ msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)"
71242 #~ msgstr "атрибут ConstantValue на погрешном месту (ван поља)"
71244 #~ msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
71245 #~ msgstr "удвостручени атрибут ConstantValue за поље ‘%s’"
71247 #~ msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type"
71248 #~ msgstr "атрибут ConstantValue поља ‘%s’ има погрешан тип"
71250 #~ msgid "%Jabstract method in non-abstract class"
71251 #~ msgstr "%Jапстрактан метод у не-апстрактној класи"
71253 #~ msgid "non-static method %q+D overrides static method"
71254 #~ msgstr "нестатички метод %q+D потискује статички метод"
71256 #~ msgid "%q+D used prior to declaration"
71257 #~ msgstr "%q+D употребљено пре декларисања"
71259 #~ msgid "declaration of %qs shadows a parameter"
71260 #~ msgstr "декларација %qs заклања параметар"
71262 #~ msgid "declaration of %qs shadows a symbol from the parameter list"
71263 #~ msgstr "декларација %qs заклања симбол у листи параметара"
71265 #~ msgid "In %+D: overlapped variable and exception ranges at %d"
71266 #~ msgstr "У %+D: преклопљена променљива и опсези изузетака код %d"
71268 #~ msgid "bad type in parameter debug info"
71269 #~ msgstr "лош тип у исправљачким подацима параметара"
71271 #~ msgid "bad PC range for debug info for local %q+D"
71272 #~ msgstr "лош опсег ПЦа за исправљачке податке локалног %q+D"
71274 #~ msgid "need to insert runtime check for %s"
71275 #~ msgstr "треба убацити проверу при извршавању за %s"
71277 #~ msgid "stack underflow - dup* operation"
71278 #~ msgstr "подливање стека - dup* операција"
71280 #~ msgid "reference %qs is ambiguous: appears in interface %qs and interface %qs"
71281 #~ msgstr "двосмислен упућивач %qs: појављује се у сучељу %qs и сучељу %qs"
71283 #~ msgid "method '%s' not found in class"
71284 #~ msgstr "метод ‘%s’ није нађен у класи"
71286 #~ msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'"
71287 #~ msgstr "класа ‘%s’ нема метод по имену ‘%s’ који одговара потпису ‘%s’"
71289 #~ msgid "invokestatic on non static method"
71290 #~ msgstr "invokestatic на нестатичком методу"
71292 #~ msgid "invokestatic on abstract method"
71293 #~ msgstr "invokestatic на апстрактном методу"
71295 #~ msgid "invoke[non-static] on static method"
71296 #~ msgstr "invoke[non-static] на статичком методу"
71298 #~ msgid "missing field '%s' in '%s'"
71299 #~ msgstr "недостаје поље ‘%s’ у ‘%s’"
71301 #~ msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
71302 #~ msgstr "неслагање потписа за поље ‘%s’ у ‘%s’"
71304 #~ msgid "assignment to final field %q+D not in field's class"
71305 #~ msgstr "додела у коначно поље %q+D није у његовој класи"
71307 #~ msgid "unreachable bytecode from %d to before %d"
71308 #~ msgstr "недостижан бајткод од %d до пре %d"
71310 #~ msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method"
71311 #~ msgstr "недостижан бајткод од %d до краја метода"
71313 #~ msgid "unrecogized wide sub-instruction"
71314 #~ msgstr "непрепозната широка подинструкција"
71316 #~ msgid "static field has same name as method"
71317 #~ msgstr "статичко поље истог имена као и метод"
71319 #~ msgid "parse error while reading %s"
71320 #~ msgstr "грешка у рашчлањивању при читању %s"
71322 #~ msgid "unparseable signature: '%s'"
71323 #~ msgstr "нерашчлањив потпис: ‘%s’"
71325 #~ msgid "Not a valid Java .class file."
71326 #~ msgstr "Није исправна јаванска класна датотека."
71328 #~ msgid "error while parsing constant pool"
71329 #~ msgstr "грешка при рашчлањивању депоа константи"
71331 #~ msgid "error in constant pool entry #%d"
71332 #~ msgstr "грешка у ставци #%d у депоу константи"
71334 #~ msgid "class is of array type\n"
71335 #~ msgstr "класа је низовног типа\n"
71337 #~ msgid "base class is of array type"
71338 #~ msgstr "основна класа је низовног типа"
71340 #~ msgid "no classes specified"
71341 #~ msgstr "није наведена ниједна класа"
71343 #~ msgid "'-MG' option is unimplemented"
71344 #~ msgstr "опција -MG није имплементирана"
71346 #~ msgid "can't specify both -o and -MD"
71347 #~ msgstr "не може се задати и -o и -MD"
71349 #~ msgid "%s: no such class"
71350 #~ msgstr "%s: нема такве класе"
71352 #~ msgid "source file for class %qs is newer than its matching class file.  Source file %qs used instead"
71353 #~ msgstr "изворна датотека класе %qs новија је од одговарајуће класне датотеке. Стога се користи изворна датотека %qs"
71355 #~ msgid "bad string constant"
71356 #~ msgstr "лоша константна ниска"
71358 #~ msgid "bad value constant type %d, index %d"
71359 #~ msgstr "лоша вредност константе типа %d, индекс %d"
71361 #~ msgid "can't reopen %s: %m"
71362 #~ msgstr "не могу поново да отворим %s: %m"
71364 #~ msgid "can't close %s: %m"
71365 #~ msgstr "не могу да затворим %s: %m"
71367 #~ msgid "not a valid Java .class file"
71368 #~ msgstr "није исправна јаванска класна датотека"
71370 #~ msgid "reading class %s for the second time from %s"
71371 #~ msgstr "читам класу %s по други пут из %s"
71373 #~ msgid "error while parsing fields"
71374 #~ msgstr "грешка при рашчлањивању поља"
71376 #~ msgid "error while parsing final attributes"
71377 #~ msgstr "грешка при рашчлањивању коначних атрибута"
71379 #~ msgid "the %<java.lang.Object%> that was found in %qs didn't have the special zero-length %<gnu.gcj.gcj-compiled%> attribute.  This generally means that your classpath is incorrectly set.  Use %<info gcj \"Input Options\"%> to see the info page describing how to set the classpath"
71380 #~ msgstr "%<java.lang.Object%> која је нађена у %qs нема посебан атрибут %<gnu.gcj.gcj-compiled%> нулте дужине. Ово обично значи да је вам је класна путања погрешно постављена. Позовите %<info gcj \"Input Options\"%> за информације о постављању класне путање"
71382 #~ msgid "missing Code attribute"
71383 #~ msgstr "недостаје атрибут Code"
71385 #~ msgid "can't close input file %s: %m"
71386 #~ msgstr "не могу да затворим улазну датотеку %s: %m"
71388 #~ msgid "bad zip/jar file %s"
71389 #~ msgstr "лоша ЗИП/ЈАР датотека %s"
71391 #~ msgid "error while reading %s from zip file"
71392 #~ msgstr "грешка при читању %s из ЗИП датотеке"
71394 #~ msgid "internal error in generate_bytecode_insn - tree code not implemented: %s"
71395 #~ msgstr "унутрашња грешка у generate_bytecode_insn — кôд стабла није имплементиран: %s"
71397 #~ msgid "can't open %s for writing: %m"
71398 #~ msgstr "не могу да отворим %s за писање: %m"
71400 #~ msgid "can't create %s: %m"
71401 #~ msgstr "не могу да направим %s: %m"
71403 #~ msgid "only one of '--print-main', '--list-class', and '--complexity' allowed"
71404 #~ msgstr "дозвољено је само једно од --print-main, --list-class, и --complexity"
71406 #~ msgid "can't open output file '%s'"
71407 #~ msgstr "не могу да отворим излазну датотеку ‘%s’"
71409 #~ msgid "file not found '%s'"
71410 #~ msgstr "датотека није нађена ‘%s’"
71412 #~ msgid "warning: already-compiled .class files ignored with -C"
71413 #~ msgstr "упозорење: већ компиловане класне датотеке игноришу се при -C"
71415 #~ msgid "can't do dependency tracking with input from stdin"
71416 #~ msgstr "не могу се пратити зависности при уносу са стдул"
71418 #~ msgid "couldn't determine target name for dependency tracking"
71419 #~ msgstr "нисам могао да одредим име циља ради праћења зависности"
71421 #~ msgid ""
71422 #~ "unknown encoding: %qs\n"
71423 #~ "This might mean that your locale's encoding is not supported\n"
71424 #~ "by your system's iconv(3) implementation.  If you aren't trying\n"
71425 #~ "to use a particular encoding for your input file, try the\n"
71426 #~ "%<--encoding=UTF-8%> option"
71427 #~ msgstr ""
71428 #~ "непознато кодирање: %qs\n"
71429 #~ "Ово може значити да кодирање вашег локалитета није подржано\n"
71430 #~ "системском имплементацијом iconv(3).  Ако не покушавате да\n"
71431 #~ "користите неко посебно кодирање за улазну датотеку, покушајте\n"
71432 #~ "са опцијом %<--encoding=UTF-8%>"
71434 #~ msgid "internal error - bad unget"
71435 #~ msgstr "унутрашња грешка — лоше unget"
71437 #~ msgid "internal error - invalid Utf8 name"
71438 #~ msgstr "унутрашња грешка - неисправно UTF8-ns име"
71440 #~ msgid "Ambiguous class: %qs and %qs"
71441 #~ msgstr "Двосмислена класа: %qs и %qs"
71443 #~ msgid "Modifier %qs declared twice"
71444 #~ msgstr "Модификатор %qs декларисан двапут"
71446 #~ msgid "Discouraged form of returned type specification"
71447 #~ msgstr "Непрепоручљив облик навођења повратног типа"
71449 #~ msgid "Can't define static initializer in class %qs. Static initializer can only be defined in top-level classes"
71450 #~ msgstr "Не може се дефинисати статички успостављач у класи %qs. Статички успостављачи могу се дефинисати само у класама највишег нивоа"
71452 #~ msgid "An empty declaration is a deprecated feature that should not be used"
71453 #~ msgstr "Празна декларација је превазиђена могућност коју не треба користити"
71455 #~ msgid ": %qs JDK1.1(TM) feature"
71456 #~ msgstr ": %qs могућност ЈДКа 1.1"
71458 #~ msgid ""
71459 #~ "%s.\n"
71460 #~ "%s"
71461 #~ msgstr ""
71462 #~ "%s.\n"
71463 #~ "%s"
71465 #~ msgid "Can't access %s field %<%s.%s%> from %qs"
71466 #~ msgstr "Не може се приступити %s пољу %<%s.%s%> из %qs"
71468 #~ msgid "Variable %qs is already defined in this method and was declared %<%s %s%> at line %d"
71469 #~ msgstr "Променљива %qs је већ дефинисана у овом методу и декларисана као %<%s %s%> у линији %d"
71471 #~ msgid "Interface %qs repeated"
71472 #~ msgstr "Поновљено сучеље %qs"
71474 #~ msgid "%s name %qs clashes with imported type %qs"
71475 #~ msgstr "%s име %qs у сукобу је са увеженим типом %qs"
71477 #~ msgid "Public %s %qs must be defined in a file called %<%s.java%>"
71478 #~ msgstr "Јавно %s %qs мора бити дефинисано у датотеци по имену %<%s.java%>"
71480 #~ msgid "Inner class %qs can't be static. Static classes can only occur in interfaces and top-level classes"
71481 #~ msgstr "Унутрашња класа %qs не може бити статичка. Статичке класе могу се јавити само у сучељима и класама највишег нивоа."
71483 #~ msgid "The class name %qs is already defined in this scope. An inner class may not have the same simple name as any of its enclosing classes"
71484 #~ msgstr "Име класе %qs већ је дефинисано у овом досегу. Унутрашња класа не може имати исто једноставно име као једна од њених обухватајућих класа"
71486 #~ msgid "Cyclic inheritance involving %s"
71487 #~ msgstr "%s упетљана у кружно наслеђивање"
71489 #~ msgid "Redundant use of %<abstract%> modifier. Interface %qs is implicitly abstract"
71490 #~ msgstr "Сувишна употреба модификатора %<abstract%>. Сучеље %qs је имплицитно апстрактно"
71492 #~ msgid "Class %qs can't be declared both abstract and final"
71493 #~ msgstr "Класа %qs не може бити декларисана и као апстрактна и као коначна"
71495 #~ msgid "%<java.lang.Object%> can't extend anything"
71496 #~ msgstr "%<java.lang.Object%> не може проширити ништа"
71498 #~ msgid "Duplicate variable declaration: %<%s %s%> was %<%s %s%> (%s:%d)"
71499 #~ msgstr "Удвостручена декларација променљиве: %<%s %s%> беше %<%s %s%> (%s:%d)"
71501 #~ msgid "Field %qs can't be static in inner class %qs unless it is final"
71502 #~ msgstr "Поље %qs не може бити статичко у унутрашњој класи %qs осим ако је коначно"
71504 #~ msgid "Class %qs must be declared abstract to define abstract method %qs"
71505 #~ msgstr "Класа %qs мора бити декларисана апстрактном да би се дефинисао апстрактни метод %qs"
71507 #~ msgid "native method %qs can't be strictfp"
71508 #~ msgstr "урођени метод %qs не може бити strictfp"
71510 #~ msgid "method %qs can't be transient"
71511 #~ msgstr "метод %qs не може бити прелазан"
71513 #~ msgid "method %qs can't be volatile"
71514 #~ msgstr "метод %qs не може бити непостојан"
71516 #~ msgid "Method %qs can't be static in inner class %qs. Only members of interfaces and top-level classes can be static"
71517 #~ msgstr "Метод %qs не може бити статички у унутрашњој класи %qs. Само чланови сучеља и класе највишег нивоа могу бити статичке"
71519 #~ msgid "%s method %qs can't have a body defined"
71520 #~ msgstr "метод %s у %qs не може имати тело дефинисано"
71522 #~ msgid "Non native and non abstract method %qs must have a body defined"
71523 #~ msgstr "Неурођени и неапстрактни метод %qs мора имати тело дефинисано"
71525 #~ msgid "%s: recursive invocation of constructor %qs"
71526 #~ msgstr "%s: рекурзивно позивање конструктора %qs"
71528 #~ msgid "Inconsistent member declaration.  At most one of %<public%>, %<private%>, or %<protected%> may be specified"
71529 #~ msgstr "Неусаглашена декларација члана. Може бити наведено највише једно од %<public%>, %<private%> или %<protected%>"
71531 #~ msgid "Inconsistent member declaration.  At most one of %<final%> or %<volatile%> may be specified"
71532 #~ msgstr "Неусаглашена декларација члана. Може бити наведено највише једно од %<final%> или %<volatile%>"
71534 #~ msgid "%s %qs can't implement/extend %s %qs"
71535 #~ msgstr "%s %qs не може имплементирати/проширити %s %qs"
71537 #~ msgid "Class %qs can't subclass %s %qs"
71538 #~ msgstr "Класа %qs не може наследити %s %qs"
71540 #~ msgid "Can't subclass final classes: %s"
71541 #~ msgstr "Коначне класе не могу се наслеђивати: %s"
71543 #~ msgid "Cyclic class inheritance%s"
71544 #~ msgstr "Кружно наслеђивање%s"
71546 #~ msgid "Superclass %qs of class %qs not found"
71547 #~ msgstr "Наткласа %qs класе %qs није нађена"
71549 #~ msgid "Type %qs not found in declaration of field %qs"
71550 #~ msgstr "Тип %qs не налази се у декларацији поља %qs"
71552 #~ msgid "Type %qs not found in the declaration of the argument %qs of method %qs"
71553 #~ msgstr "Тип %qs не налази се у декларацији аргумента %qs у методу %qs"
71555 #~ msgid "Type %qs not found in the declaration of the return type of method %qs"
71556 #~ msgstr "Тип %qs не налази се у декларацији повратног типа за метод %qs"
71558 #~ msgid "Type %qs not found in the declaration of the local variable %qs"
71559 #~ msgstr "Тип %qs не налази се у декларацији локалне променљиве %qs"
71561 #~ msgid "Class %qs not found in %<throws%>"
71562 #~ msgstr "Класа %qs не налази се у %<throws%>"
71564 #~ msgid "Duplicate %s declaration %qs"
71565 #~ msgstr "Удвостручена %s декларација %qs"
71567 #~ msgid "Class %qs doesn't define the abstract method %<%s %s%> from %s %<%s%>. This method must be defined or %s %qs must be declared abstract"
71568 #~ msgstr "Класа %qs не дефинише апстрактни метод %<%s %s%> из %s %<%s%>. Овај метод мора бити дефинисан или %s %qs мора бити декларисано апстрактно"
71570 #~ msgid "Class %qs in %<throws%> clause must be a subclass of class %<java.lang.Throwable%>"
71571 #~ msgstr "Класа %qs у одредби %<throws%> мора бити поткласа класе %<java.lang.Throwable%>"
71573 #~ msgid "Class %qs must override %qs with a public method in order to implement interface %qs"
71574 #~ msgstr "Класа %qs мора потиснути %qs јавним методом да би се имплементирало сучеље %qs"
71576 #~ msgid "Method %qs was defined with return type %qs in class %qs"
71577 #~ msgstr "Метод %qs је дефинисан са повратним типом %qs у класи %qs"
71579 #~ msgid "%s methods can't be overridden. Method %qs is %s in class %qs"
71580 #~ msgstr "%s методи не могу бити потиснути. Метод %qs је %s у класи %qs"
71582 #~ msgid "Instance methods can't be overridden by a static method. Method %qs is an instance method in class %qs"
71583 #~ msgstr "Методи примерка не могу бити потиснути статичким. Метод %qs је метод примерка у класи %qs"
71585 #~ msgid "Methods can't be overridden to be more private. Method %qs is not %s in class %qs"
71586 #~ msgstr "Методи не могу бити потиснути у приватније. Метод %qs није %s у класи %qs"
71588 #~ msgid "Invalid checked exception class %qs in %<throws%> clause.  The exception must be a subclass of an exception thrown by %qs from class %qs"
71589 #~ msgstr "Неисправна класа провераваног изузетка %qs у одредби %<throws%>. Изузетак мора бити поткласа изузетка кога баца %qs из класе %qs"
71591 #~ msgid "Interface %qs inherits method %qs from interface %qs. This method is redefined with a different return type in interface %qs"
71592 #~ msgstr "Сучеље %qs наслеђује метод %qs из сучеља %qs. Овај метод се поново дефинише с различитим повратним типом у сучељу %qs"
71594 #~ msgid "Class or interface %qs not found in import"
71595 #~ msgstr "Класа или сучеље %qs не налази се у увозу"
71597 #~ msgid "malformed .zip archive in CLASSPATH: %s"
71598 #~ msgstr "лоше формирана ЗИП архива у класној путањи: %s"
71600 #~ msgid "Can't find default package %qs. Check the CLASSPATH environment variable and the access to the archives"
71601 #~ msgstr "Не могу да нађем подразумевани пакет %qs. Проверите променљиву окружења CLASSPATH и приступ архивама"
71603 #~ msgid "Package %qs not found in import"
71604 #~ msgstr "Пакет %qs не налази се у увозу"
71606 #~ msgid "Type %qs also potentially defined in package %qs"
71607 #~ msgstr "Тип %qs такође потенцијално дефинисан у пакету %qs"
71609 #~ msgid "Nested %s %s is %s; cannot be accessed from here"
71610 #~ msgstr "Угњеждено %s %s у %s; не може му се приступити отуда"
71612 #~ msgid "Can't access %s %qs. Only public classes and interfaces in other packages can be accessed"
71613 #~ msgstr "Не може се приступити %s %qs. Може се приступити само јавним класама и сучељима из других пакета"
71615 #~ msgid "Only %<final%> is allowed as a local variables modifier"
71616 #~ msgstr "Дозвољено је само %<final%> као модификатор локалних променљивих"
71618 #~ msgid "No constructor matching %qs found in class %qs"
71619 #~ msgstr "Нема конструктора који одговара %qs у класи %qs"
71621 #~ msgid "Can't reference %qs before the superclass constructor has been called"
71622 #~ msgstr "Не може се употребити %qs пре него што се позове конструктор наткласе"
71624 #~ msgid "Local variable %qs can't be accessed from within the inner class %qs unless it is declared final"
71625 #~ msgstr "Локалној променљивој %qs не може се приступити из унутрашње класе %qs осим ако се дефинише коначном"
71627 #~ msgid "Undefined variable %qs"
71628 #~ msgstr "Недефинисана променљива %qs"
71630 #~ msgid "Can't make a static reference to nonstatic variable %qs in class %qs"
71631 #~ msgstr "Не може се начинити статички упућивач на нестатичку променљиву %qs у класи %qs"
71633 #~ msgid "No enclosing instance for inner class %qs is in scope%s"
71634 #~ msgstr "Нема обухватајућег примерка за унутрашњу класу %qs је у опсегу %s"
71636 #~ msgid "Keyword %<this%> used outside allowed context"
71637 #~ msgstr "Кључна реч %<this%> употребљена ван дозвољеног контекста"
71639 #~ msgid "Can't reference %<this%> before the superclass constructor has been called"
71640 #~ msgstr "Не може се употребити %<this%> пре него што се позове конструктор наткласе"
71642 #~ msgid "Can't use variable %<%s.this%>: type %qs isn't an outer type of type %qs"
71643 #~ msgstr "Не може се употребити променљива %<%s.this%>: тип %qs није спољашњи тип типа %qs"
71645 #~ msgid "Keyword %<super%> used outside allowed context"
71646 #~ msgstr "Кључна реч %<super%> употребљена ван дозвољеног контекста"
71648 #~ msgid "Undefined variable or class name: %qs"
71649 #~ msgstr "Недефинисана променљива или име класе: %qs"
71651 #~ msgid "Can't use type %qs as a qualifier"
71652 #~ msgstr "Тип %qs се не може употребити као одредба"
71654 #~ msgid "Attempt to reference field %qs in %<%s %s%>"
71655 #~ msgstr "Покушај упућивања на поље %qs у %<%s %s%>"
71657 #~ msgid "No variable %qs defined in type %qs"
71658 #~ msgstr "Променљива %qs није дефинисана у типу %qs"
71660 #~ msgid "Attempt to reference field %<new%> in a %qs"
71661 #~ msgstr "Покушај упућивања на поље %<new%> у %qs"
71663 #~ msgid "The class %qs has been deprecated"
71664 #~ msgstr "Класа %qs је превазиђена"
71666 #~ msgid "The %s %qs in class %qs has been deprecated"
71667 #~ msgstr "%s %qs у класи %qs је превазиђено"
71669 #~ msgid "Can't invoke a method on primitive type %qs"
71670 #~ msgstr "Не може се позвати метод над примитивним типом %qs"
71672 #~ msgid "Can't make static reference to method %qs in interface %qs"
71673 #~ msgstr "Не може се начинити статички упућивач на метод %qs у сучељу %qs"
71675 #~ msgid "Can't make static reference to method %<%s %s%> in class %qs"
71676 #~ msgstr "Не може се начинити статички упућивач на метод %<%s %s%> у класи %qs"
71678 #~ msgid "Can't invoke super constructor on java.lang.Object"
71679 #~ msgstr "Не може се позвати натконструктор над java.lang.Object"
71681 #~ msgid "Class %qs not found in type declaration"
71682 #~ msgstr "Класа %qs не налази се у декларацији типа"
71684 #~ msgid "Class %qs is an abstract class. It can't be instantiated"
71685 #~ msgstr "Класа %qs је апстрактна. Не може се начинити њен примерак"
71687 #~ msgid "No method named %qs in scope"
71688 #~ msgstr "У досегу нема метода по имену %qs"
71690 #~ msgid "Can't access %s %s %<%s.%s%> from %qs"
71691 #~ msgstr "Не може се приступити %s %s %<%s.%s%> из %qs"
71693 #~ msgid "Can't find %s %<%s(%s)%> in type %qs%s"
71694 #~ msgstr "Не могу да нађем %s %<%s(%s)%> у типу %qs%s"
71696 #~ msgid "Constant expression required"
71697 #~ msgstr "Неопходан константан израз"
71699 #~ msgid "Incompatible type for case. Can't convert %qs to %<int%>"
71700 #~ msgstr "Несагласан тип за случај. Не може се %qs претворити у %<int%>"
71702 #~ msgid "Duplicate case label: %<default%>"
71703 #~ msgstr "Удвостручена етикета случаја: %<default%>"
71705 #~ msgid "Incompatible type for %<+=%>. Can't convert %qs to %<java.lang.String%>"
71706 #~ msgstr "Несагласан тип за %<+=%>. Не може се %qs претворити у %<java.lang.String%>"
71708 #~ msgid "missing static field %qs"
71709 #~ msgstr "недостаје статичко поље %qs"
71711 #~ msgid "not a static field %qs"
71712 #~ msgstr "није статичко поље %qs"
71714 #~ msgid "Can't reference %<this%> or %<super%> before the superclass constructor has been called"
71715 #~ msgstr "Не може се употребити %<this%> нити %<super%> пре позива конструктора наткласе"
71717 #~ msgid "No case for %s"
71718 #~ msgstr "Нема случаја за %s"
71720 #~ msgid "Incompatible type for %s. Can't convert %qs to %qs"
71721 #~ msgstr "Несагласан тип за %s. Не може се %qs претворити у %qs"
71723 #~ msgid "Incompatible type for %s. Explicit cast needed to convert %qs to %qs"
71724 #~ msgstr "Несагласан тип за %s. За претварање %qs у %qs потребно је експлицитно претапање"
71726 #~ msgid "Constant expression %qs too wide for narrowing primitive conversion to %qs"
71727 #~ msgstr "Константан израз %qs превише је широк за сужавање примитивним претварањем у %qs"
71729 #~ msgid "unregistered operator %s"
71730 #~ msgstr "нерегистровани оператор %s"
71732 #~ msgid "Evaluating this expression will result in an arithmetic exception being thrown"
71733 #~ msgstr "Израчунавање овог израза довешће до бацања аритметичког изузетка"
71735 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Explicit cast needed to convert shift distance from %qs to integral"
71736 #~ msgstr "Несагласан тип за %qs. За претварање даљине помака из %qs у интегрално, потребно је експлицитно претапање"
71738 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert shift distance from %qs to integral"
71739 #~ msgstr "Несагласан тип за %qs. Даљина помака се не може претворити из %qs у интегрално"
71741 #~ msgid "Impossible for %qs to be instance of %qs"
71742 #~ msgstr "Немогуће је да %qs буде примерак %qs"
71744 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to %qs"
71745 #~ msgstr "Несагласан тип за %qs. Не може се %qs претворити у %qs"
71747 #~ msgid "Invalid cast from %qs to %qs"
71748 #~ msgstr "Неисправно претапање из %qs у %qs"
71750 #~ msgid "%<[]%> can only be applied to arrays. It can't be applied to %qs"
71751 #~ msgstr "%<[]%> може бити примењено само на низ. Не може се применити на %qs"
71753 #~ msgid "Incompatible type for %<[]%>. Explicit cast needed to convert %qs to %<int%>"
71754 #~ msgstr "Несагласан типови за %<[]%>. За претварање %qs у %<int%> потребно је експлицитно претапање"
71756 #~ msgid "Incompatible type for %<[]%>. Can't convert %qs to %<int%>"
71757 #~ msgstr "Несагласан тип за %<[]%>. Не може се %qs претворити у %<int%>"
71759 #~ msgid "Incompatible type for dimension in array creation expression. %s convert %qs to %<int%>"
71760 #~ msgstr "Несагласан тип за димензију низа при његовом стварању. %s претварање %qs у %<int%>"
71762 #~ msgid "Invalid array initializer for non-array type %qs"
71763 #~ msgstr "Неисправан успостављач низа за ненизовни тип %qs"
71765 #~ msgid "%<return%> inside instance initializer"
71766 #~ msgstr "%<return%> унутар успостављача примерка"
71768 #~ msgid "%<return%> inside static initializer"
71769 #~ msgstr "%<return%> унутар статичког успостављача"
71771 #~ msgid "%<return%> with%s value from %<%s %s%>"
71772 #~ msgstr "%<return%> са %s вредношћу из %<%s %s%>"
71774 #~ msgid "%<return%> with value from constructor %qs"
71775 #~ msgstr "%<return%> са вредношћу из конструктора %qs"
71777 #~ msgid "Incompatible type for %<if%>. Can't convert %qs to %<boolean%>"
71778 #~ msgstr "Несагласaн тип за %<if%>. Не може се %qs претворити у логичко"
71780 #~ msgid "Declaration of %qs shadows a previous label declaration"
71781 #~ msgstr "Декларација %qs заклања претходну декларацију етикете"
71783 #~ msgid "This is the location of the previous declaration of label %qs"
71784 #~ msgstr "Ово је локација претходне декларације етикете %qs"
71786 #~ msgid "continue label %qs does not name a loop"
71787 #~ msgstr "етикета наставка %qs не именује петљу"
71789 #~ msgid "%<break%> must be in loop or switch"
71790 #~ msgstr "%<break%> мора бити у оквиру петље или прекидача"
71792 #~ msgid "Incompatible type for loop conditional. Can't convert %qs to %<boolean%>"
71793 #~ msgstr "Несагласан тип за услов петље. Не може се %qs претворити у логичко"
71795 #~ msgid "Incompatible type for %<switch%>. Can't convert %qs to %<int%>"
71796 #~ msgstr "Несагласан тип за прекидач. Не може се %qs претворити у %<int%>"
71798 #~ msgid "%>"
71799 #~ msgstr "%>"
71801 #~ msgid "Can't catch class %qs. Catch clause parameter type must be a subclass of class %<java.lang.Throwable%>"
71802 #~ msgstr "Класа %qs се не може хватати. Тип параметра за хватање мора бити поткласа класе %<java.lang.Throwable%>"
71804 #~ msgid "%<catch%> not reached because of the catch clause at line %d"
71805 #~ msgstr "%<catch%> није досегнуто због наредбе хватања у линији %d"
71807 #~ msgid "Incompatible type for %<synchronized%>. Can't convert %qs to %<java.lang.Object%>"
71808 #~ msgstr "Несагласан тип за синхронизацију. Не може се %qs претворити у %<java.lang.Object%>"
71810 #~ msgid "Can't throw %qs; it must be a subclass of class %<java.lang.Throwable%>"
71811 #~ msgstr "%qs се не може бацити; мора бити поткласа класе %<java.lang.Throwable%>"
71813 #~ msgid "Checked exception %qs can't be thrown in instance initializer (not all declared constructor are declaring it in their %<throws%> clause)"
71814 #~ msgstr "Провераван изузетак %qs не може бити бачен у успостављачу примерка (не декларишу га сви декларисани конструктори у својим одредбама бацања)"
71816 #~ msgid "Checked exception %qs can't be caught by any of the catch clause(s) of the surrounding %<try%> block"
71817 #~ msgstr "Провераван изузетак %qs не може бити ухваћен било којом од наредби хватања у обухватајућем блоку %<try%>"
71819 #~ msgid "Checked exception %qs can't be thrown in initializer"
71820 #~ msgstr "Проверавани изузетак %qs не може бити бачен у успостављачу"
71822 #~ msgid "Checked exception %qs isn't thrown from a %<try%> block"
71823 #~ msgstr "Проверавани изузетак %qs није бачен из блока %<try%>"
71825 #~ msgid "Checked exception %qs doesn't match any of current method's %<throws%> declaration(s)"
71826 #~ msgstr "Проверавани изузетак %qs не одговара ниједној од декларација бацања текућег метода"
71828 #~ msgid "Exception %qs can't be thrown in initializer"
71829 #~ msgstr "Изузетак %qs не може бити бачен у успостављачу"
71831 #~ msgid "Exception %qs must be caught, or it must be declared in the %<throws%> clause of %qs"
71832 #~ msgstr "Изузетак %qs мора бити ухваћен, или мора бити декларисан у одредби бацања за %qs"
71834 #~ msgid "Incompatible type for %<?:%>. Can't convert %qs to %<boolean%>"
71835 #~ msgstr "Несагласан тип за %<?:%>. Не може се %qs претворити у логичко"
71837 #~ msgid "Incompatible type for %<?:%>. Can't convert %qs to %qs"
71838 #~ msgstr "Несагласан тип за %<?:%>. Не може се %qs претворити у %qs"
71840 #~ msgid "junk at end of signature string"
71841 #~ msgstr "смеће на крају ниске потписа"
71843 #~ msgid "verification failed at PC=%d: %s"
71844 #~ msgstr "овера није успела код ПЦ=%d: %s"
71846 #~ msgid "bad pc in exception_table"
71847 #~ msgstr "лош ПЦ у табели изузетака"
71849 #~ msgid "%s method can't be abstract"
71850 #~ msgstr "Метод %s не може бити апстрактан"
71852 #~ msgid "Discouraged redundant use of %qs modifier in declaration of %s"
71853 #~ msgstr "Непрепоручљива сувишна употреба модификатора %qs у декларацији %s"
71855 #~ msgid "Discouraged redundant use of %qs modifier in declaration of %s %qs"
71856 #~ msgstr "Непрепоручљива сувишна употреба модификатора %qs у декларацији %s %qs"
71858 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to boolean"
71859 #~ msgstr "Несагласни типови за %qs. Не може се %qs претворити у логичко"
71861 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to numeric type"
71862 #~ msgstr "Несагласни типови за %qs. Не може се %qs претворити у бројевни тип"
71864 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Explicit cast needed to convert %qs to integral"
71865 #~ msgstr "Несагласни типови за %qs. За претварање %qs у интегрално, потребно је експлицитно претапање"
71867 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to integral"
71868 #~ msgstr "Несагласни типови за %qs. Не може се %qs претворити у интегрално"
71870 #~ msgid "Variable %qs may not have been initialized"
71871 #~ msgstr "Променљива %qs можда није успостављена"
71873 #~ msgid "%HDuplicate name %q.*s."
71874 #~ msgstr "%HУдвостручено име %q.*s."
71876 #~ msgid "Register variable %qD used in nested function."
71877 #~ msgstr "Регистарска променљива %qD употребљена у угњежденој функцији."
71879 #~ msgid "Address of global register variable %qD requested."
71880 #~ msgstr "Затражена адреса глобалне регистарске променљиве %qD."
71882 #~ msgid "Address of register variable %qD requested."
71883 #~ msgstr "Затражена адреса регистарске променљиве %qD."
71885 #~ msgid "%qD attribute ignored"
71886 #~ msgstr "атрибут %qD се игнорише"