* pt.c (lookup_template_class_1): Splice out abi_tag attribute if
[official-gcc.git] / gcc / po / vi.po
blobb117271d3c6290a2908bd8104ecedca7a43273ff
1 # Vietnamese translation for GCC.
2 # Bản dịch tiếng Việt dành cho gcc.
3 # Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc.
4 # This file is distributed under the same license as the gcc package.
5 # Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2010.
6 # Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2012-2014.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: gcc 4.9-b20140202\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
12 "POT-Creation-Date: 2014-02-02 17:35+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 08:48+0700\n"
14 "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
16 "Language: vi\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
21 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
22 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
24 #: cfgrtl.c:2633
25 msgid "flow control insn inside a basic block"
26 msgstr "gặp lệnh điều khiển luồng bên trong một khối cơ bản"
28 #: cfgrtl.c:2865
29 msgid "wrong insn in the fallthru edge"
30 msgstr "gặp lệnh không đúng trong cạnh failthru"
32 #: cfgrtl.c:2922
33 msgid "insn outside basic block"
34 msgstr "gặp lệnh bên ngoài khối cơ bản"
36 #: cfgrtl.c:2929
37 msgid "return not followed by barrier"
38 msgstr "trả về không được phép bởi rào chắn"
40 #: collect2.c:1578
41 #, c-format
42 msgid "collect2 version %s\n"
43 msgstr "collect2 phiên bản %s\n"
45 #: collect2.c:1685
46 #, c-format
47 msgid "%d constructor found\n"
48 msgid_plural "%d constructors found\n"
49 msgstr[0] "Tìm thấy %d bộ cấu trúc\n"
51 #: collect2.c:1689
52 #, c-format
53 msgid "%d destructor found\n"
54 msgid_plural "%d destructors found\n"
55 msgstr[0] "Tìm thấy %d bộ hủy cấu trúc\n"
57 #: collect2.c:1693
58 #, c-format
59 msgid "%d frame table found\n"
60 msgid_plural "%d frame tables found\n"
61 msgstr[0] "Tìm thấy %d bảng khung\n"
63 #: collect2.c:1954
64 #, c-format
65 msgid "[cannot find %s]"
66 msgstr "[không tìm thấy %s]"
68 #: collect2.c:2010
69 #, c-format
70 msgid "[Leaving %s]\n"
71 msgstr "[Đang rời khỏi %s]\n"
73 #: collect2.c:2242
74 #, c-format
75 msgid ""
76 "\n"
77 "write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
78 msgstr ""
79 "\n"
80 "write_c_file - tên kết xuất là %s, tiền tố là %s\n"
82 #: collect2.c:2745
83 #, c-format
84 msgid ""
85 "\n"
86 "ldd output with constructors/destructors.\n"
87 msgstr ""
88 "\n"
89 "kết xuất ldd với bộ tạo/hủy.\n"
91 #: cprop.c:1768
92 msgid "const/copy propagation disabled"
93 msgstr "Chức năng lan truyền hằng số / sao chép bị tắt"
95 #: diagnostic.c:170
96 #, c-format
97 msgid "%s: all warnings being treated as errors"
98 msgstr "%s: xử lý các cảnh báo như là các lỗi"
100 #: diagnostic.c:175
101 #, c-format
102 msgid "%s: some warnings being treated as errors"
103 msgstr "%s: xử lý một số các cảnh báo như là các lỗi"
105 #: diagnostic.c:250 input.c:170 cp/error.c:1148
106 msgid "<built-in>"
107 msgstr "<có-sẵn>"
109 #: diagnostic.c:450
110 #, c-format
111 msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
112 msgstr "tiến trình biên dịch bị chấm dứt do -Wfatal-errors.\n"
114 #: diagnostic.c:460
115 #, c-format
116 msgid "compilation terminated due to -fmax-errors=%u.\n"
117 msgstr "tiến trình biên dịch bị chấm dứt do -fmax-errors=%u.\n"
119 #: diagnostic.c:479
120 #, c-format
121 msgid ""
122 "Please submit a full bug report,\n"
123 "with preprocessed source if appropriate.\n"
124 msgstr ""
125 "Vui lòng báo cáo lỗi,\n"
126 "cùng với mã nguồn đã được sửa chữa nếu có.\n"
128 #: diagnostic.c:485
129 #, c-format
130 msgid "See %s for instructions.\n"
131 msgstr "Xem %s để có chỉ dẫn.\n"
133 #: diagnostic.c:494
134 #, c-format
135 msgid "compilation terminated.\n"
136 msgstr "tiến trình biên dịch bị chấm dứt.\n"
138 #: diagnostic.c:761
139 #, c-format
140 msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
141 msgstr "%s:%d: lộn xộn do lỗi trước nên hủy bỏ\n"
143 #: diagnostic.c:1171
144 #, c-format
145 msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
146 msgstr "Lỗi biên dịch nội bộ: đã nhập lại hàm thông báo lỗi.\n"
148 #: final.c:1200
149 msgid "negative insn length"
150 msgstr "chiều dài insn âm"
152 #: final.c:2963
153 msgid "could not split insn"
154 msgstr "không thể chia tách insn"
156 #: final.c:3372
157 msgid "invalid 'asm': "
158 msgstr "“asm” không hợp lệ: "
160 #: final.c:3501
161 #, c-format
162 msgid "nested assembly dialect alternatives"
163 msgstr "các sự xen kẽ phương ngôn assembly lồng nhau"
165 #: final.c:3529 final.c:3541
166 #, c-format
167 msgid "unterminated assembly dialect alternative"
168 msgstr "sự xen kẽ phương ngôn assembly chưa chấm dứt"
170 #: final.c:3683
171 #, c-format
172 msgid "operand number missing after %%-letter"
173 msgstr "số thứ tự toán hạng còn thiếu đằng sau %%-letter"
175 #: final.c:3686 final.c:3727
176 #, c-format
177 msgid "operand number out of range"
178 msgstr "số thứ tự toán hạng ở ngoại phạm vi"
180 #: final.c:3744
181 #, c-format
182 msgid "invalid %%-code"
183 msgstr "%%-code sai"
185 #: final.c:3774
186 #, c-format
187 msgid "'%%l' operand isn't a label"
188 msgstr "toán hạng “%%l” không phải là một nhãn"
190 #. We can't handle floating point constants;
191 #. PRINT_OPERAND must handle them.
192 #. We can't handle floating point constants;
193 #. TARGET_PRINT_OPERAND must handle them.
194 #. We can't handle floating point constants;
195 #. PRINT_OPERAND must handle them.
196 #: final.c:3915 config/arc/arc.c:4610 config/i386/i386.c:14020
197 #: config/pdp11/pdp11.c:1692
198 #, c-format
199 msgid "floating constant misused"
200 msgstr "sai sử dụng hằng số dấu chấm động"
202 #: final.c:3973 config/arc/arc.c:4682 config/i386/i386.c:14118
203 #: config/pdp11/pdp11.c:1733
204 #, c-format
205 msgid "invalid expression as operand"
206 msgstr "biểu thức như là toán hạng không hợp lệ"
208 #: gcc.c:1422
209 #, c-format
210 msgid "Using built-in specs.\n"
211 msgstr "Đang sử dụng các đặc tả dựng sẵn.\n"
213 #: gcc.c:1619
214 #, c-format
215 msgid ""
216 "Setting spec %s to '%s'\n"
217 "\n"
218 msgstr ""
219 "Đang đặt đặc tả %s thành “%s”\n"
220 "\n"
222 #: gcc.c:1728
223 #, c-format
224 msgid "Reading specs from %s\n"
225 msgstr "Đang đọc các đặc tả từ %s\n"
227 #: gcc.c:1853
228 #, c-format
229 msgid "could not find specs file %s\n"
230 msgstr "không tìm thấy tập tin đặc tả %s\n"
232 #: gcc.c:1922
233 #, c-format
234 msgid "rename spec %s to %s\n"
235 msgstr "thay đổi tên của đặc tả %s thành %s\n"
237 #: gcc.c:1924
238 #, c-format
239 msgid ""
240 "spec is '%s'\n"
241 "\n"
242 msgstr ""
243 "đặc tả là “%s”\n"
244 "\n"
246 #: gcc.c:2357
247 #, c-format
248 msgid "%s\n"
249 msgstr "%s\n"
251 #: gcc.c:2724
252 #, c-format
253 msgid ""
254 "\n"
255 "Go ahead? (y or n) "
256 msgstr ""
257 "\n"
258 "Tiếp tục? (c/k) "
260 # Variable: don't translate; Biến: đừng dịch
261 #: gcc.c:2864
262 #, c-format
263 msgid "# %s %.2f %.2f\n"
264 msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
266 #: gcc.c:3067
267 #, c-format
268 msgid "Usage: %s [options] file...\n"
269 msgstr "Cách dùng: %s [tuỳ_chọn] tập-tin...\n"
271 #: gcc.c:3068
272 msgid "Options:\n"
273 msgstr "Tùy chọn:\n"
275 #: gcc.c:3070
276 msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase\n"
277 msgstr "  -pass-exit-codes         Thoát với mã lỗi cao nhất từ một giai đoạn nào đó\n"
279 #: gcc.c:3071
280 msgid "  --help                   Display this information\n"
281 msgstr "  --help                   Hiển thị trợ giúp này\n"
283 #: gcc.c:3072
284 msgid "  --target-help            Display target specific command line options\n"
285 msgstr "  --target-help            Hiển thị những tuỳ chọn dòng lệnh đặc trưng cho đích\n"
287 #: gcc.c:3073
288 msgid "  --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...]\n"
289 msgstr ""
290 "  --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...]\n"
291 "tạm dịch:\n"
292 "help\ttrợ giúp\n"
293 "common\tchung\n"
294 "optimizers\tbộ tối ưu hoá\n"
295 "params\t(viết tắt parameters) tham số\n"
296 "warnings\tcảnh báo\n"
297 "target\tđích\n"
298 "joined\tnối lại\n"
299 "separate\tkhông nối lại\n"
300 "undocumented\tkhông có tài liệu mô tả\n"
302 #: gcc.c:3074
303 msgid "                           Display specific types of command line options\n"
304 msgstr "                           Hiển thị một số loại tuỳ chọn dòng lệnh nào đó\n"
306 #: gcc.c:3076
307 msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n"
308 msgstr "  (Hãy sử dụng “-v --help” để hiển thị các tuỳ chọn dòng lệnh của tiến trình con)\n"
310 #: gcc.c:3077
311 msgid "  --version                Display compiler version information\n"
312 msgstr "  --version                Hiển thị thông tin về phiên bản của bộ biên dịch\n"
314 #: gcc.c:3078
315 msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings\n"
316 msgstr "  -dumpspecs               Hiển thị tất cả các chuỗi đặc tả dựng sẵn\n"
318 #: gcc.c:3079
319 msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler\n"
320 msgstr "  -dumpversion             Hiển thị phiên bản của bộ biên dịch\n"
322 #: gcc.c:3080
323 msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor\n"
324 msgstr "  -dumpmachine             Hiển thị bộ xử lý đích của bộ biên dịch\n"
326 #: gcc.c:3081
327 msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path\n"
328 msgstr ""
329 "  -print-search-dirs       Hiển thị những thư mục nằm trên đường dẫn\n"
330 "                             tìm kiếm của bộ biên dịch\n"
332 #: gcc.c:3082
333 msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library\n"
334 msgstr "  -print-libgcc-file-name    Hiển thị tên của thư viện bổ trợ của bộ biên dịch\n"
336 #: gcc.c:3083
337 msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>\n"
338 msgstr "  -print-file-name=<thư_viện> Hiển thị đường dẫn đầy đủ đến thư viện này\n"
340 #: gcc.c:3084
341 msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>\n"
342 msgstr "  -print-prog-name=<trình> Hiển thị đường dẫn đầy đủ đến thành phần bộ biên dịch này\n"
344 #: gcc.c:3085
345 msgid ""
346 "  -print-multiarch         Display the target's normalized GNU triplet, used as\n"
347 "                           a component in the library path\n"
348 msgstr ""
349 "  -print-multiarch         Hiển thị bộ ba GNU thường hóa của đích, được dùng như\n"
350 "                           một thành phần trong đường dẫn thư viện\n"
352 #: gcc.c:3088
353 msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc\n"
354 msgstr "  -print-multi-directory   Hiển thị thư mục gốc cho các phiên bản thư viện libgcc\n"
356 #: gcc.c:3089
357 msgid ""
358 "  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
359 "                           multiple library search directories\n"
360 msgstr ""
361 "  -print-multi-lib         Hiển thị sự ánh xạ giữa các tuỳ chọn dòng lệnh\n"
362 "                             và nhiều thư mục tìm kiếm thư viện\n"
364 #: gcc.c:3092
365 msgid "  -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n"
366 msgstr "  -print-multi-os-directory Hiển thị đường dẫn tương đối đến các thư mục HĐH\n"
368 #: gcc.c:3093
369 msgid "  -print-sysroot           Display the target libraries directory\n"
370 msgstr "  -print-sysroot           Hiển thị thư mục chứa các thư viện đích\n"
372 #: gcc.c:3094
373 msgid "  -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers\n"
374 msgstr "  -print-sysroot-headers-suffix Hiển thị hậu tố sysroot dùng để tìm phần đầu\n"
376 #: gcc.c:3095
377 msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler\n"
378 msgstr ""
379 "  -Wa,<tuỳ_chọn>\n"
380 "    Chuyển cho chương trình dịch mã số các tuỳ chọn này định giới bằng dấu phẩy\n"
382 #: gcc.c:3096
383 msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n"
384 msgstr ""
385 "  -Wp,<tuỳ_chọn>           Chuyển cho bộ tiền xử lý \n"
386 "                             các tuỳ chọn này định giới bằng dấu phẩy\n"
388 #: gcc.c:3097
389 msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker\n"
390 msgstr ""
391 "  -Wl,<tuỳ_chọn>           Chuyển cho bộ liên kết các tuỳ chọn này\n"
392 "                             định giới bằng dấu phẩy\n"
394 #: gcc.c:3098
395 msgid "  -Xassembler <arg>        Pass <arg> on to the assembler\n"
396 msgstr "  -Xassembler <đối_số>     Chuyển đối số này cho chương trình dịch mã số\n"
398 #: gcc.c:3099
399 msgid "  -Xpreprocessor <arg>     Pass <arg> on to the preprocessor\n"
400 msgstr "  -Xpreprocessor <đối_số>  Chuyển đối số này cho bộ tiền xử lý\n"
402 #: gcc.c:3100
403 msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker\n"
404 msgstr "  -Xlinker <đối_số>        Chuyển đối số này cho bộ liên kết\n"
406 #: gcc.c:3101
407 msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files\n"
408 msgstr "  -save-temps              Đừng xoá bỏ tập tin trung gian\n"
410 #: gcc.c:3102
411 msgid "  -save-temps=<arg>        Do not delete intermediate files\n"
412 msgstr "  -save-temps=<đối_số>     Đừng xoá bỏ tập tin trung gian\n"
414 #: gcc.c:3103
415 msgid ""
416 "  -no-canonical-prefixes   Do not canonicalize paths when building relative\n"
417 "                           prefixes to other gcc components\n"
418 msgstr ""
419 "  -no-canonical-prefixes   Đừng làm cho đường dẫn theo đúng quy tắc khi biên dịch\n"
420 "                             tiền tố tương ứng với thành phần gcc khác\n"
422 #: gcc.c:3106
423 msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files\n"
424 msgstr "  -pipe                    Dùng ống dẫn thay cho tập tin trung gian\n"
426 #: gcc.c:3107
427 msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess\n"
428 msgstr "  -time                    Đếm thời gian chạy mỗi tiến trình con\n"
430 #: gcc.c:3108
431 msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>\n"
432 msgstr "  -specs=<tập-tin>         Ghi đè lên đặc tả dựng sẵn bằng nội dung của tập tin này\n"
434 #: gcc.c:3109
435 msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>\n"
436 msgstr "  -std=<tiêu_chuẩn>         Coi rằng các nguồn đầu vào là theo tiêu chuẩn này\n"
438 #: gcc.c:3110
439 msgid ""
440 "  --sysroot=<directory>    Use <directory> as the root directory for headers\n"
441 "                           and libraries\n"
442 msgstr ""
443 "  --sysroot=<thư_mục>      Dùng thư mục này làm thư mục gốc\n"
444 "                            cho các phần đầu và thư viện\n"
446 #: gcc.c:3113
447 msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths\n"
448 msgstr "  -B <thư_mục>             Thêm <thư_mục> này vào các đường dẫn tìm kiếm của bộ biên dịch\n"
450 #: gcc.c:3114
451 msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler\n"
452 msgstr "  -v                       Hiển thị những chương trình được gọi bởi bộ biên dịch\n"
454 #: gcc.c:3115
455 msgid "  -###                     Like -v but options quoted and commands not executed\n"
456 msgstr ""
457 "  -###                     Giống như -v nhưng mà tuỳ chọn nằm trong dấu\n"
458 "                            nháy và lệnh không được thực hiện\n"
460 #: gcc.c:3116
461 msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link\n"
462 msgstr "  -E                       Chỉ tiền xử lý, đừng biên dịch, dịch mã số hoặc liên kết\n"
464 #: gcc.c:3117
465 msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link\n"
466 msgstr "  -S                       Chỉ biên dịch, đừng dịch mã số hoặc liên kết\n"
468 #: gcc.c:3118
469 msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link\n"
470 msgstr "  -c                       Biên dịch và dịch mã số mà đừng liên kết\n"
472 #: gcc.c:3119
473 msgid "  -o <file>                Place the output into <file>\n"
474 msgstr "  -o <tập-tin>             Để kết xuất vào <tập-tin> này\n"
476 #: gcc.c:3120
477 msgid "  -pie                     Create a position independent executable\n"
478 msgstr "  -pie                     Tạo vị trí độc lập thi hành\n"
480 #: gcc.c:3121
481 msgid "  -shared                  Create a shared library\n"
482 msgstr "  -shared                  Tạo thư viện chia sẻ (liên kết động)\n"
484 #: gcc.c:3122
485 msgid ""
486 "  -x <language>            Specify the language of the following input files\n"
487 "                           Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
488 "                           'none' means revert to the default behavior of\n"
489 "                           guessing the language based on the file's extension\n"
490 msgstr ""
491 "  -x <ngôn_ngữ>            Chỉ định ngôn ngữ của những tập tin đầu vào mà theo sau\n"
492 "                            Các ngôn ngữ có thể sử dụng: c, c++, none\n"
493 "                            “none” (không có) = hoàn nguyên về ứng dụng mặc định\n"
494 "                            là đoán ngôn ngữ dựa vào phần mở rộng của tập tin\n"
496 #: gcc.c:3129
497 #, c-format
498 msgid ""
499 "\n"
500 "Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n"
501 " passed on to the various sub-processes invoked by %s.  In order to pass\n"
502 " other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
503 msgstr ""
504 "\n"
505 "Tuỳ chọn bắt đầu với một của -g, -f, -m, -O, -W, --param\n"
506 "thì được tự động gửi cho những tiến trình con khác nhau được %s gọi.\n"
507 "Phải sử dụng tuỳ chọn -W<chữ> để gửi thêm tuỳ chọn cho những tiến trình này.\n"
509 #: gcc.c:5402
510 #, c-format
511 msgid "Processing spec (%s), which is '%s'\n"
512 msgstr "Đang xử lý đặc tả (%s), cái mà “%s”\n"
514 #: gcc.c:6704
515 #, c-format
516 msgid "install: %s%s\n"
517 msgstr "cài đặt: %s%s\n"
519 #: gcc.c:6707
520 #, c-format
521 msgid "programs: %s\n"
522 msgstr "chương trình: %s\n"
524 #: gcc.c:6709
525 #, c-format
526 msgid "libraries: %s\n"
527 msgstr "thư viện: %s\n"
529 #: gcc.c:6825
530 #, c-format
531 msgid ""
532 "\n"
533 "For bug reporting instructions, please see:\n"
534 msgstr ""
535 "\n"
536 "Để tìm hướng dẫn về thông báo lỗi, thăm địa chỉ:\n"
538 # Variable: don't translate / Biến: đừng dịch
539 #: gcc.c:6841
540 #, c-format
541 msgid "%s %s%s\n"
542 msgstr "%s %s%s\n"
544 #: gcc.c:6844 gcov.c:504 fortran/gfortranspec.c:303 java/jcf-dump.c:1230
545 msgid "(C)"
546 msgstr "©"
548 #: gcc.c:6845 java/jcf-dump.c:1231
549 #, c-format
550 msgid ""
551 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
552 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
553 "\n"
554 msgstr ""
555 "Đây là phần mềm tự do; hãy xem mã nguồn để tìm thấy điều kiện sao chép.\n"
556 "KHÔNG CÓ BẢO HÀNH GÌ CẢ, THẬM CHÍ KHÔNG CÓ BẢO ĐẢM ĐƯỢC NGỤ Ý\n"
557 "KHẢ NĂNG BÁN HAY KHẢ NĂNG LÀM ĐƯỢC VIỆC DỨT KHOÁT.\n"
558 "\n"
560 #: gcc.c:6862
561 #, c-format
562 msgid "Target: %s\n"
563 msgstr "Đích: %s\n"
565 #: gcc.c:6863
566 #, c-format
567 msgid "Configured with: %s\n"
568 msgstr "Cấu hình bằng: %s\n"
570 #: gcc.c:6877
571 #, c-format
572 msgid "Thread model: %s\n"
573 msgstr "Mô hình tuyến trình: %s\n"
575 #: gcc.c:6888
576 #, c-format
577 msgid "gcc version %s %s\n"
578 msgstr "gcc phiên bản %s %s\n"
580 #: gcc.c:6891
581 #, c-format
582 msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n"
583 msgstr "Trình điều khiển gcc phiên bản %s %sexecuting gcc phiên bản %s\n"
585 #: gcc.c:7146
586 #, c-format
587 msgid ""
588 "\n"
589 "Linker options\n"
590 "==============\n"
591 "\n"
592 msgstr ""
593 "\n"
594 "Tuỳ chọn liên kết\n"
595 "==============\n"
596 "\n"
598 #: gcc.c:7147
599 #, c-format
600 msgid ""
601 "Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n"
602 "\n"
603 msgstr ""
604 "Hãy sử dụng \"-Wl,TÙY_CHỌN\" để gửi tuỳ chọn đó cho bộ liên kết.\n"
605 "\n"
607 #: gcc.c:8388
608 #, c-format
609 msgid ""
610 "Assembler options\n"
611 "=================\n"
612 "\n"
613 msgstr ""
614 "Tuỳ chọn dịch ASM\n"
615 "=================\n"
616 "\n"
618 #: gcc.c:8389
619 #, c-format
620 msgid ""
621 "Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n"
622 "\n"
623 msgstr ""
624 "Hãy sử dụng \"-Wl,TÙY_CHỌN\" để gửi tuỳ chọn đó cho chương trình dịch mã số.\n"
625 "\n"
627 #: gcov.c:472
628 #, c-format
629 msgid ""
630 "Usage: gcov [OPTION]... SOURCE|OBJ...\n"
631 "\n"
632 msgstr ""
633 "Cách dùng: gcov [TÙY_CHỌN]... NGUỒN|ĐỐITƯỢNG...\n"
634 "\n"
636 #: gcov.c:473
637 #, c-format
638 msgid ""
639 "Print code coverage information.\n"
640 "\n"
641 msgstr ""
642 "In ra thông tin về bao quát của mã\n"
643 "\n"
645 #: gcov.c:474
646 #, c-format
647 msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
648 msgstr "  -h, --help                      Hiển thị trợ giúp này rồi thoát.\n"
650 #: gcov.c:475
651 #, c-format
652 msgid "  -a, --all-blocks                Show information for every basic block\n"
653 msgstr "  -a, --all-blocks                Hiển thị thông tin cho mọi khối cơ bản\n"
655 #: gcov.c:476
656 #, c-format
657 msgid "  -b, --branch-probabilities      Include branch probabilities in output\n"
658 msgstr "  -b, --branch-probabilities      Bao gồm trong kết xuất các xác xuất nhánh\n"
660 #: gcov.c:477
661 #, c-format
662 msgid ""
663 "  -c, --branch-counts             Output counts of branches taken\n"
664 "                                    rather than percentages\n"
665 msgstr ""
666 "  -c, --branch-counts             Đưa ra số lượng nhánh được theo,\n"
667 "                                     thay cho phần trăm\n"
669 #: gcov.c:479
670 #, c-format
671 msgid "  -d, --display-progress          Display progress information\n"
672 msgstr "  -d, --display-progress          Hiển thị tiến trình công việc\n"
674 #: gcov.c:480
675 #, c-format
676 msgid "  -f, --function-summaries        Output summaries for each function\n"
677 msgstr "  -f, --function-summaries        Xuất bản tóm tắt cho mỗi hàm\n"
679 #: gcov.c:481
680 #, c-format
681 msgid "  -i, --intermediate-format       Output .gcov file in intermediate text format\n"
682 msgstr "  -i, --intermediate-format       Xuất ra tập tin .gcov trong định dạng chữ thường trung gian\n"
684 #: gcov.c:482
685 #, c-format
686 msgid ""
687 "  -l, --long-file-names           Use long output file names for included\n"
688 "                                    source files\n"
689 msgstr "  -l, --long-file-names    Dùng tên tập tin kết xuất dài cho tập tin nguồn được bao gồm\n"
691 #: gcov.c:484
692 #, c-format
693 msgid "  -m, --demangled-names           Output demangled function names\n"
694 msgstr "  -m, --demangled-names           Xuất các tên hàm không được quản lý\n"
696 #: gcov.c:485
697 #, c-format
698 msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
699 msgstr "  -n, --no-output                 Đừng tạo tập tin kết xuất\n"
701 #: gcov.c:486
702 #, c-format
703 msgid "  -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
704 msgstr ""
705 "  -o, --object-directory TMỤC|TẬP-TIN\n"
706 "        Quét thư mục này hoặc tập tin được gọi này tìm tập tin đối tượng\n"
708 #: gcov.c:487
709 #, c-format
710 msgid "  -p, --preserve-paths            Preserve all pathname components\n"
711 msgstr "  -p, --preserve-paths            Bảo tồn tất cả các thành phần tên đường dẫn\n"
713 #: gcov.c:488
714 #, c-format
715 msgid "  -r, --relative-only             Only show data for relative sources\n"
716 msgstr "  -r, --relative-only             Chỉ hiển thị dữ liệu cho dữ liệu nguồn có liên quan\n"
718 #: gcov.c:489
719 #, c-format
720 msgid "  -s, --source-prefix DIR         Source prefix to elide\n"
721 msgstr "  -s, --source-prefix TMỤC        Tiền tố mã nguồn cho elide\n"
723 #: gcov.c:490
724 #, c-format
725 msgid "  -u, --unconditional-branches    Show unconditional branch counts too\n"
726 msgstr "  -u, --unconditional-branches    Cũng hiển thị số đếm các nhánh không điều khiển\n"
728 #: gcov.c:491
729 #, c-format
730 msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
731 msgstr "  -v, --version                   Hiển thị số thứ tự phiên bản, sau đó thoát.\n"
733 #: gcov.c:492
734 #, c-format
735 msgid ""
736 "\n"
737 "For bug reporting instructions, please see:\n"
738 "%s.\n"
739 msgstr ""
740 "\n"
741 "Để tìm hướng dẫn về thông báo lỗi, hãy xem tại:\n"
742 "%s.\n"
744 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ : dừng dịch
745 #: gcov.c:502
746 #, c-format
747 msgid "gcov %s%s\n"
748 msgstr "gcov %s%s\n"
750 #: gcov.c:506
751 #, c-format
752 msgid ""
753 "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
754 "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
755 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
756 "\n"
757 msgstr ""
758 "Đây là phần mềm tự do: bạn có quyền sửa đổi và phát hành lại nó.\n"
759 "KHÔNG CÓ BẢO HÀNH GÌ CẢ, THẬM CHÍ KHÔNG CÓ BẢO ĐẢM ĐƯỢC NGỤ Ý\n"
760 "KHẢ NĂNG BÁN HAY KHẢ NĂNG LÀM ĐƯỢC VIỆC DỨT KHOÁT.\n"
761 "\n"
763 #: gcov.c:794
764 #, c-format
765 msgid "Creating '%s'\n"
766 msgstr "Đang tạo “%s”\n"
768 #: gcov.c:797
769 #, c-format
770 msgid "Error writing output file '%s'\n"
771 msgstr "Lỗi khi ghi tập tin kết xuất “%s”\n"
773 #: gcov.c:801
774 #, c-format
775 msgid "Could not open output file '%s'\n"
776 msgstr "Không thể mở tập tin kết xuất “%s”\n"
778 #: gcov.c:806
779 #, c-format
780 msgid "Removing '%s'\n"
781 msgstr "Gỡ bỏ “%s”\n"
783 #: gcov.c:834 gcov.c:890
784 #, c-format
785 msgid "\n"
786 msgstr "\n"
788 #: gcov.c:856
789 #, c-format
790 msgid "Cannot open intermediate output file %s\n"
791 msgstr "Không thể mở tập tin xuất trung gian %s\n"
793 #: gcov.c:1139
794 #, c-format
795 msgid "%s:source file is newer than notes file '%s'\n"
796 msgstr "%s: tập tin nguồn mới hơn tập tin ghi chú “%s”\n"
798 #: gcov.c:1144
799 #, c-format
800 msgid "(the message is only displayed one per source file)\n"
801 msgstr "(thông điệp này được hiển thị chỉ một lần cho mỗi tập tin nguồn)\n"
803 #: gcov.c:1169
804 #, c-format
805 msgid "%s:cannot open notes file\n"
806 msgstr "%s: không thể mở tập tin ghi chú\n"
808 #: gcov.c:1175
809 #, c-format
810 msgid "%s:not a gcov notes file\n"
811 msgstr "%s: không phải là tập tin ghi chú gcov\n"
813 #: gcov.c:1188
814 #, c-format
815 msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
816 msgstr "%s: phiên bản “%.4s” mà thích “%.4s” hơn\n"
818 #: gcov.c:1234
819 #, c-format
820 msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
821 msgstr "%s: đã thấy khối cho “%s”\n"
823 #: gcov.c:1365
824 #, c-format
825 msgid "%s:corrupted\n"
826 msgstr "%s: bị hỏng\n"
828 #: gcov.c:1372
829 #, c-format
830 msgid "%s:no functions found\n"
831 msgstr "%s: không tìm thấy hàm\n"
833 #: gcov.c:1391
834 #, c-format
835 msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n"
836 msgstr "%s: không thể mở tập tin dữ liệu, coi là nó chưa thực hiện\n"
838 #: gcov.c:1398
839 #, c-format
840 msgid "%s:not a gcov data file\n"
841 msgstr "%s: không phải là một tập tin dữ liệu gcov\n"
843 #: gcov.c:1411
844 #, c-format
845 msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
846 msgstr "%s: phiên bản “%.4s” mà thích phiên bản “%.4s” hơn\n"
848 #: gcov.c:1417
849 #, c-format
850 msgid "%s:stamp mismatch with notes file\n"
851 msgstr "%s: dấu vết thời gian không khớp với tập tin ghi chú\n"
853 #: gcov.c:1452
854 #, c-format
855 msgid "%s:unknown function '%u'\n"
856 msgstr "%s: không rõ hàm “%u”\n"
858 #: gcov.c:1466
859 #, c-format
860 msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
861 msgstr "%s: hồ sơ không tương ứng với “%s”\n"
863 #: gcov.c:1485
864 #, c-format
865 msgid "%s:overflowed\n"
866 msgstr "%s: bị tràn\n"
868 #: gcov.c:1531
869 #, c-format
870 msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
871 msgstr "%s: “%s” còn thiếu khối đi vào và/hay đi ra\n"
873 #: gcov.c:1536
874 #, c-format
875 msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
876 msgstr "%s: “%s” có cung đến khối đi vào\n"
878 #: gcov.c:1544
879 #, c-format
880 msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
881 msgstr "%s: “%s” có cung từ khối đi vào\n"
883 #: gcov.c:1752
884 #, c-format
885 msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
886 msgstr "%s: đồ thị không thể giải được cho “%s”\n"
888 #: gcov.c:1860
889 #, c-format
890 msgid "Lines executed:%s of %d\n"
891 msgstr "Dòng được thực hiện: %s trên %d\n"
893 #: gcov.c:1863
894 #, c-format
895 msgid "No executable lines\n"
896 msgstr "Không có dòng thực thi\n"
898 #: gcov.c:1871
899 #, c-format
900 msgid "%s '%s'\n"
901 msgstr "%s “%s”\n"
903 #: gcov.c:1878
904 #, c-format
905 msgid "Branches executed:%s of %d\n"
906 msgstr "Nhánh được thực hiện: %s trên %d\n"
908 #: gcov.c:1882
909 #, c-format
910 msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
911 msgstr "Đã lấy ít nhất một lần: %s trên %d\n"
913 #: gcov.c:1888
914 #, c-format
915 msgid "No branches\n"
916 msgstr "Không có nhánh\n"
918 #: gcov.c:1890
919 #, c-format
920 msgid "Calls executed:%s of %d\n"
921 msgstr "Cuộc gọi được thực hiện: %s trên %d\n"
923 #: gcov.c:1894
924 #, c-format
925 msgid "No calls\n"
926 msgstr "Không có cuộc gọi\n"
928 #: gcov.c:2142
929 #, c-format
930 msgid "%s:no lines for '%s'\n"
931 msgstr "%s: không có dòng cho “%s”\n"
933 #: gcov.c:2336
934 #, c-format
935 msgid "call   %2d returned %s\n"
936 msgstr "cuộc gọi   %2d trả về %s\n"
938 #: gcov.c:2341
939 #, c-format
940 msgid "call   %2d never executed\n"
941 msgstr "cuộc gọi   %2d chưa bao giờ thực hiện\n"
943 #: gcov.c:2346
944 #, c-format
945 msgid "branch %2d taken %s%s\n"
946 msgstr "nhánh %2d được lấy %s%s\n"
948 #: gcov.c:2351
949 #, c-format
950 msgid "branch %2d never executed\n"
951 msgstr "nhánh %2d chưa bao giờ thực hiện\n"
953 #: gcov.c:2356
954 #, c-format
955 msgid "unconditional %2d taken %s\n"
956 msgstr "%2d không điều kiện được lấy %s\n"
958 #: gcov.c:2359
959 #, c-format
960 msgid "unconditional %2d never executed\n"
961 msgstr "%2d không điều kiện chưa bao giờ thực hiện\n"
963 #: gcov.c:2424
964 #, c-format
965 msgid "Cannot open source file %s\n"
966 msgstr "Không thể mở tập tin nguồn %s\n"
968 #: gcse.c:2667
969 msgid "PRE disabled"
970 msgstr "PRE bị tắt"
972 #: gcse.c:3597
973 msgid "GCSE disabled"
974 msgstr "GCSE bị tắt"
976 #: gengtype-state.c:290
977 #, c-format
978 msgid "%s:%d:%d: Invalid state file; %s"
979 msgstr "%s:%d:%d: Không phải tập tin thống kê hợp lệ; %s"
981 #: gengtype-state.c:294
982 #, c-format
983 msgid "%s:%d: Invalid state file; %s"
984 msgstr "%s:%d: Tập tin thống kê không hợp lệ; %s "
986 #. Fatal printf-like message while reading state.  This can't be a
987 #. function, because there is no way to pass a va_arg to a variant of
988 #. fatal.
989 #: gengtype-state.c:305
990 #, c-format
991 msgid "%s:%d:%d: Invalid state file; "
992 msgstr "%s:%d:%d: Tập tin tình trạng không hợp lệ; "
994 #: gengtype-state.c:310
995 #, c-format
996 msgid "%s:%d: Invalid state file; "
997 msgstr "%s:%d: Tập tin thống kê không hợp lệ; "
999 #: gengtype-state.c:832
1000 #, c-format
1001 msgid "Option tag unknown"
1002 msgstr "Không hiểu thẻ tùy chọn"
1004 #: gengtype-state.c:888
1005 #, c-format
1006 msgid "Unexpected type in write_state_scalar_type"
1007 msgstr ""
1009 #: gengtype-state.c:904
1010 #, c-format
1011 msgid "Unexpected type in write_state_string_type"
1012 msgstr ""
1014 #: gengtype-state.c:1374
1015 #, c-format
1016 msgid "failed to write state trailer [%s]"
1017 msgstr ""
1019 #: gengtype-state.c:1400
1020 #, c-format
1021 msgid "Failed to open file %s for writing state: %s"
1022 msgstr "Không thể mở tập tin %s để ghi thống kê: %s"
1024 #: gengtype-state.c:1433
1025 #, c-format
1026 msgid "output error when writing state file %s [%s]"
1027 msgstr "lỗi đầu ra khi ghi tập tin thống kê %s [%s]"
1029 #: gengtype-state.c:1436
1030 #, c-format
1031 msgid "failed to close state file %s [%s]"
1032 msgstr "gặp lỗi khi đóng tập tin thống kê %s [%s]"
1034 #: gengtype-state.c:1439
1035 #, c-format
1036 msgid "failed to rename %s to state file %s [%s]"
1037 msgstr "gặp lỗi khi đổi tên %s thành tập tin thống kê %s [%s]"
1039 #: gengtype-state.c:2714
1040 #, c-format
1041 msgid "Failed to open state file %s for reading [%s]"
1042 msgstr "Gặp lỗi khi mở tập tin thống kê %s để đọc [%s]"
1044 #: gengtype-state.c:2752
1045 #, c-format
1046 msgid "failed to close read state file %s [%s]"
1047 msgstr ""
1049 #: incpath.c:74
1050 #, c-format
1051 msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
1052 msgstr "đang bỏ qua thư mục trùng \"%s\"\n"
1054 #: incpath.c:77
1055 #, c-format
1056 msgid "  as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
1057 msgstr "  vì nó là một thư mục không phải hệ thống mà nhân đôi một thư mục hệ thống\n"
1059 #: incpath.c:81
1060 #, c-format
1061 msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
1062 msgstr "đang bỏ qua thư mục không tồn tại \"%s\"\n"
1064 #: incpath.c:374
1065 #, c-format
1066 msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
1067 msgstr "#include \"...\" việc tìm kiếm bắt đầu ở đây:\n"
1069 #: incpath.c:378
1070 #, c-format
1071 msgid "#include <...> search starts here:\n"
1072 msgstr "#include <...> việc tìm kiếm bắt đầu ở đây:\n"
1074 #: incpath.c:383
1075 #, c-format
1076 msgid "End of search list.\n"
1077 msgstr "Kết thúc danh sách tìm kiếm.\n"
1079 #. Opening quotation mark.
1080 #: intl.c:62
1081 msgid "`"
1082 msgstr "“"
1084 #. Closing quotation mark.
1085 #: intl.c:65
1086 msgid "'"
1087 msgstr "“"
1089 #: ipa-pure-const.c:159
1090 msgid "function might be candidate for attribute %<%s%>"
1091 msgstr ""
1093 #: ipa-pure-const.c:160
1094 msgid "function might be candidate for attribute %<%s%> if it is known to return normally"
1095 msgstr ""
1097 #: langhooks.c:381
1098 msgid "At top level:"
1099 msgstr "Ở cấp đầu:"
1101 #: langhooks.c:401 cp/error.c:3178
1102 #, c-format
1103 msgid "In member function %qs"
1104 msgstr "Trong hàm bộ phận %qs"
1106 #: langhooks.c:405 cp/error.c:3181
1107 #, c-format
1108 msgid "In function %qs"
1109 msgstr "Trong hàm %qs"
1111 #: langhooks.c:456 cp/error.c:3131
1112 msgid "    inlined from %qs at %r%s:%d:%d%R"
1113 msgstr "    trực tiếp từ %qs tại %r%s:%d:%d%R"
1115 #: langhooks.c:461 cp/error.c:3136
1116 msgid "    inlined from %qs at %r%s:%d%R"
1117 msgstr "    trực tiếp từ %qs tại %r%s:%d%R"
1119 #: langhooks.c:467 cp/error.c:3142
1120 #, c-format
1121 msgid "    inlined from %qs"
1122 msgstr "    trực tiếp từ %qs"
1124 #: loop-iv.c:3041 tree-ssa-loop-niter.c:2033
1125 msgid "assuming that the loop is not infinite"
1126 msgstr "coi rằng vòng lặp có giới hạn"
1128 #: loop-iv.c:3042 tree-ssa-loop-niter.c:2034
1129 msgid "cannot optimize possibly infinite loops"
1130 msgstr "không thể tối ưu hoá vòng lặp có thể là vô hạn"
1132 #: loop-iv.c:3050 tree-ssa-loop-niter.c:2038
1133 msgid "assuming that the loop counter does not overflow"
1134 msgstr "coi rằng bộ đếm vòng lặp không bị tràn"
1136 #: loop-iv.c:3051 tree-ssa-loop-niter.c:2039
1137 msgid "cannot optimize loop, the loop counter may overflow"
1138 msgstr "không thể tối ưu hoá vòng lặp vì bộ đếm vòng lặp có thể bị tràn"
1140 #: lra-constraints.c:3247 reload.c:3882
1141 msgid "unable to generate reloads for:"
1142 msgstr "không thể tạo ra việc nạp lại cho:"
1144 #: lto-wrapper.c:183
1145 #, c-format
1146 msgid "pex_init failed"
1147 msgstr "pex_init bị lỗi"
1149 #: lto-wrapper.c:214
1150 #, c-format
1151 msgid "can't get program status"
1152 msgstr "không thể lấy trạng thái về chương trình"
1154 #: lto-wrapper.c:223
1155 #, c-format
1156 msgid "%s terminated with signal %d [%s], core dumped"
1157 msgstr "%s bị chấm dứt với tín hiệu %d [%s], cũng đổ lõi"
1159 #: lto-wrapper.c:226
1160 #, c-format
1161 msgid "%s terminated with signal %d [%s]"
1162 msgstr "%s bị chấm dứt với tín hiệu %d [%s]"
1164 #: lto-wrapper.c:231 collect2.c:1883
1165 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
1166 msgid "%s returned %d exit status"
1167 msgstr "%s trả lại trạng thái thoát %d"
1169 #: lto-wrapper.c:247
1170 #, c-format
1171 msgid "deleting LTRANS file %s"
1172 msgstr "đang xoá bỏ tập tin LTRANS %s"
1174 #: lto-wrapper.c:269
1175 #, c-format
1176 msgid "failed to open %s"
1177 msgstr "không mở được %s"
1179 #: lto-wrapper.c:274
1180 #, c-format
1181 msgid "could not write to temporary file %s"
1182 msgstr "không thể ghi vào tập tin tạm thời %s"
1184 #: lto-wrapper.c:321
1185 #, c-format
1186 msgid "malformed COLLECT_GCC_OPTIONS"
1187 msgstr "COLLECT_GCC_OPTIONS dị hình"
1189 #: lto-wrapper.c:443
1190 #, c-format
1191 msgid "Option %s not used consistently in all LTO input files"
1192 msgstr ""
1194 #: lto-wrapper.c:474
1195 #, c-format
1196 msgid "environment variable COLLECT_GCC must be set"
1197 msgstr "biến môi trường COLLECT_GCC cần được đặt"
1199 #: lto-wrapper.c:477
1200 #, c-format
1201 msgid "environment variable COLLECT_GCC_OPTIONS must be set"
1202 msgstr "biến môi trường COLLECT_GCC_OPTIONS cần được đặt"
1204 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ: dừng dịch
1205 #: lto-wrapper.c:773
1206 #, c-format
1207 msgid "fopen: %s"
1208 msgstr "fopen: %s"
1210 #. What to print when a switch has no documentation.
1211 #: opts.c:188
1212 msgid "This switch lacks documentation"
1213 msgstr "Cái chuyển này còn thiếu tài liệu hướng dẫn"
1215 #: opts.c:1053
1216 msgid "[default]"
1217 msgstr "[mặc định]"
1219 #: opts.c:1064
1220 msgid "[enabled]"
1221 msgstr "[đã bật]"
1223 #: opts.c:1064
1224 msgid "[disabled]"
1225 msgstr "[bị tắt]"
1227 #: opts.c:1083
1228 #, c-format
1229 msgid " No options with the desired characteristics were found\n"
1230 msgstr " Không tìm thấy tuỳ chọn có những đặc điểm đã muốn\n"
1232 #: opts.c:1092
1233 #, c-format
1234 msgid " None found.  Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end\n"
1235 msgstr " Không tìm thấy. Hãy sử dụng --help=%s để hiển thị * tất cả * các tuỳ chọn được giao diện %s hỗ trợ\n"
1237 #: opts.c:1098
1238 #, c-format
1239 msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n"
1240 msgstr " Đã hiển thị tất cả các tuỳ chọn có những đặc điểm đã muốn\n"
1242 #: opts.c:1193
1243 msgid "The following options are target specific"
1244 msgstr "Theo đây có những tuỳ chọn đặc trưng cho đích"
1246 #: opts.c:1196
1247 msgid "The following options control compiler warning messages"
1248 msgstr "Theo đây có những tuỳ chọn điều khiển các thông điệp cảnh báo của bộ biên dịch"
1250 #: opts.c:1199
1251 msgid "The following options control optimizations"
1252 msgstr "Theo đây có những tuỳ chọn điều khiển việc tối ưu hoá"
1254 #: opts.c:1202 opts.c:1241
1255 msgid "The following options are language-independent"
1256 msgstr "Theo đây có những tuỳ chọn không phụ thuộc vào ngôn ngữ"
1258 #: opts.c:1205
1259 msgid "The --param option recognizes the following as parameters"
1260 msgstr "Tuỳ chọn --param nhận ra những điều theo đây như là tham số"
1262 #: opts.c:1211
1263 msgid "The following options are specific to just the language "
1264 msgstr "Theo đây có những tuỳ chọn đặc trưng cho chỉ ngôn ngữ "
1266 #: opts.c:1213
1267 msgid "The following options are supported by the language "
1268 msgstr "Theo đây có những tuỳ chọn được hỗ trợ bởi ngôn ngữ "
1270 #: opts.c:1224
1271 msgid "The following options are not documented"
1272 msgstr "Theo đây có những tuỳ chọn không có tài liệu diễn tả"
1274 #: opts.c:1226
1275 msgid "The following options take separate arguments"
1276 msgstr "Theo đây có những tuỳ chọn chấp nhận các đối số riêng"
1278 #: opts.c:1228
1279 msgid "The following options take joined arguments"
1280 msgstr "Theo đây có những tuỳ chọn chấp nhận các đối số nối lại"
1282 #: opts.c:1239
1283 msgid "The following options are language-related"
1284 msgstr "Theo đây có những tuỳ chọn liên quan đến ngôn ngữ"
1286 #: opts.c:2225
1287 msgid "enabled by default"
1288 msgstr "mặc định được bật"
1290 #: plugin.c:797
1291 msgid "Event"
1292 msgstr "Dữ kiện"
1294 #: plugin.c:797
1295 msgid "Plugins"
1296 msgstr "Phần bổ sung"
1298 #: plugin.c:829
1299 #, c-format
1300 msgid "*** WARNING *** there are active plugins, do not report this as a bug unless you can reproduce it without enabling any plugins.\n"
1301 msgstr "*** CẢNH BÁO *** có phần bổ sung vẫn hoạt động: đừng thông báo trường hợp này như là một lỗi nếu bạn có thể tạo nó lần nữa mà tắt phần bổ sung nào.\n"
1303 #: reload1.c:2106
1304 msgid "this is the insn:"
1305 msgstr "đây là lệnh:"
1307 #. It's the compiler's fault.
1308 #: reload1.c:6120
1309 msgid "could not find a spill register"
1310 msgstr "không tìm thấy một thanh ghi làm tràn"
1312 #. It's the compiler's fault.
1313 #: reload1.c:8005
1314 msgid "VOIDmode on an output"
1315 msgstr "Chế độ VOIDmode trên một đầu ra"
1317 #: reload1.c:8766
1318 msgid "failure trying to reload:"
1319 msgstr "gặp lỗi nghiêm trọng khi tải lại:"
1321 #: rtl-error.c:117
1322 msgid "unrecognizable insn:"
1323 msgstr "không nhận ra lệnh:"
1325 #: rtl-error.c:119
1326 msgid "insn does not satisfy its constraints:"
1327 msgstr "lệnh không thỏa những ràng buộc của nó:"
1329 #: targhooks.c:1511
1330 #, c-format
1331 msgid "created and used with differing settings of '%s'"
1332 msgstr "được tạo và sử dụng với cài đặt khác nhau của “%s”"
1334 #: targhooks.c:1513
1335 msgid "out of memory"
1336 msgstr "không đủ bộ nhớ"
1338 #: targhooks.c:1528
1339 msgid "created and used with different settings of -fpic"
1340 msgstr "được tạo và sử dụng với cài đặt khác nhau của -fpic"
1342 #: targhooks.c:1530
1343 msgid "created and used with different settings of -fpie"
1344 msgstr "được tạo và sử dụng với cài đặt khác nhau của -fpie"
1346 #: tlink.c:389
1347 #, c-format
1348 msgid "collect: reading %s\n"
1349 msgstr "tập hợp: đang đọc %s\n"
1351 #: tlink.c:545
1352 #, c-format
1353 msgid "collect: recompiling %s\n"
1354 msgstr "tập hợp: đang biên dịch lại %s\n"
1356 #: tlink.c:629
1357 #, c-format
1358 msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
1359 msgstr "tập hợp: đang điều chỉnh %s trong %s\n"
1361 #: tlink.c:845
1362 #, c-format
1363 msgid "collect: relinking\n"
1364 msgstr "tập hợp: đang liên kết lại\n"
1366 #: toplev.c:333
1367 #, c-format
1368 msgid "unrecoverable error"
1369 msgstr "lỗi không thể phục hồi được"
1371 #: toplev.c:683
1372 #, c-format
1373 msgid ""
1374 "%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
1375 "%s\tcompiled by GNU C version %s, "
1376 msgstr ""
1377 "%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
1378 "%s\tbiên dịch bằng GNU C phiên bản %s, "
1380 #: toplev.c:685
1381 #, c-format
1382 msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, "
1383 msgstr "%s%s%s %sversion %s (%s) biên dịch bằng CC, "
1385 #: toplev.c:689
1386 #, c-format
1387 msgid "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s\n"
1388 msgstr "GMP phiên bản %s, MPFR phiên bản %s, MPC phiên bản %s\n"
1390 #: toplev.c:691
1391 #, c-format
1392 msgid "%s%swarning: %s header version %s differs from library version %s.\n"
1393 msgstr "%s%swarning: phiên bản phần đầu %s %s vẫn khác với phiên bản thư viện %s.\n"
1395 #: toplev.c:693
1396 #, c-format
1397 msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
1398 msgstr "%s%sGGC tìm ra: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
1400 #: toplev.c:855
1401 msgid "options passed: "
1402 msgstr "tuỳ chọn được gửi: "
1404 #: toplev.c:883
1405 msgid "options enabled: "
1406 msgstr "tuỳ chọn đã bật: "
1408 #: tree-diagnostic.c:296 c/c-decl.c:4793 c/c-typeck.c:6329 cp/error.c:661
1409 #: cp/error.c:963 c-family/c-pretty-print.c:430
1410 #, gcc-internal-format
1411 msgid "<anonymous>"
1412 msgstr "<nặc-danh>"
1414 #: cif-code.def:39
1415 msgid "function not considered for inlining"
1416 msgstr "hàm không phải được tính để chèn vào trực tiếp"
1418 #: cif-code.def:43
1419 msgid "caller is not optimized"
1420 msgstr "cú gọi không được tối ưu hóa"
1422 #: cif-code.def:47
1423 msgid "function body not available"
1424 msgstr "thân hàm không sẵn sàng"
1426 #: cif-code.def:51
1427 msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
1428 msgstr "hàm trực tiếp bên ngoài đã xác định lại thì không phải được tính để chèn vào trực tiếp"
1430 #: cif-code.def:56
1431 msgid "function not inlinable"
1432 msgstr "hàm không thể chèn vào trực tiếp"
1434 #: cif-code.def:60
1435 msgid "function body can be overwritten at link time"
1436 msgstr "thân hàm có thể bị ghi đè lúc liên kết"
1438 #: cif-code.def:64
1439 msgid "function not inline candidate"
1440 msgstr "hàm không phải là ứng xử để chèn vào trực tiếp"
1442 #: cif-code.def:68
1443 msgid "--param large-function-growth limit reached"
1444 msgstr "đã tới giới hạn --param large-function-growth"
1446 #: cif-code.def:70
1447 msgid "--param large-stack-frame-growth limit reached"
1448 msgstr "đã tới giới hạn --param large-stack-frame-growth"
1450 #: cif-code.def:72
1451 msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
1452 msgstr "đã tới giới hạn --param max-inline-insns-single"
1454 #: cif-code.def:74
1455 msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached"
1456 msgstr "đã tới giới hạn --param max-inline-insns-auto"
1458 #: cif-code.def:76
1459 msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
1460 msgstr "đã tới giới hạn --param inline-unit-growth"
1462 #: cif-code.def:80
1463 msgid "recursive inlining"
1464 msgstr "chèn vào trực tiếp một cách đệ quy"
1466 #: cif-code.def:84
1467 msgid "call is unlikely and code size would grow"
1468 msgstr "cuộc gọi không chắc, và kích cỡ mã sẽ tăng lại"
1470 #: cif-code.def:88
1471 msgid "function not declared inline and code size would grow"
1472 msgstr "hàm không phải được tuyên bố trực tiếp, và kích cỡ mã sẽ tăng lại"
1474 #: cif-code.def:92
1475 msgid "optimizing for size and code size would grow"
1476 msgstr "đang tối ưu hoá cho kích cỡ, và kích cỡ mã sẽ tăng lại"
1478 #: cif-code.def:96
1479 msgid "mismatched arguments"
1480 msgstr "các đối số không tương ứng với nhau"
1482 #: cif-code.def:100
1483 msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
1484 msgstr "cuộc gọi hàm gián tiếp lần đầu tiên không phải được tính để chèn vào trực tiếp"
1486 #: cif-code.def:104
1487 msgid "indirect function call with a yet undetermined callee"
1488 msgstr ""
1490 #: cif-code.def:108
1491 msgid "exception handling personality mismatch"
1492 msgstr ""
1494 #: cif-code.def:113
1495 msgid "non-call exception handling mismatch"
1496 msgstr ""
1498 #: cif-code.def:117
1499 msgid "target specific option mismatch"
1500 msgstr "tuỳ chọn đặc trưng cho đích vẫn không tương ứng"
1502 #: cif-code.def:121
1503 msgid "optimization level attribute mismatch"
1504 msgstr ""
1506 #: cif-code.def:125
1507 msgid "callee refers to comdat-local symbols"
1508 msgstr ""
1510 #. The remainder are real diagnostic types.
1511 #: diagnostic.def:33
1512 msgid "fatal error: "
1513 msgstr "lỗi nghiêm trọng: "
1515 #: diagnostic.def:34
1516 msgid "internal compiler error: "
1517 msgstr "lỗi biên dịch nội bộ: "
1519 #. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
1520 #. due to -Werror and -Werror=warning.
1521 #: diagnostic.def:35 diagnostic.def:47
1522 msgid "error: "
1523 msgstr "lỗi: "
1525 #: diagnostic.def:36
1526 msgid "sorry, unimplemented: "
1527 msgstr "tiếc là chưa thực hiện: "
1529 #: diagnostic.def:37
1530 msgid "warning: "
1531 msgstr "cảnh báo: "
1533 #: diagnostic.def:38
1534 msgid "anachronism: "
1535 msgstr "sai niên đại: "
1537 #: diagnostic.def:39
1538 msgid "note: "
1539 msgstr "ghi chú: "
1541 #: diagnostic.def:40
1542 msgid "debug: "
1543 msgstr "gỡ rối: "
1545 # Name: don't translate; Tên: đừng dịch
1546 #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
1547 #. prefix does not matter.
1548 #: diagnostic.def:43
1549 msgid "pedwarn: "
1550 msgstr "pedwarn: "
1552 # Name: don't translate; Tên: đừng dịch
1553 #: diagnostic.def:44
1554 msgid "permerror: "
1555 msgstr "permerror: "
1557 #: params.def:44
1558 msgid "Maximal estimated outcome of branch considered predictable"
1559 msgstr "Kết quả tối đa ước lượng của nhánh được thấy là dự đoán được"
1561 #: params.def:49
1562 msgid "The minimal estimated speedup allowing inliner to ignore inline-insns-single and inline-isnsns-auto"
1563 msgstr ""
1565 #: params.def:66
1566 msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
1567 msgstr "Số tối đa các lệnh trong một lệnh riêng lẻ mà thích hợp với việc chèn vào trực tiếp"
1569 #: params.def:78
1570 msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
1571 msgstr "Số tối đa các lệnh khi tự động chèn vào trực tiếp"
1573 #: params.def:83
1574 msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining"
1575 msgstr "Số tối đa các lệnh đến đó hàm trực tiếp có thể tới bằng cách chèn vào trực tiếp một cách đệ quy"
1577 #: params.def:88
1578 msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining"
1579 msgstr "Số tối đa các lệnh đến đó hàm không phải trực tiếp có thể tới bằng cách chèn vào trực tiếp một cách đệ quy"
1581 #: params.def:93
1582 msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions"
1583 msgstr "Độ sâu tối đa của việc chèn vào trực tiếp một cách đệ quy cho hàm trực tiếp"
1585 #: params.def:98
1586 msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions"
1587 msgstr "Độ sâu tối đa của việc chèn vào trực tiếp một cách đệ quy cho hàm không phải trực tiếp"
1589 #: params.def:103
1590 msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter"
1591 msgstr "Chèn vào trực tiếp một cách đệ quy chỉ khi xác xuất cuộc gọi được thực hiện cũng vượt quá tham số"
1593 #: params.def:111
1594 msgid "The maximum number of nested indirect inlining performed by early inliner"
1595 msgstr "Số tối đa các lần chèn vào trực tiếp loại gián tiếp lồng nhau được làm bởi bộ chèn vào trực tiếp sớm"
1597 #: params.def:117
1598 msgid "Probability that COMDAT function will be shared with different compilation unit"
1599 msgstr ""
1601 #: params.def:123
1602 msgid "Maximum probability of the entry BB of split region (in percent relative to entry BB of the function) to make partial inlining happen"
1603 msgstr ""
1605 #: params.def:130
1606 msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling"
1607 msgstr "Dùng -fvariable-expansion-in-unroller thì số tối đa các lần mở rộng một biến nào đó trong khi bỏ cuộn vòng lặp"
1609 #: params.def:136
1610 msgid "If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be considered for vectorization"
1611 msgstr "Dùng -ftree-vectorize thì biên giới vòng lặp tối thiểu của một vòng lặp cần tính để véc-tơ hoá"
1613 #: params.def:147
1614 msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
1615 msgstr "Số tối đa các lệnh cần tính để điền vào một khe đợi"
1617 #: params.def:158
1618 msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information"
1619 msgstr "Số tối đa các lệnh cần tính để tìm thông tin thanh ghi vẫn hiện thời và chính xác"
1621 #: params.def:168
1622 msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list"
1623 msgstr "Chiều dài tối đa của danh sách các thao tác bị hoãn của tiến trình định thời"
1625 #: params.def:175
1626 msgid "The maximum number of backtrack attempts the scheduler should make when modulo scheduling a loop"
1627 msgstr ""
1629 #: params.def:180
1630 msgid "The size of function body to be considered large"
1631 msgstr "Kích cỡ thân hàm cần thấy là lớn"
1633 #: params.def:184
1634 msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)"
1635 msgstr "Độ tăng lên tối đa (theo phần trăm) do chèn hàm lớn vào trực tiếp"
1637 #: params.def:188
1638 msgid "The size of translation unit to be considered large"
1639 msgstr "Kích cỡ đơn vị thông dịch cần thấy là lớn"
1641 #: params.def:192
1642 msgid "How much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
1643 msgstr "Độ tăng lên (theo phần trăm) được phép cho đơn vị biên dịch đưa ra do việc chèn vào trực tiếp"
1645 #: params.def:196
1646 msgid "How much can given compilation unit grow because of the interprocedural constant propagation (in percent)"
1647 msgstr "Độ tăng lên (theo phần trăm) được phép cho đơn vị biên dịch đưa ra do sự lan truyền bất biến thuộc liên quá trình"
1649 #: params.def:200
1650 msgid "Maximal estimated growth of function body caused by early inlining of single call"
1651 msgstr "Độ tăng lên tối đa ước lượng của thân hàm do chèn vào trực tiếp sớm một cuộc gọi riêng lẻ"
1653 #: params.def:204
1654 msgid "The size of stack frame to be considered large"
1655 msgstr "Kích cỡ khung ngăn xếp nên thấy là lớn"
1657 #: params.def:208
1658 msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)"
1659 msgstr "Độ tăng lên khung ngăn xếp tối đa (theo phần trăm) do chèn vào trực tiếp"
1661 #: params.def:215
1662 msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE"
1663 msgstr "Vùng nhớ tối đa cho GCSE cấp phát"
1665 #: params.def:222
1666 msgid "The maximum ratio of insertions to deletions of expressions in GCSE"
1667 msgstr ""
1669 #: params.def:233
1670 msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload"
1671 msgstr "Tỷ lệ ngững để thực hiện việc khử bộ phận sự thửa sau khi nạp lại"
1673 #: params.def:240
1674 msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload"
1675 msgstr "Tỷ lệ ngững của số đếm lần thực hiện cạnh tới hạn cũng cho phép thực hiện việc khử sự thửa sau khi nạp lại"
1677 #: params.def:248
1678 msgid "Scaling factor in calculation of maximum distance an expression can be moved by GCSE optimizations"
1679 msgstr ""
1681 #: params.def:254
1682 msgid "Cost at which GCSE optimizations will not constraint the distance an expression can travel"
1683 msgstr ""
1685 #: params.def:262
1686 msgid "Maximum depth of search in the dominator tree for expressions to hoist"
1687 msgstr ""
1689 #: params.def:274
1690 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
1691 msgstr "Số tối đa các lệnh cần tính nên bỏ cuộn trong một vòng lặp"
1693 #: params.def:280
1694 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average"
1695 msgstr "Số tối đa các lệnh trung bình cần tính nên bỏ cuộn trong một vòng lặp"
1697 #: params.def:285
1698 msgid "The maximum number of unrollings of a single loop"
1699 msgstr "Số tối đa các lần bỏ cuộn một vòng lặp riêng lẻ"
1701 #: params.def:290
1702 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop"
1703 msgstr "Số tối đa các lệnh của một vòng lặp được lột"
1705 #: params.def:295
1706 msgid "The maximum number of peelings of a single loop"
1707 msgstr "Số tối đa các lần lột một vòng lặp riêng lẻ"
1709 #: params.def:300
1710 msgid "The maximum number of branches on the path through the peeled sequence"
1711 msgstr ""
1713 #: params.def:305
1714 msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
1715 msgstr "Số tối đa các lệnh của một vòng lặp được lột hoàn toàn"
1717 #: params.def:310
1718 msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely"
1719 msgstr "Số tối đa các lần lột một vòng lặp riêng lẻ được lột hoàn toàn"
1721 #: params.def:315
1722 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once"
1723 msgstr "Số tối đa các lệnh của một vòng lặp được lột mà cuộn chỉ một lần"
1725 #: params.def:320
1726 msgid "The maximum depth of a loop nest we completely peel"
1727 msgstr "Độ sâu tối đa của một bộ vòng lặp xếp lồng vào nhau được chúng ta lột hoàn toàn"
1729 #: params.def:326
1730 msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
1731 msgstr "Số tối đa các lệnh của một vòng lặp chưa chuyển đổi nhánh"
1733 #: params.def:331
1734 msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop"
1735 msgstr "Số tối đa các lần hủy chuyển đổi nhánh trong một vòng lặp riêng lẻ"
1737 #: params.def:338
1738 msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates"
1739 msgstr "Đóng kết với số các lần lặp lại được ước lượng bởi thuật toán phân tích số sức mạnh vũ phu các lần lặp lại "
1741 #: params.def:344
1742 msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations"
1743 msgstr "Đóng kết với giá của một biểu tượng để tính số các lần lặp lại"
1745 #: params.def:350
1746 msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop"
1747 msgstr "Một hệ số để điều hưởng giới hạn trên được bộ định thời mô-đu-lô swing sử dụng để định thời một vòng lặp"
1749 #: params.def:355
1750 msgid "The minimum value of stage count that swing modulo scheduler will generate."
1751 msgstr ""
1753 #: params.def:359
1754 msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA"
1755 msgstr "Số các chu kỳ được bộ định thời mô-đu-lô swing tính khi kiểm tra sự xung đột bằng DFA"
1757 #: params.def:363
1758 msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler"
1759 msgstr "Một ngưỡng trên số trung bình đếm vòng lặp được bộ định thời mô-đu-lô swing tính"
1761 #: params.def:368
1762 msgid "A basic block profile count is considered hot if it contributes to the given permillage of the entire profiled execution"
1763 msgstr ""
1765 #: params.def:373
1766 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
1767 msgstr "Chọn phân số của tần số tối đa lần thực hiện khối cơ bản trong hàm mà cũng quy định rằng khối cơ bản cần phải được thấy là nóng"
1769 #: params.def:378
1770 msgid "The minimum fraction of profile runs a given basic block execution count must be not to be considered unlikely"
1771 msgstr ""
1773 #: params.def:383
1774 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment"
1775 msgstr "Chọn phân số của tần số tối đa lần thực hiện khối cơ bản trong hàm mà cũng quy định rằng khối cơ bản được xếp hàng"
1777 #: params.def:388
1778 msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignement."
1779 msgstr "Vòng lặp nào lặp lại ít nhất số lần lặp lại được chọn thì được xếp hàng các vòng lặp"
1781 #: params.def:404
1782 msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically"
1783 msgstr "Số tối đa các lần lặp lại vòng lặp dự đoán một cách tĩnh"
1785 #: params.def:417
1786 #, c-format
1787 msgid "Set the estimated probability in percentage for builtin expect. The default value is 90% probability."
1788 msgstr ""
1790 #: params.def:421
1791 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available"
1792 msgstr "Phần trăm hàm (tăng cấp theo tần số thực hiện) mà phải được bao quát bởi việc tạo vết. Được sử dụng khi có sẵn sàng thông tin phản hồi từ hồ sơ"
1794 #: params.def:425
1795 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available"
1796 msgstr "Phần trăm hàm (tăng cấp theo tần số thực hiện) mà phải được bao quát bởi việc tạo vết. Được sử dụng khi không có sẵn sàng thông tin phản hồi từ hồ sơ"
1798 #: params.def:429
1799 msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)"
1800 msgstr "Độ tâng lên tối đa (theo phần trăm) do đuôi bị nhân đôi"
1802 #: params.def:433
1803 msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)"
1804 msgstr "Dừng tăng lên ngược nếu xác xuất ngược có cạnh tốt nhất vẫn nhỏ hơn ngưỡng này (theo phần trăm)"
1806 #: params.def:437
1807 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available"
1808 msgstr "Dừng tăng lên tiếp nếu xác xuất có cạnh tốt nhất vẫn nhỏ hơn ngưỡng này (theo phần trăm). Được sử dụng khi có sẵn sàng thông tin phản hồi từ hồ sơ"
1810 #: params.def:441
1811 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available"
1812 msgstr "Dừng tăng lên tiếp nếu xác xuất có cạnh tốt nhất vẫn nhỏ hơn ngưỡng này (theo phần trăm). Được sử dụng khi không có sẵn sàng thông tin phản hồi từ hồ sơ"
1814 #: params.def:447
1815 msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
1816 msgstr "Số tối đa các cạnh gửi đến cần tính để nhảy chéo"
1818 #: params.def:453
1819 msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping"
1820 msgstr "Số tối thiểu các lệnh tương ứng cần tính để nhảy chéo"
1822 #: params.def:459
1823 msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks"
1824 msgstr "Hệ số mở rộng tối đa khi sao chép khối cơ bản"
1826 #: params.def:465
1827 msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos"
1828 msgstr "Số tối đa các lệnh cần nhân đôi khi gỡ bỏ hệ số khỏi goto đã tính"
1830 #: params.def:471
1831 msgid "The maximum length of path considered in cse"
1832 msgstr "Chiều dài tối đa của đường dẫn được tính trong CSE"
1834 #: params.def:475
1835 msgid "The maximum instructions CSE process before flushing"
1836 msgstr "Số tối đa các lệnh được CSE xử lý trước khi chuyển hết ra ngoài"
1838 #: params.def:482
1839 msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion"
1840 msgstr "Giá tối thiểu của một biểu tượng giá rất cao trong sự chuyển động bất biến vòng lặp"
1842 #: params.def:491
1843 msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations"
1844 msgstr "Đóng kết với số các điều ứng cử dưới đó tất cả các điều ứng cử được tính trong sự tối ưu hoá iv"
1846 #: params.def:499
1847 msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations"
1848 msgstr "Đóng kết với số các lần sử dụng iv trong vòng lặp được tối ưu hoá bằng sự tối ưu hoá iv"
1850 #: params.def:507
1851 msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization"
1852 msgstr "Gặp tập hợp chứa số nhỏ hơn các điều ứng cử thì lúc nào cũng thử gỡ bỏ iv chưa dùng nào trong khi tối ưu hoá nó"
1854 #: params.def:512
1855 msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer"
1856 msgstr "Đóng kết với kích cỡ biểu tượng được sử dụng trong bộ phân tích sự khai căn vô hướng"
1858 #: params.def:517
1859 #, fuzzy
1860 msgid "Bound on the complexity of the expressions in the scalar evolutions analyzer"
1861 msgstr "Đóng kết với kích cỡ biểu tượng được sử dụng trong bộ phân tích sự khai căn vô hướng"
1863 #: params.def:522
1864 msgid "Bound on the number of variables in Omega constraint systems"
1865 msgstr "Đóng kết với số các biến trong hệ thống ràng buộc Omega"
1867 #: params.def:527
1868 msgid "Bound on the number of inequalities in Omega constraint systems"
1869 msgstr "Đóng kết với số các bất đẳng thức trong hệ thống ràng buộc Omega"
1871 #: params.def:532
1872 msgid "Bound on the number of equalities in Omega constraint systems"
1873 msgstr "Đóng kết với số các đẳng thức trong hệ thống ràng buộc Omega"
1875 #: params.def:537
1876 msgid "Bound on the number of wild cards in Omega constraint systems"
1877 msgstr "Đóng kết với số các yếu tố đại diện trong hệ thống ràng buộc Omega"
1879 #: params.def:542
1880 msgid "Bound on the size of the hash table in Omega constraint systems"
1881 msgstr "Đóng kết với kích cỡ của bảng chuỗi duy nhất trong hệ thống ràng buộc Omega"
1883 #: params.def:547
1884 msgid "Bound on the number of keys in Omega constraint systems"
1885 msgstr "Đóng kết với số các khoá trong hệ thống ràng buộc Omega"
1887 #: params.def:552
1888 msgid "When set to 1, use expensive methods to eliminate all redundant constraints"
1889 msgstr "Nếu đặt thành 1 thì sử dụng phương pháp giá cao để loại trừ tất cả các ràng buộc thừa"
1891 #: params.def:557
1892 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alignment check"
1893 msgstr "Đóng kết với số các sự kiểm tra lúc chạy được chèn bởi việc kiểm tra phiên bản vòng lặp để xếp hàng của bộ véc-tơ hoá"
1895 #: params.def:562
1896 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alias check"
1897 msgstr "Đóng kết với số các sự kiểm tra lúc chạy được chèn bởi việc kiểm tra phiên bản vòng lặp cho bí danh của bộ véc-tơ hoá"
1899 #: params.def:567
1900 msgid "Max number of loop peels to enhancement alignment of data references in a loop"
1901 msgstr ""
1903 #: params.def:572
1904 msgid "The maximum memory locations recorded by cselib"
1905 msgstr "Số tối đa các vị trí bộ nhớ được thư viện cselib ghi lưu"
1907 #: params.def:585
1908 msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap"
1909 msgstr "Sự mở rộng miền nhớ tối thiểu để gây ra tập hợp rác, theo phần trăm của kích cỡ miền nhớ hoàn toàn"
1911 #: params.def:590
1912 msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes"
1913 msgstr "Sự mở rộng miền nhớ tối thiểu (theo kilô-byte) trước khi bắt đầu tập hợp rác"
1915 #: params.def:598
1916 msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload"
1917 msgstr "Số tối đa các lệnh cần quét ngược khi tìm một sự nạp lại tương đương"
1919 #: params.def:603
1920 msgid "Target block's relative execution frequency (as a percentage) required to sink a statement"
1921 msgstr ""
1923 #: params.def:608 params.def:618
1924 msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling"
1925 msgstr "Số tối đa các khối mỗi vùng cần tính để định thời giữa các khối"
1927 #: params.def:613 params.def:623
1928 msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
1929 msgstr "Số tối đa các lệnh mỗi vùng cần tính để định thời giữa các khối"
1931 #: params.def:628
1932 msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling"
1933 msgstr "Xác xuất tối thiểu có thể tới một khối nguồn để định thời giữa các khối một cách lý thuyết có tính chất suy đoán"
1935 #: params.def:633
1936 msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions"
1937 msgstr "Số tối đa các lần lặp lại qua CFG để kéo dài vùng"
1939 #: params.def:638
1940 msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion"
1941 msgstr "Khoảng đợi xung đột tối đa trước khi một lệnh được tính để di chuyển một cách lý thuyết có tính chất suy đoán"
1943 #: params.def:643
1944 msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled."
1945 msgstr "Xác xuất tối thiểu (theo phần trăm) có suy đoán đúng, để định thời lệnh thuộc lý thuyết có tính chất suy đoán"
1947 #: params.def:648
1948 msgid "The minimum probability an edge must have for the scheduler to save its state across it."
1949 msgstr ""
1951 #: params.def:653
1952 msgid "The maximum size of the lookahead window of selective scheduling"
1953 msgstr "Kích cỡ tối đa của cửa sổ nhìn trước của việc định thời lựa chọn"
1955 #: params.def:658
1956 msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled"
1957 msgstr "Số tối đa các lần có thể định thời một lệnh nào đó"
1959 #: params.def:663
1960 msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming"
1961 msgstr "Số tối đa các lệnh trong danh sách sẵn sàng mà được thấy là thích hợp với chức năng thay đổi tên"
1963 #: params.def:668
1964 msgid "Minimal distance between possibly conflicting store and load"
1965 msgstr "Khoảng cách tối thiểu giữa vị trí lưu và nạp có thể xung đột với nhau"
1967 #: params.def:673
1968 msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value"
1969 msgstr "Số tối đa các nút RTL có thể ghi lưu như là giá trị cuối cùng của bộ kết hợp"
1971 #: params.def:682
1972 msgid "The upper bound for sharing integer constants"
1973 msgstr "Biên giới trên để chia sẻ hằng số nguyên"
1975 #: params.def:687
1976 msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection"
1977 msgstr "Biên giới dưới của một vùng đệm được tính để bảo vệ chống ngăn xếp bị đập tan ra"
1979 #: params.def:692
1980 msgid "The minimum size of variables taking part in stack slot sharing when not optimizing"
1981 msgstr ""
1983 #: params.def:711
1984 msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps"
1985 msgstr "Số tối đa các câu lệnh được phép trong một khối cần được nhân đôi khi sắp xếp bước nhảy theo nhánh"
1987 #: params.def:720
1988 msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable"
1989 msgstr "Số tối đa các trường trong một cấu trúc trước khi tiến trình phân tích hàm trỏ thấy cấu trúc đó là một biến riêng lẻ"
1991 #: params.def:725
1992 msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass"
1993 msgstr "Số tối đa các câu lệnh sẵn sàng đưa ra cần được tính bởi bộ định thời trong lần đầu tiên chạy thủ tục định thời"
1995 #: params.def:731
1996 msgid "Maximum number of active local stores in RTL dead store elimination"
1997 msgstr ""
1999 #: params.def:741
2000 msgid "The number of insns executed before prefetch is completed"
2001 msgstr "Số các lệnh được thực hiện trước khi hoàn tất quá trình lấy sẵn (prefetch)"
2003 #: params.def:748
2004 msgid "The number of prefetches that can run at the same time"
2005 msgstr "Số các quá trình lấy sẵn có thể chạy đồng thời"
2007 #: params.def:755
2008 msgid "The size of L1 cache"
2009 msgstr "Kích cỡ của vùng nhớ tạm cấp 1"
2011 #: params.def:762
2012 msgid "The size of L1 cache line"
2013 msgstr "Kích cỡ của đường vùng nhớ tạm cấp 1"
2015 #: params.def:769
2016 msgid "The size of L2 cache"
2017 msgstr "Kích cỡ của vùng nhớ tạm cấp 2"
2019 #: params.def:780
2020 msgid "Whether to use canonical types"
2021 msgstr "Có nên sử dụng loại hợp nguyên tắc hay không"
2023 #: params.def:785
2024 msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization"
2025 msgstr "Chiều dài tối đa của tập hợp antic bộ phận khi thực hiện sự tối ưu hoá sẵn cây"
2027 #: params.def:795
2028 msgid "Maximum size of a SCC before SCCVN stops processing a function"
2029 msgstr "Kích cỡ tối đa của một SCC trước khi SCCVN dừng xử lý một hàm"
2031 #: params.def:806
2032 msgid "Maximum number of disambiguations to perform per memory access"
2033 msgstr ""
2035 #: params.def:811
2036 msgid "Max loops number for regional RA"
2037 msgstr "Số tối đa các vòng lặp cho RA thuộc miền"
2039 #: params.def:816
2040 msgid "Max size of conflict table in MB"
2041 msgstr "Kích cỡ tối đa (theo MB) của bảng xung đột"
2043 #: params.def:821
2044 msgid "The number of registers in each class kept unused by loop invariant motion"
2045 msgstr "Số các thanh ghi mỗi hạng còn lại chưa dùng do chuyển động bất biến vòng lặp"
2047 #: params.def:829
2048 msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch conversion to take place"
2049 msgstr "Tỷ lệ tối đa giữa kích cỡ mảng và các nhánh chuyển đổi để chuyển đổi nhánh"
2051 #: params.def:837
2052 msgid "size of tiles for loop blocking"
2053 msgstr "kích cỡ tile (đơn vị dữ liệu) để chặn vòng lặp"
2055 #: params.def:844
2056 msgid "maximum number of parameters in a SCoP"
2057 msgstr "số tối đa các tham số trong một SCoP"
2059 #: params.def:851
2060 msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite"
2061 msgstr "số tối đa các khối cơ bản mỗi hàm cần được Graphite phân tích"
2063 #: params.def:857
2064 msgid "Maximum number of datarefs in loop for building loop data dependencies"
2065 msgstr ""
2067 #: params.def:864
2068 msgid "Max basic blocks number in loop for loop invariant motion"
2069 msgstr "số tối đa các khối cơ bản trong vòng lặp để chuyển động bất biến vòng lặp"
2071 #: params.def:870
2072 msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization"
2073 msgstr "Số tối đa các lệnh trong khối cơ bản cần tính để véc-tơ hoá SLP"
2075 #: params.def:875
2076 msgid "Min. ratio of insns to prefetches to enable prefetching for a loop with an unknown trip count"
2077 msgstr "Tỷ lệ tối thiểu giữa các lệnh và các lần lấy sẵn để bật lấy sẵn cho một vòng lặp không rõ số đếm lần đi qua"
2079 #: params.def:881
2080 msgid "Min. ratio of insns to mem ops to enable prefetching in a loop"
2081 msgstr "Tỷ lệ tối thiểu giữa các lệnh và các thao tác vùng nhớ để bật lấy sẵn trong một vòng lặp"
2083 #: params.def:888
2084 msgid "Max. size of var tracking hash tables"
2085 msgstr "Kích cỡ tối đa của bảng chuỗi duy nhất theo dõi var"
2087 #: params.def:896
2088 msgid "Max. recursion depth for expanding var tracking expressions"
2089 msgstr ""
2091 #: params.def:904
2092 msgid "Max. size of loc list for which reverse ops should be added"
2093 msgstr ""
2095 #: params.def:911
2096 msgid "The minimum UID to be used for a nondebug insn"
2097 msgstr "UID tối thiểu cần sử dụng cho một lệnh không gỡ rối"
2099 #: params.def:916
2100 msgid "Maximum allowed growth of size of new parameters ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with"
2101 msgstr "Độ tăng lên tối đa được pháp của kích cỡ tham số mới ipa-sra thì thay thế một hàm trỏ theo một chiều rộng tập hợp"
2103 #: params.def:922
2104 msgid "Size in bytes after which thread-local aggregates should be instrumented with the logging functions instead of save/restore pairs"
2105 msgstr ""
2107 #: params.def:929
2108 msgid "Maximum size of a list of values associated with each parameter for interprocedural constant propagation"
2109 msgstr ""
2111 #: params.def:935
2112 msgid "Threshold ipa-cp opportunity evaluation that is still considered beneficial to clone."
2113 msgstr ""
2115 #: params.def:941
2116 msgid "Maximum number of aggregate content items for a parameter in jump functions and lattices"
2117 msgstr ""
2119 #: params.def:947
2120 msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make loop bounds or strides known."
2121 msgstr ""
2123 #: params.def:953
2124 msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make an array index known."
2125 msgstr ""
2127 #: params.def:961
2128 msgid "Number of partitions the program should be split to"
2129 msgstr ""
2131 #: params.def:966
2132 msgid "Minimal size of a partition for LTO (in estimated instructions)"
2133 msgstr ""
2135 #: params.def:973
2136 msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails"
2137 msgstr ""
2139 #: params.def:980
2140 msgid "Maximum number of conditional store pairs that can be sunk"
2141 msgstr ""
2143 #: params.def:988
2144 msgid "The smallest number of different values for which it is best to use a jump-table instead of a tree of conditional branches, if 0, use the default for the machine"
2145 msgstr ""
2147 #: params.def:996
2148 msgid "Allow new data races on loads to be introduced"
2149 msgstr ""
2151 #: params.def:1001
2152 msgid "Allow new data races on stores to be introduced"
2153 msgstr ""
2155 #: params.def:1006
2156 msgid "Allow new data races on packed data loads to be introduced"
2157 msgstr ""
2159 #: params.def:1011
2160 msgid "Allow new data races on packed data stores to be introduced"
2161 msgstr ""
2163 #: params.def:1017
2164 msgid "Set the maximum number of instructions executed in parallel in reassociated tree. If 0, use the target dependent heuristic."
2165 msgstr ""
2167 #: params.def:1023
2168 msgid "Maximum amount of similar bbs to compare a bb with"
2169 msgstr ""
2171 #: params.def:1028
2172 msgid "Maximum amount of iterations of the pass over a function"
2173 msgstr ""
2175 #: params.def:1035
2176 msgid "Maximum number of strings for which strlen optimization pass will track string lengths"
2177 msgstr ""
2179 #: params.def:1042
2180 msgid "Which -fsched-pressure algorithm to apply"
2181 msgstr ""
2183 #: params.def:1048
2184 msgid "Maximum length of candidate scans for straight-line strength reduction"
2185 msgstr ""
2187 #: params.def:1054
2188 #, fuzzy
2189 msgid "Enable asan stack protection"
2190 msgstr "Bật chức năng dò ngăn xếp"
2192 #: params.def:1059
2193 #, fuzzy
2194 msgid "Enable asan globals protection"
2195 msgstr "Bật tất cả các câu lệnh vẫn tuỳ chọn"
2197 #: params.def:1064
2198 #, fuzzy
2199 msgid "Enable asan store operations protection"
2200 msgstr "Bật câu lệnh lập trạng thái bão hoà"
2202 #: params.def:1069
2203 #, fuzzy
2204 msgid "Enable asan load operations protection"
2205 msgstr "Bật tất cả các câu lệnh vẫn tuỳ chọn"
2207 #: params.def:1074 params.def:1079
2208 #, fuzzy
2209 msgid "Enable asan builtin functions protection"
2210 msgstr "Bật câu lệnh lập trạng thái bão hoà"
2212 #: c-family/c-format.c:346
2213 msgid "format"
2214 msgstr "định dạng"
2216 #: c-family/c-format.c:347
2217 msgid "field width specifier"
2218 msgstr "chỉ định độ rộng trường"
2220 #: c-family/c-format.c:348
2221 msgid "field precision specifier"
2222 msgstr "chỉ định độ chính xác trường"
2224 #: c-family/c-format.c:462 c-family/c-format.c:486 config/i386/msformat-c.c:47
2225 msgid "' ' flag"
2226 msgstr "cờ “ “"
2228 #: c-family/c-format.c:462 c-family/c-format.c:486 config/i386/msformat-c.c:47
2229 msgid "the ' ' printf flag"
2230 msgstr "cờ printf “ “"
2232 #: c-family/c-format.c:463 c-family/c-format.c:487 c-family/c-format.c:521
2233 #: c-family/c-format.c:584 config/i386/msformat-c.c:48
2234 msgid "'+' flag"
2235 msgstr "cờ “+”"
2237 #: c-family/c-format.c:463 c-family/c-format.c:487 c-family/c-format.c:521
2238 #: config/i386/msformat-c.c:48
2239 msgid "the '+' printf flag"
2240 msgstr "cờ printf “+”"
2242 #: c-family/c-format.c:464 c-family/c-format.c:488 c-family/c-format.c:522
2243 #: c-family/c-format.c:560 config/i386/msformat-c.c:49
2244 #: config/i386/msformat-c.c:84
2245 msgid "'#' flag"
2246 msgstr "cờ “#”"
2248 #: c-family/c-format.c:464 c-family/c-format.c:488 c-family/c-format.c:522
2249 #: config/i386/msformat-c.c:49
2250 msgid "the '#' printf flag"
2251 msgstr "cờ printf “#”"
2253 #: c-family/c-format.c:465 c-family/c-format.c:489 c-family/c-format.c:558
2254 #: config/i386/msformat-c.c:50
2255 msgid "'0' flag"
2256 msgstr "cờ “0”"
2258 #: c-family/c-format.c:465 c-family/c-format.c:489 config/i386/msformat-c.c:50
2259 msgid "the '0' printf flag"
2260 msgstr "cờ printf “0”"
2262 #: c-family/c-format.c:466 c-family/c-format.c:490 c-family/c-format.c:557
2263 #: c-family/c-format.c:587 config/i386/msformat-c.c:51
2264 msgid "'-' flag"
2265 msgstr "cờ “-”"
2267 #: c-family/c-format.c:466 c-family/c-format.c:490 config/i386/msformat-c.c:51
2268 msgid "the '-' printf flag"
2269 msgstr "cờ printf “-”"
2271 #: c-family/c-format.c:467 c-family/c-format.c:540 config/i386/msformat-c.c:52
2272 #: config/i386/msformat-c.c:72
2273 msgid "''' flag"
2274 msgstr "cờ “'”"
2276 #: c-family/c-format.c:467 config/i386/msformat-c.c:52
2277 msgid "the ''' printf flag"
2278 msgstr "cờ printf “'”"
2280 #: c-family/c-format.c:468 c-family/c-format.c:541
2281 msgid "'I' flag"
2282 msgstr "cờ “I”"
2284 #: c-family/c-format.c:468
2285 msgid "the 'I' printf flag"
2286 msgstr "cờ printf “I”"
2288 #: c-family/c-format.c:469 c-family/c-format.c:491 c-family/c-format.c:538
2289 #: c-family/c-format.c:561 c-family/c-format.c:588 config/sol2-c.c:46
2290 #: config/i386/msformat-c.c:53 config/i386/msformat-c.c:70
2291 msgid "field width"
2292 msgstr "bề rộng trường"
2294 #: c-family/c-format.c:469 c-family/c-format.c:491 config/sol2-c.c:46
2295 #: config/i386/msformat-c.c:53
2296 msgid "field width in printf format"
2297 msgstr "chiều rộng của trường theo định dạng printf"
2299 #: c-family/c-format.c:470 c-family/c-format.c:492 c-family/c-format.c:524
2300 #: config/i386/msformat-c.c:54
2301 msgid "precision"
2302 msgstr "độ chính xác"
2304 #: c-family/c-format.c:470 c-family/c-format.c:492 c-family/c-format.c:524
2305 #: config/i386/msformat-c.c:54
2306 msgid "precision in printf format"
2307 msgstr "độ chính xác theo định dạng printf"
2309 #: c-family/c-format.c:471 c-family/c-format.c:493 c-family/c-format.c:525
2310 #: c-family/c-format.c:539 c-family/c-format.c:591 config/sol2-c.c:47
2311 #: config/i386/msformat-c.c:55 config/i386/msformat-c.c:71
2312 msgid "length modifier"
2313 msgstr "đồ sửa đổi bề dài"
2315 #: c-family/c-format.c:471 c-family/c-format.c:493 c-family/c-format.c:525
2316 #: config/sol2-c.c:47 config/i386/msformat-c.c:55
2317 msgid "length modifier in printf format"
2318 msgstr "đồ sửa đổi chiều dài theo định dạng printf"
2320 #: c-family/c-format.c:523
2321 msgid "'q' flag"
2322 msgstr "cờ “q”"
2324 #: c-family/c-format.c:523
2325 msgid "the 'q' diagnostic flag"
2326 msgstr "cờ chẩn đoán “q”"
2328 #: c-family/c-format.c:535 config/i386/msformat-c.c:68
2329 msgid "assignment suppression"
2330 msgstr "thu hồi sự gán"
2332 #: c-family/c-format.c:535 config/i386/msformat-c.c:68
2333 msgid "the assignment suppression scanf feature"
2334 msgstr "tính năng scanf để thu hồi sự gán"
2336 #: c-family/c-format.c:536 config/i386/msformat-c.c:69
2337 msgid "'a' flag"
2338 msgstr "cờ “a”"
2340 #: c-family/c-format.c:536 config/i386/msformat-c.c:69
2341 msgid "the 'a' scanf flag"
2342 msgstr "cờ scanf “a”"
2344 #: c-family/c-format.c:537
2345 msgid "'m' flag"
2346 msgstr "cờ “m”"
2348 #: c-family/c-format.c:537
2349 msgid "the 'm' scanf flag"
2350 msgstr "cờ scanf “m”"
2352 #: c-family/c-format.c:538 config/i386/msformat-c.c:70
2353 msgid "field width in scanf format"
2354 msgstr "chiều rộng của trường theo định dạng scanf"
2356 #: c-family/c-format.c:539 config/i386/msformat-c.c:71
2357 msgid "length modifier in scanf format"
2358 msgstr "đồ sửa đổi chiều dài theo định dạng scanf"
2360 #: c-family/c-format.c:540 config/i386/msformat-c.c:72
2361 msgid "the ''' scanf flag"
2362 msgstr "cờ scanf “'”"
2364 #: c-family/c-format.c:541
2365 msgid "the 'I' scanf flag"
2366 msgstr "cờ scanf “I”"
2368 #: c-family/c-format.c:556
2369 msgid "'_' flag"
2370 msgstr "cờ “_”"
2372 #: c-family/c-format.c:556
2373 msgid "the '_' strftime flag"
2374 msgstr "cờ strftime “_”"
2376 #: c-family/c-format.c:557
2377 msgid "the '-' strftime flag"
2378 msgstr "cờ strftime “-”"
2380 #: c-family/c-format.c:558
2381 msgid "the '0' strftime flag"
2382 msgstr "cờ strftime “0”"
2384 #: c-family/c-format.c:559 c-family/c-format.c:583
2385 msgid "'^' flag"
2386 msgstr "cờ “^”"
2388 #: c-family/c-format.c:559
2389 msgid "the '^' strftime flag"
2390 msgstr "cờ strftime “^”"
2392 #: c-family/c-format.c:560 config/i386/msformat-c.c:84
2393 msgid "the '#' strftime flag"
2394 msgstr "cờ strftime “#”"
2396 #: c-family/c-format.c:561
2397 msgid "field width in strftime format"
2398 msgstr "chiều rộng của trường theo định dạng stfrtime"
2400 #: c-family/c-format.c:562
2401 msgid "'E' modifier"
2402 msgstr "đồ sửa đổi “E”"
2404 #: c-family/c-format.c:562
2405 msgid "the 'E' strftime modifier"
2406 msgstr "đồ sửa đổi “E” của strftime"
2408 #: c-family/c-format.c:563
2409 msgid "'O' modifier"
2410 msgstr "đồ sửa đổi “O”"
2412 #: c-family/c-format.c:563
2413 msgid "the 'O' strftime modifier"
2414 msgstr "đồ sửa đổi “O” của strftime"
2416 #: c-family/c-format.c:564
2417 msgid "the 'O' modifier"
2418 msgstr "đồ sửa đổi “O”"
2420 #: c-family/c-format.c:582
2421 msgid "fill character"
2422 msgstr "ký tự điền vào"
2424 #: c-family/c-format.c:582
2425 msgid "fill character in strfmon format"
2426 msgstr "ký tự điền vào theo định dạng strftime"
2428 #: c-family/c-format.c:583
2429 msgid "the '^' strfmon flag"
2430 msgstr "cờ strfmon “^”"
2432 #: c-family/c-format.c:584
2433 msgid "the '+' strfmon flag"
2434 msgstr "cờ strfmon “+”"
2436 #: c-family/c-format.c:585
2437 msgid "'(' flag"
2438 msgstr "cờ “(”"
2440 #: c-family/c-format.c:585
2441 msgid "the '(' strfmon flag"
2442 msgstr "cờ strfmon “(”"
2444 #: c-family/c-format.c:586
2445 msgid "'!' flag"
2446 msgstr "cờ “!”"
2448 #: c-family/c-format.c:586
2449 msgid "the '!' strfmon flag"
2450 msgstr "cờ strfmon “!”"
2452 #: c-family/c-format.c:587
2453 msgid "the '-' strfmon flag"
2454 msgstr "cờ strfmon “-”"
2456 #: c-family/c-format.c:588
2457 msgid "field width in strfmon format"
2458 msgstr "chiều rộng của trường theo định dạng strfmon"
2460 #: c-family/c-format.c:589
2461 msgid "left precision"
2462 msgstr "đồ chính xác bên trái"
2464 #: c-family/c-format.c:589
2465 msgid "left precision in strfmon format"
2466 msgstr "đồ chính xác bên trái theo định dạng strfmon"
2468 #: c-family/c-format.c:590
2469 msgid "right precision"
2470 msgstr "đồ chính xác bên phải"
2472 #: c-family/c-format.c:590
2473 msgid "right precision in strfmon format"
2474 msgstr "đồ chính xác bên phải theo định dạng strfmon"
2476 #: c-family/c-format.c:591
2477 msgid "length modifier in strfmon format"
2478 msgstr "đồ sửa đổi chiều dài theo định dạng strfmon"
2480 #. Handle deferred options from command-line.
2481 #: c-family/c-opts.c:1301 fortran/cpp.c:592
2482 msgid "<command-line>"
2483 msgstr "<dòng lệnh>"
2485 #: config/aarch64/aarch64.c:3487 config/arm/arm.c:21114 config/arm/arm.c:21127
2486 #: config/nios2/nios2.c:1885
2487 #, c-format
2488 msgid "Unsupported operand for code '%c'"
2489 msgstr "Không hỗ trợ toán hạng cho mã “%c”"
2491 #: config/aarch64/aarch64.c:3499 config/aarch64/aarch64.c:3515
2492 #: config/aarch64/aarch64.c:3528 config/aarch64/aarch64.c:3540
2493 #: config/aarch64/aarch64.c:3551 config/aarch64/aarch64.c:3567
2494 #: config/aarch64/aarch64.c:3586 config/aarch64/aarch64.c:3625
2495 #, c-format
2496 msgid "invalid operand for '%%%c'"
2497 msgstr "toán hạng không hợp lệ đối với “%%%c”"
2499 #: config/aarch64/aarch64.c:3602 config/aarch64/aarch64.c:3615
2500 #, c-format
2501 msgid "incompatible floating point / vector register operand for '%%%c'"
2502 msgstr ""
2504 #: config/aarch64/aarch64.c:3661 config/arm/arm.c:21638
2505 #, c-format
2506 msgid "missing operand"
2507 msgstr "toán hạng còn thiếu"
2509 #: config/aarch64/aarch64.c:3724
2510 #, c-format
2511 msgid "invalid constant"
2512 msgstr "hằng không hợp lệ"
2514 #: config/aarch64/aarch64.c:3727
2515 #, c-format
2516 msgid "invalid operand"
2517 msgstr "toán hạng không hợp lệ"
2519 #: config/aarch64/aarch64.c:3815
2520 #, c-format
2521 msgid "invalid operand prefix '%%%c'"
2522 msgstr "tiền tố toán hạng không hợp lệ “%%%c”"
2524 #: config/alpha/alpha.c:5080
2525 #, c-format
2526 msgid "invalid %%H value"
2527 msgstr "giá trị %%H sai"
2529 #: config/alpha/alpha.c:5101 config/bfin/bfin.c:1429
2530 #, c-format
2531 msgid "invalid %%J value"
2532 msgstr "giá trị %%J sai"
2534 #: config/alpha/alpha.c:5131 config/ia64/ia64.c:5477
2535 #, c-format
2536 msgid "invalid %%r value"
2537 msgstr "giá trị %%r sai"
2539 #: config/alpha/alpha.c:5141 config/ia64/ia64.c:5431
2540 #: config/rs6000/rs6000.c:17525 config/xtensa/xtensa.c:2369
2541 #, c-format
2542 msgid "invalid %%R value"
2543 msgstr "giá trị %%R sai"
2545 #: config/alpha/alpha.c:5147 config/rs6000/rs6000.c:17445
2546 #: config/xtensa/xtensa.c:2336
2547 #, c-format
2548 msgid "invalid %%N value"
2549 msgstr "giá trị %%N sai"
2551 #: config/alpha/alpha.c:5155 config/rs6000/rs6000.c:17473
2552 #, c-format
2553 msgid "invalid %%P value"
2554 msgstr "giá trị %%P sai"
2556 #: config/alpha/alpha.c:5163
2557 #, c-format
2558 msgid "invalid %%h value"
2559 msgstr "giá trị %%h sai"
2561 #: config/alpha/alpha.c:5171 config/xtensa/xtensa.c:2362
2562 #, c-format
2563 msgid "invalid %%L value"
2564 msgstr "giá trị %%L sai"
2566 #: config/alpha/alpha.c:5210 config/rs6000/rs6000.c:17427
2567 #, c-format
2568 msgid "invalid %%m value"
2569 msgstr "giá trị %%m sai"
2571 #: config/alpha/alpha.c:5218 config/rs6000/rs6000.c:17435
2572 #, c-format
2573 msgid "invalid %%M value"
2574 msgstr "giá trị %%M sai"
2576 #: config/alpha/alpha.c:5262
2577 #, c-format
2578 msgid "invalid %%U value"
2579 msgstr "giá trị %%U sai"
2581 #: config/alpha/alpha.c:5270 config/alpha/alpha.c:5281
2582 #: config/rs6000/rs6000.c:17533
2583 #, c-format
2584 msgid "invalid %%s value"
2585 msgstr "giá trị %%s sai"
2587 #: config/alpha/alpha.c:5292
2588 #, c-format
2589 msgid "invalid %%C value"
2590 msgstr "giá trị %%C sai"
2592 #: config/alpha/alpha.c:5329 config/rs6000/rs6000.c:17292
2593 #, c-format
2594 msgid "invalid %%E value"
2595 msgstr "giá trị %%E sai"
2597 #: config/alpha/alpha.c:5354 config/alpha/alpha.c:5402
2598 #, c-format
2599 msgid "unknown relocation unspec"
2600 msgstr "không rõ bỏ ghi rõ bố trí lại"
2602 #: config/alpha/alpha.c:5363 config/cr16/cr16.c:1541
2603 #: config/rs6000/rs6000.c:17870 config/spu/spu.c:1460
2604 #, c-format
2605 msgid "invalid %%xn code"
2606 msgstr "mã %%xn sai"
2608 #: config/arc/arc.c:2782
2609 #, c-format
2610 msgid "invalid operand to %%Z code"
2611 msgstr "toán hạng không hợp lệ cho mã %%Z"
2613 #: config/arc/arc.c:2790
2614 #, c-format
2615 msgid "invalid operand to %%z code"
2616 msgstr "toán hạng không hợp lệ cho mã %%z"
2618 #: config/arc/arc.c:2798
2619 #, c-format
2620 msgid "invalid operand to %%M code"
2621 msgstr "toán hạng không hợp lệ cho mã %%M"
2623 #: config/arc/arc.c:2944 config/m32r/m32r.c:2098
2624 #, c-format
2625 msgid "invalid operand to %%R code"
2626 msgstr "sai đặt toán hạng tới mã %%R"
2628 #: config/arc/arc.c:2983 config/m32r/m32r.c:2121
2629 #, c-format
2630 msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
2631 msgstr "sai đặt toán hạng tới mã %%H/%%L"
2633 #: config/arc/arc.c:3031 config/m32r/m32r.c:2192
2634 #, c-format
2635 msgid "invalid operand to %%U code"
2636 msgstr "sai đặt toán hạng tới mã %%U"
2638 #: config/arc/arc.c:3042
2639 #, c-format
2640 msgid "invalid operand to %%V code"
2641 msgstr "toán hạng không hợp lệ cho mã %%V"
2643 #: config/arc/arc.c:3099
2644 #, c-format
2645 msgid "invalid operand to %%O code"
2646 msgstr "toán hạng không hợp lệ cho mã %%O"
2648 #. Unknown flag.
2649 #. Undocumented flag.
2650 #: config/arc/arc.c:3113 config/epiphany/epiphany.c:1233
2651 #: config/m32r/m32r.c:2219 config/nds32/nds32.c:2863 config/sparc/sparc.c:8891
2652 #, c-format
2653 msgid "invalid operand output code"
2654 msgstr "sai đặt mã kết xuất toán hạng"
2656 #: config/arc/arc.c:4676
2657 #, fuzzy, c-format
2658 msgid "invalid UNSPEC as operand: %d"
2659 msgstr "đặt sai UNSPEC như là toán hạng"
2661 #: config/arm/arm.c:18435 config/arm/arm.c:18460 config/arm/arm.c:18470
2662 #: config/arm/arm.c:18479 config/arm/arm.c:18487
2663 #, c-format
2664 msgid "invalid shift operand"
2665 msgstr "sai đặt toán hạng dời"
2667 #: config/arm/arm.c:20977 config/arm/arm.c:20995
2668 #, c-format
2669 msgid "predicated Thumb instruction"
2670 msgstr "lệnh Thumb căn cứ vào"
2672 #: config/arm/arm.c:20983
2673 #, c-format
2674 msgid "predicated instruction in conditional sequence"
2675 msgstr "gặp lệnh căn cứ vào trong dãy có điều kiện"
2677 #: config/arm/arm.c:21216 config/arm/arm.c:21238 config/arm/arm.c:21248
2678 #: config/arm/arm.c:21258 config/arm/arm.c:21268 config/arm/arm.c:21307
2679 #: config/arm/arm.c:21325 config/arm/arm.c:21350 config/arm/arm.c:21365
2680 #: config/arm/arm.c:21392 config/arm/arm.c:21399 config/arm/arm.c:21417
2681 #: config/arm/arm.c:21424 config/arm/arm.c:21432 config/arm/arm.c:21453
2682 #: config/arm/arm.c:21460 config/arm/arm.c:21585 config/arm/arm.c:21592
2683 #: config/arm/arm.c:21619 config/arm/arm.c:21626 config/bfin/bfin.c:1442
2684 #: config/bfin/bfin.c:1449 config/bfin/bfin.c:1456 config/bfin/bfin.c:1463
2685 #: config/bfin/bfin.c:1472 config/bfin/bfin.c:1479 config/bfin/bfin.c:1486
2686 #: config/bfin/bfin.c:1493
2687 #, c-format
2688 msgid "invalid operand for code '%c'"
2689 msgstr "sai đặt toán hạng cho mã “%c”"
2691 #: config/arm/arm.c:21320
2692 #, c-format
2693 msgid "instruction never executed"
2694 msgstr "lệnh chưa bao giờ thực hiện"
2696 #. Former Maverick support, removed after GCC-4.7.
2697 #: config/arm/arm.c:21341
2698 #, c-format
2699 msgid "obsolete Maverick format code '%c'"
2700 msgstr ""
2702 #: config/arm/arm.c:24513
2703 msgid "function parameters cannot have __fp16 type"
2704 msgstr "tham số hàm không thể có loại __fp16"
2706 #: config/arm/arm.c:24523
2707 msgid "functions cannot return __fp16 type"
2708 msgstr "hàm không thể trả lại loại __fp16"
2710 #: config/avr/avr.c:1986
2711 #, c-format
2712 msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register"
2713 msgstr "toán hạng địa chỉ yêu cầu ràng buộc cho thanh ghi X, Y, hay Z"
2715 #: config/avr/avr.c:2140
2716 msgid "operands to %T/%t must be reg + const_int:"
2717 msgstr "các toán hạng cho %T/%t phải là reg + const_int:"
2719 #: config/avr/avr.c:2180 config/avr/avr.c:2235
2720 #, fuzzy
2721 msgid "bad address, not an I/O address:"
2722 msgstr "Địa chỉ sai, không phải thanh ghi:"
2724 #: config/avr/avr.c:2189
2725 msgid "bad address, not a constant:"
2726 msgstr "địa chỉ sai, không phải là một hằng số:"
2728 #: config/avr/avr.c:2207
2729 msgid "bad address, not (reg+disp):"
2730 msgstr "địa chỉ sai, không phải (reg+disp):"
2732 #: config/avr/avr.c:2214
2733 msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
2734 msgstr "địa chỉ sai, không phải post_inc hoặc pre_dec:"
2736 #: config/avr/avr.c:2225
2737 msgid "internal compiler error.  Bad address:"
2738 msgstr "lỗi biên dịch nội bộ. Địa chỉ sai:"
2740 #: config/avr/avr.c:2254
2741 #, c-format
2742 msgid "Unsupported code '%c' for fixed-point:"
2743 msgstr ""
2745 #: config/avr/avr.c:2263
2746 msgid "internal compiler error.  Unknown mode:"
2747 msgstr "lỗi biên dịch nội bộ. Không hiểu chế độ:"
2749 #: config/avr/avr.c:3229 config/avr/avr.c:3803 config/avr/avr.c:4089
2750 msgid "invalid insn:"
2751 msgstr "lệnh sai:"
2753 #: config/avr/avr.c:3258 config/avr/avr.c:3333 config/avr/avr.c:3376
2754 #: config/avr/avr.c:3395 config/avr/avr.c:3486 config/avr/avr.c:3655
2755 #: config/avr/avr.c:3866 config/avr/avr.c:3982 config/avr/avr.c:4118
2756 #: config/avr/avr.c:4209 config/avr/avr.c:4331
2757 msgid "incorrect insn:"
2758 msgstr "lệnh không đúng:"
2760 #: config/avr/avr.c:3410 config/avr/avr.c:3571 config/avr/avr.c:3726
2761 #: config/avr/avr.c:3935 config/avr/avr.c:4028 config/avr/avr.c:4265
2762 #: config/avr/avr.c:4386
2763 msgid "unknown move insn:"
2764 msgstr "không rõ lệnh di chuyển:"
2766 #: config/avr/avr.c:4811
2767 msgid "bad shift insn:"
2768 msgstr "lệnh dời sai:"
2770 #: config/avr/avr.c:4919 config/avr/avr.c:5400 config/avr/avr.c:5815
2771 msgid "internal compiler error.  Incorrect shift:"
2772 msgstr "lỗi biên dịch nội bộ. Dịch không đúng:"
2774 #: config/avr/avr.c:7100
2775 msgid "unsupported fixed-point conversion"
2776 msgstr ""
2778 #: config/bfin/bfin.c:1391
2779 #, c-format
2780 msgid "invalid %%j value"
2781 msgstr "giá trị %%j sai"
2783 #: config/bfin/bfin.c:1584 config/c6x/c6x.c:2295
2784 #, c-format
2785 msgid "invalid const_double operand"
2786 msgstr "toán hạng const_double sai"
2788 #: config/cris/cris.c:589 config/moxie/moxie.c:114 final.c:3377 final.c:3379
2789 #: fold-const.c:279 gcc.c:4740 gcc.c:4754 loop-iv.c:3043 loop-iv.c:3052
2790 #: rtl-error.c:102 toplev.c:337 tree-ssa-loop-niter.c:2042 tree-vrp.c:7157
2791 #: cp/typeck.c:5838 java/expr.c:391 lto/lto-object.c:196 lto/lto-object.c:294
2792 #: lto/lto-object.c:351 lto/lto-object.c:375
2793 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
2794 msgid "%s"
2795 msgstr "%s"
2797 #: config/cris/cris.c:640
2798 msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
2799 msgstr "gặp loại chỉ mục (index-type) bất thường trong cris_print_index"
2801 #: config/cris/cris.c:657
2802 msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
2803 msgstr "gặp loại cơ bản (base-type) bất thường trong cris_print_index"
2805 #: config/cris/cris.c:721
2806 msgid "invalid operand for 'b' modifier"
2807 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “b”"
2809 #: config/cris/cris.c:738
2810 msgid "invalid operand for 'o' modifier"
2811 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “o”"
2813 #: config/cris/cris.c:757
2814 msgid "invalid operand for 'O' modifier"
2815 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “O”"
2817 #: config/cris/cris.c:790
2818 msgid "invalid operand for 'p' modifier"
2819 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “p”"
2821 #: config/cris/cris.c:829
2822 msgid "invalid operand for 'z' modifier"
2823 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “z”"
2825 #: config/cris/cris.c:893 config/cris/cris.c:927
2826 msgid "invalid operand for 'H' modifier"
2827 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “H”"
2829 #: config/cris/cris.c:903
2830 msgid "bad register"
2831 msgstr "thanh ghi sai"
2833 #: config/cris/cris.c:947
2834 msgid "invalid operand for 'e' modifier"
2835 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “e”"
2837 #: config/cris/cris.c:964
2838 msgid "invalid operand for 'm' modifier"
2839 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “m”"
2841 #: config/cris/cris.c:989
2842 msgid "invalid operand for 'A' modifier"
2843 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “A”"
2845 #: config/cris/cris.c:1059
2846 msgid "invalid operand for 'D' modifier"
2847 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “D”"
2849 #: config/cris/cris.c:1073
2850 msgid "invalid operand for 'T' modifier"
2851 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “T”"
2853 #: config/cris/cris.c:1093 config/moxie/moxie.c:184
2854 msgid "invalid operand modifier letter"
2855 msgstr "sai đặt chữ sửa đổi toán hạng"
2857 #: config/cris/cris.c:1150
2858 msgid "unexpected multiplicative operand"
2859 msgstr "gặp toán hạng nhân lên bất thường"
2861 #: config/cris/cris.c:1170 config/moxie/moxie.c:209
2862 msgid "unexpected operand"
2863 msgstr "gặp toán hạng bất thường"
2865 #: config/cris/cris.c:1209 config/cris/cris.c:1219
2866 msgid "unrecognized address"
2867 msgstr "không nhận ra địa chỉ"
2869 #: config/cris/cris.c:2512
2870 msgid "unrecognized supposed constant"
2871 msgstr "không nhận ra điều nên là hằng số"
2873 #: config/cris/cris.c:2918 config/cris/cris.c:2982
2874 msgid "unexpected side-effects in address"
2875 msgstr "gặp hiệu ứng khác bất thường trong địa chỉ"
2877 #. Can't possibly get a GOT-needing-fixup for a function-call,
2878 #. right?
2879 #: config/cris/cris.c:3824
2880 #, fuzzy
2881 msgid "unidentifiable call op"
2882 msgstr "Không thể nhận diện toán tử gọi"
2884 #: config/cris/cris.c:3876
2885 #, c-format
2886 msgid "PIC register isn't set up"
2887 msgstr "Chưa cài đặt thanh ghi PIC"
2889 #: config/fr30/fr30.c:504
2890 #, c-format
2891 msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
2892 msgstr "fr30_print_operand_address: địa chỉ chưa quản lý"
2894 #: config/fr30/fr30.c:528
2895 #, c-format
2896 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
2897 msgstr "fr30_print_operand: không nhận ra mã %%p"
2899 #: config/fr30/fr30.c:548
2900 #, c-format
2901 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
2902 msgstr "fr30_print_operand: không nhận ra mã %%b"
2904 #: config/fr30/fr30.c:569
2905 #, c-format
2906 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
2907 msgstr "fr30_print_operand: không nhận ra mã %%B"
2909 #: config/fr30/fr30.c:577
2910 #, c-format
2911 msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
2912 msgstr "fr30_print_operand: không nhận ra mã %%A"
2914 #: config/fr30/fr30.c:594
2915 #, c-format
2916 msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
2917 msgstr "fr30_print_operand: sai đặt mã %%x"
2919 #: config/fr30/fr30.c:601
2920 #, c-format
2921 msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
2922 msgstr "fr30_print_operand: sai đặt mã %%F"
2924 #: config/fr30/fr30.c:618
2925 #, c-format
2926 msgid "fr30_print_operand: unknown code"
2927 msgstr "fr30_print_operand: không rõ mã"
2929 #: config/fr30/fr30.c:646 config/fr30/fr30.c:655 config/fr30/fr30.c:666
2930 #: config/fr30/fr30.c:679
2931 #, c-format
2932 msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
2933 msgstr "fr30_print_operand: MEM chưa quản lý"
2935 #: config/frv/frv.c:2535
2936 msgid "bad insn to frv_print_operand_address:"
2937 msgstr "sai đặt lệnh tới frv_print_operand_address:"
2939 #: config/frv/frv.c:2546
2940 msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
2941 msgstr "sai đặt thanh ghi tới frv_print_operand_memory_reference_reg:"
2943 #: config/frv/frv.c:2585 config/frv/frv.c:2595 config/frv/frv.c:2604
2944 #: config/frv/frv.c:2625 config/frv/frv.c:2630
2945 msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
2946 msgstr "sai đặt lệnh tới frv_print_operand_memory_reference:"
2948 #: config/frv/frv.c:2716
2949 #, c-format
2950 msgid "bad condition code"
2951 msgstr "mã điều kiện sai"
2953 #: config/frv/frv.c:2792
2954 msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
2955 msgstr "gặp lệnh sai trong frv_print_operand, đặt sai const_double"
2957 #: config/frv/frv.c:2853
2958 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
2959 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “e”:"
2961 #: config/frv/frv.c:2861
2962 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
2963 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “F”:"
2965 #: config/frv/frv.c:2877
2966 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
2967 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “f”:"
2969 #: config/frv/frv.c:2891
2970 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:"
2971 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “g”:"
2973 #: config/frv/frv.c:2939
2974 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
2975 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “L”:"
2977 #: config/frv/frv.c:2952
2978 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
2979 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “M/N”:"
2981 #: config/frv/frv.c:2973
2982 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
2983 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “O”:"
2985 #: config/frv/frv.c:2991
2986 msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
2987 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “P”:"
2989 #: config/frv/frv.c:3011
2990 msgid "bad insn in frv_print_operand, z case"
2991 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, trường hợp “z”"
2993 #: config/frv/frv.c:3042
2994 msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case"
2995 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, trường hợp “0”"
2997 #: config/frv/frv.c:3047
2998 msgid "frv_print_operand: unknown code"
2999 msgstr "frv_print_operand: gặp mã không rõ"
3001 #: config/frv/frv.c:4454
3002 msgid "bad output_move_single operand"
3003 msgstr "đặt sai toán hạng output_move_single"
3005 #: config/frv/frv.c:4581
3006 msgid "bad output_move_double operand"
3007 msgstr "đặt sai toán hạng output_move_double"
3009 #: config/frv/frv.c:4723
3010 msgid "bad output_condmove_single operand"
3011 msgstr "đặt sai toán hạng output_condmove_single"
3013 #: config/i386/i386.c:14112
3014 #, c-format
3015 msgid "invalid UNSPEC as operand"
3016 msgstr "đặt sai UNSPEC như là toán hạng"
3018 #: config/i386/i386.c:14839
3019 #, c-format
3020 msgid "invalid operand size for operand code 'O'"
3021 msgstr "sai kích cỡ toán hạng cho mã toán hạng “O”"
3023 #: config/i386/i386.c:14874
3024 #, c-format
3025 msgid "invalid operand size for operand code 'z'"
3026 msgstr "sai kích cỡ toán hạng cho mã toán hạng “z”"
3028 #: config/i386/i386.c:14944
3029 #, c-format
3030 msgid "invalid operand type used with operand code 'Z'"
3031 msgstr "sử dụng loại toán hạng không hợp lệ với mã toán hạng “Z”"
3033 #: config/i386/i386.c:14949
3034 #, c-format
3035 msgid "invalid operand size for operand code 'Z'"
3036 msgstr "sai kích cỡ toán hạng cho mã toán hạng “Z”"
3038 #: config/i386/i386.c:15025
3039 #, c-format
3040 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
3041 msgstr "toán hạng không phải là một mã điều kiện, mã toán hạng sai “Y”"
3043 #: config/i386/i386.c:15098
3044 #, c-format
3045 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'"
3046 msgstr "toán hạng không phải là một mã điều kiện, mã toán hạng sai “D”"
3048 #: config/i386/i386.c:15115
3049 #, c-format
3050 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code '%c'"
3051 msgstr "toán hạng không phải là một mã điều kiện, mã toán hạng không hợp lệ “%c”"
3053 #: config/i386/i386.c:15128
3054 #, c-format
3055 msgid "operand is not an offsettable memory reference, invalid operand code 'H'"
3056 msgstr ""
3058 #: config/i386/i386.c:15215
3059 #, c-format
3060 msgid "'%%&' used without any local dynamic TLS references"
3061 msgstr "“%%&” bị sử dụng mà không có tham chiếu TLS năng động cục bộ"
3063 #: config/i386/i386.c:15288
3064 #, c-format
3065 msgid "invalid operand code '%c'"
3066 msgstr "mã toán hạng sai “%c”"
3068 #: config/i386/i386.c:15344
3069 #, c-format
3070 msgid "invalid constraints for operand"
3071 msgstr "sai đặt ràng buộc cho toán hạng"
3073 #: config/i386/i386.c:25221
3074 msgid "unknown insn mode"
3075 msgstr "không rõ chế độ lệnh"
3077 #: config/i386/i386-interix.h:77 config/i386/i386.opt:349
3078 msgid "Use native (MS) bitfield layout"
3079 msgstr "Sử dụng bố trí trường bit sở hữu (MS)"
3081 #: config/i386/i386-interix.h:78
3082 msgid "Use gcc default bitfield layout"
3083 msgstr ""
3085 #. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not        installed correctly and GCC will quickly become confused with the        default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't        receive deceptive "file not found" error messages later.
3086 #. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config            file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP            to try and figure out what's wrong.
3087 #: config/i386/xm-djgpp.h:60
3088 #, c-format
3089 msgid "environment variable DJGPP not defined"
3090 msgstr "chưa xác định biến môi trường DJGPP"
3092 #: config/i386/xm-djgpp.h:62
3093 #, c-format
3094 msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'"
3095 msgstr "biến môi trường DJGPP chỉ tới tập tin còn thiếu “%s”"
3097 #: config/i386/xm-djgpp.h:65
3098 #, c-format
3099 msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
3100 msgstr "biến môi trường DJGPP chỉ tới tập tin bị hỏng “%s”"
3102 #: config/ia64/ia64.c:5359
3103 #, c-format
3104 msgid "invalid %%G mode"
3105 msgstr "chế độ %%G không hợp lệ"
3107 #: config/ia64/ia64.c:5529
3108 #, c-format
3109 msgid "ia64_print_operand: unknown code"
3110 msgstr "ia64_print_operand: gặp mã không hợp lệ"
3112 #: config/ia64/ia64.c:11081
3113 msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
3114 msgstr "sai chuyển đổi từ %<__fpreg%>"
3116 #: config/ia64/ia64.c:11084
3117 msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
3118 msgstr "sai chuyển đổi sang %<__fpreg%>"
3120 #: config/ia64/ia64.c:11097 config/ia64/ia64.c:11108
3121 msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
3122 msgstr "thao tác sai %<__fpreg%>"
3124 #: config/iq2000/iq2000.c:3134 config/tilegx/tilegx.c:5278
3125 #: config/tilepro/tilepro.c:4713
3126 #, c-format
3127 msgid "invalid %%P operand"
3128 msgstr "gặp toán hạng %%P sai"
3130 #: config/iq2000/iq2000.c:3142 config/rs6000/rs6000.c:17463
3131 #, c-format
3132 msgid "invalid %%p value"
3133 msgstr "gặp giá trị %%p sai"
3135 #: config/iq2000/iq2000.c:3199
3136 #, c-format
3137 msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
3138 msgstr "dùng không đúng %%d, %%x hoặc %%X"
3140 #: config/lm32/lm32.c:519
3141 #, c-format
3142 msgid "only 0.0 can be loaded as an immediate"
3143 msgstr "0.0 chỉ nạp được như là một số trực tiếp"
3145 #: config/lm32/lm32.c:589
3146 msgid "bad operand"
3147 msgstr "toán hạng sai"
3149 #: config/lm32/lm32.c:601
3150 msgid "can't use non gp relative absolute address"
3151 msgstr "không cho phép sử dụng địa chỉ tuyệt đối tương đối không phải gp"
3153 #: config/lm32/lm32.c:605
3154 msgid "invalid addressing mode"
3155 msgstr "sai đặt chế độ đặt địa chỉ"
3157 #: config/m32r/m32r.c:2068
3158 #, c-format
3159 msgid "invalid operand to %%s code"
3160 msgstr "sai đặt toán hạng tới mã %%s"
3162 #: config/m32r/m32r.c:2075
3163 #, c-format
3164 msgid "invalid operand to %%p code"
3165 msgstr "sai đặt toán hạng tới mã %%p"
3167 #: config/m32r/m32r.c:2130
3168 msgid "bad insn for 'A'"
3169 msgstr "sai đặt lệnh cho “A”"
3171 #: config/m32r/m32r.c:2177
3172 #, c-format
3173 msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
3174 msgstr "sai đặt toán hạng tới mã %%T/%%B"
3176 #: config/m32r/m32r.c:2200
3177 #, c-format
3178 msgid "invalid operand to %%N code"
3179 msgstr "sai đặt toán hạng tới mã %%N"
3181 #: config/m32r/m32r.c:2233
3182 msgid "pre-increment address is not a register"
3183 msgstr "địa chỉ tiền gia không phải là một thanh ghi"
3185 #: config/m32r/m32r.c:2240
3186 msgid "pre-decrement address is not a register"
3187 msgstr "địa chỉ tiền giảm không phải là một thanh ghi"
3189 #: config/m32r/m32r.c:2247
3190 msgid "post-increment address is not a register"
3191 msgstr "địa chỉ hậu gia không phải là một thanh ghi"
3193 #: config/m32r/m32r.c:2323 config/m32r/m32r.c:2338
3194 #: config/rs6000/rs6000.c:27992
3195 msgid "bad address"
3196 msgstr "địa chỉ sai"
3198 #: config/m32r/m32r.c:2343
3199 msgid "lo_sum not of register"
3200 msgstr "lo_sum không phải thanh ghi"
3202 #: config/mep/mep.c:3249
3203 #, c-format
3204 msgid "invalid %%L code"
3205 msgstr "mã %%L sai"
3207 #: config/microblaze/microblaze.c:2160
3208 #, c-format
3209 msgid "unknown punctuation '%c'"
3210 msgstr "không hiểu dấu chấm câu “%c”"
3212 #: config/microblaze/microblaze.c:2169
3213 #, c-format
3214 msgid "null pointer"
3215 msgstr "con trỏ rỗng"
3217 #: config/microblaze/microblaze.c:2204
3218 #, c-format
3219 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
3220 msgstr "PRINT_OPERAND, sai insn cho %%C"
3222 #: config/microblaze/microblaze.c:2233
3223 #, c-format
3224 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
3225 msgstr "PRINT_OPERAND, sai insn cho %%N"
3227 #: config/microblaze/microblaze.c:2253 config/microblaze/microblaze.c:2433
3228 msgid "insn contains an invalid address !"
3229 msgstr "insn chứa một địa chỉ sai !"
3231 #: config/microblaze/microblaze.c:2268 config/microblaze/microblaze.c:2492
3232 #: config/xtensa/xtensa.c:2456
3233 msgid "invalid address"
3234 msgstr "địa chỉ sai"
3236 #: config/microblaze/microblaze.c:2376
3237 #, c-format
3238 msgid "letter %c was found & insn was not CONST_INT"
3239 msgstr ""
3241 #: config/mips/mips.c:8173 config/mips/mips.c:8194 config/mips/mips.c:8315
3242 #, c-format
3243 msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix"
3244 msgstr "“%%%c” không phải là một tiền tố toán hạng đúng"
3246 #: config/mips/mips.c:8252 config/mips/mips.c:8259 config/mips/mips.c:8266
3247 #: config/mips/mips.c:8273 config/mips/mips.c:8333 config/mips/mips.c:8347
3248 #: config/mips/mips.c:8365 config/mips/mips.c:8374
3249 #, c-format
3250 msgid "invalid use of '%%%c'"
3251 msgstr "sai sử dụng “%%%c”"
3253 #: config/mmix/mmix.c:1549 config/mmix/mmix.c:1679
3254 msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
3255 msgstr "MMIX nội bộ: mong đợi một CONST_INT, không phải như thế"
3257 #: config/mmix/mmix.c:1628
3258 msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
3259 msgstr "MMIX nội bộ: sai đặt giá trị cho “m”, không phải là một CONST_INT"
3261 #: config/mmix/mmix.c:1647
3262 msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
3263 msgstr "MMIX nội bộ: mong đợi một thanh ghi, không phải như thế"
3265 #: config/mmix/mmix.c:1657
3266 msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
3267 msgstr "MMIX nội bộ: mong đợi một rằng buộc, không phải như thế"
3269 #. We need the original here.
3270 #: config/mmix/mmix.c:1741
3271 msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
3272 msgstr "MMIX nội bộ: không thể giải mã toán hạng này"
3274 #: config/mmix/mmix.c:1797
3275 msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
3276 msgstr "MMIX nội bộ: đây không phải là một địa chỉ nhận ra"
3278 #: config/mmix/mmix.c:2674
3279 msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
3280 msgstr "MMIX nội bộ: đang thử xuất điều kiện sai đảo ngược:"
3282 #: config/mmix/mmix.c:2681
3283 msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
3284 msgstr "MMIX nội bộ: CC của điều này là gì?"
3286 #: config/mmix/mmix.c:2685
3287 msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
3288 msgstr "MMIX nội bộ: CC của điều này là gì?"
3290 #: config/mmix/mmix.c:2749
3291 msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
3292 msgstr "MMIX nội bộ: đây không phải là một hằng số:"
3294 #: config/msp430/msp430.c:2130
3295 #, c-format
3296 msgid "invalid operand prefix"
3297 msgstr "tiền tố toán hạng không hợp lệ"
3299 #: config/picochip/picochip.c:2667
3300 msgid "picochip_print_memory_address - Operand isn't memory based"
3301 msgstr "picochip_print_memory_address: toán hạng không phải dựa vào vùng nhớ"
3303 #: config/picochip/picochip.c:2926
3304 msgid "Unknown mode in print_operand (CONST_DOUBLE) :"
3305 msgstr "Không rõ chế độ trong print_operand (CONST_DOUBLE) :"
3307 #: config/picochip/picochip.c:2972 config/picochip/picochip.c:3004
3308 msgid "Bad address, not (reg+disp):"
3309 msgstr "Địa chỉ sai, không phải (reg+disp):"
3311 #: config/picochip/picochip.c:3018
3312 msgid "Bad address, not register:"
3313 msgstr "Địa chỉ sai, không phải thanh ghi:"
3315 #: config/rl78/rl78.c:1509 config/rl78/rl78.c:1548
3316 #, c-format
3317 msgid "q/Q modifiers invalid for symbol references"
3318 msgstr ""
3320 #: config/rs6000/host-darwin.c:94
3321 #, c-format
3322 msgid "Out of stack space.\n"
3323 msgstr "Không đủ sức chứa trong ngăn xếp.\n"
3325 #: config/rs6000/host-darwin.c:115
3326 #, c-format
3327 msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
3328 msgstr "Hãy thử chạy “%s” trong trình bao để tăng giới hạn.\n"
3330 #: config/rs6000/rs6000.c:3251
3331 msgid "-maltivec=le not allowed for big-endian targets"
3332 msgstr ""
3334 #: config/rs6000/rs6000.c:3263
3335 msgid "-mvsx requires hardware floating point"
3336 msgstr "-mvsx yêu cầu dấu chấm động loại phần cứng"
3338 #: config/rs6000/rs6000.c:3271
3339 msgid "-mvsx and -mpaired are incompatible"
3340 msgstr "-mvsx và -mpaired không tương thích với nhau"
3342 #: config/rs6000/rs6000.c:3273
3343 msgid "-mvsx needs indexed addressing"
3344 msgstr "-mvsx yêu cầu đặt địa chỉ một cách phụ lục"
3346 #: config/rs6000/rs6000.c:3278
3347 msgid "-mvsx and -mno-altivec are incompatible"
3348 msgstr "-mvsx và -mno-altivec không tương thích với nhau"
3350 #: config/rs6000/rs6000.c:3280
3351 msgid "-mno-altivec disables vsx"
3352 msgstr "-mno-altivec thì tắt vsx"
3354 #: config/rs6000/rs6000.c:3363
3355 msgid "-mquad-memory requires 64-bit mode"
3356 msgstr "-mquad-memory yêu cầu chế độ 64-bit"
3358 #: config/rs6000/rs6000.c:3366
3359 msgid "-mquad-memory-atomic requires 64-bit mode"
3360 msgstr ""
3362 #: config/rs6000/rs6000.c:3378
3363 #, fuzzy
3364 msgid "-mquad-memory is not available in little endian mode"
3365 msgstr "Tạo ra mã trong chế độ về cuối nhỏ"
3367 #: config/rs6000/rs6000.c:8488
3368 msgid "bad move"
3369 msgstr "sai di chuyển"
3371 #: config/rs6000/rs6000.c:17301
3372 #, c-format
3373 msgid "invalid %%f value"
3374 msgstr "giá trị %%f sai"
3376 #: config/rs6000/rs6000.c:17310
3377 #, c-format
3378 msgid "invalid %%F value"
3379 msgstr "giá trị %%F sai"
3381 #: config/rs6000/rs6000.c:17319
3382 #, c-format
3383 msgid "invalid %%G value"
3384 msgstr "giá trị %%G sai"
3386 #: config/rs6000/rs6000.c:17354
3387 #, c-format
3388 msgid "invalid %%j code"
3389 msgstr "mã %%j sai"
3391 #: config/rs6000/rs6000.c:17364
3392 #, c-format
3393 msgid "invalid %%J code"
3394 msgstr "mã %%J sai"
3396 #: config/rs6000/rs6000.c:17374
3397 #, c-format
3398 msgid "invalid %%k value"
3399 msgstr "giá trị %%k sai"
3401 #: config/rs6000/rs6000.c:17389 config/xtensa/xtensa.c:2355
3402 #, c-format
3403 msgid "invalid %%K value"
3404 msgstr "giá trị %%K sai"
3406 #: config/rs6000/rs6000.c:17453
3407 #, c-format
3408 msgid "invalid %%O value"
3409 msgstr "giá trị %%O sai"
3411 #: config/rs6000/rs6000.c:17500
3412 #, c-format
3413 msgid "invalid %%q value"
3414 msgstr "giá trị %%q sai"
3416 #: config/rs6000/rs6000.c:17543
3417 #, c-format
3418 msgid "invalid %%S value"
3419 msgstr "giá trị %%S sai"
3421 #: config/rs6000/rs6000.c:17583
3422 #, c-format
3423 msgid "invalid %%T value"
3424 msgstr "giá trị %%T sai"
3426 #: config/rs6000/rs6000.c:17593
3427 #, c-format
3428 msgid "invalid %%u value"
3429 msgstr "giá trị %%u sai"
3431 #: config/rs6000/rs6000.c:17602 config/xtensa/xtensa.c:2325
3432 #, c-format
3433 msgid "invalid %%v value"
3434 msgstr "giá trị %%v sai"
3436 #: config/rs6000/rs6000.c:17676 config/xtensa/xtensa.c:2376
3437 #, c-format
3438 msgid "invalid %%x value"
3439 msgstr "giá trị %%x sai"
3441 #: config/rs6000/rs6000.c:17818
3442 #, c-format
3443 msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint"
3444 msgstr "giá trị %%y sai, hãy thử sử dụng ràng buộc “Z”"
3446 #: config/rs6000/rs6000.c:30679
3447 msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
3448 msgstr "đối số AltiVec bị gửi cho hàm không nguyên mẫu"
3450 #: config/rs6000/rs6000.c:32382
3451 #, fuzzy
3452 msgid "Could not generate addis value for fusion"
3453 msgstr "Đừng sạo ra một điểm ra khỏi riêng lẻ cho mỗi hàm"
3455 #: config/rs6000/rs6000.c:32441
3456 #, fuzzy
3457 msgid "Unable to generate load offset for fusion"
3458 msgstr "không thể tạo ra việc nạp lại cho:"
3460 #: config/s390/s390.c:5631
3461 #, c-format
3462 msgid "symbolic memory references are only supported on z10 or later"
3463 msgstr ""
3465 #: config/s390/s390.c:5642
3466 #, c-format
3467 msgid "cannot decompose address"
3468 msgstr "không thể phân ly địa chỉ"
3470 #: config/s390/s390.c:5708
3471 #, c-format
3472 msgid "invalid comparison operator for 'E' output modifier"
3473 msgstr ""
3475 #: config/s390/s390.c:5729
3476 #, c-format
3477 msgid "invalid reference for 'J' output modifier"
3478 msgstr ""
3480 #: config/s390/s390.c:5743
3481 #, c-format
3482 msgid "memory reference expected for 'O' output modifier"
3483 msgstr ""
3485 #: config/s390/s390.c:5754
3486 #, c-format
3487 msgid "invalid address for 'O' output modifier"
3488 msgstr ""
3490 #: config/s390/s390.c:5772
3491 #, c-format
3492 msgid "memory reference expected for 'R' output modifier"
3493 msgstr ""
3495 #: config/s390/s390.c:5783
3496 #, c-format
3497 msgid "invalid address for 'R' output modifier"
3498 msgstr ""
3500 #: config/s390/s390.c:5801
3501 #, c-format
3502 msgid "memory reference expected for 'S' output modifier"
3503 msgstr ""
3505 #: config/s390/s390.c:5811
3506 #, c-format
3507 msgid "invalid address for 'S' output modifier"
3508 msgstr ""
3510 #: config/s390/s390.c:5832
3511 #, c-format
3512 msgid "register or memory expression expected for 'N' output modifier"
3513 msgstr ""
3515 #: config/s390/s390.c:5843
3516 #, c-format
3517 msgid "register or memory expression expected for 'M' output modifier"
3518 msgstr ""
3520 #: config/s390/s390.c:5918 config/s390/s390.c:5938
3521 #, fuzzy, c-format
3522 msgid "invalid constant for output modifier '%c'"
3523 msgstr "hàm không hợp lệ - hãy thử dùng bổ nghĩa kết xuất"
3525 #: config/s390/s390.c:5935
3526 #, c-format
3527 msgid "invalid constant - try using an output modifier"
3528 msgstr "hàm không hợp lệ - hãy thử dùng bổ nghĩa kết xuất"
3530 #: config/s390/s390.c:5945
3531 #, c-format
3532 msgid "invalid expression - try using an output modifier"
3533 msgstr "biểu thức không hợp lệ - hãy thử dùng bổ nghĩa kết xuất"
3535 #: config/s390/s390.c:5948
3536 #, fuzzy, c-format
3537 msgid "invalid expression for output modifier '%c'"
3538 msgstr "biểu thức không hợp lệ - hãy thử dùng bổ nghĩa kết xuất"
3540 #: config/score/score.c:1294
3541 #, c-format
3542 msgid "invalid operand for code: '%c'"
3543 msgstr "sai đặt toán hạng cho mã: “%c”"
3545 #: config/sh/sh.c:1253
3546 #, c-format
3547 msgid "invalid operand to %%R"
3548 msgstr "sai đặt toán hạng tới %%R"
3550 #: config/sh/sh.c:1280
3551 #, c-format
3552 msgid "invalid operand to %%S"
3553 msgstr "sai đặt toán hạng tới %%S"
3555 #: config/sh/sh.c:9733
3556 msgid "created and used with different architectures / ABIs"
3557 msgstr "tạo và sử dụng với các kiến trúc hoặc ABI khác nhau"
3559 #: config/sh/sh.c:9735
3560 msgid "created and used with different ABIs"
3561 msgstr "tạo và sử dụng với các ABI khác nhau"
3563 #: config/sh/sh.c:9737
3564 msgid "created and used with different endianness"
3565 msgstr "tạo và sử dụng với các trình trạng cuối khác nhau"
3567 #: config/sparc/sparc.c:8715 config/sparc/sparc.c:8721
3568 #, c-format
3569 msgid "invalid %%Y operand"
3570 msgstr "toán hạng %%Y sai"
3572 #: config/sparc/sparc.c:8791
3573 #, c-format
3574 msgid "invalid %%A operand"
3575 msgstr "toán hạng %%A sai"
3577 #: config/sparc/sparc.c:8801
3578 #, c-format
3579 msgid "invalid %%B operand"
3580 msgstr "toán hạng %%B sai"
3582 #: config/sparc/sparc.c:8830 config/tilegx/tilegx.c:5061
3583 #: config/tilepro/tilepro.c:4516
3584 #, c-format
3585 msgid "invalid %%C operand"
3586 msgstr "sai toán hạng %%C"
3588 #: config/sparc/sparc.c:8847 config/tilegx/tilegx.c:5094
3589 #, c-format
3590 msgid "invalid %%D operand"
3591 msgstr "sai toán hạng %%D"
3593 #: config/sparc/sparc.c:8863
3594 #, c-format
3595 msgid "invalid %%f operand"
3596 msgstr "toán hạng %%f sai"
3598 #: config/sparc/sparc.c:8877
3599 #, c-format
3600 msgid "invalid %%s operand"
3601 msgstr "toán hạng %%s sai"
3603 #: config/sparc/sparc.c:8931
3604 #, c-format
3605 msgid "long long constant not a valid immediate operand"
3606 msgstr "hằng số dài dài không phải là một toán hạng số trực tiếp"
3608 #: config/sparc/sparc.c:8934
3609 #, c-format
3610 msgid "floating point constant not a valid immediate operand"
3611 msgstr "hằng số dấu chấm động không phải là một giá trị trực tiếp đúng"
3613 #: config/stormy16/stormy16.c:1744 config/stormy16/stormy16.c:1815
3614 #, c-format
3615 msgid "'B' operand is not constant"
3616 msgstr "toán hạng “B” không phải là một hằng số"
3618 #: config/stormy16/stormy16.c:1771
3619 #, c-format
3620 msgid "'B' operand has multiple bits set"
3621 msgstr "toán hạng “B” có nhiều bit được đặt"
3623 #: config/stormy16/stormy16.c:1797
3624 #, c-format
3625 msgid "'o' operand is not constant"
3626 msgstr "toán hạng “o” không phải là một hằng số"
3628 #: config/stormy16/stormy16.c:1829
3629 #, c-format
3630 msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
3631 msgstr "xstormy16_print_operand: gặp mã không rõ"
3633 #: config/tilegx/tilegx.c:5046 config/tilepro/tilepro.c:4501
3634 #, c-format
3635 msgid "invalid %%c operand"
3636 msgstr "toán hạng %%c sai"
3638 #: config/tilegx/tilegx.c:5077
3639 #, c-format
3640 msgid "invalid %%d operand"
3641 msgstr "toán hạng %%d sai"
3643 #: config/tilegx/tilegx.c:5174
3644 #, c-format
3645 msgid "invalid %%H specifier"
3646 msgstr "định danh %%H không hợp lệ"
3648 #: config/tilegx/tilegx.c:5216 config/tilepro/tilepro.c:4530
3649 #, c-format
3650 msgid "invalid %%h operand"
3651 msgstr "sai toán hạng %%h"
3653 #: config/tilegx/tilegx.c:5228 config/tilepro/tilepro.c:4594
3654 #, c-format
3655 msgid "invalid %%I operand"
3656 msgstr "sai toán hạng %%I"
3658 #: config/tilegx/tilegx.c:5242 config/tilepro/tilepro.c:4608
3659 #, c-format
3660 msgid "invalid %%i operand"
3661 msgstr "sai toán hạng %%i"
3663 #: config/tilegx/tilegx.c:5265 config/tilepro/tilepro.c:4631
3664 #, c-format
3665 msgid "invalid %%j operand"
3666 msgstr "sai toán hạng %%j"
3668 #: config/tilegx/tilegx.c:5296
3669 #, c-format
3670 msgid "invalid %%%c operand"
3671 msgstr "sai toán hạng %%%c"
3673 #: config/tilegx/tilegx.c:5311 config/tilepro/tilepro.c:4745
3674 #, c-format
3675 msgid "invalid %%N operand"
3676 msgstr "sai toán hạng %%N"
3678 #: config/tilegx/tilegx.c:5355
3679 #, c-format
3680 msgid "invalid operand for 'r' specifier"
3681 msgstr "toán hạng không hợp lệ cho chỉ định “r”"
3683 #: config/tilegx/tilegx.c:5380 config/tilepro/tilepro.c:4827
3684 #, c-format
3685 msgid "unable to print out operand yet; code == %d (%c)"
3686 msgstr "thậm chí không thể in ra toán hạng; mã == %d (%c)"
3688 #: config/tilepro/tilepro.c:4566
3689 #, c-format
3690 msgid "invalid %%H operand"
3691 msgstr "sai toán hạng %%H"
3693 #: config/tilepro/tilepro.c:4670
3694 #, c-format
3695 msgid "invalid %%L operand"
3696 msgstr "sai toán hạng %%L"
3698 #: config/tilepro/tilepro.c:4730
3699 #, c-format
3700 msgid "invalid %%M operand"
3701 msgstr "sai toán hạng %%M"
3703 #: config/tilepro/tilepro.c:4773
3704 #, c-format
3705 msgid "invalid %%t operand"
3706 msgstr "sai toán hạng %%t"
3708 #: config/tilepro/tilepro.c:4780
3709 #, c-format
3710 msgid "invalid %%t operand '"
3711 msgstr "sai toán hạng %%t “"
3713 #: config/tilepro/tilepro.c:4801
3714 #, c-format
3715 msgid "invalid %%r operand"
3716 msgstr "sai toán hạng %%r"
3718 #: config/v850/v850.c:296
3719 msgid "const_double_split got a bad insn:"
3720 msgstr "const_double_split nhận một lệnh sai:"
3722 #: config/v850/v850.c:900
3723 msgid "output_move_single:"
3724 msgstr "output_move_single:"
3726 #: config/vax/vax.c:459
3727 #, c-format
3728 msgid "symbol used with both base and indexed registers"
3729 msgstr "ký hiệu dùng với thanh ghi cả hai loại cơ bản và phụ lục"
3731 #: config/vax/vax.c:468
3732 #, c-format
3733 msgid "symbol with offset used in PIC mode"
3734 msgstr "ký hiệu với hiệu số dùng trong chế độ PIC"
3736 #: config/vax/vax.c:556
3737 #, c-format
3738 msgid "symbol used as immediate operand"
3739 msgstr "ký hiệu dùng như là toán hạng giá trị trực tiếp"
3741 #: config/vax/vax.c:1581
3742 msgid "illegal operand detected"
3743 msgstr "phát hiện toán hạng cấm"
3745 #: config/xtensa/xtensa.c:778 config/xtensa/xtensa.c:810
3746 #: config/xtensa/xtensa.c:819
3747 msgid "bad test"
3748 msgstr "sai kiểm tra"
3750 #: config/xtensa/xtensa.c:2313
3751 #, c-format
3752 msgid "invalid %%D value"
3753 msgstr "giá trị %%D sai"
3755 #: config/xtensa/xtensa.c:2350
3756 msgid "invalid mask"
3757 msgstr "bộ lọc sai"
3759 #: config/xtensa/xtensa.c:2383
3760 #, c-format
3761 msgid "invalid %%d value"
3762 msgstr "giá trị %%d sai"
3764 #: config/xtensa/xtensa.c:2404 config/xtensa/xtensa.c:2414
3765 #, c-format
3766 msgid "invalid %%t/%%b value"
3767 msgstr "giá trị %%t/%%b sai"
3769 #: config/xtensa/xtensa.c:2481
3770 msgid "no register in address"
3771 msgstr "địa chỉ không chứa thanh ghi"
3773 #: config/xtensa/xtensa.c:2489
3774 msgid "address offset not a constant"
3775 msgstr "hiệu số địa chỉ không phải là một hằng số"
3777 #: c/c-objc-common.c:175
3778 msgid "({anonymous})"
3779 msgstr "({nặc danh})"
3781 #: c/c-parser.c:967 cp/parser.c:24224
3782 #, gcc-internal-format
3783 msgid "expected end of line"
3784 msgstr "cần kết thúc dòng"
3786 #: c/c-parser.c:1961 c/c-parser.c:1975 c/c-parser.c:4515 c/c-parser.c:4883
3787 #: c/c-parser.c:4991 c/c-parser.c:5289 c/c-parser.c:5451 c/c-parser.c:5484
3788 #: c/c-parser.c:5657 c/c-parser.c:8181 c/c-parser.c:8216 c/c-parser.c:8247
3789 #: c/c-parser.c:8294 c/c-parser.c:8475 c/c-parser.c:9252 c/c-parser.c:9322
3790 #: c/c-parser.c:9365 c/c-parser.c:11481 c/c-parser.c:11500 c/c-parser.c:11518
3791 #: c/c-parser.c:11664 c/c-parser.c:11707 c/c-parser.c:2744 c/c-parser.c:8468
3792 #: cp/parser.c:23581 cp/parser.c:24170
3793 #, gcc-internal-format
3794 msgid "expected %<;%>"
3795 msgstr "cần %<;%>"
3797 #: c/c-parser.c:2005 c/c-parser.c:2682 c/c-parser.c:2979 c/c-parser.c:3054
3798 #: c/c-parser.c:3703 c/c-parser.c:3898 c/c-parser.c:3903 c/c-parser.c:5035
3799 #: c/c-parser.c:5175 c/c-parser.c:5369 c/c-parser.c:5593 c/c-parser.c:5716
3800 #: c/c-parser.c:6733 c/c-parser.c:7123 c/c-parser.c:7161 c/c-parser.c:7289
3801 #: c/c-parser.c:7433 c/c-parser.c:7448 c/c-parser.c:7472 c/c-parser.c:8766
3802 #: c/c-parser.c:8838 c/c-parser.c:9834 c/c-parser.c:9855 c/c-parser.c:9907
3803 #: c/c-parser.c:10060 c/c-parser.c:10145 c/c-parser.c:10242 c/c-parser.c:10388
3804 #: c/c-parser.c:10432 c/c-parser.c:10480 c/c-parser.c:10519 c/c-parser.c:10565
3805 #: c/c-parser.c:10601 c/c-parser.c:10641 c/c-parser.c:10693 c/c-parser.c:10735
3806 #: c/c-parser.c:10770 c/c-parser.c:10818 c/c-parser.c:10876 c/c-parser.c:11626
3807 #: c/c-parser.c:13028 c/c-parser.c:13238 c/c-parser.c:13565 c/c-parser.c:13623
3808 #: c/c-parser.c:13909 c/c-parser.c:9980 c/c-parser.c:10005 cp/parser.c:21886
3809 #: cp/parser.c:24173
3810 #, gcc-internal-format
3811 msgid "expected %<(%>"
3812 msgstr "cần %<(%>"
3814 #: c/c-parser.c:2010 c/c-parser.c:6760 c/c-parser.c:7131 c/c-parser.c:7169
3815 #: c/c-parser.c:7300 cp/parser.c:23579 cp/parser.c:24188
3816 #, gcc-internal-format
3817 msgid "expected %<,%>"
3818 msgstr "cần %<,%>"
3820 #: c/c-parser.c:2031 c/c-parser.c:2395 c/c-parser.c:2697 c/c-parser.c:3025
3821 #: c/c-parser.c:3065 c/c-parser.c:3280 c/c-parser.c:3466 c/c-parser.c:3528
3822 #: c/c-parser.c:3580 c/c-parser.c:3710 c/c-parser.c:3986 c/c-parser.c:3997
3823 #: c/c-parser.c:4006 c/c-parser.c:5038 c/c-parser.c:5188 c/c-parser.c:5516
3824 #: c/c-parser.c:5651 c/c-parser.c:5724 c/c-parser.c:6293 c/c-parser.c:6505
3825 #: c/c-parser.c:6580 c/c-parser.c:6670 c/c-parser.c:6876 c/c-parser.c:7068
3826 #: c/c-parser.c:7086 c/c-parser.c:7107 c/c-parser.c:7140 c/c-parser.c:7244
3827 #: c/c-parser.c:7313 c/c-parser.c:7441 c/c-parser.c:7464 c/c-parser.c:7485
3828 #: c/c-parser.c:7698 c/c-parser.c:8024 c/c-parser.c:8560 c/c-parser.c:8581
3829 #: c/c-parser.c:8789 c/c-parser.c:8844 c/c-parser.c:9224 c/c-parser.c:9837
3830 #: c/c-parser.c:9858 c/c-parser.c:9938 c/c-parser.c:10067 c/c-parser.c:10223
3831 #: c/c-parser.c:10306 c/c-parser.c:10395 c/c-parser.c:10439 c/c-parser.c:10505
3832 #: c/c-parser.c:10552 c/c-parser.c:10580 c/c-parser.c:10616 c/c-parser.c:10669
3833 #: c/c-parser.c:10675 c/c-parser.c:10712 c/c-parser.c:10724 c/c-parser.c:10741
3834 #: c/c-parser.c:10777 c/c-parser.c:10789 c/c-parser.c:10837 c/c-parser.c:10845
3835 #: c/c-parser.c:10880 c/c-parser.c:11554 c/c-parser.c:11672 c/c-parser.c:11718
3836 #: c/c-parser.c:13217 c/c-parser.c:13290 c/c-parser.c:13601 c/c-parser.c:13685
3837 #: c/c-parser.c:13918 cp/parser.c:21910 cp/parser.c:24218
3838 #, gcc-internal-format
3839 msgid "expected %<)%>"
3840 msgstr "cần %<)%>"
3842 #: c/c-parser.c:3385 c/c-parser.c:4295 c/c-parser.c:4329 c/c-parser.c:5708
3843 #: c/c-parser.c:7236 c/c-parser.c:7532 c/c-parser.c:7676 c/c-parser.c:9792
3844 #: c/c-parser.c:13821 c/c-parser.c:13823 c/c-parser.c:14153 cp/parser.c:6274
3845 #: cp/parser.c:24182
3846 #, gcc-internal-format
3847 msgid "expected %<]%>"
3848 msgstr "cần %<]%>"
3850 #: c/c-parser.c:3561
3851 msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
3852 msgstr "cần %<;%>, %<,%> hoặc %<)%>"
3854 #: c/c-parser.c:4158 c/c-parser.c:11501 cp/parser.c:24176 cp/parser.c:26021
3855 #, gcc-internal-format
3856 msgid "expected %<}%>"
3857 msgstr "cần %<}%>"
3859 #: c/c-parser.c:4452 c/c-parser.c:8809 c/c-parser.c:12068 c/c-parser.c:2562
3860 #: c/c-parser.c:2765 c/c-parser.c:8363 cp/parser.c:15404 cp/parser.c:24179
3861 #, gcc-internal-format
3862 msgid "expected %<{%>"
3863 msgstr "cần %<{%>"
3865 #: c/c-parser.c:4676 c/c-parser.c:4685 c/c-parser.c:5615 c/c-parser.c:5952
3866 #: c/c-parser.c:6808 c/c-parser.c:8574 c/c-parser.c:8954 c/c-parser.c:9015
3867 #: c/c-parser.c:9782 c/c-parser.c:10202 c/c-parser.c:10660 c/c-parser.c:13085
3868 #: c/c-parser.c:13141 cp/parser.c:24212 cp/parser.c:25242
3869 #, gcc-internal-format
3870 msgid "expected %<:%>"
3871 msgstr "cần %<:%>"
3873 #: c/c-parser.c:5273 cp/parser.c:24106
3874 #, gcc-internal-format
3875 msgid "expected %<while%>"
3876 msgstr "cần %<while%>"
3878 #: c/c-parser.c:7021
3879 msgid "expected %<.%>"
3880 msgstr "cần %<.%>"
3882 #: c/c-parser.c:8034 c/c-parser.c:8066 c/c-parser.c:8306 cp/parser.c:25805
3883 #: cp/parser.c:25879
3884 #, gcc-internal-format
3885 msgid "expected %<@end%>"
3886 msgstr "cần %<@end%>"
3888 #: c/c-parser.c:8723 cp/parser.c:24197
3889 #, gcc-internal-format
3890 msgid "expected %<>%>"
3891 msgstr "cần %<>%>"
3893 #: c/c-parser.c:10310 c/c-parser.c:10793 cp/parser.c:24221
3894 #, gcc-internal-format
3895 msgid "expected %<,%> or %<)%>"
3896 msgstr "cần %<,%> hoặc %<)%>"
3898 #: c/c-parser.c:11234 c/c-parser.c:11265 c/c-parser.c:11487 c/c-parser.c:11653
3899 #: c/c-parser.c:13275 c/c-parser.c:4352 cp/parser.c:24200
3900 #, gcc-internal-format
3901 msgid "expected %<=%>"
3902 msgstr "cần %<=%>"
3904 #: c/c-parser.c:12111 c/c-parser.c:12101 cp/parser.c:29619
3905 #, gcc-internal-format
3906 msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
3907 msgstr "cần %<#pragma omp section%> hoặc %<}%>"
3909 #: c/c-parser.c:13809 cp/parser.c:24185
3910 #, gcc-internal-format
3911 msgid "expected %<[%>"
3912 msgstr "cần %<[%>"
3914 #: c/c-typeck.c:6977
3915 msgid "(anonymous)"
3916 msgstr "(nặc danh)"
3918 #: cp/call.c:8900
3919 msgid "candidate 1:"
3920 msgstr "ứng cử 1:"
3922 #: cp/call.c:8901
3923 msgid "candidate 2:"
3924 msgstr "ứng cử 2:"
3926 #: cp/decl2.c:754
3927 msgid "candidates are: %+#D"
3928 msgstr "ứng cử là: %+#D"
3930 #: cp/decl2.c:756
3931 msgid "candidate is: %+#D"
3932 msgstr "ứng cử là: %+#D"
3934 #: cp/error.c:308
3935 msgid "<missing>"
3936 msgstr "<còn thiếu>"
3938 #: cp/error.c:398
3939 msgid "<brace-enclosed initializer list>"
3940 msgstr "<danh sách bộ sơ khởi nằm trong dấu ngoặc>"
3942 #: cp/error.c:400
3943 msgid "<unresolved overloaded function type>"
3944 msgstr "<chưa giải quyết loại hàm quá tải>"
3946 #: cp/error.c:560
3947 msgid "<type error>"
3948 msgstr "<lỗi loại>"
3950 #: cp/error.c:663
3951 #, c-format
3952 msgid "<anonymous %s>"
3953 msgstr "<%s nặc danh>"
3955 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ: dừng dịch
3956 #. A lambda's "type" is essentially its signature.
3957 #: cp/error.c:668
3958 msgid "<lambda"
3959 msgstr "<lambda"
3961 #: cp/error.c:798
3962 msgid "<typeprefixerror>"
3963 msgstr "<lỗi sửa sẵn loại>"
3965 #: cp/error.c:921
3966 #, c-format
3967 msgid "(static initializers for %s)"
3968 msgstr "(bộ sơ khởi tĩnh cho %s)"
3970 #: cp/error.c:923
3971 #, c-format
3972 msgid "(static destructors for %s)"
3973 msgstr "(bộ hủy tĩnh cho %s)"
3975 #: cp/error.c:1031
3976 msgid "vtable for "
3977 msgstr "bảng vtable cho"
3979 #: cp/error.c:1043
3980 msgid "<return value> "
3981 msgstr "<giá trị trả lại>"
3983 #: cp/error.c:1058
3984 msgid "{anonymous}"
3985 msgstr "{nặc danh}"
3987 #: cp/error.c:1060
3988 msgid "(anonymous namespace)"
3989 msgstr "(namespace vô danh)"
3991 #: cp/error.c:1169
3992 msgid "<template arguments error>"
3993 msgstr "<lỗi đối số mẫu>"
3995 #: cp/error.c:1190
3996 msgid "<enumerator>"
3997 msgstr "<bộ đếm>"
3999 #: cp/error.c:1230
4000 msgid "<declaration error>"
4001 msgstr "<lỗi tuyên bố>"
4003 #: cp/error.c:1731 cp/error.c:1751
4004 msgid "<template parameter error>"
4005 msgstr "<lỗi tham số mẫu>"
4007 #: cp/error.c:1881
4008 msgid "<statement>"
4009 msgstr "<lời tuyên bố>"
4011 #: cp/error.c:1908 cp/error.c:2899 c-family/c-pretty-print.c:2168
4012 #, gcc-internal-format
4013 msgid "<unknown>"
4014 msgstr "<không rõ>"
4016 #. While waiting for caret diagnostics, avoid printing
4017 #. __cxa_allocate_exception, __cxa_throw, and the like.
4018 #: cp/error.c:1925
4019 msgid "<throw-expression>"
4020 msgstr "<biểu thức ném>"
4022 #: cp/error.c:2018
4023 msgid "<ubsan routine call>"
4024 msgstr ""
4026 #: cp/error.c:2469
4027 msgid "<unparsed>"
4028 msgstr "<chưa phân tích cú pháp>"
4030 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ: dừng dịch
4031 #: cp/error.c:2616
4032 msgid "<lambda>"
4033 msgstr "<lambda>"
4035 #: cp/error.c:2632
4036 msgid "<expression error>"
4037 msgstr "<lỗi biểu thức>"
4039 #: cp/error.c:2647
4040 msgid "<unknown operator>"
4041 msgstr "<không rõ toán hạng>"
4043 #: cp/error.c:2942
4044 msgid "{unknown}"
4045 msgstr "{không rõ}"
4047 #: cp/error.c:3062
4048 msgid "At global scope:"
4049 msgstr "Theo phạm vi toàn cục:"
4051 #: cp/error.c:3168
4052 #, c-format
4053 msgid "In static member function %qs"
4054 msgstr "Trong hàm bộ phận tĩnh %qs"
4056 #: cp/error.c:3170
4057 #, c-format
4058 msgid "In copy constructor %qs"
4059 msgstr "Trong bộ dựng bản sao %qs"
4061 #: cp/error.c:3172
4062 #, c-format
4063 msgid "In constructor %qs"
4064 msgstr "Trong bộ dựng %qs"
4066 #: cp/error.c:3174
4067 #, c-format
4068 msgid "In destructor %qs"
4069 msgstr "Trong bộ hủy %qs"
4071 #: cp/error.c:3176
4072 msgid "In lambda function"
4073 msgstr "Trong hàm λ"
4075 #: cp/error.c:3196
4076 #, fuzzy, c-format
4077 msgid "%s: In substitution of %qS:\n"
4078 msgstr "%s: Trong bộ tạo lần %qs:\n"
4080 #: cp/error.c:3197
4081 msgid "%s: In instantiation of %q#D:\n"
4082 msgstr "%s: Trong minh dụ của %q#D:\n"
4084 #: cp/error.c:3222
4085 msgid "%r%s:%d:%d:%R   "
4086 msgstr "%r%s:%d:%d:%R   "
4088 #: cp/error.c:3225
4089 msgid "%r%s:%d:%R   "
4090 msgstr "%r%s:%d:%R   "
4092 #: cp/error.c:3233
4093 #, c-format
4094 msgid "recursively required by substitution of %qS\n"
4095 msgstr ""
4097 #: cp/error.c:3234
4098 #, c-format
4099 msgid "required by substitution of %qS\n"
4100 msgstr ""
4102 #: cp/error.c:3239
4103 #, fuzzy
4104 msgid "recursively required from %q#D\n"
4105 msgstr "yêu cầu đệ quy từ đây"
4107 #: cp/error.c:3240
4108 msgid "required from %q#D\n"
4109 msgstr "được yêu cầu từ %q#D\n"
4111 #: cp/error.c:3247
4112 msgid "recursively required from here"
4113 msgstr "yêu cầu đệ quy từ đây"
4115 #: cp/error.c:3248
4116 msgid "required from here"
4117 msgstr "được yêu cầu từ đây"
4119 #: cp/error.c:3300
4120 msgid "%r%s:%d:%d:%R   [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
4121 msgstr ""
4123 #: cp/error.c:3306
4124 msgid "%r%s:%d:%R   [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
4125 msgstr ""
4127 #: cp/error.c:3371
4128 msgid "%r%s:%d:%d:%R   in constexpr expansion of %qs"
4129 msgstr ""
4131 #: cp/error.c:3375
4132 msgid "%r%s:%d:%R   in constexpr expansion of %qs"
4133 msgstr ""
4135 #: cp/pt.c:1773 cp/semantics.c:4769
4136 msgid "candidates are:"
4137 msgstr "ứng cử là:"
4139 #: cp/pt.c:18742 cp/call.c:3355
4140 #, gcc-internal-format
4141 msgid "candidate is:"
4142 msgid_plural "candidates are:"
4143 msgstr[0] "ứng cử là:"
4145 #: cp/rtti.c:550
4146 msgid "target is not pointer or reference to class"
4147 msgstr "đích không phải là hàm trỏ hoặc tham chiếu đến hạng"
4149 #: cp/rtti.c:555
4150 msgid "target is not pointer or reference to complete type"
4151 msgstr "đích không phải là hàm trỏ hoặc tham chiếu đến loại hoàn toàn"
4153 #: cp/rtti.c:561
4154 msgid "target is not pointer or reference"
4155 msgstr "đích không phải là một hàm trỏ hoặc một tham chiếu"
4157 #: cp/rtti.c:577
4158 msgid "source is not a pointer"
4159 msgstr "nguồn không phải là một hàm trỏ"
4161 #: cp/rtti.c:582
4162 msgid "source is not a pointer to class"
4163 msgstr "nguồn không phải là một hàm trỏ tới hạng"
4165 #: cp/rtti.c:587
4166 msgid "source is a pointer to incomplete type"
4167 msgstr "nguồn là một hàm trỏ tới loại không hoàn toàn"
4169 #: cp/rtti.c:602
4170 msgid "source is not of class type"
4171 msgstr "nguồn không phải có loại hạng"
4173 #: cp/rtti.c:607
4174 msgid "source is of incomplete class type"
4175 msgstr "nguồn có loại hạng không hoàn toàn"
4177 #: cp/rtti.c:620
4178 msgid "conversion casts away constness"
4179 msgstr "việc chuyển đổi cũng bỏ trình trạng bất biến"
4181 #: cp/rtti.c:769
4182 msgid "source type is not polymorphic"
4183 msgstr "nguồn không có loại nhiều dạng"
4185 #: cp/typeck.c:5593 c/c-typeck.c:3809
4186 #, gcc-internal-format
4187 msgid "wrong type argument to unary minus"
4188 msgstr "đối số có loại sai đối với dấu trừ nguyên phân"
4190 #: cp/typeck.c:5594 c/c-typeck.c:3796
4191 #, gcc-internal-format
4192 msgid "wrong type argument to unary plus"
4193 msgstr "đối số có loại sai đối với dấu cộng nguyên phân"
4195 #: cp/typeck.c:5621 c/c-typeck.c:3835
4196 #, gcc-internal-format
4197 msgid "wrong type argument to bit-complement"
4198 msgstr "đối số có loại sai đối với phần bù bit"
4200 #: cp/typeck.c:5628 c/c-typeck.c:3843
4201 #, gcc-internal-format
4202 msgid "wrong type argument to abs"
4203 msgstr "đối số có loại sai đối với bộ tuyệt đối"
4205 #: cp/typeck.c:5640 c/c-typeck.c:3855
4206 #, gcc-internal-format
4207 msgid "wrong type argument to conjugation"
4208 msgstr "đối số có loại sai đối với phần chia"
4210 #: cp/typeck.c:5655
4211 msgid "in argument to unary !"
4212 msgstr "trong đối số tới bộ nguyên phân !"
4214 #: cp/typeck.c:5704
4215 msgid "no pre-increment operator for type"
4216 msgstr "không có toán tử tiền gia cho loại"
4218 #: cp/typeck.c:5706
4219 msgid "no post-increment operator for type"
4220 msgstr "không có toán tử hậu gia cho loại"
4222 #: cp/typeck.c:5708
4223 msgid "no pre-decrement operator for type"
4224 msgstr "không có toán tử giảm gia cho loại"
4226 #: cp/typeck.c:5710
4227 msgid "no post-decrement operator for type"
4228 msgstr "không có toán tử hậu giảm cho loại"
4230 #: fortran/arith.c:95
4231 msgid "Arithmetic OK at %L"
4232 msgstr "Số học đúng tại %L"
4234 #: fortran/arith.c:98
4235 msgid "Arithmetic overflow at %L"
4236 msgstr "Số học bị tràn tại %L"
4238 #: fortran/arith.c:101
4239 msgid "Arithmetic underflow at %L"
4240 msgstr "Số học bị tràn ngược tại %L"
4242 #: fortran/arith.c:104
4243 msgid "Arithmetic NaN at %L"
4244 msgstr "Số học NaN (không phải là một con số) tại %L"
4246 #: fortran/arith.c:107
4247 msgid "Division by zero at %L"
4248 msgstr "Chia cho không tại %L"
4250 #: fortran/arith.c:110
4251 msgid "Array operands are incommensurate at %L"
4252 msgstr "Các toán hạng mảng không tương xứng với nhau tại %L"
4254 #: fortran/arith.c:114
4255 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L"
4256 msgstr "số nguyên nằm ở ngoại phạm vi đối xứng ngụ ý bởi ngôn ngữ Fortran Tiêu Chuẩn tại %L"
4258 #: fortran/arith.c:1350
4259 msgid "elemental binary operation"
4260 msgstr "thao tác nhị phân loại yếu tố"
4262 #: fortran/check.c:1652 fortran/check.c:2636 fortran/check.c:2690
4263 #, c-format
4264 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic %s"
4265 msgstr "đối số “%s” và “%s” cho %s thực chất"
4267 #: fortran/check.c:2442
4268 #, c-format
4269 msgid "arguments 'a%d' and 'a%d' for intrinsic '%s'"
4270 msgstr "đối số “a%d” và “a%d” cho “%s” thực chất"
4272 #: fortran/check.c:2965 fortran/intrinsic.c:4102
4273 #, c-format
4274 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic '%s'"
4275 msgstr "đối số “%s” và “%s” cho “%s” thực chất"
4277 #: fortran/error.c:819 fortran/error.c:874 fortran/error.c:948
4278 #: fortran/error.c:1023
4279 msgid "Warning:"
4280 msgstr "Cảnh báo:"
4282 #: fortran/error.c:876 fortran/error.c:1003 fortran/error.c:1053
4283 msgid "Error:"
4284 msgstr "Lỗi:"
4286 #: fortran/error.c:884
4287 msgid "Fortran 2008 obsolescent feature:"
4288 msgstr "Các đặc tính đã cũ của Fortran 2008:"
4290 #: fortran/error.c:893
4291 msgid "GNU Extension:"
4292 msgstr "Phần mở rộng GNU:"
4294 #: fortran/error.c:896
4295 msgid "Legacy Extension:"
4296 msgstr "Phần mở rộng cũ:"
4298 #: fortran/error.c:899
4299 msgid "Obsolescent feature:"
4300 msgstr "Đặc tính cũ:"
4302 #: fortran/error.c:902
4303 msgid "Deleted feature:"
4304 msgstr "Đặc tính đã bị xóa bỏ:"
4306 #: fortran/error.c:1077
4307 msgid "Fatal Error:"
4308 msgstr "Lỗi nghiêm trọng:"
4310 #: fortran/expr.c:620
4311 #, c-format
4312 msgid "Constant expression required at %C"
4313 msgstr "Tại %C thì yêu cầu biểu thức bất biến"
4315 #: fortran/expr.c:623
4316 #, c-format
4317 msgid "Integer expression required at %C"
4318 msgstr "Tại %C thì yêu cầu biểu thức số nguyên"
4320 #: fortran/expr.c:628
4321 #, c-format
4322 msgid "Integer value too large in expression at %C"
4323 msgstr "Giá trị số nguyên quá lớn trong biểu thức tại %C"
4325 #: fortran/expr.c:3166
4326 msgid "array assignment"
4327 msgstr "sự gán mảng"
4329 #: fortran/gfortranspec.c:304
4330 #, c-format
4331 msgid ""
4332 "GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
4333 "You may redistribute copies of GNU Fortran\n"
4334 "under the terms of the GNU General Public License.\n"
4335 "For more information about these matters, see the file named COPYING\n"
4336 "\n"
4337 msgstr ""
4338 "GNU Fortran được phát hành mà KHÔNG BẢO ĐẢM GÌ CẢ,\n"
4339 "với điều khiển được pháp luật cho phép.\n"
4340 "Bạn có thể phân phối nó với điều kiện của\n"
4341 "Giấy Phép Công Cộng Gnu (GPL).\n"
4342 "Để tìm thấy thông tin thêm thì hãy xem tập tin có tên COPYING.\n"
4343 "\n"
4345 #: fortran/gfortranspec.c:460
4346 #, c-format
4347 msgid "Driving:"
4348 msgstr "Đang điều khiển:"
4350 #: fortran/interface.c:2863 fortran/intrinsic.c:3806
4351 msgid "actual argument to INTENT = OUT/INOUT"
4352 msgstr "tham số thực tế cho INTENT = OUT/INOUT"
4354 #: fortran/io.c:551
4355 msgid "Positive width required"
4356 msgstr "Yêu cầu chiều rộng dương"
4358 #: fortran/io.c:552
4359 msgid "Nonnegative width required"
4360 msgstr "Yêu cầu chiều rộng không phải âm"
4362 #: fortran/io.c:553
4363 msgid "Unexpected element '%c' in format string at %L"
4364 msgstr "Gặp yếu tố bất thường “%c” trong chuỗi định dạng tại %L"
4366 #: fortran/io.c:555
4367 msgid "Unexpected end of format string"
4368 msgstr "Gặp kết thức chuỗi định dạng bất thường"
4370 #: fortran/io.c:556
4371 msgid "Zero width in format descriptor"
4372 msgstr "Bộ mô tả định dạng chứa chiều rộng số không"
4374 #: fortran/io.c:576
4375 msgid "Missing leading left parenthesis"
4376 msgstr "Thiếu dấu ngoặc đơn mở đi trước"
4378 #: fortran/io.c:605
4379 msgid "Left parenthesis required after '*'"
4380 msgstr "Đẳng sau “*” thì yêu cầu một dấu ngoặc đơn mở"
4382 #: fortran/io.c:636
4383 msgid "Expected P edit descriptor"
4384 msgstr "cần bộ mô tả chỉnh sửa P"
4386 #. P requires a prior number.
4387 #: fortran/io.c:644
4388 msgid "P descriptor requires leading scale factor"
4389 msgstr "Bộ mô tả P yêu cầu hệ số tỷ lệ đi trước"
4391 #: fortran/io.c:737 fortran/io.c:751
4392 msgid "Comma required after P descriptor"
4393 msgstr "Đẳng sau bộ mô tả P thì yêu cầu một dấu phẩy"
4395 #: fortran/io.c:765
4396 msgid "Positive width required with T descriptor"
4397 msgstr "Dùng bộ mô tả T thì yêu cầu chiều rộng dương"
4399 #: fortran/io.c:844
4400 msgid "E specifier not allowed with g0 descriptor"
4401 msgstr "Dùng bộ mô tả g0 thì không cho phép bộ ghi rõ E"
4403 #: fortran/io.c:914
4404 msgid "Positive exponent width required"
4405 msgstr "Yêu cầu chiều rộng lũy thừa dương"
4407 #: fortran/io.c:944
4408 msgid "Period required in format specifier"
4409 msgstr "Bộ ghi rõ định dạng thì yêu cầu một dấu chấm"
4411 #: fortran/io.c:1527
4412 #, c-format
4413 msgid "%s tag"
4414 msgstr "thẻ %s"
4416 #: fortran/io.c:2860
4417 msgid "internal unit in WRITE"
4418 msgstr ""
4420 #. For INQUIRE, all tags except FILE, ID and UNIT are variable definition
4421 #. contexts.  Thus, use an extended RESOLVE_TAG macro for that.
4422 #: fortran/io.c:4048
4423 #, c-format
4424 msgid "%s tag with INQUIRE"
4425 msgstr "thẻ %s với INQUIRE"
4427 #: fortran/matchexp.c:28
4428 #, c-format
4429 msgid "Syntax error in expression at %C"
4430 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
4432 #: fortran/module.c:1099
4433 msgid "Unexpected EOF"
4434 msgstr "Gặp kết thúc tập tin bất thường"
4436 #: fortran/module.c:1183
4437 msgid "Integer overflow"
4438 msgstr "Tràn số nguyên"
4440 #: fortran/module.c:1213
4441 msgid "Name too long"
4442 msgstr "Tên quá dài"
4444 #: fortran/module.c:1315 fortran/module.c:1418
4445 msgid "Bad name"
4446 msgstr "Tên sai"
4448 #: fortran/module.c:1442
4449 msgid "Expected name"
4450 msgstr "Mong đợi một tên"
4452 #: fortran/module.c:1445
4453 msgid "Expected left parenthesis"
4454 msgstr "Mong đợi một dấu ngoặc đơn mở"
4456 #: fortran/module.c:1448
4457 msgid "Expected right parenthesis"
4458 msgstr "Mong đợi một dấu ngoặc đơn đóng"
4460 #: fortran/module.c:1451
4461 msgid "Expected integer"
4462 msgstr "Mong đợi một số nguyên"
4464 #: fortran/module.c:1454 fortran/module.c:2379
4465 msgid "Expected string"
4466 msgstr "Mong đợi một chuỗi"
4468 #: fortran/module.c:1479
4469 msgid "find_enum(): Enum not found"
4470 msgstr "find_enum(): không tìm thấy bộ đếm"
4472 #: fortran/module.c:2125
4473 msgid "Expected attribute bit name"
4474 msgstr "Mong đợi một tên bit thuộc tính"
4476 #: fortran/module.c:2983
4477 msgid "Expected integer string"
4478 msgstr "Mong đợi một chuỗi số nguyên"
4480 #: fortran/module.c:2987
4481 msgid "Error converting integer"
4482 msgstr "Gặp lỗi khi chuyển đổi số nguyên"
4484 #: fortran/module.c:3009
4485 msgid "Expected real string"
4486 msgstr "Mong đợi một chuỗi thật"
4488 #: fortran/module.c:3231
4489 msgid "Expected expression type"
4490 msgstr "Mong đợi một loại biểu thức"
4492 #: fortran/module.c:3285
4493 msgid "Bad operator"
4494 msgstr "Toán tử sai"
4496 #: fortran/module.c:3391
4497 msgid "Bad type in constant expression"
4498 msgstr "Gặp loại saio trong biểu thức bất biến"
4500 #: fortran/module.c:6363
4501 msgid "Unexpected end of module"
4502 msgstr "Gặp kết thức mô-đun bất thường"
4504 #: fortran/parse.c:1236
4505 msgid "arithmetic IF"
4506 msgstr "IF (nếu) số học"
4508 #: fortran/parse.c:1245
4509 msgid "attribute declaration"
4510 msgstr "lời tuyên bố thuộc tính"
4512 #: fortran/parse.c:1281
4513 msgid "data declaration"
4514 msgstr "lời tuyên bố dữ liệu"
4516 #: fortran/parse.c:1290
4517 msgid "derived type declaration"
4518 msgstr "lời tuyên bố loại có hướng"
4520 #: fortran/parse.c:1384
4521 msgid "block IF"
4522 msgstr "IF (nếu) loại khối"
4524 #: fortran/parse.c:1393
4525 msgid "implied END DO"
4526 msgstr "ngụ ý END DO (kết thúc làm)"
4528 #: fortran/parse.c:1484 fortran/resolve.c:9850
4529 msgid "assignment"
4530 msgstr "sự gán"
4532 #: fortran/parse.c:1487 fortran/resolve.c:9895 fortran/resolve.c:9898
4533 msgid "pointer assignment"
4534 msgstr "sự gán hàm trỏ"
4536 #: fortran/parse.c:1505
4537 msgid "simple IF"
4538 msgstr "IF (nếu) đơn giản"
4540 #: fortran/resolve.c:599
4541 msgid "module procedure"
4542 msgstr "thủ tục mô-đun"
4544 #: fortran/resolve.c:600
4545 msgid "internal function"
4546 msgstr "hàm nội bộ"
4548 #: fortran/resolve.c:2128 fortran/resolve.c:2322
4549 msgid "elemental procedure"
4550 msgstr "thủ tục loại yếu tố"
4552 #: fortran/resolve.c:2225
4553 #, fuzzy
4554 msgid "allocatable argument"
4555 msgstr "đối số sai"
4557 #: fortran/resolve.c:2230
4558 #, fuzzy
4559 msgid "asynchronous argument"
4560 msgstr "đối số sai"
4562 #: fortran/resolve.c:2235
4563 msgid "optional argument"
4564 msgstr "đối số tùy chọn"
4566 #: fortran/resolve.c:2240
4567 msgid "pointer argument"
4568 msgstr "đối số con trỏ"
4570 #: fortran/resolve.c:2245
4571 msgid "target argument"
4572 msgstr "đối số đích"
4574 #: fortran/resolve.c:2250
4575 msgid "value argument"
4576 msgstr "đối số giá trị"
4578 #: fortran/resolve.c:2255
4579 msgid "volatile argument"
4580 msgstr "đối số hay thay đổi"
4582 #: fortran/resolve.c:2260
4583 #, fuzzy
4584 msgid "assumed-shape argument"
4585 msgstr "các đối số không tương ứng với nhau"
4587 #: fortran/resolve.c:2265
4588 msgid "assumed-rank argument"
4589 msgstr "đối số assumed-rank"
4591 #: fortran/resolve.c:2270
4592 msgid "coarray argument"
4593 msgstr "đối số coarray"
4595 #: fortran/resolve.c:2275
4596 msgid "parametrized derived type argument"
4597 msgstr ""
4599 #: fortran/resolve.c:2280
4600 msgid "polymorphic argument"
4601 msgstr "đối số polymorphic"
4603 #: fortran/resolve.c:2285
4604 msgid "NO_ARG_CHECK attribute"
4605 msgstr ""
4607 #. As assumed-type is unlimited polymorphic (cf. above).
4608 #. See also TS 29113, Note 6.1.
4609 #: fortran/resolve.c:2292
4610 #, fuzzy
4611 msgid "assumed-type argument"
4612 msgstr "Đối số không rõ tới “-type” (kiểu): %c"
4614 #: fortran/resolve.c:2303
4615 msgid "array result"
4616 msgstr "kết quả mảng"
4618 #: fortran/resolve.c:2308
4619 msgid "pointer or allocatable result"
4620 msgstr ""
4622 #: fortran/resolve.c:2315
4623 msgid "result with non-constant character length"
4624 msgstr ""
4626 #: fortran/resolve.c:2327
4627 #, fuzzy
4628 msgid "bind(c) procedure"
4629 msgstr "Buộc (dưới)"
4631 #: fortran/resolve.c:3457
4632 #, c-format
4633 msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L"
4634 msgstr "Gặp ngữ cảnh sai cho hàm trỏ NULL() tại %%L"
4636 #: fortran/resolve.c:3473
4637 #, c-format
4638 msgid "Operand of unary numeric operator '%s' at %%L is %s"
4639 msgstr "Tại %%L có một toán tử thuộc số nguyên phân “%s” với toán hạng %s"
4641 #: fortran/resolve.c:3489
4642 #, c-format
4643 msgid "Operands of binary numeric operator '%s' at %%L are %s/%s"
4644 msgstr "Tại %%L có một toán tử thuộc số nhị phân “%s” với các toán hạng %s/%s"
4646 #: fortran/resolve.c:3504
4647 #, c-format
4648 msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
4649 msgstr "Tại %%L có một toán tử ghép nối chuỗi với các toán hạng %s/%s"
4651 #: fortran/resolve.c:3523
4652 #, c-format
4653 msgid "Operands of logical operator '%s' at %%L are %s/%s"
4654 msgstr "Tại %%L có một toán tử hợp lý “%s” với các toán hạng %s/%s"
4656 #: fortran/resolve.c:3537
4657 #, c-format
4658 msgid "Operand of .not. operator at %%L is %s"
4659 msgstr "Tại %%L có một toán tử .not. với toán hạng %s"
4661 #: fortran/resolve.c:3551
4662 msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
4663 msgstr "Không thể so sánh các số lượng PHỨC TẠP tại %L"
4665 #: fortran/resolve.c:3602
4666 #, c-format
4667 msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
4668 msgstr "Tại %%L thì các bộ hợp lý phải được so sánh với %s thay cho %s"
4670 #: fortran/resolve.c:3608
4671 #, c-format
4672 msgid "Operands of comparison operator '%s' at %%L are %s/%s"
4673 msgstr "Tại %%L có một toán tử so sánh “%s” với các toán hạng %s/%s"
4675 #: fortran/resolve.c:3616
4676 #, c-format
4677 msgid "Unknown operator '%s' at %%L"
4678 msgstr "Không rõ toán tử “%s” tại %%L"
4680 #: fortran/resolve.c:3618
4681 #, c-format
4682 msgid "Operand of user operator '%s' at %%L is %s"
4683 msgstr "Tại %%L có một toán tử người dùng “%s” với toán hạng %s"
4685 #: fortran/resolve.c:3622
4686 #, c-format
4687 msgid "Operands of user operator '%s' at %%L are %s/%s"
4688 msgstr "Tại %%L có một toán tử người dùng “%s” với các toán hạng %s/%s"
4690 #: fortran/resolve.c:3710
4691 #, c-format
4692 msgid "Inconsistent ranks for operator at %%L and %%L"
4693 msgstr "Tại %%L và %%L có một toán tử với các phân hàng mâu thuẫn nhau"
4695 #: fortran/resolve.c:6230
4696 msgid "Loop variable"
4697 msgstr "Biến vòng lặp"
4699 #: fortran/resolve.c:6234
4700 msgid "iterator variable"
4701 msgstr "biến iterator"
4703 #: fortran/resolve.c:6238
4704 msgid "Start expression in DO loop"
4705 msgstr "Biểu thức bắt đầu trong vòng lặp DO (làm)"
4707 #: fortran/resolve.c:6242
4708 msgid "End expression in DO loop"
4709 msgstr "Biểu thức kết thúc trong vòng lặp DO (làm)"
4711 #: fortran/resolve.c:6246
4712 msgid "Step expression in DO loop"
4713 msgstr "Biểu thức bước trong vòng lặp DO (làm)"
4715 #: fortran/resolve.c:6504 fortran/resolve.c:6507
4716 msgid "DEALLOCATE object"
4717 msgstr "đối tượng DEALLOCATE"
4719 #: fortran/resolve.c:6857 fortran/resolve.c:6860
4720 msgid "ALLOCATE object"
4721 msgstr "đối tượng ALLOCATE"
4723 #: fortran/resolve.c:7059 fortran/resolve.c:8400
4724 msgid "STAT variable"
4725 msgstr "biến STAT"
4727 #: fortran/resolve.c:7103 fortran/resolve.c:8412
4728 msgid "ERRMSG variable"
4729 msgstr "Biến ERRMSG"
4731 #: fortran/resolve.c:8270
4732 msgid "item in READ"
4733 msgstr "mục tin trong READ"
4735 #: fortran/resolve.c:8424
4736 msgid "ACQUIRED_LOCK variable"
4737 msgstr "biến ACQUIRED_LOCK"
4739 #: fortran/trans-array.c:1429
4740 #, c-format
4741 msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor"
4742 msgstr "Bộ dựng mảng chứa các chiều dài KÝ_TỰ khác nhau (%ld/%ld)"
4744 #: fortran/trans-array.c:5245
4745 msgid "Integer overflow when calculating the amount of memory to allocate"
4746 msgstr ""
4748 #: fortran/trans-decl.c:5051
4749 #, c-format
4750 msgid "Actual string length does not match the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
4751 msgstr "Chiều dài chuỗi thật không tương ứng với điều tuyên bố cho đối số giả “%s” (%ld/%ld)"
4753 #: fortran/trans-decl.c:5059
4754 #, c-format
4755 msgid "Actual string length is shorter than the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
4756 msgstr "Chiều dài chuỗi thật vẫn nhỏ hơn điều tuyên bố cho đối số giả “%s” (%ld/%ld)"
4758 #: fortran/trans-expr.c:6821
4759 #, c-format
4760 msgid "Target of rank remapping is too small (%ld < %ld)"
4761 msgstr ""
4763 #: fortran/trans-intrinsic.c:896
4764 #, c-format
4765 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s"
4766 msgstr "%3$s chứa các chiều dài ký tự khác nhau (%1$ld/%2$ld)"
4768 #: fortran/trans-intrinsic.c:6165
4769 #, fuzzy, c-format
4770 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative (its value is %ld)"
4771 msgstr "Điều thực chất REPEAT (lặp lại) có đối số NCOPIES (số các bản sao) với giá trị âm (%lld)"
4773 #: fortran/trans-intrinsic.c:6197
4774 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large"
4775 msgstr "Điều thực chất REPEAT (lặp lại) có đối số NCOPIES (số các bản sao) quá lớn"
4777 #: fortran/trans-io.c:524
4778 msgid "Unit number in I/O statement too small"
4779 msgstr "Câu lệnh V/R chứa con số đơn vị quá nhỏ"
4781 #: fortran/trans-io.c:533
4782 msgid "Unit number in I/O statement too large"
4783 msgstr "Câu lệnh V/R chứa con số đơn vị quá lớn"
4785 #: fortran/trans-stmt.c:157
4786 msgid "Assigned label is not a target label"
4787 msgstr "Nhãn đã gán không phải là một nhãn đích"
4789 #: fortran/trans-stmt.c:796
4790 #, c-format
4791 msgid "Invalid image number %d in SYNC IMAGES"
4792 msgstr ""
4794 #: fortran/trans-stmt.c:1443 fortran/trans-stmt.c:1726
4795 msgid "Loop variable has been modified"
4796 msgstr "Biến vòng lặp bị sửa đổi"
4798 #: fortran/trans-stmt.c:1583
4799 msgid "DO step value is zero"
4800 msgstr "Giá trị bước DO (làm) là số không"
4802 #: fortran/trans.c:47
4803 msgid "Array reference out of bounds"
4804 msgstr "Tham chiếu mảng ở ngoại phạm vi"
4806 #: fortran/trans.c:48
4807 msgid "Incorrect function return value"
4808 msgstr "Giá trị trả lại hàm không đúng"
4810 #: fortran/trans.c:574
4811 msgid "Memory allocation failed"
4812 msgstr "Lỗi cấp phát vùng nhớ"
4814 #: fortran/trans.c:650 fortran/trans.c:1471
4815 msgid "Allocation would exceed memory limit"
4816 msgstr ""
4818 #: fortran/trans.c:794
4819 #, c-format
4820 msgid "Attempting to allocate already allocated variable '%s'"
4821 msgstr "Đang cố cấp phát một biến đã được cấp phát rồi “%s”"
4823 #: fortran/trans.c:800
4824 msgid "Attempting to allocate already allocated variable"
4825 msgstr "Đang cố cấp phát một biến đã được cấp phát rồi"
4827 #: fortran/trans.c:1224 fortran/trans.c:1370
4828 #, c-format
4829 msgid "Attempt to DEALLOCATE unallocated '%s'"
4830 msgstr "Đang thử BỎ cấp phát một mảng đã bỏ cấp phát “%s”"
4832 #: go/go-backend.c:164
4833 #, fuzzy
4834 msgid "lseek failed while reading export data"
4835 msgstr "đọc gặp lỗi khi đọc dữ liệu xuất"
4837 #: go/go-backend.c:171
4838 msgid "memory allocation failed while reading export data"
4839 msgstr ""
4841 #: go/go-backend.c:179
4842 msgid "read failed while reading export data"
4843 msgstr "đọc gặp lỗi khi đọc dữ liệu xuất"
4845 #: go/go-backend.c:185
4846 #, fuzzy
4847 msgid "short read while reading export data"
4848 msgstr "đọc gặp lỗi khi đọc dữ liệu xuất"
4850 #: java/jcf-dump.c:1128
4851 #, c-format
4852 msgid "Not a valid Java .class file.\n"
4853 msgstr "Không phải là một tập tin .class Java đúng.\n"
4855 #: java/jcf-dump.c:1134
4856 #, c-format
4857 msgid "error while parsing constant pool\n"
4858 msgstr "gặp lỗi khi phân tích cú pháp của vùng gộp hằng số\n"
4860 #: java/jcf-dump.c:1140 java/jcf-parse.c:1434
4861 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
4862 msgid "error in constant pool entry #%d\n"
4863 msgstr "gặp lỗi trong mục nhập vùng gộp hằng số #%d\n"
4865 #: java/jcf-dump.c:1150
4866 #, c-format
4867 msgid "error while parsing fields\n"
4868 msgstr "gặp lỗi khi phân tích cú pháp của các trường\n"
4870 #: java/jcf-dump.c:1156
4871 #, c-format
4872 msgid "error while parsing methods\n"
4873 msgstr "gặp lỗi khi phân tích cú pháp của các phương pháp\n"
4875 #: java/jcf-dump.c:1162
4876 #, c-format
4877 msgid "error while parsing final attributes\n"
4878 msgstr "gặp lỗi khi phân tích cú pháp của các thuộc tính cuối cùng\n"
4880 #: java/jcf-dump.c:1199
4881 #, c-format
4882 msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n"
4883 msgstr "Hãy thử chạy câu lệnh trợ giúp “jcf-dump --help” để xem thêm thông tin.\n"
4885 #: java/jcf-dump.c:1206
4886 #, c-format
4887 msgid ""
4888 "Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n"
4889 "\n"
4890 msgstr ""
4891 "Cách dùng: jcf-dump [TÙY_CHỌN]... HẠNG...\n"
4892 "\n"
4894 #: java/jcf-dump.c:1207
4895 #, c-format
4896 msgid ""
4897 "Display contents of a class file in readable form.\n"
4898 "\n"
4899 msgstr ""
4900 "Hiển thị nội dung của một tập tin hạng theo một định dạng cho người đọc được.\n"
4901 "\n"
4903 #: java/jcf-dump.c:1208
4904 #, c-format
4905 msgid "  -c                      Disassemble method bodies\n"
4906 msgstr "  -c                      Tháo rời các thân phương pháp\n"
4908 #: java/jcf-dump.c:1209
4909 #, c-format
4910 msgid "  --javap                 Generate output in 'javap' format\n"
4911 msgstr "  --javap                 Tạo kết xuất bằng định dạng “javap”\n"
4913 #: java/jcf-dump.c:1211
4914 #, c-format
4915 msgid "  --classpath PATH        Set path to find .class files\n"
4916 msgstr "  --classpath ĐƯỜNG_DẪN    Đặt đường dẫn theo đó cần tìm tập tin .class (hạng)\n"
4918 #: java/jcf-dump.c:1212
4919 #, c-format
4920 msgid "  -IDIR                   Append directory to class path\n"
4921 msgstr "  -ITHƯ_MỤC                   Phụ thêm thư mục vào đường dẫn hạng\n"
4923 #: java/jcf-dump.c:1213
4924 #, c-format
4925 msgid "  --bootclasspath PATH    Override built-in class path\n"
4926 msgstr "  --bootclasspath ĐƯỜNG_DẪN    Có quyền cao hơn đường dẫn hạng dựng sẵn\n"
4928 #: java/jcf-dump.c:1214
4929 #, c-format
4930 msgid "  --extdirs PATH          Set extensions directory path\n"
4931 msgstr "  --extdirs ĐƯỜNG_DẪN          Đặt đường dẫn đến thư mục phần mở rộng\n"
4933 #: java/jcf-dump.c:1215
4934 #, c-format
4935 msgid "  -o FILE                 Set output file name\n"
4936 msgstr "  -o TẬP-TIN              Đặt tên tập tin kết xuất\n"
4938 #: java/jcf-dump.c:1217
4939 #, c-format
4940 msgid "  --help                  Print this help, then exit\n"
4941 msgstr "  --help                  Hiển thị trợ giúp này, sau đó thoát\n"
4943 #: java/jcf-dump.c:1218
4944 #, c-format
4945 msgid "  --version               Print version number, then exit\n"
4946 msgstr "  --version               Hiển thị số thứ tự phiên bản, sau đó thoát\n"
4948 #: java/jcf-dump.c:1219
4949 #, c-format
4950 msgid "  -v, --verbose           Print extra information while running\n"
4951 msgstr "  -v, --verbose           Hiển thị thêm thông tin trong khi chạy\n"
4953 #: java/jcf-dump.c:1221
4954 #, c-format
4955 msgid ""
4956 "For bug reporting instructions, please see:\n"
4957 "%s.\n"
4958 msgstr ""
4959 "Để tìm hướng dẫn về thông báo lỗi, hãy xem:\n"
4960 "%s.\n"
4962 #: java/jcf-dump.c:1259 java/jcf-dump.c:1327
4963 #, c-format
4964 msgid "jcf-dump: no classes specified\n"
4965 msgstr "jcf-dump: chưa ghi rõ hạng nào\n"
4967 #: java/jcf-dump.c:1347
4968 #, c-format
4969 msgid "Cannot open '%s' for output.\n"
4970 msgstr "Không thể mở “%s” cho kết xuất.\n"
4972 #: java/jcf-dump.c:1392
4973 #, c-format
4974 msgid "bad format of .zip/.jar archive\n"
4975 msgstr "kho nén .zip/.jar có định dạng dai\n"
4977 #: java/jcf-dump.c:1510
4978 #, c-format
4979 msgid "Bad byte codes.\n"
4980 msgstr "Mã byte sai.\n"
4982 #: java/jvgenmain.c:46
4983 #, c-format
4984 msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
4985 msgstr "Cách dùng: %s [TÙY_CHỌN]... TÊN_LỚPHẠNGmain [TẬP-TIN-XUẤT]\n"
4987 #: java/jvgenmain.c:119
4988 #, c-format
4989 msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
4990 msgstr "%s: Không thể mở tập tin kết xuất: %s\n"
4992 #: java/jvgenmain.c:165
4993 #, c-format
4994 msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
4995 msgstr "%s: Không đóng được tập tin kết xuất %s\n"
4997 #: objc/objc-act.c:6179 cp/cxx-pretty-print.c:158
4998 #, gcc-internal-format
4999 msgid "<unnamed>"
5000 msgstr "<không tên>"
5002 #: config/bfin/elf.h:55
5003 msgid "no processor type specified for linking"
5004 msgstr "chưa ghi rõ loại bộ xử lý cần liên kết"
5006 #: config/mips/r3900.h:37
5007 msgid "-mhard-float not supported"
5008 msgstr "không hỗ trợ -mhard-float"
5010 #: config/mips/r3900.h:39
5011 msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
5012 msgstr "không cho phép sử dụng đồng thời hai tuỳ chọn -msingle-float và -msoft-float"
5014 #: config/pa/pa-hpux10.h:88 config/pa/pa-hpux10.h:91 config/pa/pa-hpux10.h:99
5015 #: config/pa/pa-hpux10.h:102 config/pa/pa-hpux11.h:107
5016 #: config/pa/pa-hpux11.h:110 config/pa/pa64-hpux.h:29 config/pa/pa64-hpux.h:32
5017 #: config/pa/pa64-hpux.h:41 config/pa/pa64-hpux.h:44
5018 msgid "warning: consider linking with '-static' as system libraries with"
5019 msgstr "cảnh báo: nên cân nhắc liên kết dùng “-static” như là thư viện hệ thống"
5021 #: config/pa/pa-hpux10.h:89 config/pa/pa-hpux10.h:92 config/pa/pa-hpux10.h:100
5022 #: config/pa/pa-hpux10.h:103 config/pa/pa-hpux11.h:108
5023 #: config/pa/pa-hpux11.h:111 config/pa/pa64-hpux.h:30 config/pa/pa64-hpux.h:33
5024 #: config/pa/pa64-hpux.h:42 config/pa/pa64-hpux.h:45
5025 msgid "  profiling support are only provided in archive format"
5026 msgstr "  cũng hỗ trợ chức năng đo hiệu năng sử dụng chỉ được cung cấp theo định dạng kho lưu"
5028 #: config/lynx.h:69
5029 msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
5030 msgstr "không cho phép sử dụng đồng thời hai tuỳ chọn mthreads và mlegacy-threads"
5032 #: config/lynx.h:94
5033 msgid "cannot use mshared and static together"
5034 msgstr "không cho phép sử dụng đồng thời hai tuỳ chọn mshared và static"
5036 #: config/alpha/freebsd.h:33 config/i386/freebsd.h:95
5037 #: config/i386/freebsd64.h:35 config/rs6000/sysv4.h:740
5038 #: config/ia64/freebsd.h:26 config/sparc/freebsd.h:45
5039 msgid "consider using '-pg' instead of '-p' with gprof(1)"
5040 msgstr "cân nhắc dùng “-pg” thay cho “-p” với gprof(1)"
5042 #: config/sparc/linux64.h:157 config/sparc/linux64.h:164
5043 #: config/sparc/netbsd-elf.h:108 config/sparc/netbsd-elf.h:117
5044 #: config/sparc/sol2.h:233 config/sparc/sol2.h:239
5045 msgid "may not use both -m32 and -m64"
5046 msgstr "không cho phép sử dụng đồng thời hai tuỳ chọn -m32 và -m64"
5048 #: fortran/lang-specs.h:54 fortran/lang-specs.h:68
5049 msgid "gfortran does not support -E without -cpp"
5050 msgstr "gfortran không hỗ trợ sử dụng -E mà không có -cpp"
5052 #: config/sol2-bi.h:108 config/sol2-bi.h:113
5053 msgid "does not support multilib"
5054 msgstr "không hỗ trợ chức năng đa thư viện"
5056 #: config/darwin.h:241
5057 msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
5058 msgstr "chỉ cho phép sử dụng -current_version với -dynamiclib"
5060 #: config/darwin.h:243
5061 msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
5062 msgstr "chỉ cho phép sử dụng -install_name với -dynamiclib"
5064 #: config/darwin.h:248
5065 msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
5066 msgstr "không cho phép sử dụng -bundle với -dynamiclib"
5068 #: config/darwin.h:249
5069 msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
5070 msgstr "không cho phép sử dụng -bundle_loader với -dynamiclib"
5072 #: config/darwin.h:250
5073 msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
5074 msgstr "không cho phép sử dụng -client_name với -dynamiclib"
5076 #: config/darwin.h:255
5077 msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
5078 msgstr "không cho phép sử dụng -force_flat_namespace với -dynamiclib"
5080 #: config/darwin.h:257
5081 msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
5082 msgstr "không cho phép sử dụng -keep_private_externs với -dynamiclib"
5084 #: config/darwin.h:258
5085 msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
5086 msgstr "không cho phép sử dụng -private_bundle với -dynamiclib"
5088 #: config/vxworks.h:70
5089 msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
5090 msgstr "hai tùy chọn -Xbind-now và -Xbind-lazy không tương thích với nhau"
5092 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:33 java/jvspec.c:79 gcc.c:865
5093 msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
5094 msgstr "hai tùy chọn --pg và --fomit-frame-pointer không tương thích với nhau"
5096 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:34
5097 msgid "-c or -S required for Ada"
5098 msgstr "sử dụng Ada thì cũng yêu cầu -c hoặc -S"
5100 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:52
5101 msgid "-c required for gnat2why"
5102 msgstr "-c cần cho gnat2why"
5104 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:65
5105 msgid "-c required for gnat2scil"
5106 msgstr "-c là cần cho gnat2scil"
5108 #: objc/lang-specs.h:30 objc/lang-specs.h:41
5109 msgid "GNU Objective C no longer supports traditional compilation"
5110 msgstr "Objective C của GNU không còn hỗ trợ chức năng biên dịch truyền thống"
5112 #: objc/lang-specs.h:55
5113 msgid "objc-cpp-output is deprecated; please use objective-c-cpp-output instead"
5114 msgstr ""
5116 #: config/sh/sh.h:363 config/sh/sh.h:366
5117 msgid "SH2a does not support little-endian"
5118 msgstr "SH2a không hỗ trợ tình trạng về cuối nhỏ"
5120 #: config/rs6000/darwin.h:95
5121 msgid " conflicting code gen style switches are used"
5122 msgstr " sử dụng các cái chuyển loại tạo mã xung đột với nhau"
5124 #: config/cris/cris.h:192
5125 msgid "do not specify both -march=... and -mcpu=..."
5126 msgstr "không dùng đồng thời hai tuỳ chọn -march=... và -mcpu=..."
5128 #: config/arc/arc.h:128 config/mips/mips.h:1215
5129 msgid "may not use both -EB and -EL"
5130 msgstr "không cho phép sử dụng đồng thời hai tuỳ chọn -EB và -EL"
5132 #: config/avr/avr.h:526
5133 #, fuzzy
5134 msgid "shared is not supported"
5135 msgstr "cơ sở dữ liệu %s không được hỗ trợ"
5137 #: config/vax/netbsd-elf.h:51
5138 msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
5139 msgstr "tuỳ chọn -shared (chia sẻ) hiện thời không được hỗ trợ cho VAX ELF"
5141 #: config/vax/vax.h:46 config/vax/vax.h:47
5142 msgid "profiling not supported with -mg"
5143 msgstr "không hỗ trợ sử dụng chức năng đo hiệu năng sử dụng với -mg"
5145 #: config/rx/rx.h:75
5146 msgid "-mas100-syntax is incompatible with -gdwarf"
5147 msgstr "-mas100-syntax không tương thích với -gdwarf"
5149 #: config/rx/rx.h:76
5150 msgid "rx100 cpu does not have FPU hardware"
5151 msgstr "CPU rx100 không có phần cứng xử lý số thực dấu chấm động FPU"
5153 #: config/rx/rx.h:77
5154 msgid "rx200 cpu does not have FPU hardware"
5155 msgstr "CPU rx200 không có phần cứng đơn vị dấu chấm động (FPU)"
5157 #: java/lang-specs.h:32
5158 msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
5159 msgstr "hai tùy chọn --fjni và --femit-class-files không tương thích với nhau"
5161 #: java/lang-specs.h:33
5162 msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
5163 msgstr "hai tùy chọn --fjni và --femit-class-file không tương thích với nhau"
5165 #: java/lang-specs.h:34 java/lang-specs.h:35
5166 msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
5167 msgstr "có nên kết hợp tuỳ chọn --femit-class-filevới -fsyntax-only"
5169 #: config/rs6000/freebsd64.h:161 config/rs6000/freebsd64.h:173
5170 msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof(1)"
5171 msgstr "sử dụng gprof(1) thì đề nghị bạn đặt \"-pg\" thay cho \"-p\""
5173 #: gcc.c:716
5174 msgid "-fuse-linker-plugin is not supported in this configuration"
5175 msgstr "-fuse-linker-plugin không được hỗ trợ trong cấu hình này"
5177 #: gcc.c:730
5178 msgid "cannot specify -static with -fsanitize=address"
5179 msgstr "không thể chỉ định -static với -fsanitize=địa_chỉ"
5181 #: gcc.c:731
5182 msgid "-fsanitize=address is incompatible with -fsanitize=thread"
5183 msgstr "-fsanitize=address không tương thích với -fsanitize=thread"
5185 #: gcc.c:733
5186 msgid "-fsanitize=thread linking must be done with -pie or -shared"
5187 msgstr ""
5189 #: gcc.c:1032
5190 msgid "GNU C no longer supports -traditional without -E"
5191 msgstr "C của GNU không còn hỗ trợ -traditional mà không có -E"
5193 #: gcc.c:1041
5194 msgid "-E or -x required when input is from standard input"
5195 msgstr "Nhập từ đầu vào tiêu chuẩn thì cũng yêu cầu tuỳ chọn -E hoặc -x"
5197 #: config/arm/arm.h:217
5198 msgid "-mfloat-abi=soft and -mfloat-abi=hard may not be used together"
5199 msgstr "-mfloat-abi=soft và -mfloat-abi=hard không được dùng cùng nhau"
5201 #: config/arm/arm.h:219
5202 msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
5203 msgstr "không cho phép sử dụng đồng thời hai tuỳ chọn -mbig-endian (về cuối lớn) và -mlittle-endian (về cuối nhỏ)"
5205 #: config/nios2/elf.h:44
5206 msgid "You need a C startup file for -msys-crt0="
5207 msgstr ""
5209 #: config/mcore/mcore.h:53
5210 msgid "the m210 does not have little endian support"
5211 msgstr "m210 không có hỗ trợ về cuối nhỏ"
5213 #: objcp/lang-specs.h:58
5214 msgid "objc++-cpp-output is deprecated; please use objective-c++-cpp-output instead"
5215 msgstr ""
5217 #: config/i386/mingw-w64.h:82 config/i386/mingw32.h:115
5218 #: config/i386/cygwin-w64.h:64 config/i386/cygwin.h:118
5219 msgid "shared and mdll are not compatible"
5220 msgstr "shared và mdll không tương thích với nhau"
5222 #: config/s390/tpf.h:106
5223 msgid "static is not supported on TPF-OS"
5224 msgstr "trên TPF-OS thì không hỗ trợ static"
5226 #: fortran/lang.opt:146
5227 msgid "-J<directory>\tPut MODULE files in 'directory'"
5228 msgstr "-J<thư_mục>\tĐể vào thư mục này các tập tin MÔ-ĐUN"
5230 #: fortran/lang.opt:198
5231 msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments"
5232 msgstr "Cảnh báo về đối số giả có thể bị chồng lấp"
5234 #: fortran/lang.opt:202
5235 msgid "Warn about alignment of COMMON blocks"
5236 msgstr "Cảnh báo về sự xếp hàng các khối CHUNG"
5238 #: fortran/lang.opt:206
5239 msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants"
5240 msgstr "Cảnh báo về ký hiệu “&” còn thiếu trong hằng ký tự tiếp tục"
5242 #: fortran/lang.opt:210
5243 msgid "Warn about creation of array temporaries"
5244 msgstr "Cảnh báo về sự tạo mục mảng tạm thời"
5246 #: fortran/lang.opt:214
5247 msgid "Warn if the type of a variable might be not interoperable with C"
5248 msgstr ""
5250 #: fortran/lang.opt:222
5251 msgid "Warn about truncated character expressions"
5252 msgstr "Cảnh báo về biểu thức ký tự bị cắt ngắn"
5254 #: fortran/lang.opt:226
5255 msgid "Warn about equality comparisons involving REAL or COMPLEX expressions"
5256 msgstr ""
5258 #: fortran/lang.opt:234
5259 msgid "Warn about most implicit conversions"
5260 msgstr "Cảnh báo chuyển đổi ngầm"
5262 #: fortran/lang.opt:238 common.opt:550
5263 msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings"
5264 msgstr ""
5266 #: fortran/lang.opt:242
5267 msgid "Warn about function call elimination"
5268 msgstr ""
5270 #: fortran/lang.opt:246
5271 msgid "Warn about calls with implicit interface"
5272 msgstr "Cảnh báo về cuộc gọi có giao diện ngầm"
5274 #: fortran/lang.opt:250
5275 msgid "Warn about called procedures not explicitly declared"
5276 msgstr "Cảnh báo về thủ tục được gọi mà không phải được tuyên bố dứt khoát"
5278 #: fortran/lang.opt:254
5279 msgid "Warn about truncated source lines"
5280 msgstr "Cảnh báo về dòng nguồn bị cắt ngắn"
5282 #: fortran/lang.opt:258
5283 msgid "Warn on intrinsics not part of the selected standard"
5284 msgstr "Cảnh báo về điều thực chất không phải thuộc về tiêu chuẩn được chọn"
5286 #: fortran/lang.opt:266
5287 msgid "Warn about real-literal-constants with 'q' exponent-letter"
5288 msgstr ""
5290 #: fortran/lang.opt:270
5291 msgid "Warn when a left-hand-side array variable is reallocated"
5292 msgstr ""
5294 #: fortran/lang.opt:274
5295 msgid "Warn when a left-hand-side variable is reallocated"
5296 msgstr ""
5298 #: fortran/lang.opt:278
5299 msgid "Warn if the pointer in a pointer assignment might outlive its target"
5300 msgstr ""
5302 #: fortran/lang.opt:286
5303 msgid "Warn about \"suspicious\" constructs"
5304 msgstr "Cảnh báo về cấu trúc \"đáng ngờ\""
5306 #: fortran/lang.opt:290
5307 msgid "Permit nonconforming uses of the tab character"
5308 msgstr "Cho phép sử dụng ký tự tab một cách không phù hợp"
5310 #: fortran/lang.opt:294
5311 msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions"
5312 msgstr "Cảnh báo về biểu thức hằng thuộc số bị tràn ngược"
5314 #: fortran/lang.opt:298
5315 msgid "Warn if a user-procedure has the same name as an intrinsic"
5316 msgstr "Cảnh báo nếu một thủ tục người dùng có cùng một tên với một điều thực chất"
5318 #: fortran/lang.opt:302
5319 msgid "Warn about unused dummy arguments."
5320 msgstr "Cảnh báo về đối số giả có không dùng."
5322 #: fortran/lang.opt:306
5323 #, fuzzy
5324 msgid "Warn about zero-trip DO loops"
5325 msgstr "Cảnh báo về định dạng có chiều dài số không"
5327 #: fortran/lang.opt:310
5328 msgid "Enable preprocessing"
5329 msgstr "Bật khả năng tiền xử lý"
5331 #: fortran/lang.opt:318
5332 msgid "Disable preprocessing"
5333 msgstr "Tắt khả năng tiền xử lý"
5335 #: fortran/lang.opt:326
5336 msgid "Eliminate multiple function invokations also for impure functions"
5337 msgstr ""
5339 #: fortran/lang.opt:330
5340 msgid "Enable alignment of COMMON blocks"
5341 msgstr "Bật sự xếp hàng các khối CHUNG"
5343 #: fortran/lang.opt:334
5344 msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard"
5345 msgstr "Tất cả các thủ tục về điều thực chất vẫn sẵn sàng bất chấp tiêu chuẩn được chọn"
5347 #: fortran/lang.opt:342
5348 msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements"
5349 msgstr "Đừng xử lý giá trị cục bộ hoặc khối CHUNG như là nó được đặt tên trong câu lệnh LƯU"
5351 #: fortran/lang.opt:346
5352 msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character"
5353 msgstr "Ghi rõ rằng một dấu chéo ngược trong một chuỗi thì giới thiệu một ký tự thoát"
5355 #: fortran/lang.opt:350
5356 msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered"
5357 msgstr "Xuất một vết ngược khi gặp lỗi lúc chạy"
5359 #: fortran/lang.opt:354
5360 msgid "-fblas-matmul-limit=<n>\tSize of the smallest matrix for which matmul will use BLAS"
5361 msgstr "-fblas-matmul-limit=<số>\tKích cỡ của ma trận nhỏ nhất cho đó matmul sẽ sử dụng BLAS"
5363 #: fortran/lang.opt:358
5364 msgid "Produce a warning at runtime if a array temporary has been created for a procedure argument"
5365 msgstr "Cảnh báo lúc chạy nếu một mục mảng tạm thời đã được tạo cho một đối số thủ tục"
5367 #: fortran/lang.opt:362
5368 msgid "Use big-endian format for unformatted files"
5369 msgstr "Có tập tin chưa định dạng thì sử dụng định dạng về cuối lớn"
5371 #: fortran/lang.opt:366
5372 msgid "Use little-endian format for unformatted files"
5373 msgstr "Có tập tin chưa định dạng thì sử dụng định dạng về cuối nhỏ"
5375 #: fortran/lang.opt:370
5376 msgid "Use native format for unformatted files"
5377 msgstr "Có tập tin chưa định dạng thì sử dụng định dạng sở hữu"
5379 #: fortran/lang.opt:374
5380 msgid "Swap endianness for unformatted files"
5381 msgstr "Có tập tin chưa định dạng thì trao đổi tình trạng cuối"
5383 #: fortran/lang.opt:378
5384 msgid "Use the Cray Pointer extension"
5385 msgstr "Sử dụng phần mở rộng hàm trỏ Cray Pointer"
5387 #: fortran/lang.opt:382
5388 msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form"
5389 msgstr "Có dạng cố định thì qua chữ “D” trong cột đầu tiên"
5391 #: fortran/lang.opt:386
5392 msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments"
5393 msgstr "Thấy dòng có chữ “D” trong cột đầu tiên là ghi chú"
5395 #: fortran/lang.opt:390
5396 msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type"
5397 msgstr "Đặt loại độ chính xác đôi mặc định thành một loại có chiều rộng 8 byte"
5399 #: fortran/lang.opt:394
5400 msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type"
5401 msgstr "Đặt loại số nguyên mặc định thành một loại có chiều rộng 8 byte"
5403 #: fortran/lang.opt:398
5404 msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type"
5405 msgstr "Đặt loại thật mặc định thành một loại có chiều rộng 8 byte"
5407 #: fortran/lang.opt:402
5408 msgid "Allow dollar signs in entity names"
5409 msgstr "Cho phép tên thực thể chứa dấu đồng đô la \"$\""
5411 #: fortran/lang.opt:406 config/alpha/alpha.opt:31 common.opt:664
5412 #: common.opt:843 common.opt:847 common.opt:851 common.opt:855 common.opt:1268
5413 #: common.opt:1405 common.opt:1409 common.opt:1600 common.opt:1742
5414 #: common.opt:2340
5415 msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
5416 msgstr "Không làm gì. Giữ lại vì mục đích tương thích ngược."
5418 #: fortran/lang.opt:410
5419 msgid "Display the code tree after parsing"
5420 msgstr "Một khi phân tích cú pháp thì hiển thị cây mã nguồn"
5422 #: fortran/lang.opt:414
5423 msgid "Display the code tree after front end optimization"
5424 msgstr "Hiển thị cây mã sau tối ưu hóa mặt tiền"
5426 #: fortran/lang.opt:418
5427 msgid "Display the code tree after parsing; deprecated option"
5428 msgstr "Hiển thị cây mã sau phân tích; tùy chọn này đã lạc hậu"
5430 #: fortran/lang.opt:422
5431 msgid "Specify that an external BLAS library should be used for matmul calls on large-size arrays"
5432 msgstr "Ghi rõ rằng có nên sử dụng một thư viện BLAS bên ngoài cho cuộc gọi matmul trên mạng có kích cỡ lớn"
5434 #: fortran/lang.opt:426
5435 msgid "Use f2c calling convention"
5436 msgstr "Sử dụng quy ước gọi f2c"
5438 #: fortran/lang.opt:430
5439 msgid "Assume that the source file is fixed form"
5440 msgstr "Coi là tập tin nguồn có dạng cố định"
5442 #: fortran/lang.opt:434
5443 msgid "Interpret any INTEGER(4) as an INTEGER(8)"
5444 msgstr "Biên dịch bất kỳ INTEGER(8) như là INTEGER(4)"
5446 #: fortran/lang.opt:438 fortran/lang.opt:442
5447 msgid "Specify where to find the compiled intrinsic modules"
5448 msgstr "Ghi rõ vị trí ở đó có các mô-đun thực chất đã biên dịch"
5450 #: fortran/lang.opt:446
5451 msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode"
5452 msgstr "Trong chế độ cố định thì cũng cho phép chiều rộng dòng ký tự tùy ý"
5454 #: fortran/lang.opt:450
5455 msgid "-ffixed-line-length-<n>\tUse n as character line width in fixed mode"
5456 msgstr "-ffixed-line-length-<số>\tTrong chế độ cố định thì chiều rộng dòng ký tự là số này"
5458 #: fortran/lang.opt:454
5459 msgid "-ffpe-trap=[...]\tStop on following floating point exceptions"
5460 msgstr "-ffpe-trap=[...]\tĐừng lại theo ngoại lệ dấu chấm động"
5462 #: fortran/lang.opt:458
5463 msgid "-ffpe-summary=[...]\tPrint summary of floating point exceptions"
5464 msgstr "-ffpe-summary=[...]\tĐừng tổng hợp ngoại lệ dấu chấm động"
5466 #: fortran/lang.opt:462
5467 msgid "Assume that the source file is free form"
5468 msgstr "Coi là tập tin nguồn có dạng tự do"
5470 #: fortran/lang.opt:466
5471 msgid "Allow arbitrary character line width in free mode"
5472 msgstr "Trong chế độ tự do thì cũng cho phép chiều rộng dòng ký tự tùy ý"
5474 #: fortran/lang.opt:470
5475 msgid "-ffree-line-length-<n>\tUse n as character line width in free mode"
5476 msgstr "-ffree-line-length-<số>\tTrong chế độ tự do thì chiều rộng dòng ký tự là số này"
5478 #: fortran/lang.opt:474
5479 msgid "Enable front end optimization"
5480 msgstr "Cho phép tối ưu hoá từ chương trình gọi"
5482 #: fortran/lang.opt:478
5483 msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements"
5484 msgstr "Ghi rõ rằng không cho phép tạo loại ngầm nào, nếu không bị ghi đè bởi câu lệnh THỰC CHẤT dứt khoát"
5486 #: fortran/lang.opt:482
5487 msgid "-finit-character=<n>\tInitialize local character variables to ASCII value n"
5488 msgstr "-finit-character=<số>\tSơ khởi các biến ký tự cục bộ thành giá trị ASCII này"
5490 #: fortran/lang.opt:486
5491 msgid "-finit-integer=<n>\tInitialize local integer variables to n"
5492 msgstr "-finit-integer=<số>\tSơ khởi các biến số nguyên cục bộ thành giá trị này"
5494 #: fortran/lang.opt:490
5495 msgid "Initialize local variables to zero (from g77)"
5496 msgstr "Sơ khởi các biến cục bộ thành số không (từ g77)"
5498 #: fortran/lang.opt:494
5499 msgid "-finit-logical=<true|false>\tInitialize local logical variables"
5500 msgstr "-finit-logical=<true|false>\tSơ khởi các biến hợp lý cục bộ (true=đúng, false=sai)"
5502 #: fortran/lang.opt:498
5503 msgid "-finit-real=<zero|nan|inf|-inf>\tInitialize local real variables"
5504 msgstr ""
5505 "-finit-real=<zero|nan|inf|-inf>\tSơ khởi các biến thật cục bộ\n"
5506 "\tzero\t\tsố không\n"
5507 "\tnan\t\tkhông phải là một con số\n"
5508 "\tinf\t\tvô hạn\n"
5509 "\t-inf\t\tkhông vô hạn"
5511 #: fortran/lang.opt:502
5512 msgid "-fmax-array-constructor=<n>\tMaximum number of objects in an array constructor"
5513 msgstr "-fmax-array-constructor=<số>\tSố tối đa các đối tượng trong một bộ cấu tạo mảng"
5515 #: fortran/lang.opt:506
5516 msgid "-fmax-identifier-length=<n>\tMaximum identifier length"
5517 msgstr "-fmax-identifier-length=<số>\tChiều dài tối đa của bộ nhận diện"
5519 #: fortran/lang.opt:510
5520 msgid "-fmax-subrecord-length=<n>\tMaximum length for subrecords"
5521 msgstr "-fmax-subrecord-length=<số>\tChiều dài tối đa của mục ghi phụ"
5523 #: fortran/lang.opt:514
5524 msgid "-fmax-stack-var-size=<n>\tSize in bytes of the largest array that will be put on the stack"
5525 msgstr "-fmax-stack-var-size=<số>\tKích cỡ theo byte của mảng lớn nhất sẽ được để vào ngăn xếp"
5527 #: fortran/lang.opt:518
5528 msgid "Put all local arrays on stack."
5529 msgstr "Đặt toàn bộ các mảng nội bộ vào stack."
5531 #: fortran/lang.opt:522
5532 msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE."
5533 msgstr "Đặt thành PRIVATE (riêng) tình trạng truy cập của thực thể mô-đun."
5535 #: fortran/lang.opt:534
5536 msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible"
5537 msgstr "Thử bố trí các loại có hướng một cách tóm gọn nhất có thể"
5539 #: fortran/lang.opt:542
5540 msgid "Protect parentheses in expressions"
5541 msgstr "Bảo vệ dấu ngoặc đơn trong biểu thức"
5543 #: fortran/lang.opt:546
5544 msgid "Enable range checking during compilation"
5545 msgstr "Bật chức năng kiểm tra phạm vi trong khi biên dịch"
5547 #: fortran/lang.opt:550
5548 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(8)"
5549 msgstr "Biên dịch bất kỳ REAL(4) như là REAL(8)"
5551 #: fortran/lang.opt:554
5552 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(10)"
5553 msgstr "Biên dịch bất kỳ REAL(4) như là REAL(10)"
5555 #: fortran/lang.opt:558
5556 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(16)"
5557 msgstr "Biên dịch bất kỳ REAL(4) như là REAL(16)"
5559 #: fortran/lang.opt:562
5560 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(4)"
5561 msgstr "Biên dịch bất kỳ REAL(8) như là REAL(4)"
5563 #: fortran/lang.opt:566
5564 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(10)"
5565 msgstr "Biên dịch bất kỳ REAL(8) như là REAL(10)"
5567 #: fortran/lang.opt:570
5568 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(16)"
5569 msgstr "Biên dịch bất kỳ REAL(8) như là REAL(16)"
5571 #: fortran/lang.opt:574
5572 msgid "Reallocate the LHS in assignments"
5573 msgstr ""
5575 #: fortran/lang.opt:578
5576 msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files"
5577 msgstr "Có tập tin chưa định dạng thì sử dụng một ký hiệu đánh dấu mục ghi loại 4 byte"
5579 #: fortran/lang.opt:582
5580 msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files"
5581 msgstr "Có tập tin chưa định dạng thì sử dụng một ký hiệu đánh dấu mục ghi loại 8 byte"
5583 #: fortran/lang.opt:586
5584 msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion"
5585 msgstr "Cấp phát các biến cúc bộ trên ngăn xếp để cho phép đệ quy một cách gián tiếp"
5587 #: fortran/lang.opt:590
5588 msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry"
5589 msgstr "Vào thủ tục thì cũng sao chép các phần mảng vào một khối kề nhau"
5591 #: fortran/lang.opt:594
5592 msgid "-fcoarray=[...]\tSpecify which coarray parallelization should be used"
5593 msgstr ""
5595 #: fortran/lang.opt:598
5596 msgid "-fcheck=[...]\tSpecify which runtime checks are to be performed"
5597 msgstr "-fcheck=[...]\tGhi rõ có nên thực hiện những hàm kiểm tra lúc chạy nào"
5599 #: fortran/lang.opt:602
5600 msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore"
5601 msgstr "Tên đã chứa một dấu gạch dưới thì phụ thêm một dấu gạch dưới bổ sung"
5603 #: fortran/lang.opt:610
5604 msgid "Apply negative sign to zero values"
5605 msgstr "Có giá trị số không thì áp dụng ký hiệu trừ"
5607 #: fortran/lang.opt:614
5608 msgid "Append underscores to externally visible names"
5609 msgstr "Có tên hiển thị bên ngoài thì phụ thêm dấu gạch dưới"
5611 #: fortran/lang.opt:618 c-family/c.opt:875 c-family/c.opt:899
5612 #: c-family/c.opt:1098 config/pa/pa.opt:42 config/sh/sh.opt:213 common.opt:962
5613 #: common.opt:1176 common.opt:1484 common.opt:1770 common.opt:1806
5614 #: common.opt:1891 common.opt:1895 common.opt:1975 common.opt:2057
5615 #: common.opt:2081 common.opt:2182 common.opt:2300
5616 msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
5617 msgstr ""
5619 #: fortran/lang.opt:658
5620 msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)"
5621 msgstr "Liên kết tĩnh thư viện bổ trợ Fortran của GNU (libgfortran)"
5623 #: fortran/lang.opt:662
5624 msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
5625 msgstr "Làm cho hợp với tiêu chuẩn ISO Fortran 2003"
5627 #: fortran/lang.opt:666
5628 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard"
5629 msgstr "Làm cho hợp với tiêu chuẩn ISO Fortran 2008"
5631 #: fortran/lang.opt:670
5632 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard including TS 29113"
5633 msgstr "Làm cho hợp với tiêu chuẩn ISO Fortran 2008 bao gồm TS 29113"
5635 #: fortran/lang.opt:674
5636 msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard"
5637 msgstr "Làm cho hợp với tiêu chuẩn ISO Fortran 95"
5639 #: fortran/lang.opt:678
5640 msgid "Conform to nothing in particular"
5641 msgstr "Làm cho hợp với không gì đặc biệt"
5643 #: fortran/lang.opt:682
5644 msgid "Accept extensions to support legacy code"
5645 msgstr "Chấp nhận phần mở rộng để hỗ trợ mã nguồn thừa tự"
5647 #: c-family/c.opt:43 c-family/c.opt:46 c-family/c.opt:181
5648 #, c-format
5649 msgid "assertion missing after %qs"
5650 msgstr "thiếu quyết toán sau %qs"
5652 #: c-family/c.opt:55 c-family/c.opt:58 c-family/c.opt:163 c-family/c.opt:166
5653 #: c-family/c.opt:193 c-family/c.opt:252
5654 #, c-format
5655 msgid "macro name missing after %qs"
5656 msgstr "thiếu tên macro sau %qs"
5658 #: c-family/c.opt:70 c-family/c.opt:73 c-family/c.opt:76 c-family/c.opt:79
5659 #: c-family/c.opt:175 c-family/c.opt:178 c-family/c.opt:216 c-family/c.opt:220
5660 #: c-family/c.opt:232 c-family/c.opt:1277 c-family/c.opt:1285
5661 #: config/darwin.opt:53 common.opt:304 common.opt:307 common.opt:2533
5662 #, c-format
5663 msgid "missing filename after %qs"
5664 msgstr "thiếu tên tập tin sau %qs"
5666 #: c-family/c.opt:85 c-family/c.opt:88 c-family/c.opt:91 c-family/c.opt:94
5667 #: c-family/c.opt:200 c-family/c.opt:208 c-family/c.opt:1273
5668 #: c-family/c.opt:1293 c-family/c.opt:1297 c-family/c.opt:1301
5669 #, c-format
5670 msgid "missing path after %qs"
5671 msgstr "thiếu đường dẫn sau %qs"
5673 #: c-family/c.opt:182
5674 msgid "-A<question>=<answer>\tAssert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>"
5675 msgstr ""
5676 "-A<hỏi>=<đáp>\tKhắng định trả lời cho một câu hỏi nào đó.\n"
5677 "\t\tThêm dấu trừ - vào trước <hỏi> thì tắt <đáp> đó."
5679 #: c-family/c.opt:186
5680 msgid "Do not discard comments"
5681 msgstr "Đừng loại bỏ ghi chú"
5683 #: c-family/c.opt:190
5684 msgid "Do not discard comments in macro expansions"
5685 msgstr "Đừng loại bỏ ghi chú trong sự mở rộng vĩ lệnh"
5687 #: c-family/c.opt:194
5688 msgid "-D<macro>[=<val>]\tDefine a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1"
5689 msgstr "-D<vĩ_lệnh>[=<giá_trị>]\tXác định vĩ lệnh này có giá trị này. Chỉ đưa ra vĩ lệnh thì giá trị được coi là 1"
5691 #: c-family/c.opt:201
5692 msgid "-F <dir>\tAdd <dir> to the end of the main framework include path"
5693 msgstr "-F <thư_mục>\tPhụ thêm thư mục này vào đường dẫn bao gồm khuôn khổ chính"
5695 #: c-family/c.opt:205
5696 msgid "Print the name of header files as they are used"
5697 msgstr "In ra tên của tập tin phần đầu nào đang được sử dụng"
5699 #: c-family/c.opt:209
5700 msgid "-I <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path"
5701 msgstr "-I <thư_mục>\tPhụ thêm thư mục này vào đường dẫn bao gồm chính"
5703 #: c-family/c.opt:213
5704 msgid "Generate make dependencies"
5705 msgstr "Tạo ra quan hệ phụ thuộc của make"
5707 #: c-family/c.opt:217
5708 msgid "Generate make dependencies and compile"
5709 msgstr "Tạo ra quan hệ phụ thuộc của make, và biên dịch"
5711 #: c-family/c.opt:221
5712 msgid "-MF <file>\tWrite dependency output to the given file"
5713 msgstr "-MF <tập-tin>\tGhi vào tập tin này kết xuất về quan hệ phụ thuộc"
5715 #: c-family/c.opt:225
5716 msgid "Treat missing header files as generated files"
5717 msgstr "Thấy tập tin phần đầu còn thiếu là tập tin được tạo ra"
5719 #: c-family/c.opt:229
5720 msgid "Like -M but ignore system header files"
5721 msgstr "Giống như -M mà bỏ qua tập tin phần đầu của hệ thống"
5723 #: c-family/c.opt:233
5724 msgid "Like -MD but ignore system header files"
5725 msgstr "Giống như -MD mà bỏ qua tập tin phần đầu của hệ thống"
5727 #: c-family/c.opt:237
5728 msgid "Generate phony targets for all headers"
5729 msgstr "Tạo ra đích giả cho mọi phần đầu"
5731 #: c-family/c.opt:240 c-family/c.opt:244
5732 #, c-format
5733 msgid "missing makefile target after %qs"
5734 msgstr "thiếu đích makefile sau %qs"
5736 #: c-family/c.opt:241
5737 msgid "-MQ <target>\tAdd a MAKE-quoted target"
5738 msgstr "-MQ <đích>\tThêm một đích được MAKE trích dẫn"
5740 #: c-family/c.opt:245
5741 msgid "-MT <target>\tAdd an unquoted target"
5742 msgstr "-MT <đích>\tThêm một đích không phải được trích dẫn"
5744 #: c-family/c.opt:249
5745 msgid "Do not generate #line directives"
5746 msgstr "Đừng tạo ra chỉ thị #line"
5748 #: c-family/c.opt:253
5749 msgid "-U<macro>\tUndefine <macro>"
5750 msgstr "-U<vĩ_lệnh>\tHủy xác định vĩ lệnh này"
5752 #: c-family/c.opt:257
5753 msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler"
5754 msgstr "Cảnh báo về trường hợp sẽ thay đổi khi biên dịch bằng một bộ biên dịch tương thích với ABI"
5756 #: c-family/c.opt:261
5757 msgid "Warn if a subobject has an abi_tag attribute that the complete object type does not have"
5758 msgstr ""
5760 #: c-family/c.opt:268
5761 msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses"
5762 msgstr "Cảnh báo về sử dụng địa chỉ vùng nhớ một cách đáng ngờ"
5764 #: c-family/c.opt:272 ada/gcc-interface/lang.opt:57
5765 msgid "Enable most warning messages"
5766 msgstr "Bật phần lớn các thông điệp cảnh báo"
5768 #: c-family/c.opt:280
5769 msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector"
5770 msgstr "Cảnh báo khi nào một sự gán Objective-C bị chặn bởi bộ nhặt rác"
5772 #: c-family/c.opt:284
5773 msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
5774 msgstr "Cảnh báo về gán hàm cho loại không tương thích"
5776 #: c-family/c.opt:288
5777 msgid "Warn when a built-in preprocessor macro is undefined or redefined"
5778 msgstr "Cảnh báo khi một vĩ lệnh bộ tiền xử lý dựng sẵn chưa được xác định hoặc được xác định lại"
5780 #: c-family/c.opt:292
5781 msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
5782 msgstr "Cảnh báo về cấu trúc C không nằm trong tập hợp phụ chung của C và C++"
5784 #: c-family/c.opt:296
5785 msgid "Deprecated in favor of -Wc++11-compat"
5786 msgstr ""
5788 #: c-family/c.opt:300
5789 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 2011"
5790 msgstr "Cảnh báo về cấu trúc C++ mà nó có nghĩa khác nhau giữa ISO C++ 1998 và ISO C++ 2011"
5792 #: c-family/c.opt:304
5793 msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
5794 msgstr "Cảnh báo về sự gán mà loại bỏ đoạn điều kiện"
5796 #: c-family/c.opt:308
5797 msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\""
5798 msgstr "Cảnh báo về chữ in thấp có loại “char”"
5800 #: c-family/c.opt:312
5801 msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\""
5802 msgstr "Cảnh báo về biến có thể bị thay đổi bởi “longjmp” hoặc “vfork”"
5804 #: c-family/c.opt:316
5805 msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line"
5806 msgstr "Cảnh báo về ghi chú khối có thể lồng nhau, và ghi chú C++ chiếm giữ nhiều dòng vật lý"
5808 #: c-family/c.opt:320
5809 msgid "Synonym for -Wcomment"
5810 msgstr "Từ đồng nghĩa với -Wcomment"
5812 #: c-family/c.opt:324
5813 msgid "Warn for conditionally-supported constructs"
5814 msgstr ""
5816 #: c-family/c.opt:328
5817 msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value"
5818 msgstr "Cảnh báo về sự chuyển đổi loại ngầm có thể thay đổi một giá trị"
5820 #: c-family/c.opt:332
5821 msgid "Warn for converting NULL from/to a non-pointer type"
5822 msgstr "Cảnh báo về chuyển đổi NULL từ/đến một loại không phải hàm trỏ"
5824 #: c-family/c.opt:336
5825 msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
5826 msgstr "Cảnh báo khi mọi bộ cấu trúc và bộ hủy cấu trúc đều là riêng"
5828 #: c-family/c.opt:340
5829 msgid "Warn when a declaration is found after a statement"
5830 msgstr "Cảnh báo khi phát hiện một lời tuyên bố đẳng sau một câu lệnh"
5832 #: c-family/c.opt:344
5833 #, fuzzy
5834 msgid "Warn when deleting a pointer to incomplete type"
5835 msgstr "nguồn là một hàm trỏ tới loại không hoàn toàn"
5837 #: c-family/c.opt:348
5838 msgid "Warn about deleting polymorphic objects with non-virtual destructors"
5839 msgstr ""
5841 #: c-family/c.opt:356
5842 msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used"
5843 msgstr "Cảnh báo nếu sử dụng một tính năng bộ biên dịch, hạng, phương pháp hay trường bị phản đối"
5845 #: c-family/c.opt:360
5846 msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
5847 msgstr "Cảnh báo về số nguyên chia cho số không vào lúc biên dịch"
5849 #: c-family/c.opt:364
5850 msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
5851 msgstr "Cảnh báo về sự vượt quá quy tắc Effective C++"
5853 #: c-family/c.opt:368
5854 msgid "Warn about an empty body in an if or else statement"
5855 msgstr "Cảnh báo về thân trống trong một câu lệnh “if” (nếu) hay “else” (không thì)"
5857 #: c-family/c.opt:372
5858 msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif"
5859 msgstr "Cảnh báo về hiệu bài thừa đẳng sau #elif và #endif"
5861 #: c-family/c.opt:376
5862 msgid "Warn about comparison of different enum types"
5863 msgstr "Cảnh báo về sự so sánh các loại đếm (enum) khác nhau"
5865 #: c-family/c.opt:388
5866 msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead"
5867 msgstr "Cái chuyển này bị phản đối: hãy thay thế bằng -Werror=implicit-function-declaration"
5869 #: c-family/c.opt:392
5870 #, fuzzy
5871 msgid "Warn for implicit type conversions that cause loss of floating point precision"
5872 msgstr "Cảnh báo về sự chuyển đổi loại ngầm có thể thay đổi một giá trị"
5874 #: c-family/c.opt:396
5875 msgid "Warn if testing floating point numbers for equality"
5876 msgstr "Cảnh báo nếu kiểm tra đẳng thức của con số dấu chấm động"
5878 #: c-family/c.opt:400 c-family/c.opt:428
5879 msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies"
5880 msgstr "Cảnh báo khi phát hiện sự dị thường về chuỗi định dạng printf/scanf/strftime/strfmon"
5882 #: c-family/c.opt:404
5883 msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes"
5884 msgstr "Cảnh báo về chuỗi định dạng chứa NUL byte"
5886 #: c-family/c.opt:408
5887 msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string"
5888 msgstr "Cảnh báo nếu gửi cho hàm quá nhiều đối số đối với chuỗi định dạng của nó"
5890 #: c-family/c.opt:412
5891 msgid "Warn about format strings that are not literals"
5892 msgstr "Cảnh báo về chuỗi định dạng không phải có nghĩa chữ"
5894 #: c-family/c.opt:416
5895 msgid "Warn about possible security problems with format functions"
5896 msgstr "Cảnh báo về hàm định dạng có thể gây ra vấn đề bảo mật"
5898 #: c-family/c.opt:420
5899 msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years"
5900 msgstr "Cảnh báo về định dạng strftime xuất năm chỉ có hai chữ số"
5902 #: c-family/c.opt:424
5903 msgid "Warn about zero-length formats"
5904 msgstr "Cảnh báo về định dạng có chiều dài số không"
5906 #: c-family/c.opt:432
5907 msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored."
5908 msgstr "Cảnh báo khi nào đoạn điều kiện loại bị bỏ qua."
5910 #: c-family/c.opt:436
5911 msgid "Warn about variables which are initialized to themselves"
5912 msgstr "Cảnh báo về biến bị tự sơ khởi"
5914 #: c-family/c.opt:440
5915 msgid "Warn about implicit declarations"
5916 msgstr "Cảnh báo khai báo ngầm"
5918 #: c-family/c.opt:444
5919 msgid "Warn about implicit conversions from \"float\" to \"double\""
5920 msgstr "Cảnh báo về sự chuyển đổi ngầm \"float\" thành \"double\""
5922 #: c-family/c.opt:448
5923 msgid "Warn about implicit function declarations"
5924 msgstr "Cảnh báo về lời tuyên bố hàm ngầm"
5926 #: c-family/c.opt:452
5927 msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
5928 msgstr "Cảnh báo khi một lời tuyên bố không ghi rõ loại"
5930 #: c-family/c.opt:459
5931 msgid "Warn about C++11 inheriting constructors when the base has a variadic constructor"
5932 msgstr ""
5934 #: c-family/c.opt:463
5935 msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size"
5936 msgstr "Cảnh báo khi có một sự gán cho một hàm trỏ từ một số nguyên có kích cỡ khác"
5938 #: c-family/c.opt:467
5939 msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro"
5940 msgstr "Cảnh báo khi sai sử dụng vĩ lệnh “offsetof”"
5942 #: c-family/c.opt:471
5943 msgid "Warn about PCH files that are found but not used"
5944 msgstr "Cảnh báo về tập tin PCH được tìm thấy mà không phải được sử dụng"
5946 #: c-family/c.opt:475
5947 msgid "Warn when a jump misses a variable initialization"
5948 msgstr "Cảnh báo khi một bước nhảy còn thiếu sự sơ khởi biến"
5950 #: c-family/c.opt:479
5951 msgid "Warn when a string or character literal is followed by a ud-suffix which does not begin with an underscore."
5952 msgstr ""
5954 #: c-family/c.opt:483
5955 msgid "Warn when a logical operator is suspiciously always evaluating to true or false"
5956 msgstr "Cảnh báo khi một toán tử hợp lý cứ ước lượng là đúng hoặc là sai một cách đáng ngờ"
5958 #: c-family/c.opt:487
5959 msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic"
5960 msgstr "Bật -pedantic thì đừng cảnh báo về sử dụng “long long”"
5962 #: c-family/c.opt:491
5963 msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
5964 msgstr "Cảnh báo về lời tuyên bố “main” đáng ngờ"
5966 #: c-family/c.opt:499
5967 msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
5968 msgstr "Cảnh báo về đoạn sơ khởi có thể thiếu dấu ngoặc móc"
5970 #: c-family/c.opt:503
5971 msgid "Warn about global functions without previous declarations"
5972 msgstr "Cảnh báo về hàm toàn cục không có lời tuyên bố trước"
5974 #: c-family/c.opt:507
5975 msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
5976 msgstr "Cảnh báo về đoạn sơ khởi cấu trúc thiếu trường"
5978 #: c-family/c.opt:514
5979 msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
5980 msgstr "Cảnh báo về hàm có thể yêu cầu thuộc tính định dạng"
5982 #: c-family/c.opt:518
5983 msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case"
5984 msgstr ""
5986 #: c-family/c.opt:522
5987 msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement"
5988 msgstr ""
5990 #: c-family/c.opt:526
5991 msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
5992 msgstr ""
5994 #: c-family/c.opt:534
5995 msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist"
5996 msgstr "Cảnh báo khi người dùng xác định một thư mục không tồn tại"
5998 #: c-family/c.opt:538
5999 msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions"
6000 msgstr "Cảnh báo về tham số hàm được tuyên bố mà không ghi rõ loại, trong hàm kiểu K&R"
6002 #: c-family/c.opt:542
6003 msgid "Warn about global functions without prototypes"
6004 msgstr "Cảnh báo về hàm toàn cục mà không có nguyên mẫu"
6006 #: c-family/c.opt:545 c-family/c.opt:836 c-family/c.opt:843 c-family/c.opt:925
6007 #: c-family/c.opt:944 c-family/c.opt:967 c-family/c.opt:973 c-family/c.opt:980
6008 #: c-family/c.opt:1004 c-family/c.opt:1015 c-family/c.opt:1018
6009 #: c-family/c.opt:1021 c-family/c.opt:1024 c-family/c.opt:1027
6010 #: c-family/c.opt:1041 c-family/c.opt:1164 c-family/c.opt:1175
6011 #: c-family/c.opt:1193 c-family/c.opt:1224 c-family/c.opt:1228
6012 #: c-family/c.opt:1244 c-family/c-opts.c:469
6013 #, gcc-internal-format
6014 msgid "switch %qs is no longer supported"
6015 msgstr "switch %qs không còn tiếp tục được hỗ trợ nữa"
6017 #: c-family/c.opt:549
6018 msgid "Warn about use of multi-character character constants"
6019 msgstr "Cảnh báo về sử dụng hằng số ký tự đa ký tự"
6021 #: c-family/c.opt:553
6022 msgid "Warn about narrowing conversions within { } that are ill-formed in C++11"
6023 msgstr ""
6025 #: c-family/c.opt:561
6026 msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope"
6027 msgstr "Cảnh báo về lời tuyên bố “extern” (bên ngoài) ở ngoại phạm vi tập tin"
6029 #: c-family/c.opt:565
6030 msgid "Warn when a noexcept expression evaluates to false even though the expression can't actually throw"
6031 msgstr ""
6033 #: c-family/c.opt:569
6034 msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template"
6035 msgstr "Cảnh báo khi hàm bạn không làm mẫu được tuyên bố bên trong một mẫu"
6037 #: c-family/c.opt:573
6038 msgid "Warn about non-virtual destructors"
6039 msgstr "Cảnh báo về bộ hủy cấu trúc không phải ảo"
6041 #: c-family/c.opt:577
6042 msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL"
6043 msgstr "Cảnh báo khi NULL được gửi cho khe đối số đánh dấu là yêu cầu giá trị không phải NULL"
6045 #: c-family/c.opt:585
6046 msgid "-Wnormalized=<id|nfc|nfkc>\tWarn about non-normalised Unicode strings"
6047 msgstr "-Wnormalized=<id|nfc|nfkc>\tCảnh báo về chuỗi Unicode không phải chuẩn hoá"
6049 #: c-family/c.opt:589
6050 msgid "Warn if a C-style cast is used in a program"
6051 msgstr "Cảnh báo nếu một sự gán kiểu C được sử dụng trong một chương trình"
6053 #: c-family/c.opt:593
6054 msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration"
6055 msgstr "Cảnh báo về lời tuyên bố kiểu cũ"
6057 #: c-family/c.opt:597
6058 msgid "Warn if an old-style parameter definition is used"
6059 msgstr "Cảnh báo về lời xác định tham số kiểu cũ"
6061 #: c-family/c.opt:601
6062 msgid "Warn if a simd directive is overridden by the vectorizer cost model"
6063 msgstr ""
6065 #: c-family/c.opt:605
6066 msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard"
6067 msgstr "Cảnh báo về chuỗi dài hơn chiều dài di động tối đa được tiêu chuẩn ghi rõ"
6069 #: c-family/c.opt:609
6070 msgid "Warn about overloaded virtual function names"
6071 msgstr "Cảnh báo về tên hàm ảo quá tải"
6073 #: c-family/c.opt:613
6074 msgid "Warn about overriding initializers without side effects"
6075 msgstr "Cảnh báo về ghi đẻ lên đoạn sơ khởi mà không có hiệu ứng khác"
6077 #: c-family/c.opt:617
6078 msgid "Warn about packed bit-fields whose offset changed in GCC 4.4"
6079 msgstr "Cảnh báo về trường bit đóng gói có hiệu số bị thay đổi trong GCC 4.4"
6081 #: c-family/c.opt:621
6082 msgid "Warn about possibly missing parentheses"
6083 msgstr "Cảnh báo về dấu ngoặc đơn có thể bị thiếu"
6085 #: c-family/c.opt:629
6086 msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions"
6087 msgstr "Cảnh báo khi chuyển đổi loại hàm trỏ sang hàm bộ phận"
6089 #: c-family/c.opt:633
6090 msgid "Warn about function pointer arithmetic"
6091 msgstr "Cảnh báo về số học trỏ đến hàm"
6093 #: c-family/c.opt:637
6094 msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment"
6095 msgstr ""
6097 #: c-family/c.opt:645
6098 msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size"
6099 msgstr ""
6101 #: c-family/c.opt:649
6102 msgid "Warn about misuses of pragmas"
6103 msgstr "Cảnh báo lạm dụng pragmas"
6105 #: c-family/c.opt:653
6106 msgid "Warn about __TIME__, __DATE__ and __TIMESTAMP__ usage"
6107 msgstr "Cảnh báo về sử dụng __TIME__, __DATE__ và __TIMESTAMP__"
6109 #: c-family/c.opt:657
6110 msgid "Warn if a property for an Objective-C object has no assign semantics specified"
6111 msgstr ""
6113 #: c-family/c.opt:661
6114 msgid "Warn if inherited methods are unimplemented"
6115 msgstr ""
6117 #: c-family/c.opt:665
6118 msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
6119 msgstr ""
6121 #: c-family/c.opt:669
6122 msgid "Warn when the compiler reorders code"
6123 msgstr ""
6125 #: c-family/c.opt:673
6126 msgid "Warn about returning a pointer/reference to a local or temporary variable."
6127 msgstr ""
6129 #: c-family/c.opt:677
6130 msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)"
6131 msgstr ""
6133 #: c-family/c.opt:681
6134 msgid "Warn if a selector has multiple methods"
6135 msgstr ""
6137 #: c-family/c.opt:685
6138 msgid "Warn about possible violations of sequence point rules"
6139 msgstr ""
6141 #: c-family/c.opt:689
6142 msgid "Warn about signed-unsigned comparisons"
6143 msgstr ""
6145 #: c-family/c.opt:697
6146 msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers"
6147 msgstr "Cảnh báo về sự chuyển đổi loại ngầm giữa số nguyên có dấu và không có dấu"
6149 #: c-family/c.opt:701
6150 msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
6151 msgstr ""
6153 #: c-family/c.opt:705
6154 msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel"
6155 msgstr ""
6157 #: c-family/c.opt:709
6158 msgid "Warn about unprototyped function declarations"
6159 msgstr "Cảnh báo về khai báo hàm không được khai báo mẫu trước"
6161 #: c-family/c.opt:721
6162 msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly"
6163 msgstr ""
6165 #: c-family/c.opt:725
6166 msgid "Warn when __sync_fetch_and_nand and __sync_nand_and_fetch built-in functions are used"
6167 msgstr ""
6169 #: c-family/c.opt:729
6170 msgid "Deprecated.  This switch has no effect"
6171 msgstr ""
6173 #: c-family/c.opt:737
6174 msgid "Warn about features not present in traditional C"
6175 msgstr ""
6177 #: c-family/c.opt:741
6178 msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype"
6179 msgstr ""
6181 #: c-family/c.opt:745
6182 msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program"
6183 msgstr ""
6185 #: c-family/c.opt:749
6186 msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods"
6187 msgstr ""
6189 #: c-family/c.opt:753
6190 msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
6191 msgstr ""
6193 #: c-family/c.opt:765
6194 msgid "Warn about unrecognized pragmas"
6195 msgstr "Cảnh báo về pragmas không thừa nhận"
6197 #: c-family/c.opt:769
6198 msgid "Warn about unsuffixed float constants"
6199 msgstr ""
6201 #: c-family/c.opt:777
6202 msgid "Warn when typedefs locally defined in a function are not used"
6203 msgstr ""
6205 #: c-family/c.opt:781
6206 msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
6207 msgstr ""
6209 #: c-family/c.opt:785
6210 msgid "Warn if a caller of a function, marked with attribute warn_unused_result, does not use its return value"
6211 msgstr ""
6213 #: c-family/c.opt:789
6214 msgid "Warn about using variadic macros"
6215 msgstr ""
6217 #: c-family/c.opt:793
6218 msgid "Warn about questionable usage of the macros used to retrieve variable arguments"
6219 msgstr ""
6221 #: c-family/c.opt:797
6222 msgid "Warn if a variable length array is used"
6223 msgstr ""
6225 #: c-family/c.opt:801
6226 msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
6227 msgstr ""
6229 #: c-family/c.opt:805
6230 msgid "Warn if a virtual base has a non-trivial move assignment operator"
6231 msgstr ""
6233 #: c-family/c.opt:809
6234 msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to 'char *'.  In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
6235 msgstr ""
6237 #: c-family/c.opt:813
6238 msgid "Warn when a literal '0' is used as null pointer"
6239 msgstr ""
6241 #: c-family/c.opt:817
6242 msgid "Warn about useless casts"
6243 msgstr "Cảnh báo về áp kiểu vô ích"
6245 #: c-family/c.opt:821
6246 msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)"
6247 msgstr "Đồng nghĩa -std=c89 (cho C) hoặc -std=c++98 (cho C++)"
6249 #: c-family/c.opt:829
6250 msgid "Enforce class member access control semantics"
6251 msgstr ""
6253 #: c-family/c.opt:833
6254 msgid "-fada-spec-parent=unit  Dump Ada specs as child units of given parent"
6255 msgstr ""
6257 #: c-family/c.opt:840
6258 msgid "Allow variadic functions without named parameter"
6259 msgstr ""
6261 #: c-family/c.opt:844 c-family/c.opt:981 c-family/c.opt:1225
6262 #: c-family/c.opt:1229 c-family/c.opt:1245
6263 msgid "No longer supported"
6264 msgstr "không còn được hỗ trợ nữa"
6266 #: c-family/c.opt:848
6267 msgid "Recognize the \"asm\" keyword"
6268 msgstr "Không chấp nhận từ khóa \"asm\""
6270 #: c-family/c.opt:856
6271 msgid "Recognize built-in functions"
6272 msgstr "Chấp nhận các hàm dựng sẵn"
6274 #: c-family/c.opt:863
6275 msgid "Where shorter, use canonicalized paths to systems headers."
6276 msgstr ""
6278 #: c-family/c.opt:867
6279 msgid "Enable Cilk Plus"
6280 msgstr "Bật Cilk Plus"
6282 #: c-family/c.opt:871
6283 msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types"
6284 msgstr ""
6286 #: c-family/c.opt:878
6287 #, c-format
6288 msgid "no class name specified with %qs"
6289 msgstr "không chỉ định tên lớp với %qs"
6291 #: c-family/c.opt:879
6292 msgid "-fconst-string-class=<name>\tUse class <name> for constant strings"
6293 msgstr "-fconst-string-class=<tên>\tDùng <tên> lớp cho chuỗi hằng"
6295 #: c-family/c.opt:883
6296 msgid "-fconstexpr-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion depth"
6297 msgstr ""
6299 #: c-family/c.opt:887
6300 msgid "Emit debug annotations during preprocessing"
6301 msgstr ""
6303 #: c-family/c.opt:891
6304 msgid "-fdeduce-init-list\tenable deduction of std::initializer_list for a template type parameter from a brace-enclosed initializer-list"
6305 msgstr ""
6307 #: c-family/c.opt:895
6308 #, fuzzy
6309 msgid "Factor complex constructors and destructors to favor space over speed"
6310 msgstr "Cảnh báo khi mọi bộ cấu trúc và bộ hủy cấu trúc đều là riêng"
6312 #: c-family/c.opt:903
6313 msgid "Preprocess directives only."
6314 msgstr ""
6316 #: c-family/c.opt:907
6317 msgid "Permit '$' as an identifier character"
6318 msgstr ""
6320 #: c-family/c.opt:911
6321 msgid "Write all declarations as Ada code transitively"
6322 msgstr ""
6324 #: c-family/c.opt:915
6325 msgid "Write all declarations as Ada code for the given file only"
6326 msgstr ""
6328 #: c-family/c.opt:922
6329 msgid "Generate code to check exception specifications"
6330 msgstr ""
6332 #: c-family/c.opt:929
6333 msgid "-fexec-charset=<cset>\tConvert all strings and character constants to character set <cset>"
6334 msgstr ""
6336 #: c-family/c.opt:933
6337 msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers"
6338 msgstr ""
6340 #: c-family/c.opt:937
6341 msgid "-finput-charset=<cset>\tSpecify the default character set for source files"
6342 msgstr ""
6344 #: c-family/c.opt:941
6345 msgid "Support dynamic initialization of thread-local variables in a different translation unit"
6346 msgstr ""
6348 #: c-family/c.opt:948
6349 msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop"
6350 msgstr ""
6352 #: c-family/c.opt:952
6353 msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
6354 msgstr ""
6356 #: c-family/c.opt:956
6357 msgid "Recognize GNU-defined keywords"
6358 msgstr ""
6360 #: c-family/c.opt:960
6361 msgid "Generate code for GNU runtime environment"
6362 msgstr "Tạo ra mã môi trường thực thi GNU"
6364 #: c-family/c.opt:964
6365 msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions"
6366 msgstr ""
6368 #: c-family/c.opt:970
6369 msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
6370 msgstr ""
6372 #: c-family/c.opt:977
6373 msgid "Assume normal C execution environment"
6374 msgstr ""
6376 #: c-family/c.opt:985
6377 msgid "Export functions even if they can be inlined"
6378 msgstr ""
6380 #: c-family/c.opt:989
6381 msgid "Emit implicit instantiations of inline templates"
6382 msgstr ""
6384 #: c-family/c.opt:993
6385 msgid "Emit implicit instantiations of templates"
6386 msgstr ""
6388 #: c-family/c.opt:997
6389 msgid "Inject friend functions into enclosing namespace"
6390 msgstr ""
6392 #: c-family/c.opt:1001
6393 msgid "Don't emit dllexported inline functions unless needed"
6394 msgstr ""
6396 #: c-family/c.opt:1008
6397 msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types."
6398 msgstr ""
6400 #: c-family/c.opt:1012
6401 msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions"
6402 msgstr ""
6404 #: c-family/c.opt:1031
6405 msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment"
6406 msgstr ""
6408 #: c-family/c.opt:1035
6409 msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil"
6410 msgstr ""
6412 #: c-family/c.opt:1045
6413 msgid "Treat a throw() exception specification as noexcept to improve code size"
6414 msgstr ""
6416 #: c-family/c.opt:1049
6417 msgid "Specify which ABI to use for Objective-C family code and meta-data generation."
6418 msgstr ""
6420 #: c-family/c.opt:1055
6421 msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed"
6422 msgstr ""
6424 #: c-family/c.opt:1059
6425 msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher"
6426 msgstr ""
6428 #: c-family/c.opt:1065
6429 msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax"
6430 msgstr ""
6432 #: c-family/c.opt:1069
6433 msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs"
6434 msgstr ""
6436 #: c-family/c.opt:1073
6437 msgid "Enable inline checks for nil receivers with the NeXT runtime and ABI version 2."
6438 msgstr ""
6440 #: c-family/c.opt:1078
6441 msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime"
6442 msgstr ""
6444 #: c-family/c.opt:1082
6445 msgid "Conform to the Objective-C 1.0 language as implemented in GCC 4.0"
6446 msgstr ""
6448 #: c-family/c.opt:1086
6449 msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)"
6450 msgstr ""
6452 #: c-family/c.opt:1090
6453 msgid "Enable OpenMP's SIMD directives"
6454 msgstr ""
6456 #: c-family/c.opt:1094
6457 msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\""
6458 msgstr ""
6460 #: c-family/c.opt:1105
6461 msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing"
6462 msgstr ""
6464 #: c-family/c.opt:1109
6465 msgid "Downgrade conformance errors to warnings"
6466 msgstr ""
6468 #: c-family/c.opt:1113
6469 msgid "Enable Plan 9 language extensions"
6470 msgstr ""
6472 #: c-family/c.opt:1117
6473 msgid "Treat the input file as already preprocessed"
6474 msgstr ""
6476 #: c-family/c.opt:1125
6477 msgid "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2>  Track locations of tokens coming from macro expansion and display them in error messages"
6478 msgstr ""
6480 #: c-family/c.opt:1129
6481 msgid "-fno-pretty-templates Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments"
6482 msgstr ""
6484 #: c-family/c.opt:1133
6485 msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime"
6486 msgstr ""
6488 #: c-family/c.opt:1137
6489 msgid "Enable automatic template instantiation"
6490 msgstr ""
6492 #: c-family/c.opt:1141
6493 msgid "Generate run time type descriptor information"
6494 msgstr ""
6496 #: c-family/c.opt:1145
6497 msgid "Use the same size for double as for float"
6498 msgstr ""
6500 #: c-family/c.opt:1149 ada/gcc-interface/lang.opt:77
6501 msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types"
6502 msgstr ""
6504 #: c-family/c.opt:1153
6505 msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\""
6506 msgstr ""
6508 #: c-family/c.opt:1157
6509 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed"
6510 msgstr ""
6512 #: c-family/c.opt:1161
6513 msgid "Make \"char\" signed by default"
6514 msgstr ""
6516 #: c-family/c.opt:1168
6517 msgid "Display statistics accumulated during compilation"
6518 msgstr ""
6520 #: c-family/c.opt:1172
6521 msgid "Assume that values of enumeration type are always within the minimum range of that type"
6522 msgstr ""
6524 #: c-family/c.opt:1179
6525 msgid "-ftabstop=<number>\tDistance between tab stops for column reporting"
6526 msgstr ""
6528 #: c-family/c.opt:1183
6529 msgid "Set the maximum number of template instantiation notes for a single warning or error"
6530 msgstr ""
6532 #: c-family/c.opt:1190
6533 msgid "-ftemplate-depth=<number>\tSpecify maximum template instantiation depth"
6534 msgstr ""
6536 #: c-family/c.opt:1197
6537 msgid "-fno-threadsafe-statics\tDo not generate thread-safe code for initializing local statics"
6538 msgstr ""
6540 #: c-family/c.opt:1201
6541 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned"
6542 msgstr ""
6544 #: c-family/c.opt:1205
6545 msgid "Make \"char\" unsigned by default"
6546 msgstr ""
6548 #: c-family/c.opt:1209
6549 msgid "Use __cxa_atexit to register destructors"
6550 msgstr ""
6552 #: c-family/c.opt:1213
6553 msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling"
6554 msgstr ""
6556 #: c-family/c.opt:1217
6557 msgid "Marks all inlined functions and methods as having hidden visibility"
6558 msgstr ""
6560 #: c-family/c.opt:1221
6561 msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default"
6562 msgstr ""
6564 #: c-family/c.opt:1233
6565 msgid "Emit common-like symbols as weak symbols"
6566 msgstr ""
6568 #: c-family/c.opt:1237
6569 msgid "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvert all wide strings and character constants to character set <cset>"
6570 msgstr ""
6572 #: c-family/c.opt:1241
6573 msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory"
6574 msgstr ""
6576 #: c-family/c.opt:1249
6577 msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode"
6578 msgstr ""
6580 #: c-family/c.opt:1253
6581 msgid "Dump declarations to a .decl file"
6582 msgstr ""
6584 #: c-family/c.opt:1257
6585 msgid "-femit-struct-debug-baseonly\tAggressive reduced debug info for structs"
6586 msgstr ""
6588 #: c-family/c.opt:1261
6589 msgid "-femit-struct-debug-reduced\tConservative reduced debug info for structs"
6590 msgstr ""
6592 #: c-family/c.opt:1265
6593 msgid "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\tDetailed reduced debug info for structs"
6594 msgstr ""
6596 #: c-family/c.opt:1269
6597 msgid "Interpret imaginary, fixed-point, or other gnu number suffix as the corresponding"
6598 msgstr ""
6600 #: c-family/c.opt:1274
6601 #, fuzzy
6602 msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
6603 msgstr "-iframework <thư_mục>\tPhụ thêm thư mục này vào đường dẫn bao gồm khuôn khổ hệ thống"
6605 #: c-family/c.opt:1278
6606 msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>"
6607 msgstr ""
6609 #: c-family/c.opt:1282
6610 msgid "-imultilib <dir>\tSet <dir> to be the multilib include subdirectory"
6611 msgstr ""
6613 #: c-family/c.opt:1286
6614 msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files"
6615 msgstr ""
6617 #: c-family/c.opt:1290
6618 msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options"
6619 msgstr ""
6621 #: c-family/c.opt:1294
6622 msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory"
6623 msgstr ""
6625 #: c-family/c.opt:1298
6626 msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path"
6627 msgstr ""
6629 #: c-family/c.opt:1302
6630 msgid "-iquote <dir>\tAdd <dir> to the end of the quote include path"
6631 msgstr ""
6633 #: c-family/c.opt:1306
6634 #, fuzzy
6635 msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
6636 msgstr "-iframework <thư_mục>\tPhụ thêm thư mục này vào đường dẫn bao gồm khuôn khổ hệ thống"
6638 #: c-family/c.opt:1310
6639 #, fuzzy
6640 msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path"
6641 msgstr "-F <thư_mục>\tPhụ thêm thư mục này vào đường dẫn bao gồm khuôn khổ chính"
6643 #: c-family/c.opt:1320
6644 msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)"
6645 msgstr ""
6647 #: c-family/c.opt:1324
6648 msgid "Do not search standard system include directories for C++"
6649 msgstr ""
6651 #: c-family/c.opt:1336
6652 msgid "Generate C header of platform-specific features"
6653 msgstr ""
6655 #: c-family/c.opt:1340
6656 msgid "Remap file names when including files"
6657 msgstr ""
6659 #: c-family/c.opt:1344 c-family/c.opt:1348
6660 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum"
6661 msgstr ""
6663 #: c-family/c.opt:1352
6664 msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard (experimental and incomplete support)"
6665 msgstr ""
6667 #: c-family/c.opt:1356
6668 msgid "Deprecated in favor of -std=c++11"
6669 msgstr ""
6671 #: c-family/c.opt:1360
6672 msgid "Conform to the ISO 201y(7?) C++ draft standard (experimental and incomplete support)"
6673 msgstr ""
6675 #: c-family/c.opt:1364 c-family/c.opt:1450
6676 msgid "Conform to the ISO 2011 C standard (experimental and incomplete support)"
6677 msgstr ""
6679 #: c-family/c.opt:1368
6680 msgid "Deprecated in favor of -std=c11"
6681 msgstr ""
6683 #: c-family/c.opt:1372 c-family/c.opt:1376 c-family/c.opt:1434
6684 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
6685 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 1990 C"
6687 #: c-family/c.opt:1380 c-family/c.opt:1442
6688 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard"
6689 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 1999 C"
6691 #: c-family/c.opt:1384
6692 msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
6693 msgstr ""
6695 #: c-family/c.opt:1388 c-family/c.opt:1393
6696 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical"
6697 msgstr ""
6699 #: c-family/c.opt:1398
6700 msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
6701 msgstr ""
6703 #: c-family/c.opt:1402
6704 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11"
6705 msgstr ""
6707 #: c-family/c.opt:1406
6708 msgid "Conform to the ISO 201y(7?) C++ draft standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
6709 msgstr ""
6711 #: c-family/c.opt:1410
6712 msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
6713 msgstr ""
6715 #: c-family/c.opt:1414
6716 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu11"
6717 msgstr ""
6719 #: c-family/c.opt:1418 c-family/c.opt:1422
6720 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
6721 msgstr ""
6723 #: c-family/c.opt:1426
6724 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions"
6725 msgstr ""
6727 #: c-family/c.opt:1430
6728 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
6729 msgstr ""
6731 #: c-family/c.opt:1438
6732 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
6733 msgstr ""
6735 #: c-family/c.opt:1446
6736 msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999"
6737 msgstr ""
6739 #: c-family/c.opt:1457
6740 msgid "Enable traditional preprocessing"
6741 msgstr "Bật tiền xử lý theo kiểu cổ điển"
6743 #: c-family/c.opt:1461
6744 msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs"
6745 msgstr "-trigraphs\tHỗ trợ bộ ba ISO C"
6747 #: c-family/c.opt:1465
6748 msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros"
6749 msgstr ""
6751 #: ada/gcc-interface/lang.opt:61
6752 msgid "Synonym of -gnatk8"
6753 msgstr "Từ đồng nghĩa với -gnatk8"
6755 #: ada/gcc-interface/lang.opt:69
6756 msgid "Do not look for object files in standard path"
6757 msgstr "Không tìm các tập tin đối tượng trong đường dẫn tiêu chuẩn"
6759 #: ada/gcc-interface/lang.opt:73
6760 msgid "Select the runtime"
6761 msgstr "Chọn lúc chạy"
6763 #: ada/gcc-interface/lang.opt:81
6764 msgid "Catch typos"
6765 msgstr "Bắt gặp lỗi đánh máy"
6767 #: ada/gcc-interface/lang.opt:85
6768 msgid "Set name of output ALI file (internal switch)"
6769 msgstr "Đặt tên cho tập tin kết xuất ALI (chuyển nội bộ)"
6771 #: ada/gcc-interface/lang.opt:89
6772 msgid "-gnat<options>\tSpecify options to GNAT"
6773 msgstr "-gnat<tuỳ_chọn>\tGhi rõ các tuỳ chọn tới GNAT"
6775 #: go/lang.opt:42
6776 msgid "Add explicit checks for division by zero"
6777 msgstr "Thêm kiểm tra cho phép chia không"
6779 #: go/lang.opt:46
6780 msgid "Add explicit checks for division overflow in INT_MIN / -1"
6781 msgstr "Thêm kiểm tra cho tràn phép chia trong INT_MIN / -1"
6783 #: go/lang.opt:50
6784 msgid "-fgo-dump-<type>\tDump Go frontend internal information"
6785 msgstr ""
6787 #: go/lang.opt:54
6788 msgid "-fgo-optimize-<type>\tTurn on optimization passes in the frontend"
6789 msgstr ""
6791 #: go/lang.opt:58
6792 msgid "-fgo-pkgpath=<string>\tSet Go package path"
6793 msgstr ""
6795 #: go/lang.opt:62
6796 msgid "-fgo-prefix=<string>\tSet package-specific prefix for exported Go names"
6797 msgstr ""
6799 #: go/lang.opt:66
6800 msgid "-fgo-relative-import-path=<path> Treat a relative import as relative to path"
6801 msgstr ""
6803 #: go/lang.opt:70
6804 msgid "Functions which return values must end with return statements"
6805 msgstr ""
6807 #: config/vms/vms.opt:27
6808 msgid "Malloc data into P2 space"
6809 msgstr "Malloc dữ liệu vào vùng P2"
6811 #: config/vms/vms.opt:31
6812 msgid "Set name of main routine for the debugger"
6813 msgstr "Đặt tên của hàm chính cho chương trình gỡ rối"
6815 #: config/vms/vms.opt:35
6816 msgid "Use VMS exit codes instead of posix ones"
6817 msgstr ""
6819 #: config/vms/vms.opt:39
6820 msgid "-mpointer-size=[no,32,short,64,long]\tSet the default pointer size"
6821 msgstr ""
6823 #: config/vms/vms.opt:42
6824 #, c-format
6825 msgid "unknown pointer size model %qs"
6826 msgstr "không hiểu mô hình kích thước con trỏ %qs"
6828 #: config/mcore/mcore.opt:23
6829 msgid "Generate code for the M*Core M210"
6830 msgstr "Tạo ra mã cho M*Core M210"
6832 #: config/mcore/mcore.opt:27
6833 msgid "Generate code for the M*Core M340"
6834 msgstr "Tạo ra mã cho M*Core M340"
6836 #: config/mcore/mcore.opt:31
6837 msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary"
6838 msgstr "Ép buộc các hàm được xếp hàng theo một biên giới 4-byte"
6840 #: config/mcore/mcore.opt:35 config/score/score.opt:23
6841 #: config/moxie/moxie.opt:23
6842 msgid "Generate big-endian code"
6843 msgstr "Tạo ra mã về cuối lớn"
6845 #: config/mcore/mcore.opt:39
6846 msgid "Emit call graph information"
6847 msgstr "Xuất thông tin về đồ thị gọi"
6849 #: config/mcore/mcore.opt:43
6850 msgid "Use the divide instruction"
6851 msgstr "Sử dụng câu lệnh chia"
6853 #: config/mcore/mcore.opt:47
6854 msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less"
6855 msgstr "Chèn hằng số vào trực tiếp nếu có thể làm trong nhiều nhất 2 câu lệnh"
6857 #: config/mcore/mcore.opt:51 config/score/score.opt:27
6858 #: config/moxie/moxie.opt:27
6859 msgid "Generate little-endian code"
6860 msgstr "Tạo ra mã về cuối nhỏ"
6862 #: config/mcore/mcore.opt:56 config/fr30/fr30.opt:27
6863 msgid "Assume that run-time support has been provided, so omit -lsim from the linker command line"
6864 msgstr "Coi là đã cung cấp hỗ trợ vào lúc chạy, vì thế bỏ sót -lsim khỏi dòng lệnh liên kết"
6866 #: config/mcore/mcore.opt:60
6867 msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations"
6868 msgstr "Dùng giá trị trực tiếp cỡ tùy ý trong thao tác bit"
6870 #: config/mcore/mcore.opt:64
6871 msgid "Prefer word accesses over byte accesses"
6872 msgstr "Thích truy cập loại từ hơn truy cập loại byte"
6874 #: config/mcore/mcore.opt:71
6875 msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation"
6876 msgstr "Đặt số lượng tối đa cho một thao tác lượng gia loại ngăn xếp đơn"
6878 #: config/mcore/mcore.opt:75
6879 msgid "Always treat bitfields as int-sized"
6880 msgstr "Lúc nào cũng thấy trường bit có kích cỡ số nguyên"
6882 #: config/linux-android.opt:23
6883 msgid "Generate code for the Android platform."
6884 msgstr "Tạo ra mã cho Nền tảng Android."
6886 #: config/mmix/mmix.opt:24
6887 msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers"
6888 msgstr "Cho thư viện các bản thực chất: gửi mọi tham số qua thanh ghi"
6890 #: config/mmix/mmix.opt:28
6891 msgid "Use register stack for parameters and return value"
6892 msgstr "Sử dụng ngăn xếp thanh ghi cho tham số và giá trị trả lại"
6894 #: config/mmix/mmix.opt:32
6895 msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value"
6896 msgstr "Sử dụng thanh ghi bị cuộc gọi ghi đè cho tham số và giá trị trả lại"
6898 #: config/mmix/mmix.opt:37
6899 msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions"
6900 msgstr "Sử dụng câu lệnh so sánh loại dấu chấm động tùy theo épxilông"
6902 #: config/mmix/mmix.opt:41
6903 msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones"
6904 msgstr "Sử dụng việc nạp vùng nhớ loại mở rộng số không, không phải việc mở rộng ký hiệu"
6906 #: config/mmix/mmix.opt:45
6907 msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)"
6908 msgstr "Tạo ra kết quả chia có phần dư với cùng một ký hiệu (-/+) với số chia (không phải với số bị chia)"
6910 #: config/mmix/mmix.opt:49
6911 msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)"
6912 msgstr "Thêm dấu hai chấm \":\" vào trước ký hiệu toàn cục (để sử dụng với TIỀN_TỐ)"
6914 #: config/mmix/mmix.opt:53
6915 msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program"
6916 msgstr "Đừng cung cấp một địa chỉ bắt đầu mặc định 0x100 của chương trình"
6918 #: config/mmix/mmix.opt:57
6919 msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)"
6920 msgstr "Liên kết tới chương trình xuất theo định dạng ELF (hơn là mmo)"
6922 #: config/mmix/mmix.opt:61
6923 msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken"
6924 msgstr "Sử dụng phím gới nhớ P cho nhánh dự đoán tĩnh là không còn sẵn sàng"
6926 #: config/mmix/mmix.opt:65
6927 msgid "Don't use P-mnemonics for branches"
6928 msgstr "Đừng sử dụng phím gới nhớ P cho nhánh"
6930 #: config/mmix/mmix.opt:79
6931 msgid "Use addresses that allocate global registers"
6932 msgstr "Sử dụng địa chỉ mà cấp phát thanh ghi toàn cục"
6934 #: config/mmix/mmix.opt:83
6935 msgid "Do not use addresses that allocate global registers"
6936 msgstr "Đừng sử dụng địa chỉ mà cấp phát thanh ghi toàn cục"
6938 #: config/mmix/mmix.opt:87
6939 msgid "Generate a single exit point for each function"
6940 msgstr "Tạo ra một điểm ra khỏi riêng lẻ cho mỗi hàm"
6942 #: config/mmix/mmix.opt:91
6943 msgid "Do not generate a single exit point for each function"
6944 msgstr "Đừng sạo ra một điểm ra khỏi riêng lẻ cho mỗi hàm"
6946 #: config/mmix/mmix.opt:95
6947 msgid "Set start-address of the program"
6948 msgstr "Đặt địa chỉ bắt đầu của chương trình"
6950 #: config/mmix/mmix.opt:99
6951 msgid "Set start-address of data"
6952 msgstr "Đặt địa chỉ bắt đầu của dữ liệu"
6954 #: config/darwin.opt:114
6955 msgid "Generate compile-time CFString objects"
6956 msgstr ""
6958 #: config/darwin.opt:208
6959 msgid "Warn if constant CFString objects contain non-portable characters"
6960 msgstr ""
6962 #: config/darwin.opt:213
6963 msgid "Generate AT&T-style stubs for Mach-O"
6964 msgstr ""
6966 #: config/darwin.opt:217
6967 msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)"
6968 msgstr "Tạo ra mã thích hợp với bản thực thị (KHÔNG PHẢI thư viện dùng chung)"
6970 #: config/darwin.opt:221
6971 msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging"
6972 msgstr "Tạo ra mã thích hợp với chức năng gỡ rối trả kết quả nhanh"
6974 #: config/darwin.opt:230
6975 msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run"
6976 msgstr "Phiên bản Mac OSX cũ nhất trên đó chương trình này chạy được"
6978 #: config/darwin.opt:234
6979 msgid "Set sizeof(bool) to 1"
6980 msgstr "Đặt kích cỡ biểu thức bun thành 1"
6982 #: config/darwin.opt:238
6983 msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions"
6984 msgstr "Tạo ra mã cho phần mở rộng hạt nhân có thể nạp được với Darwin"
6986 #: config/darwin.opt:242
6987 msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions"
6988 msgstr "Tạo ra mã cho hạt nhân hoặc phần mở rộng hạt nhân có thể nạp được"
6990 #: config/darwin.opt:246
6991 msgid "-iframework <dir>\tAdd <dir> to the end of the system framework include path"
6992 msgstr "-iframework <thư_mục>\tPhụ thêm thư mục này vào đường dẫn bao gồm khuôn khổ hệ thống"
6994 #: config/bfin/bfin.opt:40 config/msp430/msp430.opt:3 config/c6x/c6x.opt:38
6995 #: config/mep/mep.opt:143
6996 msgid "Use simulator runtime"
6997 msgstr "Sử dụng thời gian chạy của bộ mô phỏng"
6999 #: config/bfin/bfin.opt:44 config/arm/arm.opt:106
7000 msgid "Specify the name of the target CPU"
7001 msgstr "Ghi rõ tên của CPU đích"
7003 #: config/bfin/bfin.opt:48
7004 msgid "Omit frame pointer for leaf functions"
7005 msgstr "Bỏ sót hàm trỏ khung cho hàm lá"
7007 #: config/bfin/bfin.opt:52
7008 msgid "Program is entirely located in low 64k of memory"
7009 msgstr "Chương trình nằm hoàn toàn trong 64k thấp của vùng nhớ"
7011 #: config/bfin/bfin.opt:56
7012 msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a"
7013 msgstr "Khắc phục một sự dị thường phần cứng bằng cách thêm một số NOP vào trước nó"
7015 #: config/bfin/bfin.opt:61
7016 msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly."
7017 msgstr "Tránh sự nạp suy đoán để khắc phục một sự dị thường loại phần cứng."
7019 #: config/bfin/bfin.opt:65
7020 msgid "Enabled ID based shared library"
7021 msgstr "Bật thư viện dùng chung dựa vào mã số (ID)"
7023 #: config/bfin/bfin.opt:69
7024 msgid "Generate code that won't be linked against any other ID shared libraries,"
7025 msgstr "Tạo ra mã sẽ không được liên kết đối với thư viện dùng chung mã số khác nào,"
7027 #: config/bfin/bfin.opt:74 config/m68k/m68k.opt:171
7028 msgid "ID of shared library to build"
7029 msgstr "mã số (ID) của thư viện dùng chung cần biên dịch"
7031 #: config/bfin/bfin.opt:78 config/m68k/m68k.opt:167
7032 msgid "Enable separate data segment"
7033 msgstr "Bật đoạn dữ liệu riêng"
7035 #: config/bfin/bfin.opt:82 config/c6x/c6x.opt:63
7036 msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection"
7037 msgstr "Tránh sự tạo ra cuộc gọi tương đối với PC; sử dụng hành động gián tiếp"
7039 #: config/bfin/bfin.opt:86
7040 msgid "Link with the fast floating-point library"
7041 msgstr "Liên kết với thư viện dấu chấm động nhanh"
7043 #: config/bfin/bfin.opt:90 config/frv/frv.opt:130
7044 msgid "Enable Function Descriptor PIC mode"
7045 msgstr "Bật chế độ PIC Mô tả Hàm"
7047 #: config/bfin/bfin.opt:94 config/frv/frv.opt:162
7048 msgid "Enable inlining of PLT in function calls"
7049 msgstr "Bật sự chèn trực tiếp PLT vào cuộc gọi hàm"
7051 #: config/bfin/bfin.opt:98
7052 msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory"
7053 msgstr "Kiểm tra ngăn xếp dùng biên giới trong vùng nhớ nháp cấp 1"
7055 #: config/bfin/bfin.opt:102
7056 msgid "Enable multicore support"
7057 msgstr "Bật khả năng hỗ trợ đa lõi"
7059 #: config/bfin/bfin.opt:106
7060 msgid "Build for Core A"
7061 msgstr "Xây dựng cho Lõi A"
7063 #: config/bfin/bfin.opt:110
7064 msgid "Build for Core B"
7065 msgstr "Biên dịch cho Lõi B"
7067 #: config/bfin/bfin.opt:114
7068 msgid "Build for SDRAM"
7069 msgstr "Biên dịch cho SDRAM"
7071 #: config/bfin/bfin.opt:118
7072 msgid "Assume ICPLBs are enabled at runtime."
7073 msgstr "Coi là các ICPLB được bật vào lúc chạy."
7075 #: config/m68k/m68k-tables.opt:25
7076 msgid "Known M68K CPUs (for use with the -mcpu= option):"
7077 msgstr "Không hiểu M68K CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu=):"
7079 #: config/m68k/m68k-tables.opt:365
7080 msgid "Known M68K microarchitectures (for use with the -mtune= option):"
7081 msgstr "Không hiểu kiến trúc M68K (để dùng với tùy chọn -mtune=):"
7083 #: config/m68k/m68k-tables.opt:411
7084 msgid "Known M68K ISAs (for use with the -march= option):"
7085 msgstr "Không hiểu M68K ISAs(để dùng với tùy chọn -march=):"
7087 #: config/m68k/ieee.opt:24 config/i386/i386.opt:333
7088 msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
7089 msgstr "Sử dụng toán học IEEE cho phép so sánh dấu chấm động"
7091 #: config/m68k/m68k.opt:30
7092 msgid "Generate code for a 520X"
7093 msgstr "Tạo ra mã cho một 520X"
7095 #: config/m68k/m68k.opt:34
7096 msgid "Generate code for a 5206e"
7097 msgstr "Tạo ra mã cho một 5206e"
7099 #: config/m68k/m68k.opt:38
7100 msgid "Generate code for a 528x"
7101 msgstr "Tạo ra mã cho một 528X"
7103 #: config/m68k/m68k.opt:42
7104 msgid "Generate code for a 5307"
7105 msgstr "Tạo ra mã cho một 5307"
7107 #: config/m68k/m68k.opt:46
7108 msgid "Generate code for a 5407"
7109 msgstr "Tạo ra mã cho một 5407"
7111 #: config/m68k/m68k.opt:50 config/m68k/m68k.opt:111
7112 msgid "Generate code for a 68000"
7113 msgstr "Tạo ra mã cho một 68000"
7115 #: config/m68k/m68k.opt:54
7116 msgid "Generate code for a 68010"
7117 msgstr "Tạo ra mã cho một 68010"
7119 #: config/m68k/m68k.opt:58 config/m68k/m68k.opt:115
7120 msgid "Generate code for a 68020"
7121 msgstr "Tạo ra mã cho một 68020"
7123 #: config/m68k/m68k.opt:62
7124 msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions"
7125 msgstr "Tạo ra mã cho một 68040 mà không có câu lệnh mới nào"
7127 #: config/m68k/m68k.opt:66
7128 msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions"
7129 msgstr "Tạo ra mã cho một 68060 mà không có câu lệnh mới nào"
7131 #: config/m68k/m68k.opt:70
7132 msgid "Generate code for a 68030"
7133 msgstr "Tạo ra mã cho một 68030"
7135 #: config/m68k/m68k.opt:74
7136 msgid "Generate code for a 68040"
7137 msgstr "Tạo ra mã cho một 68040"
7139 #: config/m68k/m68k.opt:78
7140 msgid "Generate code for a 68060"
7141 msgstr "Tạo ra mã cho một 680220"
7143 #: config/m68k/m68k.opt:82
7144 msgid "Generate code for a 68302"
7145 msgstr "Tạo ra mã cho một 68302"
7147 #: config/m68k/m68k.opt:86
7148 msgid "Generate code for a 68332"
7149 msgstr "Tạo ra mã cho một 68332"
7151 #: config/m68k/m68k.opt:91
7152 msgid "Generate code for a 68851"
7153 msgstr "Tạo ra mã cho một 68851"
7155 #: config/m68k/m68k.opt:95
7156 msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions"
7157 msgstr "Tạo ra mã sử dụng chỉ lệnh dấu chấm động 68881"
7159 #: config/m68k/m68k.opt:99
7160 msgid "Align variables on a 32-bit boundary"
7161 msgstr "Xếp hàng tất cả các biến theo một biên giới 32-byte"
7163 #: config/m68k/m68k.opt:103 config/score/score.opt:47 config/arm/arm.opt:81
7164 #: config/c6x/c6x.opt:67
7165 msgid "Specify the name of the target architecture"
7166 msgstr "Ghi rõ tên của kiến trúc đích"
7168 #: config/m68k/m68k.opt:107
7169 msgid "Use the bit-field instructions"
7170 msgstr "Sử dụng câu lệnh loại trường-bit"
7172 #: config/m68k/m68k.opt:119
7173 msgid "Generate code for a ColdFire v4e"
7174 msgstr "Tạo ra mã cho một ColdFire v4e"
7176 #: config/m68k/m68k.opt:123
7177 msgid "Specify the target CPU"
7178 msgstr "Ghi rõ CPU đích"
7180 #: config/m68k/m68k.opt:127
7181 msgid "Generate code for a cpu32"
7182 msgstr "Tạo ra mã cho một cpu32"
7184 #: config/m68k/m68k.opt:131
7185 msgid "Use hardware division instructions on ColdFire"
7186 msgstr "Sử dụng câu lệnh chia phần cứng trong ColdFire"
7188 #: config/m68k/m68k.opt:135
7189 msgid "Generate code for a Fido A"
7190 msgstr "Tạo ra mã cho một Fido A"
7192 #: config/m68k/m68k.opt:139
7193 msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions"
7194 msgstr "Tạo ra mã mả sử dụng câu lệnh dấu chấm động phần cứng"
7196 #: config/m68k/m68k.opt:143
7197 msgid "Enable ID based shared library"
7198 msgstr "Bật thư viện dùng chung dựa vào mã số (ID)"
7200 #: config/m68k/m68k.opt:147
7201 msgid "Do not use the bit-field instructions"
7202 msgstr "Đừng sử dụng câu lệnh loại trường-bit"
7204 #: config/m68k/m68k.opt:151
7205 msgid "Use normal calling convention"
7206 msgstr "Sử dụng quy ước gọi thông thường"
7208 #: config/m68k/m68k.opt:155
7209 msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide"
7210 msgstr "Thấy “type” (loại) “int” (số nguyên) có chiều rộng 32 bit"
7212 #: config/m68k/m68k.opt:159
7213 msgid "Generate pc-relative code"
7214 msgstr "Tạo ra mã tương đối với PC (pc-relative)"
7216 #: config/m68k/m68k.opt:163
7217 msgid "Use different calling convention using 'rtd'"
7218 msgstr "Sử dụng một quy ước gọi khác bằng “rtd”"
7220 #: config/m68k/m68k.opt:175
7221 msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide"
7222 msgstr "Thấy “type” (loại) “int” (số nguyên) có chiều rộng 16 bit"
7224 #: config/m68k/m68k.opt:179
7225 msgid "Generate code with library calls for floating point"
7226 msgstr "Tạo ra mã chứa cuộc gọi thư viện cho dấu chấm động"
7228 #: config/m68k/m68k.opt:183
7229 msgid "Do not use unaligned memory references"
7230 msgstr "Đừng sử dụng tham chiếu vùng nhớ tạm chưa xếp hàng"
7232 #: config/m68k/m68k.opt:187
7233 msgid "Tune for the specified target CPU or architecture"
7234 msgstr "Điều chỉnh cho CPU hay kiến trúc đưa ra"
7236 #: config/m68k/m68k.opt:191
7237 msgid "Support more than 8192 GOT entries on ColdFire"
7238 msgstr "Hỗ trợ nhiều hơn 8192 mục nhập GOT trên ColdFire"
7240 #: config/m68k/m68k.opt:195
7241 msgid "Support TLS segment larger than 64K"
7242 msgstr "Hỗ trợ đoạn TLS lớn hơn 64K"
7244 #: config/m32c/m32c.opt:23
7245 msgid "-msim\tUse simulator runtime"
7246 msgstr "-msim\tSử dụng khoảng thời gian chạy của bộ mô phỏng"
7248 #: config/m32c/m32c.opt:27
7249 msgid "-mcpu=r8c\tCompile code for R8C variants"
7250 msgstr "-mcpu=r8c\tBiên dịch mã cho biến thế R8C"
7252 #: config/m32c/m32c.opt:31
7253 msgid "-mcpu=m16c\tCompile code for M16C variants"
7254 msgstr "-mcpu=m16c\tBiên dịch mã cho biến thế M16C"
7256 #: config/m32c/m32c.opt:35
7257 msgid "-mcpu=m32cm\tCompile code for M32CM variants"
7258 msgstr "-mcpu=m32cm\tBiên dịch mã cho biến thế M32CM"
7260 #: config/m32c/m32c.opt:39
7261 msgid "-mcpu=m32c\tCompile code for M32C variants"
7262 msgstr "-mcpu=m32c\tBiên dịch mã cho biến thế M32C"
7264 #: config/m32c/m32c.opt:43
7265 msgid "-memregs=\tNumber of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)"
7266 msgstr "-memregs=\tSố các byte memreg (mặc định: 16, phạm vi: 0..16)"
7268 #: config/msp430/msp430.opt:7
7269 msgid "Force assembly output to always use hex constants"
7270 msgstr ""
7272 #: config/msp430/msp430.opt:11
7273 msgid "Specify the MCU to build for."
7274 msgstr "Chỉ định MCU cần biên dịch cho nó."
7276 #: config/msp430/msp430.opt:15
7277 msgid "Specify the ISA to build for: msp430, mdsp430x, msp430xv2"
7278 msgstr "Chỉ định ISA cần biên dịch cho: msp430, mdsp430x, msp430xv2"
7280 #: config/msp430/msp430.opt:19
7281 msgid "Select large model - 20-bit addresses/pointers"
7282 msgstr ""
7284 #: config/msp430/msp430.opt:23
7285 msgid "Select small model - 16-bit addresses/pointers (default)"
7286 msgstr ""
7288 #: config/msp430/msp430.opt:27
7289 msgid "Optimize opcode sizes at link time"
7290 msgstr ""
7292 #: config/msp430/msp430.opt:34
7293 msgid "Use a minimum runtime (no static initializers or ctors) for memory-constrained devices."
7294 msgstr ""
7296 #: config/picochip/picochip.opt:23
7297 msgid "Specify which type of AE to target. This option sets the mul-type and byte-access."
7298 msgstr "Ghi rõ có nên đặt mục đích là loại AE nào. Tuỳ chọn này cũng đặt mul-type (đa loại) và byte-access (truy cập từng byte)."
7300 #: config/picochip/picochip.opt:27
7301 msgid "Specify which type of multiplication to use. Can be mem, mac or none."
7302 msgstr "Ghi rõ có nên sử dụng cách nhân lên nào: mem, mac, hoặc none (không có)."
7304 #: config/picochip/picochip.opt:31
7305 msgid "Specify whether the byte access instructions should be used. Enabled by default."
7306 msgstr "Ghi rõ có nên sử dụng các câu lệnh truy cập từng byte hay không. (Tùy chọn này được bật theo mặc định.)"
7308 #: config/picochip/picochip.opt:35
7309 msgid "Enable debug output to be generated."
7310 msgstr "Bật chức năng tạo ra kết xuất gỡ rối."
7312 #: config/picochip/picochip.opt:39
7313 msgid "Allow a symbol value to be used as an immediate value in an instruction."
7314 msgstr "Cho phép sử dụng một giá trị ký hiệu dưới dạng một giá trị trực tiếp trong một câu lệnh."
7316 #: config/picochip/picochip.opt:43
7317 msgid "Generate warnings when inefficient code is known to be generated."
7318 msgstr "Tạo ra cảnh báo khi thấy là mã thiếu khả năng bị tạo ra."
7320 #: config/aarch64/aarch64.opt:28
7321 msgid "The possible TLS dialects:"
7322 msgstr ""
7324 #: config/aarch64/aarch64.opt:40
7325 msgid "The code model option names for -mcmodel:"
7326 msgstr ""
7328 #: config/aarch64/aarch64.opt:64 config/arm/arm.opt:94
7329 #: config/microblaze/microblaze.opt:60
7330 msgid "Assume target CPU is configured as big endian"
7331 msgstr "Coi là CPU đích được cấu hình về cuối lớn"
7333 #: config/aarch64/aarch64.opt:68
7334 msgid "Generate code which uses only the general registers"
7335 msgstr ""
7337 #: config/aarch64/aarch64.opt:72 config/arm/arm.opt:155
7338 #: config/microblaze/microblaze.opt:64
7339 msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
7340 msgstr "Coi là CPU đích được cấu hình về cuối nhỏ"
7342 #: config/aarch64/aarch64.opt:76
7343 msgid "Specify the code model"
7344 msgstr "Chỉ định mô hình mã"
7346 #: config/aarch64/aarch64.opt:80
7347 msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system"
7348 msgstr ""
7350 #: config/aarch64/aarch64.opt:84 config/i386/i386.opt:365
7351 msgid "Omit the frame pointer in leaf functions"
7352 msgstr "Bỏ sót hàm trỏ khung trong hàm lá"
7354 #: config/aarch64/aarch64.opt:88
7355 msgid "Specify TLS dialect"
7356 msgstr ""
7358 #: config/aarch64/aarch64.opt:92
7359 msgid "-march=ARCH\tUse features of architecture ARCH"
7360 msgstr "-mcpu=KTrúc\tSử dụng các tính năng của Ktrúc đã cho"
7362 #: config/aarch64/aarch64.opt:96
7363 msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and optimize for CPU"
7364 msgstr ""
7366 #: config/aarch64/aarch64.opt:100
7367 msgid "-mtune=CPU\tOptimize for CPU"
7368 msgstr "-mtune=BXL\tTối ưu hoá kết xuất cho bộ xử lý này"
7370 #: config/aarch64/aarch64.opt:104
7371 msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the specified ABI"
7372 msgstr "-mabi=ABI\tTạo ra mã phù hợp với ABI đưa ra"
7374 #: config/aarch64/aarch64.opt:108 config/arm/arm.opt:148
7375 msgid "Use LRA instead of reload (transitional)"
7376 msgstr ""
7378 #: config/aarch64/aarch64.opt:112
7379 msgid "Known AArch64 ABIs (for use with the -mabi= option):"
7380 msgstr "Không hiểu AArch64 ABIs (để dùng với tùy chọn -mabi=):"
7382 #: config/linux.opt:24
7383 msgid "Use Bionic C library"
7384 msgstr "Sử dụng thư viện C của Bionic"
7386 #: config/linux.opt:28
7387 msgid "Use GNU C library"
7388 msgstr "Sử dụng thư viện C của GNU"
7390 #: config/linux.opt:32
7391 msgid "Use uClibc C library"
7392 msgstr "Sử dụng thư viện uClibc"
7394 #: config/ia64/ilp32.opt:3
7395 msgid "Generate ILP32 code"
7396 msgstr "Tạo ra mã ILP32"
7398 #: config/ia64/ilp32.opt:7
7399 msgid "Generate LP64 code"
7400 msgstr "Tạo ra mã LP64"
7402 #: config/ia64/ia64.opt:28
7403 msgid "Generate big endian code"
7404 msgstr "Tạo ra mã về cuối lớn"
7406 #: config/ia64/ia64.opt:32
7407 msgid "Generate little endian code"
7408 msgstr "Tạo ra mã về cuối nhỏ"
7410 #: config/ia64/ia64.opt:36
7411 msgid "Generate code for GNU as"
7412 msgstr "Tạo ra mã cho as của GNU"
7414 #: config/ia64/ia64.opt:40
7415 msgid "Generate code for GNU ld"
7416 msgstr "Tạo ra mã cho ld của GNU"
7418 #: config/ia64/ia64.opt:44
7419 msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms"
7420 msgstr "Xuất bit dừng lại đẳng trước và sau asm mở rộng hay thay đổi"
7422 #: config/ia64/ia64.opt:48
7423 msgid "Use in/loc/out register names"
7424 msgstr "Sử dụng tên thanh ghi loại in/loc/out"
7426 #: config/ia64/ia64.opt:55
7427 msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss"
7428 msgstr "Bật sử dụng sdata/scommon/sbss"
7430 #: config/ia64/ia64.opt:59
7431 msgid "Generate code without GP reg"
7432 msgstr "Tạo ra mã không có GP reg"
7434 #: config/ia64/ia64.opt:63
7435 msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)"
7436 msgstr "gp bất biến (mà lưu/phục_hồi gp khi được gọi gián tiếp)"
7438 #: config/ia64/ia64.opt:67
7439 msgid "Generate self-relocatable code"
7440 msgstr "Tạo ra mã có thể tự định vị lại"
7442 #: config/ia64/ia64.opt:71
7443 msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency"
7444 msgstr "Tạo ra phép chia dấu chấm động trực tiếp, tối ưu hoá cho sự ngấm ngầm"
7446 #: config/ia64/ia64.opt:75
7447 msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput"
7448 msgstr "Tạo ra phép chia dấu chấm động trực tiếp, tối ưu hoá cho tốc độ truyền dữ liệu"
7450 #: config/ia64/ia64.opt:82
7451 msgid "Generate inline integer division, optimize for latency"
7452 msgstr "Tạo ra phép chia số nguyên trực tiếp, tối ưu hoá cho sự ngấm ngầm"
7454 #: config/ia64/ia64.opt:86
7455 msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput"
7456 msgstr "Tạo ra phép chia số nguyên trực tiếp, tối ưu hoá cho tốc độ truyền dữ liệu"
7458 #: config/ia64/ia64.opt:90
7459 msgid "Do not inline integer division"
7460 msgstr "Đừng chèn vào trực tiếp phép chia số nguyên"
7462 #: config/ia64/ia64.opt:94
7463 msgid "Generate inline square root, optimize for latency"
7464 msgstr "Tạo ra căn bậc hai trực tiếp, tối ưu cho sự ngấm ngầm"
7466 #: config/ia64/ia64.opt:98
7467 msgid "Generate inline square root, optimize for throughput"
7468 msgstr "Tạo ra căn bậc hai trực tiếp, tối ưu cho tốc độ truyền dữ liệu"
7470 #: config/ia64/ia64.opt:102
7471 msgid "Do not inline square root"
7472 msgstr "Đừng chèn vào trực tiếp căn bậc hai"
7474 #: config/ia64/ia64.opt:106
7475 msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
7476 msgstr "Bật thông tin gỡ rối dòng Dwarf 2 thông qua as của GNU"
7478 #: config/ia64/ia64.opt:110
7479 msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
7480 msgstr "Bật sự để sớm hơn các bit dừng lại, để định thời một cách thành công hơn"
7482 #: config/ia64/ia64.opt:114 config/spu/spu.opt:72 config/pa/pa.opt:58
7483 #: config/sh/sh.opt:265
7484 msgid "Specify range of registers to make fixed"
7485 msgstr "Ghi rõ phạm vi các thanh ghi cần làm cho cố định"
7487 #: config/ia64/ia64.opt:118 config/rs6000/sysv4.opt:32
7488 #: config/alpha/alpha.opt:130
7489 msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
7490 msgstr "Ghi rõ kích cỡ bit của hiệu số TLS trực tiếp"
7492 #: config/ia64/ia64.opt:122 config/spu/spu.opt:84 config/i386/i386.opt:479
7493 #: config/s390/s390.opt:141 config/sparc/sparc.opt:122
7494 msgid "Schedule code for given CPU"
7495 msgstr "Định thời mã cho CPU đưa ra"
7497 #: config/ia64/ia64.opt:126
7498 msgid "Known Itanium CPUs (for use with the -mtune= option):"
7499 msgstr "Không hiểu Itanium CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu=):"
7501 #: config/ia64/ia64.opt:136
7502 msgid "Use data speculation before reload"
7503 msgstr "Sử dụng phép đầu cơ loại dữ liệu trước khi nạp lại"
7505 #: config/ia64/ia64.opt:140
7506 msgid "Use data speculation after reload"
7507 msgstr "Sử dụng phép đầu cơ loại dữ liệu sau khi nạp lại"
7509 #: config/ia64/ia64.opt:144
7510 msgid "Use control speculation"
7511 msgstr "Sử dụng phép đầu cơ loại điều khiển"
7513 #: config/ia64/ia64.opt:148
7514 msgid "Use in block data speculation before reload"
7515 msgstr "Sử dụng phép đầu cơ loại dữ liệu theo khối trước khi nạp lại"
7517 #: config/ia64/ia64.opt:152
7518 msgid "Use in block data speculation after reload"
7519 msgstr "Sử dụng phép đầu cơ loại dữ liệu theo khối sau khi nạp lại"
7521 #: config/ia64/ia64.opt:156
7522 msgid "Use in block control speculation"
7523 msgstr "Sử dụng phép đầu cơ loại điều khiển theo khối"
7525 #: config/ia64/ia64.opt:160
7526 msgid "Use simple data speculation check"
7527 msgstr "Dùng hàm kiểm tra phép đầu cơ loại dữ liệu đơn giản"
7529 #: config/ia64/ia64.opt:164
7530 msgid "Use simple data speculation check for control speculation"
7531 msgstr "Sử dụng hàm kiểm tra phép đầu cơ loại dữ liệu đơn giản để đầu cơ về điều khiển"
7533 #: config/ia64/ia64.opt:168
7534 msgid "If set, data speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
7535 msgstr "Đặt thì câu lệnh đầu cơ về dữ liệu sẽ được chọn để định thời chỉ nếu không có sự chọn khác nào vào lúc này"
7537 #: config/ia64/ia64.opt:172
7538 msgid "If set, control speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
7539 msgstr "Đặt thì câu lệnh đầu cơ về điều khiển sẽ được chọn để định thời chỉ nếu không có sự chọn khác nào vào lúc này"
7541 #: config/ia64/ia64.opt:176
7542 msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions"
7543 msgstr "Đếm các quan hệ phụ thuộc loại đầu cơ trong khi tính mức ưu tiên của câu lệnh"
7545 #: config/ia64/ia64.opt:180
7546 msgid "Place a stop bit after every cycle when scheduling"
7547 msgstr "Đang định thời thì cũng để một bit dừng lại vào đẳng sau mọi chu kỳ"
7549 #: config/ia64/ia64.opt:184
7550 msgid "Assume that floating-point stores and loads are not likely to cause conflict when placed into one instruction group"
7551 msgstr "Coi rằng các việc nạp/lưu dấu chấm động không phải rất có thể gây ra sự xung đột khi được để vào cùng một nhóm câu lệnh"
7553 #: config/ia64/ia64.opt:188
7554 msgid "Soft limit on number of memory insns per instruction group, giving lower priority to subsequent memory insns attempting to schedule in the same insn group. Frequently useful to prevent cache bank conflicts.  Default value is 1"
7555 msgstr "Giới hạn mềm về số các câu lệnh vùng nhớ mỗi nhóm câu lệnh, gán mức ưu tiên thấp hơn cho câu lệnh vùng nhớ theo sau mà thử định thời trong cùng một nhóm câu lệnh. Hữu ích để ngăn cản sự xung đột đối với nhóm vùng nhớ tạm. Giá trị mặc định là 1"
7557 #: config/ia64/ia64.opt:192
7558 msgid "Disallow more than 'msched-max-memory-insns' in instruction group. Otherwise, limit is 'soft' (prefer non-memory operations when limit is reached)"
7559 msgstr "Không cho phép nhiều hơn “msched-max-memory-insns trong nhóm chỉ lệnh. Không thì giới hạn là “mềm” (thích thao tác không phải vùng nhớ hơn khi tới giới hạn này)"
7561 #: config/ia64/ia64.opt:196
7562 msgid "Don't generate checks for control speculation in selective scheduling"
7563 msgstr "Đừng tạo ra hàm kiểm tra đối với đầu cơ về điều khiển khi định thời một cách lựa chọn"
7565 #: config/spu/spu.opt:20
7566 msgid "Emit warnings when run-time relocations are generated"
7567 msgstr "Cảnh báo khi tạo ra sự định vị lại vào lúc chạy"
7569 #: config/spu/spu.opt:24
7570 msgid "Emit errors when run-time relocations are generated"
7571 msgstr "Xuất lỗi khi tạo ra sự định vị lại vào lúc chạy"
7573 #: config/spu/spu.opt:28
7574 msgid "Specify cost of branches (Default 20)"
7575 msgstr "Ghi rõ giá của nhánh (Mặc định là 20)"
7577 #: config/spu/spu.opt:32
7578 msgid "Make sure loads and stores are not moved past DMA instructions"
7579 msgstr "Kiểm tra lại hàm nạp và hàm lưu không đi qua câu lệnh DMA"
7581 #: config/spu/spu.opt:36
7582 msgid "volatile must be specified on any memory that is effected by DMA"
7583 msgstr "Thuộc tính hay thay đổi (volatile) phải được ghi rõ trên bất cứ vùng nhớ nào bị DMA tác động."
7585 #: config/spu/spu.opt:40 config/spu/spu.opt:44
7586 msgid "Insert nops when it might improve performance by allowing dual issue (default)"
7587 msgstr "Chèn nops khi có thể tăng hiệu suất bằng cách cho phép đưa ra đôi (mặc định)"
7589 #: config/spu/spu.opt:48
7590 msgid "Use standard main function as entry for startup"
7591 msgstr "Sử dụng hàm chính tiêu chuẩn làm điểm vào để khởi chạy"
7593 #: config/spu/spu.opt:52
7594 msgid "Generate branch hints for branches"
7595 msgstr "Đối với nhánh thì tạo ra lời gợi ý nhánh"
7597 #: config/spu/spu.opt:56
7598 msgid "Maximum number of nops to insert for a hint (Default 2)"
7599 msgstr "Số tối đa các nops cần chèn cho một lời gợi ý (mặc định là 2)"
7601 #: config/spu/spu.opt:60
7602 msgid "Approximate maximum number of instructions to allow between a hint and its branch [125]"
7603 msgstr "Số tối đa (xấp xỉ) các câu lệnh cần cho phép giữa một lời gợi ý và nhánh tương ứng [125]"
7605 #: config/spu/spu.opt:64
7606 msgid "Generate code for 18 bit addressing"
7607 msgstr "Tạo ra mã để đặt địa chỉ 18 bit"
7609 #: config/spu/spu.opt:68
7610 msgid "Generate code for 32 bit addressing"
7611 msgstr "Tạo ra mã để đặt địa chỉ 32 bit"
7613 #: config/spu/spu.opt:76
7614 msgid "Insert hbrp instructions after hinted branch targets to avoid the SPU hang issue"
7615 msgstr "Chèn câu lệnh hbrp đẳng sau đích nhánh đã gợi ý để tránh vấn đề SPU đang treo cứng"
7617 #: config/spu/spu.opt:80 config/i386/i386.opt:222 config/s390/s390.opt:47
7618 msgid "Generate code for given CPU"
7619 msgstr "Tạo ra mã cho CPU đưa ra"
7621 #: config/spu/spu.opt:88
7622 msgid "Access variables in 32-bit PPU objects (default)"
7623 msgstr "Truy cập đến biến trong đối tượng PPU 32-bit (mặc định)"
7625 #: config/spu/spu.opt:92
7626 msgid "Access variables in 64-bit PPU objects"
7627 msgstr "Truy cập đến biến trong đối tượng PPU 64-bit"
7629 #: config/spu/spu.opt:96
7630 msgid "Allow conversions between __ea and generic pointers (default)"
7631 msgstr "Cho phép chuyển đổi giữa hàm trỏ loại __ea và chung (mặc định)"
7633 #: config/spu/spu.opt:100
7634 msgid "Size (in KB) of software data cache"
7635 msgstr "Kích cỡ (theo KB) của vùng nhớ tạm dữ liệu loại phần mềm"
7637 #: config/spu/spu.opt:104
7638 msgid "Atomically write back software data cache lines (default)"
7639 msgstr "Tự động ghi trả lại các đường dẫn vùng nhớ tạm dữ liệu loại phần mềm (mặc định)"
7641 #: config/epiphany/epiphany.opt:24
7642 msgid "Don't use any of r32..r63."
7643 msgstr "Đừng dùng bất kỳ r32..r63 nào."
7645 #: config/epiphany/epiphany.opt:28
7646 msgid "preferentially allocate registers that allow short instruction generation."
7647 msgstr ""
7649 #: config/epiphany/epiphany.opt:32
7650 msgid "Set branch cost"
7651 msgstr "Đặt giá của lệnh rẽ nhánh"
7653 #: config/epiphany/epiphany.opt:36
7654 msgid "enable conditional move instruction usage."
7655 msgstr ""
7657 #: config/epiphany/epiphany.opt:40
7658 msgid "set number of nops to emit before each insn pattern"
7659 msgstr ""
7661 #: config/epiphany/epiphany.opt:52
7662 msgid "Use software floating point comparisons"
7663 msgstr ""
7665 #: config/epiphany/epiphany.opt:56
7666 msgid "Enable split of 32 bit immediate loads into low / high part"
7667 msgstr ""
7669 #: config/epiphany/epiphany.opt:60
7670 msgid "Enable use of POST_INC / POST_DEC"
7671 msgstr "Cho phép sử dụng POST_INC / POST_DEC"
7673 #: config/epiphany/epiphany.opt:64
7674 msgid "Enable use of POST_MODIFY"
7675 msgstr "Cho phép sử dụng POST_MODIFY"
7677 #: config/epiphany/epiphany.opt:68
7678 msgid "Set number of bytes on the stack preallocated for use by the callee."
7679 msgstr ""
7681 #: config/epiphany/epiphany.opt:72
7682 msgid "Assume round to nearest is selected for purposes of scheduling."
7683 msgstr ""
7685 #: config/epiphany/epiphany.opt:76
7686 msgid "Generate call insns as indirect calls"
7687 msgstr ""
7689 #: config/epiphany/epiphany.opt:80
7690 msgid "Generate call insns as direct calls"
7691 msgstr ""
7693 #: config/epiphany/epiphany.opt:84
7694 msgid "Assume labels and symbols can be addressed using 16 bit absolute addresses."
7695 msgstr ""
7697 #: config/epiphany/epiphany.opt:108
7698 msgid "A floatig point to integer truncation may be replaced with rounding to save mode switching"
7699 msgstr ""
7701 #: config/epiphany/epiphany.opt:112
7702 msgid "Vectorize for double-word operations."
7703 msgstr ""
7705 #: config/epiphany/epiphany.opt:128
7706 msgid "Split unaligned 8 byte vector moves before post-modify address generation."
7707 msgstr ""
7709 #: config/epiphany/epiphany.opt:132
7710 msgid "Use the floating point unit for integer add/subtract."
7711 msgstr ""
7713 #: config/epiphany/epiphany.opt:136
7714 msgid "Set register to hold -1."
7715 msgstr "Đặt thanh ghi giữ giá trị -1"
7717 #: config/score/score.opt:31
7718 msgid "Disable bcnz instruction"
7719 msgstr "Tắt câu lệnh bcnz"
7721 #: config/score/score.opt:35
7722 msgid "Enable unaligned load/store instruction"
7723 msgstr "Bật câu lệnh nạp/lưu chưa xếp hàng"
7725 #: config/score/score.opt:39
7726 msgid "Support SCORE 7 ISA"
7727 msgstr "Hỗ trợ SCORE 7 ISA"
7729 #: config/score/score.opt:43
7730 msgid "Support SCORE 7D ISA"
7731 msgstr "Hỗ trợ SCORE 7D ISA"
7733 #: config/score/score.opt:51
7734 msgid "Known SCORE architectures (for use with the -march= option):"
7735 msgstr "Không hiểu kiến trúc SCORE (để dùng với tùy chọn -march=):"
7737 #: config/h8300/h8300.opt:23
7738 msgid "Generate H8S code"
7739 msgstr "Tạo ra mã H8S"
7741 #: config/h8300/h8300.opt:27
7742 msgid "Generate H8SX code"
7743 msgstr "Tạo ra mã H8SX"
7745 #: config/h8300/h8300.opt:31
7746 msgid "Generate H8S/2600 code"
7747 msgstr "Tạo ra mã H8S/2600"
7749 #: config/h8300/h8300.opt:35
7750 msgid "Make integers 32 bits wide"
7751 msgstr "Làm cho số nguyên có chiều rộng 32 bit"
7753 #: config/h8300/h8300.opt:42
7754 msgid "Use registers for argument passing"
7755 msgstr "Sử dụng thanh ghi để gửi đối số qua"
7757 #: config/h8300/h8300.opt:46
7758 msgid "Consider access to byte sized memory slow"
7759 msgstr "Tính là truy cập chậm đến vùng nhớ tạm theo byte"
7761 #: config/h8300/h8300.opt:50
7762 msgid "Enable linker relaxing"
7763 msgstr "Bật làm yếu bộ liên kết"
7765 #: config/h8300/h8300.opt:54
7766 msgid "Generate H8/300H code"
7767 msgstr "Tạo ra mã H8/300H"
7769 #: config/h8300/h8300.opt:58
7770 msgid "Enable the normal mode"
7771 msgstr "Bật chế độ thông thường"
7773 #: config/h8300/h8300.opt:62
7774 msgid "Use H8/300 alignment rules"
7775 msgstr "Sử dụng các quy tắc xếp hàng H8/300"
7777 #: config/h8300/h8300.opt:66
7778 msgid "Push extended registers on stack in monitor functions"
7779 msgstr ""
7781 #: config/h8300/h8300.opt:70
7782 msgid "Do not push extended registers on stack in monitor functions"
7783 msgstr ""
7785 #: config/pdp11/pdp11.opt:23
7786 msgid "Generate code for an 11/10"
7787 msgstr "Tạo ra mã cho một 11/10"
7789 #: config/pdp11/pdp11.opt:27
7790 msgid "Generate code for an 11/40"
7791 msgstr "Tạo ra mã cho một 11/40"
7793 #: config/pdp11/pdp11.opt:31
7794 msgid "Generate code for an 11/45"
7795 msgstr "Tạo ra mã cho một 11/45"
7797 #: config/pdp11/pdp11.opt:35
7798 msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)"
7799 msgstr "Trả lại kết quả dấu chấm động theo ac0 (bằng fr0 trong cú pháp dịch mã số UNIX)"
7801 #: config/pdp11/pdp11.opt:39
7802 msgid "Do not use inline patterns for copying memory"
7803 msgstr "Đừng sử dụng mẫu được chèn vào trực tiếp để sao chép vùng nhớ"
7805 #: config/pdp11/pdp11.opt:43
7806 msgid "Use inline patterns for copying memory"
7807 msgstr "Sử dụng mẫu được chèn vào trực tiếp để sao chép vùng nhớ"
7809 #: config/pdp11/pdp11.opt:47
7810 msgid "Do not pretend that branches are expensive"
7811 msgstr "Đừng làm ra vẻ là nhánh có giá cao"
7813 #: config/pdp11/pdp11.opt:51
7814 msgid "Pretend that branches are expensive"
7815 msgstr "Làm ra vẻ là nhánh có giá cao"
7817 #: config/pdp11/pdp11.opt:55
7818 msgid "Use the DEC assembler syntax"
7819 msgstr "Sử dụng cú pháp dịch mã số DEC"
7821 #: config/pdp11/pdp11.opt:59
7822 msgid "Use 32 bit float"
7823 msgstr "Sử dụng dấu chấm động 32-bit"
7825 #: config/pdp11/pdp11.opt:63
7826 msgid "Use 64 bit float"
7827 msgstr "Sử dụng dấu chấm động 64-bit"
7829 #: config/pdp11/pdp11.opt:67 config/rs6000/rs6000.opt:177
7830 #: config/frv/frv.opt:158
7831 msgid "Use hardware floating point"
7832 msgstr "Sử dụng dấu chấm động loại phần cứng"
7834 #: config/pdp11/pdp11.opt:71
7835 msgid "Use 16 bit int"
7836 msgstr "Sử dụng số nguyên 16-bit"
7838 #: config/pdp11/pdp11.opt:75
7839 msgid "Use 32 bit int"
7840 msgstr "Sử dụng số nguyên 32-bit"
7842 #: config/pdp11/pdp11.opt:79 config/rs6000/rs6000.opt:173
7843 msgid "Do not use hardware floating point"
7844 msgstr "Đừng sử dụng dấu chấm động loại phần cứng"
7846 #: config/pdp11/pdp11.opt:83
7847 msgid "Target has split I&D"
7848 msgstr "Đích có I&D bị chia ra"
7850 #: config/pdp11/pdp11.opt:87
7851 msgid "Use UNIX assembler syntax"
7852 msgstr "Sử dụng cú pháp dịch mã số UNIX"
7854 #: config/xtensa/xtensa.opt:23
7855 msgid "Use CONST16 instruction to load constants"
7856 msgstr "Sử dụng câu lệnh CONST16 để nạp các hằng số"
7858 #: config/xtensa/xtensa.opt:27
7859 msgid "Disable position-independent code (PIC) for use in OS kernel code"
7860 msgstr ""
7862 #: config/xtensa/xtensa.opt:31
7863 msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs"
7864 msgstr "Sử dụng câu lệnh CALLXn gián tiếp cho chương trình lớn"
7866 #: config/xtensa/xtensa.opt:35
7867 msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties"
7868 msgstr "Tự động xếp hàng các đích nhánh để giảm giá nhánh thừa"
7870 #: config/xtensa/xtensa.opt:39
7871 msgid "Intersperse literal pools with code in the text section"
7872 msgstr "Chèn vào nhau các vùng gộp nghĩa chữ và mã trong phần văn bản"
7874 #: config/xtensa/xtensa.opt:43
7875 msgid "-mno-serialize-volatile\tDo not serialize volatile memory references with MEMW instructions"
7876 msgstr "-mno-serialize-volatile\tĐối với câu lệnh MEMW thì đừng cũng xếp theo thứ tự các tham chiếu đến vùng nhớ hay thay đổi"
7878 #: config/i386/cygming.opt:23
7879 msgid "Create console application"
7880 msgstr "Tạo ứng dụng bàn giao tiép"
7882 #: config/i386/cygming.opt:27
7883 msgid "Generate code for a DLL"
7884 msgstr "Tạo ra mã cho một DLL"
7886 #: config/i386/cygming.opt:31
7887 msgid "Ignore dllimport for functions"
7888 msgstr "Bỏ qua dllimport đối với chức năng"
7890 #: config/i386/cygming.opt:35
7891 msgid "Use Mingw-specific thread support"
7892 msgstr "Sử dụng hỗ trợ nhánh đặc trưng cho Mingw"
7894 #: config/i386/cygming.opt:39
7895 msgid "Set Windows defines"
7896 msgstr "Đặt định nghĩa Windows"
7898 #: config/i386/cygming.opt:43
7899 msgid "Create GUI application"
7900 msgstr "Tạo ứng dụng GUI"
7902 #: config/i386/cygming.opt:47 config/i386/interix.opt:32
7903 msgid "Use the GNU extension to the PE format for aligned common data"
7904 msgstr "Sử dụng phần mở rộng GNU tới định dạng PE cho dữ liệu chung xếp hàng"
7906 #: config/i386/cygming.opt:51
7907 msgid "Compile code that relies on Cygwin DLL wrappers to support C++ operator new/delete replacement"
7908 msgstr "Biên dịch mã nhờ trình bao bọc DLL Cygwin để hỗ trợ chức năng thay thế toán tử C++ mới/xoá"
7910 #: config/i386/cygming.opt:58
7911 msgid "Put relocated read-only data into .data section."
7912 msgstr ""
7914 #: config/i386/mingw.opt:29
7915 msgid "Warn about none ISO msvcrt scanf/printf width extensions"
7916 msgstr "Cảnh báo về phần mở rộng chiều rộng scanf/printf không phải tùy theo ISO"
7918 #: config/i386/mingw.opt:33
7919 msgid "For nested functions on stack executable permission is set."
7920 msgstr "Gán quyền thực hiện cho hàm lồng nhau trên ngăn xếp."
7922 #: config/i386/mingw-w64.opt:23
7923 msgid "Use unicode startup and define UNICODE macro"
7924 msgstr "Sử dụng hàm khởi chạy Unicode và xác định vĩ lệnh UNICODE"
7926 #: config/i386/djgpp.opt:25
7927 msgid "Ignored (obsolete)"
7928 msgstr "Bị bỏ qua (lỗi thời)"
7930 #: config/i386/i386.opt:178
7931 msgid "sizeof(long double) is 16"
7932 msgstr "kích cỡ (đôi dài) là 16"
7934 #: config/i386/i386.opt:182 config/i386/i386.opt:329
7935 msgid "Use hardware fp"
7936 msgstr "Sử dụng dấu chấm động bằng phần cứng"
7938 #: config/i386/i386.opt:186
7939 msgid "sizeof(long double) is 12"
7940 msgstr "kích cỡ (đôi dài) là 12"
7942 #: config/i386/i386.opt:190
7943 msgid "Use 80-bit long double"
7944 msgstr "Sử dụng đôi dài 80-bit"
7946 #: config/i386/i386.opt:194 config/s390/s390.opt:113
7947 #: config/sparc/long-double-switch.opt:27 config/alpha/alpha.opt:102
7948 msgid "Use 64-bit long double"
7949 msgstr "Sử dụng đôi dài 64-bit"
7951 #: config/i386/i386.opt:198 config/sh/sh.opt:209
7952 msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue"
7953 msgstr "Trong đoạn mở đầu hàm thì dành riêng sức chứa cho đối số gửi ra"
7955 #: config/i386/i386.opt:202
7956 msgid "Align some doubles on dword boundary"
7957 msgstr "Xếp hàng một số đôi theo biên giới dword"
7959 #: config/i386/i386.opt:206
7960 msgid "Function starts are aligned to this power of 2"
7961 msgstr "Đầu hàng được xếp hàng theo lũy thừa 2 này"
7963 #: config/i386/i386.opt:210
7964 msgid "Jump targets are aligned to this power of 2"
7965 msgstr "Đích nhảy được xếp hàng theo lũy thừa 2 này"
7967 #: config/i386/i386.opt:214
7968 msgid "Loop code aligned to this power of 2"
7969 msgstr "Mã vòng lặp được xếp hàng theo lũy thừa 2 này"
7971 #: config/i386/i386.opt:218
7972 msgid "Align destination of the string operations"
7973 msgstr "Đích xếp hàng của các thao tác chuỗi"
7975 #: config/i386/i386.opt:226
7976 msgid "Use given assembler dialect"
7977 msgstr "Sử dụng phương ngôn dịch mã số đưa ra"
7979 #: config/i386/i386.opt:230
7980 msgid "Known assembler dialects (for use with the -masm-dialect= option):"
7981 msgstr ""
7983 #: config/i386/i386.opt:240
7984 msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)"
7985 msgstr "Nhánh có giá này (1-5, đơn vị tùy ý)"
7987 #: config/i386/i386.opt:244
7988 msgid "Data greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model"
7989 msgstr "Dữ liệu vượt quá ngưỡng này thì để vào phần .ldata trong mẫu môi giới x86-64"
7991 #: config/i386/i386.opt:248
7992 msgid "Use given x86-64 code model"
7993 msgstr "Sử dụng mẫu mã x86-64 đưa ra"
7995 #: config/i386/i386.opt:252 config/rs6000/aix64.opt:36
7996 #: config/rs6000/linux64.opt:32 config/tilegx/tilegx.opt:49
7997 msgid "Known code models (for use with the -mcmodel= option):"
7998 msgstr ""
8000 #: config/i386/i386.opt:271
8001 msgid "Use given address mode"
8002 msgstr "Dùng chế độ địa chỉ đã cho"
8004 #: config/i386/i386.opt:275
8005 msgid "Known address mode (for use with the -maddress-mode= option):"
8006 msgstr ""
8008 #: config/i386/i386.opt:284
8009 msgid "%<-mcpu=%> is deprecated; use %<-mtune=%> or %<-march=%> instead"
8010 msgstr "%<-mcpu=%> bị phản đối; dùng %<-mtune=%> hoặc %<-march=%> để thay thế"
8012 #: config/i386/i386.opt:288
8013 msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU"
8014 msgstr "Tạo ra sin, cos, sqrt cho FPU (đơn vị dấu chấm động)"
8016 #: config/i386/i386.opt:292
8017 msgid "Always use Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) to realign stack"
8018 msgstr "Lúc nào cũng sử dụng DRAP (hàm trỏ đối số đã xếp hàng năng động) để xếp hàng lại ngăn xếp"
8020 #: config/i386/i386.opt:296
8021 msgid "Return values of functions in FPU registers"
8022 msgstr "Trả lại giá trị của hàm trong thanh ghi FPU (đơn vị dấu chấm động)"
8024 #: config/i386/i386.opt:300
8025 msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set"
8026 msgstr "Tạo ra tính toán dùng dấu chấm động dùng tập hợp câu lệnh đưa ra"
8028 #: config/i386/i386.opt:304
8029 msgid "Valid arguments to -mfpmath=:"
8030 msgstr "Đối số hợp lệ cho -mfpmath=:"
8032 #: config/i386/i386.opt:337
8033 msgid "Inline all known string operations"
8034 msgstr "Chèn vào trực tiếp tất cả các thao tác chuỗi được biết"
8036 #: config/i386/i386.opt:341
8037 msgid "Inline memset/memcpy string operations, but perform inline version only for small blocks"
8038 msgstr "Chèn vào trực tiếp các thao tác chuỗi loại memset/memcpy, mà thực hiện phiên bản trực tiếp chỉ cho khối nhỏ"
8040 #: config/i386/i386.opt:344
8041 msgid "%<-mintel-syntax%> and %<-mno-intel-syntax%> are deprecated; use %<-masm=intel%> and %<-masm=att%> instead"
8042 msgstr "%<-mintel-syntax%> và %<-mno-intel-syntax%> bị phản đối; dùng %<-masm=intel%> và %<-masm=att%> để thay thế"
8044 #: config/i386/i386.opt:369
8045 msgid "Set 80387 floating-point precision to 32-bit"
8046 msgstr "Đặt độ chính xác dấu chấm động 80387 thành 32-bít"
8048 #: config/i386/i386.opt:373
8049 msgid "Set 80387 floating-point precision to 64-bit"
8050 msgstr "Đặt độ chính xác dấu chấm động 80387 thành 64-bít"
8052 #: config/i386/i386.opt:377
8053 msgid "Set 80387 floating-point precision to 80-bit"
8054 msgstr "Đặt độ chính xác dấu chấm động 80387 thành 80-bít"
8056 #: config/i386/i386.opt:381
8057 msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
8058 msgstr "Thử bảo tồn ngăn xếp được xếp hàng theo lũy thừa 2 này"
8060 #: config/i386/i386.opt:385
8061 msgid "Assume incoming stack aligned to this power of 2"
8062 msgstr "Coi là ngăn xếp đến được xếp hàng theo lũy thừa 2 này"
8064 #: config/i386/i386.opt:389
8065 msgid "Use push instructions to save outgoing arguments"
8066 msgstr "Sử dụng câu lệnh đẩy để lưu các đối số gửi đi"
8068 #: config/i386/i386.opt:393
8069 msgid "Use red-zone in the x86-64 code"
8070 msgstr "Sử dụng vùng màu đỏ trong mã x86-64"
8072 #: config/i386/i386.opt:397
8073 msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
8074 msgstr "Số các thanh ghi được sử dụng để gửi đối số nguyên cho đích"
8076 #: config/i386/i386.opt:401
8077 msgid "Alternate calling convention"
8078 msgstr "Quy ước gọi xen kẽ"
8080 #: config/i386/i386.opt:405 config/alpha/alpha.opt:23
8081 msgid "Do not use hardware fp"
8082 msgstr "Đừng sử dụng dấu chấm động bằng phần cứng"
8084 #: config/i386/i386.opt:409
8085 msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode"
8086 msgstr "Sử dụng quy ước gửi qua thanh ghi loại SSE cho chế độ SF và DF"
8088 #: config/i386/i386.opt:413
8089 msgid "Realign stack in prologue"
8090 msgstr "Xếp hàng lại ngăn xếp trong đoạn mở đầu"
8092 #: config/i386/i386.opt:417
8093 msgid "Enable stack probing"
8094 msgstr "Bật chức năng dò ngăn xếp"
8096 #: config/i386/i386.opt:421
8097 msgid "Specify memcpy expansion strategy when expected size is known"
8098 msgstr ""
8100 #: config/i386/i386.opt:425
8101 msgid "Specify memset expansion strategy when expected size is known"
8102 msgstr ""
8104 #: config/i386/i386.opt:429
8105 msgid "Chose strategy to generate stringop using"
8106 msgstr "Chọn chiến lược để tạo ra thao tác chuỗi dùng"
8108 #: config/i386/i386.opt:433
8109 msgid "Valid arguments to -mstringop-strategy=:"
8110 msgstr "Đối số hợp lệ cho -mstringop-strategy=:"
8112 #: config/i386/i386.opt:461
8113 msgid "Use given thread-local storage dialect"
8114 msgstr "Sử dụng phương ngôn lưu theo nhánh cục bộ"
8116 #: config/i386/i386.opt:465
8117 msgid "Known TLS dialects (for use with the -mtls-dialect= option):"
8118 msgstr "Không hiểu TLS dialects (để dùng với tùy chọn -mtls-dialect=):"
8120 #: config/i386/i386.opt:475
8121 #, c-format
8122 msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data"
8123 msgstr "Sử dụng tham chiếu trực tiếp đối với %gs khi truy cập đến dữ liệu của nó"
8125 #: config/i386/i386.opt:483
8126 msgid "Fine grain control of tune features"
8127 msgstr ""
8129 #: config/i386/i386.opt:487
8130 #, fuzzy
8131 msgid "Clear all tune features"
8132 msgstr "Đặc tính đã bị xóa bỏ:"
8134 #: config/i386/i386.opt:494
8135 msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
8136 msgstr "Tạo ra mã thích hợp với ABI đưa ra"
8138 #: config/i386/i386.opt:498
8139 msgid "Known ABIs (for use with the -mabi= option):"
8140 msgstr "Không hiểu ABIs (để dùng với tùy chọn -mabi=):"
8142 #: config/i386/i386.opt:508 config/rs6000/rs6000.opt:189
8143 msgid "Vector library ABI to use"
8144 msgstr "ABI thư viện véc-tơ cần sử dụng"
8146 #: config/i386/i386.opt:512
8147 msgid "Known vectorization library ABIs (for use with the -mveclibabi= option):"
8148 msgstr ""
8150 #: config/i386/i386.opt:522
8151 msgid "Return 8-byte vectors in memory"
8152 msgstr ""
8154 #: config/i386/i386.opt:526
8155 msgid "Generate reciprocals instead of divss and sqrtss."
8156 msgstr "Tạo ra số đảo thay cho divss và sqrtss."
8158 #: config/i386/i386.opt:530
8159 msgid "Control generation of reciprocal estimates."
8160 msgstr ""
8162 #: config/i386/i386.opt:534
8163 msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
8164 msgstr "Tạo ra câu lệnh cld trong đoạn mở đầu hàm."
8166 #: config/i386/i386.opt:538
8167 msgid "Generate vzeroupper instruction before a transfer of control flow out of"
8168 msgstr ""
8170 #: config/i386/i386.opt:543
8171 msgid "Do dispatch scheduling if processor is bdver1 or bdver2 or bdver3 or bdver4 and Haifa scheduling"
8172 msgstr ""
8174 #: config/i386/i386.opt:548
8175 msgid "Use 128-bit AVX instructions instead of 256-bit AVX instructions in the auto-vectorizer."
8176 msgstr ""
8178 #: config/i386/i386.opt:554
8179 msgid "Generate 32bit i386 code"
8180 msgstr "Tạo ra mã i386 32-bit"
8182 #: config/i386/i386.opt:558
8183 msgid "Generate 64bit x86-64 code"
8184 msgstr "Tạo ra mã x86-64 64-bit"
8186 #: config/i386/i386.opt:562
8187 msgid "Generate 32bit x86-64 code"
8188 msgstr "Tạo ra mã x86-64 32-bit"
8190 #: config/i386/i386.opt:566
8191 msgid "Generate 16bit i386 code"
8192 msgstr "Tạo ra mã i386 16-bit"
8194 #: config/i386/i386.opt:570
8195 msgid "Support MMX built-in functions"
8196 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn MMX"
8198 #: config/i386/i386.opt:574
8199 msgid "Support 3DNow! built-in functions"
8200 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn 3DNow!"
8202 #: config/i386/i386.opt:578
8203 msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions"
8204 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn 3DNow! Athlon"
8206 #: config/i386/i386.opt:582
8207 msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
8208 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX và SSE"
8210 #: config/i386/i386.opt:586
8211 msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
8212 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE và SSE2"
8214 #: config/i386/i386.opt:590
8215 msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
8216 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2 và SSE3"
8218 #: config/i386/i386.opt:594
8219 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code generation"
8220 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3 và SSSE3"
8222 #: config/i386/i386.opt:598
8223 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code generation"
8224 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 và SSE4.1"
8226 #: config/i386/i386.opt:602 config/i386/i386.opt:606
8227 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation"
8228 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 và SSE4.2"
8230 #: config/i386/i386.opt:610
8231 msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation"
8232 msgstr "Đừng hỗ trợ hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại SSE4.1 và SSE4.2"
8234 #: config/i386/i386.opt:613
8235 msgid "%<-msse5%> was removed"
8236 msgstr "%<-msse5%> đã bị gỡ bỏ"
8238 #: config/i386/i386.opt:618
8239 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 and AVX built-in functions and code generation"
8240 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 và AVX"
8242 #: config/i386/i386.opt:622
8243 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation"
8244 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX và AVX2"
8246 #: config/i386/i386.opt:626
8247 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F built-in functions and code generation"
8248 msgstr "Hỗ trợ hàm dựng sẵn MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và tạo mã"
8250 #: config/i386/i386.opt:630
8251 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512PF built-in functions and code generation"
8252 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512PF"
8254 #: config/i386/i386.opt:634
8255 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512ER built-in functions and code generation"
8256 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512ER"
8258 #: config/i386/i386.opt:638
8259 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512CD built-in functions and code generation"
8260 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512CD"
8262 #: config/i386/i386.opt:642
8263 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation"
8264 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX và FMA"
8266 #: config/i386/i386.opt:646
8267 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation"
8268 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3 và SSE4A"
8270 #: config/i386/i386.opt:650
8271 msgid "Support FMA4 built-in functions and code generation "
8272 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại FMA4"
8274 #: config/i386/i386.opt:654
8275 msgid "Support XOP built-in functions and code generation "
8276 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại XOP"
8278 #: config/i386/i386.opt:658
8279 msgid "Support LWP built-in functions and code generation "
8280 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại LWP"
8282 #: config/i386/i386.opt:662
8283 msgid "Support code generation of Advanced Bit Manipulation (ABM) instructions."
8284 msgstr "Hỗ trợ chức năng tạo ra mã là câu lệnh ABM (thao tác bit cấp cao)."
8286 #: config/i386/i386.opt:666
8287 msgid "Support code generation of popcnt instruction."
8288 msgstr "Hỗ trợ chức năng tạo ra mã là câu lệnh popcnt."
8290 #: config/i386/i386.opt:670
8291 msgid "Support BMI built-in functions and code generation"
8292 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại BMI"
8294 #: config/i386/i386.opt:674
8295 msgid "Support BMI2 built-in functions and code generation"
8296 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại BMI2"
8298 #: config/i386/i386.opt:678
8299 msgid "Support LZCNT built-in function and code generation"
8300 msgstr ""
8302 #: config/i386/i386.opt:682
8303 msgid "Support Hardware Lock Elision prefixes"
8304 msgstr ""
8306 #: config/i386/i386.opt:686
8307 msgid "Support RDSEED instruction"
8308 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh RDSEED"
8310 #: config/i386/i386.opt:690
8311 msgid "Support PREFETCHW instruction"
8312 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh PREFETCHW"
8314 #: config/i386/i386.opt:694
8315 msgid "Support flag-preserving add-carry instructions"
8316 msgstr ""
8318 #: config/i386/i386.opt:698
8319 msgid "Support FXSAVE and FXRSTOR instructions"
8320 msgstr ""
8322 #: config/i386/i386.opt:702
8323 msgid "Support XSAVE and XRSTOR instructions"
8324 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh XSAVE và XRSTOR"
8326 #: config/i386/i386.opt:706
8327 msgid "Support XSAVEOPT instruction"
8328 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh XSAVEOPT"
8330 #: config/i386/i386.opt:710
8331 msgid "Support TBM built-in functions and code generation"
8332 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại TBM"
8334 #: config/i386/i386.opt:714
8335 msgid "Support code generation of cmpxchg16b instruction."
8336 msgstr "Hỗ trợ chức năng tạo ra mã là câu lệnh cmpxchg16b."
8338 #: config/i386/i386.opt:718
8339 msgid "Support code generation of sahf instruction in 64bit x86-64 code."
8340 msgstr "Hỗ trợ chức năng tạo ra mã là câu lệnh sahf trong mã x86-64 64-bit."
8342 #: config/i386/i386.opt:722
8343 msgid "Support code generation of movbe instruction."
8344 msgstr "Hỗ trợ chức năng tạo ra mã là câu lệnh movbe."
8346 #: config/i386/i386.opt:726
8347 msgid "Support code generation of crc32 instruction."
8348 msgstr "Hỗ trợ chức năng tạo ra mã là câu lệnh crc32."
8350 #: config/i386/i386.opt:730
8351 msgid "Support AES built-in functions and code generation"
8352 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại AES"
8354 #: config/i386/i386.opt:734
8355 msgid "Support SHA1 and SHA256 built-in functions and code generation"
8356 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại SHA1 và SHA256MMX"
8358 #: config/i386/i386.opt:738
8359 msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation"
8360 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại PCLMUL"
8362 #: config/i386/i386.opt:742
8363 msgid "Encode SSE instructions with VEX prefix"
8364 msgstr "Mã hoá câu lệnh SSE với tiền tố VEX"
8366 #: config/i386/i386.opt:746
8367 msgid "Support FSGSBASE built-in functions and code generation"
8368 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại FSGSBASE"
8370 #: config/i386/i386.opt:750
8371 msgid "Support RDRND built-in functions and code generation"
8372 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại RDRND"
8374 #: config/i386/i386.opt:754
8375 msgid "Support F16C built-in functions and code generation"
8376 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại F16C"
8378 #: config/i386/i386.opt:758
8379 msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue."
8380 msgstr ""
8382 #: config/i386/i386.opt:762
8383 msgid "Expand 32bit/64bit integer divide into 8bit unsigned integer divide with run-time check"
8384 msgstr ""
8386 #: config/i386/i386.opt:766
8387 msgid "Split 32-byte AVX unaligned load"
8388 msgstr ""
8390 #: config/i386/i386.opt:770
8391 msgid "Split 32-byte AVX unaligned store"
8392 msgstr ""
8394 #: config/i386/i386.opt:774
8395 msgid "Support RTM built-in functions and code generation"
8396 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại RTM"
8398 #: config/i386/i386.opt:778
8399 msgid "Use given stack-protector guard"
8400 msgstr ""
8402 #: config/i386/i386.opt:782
8403 #, fuzzy
8404 msgid "Known stack protector guard (for use with the -mstack-protector-guard= option):"
8405 msgstr "Không hiểu kiến trúc ARM (để dùng với tùy chọn -march=):"
8407 #: config/i386/stringop.opt:8
8408 msgid "the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)"
8409 msgstr "tổ chức Phần mềm Tự do; phiên bản 3, hoặc mới hơn (tùy bạn chọn)"
8411 #: config/i386/stringop.opt:13
8412 msgid "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the"
8413 msgstr ""
8415 #: config/i386/stringop.opt:18
8416 msgid "see <http://www.gnu.org/licenses/>.  */"
8417 msgstr "xem <http://www.gnu.org/licenses/>.  */"
8419 #: config/pa/pa64-hpux.opt:23
8420 msgid "Assume code will be linked by GNU ld"
8421 msgstr "Coi là mã sẽ được liên kết bởi ld của GNU"
8423 #: config/pa/pa64-hpux.opt:27
8424 msgid "Assume code will be linked by HP ld"
8425 msgstr "Coi là mã sẽ được liên kết bởi ld của HP"
8427 #: config/pa/pa-hpux1010.opt:23 config/pa/pa-hpux.opt:31
8428 #: config/pa/pa-hpux1131.opt:23 config/pa/pa-hpux1111.opt:23
8429 msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking"
8430 msgstr "Ghi rõ tiêu chuẩn UNIX cho lời xác định sẵn và chức năng liên kết"
8432 #: config/pa/pa-hpux.opt:27
8433 msgid "Generate cpp defines for server IO"
8434 msgstr "Tạo ra các lời xác định cpp cho V/R máy phục vụ"
8436 #: config/pa/pa-hpux.opt:35
8437 msgid "Generate cpp defines for workstation IO"
8438 msgstr "Tạo ra các lời xác định cpp cho V/R máy trạm"
8440 #: config/pa/pa.opt:30 config/pa/pa.opt:83 config/pa/pa.opt:91
8441 msgid "Generate PA1.0 code"
8442 msgstr "Tạo ra mã PA1.0"
8444 #: config/pa/pa.opt:34 config/pa/pa.opt:95 config/pa/pa.opt:136
8445 msgid "Generate PA1.1 code"
8446 msgstr "Tạo ra mã PA1.1"
8448 #: config/pa/pa.opt:38 config/pa/pa.opt:99
8449 msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)"
8450 msgstr "Tạo ra mã PA2.0 (yêu cầu binutils 2.10 hay sau)"
8452 #: config/pa/pa.opt:46
8453 msgid "Disable FP regs"
8454 msgstr "Tắt các thanh ghi dấu chấm động"
8456 #: config/pa/pa.opt:50
8457 msgid "Disable indexed addressing"
8458 msgstr "Tắt chức năng đặt địa chỉ loại phụ lục"
8460 #: config/pa/pa.opt:54
8461 msgid "Generate fast indirect calls"
8462 msgstr "Tạo ra các cuộc gọi gián tiếp nhanh"
8464 #: config/pa/pa.opt:62
8465 msgid "Assume code will be assembled by GAS"
8466 msgstr "Coi là mã sẽ được GAS dịch"
8468 #: config/pa/pa.opt:66
8469 msgid "Put jumps in call delay slots"
8470 msgstr "Để bước nhảy vào khe hàng đợi cuộc gọi"
8472 #: config/pa/pa.opt:71
8473 msgid "Enable linker optimizations"
8474 msgstr "Bật số tối ưu hoá bộ liên kết"
8476 #: config/pa/pa.opt:75
8477 msgid "Always generate long calls"
8478 msgstr "Lúc nào cũng tạo ra cuộc gọi dài"
8480 #: config/pa/pa.opt:79
8481 msgid "Emit long load/store sequences"
8482 msgstr "Xuất dãy nạp/lưu dài"
8484 #: config/pa/pa.opt:87
8485 msgid "Disable space regs"
8486 msgstr "Tắt thanh ghi loại sức chứa"
8488 #: config/pa/pa.opt:103
8489 msgid "Use portable calling conventions"
8490 msgstr "Sử dụng quy ước gọi di động"
8492 #: config/pa/pa.opt:107
8493 msgid "Specify CPU for scheduling purposes.  Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000"
8494 msgstr "Ghi rõ CPU cho mục đích định thời. Đối số hợp lệ là 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, và 8000"
8496 #: config/pa/pa.opt:132 config/frv/frv.opt:215
8497 msgid "Use software floating point"
8498 msgstr "Sử dụng dấu chấm động bằng phần mềm"
8500 #: config/pa/pa.opt:140
8501 msgid "Do not disable space regs"
8502 msgstr "Đừng tắt thanh ghi loại sức chứa"
8504 #: config/v850/v850.opt:29
8505 msgid "Use registers r2 and r5"
8506 msgstr "Sử dụng những thanh ghi r2 và r5"
8508 #: config/v850/v850.opt:33
8509 msgid "Use 4 byte entries in switch tables"
8510 msgstr "Sử dụng mục nhập 4-byte trong bảng cái chuyển"
8512 #: config/v850/v850.opt:37
8513 msgid "Enable backend debugging"
8514 msgstr "Bật chức năng gỡ rối hậu phương"
8516 #: config/v850/v850.opt:41
8517 msgid "Do not use the callt instruction (default)"
8518 msgstr ""
8520 #: config/v850/v850.opt:45
8521 msgid "Reuse r30 on a per function basis"
8522 msgstr "Sử dụng lại r30 một cách từng hàm"
8524 #: config/v850/v850.opt:52
8525 msgid "Prohibit PC relative function calls"
8526 msgstr "Cấm cuộc gọi hàm tương đối với PC"
8528 #: config/v850/v850.opt:56
8529 msgid "Use stubs for function prologues"
8530 msgstr "Sử dụng mẩu cho đoạn mở đầu hàm"
8532 #: config/v850/v850.opt:60
8533 msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area"
8534 msgstr "Đặt kích cỡ tối đa của dữ liệu thích hợp với vùng SDA"
8536 #: config/v850/v850.opt:67
8537 msgid "Enable the use of the short load instructions"
8538 msgstr "Bật sử dụng câu lệnh nạp ngắn"
8540 #: config/v850/v850.opt:71
8541 msgid "Same as: -mep -mprolog-function"
8542 msgstr "Bằng: -mep -mprolog-function"
8544 #: config/v850/v850.opt:75
8545 msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area"
8546 msgstr "Đặt kích cỡ tối đa của dữ liệu thích hợp với vùng TDA"
8548 #: config/v850/v850.opt:82
8549 msgid "Do not enforce strict alignment"
8550 msgstr ""
8552 #: config/v850/v850.opt:86
8553 msgid "Put jump tables for switch statements into the .data section rather than the .code section"
8554 msgstr ""
8556 #: config/v850/v850.opt:93
8557 msgid "Compile for the v850 processor"
8558 msgstr "Biên dịch cho bộ xử lý v850"
8560 #: config/v850/v850.opt:97
8561 msgid "Compile for the v850e processor"
8562 msgstr "Biên dịch cho bộ xử lý v850e"
8564 #: config/v850/v850.opt:101
8565 msgid "Compile for the v850e1 processor"
8566 msgstr "Biên dịch cho bộ xử lý v850e1"
8568 #: config/v850/v850.opt:105
8569 msgid "Compile for the v850es variant of the v850e1"
8570 msgstr "Biên dịch cho bộ xử lý v850e và biến thể của v852el"
8572 #: config/v850/v850.opt:109
8573 msgid "Compile for the v850e2 processor"
8574 msgstr "Biên dịch cho bộ xử lý v850e2"
8576 #: config/v850/v850.opt:113
8577 msgid "Compile for the v850e2v3 processor"
8578 msgstr "Biên dịch cho bộ xử lý v850e3v3"
8580 #: config/v850/v850.opt:117
8581 #, fuzzy
8582 msgid "Compile for the v850e3v5 processor"
8583 msgstr "Biên dịch cho bộ xử lý v850"
8585 #: config/v850/v850.opt:124
8586 msgid "Enable v850e3v5 loop instructions"
8587 msgstr "Cho phép các chỉ lệnh lặp v850e3v5"
8589 #: config/v850/v850.opt:128
8590 msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area"
8591 msgstr "Đặt kích cỡ tối đa của dữ liệu thích hợp với vùng ZDA"
8593 #: config/v850/v850.opt:135
8594 msgid "Enable relaxing in the assembler"
8595 msgstr ""
8597 #: config/v850/v850.opt:139
8598 #, fuzzy
8599 msgid "Prohibit PC relative jumps"
8600 msgstr "Cấm cuộc gọi hàm tương đối với PC"
8602 #: config/v850/v850.opt:143
8603 #, fuzzy
8604 msgid "Inhibit the use of hardware floating point instructions"
8605 msgstr "Ngăn cản sử dụng chỉ lệnh dùng dấu chấm động bằng phần cứng"
8607 #: config/v850/v850.opt:147
8608 msgid "Allow the use of hardware floating point instructions for V850E2V3 and up"
8609 msgstr ""
8611 #: config/v850/v850.opt:151
8612 msgid "Enable support for the RH850 ABI.  This is the default"
8613 msgstr "Bật hỗ trợ cho RH850 ABI.  Đây là mặc định"
8615 #: config/v850/v850.opt:155
8616 msgid "Enable support for the old GCC ABI"
8617 msgstr ""
8619 #: config/v850/v850.opt:159
8620 msgid "Support alignments of up to 64-bits"
8621 msgstr ""
8623 #: config/g.opt:27
8624 msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
8625 msgstr ""
8627 #: config/lynx.opt:23
8628 msgid "Support legacy multi-threading"
8629 msgstr "Hỗ trợ chức năng đa luồng thừa tự"
8631 #: config/lynx.opt:27
8632 msgid "Use shared libraries"
8633 msgstr "Sử dụng thư viện dùng chung"
8635 #: config/lynx.opt:31
8636 msgid "Support multi-threading"
8637 msgstr "Hỗ trợ chức năng đa luồng"
8639 #: config/vxworks.opt:36
8640 msgid "Assume the VxWorks RTP environment"
8641 msgstr "Coi là môi trường RTP VxWorks"
8643 #: config/vxworks.opt:43
8644 msgid "Assume the VxWorks vThreads environment"
8645 msgstr "Coi là môi trường vThreads VxWorks"
8647 #: config/cr16/cr16.opt:23
8648 msgid "-msim   Use simulator runtime"
8649 msgstr "-msim   Dùng chạy mô phỏng"
8651 #: config/cr16/cr16.opt:27
8652 msgid "Generate SBIT, CBIT instructions"
8653 msgstr "Tạo chỉ lệnh SBIT, CBIT"
8655 #: config/cr16/cr16.opt:31
8656 msgid "Support multiply accumulate instructions"
8657 msgstr "Hỗ trợ câu lệnh nhân-tích_lũy"
8659 #: config/cr16/cr16.opt:38
8660 msgid "Treat data references as near, far or medium. medium is default"
8661 msgstr ""
8663 #: config/cr16/cr16.opt:42
8664 msgid "Generate code for CR16C architecture"
8665 msgstr "Tạo mã cho kiến trúc CR16C"
8667 #: config/cr16/cr16.opt:46
8668 msgid "Generate code for CR16C+ architecture (Default)"
8669 msgstr "Tạo mã cho kiến trúc CR16C+ (mặc định)"
8671 #: config/cr16/cr16.opt:50
8672 msgid "Treat integers as 32-bit."
8673 msgstr "Coi số nguyên là 32-bit."
8675 #: config/avr/avr-tables.opt:24
8676 msgid "Known MCU names:"
8677 msgstr "Các tên MCU được biết:"
8679 #: config/avr/avr.opt:23
8680 msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
8681 msgstr "Sử dụng chương trình con cho đoạn mở/đóng hàm"
8683 #: config/avr/avr.opt:27
8684 msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target MCU"
8685 msgstr "-mmcu=MCU\tChọn MCU đích"
8687 #: config/avr/avr.opt:37
8688 msgid "Use an 8-bit 'int' type"
8689 msgstr "Sử dụng một loại số nguyên 8-bit"
8691 #: config/avr/avr.opt:41
8692 msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts"
8693 msgstr "Thay đổi hàm trỏ ngăn xếp mà không tắt tín hiệu gián đoạn"
8695 #: config/avr/avr.opt:45
8696 msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable values are small, non-negative integers.  The default branch cost is 0."
8697 msgstr ""
8699 #: config/avr/avr.opt:55
8700 msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer"
8701 msgstr "Thay đổi chỉ 8 bit thấp của hàm trỏ ngăn xếp"
8703 #: config/avr/avr.opt:59
8704 msgid "Relax branches"
8705 msgstr "Làm yếu các nhánh"
8707 #: config/avr/avr.opt:63
8708 msgid "Make the linker relaxation machine assume that a program counter wrap-around occurs."
8709 msgstr ""
8711 #: config/avr/avr.opt:67
8712 msgid "Accumulate outgoing function arguments and acquire/release the needed stack space for outpoing function arguments in function prologue/epilogue.  Without this option, outgoing arguments are pushed before calling a function and popped afterwards.  This option can lead to reduced code size for functions that call many functions that get their arguments on the stack like, for example printf."
8713 msgstr ""
8715 #: config/avr/avr.opt:71
8716 msgid "When accessing RAM, use X as imposed by the hardware, i.e. just use pre-decrement, post-increment and indirect addressing with the X register.  Without this option, the compiler may assume that there is an addressing mode X+const similar to Y+const and Z+const and emit instructions to emulate such an addressing mode for X."
8717 msgstr ""
8719 #: config/avr/avr.opt:76
8720 msgid "The device has no SPH special function register. This option will be overridden by the compiler driver with the correct setting if presence/absence of SPH can be deduced from -mmcu=MCU."
8721 msgstr ""
8723 #: config/avr/avr.opt:80
8724 msgid "Warn if the address space of an address is changed."
8725 msgstr ""
8727 #: config/avr/avr.opt:84
8728 msgid "Allow to use truncation instead of rounding towards 0 for fractional int types"
8729 msgstr ""
8731 #: config/m32r/m32r.opt:34
8732 msgid "Compile for the m32rx"
8733 msgstr "Biên dịch cho m32x"
8735 #: config/m32r/m32r.opt:38
8736 msgid "Compile for the m32r2"
8737 msgstr "Biên dịch cho m32r2"
8739 #: config/m32r/m32r.opt:42
8740 msgid "Compile for the m32r"
8741 msgstr "Biên dịch cho m32r"
8743 #: config/m32r/m32r.opt:46
8744 msgid "Align all loops to 32 byte boundary"
8745 msgstr "Xếp hàng tất cả các vòng lặp theo biên giới 32-byte"
8747 #: config/m32r/m32r.opt:50
8748 msgid "Prefer branches over conditional execution"
8749 msgstr "Thích nhánh hơn sự thực hiện có điều kiện"
8751 #: config/m32r/m32r.opt:54
8752 msgid "Give branches their default cost"
8753 msgstr "Gán cho mỗi nhánh giá mặc định của nó"
8755 #: config/m32r/m32r.opt:58
8756 msgid "Display compile time statistics"
8757 msgstr "Hiển thị thống kê về khoảng thời gian biên dịch"
8759 #: config/m32r/m32r.opt:62
8760 msgid "Specify cache flush function"
8761 msgstr "Ghi rõ hàm chuyển hết vùng nhớ tạm ra ngoài"
8763 #: config/m32r/m32r.opt:66
8764 msgid "Specify cache flush trap number"
8765 msgstr "Ghi rõ số thứ tự bẫy chuyển hết vùng nhớ tạm ra ngoài"
8767 #: config/m32r/m32r.opt:70
8768 msgid "Only issue one instruction per cycle"
8769 msgstr "Chỉ đưa ra một câu lệnh từng chu kỳ"
8771 #: config/m32r/m32r.opt:74
8772 msgid "Allow two instructions to be issued per cycle"
8773 msgstr "Cho phép đưa ra hai câu lệnh từng chu kỳ"
8775 #: config/m32r/m32r.opt:78
8776 msgid "Code size: small, medium or large"
8777 msgstr ""
8778 "Kích cỡ mã:\n"
8779 " • small\t\t\tnhỏ\n"
8780 " • medium\t\tvừa\n"
8781 " • large\t\t\tlớn."
8783 #: config/m32r/m32r.opt:94
8784 msgid "Don't call any cache flush functions"
8785 msgstr "Đừng gọi hàm nào chuyển hết vùng nhớ tạm ra ngoài"
8787 #: config/m32r/m32r.opt:98
8788 msgid "Don't call any cache flush trap"
8789 msgstr "Đừng gọi bẫy nào chuyển hết vùng nhớ tạm ra ngoài"
8791 #: config/m32r/m32r.opt:105
8792 msgid "Small data area: none, sdata, use"
8793 msgstr ""
8794 "Vùng dữ liệu nhỏ:\n"
8795 " • none\tkhông có\n"
8796 " • sdata\n"
8797 " • use\tsử dụng"
8799 #: config/s390/tpf.opt:23
8800 msgid "Enable TPF-OS tracing code"
8801 msgstr "Bật mã tìm đường TFP-OS"
8803 #: config/s390/tpf.opt:27
8804 msgid "Specify main object for TPF-OS"
8805 msgstr "Ghi rõ đối tượng chính cho TFP-OS"
8807 #: config/s390/s390.opt:39
8808 msgid "31 bit ABI"
8809 msgstr "ABI 31-bit"
8811 #: config/s390/s390.opt:43
8812 msgid "64 bit ABI"
8813 msgstr "ABI 64-bit"
8815 #: config/s390/s390.opt:81
8816 msgid "Maintain backchain pointer"
8817 msgstr "Bảo tồn hàm trỏ dây chuyền ngược"
8819 #: config/s390/s390.opt:85
8820 msgid "Additional debug prints"
8821 msgstr "Lần bổ sung in ra thông tin gỡ rối"
8823 #: config/s390/s390.opt:89
8824 msgid "ESA/390 architecture"
8825 msgstr "Kiến trúc ESA/390"
8827 #: config/s390/s390.opt:93
8828 msgid "Enable decimal floating point hardware support"
8829 msgstr "Bật việc hỗ trợ phần cứng dấu chấm động thập phân"
8831 #: config/s390/s390.opt:97
8832 msgid "Enable hardware floating point"
8833 msgstr "Bật dấu chấm động loại phần cứng"
8835 #: config/s390/s390.opt:101
8836 msgid "Prepend the function label with 12 two-byte Nop instructions, and add a four byte Nop instruction after the label for hotpatching."
8837 msgstr ""
8839 #: config/s390/s390.opt:105
8840 msgid "Prepend the function label with the given number of two-byte Nop instructions, and add a four byte Nop instruction after the label for hotpatching."
8841 msgstr ""
8843 #: config/s390/s390.opt:109 config/sparc/long-double-switch.opt:23
8844 #: config/alpha/alpha.opt:98
8845 msgid "Use 128-bit long double"
8846 msgstr "Sử dụng đôi dài 128-bit"
8848 #: config/s390/s390.opt:117
8849 #, fuzzy
8850 msgid "Use hardware transactional execution instructions"
8851 msgstr "Sử dụng câu lệnh dấu chấm động thập phân bằng phần cứng"
8853 #: config/s390/s390.opt:121
8854 msgid "Use packed stack layout"
8855 msgstr "Sử dụng bố trí ngăn xếp đóng gói"
8857 #: config/s390/s390.opt:125
8858 msgid "Use bras for executable < 64k"
8859 msgstr "Sử dụng BRAS cho tập tin thực thị < 64k"
8861 #: config/s390/s390.opt:129
8862 msgid "Disable hardware floating point"
8863 msgstr "Tắt dấu chấm động bằng phần cứng"
8865 #: config/s390/s390.opt:133
8866 msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered"
8867 msgstr "Đặt số tối đa các byte cần để cho kích cỡ ngăn xếp trước khi gây ra một câu lệnh đặt bẫy"
8869 #: config/s390/s390.opt:137
8870 msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit"
8871 msgstr "Xuất mã bổ sung trong đoạn mở đầu hàm để đặt bẫy nếu kích cỡ ngăn xếp vượt quá giới hạn đưa ra"
8873 #: config/s390/s390.opt:145
8874 msgid "mvcle use"
8875 msgstr "Cách sử dụng mvcle"
8877 #: config/s390/s390.opt:149
8878 msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size"
8879 msgstr "Cảnh báo nếu một hàm sử dụng alloca hoặc tạo một mảng có kích cỡ năng động"
8881 #: config/s390/s390.opt:153
8882 msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize"
8883 msgstr "Cảnh báo nếu có một hàm riêng lẻ với kích cỡ khung vượt quá kích cỡ khung đưa ra"
8885 #: config/s390/s390.opt:157
8886 msgid "z/Architecture"
8887 msgstr "z/Kiến trúc"
8889 #: config/s390/s390.opt:161
8890 msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable"
8891 msgstr ""
8893 #: config/s390/s390.opt:167 config/rs6000/rs6000.opt:470
8894 #, fuzzy
8895 msgid "Use LRA instead of reload"
8896 msgstr "Sử dụng ROM thay cho RAM"
8898 #: config/rl78/rl78.opt:27 config/rx/rx.opt:87
8899 msgid "Use the simulator runtime."
8900 msgstr "Sử dụng thời gian chạy của bộ mô phỏng."
8902 #: config/rl78/rl78.opt:31
8903 msgid "Select hardware or software multiplication support."
8904 msgstr ""
8906 #: config/rl78/rl78.opt:47
8907 #, fuzzy
8908 msgid "Use all registers, reserving none for interrupt handlers."
8909 msgstr "Ghi rõ số các thanh ghi cần dành riêng cho bộ quản lý tín hiệu gián đoạn."
8911 #: config/rl78/rl78.opt:51
8912 msgid "Enable assembler and linker relaxation.  Enabled by default at -Os."
8913 msgstr ""
8915 #: config/rl78/rl78.opt:55
8916 #, fuzzy
8917 msgid "Target the RL78/G10 series"
8918 msgstr "Đặt mục đích là bộ xử lý AM33/2.0"
8920 #: config/stormy16/stormy16.opt:24
8921 msgid "Provide libraries for the simulator"
8922 msgstr "Cung cấp thư viện cho bộ mô phỏng"
8924 #: config/arm/arm-tables.opt:25
8925 msgid "Known ARM CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
8926 msgstr "Không hiểu ARM CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu= và -mtune=):"
8928 #: config/arm/arm-tables.opt:299
8929 msgid "Known ARM architectures (for use with the -march= option):"
8930 msgstr "Không hiểu kiến trúc ARM (để dùng với tùy chọn -march=):"
8932 #: config/arm/arm-tables.opt:384
8933 msgid "Known ARM FPUs (for use with the -mfpu= option):"
8934 msgstr "Không hiểu ARM FPUs (để dùng với tùy chọn -mfpu=):"
8936 #: config/arm/arm.opt:26
8937 msgid "TLS dialect to use:"
8938 msgstr "TLS dialect được dùng:"
8940 #: config/arm/arm.opt:36
8941 msgid "Specify an ABI"
8942 msgstr "Ghi rõ một ABI"
8944 #: config/arm/arm.opt:40
8945 msgid "Known ARM ABIs (for use with the -mabi= option):"
8946 msgstr "Không hiểu ARM ABIs (để dùng với tùy chọn -mabi=):"
8948 #: config/arm/arm.opt:59
8949 msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns"
8950 msgstr "Tạo ra một cuộc gọi nên hủy bỏ nếu một hàm không trả lại còn trả lại"
8952 #: config/arm/arm.opt:66
8953 msgid "Pass FP arguments in FP registers"
8954 msgstr "Gửi đối số dấu chấm động trong thanh ghi dành cho dấu chấm động"
8956 #: config/arm/arm.opt:70
8957 msgid "Generate APCS conformant stack frames"
8958 msgstr "Tạo ra các khung ngăn xếp làm hợp với APCS"
8960 #: config/arm/arm.opt:74
8961 msgid "Generate re-entrant, PIC code"
8962 msgstr "Tạo ra mã PIC loại vào lại"
8964 #: config/arm/arm.opt:90
8965 msgid "Generate code in 32 bit ARM state."
8966 msgstr "Tạo ra mã cho ARM 32 bit."
8968 #: config/arm/arm.opt:98
8969 msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code"
8970 msgstr "Thumb: Coi là hàm không phải tĩnh có thể được gọi từ mã ARM"
8972 #: config/arm/arm.opt:102
8973 msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code"
8974 msgstr "Thumb: Coi là hàm trỏ có thể trở tới mã không phải tùy theo Thumb"
8976 #: config/arm/arm.opt:110
8977 msgid "Specify if floating point hardware should be used"
8978 msgstr "Ghi rõ có nên sử dụng phần cứng dấu chấm động hay không"
8980 #: config/arm/arm.opt:114
8981 msgid "Known floating-point ABIs (for use with the -mfloat-abi= option):"
8982 msgstr "Không hiểu kiểu dấu chấm động ABIs (để dùng với tùy chọn -mfloat-abi=):"
8984 #: config/arm/arm.opt:127
8985 msgid "Specify the __fp16 floating-point format"
8986 msgstr "Ghi rõ định dấu chấm động __fp16"
8988 #: config/arm/arm.opt:131
8989 msgid "Known __fp16 formats (for use with the -mfp16-format= option):"
8990 msgstr ""
8992 #: config/arm/arm.opt:144
8993 msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
8994 msgstr "Ghi rõ tên của phần cứng / định dạng đích về dấu chấm động"
8996 #: config/arm/arm.opt:159
8997 msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
8998 msgstr "Tạo ra câu lệnh gọi dưới dạng cuộc gọi gián tiếp, nếu cần thiết"
9000 #: config/arm/arm.opt:163
9001 msgid "Assume data segments are relative to text segment."
9002 msgstr ""
9004 #: config/arm/arm.opt:167
9005 msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
9006 msgstr "Ghi rõ thanh ghi cần sử dụng để đặt địa chỉ PIC"
9008 #: config/arm/arm.opt:171
9009 msgid "Store function names in object code"
9010 msgstr "Lưu các tên hàm trong mã đối tượng"
9012 #: config/arm/arm.opt:175
9013 msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence"
9014 msgstr "Cho phép định thời dãy đoạn mở đầu của một hàm nào đó"
9016 #: config/arm/arm.opt:179 config/rs6000/rs6000.opt:244
9017 msgid "Do not load the PIC register in function prologues"
9018 msgstr "Đừng nạp thanh ghi PIC trong đoạn mở đầu hàm"
9020 #: config/arm/arm.opt:186
9021 msgid "Specify the minimum bit alignment of structures"
9022 msgstr "Ghi rõ sự xếp hàng bit tối thiểu của cấu trúc"
9024 #: config/arm/arm.opt:190
9025 msgid "Generate code for Thumb state"
9026 msgstr "Tạo ra mã cho thống kê Thumb"
9028 #: config/arm/arm.opt:194
9029 msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
9030 msgstr "Hỗ trợ cuộc gọi giữa các tập hợp câu lệnh loại Thumb và ARM"
9032 #: config/arm/arm.opt:198
9033 msgid "Specify thread local storage scheme"
9034 msgstr ""
9036 #: config/arm/arm.opt:202
9037 msgid "Specify how to access the thread pointer"
9038 msgstr "Ghi rõ cách truy cập đến hàm trỏ mạch"
9040 #: config/arm/arm.opt:206
9041 msgid "Valid arguments to -mtp=:"
9042 msgstr "Đối số hợp lệ cho -mtp=:"
9044 #: config/arm/arm.opt:219
9045 msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed"
9046 msgstr "Thumb: Tạo ra khung ngăn xếp (không phải loại lá) ngay cả khi không cần thiết"
9048 #: config/arm/arm.opt:223
9049 msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed"
9050 msgstr "Thumb: Tạo ra khung ngăn xếp (loại lá) ngay cả khi không cần thiết"
9052 #: config/arm/arm.opt:227 config/mn10300/mn10300.opt:42
9053 msgid "Tune code for the given processor"
9054 msgstr "Điều chỉnh mã cho bộ xử lý đưa ra"
9056 #: config/arm/arm.opt:236
9057 msgid "Assume big endian bytes, little endian words.  This option is deprecated."
9058 msgstr ""
9060 #: config/arm/arm.opt:240
9061 msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization"
9062 msgstr "Sử dụng thanh ghi từ bốn (thay cho từ đôi) Neon để véc-tơ hoá"
9064 #: config/arm/arm.opt:244
9065 msgid "Use Neon double-word (rather than quad-word) registers for vectorization"
9066 msgstr "Sử dụng thanh ghi từ bốn (thay cho từ đôi) Neon để véc-tơ hoá"
9068 #: config/arm/arm.opt:248
9069 msgid "Only generate absolute relocations on word sized values."
9070 msgstr "Chỉ tạo ra sự định vị lại tuyệt đối với giá trị kích cỡ từ."
9072 #: config/arm/arm.opt:252
9073 msgid "Generate IT blocks appropriate for ARMv8."
9074 msgstr ""
9076 #: config/arm/arm.opt:256
9077 msgid "Use the old RTX costing tables (transitional)."
9078 msgstr ""
9080 #: config/arm/arm.opt:260
9081 msgid "Use the new generic RTX cost tables if new core-specific cost table not available (transitional)."
9082 msgstr ""
9084 #: config/arm/arm.opt:264
9085 msgid "Avoid overlapping destination and address registers on LDRD instructions"
9086 msgstr "Tránh các thanh ghi đích và địa chỉ chồng chéo lên nhau đối với câu lệnh LDRD"
9088 #: config/arm/arm.opt:269
9089 msgid "Enable unaligned word and halfword accesses to packed data."
9090 msgstr ""
9092 #: config/arm/arm.opt:273
9093 msgid "Use Neon to perform 64-bits operations rather than core registers."
9094 msgstr ""
9096 #: config/arm/arm.opt:277
9097 msgid "Assume loading data from flash is slower than fetching instructions."
9098 msgstr ""
9100 #: config/sparc/sparc.opt:30 config/sparc/sparc.opt:34
9101 msgid "Use hardware FP"
9102 msgstr "Sử dụng dấu chấm động bằng phần cứng"
9104 #: config/sparc/sparc.opt:38
9105 msgid "Do not use hardware FP"
9106 msgstr "Đừng sử dụng dấu chấm động bằng phần cứng"
9108 #: config/sparc/sparc.opt:42
9109 msgid "Use flat register window model"
9110 msgstr ""
9112 #: config/sparc/sparc.opt:46
9113 msgid "Assume possible double misalignment"
9114 msgstr "Coi có thể bị sai đôi xếp hàng"
9116 #: config/sparc/sparc.opt:50
9117 msgid "Use ABI reserved registers"
9118 msgstr "Sử dụng thanh ghi dành riêng cho ABI"
9120 #: config/sparc/sparc.opt:54
9121 msgid "Use hardware quad FP instructions"
9122 msgstr "Sử dụng câu lệnh loại bốn dấu chấm động phần cứng"
9124 #: config/sparc/sparc.opt:58
9125 msgid "Do not use hardware quad fp instructions"
9126 msgstr "Đừng sử dụng câu lệnh loại bốn dấu chấm động phần cứng"
9128 #: config/sparc/sparc.opt:62
9129 msgid "Compile for V8+ ABI"
9130 msgstr "Biên dịch cho ABI loại V8+"
9132 #: config/sparc/sparc.opt:66
9133 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 1.0 extensions"
9134 msgstr ""
9136 #: config/sparc/sparc.opt:70
9137 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 2.0 extensions"
9138 msgstr ""
9140 #: config/sparc/sparc.opt:74
9141 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 3.0 extensions"
9142 msgstr ""
9144 #: config/sparc/sparc.opt:78
9145 msgid "Use UltraSPARC Compare-and-Branch extensions"
9146 msgstr ""
9148 #: config/sparc/sparc.opt:82
9149 msgid "Use UltraSPARC Fused Multiply-Add extensions"
9150 msgstr ""
9152 #: config/sparc/sparc.opt:86
9153 msgid "Use UltraSPARC Population-Count instruction"
9154 msgstr ""
9156 #: config/sparc/sparc.opt:90
9157 msgid "Pointers are 64-bit"
9158 msgstr "Hàm trỏ là 64-bit"
9160 #: config/sparc/sparc.opt:94
9161 msgid "Pointers are 32-bit"
9162 msgstr "Hàm trỏ là 32-bit"
9164 #: config/sparc/sparc.opt:98
9165 msgid "Use 64-bit ABI"
9166 msgstr "Sử dụng ABI 64-bit"
9168 #: config/sparc/sparc.opt:102
9169 msgid "Use 32-bit ABI"
9170 msgstr "Sử dụng ABI 32-bit"
9172 #: config/sparc/sparc.opt:106
9173 msgid "Use stack bias"
9174 msgstr "Sử dụng khuynh hướng về ngăn xếp"
9176 #: config/sparc/sparc.opt:110
9177 msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
9178 msgstr "Sử dụng cấu trúc khi xếp hàng mạnh hơn các bản sao từ đôi"
9180 #: config/sparc/sparc.opt:114
9181 msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker"
9182 msgstr "Tối ưu hoá các câu lệnh gọi đuôi trong bộ dịch mã số và bộ liên kết"
9184 #: config/sparc/sparc.opt:118
9185 msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
9186 msgstr "Sử dụng các tính năng của CPU đưa ra, và định thời mã cho CPU đó"
9188 #: config/sparc/sparc.opt:192
9189 msgid "Use given SPARC-V9 code model"
9190 msgstr "Sử dụng mẫu mã SPARC-V9 đưa ra"
9192 #: config/sparc/sparc.opt:196
9193 msgid "Enable debug output"
9194 msgstr "Bật kết xuất gỡ rối"
9196 #: config/sparc/sparc.opt:200
9197 msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking."
9198 msgstr "Bật chức năng kiểm tra trả lại cấu trúc psABI 32-bit ngặt"
9200 #: config/sparc/sparc.opt:204
9201 msgid "Enable workaround for single erratum of AT697F processor"
9202 msgstr ""
9204 #: config/sparc/sparc.opt:209
9205 msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699 processor"
9206 msgstr ""
9208 #: config/sparc/sparc.opt:238
9209 msgid "Specify the memory model in effect for the program."
9210 msgstr ""
9212 #: config/rs6000/darwin.opt:38 config/rs6000/sysv4.opt:141
9213 msgid "Generate 64-bit code"
9214 msgstr "Tạo ra mã 64-bit"
9216 #: config/rs6000/darwin.opt:42 config/rs6000/sysv4.opt:145
9217 msgid "Generate 32-bit code"
9218 msgstr "Tạo ra mã 32-bit"
9220 #: config/rs6000/rs6000-tables.opt:24
9221 msgid "Known CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
9222 msgstr "Không hiểu CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu= và -mtune=):"
9224 #: config/rs6000/476.opt:24
9225 msgid "Preserve the PowerPC 476's link stack by matching up a blr with the bcl/bl insns used for GOT accesses"
9226 msgstr ""
9228 #: config/rs6000/aix64.opt:24
9229 msgid "Compile for 64-bit pointers"
9230 msgstr "Biên dịch cho hàm trỏ loại 64-bit"
9232 #: config/rs6000/aix64.opt:28
9233 msgid "Compile for 32-bit pointers"
9234 msgstr "Biên dịch cho hàm trỏ loại 32-bit"
9236 #: config/rs6000/aix64.opt:32 config/rs6000/linux64.opt:28
9237 msgid "Select code model"
9238 msgstr "Chọn mô hình mã"
9240 #: config/rs6000/aix64.opt:49
9241 msgid "Support message passing with the Parallel Environment"
9242 msgstr "Hỗ trợ chức năng gửi thông điệp qua với Môi trường Song song (Parellel Environment)"
9244 #: config/rs6000/linux64.opt:24
9245 msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
9246 msgstr "Gọi mcount để đo hiệu năng sử dụng đẳng trước một đoạn mở đầu hàm"
9248 #: config/rs6000/rs6000.opt:109
9249 msgid "Use PowerPC-64 instruction set"
9250 msgstr "Sử dụng tập hợp câu lệnh PowerPC-64"
9252 #: config/rs6000/rs6000.opt:113
9253 msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions"
9254 msgstr "Sử dụng các câu lệnh tùy chọn của nhóm General Purpose (thường dụng) PowerPC"
9256 #: config/rs6000/rs6000.opt:117
9257 msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions"
9258 msgstr "Sử dụng các câu lệnh tùy chọn của nhóm Graphics (đồ họa) PowerPC"
9260 #: config/rs6000/rs6000.opt:121
9261 msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction"
9262 msgstr "Sử dụng câu lệnh mfcr trường đơn PowerPC V2.01"
9264 #: config/rs6000/rs6000.opt:125
9265 msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
9266 msgstr "Sử dụng câu lệnh popcntb PowerPC V2.02"
9268 #: config/rs6000/rs6000.opt:129
9269 msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
9270 msgstr "Sử dụng câu lệnh làm tròn loại dấu chấm động PowerPC V2.02"
9272 #: config/rs6000/rs6000.opt:133
9273 msgid "Use PowerPC V2.05 compare bytes instruction"
9274 msgstr "Sử dụng câu lệnh so sánh các byte PowerPC V2.05"
9276 #: config/rs6000/rs6000.opt:137
9277 msgid "Use extended PowerPC V2.05 move floating point to/from GPR instructions"
9278 msgstr "Sử dụng câu lệnh dời dấu chấm động đến/từ GPR PowerPC V2.05 mở rộng"
9280 #: config/rs6000/rs6000.opt:141
9281 msgid "Use AltiVec instructions"
9282 msgstr "Sử dụng câu lệnh AltiVec"
9284 #: config/rs6000/rs6000.opt:145
9285 #, fuzzy
9286 msgid "Generate Altivec instructions using little-endian element order"
9287 msgstr "Tạo ra mã trong chế độ về cuối nhỏ"
9289 #: config/rs6000/rs6000.opt:149
9290 #, fuzzy
9291 msgid "Generate Altivec instructions using big-endian element order"
9292 msgstr "Tạo ra câu lệnh VRSAVE khi tạo ra mã AltiVec"
9294 #: config/rs6000/rs6000.opt:153
9295 msgid "Use decimal floating point instructions"
9296 msgstr "Sử dụng câu lệnh dấu chấm động thập phân bằng phần cứng"
9298 #: config/rs6000/rs6000.opt:157
9299 msgid "Use 4xx half-word multiply instructions"
9300 msgstr "Sử dụng câu lệnh nhân nửa từ 4xx"
9302 #: config/rs6000/rs6000.opt:161
9303 msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction"
9304 msgstr "Sử dụng câu lệnh dlmzb tìm kiếm chuỗi 4xx"
9306 #: config/rs6000/rs6000.opt:165
9307 msgid "Generate load/store multiple instructions"
9308 msgstr "Tạo ra câu lệnh nạp/lưu nội"
9310 #: config/rs6000/rs6000.opt:169
9311 msgid "Generate string instructions for block moves"
9312 msgstr "Tạo ra câu lệnh chuỗi để di chuyển khối"
9314 #: config/rs6000/rs6000.opt:181
9315 msgid "Use PowerPC V2.06 popcntd instruction"
9316 msgstr "Sử dụng câu lệnh popcntd PowerPC V2.06"
9318 #: config/rs6000/rs6000.opt:185
9319 msgid "Under -ffast-math, generate a FRIZ instruction for (double)(long long) conversions"
9320 msgstr ""
9322 #: config/rs6000/rs6000.opt:193
9323 msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions"
9324 msgstr "Sử dụng câu lệnh véc-tơ/vô_hướng (VSX)"
9326 #: config/rs6000/rs6000.opt:236
9327 msgid "Do not generate load/store with update instructions"
9328 msgstr "Đừng tạo ra câu lệnh nạp/lưu với bản cập nhật"
9330 #: config/rs6000/rs6000.opt:240
9331 msgid "Generate load/store with update instructions"
9332 msgstr "Tạo ra câu lệnh nạp/lưu với bản cập nhật"
9334 #: config/rs6000/rs6000.opt:248
9335 msgid "Avoid generation of indexed load/store instructions when possible"
9336 msgstr "Tránh sự tạo ra câu lệnh nạp/lưu phụ lục khi có thể"
9338 #: config/rs6000/rs6000.opt:252
9339 msgid "Mark __tls_get_addr calls with argument info"
9340 msgstr "Đánh dấu cuộc gọi __tls_get_addr bằng thông tin về đối số"
9342 #: config/rs6000/rs6000.opt:259
9343 msgid "Schedule the start and end of the procedure"
9344 msgstr "Định thời bắt đầu và kết thúc thủ tục"
9346 #: config/rs6000/rs6000.opt:263
9347 msgid "Return all structures in memory (AIX default)"
9348 msgstr "Trả lại tất cả các cấu trúc trong vùng nhớ (AIX mặc định)"
9350 #: config/rs6000/rs6000.opt:267
9351 msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)"
9352 msgstr "Trả lại các cấu trúc nhỏ trong thanh ghi (SVR4 mặc định)"
9354 #: config/rs6000/rs6000.opt:271
9355 msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics"
9356 msgstr "Làm cho hợp hơn với cú pháp XLC của IBM"
9358 #: config/rs6000/rs6000.opt:275 config/rs6000/rs6000.opt:279
9359 msgid "Generate software reciprocal divide and square root for better throughput."
9360 msgstr ""
9362 #: config/rs6000/rs6000.opt:283
9363 msgid "Assume that the reciprocal estimate instructions provide more accuracy."
9364 msgstr ""
9366 #: config/rs6000/rs6000.opt:287
9367 msgid "Do not place floating point constants in TOC"
9368 msgstr "Đừng để vào TOC hằng số dấu chấm động"
9370 #: config/rs6000/rs6000.opt:291
9371 msgid "Place floating point constants in TOC"
9372 msgstr "Để vào TOC hằng số dấu chấm động"
9374 #: config/rs6000/rs6000.opt:295
9375 msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC"
9376 msgstr "Đừng để vào TOC hằng số loại ký_hiệu+hiệu_số"
9378 #: config/rs6000/rs6000.opt:299
9379 msgid "Place symbol+offset constants in TOC"
9380 msgstr "Để vào TOC hằng số loại ký_hiệu+hiệu_số"
9382 #: config/rs6000/rs6000.opt:310
9383 msgid "Use only one TOC entry per procedure"
9384 msgstr "Sử dụng chỉ một mục nhập TOC từng thủ tục"
9386 #: config/rs6000/rs6000.opt:314
9387 msgid "Put everything in the regular TOC"
9388 msgstr "Để tất cả vào TOC bình thường"
9390 #: config/rs6000/rs6000.opt:318
9391 msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code"
9392 msgstr "Tạo ra câu lệnh VRSAVE khi tạo ra mã AltiVec"
9394 #: config/rs6000/rs6000.opt:322
9395 msgid "Deprecated option.  Use -mno-vrsave instead"
9396 msgstr "Tùy chọn bị phản đối.  Dùng -mno-vrsave để thay thế"
9398 #: config/rs6000/rs6000.opt:326
9399 msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave instead"
9400 msgstr "Tùy chọn bị phản đối.  Dùng -mvrsave để thay thế"
9402 #: config/rs6000/rs6000.opt:330
9403 msgid "Specify how many bytes should be moved inline before calling out to memcpy/memmove"
9404 msgstr ""
9406 #: config/rs6000/rs6000.opt:334
9407 msgid "Generate isel instructions"
9408 msgstr "Tạo ra câu lệnh isel"
9410 #: config/rs6000/rs6000.opt:338
9411 msgid "Deprecated option.  Use -mno-isel instead"
9412 msgstr "Tùy chọn bị phản đối.  Dùng -mno để thay thế"
9414 #: config/rs6000/rs6000.opt:342
9415 msgid "Deprecated option.  Use -misel instead"
9416 msgstr "Tùy chọn bị phản đối.  Dùng -misel để thay thế"
9418 #: config/rs6000/rs6000.opt:346
9419 msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500"
9420 msgstr "Tạo ra câu lệnh SIMD SPE trong E500"
9422 #: config/rs6000/rs6000.opt:350
9423 msgid "Generate PPC750CL paired-single instructions"
9424 msgstr "Tạo ra câu lệnh đôi-đơn PPC750CL"
9426 #: config/rs6000/rs6000.opt:354
9427 msgid "Deprecated option.  Use -mno-spe instead"
9428 msgstr "Tùy chọn bị phản đối.  Dùng -mno-spe để thay thế"
9430 #: config/rs6000/rs6000.opt:358
9431 msgid "Deprecated option.  Use -mspe instead"
9432 msgstr "Tùy chọn bị phản đối.  Dùng -mspe để thay thế"
9434 #: config/rs6000/rs6000.opt:362
9435 msgid "-mdebug=\tEnable debug output"
9436 msgstr "-mdebug=\tBật kết xuất gỡ rối"
9438 #: config/rs6000/rs6000.opt:366
9439 msgid "Use the AltiVec ABI extensions"
9440 msgstr ""
9442 #: config/rs6000/rs6000.opt:370
9443 msgid "Do not use the AltiVec ABI extensions"
9444 msgstr ""
9446 #: config/rs6000/rs6000.opt:374
9447 msgid "Use the SPE ABI extensions"
9448 msgstr ""
9450 #: config/rs6000/rs6000.opt:378
9451 msgid "Do not use the SPE ABI extensions"
9452 msgstr "Không dùng lệnh mở rộng SPE ABI"
9454 #: config/rs6000/rs6000.opt:382
9455 #, fuzzy
9456 msgid "Use the ELFv1 ABI"
9457 msgstr "Sử dụng ABI 32-bit"
9459 #: config/rs6000/rs6000.opt:386
9460 msgid "Use the ELFv2 ABI"
9461 msgstr "Sử dụng ELFv2 ABI"
9463 #: config/rs6000/rs6000.opt:393
9464 msgid "using darwin64 ABI"
9465 msgstr "sử dụng darwin64 ABI"
9467 #: config/rs6000/rs6000.opt:396
9468 msgid "using old darwin ABI"
9469 msgstr "sử dụng darwin ABI kiểu cũ"
9471 #: config/rs6000/rs6000.opt:399
9472 msgid "using IEEE extended precision long double"
9473 msgstr ""
9475 #: config/rs6000/rs6000.opt:402
9476 msgid "using IBM extended precision long double"
9477 msgstr ""
9479 #: config/rs6000/rs6000.opt:406
9480 msgid "-mcpu=\tUse features of and schedule code for given CPU"
9481 msgstr "-mcpu=\tSử dụng các tính năng của CPU đưa ra, và định thời mã cho CPU đó"
9483 #: config/rs6000/rs6000.opt:410
9484 msgid "-mtune=\tSchedule code for given CPU"
9485 msgstr "-mtune=\tĐịnh thời mã cho CPU đưa ra"
9487 #: config/rs6000/rs6000.opt:414
9488 msgid "-mtraceback=\tSelect full, part, or no traceback table"
9489 msgstr "-mtraceback=\tChọn bảng vét lùi đầy đủ (full), bộ phận (part) hoặc không có (none)"
9491 #: config/rs6000/rs6000.opt:430
9492 msgid "Avoid all range limits on call instructions"
9493 msgstr "Tránh giới hạn phạm vi nào trong câu lệnh gọi"
9495 #: config/rs6000/rs6000.opt:434
9496 msgid "Generate Cell microcode"
9497 msgstr "Tạo ra mã vi Cell"
9499 #: config/rs6000/rs6000.opt:438
9500 msgid "Warn when a Cell microcoded instruction is emitted"
9501 msgstr "Cảnh báo khi xuất một câu lệnh mã vi Cell"
9503 #: config/rs6000/rs6000.opt:442
9504 msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage"
9505 msgstr "Cảnh báo về sử dụng loại AltiVec “vector long ...”"
9507 #: config/rs6000/rs6000.opt:446
9508 msgid "-mfloat-gprs=\tSelect GPR floating point method"
9509 msgstr "-mfloat-gprs=\tChọn phương pháp dấu chấm động GPR"
9511 #: config/rs6000/rs6000.opt:450
9512 msgid "Valid arguments to -mfloat-gprs=:"
9513 msgstr "Đối số hợp lệ cho -mfloat-gprs=:"
9515 #: config/rs6000/rs6000.opt:466
9516 msgid "-mlong-double-<n>\tSpecify size of long double (64 or 128 bits)"
9517 msgstr "-mlong-double-<số>\tGhi rõ kích cỡ của đôi dài (64 hay 128 bit)"
9519 #: config/rs6000/rs6000.opt:474
9520 msgid "Determine which dependences between insns are considered costly"
9521 msgstr "Quyết định những quan hệ phụ thuộc nào giữa các câu lệnh thì được thấy có giá cao"
9523 #: config/rs6000/rs6000.opt:478
9524 msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply"
9525 msgstr "Ghi rõ lược đồ chèn nop hậu định thời nào cần áp dụng"
9527 #: config/rs6000/rs6000.opt:482
9528 msgid "Specify alignment of structure fields default/natural"
9529 msgstr "Ghi rõ cách xếp hàng các trường cấu trúc: mặc định (default) hay tự nhiên (natural)"
9531 #: config/rs6000/rs6000.opt:486
9532 msgid "Valid arguments to -malign-:"
9533 msgstr "Đối số hợp lệ cho -malign-:"
9535 #: config/rs6000/rs6000.opt:496
9536 msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns"
9537 msgstr "Ghi rõ mức ưu tiên định thời cho câu lệnh bị hạn chế khe gửi đi"
9539 #: config/rs6000/rs6000.opt:500
9540 msgid "Single-precision floating point unit"
9541 msgstr "Đơn vị dấu chấm động chính xác đơn"
9543 #: config/rs6000/rs6000.opt:504
9544 msgid "Double-precision floating point unit"
9545 msgstr "Đơn vị dấu chấm động chính xác đôi"
9547 #: config/rs6000/rs6000.opt:508
9548 msgid "Floating point unit does not support divide & sqrt"
9549 msgstr "Đơn vị dấu chấm động không hỗ trợ phép chia và phép tính căn bậc hai"
9551 #: config/rs6000/rs6000.opt:512
9552 msgid "-mfpu=\tSpecify FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (implies -mxilinx-fpu)"
9553 msgstr "-mfpu=\tGhi rõ dấu chấm động (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (cũng ngụ ý -mxilinx-fpu)"
9555 #: config/rs6000/rs6000.opt:534
9556 msgid "Specify Xilinx FPU."
9557 msgstr "Ghi rõ FPU loại Xilinx."
9559 #: config/rs6000/rs6000.opt:538
9560 msgid "Use/do not use r11 to hold the static link in calls to functions via pointers."
9561 msgstr ""
9563 #: config/rs6000/rs6000.opt:542
9564 msgid "Control whether we save the TOC in the prologue for indirect calls or generate the save inline"
9565 msgstr ""
9567 #: config/rs6000/rs6000.opt:546
9568 msgid "Allow 128-bit integers in VSX registers"
9569 msgstr ""
9571 #: config/rs6000/rs6000.opt:550
9572 msgid "Fuse certain integer operations together for better performance on power8"
9573 msgstr ""
9575 #: config/rs6000/rs6000.opt:554
9576 #, fuzzy
9577 msgid "Allow sign extension in fusion operations"
9578 msgstr "Đích xếp hàng của các thao tác chuỗi"
9580 #: config/rs6000/rs6000.opt:558
9581 msgid "Use/do not use vector and scalar instructions added in ISA 2.07."
9582 msgstr ""
9584 #: config/rs6000/rs6000.opt:562
9585 #, fuzzy
9586 msgid "Use ISA 2.07 crypto instructions"
9587 msgstr "Sử dụng câu lệnh SmartMIPS"
9589 #: config/rs6000/rs6000.opt:566
9590 msgid "Use ISA 2.07 direct move between GPR & VSX register instructions"
9591 msgstr ""
9593 #: config/rs6000/rs6000.opt:570
9594 #, fuzzy
9595 msgid "Use ISA 2.07 transactional memory (HTM) instructions"
9596 msgstr "Sử dụng câu lệnh véc-tơ/vô_hướng (VSX)"
9598 #: config/rs6000/rs6000.opt:574
9599 #, fuzzy
9600 msgid "Generate the quad word memory instructions (lq/stq)."
9601 msgstr "Tạo ra câu lệnh nạp/lưu nội"
9603 #: config/rs6000/rs6000.opt:578
9604 msgid "Generate the quad word memory atomic instructions (lqarx/stqcx)."
9605 msgstr ""
9607 #: config/rs6000/rs6000.opt:582
9608 msgid "Generate aggregate parameter passing code with at most 64-bit alignment."
9609 msgstr ""
9611 #: config/rs6000/rs6000.opt:586
9612 msgid "Allow double variables in upper registers with -mcpu=power7 or -mvsx"
9613 msgstr ""
9615 #: config/rs6000/rs6000.opt:590
9616 msgid "Allow float variables in upper registers with -mcpu=power8 or -mp8-vector"
9617 msgstr ""
9619 #: config/rs6000/sysv4.opt:24
9620 msgid "Select ABI calling convention"
9621 msgstr "Chọn quy ước gọi ABI"
9623 #: config/rs6000/sysv4.opt:28 config/c6x/c6x.opt:42
9624 msgid "Select method for sdata handling"
9625 msgstr "Chọn phương pháp để quản lý sdata"
9627 #: config/rs6000/sysv4.opt:48 config/rs6000/sysv4.opt:52
9628 msgid "Align to the base type of the bit-field"
9629 msgstr "Xếp hàng theo loại cơ bản của trường bit"
9631 #: config/rs6000/sysv4.opt:57 config/rs6000/sysv4.opt:61
9632 msgid "Produce code relocatable at runtime"
9633 msgstr "Xuất mã có thể định vị lại vào lúc chạy"
9635 #: config/rs6000/sysv4.opt:65 config/rs6000/sysv4.opt:69
9636 msgid "Produce little endian code"
9637 msgstr "Xuất mã về cuối nhỏ"
9639 #: config/rs6000/sysv4.opt:73 config/rs6000/sysv4.opt:77
9640 msgid "Produce big endian code"
9641 msgstr "Xuất mã về cuối lớn"
9643 #: config/rs6000/sysv4.opt:82 config/rs6000/sysv4.opt:86
9644 #: config/rs6000/sysv4.opt:95 config/rs6000/sysv4.opt:137
9645 #: config/rs6000/sysv4.opt:149
9646 msgid "no description yet"
9647 msgstr "chưa có mô tả"
9649 #: config/rs6000/sysv4.opt:90
9650 msgid "Assume all variable arg functions are prototyped"
9651 msgstr "Gia sử là mọi biến đối số biến đổi đều được nguyên mẫu"
9653 #: config/rs6000/sysv4.opt:99
9654 msgid "Use EABI"
9655 msgstr "Sử dụng EABI"
9657 #: config/rs6000/sysv4.opt:103
9658 msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries"
9659 msgstr "Cho phép trường bit đi qua biên giới từ"
9661 #: config/rs6000/sysv4.opt:107
9662 msgid "Use alternate register names"
9663 msgstr "Sử dụng tên thanh ghi xen kẽ"
9665 #: config/rs6000/sysv4.opt:113
9666 msgid "Use default method for sdata handling"
9667 msgstr "Sử dụng phương pháp mặc định để quản lý sdata"
9669 #: config/rs6000/sysv4.opt:117
9670 msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
9671 msgstr "Liên kết với libsim.a, libc.a và sim-crt0.o"
9673 #: config/rs6000/sysv4.opt:121
9674 msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o"
9675 msgstr "Liên kết với libads.a, libc.a và crt0.o"
9677 #: config/rs6000/sysv4.opt:125
9678 msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
9679 msgstr "Liên kết với libyk.a, libc.a và crt0.o"
9681 #: config/rs6000/sysv4.opt:129
9682 msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o"
9683 msgstr "Liên kết với libmvme.a, libc.a và crt0.o"
9685 #: config/rs6000/sysv4.opt:133
9686 msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header"
9687 msgstr "Đặt bit PPC_EMB trong phần đầu cờ ELF"
9689 #: config/rs6000/sysv4.opt:153
9690 msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT"
9691 msgstr "Tạo ra mã để sử dụng một PLT và GOT không thực hiện"
9693 #: config/rs6000/sysv4.opt:157
9694 msgid "Generate code for old exec BSS PLT"
9695 msgstr "Tạo ra mã cho BSS PLT thực hiện cũ"
9697 #: config/alpha/alpha.opt:27
9698 msgid "Use fp registers"
9699 msgstr "Sử dụng thanh ghi dấu chấm động"
9701 #: config/alpha/alpha.opt:35
9702 msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)"
9703 msgstr "Yêu cầu hàm thư viện toán học thích hợp với IEEE (OSF/1)"
9705 #: config/alpha/alpha.opt:39
9706 msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions"
9707 msgstr "Xuất mã thích hợp với IEEE mà không có ngoại lệ không chính xác"
9709 #: config/alpha/alpha.opt:46
9710 msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory"
9711 msgstr "Đừng xuất hằng số nguyên phức tạp vào vùng nhớ chỉ đọc"
9713 #: config/alpha/alpha.opt:50
9714 msgid "Use VAX fp"
9715 msgstr "Sử dụng dấu chấm động loại VAX"
9717 #: config/alpha/alpha.opt:54
9718 msgid "Do not use VAX fp"
9719 msgstr "Đừng sử dụng dấu chấm động loại VAX"
9721 #: config/alpha/alpha.opt:58
9722 msgid "Emit code for the byte/word ISA extension"
9723 msgstr "Xuất mã cho phần mở rộng ISA byte/từ"
9725 #: config/alpha/alpha.opt:62
9726 msgid "Emit code for the motion video ISA extension"
9727 msgstr "Xuất mã cho phần mở rộng ISA ảnh động di chuyển"
9729 #: config/alpha/alpha.opt:66
9730 msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension"
9731 msgstr "Xuất mã cho phần mở rộng ISA dấu chấm động về di chuyển v tính căn bậc hai"
9733 #: config/alpha/alpha.opt:70
9734 msgid "Emit code for the counting ISA extension"
9735 msgstr "Xuất mã cho phần mở rộng ISA đếm"
9737 #: config/alpha/alpha.opt:74
9738 msgid "Emit code using explicit relocation directives"
9739 msgstr "Xuất mã dùng chỉ thị định vị lại dứt khoát"
9741 #: config/alpha/alpha.opt:78
9742 msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas"
9743 msgstr "Xuất vào vùng dữ liệu nhỏ sự định vị lại 16-bit"
9745 #: config/alpha/alpha.opt:82
9746 msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas"
9747 msgstr "Xuất vào vùng dữ liệu nhỏ sự định vị lại 32-bit"
9749 #: config/alpha/alpha.opt:86
9750 msgid "Emit direct branches to local functions"
9751 msgstr "Xuất nhánh trực tiếp tới hàm cục bộ"
9753 #: config/alpha/alpha.opt:90
9754 msgid "Emit indirect branches to local functions"
9755 msgstr "Xuất nhánh gián tiếp tới hàm cục bộ"
9757 #: config/alpha/alpha.opt:94
9758 msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer"
9759 msgstr "Đối với hàm trỏ nhánh thì xuất rdval thay cho rduniq"
9761 #: config/alpha/alpha.opt:106
9762 msgid "Use features of and schedule given CPU"
9763 msgstr "Sử dụng các tính năng của CPU đưa ra, và định thời CPU đó"
9765 #: config/alpha/alpha.opt:110
9766 msgid "Schedule given CPU"
9767 msgstr "Định thời CPU đưa ra"
9769 #: config/alpha/alpha.opt:114
9770 msgid "Control the generated fp rounding mode"
9771 msgstr "Điều khiển chế độ làm tròn dấu chấm động đã tạo ra"
9773 #: config/alpha/alpha.opt:118
9774 msgid "Control the IEEE trap mode"
9775 msgstr "Điều khiển chế độ đặt bẫy IEEE"
9777 #: config/alpha/alpha.opt:122
9778 msgid "Control the precision given to fp exceptions"
9779 msgstr "Điều khiển độ chính xác đưa ra cho ngoại lệ về dấu chấm động"
9781 #: config/alpha/alpha.opt:126
9782 msgid "Tune expected memory latency"
9783 msgstr "Điều chỉnh độ ngấm ngầm vùng nhớ mong đợi"
9785 #: config/tilepro/tilepro.opt:23
9786 msgid "Compile with 32 bit longs and pointers, which is the only supported"
9787 msgstr ""
9789 #: config/tilepro/tilepro.opt:28 config/tilegx/tilegx.opt:26
9790 msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and schedule code for given CPU"
9791 msgstr "-mcpu=CPU\tSử dụng các tính năng và lịch biểu của CPU đưa ra"
9793 #: config/tilepro/tilepro.opt:32
9794 msgid "Known TILEPro CPUs (for use with the -mcpu= option):"
9795 msgstr "Không hiểu TILEPro CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu=):"
9797 #: config/lm32/lm32.opt:24
9798 msgid "Enable multiply instructions"
9799 msgstr "Bật câu lệnh nhân lên"
9801 #: config/lm32/lm32.opt:28
9802 msgid "Enable divide and modulus instructions"
9803 msgstr "Bật câu lệnh chia và câu lệnh tạo giá trị tuyệt đối"
9805 #: config/lm32/lm32.opt:32
9806 msgid "Enable barrel shift instructions"
9807 msgstr "Bật câu lệnh barrel shift"
9809 #: config/lm32/lm32.opt:36
9810 msgid "Enable sign extend instructions"
9811 msgstr "Bật câu lệnh mở rộng ký hiệu"
9813 #: config/lm32/lm32.opt:40
9814 msgid "Enable user-defined instructions"
9815 msgstr "Bật câu lệnh được người dùng xác định"
9817 #: config/nios2/elf.opt:26
9818 #, fuzzy
9819 msgid "Link with a limited version of the C library"
9820 msgstr "Liên kết với thư viện dấu chấm động nhanh"
9822 #: config/nios2/elf.opt:30
9823 msgid "Name of system library to link against"
9824 msgstr ""
9826 #: config/nios2/elf.opt:34
9827 #, fuzzy
9828 msgid "Name of the startfile"
9829 msgstr "Tên đối tượng : %s\n"
9831 #: config/nios2/elf.opt:38
9832 msgid "Link with HAL BSP"
9833 msgstr "Liên kết với HAL BSP"
9835 #: config/nios2/nios2.opt:35
9836 msgid "Enable DIV, DIVU"
9837 msgstr "Bật DIV, DIVU"
9839 #: config/nios2/nios2.opt:39
9840 #, fuzzy
9841 msgid "Enable MUL instructions"
9842 msgstr "Bật các câu lệnh tính số trung bình"
9844 #: config/nios2/nios2.opt:43
9845 msgid "Enable MULX instructions, assume fast shifter"
9846 msgstr ""
9848 #: config/nios2/nios2.opt:47
9849 msgid "Use table based fast divide (default at -O3)"
9850 msgstr ""
9852 #: config/nios2/nios2.opt:51
9853 #, fuzzy
9854 msgid "All memory accesses use I/O load/store instructions"
9855 msgstr "Bật câu lệnh nạp/lưu chưa xếp hàng"
9857 #: config/nios2/nios2.opt:55
9858 #, fuzzy
9859 msgid "Volatile memory accesses use I/O load/store instructions"
9860 msgstr "Bật câu lệnh nạp/lưu chưa xếp hàng"
9862 #: config/nios2/nios2.opt:59
9863 msgid "Volatile memory accesses do not use I/O load/store instructions"
9864 msgstr ""
9866 #: config/nios2/nios2.opt:63 config/mips/mips.opt:240
9867 msgid "Use GP-relative addressing to access small data"
9868 msgstr "Sử dụng chức năng đặt địa chỉ tương đối với GP để truy cập đến dữ liệu nhỏ"
9870 #: config/nios2/nios2.opt:67 config/c6x/c6x.opt:30 config/mep/mep.opt:82
9871 #: config/mips/mips.opt:134
9872 msgid "Use big-endian byte order"
9873 msgstr "Sử dụng thứ tự byte về cuối lớn"
9875 #: config/nios2/nios2.opt:71 config/c6x/c6x.opt:34 config/mep/mep.opt:86
9876 #: config/mips/mips.opt:138
9877 msgid "Use little-endian byte order"
9878 msgstr "Sử dụng thứ tự byte về cuối nhỏ"
9880 #: config/nios2/nios2.opt:75
9881 msgid "Floating point custom instruction configuration name"
9882 msgstr ""
9884 #: config/nios2/nios2.opt:79
9885 msgid "Do not use the ftruncds custom instruction"
9886 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh ftruncds"
9888 #: config/nios2/nios2.opt:83
9889 msgid "Integer id (N) of ftruncds custom instruction"
9890 msgstr ""
9892 #: config/nios2/nios2.opt:87
9893 msgid "Do not use the fextsd custom instruction"
9894 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fextsd"
9896 #: config/nios2/nios2.opt:91
9897 msgid "Integer id (N) of fextsd custom instruction"
9898 msgstr ""
9900 #: config/nios2/nios2.opt:95
9901 msgid "Do not use the fixdu custom instruction"
9902 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fixdu"
9904 #: config/nios2/nios2.opt:99
9905 #, fuzzy
9906 msgid "Integer id (N) of fixdu custom instruction"
9907 msgstr "Bật câu lệnh chia và câu lệnh tạo giá trị tuyệt đối"
9909 #: config/nios2/nios2.opt:103
9910 msgid "Do not use the fixdi custom instruction"
9911 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fixdi"
9913 #: config/nios2/nios2.opt:107
9914 msgid "Integer id (N) of fixdi custom instruction"
9915 msgstr ""
9917 #: config/nios2/nios2.opt:111
9918 msgid "Do not use the fixsu custom instruction"
9919 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fixsu"
9921 #: config/nios2/nios2.opt:115
9922 msgid "Integer id (N) of fixsu custom instruction"
9923 msgstr ""
9925 #: config/nios2/nios2.opt:119
9926 msgid "Do not use the fixsi custom instruction"
9927 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fixsi"
9929 #: config/nios2/nios2.opt:123
9930 msgid "Integer id (N) of fixsi custom instruction"
9931 msgstr ""
9933 #: config/nios2/nios2.opt:127
9934 msgid "Do not use the floatud custom instruction"
9935 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh floatud"
9937 #: config/nios2/nios2.opt:131
9938 #, fuzzy
9939 msgid "Integer id (N) of floatud custom instruction"
9940 msgstr "Bật câu lệnh nạp/lưu chưa xếp hàng"
9942 #: config/nios2/nios2.opt:135
9943 msgid "Do not use the floatid custom instruction"
9944 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh floatid"
9946 #: config/nios2/nios2.opt:139
9947 #, fuzzy
9948 msgid "Integer id (N) of floatid custom instruction"
9949 msgstr "Bật câu lệnh nạp/lưu chưa xếp hàng"
9951 #: config/nios2/nios2.opt:143
9952 msgid "Do not use the floatus custom instruction"
9953 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh floatus"
9955 #: config/nios2/nios2.opt:147
9956 msgid "Integer id (N) of floatus custom instruction"
9957 msgstr ""
9959 #: config/nios2/nios2.opt:151
9960 msgid "Do not use the floatis custom instruction"
9961 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh floatis"
9963 #: config/nios2/nios2.opt:155
9964 msgid "Integer id (N) of floatis custom instruction"
9965 msgstr ""
9967 #: config/nios2/nios2.opt:159
9968 msgid "Do not use the fcmpned custom instruction"
9969 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpned"
9971 #: config/nios2/nios2.opt:163
9972 msgid "Integer id (N) of fcmpned custom instruction"
9973 msgstr ""
9975 #: config/nios2/nios2.opt:167
9976 msgid "Do not use the fcmpeqd custom instruction"
9977 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpeqd"
9979 #: config/nios2/nios2.opt:171
9980 msgid "Integer id (N) of fcmpeqd custom instruction"
9981 msgstr ""
9983 #: config/nios2/nios2.opt:175
9984 msgid "Do not use the fcmpged custom instruction"
9985 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpged"
9987 #: config/nios2/nios2.opt:179
9988 msgid "Integer id (N) of fcmpged custom instruction"
9989 msgstr ""
9991 #: config/nios2/nios2.opt:183
9992 msgid "Do not use the fcmpgtd custom instruction"
9993 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpgtd"
9995 #: config/nios2/nios2.opt:187
9996 msgid "Integer id (N) of fcmpgtd custom instruction"
9997 msgstr ""
9999 #: config/nios2/nios2.opt:191
10000 msgid "Do not use the fcmpled custom instruction"
10001 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpled"
10003 #: config/nios2/nios2.opt:195
10004 msgid "Integer id (N) of fcmpled custom instruction"
10005 msgstr ""
10007 #: config/nios2/nios2.opt:199
10008 msgid "Do not use the fcmpltd custom instruction"
10009 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpltd"
10011 #: config/nios2/nios2.opt:203
10012 msgid "Integer id (N) of fcmpltd custom instruction"
10013 msgstr ""
10015 #: config/nios2/nios2.opt:207
10016 msgid "Do not use the flogd custom instruction"
10017 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh flogd"
10019 #: config/nios2/nios2.opt:211
10020 msgid "Integer id (N) of flogd custom instruction"
10021 msgstr ""
10023 #: config/nios2/nios2.opt:215
10024 msgid "Do not use the fexpd custom instruction"
10025 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fexpd"
10027 #: config/nios2/nios2.opt:219
10028 msgid "Integer id (N) of fexpd custom instruction"
10029 msgstr ""
10031 #: config/nios2/nios2.opt:223
10032 msgid "Do not use the fatand custom instruction"
10033 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fatand"
10035 #: config/nios2/nios2.opt:227
10036 msgid "Integer id (N) of fatand custom instruction"
10037 msgstr ""
10039 #: config/nios2/nios2.opt:231
10040 msgid "Do not use the ftand custom instruction"
10041 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh ftand"
10043 #: config/nios2/nios2.opt:235
10044 #, fuzzy
10045 msgid "Integer id (N) of ftand custom instruction"
10046 msgstr "Bật câu lệnh chia và câu lệnh tạo giá trị tuyệt đối"
10048 #: config/nios2/nios2.opt:239
10049 msgid "Do not use the fsind custom instruction"
10050 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fsind"
10052 #: config/nios2/nios2.opt:243
10053 msgid "Integer id (N) of fsind custom instruction"
10054 msgstr ""
10056 #: config/nios2/nios2.opt:247
10057 msgid "Do not use the fcosd custom instruction"
10058 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcosd"
10060 #: config/nios2/nios2.opt:251
10061 msgid "Integer id (N) of fcosd custom instruction"
10062 msgstr ""
10064 #: config/nios2/nios2.opt:255
10065 msgid "Do not use the fsqrtd custom instruction"
10066 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fsqrtd"
10068 #: config/nios2/nios2.opt:259
10069 msgid "Integer id (N) of fsqrtd custom instruction"
10070 msgstr ""
10072 #: config/nios2/nios2.opt:263
10073 msgid "Do not use the fabsd custom instruction"
10074 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fabsd"
10076 #: config/nios2/nios2.opt:267
10077 msgid "Integer id (N) of fabsd custom instruction"
10078 msgstr ""
10080 #: config/nios2/nios2.opt:271
10081 msgid "Do not use the fnegd custom instruction"
10082 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fnegd"
10084 #: config/nios2/nios2.opt:275
10085 msgid "Integer id (N) of fnegd custom instruction"
10086 msgstr ""
10088 #: config/nios2/nios2.opt:279
10089 msgid "Do not use the fmaxd custom instruction"
10090 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fmaxd"
10092 #: config/nios2/nios2.opt:283
10093 msgid "Integer id (N) of fmaxd custom instruction"
10094 msgstr ""
10096 #: config/nios2/nios2.opt:287
10097 msgid "Do not use the fmind custom instruction"
10098 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fmind"
10100 #: config/nios2/nios2.opt:291
10101 msgid "Integer id (N) of fmind custom instruction"
10102 msgstr ""
10104 #: config/nios2/nios2.opt:295
10105 msgid "Do not use the fdivd custom instruction"
10106 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fdivd"
10108 #: config/nios2/nios2.opt:299
10109 msgid "Integer id (N) of fdivd custom instruction"
10110 msgstr ""
10112 #: config/nios2/nios2.opt:303
10113 msgid "Do not use the fmuld custom instruction"
10114 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fmuld"
10116 #: config/nios2/nios2.opt:307
10117 #, fuzzy
10118 msgid "Integer id (N) of fmuld custom instruction"
10119 msgstr "Bật câu lệnh chia và câu lệnh tạo giá trị tuyệt đối"
10121 #: config/nios2/nios2.opt:311
10122 msgid "Do not use the fsubd custom instruction"
10123 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fsubd"
10125 #: config/nios2/nios2.opt:315
10126 msgid "Integer id (N) of fsubd custom instruction"
10127 msgstr ""
10129 #: config/nios2/nios2.opt:319
10130 msgid "Do not use the faddd custom instruction"
10131 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh faddd"
10133 #: config/nios2/nios2.opt:323
10134 msgid "Integer id (N) of faddd custom instruction"
10135 msgstr ""
10137 #: config/nios2/nios2.opt:327
10138 msgid "Do not use the fcmpnes custom instruction"
10139 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpnes"
10141 #: config/nios2/nios2.opt:331
10142 msgid "Integer id (N) of fcmpnes custom instruction"
10143 msgstr ""
10145 #: config/nios2/nios2.opt:335
10146 msgid "Do not use the fcmpeqs custom instruction"
10147 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpeqs"
10149 #: config/nios2/nios2.opt:339
10150 msgid "Integer id (N) of fcmpeqs custom instruction"
10151 msgstr ""
10153 #: config/nios2/nios2.opt:343
10154 msgid "Do not use the fcmpges custom instruction"
10155 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpges"
10157 #: config/nios2/nios2.opt:347
10158 msgid "Integer id (N) of fcmpges custom instruction"
10159 msgstr ""
10161 #: config/nios2/nios2.opt:351
10162 msgid "Do not use the fcmpgts custom instruction"
10163 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpgts"
10165 #: config/nios2/nios2.opt:355
10166 msgid "Integer id (N) of fcmpgts custom instruction"
10167 msgstr ""
10169 #: config/nios2/nios2.opt:359
10170 msgid "Do not use the fcmples custom instruction"
10171 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmples"
10173 #: config/nios2/nios2.opt:363
10174 msgid "Integer id (N) of fcmples custom instruction"
10175 msgstr ""
10177 #: config/nios2/nios2.opt:367
10178 msgid "Do not use the fcmplts custom instruction"
10179 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmplts"
10181 #: config/nios2/nios2.opt:371
10182 msgid "Integer id (N) of fcmplts custom instruction"
10183 msgstr ""
10185 #: config/nios2/nios2.opt:375
10186 msgid "Do not use the flogs custom instruction"
10187 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh flogs"
10189 #: config/nios2/nios2.opt:379
10190 msgid "Integer id (N) of flogs custom instruction"
10191 msgstr ""
10193 #: config/nios2/nios2.opt:383
10194 msgid "Do not use the fexps custom instruction"
10195 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fexps"
10197 #: config/nios2/nios2.opt:387
10198 msgid "Integer id (N) of fexps custom instruction"
10199 msgstr ""
10201 #: config/nios2/nios2.opt:391
10202 msgid "Do not use the fatans custom instruction"
10203 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fatans"
10205 #: config/nios2/nios2.opt:395
10206 msgid "Integer id (N) of fatans custom instruction"
10207 msgstr ""
10209 #: config/nios2/nios2.opt:399
10210 msgid "Do not use the ftans custom instruction"
10211 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh ftans"
10213 #: config/nios2/nios2.opt:403
10214 msgid "Integer id (N) of ftans custom instruction"
10215 msgstr ""
10217 #: config/nios2/nios2.opt:407
10218 msgid "Do not use the fsins custom instruction"
10219 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fsins"
10221 #: config/nios2/nios2.opt:411
10222 msgid "Integer id (N) of fsins custom instruction"
10223 msgstr ""
10225 #: config/nios2/nios2.opt:415
10226 msgid "Do not use the fcoss custom instruction"
10227 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcoss"
10229 #: config/nios2/nios2.opt:419
10230 msgid "Integer id (N) of fcoss custom instruction"
10231 msgstr ""
10233 #: config/nios2/nios2.opt:423
10234 msgid "Do not use the fsqrts custom instruction"
10235 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fsqrts"
10237 #: config/nios2/nios2.opt:427
10238 msgid "Integer id (N) of fsqrts custom instruction"
10239 msgstr ""
10241 #: config/nios2/nios2.opt:431
10242 msgid "Do not use the fabss custom instr"
10243 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fabss"
10245 #: config/nios2/nios2.opt:435
10246 msgid "Integer id (N) of fabss custom instruction"
10247 msgstr ""
10249 #: config/nios2/nios2.opt:439
10250 msgid "Do not use the fnegs custom instruction"
10251 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fnegs"
10253 #: config/nios2/nios2.opt:443
10254 msgid "Integer id (N) of fnegs custom instruction"
10255 msgstr ""
10257 #: config/nios2/nios2.opt:447
10258 msgid "Do not use the fmaxs custom instruction"
10259 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fmaxs"
10261 #: config/nios2/nios2.opt:451
10262 msgid "Integer id (N) of fmaxs custom instruction"
10263 msgstr ""
10265 #: config/nios2/nios2.opt:455
10266 msgid "Do not use the fmins custom instruction"
10267 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fmins"
10269 #: config/nios2/nios2.opt:459
10270 msgid "Integer id (N) of fmins custom instruction"
10271 msgstr ""
10273 #: config/nios2/nios2.opt:463
10274 msgid "Do not use the fdivs custom instruction"
10275 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fdivs"
10277 #: config/nios2/nios2.opt:467
10278 msgid "Integer id (N) of fdivs custom instruction"
10279 msgstr ""
10281 #: config/nios2/nios2.opt:471
10282 msgid "Do not use the fmuls custom instruction"
10283 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fmuls"
10285 #: config/nios2/nios2.opt:475
10286 #, fuzzy
10287 msgid "Integer id (N) of fmuls custom instruction"
10288 msgstr "Bật câu lệnh chia và câu lệnh tạo giá trị tuyệt đối"
10290 #: config/nios2/nios2.opt:479
10291 msgid "Do not use the fsubs custom instruction"
10292 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fsubs"
10294 #: config/nios2/nios2.opt:483
10295 msgid "Integer id (N) of fsubs custom instruction"
10296 msgstr ""
10298 #: config/nios2/nios2.opt:487
10299 msgid "Do not use the fadds custom instruction"
10300 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fadds"
10302 #: config/nios2/nios2.opt:491
10303 msgid "Integer id (N) of fadds custom instruction"
10304 msgstr ""
10306 #: config/nios2/nios2.opt:495
10307 msgid "Do not use the frdy custom instruction"
10308 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh frdy"
10310 #: config/nios2/nios2.opt:499
10311 msgid "Integer id (N) of frdy custom instruction"
10312 msgstr ""
10314 #: config/nios2/nios2.opt:503
10315 msgid "Do not use the frdxhi custom instruction"
10316 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh frdxhi"
10318 #: config/nios2/nios2.opt:507
10319 msgid "Integer id (N) of frdxhi custom instruction"
10320 msgstr ""
10322 #: config/nios2/nios2.opt:511
10323 msgid "Do not use the frdxlo custom instruction"
10324 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh frdxlo"
10326 #: config/nios2/nios2.opt:515
10327 msgid "Integer id (N) of frdxlo custom instruction"
10328 msgstr ""
10330 #: config/nios2/nios2.opt:519
10331 msgid "Do not use the fwry custom instruction"
10332 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fwry"
10334 #: config/nios2/nios2.opt:523
10335 msgid "Integer id (N) of fwry custom instruction"
10336 msgstr ""
10338 #: config/nios2/nios2.opt:527
10339 msgid "Do not use the fwrx custom instruction"
10340 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fwrx"
10342 #: config/nios2/nios2.opt:531
10343 msgid "Integer id (N) of fwrx custom instruction"
10344 msgstr ""
10346 #: config/rx/rx.opt:29
10347 msgid "Store doubles in 64 bits."
10348 msgstr "Lưu đôi theo 64 bit."
10350 #: config/rx/rx.opt:33
10351 msgid "Stores doubles in 32 bits.  This is the default."
10352 msgstr "Lưu đôi theo 32 bit. Đây là cài đặt mặc định."
10354 #: config/rx/rx.opt:37
10355 msgid "Disable the use of RX FPU instructions.  "
10356 msgstr "Tắt khả năng sử dụng câu lệnh dấu chấm động RX."
10358 #: config/rx/rx.opt:44
10359 msgid "Enable the use of RX FPU instructions.  This is the default."
10360 msgstr "Bật khả năng sử dụng câu lệnh dấu chấm động RX. Đây là cài đặt mặc định."
10362 #: config/rx/rx.opt:50
10363 msgid "Specify the target RX cpu type."
10364 msgstr "Ghi rõ loại CPU RX đích."
10366 #: config/rx/rx.opt:71
10367 msgid "Data is stored in big-endian format."
10368 msgstr "Dữ liệu được lưu theo định dạng về cuối lớn."
10370 #: config/rx/rx.opt:75
10371 msgid "Data is stored in little-endian format.  (Default)."
10372 msgstr "Dữ liệu được lưu theo định dạng về cuối nhỏ. (Mặc định)."
10374 #: config/rx/rx.opt:81
10375 msgid "Maximum size of global and static variables which can be placed into the small data area."
10376 msgstr "Kích cỡ tối đa của biến loại toàn cục và tĩnh mà có thể được để vào vùng dữ liệu nhỏ."
10378 #: config/rx/rx.opt:93
10379 #, fuzzy
10380 msgid "Generate assembler output that is compatible with the Renesas AS100 assembler.  This may restrict some of the compiler's capabilities.  The default is to generate GAS compatible syntax."
10381 msgstr "Tạo ra kết xuất chương trình dịch mã số vẫn thích hợp với chương trình dịch mã số AS100 Renesas. Trường hợp này có thể hạn chế khả năng của bộ biên dịch. Cài đặt mặc định là tạo ra cú pháp tương thích với GAS."
10383 #: config/rx/rx.opt:99
10384 msgid "Enable linker relaxation."
10385 msgstr "Bật chức năng làm yếu bộ liên kết."
10387 #: config/rx/rx.opt:105
10388 msgid "Maximum size in bytes of constant values allowed as operands."
10389 msgstr "Kích cỡ tối đa (theo byte) của giá trị bất biến được phép làm toán hạng."
10391 #: config/rx/rx.opt:111
10392 msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
10393 msgstr "Ghi rõ số các thanh ghi cần dành riêng cho bộ quản lý tín hiệu gián đoạn."
10395 #: config/rx/rx.opt:117
10396 msgid "Specifies whether interrupt functions should save and restore the accumulator register."
10397 msgstr "Ghi rõ nếu hàm gián đoạn nên lưu và phục hồi thanh ghi tích lũy hay không."
10399 #: config/rx/rx.opt:123
10400 msgid "Enables Position-Independent-Data (PID) mode."
10401 msgstr ""
10403 #: config/rx/rx.opt:129
10404 msgid "Warn when multiple, different, fast interrupt handlers are in the compilation unit."
10405 msgstr ""
10407 #: config/rx/rx.opt:133
10408 msgid "Enable the use of the old, broken, ABI where all stacked function arguments are aligned to 32-bits."
10409 msgstr ""
10411 #: config/rx/rx.opt:137
10412 msgid "Enable the use the standard RX ABI where all stacked function arguments are naturally aligned.  This is the default."
10413 msgstr ""
10415 #: config/rx/rx.opt:141
10416 #, fuzzy
10417 msgid "Enable the use of the LRA register allocator."
10418 msgstr "Bật sử dụng câu lệnh nạp ngắn"
10420 #: config/fused-madd.opt:22
10421 msgid "%<-mfused-madd%> is deprecated; use %<-ffp-contract=%> instead"
10422 msgstr "%<-mfused-madd%> bị phản đối; dùng %<-ffp-contract=%> để thay thế"
10424 #: config/sol2.opt:32
10425 msgid "Pass -z text to linker"
10426 msgstr "Chuyển tùy chọn -z text cho bộ liên kết"
10428 #: config/microblaze/microblaze.opt:40
10429 msgid "Use software emulation for floating point (default)"
10430 msgstr ""
10432 #: config/microblaze/microblaze.opt:44
10433 #, fuzzy
10434 msgid "Use hardware floating point instructions"
10435 msgstr "Sử dụng câu lệnh dấu chấm động thập phân"
10437 #: config/microblaze/microblaze.opt:48
10438 msgid "Use table lookup optimization for small signed integer divisions"
10439 msgstr ""
10441 #: config/microblaze/microblaze.opt:52
10442 msgid "-mcpu=PROCESSOR\t\tUse features of and schedule code for given CPU"
10443 msgstr "-mcpu=PROCESSOR\tSử dụng các tính năng của định thời mã cho CPU đã cho"
10445 #: config/microblaze/microblaze.opt:56
10446 msgid "Don't optimize block moves, use memcpy"
10447 msgstr ""
10449 #: config/microblaze/microblaze.opt:68
10450 msgid "Use the soft multiply emulation (default)"
10451 msgstr ""
10453 #: config/microblaze/microblaze.opt:72
10454 msgid "Use reorder instructions (swap and byte reversed load/store) (default)"
10455 msgstr ""
10457 #: config/microblaze/microblaze.opt:76
10458 msgid "Use the software emulation for divides (default)"
10459 msgstr ""
10461 #: config/microblaze/microblaze.opt:80
10462 msgid "Use the hardware barrel shifter instead of emulation"
10463 msgstr ""
10465 #: config/microblaze/microblaze.opt:84
10466 msgid "Use pattern compare instructions"
10467 msgstr ""
10469 #: config/microblaze/microblaze.opt:87
10470 #, c-format
10471 msgid "%qs is deprecated; use -fstack-check"
10472 msgstr "%qs đã lỗi thời; hãy dùng -fstack-check"
10474 #: config/microblaze/microblaze.opt:88
10475 msgid "Check for stack overflow at runtime"
10476 msgstr "Kiểm tra tràn stack lúc chạy"
10478 #: config/microblaze/microblaze.opt:92 config/iq2000/iq2000.opt:65
10479 msgid "Use GP relative sdata/sbss sections"
10480 msgstr "Sử dụng phần sdata/sbss tương đối với GP"
10482 #: config/microblaze/microblaze.opt:95
10483 #, c-format
10484 msgid "%qs is deprecated; use -fno-zero-initialized-in-bss"
10485 msgstr "%qs đã lỗi thời; hãy dùng -fno-zero-initialized-in-bss"
10487 #: config/microblaze/microblaze.opt:96
10488 msgid "Clear the BSS to zero and place zero initialized in BSS"
10489 msgstr ""
10491 #: config/microblaze/microblaze.opt:100
10492 msgid "Use multiply high instructions for high part of 32x32 multiply"
10493 msgstr ""
10495 #: config/microblaze/microblaze.opt:104
10496 #, fuzzy
10497 msgid "Use hardware floating point conversion instructions"
10498 msgstr "Ngăn cản sử dụng câu lệnh nào dùng dấu chấm động phần cứng"
10500 #: config/microblaze/microblaze.opt:108
10501 msgid "Use hardware floating point square root instruction"
10502 msgstr ""
10504 #: config/microblaze/microblaze.opt:112
10505 msgid "Description for mxl-mode-executable"
10506 msgstr "Mô tả cho mxl-mode-executable"
10508 #: config/microblaze/microblaze.opt:116
10509 msgid "Description for mxl-mode-xmdstub"
10510 msgstr "Mô tả cho mxl-mode-xmdstub"
10512 #: config/microblaze/microblaze.opt:120
10513 msgid "Description for mxl-mode-bootstrap"
10514 msgstr "Mô tả cho mxl-mode-bootstrap"
10516 #: config/microblaze/microblaze.opt:124
10517 msgid "Description for mxl-mode-novectors"
10518 msgstr "Mô tả cho mxl-mode-novectors"
10520 #: config/vax/vax.opt:23 config/vax/vax.opt:27
10521 msgid "Target DFLOAT double precision code"
10522 msgstr "Đặt mục đích là mã chính xác đôi DFLOAT"
10524 #: config/vax/vax.opt:31 config/vax/vax.opt:35
10525 msgid "Generate GFLOAT double precision code"
10526 msgstr "Tạo ra mã chính xác đôi GFLOAT"
10528 #: config/vax/vax.opt:39
10529 msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
10530 msgstr "Tạo ra mã cho bộ dịch mã số GNU (gas)"
10532 #: config/vax/vax.opt:43
10533 msgid "Generate code for UNIX assembler"
10534 msgstr "Tạo ra mã cho bộ dịch mã số UNIX"
10536 #: config/vax/vax.opt:47
10537 msgid "Use VAXC structure conventions"
10538 msgstr "Sử dụng quy ước cấu trúc VAXC"
10540 #: config/vax/vax.opt:51
10541 msgid "Use new adddi3/subdi3 patterns"
10542 msgstr "Sử dụng các mẫu adddi3/subdi3 mới"
10544 #: config/frv/frv.opt:30
10545 msgid "Use 4 media accumulators"
10546 msgstr "Sử dụng 4 bộ tích luỹ môi giới"
10548 #: config/frv/frv.opt:34
10549 msgid "Use 8 media accumulators"
10550 msgstr "Sử dụng 8 bộ tích luỹ môi giới"
10552 #: config/frv/frv.opt:38
10553 msgid "Enable label alignment optimizations"
10554 msgstr "Bật sự tối ưu hoá cách xếp hàng nhãn"
10556 #: config/frv/frv.opt:42
10557 msgid "Dynamically allocate cc registers"
10558 msgstr "Cấp phát động các thanh ghi CC"
10560 #: config/frv/frv.opt:49
10561 msgid "Set the cost of branches"
10562 msgstr "Đặt giá của nhánh"
10564 #: config/frv/frv.opt:53
10565 msgid "Enable conditional execution other than moves/scc"
10566 msgstr "Bật sự thực hiện có điều kiện mà khác với moves/scc"
10568 #: config/frv/frv.opt:57
10569 msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences"
10570 msgstr "Thay đổi chiều dài tối đa của dãy được thực hiện có điều kiện"
10572 #: config/frv/frv.opt:61
10573 msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences"
10574 msgstr "Thay đổi số các thanh ghi tạm thời còn sẵn sàng cho dãy được thực hiện có điều kiện"
10576 #: config/frv/frv.opt:65
10577 msgid "Enable conditional moves"
10578 msgstr "Bật sự di chuyển có điều kiện"
10580 #: config/frv/frv.opt:69
10581 msgid "Set the target CPU type"
10582 msgstr "Đặt loại CPU đích"
10584 #: config/frv/frv.opt:73
10585 msgid "Known FR-V CPUs (for use with the -mcpu= option):"
10586 msgstr "Không hiểu FR-V CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu=):"
10588 #: config/frv/frv.opt:122
10589 msgid "Use fp double instructions"
10590 msgstr "Sử dụng câu lệnh dấu chấm động chính đôi"
10592 #: config/frv/frv.opt:126
10593 msgid "Change the ABI to allow double word insns"
10594 msgstr "Sửa đổi ABI để cho phép câu lệnh từ đôi"
10596 #: config/frv/frv.opt:134
10597 msgid "Just use icc0/fcc0"
10598 msgstr "Chỉ sử dụng icc0/fcc0"
10600 #: config/frv/frv.opt:138
10601 msgid "Only use 32 FPRs"
10602 msgstr "Chỉ sử dụng 32 FPR"
10604 #: config/frv/frv.opt:142
10605 msgid "Use 64 FPRs"
10606 msgstr "Sử dụng 64 FPR"
10608 #: config/frv/frv.opt:146
10609 msgid "Only use 32 GPRs"
10610 msgstr "Chỉ sử dụng 32 GPR"
10612 #: config/frv/frv.opt:150
10613 msgid "Use 64 GPRs"
10614 msgstr "Sử dụng 64 GPR"
10616 #: config/frv/frv.opt:154
10617 msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC"
10618 msgstr "Bật sử dụng GPREL cho dữ liệu chỉ đọc trong FDPIC"
10620 #: config/frv/frv.opt:166
10621 msgid "Enable PIC support for building libraries"
10622 msgstr "Bật sự hỗ trợ PIC để biên dịch thư viện"
10624 #: config/frv/frv.opt:170
10625 msgid "Follow the EABI linkage requirements"
10626 msgstr "Tùy theo các yêu cầu của sự liên kết EABI"
10628 #: config/frv/frv.opt:174
10629 msgid "Disallow direct calls to global functions"
10630 msgstr "Không cho phép gọi trực tiếp cho hàm toàn cục"
10632 #: config/frv/frv.opt:178
10633 msgid "Use media instructions"
10634 msgstr "Sử dụng câu lệnh môi giới"
10636 #: config/frv/frv.opt:182
10637 msgid "Use multiply add/subtract instructions"
10638 msgstr "Sử dụng nhiều câu lệnh nhân_cộng/trừ"
10640 #: config/frv/frv.opt:186
10641 msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution"
10642 msgstr "Bật sự tối ưu hoá &&/|| trong quá trình thực hiện có điều kiện"
10644 #: config/frv/frv.opt:190
10645 msgid "Enable nested conditional execution optimizations"
10646 msgstr "Bật sự tối ưu hoá quá trình thực hiện có điều kiện mà cũng lồng nhau"
10648 #: config/frv/frv.opt:195
10649 msgid "Do not mark ABI switches in e_flags"
10650 msgstr "Đừng đánh dấu cái chuyển ABI trong e_flags"
10652 #: config/frv/frv.opt:199
10653 msgid "Remove redundant membars"
10654 msgstr "Gỡ bỏ thanh vùng nhớ thừa"
10656 #: config/frv/frv.opt:203
10657 msgid "Pack VLIW instructions"
10658 msgstr "Đóng gói các câu lệnh VLIW"
10660 #: config/frv/frv.opt:207
10661 msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons"
10662 msgstr "Bật chức năng đặt GPR thành kết quả của phép so sánh"
10664 #: config/frv/frv.opt:211
10665 msgid "Change the amount of scheduler lookahead"
10666 msgstr "Sửa đổi khoảng thời gian nhìn trước của công cụ định thời"
10668 #: config/frv/frv.opt:219
10669 msgid "Assume a large TLS segment"
10670 msgstr "Coi là một đoạn TLS lớn"
10672 #: config/frv/frv.opt:223
10673 msgid "Do not assume a large TLS segment"
10674 msgstr "Đừng coi là một đoạn TLS lớn"
10676 #: config/frv/frv.opt:228
10677 msgid "Cause gas to print tomcat statistics"
10678 msgstr "Gây ra chương trình gas in ra thống kê về tomcat"
10680 #: config/frv/frv.opt:233
10681 msgid "Link with the library-pic libraries"
10682 msgstr "Liên kết với các thư viện library-pic"
10684 #: config/frv/frv.opt:237
10685 msgid "Allow branches to be packed with other instructions"
10686 msgstr "Cho phép đóng gói nhánh với câu lệnh khác"
10688 #: config/mn10300/mn10300.opt:30
10689 msgid "Target the AM33 processor"
10690 msgstr "Đặt mục đích là bộ xử lý AM33"
10692 #: config/mn10300/mn10300.opt:34
10693 msgid "Target the AM33/2.0 processor"
10694 msgstr "Đặt mục đích là bộ xử lý AM33/2.0"
10696 #: config/mn10300/mn10300.opt:38
10697 msgid "Target the AM34 processor"
10698 msgstr "Đích là bộ xử lý AM34"
10700 #: config/mn10300/mn10300.opt:46
10701 msgid "Work around hardware multiply bug"
10702 msgstr "Khắc phục lỗi nhân lên phần cứng"
10704 #: config/mn10300/mn10300.opt:55
10705 msgid "Enable linker relaxations"
10706 msgstr "Bật hàm yếu về bộ liên kết"
10708 #: config/mn10300/mn10300.opt:59
10709 msgid "Return pointers in both a0 and d0"
10710 msgstr "Trả lại hàm trỏ trong cả hai a0 và d0"
10712 #: config/mn10300/mn10300.opt:63
10713 msgid "Allow gcc to generate LIW instructions"
10714 msgstr "Cho phép gcc tạo chỉ lệnh LIW"
10716 #: config/mn10300/mn10300.opt:67
10717 msgid "Allow gcc to generate the SETLB and Lcc instructions"
10718 msgstr "Cho phép gcc tạo chỉ lệnh SETLB và Lcc"
10720 #: config/nds32/nds32.opt:26
10721 #, fuzzy
10722 msgid "Generate code in big-endian mode."
10723 msgstr "Tạo mã trong chế độ về cuối lớn"
10725 #: config/nds32/nds32.opt:30
10726 #, fuzzy
10727 msgid "Generate code in little-endian mode."
10728 msgstr "Tạo ra mã trong chế độ về cuối nhỏ"
10730 #: config/nds32/nds32.opt:34
10731 msgid "Use reduced-set registers for register allocation."
10732 msgstr ""
10734 #: config/nds32/nds32.opt:38
10735 #, fuzzy
10736 msgid "Use full-set registers for register allocation."
10737 msgstr "Sử dụng thanh ghi để gửi đối số qua"
10739 #: config/nds32/nds32.opt:42
10740 #, fuzzy
10741 msgid "Generate conditional move instructions."
10742 msgstr "Tạo ra câu lệnh bit"
10744 #: config/nds32/nds32.opt:46
10745 #, fuzzy
10746 msgid "Generate performance extension instructions."
10747 msgstr "Tạo ra câu lệnh bit"
10749 #: config/nds32/nds32.opt:50
10750 #, fuzzy
10751 msgid "Generate v3 push25/pop25 instructions."
10752 msgstr "Tạo ra câu lệnh isel"
10754 #: config/nds32/nds32.opt:54
10755 msgid "Generate 16-bit instructions."
10756 msgstr "Tạo ra câu lệnh 16-bit bit."
10758 #: config/nds32/nds32.opt:58
10759 #, fuzzy
10760 msgid "Generate GP base instructions directly."
10761 msgstr "Tạo ra câu lệnh isel"
10763 #: config/nds32/nds32.opt:62
10764 msgid "Specify the size of each interrupt vector, which must be 4 or 16."
10765 msgstr ""
10767 #: config/nds32/nds32.opt:66
10768 msgid "Specify the size of each cache block, which must be a power of 2 between 4 and 512."
10769 msgstr ""
10771 #: config/nds32/nds32.opt:70
10772 #, fuzzy
10773 msgid "Specify the name of the target architecture."
10774 msgstr "Ghi rõ tên của kiến trúc đích"
10776 #: config/nds32/nds32.opt:86
10777 msgid "Prevent $fp being allocated during register allocation so that compiler is able to force performing fp-as-gp optimization."
10778 msgstr ""
10780 #: config/nds32/nds32.opt:90
10781 msgid "Forbid using $fp to access static and global variables.  This option strictly forbids fp-as-gp optimization regardless of '-mforce-fp-as-gp'."
10782 msgstr ""
10784 #: config/nds32/nds32.opt:94
10785 msgid "Use special directives to guide linker doing ex9 optimization."
10786 msgstr ""
10788 #: config/nds32/nds32.opt:98
10789 #, fuzzy
10790 msgid "Enable constructor/destructor feature."
10791 msgstr "Cảnh báo khi mọi bộ cấu trúc và bộ hủy cấu trúc đều là riêng"
10793 #: config/nds32/nds32.opt:102
10794 #, fuzzy
10795 msgid "Guide linker to relax instructions."
10796 msgstr "Tạo ra câu lệnh isel"
10798 #: config/iq2000/iq2000.opt:31
10799 msgid "Specify CPU for code generation purposes"
10800 msgstr "Ghi rõ CPU cho mục đích tạo ra mã"
10802 #: config/iq2000/iq2000.opt:47
10803 msgid "Specify CPU for scheduling purposes"
10804 msgstr "Ghi rõ CPU cho mục đích định thời"
10806 #: config/iq2000/iq2000.opt:51
10807 msgid "Known IQ2000 CPUs (for use with the -mcpu= option):"
10808 msgstr "Không hiểu IQ2000 CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu=):"
10810 #: config/iq2000/iq2000.opt:61 config/mips/mips.opt:142
10811 msgid "Use ROM instead of RAM"
10812 msgstr "Sử dụng ROM thay cho RAM"
10814 #: config/iq2000/iq2000.opt:70
10815 msgid "No default crt0.o"
10816 msgstr "Không có crt0.o mặc định"
10818 #: config/iq2000/iq2000.opt:74 config/mips/mips.opt:389
10819 msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)"
10820 msgstr "Để vào ROM các hằng số chưa sơ khởi (yêu cầu -membedded-data)"
10822 #: config/c6x/c6x-tables.opt:24
10823 msgid "Known C6X ISAs (for use with the -march= option):"
10824 msgstr "Không hiểu C6X ISAs (để dùng với tùy chọn -march=):"
10826 #: config/c6x/c6x.opt:46
10827 msgid "Valid arguments for the -msdata= option"
10828 msgstr "Đối số hợp lệ cho tùy chọn -msdata="
10830 #: config/c6x/c6x.opt:59
10831 msgid "Compile for the DSBT shared library ABI"
10832 msgstr ""
10834 #: config/cris/linux.opt:27
10835 msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references"
10836 msgstr "Đừng sử dụng tham chiếu GOTPLT cùng với -fpic hoặc -fPIC"
10838 #: config/cris/cris.opt:45
10839 msgid "Work around bug in multiplication instruction"
10840 msgstr "Khắc phục lỗi trong câu lệnh nhân lên"
10842 #: config/cris/cris.opt:51
10843 msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)"
10844 msgstr "Biên dịch cho ETRAX 4 (CRIS v3)"
10846 #: config/cris/cris.opt:56
10847 msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)"
10848 msgstr "Biên dịch cho ETRAX 100 (CRIS v8)"
10850 #: config/cris/cris.opt:64
10851 msgid "Emit verbose debug information in assembly code"
10852 msgstr "Xuất nhiều thông tin gỡ rối trong mã dịch mã số"
10854 #: config/cris/cris.opt:71
10855 msgid "Do not use condition codes from normal instructions"
10856 msgstr "Đừng sử dụng mã điều kiện từ câu lệnh thông thường"
10858 #: config/cris/cris.opt:80
10859 msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment"
10860 msgstr "Đừng xuất chế độ đặt địa chỉ với sự gán hiệu ứng khác"
10862 #: config/cris/cris.opt:89
10863 msgid "Do not tune stack alignment"
10864 msgstr "Đừng điều chỉnh sự xếp hàng ngăn xếp"
10866 #: config/cris/cris.opt:98
10867 msgid "Do not tune writable data alignment"
10868 msgstr "Đừng điều chỉnh sự xếp hàng dữ liệu có thể ghi được"
10870 #: config/cris/cris.opt:107
10871 msgid "Do not tune code and read-only data alignment"
10872 msgstr "Đừng điều chỉnh sự xếp hàng mã và dữ liệu chỉ-đọc"
10874 #: config/cris/cris.opt:116
10875 msgid "Align code and data to 32 bits"
10876 msgstr "Xếp hàng mã và dữ liệu theo 32-bit"
10878 #: config/cris/cris.opt:133
10879 msgid "Don't align items in code or data"
10880 msgstr "Đừng xếp hàng các mục trong mã hoặc dữ liệu"
10882 #: config/cris/cris.opt:142
10883 msgid "Do not emit function prologue or epilogue"
10884 msgstr "Đừng xuất đoạn mở/đóng hàm"
10886 #: config/cris/cris.opt:149
10887 msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options"
10888 msgstr "Sử dụng những tuỳ chọn bật nhiều tính năng nhất tùy theo giới hạn của tuỳ chọn khác"
10890 #: config/cris/cris.opt:158
10891 msgid "Override -mbest-lib-options"
10892 msgstr "Ghi đè lên -mbest-lib-options"
10894 #: config/cris/cris.opt:165
10895 msgid "-march=ARCH\tGenerate code for the specified chip or CPU version"
10896 msgstr "-march=KIẾN_TRÚC\tTạo ra mã cho phiến tinh thể hoặc CPU đưa ra"
10898 #: config/cris/cris.opt:169
10899 msgid "-mtune=ARCH\tTune alignment for the specified chip or CPU version"
10900 msgstr "-mtune=KIẾN_TRÚC\tĐiều chỉnh sự xếp hàng cho phiến tinh thể hoặc CPU đưa ra"
10902 #: config/cris/cris.opt:173
10903 msgid "-mmax-stackframe=SIZE\tWarn when a stackframe is larger than the specified size"
10904 msgstr "-mmax-stackframe=KÍCH_CỠ\tCảnh báo khung ngăn xếp nào vượt quá kích cỡ này"
10906 #: config/cris/cris.opt:180
10907 msgid "Emit traps as \"break 8\", default for CRIS v3 and up.  If disabled, calls to abort() are used."
10908 msgstr ""
10910 #: config/cris/cris.opt:184
10911 msgid "Emit checks causing \"break 8\" instructions to execute when applying atomic builtins on misaligned memory"
10912 msgstr ""
10914 #: config/cris/cris.opt:188
10915 msgid "Handle atomic builtins that may be applied to unaligned data by calling library functions. Overrides -mtrap-unaligned-atomic."
10916 msgstr ""
10918 #: config/sh/superh.opt:6
10919 msgid "Board name [and memory region]."
10920 msgstr "Tên bộ mạch [và vùng nhớ]."
10922 #: config/sh/superh.opt:10
10923 msgid "Runtime name."
10924 msgstr "Tên lúc chạy."
10926 #: config/sh/sh.opt:48
10927 msgid "Generate SH1 code"
10928 msgstr "Tạo ra mã SH1"
10930 #: config/sh/sh.opt:52
10931 msgid "Generate SH2 code"
10932 msgstr "Tạo ra mã SH2"
10934 #: config/sh/sh.opt:56
10935 msgid "Generate default double-precision SH2a-FPU code"
10936 msgstr "Tạo ra mã SH2a-FPU chính xác đôi mặc định"
10938 #: config/sh/sh.opt:60
10939 msgid "Generate SH2a FPU-less code"
10940 msgstr "Tạo ra mã SH2a không có FPU"
10942 #: config/sh/sh.opt:64
10943 msgid "Generate default single-precision SH2a-FPU code"
10944 msgstr "Tạo ra mã SH2a-FPU chính xác đơn mặc định"
10946 #: config/sh/sh.opt:68
10947 msgid "Generate only single-precision SH2a-FPU code"
10948 msgstr "Tạo ra chỉ mã SH2a-FPU chính xác đơn"
10950 #: config/sh/sh.opt:72
10951 msgid "Generate SH2e code"
10952 msgstr "Tạo ra mã SH2e"
10954 #: config/sh/sh.opt:76
10955 msgid "Generate SH3 code"
10956 msgstr "Tạo ra mã SH3"
10958 #: config/sh/sh.opt:80
10959 msgid "Generate SH3e code"
10960 msgstr "Tạo ra mã SH3e"
10962 #: config/sh/sh.opt:84
10963 msgid "Generate SH4 code"
10964 msgstr "Tạo ra mã SH4"
10966 #: config/sh/sh.opt:88
10967 msgid "Generate SH4-100 code"
10968 msgstr "Tạo ra mã SH4-100"
10970 #: config/sh/sh.opt:92
10971 msgid "Generate SH4-200 code"
10972 msgstr "Tạo ra mã SH4-200"
10974 #: config/sh/sh.opt:98
10975 msgid "Generate SH4-300 code"
10976 msgstr "Tạo ra mã SH4-300"
10978 #: config/sh/sh.opt:102
10979 msgid "Generate SH4 FPU-less code"
10980 msgstr "Tạo ra mã SH4 không có FPU"
10982 #: config/sh/sh.opt:106
10983 msgid "Generate SH4-100 FPU-less code"
10984 msgstr "Tạo ra mã SH4-100 không có FPU"
10986 #: config/sh/sh.opt:110
10987 msgid "Generate SH4-200 FPU-less code"
10988 msgstr "Tạo ra mã SH4-200 không có FPU"
10990 #: config/sh/sh.opt:114
10991 msgid "Generate SH4-300 FPU-less code"
10992 msgstr "Tạo ra mã SH4-300 không có FPU"
10994 #: config/sh/sh.opt:118
10995 msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)"
10996 msgstr "Tạo ra mã cho loạt SH4 340 (không có MMU/FPU)"
10998 #: config/sh/sh.opt:123
10999 msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)"
11000 msgstr "Tạo ra mã cho loạt SH4 400 (không có MMU/FPU)"
11002 #: config/sh/sh.opt:128
11003 msgid "Generate code for SH4 500 series (FPU-less)."
11004 msgstr "Tạo ra mã cho loạt SH4 500 (không có MMU/FPU)"
11006 #: config/sh/sh.opt:133
11007 msgid "Generate default single-precision SH4 code"
11008 msgstr "Tạo ra mã SH4 chính xác đơn mặc định"
11010 #: config/sh/sh.opt:137
11011 msgid "Generate default single-precision SH4-100 code"
11012 msgstr "Tạo ra mã SH4-100 chính xác đơn mặc định"
11014 #: config/sh/sh.opt:141
11015 msgid "Generate default single-precision SH4-200 code"
11016 msgstr "Tạo ra mã SH4-200 chính xác đơn mặc định"
11018 #: config/sh/sh.opt:145
11019 msgid "Generate default single-precision SH4-300 code"
11020 msgstr "Tạo ra mã SH4-300 chính xác đơn mặc định"
11022 #: config/sh/sh.opt:149
11023 msgid "Generate only single-precision SH4 code"
11024 msgstr "Tạo ra chỉ mã SH4 chính xác đơn"
11026 #: config/sh/sh.opt:153
11027 msgid "Generate only single-precision SH4-100 code"
11028 msgstr "Tạo ra chỉ mã SH4-100 chính xác đơn"
11030 #: config/sh/sh.opt:157
11031 msgid "Generate only single-precision SH4-200 code"
11032 msgstr "Tạo ra chỉ mã SH4-200 chính xác đơn"
11034 #: config/sh/sh.opt:161
11035 msgid "Generate only single-precision SH4-300 code"
11036 msgstr "Tạo ra chỉ mã SH4-300 chính xác đơn"
11038 #: config/sh/sh.opt:165
11039 msgid "Generate SH4a code"
11040 msgstr "Tạo ra mã SH4a"
11042 #: config/sh/sh.opt:169
11043 msgid "Generate SH4a FPU-less code"
11044 msgstr "Tạo ra mã SH4a không có FPU"
11046 #: config/sh/sh.opt:173
11047 msgid "Generate default single-precision SH4a code"
11048 msgstr "Tạo ra mã SH4a chính xác đơn mặc định"
11050 #: config/sh/sh.opt:177
11051 msgid "Generate only single-precision SH4a code"
11052 msgstr "Tạo ra chỉ mã SH4a chính xác đơn"
11054 #: config/sh/sh.opt:181
11055 msgid "Generate SH4al-dsp code"
11056 msgstr "Tạo ra mã SH4al-dsp"
11058 #: config/sh/sh.opt:185
11059 msgid "Generate 32-bit SHmedia code"
11060 msgstr "Tạo ra mã SHmedia 32-bit"
11062 #: config/sh/sh.opt:189
11063 msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code"
11064 msgstr "Tạo ra mã SHmedia 32-bit không có FPU"
11066 #: config/sh/sh.opt:193
11067 msgid "Generate 64-bit SHmedia code"
11068 msgstr "Tạo ra mã SHmedia 64-bit"
11070 #: config/sh/sh.opt:197
11071 msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code"
11072 msgstr "Tạo ra mã SHmedia 64-bit không có FPU"
11074 #: config/sh/sh.opt:201
11075 msgid "Generate SHcompact code"
11076 msgstr "Tạo ra mã SHcompact"
11078 #: config/sh/sh.opt:205
11079 msgid "Generate FPU-less SHcompact code"
11080 msgstr "Tạo ra mã SHcompact không có FPU"
11082 #: config/sh/sh.opt:217
11083 msgid "Generate code in big endian mode"
11084 msgstr "Tạo mã trong chế độ về cuối lớn"
11086 #: config/sh/sh.opt:221
11087 msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables"
11088 msgstr "Tạo ra hiệu số 32-bit trong bảng cái chuyển"
11090 #: config/sh/sh.opt:225
11091 msgid "Generate bit instructions"
11092 msgstr "Tạo ra câu lệnh bit"
11094 #: config/sh/sh.opt:229
11095 msgid "Cost to assume for a branch insn"
11096 msgstr "Giá cần coi đối với một câu lệnh nhánh"
11098 #: config/sh/sh.opt:233
11099 msgid "Assume that zero displacement conditional branches are fast"
11100 msgstr ""
11102 #: config/sh/sh.opt:236 config/sh/sh.opt:240
11103 #, c-format
11104 msgid "%qs is deprecated and has no effect"
11105 msgstr "%qs đã lỗi thời và không có tác động gì"
11107 #: config/sh/sh.opt:237
11108 msgid "Enable cbranchdi4 pattern"
11109 msgstr "Bật mẫu cbranchdi4"
11111 #: config/sh/sh.opt:241
11112 msgid "Emit cmpeqdi_t pattern even when -mcbranchdi is in effect."
11113 msgstr "Xuất mẫu cmpeqdi_t pattern ngay cả khi tuỳ chọn -mcbranchdi vẫn hoạt động."
11115 #: config/sh/sh.opt:245
11116 msgid "Enable SH5 cut2 workaround"
11117 msgstr "Bật khắc phục cut2 SH5"
11119 #: config/sh/sh.opt:249
11120 msgid "Align doubles at 64-bit boundaries"
11121 msgstr "Xếp hàng các đôi theo biên giới 64-bit"
11123 #: config/sh/sh.opt:253
11124 msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table"
11125 msgstr "Chiến lược chia là một của: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table"
11127 #: config/sh/sh.opt:257
11128 msgid "Specify name for 32 bit signed division function"
11129 msgstr "Ghi rõ tên cho hàm chia đã ký 32-bit"
11131 #: config/sh/sh.opt:261
11132 msgid "Enable the use of 64-bit floating point registers in fmov instructions.  See -mdalign if 64-bit alignment is required."
11133 msgstr "Bật sử dụng thay ghi dấu chấm động 64-bit trong câu lệnh fmov. Xem -mdalign nếu cũng yêu cầu xếp hàng theo 64-bit."
11135 #: config/sh/sh.opt:269
11136 msgid "Cost to assume for gettr insn"
11137 msgstr "Giá cần coi đối với câu lệnh gettr"
11139 #: config/sh/sh.opt:273 config/sh/sh.opt:323
11140 msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions"
11141 msgstr "Theo quy ước gọi SuperH / Renesas (còn gọi là Hitachi)"
11143 #: config/sh/sh.opt:277
11144 #, fuzzy
11145 msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point comparisons"
11146 msgstr "Đối với mã dấu chấm động thì làm hợp hơn với IEEE"
11148 #: config/sh/sh.opt:281
11149 msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact"
11150 msgstr "Bật sử dụng chế độ đặt địa chỉ loại phụ lục cho SHmedia32/SHcompact"
11152 #: config/sh/sh.opt:285
11153 msgid "inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines"
11154 msgstr "chèn mã vào trực tiếp để tắt các mục nhập vùng nhớ tạm câu lệnh sau khi cài đặt các trampoline hàm lồng nhau"
11156 #: config/sh/sh.opt:289
11157 msgid "Assume symbols might be invalid"
11158 msgstr "Coi là ký hiệu có thể không hợp lệ"
11160 #: config/sh/sh.opt:293 config/arc/arc.opt:183
11161 msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses"
11162 msgstr "Phụ chú câu lệnh dịch mã số bằng địa chỉ ước lượng"
11164 #: config/sh/sh.opt:297
11165 msgid "Generate code in little endian mode"
11166 msgstr "Tạo ra mã trong chế độ về cuối nhỏ"
11168 #: config/sh/sh.opt:301
11169 msgid "Mark MAC register as call-clobbered"
11170 msgstr "Đánh dấu thanh ghi MAC như là bị cuộc gọi ghi đè"
11172 #: config/sh/sh.opt:307
11173 msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)"
11174 msgstr "Làm cho cấu trúc là một bội số cho 4 byte (cảnh báo: ABI bị sửa đổi)"
11176 #: config/sh/sh.opt:311
11177 msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC"
11178 msgstr "Xuất cuộc gọi hàm dùng bảng hiệu số toàn cục khi tạo ra PIC"
11180 #: config/sh/sh.opt:315
11181 msgid "Assume pt* instructions won't trap"
11182 msgstr "Coi là câu oệnh pt* sẽ không bẫy"
11184 #: config/sh/sh.opt:319
11185 msgid "Shorten address references during linking"
11186 msgstr "Cắt ngắn tham chiếu địa chỉ trong khi liên kết"
11188 #: config/sh/sh.opt:327
11189 msgid "Deprecated.  Use -matomic= instead to select the atomic model"
11190 msgstr ""
11192 #: config/sh/sh.opt:331
11193 msgid "Specify the model for atomic operations"
11194 msgstr ""
11196 #: config/sh/sh.opt:335
11197 msgid "Use tas.b instruction for __atomic_test_and_set"
11198 msgstr ""
11200 #: config/sh/sh.opt:339
11201 msgid "Deprecated.  Use -Os instead"
11202 msgstr "Bị phân đối nên hãy sử dụng đối số -Os để thay thế"
11204 #: config/sh/sh.opt:343
11205 msgid "Cost to assume for a multiply insn"
11206 msgstr "Giá cần coi cho một câu lệnh nhân lên"
11208 #: config/sh/sh.opt:347
11209 msgid "Don't generate privileged-mode only code; implies -mno-inline-ic_invalidate if the inline code would not work in user mode."
11210 msgstr "Đừng tạo ra mã chỉ có chế độ quyền đặc biệt; cũng ngụ ý -mno-inline-ic_invalidate nếu mã trực tiếp không có tác động trong chế độ người dùng"
11212 #: config/sh/sh.opt:353
11213 msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move."
11214 msgstr "Làm ra vẻ rằng branch-around-a-move là một sự di chuyển có điều kiện."
11216 #: config/sh/sh.opt:357
11217 msgid "Enable the use of the fsca instruction"
11218 msgstr ""
11220 #: config/sh/sh.opt:361
11221 msgid "Enable the use of the fsrra instruction"
11222 msgstr ""
11224 #: config/fr30/fr30.opt:23
11225 msgid "Assume small address space"
11226 msgstr "Coi là có một vùng địa chỉ nhỏ"
11228 #: config/mep/mep.opt:23
11229 msgid "Enable absolute difference instructions"
11230 msgstr "Bật câu lệnh khác biệt tuyệt đối"
11232 #: config/mep/mep.opt:27
11233 msgid "Enable all optional instructions"
11234 msgstr "Bật tất cả các câu lệnh vẫn tuỳ chọn"
11236 #: config/mep/mep.opt:31
11237 msgid "Enable average instructions"
11238 msgstr "Bật các câu lệnh tính số trung bình"
11240 #: config/mep/mep.opt:35
11241 msgid "Variables this size and smaller go in the based section. (default 0)"
11242 msgstr "Giá trị có thể đặt được có kích cỡ đến số này thì nằm trong phần based (dựa vào). (mặc định là 0)"
11244 #: config/mep/mep.opt:39
11245 msgid "Enable bit manipulation instructions"
11246 msgstr "Bật các câu lệnh thao tác bit"
11248 #: config/mep/mep.opt:43
11249 msgid "Section to put all const variables in (tiny, near, far) (no default)"
11250 msgstr ""
11251 "Phần vào đó cần để tất cả các giá trị bất biến có thể đặt được (tiny, near, far) (không có giá trị mặc định)\n"
11252 "tiny\t\trất nhỏ\n"
11253 "near\t\tgần\n"
11254 "far\t\txa"
11256 #: config/mep/mep.opt:47
11257 msgid "Enable clip instructions"
11258 msgstr "Bật các câu lệnh trích đoạn"
11260 #: config/mep/mep.opt:51
11261 msgid "Configuration name"
11262 msgstr "Tên cấu hình"
11264 #: config/mep/mep.opt:55
11265 msgid "Enable MeP Coprocessor"
11266 msgstr "Bật bộ đồng xử lý MeP"
11268 #: config/mep/mep.opt:59
11269 msgid "Enable MeP Coprocessor with 32-bit registers"
11270 msgstr "Bật bộ đồng xử lý MeP với thanh ghi 32-bit"
11272 #: config/mep/mep.opt:63
11273 msgid "Enable MeP Coprocessor with 64-bit registers"
11274 msgstr "Bật bộ đồng xử lý MeP với thanh ghi 64-bit"
11276 #: config/mep/mep.opt:67
11277 msgid "Enable IVC2 scheduling"
11278 msgstr "Bật chức năng định thời IVC2"
11280 #: config/mep/mep.opt:71
11281 msgid "Const variables default to the near section"
11282 msgstr "Giá trị bất biến có thể đặt được thì có phần mặc định là near (gần)"
11284 #: config/mep/mep.opt:78
11285 msgid "Enable 32-bit divide instructions"
11286 msgstr "Bật câu lệnh chia loại 32-bit"
11288 #: config/mep/mep.opt:93
11289 msgid "__io vars are volatile by default"
11290 msgstr "Biến __io thì hay thay đổi theo mặc định"
11292 #: config/mep/mep.opt:97
11293 msgid "All variables default to the far section"
11294 msgstr "Tất cả các giá trị có thể đặt được thì có phần mặc định là far (xa)"
11296 #: config/mep/mep.opt:101
11297 msgid "Enable leading zero instructions"
11298 msgstr "Bật câu lệnh có số không đi trước"
11300 #: config/mep/mep.opt:108
11301 msgid "All variables default to the near section"
11302 msgstr "Tất cả các giá trị có thể đặt được thì có phần mặc định là near (gần)"
11304 #: config/mep/mep.opt:112
11305 msgid "Enable min/max instructions"
11306 msgstr "Bật câu lệnh tính số tối đa/thiểu"
11308 #: config/mep/mep.opt:116
11309 msgid "Enable 32-bit multiply instructions"
11310 msgstr "Bật câu lệnh nhân lên loại 32-bit"
11312 #: config/mep/mep.opt:120
11313 msgid "Disable all optional instructions"
11314 msgstr "Tắt tất cả các câu lệnh vẫn tuỳ chọn"
11316 #: config/mep/mep.opt:127
11317 msgid "Allow gcc to use the repeat/erepeat instructions"
11318 msgstr "Cho phép gcc sử dụng câu lệnh repeat/erepeat"
11320 #: config/mep/mep.opt:131
11321 msgid "All variables default to the tiny section"
11322 msgstr "Tất cả các giá trị có thể đặt được thì có phần mặc định là tiny (rất nhỏ)"
11324 #: config/mep/mep.opt:135
11325 msgid "Enable saturation instructions"
11326 msgstr "Bật câu lệnh đặt trạng thái bão hoà"
11328 #: config/mep/mep.opt:139
11329 msgid "Use sdram version of runtime"
11330 msgstr "Sử dụng phiên bản sdram của thời gian chạy"
11332 #: config/mep/mep.opt:147
11333 msgid "Use simulator runtime without vectors"
11334 msgstr "Sử dụng thời gian chạy của bộ mô phỏng mà không có véc-tơ"
11336 #: config/mep/mep.opt:151
11337 msgid "All functions default to the far section"
11338 msgstr "Tất cả các hàm thì có phần mặc định là far (xa)"
11340 #: config/mep/mep.opt:155
11341 msgid "Variables this size and smaller go in the tiny section. (default 4)"
11342 msgstr "Giá trị có thể đặt được có kích cỡ đến số này thì nằm trong phần tiny (rất nhỏ). (mặc định là 4)"
11344 #: config/mips/mips.opt:32
11345 msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the given ABI"
11346 msgstr "-mabi=ABI\tTạo ra làm hợp với ABI đưa ra"
11348 #: config/mips/mips.opt:36
11349 msgid "Known MIPS ABIs (for use with the -mabi= option):"
11350 msgstr "Không hiểu MIPS ABIs (để dùng với tùy chọn -mabi=):"
11352 #: config/mips/mips.opt:55
11353 msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects"
11354 msgstr "Tạo ra mã có thể sử dụng được trong đối tượng năng động có kiểu SVR4"
11356 #: config/mips/mips.opt:59
11357 msgid "Use PMC-style 'mad' instructions"
11358 msgstr "Sử dụng câu lệnh mad loại PMC"
11360 #: config/mips/mips.opt:63
11361 #, fuzzy
11362 msgid "Use integer madd/msub instructions"
11363 msgstr "Sử dụng nhiều câu lệnh nhân_cộng/trừ"
11365 #: config/mips/mips.opt:67
11366 msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA"
11367 msgstr "-march=ISA\tTạo ra mã cho ISA đưa ra"
11369 #: config/mips/mips.opt:71
11370 msgid "-mbranch-cost=COST\tSet the cost of branches to roughly COST instructions"
11371 msgstr "-mbranch-cost=GIÁ\tĐặt giá của nhánh thành khoảng số các câu lệnh này"
11373 #: config/mips/mips.opt:75
11374 msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default"
11375 msgstr "Sử dụng câu lệnh rất có thể thích hợp với nhanh (Branch Likely), thì ghi đè lên giá trị mặc định của kiến trúc đó"
11377 #: config/mips/mips.opt:79
11378 msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing"
11379 msgstr "Bật/tắt ASE MIPS16 trên các hàm qua lại, để kiểm tra chức năng của bộ dịch mã số"
11381 #: config/mips/mips.opt:83
11382 msgid "Trap on integer divide by zero"
11383 msgstr "Bẫy khi số nguyên chia cho số không"
11385 #: config/mips/mips.opt:87
11386 msgid "-mcode-readable=SETTING\tSpecify when instructions are allowed to access code"
11387 msgstr "-mcode-readable=CÀI-ĐẶT\tGhi rõ khi nào câu lệnh có quyền truy cập đến mã"
11389 #: config/mips/mips.opt:91
11390 msgid "Valid arguments to -mcode-readable=:"
11391 msgstr "Đối số hợp lệ cho -mcode-readable=:"
11393 #: config/mips/mips.opt:104
11394 msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero"
11395 msgstr "Sử dụng dãy tạo-nhánh-và-ngắt (branch-and-break) để kiểm tra có số nguyên chia cho số không"
11397 #: config/mips/mips.opt:108
11398 msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero"
11399 msgstr "Sử dụng câu lệnh bẫy để kiểm tra có số nguyên chia cho số không"
11401 #: config/mips/mips.opt:112
11402 msgid "Allow the use of MDMX instructions"
11403 msgstr "Cho phép sử dụng câu lệnh MDMX"
11405 #: config/mips/mips.opt:116
11406 msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations"
11407 msgstr "Cho phép xử lý dấu chấm động phần cứng bao quát thao tác cả hai hệ điều hành 32-bit và 64-bit"
11409 #: config/mips/mips.opt:120
11410 msgid "Use MIPS-DSP instructions"
11411 msgstr "Sử dụng câu lệnh MIPS-DSP"
11413 #: config/mips/mips.opt:124
11414 msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions"
11415 msgstr "Sử dụng câu lệnh MIPS-DSP REV 2"
11417 #: config/mips/mips.opt:146
11418 #, fuzzy
11419 msgid "Use Enhanced Virtual Addressing instructions"
11420 msgstr "Sử dụng câu lệnh loại trường-bit"
11422 #: config/mips/mips.opt:150
11423 msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators"
11424 msgstr "Sử dụng toán tử dịch mã số %reloc() kiểu NewABI"
11426 #: config/mips/mips.opt:154
11427 msgid "Use -G for data that is not defined by the current object"
11428 msgstr "Sử dụng -G cho dữ liệu không phải được xác định bởi đối tượng hiện thời"
11430 #: config/mips/mips.opt:158
11431 msgid "Work around certain 24K errata"
11432 msgstr "Khắc phục một số lỗi 24K nào đó"
11434 #: config/mips/mips.opt:162
11435 msgid "Work around certain R4000 errata"
11436 msgstr "Khắc phục một số lỗi R4000 nào đó"
11438 #: config/mips/mips.opt:166
11439 msgid "Work around certain R4400 errata"
11440 msgstr "Khắc phục một số lỗi R4400 nào đó"
11442 #: config/mips/mips.opt:170
11443 #, fuzzy
11444 msgid "Work around certain RM7000 errata"
11445 msgstr "Khắc phục một số lỗi R10000 nào đó"
11447 #: config/mips/mips.opt:174
11448 msgid "Work around certain R10000 errata"
11449 msgstr "Khắc phục một số lỗi R10000 nào đó"
11451 #: config/mips/mips.opt:178
11452 msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
11453 msgstr "Khắc phục một những lỗi cho các lõi SB-1 bản sửa đổi 2 sớm"
11455 #: config/mips/mips.opt:182
11456 msgid "Work around certain VR4120 errata"
11457 msgstr "Khắc phục một số lỗi VR4120 nào đó"
11459 #: config/mips/mips.opt:186
11460 msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata"
11461 msgstr "Khắc phục một số lỗi mflo/mfhi VR4130 nào đó"
11463 #: config/mips/mips.opt:190
11464 msgid "Work around an early 4300 hardware bug"
11465 msgstr "Khắc phục một lỗi phần cứng 4300 sớm"
11467 #: config/mips/mips.opt:194
11468 msgid "FP exceptions are enabled"
11469 msgstr "Đã bật ngoại lệ dấu chấm động"
11471 #: config/mips/mips.opt:198
11472 msgid "Use 32-bit floating-point registers"
11473 msgstr "Sử dụng thanh ghi dấu chấm động 32-bit"
11475 #: config/mips/mips.opt:202
11476 msgid "Use 64-bit floating-point registers"
11477 msgstr "Sử dụng thanh ghi dấu chấm động 64-bit"
11479 #: config/mips/mips.opt:206
11480 msgid "-mflush-func=FUNC\tUse FUNC to flush the cache before calling stack trampolines"
11481 msgstr "-mflush-func=HÀM\tSử dụng hàm này để chuyển hết vùng nhớ tạm ra ngoài trước khi gọi trampoline ngăn xếp"
11483 #: config/mips/mips.opt:210
11484 msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
11485 msgstr "Tạo ra câu lệnh nhân-cộng kiểu dấu chấm động"
11487 #: config/mips/mips.opt:214
11488 msgid "-mabs=MODE\tSelect the IEEE 754 ABS/NEG instruction execution mode"
11489 msgstr ""
11491 #: config/mips/mips.opt:218
11492 msgid "-mnan=ENCODING\tSelect the IEEE 754 NaN data encoding"
11493 msgstr ""
11495 #: config/mips/mips.opt:222
11496 #, fuzzy
11497 msgid "Known MIPS IEEE 754 settings (for use with the -mabs= and -mnan= options):"
11498 msgstr "Không hiểu MIPS CPUs (để dùng với tùy chọn -march= và -mtune=):"
11500 #: config/mips/mips.opt:232
11501 msgid "Use 32-bit general registers"
11502 msgstr "Sử dụng thanh ghi chung 32-bit"
11504 #: config/mips/mips.opt:236
11505 msgid "Use 64-bit general registers"
11506 msgstr "Sử dụng thanh ghi chung 64-bit"
11508 #: config/mips/mips.opt:244
11509 msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations"
11510 msgstr "Khi tạo ra mãn -mabicalls thì cho phép tập tin thực thi sử dụng PLT và sao chép sự định vị lại"
11512 #: config/mips/mips.opt:248
11513 msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions"
11514 msgstr "Cho phép sử dụng ABI và các câu lệnh kiểu dấu chấm động phần cứng"
11516 #: config/mips/mips.opt:252
11517 #, fuzzy
11518 msgid "Generate code that is link-compatible with MIPS16 and microMIPS code."
11519 msgstr "Tạo ra mã có thể được liên kết an toàn với mã MIPS16."
11521 #: config/mips/mips.opt:256
11522 msgid "An alias for minterlink-compressed provided for backward-compatibility."
11523 msgstr ""
11525 #: config/mips/mips.opt:260
11526 msgid "-mipsN\tGenerate code for ISA level N"
11527 msgstr "-mipsSỐ\tTạo ra mã cho cấp ISA SỐ"
11529 #: config/mips/mips.opt:264
11530 msgid "Generate MIPS16 code"
11531 msgstr "Tạo ra mã MIPS16"
11533 #: config/mips/mips.opt:268
11534 msgid "Use MIPS-3D instructions"
11535 msgstr "Sử dụng câu lệnh MIPS-3D"
11537 #: config/mips/mips.opt:272
11538 msgid "Use ll, sc and sync instructions"
11539 msgstr "Sử dụng câu lệnh ll, sc và sync"
11541 #: config/mips/mips.opt:276
11542 msgid "Use -G for object-local data"
11543 msgstr "Sử dụng -G cho dữ liệu cục bộ với đối tượng"
11545 #: config/mips/mips.opt:280
11546 msgid "Use indirect calls"
11547 msgstr "Sử dụng cuộc gọi gián tiếp"
11549 #: config/mips/mips.opt:284
11550 msgid "Use a 32-bit long type"
11551 msgstr "Sử dụng một loại dài 32-bit"
11553 #: config/mips/mips.opt:288
11554 msgid "Use a 64-bit long type"
11555 msgstr "Sử dụng một loại dài 64-bit"
11557 #: config/mips/mips.opt:292
11558 msgid "Pass the address of the ra save location to _mcount in $12"
11559 msgstr "Gửi địa chỉ của vị trí lưu ra cho _mcount trong $12"
11561 #: config/mips/mips.opt:296
11562 msgid "Don't optimize block moves"
11563 msgstr "Đừng tối ưu hoá sự di chuyển khối"
11565 #: config/mips/mips.opt:300
11566 #, fuzzy
11567 msgid "Use microMIPS instructions"
11568 msgstr "Sử dụng câu lệnh AltiVec"
11570 #: config/mips/mips.opt:304
11571 msgid "Allow the use of MT instructions"
11572 msgstr "Cho phép sử dụng câu lệnh MT"
11574 #: config/mips/mips.opt:308
11575 msgid "Prevent the use of all floating-point operations"
11576 msgstr "Ngăn cản sử dụng lệnh dấu chấm động nào"
11578 #: config/mips/mips.opt:312
11579 msgid "Use MCU instructions"
11580 msgstr "Dùng chỉ lệnh MCU"
11582 #: config/mips/mips.opt:316
11583 msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines"
11584 msgstr "Đừng sử dụng một hàm chuyển hết vùng nhớ tạm ra ngoài trước khi gọi trampoline stack"
11586 #: config/mips/mips.opt:320
11587 msgid "Do not use MDMX instructions"
11588 msgstr "Đừng sử dụng câu lệnh MDMX"
11590 #: config/mips/mips.opt:324
11591 msgid "Generate normal-mode code"
11592 msgstr "Tạo ra mã có chế độ thông thường"
11594 #: config/mips/mips.opt:328
11595 msgid "Do not use MIPS-3D instructions"
11596 msgstr "Đừng sử dụng câu lệnh MIPS-3D"
11598 #: config/mips/mips.opt:332
11599 msgid "Use paired-single floating-point instructions"
11600 msgstr "Sử dụng câu lệnh dấu chấm động đôi-đơn"
11602 #: config/mips/mips.opt:336
11603 msgid "-mr10k-cache-barrier=SETTING\tSpecify when r10k cache barriers should be inserted"
11604 msgstr "-mr10k-cache-barrier=CÀI-ĐẶT\tGhi rõ khi nào nên chèn rào cản vùng nhớ tạm r10k"
11606 #: config/mips/mips.opt:340
11607 msgid "Valid arguments to -mr10k-cache-barrier=:"
11608 msgstr "Đối số hợp lệ cho -mr10k-cache-barrier=:"
11610 #: config/mips/mips.opt:353
11611 msgid "Try to allow the linker to turn PIC calls into direct calls"
11612 msgstr "Thử cho phép bộ liên kết chuyển đổi cuộc gọi PIC sang cuộc gọi trực tiếp"
11614 #: config/mips/mips.opt:357
11615 msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries"
11616 msgstr "Khi tạo ra mã -mabicalls, làm cho mã thích hợp với sử dụng trong thư viện dùng chung"
11618 #: config/mips/mips.opt:361
11619 msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations"
11620 msgstr "Hạn chế sử dụng câu lệnh dấu chấm động phần cứng thành thao tác 32-bit"
11622 #: config/mips/mips.opt:365
11623 msgid "Use SmartMIPS instructions"
11624 msgstr "Sử dụng câu lệnh SmartMIPS"
11626 #: config/mips/mips.opt:369
11627 msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions"
11628 msgstr "Ngăn cản sử dụng câu lệnh nào có loại dấu chấm động phần cứng"
11630 #: config/mips/mips.opt:373
11631 msgid "Optimize lui/addiu address loads"
11632 msgstr "Tối ưu hoá việc nạp địa chỉ lui/addiu"
11634 #: config/mips/mips.opt:377
11635 msgid "Assume all symbols have 32-bit values"
11636 msgstr "Coi là mọi ký hiệu đều có giá trị 32-bit"
11638 #: config/mips/mips.opt:381
11639 msgid "Use synci instruction to invalidate i-cache"
11640 msgstr "Sử dụng câu lệnh synci để làm tắt i-cache"
11642 #: config/mips/mips.opt:385
11643 msgid "-mtune=PROCESSOR\tOptimize the output for PROCESSOR"
11644 msgstr "-mtune=BỘ_XỬ_LÝ\tTối ưu hoá kết xuất cho bộ xử lý này"
11646 #: config/mips/mips.opt:393
11647 msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations"
11648 msgstr "Tối ưu hoá sự xếp hàng một cách đặc trưng cho VR4130"
11650 #: config/mips/mips.opt:397
11651 msgid "Lift restrictions on GOT size"
11652 msgstr "Bỏ giới hạn về kích cỡ GOT"
11654 #: config/mips/mips-tables.opt:24
11655 msgid "Known MIPS CPUs (for use with the -march= and -mtune= options):"
11656 msgstr "Không hiểu MIPS CPUs (để dùng với tùy chọn -march= và -mtune=):"
11658 #: config/mips/mips-tables.opt:28
11659 msgid "Known MIPS ISA levels (for use with the -mips option):"
11660 msgstr "Không hiểu mức MIPS ISA (để dùng với tùy chọn -mips):"
11662 #: config/tilegx/tilegx.opt:30
11663 msgid "Known TILE-Gx CPUs (for use with the -mcpu= option):"
11664 msgstr "Không hiểuTILE-Gx CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu=):"
11666 #: config/tilegx/tilegx.opt:37
11667 msgid "Compile with 32 bit longs and pointers."
11668 msgstr ""
11670 #: config/tilegx/tilegx.opt:41
11671 msgid "Compile with 64 bit longs and pointers."
11672 msgstr ""
11674 #: config/tilegx/tilegx.opt:45
11675 msgid "Use given TILE-Gx code model"
11676 msgstr ""
11678 #: config/arc/arc.opt:26
11679 #, fuzzy
11680 msgid "Compile code for big endian mode"
11681 msgstr "Tạo mã trong chế độ về cuối lớn"
11683 #: config/arc/arc.opt:30
11684 #, fuzzy
11685 msgid "Compile code for little endian mode.  This is the default"
11686 msgstr "Bật hỗ trợ cho RH850 ABI.  Đây là mặc định"
11688 #: config/arc/arc.opt:34
11689 msgid "Disable ARCompact specific pass to generate conditional execution instructions"
11690 msgstr ""
11692 #: config/arc/arc.opt:38
11693 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARCtangent-A5 processor"
11694 msgstr ""
11696 #: config/arc/arc.opt:42
11697 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC600 processor"
11698 msgstr ""
11700 #: config/arc/arc.opt:46
11701 #, fuzzy
11702 msgid "Same as -mA6"
11703 msgstr "  -U                     bằng “-p” và “-u”\n"
11705 #: config/arc/arc.opt:50
11706 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC601 processor"
11707 msgstr ""
11709 #: config/arc/arc.opt:54
11710 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC700 processor"
11711 msgstr ""
11713 #: config/arc/arc.opt:58
11714 #, fuzzy
11715 msgid "Same as -mA7"
11716 msgstr "  -U                     bằng “-p” và “-u”\n"
11718 #: config/arc/arc.opt:62
11719 msgid "Tweak register allocation to help 16-bit instruction generation"
11720 msgstr ""
11722 #: config/arc/arc.opt:72
11723 msgid "Use ordinarily cached memory accesses for volatile references"
11724 msgstr ""
11726 #: config/arc/arc.opt:76
11727 msgid "Enable cache bypass for volatile references"
11728 msgstr ""
11730 #: config/arc/arc.opt:80
11731 #, fuzzy
11732 msgid "Generate instructions supported by barrel shifter"
11733 msgstr "Tạo ra câu lệnh chuỗi để di chuyển khối"
11735 #: config/arc/arc.opt:84
11736 #, fuzzy
11737 msgid "Generate norm instruction"
11738 msgstr "Tạo ra câu lệnh bit"
11740 #: config/arc/arc.opt:88
11741 #, fuzzy
11742 msgid "Generate swap instruction"
11743 msgstr "Tạo ra câu lệnh isel"
11745 #: config/arc/arc.opt:92
11746 #, fuzzy
11747 msgid "Generate mul64 and mulu64 instructions"
11748 msgstr "Tạo ra câu lệnh nạp/lưu nội"
11750 #: config/arc/arc.opt:96
11751 #, fuzzy
11752 msgid "Do not generate mpy instructions for ARC700"
11753 msgstr "Cho phép gcc tạo chỉ lệnh LIW"
11755 #: config/arc/arc.opt:100
11756 msgid "Generate Extended arithmetic instructions.  Currently only divaw, adds, subs and sat16 are supported"
11757 msgstr ""
11759 #: config/arc/arc.opt:104
11760 msgid "Dummy flag. This is the default unless FPX switches are provided explicitly"
11761 msgstr ""
11763 #: config/arc/arc.opt:108
11764 #, fuzzy
11765 msgid "Generate call insns as register indirect calls"
11766 msgstr "Tạo ra câu lệnh gọi dưới dạng cuộc gọi gián tiếp, nếu cần thiết"
11768 #: config/arc/arc.opt:112
11769 #, fuzzy
11770 msgid "Do no generate BRcc instructions in arc_reorg."
11771 msgstr "Tạo ra câu lệnh cld trong đoạn mở đầu hàm."
11773 #: config/arc/arc.opt:116
11774 msgid "Generate sdata references.  This is the default, unless you compile for PIC."
11775 msgstr ""
11777 #: config/arc/arc.opt:120
11778 msgid "Do not generate millicode thunks (needed only with -Os)"
11779 msgstr ""
11781 #: config/arc/arc.opt:124 config/arc/arc.opt:128
11782 msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (compact) instructions."
11783 msgstr ""
11785 #: config/arc/arc.opt:132
11786 #, fuzzy
11787 msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (fast) instructions."
11788 msgstr "Tạo ra câu lệnh bit"
11790 #: config/arc/arc.opt:136
11791 msgid "FPX: Enable Argonaut ARC CPU Double Precision Floating Point extensions."
11792 msgstr ""
11794 #: config/arc/arc.opt:140 config/arc/arc.opt:144
11795 #, fuzzy
11796 msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (compact) instructions."
11797 msgstr "Tạo ra câu lệnh bit"
11799 #: config/arc/arc.opt:148
11800 #, fuzzy
11801 msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (fast) instructions."
11802 msgstr "Tạo ra câu lệnh bit"
11804 #: config/arc/arc.opt:152
11805 msgid "Disable LR and SR instructions from using FPX extension aux registers."
11806 msgstr ""
11808 #: config/arc/arc.opt:156
11809 msgid "Enable generation of ARC SIMD instructions via target-specific builtins."
11810 msgstr ""
11812 #: config/arc/arc.opt:160
11813 #, fuzzy
11814 msgid "-mcpu=CPU\tCompile code for ARC variant CPU"
11815 msgstr "-mcpu=CPU\tBiên dịch mã cho CPU biến thế ARC"
11817 #: config/arc/arc.opt:179
11818 msgid "size optimization level: 0:none 1:opportunistic 2: regalloc 3:drop align, -Os"
11819 msgstr ""
11821 #: config/arc/arc.opt:187
11822 #, fuzzy
11823 msgid "Cost to assume for a multiply instruction, with 4 being equal to a normal insn."
11824 msgstr "Giá cần coi cho một câu lệnh nhân lên"
11826 #: config/arc/arc.opt:191
11827 msgid "Tune for ARC600 cpu."
11828 msgstr ""
11830 #: config/arc/arc.opt:195
11831 msgid "Tune for ARC601 cpu."
11832 msgstr ""
11834 #: config/arc/arc.opt:199
11835 msgid "Tune for ARC700 R4.2 Cpu with standard multiplier block."
11836 msgstr ""
11838 #: config/arc/arc.opt:203 config/arc/arc.opt:207 config/arc/arc.opt:211
11839 msgid "Tune for ARC700 R4.2 Cpu with XMAC block."
11840 msgstr ""
11842 #: config/arc/arc.opt:215
11843 #, fuzzy
11844 msgid "Enable the use of indexed loads"
11845 msgstr "Bật sử dụng câu lệnh nạp ngắn"
11847 #: config/arc/arc.opt:219
11848 msgid "Enable the use of pre/post modify with register displacement."
11849 msgstr ""
11851 #: config/arc/arc.opt:223
11852 #, fuzzy
11853 msgid "Generate 32x16 multiply and mac instructions"
11854 msgstr "Tạo ra câu lệnh nhân-cộng kiểu dấu chấm động"
11856 #: config/arc/arc.opt:229
11857 msgid "Set probability threshold for unaligning branches"
11858 msgstr ""
11860 #: config/arc/arc.opt:233
11861 msgid "Don't use less than 25 bit addressing range for calls."
11862 msgstr ""
11864 #: config/arc/arc.opt:237
11865 msgid "Explain what alignment considerations lead to the decision to make an insn short or long."
11866 msgstr ""
11868 #: config/arc/arc.opt:241
11869 #, fuzzy
11870 msgid "Do alignment optimizations for call instructions."
11871 msgstr "Tránh giới hạn phạm vi nào trong câu lệnh gọi"
11873 #: config/arc/arc.opt:245
11874 msgid "Enable Rcq constraint handling - most short code generation depends on this."
11875 msgstr ""
11877 #: config/arc/arc.opt:249
11878 msgid "Enable Rcw constraint handling - ccfsm condexec mostly depends on this."
11879 msgstr ""
11881 #: config/arc/arc.opt:253
11882 #, fuzzy
11883 msgid "Enable pre-reload use of cbranchsi pattern"
11884 msgstr "Bật mẫu cbranchdi4"
11886 #: config/arc/arc.opt:257
11887 msgid "Enable bbit peephole2"
11888 msgstr ""
11890 #: config/arc/arc.opt:261
11891 msgid "Use pc-relative switch case tables - this enables case table shortening."
11892 msgstr ""
11894 #: config/arc/arc.opt:265
11895 #, fuzzy
11896 msgid "Enable compact casesi pattern"
11897 msgstr "Bật mẫu cbranchdi4"
11899 #: config/arc/arc.opt:269
11900 #, fuzzy
11901 msgid "Enable 'q' instruction alternatives."
11902 msgstr "Bật các câu lệnh trích đoạn"
11904 #: config/arc/arc.opt:273
11905 msgid "Expand adddi3 and subdi3 at rtl generation time into add.f / adc etc."
11906 msgstr ""
11908 #: config/arc/arc.opt:280
11909 msgid "Enable variable polynomial CRC extension"
11910 msgstr ""
11912 #: config/arc/arc.opt:284
11913 msgid "Enable DSP 3.1 Pack A extensions"
11914 msgstr ""
11916 #: config/arc/arc.opt:288
11917 msgid "Enable dual viterbi butterfly extension"
11918 msgstr ""
11920 #: config/arc/arc.opt:298
11921 #, fuzzy
11922 msgid "Enable Dual and Single Operand Instructions for Telephony"
11923 msgstr "Bật câu lệnh có số không đi trước"
11925 #: config/arc/arc.opt:302
11926 msgid "Enable XY Memory extension (DSP version 3)"
11927 msgstr ""
11929 #: config/arc/arc.opt:307
11930 #, fuzzy
11931 msgid "Enable Locked Load/Store Conditional extension"
11932 msgstr "Bật sự tối ưu hoá quá trình thực hiện có điều kiện mà cũng lồng nhau"
11934 #: config/arc/arc.opt:311
11935 #, fuzzy
11936 msgid "Enable swap byte ordering extension instruction"
11937 msgstr "Bật câu lệnh mở rộng ký hiệu"
11939 #: config/arc/arc.opt:315
11940 #, fuzzy
11941 msgid "Enable 64-bit Time-Stamp Counter extension instruction"
11942 msgstr "Bật các câu lệnh thao tác bit"
11944 #: config/arc/arc.opt:319
11945 msgid "Disable generation of cfi for epilogues."
11946 msgstr ""
11948 #: config/arc/arc.opt:323
11949 msgid "Enable generation of cfi for epilogues."
11950 msgstr ""
11952 #: config/arc/arc.opt:327
11953 #, fuzzy
11954 msgid "Pass -EB option through to linker."
11955 msgstr "Chuyển tùy chọn -z text cho bộ liên kết"
11957 #: config/arc/arc.opt:331
11958 #, fuzzy
11959 msgid "Pass -EL option through to linker."
11960 msgstr "Chuyển tùy chọn -z text cho bộ liên kết"
11962 #: config/arc/arc.opt:335
11963 #, fuzzy
11964 msgid "Pass -marclinux option through to linker."
11965 msgstr "Chuyển tùy chọn -z text cho bộ liên kết"
11967 #: config/arc/arc.opt:339
11968 msgid "Pass -marclinux_prof option through to linker."
11969 msgstr ""
11971 #: config/arc/arc.opt:351
11972 msgid "Don't indicate any priority with TARGET_REGISTER_PRIORITY"
11973 msgstr ""
11975 #: config/arc/arc.opt:355
11976 msgid "Indicate priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY"
11977 msgstr ""
11979 #: config/arc/arc.opt:359
11980 msgid "Reduce priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY"
11981 msgstr ""
11983 #: config/arc/arc.opt:363
11984 msgid "instrument with mcount calls as in the ucb code"
11985 msgstr ""
11987 #: java/lang.opt:122
11988 msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
11989 msgstr "Cảnh báo nếu tìm câu lệnh trống bị phản đối"
11991 #: java/lang.opt:126
11992 msgid "Warn if .class files are out of date"
11993 msgstr "Cảnh báo nếu có tập tin .class quá cũ"
11995 #: java/lang.opt:130
11996 msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
11997 msgstr "Cảnh báo nếu ghi rõ bộ sửa đổi không cần thiết"
11999 #: java/lang.opt:150
12000 msgid "--CLASSPATH\tDeprecated; use --classpath instead"
12001 msgstr "--CLASSPATH\tBị phản đối; có nên sử dụng --classpath để thay thế"
12003 #: java/lang.opt:157
12004 msgid "Permit the use of the assert keyword"
12005 msgstr "Cho phép sử dụng từ khoá assert"
12007 #: java/lang.opt:179
12008 msgid "--bootclasspath=<path>\tReplace system path"
12009 msgstr "--bootclasspath=<đường_dẫn>\tThay thế đường dẫn hệ thống"
12011 #: java/lang.opt:183
12012 msgid "Generate checks for references to NULL"
12013 msgstr "Tạo ra sự kiểm tra có tham chiếu đến NULL (vô giá trị)"
12015 #: java/lang.opt:187
12016 msgid "--classpath=<path>\tSet class path"
12017 msgstr "--classpath=<đường_dẫn>\tĐặt đường dẫn hạng"
12019 #: java/lang.opt:194
12020 msgid "Output a class file"
12021 msgstr "Xuất một tập tin hạng"
12023 #: java/lang.opt:198
12024 msgid "Alias for -femit-class-file"
12025 msgstr "Bí danh cho -femit-class-file"
12027 #: java/lang.opt:202
12028 msgid "--encoding=<encoding>\tChoose input encoding (defaults from your locale)"
12029 msgstr "--encoding=<mã_ký_tự>\tChọn mã ký tự của đầu vào (mặc định là miền địa phương)"
12031 #: java/lang.opt:206
12032 msgid "--extdirs=<path>\tSet the extension directory path"
12033 msgstr "--extdirs=<đường_dẫn>\tĐặt đường dẫn đến thư mục phần mở rộng"
12035 #: java/lang.opt:216
12036 msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile"
12037 msgstr "Tập tin nhập vào là một tập tin chứa danh sách các tên tập tin cần biên dịch"
12039 #: java/lang.opt:223
12040 msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
12041 msgstr "Lúc nào cũng kiểm tra có kho lưu hạng không phải được gcj tạo ra"
12043 #: java/lang.opt:227
12044 msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure"
12045 msgstr "Coi là lúc chạy thì sử dụng một bảng chuỗi duy nhất để ánh xạ một đối tượng tới cấu trúc đồng bộ của nó"
12047 #: java/lang.opt:231
12048 msgid "Generate instances of Class at runtime"
12049 msgstr "Lúc chạy thì tạo ra các thể hiện Hạng"
12051 #: java/lang.opt:235
12052 msgid "Use offset tables for virtual method calls"
12053 msgstr "Sử dụng bảng hiệu số cho cuộc gọi phương pháp ảo"
12055 #: java/lang.opt:242
12056 msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
12057 msgstr "Coi là các hàm sở hữu được thực hiện dùng JNI"
12059 #: java/lang.opt:246
12060 msgid "Enable optimization of static class initialization code"
12061 msgstr "Bật sự tối ưu hoá mã sơ khởi hạng tĩnh"
12063 #: java/lang.opt:253
12064 msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated"
12065 msgstr "Giảm số lượng siêu dữ liệu phản chiếu được tạo ra"
12067 #: java/lang.opt:257
12068 msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays"
12069 msgstr "Bật sự kiểm tra khả năng sự gán cho việc lưu vào mảng đối tượng"
12071 #: java/lang.opt:261
12072 msgid "Generate code for the Boehm GC"
12073 msgstr "Tạo ra mã cho Boehm GC"
12075 #: java/lang.opt:265
12076 msgid "Call a library routine to do integer divisions"
12077 msgstr "Gọi một hàm thư viện để chia số nguyên"
12079 #: java/lang.opt:269
12080 msgid "Generate code for built-in atomic operations"
12081 msgstr "Tạo ra mã cho các thao tác atomic dựng sẵn"
12083 #: java/lang.opt:273
12084 msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader"
12085 msgstr "Điều được tạo ra thì nên được nạp bởi bộ nạp và khởi động"
12087 #: java/lang.opt:277
12088 msgid "Set the source language version"
12089 msgstr "Đặt phiên bản ngôn ngữ nguồn"
12091 #: java/lang.opt:281
12092 msgid "Set the target VM version"
12093 msgstr "Đặt phiên bản VM đích"
12095 #: lto/lang.opt:29
12096 msgid "Run the link-time optimizer in local transformation (LTRANS) mode."
12097 msgstr ""
12099 #: lto/lang.opt:33
12100 msgid "Specify a file to which a list of files output by LTRANS is written."
12101 msgstr ""
12103 #: lto/lang.opt:37
12104 msgid "Run the link-time optimizer in whole program analysis (WPA) mode."
12105 msgstr ""
12107 #: lto/lang.opt:41
12108 msgid "The resolution file"
12109 msgstr "Tập tin phân giải"
12111 #: common.opt:270
12112 msgid "Display this information"
12113 msgstr "Hiển thị thông tin này"
12115 #: common.opt:274
12116 msgid "--help=<class>\tDisplay descriptions of a specific class of options.  <class> is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params"
12117 msgstr ""
12119 #: common.opt:392
12120 msgid "Alias for --help=target"
12121 msgstr "Bí danh cho --help=đích"
12123 #: common.opt:417
12124 msgid "--param <param>=<value>\tSet parameter <param> to value.  See below for a complete list of parameters"
12125 msgstr ""
12127 #: common.opt:445
12128 msgid "-O<number>\tSet optimization level to <number>"
12129 msgstr "-O<số>\tĐặt mức tối ưu hóa thành <số>"
12131 #: common.opt:449
12132 msgid "Optimize for space rather than speed"
12133 msgstr "Tối ưu hóa về kích thước thay vì tốc độ"
12135 #: common.opt:453
12136 msgid "Optimize for speed disregarding exact standards compliance"
12137 msgstr ""
12139 #: common.opt:457
12140 msgid "Optimize for debugging experience rather than speed or size"
12141 msgstr ""
12143 #: common.opt:497
12144 msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
12145 msgstr ""
12147 #: common.opt:510
12148 msgid "Warn about returning structures, unions or arrays"
12149 msgstr ""
12151 #: common.opt:514
12152 msgid "Warn if a loop with constant number of iterations triggers undefined behavior"
12153 msgstr ""
12155 #: common.opt:518
12156 msgid "Warn if an array is accessed out of bounds"
12157 msgstr ""
12159 #: common.opt:522
12160 msgid "Warn about inappropriate attribute usage"
12161 msgstr ""
12163 #: common.opt:526
12164 msgid "Warn about pointer casts which increase alignment"
12165 msgstr ""
12167 #: common.opt:530
12168 msgid "Warn when a #warning directive is encountered"
12169 msgstr ""
12171 #: common.opt:534
12172 msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
12173 msgstr ""
12175 #: common.opt:538
12176 msgid "Warn when an optimization pass is disabled"
12177 msgstr "Cảnh báo khi tối ưu hóa bị tắt đi"
12179 #: common.opt:542
12180 msgid "Treat all warnings as errors"
12181 msgstr "Coi các cảnh báo như là các lỗi"
12183 #: common.opt:546
12184 msgid "Treat specified warning as error"
12185 msgstr "Coi các cảnh báo đã chỉ ra như là một lỗi"
12187 #: common.opt:554
12188 msgid "Exit on the first error occurred"
12189 msgstr ""
12191 #: common.opt:558
12192 msgid "-Wframe-larger-than=<number>\tWarn if a function's stack frame requires more than <number> bytes"
12193 msgstr ""
12195 #: common.opt:562
12196 msgid "Warn when attempting to free a non-heap object"
12197 msgstr ""
12199 #: common.opt:566
12200 msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
12201 msgstr "Cảnh báo khi không không thể dùng hàm chung dòng"
12203 #: common.opt:570
12204 msgid "Warn when an atomic memory model parameter is known to be outside the valid range."
12205 msgstr ""
12207 #: common.opt:577
12208 msgid "-Wlarger-than=<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes"
12209 msgstr "-Wlarger-than=<số>\tCảnh báo nếu một đối tượng lớn hơnn <số> byte"
12211 #: common.opt:581
12212 msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions."
12213 msgstr ""
12215 #: common.opt:588
12216 msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions"
12217 msgstr ""
12219 #: common.opt:592
12220 msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
12221 msgstr ""
12223 #: common.opt:596
12224 msgid "Warn when padding is required to align structure members"
12225 msgstr ""
12227 #: common.opt:600
12228 msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard"
12229 msgstr ""
12231 #: common.opt:604
12232 msgid "Warn when one local variable shadows another"
12233 msgstr ""
12235 #: common.opt:608
12236 msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason"
12237 msgstr ""
12239 #: common.opt:612
12240 msgid "Warn if stack usage might be larger than specified amount"
12241 msgstr ""
12243 #: common.opt:616 common.opt:620
12244 msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
12245 msgstr ""
12247 #: common.opt:624 common.opt:628
12248 msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined"
12249 msgstr ""
12251 #: common.opt:632
12252 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((const))"
12253 msgstr ""
12255 #: common.opt:636
12256 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((pure))"
12257 msgstr ""
12259 #: common.opt:640
12260 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
12261 msgstr ""
12263 #: common.opt:644
12264 msgid "Do not suppress warnings from system headers"
12265 msgstr ""
12267 #: common.opt:648
12268 msgid "Warn whenever a trampoline is generated"
12269 msgstr ""
12271 #: common.opt:652
12272 msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type"
12273 msgstr ""
12275 #: common.opt:656
12276 msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
12277 msgstr ""
12279 #: common.opt:660
12280 msgid "Warn about maybe uninitialized automatic variables"
12281 msgstr "Cảnh báo về các biến tự động tự động không được khởi tạo"
12283 #: common.opt:668
12284 msgid "Enable all -Wunused- warnings"
12285 msgstr "Bật tấ cả -Wunused- warnings"
12287 #: common.opt:672
12288 msgid "Warn when a function parameter is only set, otherwise unused"
12289 msgstr "Cảnh báo khi tham số của hàm chỉ được đặt, nếu không thì không sử dụng"
12291 #: common.opt:676
12292 msgid "Warn when a variable is only set, otherwise unused"
12293 msgstr "Cảnh báo khi biến chỉ được đặt, nếu không thì không sử dụng"
12295 #: common.opt:680
12296 msgid "Warn when a function is unused"
12297 msgstr "Cảnh báo khi hàm không được dùng"
12299 #: common.opt:684
12300 msgid "Warn when a label is unused"
12301 msgstr "Cảnh báo khi nhãn không được dùng"
12303 #: common.opt:688
12304 msgid "Warn when a function parameter is unused"
12305 msgstr "Cảnh báo khi tham số của hàm không được dùng"
12307 #: common.opt:692
12308 msgid "Warn when an expression value is unused"
12309 msgstr "Cảnh báo khi giá trị của biểu thức không được dùng"
12311 #: common.opt:696
12312 msgid "Warn when a variable is unused"
12313 msgstr "Cảnh báo khi biến không được dùng"
12315 #: common.opt:700
12316 msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not match"
12317 msgstr ""
12319 #: common.opt:704
12320 msgid "Warn when a vector operation is compiled outside the SIMD"
12321 msgstr ""
12323 #: common.opt:720
12324 msgid "-aux-info <file>\tEmit declaration information into <file>"
12325 msgstr ""
12327 #: common.opt:739
12328 msgid "-d<letters>\tEnable dumps from specific passes of the compiler"
12329 msgstr ""
12331 #: common.opt:743
12332 msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps"
12333 msgstr ""
12335 #: common.opt:747
12336 msgid "-dumpdir <dir>\tSet the directory name to be used for dumps"
12337 msgstr ""
12339 #: common.opt:811
12340 msgid "Aggressively optimize loops using language constraints"
12341 msgstr ""
12343 #: common.opt:815
12344 msgid "Align the start of functions"
12345 msgstr "Chỉnh đầu của hàm"
12347 #: common.opt:822
12348 msgid "Align labels which are only reached by jumping"
12349 msgstr ""
12351 #: common.opt:829
12352 msgid "Align all labels"
12353 msgstr "Cân chỉnh tất cả các nhãn"
12355 #: common.opt:836
12356 msgid "Align the start of loops"
12357 msgstr "Chỉnh đầu của vòng lặp"
12359 #: common.opt:859
12360 #, fuzzy
12361 msgid "Select what to sanitize"
12362 msgstr "Chọn lúc chạy"
12364 #: common.opt:863
12365 msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary"
12366 msgstr ""
12368 #: common.opt:867
12369 msgid "Generate auto-inc/dec instructions"
12370 msgstr ""
12372 #: common.opt:875
12373 msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays"
12374 msgstr ""
12376 #: common.opt:879
12377 msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register"
12378 msgstr ""
12380 #: common.opt:883
12381 msgid "Use profiling information for branch probabilities"
12382 msgstr ""
12384 #: common.opt:887
12385 msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading"
12386 msgstr ""
12388 #: common.opt:891
12389 msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading"
12390 msgstr ""
12392 #: common.opt:895
12393 msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block"
12394 msgstr ""
12396 #: common.opt:899
12397 msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions"
12398 msgstr ""
12400 #: common.opt:903
12401 msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls"
12402 msgstr ""
12404 #: common.opt:910
12405 msgid "Save registers around function calls"
12406 msgstr ""
12408 #: common.opt:914
12409 msgid "Compare the results of several data dependence analyzers."
12410 msgstr ""
12412 #: common.opt:918
12413 #, fuzzy
12414 msgid "Check the return value of new in C++"
12415 msgstr "Kiểm tra giá trị trả về của new"
12417 #: common.opt:922
12418 msgid "Looks for opportunities to reduce stack adjustments and stack references."
12419 msgstr ""
12421 #: common.opt:926
12422 msgid "Do not put uninitialized globals in the common section"
12423 msgstr ""
12425 #: common.opt:934
12426 msgid "-fcompare-debug[=<opts>]\tCompile with and without e.g. -gtoggle, and compare the final-insns dump"
12427 msgstr ""
12429 #: common.opt:938
12430 msgid "Run only the second compilation of -fcompare-debug"
12431 msgstr ""
12433 #: common.opt:942
12434 msgid "Perform comparison elimination after register allocation has finished"
12435 msgstr ""
12437 #: common.opt:946
12438 msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage"
12439 msgstr ""
12441 #: common.opt:950
12442 msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass"
12443 msgstr ""
12445 #: common.opt:954
12446 msgid "Perform cross-jumping optimization"
12447 msgstr ""
12449 #: common.opt:958
12450 msgid "When running CSE, follow jumps to their targets"
12451 msgstr ""
12453 #: common.opt:966
12454 msgid "Omit range reduction step when performing complex division"
12455 msgstr ""
12457 #: common.opt:970
12458 msgid "Complex multiplication and division follow Fortran rules"
12459 msgstr ""
12461 #: common.opt:974
12462 msgid "Place data items into their own section"
12463 msgstr ""
12465 #: common.opt:978
12466 msgid "List all available debugging counters with their limits and counts."
12467 msgstr ""
12469 #: common.opt:982
12470 msgid "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...]\tSet the debug counter limit.   "
12471 msgstr ""
12473 #: common.opt:986
12474 msgid "Map one directory name to another in debug information"
12475 msgstr ""
12477 #: common.opt:990
12478 msgid "Output .debug_types section when using DWARF v4 debuginfo."
12479 msgstr ""
12481 #: common.opt:996
12482 msgid "Defer popping functions args from stack until later"
12483 msgstr ""
12485 #: common.opt:1000
12486 msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions"
12487 msgstr ""
12489 #: common.opt:1004
12490 msgid "Delete dead instructions that may throw exceptions"
12491 msgstr ""
12493 #: common.opt:1008
12494 msgid "Delete useless null pointer checks"
12495 msgstr ""
12497 #: common.opt:1012
12498 msgid "Perform speculative devirtualization"
12499 msgstr ""
12501 #: common.opt:1016
12502 msgid "Try to convert virtual calls to direct ones."
12503 msgstr ""
12505 #: common.opt:1020
12506 msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics"
12507 msgstr ""
12509 #: common.opt:1037
12510 msgid "Show the source line with a caret indicating the column"
12511 msgstr ""
12513 #: common.opt:1045
12514 msgid "-fdiagnostics-color=[never|always|auto]\tColorize diagnostics"
12515 msgstr ""
12517 #: common.opt:1065
12518 msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them"
12519 msgstr ""
12521 #: common.opt:1069
12522 msgid "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 disables an optimization pass"
12523 msgstr "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=vùng1+vùng2 tắt chuyển qua tối ưu hóa"
12525 #: common.opt:1073
12526 msgid "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 enables an optimization pass"
12527 msgstr "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=vùng1+vùng2 bật chuyển qua tối ưu hóa"
12529 #: common.opt:1077
12530 msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file"
12531 msgstr ""
12533 #: common.opt:1084
12534 msgid "-fdump-final-insns=filename\tDump to filename the insns at the end of translation"
12535 msgstr ""
12537 #: common.opt:1088
12538 msgid "-fdump-go-spec=filename\tWrite all declarations to file as Go code"
12539 msgstr ""
12541 #: common.opt:1092
12542 msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps"
12543 msgstr ""
12545 #: common.opt:1096
12546 msgid "Dump optimization passes"
12547 msgstr ""
12549 #: common.opt:1100
12550 msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps"
12551 msgstr ""
12553 #: common.opt:1104
12554 msgid "Suppress output of previous and next insn numbers in debugging dumps"
12555 msgstr ""
12557 #: common.opt:1108
12558 msgid "Enable CFI tables via GAS assembler directives."
12559 msgstr ""
12561 #: common.opt:1112
12562 msgid "Perform early inlining"
12563 msgstr ""
12565 #: common.opt:1116
12566 msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
12567 msgstr ""
12569 #: common.opt:1120
12570 msgid "Perform interprocedural reduction of aggregates"
12571 msgstr ""
12573 #: common.opt:1124 common.opt:1128
12574 msgid "Perform unused type elimination in debug info"
12575 msgstr ""
12577 #: common.opt:1132
12578 msgid "Do not suppress C++ class debug information."
12579 msgstr ""
12581 #: common.opt:1136
12582 msgid "Enable exception handling"
12583 msgstr "Bật tiếp nhận ngoại lệ"
12585 #: common.opt:1140
12586 msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
12587 msgstr ""
12589 #: common.opt:1144
12590 msgid "-fexcess-precision=[fast|standard]\tSpecify handling of excess floating-point precision"
12591 msgstr ""
12593 #: common.opt:1147
12594 #, c-format
12595 msgid "unknown excess precision style %qs"
12596 msgstr ""
12598 #: common.opt:1160
12599 msgid "Output lto objects containing both the intermediate language and binary output."
12600 msgstr ""
12602 #: common.opt:1164
12603 msgid "Assume no NaNs or infinities are generated"
12604 msgstr ""
12606 #: common.opt:1168
12607 msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler"
12608 msgstr ""
12610 #: common.opt:1172
12611 msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
12612 msgstr ""
12614 #: common.opt:1180
12615 msgid "Perform a forward propagation pass on RTL"
12616 msgstr ""
12618 #: common.opt:1184
12619 msgid "-ffp-contract=[off|on|fast] Perform floating-point expression contraction."
12620 msgstr ""
12622 #: common.opt:1187
12623 #, c-format
12624 msgid "unknown floating point contraction style %qs"
12625 msgstr ""
12627 #: common.opt:1204
12628 msgid "Allow function addresses to be held in registers"
12629 msgstr ""
12631 #: common.opt:1208
12632 msgid "Place each function into its own section"
12633 msgstr ""
12635 #: common.opt:1212
12636 msgid "Perform global common subexpression elimination"
12637 msgstr ""
12639 #: common.opt:1216
12640 msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination"
12641 msgstr ""
12643 #: common.opt:1220
12644 msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination"
12645 msgstr ""
12647 #: common.opt:1224
12648 msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression"
12649 msgstr ""
12651 #: common.opt:1229
12652 msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation"
12653 msgstr ""
12655 #: common.opt:1235
12656 msgid "Enable in and out of Graphite representation"
12657 msgstr ""
12659 #: common.opt:1239
12660 msgid "Enable Graphite Identity transformation"
12661 msgstr ""
12663 #: common.opt:1243
12664 msgid "Enable hoisting adjacent loads to encourage generating conditional move"
12665 msgstr ""
12667 #: common.opt:1248
12668 msgid "Mark all loops as parallel"
12669 msgstr "Đánh dấu tất cả các vòng lặp là xử lý song song"
12671 #: common.opt:1252
12672 msgid "Enable Loop Strip Mining transformation"
12673 msgstr ""
12675 #: common.opt:1256
12676 msgid "Enable Loop Interchange transformation"
12677 msgstr ""
12679 #: common.opt:1260
12680 msgid "Enable Loop Blocking transformation"
12681 msgstr ""
12683 #: common.opt:1264
12684 msgid "Enable support for GNU transactional memory"
12685 msgstr ""
12687 #: common.opt:1272
12688 msgid "Enable the ISL based loop nest optimizer"
12689 msgstr ""
12691 #: common.opt:1276
12692 msgid "Force bitfield accesses to match their type width"
12693 msgstr ""
12695 #: common.opt:1280
12696 msgid "Enable guessing of branch probabilities"
12697 msgstr ""
12699 #: common.opt:1288
12700 msgid "Process #ident directives"
12701 msgstr ""
12703 #: common.opt:1292
12704 msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
12705 msgstr ""
12707 #: common.opt:1296
12708 msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
12709 msgstr ""
12711 #: common.opt:1300
12712 msgid "-fstack-reuse=[all|named_vars|none] Set stack reuse level for local variables."
12713 msgstr ""
12715 #: common.opt:1303
12716 #, c-format
12717 msgid "unknown Stack Reuse Level %qs"
12718 msgstr ""
12720 #: common.opt:1316
12721 msgid "Convert conditional jumps in innermost loops to branchless equivalents"
12722 msgstr ""
12724 #: common.opt:1320
12725 msgid "Also if-convert conditional jumps containing memory writes"
12726 msgstr ""
12728 #: common.opt:1328
12729 msgid "Do not generate .size directives"
12730 msgstr "Đừng tạo ra chỉ thị .size"
12732 #: common.opt:1332
12733 msgid "Perform indirect inlining"
12734 msgstr ""
12736 #: common.opt:1338
12737 msgid "Enable inlining of function declared \"inline\", disabling disables all inlining"
12738 msgstr ""
12740 #: common.opt:1342
12741 msgid "Integrate functions into their callers when code size is known not to grow"
12742 msgstr ""
12744 #: common.opt:1346
12745 msgid "Integrate functions not declared \"inline\" into their callers when profitable"
12746 msgstr ""
12748 #: common.opt:1350
12749 msgid "Integrate functions only required by their single caller"
12750 msgstr ""
12752 #: common.opt:1357
12753 msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>"
12754 msgstr ""
12756 #: common.opt:1361
12757 msgid "Inline __atomic operations when a lock free instruction sequence is available."
12758 msgstr ""
12760 #: common.opt:1365
12761 msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls"
12762 msgstr ""
12764 #: common.opt:1369
12765 msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,...  Do not instrument listed functions"
12766 msgstr ""
12768 #: common.opt:1373
12769 msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,...  Do not instrument functions listed in files"
12770 msgstr ""
12772 #: common.opt:1377
12773 msgid "Perform interprocedural constant propagation"
12774 msgstr ""
12776 #: common.opt:1381
12777 msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger"
12778 msgstr ""
12780 #: common.opt:1385
12781 msgid "Perform interprocedural profile propagation"
12782 msgstr ""
12784 #: common.opt:1389
12785 msgid "Perform interprocedural points-to analysis"
12786 msgstr ""
12788 #: common.opt:1393
12789 msgid "Discover pure and const functions"
12790 msgstr ""
12792 #: common.opt:1397
12793 #, fuzzy
12794 msgid "Perform Semantic function equality"
12795 msgstr "tiếc là chưa thực hiện: "
12797 #: common.opt:1401
12798 msgid "Discover readonly and non addressable static variables"
12799 msgstr ""
12801 #: common.opt:1413
12802 msgid "-fira-algorithm=[CB|priority] Set the used IRA algorithm"
12803 msgstr "-fira-algorithm=[CB|priority] Đặt dùng thuật toán IRA"
12805 #: common.opt:1416
12806 #, c-format
12807 msgid "unknown IRA algorithm %qs"
12808 msgstr "không hiểu thuật toán IRA %qs"
12810 #: common.opt:1426
12811 msgid "-fira-region=[one|all|mixed] Set regions for IRA"
12812 msgstr "-fira-region=[one|all|mixed] Đặt vùng cho IRA"
12814 #: common.opt:1429
12815 #, c-format
12816 msgid "unknown IRA region %qs"
12817 msgstr "không hiểu vùng IRA %qs"
12819 #: common.opt:1442 common.opt:1447
12820 msgid "Use IRA based register pressure calculation"
12821 msgstr ""
12823 #: common.opt:1452
12824 msgid "Share slots for saving different hard registers."
12825 msgstr ""
12827 #: common.opt:1456
12828 msgid "Share stack slots for spilled pseudo-registers."
12829 msgstr ""
12831 #: common.opt:1460
12832 msgid "-fira-verbose=<number>\tControl IRA's level of diagnostic messages."
12833 msgstr ""
12835 #: common.opt:1464
12836 msgid "Optimize induction variables on trees"
12837 msgstr ""
12839 #: common.opt:1468
12840 msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements"
12841 msgstr ""
12843 #: common.opt:1472
12844 msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
12845 msgstr ""
12847 #: common.opt:1476
12848 msgid "Emit static const variables even if they are not used"
12849 msgstr ""
12851 #: common.opt:1480
12852 msgid "Give external symbols a leading underscore"
12853 msgstr ""
12855 #: common.opt:1488
12856 msgid "Enable link-time optimization."
12857 msgstr ""
12859 #: common.opt:1492
12860 msgid "Link-time optimization with number of parallel jobs or jobserver."
12861 msgstr ""
12863 #: common.opt:1496
12864 msgid "Partition symbols and vars at linktime based on object files they originate from"
12865 msgstr ""
12867 #: common.opt:1500
12868 msgid "Partition functions and vars at linktime into approximately same sized buckets"
12869 msgstr ""
12871 #: common.opt:1504
12872 msgid "Put every symbol into separate partition"
12873 msgstr ""
12875 #: common.opt:1508
12876 msgid "Disable partioning and streaming"
12877 msgstr ""
12879 #: common.opt:1513
12880 msgid "-flto-compression-level=<number>\tUse zlib compression level <number> for IL"
12881 msgstr "-flto-compression-level=<số>\tDùng mức nén zlib <số> cho IL"
12883 #: common.opt:1517
12884 msgid "Report various link-time optimization statistics"
12885 msgstr ""
12887 #: common.opt:1521
12888 msgid "Report various link-time optimization statistics for WPA only"
12889 msgstr ""
12891 #: common.opt:1525
12892 msgid "Set errno after built-in math functions"
12893 msgstr ""
12895 #: common.opt:1529
12896 msgid "-fmax-errors=<number>\tMaximum number of errors to report"
12897 msgstr "-fmax-errors=<số>\tSố lượng tối đa các lỗi cần thông báo"
12899 #: common.opt:1533
12900 msgid "Report on permanent memory allocation"
12901 msgstr ""
12903 #: common.opt:1537
12904 msgid "Report on permanent memory allocation in WPA only"
12905 msgstr ""
12907 #: common.opt:1544
12908 msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables"
12909 msgstr ""
12911 #: common.opt:1548
12912 msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
12913 msgstr ""
12915 #: common.opt:1552
12916 msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units"
12917 msgstr ""
12919 #: common.opt:1556
12920 msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping"
12921 msgstr ""
12923 #: common.opt:1560
12924 msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass"
12925 msgstr ""
12927 #: common.opt:1564
12928 msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed"
12929 msgstr ""
12931 #: common.opt:1568
12932 msgid "Move loop invariant computations out of loops"
12933 msgstr ""
12935 #: common.opt:1572
12936 msgid "Use the RTL dead code elimination pass"
12937 msgstr ""
12939 #: common.opt:1576
12940 msgid "Use the RTL dead store elimination pass"
12941 msgstr ""
12943 #: common.opt:1580
12944 msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling"
12945 msgstr ""
12947 #: common.opt:1584
12948 msgid "Support synchronous non-call exceptions"
12949 msgstr ""
12951 #: common.opt:1588
12952 msgid "When possible do not generate stack frames"
12953 msgstr ""
12955 #: common.opt:1592
12956 msgid "Enable all optimization info dumps on stderr"
12957 msgstr ""
12959 #: common.opt:1596
12960 msgid "-fopt-info[-<type>=filename]\tDump compiler optimization details"
12961 msgstr "-fopt-info[-<type>=tập-tin]\tĐổ chi tiết việc tối ưu hóa bộ dịch"
12963 #: common.opt:1604
12964 msgid "Optimize sibling and tail recursive calls"
12965 msgstr ""
12967 #: common.opt:1608
12968 msgid "Perform partial inlining"
12969 msgstr ""
12971 #: common.opt:1612 common.opt:1616
12972 msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization"
12973 msgstr ""
12975 #: common.opt:1620
12976 msgid "Pack structure members together without holes"
12977 msgstr ""
12979 #: common.opt:1624
12980 msgid "-fpack-struct=<number>\tSet initial maximum structure member alignment"
12981 msgstr ""
12983 #: common.opt:1628
12984 msgid "Return small aggregates in memory, not registers"
12985 msgstr ""
12987 #: common.opt:1632
12988 msgid "Perform loop peeling"
12989 msgstr ""
12991 #: common.opt:1636
12992 msgid "Enable machine specific peephole optimizations"
12993 msgstr ""
12995 #: common.opt:1640
12996 msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2"
12997 msgstr ""
12999 #: common.opt:1644
13000 msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
13001 msgstr ""
13003 #: common.opt:1648
13004 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)"
13005 msgstr ""
13007 #: common.opt:1652
13008 msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)"
13009 msgstr ""
13011 #: common.opt:1656
13012 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)"
13013 msgstr ""
13015 #: common.opt:1660
13016 msgid "Specify a plugin to load"
13017 msgstr "Chỉ định phần bổ sung cần nạp"
13019 #: common.opt:1664
13020 msgid "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>]\tSpecify argument <key>=<value> for plugin <name>"
13021 msgstr "-fplugin-arg-<tên>-<khóa>[=<giá trị>]\tChỉ định đối số <khóa>=<giá trị> cho plugin <tên>"
13023 #: common.opt:1668
13024 msgid "Run predictive commoning optimization."
13025 msgstr ""
13027 #: common.opt:1672
13028 msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops"
13029 msgstr ""
13031 #: common.opt:1676
13032 msgid "Enable basic program profiling code"
13033 msgstr ""
13035 #: common.opt:1680
13036 msgid "Insert arc-based program profiling code"
13037 msgstr ""
13039 #: common.opt:1684
13040 msgid "Set the top-level directory for storing the profile data."
13041 msgstr ""
13043 #: common.opt:1689
13044 msgid "Enable correction of flow inconsistent profile data input"
13045 msgstr ""
13047 #: common.opt:1693
13048 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
13049 msgstr ""
13051 #: common.opt:1697
13052 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir="
13053 msgstr ""
13055 #: common.opt:1701
13056 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
13057 msgstr ""
13059 #: common.opt:1705
13060 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir="
13061 msgstr ""
13063 #: common.opt:1709
13064 msgid "Insert code to profile values of expressions"
13065 msgstr ""
13067 #: common.opt:1713
13068 msgid "Report on consistency of profile"
13069 msgstr ""
13071 #: common.opt:1717
13072 msgid "Enable function reordering that improves code placement"
13073 msgstr ""
13075 #: common.opt:1724
13076 msgid "-frandom-seed=<string>\tMake compile reproducible using <string>"
13077 msgstr ""
13079 #: common.opt:1734
13080 msgid "Record gcc command line switches in the object file."
13081 msgstr ""
13083 #: common.opt:1738
13084 msgid "Return small aggregates in registers"
13085 msgstr ""
13087 #: common.opt:1746
13088 msgid "Relief of register pressure through live range shrinkage"
13089 msgstr ""
13091 #: common.opt:1750
13092 msgid "Perform a register renaming optimization pass"
13093 msgstr ""
13095 #: common.opt:1754
13096 msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
13097 msgstr ""
13099 #: common.opt:1758
13100 msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections"
13101 msgstr ""
13103 #: common.opt:1762
13104 msgid "Reorder functions to improve code placement"
13105 msgstr ""
13107 #: common.opt:1766
13108 msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations"
13109 msgstr ""
13111 #: common.opt:1774
13112 msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior"
13113 msgstr ""
13115 #: common.opt:1778
13116 msgid "Enable scheduling across basic blocks"
13117 msgstr ""
13119 #: common.opt:1782
13120 msgid "Enable register pressure sensitive insn scheduling"
13121 msgstr ""
13123 #: common.opt:1786
13124 msgid "Allow speculative motion of non-loads"
13125 msgstr ""
13127 #: common.opt:1790
13128 msgid "Allow speculative motion of some loads"
13129 msgstr ""
13131 #: common.opt:1794
13132 msgid "Allow speculative motion of more loads"
13133 msgstr ""
13135 #: common.opt:1798
13136 msgid "-fsched-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the scheduler"
13137 msgstr ""
13139 #: common.opt:1802
13140 msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling"
13141 msgstr ""
13143 #: common.opt:1810
13144 msgid "Reschedule instructions before register allocation"
13145 msgstr ""
13147 #: common.opt:1814
13148 msgid "Reschedule instructions after register allocation"
13149 msgstr ""
13151 #: common.opt:1821
13152 msgid "Schedule instructions using selective scheduling algorithm"
13153 msgstr ""
13155 #: common.opt:1825
13156 msgid "Run selective scheduling after reload"
13157 msgstr ""
13159 #: common.opt:1829
13160 msgid "Perform software pipelining of inner loops during selective scheduling"
13161 msgstr ""
13163 #: common.opt:1833
13164 msgid "Perform software pipelining of outer loops during selective scheduling"
13165 msgstr ""
13167 #: common.opt:1837
13168 msgid "Reschedule pipelined regions without pipelining"
13169 msgstr ""
13171 #: common.opt:1843
13172 msgid "Allow premature scheduling of queued insns"
13173 msgstr ""
13175 #: common.opt:1847
13176 msgid "-fsched-stalled-insns=<number>\tSet number of queued insns that can be prematurely scheduled"
13177 msgstr ""
13179 #: common.opt:1855
13180 msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
13181 msgstr ""
13183 #: common.opt:1859
13184 msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tSet dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
13185 msgstr ""
13187 #: common.opt:1863
13188 msgid "Enable the group heuristic in the scheduler"
13189 msgstr ""
13191 #: common.opt:1867
13192 msgid "Enable the critical path heuristic in the scheduler"
13193 msgstr ""
13195 #: common.opt:1871
13196 msgid "Enable the speculative instruction heuristic in the scheduler"
13197 msgstr ""
13199 #: common.opt:1875
13200 msgid "Enable the rank heuristic in the scheduler"
13201 msgstr ""
13203 #: common.opt:1879
13204 msgid "Enable the last instruction heuristic in the scheduler"
13205 msgstr ""
13207 #: common.opt:1883
13208 msgid "Enable the dependent count heuristic in the scheduler"
13209 msgstr ""
13211 #: common.opt:1887
13212 msgid "Access data in the same section from shared anchor points"
13213 msgstr ""
13215 #: common.opt:1899
13216 msgid "Turn on Redundant Extensions Elimination pass."
13217 msgstr ""
13219 #: common.opt:1903
13220 msgid "Show column numbers in diagnostics, when available.  Default on"
13221 msgstr ""
13223 #: common.opt:1907
13224 msgid "Emit function prologues only before parts of the function that need it,"
13225 msgstr ""
13227 #: common.opt:1912
13228 msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs"
13229 msgstr ""
13231 #: common.opt:1916
13232 msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero"
13233 msgstr ""
13235 #: common.opt:1920
13236 msgid "Convert floating point constants to single precision constants"
13237 msgstr ""
13239 #: common.opt:1924
13240 msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled"
13241 msgstr ""
13243 #: common.opt:1928
13244 msgid "Generate discontiguous stack frames"
13245 msgstr "Tạo ra các khung ngăn xếp không liên tiếp"
13247 #: common.opt:1932
13248 msgid "Split wide types into independent registers"
13249 msgstr ""
13251 #: common.opt:1936
13252 msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled"
13253 msgstr ""
13255 #: common.opt:1940
13256 msgid "-fstack-check=[no|generic|specific]\tInsert stack checking code into the program"
13257 msgstr "-fstack-check=[no|generic|specific]\t Chèn mã kiểm tra ngăn xếp vào chương trình"
13259 #: common.opt:1944
13260 msgid "Insert stack checking code into the program.  Same as -fstack-check=specific"
13261 msgstr "Chèn mã kiểm tra ngăn xếp vào chương trình. Giống với -fstack-check=specific"
13263 #: common.opt:1951
13264 msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>"
13265 msgstr "-fstack-limit-register=<register>\tBẫy nếu ngăn xếp đi qua <register>"
13267 #: common.opt:1955
13268 msgid "-fstack-limit-symbol=<name>\tTrap if the stack goes past symbol <name>"
13269 msgstr "-fstack-limit-symbol=<tên>\tBẫy nếu ngăn xếp đi qua ký hiệu <tên>"
13271 #: common.opt:1959
13272 msgid "Use propolice as a stack protection method"
13273 msgstr ""
13275 #: common.opt:1963
13276 msgid "Use a stack protection method for every function"
13277 msgstr ""
13279 #: common.opt:1967
13280 msgid "Use a smart stack protection method for certain functions"
13281 msgstr ""
13283 #: common.opt:1971
13284 msgid "Output stack usage information on a per-function basis"
13285 msgstr ""
13287 #: common.opt:1983
13288 msgid "Assume strict aliasing rules apply"
13289 msgstr ""
13291 #: common.opt:1987
13292 msgid "Treat signed overflow as undefined"
13293 msgstr ""
13295 #: common.opt:1991
13296 msgid "Implement __atomic operations via libcalls to legacy __sync functions"
13297 msgstr ""
13299 #: common.opt:1995
13300 msgid "Check for syntax errors, then stop"
13301 msgstr "Kiểm tra lỗi cú pháp, sau đó dừng lại"
13303 #: common.opt:1999
13304 msgid "Create data files needed by \"gcov\""
13305 msgstr "Tạo tập tin dữ liệu cần bởi \"gcov\""
13307 #: common.opt:2003
13308 msgid "Perform jump threading optimizations"
13309 msgstr ""
13311 #: common.opt:2007
13312 msgid "Report the time taken by each compiler pass"
13313 msgstr ""
13315 #: common.opt:2011
13316 msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model"
13317 msgstr ""
13319 #: common.opt:2014
13320 #, c-format
13321 msgid "unknown TLS model %qs"
13322 msgstr "không hiểu mô hình TLS %qs"
13324 #: common.opt:2030
13325 msgid "Reorder top level functions, variables, and asms"
13326 msgstr ""
13328 #: common.opt:2034
13329 msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
13330 msgstr ""
13332 #: common.opt:2041
13333 msgid "Assume floating-point operations can trap"
13334 msgstr ""
13336 #: common.opt:2045
13337 msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication"
13338 msgstr ""
13340 #: common.opt:2049
13341 msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
13342 msgstr ""
13344 #: common.opt:2053
13345 msgid "Enable SSA-BIT-CCP optimization on trees"
13346 msgstr ""
13348 #: common.opt:2061
13349 msgid "Enable loop header copying on trees"
13350 msgstr ""
13352 #: common.opt:2065
13353 msgid "Enable coalescing of copy-related user variables that are inlined"
13354 msgstr ""
13356 #: common.opt:2069
13357 msgid "Enable coalescing of all copy-related user variables"
13358 msgstr ""
13360 #: common.opt:2073
13361 msgid "Replace SSA temporaries with better names in copies"
13362 msgstr ""
13364 #: common.opt:2077
13365 msgid "Enable copy propagation on trees"
13366 msgstr ""
13368 #: common.opt:2085
13369 msgid "Transform condition stores into unconditional ones"
13370 msgstr ""
13372 #: common.opt:2089
13373 msgid "Perform conversions of switch initializations."
13374 msgstr ""
13376 #: common.opt:2093
13377 msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees"
13378 msgstr ""
13380 #: common.opt:2097
13381 #, fuzzy
13382 msgid "Enable dominator optimizations"
13383 msgstr "Bật số tối ưu hoá bộ liên kết"
13385 #: common.opt:2101
13386 msgid "Enable tail merging on trees"
13387 msgstr ""
13389 #: common.opt:2105
13390 msgid "Enable dead store elimination"
13391 msgstr ""
13393 #: common.opt:2109
13394 msgid "Enable forward propagation on trees"
13395 msgstr ""
13397 #: common.opt:2113
13398 msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees"
13399 msgstr ""
13401 #: common.opt:2117
13402 msgid "Enable string length optimizations on trees"
13403 msgstr ""
13405 #: common.opt:2121
13406 msgid "Detect paths which trigger erroneous or undefined behaviour due to"
13407 msgstr ""
13409 #: common.opt:2127
13410 msgid "Detect paths which trigger erroneous or undefined behaviour due a NULL value"
13411 msgstr ""
13413 #: common.opt:2134
13414 msgid "Enable loop distribution on trees"
13415 msgstr ""
13417 #: common.opt:2138
13418 msgid "Enable loop distribution for patterns transformed into a library call"
13419 msgstr ""
13421 #: common.opt:2142
13422 msgid "Enable loop invariant motion on trees"
13423 msgstr ""
13425 #: common.opt:2146
13426 msgid "Enable loop interchange transforms.  Same as -floop-interchange"
13427 msgstr ""
13429 #: common.opt:2150
13430 msgid "Create canonical induction variables in loops"
13431 msgstr ""
13433 #: common.opt:2154
13434 msgid "Enable loop optimizations on tree level"
13435 msgstr ""
13437 #: common.opt:2158
13438 msgid "Enable automatic parallelization of loops"
13439 msgstr ""
13441 #: common.opt:2162
13442 msgid "Enable hoisting loads from conditional pointers."
13443 msgstr ""
13445 #: common.opt:2166
13446 msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees"
13447 msgstr ""
13449 #: common.opt:2170
13450 msgid "In SSA-PRE optimization on trees, enable partial-partial redundancy elimination"
13451 msgstr ""
13453 #: common.opt:2174
13454 msgid "Perform function-local points-to analysis on trees."
13455 msgstr ""
13457 #: common.opt:2178
13458 msgid "Enable reassociation on tree level"
13459 msgstr ""
13461 #: common.opt:2186
13462 msgid "Enable SSA code sinking on trees"
13463 msgstr ""
13465 #: common.opt:2190
13466 msgid "Perform straight-line strength reduction"
13467 msgstr ""
13469 #: common.opt:2194
13470 msgid "Perform scalar replacement of aggregates"
13471 msgstr ""
13473 #: common.opt:2198
13474 msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass"
13475 msgstr ""
13477 #: common.opt:2202
13478 msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass"
13479 msgstr ""
13481 #: common.opt:2206
13482 msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
13483 msgstr ""
13485 #: common.opt:2210
13486 msgid "Compile whole compilation unit at a time"
13487 msgstr ""
13489 #: common.opt:2214
13490 msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known"
13491 msgstr ""
13493 #: common.opt:2218
13494 msgid "Perform loop unrolling for all loops"
13495 msgstr ""
13497 #: common.opt:2225
13498 msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way"
13499 msgstr ""
13501 #: common.opt:2229
13502 msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the"
13503 msgstr ""
13505 #: common.opt:2234
13506 msgid "Same as -fassociative-math for expressions which include division."
13507 msgstr ""
13509 #: common.opt:2242
13510 msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards"
13511 msgstr ""
13513 #: common.opt:2246
13514 msgid "Perform loop unswitching"
13515 msgstr ""
13517 #: common.opt:2250
13518 msgid "Just generate unwind tables for exception handling"
13519 msgstr ""
13521 #: common.opt:2254
13522 msgid "Use the bfd linker instead of the default linker"
13523 msgstr ""
13525 #: common.opt:2258
13526 msgid "Use the gold linker instead of the default linker"
13527 msgstr ""
13529 #: common.opt:2270
13530 msgid "Perform variable tracking"
13531 msgstr ""
13533 #: common.opt:2278
13534 msgid "Perform variable tracking by annotating assignments"
13535 msgstr ""
13537 #: common.opt:2284
13538 msgid "Toggle -fvar-tracking-assignments"
13539 msgstr ""
13541 #: common.opt:2292
13542 msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized"
13543 msgstr ""
13545 #: common.opt:2296
13546 #, fuzzy
13547 msgid "Enable vectorization on trees"
13548 msgstr "Bật sự di chuyển có điều kiện"
13550 #: common.opt:2304
13551 msgid "Enable loop vectorization on trees"
13552 msgstr ""
13554 #: common.opt:2308
13555 msgid "Enable basic block vectorization (SLP) on trees"
13556 msgstr ""
13558 #: common.opt:2312
13559 msgid "Specifies the cost model for vectorization"
13560 msgstr ""
13562 #: common.opt:2316
13563 msgid "Specifies the vectorization cost model for code marked with a simd directive"
13564 msgstr ""
13566 #: common.opt:2319
13567 #, fuzzy, c-format
13568 msgid "unknown vectorizer cost model %qs"
13569 msgstr "không hiểu mô hình kích thước con trỏ %qs"
13571 #: common.opt:2332
13572 msgid "Enables the dynamic vectorizer cost model.  Preserved for backward compatibility."
13573 msgstr ""
13575 #: common.opt:2336
13576 msgid "Enables the unlimited vectorizer cost model.  Preserved for backward compatibility."
13577 msgstr ""
13579 #: common.opt:2344
13580 msgid "Enable copy propagation of scalar-evolution information."
13581 msgstr ""
13583 #: common.opt:2354
13584 msgid "Add extra commentary to assembler output"
13585 msgstr ""
13587 #: common.opt:2358
13588 msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility"
13589 msgstr ""
13591 #: common.opt:2361
13592 #, c-format
13593 msgid "unrecognized visibility value %qs"
13594 msgstr ""
13596 #: common.opt:2377
13597 msgid "Validate vtable pointers before using them."
13598 msgstr ""
13600 #: common.opt:2380
13601 #, fuzzy, c-format
13602 msgid "unknown vtable verify initialization priority %qs"
13603 msgstr "(gần chỗ khởi tạo cho %qs)"
13605 #: common.opt:2393
13606 msgid "Output vtable verification counters."
13607 msgstr ""
13609 #: common.opt:2397
13610 msgid "Output vtable verification pointer sets information."
13611 msgstr ""
13613 #: common.opt:2401
13614 msgid "Use expression value profiles in optimizations"
13615 msgstr ""
13617 #: common.opt:2405
13618 msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable"
13619 msgstr ""
13621 #: common.opt:2409
13622 msgid "Enable conditional dead code elimination for builtin calls"
13623 msgstr ""
13625 #: common.opt:2413
13626 msgid "Perform whole program optimizations"
13627 msgstr ""
13629 #: common.opt:2417
13630 msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around"
13631 msgstr ""
13633 #: common.opt:2421
13634 msgid "Put zero initialized data in the bss section"
13635 msgstr ""
13637 #: common.opt:2425
13638 msgid "Generate debug information in default format"
13639 msgstr ""
13641 #: common.opt:2429
13642 msgid "Generate debug information in COFF format"
13643 msgstr ""
13645 #: common.opt:2433
13646 msgid "Generate debug information in default version of DWARF format"
13647 msgstr ""
13649 #: common.opt:2437
13650 msgid "Generate debug information in DWARF v2 (or later) format"
13651 msgstr ""
13653 #: common.opt:2441
13654 msgid "Generate debug information in default extended format"
13655 msgstr ""
13657 #: common.opt:2445
13658 msgid "Don't generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
13659 msgstr ""
13661 #: common.opt:2449
13662 msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
13663 msgstr ""
13665 #: common.opt:2453
13666 msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections with GNU extensions."
13667 msgstr ""
13669 #: common.opt:2457
13670 msgid "Don't record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
13671 msgstr ""
13673 #: common.opt:2461
13674 msgid "Record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
13675 msgstr ""
13677 #: common.opt:2465
13678 msgid "Don't generate debug information in separate .dwo files"
13679 msgstr ""
13681 #: common.opt:2469
13682 msgid "Generate debug information in separate .dwo files"
13683 msgstr ""
13685 #: common.opt:2473
13686 msgid "Generate debug information in STABS format"
13687 msgstr ""
13689 #: common.opt:2477
13690 msgid "Generate debug information in extended STABS format"
13691 msgstr ""
13693 #: common.opt:2481
13694 msgid "Emit DWARF additions beyond selected version"
13695 msgstr ""
13697 #: common.opt:2485
13698 msgid "Don't emit DWARF additions beyond selected version"
13699 msgstr ""
13701 #: common.opt:2489
13702 msgid "Toggle debug information generation"
13703 msgstr ""
13705 #: common.opt:2493
13706 msgid "Generate debug information in VMS format"
13707 msgstr ""
13709 #: common.opt:2497
13710 msgid "Generate debug information in XCOFF format"
13711 msgstr ""
13713 #: common.opt:2501
13714 msgid "Generate debug information in extended XCOFF format"
13715 msgstr ""
13717 #: common.opt:2508
13718 msgid "-iplugindir=<dir>\tSet <dir> to be the default plugin directory"
13719 msgstr ""
13721 #: common.opt:2512
13722 msgid "-imultiarch <dir>\tSet <dir> to be the multiarch include subdirectory"
13723 msgstr ""
13725 #: common.opt:2534
13726 msgid "-o <file>\tPlace output into <file>"
13727 msgstr "-o <tập tin>\tĐặt kết xuất vào <tập tin>"
13729 #: common.opt:2538
13730 #, fuzzy
13731 msgid "Enable function profiling"
13732 msgstr "Bật kiểm định JavaScript"
13734 #: common.opt:2548
13735 msgid "Like -pedantic but issue them as errors"
13736 msgstr ""
13738 #: common.opt:2588
13739 msgid "Do not display functions compiled or elapsed time"
13740 msgstr ""
13742 #: common.opt:2620
13743 msgid "Enable verbose output"
13744 msgstr "Bật kết xuất chi tiết"
13746 #: common.opt:2624
13747 msgid "Display the compiler's version"
13748 msgstr "Hiển thị thông tin về phiên bản của bộ biên dịch"
13750 #: common.opt:2628
13751 msgid "Suppress warnings"
13752 msgstr "Thu hồi cảnh báo"
13754 #: common.opt:2638
13755 msgid "Create a shared library"
13756 msgstr "Tạo thư viện dùng chung"
13758 #: common.opt:2683
13759 msgid "Create a position independent executable"
13760 msgstr "Tạo một bản thực hiện không phụ thuộc vào vị trí"
13762 #: go/gofrontend/expressions.cc:104 c-family/c-common.c:1811 cp/cvt.c:1164
13763 #: cp/cvt.c:1412
13764 #, gcc-internal-format
13765 msgid "value computed is not used"
13766 msgstr "giá trị được tính không được sử dụng"
13768 #: go/gofrontend/expressions.cc:823
13769 msgid "invalid use of type"
13770 msgstr "sử dụng kiểu sai"
13772 #: go/gofrontend/expressions.cc:2713 go/gofrontend/expressions.cc:2779
13773 #: go/gofrontend/expressions.cc:2795
13774 msgid "constant refers to itself"
13775 msgstr "hằng tham chiếu đến chính nó"
13777 #: go/gofrontend/expressions.cc:4152
13778 msgid "expected numeric type"
13779 msgstr "cần kiểu số"
13781 #: go/gofrontend/expressions.cc:4157
13782 msgid "expected boolean type"
13783 msgstr "cần kiểu boolean"
13785 #: go/gofrontend/expressions.cc:4163
13786 msgid "expected integer or boolean type"
13787 msgstr "cần số nguyên hoặc lôgíc"
13789 #: go/gofrontend/expressions.cc:4170
13790 #, fuzzy
13791 msgid "invalid operand for unary %<&%>"
13792 msgstr "sai đặt ràng buộc cho toán hạng"
13794 #: go/gofrontend/expressions.cc:4182
13795 msgid "expected pointer"
13796 msgstr "cần con trỏ"
13798 #: go/gofrontend/expressions.cc:5925
13799 msgid "invalid comparison of nil with nil"
13800 msgstr ""
13802 #: go/gofrontend/expressions.cc:5931 go/gofrontend/expressions.cc:5949
13803 msgid "incompatible types in binary expression"
13804 msgstr ""
13806 #: go/gofrontend/expressions.cc:5969
13807 #, fuzzy
13808 msgid "integer division by zero"
13809 msgstr "Chia cho không tại %L"
13811 #: go/gofrontend/expressions.cc:5977
13812 msgid "shift of non-integer operand"
13813 msgstr ""
13815 #: go/gofrontend/expressions.cc:5982 go/gofrontend/expressions.cc:5990
13816 msgid "shift count not unsigned integer"
13817 msgstr ""
13819 #: go/gofrontend/expressions.cc:5995
13820 msgid "negative shift count"
13821 msgstr "số lượng dịch âm"
13823 #: go/gofrontend/expressions.cc:6654
13824 msgid "object is not a method"
13825 msgstr "đối tượng không phải là phương thức"
13827 #: go/gofrontend/expressions.cc:6671
13828 msgid "method type does not match object type"
13829 msgstr ""
13831 #: go/gofrontend/expressions.cc:7156
13832 msgid "invalid use of %<...%> with builtin function"
13833 msgstr ""
13835 #: go/gofrontend/expressions.cc:7167
13836 msgid "invalid use of method value as argument of Offsetof"
13837 msgstr ""
13839 #: go/gofrontend/expressions.cc:7181
13840 msgid "argument of Offsetof implies indirection of an embedded field"
13841 msgstr ""
13843 #: go/gofrontend/expressions.cc:7206 go/gofrontend/expressions.cc:7267
13844 #: go/gofrontend/expressions.cc:7342 go/gofrontend/expressions.cc:8139
13845 #: go/gofrontend/expressions.cc:8286 go/gofrontend/expressions.cc:8329
13846 #: go/gofrontend/expressions.cc:8385 go/gofrontend/expressions.cc:9633
13847 #: go/gofrontend/expressions.cc:9652
13848 msgid "not enough arguments"
13849 msgstr "không đủ đối số"
13851 #: go/gofrontend/expressions.cc:7208 go/gofrontend/expressions.cc:7269
13852 #: go/gofrontend/expressions.cc:8144 go/gofrontend/expressions.cc:8269
13853 #: go/gofrontend/expressions.cc:8291 go/gofrontend/expressions.cc:8334
13854 #: go/gofrontend/expressions.cc:8387 go/gofrontend/expressions.cc:9328
13855 #: go/gofrontend/expressions.cc:9638 go/gofrontend/expressions.cc:9659
13856 msgid "too many arguments"
13857 msgstr "quá nhiều đối số"
13859 #: go/gofrontend/expressions.cc:7271
13860 msgid "argument 1 must be a map"
13861 msgstr "đối số 1 phải là ánh xạ"
13863 #: go/gofrontend/expressions.cc:7368
13864 msgid "invalid type for make function"
13865 msgstr ""
13867 #: go/gofrontend/expressions.cc:7384
13868 msgid "length required when allocating a slice"
13869 msgstr ""
13871 #: go/gofrontend/expressions.cc:7423
13872 msgid "len larger than cap"
13873 msgstr "len lớn hơn cap"
13875 #: go/gofrontend/expressions.cc:7435
13876 msgid "too many arguments to make"
13877 msgstr "quá nhiều đối số để thực hiện"
13879 #: go/gofrontend/expressions.cc:8188
13880 msgid "argument must be array or slice or channel"
13881 msgstr ""
13883 #: go/gofrontend/expressions.cc:8198
13884 msgid "argument must be string or array or slice or map or channel"
13885 msgstr ""
13887 #: go/gofrontend/expressions.cc:8244
13888 msgid "unsupported argument type to builtin function"
13889 msgstr ""
13891 #: go/gofrontend/expressions.cc:8255
13892 msgid "argument must be channel"
13893 msgstr "đối số phải là kênh"
13895 #: go/gofrontend/expressions.cc:8257
13896 msgid "cannot close receive-only channel"
13897 msgstr ""
13899 #: go/gofrontend/expressions.cc:8277
13900 msgid "argument must be a field reference"
13901 msgstr "đối số pahỉ là một tham chiếu trường"
13903 #: go/gofrontend/expressions.cc:8304
13904 msgid "left argument must be a slice"
13905 msgstr ""
13907 #: go/gofrontend/expressions.cc:8312
13908 msgid "element types must be the same"
13909 msgstr "các kiểu phần tử phải đồng nhất"
13911 #: go/gofrontend/expressions.cc:8317
13912 msgid "first argument must be []byte"
13913 msgstr "đối số đầu tiên phải là []byte"
13915 #: go/gofrontend/expressions.cc:8320
13916 msgid "second argument must be slice or string"
13917 msgstr "đối số thứ hai phải là kiểu slice hay chuỗi"
13919 #: go/gofrontend/expressions.cc:8361
13920 msgid "argument 2 has invalid type"
13921 msgstr "đối số 2 có kiểu không hợp lệ"
13923 #: go/gofrontend/expressions.cc:8377
13924 msgid "argument must have complex type"
13925 msgstr "đối số phải có kiểu phức"
13927 #: go/gofrontend/expressions.cc:8395
13928 msgid "complex arguments must have identical types"
13929 msgstr ""
13931 #: go/gofrontend/expressions.cc:8397
13932 msgid "complex arguments must have floating-point type"
13933 msgstr ""
13935 #: go/gofrontend/expressions.cc:9152 go/gofrontend/expressions.cc:9586
13936 #: go/gofrontend/expressions.cc:10082
13937 msgid "expected function"
13938 msgstr "cần hàm"
13940 #: go/gofrontend/expressions.cc:9332
13941 msgid "invalid use of %<...%> with non-slice"
13942 msgstr "dùng %<...%> mà không có non-slice là không hợp lệ"
13944 #: go/gofrontend/expressions.cc:9605
13945 msgid "incompatible type for receiver"
13946 msgstr "không tương thích kiểu đối với bộ nhận"
13948 #: go/gofrontend/expressions.cc:9623
13949 msgid "invalid use of %<...%> calling non-variadic function"
13950 msgstr ""
13952 #: go/gofrontend/expressions.cc:10091 go/gofrontend/expressions.cc:10105
13953 msgid "number of results does not match number of values"
13954 msgstr "số của kết quả không khớp với số của giá trị"
13956 #: go/gofrontend/expressions.cc:10458 go/gofrontend/expressions.cc:10983
13957 msgid "index must be integer"
13958 msgstr "chỉ số phải là số nguyên"
13960 #: go/gofrontend/expressions.cc:10466 go/gofrontend/expressions.cc:10991
13961 msgid "slice end must be integer"
13962 msgstr ""
13964 #: go/gofrontend/expressions.cc:10474
13965 #, fuzzy
13966 msgid "slice capacity must be integer"
13967 msgstr "%s tại %L phải là số nguyên"
13969 #: go/gofrontend/expressions.cc:10524 go/gofrontend/expressions.cc:11022
13970 msgid "inverted slice range"
13971 msgstr ""
13973 #: go/gofrontend/expressions.cc:10567
13974 msgid "slice of unaddressable value"
13975 msgstr ""
13977 #: go/gofrontend/expressions.cc:11228
13978 msgid "incompatible type for map index"
13979 msgstr "kiểu không tương thích cho chỉ mục ánh xạ"
13981 #: go/gofrontend/expressions.cc:11658
13982 msgid "expected interface or pointer to interface"
13983 msgstr "cần giao diện hay con trỏ đến giao diện"
13985 #: go/gofrontend/expressions.cc:12395
13986 msgid "too many expressions for struct"
13987 msgstr "quá nhiều biểu thức cho cấu trúc"
13989 #: go/gofrontend/expressions.cc:12408
13990 msgid "too few expressions for struct"
13991 msgstr "quá ít biểu thức cho cấu trúc"
13993 #: go/gofrontend/expressions.cc:14179 go/gofrontend/statements.cc:1562
13994 msgid "type assertion only valid for interface types"
13995 msgstr ""
13997 #: go/gofrontend/expressions.cc:14191
13998 msgid "impossible type assertion: type does not implement interface"
13999 msgstr ""
14001 #: go/gofrontend/expressions.cc:14362 go/gofrontend/statements.cc:1410
14002 msgid "expected channel"
14003 msgstr "cần kênh"
14005 #: go/gofrontend/expressions.cc:14367 go/gofrontend/statements.cc:1415
14006 msgid "invalid receive on send-only channel"
14007 msgstr ""
14009 #: go/gofrontend/parse.cc:3012
14010 msgid "parentheses required around this composite literal to avoid parsing ambiguity"
14011 msgstr ""
14013 #: go/gofrontend/parse.cc:4564
14014 msgid "cannot fallthrough final case in switch"
14015 msgstr ""
14017 #: go/gofrontend/statements.cc:601
14018 #, fuzzy
14019 msgid "invalid left hand side of assignment"
14020 msgstr "bên trái cấm của hàm gán, nó phải là một biến có thể gán được"
14022 #: go/gofrontend/statements.cc:612 go/gofrontend/statements.cc:998
14023 msgid "use of untyped nil"
14024 msgstr ""
14026 #: go/gofrontend/statements.cc:1128
14027 msgid "expected map index on right hand side"
14028 msgstr ""
14030 #: go/gofrontend/statements.cc:1277
14031 msgid "expected map index on left hand side"
14032 msgstr ""
14034 #: go/gofrontend/statements.cc:2654 go/gofrontend/statements.cc:2683
14035 msgid "not enough arguments to return"
14036 msgstr "không có đủ đối số để trả về"
14038 #: go/gofrontend/statements.cc:2662
14039 msgid "return with value in function with no return type"
14040 msgstr ""
14042 #: go/gofrontend/statements.cc:2689
14043 msgid "too many values in return statement"
14044 msgstr ""
14046 #: go/gofrontend/statements.cc:3189
14047 msgid "expected boolean expression"
14048 msgstr "cần một biểu thức lôgíc"
14050 #: go/gofrontend/statements.cc:4280
14051 msgid "cannot type switch on non-interface value"
14052 msgstr ""
14054 #: go/gofrontend/statements.cc:4418
14055 msgid "incompatible types in send"
14056 msgstr "không tương thích kiểu trong bộ gửi"
14058 #: go/gofrontend/statements.cc:4423
14059 msgid "invalid send on receive-only channel"
14060 msgstr ""
14062 #: go/gofrontend/statements.cc:5340
14063 msgid "too many variables for range clause with channel"
14064 msgstr ""
14066 #: go/gofrontend/statements.cc:5347
14067 msgid "range clause must have array, slice, string, map, or channel type"
14068 msgstr ""
14070 #: go/gofrontend/types.cc:514
14071 msgid "invalid comparison of non-ordered type"
14072 msgstr ""
14074 #: go/gofrontend/types.cc:530
14075 msgid "slice can only be compared to nil"
14076 msgstr ""
14078 #: go/gofrontend/types.cc:532
14079 msgid "map can only be compared to nil"
14080 msgstr ""
14082 #: go/gofrontend/types.cc:534
14083 msgid "func can only be compared to nil"
14084 msgstr ""
14086 #: go/gofrontend/types.cc:540
14087 #, c-format
14088 msgid "invalid operation (%s)"
14089 msgstr "toán hạng không hợp lệ (%s)"
14091 #: go/gofrontend/types.cc:563
14092 msgid "invalid comparison of non-comparable type"
14093 msgstr ""
14095 #: go/gofrontend/types.cc:581
14096 msgid "invalid comparison of non-comparable struct"
14097 msgstr ""
14099 #: go/gofrontend/types.cc:592
14100 msgid "invalid comparison of non-comparable array"
14101 msgstr ""
14103 #: go/gofrontend/types.cc:623
14104 msgid "multiple-value function call in single-value context"
14105 msgstr ""
14107 #: go/gofrontend/types.cc:710
14108 msgid "need explicit conversion"
14109 msgstr "cần chuyển đổi rõ ràng"
14111 #: go/gofrontend/types.cc:717
14112 #, c-format
14113 msgid "cannot use type %s as type %s"
14114 msgstr "không thể dùng kiểu %s như là %s"
14116 #: go/gofrontend/types.cc:3328
14117 msgid "different receiver types"
14118 msgstr "khác kiểu nhận được"
14120 #: go/gofrontend/types.cc:3348 go/gofrontend/types.cc:3361
14121 #: go/gofrontend/types.cc:3376
14122 msgid "different number of parameters"
14123 msgstr "khác số lượng đối số"
14125 #: go/gofrontend/types.cc:3369
14126 msgid "different parameter types"
14127 msgstr ""
14129 #: go/gofrontend/types.cc:3384
14130 msgid "different varargs"
14131 msgstr "varargs khác biệt"
14133 #: go/gofrontend/types.cc:3393 go/gofrontend/types.cc:3406
14134 #: go/gofrontend/types.cc:3421
14135 #, fuzzy
14136 msgid "different number of results"
14137 msgstr "Số kết quả mỗi trang:"
14139 #: go/gofrontend/types.cc:3414
14140 msgid "different result types"
14141 msgstr "kiểu kết quả khác biệt"
14143 #: go/gofrontend/types.cc:4607
14144 #, c-format
14145 msgid "implicit assignment of %s%s%s hidden field %s%s%s"
14146 msgstr ""
14148 #: go/gofrontend/types.cc:7060
14149 #, c-format
14150 msgid "need explicit conversion; missing method %s%s%s"
14151 msgstr ""
14153 #: go/gofrontend/types.cc:7077 go/gofrontend/types.cc:7219
14154 #, c-format
14155 msgid "incompatible type for method %s%s%s"
14156 msgstr "kiểu không tương thích cho phương thức %s%s%s"
14158 #: go/gofrontend/types.cc:7081 go/gofrontend/types.cc:7223
14159 #, c-format
14160 msgid "incompatible type for method %s%s%s (%s)"
14161 msgstr "kiểu không tương thích cho phương thức %s%s%s (%s)"
14163 #: go/gofrontend/types.cc:7160 go/gofrontend/types.cc:7173
14164 msgid "pointer to interface type has no methods"
14165 msgstr ""
14167 #: go/gofrontend/types.cc:7162 go/gofrontend/types.cc:7175
14168 msgid "type has no methods"
14169 msgstr "kiểu không có phương thức"
14171 #: go/gofrontend/types.cc:7196
14172 #, c-format
14173 msgid "ambiguous method %s%s%s"
14174 msgstr "phương thức còn chưa rõ ràng %s%s%s"
14176 #: go/gofrontend/types.cc:7199
14177 #, c-format
14178 msgid "missing method %s%s%s"
14179 msgstr "thiếu phương thức%s%s%s"
14181 #: go/gofrontend/types.cc:7240
14182 #, c-format
14183 msgid "method %s%s%s requires a pointer receiver"
14184 msgstr "phương thức %s%s%s yêu cầu bộ nhận con trỏ"
14186 #: go/gofrontend/types.cc:7258
14187 #, c-format
14188 msgid "method %s%s%s is marked go:nointerface"
14189 msgstr ""
14191 #. Warn about and ignore all others for now, but store them.
14192 #: attribs.c:446 c-family/c-common.c:8180 objc/objc-act.c:4955
14193 #: objc/objc-act.c:6925 objc/objc-act.c:8114 objc/objc-act.c:8165
14194 #, gcc-internal-format
14195 msgid "%qE attribute directive ignored"
14196 msgstr ""
14198 #: attribs.c:450
14199 #, gcc-internal-format
14200 msgid "%<%E::%E%> scoped attribute directive ignored"
14201 msgstr ""
14203 #: attribs.c:459
14204 #, gcc-internal-format
14205 msgid "wrong number of arguments specified for %qE attribute"
14206 msgstr ""
14208 #. This is a c++11 attribute that appertains to a
14209 #. type-specifier, outside of the definition of, a class
14210 #. type.  Ignore it.
14211 #: attribs.c:472
14212 #, gcc-internal-format
14213 msgid "attribute ignored"
14214 msgstr "thuộc tính bị bỏ qua"
14216 #: attribs.c:474
14217 #, gcc-internal-format
14218 msgid "an attribute that appertains to a type-specifier is ignored"
14219 msgstr ""
14221 #: attribs.c:491
14222 #, gcc-internal-format
14223 msgid "%qE attribute does not apply to types"
14224 msgstr ""
14226 #: attribs.c:543
14227 #, gcc-internal-format
14228 msgid "%qE attribute only applies to function types"
14229 msgstr ""
14231 #: attribs.c:553
14232 #, gcc-internal-format
14233 msgid "type attributes ignored after type is already defined"
14234 msgstr ""
14236 #: bt-load.c:1570
14237 #, gcc-internal-format
14238 msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
14239 msgstr ""
14241 #: builtins.c:640
14242 #, gcc-internal-format
14243 msgid "offset outside bounds of constant string"
14244 msgstr ""
14246 #: builtins.c:1254
14247 #, gcc-internal-format
14248 msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
14249 msgstr ""
14251 #: builtins.c:1261
14252 #, gcc-internal-format
14253 msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
14254 msgstr ""
14256 #: builtins.c:1269
14257 #, gcc-internal-format
14258 msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
14259 msgstr ""
14261 #: builtins.c:1276
14262 #, gcc-internal-format
14263 msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
14264 msgstr ""
14266 #: builtins.c:4339 gimplify.c:2229
14267 #, gcc-internal-format
14268 msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
14269 msgstr ""
14271 #: builtins.c:4439
14272 #, gcc-internal-format
14273 msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
14274 msgstr "đối số không hợp lệ cho %<__builtin_frame_address%>"
14276 #: builtins.c:4441
14277 #, gcc-internal-format
14278 msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
14279 msgstr "đối số không hợp lệ cho %<__builtin_return_address%>"
14281 #: builtins.c:4454
14282 #, gcc-internal-format
14283 msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
14284 msgstr "đối số không được hỗ trợ cho %<__builtin_frame_address%>"
14286 #: builtins.c:4456
14287 #, gcc-internal-format
14288 msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>"
14289 msgstr "đối số không được hỗ trợ cho %<__builtin_return_address%>"
14291 #: builtins.c:4729
14292 #, gcc-internal-format
14293 msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers"
14294 msgstr ""
14296 #: builtins.c:4828
14297 #, gcc-internal-format
14298 msgid "trampoline generated for nested function %qD"
14299 msgstr ""
14301 #: builtins.c:5124 builtins.c:5137
14302 #, gcc-internal-format
14303 msgid "%qD changed semantics in GCC 4.4"
14304 msgstr ""
14306 #: builtins.c:5241
14307 #, gcc-internal-format
14308 msgid "Unknown architecture specifier in memory model to builtin."
14309 msgstr ""
14311 #: builtins.c:5248
14312 #, gcc-internal-format
14313 msgid "invalid memory model argument to builtin"
14314 msgstr ""
14316 #: builtins.c:5269
14317 #, gcc-internal-format
14318 msgid "invalid memory model for %<__atomic_exchange%>"
14319 msgstr "mô hình bộ nhớ không hợp lệ cho %<__atomic_exchange%>"
14321 #: builtins.c:5306
14322 #, gcc-internal-format
14323 msgid "invalid failure memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
14324 msgstr "mô hình bộ nhớ không hợp lệ cho %<__atomic_compare_exchange%>"
14326 #: builtins.c:5312
14327 #, gcc-internal-format
14328 msgid "failure memory model cannot be stronger than success memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
14329 msgstr ""
14331 #: builtins.c:5360
14332 #, gcc-internal-format
14333 msgid "invalid memory model for %<__atomic_load%>"
14334 msgstr "mô hình bộ nhớ không hợp lệ cho %<__atomic_load%>"
14336 #: builtins.c:5390 builtins.c:5497
14337 #, gcc-internal-format
14338 msgid "invalid memory model for %<__atomic_store%>"
14339 msgstr "mô hình bộ nhớ không hợp lệ cho %<__atomic_store%>"
14341 #: builtins.c:5606
14342 #, gcc-internal-format
14343 msgid "non-constant argument 1 to __atomic_always_lock_free"
14344 msgstr ""
14346 #: builtins.c:5648
14347 #, gcc-internal-format
14348 msgid "non-integer argument 1 to __atomic_is_lock_free"
14349 msgstr ""
14351 #: builtins.c:5709
14352 #, gcc-internal-format
14353 msgid "__builtin_thread_pointer is not supported on this target"
14354 msgstr "__builtin_thread_pointer không được hỗ trợ trên đích này"
14356 #: builtins.c:5729
14357 #, gcc-internal-format
14358 msgid "__builtin_set_thread_pointer is not supported on this target"
14359 msgstr "__builtin_set_thread_pointer không được hỗ trợ trên đích này"
14361 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during
14362 #. inlining.
14363 #: builtins.c:6007 expr.c:10305
14364 #, gcc-internal-format
14365 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
14366 msgstr ""
14368 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack_len () are removed during
14369 #. inlining.
14370 #: builtins.c:6013
14371 #, gcc-internal-format
14372 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
14373 msgstr ""
14375 #: builtins.c:6232
14376 #, gcc-internal-format
14377 msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
14378 msgstr "%<__builtin_longjmp%> đối số thứ hai phải là 1"
14380 #: builtins.c:7093
14381 #, gcc-internal-format
14382 msgid "target format does not support infinity"
14383 msgstr "định dạng đích không hỗ trợ vô cực"
14385 #: builtins.c:12050
14386 #, gcc-internal-format
14387 msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
14388 msgstr ""
14390 #: builtins.c:12058
14391 #, gcc-internal-format
14392 msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>"
14393 msgstr "sai số lượng đối số cho hàm %<va_start%>"
14395 #: builtins.c:12073
14396 #, gcc-internal-format
14397 msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
14398 msgstr "%<__builtin_next_arg%> được gọi mà không có đối số"
14400 #: builtins.c:12078
14401 #, gcc-internal-format
14402 msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
14403 msgstr "sai số lượng đối số cho hàm %<__builtin_next_arg%>"
14405 #: builtins.c:12110
14406 #, gcc-internal-format
14407 msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
14408 msgstr ""
14410 #: builtins.c:12123
14411 #, gcc-internal-format
14412 msgid "undefined behaviour when second parameter of %<va_start%> is declared with %<register%> storage"
14413 msgstr ""
14415 #: builtins.c:12360
14416 #, gcc-internal-format
14417 msgid "%Kfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
14418 msgstr ""
14420 #: builtins.c:12373
14421 #, gcc-internal-format
14422 msgid "%Klast argument of %D is not integer constant between 0 and 3"
14423 msgstr ""
14425 #: builtins.c:12418 builtins.c:12569 builtins.c:12626
14426 #, gcc-internal-format
14427 msgid "%Kcall to %D will always overflow destination buffer"
14428 msgstr ""
14430 #: builtins.c:12559
14431 #, gcc-internal-format
14432 msgid "%Kcall to %D might overflow destination buffer"
14433 msgstr ""
14435 #: builtins.c:12647
14436 #, gcc-internal-format
14437 msgid "%Kattempt to free a non-heap object %qD"
14438 msgstr ""
14440 #: builtins.c:12650
14441 #, gcc-internal-format
14442 msgid "%Kattempt to free a non-heap object"
14443 msgstr ""
14445 #: calls.c:2347
14446 #, gcc-internal-format
14447 msgid "function call has aggregate value"
14448 msgstr ""
14450 #: calls.c:3055
14451 #, fuzzy, gcc-internal-format
14452 msgid "passing too large argument on stack"
14453 msgstr "quá nhiều đối số để thực hiện"
14455 #: cfgexpand.c:1298 function.c:964 varasm.c:2040
14456 #, fuzzy, gcc-internal-format
14457 msgid "size of variable %q+D is too large"
14458 msgstr "Kích thước dữ liệu bắt tay quá lớn."
14460 #: cfgexpand.c:2312
14461 #, gcc-internal-format
14462 msgid "too many alternatives in %<asm%>"
14463 msgstr ""
14465 #: cfgexpand.c:2324
14466 #, gcc-internal-format
14467 msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
14468 msgstr ""
14470 #: cfgexpand.c:2352
14471 #, gcc-internal-format
14472 msgid "asm-specifier for variable %qE conflicts with asm clobber list"
14473 msgstr ""
14475 #: cfgexpand.c:2449
14476 #, gcc-internal-format
14477 msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
14478 msgstr ""
14480 #: cfgexpand.c:2463
14481 #, gcc-internal-format
14482 msgid "PIC register clobbered by %qs in %<asm%>"
14483 msgstr ""
14485 #: cfgexpand.c:2511
14486 #, gcc-internal-format
14487 msgid "more than %d operands in %<asm%>"
14488 msgstr "nhiều hơn %d toán hạng trong %<asm%>"
14490 #: cfgexpand.c:2579
14491 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14492 msgid "output number %d not directly addressable"
14493 msgstr ""
14495 #: cfgexpand.c:2665
14496 #, gcc-internal-format
14497 msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints"
14498 msgstr ""
14500 #: cfgexpand.c:2829
14501 #, gcc-internal-format
14502 msgid "asm clobber conflict with output operand"
14503 msgstr ""
14505 #: cfgexpand.c:2836
14506 #, gcc-internal-format
14507 msgid "asm clobber conflict with input operand"
14508 msgstr ""
14510 #: cfgexpand.c:5599
14511 #, gcc-internal-format
14512 msgid "stack protector not protecting local variables: variable length buffer"
14513 msgstr ""
14515 #: cfgexpand.c:5603
14516 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14517 msgid "stack protector not protecting function: all local arrays are less than %d bytes long"
14518 msgstr ""
14520 #: cfghooks.c:111
14521 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14522 msgid "bb %d on wrong place"
14523 msgstr "bb %d trên chỗ sai"
14525 #: cfghooks.c:117
14526 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14527 msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
14528 msgstr "prev_bb của %d phải là %d, chứ không phải %d"
14530 #: cfghooks.c:134
14531 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14532 msgid "verify_flow_info: Block %i has loop_father, but there are no loops"
14533 msgstr "verify_flow_info: Khối %i có loop_father, nhưng chẳng có vòng lặp nào cả"
14535 #: cfghooks.c:140
14536 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14537 msgid "verify_flow_info: Block %i lacks loop_father"
14538 msgstr "verify_flow_info: Khối %i thiếu loop_father"
14540 #: cfghooks.c:146
14541 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14542 msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
14543 msgstr "verify_flow_info: Sai số lượng khối %i %i"
14545 #: cfghooks.c:152
14546 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14547 msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
14548 msgstr "verify_flow_info: Sai sự nối tiếp của khối %i %i"
14550 #: cfghooks.c:160
14551 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14552 msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
14553 msgstr "verify_flow_info: Trùng cạnh (edge) %i->%i"
14555 #: cfghooks.c:166
14556 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14557 msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
14558 msgstr "verify_flow_info: Sai xác suất của cạnh %i->%i %i"
14560 #: cfghooks.c:172
14561 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14562 msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
14563 msgstr "verify_flow_info: Sai số lượng cạnh %i->%i %i"
14565 #: cfghooks.c:184
14566 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14567 msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
14568 msgstr ""
14570 #: cfghooks.c:198
14571 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14572 msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
14573 msgstr ""
14575 #: cfghooks.c:206 cfghooks.c:217
14576 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14577 msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
14578 msgstr ""
14580 #: cfghooks.c:218
14581 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14582 msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
14583 msgstr ""
14585 #: cfghooks.c:247
14586 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14587 msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
14588 msgstr ""
14590 #: cfghooks.c:260
14591 #, gcc-internal-format
14592 msgid "verify_flow_info failed"
14593 msgstr "verify_flow_info gặp lỗi"
14595 #: cfghooks.c:310
14596 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14597 msgid "%s does not support dump_bb_for_graph"
14598 msgstr "%s không hỗ trợ dump_bb_for_graph"
14600 #: cfghooks.c:353
14601 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14602 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch"
14603 msgstr "%s không hỗ trợ redirect_edge_and_branch"
14605 #: cfghooks.c:373
14606 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14607 msgid "%s does not support can_remove_branch_p"
14608 msgstr "%s không hỗ trợ can_remove_branch_p"
14610 #: cfghooks.c:457
14611 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14612 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force"
14613 msgstr "%s không hỗ trợ redirect_edge_and_branch_force"
14615 #: cfghooks.c:495
14616 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14617 msgid "%s does not support split_block"
14618 msgstr "%s không hỗ trợ split_block"
14620 #: cfghooks.c:546
14621 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14622 msgid "%s does not support move_block_after"
14623 msgstr "%s không hỗ trợ move_block_after"
14625 #: cfghooks.c:559
14626 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14627 msgid "%s does not support delete_basic_block"
14628 msgstr "%s không hỗ trợ delete_basic_block"
14630 #: cfghooks.c:610
14631 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14632 msgid "%s does not support split_edge"
14633 msgstr "%s không hỗ trợ split_edge"
14635 #: cfghooks.c:685
14636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14637 msgid "%s does not support create_basic_block"
14638 msgstr "%s không hỗ trợ create_basic_block"
14640 #: cfghooks.c:713
14641 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14642 msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
14643 msgstr "%s không hỗ trợ can_merge_blocks_p"
14645 #: cfghooks.c:724
14646 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14647 msgid "%s does not support predict_edge"
14648 msgstr "%s không hỗ trợ predict_edge"
14650 #: cfghooks.c:733
14651 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14652 msgid "%s does not support predicted_by_p"
14653 msgstr "%s không hỗ trợ predicted_by_p"
14655 #: cfghooks.c:747
14656 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14657 msgid "%s does not support merge_blocks"
14658 msgstr "%s không hỗ trợ merge_blocks"
14660 #: cfghooks.c:827
14661 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14662 msgid "%s does not support make_forwarder_block"
14663 msgstr "%s không hỗ trợ make_forwarder_block"
14665 #: cfghooks.c:984
14666 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14667 msgid "%s does not support force_nonfallthru"
14668 msgstr "%s không hỗ trợ force_nonfallthru"
14670 #: cfghooks.c:1012
14671 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14672 msgid "%s does not support can_duplicate_block_p"
14673 msgstr "%s không hỗ trợ can_duplicate_block_p"
14675 #: cfghooks.c:1034
14676 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14677 msgid "%s does not support duplicate_block"
14678 msgstr "%s không hỗ trợ duplicate_block"
14680 #: cfghooks.c:1130
14681 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14682 msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
14683 msgstr "%s không hỗ trợ block_ends_with_call_p"
14685 #: cfghooks.c:1141
14686 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14687 msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
14688 msgstr "%s không hỗ trợ block_ends_with_condjump_p"
14690 #: cfghooks.c:1159
14691 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14692 msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
14693 msgstr "%s không hỗ trợ flow_call_edges_add"
14695 #: cfgloop.c:1335
14696 #, gcc-internal-format
14697 msgid "loop verification on loop tree that needs fixup"
14698 msgstr ""
14700 #: cfgloop.c:1351
14701 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14702 msgid "loop with header %d marked for removal"
14703 msgstr ""
14705 #: cfgloop.c:1356
14706 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14707 msgid "loop with header %d not in loop tree"
14708 msgstr ""
14710 #: cfgloop.c:1362
14711 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14712 msgid "non-loop with header %d not marked for removal"
14713 msgstr ""
14715 #: cfgloop.c:1376
14716 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14717 msgid "removed loop %d in loop tree"
14718 msgstr ""
14720 #: cfgloop.c:1384
14721 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14722 msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
14723 msgstr "kích thước của vòng lặp %d nên là %d, không phải %d"
14725 #: cfgloop.c:1395
14726 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14727 msgid "bb %d does not belong to loop %d"
14728 msgstr "bb %d không thuộc về vòng lặp %d"
14730 #: cfgloop.c:1407
14731 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14732 msgid "bb %d has father loop %d, should be loop %d"
14733 msgstr ""
14735 #: cfgloop.c:1424
14736 #, fuzzy, gcc-internal-format
14737 msgid "loop %d%'s header is not a loop header"
14738 msgstr "không đọc được độ dài bảng các chuỗi"
14740 #: cfgloop.c:1430
14741 #, gcc-internal-format
14742 msgid "loop %d%'s header does not have exactly 2 entries"
14743 msgstr ""
14745 #: cfgloop.c:1437
14746 #, gcc-internal-format
14747 msgid "loop %d%'s latch does not have an edge to its header"
14748 msgstr ""
14750 #: cfgloop.c:1442
14751 #, gcc-internal-format
14752 msgid "loop %d%'s latch is not dominated by its header"
14753 msgstr ""
14755 #: cfgloop.c:1450
14756 #, gcc-internal-format
14757 msgid "loop %d%'s latch does not have exactly 1 successor"
14758 msgstr ""
14760 #: cfgloop.c:1455
14761 #, gcc-internal-format
14762 msgid "loop %d%'s latch does not have header as successor"
14763 msgstr ""
14765 #: cfgloop.c:1460
14766 #, gcc-internal-format
14767 msgid "loop %d%'s latch does not belong directly to it"
14768 msgstr ""
14770 #: cfgloop.c:1466
14771 #, gcc-internal-format
14772 msgid "loop %d%'s header does not belong directly to it"
14773 msgstr ""
14775 #: cfgloop.c:1472
14776 #, gcc-internal-format
14777 msgid "loop %d%'s latch is marked as part of irreducible region"
14778 msgstr ""
14780 #: cfgloop.c:1505
14781 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14782 msgid "basic block %d should be marked irreducible"
14783 msgstr ""
14785 #: cfgloop.c:1511
14786 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14787 msgid "basic block %d should not be marked irreducible"
14788 msgstr ""
14790 #: cfgloop.c:1519
14791 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14792 msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible"
14793 msgstr ""
14795 #: cfgloop.c:1526
14796 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14797 msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible"
14798 msgstr ""
14800 #: cfgloop.c:1541
14801 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14802 msgid "corrupted head of the exits list of loop %d"
14803 msgstr ""
14805 #: cfgloop.c:1559
14806 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14807 msgid "corrupted exits list of loop %d"
14808 msgstr ""
14810 #: cfgloop.c:1568
14811 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14812 msgid "nonempty exits list of loop %d, but exits are not recorded"
14813 msgstr ""
14815 #: cfgloop.c:1595
14816 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14817 msgid "exit %d->%d not recorded"
14818 msgstr "thoát khỏi %d->%d không được ghi lại"
14820 #: cfgloop.c:1618
14821 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14822 msgid "wrong list of exited loops for edge  %d->%d"
14823 msgstr ""
14825 #: cfgloop.c:1627
14826 #, gcc-internal-format
14827 msgid "too many loop exits recorded"
14828 msgstr ""
14830 #: cfgloop.c:1638
14831 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14832 msgid "%d exits recorded for loop %d (having %d exits)"
14833 msgstr ""
14835 #: cfgrtl.c:2305
14836 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14837 msgid "non-cold basic block %d dominated by a block in the cold partition (%d)"
14838 msgstr ""
14840 #: cfgrtl.c:2382
14841 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14842 msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
14843 msgstr ""
14845 #: cfgrtl.c:2390
14846 #, gcc-internal-format
14847 msgid "partition found but function partition flag not set"
14848 msgstr ""
14850 #: cfgrtl.c:2428
14851 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14852 msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %i %i"
14853 msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB không khớp cfg %wi %i"
14855 #: cfgrtl.c:2449
14856 #, gcc-internal-format
14857 msgid "EDGE_CROSSING incorrectly set across same section"
14858 msgstr ""
14860 #: cfgrtl.c:2454
14861 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14862 msgid "fallthru edge crosses section boundary in bb %i"
14863 msgstr ""
14865 #: cfgrtl.c:2460
14866 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14867 msgid "EH edge crosses section boundary in bb %i"
14868 msgstr ""
14870 #: cfgrtl.c:2467
14871 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14872 msgid "No region crossing jump at section boundary in bb %i"
14873 msgstr ""
14875 #: cfgrtl.c:2474
14876 #, gcc-internal-format
14877 msgid "EDGE_CROSSING missing across section boundary"
14878 msgstr ""
14880 #: cfgrtl.c:2503
14881 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14882 msgid "Region crossing jump across same section in bb %i"
14883 msgstr ""
14885 #: cfgrtl.c:2510
14886 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14887 msgid "missing REG_EH_REGION note at the end of bb %i"
14888 msgstr ""
14890 #: cfgrtl.c:2515
14891 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14892 msgid "too many exception handling edges in bb %i"
14893 msgstr ""
14895 #: cfgrtl.c:2523
14896 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14897 msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
14898 msgstr ""
14900 #: cfgrtl.c:2528
14901 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14902 msgid "fallthru edge after unconditional jump in bb %i"
14903 msgstr ""
14905 #: cfgrtl.c:2533
14906 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14907 msgid "wrong number of branch edges after unconditional jump in bb %i"
14908 msgstr ""
14910 #: cfgrtl.c:2540
14911 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14912 msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump in bb %i"
14913 msgstr ""
14915 #: cfgrtl.c:2546
14916 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14917 msgid "abnormal call edges for non-call insn in bb %i"
14918 msgstr ""
14920 #: cfgrtl.c:2551
14921 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14922 msgid "sibcall edges for non-call insn in bb %i"
14923 msgstr ""
14925 #: cfgrtl.c:2561
14926 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14927 msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
14928 msgstr ""
14930 #: cfgrtl.c:2599 cfgrtl.c:2609
14931 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14932 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
14933 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK bị thiếu cho khối %d"
14935 #: cfgrtl.c:2622
14936 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14937 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
14938 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d tại giữa của khối cơ bản %d"
14940 #: cfgrtl.c:2632
14941 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14942 msgid "in basic block %d:"
14943 msgstr "trong khối cơ bản %d:"
14945 #: cfgrtl.c:2658
14946 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14947 msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
14948 msgstr ""
14950 #: cfgrtl.c:2665
14951 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14952 msgid "insn %d basic block pointer is %d, should be %d"
14953 msgstr ""
14955 #: cfgrtl.c:2676
14956 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14957 msgid "insn %d in header of bb %d has non-NULL basic block"
14958 msgstr ""
14960 #: cfgrtl.c:2684
14961 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14962 msgid "insn %d in footer of bb %d has non-NULL basic block"
14963 msgstr ""
14965 #: cfgrtl.c:2757 cfgrtl.c:2805
14966 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14967 msgid "insn %d outside of basic blocks has non-NULL bb field"
14968 msgstr ""
14970 #: cfgrtl.c:2765
14971 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14972 msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
14973 msgstr ""
14975 #: cfgrtl.c:2778
14976 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14977 msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
14978 msgstr ""
14980 #: cfgrtl.c:2790
14981 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14982 msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
14983 msgstr ""
14985 #: cfgrtl.c:2838
14986 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14987 msgid "missing barrier after block %i"
14988 msgstr "thiếu chắn sau khối %i"
14990 #: cfgrtl.c:2854
14991 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14992 msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
14993 msgstr "verify_flow_info: Các khối sai cho fallthru %i->%i"
14995 #: cfgrtl.c:2863
14996 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14997 msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
14998 msgstr "verify_flow_info: fallthru sai %i->%i"
15000 #: cfgrtl.c:2899
15001 #, gcc-internal-format
15002 msgid "basic blocks not laid down consecutively"
15003 msgstr ""
15005 #: cfgrtl.c:2937
15006 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15007 msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
15008 msgstr ""
15010 #: cgraph.c:2532
15011 #, gcc-internal-format
15012 msgid "caller edge count is negative"
15013 msgstr ""
15015 #: cgraph.c:2537
15016 #, gcc-internal-format
15017 msgid "caller edge frequency is negative"
15018 msgstr ""
15020 #: cgraph.c:2542
15021 #, gcc-internal-format
15022 msgid "caller edge frequency is too large"
15023 msgstr ""
15025 #: cgraph.c:2558
15026 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15027 msgid "caller edge frequency %i does not match BB frequency %i"
15028 msgstr ""
15030 #: cgraph.c:2634
15031 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15032 msgid "aux field set for edge %s->%s"
15033 msgstr ""
15035 #: cgraph.c:2641
15036 #, gcc-internal-format
15037 msgid "execution count is negative"
15038 msgstr "số lượng thừa hành là âm"
15040 #: cgraph.c:2646
15041 #, gcc-internal-format
15042 msgid "inline clone in same comdat group list"
15043 msgstr ""
15045 #: cgraph.c:2651
15046 #, gcc-internal-format
15047 msgid "local symbols must be defined"
15048 msgstr "ký hiệu cục bộ phải được định nghĩa"
15050 #: cgraph.c:2656
15051 #, gcc-internal-format
15052 msgid "externally visible inline clone"
15053 msgstr ""
15055 #: cgraph.c:2661
15056 #, gcc-internal-format
15057 msgid "inline clone with address taken"
15058 msgstr ""
15060 #: cgraph.c:2666
15061 #, gcc-internal-format
15062 msgid "inline clone is forced to output"
15063 msgstr ""
15065 #: cgraph.c:2673
15066 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15067 msgid "aux field set for indirect edge from %s"
15068 msgstr ""
15070 #: cgraph.c:2680
15071 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15072 msgid "An indirect edge from %s is not marked as indirect or has associated indirect_info, the corresponding statement is: "
15073 msgstr ""
15075 #: cgraph.c:2695
15076 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15077 msgid "comdat-local function called by %s outside its comdat"
15078 msgstr ""
15080 #: cgraph.c:2705
15081 #, gcc-internal-format
15082 msgid "inlined_to pointer is wrong"
15083 msgstr "inlined_to con trỏ là sai"
15085 #: cgraph.c:2710
15086 #, gcc-internal-format
15087 msgid "multiple inline callers"
15088 msgstr ""
15090 #: cgraph.c:2717
15091 #, gcc-internal-format
15092 msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
15093 msgstr ""
15095 #: cgraph.c:2726
15096 #, gcc-internal-format
15097 msgid "inlined_to pointer is set but no predecessors found"
15098 msgstr ""
15100 #: cgraph.c:2731
15101 #, gcc-internal-format
15102 msgid "inlined_to pointer refers to itself"
15103 msgstr "con trỏ inlined_to chỉ đến chính nó"
15105 #: cgraph.c:2743
15106 #, gcc-internal-format
15107 msgid "node has wrong clone_of"
15108 msgstr ""
15110 #: cgraph.c:2755
15111 #, gcc-internal-format
15112 msgid "node has wrong clone list"
15113 msgstr ""
15115 #: cgraph.c:2761
15116 #, gcc-internal-format
15117 msgid "node is in clone list but it is not clone"
15118 msgstr ""
15120 #: cgraph.c:2766
15121 #, gcc-internal-format
15122 msgid "node has wrong prev_clone pointer"
15123 msgstr ""
15125 #: cgraph.c:2771
15126 #, gcc-internal-format
15127 msgid "double linked list of clones corrupted"
15128 msgstr ""
15130 #: cgraph.c:2783
15131 #, gcc-internal-format
15132 msgid "Alias has call edges"
15133 msgstr "Bí danh có cạnh gọi"
15135 #: cgraph.c:2790
15136 #, gcc-internal-format
15137 msgid "Alias has non-alias reference"
15138 msgstr "Bí danh có tham chiếu non-alias"
15140 #: cgraph.c:2795
15141 #, gcc-internal-format
15142 msgid "Alias has more than one alias reference"
15143 msgstr ""
15145 #: cgraph.c:2802
15146 #, gcc-internal-format
15147 msgid "Analyzed alias has no reference"
15148 msgstr ""
15150 #: cgraph.c:2810
15151 #, gcc-internal-format
15152 msgid "No edge out of thunk node"
15153 msgstr ""
15155 #: cgraph.c:2815
15156 #, gcc-internal-format
15157 msgid "More than one edge out of thunk node"
15158 msgstr ""
15160 #: cgraph.c:2820
15161 #, gcc-internal-format
15162 msgid "Thunk is not supposed to have body"
15163 msgstr ""
15165 #: cgraph.c:2856
15166 #, gcc-internal-format
15167 msgid "shared call_stmt:"
15168 msgstr "call_stmt được chia sẻ:"
15170 #: cgraph.c:2864
15171 #, gcc-internal-format
15172 msgid "edge points to wrong declaration:"
15173 msgstr ""
15175 #: cgraph.c:2873
15176 #, gcc-internal-format
15177 msgid "an indirect edge with unknown callee corresponding to a call_stmt with a known declaration:"
15178 msgstr ""
15180 #: cgraph.c:2883
15181 #, gcc-internal-format
15182 msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
15183 msgstr ""
15185 #: cgraph.c:2895
15186 #, fuzzy, gcc-internal-format
15187 msgid "reference to dead statement"
15188 msgstr "cần biểu thức"
15190 #: cgraph.c:2909
15191 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15192 msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
15193 msgstr ""
15195 #: cgraph.c:2921
15196 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15197 msgid "an indirect edge from %s has no corresponding call_stmt"
15198 msgstr ""
15200 #: cgraph.c:2932
15201 #, gcc-internal-format
15202 msgid "verify_cgraph_node failed"
15203 msgstr "verify_cgraph_node gặp lỗi"
15205 #: cgraph.c:3002
15206 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15207 msgid "%s: section %s is missing"
15208 msgstr "%s: phần %s còn thiếu"
15210 #: cgraphunit.c:706
15211 #, gcc-internal-format
15212 msgid "%<weakref%> attribute should be accompanied with an %<alias%> attribute"
15213 msgstr ""
15215 #: cgraphunit.c:755 cgraphunit.c:791
15216 #, gcc-internal-format
15217 msgid "%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
15218 msgstr ""
15220 #: cgraphunit.c:762
15221 #, gcc-internal-format
15222 msgid "%<weakref%> attribute ignored because function is defined"
15223 msgstr ""
15225 #: cgraphunit.c:774
15226 #, gcc-internal-format
15227 msgid "always_inline function might not be inlinable"
15228 msgstr ""
15230 #: cgraphunit.c:799
15231 #, gcc-internal-format
15232 msgid "%<weakref%> attribute ignored because variable is initialized"
15233 msgstr ""
15235 #: cgraphunit.c:1161 c-family/c-pragma.c:339
15236 #, gcc-internal-format
15237 msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qE"
15238 msgstr ""
15240 #: cgraphunit.c:1177
15241 #, gcc-internal-format
15242 msgid "%q+D aliased to external symbol %qE"
15243 msgstr ""
15245 #: cgraphunit.c:1198
15246 #, gcc-internal-format
15247 msgid "%q+D alias in between function and variable is not supported"
15248 msgstr ""
15250 #: cgraphunit.c:1200
15251 #, fuzzy, gcc-internal-format
15252 msgid "%q+D aliased declaration"
15253 msgstr "khai báo trước"
15255 #: cgraphunit.c:1273
15256 #, gcc-internal-format
15257 msgid "failed to reclaim unneeded function"
15258 msgstr ""
15260 #: cgraphunit.c:1303
15261 #, gcc-internal-format
15262 msgid "failed to reclaim unneeded function in same comdat group"
15263 msgstr ""
15265 #: cgraphunit.c:1800
15266 #, gcc-internal-format
15267 msgid "size of return value of %q+D is %u bytes"
15268 msgstr ""
15270 #: cgraphunit.c:1803
15271 #, gcc-internal-format
15272 msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes"
15273 msgstr ""
15275 #: cgraphunit.c:2282
15276 #, gcc-internal-format
15277 msgid "nodes with unreleased memory found"
15278 msgstr ""
15280 #: collect2.c:731
15281 #, gcc-internal-format
15282 msgid "COLLECT_LTO_WRAPPER must be set"
15283 msgstr "COLLECT_LTO_WRAPPER phải được đặt"
15285 #: collect2.c:985 gcc.c:6358
15286 #, gcc-internal-format
15287 msgid "atexit failed"
15288 msgstr "atexit gặp lỗi"
15290 #: collect2.c:1092
15291 #, gcc-internal-format
15292 msgid "no arguments"
15293 msgstr "không có đối số nào"
15295 #: collect2.c:1331 opts.c:813
15296 #, gcc-internal-format
15297 msgid "LTO support has not been enabled in this configuration"
15298 msgstr ""
15300 #: collect2.c:1366
15301 #, gcc-internal-format
15302 msgid "can't open %s: %m"
15303 msgstr "không thể mở %s: %m"
15305 #: collect2.c:1471
15306 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15307 msgid "unknown demangling style '%s'"
15308 msgstr "không rõ kiểu khắt khe \"%s\""
15310 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ: dừng dịch
15311 #: collect2.c:1567 collect2.c:1750 collect2.c:1790
15312 #, gcc-internal-format
15313 msgid "fopen %s: %m"
15314 msgstr "fopen %s: %m"
15316 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ: dừng dịch
15317 #: collect2.c:1570 collect2.c:1755 collect2.c:1793
15318 #, gcc-internal-format
15319 msgid "fclose %s: %m"
15320 msgstr "fclose %s: %m"
15322 #: collect2.c:1857
15323 #, gcc-internal-format
15324 msgid "can't get program status: %m"
15325 msgstr "không thể lấy trạng thái về chương trình: %m"
15327 #: collect2.c:1865
15328 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15329 msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
15330 msgstr "%s đã kết thúc với tín hiệu %d [%s]%s"
15332 #: collect2.c:1926
15333 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15334 msgid "could not open response file %s"
15335 msgstr "không thể mở tập tin đáp ứng %s"
15337 #: collect2.c:1931
15338 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15339 msgid "could not write to response file %s"
15340 msgstr "không thể ghi vào tập tin đáp ứng %s"
15342 #: collect2.c:1936
15343 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15344 msgid "could not close response file %s"
15345 msgstr "không thể đóng đáp ứng tập tin %s"
15347 #: collect2.c:1969
15348 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15349 msgid "cannot find '%s'"
15350 msgstr "không tìm thấy “%s”"
15352 #: collect2.c:1973 collect2.c:2524 collect2.c:2721 gcc.c:2769
15353 #, gcc-internal-format
15354 msgid "pex_init failed: %m"
15355 msgstr "pex_init bị lỗi: %m"
15357 #: collect2.c:1982 collect2.c:2533 collect2.c:2729 gcc.c:7276
15358 #, gcc-internal-format
15359 msgid "%s: %m"
15360 msgstr "%s: %m"
15362 #: collect2.c:2498
15363 #, gcc-internal-format
15364 msgid "cannot find 'nm'"
15365 msgstr "không tìm thấy “nm”"
15367 #: collect2.c:2546
15368 #, gcc-internal-format
15369 msgid "can't open nm output: %m"
15370 msgstr "không thể mở kết xuất nm: %m"
15372 #: collect2.c:2630
15373 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15374 msgid "init function found in object %s"
15375 msgstr "hàm init được tìm trong đối tượng %s"
15377 #: collect2.c:2640
15378 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15379 msgid "fini function found in object %s"
15380 msgstr "hàm fini được tìm trong đối tượng %s"
15382 #: collect2.c:2696
15383 #, gcc-internal-format
15384 msgid "cannot find 'ldd'"
15385 msgstr "không tìm thấy “ldd”"
15387 #: collect2.c:2742
15388 #, gcc-internal-format
15389 msgid "can't open ldd output: %m"
15390 msgstr "không thể mở kết xuất ldd: %m"
15392 #: collect2.c:2760
15393 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15394 msgid "dynamic dependency %s not found"
15395 msgstr "không tìm thấy quan hệ phụ thuộc năng động %s"
15397 #: collect2.c:2772
15398 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15399 msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
15400 msgstr "không thể mở quan hệ phụ thuộc năng động “%s”"
15402 #: collect2.c:2935
15403 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15404 msgid "%s: not a COFF file"
15405 msgstr "%s: không phải là một tập tin COFF"
15407 #: collect2.c:3084
15408 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15409 msgid "%s: cannot open as COFF file"
15410 msgstr "%s: không thể mở dưới dạng tập tin COFF"
15412 #: collect2.c:3142
15413 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15414 msgid "library lib%s not found"
15415 msgstr "không tìm thấy thư viện lib%s"
15417 #: convert.c:83
15418 #, gcc-internal-format
15419 msgid "cannot convert to a pointer type"
15420 msgstr "không thể chuyển đổi thành kiểu con trỏ"
15422 #: convert.c:373
15423 #, gcc-internal-format
15424 msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
15425 msgstr ""
15427 #: convert.c:377
15428 #, gcc-internal-format
15429 msgid "aggregate value used where a float was expected"
15430 msgstr ""
15432 #: convert.c:402
15433 #, gcc-internal-format
15434 msgid "conversion to incomplete type"
15435 msgstr ""
15437 #: convert.c:860 convert.c:936
15438 #, gcc-internal-format
15439 msgid "can%'t convert between vector values of different size"
15440 msgstr ""
15442 #: convert.c:866
15443 #, gcc-internal-format
15444 msgid "aggregate value used where an integer was expected"
15445 msgstr ""
15447 #: convert.c:916
15448 #, gcc-internal-format
15449 msgid "pointer value used where a complex was expected"
15450 msgstr ""
15452 #: convert.c:920
15453 #, gcc-internal-format
15454 msgid "aggregate value used where a complex was expected"
15455 msgstr ""
15457 #: convert.c:942
15458 #, gcc-internal-format
15459 msgid "can%'t convert value to a vector"
15460 msgstr "không thể chuyển đổi giá trị thành kiểu vector"
15462 #: convert.c:981
15463 #, gcc-internal-format
15464 msgid "aggregate value used where a fixed-point was expected"
15465 msgstr ""
15467 #: coverage.c:197
15468 #, gcc-internal-format
15469 msgid "%qs is not a gcov data file"
15470 msgstr "%qs không phải là tập tin dữ liệu gcov"
15472 #: coverage.c:208
15473 #, gcc-internal-format
15474 msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
15475 msgstr "%qs là phiên bản %q.*s, cần phiên bản %q.*s"
15477 #: coverage.c:290 coverage.c:299
15478 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15479 msgid "Profile data for function %u is corrupted"
15480 msgstr ""
15482 #: coverage.c:291
15483 #, gcc-internal-format
15484 msgid "checksum is (%x,%x) instead of (%x,%x)"
15485 msgstr "tổng kiểm là (%x,%x) thay vì (%x,%x)"
15487 #: coverage.c:300
15488 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15489 msgid "number of counters is %d instead of %d"
15490 msgstr "số đếm phải là %d thay vì %d"
15492 #: coverage.c:306
15493 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15494 msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
15495 msgstr ""
15497 #: coverage.c:325
15498 #, gcc-internal-format
15499 msgid "%qs has overflowed"
15500 msgstr "%qs có chỗ bị tràn"
15502 #: coverage.c:377
15503 #, gcc-internal-format
15504 msgid "the control flow of function %qE does not match its profile data (counter %qs)"
15505 msgstr ""
15507 #: coverage.c:393
15508 #, fuzzy, gcc-internal-format
15509 msgid "execution counts estimated\n"
15510 msgstr "số lượng thừa hành được ước lượng"
15512 #: coverage.c:394
15513 #, fuzzy, gcc-internal-format
15514 msgid "execution counts assumed to be zero\n"
15515 msgstr "số lượng thừa hành được ước lượng"
15517 #: coverage.c:405
15518 #, gcc-internal-format
15519 msgid "source locations for function %qE have changed, the profile data may be out of date"
15520 msgstr ""
15522 #: coverage.c:645
15523 #, gcc-internal-format
15524 msgid "error writing %qs"
15525 msgstr "lỗi ghi %qs"
15527 #: coverage.c:1178
15528 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15529 msgid "cannot open %s"
15530 msgstr "không thể mở %s"
15532 #: cprop.c:1735 gcse.c:4077
15533 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15534 msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
15535 msgstr ""
15537 #: cprop.c:1749 gcse.c:4091
15538 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15539 msgid "%s: %d basic blocks and %d registers"
15540 msgstr ""
15542 #: data-streamer-in.c:59
15543 #, gcc-internal-format
15544 msgid "bytecode stream: string too long for the string table"
15545 msgstr ""
15547 #: data-streamer-in.c:90 data-streamer-in.c:119
15548 #, gcc-internal-format
15549 msgid "bytecode stream: found non-null terminated string"
15550 msgstr ""
15552 #: dbgcnt.c:133
15553 #, gcc-internal-format
15554 msgid "cannot find a valid counter:value pair:"
15555 msgstr ""
15557 #: dbgcnt.c:134
15558 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15559 msgid "-fdbg-cnt=%s"
15560 msgstr "-fdbg-cnt=%s"
15562 #: dbgcnt.c:135
15563 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15564 msgid "          %s"
15565 msgstr "          %s"
15567 #: dbxout.c:3362
15568 #, gcc-internal-format
15569 msgid "common symbol debug info is not structured as symbol+offset"
15570 msgstr ""
15572 #: dbxout.c:3834
15573 #, gcc-internal-format
15574 msgid "global destructors not supported on this target"
15575 msgstr ""
15577 #: dbxout.c:3851
15578 #, gcc-internal-format
15579 msgid "global constructors not supported on this target"
15580 msgstr ""
15582 #: diagnostic.c:1190
15583 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15584 msgid "in %s, at %s:%d"
15585 msgstr "trong %s, tại %s:%d"
15587 #: dominance.c:1033
15588 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15589 msgid "dominator of %d status unknown"
15590 msgstr "Tình trạng không rõ (thiếu)"
15592 #: dominance.c:1040
15593 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15594 msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
15595 msgstr ""
15597 #: dumpfile.c:255 dumpfile.c:419 dumpfile.c:512
15598 #, gcc-internal-format
15599 msgid "could not open dump file %qs: %m"
15600 msgstr "không thể mở tập tin dump %qs: %m"
15602 #: dumpfile.c:754
15603 #, gcc-internal-format
15604 msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
15605 msgstr "bỏ qua tùy chọn không hiểu %q.*s trong %<-fdump-%s%>"
15607 #: dumpfile.c:862
15608 #, gcc-internal-format
15609 msgid "unknown option %q.*s in %<-fopt-info-%s%>"
15610 msgstr "không hiểu tùy chọn %q.*s trong %<-fopt-info-%s%>"
15612 #: dumpfile.c:894
15613 #, gcc-internal-format
15614 msgid "ignoring possibly conflicting option %<-fopt-info-%s%>"
15615 msgstr ""
15617 #: dwarf2out.c:1069
15618 #, gcc-internal-format
15619 msgid "multiple EH personalities are supported only with assemblers supporting .cfi_personality directive"
15620 msgstr ""
15622 #: dwarf2out.c:11303
15623 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15624 msgid "non-delegitimized UNSPEC %s (%d) found in variable location"
15625 msgstr ""
15627 #: emit-rtl.c:2556
15628 #, gcc-internal-format
15629 msgid "invalid rtl sharing found in the insn"
15630 msgstr ""
15632 #: emit-rtl.c:2558
15633 #, gcc-internal-format
15634 msgid "shared rtx"
15635 msgstr "rtx dùng chung"
15637 #: emit-rtl.c:2560
15638 #, gcc-internal-format
15639 msgid "internal consistency failure"
15640 msgstr "tính nhất quán nội tại gặp lỗi nghiêm trọng"
15642 #: emit-rtl.c:3671
15643 #, gcc-internal-format
15644 msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
15645 msgstr ""
15647 #: errors.c:132
15648 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15649 msgid "abort in %s, at %s:%d"
15650 msgstr "bỏ dở lúc %s, tại %s:%d"
15652 #: except.c:2144
15653 #, gcc-internal-format
15654 msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
15655 msgstr ""
15657 #: except.c:2281
15658 #, gcc-internal-format
15659 msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
15660 msgstr ""
15662 #: except.c:3325 except.c:3350
15663 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15664 msgid "region_array is corrupted for region %i"
15665 msgstr ""
15667 #: except.c:3338 except.c:3369
15668 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15669 msgid "lp_array is corrupted for lp %i"
15670 msgstr ""
15672 #: except.c:3355
15673 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15674 msgid "outer block of region %i is wrong"
15675 msgstr ""
15677 #: except.c:3360
15678 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15679 msgid "negative nesting depth of region %i"
15680 msgstr ""
15682 #: except.c:3374
15683 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15684 msgid "region of lp %i is wrong"
15685 msgstr "vùng của lp %i là sai"
15687 #: except.c:3401
15688 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15689 msgid "tree list ends on depth %i"
15690 msgstr ""
15692 #: except.c:3406
15693 #, gcc-internal-format
15694 msgid "region_array does not match region_tree"
15695 msgstr ""
15697 #: except.c:3411
15698 #, gcc-internal-format
15699 msgid "lp_array does not match region_tree"
15700 msgstr ""
15702 #: except.c:3418
15703 #, gcc-internal-format
15704 msgid "verify_eh_tree failed"
15705 msgstr "verify_eh_tree gặp lỗi"
15707 #: explow.c:1459
15708 #, gcc-internal-format
15709 msgid "stack limits not supported on this target"
15710 msgstr ""
15712 #: expr.c:7657
15713 #, gcc-internal-format
15714 msgid "local frame unavailable (naked function?)"
15715 msgstr ""
15717 #: expr.c:10312
15718 #, gcc-internal-format
15719 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s"
15720 msgstr ""
15722 #: expr.c:10319
15723 #, gcc-internal-format
15724 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute warning: %s"
15725 msgstr ""
15727 #: final.c:1539
15728 #, gcc-internal-format
15729 msgid "invalid argument %qs to -fdebug-prefix-map"
15730 msgstr ""
15732 #: final.c:1813
15733 #, gcc-internal-format
15734 msgid "the frame size of %wd bytes is larger than %wd bytes"
15735 msgstr ""
15737 #: final.c:4585 toplev.c:1378 tree-cfgcleanup.c:1068
15738 #, gcc-internal-format
15739 msgid "could not open final insn dump file %qs: %m"
15740 msgstr ""
15742 #: final.c:4638 tree-cfgcleanup.c:1084
15743 #, gcc-internal-format
15744 msgid "could not close final insn dump file %qs: %m"
15745 msgstr ""
15747 #: fixed-value.c:127
15748 #, gcc-internal-format
15749 msgid "large fixed-point constant implicitly truncated to fixed-point type"
15750 msgstr ""
15752 #: fold-const.c:695
15753 #, gcc-internal-format
15754 msgid "assuming signed overflow does not occur when negating a division"
15755 msgstr ""
15757 #: fold-const.c:3590 fold-const.c:3602
15758 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15759 msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
15760 msgstr ""
15762 #: fold-const.c:4998 tree-ssa-reassoc.c:2044
15763 #, gcc-internal-format
15764 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
15765 msgstr ""
15767 #: fold-const.c:5440 fold-const.c:5454
15768 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15769 msgid "comparison is always %d"
15770 msgstr "so sánh luôn là %d"
15772 #: fold-const.c:5587
15773 #, gcc-internal-format
15774 msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
15775 msgstr ""
15777 #: fold-const.c:5592
15778 #, gcc-internal-format
15779 msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
15780 msgstr ""
15782 #: fold-const.c:8897
15783 #, gcc-internal-format
15784 msgid "assuming signed overflow does not occur when reducing constant in comparison"
15785 msgstr ""
15787 #: fold-const.c:9066
15788 #, gcc-internal-format
15789 msgid "assuming signed overflow does not occur when changing X +- C1 cmp C2 to X cmp C1 +- C2"
15790 msgstr ""
15792 #: fold-const.c:9329
15793 #, gcc-internal-format
15794 msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a comparison"
15795 msgstr ""
15797 #: fold-const.c:14944
15798 #, gcc-internal-format
15799 msgid "fold check: original tree changed by fold"
15800 msgstr ""
15802 #: function.c:220
15803 #, gcc-internal-format
15804 msgid "total size of local objects too large"
15805 msgstr ""
15807 #: function.c:1733 gimplify.c:5008
15808 #, gcc-internal-format
15809 msgid "impossible constraint in %<asm%>"
15810 msgstr ""
15812 #: function.c:4001
15813 #, gcc-internal-format
15814 msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
15815 msgstr ""
15817 #: function.c:4022
15818 #, gcc-internal-format
15819 msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
15820 msgstr ""
15822 #: function.c:4626
15823 #, gcc-internal-format
15824 msgid "function returns an aggregate"
15825 msgstr "hàm trả về một tập hợp"
15827 #: function.c:4943
15828 #, gcc-internal-format
15829 msgid "unused parameter %q+D"
15830 msgstr "tham số chưa dùng %q+D"
15832 #: gcc.c:1824 gcc.c:1844
15833 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15834 msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
15835 msgstr "đặc tả chứa cú pháp %%include dạng sai sau %ld ký tự"
15837 #: gcc.c:1870 gcc.c:1879 gcc.c:1889 gcc.c:1899
15838 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15839 msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
15840 msgstr "đặc tả chứa cú pháp %%rename dạng sai sau %ld ký tự"
15842 #: gcc.c:1909
15843 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15844 msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
15845 msgstr "đặc tả chứa đặc tả %s không có tên mới"
15847 #: gcc.c:1916
15848 #, gcc-internal-format
15849 msgid "%s: attempt to rename spec %qs to already defined spec %qs"
15850 msgstr ""
15852 #: gcc.c:1937
15853 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15854 msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
15855 msgstr "đặc tả chứa một lệnh %% không rõ sai sau %ld ký tự"
15857 #: gcc.c:1948 gcc.c:1961
15858 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15859 msgid "specs file malformed after %ld characters"
15860 msgstr "tập tin đặc tả dạng sai sau %ld ký tự"
15862 #: gcc.c:2013
15863 #, gcc-internal-format
15864 msgid "spec file has no spec for linking"
15865 msgstr "tập tin đặc tả không có đặc tả để liên kết"
15867 #: gcc.c:2558
15868 #, gcc-internal-format
15869 msgid "system path %qs is not absolute"
15870 msgstr "đường dẫn hệ thống %qs không phải dạng tuyệt đối"
15872 #: gcc.c:2646
15873 #, gcc-internal-format
15874 msgid "-pipe not supported"
15875 msgstr "không hỗ trợ -pipe"
15877 #: gcc.c:2808
15878 #, gcc-internal-format
15879 msgid "failed to get exit status: %m"
15880 msgstr "gặp lỗi khi lấy trạng thái thoát: %m"
15882 #: gcc.c:2814
15883 #, gcc-internal-format
15884 msgid "failed to get process times: %m"
15885 msgstr "gặp lỗi khi lấy thời gian tiến trình: %m"
15887 #: gcc.c:2840
15888 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15889 msgid "%s (program %s)"
15890 msgstr "%s (chương trình %s)"
15892 #: gcc.c:3271 opts-common.c:1030 opts-common.c:1102
15893 #, gcc-internal-format
15894 msgid "unrecognized command line option %qs"
15895 msgstr "không thừa nhận tùy chọn dòng lệnh %qs"
15897 #: gcc.c:3534
15898 #, gcc-internal-format
15899 msgid "%qs is an unknown -save-temps option"
15900 msgstr "%qs là tùy chọn không hiểu -save-temps"
15902 #: gcc.c:3995
15903 #, gcc-internal-format
15904 msgid "-pipe ignored because -save-temps specified"
15905 msgstr "-pipe bị bỏ qua bởi vì -save-temps được chỉ ra"
15907 #: gcc.c:4083
15908 #, gcc-internal-format
15909 msgid "%<-x %s%> after last input file has no effect"
15910 msgstr "%<-x %s%> sau tập tin đầu vào cuối không chịu tác động"
15912 #: gcc.c:4245
15913 #, gcc-internal-format
15914 msgid "unable to locate default linker script %qs in the library search paths"
15915 msgstr ""
15917 #: gcc.c:4449
15918 #, gcc-internal-format
15919 msgid "switch %qs does not start with %<-%>"
15920 msgstr "switch %qs không bắt đầu với %<-%>"
15922 #: gcc.c:4452
15923 #, gcc-internal-format
15924 msgid "spec-generated switch is just %<-%>"
15925 msgstr ""
15927 #: gcc.c:4543
15928 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15929 msgid "could not open temporary response file %s"
15930 msgstr "không thể mở tập tin đáp ứng tạm thời %s"
15932 #: gcc.c:4549
15933 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15934 msgid "could not write to temporary response file %s"
15935 msgstr "không thể ghi vào tập tin đáp ứng tạm thời %s"
15937 #: gcc.c:4555
15938 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15939 msgid "could not close temporary response file %s"
15940 msgstr "không thể đóng tập tin đáp ứng tạm thời %s"
15942 #: gcc.c:4678
15943 #, gcc-internal-format
15944 msgid "spec %qs invalid"
15945 msgstr "đặc tả %qs không hợp lệ"
15947 #: gcc.c:4827
15948 #, gcc-internal-format
15949 msgid "spec %qs has invalid %<%%0%c%>"
15950 msgstr "đặc tả %qs có %<%%0%c%> không hợp lệ"
15952 #: gcc.c:5146
15953 #, gcc-internal-format
15954 msgid "spec %qs has invalid %<%%W%c%>"
15955 msgstr "đặc tả %qs có %<%%W%c%> không hợp lệ"
15957 #: gcc.c:5168
15958 #, gcc-internal-format
15959 msgid "spec %qs has invalid %<%%x%c%>"
15960 msgstr "đặc tả %qs có %<%%x%c%> không hợp lệ"
15962 #. Catch the case where a spec string contains something like
15963 #. '%{foo:%*}'.  i.e. there is no * in the pattern on the left
15964 #. hand side of the :.
15965 #: gcc.c:5379
15966 #, gcc-internal-format
15967 msgid "spec failure: %<%%*%> has not been initialized by pattern match"
15968 msgstr ""
15970 #: gcc.c:5422
15971 #, gcc-internal-format
15972 msgid "spec failure: unrecognized spec option %qc"
15973 msgstr ""
15975 #: gcc.c:5484
15976 #, gcc-internal-format
15977 msgid "unknown spec function %qs"
15978 msgstr "không hiểu hàm đặc tả %qs"
15980 #: gcc.c:5514
15981 #, gcc-internal-format
15982 msgid "error in args to spec function %qs"
15983 msgstr "gặp lỗi trong các đối số tới hàm đặc tả %qs"
15985 #: gcc.c:5568
15986 #, gcc-internal-format
15987 msgid "malformed spec function name"
15988 msgstr "tên hàm đặc tả dạng sai"
15990 #. )
15991 #: gcc.c:5571
15992 #, gcc-internal-format
15993 msgid "no arguments for spec function"
15994 msgstr "không có đối số tới hàm đặc tả"
15996 #: gcc.c:5590
15997 #, gcc-internal-format
15998 msgid "malformed spec function arguments"
15999 msgstr "đối số hàm đặc tả dạng sai"
16001 #: gcc.c:5864
16002 #, gcc-internal-format
16003 msgid "braced spec %qs is invalid at %qc"
16004 msgstr "đặc tả giữa ngoặc móc %qs không hợp lệ tại %qc"
16006 #: gcc.c:5952
16007 #, gcc-internal-format
16008 msgid "braced spec body %qs is invalid"
16009 msgstr "thân của đặc tả giữa ngoặc móc %qs không hợp lệ"
16011 #: gcc.c:6205
16012 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16013 msgid "%s: could not determine length of compare-debug file %s"
16014 msgstr ""
16016 #: gcc.c:6216
16017 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16018 msgid "%s: -fcompare-debug failure (length)"
16019 msgstr "%s: -fcompare-debug thất bại (độ dài)"
16021 #: gcc.c:6226 gcc.c:6267
16022 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16023 msgid "%s: could not open compare-debug file %s"
16024 msgstr "%s: không thể mở tập tin compare-debug %s"
16026 #: gcc.c:6246 gcc.c:6283
16027 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16028 msgid "%s: -fcompare-debug failure"
16029 msgstr "%s: -fcompare-debug thất bại"
16031 #: gcc.c:6507
16032 #, gcc-internal-format
16033 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
16034 msgstr "spec thất bại: có nhiều hơn một đối số chuyển cho SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
16036 #: gcc.c:6531
16037 #, gcc-internal-format
16038 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
16039 msgstr "spec thất bại: có nhiều hơn một đối số chuyển cho SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
16041 #: gcc.c:6698
16042 #, gcc-internal-format
16043 msgid "unrecognized command line option %<-%s%>"
16044 msgstr "không thừa nhận tùy chọn dòng lệnh %<-%s%>"
16046 #. The error status indicates that only one set of fixed
16047 #. headers should be built.
16048 #: gcc.c:6816
16049 #, gcc-internal-format
16050 msgid "not configured with sysroot headers suffix"
16051 msgstr "không được cấu hình với hậu số phần đầu sysroot"
16053 #: gcc.c:6899
16054 #, gcc-internal-format
16055 msgid "no input files"
16056 msgstr "không có tập tin nhập vào"
16058 #: gcc.c:6948
16059 #, gcc-internal-format
16060 msgid "cannot specify -o with -c, -S or -E with multiple files"
16061 msgstr "không thể ghi rõ nhiều tập tin với tuỳ chọn -S hoặc -E, và hai tuỳ chọn -o và c loại từ lẫn nhau"
16063 #: gcc.c:6978
16064 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16065 msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
16066 msgstr "%s: trình biên dịch %s chưa được cài đặt trên hệ thống này"
16068 #: gcc.c:7000
16069 #, gcc-internal-format
16070 msgid "recompiling with -fcompare-debug"
16071 msgstr "hãy dịch lại với tùy chọn -fcompare-debug"
16073 #: gcc.c:7016
16074 #, gcc-internal-format
16075 msgid "during -fcompare-debug recompilation"
16076 msgstr ""
16078 #: gcc.c:7025
16079 #, gcc-internal-format
16080 msgid "comparing final insns dumps"
16081 msgstr ""
16083 #: gcc.c:7131
16084 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16085 msgid "-fuse-linker-plugin, but %s not found"
16086 msgstr "-fuse-linker-plugin, mà không tìm thấy %s"
16088 #: gcc.c:7164
16089 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16090 msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
16091 msgstr ""
16093 #: gcc.c:7205
16094 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16095 msgid "language %s not recognized"
16096 msgstr "không chấp nhận ngôn ngữ %s"
16098 #: gcc.c:7432
16099 #, gcc-internal-format
16100 msgid "multilib spec %qs is invalid"
16101 msgstr "đặc tả đa thư viện %qs không hợp lệ"
16103 #: gcc.c:7626
16104 #, gcc-internal-format
16105 msgid "multilib exclusions %qs is invalid"
16106 msgstr "sự loại từ đa thư viện %qs không hợp lệ"
16108 #: gcc.c:7690
16109 #, gcc-internal-format
16110 msgid "multilib select %qs %qs is invalid"
16111 msgstr ""
16113 #: gcc.c:7846
16114 #, gcc-internal-format
16115 msgid "multilib select %qs is invalid"
16116 msgstr "sự lựa chọn đa thư viện %qs không hợp lệ"
16118 #: gcc.c:7885
16119 #, gcc-internal-format
16120 msgid "multilib exclusion %qs is invalid"
16121 msgstr "sự loại từ đa thư viện %qs không hợp lệ"
16123 #: gcc.c:8091
16124 #, gcc-internal-format
16125 msgid "environment variable %qs not defined"
16126 msgstr "chưa định nghĩa biến môi trường%qs"
16128 #: gcc.c:8227 gcc.c:8232
16129 #, gcc-internal-format
16130 msgid "invalid version number %qs"
16131 msgstr "số thứ tự phiên bản không hợp lệ %qs"
16133 #: gcc.c:8275
16134 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16135 msgid "too few arguments to %%:version-compare"
16136 msgstr "quá ít đối số tới %%:version-compare"
16138 #: gcc.c:8281
16139 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16140 msgid "too many arguments to %%:version-compare"
16141 msgstr "quá nhiều đối số tới %%:version-compare"
16143 #: gcc.c:8322
16144 #, gcc-internal-format
16145 msgid "unknown operator %qs in %%:version-compare"
16146 msgstr "không hiểu toán tử %qs trong %%:version-compare"
16148 #: gcc.c:8445
16149 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16150 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-dump-opt"
16151 msgstr "quá nhiều đối số tới %%:compare-debug-dump-opt"
16153 #: gcc.c:8517
16154 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16155 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-self-opt"
16156 msgstr "quá nhiều đối số tới %%:compare-debug-self-opt"
16158 #: gcc.c:8552
16159 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16160 msgid "too few arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
16161 msgstr "quá ít đối số tới %%:compare-debug-auxbase-opt"
16163 #: gcc.c:8555
16164 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16165 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
16166 msgstr "quá nhiều đối số tới %%:compare-debug-auxbase-opt"
16168 #: gcc.c:8562
16169 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16170 msgid "argument to %%:compare-debug-auxbase-opt does not end in .gk"
16171 msgstr "đối số tới %%:compare-debug-auxbase-opt không kết thúc bằng .gk"
16173 #: gcc.c:8636
16174 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16175 msgid "too few arguments to %%:replace-extension"
16176 msgstr "quá ít đối số cho %%:replace-extension"
16178 #: ggc-common.c:457 ggc-common.c:465 ggc-common.c:539 ggc-common.c:558
16179 #: ggc-page.c:2311 ggc-page.c:2342 ggc-page.c:2349
16180 #, gcc-internal-format
16181 msgid "can%'t write PCH file: %m"
16182 msgstr "can%'t ghi tập tin PCH: %m"
16184 #: ggc-common.c:551 config/i386/host-cygwin.c:55
16185 #, gcc-internal-format
16186 msgid "can%'t get position in PCH file: %m"
16187 msgstr "can%'t lấy vị trí trong tập tin PCH: %m"
16189 #: ggc-common.c:561
16190 #, gcc-internal-format
16191 msgid "can%'t write padding to PCH file: %m"
16192 msgstr "can%'t ghi phần đệm vào PCH: %m"
16194 #: ggc-common.c:682 ggc-common.c:690 ggc-common.c:697 ggc-common.c:700
16195 #: ggc-common.c:710 ggc-common.c:713 ggc-page.c:2439
16196 #, gcc-internal-format
16197 msgid "can%'t read PCH file: %m"
16198 msgstr "can%'t đọc tập tin PCH: %m"
16200 #: ggc-common.c:705
16201 #, gcc-internal-format
16202 msgid "had to relocate PCH"
16203 msgstr "phải biên dịch lại PCH"
16205 #: ggc-page.c:1653
16206 #, gcc-internal-format
16207 msgid "open /dev/zero: %m"
16208 msgstr "mở /dev/zero: %m"
16210 #: ggc-page.c:2327 ggc-page.c:2333
16211 #, gcc-internal-format
16212 msgid "can%'t write PCH file"
16213 msgstr "can%'t ghi tập tin PCH"
16215 #: gimple-streamer-in.c:207
16216 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16217 msgid "bytecode stream: unknown GIMPLE statement tag %s"
16218 msgstr ""
16220 #: gimple.c:1125
16221 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16222 msgid "gimple check: expected %s(%s), have %s(%s) in %s, at %s:%d"
16223 msgstr ""
16225 #: gimplify.c:2366
16226 #, gcc-internal-format
16227 msgid "using result of function returning %<void%>"
16228 msgstr ""
16230 #: gimplify.c:4893
16231 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16232 msgid "invalid lvalue in asm output %d"
16233 msgstr ""
16235 #: gimplify.c:5009
16236 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16237 msgid "non-memory input %d must stay in memory"
16238 msgstr ""
16240 #: gimplify.c:5031
16241 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16242 msgid "memory input %d is not directly addressable"
16243 msgstr ""
16245 #: gimplify.c:5549
16246 #, gcc-internal-format
16247 msgid "threadprivate variable %qE used in target region"
16248 msgstr ""
16250 #: gimplify.c:5551
16251 #, fuzzy, gcc-internal-format
16252 msgid "enclosing target region"
16253 msgstr "tác vụ bao quanh"
16255 #: gimplify.c:5563
16256 #, gcc-internal-format
16257 msgid "threadprivate variable %qE used in untied task"
16258 msgstr ""
16260 #: gimplify.c:5565 gimplify.c:5649
16261 #, gcc-internal-format
16262 msgid "enclosing task"
16263 msgstr "tác vụ bao quanh"
16265 #: gimplify.c:5611
16266 #, gcc-internal-format
16267 msgid "%qD referenced in target region does not have a mappable type"
16268 msgstr ""
16270 #: gimplify.c:5647
16271 #, fuzzy, gcc-internal-format
16272 msgid "%qE not specified in enclosing task"
16273 msgstr "%q#D chưa được khai báo trong lớp"
16275 #: gimplify.c:5653
16276 #, gcc-internal-format
16277 msgid "%qE not specified in enclosing teams construct"
16278 msgstr ""
16280 #: gimplify.c:5655
16281 #, fuzzy, gcc-internal-format
16282 msgid "enclosing teams construct"
16283 msgstr "tác vụ bao quanh"
16285 #: gimplify.c:5659
16286 #, gcc-internal-format
16287 msgid "%qE not specified in enclosing parallel"
16288 msgstr ""
16290 #: gimplify.c:5661
16291 #, fuzzy, gcc-internal-format
16292 msgid "enclosing parallel"
16293 msgstr "Song song (AND)"
16295 #: gimplify.c:5770 gimplify.c:5799
16296 #, fuzzy, gcc-internal-format
16297 msgid "iteration variable %qE is predetermined linear"
16298 msgstr "Kích thước dữ liệu bắt tay quá lớn."
16300 #: gimplify.c:5773
16301 #, gcc-internal-format
16302 msgid "iteration variable %qE should be private"
16303 msgstr ""
16305 #: gimplify.c:5787
16306 #, gcc-internal-format
16307 msgid "iteration variable %qE should not be firstprivate"
16308 msgstr ""
16310 #: gimplify.c:5790
16311 #, gcc-internal-format
16312 msgid "iteration variable %qE should not be reduction"
16313 msgstr ""
16315 #: gimplify.c:5793
16316 #, gcc-internal-format
16317 msgid "iteration variable %qE should not be lastprivate"
16318 msgstr ""
16320 #: gimplify.c:5796
16321 #, fuzzy, gcc-internal-format
16322 msgid "iteration variable %qE should not be private"
16323 msgstr "chưa định nghĩa biến môi trường%qs"
16325 #: gimplify.c:6064
16326 #, gcc-internal-format
16327 msgid "copyprivate variable %qE is not threadprivate or private in outer context"
16328 msgstr ""
16330 #: gimplify.c:6074
16331 #, gcc-internal-format
16332 msgid "%s variable %qE is private in outer context"
16333 msgstr ""
16335 #: gimplify.c:8063
16336 #, fuzzy, gcc-internal-format
16337 msgid "expected %<_Cilk_spawn%> before %<_Cilk_sync%>"
16338 msgstr "cần %<}%> trước %<else%>"
16340 #: gimplify.c:8349
16341 #, gcc-internal-format
16342 msgid "gimplification failed"
16343 msgstr "gimplification gặp lỗi"
16345 #: gimplify.c:8795
16346 #, gcc-internal-format
16347 msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
16348 msgstr ""
16350 #: gimplify.c:8811
16351 #, gcc-internal-format
16352 msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
16353 msgstr ""
16355 #: gimplify.c:8816
16356 #, gcc-internal-format
16357 msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
16358 msgstr ""
16360 #: gimplify.c:8823
16361 #, gcc-internal-format
16362 msgid "if this code is reached, the program will abort"
16363 msgstr ""
16365 #: godump.c:1235
16366 #, gcc-internal-format
16367 msgid "could not close Go dump file: %m"
16368 msgstr ""
16370 #: godump.c:1247
16371 #, gcc-internal-format
16372 msgid "could not open Go dump file %qs: %m"
16373 msgstr ""
16375 #: graph.c:54 toplev.c:1486 java/jcf-parse.c:1754 java/jcf-parse.c:1892
16376 #: objc/objc-act.c:449
16377 #, gcc-internal-format
16378 msgid "can%'t open %s: %m"
16379 msgstr "can%'t mở %s: %m"
16381 #: graphite-clast-to-gimple.c:1414 toplev.c:920 toplev.c:1079
16382 #, gcc-internal-format
16383 msgid "can%'t open %s for writing: %m"
16384 msgstr "can%'t mở %s để ghi: %m"
16386 #: graphite.c:320
16387 #, gcc-internal-format
16388 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used"
16389 msgstr ""
16391 #: ipa-devirt.c:302 ipa-devirt.c:337
16392 #, fuzzy, gcc-internal-format
16393 msgid "type %qD violates one definition rule  "
16394 msgstr "định nghĩa trước ở đây"
16396 #: ipa-devirt.c:305
16397 #, gcc-internal-format
16398 msgid "a type with the same name but different layout is defined in another translation unit"
16399 msgstr ""
16401 #: ipa-devirt.c:340
16402 #, gcc-internal-format
16403 msgid "a type with the same name but different bases is defined in another translation unit"
16404 msgstr ""
16406 #. Fatal error here.  We do not want to support compiling ltrans units
16407 #. with different version of compiler or different flags than the WPA
16408 #. unit, so this should never happen.
16409 #: ipa-inline-analysis.c:4066
16410 #, gcc-internal-format
16411 msgid "ipa inline summary is missing in input file"
16412 msgstr ""
16414 #. Fatal error here.  We do not want to support compiling ltrans units with
16415 #. different version of compiler or different flags than the WPA unit, so
16416 #. this should never happen.
16417 #: ipa-reference.c:1147
16418 #, gcc-internal-format
16419 msgid "ipa reference summary is missing in ltrans unit"
16420 msgstr ""
16422 #: ira.c:2441 ira.c:2454 ira.c:2468
16423 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16424 msgid "%s cannot be used in asm here"
16425 msgstr "%s không thể được dùng trong asm ở đây"
16427 #: ira.c:5543
16428 #, gcc-internal-format
16429 msgid "frame pointer required, but reserved"
16430 msgstr ""
16432 #: ira.c:5544
16433 #, gcc-internal-format
16434 msgid "for %qD"
16435 msgstr "cho %qD"
16437 #: lra-assigns.c:1263 reload1.c:1233
16438 #, gcc-internal-format
16439 msgid "%<asm%> operand has impossible constraints"
16440 msgstr ""
16442 #: lra-constraints.c:3249 reload.c:3883 reload.c:4138
16443 #, gcc-internal-format
16444 msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
16445 msgstr ""
16447 #: lra-constraints.c:3959
16448 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16449 msgid "Maximum number of LRA constraint passes is achieved (%d)\n"
16450 msgstr ""
16452 #: lra-constraints.c:4065
16453 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16454 msgid "Max. number of generated reload insns per insn is achieved (%d)\n"
16455 msgstr ""
16457 #: lto-cgraph.c:1083
16458 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16459 msgid "bytecode stream: found multiple instances of cgraph node with uid %d"
16460 msgstr ""
16462 #: lto-cgraph.c:1216
16463 #, gcc-internal-format
16464 msgid "bytecode stream: no caller found while reading edge"
16465 msgstr ""
16467 #: lto-cgraph.c:1222
16468 #, gcc-internal-format
16469 msgid "bytecode stream: no callee found while reading edge"
16470 msgstr ""
16472 #: lto-cgraph.c:1296
16473 #, gcc-internal-format
16474 msgid "bytecode stream: found empty cgraph node"
16475 msgstr ""
16477 #: lto-cgraph.c:1443
16478 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16479 msgid "At most %i profile runs is supported. Perhaps corrupted profile?"
16480 msgstr ""
16482 #: lto-cgraph.c:1530
16483 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16484 msgid "Profile information in %s corrupted"
16485 msgstr ""
16487 #: lto-cgraph.c:1562
16488 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16489 msgid "cannot find LTO cgraph in %s"
16490 msgstr ""
16492 #: lto-cgraph.c:1572
16493 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16494 msgid "cannot find LTO section refs in %s"
16495 msgstr ""
16497 #: lto-compress.c:195 lto-compress.c:203 lto-compress.c:224 lto-compress.c:285
16498 #: lto-compress.c:293 lto-compress.c:314
16499 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16500 msgid "compressed stream: %s"
16501 msgstr "dòng dữ liệu được nén: %s"
16503 #: lto-section-in.c:458
16504 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16505 msgid "bytecode stream: trying to read %d bytes after the end of the input buffer"
16506 msgstr ""
16508 #: lto-section-in.c:468
16509 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16510 msgid "%s out of range: Range is %i to %i, value is %i"
16511 msgstr "%s ở ngoài phạm vi: Vùng là từ %i đến %i, giá trị là %i"
16513 #: lto-streamer-in.c:96
16514 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16515 msgid "bytecode stream: unexpected tag %s"
16516 msgstr ""
16518 #: lto-streamer-in.c:805 lto-streamer-in.c:813
16519 #, gcc-internal-format
16520 msgid "Cgraph edge statement index out of range"
16521 msgstr ""
16523 #: lto-streamer-in.c:808 lto-streamer-in.c:816
16524 #, gcc-internal-format
16525 msgid "Cgraph edge statement index not found"
16526 msgstr ""
16528 #: lto-streamer-in.c:824
16529 #, fuzzy, gcc-internal-format
16530 msgid "Reference statement index out of range"
16531 msgstr "hằng nằm ngoài phạm vi cho phép"
16533 #: lto-streamer-in.c:827
16534 #, fuzzy, gcc-internal-format
16535 msgid "Reference statement index not found"
16536 msgstr "Cảnh báo nếu tìm câu lệnh trống bị phản đối"
16538 #: lto-streamer-out.c:393 lto-streamer-out.c:1307
16539 #, gcc-internal-format
16540 msgid "tree code %qs is not supported in LTO streams"
16541 msgstr ""
16543 #: lto-streamer.c:166
16544 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16545 msgid "bytecode stream: unexpected LTO section %s"
16546 msgstr ""
16548 #: lto-streamer.c:387
16549 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16550 msgid "bytecode stream generated with LTO version %d.%d instead of the expected %d.%d"
16551 msgstr ""
16553 #: omp-low.c:2249
16554 #, gcc-internal-format
16555 msgid "OpenMP constructs may not be nested inside simd region"
16556 msgstr ""
16558 #: omp-low.c:2260
16559 #, gcc-internal-format
16560 msgid "only distribute or parallel constructs are allowed to be closely nested inside teams construct"
16561 msgstr ""
16563 #: omp-low.c:2276
16564 #, gcc-internal-format
16565 msgid "distribute construct must be closely nested inside teams construct"
16566 msgstr ""
16568 #: omp-low.c:2294
16569 #, gcc-internal-format
16570 msgid "orphaned %qs construct"
16571 msgstr ""
16573 #: omp-low.c:2326
16574 #, gcc-internal-format
16575 msgid "%<#pragma omp cancel for%> inside %<nowait%> for construct"
16576 msgstr ""
16578 #: omp-low.c:2331
16579 #, gcc-internal-format
16580 msgid "%<#pragma omp cancel for%> inside %<ordered%> for construct"
16581 msgstr ""
16583 #: omp-low.c:2351 omp-low.c:2364
16584 #, fuzzy, gcc-internal-format
16585 msgid "%<#pragma omp cancel sections%> inside %<nowait%> sections construct"
16586 msgstr "%<#pragma omp section%> chỉ có thể sử dụng trong cấu trúc %<#pragma omp sections%>"
16588 #: omp-low.c:2378
16589 #, gcc-internal-format
16590 msgid "invalid arguments"
16591 msgstr "các đối số không hợp lệ"
16593 #: omp-low.c:2384
16594 #, gcc-internal-format
16595 msgid "%<%s %s%> construct not closely nested inside of %qs"
16596 msgstr ""
16598 #: omp-low.c:2411
16599 #, gcc-internal-format
16600 msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered, master or explicit task region"
16601 msgstr ""
16603 #: omp-low.c:2417
16604 #, gcc-internal-format
16605 msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered, master or explicit task region"
16606 msgstr ""
16608 #: omp-low.c:2436
16609 #, gcc-internal-format
16610 msgid "master region may not be closely nested inside of work-sharing or explicit task region"
16611 msgstr ""
16613 #: omp-low.c:2452
16614 #, gcc-internal-format
16615 msgid "ordered region may not be closely nested inside of critical or explicit task region"
16616 msgstr ""
16618 #: omp-low.c:2460 omp-low.c:2467
16619 #, gcc-internal-format
16620 msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
16621 msgstr ""
16623 #: omp-low.c:2481
16624 #, gcc-internal-format
16625 msgid "critical region may not be nested inside a critical region with the same name"
16626 msgstr ""
16628 #: omp-low.c:2492
16629 #, gcc-internal-format
16630 msgid "teams construct not closely nested inside of target region"
16631 msgstr ""
16633 #: omp-low.c:2601
16634 #, gcc-internal-format
16635 msgid "setjmp/longjmp inside simd construct"
16636 msgstr ""
16638 #: omp-low.c:10255 cp/decl.c:3011 cp/parser.c:10636 cp/parser.c:10663
16639 #, gcc-internal-format
16640 msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
16641 msgstr ""
16643 #: omp-low.c:10257 omp-low.c:10277
16644 #, gcc-internal-format
16645 msgid "invalid entry to OpenMP structured block"
16646 msgstr ""
16648 #: omp-low.c:10275
16649 #, fuzzy, gcc-internal-format
16650 msgid "invalid entry to Cilk Plus structured block"
16651 msgstr "  vào khối được cấu trúc OpenMP"
16653 #: omp-low.c:10283
16654 #, gcc-internal-format
16655 msgid "invalid branch to/from a Cilk Plus structured block"
16656 msgstr ""
16658 #: omp-low.c:10285
16659 #, gcc-internal-format
16660 msgid "invalid branch to/from an OpenMP structured block"
16661 msgstr ""
16663 #: omp-low.c:10761
16664 #, fuzzy, gcc-internal-format
16665 msgid "ignoring large linear step"
16666 msgstr "đang bỏ qua thư mục trùng \"%s\"\n"
16668 #: omp-low.c:10768
16669 #, gcc-internal-format
16670 msgid "ignoring zero linear step"
16671 msgstr ""
16673 #: opts-common.c:1041
16674 #, gcc-internal-format
16675 msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
16676 msgstr ""
16678 #: opts-common.c:1051
16679 #, gcc-internal-format
16680 msgid "missing argument to %qs"
16681 msgstr "thiếu đối số đối cho %qs"
16683 #. argument is not a plain number
16684 #: opts-common.c:1057 config/s390/s390.c:1706
16685 #, gcc-internal-format
16686 msgid "argument to %qs should be a non-negative integer"
16687 msgstr ""
16689 #: opts-common.c:1072
16690 #, gcc-internal-format
16691 msgid "unrecognized argument in option %qs"
16692 msgstr "không nhận ra đối số tới tuỳ chọn %qs"
16694 #: opts-common.c:1088
16695 #, gcc-internal-format
16696 msgid "valid arguments to %qs are: %s"
16697 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
16699 #: opts-global.c:105
16700 #, gcc-internal-format
16701 msgid "command line option %qs is valid for the driver but not for %s"
16702 msgstr ""
16704 #. Eventually this should become a hard error IMO.
16705 #: opts-global.c:111
16706 #, gcc-internal-format
16707 msgid "command line option %qs is valid for %s but not for %s"
16708 msgstr ""
16710 #: opts-global.c:142
16711 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16712 msgid "unrecognized command line option \"%s\""
16713 msgstr "không thừa nhận tùy chọn dòng lệnh \"%s\""
16715 #: opts-global.c:361
16716 #, gcc-internal-format
16717 msgid "unrecognized command line option %<-fdump-%s%>"
16718 msgstr "không thừa nhận tùy chọn dòng lệnh %<-fdump-%s%>"
16720 #: opts-global.c:366
16721 #, gcc-internal-format
16722 msgid "unrecognized command line option %<-fopt-info-%s%>"
16723 msgstr ""
16725 #: opts-global.c:387 opts-global.c:395
16726 #, gcc-internal-format
16727 msgid "plugin support is disabled; configure with --enable-plugin"
16728 msgstr ""
16730 #: opts-global.c:419
16731 #, gcc-internal-format
16732 msgid "unrecognized register name %qs"
16733 msgstr "không nhận ra tên thanh ghi %qs"
16735 #: opts.c:93
16736 #, gcc-internal-format
16737 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> not recognized"
16738 msgstr ""
16740 #: opts.c:129
16741 #, gcc-internal-format
16742 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> unknown"
16743 msgstr ""
16745 #: opts.c:136
16746 #, gcc-internal-format
16747 msgid "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> must allow at least as much as %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
16748 msgstr ""
16750 #: opts.c:557
16751 #, gcc-internal-format
16752 msgid "argument to %<-O%> should be a non-negative integer, %<g%>, %<s%> or %<fast%>"
16753 msgstr ""
16755 #: opts.c:685
16756 #, gcc-internal-format
16757 msgid "section anchors must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
16758 msgstr ""
16760 #: opts.c:689
16761 #, gcc-internal-format
16762 msgid "toplevel reorder must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
16763 msgstr ""
16765 #: opts.c:695
16766 #, gcc-internal-format
16767 msgid "transactional memory is not supported with non-call exceptions"
16768 msgstr ""
16770 #: opts.c:710
16771 #, gcc-internal-format
16772 msgid "section anchors must be disabled when toplevel reorder is disabled"
16773 msgstr ""
16775 #: opts.c:746 config/darwin.c:3137 config/sh/sh.c:983
16776 #, gcc-internal-format
16777 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions on this architecture"
16778 msgstr ""
16780 #: opts.c:762 config/sh/sh.c:991
16781 #, gcc-internal-format
16782 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info on this architecture"
16783 msgstr ""
16785 #: opts.c:780 config/pa/pa.c:536
16786 #, gcc-internal-format
16787 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
16788 msgstr ""
16790 #: opts.c:821
16791 #, fuzzy, gcc-internal-format
16792 msgid "-fno-fat-lto-objects are supported only with linker plugin"
16793 msgstr "-fstack-limit- các tùy chọn không được hỗ trợ trên cpu này"
16795 #: opts.c:831
16796 #, gcc-internal-format
16797 msgid "only one -flto-partition value can be specified"
16798 msgstr ""
16800 #: opts.c:842
16801 #, gcc-internal-format
16802 msgid "%<-fsplit-stack%> is not supported by this compiler configuration"
16803 msgstr ""
16805 #: opts.c:1231
16806 #, gcc-internal-format
16807 msgid "unrecognized include_flags 0x%x passed to print_specific_help"
16808 msgstr ""
16810 #: opts.c:1411
16811 #, gcc-internal-format
16812 msgid "--help argument %q.*s is ambiguous, please be more specific"
16813 msgstr "đối số --help %q.*s chưa rõ ràng, hãy chính xác hơn"
16815 #: opts.c:1420
16816 #, gcc-internal-format
16817 msgid "unrecognized argument to --help= option: %q.*s"
16818 msgstr "không nhận ra đối số cho tuỳ chọn --help=: %q.*s"
16820 #: opts.c:1503
16821 #, fuzzy, gcc-internal-format
16822 msgid "unrecognized argument to -fsanitize= option: %q.*s"
16823 msgstr "cảnh báo : không nhận ra đối số tới tuỳ chọn “--help=”: %.*s\n"
16825 #: opts.c:1666
16826 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16827 msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d"
16828 msgstr ""
16830 #: opts.c:1800
16831 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16832 msgid "unknown stack check parameter \"%s\""
16833 msgstr ""
16835 #: opts.c:1837
16836 #, gcc-internal-format
16837 msgid "%<-gdwarf%s%> is ambiguous; use %<-gdwarf-%s%> for DWARF version or %<-gdwarf -g%s%> for debug level"
16838 msgstr ""
16840 #: opts.c:1848
16841 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16842 msgid "dwarf version %d is not supported"
16843 msgstr "dwarf phiên bản %d không được hỗ trợ"
16845 #: opts.c:1938
16846 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16847 msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
16848 msgstr ""
16850 #: opts.c:1944
16851 #, gcc-internal-format
16852 msgid "invalid --param value %qs"
16853 msgstr "sai giá trị cho tùy chọn --param %qs"
16855 #: opts.c:2062
16856 #, gcc-internal-format
16857 msgid "target system does not support debug output"
16858 msgstr ""
16860 #: opts.c:2071
16861 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16862 msgid "debug format \"%s\" conflicts with prior selection"
16863 msgstr ""
16865 #: opts.c:2087
16866 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16867 msgid "unrecognised debug output level \"%s\""
16868 msgstr ""
16870 #: opts.c:2089
16871 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16872 msgid "debug output level %s is too high"
16873 msgstr ""
16875 #: opts.c:2109
16876 #, gcc-internal-format
16877 msgid "getting core file size maximum limit: %m"
16878 msgstr ""
16880 #: opts.c:2112
16881 #, gcc-internal-format
16882 msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
16883 msgstr ""
16885 #: opts.c:2157
16886 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16887 msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
16888 msgstr ""
16890 #: opts.c:2183
16891 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16892 msgid "-Werror=%s: no option -%s"
16893 msgstr "-Werror=%s: không có tùy chọn -%s"
16895 #: params.c:120
16896 #, gcc-internal-format
16897 msgid "minimum value of parameter %qs is %u"
16898 msgstr ""
16900 #: params.c:125
16901 #, gcc-internal-format
16902 msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
16903 msgstr "giá trị lớn nhất của đối số %qs là %u"
16905 #. If we didn't find this parameter, issue an error message.
16906 #: params.c:135
16907 #, gcc-internal-format
16908 msgid "invalid parameter %qs"
16909 msgstr "tham số sai %qs"
16911 #: passes.c:107
16912 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16913 msgid "pass %s does not support cloning"
16914 msgstr "%s không hỗ trợ split_edge"
16916 #: passes.c:989
16917 #, gcc-internal-format
16918 msgid "unrecognized option -fenable"
16919 msgstr "không thừa nhận tùy chọn -fenable"
16921 #: passes.c:991
16922 #, gcc-internal-format
16923 msgid "unrecognized option -fdisable"
16924 msgstr "không thừa nhận tùy chọn -fdisable"
16926 #: passes.c:999
16927 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16928 msgid "unknown pass %s specified in -fenable"
16929 msgstr ""
16931 #: passes.c:1001
16932 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16933 msgid "unknown pass %s specified in -fdisable"
16934 msgstr ""
16936 #: passes.c:1026 passes.c:1115
16937 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16938 msgid "enable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
16939 msgstr ""
16941 #: passes.c:1029 passes.c:1126
16942 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16943 msgid "disable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
16944 msgstr ""
16946 #: passes.c:1065 passes.c:1093
16947 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16948 msgid "Invalid range %s in option %s"
16949 msgstr "Vùng %s không hợp lệ trong tùy chọn %s"
16951 #: passes.c:1111
16952 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16953 msgid "enable pass %s for function %s"
16954 msgstr ""
16956 #: passes.c:1122
16957 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16958 msgid "disable pass %s for function %s"
16959 msgstr ""
16961 #: passes.c:1351
16962 #, gcc-internal-format
16963 msgid "invalid pass positioning operation"
16964 msgstr ""
16966 #: passes.c:1413
16967 #, gcc-internal-format
16968 msgid "plugin cannot register a missing pass"
16969 msgstr ""
16971 #: passes.c:1416
16972 #, gcc-internal-format
16973 msgid "plugin cannot register an unnamed pass"
16974 msgstr ""
16976 #: passes.c:1420
16977 #, gcc-internal-format
16978 msgid "plugin cannot register pass %qs without reference pass name"
16979 msgstr ""
16981 #: passes.c:1438
16982 #, gcc-internal-format
16983 msgid "pass %qs not found but is referenced by new pass %qs"
16984 msgstr ""
16986 #: plugin.c:179
16987 #, gcc-internal-format
16988 msgid "inaccessible plugin file %s expanded from short plugin name %s: %m"
16989 msgstr ""
16991 #: plugin.c:200
16992 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16993 msgid ""
16994 "plugin %s was specified with different paths:\n"
16995 "%s\n"
16996 "%s"
16997 msgstr ""
16999 #: plugin.c:259
17000 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17001 msgid "malformed option -fplugin-arg-%s (missing -<key>[=<value>])"
17002 msgstr ""
17004 #: plugin.c:321
17005 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17006 msgid "plugin %s should be specified before -fplugin-arg-%s in the command line"
17007 msgstr ""
17009 #: plugin.c:430
17010 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17011 msgid "unknown callback event registered by plugin %s"
17012 msgstr ""
17014 #: plugin.c:460
17015 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17016 msgid "plugin %s registered a null callback function for event %s"
17017 msgstr ""
17019 #: plugin.c:582
17020 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17021 msgid ""
17022 "cannot load plugin %s\n"
17023 "%s"
17024 msgstr ""
17025 "không thể tải phần bổ xung %s\n"
17026 "%s"
17028 #: plugin.c:591
17029 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17030 msgid ""
17031 "plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license\n"
17032 "%s"
17033 msgstr ""
17035 #: plugin.c:600
17036 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17037 msgid ""
17038 "cannot find %s in plugin %s\n"
17039 "%s"
17040 msgstr ""
17041 "không tìm thấy %s trong phần bổ xung %s\n"
17042 "%s"
17044 #: plugin.c:608
17045 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17046 msgid "fail to initialize plugin %s"
17047 msgstr "gặp lỗi khi khởi tạo phần bổ xung %s"
17049 #: plugin.c:889
17050 #, gcc-internal-format
17051 msgid "-iplugindir <dir> option not passed from the gcc driver"
17052 msgstr ""
17054 #: predict.c:2805
17055 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17056 msgid "Missing counts for called function %s/%i"
17057 msgstr "Không đủ đối số (%d) tới hàm “%s”"
17059 #: profile.c:460
17060 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17061 msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
17062 msgstr ""
17064 #: profile.c:540
17065 #, gcc-internal-format
17066 msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max"
17067 msgstr ""
17069 #: profile.c:723
17070 #, gcc-internal-format
17071 msgid "corrupted profile info: profile data is not flow-consistent"
17072 msgstr ""
17074 #: profile.c:740
17075 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17076 msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
17077 msgstr ""
17079 #: profile.c:761
17080 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17081 msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
17082 msgstr ""
17084 #: reg-stack.c:532
17085 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17086 msgid "output constraint %d must specify a single register"
17087 msgstr ""
17089 #: reg-stack.c:542
17090 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17091 msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
17092 msgstr ""
17094 #: reg-stack.c:565
17095 #, gcc-internal-format
17096 msgid "output regs must be grouped at top of stack"
17097 msgstr ""
17099 #: reg-stack.c:602
17100 #, gcc-internal-format
17101 msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
17102 msgstr ""
17104 #: reg-stack.c:621
17105 #, gcc-internal-format
17106 msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
17107 msgstr ""
17109 #: regcprop.c:1217
17110 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17111 msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
17112 msgstr ""
17114 #: regcprop.c:1229
17115 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17116 msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
17117 msgstr ""
17119 #: regcprop.c:1232
17120 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17121 msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
17122 msgstr ""
17124 #: regcprop.c:1244
17125 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17126 msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
17127 msgstr ""
17129 #: reginfo.c:704
17130 #, gcc-internal-format
17131 msgid "can%'t use %qs as a call-saved register"
17132 msgstr ""
17134 #: reginfo.c:708
17135 #, gcc-internal-format
17136 msgid "can%'t use %qs as a call-used register"
17137 msgstr ""
17139 #: reginfo.c:720
17140 #, gcc-internal-format
17141 msgid "can%'t use %qs as a fixed register"
17142 msgstr ""
17144 #: reginfo.c:746 config/ia64/ia64.c:5932 config/ia64/ia64.c:5939
17145 #: config/pa/pa.c:432 config/pa/pa.c:439 config/sh/sh.c:9320
17146 #: config/sh/sh.c:9327 config/spu/spu.c:4925 config/spu/spu.c:4932
17147 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17148 msgid "unknown register name: %s"
17149 msgstr "không hiểu tên thanh ghi: %s"
17151 #: reginfo.c:759
17152 #, gcc-internal-format
17153 msgid "stack register used for global register variable"
17154 msgstr ""
17156 #: reginfo.c:765
17157 #, gcc-internal-format
17158 msgid "global register variable follows a function definition"
17159 msgstr ""
17161 #: reginfo.c:770
17162 #, gcc-internal-format
17163 msgid "register of %qD used for multiple global register variables"
17164 msgstr ""
17166 #: reginfo.c:773
17167 #, gcc-internal-format
17168 msgid "conflicts with %qD"
17169 msgstr "xung đột với %qD"
17171 #: reginfo.c:778
17172 #, gcc-internal-format
17173 msgid "call-clobbered register used for global register variable"
17174 msgstr ""
17176 #: reload.c:1324
17177 #, gcc-internal-format
17178 msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
17179 msgstr ""
17181 #: reload.c:1338
17182 #, gcc-internal-format
17183 msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
17184 msgstr ""
17186 #: reload.c:3732
17187 #, gcc-internal-format
17188 msgid "%<&%> constraint used with no register class"
17189 msgstr ""
17191 #: reload1.c:1253
17192 #, gcc-internal-format
17193 msgid "frame size too large for reliable stack checking"
17194 msgstr ""
17196 #: reload1.c:1256
17197 #, gcc-internal-format
17198 msgid "try reducing the number of local variables"
17199 msgstr ""
17201 #: reload1.c:2093
17202 #, gcc-internal-format
17203 msgid "can%'t find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
17204 msgstr ""
17206 #: reload1.c:2098
17207 #, gcc-internal-format
17208 msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
17209 msgstr ""
17211 #: reload1.c:4700
17212 #, gcc-internal-format
17213 msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
17214 msgstr ""
17216 #: reload1.c:6125
17217 #, gcc-internal-format
17218 msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
17219 msgstr ""
17221 #: reload1.c:8006
17222 #, gcc-internal-format
17223 msgid "output operand is constant in %<asm%>"
17224 msgstr ""
17226 #: rtl.c:742
17227 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17228 msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
17229 msgstr ""
17231 #: rtl.c:752
17232 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17233 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
17234 msgstr "kiểm tra RTL: cần elt %d kiểu “%c”, nhận “%c” (rtx %s) trong %s, tại %s:%d"
17236 #: rtl.c:762
17237 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17238 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
17239 msgstr "kiểm tra RTL: cần elt %d kiểu “%c” hoặc “%c”, nhận “%c” (rtx %s) trong %s, tại %s:%d"
17241 #: rtl.c:771
17242 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17243 msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
17244 msgstr "kiểm tra RTL: cần  mã “%s”, nhận “%s” trong %s, tại %s:%d"
17246 #: rtl.c:781
17247 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17248 msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
17249 msgstr "kiểm tra RTL: cần  mã “%s” hoặc “%s”, nhận “%s” trong %s, tại %s:%d"
17251 #: rtl.c:808
17252 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17253 msgid "RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at %s:%d"
17254 msgstr ""
17256 #: rtl.c:818
17257 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17258 msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
17259 msgstr ""
17261 #: rtl.c:829
17262 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17263 msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
17264 msgstr ""
17266 #: stmt.c:238
17267 #, gcc-internal-format
17268 msgid "output operand constraint lacks %<=%>"
17269 msgstr ""
17271 #: stmt.c:253
17272 #, gcc-internal-format
17273 msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning"
17274 msgstr ""
17276 #: stmt.c:276
17277 #, gcc-internal-format
17278 msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>"
17279 msgstr ""
17281 #: stmt.c:283 stmt.c:382
17282 #, gcc-internal-format
17283 msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
17284 msgstr "%<%%%> hằng được dùng với toán hạng cuối"
17286 #: stmt.c:302
17287 #, gcc-internal-format
17288 msgid "matching constraint not valid in output operand"
17289 msgstr ""
17291 #: stmt.c:373
17292 #, gcc-internal-format
17293 msgid "input operand constraint contains %qc"
17294 msgstr ""
17296 #: stmt.c:415
17297 #, gcc-internal-format
17298 msgid "matching constraint references invalid operand number"
17299 msgstr ""
17301 #: stmt.c:453
17302 #, gcc-internal-format
17303 msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
17304 msgstr ""
17306 #: stmt.c:477
17307 #, gcc-internal-format
17308 msgid "matching constraint does not allow a register"
17309 msgstr ""
17311 #: stmt.c:571
17312 #, gcc-internal-format
17313 msgid "duplicate asm operand name %qs"
17314 msgstr ""
17316 #: stmt.c:667
17317 #, gcc-internal-format
17318 msgid "missing close brace for named operand"
17319 msgstr ""
17321 #: stmt.c:692
17322 #, gcc-internal-format
17323 msgid "undefined named operand %qs"
17324 msgstr ""
17326 #: stor-layout.c:695
17327 #, gcc-internal-format
17328 msgid "size of %q+D is %d bytes"
17329 msgstr "kích thước của %q+D là %d byte"
17331 #: stor-layout.c:697
17332 #, gcc-internal-format
17333 msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
17334 msgstr "kích thước của %q+D lớn hơn %wd byte"
17336 #: stor-layout.c:1138
17337 #, gcc-internal-format
17338 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D"
17339 msgstr ""
17341 #: stor-layout.c:1142
17342 #, gcc-internal-format
17343 msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D"
17344 msgstr ""
17346 #: stor-layout.c:1159
17347 #, gcc-internal-format
17348 msgid "padding struct to align %q+D"
17349 msgstr "chèn thêm cấu trúc cho vừa %q+D"
17351 #: stor-layout.c:1221
17352 #, gcc-internal-format
17353 msgid "offset of packed bit-field %qD has changed in GCC 4.4"
17354 msgstr ""
17356 #: stor-layout.c:1527
17357 #, gcc-internal-format
17358 msgid "padding struct size to alignment boundary"
17359 msgstr ""
17361 #: stor-layout.c:1555
17362 #, gcc-internal-format
17363 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qE"
17364 msgstr ""
17366 #: stor-layout.c:1559
17367 #, gcc-internal-format
17368 msgid "packed attribute is unnecessary for %qE"
17369 msgstr ""
17371 #: stor-layout.c:1565
17372 #, gcc-internal-format
17373 msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
17374 msgstr ""
17376 #: stor-layout.c:1567
17377 #, gcc-internal-format
17378 msgid "packed attribute is unnecessary"
17379 msgstr ""
17381 #: stor-layout.c:2270
17382 #, gcc-internal-format
17383 msgid "alignment of array elements is greater than element size"
17384 msgstr ""
17386 #: symtab.c:489
17387 #, gcc-internal-format
17388 msgid "%D renamed after being referenced in assembly"
17389 msgstr ""
17391 #: symtab.c:736
17392 #, gcc-internal-format
17393 msgid "function symbol is not function"
17394 msgstr "ký hiệu hàm không phải là một hàm"
17396 #: symtab.c:744
17397 #, gcc-internal-format
17398 msgid "variable symbol is not variable"
17399 msgstr "ký hiệu biến đổi không là một biến"
17401 #: symtab.c:750
17402 #, gcc-internal-format
17403 msgid "node has unknown type"
17404 msgstr "nút có kiểu không hiểu"
17406 #: symtab.c:759
17407 #, gcc-internal-format
17408 msgid "node not found in symtab decl hashtable"
17409 msgstr ""
17411 #: symtab.c:768
17412 #, gcc-internal-format
17413 msgid "node differs from symtab decl hashtable"
17414 msgstr ""
17416 #: symtab.c:777
17417 #, gcc-internal-format
17418 msgid "assembler name hash list corrupted"
17419 msgstr ""
17421 #: symtab.c:790
17422 #, gcc-internal-format
17423 msgid "node not found in symtab assembler name hash"
17424 msgstr ""
17426 #: symtab.c:797
17427 #, gcc-internal-format
17428 msgid "double linked list of assembler names corrupted"
17429 msgstr ""
17431 #: symtab.c:802
17432 #, gcc-internal-format
17433 msgid "node is analyzed byt it is not a definition"
17434 msgstr ""
17436 #: symtab.c:807
17437 #, gcc-internal-format
17438 msgid "node is alias but not implicit alias"
17439 msgstr ""
17441 #: symtab.c:813
17442 #, fuzzy, gcc-internal-format
17443 msgid "node is alias but not definition"
17444 msgstr "định nghĩa hàm theo cách cũ"
17446 #: symtab.c:818
17447 #, gcc-internal-format
17448 msgid "node is weakref but not an alias"
17449 msgstr ""
17451 #: symtab.c:827
17452 #, gcc-internal-format
17453 msgid "non-DECL_ONE_ONLY node in a same_comdat_group list"
17454 msgstr ""
17456 #: symtab.c:832
17457 #, gcc-internal-format
17458 msgid "mixing different types of symbol in same comdat groups is not supported"
17459 msgstr ""
17461 #: symtab.c:837
17462 #, gcc-internal-format
17463 msgid "node is alone in a comdat group"
17464 msgstr ""
17466 #: symtab.c:844
17467 #, gcc-internal-format
17468 msgid "same_comdat_group is not a circular list"
17469 msgstr ""
17471 #: symtab.c:859
17472 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17473 msgid "comdat-local symbol referred to by %s outside its comdat"
17474 msgstr ""
17476 #: symtab.c:885
17477 #, gcc-internal-format
17478 msgid "verify_symtab_node failed"
17479 msgstr "verify_symtab_node gặp lỗi"
17481 #: symtab.c:1110
17482 #, gcc-internal-format
17483 msgid "function %q+D part of alias cycle"
17484 msgstr ""
17486 #: symtab.c:1112
17487 #, gcc-internal-format
17488 msgid "variable %q+D part of alias cycle"
17489 msgstr ""
17491 #: targhooks.c:169
17492 #, gcc-internal-format
17493 msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
17494 msgstr ""
17496 #: targhooks.c:834
17497 #, gcc-internal-format
17498 msgid "nested functions not supported on this target"
17499 msgstr ""
17501 #: targhooks.c:847
17502 #, gcc-internal-format
17503 msgid "nested function trampolines not supported on this target"
17504 msgstr ""
17506 #: targhooks.c:1260
17507 #, gcc-internal-format
17508 msgid "target attribute is not supported on this machine"
17509 msgstr ""
17511 #: targhooks.c:1270
17512 #, gcc-internal-format
17513 msgid "#pragma GCC target is not supported for this machine"
17514 msgstr ""
17516 #: tlink.c:489
17517 #, gcc-internal-format
17518 msgid "removing .rpo file: %m"
17519 msgstr "đang gỡ bỏ tập tin .rpo: %m"
17521 #: tlink.c:491
17522 #, gcc-internal-format
17523 msgid "renaming .rpo file: %m"
17524 msgstr "đang đổi tên tập tin .rpo: %m"
17526 #: tlink.c:495
17527 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17528 msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments"
17529 msgstr ""
17531 #: tlink.c:621
17532 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17533 msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa"
17534 msgstr ""
17536 #: tlink.c:856
17537 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17538 msgid "ld returned %d exit status"
17539 msgstr "ld trả về trạng thái thoát %d"
17541 #: toplev.c:476 c/c-decl.c:10265
17542 #, gcc-internal-format
17543 msgid "%q+F used but never defined"
17544 msgstr "%q+F được dùng mà chưa từng được định nghĩa"
17546 #: toplev.c:478
17547 #, gcc-internal-format
17548 msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
17549 msgstr ""
17551 #: toplev.c:505
17552 #, gcc-internal-format
17553 msgid "%q+D defined but not used"
17554 msgstr "%q+D được định nghĩa nhưng không dùng"
17556 #: toplev.c:941
17557 #, gcc-internal-format
17558 msgid "-frecord-gcc-switches is not supported by the current target"
17559 msgstr ""
17561 #: toplev.c:989
17562 #, gcc-internal-format
17563 msgid "stack usage computation not supported for this target"
17564 msgstr ""
17566 #: toplev.c:1056
17567 #, gcc-internal-format
17568 msgid "stack usage might be unbounded"
17569 msgstr ""
17571 #: toplev.c:1060
17572 #, gcc-internal-format
17573 msgid "stack usage might be %wd bytes"
17574 msgstr ""
17576 #: toplev.c:1063
17577 #, gcc-internal-format
17578 msgid "stack usage is %wd bytes"
17579 msgstr ""
17581 #: toplev.c:1255
17582 #, gcc-internal-format
17583 msgid "this target does not support %qs"
17584 msgstr "đích này không hỗ trợ %qs"
17586 #: toplev.c:1282
17587 #, gcc-internal-format
17588 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (-fgraphite, -fgraphite-identity, -floop-block, -floop-interchange, -floop-strip-mine, -floop-parallelize-all, and -ftree-loop-linear)"
17589 msgstr ""
17591 #: toplev.c:1295
17592 #, gcc-internal-format
17593 msgid "-fstrict-volatile-bitfields disabled; it is incompatible with ABI versions < 2"
17594 msgstr ""
17596 #: toplev.c:1323
17597 #, gcc-internal-format
17598 msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
17599 msgstr ""
17601 #: toplev.c:1327
17602 #, gcc-internal-format
17603 msgid "this target machine does not have delayed branches"
17604 msgstr ""
17606 #: toplev.c:1341
17607 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17608 msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
17609 msgstr ""
17611 #: toplev.c:1384
17612 #, gcc-internal-format
17613 msgid "could not close zeroed insn dump file %qs: %m"
17614 msgstr ""
17616 #: toplev.c:1418
17617 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17618 msgid "target system does not support the \"%s\" debug format"
17619 msgstr ""
17621 #: toplev.c:1430
17622 #, gcc-internal-format
17623 msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
17624 msgstr ""
17626 #: toplev.c:1433
17627 #, gcc-internal-format
17628 msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
17629 msgstr ""
17631 #: toplev.c:1470
17632 #, gcc-internal-format
17633 msgid "var-tracking-assignments changes selective scheduling"
17634 msgstr ""
17636 #: toplev.c:1493
17637 #, gcc-internal-format
17638 msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
17639 msgstr ""
17641 #: toplev.c:1498
17642 #, gcc-internal-format
17643 msgid "-fdata-sections not supported for this target"
17644 msgstr ""
17646 #: toplev.c:1506
17647 #, gcc-internal-format
17648 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
17649 msgstr "-fprefetch-loop-arrays không được hỗ trợ bởi đích này"
17651 #: toplev.c:1512
17652 #, gcc-internal-format
17653 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
17654 msgstr ""
17656 #: toplev.c:1521
17657 #, gcc-internal-format
17658 msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
17659 msgstr "-fprefetch-loop-arrays không được hỗ trợ bởi -Os"
17661 #: toplev.c:1532
17662 #, gcc-internal-format
17663 msgid "-fassociative-math disabled; other options take precedence"
17664 msgstr ""
17666 #: toplev.c:1548
17667 #, gcc-internal-format
17668 msgid "-fstack-protector not supported for this target"
17669 msgstr "-fstack-protector không hỗ trợ đích này"
17671 #: toplev.c:1559
17672 #, gcc-internal-format
17673 msgid "-fsanitize=address not supported for this target"
17674 msgstr "-fsanitize=address không được hỗ trợ cho đích này"
17676 #: toplev.c:1846
17677 #, gcc-internal-format
17678 msgid "error writing to %s: %m"
17679 msgstr "lỗi ghi vào %s: %m"
17681 #: toplev.c:1848 java/jcf-parse.c:1773
17682 #, gcc-internal-format
17683 msgid "error closing %s: %m"
17684 msgstr "lỗi đóng %s: %m"
17686 #: trans-mem.c:614
17687 #, gcc-internal-format
17688 msgid "invalid volatile use of %qD inside transaction"
17689 msgstr ""
17691 #: trans-mem.c:646
17692 #, gcc-internal-format
17693 msgid "%<transaction_may_cancel_outer%> function call not within outer transaction or %<transaction_may_cancel_outer%>"
17694 msgstr ""
17696 #: trans-mem.c:715 trans-mem.c:4749
17697 #, gcc-internal-format
17698 msgid "unsafe function call %qD within atomic transaction"
17699 msgstr ""
17701 #: trans-mem.c:721
17702 #, gcc-internal-format
17703 msgid "unsafe function call %qE within atomic transaction"
17704 msgstr ""
17706 #: trans-mem.c:725
17707 #, gcc-internal-format
17708 msgid "unsafe indirect function call within atomic transaction"
17709 msgstr ""
17711 #: trans-mem.c:733 trans-mem.c:4682
17712 #, gcc-internal-format
17713 msgid "unsafe function call %qD within %<transaction_safe%> function"
17714 msgstr ""
17716 #: trans-mem.c:739
17717 #, gcc-internal-format
17718 msgid "unsafe function call %qE within %<transaction_safe%> function"
17719 msgstr ""
17721 #: trans-mem.c:743
17722 #, gcc-internal-format
17723 msgid "unsafe indirect function call within %<transaction_safe%> function"
17724 msgstr ""
17726 #: trans-mem.c:758 trans-mem.c:4721
17727 #, gcc-internal-format
17728 msgid "asm not allowed in atomic transaction"
17729 msgstr ""
17731 #: trans-mem.c:761
17732 #, gcc-internal-format
17733 msgid "asm not allowed in %<transaction_safe%> function"
17734 msgstr ""
17736 #: trans-mem.c:772
17737 #, gcc-internal-format
17738 msgid "relaxed transaction in atomic transaction"
17739 msgstr ""
17741 #: trans-mem.c:775
17742 #, gcc-internal-format
17743 msgid "relaxed transaction in %<transaction_safe%> function"
17744 msgstr ""
17746 #: trans-mem.c:782
17747 #, gcc-internal-format
17748 msgid "outer transaction in transaction"
17749 msgstr ""
17751 #: trans-mem.c:785
17752 #, gcc-internal-format
17753 msgid "outer transaction in %<transaction_may_cancel_outer%> function"
17754 msgstr ""
17756 #: trans-mem.c:789
17757 #, gcc-internal-format
17758 msgid "outer transaction in %<transaction_safe%> function"
17759 msgstr ""
17761 #: trans-mem.c:4348
17762 #, gcc-internal-format
17763 msgid "%Kasm not allowed in %<transaction_safe%> function"
17764 msgstr ""
17766 #: tree-cfg.c:308
17767 #, gcc-internal-format
17768 msgid "ignoring %<GCC ivdep%> annotation"
17769 msgstr ""
17771 #: tree-cfg.c:2650
17772 #, gcc-internal-format
17773 msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
17774 msgstr ""
17776 #: tree-cfg.c:2655
17777 #, gcc-internal-format
17778 msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed"
17779 msgstr ""
17781 #: tree-cfg.c:2666
17782 #, gcc-internal-format
17783 msgid "DECL_GIMPLE_REG_P set on a variable with address taken"
17784 msgstr ""
17786 #: tree-cfg.c:2695
17787 #, gcc-internal-format
17788 msgid "SSA name in freelist but still referenced"
17789 msgstr ""
17791 #: tree-cfg.c:2701 tree-cfg.c:4025
17792 #, gcc-internal-format
17793 msgid "INDIRECT_REF in gimple IL"
17794 msgstr ""
17796 #: tree-cfg.c:2709
17797 #, gcc-internal-format
17798 msgid "invalid first operand of MEM_REF"
17799 msgstr "sai toán hạng thứ nhất của MEM_REF"
17801 #: tree-cfg.c:2715
17802 #, gcc-internal-format
17803 msgid "invalid offset operand of MEM_REF"
17804 msgstr ""
17806 #: tree-cfg.c:2728
17807 #, gcc-internal-format
17808 msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition"
17809 msgstr ""
17811 #: tree-cfg.c:2734
17812 #, gcc-internal-format
17813 msgid "MODIFY_EXPR not expected while having tuples"
17814 msgstr ""
17816 #: tree-cfg.c:2761 tree-ssa.c:926
17817 #, gcc-internal-format
17818 msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
17819 msgstr ""
17821 #: tree-cfg.c:2772
17822 #, gcc-internal-format
17823 msgid "non-integral used in condition"
17824 msgstr ""
17826 #: tree-cfg.c:2777
17827 #, gcc-internal-format
17828 msgid "invalid conditional operand"
17829 msgstr "toán hạng điều kiện không hợp lệ"
17831 #: tree-cfg.c:2800
17832 #, gcc-internal-format
17833 msgid "non-scalar BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR or REALPART_EXPR"
17834 msgstr ""
17836 #: tree-cfg.c:2812
17837 #, gcc-internal-format
17838 msgid "invalid position or size operand to BIT_FIELD_REF"
17839 msgstr ""
17841 #: tree-cfg.c:2819
17842 #, gcc-internal-format
17843 msgid "integral result type precision does not match field size of BIT_FIELD_REF"
17844 msgstr ""
17846 #: tree-cfg.c:2828
17847 #, gcc-internal-format
17848 msgid "mode precision of non-integral result does not match field size of BIT_FIELD_REF"
17849 msgstr ""
17851 #: tree-cfg.c:2836
17852 #, gcc-internal-format
17853 msgid "position plus size exceeds size of referenced object in BIT_FIELD_REF"
17854 msgstr ""
17856 #: tree-cfg.c:2869
17857 #, gcc-internal-format
17858 msgid "non-top-level BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR or REALPART_EXPR"
17859 msgstr ""
17861 #: tree-cfg.c:2879
17862 #, gcc-internal-format
17863 msgid "invalid reference prefix"
17864 msgstr "tiền tố tham chiếu không hợp lệ"
17866 #: tree-cfg.c:2890
17867 #, gcc-internal-format
17868 msgid "invalid operand to plus/minus, type is a pointer"
17869 msgstr ""
17871 #: tree-cfg.c:2901
17872 #, gcc-internal-format
17873 msgid "invalid operand to pointer plus, first operand is not a pointer"
17874 msgstr ""
17876 #: tree-cfg.c:2907
17877 #, gcc-internal-format
17878 msgid "invalid operand to pointer plus, second operand is not an integer type of appropriate width"
17879 msgstr ""
17881 #: tree-cfg.c:2958
17882 #, gcc-internal-format
17883 msgid "invalid CASE_CHAIN"
17884 msgstr "sai CASE_CHAIN"
17886 #: tree-cfg.c:2986
17887 #, gcc-internal-format
17888 msgid "invalid expression for min lvalue"
17889 msgstr ""
17891 #: tree-cfg.c:2997
17892 #, gcc-internal-format
17893 msgid "invalid operand in indirect reference"
17894 msgstr ""
17896 #: tree-cfg.c:3026
17897 #, gcc-internal-format
17898 msgid "invalid operands to array reference"
17899 msgstr ""
17901 #: tree-cfg.c:3037
17902 #, gcc-internal-format
17903 msgid "type mismatch in array reference"
17904 msgstr "kiểu không khớp trong tham chiếu mảng"
17906 #: tree-cfg.c:3046
17907 #, gcc-internal-format
17908 msgid "type mismatch in array range reference"
17909 msgstr ""
17911 #: tree-cfg.c:3057
17912 #, gcc-internal-format
17913 msgid "type mismatch in real/imagpart reference"
17914 msgstr ""
17916 #: tree-cfg.c:3067
17917 #, gcc-internal-format
17918 msgid "type mismatch in component reference"
17919 msgstr "kiểu không khớp trong tham chiếu thành phần"
17921 #: tree-cfg.c:3084
17922 #, gcc-internal-format
17923 msgid "conversion of an SSA_NAME on the left hand side"
17924 msgstr ""
17926 #: tree-cfg.c:3091
17927 #, gcc-internal-format
17928 msgid "conversion of register to a different size"
17929 msgstr ""
17931 #: tree-cfg.c:3106
17932 #, gcc-internal-format
17933 msgid "invalid address operand in MEM_REF"
17934 msgstr ""
17936 #: tree-cfg.c:3113
17937 #, gcc-internal-format
17938 msgid "invalid offset operand in MEM_REF"
17939 msgstr ""
17941 #: tree-cfg.c:3123
17942 #, gcc-internal-format
17943 msgid "invalid address operand in TARGET_MEM_REF"
17944 msgstr ""
17946 #: tree-cfg.c:3130
17947 #, gcc-internal-format
17948 msgid "invalid offset operand in TARGET_MEM_REF"
17949 msgstr ""
17951 #: tree-cfg.c:3184
17952 #, gcc-internal-format
17953 msgid "gimple call has two targets"
17954 msgstr ""
17956 #: tree-cfg.c:3193
17957 #, gcc-internal-format
17958 msgid "gimple call has no target"
17959 msgstr ""
17961 #: tree-cfg.c:3200
17962 #, gcc-internal-format
17963 msgid "invalid function in gimple call"
17964 msgstr "hàm không hợp lệ trong cú gọi gimple"
17966 #: tree-cfg.c:3210
17967 #, gcc-internal-format
17968 msgid "non-function in gimple call"
17969 msgstr ""
17971 #: tree-cfg.c:3221
17972 #, gcc-internal-format
17973 msgid "invalid pure const state for function"
17974 msgstr ""
17976 #: tree-cfg.c:3229
17977 #, gcc-internal-format
17978 msgid "invalid LHS in gimple call"
17979 msgstr ""
17981 #: tree-cfg.c:3235
17982 #, gcc-internal-format
17983 msgid "LHS in noreturn call"
17984 msgstr ""
17986 #: tree-cfg.c:3252
17987 #, gcc-internal-format
17988 msgid "invalid conversion in gimple call"
17989 msgstr ""
17991 #: tree-cfg.c:3261
17992 #, gcc-internal-format
17993 msgid "invalid static chain in gimple call"
17994 msgstr ""
17996 #: tree-cfg.c:3272
17997 #, gcc-internal-format
17998 msgid "static chain in indirect gimple call"
17999 msgstr ""
18001 #: tree-cfg.c:3279
18002 #, gcc-internal-format
18003 msgid "static chain with function that doesn%'t use one"
18004 msgstr ""
18006 #: tree-cfg.c:3297
18007 #, gcc-internal-format
18008 msgid "invalid argument to gimple call"
18009 msgstr "đối số không hợp lệ cho cú gọi hàm gimple"
18011 #: tree-cfg.c:3317
18012 #, gcc-internal-format
18013 msgid "invalid operands in gimple comparison"
18014 msgstr ""
18016 #: tree-cfg.c:3333
18017 #, gcc-internal-format
18018 msgid "mismatching comparison operand types"
18019 msgstr ""
18021 #: tree-cfg.c:3347
18022 #, gcc-internal-format
18023 msgid "vector comparison returning a boolean"
18024 msgstr ""
18026 #: tree-cfg.c:3361
18027 #, gcc-internal-format
18028 msgid "non-vector operands in vector comparison"
18029 msgstr ""
18031 #: tree-cfg.c:3374
18032 #, gcc-internal-format
18033 msgid "invalid vector comparison resulting type"
18034 msgstr ""
18036 #: tree-cfg.c:3381
18037 #, gcc-internal-format
18038 msgid "bogus comparison result type"
18039 msgstr ""
18041 #: tree-cfg.c:3403
18042 #, gcc-internal-format
18043 msgid "non-register as LHS of unary operation"
18044 msgstr ""
18046 #: tree-cfg.c:3409
18047 #, gcc-internal-format
18048 msgid "invalid operand in unary operation"
18049 msgstr "toán hạng không hợp lệ trong phép toán một ngôi"
18051 #: tree-cfg.c:3441
18052 #, gcc-internal-format
18053 msgid "invalid types in nop conversion"
18054 msgstr "các kiểu không hợp lệ trong chuyển đổi nop"
18056 #: tree-cfg.c:3456
18057 #, gcc-internal-format
18058 msgid "invalid types in address space conversion"
18059 msgstr ""
18061 #: tree-cfg.c:3470
18062 #, gcc-internal-format
18063 msgid "invalid types in fixed-point conversion"
18064 msgstr ""
18066 #: tree-cfg.c:3485
18067 #, gcc-internal-format
18068 msgid "invalid types in conversion to floating point"
18069 msgstr ""
18071 #: tree-cfg.c:3500
18072 #, gcc-internal-format
18073 msgid "invalid types in conversion to integer"
18074 msgstr ""
18076 #: tree-cfg.c:3534
18077 #, gcc-internal-format
18078 msgid "non-trivial conversion in unary operation"
18079 msgstr ""
18081 #: tree-cfg.c:3559
18082 #, gcc-internal-format
18083 msgid "non-register as LHS of binary operation"
18084 msgstr ""
18086 #: tree-cfg.c:3566
18087 #, gcc-internal-format
18088 msgid "invalid operands in binary operation"
18089 msgstr "toán hạng không hợp lệ trong phép toán nhị phân"
18091 #: tree-cfg.c:3581
18092 #, gcc-internal-format
18093 msgid "type mismatch in complex expression"
18094 msgstr "kiểu không khớp trong biểu thức phức"
18096 #: tree-cfg.c:3610
18097 #, gcc-internal-format
18098 msgid "type mismatch in shift expression"
18099 msgstr "kiểu không khớp trong biểu thức dịch"
18101 #: tree-cfg.c:3633
18102 #, gcc-internal-format
18103 msgid "type mismatch in vector shift expression"
18104 msgstr ""
18106 #: tree-cfg.c:3646
18107 #, gcc-internal-format
18108 msgid "non-element sized vector shift of floating point vector"
18109 msgstr ""
18111 #: tree-cfg.c:3660 tree-cfg.c:3681
18112 #, gcc-internal-format
18113 msgid "type mismatch in widening vector shift expression"
18114 msgstr ""
18116 #: tree-cfg.c:3702
18117 #, gcc-internal-format
18118 msgid "invalid non-vector operands to vector valued plus"
18119 msgstr ""
18121 #: tree-cfg.c:3713
18122 #, gcc-internal-format
18123 msgid "invalid (pointer) operands to plus/minus"
18124 msgstr ""
18126 #: tree-cfg.c:3727
18127 #, gcc-internal-format
18128 msgid "type mismatch in pointer plus expression"
18129 msgstr ""
18131 #: tree-cfg.c:3807
18132 #, gcc-internal-format
18133 msgid "type mismatch in binary expression"
18134 msgstr "kiểu không khớp trong biểu thức nhị phân"
18136 #: tree-cfg.c:3835
18137 #, gcc-internal-format
18138 msgid "non-register as LHS of ternary operation"
18139 msgstr ""
18141 #: tree-cfg.c:3844
18142 #, gcc-internal-format
18143 msgid "invalid operands in ternary operation"
18144 msgstr "toán hạng không hợp lệ trong phép toán tam nguyên"
18146 #: tree-cfg.c:3860
18147 #, gcc-internal-format
18148 msgid "type mismatch in widening multiply-accumulate expression"
18149 msgstr ""
18151 #: tree-cfg.c:3874
18152 #, gcc-internal-format
18153 msgid "type mismatch in fused multiply-add expression"
18154 msgstr ""
18156 #: tree-cfg.c:3888 c/c-typeck.c:4648
18157 #, gcc-internal-format
18158 msgid "type mismatch in conditional expression"
18159 msgstr "kiểu không khớp trong biểu thức điều kiện"
18161 #: tree-cfg.c:3900
18162 #, gcc-internal-format
18163 msgid "type mismatch in vector permute expression"
18164 msgstr "kiểu không khớp trong biểu thức hoán đổi véc-tơ"
18166 #: tree-cfg.c:3912
18167 #, gcc-internal-format
18168 msgid "vector types expected in vector permute expression"
18169 msgstr ""
18171 #: tree-cfg.c:3926
18172 #, gcc-internal-format
18173 msgid "vectors with different element number found in vector permute expression"
18174 msgstr ""
18176 #: tree-cfg.c:3939
18177 #, gcc-internal-format
18178 msgid "invalid mask type in vector permute expression"
18179 msgstr ""
18181 #: tree-cfg.c:3975
18182 #, gcc-internal-format
18183 msgid "non-trivial conversion at assignment"
18184 msgstr ""
18186 #: tree-cfg.c:3984
18187 #, gcc-internal-format
18188 msgid "non-decl/MEM_REF LHS in clobber statement"
18189 msgstr ""
18191 #: tree-cfg.c:4000
18192 #, gcc-internal-format
18193 msgid "invalid operand in unary expression"
18194 msgstr ""
18196 #: tree-cfg.c:4014
18197 #, gcc-internal-format
18198 msgid "type mismatch in address expression"
18199 msgstr "không khớp kiểu trong biểu thức địa chỉ"
18201 #: tree-cfg.c:4040 tree-cfg.c:4066
18202 #, gcc-internal-format
18203 msgid "invalid rhs for gimple memory store"
18204 msgstr ""
18206 #: tree-cfg.c:4100 tree-cfg.c:4118 tree-cfg.c:4132
18207 #, gcc-internal-format
18208 msgid "incorrect type of vector CONSTRUCTOR elements"
18209 msgstr ""
18211 #: tree-cfg.c:4109 tree-cfg.c:4125
18212 #, gcc-internal-format
18213 msgid "incorrect number of vector CONSTRUCTOR elements"
18214 msgstr ""
18216 #: tree-cfg.c:4141
18217 #, gcc-internal-format
18218 msgid "vector CONSTRUCTOR with non-NULL element index"
18219 msgstr ""
18221 #: tree-cfg.c:4202
18222 #, gcc-internal-format
18223 msgid "invalid operand in return statement"
18224 msgstr ""
18226 #: tree-cfg.c:4217
18227 #, gcc-internal-format
18228 msgid "invalid conversion in return statement"
18229 msgstr ""
18231 #: tree-cfg.c:4241
18232 #, gcc-internal-format
18233 msgid "goto destination is neither a label nor a pointer"
18234 msgstr ""
18236 #: tree-cfg.c:4260
18237 #, gcc-internal-format
18238 msgid "invalid operand to switch statement"
18239 msgstr ""
18241 #: tree-cfg.c:4268
18242 #, gcc-internal-format
18243 msgid "non-integral type switch statement"
18244 msgstr ""
18246 #: tree-cfg.c:4276
18247 #, gcc-internal-format
18248 msgid "invalid default case label in switch statement"
18249 msgstr ""
18251 #: tree-cfg.c:4288
18252 #, gcc-internal-format
18253 msgid "invalid case label in switch statement"
18254 msgstr "nhãn case không hợp lệ trong câu lệnh switch"
18256 #: tree-cfg.c:4295
18257 #, gcc-internal-format
18258 msgid "invalid case range in switch statement"
18259 msgstr ""
18261 #: tree-cfg.c:4305
18262 #, gcc-internal-format
18263 msgid "type mismatch for case label in switch statement"
18264 msgstr "kiểu không khớp cho nhãn case trong câu lệnh switch"
18266 #: tree-cfg.c:4315
18267 #, gcc-internal-format
18268 msgid "type precision mismatch in switch statement"
18269 msgstr ""
18271 #: tree-cfg.c:4324
18272 #, gcc-internal-format
18273 msgid "case labels not sorted in switch statement"
18274 msgstr "các nhãn case không được sắp xếp trong câu lệnh switch"
18276 #: tree-cfg.c:4367
18277 #, gcc-internal-format
18278 msgid "label's context is not the current function decl"
18279 msgstr ""
18281 #: tree-cfg.c:4376
18282 #, gcc-internal-format
18283 msgid "incorrect entry in label_to_block_map"
18284 msgstr ""
18286 #: tree-cfg.c:4386
18287 #, gcc-internal-format
18288 msgid "incorrect setting of landing pad number"
18289 msgstr ""
18291 #: tree-cfg.c:4414
18292 #, gcc-internal-format
18293 msgid "invalid comparison code in gimple cond"
18294 msgstr ""
18296 #: tree-cfg.c:4422
18297 #, gcc-internal-format
18298 msgid "invalid labels in gimple cond"
18299 msgstr ""
18301 #: tree-cfg.c:4483 tree-cfg.c:4492
18302 #, gcc-internal-format
18303 msgid "invalid PHI result"
18304 msgstr "kết quả PHI không hợp lệ"
18306 #: tree-cfg.c:4502
18307 #, gcc-internal-format
18308 msgid "missing PHI def"
18309 msgstr "thiếu PHI def"
18311 #: tree-cfg.c:4516
18312 #, gcc-internal-format
18313 msgid "invalid PHI argument"
18314 msgstr "sai tham số PHI"
18316 #: tree-cfg.c:4523
18317 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18318 msgid "incompatible types in PHI argument %u"
18319 msgstr ""
18321 #: tree-cfg.c:4607 tree-cfg.c:4940
18322 #, gcc-internal-format
18323 msgid "verify_gimple failed"
18324 msgstr "verify_gimple gặp lỗi"
18326 #: tree-cfg.c:4669
18327 #, gcc-internal-format
18328 msgid "dead STMT in EH table"
18329 msgstr ""
18331 #: tree-cfg.c:4685
18332 #, gcc-internal-format
18333 msgid "location references block not in block tree"
18334 msgstr ""
18336 #: tree-cfg.c:4807
18337 #, gcc-internal-format
18338 msgid "gimple_bb (phi) is set to a wrong basic block"
18339 msgstr ""
18341 #: tree-cfg.c:4816
18342 #, gcc-internal-format
18343 msgid "PHI node with location"
18344 msgstr ""
18346 #: tree-cfg.c:4827 tree-cfg.c:4876
18347 #, gcc-internal-format
18348 msgid "incorrect sharing of tree nodes"
18349 msgstr ""
18351 #: tree-cfg.c:4835
18352 #, gcc-internal-format
18353 msgid "virtual PHI with argument locations"
18354 msgstr ""
18356 #: tree-cfg.c:4864
18357 #, gcc-internal-format
18358 msgid "gimple_bb (stmt) is set to a wrong basic block"
18359 msgstr ""
18361 #: tree-cfg.c:4900
18362 #, gcc-internal-format
18363 msgid "in statement"
18364 msgstr "tại câu lệnh"
18366 #: tree-cfg.c:4915
18367 #, gcc-internal-format
18368 msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
18369 msgstr ""
18371 #: tree-cfg.c:4922
18372 #, gcc-internal-format
18373 msgid "statement marked for throw in middle of block"
18374 msgstr ""
18376 #: tree-cfg.c:4965
18377 #, gcc-internal-format
18378 msgid "ENTRY_BLOCK has IL associated with it"
18379 msgstr ""
18381 #: tree-cfg.c:4972
18382 #, gcc-internal-format
18383 msgid "EXIT_BLOCK has IL associated with it"
18384 msgstr ""
18386 #: tree-cfg.c:4979
18387 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18388 msgid "fallthru to exit from bb %d"
18389 msgstr ""
18391 #: tree-cfg.c:5003
18392 #, gcc-internal-format
18393 msgid "nonlocal label "
18394 msgstr "nhãn không-cục-bộ"
18396 #: tree-cfg.c:5012
18397 #, gcc-internal-format
18398 msgid "EH landing pad label "
18399 msgstr ""
18401 #: tree-cfg.c:5021 tree-cfg.c:5030 tree-cfg.c:5055
18402 #, gcc-internal-format
18403 msgid "label "
18404 msgstr "nhãn"
18406 #: tree-cfg.c:5045
18407 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18408 msgid "control flow in the middle of basic block %d"
18409 msgstr ""
18411 #: tree-cfg.c:5078
18412 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18413 msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
18414 msgstr ""
18416 #: tree-cfg.c:5091
18417 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18418 msgid "true/false edge after a non-GIMPLE_COND in bb %d"
18419 msgstr ""
18421 #: tree-cfg.c:5114 tree-cfg.c:5136 tree-cfg.c:5153 tree-cfg.c:5222
18422 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18423 msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
18424 msgstr ""
18426 #: tree-cfg.c:5124
18427 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18428 msgid "explicit goto at end of bb %d"
18429 msgstr ""
18431 #: tree-cfg.c:5158
18432 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18433 msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
18434 msgstr ""
18436 #: tree-cfg.c:5188
18437 #, gcc-internal-format
18438 msgid "found default case not at the start of case vector"
18439 msgstr ""
18441 #: tree-cfg.c:5196
18442 #, gcc-internal-format
18443 msgid "case labels not sorted: "
18444 msgstr "nhãn cho case chưa được sắp xếp: "
18446 #: tree-cfg.c:5213
18447 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18448 msgid "extra outgoing edge %d->%d"
18449 msgstr ""
18451 #: tree-cfg.c:5236
18452 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18453 msgid "missing edge %i->%i"
18454 msgstr "thiếu edge %i->%i"
18456 #: tree-cfg.c:8182
18457 #, gcc-internal-format
18458 msgid "%<noreturn%> function does return"
18459 msgstr "%<noreturn%> hàm trả về"
18461 #: tree-cfg.c:8202
18462 #, gcc-internal-format
18463 msgid "control reaches end of non-void function"
18464 msgstr ""
18466 #: tree-cfg.c:8321
18467 #, gcc-internal-format
18468 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
18469 msgstr ""
18471 #: tree-cfg.c:8326
18472 #, gcc-internal-format
18473 msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
18474 msgstr ""
18476 #: tree-diagnostic.c:203
18477 #, gcc-internal-format
18478 msgid "in definition of macro %qs"
18479 msgstr "trong phần định nghĩa macro %qs"
18481 #: tree-diagnostic.c:220
18482 #, gcc-internal-format
18483 msgid "in expansion of macro %qs"
18484 msgstr "trong phần mở rộng macro %qs"
18486 #: tree-eh.c:4647
18487 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18488 msgid "BB %i has multiple EH edges"
18489 msgstr ""
18491 #: tree-eh.c:4659
18492 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18493 msgid "BB %i can not throw but has an EH edge"
18494 msgstr ""
18496 #: tree-eh.c:4667
18497 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18498 msgid "BB %i last statement has incorrectly set lp"
18499 msgstr ""
18501 #: tree-eh.c:4673
18502 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18503 msgid "BB %i is missing an EH edge"
18504 msgstr ""
18506 #: tree-eh.c:4679
18507 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18508 msgid "Incorrect EH edge %i->%i"
18509 msgstr ""
18511 #: tree-eh.c:4713 tree-eh.c:4732
18512 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18513 msgid "BB %i is missing an edge"
18514 msgstr "BB %i thiếu cạnh"
18516 #: tree-eh.c:4749
18517 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18518 msgid "BB %i too many fallthru edges"
18519 msgstr ""
18521 #: tree-eh.c:4758
18522 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18523 msgid "BB %i has incorrect edge"
18524 msgstr "BB %i có cạnh sai"
18526 #: tree-eh.c:4764
18527 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18528 msgid "BB %i has incorrect fallthru edge"
18529 msgstr ""
18531 #: tree-inline.c:3299
18532 #, gcc-internal-format
18533 msgid "function %q+F can never be copied because it receives a non-local goto"
18534 msgstr ""
18536 #: tree-inline.c:3313
18537 #, gcc-internal-format
18538 msgid "function %q+F can never be copied because it saves address of local label in a static variable"
18539 msgstr ""
18541 #: tree-inline.c:3353
18542 #, gcc-internal-format
18543 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
18544 msgstr ""
18546 #: tree-inline.c:3367
18547 #, gcc-internal-format
18548 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
18549 msgstr ""
18551 #: tree-inline.c:3381
18552 #, gcc-internal-format
18553 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
18554 msgstr ""
18556 #: tree-inline.c:3393
18557 #, gcc-internal-format
18558 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
18559 msgstr ""
18561 #: tree-inline.c:3401
18562 #, gcc-internal-format
18563 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
18564 msgstr ""
18566 #: tree-inline.c:3413
18567 #, gcc-internal-format
18568 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args"
18569 msgstr ""
18571 #: tree-inline.c:3433
18572 #, gcc-internal-format
18573 msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
18574 msgstr ""
18576 #: tree-inline.c:3536
18577 #, gcc-internal-format
18578 msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
18579 msgstr ""
18581 #: tree-inline.c:3544
18582 #, gcc-internal-format
18583 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
18584 msgstr ""
18586 #: tree-inline.c:4147
18587 #, gcc-internal-format
18588 msgid "inlining failed in call to always_inline %q+F: %s"
18589 msgstr ""
18591 #: tree-inline.c:4149 tree-inline.c:4164
18592 #, gcc-internal-format
18593 msgid "called from here"
18594 msgstr "được gọi từ đây"
18596 #: tree-inline.c:4162
18597 #, gcc-internal-format
18598 msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
18599 msgstr ""
18601 #: tree-into-ssa.c:3250 tree-outof-ssa.c:860 tree-outof-ssa.c:917
18602 #: tree-ssa-coalesce.c:910 tree-ssa-live.c:1355
18603 #, gcc-internal-format
18604 msgid "SSA corruption"
18605 msgstr "ngắt SSA"
18607 #: tree-profile.c:515
18608 #, fuzzy, gcc-internal-format
18609 msgid "unimplemented functionality"
18610 msgstr "Chức năng cũ"
18612 #: tree-ssa-loop-niter.c:2632
18613 #, gcc-internal-format
18614 msgid "iteration %E invokes undefined behavior"
18615 msgstr ""
18617 #: tree-ssa-loop-niter.c:2635
18618 #, gcc-internal-format
18619 msgid "containing loop"
18620 msgstr "chứa vòng lặp"
18622 #: tree-ssa-operands.c:994
18623 #, gcc-internal-format
18624 msgid "virtual definition of statement not up-to-date"
18625 msgstr ""
18627 #: tree-ssa-operands.c:1001
18628 #, gcc-internal-format
18629 msgid "virtual def operand missing for stmt"
18630 msgstr ""
18632 #: tree-ssa-operands.c:1011
18633 #, gcc-internal-format
18634 msgid "virtual use of statement not up-to-date"
18635 msgstr ""
18637 #: tree-ssa-operands.c:1018
18638 #, gcc-internal-format
18639 msgid "virtual use operand missing for stmt"
18640 msgstr ""
18642 #: tree-ssa-operands.c:1034
18643 #, gcc-internal-format
18644 msgid "excess use operand for stmt"
18645 msgstr ""
18647 #: tree-ssa-operands.c:1042
18648 #, gcc-internal-format
18649 msgid "use operand missing for stmt"
18650 msgstr ""
18652 #: tree-ssa-operands.c:1049
18653 #, gcc-internal-format
18654 msgid "stmt volatile flag not up-to-date"
18655 msgstr ""
18657 #: tree-ssa-uninit.c:169 varasm.c:324
18658 #, gcc-internal-format
18659 msgid "%qD was declared here"
18660 msgstr "%qD đã được khai báo ở đây"
18662 #: tree-ssa-uninit.c:201
18663 #, gcc-internal-format
18664 msgid "%qD is used uninitialized in this function"
18665 msgstr "%qD được dùng để bỏ khởi tạo trong hàm này"
18667 #: tree-ssa-uninit.c:206 tree-ssa-uninit.c:2280
18668 #, gcc-internal-format
18669 msgid "%qD may be used uninitialized in this function"
18670 msgstr ""
18672 #: tree-ssa-uninit.c:238
18673 #, gcc-internal-format
18674 msgid "%qE is used uninitialized in this function"
18675 msgstr ""
18677 #: tree-ssa-uninit.c:243
18678 #, gcc-internal-format
18679 msgid "%qE may be used uninitialized in this function"
18680 msgstr ""
18682 #: tree-ssa.c:672
18683 #, gcc-internal-format
18684 msgid "expected an SSA_NAME object"
18685 msgstr "cần một đối tượng SSA_NAME"
18687 #: tree-ssa.c:678
18688 #, gcc-internal-format
18689 msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
18690 msgstr ""
18692 #: tree-ssa.c:685
18693 #, gcc-internal-format
18694 msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
18695 msgstr ""
18697 #: tree-ssa.c:691
18698 #, gcc-internal-format
18699 msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register"
18700 msgstr ""
18702 #: tree-ssa.c:697
18703 #, gcc-internal-format
18704 msgid "virtual SSA name for non-VOP decl"
18705 msgstr ""
18707 #: tree-ssa.c:703
18708 #, gcc-internal-format
18709 msgid "found a real definition for a non-register"
18710 msgstr ""
18712 #: tree-ssa.c:710
18713 #, gcc-internal-format
18714 msgid "found a default name with a non-empty defining statement"
18715 msgstr ""
18717 #: tree-ssa.c:740
18718 #, gcc-internal-format
18719 msgid "RESULT_DECL should be read only when DECL_BY_REFERENCE is set"
18720 msgstr ""
18722 #: tree-ssa.c:746
18723 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18724 msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
18725 msgstr ""
18727 #: tree-ssa.c:755 tree-ssa.c:1067
18728 #, gcc-internal-format
18729 msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
18730 msgstr ""
18732 #: tree-ssa.c:807
18733 #, gcc-internal-format
18734 msgid "missing definition"
18735 msgstr "thiếu định nghĩa"
18737 #: tree-ssa.c:813
18738 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18739 msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i"
18740 msgstr ""
18742 #: tree-ssa.c:821
18743 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18744 msgid "definition in block %i follows the use"
18745 msgstr ""
18747 #: tree-ssa.c:828
18748 #, gcc-internal-format
18749 msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
18750 msgstr "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI cần được đặt"
18752 #: tree-ssa.c:836
18753 #, gcc-internal-format
18754 msgid "no immediate_use list"
18755 msgstr ""
18757 #: tree-ssa.c:848
18758 #, gcc-internal-format
18759 msgid "wrong immediate use list"
18760 msgstr ""
18762 #: tree-ssa.c:882
18763 #, gcc-internal-format
18764 msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
18765 msgstr ""
18767 #: tree-ssa.c:896
18768 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18769 msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d"
18770 msgstr ""
18772 #: tree-ssa.c:905
18773 #, gcc-internal-format
18774 msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
18775 msgstr ""
18777 #: tree-ssa.c:933
18778 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18779 msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument"
18780 msgstr ""
18782 #: tree-ssa.c:1014
18783 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18784 msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d"
18785 msgstr ""
18787 #: tree-ssa.c:1039
18788 #, gcc-internal-format
18789 msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass: "
18790 msgstr ""
18792 #: tree-ssa.c:1096
18793 #, gcc-internal-format
18794 msgid "verify_ssa failed"
18795 msgstr "verify_ssa gặp lỗi"
18797 #: tree-streamer-in.c:327 tree-streamer-in.c:1137
18798 #, gcc-internal-format
18799 msgid "machine independent builtin code out of range"
18800 msgstr ""
18802 #: tree-streamer-in.c:332 tree-streamer-in.c:1145
18803 #, gcc-internal-format
18804 msgid "target specific builtin not available"
18805 msgstr ""
18807 #: tree-streamer-in.c:409
18808 #, gcc-internal-format
18809 msgid "cl_target_option size mismatch in LTO reader and writer"
18810 msgstr ""
18812 #: tree-streamer-in.c:424
18813 #, gcc-internal-format
18814 msgid "cl_optimization size mismatch in LTO reader and writer"
18815 msgstr ""
18817 #: tree-streamer-out.c:510
18818 #, gcc-internal-format
18819 msgid "tree bytecode streams do not support machine specific builtin functions on this target"
18820 msgstr ""
18822 #: tree-vect-generic.c:255
18823 #, gcc-internal-format
18824 msgid "vector operation will be expanded piecewise"
18825 msgstr ""
18827 #: tree-vect-generic.c:258
18828 #, gcc-internal-format
18829 msgid "vector operation will be expanded in parallel"
18830 msgstr ""
18832 #: tree-vect-generic.c:309
18833 #, gcc-internal-format
18834 msgid "vector operation will be expanded with a single scalar operation"
18835 msgstr ""
18837 #: tree-vect-generic.c:874
18838 #, gcc-internal-format
18839 msgid "vector condition will be expanded piecewise"
18840 msgstr ""
18842 #: tree-vect-generic.c:1266
18843 #, gcc-internal-format
18844 msgid "vector shuffling operation will be expanded piecewise"
18845 msgstr ""
18847 #: tree-vect-loop.c:2969
18848 #, gcc-internal-format
18849 msgid "vectorization did not happen for a simd loop"
18850 msgstr ""
18852 #: tree-vrp.c:6273
18853 #, gcc-internal-format
18854 msgid "array subscript is outside array bounds"
18855 msgstr "chỉ số mảng nằm ngoài phạm vi của mảng"
18857 #: tree-vrp.c:6291 tree-vrp.c:6392
18858 #, gcc-internal-format
18859 msgid "array subscript is above array bounds"
18860 msgstr "chỉ số mảng lớn hơn cận trên"
18862 #: tree-vrp.c:6304 tree-vrp.c:6378
18863 #, gcc-internal-format
18864 msgid "array subscript is below array bounds"
18865 msgstr "chỉ số mảng nhỏ hơn cận dưới"
18867 #: tree-vrp.c:7139
18868 #, gcc-internal-format
18869 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant"
18870 msgstr ""
18872 #: tree-vrp.c:7145 tree-vrp.c:9053
18873 #, fuzzy, gcc-internal-format
18874 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional"
18875 msgstr "coi rằng sự tràn đã ký không xảy ra khi giản dị hoá && hoặc || tới & hoặc |"
18877 #: tree-vrp.c:7189
18878 #, gcc-internal-format
18879 msgid "comparison always false due to limited range of data type"
18880 msgstr ""
18882 #: tree-vrp.c:7191
18883 #, gcc-internal-format
18884 msgid "comparison always true due to limited range of data type"
18885 msgstr ""
18887 #: tree-vrp.c:8628
18888 #, fuzzy, gcc-internal-format
18889 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %</%> or %<%%%> to %<>>%> or %<&%>"
18890 msgstr "coi rằng sự tràn đã ký không xảy ra khi giản dị hoá && hoặc || tới & hoặc |"
18892 #: tree-vrp.c:8710
18893 #, fuzzy, gcc-internal-format
18894 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<abs (X)%> to %<X%> or %<-X%>"
18895 msgstr "coi rằng sự tràn đã ký không xảy ra khi giản dị hoá ==, != hoặc ! tới đặc tính hoặc ^"
18897 #: tree.c:4557
18898 #, gcc-internal-format
18899 msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
18900 msgstr ""
18902 #: tree.c:5895
18903 #, gcc-internal-format
18904 msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
18905 msgstr ""
18907 #: tree.c:5907
18908 #, gcc-internal-format
18909 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
18910 msgstr ""
18912 #: tree.c:5922
18913 #, gcc-internal-format
18914 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
18915 msgstr ""
18917 #: tree.c:5965 tree.c:5977 tree.c:5987 c-family/c-common.c:6476
18918 #: c-family/c-common.c:6495 c-family/c-common.c:6513 c-family/c-common.c:6541
18919 #: c-family/c-common.c:6569 c-family/c-common.c:6597 c-family/c-common.c:6613
18920 #: c-family/c-common.c:6628 c-family/c-common.c:6646 c-family/c-common.c:6665
18921 #: c-family/c-common.c:6682 c-family/c-common.c:6706 c-family/c-common.c:6729
18922 #: c-family/c-common.c:6746 c-family/c-common.c:6774 c-family/c-common.c:6795
18923 #: c-family/c-common.c:6816 c-family/c-common.c:6843 c-family/c-common.c:6874
18924 #: c-family/c-common.c:6911 c-family/c-common.c:6938 c-family/c-common.c:6998
18925 #: c-family/c-common.c:7087 c-family/c-common.c:7117 c-family/c-common.c:7171
18926 #: c-family/c-common.c:7630 c-family/c-common.c:7648 c-family/c-common.c:7704
18927 #: c-family/c-common.c:7747 c-family/c-common.c:7818 c-family/c-common.c:7946
18928 #: c-family/c-common.c:8008 c-family/c-common.c:8069 c-family/c-common.c:8105
18929 #: c-family/c-common.c:8153 c-family/c-common.c:8316 c-family/c-common.c:8337
18930 #: c-family/c-common.c:8449 c-family/c-common.c:8473 c-family/c-common.c:8780
18931 #: c-family/c-common.c:8803 c-family/c-common.c:8842 c-family/c-common.c:8920
18932 #: c-family/c-common.c:9067 config/darwin.c:2046 config/arm/arm.c:5836
18933 #: config/arm/arm.c:5864 config/arm/arm.c:5881 config/avr/avr.c:8071
18934 #: config/h8300/h8300.c:5467 config/h8300/h8300.c:5491 config/i386/i386.c:5376
18935 #: config/i386/i386.c:38617 config/ia64/ia64.c:751
18936 #: config/rs6000/rs6000.c:27769 config/spu/spu.c:3760
18937 #: ada/gcc-interface/utils.c:6261 lto/lto-lang.c:232
18938 #, gcc-internal-format
18939 msgid "%qE attribute ignored"
18940 msgstr "thuộc tính %qE bị lờ đi"
18942 #: tree.c:6005
18943 #, gcc-internal-format
18944 msgid "inline function %q+D declared as  dllimport: attribute ignored"
18945 msgstr ""
18947 #: tree.c:6013
18948 #, gcc-internal-format
18949 msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
18950 msgstr ""
18952 #: tree.c:6021
18953 #, gcc-internal-format
18954 msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
18955 msgstr ""
18957 #: tree.c:6049
18958 #, gcc-internal-format
18959 msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qE attribute"
18960 msgstr ""
18962 #: tree.c:6063
18963 #, gcc-internal-format
18964 msgid "%qE implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility"
18965 msgstr ""
18967 #: tree.c:7832
18968 #, gcc-internal-format
18969 msgid "arrays of functions are not meaningful"
18970 msgstr ""
18972 #: tree.c:7999
18973 #, gcc-internal-format
18974 msgid "function return type cannot be function"
18975 msgstr "kiểu trả về hàm không thể là hàm"
18977 #: tree.c:9190 tree.c:9275 tree.c:9336
18978 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18979 msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
18980 msgstr "kiểm tra cây: %s, có %s trong %s, tại %s:%d"
18982 #: tree.c:9227
18983 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18984 msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
18985 msgstr "tree check: cần không gì của %s, có %s trong %s, tại %s:%d"
18987 #: tree.c:9240
18988 #, gcc-internal-format
18989 msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
18990 msgstr "tree check: cần lớp %qs, có %qs (%s) trong %s, tại %s:%d"
18992 #: tree.c:9289
18993 #, gcc-internal-format
18994 msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
18995 msgstr ""
18997 #: tree.c:9302
18998 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18999 msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d"
19000 msgstr "tree check: cần omp_clause %s, có %s trong %s, tại %s:%d"
19002 #: tree.c:9362
19003 #, gcc-internal-format
19004 msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d"
19005 msgstr ""
19007 #: tree.c:9376
19008 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19009 msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
19010 msgstr ""
19012 #: tree.c:9389
19013 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19014 msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
19015 msgstr ""
19017 #: tree.c:9402
19018 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19019 msgid "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s, at %s:%d"
19020 msgstr ""
19022 #: tree.c:12081
19023 msgid "%qD is deprecated (declared at %r%s:%d%R): %s"
19024 msgstr "%qD đã lỗi thời (được khai báo tại %r%s:%d%R): %s"
19026 #: tree.c:12085
19027 msgid "%qD is deprecated (declared at %r%s:%d%R)"
19028 msgstr "%qD đã lỗi thời (được khai báo tại %r%s:%d%R)"
19030 #: tree.c:12110
19031 msgid "%qE is deprecated (declared at %r%s:%d%R): %s"
19032 msgstr "%qE đã lỗi thời (được khai báo tại %r%s:%d%R): %s"
19034 #: tree.c:12114
19035 msgid "%qE is deprecated (declared at %r%s:%d%R)"
19036 msgstr "%qE đã lỗi thời (được khai báo tại %r%s:%d%R)"
19038 #: tree.c:12121
19039 msgid "type is deprecated (declared at %r%s:%d%R): %s"
19040 msgstr "kiểu đã lỗi thời (được khai báo tại %r%s:%d%R): %s"
19042 #: tree.c:12125
19043 msgid "type is deprecated (declared at %r%s:%d%R)"
19044 msgstr "kiểu đã lỗi thời (được khai báo tại %r%s:%d%R)"
19046 #: tree.c:12134
19047 #, gcc-internal-format
19048 msgid "%qE is deprecated: %s"
19049 msgstr "%qE bị phản đối: %s"
19051 #: tree.c:12137
19052 #, gcc-internal-format
19053 msgid "%qE is deprecated"
19054 msgstr "%qE bị phản đối"
19056 #: tree.c:12142
19057 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19058 msgid "type is deprecated: %s"
19059 msgstr "kiểu bị phản đối: %s"
19061 #: tree.c:12145
19062 #, gcc-internal-format
19063 msgid "type is deprecated"
19064 msgstr "kiểu bị phản đối"
19066 #: value-prof.c:524
19067 #, fuzzy, gcc-internal-format
19068 msgid "dead histogram"
19069 msgstr "biểu đồ tần xuất mật độ\n"
19071 #: value-prof.c:555
19072 #, gcc-internal-format
19073 msgid "Histogram value statement does not correspond to the statement it is associated with"
19074 msgstr ""
19076 #: value-prof.c:568
19077 #, gcc-internal-format
19078 msgid "verify_histograms failed"
19079 msgstr "verify_histograms gặp lỗi"
19081 #: value-prof.c:627
19082 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19083 msgid "corrupted value profile: %s profile counter (%d out of %d) inconsistent with basic-block count (%d)"
19084 msgstr ""
19086 #: var-tracking.c:7054
19087 #, gcc-internal-format
19088 msgid "variable tracking size limit exceeded with -fvar-tracking-assignments, retrying without"
19089 msgstr ""
19091 #: var-tracking.c:7058
19092 #, gcc-internal-format
19093 msgid "variable tracking size limit exceeded"
19094 msgstr ""
19096 #: varasm.c:319
19097 #, gcc-internal-format
19098 msgid "%+D causes a section type conflict with %D"
19099 msgstr ""
19101 #: varasm.c:322
19102 #, fuzzy, gcc-internal-format
19103 msgid "section type conflict with %D"
19104 msgstr "xung đột với %qD"
19106 #: varasm.c:327
19107 #, gcc-internal-format
19108 msgid "%+D causes a section type conflict"
19109 msgstr "%+D là nguyên nhân gây xung đột kiểu phần"
19111 #: varasm.c:329
19112 #, fuzzy, gcc-internal-format
19113 msgid "section type conflict"
19114 msgstr "gặp kiểu trùng không mong đợi %u trong phần: %u, %u"
19116 #: varasm.c:977
19117 #, gcc-internal-format
19118 msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment %d"
19119 msgstr ""
19121 #: varasm.c:1279 varasm.c:1288
19122 #, gcc-internal-format
19123 msgid "register name not specified for %q+D"
19124 msgstr ""
19126 #: varasm.c:1290
19127 #, gcc-internal-format
19128 msgid "invalid register name for %q+D"
19129 msgstr "tên thanh ghi cho %q+D không hợp lệ"
19131 #: varasm.c:1292
19132 #, gcc-internal-format
19133 msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
19134 msgstr ""
19136 #: varasm.c:1295
19137 #, gcc-internal-format
19138 msgid "the register specified for %q+D cannot be accessed by the current target"
19139 msgstr ""
19141 #: varasm.c:1298
19142 #, gcc-internal-format
19143 msgid "the register specified for %q+D is not general enough to be used as a register variable"
19144 msgstr ""
19146 #: varasm.c:1301
19147 #, gcc-internal-format
19148 msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
19149 msgstr ""
19151 #: varasm.c:1311
19152 #, gcc-internal-format
19153 msgid "global register variable has initial value"
19154 msgstr "biến thanh ghi toàn cục có giá trị khởi tạo"
19156 #: varasm.c:1315
19157 #, gcc-internal-format
19158 msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables"
19159 msgstr ""
19161 #: varasm.c:1353
19162 #, gcc-internal-format
19163 msgid "register name given for non-register variable %q+D"
19164 msgstr ""
19166 #: varasm.c:1892
19167 #, gcc-internal-format
19168 msgid "thread-local COMMON data not implemented"
19169 msgstr ""
19171 #: varasm.c:1925
19172 #, gcc-internal-format
19173 msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
19174 msgstr ""
19176 #: varasm.c:2014 c/c-decl.c:4414
19177 #, gcc-internal-format
19178 msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
19179 msgstr ""
19181 #: varasm.c:4707
19182 #, gcc-internal-format
19183 msgid "initializer for integer/fixed-point value is too complicated"
19184 msgstr ""
19186 #: varasm.c:4712
19187 #, gcc-internal-format
19188 msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
19189 msgstr ""
19191 #: varasm.c:5010
19192 #, gcc-internal-format
19193 msgid "invalid initial value for member %qE"
19194 msgstr ""
19196 #: varasm.c:5355
19197 #, gcc-internal-format
19198 msgid "weak declaration of %q+D must be public"
19199 msgstr ""
19201 #: varasm.c:5357
19202 #, gcc-internal-format
19203 msgid "weak declaration of %q+D not supported"
19204 msgstr ""
19206 #: varasm.c:5386 varasm.c:5677
19207 #, gcc-internal-format
19208 msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
19209 msgstr ""
19211 #: varasm.c:5575
19212 #, gcc-internal-format
19213 msgid "weakref is not supported in this configuration"
19214 msgstr "weakref không được hỗ trợ trong cấu hình này"
19216 #: varasm.c:5600
19217 #, fuzzy, gcc-internal-format
19218 msgid "ifunc is not supported on this target"
19219 msgstr "AltiVec không được hỗ trợ ở đích này"
19221 #: varasm.c:5658
19222 #, gcc-internal-format
19223 msgid "weakref %q+D ultimately targets itself"
19224 msgstr ""
19226 #: varasm.c:5660
19227 #, gcc-internal-format
19228 msgid "weakref %q+D must have static linkage"
19229 msgstr ""
19231 #: varasm.c:5667
19232 #, gcc-internal-format
19233 msgid "alias definitions not supported in this configuration"
19234 msgstr ""
19236 #: varasm.c:5674
19237 #, gcc-internal-format
19238 msgid "ifunc is not supported in this configuration"
19239 msgstr ""
19241 #: varasm.c:5886 config/sol2.c:157 config/i386/winnt.c:272
19242 #, gcc-internal-format
19243 msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
19244 msgstr ""
19246 #. Print an error message for unrecognized stab codes.
19247 #: xcoffout.c:196
19248 #, gcc-internal-format
19249 msgid "no sclass for %s stab (0x%x)"
19250 msgstr "không sclass cho %s stab (0x%x)"
19252 #: lto-streamer.h:981
19253 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19254 msgid "bytecode stream: expected tag %s instead of %s"
19255 msgstr ""
19257 #: lto-streamer.h:991
19258 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19259 msgid "bytecode stream: tag %s is not in the expected range [%s, %s]"
19260 msgstr ""
19262 #: c-family/array-notation-common.c:70
19263 #, fuzzy, gcc-internal-format
19264 msgid "__sec_implicit_index parameter must be an integer constant expression"
19265 msgstr "bộ sơ khởi chứa một chỉ mục mảng không phải là một biểu tượng hằng số nguyên"
19267 #: c-family/array-notation-common.c:106
19268 #, fuzzy, gcc-internal-format
19269 msgid "length mismatch in expression"
19270 msgstr "Chỉ thị chiều dài không hợp lệ trong biểu thức S"
19272 #: c-family/array-notation-common.c:278 c-family/array-notation-common.c:306
19273 #: c/c-array-notation.c:721 cp/cp-array-notation.c:610
19274 #, fuzzy, gcc-internal-format
19275 msgid "rank mismatch between %qE and %qE"
19276 msgstr "  kiểu không khớp %qT và %qT"
19278 #. Here the original expression is printed as a "heads-up"
19279 #. to the programmer.  This is because since there is no
19280 #. location information for the offending argument, the
19281 #. error could be in some internally generated code that is
19282 #. not visible for the programmer.  Thus, the correct fix
19283 #. may lie in the original expression.
19284 #: c-family/array-notation-common.c:287
19285 #, fuzzy, gcc-internal-format
19286 msgid "rank mismatch in expression %qE"
19287 msgstr "kiểu không khớp trong biểu thức dịch"
19289 #: c-family/array-notation-common.c:650
19290 #, gcc-internal-format
19291 msgid "__sec_implicit_index argument %d must be less than the rank of %qE"
19292 msgstr ""
19294 #: c-family/c-cilkplus.c:39
19295 #, gcc-internal-format
19296 msgid "iteration variable cannot be volatile"
19297 msgstr ""
19299 #: c-family/c-cilkplus.c:82
19300 #, gcc-internal-format
19301 msgid "variable appears in more than one clause"
19302 msgstr ""
19304 #: c-family/c-cilkplus.c:84
19305 #, fuzzy, gcc-internal-format
19306 msgid "other clause defined here"
19307 msgstr "struct được định nghĩa ở đây"
19309 #: c-family/c-common.c:944
19310 #, gcc-internal-format
19311 msgid "%qD is not defined outside of function scope"
19312 msgstr ""
19314 #: c-family/c-common.c:994
19315 #, gcc-internal-format
19316 msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
19317 msgstr ""
19319 #: c-family/c-common.c:1313 c/c-typeck.c:10434 cp/typeck.c:4264
19320 #, gcc-internal-format
19321 msgid "left shift count is negative"
19322 msgstr "số lượng dịch trái là số âm"
19324 #: c-family/c-common.c:1314 c/c-typeck.c:10381 cp/typeck.c:4216
19325 #, gcc-internal-format
19326 msgid "right shift count is negative"
19327 msgstr "số lượng dịch trái là số âm"
19329 #: c-family/c-common.c:1319 c/c-typeck.c:10441 cp/typeck.c:4271
19330 #, gcc-internal-format
19331 msgid "left shift count >= width of type"
19332 msgstr "số lượng dịch trái  >= độ rộng của kiểu"
19334 #: c-family/c-common.c:1320 c/c-typeck.c:10392 cp/typeck.c:4223
19335 #, gcc-internal-format
19336 msgid "right shift count >= width of type"
19337 msgstr "số lượng dịch phải  >= độ rộng của kiểu"
19339 #: c-family/c-common.c:1542 c-family/c-common.c:1554 cp/semantics.c:8536
19340 #, gcc-internal-format
19341 msgid "overflow in constant expression"
19342 msgstr "tràn trong biểu thức hằng"
19344 #: c-family/c-common.c:1577
19345 #, gcc-internal-format
19346 msgid "integer overflow in expression"
19347 msgstr "tràn số nguyên trong biểu thức"
19349 #: c-family/c-common.c:1582
19350 #, gcc-internal-format
19351 msgid "floating point overflow in expression"
19352 msgstr "tràn số dấu chấm động trong biểu thức"
19354 #: c-family/c-common.c:1586
19355 #, gcc-internal-format
19356 msgid "fixed-point overflow in expression"
19357 msgstr "tràn số dấu chấm tĩnh trong biểu thức"
19359 #: c-family/c-common.c:1590
19360 #, gcc-internal-format
19361 msgid "vector overflow in expression"
19362 msgstr "tràn véc-tơ trong biểu thức"
19364 #: c-family/c-common.c:1596
19365 #, fuzzy, gcc-internal-format
19366 msgid "complex integer overflow in expression"
19367 msgstr "tràn số nguyên trong biểu thức tiền xử lý"
19369 #: c-family/c-common.c:1599
19370 #, gcc-internal-format
19371 msgid "complex floating point overflow in expression"
19372 msgstr ""
19374 #: c-family/c-common.c:1642
19375 #, gcc-internal-format
19376 msgid "logical %<or%> applied to non-boolean constant"
19377 msgstr ""
19379 #: c-family/c-common.c:1645
19380 #, gcc-internal-format
19381 msgid "logical %<and%> applied to non-boolean constant"
19382 msgstr ""
19384 #: c-family/c-common.c:1709
19385 #, gcc-internal-format
19386 msgid "logical %<or%> of collectively exhaustive tests is always true"
19387 msgstr ""
19389 #: c-family/c-common.c:1713
19390 #, gcc-internal-format
19391 msgid "logical %<and%> of mutually exclusive tests is always false"
19392 msgstr ""
19394 #: c-family/c-common.c:1845
19395 #, gcc-internal-format
19396 msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
19397 msgstr ""
19399 #: c-family/c-common.c:1860
19400 #, gcc-internal-format
19401 msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
19402 msgstr ""
19404 #: c-family/c-common.c:1867 c-family/c-common.c:1885
19405 #, gcc-internal-format
19406 msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
19407 msgstr ""
19409 #: c-family/c-common.c:2019
19410 #, gcc-internal-format
19411 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to remove the addressof?"
19412 msgstr ""
19414 #: c-family/c-common.c:2026
19415 #, gcc-internal-format
19416 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to provide an explicit length?"
19417 msgstr ""
19419 #: c-family/c-common.c:2031
19420 #, gcc-internal-format
19421 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to dereference it?"
19422 msgstr ""
19424 #: c-family/c-common.c:2043
19425 #, gcc-internal-format
19426 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the destination; expected %qT or an explicit length"
19427 msgstr ""
19429 #: c-family/c-common.c:2059
19430 #, gcc-internal-format
19431 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to remove the addressof?"
19432 msgstr ""
19434 #: c-family/c-common.c:2066
19435 #, gcc-internal-format
19436 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to provide an explicit length?"
19437 msgstr ""
19439 #: c-family/c-common.c:2071
19440 #, gcc-internal-format
19441 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to dereference it?"
19442 msgstr ""
19444 #: c-family/c-common.c:2083
19445 #, gcc-internal-format
19446 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the source; expected %qT or an explicit length"
19447 msgstr ""
19449 #: c-family/c-common.c:2099
19450 #, gcc-internal-format
19451 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to remove the addressof?"
19452 msgstr ""
19454 #: c-family/c-common.c:2106
19455 #, gcc-internal-format
19456 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to provide an explicit length?"
19457 msgstr ""
19459 #: c-family/c-common.c:2111
19460 #, gcc-internal-format
19461 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to dereference it?"
19462 msgstr ""
19464 #: c-family/c-common.c:2123
19465 #, gcc-internal-format
19466 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the first source; expected %qT or an explicit length"
19467 msgstr ""
19469 #: c-family/c-common.c:2139
19470 #, gcc-internal-format
19471 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to remove the addressof?"
19472 msgstr ""
19474 #: c-family/c-common.c:2146
19475 #, gcc-internal-format
19476 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to provide an explicit length?"
19477 msgstr ""
19479 #: c-family/c-common.c:2151
19480 #, gcc-internal-format
19481 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to dereference it?"
19482 msgstr ""
19484 #: c-family/c-common.c:2163
19485 #, gcc-internal-format
19486 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the second source; expected %qT or an explicit length"
19487 msgstr ""
19489 #: c-family/c-common.c:2195
19490 #, gcc-internal-format
19491 msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
19492 msgstr "đối số đầu tiên của %q+D phải là %<int%>"
19494 #: c-family/c-common.c:2204
19495 #, gcc-internal-format
19496 msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
19497 msgstr ""
19499 #: c-family/c-common.c:2213
19500 #, gcc-internal-format
19501 msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
19502 msgstr ""
19504 #: c-family/c-common.c:2224
19505 #, gcc-internal-format
19506 msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
19507 msgstr "%q+D chỉ nhận không hoặc hai đối số"
19509 #: c-family/c-common.c:2292
19510 #, gcc-internal-format
19511 msgid "use -flax-vector-conversions to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts"
19512 msgstr ""
19514 #: c-family/c-common.c:2333
19515 #, gcc-internal-format
19516 msgid "__builtin_shuffle last argument must be an integer vector"
19517 msgstr ""
19519 #: c-family/c-common.c:2342
19520 #, gcc-internal-format
19521 msgid "__builtin_shuffle arguments must be vectors"
19522 msgstr ""
19524 #: c-family/c-common.c:2349
19525 #, gcc-internal-format
19526 msgid "__builtin_shuffle argument vectors must be of the same type"
19527 msgstr ""
19529 #: c-family/c-common.c:2360
19530 #, gcc-internal-format
19531 msgid "__builtin_shuffle number of elements of the argument vector(s) and the mask vector should be the same"
19532 msgstr ""
19534 #: c-family/c-common.c:2370
19535 #, gcc-internal-format
19536 msgid "__builtin_shuffle argument vector(s) inner type must have the same size as inner type of the mask"
19537 msgstr ""
19539 #: c-family/c-common.c:2567
19540 #, gcc-internal-format
19541 msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
19542 msgstr ""
19544 #: c-family/c-common.c:2573
19545 #, gcc-internal-format
19546 msgid "conversion of unsigned constant value to negative integer"
19547 msgstr ""
19549 #: c-family/c-common.c:2667
19550 #, gcc-internal-format
19551 msgid "conversion to %qT from %qT may change the sign of the result"
19552 msgstr ""
19554 #: c-family/c-common.c:2736
19555 #, gcc-internal-format
19556 msgid "conversion to %qT from boolean expression"
19557 msgstr ""
19559 #: c-family/c-common.c:2744 c-family/c-common.c:2748
19560 #, gcc-internal-format
19561 msgid "conversion to %qT alters %qT constant value"
19562 msgstr ""
19564 #: c-family/c-common.c:2768 c-family/c-common.c:2772
19565 #, gcc-internal-format
19566 msgid "conversion to %qT from %qT may alter its value"
19567 msgstr ""
19569 #: c-family/c-common.c:2803
19570 #, gcc-internal-format
19571 msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
19572 msgstr ""
19574 #: c-family/c-common.c:2809 c-family/c-common.c:2816 c-family/c-common.c:2824
19575 #, gcc-internal-format
19576 msgid "overflow in implicit constant conversion"
19577 msgstr ""
19579 #: c-family/c-common.c:2996
19580 #, gcc-internal-format
19581 msgid "operation on %qE may be undefined"
19582 msgstr ""
19584 #: c-family/c-common.c:3308
19585 #, gcc-internal-format
19586 msgid "case label does not reduce to an integer constant"
19587 msgstr ""
19589 #: c-family/c-common.c:3348
19590 #, gcc-internal-format
19591 msgid "case label value is less than minimum value for type"
19592 msgstr ""
19594 #: c-family/c-common.c:3356
19595 #, gcc-internal-format
19596 msgid "case label value exceeds maximum value for type"
19597 msgstr ""
19599 #: c-family/c-common.c:3364
19600 #, gcc-internal-format
19601 msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
19602 msgstr ""
19604 #: c-family/c-common.c:3373
19605 #, gcc-internal-format
19606 msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
19607 msgstr ""
19609 #: c-family/c-common.c:3452
19610 #, gcc-internal-format
19611 msgid "GCC cannot support operators with integer types and fixed-point types that have too many integral and fractional bits together"
19612 msgstr ""
19614 #: c-family/c-common.c:3955
19615 #, gcc-internal-format
19616 msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)"
19617 msgstr ""
19619 #: c-family/c-common.c:4217
19620 #, gcc-internal-format
19621 msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
19622 msgstr ""
19624 #: c-family/c-common.c:4220
19625 #, gcc-internal-format
19626 msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
19627 msgstr ""
19629 #: c-family/c-common.c:4305
19630 #, gcc-internal-format
19631 msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
19632 msgstr ""
19634 #: c-family/c-common.c:4312
19635 #, gcc-internal-format
19636 msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
19637 msgstr ""
19639 #: c-family/c-common.c:4355
19640 #, gcc-internal-format
19641 msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
19642 msgstr ""
19644 #: c-family/c-common.c:4364
19645 #, gcc-internal-format
19646 msgid "pointer to a function used in arithmetic"
19647 msgstr "con trỏ đến hàm được dùng trong số học"
19649 #: c-family/c-common.c:4578
19650 #, gcc-internal-format
19651 msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
19652 msgstr ""
19654 #: c-family/c-common.c:4673 cp/semantics.c:664 cp/typeck.c:8149
19655 #, gcc-internal-format
19656 msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
19657 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh phép gán được dùng như là giá trị chân lý"
19659 #: c-family/c-common.c:4752 c/c-decl.c:3709 c/c-typeck.c:12273
19660 #, gcc-internal-format
19661 msgid "invalid use of %<restrict%>"
19662 msgstr "dùng %<restrict%> không hợp lệ"
19664 #: c-family/c-common.c:4948
19665 #, gcc-internal-format
19666 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
19667 msgstr ""
19669 #: c-family/c-common.c:4958
19670 #, gcc-internal-format
19671 msgid "ISO C++ does not permit %<alignof%> applied to a function type"
19672 msgstr "ISO C++ không cho phép %<alignof%> áp dụng cho kiểu hàm"
19674 #: c-family/c-common.c:4961
19675 #, gcc-internal-format
19676 msgid "ISO C does not permit %<_Alignof%> applied to a function type"
19677 msgstr ""
19679 #: c-family/c-common.c:4972
19680 #, gcc-internal-format
19681 msgid "invalid application of %qs to a void type"
19682 msgstr ""
19684 #: c-family/c-common.c:4981
19685 #, gcc-internal-format
19686 msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT"
19687 msgstr ""
19689 #: c-family/c-common.c:4989
19690 #, gcc-internal-format
19691 msgid "invalid application of %qs to array type %qT of incomplete element type"
19692 msgstr ""
19694 #: c-family/c-common.c:5045
19695 #, gcc-internal-format
19696 msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
19697 msgstr "%<__alignof%> được áp dụng cho trường bít"
19699 #: c-family/c-common.c:5760
19700 #, gcc-internal-format
19701 msgid "cannot disable built-in function %qs"
19702 msgstr "không thể tắt hàm dựng sẵn %qs"
19704 #: c-family/c-common.c:5951
19705 #, gcc-internal-format
19706 msgid "pointers are not permitted as case values"
19707 msgstr ""
19709 #: c-family/c-common.c:5958
19710 #, gcc-internal-format
19711 msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
19712 msgstr ""
19714 #: c-family/c-common.c:5984
19715 #, gcc-internal-format
19716 msgid "empty range specified"
19717 msgstr "vùng trống rỗng được chỉ ra"
19719 #: c-family/c-common.c:6044
19720 #, gcc-internal-format
19721 msgid "duplicate (or overlapping) case value"
19722 msgstr ""
19724 #: c-family/c-common.c:6046
19725 #, gcc-internal-format
19726 msgid "this is the first entry overlapping that value"
19727 msgstr ""
19729 #: c-family/c-common.c:6050
19730 #, gcc-internal-format
19731 msgid "duplicate case value"
19732 msgstr "trùng giá trị cho case"
19734 #: c-family/c-common.c:6051
19735 #, gcc-internal-format
19736 msgid "previously used here"
19737 msgstr "cái trước được dùng là ở đây"
19739 #: c-family/c-common.c:6055
19740 #, gcc-internal-format
19741 msgid "multiple default labels in one switch"
19742 msgstr ""
19744 #: c-family/c-common.c:6057
19745 #, gcc-internal-format
19746 msgid "this is the first default label"
19747 msgstr "đây là nhãn mặc định đầu tiên"
19749 #: c-family/c-common.c:6109
19750 #, gcc-internal-format
19751 msgid "case value %qs not in enumerated type"
19752 msgstr ""
19754 #: c-family/c-common.c:6114
19755 #, gcc-internal-format
19756 msgid "case value %qs not in enumerated type %qT"
19757 msgstr ""
19759 #: c-family/c-common.c:6173
19760 #, gcc-internal-format
19761 msgid "switch missing default case"
19762 msgstr "switch thiếu case mặc định"
19764 #: c-family/c-common.c:6245
19765 #, gcc-internal-format
19766 msgid "enumeration value %qE not handled in switch"
19767 msgstr ""
19769 #: c-family/c-common.c:6271
19770 #, gcc-internal-format
19771 msgid "taking the address of a label is non-standard"
19772 msgstr ""
19774 #: c-family/c-common.c:6465
19775 #, gcc-internal-format
19776 msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
19777 msgstr ""
19779 #: c-family/c-common.c:6560 c-family/c-common.c:6588
19780 #, gcc-internal-format
19781 msgid "%qE attribute conflicts with attribute %s"
19782 msgstr ""
19784 #: c-family/c-common.c:6751 lto/lto-lang.c:237
19785 #, gcc-internal-format
19786 msgid "%qE attribute has no effect on unit local functions"
19787 msgstr ""
19789 #: c-family/c-common.c:6905
19790 #, gcc-internal-format
19791 msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
19792 msgstr ""
19794 #: c-family/c-common.c:7019
19795 #, gcc-internal-format
19796 msgid "destructor priorities are not supported"
19797 msgstr "các quyền ưu tiên hủy tử là không được hỗ trợ"
19799 #: c-family/c-common.c:7021
19800 #, gcc-internal-format
19801 msgid "constructor priorities are not supported"
19802 msgstr "các quyền ưu tiên cấu tử là không được hỗ trợ"
19804 #: c-family/c-common.c:7043
19805 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19806 msgid "destructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
19807 msgstr ""
19809 #: c-family/c-common.c:7048
19810 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19811 msgid "constructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
19812 msgstr ""
19814 #: c-family/c-common.c:7056
19815 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19816 msgid "destructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
19817 msgstr ""
19819 #: c-family/c-common.c:7059
19820 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19821 msgid "constructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
19822 msgstr ""
19824 #: c-family/c-common.c:7215
19825 #, gcc-internal-format
19826 msgid "unknown machine mode %qE"
19827 msgstr "không hiểu chế độ máy %qE"
19829 #: c-family/c-common.c:7244
19830 #, gcc-internal-format
19831 msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
19832 msgstr ""
19834 #: c-family/c-common.c:7247
19835 #, gcc-internal-format
19836 msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
19837 msgstr "sử dụng  __attribute__ ((vector_size)) để thay thế"
19839 #: c-family/c-common.c:7256
19840 #, gcc-internal-format
19841 msgid "unable to emulate %qs"
19842 msgstr "không thể mô phỏng %qs"
19844 #: c-family/c-common.c:7267
19845 #, gcc-internal-format
19846 msgid "invalid pointer mode %qs"
19847 msgstr "chế độ con trỏ %qs không hợp lệ"
19849 #: c-family/c-common.c:7284
19850 #, gcc-internal-format
19851 msgid "signedness of type and machine mode %qs don%'t match"
19852 msgstr ""
19854 #: c-family/c-common.c:7295
19855 #, gcc-internal-format
19856 msgid "no data type for mode %qs"
19857 msgstr "không có kiểu dữ liệu cho chế độ %qs"
19859 #: c-family/c-common.c:7305
19860 #, gcc-internal-format
19861 msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
19862 msgstr "không thể dùng chế độ %qs cho các kiểu liệt kê"
19864 #: c-family/c-common.c:7332
19865 #, gcc-internal-format
19866 msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
19867 msgstr ""
19869 #: c-family/c-common.c:7364
19870 #, gcc-internal-format
19871 msgid "section attribute cannot be specified for local variables"
19872 msgstr ""
19874 #: c-family/c-common.c:7375 config/bfin/bfin.c:4763 config/bfin/bfin.c:4814
19875 #: config/bfin/bfin.c:4841 config/bfin/bfin.c:4854
19876 #, gcc-internal-format
19877 msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
19878 msgstr ""
19880 #: c-family/c-common.c:7383
19881 #, gcc-internal-format
19882 msgid "section of %q+D cannot be overridden"
19883 msgstr "phần của %q+D không thể bị ghi đè"
19885 #: c-family/c-common.c:7391
19886 #, gcc-internal-format
19887 msgid "section attribute not allowed for %q+D"
19888 msgstr ""
19890 #: c-family/c-common.c:7398
19891 #, gcc-internal-format
19892 msgid "section attributes are not supported for this target"
19893 msgstr ""
19895 #: c-family/c-common.c:7417
19896 #, gcc-internal-format
19897 msgid "requested alignment is not an integer constant"
19898 msgstr ""
19900 #: c-family/c-common.c:7425
19901 #, gcc-internal-format
19902 msgid "requested alignment is not a positive power of 2"
19903 msgstr ""
19905 #: c-family/c-common.c:7430
19906 #, gcc-internal-format
19907 msgid "requested alignment is too large"
19908 msgstr ""
19910 #: c-family/c-common.c:7513
19911 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19912 msgid "requested alignment %d is larger than %d"
19913 msgstr ""
19915 #: c-family/c-common.c:7570
19916 #, gcc-internal-format
19917 msgid "alignment may not be specified for %q+D"
19918 msgstr ""
19920 #: c-family/c-common.c:7588
19921 #, gcc-internal-format
19922 msgid "alignment for %q+D was previously specified as %d and may not be decreased"
19923 msgstr ""
19925 #: c-family/c-common.c:7592
19926 #, gcc-internal-format
19927 msgid "alignment for %q+D must be at least %d"
19928 msgstr "sắp hàng cho %q+D phải ít nhất %d"
19930 #: c-family/c-common.c:7617
19931 #, gcc-internal-format
19932 msgid "inline function %q+D declared weak"
19933 msgstr "hàm chung dòng %q+D được khai báo yếu"
19935 #: c-family/c-common.c:7622
19936 #, gcc-internal-format
19937 msgid "indirect function %q+D cannot be declared weak"
19938 msgstr ""
19940 #: c-family/c-common.c:7659
19941 #, gcc-internal-format
19942 msgid "%q+D defined both normally and as %qE attribute"
19943 msgstr ""
19945 #: c-family/c-common.c:7667
19946 #, gcc-internal-format
19947 msgid "weak %q+D cannot be defined %qE"
19948 msgstr ""
19950 #: c-family/c-common.c:7684
19951 #, gcc-internal-format
19952 msgid "attribute %qE argument not a string"
19953 msgstr ""
19955 #: c-family/c-common.c:7754
19956 #, gcc-internal-format
19957 msgid "indirect function %q+D cannot be declared weakref"
19958 msgstr ""
19960 #: c-family/c-common.c:7776
19961 #, gcc-internal-format
19962 msgid "weakref attribute must appear before alias attribute"
19963 msgstr ""
19965 #: c-family/c-common.c:7805
19966 #, gcc-internal-format
19967 msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
19968 msgstr ""
19970 #: c-family/c-common.c:7811
19971 #, gcc-internal-format
19972 msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
19973 msgstr ""
19975 #: c-family/c-common.c:7824
19976 #, gcc-internal-format
19977 msgid "visibility argument not a string"
19978 msgstr ""
19980 #: c-family/c-common.c:7836
19981 #, gcc-internal-format
19982 msgid "%qE attribute ignored on types"
19983 msgstr "Thuộc tính %qE bị lờ đi với các kiểu"
19985 #: c-family/c-common.c:7852
19986 #, gcc-internal-format
19987 msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
19988 msgstr ""
19990 #: c-family/c-common.c:7863
19991 #, gcc-internal-format
19992 msgid "%qD redeclared with different visibility"
19993 msgstr ""
19995 #: c-family/c-common.c:7866 c-family/c-common.c:7870
19996 #, gcc-internal-format
19997 msgid "%qD was declared %qs which implies default visibility"
19998 msgstr ""
20000 #: c-family/c-common.c:7954
20001 #, gcc-internal-format
20002 msgid "tls_model argument not a string"
20003 msgstr ""
20005 #: c-family/c-common.c:7967
20006 #, gcc-internal-format
20007 msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
20008 msgstr ""
20010 #: c-family/c-common.c:7987 c-family/c-common.c:8126 c-family/c-common.c:9109
20011 #: config/m32c/m32c.c:2939
20012 #, gcc-internal-format
20013 msgid "%qE attribute applies only to functions"
20014 msgstr ""
20016 #: c-family/c-common.c:8033
20017 #, gcc-internal-format
20018 msgid "alloc_size parameter outside range"
20019 msgstr ""
20021 #: c-family/c-common.c:8132 c-family/c-common.c:9115
20022 #, gcc-internal-format
20023 msgid "can%'t set %qE attribute after definition"
20024 msgstr ""
20026 #: c-family/c-common.c:8190
20027 #, gcc-internal-format
20028 msgid "%qE attribute duplicated"
20029 msgstr "thuộc tính %qE bị trùng"
20031 #: c-family/c-common.c:8192
20032 #, gcc-internal-format
20033 msgid "%qE attribute follows %qE"
20034 msgstr "thuộc tính %qE theo %qE"
20036 #: c-family/c-common.c:8291
20037 #, gcc-internal-format
20038 msgid "type was previously declared %qE"
20039 msgstr ""
20041 #: c-family/c-common.c:8344
20042 #, gcc-internal-format
20043 msgid "%qE argument not an identifier"
20044 msgstr "%qE đối số không phải là một định danh"
20046 #: c-family/c-common.c:8355
20047 #, gcc-internal-format
20048 msgid "%qD is not compatible with %qD"
20049 msgstr "%qD không tương thích với %qD"
20051 #: c-family/c-common.c:8358
20052 #, gcc-internal-format
20053 msgid "transaction_wrap argument is not a function"
20054 msgstr ""
20056 #: c-family/c-common.c:8406
20057 #, gcc-internal-format
20058 msgid "deprecated message is not a string"
20059 msgstr ""
20061 #: c-family/c-common.c:8447
20062 #, gcc-internal-format
20063 msgid "%qE attribute ignored for %qE"
20064 msgstr "thuộc tính %qE bị lờ đi cho %qE"
20066 #: c-family/c-common.c:8507
20067 #, gcc-internal-format
20068 msgid "invalid vector type for attribute %qE"
20069 msgstr ""
20071 #: c-family/c-common.c:8513 ada/gcc-interface/utils.c:6379
20072 #: ada/gcc-interface/utils.c:6466
20073 #, gcc-internal-format
20074 msgid "vector size not an integral multiple of component size"
20075 msgstr ""
20077 #: c-family/c-common.c:8519 ada/gcc-interface/utils.c:6385
20078 #: ada/gcc-interface/utils.c:6472
20079 #, gcc-internal-format
20080 msgid "zero vector size"
20081 msgstr "kích thước véc-tơ không"
20083 #: c-family/c-common.c:8527 ada/gcc-interface/utils.c:6393
20084 #: ada/gcc-interface/utils.c:6479
20085 #, gcc-internal-format
20086 msgid "number of components of the vector not a power of two"
20087 msgstr ""
20089 #: c-family/c-common.c:8555 ada/gcc-interface/utils.c:6120
20090 #, gcc-internal-format
20091 msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
20092 msgstr ""
20094 #: c-family/c-common.c:8569 ada/gcc-interface/utils.c:6134
20095 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20096 msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
20097 msgstr ""
20099 #: c-family/c-common.c:8591 ada/gcc-interface/utils.c:6156
20100 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20101 msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
20102 msgstr ""
20104 #: c-family/c-common.c:8599 ada/gcc-interface/utils.c:6165
20105 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20106 msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
20107 msgstr ""
20109 #: c-family/c-common.c:8694
20110 #, gcc-internal-format
20111 msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
20112 msgstr ""
20114 #: c-family/c-common.c:8708
20115 #, gcc-internal-format
20116 msgid "missing sentinel in function call"
20117 msgstr ""
20119 #: c-family/c-common.c:8749
20120 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20121 msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
20122 msgstr ""
20124 #: c-family/c-common.c:8814
20125 #, gcc-internal-format
20126 msgid "cleanup argument not an identifier"
20127 msgstr "dọn các đối số không phải định danh"
20129 #: c-family/c-common.c:8821
20130 #, gcc-internal-format
20131 msgid "cleanup argument not a function"
20132 msgstr "dọn các đối số không phải hàm"
20134 #: c-family/c-common.c:8858
20135 #, gcc-internal-format
20136 msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
20137 msgstr ""
20139 #: c-family/c-common.c:8866
20140 #, gcc-internal-format
20141 msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
20142 msgstr ""
20144 #: c-family/c-common.c:8878 ada/gcc-interface/utils.c:6207
20145 #, gcc-internal-format
20146 msgid "requested position is not an integer constant"
20147 msgstr ""
20149 #: c-family/c-common.c:8886 ada/gcc-interface/utils.c:6214
20150 #, gcc-internal-format
20151 msgid "requested position is less than zero"
20152 msgstr ""
20154 #: c-family/c-common.c:9004
20155 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20156 msgid "bad option %s to optimize attribute"
20157 msgstr ""
20159 #: c-family/c-common.c:9007
20160 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20161 msgid "bad option %s to pragma attribute"
20162 msgstr ""
20164 #: c-family/c-common.c:9132
20165 #, fuzzy, gcc-internal-format
20166 msgid "returns_nonnull attribute on a function not returning a pointer"
20167 msgstr "“return” (trả lại) không có giá trị, trong hàm trả lại non-void (không rỗng)"
20169 #: c-family/c-common.c:9248
20170 #, gcc-internal-format
20171 msgid "not enough arguments to function %qE"
20172 msgstr "không đủ đối số cho hàm %qE"
20174 #: c-family/c-common.c:9254 c-family/c-common.c:10210 c/c-typeck.c:3060
20175 #, gcc-internal-format
20176 msgid "too many arguments to function %qE"
20177 msgstr "quá nhiều đối số cho hàm %qE"
20179 #: c-family/c-common.c:9284 c-family/c-common.c:9330
20180 #, gcc-internal-format
20181 msgid "non-floating-point argument in call to function %qE"
20182 msgstr ""
20184 #: c-family/c-common.c:9307
20185 #, gcc-internal-format
20186 msgid "non-floating-point arguments in call to function %qE"
20187 msgstr ""
20189 #: c-family/c-common.c:9323
20190 #, gcc-internal-format
20191 msgid "non-const integer argument %u in call to function %qE"
20192 msgstr ""
20194 #: c-family/c-common.c:9343
20195 #, gcc-internal-format
20196 msgid "non-integer argument 3 in call to function %qE"
20197 msgstr ""
20199 #: c-family/c-common.c:9682
20200 #, gcc-internal-format
20201 msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
20202 msgstr ""
20204 #: c-family/c-common.c:9687
20205 #, gcc-internal-format
20206 msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded"
20207 msgstr ""
20209 #: c-family/c-common.c:9694
20210 #, gcc-internal-format
20211 msgid "cannot apply %<offsetof%> to a non constant address"
20212 msgstr ""
20214 #: c-family/c-common.c:9707 cp/typeck.c:5506
20215 #, gcc-internal-format
20216 msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
20217 msgstr ""
20219 #: c-family/c-common.c:9758
20220 #, gcc-internal-format
20221 msgid "index %E denotes an offset greater than size of %qT"
20222 msgstr ""
20224 #: c-family/c-common.c:9798
20225 #, gcc-internal-format
20226 msgid "the omitted middle operand in ?: will always be %<true%>, suggest explicit middle operand"
20227 msgstr ""
20229 #: c-family/c-common.c:9819
20230 #, gcc-internal-format
20231 msgid "assignment of member %qD in read-only object"
20232 msgstr ""
20234 #: c-family/c-common.c:9821
20235 #, gcc-internal-format
20236 msgid "increment of member %qD in read-only object"
20237 msgstr ""
20239 #: c-family/c-common.c:9823
20240 #, gcc-internal-format
20241 msgid "decrement of member %qD in read-only object"
20242 msgstr ""
20244 #: c-family/c-common.c:9825
20245 #, gcc-internal-format
20246 msgid "member %qD in read-only object used as %<asm%> output"
20247 msgstr ""
20249 #: c-family/c-common.c:9829
20250 #, gcc-internal-format
20251 msgid "assignment of read-only member %qD"
20252 msgstr "gán thành viên chỉ-đọc %qD"
20254 #: c-family/c-common.c:9830
20255 #, gcc-internal-format
20256 msgid "increment of read-only member %qD"
20257 msgstr "gia số cho thành viên chỉ-đọc %qD"
20259 #: c-family/c-common.c:9831
20260 #, gcc-internal-format
20261 msgid "decrement of read-only member %qD"
20262 msgstr "giảm thành viên chỉ-đọc %qD"
20264 #: c-family/c-common.c:9832
20265 #, gcc-internal-format
20266 msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
20267 msgstr ""
20269 #: c-family/c-common.c:9836
20270 #, gcc-internal-format
20271 msgid "assignment of read-only variable %qD"
20272 msgstr "gán cho biến chỉ đọc %qD"
20274 #: c-family/c-common.c:9837
20275 #, gcc-internal-format
20276 msgid "increment of read-only variable %qD"
20277 msgstr ""
20279 #: c-family/c-common.c:9838
20280 #, gcc-internal-format
20281 msgid "decrement of read-only variable %qD"
20282 msgstr ""
20284 #: c-family/c-common.c:9839
20285 #, gcc-internal-format
20286 msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
20287 msgstr ""
20289 #: c-family/c-common.c:9842
20290 #, gcc-internal-format
20291 msgid "assignment of read-only parameter %qD"
20292 msgstr ""
20294 #: c-family/c-common.c:9843
20295 #, gcc-internal-format
20296 msgid "increment of read-only parameter %qD"
20297 msgstr ""
20299 #: c-family/c-common.c:9844
20300 #, gcc-internal-format
20301 msgid "decrement of read-only parameter %qD"
20302 msgstr ""
20304 #: c-family/c-common.c:9845
20305 #, gcc-internal-format
20306 msgid "read-only parameter %qD use as %<asm%> output"
20307 msgstr ""
20309 #: c-family/c-common.c:9850
20310 #, gcc-internal-format
20311 msgid "assignment of read-only named return value %qD"
20312 msgstr ""
20314 #: c-family/c-common.c:9852
20315 #, gcc-internal-format
20316 msgid "increment of read-only named return value %qD"
20317 msgstr ""
20319 #: c-family/c-common.c:9854
20320 #, gcc-internal-format
20321 msgid "decrement of read-only named return value %qD"
20322 msgstr ""
20324 #: c-family/c-common.c:9856
20325 #, gcc-internal-format
20326 msgid "read-only named return value %qD used as %<asm%>output"
20327 msgstr ""
20329 #: c-family/c-common.c:9861
20330 #, gcc-internal-format
20331 msgid "assignment of function %qD"
20332 msgstr "phân bổ của hàm %qD"
20334 #: c-family/c-common.c:9862
20335 #, gcc-internal-format
20336 msgid "increment of function %qD"
20337 msgstr "số gia của hàm %qD"
20339 #: c-family/c-common.c:9863
20340 #, gcc-internal-format
20341 msgid "decrement of function %qD"
20342 msgstr "số giảm của hàm %qD"
20344 #: c-family/c-common.c:9864
20345 #, gcc-internal-format
20346 msgid "function %qD used as %<asm%> output"
20347 msgstr ""
20349 #: c-family/c-common.c:9867 c/c-typeck.c:4255
20350 #, gcc-internal-format
20351 msgid "assignment of read-only location %qE"
20352 msgstr ""
20354 #: c-family/c-common.c:9868 c/c-typeck.c:4258
20355 #, gcc-internal-format
20356 msgid "increment of read-only location %qE"
20357 msgstr ""
20359 #: c-family/c-common.c:9869 c/c-typeck.c:4261
20360 #, gcc-internal-format
20361 msgid "decrement of read-only location %qE"
20362 msgstr ""
20364 #: c-family/c-common.c:9870
20365 #, gcc-internal-format
20366 msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output"
20367 msgstr ""
20369 #: c-family/c-common.c:9884
20370 #, gcc-internal-format
20371 msgid "lvalue required as left operand of assignment"
20372 msgstr ""
20374 #: c-family/c-common.c:9887
20375 #, gcc-internal-format
20376 msgid "lvalue required as increment operand"
20377 msgstr "lvalue được yêu cầu như là toán hạng gia"
20379 #: c-family/c-common.c:9890
20380 #, gcc-internal-format
20381 msgid "lvalue required as decrement operand"
20382 msgstr "lvalue được yêu cầu như là toán hạng giảm"
20384 #: c-family/c-common.c:9893
20385 #, gcc-internal-format
20386 msgid "lvalue required as unary %<&%> operand"
20387 msgstr ""
20389 #: c-family/c-common.c:9896
20390 #, gcc-internal-format
20391 msgid "lvalue required in asm statement"
20392 msgstr ""
20394 #: c-family/c-common.c:9913
20395 #, gcc-internal-format
20396 msgid "invalid type argument (have %qT)"
20397 msgstr "kiểu tham số không hợp lệ (có %qT)"
20399 #: c-family/c-common.c:9917
20400 #, gcc-internal-format
20401 msgid "invalid type argument of array indexing (have %qT)"
20402 msgstr ""
20404 #: c-family/c-common.c:9922
20405 #, gcc-internal-format
20406 msgid "invalid type argument of unary %<*%> (have %qT)"
20407 msgstr ""
20409 #: c-family/c-common.c:9927
20410 #, gcc-internal-format
20411 msgid "invalid type argument of %<->%> (have %qT)"
20412 msgstr "kiểu tham số không hợp lệ của %<->%> (có %qT)"
20414 #: c-family/c-common.c:9932
20415 #, fuzzy, gcc-internal-format
20416 msgid "invalid type argument of %<->*%> (have %qT)"
20417 msgstr "kiểu tham số không hợp lệ của %<->%> (có %qT)"
20419 #: c-family/c-common.c:9937
20420 #, gcc-internal-format
20421 msgid "invalid type argument of implicit conversion (have %qT)"
20422 msgstr ""
20424 #: c-family/c-common.c:10079 cp/init.c:2436
20425 #, gcc-internal-format
20426 msgid "size of array is too large"
20427 msgstr "kích cỡ mảng là quá lớn"
20429 #: c-family/c-common.c:10127 c-family/c-common.c:10184 c/c-typeck.c:3298
20430 #, gcc-internal-format
20431 msgid "too few arguments to function %qE"
20432 msgstr "quá ít đối số cho hàm %qE"
20434 #: c-family/c-common.c:10144 config/mep/mep.c:6187 c/c-typeck.c:6143
20435 #, gcc-internal-format
20436 msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
20437 msgstr "kiểu không tương thích cho đối số %d của %qE"
20439 #: c-family/c-common.c:10277
20440 #, gcc-internal-format
20441 msgid "incorrect number of arguments to function %qE"
20442 msgstr ""
20444 #: c-family/c-common.c:10285
20445 #, gcc-internal-format
20446 msgid "argument 1 of %qE must be a non-void pointer type"
20447 msgstr ""
20449 #: c-family/c-common.c:10294
20450 #, gcc-internal-format
20451 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a constant size type"
20452 msgstr ""
20454 #: c-family/c-common.c:10305
20455 #, gcc-internal-format
20456 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a nonzero size object"
20457 msgstr ""
20459 #: c-family/c-common.c:10320
20460 #, gcc-internal-format
20461 msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
20462 msgstr ""
20464 #: c-family/c-common.c:10327
20465 #, gcc-internal-format
20466 msgid "size mismatch in argument %d of %qE"
20467 msgstr ""
20469 #: c-family/c-common.c:10343
20470 #, gcc-internal-format
20471 msgid "invalid memory model argument %d of %qE"
20472 msgstr ""
20474 #: c-family/c-common.c:10350
20475 #, gcc-internal-format
20476 msgid "non-integer memory model argument %d of %qE"
20477 msgstr ""
20479 #: c-family/c-common.c:10924
20480 #, gcc-internal-format
20481 msgid "array subscript has type %<char%>"
20482 msgstr ""
20484 #: c-family/c-common.c:10959 c-family/c-common.c:10962
20485 #, gcc-internal-format
20486 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<<<%>"
20487 msgstr "đề nghị bao %<+%> bằng dấu ngoặc đơn phía trong %<<<%>"
20489 #: c-family/c-common.c:10965 c-family/c-common.c:10968
20490 #, gcc-internal-format
20491 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<<<%>"
20492 msgstr "đề nghị bao %<-%> bằng dấu ngoặc đơn phía trong %<<<%>"
20494 #: c-family/c-common.c:10974 c-family/c-common.c:10977
20495 #, gcc-internal-format
20496 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<>>%>"
20497 msgstr "đề nghị bao %<+%> bằng dấu ngoặc đơn phía trong %<>>%>"
20499 #: c-family/c-common.c:10980 c-family/c-common.c:10983
20500 #, gcc-internal-format
20501 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<>>%>"
20502 msgstr "đề nghị bao %<-%> bằng dấu ngoặc đơn phía trong %<>>%>"
20504 #: c-family/c-common.c:10989 c-family/c-common.c:10992
20505 #, gcc-internal-format
20506 msgid "suggest parentheses around %<&&%> within %<||%>"
20507 msgstr "gợi ý bao quanh %<&&%> bằng dấu ngoặc đơn phía trong %<||%>"
20509 #: c-family/c-common.c:10999 c-family/c-common.c:11003
20510 #, gcc-internal-format
20511 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<|%>"
20512 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức toán học trong toán hạng của %<|%>"
20514 #: c-family/c-common.c:11007 c-family/c-common.c:11010
20515 #, gcc-internal-format
20516 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<|%>"
20517 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức so sánh trong toán hạng của %<|%>"
20519 #: c-family/c-common.c:11015
20520 #, gcc-internal-format
20521 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<|%> to %<||%> or %<!%> to %<~%>"
20522 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức so sánh trong toán hạng của %<!%> hay thay đổi %<|%> thành %<||%> hay %<!%> thành %<~%>"
20524 #: c-family/c-common.c:11023 c-family/c-common.c:11027
20525 #, gcc-internal-format
20526 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<^%>"
20527 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức toán học trong toán hạng của %<^%>"
20529 #: c-family/c-common.c:11031 c-family/c-common.c:11034
20530 #, gcc-internal-format
20531 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<^%>"
20532 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức so sánh trong toán hạng của %<^%>"
20534 #: c-family/c-common.c:11040 c-family/c-common.c:11043
20535 #, gcc-internal-format
20536 msgid "suggest parentheses around %<+%> in operand of %<&%>"
20537 msgstr "đề nghị bao %<+%> bằng dấu ngoặc đơn toán hạng của %<&%>"
20539 #: c-family/c-common.c:11046 c-family/c-common.c:11049
20540 #, gcc-internal-format
20541 msgid "suggest parentheses around %<-%> in operand of %<&%>"
20542 msgstr "đề nghị bao %<-%> bằng dấu ngoặc đơn toán hạng của %<&%>"
20544 #: c-family/c-common.c:11053 c-family/c-common.c:11056
20545 #, gcc-internal-format
20546 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<&%>"
20547 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức so sánh trong toán hạng của %<&%>"
20549 #: c-family/c-common.c:11061
20550 #, gcc-internal-format
20551 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<&%> to %<&&%> or %<!%> to %<~%>"
20552 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức so sánh trong toán hạng của %<!%> hoặc thay đổi %<&%> thành %<&&%> hay %<!%> thành %<~%>"
20554 #: c-family/c-common.c:11068 c-family/c-common.c:11071
20555 #, gcc-internal-format
20556 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<==%>"
20557 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức so sánh trong toán hạng của %<==%>"
20559 #: c-family/c-common.c:11076 c-family/c-common.c:11079
20560 #, gcc-internal-format
20561 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<!=%>"
20562 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức so sánh trong toán hạng của %<!=%>"
20564 #: c-family/c-common.c:11089 c-family/c-common.c:11095
20565 #, gcc-internal-format
20566 msgid "comparisons like %<X<=Y<=Z%> do not have their mathematical meaning"
20567 msgstr ""
20569 #: c-family/c-common.c:11111
20570 #, gcc-internal-format
20571 msgid "label %q+D defined but not used"
20572 msgstr "nhãn %q+D được định nghĩa nhưng chưa được dùng"
20574 #: c-family/c-common.c:11113
20575 #, gcc-internal-format
20576 msgid "label %q+D declared but not defined"
20577 msgstr "nhãn %q+D được khai báo nhưng chưa được định nghĩa"
20579 #: c-family/c-common.c:11129
20580 #, gcc-internal-format
20581 msgid "division by zero"
20582 msgstr "chía cho 0"
20584 #: c-family/c-common.c:11161
20585 #, gcc-internal-format
20586 msgid "comparison between types %qT and %qT"
20587 msgstr ""
20589 #: c-family/c-common.c:11212
20590 #, gcc-internal-format
20591 msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
20592 msgstr ""
20594 #: c-family/c-common.c:11263
20595 #, gcc-internal-format
20596 msgid "promoted ~unsigned is always non-zero"
20597 msgstr ""
20599 #: c-family/c-common.c:11266
20600 #, gcc-internal-format
20601 msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
20602 msgstr ""
20604 #: c-family/c-common.c:11276
20605 #, gcc-internal-format
20606 msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
20607 msgstr ""
20609 #: c-family/c-common.c:11454
20610 #, gcc-internal-format
20611 msgid "typedef %qD locally defined but not used"
20612 msgstr ""
20614 #: c-family/c-common.c:11695
20615 #, gcc-internal-format
20616 msgid "index value is out of bound"
20617 msgstr "giá trị chỉ mục nằm ngoài phạm vi cho phép"
20619 #: c-family/c-common.c:11733 c-family/c-common.c:11783
20620 #: c-family/c-common.c:11798 cp/call.c:4493 cp/call.c:4500
20621 #, gcc-internal-format
20622 msgid "conversion of scalar %qT to vector %qT involves truncation"
20623 msgstr ""
20625 #: c-family/c-format.c:104 c-family/c-format.c:291
20626 #, gcc-internal-format
20627 msgid "format string has invalid operand number"
20628 msgstr ""
20630 #: c-family/c-format.c:120
20631 #, gcc-internal-format
20632 msgid "function does not return string type"
20633 msgstr "hàm không trả về kiểu chuỗi"
20635 #: c-family/c-format.c:154
20636 #, gcc-internal-format
20637 msgid "format string argument is not a string type"
20638 msgstr ""
20640 #: c-family/c-format.c:180
20641 #, gcc-internal-format
20642 msgid "found a %<%s%> reference but the format argument should be a string"
20643 msgstr ""
20645 #: c-family/c-format.c:183
20646 #, gcc-internal-format
20647 msgid "found a %qT but the format argument should be a string"
20648 msgstr ""
20650 #: c-family/c-format.c:193
20651 #, gcc-internal-format
20652 msgid "format argument should be a %<%s%> reference but a string was found"
20653 msgstr ""
20655 #: c-family/c-format.c:215
20656 #, gcc-internal-format
20657 msgid "format argument should be a %<%s%> reference"
20658 msgstr ""
20660 #: c-family/c-format.c:259
20661 #, fuzzy, gcc-internal-format
20662 msgid "unrecognized format specifier"
20663 msgstr "không nhận ra định dạng kết xuất %s"
20665 #: c-family/c-format.c:274
20666 #, gcc-internal-format
20667 msgid "%qE is only allowed in Objective-C dialects"
20668 msgstr ""
20670 #: c-family/c-format.c:283
20671 #, gcc-internal-format
20672 msgid "%qE is an unrecognized format function type"
20673 msgstr ""
20675 #: c-family/c-format.c:297
20676 #, gcc-internal-format
20677 msgid "%<...%> has invalid operand number"
20678 msgstr "%<...%> có số toán hạng không hợp lệ"
20680 #: c-family/c-format.c:304
20681 #, gcc-internal-format
20682 msgid "format string argument follows the args to be formatted"
20683 msgstr ""
20685 #: c-family/c-format.c:1048
20686 #, gcc-internal-format
20687 msgid "function might be possible candidate for %qs format attribute"
20688 msgstr ""
20690 #: c-family/c-format.c:1138 c-family/c-format.c:1159 c-family/c-format.c:2204
20691 #, gcc-internal-format
20692 msgid "missing $ operand number in format"
20693 msgstr ""
20695 #: c-family/c-format.c:1168
20696 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20697 msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
20698 msgstr ""
20700 #: c-family/c-format.c:1175
20701 #, gcc-internal-format
20702 msgid "operand number out of range in format"
20703 msgstr ""
20705 #: c-family/c-format.c:1198
20706 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20707 msgid "format argument %d used more than once in %s format"
20708 msgstr ""
20710 #: c-family/c-format.c:1230
20711 #, gcc-internal-format
20712 msgid "$ operand number used after format without operand number"
20713 msgstr ""
20715 #: c-family/c-format.c:1261
20716 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20717 msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
20718 msgstr ""
20720 #: c-family/c-format.c:1356
20721 #, gcc-internal-format
20722 msgid "format not a string literal, format string not checked"
20723 msgstr ""
20725 #: c-family/c-format.c:1371 c-family/c-format.c:1374
20726 #, gcc-internal-format
20727 msgid "format not a string literal and no format arguments"
20728 msgstr ""
20730 #: c-family/c-format.c:1377
20731 #, gcc-internal-format
20732 msgid "format not a string literal, argument types not checked"
20733 msgstr ""
20735 #: c-family/c-format.c:1390
20736 #, gcc-internal-format
20737 msgid "too many arguments for format"
20738 msgstr "quá nhiều đối số cho định dạng"
20740 #: c-family/c-format.c:1393
20741 #, gcc-internal-format
20742 msgid "unused arguments in $-style format"
20743 msgstr ""
20745 #: c-family/c-format.c:1396
20746 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20747 msgid "zero-length %s format string"
20748 msgstr "E525: Chuỗi có độ dài bằng không"
20750 #: c-family/c-format.c:1400
20751 #, gcc-internal-format
20752 msgid "format is a wide character string"
20753 msgstr "định dạng là một chuỗi ký tự rộng lớn"
20755 #: c-family/c-format.c:1403
20756 #, gcc-internal-format
20757 msgid "unterminated format string"
20758 msgstr "gặp chuỗi định dạng chưa được chấm dứt"
20760 #: c-family/c-format.c:1647
20761 #, gcc-internal-format
20762 msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
20763 msgstr ""
20765 #: c-family/c-format.c:1691 c-family/c-format.c:1971
20766 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20767 msgid "repeated %s in format"
20768 msgstr "lặp %s trong định dạng"
20770 #: c-family/c-format.c:1704
20771 #, gcc-internal-format
20772 msgid "missing fill character at end of strfmon format"
20773 msgstr ""
20775 #: c-family/c-format.c:1792
20776 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20777 msgid "zero width in %s format"
20778 msgstr "độ rộng bằng không trong định dạng %s"
20780 #: c-family/c-format.c:1810
20781 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20782 msgid "empty left precision in %s format"
20783 msgstr "đồ chính xác bên trái theo định dạng strfmon"
20785 #: c-family/c-format.c:1886
20786 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20787 msgid "empty precision in %s format"
20788 msgstr "độ chính xác bị trống rỗng trong định dạng %s"
20790 #: c-family/c-format.c:1955
20791 #, gcc-internal-format
20792 msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
20793 msgstr ""
20795 #: c-family/c-format.c:1988
20796 #, gcc-internal-format
20797 msgid "conversion lacks type at end of format"
20798 msgstr ""
20800 #: c-family/c-format.c:1999
20801 #, gcc-internal-format
20802 msgid "unknown conversion type character %qc in format"
20803 msgstr ""
20805 #: c-family/c-format.c:2002
20806 #, gcc-internal-format
20807 msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
20808 msgstr ""
20810 #: c-family/c-format.c:2009
20811 #, gcc-internal-format
20812 msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
20813 msgstr "%s không hỗ trợ %<%%%c%> định dạng %s"
20815 #: c-family/c-format.c:2025
20816 #, gcc-internal-format
20817 msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
20818 msgstr "%s được dùng với định dạng %<%%%c%> %s"
20820 #: c-family/c-format.c:2034
20821 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20822 msgid "%s does not support %s"
20823 msgstr "%s không hỗ trợ %s"
20825 #: c-family/c-format.c:2044
20826 #, gcc-internal-format
20827 msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
20828 msgstr "%s không hỗ trợ %s với %<%%%c%> định dạng %s"
20830 #: c-family/c-format.c:2080
20831 #, gcc-internal-format
20832 msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
20833 msgstr "%s bị bỏ qua với %s và %<%%%c%> %s định dạng"
20835 #: c-family/c-format.c:2084
20836 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20837 msgid "%s ignored with %s in %s format"
20838 msgstr "%s bị bỏ qua với %s trong %s định dạng"
20840 #: c-family/c-format.c:2091
20841 #, gcc-internal-format
20842 msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
20843 msgstr "dùng của %s và %s cùng với %<%%%c%> định dạng %s"
20845 #: c-family/c-format.c:2095
20846 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20847 msgid "use of %s and %s together in %s format"
20848 msgstr "dùng của %s và %s cùng với định dạng %s"
20850 #: c-family/c-format.c:2114
20851 #, gcc-internal-format
20852 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
20853 msgstr "%<%%%c%> chỉ sinh ra 2 số cuối của năm trong một số địa phương"
20855 #: c-family/c-format.c:2117
20856 #, gcc-internal-format
20857 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
20858 msgstr "%<%%%c%> chỉ sinh ra 2 số cuối của năm"
20860 #. The end of the format string was reached.
20861 #: c-family/c-format.c:2134
20862 #, gcc-internal-format
20863 msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
20864 msgstr "chưa đóng %<]%> cho định dạng %<%%[%>"
20866 #: c-family/c-format.c:2148
20867 #, gcc-internal-format
20868 msgid "use of %qs length modifier with %qc type character"
20869 msgstr ""
20871 #: c-family/c-format.c:2166
20872 #, gcc-internal-format
20873 msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
20874 msgstr "%s không hỗ trợ %<%%%s%c%> định dạng %s"
20876 #: c-family/c-format.c:2183
20877 #, gcc-internal-format
20878 msgid "operand number specified with suppressed assignment"
20879 msgstr ""
20881 #: c-family/c-format.c:2186
20882 #, gcc-internal-format
20883 msgid "operand number specified for format taking no argument"
20884 msgstr ""
20886 #: c-family/c-format.c:2271
20887 #, gcc-internal-format
20888 msgid "embedded %<\\0%> in format"
20889 msgstr "%<\\0%> được nhúng trong định dạng"
20891 #: c-family/c-format.c:2340
20892 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20893 msgid "writing through null pointer (argument %d)"
20894 msgstr ""
20896 #: c-family/c-format.c:2348
20897 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20898 msgid "reading through null pointer (argument %d)"
20899 msgstr ""
20901 #: c-family/c-format.c:2368
20902 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20903 msgid "writing into constant object (argument %d)"
20904 msgstr ""
20906 #: c-family/c-format.c:2380
20907 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20908 msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
20909 msgstr ""
20911 #: c-family/c-format.c:2496
20912 #, gcc-internal-format
20913 msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
20914 msgstr ""
20916 #: c-family/c-format.c:2503
20917 #, gcc-internal-format
20918 msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%s%s%> argument"
20919 msgstr "%s %<%s%.*s%> cần khớp một đối số %<%s%s%>"
20921 #: c-family/c-format.c:2511
20922 #, gcc-internal-format
20923 msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
20924 msgstr ""
20926 #: c-family/c-format.c:2518
20927 #, gcc-internal-format
20928 msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%T%s%> argument"
20929 msgstr "%s %<%s%.*s%> cần khớp một đối số %<%T%s%> argument"
20931 #: c-family/c-format.c:2578 c-family/c-format.c:2584 c-family/c-format.c:2735
20932 #, gcc-internal-format
20933 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
20934 msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> không được định nghĩa là một kiểu"
20936 #: c-family/c-format.c:2591 c-family/c-format.c:2745
20937 #, gcc-internal-format
20938 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
20939 msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> không được định nghĩa như là kiểu %<long%> hay %<long long%>"
20941 #: c-family/c-format.c:2641
20942 #, gcc-internal-format
20943 msgid "%<locus%> is not defined as a type"
20944 msgstr "%<locus%> không được định nghĩa như là một kiểu"
20946 #: c-family/c-format.c:2694
20947 #, gcc-internal-format
20948 msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
20949 msgstr "%<location_t%> không được định nghĩa như là một kiểu"
20951 #: c-family/c-format.c:2711
20952 #, gcc-internal-format
20953 msgid "%<tree%> is not defined as a type"
20954 msgstr "%<tree%> không được định nghĩa như là một kiểu"
20956 #: c-family/c-format.c:2716
20957 #, gcc-internal-format
20958 msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
20959 msgstr "%<tree%> không được định nghĩa là kiểu con trỏ"
20961 #: c-family/c-format.c:2989
20962 #, gcc-internal-format
20963 msgid "args to be formatted is not %<...%>"
20964 msgstr "args được định dạng không %<...%>"
20966 #: c-family/c-format.c:3001
20967 #, gcc-internal-format
20968 msgid "strftime formats cannot format arguments"
20969 msgstr ""
20971 #: c-family/c-lex.c:227
20972 #, gcc-internal-format
20973 msgid "badly nested C headers from preprocessor"
20974 msgstr ""
20976 #: c-family/c-lex.c:262
20977 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20978 msgid "ignoring #pragma %s %s"
20979 msgstr "đang bỏ qua #pragma %s %s"
20981 #. ... or not.
20982 #: c-family/c-lex.c:405 c-family/c-lex.c:1067
20983 #, gcc-internal-format
20984 msgid "stray %<@%> in program"
20985 msgstr "lạc %<@%> trong chương trình"
20987 #: c-family/c-lex.c:420
20988 #, gcc-internal-format
20989 msgid "stray %qs in program"
20990 msgstr "lạc %qs trong chương trình"
20992 #: c-family/c-lex.c:430
20993 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20994 msgid "missing terminating %c character"
20995 msgstr "thiếu ký tự “%c” chấm dứt"
20997 #: c-family/c-lex.c:432
20998 #, gcc-internal-format
20999 msgid "stray %qc in program"
21000 msgstr "lạc %qc trong chương trình"
21002 #: c-family/c-lex.c:434
21003 #, gcc-internal-format
21004 msgid "stray %<\\%o%> in program"
21005 msgstr "lạc %<\\%o%> trong chương trình"
21007 #: c-family/c-lex.c:642
21008 #, gcc-internal-format
21009 msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
21010 msgstr ""
21012 #: c-family/c-lex.c:646
21013 #, gcc-internal-format
21014 msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
21015 msgstr ""
21017 #: c-family/c-lex.c:666
21018 #, gcc-internal-format
21019 msgid "integer constant is too large for %<unsigned long%> type"
21020 msgstr ""
21022 #: c-family/c-lex.c:706
21023 #, gcc-internal-format
21024 msgid "unsuffixed float constant"
21025 msgstr ""
21027 #: c-family/c-lex.c:738
21028 #, gcc-internal-format
21029 msgid "unsupported non-standard suffix on floating constant"
21030 msgstr ""
21032 #: c-family/c-lex.c:743
21033 #, gcc-internal-format
21034 msgid "non-standard suffix on floating constant"
21035 msgstr ""
21037 #: c-family/c-lex.c:814 c-family/c-lex.c:817
21038 #, gcc-internal-format
21039 msgid "floating constant exceeds range of %qT"
21040 msgstr ""
21042 #: c-family/c-lex.c:832
21043 #, gcc-internal-format
21044 msgid "floating constant truncated to zero"
21045 msgstr "hằng dấu chấm động bị cắt cụt thành số không"
21047 #: c-family/c-lex.c:1029
21048 #, gcc-internal-format
21049 msgid "repeated %<@%> before Objective-C string"
21050 msgstr ""
21052 #: c-family/c-lex.c:1048 cp/parser.c:3622
21053 #, gcc-internal-format
21054 msgid "unsupported non-standard concatenation of string literals"
21055 msgstr ""
21057 #: c-family/c-lex.c:1076
21058 #, gcc-internal-format
21059 msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
21060 msgstr ""
21062 #: c-family/c-omp.c:155
21063 #, gcc-internal-format
21064 msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
21065 msgstr ""
21067 #: c-family/c-omp.c:227
21068 #, gcc-internal-format
21069 msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different variables for memory"
21070 msgstr ""
21072 #: c-family/c-omp.c:229 c-family/c-omp.c:241
21073 #, gcc-internal-format
21074 msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different variables for memory"
21075 msgstr ""
21077 #: c-family/c-omp.c:422 cp/semantics.c:6428
21078 #, gcc-internal-format
21079 msgid "invalid type for iteration variable %qE"
21080 msgstr ""
21082 #: c-family/c-omp.c:435
21083 #, gcc-internal-format
21084 msgid "%qE is not initialized"
21085 msgstr "%qE chưa được khởi tạo"
21087 #: c-family/c-omp.c:455 cp/semantics.c:6337
21088 #, fuzzy, gcc-internal-format
21089 msgid "missing controlling predicate"
21090 msgstr "thiếu “(” nằm sau vị ngữ"
21092 #: c-family/c-omp.c:537 cp/semantics.c:6083
21093 #, gcc-internal-format
21094 msgid "invalid controlling predicate"
21095 msgstr ""
21097 #: c-family/c-omp.c:544 cp/semantics.c:6343
21098 #, gcc-internal-format
21099 msgid "missing increment expression"
21100 msgstr "thiếu biểu thức gia số"
21102 #: c-family/c-omp.c:608 cp/semantics.c:6193
21103 #, gcc-internal-format
21104 msgid "invalid increment expression"
21105 msgstr "biểu thức gia không hợp lệ"
21107 #: c-family/c-omp.c:976
21108 #, fuzzy, gcc-internal-format
21109 msgid "%qD is not an function argument"
21110 msgstr "%qD không phải là một mẫu hàm"
21112 #: c-family/c-opts.c:306
21113 #, gcc-internal-format
21114 msgid "-I- specified twice"
21115 msgstr "-I- được chỉ định hai lần"
21117 #: c-family/c-opts.c:309
21118 #, gcc-internal-format
21119 msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead"
21120 msgstr ""
21122 #: c-family/c-opts.c:411
21123 #, gcc-internal-format
21124 msgid "-Werror=normalized=: set -Wnormalized=nfc"
21125 msgstr "-Werror=normalized=: đặt -Wnormalized=nfc"
21127 #: c-family/c-opts.c:425
21128 #, gcc-internal-format
21129 msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
21130 msgstr ""
21132 #: c-family/c-opts.c:643 fortran/cpp.c:353
21133 #, gcc-internal-format
21134 msgid "output filename specified twice"
21135 msgstr "tên tập tin kết xuất được chỉ ra hai lần"
21137 #: c-family/c-opts.c:823
21138 #, gcc-internal-format
21139 msgid "-fexcess-precision=standard for C++"
21140 msgstr "-fexcess-precision=standard dành cho C++"
21142 #: c-family/c-opts.c:845
21143 #, gcc-internal-format
21144 msgid "-fno-gnu89-inline is only supported in GNU99 or C99 mode"
21145 msgstr ""
21147 #: c-family/c-opts.c:885
21148 #, gcc-internal-format
21149 msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
21150 msgstr "-Wformat-y2k bị lờ đi nếu không có -Wformat"
21152 #: c-family/c-opts.c:887
21153 #, gcc-internal-format
21154 msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
21155 msgstr "-Wformat-extra-args bị lờ đi nếu không có -Wformat"
21157 #: c-family/c-opts.c:889
21158 #, gcc-internal-format
21159 msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
21160 msgstr "-Wformat-zero-length bị lờ đi nếu không có -Wformat"
21162 #: c-family/c-opts.c:891
21163 #, gcc-internal-format
21164 msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
21165 msgstr "-Wformat-nonliteral bị lờ đi nếu không có -Wformat"
21167 #: c-family/c-opts.c:893
21168 #, gcc-internal-format
21169 msgid "-Wformat-contains-nul ignored without -Wformat"
21170 msgstr "-Wformat-contains-nul bị lờ đi nếu không có -Wformat"
21172 #: c-family/c-opts.c:895
21173 #, gcc-internal-format
21174 msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
21175 msgstr "-Wformat-security bị lờ đi nếu không có -Wformat"
21177 #: c-family/c-opts.c:924
21178 #, gcc-internal-format
21179 msgid "external TLS initialization functions not supported on this target"
21180 msgstr ""
21182 #: c-family/c-opts.c:944
21183 #, gcc-internal-format
21184 msgid "opening output file %s: %m"
21185 msgstr "mở tập tin kết xuất %s: %m"
21187 #: c-family/c-opts.c:949
21188 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21189 msgid "too many filenames given.  Type %s --help for usage"
21190 msgstr "chỉ ra quá nhiều tên tập tin. Gõ lệnh %s --help để biết cách dùng"
21192 #: c-family/c-opts.c:968
21193 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21194 msgid "the \"%s\" debug format cannot be used with pre-compiled headers"
21195 msgstr ""
21197 #: c-family/c-opts.c:1095
21198 #, gcc-internal-format
21199 msgid "opening dependency file %s: %m"
21200 msgstr "mở tập tin phụ thuộc %s: %m"
21202 #: c-family/c-opts.c:1105
21203 #, gcc-internal-format
21204 msgid "closing dependency file %s: %m"
21205 msgstr "đóng tập tin phụ thuộc %s: %m"
21207 #: c-family/c-opts.c:1108
21208 #, gcc-internal-format
21209 msgid "when writing output to %s: %m"
21210 msgstr "khi ghi kết xuất ra %s: %m"
21212 #: c-family/c-opts.c:1188
21213 #, gcc-internal-format
21214 msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
21215 msgstr ""
21217 #: c-family/c-opts.c:1211
21218 #, gcc-internal-format
21219 msgid "-MG may only be used with -M or -MM"
21220 msgstr "-MG chỉ nên dùng với -M hoặc -MM"
21222 #: c-family/c-opts.c:1242
21223 #, gcc-internal-format
21224 msgid "-fdirectives-only is incompatible with -Wunused_macros"
21225 msgstr ""
21227 #: c-family/c-opts.c:1244
21228 #, gcc-internal-format
21229 msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional"
21230 msgstr ""
21232 #: c-family/c-opts.c:1427
21233 #, gcc-internal-format
21234 msgid "too late for # directive to set debug directory"
21235 msgstr ""
21237 #: c-family/c-pch.c:115
21238 #, gcc-internal-format
21239 msgid "can%'t create precompiled header %s: %m"
21240 msgstr ""
21242 #: c-family/c-pch.c:137
21243 #, gcc-internal-format
21244 msgid "can%'t write to %s: %m"
21245 msgstr "can%'t ghi vào %s: %m"
21247 #: c-family/c-pch.c:195
21248 #, gcc-internal-format
21249 msgid "can%'t write %s: %m"
21250 msgstr "can%'t ghi %s: %m"
21252 #: c-family/c-pch.c:223 c-family/c-pch.c:264 c-family/c-pch.c:315
21253 #, gcc-internal-format
21254 msgid "can%'t read %s: %m"
21255 msgstr "can%'t đọc %s: %m"
21257 #: c-family/c-pch.c:421
21258 #, gcc-internal-format
21259 msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed"
21260 msgstr ""
21262 #: c-family/c-pch.c:422
21263 #, gcc-internal-format
21264 msgid "use #include instead"
21265 msgstr "sử dụng #include để thay thế"
21267 #: c-family/c-pch.c:428
21268 #, gcc-internal-format
21269 msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m"
21270 msgstr "%s: couldn%'t mở tập tin PCH: %m"
21272 #: c-family/c-pch.c:433
21273 #, gcc-internal-format
21274 msgid "use -Winvalid-pch for more information"
21275 msgstr "sử dụng -Winvalid-pch để có thêm thông tin"
21277 #: c-family/c-pch.c:434
21278 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21279 msgid "%s: PCH file was invalid"
21280 msgstr "%s: tập tin PCH không hợp lệ"
21282 #: c-family/c-pragma.c:103
21283 #, gcc-internal-format
21284 msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
21285 msgstr ""
21287 #: c-family/c-pragma.c:116
21288 #, gcc-internal-format
21289 msgid "#pragma pack(pop, %E) encountered without matching #pragma pack(push, %E)"
21290 msgstr ""
21292 #: c-family/c-pragma.c:146
21293 #, gcc-internal-format
21294 msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
21295 msgstr "thiếu %<(%> sau %<#pragma pack%> - nên bỏ qua"
21297 #: c-family/c-pragma.c:157 c-family/c-pragma.c:189
21298 #, gcc-internal-format
21299 msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
21300 msgstr "hằng không hợp lệ trong %<#pragma pack%> - nên bỏ qua"
21302 #: c-family/c-pragma.c:161 c-family/c-pragma.c:203
21303 #, gcc-internal-format
21304 msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
21305 msgstr "%<#pragma pack%> sai dạng, bị bỏ qua"
21307 #: c-family/c-pragma.c:166
21308 #, gcc-internal-format
21309 msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
21310 msgstr "%<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> sai dạng - nên bỏ qua"
21312 #: c-family/c-pragma.c:168
21313 #, gcc-internal-format
21314 msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
21315 msgstr "%<#pragma pack(pop[, id])%> sai dạng - nên bỏ qua"
21317 #: c-family/c-pragma.c:177
21318 #, gcc-internal-format
21319 msgid "unknown action %qE for %<#pragma pack%> - ignored"
21320 msgstr ""
21322 #: c-family/c-pragma.c:206
21323 #, gcc-internal-format
21324 msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
21325 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma pack%>"
21327 #: c-family/c-pragma.c:209
21328 #, gcc-internal-format
21329 msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored"
21330 msgstr ""
21332 #: c-family/c-pragma.c:229
21333 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21334 msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
21335 msgstr ""
21337 #: c-family/c-pragma.c:267
21338 #, gcc-internal-format
21339 msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior"
21340 msgstr ""
21342 #: c-family/c-pragma.c:358 c-family/c-pragma.c:363
21343 #, gcc-internal-format
21344 msgid "malformed #pragma weak, ignored"
21345 msgstr "sai dạng #pragma weak, bị bỏ qua"
21347 #: c-family/c-pragma.c:367
21348 #, gcc-internal-format
21349 msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
21350 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma weak%>"
21352 #: c-family/c-pragma.c:439 c-family/c-pragma.c:441
21353 #, gcc-internal-format
21354 msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
21355 msgstr "#pragma redefine_extname sai dạng, nên bỏ qua"
21357 #: c-family/c-pragma.c:444
21358 #, gcc-internal-format
21359 msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>"
21360 msgstr "có rác ở cuối của %<#pragma redefine_extname%>"
21362 #: c-family/c-pragma.c:473 c-family/c-pragma.c:546
21363 #, gcc-internal-format
21364 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename"
21365 msgstr ""
21367 #: c-family/c-pragma.c:501
21368 #, gcc-internal-format
21369 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname"
21370 msgstr ""
21372 #: c-family/c-pragma.c:537
21373 #, gcc-internal-format
21374 msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
21375 msgstr ""
21377 #: c-family/c-pragma.c:568
21378 #, gcc-internal-format
21379 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration"
21380 msgstr ""
21382 #: c-family/c-pragma.c:629
21383 #, gcc-internal-format
21384 msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected"
21385 msgstr ""
21387 #: c-family/c-pragma.c:671
21388 #, gcc-internal-format
21389 msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop"
21390 msgstr ""
21392 #: c-family/c-pragma.c:677
21393 #, gcc-internal-format
21394 msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
21395 msgstr ""
21397 #: c-family/c-pragma.c:682 c-family/c-pragma.c:689
21398 #, gcc-internal-format
21399 msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
21400 msgstr ""
21402 #: c-family/c-pragma.c:685
21403 #, gcc-internal-format
21404 msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
21405 msgstr ""
21407 #: c-family/c-pragma.c:693
21408 #, gcc-internal-format
21409 msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
21410 msgstr ""
21412 #: c-family/c-pragma.c:708
21413 #, gcc-internal-format
21414 msgid "missing [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
21415 msgstr ""
21417 #: c-family/c-pragma.c:727
21418 #, gcc-internal-format
21419 msgid "expected [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
21420 msgstr ""
21422 #: c-family/c-pragma.c:731
21423 #, gcc-internal-format
21424 msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
21425 msgstr ""
21427 #: c-family/c-pragma.c:743
21428 #, gcc-internal-format
21429 msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
21430 msgstr ""
21432 #: c-family/c-pragma.c:756
21433 #, gcc-internal-format
21434 msgid "#pragma GCC option is not allowed inside functions"
21435 msgstr ""
21437 #: c-family/c-pragma.c:769
21438 #, gcc-internal-format
21439 msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string"
21440 msgstr "%<#pragma GCC option%> không phải là một chuỗi"
21442 #: c-family/c-pragma.c:796
21443 #, gcc-internal-format
21444 msgid "%<#pragma GCC target (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
21445 msgstr ""
21447 #: c-family/c-pragma.c:802
21448 #, gcc-internal-format
21449 msgid "#pragma GCC target string... is badly formed"
21450 msgstr ""
21452 #: c-family/c-pragma.c:825
21453 #, gcc-internal-format
21454 msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
21455 msgstr ""
21457 #: c-family/c-pragma.c:838
21458 #, gcc-internal-format
21459 msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
21460 msgstr "%<#pragma GCC optimize%> không phải là một chuỗi hay số"
21462 #: c-family/c-pragma.c:864
21463 #, gcc-internal-format
21464 msgid "%<#pragma GCC optimize (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
21465 msgstr "%<#pragma tối ưu GCC (chuỗi [,chuỗi]...)%> không có một %<)%> kết thúc"
21467 #: c-family/c-pragma.c:870
21468 #, gcc-internal-format
21469 msgid "#pragma GCC optimize string... is badly formed"
21470 msgstr ""
21472 #: c-family/c-pragma.c:912
21473 #, gcc-internal-format
21474 msgid "junk at end of %<#pragma push_options%>"
21475 msgstr ""
21477 #: c-family/c-pragma.c:942
21478 #, gcc-internal-format
21479 msgid "junk at end of %<#pragma pop_options%>"
21480 msgstr ""
21482 #: c-family/c-pragma.c:949
21483 #, gcc-internal-format
21484 msgid "%<#pragma GCC pop_options%> without a corresponding %<#pragma GCC push_options%>"
21485 msgstr ""
21487 #: c-family/c-pragma.c:991
21488 #, gcc-internal-format
21489 msgid "junk at end of %<#pragma reset_options%>"
21490 msgstr ""
21492 #: c-family/c-pragma.c:1029 c-family/c-pragma.c:1036
21493 #, gcc-internal-format
21494 msgid "expected a string after %<#pragma message%>"
21495 msgstr ""
21497 #: c-family/c-pragma.c:1031
21498 #, gcc-internal-format
21499 msgid "malformed %<#pragma message%>, ignored"
21500 msgstr "%<#pragma message%> sai dạng, bị bỏ qua"
21502 #: c-family/c-pragma.c:1041
21503 #, gcc-internal-format
21504 msgid "junk at end of %<#pragma message%>"
21505 msgstr ""
21507 #: c-family/c-pragma.c:1044
21508 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21509 msgid "#pragma message: %s"
21510 msgstr "lời nhắn #pragma: %s"
21512 #: c-family/c-pragma.c:1081
21513 #, gcc-internal-format
21514 msgid "invalid location for %<pragma %s%>, ignored"
21515 msgstr ""
21517 #: c-family/c-pragma.c:1088 c-family/c-pragma.c:1102
21518 #, gcc-internal-format
21519 msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignored"
21520 msgstr "%<#pragma %s%> sai dạng, bị bỏ qua"
21522 #: c-family/c-pragma.c:1108
21523 #, gcc-internal-format
21524 msgid "junk at end of %<#pragma %s%>"
21525 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma %s%>"
21527 #: c-family/c-pragma.c:1126
21528 #, gcc-internal-format
21529 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported for C++"
21530 msgstr ""
21532 #: c-family/c-pragma.c:1135
21533 #, gcc-internal-format
21534 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported on this target"
21535 msgstr ""
21537 #: c-family/c-pragma.c:1141
21538 #, gcc-internal-format
21539 msgid "ISO C does not support %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
21540 msgstr ""
21542 #: c-family/c-pretty-print.c:351
21543 #, gcc-internal-format
21544 msgid "<type-error>"
21545 msgstr "<loại sai>"
21547 #: c-family/c-pretty-print.c:390
21548 #, gcc-internal-format
21549 msgid "<unnamed-unsigned:"
21550 msgstr "<không tên không ký:"
21552 #: c-family/c-pretty-print.c:394
21553 #, gcc-internal-format
21554 msgid "<unnamed-float:"
21555 msgstr "<không tên nổi:"
21557 #: c-family/c-pretty-print.c:397
21558 #, gcc-internal-format
21559 msgid "<unnamed-fixed:"
21560 msgstr "<không tên cố định:"
21562 #: c-family/c-pretty-print.c:412
21563 #, gcc-internal-format
21564 msgid "<typedef-error>"
21565 msgstr "<lỗi xác định loại>"
21567 #: c-family/c-pretty-print.c:425
21568 #, gcc-internal-format
21569 msgid "<tag-error>"
21570 msgstr "<lỗi thẻ>"
21572 #: c-family/c-pretty-print.c:1238
21573 #, gcc-internal-format
21574 msgid "<erroneous-expression>"
21575 msgstr "<biểu tượng bị lỗi>"
21577 #: c-family/c-pretty-print.c:1242 cp/cxx-pretty-print.c:139
21578 #, gcc-internal-format
21579 msgid "<return-value>"
21580 msgstr "<giá trị trả lại>"
21582 #: c-family/c-semantics.c:157
21583 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21584 msgid "wrong type argument to %s"
21585 msgstr "sai kiểu đối số cho %s"
21587 #: c-family/cilk.c:93 cp/parser.c:5784
21588 #, fuzzy, gcc-internal-format
21589 msgid "%<_Cilk_spawn%> may only be used inside a function"
21590 msgstr "%<friend%> chỉ có thể được dùng trong một lớp"
21592 #: c-family/cilk.c:107
21593 #, gcc-internal-format
21594 msgid "only function calls can be spawned"
21595 msgstr ""
21597 #: c-family/cilk.c:356
21598 #, gcc-internal-format
21599 msgid "explicit register variable %qD may not be modified in spawn"
21600 msgstr ""
21602 #: c-family/cilk.c:415
21603 #, gcc-internal-format
21604 msgid "cannot spawn call to function that returns twice"
21605 msgstr ""
21607 #: c-family/cilk.c:436
21608 #, gcc-internal-format
21609 msgid "invalid use of label %q+D in %<_Cilk_spawn%>"
21610 msgstr ""
21612 #: c-family/cilk.c:923
21613 #, gcc-internal-format
21614 msgid "register assignment ignored for %qD used in Cilk block"
21615 msgstr ""
21617 #: c-family/cppspec.c:92
21618 #, gcc-internal-format
21619 msgid "%qs is not a valid option to the preprocessor"
21620 msgstr "“%qs” không phải là một tuỳ chọn hợp lệ cho bộ tiền xử lý"
21622 #: c-family/cppspec.c:111
21623 #, gcc-internal-format
21624 msgid "too many input files"
21625 msgstr "quá nhiều tập tin nhập vào"
21627 #: common/config/alpha/alpha-common.c:76
21628 #, gcc-internal-format
21629 msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
21630 msgstr "giá trị sai %qs cho -mtls-size"
21632 #: common/config/arc/arc-common.c:80
21633 #, fuzzy, gcc-internal-format
21634 msgid "multiple -mcpu= options specified."
21635 msgstr "xác định nhiều tùy chọn “-l” hoặc “-t”"
21637 #: common/config/bfin/bfin-common.c:304 common/config/m68k/m68k-common.c:60
21638 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21639 msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d"
21640 msgstr "-mshared-library-id=%s không nằm giữa 0 và %d"
21642 #: common/config/bfin/bfin-common.c:323
21643 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21644 msgid "-mcpu=%s is not valid"
21645 msgstr "-mcpu=%s không hợp lệ"
21647 #: common/config/bfin/bfin-common.c:359
21648 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21649 msgid "-mcpu=%s has invalid silicon revision"
21650 msgstr "-mcpu=%s không hợp lệ"
21652 #: common/config/i386/i386-common.c:764
21653 #, gcc-internal-format
21654 msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops"
21655 msgstr "-malign-loops đã cũ, hãy dùng -falign-loops"
21657 #: common/config/i386/i386-common.c:766
21658 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21659 msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
21660 msgstr "-malign-loops=%d không nằm giữa 0 và %d"
21662 #: common/config/i386/i386-common.c:773
21663 #, gcc-internal-format
21664 msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps"
21665 msgstr "-malign-jumps đã cũ, hãy dùng -falign-jumps"
21667 #: common/config/i386/i386-common.c:775
21668 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21669 msgid "-malign-jumps=%d is not between 0 and %d"
21670 msgstr "-malign-jumps=%d không nằm giữa 0 và %d"
21672 #: common/config/i386/i386-common.c:783
21673 #, gcc-internal-format
21674 msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions"
21675 msgstr "-malign-functions đã cũ, hãy dùng -falign-functions"
21677 #: common/config/i386/i386-common.c:785
21678 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21679 msgid "-malign-functions=%d is not between 0 and %d"
21680 msgstr "-malign-functions=%d không nằm giữa 0 và %d"
21682 #: common/config/i386/i386-common.c:794
21683 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21684 msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5"
21685 msgstr "-mbranch-cost=%d không nằm trong khoảng 0 và 5"
21687 #: common/config/i386/i386-common.c:845
21688 #, gcc-internal-format
21689 msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on GNU/Linux"
21690 msgstr "%<-fsplit-stack%> hiện nay chỉ được hỗ trợ trên GNU/Linux"
21692 #: common/config/i386/i386-common.c:851
21693 #, gcc-internal-format
21694 msgid "%<-fsplit-stack%> requires assembler support for CFI directives"
21695 msgstr ""
21697 #: common/config/ia64/ia64-common.c:58
21698 #, gcc-internal-format
21699 msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch"
21700 msgstr "giá trị sai %<%s%> cho -mtls-size="
21702 #: common/config/nds32/nds32-common.c:49
21703 #, gcc-internal-format
21704 msgid "for the option -misr-vector-size=X, the valid X must be: 4 or 16"
21705 msgstr ""
21707 #: common/config/nds32/nds32-common.c:60
21708 #, gcc-internal-format
21709 msgid "for the option -mcache-block-size=X, the valid X must be: 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256, or 512"
21710 msgstr ""
21712 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:172 config/sparc/sparc.c:1237
21713 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21714 msgid "unknown -mdebug-%s switch"
21715 msgstr ""
21717 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:220
21718 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21719 msgid "unknown switch -mlong-double-%s"
21720 msgstr ""
21722 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:230
21723 #, gcc-internal-format
21724 msgid "-msingle-float option equivalent to -mhard-float"
21725 msgstr "tùy chọn -msingle-float tương đương với -mhard-float"
21727 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:246
21728 #, gcc-internal-format
21729 msgid "-msimple-fpu option ignored"
21730 msgstr "tùy chọn -msimple-fpu bị bỏ qua"
21732 #: common/config/rx/rx-common.c:61
21733 #, gcc-internal-format
21734 msgid "the RX200 cpu does not have FPU hardware"
21735 msgstr "CPU RX200 không có phần cứng hỗ trợ dấu chấm động (FPU)"
21737 #: common/config/rx/rx-common.c:63
21738 #, fuzzy, gcc-internal-format
21739 msgid "the RX100 cpu does not have FPU hardware"
21740 msgstr "CPU rx200 không có phần cứng đơn vị dấu chấm động (FPU)"
21742 #: common/config/s390/s390-common.c:98
21743 #, gcc-internal-format
21744 msgid "stack guard value must be an exact power of 2"
21745 msgstr ""
21747 #: common/config/s390/s390-common.c:103
21748 #, gcc-internal-format
21749 msgid "stack size must be an exact power of 2"
21750 msgstr ""
21752 #: common/config/v850/v850-common.c:47
21753 #, gcc-internal-format
21754 msgid "value passed in %qs is too large"
21755 msgstr ""
21757 #: config/darwin-c.c:87
21758 #, gcc-internal-format
21759 msgid "too many #pragma options align=reset"
21760 msgstr ""
21762 #: config/darwin-c.c:107 config/darwin-c.c:110 config/darwin-c.c:112
21763 #: config/darwin-c.c:114
21764 #, gcc-internal-format
21765 msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
21766 msgstr "“#pragma options” sai dạng, bị bỏ qua"
21768 #: config/darwin-c.c:117
21769 #, gcc-internal-format
21770 msgid "junk at end of '#pragma options'"
21771 msgstr ""
21773 #: config/darwin-c.c:127
21774 #, gcc-internal-format
21775 msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring"
21776 msgstr ""
21778 #: config/darwin-c.c:139
21779 #, gcc-internal-format
21780 msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
21781 msgstr ""
21783 #: config/darwin-c.c:160
21784 #, gcc-internal-format
21785 msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
21786 msgstr ""
21788 #: config/darwin-c.c:163
21789 #, gcc-internal-format
21790 msgid "junk at end of '#pragma unused'"
21791 msgstr "có rác ở cuối “#pragma unused”"
21793 #: config/darwin-c.c:174
21794 #, gcc-internal-format
21795 msgid "malformed '#pragma ms_struct', ignoring"
21796 msgstr "“#pragma ms_struct” sai dạng, nên bỏ qua"
21798 #: config/darwin-c.c:182
21799 #, gcc-internal-format
21800 msgid "malformed '#pragma ms_struct {on|off|reset}', ignoring"
21801 msgstr "“#pragma ms_struct {on|off|reset}” sai dạng, nên bỏ qua"
21803 #: config/darwin-c.c:185
21804 #, gcc-internal-format
21805 msgid "junk at end of '#pragma ms_struct'"
21806 msgstr ""
21808 #: config/darwin-c.c:411
21809 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21810 msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
21811 msgstr ""
21813 #: config/darwin-c.c:594
21814 #, gcc-internal-format
21815 msgid "unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
21816 msgstr ""
21818 #: config/darwin-driver.c:48
21819 #, gcc-internal-format
21820 msgid "sysctl for kern.osversion failed: %m"
21821 msgstr "sysctl cho kern.osversion gặp lỗi: %m"
21823 #: config/darwin-driver.c:85
21824 #, gcc-internal-format
21825 msgid "couldn%'t understand kern.osversion %q.*s"
21826 msgstr ""
21828 #: config/darwin.c:1676
21829 #, gcc-internal-format
21830 msgid "the use of _OBJC_-prefixed variable names to select meta-data sections is deprecated at 4.6 and will be removed in 4.7"
21831 msgstr ""
21833 #: config/darwin.c:1930
21834 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21835 msgid "failed to open temporary file %s for LTO output"
21836 msgstr ""
21838 #: config/darwin.c:2019
21839 #, gcc-internal-format
21840 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only when compiling a kext"
21841 msgstr ""
21843 #: config/darwin.c:2026
21844 #, gcc-internal-format
21845 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only to C++ classes"
21846 msgstr ""
21848 #: config/darwin.c:2738
21849 #, gcc-internal-format
21850 msgid "protected visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
21851 msgstr ""
21853 #: config/darwin.c:2923
21854 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21855 msgid "failed to open temporary file %s with LTO output"
21856 msgstr ""
21858 #: config/darwin.c:3096
21859 #, gcc-internal-format
21860 msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 must be used for %<-m64%> targets with %<-fnext-runtime%>"
21861 msgstr ""
21863 #: config/darwin.c:3100
21864 #, gcc-internal-format
21865 msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 is not supported on %<-m32%> targets with %<-fnext-runtime%>"
21866 msgstr ""
21868 #: config/darwin.c:3185
21869 #, gcc-internal-format
21870 msgid "%<-mdynamic-no-pic%> overrides %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> or %<-fPIE%>"
21871 msgstr "%<-mdynamic-no-pic%> đè lên %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> hay %<-fPIE%>"
21873 #: config/darwin.c:3370
21874 #, gcc-internal-format
21875 msgid "built-in function %qD requires the %<-mconstant-cfstrings%> flag"
21876 msgstr ""
21878 #: config/darwin.c:3377
21879 #, gcc-internal-format
21880 msgid "built-in function %qD takes one argument only"
21881 msgstr ""
21883 #: config/darwin.c:3464
21884 #, gcc-internal-format
21885 msgid "CFString literal is missing"
21886 msgstr ""
21888 #: config/darwin.c:3475
21889 #, gcc-internal-format
21890 msgid "CFString literal expression is not a string constant"
21891 msgstr ""
21893 #: config/darwin.c:3498
21894 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21895 msgid "%s in CFString literal"
21896 msgstr "%s trong chuỗi văn CFString"
21898 #: config/host-darwin.c:61
21899 #, gcc-internal-format
21900 msgid "couldn%'t unmap pch_address_space: %m"
21901 msgstr ""
21903 #: config/sol2-c.c:94 config/sol2-c.c:110
21904 #, gcc-internal-format
21905 msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
21906 msgstr "%<#pragma align%> sai dạng, bị bỏ qua"
21908 #: config/sol2-c.c:103
21909 #, gcc-internal-format
21910 msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
21911 msgstr ""
21913 #: config/sol2-c.c:118
21914 #, gcc-internal-format
21915 msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
21916 msgstr "%<#pragma align%> phải xuất hiện trước khai báo của %D, đang lờ đi"
21918 #: config/sol2-c.c:130 config/sol2-c.c:142
21919 #, gcc-internal-format
21920 msgid "malformed %<#pragma align%>"
21921 msgstr "%<#pragma align%> sai định dạng"
21923 #: config/sol2-c.c:137
21924 #, gcc-internal-format
21925 msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
21926 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma align%>"
21928 #: config/sol2-c.c:158 config/sol2-c.c:165
21929 #, gcc-internal-format
21930 msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
21931 msgstr "%<#pragma init%> sai dạng, bị bỏ qua"
21933 #: config/sol2-c.c:189 config/sol2-c.c:201
21934 #, gcc-internal-format
21935 msgid "malformed %<#pragma init%>"
21936 msgstr "%<#pragma init%> sai dạng"
21938 #: config/sol2-c.c:196
21939 #, gcc-internal-format
21940 msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
21941 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma init%>"
21943 #: config/sol2-c.c:217 config/sol2-c.c:224
21944 #, gcc-internal-format
21945 msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring"
21946 msgstr "%<#pragma fini%> sai dạng, bị bỏ qua"
21948 #: config/sol2-c.c:248 config/sol2-c.c:260
21949 #, gcc-internal-format
21950 msgid "malformed %<#pragma fini%>"
21951 msgstr "%<#pragma fini%> sai dạng"
21953 #: config/sol2-c.c:255
21954 #, gcc-internal-format
21955 msgid "junk at end of %<#pragma fini%>"
21956 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma fini%>"
21958 #: config/sol2.c:58
21959 #, gcc-internal-format
21960 msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D"
21961 msgstr ""
21963 #: config/vxworks.c:145
21964 #, gcc-internal-format
21965 msgid "PIC is only supported for RTPs"
21966 msgstr ""
21968 #. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced
21969 #. sections.  machopic_select_section ensures that weak variables go in
21970 #. coalesced sections.  Weak aliases (or any other kind of aliases) are
21971 #. not supported.  Weak symbols that aren't visible outside the .s file
21972 #. are not supported.
21973 #: config/darwin.h:443
21974 #, gcc-internal-format
21975 msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored"
21976 msgstr ""
21978 #. No profiling.
21979 #: config/vx-common.h:89
21980 #, gcc-internal-format
21981 msgid "profiler support for VxWorks"
21982 msgstr ""
21984 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:817
21985 #, gcc-internal-format
21986 msgid "incompatible type for argument %d, expected %<const int%>"
21987 msgstr ""
21989 #: config/aarch64/aarch64.c:5041
21990 #, gcc-internal-format
21991 msgid "missing feature modifier after %qs"
21992 msgstr ""
21994 #. Extension not found in list.
21995 #: config/aarch64/aarch64.c:5062
21996 #, gcc-internal-format
21997 msgid "unknown feature modifier %qs"
21998 msgstr ""
22000 #: config/aarch64/aarch64.c:5093
22001 #, gcc-internal-format
22002 msgid "missing arch name in -march=%qs"
22003 msgstr "thiếu tên kiến trúc trong -march=%qs"
22005 #: config/aarch64/aarch64.c:5116 config/arm/arm.c:2277
22006 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22007 msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march=%s switch"
22008 msgstr ""
22010 #. ARCH name not found in list.
22011 #: config/aarch64/aarch64.c:5125
22012 #, gcc-internal-format
22013 msgid "unknown value %qs for -march"
22014 msgstr "không hiểu giá trị %qs cho -march"
22016 #: config/aarch64/aarch64.c:5150
22017 #, gcc-internal-format
22018 msgid "missing cpu name in -mcpu=%qs"
22019 msgstr "thiếu cpu trong -mcpu=%qs"
22021 #. CPU name not found in list.
22022 #: config/aarch64/aarch64.c:5174
22023 #, gcc-internal-format
22024 msgid "unknown value %qs for -mcpu"
22025 msgstr "không hiểu giá trị %qs dành cho -mcpu"
22027 #. CPU name not found in list.
22028 #: config/aarch64/aarch64.c:5198
22029 #, gcc-internal-format
22030 msgid "unknown value %qs for -mtune"
22031 msgstr "không hiểu giá trị %qs dành cho -mtune"
22033 #: config/aarch64/aarch64.c:5234
22034 #, fuzzy, gcc-internal-format
22035 msgid "Assembler does not support -mabi=ilp32"
22036 msgstr "không hỗ trợ chức năng đa thư viện"
22038 #: config/aarch64/aarch64.c:5314
22039 #, gcc-internal-format
22040 msgid "code model %qs with -f%s"
22041 msgstr "mô hình mã %qs với -f%s"
22043 #: config/aarch64/aarch64.c:5611 config/aarch64/aarch64.c:5719
22044 #: config/aarch64/aarch64.c:5958
22045 #, gcc-internal-format
22046 msgid "%qs and floating point or vector arguments"
22047 msgstr ""
22049 #: config/aarch64/aarch64.c:6830
22050 #, gcc-internal-format
22051 msgid "lane out of range"
22052 msgstr "lane nằm ngoài vùng"
22054 #: config/aarch64/aarch64.c:6840
22055 #, gcc-internal-format
22056 msgid "constant out of range"
22057 msgstr "hằng nằm ngoài phạm vi cho phép"
22059 #: config/alpha/alpha.c:311
22060 #, gcc-internal-format
22061 msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch"
22062 msgstr "giá trị sai %qs cho -mtrap-precision"
22064 #: config/alpha/alpha.c:325
22065 #, gcc-internal-format
22066 msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch"
22067 msgstr "giá trị sai %qs cho -mfp-rounding-mode"
22069 #: config/alpha/alpha.c:340
22070 #, gcc-internal-format
22071 msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch"
22072 msgstr "giá trị sai %qs cho -mfp-trap-mode"
22074 #: config/alpha/alpha.c:357
22075 #, gcc-internal-format
22076 msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
22077 msgstr "giá trị sai %qs cho -mcpu"
22079 #: config/alpha/alpha.c:372
22080 #, gcc-internal-format
22081 msgid "bad value %qs for -mtune switch"
22082 msgstr "giá trị sai %qs cho -mtune"
22084 #: config/alpha/alpha.c:393
22085 #, gcc-internal-format
22086 msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
22087 msgstr ""
22089 #: config/alpha/alpha.c:409
22090 #, gcc-internal-format
22091 msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
22092 msgstr ""
22094 #: config/alpha/alpha.c:414
22095 #, gcc-internal-format
22096 msgid "trap mode not supported for VAX floats"
22097 msgstr ""
22099 #: config/alpha/alpha.c:418
22100 #, gcc-internal-format
22101 msgid "128-bit long double not supported for VAX floats"
22102 msgstr ""
22104 #: config/alpha/alpha.c:446
22105 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22106 msgid "L%d cache latency unknown for %s"
22107 msgstr ""
22109 #: config/alpha/alpha.c:461
22110 #, gcc-internal-format
22111 msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
22112 msgstr "giá trị sai %qs cho -mmemory-latency"
22114 #: config/alpha/alpha.c:6598 config/alpha/alpha.c:6601
22115 #: config/s390/s390.c:10184 config/s390/s390.c:10187
22116 #: config/tilegx/tilegx.c:3509 config/tilepro/tilepro.c:3115
22117 #, gcc-internal-format
22118 msgid "bad builtin fcode"
22119 msgstr "fcode dựng sẵn sai"
22121 #: config/arc/arc.c:738
22122 #, fuzzy, gcc-internal-format
22123 msgid "-mmul64 not supported for ARC700"
22124 msgstr "-mrelax chỉ hỗ trợ cho RTP PIC"
22126 #: config/arc/arc.c:742
22127 #, gcc-internal-format
22128 msgid "-mno-mpy supported only for ARC700"
22129 msgstr ""
22131 #: config/arc/arc.c:746
22132 #, gcc-internal-format
22133 msgid "-mmul32x16 supported only for ARC600 or ARC601"
22134 msgstr "-mmul32x16 chỉ hỗ trợ ARC600 hay ARC601"
22136 #: config/arc/arc.c:749
22137 #, gcc-internal-format
22138 msgid "-mno-dpfp-lrsr suppforted only with -mdpfp"
22139 msgstr "-mno-dpfp-lrsr chỉ được hỗ trợ với -mdpfp"
22141 #: config/arc/arc.c:754
22142 #, fuzzy, gcc-internal-format
22143 msgid "FPX fast and compact options cannot be specified together"
22144 msgstr "-mcorea và -mcoreb không thể dùng cùng với nhau"
22146 #: config/arc/arc.c:758
22147 #, gcc-internal-format
22148 msgid "-mspfp_fast not available on ARC600 or ARC601"
22149 msgstr ""
22151 #: config/arc/arc.c:763
22152 #, gcc-internal-format
22153 msgid "FPX extensions not available on pre-ARC600 cores"
22154 msgstr ""
22156 #: config/arc/arc.c:768
22157 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22158 msgid "PIC is not supported for %s. Generating non-PIC code only.."
22159 msgstr ""
22161 #: config/arc/arc.c:1230
22162 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22163 msgid "multiply option implies r%d is fixed"
22164 msgstr ""
22166 #: config/arc/arc.c:1406 config/epiphany/epiphany.c:461
22167 #: config/epiphany/epiphany.c:501
22168 #, gcc-internal-format
22169 msgid "argument of %qE attribute is not a string constant"
22170 msgstr ""
22172 #: config/arc/arc.c:1414
22173 #, gcc-internal-format
22174 msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
22175 msgstr ""
22177 #. Keep this message in sync with the one in arc.md:trap_s,
22178 #. because *.md files don't get scanned by exgettext.
22179 #: config/arc/arc.c:5349
22180 #, gcc-internal-format
22181 msgid "operand to trap_s should be an unsigned 6-bit value"
22182 msgstr ""
22184 #: config/arc/arc.c:5373
22185 #, fuzzy, gcc-internal-format
22186 msgid "__builtin_arc_aligned with non-constant alignment"
22187 msgstr "%<__builtin_next_arg%> được gọi mà không có đối số"
22189 #: config/arc/arc.c:5381
22190 #, gcc-internal-format
22191 msgid "invalid alignment value for __builtin_arc_aligned"
22192 msgstr ""
22194 #: config/arc/arc.c:5433
22195 #, gcc-internal-format
22196 msgid "register number must be a compile-time constant. Try giving higher optimization levels"
22197 msgstr ""
22199 #: config/arc/arc.c:5452
22200 #, gcc-internal-format
22201 msgid "operand for sleep instruction must be an unsigned 6 bit compile-time constant"
22202 msgstr ""
22204 #: config/arc/arc.c:6003
22205 #, gcc-internal-format
22206 msgid "Insn addresses not set after shorten_branches"
22207 msgstr ""
22209 #: config/arc/arc.c:6206
22210 #, fuzzy, gcc-internal-format
22211 msgid "insn addresses not freed"
22212 msgstr "Địa chỉ sai, không phải thanh ghi:"
22214 #: config/arc/arc.c:6893
22215 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22216 msgid "operand 2 of %s instruction should be an unsigned %d-bit value"
22217 msgstr ""
22219 #: config/arc/arc.c:6920 config/arc/arc.c:7133 config/arc/arc.c:7204
22220 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22221 msgid "operand 2 of %s instruction should be an unsigned 8-bit value"
22222 msgstr ""
22224 #: config/arc/arc.c:6947 config/arc/arc.c:7162
22225 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22226 msgid "operand 2 of %s instruction should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
22227 msgstr ""
22229 #: config/arc/arc.c:7041
22230 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22231 msgid "operand 1 of %s instruction should be an unsigned 3-bit value (DR0-DR7)"
22232 msgstr ""
22234 #: config/arc/arc.c:7077
22235 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22236 msgid "operand of %s instruction should be an unsigned 6-bit value"
22237 msgstr ""
22239 #: config/arc/arc.c:7128 config/arc/arc.c:7199
22240 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22241 msgid "operand 1 of %s instruction should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
22242 msgstr ""
22244 #: config/arc/arc.c:7167
22245 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22246 msgid "operand 3 of %s instruction should be an unsigned 8-bit value"
22247 msgstr ""
22249 #: config/arc/arc.c:7235
22250 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22251 msgid "operand 4 of %s instruction should be an unsigned 8-bit value (0-255)"
22252 msgstr ""
22254 #: config/arc/arc.c:7240
22255 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22256 msgid "operand 3 of %s instruction should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
22257 msgstr ""
22259 #: config/arc/arc.c:7248
22260 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22261 msgid "operand 2 of %s instruction should be an unsigned 3-bit value (subreg 0-7)"
22262 msgstr ""
22264 #: config/arc/arc.c:7252
22265 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22266 msgid "operand 2 of %s instruction should be an even 3-bit value (subreg 0,2,4,6)"
22267 msgstr ""
22269 #: config/arm/arm.c:2395
22270 #, gcc-internal-format
22271 msgid "target CPU does not support ARM mode"
22272 msgstr "CPU đích không hỗ trợ chế độ ARM"
22274 #: config/arm/arm.c:2401
22275 #, gcc-internal-format
22276 msgid "target CPU does not support interworking"
22277 msgstr ""
22279 #: config/arm/arm.c:2407
22280 #, gcc-internal-format
22281 msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
22282 msgstr "CPU đích không hỗ trợ chỉ lệnh THUMB"
22284 #: config/arm/arm.c:2425
22285 #, gcc-internal-format
22286 msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
22287 msgstr ""
22289 #: config/arm/arm.c:2428
22290 #, gcc-internal-format
22291 msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
22292 msgstr ""
22294 #: config/arm/arm.c:2432
22295 #, gcc-internal-format
22296 msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
22297 msgstr "-mapcs-stack-check không tương thích với -mno-apcs-frame"
22299 #: config/arm/arm.c:2440
22300 #, gcc-internal-format
22301 msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
22302 msgstr "-fpic và -mapcs-reent là xung khắc nhau"
22304 #: config/arm/arm.c:2443
22305 #, gcc-internal-format
22306 msgid "APCS reentrant code not supported.  Ignored"
22307 msgstr ""
22309 #: config/arm/arm.c:2451
22310 #, gcc-internal-format
22311 msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
22312 msgstr ""
22314 #: config/arm/arm.c:2454
22315 #, gcc-internal-format
22316 msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported"
22317 msgstr ""
22319 #: config/arm/arm.c:2457
22320 #, gcc-internal-format
22321 msgid "%<mwords-little-endian%> is deprecated and will be removed in a future release"
22322 msgstr "%<mwords-little-endian%> bị phản đối và sẽ bị gỡ bỏ trong lần phát hành tương lai"
22324 #: config/arm/arm.c:2527
22325 #, gcc-internal-format
22326 msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
22327 msgstr ""
22329 #: config/arm/arm.c:2530
22330 #, gcc-internal-format
22331 msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
22332 msgstr ""
22334 #: config/arm/arm.c:2563
22335 #, gcc-internal-format
22336 msgid "AAPCS does not support -mcaller-super-interworking"
22337 msgstr "AAPCS không hỗ trợ -mcaller-super-interworking"
22339 #: config/arm/arm.c:2566
22340 #, gcc-internal-format
22341 msgid "AAPCS does not support -mcallee-super-interworking"
22342 msgstr "AAPCS không hỗ trợ -mcallee-super-interworking"
22344 #: config/arm/arm.c:2571
22345 #, gcc-internal-format
22346 msgid "iWMMXt and NEON are incompatible"
22347 msgstr "iWMMXt và NEON là xung khác lẫn nhau"
22349 #: config/arm/arm.c:2575
22350 #, gcc-internal-format
22351 msgid "iWMMXt unsupported under Thumb mode"
22352 msgstr ""
22354 #: config/arm/arm.c:2579
22355 #, gcc-internal-format
22356 msgid "__fp16 and no ldrh"
22357 msgstr "__fp16 và không ldrh"
22359 #: config/arm/arm.c:2599
22360 #, gcc-internal-format
22361 msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
22362 msgstr "-mfloat-abi=hard và VFP"
22364 #: config/arm/arm.c:2622
22365 #, gcc-internal-format
22366 msgid "can not use -mtp=cp15 with 16-bit Thumb"
22367 msgstr "không thể sử dụng -mtp=cp15 với 16-bit Thumb"
22369 #: config/arm/arm.c:2638
22370 #, gcc-internal-format
22371 msgid "structure size boundary can only be set to 8, 32 or 64"
22372 msgstr ""
22374 #: config/arm/arm.c:2640
22375 #, gcc-internal-format
22376 msgid "structure size boundary can only be set to 8 or 32"
22377 msgstr ""
22379 #: config/arm/arm.c:2648
22380 #, gcc-internal-format
22381 msgid "RTP PIC is incompatible with Thumb"
22382 msgstr ""
22384 #: config/arm/arm.c:2657
22385 #, gcc-internal-format
22386 msgid "RTP PIC is incompatible with -msingle-pic-base"
22387 msgstr ""
22389 #: config/arm/arm.c:2669
22390 #, gcc-internal-format
22391 msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
22392 msgstr "-mpic-register= là vô ích nếu không có -fpic"
22394 #: config/arm/arm.c:2678
22395 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22396 msgid "unable to use '%s' for PIC register"
22397 msgstr ""
22399 #: config/arm/arm.c:2715
22400 #, gcc-internal-format
22401 msgid "target CPU does not support unaligned accesses"
22402 msgstr ""
22404 #: config/arm/arm.c:2739
22405 #, gcc-internal-format
22406 msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture"
22407 msgstr ""
22409 #: config/arm/arm.c:2807
22410 #, gcc-internal-format
22411 msgid "-mslow-flash-data only supports non-pic code on armv7-m targets"
22412 msgstr "-mslow-flash-data chỉ hỗ trợ mã không-pic trên đích armv7-m"
22414 #: config/arm/arm.c:4857
22415 #, gcc-internal-format
22416 msgid "non-AAPCS derived PCS variant"
22417 msgstr ""
22419 #: config/arm/arm.c:4859
22420 #, gcc-internal-format
22421 msgid "variadic functions must use the base AAPCS variant"
22422 msgstr ""
22424 #: config/arm/arm.c:4878
22425 #, gcc-internal-format
22426 msgid "PCS variant"
22427 msgstr "biến thể PCS"
22429 #: config/arm/arm.c:5073
22430 #, gcc-internal-format
22431 msgid "Thumb-1 hard-float VFP ABI"
22432 msgstr "Thumb-1 dấu-chấm-động-bằng-phần-cứng VFP ABI"
22434 #: config/arm/arm.c:5804 config/arm/arm.c:5822 config/avr/avr.c:8091
22435 #: config/avr/avr.c:8107 config/bfin/bfin.c:4662 config/bfin/bfin.c:4723
22436 #: config/bfin/bfin.c:4752 config/h8300/h8300.c:5443 config/i386/i386.c:5331
22437 #: config/i386/i386.c:38519 config/i386/i386.c:38570 config/i386/i386.c:38642
22438 #: config/m68k/m68k.c:732 config/mcore/mcore.c:3050 config/mep/mep.c:3902
22439 #: config/mep/mep.c:3916 config/mep/mep.c:3990 config/msp430/msp430.c:1127
22440 #: config/rl78/rl78.c:674 config/rs6000/rs6000.c:27695 config/rx/rx.c:2609
22441 #: config/s390/s390.c:465 config/sh/sh.c:9473 config/sh/sh.c:9491
22442 #: config/sh/sh.c:9520 config/sh/sh.c:9602 config/sh/sh.c:9625
22443 #: config/spu/spu.c:3702 config/stormy16/stormy16.c:2222
22444 #: config/v850/v850.c:2086
22445 #, gcc-internal-format
22446 msgid "%qE attribute only applies to functions"
22447 msgstr ""
22449 #: config/arm/arm.c:22737
22450 #, gcc-internal-format
22451 msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
22452 msgstr ""
22454 #: config/arm/arm.c:24866
22455 #, gcc-internal-format
22456 msgid "argument must be a constant"
22457 msgstr "tham số phải là một hằng"
22459 #. @@@ better error message
22460 #: config/arm/arm.c:25246 config/arm/arm.c:25350
22461 #, gcc-internal-format
22462 msgid "selector must be an immediate"
22463 msgstr "bộ chọn phải là một giá trị trực tiếp"
22465 #: config/arm/arm.c:25254 config/arm/arm.c:25299 config/arm/arm.c:25357
22466 #: config/arm/arm.c:25366
22467 #, gcc-internal-format
22468 msgid "the range of selector should be in 0 to 7"
22469 msgstr "vùng bộ chọn phải nằm từ 0 đến 7"
22471 #: config/arm/arm.c:25259 config/arm/arm.c:25368
22472 #, gcc-internal-format
22473 msgid "the range of selector should be in 0 to 3"
22474 msgstr "vùng bộ chọn phải nằm từ 0 đến 3"
22476 #: config/arm/arm.c:25264 config/arm/arm.c:25370
22477 #, gcc-internal-format
22478 msgid "the range of selector should be in 0 to 1"
22479 msgstr "vùng bộ chọn phải nằm từ 0 đến 1"
22481 #: config/arm/arm.c:25436
22482 #, gcc-internal-format
22483 msgid "mask must be an immediate"
22484 msgstr "mặt nạ phải là một giá trị trực tiếp"
22486 #: config/arm/arm.c:25441
22487 #, gcc-internal-format
22488 msgid "the range of mask should be in 0 to 255"
22489 msgstr "vùng mặt nạ phải nằm từ 0 đến 255"
22491 #: config/arm/arm.c:25629
22492 #, gcc-internal-format
22493 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_rori_pi16 in code."
22494 msgstr "vùng của số lượng phải nằm trong vùn 0 đến 32.  hãy kiểm tra bên trong _mm_rori_pi16 trong mã."
22496 #: config/arm/arm.c:25631
22497 #, gcc-internal-format
22498 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_rori_pi32 in code."
22499 msgstr "vùng của số lượng phải nằm trong vùn 0 đến 32.  hãy kiểm tra bên trong _mm_rori_pi32 trong mã."
22501 #: config/arm/arm.c:25633
22502 #, gcc-internal-format
22503 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_ror_pi16 in code."
22504 msgstr "vùng của số lượng phải nằm trong vùn 0 đến 32.  hãy kiểm tra bên trong _mm_ror_pi16 trong mã."
22506 #: config/arm/arm.c:25635
22507 #, gcc-internal-format
22508 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_ror_pi32 in code."
22509 msgstr "vùng của số lượng phải nằm trong vùn 0 đến 32.  hãy kiểm tra bên trong _mm_ror_pi32 trong mã."
22511 #: config/arm/arm.c:25641
22512 #, gcc-internal-format
22513 msgid "the range of count should be in 0 to 64.  please check the intrinsic _mm_rori_si64 in code."
22514 msgstr "vùng của số lượng phải nằm trong vùn 0 đến 64.  hãy kiểm tra bên trong _mm_rori_si64 trong mã."
22516 #: config/arm/arm.c:25643
22517 #, gcc-internal-format
22518 msgid "the range of count should be in 0 to 64.  please check the intrinsic _mm_ror_si64 in code."
22519 msgstr "vùng của số lượng phải nằm trong vùn 0 đến 64.  hãy kiểm tra bên trong _mm_ror_si64 trong mã."
22521 #: config/arm/arm.c:25648
22522 #, gcc-internal-format
22523 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_pi16 in code."
22524 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_srli_pi16 trong mã."
22526 #: config/arm/arm.c:25650
22527 #, gcc-internal-format
22528 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_pi32 in code."
22529 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_srli_pi32 trong mã."
22531 #: config/arm/arm.c:25652
22532 #, gcc-internal-format
22533 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_si64 in code."
22534 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_srli_si64 trong mã."
22536 #: config/arm/arm.c:25654
22537 #, gcc-internal-format
22538 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_pi16 in code."
22539 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_slli_pi16 trong mã."
22541 #: config/arm/arm.c:25656
22542 #, gcc-internal-format
22543 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_pi32 in code."
22544 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_slli_pi32 trong mã."
22546 #: config/arm/arm.c:25658
22547 #, gcc-internal-format
22548 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_si64 in code."
22549 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_slli_si64 trong mã."
22551 #: config/arm/arm.c:25660
22552 #, gcc-internal-format
22553 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_pi16 in code."
22554 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_srai_pi16 trong mã."
22556 #: config/arm/arm.c:25662
22557 #, gcc-internal-format
22558 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_pi32 in code."
22559 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_srai_pi32 trong mã."
22561 #: config/arm/arm.c:25664
22562 #, gcc-internal-format
22563 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_si64 in code."
22564 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_srai_si64 trong mã."
22566 #: config/arm/arm.c:25666
22567 #, gcc-internal-format
22568 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_pi16 in code."
22569 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_srl_pi16 trong mã."
22571 #: config/arm/arm.c:25668
22572 #, gcc-internal-format
22573 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_pi32 in code."
22574 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_srl_pi32 trong mã."
22576 #: config/arm/arm.c:25670
22577 #, gcc-internal-format
22578 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_si64 in code."
22579 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_srl_si64 trong mã."
22581 #: config/arm/arm.c:25672
22582 #, gcc-internal-format
22583 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_pi16 in code."
22584 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_sll_pi16 trong mã."
22586 #: config/arm/arm.c:25674
22587 #, gcc-internal-format
22588 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_pi32 in code."
22589 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_sll_pi32 trong mã."
22591 #: config/arm/arm.c:25676
22592 #, gcc-internal-format
22593 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_si64 in code."
22594 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_sll_si64 trong mã."
22596 #: config/arm/arm.c:25678
22597 #, gcc-internal-format
22598 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_pi16 in code."
22599 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_sra_pi16 trong mã."
22601 #: config/arm/arm.c:25680
22602 #, gcc-internal-format
22603 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_pi32 in code."
22604 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_sra_pi32 trong mã."
22606 #: config/arm/arm.c:25682
22607 #, gcc-internal-format
22608 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_si64 in code."
22609 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_sra_si64 trong mã."
22611 #: config/arm/arm.c:26165
22612 #, fuzzy, gcc-internal-format
22613 msgid "Unexpected thumb1 far jump"
22614 msgstr "Gặp kết thức mô-đun bất thường"
22616 #: config/arm/arm.c:26427
22617 #, gcc-internal-format
22618 msgid "no low registers available for popping high registers"
22619 msgstr ""
22621 #: config/arm/arm.c:26652
22622 #, gcc-internal-format
22623 msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
22624 msgstr ""
22626 #: config/avr/avr-c.c:66 config/avr/avr-c.c:191
22627 #, gcc-internal-format
22628 msgid "%qs expects 1 argument but %d given"
22629 msgstr ""
22631 #: config/avr/avr-c.c:77
22632 #, gcc-internal-format
22633 msgid "%qs expects a fixed-point value as argument"
22634 msgstr ""
22636 #: config/avr/avr-c.c:103
22637 #, gcc-internal-format
22638 msgid "using %qs with unsigned type has no effect"
22639 msgstr ""
22641 #: config/avr/avr-c.c:108 config/avr/avr-c.c:174 config/avr/avr-c.c:231
22642 #, gcc-internal-format
22643 msgid "no matching fixed-point overload found for %qs"
22644 msgstr ""
22646 #: config/avr/avr-c.c:125
22647 #, gcc-internal-format
22648 msgid "%qs expects 2 arguments but %d given"
22649 msgstr "%qs cần 2 đối số nhưng chỉ nhận được %d"
22651 #: config/avr/avr-c.c:137 config/avr/avr-c.c:202
22652 #, gcc-internal-format
22653 msgid "%qs expects a fixed-point value as first argument"
22654 msgstr ""
22656 #: config/avr/avr-c.c:145
22657 #, gcc-internal-format
22658 msgid "%qs expects an integer value as second argument"
22659 msgstr "%qs cần giá trị nguyên làm đối số thứ hai"
22661 #: config/avr/avr.c:318 config/mep/mep.c:366
22662 #, gcc-internal-format
22663 msgid "-fpic is not supported"
22664 msgstr "-fpic không được hỗ trợ"
22666 #: config/avr/avr.c:320 config/mep/mep.c:368
22667 #, gcc-internal-format
22668 msgid "-fPIC is not supported"
22669 msgstr "-fPIC không được hỗ trợ"
22671 #: config/avr/avr.c:322
22672 #, gcc-internal-format
22673 msgid "-fpie is not supported"
22674 msgstr "-fpie không được hỗ trợ."
22676 #: config/avr/avr.c:324
22677 #, gcc-internal-format
22678 msgid "-fPIE is not supported"
22679 msgstr "-fPIE không được hỗ trợ"
22681 #: config/avr/avr.c:586
22682 #, gcc-internal-format
22683 msgid "function attributes %qs, %qs and %qs are mutually exclusive"
22684 msgstr ""
22686 #: config/avr/avr.c:593
22687 #, gcc-internal-format
22688 msgid "function attributes %qs and %qs have no effect on %qs function"
22689 msgstr ""
22691 #: config/avr/avr.c:616
22692 #, gcc-internal-format
22693 msgid "%qs function cannot have arguments"
22694 msgstr "%qs hàm không có đối số"
22696 #: config/avr/avr.c:619
22697 #, gcc-internal-format
22698 msgid "%qs function cannot return a value"
22699 msgstr "%qs hàm không trả về giá trị nào"
22701 #: config/avr/avr.c:626
22702 #, gcc-internal-format
22703 msgid "%qs appears to be a misspelled %s handler"
22704 msgstr ""
22706 #: config/avr/avr.c:856
22707 #, gcc-internal-format
22708 msgid "%<builtin_return_address%> contains only 2 bytes of address"
22709 msgstr ""
22711 #: config/avr/avr.c:2067
22712 #, gcc-internal-format
22713 msgid "pointer offset from symbol maybe incorrect"
22714 msgstr ""
22716 #: config/avr/avr.c:2192
22717 #, gcc-internal-format
22718 msgid "accessing data memory with program memory address"
22719 msgstr ""
22721 #: config/avr/avr.c:2241
22722 #, gcc-internal-format
22723 msgid "accessing program memory with data memory address"
22724 msgstr ""
22726 #: config/avr/avr.c:2660
22727 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22728 msgid "fixed register %s used to pass parameter to function"
22729 msgstr ""
22731 #: config/avr/avr.c:2931
22732 #, gcc-internal-format
22733 msgid "writing to address space %qs not supported"
22734 msgstr ""
22736 #: config/avr/avr.c:8282
22737 #, gcc-internal-format
22738 msgid "%qT uses address space %qs beyond flash of %qs"
22739 msgstr ""
22741 #: config/avr/avr.c:8285
22742 #, gcc-internal-format
22743 msgid "%s %q+D uses address space %qs beyond flash of %qs"
22744 msgstr ""
22746 #: config/avr/avr.c:8292
22747 #, gcc-internal-format
22748 msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %qT"
22749 msgstr ""
22751 #: config/avr/avr.c:8295
22752 #, gcc-internal-format
22753 msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %s %q+D"
22754 msgstr ""
22756 #: config/avr/avr.c:8333
22757 #, gcc-internal-format
22758 msgid "variable %q+D located in address space %qs beyond flash of %qs"
22759 msgstr ""
22761 #: config/avr/avr.c:8349
22762 #, gcc-internal-format
22763 msgid "variable %q+D must be const in order to be put into read-only section by means of %qs"
22764 msgstr ""
22766 #: config/avr/avr.c:8556
22767 #, gcc-internal-format
22768 msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
22769 msgstr ""
22771 #: config/avr/avr.c:8597
22772 #, gcc-internal-format
22773 msgid "uninitialized variable %q+D put into program memory area"
22774 msgstr ""
22776 #: config/avr/avr.c:8679
22777 #, gcc-internal-format
22778 msgid "MCU %qs supported for assembler only"
22779 msgstr ""
22781 #: config/avr/avr.c:11101
22782 #, gcc-internal-format
22783 msgid "conversion from address space %qs to address space %qs"
22784 msgstr ""
22786 #: config/avr/avr.c:12048
22787 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22788 msgid "%s expects a compile time integer constant"
22789 msgstr ""
22791 #: config/avr/avr.c:12062
22792 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22793 msgid "%s expects a compile time long integer constant as first argument"
22794 msgstr ""
22796 #: config/avr/avr.c:12090
22797 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22798 msgid "rounding to %d bits has no effect for fixed-point value with %d fractional bits"
22799 msgstr ""
22801 #: config/avr/avr.c:12099
22802 #, gcc-internal-format
22803 msgid "rounding result will always be 0"
22804 msgstr ""
22806 #: config/bfin/bfin.c:2354
22807 #, gcc-internal-format
22808 msgid "-mfdpic is not supported, please use a bfin-linux-uclibc target"
22809 msgstr ""
22811 #: config/bfin/bfin.c:2359
22812 #, gcc-internal-format
22813 msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
22814 msgstr "-mshared-library-id= được chỉ định mà không có -mid-shared-library"
22816 #: config/bfin/bfin.c:2363
22817 #, gcc-internal-format
22818 msgid "-fstack-limit- options are ignored with -mfdpic; use -mstack-check-l1"
22819 msgstr "-fstack-limit- các tùy chọn bị bỏ qua với -mfdpic; dùng -mstack-check-l1"
22821 #: config/bfin/bfin.c:2368
22822 #, gcc-internal-format
22823 msgid "can%'t use multiple stack checking methods together"
22824 msgstr "không thể dùng nhiều phương thức kiểm tra stack cùng nhau"
22826 #: config/bfin/bfin.c:2371
22827 #, gcc-internal-format
22828 msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can%'t be used together"
22829 msgstr ""
22831 #: config/bfin/bfin.c:2376 config/m68k/m68k.c:538
22832 #, gcc-internal-format
22833 msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
22834 msgstr ""
22836 #: config/bfin/bfin.c:2396
22837 #, gcc-internal-format
22838 msgid "-mmulticore can only be used with BF561"
22839 msgstr "-mmulticore chỉ có thể được dùng với BF561"
22841 #: config/bfin/bfin.c:2399
22842 #, gcc-internal-format
22843 msgid "-mcorea should be used with -mmulticore"
22844 msgstr "-mcorea cần được dùng với -mmulticore"
22846 #: config/bfin/bfin.c:2402
22847 #, gcc-internal-format
22848 msgid "-mcoreb should be used with -mmulticore"
22849 msgstr "-mcoreb cần được dùng với -mmulticore"
22851 #: config/bfin/bfin.c:2405
22852 #, gcc-internal-format
22853 msgid "-mcorea and -mcoreb can%'t be used together"
22854 msgstr "-mcorea và -mcoreb không thể dùng cùng với nhau"
22856 #: config/bfin/bfin.c:4667
22857 #, gcc-internal-format
22858 msgid "multiple function type attributes specified"
22859 msgstr ""
22861 #: config/bfin/bfin.c:4734
22862 #, gcc-internal-format
22863 msgid "can%'t apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
22864 msgstr ""
22866 #: config/bfin/bfin.c:4784 config/i386/winnt.c:73 config/mep/mep.c:3806
22867 #: config/mep/mep.c:3944
22868 #, gcc-internal-format
22869 msgid "%qE attribute only applies to variables"
22870 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ được áp dụng cho các biến"
22872 #: config/bfin/bfin.c:4791
22873 #, gcc-internal-format
22874 msgid "%qE attribute cannot be specified for local variables"
22875 msgstr ""
22877 #: config/c6x/c6x.c:238
22878 #, gcc-internal-format
22879 msgid "-fpic and -fPIC not supported without -mdsbt on this target"
22880 msgstr "-fpic và -fPIC không được hỗ trợ nếu không có -mdsbt trên đích này"
22882 #: config/c6x/c6x.h:362
22883 #, gcc-internal-format
22884 msgid "profiling is not yet implemented for this architecture"
22885 msgstr ""
22887 #: config/cr16/cr16.c:296
22888 #, gcc-internal-format
22889 msgid "data-model=far not valid for cr16c architecture"
22890 msgstr ""
22892 #: config/cr16/cr16.c:299
22893 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22894 msgid "invalid data model option -mdata-model=%s"
22895 msgstr ""
22897 #: config/cr16/cr16.h:431
22898 #, gcc-internal-format
22899 msgid "profiler support for CR16"
22900 msgstr ""
22902 #. This function is for retrieving a part of an instruction name for
22903 #. an operator, for immediate output.  If that ever happens for
22904 #. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller.  Make sure
22905 #. we notice.
22906 #: config/cris/cris.c:532
22907 #, gcc-internal-format
22908 msgid "MULT case in cris_op_str"
22909 msgstr ""
22911 #: config/cris/cris.c:870
22912 #, gcc-internal-format
22913 msgid "invalid use of ':' modifier"
22914 msgstr "số dòng sai"
22916 #: config/cris/cris.c:1104 config/moxie/moxie.c:192
22917 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22918 msgid "internal error: bad register: %d"
22919 msgstr "lỗi nội bộ : thanh ghi sai: %d"
22921 #: config/cris/cris.c:1836
22922 #, gcc-internal-format
22923 msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
22924 msgstr ""
22926 #: config/cris/cris.c:1933
22927 #, gcc-internal-format
22928 msgid "unknown cc_attr value"
22929 msgstr "không hiểu giá trị cc_attr"
22931 #. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
22932 #: config/cris/cris.c:2356
22933 #, gcc-internal-format
22934 msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
22935 msgstr ""
22937 #: config/cris/cris.c:2595
22938 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22939 msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
22940 msgstr "-max-stackframe=%d là không thể dùng được, không nằm trong khoảng 0 và %d"
22942 #: config/cris/cris.c:2623
22943 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22944 msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
22945 msgstr ""
22947 #: config/cris/cris.c:2659
22948 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22949 msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
22950 msgstr ""
22952 #: config/cris/cris.c:2680
22953 #, gcc-internal-format
22954 msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
22955 msgstr "-fPIC và -fpic không được hỗ trợ trong cấu hình này"
22957 #: config/cris/cris.c:2938
22958 #, gcc-internal-format
22959 msgid "unknown src"
22960 msgstr "không rõ nguồn"
22962 #: config/cris/cris.c:2999
22963 #, gcc-internal-format
22964 msgid "unknown dest"
22965 msgstr "không rõ đích"
22967 #: config/cris/cris.c:3288
22968 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22969 msgid "stackframe too big: %d bytes"
22970 msgstr "khung stack quá lớn: %d bytes"
22972 #: config/cris/cris.c:3783 config/cris/cris.c:3811
22973 #, gcc-internal-format
22974 msgid "expand_binop failed in movsi got"
22975 msgstr ""
22977 #: config/cris/cris.c:3893
22978 #, gcc-internal-format
22979 msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn%'t set up"
22980 msgstr ""
22982 #. Definitions for GCC.  Part of the machine description for CRIS.
22983 #. Copyright (C) 1998-2014 Free Software Foundation, Inc.
22984 #. Contributed by Axis Communications.  Written by Hans-Peter Nilsson.
22986 #. This file is part of GCC.
22988 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify
22989 #. it under the terms of the GNU General Public License as published by
22990 #. the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)
22991 #. any later version.
22993 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful,
22994 #. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
22995 #. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
22996 #. GNU General Public License for more details.
22998 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
22999 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
23000 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
23001 #. After the first "Node:" comment comes all preprocessor directives and
23002 #. attached declarations described in the info files, the "Using and
23003 #. Porting GCC" manual (uapgcc), in the same order as found in the "Target
23004 #. macros" section in the gcc-2.9x CVS edition of 2000-03-17.  FIXME: Not
23005 #. really, but needs an update anyway.
23007 #. There is no generic copy-of-uapgcc comment, you'll have to see uapgcc
23008 #. for that.  If applicable, there is a CRIS-specific comment.  The order
23009 #. of macro definitions follow the order in the manual.  Every section in
23010 #. the manual (node in the info pages) has an introductory `Node:
23011 #. <subchapter>' comment.  If no macros are defined for a section, only
23012 #. the section-comment is present.
23013 #. Note that other header files (e.g. config/elfos.h, config/linux.h,
23014 #. and config/cris/linux.h) are responsible for lots of settings not
23015 #. repeated below.  This file contains general CRIS definitions
23016 #. and definitions for the cris-*-elf subtarget.
23017 #. We don't want to use gcc_assert for everything, as that can be
23018 #. compiled out.
23019 #: config/cris/cris.h:42
23020 #, gcc-internal-format
23021 msgid "CRIS-port assertion failed: "
23022 msgstr ""
23024 #. Node: Caller Saves
23025 #. (no definitions)
23026 #. Node: Function entry
23027 #. See cris.c for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and
23028 #. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE.
23029 #. Node: Profiling
23030 #: config/cris/cris.h:757
23031 #, gcc-internal-format
23032 msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
23033 msgstr "không có FUNCTION_PROFILER cho CRIS"
23035 #: config/epiphany/epiphany.c:476
23036 #, gcc-internal-format
23037 msgid "argument of %qE attribute is not \"reset\", \"software_exception\", \"page_miss\", \"timer0\", \"timer1\", \"message\", \"dma0\", \"dma1\", \"wand\" or \"swi\""
23038 msgstr ""
23040 #: config/epiphany/epiphany.c:1468
23041 #, gcc-internal-format
23042 msgid "stack_offset must be at least 4"
23043 msgstr "stack_offset bé nhất là 4"
23045 #: config/epiphany/epiphany.c:1470
23046 #, gcc-internal-format
23047 msgid "stack_offset must be a multiple of 4"
23048 msgstr "stack_offset phải là bội số của 4"
23050 #: config/frv/frv.c:8682
23051 #, gcc-internal-format
23052 msgid "accumulator is not a constant integer"
23053 msgstr ""
23055 #: config/frv/frv.c:8687
23056 #, gcc-internal-format
23057 msgid "accumulator number is out of bounds"
23058 msgstr ""
23060 #: config/frv/frv.c:8698
23061 #, gcc-internal-format
23062 msgid "inappropriate accumulator for %qs"
23063 msgstr ""
23065 #: config/frv/frv.c:8774
23066 #, gcc-internal-format
23067 msgid "invalid IACC argument"
23068 msgstr "đối số IACC không hợp lệ"
23070 #: config/frv/frv.c:8797
23071 #, gcc-internal-format
23072 msgid "%qs expects a constant argument"
23073 msgstr "%qs cần một đối số hằng"
23075 #: config/frv/frv.c:8802
23076 #, gcc-internal-format
23077 msgid "constant argument out of range for %qs"
23078 msgstr ""
23080 #: config/frv/frv.c:9283
23081 #, gcc-internal-format
23082 msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
23083 msgstr ""
23085 #: config/frv/frv.c:9295
23086 #, gcc-internal-format
23087 msgid "this media function is only available on the fr500"
23088 msgstr ""
23090 #: config/frv/frv.c:9323
23091 #, gcc-internal-format
23092 msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
23093 msgstr ""
23095 #: config/frv/frv.c:9342
23096 #, gcc-internal-format
23097 msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450"
23098 msgstr ""
23100 #: config/frv/frv.c:9351
23101 #, gcc-internal-format
23102 msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550"
23103 msgstr ""
23105 #: config/frv/frv.c:9363
23106 #, gcc-internal-format
23107 msgid "this builtin function is only available on the fr450"
23108 msgstr ""
23110 #: config/h8300/h8300.c:324
23111 #, gcc-internal-format
23112 msgid "-msx is not supported in coff"
23113 msgstr "-msx không hỗ trợ trong coff"
23115 #: config/h8300/h8300.c:346
23116 #, gcc-internal-format
23117 msgid "-ms2600 is used without -ms"
23118 msgstr "-ms2600 được dùng mà không có -ms"
23120 #: config/h8300/h8300.c:352
23121 #, gcc-internal-format
23122 msgid "-mn is used without -mh or -ms or -msx"
23123 msgstr "-mn được dùng mà không có -nh hoặc -ms hay -msx"
23125 #: config/h8300/h8300.c:358
23126 #, gcc-internal-format
23127 msgid "-mexr is used without -ms"
23128 msgstr "-mexr được dùng mà không có -ms"
23130 #: config/h8300/h8300.c:364
23131 #, gcc-internal-format
23132 msgid "-mint32 is not supported for H8300 and H8300L targets"
23133 msgstr "-mint32 không hỗ trợ cho đích H8300 và H8300L"
23135 #: config/h8300/h8300.c:370
23136 #, gcc-internal-format
23137 msgid "-mexr is used without -ms or -msx"
23138 msgstr "-mexr được dùng mà không có -ms hayor -msx"
23140 #: config/h8300/h8300.c:376
23141 #, gcc-internal-format
23142 msgid "-mno-exr valid only with -ms or -msx                   - Option ignored!"
23143 msgstr "-mno-exr chỉ hợp lệ với -ms hay -msx                   - Tùy chọn bị bỏ qua!"
23145 #: config/i386/host-cygwin.c:62
23146 #, gcc-internal-format
23147 msgid "can%'t extend PCH file: %m"
23148 msgstr "không thể mở rộng tập tin PCH: %m"
23150 #: config/i386/host-cygwin.c:73
23151 #, gcc-internal-format
23152 msgid "can%'t set position in PCH file: %m"
23153 msgstr "Không thể đặt vị trí trong tập tin PCH: %m"
23155 #: config/i386/i386.c:2911
23156 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23157 msgid "wrong arg %s to option %s"
23158 msgstr "-Werror=%s: không có tùy chọn -%s"
23160 #: config/i386/i386.c:2918
23161 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23162 msgid "size ranges of option %s should be increasing"
23163 msgstr "vùng bộ chọn phải nằm từ 0 đến 7"
23165 #: config/i386/i386.c:2929
23166 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23167 msgid "wrong stringop strategy name %s specified for option %s"
23168 msgstr ""
23170 #: config/i386/i386.c:2943
23171 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23172 msgid "unknown alignment %s specified for option %s"
23173 msgstr "không hiểu hàm đặc tả %qs"
23175 #: config/i386/i386.c:2954
23176 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23177 msgid "the max value for the last size range should be -1 for option %s"
23178 msgstr ""
23180 #: config/i386/i386.c:2962
23181 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23182 msgid "too many size ranges specified in option %s"
23183 msgstr "Vùng %s không hợp lệ trong tùy chọn %s"
23185 #: config/i386/i386.c:3016
23186 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23187 msgid "Unknown parameter to option -mtune-ctrl: %s"
23188 msgstr ""
23190 #: config/i386/i386.c:3380
23191 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23192 msgid "%stune=x86-64%s is deprecated; use %stune=k8%s or %stune=generic%s instead as appropriate"
23193 msgstr ""
23195 #. rep; movq isn't available in 32-bit code.
23196 #: config/i386/i386.c:3407
23197 #, gcc-internal-format
23198 msgid "-mstringop-strategy=rep_8byte not supported for 32-bit code"
23199 msgstr "-mstringop-strategy=rep_8byte không hỗ trợ mã 32-bit"
23201 #: config/i386/i386.c:3424
23202 #, gcc-internal-format
23203 msgid "address mode %qs not supported in the %s bit mode"
23204 msgstr ""
23206 #: config/i386/i386.c:3450 config/i386/i386.c:3459 config/i386/i386.c:3471
23207 #: config/i386/i386.c:3482 config/i386/i386.c:3493
23208 #, gcc-internal-format
23209 msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
23210 msgstr ""
23212 #: config/i386/i386.c:3462 config/i386/i386.c:3474
23213 #, gcc-internal-format
23214 msgid "code model %qs not supported in x32 mode"
23215 msgstr "mô hình mã %qs không được hỗ trợ trong chế độ x32"
23217 #: config/i386/i386.c:3480 config/i386/i386.c:3489
23218 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23219 msgid "code model %s does not support PIC mode"
23220 msgstr "mô hình mã %s không hỗ trợ chế độ PIC"
23222 #: config/i386/i386.c:3517
23223 #, gcc-internal-format
23224 msgid "-masm=intel not supported in this configuration"
23225 msgstr "-masm=intel không được hỗ trợ trong cấu hình này"
23227 #: config/i386/i386.c:3522
23228 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23229 msgid "%i-bit mode not compiled in"
23230 msgstr "chế độ %i-bit chưa được biên dịch bên trong"
23232 #: config/i386/i386.c:3535 config/i386/i386.c:3708
23233 #, gcc-internal-format
23234 msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
23235 msgstr ""
23237 #: config/i386/i386.c:3675
23238 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23239 msgid "generic CPU can be used only for %stune=%s %s"
23240 msgstr ""
23242 #: config/i386/i386.c:3678
23243 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23244 msgid "intel CPU can be used only for %stune=%s %s"
23245 msgstr ""
23247 #: config/i386/i386.c:3681
23248 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23249 msgid "bad value (%s) for %sarch=%s %s"
23250 msgstr "giá trị sai (%s) cho %sarch=%s %s"
23252 #: config/i386/i386.c:3724
23253 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23254 msgid "bad value (%s) for %stune=%s %s"
23255 msgstr "giá trị sai (%s) cho %stune=%s %s"
23257 #: config/i386/i386.c:3777
23258 #, gcc-internal-format
23259 msgid "-mregparm is ignored in 64-bit mode"
23260 msgstr ""
23262 #: config/i386/i386.c:3780
23263 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23264 msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
23265 msgstr "-mregparm=%d không nằm giữa 0 và %d"
23267 #: config/i386/i386.c:3823
23268 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23269 msgid "%srtd%s is ignored in 64bit mode"
23270 msgstr "%srtd%s bị bỏ qua trong chế độ 64bit"
23272 #: config/i386/i386.c:3900
23273 #, gcc-internal-format
23274 msgid "-mpreferred-stack-boundary is not supported for this target"
23275 msgstr ""
23277 #: config/i386/i386.c:3903
23278 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23279 msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and %d"
23280 msgstr ""
23282 #: config/i386/i386.c:3925
23283 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23284 msgid "-mincoming-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
23285 msgstr ""
23287 #: config/i386/i386.c:3940
23288 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23289 msgid "%ssseregparm%s used without SSE enabled"
23290 msgstr ""
23292 #: config/i386/i386.c:3948
23293 #, gcc-internal-format
23294 msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
23295 msgstr ""
23297 #: config/i386/i386.c:3954
23298 #, gcc-internal-format
23299 msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
23300 msgstr ""
23302 #: config/i386/i386.c:4007
23303 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23304 msgid "stack probing requires %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
23305 msgstr ""
23307 #: config/i386/i386.c:4108
23308 #, gcc-internal-format
23309 msgid "-mfentry isn%'t supported for 32-bit in combination with -fpic"
23310 msgstr ""
23312 #: config/i386/i386.c:4115
23313 #, gcc-internal-format
23314 msgid "-mno-fentry isn%'t compatible with SEH"
23315 msgstr "-mno-fentry không tương thích với SEH"
23317 #: config/i386/i386.c:4179 config/rs6000/rs6000.c:3951
23318 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23319 msgid "unknown option for -mrecip=%s"
23320 msgstr "không hiểu tùy chọn cho -mrecip=%s"
23322 #: config/i386/i386.c:4597
23323 #, gcc-internal-format
23324 msgid "attribute %<target%> argument not a string"
23325 msgstr ""
23327 #: config/i386/i386.c:4663 config/i386/i386.c:4710
23328 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23329 msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
23330 msgstr ""
23332 #: config/i386/i386.c:4691
23333 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23334 msgid "option(\"%s\") was already specified"
23335 msgstr "tùy chọn (\"%s\") đã sẵn được đưa ra rồi"
23337 #: config/i386/i386.c:5344 config/i386/i386.c:5395
23338 #, gcc-internal-format
23339 msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
23340 msgstr ""
23342 #: config/i386/i386.c:5349
23343 #, gcc-internal-format
23344 msgid "regparam and thiscall attributes are not compatible"
23345 msgstr "không tương thích với nhau"
23347 #: config/i386/i386.c:5356 config/i386/i386.c:38539
23348 #, gcc-internal-format
23349 msgid "%qE attribute requires an integer constant argument"
23350 msgstr ""
23352 #: config/i386/i386.c:5362
23353 #, gcc-internal-format
23354 msgid "argument to %qE attribute larger than %d"
23355 msgstr ""
23357 #: config/i386/i386.c:5387 config/i386/i386.c:5430
23358 #, gcc-internal-format
23359 msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
23360 msgstr ""
23362 #: config/i386/i386.c:5391
23363 #, gcc-internal-format
23364 msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
23365 msgstr ""
23367 #: config/i386/i386.c:5399 config/i386/i386.c:5448
23368 #, gcc-internal-format
23369 msgid "fastcall and thiscall attributes are not compatible"
23370 msgstr "các thuộc tính fastcall và thiscall không tương thích với nhau"
23372 #: config/i386/i386.c:5409 config/i386/i386.c:5426
23373 #, gcc-internal-format
23374 msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
23375 msgstr ""
23377 #: config/i386/i386.c:5413
23378 #, gcc-internal-format
23379 msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
23380 msgstr ""
23382 #: config/i386/i386.c:5417 config/i386/i386.c:5444
23383 #, gcc-internal-format
23384 msgid "stdcall and thiscall attributes are not compatible"
23385 msgstr "các thuộc tính stdcall và thiscal không tương thích với nhau"
23387 #: config/i386/i386.c:5434 config/i386/i386.c:5452
23388 #, gcc-internal-format
23389 msgid "cdecl and thiscall attributes are not compatible"
23390 msgstr "các thuộc tính cdecl và thiscall không tương thích với nhau"
23392 #: config/i386/i386.c:5440
23393 #, gcc-internal-format
23394 msgid "%qE attribute is used for none class-method"
23395 msgstr ""
23397 #: config/i386/i386.c:5665
23398 #, gcc-internal-format
23399 msgid "calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
23400 msgstr ""
23402 #: config/i386/i386.c:5668
23403 #, gcc-internal-format
23404 msgid "calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
23405 msgstr ""
23407 #: config/i386/i386.c:5976
23408 #, gcc-internal-format
23409 msgid "ms_hook_prologue is not compatible with nested function"
23410 msgstr ""
23412 #: config/i386/i386.c:6101
23413 #, gcc-internal-format
23414 msgid "ms_abi attribute requires -maccumulate-outgoing-args or subtarget optimization implying it"
23415 msgstr ""
23417 #: config/i386/i386.c:6230
23418 #, gcc-internal-format
23419 msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
23420 msgstr ""
23422 #: config/i386/i386.c:6236
23423 #, gcc-internal-format
23424 msgid "AVX vector return without AVX enabled changes the ABI"
23425 msgstr ""
23427 #: config/i386/i386.c:6253
23428 #, gcc-internal-format
23429 msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
23430 msgstr ""
23432 #: config/i386/i386.c:6261
23433 #, gcc-internal-format
23434 msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
23435 msgstr ""
23437 #: config/i386/i386.c:6275
23438 #, gcc-internal-format
23439 msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
23440 msgstr ""
23442 #: config/i386/i386.c:6281
23443 #, gcc-internal-format
23444 msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
23445 msgstr ""
23447 #: config/i386/i386.c:6463
23448 #, gcc-internal-format
23449 msgid "the ABI of passing struct with a flexible array member has changed in GCC 4.4"
23450 msgstr ""
23452 #: config/i386/i386.c:6580
23453 #, gcc-internal-format
23454 msgid "the ABI of passing union with long double has changed in GCC 4.4"
23455 msgstr ""
23457 #: config/i386/i386.c:6698
23458 #, gcc-internal-format
23459 msgid "the ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4"
23460 msgstr ""
23462 #: config/i386/i386.c:6859
23463 #, gcc-internal-format
23464 msgid "SSE register return with SSE disabled"
23465 msgstr ""
23467 #: config/i386/i386.c:6865
23468 #, gcc-internal-format
23469 msgid "SSE register argument with SSE disabled"
23470 msgstr ""
23472 #: config/i386/i386.c:6881
23473 #, gcc-internal-format
23474 msgid "x87 register return with x87 disabled"
23475 msgstr ""
23477 #: config/i386/i386.c:7705
23478 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23479 msgid "The ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6"
23480 msgstr ""
23482 #: config/i386/i386.c:10701
23483 #, gcc-internal-format
23484 msgid "ms_hook_prologue attribute isn%'t compatible with -mfentry for 32-bit"
23485 msgstr ""
23487 #: config/i386/i386.c:11772
23488 #, gcc-internal-format
23489 msgid "-fsplit-stack does not support fastcall with nested function"
23490 msgstr ""
23492 #: config/i386/i386.c:11792
23493 #, gcc-internal-format
23494 msgid "-fsplit-stack does not support 2 register  parameters for a nested function"
23495 msgstr ""
23497 #. FIXME: We could make this work by pushing a register
23498 #. around the addition and comparison.
23499 #: config/i386/i386.c:11803
23500 #, gcc-internal-format
23501 msgid "-fsplit-stack does not support 3 register parameters"
23502 msgstr ""
23504 #: config/i386/i386.c:14587
23505 #, gcc-internal-format
23506 msgid "extended registers have no high halves"
23507 msgstr ""
23509 #: config/i386/i386.c:14602
23510 #, gcc-internal-format
23511 msgid "unsupported operand size for extended register"
23512 msgstr ""
23514 #: config/i386/i386.c:14881
23515 #, gcc-internal-format
23516 msgid "non-integer operand used with operand code 'z'"
23517 msgstr ""
23519 #: config/i386/i386.c:31437
23520 #, gcc-internal-format
23521 msgid "No dispatcher found for the versioning attributes"
23522 msgstr ""
23524 #: config/i386/i386.c:31487
23525 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23526 msgid "No dispatcher found for %s"
23527 msgstr "Không tìm thấy lời xác định cho phân loại %s"
23529 #: config/i386/i386.c:31497
23530 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23531 msgid "No dispatcher found for the versioning attributes : %s"
23532 msgstr ""
23534 #: config/i386/i386.c:31745
23535 #, gcc-internal-format
23536 msgid "Function versions cannot be marked as gnu_inline, bodies have to be generated"
23537 msgstr ""
23539 #: config/i386/i386.c:31750 config/i386/i386.c:32198
23540 #, gcc-internal-format
23541 msgid "Virtual function multiversioning not supported"
23542 msgstr ""
23544 #: config/i386/i386.c:31815
23545 #, gcc-internal-format
23546 msgid "missing %<target%> attribute for multi-versioned %D"
23547 msgstr ""
23549 #: config/i386/i386.c:31818
23550 #, gcc-internal-format
23551 msgid "previous declaration of %D"
23552 msgstr "khai báo trước đây của %D"
23554 #: config/i386/i386.c:32037
23555 #, fuzzy, gcc-internal-format
23556 msgid "multiversioning needs ifunc which is not supported on this target"
23557 msgstr "__builtin_thread_pointer không được hỗ trợ trên đích này"
23559 #: config/i386/i386.c:32405
23560 #, gcc-internal-format
23561 msgid "Parameter to builtin must be a string constant or literal"
23562 msgstr ""
23564 #: config/i386/i386.c:32430 config/i386/i386.c:32480
23565 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23566 msgid "Parameter to builtin not valid: %s"
23567 msgstr ""
23569 #: config/i386/i386.c:32881 config/i386/i386.c:34009
23570 #, gcc-internal-format
23571 msgid "the last argument must be a 2-bit immediate"
23572 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 2-bít"
23574 #: config/i386/i386.c:33287
23575 #, gcc-internal-format
23576 msgid "the fifth argument must be an 8-bit immediate"
23577 msgstr "đối số thứ năm phải là giá trị trực tiếp 8-bit"
23579 #: config/i386/i386.c:33382
23580 #, gcc-internal-format
23581 msgid "the third argument must be an 8-bit immediate"
23582 msgstr ""
23584 #: config/i386/i386.c:33967
23585 #, gcc-internal-format
23586 msgid "the last argument must be an 1-bit immediate"
23587 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 1-bít"
23589 #: config/i386/i386.c:33974
23590 #, fuzzy, gcc-internal-format
23591 msgid "the last argument must be a 3-bit immediate"
23592 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 32-bít"
23594 #: config/i386/i386.c:33995
23595 #, gcc-internal-format
23596 msgid "the last argument must be a 4-bit immediate"
23597 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 4-bít"
23599 #: config/i386/i386.c:34022
23600 #, gcc-internal-format
23601 msgid "the last argument must be a 1-bit immediate"
23602 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 1-bít"
23604 #: config/i386/i386.c:34035
23605 #, gcc-internal-format
23606 msgid "the last argument must be a 5-bit immediate"
23607 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 5-bít"
23609 #: config/i386/i386.c:34045
23610 #, gcc-internal-format
23611 msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate"
23612 msgstr ""
23614 #: config/i386/i386.c:34049 config/i386/i386.c:34751
23615 #, gcc-internal-format
23616 msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
23617 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 8-bít"
23619 #: config/i386/i386.c:34214
23620 #, fuzzy, gcc-internal-format
23621 msgid "the third argument must be comparison constant"
23622 msgstr "tham số phải là một hằng"
23624 #: config/i386/i386.c:34219
23625 #, fuzzy, gcc-internal-format
23626 msgid "incorect comparison mode"
23627 msgstr "lệnh không đúng:"
23629 #: config/i386/i386.c:34225 config/i386/i386.c:34421
23630 #, fuzzy, gcc-internal-format
23631 msgid "incorrect rounding operand"
23632 msgstr "lệnh không đúng:"
23634 #: config/i386/i386.c:34403
23635 #, fuzzy, gcc-internal-format
23636 msgid "the immediate argument must be a 4-bit immediate"
23637 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 4-bít"
23639 #: config/i386/i386.c:34409
23640 #, fuzzy, gcc-internal-format
23641 msgid "the immediate argument must be a 5-bit immediate"
23642 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 5-bít"
23644 #: config/i386/i386.c:34412
23645 #, fuzzy, gcc-internal-format
23646 msgid "the immediate argument must be an 8-bit immediate"
23647 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 8-bít"
23649 #: config/i386/i386.c:34749
23650 #, gcc-internal-format
23651 msgid "the last argument must be a 32-bit immediate"
23652 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 32-bít"
23654 #: config/i386/i386.c:34829 config/rs6000/rs6000.c:12492
23655 #, gcc-internal-format
23656 msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
23657 msgstr ""
23659 #: config/i386/i386.c:34993
23660 #, gcc-internal-format
23661 msgid "%qE needs unknown isa option"
23662 msgstr ""
23664 #: config/i386/i386.c:34997
23665 #, gcc-internal-format
23666 msgid "%qE needs isa option %s"
23667 msgstr "%qE cần là tùy chọn %s"
23669 #: config/i386/i386.c:35346
23670 #, gcc-internal-format
23671 msgid "last argument must be an immediate"
23672 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp"
23674 #: config/i386/i386.c:35816 config/i386/i386.c:35964
23675 #, fuzzy, gcc-internal-format
23676 msgid "the last argument must be scale 1, 2, 4, 8"
23677 msgstr "đối số cuối phải là tỷ lệ 1, 2, 4, 8"
23679 #: config/i386/i386.c:36016
23680 #, fuzzy, gcc-internal-format
23681 msgid "the forth argument must be scale 1, 2, 4, 8"
23682 msgstr "đối số cuối phải là tỷ lệ 1, 2, 4, 8"
23684 #: config/i386/i386.c:36022
23685 #, fuzzy, gcc-internal-format
23686 msgid "the last argument must be hint 0 or 1"
23687 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 2-bít"
23689 #: config/i386/i386.c:36041
23690 #, gcc-internal-format
23691 msgid "the xabort's argument must be an 8-bit immediate"
23692 msgstr ""
23694 #: config/i386/i386.c:38526
23695 #, gcc-internal-format
23696 msgid "%qE attribute only available for 32-bit"
23697 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ dùng được trên hệ thống 32-bit"
23699 #: config/i386/i386.c:38547
23700 #, gcc-internal-format
23701 msgid "argument to %qE attribute is neither zero, nor one"
23702 msgstr ""
23704 #: config/i386/i386.c:38581 config/i386/i386.c:38590
23705 #, gcc-internal-format
23706 msgid "ms_abi and sysv_abi attributes are not compatible"
23707 msgstr ""
23709 #: config/i386/i386.c:38627 config/rs6000/rs6000.c:27778
23710 #, gcc-internal-format
23711 msgid "%qE incompatible attribute ignored"
23712 msgstr ""
23714 #: config/i386/i386.c:46439
23715 #, gcc-internal-format
23716 msgid "Unknown architecture specific memory model"
23717 msgstr ""
23719 #: config/i386/i386.c:46446
23720 #, gcc-internal-format
23721 msgid "HLE_ACQUIRE not used with ACQUIRE or stronger memory model"
23722 msgstr ""
23724 #: config/i386/i386.c:46452
23725 #, gcc-internal-format
23726 msgid "HLE_RELEASE not used with RELEASE or stronger memory model"
23727 msgstr ""
23729 #: config/i386/i386.c:46476
23730 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23731 msgid "unsupported simdlen %d"
23732 msgstr "Bảng mã không được hỗ trợ"
23734 #: config/i386/i386.c:46495
23735 #, gcc-internal-format
23736 msgid "unsupported return type %qT for simd\n"
23737 msgstr ""
23739 #: config/i386/i386.c:46517
23740 #, gcc-internal-format
23741 msgid "unsupported argument type %qT for simd\n"
23742 msgstr ""
23744 #: config/i386/winnt.c:95
23745 #, gcc-internal-format
23746 msgid "%qE attribute applies only to initialized variables with external linkage"
23747 msgstr ""
23749 #: config/i386/winnt.c:162
23750 #, gcc-internal-format
23751 msgid "definition of static data member %q+D of dllimport%'d class"
23752 msgstr ""
23754 #: config/i386/winnt.c:349
23755 #, gcc-internal-format
23756 msgid "%q+D:'selectany' attribute applies only to initialized objects"
23757 msgstr ""
23759 #: config/i386/winnt.c:510
23760 #, gcc-internal-format
23761 msgid "%q+D causes a section type conflict"
23762 msgstr "%q+D là nguyên nhân xung đột kiểu phần"
23764 #: config/i386/cygming.h:205
23765 #, gcc-internal-format
23766 msgid "-fPIC ignored for target (all code is position independent)"
23767 msgstr "-fPIC bị bỏ qua cho đích (tất cả mã là độc lập vị trí)"
23769 #: config/i386/cygming.h:211
23770 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23771 msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
23772 msgstr ""
23774 #: config/i386/djgpp.h:171
23775 #, gcc-internal-format
23776 msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
23777 msgstr "-mbnu210 bị bỏ qua (tùy chọn này đã cũ)"
23779 #: config/ia64/ia64-c.c:52
23780 #, gcc-internal-format
23781 msgid "malformed #pragma builtin"
23782 msgstr ""
23784 #: config/ia64/ia64.c:717
23785 #, gcc-internal-format
23786 msgid "invalid argument of %qE attribute"
23787 msgstr "đối số của thuộc tính %qE không hợp lệ"
23789 #: config/ia64/ia64.c:730
23790 #, gcc-internal-format
23791 msgid "an address area attribute cannot be specified for local variables"
23792 msgstr ""
23794 #: config/ia64/ia64.c:737
23795 #, gcc-internal-format
23796 msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
23797 msgstr ""
23799 #: config/ia64/ia64.c:745
23800 #, gcc-internal-format
23801 msgid "address area attribute cannot be specified for functions"
23802 msgstr ""
23804 #: config/ia64/ia64.c:778
23805 #, gcc-internal-format
23806 msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
23807 msgstr ""
23809 #: config/ia64/ia64.c:5920 config/pa/pa.c:420 config/sh/sh.c:9309
23810 #: config/spu/spu.c:4914
23811 #, gcc-internal-format
23812 msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
23813 msgstr ""
23815 #: config/ia64/ia64.c:5947 config/pa/pa.c:447 config/sh/sh.c:9335
23816 #: config/spu/spu.c:4940
23817 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23818 msgid "%s-%s is an empty range"
23819 msgstr "%s-%s là một vùng trống rỗng"
23821 #: config/ia64/ia64.c:11128
23822 #, gcc-internal-format
23823 msgid "version attribute is not a string"
23824 msgstr "thuộc tính phiên bản không phải là một chuỗi"
23826 #: config/iq2000/iq2000.c:1836
23827 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23828 msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
23829 msgstr ""
23831 #: config/iq2000/iq2000.c:2598
23832 #, gcc-internal-format
23833 msgid "argument %qd is not a constant"
23834 msgstr "đối số %qd không phải hằng số"
23836 #: config/iq2000/iq2000.c:2901 config/xtensa/xtensa.c:2451
23837 #, gcc-internal-format
23838 msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
23839 msgstr ""
23841 #: config/iq2000/iq2000.c:3056
23842 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23843 msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
23844 msgstr "KHÔNG RÕ trong print_operand !?"
23846 #: config/iq2000/iq2000.c:3065 config/xtensa/xtensa.c:2305
23847 #, gcc-internal-format
23848 msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
23849 msgstr ""
23851 #: config/m32c/m32c-pragma.c:55
23852 #, gcc-internal-format
23853 msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]"
23854 msgstr ""
23856 #: config/m32c/m32c-pragma.c:62
23857 #, gcc-internal-format
23858 msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
23859 msgstr ""
23861 #: config/m32c/m32c-pragma.c:70 config/m32c/m32c-pragma.c:77
23862 #, gcc-internal-format
23863 msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]"
23864 msgstr ""
23866 #: config/m32c/m32c-pragma.c:105
23867 #, gcc-internal-format
23868 msgid "junk at end of #pragma ADDRESS"
23869 msgstr ""
23871 #: config/m32c/m32c-pragma.c:110
23872 #, gcc-internal-format
23873 msgid "malformed #pragma ADDRESS variable address"
23874 msgstr ""
23876 #: config/m32c/m32c.c:424
23877 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23878 msgid "invalid target memregs value '%d'"
23879 msgstr ""
23881 #: config/m32c/m32c.c:2931
23882 #, gcc-internal-format
23883 msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
23884 msgstr ""
23886 #. The argument must be a constant integer.
23887 #: config/m32c/m32c.c:2947 config/sh/sh.c:9528 config/sh/sh.c:9634
23888 #, gcc-internal-format
23889 msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
23890 msgstr ""
23892 #: config/m32c/m32c.c:2956
23893 #, gcc-internal-format
23894 msgid "%qE attribute argument should be between 18 to 255"
23895 msgstr ""
23897 #: config/m32c/m32c.c:4132
23898 #, gcc-internal-format
23899 msgid "%<bank_switch%> has no effect on non-interrupt functions"
23900 msgstr ""
23902 #: config/m32c/m32c.c:4236
23903 #, gcc-internal-format
23904 msgid "%<fast_interrupt%> attribute directive ignored"
23905 msgstr ""
23907 #: config/m32r/m32r.c:386
23908 #, gcc-internal-format
23909 msgid "invalid argument of %qs attribute"
23910 msgstr "đối số của thuộc tính %qs không hợp lệ"
23912 #: config/m68k/m68k.c:479
23913 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23914 msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
23915 msgstr "-mcpu=%s xung đột với -march=%s"
23917 #: config/m68k/m68k.c:550
23918 #, gcc-internal-format
23919 msgid "-mpcrel -fPIC is not currently supported on selected cpu"
23920 msgstr "-mpcrel -fPIC hiện tại chưa được hỗ trợ trên cpu đã chọn"
23922 #: config/m68k/m68k.c:612
23923 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23924 msgid "-falign-labels=%d is not supported"
23925 msgstr "-falign-labels=%d không được hỗ trợ"
23927 #: config/m68k/m68k.c:617
23928 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23929 msgid "-falign-loops=%d is not supported"
23930 msgstr "-falign-loops=%d không được hỗ trợ"
23932 #: config/m68k/m68k.c:624
23933 #, gcc-internal-format
23934 msgid "-fstack-limit- options are not supported on this cpu"
23935 msgstr "-fstack-limit- các tùy chọn không được hỗ trợ trên cpu này"
23937 #: config/m68k/m68k.c:739
23938 #, gcc-internal-format
23939 msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
23940 msgstr ""
23942 #: config/m68k/m68k.c:746
23943 #, gcc-internal-format
23944 msgid "interrupt_thread is available only on fido"
23945 msgstr ""
23947 #: config/m68k/m68k.c:1080 config/rs6000/rs6000.c:21408
23948 #, gcc-internal-format
23949 msgid "stack limit expression is not supported"
23950 msgstr ""
23952 #: config/mcore/mcore.c:2943
23953 #, gcc-internal-format
23954 msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport"
23955 msgstr ""
23957 #: config/mep/mep-pragma.c:71
23958 #, gcc-internal-format
23959 msgid "junk at end of #pragma io_volatile"
23960 msgstr ""
23962 #: config/mep/mep-pragma.c:85
23963 #, gcc-internal-format
23964 msgid "#pragma io_volatile takes only on or off"
23965 msgstr "#pragma io_volatile chỉ nhận on hay off"
23967 #: config/mep/mep-pragma.c:124
23968 #, gcc-internal-format
23969 msgid "invalid coprocessor register range"
23970 msgstr "phạm vi thanh ghi bộ đồng xử lý không hợp lệ"
23972 #: config/mep/mep-pragma.c:144
23973 #, gcc-internal-format
23974 msgid "invalid coprocessor register %qE"
23975 msgstr "thanh ghi bộ đồng xử lý %qE không hợp lệ"
23977 #: config/mep/mep-pragma.c:167
23978 #, gcc-internal-format
23979 msgid "malformed coprocessor register"
23980 msgstr ""
23982 #: config/mep/mep-pragma.c:254
23983 #, gcc-internal-format
23984 msgid "junk at end of #pragma GCC coprocessor width"
23985 msgstr ""
23987 #: config/mep/mep-pragma.c:261
23988 #, gcc-internal-format
23989 msgid "#pragma GCC coprocessor width takes only 32 or 64"
23990 msgstr ""
23992 #: config/mep/mep-pragma.c:295
23993 #, gcc-internal-format
23994 msgid "#pragma GCC coprocessor subclass letter must be in [ABCD]"
23995 msgstr ""
23997 #: config/mep/mep-pragma.c:300
23998 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23999 msgid "#pragma GCC coprocessor subclass '%c' already defined"
24000 msgstr ""
24002 #: config/mep/mep-pragma.c:318
24003 #, gcc-internal-format
24004 msgid "malformed #pragma GCC coprocessor subclass"
24005 msgstr ""
24007 #: config/mep/mep-pragma.c:340
24008 #, gcc-internal-format
24009 msgid "malformed #pragma disinterrupt"
24010 msgstr ""
24012 #: config/mep/mep-pragma.c:354
24013 #, gcc-internal-format
24014 msgid "malformed #pragma GCC coprocessor"
24015 msgstr ""
24017 #: config/mep/mep-pragma.c:359
24018 #, gcc-internal-format
24019 msgid "coprocessor not enabled"
24020 msgstr "đồng xử lý chưa được bật"
24022 #: config/mep/mep-pragma.c:370
24023 #, gcc-internal-format
24024 msgid "unknown #pragma GCC coprocessor %E"
24025 msgstr ""
24027 #: config/mep/mep-pragma.c:392
24028 #, gcc-internal-format
24029 msgid "malformed #pragma call"
24030 msgstr "cú gọi #pragma sai dạng"
24032 #: config/mep/mep.c:370
24033 #, gcc-internal-format
24034 msgid "only one of -ms and -mm may be given"
24035 msgstr "chỉ một trong số các tùy chọn sau được chỉ ra: -ms và -mm"
24037 #: config/mep/mep.c:372
24038 #, gcc-internal-format
24039 msgid "only one of -ms and -ml may be given"
24040 msgstr "chỉ một trong số các tùy chọn sau được chỉ ra: -ms và -ml"
24042 #: config/mep/mep.c:374
24043 #, gcc-internal-format
24044 msgid "only one of -mm and -ml may be given"
24045 msgstr "chỉ một trong số các tùy chọn sau được chỉ ra: -mm và -ml"
24047 #: config/mep/mep.c:376
24048 #, gcc-internal-format
24049 msgid "only one of -ms and -mtiny= may be given"
24050 msgstr "chỉ một trong số các tùy chọn sau được chỉ ra: -ms và -mtiny="
24052 #: config/mep/mep.c:378
24053 #, gcc-internal-format
24054 msgid "only one of -mm and -mtiny= may be given"
24055 msgstr "chỉ một trong số các tùy chọn sau được chỉ ra: -mm và -mtiny="
24057 #: config/mep/mep.c:380
24058 #, gcc-internal-format
24059 msgid "-mclip currently has no effect without -mminmax"
24060 msgstr "-mclip hiện nay không chịu tác dụng gì nếu không có -mminmax"
24062 #: config/mep/mep.c:387
24063 #, gcc-internal-format
24064 msgid "-mc= must be -mc=tiny, -mc=near, or -mc=far"
24065 msgstr "-mc= phải là -mc=tiny, -mc=near, hay -mc=far"
24067 #: config/mep/mep.c:1389
24068 #, gcc-internal-format
24069 msgid "unusual TP-relative address"
24070 msgstr ""
24072 #: config/mep/mep.c:3365
24073 #, gcc-internal-format
24074 msgid "unconvertible operand %c %qs"
24075 msgstr "toán hạng không thể chuyển đổi %c %qs"
24077 #: config/mep/mep.c:3813 config/mep/mep.c:3876
24078 #, gcc-internal-format
24079 msgid "address region attributes not allowed with auto storage class"
24080 msgstr ""
24082 #: config/mep/mep.c:3819 config/mep/mep.c:3882
24083 #, gcc-internal-format
24084 msgid "address region attributes on pointed-to types ignored"
24085 msgstr ""
24087 #: config/mep/mep.c:3868
24088 #, gcc-internal-format
24089 msgid "%qE attribute only applies to variables and functions"
24090 msgstr ""
24092 #: config/mep/mep.c:3888 config/mep/mep.c:4204
24093 #, gcc-internal-format
24094 msgid "duplicate address region attribute %qE in declaration of %qE on line %d"
24095 msgstr ""
24097 #: config/mep/mep.c:3922
24098 #, gcc-internal-format
24099 msgid "cannot inline interrupt function %qE"
24100 msgstr ""
24102 #: config/mep/mep.c:3928
24103 #, gcc-internal-format
24104 msgid "interrupt function must have return type of void"
24105 msgstr ""
24107 #: config/mep/mep.c:3933
24108 #, gcc-internal-format
24109 msgid "interrupt function must have no arguments"
24110 msgstr ""
24112 #: config/mep/mep.c:3954
24113 #, gcc-internal-format
24114 msgid "%qE attribute allows only an integer constant argument"
24115 msgstr ""
24117 #: config/mep/mep.c:3987
24118 #, gcc-internal-format
24119 msgid "%qE attribute only applies to functions, not %s"
24120 msgstr ""
24122 #: config/mep/mep.c:3998
24123 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24124 msgid ""
24125 "to describe a pointer to a VLIW function, use syntax like this:\n"
24126 "%s"
24127 msgstr ""
24129 #: config/mep/mep.c:4007
24130 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24131 msgid ""
24132 "to describe an array of VLIW function pointers, use syntax like this:\n"
24133 "%s"
24134 msgstr ""
24136 #: config/mep/mep.c:4013
24137 #, gcc-internal-format
24138 msgid "VLIW functions are not allowed without a VLIW configuration"
24139 msgstr ""
24141 #: config/mep/mep.c:4163
24142 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24143 msgid "\"#pragma disinterrupt %s\" not used"
24144 msgstr "\"#pragma disinterrupt %s\" chưa được dùng"
24146 #: config/mep/mep.c:4329
24147 #, gcc-internal-format
24148 msgid "__io address 0x%x is the same for %qE and %qE"
24149 msgstr ""
24151 #: config/mep/mep.c:4477
24152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24153 msgid "variable %s (%ld bytes) is too large for the %s section (%d bytes)"
24154 msgstr ""
24156 #: config/mep/mep.c:4575
24157 #, gcc-internal-format
24158 msgid "variable %D of type %<io%> must be uninitialized"
24159 msgstr ""
24161 #: config/mep/mep.c:4580
24162 #, gcc-internal-format
24163 msgid "variable %D of type %<cb%> must be uninitialized"
24164 msgstr "biến %D của kiểu %<cb%> phải không được khởi tạo"
24166 #: config/mep/mep.c:6011
24167 #, gcc-internal-format
24168 msgid "coprocessor intrinsic %qs is not available in this configuration"
24169 msgstr ""
24171 #: config/mep/mep.c:6014
24172 #, gcc-internal-format
24173 msgid "%qs is not available in VLIW functions"
24174 msgstr ""
24176 #: config/mep/mep.c:6017
24177 #, gcc-internal-format
24178 msgid "%qs is not available in non-VLIW functions"
24179 msgstr "%qs không sẵn sàng trong các hàm non-VLIW"
24181 #: config/mep/mep.c:6179 config/mep/mep.c:6296
24182 #, gcc-internal-format
24183 msgid "argument %d of %qE must be in the range %d...%d"
24184 msgstr "đối số %d của %qE phải nằm trong vùng %d...%d"
24186 #: config/mep/mep.c:6182
24187 #, gcc-internal-format
24188 msgid "argument %d of %qE must be a multiple of %d"
24189 msgstr "đối số %d của %qE phải là bội số của %d"
24191 #: config/mep/mep.c:6235
24192 #, gcc-internal-format
24193 msgid "too few arguments to %qE"
24194 msgstr "quá ít đối số cho %qE"
24196 #: config/mep/mep.c:6240
24197 #, gcc-internal-format
24198 msgid "too many arguments to %qE"
24199 msgstr "quá nhiều đối số cho %qE"
24201 #: config/mep/mep.c:6258
24202 #, gcc-internal-format
24203 msgid "argument %d of %qE must be an address"
24204 msgstr "đối số %d của %qE phải là một địa chỉ"
24206 #: config/mep/mep.c:7054
24207 #, gcc-internal-format
24208 msgid "2 byte cop instructions are not allowed in 64-bit VLIW mode"
24209 msgstr ""
24211 #: config/mep/mep.c:7060
24212 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24213 msgid "unexpected %d byte cop instruction"
24214 msgstr ""
24216 #: config/microblaze/microblaze.c:1679
24217 #, gcc-internal-format
24218 msgid "-fPIC/-fpic not supported for this target"
24219 msgstr "-fPIC/-fpic không được hỗ trợ cho đích này"
24221 #: config/microblaze/microblaze.c:1691
24222 #, gcc-internal-format
24223 msgid "%qs is an invalid argument to -mcpu="
24224 msgstr ""
24226 #: config/microblaze/microblaze.c:1740
24227 #, gcc-internal-format
24228 msgid "-mxl-multiply-high can be used only with -mcpu=v6.00.a or greater"
24229 msgstr ""
24231 #: config/microblaze/microblaze.c:1756
24232 #, gcc-internal-format
24233 msgid "-mxl-reorder can be used only with -mcpu=v8.30.a or greater"
24234 msgstr "-mxl-reorder chỉ được dùng với -mcpu=v8.30.a hay lớn hơn"
24236 #: config/microblaze/microblaze.c:1762
24237 #, gcc-internal-format
24238 msgid "-mxl-reorder requires -mxl-pattern-compare for -mcpu=v8.30.a"
24239 msgstr "-mxl-reorder cần -mxl-pattern-compare cho -mcpu=v8.30.a"
24241 #: config/microblaze/microblaze.c:1767
24242 #, gcc-internal-format
24243 msgid "-mxl-multiply-high requires -mno-xl-soft-mul"
24244 msgstr "-mxl-multiply-high cần -mno-xl-soft-mul"
24246 #: config/mips/mips.c:1413 config/mips/mips.c:1417
24247 #, gcc-internal-format
24248 msgid "%qs attribute only applies to functions"
24249 msgstr ""
24251 #: config/mips/mips.c:1427 config/mips/mips.c:1433
24252 #, gcc-internal-format
24253 msgid "%qE cannot have both %qs and %qs attributes"
24254 msgstr ""
24256 #: config/mips/mips.c:1462 config/mips/mips.c:1468 config/nios2/nios2.c:3101
24257 #, gcc-internal-format
24258 msgid "%qE redeclared with conflicting %qs attributes"
24259 msgstr ""
24261 #: config/mips/mips.c:6992
24262 #, gcc-internal-format
24263 msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
24264 msgstr ""
24266 #: config/mips/mips.c:10020
24267 #, gcc-internal-format
24268 msgid "the %<interrupt%> attribute requires a MIPS32r2 processor"
24269 msgstr ""
24271 #: config/mips/mips.c:10022
24272 #, gcc-internal-format
24273 msgid "the %<interrupt%> attribute requires %<-msoft-float%>"
24274 msgstr "thuộc tính %<interrupt%> cần %<-msoft-float%>"
24276 #: config/mips/mips.c:10024
24277 #, gcc-internal-format
24278 msgid "interrupt handlers cannot be MIPS16 functions"
24279 msgstr ""
24281 #: config/mips/mips.c:10956
24282 #, gcc-internal-format
24283 msgid "-fstack-check=specific not implemented for MIPS16"
24284 msgstr ""
24286 #: config/mips/mips.c:14395 config/nds32/nds32.c:1633
24287 #: config/nds32/nds32.c:1661 config/nds32/nds32.c:1691
24288 #: config/nios2/nios2.c:2370
24289 #, gcc-internal-format
24290 msgid "invalid argument to built-in function"
24291 msgstr ""
24293 #: config/mips/mips.c:14596
24294 #, gcc-internal-format
24295 msgid "built-in function %qE not supported for MIPS16"
24296 msgstr ""
24298 #: config/mips/mips.c:15195
24299 #, gcc-internal-format
24300 msgid "%qs does not support MIPS16 code"
24301 msgstr "%qs không hỗ trợ mã MIPS16"
24303 #: config/mips/mips.c:16764
24304 #, gcc-internal-format
24305 msgid "MIPS16 PIC for ABIs other than o32 and o64"
24306 msgstr ""
24308 #: config/mips/mips.c:16767
24309 #, gcc-internal-format
24310 msgid "MIPS16 -mxgot code"
24311 msgstr "MIPS16 -mxgot mã"
24313 #: config/mips/mips.c:16770
24314 #, gcc-internal-format
24315 msgid "hard-float MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64"
24316 msgstr ""
24318 #: config/mips/mips.c:16934 config/mips/mips.c:17013 config/mips/mips.c:17015
24319 #: config/mips/mips.c:17040 config/mips/mips.c:17126
24320 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24321 msgid "unsupported combination: %s"
24322 msgstr "Bảng mã không được hỗ trợ"
24324 #: config/mips/mips.c:16968
24325 #, gcc-internal-format
24326 msgid "%<-%s%> conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
24327 msgstr ""
24329 #: config/mips/mips.c:16978
24330 #, gcc-internal-format
24331 msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
24332 msgstr "%<-march=%s%> không tương thích với ABI đã chọn"
24334 #: config/mips/mips.c:16993
24335 #, gcc-internal-format
24336 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit processor"
24337 msgstr "%<-mgp64%> được dùng với bộ xử lý 32-bit"
24339 #: config/mips/mips.c:16995
24340 #, gcc-internal-format
24341 msgid "%<-mgp32%> used with a 64-bit ABI"
24342 msgstr "%<-mgp32%> dùng với 64-bit ABI"
24344 #: config/mips/mips.c:16997
24345 #, gcc-internal-format
24346 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit ABI"
24347 msgstr "%<-mgp64%> được dùng với 32-bit ABI"
24349 #: config/mips/mips.c:17019
24350 #, gcc-internal-format
24351 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined if the target supports the mfhc1 and mthc1 instructions"
24352 msgstr ""
24354 #: config/mips/mips.c:17022
24355 #, gcc-internal-format
24356 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI"
24357 msgstr "%<-mgp32%> và %<-mfp64%> chỉ có thể được tổ hợp cùng nhau khi sử dụng o32 ABI"
24359 #: config/mips/mips.c:17050 config/mips/mips.c:17052 config/mips/mips.c:17065
24360 #, gcc-internal-format
24361 msgid "%qs is incompatible with %qs"
24362 msgstr "%qs không tương thích với %qs"
24364 #. We have traditionally allowed non-abicalls code to use
24365 #. an LP64 form of o64.  However, it would take a bit more
24366 #. effort to support the combination of 32-bit GOT entries
24367 #. and 64-bit pointers, so we treat the abicalls case as
24368 #. an error.
24369 #: config/mips/mips.c:17059
24370 #, gcc-internal-format
24371 msgid "the combination of %qs and %qs is incompatible with %qs"
24372 msgstr ""
24374 #: config/mips/mips.c:17105
24375 #, gcc-internal-format
24376 msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions"
24377 msgstr ""
24379 #: config/mips/mips.c:17120
24380 #, fuzzy, gcc-internal-format
24381 msgid "the %qs architecture does not support madd or msub instructions"
24382 msgstr "CPU đích không hỗ trợ chỉ lệnh THUMB"
24384 #: config/mips/mips.c:17134
24385 #, gcc-internal-format
24386 msgid "cannot generate position-independent code for %qs"
24387 msgstr ""
24389 #: config/mips/mips.c:17137
24390 #, gcc-internal-format
24391 msgid "position-independent code requires %qs"
24392 msgstr ""
24394 #: config/mips/mips.c:17170
24395 #, gcc-internal-format
24396 msgid "%<-mno-gpopt%> needs %<-mexplicit-relocs%>"
24397 msgstr "%<-mno-gpopt%> cần %<-mexplicit-relocs%>"
24399 #: config/mips/mips.c:17178 config/mips/mips.c:17181
24400 #, gcc-internal-format
24401 msgid "cannot use small-data accesses for %qs"
24402 msgstr ""
24404 #: config/mips/mips.c:17200
24405 #, gcc-internal-format
24406 msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
24407 msgstr "%<-mips3d%> cần %<-mpaired-single%>"
24409 #: config/mips/mips.c:17209
24410 #, gcc-internal-format
24411 msgid "%qs must be used with %qs"
24412 msgstr "%qs phải được sử dụng cùng với %qs"
24414 #: config/mips/mips.c:17216
24415 #, gcc-internal-format
24416 msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions"
24417 msgstr ""
24419 #: config/mips/mips.c:17222
24420 #, gcc-internal-format
24421 msgid "%qs requires a target that provides the %qs instruction"
24422 msgstr ""
24424 #: config/mips/mips.c:17327
24425 #, gcc-internal-format
24426 msgid "%qs requires branch-likely instructions"
24427 msgstr ""
24429 #: config/mips/mips.c:17331
24430 #, gcc-internal-format
24431 msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
24432 msgstr ""
24434 #: config/mips/mips.c:18086
24435 #, gcc-internal-format
24436 msgid "mips16 function profiling"
24437 msgstr ""
24439 #: config/mmix/mmix.c:298
24440 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24441 msgid "-f%s not supported: ignored"
24442 msgstr "-f%s không được hỗ trợ: lờ đi"
24444 #: config/mmix/mmix.c:728
24445 #, gcc-internal-format
24446 msgid "support for mode %qs"
24447 msgstr "hỗ trợ cho chế độ %qs"
24449 #: config/mmix/mmix.c:742
24450 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24451 msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
24452 msgstr ""
24454 #: config/mmix/mmix.c:921
24455 #, gcc-internal-format
24456 msgid "function_profiler support for MMIX"
24457 msgstr ""
24459 #: config/mmix/mmix.c:945
24460 #, gcc-internal-format
24461 msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
24462 msgstr ""
24464 #: config/mmix/mmix.c:1557 config/mmix/mmix.c:1581 config/mmix/mmix.c:1697
24465 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24466 msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
24467 msgstr ""
24469 #. Presumably there's a missing case above if we get here.
24470 #: config/mmix/mmix.c:1689
24471 #, gcc-internal-format
24472 msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand"
24473 msgstr ""
24475 #: config/mmix/mmix.c:1974
24476 #, gcc-internal-format
24477 msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd"
24478 msgstr ""
24480 #: config/mmix/mmix.c:2213
24481 #, gcc-internal-format
24482 msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd"
24483 msgstr ""
24485 #: config/mmix/mmix.c:2499 config/mmix/mmix.c:2558
24486 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24487 msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
24488 msgstr ""
24490 #: config/mn10300/mn10300.c:102
24491 #, gcc-internal-format
24492 msgid "-mtune= expects mn10300, am33, am33-2, or am34"
24493 msgstr "-mtune= cần mn10300, am33, am33-2, hay am34"
24495 #: config/msp430/msp430.c:235
24496 #, gcc-internal-format
24497 msgid "-mlarge requires a 430X-compatible -mmcu="
24498 msgstr ""
24500 #: config/msp430/msp430.c:1102
24501 #, fuzzy, gcc-internal-format
24502 msgid "unrecognised interrupt vector argument of %qE attribute"
24503 msgstr "đối số của thuộc tính %qE không hợp lệ"
24505 #: config/msp430/msp430.c:1111
24506 #, fuzzy, gcc-internal-format
24507 msgid "numeric argument of %qE attribute must be in range 0..63"
24508 msgstr "đối số %d của %qE phải nằm trong vùng %d...%d"
24510 #: config/msp430/msp430.c:1117
24511 #, fuzzy, gcc-internal-format
24512 msgid "argument of %qE attribute is not a string constant or number"
24513 msgstr "đối số %qd không phải hằng số"
24515 #: config/msp430/msp430.c:1261
24516 #, gcc-internal-format
24517 msgid "MSP430 builtin functions only work inside interrupt handlers"
24518 msgstr ""
24520 #: config/msp430/msp430.c:1273 config/rx/rx.c:2547 config/xtensa/xtensa.c:3132
24521 #: config/xtensa/xtensa.c:3158
24522 #, gcc-internal-format
24523 msgid "bad builtin code"
24524 msgstr "mã dựng sẵn sai"
24526 #: config/nds32/nds32.c:1202
24527 #, fuzzy, gcc-internal-format
24528 msgid "multiple save reg attributes to function %qD"
24529 msgstr "quá ít đối số cho hàm %q#D"
24531 #: config/nds32/nds32.c:1213
24532 #, fuzzy, gcc-internal-format
24533 msgid "multiple nested types attributes to function %qD"
24534 msgstr "quá nhiều đối số cho hàm %q#D"
24536 #: config/nds32/nds32.c:1225
24537 #, fuzzy, gcc-internal-format
24538 msgid "multiple interrupt attributes to function %qD"
24539 msgstr "quá ít đối số cho hàm %q#D"
24541 #. Trampoline is not supported on reduced-set registers yet.
24542 #: config/nds32/nds32.c:2129 config/nds32/nds32.c:2183
24543 #: config/nds32/nds32.c:2879 config/nds32/nds32.c:2926
24544 #: config/nds32/nds32.c:2941 config/nds32/nds32.c:2947
24545 #: config/nds32/nds32.c:3007 config/nds32/nds32.c:3013
24546 #: config/nds32/nds32.c:3045
24547 #, gcc-internal-format
24548 msgid "a nested function is not supported for reduced registers"
24549 msgstr ""
24551 #. The enum index value for array size is out of range.
24552 #: config/nds32/nds32.c:2848
24553 #, gcc-internal-format
24554 msgid "intrinsic register index is out of range"
24555 msgstr ""
24557 #: config/nds32/nds32.c:3153
24558 #, gcc-internal-format
24559 msgid "invalid id value for interrupt/exception attribute"
24560 msgstr ""
24562 #: config/nds32/nds32.c:3181
24563 #, fuzzy, gcc-internal-format
24564 msgid "invalid id value for reset attribute"
24565 msgstr "đối số của thuộc tính %qs không hợp lệ"
24567 #: config/nds32/nds32.c:3197
24568 #, fuzzy, gcc-internal-format
24569 msgid "invalid nmi function for reset attribute"
24570 msgstr "đối số của thuộc tính %qs không hợp lệ"
24572 #: config/nds32/nds32.c:3210
24573 #, fuzzy, gcc-internal-format
24574 msgid "invalid warm function for reset attribute"
24575 msgstr "đối số của thuộc tính %qs không hợp lệ"
24577 #: config/nds32/nds32.c:3284
24578 #, gcc-internal-format
24579 msgid "not support -fpic"
24580 msgstr "không hỗ trợ -fpic"
24582 #: config/nios2/nios2.c:442
24583 #, gcc-internal-format
24584 msgid "only register based stack limit is supported"
24585 msgstr ""
24587 #: config/nios2/nios2.c:794
24588 #, gcc-internal-format
24589 msgid "switch %<-mcustom-%s%> is required for double precision floating point"
24590 msgstr ""
24592 #: config/nios2/nios2.c:807
24593 #, gcc-internal-format
24594 msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -funsafe-math-optimizations is specified"
24595 msgstr ""
24597 #: config/nios2/nios2.c:816
24598 #, gcc-internal-format
24599 msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -ffinite-math-only is specified"
24600 msgstr ""
24602 #: config/nios2/nios2.c:820
24603 #, gcc-internal-format
24604 msgid "conflicting use of -mcustom switches, target attributes, and/or __builtin_custom_ functions"
24605 msgstr ""
24607 #: config/nios2/nios2.c:922
24608 #, gcc-internal-format
24609 msgid "ignoring unrecognized switch %<-mcustom-fpu-cfg%> value %<%s%>"
24610 msgstr ""
24612 #: config/nios2/nios2.c:941
24613 #, gcc-internal-format
24614 msgid "switch %<-mcustom-%s%> value %d must be between 0 and 255"
24615 msgstr ""
24617 #: config/nios2/nios2.c:964
24618 #, gcc-internal-format
24619 msgid "position-independent code requires the Linux ABI"
24620 msgstr ""
24622 #: config/nios2/nios2.c:2354
24623 #, gcc-internal-format
24624 msgid "Cannot call %<__builtin_custom_%s%> without specifying switch %<-mcustom-%s%>"
24625 msgstr ""
24627 #: config/nios2/nios2.c:2462
24628 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24629 msgid "custom instruction opcode must be compile time constant in the range 0-255 for __builtin_custom_%s"
24630 msgstr ""
24632 #: config/nios2/nios2.c:2598
24633 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24634 msgid "invalid argument to built-in function %s"
24635 msgstr "đối số không hợp lệ cho cú gọi hàm gimple"
24637 #: config/nios2/nios2.c:2648
24638 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24639 msgid "Control register number must be in range 0-31 for %s"
24640 msgstr ""
24642 #: config/nios2/nios2.c:2743
24643 #, gcc-internal-format
24644 msgid "switch %<-mcustom-%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
24645 msgstr ""
24647 #: config/nios2/nios2.c:2749 config/nios2/nios2.c:2759
24648 #, gcc-internal-format
24649 msgid "call to %<__builtin_custom_%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
24650 msgstr ""
24652 #: config/nios2/nios2.c:2865
24653 #, gcc-internal-format
24654 msgid "custom-fpu-cfg option does not support %<no-%>"
24655 msgstr ""
24657 #: config/nios2/nios2.c:2870
24658 #, gcc-internal-format
24659 msgid "custom-fpu-cfg option requires configuration argument"
24660 msgstr ""
24662 #: config/nios2/nios2.c:2899
24663 #, fuzzy, gcc-internal-format
24664 msgid "%<no-custom-%s%> does not accept arguments"
24665 msgstr "%s chỉ chấp nhận hai tham số"
24667 #: config/nios2/nios2.c:2914
24668 #, fuzzy, gcc-internal-format
24669 msgid "%<custom-%s=%> requires argument"
24670 msgstr "%s: tùy chọn “%s” cần thiết đối số\n"
24672 #: config/nios2/nios2.c:2924
24673 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24674 msgid "`custom-%s=' argument requires numeric digits"
24675 msgstr ""
24677 #: config/nios2/nios2.c:2936
24678 #, gcc-internal-format
24679 msgid "%<custom-%s=%> is not recognised as FPU instruction"
24680 msgstr ""
24682 #: config/nios2/nios2.c:2943
24683 #, gcc-internal-format
24684 msgid "%<%s%> is unknown"
24685 msgstr "%<%s%> là không hiểu"
24687 #: config/pa/pa.c:505
24688 #, gcc-internal-format
24689 msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model"
24690 msgstr ""
24692 #: config/pa/pa.c:510
24693 #, gcc-internal-format
24694 msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
24695 msgstr ""
24697 #: config/pa/pa.c:515
24698 #, gcc-internal-format
24699 msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
24700 msgstr ""
24702 #: config/pa/pa.c:516
24703 #, gcc-internal-format
24704 msgid "-g option disabled"
24705 msgstr "tùy chọn -g bị tắt"
24707 #: config/pa/pa.c:8700
24708 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24709 msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data.  Using %u"
24710 msgstr ""
24712 #: config/pa/pa-hpux11.h:81
24713 #, gcc-internal-format
24714 msgid "-munix=98 option required for C89 Amendment 1 features.\n"
24715 msgstr ""
24717 #: config/picochip/picochip.c:424
24718 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24719 msgid "invalid AE type specified (%s)"
24720 msgstr "kiểu tham số đã cho không hợp lệ"
24722 #: config/picochip/picochip.c:447
24723 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24724 msgid "invalid mul type specified (%s) - expected mac, mul or none"
24725 msgstr ""
24727 #: config/picochip/picochip.c:741
24728 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24729 msgid "unexpected mode %s encountered in picochip_emit_save_register"
24730 msgstr ""
24732 #: config/picochip/picochip.c:909
24733 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24734 msgid "defaulting to stack for %s register creation"
24735 msgstr ""
24737 #: config/picochip/picochip.c:1594
24738 #, gcc-internal-format
24739 msgid "LCFI labels have already been deferred"
24740 msgstr ""
24742 #: config/picochip/picochip.c:1657
24743 #, gcc-internal-format
24744 msgid "LM label has already been deferred"
24745 msgstr ""
24747 #: config/picochip/picochip.c:1667
24748 #, gcc-internal-format
24749 msgid "LCFI labels have already been deferred."
24750 msgstr ""
24752 #: config/picochip/picochip.c:1942
24753 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24754 msgid "picochip_asm_output_opcode - Found multiple lines in VLIW packet %s"
24755 msgstr ""
24757 #: config/picochip/picochip.c:2045
24758 #, gcc-internal-format
24759 msgid "picochip_asm_output_opcode - can%'t output unknown operator %c"
24760 msgstr ""
24762 #: config/picochip/picochip.c:2296 config/picochip/picochip.c:2356
24763 #, gcc-internal-format
24764 msgid "%s: at least one operand can%'t be handled"
24765 msgstr ""
24767 #: config/picochip/picochip.c:2437
24768 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24769 msgid "unknown short branch in %s (type %d)"
24770 msgstr ""
24772 #: config/picochip/picochip.c:2474
24773 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24774 msgid "unknown long branch in %s (type %d)"
24775 msgstr ""
24777 #: config/picochip/picochip.c:2514 config/picochip/picochip.c:2582
24778 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24779 msgid "PUT uses port array index %d, which is out of range [%d..%d)"
24780 msgstr ""
24782 #: config/picochip/picochip.c:2548
24783 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24784 msgid "GET uses port array index %d, which is out of range [%d..%d)"
24785 msgstr ""
24787 #: config/picochip/picochip.c:3427
24788 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24789 msgid "too many ALU instructions emitted (%d)"
24790 msgstr ""
24792 #: config/picochip/picochip.c:4060 config/picochip/picochip.c:4153
24793 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24794 msgid "%s: Second source operand is not a constant"
24795 msgstr "%s: Toán hạng thứ hai không phải là một hằng"
24797 #: config/picochip/picochip.c:4063 config/picochip/picochip.c:4114
24798 #: config/picochip/picochip.c:4156
24799 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24800 msgid "%s: Third source operand is not a constant"
24801 msgstr "%s: Toán hạng thứ ba không phải là một hằng"
24803 #: config/picochip/picochip.c:4117
24804 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24805 msgid "%s: Fourth source operand is not a constant"
24806 msgstr "%s: Toán hạng thứ tư không phải là một hằng"
24808 #: config/picochip/picochip.c:4415
24809 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24810 msgid "%s (disable warning using -mno-inefficient-warnings)"
24811 msgstr "%s (tắt cảnh báo dùng -mno-inefficient-warnings)"
24813 #: config/rs6000/host-darwin.c:59
24814 #, gcc-internal-format
24815 msgid "Segmentation Fault (code)"
24816 msgstr "Segmentation Fault (mã)"
24818 #: config/rs6000/host-darwin.c:129
24819 #, gcc-internal-format
24820 msgid "Segmentation Fault"
24821 msgstr "Segmentation Fault"
24823 #: config/rs6000/host-darwin.c:143
24824 #, gcc-internal-format
24825 msgid "While setting up signal stack: %m"
24826 msgstr "Trong khi cài đặt stack tín hiệu: %m"
24828 #: config/rs6000/host-darwin.c:149
24829 #, gcc-internal-format
24830 msgid "While setting up signal handler: %m"
24831 msgstr "Trong khi cài đặt bộ tiếp hợp tín hiệu: %m"
24833 #. Handle the machine specific pragma longcall.  Its syntax is
24835 #. # pragma longcall ( TOGGLE )
24837 #. where TOGGLE is either 0 or 1.
24839 #. rs6000_default_long_calls is set to the value of TOGGLE, changing
24840 #. whether or not new function declarations receive a longcall
24841 #. attribute by default.
24842 #: config/rs6000/rs6000-c.c:52
24843 #, gcc-internal-format
24844 msgid "ignoring malformed #pragma longcall"
24845 msgstr ""
24847 #: config/rs6000/rs6000-c.c:65
24848 #, gcc-internal-format
24849 msgid "missing open paren"
24850 msgstr "thiếu paren mở"
24852 #: config/rs6000/rs6000-c.c:67
24853 #, gcc-internal-format
24854 msgid "missing number"
24855 msgstr "thiếu số"
24857 #: config/rs6000/rs6000-c.c:69
24858 #, gcc-internal-format
24859 msgid "missing close paren"
24860 msgstr "thiếu paren đóng"
24862 #: config/rs6000/rs6000-c.c:72
24863 #, gcc-internal-format
24864 msgid "number must be 0 or 1"
24865 msgstr "số phải là 0 hay 1"
24867 #: config/rs6000/rs6000-c.c:75
24868 #, gcc-internal-format
24869 msgid "junk at end of #pragma longcall"
24870 msgstr ""
24872 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4122
24873 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24874 msgid "%s only accepts %d arguments"
24875 msgstr "%s chỉ chấp nhận %d tham số"
24877 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4127
24878 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24879 msgid "%s only accepts 1 argument"
24880 msgstr "%s chỉ chấp nhận một tham số"
24882 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4132
24883 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24884 msgid "%s only accepts 2 arguments"
24885 msgstr "%s chỉ chấp nhận hai tham số"
24887 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4194
24888 #, gcc-internal-format
24889 msgid "vec_extract only accepts 2 arguments"
24890 msgstr "vec_extract chỉ chấp nhận hai tham số"
24892 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4290
24893 #, gcc-internal-format
24894 msgid "vec_insert only accepts 3 arguments"
24895 msgstr "vec_insert chỉ chấp nhận ba tham số"
24897 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4413
24898 #, gcc-internal-format
24899 msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers frompointer target type"
24900 msgstr ""
24902 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4457
24903 #, gcc-internal-format
24904 msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
24905 msgstr ""
24907 #: config/rs6000/rs6000.c:2841
24908 #, gcc-internal-format
24909 msgid "-mrecip requires -ffinite-math or -ffast-math"
24910 msgstr "-mrecip cần -ffinite-math hoặc -ffast-math"
24912 #: config/rs6000/rs6000.c:2843
24913 #, gcc-internal-format
24914 msgid "-mrecip requires -fno-trapping-math or -ffast-math"
24915 msgstr "-mrecip cần -fno-trapping-math hoặc -ffast-math"
24917 #: config/rs6000/rs6000.c:2845
24918 #, gcc-internal-format
24919 msgid "-mrecip requires -freciprocal-math or -ffast-math"
24920 msgstr "-mrecip yêu cầu -freciprocal-math hoặc -ffast-math"
24922 #: config/rs6000/rs6000.c:2945
24923 #, gcc-internal-format
24924 msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
24925 msgstr "-m64 yêu cầu kiến trúc PowerPC64, đang bật"
24927 #: config/rs6000/rs6000.c:3035
24928 #, gcc-internal-format
24929 msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
24930 msgstr ""
24932 #: config/rs6000/rs6000.c:3173
24933 #, gcc-internal-format
24934 msgid "not configured for SPE ABI"
24935 msgstr "chưa cấu hình cho SPE ABI"
24937 #: config/rs6000/rs6000.c:3178
24938 #, gcc-internal-format
24939 msgid "not configured for SPE instruction set"
24940 msgstr ""
24942 #: config/rs6000/rs6000.c:3184
24943 #, gcc-internal-format
24944 msgid "target attribute or pragma changes SPE ABI"
24945 msgstr ""
24947 #: config/rs6000/rs6000.c:3191
24948 #, gcc-internal-format
24949 msgid "AltiVec not supported in this target"
24950 msgstr "AltiVec không được hỗ trợ ở đích này"
24952 #: config/rs6000/rs6000.c:3193 config/rs6000/rs6000.c:3198
24953 #, gcc-internal-format
24954 msgid "SPE not supported in this target"
24955 msgstr "SPE không được hỗ trợ ở đích này"
24957 #: config/rs6000/rs6000.c:3226
24958 #, gcc-internal-format
24959 msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
24960 msgstr ""
24962 #: config/rs6000/rs6000.c:3233
24963 #, gcc-internal-format
24964 msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
24965 msgstr ""
24967 #: config/rs6000/rs6000.c:3326
24968 #, gcc-internal-format
24969 msgid "-mcrypto requires -maltivec"
24970 msgstr "-mcrypto cần -maltivec"
24972 #: config/rs6000/rs6000.c:3333
24973 #, gcc-internal-format
24974 msgid "-mdirect-move requires -mvsx"
24975 msgstr "-mdirect-move cần -mvsx"
24977 #: config/rs6000/rs6000.c:3340
24978 #, gcc-internal-format
24979 msgid "-mpower8-vector requires -maltivec"
24980 msgstr "-mpower8-vector cần -maltivec"
24982 #: config/rs6000/rs6000.c:3347
24983 #, gcc-internal-format
24984 msgid "-mpower8-vector requires -mvsx"
24985 msgstr "-mpower8-vector cần -mvsx"
24987 #: config/rs6000/rs6000.c:3354
24988 #, gcc-internal-format
24989 msgid "-mvsx-timode requires -mvsx"
24990 msgstr "-mvsx-timode cần -mvsx"
24992 #: config/rs6000/rs6000.c:3459
24993 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24994 msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for -mveclibabi= switch"
24995 msgstr ""
24997 #: config/rs6000/rs6000.c:3471
24998 #, gcc-internal-format
24999 msgid "target attribute or pragma changes long double size"
25000 msgstr ""
25002 #: config/rs6000/rs6000.c:3493 config/rs6000/rs6000.c:3508
25003 #, gcc-internal-format
25004 msgid "target attribute or pragma changes AltiVec ABI"
25005 msgstr ""
25007 #: config/rs6000/rs6000.c:3521
25008 #, gcc-internal-format
25009 msgid "target attribute or pragma changes darwin64 ABI"
25010 msgstr ""
25012 #: config/rs6000/rs6000.c:3587
25013 #, gcc-internal-format
25014 msgid "target attribute or pragma changes single precision floating point"
25015 msgstr ""
25017 #: config/rs6000/rs6000.c:3590
25018 #, gcc-internal-format
25019 msgid "target attribute or pragma changes double precision floating point"
25020 msgstr ""
25022 #: config/rs6000/rs6000.c:8827
25023 #, gcc-internal-format
25024 msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
25025 msgstr ""
25027 #: config/rs6000/rs6000.c:8978
25028 #, gcc-internal-format
25029 msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
25030 msgstr ""
25032 #: config/rs6000/rs6000.c:9341
25033 #, gcc-internal-format
25034 msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
25035 msgstr ""
25037 #: config/rs6000/rs6000.c:10314
25038 #, gcc-internal-format
25039 msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
25040 msgstr ""
25042 #: config/rs6000/rs6000.c:11075
25043 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25044 msgid "internal error: builtin function %s already processed"
25045 msgstr ""
25047 #: config/rs6000/rs6000.c:11517
25048 #, fuzzy, gcc-internal-format
25049 msgid "argument 1 must be an 8-bit field value"
25050 msgstr "đối số 1 phải là kiểu văn có dấu 5-bit"
25052 #: config/rs6000/rs6000.c:11564
25053 #, gcc-internal-format
25054 msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
25055 msgstr "đối số 1 phải là kiểu văn có dấu 5-bit"
25057 #: config/rs6000/rs6000.c:11667 config/rs6000/rs6000.c:12893
25058 #, gcc-internal-format
25059 msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
25060 msgstr ""
25062 #: config/rs6000/rs6000.c:11706
25063 #, gcc-internal-format
25064 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
25065 msgstr ""
25067 #: config/rs6000/rs6000.c:11758
25068 #, gcc-internal-format
25069 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
25070 msgstr ""
25072 #: config/rs6000/rs6000.c:12074
25073 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25074 msgid "argument %d must be an unsigned literal"
25075 msgstr "đối số 1 phải là kiểu văn có dấu 5-bit"
25077 #: config/rs6000/rs6000.c:12076
25078 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25079 msgid "argument %d is an unsigned literal that is out of range"
25080 msgstr "đối số 1 của __builtin_paired_predicate nằm ngoài phạm vi"
25082 #: config/rs6000/rs6000.c:12203
25083 #, gcc-internal-format
25084 msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
25085 msgstr ""
25087 #: config/rs6000/rs6000.c:12221
25088 #, gcc-internal-format
25089 msgid "argument 3 must be a 2-bit unsigned literal"
25090 msgstr ""
25092 #: config/rs6000/rs6000.c:12233
25093 #, gcc-internal-format
25094 msgid "argument 3 must be a 1-bit unsigned literal"
25095 msgstr ""
25097 #: config/rs6000/rs6000.c:12246
25098 #, gcc-internal-format
25099 msgid "argument 2 must be 0 or 1"
25100 msgstr "đối số 2 phải là 0 hay 1"
25102 #: config/rs6000/rs6000.c:12254
25103 #, gcc-internal-format
25104 msgid "argument 3 must be in the range 0..15"
25105 msgstr "đối số 3 phải nằm trong vùng 0...15"
25107 #: config/rs6000/rs6000.c:12437
25108 #, gcc-internal-format
25109 msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
25110 msgstr ""
25112 #: config/rs6000/rs6000.c:12578
25113 #, gcc-internal-format
25114 msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
25115 msgstr ""
25117 #: config/rs6000/rs6000.c:12684
25118 #, gcc-internal-format
25119 msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
25120 msgstr ""
25122 #: config/rs6000/rs6000.c:13013
25123 #, gcc-internal-format
25124 msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate must be a constant"
25125 msgstr "đối số 1 của __builtin_paired_predicate phải là một hằng"
25127 #: config/rs6000/rs6000.c:13060
25128 #, gcc-internal-format
25129 msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range"
25130 msgstr "đối số 1 của __builtin_paired_predicate nằm ngoài phạm vi"
25132 #: config/rs6000/rs6000.c:13085
25133 #, gcc-internal-format
25134 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
25135 msgstr ""
25137 #: config/rs6000/rs6000.c:13157
25138 #, gcc-internal-format
25139 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
25140 msgstr ""
25142 #: config/rs6000/rs6000.c:13239
25143 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25144 msgid "Builtin function %s is only valid for the cell processor"
25145 msgstr ""
25147 #: config/rs6000/rs6000.c:13241
25148 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25149 msgid "Builtin function %s requires the -mvsx option"
25150 msgstr ""
25152 #: config/rs6000/rs6000.c:13243
25153 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25154 msgid "Builtin function %s requires the -mhtm option"
25155 msgstr ""
25157 #: config/rs6000/rs6000.c:13245
25158 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25159 msgid "Builtin function %s requires the -maltivec option"
25160 msgstr ""
25162 #: config/rs6000/rs6000.c:13247
25163 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25164 msgid "Builtin function %s requires the -mpaired option"
25165 msgstr ""
25167 #: config/rs6000/rs6000.c:13249
25168 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25169 msgid "Builtin function %s requires the -mspe option"
25170 msgstr ""
25172 #: config/rs6000/rs6000.c:13251
25173 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25174 msgid "Builtin function %s is not supported with the current options"
25175 msgstr ""
25177 #: config/rs6000/rs6000.c:14609
25178 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25179 msgid "internal error: builtin function %s had no type"
25180 msgstr ""
25182 #: config/rs6000/rs6000.c:14616
25183 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25184 msgid "internal error: builtin function %s had an unexpected return type %s"
25185 msgstr ""
25187 #: config/rs6000/rs6000.c:14632
25188 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25189 msgid "internal error: builtin function %s, argument %d had unexpected argument type %s"
25190 msgstr ""
25192 #: config/rs6000/rs6000.c:21378
25193 #, gcc-internal-format
25194 msgid "stack frame too large"
25195 msgstr "khung stack quá lớn"
25197 #: config/rs6000/rs6000.c:25422
25198 #, gcc-internal-format
25199 msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
25200 msgstr ""
25202 #: config/rs6000/rs6000.c:27483
25203 #, gcc-internal-format
25204 msgid "You cannot take the address of a nested function if you use the -mno-pointers-to-nested-functions option."
25205 msgstr ""
25207 #: config/rs6000/rs6000.c:27565
25208 #, gcc-internal-format
25209 msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
25210 msgstr ""
25212 #: config/rs6000/rs6000.c:27567
25213 #, gcc-internal-format
25214 msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
25215 msgstr ""
25217 #: config/rs6000/rs6000.c:27569
25218 #, gcc-internal-format
25219 msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
25220 msgstr ""
25222 #: config/rs6000/rs6000.c:27571
25223 #, gcc-internal-format
25224 msgid "use of decimal floating point types in AltiVec types is invalid"
25225 msgstr ""
25227 #: config/rs6000/rs6000.c:27577
25228 #, gcc-internal-format
25229 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without -mvsx"
25230 msgstr ""
25232 #: config/rs6000/rs6000.c:27580
25233 #, gcc-internal-format
25234 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
25235 msgstr ""
25237 #: config/rs6000/rs6000.c:27585
25238 #, gcc-internal-format
25239 msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
25240 msgstr ""
25242 #: config/rs6000/rs6000.c:27588
25243 #, gcc-internal-format
25244 msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
25245 msgstr ""
25247 #: config/rs6000/rs6000.c:30714
25248 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25249 msgid "emitting microcode insn %s\t[%s] #%d"
25250 msgstr ""
25252 #: config/rs6000/rs6000.c:30718
25253 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25254 msgid "emitting conditional microcode insn %s\t[%s] #%d"
25255 msgstr ""
25257 #: config/rs6000/rs6000.c:30961
25258 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25259 msgid "invalid cpu \"%s\" for %s\"%s\"%s"
25260 msgstr "sai cpu \"%s\" cho %s\"%s\"%s"
25262 #: config/rs6000/rs6000.c:30964
25263 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25264 msgid "%s\"%s\"%s is not allowed"
25265 msgstr "%s\"%s\"%s là không được phép"
25267 #: config/rs6000/rs6000.c:30966
25268 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25269 msgid "%s\"%s\"%s is invalid"
25270 msgstr "%s\"%s\"%s không hợp lệ"
25272 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
25273 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX version 4.3.
25274 #. Copyright (C) 1998-2014 Free Software Foundation, Inc.
25275 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
25277 #. This file is part of GCC.
25279 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
25280 #. under the terms of the GNU General Public License as published
25281 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
25282 #. option) any later version.
25284 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
25285 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
25286 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
25287 #. License for more details.
25289 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
25290 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
25291 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
25292 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
25293 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
25294 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
25295 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.
25296 #. Copyright (C) 2001-2014 Free Software Foundation, Inc.
25297 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
25299 #. This file is part of GCC.
25301 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
25302 #. under the terms of the GNU General Public License as published
25303 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
25304 #. option) any later version.
25306 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
25307 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
25308 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
25309 #. License for more details.
25311 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
25312 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
25313 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
25314 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
25315 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
25316 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
25317 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.2.
25318 #. Copyright (C) 2002-2014 Free Software Foundation, Inc.
25319 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
25321 #. This file is part of GCC.
25323 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
25324 #. under the terms of the GNU General Public License as published
25325 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
25326 #. option) any later version.
25328 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
25329 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
25330 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
25331 #. License for more details.
25333 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
25334 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
25335 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
25336 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
25337 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
25338 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
25339 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.3.
25340 #. Copyright (C) 2002-2014 Free Software Foundation, Inc.
25341 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
25343 #. This file is part of GCC.
25345 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
25346 #. under the terms of the GNU General Public License as published
25347 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
25348 #. option) any later version.
25350 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
25351 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
25352 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
25353 #. License for more details.
25355 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
25356 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
25357 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
25358 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
25359 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
25360 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
25361 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V6.1.
25362 #. Copyright (C) 2002-2014 Free Software Foundation, Inc.
25363 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
25365 #. This file is part of GCC.
25367 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
25368 #. under the terms of the GNU General Public License as published
25369 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
25370 #. option) any later version.
25372 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
25373 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
25374 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
25375 #. License for more details.
25377 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
25378 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
25379 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
25380 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
25381 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
25382 #: config/rs6000/aix43.h:30 config/rs6000/aix51.h:30 config/rs6000/aix52.h:30
25383 #: config/rs6000/aix53.h:30 config/rs6000/aix61.h:30
25384 #, gcc-internal-format
25385 msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
25386 msgstr ""
25388 #: config/rs6000/aix43.h:36 config/rs6000/aix52.h:36 config/rs6000/aix53.h:36
25389 #: config/rs6000/aix61.h:36
25390 #, gcc-internal-format
25391 msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
25392 msgstr ""
25394 #: config/rs6000/aix43.h:40 config/rs6000/aix51.h:34 config/rs6000/aix52.h:40
25395 #: config/rs6000/aix53.h:40 config/rs6000/aix61.h:40
25396 #, gcc-internal-format
25397 msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
25398 msgstr "-maix64 được yêu cầu: tính toán 64-bit với địa chỉ 32-bit vẫn chưa được hỗ trợ"
25400 #: config/rs6000/aix61.h:47 config/rs6000/freebsd64.h:107
25401 #: config/rs6000/linux64.h:143
25402 #, gcc-internal-format
25403 msgid "-mcmodel incompatible with other toc options"
25404 msgstr "-mcmodel không tương thích với các tùy chọn toc khác"
25406 #: config/rs6000/e500.h:37
25407 #, gcc-internal-format
25408 msgid "AltiVec and SPE instructions cannot coexist"
25409 msgstr ""
25411 #: config/rs6000/e500.h:39
25412 #, gcc-internal-format
25413 msgid "VSX and SPE instructions cannot coexist"
25414 msgstr ""
25416 #: config/rs6000/e500.h:41
25417 #, gcc-internal-format
25418 msgid "64-bit SPE not supported"
25419 msgstr "không hỗ trợ 64-bit SPE"
25421 #: config/rs6000/e500.h:43
25422 #, gcc-internal-format
25423 msgid "E500 and FPRs not supported"
25424 msgstr "E500 và FPRs không được hỗ trợ"
25426 #: config/rs6000/freebsd64.h:100 config/rs6000/linux64.h:136
25427 #, gcc-internal-format
25428 msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
25429 msgstr "-m64 yêu cầu cpu PowerPC64"
25431 #: config/rs6000/linux64.h:116
25432 #, gcc-internal-format
25433 msgid "-mcall-aixdesc incompatible with -mabi=elfv2"
25434 msgstr "-mcall-aixdesc xung khắc với -mabi=elfv2"
25436 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
25437 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
25438 #: config/rs6000/sysv4.h:113
25439 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25440 msgid "bad value for -mcall-%s"
25441 msgstr "sai giá trị cho -mcall-%s"
25443 #: config/rs6000/sysv4.h:129
25444 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25445 msgid "bad value for -msdata=%s"
25446 msgstr "sai giá trị cho -msdata=%s"
25448 #: config/rs6000/sysv4.h:146
25449 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25450 msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
25451 msgstr "-mrelocatable và -msdata=%s là không tương thích"
25453 #: config/rs6000/sysv4.h:155
25454 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25455 msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
25456 msgstr "-f%s và -msdata=%s là không tương thích"
25458 #: config/rs6000/sysv4.h:164
25459 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25460 msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
25461 msgstr "-msdata=%s và -mcall-%s là không tương thích"
25463 #: config/rs6000/sysv4.h:173
25464 #, gcc-internal-format
25465 msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
25466 msgstr "-mrelocatable và -mno-minimal-toc là không tương thích"
25468 #: config/rs6000/sysv4.h:179
25469 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25470 msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
25471 msgstr "-mrelocatable và -mcall-%s là không tương thích"
25473 #: config/rs6000/sysv4.h:186
25474 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25475 msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
25476 msgstr "-fPIC và -mcall-%s là không tương thích"
25478 #: config/rs6000/sysv4.h:192
25479 #, gcc-internal-format
25480 msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
25481 msgstr "-msecure-plt không được hỗ trợ bởi bộ dịch hợp ngữ của bạn"
25483 #: config/rs6000/sysv4.h:211
25484 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25485 msgid "-m%s not supported in this configuration"
25486 msgstr "-m%s không được hỗ trợ trong cấu hình này"
25488 #: config/rx/rx.c:644
25489 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25490 msgid "unrecognized control register number: %d - using 'psw'"
25491 msgstr ""
25493 #: config/rx/rx.c:1380
25494 #, gcc-internal-format
25495 msgid "multiple fast interrupt routines seen: %qE and %qE"
25496 msgstr ""
25498 #: config/rx/rx.c:2490
25499 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25500 msgid "__builtin_rx_%s takes 'C', 'Z', 'S', 'O', 'I', or 'U'"
25501 msgstr "__builtin_rx_%s nhận “C”, “Z”, “S”, “O”, “I”, hoặc “U”"
25503 #: config/rx/rx.c:2492
25504 #, gcc-internal-format
25505 msgid "use __builtin_rx_mvtc (0, ... ) to write arbitrary values to PSW"
25506 msgstr ""
25508 #: config/rx/rx.c:2658
25509 #, gcc-internal-format
25510 msgid "RX FPU instructions do not support NaNs and infinities"
25511 msgstr ""
25513 #: config/s390/s390.c:479
25514 #, gcc-internal-format
25515 msgid "requested %qE attribute is not a non-negative integer constant or too large (max. %d)"
25516 msgstr ""
25518 #: config/s390/s390.c:1712
25519 #, gcc-internal-format
25520 msgid "argument to %qs is too large (max. %d)"
25521 msgstr "đối số cho %qs quá lớn (tối đa là %d)"
25523 #: config/s390/s390.c:1754
25524 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25525 msgid "z/Architecture mode not supported on %s"
25526 msgstr ""
25528 #: config/s390/s390.c:1756
25529 #, gcc-internal-format
25530 msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
25531 msgstr ""
25533 #: config/s390/s390.c:1773
25534 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25535 msgid "hardware decimal floating point instructions not available on %s"
25536 msgstr ""
25538 #: config/s390/s390.c:1776
25539 #, gcc-internal-format
25540 msgid "hardware decimal floating point instructions not available in ESA/390 mode"
25541 msgstr ""
25543 #: config/s390/s390.c:1786
25544 #, gcc-internal-format
25545 msgid "-mhard-dfp can%'t be used in conjunction with -msoft-float"
25546 msgstr ""
25548 #: config/s390/s390.c:1814
25549 #, gcc-internal-format
25550 msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination"
25551 msgstr "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float không được hỗ trợ trong tổ hợp"
25553 #: config/s390/s390.c:1820
25554 #, gcc-internal-format
25555 msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
25556 msgstr ""
25558 #: config/s390/s390.c:1822
25559 #, gcc-internal-format
25560 msgid "stack size must not be greater than 64k"
25561 msgstr ""
25563 #: config/s390/s390.c:1825
25564 #, gcc-internal-format
25565 msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size"
25566 msgstr ""
25568 #: config/s390/s390.c:5480
25569 #, gcc-internal-format
25570 msgid "function %qE with the %qs attribute is not hotpatchable"
25571 msgstr ""
25573 #: config/s390/s390.c:5521
25574 #, fuzzy, gcc-internal-format
25575 msgid "hotpatch_prologue is not compatible with nested function"
25576 msgstr "%<-march=%s%> không tương thích với ABI đã chọn"
25578 #: config/s390/s390.c:8016
25579 #, gcc-internal-format
25580 msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
25581 msgstr ""
25583 #: config/s390/s390.c:8976
25584 #, gcc-internal-format
25585 msgid "frame size of function %qs is %wd bytes exceeding user provided stack limit of %d bytes.  An unconditional trap is added."
25586 msgstr ""
25588 #: config/s390/s390.c:8991
25589 #, gcc-internal-format
25590 msgid "frame size of function %qs is %wd bytes which is more than half the stack size. The dynamic check would not be reliable. No check emitted for this function."
25591 msgstr ""
25593 #: config/s390/s390.c:9019
25594 #, gcc-internal-format
25595 msgid "frame size of %qs is %wd bytes"
25596 msgstr ""
25598 #: config/s390/s390.c:9023
25599 #, gcc-internal-format
25600 msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
25601 msgstr ""
25603 #: config/s390/s390.c:10190
25604 #, gcc-internal-format
25605 msgid "Transactional execution builtins not enabled (-mhtm)\n"
25606 msgstr ""
25608 #: config/sh/sh.c:953
25609 #, gcc-internal-format
25610 msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug"
25611 msgstr ""
25613 #: config/sh/sh.c:970
25614 #, gcc-internal-format
25615 msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
25616 msgstr ""
25618 #: config/sh/sh.c:8242
25619 #, gcc-internal-format
25620 msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
25621 msgstr ""
25623 #: config/sh/sh.c:9397
25624 #, gcc-internal-format
25625 msgid "%qE attribute only applies to interrupt functions"
25626 msgstr ""
25628 #: config/sh/sh.c:9467
25629 #, gcc-internal-format
25630 msgid "%qE attribute is supported only for SH2A"
25631 msgstr ""
25633 #: config/sh/sh.c:9497
25634 #, gcc-internal-format
25635 msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
25636 msgstr ""
25638 #: config/sh/sh.c:9514
25639 #, gcc-internal-format
25640 msgid "%qE attribute only applies to SH2A"
25641 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ được áp dụng cho SH2A"
25643 #: config/sh/sh.c:9536
25644 #, gcc-internal-format
25645 msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255"
25646 msgstr ""
25648 #. The argument must be a constant string.
25649 #: config/sh/sh.c:9609
25650 #, gcc-internal-format
25651 msgid "%qE attribute argument not a string constant"
25652 msgstr ""
25654 #: config/sh/sh.c:12297
25655 #, gcc-internal-format
25656 msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register"
25657 msgstr ""
25659 #: config/sh/sh.c:12318
25660 #, gcc-internal-format
25661 msgid "need a second call-clobbered general purpose register"
25662 msgstr ""
25664 #: config/sh/sh.c:12326
25665 #, gcc-internal-format
25666 msgid "need a call-clobbered target register"
25667 msgstr ""
25669 #. FIXME
25670 #: config/sh/netbsd-elf.h:73
25671 #, gcc-internal-format
25672 msgid "unimplemented-shmedia profiling"
25673 msgstr ""
25675 #. The kernel loader cannot handle the relaxation                        relocations, so it cannot load kernel modules                   (which are ET_REL) or RTP executables (which are                linked with --emit-relocs).  No relaxation relocations          appear in shared libraries, so relaxation is OK                 for RTP PIC.
25676 #: config/sh/vxworks.h:43
25677 #, gcc-internal-format
25678 msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC"
25679 msgstr "-mrelax chỉ hỗ trợ cho RTP PIC"
25681 #: config/sparc/sparc.c:1259
25682 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25683 msgid "%s is not supported by this configuration"
25684 msgstr "%s không được hỗ trợ bởi cấu hình này"
25686 #: config/sparc/sparc.c:1266
25687 #, gcc-internal-format
25688 msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
25689 msgstr "-mlong-double-64 là không được phép với -m64"
25691 #: config/sparc/sparc.c:1286
25692 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25693 msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
25694 msgstr "giá trị sai (%s) cho -mcmodel="
25696 #: config/sparc/sparc.c:1291
25697 #, gcc-internal-format
25698 msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
25699 msgstr "-mcmodel= không được hỗ trợ trên hệ thống 32"
25701 #: config/sparc/sparc.c:1298
25702 #, gcc-internal-format
25703 msgid "-fcall-saved-REG is not supported for out registers"
25704 msgstr ""
25706 #: config/spu/spu-c.c:136
25707 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25708 msgid "insufficient arguments to overloaded function %s"
25709 msgstr "Không đủ đối số (%d) tới hàm “%s”"
25711 #: config/spu/spu-c.c:167
25712 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25713 msgid "too many arguments to overloaded function %s"
25714 msgstr "quá nhiều đối số cho hàm được quá tải %s"
25716 #: config/spu/spu-c.c:179
25717 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25718 msgid "parameter list does not match a valid signature for %s()"
25719 msgstr ""
25721 #: config/spu/spu.c:264
25722 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25723 msgid "bad value (%s) for -march= switch"
25724 msgstr "sai giá trị (%s) cho chuyển -march="
25726 #: config/spu/spu.c:275
25727 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25728 msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
25729 msgstr "sai giá trị (%s) cho chuyển -mtune"
25731 #: config/spu/spu.c:5194 config/spu/spu.c:5197
25732 #, gcc-internal-format
25733 msgid "creating run-time relocation for %qD"
25734 msgstr ""
25736 #: config/spu/spu.c:5202 config/spu/spu.c:5204
25737 #, gcc-internal-format
25738 msgid "creating run-time relocation"
25739 msgstr ""
25741 #: config/spu/spu.c:6339
25742 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25743 msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]"
25744 msgstr ""
25746 #: config/spu/spu.c:6359
25747 #, gcc-internal-format
25748 msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]. (%wd)"
25749 msgstr ""
25751 #: config/spu/spu.c:6388
25752 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25753 msgid "%d least significant bits of %s are ignored"
25754 msgstr ""
25756 #: config/stormy16/stormy16.c:1053
25757 #, gcc-internal-format
25758 msgid "local variable memory requirements exceed capacity"
25759 msgstr ""
25761 #: config/stormy16/stormy16.c:1212
25762 #, gcc-internal-format
25763 msgid "function_profiler support"
25764 msgstr "hỗ trợ function_profiler"
25766 #: config/stormy16/stormy16.c:1306
25767 #, gcc-internal-format
25768 msgid "cannot use va_start in interrupt function"
25769 msgstr ""
25771 #: config/stormy16/stormy16.c:1873
25772 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25773 msgid "switch statement of size %lu entries too large"
25774 msgstr ""
25776 #: config/stormy16/stormy16.c:2245
25777 #, gcc-internal-format
25778 msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
25779 msgstr ""
25781 #: config/stormy16/stormy16.c:2252
25782 #, gcc-internal-format
25783 msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
25784 msgstr ""
25786 #: config/tilegx/tilegx.c:3512 config/tilepro/tilepro.c:3118
25787 #, gcc-internal-format
25788 msgid "bad builtin icode"
25789 msgstr "icode dựng sẵn sai"
25791 #: config/tilegx/tilegx.c:3553 config/tilepro/tilepro.c:3144
25792 #, gcc-internal-format
25793 msgid "operand must be an immediate of the right size"
25794 msgstr ""
25796 #: config/v850/v850-c.c:68
25797 #, gcc-internal-format
25798 msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
25799 msgstr ""
25801 #: config/v850/v850-c.c:71
25802 #, gcc-internal-format
25803 msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
25804 msgstr ""
25806 #: config/v850/v850-c.c:97
25807 #, gcc-internal-format
25808 msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
25809 msgstr ""
25811 #: config/v850/v850-c.c:105
25812 #, gcc-internal-format
25813 msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
25814 msgstr ""
25816 #: config/v850/v850-c.c:154
25817 #, gcc-internal-format
25818 msgid "junk at end of #pragma ghs section"
25819 msgstr ""
25821 #: config/v850/v850-c.c:171
25822 #, gcc-internal-format
25823 msgid "unrecognized section name %qE"
25824 msgstr ""
25826 #: config/v850/v850-c.c:186
25827 #, gcc-internal-format
25828 msgid "malformed #pragma ghs section"
25829 msgstr "sai dạng #pragma ghs phần"
25831 #: config/v850/v850-c.c:205
25832 #, gcc-internal-format
25833 msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
25834 msgstr ""
25836 #: config/v850/v850-c.c:216
25837 #, gcc-internal-format
25838 msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
25839 msgstr ""
25841 #: config/v850/v850-c.c:227
25842 #, gcc-internal-format
25843 msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
25844 msgstr ""
25846 #: config/v850/v850-c.c:238
25847 #, gcc-internal-format
25848 msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
25849 msgstr ""
25851 #: config/v850/v850-c.c:249
25852 #, gcc-internal-format
25853 msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
25854 msgstr ""
25856 #: config/v850/v850-c.c:260
25857 #, gcc-internal-format
25858 msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
25859 msgstr ""
25861 #: config/v850/v850-c.c:271
25862 #, gcc-internal-format
25863 msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
25864 msgstr ""
25866 #: config/v850/v850.c:2123
25867 #, gcc-internal-format
25868 msgid "data area attributes cannot be specified for local variables"
25869 msgstr ""
25871 #: config/v850/v850.c:2134
25872 #, gcc-internal-format
25873 msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
25874 msgstr ""
25876 #: config/v850/v850.c:2265
25877 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25878 msgid "bogus JR construction: %d"
25879 msgstr "chỉ lệnh JR giả: %d"
25881 #: config/v850/v850.c:2283 config/v850/v850.c:2390
25882 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25883 msgid "bad amount of stack space removal: %d"
25884 msgstr ""
25886 #: config/v850/v850.c:2370
25887 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25888 msgid "bogus JARL construction: %d"
25889 msgstr "chỉ lệnh JARL giả: %d"
25891 #: config/v850/v850.c:2667
25892 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25893 msgid "bogus DISPOSE construction: %d"
25894 msgstr ""
25896 #: config/v850/v850.c:2686
25897 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25898 msgid "too much stack space to dispose of: %d"
25899 msgstr ""
25901 #: config/v850/v850.c:2788
25902 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25903 msgid "bogus PREPEARE construction: %d"
25904 msgstr "chỉ lệnh PREPEARE giả: %d"
25906 #: config/v850/v850.c:2805
25907 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25908 msgid "too much stack space to prepare: %d"
25909 msgstr ""
25911 #: config/vms/vms-c.c:44
25912 #, gcc-internal-format
25913 msgid "junk at end of #pragma __nostandard"
25914 msgstr "có rác ở cuối #pragma __nostandard"
25916 #: config/vms/vms-c.c:55
25917 #, gcc-internal-format
25918 msgid "junk at end of #pragma __standard"
25919 msgstr "có rác ở cuối #pragma __standard"
25921 #: config/vms/vms-c.c:80
25922 #, gcc-internal-format
25923 msgid "malformed '#pragma member_alignment', ignoring"
25924 msgstr ""
25926 #: config/vms/vms-c.c:95
25927 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25928 msgid "unknown '#pragma member_alignment' name %s"
25929 msgstr ""
25931 #: config/vms/vms-c.c:100
25932 #, gcc-internal-format
25933 msgid "malformed '#pragma member_alignment'"
25934 msgstr ""
25936 #: config/vms/vms-c.c:134
25937 #, gcc-internal-format
25938 msgid "unhandled alignment for '#pragma nomember_alignment'"
25939 msgstr ""
25941 #: config/vms/vms-c.c:147
25942 #, gcc-internal-format
25943 msgid "garbage at end of '#pragma nomember_alignment'"
25944 msgstr ""
25946 #: config/vms/vms-c.c:202
25947 #, gcc-internal-format
25948 msgid "malformed '#pragma extern_model', ignoring"
25949 msgstr ""
25951 #: config/vms/vms-c.c:223
25952 #, gcc-internal-format
25953 msgid "extern model globalvalue"
25954 msgstr ""
25956 #: config/vms/vms-c.c:228
25957 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25958 msgid "unknown '#pragma extern_model' model '%s'"
25959 msgstr ""
25961 #: config/vms/vms-c.c:234
25962 #, gcc-internal-format
25963 msgid "junk at end of '#pragma extern_model'"
25964 msgstr ""
25966 #: config/vms/vms-c.c:248
25967 #, gcc-internal-format
25968 msgid "vms '#pragma __message' is ignored"
25969 msgstr "vms “#pragma __message” bị lờ đi"
25971 #: config/vms/vms-c.c:273 config/vms/vms-c.c:279
25972 #, gcc-internal-format
25973 msgid "malformed '#pragma __extern_prefix', ignoring"
25974 msgstr ""
25976 #: config/vms/vms-c.c:312 config/vms/vms-c.c:332
25977 #, gcc-internal-format
25978 msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignoring"
25979 msgstr "%<#pragma %s%> sai dạng, bị bỏ qua"
25981 #: config/vms/vms-c.c:328
25982 #, gcc-internal-format
25983 msgid "invalid constant in %<#pragma %s%>"
25984 msgstr "hằng không hợp lệ trong %<#pragma %s%>"
25986 #: config/xtensa/xtensa.c:2191
25987 #, gcc-internal-format
25988 msgid "boolean registers required for the floating-point option"
25989 msgstr ""
25991 #: config/xtensa/xtensa.c:2226
25992 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25993 msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
25994 msgstr "-f%s không hỗ trợ với chỉ lệnh CONST16"
25996 #: config/xtensa/xtensa.c:2233
25997 #, gcc-internal-format
25998 msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
25999 msgstr ""
26001 #: config/xtensa/xtensa.c:3288
26002 #, gcc-internal-format
26003 msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
26004 msgstr ""
26006 #: ada/gcc-interface/decl.c:2254 ada/gcc-interface/decl.c:2976
26007 #, gcc-internal-format
26008 msgid "non-default Scalar_Storage_Order"
26009 msgstr ""
26011 #: ada/gcc-interface/misc.c:141
26012 #, gcc-internal-format
26013 msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
26014 msgstr "%<-gnat%> gõ nhầm là %<-gant%>"
26016 #: ada/gcc-interface/misc.c:249
26017 #, gcc-internal-format
26018 msgid "-fexcess-precision=standard for Ada"
26019 msgstr ""
26021 #: ada/gcc-interface/utils.c:6068 ada/gcc-interface/utils.c:6243
26022 #: ada/gcc-interface/utils.c:6285 ada/gcc-interface/utils.c:6339
26023 #, gcc-internal-format
26024 msgid "%qs attribute ignored"
26025 msgstr "thuộc tính %qs bị bỏ qua"
26027 #: ada/gcc-interface/utils.c:6186
26028 #, gcc-internal-format
26029 msgid "%qs attribute requires prototypes with named arguments"
26030 msgstr ""
26032 #: ada/gcc-interface/utils.c:6195
26033 #, gcc-internal-format
26034 msgid "%qs attribute only applies to variadic functions"
26035 msgstr ""
26037 #: ada/gcc-interface/utils.c:6266
26038 #, gcc-internal-format
26039 msgid "%qE attribute has no effect"
26040 msgstr ""
26042 #: ada/gcc-interface/utils.c:6372
26043 #, gcc-internal-format
26044 msgid "invalid vector type for attribute %qs"
26045 msgstr ""
26047 #: ada/gcc-interface/utils.c:6428
26048 #, gcc-internal-format
26049 msgid "attribute %qs applies to array types only"
26050 msgstr ""
26052 #: ada/gcc-interface/utils.c:6455
26053 #, gcc-internal-format
26054 msgid "invalid element type for attribute %qs"
26055 msgstr ""
26057 #: c/c-array-notation.c:243 cp/cp-array-notation.c:258
26058 #, gcc-internal-format
26059 msgid "__sec_reduce_min_ind or __sec_reduce_max_ind cannot have arrays with dimension greater than 1"
26060 msgstr ""
26062 #: c/c-array-notation.c:708 c/c-array-notation.c:714
26063 #, fuzzy, gcc-internal-format
26064 msgid "%qE cannot be scalar when %qE is not"
26065 msgstr "%qE không thể dùng như một hàm"
26067 #: c/c-array-notation.c:776 cp/cp-array-notation.c:658
26068 #, gcc-internal-format
26069 msgid "length mismatch between LHS and RHS"
26070 msgstr ""
26072 #: c/c-array-notation.c:1323 cp/cp-array-notation.c:1407
26073 #, fuzzy, gcc-internal-format
26074 msgid "start-index of array notation triplet is not an integer"
26075 msgstr "chỉ số mảng không phải là số nguyên"
26077 #: c/c-array-notation.c:1328 cp/cp-array-notation.c:1412
26078 #, fuzzy, gcc-internal-format
26079 msgid "length of array notation triplet is not an integer"
26080 msgstr "chỉ số mảng không phải là số nguyên"
26082 #: c/c-array-notation.c:1335 cp/cp-array-notation.c:1417
26083 #, fuzzy, gcc-internal-format
26084 msgid "stride of array notation triplet is not an integer"
26085 msgstr "chỉ số mảng không phải là số nguyên"
26087 #: c/c-array-notation.c:1356
26088 #, gcc-internal-format
26089 msgid "rank of an array notation triplet's start-index is not zero"
26090 msgstr ""
26092 #: c/c-array-notation.c:1362
26093 #, gcc-internal-format
26094 msgid "rank of an array notation triplet's length is not zero"
26095 msgstr ""
26097 #: c/c-array-notation.c:1367
26098 #, gcc-internal-format
26099 msgid "rank of array notation triplet's stride is not zero"
26100 msgstr ""
26102 #. Except for passing an argument to an unprototyped function,
26103 #. this is a constraint violation.  When passing an argument to
26104 #. an unprototyped function, it is compile-time undefined;
26105 #. making it a constraint in that case was rejected in
26106 #. DR#252.
26107 #: c/c-convert.c:102 c/c-typeck.c:2106 c/c-typeck.c:5691 c/c-typeck.c:11046
26108 #: cp/typeck.c:1923 cp/typeck.c:7295 cp/typeck.c:7994
26109 #, gcc-internal-format
26110 msgid "void value not ignored as it ought to be"
26111 msgstr ""
26113 #: c/c-convert.c:181 java/typeck.c:150
26114 #, gcc-internal-format
26115 msgid "conversion to non-scalar type requested"
26116 msgstr ""
26118 #: c/c-decl.c:741
26119 #, gcc-internal-format
26120 msgid "array %q+D assumed to have one element"
26121 msgstr ""
26123 #: c/c-decl.c:782
26124 #, gcc-internal-format
26125 msgid "%qD is static but used in inline function %qD which is not static"
26126 msgstr ""
26128 #: c/c-decl.c:787
26129 #, gcc-internal-format
26130 msgid "%q+D is static but declared in inline function %qD which is not static"
26131 msgstr ""
26133 #: c/c-decl.c:972
26134 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26135 msgid "GCC supports only %u nested scopes"
26136 msgstr ""
26138 #: c/c-decl.c:1122 cp/decl.c:379
26139 #, gcc-internal-format
26140 msgid "label %q+D used but not defined"
26141 msgstr "nhãn %q+D được dùng nhưng chưa định nghĩa"
26143 #: c/c-decl.c:1167
26144 #, gcc-internal-format
26145 msgid "nested function %q+D declared but never defined"
26146 msgstr ""
26148 #: c/c-decl.c:1179
26149 #, gcc-internal-format
26150 msgid "inline function %q+D declared but never defined"
26151 msgstr "hàm chung dòng %q+D được khai báo nhưng chưa bao giờ được định nghĩa"
26153 #: c/c-decl.c:1196 cp/decl.c:646
26154 #, gcc-internal-format
26155 msgid "unused variable %q+D"
26156 msgstr "biến chưa được dùng %q+D"
26158 #: c/c-decl.c:1200
26159 #, gcc-internal-format
26160 msgid "variable %qD set but not used"
26161 msgstr "biến %qD được đặt nhưng lại chưa được dùng"
26163 #: c/c-decl.c:1205
26164 #, gcc-internal-format
26165 msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
26166 msgstr ""
26168 #: c/c-decl.c:1484 c/c-decl.c:5985 c/c-decl.c:6834 c/c-decl.c:7551
26169 #, gcc-internal-format
26170 msgid "originally defined here"
26171 msgstr "định nghĩa lần đầu ở đây"
26173 #: c/c-decl.c:1554
26174 #, gcc-internal-format
26175 msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
26176 msgstr ""
26178 #: c/c-decl.c:1561
26179 #, gcc-internal-format
26180 msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration"
26181 msgstr ""
26183 #: c/c-decl.c:1608
26184 #, gcc-internal-format
26185 msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
26186 msgstr ""
26188 #: c/c-decl.c:1614
26189 #, gcc-internal-format
26190 msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
26191 msgstr ""
26193 #: c/c-decl.c:1623
26194 #, gcc-internal-format
26195 msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
26196 msgstr ""
26198 #. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
26199 #. for this poor-style construct.
26200 #: c/c-decl.c:1636
26201 #, gcc-internal-format
26202 msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
26203 msgstr ""
26205 #: c/c-decl.c:1652
26206 #, gcc-internal-format
26207 msgid "previous definition of %q+D was here"
26208 msgstr "khai báo trước đây của %q+D là đây"
26210 #: c/c-decl.c:1654
26211 #, gcc-internal-format
26212 msgid "previous implicit declaration of %q+D was here"
26213 msgstr ""
26215 #: c/c-decl.c:1656
26216 #, gcc-internal-format
26217 msgid "previous declaration of %q+D was here"
26218 msgstr "khai báo trước đây của %q+D ở đây"
26220 #: c/c-decl.c:1696
26221 #, gcc-internal-format
26222 msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
26223 msgstr ""
26225 #: c/c-decl.c:1700
26226 #, gcc-internal-format
26227 msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
26228 msgstr ""
26230 #: c/c-decl.c:1703 c/c-decl.c:1876 c/c-decl.c:2596
26231 #, gcc-internal-format
26232 msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
26233 msgstr ""
26235 #: c/c-decl.c:1712
26236 #, fuzzy, gcc-internal-format
26237 msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
26238 msgstr "%s khai báo lại cho %s"
26240 #. If types don't match for a built-in, throw away the
26241 #. built-in.  No point in calling locate_old_decl here, it
26242 #. won't print anything.
26243 #: c/c-decl.c:1733
26244 #, gcc-internal-format
26245 msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
26246 msgstr ""
26248 #: c/c-decl.c:1758 c/c-decl.c:1771 c/c-decl.c:1807
26249 #, gcc-internal-format
26250 msgid "conflicting types for %q+D"
26251 msgstr "kiểu xung đột cho %q+D"
26253 #: c/c-decl.c:1787
26254 #, gcc-internal-format
26255 msgid "conflicting named address spaces (generic vs %s) for %q+D"
26256 msgstr ""
26258 #: c/c-decl.c:1791
26259 #, gcc-internal-format
26260 msgid "conflicting named address spaces (%s vs generic) for %q+D"
26261 msgstr ""
26263 #: c/c-decl.c:1795
26264 #, gcc-internal-format
26265 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s) for %q+D"
26266 msgstr ""
26268 #: c/c-decl.c:1804
26269 #, gcc-internal-format
26270 msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
26271 msgstr ""
26273 #: c/c-decl.c:1829
26274 #, gcc-internal-format
26275 msgid "redefinition of typedef %q+D with different type"
26276 msgstr ""
26278 #: c/c-decl.c:1842
26279 #, gcc-internal-format
26280 msgid "redefinition of typedef %q+D with variably modified type"
26281 msgstr ""
26283 #: c/c-decl.c:1849
26284 #, fuzzy, gcc-internal-format
26285 msgid "redefinition of typedef %q+D"
26286 msgstr "<lỗi xác định loại>"
26288 #: c/c-decl.c:1902 c/c-decl.c:2005
26289 #, gcc-internal-format
26290 msgid "redefinition of %q+D"
26291 msgstr "định nghĩa lại của %q+D"
26293 #: c/c-decl.c:1937 c/c-decl.c:2043
26294 #, gcc-internal-format
26295 msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
26296 msgstr ""
26298 #: c/c-decl.c:1947 c/c-decl.c:1955 c/c-decl.c:2033 c/c-decl.c:2040
26299 #, gcc-internal-format
26300 msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
26301 msgstr ""
26303 #: c/c-decl.c:1971
26304 #, gcc-internal-format
26305 msgid "%<gnu_inline%> attribute present on %q+D"
26306 msgstr "thuộc tính %<gnu_inline%> hiện tại trên %q+D"
26308 #: c/c-decl.c:1974
26309 #, gcc-internal-format
26310 msgid "but not here"
26311 msgstr "nhưng không phải ở đây"
26313 #: c/c-decl.c:1992
26314 #, gcc-internal-format
26315 msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
26316 msgstr ""
26318 #: c/c-decl.c:1995
26319 #, gcc-internal-format
26320 msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
26321 msgstr ""
26323 #: c/c-decl.c:2025
26324 #, gcc-internal-format
26325 msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
26326 msgstr ""
26328 #: c/c-decl.c:2061
26329 #, gcc-internal-format
26330 msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
26331 msgstr ""
26333 #: c/c-decl.c:2067
26334 #, gcc-internal-format
26335 msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
26336 msgstr ""
26338 #: c/c-decl.c:2093
26339 #, gcc-internal-format
26340 msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
26341 msgstr ""
26343 #: c/c-decl.c:2104
26344 #, gcc-internal-format
26345 msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute noinline"
26346 msgstr ""
26348 #: c/c-decl.c:2111
26349 #, gcc-internal-format
26350 msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration "
26351 msgstr ""
26353 #: c/c-decl.c:2129
26354 #, gcc-internal-format
26355 msgid "redefinition of parameter %q+D"
26356 msgstr "định nghĩa lại của đối số %q+D"
26358 #: c/c-decl.c:2156
26359 #, fuzzy, gcc-internal-format
26360 msgid "redundant redeclaration of %q+D"
26361 msgstr "%s khai báo lại cho %s"
26363 #: c/c-decl.c:2573
26364 #, gcc-internal-format
26365 msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
26366 msgstr ""
26368 #: c/c-decl.c:2578
26369 #, gcc-internal-format
26370 msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
26371 msgstr ""
26373 #: c/c-decl.c:2590 cp/name-lookup.c:1239
26374 #, gcc-internal-format
26375 msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
26376 msgstr ""
26378 #: c/c-decl.c:2601
26379 #, gcc-internal-format
26380 msgid "declaration of %q+D shadows a previous local"
26381 msgstr ""
26383 #: c/c-decl.c:2605 cp/name-lookup.c:1198 cp/name-lookup.c:1242
26384 #, gcc-internal-format
26385 msgid "shadowed declaration is here"
26386 msgstr ""
26388 #: c/c-decl.c:2732
26389 #, gcc-internal-format
26390 msgid "nested extern declaration of %qD"
26391 msgstr ""
26393 #: c/c-decl.c:2908 c/c-decl.c:2911
26394 #, gcc-internal-format
26395 msgid "implicit declaration of function %qE"
26396 msgstr "khai báo ngầm của hàm %qE"
26398 #: c/c-decl.c:2974
26399 #, gcc-internal-format
26400 msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
26401 msgstr ""
26403 #: c/c-decl.c:2983
26404 #, gcc-internal-format
26405 msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
26406 msgstr ""
26408 #: c/c-decl.c:3036
26409 #, gcc-internal-format
26410 msgid "%qE undeclared here (not in a function)"
26411 msgstr ""
26413 #: c/c-decl.c:3042
26414 #, gcc-internal-format
26415 msgid "%qE undeclared (first use in this function)"
26416 msgstr ""
26418 #: c/c-decl.c:3045
26419 #, gcc-internal-format
26420 msgid "each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in"
26421 msgstr ""
26423 #: c/c-decl.c:3095 cp/decl.c:2726
26424 #, gcc-internal-format
26425 msgid "label %qE referenced outside of any function"
26426 msgstr ""
26428 #: c/c-decl.c:3131
26429 #, gcc-internal-format
26430 msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
26431 msgstr ""
26433 #: c/c-decl.c:3134
26434 #, gcc-internal-format
26435 msgid "jump skips variable initialization"
26436 msgstr ""
26438 #: c/c-decl.c:3135 c/c-decl.c:3191 c/c-decl.c:3280
26439 #, gcc-internal-format
26440 msgid "label %qD defined here"
26441 msgstr "nhãn %qD được định nghĩa ở đây"
26443 #: c/c-decl.c:3136 c/c-decl.c:3408 c/c-typeck.c:7440 cp/class.c:1397
26444 #: cp/class.c:3065
26445 #, gcc-internal-format
26446 msgid "%qD declared here"
26447 msgstr "%qD được khai báo ở đây"
26449 #: c/c-decl.c:3190 c/c-decl.c:3279
26450 #, gcc-internal-format
26451 msgid "jump into statement expression"
26452 msgstr ""
26454 #: c/c-decl.c:3212
26455 #, gcc-internal-format
26456 msgid "duplicate label declaration %qE"
26457 msgstr ""
26459 #: c/c-decl.c:3310 cp/decl.c:3047
26460 #, gcc-internal-format
26461 msgid "duplicate label %qD"
26462 msgstr "nhãn nhân đôi %qD"
26464 #: c/c-decl.c:3341
26465 #, gcc-internal-format
26466 msgid "traditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
26467 msgstr ""
26469 #: c/c-decl.c:3406
26470 #, gcc-internal-format
26471 msgid "switch jumps over variable initialization"
26472 msgstr ""
26474 #: c/c-decl.c:3407 c/c-decl.c:3418
26475 #, gcc-internal-format
26476 msgid "switch starts here"
26477 msgstr "switch bắt đầu ở đây"
26479 #: c/c-decl.c:3417
26480 #, gcc-internal-format
26481 msgid "switch jumps into statement expression"
26482 msgstr ""
26484 #: c/c-decl.c:3488
26485 #, gcc-internal-format
26486 msgid "%qE defined as wrong kind of tag"
26487 msgstr ""
26489 #: c/c-decl.c:3719
26490 #, gcc-internal-format
26491 msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
26492 msgstr ""
26494 #: c/c-decl.c:3729
26495 #, gcc-internal-format
26496 msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
26497 msgstr ""
26499 #: c/c-decl.c:3744
26500 #, gcc-internal-format
26501 msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
26502 msgstr ""
26504 #: c/c-decl.c:3755
26505 #, gcc-internal-format
26506 msgid "empty declaration with %<_Alignas%> does not redeclare tag"
26507 msgstr ""
26509 #: c/c-decl.c:3777 c/c-decl.c:3785
26510 #, gcc-internal-format
26511 msgid "useless type name in empty declaration"
26512 msgstr ""
26514 #: c/c-decl.c:3793
26515 #, gcc-internal-format
26516 msgid "%<inline%> in empty declaration"
26517 msgstr "%<inline%> trong khai báo trống rỗng"
26519 #: c/c-decl.c:3799
26520 #, gcc-internal-format
26521 msgid "%<_Noreturn%> in empty declaration"
26522 msgstr "%<_Noreturn%> trong khai báo trống rỗng"
26524 #: c/c-decl.c:3805
26525 #, gcc-internal-format
26526 msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
26527 msgstr ""
26529 #: c/c-decl.c:3811
26530 #, gcc-internal-format
26531 msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
26532 msgstr ""
26534 #: c/c-decl.c:3818
26535 #, gcc-internal-format
26536 msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
26537 msgstr ""
26539 #: c/c-decl.c:3824
26540 #, fuzzy, gcc-internal-format
26541 msgid "useless %qs in empty declaration"
26542 msgstr "%<inline%> trong khai báo trống rỗng"
26544 #: c/c-decl.c:3837
26545 #, gcc-internal-format
26546 msgid "useless type qualifier in empty declaration"
26547 msgstr ""
26549 #: c/c-decl.c:3844
26550 #, gcc-internal-format
26551 msgid "useless %<_Alignas%> in empty declaration"
26552 msgstr ""
26554 #: c/c-decl.c:3851 c/c-parser.c:1541
26555 #, gcc-internal-format
26556 msgid "empty declaration"
26557 msgstr "khai báo trống rỗng"
26559 #: c/c-decl.c:3924
26560 #, gcc-internal-format
26561 msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
26562 msgstr ""
26564 #: c/c-decl.c:3928
26565 #, gcc-internal-format
26566 msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
26567 msgstr ""
26569 #. C99 6.7.5.2p4
26570 #. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4.
26571 #. C99 6.7.5.2p4
26572 #: c/c-decl.c:3935 c/c-decl.c:6402
26573 #, gcc-internal-format
26574 msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope"
26575 msgstr ""
26577 #: c/c-decl.c:4024 cp/decl2.c:1393
26578 #, gcc-internal-format
26579 msgid "%q+D in block scope inside of declare target directive"
26580 msgstr ""
26582 #: c/c-decl.c:4028 cp/decl2.c:1398
26583 #, gcc-internal-format
26584 msgid "%q+D in declare target directive does not have mappable type"
26585 msgstr ""
26587 #: c/c-decl.c:4077
26588 #, gcc-internal-format
26589 msgid "%q+D is usually a function"
26590 msgstr "%q+D thường là một hàm"
26592 #: c/c-decl.c:4086
26593 #, gcc-internal-format
26594 msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
26595 msgstr ""
26597 #: c/c-decl.c:4091
26598 #, gcc-internal-format
26599 msgid "function %qD is initialized like a variable"
26600 msgstr "hàm %qD được khởi tạo giống như là một biến"
26602 #. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
26603 #: c/c-decl.c:4097
26604 #, gcc-internal-format
26605 msgid "parameter %qD is initialized"
26606 msgstr "tham số %qD được khởi tạo"
26608 #. Although C99 is unclear about whether incomplete arrays
26609 #. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make
26610 #. sense to permit them to be initialized given that
26611 #. ordinary VLAs may not be initialized.
26612 #: c/c-decl.c:4116 c/c-decl.c:4131 c/c-typeck.c:6764
26613 #, gcc-internal-format
26614 msgid "variable-sized object may not be initialized"
26615 msgstr "không thể sơ khởi một đối tượng có kích cỡ biến đổi"
26617 #: c/c-decl.c:4122
26618 #, gcc-internal-format
26619 msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
26620 msgstr ""
26622 #: c/c-decl.c:4211 cp/decl.c:4586 cp/decl.c:13134
26623 #, gcc-internal-format
26624 msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
26625 msgstr ""
26627 #: c/c-decl.c:4262
26628 #, gcc-internal-format
26629 msgid "uninitialized const member in %qT is invalid in C++"
26630 msgstr ""
26632 #: c/c-decl.c:4264 cp/init.c:2151 cp/init.c:2179
26633 #, gcc-internal-format
26634 msgid "%qD should be initialized"
26635 msgstr "%qD cần được khởi tạo"
26637 #: c/c-decl.c:4342
26638 #, gcc-internal-format
26639 msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
26640 msgstr ""
26642 #: c/c-decl.c:4347
26643 #, gcc-internal-format
26644 msgid "array size missing in %q+D"
26645 msgstr "thiếu kích thước mảng trong %q+D"
26647 #: c/c-decl.c:4359
26648 #, gcc-internal-format
26649 msgid "zero or negative size array %q+D"
26650 msgstr "mảng có kích thước bằng không hay bị âm %q+D"
26652 #: c/c-decl.c:4425
26653 #, gcc-internal-format
26654 msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
26655 msgstr ""
26657 #: c/c-decl.c:4475
26658 #, gcc-internal-format
26659 msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D"
26660 msgstr ""
26662 #: c/c-decl.c:4505
26663 #, gcc-internal-format
26664 msgid "cannot put object with volatile field into register"
26665 msgstr ""
26667 #: c/c-decl.c:4592
26668 #, gcc-internal-format
26669 msgid "uninitialized const %qD is invalid in C++"
26670 msgstr ""
26672 #: c/c-decl.c:4650
26673 #, gcc-internal-format
26674 msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
26675 msgstr ""
26677 #: c/c-decl.c:4747
26678 #, gcc-internal-format
26679 msgid "defining a type in a compound literal is invalid in C++"
26680 msgstr ""
26682 #: c/c-decl.c:4799 c/c-decl.c:4814
26683 #, gcc-internal-format
26684 msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
26685 msgstr ""
26687 #: c/c-decl.c:4809
26688 #, gcc-internal-format
26689 msgid "bit-field %qs width not an integer constant expression"
26690 msgstr ""
26692 #: c/c-decl.c:4820
26693 #, gcc-internal-format
26694 msgid "negative width in bit-field %qs"
26695 msgstr ""
26697 #: c/c-decl.c:4825
26698 #, gcc-internal-format
26699 msgid "zero width for bit-field %qs"
26700 msgstr "độ rộng bằng không cho bit-field %qs"
26702 #: c/c-decl.c:4835
26703 #, gcc-internal-format
26704 msgid "bit-field %qs has invalid type"
26705 msgstr ""
26707 #: c/c-decl.c:4846
26708 #, gcc-internal-format
26709 msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
26710 msgstr ""
26712 #: c/c-decl.c:4852
26713 #, gcc-internal-format
26714 msgid "width of %qs exceeds its type"
26715 msgstr ""
26717 #: c/c-decl.c:4865
26718 #, gcc-internal-format
26719 msgid "%qs is narrower than values of its type"
26720 msgstr ""
26722 #: c/c-decl.c:4884
26723 #, gcc-internal-format
26724 msgid "ISO C90 forbids array %qE whose size can%'t be evaluated"
26725 msgstr ""
26727 #: c/c-decl.c:4888
26728 #, gcc-internal-format
26729 msgid "ISO C90 forbids array whose size can%'t be evaluated"
26730 msgstr ""
26732 #: c/c-decl.c:4895
26733 #, gcc-internal-format
26734 msgid "ISO C90 forbids variable length array %qE"
26735 msgstr "ISO C90 cấm mảng có kích thước biến đổi %qE"
26737 #: c/c-decl.c:4898
26738 #, gcc-internal-format
26739 msgid "ISO C90 forbids variable length array"
26740 msgstr "ISO C90 cấm mảng có kích thước biến đổi"
26742 #: c/c-decl.c:4907
26743 #, gcc-internal-format
26744 msgid "the size of array %qE can%'t be evaluated"
26745 msgstr ""
26747 #: c/c-decl.c:4911
26748 #, gcc-internal-format
26749 msgid "the size of array can %'t be evaluated"
26750 msgstr ""
26752 #: c/c-decl.c:4917
26753 #, gcc-internal-format
26754 msgid "variable length array %qE is used"
26755 msgstr "mảng có độ dài biến đổi %qE được dùng"
26757 #: c/c-decl.c:4921 cp/decl.c:8387
26758 #, gcc-internal-format
26759 msgid "variable length array is used"
26760 msgstr "mảng có độ dài biến đổi được dùng"
26762 #: c/c-decl.c:5081 c/c-decl.c:5443 c/c-decl.c:5453
26763 #, gcc-internal-format
26764 msgid "variably modified %qE at file scope"
26765 msgstr ""
26767 #: c/c-decl.c:5083
26768 #, gcc-internal-format
26769 msgid "variably modified field at file scope"
26770 msgstr ""
26772 #: c/c-decl.c:5103
26773 #, gcc-internal-format
26774 msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qE"
26775 msgstr ""
26777 #: c/c-decl.c:5107
26778 #, gcc-internal-format
26779 msgid "type defaults to %<int%> in type name"
26780 msgstr ""
26782 #: c/c-decl.c:5141
26783 #, gcc-internal-format
26784 msgid "duplicate %<const%>"
26785 msgstr "lặp lại %<const%>"
26787 #: c/c-decl.c:5143
26788 #, gcc-internal-format
26789 msgid "duplicate %<restrict%>"
26790 msgstr "lặp lại %<restrict%>"
26792 #: c/c-decl.c:5145
26793 #, gcc-internal-format
26794 msgid "duplicate %<volatile%>"
26795 msgstr "lặp lại %<volatile%>"
26797 #: c/c-decl.c:5147
26798 #, gcc-internal-format
26799 msgid "duplicate %<_Atomic%>"
26800 msgstr "trùng lặp %<_Atomic%>"
26802 #: c/c-decl.c:5152
26803 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26804 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s)"
26805 msgstr ""
26807 #: c/c-decl.c:5170 c/c-parser.c:2399
26808 #, gcc-internal-format
26809 msgid "%<_Atomic%>-qualified array type"
26810 msgstr ""
26812 #: c/c-decl.c:5184
26813 #, gcc-internal-format
26814 msgid "function definition declared %<auto%>"
26815 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<auto%>"
26817 #: c/c-decl.c:5186
26818 #, gcc-internal-format
26819 msgid "function definition declared %<register%>"
26820 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<register%>"
26822 #: c/c-decl.c:5188
26823 #, gcc-internal-format
26824 msgid "function definition declared %<typedef%>"
26825 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<typedef%>"
26827 #: c/c-decl.c:5190
26828 #, fuzzy, gcc-internal-format
26829 msgid "function definition declared %qs"
26830 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<auto%>"
26832 #: c/c-decl.c:5208
26833 #, gcc-internal-format
26834 msgid "storage class specified for structure field %qE"
26835 msgstr ""
26837 #: c/c-decl.c:5211
26838 #, gcc-internal-format
26839 msgid "storage class specified for structure field"
26840 msgstr ""
26842 #: c/c-decl.c:5215
26843 #, gcc-internal-format
26844 msgid "storage class specified for parameter %qE"
26845 msgstr ""
26847 #: c/c-decl.c:5218
26848 #, gcc-internal-format
26849 msgid "storage class specified for unnamed parameter"
26850 msgstr ""
26852 #: c/c-decl.c:5221 cp/decl.c:9423
26853 #, gcc-internal-format
26854 msgid "storage class specified for typename"
26855 msgstr ""
26857 #: c/c-decl.c:5238
26858 #, gcc-internal-format
26859 msgid "%qE initialized and declared %<extern%>"
26860 msgstr ""
26862 #: c/c-decl.c:5242
26863 #, gcc-internal-format
26864 msgid "%qE has both %<extern%> and initializer"
26865 msgstr ""
26867 #: c/c-decl.c:5247
26868 #, gcc-internal-format
26869 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<auto%>"
26870 msgstr ""
26872 #: c/c-decl.c:5251
26873 #, gcc-internal-format
26874 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<register%>"
26875 msgstr ""
26877 #: c/c-decl.c:5256
26878 #, gcc-internal-format
26879 msgid "nested function %qE declared %<extern%>"
26880 msgstr ""
26882 #: c/c-decl.c:5259
26883 #, gcc-internal-format
26884 msgid "function-scope %qE implicitly auto and declared %qs"
26885 msgstr ""
26887 #. Only the innermost declarator (making a parameter be of
26888 #. array type which is converted to pointer type)
26889 #. may have static or type qualifiers.
26890 #: c/c-decl.c:5306 c/c-decl.c:5648
26891 #, gcc-internal-format
26892 msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
26893 msgstr ""
26895 #: c/c-decl.c:5354
26896 #, gcc-internal-format
26897 msgid "declaration of %qE as array of voids"
26898 msgstr "sự khai báo của %qE như là mảng của void"
26900 #: c/c-decl.c:5356
26901 #, gcc-internal-format
26902 msgid "declaration of type name as array of voids"
26903 msgstr ""
26905 #: c/c-decl.c:5363
26906 #, gcc-internal-format
26907 msgid "declaration of %qE as array of functions"
26908 msgstr "sự khai báo của %qE như là mảng của các hàm"
26910 #: c/c-decl.c:5366
26911 #, gcc-internal-format
26912 msgid "declaration of type name as array of functions"
26913 msgstr ""
26915 #: c/c-decl.c:5374 c/c-decl.c:7331
26916 #, gcc-internal-format
26917 msgid "invalid use of structure with flexible array member"
26918 msgstr ""
26920 #: c/c-decl.c:5400
26921 #, gcc-internal-format
26922 msgid "size of array %qE has non-integer type"
26923 msgstr ""
26925 #: c/c-decl.c:5404
26926 #, gcc-internal-format
26927 msgid "size of unnamed array has non-integer type"
26928 msgstr ""
26930 #: c/c-decl.c:5414
26931 #, gcc-internal-format
26932 msgid "ISO C forbids zero-size array %qE"
26933 msgstr "ISO C cấm chỉ mảng có độ dài là không %qE"
26935 #: c/c-decl.c:5417
26936 #, gcc-internal-format
26937 msgid "ISO C forbids zero-size array"
26938 msgstr "ISO C cấm chỉ mảng có độ dài là không"
26940 #: c/c-decl.c:5426
26941 #, gcc-internal-format
26942 msgid "size of array %qE is negative"
26943 msgstr "kích cỡ mảng %qE bị âm"
26945 #: c/c-decl.c:5428
26946 #, gcc-internal-format
26947 msgid "size of unnamed array is negative"
26948 msgstr ""
26950 #: c/c-decl.c:5512 c/c-decl.c:5935
26951 #, gcc-internal-format
26952 msgid "size of array %qE is too large"
26953 msgstr "kích cỡ mảng %qE quá lớn"
26955 #: c/c-decl.c:5515 c/c-decl.c:5937
26956 #, gcc-internal-format
26957 msgid "size of unnamed array is too large"
26958 msgstr "kích thước của mảng chưa đặt tên là quá lớn"
26960 #: c/c-decl.c:5553
26961 #, gcc-internal-format
26962 msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
26963 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ thành viên mảng linh động"
26965 #. C99 6.7.5.2p4
26966 #: c/c-decl.c:5574
26967 #, gcc-internal-format
26968 msgid "%<[*]%> not in a declaration"
26969 msgstr "%<[*]%> không trong khai báo"
26971 #: c/c-decl.c:5587
26972 #, gcc-internal-format
26973 msgid "array type has incomplete element type"
26974 msgstr ""
26976 #: c/c-decl.c:5681
26977 #, gcc-internal-format
26978 msgid "%qE declared as function returning a function"
26979 msgstr ""
26981 #: c/c-decl.c:5684
26982 #, gcc-internal-format
26983 msgid "type name declared as function returning a function"
26984 msgstr ""
26986 #: c/c-decl.c:5691
26987 #, gcc-internal-format
26988 msgid "%qE declared as function returning an array"
26989 msgstr ""
26991 #: c/c-decl.c:5694
26992 #, gcc-internal-format
26993 msgid "type name declared as function returning an array"
26994 msgstr ""
26996 #: c/c-decl.c:5722
26997 #, gcc-internal-format
26998 msgid "function definition has qualified void return type"
26999 msgstr "định nghĩa hàm có kiểu trả về là void"
27001 #: c/c-decl.c:5725 cp/decl.c:9550
27002 #, gcc-internal-format
27003 msgid "type qualifiers ignored on function return type"
27004 msgstr ""
27006 #: c/c-decl.c:5754 c/c-decl.c:5952 c/c-decl.c:6005 c/c-decl.c:6078
27007 #: c/c-decl.c:6179 c/c-parser.c:2401
27008 #, gcc-internal-format
27009 msgid "%<_Atomic%>-qualified function type"
27010 msgstr ""
27012 #: c/c-decl.c:5760 c/c-decl.c:5958 c/c-decl.c:6083 c/c-decl.c:6184
27013 #, gcc-internal-format
27014 msgid "ISO C forbids qualified function types"
27015 msgstr ""
27017 #: c/c-decl.c:5827
27018 #, gcc-internal-format
27019 msgid "%qs combined with %<auto%> qualifier for %qE"
27020 msgstr ""
27022 #: c/c-decl.c:5831
27023 #, gcc-internal-format
27024 msgid "%qs combined with %<register%> qualifier for %qE"
27025 msgstr ""
27027 #: c/c-decl.c:5837
27028 #, gcc-internal-format
27029 msgid "%qs specified for auto variable %qE"
27030 msgstr ""
27032 #: c/c-decl.c:5853
27033 #, gcc-internal-format
27034 msgid "%qs specified for parameter %qE"
27035 msgstr ""
27037 #: c/c-decl.c:5856
27038 #, gcc-internal-format
27039 msgid "%qs specified for unnamed parameter"
27040 msgstr ""
27042 #: c/c-decl.c:5862
27043 #, gcc-internal-format
27044 msgid "%qs specified for structure field %qE"
27045 msgstr ""
27047 #: c/c-decl.c:5865
27048 #, gcc-internal-format
27049 msgid "%qs specified for structure field"
27050 msgstr ""
27052 #: c/c-decl.c:5880
27053 #, gcc-internal-format
27054 msgid "bit-field %qE has atomic type"
27055 msgstr ""
27057 #: c/c-decl.c:5882
27058 #, gcc-internal-format
27059 msgid "bit-field has atomic type"
27060 msgstr ""
27062 #: c/c-decl.c:5891
27063 #, gcc-internal-format
27064 msgid "alignment specified for typedef %qE"
27065 msgstr ""
27067 #: c/c-decl.c:5893
27068 #, gcc-internal-format
27069 msgid "alignment specified for %<register%> object %qE"
27070 msgstr ""
27072 #: c/c-decl.c:5898
27073 #, gcc-internal-format
27074 msgid "alignment specified for parameter %qE"
27075 msgstr ""
27077 #: c/c-decl.c:5900
27078 #, gcc-internal-format
27079 msgid "alignment specified for unnamed parameter"
27080 msgstr ""
27082 #: c/c-decl.c:5905
27083 #, gcc-internal-format
27084 msgid "alignment specified for bit-field %qE"
27085 msgstr ""
27087 #: c/c-decl.c:5907
27088 #, gcc-internal-format
27089 msgid "alignment specified for unnamed bit-field"
27090 msgstr ""
27092 #: c/c-decl.c:5910
27093 #, gcc-internal-format
27094 msgid "alignment specified for function %qE"
27095 msgstr ""
27097 #: c/c-decl.c:5917
27098 #, gcc-internal-format
27099 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of %qE"
27100 msgstr ""
27102 #: c/c-decl.c:5920
27103 #, gcc-internal-format
27104 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of unnamed field"
27105 msgstr ""
27107 #: c/c-decl.c:5966
27108 #, gcc-internal-format
27109 msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
27110 msgstr "typedef %q+D được khai báo %<inline%>"
27112 #: c/c-decl.c:5968
27113 #, gcc-internal-format
27114 msgid "typedef %q+D declared %<_Noreturn%>"
27115 msgstr "typedef %q+D được khai báo %<_Noreturn%>"
27117 #: c/c-decl.c:6011
27118 #, gcc-internal-format
27119 msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
27120 msgstr ""
27122 #. C99 6.7.2.1p8
27123 #: c/c-decl.c:6021
27124 #, gcc-internal-format
27125 msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type"
27126 msgstr ""
27128 #: c/c-decl.c:6038 cp/decl.c:8658
27129 #, gcc-internal-format
27130 msgid "variable or field %qE declared void"
27131 msgstr ""
27133 #: c/c-decl.c:6069
27134 #, gcc-internal-format
27135 msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
27136 msgstr ""
27138 #: c/c-decl.c:6109
27139 #, gcc-internal-format
27140 msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
27141 msgstr "đối số %q+D được khai báo %<inline%>"
27143 #: c/c-decl.c:6111
27144 #, gcc-internal-format
27145 msgid "parameter %q+D declared %<_Noreturn%>"
27146 msgstr ""
27148 #: c/c-decl.c:6124
27149 #, gcc-internal-format
27150 msgid "field %qE declared as a function"
27151 msgstr "trường %qE được khai báo như là một hàm"
27153 #: c/c-decl.c:6131
27154 #, gcc-internal-format
27155 msgid "field %qE has incomplete type"
27156 msgstr ""
27158 #: c/c-decl.c:6133
27159 #, gcc-internal-format
27160 msgid "unnamed field has incomplete type"
27161 msgstr ""
27163 #: c/c-decl.c:6150 c/c-decl.c:6161 c/c-decl.c:6164
27164 #, gcc-internal-format
27165 msgid "invalid storage class for function %qE"
27166 msgstr ""
27168 #: c/c-decl.c:6221
27169 #, gcc-internal-format
27170 msgid "cannot inline function %<main%>"
27171 msgstr ""
27173 #: c/c-decl.c:6223
27174 #, gcc-internal-format
27175 msgid "%<main%> declared %<_Noreturn%>"
27176 msgstr "%<main%> được khai báo %<_Noreturn%>"
27178 #: c/c-decl.c:6236
27179 #, gcc-internal-format
27180 msgid "ISO C99 does not support %<_Noreturn%>"
27181 msgstr "ISO C99 không hỗ trợ %<_Noreturn%>"
27183 #: c/c-decl.c:6239
27184 #, gcc-internal-format
27185 msgid "ISO C90 does not support %<_Noreturn%>"
27186 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ %<_Noreturn%>"
27188 #: c/c-decl.c:6268
27189 #, gcc-internal-format
27190 msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
27191 msgstr ""
27193 #: c/c-decl.c:6278
27194 #, gcc-internal-format
27195 msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
27196 msgstr "biến %q+D được khai báo %<inline%>"
27198 #: c/c-decl.c:6280
27199 #, gcc-internal-format
27200 msgid "variable %q+D declared %<_Noreturn%>"
27201 msgstr "biến %q+D được khai báo %<_Noreturn%>"
27203 #: c/c-decl.c:6315
27204 #, gcc-internal-format
27205 msgid "non-nested function with variably modified type"
27206 msgstr ""
27208 #: c/c-decl.c:6317
27209 #, gcc-internal-format
27210 msgid "object with variably modified type must have no linkage"
27211 msgstr ""
27213 #: c/c-decl.c:6408 c/c-decl.c:7972
27214 #, gcc-internal-format
27215 msgid "function declaration isn%'t a prototype"
27216 msgstr ""
27218 #: c/c-decl.c:6417
27219 #, gcc-internal-format
27220 msgid "parameter names (without types) in function declaration"
27221 msgstr ""
27223 #: c/c-decl.c:6455
27224 #, gcc-internal-format
27225 msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
27226 msgstr ""
27228 #: c/c-decl.c:6459
27229 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27230 msgid "parameter %u has incomplete type"
27231 msgstr ""
27233 #: c/c-decl.c:6470
27234 #, gcc-internal-format
27235 msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
27236 msgstr "đối số %u (%q+D) có kiểu void"
27238 #: c/c-decl.c:6474
27239 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27240 msgid "parameter %u has void type"
27241 msgstr "tham số %u có kiểu void"
27243 #: c/c-decl.c:6558
27244 #, gcc-internal-format
27245 msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
27246 msgstr ""
27248 #: c/c-decl.c:6562 c/c-decl.c:6597
27249 #, gcc-internal-format
27250 msgid "%<void%> must be the only parameter"
27251 msgstr "%<void%> phải là đối số duy nhất"
27253 #: c/c-decl.c:6591
27254 #, gcc-internal-format
27255 msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
27256 msgstr ""
27258 #. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
27259 #: c/c-decl.c:6636
27260 #, gcc-internal-format
27261 msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
27262 msgstr "%<%s %E%> được khai báo bên trong danh sách đối số"
27264 #. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
27265 #: c/c-decl.c:6640
27266 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27267 msgid "anonymous %s declared inside parameter list"
27268 msgstr ""
27270 #: c/c-decl.c:6645
27271 #, gcc-internal-format
27272 msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
27273 msgstr ""
27275 #: c/c-decl.c:6745
27276 #, gcc-internal-format
27277 msgid "enum type defined here"
27278 msgstr "kiểu enum được định nghĩa ở đây"
27280 #: c/c-decl.c:6751
27281 #, gcc-internal-format
27282 msgid "struct defined here"
27283 msgstr "struct được định nghĩa ở đây"
27285 #: c/c-decl.c:6757
27286 #, gcc-internal-format
27287 msgid "union defined here"
27288 msgstr "union được định nghĩa ở đây"
27290 #: c/c-decl.c:6830
27291 #, gcc-internal-format
27292 msgid "redefinition of %<union %E%>"
27293 msgstr "định nghĩa lại của %<union %E%>"
27295 #: c/c-decl.c:6832
27296 #, gcc-internal-format
27297 msgid "redefinition of %<struct %E%>"
27298 msgstr "định nghĩa lại của %<struct %E%>"
27300 #: c/c-decl.c:6841
27301 #, gcc-internal-format
27302 msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
27303 msgstr ""
27305 #: c/c-decl.c:6843
27306 #, gcc-internal-format
27307 msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
27308 msgstr ""
27310 #: c/c-decl.c:6875 c/c-decl.c:7569
27311 #, gcc-internal-format
27312 msgid "defining type in %qs expression is invalid in C++"
27313 msgstr ""
27315 #: c/c-decl.c:6944 cp/decl.c:4291
27316 #, gcc-internal-format
27317 msgid "declaration does not declare anything"
27318 msgstr ""
27320 #: c/c-decl.c:6951
27321 #, gcc-internal-format
27322 msgid "ISO C99 doesn%'t support unnamed structs/unions"
27323 msgstr ""
27325 #: c/c-decl.c:6954
27326 #, gcc-internal-format
27327 msgid "ISO C90 doesn%'t support unnamed structs/unions"
27328 msgstr ""
27330 #: c/c-decl.c:7046 c/c-decl.c:7065 c/c-decl.c:7128
27331 #, gcc-internal-format
27332 msgid "duplicate member %q+D"
27333 msgstr "thành viên trùng lặp %q+D"
27335 #: c/c-decl.c:7239
27336 #, gcc-internal-format
27337 msgid "union has no named members"
27338 msgstr "union không có thành viên nào"
27340 #: c/c-decl.c:7241
27341 #, gcc-internal-format
27342 msgid "union has no members"
27343 msgstr "union không có thành viên nào"
27345 #: c/c-decl.c:7246
27346 #, gcc-internal-format
27347 msgid "struct has no named members"
27348 msgstr ""
27350 #: c/c-decl.c:7248
27351 #, gcc-internal-format
27352 msgid "struct has no members"
27353 msgstr "struct không có thành viên nào"
27355 #: c/c-decl.c:7311
27356 #, gcc-internal-format
27357 msgid "flexible array member in union"
27358 msgstr ""
27360 #: c/c-decl.c:7317
27361 #, gcc-internal-format
27362 msgid "flexible array member not at end of struct"
27363 msgstr ""
27365 #: c/c-decl.c:7323
27366 #, gcc-internal-format
27367 msgid "flexible array member in otherwise empty struct"
27368 msgstr ""
27370 #: c/c-decl.c:7352 cp/class.c:6386
27371 #, gcc-internal-format
27372 msgid "type %qT is too large"
27373 msgstr "kiểu %qT quá lớn"
27375 #: c/c-decl.c:7448
27376 #, gcc-internal-format
27377 msgid "union cannot be made transparent"
27378 msgstr ""
27380 #: c/c-decl.c:7542
27381 #, gcc-internal-format
27382 msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
27383 msgstr ""
27385 #. This enum is a named one that has been declared already.
27386 #: c/c-decl.c:7549
27387 #, gcc-internal-format
27388 msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
27389 msgstr "khai báo lại của %<enum %E%>"
27391 #: c/c-decl.c:7624
27392 #, gcc-internal-format
27393 msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
27394 msgstr ""
27396 #: c/c-decl.c:7641
27397 #, gcc-internal-format
27398 msgid "specified mode too small for enumeral values"
27399 msgstr ""
27401 #: c/c-decl.c:7746 c/c-decl.c:7762
27402 #, gcc-internal-format
27403 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
27404 msgstr ""
27406 #: c/c-decl.c:7757
27407 #, gcc-internal-format
27408 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant expression"
27409 msgstr ""
27411 #: c/c-decl.c:7781
27412 #, gcc-internal-format
27413 msgid "overflow in enumeration values"
27414 msgstr "tràn giá trị liệt kê"
27416 #: c/c-decl.c:7789
27417 #, gcc-internal-format
27418 msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
27419 msgstr ""
27421 #: c/c-decl.c:7874
27422 #, gcc-internal-format
27423 msgid "inline function %qD given attribute noinline"
27424 msgstr ""
27426 #: c/c-decl.c:7892
27427 #, fuzzy, gcc-internal-format
27428 msgid "return type is an incomplete type"
27429 msgstr "nguồn có loại hạng không hoàn toàn"
27431 #: c/c-decl.c:7902
27432 #, gcc-internal-format
27433 msgid "return type defaults to %<int%>"
27434 msgstr "trả về kiểu mặc định cho %<int%>"
27436 #: c/c-decl.c:7981
27437 #, gcc-internal-format
27438 msgid "no previous prototype for %qD"
27439 msgstr "chưa có khai báo nguyên mẫu trước đây cho %qD"
27441 #: c/c-decl.c:7990
27442 #, gcc-internal-format
27443 msgid "%qD was used with no prototype before its definition"
27444 msgstr ""
27446 #: c/c-decl.c:7997
27447 #, gcc-internal-format
27448 msgid "no previous declaration for %qD"
27449 msgstr "chưa có khai báo trước đây cho %qD"
27451 #: c/c-decl.c:8007
27452 #, gcc-internal-format
27453 msgid "%qD was used with no declaration before its definition"
27454 msgstr ""
27456 #: c/c-decl.c:8026
27457 #, gcc-internal-format
27458 msgid "return type of %qD is not %<int%>"
27459 msgstr ""
27461 #: c/c-decl.c:8032
27462 #, gcc-internal-format
27463 msgid "%qD is normally a non-static function"
27464 msgstr "%qD thường không phải là hàm non-static"
27466 #: c/c-decl.c:8069
27467 #, gcc-internal-format
27468 msgid "old-style parameter declarations in prototyped function definition"
27469 msgstr ""
27471 #: c/c-decl.c:8084
27472 #, gcc-internal-format
27473 msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions"
27474 msgstr ""
27476 #: c/c-decl.c:8100
27477 #, gcc-internal-format
27478 msgid "parameter name omitted"
27479 msgstr "tên đối số bị bỏ qua"
27481 #: c/c-decl.c:8137
27482 #, gcc-internal-format
27483 msgid "old-style function definition"
27484 msgstr "định nghĩa hàm theo cách cũ"
27486 #: c/c-decl.c:8146
27487 #, gcc-internal-format
27488 msgid "parameter name missing from parameter list"
27489 msgstr ""
27491 #: c/c-decl.c:8161
27492 #, gcc-internal-format
27493 msgid "%qD declared as a non-parameter"
27494 msgstr "%qD đã được định nghĩa là không có tham số"
27496 #: c/c-decl.c:8167
27497 #, gcc-internal-format
27498 msgid "multiple parameters named %qD"
27499 msgstr ""
27501 #: c/c-decl.c:8176
27502 #, gcc-internal-format
27503 msgid "parameter %qD declared with void type"
27504 msgstr "đối số %qD được khai báo với kiểu void"
27506 #: c/c-decl.c:8205 c/c-decl.c:8209
27507 #, gcc-internal-format
27508 msgid "type of %qD defaults to %<int%>"
27509 msgstr ""
27511 #: c/c-decl.c:8229
27512 #, gcc-internal-format
27513 msgid "parameter %qD has incomplete type"
27514 msgstr "đối số %qD có kiểu chưa đầy đủ"
27516 #: c/c-decl.c:8236
27517 #, gcc-internal-format
27518 msgid "declaration for parameter %qD but no such parameter"
27519 msgstr ""
27521 #: c/c-decl.c:8288
27522 #, gcc-internal-format
27523 msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
27524 msgstr ""
27526 #: c/c-decl.c:8299
27527 #, gcc-internal-format
27528 msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
27529 msgstr "số lượng đối số không giống với nó khi khai báo mẫu hàm"
27531 #: c/c-decl.c:8302 c/c-decl.c:8349 c/c-decl.c:8363
27532 #, gcc-internal-format
27533 msgid "prototype declaration"
27534 msgstr "khai báo mẫu trước"
27536 #: c/c-decl.c:8341
27537 #, gcc-internal-format
27538 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
27539 msgstr ""
27541 #: c/c-decl.c:8346
27542 #, gcc-internal-format
27543 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
27544 msgstr ""
27546 #: c/c-decl.c:8356
27547 #, gcc-internal-format
27548 msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
27549 msgstr ""
27551 #: c/c-decl.c:8361
27552 #, gcc-internal-format
27553 msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
27554 msgstr ""
27556 #: c/c-decl.c:8588 cp/decl.c:14029
27557 #, fuzzy, gcc-internal-format
27558 msgid "no return statement in function returning non-void"
27559 msgstr "“return” (trả lại) không có giá trị, trong hàm trả lại non-void (không rỗng)"
27561 #: c/c-decl.c:8608
27562 #, gcc-internal-format
27563 msgid "parameter %qD set but not used"
27564 msgstr "đối số %qD đặt nhưng chưa được dùng"
27566 #. If we get here, declarations have been used in a for loop without
27567 #. the C99 for loop scope.  This doesn't make much sense, so don't
27568 #. allow it.
27569 #: c/c-decl.c:8697
27570 #, gcc-internal-format
27571 msgid "%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 or C11 mode"
27572 msgstr ""
27574 #: c/c-decl.c:8702
27575 #, gcc-internal-format
27576 msgid "use option -std=c99, -std=gnu99, -std=c11 or -std=gnu11 to compile your code"
27577 msgstr ""
27579 #: c/c-decl.c:8737
27580 #, gcc-internal-format
27581 msgid "declaration of static variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
27582 msgstr ""
27584 #: c/c-decl.c:8741
27585 #, gcc-internal-format
27586 msgid "declaration of %<extern%> variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
27587 msgstr ""
27589 #: c/c-decl.c:8748
27590 #, gcc-internal-format
27591 msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
27592 msgstr "%<struct %E%> được khai báo trong khai báo khởi tạo vòng lặp %<for%>"
27594 #: c/c-decl.c:8753
27595 #, gcc-internal-format
27596 msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
27597 msgstr ""
27599 #: c/c-decl.c:8757
27600 #, gcc-internal-format
27601 msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
27602 msgstr ""
27604 #: c/c-decl.c:8761
27605 #, gcc-internal-format
27606 msgid "declaration of non-variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
27607 msgstr ""
27609 #: c/c-decl.c:9035
27610 #, gcc-internal-format
27611 msgid "incompatible address space qualifiers %qs and %qs"
27612 msgstr ""
27614 #: c/c-decl.c:9085 c/c-decl.c:9439 c/c-decl.c:9919
27615 #, gcc-internal-format
27616 msgid "duplicate %qE"
27617 msgstr "lặp lại %qE"
27619 #: c/c-decl.c:9111 c/c-decl.c:9451 c/c-decl.c:9762
27620 #, gcc-internal-format
27621 msgid "two or more data types in declaration specifiers"
27622 msgstr ""
27624 #: c/c-decl.c:9123 cp/parser.c:24017
27625 #, gcc-internal-format
27626 msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
27627 msgstr "%<long long long%> là quá dài đối với GCC"
27629 #: c/c-decl.c:9136
27630 #, gcc-internal-format
27631 msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
27632 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ %<long long%>"
27634 #: c/c-decl.c:9331 c/c-parser.c:7384
27635 #, gcc-internal-format
27636 msgid "ISO C90 does not support complex types"
27637 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ kiểu complex"
27639 #: c/c-decl.c:9377
27640 #, gcc-internal-format
27641 msgid "ISO C does not support saturating types"
27642 msgstr "ISO C không hỗ trợ kiểu saturating"
27644 #: c/c-decl.c:9490
27645 #, gcc-internal-format
27646 msgid "%<__int128%> is not supported for this target"
27647 msgstr "%<__int128%> không được hỗ trợ cho đích này"
27649 #: c/c-decl.c:9495
27650 #, gcc-internal-format
27651 msgid "ISO C does not support %<__int128%> type"
27652 msgstr "ISO C không hỗ trợ kiểu %<__int128%>"
27654 #: c/c-decl.c:9720
27655 #, gcc-internal-format
27656 msgid "ISO C does not support decimal floating point"
27657 msgstr "ISO C không hỗ trợ kiểu dấu chấm động hệ thập phân"
27659 #: c/c-decl.c:9743 c/c-decl.c:10009 c/c-parser.c:6974
27660 #, gcc-internal-format
27661 msgid "fixed-point types not supported for this target"
27662 msgstr ""
27664 #: c/c-decl.c:9745
27665 #, gcc-internal-format
27666 msgid "ISO C does not support fixed-point types"
27667 msgstr ""
27669 #: c/c-decl.c:9780
27670 #, gcc-internal-format
27671 msgid "C++ lookup of %qD would return a field, not a type"
27672 msgstr ""
27674 #: c/c-decl.c:9793
27675 #, gcc-internal-format
27676 msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
27677 msgstr ""
27679 #: c/c-decl.c:9841
27680 #, gcc-internal-format
27681 msgid "%qE is not at beginning of declaration"
27682 msgstr ""
27684 #: c/c-decl.c:9862
27685 #, gcc-internal-format
27686 msgid "%qE used with %<auto%>"
27687 msgstr "%qE được dùng với %<auto%>"
27689 #: c/c-decl.c:9864
27690 #, gcc-internal-format
27691 msgid "%qE used with %<register%>"
27692 msgstr "%qE được dùng với %<register%>"
27694 #: c/c-decl.c:9866
27695 #, gcc-internal-format
27696 msgid "%qE used with %<typedef%>"
27697 msgstr "%qE được dùng với %<typedef%>"
27699 #: c/c-decl.c:9880 c/c-parser.c:6560
27700 #, gcc-internal-format
27701 msgid "ISO C99 does not support %qE"
27702 msgstr "ISO C99 không hỗ trợ %qE"
27704 #: c/c-decl.c:9883 c/c-parser.c:6563
27705 #, gcc-internal-format
27706 msgid "ISO C90 does not support %qE"
27707 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ %qE"
27709 #: c/c-decl.c:9895
27710 #, gcc-internal-format
27711 msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
27712 msgstr "%<__thread%> trước %<extern%>"
27714 #: c/c-decl.c:9904
27715 #, gcc-internal-format
27716 msgid "%<__thread%> before %<static%>"
27717 msgstr "%<__thread%> trước %<static%>"
27719 #: c/c-decl.c:9917
27720 #, gcc-internal-format
27721 msgid "duplicate %<_Thread_local%> or %<__thread%>"
27722 msgstr ""
27724 #: c/c-decl.c:9925
27725 #, gcc-internal-format
27726 msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
27727 msgstr ""
27729 #: c/c-decl.c:9933
27730 #, gcc-internal-format
27731 msgid "%qs used with %qE"
27732 msgstr "%qs được dùng với %qE"
27734 #: c/c-decl.c:10006
27735 #, gcc-internal-format
27736 msgid "%<_Sat%> is used without %<_Fract%> or %<_Accum%>"
27737 msgstr "%<_Sat%> được dùng mà không có %<_Fract%> or %<_Accum%>"
27739 #: c/c-decl.c:10021
27740 #, gcc-internal-format
27741 msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
27742 msgstr ""
27744 #: c/c-decl.c:10072 c/c-decl.c:10085 c/c-decl.c:10111
27745 #, gcc-internal-format
27746 msgid "ISO C does not support complex integer types"
27747 msgstr ""
27749 #: c/c-decl.c:10529 cp/semantics.c:4849
27750 #, gcc-internal-format
27751 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> combiner refers to variable %qD which is not %<omp_out%> nor %<omp_in%>"
27752 msgstr ""
27754 #: c/c-decl.c:10533 cp/semantics.c:4853
27755 #, gcc-internal-format
27756 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> initializer refers to variable %qD which is not %<omp_priv%> nor %<omp_orig%>"
27757 msgstr ""
27759 #: c/c-parser.c:257
27760 #, gcc-internal-format
27761 msgid "identifier %qE conflicts with C++ keyword"
27762 msgstr ""
27764 #: c/c-parser.c:1277
27765 #, gcc-internal-format
27766 msgid "ISO C forbids an empty translation unit"
27767 msgstr ""
27769 #: c/c-parser.c:1375 c/c-parser.c:8410
27770 #, gcc-internal-format
27771 msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
27772 msgstr ""
27774 #: c/c-parser.c:1505 c/c-parser.c:2226 c/c-parser.c:3611
27775 #, gcc-internal-format
27776 msgid "unknown type name %qE"
27777 msgstr "không hiểu tên kiểu %qE"
27779 #: c/c-parser.c:1526 c/c-parser.c:9508 c/c-parser.c:12658 cp/parser.c:30181
27780 #: cp/parser.c:31491
27781 #, gcc-internal-format
27782 msgid "expected declaration specifiers"
27783 msgstr "cần các định danh khai báo"
27785 #: c/c-parser.c:1535
27786 #, fuzzy, gcc-internal-format
27787 msgid "%<__auto_type%> in empty declaration"
27788 msgstr "%<_Noreturn%> trong khai báo trống rỗng"
27790 #: c/c-parser.c:1554 c/c-parser.c:2882
27791 #, gcc-internal-format
27792 msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%>"
27793 msgstr "cần %<;%>, định danh hoặc %<(%>"
27795 #: c/c-parser.c:1572 cp/parser.c:25794 cp/parser.c:25868
27796 #, gcc-internal-format
27797 msgid "prefix attributes are ignored for methods"
27798 msgstr ""
27800 #: c/c-parser.c:1607
27801 #, gcc-internal-format
27802 msgid "prefix attributes are ignored for implementations"
27803 msgstr ""
27805 #: c/c-parser.c:1628
27806 #, gcc-internal-format
27807 msgid "unexpected attribute"
27808 msgstr "cần thuộc tính"
27810 #: c/c-parser.c:1666
27811 #, gcc-internal-format
27812 msgid "%<__auto_type%> requires a plain identifier as declarator"
27813 msgstr ""
27815 #: c/c-parser.c:1683
27816 #, gcc-internal-format
27817 msgid "data definition has no type or storage class"
27818 msgstr ""
27820 #: c/c-parser.c:1706
27821 #, fuzzy, gcc-internal-format
27822 msgid "%<__auto_type%> used with a bit-field initializer"
27823 msgstr "%<typeof%> được áp dụng cho một bit-field"
27825 #: c/c-parser.c:1778 c/c-parser.c:1863
27826 #, gcc-internal-format
27827 msgid "%<__auto_type%> requires an initialized data declaration"
27828 msgstr ""
27830 #: c/c-parser.c:1826
27831 #, gcc-internal-format
27832 msgid "%<__auto_type%> may only be used with a single declarator"
27833 msgstr ""
27835 #: c/c-parser.c:1855 cp/parser.c:11252
27836 #, gcc-internal-format
27837 msgid "expected %<,%> or %<;%>"
27838 msgstr "cần %<,%> hoặc %<;%>"
27840 #. This can appear in many cases looking nothing like a
27841 #. function definition, so we don't give a more specific
27842 #. error suggesting there was one.
27843 #: c/c-parser.c:1869 c/c-parser.c:1885
27844 #, gcc-internal-format
27845 msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
27846 msgstr "cần %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> hay %<__attribute__%>"
27848 #: c/c-parser.c:1877
27849 #, gcc-internal-format
27850 msgid "ISO C forbids nested functions"
27851 msgstr ""
27853 #: c/c-parser.c:1999
27854 #, gcc-internal-format
27855 msgid "ISO C99 does not support %<_Static_assert%>"
27856 msgstr "ISO C99 không hỗ trợ %<_Static_assert%>"
27858 #: c/c-parser.c:2002
27859 #, gcc-internal-format
27860 msgid "ISO C90 does not support %<_Static_assert%>"
27861 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ %<_Static_assert%>"
27863 #: c/c-parser.c:2027 c/c-parser.c:3679 c/c-parser.c:9563 cp/parser.c:31287
27864 #, gcc-internal-format
27865 msgid "expected string literal"
27866 msgstr "cần chuỗi văn chương"
27868 #: c/c-parser.c:2035
27869 #, gcc-internal-format
27870 msgid "expression in static assertion is not an integer"
27871 msgstr ""
27873 #: c/c-parser.c:2042
27874 #, gcc-internal-format
27875 msgid "expression in static assertion is not an integer constant expression"
27876 msgstr ""
27878 #: c/c-parser.c:2047
27879 #, gcc-internal-format
27880 msgid "expression in static assertion is not constant"
27881 msgstr ""
27883 #: c/c-parser.c:2052
27884 #, fuzzy, gcc-internal-format
27885 msgid "static assertion failed: %E"
27886 msgstr "malloc: failed assertion: %s\n"
27888 #: c/c-parser.c:2363
27889 #, gcc-internal-format
27890 msgid "%<_Atomic%> in Objective-C"
27891 msgstr ""
27893 #: c/c-parser.c:2367
27894 #, gcc-internal-format
27895 msgid "%<_Atomic%> with OpenMP"
27896 msgstr ""
27898 #: c/c-parser.c:2372
27899 #, gcc-internal-format
27900 msgid "ISO C99 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
27901 msgstr "ISO C99 không hỗ trợ từ hạn định %<_Atomic%>"
27903 #: c/c-parser.c:2375
27904 #, gcc-internal-format
27905 msgid "ISO C90 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
27906 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ từ hạn định %<_Atomic%>"
27908 #: c/c-parser.c:2403
27909 #, fuzzy, gcc-internal-format
27910 msgid "%<_Atomic%> applied to a qualified type"
27911 msgstr "%<typeof%> được áp dụng cho một bit-field"
27913 #: c/c-parser.c:2506 c/c-parser.c:3451 c/c-parser.c:4220 c/c-parser.c:4502
27914 #: c/c-parser.c:5703 c/c-parser.c:5790 c/c-parser.c:6444 c/c-parser.c:7028
27915 #: c/c-parser.c:7217 c/c-parser.c:7242 c/c-parser.c:7455 c/c-parser.c:7730
27916 #: c/c-parser.c:7759 c/c-parser.c:7994 c/c-parser.c:8043 c/c-parser.c:8203
27917 #: c/c-parser.c:8233 c/c-parser.c:8241 c/c-parser.c:8270 c/c-parser.c:8283
27918 #: c/c-parser.c:8588 c/c-parser.c:8712 c/c-parser.c:9149 c/c-parser.c:9184
27919 #: c/c-parser.c:9237 c/c-parser.c:9290 c/c-parser.c:9306 c/c-parser.c:9352
27920 #: c/c-parser.c:9743 c/c-parser.c:11557 c/c-parser.c:13630 c/c-parser.c:13819
27921 #: cp/parser.c:24227 cp/parser.c:26638 cp/parser.c:26668 cp/parser.c:26738
27922 #: cp/parser.c:31008 cp/parser.c:31638
27923 #, gcc-internal-format
27924 msgid "expected identifier"
27925 msgstr "cần định danh"
27927 #: c/c-parser.c:2539 cp/parser.c:15614
27928 #, gcc-internal-format
27929 msgid "comma at end of enumerator list"
27930 msgstr ""
27932 #: c/c-parser.c:2545
27933 #, gcc-internal-format
27934 msgid "expected %<,%> or %<}%>"
27935 msgstr "cần %<,%> hoặc %<}%>"
27937 #: c/c-parser.c:2576
27938 #, gcc-internal-format
27939 msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types"
27940 msgstr ""
27942 #: c/c-parser.c:2692
27943 #, gcc-internal-format
27944 msgid "expected class name"
27945 msgstr "cần tên lớp"
27947 #: c/c-parser.c:2711
27948 #, gcc-internal-format
27949 msgid "extra semicolon in struct or union specified"
27950 msgstr ""
27952 #: c/c-parser.c:2740
27953 #, gcc-internal-format
27954 msgid "no semicolon at end of struct or union"
27955 msgstr ""
27957 #: c/c-parser.c:2844 c/c-parser.c:4034
27958 #, gcc-internal-format
27959 msgid "expected specifier-qualifier-list"
27960 msgstr "cần specifier-qualifier-list"
27962 #: c/c-parser.c:2855
27963 #, gcc-internal-format
27964 msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
27965 msgstr ""
27967 #: c/c-parser.c:2945
27968 #, gcc-internal-format
27969 msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
27970 msgstr "cần %<,%>, %<;%> hoặc %<}%>"
27972 #: c/c-parser.c:2952
27973 #, gcc-internal-format
27974 msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
27975 msgstr "cần %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> hoặc %<__attribute__%>"
27977 #: c/c-parser.c:3005
27978 #, gcc-internal-format
27979 msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
27980 msgstr "%<typeof%> được áp dụng cho một bit-field"
27982 #: c/c-parser.c:3049
27983 #, gcc-internal-format
27984 msgid "ISO C99 does not support %<_Alignas%>"
27985 msgstr "ISO C99 không hỗ trợ %<_Alignas%>"
27987 #: c/c-parser.c:3052
27988 #, gcc-internal-format
27989 msgid "ISO C90 does not support %<_Alignas%>"
27990 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ %<_Alignas%>"
27992 #: c/c-parser.c:3288
27993 #, gcc-internal-format
27994 msgid "expected identifier or %<(%>"
27995 msgstr "cần một định danh hoặc %<(%>"
27997 #: c/c-parser.c:3349 c/c-parser.c:3378
27998 #, fuzzy, gcc-internal-format
27999 msgid "array notations cannot be used in declaration"
28000 msgstr "Cảnh báo về lời tuyên bố kiểu cũ"
28002 #: c/c-parser.c:3517
28003 #, gcc-internal-format
28004 msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>"
28005 msgstr ""
28007 #: c/c-parser.c:3618
28008 #, gcc-internal-format
28009 msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
28010 msgstr "cần các định danh khai báo hay %<...%>"
28012 #: c/c-parser.c:3673
28013 #, gcc-internal-format
28014 msgid "wide string literal in %<asm%>"
28015 msgstr ""
28017 #: c/c-parser.c:4134
28018 #, gcc-internal-format
28019 msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
28020 msgstr ""
28022 #: c/c-parser.c:4185
28023 #, gcc-internal-format
28024 msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>"
28025 msgstr ""
28027 #: c/c-parser.c:4325
28028 #, gcc-internal-format
28029 msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
28030 msgstr ""
28032 #: c/c-parser.c:4338
28033 #, gcc-internal-format
28034 msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
28035 msgstr ""
28037 #: c/c-parser.c:4345
28038 #, gcc-internal-format
28039 msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>"
28040 msgstr ""
28042 #: c/c-parser.c:4517
28043 #, gcc-internal-format
28044 msgid "ISO C forbids label declarations"
28045 msgstr ""
28047 #: c/c-parser.c:4523 c/c-parser.c:4605
28048 #, gcc-internal-format
28049 msgid "expected declaration or statement"
28050 msgstr "cần khai báo hay câu lệnh"
28052 #: c/c-parser.c:4556 c/c-parser.c:4586
28053 #, gcc-internal-format
28054 msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code"
28055 msgstr ""
28057 #: c/c-parser.c:4613
28058 #, gcc-internal-format
28059 msgid "expected %<}%> before %<else%>"
28060 msgstr "cần %<}%> trước %<else%>"
28062 #: c/c-parser.c:4618 cp/parser.c:9740
28063 #, gcc-internal-format
28064 msgid "%<else%> without a previous %<if%>"
28065 msgstr "%<else%> mà không có %<if%> ở trước"
28067 #: c/c-parser.c:4635
28068 #, gcc-internal-format
28069 msgid "label at end of compound statement"
28070 msgstr ""
28072 #: c/c-parser.c:4680
28073 #, gcc-internal-format
28074 msgid "expected %<:%> or %<...%>"
28075 msgstr "cần %<:%> hoặc %<...%>"
28077 #: c/c-parser.c:4711
28078 #, gcc-internal-format
28079 msgid "a label can only be part of a statement and a declaration is not a statement"
28080 msgstr ""
28082 #: c/c-parser.c:4885 cp/parser.c:5832
28083 #, gcc-internal-format
28084 msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<_Cilk_sync%>"
28085 msgstr ""
28087 #: c/c-parser.c:4907
28088 #, gcc-internal-format
28089 msgid "expected identifier or %<*%>"
28090 msgstr "cần một định danh hoặc %<*%>"
28092 #. Avoid infinite loop in error recovery:
28093 #. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
28094 #. delimiter without consuming it, but here we need to consume
28095 #. it to proceed further.
28096 #: c/c-parser.c:4981 cp/parser.c:9445
28097 #, gcc-internal-format
28098 msgid "expected statement"
28099 msgstr "cần biểu thức"
28101 #: c/c-parser.c:5079 cp/parser.c:9822
28102 #, gcc-internal-format
28103 msgid "suggest braces around empty body in an %<if%> statement"
28104 msgstr ""
28106 #: c/c-parser.c:5107 cp/parser.c:9845
28107 #, gcc-internal-format
28108 msgid "suggest braces around empty body in an %<else%> statement"
28109 msgstr ""
28111 #: c/c-parser.c:5184
28112 #, gcc-internal-format
28113 msgid "array notations cannot be used as a condition for switch statement"
28114 msgstr ""
28116 #: c/c-parser.c:5229
28117 #, gcc-internal-format
28118 msgid "array notations cannot be used as a condition for while statement"
28119 msgstr ""
28121 #: c/c-parser.c:5265
28122 #, gcc-internal-format
28123 msgid "suggest braces around empty body in %<do%> statement"
28124 msgstr ""
28126 #: c/c-parser.c:5281
28127 #, gcc-internal-format
28128 msgid "array notations cannot be used as a condition for a do-while statement"
28129 msgstr ""
28131 #: c/c-parser.c:5391 c/c-parser.c:5421
28132 #, gcc-internal-format
28133 msgid "multiple iterating variables in fast enumeration"
28134 msgstr ""
28136 #: c/c-parser.c:5443
28137 #, gcc-internal-format
28138 msgid "invalid iterating variable in fast enumeration"
28139 msgstr ""
28141 #: c/c-parser.c:5464 cp/parser.c:10064
28142 #, gcc-internal-format
28143 msgid "missing loop condition in loop with %<GCC ivdep%> pragma"
28144 msgstr ""
28146 #: c/c-parser.c:5479
28147 #, gcc-internal-format
28148 msgid "array notations cannot be used in a condition for a for-loop"
28149 msgstr ""
28151 #: c/c-parser.c:5498
28152 #, gcc-internal-format
28153 msgid "missing collection in fast enumeration"
28154 msgstr ""
28156 #: c/c-parser.c:5573
28157 #, gcc-internal-format
28158 msgid "%E qualifier ignored on asm"
28159 msgstr "từ hạn định %E bị bỏ qua trên asm"
28161 #: c/c-parser.c:5923
28162 #, gcc-internal-format
28163 msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
28164 msgstr ""
28166 #: c/c-parser.c:6409
28167 #, gcc-internal-format
28168 msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
28169 msgstr "ngôn ngữ C truyền thống từ chối toán tử cộng một ngôi"
28171 #: c/c-parser.c:6538
28172 #, gcc-internal-format
28173 msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field"
28174 msgstr "%<sizeof%> được áp dụng cho bit-field"
28176 #: c/c-parser.c:6616
28177 #, gcc-internal-format
28178 msgid "ISO C does not allow %<%E (expression)%>"
28179 msgstr "ISO C không cho phép %<%E (biểu thức)%>"
28181 #: c/c-parser.c:6643
28182 #, gcc-internal-format
28183 msgid "cannot take address of %qs"
28184 msgstr "không thể lấy địa chỉ của %qs"
28186 #: c/c-parser.c:6727
28187 #, gcc-internal-format
28188 msgid "ISO C99 does not support %<_Generic%>"
28189 msgstr "ISO C99 không hỗ trợ %<_Generic%>"
28191 #: c/c-parser.c:6730
28192 #, gcc-internal-format
28193 msgid "ISO C90 does not support %<_Generic%>"
28194 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ %<_Generic%>"
28196 #: c/c-parser.c:6797
28197 #, gcc-internal-format
28198 msgid "%<_Generic%> association has function type"
28199 msgstr ""
28201 #: c/c-parser.c:6800
28202 #, fuzzy, gcc-internal-format
28203 msgid "%<_Generic%> association has incomplete type"
28204 msgstr "đối số %qD có kiểu chưa đầy đủ"
28206 #: c/c-parser.c:6804
28207 #, gcc-internal-format
28208 msgid "%<_Generic%> association has variable length type"
28209 msgstr ""
28211 #: c/c-parser.c:6828
28212 #, gcc-internal-format
28213 msgid "duplicate %<default%> case in %<_Generic%>"
28214 msgstr ""
28216 #: c/c-parser.c:6829
28217 #, gcc-internal-format
28218 msgid "original %<default%> is here"
28219 msgstr "%<default%> nguyên gốc ở đây"
28221 #: c/c-parser.c:6837
28222 #, gcc-internal-format
28223 msgid "%<_Generic%> specifies two compatible types"
28224 msgstr ""
28226 #: c/c-parser.c:6838
28227 #, gcc-internal-format
28228 msgid "compatible type is here"
28229 msgstr "kiểu tương thích là ở đây"
28231 #: c/c-parser.c:6861
28232 #, fuzzy, gcc-internal-format
28233 msgid "%<_Generic> selector matches multiple associations"
28234 msgstr "Tạo ra câu lệnh nạp/lưu nội"
28236 #: c/c-parser.c:6863
28237 #, gcc-internal-format
28238 msgid "other match is here"
28239 msgstr ""
28241 #: c/c-parser.c:6884
28242 #, gcc-internal-format
28243 msgid "%<_Generic%> selector of type %qT is not compatible with any association"
28244 msgstr ""
28246 #: c/c-parser.c:7039 c/c-parser.c:7519 c/c-parser.c:7538
28247 #, gcc-internal-format
28248 msgid "expected expression"
28249 msgstr "cần biểu thức"
28251 #: c/c-parser.c:7057
28252 #, gcc-internal-format
28253 msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
28254 msgstr ""
28256 #: c/c-parser.c:7070
28257 #, gcc-internal-format
28258 msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
28259 msgstr ""
28261 #: c/c-parser.c:7265
28262 #, gcc-internal-format
28263 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_choose_expr%>"
28264 msgstr "sai số lượng đối số cho %<__builtin_choose_expr%>"
28266 #: c/c-parser.c:7281
28267 #, gcc-internal-format
28268 msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
28269 msgstr ""
28271 #: c/c-parser.c:7347
28272 #, gcc-internal-format
28273 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_complex%>"
28274 msgstr "đối số sai số lượng cho %<__builtin_complex%>"
28276 #: c/c-parser.c:7369
28277 #, gcc-internal-format
28278 msgid "%<__builtin_complex%> operand not of real binary floating-point type"
28279 msgstr ""
28281 #: c/c-parser.c:7378
28282 #, gcc-internal-format
28283 msgid "%<__builtin_complex%> operands of different types"
28284 msgstr "%<__builtin_complex%> toán hạng không đúng kiểu"
28286 #: c/c-parser.c:7424 cp/parser.c:5861
28287 #, gcc-internal-format
28288 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_shuffle%>"
28289 msgstr "sai số tham số cho %<__builtin_shuffle%>"
28291 #: c/c-parser.c:7498 cp/parser.c:5801
28292 #, gcc-internal-format
28293 msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<_Cilk_spawn%>"
28294 msgstr ""
28296 #: c/c-parser.c:7505 cp/parser.c:5807
28297 #, gcc-internal-format
28298 msgid "consecutive %<_Cilk_spawn%> keywords are not permitted"
28299 msgstr ""
28301 #: c/c-parser.c:7573
28302 #, gcc-internal-format
28303 msgid "compound literal has variable size"
28304 msgstr ""
28306 #: c/c-parser.c:7584
28307 #, gcc-internal-format
28308 msgid "compound literal qualified by address-space qualifier"
28309 msgstr ""
28311 #: c/c-parser.c:7589
28312 #, gcc-internal-format
28313 msgid "ISO C90 forbids compound literals"
28314 msgstr ""
28316 #: c/c-parser.c:8014
28317 #, gcc-internal-format
28318 msgid "expected identifier or %<)%>"
28319 msgstr "cần định danh %<)%>"
28321 #: c/c-parser.c:8110
28322 #, gcc-internal-format
28323 msgid "extra semicolon"
28324 msgstr "dấu chấm phẩy mở rộng"
28326 #: c/c-parser.c:8358
28327 #, gcc-internal-format
28328 msgid "extra semicolon in method definition specified"
28329 msgstr ""
28331 #: c/c-parser.c:8490
28332 #, gcc-internal-format
28333 msgid "method attributes must be specified at the end only"
28334 msgstr ""
28336 #: c/c-parser.c:8510
28337 #, gcc-internal-format
28338 msgid "expected %<;%> or %<{%> after method attribute definition"
28339 msgstr ""
28341 #: c/c-parser.c:8631
28342 #, gcc-internal-format
28343 msgid "objective-c method declaration is expected"
28344 msgstr ""
28346 #: c/c-parser.c:9063
28347 #, gcc-internal-format
28348 msgid "no type or storage class may be specified here,"
28349 msgstr ""
28351 #: c/c-parser.c:9153 c/c-parser.c:9210 cp/parser.c:26698
28352 #, gcc-internal-format
28353 msgid "unknown property attribute"
28354 msgstr "không hiểu thuộc tính tính chất"
28356 #: c/c-parser.c:9174 cp/parser.c:26658
28357 #, gcc-internal-format
28358 msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute)"
28359 msgstr "thiếu %<=%> (sau thuộc tính %<getter%>)"
28361 #: c/c-parser.c:9177 cp/parser.c:26661
28362 #, gcc-internal-format
28363 msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute)"
28364 msgstr "thiếu %<=%> (sau thuộc tính %<setter%>)"
28366 #: c/c-parser.c:9191 cp/parser.c:26676
28367 #, gcc-internal-format
28368 msgid "the %<setter%> attribute may only be specified once"
28369 msgstr ""
28371 #: c/c-parser.c:9196 cp/parser.c:26682
28372 #, gcc-internal-format
28373 msgid "setter name must terminate with %<:%>"
28374 msgstr ""
28376 #: c/c-parser.c:9203 cp/parser.c:26690
28377 #, gcc-internal-format
28378 msgid "the %<getter%> attribute may only be specified once"
28379 msgstr ""
28381 #: c/c-parser.c:9389 cp/parser.c:31333
28382 #, gcc-internal-format
28383 msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
28384 msgstr "%<#pragma omp barrier%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
28386 #: c/c-parser.c:9400 cp/parser.c:31348
28387 #, gcc-internal-format
28388 msgid "%<#pragma omp flush%> may only be used in compound statements"
28389 msgstr "%<#pragma omp flush%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
28391 #: c/c-parser.c:9411 cp/parser.c:31364
28392 #, gcc-internal-format
28393 msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
28394 msgstr "%<#pragma omp taskwait%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
28396 #: c/c-parser.c:9422 cp/parser.c:31380
28397 #, gcc-internal-format
28398 msgid "%<#pragma omp taskyield%> may only be used in compound statements"
28399 msgstr "%<#pragma omp taskyield%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
28401 #: c/c-parser.c:9433 cp/parser.c:31396
28402 #, gcc-internal-format
28403 msgid "%<#pragma omp cancel%> may only be used in compound statements"
28404 msgstr "%<#pragma omp cancel%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
28406 #: c/c-parser.c:9444 cp/parser.c:31412
28407 #, gcc-internal-format
28408 msgid "%<#pragma omp cancellation point%> may only be used in compound statements"
28409 msgstr "%<#pragma omp cancellation point%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
28411 #: c/c-parser.c:9464 cp/parser.c:31455
28412 #, gcc-internal-format
28413 msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
28414 msgstr "%<#pragma omp section%> chỉ có thể sử dụng trong cấu trúc %<#pragma omp sections%>"
28416 #: c/c-parser.c:9479 cp/parser.c:31468
28417 #, gcc-internal-format
28418 msgid "for, while or do statement expected"
28419 msgstr "cần câu lệnh for, while hoặc do"
28421 #: c/c-parser.c:9491 cp/parser.c:31323
28422 #, gcc-internal-format
28423 msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
28424 msgstr "%<#pragma GCC pch_preprocess%> phải là đầu tiên"
28426 #: c/c-parser.c:9719 cp/parser.c:27004
28427 #, gcc-internal-format
28428 msgid "too many %qs clauses"
28429 msgstr "quá nhiều mệnh đề %qs"
28431 #: c/c-parser.c:9870 cp/parser.c:27183
28432 #, gcc-internal-format
28433 msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
28434 msgstr ""
28436 #: c/c-parser.c:9936 cp/parser.c:27234
28437 #, gcc-internal-format
28438 msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
28439 msgstr "cần %<none%> hoặc %<shared%>"
28441 #: c/c-parser.c:10071 c/c-parser.c:10304 c/c-parser.c:10399 c/c-parser.c:10443
28442 #: c/c-parser.c:10745
28443 #, gcc-internal-format
28444 msgid "expected integer expression"
28445 msgstr "cần biểu thức nguyên"
28447 #: c/c-parser.c:10083
28448 #, gcc-internal-format
28449 msgid "%<num_threads%> value must be positive"
28450 msgstr "%<num_threads%> giá trị phải dương"
28452 #: c/c-parser.c:10195
28453 #, gcc-internal-format
28454 msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%>"
28455 msgstr "cần %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> hoặc %<max%>"
28457 #: c/c-parser.c:10295 cp/parser.c:27563
28458 #, gcc-internal-format
28459 msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
28460 msgstr ""
28462 #: c/c-parser.c:10299 cp/parser.c:27566
28463 #, gcc-internal-format
28464 msgid "schedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
28465 msgstr ""
28467 #: c/c-parser.c:10317 cp/parser.c:27582
28468 #, gcc-internal-format
28469 msgid "invalid schedule kind"
28470 msgstr "kiểu lịch biểu không hợp lệ"
28472 #: c/c-parser.c:10410
28473 #, gcc-internal-format
28474 msgid "%<num_teams%> value must be positive"
28475 msgstr "%<num_teams%> giá trị phải dương"
28477 #: c/c-parser.c:10454
28478 #, gcc-internal-format
28479 msgid "%<thread_limit%> value must be positive"
28480 msgstr "%<thread_limit%> giá trị phải dương"
28482 #: c/c-parser.c:10496 cp/semantics.c:5589
28483 #, gcc-internal-format
28484 msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be positive constant integer expression"
28485 msgstr ""
28487 #: c/c-parser.c:10533 cp/parser.c:27754
28488 #, gcc-internal-format
28489 msgid "using parameters for %<linear%> step is not supported yet"
28490 msgstr ""
28492 #: c/c-parser.c:10538
28493 #, gcc-internal-format
28494 msgid "%<linear%> clause step expression must be integral"
28495 msgstr ""
28497 #: c/c-parser.c:10575
28498 #, gcc-internal-format
28499 msgid "%<safelen%> clause expression must be positive constant integer expression"
28500 msgstr ""
28502 #: c/c-parser.c:10611
28503 #, gcc-internal-format
28504 msgid "%<simdlen%> clause expression must be positive constant integer expression"
28505 msgstr ""
28507 #: c/c-parser.c:10673 cp/parser.c:27875 cp/parser.c:28058
28508 #, gcc-internal-format
28509 msgid "invalid depend kind"
28510 msgstr "kiểu phụ thuộc không hợp lệ"
28512 #: c/c-parser.c:10710 cp/parser.c:27915
28513 #, gcc-internal-format
28514 msgid "invalid map kind"
28515 msgstr "kiểu ánh xạ không hợp lệ"
28517 #: c/c-parser.c:10775 cp/parser.c:28005
28518 #, gcc-internal-format
28519 msgid "invalid dist_schedule kind"
28520 msgstr "kiểu dist_schedule không hợp lệ"
28522 #: c/c-parser.c:10844
28523 #, gcc-internal-format
28524 msgid "invalid proc_bind kind"
28525 msgstr "kiểu proc_bind không hợp lệ"
28527 #: c/c-parser.c:10999 cp/parser.c:28194
28528 #, gcc-internal-format
28529 msgid "%qs must be the first clause of %qs"
28530 msgstr "%qs phải là mệnh đề đầu tiên của %qs"
28532 #: c/c-parser.c:11091 cp/parser.c:28293
28533 #, gcc-internal-format
28534 msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
28535 msgstr "cần mệnh đề %<#pragma omp%>"
28537 #: c/c-parser.c:11102 cp/parser.c:28304
28538 #, gcc-internal-format
28539 msgid "%qs is not valid for %qs"
28540 msgstr "%qs không hợp lệ cho %qs"
28542 #: c/c-parser.c:11459 cp/parser.c:28653 cp/parser.c:28679
28543 #, gcc-internal-format
28544 msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%>"
28545 msgstr ""
28547 #: c/c-parser.c:11463 cp/parser.c:28710 cp/parser.c:28726
28548 #, gcc-internal-format
28549 msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
28550 msgstr ""
28552 #: c/c-parser.c:11507 cp/semantics.c:6574 cp/semantics.c:6584
28553 #, gcc-internal-format
28554 msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different expressions for memory"
28555 msgstr ""
28557 #: c/c-parser.c:11560 c/c-parser.c:11581
28558 #, gcc-internal-format
28559 msgid "expected %<(%> or end of line"
28560 msgstr "cần %<(%> hoặc xuống dòng"
28562 #: c/c-parser.c:11616 cp/parser.c:29183 cp/parser.c:31815
28563 #, gcc-internal-format
28564 msgid "for statement expected"
28565 msgstr "cần câu lệnh for"
28567 #: c/c-parser.c:11670 cp/semantics.c:6327 cp/semantics.c:6397
28568 #, gcc-internal-format
28569 msgid "expected iteration declaration or initialization"
28570 msgstr "cần khai báo nhắc lại hay sự khởi tạo"
28572 #: c/c-parser.c:11755
28573 #, gcc-internal-format
28574 msgid "not enough perfectly nested loops"
28575 msgstr ""
28577 #: c/c-parser.c:11811 cp/parser.c:29389
28578 #, gcc-internal-format
28579 msgid "collapsed loops not perfectly nested"
28580 msgstr ""
28582 #: c/c-parser.c:11851 cp/parser.c:29227 cp/parser.c:29265 cp/pt.c:13104
28583 #, gcc-internal-format
28584 msgid "iteration variable %qD should not be firstprivate"
28585 msgstr ""
28587 #: c/c-parser.c:12219 cp/parser.c:29731
28588 #, gcc-internal-format
28589 msgid "expected %<for%> after %qs"
28590 msgstr "cần %<for%> sau %qs"
28592 #: c/c-parser.c:12411 cp/parser.c:29918
28593 #, gcc-internal-format
28594 msgid "expected %<point%>"
28595 msgstr "cần %<point%>"
28597 #: c/c-parser.c:12615 cp/parser.c:30140
28598 #, fuzzy, gcc-internal-format
28599 msgid "%<#pragma omp target update%> may only be used in compound statements"
28600 msgstr "%<#pragma omp taskwait%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
28602 #: c/c-parser.c:12628 cp/parser.c:30153
28603 #, gcc-internal-format
28604 msgid "%<#pragma omp target update must contain at least one %<from%> or %<to%> clauses"
28605 msgstr ""
28607 #: c/c-parser.c:12766
28608 #, gcc-internal-format
28609 msgid "%<#pragma omp declare simd%> must be followed by function declaration or definition or another %<#pragma omp declare simd%>"
28610 msgstr ""
28612 #: c/c-parser.c:12817 c/c-parser.c:12845
28613 #, fuzzy, gcc-internal-format
28614 msgid "%<#pragma omp declare simd%> must be followed by function declaration or definition"
28615 msgstr "%<#pragma align%> phải xuất hiện trước khai báo của %D, đang lờ đi"
28617 #: c/c-parser.c:12864 cp/parser.c:30326
28618 #, gcc-internal-format
28619 msgid "%<#pragma omp declare simd%> cannot be used in the same function marked as a Cilk Plus SIMD-enabled function"
28620 msgstr ""
28622 #: c/c-parser.c:12877
28623 #, gcc-internal-format
28624 msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by a function declaration or definition"
28625 msgstr ""
28627 #: c/c-parser.c:12885 cp/parser.c:30382
28628 #, gcc-internal-format
28629 msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
28630 msgstr ""
28632 #: c/c-parser.c:12983 cp/parser.c:30450
28633 #, gcc-internal-format
28634 msgid "expected %<target%>"
28635 msgstr "cần %<target%>"
28637 #: c/c-parser.c:12990 cp/parser.c:30457
28638 #, gcc-internal-format
28639 msgid "expected %<declare%>"
28640 msgstr "cần %<declare%>"
28642 #: c/c-parser.c:12996 cp/parser.c:30464
28643 #, gcc-internal-format
28644 msgid "%<#pragma omp end declare target%> without corresponding %<#pragma omp declare target%>"
28645 msgstr ""
28647 #: c/c-parser.c:13024
28648 #, gcc-internal-format
28649 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> not at file or block scope"
28650 msgstr ""
28652 #: c/c-parser.c:13074
28653 #, gcc-internal-format
28654 msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or identifier"
28655 msgstr "cần %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> hoặc định danh"
28657 #: c/c-parser.c:13101
28658 #, gcc-internal-format
28659 msgid "predeclared arithmetic type in %<#pragma omp declare reduction%>"
28660 msgstr ""
28662 #: c/c-parser.c:13105
28663 #, gcc-internal-format
28664 msgid "function or array type in %<#pragma omp declare reduction%>"
28665 msgstr ""
28667 #: c/c-parser.c:13108
28668 #, gcc-internal-format
28669 msgid "const, volatile or restrict qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>"
28670 msgstr ""
28672 #: c/c-parser.c:13116
28673 #, gcc-internal-format
28674 msgid "redeclaration of %qs %<#pragma omp declare reduction%> for type %qT"
28675 msgstr ""
28677 #: c/c-parser.c:13125
28678 #, fuzzy, gcc-internal-format
28679 msgid "previous %<#pragma omp declare reduction%>"
28680 msgstr "khai báo trước"
28682 #: c/c-parser.c:13242
28683 #, gcc-internal-format
28684 msgid "expected %<omp_priv%> or function-name"
28685 msgstr "cần %<omp_priv%> hoặc tên-hàm"
28687 #: c/c-parser.c:13253
28688 #, gcc-internal-format
28689 msgid "expected function-name %<(%>"
28690 msgstr "cần tên-hàm %<(%>"
28692 #: c/c-parser.c:13268
28693 #, gcc-internal-format
28694 msgid "one of the initializer call arguments should be %<&omp_priv%>"
28695 msgstr ""
28697 #: c/c-parser.c:13388 cp/parser.c:30900
28698 #, fuzzy, gcc-internal-format
28699 msgid "expected %<simd%> or %<reduction%> or %<target%>"
28700 msgstr "cần %<#pragma omp section%> hoặc %<}%>"
28702 #: c/c-parser.c:13491
28703 #, gcc-internal-format
28704 msgid "%qD is not a variable"
28705 msgstr "%qD không phải là một biến"
28707 #: c/c-parser.c:13493 cp/semantics.c:5939
28708 #, gcc-internal-format
28709 msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
28710 msgstr ""
28712 #: c/c-parser.c:13495 cp/semantics.c:5941
28713 #, gcc-internal-format
28714 msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
28715 msgstr ""
28717 #: c/c-parser.c:13499 cp/semantics.c:5943
28718 #, gcc-internal-format
28719 msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
28720 msgstr ""
28722 #: c/c-parser.c:13530
28723 #, gcc-internal-format
28724 msgid "pragma simd ignored because -fcilkplus is not enabled"
28725 msgstr ""
28727 #: c/c-parser.c:13536
28728 #, fuzzy, gcc-internal-format
28729 msgid "pragma simd must be inside a function"
28730 msgstr "biểu thức không thể được dùng như một hàm"
28732 #: c/c-parser.c:13580 cp/parser.c:31586
28733 #, gcc-internal-format
28734 msgid "vectorlength must be an integer constant"
28735 msgstr "chiều dài véc-tơ phải là một hằng nguyên"
28737 #: c/c-parser.c:13582 cp/parser.c:31589
28738 #, gcc-internal-format
28739 msgid "vectorlength must be a power of 2"
28740 msgstr "vectorlength phải là lũy thừa 2"
28742 #: c/c-parser.c:13665 cp/parser.c:31696
28743 #, gcc-internal-format
28744 msgid "step size must be an integer constant expression or an integer variable"
28745 msgstr ""
28747 #: c/c-parser.c:13764 cp/parser.c:31789
28748 #, gcc-internal-format
28749 msgid "expected %<#pragma simd%> clause"
28750 msgstr "cần mệnh đề %<#pragma simd%>"
28752 #: c/c-parser.c:13966 cp/parser.c:31218
28753 #, gcc-internal-format
28754 msgid "%<__transaction_cancel%> without transactional memory support enabled"
28755 msgstr ""
28757 #: c/c-parser.c:13972 cp/parser.c:31224
28758 #, gcc-internal-format
28759 msgid "%<__transaction_cancel%> within a %<__transaction_relaxed%>"
28760 msgstr "%<__transaction_cancel%> nằm trong một %<__transaction_relaxed%>"
28762 #: c/c-parser.c:13981 cp/parser.c:31233
28763 #, gcc-internal-format
28764 msgid "outer %<__transaction_cancel%> not within outer %<__transaction_atomic%>"
28765 msgstr "vòng ngoài hơn %<__transaction_cancel%> không nằm trong vòng ngoài hơn %<__transaction_atomic%>"
28767 #: c/c-parser.c:13983 cp/parser.c:31236
28768 #, gcc-internal-format
28769 msgid "  or a %<transaction_may_cancel_outer%> function"
28770 msgstr "  hoặc một hàm %<transaction_may_cancel_outer%>"
28772 #: c/c-parser.c:13989 cp/parser.c:31242
28773 #, gcc-internal-format
28774 msgid "%<__transaction_cancel%> not within %<__transaction_atomic%>"
28775 msgstr "%<__transaction_cancel%> không nằm trong %<__transaction_atomic%>"
28777 #: c/c-parser.c:14059 cp/parser.c:6263
28778 #, gcc-internal-format
28779 msgid "expected %<:%> or numeral"
28780 msgstr "cần %<:%> hoặc số"
28782 #: c/c-parser.c:14070
28783 #, gcc-internal-format
28784 msgid "start-index and length fields necessary for using array notations in pointers"
28785 msgstr ""
28787 #: c/c-parser.c:14077 c/c-parser.c:14120
28788 #, fuzzy, gcc-internal-format
28789 msgid "array notations cannot be used with function type"
28790 msgstr "biểu thức không thể được dùng như một hàm"
28792 #: c/c-parser.c:14086
28793 #, gcc-internal-format
28794 msgid "start-index and length fields necessary for using array notations in dimensionless arrays"
28795 msgstr ""
28797 #: c/c-parser.c:14098
28798 #, gcc-internal-format
28799 msgid "start-index and length fields necessary for using array notations in variable-length arrays"
28800 msgstr ""
28802 #: c/c-parser.c:14148 c/c-parser.c:14151
28803 #, fuzzy, gcc-internal-format
28804 msgid "expected array notation expression"
28805 msgstr "cần một biểu thức lôgíc"
28807 #: c/c-typeck.c:220
28808 #, gcc-internal-format
28809 msgid "%qD has an incomplete type"
28810 msgstr ""
28812 #: c/c-typeck.c:241 c/c-typeck.c:9008 c/c-typeck.c:9050 cp/call.c:3808
28813 #, gcc-internal-format
28814 msgid "invalid use of void expression"
28815 msgstr "sử dụng sai biểu thức void"
28817 #: c/c-typeck.c:249
28818 #, gcc-internal-format
28819 msgid "invalid use of flexible array member"
28820 msgstr ""
28822 #: c/c-typeck.c:255 cp/typeck2.c:489
28823 #, gcc-internal-format
28824 msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
28825 msgstr ""
28827 #: c/c-typeck.c:263
28828 #, gcc-internal-format
28829 msgid "invalid use of undefined type %<%s %E%>"
28830 msgstr ""
28832 #. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
28833 #: c/c-typeck.c:267
28834 #, gcc-internal-format
28835 msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
28836 msgstr ""
28838 #: c/c-typeck.c:340
28839 #, gcc-internal-format
28840 msgid "%qT and %qT are in disjoint named address spaces"
28841 msgstr ""
28843 #: c/c-typeck.c:579 c/c-typeck.c:604
28844 #, gcc-internal-format
28845 msgid "function types not truly compatible in ISO C"
28846 msgstr ""
28848 #: c/c-typeck.c:747
28849 #, gcc-internal-format
28850 msgid "can%'t mix operands of decimal float and vector types"
28851 msgstr ""
28853 #: c/c-typeck.c:752
28854 #, gcc-internal-format
28855 msgid "can%'t mix operands of decimal float and complex types"
28856 msgstr ""
28858 #: c/c-typeck.c:757
28859 #, gcc-internal-format
28860 msgid "can%'t mix operands of decimal float and other float types"
28861 msgstr ""
28863 #: c/c-typeck.c:1244
28864 #, gcc-internal-format
28865 msgid "types are not quite compatible"
28866 msgstr ""
28868 #: c/c-typeck.c:1248
28869 #, gcc-internal-format
28870 msgid "pointer target types incompatible in C++"
28871 msgstr ""
28873 #: c/c-typeck.c:1580
28874 #, gcc-internal-format
28875 msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
28876 msgstr ""
28878 #: c/c-typeck.c:1768 c/c-typeck.c:3509
28879 #, gcc-internal-format
28880 msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
28881 msgstr ""
28883 #: c/c-typeck.c:1832
28884 #, gcc-internal-format
28885 msgid "converting an array compound literal to a pointer is ill-formed in C++"
28886 msgstr ""
28888 #: c/c-typeck.c:2274
28889 #, gcc-internal-format
28890 msgid "%qT has no member named %qE"
28891 msgstr "%qT không có thành viên nào mang tên %qE"
28893 #: c/c-typeck.c:2328
28894 #, gcc-internal-format
28895 msgid "request for member %qE in something not a structure or union"
28896 msgstr ""
28898 #: c/c-typeck.c:2377
28899 #, fuzzy, gcc-internal-format
28900 msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
28901 msgstr "nguồn là một hàm trỏ tới loại không hoàn toàn"
28903 #: c/c-typeck.c:2381
28904 #, gcc-internal-format
28905 msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
28906 msgstr ""
28908 #: c/c-typeck.c:2434
28909 #, gcc-internal-format
28910 msgid "rank of the array's index is greater than 1"
28911 msgstr ""
28913 #: c/c-typeck.c:2448
28914 #, gcc-internal-format
28915 msgid "subscripted value is neither array nor pointer nor vector"
28916 msgstr ""
28918 #: c/c-typeck.c:2460 cp/typeck.c:3077 cp/typeck.c:3171
28919 #, gcc-internal-format
28920 msgid "array subscript is not an integer"
28921 msgstr "chỉ số mảng không phải là số nguyên"
28923 #: c/c-typeck.c:2466
28924 #, gcc-internal-format
28925 msgid "subscripted value is pointer to function"
28926 msgstr ""
28928 #: c/c-typeck.c:2516
28929 #, gcc-internal-format
28930 msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
28931 msgstr ""
28933 #: c/c-typeck.c:2519
28934 #, gcc-internal-format
28935 msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
28936 msgstr ""
28938 #: c/c-typeck.c:2627
28939 #, gcc-internal-format
28940 msgid "enum constant defined here"
28941 msgstr ""
28943 #: c/c-typeck.c:2810 cp/decl2.c:4658 cp/pt.c:6756 cp/typeck.c:3555
28944 #, gcc-internal-format
28945 msgid "declared here"
28946 msgstr "được khai báo ở đây"
28948 #: c/c-typeck.c:2881
28949 #, gcc-internal-format
28950 msgid "called object %qE is not a function or function pointer"
28951 msgstr ""
28953 #: c/c-typeck.c:2886
28954 #, gcc-internal-format
28955 msgid "called object %qD is not a function or function pointer"
28956 msgstr ""
28958 #: c/c-typeck.c:2892
28959 #, gcc-internal-format
28960 msgid "called object is not a function or function pointer"
28961 msgstr ""
28963 #. This situation leads to run-time undefined behavior.  We can't,
28964 #. therefore, simply error unless we can prove that all possible
28965 #. executions of the program must execute the code.
28966 #: c/c-typeck.c:2922
28967 #, gcc-internal-format
28968 msgid "function called through a non-compatible type"
28969 msgstr ""
28971 #: c/c-typeck.c:2927 c/c-typeck.c:2964
28972 #, gcc-internal-format
28973 msgid "function with qualified void return type called"
28974 msgstr ""
28976 #: c/c-typeck.c:3058
28977 #, gcc-internal-format
28978 msgid "too many arguments to method %qE"
28979 msgstr "quá nhiều đối số cho cho phương thức %qE"
28981 #: c/c-typeck.c:3096
28982 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28983 msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
28984 msgstr ""
28986 #: c/c-typeck.c:3111
28987 #, gcc-internal-format
28988 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
28989 msgstr ""
28991 #: c/c-typeck.c:3116
28992 #, gcc-internal-format
28993 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
28994 msgstr ""
28996 #: c/c-typeck.c:3121
28997 #, gcc-internal-format
28998 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
28999 msgstr ""
29001 #: c/c-typeck.c:3126
29002 #, gcc-internal-format
29003 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
29004 msgstr ""
29006 #: c/c-typeck.c:3131
29007 #, gcc-internal-format
29008 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
29009 msgstr ""
29011 #: c/c-typeck.c:3136
29012 #, gcc-internal-format
29013 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
29014 msgstr ""
29016 #: c/c-typeck.c:3149
29017 #, gcc-internal-format
29018 msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
29019 msgstr ""
29021 #: c/c-typeck.c:3174
29022 #, gcc-internal-format
29023 msgid "passing argument %d of %qE as %qT rather than %qT due to prototype"
29024 msgstr ""
29026 #: c/c-typeck.c:3196
29027 #, gcc-internal-format
29028 msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
29029 msgstr ""
29031 #: c/c-typeck.c:3220
29032 #, gcc-internal-format
29033 msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
29034 msgstr ""
29036 #: c/c-typeck.c:3225
29037 #, gcc-internal-format
29038 msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
29039 msgstr ""
29041 #: c/c-typeck.c:3266 cp/call.c:6358
29042 #, gcc-internal-format
29043 msgid "implicit conversion from %qT to %qT when passing argument to function"
29044 msgstr ""
29046 #: c/c-typeck.c:3380 c/c-typeck.c:3385
29047 #, gcc-internal-format
29048 msgid "comparison with string literal results in unspecified behavior"
29049 msgstr ""
29051 #: c/c-typeck.c:3399
29052 #, gcc-internal-format
29053 msgid "comparison between %qT and %qT"
29054 msgstr "so sánh giữa %qT và %qT"
29056 #: c/c-typeck.c:3450
29057 #, gcc-internal-format
29058 msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
29059 msgstr ""
29061 #: c/c-typeck.c:3453
29062 #, gcc-internal-format
29063 msgid "pointer to a function used in subtraction"
29064 msgstr "con trỏ đến hàm được dùng trong phép trừ"
29066 #: c/c-typeck.c:3515 cp/typeck.c:5054
29067 #, gcc-internal-format
29068 msgid "arithmetic on pointer to an empty aggregate"
29069 msgstr ""
29071 #: c/c-typeck.c:3829
29072 #, gcc-internal-format
29073 msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
29074 msgstr ""
29076 #: c/c-typeck.c:3868
29077 #, gcc-internal-format
29078 msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
29079 msgstr ""
29081 #: c/c-typeck.c:3925
29082 #, gcc-internal-format
29083 msgid "increment of enumeration value is invalid in C++"
29084 msgstr ""
29086 #: c/c-typeck.c:3928
29087 #, gcc-internal-format
29088 msgid "decrement of enumeration value is invalid in C++"
29089 msgstr ""
29091 #: c/c-typeck.c:3944
29092 #, gcc-internal-format
29093 msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
29094 msgstr ""
29096 #: c/c-typeck.c:3967 c/c-typeck.c:3999
29097 #, gcc-internal-format
29098 msgid "wrong type argument to increment"
29099 msgstr "đối số sai kiểu cho gia số"
29101 #: c/c-typeck.c:3969 c/c-typeck.c:4002
29102 #, gcc-internal-format
29103 msgid "wrong type argument to decrement"
29104 msgstr "sai đối số kiểu để giảm"
29106 #: c/c-typeck.c:3989
29107 #, gcc-internal-format
29108 msgid "increment of pointer to unknown structure"
29109 msgstr ""
29111 #: c/c-typeck.c:3992
29112 #, gcc-internal-format
29113 msgid "decrement of pointer to unknown structure"
29114 msgstr ""
29116 #: c/c-typeck.c:4096
29117 #, gcc-internal-format
29118 msgid "taking address of expression of type %<void%>"
29119 msgstr ""
29121 #: c/c-typeck.c:4302
29122 #, gcc-internal-format
29123 msgid "cannot take address of bit-field %qD"
29124 msgstr ""
29126 #: c/c-typeck.c:4330
29127 #, gcc-internal-format
29128 msgid "global register variable %qD used in nested function"
29129 msgstr ""
29131 #: c/c-typeck.c:4333
29132 #, gcc-internal-format
29133 msgid "register variable %qD used in nested function"
29134 msgstr ""
29136 #: c/c-typeck.c:4338
29137 #, gcc-internal-format
29138 msgid "address of global register variable %qD requested"
29139 msgstr ""
29141 #: c/c-typeck.c:4340
29142 #, gcc-internal-format
29143 msgid "address of register variable %qD requested"
29144 msgstr ""
29146 #: c/c-typeck.c:4435
29147 #, gcc-internal-format
29148 msgid "non-lvalue array in conditional expression"
29149 msgstr ""
29151 #: c/c-typeck.c:4491 cp/call.c:4873
29152 #, gcc-internal-format
29153 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other result of conditional"
29154 msgstr ""
29156 #: c/c-typeck.c:4565
29157 #, gcc-internal-format
29158 msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
29159 msgstr ""
29161 #: c/c-typeck.c:4582
29162 #, gcc-internal-format
29163 msgid "pointers to disjoint address spaces used in conditional expression"
29164 msgstr ""
29166 #: c/c-typeck.c:4591 c/c-typeck.c:4601
29167 #, gcc-internal-format
29168 msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
29169 msgstr "ISO C cấm chỉ biểu thức điều kiện giữa %<void *%> với con trỏ hàm"
29171 #: c/c-typeck.c:4614
29172 #, gcc-internal-format
29173 msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
29174 msgstr ""
29176 #: c/c-typeck.c:4623 c/c-typeck.c:4634
29177 #, gcc-internal-format
29178 msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
29179 msgstr ""
29181 #: c/c-typeck.c:4725 cp/typeck.c:6204
29182 #, fuzzy, gcc-internal-format
29183 msgid "spawned function call cannot be part of a comma expression"
29184 msgstr "cú gọi hàm không được xuất hiện trong biểu thức hằng"
29186 #: c/c-typeck.c:4759
29187 #, gcc-internal-format
29188 msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
29189 msgstr ""
29191 #: c/c-typeck.c:4777 c/c-typeck.c:9666
29192 #, gcc-internal-format
29193 msgid "right-hand operand of comma expression has no effect"
29194 msgstr ""
29196 #: c/c-typeck.c:4846
29197 msgid "cast adds %q#v qualifier to function type"
29198 msgstr ""
29200 #: c/c-typeck.c:4852
29201 msgid "cast discards %q#v qualifier from pointer target type"
29202 msgstr ""
29204 #: c/c-typeck.c:4887
29205 #, gcc-internal-format
29206 msgid "to be safe all intermediate pointers in cast from %qT to %qT must be %<const%> qualified"
29207 msgstr ""
29209 #: c/c-typeck.c:4924
29210 #, gcc-internal-format
29211 msgid "cast specifies array type"
29212 msgstr ""
29214 #: c/c-typeck.c:4930
29215 #, gcc-internal-format
29216 msgid "cast specifies function type"
29217 msgstr ""
29219 #: c/c-typeck.c:4946
29220 #, gcc-internal-format
29221 msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
29222 msgstr ""
29224 #: c/c-typeck.c:4963
29225 #, gcc-internal-format
29226 msgid "ISO C forbids casts to union type"
29227 msgstr "ISO C cấm chỉ áp kiểu thành kiểu hỗn hợp"
29229 #: c/c-typeck.c:4973
29230 #, gcc-internal-format
29231 msgid "cast to union type from type not present in union"
29232 msgstr ""
29234 #: c/c-typeck.c:5008
29235 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29236 msgid "cast to %s address space pointer from disjoint generic address space pointer"
29237 msgstr ""
29239 #: c/c-typeck.c:5013
29240 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29241 msgid "cast to generic address space pointer from disjoint %s address space pointer"
29242 msgstr ""
29244 #: c/c-typeck.c:5018
29245 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29246 msgid "cast to %s address space pointer from disjoint %s address space pointer"
29247 msgstr ""
29249 #: c/c-typeck.c:5038
29250 #, gcc-internal-format
29251 msgid "cast increases required alignment of target type"
29252 msgstr ""
29254 #: c/c-typeck.c:5049
29255 #, gcc-internal-format
29256 msgid "cast from pointer to integer of different size"
29257 msgstr ""
29259 #: c/c-typeck.c:5054
29260 #, gcc-internal-format
29261 msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
29262 msgstr ""
29264 #: c/c-typeck.c:5063 cp/typeck.c:7144
29265 #, gcc-internal-format
29266 msgid "cast to pointer from integer of different size"
29267 msgstr ""
29269 #: c/c-typeck.c:5077
29270 #, gcc-internal-format
29271 msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
29272 msgstr ""
29274 #: c/c-typeck.c:5086
29275 #, gcc-internal-format
29276 msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
29277 msgstr ""
29279 #: c/c-typeck.c:5172
29280 #, gcc-internal-format
29281 msgid "defining a type in a cast is invalid in C++"
29282 msgstr ""
29284 #: c/c-typeck.c:5214
29285 #, fuzzy, gcc-internal-format
29286 msgid "assignment to expression with array type"
29287 msgstr "thu hồi sự gán"
29289 #: c/c-typeck.c:5338 c/c-typeck.c:5672
29290 #, fuzzy, gcc-internal-format
29291 msgid "enum conversion in assignment is invalid in C++"
29292 msgstr "chuyển đổi enum trong bộ sơ khởi thì không hợp lệ trong C++"
29294 #. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
29295 #. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
29296 #. compile time.
29297 #. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
29298 #. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
29299 #. compile time.  It is the same as WARN_FOR_ASSIGNMENT but with an
29300 #. extra parameter to enumerate qualifiers.
29301 #: c/c-typeck.c:5580 c/c-typeck.c:5610 c/c-typeck.c:6146
29302 #, gcc-internal-format
29303 msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
29304 msgstr "cần %qT nhưng đối số là kiểu %qT"
29306 #: c/c-typeck.c:5670
29307 #, gcc-internal-format
29308 msgid "enum conversion when passing argument %d of %qE is invalid in C++"
29309 msgstr ""
29311 #: c/c-typeck.c:5674 c/c-typeck.c:8259
29312 #, gcc-internal-format
29313 msgid "enum conversion in initialization is invalid in C++"
29314 msgstr "chuyển đổi enum trong bộ sơ khởi thì không hợp lệ trong C++"
29316 #: c/c-typeck.c:5676
29317 #, fuzzy, gcc-internal-format
29318 msgid "enum conversion in return is invalid in C++"
29319 msgstr "chuyển đổi enum trong bộ sơ khởi thì không hợp lệ trong C++"
29321 #: c/c-typeck.c:5703
29322 #, gcc-internal-format
29323 msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
29324 msgstr ""
29326 #: c/c-typeck.c:5833 c/c-typeck.c:6067
29327 msgid "passing argument %d of %qE makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
29328 msgstr ""
29330 #: c/c-typeck.c:5836 c/c-typeck.c:6070
29331 msgid "assignment makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
29332 msgstr ""
29334 #: c/c-typeck.c:5839 c/c-typeck.c:6072
29335 msgid "initialization makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
29336 msgstr ""
29338 #: c/c-typeck.c:5842 c/c-typeck.c:6074
29339 msgid "return makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
29340 msgstr ""
29342 #: c/c-typeck.c:5849 c/c-typeck.c:6030
29343 msgid "passing argument %d of %qE discards %qv qualifier from pointer target type"
29344 msgstr ""
29346 #: c/c-typeck.c:5851 c/c-typeck.c:6032
29347 msgid "assignment discards %qv qualifier from pointer target type"
29348 msgstr ""
29350 #: c/c-typeck.c:5853 c/c-typeck.c:6034
29351 msgid "initialization discards %qv qualifier from pointer target type"
29352 msgstr ""
29354 #: c/c-typeck.c:5855 c/c-typeck.c:6036
29355 msgid "return discards %qv qualifier from pointer target type"
29356 msgstr ""
29358 #: c/c-typeck.c:5864
29359 #, gcc-internal-format
29360 msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
29361 msgstr ""
29363 #: c/c-typeck.c:5925
29364 #, gcc-internal-format
29365 msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
29366 msgstr ""
29368 #: c/c-typeck.c:5937
29369 #, gcc-internal-format
29370 msgid "passing argument %d of %qE from pointer to non-enclosed address space"
29371 msgstr ""
29373 #: c/c-typeck.c:5941
29374 #, gcc-internal-format
29375 msgid "assignment from pointer to non-enclosed address space"
29376 msgstr ""
29378 #: c/c-typeck.c:5945
29379 #, gcc-internal-format
29380 msgid "initialization from pointer to non-enclosed address space"
29381 msgstr ""
29383 #: c/c-typeck.c:5949
29384 #, gcc-internal-format
29385 msgid "return from pointer to non-enclosed address space"
29386 msgstr ""
29388 #: c/c-typeck.c:5967
29389 #, gcc-internal-format
29390 msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
29391 msgstr ""
29393 #: c/c-typeck.c:5973
29394 #, gcc-internal-format
29395 msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
29396 msgstr ""
29398 #: c/c-typeck.c:5978
29399 #, gcc-internal-format
29400 msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
29401 msgstr ""
29403 #: c/c-typeck.c:5983 cp/typeck.c:8124
29404 #, gcc-internal-format
29405 msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
29406 msgstr ""
29408 #: c/c-typeck.c:6011
29409 #, gcc-internal-format
29410 msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
29411 msgstr ""
29413 #: c/c-typeck.c:6014
29414 #, gcc-internal-format
29415 msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
29416 msgstr ""
29418 #: c/c-typeck.c:6016
29419 #, gcc-internal-format
29420 msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
29421 msgstr ""
29423 #: c/c-typeck.c:6018
29424 #, gcc-internal-format
29425 msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
29426 msgstr ""
29428 #: c/c-typeck.c:6048
29429 #, gcc-internal-format
29430 msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
29431 msgstr ""
29433 #: c/c-typeck.c:6050
29434 #, gcc-internal-format
29435 msgid "pointer targets in assignment differ in signedness"
29436 msgstr ""
29438 #: c/c-typeck.c:6052
29439 #, gcc-internal-format
29440 msgid "pointer targets in initialization differ in signedness"
29441 msgstr ""
29443 #: c/c-typeck.c:6054
29444 #, gcc-internal-format
29445 msgid "pointer targets in return differ in signedness"
29446 msgstr ""
29448 #: c/c-typeck.c:6083
29449 #, gcc-internal-format
29450 msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
29451 msgstr ""
29453 #: c/c-typeck.c:6085
29454 #, gcc-internal-format
29455 msgid "assignment from incompatible pointer type"
29456 msgstr ""
29458 #: c/c-typeck.c:6086
29459 #, gcc-internal-format
29460 msgid "initialization from incompatible pointer type"
29461 msgstr ""
29463 #: c/c-typeck.c:6088
29464 #, gcc-internal-format
29465 msgid "return from incompatible pointer type"
29466 msgstr ""
29468 #. ??? This should not be an error when inlining calls to
29469 #. unprototyped functions.
29470 #: c/c-typeck.c:6096 c/c-typeck.c:6652 cp/typeck.c:1952
29471 #, gcc-internal-format
29472 msgid "invalid use of non-lvalue array"
29473 msgstr "sai sử dụng mảng không phải lvalue"
29475 #: c/c-typeck.c:6106
29476 #, gcc-internal-format
29477 msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
29478 msgstr ""
29480 #: c/c-typeck.c:6108
29481 #, gcc-internal-format
29482 msgid "assignment makes pointer from integer without a cast"
29483 msgstr ""
29485 #: c/c-typeck.c:6110
29486 #, gcc-internal-format
29487 msgid "initialization makes pointer from integer without a cast"
29488 msgstr ""
29490 #: c/c-typeck.c:6112
29491 #, gcc-internal-format
29492 msgid "return makes pointer from integer without a cast"
29493 msgstr ""
29495 #: c/c-typeck.c:6120
29496 #, gcc-internal-format
29497 msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
29498 msgstr ""
29500 #: c/c-typeck.c:6122
29501 #, gcc-internal-format
29502 msgid "assignment makes integer from pointer without a cast"
29503 msgstr ""
29505 #: c/c-typeck.c:6124
29506 #, gcc-internal-format
29507 msgid "initialization makes integer from pointer without a cast"
29508 msgstr ""
29510 #: c/c-typeck.c:6126
29511 #, gcc-internal-format
29512 msgid "return makes integer from pointer without a cast"
29513 msgstr ""
29515 #: c/c-typeck.c:6149
29516 #, gcc-internal-format
29517 msgid "incompatible types when assigning to type %qT from type %qT"
29518 msgstr ""
29520 #: c/c-typeck.c:6154
29521 #, gcc-internal-format
29522 msgid "incompatible types when initializing type %qT using type %qT"
29523 msgstr ""
29525 #: c/c-typeck.c:6159
29526 #, gcc-internal-format
29527 msgid "incompatible types when returning type %qT but %qT was expected"
29528 msgstr ""
29530 #: c/c-typeck.c:6223
29531 #, gcc-internal-format
29532 msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
29533 msgstr ""
29535 #: c/c-typeck.c:6399 c/c-typeck.c:6416 c/c-typeck.c:6434
29536 #, gcc-internal-format
29537 msgid "(near initialization for %qs)"
29538 msgstr "(gần chỗ khởi tạo cho %qs)"
29540 #: c/c-typeck.c:6449
29541 #, gcc-internal-format
29542 msgid "array initialized from parenthesized string constant"
29543 msgstr "mảng bị sơ khởi từ hằng số chuỗi nằm trong ngoặc đơn"
29545 #: c/c-typeck.c:6526 c/c-typeck.c:7402
29546 #, gcc-internal-format
29547 msgid "initialization of a flexible array member"
29548 msgstr "đã sơ khởi một bộ phận mảng dẻo"
29550 #: c/c-typeck.c:6536 cp/typeck2.c:976
29551 #, gcc-internal-format
29552 msgid "char-array initialized from wide string"
29553 msgstr "mảng ký tự bị sơ khởi từ chuỗi rộng"
29555 #: c/c-typeck.c:6544
29556 #, gcc-internal-format
29557 msgid "wide character array initialized from non-wide string"
29558 msgstr "mảng ký tự rộng bị sơ khởi từ chuỗi không phải rộng"
29560 #: c/c-typeck.c:6550
29561 #, gcc-internal-format
29562 msgid "wide character array initialized from incompatible wide string"
29563 msgstr "mảng ký tự rộng bị sơ khởi từ chuỗi rộng không tương thích"
29565 #: c/c-typeck.c:6584
29566 #, gcc-internal-format
29567 msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
29568 msgstr "mảng loại không thích hợp bị sơ khởi từ hằng số chuỗi"
29570 #: c/c-typeck.c:6678
29571 #, gcc-internal-format
29572 msgid "array initialized from non-constant array expression"
29573 msgstr "mảng bị sơ khởi từ biểu tượng mảng không phải hằng số"
29575 #: c/c-typeck.c:6692 c/c-typeck.c:6695 c/c-typeck.c:6703 c/c-typeck.c:6743
29576 #: c/c-typeck.c:8232
29577 #, gcc-internal-format
29578 msgid "initializer element is not constant"
29579 msgstr "yếu tố sơ khởi không phải hằng số"
29581 #: c/c-typeck.c:6708 c/c-typeck.c:6755 c/c-typeck.c:8242
29582 #, gcc-internal-format
29583 msgid "initializer element is not a constant expression"
29584 msgstr "yếu tố sơ khởi không phải là một biểu tượng hằng số"
29586 #: c/c-typeck.c:6750 c/c-typeck.c:8237
29587 #, gcc-internal-format
29588 msgid "initializer element is not computable at load time"
29589 msgstr "yếu tố sơ khởi không tính được vào lúc nạp"
29591 #: c/c-typeck.c:6768
29592 #, gcc-internal-format
29593 msgid "invalid initializer"
29594 msgstr "bộ sơ khởi sai"
29596 #: c/c-typeck.c:7042 cp/decl.c:5701
29597 #, gcc-internal-format
29598 msgid "opaque vector types cannot be initialized"
29599 msgstr ""
29601 #: c/c-typeck.c:7257
29602 #, gcc-internal-format
29603 msgid "extra brace group at end of initializer"
29604 msgstr "gặp nhóm ngoặc móc thừa tại kết thúc của bộ sơ khởi"
29606 #: c/c-typeck.c:7278
29607 #, gcc-internal-format
29608 msgid "missing braces around initializer"
29609 msgstr "thiếu ngoặc móc chung quanh bộ sơ khởi"
29611 #: c/c-typeck.c:7339
29612 #, gcc-internal-format
29613 msgid "braces around scalar initializer"
29614 msgstr "ngoặc chung quanh bộ sơ khởi vô hướng"
29616 #: c/c-typeck.c:7399
29617 #, gcc-internal-format
29618 msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
29619 msgstr "bộ phận mảng dẻo bị sơ khởi trong một ngữ cảnh lồng nhau"
29621 #: c/c-typeck.c:7436
29622 #, gcc-internal-format
29623 msgid "missing initializer for field %qD of %qT"
29624 msgstr ""
29626 #: c/c-typeck.c:7461
29627 #, gcc-internal-format
29628 msgid "empty scalar initializer"
29629 msgstr "bộ sơ khởi vô hướng vẫn trống"
29631 #: c/c-typeck.c:7466
29632 #, gcc-internal-format
29633 msgid "extra elements in scalar initializer"
29634 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ sơ khởi vô hướng"
29636 #: c/c-typeck.c:7577 c/c-typeck.c:7658
29637 #, gcc-internal-format
29638 msgid "array index in non-array initializer"
29639 msgstr "gặp chỉ mục mảng trong bộ sơ khởi không phải mảng"
29641 #: c/c-typeck.c:7582 c/c-typeck.c:7719
29642 #, gcc-internal-format
29643 msgid "field name not in record or union initializer"
29644 msgstr "không có tên trường trong bộ sơ khởi hợp hoặc mục ghi"
29646 #: c/c-typeck.c:7631
29647 #, gcc-internal-format
29648 msgid "array index in initializer not of integer type"
29649 msgstr "bộ sơ khởi chứa một chỉ mục mảng không có loại số nguyên"
29651 #: c/c-typeck.c:7640 c/c-typeck.c:7649
29652 #, gcc-internal-format
29653 msgid "array index in initializer is not an integer constant expression"
29654 msgstr "bộ sơ khởi chứa một chỉ mục mảng không phải là một biểu tượng hằng số nguyên"
29656 #: c/c-typeck.c:7654 c/c-typeck.c:7656
29657 #, gcc-internal-format
29658 msgid "nonconstant array index in initializer"
29659 msgstr "bộ sơ khởi chứa một chỉ mục mảng không phải hằng số"
29661 #: c/c-typeck.c:7660 c/c-typeck.c:7663
29662 #, gcc-internal-format
29663 msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
29664 msgstr "bộ sơ khởi chứa một chỉ mục mảng vượt quá giới hạn mảng"
29666 #: c/c-typeck.c:7682
29667 #, gcc-internal-format
29668 msgid "empty index range in initializer"
29669 msgstr "bộ sơ khởi chứa phạm vi chỉ mục vẫn trống"
29671 #: c/c-typeck.c:7691
29672 #, gcc-internal-format
29673 msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
29674 msgstr "bộ sơ khởi chứa một phạm vi chỉ mục mảng vượt quá giới hạn mảng"
29676 #: c/c-typeck.c:7726
29677 #, gcc-internal-format
29678 msgid "unknown field %qE specified in initializer"
29679 msgstr ""
29681 #: c/c-typeck.c:7778 c/c-typeck.c:7805 c/c-typeck.c:8332
29682 #, gcc-internal-format
29683 msgid "initialized field with side-effects overwritten"
29684 msgstr "trường đã sơ khởi với hiệu ứng khác bị ghi đè"
29686 #: c/c-typeck.c:7780 c/c-typeck.c:7807 c/c-typeck.c:8334
29687 #, gcc-internal-format
29688 msgid "initialized field overwritten"
29689 msgstr "trường đã sơ khởi bị ghi đè"
29691 #: c/c-typeck.c:8552
29692 #, gcc-internal-format
29693 msgid "excess elements in char array initializer"
29694 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ sơ khởi mảng ký tự"
29696 #: c/c-typeck.c:8559 c/c-typeck.c:8620
29697 #, gcc-internal-format
29698 msgid "excess elements in struct initializer"
29699 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ sơ khởi cấu trúc"
29701 #: c/c-typeck.c:8635
29702 #, gcc-internal-format
29703 msgid "non-static initialization of a flexible array member"
29704 msgstr "một bộ phận mảng dẻo bị sơ khởi một cách không phải tĩnh"
29706 #: c/c-typeck.c:8706
29707 #, gcc-internal-format
29708 msgid "excess elements in union initializer"
29709 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ sơ khởi hợp"
29711 #: c/c-typeck.c:8728
29712 #, gcc-internal-format
29713 msgid "traditional C rejects initialization of unions"
29714 msgstr ""
29716 #: c/c-typeck.c:8796
29717 #, gcc-internal-format
29718 msgid "excess elements in array initializer"
29719 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ sơ khởi mảng"
29721 #: c/c-typeck.c:8830
29722 #, gcc-internal-format
29723 msgid "excess elements in vector initializer"
29724 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ sơ khởi véc-tơ"
29726 #: c/c-typeck.c:8862
29727 #, gcc-internal-format
29728 msgid "excess elements in scalar initializer"
29729 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ sơ khởi vô hướng"
29731 #: c/c-typeck.c:9099
29732 #, gcc-internal-format
29733 msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
29734 msgstr "ISO C cấm %<goto *expr;%>"
29736 #: c/c-typeck.c:9122 cp/typeck.c:8342
29737 #, gcc-internal-format
29738 msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
29739 msgstr "hàm đã khai báo %<noreturn%> có một câu lệnh %<return%>"
29741 #: c/c-typeck.c:9132 cp/cp-array-notation.c:1088
29742 #, fuzzy, gcc-internal-format
29743 msgid "array notation expression cannot be used as a return value"
29744 msgstr "biểu thức không thể được dùng như một hàm"
29746 #: c/c-typeck.c:9139 cp/typeck.c:8333
29747 #, gcc-internal-format
29748 msgid "use of %<_Cilk_spawn%> in a return statement is not allowed"
29749 msgstr ""
29751 #: c/c-typeck.c:9164
29752 #, gcc-internal-format
29753 msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
29754 msgstr "%<return%> (trả lại) không có giá trị, trong hàm trả lại non-void (không rỗng)"
29756 #: c/c-typeck.c:9174
29757 #, gcc-internal-format
29758 msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
29759 msgstr "%<return%> với một giá trị, trong hàm trả lại void (rỗng)"
29761 #: c/c-typeck.c:9176
29762 #, gcc-internal-format
29763 msgid "ISO C forbids %<return%> with expression, in function returning void"
29764 msgstr ""
29766 #: c/c-typeck.c:9243
29767 #, gcc-internal-format
29768 msgid "function returns address of local variable"
29769 msgstr ""
29771 #: c/c-typeck.c:9317 cp/semantics.c:1123
29772 #, gcc-internal-format
29773 msgid "switch quantity not an integer"
29774 msgstr ""
29776 #: c/c-typeck.c:9330
29777 #, gcc-internal-format
29778 msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
29779 msgstr ""
29781 #: c/c-typeck.c:9366 c/c-typeck.c:9374
29782 #, gcc-internal-format
29783 msgid "case label is not an integer constant expression"
29784 msgstr ""
29786 #: c/c-typeck.c:9380 cp/parser.c:9563
29787 #, gcc-internal-format
29788 msgid "case label not within a switch statement"
29789 msgstr ""
29791 #: c/c-typeck.c:9382
29792 #, gcc-internal-format
29793 msgid "%<default%> label not within a switch statement"
29794 msgstr ""
29796 #: c/c-typeck.c:9451
29797 #, gcc-internal-format
29798 msgid "rank-mismatch between if-statement%'s condition and the then-block"
29799 msgstr ""
29801 #: c/c-typeck.c:9457
29802 #, gcc-internal-format
29803 msgid "rank-mismatch between if-statement%'s condition and the else-block"
29804 msgstr ""
29806 #: c/c-typeck.c:9493 cp/parser.c:9871
29807 #, gcc-internal-format
29808 msgid "suggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
29809 msgstr ""
29811 #: c/c-typeck.c:9515
29812 #, fuzzy, gcc-internal-format
29813 msgid "array notation expression cannot be used in a loop%'s condition"
29814 msgstr "biểu thức không thể được dùng như một hàm"
29816 #: c/c-typeck.c:9609 cp/parser.c:10626
29817 #, gcc-internal-format
29818 msgid "break statement not within loop or switch"
29819 msgstr ""
29821 #: c/c-typeck.c:9611 cp/parser.c:10652
29822 #, gcc-internal-format
29823 msgid "continue statement not within a loop"
29824 msgstr "câu lệnh “continue” nằm ở ngoài một vòng lặp"
29826 #: c/c-typeck.c:9616 cp/parser.c:10639
29827 #, gcc-internal-format
29828 msgid "break statement used with OpenMP for loop"
29829 msgstr ""
29831 #: c/c-typeck.c:9621
29832 #, gcc-internal-format
29833 msgid "break statement within %<#pragma simd%> loop body"
29834 msgstr ""
29836 #: c/c-typeck.c:9623 cp/parser.c:10656
29837 #, fuzzy, gcc-internal-format
29838 msgid "continue statement within %<#pragma simd%> loop body"
29839 msgstr "câu lệnh “continue” nằm ở ngoài một vòng lặp"
29841 #: c/c-typeck.c:9649 cp/cp-gimplify.c:438
29842 #, gcc-internal-format
29843 msgid "statement with no effect"
29844 msgstr "câu lệnh không có tác dụng"
29846 #: c/c-typeck.c:9692
29847 #, gcc-internal-format
29848 msgid "expression statement has incomplete type"
29849 msgstr ""
29851 #: c/c-typeck.c:10464 c/c-typeck.c:10601 cp/typeck.c:4570
29852 #, gcc-internal-format
29853 msgid "comparing vectors with different element types"
29854 msgstr ""
29856 #: c/c-typeck.c:10471 c/c-typeck.c:10608 cp/typeck.c:4582
29857 #, gcc-internal-format
29858 msgid "comparing vectors with different number of elements"
29859 msgstr ""
29861 #: c/c-typeck.c:10487 cp/typeck.c:4319
29862 #, gcc-internal-format
29863 msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
29864 msgstr ""
29866 #: c/c-typeck.c:10504 c/c-typeck.c:10524
29867 #, gcc-internal-format
29868 msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the address of %qD will never be NULL"
29869 msgstr ""
29871 #: c/c-typeck.c:10510 c/c-typeck.c:10530
29872 #, gcc-internal-format
29873 msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the address of %qD will never be NULL"
29874 msgstr ""
29876 #: c/c-typeck.c:10551 c/c-typeck.c:10651
29877 #, gcc-internal-format
29878 msgid "comparison of pointers to disjoint address spaces"
29879 msgstr ""
29881 #: c/c-typeck.c:10558 c/c-typeck.c:10564
29882 #, gcc-internal-format
29883 msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
29884 msgstr "ISO C cấm chỉ việc so sánh của %<void *%> với con trỏ hàm"
29886 #: c/c-typeck.c:10571 c/c-typeck.c:10661
29887 #, gcc-internal-format
29888 msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
29889 msgstr ""
29891 #: c/c-typeck.c:10583 c/c-typeck.c:10588 c/c-typeck.c:10687 c/c-typeck.c:10692
29892 #, gcc-internal-format
29893 msgid "comparison between pointer and integer"
29894 msgstr ""
29896 #: c/c-typeck.c:10639
29897 #, gcc-internal-format
29898 msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
29899 msgstr ""
29901 #: c/c-typeck.c:10641
29902 #, gcc-internal-format
29903 msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
29904 msgstr ""
29906 #: c/c-typeck.c:10646
29907 #, gcc-internal-format
29908 msgid "ordered comparison of pointer with null pointer"
29909 msgstr ""
29911 #: c/c-typeck.c:10669 c/c-typeck.c:10672 c/c-typeck.c:10679 c/c-typeck.c:10682
29912 #: cp/typeck.c:4619 cp/typeck.c:4626
29913 #, gcc-internal-format
29914 msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
29915 msgstr ""
29917 #: c/c-typeck.c:10725 cp/typeck.c:4699
29918 #, gcc-internal-format
29919 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other operand of binary expression"
29920 msgstr ""
29922 #: c/c-typeck.c:11034
29923 #, gcc-internal-format
29924 msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
29925 msgstr ""
29927 #: c/c-typeck.c:11038
29928 #, gcc-internal-format
29929 msgid "used struct type value where scalar is required"
29930 msgstr ""
29932 #: c/c-typeck.c:11042
29933 #, gcc-internal-format
29934 msgid "used union type value where scalar is required"
29935 msgstr ""
29937 #: c/c-typeck.c:11053
29938 #, gcc-internal-format
29939 msgid "used vector type where scalar is required"
29940 msgstr ""
29942 #: c/c-typeck.c:11187 cp/semantics.c:6680
29943 #, gcc-internal-format
29944 msgid "%<#pragma omp cancel must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
29945 msgstr ""
29947 #: c/c-typeck.c:11226 cp/semantics.c:6717
29948 #, gcc-internal-format
29949 msgid "%<#pragma omp cancellation point must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
29950 msgstr ""
29952 #: c/c-typeck.c:11269 cp/semantics.c:4222 cp/semantics.c:5655
29953 #, fuzzy, gcc-internal-format
29954 msgid "%qD is not a variable in %qs clause"
29955 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %qs"
29957 #: c/c-typeck.c:11273 c/c-typeck.c:12044 cp/semantics.c:4226
29958 #: cp/semantics.c:5658
29959 #, fuzzy, gcc-internal-format
29960 msgid "%qE is not a variable in %qs clause"
29961 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %qs"
29963 #: c/c-typeck.c:11281 c/c-typeck.c:12051 cp/semantics.c:4234
29964 #: cp/semantics.c:5664
29965 #, fuzzy, gcc-internal-format
29966 msgid "%qD is threadprivate variable in %qs clause"
29967 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %qs"
29969 #: c/c-typeck.c:11303 cp/semantics.c:4260
29970 #, gcc-internal-format
29971 msgid "low bound %qE of array section does not have integral type"
29972 msgstr ""
29974 #: c/c-typeck.c:11310 cp/semantics.c:4267
29975 #, gcc-internal-format
29976 msgid "length %qE of array section does not have integral type"
29977 msgstr ""
29979 #: c/c-typeck.c:11342 cp/semantics.c:4299
29980 #, gcc-internal-format
29981 msgid "for unknown bound array type length expression must be specified"
29982 msgstr ""
29984 #: c/c-typeck.c:11350 cp/semantics.c:4307
29985 #, gcc-internal-format
29986 msgid "negative low bound in array section in %qs clause"
29987 msgstr ""
29989 #: c/c-typeck.c:11359 cp/semantics.c:4316
29990 #, fuzzy, gcc-internal-format
29991 msgid "negative length in array section in %qs clause"
29992 msgstr "mảng có độ dài biến đổi được dùng"
29994 #: c/c-typeck.c:11376 cp/semantics.c:4333
29995 #, gcc-internal-format
29996 msgid "low bound %qE above array section size in %qs clause"
29997 msgstr ""
29999 #: c/c-typeck.c:11401 cp/semantics.c:4358
30000 #, gcc-internal-format
30001 msgid "length %qE above array section size in %qs clause"
30002 msgstr ""
30004 #: c/c-typeck.c:11416 cp/semantics.c:4373
30005 #, gcc-internal-format
30006 msgid "high bound %qE above array section size in %qs clause"
30007 msgstr ""
30009 #: c/c-typeck.c:11447 cp/semantics.c:4404
30010 #, gcc-internal-format
30011 msgid "for pointer type length expression must be specified"
30012 msgstr ""
30014 #: c/c-typeck.c:11456 c/c-typeck.c:11571 cp/semantics.c:4413
30015 #: cp/semantics.c:4524
30016 #, fuzzy, gcc-internal-format
30017 msgid "array section is not contiguous in %qs clause"
30018 msgstr "Vào thủ tục thì cũng sao chép các phần mảng vào một khối kề nhau"
30020 #: c/c-typeck.c:11464 cp/semantics.c:4421
30021 #, fuzzy, gcc-internal-format
30022 msgid "%qE does not have pointer or array type"
30023 msgstr "%qE không có kiểu lớp"
30025 #: c/c-typeck.c:11784
30026 #, gcc-internal-format
30027 msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>"
30028 msgstr ""
30030 #: c/c-typeck.c:11793 cp/semantics.c:5204
30031 #, gcc-internal-format
30032 msgid "user defined reduction not found for %qD"
30033 msgstr ""
30035 #: c/c-typeck.c:11865 c/c-typeck.c:12097 cp/semantics.c:5792
30036 #, gcc-internal-format
30037 msgid "%<nowait%> clause must not be used together with %<copyprivate%>"
30038 msgstr ""
30040 #: c/c-typeck.c:11877 cp/semantics.c:5832
30041 #, gcc-internal-format
30042 msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>"
30043 msgstr ""
30045 #: c/c-typeck.c:11889
30046 #, gcc-internal-format
30047 msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with type %qT"
30048 msgstr ""
30050 #: c/c-typeck.c:11912 cp/semantics.c:5307
30051 #, gcc-internal-format
30052 msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
30053 msgstr ""
30055 #: c/c-typeck.c:11921 c/c-typeck.c:11942 c/c-typeck.c:11963
30056 #, gcc-internal-format
30057 msgid "%qE appears more than once in data clauses"
30058 msgstr ""
30060 #: c/c-typeck.c:11935 cp/semantics.c:5331
30061 #, gcc-internal-format
30062 msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
30063 msgstr ""
30065 #: c/c-typeck.c:11956 cp/semantics.c:5353
30066 #, gcc-internal-format
30067 msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
30068 msgstr ""
30070 #: c/c-typeck.c:11975 cp/semantics.c:5545
30071 #, gcc-internal-format
30072 msgid "%qE is not a variable in %<aligned%> clause"
30073 msgstr "%qE không phải một biến trong mệnh đề %<aligned%>"
30075 #: c/c-typeck.c:11982
30076 #, gcc-internal-format
30077 msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array"
30078 msgstr ""
30080 #: c/c-typeck.c:11989
30081 #, gcc-internal-format
30082 msgid "%qE appears more than once in %<aligned%> clauses"
30083 msgstr ""
30085 #: c/c-typeck.c:12010 cp/semantics.c:5615
30086 #, gcc-internal-format
30087 msgid "%qE is not a variable in %<depend%> clause"
30088 msgstr "%qE không phải một biến trong mệnh đề %<depend%>"
30090 #: c/c-typeck.c:12031 cp/semantics.c:5637
30091 #, gcc-internal-format
30092 msgid "array section does not have mappable type in %qs clause"
30093 msgstr ""
30095 #: c/c-typeck.c:12062 cp/semantics.c:5680
30096 #, fuzzy, gcc-internal-format
30097 msgid "%qD does not have a mappable type in %qs clause"
30098 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %qs"
30100 #: c/c-typeck.c:12069 cp/semantics.c:5687
30101 #, gcc-internal-format
30102 msgid "%qD appears more than once in motion clauses"
30103 msgstr ""
30105 #: c/c-typeck.c:12071 cp/semantics.c:5689
30106 #, gcc-internal-format
30107 msgid "%qD appears more than once in map clauses"
30108 msgstr ""
30110 #: c/c-typeck.c:12084 cp/semantics.c:5703
30111 #, gcc-internal-format
30112 msgid "%qD is not an argument in %<uniform%> clause"
30113 msgstr "%qD không phải một đối số trong mệnh đề %<uniform%>"
30115 #: c/c-typeck.c:12087 cp/semantics.c:5705
30116 #, gcc-internal-format
30117 msgid "%qE is not an argument in %<uniform%> clause"
30118 msgstr "%qE không phải một đối số trong mệnh đề %<uniform%>"
30120 #: c/c-typeck.c:12134 cp/semantics.c:5728
30121 #, gcc-internal-format
30122 msgid "%<inbranch%> clause is incompatible with %<notinbranch%>"
30123 msgstr ""
30125 #: c/c-typeck.c:12184 cp/semantics.c:5879
30126 #, gcc-internal-format
30127 msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
30128 msgstr ""
30130 #: c/c-typeck.c:12287
30131 #, gcc-internal-format
30132 msgid "C++ requires promoted type, not enum type, in %<va_arg%>"
30133 msgstr ""
30135 #. Conversion of implicit `this' argument failed.
30136 #: cp/call.c:3179
30137 #, gcc-internal-format
30138 msgid "  no known conversion for implicit %<this%> parameter from %qT to %qT"
30139 msgstr ""
30141 #: cp/call.c:3183
30142 #, gcc-internal-format
30143 msgid "  no known conversion for argument %d from %qT to %qT"
30144 msgstr "  không hiểu chuyển đổi cho đối số %d từ %qT thành %qT"
30146 #: cp/call.c:3194 cp/pt.c:5429
30147 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30148 msgid "  candidate expects %d argument, %d provided"
30149 msgid_plural "  candidate expects %d arguments, %d provided"
30150 msgstr[0] "  ứng cử cần %d đối số, %d được cung cấp"
30152 #: cp/call.c:3219
30153 #, gcc-internal-format
30154 msgid "%s%D(%T, %T, %T) <built-in>"
30155 msgstr "%s%D(%T, %T, %T) <dựng-sắn>"
30157 #: cp/call.c:3224
30158 #, gcc-internal-format
30159 msgid "%s%D(%T, %T) <built-in>"
30160 msgstr "%s%D(%T, %T) <dựng-sẵn>"
30162 #: cp/call.c:3228
30163 #, gcc-internal-format
30164 msgid "%s%D(%T) <built-in>"
30165 msgstr "%s%D(%T) <dựng-sẵn>"
30167 #: cp/call.c:3232
30168 #, gcc-internal-format
30169 msgid "%s%T <conversion>"
30170 msgstr "%s%T <chuyển đổi>"
30172 #: cp/call.c:3234
30173 #, gcc-internal-format
30174 msgid "%s%#D <near match>"
30175 msgstr "%s%#D <gần khớp>"
30177 #: cp/call.c:3236
30178 #, gcc-internal-format
30179 msgid "%s%#D <deleted>"
30180 msgstr "%s%#D <xóa>"
30182 #: cp/call.c:3238
30183 #, gcc-internal-format
30184 msgid "%s%#D"
30185 msgstr "%s%#D"
30187 #: cp/call.c:3257
30188 #, gcc-internal-format
30189 msgid "  return type %qT of explicit conversion function cannot be converted to %qT with a qualification conversion"
30190 msgstr ""
30192 #: cp/call.c:3263
30193 #, gcc-internal-format
30194 msgid "  conversion from return type %qT of template conversion function specialization to %qT is not an exact match"
30195 msgstr ""
30197 #: cp/call.c:3274
30198 #, gcc-internal-format
30199 msgid "  substitution of deduced template arguments resulted in errors seen above"
30200 msgstr ""
30202 #. Re-run template unification with diagnostics.
30203 #: cp/call.c:3279
30204 #, gcc-internal-format
30205 msgid "  template argument deduction/substitution failed:"
30206 msgstr ""
30208 #: cp/call.c:3293
30209 #, gcc-internal-format
30210 msgid "  a constructor taking a single argument of its own class type is invalid"
30211 msgstr ""
30213 #: cp/call.c:3655
30214 #, gcc-internal-format
30215 msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
30216 msgstr ""
30218 #: cp/call.c:3773
30219 #, gcc-internal-format
30220 msgid "conversion from %qT to %qT not considered for non-type template argument"
30221 msgstr ""
30223 #: cp/call.c:3891
30224 #, gcc-internal-format
30225 msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
30226 msgstr ""
30228 #: cp/call.c:3894
30229 #, gcc-internal-format
30230 msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
30231 msgstr "gọi hàm quá tải %<%D(%A)%> chưa rõ ràng"
30233 #. It's no good looking for an overloaded operator() on a
30234 #. pointer-to-member-function.
30235 #: cp/call.c:4115
30236 #, gcc-internal-format
30237 msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*"
30238 msgstr ""
30240 #: cp/call.c:4184
30241 #, gcc-internal-format
30242 msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
30243 msgstr ""
30245 #: cp/call.c:4197
30246 #, gcc-internal-format
30247 msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
30248 msgstr "cú gọi của %<(%T) (%A)%> chưa rõ ràng"
30250 #: cp/call.c:4245
30251 #, gcc-internal-format
30252 msgid "ambiguous overload for "
30253 msgstr "quá tải chưa rõ ràng đối với"
30255 #: cp/call.c:4246
30256 #, gcc-internal-format
30257 msgid "no match for "
30258 msgstr "không khớp cho"
30260 #: cp/call.c:4249
30261 #, gcc-internal-format
30262 msgid " (operand types are %qT, %qT, and %qT)"
30263 msgstr " (các kiểu toán hạng là %qT, %qT, and %qT)"
30265 #: cp/call.c:4251
30266 #, gcc-internal-format
30267 msgid " (operand types are %qT and %qT)"
30268 msgstr " (các kiểu toán hạng là %qT và %qT)"
30270 #: cp/call.c:4253
30271 #, gcc-internal-format
30272 msgid " (operand type is %qT)"
30273 msgstr " (kiểu toán hạng là %qT)"
30275 #: cp/call.c:4273
30276 #, gcc-internal-format
30277 msgid "ternary %<operator?:%>"
30278 msgstr "bộ tam nguyên %<operator?:%>"
30280 #: cp/call.c:4277
30281 #, gcc-internal-format
30282 msgid "ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
30283 msgstr "bộ tam nguyên %<operator?:%> trong %<%E ? %E : %E%>"
30285 #: cp/call.c:4286 cp/call.c:4317 cp/call.c:4326
30286 #, gcc-internal-format
30287 msgid "%<operator%s%>"
30288 msgstr "%<operator%s%>"
30290 #: cp/call.c:4289
30291 #, gcc-internal-format
30292 msgid "%<operator%s%> in %<%E%s%>"
30293 msgstr "%<operator%s%> trong %<%E%s%>"
30295 #: cp/call.c:4296
30296 #, gcc-internal-format
30297 msgid "%<operator[]%>"
30298 msgstr "%<operator[]%>"
30300 #: cp/call.c:4299
30301 #, gcc-internal-format
30302 msgid "%<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
30303 msgstr "%<operator[]%> trong %<%E[%E]%>"
30305 #: cp/call.c:4307
30306 #, gcc-internal-format
30307 msgid "%qs"
30308 msgstr "%qs"
30310 #: cp/call.c:4310
30311 #, gcc-internal-format
30312 msgid "%qs in %<%s %E%>"
30313 msgstr "%qs trong %<%s %E%>"
30315 #: cp/call.c:4320
30316 #, gcc-internal-format
30317 msgid "%<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
30318 msgstr "%<operator%s%> trong %<%E %s %E%>"
30320 #: cp/call.c:4329
30321 #, gcc-internal-format
30322 msgid "%<operator%s%> in %<%s%E%>"
30323 msgstr "%<operator%s%> trong %<%s%E%>"
30325 #: cp/call.c:4427
30326 #, gcc-internal-format
30327 msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
30328 msgstr ""
30330 #: cp/call.c:4476
30331 #, gcc-internal-format
30332 msgid "inferred scalar type %qT is not an integer or floating point type of the same size as %qT"
30333 msgstr ""
30335 #: cp/call.c:4554
30336 #, gcc-internal-format
30337 msgid "incompatible vector types in conditional expression: %qT, %qT and %qT"
30338 msgstr ""
30340 #: cp/call.c:4642
30341 #, gcc-internal-format
30342 msgid "second operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the third operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
30343 msgstr ""
30345 #: cp/call.c:4647
30346 #, gcc-internal-format
30347 msgid "third operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the second operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
30348 msgstr ""
30350 #: cp/call.c:4689 cp/call.c:4941
30351 #, gcc-internal-format
30352 msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
30353 msgstr "các toán hạng ?: có kiểu khác %qT và %qT"
30355 #: cp/call.c:4886
30356 #, gcc-internal-format
30357 msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
30358 msgstr ""
30360 #: cp/call.c:4898
30361 #, gcc-internal-format
30362 msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
30363 msgstr ""
30365 #: cp/call.c:5341
30366 #, gcc-internal-format
30367 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
30368 msgstr ""
30370 #: cp/call.c:5343
30371 #, gcc-internal-format
30372 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs"
30373 msgstr ""
30375 #: cp/call.c:5436
30376 #, gcc-internal-format
30377 msgid "comparison between %q#T and %q#T"
30378 msgstr "so sánh giữ %q#T và %q#T"
30380 #: cp/call.c:5698
30381 #, gcc-internal-format
30382 msgid "non-placement deallocation function %q+D"
30383 msgstr ""
30385 #: cp/call.c:5699
30386 #, gcc-internal-format
30387 msgid "selected for placement delete"
30388 msgstr ""
30390 #: cp/call.c:5783
30391 #, gcc-internal-format
30392 msgid "no corresponding deallocation function for %qD"
30393 msgstr ""
30395 #: cp/call.c:5789
30396 #, gcc-internal-format
30397 msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
30398 msgstr ""
30400 #: cp/call.c:5810
30401 #, gcc-internal-format
30402 msgid "%q+#D is private"
30403 msgstr "%q+#D là private"
30405 #: cp/call.c:5812
30406 #, gcc-internal-format
30407 msgid "%q+#D is protected"
30408 msgstr "%q+#D là protected"
30410 #: cp/call.c:5814
30411 #, gcc-internal-format
30412 msgid "%q+#D is inaccessible"
30413 msgstr "%q+#D là không thể truy cập"
30415 #: cp/call.c:5815
30416 #, gcc-internal-format
30417 msgid "within this context"
30418 msgstr "trong ngữ cảnh này"
30420 #: cp/call.c:5866
30421 #, gcc-internal-format
30422 msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
30423 msgstr ""
30425 #: cp/call.c:5870
30426 #, fuzzy, gcc-internal-format
30427 msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
30428 msgstr "Cảnh báo về chuyển đổi NULL từ/đến một loại không phải hàm trỏ"
30430 #: cp/call.c:5879
30431 #, gcc-internal-format
30432 msgid "converting %<false%> to pointer type for argument %P of %qD"
30433 msgstr ""
30435 #: cp/call.c:5883
30436 #, gcc-internal-format
30437 msgid "converting %<false%> to pointer type %qT"
30438 msgstr ""
30440 #: cp/call.c:5929
30441 #, gcc-internal-format
30442 msgid "too many braces around initializer for %qT"
30443 msgstr ""
30445 #: cp/call.c:5940
30446 #, gcc-internal-format
30447 msgid "invalid user-defined conversion from %qT to %qT"
30448 msgstr ""
30450 #: cp/call.c:5971 cp/cvt.c:226
30451 #, gcc-internal-format
30452 msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
30453 msgstr "chuyển đổi từ %qT thành %qT không hợp lệ"
30455 #: cp/call.c:5975
30456 #, fuzzy, gcc-internal-format
30457 msgid "initializing argument %P of %qD"
30458 msgstr "  đang khởi tạo đối số %P của %qD"
30460 #: cp/call.c:6000
30461 #, gcc-internal-format
30462 msgid "converting to %qT from initializer list would use explicit constructor %qD"
30463 msgstr ""
30465 #: cp/call.c:6080 cp/call.c:6219
30466 #, fuzzy, gcc-internal-format
30467 msgid "initializing argument %P of %q+D"
30468 msgstr "đối số sai"
30470 #: cp/call.c:6202
30471 #, gcc-internal-format
30472 msgid "  initializing argument %P of %qD"
30473 msgstr "  đang khởi tạo đối số %P của %qD"
30475 #: cp/call.c:6215
30476 #, gcc-internal-format
30477 msgid "cannot bind %qT lvalue to %qT"
30478 msgstr "không thể buộc %qT lvalue thành %qT"
30480 #: cp/call.c:6248
30481 #, gcc-internal-format
30482 msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT"
30483 msgstr ""
30485 #: cp/call.c:6251 cp/call.c:6268
30486 #, gcc-internal-format
30487 msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
30488 msgstr ""
30490 #: cp/call.c:6254
30491 #, gcc-internal-format
30492 msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
30493 msgstr ""
30495 #: cp/call.c:6370 cp/cvt.c:1720
30496 #, gcc-internal-format
30497 msgid "scoped enum %qT will not promote to an integral type in a future version of GCC"
30498 msgstr ""
30500 #: cp/call.c:6407
30501 #, gcc-internal-format
30502 msgid "cannot pass objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%>"
30503 msgstr ""
30505 #. conditionally-supported behavior [expr.call] 5.2.2/7.
30506 #: cp/call.c:6439
30507 #, gcc-internal-format
30508 msgid "cannot receive objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%>; "
30509 msgstr ""
30511 #: cp/call.c:6498
30512 #, gcc-internal-format
30513 msgid "recursive evaluation of default argument for %q#D"
30514 msgstr ""
30516 #: cp/call.c:6507
30517 #, gcc-internal-format
30518 msgid "call to %qD uses the default argument for parameter %P, which is not yet defined"
30519 msgstr ""
30521 #: cp/call.c:6621
30522 #, gcc-internal-format
30523 msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
30524 msgstr ""
30526 #: cp/call.c:6668
30527 #, gcc-internal-format
30528 msgid "use of multiversioned function without a default"
30529 msgstr ""
30531 #: cp/call.c:6893
30532 #, gcc-internal-format
30533 msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
30534 msgstr ""
30536 #: cp/call.c:6923
30537 #, gcc-internal-format
30538 msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
30539 msgstr ""
30541 #: cp/call.c:7005
30542 #, gcc-internal-format
30543 msgid "deducing %qT as %qT"
30544 msgstr "suy diễn %qT như là %qT"
30546 #: cp/call.c:7008
30547 #, gcc-internal-format
30548 msgid "  in call to %q+D"
30549 msgstr "  trong gọi đến %q+D"
30551 #: cp/call.c:7010
30552 #, gcc-internal-format
30553 msgid "  (you can disable this with -fno-deduce-init-list)"
30554 msgstr ""
30556 #: cp/call.c:7346
30557 #, gcc-internal-format
30558 msgid "could not find class$ field in java interface type %qT"
30559 msgstr ""
30561 #: cp/call.c:7524
30562 #, fuzzy, gcc-internal-format
30563 msgid "constructor delegates to itself"
30564 msgstr "hằng tham chiếu đến chính nó"
30566 #: cp/call.c:7614
30567 #, gcc-internal-format
30568 msgid "call to non-function %qD"
30569 msgstr ""
30571 #: cp/call.c:7660 cp/typeck.c:2730
30572 #, gcc-internal-format
30573 msgid "cannot call constructor %<%T::%D%> directly"
30574 msgstr "không thể gọi cấu tử %<%T::%D%> một cách trực tiếp"
30576 #: cp/call.c:7662
30577 #, gcc-internal-format
30578 msgid "for a function-style cast, remove the redundant %<::%D%>"
30579 msgstr ""
30581 #: cp/call.c:7783
30582 #, gcc-internal-format
30583 msgid "no matching function for call to %<%T::operator %T(%A)%#V%>"
30584 msgstr ""
30586 #: cp/call.c:7796
30587 #, gcc-internal-format
30588 msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>"
30589 msgstr ""
30591 #: cp/call.c:7821
30592 #, gcc-internal-format
30593 msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
30594 msgstr "gọi hàm quá tải %<%s(%A)%> chưa rõ ràng"
30596 #: cp/call.c:7862
30597 #, gcc-internal-format
30598 msgid "cannot call member function %qD without object"
30599 msgstr ""
30601 #: cp/call.c:8629
30602 #, gcc-internal-format
30603 msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
30604 msgstr ""
30606 #: cp/call.c:8631 cp/name-lookup.c:5628
30607 #, gcc-internal-format
30608 msgid "  in call to %qD"
30609 msgstr "  trong gọi đến %qD"
30611 #: cp/call.c:8689
30612 #, gcc-internal-format
30613 msgid "choosing %qD over %qD"
30614 msgstr "đóng %qD thông qua %qD"
30616 #: cp/call.c:8690
30617 #, gcc-internal-format
30618 msgid "  for conversion from %qT to %qT"
30619 msgstr "  cho chuyển đổi từ %qT thành %qT"
30621 #: cp/call.c:8693
30622 #, gcc-internal-format
30623 msgid "  because conversion sequence for the argument is better"
30624 msgstr ""
30626 #: cp/call.c:8846
30627 #, gcc-internal-format
30628 msgid "default argument mismatch in overload resolution"
30629 msgstr ""
30631 #: cp/call.c:8850
30632 #, gcc-internal-format
30633 msgid " candidate 1: %q+#F"
30634 msgstr " ứng cử 1: %q+#F"
30636 #: cp/call.c:8852
30637 #, gcc-internal-format
30638 msgid " candidate 2: %q+#F"
30639 msgstr " ứng cử 2: %q+#F"
30641 #: cp/call.c:8897
30642 #, gcc-internal-format
30643 msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
30644 msgstr ""
30646 #: cp/call.c:9075
30647 #, gcc-internal-format
30648 msgid "could not convert %qE from %qT to %qT"
30649 msgstr "không thể chuyển đổi %qE từ %qT thành %qT"
30651 #: cp/call.c:9268
30652 #, gcc-internal-format
30653 msgid "a temporary bound to %qD only persists until the constructor exits"
30654 msgstr ""
30656 #: cp/call.c:9387
30657 #, gcc-internal-format
30658 msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from an rvalue of type %qT"
30659 msgstr ""
30661 #: cp/call.c:9391
30662 #, gcc-internal-format
30663 msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
30664 msgstr ""
30666 #: cp/class.c:302
30667 #, gcc-internal-format
30668 msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT because the base is virtual"
30669 msgstr ""
30671 #: cp/class.c:306
30672 #, gcc-internal-format
30673 msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT because the base is virtual"
30674 msgstr ""
30676 #: cp/class.c:313
30677 #, gcc-internal-format
30678 msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT via virtual base %qT"
30679 msgstr ""
30681 #: cp/class.c:318
30682 #, gcc-internal-format
30683 msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT via virtual base %qT"
30684 msgstr ""
30686 #: cp/class.c:1022
30687 #, gcc-internal-format
30688 msgid "Java class %qT cannot have a destructor"
30689 msgstr ""
30691 #: cp/class.c:1024
30692 #, gcc-internal-format
30693 msgid "Java class %qT cannot have an implicit non-trivial destructor"
30694 msgstr ""
30696 #: cp/class.c:1159
30697 #, gcc-internal-format
30698 msgid "%q#D inherited from %qT"
30699 msgstr "%q#D kế thừa từ %qT"
30701 #: cp/class.c:1162
30702 #, gcc-internal-format
30703 msgid "conflicts with version inherited from %qT"
30704 msgstr ""
30706 #: cp/class.c:1176
30707 #, gcc-internal-format
30708 msgid "%q+#D cannot be overloaded"
30709 msgstr "%q+#D không thể được quá tải"
30711 #: cp/class.c:1177
30712 #, gcc-internal-format
30713 msgid "with %q+#D"
30714 msgstr "với %q+#D"
30716 #: cp/class.c:1250
30717 #, gcc-internal-format
30718 msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored"
30719 msgstr ""
30721 #: cp/class.c:1253
30722 #, gcc-internal-format
30723 msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
30724 msgstr ""
30726 #: cp/class.c:1316 cp/class.c:1324
30727 #, gcc-internal-format
30728 msgid "%q+D invalid in %q#T"
30729 msgstr "%q+D không hợp lệ trong %q#T"
30731 #: cp/class.c:1317
30732 #, gcc-internal-format
30733 msgid "  because of local method %q+#D with same name"
30734 msgstr "  bởi vì phương thức nội bộ %q+#D có cùng tên"
30736 #: cp/class.c:1325
30737 #, gcc-internal-format
30738 msgid "  because of local member %q+#D with same name"
30739 msgstr "  bởi vì thành viên nội bộ %q+#D có cùng tên"
30741 #: cp/class.c:1387
30742 #, gcc-internal-format
30743 msgid "%qT does not have the %E abi tag that base %qT has"
30744 msgstr ""
30746 #: cp/class.c:1389 cp/class.c:1399
30747 #, gcc-internal-format
30748 msgid "%qT declared here"
30749 msgstr "%qT được khai báo ở đây"
30751 #: cp/class.c:1394
30752 #, gcc-internal-format
30753 msgid "%qT does not have the %E abi tag that %qT (used in the type of %qD) has"
30754 msgstr ""
30756 #: cp/class.c:1508
30757 #, gcc-internal-format
30758 msgid "cannot derive from %<final%> base %qT in derived type %qT"
30759 msgstr ""
30761 #: cp/class.c:1520
30762 #, gcc-internal-format
30763 msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
30764 msgstr ""
30766 #: cp/class.c:1932
30767 #, gcc-internal-format
30768 msgid "all member functions in class %qT are private"
30769 msgstr ""
30771 #: cp/class.c:1944
30772 #, gcc-internal-format
30773 msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
30774 msgstr ""
30776 #: cp/class.c:1989
30777 #, gcc-internal-format
30778 msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
30779 msgstr ""
30781 #: cp/class.c:2382
30782 #, gcc-internal-format
30783 msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
30784 msgstr ""
30786 #: cp/class.c:2753
30787 #, gcc-internal-format
30788 msgid "%q+#D marked final, but is not virtual"
30789 msgstr ""
30791 #: cp/class.c:2755
30792 #, gcc-internal-format
30793 msgid "%q+#D marked override, but does not override"
30794 msgstr ""
30796 #. Here we know it is a hider, and no overrider exists.
30797 #: cp/class.c:2824
30798 #, gcc-internal-format
30799 msgid "%q+D was hidden"
30800 msgstr "%q+D bị ẩn"
30802 #: cp/class.c:2825
30803 #, gcc-internal-format
30804 msgid "  by %q+D"
30805 msgstr "  bởi %q+D"
30807 #: cp/class.c:2858 cp/decl2.c:1453
30808 #, gcc-internal-format
30809 msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
30810 msgstr ""
30812 #: cp/class.c:2862
30813 #, gcc-internal-format
30814 msgid "%q+#D invalid; an anonymous struct can only have non-static data members"
30815 msgstr ""
30817 #: cp/class.c:2874 cp/decl2.c:1459
30818 #, gcc-internal-format
30819 msgid "private member %q+#D in anonymous union"
30820 msgstr "thành viên riêng %q+#D trong hỗn hợp nặc danh"
30822 #: cp/class.c:2877
30823 #, gcc-internal-format
30824 msgid "private member %q+#D in anonymous struct"
30825 msgstr "thành viên riêng %q+#D trong cấu trúc nặc danh"
30827 #: cp/class.c:2883 cp/decl2.c:1461
30828 #, gcc-internal-format
30829 msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
30830 msgstr ""
30832 #: cp/class.c:2886
30833 #, gcc-internal-format
30834 msgid "protected member %q+#D in anonymous struct"
30835 msgstr ""
30837 #: cp/class.c:3064
30838 #, gcc-internal-format
30839 msgid "the ellipsis in %qD is not inherited"
30840 msgstr ""
30842 #: cp/class.c:3239
30843 #, gcc-internal-format
30844 msgid "bit-field %q+#D with non-integral type"
30845 msgstr ""
30847 #: cp/class.c:3255
30848 #, gcc-internal-format
30849 msgid "bit-field %q+D width not an integer constant"
30850 msgstr ""
30852 #: cp/class.c:3260
30853 #, gcc-internal-format
30854 msgid "negative width in bit-field %q+D"
30855 msgstr "độ rộng bị âm trong trường bít %q+D"
30857 #: cp/class.c:3265
30858 #, gcc-internal-format
30859 msgid "zero width for bit-field %q+D"
30860 msgstr "trường bít %q+D có độ rộng là không"
30862 #: cp/class.c:3274
30863 #, gcc-internal-format
30864 msgid "width of %q+D exceeds its type"
30865 msgstr ""
30867 #: cp/class.c:3278
30868 #, gcc-internal-format
30869 msgid "%q+D is too small to hold all values of %q#T"
30870 msgstr ""
30872 #: cp/class.c:3337
30873 #, gcc-internal-format
30874 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union"
30875 msgstr ""
30877 #: cp/class.c:3340
30878 #, gcc-internal-format
30879 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union"
30880 msgstr ""
30882 #: cp/class.c:3342
30883 #, gcc-internal-format
30884 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union"
30885 msgstr ""
30887 #: cp/class.c:3346
30888 #, gcc-internal-format
30889 msgid "unrestricted unions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
30890 msgstr ""
30892 #: cp/class.c:3383
30893 #, gcc-internal-format
30894 msgid "multiple fields in union %qT initialized"
30895 msgstr ""
30897 #: cp/class.c:3468
30898 #, gcc-internal-format
30899 msgid "%q+D may not be static because it is a member of a union"
30900 msgstr ""
30902 #: cp/class.c:3473
30903 #, gcc-internal-format
30904 msgid "%q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
30905 msgstr ""
30907 #: cp/class.c:3484
30908 #, gcc-internal-format
30909 msgid "field %q+D invalidly declared function type"
30910 msgstr ""
30912 #: cp/class.c:3490
30913 #, gcc-internal-format
30914 msgid "field %q+D invalidly declared method type"
30915 msgstr ""
30917 #: cp/class.c:3546
30918 #, gcc-internal-format
30919 msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q+#D"
30920 msgstr ""
30922 #: cp/class.c:3594
30923 #, gcc-internal-format
30924 msgid "member %q+D cannot be declared both %<const%> and %<mutable%>"
30925 msgstr ""
30927 #: cp/class.c:3600
30928 #, fuzzy, gcc-internal-format
30929 msgid "member %q+D cannot be declared as a %<mutable%> reference"
30930 msgstr "%qD được khai báo như là đối số %<virtual%>"
30932 #: cp/class.c:3659
30933 #, gcc-internal-format
30934 msgid "field %q+#D with same name as class"
30935 msgstr ""
30937 #: cp/class.c:3682
30938 #, gcc-internal-format
30939 msgid "%q#T has pointer data members"
30940 msgstr "%q#T có thành viên dữ liệu con trỏ"
30942 #: cp/class.c:3687
30943 #, gcc-internal-format
30944 msgid "  but does not override %<%T(const %T&)%>"
30945 msgstr "  nhưng không đè %<%T(const %T&)%>"
30947 #: cp/class.c:3689
30948 #, gcc-internal-format
30949 msgid "  or %<operator=(const %T&)%>"
30950 msgstr "  hoặc %<operator=(const %T&)%>"
30952 #: cp/class.c:3693
30953 #, gcc-internal-format
30954 msgid "  but does not override %<operator=(const %T&)%>"
30955 msgstr "  nhưng không được ghi đè %<operator=(const %T&)%>"
30957 #: cp/class.c:4166
30958 #, gcc-internal-format
30959 msgid "offset of empty base %qT may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC"
30960 msgstr ""
30962 #: cp/class.c:4293
30963 #, gcc-internal-format
30964 msgid "class %qT will be considered nearly empty in a future version of GCC"
30965 msgstr ""
30967 #: cp/class.c:4375
30968 #, gcc-internal-format
30969 msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
30970 msgstr ""
30972 #: cp/class.c:4800
30973 #, gcc-internal-format
30974 msgid "method overrides both %<transaction_pure%> and %qE methods"
30975 msgstr ""
30977 #: cp/class.c:4821
30978 #, gcc-internal-format
30979 msgid "method declared %qE overriding %qE method"
30980 msgstr ""
30982 #: cp/class.c:5368 cp/semantics.c:7484
30983 #, gcc-internal-format
30984 msgid "enclosing class of constexpr non-static member function %q+#D is not a literal type"
30985 msgstr ""
30987 #: cp/class.c:5393
30988 #, gcc-internal-format
30989 msgid "%q+T is not literal because:"
30990 msgstr "%q+T không là kiểu văn chương vì:"
30992 #: cp/class.c:5395
30993 #, gcc-internal-format
30994 msgid "  %q+T has a non-trivial destructor"
30995 msgstr "  %q+T có một cấu tử non-trivial"
30997 #: cp/class.c:5400
30998 #, gcc-internal-format
30999 msgid "  %q+T is not an aggregate, does not have a trivial default constructor, and has no constexpr constructor that is not a copy or move constructor"
31000 msgstr ""
31002 #: cp/class.c:5436
31003 #, gcc-internal-format
31004 msgid "  base class %qT of %q+T is non-literal"
31005 msgstr "  lớp cơ sở %qT của %q+T là non-literal"
31007 #: cp/class.c:5450
31008 #, gcc-internal-format
31009 msgid "  non-static data member %q+D has non-literal type"
31010 msgstr "  thành viên dữ liệu không-tĩnh %q+D có kiểu không-văn-chương"
31012 #: cp/class.c:5571
31013 #, gcc-internal-format
31014 msgid "non-static reference %q+#D in class without a constructor"
31015 msgstr ""
31017 #: cp/class.c:5576
31018 #, gcc-internal-format
31019 msgid "non-static const member %q+#D in class without a constructor"
31020 msgstr ""
31022 #. If the function is defaulted outside the class, we just
31023 #. give the synthesis error.
31024 #: cp/class.c:5602
31025 #, gcc-internal-format
31026 msgid "%q+D declared to take const reference, but implicit declaration would take non-const"
31027 msgstr ""
31029 #: cp/class.c:5826
31030 #, gcc-internal-format
31031 msgid "offset of virtual base %qT is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
31032 msgstr ""
31034 #: cp/class.c:5927
31035 #, gcc-internal-format
31036 msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
31037 msgstr ""
31039 #: cp/class.c:5939
31040 #, gcc-internal-format
31041 msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
31042 msgstr ""
31044 #: cp/class.c:6125
31045 #, gcc-internal-format
31046 msgid "size assigned to %qT may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
31047 msgstr ""
31049 #: cp/class.c:6165
31050 #, gcc-internal-format
31051 msgid "the offset of %qD may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
31052 msgstr ""
31054 #: cp/class.c:6193
31055 #, gcc-internal-format
31056 msgid "offset of %q+D is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
31057 msgstr ""
31059 #: cp/class.c:6203
31060 #, gcc-internal-format
31061 msgid "%q+D contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC"
31062 msgstr ""
31064 #: cp/class.c:6291
31065 #, gcc-internal-format
31066 msgid "layout of classes derived from empty class %qT may change in a future version of GCC"
31067 msgstr ""
31069 #: cp/class.c:6465 cp/decl.c:12298 cp/parser.c:19850
31070 #, gcc-internal-format
31071 msgid "redefinition of %q#T"
31072 msgstr "định nghĩa lại của %q#T"
31074 #: cp/class.c:6614
31075 #, gcc-internal-format
31076 msgid "%q#T has virtual functions and accessible non-virtual destructor"
31077 msgstr ""
31079 #: cp/class.c:6643
31080 #, gcc-internal-format
31081 msgid "type transparent %q#T does not have any fields"
31082 msgstr ""
31084 #: cp/class.c:6649
31085 #, gcc-internal-format
31086 msgid "type transparent class %qT has base classes"
31087 msgstr ""
31089 #: cp/class.c:6653
31090 #, gcc-internal-format
31091 msgid "type transparent class %qT has virtual functions"
31092 msgstr ""
31094 #: cp/class.c:6659
31095 #, gcc-internal-format
31096 msgid "type transparent %q#T cannot be made transparent because the type of the first field has a different ABI from the class overall"
31097 msgstr ""
31099 #: cp/class.c:6810
31100 #, gcc-internal-format
31101 msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
31102 msgstr ""
31104 #: cp/class.c:7319
31105 #, gcc-internal-format
31106 msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
31107 msgstr ""
31109 #: cp/class.c:7409
31110 #, gcc-internal-format
31111 msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
31112 msgstr ""
31114 #: cp/class.c:7546
31115 #, gcc-internal-format
31116 msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
31117 msgstr ""
31119 #: cp/class.c:7574
31120 #, gcc-internal-format
31121 msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
31122 msgstr ""
31124 #: cp/class.c:7601
31125 #, gcc-internal-format
31126 msgid "assuming pointer to member %qD"
31127 msgstr ""
31129 #: cp/class.c:7604
31130 #, gcc-internal-format
31131 msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
31132 msgstr ""
31134 #: cp/class.c:7679 cp/class.c:7714
31135 #, gcc-internal-format
31136 msgid "not enough type information"
31137 msgstr "không đủ thông tin kiểu"
31139 #: cp/class.c:7697 cp/cvt.c:174 cp/cvt.c:200 cp/cvt.c:249
31140 #, gcc-internal-format
31141 msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
31142 msgstr ""
31144 #. [basic.scope.class]
31146 #. A name N used in a class S shall refer to the same declaration
31147 #. in its context and when re-evaluated in the completed scope of
31148 #. S.
31149 #: cp/class.c:8009
31150 #, gcc-internal-format
31151 msgid "declaration of %q#D"
31152 msgstr "khai báo của %q#D"
31154 #: cp/class.c:8010
31155 #, gcc-internal-format
31156 msgid "changes meaning of %qD from %q+#D"
31157 msgstr "thay đổi nghĩa của %qD từ %q+#D"
31159 #: cp/cp-array-notation.c:605
31160 #, fuzzy, gcc-internal-format
31161 msgid "%qD cannot be scalar when %qD is not"
31162 msgstr "%q+#D không thể được khai báo"
31164 #: cp/cp-array-notation.c:818 cp/cp-array-notation.c:824
31165 #: cp/cp-array-notation.c:849 cp/cp-array-notation.c:855
31166 #, gcc-internal-format
31167 msgid "rank mismatch with controlling expression of parent if-statement"
31168 msgstr ""
31170 #: cp/cp-array-notation.c:1250
31171 #, gcc-internal-format
31172 msgid "array notation cannot be used in a condition for a for-loop"
31173 msgstr ""
31175 #: cp/cp-array-notation.c:1283
31176 #, gcc-internal-format
31177 msgid "array notation cannot be used as a condition for switch statement"
31178 msgstr ""
31180 #: cp/cp-array-notation.c:1296
31181 #, gcc-internal-format
31182 msgid "array notation cannot be used as a condition for while statement"
31183 msgstr ""
31185 #: cp/cp-array-notation.c:1307
31186 #, gcc-internal-format
31187 msgid "array notation cannot be used as a condition for a do-while statement"
31188 msgstr ""
31190 #: cp/cp-array-notation.c:1352
31191 #, gcc-internal-format
31192 msgid "start-index and length fields necessary for using array notation in pointers or records"
31193 msgstr ""
31195 #: cp/cp-array-notation.c:1359
31196 #, gcc-internal-format
31197 msgid "start-index and length fields necessary for using array notation with array of unknown bound"
31198 msgstr ""
31200 #: cp/cp-array-notation.c:1422
31201 #, fuzzy, gcc-internal-format
31202 msgid "array notation cannot be used with function type"
31203 msgstr "biểu thức không thể được dùng như một hàm"
31205 #: cp/cp-array-notation.c:1432
31206 #, gcc-internal-format
31207 msgid "rank of an array notation triplet%'s start-index is not zero"
31208 msgstr ""
31210 #: cp/cp-array-notation.c:1438
31211 #, gcc-internal-format
31212 msgid "rank of an array notation triplet%'s length is not zero"
31213 msgstr ""
31215 #: cp/cp-array-notation.c:1443
31216 #, gcc-internal-format
31217 msgid "rank of array notation triplet%'s stride is not zero"
31218 msgstr ""
31220 #: cp/cp-cilkplus.c:53
31221 #, gcc-internal-format
31222 msgid "throw expressions are not allowed inside loops marked with pragma simd"
31223 msgstr ""
31225 #: cp/cp-cilkplus.c:60
31226 #, gcc-internal-format
31227 msgid "try statements are not allowed inside loops marked with #pragma simd"
31228 msgstr ""
31230 #: cp/cp-gimplify.c:1600
31231 #, gcc-internal-format
31232 msgid "%qE implicitly determined as %<firstprivate%> has reference type"
31233 msgstr ""
31235 #: cp/cvt.c:92
31236 #, gcc-internal-format
31237 msgid "can%'t convert from incomplete type %qT to %qT"
31238 msgstr ""
31240 #: cp/cvt.c:102
31241 #, gcc-internal-format
31242 msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
31243 msgstr ""
31245 #: cp/cvt.c:384
31246 #, gcc-internal-format
31247 msgid "initialization of volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
31248 msgstr ""
31250 #: cp/cvt.c:387
31251 #, gcc-internal-format
31252 msgid "conversion to volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
31253 msgstr ""
31255 #: cp/cvt.c:390
31256 #, gcc-internal-format
31257 msgid "initialization of non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
31258 msgstr ""
31260 #: cp/cvt.c:393
31261 #, gcc-internal-format
31262 msgid "conversion to non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
31263 msgstr ""
31265 #: cp/cvt.c:469
31266 #, gcc-internal-format
31267 msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
31268 msgstr ""
31270 #: cp/cvt.c:491 cp/typeck.c:6735
31271 #, gcc-internal-format
31272 msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
31273 msgstr ""
31275 #: cp/cvt.c:519
31276 #, gcc-internal-format
31277 msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
31278 msgstr "không thể chuyển đổi kiểu %qT thành %qT"
31280 #: cp/cvt.c:743
31281 #, gcc-internal-format
31282 msgid "conversion from %q#T to %q#T"
31283 msgstr "chuyển đổi từ %q#T sang %q#T"
31285 #: cp/cvt.c:760
31286 #, gcc-internal-format
31287 msgid "the result of the conversion is unspecified because %qE is outside the range of type %qT"
31288 msgstr ""
31290 #: cp/cvt.c:771 cp/cvt.c:815
31291 #, gcc-internal-format
31292 msgid "%q#T used where a %qT was expected"
31293 msgstr "%q#T được dùng ở nơi mà %qT cần"
31295 #: cp/cvt.c:780
31296 #, gcc-internal-format
31297 msgid "could not convert %qE from %<void%> to %<bool%>"
31298 msgstr ""
31300 #: cp/cvt.c:831
31301 #, gcc-internal-format
31302 msgid "%q#T used where a floating point value was expected"
31303 msgstr ""
31305 #: cp/cvt.c:890
31306 #, gcc-internal-format
31307 msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested"
31308 msgstr ""
31310 #: cp/cvt.c:950
31311 #, gcc-internal-format
31312 msgid "pseudo-destructor is not called"
31313 msgstr ""
31315 #: cp/cvt.c:1027
31316 #, gcc-internal-format
31317 msgid "conversion to void will not access object of incomplete type %qT"
31318 msgstr ""
31320 #: cp/cvt.c:1031
31321 #, gcc-internal-format
31322 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in second operand of conditional expression"
31323 msgstr ""
31325 #: cp/cvt.c:1036
31326 #, gcc-internal-format
31327 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in third operand of conditional expression"
31328 msgstr ""
31330 #: cp/cvt.c:1041
31331 #, gcc-internal-format
31332 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in right operand of comma operator"
31333 msgstr ""
31335 #: cp/cvt.c:1046
31336 #, gcc-internal-format
31337 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in left operand of comma operator"
31338 msgstr ""
31340 #: cp/cvt.c:1051
31341 #, gcc-internal-format
31342 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in statement"
31343 msgstr ""
31345 #: cp/cvt.c:1055
31346 #, gcc-internal-format
31347 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in for increment expression"
31348 msgstr ""
31350 #: cp/cvt.c:1071
31351 #, gcc-internal-format
31352 msgid "conversion to void will not access object of type %qT"
31353 msgstr ""
31355 #: cp/cvt.c:1075
31356 #, gcc-internal-format
31357 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in second operand of conditional expression"
31358 msgstr ""
31360 #: cp/cvt.c:1080
31361 #, gcc-internal-format
31362 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in third operand of conditional expression"
31363 msgstr ""
31365 #: cp/cvt.c:1085
31366 #, gcc-internal-format
31367 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in right operand of comma operator"
31368 msgstr ""
31370 #: cp/cvt.c:1090
31371 #, gcc-internal-format
31372 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in left operand of comma operator"
31373 msgstr ""
31375 #: cp/cvt.c:1095
31376 #, gcc-internal-format
31377 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in statement"
31378 msgstr ""
31380 #: cp/cvt.c:1099
31381 #, gcc-internal-format
31382 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in for increment expression"
31383 msgstr ""
31385 #: cp/cvt.c:1113
31386 #, gcc-internal-format
31387 msgid "conversion to void will not access object of non-trivially-copyable type %qT"
31388 msgstr ""
31390 #: cp/cvt.c:1118
31391 #, gcc-internal-format
31392 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in second operand of conditional expression"
31393 msgstr ""
31395 #: cp/cvt.c:1123
31396 #, gcc-internal-format
31397 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in third operand of conditional expression"
31398 msgstr ""
31400 #: cp/cvt.c:1128
31401 #, gcc-internal-format
31402 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in right operand of comma operator"
31403 msgstr ""
31405 #: cp/cvt.c:1133
31406 #, gcc-internal-format
31407 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in left operand of comma operator"
31408 msgstr ""
31410 #: cp/cvt.c:1138
31411 #, gcc-internal-format
31412 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in statement"
31413 msgstr ""
31415 #: cp/cvt.c:1143
31416 #, gcc-internal-format
31417 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in for increment expression"
31418 msgstr ""
31420 #: cp/cvt.c:1181
31421 #, gcc-internal-format
31422 msgid "conversion to void will not access object %qE of incomplete type %qT"
31423 msgstr ""
31425 #: cp/cvt.c:1185
31426 #, gcc-internal-format
31427 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in second operand of conditional expression"
31428 msgstr ""
31430 #: cp/cvt.c:1190
31431 #, gcc-internal-format
31432 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in third operand of conditional expression"
31433 msgstr ""
31435 #: cp/cvt.c:1195
31436 #, gcc-internal-format
31437 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in right operand of comma operator"
31438 msgstr ""
31440 #: cp/cvt.c:1200
31441 #, gcc-internal-format
31442 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in left operand of comma operator"
31443 msgstr ""
31445 #: cp/cvt.c:1205
31446 #, gcc-internal-format
31447 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in statement"
31448 msgstr ""
31450 #: cp/cvt.c:1209
31451 #, gcc-internal-format
31452 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in for increment expression"
31453 msgstr ""
31455 #: cp/cvt.c:1258
31456 #, gcc-internal-format
31457 msgid "conversion to void cannot resolve address of overloaded function"
31458 msgstr ""
31460 #: cp/cvt.c:1262
31461 #, gcc-internal-format
31462 msgid "second operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
31463 msgstr ""
31465 #: cp/cvt.c:1266
31466 #, gcc-internal-format
31467 msgid "third operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
31468 msgstr ""
31470 #: cp/cvt.c:1270
31471 #, gcc-internal-format
31472 msgid "right operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
31473 msgstr ""
31475 #: cp/cvt.c:1274
31476 #, gcc-internal-format
31477 msgid "left operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
31478 msgstr ""
31480 #: cp/cvt.c:1278
31481 #, gcc-internal-format
31482 msgid "statement cannot resolve address of overloaded function"
31483 msgstr ""
31485 #: cp/cvt.c:1282
31486 #, gcc-internal-format
31487 msgid "for increment expression cannot resolve address of overloaded function"
31488 msgstr ""
31490 #: cp/cvt.c:1298
31491 #, gcc-internal-format
31492 msgid "second operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
31493 msgstr ""
31495 #: cp/cvt.c:1303
31496 #, gcc-internal-format
31497 msgid "third operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
31498 msgstr ""
31500 #: cp/cvt.c:1308
31501 #, gcc-internal-format
31502 msgid "right operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
31503 msgstr ""
31505 #: cp/cvt.c:1313
31506 #, gcc-internal-format
31507 msgid "left operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
31508 msgstr ""
31510 #: cp/cvt.c:1318
31511 #, gcc-internal-format
31512 msgid "statement is a reference, not call, to function %qE"
31513 msgstr ""
31515 #: cp/cvt.c:1323
31516 #, gcc-internal-format
31517 msgid "for increment expression is a reference, not call, to function %qE"
31518 msgstr ""
31520 #: cp/cvt.c:1350
31521 #, gcc-internal-format
31522 msgid "second operand of conditional expression has no effect"
31523 msgstr ""
31525 #: cp/cvt.c:1355
31526 #, gcc-internal-format
31527 msgid "third operand of conditional expression has no effect"
31528 msgstr ""
31530 #: cp/cvt.c:1360
31531 #, gcc-internal-format
31532 msgid "right operand of comma operator has no effect"
31533 msgstr ""
31535 #: cp/cvt.c:1364
31536 #, gcc-internal-format
31537 msgid "left operand of comma operator has no effect"
31538 msgstr ""
31540 #: cp/cvt.c:1368
31541 #, gcc-internal-format
31542 msgid "statement has no effect"
31543 msgstr "câu lệnh không có tác động gì"
31545 #: cp/cvt.c:1372
31546 #, gcc-internal-format
31547 msgid "for increment expression has no effect"
31548 msgstr ""
31550 #: cp/cvt.c:1529
31551 #, gcc-internal-format
31552 msgid "converting NULL to non-pointer type"
31553 msgstr ""
31555 #: cp/cvt.c:1644
31556 #, fuzzy, gcc-internal-format
31557 msgid "default type conversion can't deduce template argument for %qD"
31558 msgstr "định nghĩa lại của đối số mặc định của %q#D"
31560 #: cp/cvt.c:1659
31561 #, gcc-internal-format
31562 msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
31563 msgstr ""
31565 #: cp/cvt.c:1661
31566 #, gcc-internal-format
31567 msgid "  candidate conversions include %qD and %qD"
31568 msgstr ""
31570 #: cp/cxx-pretty-print.c:2147
31571 #, gcc-internal-format
31572 msgid "template-parameter-"
31573 msgstr "template-parameter-"
31575 #: cp/decl.c:653
31576 #, gcc-internal-format
31577 msgid "variable %q+D set but not used"
31578 msgstr "biến %q+D được đặt nhưng chưa dùng"
31580 #: cp/decl.c:1158
31581 #, gcc-internal-format
31582 msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
31583 msgstr ""
31585 #: cp/decl.c:1159 objc/objc-act.c:3378 objc/objc-act.c:3967
31586 #: objc/objc-act.c:3995 objc/objc-act.c:4051 objc/objc-act.c:6834
31587 #, gcc-internal-format
31588 msgid "previous declaration of %q+D"
31589 msgstr "khai báo trước đây của %q+D"
31591 #: cp/decl.c:1191
31592 #, gcc-internal-format
31593 msgid "declaration of %qF has a different exception specifier"
31594 msgstr ""
31596 #: cp/decl.c:1193
31597 #, gcc-internal-format
31598 msgid "from previous declaration %q+F"
31599 msgstr "từ khai báo trước đây %q+F"
31601 #: cp/decl.c:1227
31602 #, gcc-internal-format
31603 msgid "redeclaration %qD differs in %<constexpr%>"
31604 msgstr ""
31606 #: cp/decl.c:1228
31607 #, gcc-internal-format
31608 msgid "from previous declaration %q+D"
31609 msgstr "từ khai báo trước đây %q+D"
31611 #: cp/decl.c:1275
31612 #, gcc-internal-format
31613 msgid "literal operator template %q+D conflicts with raw literal operator %qD"
31614 msgstr ""
31616 #: cp/decl.c:1280
31617 #, gcc-internal-format
31618 msgid "raw literal operator %q+D conflicts with literal operator template %qD"
31619 msgstr ""
31621 #: cp/decl.c:1301
31622 #, gcc-internal-format
31623 msgid "function %q+D redeclared as inline"
31624 msgstr "hàm %q+D được khai báo lại là chung dòng (inline)"
31626 #: cp/decl.c:1304
31627 #, fuzzy, gcc-internal-format
31628 msgid "previous declaration of %qD with attribute noinline"
31629 msgstr "khai báo trước đây của %q+D là inline"
31631 #: cp/decl.c:1311
31632 #, gcc-internal-format
31633 msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
31634 msgstr ""
31636 #: cp/decl.c:1314
31637 #, fuzzy, gcc-internal-format
31638 msgid "previous declaration of %qD was inline"
31639 msgstr "khai báo trước đây của %q+D là inline"
31641 #: cp/decl.c:1338 cp/decl.c:1415
31642 #, gcc-internal-format
31643 msgid "shadowing built-in function %q#D"
31644 msgstr ""
31646 #: cp/decl.c:1339 cp/decl.c:1416
31647 #, fuzzy, gcc-internal-format
31648 msgid "shadowing library function %q#D"
31649 msgstr "Chức năng thư viện ext2 chưa được thực hiện"
31651 #: cp/decl.c:1346
31652 #, gcc-internal-format
31653 msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
31654 msgstr ""
31656 #: cp/decl.c:1349
31657 #, fuzzy, gcc-internal-format
31658 msgid "declaration of %q#D conflicts with built-in declaration %q#D"
31659 msgstr "%q#D xung đột với khai báo trước"
31661 #: cp/decl.c:1357
31662 #, fuzzy, gcc-internal-format
31663 msgid "redeclaration of %<pragma omp declare reduction%>"
31664 msgstr "sự khai báo của %qD như là mảng của %<auto%>"
31666 #: cp/decl.c:1359
31667 #, gcc-internal-format
31668 msgid "previous %<pragma omp declare reduction%> declaration"
31669 msgstr ""
31671 #: cp/decl.c:1410
31672 #, gcc-internal-format
31673 msgid "new declaration %q#D ambiguates built-in declaration %q#D"
31674 msgstr ""
31676 #: cp/decl.c:1501
31677 #, gcc-internal-format
31678 msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol"
31679 msgstr ""
31681 #: cp/decl.c:1505 cp/decl.c:1526 cp/decl.c:1553
31682 #, gcc-internal-format
31683 msgid "previous declaration %q#D"
31684 msgstr "khai báo trước đây %q#D"
31686 #: cp/decl.c:1524
31687 #, fuzzy, gcc-internal-format
31688 msgid "conflicting declaration of template %q#D"
31689 msgstr "khai báo của %q#D mẫu"
31691 #: cp/decl.c:1540
31692 #, fuzzy, gcc-internal-format
31693 msgid "ambiguating new declaration %q#D"
31694 msgstr "khai báo mới %q#D"
31696 #: cp/decl.c:1542 cp/decl.c:1565
31697 #, gcc-internal-format
31698 msgid "old declaration %q#D"
31699 msgstr "khai báo cũ %q#D"
31701 #: cp/decl.c:1550
31702 #, fuzzy, gcc-internal-format
31703 msgid "conflicting declaration of C function %q#D"
31704 msgstr "khai báo xung đột %q#D"
31706 #: cp/decl.c:1563
31707 #, fuzzy, gcc-internal-format
31708 msgid "ambiguating new declaration of %q#D"
31709 msgstr "khai báo trước"
31711 #: cp/decl.c:1573
31712 #, gcc-internal-format
31713 msgid "conflicting declaration %q#D"
31714 msgstr "khai báo xung đột %q#D"
31716 #: cp/decl.c:1575
31717 #, fuzzy, gcc-internal-format
31718 msgid "previous declaration as %q#D"
31719 msgstr "khai báo trước đây %q+#D"
31721 #. [namespace.alias]
31723 #. A namespace-name or namespace-alias shall not be declared as
31724 #. the name of any other entity in the same declarative region.
31725 #. A namespace-name defined at global scope shall not be
31726 #. declared as the name of any other entity in any global scope
31727 #. of the program.
31728 #: cp/decl.c:1627
31729 #, fuzzy, gcc-internal-format
31730 msgid "conflicting declaration of namespace %qD"
31731 msgstr "khai báo xung đột %q#D"
31733 #: cp/decl.c:1629
31734 #, fuzzy, gcc-internal-format
31735 msgid "previous declaration of namespace %qD here"
31736 msgstr "khai báo trước đây của %q+D ở đây"
31738 #: cp/decl.c:1641
31739 #, gcc-internal-format
31740 msgid "%q+#D previously defined here"
31741 msgstr "%q+#D trước được định nghĩa ở đây"
31743 #: cp/decl.c:1642 cp/name-lookup.c:1152 cp/name-lookup.c:1175
31744 #, gcc-internal-format
31745 msgid "%q+#D previously declared here"
31746 msgstr "%q+#D trước định nghĩa ở đây"
31748 #: cp/decl.c:1652
31749 #, fuzzy, gcc-internal-format
31750 msgid "prototype specified for %q#D"
31751 msgstr "nguyên mẫu cho %q+#D"
31753 #: cp/decl.c:1654
31754 #, fuzzy, gcc-internal-format
31755 msgid "previous non-prototype definition here"
31756 msgstr "định nghĩa trước ở đây"
31758 #: cp/decl.c:1693
31759 #, fuzzy, gcc-internal-format
31760 msgid "conflicting declaration of %q#D with %qL linkage"
31761 msgstr "khai báo xung đột %q#D"
31763 #: cp/decl.c:1696
31764 #, gcc-internal-format
31765 msgid "previous declaration with %qL linkage"
31766 msgstr "khai báo trước đây của %qL là linkage"
31768 #: cp/decl.c:1723
31769 #, fuzzy, gcc-internal-format
31770 msgid "redeclaration of %q#D may not have default arguments"
31771 msgstr "%qD không thể có đối số mặc định"
31773 #: cp/decl.c:1738 cp/decl.c:1746
31774 #, gcc-internal-format
31775 msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
31776 msgstr ""
31778 #: cp/decl.c:1741 cp/decl.c:1749
31779 #, gcc-internal-format
31780 msgid "previous specification in %q#D here"
31781 msgstr "sau đặc tả trước đây trong %q#D"
31783 #: cp/decl.c:1812
31784 #, gcc-internal-format
31785 msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
31786 msgstr ""
31788 #: cp/decl.c:1815 cp/decl.c:1825
31789 #, gcc-internal-format
31790 msgid "previous declaration of %qD"
31791 msgstr "khai báo trước đây của %qD"
31793 #: cp/decl.c:1823
31794 #, gcc-internal-format
31795 msgid "deleted definition of %qD"
31796 msgstr ""
31798 #. From [temp.expl.spec]:
31800 #. If a template, a member template or the member of a class
31801 #. template is explicitly specialized then that
31802 #. specialization shall be declared before the first use of
31803 #. that specialization that would cause an implicit
31804 #. instantiation to take place, in every translation unit in
31805 #. which such a use occurs.
31806 #: cp/decl.c:2184
31807 #, gcc-internal-format
31808 msgid "explicit specialization of %qD after first use"
31809 msgstr ""
31811 #: cp/decl.c:2311
31812 #, gcc-internal-format
31813 msgid "%q+D: visibility attribute ignored because it"
31814 msgstr ""
31816 #: cp/decl.c:2313
31817 #, gcc-internal-format
31818 msgid "conflicts with previous declaration here"
31819 msgstr ""
31821 #. Reject two definitions.
31822 #: cp/decl.c:2492 cp/decl.c:2521 cp/decl.c:2554 cp/decl.c:2571 cp/decl.c:2644
31823 #, gcc-internal-format
31824 msgid "redefinition of %q#D"
31825 msgstr "định nghĩa lại của %q#D"
31827 #: cp/decl.c:2508
31828 #, gcc-internal-format
31829 msgid "%qD conflicts with used function"
31830 msgstr ""
31832 #: cp/decl.c:2518
31833 #, gcc-internal-format
31834 msgid "%q#D not declared in class"
31835 msgstr "%q#D chưa được khai báo trong lớp"
31837 #: cp/decl.c:2532 cp/decl.c:2581
31838 #, gcc-internal-format
31839 msgid "%q+D redeclared inline with %<gnu_inline%> attribute"
31840 msgstr ""
31842 #: cp/decl.c:2535 cp/decl.c:2584
31843 #, gcc-internal-format
31844 msgid "%q+D redeclared inline without %<gnu_inline%> attribute"
31845 msgstr ""
31847 #. is_primary=
31848 #. is_partial=
31849 #. is_friend_decl=
31850 #: cp/decl.c:2601
31851 #, gcc-internal-format
31852 msgid "redeclaration of friend %q#D may not have default template arguments"
31853 msgstr ""
31855 #: cp/decl.c:2615
31856 #, gcc-internal-format
31857 msgid "thread-local declaration of %q#D follows non-thread-local declaration"
31858 msgstr ""
31860 #: cp/decl.c:2618
31861 #, gcc-internal-format
31862 msgid "non-thread-local declaration of %q#D follows thread-local declaration"
31863 msgstr ""
31865 #: cp/decl.c:2633 cp/decl.c:2652 cp/name-lookup.c:565 cp/name-lookup.c:1151
31866 #: cp/name-lookup.c:1174
31867 #, gcc-internal-format
31868 msgid "redeclaration of %q#D"
31869 msgstr "khai báo lại của %q#D"
31871 #: cp/decl.c:2805
31872 #, gcc-internal-format
31873 msgid "jump to label %qD"
31874 msgstr "nhảy tới nhãn %qD"
31876 #: cp/decl.c:2807
31877 #, gcc-internal-format
31878 msgid "jump to case label"
31879 msgstr "nhảy tới nhãn lệnh case"
31881 #: cp/decl.c:2809 cp/decl.c:2951 cp/decl.c:2991
31882 #, gcc-internal-format
31883 msgid "  from here"
31884 msgstr "  từ đây"
31886 #: cp/decl.c:2828 cp/decl.c:2994
31887 #, gcc-internal-format
31888 msgid "  exits OpenMP structured block"
31889 msgstr "  thoát khỏi khối được cấu trúc OpenMP"
31891 #: cp/decl.c:2850
31892 #, gcc-internal-format
31893 msgid "  crosses initialization of %q+#D"
31894 msgstr "  sự khởi tạo chéo của %q+#D"
31896 #: cp/decl.c:2852 cp/decl.c:2968
31897 #, gcc-internal-format
31898 msgid "  enters scope of %q+#D which has non-trivial destructor"
31899 msgstr ""
31901 #: cp/decl.c:2866 cp/decl.c:2973
31902 #, gcc-internal-format
31903 msgid "  enters try block"
31904 msgstr "  vào khối try"
31906 #. Can't skip init of __exception_info.
31907 #: cp/decl.c:2868 cp/decl.c:2962 cp/decl.c:2975
31908 #, gcc-internal-format
31909 msgid "  enters catch block"
31910 msgstr "  vào khối catch"
31912 #: cp/decl.c:2878 cp/decl.c:2978
31913 #, gcc-internal-format
31914 msgid "  enters OpenMP structured block"
31915 msgstr "  vào khối được cấu trúc OpenMP"
31917 #: cp/decl.c:2950 cp/decl.c:2990
31918 #, gcc-internal-format
31919 msgid "jump to label %q+D"
31920 msgstr "nhảy đến nhãn %q+D"
31922 #: cp/decl.c:2966
31923 #, gcc-internal-format
31924 msgid "  skips initialization of %q+#D"
31925 msgstr "  bỏ qua sự khởi tạo của %q+#D"
31927 #: cp/decl.c:3043
31928 #, gcc-internal-format
31929 msgid "label named wchar_t"
31930 msgstr ""
31932 #: cp/decl.c:3354
31933 #, gcc-internal-format
31934 msgid "%qD is not a type"
31935 msgstr "%qD không phải là một kiểu"
31937 #: cp/decl.c:3361 cp/parser.c:5314
31938 #, gcc-internal-format
31939 msgid "%qD used without template parameters"
31940 msgstr ""
31942 #: cp/decl.c:3370
31943 #, gcc-internal-format
31944 msgid "%q#T is not a class"
31945 msgstr "%q#T không phải là một lớp"
31947 #: cp/decl.c:3394 cp/decl.c:3486
31948 #, gcc-internal-format
31949 msgid "no class template named %q#T in %q#T"
31950 msgstr ""
31952 #: cp/decl.c:3395
31953 #, gcc-internal-format
31954 msgid "no type named %q#T in %q#T"
31955 msgstr "không có kiểu có tên %q#T trong %q#T"
31957 #: cp/decl.c:3407
31958 #, gcc-internal-format
31959 msgid "lookup of %qT in %qT is ambiguous"
31960 msgstr ""
31962 #: cp/decl.c:3416
31963 #, gcc-internal-format
31964 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template"
31965 msgstr ""
31967 #: cp/decl.c:3423
31968 #, gcc-internal-format
31969 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type"
31970 msgstr ""
31972 #: cp/decl.c:3495
31973 #, gcc-internal-format
31974 msgid "template parameters do not match template"
31975 msgstr ""
31977 #: cp/decl.c:3496 cp/friend.c:330 cp/friend.c:338
31978 #, gcc-internal-format
31979 msgid "%q+D declared here"
31980 msgstr "%q+D được khai báo ở đây"
31982 #: cp/decl.c:4201
31983 #, gcc-internal-format
31984 msgid "an anonymous struct cannot have function members"
31985 msgstr ""
31987 #: cp/decl.c:4204
31988 #, gcc-internal-format
31989 msgid "an anonymous union cannot have function members"
31990 msgstr ""
31992 #: cp/decl.c:4222
31993 #, gcc-internal-format
31994 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
31995 msgstr ""
31997 #: cp/decl.c:4225
31998 #, gcc-internal-format
31999 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
32000 msgstr ""
32002 #: cp/decl.c:4228
32003 #, gcc-internal-format
32004 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
32005 msgstr ""
32007 #: cp/decl.c:4246
32008 #, gcc-internal-format
32009 msgid "attribute ignored in declaration of %q#T"
32010 msgstr ""
32012 #: cp/decl.c:4249
32013 #, gcc-internal-format
32014 msgid "attribute for %q#T must follow the %qs keyword"
32015 msgstr ""
32017 #: cp/decl.c:4272
32018 #, gcc-internal-format
32019 msgid "multiple types in one declaration"
32020 msgstr ""
32022 #: cp/decl.c:4277
32023 #, gcc-internal-format
32024 msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
32025 msgstr ""
32027 #: cp/decl.c:4294
32028 #, gcc-internal-format
32029 msgid "%<auto%> can only be specified for variables or function declarations"
32030 msgstr ""
32032 #: cp/decl.c:4320
32033 #, gcc-internal-format
32034 msgid "missing type-name in typedef-declaration"
32035 msgstr ""
32037 #: cp/decl.c:4328
32038 #, gcc-internal-format
32039 msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
32040 msgstr ""
32042 #: cp/decl.c:4335
32043 #, gcc-internal-format
32044 msgid "%qs can only be specified for functions"
32045 msgstr ""
32047 #: cp/decl.c:4341
32048 #, gcc-internal-format
32049 msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
32050 msgstr "%<friend%> chỉ có thể được dùng trong một lớp"
32052 #: cp/decl.c:4343
32053 #, gcc-internal-format
32054 msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
32055 msgstr "%<explicit%> chỉ có thể được chỉ định cho cấu tử"
32057 #: cp/decl.c:4345
32058 #, gcc-internal-format
32059 msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
32060 msgstr ""
32062 #: cp/decl.c:4351
32063 #, gcc-internal-format
32064 msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
32065 msgstr ""
32067 #: cp/decl.c:4354
32068 #, gcc-internal-format
32069 msgid "%<typedef%> was ignored in this declaration"
32070 msgstr "%<typedef%> bị bỏ qua trong khai báo này"
32072 #: cp/decl.c:4356
32073 #, gcc-internal-format
32074 msgid "%<constexpr%> cannot be used for type declarations"
32075 msgstr "%<constexpr%> không thể dùng cho khai báo kiểu"
32077 #: cp/decl.c:4378
32078 #, gcc-internal-format
32079 msgid "attribute ignored in explicit instantiation %q#T"
32080 msgstr ""
32082 #: cp/decl.c:4381
32083 #, gcc-internal-format
32084 msgid "no attribute can be applied to an explicit instantiation"
32085 msgstr ""
32087 #: cp/decl.c:4453
32088 #, gcc-internal-format
32089 msgid "ignoring attributes applied to class type %qT outside of definition"
32090 msgstr ""
32092 #. A template type parameter or other dependent type.
32093 #: cp/decl.c:4457
32094 #, gcc-internal-format
32095 msgid "ignoring attributes applied to dependent type %qT without an associated declaration"
32096 msgstr ""
32098 #: cp/decl.c:4527 cp/decl2.c:846
32099 #, gcc-internal-format
32100 msgid "typedef %qD is initialized (use decltype instead)"
32101 msgstr ""
32103 #: cp/decl.c:4545
32104 #, gcc-internal-format
32105 msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
32106 msgstr ""
32108 #: cp/decl.c:4574
32109 #, gcc-internal-format
32110 msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
32111 msgstr ""
32113 #: cp/decl.c:4594
32114 #, gcc-internal-format
32115 msgid "%q#D is not a static member of %q#T"
32116 msgstr "%q#D không phải là một thành viên tĩnh của %q#T"
32118 #: cp/decl.c:4600
32119 #, gcc-internal-format
32120 msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
32121 msgstr "ISO C++ không cho phép %<%T::%D%> được định nghĩa như là %<%T::%D%>"
32123 #: cp/decl.c:4612
32124 #, gcc-internal-format
32125 msgid "duplicate initialization of %qD"
32126 msgstr "khởi tạo lặp lại cho %qD"
32128 #: cp/decl.c:4617
32129 #, gcc-internal-format
32130 msgid "%qD declared %<constexpr%> outside its class"
32131 msgstr "%qD được khai báo %<constexpr%> ngoài lớp của nó"
32133 #: cp/decl.c:4656
32134 #, gcc-internal-format
32135 msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
32136 msgstr ""
32138 #: cp/decl.c:4739
32139 #, gcc-internal-format
32140 msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
32141 msgstr ""
32143 #: cp/decl.c:4745 cp/decl.c:5567
32144 #, gcc-internal-format
32145 msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
32146 msgstr ""
32148 #: cp/decl.c:4752 cp/decl.c:6190
32149 #, gcc-internal-format
32150 msgid "declaration of %q#D has no initializer"
32151 msgstr "khai báo của %q#D chưa có bộ khởi tạo"
32153 #: cp/decl.c:4754
32154 #, gcc-internal-format
32155 msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
32156 msgstr ""
32158 #: cp/decl.c:4788
32159 #, gcc-internal-format
32160 msgid "%qD declared as reference but not initialized"
32161 msgstr "%qD được khai báo như là một tham chiếu nhưng lại chưa được khởi tạo"
32163 #: cp/decl.c:4830
32164 #, gcc-internal-format
32165 msgid "name used in a GNU-style designated initializer for an array"
32166 msgstr ""
32168 #: cp/decl.c:4836
32169 #, gcc-internal-format
32170 msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
32171 msgstr ""
32173 #: cp/decl.c:4849 cp/typeck2.c:1189 cp/typeck2.c:1297
32174 #, gcc-internal-format
32175 msgid "non-trivial designated initializers not supported"
32176 msgstr ""
32178 #: cp/decl.c:4899
32179 #, gcc-internal-format
32180 msgid "initializer fails to determine size of %qD"
32181 msgstr ""
32183 #: cp/decl.c:4905
32184 #, gcc-internal-format
32185 msgid "array size missing in %qD"
32186 msgstr "thiếu kích thước mảng trong %qD"
32188 #: cp/decl.c:4916
32189 #, gcc-internal-format
32190 msgid "zero-size array %qD"
32191 msgstr "mảng có kích thước bằng không %qD"
32193 #. An automatic variable with an incomplete type: that is an error.
32194 #. Don't talk about array types here, since we took care of that
32195 #. message in grokdeclarator.
32196 #: cp/decl.c:4958
32197 #, gcc-internal-format
32198 msgid "storage size of %qD isn%'t known"
32199 msgstr ""
32201 #: cp/decl.c:4981
32202 #, gcc-internal-format
32203 msgid "storage size of %qD isn%'t constant"
32204 msgstr ""
32206 #: cp/decl.c:5027
32207 #, gcc-internal-format
32208 msgid "sorry: semantics of inline function static data %q+#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
32209 msgstr ""
32211 #: cp/decl.c:5031
32212 #, gcc-internal-format
32213 msgid "  you can work around this by removing the initializer"
32214 msgstr ""
32216 #: cp/decl.c:5062
32217 #, gcc-internal-format
32218 msgid "uninitialized const %qD"
32219 msgstr ""
32221 #: cp/decl.c:5069
32222 #, gcc-internal-format
32223 msgid "%q#T has no user-provided default constructor"
32224 msgstr ""
32226 #: cp/decl.c:5073
32227 #, gcc-internal-format
32228 msgid "constructor is not user-provided because it is explicitly defaulted in the class body"
32229 msgstr ""
32231 #: cp/decl.c:5075
32232 #, gcc-internal-format
32233 msgid "and the implicitly-defined constructor does not initialize %q+#D"
32234 msgstr ""
32236 #: cp/decl.c:5198
32237 #, gcc-internal-format
32238 msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT"
32239 msgstr ""
32241 #: cp/decl.c:5239
32242 #, gcc-internal-format
32243 msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
32244 msgstr ""
32246 #: cp/decl.c:5260
32247 #, gcc-internal-format
32248 msgid "%<[%E] =%> used in a GNU-style designated initializer for class %qT"
32249 msgstr ""
32251 #: cp/decl.c:5274
32252 #, gcc-internal-format
32253 msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
32254 msgstr ""
32256 #: cp/decl.c:5294
32257 #, gcc-internal-format
32258 msgid "invalid initializer for %q#D"
32259 msgstr "bộ khởi tạo cho %q#D không hợp lệ"
32261 #: cp/decl.c:5324
32262 #, gcc-internal-format
32263 msgid "C99 designator %qE outside aggregate initializer"
32264 msgstr ""
32266 #: cp/decl.c:5361 cp/decl.c:5546 cp/typeck2.c:1176 cp/typeck2.c:1366
32267 #: cp/typeck2.c:1395 cp/typeck2.c:1442
32268 #, gcc-internal-format
32269 msgid "too many initializers for %qT"
32270 msgstr "quá nhiều bộ khởi tạo cho %qT"
32272 #: cp/decl.c:5394
32273 #, gcc-internal-format
32274 msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
32275 msgstr ""
32277 #: cp/decl.c:5487
32278 #, gcc-internal-format
32279 msgid "missing braces around initializer for %qT"
32280 msgstr ""
32282 #: cp/decl.c:5569
32283 #, gcc-internal-format
32284 msgid "elements of array %q#T have incomplete type"
32285 msgstr ""
32287 #: cp/decl.c:5577
32288 #, gcc-internal-format
32289 msgid "variable-sized compound literal"
32290 msgstr ""
32292 #: cp/decl.c:5632
32293 #, fuzzy, gcc-internal-format
32294 msgid "%q#D has incomplete type"
32295 msgstr "%s có kiểu %o, mong chờ %o"
32297 #: cp/decl.c:5652
32298 #, gcc-internal-format
32299 msgid "scalar object %qD requires one element in initializer"
32300 msgstr ""
32302 #: cp/decl.c:5695
32303 #, gcc-internal-format
32304 msgid "in C++98 %qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
32305 msgstr ""
32307 #: cp/decl.c:5783
32308 #, gcc-internal-format
32309 msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
32310 msgstr ""
32312 #: cp/decl.c:5810
32313 #, gcc-internal-format
32314 msgid "initializer invalid for static member with constructor"
32315 msgstr ""
32317 #: cp/decl.c:5812
32318 #, gcc-internal-format
32319 msgid "non-constant in-class initialization invalid for static member %qD"
32320 msgstr ""
32322 #: cp/decl.c:5816
32323 #, gcc-internal-format
32324 msgid "(an out of class initialization is required)"
32325 msgstr ""
32327 #: cp/decl.c:6149
32328 #, gcc-internal-format
32329 msgid "assignment (not initialization) in declaration"
32330 msgstr ""
32332 #: cp/decl.c:6325
32333 #, gcc-internal-format
32334 msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
32335 msgstr ""
32337 #: cp/decl.c:6392
32338 #, gcc-internal-format
32339 msgid "Java object %qD not allocated with %<new%>"
32340 msgstr ""
32342 #: cp/decl.c:6440
32343 #, gcc-internal-format
32344 msgid "non-static data member %qD has Java class type"
32345 msgstr ""
32347 #: cp/decl.c:6504
32348 #, gcc-internal-format
32349 msgid "function %q#D is initialized like a variable"
32350 msgstr ""
32352 #: cp/decl.c:6938
32353 #, gcc-internal-format
32354 msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> needs dynamic initialization"
32355 msgstr ""
32357 #: cp/decl.c:6941
32358 #, gcc-internal-format
32359 msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> has a non-trivial destructor"
32360 msgstr ""
32362 #: cp/decl.c:6947
32363 #, gcc-internal-format
32364 msgid "C++11 %<thread_local%> allows dynamic initialization and destruction"
32365 msgstr ""
32367 #: cp/decl.c:7176
32368 #, gcc-internal-format
32369 msgid "initializer fails to determine size of %qT"
32370 msgstr ""
32372 #: cp/decl.c:7180
32373 #, gcc-internal-format
32374 msgid "array size missing in %qT"
32375 msgstr "thiếu kích thước mảng trong %qT"
32377 #: cp/decl.c:7183
32378 #, gcc-internal-format
32379 msgid "zero-size array %qT"
32380 msgstr "mảng có kích thước không %qT"
32382 #: cp/decl.c:7199
32383 #, gcc-internal-format
32384 msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
32385 msgstr ""
32387 #: cp/decl.c:7201
32388 #, gcc-internal-format
32389 msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
32390 msgstr ""
32392 #: cp/decl.c:7225
32393 #, gcc-internal-format
32394 msgid "%qD declared as a %<virtual%> variable"
32395 msgstr "%qD được khai báo là một biến %<virtual%>"
32397 #: cp/decl.c:7227
32398 #, gcc-internal-format
32399 msgid "%qD declared as an %<inline%> variable"
32400 msgstr "%qD được khai báo là một biến %<inline%>"
32402 #: cp/decl.c:7229
32403 #, gcc-internal-format
32404 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in variable declaration"
32405 msgstr ""
32407 #: cp/decl.c:7234
32408 #, gcc-internal-format
32409 msgid "%qD declared as a %<virtual%> parameter"
32410 msgstr "%qD được khai báo như là đối số %<virtual%>"
32412 #: cp/decl.c:7236
32413 #, gcc-internal-format
32414 msgid "%qD declared as an %<inline%> parameter"
32415 msgstr "%qD được khai báo là một đối số %<inline%>"
32417 #: cp/decl.c:7238
32418 #, gcc-internal-format
32419 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in parameter declaration"
32420 msgstr ""
32422 #: cp/decl.c:7243
32423 #, gcc-internal-format
32424 msgid "%qD declared as a %<virtual%> type"
32425 msgstr "%qD được khai báo như là kiểu %<virtual%>"
32427 #: cp/decl.c:7245
32428 #, gcc-internal-format
32429 msgid "%qD declared as an %<inline%> type"
32430 msgstr "%qD được khai báo là một kiểu %<inline%>"
32432 #: cp/decl.c:7247
32433 #, gcc-internal-format
32434 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in type declaration"
32435 msgstr ""
32437 #: cp/decl.c:7252
32438 #, gcc-internal-format
32439 msgid "%qD declared as a %<virtual%> field"
32440 msgstr "%qD được khai báo như là trường %<virtual%>"
32442 #: cp/decl.c:7254
32443 #, gcc-internal-format
32444 msgid "%qD declared as an %<inline%> field"
32445 msgstr "%qD được khai báo là một trường %<inline%>"
32447 #: cp/decl.c:7256
32448 #, gcc-internal-format
32449 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in field declaration"
32450 msgstr ""
32452 #: cp/decl.c:7263
32453 #, gcc-internal-format
32454 msgid "%q+D declared as a friend"
32455 msgstr "%q+D được khai báo là friend"
32457 #: cp/decl.c:7269
32458 #, gcc-internal-format
32459 msgid "%q+D declared with an exception specification"
32460 msgstr ""
32462 #: cp/decl.c:7302
32463 #, gcc-internal-format
32464 msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
32465 msgstr ""
32467 #: cp/decl.c:7342
32468 #, gcc-internal-format
32469 msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
32470 msgstr ""
32472 #: cp/decl.c:7460
32473 #, gcc-internal-format
32474 msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
32475 msgstr ""
32477 #. Something like `template <class T> friend void f<T>()'.
32478 #: cp/decl.c:7470
32479 #, gcc-internal-format
32480 msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
32481 msgstr ""
32483 #: cp/decl.c:7488
32484 #, gcc-internal-format
32485 msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
32486 msgstr ""
32488 #: cp/decl.c:7495
32489 #, gcc-internal-format
32490 msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
32491 msgstr ""
32493 #: cp/decl.c:7499
32494 #, gcc-internal-format
32495 msgid "%<constexpr%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
32496 msgstr ""
32498 #: cp/decl.c:7543
32499 #, gcc-internal-format
32500 msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
32501 msgstr ""
32503 #: cp/decl.c:7545
32504 #, gcc-internal-format
32505 msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
32506 msgstr ""
32508 #: cp/decl.c:7547
32509 #, fuzzy, gcc-internal-format
32510 msgid "cannot declare %<::main%> to be constexpr"
32511 msgstr "%qD chưa được khai báo %<constexpr%>"
32513 #: cp/decl.c:7549
32514 #, gcc-internal-format
32515 msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
32516 msgstr ""
32518 #: cp/decl.c:7577
32519 #, gcc-internal-format
32520 msgid "anonymous type with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
32521 msgstr ""
32523 #: cp/decl.c:7581 cp/decl.c:7988 cp/decl2.c:3969
32524 #, gcc-internal-format
32525 msgid "%q+#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
32526 msgstr ""
32528 #: cp/decl.c:7587
32529 #, gcc-internal-format
32530 msgid "type %qT with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
32531 msgstr ""
32533 #: cp/decl.c:7611
32534 #, gcc-internal-format
32535 msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier"
32536 msgstr ""
32538 #: cp/decl.c:7612
32539 #, gcc-internal-format
32540 msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
32541 msgstr ""
32543 #: cp/decl.c:7620
32544 #, fuzzy, gcc-internal-format
32545 msgid "static member function %qD cannot have ref-qualifier"
32546 msgstr "Trong hàm bộ phận tĩnh %qs"
32548 #: cp/decl.c:7621
32549 #, fuzzy, gcc-internal-format
32550 msgid "non-member function %qD cannot have ref-qualifier"
32551 msgstr "%qs hàm không có đối số"
32553 #: cp/decl.c:7638
32554 #, gcc-internal-format
32555 msgid "literal operator with C linkage"
32556 msgstr ""
32558 #: cp/decl.c:7647
32559 #, gcc-internal-format
32560 msgid "%qD has invalid argument list"
32561 msgstr ""
32563 #: cp/decl.c:7655
32564 #, gcc-internal-format
32565 msgid "integer suffix %<%s%> shadowed by implementation"
32566 msgstr ""
32568 #: cp/decl.c:7661
32569 #, gcc-internal-format
32570 msgid "floating point suffix %<%s%> shadowed by implementation"
32571 msgstr ""
32573 #: cp/decl.c:7667
32574 #, gcc-internal-format
32575 msgid "%qD must be a non-member function"
32576 msgstr "%qD phải là một hàm không-thành-viên"
32578 #: cp/decl.c:7745
32579 #, gcc-internal-format
32580 msgid "%<::main%> must return %<int%>"
32581 msgstr "%<::main%> phải trả về %<int%>"
32583 #: cp/decl.c:7787
32584 #, gcc-internal-format
32585 msgid "definition of implicitly-declared %qD"
32586 msgstr ""
32588 #: cp/decl.c:7792
32589 #, gcc-internal-format
32590 msgid "definition of explicitly-defaulted %q+D"
32591 msgstr ""
32593 #: cp/decl.c:7793
32594 #, gcc-internal-format
32595 msgid "%q+#D explicitly defaulted here"
32596 msgstr ""
32598 #: cp/decl.c:7810 cp/decl2.c:763
32599 #, gcc-internal-format
32600 msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
32601 msgstr ""
32603 #. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with
32604 #. no linkage can only be used to declare extern "C"
32605 #. entities.  Since it's not always an error in the
32606 #. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
32607 #: cp/decl.c:7985
32608 #, gcc-internal-format
32609 msgid "anonymous type with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
32610 msgstr ""
32612 #: cp/decl.c:7994
32613 #, gcc-internal-format
32614 msgid "type %qT with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
32615 msgstr ""
32617 #: cp/decl.c:8118
32618 #, gcc-internal-format
32619 msgid "in-class initialization of static data member %q#D of incomplete type"
32620 msgstr ""
32622 #: cp/decl.c:8122
32623 #, gcc-internal-format
32624 msgid "%<constexpr%> needed for in-class initialization of static data member %q#D of non-integral type"
32625 msgstr ""
32627 #: cp/decl.c:8125
32628 #, gcc-internal-format
32629 msgid "in-class initialization of static data member %q#D of non-literal type"
32630 msgstr ""
32632 #: cp/decl.c:8138
32633 #, gcc-internal-format
32634 msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
32635 msgstr ""
32637 #: cp/decl.c:8144
32638 #, gcc-internal-format
32639 msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
32640 msgstr ""
32642 #: cp/decl.c:8148
32643 #, gcc-internal-format
32644 msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
32645 msgstr ""
32647 #: cp/decl.c:8254 cp/decl.c:8284
32648 #, gcc-internal-format
32649 msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
32650 msgstr ""
32652 #: cp/decl.c:8257 cp/decl.c:8286
32653 #, gcc-internal-format
32654 msgid "size of array has non-integral type %qT"
32655 msgstr ""
32657 #: cp/decl.c:8336
32658 #, gcc-internal-format
32659 msgid "size of array %qD is negative"
32660 msgstr "kích cỡ mảng %qD bị âm"
32662 #: cp/decl.c:8338
32663 #, gcc-internal-format
32664 msgid "size of array is negative"
32665 msgstr "kích cỡ mảng bị âm"
32667 #: cp/decl.c:8352
32668 #, gcc-internal-format
32669 msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
32670 msgstr "ISO C++ cấm mảng có kích thước bằng không %qD"
32672 #: cp/decl.c:8354
32673 #, gcc-internal-format
32674 msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
32675 msgstr "ISO C++ cấm mảng có kích thước bằng không"
32677 #: cp/decl.c:8367
32678 #, gcc-internal-format
32679 msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
32680 msgstr ""
32682 #: cp/decl.c:8370
32683 #, gcc-internal-format
32684 msgid "size of array is not an integral constant-expression"
32685 msgstr "kích cỡ mảng không phải là biểu thức hằng số nguyên"
32687 #: cp/decl.c:8376
32688 #, gcc-internal-format
32689 msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD"
32690 msgstr "ISO C++ cấm biến có kích thước biến đổi %qD"
32692 #: cp/decl.c:8378
32693 #, gcc-internal-format
32694 msgid "ISO C++ forbids variable length array"
32695 msgstr "ISO C++ cấm biến có kích thước biến đổi"
32697 #: cp/decl.c:8384
32698 #, gcc-internal-format
32699 msgid "variable length array %qD is used"
32700 msgstr "mảng có độ dài biến đổi %qD được dùng"
32702 #: cp/decl.c:8462
32703 #, gcc-internal-format
32704 msgid "overflow in array dimension"
32705 msgstr "tràn kích thước mảng"
32707 #: cp/decl.c:8522
32708 #, gcc-internal-format
32709 msgid "declaration of %qD as array of %<auto%>"
32710 msgstr "sự khai báo của %qD như là mảng của %<auto%>"
32712 #: cp/decl.c:8530
32713 #, gcc-internal-format
32714 msgid "declaration of %qD as array of void"
32715 msgstr "sự khai báo của %qD như là mảng void"
32717 #: cp/decl.c:8532
32718 #, gcc-internal-format
32719 msgid "creating array of void"
32720 msgstr "tạo mảng void"
32722 #: cp/decl.c:8537
32723 #, gcc-internal-format
32724 msgid "declaration of %qD as array of functions"
32725 msgstr "sự khai báo của %qD như là mảng của các hàm"
32727 #: cp/decl.c:8539
32728 #, gcc-internal-format
32729 msgid "creating array of functions"
32730 msgstr "tạo mảng hàm"
32732 #: cp/decl.c:8544
32733 #, gcc-internal-format
32734 msgid "declaration of %qD as array of references"
32735 msgstr "sự khai báo của %qD như là mảng của các tham chiếu"
32737 #: cp/decl.c:8546
32738 #, gcc-internal-format
32739 msgid "creating array of references"
32740 msgstr "tạo mảng tham chiếu"
32742 #: cp/decl.c:8551
32743 #, gcc-internal-format
32744 msgid "declaration of %qD as array of function members"
32745 msgstr "sự khai báo của %qD như là mảng của các thành viên hàm"
32747 #: cp/decl.c:8553
32748 #, gcc-internal-format
32749 msgid "creating array of function members"
32750 msgstr "tạo mảng của thành viên hàm"
32752 #: cp/decl.c:8567
32753 #, gcc-internal-format
32754 msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
32755 msgstr ""
32757 #: cp/decl.c:8571
32758 #, gcc-internal-format
32759 msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
32760 msgstr ""
32762 #: cp/decl.c:8578
32763 #, fuzzy, gcc-internal-format
32764 msgid "array of array of runtime bound"
32765 msgstr "Biên giới mảng không tương ứng"
32767 #: cp/decl.c:8609
32768 #, gcc-internal-format
32769 msgid "return type specification for constructor invalid"
32770 msgstr ""
32772 #: cp/decl.c:8619
32773 #, gcc-internal-format
32774 msgid "return type specification for destructor invalid"
32775 msgstr ""
32777 #: cp/decl.c:8632
32778 #, gcc-internal-format
32779 msgid "return type specified for %<operator %T%>"
32780 msgstr ""
32782 #: cp/decl.c:8654
32783 #, gcc-internal-format
32784 msgid "unnamed variable or field declared void"
32785 msgstr ""
32787 #: cp/decl.c:8661
32788 #, gcc-internal-format
32789 msgid "variable or field declared void"
32790 msgstr "biến hay trường được khai báo là void"
32792 #: cp/decl.c:8866
32793 #, gcc-internal-format
32794 msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>"
32795 msgstr "cách dùng không đúng tên từ hạn định %<::%D%>"
32797 #: cp/decl.c:8869 cp/decl.c:8889
32798 #, gcc-internal-format
32799 msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>"
32800 msgstr "cách dùng không đúng tên từ hạn định %<%T::%D%>"
32802 #: cp/decl.c:8872
32803 #, gcc-internal-format
32804 msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>"
32805 msgstr "cách dùng không đúng tên từ hạn định %<%D::%D%>"
32807 #: cp/decl.c:8881
32808 #, gcc-internal-format
32809 msgid "%q#T is not a class or a namespace"
32810 msgstr "%q#T không phải là một lớp hay namespace"
32812 #: cp/decl.c:8905 cp/decl.c:8997 cp/decl.c:9006 cp/decl.c:10396
32813 #, gcc-internal-format
32814 msgid "declaration of %qD as non-function"
32815 msgstr "sự khai báo của %qD như là non-function"
32817 #: cp/decl.c:8911
32818 #, gcc-internal-format
32819 msgid "declaration of %qD as non-member"
32820 msgstr "sự khai báo của %qD như là non-member"
32822 #: cp/decl.c:8942
32823 #, gcc-internal-format
32824 msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
32825 msgstr ""
32827 #: cp/decl.c:8989
32828 #, gcc-internal-format
32829 msgid "function definition does not declare parameters"
32830 msgstr "định nghĩa hàm không khai báo đối số"
32832 #: cp/decl.c:9014
32833 #, gcc-internal-format
32834 msgid "declaration of %qD as %<typedef%>"
32835 msgstr "sự khai báo của %qD như là %<typedef%>"
32837 #: cp/decl.c:9019
32838 #, gcc-internal-format
32839 msgid "declaration of %qD as parameter"
32840 msgstr "khai báo của %qD như là đối số"
32842 #: cp/decl.c:9052
32843 #, gcc-internal-format
32844 msgid "%<constexpr%> cannot appear in a typedef declaration"
32845 msgstr ""
32847 #: cp/decl.c:9060
32848 #, gcc-internal-format
32849 msgid "two or more data types in declaration of %qs"
32850 msgstr ""
32852 #: cp/decl.c:9066
32853 #, gcc-internal-format
32854 msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
32855 msgstr ""
32857 #: cp/decl.c:9138 cp/decl.c:9141 cp/decl.c:9144
32858 #, gcc-internal-format
32859 msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
32860 msgstr ""
32862 #: cp/decl.c:9155
32863 #, gcc-internal-format
32864 msgid "%<__int128%> is not supported by this target"
32865 msgstr "%<__int128%> không được hỗ trợ bởi đích này"
32867 #: cp/decl.c:9160
32868 #, gcc-internal-format
32869 msgid "ISO C++ does not support %<__int128%> for %qs"
32870 msgstr "ISO C++ không hỗ trợ %<__int128%> cho %qs"
32872 #: cp/decl.c:9181 cp/decl.c:9201
32873 #, gcc-internal-format
32874 msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs"
32875 msgstr "%<signed%> hoặc %<unsigned%> không hợp lệ với %qs"
32877 #: cp/decl.c:9183
32878 #, gcc-internal-format
32879 msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together for %qs"
32880 msgstr "%<signed%> và %<unsigned%> được chỉ định cùng với nhau cho %qs"
32882 #: cp/decl.c:9185
32883 #, gcc-internal-format
32884 msgid "%<long long%> invalid for %qs"
32885 msgstr "%<long long%> không hợp lệ với %qs"
32887 #: cp/decl.c:9187
32888 #, gcc-internal-format
32889 msgid "%<long%> invalid for %qs"
32890 msgstr "%<long%>không hợp lệ với %qs"
32892 #: cp/decl.c:9189
32893 #, gcc-internal-format
32894 msgid "%<short%> invalid for %qs"
32895 msgstr "%<short%> không hợp lệ với %qs"
32897 #: cp/decl.c:9191
32898 #, gcc-internal-format
32899 msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
32900 msgstr "%<long%> hoặc %<short%> không hợp lệ với %qs"
32902 #: cp/decl.c:9193
32903 #, gcc-internal-format
32904 msgid "%<long%>, %<int%>, %<short%>, or %<char%> invalid for %qs"
32905 msgstr "%<long%>, %<int%>, %<short%>, hoặc %<char%> không hợp lệ cho %qs"
32907 #: cp/decl.c:9195
32908 #, gcc-internal-format
32909 msgid "%<long%> or %<short%> specified with char for %qs"
32910 msgstr "%<long%> hoặc %<short%> đựoc chỉ định với kiểu char với %qs"
32912 #: cp/decl.c:9197
32913 #, gcc-internal-format
32914 msgid "%<long%> and %<short%> specified together for %qs"
32915 msgstr "%<long%> và %<short%> được chỉ định cùng nhau với %qs"
32917 #: cp/decl.c:9203
32918 #, gcc-internal-format
32919 msgid "%<short%> or %<long%> invalid for %qs"
32920 msgstr "%<short%> hoặc %<long%> không hợp lệ với %qs"
32922 #: cp/decl.c:9211
32923 #, gcc-internal-format
32924 msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs"
32925 msgstr ""
32927 #: cp/decl.c:9279
32928 #, gcc-internal-format
32929 msgid "complex invalid for %qs"
32930 msgstr "số ảo không hợp lệ cho %qs"
32932 #: cp/decl.c:9307
32933 #, gcc-internal-format
32934 msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
32935 msgstr ""
32937 #: cp/decl.c:9339
32938 #, gcc-internal-format
32939 msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static"
32940 msgstr ""
32942 #: cp/decl.c:9350
32943 #, gcc-internal-format
32944 msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
32945 msgstr ""
32947 #: cp/decl.c:9355
32948 #, gcc-internal-format
32949 msgid "storage class specified for template parameter %qs"
32950 msgstr ""
32952 #: cp/decl.c:9361
32953 #, gcc-internal-format
32954 msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
32955 msgstr ""
32957 #: cp/decl.c:9367
32958 #, gcc-internal-format
32959 msgid "a parameter cannot be declared %<constexpr%>"
32960 msgstr ""
32962 #: cp/decl.c:9376
32963 #, gcc-internal-format
32964 msgid "%<virtual%> outside class declaration"
32965 msgstr "%<virtual%> ngoài khai báo lớp"
32967 #: cp/decl.c:9394
32968 #, gcc-internal-format
32969 msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
32970 msgstr ""
32972 #: cp/decl.c:9417
32973 #, gcc-internal-format
32974 msgid "storage class specified for %qs"
32975 msgstr ""
32977 #: cp/decl.c:9421
32978 #, gcc-internal-format
32979 msgid "storage class specified for parameter %qs"
32980 msgstr ""
32982 #: cp/decl.c:9434
32983 #, gcc-internal-format
32984 msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
32985 msgstr ""
32987 #: cp/decl.c:9438
32988 #, gcc-internal-format
32989 msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
32990 msgstr ""
32992 #: cp/decl.c:9445
32993 #, gcc-internal-format
32994 msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
32995 msgstr ""
32997 #: cp/decl.c:9457
32998 #, gcc-internal-format
32999 msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
33000 msgstr ""
33002 #: cp/decl.c:9566
33003 #, gcc-internal-format
33004 msgid "%qs declared as function returning a function"
33005 msgstr ""
33007 #: cp/decl.c:9571
33008 #, gcc-internal-format
33009 msgid "%qs declared as function returning an array"
33010 msgstr ""
33012 #: cp/decl.c:9608
33013 #, gcc-internal-format
33014 msgid "%qs function uses %<auto%> type specifier without trailing return type"
33015 msgstr ""
33017 #: cp/decl.c:9611
33018 #, fuzzy, gcc-internal-format
33019 msgid "deduced return type only available with -std=c++1y or -std=gnu++1y"
33020 msgstr "inline namespaces chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
33022 #: cp/decl.c:9616
33023 #, fuzzy, gcc-internal-format
33024 msgid "virtual function cannot have deduced return type"
33025 msgstr "hàm không thể trả lại loại __fp16"
33027 #: cp/decl.c:9621
33028 #, gcc-internal-format
33029 msgid "%qs function with trailing return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>"
33030 msgstr ""
33032 #. Not using maybe_warn_cpp0x because this should
33033 #. always be an error.
33034 #: cp/decl.c:9632
33035 #, gcc-internal-format
33036 msgid "trailing return type only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
33037 msgstr ""
33039 #: cp/decl.c:9635
33040 #, gcc-internal-format
33041 msgid "%qs function with trailing return type not declared with %<auto%> type specifier"
33042 msgstr ""
33044 #: cp/decl.c:9669
33045 #, gcc-internal-format
33046 msgid "destructor cannot be static member function"
33047 msgstr ""
33049 #: cp/decl.c:9670
33050 #, gcc-internal-format
33051 msgid "constructor cannot be static member function"
33052 msgstr "cấu tử không thể là hàm thành viên tĩnh"
33054 #: cp/decl.c:9674
33055 #, gcc-internal-format
33056 msgid "destructors may not be cv-qualified"
33057 msgstr ""
33059 #: cp/decl.c:9675
33060 #, gcc-internal-format
33061 msgid "constructors may not be cv-qualified"
33062 msgstr ""
33064 #: cp/decl.c:9683
33065 #, fuzzy, gcc-internal-format
33066 msgid "destructors may not be ref-qualified"
33067 msgstr "hủy tử không được có đối số"
33069 #: cp/decl.c:9701
33070 #, gcc-internal-format
33071 msgid "constructors cannot be declared virtual"
33072 msgstr ""
33074 #: cp/decl.c:9714
33075 #, gcc-internal-format
33076 msgid "can%'t initialize friend function %qs"
33077 msgstr "không thể khởi tạo hàm bạn %qs"
33079 #. Cannot be both friend and virtual.
33080 #: cp/decl.c:9718
33081 #, gcc-internal-format
33082 msgid "virtual functions cannot be friends"
33083 msgstr ""
33085 #: cp/decl.c:9722
33086 #, gcc-internal-format
33087 msgid "friend declaration not in class definition"
33088 msgstr ""
33090 #: cp/decl.c:9724
33091 #, gcc-internal-format
33092 msgid "can%'t define friend function %qs in a local class definition"
33093 msgstr ""
33095 #: cp/decl.c:9745
33096 #, gcc-internal-format
33097 msgid "destructors may not have parameters"
33098 msgstr "hủy tử không được có đối số"
33100 #: cp/decl.c:9771
33101 #, gcc-internal-format
33102 msgid "cannot declare pointer to %q#T"
33103 msgstr "không thể khai báo con trỏ đến %q#T"
33105 #: cp/decl.c:9784 cp/decl.c:9791
33106 #, gcc-internal-format
33107 msgid "cannot declare reference to %q#T"
33108 msgstr "không thể khai báo tham chiếu đến %q#T"
33110 #: cp/decl.c:9793
33111 #, gcc-internal-format
33112 msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
33113 msgstr "không thể khai báo con trỏ cho thành viên %q#T"
33115 #: cp/decl.c:9822
33116 #, gcc-internal-format
33117 msgid "cannot declare reference to qualified function type %qT"
33118 msgstr ""
33120 #: cp/decl.c:9823
33121 #, gcc-internal-format
33122 msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT"
33123 msgstr ""
33125 #: cp/decl.c:9829
33126 #, fuzzy, gcc-internal-format
33127 msgid "reference to array of runtime bound"
33128 msgstr "Tham chiếu mảng ở ngoại phạm vi"
33130 #: cp/decl.c:9830
33131 #, fuzzy, gcc-internal-format
33132 msgid "pointer to array of runtime bound"
33133 msgstr "con trỏ đến hàm được dùng trong phép trừ"
33135 #: cp/decl.c:9899
33136 #, gcc-internal-format
33137 msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument"
33138 msgstr ""
33140 #: cp/decl.c:9955
33141 #, gcc-internal-format
33142 msgid "both %<volatile%> and %<constexpr%> cannot be used here"
33143 msgstr ""
33145 #: cp/decl.c:9967
33146 #, gcc-internal-format
33147 msgid "template-id %qD used as a declarator"
33148 msgstr "template-id %qD được dùng như bộ khai báo"
33150 #: cp/decl.c:9991
33151 #, gcc-internal-format
33152 msgid "member functions are implicitly friends of their class"
33153 msgstr ""
33155 #: cp/decl.c:9996
33156 #, gcc-internal-format
33157 msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
33158 msgstr ""
33160 #: cp/decl.c:10026
33161 #, gcc-internal-format
33162 msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
33163 msgstr ""
33165 #: cp/decl.c:10028
33166 #, gcc-internal-format
33167 msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
33168 msgstr ""
33170 #: cp/decl.c:10036
33171 #, gcc-internal-format
33172 msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
33173 msgstr ""
33175 #: cp/decl.c:10069
33176 #, gcc-internal-format
33177 msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
33178 msgstr ""
33180 #: cp/decl.c:10079
33181 #, gcc-internal-format
33182 msgid "size of array %qs is too large"
33183 msgstr "kích cỡ mảng %qs quá lớn"
33185 #: cp/decl.c:10090
33186 #, gcc-internal-format
33187 msgid "data member may not have variably modified type %qT"
33188 msgstr ""
33190 #: cp/decl.c:10092
33191 #, gcc-internal-format
33192 msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
33193 msgstr ""
33195 #. [dcl.fct.spec] The explicit specifier shall only be used in
33196 #. declarations of constructors within a class definition.
33197 #: cp/decl.c:10100
33198 #, gcc-internal-format
33199 msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>"
33200 msgstr ""
33202 #: cp/decl.c:10108
33203 #, gcc-internal-format
33204 msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
33205 msgstr ""
33207 #: cp/decl.c:10113
33208 #, gcc-internal-format
33209 msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
33210 msgstr ""
33212 #: cp/decl.c:10119
33213 #, gcc-internal-format
33214 msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
33215 msgstr ""
33217 #: cp/decl.c:10124
33218 #, gcc-internal-format
33219 msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
33220 msgstr ""
33222 #: cp/decl.c:10129
33223 #, gcc-internal-format
33224 msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
33225 msgstr ""
33227 #: cp/decl.c:10134
33228 #, gcc-internal-format
33229 msgid "reference %qs cannot be declared %<mutable%>"
33230 msgstr ""
33232 #: cp/decl.c:10170
33233 #, gcc-internal-format
33234 msgid "typedef declared %<auto%>"
33235 msgstr "typedef được khai báo %<auto%>"
33237 #: cp/decl.c:10176
33238 #, fuzzy, gcc-internal-format
33239 msgid "typedef naming array of runtime bound"
33240 msgstr "tạo mảng hàm"
33242 #: cp/decl.c:10184
33243 #, gcc-internal-format
33244 msgid "typedef name may not be a nested-name-specifier"
33245 msgstr ""
33247 #: cp/decl.c:10205
33248 #, gcc-internal-format
33249 msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
33250 msgstr ""
33252 #: cp/decl.c:10324
33253 #, gcc-internal-format
33254 msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
33255 msgstr ""
33257 #: cp/decl.c:10329
33258 #, gcc-internal-format
33259 msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
33260 msgstr "%<inline%> được chỉ định cho khai báo lớp bạn"
33262 #: cp/decl.c:10337
33263 #, gcc-internal-format
33264 msgid "template parameters cannot be friends"
33265 msgstr "các đối số tạm không thể là bạn"
33267 #: cp/decl.c:10339
33268 #, gcc-internal-format
33269 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
33270 msgstr ""
33272 #: cp/decl.c:10343
33273 #, gcc-internal-format
33274 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
33275 msgstr ""
33277 #: cp/decl.c:10356
33278 #, gcc-internal-format
33279 msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
33280 msgstr ""
33282 #: cp/decl.c:10376
33283 #, gcc-internal-format
33284 msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
33285 msgstr ""
33287 #: cp/decl.c:10386
33288 #, gcc-internal-format
33289 msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
33290 msgstr ""
33292 #: cp/decl.c:10415
33293 #, gcc-internal-format
33294 msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
33295 msgstr "không thể dùng %<::%> trong khai báo đối số"
33297 #: cp/decl.c:10420
33298 #, fuzzy, gcc-internal-format
33299 msgid "%<auto%> parameter not permitted in this context"
33300 msgstr "%<dynamic_cast%> không thừa nhận với -fno-rtti"
33302 #: cp/decl.c:10422
33303 #, gcc-internal-format
33304 msgid "parameter declared %<auto%>"
33305 msgstr ""
33307 #: cp/decl.c:10465
33308 #, gcc-internal-format
33309 msgid "non-static data member declared %<auto%>"
33310 msgstr ""
33312 #. Something like struct S { int N::j; };
33313 #: cp/decl.c:10487
33314 #, gcc-internal-format
33315 msgid "invalid use of %<::%>"
33316 msgstr "dùng %<::%> không hợp lệ"
33318 #: cp/decl.c:10509
33319 #, gcc-internal-format
33320 msgid "declaration of function %qD in invalid context"
33321 msgstr ""
33323 #: cp/decl.c:10518
33324 #, gcc-internal-format
33325 msgid "function %qD declared virtual inside a union"
33326 msgstr "hàm %qD được khai báo nằm trong ảo một union"
33328 #: cp/decl.c:10527
33329 #, gcc-internal-format
33330 msgid "%qD cannot be declared virtual, since it is always static"
33331 msgstr ""
33333 #: cp/decl.c:10543
33334 #, gcc-internal-format
33335 msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
33336 msgstr ""
33338 #: cp/decl.c:10550
33339 #, gcc-internal-format
33340 msgid "declaration of %qD as member of %qT"
33341 msgstr "sự khai báo của %qD như là thành viên của %qT"
33343 #: cp/decl.c:10556
33344 #, gcc-internal-format
33345 msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
33346 msgstr "hủy tử không thể là %<constexpr%>"
33348 #: cp/decl.c:10562
33349 #, gcc-internal-format
33350 msgid "expected qualified name in friend declaration for constructor %qD"
33351 msgstr ""
33353 #: cp/decl.c:10608
33354 #, fuzzy, gcc-internal-format
33355 msgid "field %qD has incomplete type %qT"
33356 msgstr "%s có kiểu %o, mong chờ %o"
33358 #: cp/decl.c:10611
33359 #, gcc-internal-format
33360 msgid "name %qT has incomplete type"
33361 msgstr ""
33363 #: cp/decl.c:10620
33364 #, gcc-internal-format
33365 msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
33366 msgstr ""
33368 #: cp/decl.c:10679
33369 #, gcc-internal-format
33370 msgid "constexpr static data member %qD must have an initializer"
33371 msgstr ""
33373 #: cp/decl.c:10688
33374 #, gcc-internal-format
33375 msgid "non-static data member %qE declared %<constexpr%>"
33376 msgstr ""
33378 #: cp/decl.c:10738
33379 #, gcc-internal-format
33380 msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
33381 msgstr ""
33383 #: cp/decl.c:10740
33384 #, gcc-internal-format
33385 msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
33386 msgstr ""
33388 #: cp/decl.c:10744
33389 #, gcc-internal-format
33390 msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
33391 msgstr ""
33393 #: cp/decl.c:10747
33394 #, gcc-internal-format
33395 msgid "storage class %<thread_local%> invalid for function %qs"
33396 msgstr ""
33398 #: cp/decl.c:10752
33399 #, gcc-internal-format
33400 msgid "virt-specifiers in %qs not allowed outside a class definition"
33401 msgstr ""
33403 #: cp/decl.c:10763
33404 #, gcc-internal-format
33405 msgid "%<static%> specified invalid for function %qs declared out of global scope"
33406 msgstr ""
33408 #: cp/decl.c:10767
33409 #, gcc-internal-format
33410 msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
33411 msgstr ""
33413 #: cp/decl.c:10775
33414 #, gcc-internal-format
33415 msgid "virtual non-class function %qs"
33416 msgstr ""
33418 #: cp/decl.c:10782
33419 #, gcc-internal-format
33420 msgid "%qs defined in a non-class scope"
33421 msgstr ""
33423 #: cp/decl.c:10783
33424 #, gcc-internal-format
33425 msgid "%qs declared in a non-class scope"
33426 msgstr ""
33428 #: cp/decl.c:10810
33429 #, gcc-internal-format
33430 msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
33431 msgstr ""
33433 #. FIXME need arm citation
33434 #: cp/decl.c:10817
33435 #, gcc-internal-format
33436 msgid "cannot declare static function inside another function"
33437 msgstr ""
33439 #: cp/decl.c:10847
33440 #, gcc-internal-format
33441 msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
33442 msgstr "%<static%> không sử dụng khi định nghĩa (như ngược với khai báo) một thành viên dữ liệu tĩnh"
33444 #: cp/decl.c:10854
33445 #, gcc-internal-format
33446 msgid "static member %qD declared %<register%>"
33447 msgstr ""
33449 #: cp/decl.c:10860
33450 #, gcc-internal-format
33451 msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
33452 msgstr ""
33454 #: cp/decl.c:10867
33455 #, gcc-internal-format
33456 msgid "declaration of constexpr variable %qD is not a definition"
33457 msgstr ""
33459 #: cp/decl.c:10880
33460 #, gcc-internal-format
33461 msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
33462 msgstr ""
33464 #: cp/decl.c:10884
33465 #, gcc-internal-format
33466 msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
33467 msgstr ""
33469 #: cp/decl.c:11032
33470 #, gcc-internal-format
33471 msgid "default argument %qE uses %qD"
33472 msgstr ""
33474 #: cp/decl.c:11035
33475 #, gcc-internal-format
33476 msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
33477 msgstr ""
33479 #: cp/decl.c:11124
33480 #, gcc-internal-format
33481 msgid "parameter %qD has Java class type"
33482 msgstr "đối số %qD có kiểu lớp Java"
33484 #: cp/decl.c:11152
33485 #, gcc-internal-format
33486 msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
33487 msgstr ""
33489 #: cp/decl.c:11177
33490 #, gcc-internal-format
33491 msgid "parameter %qD includes pointer to array of unknown bound %qT"
33492 msgstr ""
33494 #: cp/decl.c:11179
33495 #, gcc-internal-format
33496 msgid "parameter %qD includes reference to array of unknown bound %qT"
33497 msgstr ""
33499 #. [class.copy]
33501 #. A declaration of a constructor for a class X is ill-formed if
33502 #. its first parameter is of type (optionally cv-qualified) X
33503 #. and either there are no other parameters or else all other
33504 #. parameters have default arguments.
33506 #. We *don't* complain about member template instantiations that
33507 #. have this form, though; they can occur as we try to decide
33508 #. what constructor to use during overload resolution.  Since
33509 #. overload resolution will never prefer such a constructor to
33510 #. the non-template copy constructor (which is either explicitly
33511 #. or implicitly defined), there's no need to worry about their
33512 #. existence.  Theoretically, they should never even be
33513 #. instantiated, but that's hard to forestall.
33514 #: cp/decl.c:11433
33515 #, gcc-internal-format
33516 msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
33517 msgstr ""
33519 #: cp/decl.c:11555
33520 #, gcc-internal-format
33521 msgid "%qD may not be declared within a namespace"
33522 msgstr ""
33524 #: cp/decl.c:11560
33525 #, gcc-internal-format
33526 msgid "%qD may not be declared as static"
33527 msgstr "%qD không được khai báo như là tĩnh"
33529 #: cp/decl.c:11586
33530 #, gcc-internal-format
33531 msgid "%qD must be a nonstatic member function"
33532 msgstr ""
33534 #: cp/decl.c:11595
33535 #, gcc-internal-format
33536 msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
33537 msgstr ""
33539 #: cp/decl.c:11617
33540 #, gcc-internal-format
33541 msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
33542 msgstr ""
33544 #: cp/decl.c:11646
33545 #, gcc-internal-format
33546 msgid "conversion to a reference to void will never use a type conversion operator"
33547 msgstr ""
33549 #: cp/decl.c:11648
33550 #, gcc-internal-format
33551 msgid "conversion to void will never use a type conversion operator"
33552 msgstr ""
33554 #: cp/decl.c:11655
33555 #, gcc-internal-format
33556 msgid "conversion to a reference to the same type will never use a type conversion operator"
33557 msgstr ""
33559 #: cp/decl.c:11657
33560 #, gcc-internal-format
33561 msgid "conversion to the same type will never use a type conversion operator"
33562 msgstr ""
33564 #: cp/decl.c:11665
33565 #, gcc-internal-format
33566 msgid "conversion to a reference to a base class will never use a type conversion operator"
33567 msgstr ""
33569 #: cp/decl.c:11667
33570 #, gcc-internal-format
33571 msgid "conversion to a base class will never use a type conversion operator"
33572 msgstr ""
33574 #. 13.4.0.3
33575 #: cp/decl.c:11676
33576 #, gcc-internal-format
33577 msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
33578 msgstr ""
33580 #: cp/decl.c:11681
33581 #, gcc-internal-format
33582 msgid "%qD must not have variable number of arguments"
33583 msgstr ""
33585 #: cp/decl.c:11732
33586 #, gcc-internal-format
33587 msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument"
33588 msgstr "postfix %qD phải nhận %<int%> như là đối số của nó"
33590 #: cp/decl.c:11735
33591 #, gcc-internal-format
33592 msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument"
33593 msgstr "postfix %qD phải nhận %<int%> như là đối số thứ hai của nó"
33595 #: cp/decl.c:11743
33596 #, gcc-internal-format
33597 msgid "%qD must take either zero or one argument"
33598 msgstr ""
33600 #: cp/decl.c:11745
33601 #, gcc-internal-format
33602 msgid "%qD must take either one or two arguments"
33603 msgstr ""
33605 #: cp/decl.c:11767
33606 #, gcc-internal-format
33607 msgid "prefix %qD should return %qT"
33608 msgstr "tiền tố %qD cần trả về %qT"
33610 #: cp/decl.c:11773
33611 #, gcc-internal-format
33612 msgid "postfix %qD should return %qT"
33613 msgstr "postfix %qD cần trả về %qT"
33615 #: cp/decl.c:11782
33616 #, gcc-internal-format
33617 msgid "%qD must take %<void%>"
33618 msgstr "%qD phải nhận %<void%>"
33620 #: cp/decl.c:11784 cp/decl.c:11793
33621 #, gcc-internal-format
33622 msgid "%qD must take exactly one argument"
33623 msgstr "%qD cần chính các là một đối số"
33625 #: cp/decl.c:11795
33626 #, gcc-internal-format
33627 msgid "%qD must take exactly two arguments"
33628 msgstr "%qD cần chính các là hai đối số"
33630 #: cp/decl.c:11804
33631 #, gcc-internal-format
33632 msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
33633 msgstr ""
33635 #: cp/decl.c:11818
33636 #, gcc-internal-format
33637 msgid "%qD should return by value"
33638 msgstr "%qD cần trả về bằng giá trị"
33640 #: cp/decl.c:11829 cp/decl.c:11834
33641 #, gcc-internal-format
33642 msgid "%qD cannot have default arguments"
33643 msgstr "%qD không thể có đối số mặc định"
33645 #: cp/decl.c:11892
33646 #, gcc-internal-format
33647 msgid "using template type parameter %qT after %qs"
33648 msgstr ""
33650 #: cp/decl.c:11915
33651 #, gcc-internal-format
33652 msgid "using alias template specialization %qT after %qs"
33653 msgstr ""
33655 #: cp/decl.c:11918
33656 #, gcc-internal-format
33657 msgid "using typedef-name %qD after %qs"
33658 msgstr ""
33660 #: cp/decl.c:11920
33661 #, gcc-internal-format
33662 msgid "%qD has a previous declaration here"
33663 msgstr ""
33665 #: cp/decl.c:11928
33666 #, gcc-internal-format
33667 msgid "%qT referred to as %qs"
33668 msgstr "%qT được coi là %qs"
33670 #: cp/decl.c:11929 cp/decl.c:11936
33671 #, gcc-internal-format
33672 msgid "%q+T has a previous declaration here"
33673 msgstr "%q+T có một khai báo trước ở đây"
33675 #: cp/decl.c:11935
33676 #, gcc-internal-format
33677 msgid "%qT referred to as enum"
33678 msgstr "%qT được coi là enum"
33680 #. If a class template appears as elaborated type specifier
33681 #. without a template header such as:
33683 #. template <class T> class C {};
33684 #. void f(class C);             // No template header here
33686 #. then the required template argument is missing.
33687 #: cp/decl.c:11950
33688 #, gcc-internal-format
33689 msgid "template argument required for %<%s %T%>"
33690 msgstr ""
33692 #: cp/decl.c:12003 cp/name-lookup.c:3146
33693 #, gcc-internal-format
33694 msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
33695 msgstr ""
33697 #: cp/decl.c:12033 cp/name-lookup.c:2643 cp/name-lookup.c:3474
33698 #: cp/name-lookup.c:3519 cp/parser.c:5324 cp/parser.c:22271
33699 #, gcc-internal-format
33700 msgid "reference to %qD is ambiguous"
33701 msgstr ""
33703 #: cp/decl.c:12154
33704 #, gcc-internal-format
33705 msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
33706 msgstr ""
33708 #: cp/decl.c:12179
33709 #, gcc-internal-format
33710 msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
33711 msgstr ""
33713 #: cp/decl.c:12180
33714 #, gcc-internal-format
33715 msgid "previous declaration %q+D"
33716 msgstr "khai báo trước đây %q+D"
33718 #: cp/decl.c:12321
33719 #, gcc-internal-format
33720 msgid "derived union %qT invalid"
33721 msgstr ""
33723 #: cp/decl.c:12330
33724 #, gcc-internal-format
33725 msgid "Java class %qT cannot have multiple bases"
33726 msgstr ""
33728 #: cp/decl.c:12341
33729 #, gcc-internal-format
33730 msgid "Java class %qT cannot have virtual bases"
33731 msgstr ""
33733 #: cp/decl.c:12361
33734 #, gcc-internal-format
33735 msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
33736 msgstr ""
33738 #: cp/decl.c:12394
33739 #, gcc-internal-format
33740 msgid "recursive type %qT undefined"
33741 msgstr ""
33743 #: cp/decl.c:12396
33744 #, gcc-internal-format
33745 msgid "duplicate base type %qT invalid"
33746 msgstr ""
33748 #: cp/decl.c:12520
33749 #, gcc-internal-format
33750 msgid "scoped/unscoped mismatch in enum %q#T"
33751 msgstr ""
33753 #: cp/decl.c:12523 cp/decl.c:12531 cp/decl.c:12543 cp/parser.c:15513
33754 #, gcc-internal-format
33755 msgid "previous definition here"
33756 msgstr "định nghĩa trước ở đây"
33758 #: cp/decl.c:12528
33759 #, gcc-internal-format
33760 msgid "underlying type mismatch in enum %q#T"
33761 msgstr ""
33763 #: cp/decl.c:12540
33764 #, gcc-internal-format
33765 msgid "different underlying type in enum %q#T"
33766 msgstr ""
33768 #: cp/decl.c:12607
33769 #, gcc-internal-format
33770 msgid "underlying type %<%T%> of %<%T%> must be an integral type"
33771 msgstr ""
33773 #. DR 377
33775 #. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
33776 #. enumeration is ill-formed.
33777 #: cp/decl.c:12741
33778 #, gcc-internal-format
33779 msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
33780 msgstr ""
33782 #: cp/decl.c:12882
33783 #, gcc-internal-format
33784 msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant"
33785 msgstr ""
33787 #: cp/decl.c:12928
33788 #, gcc-internal-format
33789 msgid "incremented enumerator value is too large for %<unsigned long%>"
33790 msgstr ""
33792 #: cp/decl.c:12940
33793 #, gcc-internal-format
33794 msgid "overflow in enumeration values at %qD"
33795 msgstr ""
33797 #: cp/decl.c:12960
33798 #, gcc-internal-format
33799 msgid "enumerator value %E is outside the range of underlying type %<%T%>"
33800 msgstr ""
33802 #: cp/decl.c:13050
33803 #, fuzzy, gcc-internal-format
33804 msgid "return type %q#T is incomplete"
33805 msgstr "nguồn có loại hạng không hoàn toàn"
33807 #: cp/decl.c:13052
33808 #, gcc-internal-format
33809 msgid "return type has Java class type %q#T"
33810 msgstr ""
33812 #: cp/decl.c:13176 cp/typeck.c:8501
33813 #, gcc-internal-format
33814 msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
33815 msgstr "%<operator=%> cần trả về một tham chiếu đến %<*this%>"
33817 #: cp/decl.c:13276
33818 #, gcc-internal-format
33819 msgid "no previous declaration for %q+D"
33820 msgstr ""
33822 #: cp/decl.c:13499
33823 #, gcc-internal-format
33824 msgid "invalid function declaration"
33825 msgstr "khai báo hàm không hợp lệ"
33827 #: cp/decl.c:13581
33828 #, gcc-internal-format
33829 msgid "parameter %qD declared void"
33830 msgstr "đối số %qD được khai báo là void"
33832 #: cp/decl.c:13960
33833 #, gcc-internal-format
33834 msgid "no return statements in function returning %qT"
33835 msgstr ""
33837 #: cp/decl.c:13962 cp/typeck.c:8384
33838 #, gcc-internal-format
33839 msgid "only plain %<auto%> return type can be deduced to %<void%>"
33840 msgstr ""
33842 #: cp/decl.c:14060
33843 #, gcc-internal-format
33844 msgid "parameter %q+D set but not used"
33845 msgstr "đối số %q+D đặt như không được dùng"
33847 #: cp/decl.c:14156
33848 #, gcc-internal-format
33849 msgid "invalid member function declaration"
33850 msgstr "khai báo hàm thành viên không hợp lệ"
33852 #: cp/decl.c:14170
33853 #, gcc-internal-format
33854 msgid "%qD is already defined in class %qT"
33855 msgstr "%qD đã sẵn định nghĩa trong %qT"
33857 #: cp/decl.c:14531 cp/decl2.c:4673
33858 #, gcc-internal-format
33859 msgid "use of %qD before deduction of %<auto%>"
33860 msgstr ""
33862 #: cp/decl2.c:322
33863 #, gcc-internal-format
33864 msgid "name missing for member function"
33865 msgstr ""
33867 #: cp/decl2.c:398 cp/decl2.c:412
33868 #, gcc-internal-format
33869 msgid "ambiguous conversion for array subscript"
33870 msgstr ""
33872 #: cp/decl2.c:406
33873 #, gcc-internal-format
33874 msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript"
33875 msgstr ""
33877 #: cp/decl2.c:449
33878 #, gcc-internal-format
33879 msgid "deleting array %q#E"
33880 msgstr "đang xóa mảng %q#E"
33882 #: cp/decl2.c:455
33883 #, gcc-internal-format
33884 msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer"
33885 msgstr ""
33887 #: cp/decl2.c:467
33888 #, gcc-internal-format
33889 msgid "cannot delete a function.  Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
33890 msgstr ""
33892 #: cp/decl2.c:475
33893 #, gcc-internal-format
33894 msgid "deleting %qT is undefined"
33895 msgstr ""
33897 #: cp/decl2.c:521 cp/pt.c:4667
33898 #, fuzzy, gcc-internal-format
33899 msgid "template declaration of %q#D"
33900 msgstr "khai báo trước"
33902 #: cp/decl2.c:573
33903 #, gcc-internal-format
33904 msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT"
33905 msgstr ""
33907 #: cp/decl2.c:590
33908 #, gcc-internal-format
33909 msgid "Java method %qD has non-Java parameter type %qT"
33910 msgstr ""
33912 #: cp/decl2.c:639
33913 #, gcc-internal-format
33914 msgid "template parameter lists provided don%'t match the template parameters of %qD"
33915 msgstr ""
33917 #. [temp.mem]
33919 #. A destructor shall not be a member template.
33920 #: cp/decl2.c:654 cp/pt.c:4639
33921 #, gcc-internal-format
33922 msgid "destructor %qD declared as member template"
33923 msgstr ""
33925 #: cp/decl2.c:725
33926 #, gcc-internal-format
33927 msgid "prototype for %q#D does not match any in class %qT"
33928 msgstr ""
33930 #: cp/decl2.c:803
33931 #, gcc-internal-format
33932 msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
33933 msgstr ""
33935 #: cp/decl2.c:866
33936 #, gcc-internal-format
33937 msgid "explicit template argument list not allowed"
33938 msgstr ""
33940 #: cp/decl2.c:872
33941 #, gcc-internal-format
33942 msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name"
33943 msgstr ""
33945 #: cp/decl2.c:912
33946 #, gcc-internal-format
33947 msgid "%qD is already defined in %qT"
33948 msgstr "%qD đã định nghĩa sẵn trong %qT"
33950 #: cp/decl2.c:941 cp/decl2.c:949
33951 #, gcc-internal-format
33952 msgid "invalid initializer for member function %qD"
33953 msgstr ""
33955 #: cp/decl2.c:955
33956 #, gcc-internal-format
33957 msgid "initializer specified for static member function %qD"
33958 msgstr ""
33960 #: cp/decl2.c:990
33961 #, gcc-internal-format
33962 msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
33963 msgstr ""
33965 #: cp/decl2.c:1043
33966 #, gcc-internal-format
33967 msgid "bit-field %qD with non-integral type"
33968 msgstr ""
33970 #: cp/decl2.c:1049
33971 #, gcc-internal-format
33972 msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
33973 msgstr ""
33975 #: cp/decl2.c:1059
33976 #, gcc-internal-format
33977 msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
33978 msgstr ""
33980 #: cp/decl2.c:1066
33981 #, gcc-internal-format
33982 msgid "%qD is already defined in the class %qT"
33983 msgstr "%qD đã định nghĩa trong lớp %qT"
33985 #: cp/decl2.c:1073
33986 #, gcc-internal-format
33987 msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
33988 msgstr ""
33990 #: cp/decl2.c:1083
33991 #, gcc-internal-format
33992 msgid "width of bit-field %qD has non-integral type %qT"
33993 msgstr ""
33995 #: cp/decl2.c:1388
33996 #, fuzzy, gcc-internal-format
33997 msgid "%q+D static data member inside of declare target directive"
33998 msgstr "%qD không phải là một thành viên dữ liệu tĩnh của một mẫu lớp"
34000 #: cp/decl2.c:1438
34001 #, gcc-internal-format
34002 msgid "anonymous struct not inside named type"
34003 msgstr ""
34005 #: cp/decl2.c:1526
34006 #, gcc-internal-format
34007 msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
34008 msgstr ""
34010 #: cp/decl2.c:1535
34011 #, gcc-internal-format
34012 msgid "anonymous union with no members"
34013 msgstr ""
34015 #: cp/decl2.c:1568
34016 #, gcc-internal-format
34017 msgid "%<operator new%> must return type %qT"
34018 msgstr "%<operator new%> phải trả về kiểu %qT"
34020 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
34022 #. The first parameter shall not have an associated default
34023 #. argument.
34024 #: cp/decl2.c:1579
34025 #, gcc-internal-format
34026 msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument"
34027 msgstr ""
34029 #: cp/decl2.c:1595
34030 #, gcc-internal-format
34031 msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
34032 msgstr "%<operator new%> nhận kiểu %<size_t%> (%qT) như là đối số thứ nhất"
34034 #: cp/decl2.c:1624
34035 #, gcc-internal-format
34036 msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
34037 msgstr "%<operator delete%> phải trả về kiểu %qT"
34039 #: cp/decl2.c:1633
34040 #, gcc-internal-format
34041 msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
34042 msgstr "%<operator delete%> nhận kiểu %qT như là đối số thứ nhất"
34044 #: cp/decl2.c:2435
34045 #, gcc-internal-format
34046 msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
34047 msgstr ""
34049 #: cp/decl2.c:2442
34050 #, gcc-internal-format
34051 msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD"
34052 msgstr ""
34054 #: cp/decl2.c:2455
34055 #, gcc-internal-format
34056 msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
34057 msgstr ""
34059 #: cp/decl2.c:2461
34060 #, gcc-internal-format
34061 msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
34062 msgstr ""
34064 #: cp/decl2.c:3966
34065 #, gcc-internal-format
34066 msgid "%q+#D, declared using anonymous type, is used but never defined"
34067 msgstr ""
34069 #: cp/decl2.c:3973
34070 #, gcc-internal-format
34071 msgid "%q+#D, declared using local type %qT, is used but never defined"
34072 msgstr ""
34074 #: cp/decl2.c:4391
34075 #, gcc-internal-format
34076 msgid "inline function %q+D used but never defined"
34077 msgstr "hàm chung dòng %q+D được dùng nhưng chưa bao giờ được định nghĩa"
34079 #: cp/decl2.c:4588
34080 #, gcc-internal-format
34081 msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D"
34082 msgstr ""
34084 #. We mark a lambda conversion op as deleted if we can't
34085 #. generate it properly; see maybe_add_lambda_conv_op.
34086 #: cp/decl2.c:4649
34087 #, gcc-internal-format
34088 msgid "converting lambda which uses %<...%> to function pointer"
34089 msgstr ""
34091 #: cp/decl2.c:4656
34092 #, gcc-internal-format
34093 msgid "use of deleted function %qD"
34094 msgstr "dùng hàm bị xóa %qD"
34096 #: cp/error.c:1384
34097 #, gcc-internal-format
34098 msgid "with"
34099 msgstr "với"
34101 #: cp/error.c:3474
34102 #, gcc-internal-format
34103 msgid "extended initializer lists only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
34104 msgstr ""
34106 #: cp/error.c:3479
34107 #, gcc-internal-format
34108 msgid "explicit conversion operators only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
34109 msgstr ""
34111 #: cp/error.c:3484
34112 #, gcc-internal-format
34113 msgid "variadic templates only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
34114 msgstr ""
34116 #: cp/error.c:3489
34117 #, gcc-internal-format
34118 msgid "lambda expressions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
34119 msgstr ""
34121 #: cp/error.c:3494
34122 #, fuzzy, gcc-internal-format
34123 msgid "C++11 auto only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
34124 msgstr "inline namespaces chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
34126 #: cp/error.c:3498
34127 #, gcc-internal-format
34128 msgid "scoped enums only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
34129 msgstr ""
34131 #: cp/error.c:3502
34132 #, gcc-internal-format
34133 msgid "defaulted and deleted functions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
34134 msgstr ""
34136 #: cp/error.c:3507
34137 #, gcc-internal-format
34138 msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
34139 msgstr "inline namespaces chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
34141 #: cp/error.c:3512
34142 #, gcc-internal-format
34143 msgid "override controls (override/final) only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
34144 msgstr ""
34146 #: cp/error.c:3517
34147 #, gcc-internal-format
34148 msgid "non-static data member initializers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
34149 msgstr ""
34151 #: cp/error.c:3522
34152 #, gcc-internal-format
34153 msgid "user-defined literals only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
34154 msgstr ""
34156 #: cp/error.c:3527
34157 #, gcc-internal-format
34158 msgid "delegating constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
34159 msgstr ""
34161 #: cp/error.c:3532
34162 #, gcc-internal-format
34163 msgid "inheriting constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
34164 msgstr ""
34166 #: cp/error.c:3537
34167 #, gcc-internal-format
34168 msgid "c++11 attributes only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
34169 msgstr ""
34171 #: cp/error.c:3542
34172 #, fuzzy, gcc-internal-format
34173 msgid "ref-qualifiers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
34174 msgstr "inline namespaces chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
34176 #: cp/error.c:3591
34177 #, gcc-internal-format
34178 msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
34179 msgstr ""
34181 #: cp/error.c:3595
34182 #, gcc-internal-format
34183 msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
34184 msgstr ""
34186 #: cp/error.c:3600 cp/typeck.c:2284
34187 #, gcc-internal-format
34188 msgid "%qD is not a member of %qT"
34189 msgstr "%qD không phải là thành viên của %qT"
34191 #: cp/error.c:3604
34192 #, gcc-internal-format
34193 msgid "%qD is not a member of %qD"
34194 msgstr "%qD không phải là thành viên của %qD"
34196 #: cp/error.c:3609
34197 #, gcc-internal-format
34198 msgid "%<::%D%> has not been declared"
34199 msgstr "%<::%D%> chưa được khai báo"
34201 #. Can't throw a reference.
34202 #: cp/except.c:287
34203 #, gcc-internal-format
34204 msgid "type %qT is disallowed in Java %<throw%> or %<catch%>"
34205 msgstr ""
34207 #: cp/except.c:298
34208 #, gcc-internal-format
34209 msgid "call to Java %<catch%> or %<throw%> with %<jthrowable%> undefined"
34210 msgstr ""
34212 #. Thrown object must be a Throwable.
34213 #: cp/except.c:305
34214 #, gcc-internal-format
34215 msgid "type %qT is not derived from %<java::lang::Throwable%>"
34216 msgstr "kiểu %qT không dẫn xuất từ kiểu %<java::lang::Throwable%>"
34218 #: cp/except.c:366
34219 #, gcc-internal-format
34220 msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit"
34221 msgstr ""
34223 #: cp/except.c:467 java/except.c:584
34224 #, gcc-internal-format
34225 msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
34226 msgstr ""
34228 #: cp/except.c:720
34229 #, gcc-internal-format
34230 msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
34231 msgstr ""
34233 #: cp/except.c:744 cp/init.c:2496
34234 #, gcc-internal-format
34235 msgid "%qD should never be overloaded"
34236 msgstr ""
34238 #: cp/except.c:848
34239 #, gcc-internal-format
34240 msgid "  in thrown expression"
34241 msgstr "  nằm trong biểu thức thrown"
34243 #: cp/except.c:987
34244 #, gcc-internal-format
34245 msgid "cannot declare catch parameter to be of rvalue reference type %qT"
34246 msgstr ""
34248 #: cp/except.c:994
34249 #, gcc-internal-format
34250 msgid "cannot throw expression of type %qT because it involves types of variable size"
34251 msgstr ""
34253 #: cp/except.c:997
34254 #, gcc-internal-format
34255 msgid "cannot catch type %qT because it involves types of variable size"
34256 msgstr ""
34258 #: cp/except.c:1083
34259 #, gcc-internal-format
34260 msgid "exception of type %qT will be caught"
34261 msgstr ""
34263 #: cp/except.c:1086
34264 #, gcc-internal-format
34265 msgid "   by earlier handler for %qT"
34266 msgstr ""
34268 #: cp/except.c:1115
34269 #, gcc-internal-format
34270 msgid "%<...%> handler must be the last handler for its try block"
34271 msgstr ""
34273 #: cp/except.c:1195
34274 #, gcc-internal-format
34275 msgid "noexcept-expression evaluates to %<false%> because of a call to %qD"
34276 msgstr ""
34278 #: cp/except.c:1197
34279 #, gcc-internal-format
34280 msgid "but %q+D does not throw; perhaps it should be declared %<noexcept%>"
34281 msgstr ""
34283 #: cp/friend.c:151
34284 #, gcc-internal-format
34285 msgid "%qD is already a friend of class %qT"
34286 msgstr "%qD đã sẵn là bạn của lớp %qT"
34288 #: cp/friend.c:236
34289 #, gcc-internal-format
34290 msgid "invalid type %qT declared %<friend%>"
34291 msgstr "kiểu không hợp lệ %qT được khai báo %<friend%>"
34293 #. [temp.friend]
34294 #. Friend declarations shall not declare partial
34295 #. specializations.
34296 #. template <class U> friend class T::X<U>;
34297 #. [temp.friend]
34298 #. Friend declarations shall not declare partial
34299 #. specializations.
34300 #: cp/friend.c:257 cp/friend.c:287
34301 #, gcc-internal-format
34302 msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>"
34303 msgstr ""
34305 #: cp/friend.c:265
34306 #, gcc-internal-format
34307 msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
34308 msgstr ""
34310 #: cp/friend.c:323
34311 #, gcc-internal-format
34312 msgid "%qT is not a member of %qT"
34313 msgstr "%qT không phải là thành viên của %qT"
34315 #: cp/friend.c:328
34316 #, gcc-internal-format
34317 msgid "%qT is not a member class template of %qT"
34318 msgstr ""
34320 #: cp/friend.c:336
34321 #, gcc-internal-format
34322 msgid "%qT is not a nested class of %qT"
34323 msgstr "%qT không phải lớp lồng nhau của %qT"
34325 #. template <class T> friend class T;
34326 #: cp/friend.c:349
34327 #, gcc-internal-format
34328 msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
34329 msgstr ""
34331 #. template <class T> friend class A; where A is not a template
34332 #: cp/friend.c:357
34333 #, gcc-internal-format
34334 msgid "%q#T is not a template"
34335 msgstr "%q#T không phải là một mẫu"
34337 #: cp/friend.c:379
34338 #, gcc-internal-format
34339 msgid "%qD is already a friend of %qT"
34340 msgstr "%qD đã sẵn là bạn của %qT"
34342 #: cp/friend.c:388
34343 #, gcc-internal-format
34344 msgid "%qT is already a friend of %qT"
34345 msgstr "%qT đã sẵn là bạn của %qT"
34347 #: cp/friend.c:517
34348 #, gcc-internal-format
34349 msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
34350 msgstr ""
34352 #: cp/friend.c:566
34353 #, gcc-internal-format
34354 msgid "friend declaration %qD in local class without prior declaration"
34355 msgstr ""
34357 #: cp/friend.c:589
34358 #, gcc-internal-format
34359 msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
34360 msgstr ""
34362 #: cp/friend.c:593
34363 #, gcc-internal-format
34364 msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) "
34365 msgstr ""
34367 #: cp/init.c:378
34368 #, gcc-internal-format
34369 msgid "value-initialization of incomplete type %qT"
34370 msgstr ""
34372 #: cp/init.c:441
34373 #, gcc-internal-format
34374 msgid "cannot value-initialize array of unknown bound %qT"
34375 msgstr ""
34377 #: cp/init.c:482
34378 #, gcc-internal-format
34379 msgid "value-initialization of function type %qT"
34380 msgstr ""
34382 #: cp/init.c:488
34383 #, gcc-internal-format
34384 msgid "value-initialization of reference type %qT"
34385 msgstr ""
34387 #: cp/init.c:547
34388 #, gcc-internal-format
34389 msgid "constructor required before non-static data member for %qD has been parsed"
34390 msgstr ""
34392 #: cp/init.c:567
34393 #, gcc-internal-format
34394 msgid "%qD should be initialized in the member initialization list"
34395 msgstr ""
34397 #: cp/init.c:585
34398 #, gcc-internal-format
34399 msgid "%qD is initialized with itself"
34400 msgstr "%qD được khởi tạo bằng chính nó"
34402 #: cp/init.c:684
34403 #, gcc-internal-format
34404 msgid "invalid initializer for array member %q#D"
34405 msgstr ""
34407 #: cp/init.c:697 cp/init.c:715
34408 #, gcc-internal-format
34409 msgid "uninitialized member %qD with %<const%> type %qT"
34410 msgstr ""
34412 #: cp/init.c:711
34413 #, gcc-internal-format
34414 msgid "uninitialized reference member %qD"
34415 msgstr ""
34417 #: cp/init.c:872
34418 #, gcc-internal-format
34419 msgid "%q+D will be initialized after"
34420 msgstr "%q+D sẽ được khởi tạo sau"
34422 #: cp/init.c:875
34423 #, gcc-internal-format
34424 msgid "base %qT will be initialized after"
34425 msgstr ""
34427 #: cp/init.c:878
34428 #, gcc-internal-format
34429 msgid "  %q+#D"
34430 msgstr "  %q+#D"
34432 #: cp/init.c:880
34433 #, gcc-internal-format
34434 msgid "  base %qT"
34435 msgstr "  cơ sở %qT"
34437 #: cp/init.c:882
34438 #, gcc-internal-format
34439 msgid "  when initialized here"
34440 msgstr "  khi khởi tạo ở đây"
34442 #: cp/init.c:899
34443 #, gcc-internal-format
34444 msgid "multiple initializations given for %qD"
34445 msgstr ""
34447 #: cp/init.c:903
34448 #, gcc-internal-format
34449 msgid "multiple initializations given for base %qT"
34450 msgstr ""
34452 #: cp/init.c:989
34453 #, gcc-internal-format
34454 msgid "initializations for multiple members of %qT"
34455 msgstr ""
34457 #: cp/init.c:1068
34458 #, gcc-internal-format
34459 msgid "base class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
34460 msgstr ""
34462 #: cp/init.c:1292 cp/init.c:1311
34463 #, gcc-internal-format
34464 msgid "class %qT does not have any field named %qD"
34465 msgstr ""
34467 #: cp/init.c:1298
34468 #, gcc-internal-format
34469 msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
34470 msgstr ""
34472 #: cp/init.c:1305
34473 #, gcc-internal-format
34474 msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
34475 msgstr ""
34477 #: cp/init.c:1344
34478 #, gcc-internal-format
34479 msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
34480 msgstr ""
34482 #: cp/init.c:1352
34483 #, gcc-internal-format
34484 msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
34485 msgstr ""
34487 #: cp/init.c:1399
34488 #, gcc-internal-format
34489 msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
34490 msgstr ""
34492 #: cp/init.c:1407
34493 #, gcc-internal-format
34494 msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
34495 msgstr ""
34497 #: cp/init.c:1410
34498 #, gcc-internal-format
34499 msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
34500 msgstr "kiểu %qT không là cơ sở trực tiếp của %qT"
34502 #: cp/init.c:1496
34503 #, gcc-internal-format
34504 msgid "bad array initializer"
34505 msgstr "bộ khởi tạo mảng không đúng"
34507 #: cp/init.c:1793 cp/semantics.c:2981
34508 #, gcc-internal-format
34509 msgid "%qT is not a class type"
34510 msgstr "%qT không phải là kiểu lớp"
34512 #: cp/init.c:1849
34513 #, gcc-internal-format
34514 msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
34515 msgstr ""
34517 #: cp/init.c:1863
34518 #, gcc-internal-format
34519 msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
34520 msgstr "con trỏ cho trường bít %qD không hợp lệ"
34522 #: cp/init.c:1944
34523 #, gcc-internal-format
34524 msgid "invalid use of non-static member function %qD"
34525 msgstr ""
34527 #: cp/init.c:1951
34528 #, gcc-internal-format
34529 msgid "invalid use of non-static data member %qD"
34530 msgstr ""
34532 #: cp/init.c:2135
34533 #, gcc-internal-format
34534 msgid "uninitialized reference member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
34535 msgstr ""
34537 #: cp/init.c:2138
34538 #, gcc-internal-format
34539 msgid "uninitialized reference member in %q#T"
34540 msgstr ""
34542 #: cp/init.c:2143
34543 #, gcc-internal-format
34544 msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
34545 msgstr ""
34547 #: cp/init.c:2147
34548 #, gcc-internal-format
34549 msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T"
34550 msgstr ""
34552 #: cp/init.c:2163
34553 #, gcc-internal-format
34554 msgid "uninitialized const member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
34555 msgstr ""
34557 #: cp/init.c:2166
34558 #, gcc-internal-format
34559 msgid "uninitialized const member in %q#T"
34560 msgstr ""
34562 #: cp/init.c:2171
34563 #, gcc-internal-format
34564 msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
34565 msgstr ""
34567 #: cp/init.c:2175
34568 #, fuzzy, gcc-internal-format
34569 msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T"
34570 msgstr "chuyển đổi từ %qT thành %qT không hợp lệ"
34572 #: cp/init.c:2317
34573 #, gcc-internal-format
34574 msgid "integer overflow in array size"
34575 msgstr "tràn số nguyên trong kích thước mảng"
34577 #: cp/init.c:2327
34578 #, gcc-internal-format
34579 msgid "array size in operator new must be constant"
34580 msgstr ""
34582 #: cp/init.c:2341
34583 #, gcc-internal-format
34584 msgid "variably modified type not allowed in operator new"
34585 msgstr ""
34587 #: cp/init.c:2355
34588 #, gcc-internal-format
34589 msgid "ISO C++ does not support variable-length array types"
34590 msgstr "ISO C++ không hỗ trợ các kiểu mảng có độ dài không cố định"
34592 #: cp/init.c:2363
34593 #, gcc-internal-format
34594 msgid "invalid type %<void%> for new"
34595 msgstr "kiểu không hợp lệ %<void%> cho new"
34597 #: cp/init.c:2406
34598 #, gcc-internal-format
34599 msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
34600 msgstr ""
34602 #: cp/init.c:2477
34603 #, fuzzy, gcc-internal-format
34604 msgid "%qT isn%'t a valid Java class type"
34605 msgstr "không phải là một tập tin .class Java hợp lệ"
34607 #: cp/init.c:2490
34608 #, gcc-internal-format
34609 msgid "call to Java constructor with %qs undefined"
34610 msgstr ""
34612 #: cp/init.c:2506
34613 #, gcc-internal-format
34614 msgid "Java class %q#T object allocated using placement new"
34615 msgstr ""
34617 #: cp/init.c:2548
34618 #, gcc-internal-format
34619 msgid "no suitable %qD found in class %qT"
34620 msgstr ""
34622 #: cp/init.c:2555 cp/search.c:1111
34623 #, gcc-internal-format
34624 msgid "request for member %qD is ambiguous"
34625 msgstr ""
34627 #: cp/init.c:2775
34628 #, gcc-internal-format
34629 msgid "parenthesized initializer in array new"
34630 msgstr ""
34632 #: cp/init.c:3013
34633 #, gcc-internal-format
34634 msgid "size in array new must have integral type"
34635 msgstr ""
34637 #: cp/init.c:3027
34638 #, gcc-internal-format
34639 msgid "new cannot be applied to a reference type"
34640 msgstr ""
34642 #: cp/init.c:3036
34643 #, gcc-internal-format
34644 msgid "new cannot be applied to a function type"
34645 msgstr ""
34647 #: cp/init.c:3080
34648 #, gcc-internal-format
34649 msgid "call to Java constructor, while %<jclass%> undefined"
34650 msgstr ""
34652 #: cp/init.c:3098
34653 #, gcc-internal-format
34654 msgid "can%'t find %<class$%> in %qT"
34655 msgstr "không thể tìm thấy %<class$%> trong %qT"
34657 #: cp/init.c:3158
34658 #, gcc-internal-format
34659 msgid "possible problem detected in invocation of delete [] operator:"
34660 msgstr ""
34662 #: cp/init.c:3162
34663 #, gcc-internal-format
34664 msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete [] will be called, even if they are declared when the class is defined"
34665 msgstr ""
34667 #: cp/init.c:3661
34668 #, gcc-internal-format
34669 msgid "initializer ends prematurely"
34670 msgstr "bộ khởi tạo kết thúc bất ngờ"
34672 #: cp/init.c:3725
34673 #, gcc-internal-format
34674 msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
34675 msgstr ""
34677 #: cp/init.c:3887
34678 #, gcc-internal-format
34679 msgid "unknown array size in delete"
34680 msgstr ""
34682 #: cp/init.c:3913
34683 #, gcc-internal-format
34684 msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
34685 msgstr ""
34687 #: cp/init.c:3918
34688 #, gcc-internal-format
34689 msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined"
34690 msgstr ""
34692 #: cp/init.c:3934
34693 #, gcc-internal-format
34694 msgid "deleting object of abstract class type %qT which has non-virtual destructor will cause undefined behaviour"
34695 msgstr ""
34697 #: cp/init.c:3939
34698 #, gcc-internal-format
34699 msgid "deleting object of polymorphic class type %qT which has non-virtual destructor might cause undefined behaviour"
34700 msgstr ""
34702 #: cp/init.c:4234
34703 #, gcc-internal-format
34704 msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
34705 msgstr ""
34707 #: cp/lambda.c:459
34708 #, gcc-internal-format
34709 msgid "array of runtime bound cannot be captured by copy, only by reference"
34710 msgstr ""
34712 #: cp/lambda.c:473
34713 #, gcc-internal-format
34714 msgid "capture of variable-size type %qT that is not a C++1y array of runtime bound"
34715 msgstr ""
34717 #: cp/lambda.c:477
34718 #, gcc-internal-format
34719 msgid "because the array element type %qT has variable size"
34720 msgstr ""
34722 #: cp/lambda.c:485
34723 #, gcc-internal-format
34724 msgid "cannot capture %qE by reference"
34725 msgstr ""
34727 #: cp/lambda.c:514
34728 #, gcc-internal-format
34729 msgid "already captured %qD in lambda expression"
34730 msgstr ""
34732 #: cp/lambda.c:710
34733 #, gcc-internal-format
34734 msgid "%<this%> was not captured for this lambda function"
34735 msgstr ""
34737 #: cp/lex.c:320
34738 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34739 msgid "junk at end of #pragma %s"
34740 msgstr "có rác ở cuối #pragma %s"
34742 #: cp/lex.c:327
34743 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34744 msgid "invalid #pragma %s"
34745 msgstr "#pragma %s không hợp lệ"
34747 #: cp/lex.c:335
34748 #, gcc-internal-format
34749 msgid "#pragma vtable no longer supported"
34750 msgstr "#pragma vtable không còn được hỗ trợ nữa"
34752 #: cp/lex.c:407
34753 #, gcc-internal-format
34754 msgid "#pragma implementation for %qs appears after file is included"
34755 msgstr ""
34757 #: cp/lex.c:431
34758 #, gcc-internal-format
34759 msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
34760 msgstr ""
34762 #: cp/lex.c:446
34763 #, gcc-internal-format
34764 msgid "%qD not defined"
34765 msgstr "%qD chưa được định nghĩa"
34767 #: cp/lex.c:452
34768 #, gcc-internal-format
34769 msgid "%qD was not declared in this scope"
34770 msgstr "%qD chưa được khai báo trong phạm vi này"
34772 #. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no
34773 #. declaration of "f" is available.  Historically, G++ and most
34774 #. other compilers accepted that usage since they deferred all name
34775 #. lookup until instantiation time rather than doing unqualified
34776 #. name lookup at template definition time; explain to the user what
34777 #. is going wrong.
34779 #. Note that we have the exact wording of the following message in
34780 #. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
34781 #. be kept in synch.
34782 #: cp/lex.c:492
34783 #, gcc-internal-format
34784 msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available"
34785 msgstr ""
34787 #: cp/lex.c:501
34788 #, gcc-internal-format
34789 msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
34790 msgstr ""
34792 #: cp/mangle.c:2112
34793 #, gcc-internal-format
34794 msgid "mangling typeof, use decltype instead"
34795 msgstr ""
34797 #: cp/mangle.c:2116
34798 #, gcc-internal-format
34799 msgid "mangling __underlying_type"
34800 msgstr ""
34802 #: cp/mangle.c:2340
34803 #, gcc-internal-format
34804 msgid "mangling unknown fixed point type"
34805 msgstr ""
34807 #: cp/mangle.c:2917
34808 #, gcc-internal-format
34809 msgid "use of built-in trait %qE in function signature; use library traits instead"
34810 msgstr ""
34812 #: cp/mangle.c:2922
34813 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34814 msgid "mangling %C"
34815 msgstr ""
34817 #: cp/mangle.c:2999
34818 #, gcc-internal-format
34819 msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
34820 msgstr ""
34822 #: cp/mangle.c:3063
34823 #, gcc-internal-format
34824 msgid "string literal in function template signature"
34825 msgstr ""
34827 #: cp/mangle.c:3356
34828 #, gcc-internal-format
34829 msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
34830 msgstr ""
34832 #: cp/mangle.c:3500
34833 #, gcc-internal-format
34834 msgid "-fabi-version=6 (or =0) avoids this error with a change in mangling"
34835 msgstr ""
34837 #: cp/method.c:404
34838 #, gcc-internal-format
34839 msgid "generic thunk code fails for method %q#D which uses %<...%>"
34840 msgstr ""
34842 #: cp/method.c:700 cp/method.c:1049
34843 #, gcc-internal-format
34844 msgid "non-static const member %q#D, can%'t use default assignment operator"
34845 msgstr ""
34847 #: cp/method.c:706 cp/method.c:1055
34848 #, gcc-internal-format
34849 msgid "non-static reference member %q#D, can%'t use default assignment operator"
34850 msgstr ""
34852 #: cp/method.c:824
34853 #, gcc-internal-format
34854 msgid "synthesized method %qD first required here "
34855 msgstr ""
34857 #: cp/method.c:1001
34858 #, gcc-internal-format
34859 msgid "union member %q+D with non-trivial %qD"
34860 msgstr ""
34862 #: cp/method.c:1010
34863 #, gcc-internal-format
34864 msgid "defaulted constructor calls non-constexpr %q+D"
34865 msgstr ""
34867 #: cp/method.c:1071
34868 #, gcc-internal-format
34869 msgid "initializer for %q+#D is invalid"
34870 msgstr "bộ khởi tạo cho %q+#D không hợp lệ"
34872 #: cp/method.c:1094
34873 #, gcc-internal-format
34874 msgid "uninitialized non-static const member %q#D"
34875 msgstr ""
34877 #: cp/method.c:1101
34878 #, gcc-internal-format
34879 msgid "uninitialized non-static reference member %q#D"
34880 msgstr ""
34882 #: cp/method.c:1117
34883 #, gcc-internal-format
34884 msgid "defaulted default constructor does not initialize %q+#D"
34885 msgstr ""
34887 #: cp/method.c:1128
34888 #, fuzzy, gcc-internal-format
34889 msgid "copying non-static data member %q#D of rvalue reference type"
34890 msgstr "  thành viên dữ liệu không-tĩnh %q+D có kiểu không-văn-chương"
34892 #. A trivial constructor doesn't have any NSDMI.
34893 #: cp/method.c:1286
34894 #, gcc-internal-format
34895 msgid "defaulted default constructor does not initialize any non-static data member"
34896 msgstr ""
34898 #: cp/method.c:1363
34899 #, gcc-internal-format
34900 msgid "defaulted move assignment for %qT calls a non-trivial move assignment operator for virtual base %qT"
34901 msgstr ""
34903 #: cp/method.c:1449
34904 #, gcc-internal-format
34905 msgid "a lambda closure type has a deleted default constructor"
34906 msgstr ""
34908 #: cp/method.c:1452
34909 #, gcc-internal-format
34910 msgid "a lambda closure type has a deleted copy assignment operator"
34911 msgstr ""
34913 #: cp/method.c:1462
34914 #, gcc-internal-format
34915 msgid "%q+#D is implicitly declared as deleted because %qT declares a move constructor or move assignment operator"
34916 msgstr ""
34918 #: cp/method.c:1481
34919 #, gcc-internal-format
34920 msgid "%q+#D is implicitly deleted because the default definition would be ill-formed:"
34921 msgstr ""
34923 #: cp/method.c:1490
34924 msgid "%q#F is implicitly deleted because its exception-specification does not match the implicit exception-specification %qX"
34925 msgstr ""
34927 #: cp/method.c:1791
34928 #, fuzzy, gcc-internal-format
34929 msgid "defaulted declaration %q+D"
34930 msgstr "khai báo trước"
34932 #: cp/method.c:1793
34933 #, gcc-internal-format
34934 msgid "does not match expected signature %qD"
34935 msgstr ""
34937 #: cp/method.c:1814
34938 #, gcc-internal-format
34939 msgid "function %q+D defaulted on its redeclaration with an exception-specification that differs from the implicit declaration %q#D"
34940 msgstr ""
34942 #: cp/method.c:1838
34943 #, gcc-internal-format
34944 msgid "explicitly defaulted function %q+D cannot be declared as constexpr because the implicit declaration is not constexpr:"
34945 msgstr ""
34947 #: cp/method.c:1860
34948 #, gcc-internal-format
34949 msgid "a template cannot be defaulted"
34950 msgstr "một mẫu không thể là mặc định"
34952 #: cp/method.c:1888
34953 #, gcc-internal-format
34954 msgid "%qD cannot be defaulted"
34955 msgstr "%qD không thể là mặc định"
34957 #: cp/method.c:1897
34958 #, gcc-internal-format
34959 msgid "defaulted function %q+D with default argument"
34960 msgstr ""
34962 #: cp/method.c:1984
34963 #, gcc-internal-format
34964 msgid "vtable layout for class %qT may not be ABI-compliantand may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor"
34965 msgstr ""
34967 #: cp/name-lookup.c:567
34968 #, gcc-internal-format
34969 msgid "%q#D conflicts with a previous declaration"
34970 msgstr "%q#D xung đột với khai báo trước"
34972 #: cp/name-lookup.c:569
34973 #, gcc-internal-format
34974 msgid "previous declaration %q+#D"
34975 msgstr "khai báo trước đây %q+#D"
34977 #: cp/name-lookup.c:783
34978 #, gcc-internal-format
34979 msgid "redeclaration of %<wchar_t%> as %qT"
34980 msgstr ""
34982 #. A redeclaration of main, but not a duplicate of the
34983 #. previous one.
34985 #. [basic.start.main]
34987 #. This function shall not be overloaded.
34988 #: cp/name-lookup.c:813
34989 #, gcc-internal-format
34990 msgid "invalid redeclaration of %q+D"
34991 msgstr "tái khai báo không hợp lệ cho %q+D"
34993 #: cp/name-lookup.c:814
34994 #, gcc-internal-format
34995 msgid "as %qD"
34996 msgstr "như %qD"
34998 #: cp/name-lookup.c:855 cp/name-lookup.c:871
34999 #, gcc-internal-format
35000 msgid "declaration of %q#D with C language linkage"
35001 msgstr ""
35003 #: cp/name-lookup.c:858 cp/name-lookup.c:873
35004 #, gcc-internal-format
35005 msgid "conflicts with previous declaration %q+#D"
35006 msgstr ""
35008 #: cp/name-lookup.c:861
35009 #, gcc-internal-format
35010 msgid "due to different exception specifications"
35011 msgstr ""
35013 #: cp/name-lookup.c:962
35014 #, gcc-internal-format
35015 msgid "type mismatch with previous external decl of %q#D"
35016 msgstr ""
35018 #: cp/name-lookup.c:964
35019 #, gcc-internal-format
35020 msgid "previous external decl of %q+#D"
35021 msgstr ""
35023 #: cp/name-lookup.c:1063
35024 #, gcc-internal-format
35025 msgid "extern declaration of %q#D doesn%'t match"
35026 msgstr ""
35028 #: cp/name-lookup.c:1064
35029 #, gcc-internal-format
35030 msgid "global declaration %q+#D"
35031 msgstr "khai báo toàn cục %q+#D"
35033 #: cp/name-lookup.c:1116 cp/name-lookup.c:1186
35034 #, gcc-internal-format
35035 msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
35036 msgstr ""
35038 #: cp/name-lookup.c:1189
35039 #, gcc-internal-format
35040 msgid "declaration of %qD shadows a lambda capture"
35041 msgstr ""
35043 #: cp/name-lookup.c:1193
35044 #, gcc-internal-format
35045 msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
35046 msgstr ""
35048 #. Location of previous decl is not useful in this case.
35049 #: cp/name-lookup.c:1225
35050 #, gcc-internal-format
35051 msgid "declaration of %qD shadows a member of 'this'"
35052 msgstr ""
35054 #: cp/name-lookup.c:1375
35055 #, gcc-internal-format
35056 msgid "name lookup of %qD changed"
35057 msgstr ""
35059 #: cp/name-lookup.c:1376
35060 #, gcc-internal-format
35061 msgid "  matches this %q+D under ISO standard rules"
35062 msgstr "  khớp %q+D này dưới quy tắc ISO tiêu chuẩn"
35064 #: cp/name-lookup.c:1378
35065 #, gcc-internal-format
35066 msgid "  matches this %q+D under old rules"
35067 msgstr "  khớp %q+D này dưới quy tắc cũ"
35069 #: cp/name-lookup.c:1396 cp/name-lookup.c:1404
35070 #, gcc-internal-format
35071 msgid "name lookup of %qD changed for ISO %<for%> scoping"
35072 msgstr ""
35074 #: cp/name-lookup.c:1398
35075 #, gcc-internal-format
35076 msgid "  cannot use obsolete binding at %q+D because it has a destructor"
35077 msgstr ""
35079 #: cp/name-lookup.c:1407
35080 #, gcc-internal-format
35081 msgid "  using obsolete binding at %q+D"
35082 msgstr ""
35084 #: cp/name-lookup.c:1413
35085 #, gcc-internal-format
35086 msgid "(if you use %<-fpermissive%> G++ will accept your code)"
35087 msgstr ""
35089 #: cp/name-lookup.c:1468
35090 #, gcc-internal-format
35091 msgid "%s %s(%E) %p %d\n"
35092 msgstr "%s %s(%E) %p %d\n"
35094 #: cp/name-lookup.c:1471
35095 #, gcc-internal-format
35096 msgid "%s %s %p %d\n"
35097 msgstr "%s %s %p %d\n"
35099 #: cp/name-lookup.c:2339
35100 #, gcc-internal-format
35101 msgid "%q#D hides constructor for %q#T"
35102 msgstr ""
35104 #: cp/name-lookup.c:2377
35105 #, gcc-internal-format
35106 msgid "previous non-function declaration %q+#D"
35107 msgstr ""
35109 #: cp/name-lookup.c:2378
35110 #, gcc-internal-format
35111 msgid "conflicts with function declaration %q#D"
35112 msgstr ""
35114 #. It's a nested name with template parameter dependent scope.
35115 #. This can only be using-declaration for class member.
35116 #: cp/name-lookup.c:2468 cp/name-lookup.c:2493
35117 #, gcc-internal-format
35118 msgid "%qT is not a namespace"
35119 msgstr "%qT không phải là một namespace"
35121 #. 7.3.3/5
35122 #. A using-declaration shall not name a template-id.
35123 #: cp/name-lookup.c:2478
35124 #, gcc-internal-format
35125 msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try %<using %D%>"
35126 msgstr ""
35128 #: cp/name-lookup.c:2485
35129 #, gcc-internal-format
35130 msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
35131 msgstr ""
35133 #. C++11 7.3.3/10.
35134 #: cp/name-lookup.c:2509 cp/name-lookup.c:2565 cp/name-lookup.c:2635
35135 #: cp/name-lookup.c:2650
35136 #, gcc-internal-format
35137 msgid "%qD is already declared in this scope"
35138 msgstr ""
35140 #: cp/name-lookup.c:2529
35141 #, gcc-internal-format
35142 msgid "%qD not declared"
35143 msgstr "%qD chưa được khai báo"
35145 #: cp/name-lookup.c:3295
35146 #, gcc-internal-format
35147 msgid "using-declaration for non-member at class scope"
35148 msgstr ""
35150 #: cp/name-lookup.c:3302
35151 #, gcc-internal-format
35152 msgid "%<%T::%D%> names destructor"
35153 msgstr "%<%T::%D%> tên hủy tử"
35155 #: cp/name-lookup.c:3315
35156 #, gcc-internal-format
35157 msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
35158 msgstr ""
35160 #: cp/name-lookup.c:3366
35161 #, gcc-internal-format
35162 msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T"
35163 msgstr ""
35165 #: cp/name-lookup.c:3453
35166 #, gcc-internal-format
35167 msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
35168 msgstr ""
35170 #: cp/name-lookup.c:3461
35171 #, gcc-internal-format
35172 msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
35173 msgstr ""
35175 #: cp/name-lookup.c:3544
35176 #, gcc-internal-format
35177 msgid "%qD should have been declared inside %qD"
35178 msgstr ""
35180 #: cp/name-lookup.c:3588
35181 #, gcc-internal-format
35182 msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument"
35183 msgstr ""
35185 #: cp/name-lookup.c:3595
35186 #, gcc-internal-format
35187 msgid "%qD attribute is meaningless since members of the anonymous namespace get local symbols"
35188 msgstr ""
35190 #: cp/name-lookup.c:3603 cp/name-lookup.c:4015
35191 #, gcc-internal-format
35192 msgid "%qD attribute directive ignored"
35193 msgstr ""
35195 #: cp/name-lookup.c:3667
35196 #, gcc-internal-format
35197 msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
35198 msgstr ""
35200 #: cp/name-lookup.c:4003
35201 #, gcc-internal-format
35202 msgid "strong using only meaningful at namespace scope"
35203 msgstr ""
35205 #: cp/name-lookup.c:4007
35206 #, gcc-internal-format
35207 msgid "current namespace %qD does not enclose strongly used namespace %qD"
35208 msgstr ""
35210 #: cp/name-lookup.c:4346
35211 #, gcc-internal-format
35212 msgid "maximum limit of %d namespaces searched for %qE"
35213 msgstr ""
35215 #: cp/name-lookup.c:4356
35216 #, gcc-internal-format
35217 msgid "suggested alternative:"
35218 msgid_plural "suggested alternatives:"
35219 msgstr[0] "các khả năng được gợi ý:"
35221 #: cp/name-lookup.c:4360
35222 #, gcc-internal-format
35223 msgid "  %qE"
35224 msgstr "  %qE"
35226 #: cp/name-lookup.c:5627
35227 #, gcc-internal-format
35228 msgid "argument dependent lookup finds %q+D"
35229 msgstr ""
35231 #: cp/name-lookup.c:6162
35232 #, gcc-internal-format
35233 msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
35234 msgstr "XXX vào pop_everything ()\n"
35236 #: cp/name-lookup.c:6171
35237 #, gcc-internal-format
35238 msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
35239 msgstr "XXX rời bỏ pop_everything ()\n"
35241 #: cp/optimize.c:583
35242 #, gcc-internal-format
35243 msgid "making multiple clones of %qD"
35244 msgstr ""
35246 #: cp/parser.c:792
35247 #, gcc-internal-format
35248 msgid "identifier %qE is a keyword in C++11"
35249 msgstr ""
35251 #: cp/parser.c:1249 cp/parser.c:30306
35252 #, gcc-internal-format
35253 msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by function declaration or definition"
35254 msgstr ""
35256 #: cp/parser.c:2530
35257 #, gcc-internal-format
35258 msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
35259 msgstr "%<#pragma%> là không được phép ở đây"
35261 #: cp/parser.c:2561
35262 #, gcc-internal-format
35263 msgid "%<%E::%E%> has not been declared"
35264 msgstr "%<%E::%E%> chưa được khai báo"
35266 #: cp/parser.c:2564
35267 #, gcc-internal-format
35268 msgid "%<::%E%> has not been declared"
35269 msgstr "%<::%E%> chưa được khai báo"
35271 #: cp/parser.c:2567
35272 #, gcc-internal-format
35273 msgid "request for member %qE in non-class type %qT"
35274 msgstr ""
35276 #: cp/parser.c:2570 cp/parser.c:15470
35277 #, gcc-internal-format
35278 msgid "%<%T::%E%> has not been declared"
35279 msgstr "%<%T::%E%> chưa được khai báo"
35281 #: cp/parser.c:2573
35282 #, gcc-internal-format
35283 msgid "%qE has not been declared"
35284 msgstr "%qE chưa được khai báo"
35286 #: cp/parser.c:2580
35287 #, gcc-internal-format
35288 msgid "%<%E::%E%> is not a type"
35289 msgstr "%<%E::%E%> không phải là một kiểu"
35291 #: cp/parser.c:2584
35292 #, gcc-internal-format
35293 msgid "%<%E::%E%> is not a class or namespace"
35294 msgstr "%<%E::%E%> không phải là một lớp hoặc namespace"
35296 #: cp/parser.c:2589
35297 #, gcc-internal-format
35298 msgid "%<%E::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
35299 msgstr "%<%E::%E%> không phải là một lớp, namespace, enumeration"
35301 #: cp/parser.c:2602
35302 #, gcc-internal-format
35303 msgid "%<::%E%> is not a type"
35304 msgstr "%<::%E%> không phải là một kiểu"
35306 #: cp/parser.c:2605
35307 #, gcc-internal-format
35308 msgid "%<::%E%> is not a class or namespace"
35309 msgstr "%<::%E%> không phải một lớp hay namespace"
35311 #: cp/parser.c:2609
35312 #, gcc-internal-format
35313 msgid "%<::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
35314 msgstr "%<::%E%> không phải là một lớp, namespace, hay enumeration"
35316 #: cp/parser.c:2621
35317 #, gcc-internal-format
35318 msgid "%qE is not a type"
35319 msgstr "%qE không phải là một kiểu"
35321 #: cp/parser.c:2624
35322 #, gcc-internal-format
35323 msgid "%qE is not a class or namespace"
35324 msgstr "%qE không phải một lớp hay namespace"
35326 #: cp/parser.c:2628
35327 #, gcc-internal-format
35328 msgid "%qE is not a class, namespace, or enumeration"
35329 msgstr ""
35331 #: cp/parser.c:2691
35332 #, gcc-internal-format
35333 msgid "new types may not be defined in a return type"
35334 msgstr ""
35336 #: cp/parser.c:2693
35337 #, gcc-internal-format
35338 msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
35339 msgstr ""
35341 #: cp/parser.c:2715 cp/parser.c:5373 cp/pt.c:7242
35342 #, gcc-internal-format
35343 msgid "%qT is not a template"
35344 msgstr "%qT không phải một mẫu"
35346 #: cp/parser.c:2719
35347 #, gcc-internal-format
35348 msgid "%qE is not a class template"
35349 msgstr "%qE không phải một lớp mẫu"
35351 #: cp/parser.c:2721
35352 #, gcc-internal-format
35353 msgid "%qE is not a template"
35354 msgstr "%qE không phải là một mẫu"
35356 #: cp/parser.c:2724
35357 #, gcc-internal-format
35358 msgid "invalid template-id"
35359 msgstr "template-id không hợp lệ"
35361 #: cp/parser.c:2757
35362 #, gcc-internal-format
35363 msgid "floating-point literal cannot appear in a constant-expression"
35364 msgstr ""
35366 #: cp/parser.c:2761 cp/pt.c:14070
35367 #, gcc-internal-format
35368 msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression"
35369 msgstr ""
35371 #: cp/parser.c:2766
35372 #, gcc-internal-format
35373 msgid "%<typeid%> operator cannot appear in a constant-expression"
35374 msgstr "%<typeid%> toán tử không thể xuất hiện trong biểu thức hằng"
35376 #: cp/parser.c:2770
35377 #, gcc-internal-format
35378 msgid "non-constant compound literals cannot appear in a constant-expression"
35379 msgstr ""
35381 #: cp/parser.c:2774
35382 #, gcc-internal-format
35383 msgid "a function call cannot appear in a constant-expression"
35384 msgstr "cú gọi hàm không được xuất hiện trong biểu thức hằng"
35386 #: cp/parser.c:2778
35387 #, gcc-internal-format
35388 msgid "an increment cannot appear in a constant-expression"
35389 msgstr "phép gia số không được phép xuất hiện trong biểu thức hằng"
35391 #: cp/parser.c:2782
35392 #, gcc-internal-format
35393 msgid "an decrement cannot appear in a constant-expression"
35394 msgstr "phép gia số không thể được xuất hiện trong biểu thức hằng"
35396 #: cp/parser.c:2786
35397 #, gcc-internal-format
35398 msgid "an array reference cannot appear in a constant-expression"
35399 msgstr ""
35401 #: cp/parser.c:2790
35402 #, gcc-internal-format
35403 msgid "the address of a label cannot appear in a constant-expression"
35404 msgstr ""
35406 #: cp/parser.c:2794
35407 #, gcc-internal-format
35408 msgid "calls to overloaded operators cannot appear in a constant-expression"
35409 msgstr ""
35411 #: cp/parser.c:2798
35412 #, gcc-internal-format
35413 msgid "an assignment cannot appear in a constant-expression"
35414 msgstr "phép gán không thể được xuất hiện trong biểu thức hằng"
35416 #: cp/parser.c:2801
35417 #, gcc-internal-format
35418 msgid "a comma operator cannot appear in a constant-expression"
35419 msgstr "toán tử dấu phẩy không được xuất hiện trong biểu thức hằng"
35421 #: cp/parser.c:2805
35422 #, gcc-internal-format
35423 msgid "a call to a constructor cannot appear in a constant-expression"
35424 msgstr ""
35426 #: cp/parser.c:2809
35427 #, gcc-internal-format
35428 msgid "a transaction expression cannot appear in a constant-expression"
35429 msgstr ""
35431 #: cp/parser.c:2855
35432 #, gcc-internal-format
35433 msgid "%qs cannot appear in a constant-expression"
35434 msgstr "%qs không thể xuất hiện trong biểu thức hằng"
35436 #: cp/parser.c:2884
35437 #, gcc-internal-format
35438 msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
35439 msgstr ""
35441 #: cp/parser.c:2887
35442 #, gcc-internal-format
35443 msgid "invalid use of destructor %qD as a type"
35444 msgstr ""
35446 #. Something like 'unsigned A a;'
35447 #: cp/parser.c:2890
35448 #, gcc-internal-format
35449 msgid "invalid combination of multiple type-specifiers"
35450 msgstr ""
35452 #. Issue an error message.
35453 #: cp/parser.c:2894
35454 #, gcc-internal-format
35455 msgid "%qE does not name a type"
35456 msgstr "%qE không phải tên một kiểu"
35458 #: cp/parser.c:2903
35459 #, gcc-internal-format
35460 msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
35461 msgstr ""
35463 #: cp/parser.c:2930
35464 #, gcc-internal-format
35465 msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
35466 msgstr ""
35468 #: cp/parser.c:2948
35469 #, fuzzy, gcc-internal-format
35470 msgid "%qE in namespace %qE does not name a template type"
35471 msgstr "%qT không phải là một kiểu mẫu"
35473 #: cp/parser.c:2952
35474 #, gcc-internal-format
35475 msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
35476 msgstr ""
35478 #. A<T>::A<T>()
35479 #: cp/parser.c:2959
35480 #, gcc-internal-format
35481 msgid "%<%T::%E%> names the constructor, not the type"
35482 msgstr "%<%T::%E%> tên cấu tử, không phải kiểu"
35484 #: cp/parser.c:2962
35485 #, gcc-internal-format
35486 msgid "and %qT has no template constructors"
35487 msgstr ""
35489 #: cp/parser.c:2967
35490 #, gcc-internal-format
35491 msgid "need %<typename%> before %<%T::%E%> because %qT is a dependent scope"
35492 msgstr ""
35494 #: cp/parser.c:2974
35495 #, fuzzy, gcc-internal-format
35496 msgid "%qE in %q#T does not name a template type"
35497 msgstr "%qT không phải là một kiểu mẫu"
35499 #: cp/parser.c:2978
35500 #, gcc-internal-format
35501 msgid "%qE in %q#T does not name a type"
35502 msgstr ""
35504 #: cp/parser.c:3544
35505 #, gcc-internal-format
35506 msgid "expected string-literal"
35507 msgstr "cần một chuỗi chữ"
35509 #: cp/parser.c:3606
35510 #, gcc-internal-format
35511 msgid "inconsistent user-defined literal suffixes %qD and %qD in string literal"
35512 msgstr ""
35514 #: cp/parser.c:3649
35515 #, gcc-internal-format
35516 msgid "a wide string is invalid in this context"
35517 msgstr "một chuỗi lớn là không hợp lệ trong ngữ cảnh này"
35519 #: cp/parser.c:3762 cp/parser.c:3772
35520 #, gcc-internal-format
35521 msgid "unable to find character literal operator %qD with %qT argument"
35522 msgstr ""
35524 #: cp/parser.c:3867
35525 #, gcc-internal-format
35526 msgid "integer literal exceeds range of %qT type"
35527 msgstr ""
35529 #: cp/parser.c:3873
35530 #, gcc-internal-format
35531 msgid "floating literal exceeds range of %qT type"
35532 msgstr ""
35534 #: cp/parser.c:3877
35535 #, gcc-internal-format
35536 msgid "floating literal truncated to zero"
35537 msgstr ""
35539 #: cp/parser.c:3920
35540 #, gcc-internal-format
35541 msgid "unable to find numeric literal operator %qD"
35542 msgstr ""
35544 #: cp/parser.c:3922
35545 #, gcc-internal-format
35546 msgid "use -std=gnu++11 or -fext-numeric-literals to enable more built-in suffixes"
35547 msgstr ""
35549 #: cp/parser.c:3969
35550 #, gcc-internal-format
35551 msgid "unable to find string literal operator %qD"
35552 msgstr ""
35554 #: cp/parser.c:3978
35555 #, gcc-internal-format
35556 msgid "unable to find string literal operator %qD with %qT, %qT arguments"
35557 msgstr ""
35559 #: cp/parser.c:4038 cp/parser.c:11147
35560 #, gcc-internal-format
35561 msgid "expected declaration"
35562 msgstr "cần khai báo"
35564 #: cp/parser.c:4154
35565 #, gcc-internal-format
35566 msgid "fixed-point types not supported in C++"
35567 msgstr ""
35569 #: cp/parser.c:4245
35570 #, gcc-internal-format
35571 msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
35572 msgstr ""
35574 #: cp/parser.c:4257
35575 #, gcc-internal-format
35576 msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
35577 msgstr ""
35579 #: cp/parser.c:4317 cp/parser.c:4469 cp/parser.c:4622
35580 #, gcc-internal-format
35581 msgid "expected primary-expression"
35582 msgstr "cần biểu thức cơ bản"
35584 #: cp/parser.c:4347
35585 #, gcc-internal-format
35586 msgid "%<this%> may not be used in this context"
35587 msgstr ""
35589 #: cp/parser.c:4464
35590 #, gcc-internal-format
35591 msgid "a template declaration cannot appear at block scope"
35592 msgstr ""
35594 #: cp/parser.c:4598
35595 #, gcc-internal-format
35596 msgid "local variable %qD may not appear in this context"
35597 msgstr ""
35599 #: cp/parser.c:4774
35600 #, gcc-internal-format
35601 msgid "expected id-expression"
35602 msgstr "cần id-expression"
35604 #: cp/parser.c:4906
35605 #, gcc-internal-format
35606 msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name"
35607 msgstr ""
35609 #: cp/parser.c:4935 cp/parser.c:6785
35610 #, fuzzy, gcc-internal-format
35611 msgid "%<~auto%> only available with -std=c++1y or -std=gnu++1y"
35612 msgstr "inline namespaces chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
35614 #: cp/parser.c:5039
35615 #, gcc-internal-format
35616 msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT"
35617 msgstr ""
35619 #: cp/parser.c:5054
35620 #, gcc-internal-format
35621 msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
35622 msgstr ""
35624 #: cp/parser.c:5089
35625 #, gcc-internal-format
35626 msgid "literal operator suffixes not preceded by %<_%> are reserved for future standardization"
35627 msgstr ""
35629 #: cp/parser.c:5100 cp/parser.c:17327
35630 #, gcc-internal-format
35631 msgid "expected unqualified-id"
35632 msgstr "cần unqualified-id"
35634 #: cp/parser.c:5207
35635 #, gcc-internal-format
35636 msgid "found %<:%> in nested-name-specifier, expected %<::%>"
35637 msgstr ""
35639 #: cp/parser.c:5276
35640 #, gcc-internal-format
35641 msgid "decltype evaluates to %qT, which is not a class or enumeration type"
35642 msgstr ""
35644 #: cp/parser.c:5374 cp/typeck.c:2565 cp/typeck.c:2585
35645 #, gcc-internal-format
35646 msgid "%qD is not a template"
35647 msgstr "%qD không phải một mẫu"
35649 #: cp/parser.c:5452
35650 #, gcc-internal-format
35651 msgid "expected nested-name-specifier"
35652 msgstr "cần nested-name-specifier"
35654 #: cp/parser.c:5653 cp/parser.c:7677
35655 #, gcc-internal-format
35656 msgid "types may not be defined in casts"
35657 msgstr ""
35659 #: cp/parser.c:5723
35660 #, gcc-internal-format
35661 msgid "types may not be defined in a %<typeid%> expression"
35662 msgstr ""
35664 #: cp/parser.c:5777
35665 #, gcc-internal-format
35666 msgid "%<_Cilk_spawn%> must be followed by an expression"
35667 msgstr ""
35669 #: cp/parser.c:5942
35670 #, gcc-internal-format
35671 msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
35672 msgstr "ISO C++ cấm compound-literals"
35674 #: cp/parser.c:6000
35675 #, gcc-internal-format
35676 msgid "two consecutive %<[%> shall only introduce an attribute"
35677 msgstr ""
35679 #: cp/parser.c:6368
35680 #, fuzzy, gcc-internal-format
35681 msgid "braced list index is not allowed with array notation"
35682 msgstr "không cho phép sử dụng -client_name với -dynamiclib"
35684 #: cp/parser.c:6460
35685 #, gcc-internal-format
35686 msgid "%qE does not have class type"
35687 msgstr "%qE không có kiểu lớp"
35689 #: cp/parser.c:6549 cp/typeck.c:2464
35690 #, gcc-internal-format
35691 msgid "invalid use of %qD"
35692 msgstr "dùng %qD không hợp lệ"
35694 #: cp/parser.c:6558
35695 #, gcc-internal-format
35696 msgid "%<%D::%D%> is not a class member"
35697 msgstr "%<%D::%D%> không phải là thành viên lớp"
35699 #: cp/parser.c:6837
35700 #, gcc-internal-format
35701 msgid "non-scalar type"
35702 msgstr "kiểu không-scalar"
35704 #: cp/parser.c:6936
35705 #, gcc-internal-format
35706 msgid "ISO C++ does not allow %<alignof%> with a non-type"
35707 msgstr "ISO C++ không cho phép %<alignof%> với một non-type"
35709 #: cp/parser.c:7021
35710 #, gcc-internal-format
35711 msgid "types may not be defined in %<noexcept%> expressions"
35712 msgstr ""
35714 #: cp/parser.c:7262
35715 #, gcc-internal-format
35716 msgid "types may not be defined in a new-expression"
35717 msgstr ""
35719 #: cp/parser.c:7275
35720 #, gcc-internal-format
35721 msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
35722 msgstr ""
35724 #: cp/parser.c:7277
35725 #, gcc-internal-format
35726 msgid "try removing the parentheses around the type-id"
35727 msgstr ""
35729 #: cp/parser.c:7356
35730 #, gcc-internal-format
35731 msgid "types may not be defined in a new-type-id"
35732 msgstr ""
35734 #: cp/parser.c:7484
35735 #, gcc-internal-format
35736 msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
35737 msgstr ""
35739 #: cp/parser.c:7754
35740 #, gcc-internal-format
35741 msgid "use of old-style cast"
35742 msgstr "dùng áp kiểu theo cách cũ"
35744 #: cp/parser.c:7891
35745 #, gcc-internal-format
35746 msgid "%<>>%> operator is treated as two right angle brackets in C++11"
35747 msgstr ""
35749 #: cp/parser.c:7894
35750 #, gcc-internal-format
35751 msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression"
35752 msgstr "gợi ý bao quanh biểu thức %<>>%> bằng dấu ngoặc đơn"
35754 #: cp/parser.c:8051
35755 #, gcc-internal-format
35756 msgid "ISO C++ does not allow ?: with omitted middle operand"
35757 msgstr "ISO C++ không cho phép ?: với toán hạng ở giữa bị bỏ qua"
35759 #: cp/parser.c:8709
35760 #, gcc-internal-format
35761 msgid "lambda-expression in unevaluated context"
35762 msgstr ""
35764 #: cp/parser.c:8843
35765 #, gcc-internal-format
35766 msgid "expected end of capture-list"
35767 msgstr "cần kết thúc của capture-list"
35769 #: cp/parser.c:8857
35770 #, gcc-internal-format
35771 msgid "explicit by-copy capture of %<this%> redundant with by-copy capture default"
35772 msgstr ""
35774 #: cp/parser.c:8901
35775 #, fuzzy, gcc-internal-format
35776 msgid "lambda capture initializers only available with -std=c++1y or -std=gnu++1y"
35777 msgstr "inline namespaces chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
35779 #: cp/parser.c:8908
35780 #, gcc-internal-format
35781 msgid "empty initializer for lambda init-capture"
35782 msgstr ""
35784 #: cp/parser.c:8931
35785 #, gcc-internal-format
35786 msgid "capture of non-variable %qD "
35787 msgstr ""
35789 #: cp/parser.c:8933 cp/parser.c:8942 cp/semantics.c:3237
35790 #, gcc-internal-format
35791 msgid "%q+#D declared here"
35792 msgstr "%q+#D được khai báo ở đây"
35794 #: cp/parser.c:8939
35795 #, gcc-internal-format
35796 msgid "capture of variable %qD with non-automatic storage duration"
35797 msgstr ""
35799 #: cp/parser.c:8976
35800 #, gcc-internal-format
35801 msgid "explicit by-copy capture of %qD redundant with by-copy capture default"
35802 msgstr ""
35804 #: cp/parser.c:8981
35805 #, gcc-internal-format
35806 msgid "explicit by-reference capture of %qD redundant with by-reference capture default"
35807 msgstr ""
35809 #: cp/parser.c:9027
35810 #, fuzzy, gcc-internal-format
35811 msgid "lambda templates are only available with -std=c++1y or -std=gnu++1y"
35812 msgstr "inline namespaces chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
35814 #: cp/parser.c:9057
35815 #, gcc-internal-format
35816 msgid "default argument specified for lambda parameter"
35817 msgstr ""
35819 #: cp/parser.c:9485
35820 #, gcc-internal-format
35821 msgid "attributes at the beginning of statement are ignored"
35822 msgstr ""
35824 #: cp/parser.c:9513
35825 #, gcc-internal-format
35826 msgid "expected labeled-statement"
35827 msgstr "cần labeled-statement"
35829 #: cp/parser.c:9551
35830 #, gcc-internal-format
35831 msgid "case label %qE not within a switch statement"
35832 msgstr ""
35834 #: cp/parser.c:9636
35835 #, gcc-internal-format
35836 msgid "need %<typename%> before %qE because %qT is a dependent scope"
35837 msgstr ""
35839 #: cp/parser.c:9645
35840 #, gcc-internal-format
35841 msgid "%<%T::%D%> names the constructor, not the type"
35842 msgstr "%<%T::%D%> tên cấu tử, không phải kiểu"
35844 #: cp/parser.c:9692
35845 #, gcc-internal-format
35846 msgid "compound-statement in constexpr function"
35847 msgstr ""
35849 #: cp/parser.c:9904 cp/parser.c:24230
35850 #, gcc-internal-format
35851 msgid "expected selection-statement"
35852 msgstr "cần selection-statement"
35854 #: cp/parser.c:9937
35855 #, gcc-internal-format
35856 msgid "types may not be defined in conditions"
35857 msgstr ""
35859 #: cp/parser.c:10305
35860 #, gcc-internal-format
35861 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has incomplete type"
35862 msgstr ""
35864 #: cp/parser.c:10343
35865 #, gcc-internal-format
35866 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has an %<end%> member but not a %<begin%>"
35867 msgstr ""
35869 #: cp/parser.c:10349
35870 #, gcc-internal-format
35871 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has a %<begin%> member but not an %<end%>"
35872 msgstr ""
35874 #: cp/parser.c:10390
35875 #, gcc-internal-format
35876 msgid "inconsistent begin/end types in range-based %<for%> statement: %qT and %qT"
35877 msgstr ""
35879 #: cp/parser.c:10521 cp/parser.c:24233
35880 #, gcc-internal-format
35881 msgid "expected iteration-statement"
35882 msgstr "cần iteration-statement"
35884 #: cp/parser.c:10568
35885 #, gcc-internal-format
35886 msgid "range-based %<for%> loops are not allowed in C++98 mode"
35887 msgstr ""
35889 #: cp/parser.c:10642
35890 #, fuzzy, gcc-internal-format
35891 msgid "break statement used with Cilk Plus for loop"
35892 msgstr "câu lệnh “continue” nằm ở ngoài một vòng lặp"
35894 #. Issue a warning about this use of a GNU extension.
35895 #: cp/parser.c:10699
35896 #, gcc-internal-format
35897 msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
35898 msgstr "ISO C++ cấm tính toán gotos"
35900 #: cp/parser.c:10712 cp/parser.c:24236
35901 #, gcc-internal-format
35902 msgid "expected jump-statement"
35903 msgstr "cần jump-statement"
35905 #: cp/parser.c:10841 cp/parser.c:20161
35906 #, gcc-internal-format
35907 msgid "extra %<;%>"
35908 msgstr "%<;%> mở rộng"
35910 #: cp/parser.c:11074
35911 #, gcc-internal-format
35912 msgid "%<__label__%> not at the beginning of a block"
35913 msgstr "%<__label__%> không ở đầu của một khối"
35915 #: cp/parser.c:11225
35916 #, gcc-internal-format
35917 msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
35918 msgstr ""
35920 #: cp/parser.c:11426
35921 #, gcc-internal-format
35922 msgid "%<friend%> used outside of class"
35923 msgstr "%<friend%> được dùng bên ngoài lớp"
35925 #. Complain about `auto' as a storage specifier, if
35926 #. we're complaining about C++0x compatibility.
35927 #: cp/parser.c:11485
35928 #, gcc-internal-format
35929 msgid "%<auto%> changes meaning in C++11; please remove it"
35930 msgstr "%<auto%> thay đổi ý nghĩa trong C++11; hãy bỏ nó đi"
35932 #: cp/parser.c:11521
35933 #, gcc-internal-format
35934 msgid "decl-specifier invalid in condition"
35935 msgstr ""
35937 #: cp/parser.c:11613
35938 #, gcc-internal-format
35939 msgid "class definition may not be declared a friend"
35940 msgstr ""
35942 #: cp/parser.c:11681 cp/parser.c:20562
35943 #, gcc-internal-format
35944 msgid "templates may not be %<virtual%>"
35945 msgstr "các mẫu không thể là %<virtual%>"
35947 #: cp/parser.c:11721
35948 #, gcc-internal-format
35949 msgid "invalid linkage-specification"
35950 msgstr "đặc tả linkage không hợp lệ"
35952 #: cp/parser.c:11981
35953 #, gcc-internal-format
35954 msgid "types may not be defined in %<decltype%> expressions"
35955 msgstr ""
35957 #: cp/parser.c:12122
35958 #, fuzzy, gcc-internal-format
35959 msgid "types may not be defined in a conversion-type-id"
35960 msgstr "%<tree%> không được định nghĩa là kiểu con trỏ"
35962 #: cp/parser.c:12149
35963 #, gcc-internal-format
35964 msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
35965 msgstr ""
35967 #: cp/parser.c:12153
35968 #, gcc-internal-format
35969 msgid "use of %<auto%> in member template conversion operator can never be deduced"
35970 msgstr ""
35972 #: cp/parser.c:12242
35973 #, gcc-internal-format
35974 msgid "only constructors take member initializers"
35975 msgstr ""
35977 #: cp/parser.c:12264
35978 #, gcc-internal-format
35979 msgid "cannot expand initializer for member %<%D%>"
35980 msgstr ""
35982 #: cp/parser.c:12276
35983 #, gcc-internal-format
35984 msgid "mem-initializer for %qD follows constructor delegation"
35985 msgstr ""
35987 #: cp/parser.c:12288
35988 #, gcc-internal-format
35989 msgid "constructor delegation follows mem-initializer for %qD"
35990 msgstr ""
35992 #: cp/parser.c:12340
35993 #, gcc-internal-format
35994 msgid "anachronistic old-style base class initializer"
35995 msgstr ""
35997 #: cp/parser.c:12408
35998 #, gcc-internal-format
35999 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
36000 msgstr ""
36002 #: cp/parser.c:12732 cp/parser.c:12777
36003 #, fuzzy, gcc-internal-format
36004 msgid "invalid encoding prefix in literal operator"
36005 msgstr "toán hạng không hợp lệ trong phép toán tam nguyên"
36007 #: cp/parser.c:12737 cp/parser.c:12784
36008 #, gcc-internal-format
36009 msgid "expected empty string after %<operator%> keyword"
36010 msgstr ""
36012 #: cp/parser.c:12755
36013 #, gcc-internal-format
36014 msgid "unexpected keyword; remove space between quotes and suffix identifier"
36015 msgstr ""
36017 #: cp/parser.c:12761
36018 #, gcc-internal-format
36019 msgid "expected suffix identifier"
36020 msgstr "cần định danh hậu tố"
36022 #: cp/parser.c:12811
36023 #, gcc-internal-format
36024 msgid "expected operator"
36025 msgstr "cần toán tử"
36027 #. Warn that we do not support `export'.
36028 #: cp/parser.c:12848
36029 #, gcc-internal-format
36030 msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
36031 msgstr ""
36033 #: cp/parser.c:13047 cp/parser.c:13145 cp/parser.c:13252 cp/parser.c:18592
36034 #, gcc-internal-format
36035 msgid "template parameter pack %qD cannot have a default argument"
36036 msgstr ""
36038 #: cp/parser.c:13051 cp/parser.c:18600
36039 #, gcc-internal-format
36040 msgid "template parameter pack cannot have a default argument"
36041 msgstr ""
36043 #: cp/parser.c:13149 cp/parser.c:13256
36044 #, gcc-internal-format
36045 msgid "template parameter packs cannot have default arguments"
36046 msgstr ""
36048 #: cp/parser.c:13340
36049 #, gcc-internal-format
36050 msgid "expected template-id"
36051 msgstr "cần template-id"
36053 #: cp/parser.c:13388 cp/parser.c:24194
36054 #, gcc-internal-format
36055 msgid "expected %<<%>"
36056 msgstr "cần %<<%>"
36058 #: cp/parser.c:13395
36059 #, gcc-internal-format
36060 msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
36061 msgstr ""
36063 #: cp/parser.c:13399
36064 #, gcc-internal-format
36065 msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
36066 msgstr ""
36068 #: cp/parser.c:13403
36069 #, gcc-internal-format
36070 msgid "(if you use %<-fpermissive%> or %<-std=c++11%>, or %<-std=gnu++11%> G++ will accept your code)"
36071 msgstr ""
36073 #: cp/parser.c:13480
36074 #, gcc-internal-format
36075 msgid "parse error in template argument list"
36076 msgstr ""
36078 #. The name does not name a template.
36079 #: cp/parser.c:13549 cp/parser.c:13664 cp/parser.c:13876
36080 #, gcc-internal-format
36081 msgid "expected template-name"
36082 msgstr "cần template-name"
36084 #. Explain what went wrong.
36085 #: cp/parser.c:13595
36086 #, gcc-internal-format
36087 msgid "non-template %qD used as template"
36088 msgstr ""
36090 #: cp/parser.c:13597
36091 #, gcc-internal-format
36092 msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
36093 msgstr ""
36095 #: cp/parser.c:13731
36096 #, gcc-internal-format
36097 msgid "expected parameter pack before %<...%>"
36098 msgstr ""
36100 #: cp/parser.c:13841 cp/parser.c:13859 cp/parser.c:14002
36101 #, gcc-internal-format
36102 msgid "expected template-argument"
36103 msgstr "cần template-argument"
36105 #: cp/parser.c:13986
36106 #, gcc-internal-format
36107 msgid "invalid non-type template argument"
36108 msgstr ""
36110 #: cp/parser.c:14103
36111 #, gcc-internal-format
36112 msgid "explicit instantiation shall not use %<inline%> specifier"
36113 msgstr ""
36115 #: cp/parser.c:14107
36116 #, gcc-internal-format
36117 msgid "explicit instantiation shall not use %<constexpr%> specifier"
36118 msgstr ""
36120 #: cp/parser.c:14166
36121 #, gcc-internal-format
36122 msgid "template specialization with C linkage"
36123 msgstr ""
36125 #: cp/parser.c:14386
36126 #, gcc-internal-format
36127 msgid "expected type specifier"
36128 msgstr "cần bộ chỉ định kiểu"
36130 #: cp/parser.c:14510
36131 #, fuzzy, gcc-internal-format
36132 msgid "use of %<auto%> in lambda parameter declaration only available with -std=c++1y or -std=gnu++1y"
36133 msgstr "inline namespaces chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
36135 #: cp/parser.c:14516
36136 #, fuzzy, gcc-internal-format
36137 msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with -std=c++1y or -std=gnu++1y"
36138 msgstr "inline namespaces chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
36140 #: cp/parser.c:14521
36141 #, fuzzy, gcc-internal-format
36142 msgid "ISO C++ forbids use of %<auto%> in parameter declaration"
36143 msgstr "không thể dùng %<::%> trong khai báo đối số"
36145 #: cp/parser.c:14656
36146 #, gcc-internal-format
36147 msgid "expected template-id for type"
36148 msgstr "cần template-id cho kiểu"
36150 #: cp/parser.c:14683
36151 #, gcc-internal-format
36152 msgid "expected type-name"
36153 msgstr "cần type-name (tên kiểu)"
36155 #: cp/parser.c:14922
36156 #, gcc-internal-format
36157 msgid "elaborated-type-specifier for a scoped enum must not use the %<%D%> keyword"
36158 msgstr ""
36160 #: cp/parser.c:15110
36161 #, gcc-internal-format
36162 msgid "declaration %qD does not declare anything"
36163 msgstr ""
36165 #: cp/parser.c:15196
36166 #, gcc-internal-format
36167 msgid "attributes ignored on uninstantiated type"
36168 msgstr ""
36170 #: cp/parser.c:15200
36171 #, gcc-internal-format
36172 msgid "attributes ignored on template instantiation"
36173 msgstr ""
36175 #: cp/parser.c:15205
36176 #, gcc-internal-format
36177 msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration"
36178 msgstr ""
36180 #: cp/parser.c:15339
36181 #, gcc-internal-format
36182 msgid "%qD is an enumeration template"
36183 msgstr "%qD là một mẫu liệt kê"
36185 #: cp/parser.c:15349
36186 #, gcc-internal-format
36187 msgid "%qD is not an enumerator-name"
36188 msgstr "%qD không phải là một enumerator-name"
36190 #: cp/parser.c:15361
36191 #, gcc-internal-format
36192 msgid "anonymous scoped enum is not allowed"
36193 msgstr ""
36195 #: cp/parser.c:15415
36196 #, gcc-internal-format
36197 msgid "expected %<;%> or %<{%>"
36198 msgstr "cần %<;%> hoặc %<{%>"
36200 #: cp/parser.c:15464
36201 #, gcc-internal-format
36202 msgid "cannot add an enumerator list to a template instantiation"
36203 msgstr ""
36205 #: cp/parser.c:15482 cp/parser.c:19708
36206 #, gcc-internal-format
36207 msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD"
36208 msgstr ""
36210 #: cp/parser.c:15487 cp/parser.c:19713
36211 #, gcc-internal-format
36212 msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
36213 msgstr ""
36215 #: cp/parser.c:15511
36216 #, gcc-internal-format
36217 msgid "multiple definition of %q#T"
36218 msgstr "nhiều định nghĩa cho %q#T"
36220 #: cp/parser.c:15524
36221 #, fuzzy, gcc-internal-format
36222 msgid "ISO C++ forbids empty anonymous enum"
36223 msgstr "ISO C++ cấm tính toán gotos"
36225 #: cp/parser.c:15544
36226 #, gcc-internal-format
36227 msgid "opaque-enum-specifier without name"
36228 msgstr ""
36230 #: cp/parser.c:15547
36231 #, gcc-internal-format
36232 msgid "opaque-enum-specifier must use a simple identifier"
36233 msgstr ""
36235 #: cp/parser.c:15723
36236 #, gcc-internal-format
36237 msgid "%qD is not a namespace-name"
36238 msgstr "%qD không là một namespace-name"
36240 #: cp/parser.c:15724
36241 #, gcc-internal-format
36242 msgid "expected namespace-name"
36243 msgstr "cần namespace-name"
36245 #: cp/parser.c:15850
36246 #, gcc-internal-format
36247 msgid "%<namespace%> definition is not allowed here"
36248 msgstr "%<namespace%> không cho phép định nghĩa ở đây"
36250 #: cp/parser.c:15996
36251 #, gcc-internal-format
36252 msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
36253 msgstr ""
36255 #: cp/parser.c:16036
36256 #, gcc-internal-format
36257 msgid "access declarations are deprecated in favour of using-declarations; suggestion: add the %<using%> keyword"
36258 msgstr ""
36260 #: cp/parser.c:16101
36261 #, gcc-internal-format
36262 msgid "types may not be defined in alias template declarations"
36263 msgstr ""
36265 #: cp/parser.c:16574
36266 #, gcc-internal-format
36267 msgid "a function-definition is not allowed here"
36268 msgstr "không cho phép định nghĩa hàm tại đây"
36270 #: cp/parser.c:16585
36271 #, gcc-internal-format
36272 msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
36273 msgstr ""
36275 #: cp/parser.c:16589
36276 #, gcc-internal-format
36277 msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
36278 msgstr ""
36280 #: cp/parser.c:16627
36281 #, gcc-internal-format
36282 msgid "expected constructor, destructor, or type conversion"
36283 msgstr ""
36285 #. Anything else is an error.
36286 #: cp/parser.c:16662 cp/parser.c:18763
36287 #, gcc-internal-format
36288 msgid "expected initializer"
36289 msgstr "cần bộ khởi tạo"
36291 #: cp/parser.c:16682
36292 #, gcc-internal-format
36293 msgid "invalid type in declaration"
36294 msgstr "kiểu trong khai báo không hợp lệ"
36296 #: cp/parser.c:16758
36297 #, gcc-internal-format
36298 msgid "initializer provided for function"
36299 msgstr "bộ khởi tạo được cung cấp cho hàm"
36301 #: cp/parser.c:16792
36302 #, gcc-internal-format
36303 msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
36304 msgstr ""
36306 #: cp/parser.c:17248
36307 #, gcc-internal-format
36308 msgid "array bound is not an integer constant"
36309 msgstr ""
36311 #: cp/parser.c:17373
36312 #, gcc-internal-format
36313 msgid "cannot define member of dependent typedef %qT"
36314 msgstr ""
36316 #: cp/parser.c:17377
36317 #, gcc-internal-format
36318 msgid "%<%T::%E%> is not a type"
36319 msgstr "%<%T::%E%> không phải một kiểu"
36321 #: cp/parser.c:17405
36322 #, gcc-internal-format
36323 msgid "invalid use of constructor as a template"
36324 msgstr ""
36326 #: cp/parser.c:17407
36327 #, gcc-internal-format
36328 msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
36329 msgstr ""
36331 #. We do not attempt to print the declarator
36332 #. here because we do not have enough
36333 #. information about its original syntactic
36334 #. form.
36335 #: cp/parser.c:17424
36336 #, gcc-internal-format
36337 msgid "invalid declarator"
36338 msgstr "bộ khai báo không hợp lệ"
36340 #. But declarations with qualified-ids can't appear in a
36341 #. function.
36342 #: cp/parser.c:17476
36343 #, fuzzy, gcc-internal-format
36344 msgid "qualified-id in declaration"
36345 msgstr "khai báo trước"
36347 #: cp/parser.c:17500
36348 #, gcc-internal-format
36349 msgid "expected declarator"
36350 msgstr "cần câu khai báo"
36352 #: cp/parser.c:17603
36353 #, gcc-internal-format
36354 msgid "%qD is a namespace"
36355 msgstr "%qD là một namespace"
36357 #: cp/parser.c:17605
36358 #, gcc-internal-format
36359 msgid "cannot form pointer to member of non-class %q#T"
36360 msgstr ""
36362 #: cp/parser.c:17626
36363 #, gcc-internal-format
36364 msgid "expected ptr-operator"
36365 msgstr "cần ptr-operator"
36367 #: cp/parser.c:17685
36368 #, gcc-internal-format
36369 msgid "duplicate cv-qualifier"
36370 msgstr "trùng cv-qualifier"
36372 #: cp/parser.c:17739
36373 #, fuzzy, gcc-internal-format
36374 msgid "multiple ref-qualifiers"
36375 msgstr "trùng cv-qualifier"
36377 #: cp/parser.c:17797
36378 #, gcc-internal-format
36379 msgid "duplicate virt-specifier"
36380 msgstr "trùng virt-specifier"
36382 #: cp/parser.c:17999 cp/typeck2.c:513 cp/typeck2.c:1814
36383 #, gcc-internal-format
36384 msgid "invalid use of %<auto%>"
36385 msgstr "dùng %<auto%> không hợp lệ"
36387 #: cp/parser.c:18018
36388 #, gcc-internal-format
36389 msgid "types may not be defined in template arguments"
36390 msgstr ""
36392 #: cp/parser.c:18099
36393 #, gcc-internal-format
36394 msgid "expected type-specifier"
36395 msgstr "cần type-specifier"
36397 #: cp/parser.c:18380
36398 #, gcc-internal-format
36399 msgid "expected %<,%> or %<...%>"
36400 msgstr "cần %<,%> hoặc %<...%>"
36402 #: cp/parser.c:18444
36403 #, gcc-internal-format
36404 msgid "types may not be defined in parameter types"
36405 msgstr ""
36407 #: cp/parser.c:18571
36408 #, gcc-internal-format
36409 msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function"
36410 msgstr ""
36412 #: cp/parser.c:18575
36413 #, gcc-internal-format
36414 msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
36415 msgstr ""
36417 #: cp/parser.c:18594
36418 #, gcc-internal-format
36419 msgid "parameter pack %qD cannot have a default argument"
36420 msgstr ""
36422 #: cp/parser.c:18602
36423 #, gcc-internal-format
36424 msgid "parameter pack cannot have a default argument"
36425 msgstr ""
36427 #: cp/parser.c:18893
36428 #, gcc-internal-format
36429 msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
36430 msgstr ""
36432 #: cp/parser.c:18907
36433 #, gcc-internal-format
36434 msgid "ISO C++ does not allow C99 designated initializers"
36435 msgstr ""
36437 #: cp/parser.c:19015 cp/parser.c:19140
36438 #, gcc-internal-format
36439 msgid "expected class-name"
36440 msgstr "cần class-name"
36442 #: cp/parser.c:19322
36443 #, gcc-internal-format
36444 msgid "expected %<;%> after class definition"
36445 msgstr "cần %<;%> sau định nghĩa lớp"
36447 #: cp/parser.c:19324
36448 #, gcc-internal-format
36449 msgid "expected %<;%> after struct definition"
36450 msgstr "cần %<;%> sau định nghĩa cấu trúc"
36452 #: cp/parser.c:19326
36453 #, gcc-internal-format
36454 msgid "expected %<;%> after union definition"
36455 msgstr "cần %<;%> sau định nghĩa kiểu hỗn hợp"
36457 #: cp/parser.c:19656
36458 #, gcc-internal-format
36459 msgid "expected %<{%> or %<:%>"
36460 msgstr "cần %<{%> hoặc %<:%>"
36462 #: cp/parser.c:19667
36463 #, gcc-internal-format
36464 msgid "cannot specify %<override%> for a class"
36465 msgstr ""
36467 #: cp/parser.c:19675
36468 #, gcc-internal-format
36469 msgid "global qualification of class name is invalid"
36470 msgstr ""
36472 #: cp/parser.c:19682
36473 #, gcc-internal-format
36474 msgid "qualified name does not name a class"
36475 msgstr ""
36477 #: cp/parser.c:19694
36478 #, gcc-internal-format
36479 msgid "invalid class name in declaration of %qD"
36480 msgstr ""
36482 #: cp/parser.c:19727
36483 #, gcc-internal-format
36484 msgid "extra qualification not allowed"
36485 msgstr "không cho phép từ hạn định mở rộng"
36487 #: cp/parser.c:19739
36488 #, gcc-internal-format
36489 msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
36490 msgstr ""
36492 #: cp/parser.c:19769
36493 #, gcc-internal-format
36494 msgid "function template %qD redeclared as a class template"
36495 msgstr ""
36497 #: cp/parser.c:19800
36498 #, gcc-internal-format
36499 msgid "could not resolve typename type"
36500 msgstr ""
36502 #: cp/parser.c:19852
36503 #, gcc-internal-format
36504 msgid "previous definition of %q+#T"
36505 msgstr "khai báo trước đây của %q+#T"
36507 #: cp/parser.c:19943 cp/parser.c:24239
36508 #, gcc-internal-format
36509 msgid "expected class-key"
36510 msgstr "cần class-key"
36512 #: cp/parser.c:20181
36513 #, gcc-internal-format
36514 msgid "in C++03 a class-key must be used when declaring a friend"
36515 msgstr ""
36517 #: cp/parser.c:20199
36518 #, gcc-internal-format
36519 msgid "friend declaration does not name a class or function"
36520 msgstr ""
36522 #: cp/parser.c:20217
36523 #, gcc-internal-format
36524 msgid "a storage class on an anonymous aggregate in class scope is not allowed"
36525 msgstr ""
36527 #: cp/parser.c:20422
36528 #, gcc-internal-format
36529 msgid "pure-specifier on function-definition"
36530 msgstr ""
36532 #: cp/parser.c:20473
36533 #, gcc-internal-format
36534 msgid "stray %<,%> at end of member declaration"
36535 msgstr ""
36537 #: cp/parser.c:20485
36538 #, gcc-internal-format
36539 msgid "expected %<;%> at end of member declaration"
36540 msgstr "cần %<;%> tại cuối khai báo thành viên"
36542 #: cp/parser.c:20556
36543 #, gcc-internal-format
36544 msgid "invalid pure specifier (only %<= 0%> is allowed)"
36545 msgstr ""
36547 #: cp/parser.c:20591
36548 #, gcc-internal-format
36549 msgid "a brace-enclosed initializer is not allowed here"
36550 msgstr ""
36552 #: cp/parser.c:20722
36553 #, gcc-internal-format
36554 msgid "%<virtual%> specified more than once in base-specified"
36555 msgstr ""
36557 #: cp/parser.c:20742
36558 #, gcc-internal-format
36559 msgid "more than one access specifier in base-specified"
36560 msgstr ""
36562 #: cp/parser.c:20766
36563 #, gcc-internal-format
36564 msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
36565 msgstr ""
36567 #: cp/parser.c:20769
36568 #, gcc-internal-format
36569 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
36570 msgstr ""
36572 #: cp/parser.c:20862 cp/parser.c:20944
36573 #, gcc-internal-format
36574 msgid "types may not be defined in an exception-specification"
36575 msgstr ""
36577 #: cp/parser.c:20926
36578 #, gcc-internal-format
36579 msgid "dynamic exception specifications are deprecated in C++0x; use %<noexcept%> instead"
36580 msgstr ""
36582 #: cp/parser.c:21125
36583 #, gcc-internal-format
36584 msgid "types may not be defined in exception-declarations"
36585 msgstr ""
36587 #: cp/parser.c:21749
36588 #, gcc-internal-format
36589 msgid "expected an identifier for the attribute name"
36590 msgstr ""
36592 #: cp/parser.c:22430
36593 #, gcc-internal-format
36594 msgid "specializing member %<%T::%E%> requires %<template<>%> syntax"
36595 msgstr ""
36597 #: cp/parser.c:22435
36598 #, gcc-internal-format
36599 msgid "invalid declaration of %<%T::%E%>"
36600 msgstr "khai báo không hợp lệ của %<%T::%E%>"
36602 #: cp/parser.c:22439
36603 #, gcc-internal-format
36604 msgid "too few template-parameter-lists"
36605 msgstr ""
36607 #. Otherwise, there are too many template parameter lists.  We have
36608 #. something like:
36610 #. template <class T> template <class U> void S::f();
36611 #: cp/parser.c:22446
36612 #, gcc-internal-format
36613 msgid "too many template-parameter-lists"
36614 msgstr ""
36616 #: cp/parser.c:22770
36617 #, gcc-internal-format
36618 msgid "named return values are no longer supported"
36619 msgstr ""
36621 #: cp/parser.c:22867
36622 #, gcc-internal-format
36623 msgid "invalid declaration of member template in local class"
36624 msgstr ""
36626 #: cp/parser.c:22876
36627 #, gcc-internal-format
36628 msgid "template with C linkage"
36629 msgstr ""
36631 #: cp/parser.c:22895
36632 #, gcc-internal-format
36633 msgid "invalid explicit specialization"
36634 msgstr "đặc tả rõ ràng không hợp lệ"
36636 #: cp/parser.c:22991
36637 #, gcc-internal-format
36638 msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list.  Expected non-type template argument pack <char...> or <typename CharT, CharT...>"
36639 msgstr ""
36641 #: cp/parser.c:23065
36642 #, gcc-internal-format
36643 msgid "template declaration of %<typedef%>"
36644 msgstr ""
36646 #: cp/parser.c:23142
36647 #, gcc-internal-format
36648 msgid "explicit template specialization cannot have a storage class"
36649 msgstr ""
36651 #: cp/parser.c:23383
36652 #, gcc-internal-format
36653 msgid "%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
36654 msgstr ""
36656 #: cp/parser.c:23396
36657 #, gcc-internal-format
36658 msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
36659 msgstr ""
36661 #: cp/parser.c:23702
36662 #, gcc-internal-format
36663 msgid "%<sizeof...%> argument must be surrounded by parentheses"
36664 msgstr "đối số cho %<sizeof...%> phải được bao quanh bởi dấu ngoặc đơn"
36666 #: cp/parser.c:23874
36667 #, gcc-internal-format
36668 msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
36669 msgstr ""
36671 #: cp/parser.c:23889
36672 #, gcc-internal-format
36673 msgid "%<__thread%> before %qD"
36674 msgstr "%<__thread%> trước %qD"
36676 #: cp/parser.c:24023
36677 #, gcc-internal-format
36678 msgid "ISO C++ 1998 does not support %<long long%>"
36679 msgstr ""
36681 #: cp/parser.c:24031
36682 #, gcc-internal-format
36683 msgid "both %<__thread%> and %<thread_local%> specified"
36684 msgstr "đã chỉ ra cả hai %<__thread%> và %<thread_local%>"
36686 #: cp/parser.c:24033
36687 #, gcc-internal-format
36688 msgid "duplicate %qD"
36689 msgstr "trùng %qD"
36691 #: cp/parser.c:24055
36692 #, gcc-internal-format
36693 msgid "duplicate %qs"
36694 msgstr "trùng %qs"
36696 #: cp/parser.c:24097
36697 #, gcc-internal-format
36698 msgid "expected %<new%>"
36699 msgstr "cần %<new%>"
36701 #: cp/parser.c:24100
36702 #, gcc-internal-format
36703 msgid "expected %<delete%>"
36704 msgstr "cần %<delete%>"
36706 #: cp/parser.c:24103
36707 #, gcc-internal-format
36708 msgid "expected %<return%>"
36709 msgstr "cần %<return%>"
36711 #: cp/parser.c:24109
36712 #, gcc-internal-format
36713 msgid "expected %<extern%>"
36714 msgstr "cần %<extern%>"
36716 #: cp/parser.c:24112
36717 #, gcc-internal-format
36718 msgid "expected %<static_assert%>"
36719 msgstr "cần %<static_assert%>"
36721 #: cp/parser.c:24115
36722 #, gcc-internal-format
36723 msgid "expected %<decltype%>"
36724 msgstr "cần %<decltype%>"
36726 #: cp/parser.c:24118
36727 #, gcc-internal-format
36728 msgid "expected %<operator%>"
36729 msgstr "cần %<operator%>"
36731 #: cp/parser.c:24121
36732 #, gcc-internal-format
36733 msgid "expected %<class%>"
36734 msgstr "cần %<class%>"
36736 #: cp/parser.c:24124
36737 #, gcc-internal-format
36738 msgid "expected %<template%>"
36739 msgstr "cần %<template%>"
36741 #: cp/parser.c:24127
36742 #, gcc-internal-format
36743 msgid "expected %<namespace%>"
36744 msgstr "cần %<namespace%>"
36746 #: cp/parser.c:24130
36747 #, gcc-internal-format
36748 msgid "expected %<using%>"
36749 msgstr "cần %<using%>"
36751 #: cp/parser.c:24133
36752 #, gcc-internal-format
36753 msgid "expected %<asm%>"
36754 msgstr "cần %<asm%>"
36756 #: cp/parser.c:24136
36757 #, gcc-internal-format
36758 msgid "expected %<try%>"
36759 msgstr "cần %<try%>"
36761 #: cp/parser.c:24139
36762 #, gcc-internal-format
36763 msgid "expected %<catch%>"
36764 msgstr "cần %<catch%>"
36766 #: cp/parser.c:24142
36767 #, gcc-internal-format
36768 msgid "expected %<throw%>"
36769 msgstr "cần %<throw%>"
36771 #: cp/parser.c:24145
36772 #, gcc-internal-format
36773 msgid "expected %<__label__%>"
36774 msgstr "cần %<__label__%>"
36776 #: cp/parser.c:24148
36777 #, gcc-internal-format
36778 msgid "expected %<@try%>"
36779 msgstr "cần %<@try%>"
36781 #: cp/parser.c:24151
36782 #, gcc-internal-format
36783 msgid "expected %<@synchronized%>"
36784 msgstr "cần %<@synchronized%>"
36786 #: cp/parser.c:24154
36787 #, gcc-internal-format
36788 msgid "expected %<@throw%>"
36789 msgstr "cần %<@throw%>"
36791 #: cp/parser.c:24157
36792 #, gcc-internal-format
36793 msgid "expected %<__transaction_atomic%>"
36794 msgstr "cần %<__transaction_atomic%>"
36796 #: cp/parser.c:24160
36797 #, gcc-internal-format
36798 msgid "expected %<__transaction_relaxed%>"
36799 msgstr "cần %<__transaction_relaxed%>"
36801 #: cp/parser.c:24191
36802 #, gcc-internal-format
36803 msgid "expected %<::%>"
36804 msgstr "cần %<::%>"
36806 #: cp/parser.c:24203
36807 #, gcc-internal-format
36808 msgid "expected %<...%>"
36809 msgstr "cần %<...%>"
36811 #: cp/parser.c:24206
36812 #, gcc-internal-format
36813 msgid "expected %<*%>"
36814 msgstr "cần %<*%>"
36816 #: cp/parser.c:24209
36817 #, gcc-internal-format
36818 msgid "expected %<~%>"
36819 msgstr "cần %<~%>"
36821 #: cp/parser.c:24215
36822 #, gcc-internal-format
36823 msgid "expected %<:%> or %<::%>"
36824 msgstr "cần %<:%> hoặc %<::%>"
36826 #: cp/parser.c:24243
36827 #, gcc-internal-format
36828 msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
36829 msgstr "cần %<class%>, %<typename%>, hoặc %<template%>"
36831 #: cp/parser.c:24483
36832 #, gcc-internal-format
36833 msgid "%qs tag used in naming %q#T"
36834 msgstr ""
36836 #: cp/parser.c:24488
36837 #, gcc-internal-format
36838 msgid "%q#T was previously declared here"
36839 msgstr "%q#T trước đã khai báo ở đây"
36841 #: cp/parser.c:24507
36842 #, gcc-internal-format
36843 msgid "%qD redeclared with different access"
36844 msgstr ""
36846 #: cp/parser.c:24528
36847 #, gcc-internal-format
36848 msgid "in C++98 %<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
36849 msgstr ""
36851 #: cp/parser.c:24759
36852 #, gcc-internal-format
36853 msgid "file ends in default argument"
36854 msgstr ""
36856 #: cp/parser.c:24989 cp/parser.c:26251 cp/parser.c:26437
36857 #, gcc-internal-format
36858 msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
36859 msgstr ""
36861 #: cp/parser.c:25111
36862 #, gcc-internal-format
36863 msgid "objective-c++ message argument(s) are expected"
36864 msgstr ""
36866 #: cp/parser.c:25140
36867 #, gcc-internal-format
36868 msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
36869 msgstr ""
36871 #: cp/parser.c:25516
36872 #, gcc-internal-format
36873 msgid "invalid Objective-C++ selector name"
36874 msgstr ""
36876 #: cp/parser.c:25591 cp/parser.c:25609
36877 #, gcc-internal-format
36878 msgid "objective-c++ method declaration is expected"
36879 msgstr ""
36881 #: cp/parser.c:25603 cp/parser.c:25668
36882 #, gcc-internal-format
36883 msgid "method attributes must be specified at the end"
36884 msgstr ""
36886 #: cp/parser.c:25711
36887 #, gcc-internal-format
36888 msgid "stray %qs between Objective-C++ methods"
36889 msgstr ""
36891 #: cp/parser.c:25917 cp/parser.c:25924 cp/parser.c:25931
36892 #, gcc-internal-format
36893 msgid "invalid type for instance variable"
36894 msgstr "kiểu không hợp lệ cho biến instance (minh dụ)"
36896 #: cp/parser.c:26045
36897 #, gcc-internal-format
36898 msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
36899 msgstr ""
36901 #: cp/parser.c:26216
36902 #, gcc-internal-format
36903 msgid "attributes may not be specified before the %<@%D%> Objective-C++ keyword"
36904 msgstr ""
36906 #: cp/parser.c:26223
36907 #, gcc-internal-format
36908 msgid "prefix attributes are ignored before %<@%D%>"
36909 msgstr ""
36911 #: cp/parser.c:26496 cp/parser.c:26503 cp/parser.c:26510
36912 #, gcc-internal-format
36913 msgid "invalid type for property"
36914 msgstr "kiểu không hợp lệ cho thuộc tính"
36916 #: cp/parser.c:27475
36917 #, fuzzy, gcc-internal-format
36918 msgid "invalid reduction-identifier"
36919 msgstr "Định danh thông báo không hợp lệ"
36921 #: cp/parser.c:29042
36922 #, gcc-internal-format
36923 msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop"
36924 msgstr ""
36926 #: cp/parser.c:29045
36927 #, fuzzy, gcc-internal-format
36928 msgid "parenthesized initialization is not allowed in for-loop"
36929 msgstr "không cho phép định nghĩa hàm tại đây"
36931 #: cp/parser.c:29270 cp/pt.c:13107
36932 #, gcc-internal-format
36933 msgid "iteration variable %qD should not be reduction"
36934 msgstr ""
36936 #: cp/parser.c:29340
36937 #, gcc-internal-format
36938 msgid "not enough collapsed for loops"
36939 msgstr ""
36941 #: cp/parser.c:30334
36942 #, gcc-internal-format
36943 msgid "vector attribute not immediately followed by a single function declaration or definition"
36944 msgstr ""
36946 #: cp/parser.c:30561
36947 #, gcc-internal-format
36948 msgid "invalid initializer clause"
36949 msgstr "mệnh đề khởi tạo không hợp lệ"
36951 #: cp/parser.c:30589
36952 #, fuzzy, gcc-internal-format
36953 msgid "expected id-expression (arguments)"
36954 msgstr "cần id-expression"
36956 #: cp/parser.c:30601
36957 #, gcc-internal-format
36958 msgid "one of the initializer call arguments should be %<omp_priv%> or %<&omp_priv%>"
36959 msgstr ""
36961 #: cp/parser.c:30678
36962 #, gcc-internal-format
36963 msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> or identifier"
36964 msgstr "cần %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> hoặc định danh"
36966 #: cp/parser.c:30697
36967 #, gcc-internal-format
36968 msgid "types may not be defined in declare reduction type list"
36969 msgstr ""
36971 #: cp/parser.c:30719 cp/semantics.c:4906
36972 #, gcc-internal-format
36973 msgid "predeclared arithmetic type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
36974 msgstr ""
36976 #: cp/parser.c:30724 cp/semantics.c:4915
36977 #, gcc-internal-format
36978 msgid "function or array type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
36979 msgstr ""
36981 #: cp/parser.c:30727 cp/pt.c:10451 cp/semantics.c:4921
36982 #, gcc-internal-format
36983 msgid "reference type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
36984 msgstr ""
36986 #: cp/parser.c:30730 cp/semantics.c:4927
36987 #, gcc-internal-format
36988 msgid "const, volatile or __restrict qualified type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
36989 msgstr ""
36991 #: cp/parser.c:31086 cp/semantics.c:6747
36992 #, gcc-internal-format
36993 msgid "%<__transaction_relaxed%> without transactional memory support enabled"
36994 msgstr ""
36996 #: cp/parser.c:31088 cp/semantics.c:6749
36997 #, gcc-internal-format
36998 msgid "%<__transaction_atomic%> without transactional memory support enabled"
36999 msgstr ""
37001 #: cp/parser.c:31284
37002 #, gcc-internal-format
37003 msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
37004 msgstr ""
37006 #: cp/parser.c:31479
37007 #, gcc-internal-format
37008 msgid "%<#pragma simd%> must be inside a function"
37009 msgstr ""
37011 #: cp/parser.c:31538
37012 #, gcc-internal-format
37013 msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
37014 msgstr ""
37016 #: cp/parser.c:31650
37017 #, gcc-internal-format
37018 msgid "expected variable-name"
37019 msgstr "cần tên biến"
37021 #: cp/parser.c:31714
37022 #, gcc-internal-format
37023 msgid "expected %<,%> or %<)%> after %qE"
37024 msgstr "cần %<,%> hoặc %<)%> sau %qE"
37026 #: cp/parser.c:31996
37027 #, fuzzy, gcc-internal-format
37028 msgid "implicit templates may not be %<virtual%>"
37029 msgstr "các mẫu không thể là %<virtual%>"
37031 #: cp/pt.c:285
37032 #, gcc-internal-format
37033 msgid "data member %qD cannot be a member template"
37034 msgstr ""
37036 #: cp/pt.c:297
37037 #, gcc-internal-format
37038 msgid "invalid member template declaration %qD"
37039 msgstr ""
37041 #: cp/pt.c:671
37042 #, gcc-internal-format
37043 msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
37044 msgstr ""
37046 #: cp/pt.c:685
37047 #, gcc-internal-format
37048 msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
37049 msgstr ""
37051 #: cp/pt.c:771
37052 #, gcc-internal-format
37053 msgid "specialization of %qD must appear at namespace scope"
37054 msgstr ""
37056 #: cp/pt.c:779
37057 #, gcc-internal-format
37058 msgid "specialization of %qD in different namespace"
37059 msgstr ""
37061 #: cp/pt.c:780 cp/pt.c:905
37062 #, gcc-internal-format
37063 msgid "  from definition of %q+#D"
37064 msgstr "  từ định nghĩa của %q+#D"
37066 #: cp/pt.c:797
37067 #, gcc-internal-format
37068 msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
37069 msgstr ""
37071 #: cp/pt.c:820
37072 #, gcc-internal-format
37073 msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
37074 msgstr ""
37076 #: cp/pt.c:831
37077 #, gcc-internal-format
37078 msgid "specialization of alias template %qD"
37079 msgstr ""
37081 #: cp/pt.c:834 cp/pt.c:965
37082 #, gcc-internal-format
37083 msgid "explicit specialization of non-template %qT"
37084 msgstr ""
37086 #: cp/pt.c:864
37087 #, gcc-internal-format
37088 msgid "specialization of %qT after instantiation"
37089 msgstr ""
37091 #: cp/pt.c:904
37092 #, gcc-internal-format
37093 msgid "specializing %q#T in different namespace"
37094 msgstr ""
37096 #. But if we've had an implicit instantiation, that's a
37097 #. problem ([temp.expl.spec]/6).
37098 #: cp/pt.c:943
37099 #, gcc-internal-format
37100 msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
37101 msgstr ""
37103 #: cp/pt.c:961
37104 #, gcc-internal-format
37105 msgid "template specialization of %qD not allowed by ISO C++"
37106 msgstr ""
37108 #: cp/pt.c:1395
37109 #, gcc-internal-format
37110 msgid "specialization of %qD after instantiation"
37111 msgstr ""
37113 #: cp/pt.c:1769
37114 #, gcc-internal-format
37115 msgid "candidate is: %#D"
37116 msgstr "ứng cử là: %#D"
37118 #: cp/pt.c:1776 cp/semantics.c:4775
37119 #, gcc-internal-format
37120 msgid "%s %#D"
37121 msgstr "%s %#D"
37123 #: cp/pt.c:1870
37124 #, gcc-internal-format
37125 msgid "%qD is not a function template"
37126 msgstr "%qD không phải là một mẫu hàm"
37128 #: cp/pt.c:2084
37129 #, gcc-internal-format
37130 msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
37131 msgstr "template-id %qD cho %q+D không khớp bất kỳ khai báo mẫu nào"
37133 #: cp/pt.c:2087
37134 #, gcc-internal-format
37135 msgid "saw %d %<template<>%>, need %d for specializing a member function template"
37136 msgstr ""
37138 #: cp/pt.c:2096
37139 #, gcc-internal-format
37140 msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
37141 msgstr ""
37143 #: cp/pt.c:2295 cp/pt.c:18784
37144 #, gcc-internal-format
37145 msgid "%qD is not a static data member of a class template"
37146 msgstr "%qD không phải là một thành viên dữ liệu tĩnh của một mẫu lớp"
37148 #: cp/pt.c:2299
37149 #, gcc-internal-format
37150 msgid "too many template headers for %D (should be %d)"
37151 msgstr ""
37153 #: cp/pt.c:2303
37154 #, gcc-internal-format
37155 msgid "members of an explicitly specialized class are defined without a template header"
37156 msgstr ""
37158 #. This case handles bogus declarations like template <>
37159 #. template <class T> void f<int>();
37160 #: cp/pt.c:2391 cp/pt.c:2445
37161 #, gcc-internal-format
37162 msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
37163 msgstr "template-id %qD trong khai báo của mẫu nguyên gốc"
37165 #: cp/pt.c:2404
37166 #, gcc-internal-format
37167 msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
37168 msgstr ""
37170 #: cp/pt.c:2410
37171 #, gcc-internal-format
37172 msgid "definition provided for explicit instantiation"
37173 msgstr ""
37175 #: cp/pt.c:2418
37176 #, gcc-internal-format
37177 msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
37178 msgstr ""
37180 #: cp/pt.c:2421
37181 #, gcc-internal-format
37182 msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
37183 msgstr ""
37185 #: cp/pt.c:2423
37186 #, gcc-internal-format
37187 msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
37188 msgstr ""
37190 #: cp/pt.c:2442
37191 #, gcc-internal-format
37192 msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
37193 msgstr ""
37195 #: cp/pt.c:2474
37196 #, gcc-internal-format
37197 msgid "default argument specified in explicit specialization"
37198 msgstr ""
37200 #: cp/pt.c:2504
37201 #, gcc-internal-format
37202 msgid "%qD is not a template function"
37203 msgstr "%qD không phải là một hàm mẫu"
37205 #: cp/pt.c:2512
37206 #, gcc-internal-format
37207 msgid "%qD is not declared in %qD"
37208 msgstr "%qD chưa được khai báo trong %qD"
37210 #. From [temp.expl.spec]:
37212 #. If such an explicit specialization for the member
37213 #. of a class template names an implicitly-declared
37214 #. special member function (clause _special_), the
37215 #. program is ill-formed.
37217 #. Similar language is found in [temp.explicit].
37218 #: cp/pt.c:2573
37219 #, gcc-internal-format
37220 msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
37221 msgstr ""
37223 #: cp/pt.c:2617
37224 #, gcc-internal-format
37225 msgid "no member function %qD declared in %qT"
37226 msgstr ""
37228 #: cp/pt.c:3284
37229 #, gcc-internal-format
37230 msgid "base initializer expansion %<%T%> contains no parameter packs"
37231 msgstr ""
37233 #: cp/pt.c:3345
37234 #, gcc-internal-format
37235 msgid "expansion pattern %<%T%> contains no argument packs"
37236 msgstr ""
37238 #: cp/pt.c:3347
37239 #, gcc-internal-format
37240 msgid "expansion pattern %<%E%> contains no argument packs"
37241 msgstr ""
37243 #: cp/pt.c:3390
37244 #, gcc-internal-format
37245 msgid "parameter packs not expanded with %<...%>:"
37246 msgstr ""
37248 #: cp/pt.c:3405 cp/pt.c:4135
37249 #, gcc-internal-format
37250 msgid "        %qD"
37251 msgstr "        %qD"
37253 #: cp/pt.c:3407
37254 #, gcc-internal-format
37255 msgid "        <anonymous>"
37256 msgstr "        <nặc danh>"
37258 #: cp/pt.c:3530
37259 #, gcc-internal-format
37260 msgid "declaration of %q+#D"
37261 msgstr "khai báo của %q+#D"
37263 #: cp/pt.c:3531
37264 #, gcc-internal-format
37265 msgid " shadows template parm %q+#D"
37266 msgstr ""
37268 #: cp/pt.c:4131
37269 #, gcc-internal-format
37270 msgid "template parameters not used in partial specialization:"
37271 msgstr ""
37273 #: cp/pt.c:4149
37274 #, gcc-internal-format
37275 msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
37276 msgstr ""
37278 #: cp/pt.c:4156
37279 #, gcc-internal-format
37280 msgid "partial specialization is not more specialized than the primary template because it replaces multiple parameters with a pack expansion"
37281 msgstr ""
37283 #: cp/pt.c:4159
37284 #, gcc-internal-format
37285 msgid "primary template here"
37286 msgstr "Mẫu nguyên gốc ở đây"
37288 #: cp/pt.c:4206
37289 #, gcc-internal-format
37290 msgid "parameter pack argument %qE must be at the end of the template argument list"
37291 msgstr ""
37293 #: cp/pt.c:4209
37294 #, gcc-internal-format
37295 msgid "parameter pack argument %qT must be at the end of the template argument list"
37296 msgstr ""
37298 #: cp/pt.c:4228
37299 #, gcc-internal-format
37300 msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
37301 msgstr ""
37303 #: cp/pt.c:4274
37304 #, gcc-internal-format
37305 msgid "type %qT of template argument %qE depends on a template parameter"
37306 msgid_plural "type %qT of template argument %qE depends on template parameters"
37307 msgstr[0] ""
37309 #: cp/pt.c:4312
37310 #, gcc-internal-format
37311 msgid "partial specialization of %qT after instantiation of %qT"
37312 msgstr ""
37314 #: cp/pt.c:4412
37315 #, gcc-internal-format
37316 msgid "no default argument for %qD"
37317 msgstr ""
37319 #: cp/pt.c:4432
37320 #, gcc-internal-format
37321 msgid "parameter pack %qE must be at the end of the template parameter list"
37322 msgstr ""
37324 #: cp/pt.c:4435
37325 #, gcc-internal-format
37326 msgid "parameter pack %qT must be at the end of the template parameter list"
37327 msgstr ""
37329 #: cp/pt.c:4472
37330 #, gcc-internal-format
37331 msgid "default template arguments may not be used in function template friend re-declaration"
37332 msgstr ""
37334 #: cp/pt.c:4475
37335 #, gcc-internal-format
37336 msgid "default template arguments may not be used in function template friend declarations"
37337 msgstr ""
37339 #: cp/pt.c:4478
37340 #, gcc-internal-format
37341 msgid "default template arguments may not be used in function templates without -std=c++11 or -std=gnu++11"
37342 msgstr ""
37344 #: cp/pt.c:4481
37345 #, gcc-internal-format
37346 msgid "default template arguments may not be used in partial specializations"
37347 msgstr ""
37349 #: cp/pt.c:4484 cp/pt.c:4535
37350 #, gcc-internal-format
37351 msgid "default argument for template parameter for class enclosing %qD"
37352 msgstr ""
37354 #: cp/pt.c:4629
37355 #, gcc-internal-format
37356 msgid "template class without a name"
37357 msgstr ""
37359 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
37361 #. An allocation function can be a function
37362 #. template. ... Template allocation functions shall
37363 #. have two or more parameters.
37364 #: cp/pt.c:4654
37365 #, gcc-internal-format
37366 msgid "invalid template declaration of %qD"
37367 msgstr ""
37369 #: cp/pt.c:4780
37370 #, gcc-internal-format
37371 msgid "template definition of non-template %q#D"
37372 msgstr ""
37374 #: cp/pt.c:4823
37375 #, gcc-internal-format
37376 msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
37377 msgstr ""
37379 #: cp/pt.c:4835
37380 #, gcc-internal-format
37381 msgid "got %d template parameters for %q#D"
37382 msgstr ""
37384 #: cp/pt.c:4838
37385 #, gcc-internal-format
37386 msgid "got %d template parameters for %q#T"
37387 msgstr ""
37389 #: cp/pt.c:4840
37390 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37391 msgid "  but %d required"
37392 msgstr "  nhưng cần %d"
37394 #: cp/pt.c:4861
37395 #, gcc-internal-format
37396 msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD"
37397 msgstr ""
37399 #: cp/pt.c:4865
37400 #, gcc-internal-format
37401 msgid "use template<> for an explicit specialization"
37402 msgstr ""
37404 #: cp/pt.c:4989
37405 #, gcc-internal-format
37406 msgid "%qT is not a template type"
37407 msgstr "%qT không phải là một kiểu mẫu"
37409 #: cp/pt.c:5002
37410 #, gcc-internal-format
37411 msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
37412 msgstr ""
37414 #: cp/pt.c:5013
37415 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37416 msgid "redeclared with %d template parameter"
37417 msgid_plural "redeclared with %d template parameters"
37418 msgstr[0] ""
37420 #: cp/pt.c:5017
37421 #, gcc-internal-format
37422 msgid "previous declaration %q+D used %d template parameter"
37423 msgid_plural "previous declaration %q+D used %d template parameters"
37424 msgstr[0] ""
37426 #: cp/pt.c:5054
37427 #, gcc-internal-format
37428 msgid "template parameter %q+#D"
37429 msgstr "đối số mẫu %q+#D"
37431 #: cp/pt.c:5055
37432 #, gcc-internal-format
37433 msgid "redeclared here as %q#D"
37434 msgstr "khai báo lại ở đây như là %q#D"
37436 #. We have in [temp.param]:
37438 #. A template-parameter may not be given default arguments
37439 #. by two different declarations in the same scope.
37440 #: cp/pt.c:5065
37441 #, gcc-internal-format
37442 msgid "redefinition of default argument for %q#D"
37443 msgstr "định nghĩa lại của đối số mặc định của %q#D"
37445 #: cp/pt.c:5067
37446 #, gcc-internal-format
37447 msgid "original definition appeared here"
37448 msgstr "định nghĩa nguyên bản xuất hiện ở đây"
37450 #: cp/pt.c:5225 cp/pt.c:5265
37451 #, gcc-internal-format
37452 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT"
37453 msgstr ""
37455 #: cp/pt.c:5227
37456 #, gcc-internal-format
37457 msgid "it must be the address of a function with external linkage"
37458 msgstr ""
37460 #: cp/pt.c:5229
37461 #, gcc-internal-format
37462 msgid "it must be the name of a function with external linkage"
37463 msgstr ""
37465 #: cp/pt.c:5237
37466 #, gcc-internal-format
37467 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD has no linkage"
37468 msgstr ""
37470 #: cp/pt.c:5241
37471 #, gcc-internal-format
37472 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD does not have external linkage"
37473 msgstr ""
37475 #: cp/pt.c:5267
37476 #, gcc-internal-format
37477 msgid "it must be a pointer-to-member of the form %<&X::Y%>"
37478 msgstr ""
37480 #: cp/pt.c:5318
37481 #, gcc-internal-format
37482 msgid "  couldn't deduce template parameter %qD"
37483 msgstr ""
37485 #: cp/pt.c:5333
37486 #, gcc-internal-format
37487 msgid "  types %qT and %qT have incompatible cv-qualifiers"
37488 msgstr ""
37490 #: cp/pt.c:5342
37491 #, gcc-internal-format
37492 msgid "  mismatched types %qT and %qT"
37493 msgstr "  kiểu không khớp %qT và %qT"
37495 #: cp/pt.c:5351
37496 #, gcc-internal-format
37497 msgid "  template parameter %qD is not a parameter pack, but argument %qD is"
37498 msgstr ""
37500 #: cp/pt.c:5362
37501 #, gcc-internal-format
37502 msgid "  template argument %qE does not match pointer-to-member constant %qE"
37503 msgstr ""
37505 #: cp/pt.c:5372
37506 #, gcc-internal-format
37507 msgid "  %qE is not equivalent to %qE"
37508 msgstr "  %qE không tương đương với %qE"
37510 #: cp/pt.c:5381
37511 #, gcc-internal-format
37512 msgid "  inconsistent parameter pack deduction with %qT and %qT"
37513 msgstr ""
37515 #: cp/pt.c:5393
37516 #, gcc-internal-format
37517 msgid "  deduced conflicting types for parameter %qT (%qT and %qT)"
37518 msgstr ""
37520 #: cp/pt.c:5397
37521 #, gcc-internal-format
37522 msgid "  deduced conflicting values for non-type parameter %qE (%qE and %qE)"
37523 msgstr ""
37525 #: cp/pt.c:5408
37526 #, gcc-internal-format
37527 msgid "  variable-sized array type %qT is not a valid template argument"
37528 msgstr ""
37530 #: cp/pt.c:5419
37531 #, gcc-internal-format
37532 msgid "  member function type %qT is not a valid template argument"
37533 msgstr "  kiểu hàm thành viên %qT không phải là một đối số mẫu hợp lệ"
37535 #: cp/pt.c:5453
37536 #, gcc-internal-format
37537 msgid "  cannot convert %qE (type %qT) to type %qT"
37538 msgstr "  không thể chuyển đổi %qE (kiểu %qT) thành kiểu %qT"
37540 #: cp/pt.c:5466
37541 #, gcc-internal-format
37542 msgid "  %qT is an ambiguous base class of %qT"
37543 msgstr "  %qT là lớp cơ sở chưa rõ ràng của %qT"
37545 #: cp/pt.c:5470
37546 #, gcc-internal-format
37547 msgid "  %qT is not derived from %qT"
37548 msgstr "  %qT không được dẫn xuất từ %qT"
37550 #: cp/pt.c:5481
37551 #, gcc-internal-format
37552 msgid "  template parameters of a template template argument are inconsistent with other deduced template arguments"
37553 msgstr ""
37555 #: cp/pt.c:5491
37556 #, gcc-internal-format
37557 msgid "  can't deduce a template for %qT from non-template type %qT"
37558 msgstr ""
37560 #: cp/pt.c:5501
37561 #, gcc-internal-format
37562 msgid "  template argument %qE does not match %qD"
37563 msgstr ""
37565 #: cp/pt.c:5510
37566 #, gcc-internal-format
37567 msgid "  could not resolve address from overloaded function %qE"
37568 msgstr ""
37570 #: cp/pt.c:5549
37571 #, gcc-internal-format
37572 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
37573 msgstr ""
37575 #: cp/pt.c:5693
37576 #, gcc-internal-format
37577 msgid "in template argument for type %qT "
37578 msgstr ""
37580 #: cp/pt.c:5739
37581 #, gcc-internal-format
37582 msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
37583 msgstr ""
37585 #: cp/pt.c:5747
37586 #, gcc-internal-format
37587 msgid "%qE is not a valid template argument for %qT because it is not the address of a variable"
37588 msgstr ""
37590 #: cp/pt.c:5764
37591 #, gcc-internal-format
37592 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
37593 msgstr ""
37595 #: cp/pt.c:5771
37596 #, gcc-internal-format
37597 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
37598 msgstr ""
37600 #: cp/pt.c:5778
37601 #, gcc-internal-format
37602 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD has no linkage"
37603 msgstr ""
37605 #: cp/pt.c:5808
37606 #, gcc-internal-format
37607 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
37608 msgstr ""
37610 #: cp/pt.c:5815
37611 #, gcc-internal-format
37612 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue"
37613 msgstr ""
37615 #: cp/pt.c:5832
37616 #, gcc-internal-format
37617 msgid "%q#D is not a valid template argument for type %qT because a reference variable does not have a constant address"
37618 msgstr ""
37620 #: cp/pt.c:5841
37621 #, gcc-internal-format
37622 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an object with external linkage"
37623 msgstr ""
37625 #: cp/pt.c:5849
37626 #, gcc-internal-format
37627 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
37628 msgstr ""
37630 #: cp/pt.c:5893
37631 #, gcc-internal-format
37632 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
37633 msgstr ""
37635 #: cp/pt.c:5895
37636 #, gcc-internal-format
37637 msgid "try using %qE instead"
37638 msgstr "dùng %qE để thay thế"
37640 #: cp/pt.c:5933 cp/pt.c:5962
37641 #, gcc-internal-format
37642 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
37643 msgstr ""
37645 #: cp/pt.c:5939
37646 #, gcc-internal-format
37647 msgid "standard conversions are not allowed in this context"
37648 msgstr ""
37650 #: cp/pt.c:6249
37651 #, gcc-internal-format
37652 msgid "ignoring attributes on template argument %qT"
37653 msgstr ""
37655 #: cp/pt.c:6307
37656 #, gcc-internal-format
37657 msgid "injected-class-name %qD used as template template argument"
37658 msgstr ""
37660 #: cp/pt.c:6336
37661 #, gcc-internal-format
37662 msgid "invalid use of destructor %qE as a type"
37663 msgstr ""
37665 #: cp/pt.c:6341
37666 #, gcc-internal-format
37667 msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
37668 msgstr ""
37670 #: cp/pt.c:6357 cp/pt.c:6376 cp/pt.c:6427
37671 #, gcc-internal-format
37672 msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
37673 msgstr ""
37675 #: cp/pt.c:6361
37676 #, gcc-internal-format
37677 msgid "  expected a constant of type %qT, got %qT"
37678 msgstr "  cần hằng của kiểu %qT, nhưng lại nhận được %qT"
37680 #: cp/pt.c:6365
37681 #, gcc-internal-format
37682 msgid "  expected a class template, got %qE"
37683 msgstr "  cần mẫu lớp, nhưng lại nhận được %qE"
37685 #: cp/pt.c:6367
37686 #, gcc-internal-format
37687 msgid "  expected a type, got %qE"
37688 msgstr "  cần kiểu, nhưng lại nhận %qE"
37690 #: cp/pt.c:6380
37691 #, gcc-internal-format
37692 msgid "  expected a type, got %qT"
37693 msgstr "  cần một kiểu, nhưng lại nhận được %qT"
37695 #: cp/pt.c:6382
37696 #, gcc-internal-format
37697 msgid "  expected a class template, got %qT"
37698 msgstr "  cần mẫu lớp, nhưng lại nhận được %qT"
37700 #: cp/pt.c:6430
37701 #, gcc-internal-format
37702 msgid "  expected a template of type %qD, got %qT"
37703 msgstr "  cần hằng của kiểu %qD, nhưng lại nhận được %qT"
37705 #. Not sure if this is reachable, but it doesn't hurt
37706 #. to be robust.
37707 #: cp/pt.c:6463
37708 #, gcc-internal-format
37709 msgid "type mismatch in nontype parameter pack"
37710 msgstr ""
37712 #: cp/pt.c:6486
37713 #, gcc-internal-format
37714 msgid "could not convert template argument %qE to %qT"
37715 msgstr ""
37717 #: cp/pt.c:6552 cp/pt.c:6729
37718 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37719 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
37720 msgstr "sai số lượng đối số hàm mẫu (%d, phải là %d)"
37722 #: cp/pt.c:6598 cp/pt.c:6841
37723 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37724 msgid "template argument %d is invalid"
37725 msgstr ""
37727 #: cp/pt.c:6725
37728 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37729 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d or more)"
37730 msgstr "sai số lượng đối số hàm mẫu (%d, cần %d hoặc hơn)"
37732 #: cp/pt.c:6733
37733 #, gcc-internal-format
37734 msgid "provided for %q+D"
37735 msgstr "được cung cấp cho %q+D"
37737 #: cp/pt.c:6754
37738 #, gcc-internal-format
37739 msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of alias template %qD"
37740 msgstr ""
37742 #: cp/pt.c:7085
37743 #, gcc-internal-format
37744 msgid "%q#D is not a function template"
37745 msgstr "%q#D không phải là hàm mẫu"
37747 #: cp/pt.c:7254
37748 #, gcc-internal-format
37749 msgid "non-template type %qT used as a template"
37750 msgstr ""
37752 #: cp/pt.c:7256
37753 #, gcc-internal-format
37754 msgid "for template declaration %q+D"
37755 msgstr "cho khai báo hàm mẫu %q+D"
37757 #: cp/pt.c:8088
37758 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum) substituting %qS"
37759 msgstr ""
37761 #: cp/pt.c:8092
37762 #, gcc-internal-format
37763 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum) instantiating %qD"
37764 msgstr ""
37766 #: cp/pt.c:9622
37767 #, gcc-internal-format
37768 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%T%>"
37769 msgstr ""
37771 #: cp/pt.c:9626
37772 #, gcc-internal-format
37773 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%E%>"
37774 msgstr ""
37776 #: cp/pt.c:10108
37777 #, gcc-internal-format
37778 msgid "  when instantiating default argument for call to %D"
37779 msgstr ""
37781 #. It may seem that this case cannot occur, since:
37783 #. typedef void f();
37784 #. void g() { f x; }
37786 #. declares a function, not a variable.  However:
37788 #. typedef void f();
37789 #. template <typename T> void g() { T t; }
37790 #. template void g<f>();
37792 #. is an attempt to declare a variable with function
37793 #. type.
37794 #: cp/pt.c:10934
37795 #, gcc-internal-format
37796 msgid "variable %qD has function type"
37797 msgstr "biến %qD có kiểu hàm"
37799 #: cp/pt.c:11090
37800 #, gcc-internal-format
37801 msgid "invalid parameter type %qT"
37802 msgstr "kiểu đối số không hợp lệ %qT"
37804 #: cp/pt.c:11092
37805 #, gcc-internal-format
37806 msgid "in declaration %q+D"
37807 msgstr "trong khai báo %q+D"
37809 #: cp/pt.c:11169
37810 #, gcc-internal-format
37811 msgid "function returning an array"
37812 msgstr "hàm trả về một mảng"
37814 #: cp/pt.c:11171
37815 #, gcc-internal-format
37816 msgid "function returning a function"
37817 msgstr "hàm trả về hàm"
37819 #: cp/pt.c:11208
37820 #, gcc-internal-format
37821 msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
37822 msgstr ""
37824 #: cp/pt.c:11774
37825 #, gcc-internal-format
37826 msgid "forming reference to void"
37827 msgstr ""
37829 #: cp/pt.c:11776
37830 #, gcc-internal-format
37831 msgid "forming pointer to reference type %qT"
37832 msgstr ""
37834 #: cp/pt.c:11778
37835 #, gcc-internal-format
37836 msgid "forming reference to reference type %qT"
37837 msgstr ""
37839 #: cp/pt.c:11791
37840 #, fuzzy, gcc-internal-format
37841 msgid "forming pointer to qualified function type %qT"
37842 msgstr "định nghĩa không hợp lệ của kiểu hạn định %qT"
37844 #: cp/pt.c:11794
37845 #, fuzzy, gcc-internal-format
37846 msgid "forming reference to qualified function type %qT"
37847 msgstr "định nghĩa không hợp lệ của kiểu hạn định %qT"
37849 #: cp/pt.c:11831
37850 #, fuzzy, gcc-internal-format
37851 msgid "cannot declare reference to array of runtime bound"
37852 msgstr "không thể khai báo tham chiếu đến %q#T"
37854 #: cp/pt.c:11832
37855 #, fuzzy, gcc-internal-format
37856 msgid "cannot declare pointer to array of runtime bound"
37857 msgstr "không thể khai báo con trỏ cho thành viên %q#T"
37859 #: cp/pt.c:11856
37860 #, gcc-internal-format
37861 msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
37862 msgstr ""
37864 #: cp/pt.c:11862
37865 #, gcc-internal-format
37866 msgid "creating pointer to member reference type %qT"
37867 msgstr ""
37869 #: cp/pt.c:11868
37870 #, gcc-internal-format
37871 msgid "creating pointer to member of type void"
37872 msgstr ""
37874 #: cp/pt.c:11932
37875 #, gcc-internal-format
37876 msgid "creating array of %qT"
37877 msgstr "đang tạo mảng của %qT"
37879 #: cp/pt.c:11963
37880 #, gcc-internal-format
37881 msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
37882 msgstr ""
37884 #: cp/pt.c:12000
37885 #, gcc-internal-format
37886 msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
37887 msgstr ""
37889 #: cp/pt.c:12008
37890 #, gcc-internal-format
37891 msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
37892 msgstr ""
37894 #: cp/pt.c:12136
37895 #, gcc-internal-format
37896 msgid "use of %qs in template"
37897 msgstr "dùng %qs trong mẫu"
37899 #: cp/pt.c:12278
37900 #, gcc-internal-format
37901 msgid "qualifying type %qT does not match destructor name ~%qT"
37902 msgstr ""
37904 #: cp/pt.c:12293
37905 #, gcc-internal-format
37906 msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
37907 msgstr ""
37909 #: cp/pt.c:12295
37910 #, gcc-internal-format
37911 msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
37912 msgstr ""
37914 #: cp/pt.c:12460
37915 #, gcc-internal-format
37916 msgid "using invalid field %qD"
37917 msgstr "đang dùng trường không hợp lệ %qD"
37919 #: cp/pt.c:12860 cp/pt.c:13786
37920 #, gcc-internal-format
37921 msgid "invalid use of pack expansion expression"
37922 msgstr ""
37924 #: cp/pt.c:12864 cp/pt.c:13790
37925 #, gcc-internal-format
37926 msgid "use %<...%> to expand argument pack"
37927 msgstr ""
37929 #: cp/pt.c:14547
37930 #, gcc-internal-format
37931 msgid "%qD was not declared in this scope, and no declarations were found by argument-dependent lookup at the point of instantiation"
37932 msgstr ""
37934 #: cp/pt.c:14559
37935 #, gcc-internal-format
37936 msgid "declarations in dependent base %qT are not found by unqualified lookup"
37937 msgstr ""
37939 #: cp/pt.c:14564
37940 #, gcc-internal-format
37941 msgid "use %<this->%D%> instead"
37942 msgstr "dùng %<this->%D%> thay thế"
37944 #: cp/pt.c:14567
37945 #, gcc-internal-format
37946 msgid "use %<%T::%D%> instead"
37947 msgstr "dùng %<%T::%D%> thay thế"
37949 #: cp/pt.c:14571
37950 #, gcc-internal-format
37951 msgid "%q+D declared here, later in the translation unit"
37952 msgstr ""
37954 #: cp/pt.c:14837
37955 #, gcc-internal-format
37956 msgid "%qT is not a class or namespace"
37957 msgstr "%qT không phải là một lớp hay namespace"
37959 #: cp/pt.c:14840
37960 #, gcc-internal-format
37961 msgid "%qD is not a class or namespace"
37962 msgstr "%qD không phải là một lớp hay namespace"
37964 #: cp/pt.c:15161
37965 #, gcc-internal-format
37966 msgid "%qT is/uses anonymous type"
37967 msgstr ""
37969 #: cp/pt.c:15163
37970 #, gcc-internal-format
37971 msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
37972 msgstr ""
37974 #: cp/pt.c:15173
37975 #, gcc-internal-format
37976 msgid "%qT is a variably modified type"
37977 msgstr ""
37979 #: cp/pt.c:15187
37980 #, gcc-internal-format
37981 msgid "integral expression %qE is not constant"
37982 msgstr "biểu thức nguyên %qE không là hằng"
37984 #: cp/pt.c:15205
37985 #, gcc-internal-format
37986 msgid "  trying to instantiate %qD"
37987 msgstr ""
37989 #: cp/pt.c:18741
37990 #, gcc-internal-format
37991 msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
37992 msgstr ""
37994 #: cp/pt.c:18745
37995 #, gcc-internal-format
37996 msgid "%s %+#T"
37997 msgstr "%s %+#T"
37999 #: cp/pt.c:18769 cp/pt.c:18852
38000 #, gcc-internal-format
38001 msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
38002 msgstr ""
38004 #: cp/pt.c:18790 cp/pt.c:18847
38005 #, gcc-internal-format
38006 msgid "no matching template for %qD found"
38007 msgstr ""
38009 #: cp/pt.c:18795
38010 #, gcc-internal-format
38011 msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT"
38012 msgstr ""
38014 #: cp/pt.c:18803
38015 #, fuzzy, gcc-internal-format
38016 msgid "explicit instantiation of %q#D"
38017 msgstr "    Thành viên dứt khoát:\n"
38019 #: cp/pt.c:18839
38020 #, gcc-internal-format
38021 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
38022 msgstr ""
38024 #: cp/pt.c:18862 cp/pt.c:18959
38025 #, gcc-internal-format
38026 msgid "ISO C++ 1998 forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
38027 msgstr ""
38029 #: cp/pt.c:18867 cp/pt.c:18976
38030 #, gcc-internal-format
38031 msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
38032 msgstr ""
38034 #: cp/pt.c:18935
38035 #, gcc-internal-format
38036 msgid "explicit instantiation of non-class template %qD"
38037 msgstr ""
38039 #: cp/pt.c:18937
38040 #, gcc-internal-format
38041 msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
38042 msgstr ""
38044 #: cp/pt.c:18946
38045 #, gcc-internal-format
38046 msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
38047 msgstr ""
38049 #: cp/pt.c:18964
38050 #, gcc-internal-format
38051 msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
38052 msgstr ""
38054 #: cp/pt.c:19010
38055 #, gcc-internal-format
38056 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
38057 msgstr ""
38059 #. [temp.explicit]
38061 #. The definition of a non-exported function template, a
38062 #. non-exported member function template, or a non-exported
38063 #. member function or static data member of a class template
38064 #. shall be present in every translation unit in which it is
38065 #. explicitly instantiated.
38066 #: cp/pt.c:19540
38067 #, gcc-internal-format
38068 msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
38069 msgstr ""
38071 #: cp/pt.c:19757
38072 #, gcc-internal-format
38073 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
38074 msgstr ""
38076 #: cp/pt.c:20137
38077 #, gcc-internal-format
38078 msgid "invalid template non-type parameter"
38079 msgstr ""
38081 #: cp/pt.c:20139
38082 #, gcc-internal-format
38083 msgid "%q#T is not a valid type for a template non-type parameter"
38084 msgstr ""
38086 #: cp/pt.c:21401
38087 #, gcc-internal-format
38088 msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires #include <initializer_list>"
38089 msgstr ""
38091 #: cp/pt.c:21457
38092 #, gcc-internal-format
38093 msgid "%qT as type rather than plain %<decltype(auto)%>"
38094 msgstr ""
38096 #: cp/pt.c:21484
38097 #, gcc-internal-format
38098 msgid "unable to deduce lambda return type from %qE"
38099 msgstr ""
38101 #: cp/pt.c:21486
38102 #, gcc-internal-format
38103 msgid "unable to deduce %qT from %qE"
38104 msgstr ""
38106 #: cp/pt.c:21501
38107 #, gcc-internal-format
38108 msgid "inconsistent types %qT and %qT deduced for lambda return type"
38109 msgstr ""
38111 #: cp/pt.c:21505
38112 #, gcc-internal-format
38113 msgid "inconsistent deduction for %qT: %qT and then %qT"
38114 msgstr ""
38116 #: cp/repo.c:119
38117 #, gcc-internal-format
38118 msgid "-frepo must be used with -c"
38119 msgstr "-frepo phải dùng với -c"
38121 #: cp/repo.c:209
38122 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38123 msgid "mysterious repository information in %s"
38124 msgstr ""
38126 #: cp/repo.c:227
38127 #, gcc-internal-format
38128 msgid "can%'t create repository information file %qs"
38129 msgstr ""
38131 #: cp/rtti.c:290
38132 #, gcc-internal-format
38133 msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
38134 msgstr ""
38136 #: cp/rtti.c:296
38137 #, gcc-internal-format
38138 msgid "must #include <typeinfo> before using typeid"
38139 msgstr ""
38141 #: cp/rtti.c:399
38142 #, fuzzy, gcc-internal-format
38143 msgid "typeid of array of runtime bound"
38144 msgstr "tạo mảng hàm"
38146 #: cp/rtti.c:401
38147 #, gcc-internal-format
38148 msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
38149 msgstr ""
38151 #: cp/rtti.c:491
38152 #, fuzzy, gcc-internal-format
38153 msgid "typeid of qualified function type %qT"
38154 msgstr "dùng hàm bị xóa %qD"
38156 #: cp/rtti.c:670 cp/rtti.c:685
38157 #, gcc-internal-format
38158 msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed"
38159 msgstr ""
38161 #: cp/rtti.c:696
38162 #, gcc-internal-format
38163 msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with -fno-rtti"
38164 msgstr "%<dynamic_cast%> không thừa nhận với -fno-rtti"
38166 #: cp/rtti.c:773
38167 #, gcc-internal-format
38168 msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
38169 msgstr ""
38171 #: cp/search.c:260
38172 #, gcc-internal-format
38173 msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
38174 msgstr ""
38176 #: cp/search.c:276
38177 #, gcc-internal-format
38178 msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
38179 msgstr ""
38181 #: cp/search.c:1899
38182 #, fuzzy, gcc-internal-format
38183 msgid "invalid covariant return type for %q#D"
38184 msgstr "kiểu trừu tượng cho %q+D không hợp lệ"
38186 #: cp/search.c:1901 cp/search.c:1915 cp/search.c:1920 cp/search.c:1944
38187 #, gcc-internal-format
38188 msgid "  overriding %q+#D"
38189 msgstr "  đè lên %q+#D"
38191 #: cp/search.c:1914
38192 #, gcc-internal-format
38193 msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
38194 msgstr ""
38196 #: cp/search.c:1919
38197 #, gcc-internal-format
38198 msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
38199 msgstr ""
38201 #: cp/search.c:1934
38202 #, gcc-internal-format
38203 msgid "looser throw specifier for %q+#F"
38204 msgstr ""
38206 #: cp/search.c:1935
38207 #, gcc-internal-format
38208 msgid "  overriding %q+#F"
38209 msgstr "  đè lên %q+#F"
38211 #: cp/search.c:1943
38212 #, gcc-internal-format
38213 msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D"
38214 msgstr ""
38216 #: cp/search.c:1953
38217 #, gcc-internal-format
38218 msgid "deleted function %q+D"
38219 msgstr "hàm bị xóa %q+D"
38221 #: cp/search.c:1954
38222 #, gcc-internal-format
38223 msgid "overriding non-deleted function %q+D"
38224 msgstr ""
38226 #: cp/search.c:1959
38227 #, gcc-internal-format
38228 msgid "non-deleted function %q+D"
38229 msgstr ""
38231 #: cp/search.c:1960
38232 #, gcc-internal-format
38233 msgid "overriding deleted function %q+D"
38234 msgstr ""
38236 #: cp/search.c:1966
38237 #, gcc-internal-format
38238 msgid "virtual function %q+D"
38239 msgstr "hàm ảo %q+D"
38241 #: cp/search.c:1967
38242 #, gcc-internal-format
38243 msgid "overriding final function %q+D"
38244 msgstr "đang dè lên hàm cuối %q+D"
38246 #. A static member function cannot match an inherited
38247 #. virtual member function.
38248 #: cp/search.c:2063
38249 #, gcc-internal-format
38250 msgid "%q+#D cannot be declared"
38251 msgstr "%q+#D không thể được khai báo"
38253 #: cp/search.c:2064
38254 #, gcc-internal-format
38255 msgid "  since %q+#D declared in base class"
38256 msgstr ""
38258 #: cp/semantics.c:837
38259 #, gcc-internal-format
38260 msgid "suggest explicit braces around empty body in %<do%> statement"
38261 msgstr ""
38263 #: cp/semantics.c:1475
38264 #, gcc-internal-format
38265 msgid "type of asm operand %qE could not be determined"
38266 msgstr ""
38268 #: cp/semantics.c:1540
38269 #, gcc-internal-format
38270 msgid "__label__ declarations are only allowed in function scopes"
38271 msgstr ""
38273 #: cp/semantics.c:1679
38274 #, gcc-internal-format
38275 msgid "invalid use of member %q+D in static member function"
38276 msgstr ""
38278 #: cp/semantics.c:1681
38279 #, gcc-internal-format
38280 msgid "invalid use of non-static data member %q+D"
38281 msgstr ""
38283 #: cp/semantics.c:1682
38284 #, gcc-internal-format
38285 msgid "from this location"
38286 msgstr "từ vị trí này"
38288 #: cp/semantics.c:2354
38289 #, gcc-internal-format
38290 msgid "arguments to destructor are not allowed"
38291 msgstr ""
38293 #: cp/semantics.c:2434
38294 #, gcc-internal-format
38295 msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
38296 msgstr ""
38298 #: cp/semantics.c:2440
38299 #, gcc-internal-format
38300 msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
38301 msgstr ""
38303 #: cp/semantics.c:2442
38304 #, gcc-internal-format
38305 msgid "invalid use of %<this%> at top level"
38306 msgstr ""
38308 #: cp/semantics.c:2470
38309 #, gcc-internal-format
38310 msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
38311 msgstr ""
38313 #: cp/semantics.c:2478 cp/typeck.c:2496
38314 #, gcc-internal-format
38315 msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
38316 msgstr ""
38318 #: cp/semantics.c:2500
38319 #, gcc-internal-format
38320 msgid "%qE is not of type %qT"
38321 msgstr "%qE không là kiểu %qT"
38323 #: cp/semantics.c:2544
38324 #, gcc-internal-format
38325 msgid "compound literal of non-object type %qT"
38326 msgstr ""
38328 #: cp/semantics.c:2661
38329 #, gcc-internal-format
38330 msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
38331 msgstr ""
38333 #: cp/semantics.c:2703
38334 #, gcc-internal-format
38335 msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
38336 msgstr ""
38338 #: cp/semantics.c:2706
38339 #, gcc-internal-format
38340 msgid "invalid default argument for a template template parameter"
38341 msgstr ""
38343 #: cp/semantics.c:2723
38344 #, gcc-internal-format
38345 msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
38346 msgstr ""
38348 #: cp/semantics.c:2754
38349 #, gcc-internal-format
38350 msgid "invalid definition of qualified type %qT"
38351 msgstr "định nghĩa không hợp lệ của kiểu hạn định %qT"
38353 #: cp/semantics.c:2976
38354 #, gcc-internal-format
38355 msgid "invalid base-class specification"
38356 msgstr "đặc tả lớp-cơ-sở không hợp lệ"
38358 #: cp/semantics.c:3218
38359 #, fuzzy, gcc-internal-format
38360 msgid "cannot capture member %qD of anonymous union"
38361 msgstr "thành viên riêng %q+#D trong hỗn hợp nặc danh"
38363 #: cp/semantics.c:3229 cp/semantics.c:10657
38364 #, gcc-internal-format
38365 msgid "%qD is not captured"
38366 msgstr "%qD không bị bắt"
38368 #: cp/semantics.c:3235
38369 #, gcc-internal-format
38370 msgid "use of local variable with automatic storage from containing function"
38371 msgstr ""
38373 #: cp/semantics.c:3236
38374 #, gcc-internal-format
38375 msgid "use of parameter from containing function"
38376 msgstr ""
38378 #: cp/semantics.c:3248
38379 #, gcc-internal-format
38380 msgid "use of parameter %qD outside function body"
38381 msgstr ""
38383 #: cp/semantics.c:3285
38384 #, gcc-internal-format
38385 msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
38386 msgstr ""
38388 #: cp/semantics.c:3436
38389 #, gcc-internal-format
38390 msgid "use of namespace %qD as expression"
38391 msgstr ""
38393 #: cp/semantics.c:3441
38394 #, gcc-internal-format
38395 msgid "use of class template %qT as expression"
38396 msgstr ""
38398 #. Ambiguous reference to base members.
38399 #: cp/semantics.c:3447
38400 #, gcc-internal-format
38401 msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
38402 msgstr ""
38404 #: cp/semantics.c:3473
38405 #, gcc-internal-format
38406 msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
38407 msgstr ""
38409 #: cp/semantics.c:3594
38410 #, gcc-internal-format
38411 msgid "type of %qE is unknown"
38412 msgstr "không hiểu kiểu của %qE"
38414 #: cp/semantics.c:3622
38415 #, gcc-internal-format
38416 msgid "%qT is not an enumeration type"
38417 msgstr "%qT không phải một kiểu enumeration"
38419 #. Parameter packs can only be used in templates
38420 #: cp/semantics.c:3771
38421 #, gcc-internal-format
38422 msgid "Parameter pack __bases only valid in template declaration"
38423 msgstr ""
38425 #: cp/semantics.c:3791
38426 #, gcc-internal-format
38427 msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>"
38428 msgstr ""
38430 #: cp/semantics.c:3800
38431 #, gcc-internal-format
38432 msgid "second operand of %<offsetof%> is neither a single identifier nor a sequence of member accesses and array references"
38433 msgstr ""
38435 #: cp/semantics.c:3808
38436 #, gcc-internal-format
38437 msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
38438 msgstr ""
38440 #: cp/semantics.c:4772
38441 #, gcc-internal-format
38442 msgid "user defined reduction lookup is ambiguous"
38443 msgstr ""
38445 #: cp/semantics.c:5058
38446 #, gcc-internal-format
38447 msgid "%qE has invalid type for %<reduction%>"
38448 msgstr ""
38450 #: cp/semantics.c:5157
38451 #, gcc-internal-format
38452 msgid "user defined reduction with constructor initializer for base class %qT"
38453 msgstr ""
38455 #: cp/semantics.c:5251
38456 #, gcc-internal-format
38457 msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with %qT type"
38458 msgstr ""
38460 #: cp/semantics.c:5267
38461 #, fuzzy, gcc-internal-format
38462 msgid "linear step expression must be integral"
38463 msgstr "chỉ số phải là số nguyên"
38465 #: cp/semantics.c:5304
38466 #, gcc-internal-format
38467 msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
38468 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %qs"
38470 #: cp/semantics.c:5315 cp/semantics.c:5337 cp/semantics.c:5359
38471 #, gcc-internal-format
38472 msgid "%qD appears more than once in data clauses"
38473 msgstr ""
38475 #: cp/semantics.c:5329
38476 #, gcc-internal-format
38477 msgid "%qD is not a variable in clause %<firstprivate%>"
38478 msgstr ""
38480 #: cp/semantics.c:5351
38481 #, gcc-internal-format
38482 msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>"
38483 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %<lastprivate%>"
38485 #: cp/semantics.c:5393
38486 #, gcc-internal-format
38487 msgid "num_threads expression must be integral"
38488 msgstr ""
38490 #: cp/semantics.c:5414
38491 #, gcc-internal-format
38492 msgid "schedule chunk size expression must be integral"
38493 msgstr ""
38495 #: cp/semantics.c:5434
38496 #, fuzzy, gcc-internal-format
38497 msgid "%qs length expression must be integral"
38498 msgstr "%s tại %L phải là số nguyên"
38500 #: cp/semantics.c:5447
38501 #, fuzzy, gcc-internal-format
38502 msgid "%qs length expression must be positive constant integer expression"
38503 msgstr "yếu tố sơ khởi không phải là một biểu tượng hằng số"
38505 #: cp/semantics.c:5464
38506 #, fuzzy, gcc-internal-format
38507 msgid "%<num_teams%> expression must be integral"
38508 msgstr "%<num_threads%> giá trị phải dương"
38510 #: cp/semantics.c:5483
38511 #, gcc-internal-format
38512 msgid "%<thread_limit%> expression must be integral"
38513 msgstr ""
38515 #: cp/semantics.c:5502
38516 #, gcc-internal-format
38517 msgid "%<device%> id must be integral"
38518 msgstr "chỉ số %<device%> phải là số nguyên"
38520 #: cp/semantics.c:5523
38521 #, gcc-internal-format
38522 msgid "%<dist_schedule%> chunk size expression must be integral"
38523 msgstr ""
38525 #: cp/semantics.c:5543
38526 #, gcc-internal-format
38527 msgid "%qD is not a variable in %<aligned%> clause"
38528 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề  %<aligned%>"
38530 #: cp/semantics.c:5557
38531 #, gcc-internal-format
38532 msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array nor a reference to pointer or array"
38533 msgstr ""
38535 #: cp/semantics.c:5563
38536 #, gcc-internal-format
38537 msgid "%qD appears more than once in %<aligned%> clauses"
38538 msgstr ""
38540 #: cp/semantics.c:5576
38541 #, gcc-internal-format
38542 msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be integral"
38543 msgstr ""
38545 #: cp/semantics.c:5613
38546 #, gcc-internal-format
38547 msgid "%qD is not a variable in %<depend%> clause"
38548 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %<depend%>"
38550 #: cp/semantics.c:5849
38551 #, gcc-internal-format
38552 msgid "%qE has reference type for %qs"
38553 msgstr ""
38555 #: cp/semantics.c:5932
38556 #, gcc-internal-format
38557 msgid "%<threadprivate%> %qD is not file, namespace or block scope variable"
38558 msgstr ""
38560 #: cp/semantics.c:5946
38561 #, gcc-internal-format
38562 msgid "%<threadprivate%> %qE directive not in %qT definition"
38563 msgstr ""
38565 #: cp/semantics.c:6093
38566 #, gcc-internal-format
38567 msgid "difference between %qE and %qD does not have integer type"
38568 msgstr ""
38570 #: cp/semantics.c:6415
38571 #, gcc-internal-format
38572 msgid "%<#pragma omp simd%> used with class iteration variable %qE"
38573 msgstr ""
38575 #: cp/semantics.c:6571 cp/semantics.c:6581
38576 #, gcc-internal-format
38577 msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different expressions for memory"
38578 msgstr ""
38580 #. Report the error.
38581 #: cp/semantics.c:6870
38582 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38583 msgid "static assertion failed: %s"
38584 msgstr "malloc: failed assertion: %s\n"
38586 #: cp/semantics.c:6873
38587 #, gcc-internal-format
38588 msgid "non-constant condition for static assertion"
38589 msgstr ""
38591 #: cp/semantics.c:6902
38592 #, gcc-internal-format
38593 msgid "argument to decltype must be an expression"
38594 msgstr ""
38596 #: cp/semantics.c:6930
38597 #, gcc-internal-format
38598 msgid "decltype cannot resolve address of overloaded function"
38599 msgstr ""
38601 #: cp/semantics.c:7056
38602 #, gcc-internal-format
38603 msgid "taking decltype of array of runtime bound"
38604 msgstr ""
38606 #: cp/semantics.c:7270
38607 #, gcc-internal-format
38608 msgid "__is_convertible_to"
38609 msgstr "__is_convertible_to"
38611 #: cp/semantics.c:7388
38612 #, gcc-internal-format
38613 msgid "the type %qT of constexpr variable %qD is not literal"
38614 msgstr ""
38616 #: cp/semantics.c:7458
38617 #, gcc-internal-format
38618 msgid "invalid type for parameter %d of constexpr function %q+#D"
38619 msgstr ""
38621 #: cp/semantics.c:7472
38622 #, gcc-internal-format
38623 msgid "invalid return type %qT of constexpr function %q+D"
38624 msgstr ""
38626 #: cp/semantics.c:7494
38627 #, gcc-internal-format
38628 msgid "%q#T has virtual base classes"
38629 msgstr "%q#T có lớp cơ sở ảo"
38631 #: cp/semantics.c:7698
38632 #, gcc-internal-format
38633 msgid "constexpr constructor does not have empty body"
38634 msgstr ""
38636 #: cp/semantics.c:7784
38637 #, gcc-internal-format
38638 msgid "body of %<constexpr%> constructor cannot be a function-try-block"
38639 msgstr ""
38641 #: cp/semantics.c:7907
38642 #, gcc-internal-format
38643 msgid "%<constexpr%> constructor for union %qT must initialize exactly one non-static data member"
38644 msgstr ""
38646 #: cp/semantics.c:7947
38647 #, gcc-internal-format
38648 msgid "uninitialized member %qD in %<constexpr%> constructor"
38649 msgstr ""
38651 #: cp/semantics.c:7978
38652 #, gcc-internal-format
38653 msgid "body of constexpr function %qD not a return-statement"
38654 msgstr ""
38656 #: cp/semantics.c:8033
38657 #, gcc-internal-format
38658 msgid "%q+D is not usable as a constexpr function because:"
38659 msgstr ""
38661 #: cp/semantics.c:8368
38662 #, gcc-internal-format
38663 msgid "expression %qE does not designate a constexpr function"
38664 msgstr ""
38666 #: cp/semantics.c:8382 cp/semantics.c:10054
38667 #, gcc-internal-format
38668 msgid "call to non-constexpr function %qD"
38669 msgstr ""
38671 #. The definition of fun was somehow unsuitable.
38672 #: cp/semantics.c:8416
38673 #, gcc-internal-format
38674 msgid "%qD called in a constant expression"
38675 msgstr "%qD được gọi trong một biểu thức hằng"
38677 #: cp/semantics.c:8420
38678 #, gcc-internal-format
38679 msgid "%qD used before its definition"
38680 msgstr "%qD được dùng trước khi nó được định nghĩa"
38682 #: cp/semantics.c:8454
38683 #, gcc-internal-format
38684 msgid "call has circular dependency"
38685 msgstr ""
38687 #: cp/semantics.c:8462
38688 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38689 msgid "constexpr evaluation depth exceeds maximum of %d (use -fconstexpr-depth= to increase the maximum)"
38690 msgstr ""
38692 #: cp/semantics.c:8529
38693 #, gcc-internal-format
38694 msgid "%q+E is not a constant expression"
38695 msgstr "%q+E không phải biểu thức hằng"
38697 #: cp/semantics.c:8675
38698 #, gcc-internal-format
38699 msgid "array subscript out of bound"
38700 msgstr "chỉ số mảng nằm ngoài phạm vi"
38702 #: cp/semantics.c:8682
38703 #, fuzzy, gcc-internal-format
38704 msgid "negative array subscript"
38705 msgstr "chỉ mục mảng sai"
38707 #: cp/semantics.c:8728 cp/semantics.c:8790 cp/semantics.c:9476
38708 #, gcc-internal-format
38709 msgid "%qE is not a constant expression"
38710 msgstr "%qE không phải là biểu thức hằng"
38712 #: cp/semantics.c:8734
38713 #, gcc-internal-format
38714 msgid "mutable %qD is not usable in a constant expression"
38715 msgstr ""
38717 #: cp/semantics.c:8749
38718 #, gcc-internal-format
38719 msgid "accessing %qD member instead of initialized %qD member in constant expression"
38720 msgstr ""
38722 #: cp/semantics.c:9305
38723 #, gcc-internal-format
38724 msgid "accessing value of %qE through a %qT glvalue in a constant expression"
38725 msgstr ""
38727 #: cp/semantics.c:9342
38728 #, gcc-internal-format
38729 msgid "the value of %qD is not usable in a constant expression"
38730 msgstr ""
38732 #: cp/semantics.c:9349
38733 #, gcc-internal-format
38734 msgid "%qD used in its own initializer"
38735 msgstr "%qD được dùng trong bộ khởi tạo của chính nó"
38737 #: cp/semantics.c:9354
38738 #, gcc-internal-format
38739 msgid "%q#D is not const"
38740 msgstr "%q#D không là const"
38742 #: cp/semantics.c:9357
38743 #, gcc-internal-format
38744 msgid "%q#D is volatile"
38745 msgstr "%q#D là volatile"
38747 #: cp/semantics.c:9361
38748 #, gcc-internal-format
38749 msgid "%qD was not initialized with a constant expression"
38750 msgstr "%qD không được khởi tạo với một biểu thức hằng"
38752 #: cp/semantics.c:9370
38753 #, gcc-internal-format
38754 msgid "%qD was not declared %<constexpr%>"
38755 msgstr "%qD chưa được khai báo %<constexpr%>"
38757 #: cp/semantics.c:9373
38758 #, gcc-internal-format
38759 msgid "%qD does not have integral or enumeration type"
38760 msgstr ""
38762 #: cp/semantics.c:9464 cp/semantics.c:10207
38763 #, gcc-internal-format
38764 msgid "use of the value of the object being constructed in a constant expression"
38765 msgstr ""
38767 #: cp/semantics.c:9492 cp/semantics.c:10361
38768 #, gcc-internal-format
38769 msgid "temporary of non-literal type %qT in a constant expression"
38770 msgstr ""
38772 #: cp/semantics.c:9735 cp/semantics.c:10146
38773 #, gcc-internal-format
38774 msgid "reinterpret_cast from integer to pointer"
38775 msgstr ""
38777 #: cp/semantics.c:9781 cp/semantics.c:10253 cp/semantics.c:10533
38778 #, fuzzy, gcc-internal-format
38779 msgid "expression %qE is not a constant-expression"
38780 msgstr "yếu tố sơ khởi không phải là một biểu tượng hằng số"
38782 #: cp/semantics.c:9786
38783 #, gcc-internal-format
38784 msgid "unexpected expression %qE of kind %s"
38785 msgstr ""
38787 #: cp/semantics.c:9818
38788 #, gcc-internal-format
38789 msgid "%qT cannot be the type of a complete constant expression because it has mutable sub-objects"
38790 msgstr ""
38792 #: cp/semantics.c:9831
38793 #, gcc-internal-format
38794 msgid "conversion from pointer type %qT to arithmetic type %qT in a constant-expression"
38795 msgstr ""
38797 #: cp/semantics.c:10001
38798 #, gcc-internal-format
38799 msgid "expression %qE has side-effects"
38800 msgstr ""
38802 #: cp/semantics.c:10073
38803 #, gcc-internal-format
38804 msgid "calling a member function of the object being constructed in a constant expression"
38805 msgstr ""
38807 #: cp/semantics.c:10168
38808 #, gcc-internal-format
38809 msgid "address-of an object %qE with thread local or automatic storage is not a constant expression"
38810 msgstr ""
38812 #: cp/semantics.c:10200
38813 #, fuzzy, gcc-internal-format
38814 msgid "use of %<this%> in a constant expression"
38815 msgstr "%qE không phải là biểu thức hằng"
38817 #: cp/semantics.c:10265
38818 #, gcc-internal-format
38819 msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
38820 msgstr ""
38822 #: cp/semantics.c:10278
38823 #, gcc-internal-format
38824 msgid "difference of two pointer expressions is not a constant expression"
38825 msgstr ""
38827 #: cp/semantics.c:10297
38828 #, gcc-internal-format
38829 msgid "pointer comparison expression is not a constant expression"
38830 msgstr ""
38832 #: cp/semantics.c:10336
38833 #, gcc-internal-format
38834 msgid "cast to non-integral type %qT in a constant expression"
38835 msgstr ""
38837 #: cp/semantics.c:10412
38838 #, gcc-internal-format
38839 msgid "division by zero is not a constant-expression"
38840 msgstr ""
38842 #: cp/semantics.c:10541
38843 #, gcc-internal-format
38844 msgid "non-constant array initialization"
38845 msgstr ""
38847 #: cp/semantics.c:10550
38848 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38849 msgid "unexpected AST of kind %s"
38850 msgstr "cần AST thuộc kiểu %s"
38852 #: cp/tree.c:1099
38853 #, gcc-internal-format
38854 msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
38855 msgstr ""
38857 #: cp/tree.c:1464
38858 #, fuzzy, gcc-internal-format
38859 msgid "lambda-expression in a constant expression"
38860 msgstr "gặp hằng trôi nổi nằm trong biểu thức tiền xử lý"
38862 #: cp/tree.c:3197
38863 #, gcc-internal-format
38864 msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions"
38865 msgstr ""
38867 #: cp/tree.c:3226
38868 #, gcc-internal-format
38869 msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
38870 msgstr ""
38872 #: cp/tree.c:3232
38873 #, gcc-internal-format
38874 msgid "%qE is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
38875 msgstr ""
38877 #: cp/tree.c:3256
38878 #, gcc-internal-format
38879 msgid "requested init_priority is not an integer constant"
38880 msgstr ""
38882 #: cp/tree.c:3277
38883 #, gcc-internal-format
38884 msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
38885 msgstr ""
38887 #: cp/tree.c:3285
38888 #, gcc-internal-format
38889 msgid "requested init_priority is out of range"
38890 msgstr ""
38892 #: cp/tree.c:3295
38893 #, gcc-internal-format
38894 msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
38895 msgstr ""
38897 #: cp/tree.c:3306
38898 #, gcc-internal-format
38899 msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
38900 msgstr ""
38902 #: cp/tree.c:3333
38903 #, gcc-internal-format
38904 msgid "redeclaration of %qD adds abi tag %E"
38905 msgstr ""
38907 #: cp/tree.c:3339
38908 #, gcc-internal-format
38909 msgid "previous declaration here"
38910 msgstr "khai báo trước ở đây"
38912 #: cp/tree.c:3356
38913 #, gcc-internal-format
38914 msgid "%qE attribute applied to non-class, non-enum type %qT"
38915 msgstr ""
38917 #: cp/tree.c:3362
38918 #, gcc-internal-format
38919 msgid "%qE attribute applied to %qT after its definition"
38920 msgstr ""
38922 #: cp/tree.c:3384
38923 #, gcc-internal-format
38924 msgid "%qE attribute applied to non-function %qD"
38925 msgstr ""
38927 #: cp/tree.c:3389
38928 #, gcc-internal-format
38929 msgid "%qE attribute applied to extern \"C\" function %qD"
38930 msgstr ""
38932 #: cp/tree.c:4093
38933 #, gcc-internal-format
38934 msgid "zero as null pointer constant"
38935 msgstr ""
38937 #: cp/tree.c:4106
38938 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38939 msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
38940 msgstr "lang_* check: gặp lỗi trong %s, tại %s:%d"
38942 #: cp/typeck.c:454
38943 #, gcc-internal-format
38944 msgid "comparison between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
38945 msgstr ""
38947 #: cp/typeck.c:460
38948 #, gcc-internal-format
38949 msgid "conversion between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
38950 msgstr ""
38952 #: cp/typeck.c:466
38953 #, gcc-internal-format
38954 msgid "conditional expression between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
38955 msgstr ""
38957 #: cp/typeck.c:606
38958 #, gcc-internal-format
38959 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
38960 msgstr ""
38962 #: cp/typeck.c:611
38963 #, gcc-internal-format
38964 msgid "ISO C++ forbids conversion between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
38965 msgstr ""
38967 #: cp/typeck.c:616
38968 #, gcc-internal-format
38969 msgid "ISO C++ forbids conditional expression between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
38970 msgstr ""
38972 #: cp/typeck.c:683
38973 #, gcc-internal-format
38974 msgid "comparison between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
38975 msgstr ""
38977 #: cp/typeck.c:688
38978 #, gcc-internal-format
38979 msgid "conversion between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
38980 msgstr ""
38982 #: cp/typeck.c:693
38983 #, gcc-internal-format
38984 msgid "conditional expression between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
38985 msgstr ""
38987 #: cp/typeck.c:1399
38988 #, gcc-internal-format
38989 msgid "canonical types differ for identical types %T and %T"
38990 msgstr ""
38992 #: cp/typeck.c:1406
38993 #, gcc-internal-format
38994 msgid "same canonical type node for different types %T and %T"
38995 msgstr ""
38997 #: cp/typeck.c:1531
38998 #, gcc-internal-format
38999 msgid "invalid application of %qs to a member function"
39000 msgstr ""
39002 #: cp/typeck.c:1559
39003 #, fuzzy, gcc-internal-format
39004 msgid "taking sizeof array of runtime bound"
39005 msgstr "tạo mảng hàm"
39007 #: cp/typeck.c:1617
39008 #, gcc-internal-format
39009 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field"
39010 msgstr ""
39012 #: cp/typeck.c:1625
39013 #, gcc-internal-format
39014 msgid "ISO C++ forbids applying %<sizeof%> to an expression of function type"
39015 msgstr ""
39017 #: cp/typeck.c:1676
39018 #, gcc-internal-format
39019 msgid "invalid application of %<__alignof%> to a bit-field"
39020 msgstr ""
39022 #: cp/typeck.c:1687
39023 #, gcc-internal-format
39024 msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
39025 msgstr ""
39027 #: cp/typeck.c:1795
39028 #, gcc-internal-format
39029 msgid "invalid use of non-static member function"
39030 msgstr ""
39032 #: cp/typeck.c:1961
39033 #, gcc-internal-format
39034 msgid "taking address of temporary array"
39035 msgstr "lấy địa chỉ của mảng tạm"
39037 #: cp/typeck.c:2117
39038 #, gcc-internal-format
39039 msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
39040 msgstr ""
39042 #: cp/typeck.c:2248 cp/typeck.c:2658
39043 #, gcc-internal-format
39044 msgid "request for member %qD in %qE, which is of pointer type %qT (maybe you meant to use %<->%> ?)"
39045 msgstr ""
39047 #: cp/typeck.c:2252 cp/typeck.c:2662
39048 #, gcc-internal-format
39049 msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
39050 msgstr ""
39052 #: cp/typeck.c:2282
39053 #, gcc-internal-format
39054 msgid "invalid use of nonstatic data member %qE"
39055 msgstr ""
39057 #: cp/typeck.c:2338
39058 #, gcc-internal-format
39059 msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
39060 msgstr ""
39062 #: cp/typeck.c:2341 cp/typeck.c:2372
39063 #, gcc-internal-format
39064 msgid "(perhaps the %<offsetof%> macro was used incorrectly)"
39065 msgstr ""
39067 #: cp/typeck.c:2369
39068 #, gcc-internal-format
39069 msgid "invalid access to non-static data member %qD  of NULL object"
39070 msgstr ""
39072 #: cp/typeck.c:2511
39073 #, gcc-internal-format
39074 msgid "object type %qT does not match destructor name ~%qT"
39075 msgstr ""
39077 #: cp/typeck.c:2520
39078 #, gcc-internal-format
39079 msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
39080 msgstr ""
39082 #: cp/typeck.c:2702 cp/typeck.c:2714
39083 #, gcc-internal-format
39084 msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
39085 msgstr "%<%D::%D%> không phải là thành viên của %qT"
39087 #: cp/typeck.c:2743
39088 #, gcc-internal-format
39089 msgid "%qT is not a base of %qT"
39090 msgstr "%qT không là cơ sở của %qT"
39092 #: cp/typeck.c:2763
39093 #, gcc-internal-format
39094 msgid "%qD has no member named %qE"
39095 msgstr ""
39097 #: cp/typeck.c:2781
39098 #, gcc-internal-format
39099 msgid "%qD is not a member template function"
39100 msgstr "%qD không phải là hàm thành viên mẫu"
39102 #: cp/typeck.c:2937
39103 #, gcc-internal-format
39104 msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
39105 msgstr "%qT không phải kiểu con trỏ đến đối tượng"
39107 #: cp/typeck.c:2968
39108 #, gcc-internal-format
39109 msgid "invalid use of array indexing on pointer to member"
39110 msgstr ""
39112 #: cp/typeck.c:2971
39113 #, gcc-internal-format
39114 msgid "invalid use of unary %<*%> on pointer to member"
39115 msgstr ""
39117 #: cp/typeck.c:2974
39118 #, gcc-internal-format
39119 msgid "invalid use of implicit conversion on pointer to member"
39120 msgstr ""
39122 #: cp/typeck.c:2977
39123 #, gcc-internal-format
39124 msgid "left hand operand of %<->*%> must be a pointer to class, but is a pointer to member of type %qT"
39125 msgstr ""
39127 #: cp/typeck.c:3013
39128 #, gcc-internal-format
39129 msgid "subscript missing in array reference"
39130 msgstr ""
39132 #: cp/typeck.c:3029
39133 #, gcc-internal-format
39134 msgid "rank of the array%'s index is greater than 1"
39135 msgstr ""
39137 #: cp/typeck.c:3115
39138 #, gcc-internal-format
39139 msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array"
39140 msgstr ""
39142 #: cp/typeck.c:3128
39143 #, gcc-internal-format
39144 msgid "subscripting array declared %<register%>"
39145 msgstr ""
39147 #: cp/typeck.c:3165
39148 #, gcc-internal-format
39149 msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
39150 msgstr ""
39152 #: cp/typeck.c:3236
39153 #, gcc-internal-format
39154 msgid "object missing in use of %qE"
39155 msgstr ""
39157 #: cp/typeck.c:3447
39158 #, gcc-internal-format
39159 msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
39160 msgstr "ISO C++ cấm gọi %<::main%> từ bên trong chương trình"
39162 #: cp/typeck.c:3466
39163 #, gcc-internal-format
39164 msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>, e.g. %<(... ->* %E) (...)%>"
39165 msgstr ""
39167 #: cp/typeck.c:3483
39168 #, gcc-internal-format
39169 msgid "%qE cannot be used as a function"
39170 msgstr "%qE không thể dùng như một hàm"
39172 #: cp/typeck.c:3486
39173 #, gcc-internal-format
39174 msgid "%qD cannot be used as a function"
39175 msgstr "%qD không thể được dùng như một hàm"
39177 #: cp/typeck.c:3489
39178 #, gcc-internal-format
39179 msgid "expression cannot be used as a function"
39180 msgstr "biểu thức không thể được dùng như một hàm"
39182 #: cp/typeck.c:3538
39183 #, gcc-internal-format
39184 msgid "too many arguments to constructor %q#D"
39185 msgstr "quá nhiều đối số cho cấu tử %q#D"
39187 #: cp/typeck.c:3539
39188 #, gcc-internal-format
39189 msgid "too few arguments to constructor %q#D"
39190 msgstr "quá ít đối số cho hủy tử %q#D"
39192 #: cp/typeck.c:3544
39193 #, gcc-internal-format
39194 msgid "too many arguments to member function %q#D"
39195 msgstr "quá nhiều đối số cho hàm thành viên %q#D"
39197 #: cp/typeck.c:3545
39198 #, gcc-internal-format
39199 msgid "too few arguments to member function %q#D"
39200 msgstr "quá ít đối số cho hàm thành viên %q#D"
39202 #: cp/typeck.c:3551
39203 #, gcc-internal-format
39204 msgid "too many arguments to function %q#D"
39205 msgstr "quá nhiều đối số cho hàm %q#D"
39207 #: cp/typeck.c:3552
39208 #, gcc-internal-format
39209 msgid "too few arguments to function %q#D"
39210 msgstr "quá ít đối số cho hàm %q#D"
39212 #: cp/typeck.c:3562
39213 #, gcc-internal-format
39214 msgid "too many arguments to method %q#D"
39215 msgstr "quá nhiều đối số cho phương thức %q#D"
39217 #: cp/typeck.c:3563
39218 #, gcc-internal-format
39219 msgid "too few arguments to method %q#D"
39220 msgstr "quá ít đối số cho phương thức %q#D"
39222 #: cp/typeck.c:3566
39223 #, gcc-internal-format
39224 msgid "too many arguments to function"
39225 msgstr "quá nhiều đối số cho hàm"
39227 #: cp/typeck.c:3567
39228 #, gcc-internal-format
39229 msgid "too few arguments to function"
39230 msgstr "quá ít đối số cho hàm"
39232 #: cp/typeck.c:3646
39233 #, gcc-internal-format
39234 msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
39235 msgstr ""
39237 #: cp/typeck.c:3649
39238 #, gcc-internal-format
39239 msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
39240 msgstr ""
39242 #: cp/typeck.c:3956 cp/typeck.c:3967
39243 #, gcc-internal-format
39244 msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
39245 msgstr ""
39247 #: cp/typeck.c:4013
39248 #, gcc-internal-format
39249 msgid "NULL used in arithmetic"
39250 msgstr "NULL được dùng trong số học"
39252 #: cp/typeck.c:4294
39253 #, gcc-internal-format
39254 msgid "left rotate count is negative"
39255 msgstr "số lượng dịch trái bị âm"
39257 #: cp/typeck.c:4295
39258 #, gcc-internal-format
39259 msgid "right rotate count is negative"
39260 msgstr ""
39262 #: cp/typeck.c:4301
39263 #, gcc-internal-format
39264 msgid "left rotate count >= width of type"
39265 msgstr "số lượng dịch trái >= độ rộng của kiểu"
39267 #: cp/typeck.c:4302
39268 #, gcc-internal-format
39269 msgid "right rotate count >= width of type"
39270 msgstr ""
39272 #: cp/typeck.c:4323 cp/typeck.c:4557
39273 #, gcc-internal-format
39274 msgid "comparison with string literal results in unspecified behaviour"
39275 msgstr ""
39277 #: cp/typeck.c:4343 cp/typeck.c:4356
39278 #, gcc-internal-format
39279 msgid "the address of %qD will never be NULL"
39280 msgstr "địa chỉ của %qD sẽ không bao giờ là NULL"
39282 #: cp/typeck.c:4368 cp/typeck.c:4376 cp/typeck.c:4635 cp/typeck.c:4643
39283 #, gcc-internal-format
39284 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
39285 msgstr ""
39287 #: cp/typeck.c:4572 cp/typeck.c:4584
39288 #, gcc-internal-format
39289 msgid "operand types are %qT and %qT"
39290 msgstr "các kiểu toán hạng là %qT và %qT"
39292 #: cp/typeck.c:4596
39293 #, fuzzy, gcc-internal-format
39294 msgid "could not find an integer type of the same size as %qT"
39295 msgstr "không tìm thấy giao diện cho lớp %qE"
39297 #: cp/typeck.c:4660
39298 #, gcc-internal-format
39299 msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
39300 msgstr ""
39302 #: cp/typeck.c:4708
39303 #, gcc-internal-format
39304 msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
39305 msgstr ""
39307 #: cp/typeck.c:5010
39308 #, gcc-internal-format
39309 msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
39310 msgstr ""
39312 #: cp/typeck.c:5018
39313 #, gcc-internal-format
39314 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
39315 msgstr ""
39317 #: cp/typeck.c:5026
39318 #, gcc-internal-format
39319 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
39320 msgstr ""
39322 #: cp/typeck.c:5045
39323 #, gcc-internal-format
39324 msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
39325 msgstr ""
39327 #: cp/typeck.c:5118
39328 #, gcc-internal-format
39329 msgid "taking address of constructor %qE"
39330 msgstr "lấy địa chỉ của cấu tử %qE"
39332 #: cp/typeck.c:5119
39333 #, gcc-internal-format
39334 msgid "taking address of destructor %qE"
39335 msgstr "lấy địa chỉ của hủy tử %qE"
39337 #: cp/typeck.c:5135
39338 #, gcc-internal-format
39339 msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
39340 msgstr ""
39342 #: cp/typeck.c:5138
39343 #, gcc-internal-format
39344 msgid "  a qualified-id is required"
39345 msgstr "  cần qualified-id"
39347 #: cp/typeck.c:5145
39348 #, gcc-internal-format
39349 msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
39350 msgstr ""
39352 #. An expression like &memfn.
39353 #: cp/typeck.c:5309
39354 #, gcc-internal-format
39355 msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
39356 msgstr ""
39358 #: cp/typeck.c:5314
39359 #, gcc-internal-format
39360 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
39361 msgstr ""
39363 #. Make this a permerror because we used to accept it.
39364 #: cp/typeck.c:5351
39365 #, gcc-internal-format
39366 msgid "taking address of temporary"
39367 msgstr "đang lấy địa chỉ của mẫu"
39369 #: cp/typeck.c:5353
39370 #, gcc-internal-format
39371 msgid "taking address of xvalue (rvalue reference)"
39372 msgstr ""
39374 #: cp/typeck.c:5370
39375 #, gcc-internal-format
39376 msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
39377 msgstr ""
39379 #: cp/typeck.c:5425
39380 #, gcc-internal-format
39381 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
39382 msgstr ""
39384 #: cp/typeck.c:5453
39385 #, gcc-internal-format
39386 msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
39387 msgstr ""
39389 #: cp/typeck.c:5473
39390 #, fuzzy, gcc-internal-format
39391 msgid "taking address of array of runtime bound"
39392 msgstr "lấy địa chỉ của mảng tạm"
39394 #: cp/typeck.c:5740
39395 #, gcc-internal-format
39396 msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum"
39397 msgstr ""
39399 #: cp/typeck.c:5741
39400 #, gcc-internal-format
39401 msgid "ISO C++ forbids decrementing an enum"
39402 msgstr ""
39404 #: cp/typeck.c:5757
39405 #, gcc-internal-format
39406 msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
39407 msgstr ""
39409 #: cp/typeck.c:5758
39410 #, gcc-internal-format
39411 msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
39412 msgstr ""
39414 #: cp/typeck.c:5769
39415 #, gcc-internal-format
39416 msgid "ISO C++ forbids incrementing a pointer of type %qT"
39417 msgstr ""
39419 #: cp/typeck.c:5770
39420 #, gcc-internal-format
39421 msgid "ISO C++ forbids decrementing a pointer of type %qT"
39422 msgstr ""
39424 #: cp/typeck.c:5805
39425 #, gcc-internal-format
39426 msgid "invalid use of Boolean expression as operand to %<operator--%>"
39427 msgstr ""
39429 #: cp/typeck.c:5967
39430 #, gcc-internal-format
39431 msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
39432 msgstr ""
39434 #: cp/typeck.c:5989
39435 #, gcc-internal-format
39436 msgid "address of explicit register variable %qD requested"
39437 msgstr ""
39439 #: cp/typeck.c:5994
39440 #, gcc-internal-format
39441 msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
39442 msgstr ""
39444 #: cp/typeck.c:6077
39445 #, gcc-internal-format
39446 msgid "list-initializer for non-class type must not be parenthesized"
39447 msgstr ""
39449 #: cp/typeck.c:6089
39450 #, gcc-internal-format
39451 msgid "expression list treated as compound expression in initializer"
39452 msgstr ""
39454 #: cp/typeck.c:6093
39455 #, gcc-internal-format
39456 msgid "expression list treated as compound expression in mem-initializer"
39457 msgstr ""
39459 #: cp/typeck.c:6097
39460 #, gcc-internal-format
39461 msgid "expression list treated as compound expression in functional cast"
39462 msgstr ""
39464 #: cp/typeck.c:6134
39465 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39466 msgid "%s expression list treated as compound expression"
39467 msgstr ""
39469 #: cp/typeck.c:6224
39470 #, gcc-internal-format
39471 msgid "no context to resolve type of %qE"
39472 msgstr ""
39474 #: cp/typeck.c:6257
39475 #, gcc-internal-format
39476 msgid "cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
39477 msgstr ""
39479 #: cp/typeck.c:6263
39480 #, gcc-internal-format
39481 msgid "static_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
39482 msgstr ""
39484 #: cp/typeck.c:6269
39485 #, gcc-internal-format
39486 msgid "reinterpret_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
39487 msgstr ""
39489 #: cp/typeck.c:6296
39490 #, gcc-internal-format
39491 msgid "useless cast to type %qT"
39492 msgstr "trừ phi ép thành kiểu %qT"
39494 #: cp/typeck.c:6644
39495 #, gcc-internal-format
39496 msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
39497 msgstr ""
39499 #: cp/typeck.c:6670
39500 #, gcc-internal-format
39501 msgid "converting from %qT to %qT"
39502 msgstr "đang chuyển đổi từ %qT thành %qT"
39504 #: cp/typeck.c:6722
39505 #, gcc-internal-format
39506 msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
39507 msgstr ""
39509 #: cp/typeck.c:6792
39510 #, gcc-internal-format
39511 msgid "cast from %qT to %qT loses precision"
39512 msgstr ""
39514 #: cp/typeck.c:6832
39515 #, gcc-internal-format
39516 msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type"
39517 msgstr ""
39519 #: cp/typeck.c:6850
39520 #, gcc-internal-format
39521 msgid "casting between pointer-to-function and pointer-to-object is conditionally-supported"
39522 msgstr ""
39524 #: cp/typeck.c:6864
39525 #, gcc-internal-format
39526 msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
39527 msgstr ""
39529 #: cp/typeck.c:6925
39530 #, gcc-internal-format
39531 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
39532 msgstr ""
39534 #: cp/typeck.c:6934
39535 #, gcc-internal-format
39536 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
39537 msgstr ""
39539 #: cp/typeck.c:6974
39540 #, gcc-internal-format
39541 msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT"
39542 msgstr ""
39544 #: cp/typeck.c:7035
39545 #, gcc-internal-format
39546 msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT"
39547 msgstr ""
39549 #: cp/typeck.c:7116 cp/typeck.c:7124
39550 #, gcc-internal-format
39551 msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
39552 msgstr ""
39554 #: cp/typeck.c:7133
39555 #, gcc-internal-format
39556 msgid "invalid cast to function type %qT"
39557 msgstr ""
39559 #: cp/typeck.c:7414
39560 #, gcc-internal-format
39561 msgid "  in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
39562 msgstr "  trong định giá %<%Q(%#T, %#T)%>"
39564 #: cp/typeck.c:7475
39565 #, gcc-internal-format
39566 msgid "assigning to an array from an initializer list"
39567 msgstr "gán giá trị cho mảng từ một danh sách bộ khởi tạo"
39569 #: cp/typeck.c:7489
39570 #, gcc-internal-format
39571 msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
39572 msgstr ""
39574 #: cp/typeck.c:7503
39575 #, gcc-internal-format
39576 msgid "array used as initializer"
39577 msgstr "mảng được dùng như là bộ khởi tạo"
39579 #: cp/typeck.c:7505
39580 #, gcc-internal-format
39581 msgid "invalid array assignment"
39582 msgstr "gán mảng không hợp lệ"
39584 #: cp/typeck.c:7612
39585 #, gcc-internal-format
39586 msgid "   in pointer to member function conversion"
39587 msgstr ""
39589 #: cp/typeck.c:7626
39590 #, gcc-internal-format
39591 msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
39592 msgstr ""
39594 #: cp/typeck.c:7673 cp/typeck.c:7692
39595 #, gcc-internal-format
39596 msgid "   in pointer to member conversion"
39597 msgstr ""
39599 #: cp/typeck.c:7774
39600 #, gcc-internal-format
39601 msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
39602 msgstr ""
39604 #: cp/typeck.c:8056
39605 #, gcc-internal-format
39606 msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
39607 msgstr ""
39609 #: cp/typeck.c:8062
39610 #, gcc-internal-format
39611 msgid "cannot convert %qT to %qT in default argument"
39612 msgstr ""
39614 #: cp/typeck.c:8066
39615 #, gcc-internal-format
39616 msgid "cannot convert %qT to %qT in argument passing"
39617 msgstr ""
39619 #: cp/typeck.c:8070
39620 #, gcc-internal-format
39621 msgid "cannot convert %qT to %qT"
39622 msgstr "không thể chuyển đổi %qT thành %qT"
39624 #: cp/typeck.c:8074
39625 #, gcc-internal-format
39626 msgid "cannot convert %qT to %qT in initialization"
39627 msgstr ""
39629 #: cp/typeck.c:8078
39630 #, gcc-internal-format
39631 msgid "cannot convert %qT to %qT in return"
39632 msgstr ""
39634 #: cp/typeck.c:8082
39635 #, gcc-internal-format
39636 msgid "cannot convert %qT to %qT in assignment"
39637 msgstr ""
39639 #: cp/typeck.c:8105
39640 #, gcc-internal-format
39641 msgid "parameter %qP of %qD might be a candidate for a format attribute"
39642 msgstr ""
39644 #: cp/typeck.c:8109
39645 #, gcc-internal-format
39646 msgid "parameter might be a candidate for a format attribute"
39647 msgstr ""
39649 #: cp/typeck.c:8114
39650 #, gcc-internal-format
39651 msgid "target of conversion might be a candidate for a format attribute"
39652 msgstr ""
39654 #: cp/typeck.c:8119
39655 #, gcc-internal-format
39656 msgid "target of initialization might be a candidate for a format attribute"
39657 msgstr ""
39659 #: cp/typeck.c:8129
39660 #, gcc-internal-format
39661 msgid "left-hand side of assignment might be a candidate for a format attribute"
39662 msgstr ""
39664 #: cp/typeck.c:8222
39665 #, gcc-internal-format
39666 msgid "in passing argument %P of %q+D"
39667 msgstr "trong đối số chuyển qua %P của %q+D"
39669 #: cp/typeck.c:8277
39670 #, gcc-internal-format
39671 msgid "returning reference to temporary"
39672 msgstr "trả về tham chiếu đến tạm thời (temporary)"
39674 #: cp/typeck.c:8284
39675 #, gcc-internal-format
39676 msgid "reference to non-lvalue returned"
39677 msgstr ""
39679 #: cp/typeck.c:8301
39680 #, gcc-internal-format
39681 msgid "reference to local variable %q+D returned"
39682 msgstr ""
39684 #: cp/typeck.c:8304
39685 #, gcc-internal-format
39686 msgid "address of local variable %q+D returned"
39687 msgstr "địa chỉ của biến cục bộ %q+D được trả về"
39689 #: cp/typeck.c:8348
39690 #, gcc-internal-format
39691 msgid "returning a value from a destructor"
39692 msgstr "trả về một giá trị từ hủy tử"
39694 #. If a return statement appears in a handler of the
39695 #. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
39696 #: cp/typeck.c:8356
39697 #, gcc-internal-format
39698 msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
39699 msgstr ""
39701 #. You can't return a value from a constructor.
39702 #: cp/typeck.c:8359
39703 #, gcc-internal-format
39704 msgid "returning a value from a constructor"
39705 msgstr "trả về một giá trị từ cấu tử"
39707 #. Give a helpful error message.
39708 #: cp/typeck.c:8382 cp/typeck.c:8426
39709 #, gcc-internal-format
39710 msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
39711 msgstr ""
39713 #: cp/typeck.c:8390
39714 #, gcc-internal-format
39715 msgid "returning initializer list"
39716 msgstr "trả về danh sách bộ khởi tạo"
39718 #: cp/typeck.c:8445
39719 #, fuzzy, gcc-internal-format
39720 msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
39721 msgstr "“return” (trả lại) không có giá trị, trong hàm trả lại non-void (không rỗng)"
39723 #: cp/typeck.c:8475
39724 #, gcc-internal-format
39725 msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)"
39726 msgstr ""
39728 #. Make this a permerror because we used to accept it.
39729 #: cp/typeck.c:9068
39730 #, gcc-internal-format
39731 msgid "using temporary as lvalue"
39732 msgstr "đang dùng mẫu như là lvalue"
39734 #: cp/typeck.c:9070
39735 #, gcc-internal-format
39736 msgid "using xvalue (rvalue reference) as lvalue"
39737 msgstr ""
39739 #: cp/typeck2.c:52
39740 #, gcc-internal-format
39741 msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
39742 msgstr ""
39744 #: cp/typeck2.c:107
39745 #, gcc-internal-format
39746 msgid "assignment of constant field %qD"
39747 msgstr ""
39749 #: cp/typeck2.c:109
39750 #, gcc-internal-format
39751 msgid "constant field %qD used as %<asm%> output"
39752 msgstr ""
39754 #: cp/typeck2.c:111
39755 #, gcc-internal-format
39756 msgid "increment of constant field %qD"
39757 msgstr ""
39759 #: cp/typeck2.c:113
39760 #, gcc-internal-format
39761 msgid "decrement of constant field %qD"
39762 msgstr ""
39764 #: cp/typeck2.c:120
39765 #, gcc-internal-format
39766 msgid "assignment of read-only reference %qD"
39767 msgstr ""
39769 #: cp/typeck2.c:122
39770 #, gcc-internal-format
39771 msgid "read-only reference %qD used as %<asm%> output"
39772 msgstr ""
39774 #: cp/typeck2.c:124
39775 #, gcc-internal-format
39776 msgid "increment of read-only reference %qD"
39777 msgstr ""
39779 #: cp/typeck2.c:126
39780 #, gcc-internal-format
39781 msgid "decrement of read-only reference %qD"
39782 msgstr ""
39784 #: cp/typeck2.c:325
39785 #, gcc-internal-format
39786 msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
39787 msgstr ""
39789 #: cp/typeck2.c:330
39790 #, gcc-internal-format
39791 msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
39792 msgstr ""
39794 #: cp/typeck2.c:333
39795 #, fuzzy, gcc-internal-format
39796 msgid "cannot declare parameter to be of abstract type %qT"
39797 msgstr "không thể khai báo tham chiếu đến %q#T"
39799 #: cp/typeck2.c:337
39800 #, gcc-internal-format
39801 msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT"
39802 msgstr ""
39804 #: cp/typeck2.c:341
39805 #, gcc-internal-format
39806 msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D"
39807 msgstr ""
39809 #: cp/typeck2.c:343
39810 #, gcc-internal-format
39811 msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
39812 msgstr ""
39814 #. Here we do not have location information.
39815 #: cp/typeck2.c:346
39816 #, gcc-internal-format
39817 msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
39818 msgstr ""
39820 #: cp/typeck2.c:348
39821 #, gcc-internal-format
39822 msgid "invalid abstract type for %q+D"
39823 msgstr "kiểu trừu tượng cho %q+D không hợp lệ"
39825 #: cp/typeck2.c:353
39826 #, gcc-internal-format
39827 msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
39828 msgstr ""
39830 #: cp/typeck2.c:356
39831 #, fuzzy, gcc-internal-format
39832 msgid "invalid cast to abstract class type %qT"
39833 msgstr "kiểu trừu tượng cho %q+D không hợp lệ"
39835 #: cp/typeck2.c:359
39836 #, fuzzy, gcc-internal-format
39837 msgid "invalid new-expression of abstract class type %qT"
39838 msgstr "sai đặt biểu tượng dưới dạng toán hạng"
39840 #: cp/typeck2.c:362
39841 #, fuzzy, gcc-internal-format
39842 msgid "invalid abstract return type %qT"
39843 msgstr "kiểu đối số không hợp lệ %qT"
39845 #: cp/typeck2.c:365
39846 #, fuzzy, gcc-internal-format
39847 msgid "invalid abstract parameter type %qT"
39848 msgstr "kiểu đối số không hợp lệ %qT"
39850 #: cp/typeck2.c:368
39851 #, gcc-internal-format
39852 msgid "expression of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
39853 msgstr ""
39855 #: cp/typeck2.c:372
39856 #, gcc-internal-format
39857 msgid "cannot declare catch parameter to be of abstract class type %qT"
39858 msgstr ""
39860 #: cp/typeck2.c:376
39861 #, gcc-internal-format
39862 msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
39863 msgstr ""
39865 #: cp/typeck2.c:386
39866 #, gcc-internal-format
39867 msgid "  because the following virtual functions are pure within %qT:"
39868 msgstr ""
39870 #: cp/typeck2.c:392
39871 #, gcc-internal-format
39872 msgid "\t%+#D"
39873 msgstr "\t%+#D"
39875 #: cp/typeck2.c:455
39876 #, fuzzy, gcc-internal-format
39877 msgid "%q+D has incomplete type"
39878 msgstr "%s có kiểu %o, mong chờ %o"
39880 #: cp/typeck2.c:468
39881 #, gcc-internal-format
39882 msgid "invalid use of incomplete type %q#T"
39883 msgstr ""
39885 #: cp/typeck2.c:471
39886 #, fuzzy, gcc-internal-format
39887 msgid "forward declaration of %q+#T"
39888 msgstr "khai báo trước"
39890 #: cp/typeck2.c:474
39891 #, gcc-internal-format
39892 msgid "declaration of %q+#T"
39893 msgstr "khai báo của %q+#T"
39895 #: cp/typeck2.c:479
39896 #, gcc-internal-format
39897 msgid "invalid use of %qT"
39898 msgstr "cách dùng không hợp lệ %qT"
39900 #: cp/typeck2.c:501
39901 #, gcc-internal-format
39902 msgid "invalid use of member function (did you forget the %<()%> ?)"
39903 msgstr ""
39905 #: cp/typeck2.c:505
39906 #, gcc-internal-format
39907 msgid "invalid use of member (did you forget the %<&%> ?)"
39908 msgstr ""
39910 #: cp/typeck2.c:516
39911 #, gcc-internal-format
39912 msgid "invalid use of template type parameter %qT"
39913 msgstr ""
39915 #: cp/typeck2.c:521
39916 #, gcc-internal-format
39917 msgid "invalid use of template template parameter %qT"
39918 msgstr ""
39920 #: cp/typeck2.c:527
39921 #, gcc-internal-format
39922 msgid "invalid use of dependent type %qT"
39923 msgstr ""
39925 #: cp/typeck2.c:534
39926 #, gcc-internal-format
39927 msgid "invalid use of brace-enclosed initializer list"
39928 msgstr ""
39930 #: cp/typeck2.c:542
39931 #, gcc-internal-format
39932 msgid "address of overloaded function with no contextual type information"
39933 msgstr ""
39935 #: cp/typeck2.c:546
39936 #, gcc-internal-format
39937 msgid "overloaded function with no contextual type information"
39938 msgstr ""
39940 #: cp/typeck2.c:549
39941 #, gcc-internal-format
39942 msgid "insufficient contextual information to determine type"
39943 msgstr ""
39945 #: cp/typeck2.c:758
39946 #, gcc-internal-format
39947 msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
39948 msgstr ""
39950 #: cp/typeck2.c:771
39951 #, gcc-internal-format
39952 msgid "cannot initialize arrays using this syntax"
39953 msgstr ""
39955 #: cp/typeck2.c:918
39956 #, gcc-internal-format
39957 msgid "narrowing conversion of %qE from %qT to %qT inside { }"
39958 msgstr ""
39960 #: cp/typeck2.c:922
39961 #, gcc-internal-format
39962 msgid "narrowing conversion of %qE from %qT to %qT inside { } is ill-formed in C++11"
39963 msgstr ""
39965 #: cp/typeck2.c:985
39966 #, fuzzy, gcc-internal-format
39967 msgid "int-array initialized from non-wide string"
39968 msgstr "mảng ký tự rộng bị sơ khởi từ chuỗi không phải rộng"
39970 #: cp/typeck2.c:991
39971 #, fuzzy, gcc-internal-format
39972 msgid "int-array initialized from incompatible wide string"
39973 msgstr "mảng ký tự rộng bị sơ khởi từ chuỗi rộng không tương thích"
39975 #: cp/typeck2.c:1011
39976 #, gcc-internal-format
39977 msgid "initializer-string for array of chars is too long"
39978 msgstr ""
39980 #: cp/typeck2.c:1059
39981 #, gcc-internal-format
39982 msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
39983 msgstr ""
39985 #: cp/typeck2.c:1077
39986 #, gcc-internal-format
39987 msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
39988 msgstr ""
39990 #: cp/typeck2.c:1316 cp/typeck2.c:1345
39991 #, gcc-internal-format
39992 msgid "missing initializer for member %qD"
39993 msgstr ""
39995 #: cp/typeck2.c:1323
39996 #, gcc-internal-format
39997 msgid "uninitialized const member %qD"
39998 msgstr ""
40000 #: cp/typeck2.c:1330
40001 #, gcc-internal-format
40002 msgid "member %qD with uninitialized const fields"
40003 msgstr ""
40005 #: cp/typeck2.c:1337
40006 #, gcc-internal-format
40007 msgid "member %qD is uninitialized reference"
40008 msgstr ""
40010 #: cp/typeck2.c:1417
40011 #, gcc-internal-format
40012 msgid "no field %qD found in union being initialized"
40013 msgstr ""
40015 #: cp/typeck2.c:1428
40016 #, gcc-internal-format
40017 msgid "index value instead of field name in union initializer"
40018 msgstr ""
40020 #: cp/typeck2.c:1600
40021 #, gcc-internal-format
40022 msgid "circular pointer delegation detected"
40023 msgstr ""
40025 #: cp/typeck2.c:1614
40026 #, gcc-internal-format
40027 msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
40028 msgstr ""
40030 #: cp/typeck2.c:1640
40031 #, gcc-internal-format
40032 msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
40033 msgstr ""
40035 #: cp/typeck2.c:1642
40036 #, gcc-internal-format
40037 msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
40038 msgstr "toán hạng cơ sở của %<->%> không phải là một con trỏ"
40040 #: cp/typeck2.c:1669
40041 #, gcc-internal-format
40042 msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
40043 msgstr ""
40045 #: cp/typeck2.c:1678
40046 #, gcc-internal-format
40047 msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT"
40048 msgstr ""
40050 #: cp/typeck2.c:1700
40051 #, gcc-internal-format
40052 msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
40053 msgstr ""
40055 #: cp/typeck2.c:1759
40056 #, fuzzy, gcc-internal-format
40057 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an rvalue"
40058 msgstr "  kiểu hàm thành viên %qT không phải là một đối số mẫu hợp lệ"
40060 #: cp/typeck2.c:1766
40061 #, fuzzy, gcc-internal-format
40062 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue"
40063 msgstr "  kiểu hàm thành viên %qT không phải là một đối số mẫu hợp lệ"
40065 #: cp/typeck2.c:1807
40066 #, gcc-internal-format
40067 msgid "functional cast to array type %qT"
40068 msgstr ""
40070 #: cp/typeck2.c:1828
40071 #, gcc-internal-format
40072 msgid "invalid value-initialization of reference type"
40073 msgstr ""
40075 #: cp/typeck2.c:2058
40076 #, gcc-internal-format
40077 msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
40078 msgstr ""
40080 #: cp/typeck2.c:2061
40081 #, gcc-internal-format
40082 msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
40083 msgstr ""
40085 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:719
40086 #, gcc-internal-format
40087 msgid "unable to open log file %<vtv_class_set_sizes.log%>: %m"
40088 msgstr ""
40090 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:859
40091 #, gcc-internal-format
40092 msgid "unable to open log file %<vtv_set_ptr_data.log%>: %m"
40093 msgstr ""
40095 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:1109
40096 #, gcc-internal-format
40097 msgid "unable to open log file %<vtv_count_data.log%>: %m"
40098 msgstr ""
40100 #: fortran/arith.c:45
40101 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40102 msgid "Conversion of an Infinity or Not-a-Number at %L to INTEGER"
40103 msgstr ""
40105 #: fortran/arith.c:904 fortran/arith.c:929
40106 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40107 msgid "Noninteger exponent in an initialization expression at %L"
40108 msgstr ""
40110 #: fortran/arith.c:915
40111 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40112 msgid "Raising a negative REAL at %L to a REAL power is prohibited"
40113 msgstr ""
40115 #: fortran/arith.c:1913
40116 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40117 msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L"
40118 msgstr ""
40120 #: fortran/arith.c:1917
40121 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40122 msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
40123 msgstr ""
40125 #: fortran/arith.c:1922
40126 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40127 msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
40128 msgstr ""
40130 #: fortran/arith.c:1927
40131 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40132 msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
40133 msgstr ""
40135 #: fortran/arith.c:1932
40136 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40137 msgid "Division by zero converting %s to %s at %L"
40138 msgstr ""
40140 #: fortran/arith.c:1936
40141 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40142 msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L"
40143 msgstr ""
40145 #: fortran/arith.c:1940
40146 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40147 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L"
40148 msgstr ""
40150 #: fortran/arith.c:2272
40151 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40152 msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %s"
40153 msgstr ""
40155 #: fortran/array.c:94
40156 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40157 msgid "Expected array subscript at %C"
40158 msgstr "Cần chỉ số mảng tại %C"
40160 #: fortran/array.c:103
40161 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40162 msgid "Unexpected '*' in coarray subscript at %C"
40163 msgstr ""
40165 #: fortran/array.c:127
40166 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40167 msgid "Strides not allowed in coarray subscript at %C"
40168 msgstr ""
40170 #: fortran/array.c:135
40171 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40172 msgid "Expected array subscript stride at %C"
40173 msgstr ""
40175 #: fortran/array.c:192
40176 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40177 msgid "Invalid form of array reference at %C"
40178 msgstr ""
40180 #: fortran/array.c:197 fortran/array.c:270
40181 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40182 msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
40183 msgstr ""
40185 #: fortran/array.c:212 fortran/array.c:595 fortran/check.c:2163
40186 #: fortran/check.c:4435 fortran/check.c:4473 fortran/check.c:4634
40187 #: fortran/match.c:1762 fortran/match.c:2822 fortran/match.c:3019
40188 #: fortran/simplify.c:4606
40189 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40190 msgid "Coarrays disabled at %C, use -fcoarray= to enable"
40191 msgstr ""
40193 #: fortran/array.c:218
40194 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40195 msgid "Unexpected coarray designator at %C"
40196 msgstr ""
40198 #: fortran/array.c:233
40199 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40200 msgid "Too few codimensions at %C, expected %d not %d"
40201 msgstr ""
40203 #: fortran/array.c:239
40204 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40205 msgid "Too many codimensions at %C, expected %d not %d"
40206 msgstr ""
40208 #: fortran/array.c:249 fortran/array.c:257
40209 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40210 msgid "Unexpected '*' for codimension %d of %d at %C"
40211 msgstr ""
40213 #: fortran/array.c:252
40214 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40215 msgid "Invalid form of coarray reference at %C"
40216 msgstr ""
40218 #: fortran/array.c:264
40219 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40220 msgid "Invalid codimension %d at %C, only %d codimensions exist"
40221 msgstr ""
40223 #: fortran/array.c:316
40224 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40225 msgid "Variable '%s' at %L in this context must be constant"
40226 msgstr ""
40228 #: fortran/array.c:319
40229 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40230 msgid "Expression at %L in this context must be constant"
40231 msgstr ""
40233 #: fortran/array.c:412
40234 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40235 msgid "Expected expression in array specification at %C"
40236 msgstr ""
40238 #: fortran/array.c:470
40239 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40240 msgid "Assumed-rank array at %C"
40241 msgstr ""
40243 #: fortran/array.c:504
40244 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40245 msgid "Bad array specification for implied-shape array at %C"
40246 msgstr ""
40248 #: fortran/array.c:520 fortran/array.c:633
40249 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40250 msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C"
40251 msgstr ""
40253 #: fortran/array.c:530 fortran/array.c:643
40254 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40255 msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
40256 msgstr ""
40258 #: fortran/array.c:544 fortran/array.c:657
40259 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40260 msgid "Bad specification for deferred shape array at %C"
40261 msgstr ""
40263 #: fortran/array.c:554 fortran/array.c:661
40264 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40265 msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
40266 msgstr ""
40268 #: fortran/array.c:566 fortran/array.c:673
40269 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40270 msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
40271 msgstr ""
40273 #: fortran/array.c:572 fortran/array.c:601 fortran/array.c:679
40274 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40275 msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
40276 msgstr ""
40278 #: fortran/array.c:578
40279 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40280 msgid "Array specification at %C with more than 7 dimensions"
40281 msgstr ""
40283 #: fortran/array.c:590
40284 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40285 msgid "Coarray declaration at %C"
40286 msgstr "Khai báo Coarray tại %C"
40288 #: fortran/array.c:687
40289 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40290 msgid "Upper bound of last coarray dimension must be '*' at %C"
40291 msgstr ""
40293 #: fortran/array.c:755
40294 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40295 msgid "The assumed-rank array '%s' at %L shall not have a codimension"
40296 msgstr ""
40298 #: fortran/array.c:915
40299 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40300 msgid "DO-iterator '%s' at %L is inside iterator of the same name"
40301 msgstr ""
40303 #: fortran/array.c:1007 fortran/array.c:1151
40304 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40305 msgid "Syntax error in array constructor at %C"
40306 msgstr ""
40308 #: fortran/array.c:1060
40309 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40310 msgid "[...] style array constructors at %C"
40311 msgstr ""
40313 #: fortran/array.c:1082
40314 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40315 msgid "Array constructor including type specification at %C"
40316 msgstr ""
40318 #: fortran/array.c:1091 fortran/match.c:3448
40319 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40320 msgid "Type-spec at %L cannot contain a deferred type parameter"
40321 msgstr ""
40323 #: fortran/array.c:1113
40324 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40325 msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
40326 msgstr ""
40328 #: fortran/array.c:1198
40329 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40330 msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
40331 msgstr ""
40333 #: fortran/array.c:1526
40334 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40335 msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
40336 msgstr ""
40338 #. Problems occur when we get something like
40339 #. integer :: a(lots) = (/(i, i=1, lots)/)
40340 #: fortran/array.c:1663 fortran/expr.c:1533 fortran/trans-array.c:5427
40341 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40342 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See -fmax-array-constructor option"
40343 msgstr ""
40345 #: fortran/array.c:1834
40346 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40347 msgid "AC-IMPLIED-DO initial expression references control variable at %L"
40348 msgstr ""
40350 #: fortran/array.c:1841
40351 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40352 msgid "AC-IMPLIED-DO final expression references control variable at %L"
40353 msgstr ""
40355 #: fortran/array.c:1848
40356 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40357 msgid "AC-IMPLIED-DO step expression references control variable at %L"
40358 msgstr ""
40360 #: fortran/array.c:1860
40361 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40362 msgid "Array constructor value at %L shall not be unlimited polymorphic [F2008: C4106]"
40363 msgstr ""
40365 #: fortran/array.c:1943
40366 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40367 msgid "Different CHARACTER lengths (%d/%d) in array constructor at %L"
40368 msgstr "Bộ dựng mảng chứa các chiều dài KÝ_TỰ khác nhau (%ld/%ld)"
40370 #: fortran/check.c:46
40371 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40372 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
40373 msgstr ""
40375 #: fortran/check.c:62
40376 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40377 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
40378 msgstr "“%s” đối số của “%s” bên trong tại %L phải là %s"
40380 #: fortran/check.c:89
40381 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40382 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
40383 msgstr ""
40385 #: fortran/check.c:104
40386 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40387 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
40388 msgstr ""
40390 #: fortran/check.c:121
40391 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40392 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
40393 msgstr ""
40395 #: fortran/check.c:138
40396 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40397 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
40398 msgstr ""
40400 #: fortran/check.c:167 fortran/check.c:5722
40401 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40402 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a constant"
40403 msgstr ""
40405 #: fortran/check.c:176
40406 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40407 msgid "Invalid kind for %s at %L"
40408 msgstr "loại không hợp lệ cho %s tại %L"
40410 #: fortran/check.c:195
40411 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40412 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be double precision"
40413 msgstr ""
40415 #: fortran/check.c:218
40416 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40417 msgid "Expected coarray variable as '%s' argument to the %s intrinsic at %L"
40418 msgstr ""
40420 #: fortran/check.c:235
40421 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40422 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a logical array"
40423 msgstr ""
40425 #: fortran/check.c:261
40426 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40427 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be an array"
40428 msgstr ""
40430 #: fortran/check.c:282
40431 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40432 msgid "'%s' at %L must be nonnegative"
40433 msgstr "“%s” tại %L phải là không âm"
40435 #: fortran/check.c:313
40436 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40437 msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to BIT_SIZE('%s')"
40438 msgstr ""
40440 #: fortran/check.c:324
40441 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40442 msgid "'%s' at %L must be less than or equal to BIT_SIZE('%s')"
40443 msgstr ""
40445 #: fortran/check.c:334
40446 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40447 msgid "'%s' at %L must be less than BIT_SIZE('%s')"
40448 msgstr ""
40450 #: fortran/check.c:361
40451 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40452 msgid "'%s' at %L must be less than or equal to the BIT_SIZE of INTEGER(KIND=%d)"
40453 msgstr ""
40455 #: fortran/check.c:387
40456 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40457 msgid "'%s + %s' at %L must be less than or equal to BIT_SIZE('%s')"
40458 msgstr ""
40460 #: fortran/check.c:405
40461 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40462 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
40463 msgstr ""
40465 #: fortran/check.c:422
40466 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40467 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank %d"
40468 msgstr ""
40470 #: fortran/check.c:437
40471 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40472 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
40473 msgstr ""
40475 #: fortran/check.c:458
40476 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40477 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
40478 msgstr ""
40480 #: fortran/check.c:476
40481 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40482 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
40483 msgstr ""
40485 #: fortran/check.c:514
40486 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40487 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
40488 msgstr ""
40490 #: fortran/check.c:535
40491 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40492 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
40493 msgstr ""
40495 #: fortran/check.c:584
40496 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40497 msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid codimension index"
40498 msgstr ""
40500 #: fortran/check.c:634
40501 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40502 msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
40503 msgstr ""
40505 #: fortran/check.c:737
40506 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40507 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s at %L"
40508 msgstr ""
40510 #: fortran/check.c:859 fortran/check.c:5675
40511 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40512 msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
40513 msgstr ""
40515 #: fortran/check.c:868 fortran/check.c:1807 fortran/check.c:1933
40516 #: fortran/check.c:2007 fortran/check.c:2427
40517 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40518 msgid "Different type kinds at %L"
40519 msgstr ""
40521 #: fortran/check.c:904
40522 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40523 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
40524 msgstr ""
40526 #: fortran/check.c:913 fortran/check.c:949 fortran/check.c:2945
40527 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40528 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L shall not be coindexed"
40529 msgstr ""
40531 #: fortran/check.c:931
40532 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40533 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
40534 msgstr ""
40536 #: fortran/check.c:940
40537 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40538 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
40539 msgstr ""
40541 #: fortran/check.c:965
40542 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40543 msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer"
40544 msgstr ""
40546 #: fortran/check.c:976
40547 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40548 msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
40549 msgstr ""
40551 #: fortran/check.c:1015
40552 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40553 msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND or a logical of ATOMIC_LOGICAL_KIND"
40554 msgstr ""
40556 #: fortran/check.c:1023
40557 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40558 msgid "ATOM argument at %L of the %s intrinsic function shall be a coarray or coindexed"
40559 msgstr ""
40561 #: fortran/check.c:1030
40562 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40563 msgid "ATOM and VALUE argument of the %s intrinsic function shall have the same type at %L"
40564 msgstr ""
40566 #: fortran/check.c:1048
40567 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40568 msgid "ATOM argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
40569 msgstr ""
40571 #: fortran/check.c:1065
40572 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40573 msgid "VALUE argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
40574 msgstr ""
40576 #: fortran/check.c:1085
40577 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40578 msgid "Negative argument N at %L"
40579 msgstr "Đối số âm N tại %L"
40581 #: fortran/check.c:1257 fortran/check.c:1427
40582 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40583 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be present if 'x' is COMPLEX"
40584 msgstr ""
40586 #: fortran/check.c:1266 fortran/check.c:1436
40587 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40588 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must have a type of either REAL or INTEGER"
40589 msgstr ""
40591 #: fortran/check.c:1280 fortran/check.c:1285
40592 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40593 msgid "Conversion from %s to default-kind COMPLEX(%d) at %L might loose precision, consider using the KIND argument"
40594 msgstr ""
40596 #: fortran/check.c:1321 fortran/check.c:1852 fortran/check.c:1955
40597 #: fortran/check.c:2149 fortran/check.c:2194 fortran/check.c:3475
40598 #: fortran/check.c:3609 fortran/check.c:3664 fortran/check.c:4620
40599 #: fortran/check.c:4749
40600 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40601 msgid "'%s' intrinsic with KIND argument at %L"
40602 msgstr ""
40604 #: fortran/check.c:1368 fortran/check.c:1618
40605 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40606 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has invalid shape in dimension %d (%ld/%ld)"
40607 msgstr ""
40609 #: fortran/check.c:1383 fortran/check.c:1633 fortran/check.c:1661
40610 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40611 msgid "'%s' argument of intrinsic '%s' at %L of must have rank %d or be a scalar"
40612 msgstr ""
40614 #: fortran/check.c:1486 fortran/check.c:2521 fortran/check.c:2529
40615 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40616 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
40617 msgstr ""
40619 #: fortran/check.c:1500
40620 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40621 msgid "Different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
40622 msgstr "Dạng hình khác cho đối số “%s” và “%s” tại %L dành cho intrinsic “dot_product”"
40624 #: fortran/check.c:1519 fortran/check.c:1527
40625 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40626 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be default real"
40627 msgstr ""
40629 #: fortran/check.c:1548
40630 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40631 msgid "'I' at %L and 'J' at %L cannot both be BOZ literal constants"
40632 msgstr ""
40634 #: fortran/check.c:1679
40635 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40636 msgid "non-default INTEGER kind argument to %s intrinsic at %L"
40637 msgstr ""
40639 #: fortran/check.c:1739
40640 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40641 msgid "COMPLEX argument '%s' argument of '%s' intrinsic at %L"
40642 msgstr ""
40644 #: fortran/check.c:1903
40645 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40646 msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
40647 msgstr "Đối số của %s tại %L phải là của một độ dài"
40649 #: fortran/check.c:1962
40650 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40651 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same kind as '%s'"
40652 msgstr ""
40654 #: fortran/check.c:2052
40655 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40656 msgid "SIZE at %L must be positive"
40657 msgstr "SIZE tại %L phải là số dương"
40659 #: fortran/check.c:2064
40660 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40661 msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to SIZE at %L"
40662 msgstr ""
40664 #: fortran/check.c:2125
40665 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40666 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
40667 msgstr ""
40669 #: fortran/check.c:2336
40670 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40671 msgid "Intrinsic '%s' at %L must have at least two arguments"
40672 msgstr ""
40674 #: fortran/check.c:2384
40675 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40676 msgid "Missing '%s' argument to the %s intrinsic at %L"
40677 msgstr "“%s” đối số của “%s” bên trong tại %L phải là %s"
40679 #: fortran/check.c:2399
40680 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40681 msgid "Duplicate argument '%s' at %L to intrinsic %s"
40682 msgstr "đối số “%s” và “%s” cho %s thực chất"
40684 #: fortran/check.c:2404
40685 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40686 msgid "Unknown argument '%s' at %L to intrinsic %s"
40687 msgstr "đối số “%s” và “%s” cho %s thực chất"
40689 #: fortran/check.c:2433
40690 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40691 msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)"
40692 msgstr ""
40694 #: fortran/check.c:2464
40695 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40696 msgid "'%s' intrinsic with CHARACTER argument at %L"
40697 msgstr ""
40699 #: fortran/check.c:2471
40700 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40701 msgid "'a1' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER"
40702 msgstr ""
40704 #: fortran/check.c:2538
40705 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40706 msgid "Argument types of '%s' intrinsic at %L must match (%s/%s)"
40707 msgstr ""
40709 #: fortran/check.c:2552
40710 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40711 msgid "Different shape on dimension 1 for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic matmul"
40712 msgstr ""
40714 #: fortran/check.c:2571
40715 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40716 msgid "Different shape on dimension 2 for argument '%s' and dimension 1 for argument '%s' at %L for intrinsic matmul"
40717 msgstr ""
40719 #: fortran/check.c:2580
40720 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40721 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
40722 msgstr ""
40724 #: fortran/check.c:2755
40725 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40726 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER"
40727 msgstr ""
40729 #: fortran/check.c:2815
40730 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40731 msgid "The FROM argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
40732 msgstr ""
40734 #: fortran/check.c:2826
40735 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40736 msgid "The TO argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
40737 msgstr ""
40739 #: fortran/check.c:2833
40740 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40741 msgid "The TO arguments in MOVE_ALLOC at %L must be polymorphic if FROM is polymorphic"
40742 msgstr ""
40744 #: fortran/check.c:2844
40745 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40746 msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
40747 msgstr ""
40749 #: fortran/check.c:2853
40750 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40751 msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same corank %d/%d"
40752 msgstr ""
40754 #: fortran/check.c:2880
40755 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40756 msgid "Argument 'S' of NEAREST at %L shall not be zero"
40757 msgstr ""
40759 #: fortran/check.c:2930
40760 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40761 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER, ALLOCATABLE or procedure pointer"
40762 msgstr ""
40764 #: fortran/check.c:2938
40765 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40766 msgid "NULL intrinsic with allocatable MOLD at %L"
40767 msgstr ""
40769 #: fortran/check.c:3017 fortran/check.c:4696
40770 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40771 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must provide at least as many elements as there are .TRUE. values in '%s' (%ld/%d)"
40772 msgstr ""
40774 #: fortran/check.c:3075
40775 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40776 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a dummy variable"
40777 msgstr ""
40779 #: fortran/check.c:3083
40780 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40781 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
40782 msgstr ""
40784 #: fortran/check.c:3102
40785 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40786 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be a subobject of '%s'"
40787 msgstr ""
40789 #: fortran/check.c:3150
40790 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40791 msgid "The argument of the RANK intrinsic at %L must be a data object"
40792 msgstr ""
40794 #: fortran/check.c:3254
40795 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40796 msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L must be an array of constant size"
40797 msgstr ""
40799 #: fortran/check.c:3264
40800 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40801 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L is empty"
40802 msgstr ""
40804 #: fortran/check.c:3271
40805 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40806 msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L has more than %d elements"
40807 msgstr ""
40809 #: fortran/check.c:3288
40810 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40811 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has negative element (%d)"
40812 msgstr ""
40814 #: fortran/check.c:3328
40815 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40816 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has wrong number of elements (%d/%d)"
40817 msgstr ""
40819 #: fortran/check.c:3346
40820 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40821 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has out-of-range dimension (%d)"
40822 msgstr ""
40824 #: fortran/check.c:3355
40825 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40826 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has invalid permutation of dimensions (dimension '%d' duplicated)"
40827 msgstr ""
40829 #: fortran/check.c:3391
40830 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40831 msgid "Without padding, there are not enough elements in the intrinsic RESHAPE source at %L to match the shape"
40832 msgstr ""
40834 #: fortran/check.c:3408 fortran/check.c:3427
40835 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40836 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L cannot be of type %s"
40837 msgstr ""
40839 #: fortran/check.c:3418 fortran/check.c:3437
40840 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40841 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an extensible type"
40842 msgstr ""
40844 #: fortran/check.c:3536
40845 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40846 msgid "SELECTED_REAL_KIND with neither 'P' nor 'R' argument at %L"
40847 msgstr ""
40849 #: fortran/check.c:3567
40850 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40851 msgid "'%s' intrinsic with RADIX argument at %L"
40852 msgstr ""
40854 #: fortran/check.c:3602
40855 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40856 msgid "'source' argument of 'shape' intrinsic at %L must not be an assumed size array"
40857 msgstr ""
40859 #: fortran/check.c:3679 fortran/check.c:5705
40860 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40861 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L shall not be a procedure"
40862 msgstr "“%s” đối số của “%s” bên trong tại %L phải là %s"
40864 #: fortran/check.c:3687 fortran/check.c:3826 fortran/check.c:5697
40865 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40866 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L shall not be TYPE(*)"
40867 msgstr "“%s” đối số của “%s” bên trong tại %L phải là %s"
40869 #: fortran/check.c:3698 fortran/check.c:3838
40870 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40871 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L shall not be an assumed-size array"
40872 msgstr "“%s” đối số của “%s” bên trong tại %L phải là %s"
40874 #: fortran/check.c:3817
40875 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40876 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be an interoperable data entity: %s"
40877 msgstr "“%s” đối số của “%s” bên trong tại %L phải là %s"
40879 #: fortran/check.c:3856
40880 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40881 msgid "Argument C_PTR_1 at %L to C_ASSOCIATED shall have the type TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR)"
40882 msgstr ""
40884 #: fortran/check.c:3870
40885 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40886 msgid "Argument C_PTR_2 at %L to C_ASSOCIATED shall have the same type as C_PTR_1: %s instead of %s"
40887 msgstr ""
40889 #: fortran/check.c:3894
40890 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40891 msgid "Argument CPTR at %L to C_F_POINTER shall have the type TYPE(C_PTR)"
40892 msgstr ""
40894 #: fortran/check.c:3906
40895 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40896 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER must be a pointer"
40897 msgstr "Đối số “%s” tới “%s” tại %L phải là một thủ tục"
40899 #: fortran/check.c:3913
40900 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40901 msgid "FPTR argument at %L to C_F_POINTER shall not be polymorphic"
40902 msgstr "Đối số thực tế cho “%s” tại %L phải là một đa hình"
40904 #: fortran/check.c:3920
40905 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40906 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER shall not be coindexed"
40907 msgstr ""
40909 #: fortran/check.c:3927
40910 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40911 msgid "Unexpected SHAPE argument at %L to C_F_POINTER with scalar FPTR"
40912 msgstr ""
40914 #: fortran/check.c:3933
40915 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40916 msgid "Expected SHAPE argument to C_F_POINTER with array FPTR at %L"
40917 msgstr ""
40919 #: fortran/check.c:3952
40920 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40921 msgid "SHAPE argument at %L to C_F_POINTER must have the same size as the RANK of FPTR"
40922 msgstr ""
40924 #: fortran/check.c:3961
40925 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40926 msgid "Polymorphic FPTR at %L to C_F_POINTER"
40927 msgstr ""
40929 #: fortran/check.c:3966
40930 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40931 msgid "Noninteroperable array FPTR at %L to C_F_POINTER: %s"
40932 msgstr ""
40934 #: fortran/check.c:3982
40935 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40936 msgid "Argument CPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall have the type TYPE(C_FUNPTR)"
40937 msgstr ""
40939 #: fortran/check.c:3994
40940 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40941 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall be a procedure pointer"
40942 msgstr ""
40944 #: fortran/check.c:4001
40945 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40946 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall not be coindexed"
40947 msgstr ""
40949 #: fortran/check.c:4007
40950 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40951 msgid "Noninteroperable procedure pointer at %L to C_F_PROCPOINTER"
40952 msgstr ""
40954 #: fortran/check.c:4021
40955 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40956 msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall not be coindexed"
40957 msgstr ""
40959 #: fortran/check.c:4036
40960 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40961 msgid "Function result '%s' at %L is invalid as X argument to C_FUNLOC"
40962 msgstr ""
40964 #: fortran/check.c:4044
40965 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40966 msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall be a procedure or a procedure pointer"
40967 msgstr ""
40969 #: fortran/check.c:4050
40970 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40971 msgid "Noninteroperable procedure at %L to C_FUNLOC"
40972 msgstr ""
40974 #: fortran/check.c:4064
40975 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40976 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall not be coindexed"
40977 msgstr "Đối số giả “%s” tại %L của LOCK_TYPE không thể là INTENT(OUT)"
40979 #: fortran/check.c:4070
40980 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40981 msgid "X argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
40982 msgstr "Đối số thực tế cho “%s” tại %L phải là một đa hình"
40984 #: fortran/check.c:4081
40985 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40986 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall have either the POINTER or the TARGET attribute"
40987 msgstr ""
40989 #: fortran/check.c:4089
40990 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40991 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall be not be a zero-sized string"
40992 msgstr ""
40994 #: fortran/check.c:4098
40995 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40996 msgid "Argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
40997 msgstr "Đối số thực tế cho “%s” tại %L phải là một đa hình"
40999 #: fortran/check.c:4105
41000 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41001 msgid "Noninteroperable array at %L as argument to C_LOC: %s"
41002 msgstr ""
41004 #: fortran/check.c:4116
41005 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41006 msgid "Array of interoperable type at %L to C_LOC which is nonallocatable and neither assumed size nor explicit size"
41007 msgstr ""
41009 #: fortran/check.c:4121
41010 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41011 msgid "Array section at %L to C_LOC"
41012 msgstr "Khai báo Coarray tại %C"
41014 #: fortran/check.c:4149
41015 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41016 msgid "non double precision REAL argument to %s intrinsic at %L"
41017 msgstr ""
41019 #: fortran/check.c:4162
41020 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41021 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be less than rank %d"
41022 msgstr ""
41024 #: fortran/check.c:4181
41025 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41026 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
41027 msgstr ""
41029 #: fortran/check.c:4444
41030 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41031 msgid "%s argument to IMAGE_INDEX must be a rank one array at %L"
41032 msgstr ""
41034 #: fortran/check.c:4455
41035 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41036 msgid "The number of array elements of the SUB argument to IMAGE_INDEX at %L shall be %d (corank) not %d"
41037 msgstr ""
41039 #: fortran/check.c:4479
41040 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41041 msgid "DIM argument without ARRAY argument not allowed for THIS_IMAGE intrinsic at %L"
41042 msgstr ""
41044 #: fortran/check.c:4560
41045 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41046 msgid "'MOLD' argument of 'TRANSFER' intrinsic at %L must not be %s"
41047 msgstr ""
41049 #: fortran/check.c:4588
41050 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41051 msgid "Intrinsic TRANSFER at %L has partly undefined result: source size %ld < result size %ld"
41052 msgstr ""
41054 #: fortran/check.c:4710
41055 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41056 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must have the same rank as '%s' or be a scalar"
41057 msgstr ""
41059 #: fortran/check.c:4723
41060 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41061 msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have identical shape."
41062 msgstr ""
41064 #: fortran/check.c:4981 fortran/check.c:5013
41065 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41066 msgid "Size of '%s' argument of '%s' intrinsic at %L too small (%i/%i)"
41067 msgstr ""
41069 #: fortran/check.c:5021
41070 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41071 msgid "Too many arguments to %s at %L"
41072 msgstr "Quá nhiều đối số cho %s tại %L"
41074 #: fortran/check.c:5307
41075 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41076 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)"
41077 msgstr ""
41079 #: fortran/check.c:5659 fortran/check.c:5667
41080 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41081 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
41082 msgstr ""
41084 #: fortran/class.c:559
41085 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41086 msgid "Assumed size polymorphic objects or components, such as that at %C, have not yet been implemented"
41087 msgstr ""
41089 #. Since the extension field is 8 bit wide, we can only have
41090 #. up to 255 extension levels.
41091 #: fortran/class.c:660 fortran/decl.c:7665
41092 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41093 msgid "Maximum extension level reached with type '%s' at %L"
41094 msgstr ""
41096 #: fortran/class.c:2412
41097 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41098 msgid "TODO: Deferred character length variable at %C cannot yet be associated with unlimited polymorphic entities"
41099 msgstr ""
41101 #: fortran/class.c:2679 fortran/class.c:2753
41102 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41103 msgid "'%s' of '%s' is PRIVATE at %L"
41104 msgstr "“%s” của “%s” là PRIVATE tại %L"
41106 #: fortran/cpp.c:453
41107 #, gcc-internal-format
41108 msgid "To enable preprocessing, use -cpp"
41109 msgstr ""
41111 #: fortran/cpp.c:551 fortran/cpp.c:562 fortran/cpp.c:668
41112 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41113 msgid "opening output file %s: %s"
41114 msgstr "đang mở tập tin kết xuất %s: %s"
41116 #: fortran/data.c:65
41117 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41118 msgid "non-constant array in DATA statement %L"
41119 msgstr ""
41121 #: fortran/data.c:137
41122 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41123 msgid "failure to simplify substring reference in DATA statement at %L"
41124 msgstr ""
41126 #: fortran/data.c:167
41127 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41128 msgid "Initialization string starting at %L was truncated to fit the variable (%d/%d)"
41129 msgstr ""
41131 #: fortran/data.c:256
41132 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41133 msgid "'%s' at %L already is initialized at %L"
41134 msgstr "“%s” tại %L đã được khởi tạo tại %L rồi"
41136 #: fortran/data.c:280
41137 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41138 msgid "Data element below array lower bound at %L"
41139 msgstr ""
41141 #: fortran/data.c:297 fortran/data.c:386
41142 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41143 msgid "Data element above array upper bound at %L"
41144 msgstr ""
41146 #: fortran/data.c:327 fortran/data.c:493
41147 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41148 msgid "re-initialization of '%s' at %L"
41149 msgstr ""
41151 #: fortran/decl.c:264
41152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41153 msgid "Host associated variable '%s' may not be in the DATA statement at %C"
41154 msgstr ""
41156 #: fortran/decl.c:271
41157 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41158 msgid "initialization of common block variable '%s' in DATA statement at %C"
41159 msgstr ""
41161 #: fortran/decl.c:382
41162 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41163 msgid "Symbol '%s' must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
41164 msgstr ""
41166 #: fortran/decl.c:407
41167 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41168 msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C"
41169 msgstr ""
41171 #: fortran/decl.c:509
41172 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41173 msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
41174 msgstr ""
41176 #: fortran/decl.c:571
41177 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41178 msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
41179 msgstr ""
41181 #: fortran/decl.c:600
41182 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41183 msgid "The assumed-rank array at %C shall not have a codimension"
41184 msgstr ""
41186 #: fortran/decl.c:668
41187 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41188 msgid "Bad INTENT specification at %C"
41189 msgstr ""
41191 #: fortran/decl.c:689
41192 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41193 msgid "deferred type parameter at %C"
41194 msgstr ""
41196 #: fortran/decl.c:726
41197 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41198 msgid "Conflict in attributes of function argument at %C"
41199 msgstr ""
41201 #: fortran/decl.c:752
41202 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41203 msgid "Old-style character length at %C"
41204 msgstr ""
41206 #: fortran/decl.c:783
41207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41208 msgid "Syntax error in character length specification at %C"
41209 msgstr ""
41211 #: fortran/decl.c:905
41212 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41213 msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
41214 msgstr "Thủ tục “%s” tại %C đã được định nghĩa trước tại %L"
41216 #: fortran/decl.c:913
41217 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41218 msgid "Name '%s' at %C is already defined as a generic interface at %L"
41219 msgstr ""
41221 #: fortran/decl.c:926
41222 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41223 msgid "Procedure '%s' at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
41224 msgstr ""
41226 #: fortran/decl.c:997
41227 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41228 msgid "Procedure '%s' at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable"
41229 msgstr ""
41231 #: fortran/decl.c:1025
41232 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41233 msgid "Variable '%s' at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure '%s' but is not C interoperable because derived type '%s' is not C interoperable"
41234 msgstr ""
41236 #: fortran/decl.c:1032
41237 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41238 msgid "Variable '%s' at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure '%s' but is not C interoperable because it is polymorphic"
41239 msgstr ""
41241 #: fortran/decl.c:1038
41242 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41243 msgid "Variable '%s' at %L is a dummy argument of the BIND(C) procedure '%s' but may not be C interoperable"
41244 msgstr ""
41246 #: fortran/decl.c:1053
41247 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41248 msgid "Character argument '%s' at %L must be length 1 because procedure '%s' is BIND(C)"
41249 msgstr ""
41251 #: fortran/decl.c:1066
41252 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41253 msgid "Variable '%s' at %L with ALLOCATABLE attribute in procedure '%s' with BIND(C)"
41254 msgstr ""
41256 #: fortran/decl.c:1074
41257 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41258 msgid "Variable '%s' at %L with POINTER attribute in procedure '%s' with BIND(C)"
41259 msgstr ""
41261 #: fortran/decl.c:1083
41262 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41263 msgid "Scalar variable '%s' at %L with POINTER or ALLOCATABLE in procedure '%s' with BIND(C) is not yet supported"
41264 msgstr ""
41266 #: fortran/decl.c:1092
41267 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41268 msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the OPTIONAL and the VALUE attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
41269 msgstr ""
41271 #: fortran/decl.c:1099
41272 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41273 msgid "Variable '%s' at %L with OPTIONAL attribute in procedure '%s' which is BIND(C)"
41274 msgstr ""
41276 #: fortran/decl.c:1110
41277 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41278 msgid "Assumed-shape array '%s' at %L as dummy argument to the BIND(C) procedure '%s' at %L"
41279 msgstr ""
41281 #: fortran/decl.c:1190
41282 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41283 msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %C must be declared with a C interoperable kind since common block '%s' is BIND(C)"
41284 msgstr ""
41286 #: fortran/decl.c:1232
41287 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41288 msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%d/%d)"
41289 msgstr ""
41291 #: fortran/decl.c:1239
41292 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41293 msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%d/%d)"
41294 msgstr ""
41296 #: fortran/decl.c:1329
41297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41298 msgid "Initializer not allowed for PARAMETER '%s' at %C"
41299 msgstr ""
41301 #: fortran/decl.c:1339
41302 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41303 msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer"
41304 msgstr ""
41306 #: fortran/decl.c:1349
41307 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41308 msgid "Variable '%s' at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
41309 msgstr ""
41311 #: fortran/decl.c:1430
41312 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41313 msgid "Can't initialize implied-shape array at %L with scalar"
41314 msgstr ""
41316 #: fortran/decl.c:1448
41317 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41318 msgid "Non-constant lower bound in implied-shape declaration at %L"
41319 msgstr ""
41321 #: fortran/decl.c:1543
41322 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41323 msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
41324 msgstr ""
41326 #: fortran/decl.c:1551
41327 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41328 msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
41329 msgstr ""
41331 #: fortran/decl.c:1632
41332 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41333 msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
41334 msgstr ""
41336 #: fortran/decl.c:1641
41337 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41338 msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
41339 msgstr ""
41341 #: fortran/decl.c:1650
41342 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41343 msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
41344 msgstr ""
41346 #: fortran/decl.c:1707
41347 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41348 msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
41349 msgstr ""
41351 #: fortran/decl.c:1724
41352 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41353 msgid "NULL() initialization at %C may not have MOLD"
41354 msgstr ""
41356 #: fortran/decl.c:1741
41357 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41358 msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure"
41359 msgstr ""
41361 #: fortran/decl.c:1761
41362 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41363 msgid "Error in pointer initialization at %C"
41364 msgstr "Lỗi trong khởi tạo con trỏ tại %C"
41366 #: fortran/decl.c:1768
41367 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41368 msgid "non-NULL pointer initialization at %C"
41369 msgstr ""
41371 #: fortran/decl.c:1791
41372 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41373 msgid "Function name '%s' not allowed at %C"
41374 msgstr ""
41376 #: fortran/decl.c:1858
41377 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41378 msgid "Non-PARAMETER symbol '%s' at %L can't be implied-shape"
41379 msgstr ""
41381 #: fortran/decl.c:1868
41382 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41383 msgid "Implied-shape array at %L"
41384 msgstr ""
41386 #: fortran/decl.c:1932 fortran/decl.c:6533
41387 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41388 msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C"
41389 msgstr ""
41391 #: fortran/decl.c:2003
41392 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41393 msgid "Old-style initialization at %C"
41394 msgstr "Sự khởi tạo kiểu cũ tại %C"
41396 #: fortran/decl.c:2018 fortran/decl.c:4950
41397 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41398 msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
41399 msgstr ""
41401 #: fortran/decl.c:2031
41402 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41403 msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='"
41404 msgstr ""
41406 #: fortran/decl.c:2040 fortran/decl.c:7816
41407 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41408 msgid "Expected an initialization expression at %C"
41409 msgstr "cần ký hiệu ống dẫn “|” ở kết thúc của biểu thức"
41411 #: fortran/decl.c:2047
41412 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41413 msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
41414 msgstr ""
41416 #: fortran/decl.c:2060
41417 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41418 msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
41419 msgstr ""
41421 #: fortran/decl.c:2114 fortran/decl.c:2150
41422 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41423 msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
41424 msgstr ""
41426 #: fortran/decl.c:2156
41427 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41428 msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
41429 msgstr ""
41431 #: fortran/decl.c:2207 fortran/decl.c:2283
41432 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41433 msgid "Missing right parenthesis at %C"
41434 msgstr ""
41436 #: fortran/decl.c:2220 fortran/decl.c:2354
41437 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41438 msgid "Expected initialization expression at %C"
41439 msgstr "cần ký hiệu ống dẫn “|” ở kết thúc của biểu thức"
41441 #: fortran/decl.c:2228 fortran/decl.c:2360
41442 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41443 msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
41444 msgstr ""
41446 #: fortran/decl.c:2259
41447 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41448 msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
41449 msgstr ""
41451 #: fortran/decl.c:2272
41452 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41453 msgid "C kind type parameter is for type %s but type at %L is %s"
41454 msgstr ""
41456 #: fortran/decl.c:2281
41457 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41458 msgid "Missing right parenthesis or comma at %C"
41459 msgstr ""
41461 #: fortran/decl.c:2380
41462 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41463 msgid "Kind %d is not supported for CHARACTER at %C"
41464 msgstr ""
41466 #: fortran/decl.c:2512
41467 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41468 msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
41469 msgstr ""
41471 #: fortran/decl.c:2597
41472 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41473 msgid "BYTE type at %C"
41474 msgstr "kiểu BYTE tại %C"
41476 #: fortran/decl.c:2602
41477 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41478 msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
41479 msgstr ""
41481 #: fortran/decl.c:2624
41482 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41483 msgid "Assumed type at %C is not allowed for components"
41484 msgstr ""
41486 #: fortran/decl.c:2627
41487 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41488 msgid "Assumed type at %C"
41489 msgstr "Giả định kiểu tại %C"
41491 #: fortran/decl.c:2650 fortran/decl.c:2681 fortran/decl.c:2710
41492 #: fortran/decl.c:2886
41493 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41494 msgid "TYPE with intrinsic-type-spec at %C"
41495 msgstr ""
41497 #: fortran/decl.c:2706
41498 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41499 msgid "DOUBLE COMPLEX at %C"
41500 msgstr ""
41502 #: fortran/decl.c:2780
41503 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41504 msgid "CLASS statement at %C"
41505 msgstr "câu lệnh CLASS tại %C"
41507 #: fortran/decl.c:2815 fortran/decl.c:2828 fortran/decl.c:3200
41508 #: fortran/decl.c:3208
41509 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41510 msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous"
41511 msgstr "Tên kiểu “%s” tại %C là chưa rõ ràng"
41513 #: fortran/decl.c:2843
41514 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41515 msgid "Type name '%s' at %C conflicts with previously declared entity at %L, which has the same name"
41516 msgstr ""
41518 #: fortran/decl.c:2962
41519 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41520 msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C"
41521 msgstr ""
41523 #: fortran/decl.c:3008
41524 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41525 msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C"
41526 msgstr ""
41528 #: fortran/decl.c:3064
41529 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41530 msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
41531 msgstr ""
41533 #: fortran/decl.c:3166
41534 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41535 msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body"
41536 msgstr ""
41538 #: fortran/decl.c:3171
41539 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41540 msgid "IMPORT statement at %C"
41541 msgstr "câu lệnh IMPORT tại %C"
41543 #: fortran/decl.c:3185
41544 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41545 msgid "Expecting list of named entities at %C"
41546 msgstr ""
41548 #: fortran/decl.c:3214
41549 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41550 msgid "Cannot IMPORT '%s' from host scoping unit at %C - does not exist."
41551 msgstr ""
41553 #: fortran/decl.c:3221
41554 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41555 msgid "'%s' is already IMPORTed from host scoping unit at %C."
41556 msgstr ""
41558 #: fortran/decl.c:3264
41559 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41560 msgid "Syntax error in IMPORT statement at %C"
41561 msgstr ""
41563 #: fortran/decl.c:3563
41564 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41565 msgid "Missing codimension specification at %C"
41566 msgstr ""
41568 #: fortran/decl.c:3565
41569 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41570 msgid "Missing dimension specification at %C"
41571 msgstr ""
41573 #: fortran/decl.c:3648
41574 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41575 msgid "Duplicate %s attribute at %L"
41576 msgstr "Trùng thuộc tính %s tại %L"
41578 #: fortran/decl.c:3667
41579 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41580 msgid "ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
41581 msgstr ""
41583 #: fortran/decl.c:3676
41584 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41585 msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
41586 msgstr ""
41588 #: fortran/decl.c:3694
41589 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41590 msgid "Attribute %s at %L in a TYPE definition"
41591 msgstr ""
41593 #: fortran/decl.c:3704
41594 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41595 msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of the specification part of a module"
41596 msgstr ""
41598 #: fortran/decl.c:3718
41599 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41600 msgid "ASYNCHRONOUS attribute at %C"
41601 msgstr "thuộc tính ASYNCHRONOUS tại%C"
41603 #: fortran/decl.c:3729
41604 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41605 msgid "CONTIGUOUS attribute at %C"
41606 msgstr "thuộc tính CONTIGUOUS tại %C"
41608 #: fortran/decl.c:3774 fortran/decl.c:6828
41609 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41610 msgid "PROTECTED at %C only allowed in specification part of a module"
41611 msgstr ""
41613 #: fortran/decl.c:3780
41614 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41615 msgid "PROTECTED attribute at %C"
41616 msgstr ""
41618 #: fortran/decl.c:3809
41619 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41620 msgid "VALUE attribute at %C"
41621 msgstr "thuộc tính VALUE tại %C"
41623 #: fortran/decl.c:3816
41624 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41625 msgid "VOLATILE attribute at %C"
41626 msgstr "thuộc tính VOLATILE tại %C"
41628 #: fortran/decl.c:3861
41629 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41630 msgid "Multiple identifiers provided with single NAME= specifier at %C"
41631 msgstr ""
41633 #: fortran/decl.c:3958
41634 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41635 msgid "Implicitly declared BIND(C) function '%s' at %L may not be C interoperable"
41636 msgstr ""
41638 #: fortran/decl.c:3979
41639 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41640 msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %L may not be a C interoperable kind though common block '%s' is BIND(C)"
41641 msgstr ""
41643 #: fortran/decl.c:3988
41644 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41645 msgid "Type declaration '%s' at %L is not C interoperable but it is BIND(C)"
41646 msgstr ""
41648 #: fortran/decl.c:3992
41649 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41650 msgid "Variable '%s' at %L may not be a C interoperable kind but it is bind(c)"
41651 msgstr ""
41653 #: fortran/decl.c:4004
41654 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41655 msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global"
41656 msgstr ""
41658 #: fortran/decl.c:4018
41659 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41660 msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
41661 msgstr ""
41663 #: fortran/decl.c:4026
41664 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41665 msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
41666 msgstr ""
41668 #: fortran/decl.c:4038
41669 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41670 msgid "Return type of BIND(C) function '%s' at %L cannot be an array"
41671 msgstr ""
41673 #: fortran/decl.c:4046
41674 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41675 msgid "Return type of BIND(C) function '%s' at %L cannot be a character string"
41676 msgstr ""
41678 #. Use gfc_warning_now because we won't say that the symbol fails
41679 #. just because of this.
41680 #: fortran/decl.c:4057
41681 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41682 msgid "Symbol '%s' at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label '%s'"
41683 msgstr ""
41685 #: fortran/decl.c:4131
41686 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41687 msgid "Need either entity or common block name for attribute specification statement at %C"
41688 msgstr ""
41690 #: fortran/decl.c:4176
41691 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41692 msgid "Missing entity or common block name for attribute specification statement at %C"
41693 msgstr ""
41695 #: fortran/decl.c:4212
41696 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41697 msgid "BIND(C) statement at %C"
41698 msgstr "câu lệnh SYNC tại %C"
41700 #: fortran/decl.c:4290
41701 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41702 msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition"
41703 msgstr ""
41705 #: fortran/decl.c:4322
41706 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41707 msgid "Syntax error in data declaration at %C"
41708 msgstr ""
41710 #: fortran/decl.c:4395
41711 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41712 msgid "IMPURE procedure at %C"
41713 msgstr "thủ tục IMPURE tại %C"
41715 #: fortran/decl.c:4407
41716 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41717 msgid "PURE and IMPURE must not appear both at %C"
41718 msgstr ""
41720 #: fortran/decl.c:4475 fortran/primary.c:1717
41721 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41722 msgid "Alternate-return argument at %C"
41723 msgstr "Đối số âm N tại %L"
41725 #: fortran/decl.c:4521
41726 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41727 msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure"
41728 msgstr ""
41730 #: fortran/decl.c:4533
41731 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41732 msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
41733 msgstr ""
41735 #: fortran/decl.c:4550
41736 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41737 msgid "Duplicate symbol '%s' in formal argument list at %C"
41738 msgstr ""
41740 #: fortran/decl.c:4600
41741 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41742 msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
41743 msgstr ""
41745 #: fortran/decl.c:4677
41746 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41747 msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
41748 msgstr ""
41750 #: fortran/decl.c:4687 fortran/decl.c:5753
41751 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41752 msgid "BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure"
41753 msgstr ""
41755 #: fortran/decl.c:4889
41756 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41757 msgid "BIND(C) attribute at %C requires an interface with BIND(C)"
41758 msgstr ""
41760 #: fortran/decl.c:4896
41761 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41762 msgid "BIND(C) procedure with NAME may not have POINTER attribute at %C"
41763 msgstr ""
41765 #: fortran/decl.c:4902
41766 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41767 msgid "Dummy procedure at %C may not have BIND(C) attribute with NAME"
41768 msgstr ""
41770 #: fortran/decl.c:4925
41771 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41772 msgid "Procedure '%s' at %L already has basic type of %s"
41773 msgstr ""
41775 #: fortran/decl.c:4971 fortran/decl.c:5159 fortran/decl.c:8297
41776 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41777 msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C"
41778 msgstr ""
41780 #: fortran/decl.c:5020 fortran/decl.c:8199
41781 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41782 msgid "Expected '::' after binding-attributes at %C"
41783 msgstr ""
41785 #: fortran/decl.c:5027
41786 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41787 msgid "NOPASS or explicit interface required at %C"
41788 msgstr ""
41790 #: fortran/decl.c:5031
41791 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41792 msgid "Procedure pointer component at %C"
41793 msgstr ""
41795 #: fortran/decl.c:5103
41796 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41797 msgid "Syntax error in procedure pointer component at %C"
41798 msgstr ""
41800 #: fortran/decl.c:5121
41801 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41802 msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface"
41803 msgstr ""
41805 #: fortran/decl.c:5130 fortran/decl.c:7325
41806 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41807 msgid "double colon in MODULE PROCEDURE statement at %L"
41808 msgstr ""
41810 #: fortran/decl.c:5199
41811 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41812 msgid "PROCEDURE statement at %C"
41813 msgstr ""
41815 #: fortran/decl.c:5266
41816 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41817 msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
41818 msgstr ""
41820 #: fortran/decl.c:5290 fortran/decl.c:5294 fortran/decl.c:5528
41821 #: fortran/decl.c:5532 fortran/decl.c:5721 fortran/decl.c:5725
41822 #: fortran/symbol.c:1580
41823 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41824 msgid "BIND(C) attribute at %L can only be used for variables or common blocks"
41825 msgstr ""
41827 #: fortran/decl.c:5440
41828 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41829 msgid "ENTRY statement at %C"
41830 msgstr "câu lệnh ENTRY tại %C"
41832 #: fortran/decl.c:5449
41833 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41834 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
41835 msgstr ""
41837 #: fortran/decl.c:5452
41838 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41839 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
41840 msgstr ""
41842 #: fortran/decl.c:5455
41843 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41844 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
41845 msgstr ""
41847 #: fortran/decl.c:5459
41848 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41849 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
41850 msgstr ""
41852 #: fortran/decl.c:5463
41853 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41854 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
41855 msgstr ""
41857 #: fortran/decl.c:5467
41858 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41859 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
41860 msgstr ""
41862 #: fortran/decl.c:5472
41863 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41864 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
41865 msgstr ""
41867 #: fortran/decl.c:5476
41868 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41869 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
41870 msgstr ""
41872 #: fortran/decl.c:5480
41873 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41874 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
41875 msgstr ""
41877 #: fortran/decl.c:5484
41878 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41879 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
41880 msgstr ""
41882 #: fortran/decl.c:5488
41883 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41884 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
41885 msgstr ""
41887 #: fortran/decl.c:5506
41888 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41889 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
41890 msgstr ""
41892 #: fortran/decl.c:5557 fortran/decl.c:5760
41893 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41894 msgid "Missing required parentheses before BIND(C) at %C"
41895 msgstr ""
41897 #: fortran/decl.c:5818 fortran/decl.c:5834
41898 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41899 msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C"
41900 msgstr ""
41902 #: fortran/decl.c:5849
41903 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41904 msgid "Missing closing quote '\"' for binding label at %C"
41905 msgstr ""
41907 #: fortran/decl.c:5858
41908 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41909 msgid "Missing closing quote ''' for binding label at %C"
41910 msgstr ""
41912 #: fortran/decl.c:5868
41913 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41914 msgid "Missing closing paren for binding label at %C"
41915 msgstr ""
41917 #: fortran/decl.c:5874
41918 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41919 msgid "No binding name is allowed in BIND(C) at %C"
41920 msgstr ""
41922 #: fortran/decl.c:5880
41923 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41924 msgid "For dummy procedure %s, no binding name is allowed in BIND(C) at %C"
41925 msgstr ""
41927 #: fortran/decl.c:5909
41928 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41929 msgid "NAME not allowed on BIND(C) for ABSTRACT INTERFACE at %C"
41930 msgstr ""
41932 #: fortran/decl.c:6116
41933 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41934 msgid "Unexpected END statement at %C"
41935 msgstr "gặp kết thúc câu lệnh bất thường đẳng sau “from” (từ)"
41937 #: fortran/decl.c:6125
41938 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41939 msgid "END statement instead of %s statement at %L"
41940 msgstr ""
41942 #. We would have required END [something].
41943 #: fortran/decl.c:6133
41944 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41945 msgid "%s statement expected at %L"
41946 msgstr "cần biểu thức %s tại %L"
41948 #: fortran/decl.c:6144
41949 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41950 msgid "Expecting %s statement at %L"
41951 msgstr "Cần câu lệnh %s tại %C"
41953 #: fortran/decl.c:6162
41954 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41955 msgid "Expected block name of '%s' in %s statement at %L"
41956 msgstr "Cần tên khối của \"%s\" trong câu lệnh %s tại %L"
41958 #: fortran/decl.c:6179
41959 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41960 msgid "Expected terminating name at %C"
41961 msgstr "Cần tên chấm dứt tại %C"
41963 #: fortran/decl.c:6188 fortran/decl.c:6196
41964 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41965 msgid "Expected label '%s' for %s statement at %C"
41966 msgstr ""
41968 #: fortran/decl.c:6290
41969 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41970 msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
41971 msgstr ""
41973 #: fortran/decl.c:6298
41974 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41975 msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialisation"
41976 msgstr ""
41978 #: fortran/decl.c:6306
41979 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41980 msgid "Missing array specification at %L in CODIMENSION statement"
41981 msgstr ""
41983 #: fortran/decl.c:6315
41984 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41985 msgid "Array specification must be deferred at %L"
41986 msgstr ""
41988 #: fortran/decl.c:6413
41989 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41990 msgid "Unexpected character in variable list at %C"
41991 msgstr ""
41993 #: fortran/decl.c:6450
41994 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41995 msgid "Expected '(' at %C"
41996 msgstr "Cần “(” tại %C"
41998 #: fortran/decl.c:6464 fortran/decl.c:6504
41999 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42000 msgid "Expected variable name at %C"
42001 msgstr "Cần tên biến tại %C"
42003 #: fortran/decl.c:6480
42004 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42005 msgid "Cray pointer at %C must be an integer"
42006 msgstr ""
42008 #: fortran/decl.c:6484
42009 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42010 msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes"
42011 msgstr ""
42013 #: fortran/decl.c:6490
42014 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42015 msgid "Expected \",\" at %C"
42016 msgstr "Cần \",\" tại %C"
42018 #: fortran/decl.c:6553
42019 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42020 msgid "Expected \")\" at %C"
42021 msgstr "Cần \")\" tại %C"
42023 #: fortran/decl.c:6565
42024 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42025 msgid "Expected \",\" or end of statement at %C"
42026 msgstr "Cần \",\" hay kết thúc câu lệnh tại %C"
42028 #: fortran/decl.c:6591
42029 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42030 msgid "INTENT is not allowed inside of BLOCK at %C"
42031 msgstr ""
42033 #: fortran/decl.c:6623
42034 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42035 msgid "OPTIONAL is not allowed inside of BLOCK at %C"
42036 msgstr ""
42038 #: fortran/decl.c:6642
42039 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42040 msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag"
42041 msgstr ""
42043 #: fortran/decl.c:6681
42044 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42045 msgid "CONTIGUOUS statement at %C"
42046 msgstr "câu lệnh CONTIGUOUS tại %C"
42048 #: fortran/decl.c:6779
42049 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42050 msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
42051 msgstr ""
42053 #: fortran/decl.c:6796
42054 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42055 msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
42056 msgstr ""
42058 #: fortran/decl.c:6834
42059 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42060 msgid "PROTECTED statement at %C"
42061 msgstr ""
42063 #: fortran/decl.c:6872
42064 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42065 msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C"
42066 msgstr ""
42068 #: fortran/decl.c:6896
42069 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42070 msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
42071 msgstr ""
42073 #: fortran/decl.c:6933
42074 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42075 msgid "PUBLIC statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
42076 msgstr ""
42078 #: fortran/decl.c:6961
42079 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42080 msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
42081 msgstr ""
42083 #: fortran/decl.c:6968
42084 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42085 msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
42086 msgstr ""
42088 #: fortran/decl.c:6974
42089 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42090 msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
42091 msgstr ""
42093 #: fortran/decl.c:6994
42094 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42095 msgid "Initializing already initialized variable at %C"
42096 msgstr ""
42098 #: fortran/decl.c:7029
42099 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42100 msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
42101 msgstr ""
42103 #: fortran/decl.c:7053
42104 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42105 msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
42106 msgstr ""
42108 #: fortran/decl.c:7064
42109 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42110 msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
42111 msgstr ""
42113 #: fortran/decl.c:7110
42114 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42115 msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
42116 msgstr ""
42118 #: fortran/decl.c:7124
42119 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42120 msgid "VALUE is not allowed inside of BLOCK at %C"
42121 msgstr ""
42123 #: fortran/decl.c:7128
42124 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42125 msgid "VALUE statement at %C"
42126 msgstr "câu lệnh VALUE tại %C"
42128 #: fortran/decl.c:7166
42129 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42130 msgid "Syntax error in VALUE statement at %C"
42131 msgstr ""
42133 #: fortran/decl.c:7177
42134 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42135 msgid "VOLATILE statement at %C"
42136 msgstr "câu lệnh VOLATILE tại %C"
42138 #: fortran/decl.c:7200
42139 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42140 msgid "Specifying VOLATILE for coarray variable '%s' at %C, which is use-/host-associated"
42141 msgstr ""
42143 #: fortran/decl.c:7225
42144 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42145 msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C"
42146 msgstr ""
42148 #: fortran/decl.c:7236
42149 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42150 msgid "ASYNCHRONOUS statement at %C"
42151 msgstr "câu lệnh ASYNCHRONOUS tại %C"
42153 #: fortran/decl.c:7276
42154 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42155 msgid "Syntax error in ASYNCHRONOUS statement at %C"
42156 msgstr ""
42158 #: fortran/decl.c:7300
42159 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42160 msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
42161 msgstr ""
42163 #: fortran/decl.c:7358
42164 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42165 msgid "Intrinsic procedure at %L cannot be a MODULE PROCEDURE"
42166 msgstr ""
42168 #: fortran/decl.c:7407
42169 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42170 msgid "Ambiguous symbol in TYPE definition at %C"
42171 msgstr ""
42173 #: fortran/decl.c:7416
42174 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42175 msgid "Symbol '%s' at %C has not been previously defined"
42176 msgstr "Ký hiệu “%s” tại %C chưa được định nghĩa từ trước"
42178 #: fortran/decl.c:7422
42179 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42180 msgid "'%s' in EXTENDS expression at %C is not a derived type"
42181 msgstr ""
42183 #: fortran/decl.c:7429
42184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42185 msgid "'%s' cannot be extended at %C because it is BIND(C)"
42186 msgstr ""
42188 #: fortran/decl.c:7436
42189 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42190 msgid "'%s' cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type"
42191 msgstr ""
42193 #: fortran/decl.c:7459
42194 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42195 msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE in the specification part of a module"
42196 msgstr ""
42198 #: fortran/decl.c:7471
42199 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42200 msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC in the specification part of a module"
42201 msgstr ""
42203 #: fortran/decl.c:7492
42204 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42205 msgid "ABSTRACT type at %C"
42206 msgstr "Kiểu TRỪU TƯỢNG tại %C"
42208 #: fortran/decl.c:7556
42209 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42210 msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
42211 msgstr "Cần :: trong định nghĩa KIỂU tại %C"
42213 #: fortran/decl.c:7567
42214 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42215 msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
42216 msgstr ""
42218 #: fortran/decl.c:7577
42219 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42220 msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
42221 msgstr ""
42223 #: fortran/decl.c:7594
42224 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42225 msgid "Derived type definition of '%s' at %C has already been defined"
42226 msgstr ""
42228 #: fortran/decl.c:7702
42229 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42230 msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
42231 msgstr ""
42233 #: fortran/decl.c:7722
42234 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42235 msgid "ENUM and ENUMERATOR at %C"
42236 msgstr "ENUM và ENUMERATOR tại %C"
42238 #: fortran/decl.c:7754
42239 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42240 msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
42241 msgstr ""
42243 #: fortran/decl.c:7833
42244 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42245 msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
42246 msgstr ""
42248 #: fortran/decl.c:7881
42249 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42250 msgid "ENUM definition statement expected before %C"
42251 msgstr ""
42253 #: fortran/decl.c:7917
42254 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42255 msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
42256 msgstr ""
42258 #: fortran/decl.c:7964 fortran/decl.c:7979
42259 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42260 msgid "Duplicate access-specifier at %C"
42261 msgstr ""
42263 #: fortran/decl.c:7999
42264 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42265 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal NOPASS at %C"
42266 msgstr ""
42268 #: fortran/decl.c:8019
42269 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42270 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal PASS at %C"
42271 msgstr ""
42273 #: fortran/decl.c:8046
42274 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42275 msgid "Duplicate POINTER attribute at %C"
42276 msgstr ""
42278 #: fortran/decl.c:8064
42279 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42280 msgid "Duplicate NON_OVERRIDABLE at %C"
42281 msgstr ""
42283 #: fortran/decl.c:8080
42284 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42285 msgid "Duplicate DEFERRED at %C"
42286 msgstr "Trùng DEFERRED tại %C"
42288 #: fortran/decl.c:8093
42289 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42290 msgid "Expected access-specifier at %C"
42291 msgstr "Cần access-specifier tại %C"
42293 #: fortran/decl.c:8095
42294 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42295 msgid "Expected binding attribute at %C"
42296 msgstr "Cần thuộc tính ràng buộc tại %C"
42298 #: fortran/decl.c:8103
42299 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42300 msgid "NON_OVERRIDABLE and DEFERRED can't both appear at %C"
42301 msgstr ""
42303 #: fortran/decl.c:8115
42304 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42305 msgid "POINTER attribute is required for procedure pointer component at %C"
42306 msgstr ""
42308 #: fortran/decl.c:8157
42309 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42310 msgid "Interface-name expected after '(' at %C"
42311 msgstr ""
42313 #: fortran/decl.c:8163
42314 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42315 msgid "')' expected at %C"
42316 msgstr "cần “)” tại %C"
42318 #: fortran/decl.c:8183
42319 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42320 msgid "Interface must be specified for DEFERRED binding at %C"
42321 msgstr ""
42323 #: fortran/decl.c:8188
42324 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42325 msgid "PROCEDURE(interface) at %C should be declared DEFERRED"
42326 msgstr ""
42328 #: fortran/decl.c:8211
42329 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42330 msgid "Expected binding name at %C"
42331 msgstr "Cần tên ràng buộc tại %C"
42333 #: fortran/decl.c:8215
42334 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42335 msgid "PROCEDURE list at %C"
42336 msgstr "- liệt kê tập tin tại <vị trí>"
42338 #: fortran/decl.c:8227
42339 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42340 msgid "'=> target' is invalid for DEFERRED binding at %C"
42341 msgstr ""
42343 #: fortran/decl.c:8233
42344 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42345 msgid "'::' needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C"
42346 msgstr ""
42348 #: fortran/decl.c:8243
42349 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42350 msgid "Expected binding target after '=>' at %C"
42351 msgstr ""
42353 #: fortran/decl.c:8260
42354 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42355 msgid "Type '%s' containing DEFERRED binding at %C is not ABSTRACT"
42356 msgstr ""
42358 #: fortran/decl.c:8271
42359 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42360 msgid "There is already a procedure with binding name '%s' for the derived type '%s' at %C"
42361 msgstr ""
42363 #: fortran/decl.c:8320
42364 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42365 msgid "GENERIC at %C must be inside a derived-type CONTAINS"
42366 msgstr ""
42368 #: fortran/decl.c:8340
42369 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42370 msgid "Expected '::' at %C"
42371 msgstr "Cần “::” tại %C"
42373 #: fortran/decl.c:8352
42374 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42375 msgid "Expected generic name or operator descriptor at %C"
42376 msgstr ""
42378 #: fortran/decl.c:8378
42379 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42380 msgid "Expected '=>' at %C"
42381 msgstr "Cần “=>” tại %C"
42383 #: fortran/decl.c:8420
42384 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42385 msgid "There's already a non-generic procedure with binding name '%s' for the derived type '%s' at %C"
42386 msgstr ""
42388 #: fortran/decl.c:8428
42389 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42390 msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding '%s'"
42391 msgstr ""
42393 #: fortran/decl.c:8477
42394 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42395 msgid "Expected specific binding name at %C"
42396 msgstr ""
42398 #: fortran/decl.c:8487
42399 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42400 msgid "'%s' already defined as specific binding for the generic '%s' at %C"
42401 msgstr ""
42403 #: fortran/decl.c:8505
42404 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42405 msgid "Junk after GENERIC binding at %C"
42406 msgstr ""
42408 #: fortran/decl.c:8540
42409 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42410 msgid "FINAL declaration at %C must be inside a derived type CONTAINS section"
42411 msgstr ""
42413 #: fortran/decl.c:8551
42414 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42415 msgid "Derived type declaration with FINAL at %C must be in the specification part of a MODULE"
42416 msgstr ""
42418 #: fortran/decl.c:8573
42419 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42420 msgid "Empty FINAL at %C"
42421 msgstr "FINAL trống rỗng tại %C"
42423 #: fortran/decl.c:8580
42424 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42425 msgid "Expected module procedure name at %C"
42426 msgstr ""
42428 #: fortran/decl.c:8590
42429 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42430 msgid "Expected ',' at %C"
42431 msgstr "Cần “,” tại %C"
42433 #: fortran/decl.c:8596
42434 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42435 msgid "Unknown procedure name \"%s\" at %C"
42436 msgstr "Không hiểu tên thủ tục \"%s\" tại %C"
42438 #: fortran/decl.c:8609
42439 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42440 msgid "'%s' at %C is already defined as FINAL procedure!"
42441 msgstr ""
42443 #: fortran/decl.c:8679
42444 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42445 msgid "Unknown attribute in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
42446 msgstr ""
42448 #: fortran/decl.c:8725
42449 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42450 msgid "Syntax error in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
42451 msgstr ""
42453 #. We are told not to check dependencies.
42454 #. We do it, however, and issue a warning in case we find one.
42455 #. If a dependency is found in the case
42456 #. elemental == ELEM_CHECK_VARIABLE, we will generate
42457 #. a temporary, so we don't need to bother the user.
42458 #: fortran/dependency.c:959
42459 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42460 msgid "INTENT(%s) actual argument at %L might interfere with actual argument at %L."
42461 msgstr ""
42463 #: fortran/error.c:379
42464 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42465 msgid "    Included at %s:%d:"
42466 msgstr "    Được bao gồm tại %s:%d:"
42468 #: fortran/error.c:465
42469 #, gcc-internal-format
42470 msgid "<During initialization>\n"
42471 msgstr "<Khi khởi tạo>\n"
42473 #: fortran/error.c:800
42474 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42475 msgid "Error count reached limit of %d."
42476 msgstr ""
42478 #: fortran/error.c:1096
42479 #, gcc-internal-format
42480 msgid "Internal Error at (1):"
42481 msgstr "LỖI NỘI BỘ ở (1):"
42483 #: fortran/expr.c:1229
42484 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42485 msgid "Index in dimension %d is out of bounds at %L"
42486 msgstr ""
42488 #: fortran/expr.c:1406 fortran/expr.c:1457
42489 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42490 msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
42491 msgstr ""
42493 #: fortran/expr.c:2062
42494 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42495 msgid "elemental function arguments at %C are not compliant"
42496 msgstr ""
42498 #: fortran/expr.c:2106
42499 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42500 msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
42501 msgstr ""
42503 #: fortran/expr.c:2131
42504 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42505 msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
42506 msgstr ""
42508 #: fortran/expr.c:2138
42509 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42510 msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
42511 msgstr ""
42513 #: fortran/expr.c:2148
42514 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42515 msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
42516 msgstr ""
42518 #: fortran/expr.c:2164
42519 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42520 msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
42521 msgstr ""
42523 #: fortran/expr.c:2175
42524 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42525 msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
42526 msgstr ""
42528 #: fortran/expr.c:2183
42529 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42530 msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
42531 msgstr ""
42533 #: fortran/expr.c:2206
42534 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42535 msgid "Invalid initialization expression for ALLOCATABLE component '%s' in structure constructor at %L"
42536 msgstr ""
42538 #: fortran/expr.c:2317
42539 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42540 msgid "Assumed or deferred character length variable '%s'  in constant expression at %L"
42541 msgstr ""
42543 #: fortran/expr.c:2383
42544 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42545 msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
42546 msgstr ""
42548 #: fortran/expr.c:2414
42549 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42550 msgid "Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
42551 msgstr ""
42553 #: fortran/expr.c:2469
42554 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42555 msgid "Function '%s' in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
42556 msgstr ""
42558 #: fortran/expr.c:2481
42559 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42560 msgid "Intrinsic function '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
42561 msgstr ""
42563 #: fortran/expr.c:2516
42564 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42565 msgid "PARAMETER '%s' is used at %L before its definition is complete"
42566 msgstr ""
42568 #: fortran/expr.c:2536
42569 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42570 msgid "Assumed size array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
42571 msgstr ""
42573 #: fortran/expr.c:2542
42574 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42575 msgid "Assumed shape array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
42576 msgstr ""
42578 #: fortran/expr.c:2548
42579 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42580 msgid "Deferred array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
42581 msgstr ""
42583 #: fortran/expr.c:2554
42584 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42585 msgid "Array '%s' at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression"
42586 msgstr ""
42588 #: fortran/expr.c:2564
42589 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42590 msgid "Parameter '%s' at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
42591 msgstr ""
42593 #: fortran/expr.c:2717
42594 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42595 msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function"
42596 msgstr ""
42598 #: fortran/expr.c:2724
42599 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42600 msgid "Specification function '%s' at %L cannot be an internal function"
42601 msgstr ""
42603 #: fortran/expr.c:2731
42604 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42605 msgid "Specification function '%s' at %L must be PURE"
42606 msgstr ""
42608 #: fortran/expr.c:2738
42609 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42610 msgid "Specification function '%s' at %L cannot be RECURSIVE"
42611 msgstr ""
42613 #: fortran/expr.c:2872
42614 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42615 msgid "Dummy argument '%s' not allowed in expression at %L"
42616 msgstr ""
42618 #: fortran/expr.c:2879
42619 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42620 msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be OPTIONAL"
42621 msgstr "Đối số giả “%s” tại %L không thể là TÙY-CHỌN"
42623 #: fortran/expr.c:2886
42624 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42625 msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
42626 msgstr "Đối số giả “%s” tại %L không thể là INTENT(OUT)"
42628 #: fortran/expr.c:2917
42629 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42630 msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
42631 msgstr ""
42633 #: fortran/expr.c:2968
42634 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42635 msgid "Expression at %L must be of INTEGER type, found %s"
42636 msgstr ""
42638 #: fortran/expr.c:2980
42639 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42640 msgid "Function '%s' at %L must be PURE"
42641 msgstr "Hàm “%s” tại %L phải là PURE"
42643 #: fortran/expr.c:2989
42644 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42645 msgid "Expression at %L must be scalar"
42646 msgstr "Biểu thức tại %L phải thuộc kiểu scalar"
42648 #: fortran/expr.c:3023
42649 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42650 msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
42651 msgstr "Vùng không tương thích nhau trong %s (%d và %d) tại %L"
42653 #: fortran/expr.c:3037
42654 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42655 msgid "Different shape for %s at %L on dimension %d (%d and %d)"
42656 msgstr ""
42658 #: fortran/expr.c:3126
42659 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42660 msgid "'%s' at %L is not a VALUE"
42661 msgstr "“%s” tại %L không phải là một VALUE"
42663 #: fortran/expr.c:3133
42664 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42665 msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
42666 msgstr ""
42668 #: fortran/expr.c:3140
42669 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42670 msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
42671 msgstr ""
42673 #: fortran/expr.c:3152
42674 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42675 msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
42676 msgstr ""
42678 #: fortran/expr.c:3161
42679 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42680 msgid "POINTER-valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
42681 msgstr ""
42683 #: fortran/expr.c:3171
42684 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42685 msgid "BOZ literal at %L used to initialize non-integer variable '%s'"
42686 msgstr ""
42688 #: fortran/expr.c:3176 fortran/resolve.c:9062
42689 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42690 msgid "BOZ literal at %L outside a DATA statement and outside INT/REAL/DBLE/CMPLX"
42691 msgstr ""
42693 #: fortran/expr.c:3186 fortran/resolve.c:9072
42694 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42695 msgid "BOZ literal at %L is bitwise transferred non-integer symbol '%s'"
42696 msgstr ""
42698 #: fortran/expr.c:3194 fortran/resolve.c:9081
42699 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42700 msgid "Arithmetic underflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
42701 msgstr ""
42703 #: fortran/expr.c:3198 fortran/resolve.c:9085
42704 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42705 msgid "Arithmetic overflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
42706 msgstr ""
42708 #: fortran/expr.c:3202 fortran/resolve.c:9089
42709 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42710 msgid "Arithmetic NaN of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
42711 msgstr ""
42713 #: fortran/expr.c:3234
42714 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42715 msgid "Change of value in conversion from  %s to %s at %L"
42716 msgstr ""
42718 #: fortran/expr.c:3242 fortran/intrinsic.c:4522 fortran/intrinsic.c:4534
42719 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42720 msgid "Possible change of value in conversion from %s to %s at %L"
42721 msgstr ""
42723 #: fortran/expr.c:3250 fortran/intrinsic.c:4517 fortran/intrinsic.c:4543
42724 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42725 msgid "Conversion from %s to %s at %L"
42726 msgstr "Chuyển đổi từ %s sang %s tại %L"
42728 #: fortran/expr.c:3271
42729 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42730 msgid "Incompatible types in DATA statement at %L; attempted conversion of %s to %s"
42731 msgstr ""
42733 #: fortran/expr.c:3307
42734 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42735 msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
42736 msgstr ""
42738 #: fortran/expr.c:3315
42739 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42740 msgid "'%s' in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
42741 msgstr ""
42743 #: fortran/expr.c:3338
42744 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42745 msgid "Expected bounds specification for '%s' at %L"
42746 msgstr ""
42748 #: fortran/expr.c:3343
42749 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42750 msgid "Bounds specification for '%s' in pointer assignment at %L"
42751 msgstr ""
42753 #: fortran/expr.c:3356
42754 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42755 msgid "Lower bound has to be present at %L"
42756 msgstr ""
42758 #: fortran/expr.c:3362
42759 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42760 msgid "Stride must not be present at %L"
42761 msgstr ""
42763 #: fortran/expr.c:3374
42764 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42765 msgid "Either all or none of the upper bounds must be specified at %L"
42766 msgstr ""
42768 #: fortran/expr.c:3400
42769 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42770 msgid "Pointer object at %L shall not have a coindex"
42771 msgstr ""
42773 #: fortran/expr.c:3421
42774 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42775 msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L"
42776 msgstr ""
42778 #: fortran/expr.c:3445
42779 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42780 msgid "Function result '%s' is invalid as proc-target in procedure pointer assignment at %L"
42781 msgstr ""
42783 #: fortran/expr.c:3454
42784 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42785 msgid "Abstract interface '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
42786 msgstr ""
42788 #: fortran/expr.c:3464
42789 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42790 msgid "Statement function '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
42791 msgstr ""
42793 #: fortran/expr.c:3470
42794 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42795 msgid "Internal procedure '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
42796 msgstr ""
42798 #: fortran/expr.c:3477
42799 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42800 msgid "Intrinsic '%s' at %L is invalid in procedure pointer assignment"
42801 msgstr ""
42803 #: fortran/expr.c:3485
42804 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42805 msgid "Nonintrinsic elemental procedure '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
42806 msgstr ""
42808 #: fortran/expr.c:3508
42809 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42810 msgid "Mismatch in the procedure pointer assignment at %L: mismatch in the calling convention"
42811 msgstr ""
42813 #: fortran/expr.c:3564 fortran/expr.c:3571 fortran/resolve.c:2430
42814 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42815 msgid "Explicit interface required for '%s' at %L: %s"
42816 msgstr ""
42818 #: fortran/expr.c:3579
42819 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42820 msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %s"
42821 msgstr ""
42823 #: fortran/expr.c:3595
42824 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42825 msgid "Data-pointer-object &L must be unlimited polymorphic, a sequence derived type or of a type with the BIND attribute assignment at %L to be compatible with an unlimited polymorphic target"
42826 msgstr ""
42828 #: fortran/expr.c:3601
42829 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42830 msgid "Different types in pointer assignment at %L; attempted assignment of %s to %s"
42831 msgstr ""
42833 #: fortran/expr.c:3610
42834 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42835 msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
42836 msgstr ""
42838 #: fortran/expr.c:3617
42839 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42840 msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
42841 msgstr ""
42843 #: fortran/expr.c:3636
42844 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42845 msgid "Rank remapping target is smaller than size of the pointer (%ld < %ld) at %L"
42846 msgstr ""
42848 #: fortran/expr.c:3649
42849 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42850 msgid "Rank remapping target must be rank 1 or simply contiguous at %L"
42851 msgstr ""
42853 #: fortran/expr.c:3653
42854 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42855 msgid "Rank remapping target is not rank 1 at %L"
42856 msgstr ""
42858 #: fortran/expr.c:3677
42859 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42860 msgid "Target expression in pointer assignment at %L must deliver a pointer result"
42861 msgstr ""
42863 #: fortran/expr.c:3685
42864 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42865 msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
42866 msgstr ""
42868 #: fortran/expr.c:3692
42869 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42870 msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
42871 msgstr ""
42873 #: fortran/expr.c:3702
42874 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42875 msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
42876 msgstr ""
42878 #: fortran/expr.c:3710
42879 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42880 msgid "Pointer assignment target has PROTECTED attribute at %L"
42881 msgstr ""
42883 #: fortran/expr.c:3723
42884 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42885 msgid "Data target at %L shall not have a coindex"
42886 msgstr ""
42888 #: fortran/expr.c:3763
42889 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42890 msgid "Pointer at %L in pointer assignment might outlive the pointer target"
42891 msgstr ""
42893 #: fortran/expr.c:3829
42894 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42895 msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE"
42896 msgstr ""
42898 #: fortran/expr.c:3835
42899 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42900 msgid "Pointer initialization target at %L must have the TARGET attribute"
42901 msgstr ""
42903 #: fortran/expr.c:3850 fortran/resolve.c:1325
42904 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42905 msgid "Pointer initialization target at %L must have the SAVE attribute"
42906 msgstr ""
42908 #: fortran/expr.c:3862
42909 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42910 msgid "Procedure pointer initialization target at %L may not be a procedure pointer"
42911 msgstr ""
42913 #: fortran/expr.c:4715
42914 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42915 msgid "Fortran 2008: Pointer functions in variable definition context (%s) at %L"
42916 msgstr ""
42918 #: fortran/expr.c:4723
42919 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42920 msgid "Non-variable expression in variable definition context (%s) at %L"
42921 msgstr ""
42923 #: fortran/expr.c:4731
42924 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42925 msgid "Named constant '%s' in variable definition context (%s) at %L"
42926 msgstr ""
42928 #: fortran/expr.c:4740
42929 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42930 msgid "'%s' in variable definition context (%s) at %L is not a variable"
42931 msgstr ""
42933 #: fortran/expr.c:4751
42934 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42935 msgid "Non-POINTER in pointer association context (%s) at %L"
42936 msgstr ""
42938 #: fortran/expr.c:4764
42939 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42940 msgid "LOCK_TYPE in variable definition context (%s) at %L"
42941 msgstr ""
42943 #: fortran/expr.c:4793
42944 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42945 msgid "Dummy argument '%s' with INTENT(IN) in pointer association context (%s) at %L"
42946 msgstr ""
42948 #: fortran/expr.c:4801
42949 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42950 msgid "Dummy argument '%s' with INTENT(IN) in variable definition context (%s) at %L"
42951 msgstr ""
42953 #: fortran/expr.c:4814
42954 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42955 msgid "Variable '%s' is PROTECTED and can not appear in a pointer association context (%s) at %L"
42956 msgstr ""
42958 #: fortran/expr.c:4822
42959 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42960 msgid "Variable '%s' is PROTECTED and can not appear in a variable definition context (%s) at %L"
42961 msgstr ""
42963 #: fortran/expr.c:4834
42964 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42965 msgid "Variable '%s' can not appear in a variable definition context (%s) at %L in PURE procedure"
42966 msgstr ""
42968 #: fortran/expr.c:4893
42969 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42970 msgid "'%s' at %L associated to vector-indexed target can not be used in a variable definition context (%s)"
42971 msgstr ""
42973 #: fortran/expr.c:4897
42974 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42975 msgid "'%s' at %L associated to expression can not be used in a variable definition context (%s)"
42976 msgstr ""
42978 #: fortran/expr.c:4908
42979 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42980 msgid "Associate-name '%s' can not appear in a variable definition context (%s) at %L because its target at %L can not, either"
42981 msgstr ""
42983 #: fortran/expr.c:4949
42984 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42985 msgid "Elements with the same value at %L and %L in vector subscript in a variable definition context (%s)"
42986 msgstr ""
42988 #: fortran/f95-lang.c:224
42989 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42990 msgid "can't open input file: %s"
42991 msgstr "không thể mở tập tin đầu vào: %s"
42993 #: fortran/frontend-passes.c:539 fortran/trans-array.c:1045
42994 #: fortran/trans-array.c:5923 fortran/trans-array.c:7207
42995 #: fortran/trans-intrinsic.c:5447
42996 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42997 msgid "Creating array temporary at %L"
42998 msgstr ""
43000 #: fortran/frontend-passes.c:562 fortran/frontend-passes.c:565
43001 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43002 msgid "Removing call to function '%s' at %L"
43003 msgstr ""
43005 #: fortran/frontend-passes.c:1668
43006 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43007 msgid "Variable '%s' at %L set to undefined value inside loop  beginning at %L as INTENT(OUT) argument to subroutine '%s'"
43008 msgstr ""
43010 #: fortran/frontend-passes.c:1674
43011 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43012 msgid "Variable '%s' at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to subroutine '%s'"
43013 msgstr ""
43015 #: fortran/frontend-passes.c:1738
43016 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43017 msgid "Variable '%s' at %L set to undefined value inside loop beginning at %L as INTENT(OUT) argument to function '%s'"
43018 msgstr ""
43020 #: fortran/frontend-passes.c:1744
43021 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43022 msgid "Variable '%s' at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to function '%s'"
43023 msgstr ""
43025 #: fortran/gfortranspec.c:168
43026 #, gcc-internal-format
43027 msgid "overflowed output arg list for %qs"
43028 msgstr ""
43030 #: fortran/gfortranspec.c:328
43031 #, gcc-internal-format
43032 msgid "no input files; unwilling to write output files"
43033 msgstr "không có tập tin nhập vào ; không sẵn sàng ghi tập tin kết xuất"
43035 #: fortran/interface.c:175
43036 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43037 msgid "Syntax error in generic specification at %C"
43038 msgstr ""
43040 #: fortran/interface.c:202
43041 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43042 msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C"
43043 msgstr ""
43045 #: fortran/interface.c:221
43046 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43047 msgid "Dummy procedure '%s' at %C cannot have a generic interface"
43048 msgstr ""
43050 #: fortran/interface.c:254
43051 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43052 msgid "ABSTRACT INTERFACE at %C"
43053 msgstr "ABSTRACT INTERFACE tại %C"
43055 #: fortran/interface.c:261
43056 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43057 msgid "Syntax error in ABSTRACT INTERFACE statement at %C"
43058 msgstr ""
43060 #: fortran/interface.c:292
43061 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43062 msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C"
43063 msgstr ""
43065 #: fortran/interface.c:305
43066 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43067 msgid "Expected a nameless interface at %C"
43068 msgstr "Cần một giao diện không tên tại %C"
43070 #: fortran/interface.c:318
43071 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43072 msgid "Expected 'END INTERFACE ASSIGNMENT (=)' at %C"
43073 msgstr ""
43075 #: fortran/interface.c:348
43076 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43077 msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (%s)' at %C, but got %s"
43078 msgstr ""
43080 #: fortran/interface.c:362
43081 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43082 msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' at %C"
43083 msgstr "Cần “END INTERFACE OPERATOR (.%s.)” tại %C"
43085 #: fortran/interface.c:373
43086 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43087 msgid "Expecting 'END INTERFACE %s' at %C"
43088 msgstr "Cần “END INTERFACE %s” tại %C"
43090 #: fortran/interface.c:646
43091 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43092 msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
43093 msgstr ""
43095 #: fortran/interface.c:675
43096 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43097 msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
43098 msgstr ""
43100 #: fortran/interface.c:678
43101 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43102 msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments"
43103 msgstr ""
43105 #: fortran/interface.c:691
43106 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43107 msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
43108 msgstr ""
43110 #: fortran/interface.c:709
43111 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43112 msgid "Assignment operator interface at %L must not redefine an INTRINSIC type assignment"
43113 msgstr ""
43115 #: fortran/interface.c:718
43116 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43117 msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
43118 msgstr ""
43120 #: fortran/interface.c:729
43121 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43122 msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(OUT) or INTENT(INOUT)"
43123 msgstr ""
43125 #: fortran/interface.c:736
43126 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43127 msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
43128 msgstr ""
43130 #: fortran/interface.c:745 fortran/resolve.c:14393
43131 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43132 msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
43133 msgstr ""
43135 #: fortran/interface.c:752 fortran/resolve.c:14411
43136 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43137 msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
43138 msgstr ""
43140 #: fortran/interface.c:857
43141 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43142 msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface"
43143 msgstr ""
43145 #: fortran/interface.c:1563
43146 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43147 msgid "Procedure '%s' in %s at %L has no explicit interface"
43148 msgstr ""
43150 #: fortran/interface.c:1566
43151 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43152 msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
43153 msgstr ""
43155 #: fortran/interface.c:1578
43156 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43157 msgid "In %s at %L procedures must be either all SUBROUTINEs or all FUNCTIONs"
43158 msgstr ""
43160 #: fortran/interface.c:1582
43161 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43162 msgid "In %s at %L procedures must be all FUNCTIONs as the generic name is also the name of a derived type"
43163 msgstr ""
43165 #: fortran/interface.c:1590
43166 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43167 msgid "Internal procedure '%s' in %s at %L"
43168 msgstr "Thủ tục nội bộ “%s” trong %s tại %L"
43170 #: fortran/interface.c:1647 fortran/interface.c:1651
43171 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43172 msgid "Ambiguous interfaces '%s' and '%s' in %s at %L"
43173 msgstr ""
43175 #: fortran/interface.c:1655
43176 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43177 msgid "Although not referenced, '%s' has ambiguous interfaces at %L"
43178 msgstr ""
43180 #: fortran/interface.c:1689
43181 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43182 msgid "'%s' at %L is not a module procedure"
43183 msgstr "“%s” tại %L không phải là thủ tục mô-đun"
43185 #: fortran/interface.c:1893
43186 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43187 msgid "The assumed-rank array at %L requires that the dummy argument '%s' has assumed-rank"
43188 msgstr ""
43190 #: fortran/interface.c:1898
43191 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43192 msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (scalar and rank-%d)"
43193 msgstr ""
43195 #: fortran/interface.c:1903
43196 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43197 msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (rank-%d and scalar)"
43198 msgstr ""
43200 #: fortran/interface.c:1908
43201 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43202 msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (rank-%d and rank-%d)"
43203 msgstr ""
43205 #: fortran/interface.c:1950
43206 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43207 msgid "Invalid procedure argument at %L"
43208 msgstr "Đối số thủ tục không hợp lệ tại %L"
43210 #: fortran/interface.c:1958
43211 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43212 msgid "Interface mismatch in dummy procedure '%s' at %L: %s"
43213 msgstr ""
43215 #: fortran/interface.c:1983
43216 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43217 msgid "Actual argument to contiguous pointer dummy '%s' at %L must be simply contiguous"
43218 msgstr ""
43220 #: fortran/interface.c:1998
43221 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43222 msgid "Type mismatch in argument '%s' at %L; passed %s to %s"
43223 msgstr ""
43225 #: fortran/interface.c:2007
43226 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43227 msgid "Assumed-type actual argument at %L requires that dummy argument '%s' is of assumed type"
43228 msgstr ""
43230 #: fortran/interface.c:2023
43231 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43232 msgid "Actual argument to '%s' at %L must be polymorphic"
43233 msgstr "Đối số thực tế cho “%s” tại %L phải là một đa hình"
43235 #: fortran/interface.c:2036
43236 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43237 msgid "Actual argument to '%s' at %L must have the same declared type"
43238 msgstr "Đối số thực tế cho “%s” tại %L phải là cùng một kiểu khai báo"
43240 #: fortran/interface.c:2051
43241 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43242 msgid "Actual argument to '%s' at %L must be unlimited polymorphic since the formal argument is a pointer or allocatable unlimited polymorphic entity [F2008: 12.5.2.5]"
43243 msgstr ""
43245 #: fortran/interface.c:2062
43246 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43247 msgid "Actual argument to '%s' at %L must be a coarray"
43248 msgstr "Đối số thực tế cho “%s” tại %L phải là một coarray"
43250 #: fortran/interface.c:2081
43251 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43252 msgid "Corank mismatch in argument '%s' at %L (%d and %d)"
43253 msgstr ""
43255 #: fortran/interface.c:2098
43256 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43257 msgid "Actual argument to '%s' at %L must be simply contiguous"
43258 msgstr "Đối số thực tế cho “%s” tại %L phải là một kề nhau dạng đơn giản"
43260 #: fortran/interface.c:2112
43261 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43262 msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy '%s' at %L, which is LOCK_TYPE or has a LOCK_TYPE component"
43263 msgstr ""
43265 #: fortran/interface.c:2130
43266 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43267 msgid "Dummy argument '%s' has to be a pointer, assumed-shape or assumed-rank array without CONTIGUOUS attribute - as actual argument at %L is not simply contiguous and both are ASYNCHRONOUS or VOLATILE"
43268 msgstr ""
43270 #: fortran/interface.c:2143
43271 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43272 msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray, INTENT(OUT) dummy argument '%s'"
43273 msgstr ""
43275 #: fortran/interface.c:2150
43276 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43277 msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray dummy argument '%s', which is invalid if the allocation status is modified"
43278 msgstr ""
43280 #: fortran/interface.c:2217
43281 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43282 msgid "Polymorphic scalar passed to array dummy argument '%s' at %L"
43283 msgstr ""
43285 #: fortran/interface.c:2226
43286 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43287 msgid "Element of assumed-shaped or pointer array passed to array dummy argument '%s' at %L"
43288 msgstr ""
43290 #: fortran/interface.c:2238
43291 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43292 msgid "Extension: Scalar non-default-kind, non-C_CHAR-kind CHARACTER actual argument with array dummy argument '%s' at %L"
43293 msgstr ""
43295 #: fortran/interface.c:2246
43296 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43297 msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument '%s' at %L"
43298 msgstr ""
43300 #: fortran/interface.c:2561
43301 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43302 msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
43303 msgstr ""
43305 #: fortran/interface.c:2569
43306 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43307 msgid "Keyword argument '%s' at %L is already associated with another actual argument"
43308 msgstr ""
43310 #: fortran/interface.c:2579
43311 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43312 msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
43313 msgstr ""
43315 #: fortran/interface.c:2591 fortran/interface.c:2954
43316 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43317 msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
43318 msgstr ""
43320 #: fortran/interface.c:2599
43321 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43322 msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L"
43323 msgstr ""
43325 #: fortran/interface.c:2626
43326 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43327 msgid "Unexpected NULL() intrinsic at %L to dummy '%s'"
43328 msgstr ""
43330 #: fortran/interface.c:2629
43331 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43332 msgid "Fortran 2008: Null pointer at %L to non-pointer dummy '%s'"
43333 msgstr ""
43335 #: fortran/interface.c:2653
43336 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43337 msgid "Actual argument at %L to assumed-type dummy is of derived type with type-bound or FINAL procedures"
43338 msgstr ""
43340 #: fortran/interface.c:2674
43341 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43342 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument '%s' at %L"
43343 msgstr ""
43345 #: fortran/interface.c:2681
43346 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43347 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument '%s' at %L"
43348 msgstr ""
43350 #: fortran/interface.c:2695
43351 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43352 msgid "Actual argument at %L to allocatable or pointer dummy argument '%s' must have a deferred length type parameter if and only if the dummy has one"
43353 msgstr ""
43355 #: fortran/interface.c:2712
43356 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43357 msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L"
43358 msgstr ""
43360 #: fortran/interface.c:2717
43361 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43362 msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L"
43363 msgstr ""
43365 #: fortran/interface.c:2736
43366 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43367 msgid "Expected a procedure pointer for argument '%s' at %L"
43368 msgstr ""
43370 #: fortran/interface.c:2747
43371 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43372 msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
43373 msgstr ""
43375 #: fortran/interface.c:2761
43376 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43377 msgid "Actual argument for '%s' cannot be an assumed-size array at %L"
43378 msgstr ""
43380 #: fortran/interface.c:2770
43381 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43382 msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
43383 msgstr "Đối số thực tế cho “%s” phải là một con trỏ tại %L"
43385 #: fortran/interface.c:2780
43386 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43387 msgid "Fortran 2008: Non-pointer actual argument at %L to pointer dummy '%s'"
43388 msgstr ""
43390 #: fortran/interface.c:2790
43391 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43392 msgid "Coindexed actual argument at %L to pointer dummy '%s'"
43393 msgstr ""
43395 #: fortran/interface.c:2803
43396 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43397 msgid "Coindexed actual argument at %L to allocatable dummy '%s' requires INTENT(IN)"
43398 msgstr ""
43400 #: fortran/interface.c:2817
43401 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43402 msgid "Coindexed ASYNCHRONOUS or VOLATILE actual argument at %L requires that dummy '%s' has neither ASYNCHRONOUS nor VOLATILE"
43403 msgstr ""
43405 #: fortran/interface.c:2831
43406 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43407 msgid "Coindexed actual argument at %L with allocatable ultimate component to dummy '%s' requires either VALUE or INTENT(IN)"
43408 msgstr ""
43410 #: fortran/interface.c:2843
43411 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43412 msgid "Actual CLASS array argument for '%s' must be a full array at %L"
43413 msgstr ""
43415 #: fortran/interface.c:2853
43416 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43417 msgid "Actual argument for '%s' must be ALLOCATABLE at %L"
43418 msgstr "Đối số thực tế cho “%s” phải là một ALLOCATABLE tại %L"
43420 #: fortran/interface.c:2882
43421 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43422 msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE or ASYNCHRONOUS attribute of the dummy argument '%s'"
43423 msgstr ""
43425 #: fortran/interface.c:2900
43426 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43427 msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
43428 msgstr ""
43430 #: fortran/interface.c:2912
43431 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43432 msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
43433 msgstr ""
43435 #: fortran/interface.c:2931
43436 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43437 msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
43438 msgstr ""
43440 #: fortran/interface.c:2961
43441 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43442 msgid "Missing actual argument for argument '%s' at %L"
43443 msgstr ""
43445 #: fortran/interface.c:3148
43446 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43447 msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument '%s' and INTENT(%s) argument '%s' at %L"
43448 msgstr ""
43450 #: fortran/interface.c:3189
43451 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43452 msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
43453 msgstr ""
43455 #: fortran/interface.c:3201
43456 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43457 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to an INTENT(%s) argument"
43458 msgstr ""
43460 #: fortran/interface.c:3211
43461 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43462 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to a POINTER dummy argument"
43463 msgstr ""
43465 #: fortran/interface.c:3222
43466 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43467 msgid "Coindexed polymorphic actual argument at %L is passed polymorphic dummy argument '%s'"
43468 msgstr ""
43470 #: fortran/interface.c:3249
43471 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43472 msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
43473 msgstr ""
43475 #: fortran/interface.c:3253
43476 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43477 msgid "Procedure '%s' called at %L is not explicitly declared"
43478 msgstr ""
43480 #: fortran/interface.c:3263
43481 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43482 msgid "The pointer object '%s' at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
43483 msgstr ""
43485 #: fortran/interface.c:3271
43486 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43487 msgid "The allocatable object '%s' at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
43488 msgstr ""
43490 #: fortran/interface.c:3279
43491 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43492 msgid "Allocatable function '%s' at %L must have an explicit function interface"
43493 msgstr ""
43495 #: fortran/interface.c:3289
43496 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43497 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure '%s' at %L"
43498 msgstr ""
43500 #: fortran/interface.c:3298
43501 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43502 msgid "Assumed-type argument %s at %L requires an explicit interface"
43503 msgstr ""
43505 #: fortran/interface.c:3311
43506 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43507 msgid "Actual argument of LOCK_TYPE or with LOCK_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure '%s'"
43508 msgstr ""
43510 #: fortran/interface.c:3320
43511 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43512 msgid "MOLD argument to NULL required at %L"
43513 msgstr ""
43515 #: fortran/interface.c:3328
43516 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43517 msgid "Assumed-rank argument requires an explicit interface at %L"
43518 msgstr ""
43520 #: fortran/interface.c:3365
43521 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43522 msgid "Procedure pointer component '%s' called with an implicit interface at %L"
43523 msgstr ""
43525 #: fortran/interface.c:3376
43526 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43527 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure pointer component '%s' at %L"
43528 msgstr ""
43530 #: fortran/interface.c:3460
43531 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43532 msgid "MOLD= required in NULL() argument at %L: Ambiguity between specific functions %s and %s"
43533 msgstr ""
43535 #: fortran/interface.c:3902
43536 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43537 msgid "Entity '%s' at %L is already present in the interface"
43538 msgstr ""
43540 #: fortran/interface.c:4113
43541 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43542 msgid "Can't overwrite GENERIC '%s' at %L"
43543 msgstr "Không thể ghi đè GENERIC “%s” tại %L"
43545 #: fortran/interface.c:4125
43546 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43547 msgid "'%s' at %L overrides a procedure binding declared NON_OVERRIDABLE"
43548 msgstr ""
43550 #: fortran/interface.c:4133
43551 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43552 msgid "'%s' at %L must not be DEFERRED as it overrides a non-DEFERRED binding"
43553 msgstr ""
43555 #: fortran/interface.c:4141
43556 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43557 msgid "'%s' at %L overrides a PURE procedure and must also be PURE"
43558 msgstr ""
43560 #: fortran/interface.c:4150
43561 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43562 msgid "'%s' at %L overrides an ELEMENTAL procedure and must also be ELEMENTAL"
43563 msgstr ""
43565 #: fortran/interface.c:4156
43566 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43567 msgid "'%s' at %L overrides a non-ELEMENTAL procedure and must not be ELEMENTAL, either"
43568 msgstr ""
43570 #: fortran/interface.c:4165
43571 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43572 msgid "'%s' at %L overrides a SUBROUTINE and must also be a SUBROUTINE"
43573 msgstr ""
43575 #: fortran/interface.c:4176
43576 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43577 msgid "'%s' at %L overrides a FUNCTION and must also be a FUNCTION"
43578 msgstr ""
43580 #: fortran/interface.c:4184
43581 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43582 msgid "Result mismatch for the overriding procedure '%s' at %L: %s"
43583 msgstr ""
43585 #: fortran/interface.c:4195
43586 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43587 msgid "'%s' at %L overrides a PUBLIC procedure and must not be PRIVATE"
43588 msgstr ""
43590 #: fortran/interface.c:4225
43591 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43592 msgid "Dummy argument '%s' of '%s' at %L should be named '%s' as to match the corresponding argument of the overridden procedure"
43593 msgstr ""
43595 #: fortran/interface.c:4236
43596 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43597 msgid "Argument mismatch for the overriding procedure '%s' at %L: %s"
43598 msgstr ""
43600 #: fortran/interface.c:4245
43601 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43602 msgid "'%s' at %L must have the same number of formal arguments as the overridden procedure"
43603 msgstr ""
43605 #: fortran/interface.c:4254
43606 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43607 msgid "'%s' at %L overrides a NOPASS binding and must also be NOPASS"
43608 msgstr ""
43610 #: fortran/interface.c:4265
43611 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43612 msgid "'%s' at %L overrides a binding with PASS and must also be PASS"
43613 msgstr ""
43615 #: fortran/interface.c:4272
43616 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43617 msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must be at the same position as the passed-object dummy argument of the overridden procedure"
43618 msgstr ""
43620 #: fortran/intrinsic.c:196
43621 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43622 msgid "Variable with NO_ARG_CHECK attribute at %L is only permitted as argument to the intrinsic functions C_LOC and PRESENT"
43623 msgstr ""
43625 #: fortran/intrinsic.c:210
43626 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43627 msgid "Assumed-type argument at %L is not permitted as actual argument to the intrinsic %s"
43628 msgstr ""
43630 #: fortran/intrinsic.c:217
43631 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43632 msgid "Assumed-type argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic %s"
43633 msgstr ""
43635 #: fortran/intrinsic.c:224
43636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43637 msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as actual argument to intrinsic inquiry functions"
43638 msgstr ""
43640 #: fortran/intrinsic.c:231
43641 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43642 msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic inquiry function %s"
43643 msgstr ""
43645 #: fortran/intrinsic.c:1054
43646 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43647 msgid "The intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard but %s and '%s' will be treated as if declared EXTERNAL.  Use an appropriate -std=* option or define -fall-intrinsics to allow this intrinsic."
43648 msgstr ""
43650 #: fortran/intrinsic.c:3683
43651 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43652 msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
43653 msgstr ""
43655 #: fortran/intrinsic.c:3698
43656 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43657 msgid "The argument list functions %%VAL, %%LOC or %%REF are not allowed in this context at %L"
43658 msgstr ""
43660 #: fortran/intrinsic.c:3701
43661 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43662 msgid "Can't find keyword named '%s' in call to '%s' at %L"
43663 msgstr ""
43665 #: fortran/intrinsic.c:3708
43666 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43667 msgid "Argument '%s' appears twice in call to '%s' at %L"
43668 msgstr ""
43670 #: fortran/intrinsic.c:3722
43671 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43672 msgid "Missing actual argument '%s' in call to '%s' at %L"
43673 msgstr ""
43675 #: fortran/intrinsic.c:3737
43676 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43677 msgid "ALTERNATE RETURN not permitted at %L"
43678 msgstr ""
43680 #: fortran/intrinsic.c:3794
43681 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43682 msgid "Type of argument '%s' in call to '%s' at %L should be %s, not %s"
43683 msgstr ""
43685 #: fortran/intrinsic.c:4184
43686 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43687 msgid "Intrinsic '%s' (is %s) is used at %L"
43688 msgstr "Intrinsic “%s” (là %s) được dùng tại %L"
43690 #: fortran/intrinsic.c:4255
43691 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43692 msgid "Function '%s' as initialization expression at %L"
43693 msgstr ""
43695 #: fortran/intrinsic.c:4331
43696 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43697 msgid "Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L"
43698 msgstr ""
43700 #: fortran/intrinsic.c:4402
43701 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43702 msgid "Subroutine call to intrinsic '%s' in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
43703 msgstr ""
43705 #: fortran/intrinsic.c:4409
43706 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43707 msgid "Subroutine call to intrinsic '%s' at %L is not PURE"
43708 msgstr ""
43710 #: fortran/intrinsic.c:4482
43711 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43712 msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
43713 msgstr ""
43715 #: fortran/intrinsic.c:4596
43716 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43717 msgid "Can't convert %s to %s at %L"
43718 msgstr "Không thể chuyển đổi %s thành %s tại %L"
43720 #: fortran/intrinsic.c:4690
43721 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43722 msgid "'%s' declared at %L may shadow the intrinsic of the same name.  In order to call the intrinsic, explicit INTRINSIC declarations may be required."
43723 msgstr ""
43725 #: fortran/intrinsic.c:4695
43726 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43727 msgid "'%s' declared at %L is also the name of an intrinsic.  It can only be called via an explicit interface or if declared EXTERNAL."
43728 msgstr ""
43730 #: fortran/io.c:168 fortran/primary.c:867
43731 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43732 msgid "Extension: backslash character at %C"
43733 msgstr ""
43735 #: fortran/io.c:204 fortran/io.c:207
43736 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43737 msgid "Extension: Tab character in format at %C"
43738 msgstr ""
43740 #: fortran/io.c:455
43741 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43742 msgid "DP format specifier not allowed at %C"
43743 msgstr ""
43745 #: fortran/io.c:462
43746 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43747 msgid "DC format specifier not allowed at %C"
43748 msgstr ""
43750 #: fortran/io.c:651
43751 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43752 msgid "X descriptor requires leading space count at %L"
43753 msgstr ""
43755 #: fortran/io.c:680
43756 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43757 msgid "$ descriptor at %L"
43758 msgstr "$ mô tả tại %L"
43760 #: fortran/io.c:684
43761 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43762 msgid "$ should be the last specifier in format at %L"
43763 msgstr ""
43765 #: fortran/io.c:782
43766 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43767 msgid "Extension: Missing positive width after L descriptor at %L"
43768 msgstr ""
43770 #: fortran/io.c:826
43771 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43772 msgid "'G0' in format at %L"
43773 msgstr "“G0” trong định dạng tại %L"
43775 #: fortran/io.c:854
43776 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43777 msgid "Positive width required in format specifier %s at %L"
43778 msgstr ""
43780 #: fortran/io.c:870 fortran/io.c:877
43781 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43782 msgid "Period required in format specifier %s at %L"
43783 msgstr ""
43785 #: fortran/io.c:949
43786 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43787 msgid "Period required in format specifier at %L"
43788 msgstr ""
43790 #: fortran/io.c:971
43791 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43792 msgid "The H format specifier at %L is a Fortran 95 deleted feature"
43793 msgstr ""
43795 #: fortran/io.c:1059 fortran/io.c:1121
43796 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43797 msgid "Missing comma at %L"
43798 msgstr "Thiếu dấu phẩy tại %L"
43800 #: fortran/io.c:1139
43801 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43802 msgid "%s in format string at %L"
43803 msgstr "%s trong chuỗi định dạng tại %L"
43805 #: fortran/io.c:1176
43806 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43807 msgid "Extraneous characters in format at %L"
43808 msgstr ""
43810 #: fortran/io.c:1198
43811 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43812 msgid "Format statement in module main block at %C"
43813 msgstr ""
43815 #: fortran/io.c:1204
43816 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43817 msgid "Missing format label at %C"
43818 msgstr "Thiếu nhãn định dạng tại %C"
43820 #: fortran/io.c:1259 fortran/io.c:1290 fortran/io.c:1355
43821 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43822 msgid "Invalid value for %s specification at %C"
43823 msgstr ""
43825 #: fortran/io.c:1265 fortran/io.c:1296
43826 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43827 msgid "Duplicate %s specification at %C"
43828 msgstr "đặc tả định dạng trùng -F%s\n"
43830 #: fortran/io.c:1303
43831 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43832 msgid "Variable %s cannot be INTENT(IN) at %C"
43833 msgstr ""
43835 #: fortran/io.c:1310
43836 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43837 msgid "Variable %s cannot be assigned in PURE procedure at %C"
43838 msgstr ""
43840 #: fortran/io.c:1361
43841 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43842 msgid "Duplicate %s label specification at %C"
43843 msgstr ""
43845 #: fortran/io.c:1381
43846 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43847 msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
43848 msgstr ""
43850 #: fortran/io.c:1399
43851 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43852 msgid "FORMAT tag at %L must be of type default-kind CHARACTER or of INTEGER"
43853 msgstr ""
43855 #: fortran/io.c:1405
43856 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43857 msgid "ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
43858 msgstr ""
43860 #: fortran/io.c:1410
43861 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43862 msgid "Variable '%s' at %L has not been assigned a format label"
43863 msgstr ""
43865 #: fortran/io.c:1417
43866 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43867 msgid "Scalar '%s' in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
43868 msgstr ""
43870 #: fortran/io.c:1429
43871 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43872 msgid "Non-character in FORMAT tag at %L"
43873 msgstr ""
43875 #: fortran/io.c:1435
43876 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43877 msgid "Non-character assumed shape array element in FORMAT tag at %L"
43878 msgstr ""
43880 #: fortran/io.c:1442
43881 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43882 msgid "Non-character assumed size array element in FORMAT tag at %L"
43883 msgstr ""
43885 #: fortran/io.c:1449
43886 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43887 msgid "Non-character pointer array element in FORMAT tag at %L"
43888 msgstr ""
43890 #: fortran/io.c:1475
43891 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43892 msgid "%s tag at %L must be of type %s"
43893 msgstr "thẻ %s tại %L phải là kiểu %s"
43895 #: fortran/io.c:1482
43896 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43897 msgid "%s tag at %L must be a character string of default kind"
43898 msgstr ""
43900 #: fortran/io.c:1489
43901 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43902 msgid "%s tag at %L must be scalar"
43903 msgstr "thẻ %s tại %L phải là scalar"
43905 #: fortran/io.c:1495
43906 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43907 msgid "IOMSG tag at %L"
43908 msgstr "IOMSG tag tại %L"
43910 #: fortran/io.c:1502
43911 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43912 msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in %s tag at %L"
43913 msgstr ""
43915 #: fortran/io.c:1509
43916 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43917 msgid "Nondefault LOGICAL in %s tag at %L"
43918 msgstr ""
43920 #: fortran/io.c:1516
43921 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43922 msgid "NEWUNIT specifier at %L"
43923 msgstr ""
43925 #: fortran/io.c:1534
43926 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43927 msgid "CONVERT tag at %L"
43928 msgstr "CONVERT tag tại %L"
43930 #: fortran/io.c:1719
43931 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43932 msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
43933 msgstr ""
43935 #: fortran/io.c:1727 fortran/io.c:1754
43936 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43937 msgid "%s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
43938 msgstr ""
43940 #: fortran/io.c:1746
43941 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43942 msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
43943 msgstr ""
43945 #: fortran/io.c:1767 fortran/io.c:1775
43946 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43947 msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value '%s'"
43948 msgstr ""
43950 #: fortran/io.c:1828
43951 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43952 msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C"
43953 msgstr ""
43955 #: fortran/io.c:1842
43956 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43957 msgid "UNIT specifier not allowed with NEWUNIT at %C"
43958 msgstr ""
43960 #: fortran/io.c:1850
43961 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43962 msgid "NEWUNIT specifier must have FILE= or STATUS='scratch' at %C"
43963 msgstr ""
43965 #: fortran/io.c:1857
43966 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43967 msgid "OPEN statement at %C must have UNIT or NEWUNIT specified"
43968 msgstr ""
43970 #: fortran/io.c:1889
43971 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43972 msgid "ASYNCHRONOUS= at %C not allowed in Fortran 95"
43973 msgstr ""
43975 #: fortran/io.c:1907 fortran/io.c:3350
43976 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43977 msgid "BLANK= at %C not allowed in Fortran 95"
43978 msgstr ""
43980 #: fortran/io.c:1925 fortran/io.c:3329
43981 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43982 msgid "DECIMAL= at %C not allowed in Fortran 95"
43983 msgstr ""
43985 #: fortran/io.c:1957
43986 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43987 msgid "ENCODING= at %C not allowed in Fortran 95"
43988 msgstr ""
43990 #: fortran/io.c:2008 fortran/io.c:3392
43991 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43992 msgid "ROUND= at %C not allowed in Fortran 95"
43993 msgstr ""
43995 #: fortran/io.c:2028
43996 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43997 msgid "SIGN= at %C not allowed in Fortran 95"
43998 msgstr ""
44000 #: fortran/io.c:2241
44001 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44002 msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C"
44003 msgstr ""
44005 #: fortran/io.c:2301
44006 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44007 msgid "CLOSE statement at %L requires a UNIT number"
44008 msgstr ""
44010 #: fortran/io.c:2309
44011 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44012 msgid "UNIT number in CLOSE statement at %L must be non-negative"
44013 msgstr ""
44015 #: fortran/io.c:2407 fortran/match.c:2674
44016 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44017 msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
44018 msgstr ""
44020 #: fortran/io.c:2442 fortran/io.c:2873
44021 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44022 msgid "UNIT number in statement at %L must be non-negative"
44023 msgstr ""
44025 #: fortran/io.c:2474
44026 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44027 msgid "FLUSH statement at %C"
44028 msgstr "câu lệnh FLUSH tại %C"
44030 #: fortran/io.c:2529
44031 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44032 msgid "Duplicate UNIT specification at %C"
44033 msgstr ""
44035 #: fortran/io.c:2603
44036 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44037 msgid "Duplicate format specification at %C"
44038 msgstr ""
44040 #: fortran/io.c:2620
44041 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44042 msgid "Symbol '%s' in namelist '%s' is INTENT(IN) at %C"
44043 msgstr ""
44045 #: fortran/io.c:2656
44046 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44047 msgid "Duplicate NML specification at %C"
44048 msgstr ""
44050 #: fortran/io.c:2665
44051 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44052 msgid "Symbol '%s' at %C must be a NAMELIST group name"
44053 msgstr ""
44055 #: fortran/io.c:2730
44056 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44057 msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
44058 msgstr ""
44060 #: fortran/io.c:2807
44061 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44062 msgid "UNIT not specified at %L"
44063 msgstr "UNIT không được chỉ ra tại %L"
44065 #: fortran/io.c:2819
44066 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44067 msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
44068 msgstr ""
44070 #: fortran/io.c:2841
44071 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44072 msgid "Invalid form of WRITE statement at %L, UNIT required"
44073 msgstr ""
44075 #: fortran/io.c:2852
44076 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44077 msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
44078 msgstr ""
44080 #: fortran/io.c:2866
44081 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44082 msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
44083 msgstr ""
44085 #: fortran/io.c:2894
44086 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44087 msgid "NAMELIST '%s' in READ statement at %L contains the symbol '%s' which may not appear in a variable definition context"
44088 msgstr ""
44090 #: fortran/io.c:2904
44091 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44092 msgid "Comma before i/o item list at %L"
44093 msgstr ""
44095 #: fortran/io.c:2914
44096 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44097 msgid "ERR tag label %d at %L not defined"
44098 msgstr ""
44100 #: fortran/io.c:2926
44101 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44102 msgid "END tag label %d at %L not defined"
44103 msgstr ""
44105 #: fortran/io.c:2938
44106 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44107 msgid "EOR tag label %d at %L not defined"
44108 msgstr ""
44110 #: fortran/io.c:2948
44111 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44112 msgid "FORMAT label %d at %L not defined"
44113 msgstr ""
44115 #: fortran/io.c:3068
44116 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44117 msgid "Syntax error in I/O iterator at %C"
44118 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
44120 #: fortran/io.c:3099
44121 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44122 msgid "Expected variable in READ statement at %C"
44123 msgstr ""
44125 #: fortran/io.c:3105
44126 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44127 msgid "Expected expression in %s statement at %C"
44128 msgstr ""
44130 #. A general purpose syntax error.
44131 #: fortran/io.c:3162 fortran/io.c:3758 fortran/gfortran.h:2506
44132 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44133 msgid "Syntax error in %s statement at %C"
44134 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
44136 #: fortran/io.c:3246
44137 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44138 msgid "Internal file at %L with namelist"
44139 msgstr ""
44141 #: fortran/io.c:3303
44142 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44143 msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression"
44144 msgstr ""
44146 #: fortran/io.c:3371
44147 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44148 msgid "PAD= at %C not allowed in Fortran 95"
44149 msgstr ""
44151 #: fortran/io.c:3437
44152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44153 msgid "DELIM= at %C not allowed in Fortran 95"
44154 msgstr ""
44156 #: fortran/io.c:3586
44157 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44158 msgid "PRINT namelist at %C is an extension"
44159 msgstr ""
44161 #: fortran/io.c:3729
44162 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44163 msgid "Expected comma in I/O list at %C"
44164 msgstr ""
44166 #: fortran/io.c:3792
44167 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44168 msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
44169 msgstr ""
44171 #: fortran/io.c:3952 fortran/io.c:4005
44172 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44173 msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C"
44174 msgstr ""
44176 #: fortran/io.c:3981
44177 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44178 msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
44179 msgstr ""
44181 #: fortran/io.c:3991 fortran/trans-io.c:1229
44182 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44183 msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
44184 msgstr ""
44186 #: fortran/io.c:3998
44187 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44188 msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
44189 msgstr ""
44191 #: fortran/io.c:4014
44192 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44193 msgid "INQUIRE statement at %L requires a PENDING= specifier with the ID= specifier"
44194 msgstr ""
44196 #: fortran/io.c:4188
44197 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44198 msgid "WAIT at %C not allowed in Fortran 95"
44199 msgstr ""
44201 #: fortran/io.c:4194
44202 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44203 msgid "WAIT statement not allowed in PURE procedure at %C"
44204 msgstr ""
44206 #: fortran/match.c:165
44207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44208 msgid "Missing ')' in statement at or before %L"
44209 msgstr ""
44211 #: fortran/match.c:170
44212 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44213 msgid "Missing '(' in statement at or before %L"
44214 msgstr ""
44216 #: fortran/match.c:367
44217 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44218 msgid "Integer too large at %C"
44219 msgstr "Số nguyên quá lớn tại %C"
44221 #: fortran/match.c:460 fortran/parse.c:699
44222 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44223 msgid "Too many digits in statement label at %C"
44224 msgstr ""
44226 #: fortran/match.c:466
44227 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44228 msgid "Statement label at %C is zero"
44229 msgstr ""
44231 #: fortran/match.c:499
44232 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44233 msgid "Label name '%s' at %C is ambiguous"
44234 msgstr ""
44236 #: fortran/match.c:505
44237 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44238 msgid "Duplicate construct label '%s' at %C"
44239 msgstr ""
44241 #: fortran/match.c:536
44242 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44243 msgid "Invalid character in name at %C"
44244 msgstr "Tên có chứa ký tự không hợp lệ tại %C"
44246 #: fortran/match.c:549
44247 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44248 msgid "Name at %C is too long"
44249 msgstr "Tên tại %C quá dài"
44251 #: fortran/match.c:560
44252 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44253 msgid "Invalid character '$' at %L. Use -fdollar-ok to allow it as an extension"
44254 msgstr ""
44256 #: fortran/match.c:610 fortran/match.c:657
44257 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44258 msgid "Invalid C name in NAME= specifier at %C"
44259 msgstr ""
44261 #: fortran/match.c:648
44262 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44263 msgid "Embedded space in NAME= specifier at %C"
44264 msgstr ""
44266 #: fortran/match.c:972
44267 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44268 msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
44269 msgstr ""
44271 #: fortran/match.c:978
44272 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44273 msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
44274 msgstr ""
44276 #: fortran/match.c:1012
44277 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44278 msgid "Expected a step value in iterator at %C"
44279 msgstr ""
44281 #: fortran/match.c:1024
44282 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44283 msgid "Syntax error in iterator at %C"
44284 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
44286 #: fortran/match.c:1265
44287 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44288 msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
44289 msgstr ""
44291 #: fortran/match.c:1395 fortran/match.c:1475
44292 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44293 msgid "Arithmetic IF statement at %C"
44294 msgstr "Câu lệnh IF số học tại %C"
44296 #: fortran/match.c:1450
44297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44298 msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
44299 msgstr ""
44301 #: fortran/match.c:1461
44302 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44303 msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C"
44304 msgstr ""
44306 #: fortran/match.c:1498
44307 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44308 msgid "Block label is not appropriate for IF statement at %C"
44309 msgstr ""
44311 #: fortran/match.c:1584
44312 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44313 msgid "Cannot assign to a named constant at %C"
44314 msgstr ""
44316 #: fortran/match.c:1594
44317 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44318 msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C"
44319 msgstr ""
44321 #: fortran/match.c:1601
44322 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44323 msgid "Syntax error in IF-clause at %C"
44324 msgstr ""
44326 #: fortran/match.c:1644
44327 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44328 msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
44329 msgstr ""
44331 #: fortran/match.c:1650 fortran/match.c:1685
44332 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44333 msgid "Label '%s' at %C doesn't match IF label '%s'"
44334 msgstr ""
44336 #: fortran/match.c:1679
44337 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44338 msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
44339 msgstr ""
44341 #: fortran/match.c:1743
44342 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44343 msgid "Image control statement CRITICAL at %C in PURE procedure"
44344 msgstr ""
44346 #: fortran/match.c:1749
44347 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44348 msgid "Image control statement CRITICAL at %C in DO CONCURRENT block"
44349 msgstr ""
44351 #: fortran/match.c:1757
44352 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44353 msgid "CRITICAL statement at %C"
44354 msgstr ""
44356 #: fortran/match.c:1768
44357 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44358 msgid "Nested CRITICAL block at %C"
44359 msgstr ""
44361 #: fortran/match.c:1820
44362 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44363 msgid "Expected association list at %C"
44364 msgstr "Cần danh sách kết hợp tại %C"
44366 #: fortran/match.c:1833
44367 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44368 msgid "Expected association at %C"
44369 msgstr "Cần kết hợp tại %C"
44371 #: fortran/match.c:1842
44372 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44373 msgid "Duplicate name '%s' in association at %C"
44374 msgstr ""
44376 #: fortran/match.c:1850
44377 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44378 msgid "Association target at %C must not be coindexed"
44379 msgstr ""
44381 #: fortran/match.c:1868
44382 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44383 msgid "Expected ')' or ',' at %C"
44384 msgstr "Cần “)” hay “,” tại %C"
44386 #: fortran/match.c:1886
44387 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44388 msgid "Junk after ASSOCIATE statement at %C"
44389 msgstr ""
44391 #: fortran/match.c:1955
44392 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44393 msgid "Derived type '%s' at %L may not be ABSTRACT"
44394 msgstr ""
44396 #: fortran/match.c:2018
44397 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44398 msgid "Invalid type-spec at %C"
44399 msgstr "type-spec không hợp lệ tại %C"
44401 #: fortran/match.c:2112
44402 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44403 msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
44404 msgstr ""
44406 #: fortran/match.c:2377
44407 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44408 msgid "DO CONCURRENT construct at %C"
44409 msgstr ""
44411 #: fortran/match.c:2502
44412 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44413 msgid "Name '%s' in %s statement at %C is unknown"
44414 msgstr ""
44416 #: fortran/match.c:2510
44417 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44418 msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a construct name"
44419 msgstr ""
44421 #: fortran/match.c:2522
44422 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44423 msgid "%s statement at %C leaves CRITICAL construct"
44424 msgstr ""
44426 #. F2008, C821 & C845.
44427 #: fortran/match.c:2530
44428 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44429 msgid "%s statement at %C leaves DO CONCURRENT construct"
44430 msgstr ""
44432 #: fortran/match.c:2542
44433 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44434 msgid "%s statement at %C is not within a construct"
44435 msgstr ""
44437 #: fortran/match.c:2545
44438 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44439 msgid "%s statement at %C is not within construct '%s'"
44440 msgstr ""
44442 #: fortran/match.c:2570
44443 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44444 msgid "CYCLE statement at %C is not applicable to non-loop construct '%s'"
44445 msgstr ""
44447 #: fortran/match.c:2575
44448 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44449 msgid "EXIT statement with no do-construct-name at %C"
44450 msgstr ""
44452 #: fortran/match.c:2581
44453 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44454 msgid "%s statement at %C is not applicable to construct '%s'"
44455 msgstr ""
44457 #: fortran/match.c:2588
44458 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44459 msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
44460 msgstr ""
44462 #: fortran/match.c:2612
44463 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44464 msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
44465 msgstr ""
44467 #: fortran/match.c:2617
44468 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44469 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$OMP DO loop"
44470 msgstr ""
44472 #: fortran/match.c:2684
44473 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44474 msgid "Image control statement STOP at %C in CRITICAL block"
44475 msgstr ""
44477 #: fortran/match.c:2689
44478 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44479 msgid "Image control statement STOP at %C in DO CONCURRENT block"
44480 msgstr ""
44482 #: fortran/match.c:2697
44483 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44484 msgid "STOP code at %L must be either INTEGER or CHARACTER type"
44485 msgstr ""
44487 #: fortran/match.c:2704
44488 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44489 msgid "STOP code at %L must be scalar"
44490 msgstr ""
44492 #: fortran/match.c:2712
44493 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44494 msgid "STOP code at %L must be default character KIND=%d"
44495 msgstr ""
44497 #: fortran/match.c:2720
44498 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44499 msgid "STOP code at %L must be default integer KIND=%d"
44500 msgstr ""
44502 #: fortran/match.c:2766
44503 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44504 msgid "PAUSE statement at %C"
44505 msgstr ""
44507 #: fortran/match.c:2787
44508 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44509 msgid "ERROR STOP statement at %C"
44510 msgstr ""
44512 #: fortran/match.c:2812
44513 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44514 msgid "Image control statement %s at %C in PURE procedure"
44515 msgstr ""
44517 #: fortran/match.c:2828
44518 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44519 msgid "Image control statement %s at %C in CRITICAL block"
44520 msgstr ""
44522 #: fortran/match.c:2835
44523 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44524 msgid "Image control statement %s at %C in DO CONCURRENT block"
44525 msgstr ""
44527 #: fortran/match.c:2865 fortran/match.c:3077 fortran/match.c:3587
44528 #: fortran/match.c:3923
44529 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44530 msgid "Redundant STAT tag found at %L "
44531 msgstr ""
44533 #: fortran/match.c:2886 fortran/match.c:3097 fortran/match.c:3613
44534 #: fortran/match.c:3948
44535 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44536 msgid "Redundant ERRMSG tag found at %L "
44537 msgstr ""
44539 #: fortran/match.c:2907
44540 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44541 msgid "Redundant ACQUIRED_LOCK tag found at %L "
44542 msgstr ""
44544 #: fortran/match.c:2972
44545 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44546 msgid "LOCK statement at %C"
44547 msgstr ""
44549 #: fortran/match.c:2982
44550 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44551 msgid "UNLOCK statement at %C"
44552 msgstr ""
44554 #: fortran/match.c:3007
44555 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44556 msgid "Image control statement SYNC at %C in PURE procedure"
44557 msgstr ""
44559 #: fortran/match.c:3014
44560 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44561 msgid "SYNC statement at %C"
44562 msgstr "câu lệnh SYNC tại %C"
44564 #: fortran/match.c:3025
44565 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44566 msgid "Image control statement SYNC at %C in CRITICAL block"
44567 msgstr ""
44569 #: fortran/match.c:3031
44570 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44571 msgid "Image control statement SYNC at %C in DO CONCURRENT block"
44572 msgstr ""
44574 #: fortran/match.c:3211
44575 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44576 msgid "ASSIGN statement at %C"
44577 msgstr "câu lệnh ASSIGN tại %C"
44579 #: fortran/match.c:3255
44580 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44581 msgid "Assigned GOTO statement at %C"
44582 msgstr ""
44584 #: fortran/match.c:3299 fortran/match.c:3350
44585 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44586 msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
44587 msgstr ""
44589 #: fortran/match.c:3360
44590 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44591 msgid "Computed GOTO at %C"
44592 msgstr "Được tính toán GOTO tại %C"
44594 #: fortran/match.c:3432
44595 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44596 msgid "Error in type-spec at %L"
44597 msgstr "Sai trong type-spec tại %L"
44599 #: fortran/match.c:3442
44600 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44601 msgid "typespec in ALLOCATE at %L"
44602 msgstr ""
44604 #: fortran/match.c:3484
44605 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44606 msgid "Bad allocate-object at %C for a PURE procedure"
44607 msgstr ""
44609 #: fortran/match.c:3509
44610 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44611 msgid "ALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
44612 msgstr ""
44614 #: fortran/match.c:3514
44615 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44616 msgid "ALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
44617 msgstr ""
44619 #: fortran/match.c:3536
44620 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44621 msgid "Allocate-object at %L is neither a data pointer nor an allocatable variable"
44622 msgstr ""
44624 #: fortran/match.c:3548
44625 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44626 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with typespec"
44627 msgstr ""
44629 #: fortran/match.c:3556
44630 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44631 msgid "Kind type parameter for entity at %L differs from the kind type parameter of the typespec"
44632 msgstr ""
44634 #: fortran/match.c:3570
44635 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44636 msgid "Shape specification for allocatable scalar at %C"
44637 msgstr ""
44639 #: fortran/match.c:3607
44640 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44641 msgid "ERRMSG tag at %L"
44642 msgstr "ERRMSG tag tại %L"
44644 #: fortran/match.c:3630
44645 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44646 msgid "SOURCE tag at %L"
44647 msgstr "SOURCE tag tại %L"
44649 #: fortran/match.c:3636
44650 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44651 msgid "Redundant SOURCE tag found at %L "
44652 msgstr ""
44654 #: fortran/match.c:3643
44655 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44656 msgid "SOURCE tag at %L conflicts with the typespec at %L"
44657 msgstr ""
44659 #: fortran/match.c:3649
44660 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44661 msgid "SOURCE tag at %L with more than a single allocate object"
44662 msgstr ""
44664 #: fortran/match.c:3667
44665 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44666 msgid "MOLD tag at %L"
44667 msgstr "MOLD tag tại %L"
44669 #: fortran/match.c:3673
44670 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44671 msgid "Redundant MOLD tag found at %L "
44672 msgstr ""
44674 #: fortran/match.c:3680
44675 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44676 msgid "MOLD tag at %L conflicts with the typespec at %L"
44677 msgstr ""
44679 #: fortran/match.c:3706
44680 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44681 msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
44682 msgstr ""
44684 #: fortran/match.c:3714
44685 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44686 msgid "Allocate-object at %L with a deferred type parameter requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
44687 msgstr ""
44689 #: fortran/match.c:3726
44690 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44691 msgid "Unlimited polymorphic allocate-object at %L requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
44692 msgstr ""
44694 #: fortran/match.c:3788
44695 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44696 msgid "Pointer object at %C shall not be coindexed"
44697 msgstr ""
44699 #: fortran/match.c:3873
44700 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44701 msgid "Illegal allocate-object at %C for a PURE procedure"
44702 msgstr ""
44704 #: fortran/match.c:3883
44705 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44706 msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
44707 msgstr ""
44709 #: fortran/match.c:3890
44710 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44711 msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
44712 msgstr ""
44714 #: fortran/match.c:3906
44715 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44716 msgid "Allocate-object at %C is not a nonprocedure pointer nor an allocatable variable"
44717 msgstr ""
44719 #: fortran/match.c:3943
44720 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44721 msgid "ERRMSG at %L"
44722 msgstr "ERRMSG tại %L"
44724 #: fortran/match.c:4000
44725 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44726 msgid "Image control statement RETURN at %C in CRITICAL block"
44727 msgstr ""
44729 #: fortran/match.c:4006
44730 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44731 msgid "Image control statement RETURN at %C in DO CONCURRENT block"
44732 msgstr ""
44734 #: fortran/match.c:4015
44735 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44736 msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE"
44737 msgstr ""
44739 #: fortran/match.c:4046
44740 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44741 msgid "RETURN statement in main program at %C"
44742 msgstr ""
44744 #: fortran/match.c:4074
44745 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44746 msgid "Expected component reference at %C"
44747 msgstr "Cần tham chiếu thành phần tại %C"
44749 #: fortran/match.c:4083
44750 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44751 msgid "Junk after CALL at %C"
44752 msgstr ""
44754 #: fortran/match.c:4094
44755 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44756 msgid "Expected type-bound procedure or procedure pointer component at %C"
44757 msgstr ""
44759 #: fortran/match.c:4315
44760 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44761 msgid "Syntax error in common block name at %C"
44762 msgstr ""
44764 #. If we find an error, just print it and continue,
44765 #. cause it's just semantic, and we can see if there
44766 #. are more errors.
44767 #: fortran/match.c:4393
44768 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44769 msgid "Variable '%s' at %L in common block '%s' at %C must be declared with a C interoperable kind since common block '%s' is bind(c)"
44770 msgstr ""
44772 #: fortran/match.c:4402
44773 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44774 msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %C can not be bind(c) since it is not global"
44775 msgstr ""
44777 #: fortran/match.c:4409
44778 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44779 msgid "Symbol '%s' at %C is already in a COMMON block"
44780 msgstr ""
44782 #: fortran/match.c:4417
44783 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44784 msgid "Initialized symbol '%s' at %C can only be COMMON in BLOCK DATA"
44785 msgstr ""
44787 #: fortran/match.c:4443
44788 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44789 msgid "Array specification for symbol '%s' in COMMON at %C must be explicit"
44790 msgstr ""
44792 #: fortran/match.c:4453
44793 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44794 msgid "Symbol '%s' in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
44795 msgstr ""
44797 #: fortran/match.c:4485
44798 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44799 msgid "Symbol '%s', in COMMON block '%s' at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block '%s'"
44800 msgstr ""
44802 #: fortran/match.c:4589
44803 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44804 msgid "Namelist group name '%s' at %C already has a basic type of %s"
44805 msgstr ""
44807 #: fortran/match.c:4597
44808 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44809 msgid "Namelist group name '%s' at %C already is USE associated and cannot be respecified."
44810 msgstr ""
44812 #: fortran/match.c:4623
44813 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44814 msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed"
44815 msgstr ""
44817 #: fortran/match.c:4757
44818 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44819 msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member"
44820 msgstr ""
44822 #: fortran/match.c:4765
44823 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44824 msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section"
44825 msgstr ""
44827 #: fortran/match.c:4793
44828 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44829 msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects"
44830 msgstr ""
44832 #: fortran/match.c:4807
44833 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44834 msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C"
44835 msgstr ""
44837 #: fortran/match.c:4820
44838 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44839 msgid "Expecting a comma in EQUIVALENCE at %C"
44840 msgstr ""
44842 #: fortran/match.c:4935
44843 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44844 msgid "Statement function at %L is recursive"
44845 msgstr ""
44847 #: fortran/match.c:4941
44848 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44849 msgid "Statement function at %C"
44850 msgstr ""
44852 #: fortran/match.c:5026
44853 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44854 msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
44855 msgstr ""
44857 #: fortran/match.c:5058
44858 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44859 msgid "Expected block name '%s' of SELECT construct at %C"
44860 msgstr ""
44862 #: fortran/match.c:5339
44863 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44864 msgid "parse error in SELECT TYPE statement at %C"
44865 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
44867 #: fortran/match.c:5363
44868 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44869 msgid "Selector in SELECT TYPE at %C is not a named variable; use associate-name=>"
44870 msgstr ""
44872 #: fortran/match.c:5397
44873 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44874 msgid "Unexpected CASE statement at %C"
44875 msgstr "Không cần câu lệnh CASE tại %C"
44877 #: fortran/match.c:5449
44878 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44879 msgid "Syntax error in CASE specification at %C"
44880 msgstr ""
44882 #: fortran/match.c:5467
44883 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44884 msgid "Unexpected TYPE IS statement at %C"
44885 msgstr ""
44887 #: fortran/match.c:5496
44888 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44889 msgid "The type-spec shall not specify a sequence derived type or a type with the BIND attribute in SELECT TYPE at %C [F2003:C815]"
44890 msgstr ""
44892 #: fortran/match.c:5508
44893 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44894 msgid "Syntax error in TYPE IS specification at %C"
44895 msgstr ""
44897 #: fortran/match.c:5581
44898 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44899 msgid "Syntax error in CLASS IS specification at %C"
44900 msgstr ""
44902 #: fortran/match.c:5699
44903 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44904 msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
44905 msgstr ""
44907 #: fortran/match.c:5737
44908 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44909 msgid "Label '%s' at %C doesn't match WHERE label '%s'"
44910 msgstr ""
44912 #: fortran/matchexp.c:72
44913 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44914 msgid "Bad character '%c' in OPERATOR name at %C"
44915 msgstr ""
44917 #: fortran/matchexp.c:80
44918 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44919 msgid "The name '%s' cannot be used as a defined operator at %C"
44920 msgstr ""
44922 #: fortran/matchexp.c:173
44923 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44924 msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
44925 msgstr ""
44927 #: fortran/matchexp.c:279
44928 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44929 msgid "Expected exponent in expression at %C"
44930 msgstr ""
44932 #: fortran/matchexp.c:317 fortran/matchexp.c:322 fortran/matchexp.c:426
44933 #: fortran/matchexp.c:431
44934 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44935 msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C"
44936 msgstr ""
44938 #: fortran/module.c:527
44939 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44940 msgid "module nature in USE statement at %C"
44941 msgstr ""
44943 #: fortran/module.c:539
44944 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44945 msgid "Module nature in USE statement at %C shall be either INTRINSIC or NON_INTRINSIC"
44946 msgstr ""
44948 #: fortran/module.c:552
44949 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44950 msgid "\"::\" was expected after module nature at %C but was not found"
44951 msgstr ""
44953 #: fortran/module.c:562
44954 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44955 msgid "\"USE :: module\" at %C"
44956 msgstr "\"USE :: module\" tại %C"
44958 #: fortran/module.c:621
44959 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44960 msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
44961 msgstr ""
44963 #: fortran/module.c:629
44964 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44965 msgid "Renaming operators in USE statements at %C"
44966 msgstr ""
44968 #: fortran/module.c:670
44969 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44970 msgid "The name '%s' at %C has already been used as an external module name."
44971 msgstr ""
44973 #: fortran/module.c:1054
44974 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44975 msgid "Reading module %s at line %d column %d: %s"
44976 msgstr ""
44978 #: fortran/module.c:1058
44979 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44980 msgid "Writing module %s at line %d column %d: %s"
44981 msgstr ""
44983 #: fortran/module.c:1062
44984 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44985 msgid "Module %s at line %d column %d: %s"
44986 msgstr "Bắt đầu trên dòng có số thứ tự DÒNG"
44988 #: fortran/module.c:1506
44989 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44990 msgid "Error writing modules file: %s"
44991 msgstr "Gặp lỗi khi ghi tập tin môt-đun: %s"
44993 #: fortran/module.c:3433
44994 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44995 msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s"
44996 msgstr ""
44998 #: fortran/module.c:4494
44999 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45000 msgid "'%s' of module '%s', imported at %C, is also the name of the current program unit"
45001 msgstr ""
45003 #: fortran/module.c:4837
45004 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45005 msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
45006 msgstr ""
45008 #: fortran/module.c:4844
45009 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45010 msgid "User operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
45011 msgstr ""
45013 #: fortran/module.c:4849
45014 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45015 msgid "Intrinsic operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
45016 msgstr ""
45018 #: fortran/module.c:5561
45019 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45020 msgid "Can't open module file '%s' for writing at %C: %s"
45021 msgstr ""
45023 #: fortran/module.c:5581
45024 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45025 msgid "Error writing module file '%s' for writing: %s"
45026 msgstr "Gặp lỗi khi ghi tập tin môt-đun “%s” để ghi: %s"
45028 #: fortran/module.c:5592
45029 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45030 msgid "Can't rename module file '%s' to '%s': %s"
45031 msgstr "Không thể đổi tên tập tin “%s” thành “%s”: %s"
45033 #: fortran/module.c:5598
45034 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45035 msgid "Can't delete temporary module file '%s': %s"
45036 msgstr "Không thể xóa tập tin mô-đun tạm “%s”: %s"
45038 #: fortran/module.c:5618 fortran/module.c:5945 fortran/module.c:5978
45039 #: fortran/module.c:6020
45040 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45041 msgid "Symbol '%s' already declared"
45042 msgstr "Ký hiệu “%s” đã được khai báo"
45044 #: fortran/module.c:5796 fortran/module.c:6140
45045 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45046 msgid "The symbol '%s', referenced at %L, is not in the selected standard"
45047 msgstr ""
45049 #: fortran/module.c:5924
45050 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45051 msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING"
45052 msgstr ""
45054 #: fortran/module.c:6125
45055 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45056 msgid "Use of intrinsic module '%s' at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously"
45057 msgstr ""
45059 #: fortran/module.c:6147
45060 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45061 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %s"
45062 msgstr ""
45064 #: fortran/module.c:6214
45065 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45066 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %C is incompatible with option %s"
45067 msgstr ""
45069 #: fortran/module.c:6268
45070 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45071 msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
45072 msgstr ""
45074 #: fortran/module.c:6307
45075 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45076 msgid "ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C"
45077 msgstr ""
45079 #: fortran/module.c:6319
45080 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45081 msgid "ISO_C_BINDING module at %C"
45082 msgstr "mô đun ISO_C_BINDING tại %C"
45084 #: fortran/module.c:6332
45085 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45086 msgid "Can't find an intrinsic module named '%s' at %C"
45087 msgstr ""
45089 #: fortran/module.c:6337
45090 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45091 msgid "Can't open module file '%s' for reading at %C: %s"
45092 msgstr ""
45094 #: fortran/module.c:6345
45095 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45096 msgid "Use of non-intrinsic module '%s' at %C conflicts with intrinsic module name used previously"
45097 msgstr ""
45099 #: fortran/module.c:6368
45100 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45101 msgid "File '%s' opened at %C is not a GNU Fortran module file"
45102 msgstr ""
45104 #: fortran/module.c:6376
45105 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45106 msgid "Cannot read module file '%s' opened at %C, because it was created by a different version of GNU Fortran"
45107 msgstr ""
45109 #: fortran/module.c:6390
45110 #, gcc-internal-format
45111 msgid "Can't USE the same module we're building!"
45112 msgstr ""
45114 #: fortran/openmp.c:133 fortran/openmp.c:593
45115 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45116 msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
45117 msgstr ""
45119 #: fortran/openmp.c:164
45120 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45121 msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
45122 msgstr ""
45124 #: fortran/openmp.c:297
45125 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45126 msgid "%s is not INTRINSIC procedure name at %C"
45127 msgstr ""
45129 #: fortran/openmp.c:413
45130 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45131 msgid "COLLAPSE clause argument not constant positive integer at %C"
45132 msgstr ""
45134 #: fortran/openmp.c:481
45135 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45136 msgid "Unexpected junk after TASKWAIT clause at %C"
45137 msgstr ""
45139 #: fortran/openmp.c:495
45140 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45141 msgid "Unexpected junk after TASKYIELD clause at %C"
45142 msgstr ""
45144 #: fortran/openmp.c:513
45145 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45146 msgid "Unexpected junk after $OMP CRITICAL statement at %C"
45147 msgstr ""
45149 #: fortran/openmp.c:541
45150 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45151 msgid "Unexpected junk after $OMP FLUSH statement at %C"
45152 msgstr ""
45154 #: fortran/openmp.c:573
45155 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45156 msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
45157 msgstr ""
45159 #: fortran/openmp.c:611
45160 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45161 msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
45162 msgstr ""
45164 #: fortran/openmp.c:687
45165 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45166 msgid "Unexpected junk after $OMP WORKSHARE statement at %C"
45167 msgstr ""
45169 #: fortran/openmp.c:701
45170 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45171 msgid "Unexpected junk after $OMP MASTER statement at %C"
45172 msgstr ""
45174 #: fortran/openmp.c:715
45175 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45176 msgid "Unexpected junk after $OMP ORDERED statement at %C"
45177 msgstr ""
45179 #: fortran/openmp.c:738
45180 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45181 msgid "Unexpected junk after $OMP ATOMIC statement at %C"
45182 msgstr ""
45184 #: fortran/openmp.c:752
45185 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45186 msgid "Unexpected junk after $OMP BARRIER statement at %C"
45187 msgstr ""
45189 #: fortran/openmp.c:769
45190 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45191 msgid "Unexpected junk after NOWAIT clause at %C"
45192 msgstr ""
45194 #: fortran/openmp.c:816 fortran/resolve.c:8950 fortran/resolve.c:9923
45195 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45196 msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
45197 msgstr ""
45199 #: fortran/openmp.c:824
45200 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45201 msgid "FINAL clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
45202 msgstr ""
45204 #: fortran/openmp.c:832
45205 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45206 msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
45207 msgstr ""
45209 #: fortran/openmp.c:840
45210 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45211 msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
45212 msgstr ""
45214 #: fortran/openmp.c:880
45215 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45216 msgid "Object '%s' is not a variable at %L"
45217 msgstr "Đối tượng “%s” không phải là một biến tại %L"
45219 #: fortran/openmp.c:889 fortran/openmp.c:900 fortran/openmp.c:908
45220 #: fortran/openmp.c:919
45221 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45222 msgid "Symbol '%s' present on multiple clauses at %L"
45223 msgstr ""
45225 #: fortran/openmp.c:942
45226 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45227 msgid "Non-THREADPRIVATE object '%s' in COPYIN clause at %L"
45228 msgstr ""
45230 #: fortran/openmp.c:945
45231 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45232 msgid "COPYIN clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components"
45233 msgstr ""
45235 #: fortran/openmp.c:953
45236 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45237 msgid "Assumed size array '%s' in COPYPRIVATE clause at %L"
45238 msgstr ""
45240 #: fortran/openmp.c:956
45241 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45242 msgid "COPYPRIVATE clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components"
45243 msgstr ""
45245 #: fortran/openmp.c:964
45246 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45247 msgid "THREADPRIVATE object '%s' in SHARED clause at %L"
45248 msgstr ""
45250 #: fortran/openmp.c:967
45251 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45252 msgid "Cray pointee '%s' in SHARED clause at %L"
45253 msgstr ""
45255 #: fortran/openmp.c:975
45256 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45257 msgid "THREADPRIVATE object '%s' in %s clause at %L"
45258 msgstr ""
45260 #: fortran/openmp.c:978
45261 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45262 msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
45263 msgstr ""
45265 #: fortran/openmp.c:985
45266 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45267 msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
45268 msgstr ""
45270 #: fortran/openmp.c:991
45271 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45272 msgid "%s clause object '%s' has ALLOCATABLE components at %L"
45273 msgstr ""
45275 #: fortran/openmp.c:996
45276 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45277 msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
45278 msgstr ""
45280 #: fortran/openmp.c:1000
45281 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45282 msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
45283 msgstr ""
45285 #: fortran/openmp.c:1005
45286 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45287 msgid "Variable '%s' in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
45288 msgstr ""
45290 #: fortran/openmp.c:1014
45291 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45292 msgid "%c REDUCTION variable '%s' at %L must be of numeric type, got %s"
45293 msgstr ""
45295 #: fortran/openmp.c:1025
45296 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45297 msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be LOGICAL at %L"
45298 msgstr ""
45300 #: fortran/openmp.c:1036
45301 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45302 msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER or REAL at %L"
45303 msgstr ""
45305 #: fortran/openmp.c:1045
45306 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45307 msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER at %L"
45308 msgstr ""
45310 #: fortran/openmp.c:1163
45311 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45312 msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
45313 msgstr ""
45315 #: fortran/openmp.c:1189
45316 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45317 msgid "!$OMP ATOMIC READ statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
45318 msgstr ""
45320 #: fortran/openmp.c:1194
45321 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45322 msgid "expr in !$OMP ATOMIC WRITE assignment var = expr must be scalar and cannot reference var at %L"
45323 msgstr ""
45325 #: fortran/openmp.c:1216 fortran/openmp.c:1486
45326 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45327 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
45328 msgstr ""
45330 #: fortran/openmp.c:1231
45331 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45332 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE update statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
45333 msgstr ""
45335 #: fortran/openmp.c:1238 fortran/openmp.c:1493
45336 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45337 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement reads from different variable than update statement writes into at %L"
45338 msgstr ""
45340 #: fortran/openmp.c:1282
45341 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45342 msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be binary +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
45343 msgstr "!$OMP ATOMIC phân bổ bên trong phải là MIN, MAX, IAND, IOR hay IEOR tại %L"
45345 #: fortran/openmp.c:1330
45346 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45347 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must be var = var op expr or var = expr op var at %L"
45348 msgstr ""
45350 #: fortran/openmp.c:1344
45351 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45352 msgid "!$OMP ATOMIC var = var op expr not mathematically equivalent to var = var op (expr) at %L"
45353 msgstr ""
45355 #: fortran/openmp.c:1376
45356 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45357 msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
45358 msgstr ""
45360 #: fortran/openmp.c:1400
45361 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45362 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IOR or IEOR must have two arguments at %L"
45363 msgstr ""
45365 #: fortran/openmp.c:1407
45366 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45367 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic must be MIN, MAX, IAND, IOR or IEOR at %L"
45368 msgstr "!$OMP ATOMIC phân bổ bên trong phải là MIN, MAX, IAND, IOR hay IEOR tại %L"
45370 #: fortran/openmp.c:1423
45371 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45372 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference '%s' at %L"
45373 msgstr ""
45375 #: fortran/openmp.c:1426
45376 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45377 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments must be scalar at %L"
45378 msgstr ""
45380 #: fortran/openmp.c:1432
45381 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45382 msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be '%s' at %L"
45383 msgstr ""
45385 #: fortran/openmp.c:1450
45386 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45387 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must have an operator or intrinsic on right hand side at %L"
45388 msgstr ""
45390 #: fortran/openmp.c:1464
45391 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45392 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
45393 msgstr ""
45395 #: fortran/openmp.c:1656
45396 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45397 msgid "!$OMP DO cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
45398 msgstr "!$OMP DO không thể là một vòng lặp DO WHILE hay DO mà không có điều khiển lặp tại %L"
45400 #: fortran/openmp.c:1662
45401 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45402 msgid "!$OMP DO iteration variable must be of type integer at %L"
45403 msgstr "!$OMP DO biến lặp phải là kiểu nguyên tại %L"
45405 #: fortran/openmp.c:1666
45406 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45407 msgid "!$OMP DO iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
45408 msgstr ""
45410 #: fortran/openmp.c:1674
45411 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45412 msgid "!$OMP DO iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
45413 msgstr ""
45415 #: fortran/openmp.c:1692
45416 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45417 msgid "!$OMP DO collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L"
45418 msgstr ""
45420 #: fortran/openmp.c:1706
45421 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45422 msgid "collapsed !$OMP DO loops not perfectly nested at %L"
45423 msgstr ""
45425 #: fortran/openmp.c:1715 fortran/openmp.c:1723
45426 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45427 msgid "not enough DO loops for collapsed !$OMP DO at %L"
45428 msgstr ""
45430 #: fortran/options.c:268
45431 #, gcc-internal-format
45432 msgid "-fexcess-precision=standard for Fortran"
45433 msgstr ""
45435 #: fortran/options.c:355
45436 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45437 msgid "Reading file '%s' as free form"
45438 msgstr ""
45440 #: fortran/options.c:365
45441 #, gcc-internal-format
45442 msgid "'-fd-lines-as-comments' has no effect in free form"
45443 msgstr ""
45445 #: fortran/options.c:368
45446 #, gcc-internal-format
45447 msgid "'-fd-lines-as-code' has no effect in free form"
45448 msgstr ""
45450 #: fortran/options.c:386
45451 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45452 msgid "Flag -fno-automatic overwrites -fmax-stack-var-size=%d"
45453 msgstr ""
45455 #: fortran/options.c:389
45456 #, gcc-internal-format
45457 msgid "Flag -fno-automatic overwrites -frecursive"
45458 msgstr "Cờ -fno-automatic đè lên -frecursive"
45460 #: fortran/options.c:391
45461 #, gcc-internal-format
45462 msgid "Flag -fno-automatic overwrites -frecursive implied by -fopenmp"
45463 msgstr "Cờ -fno-automatic đè lên -frecursive mặc nhiên bởi -fopenmp"
45465 #: fortran/options.c:395
45466 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45467 msgid "Flag -frecursive overwrites -fmax-stack-var-size=%d"
45468 msgstr ""
45470 #: fortran/options.c:399
45471 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45472 msgid "Flag -fmax-stack-var-size=%d overwrites -frecursive implied by -fopenmp"
45473 msgstr ""
45475 #: fortran/options.c:490
45476 #, gcc-internal-format
45477 msgid "gfortran: Only one -J option allowed"
45478 msgstr "gfortran: chir cho phép một tùy chọn -J"
45480 #: fortran/options.c:562
45481 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45482 msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
45483 msgstr "Đối số cho -ffpe-trap không hợp lệ: %s"
45485 #: fortran/options.c:564
45486 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45487 msgid "Argument to -ffpe-summary is not valid: %s"
45488 msgstr "Đối số cho -ffpe-trap không hợp lệ: %s"
45490 #: fortran/options.c:580
45491 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45492 msgid "Argument to -fcoarray is not valid: %s"
45493 msgstr "Đối số cho -fcoarray không hợp lệ: %s"
45495 #: fortran/options.c:618
45496 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45497 msgid "Argument to -fcheck is not valid: %s"
45498 msgstr "Đối số cho -fcheck không hợp lệ: %s"
45500 #: fortran/options.c:827
45501 #, gcc-internal-format
45502 msgid "Fixed line length must be at least seven."
45503 msgstr ""
45505 #: fortran/options.c:849
45506 #, gcc-internal-format
45507 msgid "Free line length must be at least three."
45508 msgstr ""
45510 #: fortran/options.c:863
45511 #, gcc-internal-format
45512 msgid "-static-libgfortran is not supported in this configuration"
45513 msgstr "-static-libgfortran không được hỗ trợ trong cấu hình này"
45515 #: fortran/options.c:918
45516 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45517 msgid "Maximum supported identifier length is %d"
45518 msgstr ""
45520 #: fortran/options.c:978
45521 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45522 msgid "Unrecognized option to -finit-logical: %s"
45523 msgstr ""
45525 #: fortran/options.c:994
45526 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45527 msgid "Unrecognized option to -finit-real: %s"
45528 msgstr ""
45530 #: fortran/options.c:1010
45531 #, gcc-internal-format
45532 msgid "The value of n in -finit-character=n must be between 0 and 127"
45533 msgstr ""
45535 #: fortran/options.c:1116
45536 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45537 msgid "Maximum subrecord length cannot exceed %d"
45538 msgstr ""
45540 #: fortran/parse.c:525
45541 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45542 msgid "Unclassifiable statement at %C"
45543 msgstr ""
45545 #: fortran/parse.c:547
45546 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45547 msgid "OpenMP directives at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
45548 msgstr ""
45550 #: fortran/parse.c:634
45551 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45552 msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
45553 msgstr ""
45555 #: fortran/parse.c:660
45556 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45557 msgid "Unclassifiable GCC directive at %C"
45558 msgstr ""
45560 #: fortran/parse.c:702 fortran/parse.c:876
45561 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45562 msgid "Zero is not a valid statement label at %C"
45563 msgstr ""
45565 #: fortran/parse.c:709 fortran/parse.c:868
45566 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45567 msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
45568 msgstr ""
45570 #: fortran/parse.c:721 fortran/parse.c:917
45571 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45572 msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
45573 msgstr ""
45575 #: fortran/parse.c:729 fortran/parse.c:932
45576 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45577 msgid "Ignoring statement label in empty statement at %L"
45578 msgstr ""
45580 #: fortran/parse.c:778 fortran/parse.c:919
45581 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45582 msgid "Fortran 2008: Semicolon at %C without preceding statement"
45583 msgstr ""
45585 #: fortran/parse.c:854 fortran/parse.c:895
45586 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45587 msgid "Bad continuation line at %C"
45588 msgstr ""
45590 #: fortran/parse.c:1158
45591 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45592 msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
45593 msgstr ""
45595 #: fortran/parse.c:1764
45596 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45597 msgid "Unexpected %s statement at %C"
45598 msgstr "gặp khai báo khối bất thường"
45600 #: fortran/parse.c:1911
45601 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45602 msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
45603 msgstr ""
45605 #: fortran/parse.c:1928
45606 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45607 msgid "Unexpected end of file in '%s'"
45608 msgstr "Gặp kết thúc tập tin bất thường trong “%s”"
45610 #: fortran/parse.c:1960
45611 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45612 msgid "Derived-type '%s' with SEQUENCE must not have a CONTAINS section at %C"
45613 msgstr ""
45615 #: fortran/parse.c:1963
45616 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45617 msgid "Derived-type '%s' with BIND(C) must not have a CONTAINS section at %C"
45618 msgstr ""
45620 #: fortran/parse.c:1983
45621 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45622 msgid "Components in TYPE at %C must precede CONTAINS"
45623 msgstr ""
45625 #: fortran/parse.c:1987
45626 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45627 msgid "Type-bound procedure at %C"
45628 msgstr ""
45630 #: fortran/parse.c:1995
45631 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45632 msgid "GENERIC binding at %C"
45633 msgstr "GENERIC ràng buộc tại %C"
45635 #: fortran/parse.c:2003
45636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45637 msgid "FINAL procedure declaration at %C"
45638 msgstr ""
45640 #: fortran/parse.c:2015
45641 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45642 msgid "Derived type definition at %C with empty CONTAINS section"
45643 msgstr ""
45645 #: fortran/parse.c:2025 fortran/parse.c:2128
45646 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45647 msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
45648 msgstr ""
45650 #: fortran/parse.c:2032
45651 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45652 msgid "PRIVATE statement at %C must precede procedure bindings"
45653 msgstr ""
45655 #: fortran/parse.c:2039 fortran/parse.c:2141
45656 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45657 msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
45658 msgstr ""
45660 #: fortran/parse.c:2049
45661 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45662 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede CONTAINS"
45663 msgstr ""
45665 #: fortran/parse.c:2053
45666 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45667 msgid "Already inside a CONTAINS block at %C"
45668 msgstr ""
45670 #: fortran/parse.c:2111
45671 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45672 msgid "FINAL declaration at %C must be inside CONTAINS"
45673 msgstr ""
45675 #: fortran/parse.c:2119
45676 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45677 msgid "Derived type definition at %C without components"
45678 msgstr ""
45680 #: fortran/parse.c:2135
45681 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45682 msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
45683 msgstr ""
45685 #: fortran/parse.c:2152
45686 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45687 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
45688 msgstr ""
45690 #: fortran/parse.c:2158
45691 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45692 msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
45693 msgstr ""
45695 #: fortran/parse.c:2163
45696 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45697 msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
45698 msgstr ""
45700 #: fortran/parse.c:2173
45701 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45702 msgid "CONTAINS block in derived type definition at %C"
45703 msgstr ""
45705 #: fortran/parse.c:2261
45706 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45707 msgid "Component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
45708 msgstr ""
45710 #: fortran/parse.c:2267
45711 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45712 msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
45713 msgstr ""
45715 #: fortran/parse.c:2272
45716 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45717 msgid "Allocatable component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension"
45718 msgstr ""
45720 #: fortran/parse.c:2276
45721 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45722 msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE"
45723 msgstr ""
45725 #: fortran/parse.c:2281
45726 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45727 msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
45728 msgstr ""
45730 #: fortran/parse.c:2288
45731 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45732 msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
45733 msgstr ""
45735 #: fortran/parse.c:2340
45736 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45737 msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
45738 msgstr ""
45740 #: fortran/parse.c:2423
45741 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45742 msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C"
45743 msgstr ""
45745 #: fortran/parse.c:2447
45746 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45747 msgid "Name '%s' of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type"
45748 msgstr ""
45750 #: fortran/parse.c:2480
45751 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45752 msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body"
45753 msgstr ""
45755 #: fortran/parse.c:2498
45756 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45757 msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
45758 msgstr ""
45760 #: fortran/parse.c:2623
45761 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45762 msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C"
45763 msgstr ""
45765 #: fortran/parse.c:2653
45766 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45767 msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK DATA at %C"
45768 msgstr ""
45770 #: fortran/parse.c:2737
45771 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45772 msgid "%s statement must appear in a MODULE"
45773 msgstr ""
45775 #: fortran/parse.c:2745
45776 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45777 msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
45778 msgstr ""
45780 #: fortran/parse.c:2796
45781 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45782 msgid "Bad kind expression for function '%s' at %L"
45783 msgstr ""
45785 #: fortran/parse.c:2800
45786 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45787 msgid "The type for function '%s' at %L is not accessible"
45788 msgstr ""
45790 #: fortran/parse.c:2858
45791 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45792 msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
45793 msgstr ""
45795 #: fortran/parse.c:2880
45796 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45797 msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C"
45798 msgstr ""
45800 #: fortran/parse.c:2939
45801 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45802 msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C"
45803 msgstr ""
45805 #: fortran/parse.c:2990
45806 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45807 msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L"
45808 msgstr ""
45810 #: fortran/parse.c:3008
45811 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45812 msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
45813 msgstr ""
45815 #: fortran/parse.c:3069
45816 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45817 msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
45818 msgstr ""
45820 #: fortran/parse.c:3152
45821 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45822 msgid "Expected TYPE IS, CLASS IS or END SELECT statement following SELECT TYPE at %C"
45823 msgstr ""
45825 #: fortran/parse.c:3214
45826 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45827 msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
45828 msgstr ""
45830 #: fortran/parse.c:3247
45831 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45832 msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block"
45833 msgstr ""
45835 #: fortran/parse.c:3257
45836 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45837 msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
45838 msgstr ""
45840 #: fortran/parse.c:3304
45841 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45842 msgid "Statement label in END CRITICAL at %C does not match CRITICAL label"
45843 msgstr ""
45845 #: fortran/parse.c:3372
45846 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45847 msgid "BLOCK construct at %C"
45848 msgstr "cấu trúc BLOCK tại %C"
45850 #: fortran/parse.c:3402
45851 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45852 msgid "ASSOCIATE construct at %C"
45853 msgstr "cấu trúc ASSOCIATE tại %C"
45855 #: fortran/parse.c:3502
45856 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45857 msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
45858 msgstr ""
45860 #: fortran/parse.c:3518
45861 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45862 msgid "Named block DO at %L requires matching ENDDO name"
45863 msgstr ""
45865 #: fortran/parse.c:3641
45866 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45867 msgid "Missing !$OMP END ATOMIC after !$OMP ATOMIC CAPTURE at %C"
45868 msgstr ""
45870 #: fortran/parse.c:3792
45871 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45872 msgid "Name after !$omp critical and !$omp end critical does not match at %C"
45873 msgstr ""
45875 #: fortran/parse.c:3849
45876 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45877 msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
45878 msgstr ""
45880 #: fortran/parse.c:3863
45881 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45882 msgid "DATA statement at %C after the first executable statement"
45883 msgstr ""
45885 #: fortran/parse.c:4055
45886 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45887 msgid "Contained procedure '%s' at %C is already ambiguous"
45888 msgstr ""
45890 #: fortran/parse.c:4111
45891 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45892 msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
45893 msgstr ""
45895 #: fortran/parse.c:4135
45896 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45897 msgid "CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %C"
45898 msgstr ""
45900 #: fortran/parse.c:4212
45901 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45902 msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
45903 msgstr ""
45905 #: fortran/parse.c:4263
45906 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45907 msgid "Global binding name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
45908 msgstr "Thủ tục “%s” tại %C đã được định nghĩa trước tại %L"
45910 #: fortran/parse.c:4266
45911 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45912 msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
45913 msgstr ""
45915 #: fortran/parse.c:4287
45916 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45917 msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
45918 msgstr ""
45920 #: fortran/parse.c:4313
45921 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45922 msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
45923 msgstr ""
45925 #: fortran/parse.c:4358
45926 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45927 msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
45928 msgstr ""
45930 #. If we see a duplicate main program, shut down.  If the second
45931 #. instance is an implied main program, i.e. data decls or executable
45932 #. statements, we're in for lots of errors.
45933 #: fortran/parse.c:4742
45934 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45935 msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C"
45936 msgstr ""
45938 #: fortran/primary.c:105
45939 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45940 msgid "Missing kind-parameter at %C"
45941 msgstr ""
45943 #: fortran/primary.c:232
45944 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45945 msgid "Integer kind %d at %C not available"
45946 msgstr ""
45948 #: fortran/primary.c:241
45949 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45950 msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
45951 msgstr ""
45953 #: fortran/primary.c:270
45954 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45955 msgid "Hollerith constant at %C"
45956 msgstr "hằng Hollerith tại %C"
45958 #: fortran/primary.c:281
45959 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45960 msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
45961 msgstr ""
45963 #: fortran/primary.c:287
45964 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45965 msgid "Invalid Hollerith constant: Integer kind at %L should be default"
45966 msgstr ""
45968 #: fortran/primary.c:307
45969 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45970 msgid "Invalid Hollerith constant at %L contains a wide character"
45971 msgstr ""
45973 #: fortran/primary.c:393
45974 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45975 msgid "Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax"
45976 msgstr ""
45978 #: fortran/primary.c:402
45979 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45980 msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C"
45981 msgstr ""
45983 #: fortran/primary.c:408
45984 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45985 msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
45986 msgstr ""
45988 #: fortran/primary.c:431
45989 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45990 msgid "BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax"
45991 msgstr ""
45993 #: fortran/primary.c:461
45994 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45995 msgid "Integer too big for integer kind %i at %C"
45996 msgstr ""
45998 #: fortran/primary.c:467
45999 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46000 msgid "BOZ used outside a DATA statement at %C"
46001 msgstr ""
46003 #: fortran/primary.c:557
46004 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46005 msgid "exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C"
46006 msgstr ""
46008 #: fortran/primary.c:561
46009 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46010 msgid "Extension: exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C"
46011 msgstr ""
46013 #: fortran/primary.c:577
46014 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46015 msgid "Missing exponent in real number at %C"
46016 msgstr ""
46018 #: fortran/primary.c:633
46019 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46020 msgid "Real number at %C has a 'd' exponent and an explicit kind"
46021 msgstr ""
46023 #: fortran/primary.c:663
46024 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46025 msgid "Real number at %C has a 'q' exponent and an explicit kind"
46026 msgstr ""
46028 #: fortran/primary.c:677
46029 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46030 msgid "Invalid exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C"
46031 msgstr ""
46033 #: fortran/primary.c:710
46034 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46035 msgid "Invalid real kind %d at %C"
46036 msgstr ""
46038 #: fortran/primary.c:725
46039 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46040 msgid "Real constant overflows its kind at %C"
46041 msgstr ""
46043 #: fortran/primary.c:730
46044 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46045 msgid "Real constant underflows its kind at %C"
46046 msgstr ""
46048 #: fortran/primary.c:822
46049 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46050 msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C"
46051 msgstr ""
46053 #: fortran/primary.c:1034
46054 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46055 msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C"
46056 msgstr ""
46058 #: fortran/primary.c:1055
46059 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46060 msgid "Unterminated character constant beginning at %C"
46061 msgstr ""
46063 #: fortran/primary.c:1085
46064 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46065 msgid "Character '%s' in string at %C is not representable in character kind %d"
46066 msgstr ""
46068 #: fortran/primary.c:1168
46069 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46070 msgid "Bad kind for logical constant at %C"
46071 msgstr ""
46073 #: fortran/primary.c:1200
46074 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46075 msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
46076 msgstr ""
46078 #: fortran/primary.c:1206
46079 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46080 msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C"
46081 msgstr ""
46083 #: fortran/primary.c:1212
46084 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46085 msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C"
46086 msgstr ""
46088 #: fortran/primary.c:1216
46089 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46090 msgid "PARAMETER symbol in complex constant at %C"
46091 msgstr ""
46093 #: fortran/primary.c:1246
46094 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46095 msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C"
46096 msgstr ""
46098 #: fortran/primary.c:1374
46099 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46100 msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
46101 msgstr ""
46103 #: fortran/primary.c:1581
46104 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46105 msgid "Keyword '%s' at %C has already appeared in the current argument list"
46106 msgstr ""
46108 #: fortran/primary.c:1645
46109 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46110 msgid "argument list function at %C"
46111 msgstr ""
46113 #: fortran/primary.c:1713
46114 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46115 msgid "Expected alternate return label at %C"
46116 msgstr ""
46118 #: fortran/primary.c:1735
46119 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46120 msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C"
46121 msgstr ""
46123 #: fortran/primary.c:1781
46124 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46125 msgid "Syntax error in argument list at %C"
46126 msgstr ""
46128 #: fortran/primary.c:1840
46129 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46130 msgid "Array section designator, e.g. '(:)', is required besides the coarray designator '[...]' at %C"
46131 msgstr ""
46133 #: fortran/primary.c:1848
46134 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46135 msgid "Coarray designator at %C but '%s' is not a coarray"
46136 msgstr ""
46138 #: fortran/primary.c:1915
46139 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46140 msgid "Symbol '%s' at %C has no IMPLICIT type"
46141 msgstr ""
46143 #: fortran/primary.c:1921
46144 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46145 msgid "Unexpected '%%' for nonderived-type variable '%s' at %C"
46146 msgstr ""
46148 #: fortran/primary.c:1939
46149 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46150 msgid "Expected structure component name at %C"
46151 msgstr ""
46153 #: fortran/primary.c:1990
46154 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46155 msgid "Expected argument list at %C"
46156 msgstr "Cần danh sách đối số tại %C"
46158 #: fortran/primary.c:2021
46159 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46160 msgid "Procedure pointer component '%s' requires an argument list at %C"
46161 msgstr ""
46163 #: fortran/primary.c:2108
46164 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46165 msgid "Coindexed procedure-pointer component at %C"
46166 msgstr ""
46168 #: fortran/primary.c:2363
46169 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46170 msgid "Structure constructor with missing optional arguments at %C"
46171 msgstr ""
46173 #: fortran/primary.c:2370
46174 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46175 msgid "No initializer for component '%s' given in the structure constructor at %C!"
46176 msgstr ""
46178 #: fortran/primary.c:2418
46179 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46180 msgid "Can't construct ABSTRACT type '%s' at %L"
46181 msgstr ""
46183 #: fortran/primary.c:2438
46184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46185 msgid "Structure constructor with named arguments at %C"
46186 msgstr ""
46188 #: fortran/primary.c:2453
46189 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46190 msgid "Component initializer without name after component named %s at %L!"
46191 msgstr ""
46193 #: fortran/primary.c:2458
46194 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46195 msgid "Too many components in structure constructor at %L!"
46196 msgstr ""
46198 #: fortran/primary.c:2495
46199 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46200 msgid "Component '%s' is initialized twice in the structure constructor at %L!"
46201 msgstr ""
46203 #: fortran/primary.c:2507
46204 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46205 msgid "Coindexed expression to pointer component '%s' in structure constructor at %L!"
46206 msgstr ""
46208 #: fortran/primary.c:2561
46209 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46210 msgid "component '%s' at %L has already been set by a parent derived type constructor"
46211 msgstr ""
46213 #: fortran/primary.c:2744
46214 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46215 msgid "'%s' at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)"
46216 msgstr ""
46218 #: fortran/primary.c:2867
46219 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46220 msgid "Unexpected use of subroutine name '%s' at %C"
46221 msgstr ""
46223 #: fortran/primary.c:2898
46224 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46225 msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C"
46226 msgstr ""
46228 #: fortran/primary.c:2901
46229 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46230 msgid "Function '%s' requires an argument list at %C"
46231 msgstr "Hàm “%s” yêu cầu một danh sách đối số tại %C"
46233 #: fortran/primary.c:2951
46234 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46235 msgid "Missing argument to '%s' at %C"
46236 msgstr "Thiếu đối số đối cho “%s” tại %C"
46238 #: fortran/primary.c:3107
46239 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46240 msgid "Missing argument list in function '%s' at %C"
46241 msgstr ""
46243 #: fortran/primary.c:3141
46244 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46245 msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression"
46246 msgstr ""
46248 #: fortran/primary.c:3240
46249 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46250 msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE"
46251 msgstr ""
46253 #: fortran/primary.c:3274
46254 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46255 msgid "'%s' at %C is not a variable"
46256 msgstr "“%s” tại %C không phải là một biến"
46258 #: fortran/resolve.c:125
46259 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46260 msgid "'%s' at %L is of the ABSTRACT type '%s'"
46261 msgstr "“%s” tại %L là của kiểu TRỪU TƯỢNG “%s”"
46263 #: fortran/resolve.c:128
46264 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46265 msgid "ABSTRACT type '%s' used at %L"
46266 msgstr "kiểu ABSTRACT “%s” được dùng tại %L"
46268 #: fortran/resolve.c:145
46269 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46270 msgid "Interface '%s' at %L is declared in a later PROCEDURE statement"
46271 msgstr ""
46273 #: fortran/resolve.c:158
46274 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46275 msgid "Interface '%s' at %L may not be generic"
46276 msgstr ""
46278 #: fortran/resolve.c:165
46279 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46280 msgid "Interface '%s' at %L may not be a statement function"
46281 msgstr ""
46283 #: fortran/resolve.c:174
46284 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46285 msgid "Intrinsic procedure '%s' not allowed in PROCEDURE statement at %L"
46286 msgstr ""
46288 #: fortran/resolve.c:180
46289 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46290 msgid "Interface '%s' at %L must be explicit"
46291 msgstr "Giao diện “%s” tại %L phải rõ ràng"
46293 #: fortran/resolve.c:202
46294 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46295 msgid "PROCEDURE '%s' at %L may not be used as its own interface"
46296 msgstr ""
46298 #: fortran/resolve.c:296
46299 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46300 msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine '%s' at %L is not allowed"
46301 msgstr ""
46303 #: fortran/resolve.c:300
46304 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46305 msgid "Alternate return specifier in function '%s' at %L is not allowed"
46306 msgstr ""
46308 #: fortran/resolve.c:311
46309 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46310 msgid "Self-referential argument '%s' at %L is not allowed"
46311 msgstr "Đối số cho “%s” tại %L không phải là một biến"
46313 #: fortran/resolve.c:383
46314 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46315 msgid "Dummy procedure '%s' of PURE procedure at %L must also be PURE"
46316 msgstr ""
46318 #: fortran/resolve.c:393
46319 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46320 msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L with VALUE attribute but without INTENT(IN)"
46321 msgstr ""
46323 #: fortran/resolve.c:398
46324 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46325 msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN) or VALUE"
46326 msgstr ""
46328 #: fortran/resolve.c:406
46329 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46330 msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L with VALUE attribute but without INTENT"
46331 msgstr ""
46333 #: fortran/resolve.c:411
46334 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46335 msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
46336 msgstr ""
46338 #: fortran/resolve.c:445
46339 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46340 msgid "Coarray dummy argument '%s' at %L to elemental procedure"
46341 msgstr ""
46343 #: fortran/resolve.c:453
46344 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46345 msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
46346 msgstr ""
46348 #: fortran/resolve.c:462
46349 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46350 msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute"
46351 msgstr ""
46353 #: fortran/resolve.c:472
46354 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46355 msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
46356 msgstr ""
46358 #: fortran/resolve.c:480
46359 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46360 msgid "Dummy procedure '%s' not allowed in elemental procedure '%s' at %L"
46361 msgstr ""
46363 #: fortran/resolve.c:489
46364 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46365 msgid "Argument '%s' of elemental procedure '%s' at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
46366 msgstr ""
46368 #: fortran/resolve.c:502
46369 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46370 msgid "Argument '%s' of statement function at %L must be scalar"
46371 msgstr ""
46373 #: fortran/resolve.c:512
46374 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46375 msgid "Character-valued argument '%s' of statement function at %L must have constant length"
46376 msgstr ""
46378 #: fortran/resolve.c:570
46379 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46380 msgid "Contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
46381 msgstr ""
46383 #: fortran/resolve.c:573
46384 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46385 msgid "Result '%s' of contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
46386 msgstr ""
46388 #: fortran/resolve.c:597
46389 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46390 msgid "Character-valued %s '%s' at %L must not be assumed length"
46391 msgstr ""
46393 #: fortran/resolve.c:771
46394 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46395 msgid "Function %s at %L has entries with mismatched array specifications"
46396 msgstr ""
46398 #: fortran/resolve.c:788
46399 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46400 msgid "Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths"
46401 msgstr ""
46403 #: fortran/resolve.c:815
46404 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46405 msgid "FUNCTION result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
46406 msgstr ""
46408 #: fortran/resolve.c:819
46409 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46410 msgid "ENTRY result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
46411 msgstr ""
46413 #: fortran/resolve.c:826
46414 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46415 msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
46416 msgstr ""
46418 #: fortran/resolve.c:830
46419 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46420 msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
46421 msgstr ""
46423 #: fortran/resolve.c:868
46424 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46425 msgid "FUNCTION result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
46426 msgstr ""
46428 #: fortran/resolve.c:873
46429 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46430 msgid "ENTRY result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
46431 msgstr ""
46433 #: fortran/resolve.c:916
46434 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46435 msgid "Variable '%s' at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed"
46436 msgstr ""
46438 #: fortran/resolve.c:920
46439 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46440 msgid "Initialized variable '%s' at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks"
46441 msgstr ""
46443 #: fortran/resolve.c:927
46444 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46445 msgid "'%s' in cannot appear in COMMON at %L [F2008:C5100]"
46446 msgstr ""
46448 #: fortran/resolve.c:935
46449 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46450 msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute"
46451 msgstr ""
46453 #: fortran/resolve.c:939
46454 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46455 msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable"
46456 msgstr ""
46458 #: fortran/resolve.c:943
46459 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46460 msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L may not have default initializer"
46461 msgstr ""
46463 #: fortran/resolve.c:987
46464 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46465 msgid "In Fortran 2003 COMMON '%s' block at %L is a global identifier and must thus have the same binding name as the same-named COMMON block at %L: %s vs %s"
46466 msgstr ""
46468 #: fortran/resolve.c:1001
46469 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46470 msgid "COMMON block '%s' at %L uses the same global identifier as entity at %L"
46471 msgstr ""
46473 #: fortran/resolve.c:1009
46474 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46475 msgid "Fortran 2008: COMMON block '%s' with binding label at %L sharing the identifier with global non-COMMON-block entity at %L"
46476 msgstr ""
46478 #: fortran/resolve.c:1031
46479 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46480 msgid "COMMON block at %L with binding label %s uses the same global identifier as entity at %L"
46481 msgstr ""
46483 #: fortran/resolve.c:1052
46484 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46485 msgid "COMMON block '%s' at %L is used as PARAMETER at %L"
46486 msgstr ""
46488 #: fortran/resolve.c:1056
46489 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46490 msgid "COMMON block '%s' at %L can not have the EXTERNAL attribute"
46491 msgstr ""
46493 #: fortran/resolve.c:1060
46494 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46495 msgid "COMMON block '%s' at %L is also an intrinsic procedure"
46496 msgstr ""
46498 #: fortran/resolve.c:1064
46499 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46500 msgid "COMMON block '%s' at %L that is also a function result"
46501 msgstr ""
46503 #: fortran/resolve.c:1069
46504 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46505 msgid "COMMON block '%s' at %L that is also a global procedure"
46506 msgstr ""
46508 #: fortran/resolve.c:1152
46509 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46510 msgid "The rank of the element in the structure constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
46511 msgstr ""
46513 #: fortran/resolve.c:1173
46514 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46515 msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component '%s', is %s but should be %s"
46516 msgstr ""
46518 #: fortran/resolve.c:1258
46519 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46520 msgid "The NULL in the structure constructor at %L is being applied to component '%s', which is neither a POINTER nor ALLOCATABLE"
46521 msgstr ""
46523 #: fortran/resolve.c:1292
46524 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46525 msgid "Interface mismatch for procedure-pointer component '%s' in structure constructor at %L: %s"
46526 msgstr ""
46528 #: fortran/resolve.c:1308
46529 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46530 msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component '%s' should be a POINTER or a TARGET"
46531 msgstr ""
46533 #: fortran/resolve.c:1319
46534 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46535 msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE "
46536 msgstr ""
46538 #: fortran/resolve.c:1336
46539 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46540 msgid "Invalid expression in the structure constructor for pointer component '%s' at %L in PURE procedure"
46541 msgstr ""
46543 #: fortran/resolve.c:1465
46544 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46545 msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array '%s' at %L"
46546 msgstr ""
46548 #: fortran/resolve.c:1527
46549 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46550 msgid "'%s' at %L is ambiguous"
46551 msgstr "“%s” tại %L là chưa rõ ràng"
46553 #: fortran/resolve.c:1531
46554 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46555 msgid "GENERIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
46556 msgstr ""
46558 #: fortran/resolve.c:1651
46559 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46560 msgid "Type specified for intrinsic function '%s' at %L is ignored"
46561 msgstr ""
46563 #: fortran/resolve.c:1664
46564 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46565 msgid "Intrinsic subroutine '%s' at %L shall not have a type specifier"
46566 msgstr ""
46568 #: fortran/resolve.c:1675
46569 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46570 msgid "'%s' declared INTRINSIC at %L does not exist"
46571 msgstr ""
46573 #: fortran/resolve.c:1688
46574 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46575 msgid "The intrinsic '%s' declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s.  Use an appropriate -std=* option or enable -fall-intrinsics in order to use it."
46576 msgstr ""
46578 #: fortran/resolve.c:1724
46579 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46580 msgid "Non-RECURSIVE procedure '%s' at %L is possibly calling itself recursively.  Declare it RECURSIVE or use -frecursive"
46581 msgstr ""
46583 #: fortran/resolve.c:1762 fortran/resolve.c:8486 fortran/resolve.c:9870
46584 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46585 msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
46586 msgstr ""
46588 #: fortran/resolve.c:1805
46589 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46590 msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
46591 msgstr ""
46593 #: fortran/resolve.c:1813
46594 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46595 msgid "Intrinsic '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
46596 msgstr ""
46598 #: fortran/resolve.c:1820
46599 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46600 msgid "Internal procedure '%s' is used as actual argument at %L"
46601 msgstr ""
46603 #: fortran/resolve.c:1828
46604 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46605 msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
46606 msgstr ""
46608 #: fortran/resolve.c:1855
46609 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46610 msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference '%s' at %L"
46611 msgstr ""
46613 #: fortran/resolve.c:1877
46614 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46615 msgid "Symbol '%s' at %L is ambiguous"
46616 msgstr "Ký hiệu “%s” tại %L chưa rõ ràng"
46618 #: fortran/resolve.c:1932
46619 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46620 msgid "By-value argument at %L is not of numeric type"
46621 msgstr ""
46623 #: fortran/resolve.c:1939
46624 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46625 msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
46626 msgstr ""
46628 #: fortran/resolve.c:1953
46629 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46630 msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
46631 msgstr ""
46633 #: fortran/resolve.c:1965
46634 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46635 msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed"
46636 msgstr ""
46638 #: fortran/resolve.c:1976
46639 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46640 msgid "Coindexed actual argument at %L with ultimate pointer component"
46641 msgstr ""
46643 #: fortran/resolve.c:2107
46644 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46645 msgid "'%s' at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (12.4.1.5)"
46646 msgstr ""
46648 #: fortran/resolve.c:2144
46649 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46650 msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy '%s' of ELEMENTAL subroutine '%s' is a scalar, but another actual argument is an array"
46651 msgstr ""
46653 #: fortran/resolve.c:2421
46654 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46655 msgid "Return type mismatch of function '%s' at %L (%s/%s)"
46656 msgstr ""
46658 #: fortran/resolve.c:2442
46659 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46660 msgid "Interface mismatch in global procedure '%s' at %L: %s "
46661 msgstr "%s: gặp lỗi nội bộ trong %s, tại %s:%d\n"
46663 #: fortran/resolve.c:2550
46664 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46665 msgid "There is no specific function for the generic '%s' at %L"
46666 msgstr ""
46668 #: fortran/resolve.c:2568
46669 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46670 msgid "Generic function '%s' at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
46671 msgstr ""
46673 #: fortran/resolve.c:2606
46674 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46675 msgid "Function '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
46676 msgstr ""
46678 #: fortran/resolve.c:2657
46679 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46680 msgid "Unable to resolve the specific function '%s' at %L"
46681 msgstr ""
46683 #: fortran/resolve.c:2713 fortran/resolve.c:14328
46684 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46685 msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
46686 msgstr ""
46688 #: fortran/resolve.c:2834
46689 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46690 msgid "'%s' at %L is not a function"
46691 msgstr "“%s” tại %L không phải là một hàm"
46693 #: fortran/resolve.c:2842 fortran/resolve.c:3315
46694 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46695 msgid "ABSTRACT INTERFACE '%s' must not be referenced at %L"
46696 msgstr ""
46698 #. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype.
46699 #: fortran/resolve.c:2885
46700 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46701 msgid "Function '%s' is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
46702 msgstr ""
46704 #: fortran/resolve.c:2938
46705 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46706 msgid "User defined non-ELEMENTAL function '%s' at %L not allowed in WORKSHARE construct"
46707 msgstr ""
46709 #: fortran/resolve.c:2990
46710 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46711 msgid "Reference to non-PURE function '%s' at %L inside a FORALL %s"
46712 msgstr ""
46714 #: fortran/resolve.c:2997
46715 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46716 msgid "Reference to non-PURE function '%s' at %L inside a DO CONCURRENT %s"
46717 msgstr ""
46719 #: fortran/resolve.c:3004
46720 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46721 msgid "Function reference to '%s' at %L is to a non-PURE procedure within a PURE procedure"
46722 msgstr ""
46724 #: fortran/resolve.c:3023
46725 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46726 msgid "ENTRY '%s' at %L cannot be called recursively, as function '%s' is not RECURSIVE"
46727 msgstr ""
46729 #: fortran/resolve.c:3027
46730 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46731 msgid "Function '%s' at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
46732 msgstr ""
46734 #: fortran/resolve.c:3066
46735 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46736 msgid "Subroutine call to '%s' in FORALL block at %L is not PURE"
46737 msgstr ""
46739 #: fortran/resolve.c:3069
46740 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46741 msgid "Subroutine call to '%s' in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
46742 msgstr ""
46744 #: fortran/resolve.c:3072
46745 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46746 msgid "Subroutine call to '%s' at %L is not PURE"
46747 msgstr ""
46749 #: fortran/resolve.c:3138
46750 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46751 msgid "There is no specific subroutine for the generic '%s' at %L"
46752 msgstr ""
46754 #: fortran/resolve.c:3147
46755 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46756 msgid "Generic subroutine '%s' at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
46757 msgstr ""
46759 #: fortran/resolve.c:3182
46760 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46761 msgid "Subroutine '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
46762 msgstr ""
46764 #: fortran/resolve.c:3226
46765 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46766 msgid "Unable to resolve the specific subroutine '%s' at %L"
46767 msgstr ""
46769 #: fortran/resolve.c:3286
46770 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46771 msgid "'%s' at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
46772 msgstr ""
46774 #: fortran/resolve.c:3325
46775 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46776 msgid "ENTRY '%s' at %L cannot be called recursively, as subroutine '%s' is not RECURSIVE"
46777 msgstr ""
46779 #: fortran/resolve.c:3329
46780 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46781 msgid "SUBROUTINE '%s' at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
46782 msgstr ""
46784 #: fortran/resolve.c:3406
46785 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46786 msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
46787 msgstr ""
46789 #: fortran/resolve.c:3926
46790 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46791 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
46792 msgstr ""
46794 #: fortran/resolve.c:3931
46795 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46796 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in codimension %d"
46797 msgstr ""
46799 #: fortran/resolve.c:3941
46800 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46801 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
46802 msgstr ""
46804 #: fortran/resolve.c:3946
46805 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46806 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in codimension %d"
46807 msgstr ""
46809 #: fortran/resolve.c:3966
46810 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46811 msgid "Illegal stride of zero at %L"
46812 msgstr ""
46814 #: fortran/resolve.c:3983
46815 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46816 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
46817 msgstr ""
46819 #: fortran/resolve.c:3991
46820 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46821 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
46822 msgstr ""
46824 #: fortran/resolve.c:4007
46825 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46826 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
46827 msgstr ""
46829 #: fortran/resolve.c:4016
46830 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46831 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
46832 msgstr ""
46834 #: fortran/resolve.c:4055
46835 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46836 msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
46837 msgstr ""
46839 #: fortran/resolve.c:4065
46840 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46841 msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
46842 msgstr ""
46844 #: fortran/resolve.c:4073
46845 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46846 msgid "Coindex rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
46847 msgstr ""
46849 #: fortran/resolve.c:4089
46850 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46851 msgid "Coindex of codimension %d must be a scalar at %L"
46852 msgstr ""
46854 #: fortran/resolve.c:4117
46855 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46856 msgid "Array index at %L must be scalar"
46857 msgstr ""
46859 #: fortran/resolve.c:4123
46860 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46861 msgid "Array index at %L must be of INTEGER type, found %s"
46862 msgstr ""
46864 #: fortran/resolve.c:4129
46865 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46866 msgid "REAL array index at %L"
46867 msgstr ""
46869 #: fortran/resolve.c:4168
46870 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46871 msgid "Argument dim at %L must be scalar"
46872 msgstr ""
46874 #: fortran/resolve.c:4175
46875 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46876 msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
46877 msgstr ""
46879 #: fortran/resolve.c:4285
46880 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46881 msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
46882 msgstr ""
46884 #: fortran/resolve.c:4383
46885 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46886 msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
46887 msgstr ""
46889 #: fortran/resolve.c:4390
46890 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46891 msgid "Substring start index at %L must be scalar"
46892 msgstr ""
46894 #: fortran/resolve.c:4399
46895 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46896 msgid "Substring start index at %L is less than one"
46897 msgstr ""
46899 #: fortran/resolve.c:4412
46900 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46901 msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
46902 msgstr ""
46904 #: fortran/resolve.c:4419
46905 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46906 msgid "Substring end index at %L must be scalar"
46907 msgstr ""
46909 #: fortran/resolve.c:4429
46910 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46911 msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
46912 msgstr ""
46914 #: fortran/resolve.c:4439
46915 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46916 msgid "Substring end index at %L is too large"
46917 msgstr ""
46919 #: fortran/resolve.c:4591
46920 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46921 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
46922 msgstr ""
46924 #: fortran/resolve.c:4601
46925 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46926 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L"
46927 msgstr ""
46929 #: fortran/resolve.c:4620
46930 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46931 msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
46932 msgstr ""
46934 #: fortran/resolve.c:4756
46935 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46936 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may only be used as actual argument"
46937 msgstr ""
46939 #: fortran/resolve.c:4766
46940 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46941 msgid "Assumed-type variable %s at %L may only be used as actual argument"
46942 msgstr ""
46944 #. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
46945 #. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
46946 #. that the function-name resolution happens too late in that
46947 #. function.
46948 #: fortran/resolve.c:4776
46949 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46950 msgid "Assumed-type variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
46951 msgstr ""
46953 #: fortran/resolve.c:4791
46954 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46955 msgid "Assumed-rank variable %s at %L may only be used as actual argument"
46956 msgstr ""
46958 #. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
46959 #. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
46960 #. that the function-name resolution happens too late in that
46961 #. function.
46962 #: fortran/resolve.c:4801
46963 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46964 msgid "Assumed-rank variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
46965 msgstr ""
46967 #: fortran/resolve.c:4812
46968 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46969 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall not have a subobject reference"
46970 msgstr ""
46972 #: fortran/resolve.c:4821
46973 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46974 msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not have a subobject reference"
46975 msgstr ""
46977 #: fortran/resolve.c:4836
46978 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46979 msgid "Assumed-rank variable %s at %L shall not have a subobject reference"
46980 msgstr ""
46982 #: fortran/resolve.c:4926
46983 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46984 msgid "Variable '%s', used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
46985 msgstr ""
46987 #: fortran/resolve.c:4931
46988 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46989 msgid "Variable '%s' is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
46990 msgstr ""
46992 #: fortran/resolve.c:4994
46993 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46994 msgid "Polymorphic subobject of coindexed object at %L"
46995 msgstr ""
46997 #: fortran/resolve.c:5007
46998 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46999 msgid "Coindexed object with polymorphic allocatable subcomponent at %L"
47000 msgstr ""
47002 #: fortran/resolve.c:5339
47003 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47004 msgid "Passed-object at %L must be scalar"
47005 msgstr ""
47007 #: fortran/resolve.c:5346
47008 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47009 msgid "Base object for procedure-pointer component call at %L is of ABSTRACT type '%s'"
47010 msgstr ""
47012 #: fortran/resolve.c:5381
47013 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47014 msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type '%s'"
47015 msgstr ""
47017 #: fortran/resolve.c:5390
47018 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47019 msgid "Base object for NOPASS type-bound procedure call at %L must be scalar"
47020 msgstr ""
47022 #. Nothing matching found!
47023 #: fortran/resolve.c:5578
47024 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47025 msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC '%s' at %L"
47026 msgstr ""
47028 #: fortran/resolve.c:5605
47029 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47030 msgid "'%s' at %L should be a SUBROUTINE"
47031 msgstr "“%s” tại %L phải là một THỦ TỤC CON"
47033 #: fortran/resolve.c:5652
47034 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47035 msgid "'%s' at %L should be a FUNCTION"
47036 msgstr "“%s” tại %L phải là một HÀM"
47038 #: fortran/resolve.c:6193
47039 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47040 msgid "%s at %L must be a scalar"
47041 msgstr "%s tại %L phải là một scalar"
47043 #: fortran/resolve.c:6203
47044 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47045 msgid "%s at %L must be integer"
47046 msgstr "%s tại %L phải là số nguyên"
47048 #: fortran/resolve.c:6207 fortran/resolve.c:6214
47049 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47050 msgid "%s at %L must be INTEGER"
47051 msgstr "%s tại %L phải là SỐ-NGUYÊN"
47053 #: fortran/resolve.c:6256
47054 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47055 msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
47056 msgstr ""
47058 #: fortran/resolve.c:6292
47059 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47060 msgid "DO loop at %L will be executed zero times (use -Wno-zerotrip to suppress)"
47061 msgstr ""
47063 #: fortran/resolve.c:6354
47064 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47065 msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
47066 msgstr ""
47068 #: fortran/resolve.c:6359
47069 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47070 msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
47071 msgstr ""
47073 #: fortran/resolve.c:6366
47074 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47075 msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
47076 msgstr ""
47078 #: fortran/resolve.c:6374
47079 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47080 msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
47081 msgstr ""
47083 #: fortran/resolve.c:6379
47084 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47085 msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
47086 msgstr ""
47088 #: fortran/resolve.c:6392
47089 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47090 msgid "FORALL index '%s' may not appear in triplet specification at %L"
47091 msgstr ""
47093 #: fortran/resolve.c:6490 fortran/resolve.c:6782
47094 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47095 msgid "Allocate-object at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
47096 msgstr ""
47098 #: fortran/resolve.c:6498 fortran/resolve.c:6747
47099 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47100 msgid "Coindexed allocatable object at %L"
47101 msgstr ""
47103 #: fortran/resolve.c:6604
47104 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47105 msgid "Source-expr at %L must be scalar or have the same rank as the allocate-object at %L"
47106 msgstr ""
47108 #: fortran/resolve.c:6635
47109 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47110 msgid "Source-expr at %L and allocate-object at %L must have the same shape"
47111 msgstr ""
47113 #: fortran/resolve.c:6793
47114 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47115 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with source-expr at %L"
47116 msgstr ""
47118 #: fortran/resolve.c:6805
47119 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47120 msgid "The allocate-object at %L and the source-expr at %L shall have the same kind type parameter"
47121 msgstr ""
47123 #: fortran/resolve.c:6819
47124 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47125 msgid "The source-expr at %L shall neither be of type LOCK_TYPE nor have a LOCK_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
47126 msgstr ""
47128 #: fortran/resolve.c:6832
47129 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47130 msgid "Allocating %s of ABSTRACT base type at %L requires a type-spec or source-expr"
47131 msgstr ""
47133 #: fortran/resolve.c:6843
47134 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47135 msgid "Allocating %s at %L with type-spec requires the same character-length parameter as in the declaration"
47136 msgstr ""
47138 #: fortran/resolve.c:6948
47139 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47140 msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
47141 msgstr ""
47143 #: fortran/resolve.c:6962
47144 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47145 msgid "Coarray specification required in ALLOCATE statement at %L"
47146 msgstr ""
47148 #: fortran/resolve.c:6989
47149 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47150 msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
47151 msgstr ""
47153 #: fortran/resolve.c:7008
47154 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47155 msgid "'%s' must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
47156 msgstr ""
47158 #: fortran/resolve.c:7023
47159 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47160 msgid "Expected '*' in coindex specification in ALLOCATE statement at %L"
47161 msgstr ""
47163 #: fortran/resolve.c:7034
47164 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47165 msgid "Bad coarray specification in ALLOCATE statement at %L"
47166 msgstr ""
47168 #: fortran/resolve.c:7065
47169 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47170 msgid "Stat-variable at %L must be a scalar INTEGER variable"
47171 msgstr ""
47173 #: fortran/resolve.c:7088
47174 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47175 msgid "Stat-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
47176 msgstr ""
47178 #: fortran/resolve.c:7099
47179 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47180 msgid "ERRMSG at %L is useless without a STAT tag"
47181 msgstr ""
47183 #: fortran/resolve.c:7110
47184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47185 msgid "Errmsg-variable at %L must be a scalar CHARACTER variable"
47186 msgstr ""
47188 #: fortran/resolve.c:7133
47189 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47190 msgid "Errmsg-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
47191 msgstr ""
47193 #: fortran/resolve.c:7163
47194 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47195 msgid "Allocate-object at %L also appears at %L"
47196 msgstr ""
47198 #: fortran/resolve.c:7169 fortran/resolve.c:7175
47199 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47200 msgid "Allocate-object at %L is subobject of object at %L"
47201 msgstr ""
47203 #. The cases overlap, or they are the same
47204 #. element in the list.  Either way, we must
47205 #. issue an error and get the next case from P.
47206 #. FIXME: Sort P and Q by line number.
47207 #: fortran/resolve.c:7379
47208 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47209 msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
47210 msgstr ""
47212 #: fortran/resolve.c:7430
47213 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47214 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
47215 msgstr ""
47217 #: fortran/resolve.c:7441
47218 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47219 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of kind %d"
47220 msgstr ""
47222 #: fortran/resolve.c:7454
47223 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47224 msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
47225 msgstr ""
47227 #: fortran/resolve.c:7500
47228 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47229 msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
47230 msgstr ""
47232 #: fortran/resolve.c:7519
47233 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47234 msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
47235 msgstr ""
47237 #: fortran/resolve.c:7529
47238 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47239 msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
47240 msgstr ""
47242 #: fortran/resolve.c:7547 fortran/resolve.c:7555
47243 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47244 msgid "Expression in CASE statement at %L is not in the range of %s"
47245 msgstr ""
47247 #: fortran/resolve.c:7617 fortran/resolve.c:7987
47248 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47249 msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
47250 msgstr ""
47252 #: fortran/resolve.c:7643
47253 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47254 msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
47255 msgstr ""
47257 #: fortran/resolve.c:7655
47258 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47259 msgid "Constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
47260 msgstr ""
47262 #: fortran/resolve.c:7669
47263 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47264 msgid "Range specification at %L can never be matched"
47265 msgstr ""
47267 #: fortran/resolve.c:7772
47268 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47269 msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
47270 msgstr ""
47272 #: fortran/resolve.c:7839
47273 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47274 msgid "Associate-name '%s' at %L is used as array"
47275 msgstr ""
47277 #: fortran/resolve.c:7849
47278 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47279 msgid "CLASS selector at %L needs a temporary which is not yet implemented"
47280 msgstr ""
47282 #: fortran/resolve.c:7906
47283 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47284 msgid "Selector shall be polymorphic in SELECT TYPE statement at %L"
47285 msgstr ""
47287 #: fortran/resolve.c:7923 fortran/resolve.c:7935
47288 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47289 msgid "Selector at %L must not be coindexed"
47290 msgstr ""
47292 #: fortran/resolve.c:7951
47293 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47294 msgid "Derived type '%s' at %L must be extensible"
47295 msgstr ""
47297 #: fortran/resolve.c:7963
47298 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47299 msgid "Derived type '%s' at %L must be an extension of '%s'"
47300 msgstr ""
47302 #: fortran/resolve.c:7966
47303 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47304 msgid "Unexpected intrinsic type '%s' at %L"
47305 msgstr ""
47307 #: fortran/resolve.c:7975
47308 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47309 msgid "The type-spec at %L shall specify that each length type parameter is assumed"
47310 msgstr ""
47312 #: fortran/resolve.c:8167
47313 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47314 msgid "Double CLASS IS block in SELECT TYPE statement at %L"
47315 msgstr ""
47317 #: fortran/resolve.c:8256
47318 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47319 msgid "Invalid context for NULL () intrinsic at %L"
47320 msgstr "Gặp ngữ cảnh sai cho hàm trỏ NULL() tại %%L"
47322 #. FIXME: Test for defined input/output.
47323 #: fortran/resolve.c:8284
47324 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47325 msgid "Data transfer element at %L cannot be polymorphic unless it is processed by a defined input/output procedure"
47326 msgstr ""
47328 #: fortran/resolve.c:8296
47329 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47330 msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components unless it is processed by a defined input/output procedure"
47331 msgstr ""
47333 #: fortran/resolve.c:8305
47334 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47335 msgid "Data transfer element at %L cannot have procedure pointer components"
47336 msgstr ""
47338 #: fortran/resolve.c:8312
47339 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47340 msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
47341 msgstr ""
47343 #: fortran/resolve.c:8323 fortran/resolve.c:8329
47344 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47345 msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
47346 msgstr ""
47348 #: fortran/resolve.c:8338
47349 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47350 msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
47351 msgstr ""
47353 #: fortran/resolve.c:8388
47354 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47355 msgid "Lock variable at %L must be a scalar of type LOCK_TYPE"
47356 msgstr ""
47358 #: fortran/resolve.c:8395 fortran/resolve.c:8459
47359 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47360 msgid "STAT= argument at %L must be a scalar INTEGER variable"
47361 msgstr ""
47363 #: fortran/resolve.c:8407 fortran/resolve.c:8466
47364 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47365 msgid "ERRMSG= argument at %L must be a scalar CHARACTER variable"
47366 msgstr ""
47368 #: fortran/resolve.c:8419
47369 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47370 msgid "ACQUIRED_LOCK= argument at %L must be a scalar LOGICAL variable"
47371 msgstr ""
47373 #: fortran/resolve.c:8436
47374 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47375 msgid "Imageset argument at %L must be a scalar or rank-1 INTEGER expression"
47376 msgstr ""
47378 #: fortran/resolve.c:8440 fortran/resolve.c:8450
47379 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47380 msgid "Imageset argument at %L must between 1 and num_images()"
47381 msgstr ""
47383 #: fortran/resolve.c:8493
47384 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47385 msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
47386 msgstr ""
47388 #: fortran/resolve.c:8502
47389 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47390 msgid "Branch at %L may result in an infinite loop"
47391 msgstr ""
47393 #. Note: A label at END CRITICAL does not leave the CRITICAL
47394 #. construct as END CRITICAL is still part of it.
47395 #: fortran/resolve.c:8519 fortran/resolve.c:8542
47396 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47397 msgid "GOTO statement at %L leaves CRITICAL construct for label at %L"
47398 msgstr ""
47400 #: fortran/resolve.c:8523 fortran/resolve.c:8548
47401 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47402 msgid "GOTO statement at %L leaves DO CONCURRENT construct for label at %L"
47403 msgstr ""
47405 #. The label is not in an enclosing block, so illegal.  This was
47406 #. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension.  No
47407 #. further checks are necessary in this case.
47408 #: fortran/resolve.c:8563
47409 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47410 msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
47411 msgstr ""
47413 #: fortran/resolve.c:8635
47414 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47415 msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
47416 msgstr ""
47418 #: fortran/resolve.c:8651
47419 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47420 msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
47421 msgstr ""
47423 #: fortran/resolve.c:8659 fortran/resolve.c:8746
47424 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47425 msgid "Non-ELEMENTAL user-defined assignment in WHERE at %L"
47426 msgstr ""
47428 #: fortran/resolve.c:8669 fortran/resolve.c:8756
47429 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47430 msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
47431 msgstr ""
47433 #: fortran/resolve.c:8700
47434 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47435 msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
47436 msgstr ""
47438 #: fortran/resolve.c:8709
47439 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47440 msgid "The FORALL with index '%s' is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object"
47441 msgstr ""
47443 #: fortran/resolve.c:8878
47444 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47445 msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
47446 msgstr ""
47448 #: fortran/resolve.c:8958
47449 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47450 msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
47451 msgstr ""
47453 #: fortran/resolve.c:9113
47454 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47455 msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%d/%d) at %L"
47456 msgstr ""
47458 #: fortran/resolve.c:9145
47459 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47460 msgid "Coindexed expression at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure"
47461 msgstr ""
47463 #: fortran/resolve.c:9150
47464 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47465 msgid "The impure variable at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure (12.6)"
47466 msgstr ""
47468 #: fortran/resolve.c:9160
47469 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47470 msgid "Assignment to coindexed variable at %L in a PURE procedure"
47471 msgstr ""
47473 #: fortran/resolve.c:9192
47474 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47475 msgid "Assignment to polymorphic coarray at %L is not permitted"
47476 msgstr ""
47478 #: fortran/resolve.c:9196
47479 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47480 msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L"
47481 msgstr ""
47483 #: fortran/resolve.c:9201
47484 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47485 msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L requires -frealloc-lhs"
47486 msgstr ""
47488 #. See PR 43366.
47489 #: fortran/resolve.c:9206
47490 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47491 msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L is not yet supported"
47492 msgstr ""
47494 #: fortran/resolve.c:9212
47495 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47496 msgid "Nonallocatable variable must not be polymorphic in intrinsic assignment at %L - check that there is a matching specific subroutine for '=' operator"
47497 msgstr ""
47499 #: fortran/resolve.c:9221
47500 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47501 msgid "Coindexed variable must not be have an allocatable ultimate component in assignment at %L"
47502 msgstr ""
47504 #: fortran/resolve.c:9475
47505 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47506 msgid "TODO: type-bound defined assignment(s) at %L not done because multiple part array references would occur in intermediate expressions."
47507 msgstr ""
47509 #: fortran/resolve.c:9823
47510 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47511 msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
47512 msgstr ""
47514 #: fortran/resolve.c:9826
47515 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47516 msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L"
47517 msgstr ""
47519 #: fortran/resolve.c:9837
47520 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47521 msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier"
47522 msgstr ""
47524 #: fortran/resolve.c:9878
47525 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47526 msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
47527 msgstr ""
47529 #: fortran/resolve.c:9911
47530 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47531 msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a numeric expression"
47532 msgstr ""
47534 #: fortran/resolve.c:9970
47535 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47536 msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
47537 msgstr ""
47539 #: fortran/resolve.c:10054
47540 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47541 msgid "FORALL mask clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
47542 msgstr ""
47544 #: fortran/resolve.c:10180
47545 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47546 msgid "Variable %s with binding label %s at %L uses the same global identifier as entity at %L"
47547 msgstr ""
47549 #. This can only happen if the variable is defined in a module - if it
47550 #. isn't the same module, reject it.
47551 #: fortran/resolve.c:10193
47552 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47553 msgid "Variable %s from module %s with binding label %s at %L uses the same global identifier as entity at %L from module %s"
47554 msgstr ""
47556 #. Print an error if the procedure is defined multiple times; we have to
47557 #. exclude references to the same procedure via module association or
47558 #. multiple checks for the same procedure.
47559 #: fortran/resolve.c:10210
47560 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47561 msgid "Procedure %s with binding label %s at %L uses the same global identifier as entity at %L"
47562 msgstr ""
47564 #: fortran/resolve.c:10280
47565 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47566 msgid "CHARACTER variable at %L has negative length %d, the length has been set to zero"
47567 msgstr ""
47569 #: fortran/resolve.c:10293
47570 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47571 msgid "String length at %L is too large"
47572 msgstr ""
47574 #: fortran/resolve.c:10628
47575 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47576 msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape or assumed rank"
47577 msgstr ""
47579 #: fortran/resolve.c:10632
47580 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47581 msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE"
47582 msgstr ""
47584 #: fortran/resolve.c:10640
47585 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47586 msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape or assumed rank"
47587 msgstr ""
47589 #: fortran/resolve.c:10650
47590 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47591 msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
47592 msgstr ""
47594 #: fortran/resolve.c:10665
47595 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47596 msgid "Type '%s' of CLASS variable '%s' at %L is not extensible"
47597 msgstr ""
47599 #: fortran/resolve.c:10677
47600 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47601 msgid "CLASS variable '%s' at %L must be dummy, allocatable or pointer"
47602 msgstr ""
47604 #: fortran/resolve.c:10708
47605 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47606 msgid "The type '%s' cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L"
47607 msgstr ""
47609 #: fortran/resolve.c:10730
47610 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47611 msgid "Implied SAVE for module variable '%s' at %L, needed due to the default initialization"
47612 msgstr ""
47614 #. The shape of a main program or module array needs to be
47615 #. constant.
47616 #: fortran/resolve.c:10778
47617 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47618 msgid "The module or main program array '%s' at %L must have constant shape"
47619 msgstr ""
47621 #: fortran/resolve.c:10787
47622 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47623 msgid "Entity '%s' at %L has a deferred type parameter and requires either the pointer or allocatable attribute"
47624 msgstr ""
47626 #: fortran/resolve.c:10802
47627 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47628 msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
47629 msgstr ""
47631 #: fortran/resolve.c:10823
47632 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47633 msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
47634 msgstr ""
47636 #: fortran/resolve.c:10830
47637 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47638 msgid "COMMON variable '%s' at %L must have constant character length"
47639 msgstr ""
47641 #: fortran/resolve.c:10877
47642 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47643 msgid "Allocatable '%s' at %L cannot have an initializer"
47644 msgstr ""
47646 #: fortran/resolve.c:10880
47647 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47648 msgid "External '%s' at %L cannot have an initializer"
47649 msgstr ""
47651 #: fortran/resolve.c:10884
47652 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47653 msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
47654 msgstr ""
47656 #: fortran/resolve.c:10887
47657 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47658 msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
47659 msgstr "Intrinsic “%s” tại %L không thể có một bộ khởi tạo"
47661 #: fortran/resolve.c:10890
47662 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47663 msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer"
47664 msgstr ""
47666 #: fortran/resolve.c:10893
47667 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47668 msgid "Automatic array '%s' at %L cannot have an initializer"
47669 msgstr ""
47671 #: fortran/resolve.c:10936
47672 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47673 msgid "Character-valued statement function '%s' at %L must have constant length"
47674 msgstr ""
47676 #: fortran/resolve.c:10958
47677 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47678 msgid "'%s' is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of '%s', which is PUBLIC at %L"
47679 msgstr ""
47681 #: fortran/resolve.c:10980 fortran/resolve.c:11004
47682 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47683 msgid "Procedure '%s' in PUBLIC interface '%s' at %L takes dummy arguments of '%s' which is PRIVATE"
47684 msgstr ""
47686 #: fortran/resolve.c:11022
47687 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47688 msgid "Function '%s' at %L cannot have an initializer"
47689 msgstr "Hàm “%s” tại %L không thể có bộ khởi tạo"
47691 #: fortran/resolve.c:11031
47692 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47693 msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer"
47694 msgstr ""
47696 #: fortran/resolve.c:11039
47697 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47698 msgid "ELEMENTAL function '%s' at %L must have a scalar result"
47699 msgstr ""
47701 #: fortran/resolve.c:11049
47702 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47703 msgid "Statement function '%s' at %L may not have pointer or allocatable attribute"
47704 msgstr ""
47706 #: fortran/resolve.c:11068
47707 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47708 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be array-valued"
47709 msgstr "hàm CHARACTER(*) “%s” tại %L không thể là giá trị mảng"
47711 #: fortran/resolve.c:11072
47712 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47713 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pointer-valued"
47714 msgstr "hàm CHARACTER(*) “%s” tại %L không thể là giá trị con trỏ"
47716 #: fortran/resolve.c:11076
47717 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47718 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure"
47719 msgstr "hàm CHARACTER(*) “%s” tại %L không thể là pure"
47721 #: fortran/resolve.c:11080
47722 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47723 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be recursive"
47724 msgstr "hàm CHARACTER(*) “%s” tại %L không thể là đệ quy"
47726 #: fortran/resolve.c:11093
47727 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47728 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L"
47729 msgstr "hàm CHARACTER(*) “%s” tại %L"
47731 #: fortran/resolve.c:11102
47732 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47733 msgid "Procedure pointer '%s' at %L shall not be elemental"
47734 msgstr ""
47736 #: fortran/resolve.c:11108
47737 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47738 msgid "Dummy procedure '%s' at %L shall not be elemental"
47739 msgstr "Đối số giả “%s” tại %L không thể là TÙY-CHỌN"
47741 #: fortran/resolve.c:11164
47742 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47743 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in '%s' at %L"
47744 msgstr ""
47746 #: fortran/resolve.c:11170
47747 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47748 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in '%s' at %L"
47749 msgstr ""
47751 #: fortran/resolve.c:11176
47752 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47753 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with RESULT attribute in '%s' at %L"
47754 msgstr ""
47756 #: fortran/resolve.c:11184
47757 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47758 msgid "EXTERNAL attribute conflicts with FUNCTION attribute in '%s' at %L"
47759 msgstr ""
47761 #: fortran/resolve.c:11190
47762 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47763 msgid "Procedure pointer result '%s' at %L is missing the pointer attribute"
47764 msgstr ""
47766 #: fortran/resolve.c:11237
47767 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47768 msgid "FINAL procedure '%s' at %L is not a SUBROUTINE"
47769 msgstr ""
47771 #: fortran/resolve.c:11246
47772 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47773 msgid "FINAL procedure at %L must have exactly one argument"
47774 msgstr ""
47776 #: fortran/resolve.c:11255
47777 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47778 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type '%s'"
47779 msgstr ""
47781 #: fortran/resolve.c:11263
47782 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47783 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be a POINTER"
47784 msgstr ""
47786 #: fortran/resolve.c:11269
47787 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47788 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be ALLOCATABLE"
47789 msgstr ""
47791 #: fortran/resolve.c:11275
47792 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47793 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be OPTIONAL"
47794 msgstr ""
47796 #: fortran/resolve.c:11283
47797 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47798 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be INTENT(OUT)"
47799 msgstr ""
47801 #: fortran/resolve.c:11291
47802 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47803 msgid "Non-scalar FINAL procedure at %L should have assumed shape argument"
47804 msgstr ""
47806 #: fortran/resolve.c:11313
47807 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47808 msgid "FINAL procedure '%s' declared at %L has the same rank (%d) as '%s'"
47809 msgstr ""
47811 #: fortran/resolve.c:11346
47812 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47813 msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type '%s' defined at %L, suggest also scalar one"
47814 msgstr ""
47816 #: fortran/resolve.c:11379
47817 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47818 msgid "'%s' and '%s' can't be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC '%s' at %L"
47819 msgstr ""
47821 #: fortran/resolve.c:11401
47822 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47823 msgid "'%s' and '%s' for GENERIC '%s' at %L are ambiguous"
47824 msgstr ""
47826 #: fortran/resolve.c:11460
47827 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47828 msgid "Undefined specific binding '%s' as target of GENERIC '%s' at %L"
47829 msgstr ""
47831 #: fortran/resolve.c:11472
47832 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47833 msgid "GENERIC '%s' at %L must target a specific binding, '%s' is GENERIC, too"
47834 msgstr ""
47836 #: fortran/resolve.c:11500
47837 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47838 msgid "GENERIC '%s' at %L can't overwrite specific binding with the same name"
47839 msgstr ""
47841 #: fortran/resolve.c:11556
47842 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47843 msgid "Type-bound operator at %L can't be NOPASS"
47844 msgstr ""
47846 #: fortran/resolve.c:11738
47847 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47848 msgid "'%s' must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L"
47849 msgstr ""
47851 #: fortran/resolve.c:11780
47852 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47853 msgid "Procedure '%s' with PASS(%s) at %L has no argument '%s'"
47854 msgstr ""
47856 #: fortran/resolve.c:11794
47857 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47858 msgid "Procedure '%s' with PASS at %L must have at least one argument"
47859 msgstr ""
47861 #: fortran/resolve.c:11808 fortran/resolve.c:12291
47862 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47863 msgid "Non-polymorphic passed-object dummy argument of '%s' at %L"
47864 msgstr ""
47866 #: fortran/resolve.c:11816
47867 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47868 msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be of the derived-type '%s'"
47869 msgstr ""
47871 #: fortran/resolve.c:11825
47872 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47873 msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must be scalar"
47874 msgstr ""
47876 #: fortran/resolve.c:11831
47877 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47878 msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must not be ALLOCATABLE"
47879 msgstr ""
47881 #: fortran/resolve.c:11837
47882 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47883 msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must not be POINTER"
47884 msgstr ""
47886 #: fortran/resolve.c:11866
47887 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47888 msgid "Procedure '%s' at %L has the same name as a component of '%s'"
47889 msgstr ""
47891 #: fortran/resolve.c:11875
47892 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47893 msgid "Procedure '%s' at %L has the same name as an inherited component of '%s'"
47894 msgstr ""
47896 #: fortran/resolve.c:11967
47897 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47898 msgid "Derived-type '%s' declared at %L must be ABSTRACT because '%s' is DEFERRED and not overridden"
47899 msgstr ""
47901 #: fortran/resolve.c:12065
47902 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47903 msgid "As extending type '%s' at %L has a coarray component, parent type '%s' shall also have one"
47904 msgstr ""
47906 #: fortran/resolve.c:12078
47907 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47908 msgid "Non-extensible derived-type '%s' at %L must not be ABSTRACT"
47909 msgstr ""
47911 #: fortran/resolve.c:12094
47912 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47913 msgid "Deferred-length character component '%s' at %L is not yet supported"
47914 msgstr ""
47916 #: fortran/resolve.c:12104
47917 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47918 msgid "Coarray component '%s' at %L must be allocatable with deferred shape"
47919 msgstr ""
47921 #: fortran/resolve.c:12113
47922 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47923 msgid "Component '%s' at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
47924 msgstr ""
47926 #: fortran/resolve.c:12123
47927 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47928 msgid "Component '%s' at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar"
47929 msgstr ""
47931 #: fortran/resolve.c:12132
47932 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47933 msgid "Component '%s' at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer"
47934 msgstr ""
47936 #: fortran/resolve.c:12225
47937 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47938 msgid "Procedure pointer component '%s' with PASS(%s) at %L has no argument '%s'"
47939 msgstr ""
47941 #: fortran/resolve.c:12239
47942 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47943 msgid "Procedure pointer component '%s' with PASS at %L must have at least one argument"
47944 msgstr ""
47946 #: fortran/resolve.c:12255
47947 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47948 msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be of the derived type '%s'"
47949 msgstr ""
47951 #: fortran/resolve.c:12265
47952 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47953 msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be scalar"
47954 msgstr ""
47956 #: fortran/resolve.c:12274
47957 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47958 msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute"
47959 msgstr ""
47961 #: fortran/resolve.c:12283
47962 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47963 msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L may not be ALLOCATABLE"
47964 msgstr ""
47966 #: fortran/resolve.c:12320
47967 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47968 msgid "Component '%s' of '%s' at %L has the same name as an inherited type-bound procedure"
47969 msgstr ""
47971 #: fortran/resolve.c:12333
47972 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47973 msgid "Character length of component '%s' needs to be a constant specification expression at %L"
47974 msgstr ""
47976 #: fortran/resolve.c:12344
47977 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47978 msgid "Character component '%s' of '%s' at %L with deferred length must be a POINTER or ALLOCATABLE"
47979 msgstr ""
47981 #: fortran/resolve.c:12356
47982 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47983 msgid "the component '%s' is a PRIVATE type and cannot be a component of '%s', which is PUBLIC at %L"
47984 msgstr ""
47986 #: fortran/resolve.c:12364
47987 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47988 msgid "Polymorphic component %s at %L in SEQUENCE or BIND(C) type %s"
47989 msgstr ""
47991 #: fortran/resolve.c:12373
47992 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47993 msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute"
47994 msgstr ""
47996 #: fortran/resolve.c:12391 fortran/resolve.c:12403
47997 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47998 msgid "The pointer component '%s' of '%s' at %L is a type that has not been declared"
47999 msgstr ""
48001 #: fortran/resolve.c:12415
48002 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48003 msgid "Component '%s' with CLASS at %L must be allocatable or pointer"
48004 msgstr ""
48006 #: fortran/resolve.c:12484
48007 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48008 msgid "Generic name '%s' of function '%s' at %L being the same name as derived type at %L"
48009 msgstr ""
48011 #: fortran/resolve.c:12540
48012 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48013 msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s' at %L is not allowed"
48014 msgstr ""
48016 #: fortran/resolve.c:12546
48017 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48018 msgid "NAMELIST array object '%s' with assumed shape in namelist '%s' at %L"
48019 msgstr ""
48021 #: fortran/resolve.c:12552
48022 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48023 msgid "NAMELIST array object '%s' with nonconstant shape in namelist '%s' at %L"
48024 msgstr ""
48026 #: fortran/resolve.c:12560
48027 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48028 msgid "NAMELIST object '%s' with nonconstant character length in namelist '%s' at %L"
48029 msgstr ""
48031 #: fortran/resolve.c:12570
48032 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48033 msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L is polymorphic and requires a defined input/output procedure"
48034 msgstr ""
48036 #: fortran/resolve.c:12580
48037 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48038 msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L with ALLOCATABLE or POINTER components"
48039 msgstr ""
48041 #. FIXME: Once UDDTIO is implemented, the following can be
48042 #. removed.
48043 #: fortran/resolve.c:12588
48044 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48045 msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L has ALLOCATABLE or POINTER components and thus requires a defined input/output procedure"
48046 msgstr ""
48048 #: fortran/resolve.c:12605
48049 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48050 msgid "NAMELIST object '%s' was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist '%s' at %L"
48051 msgstr ""
48053 #: fortran/resolve.c:12615
48054 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48055 msgid "NAMELIST object '%s' has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist '%s' at %L"
48056 msgstr ""
48058 #: fortran/resolve.c:12626
48059 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48060 msgid "NAMELIST object '%s' has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist '%s' at %L"
48061 msgstr ""
48063 #: fortran/resolve.c:12653
48064 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48065 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
48066 msgstr ""
48068 #: fortran/resolve.c:12672
48069 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48070 msgid "Parameter array '%s' at %L cannot be automatic or of deferred shape"
48071 msgstr ""
48073 #: fortran/resolve.c:12684
48074 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48075 msgid "Implicitly typed PARAMETER '%s' at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
48076 msgstr ""
48078 #: fortran/resolve.c:12695
48079 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48080 msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
48081 msgstr ""
48083 #: fortran/resolve.c:12779
48084 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48085 msgid "PROTECTED attribute conflicts with EXTERNAL attribute at %L"
48086 msgstr ""
48088 #: fortran/resolve.c:12782
48089 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48090 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with PROTECTED attribute at %L"
48091 msgstr ""
48093 #: fortran/resolve.c:12871
48094 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48095 msgid "'%s' at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer or an assumed-shape or assumed-rank array"
48096 msgstr ""
48098 #: fortran/resolve.c:12889
48099 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48100 msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
48101 msgstr ""
48103 #: fortran/resolve.c:12892
48104 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48105 msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
48106 msgstr ""
48108 #: fortran/resolve.c:12900
48109 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48110 msgid "Assumed-rank array at %L must be a dummy argument"
48111 msgstr ""
48113 #: fortran/resolve.c:12907
48114 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48115 msgid "Assumed-rank array at %L may not have the VALUE or CODIMENSION attribute"
48116 msgstr ""
48118 #: fortran/resolve.c:12920
48119 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48120 msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
48121 msgstr ""
48123 #: fortran/resolve.c:12926
48124 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48125 msgid "'%s' at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
48126 msgstr ""
48128 #: fortran/resolve.c:12936
48129 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48130 msgid "Character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have constant length"
48131 msgstr ""
48133 #: fortran/resolve.c:12945
48134 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48135 msgid "C interoperable character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have length one"
48136 msgstr ""
48138 #: fortran/resolve.c:12958 fortran/resolve.c:13125
48139 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48140 msgid "The derived type '%s' at %L is of type '%s', which has not been defined"
48141 msgstr ""
48143 #: fortran/resolve.c:12972
48144 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48145 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be a dummy argument"
48146 msgstr ""
48148 #: fortran/resolve.c:12981
48149 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48150 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be of type TYPE(*) or of an numeric intrinsic type"
48151 msgstr ""
48153 #: fortran/resolve.c:12990
48154 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48155 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
48156 msgstr ""
48158 #: fortran/resolve.c:12998
48159 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48160 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the INTENT(OUT) attribute"
48161 msgstr ""
48163 #: fortran/resolve.c:13005
48164 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48165 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall either be a scalar or an assumed-size array"
48166 msgstr ""
48168 #: fortran/resolve.c:13025
48169 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48170 msgid "Assumed type of variable %s at %L is only permitted for dummy variables"
48171 msgstr ""
48173 #: fortran/resolve.c:13032
48174 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48175 msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
48176 msgstr ""
48178 #: fortran/resolve.c:13039
48179 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48180 msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the INTENT(OUT) attribute"
48181 msgstr ""
48183 #: fortran/resolve.c:13046
48184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48185 msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not be an explicit-shape array"
48186 msgstr ""
48188 #: fortran/resolve.c:13071
48189 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48190 msgid "Variable '%s' at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope"
48191 msgstr ""
48193 #: fortran/resolve.c:13151
48194 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48195 msgid "PUBLIC %s '%s' at %L of PRIVATE derived type '%s'"
48196 msgstr ""
48198 #: fortran/resolve.c:13166
48199 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48200 msgid "Variable %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must be a coarray"
48201 msgstr ""
48203 #: fortran/resolve.c:13184
48204 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48205 msgid "The INTENT(OUT) dummy argument '%s' at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
48206 msgstr ""
48208 #: fortran/resolve.c:13196
48209 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48210 msgid "Dummy argument '%s' at %L of LOCK_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
48211 msgstr "Đối số giả “%s” tại %L của LOCK_TYPE không thể là INTENT(OUT)"
48213 #: fortran/resolve.c:13208
48214 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48215 msgid "Function result '%s' at %L shall not be a coarray or have a coarray component"
48216 msgstr ""
48218 #: fortran/resolve.c:13217
48219 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48220 msgid "Variable '%s' at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
48221 msgstr ""
48223 #: fortran/resolve.c:13229
48224 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48225 msgid "Variable '%s' at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar, which is not a coarray"
48226 msgstr ""
48228 #: fortran/resolve.c:13244
48229 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48230 msgid "Variable '%s' at %L is a coarray and is not ALLOCATABLE, SAVE nor a dummy argument"
48231 msgstr ""
48233 #: fortran/resolve.c:13252
48234 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48235 msgid "Coarray variable '%s' at %L shall not have codimensions with deferred shape"
48236 msgstr ""
48238 #: fortran/resolve.c:13259
48239 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48240 msgid "Allocatable coarray variable '%s' at %L must have deferred shape"
48241 msgstr ""
48243 #: fortran/resolve.c:13271
48244 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48245 msgid "Variable '%s' at %L is INTENT(OUT) and can thus not be an allocatable coarray or have coarray components"
48246 msgstr ""
48248 #: fortran/resolve.c:13280
48249 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48250 msgid "Coarray dummy variable '%s' at %L not allowed in BIND(C) procedure '%s'"
48251 msgstr ""
48253 #: fortran/resolve.c:13296
48254 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48255 msgid "LOGICAL dummy argument '%s' at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure '%s'"
48256 msgstr ""
48258 #: fortran/resolve.c:13302
48259 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48260 msgid "LOGICAL result variable '%s' at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure '%s'"
48261 msgstr ""
48263 #: fortran/resolve.c:13381
48264 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48265 msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd"
48266 msgstr ""
48268 #: fortran/resolve.c:13473
48269 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48270 msgid "BLOCK DATA element '%s' at %L must be in COMMON"
48271 msgstr ""
48273 #: fortran/resolve.c:13479
48274 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48275 msgid "DATA array '%s' at %L must be specified in a previous declaration"
48276 msgstr ""
48278 #: fortran/resolve.c:13488
48279 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48280 msgid "DATA element '%s' at %L cannot have a coindex"
48281 msgstr ""
48283 #: fortran/resolve.c:13502
48284 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48285 msgid "DATA element '%s' at %L is a pointer and so must be a full array"
48286 msgstr ""
48288 #: fortran/resolve.c:13548
48289 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48290 msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
48291 msgstr ""
48293 #: fortran/resolve.c:13561
48294 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48295 msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
48296 msgstr ""
48298 #: fortran/resolve.c:13660
48299 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48300 msgid "start of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
48301 msgstr ""
48303 #: fortran/resolve.c:13668
48304 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48305 msgid "end of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
48306 msgstr ""
48308 #: fortran/resolve.c:13676
48309 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48310 msgid "step of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
48311 msgstr ""
48313 #: fortran/resolve.c:13801
48314 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48315 msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
48316 msgstr ""
48318 #: fortran/resolve.c:13939
48319 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48320 msgid "Label %d at %L defined but not used"
48321 msgstr "nhãn %d tại %L đã định nghĩa nhưng chưa được dùng"
48323 #: fortran/resolve.c:13944
48324 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48325 msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
48326 msgstr ""
48328 #: fortran/resolve.c:14028
48329 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48330 msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
48331 msgstr ""
48333 #: fortran/resolve.c:14037
48334 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48335 msgid "Derived type variable '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
48336 msgstr ""
48338 #: fortran/resolve.c:14045
48339 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48340 msgid "Derived type variable '%s' at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON"
48341 msgstr ""
48343 #: fortran/resolve.c:14061
48344 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48345 msgid "Derived type variable '%s' at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
48346 msgstr ""
48348 #: fortran/resolve.c:14164
48349 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48350 msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
48351 msgstr ""
48353 #: fortran/resolve.c:14179
48354 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48355 msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute"
48356 msgstr ""
48358 #: fortran/resolve.c:14191
48359 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48360 msgid "Common block member '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure '%s'"
48361 msgstr ""
48363 #: fortran/resolve.c:14200
48364 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48365 msgid "Named constant '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
48366 msgstr ""
48368 #: fortran/resolve.c:14273
48369 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48370 msgid "Array '%s' at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
48371 msgstr ""
48373 #: fortran/resolve.c:14284
48374 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48375 msgid "Structure component '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
48376 msgstr ""
48378 #: fortran/resolve.c:14295
48379 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48380 msgid "Substring at %L has length zero"
48381 msgstr "Chuỗi con tại %L có độ dài là không"
48383 #: fortran/resolve.c:14338
48384 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48385 msgid "PUBLIC function '%s' at %L of PRIVATE type '%s'"
48386 msgstr ""
48388 #: fortran/resolve.c:14351
48389 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48390 msgid "ENTRY '%s' at %L has no IMPLICIT type"
48391 msgstr ""
48393 #: fortran/resolve.c:14368
48394 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48395 msgid "User operator procedure '%s' at %L must be a FUNCTION"
48396 msgstr ""
48398 #: fortran/resolve.c:14378
48399 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48400 msgid "User operator procedure '%s' at %L cannot be assumed character length"
48401 msgstr ""
48403 #: fortran/resolve.c:14386
48404 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48405 msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
48406 msgstr ""
48408 #: fortran/resolve.c:14400
48409 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48410 msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional"
48411 msgstr ""
48413 #: fortran/resolve.c:14418
48414 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48415 msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional"
48416 msgstr ""
48418 #: fortran/resolve.c:14425
48419 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48420 msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
48421 msgstr ""
48423 #: fortran/resolve.c:14500
48424 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48425 msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
48426 msgstr ""
48428 #: fortran/scanner.c:327
48429 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48430 msgid "Include directory \"%s\": %s"
48431 msgstr "Thư mục bao gồm \"%s\": %s"
48433 #: fortran/scanner.c:333
48434 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48435 msgid "Nonexistent include directory \"%s\""
48436 msgstr "Không có thư mục bao gồm \"%s\""
48438 #: fortran/scanner.c:339
48439 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48440 msgid "\"%s\" is not a directory"
48441 msgstr "“%s” không phải một thư mục"
48443 #: fortran/scanner.c:780
48444 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48445 msgid "!$OMP at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
48446 msgstr ""
48448 #: fortran/scanner.c:1061 fortran/scanner.c:1199
48449 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48450 msgid "Line truncated at %L"
48451 msgstr "Dòng bị cắt cụt tại %L"
48453 #: fortran/scanner.c:1111 fortran/scanner.c:1243
48454 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48455 msgid "Limit of %d continuations exceeded in statement at %C"
48456 msgstr ""
48458 #: fortran/scanner.c:1160
48459 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48460 msgid "Missing '&' in continued character constant at %C"
48461 msgstr ""
48463 #: fortran/scanner.c:1393
48464 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48465 msgid "Nonconforming tab character at %C"
48466 msgstr "Cho phép sử dụng ký tự tab một cách không phù hợp"
48468 #: fortran/scanner.c:1481 fortran/scanner.c:1484
48469 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48470 msgid "'&' not allowed by itself in line %d"
48471 msgstr ""
48473 #: fortran/scanner.c:1543
48474 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48475 msgid "Nonconforming tab character in column %d of line %d"
48476 msgstr ""
48478 #: fortran/scanner.c:1768
48479 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48480 msgid "%s:%d: file %s left but not entered"
48481 msgstr "%s:%d: tập tin còn %s nhưng không vào được"
48483 #: fortran/scanner.c:1802
48484 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48485 msgid "%s:%d: Illegal preprocessor directive"
48486 msgstr "%s:%d: chỉ thị tiền xử lý không hợp lệ"
48488 #: fortran/scanner.c:1927
48489 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48490 msgid "Can't open file '%s'"
48491 msgstr "Không thể mở tập tin “%s”"
48493 #: fortran/simplify.c:89
48494 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48495 msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
48496 msgstr ""
48498 #: fortran/simplify.c:94
48499 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48500 msgid "Result of %s underflows its kind at %L"
48501 msgstr ""
48503 #: fortran/simplify.c:99
48504 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48505 msgid "Result of %s is NaN at %L"
48506 msgstr "Kết quả của %s là NaN tại %L"
48508 #: fortran/simplify.c:103
48509 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48510 msgid "Result of %s gives range error for its kind at %L"
48511 msgstr ""
48513 #: fortran/simplify.c:126
48514 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48515 msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
48516 msgstr ""
48518 #: fortran/simplify.c:134
48519 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48520 msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
48521 msgstr ""
48523 #: fortran/simplify.c:708
48524 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48525 msgid "Argument of %s function at %L is negative"
48526 msgstr "Đối số của hàm %s tại %L là âm"
48528 #: fortran/simplify.c:715
48529 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48530 msgid "Argument of %s function at %L outside of range [0,127]"
48531 msgstr ""
48533 #: fortran/simplify.c:733
48534 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48535 msgid "Argument of %s function at %L is too large for the collating sequence of kind %d"
48536 msgstr ""
48538 #: fortran/simplify.c:770
48539 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48540 msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
48541 msgstr ""
48543 #: fortran/simplify.c:803
48544 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48545 msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1"
48546 msgstr ""
48548 #: fortran/simplify.c:1047
48549 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48550 msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
48551 msgstr ""
48553 #: fortran/simplify.c:1138
48554 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48555 msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
48556 msgstr ""
48558 #: fortran/simplify.c:1169
48559 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48560 msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
48561 msgstr ""
48563 #: fortran/simplify.c:1261
48564 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48565 msgid "Result of BESSEL_YN is -INF at %L"
48566 msgstr ""
48568 #: fortran/simplify.c:2471
48569 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48570 msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
48571 msgstr ""
48573 #: fortran/simplify.c:2478
48574 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48575 msgid "Argument of IACHAR function at %L outside of range 0..127"
48576 msgstr ""
48578 #: fortran/simplify.c:2593
48579 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48580 msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L"
48581 msgstr ""
48583 #: fortran/simplify.c:2668
48584 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48585 msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
48586 msgstr ""
48588 #. Left shift, as in SHIFTL.
48589 #: fortran/simplify.c:3033 fortran/simplify.c:3041
48590 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48591 msgid "Second argument of %s is negative at %L"
48592 msgstr ""
48594 #: fortran/simplify.c:3053
48595 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48596 msgid "Magnitude of second argument of %s exceeds bit size at %L"
48597 msgstr ""
48599 #: fortran/simplify.c:3179
48600 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48601 msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
48602 msgstr ""
48604 #: fortran/simplify.c:3482 fortran/simplify.c:3617
48605 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48606 msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
48607 msgstr ""
48609 #: fortran/simplify.c:3788
48610 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48611 msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
48612 msgstr ""
48614 #: fortran/simplify.c:3801
48615 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48616 msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
48617 msgstr ""
48619 #: fortran/simplify.c:3829
48620 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48621 msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero"
48622 msgstr ""
48624 #. Result is processor-dependent.
48625 #: fortran/simplify.c:4308
48626 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48627 msgid "Second argument MOD at %L is zero"
48628 msgstr ""
48630 #. Result is processor-dependent.
48631 #: fortran/simplify.c:4319
48632 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48633 msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
48634 msgstr ""
48636 #. Result is processor-dependent. This processor just opts
48637 #. to not handle it at all.
48638 #. Result is processor-dependent.
48639 #: fortran/simplify.c:4356 fortran/simplify.c:4368
48640 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48641 msgid "Second argument of MODULO at %L is zero"
48642 msgstr ""
48644 #: fortran/simplify.c:4448
48645 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48646 msgid "Result of NEAREST is NaN at %L"
48647 msgstr ""
48649 #: fortran/simplify.c:4916
48650 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48651 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative at %L"
48652 msgstr ""
48654 #: fortran/simplify.c:4971
48655 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48656 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large at %L"
48657 msgstr ""
48659 #: fortran/simplify.c:5218
48660 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48661 msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
48662 msgstr ""
48664 #: fortran/simplify.c:6021
48665 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48666 msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
48667 msgstr ""
48669 #: fortran/simplify.c:6332
48670 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48671 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY lower bound is %ld)"
48672 msgstr ""
48674 #: fortran/simplify.c:6355
48675 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48676 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY upper bound is %ld)"
48677 msgstr ""
48679 #: fortran/simplify.c:6773
48680 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48681 msgid "Character '%s' in string at %L cannot be converted into character kind %d"
48682 msgstr ""
48684 #: fortran/symbol.c:123
48685 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48686 msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
48687 msgstr ""
48689 #: fortran/symbol.c:163
48690 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48691 msgid "Letter '%c' already set in IMPLICIT statement at %C"
48692 msgstr ""
48694 #: fortran/symbol.c:185
48695 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48696 msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE"
48697 msgstr ""
48699 #: fortran/symbol.c:195
48700 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48701 msgid "Letter %c already has an IMPLICIT type at %C"
48702 msgstr ""
48704 #: fortran/symbol.c:251
48705 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48706 msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
48707 msgstr ""
48709 #. BIND(C) variables should not be implicitly declared.
48710 #: fortran/symbol.c:271
48711 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48712 msgid "Implicitly declared BIND(C) variable '%s' at %L may not be C interoperable"
48713 msgstr ""
48715 #. Dummy args to a BIND(C) routine may not be interoperable if
48716 #. they are implicitly typed.
48717 #: fortran/symbol.c:286
48718 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48719 msgid "Implicitly declared variable '%s' at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure '%s' at %L"
48720 msgstr ""
48722 #: fortran/symbol.c:326
48723 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48724 msgid "Function result '%s' at %L has no IMPLICIT type"
48725 msgstr ""
48727 #: fortran/symbol.c:416
48728 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48729 msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
48730 msgstr ""
48732 #: fortran/symbol.c:440
48733 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48734 msgid "Namelist group name at %L cannot have the SAVE attribute"
48735 msgstr ""
48737 #: fortran/symbol.c:474
48738 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48739 msgid "Procedure pointer at %C"
48740 msgstr ""
48742 #: fortran/symbol.c:638
48743 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48744 msgid "%s attribute applied to %s %s at %L"
48745 msgstr "thuộc tính %s được áp dụng cho %s %s tại %L"
48747 #: fortran/symbol.c:645
48748 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48749 msgid "BIND(C) applied to %s %s at %L"
48750 msgstr "BIND(C) được áp dụng với %s %s tại %L"
48752 #: fortran/symbol.c:756 fortran/symbol.c:1477
48753 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48754 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
48755 msgstr ""
48757 #: fortran/symbol.c:759
48758 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48759 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
48760 msgstr ""
48762 #: fortran/symbol.c:767
48763 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48764 msgid "%s attribute with %s attribute at %L"
48765 msgstr "“%s” bị lỗi tại %s:%d với lỗi: %s\n"
48767 #: fortran/symbol.c:773
48768 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48769 msgid "%s attribute with %s attribute in '%s' at %L"
48770 msgstr ""
48772 #: fortran/symbol.c:817
48773 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48774 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L"
48775 msgstr ""
48777 #: fortran/symbol.c:820
48778 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48779 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L"
48780 msgstr ""
48782 #: fortran/symbol.c:836
48783 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48784 msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
48785 msgstr ""
48787 #: fortran/symbol.c:878
48788 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48789 msgid "ALLOCATABLE specified outside of INTERFACE body at %L"
48790 msgstr ""
48792 #: fortran/symbol.c:904
48793 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48794 msgid "CODIMENSION specified for '%s' outside its INTERFACE body at %L"
48795 msgstr ""
48797 #: fortran/symbol.c:930
48798 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48799 msgid "DIMENSION specified for '%s' outside its INTERFACE body at %L"
48800 msgstr ""
48802 #: fortran/symbol.c:1060
48803 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48804 msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements"
48805 msgstr ""
48807 #: fortran/symbol.c:1079
48808 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48809 msgid "Duplicate PROTECTED attribute specified at %L"
48810 msgstr ""
48812 #: fortran/symbol.c:1112
48813 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48814 msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
48815 msgstr ""
48817 #: fortran/symbol.c:1123
48818 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48819 msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
48820 msgstr ""
48822 #: fortran/symbol.c:1143
48823 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48824 msgid "Duplicate VALUE attribute specified at %L"
48825 msgstr ""
48827 #: fortran/symbol.c:1162
48828 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48829 msgid "Duplicate VOLATILE attribute specified at %L"
48830 msgstr ""
48832 #: fortran/symbol.c:1181
48833 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48834 msgid "Duplicate ASYNCHRONOUS attribute specified at %L"
48835 msgstr ""
48837 #: fortran/symbol.c:1473
48838 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48839 msgid "%s attribute of '%s' conflicts with %s attribute at %L"
48840 msgstr ""
48842 #: fortran/symbol.c:1507
48843 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48844 msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
48845 msgstr ""
48847 #: fortran/symbol.c:1542
48848 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48849 msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
48850 msgstr ""
48852 #: fortran/symbol.c:1566
48853 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48854 msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
48855 msgstr ""
48857 #: fortran/symbol.c:1583
48858 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48859 msgid "Duplicate BIND attribute specified at %L"
48860 msgstr ""
48862 #: fortran/symbol.c:1590
48863 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48864 msgid "BIND(C) at %L"
48865 msgstr "BIND(C) tại %L"
48867 #: fortran/symbol.c:1606
48868 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48869 msgid "Duplicate EXTENDS attribute specified at %L"
48870 msgstr ""
48872 #: fortran/symbol.c:1610
48873 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48874 msgid "EXTENDS at %L"
48875 msgstr "EXTENDS tại %L"
48877 #: fortran/symbol.c:1631
48878 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48879 msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
48880 msgstr ""
48882 #: fortran/symbol.c:1638
48883 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48884 msgid "'%s' at %L has attributes specified outside its INTERFACE body"
48885 msgstr ""
48887 #: fortran/symbol.c:1672
48888 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48889 msgid "Symbol '%s' at %L conflicts with symbol from module '%s', use-associated at %L"
48890 msgstr ""
48892 #: fortran/symbol.c:1676
48893 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48894 msgid "Symbol '%s' at %L already has basic type of %s"
48895 msgstr ""
48897 #: fortran/symbol.c:1683
48898 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48899 msgid "Procedure '%s' at %L may not have basic type of %s"
48900 msgstr ""
48902 #: fortran/symbol.c:1695
48903 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48904 msgid "Symbol '%s' at %L cannot have a type"
48905 msgstr ""
48907 #: fortran/symbol.c:1863
48908 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48909 msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
48910 msgstr "Thành phần “%s” tại %C đã sẵn được khai báo tại %L"
48912 #: fortran/symbol.c:1874
48913 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48914 msgid "Component '%s' at %C already in the parent type at %L"
48915 msgstr ""
48917 #: fortran/symbol.c:1959
48918 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48919 msgid "Symbol '%s' at %C is ambiguous"
48920 msgstr "Ký hiệu “%s” tại %C chưa rõ ràng"
48922 #: fortran/symbol.c:1991
48923 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48924 msgid "Derived type '%s' at %C is being used before it is defined"
48925 msgstr ""
48927 #: fortran/symbol.c:2029
48928 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48929 msgid "Component '%s' at %C is a PRIVATE component of '%s'"
48930 msgstr ""
48932 #: fortran/symbol.c:2047
48933 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48934 msgid "'%s' at %C is not a member of the '%s' structure"
48935 msgstr "“%s” tại %C không phải là thành viên của cấu trúc “%s”"
48937 #: fortran/symbol.c:2186
48938 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48939 msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
48940 msgstr ""
48942 #: fortran/symbol.c:2197
48943 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48944 msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
48945 msgstr ""
48947 #: fortran/symbol.c:2207
48948 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48949 msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
48950 msgstr ""
48952 #: fortran/symbol.c:2213
48953 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48954 msgid "DO termination statement which is not END DO or CONTINUE with label %d at %C"
48955 msgstr ""
48957 #: fortran/symbol.c:2255
48958 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48959 msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
48960 msgstr ""
48962 #: fortran/symbol.c:2264
48963 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48964 msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
48965 msgstr ""
48967 #: fortran/symbol.c:2270
48968 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48969 msgid "Shared DO termination label %d at %C"
48970 msgstr ""
48972 #: fortran/symbol.c:2590
48973 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48974 msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from module '%s'"
48975 msgstr ""
48977 #: fortran/symbol.c:2593
48978 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48979 msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from current program unit"
48980 msgstr ""
48982 #. Symbol is from another namespace.
48983 #: fortran/symbol.c:2808
48984 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48985 msgid "Symbol '%s' at %C has already been host associated"
48986 msgstr ""
48988 #: fortran/symbol.c:3793
48989 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48990 msgid "Derived type '%s' declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable"
48991 msgstr ""
48993 #: fortran/symbol.c:3811
48994 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48995 msgid "Derived type '%s' with BIND(C) attribute at %L is empty, and may be inaccessible by the C companion processor"
48996 msgstr ""
48998 #: fortran/symbol.c:3832
48999 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49000 msgid "Component '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
49001 msgstr ""
49003 #: fortran/symbol.c:3842
49004 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49005 msgid "Procedure pointer component '%s' at %L cannot be a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
49006 msgstr ""
49008 #: fortran/symbol.c:3853
49009 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49010 msgid "Component '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
49011 msgstr ""
49013 #. If the derived type is bind(c), all fields must be
49014 #. interop.
49015 #: fortran/symbol.c:3892
49016 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49017 msgid "Component '%s' in derived type '%s' at %L may not be C interoperable, even though derived type '%s' is BIND(C)"
49018 msgstr ""
49020 #. If derived type is param to bind(c) routine, or to one
49021 #. of the iso_c_binding procs, it must be interoperable, so
49022 #. all fields must interop too.
49023 #: fortran/symbol.c:3901
49024 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49025 msgid "Component '%s' in derived type '%s' at %L may not be C interoperable"
49026 msgstr ""
49028 #: fortran/symbol.c:3915
49029 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49030 msgid "Derived type '%s' at %L cannot be declared with both PRIVATE and BIND(C) attributes"
49031 msgstr ""
49033 #: fortran/symbol.c:3923
49034 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49035 msgid "Derived type '%s' at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)"
49036 msgstr ""
49038 #: fortran/symbol.c:4387 fortran/symbol.c:4392
49039 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49040 msgid "Symbol '%s' is used before it is typed at %L"
49041 msgstr ""
49043 #: fortran/target-memory.c:682
49044 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49045 msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %L"
49046 msgstr ""
49048 #: fortran/target-memory.c:770
49049 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49050 msgid "BOZ constant at %L is too large (%ld vs %ld bits)"
49051 msgstr ""
49053 #: fortran/trans-array.c:7204
49054 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49055 msgid "Creating array temporary at %L for argument '%s'"
49056 msgstr ""
49058 #: fortran/trans-array.c:8983
49059 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49060 msgid "bad expression type during walk (%d)"
49061 msgstr ""
49063 #: fortran/trans-common.c:400
49064 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49065 msgid "Named COMMON block '%s' at %L shall be of the same size as elsewhere (%lu vs %lu bytes)"
49066 msgstr ""
49068 #: fortran/trans-common.c:857
49069 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49070 msgid "Bad array reference at %L"
49071 msgstr ""
49073 #: fortran/trans-common.c:865
49074 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49075 msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object"
49076 msgstr ""
49078 #: fortran/trans-common.c:905
49079 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49080 msgid "Inconsistent equivalence rules involving '%s' at %L and '%s' at %L"
49081 msgstr ""
49083 #. Aligning this field would misalign a previous field.
49084 #: fortran/trans-common.c:1038
49085 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49086 msgid "The equivalence set for variable '%s' declared at %L violates alignment requirements"
49087 msgstr ""
49089 #: fortran/trans-common.c:1103
49090 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49091 msgid "Equivalence for '%s' does not match ordering of COMMON '%s' at %L"
49092 msgstr ""
49094 #: fortran/trans-common.c:1118
49095 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49096 msgid "The equivalence set for '%s' cause an invalid extension to COMMON '%s' at %L"
49097 msgstr ""
49099 #: fortran/trans-common.c:1133
49100 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49101 msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON '%s' at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
49102 msgstr ""
49104 #: fortran/trans-common.c:1138
49105 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49106 msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
49107 msgstr ""
49109 #: fortran/trans-common.c:1159
49110 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49111 msgid "COMMON '%s' at %L does not exist"
49112 msgstr "COMMON “%s” tại %L không tồn tại"
49114 #: fortran/trans-common.c:1167
49115 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49116 msgid "COMMON '%s' at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use -fno-align-commons"
49117 msgstr ""
49119 #: fortran/trans-common.c:1171
49120 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49121 msgid "COMMON at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use -fno-align-commons"
49122 msgstr ""
49124 #: fortran/trans-const.c:313
49125 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49126 msgid "Assigning value other than 0 or 1 to LOGICAL has undefined result at %L"
49127 msgstr ""
49129 #: fortran/trans-const.c:349
49130 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49131 msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
49132 msgstr ""
49134 #: fortran/trans-const.c:380
49135 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49136 msgid "non-constant initialization expression at %L"
49137 msgstr ""
49139 #: fortran/trans-decl.c:1378
49140 #, gcc-internal-format
49141 msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
49142 msgstr ""
49144 #: fortran/trans-decl.c:3613 fortran/trans-decl.c:5643
49145 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49146 msgid "Return value of function '%s' at %L not set"
49147 msgstr ""
49149 #: fortran/trans-decl.c:4007
49150 #, gcc-internal-format
49151 msgid "Deferred type parameter not yet supported"
49152 msgstr ""
49154 #: fortran/trans-decl.c:4245
49155 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49156 msgid "backend decl for module variable %s already exists"
49157 msgstr ""
49159 #: fortran/trans-decl.c:4257
49160 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49161 msgid "Unused PRIVATE module variable '%s' declared at %L"
49162 msgstr ""
49164 #: fortran/trans-decl.c:4809
49165 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49166 msgid "Dummy argument '%s' at %L was declared INTENT(OUT) but was not set"
49167 msgstr ""
49169 #: fortran/trans-decl.c:4814
49170 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49171 msgid "Derived-type dummy argument '%s' at %L was declared INTENT(OUT) but was not set and does not have a default initializer"
49172 msgstr ""
49174 #: fortran/trans-decl.c:4823 fortran/trans-decl.c:4938
49175 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49176 msgid "Unused dummy argument '%s' at %L"
49177 msgstr ""
49179 #: fortran/trans-decl.c:4837
49180 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49181 msgid "Unused module variable '%s' which has been explicitly imported at %L"
49182 msgstr ""
49184 #: fortran/trans-decl.c:4845
49185 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49186 msgid "Unused variable '%s' declared at %L"
49187 msgstr ""
49189 #: fortran/trans-decl.c:4893
49190 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49191 msgid "Unused parameter '%s' declared at %L"
49192 msgstr ""
49194 #: fortran/trans-decl.c:4896
49195 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49196 msgid "Unused parameter '%s' which has been explicitly imported at %L"
49197 msgstr ""
49199 #: fortran/trans-decl.c:4911
49200 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49201 msgid "Return value '%s' of function '%s' declared at %L not set"
49202 msgstr ""
49204 #: fortran/trans-expr.c:1091
49205 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49206 msgid "Code for reallocating the allocatable array at %L will be added"
49207 msgstr ""
49209 #: fortran/trans-expr.c:1094
49210 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49211 msgid "Code for reallocating the allocatable variable at %L will be added"
49212 msgstr ""
49214 #: fortran/trans-expr.c:2571
49215 #, gcc-internal-format
49216 msgid "Unknown intrinsic op"
49217 msgstr "Không hiểu intrinsic op"
49219 #: fortran/trans-expr.c:3847
49220 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49221 msgid "Unknown argument list function at %L"
49222 msgstr ""
49224 #: fortran/trans-intrinsic.c:857
49225 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49226 msgid "Intrinsic function %s(%d) not recognized"
49227 msgstr ""
49229 #: fortran/trans-intrinsic.c:996 fortran/trans-intrinsic.c:1360
49230 #: fortran/trans-intrinsic.c:1559
49231 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49232 msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
49233 msgstr ""
49235 #: fortran/trans-io.c:2181
49236 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49237 msgid "Bad IO basetype (%d)"
49238 msgstr ""
49240 #: fortran/trans-openmp.c:1843
49241 #, gcc-internal-format
49242 msgid "gfc_trans_omp_workshare(): Bad statement code"
49243 msgstr ""
49245 #: fortran/trans-stmt.c:542
49246 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49247 msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument"
49248 msgstr ""
49250 #: fortran/trans-stmt.c:865
49251 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49252 msgid "Sorry, only support for integer kind %d implemented for image-set at %L"
49253 msgstr ""
49255 #: fortran/trans-types.c:496
49256 #, gcc-internal-format
49257 msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for -fdefault-integer-8 option"
49258 msgstr ""
49260 #: fortran/trans-types.c:504
49261 #, gcc-internal-format
49262 msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for -finteger-4-integer-8 option"
49263 msgstr ""
49265 #: fortran/trans-types.c:522
49266 #, gcc-internal-format
49267 msgid "REAL(KIND=8) is not available for -fdefault-real-8 option"
49268 msgstr ""
49270 #: fortran/trans-types.c:529
49271 #, gcc-internal-format
49272 msgid "REAL(KIND=8) is not available for -freal-4-real-8 option"
49273 msgstr "REAL(KIND=8) không sẵn sàng cho tùy chọn -freal-4-real-8"
49275 #: fortran/trans-types.c:536
49276 #, gcc-internal-format
49277 msgid "REAL(KIND=10) is not available for -freal-4-real-10 option"
49278 msgstr "REAL(KIND=10) không sẵn sàng cho tùy chọn -freal-4-real-10"
49280 #: fortran/trans-types.c:543
49281 #, gcc-internal-format
49282 msgid "REAL(KIND=16) is not available for -freal-4-real-16 option"
49283 msgstr "REAL(KIND=16) không sẵn sàng cho tùy chọn -freal-4-real-16"
49285 #: fortran/trans-types.c:557
49286 #, gcc-internal-format
49287 msgid "Use of -fdefault-double-8 requires -fdefault-real-8"
49288 msgstr ""
49290 #: fortran/trans-types.c:566
49291 #, gcc-internal-format
49292 msgid "REAL(KIND=4) is not available for -freal-8-real-4 option"
49293 msgstr "REAL(KIND=4) không sẵn sàng cho tùy chọn -freal-8-real-4"
49295 #: fortran/trans-types.c:573
49296 #, gcc-internal-format
49297 msgid "REAL(KIND=10) is not available for -freal-8-real-10 option"
49298 msgstr "REAL(KIND=10) không sẵn sàng cho tùy chọn -freal-8-real-10"
49300 #: fortran/trans-types.c:580
49301 #, gcc-internal-format
49302 msgid "REAL(KIND=10) is not available for -freal-8-real-16 option"
49303 msgstr "REAL(KIND=10) không sẵn sàng cho tùy chọn -freal-8-real-16"
49305 #: fortran/trans-types.c:1458
49306 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49307 msgid "Array element size too big at %C"
49308 msgstr "Kích thước phần tử mảng quá lớn tại %C"
49310 #: fortran/trans.c:1854
49311 #, gcc-internal-format
49312 msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
49313 msgstr "gfc_trans_code(): Mã câu lệnh sai"
49315 #: java/class.c:836
49316 #, gcc-internal-format
49317 msgid "bad method signature"
49318 msgstr "tín hiệu phương thức sai"
49320 #: java/class.c:895
49321 #, gcc-internal-format
49322 msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)"
49323 msgstr ""
49325 #: java/class.c:898
49326 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49327 msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
49328 msgstr ""
49330 #: java/class.c:909
49331 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49332 msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type"
49333 msgstr ""
49335 #: java/class.c:1635
49336 #, gcc-internal-format
49337 msgid "abstract method in non-abstract class"
49338 msgstr ""
49340 #: java/class.c:2698
49341 #, gcc-internal-format
49342 msgid "non-static method %q+D overrides static method"
49343 msgstr ""
49345 #: java/decl.c:1207
49346 #, gcc-internal-format
49347 msgid "%q+D used prior to declaration"
49348 msgstr "%q+D được dùng trước khai báo"
49350 #: java/decl.c:1630
49351 #, gcc-internal-format
49352 msgid "In %+D: overlapped variable and exception ranges at %d"
49353 msgstr ""
49355 #: java/decl.c:1681
49356 #, gcc-internal-format
49357 msgid "bad type in parameter debug info"
49358 msgstr ""
49360 #: java/decl.c:1690
49361 #, gcc-internal-format
49362 msgid "bad PC range for debug info for local %q+D"
49363 msgstr ""
49365 #: java/expr.c:358
49366 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49367 msgid "need to insert runtime check for %s"
49368 msgstr ""
49370 #: java/expr.c:506 java/expr.c:553
49371 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49372 msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
49373 msgstr ""
49375 #: java/expr.c:664
49376 #, gcc-internal-format
49377 msgid "stack underflow - dup* operation"
49378 msgstr ""
49380 #: java/expr.c:1663
49381 #, gcc-internal-format
49382 msgid "reference %qs is ambiguous: appears in interface %qs and interface %qs"
49383 msgstr ""
49385 #: java/expr.c:1691
49386 #, gcc-internal-format
49387 msgid "field %qs not found"
49388 msgstr "không tìm thấy trường %qs"
49390 #: java/expr.c:2250
49391 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49392 msgid "method '%s' not found in class"
49393 msgstr "không tìm thấy phương thức “%s” trong lớp"
49395 #: java/expr.c:2442
49396 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49397 msgid "failed to find class '%s'"
49398 msgstr "không tìm thấy lớp “%s”"
49400 #: java/expr.c:2483
49401 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49402 msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'"
49403 msgstr ""
49405 #: java/expr.c:2514
49406 #, gcc-internal-format
49407 msgid "invokestatic on non static method"
49408 msgstr ""
49410 #: java/expr.c:2519
49411 #, gcc-internal-format
49412 msgid "invokestatic on abstract method"
49413 msgstr ""
49415 #: java/expr.c:2527
49416 #, gcc-internal-format
49417 msgid "invoke[non-static] on static method"
49418 msgstr ""
49420 #: java/expr.c:2885
49421 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49422 msgid "missing field '%s' in '%s'"
49423 msgstr "thiếu trường “%s” trong “%s”"
49425 #: java/expr.c:2892
49426 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49427 msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
49428 msgstr ""
49430 #: java/expr.c:2921
49431 #, gcc-internal-format
49432 msgid "assignment to final field %q+D not in field%'s class"
49433 msgstr ""
49435 #: java/expr.c:3149
49436 #, gcc-internal-format
49437 msgid "invalid PC in line number table"
49438 msgstr ""
49440 #: java/expr.c:3199
49441 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49442 msgid "unreachable bytecode from %d to before %d"
49443 msgstr ""
49445 #: java/expr.c:3241
49446 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49447 msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method"
49448 msgstr ""
49450 #. duplicate code from LOAD macro
49451 #: java/expr.c:3549
49452 #, gcc-internal-format
49453 msgid "unrecognized wide sub-instruction"
49454 msgstr ""
49456 #: java/jcf-parse.c:506
49457 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49458 msgid "<constant pool index %d not in range>"
49459 msgstr ""
49461 #: java/jcf-parse.c:516
49462 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49463 msgid "<constant pool index %d unexpected type"
49464 msgstr ""
49466 #: java/jcf-parse.c:1099
49467 #, gcc-internal-format
49468 msgid "bad string constant"
49469 msgstr "hằng chuỗi sai"
49471 #: java/jcf-parse.c:1117
49472 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49473 msgid "bad value constant type %d, index %d"
49474 msgstr ""
49476 #: java/jcf-parse.c:1397 java/jcf-parse.c:1403
49477 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49478 msgid "cannot find file for class %s"
49479 msgstr "không thể tìm thấy tập tin cho lớp %s"
49481 #: java/jcf-parse.c:1428
49482 #, gcc-internal-format
49483 msgid "not a valid Java .class file"
49484 msgstr "không phải là một tập tin .class Java hợp lệ"
49486 #: java/jcf-parse.c:1431
49487 #, gcc-internal-format
49488 msgid "error while parsing constant pool"
49489 msgstr "gặp lỗi khi phân bể hằng số"
49491 #. FIXME - where was first time
49492 #: java/jcf-parse.c:1446
49493 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49494 msgid "reading class %s for the second time from %s"
49495 msgstr ""
49497 #: java/jcf-parse.c:1464
49498 #, gcc-internal-format
49499 msgid "error while parsing fields"
49500 msgstr "gặp lỗi khi phân tích cú pháp của các trường"
49502 #: java/jcf-parse.c:1467
49503 #, gcc-internal-format
49504 msgid "error while parsing methods"
49505 msgstr "gặp lỗi khi phân tích cú pháp của các phương thức"
49507 #: java/jcf-parse.c:1470
49508 #, gcc-internal-format
49509 msgid "error while parsing final attributes"
49510 msgstr "gặp lỗi khi phân tích cú pháp của các thuộc tính cuối cùng"
49512 #: java/jcf-parse.c:1509
49513 #, gcc-internal-format
49514 msgid "duplicate class will only be compiled once"
49515 msgstr ""
49517 #: java/jcf-parse.c:1606
49518 #, gcc-internal-format
49519 msgid "missing Code attribute"
49520 msgstr "Thiếu thuộc tính Code (mã)"
49522 #: java/jcf-parse.c:1853
49523 #, gcc-internal-format
49524 msgid "no input file specified"
49525 msgstr "chưa chỉ định tập tin đầu vào"
49527 #: java/jcf-parse.c:1888
49528 #, gcc-internal-format
49529 msgid "can%'t close input file %s: %m"
49530 msgstr "can%'t đóng tập tin đầu vào %s: %m"
49532 #: java/jcf-parse.c:1931
49533 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49534 msgid "bad zip/jar file %s"
49535 msgstr "tập tin zip/jar sai %s"
49537 #: java/jcf-parse.c:2133
49538 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49539 msgid "error while reading %s from zip file"
49540 msgstr "gặp lỗi khi đọc %s từ tập tin zip"
49542 #: java/jvspec.c:395
49543 #, gcc-internal-format
49544 msgid "can%'t specify %<-D%> without %<--main%>"
49545 msgstr "can%'t chỉ định %<-D%> mà không có %<--main%>"
49547 #: java/jvspec.c:398
49548 #, gcc-internal-format
49549 msgid "%qs is not a valid class name"
49550 msgstr "“%qs” không phải là một tên lớp đúng"
49552 #: java/jvspec.c:404
49553 #, gcc-internal-format
49554 msgid "--resource requires -o"
49555 msgstr "“--resource” cũng yêu cầu “-o”"
49557 #: java/jvspec.c:411
49558 #, gcc-internal-format
49559 msgid "already-compiled .class files ignored with -C"
49560 msgstr ""
49562 #: java/jvspec.c:418
49563 #, gcc-internal-format
49564 msgid "cannot specify both -C and -o"
49565 msgstr "không thể ghi rõ đồng thời hai tùy chọn --C và -o"
49567 #: java/jvspec.c:430
49568 #, gcc-internal-format
49569 msgid "cannot create temporary file"
49570 msgstr "không thể tạo tập tin tạm thời"
49572 #: java/jvspec.c:452
49573 #, gcc-internal-format
49574 msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
49575 msgstr "chưa thực hiện chức năng sử dụng @FILE với nhiều tập tin"
49577 #: java/jvspec.c:536
49578 #, gcc-internal-format
49579 msgid "cannot specify %<main%> class when not linking"
49580 msgstr "không thể chỉ định lớp %<main%> khi không liên kết"
49582 #: java/lang.c:584
49583 #, gcc-internal-format
49584 msgid "-fexcess-precision=standard for Java"
49585 msgstr "-fexcess-precision=standard cho Java"
49587 #: java/lang.c:595
49588 #, gcc-internal-format
49589 msgid "-findirect-dispatch is incompatible with -freduced-reflection"
49590 msgstr ""
49592 #: java/lang.c:598
49593 #, gcc-internal-format
49594 msgid "-fjni is incompatible with -freduced-reflection"
49595 msgstr ""
49597 #: java/lang.c:609
49598 #, gcc-internal-format
49599 msgid "can%'t do dependency tracking with input from stdin"
49600 msgstr ""
49602 #: java/lang.c:625
49603 #, gcc-internal-format
49604 msgid "couldn%'t determine target name for dependency tracking"
49605 msgstr ""
49607 #: java/mangle_name.c:324 java/mangle_name.c:401
49608 #, gcc-internal-format
49609 msgid "internal error - invalid Utf8 name"
49610 msgstr "lỗi nội bộ - tên Utf8 không hợp lệ"
49612 #: java/typeck.c:426
49613 #, gcc-internal-format
49614 msgid "junk at end of signature string"
49615 msgstr "có rác ở cuối chuỗi chữ ký"
49617 #: java/verify-glue.c:378
49618 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49619 msgid "verification failed: %s"
49620 msgstr "thẩm tra gặp lỗi: %s"
49622 #: java/verify-glue.c:380
49623 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49624 msgid "verification failed at PC=%d: %s"
49625 msgstr "thẩm tra gặp lỗi tại PC=%d: %s"
49627 #: java/verify-glue.c:468
49628 #, gcc-internal-format
49629 msgid "bad pc in exception_table"
49630 msgstr ""
49632 #: lto/lto-lang.c:768
49633 #, gcc-internal-format
49634 msgid "-fwpa and -fltrans are mutually exclusive"
49635 msgstr "-fwpa và -fltrans loại trừ lẫn nhau"
49637 #: lto/lto-object.c:119
49638 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49639 msgid "open %s failed: %s"
49640 msgstr "mở %s gặp lỗi: %s"
49642 #: lto/lto-object.c:163 lto/lto-object.c:198 lto/lto-object.c:296
49643 #: lto/lto-object.c:353 lto/lto-object.c:377
49644 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49645 msgid "%s: %s"
49646 msgstr "%s: %s"
49648 #: lto/lto-object.c:165
49649 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49650 msgid "%s: %s: %s"
49651 msgstr "%s: %s: %s"
49653 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ : dừng dịch
49654 #: lto/lto-object.c:207
49655 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49656 msgid "close: %s"
49657 msgstr "close: %s"
49659 #: lto/lto-object.c:264
49660 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49661 msgid "two or more sections for %s"
49662 msgstr "cần thiết ít nhất hai phần cho %s"
49664 #: lto/lto-symtab.c:303
49665 #, gcc-internal-format
49666 msgid "multiple prevailing defs for %qE"
49667 msgstr ""
49669 #: lto/lto-symtab.c:321
49670 #, gcc-internal-format
49671 msgid "%qD has already been defined"
49672 msgstr "%qD đã định nghĩa rồi"
49674 #: lto/lto-symtab.c:323
49675 #, gcc-internal-format
49676 msgid "previously defined here"
49677 msgstr "đã định nghĩa trước ở đây"
49679 #: lto/lto-symtab.c:404
49680 #, gcc-internal-format
49681 msgid "type of %qD does not match original declaration"
49682 msgstr ""
49684 #: lto/lto-symtab.c:412
49685 #, gcc-internal-format
49686 msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
49687 msgstr ""
49689 #: lto/lto-symtab.c:418 lto/lto-symtab.c:517
49690 #, gcc-internal-format
49691 msgid "previously declared here"
49692 msgstr "đã khai báo trước ở đây"
49694 #: lto/lto-symtab.c:498
49695 #, gcc-internal-format
49696 msgid "variable %qD redeclared as function"
49697 msgstr "biến %qD được định nghĩa lại là một hàm"
49699 #: lto/lto-symtab.c:505
49700 #, gcc-internal-format
49701 msgid "function %qD redeclared as variable"
49702 msgstr "hàm %qD được định nghĩa lại thành một biến"
49704 #: lto/lto.c:1980
49705 #, gcc-internal-format
49706 msgid "bytecode stream: garbage at the end of symbols section"
49707 msgstr ""
49709 #: lto/lto.c:2007
49710 #, gcc-internal-format
49711 msgid "could not parse hex number"
49712 msgstr "không thể phân tích số thập lục phân"
49714 #: lto/lto.c:2039
49715 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49716 msgid "unexpected file name %s in linker resolution file. Expected %s"
49717 msgstr ""
49719 #: lto/lto.c:2048
49720 #, gcc-internal-format
49721 msgid "could not parse file offset"
49722 msgstr ""
49724 #: lto/lto.c:2051
49725 #, gcc-internal-format
49726 msgid "unexpected offset"
49727 msgstr "không cần offset"
49729 #: lto/lto.c:2073
49730 #, gcc-internal-format
49731 msgid "invalid line in the resolution file"
49732 msgstr "gặp dòng sai trong tập tin phân giải"
49734 #: lto/lto.c:2084
49735 #, gcc-internal-format
49736 msgid "invalid resolution in the resolution file"
49737 msgstr "phân giải không hợp lệ trong tập tin phân giải"
49739 #: lto/lto.c:2090
49740 #, gcc-internal-format
49741 msgid "resolution sub id %wx not in object file"
49742 msgstr ""
49744 #: lto/lto.c:2197
49745 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49746 msgid "cannot read LTO decls from %s"
49747 msgstr "không thể đọc “LTO decls” từ %s"
49749 #: lto/lto.c:2302
49750 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49751 msgid "Cannot open %s"
49752 msgstr "Không thể mở %s"
49754 #: lto/lto.c:2323
49755 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49756 msgid "Cannot map %s"
49757 msgstr "Không thể map %s"
49759 #: lto/lto.c:2334
49760 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49761 msgid "Cannot read %s"
49762 msgstr "Không thể đọc %s"
49764 #: lto/lto.c:2456
49765 #, gcc-internal-format
49766 msgid "no LTRANS output list filename provided"
49767 msgstr ""
49769 #: lto/lto.c:2459
49770 #, gcc-internal-format
49771 msgid "opening LTRANS output list %s: %m"
49772 msgstr ""
49774 #: lto/lto.c:2505
49775 #, gcc-internal-format
49776 msgid "lto_obj_file_open() failed"
49777 msgstr "lto_obj_file_open() gặp lỗi"
49779 #: lto/lto.c:2559
49780 #, gcc-internal-format
49781 msgid "writing to LTRANS output list %s: %m"
49782 msgstr ""
49784 #: lto/lto.c:2567
49785 #, gcc-internal-format
49786 msgid "closing LTRANS output list %s: %m"
49787 msgstr ""
49789 #: lto/lto.c:2809
49790 #, gcc-internal-format
49791 msgid "could not open symbol resolution file: %m"
49792 msgstr ""
49794 #: lto/lto.c:2943
49795 #, gcc-internal-format
49796 msgid "errors during merging of translation units"
49797 msgstr ""
49799 #: objc/objc-act.c:413 objc/objc-act.c:6779
49800 #, gcc-internal-format
49801 msgid "%<@end%> missing in implementation context"
49802 msgstr ""
49804 #: objc/objc-act.c:566
49805 #, gcc-internal-format
49806 msgid "class attributes are not available in Objective-C 1.0"
49807 msgstr ""
49809 #: objc/objc-act.c:581
49810 #, gcc-internal-format
49811 msgid "category attributes are not available in Objective-C 1.0"
49812 msgstr ""
49814 #: objc/objc-act.c:584
49815 #, gcc-internal-format
49816 msgid "category attributes are not available in this version of the compiler, (ignored)"
49817 msgstr ""
49819 #: objc/objc-act.c:590
49820 #, gcc-internal-format
49821 msgid "class extensions are not available in Objective-C 1.0"
49822 msgstr ""
49824 #: objc/objc-act.c:604
49825 #, gcc-internal-format
49826 msgid "class extension for class %qE declared after its %<@implementation%>"
49827 msgstr ""
49829 #: objc/objc-act.c:619
49830 #, gcc-internal-format
49831 msgid "protocol attributes are not available in Objective-C 1.0"
49832 msgstr ""
49834 #: objc/objc-act.c:684
49835 #, gcc-internal-format
49836 msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context"
49837 msgstr "%<@end%> phải xuất hiện trong một ngữ cảnh @implementation"
49839 #: objc/objc-act.c:693
49840 #, gcc-internal-format
49841 msgid "%<@package%> is not available in Objective-C 1.0"
49842 msgstr "%<@package%> không sẵn sàng trong Objective-C 1.0"
49844 #: objc/objc-act.c:695
49845 #, gcc-internal-format
49846 msgid "%<@package%> presently has the same effect as %<@public%>"
49847 msgstr ""
49849 #: objc/objc-act.c:706
49850 #, gcc-internal-format
49851 msgid "%<@optional%> is not available in Objective-C 1.0"
49852 msgstr "%<@optional%> không sẵn sàng trong Objective-C 1.0"
49854 #: objc/objc-act.c:708
49855 #, gcc-internal-format
49856 msgid "%<@required%> is not available in Objective-C 1.0"
49857 msgstr "%<@required%> không sẵn sàng trong Objective-C 1.0"
49859 #: objc/objc-act.c:716
49860 #, gcc-internal-format
49861 msgid "%<@optional%> is allowed in @protocol context only"
49862 msgstr "%<@optional%> chỉ cho phép tronh ngữ cảnh @protocol"
49864 #: objc/objc-act.c:718
49865 #, gcc-internal-format
49866 msgid "%<@required%> is allowed in @protocol context only"
49867 msgstr "%<@required%> chỉ được phép trong ngữ cảnh @protocol"
49869 #: objc/objc-act.c:825
49870 #, gcc-internal-format
49871 msgid "%<@property%> is not available in Objective-C 1.0"
49872 msgstr "%<@property%> không sẵn sàng trong Objective-C 1.0"
49874 #: objc/objc-act.c:829
49875 #, gcc-internal-format
49876 msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<readwrite%> attribute"
49877 msgstr "thuộc tính %<readonly%> xung đột với %<readwrite%>"
49879 #: objc/objc-act.c:846
49880 #, gcc-internal-format
49881 msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<setter%> attribute"
49882 msgstr "thuộc tính %<readonly%> xung đột với %<setter%>"
49884 #: objc/objc-act.c:852
49885 #, gcc-internal-format
49886 msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<retain%> attribute"
49887 msgstr ""
49889 #: objc/objc-act.c:857
49890 #, gcc-internal-format
49891 msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
49892 msgstr ""
49894 #: objc/objc-act.c:862
49895 #, gcc-internal-format
49896 msgid "%<retain%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
49897 msgstr ""
49899 #: objc/objc-act.c:879
49900 #, gcc-internal-format
49901 msgid "property declaration not in @interface or @protocol context"
49902 msgstr ""
49904 #: objc/objc-act.c:890
49905 #, gcc-internal-format
49906 msgid "invalid property declaration"
49907 msgstr "khai báo thuộc tính không hợp lệ"
49909 #: objc/objc-act.c:898
49910 #, gcc-internal-format
49911 msgid "property can not be an array"
49912 msgstr ""
49914 #. A @property is not an actual variable, but it is a way to
49915 #. describe a pair of accessor methods, so its type (which is
49916 #. the type of the return value of the getter and the first
49917 #. argument of the setter) can't be a bitfield (as return values
49918 #. and arguments of functions can not be bitfields).  The
49919 #. underlying instance variable could be a bitfield, but that is
49920 #. a different matter.
49921 #: objc/objc-act.c:916
49922 #, gcc-internal-format
49923 msgid "property can not be a bit-field"
49924 msgstr "thuộc tính không thể là trường bít"
49926 #: objc/objc-act.c:948
49927 #, gcc-internal-format
49928 msgid "object property %qD has no %<assign%>, %<retain%> or %<copy%> attribute; assuming %<assign%>"
49929 msgstr ""
49931 #: objc/objc-act.c:951
49932 #, gcc-internal-format
49933 msgid "%<assign%> can be unsafe for Objective-C objects; please state explicitly if you need it"
49934 msgstr ""
49936 #: objc/objc-act.c:958
49937 #, gcc-internal-format
49938 msgid "%<retain%> attribute is only valid for Objective-C objects"
49939 msgstr "thuộc tính %<retain%> chỉ hợp lệ khi dùng với đối tượng trong Objective-C"
49941 #: objc/objc-act.c:962
49942 #, gcc-internal-format
49943 msgid "%<copy%> attribute is only valid for Objective-C objects"
49944 msgstr ""
49946 #: objc/objc-act.c:1016
49947 #, gcc-internal-format
49948 msgid "redeclaration of property %qD"
49949 msgstr ""
49951 #: objc/objc-act.c:1019 objc/objc-act.c:1084 objc/objc-act.c:1094
49952 #: objc/objc-act.c:1107 objc/objc-act.c:1118 objc/objc-act.c:1129
49953 #: objc/objc-act.c:1166 objc/objc-act.c:7552 objc/objc-act.c:7615
49954 #: objc/objc-act.c:7637 objc/objc-act.c:7650 objc/objc-act.c:7668
49955 #: objc/objc-act.c:7767
49956 #, gcc-internal-format
49957 msgid "originally specified here"
49958 msgstr "nguyên gốc được chỉ định ở đây"
49960 #: objc/objc-act.c:1081
49961 #, gcc-internal-format
49962 msgid "'nonatomic' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
49963 msgstr ""
49965 #: objc/objc-act.c:1091
49966 #, gcc-internal-format
49967 msgid "'getter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
49968 msgstr ""
49970 #: objc/objc-act.c:1104
49971 #, gcc-internal-format
49972 msgid "'setter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
49973 msgstr ""
49975 #: objc/objc-act.c:1115
49976 #, gcc-internal-format
49977 msgid "assign semantics attributes of property %qD conflict with previous declaration"
49978 msgstr ""
49980 #: objc/objc-act.c:1126
49981 #, gcc-internal-format
49982 msgid "'readonly' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
49983 msgstr ""
49985 #: objc/objc-act.c:1164
49986 #, gcc-internal-format
49987 msgid "type of property %qD conflicts with previous declaration"
49988 msgstr ""
49990 #: objc/objc-act.c:1637
49991 #, gcc-internal-format
49992 msgid "the dot syntax is not available in Objective-C 1.0"
49993 msgstr ""
49995 #. We know that 'class_name' is an Objective-C class name as the
49996 #. parser won't call this function if it is not.  This is only a
49997 #. double-check for safety.
49998 #: objc/objc-act.c:1653
49999 #, gcc-internal-format
50000 msgid "could not find class %qE"
50001 msgstr "không tìm thấy lớp %qE"
50003 #. Again, this should never happen, but we do check.
50004 #: objc/objc-act.c:1661
50005 #, gcc-internal-format
50006 msgid "could not find interface for class %qE"
50007 msgstr "không tìm thấy giao diện cho lớp %qE"
50009 #: objc/objc-act.c:1667 objc/objc-act.c:6816 objc/objc-act.c:6947
50010 #, gcc-internal-format
50011 msgid "class %qE is deprecated"
50012 msgstr "lớp %qE bị phản đối"
50014 #: objc/objc-act.c:1696
50015 #, gcc-internal-format
50016 msgid "could not find setter/getter for %qE in class %qE"
50017 msgstr ""
50019 #: objc/objc-act.c:1732
50020 #, gcc-internal-format
50021 msgid "readonly property can not be set"
50022 msgstr ""
50024 #. PS: At the moment, due to how the parser works, it should be
50025 #. impossible to get here.  But it's good to have the check in
50026 #. case the parser changes.
50028 #: objc/objc-act.c:2002
50029 #, gcc-internal-format
50030 msgid "method declaration not in @interface context"
50031 msgstr ""
50033 #: objc/objc-act.c:2006
50034 #, gcc-internal-format
50035 msgid "method attributes are not available in Objective-C 1.0"
50036 msgstr ""
50038 #: objc/objc-act.c:2026
50039 #, gcc-internal-format
50040 msgid "method definition not in @implementation context"
50041 msgstr ""
50043 #: objc/objc-act.c:2041
50044 #, gcc-internal-format
50045 msgid "method attributes can not be specified in @implementation context"
50046 msgstr ""
50048 #: objc/objc-act.c:2270
50049 #, gcc-internal-format
50050 msgid "class %qs does not implement the %qE protocol"
50051 msgstr ""
50053 #: objc/objc-act.c:2273
50054 #, gcc-internal-format
50055 msgid "type %qs does not conform to the %qE protocol"
50056 msgstr ""
50058 #: objc/objc-act.c:2554
50059 #, gcc-internal-format
50060 msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast"
50061 msgstr ""
50063 #: objc/objc-act.c:2558
50064 #, gcc-internal-format
50065 msgid "initialization from distinct Objective-C type"
50066 msgstr ""
50068 #: objc/objc-act.c:2562
50069 #, gcc-internal-format
50070 msgid "assignment from distinct Objective-C type"
50071 msgstr ""
50073 #: objc/objc-act.c:2566
50074 #, gcc-internal-format
50075 msgid "distinct Objective-C type in return"
50076 msgstr ""
50078 #: objc/objc-act.c:2570
50079 #, gcc-internal-format
50080 msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
50081 msgstr ""
50083 #: objc/objc-act.c:2708
50084 #, gcc-internal-format
50085 msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qE"
50086 msgstr ""
50088 #: objc/objc-act.c:2717
50089 #, gcc-internal-format
50090 msgid "redeclaration of Objective-C class %qs"
50091 msgstr ""
50093 #. This case happens when we are given an 'interface' which
50094 #. is not a valid class name.  For example if a typedef was
50095 #. used, and 'interface' really is the identifier of the
50096 #. typedef, but when you resolve it you don't get an
50097 #. Objective-C class, but something else, such as 'int'.
50098 #. This is an error; protocols make no sense unless you use
50099 #. them with Objective-C objects.
50100 #: objc/objc-act.c:2759
50101 #, gcc-internal-format
50102 msgid "only Objective-C object types can be qualified with a protocol"
50103 msgstr ""
50105 #: objc/objc-act.c:2823
50106 #, gcc-internal-format
50107 msgid "protocol %qE has circular dependency"
50108 msgstr ""
50110 #: objc/objc-act.c:2856 objc/objc-act.c:5679
50111 #, gcc-internal-format
50112 msgid "cannot find protocol declaration for %qE"
50113 msgstr ""
50115 #: objc/objc-act.c:3158 objc/objc-act.c:3813 objc/objc-act.c:6392
50116 #: objc/objc-act.c:6867 objc/objc-act.c:6940 objc/objc-act.c:6993
50117 #, gcc-internal-format
50118 msgid "cannot find interface declaration for %qE"
50119 msgstr ""
50121 #: objc/objc-act.c:3162
50122 #, gcc-internal-format
50123 msgid "interface %qE does not have valid constant string layout"
50124 msgstr ""
50126 #: objc/objc-act.c:3167
50127 #, gcc-internal-format
50128 msgid "cannot find reference tag for class %qE"
50129 msgstr ""
50131 #: objc/objc-act.c:3312
50132 #, gcc-internal-format
50133 msgid "%qE is not an Objective-C class name or alias"
50134 msgstr ""
50136 #: objc/objc-act.c:3327 objc/objc-act.c:3358 objc/objc-act.c:6773
50137 #: objc/objc-act.c:8098 objc/objc-act.c:8149
50138 #, gcc-internal-format
50139 msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
50140 msgstr ""
50142 #: objc/objc-act.c:3332
50143 #, gcc-internal-format
50144 msgid "cannot find class %qE"
50145 msgstr "không tìm thấy lớp %qE"
50147 #: objc/objc-act.c:3334
50148 #, gcc-internal-format
50149 msgid "class %qE already exists"
50150 msgstr "lớp %qE đã có trước rồi"
50152 #: objc/objc-act.c:3376 objc/objc-act.c:6832
50153 #, gcc-internal-format
50154 msgid "%qE redeclared as different kind of symbol"
50155 msgstr ""
50157 #: objc/objc-act.c:3667
50158 #, gcc-internal-format
50159 msgid "strong-cast assignment has been intercepted"
50160 msgstr ""
50162 #: objc/objc-act.c:3709
50163 #, gcc-internal-format
50164 msgid "strong-cast may possibly be needed"
50165 msgstr ""
50167 #: objc/objc-act.c:3719
50168 #, gcc-internal-format
50169 msgid "instance variable assignment has been intercepted"
50170 msgstr ""
50172 #: objc/objc-act.c:3738
50173 #, gcc-internal-format
50174 msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed"
50175 msgstr ""
50177 #: objc/objc-act.c:3744
50178 #, gcc-internal-format
50179 msgid "global/static variable assignment has been intercepted"
50180 msgstr ""
50182 #: objc/objc-act.c:3964 objc/objc-act.c:3992 objc/objc-act.c:4048
50183 #, gcc-internal-format
50184 msgid "duplicate instance variable %q+D"
50185 msgstr "trùng biến minh dụ %q+D"
50187 #: objc/objc-act.c:4108
50188 #, gcc-internal-format
50189 msgid "%<-fobjc-exceptions%> is required to enable Objective-C exception syntax"
50190 msgstr ""
50192 #: objc/objc-act.c:4192
50193 #, gcc-internal-format
50194 msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type"
50195 msgstr ""
50197 #: objc/objc-act.c:4198
50198 #, gcc-internal-format
50199 msgid "@catch parameter can not be protocol-qualified"
50200 msgstr "đối số @catch không thể là từ hạn định giao thức"
50202 #: objc/objc-act.c:4243
50203 #, gcc-internal-format
50204 msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
50205 msgstr "ngoại lệ kiểu %<%T%> sẽ được bắt"
50207 #: objc/objc-act.c:4245
50208 #, gcc-internal-format
50209 msgid "   by earlier handler for %<%T%>"
50210 msgstr ""
50212 #: objc/objc-act.c:4292
50213 #, gcc-internal-format
50214 msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
50215 msgstr "%<@try%> không có %<@catch%> hay %<@finally%>"
50217 #: objc/objc-act.c:4320
50218 #, gcc-internal-format
50219 msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block"
50220 msgstr "%<@throw%> (rethrow) được dùng ngoài một khối @catch"
50222 #: objc/objc-act.c:4333
50223 #, gcc-internal-format
50224 msgid "%<@throw%> argument is not an object"
50225 msgstr "%<@throw%> đối số không phải là một đối tượng"
50227 #: objc/objc-act.c:4354
50228 #, gcc-internal-format
50229 msgid "%<@synchronized%> argument is not an object"
50230 msgstr "%<@synchronized%> đối số không phải là một đối tượng"
50232 #: objc/objc-act.c:4562
50233 #, gcc-internal-format
50234 msgid "%s %qs"
50235 msgstr "%s %qs"
50237 #: objc/objc-act.c:4585 objc/objc-act.c:4604
50238 #, gcc-internal-format
50239 msgid "inconsistent instance variable specification"
50240 msgstr ""
50242 #: objc/objc-act.c:4661
50243 #, gcc-internal-format
50244 msgid "can not use an object as parameter to a method"
50245 msgstr ""
50247 #: objc/objc-act.c:4705
50248 #, gcc-internal-format
50249 msgid "method argument attributes are not available in Objective-C 1.0"
50250 msgstr ""
50252 #: objc/objc-act.c:5088
50253 #, gcc-internal-format
50254 msgid "multiple methods named %<%c%E%> found"
50255 msgstr ""
50257 #: objc/objc-act.c:5091
50258 #, gcc-internal-format
50259 msgid "using %<%c%s%>"
50260 msgstr "đang dùng %<%c%s%>"
50262 #: objc/objc-act.c:5100
50263 #, gcc-internal-format
50264 msgid "multiple selectors named %<%c%E%> found"
50265 msgstr ""
50267 #: objc/objc-act.c:5103
50268 #, gcc-internal-format
50269 msgid "found %<%c%s%>"
50270 msgstr "tìm thấy %<%c%s%>"
50272 #: objc/objc-act.c:5112
50273 #, gcc-internal-format
50274 msgid "also found %<%c%s%>"
50275 msgstr "cũng tìm thấy %<%c%s%>"
50277 #. If 'rtype' is NULL_TREE at this point it means that
50278 #. we have seen no @interface corresponding to that
50279 #. class name, only a @class declaration (alternatively,
50280 #. this was a call such as [objc_getClass("SomeClass")
50281 #. alloc], where we've never seen the @interface of
50282 #. SomeClass).  So, we have a class name (class_tree)
50283 #. but no actual details of the class methods.  We won't
50284 #. be able to check that the class responds to the
50285 #. method, and we will have to guess the method
50286 #. prototype.  Emit a warning, then keep going (this
50287 #. will use any method with a matching name, as if the
50288 #. receiver was of type 'Class').
50289 #. We could not find an @interface declaration, and
50290 #. there are no protocols attached to the receiver,
50291 #. so we can't complete the check that the receiver
50292 #. responds to the method, and we can't retrieve the
50293 #. method prototype.  But, because the receiver has
50294 #. a well-specified class, the programmer did want
50295 #. this check to be performed.  Emit a warning, then
50296 #. keep going as if it was an 'id'.  To remove the
50297 #. warning, either include an @interface for the
50298 #. class, or cast the receiver to 'id'.  Note that
50299 #. rtype is an IDENTIFIER_NODE at this point.
50300 #: objc/objc-act.c:5398 objc/objc-act.c:5532
50301 #, gcc-internal-format
50302 msgid "@interface of class %qE not found"
50303 msgstr "không tìm thấy @interface của lớp %qE"
50305 #: objc/objc-act.c:5406
50306 #, gcc-internal-format
50307 msgid "no super class declared in @interface for %qE"
50308 msgstr ""
50310 #: objc/objc-act.c:5457
50311 #, gcc-internal-format
50312 msgid "found %<-%E%> instead of %<+%E%> in protocol(s)"
50313 msgstr "tìm thấy %<-%E%> thay vì %<+%E%> trong giao thức"
50315 #. We have a type, but it's not an Objective-C type (!).
50316 #: objc/objc-act.c:5569
50317 #, gcc-internal-format
50318 msgid "invalid receiver type %qs"
50319 msgstr "kiểu bộ nhận không hợp lệ %qs"
50321 #: objc/objc-act.c:5586
50322 #, gcc-internal-format
50323 msgid "%<%c%E%> not found in protocol(s)"
50324 msgstr "%<%c%E%> không tìm thấy trong giao thức"
50326 #: objc/objc-act.c:5600
50327 #, gcc-internal-format
50328 msgid "%qE may not respond to %<%c%E%>"
50329 msgstr "%qE có lẽ không đáp ứng với %<%c%E%>"
50331 #: objc/objc-act.c:5608
50332 #, gcc-internal-format
50333 msgid "no %<%c%E%> method found"
50334 msgstr "không tìm thấy phương thức %<%c%E%>"
50336 #: objc/objc-act.c:5615
50337 #, gcc-internal-format
50338 msgid "(Messages without a matching method signature"
50339 msgstr ""
50341 #: objc/objc-act.c:5617
50342 #, gcc-internal-format
50343 msgid "will be assumed to return %<id%> and accept"
50344 msgstr ""
50346 #: objc/objc-act.c:5619
50347 #, gcc-internal-format
50348 msgid "%<...%> as arguments.)"
50349 msgstr "%<...%> là các đối số.)"
50351 #: objc/objc-act.c:5728
50352 #, gcc-internal-format
50353 msgid "undeclared selector %qE"
50354 msgstr "bộ chọn chưa được khai báo %qE"
50356 #. Historically, a class method that produced objects (factory
50357 #. method) would assign `self' to the instance that it
50358 #. allocated.  This would effectively turn the class method into
50359 #. an instance method.  Following this assignment, the instance
50360 #. variables could be accessed.  That practice, while safe,
50361 #. violates the simple rule that a class method should not refer
50362 #. to an instance variable.  It's better to catch the cases
50363 #. where this is done unknowingly than to support the above
50364 #. paradigm.
50365 #: objc/objc-act.c:5752
50366 #, gcc-internal-format
50367 msgid "instance variable %qE accessed in class method"
50368 msgstr ""
50370 #: objc/objc-act.c:5983 objc/objc-act.c:6003
50371 #, gcc-internal-format
50372 msgid "method %<%c%E%> declared %<@optional%> and %<@required%> at the same time"
50373 msgstr ""
50375 #: objc/objc-act.c:5987
50376 #, gcc-internal-format
50377 msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@required%>"
50378 msgstr "khai báo trước đây của %<%c%E%> như là %<@required%>"
50380 #: objc/objc-act.c:6007
50381 #, gcc-internal-format
50382 msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@optional%>"
50383 msgstr "khai báo trước đây của %<%c%E%> như là %<@optional%>"
50385 #: objc/objc-act.c:6067
50386 #, gcc-internal-format
50387 msgid "duplicate declaration of method %<%c%E%> with conflicting types"
50388 msgstr ""
50390 #: objc/objc-act.c:6071
50391 #, gcc-internal-format
50392 msgid "previous declaration of %<%c%E%>"
50393 msgstr "khai báo trước đây của %<%c%E%>"
50395 #: objc/objc-act.c:6108
50396 #, gcc-internal-format
50397 msgid "duplicate interface declaration for category %<%E(%E)%>"
50398 msgstr ""
50400 #: objc/objc-act.c:6196
50401 #, gcc-internal-format
50402 msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
50403 msgstr ""
50405 #: objc/objc-act.c:6207
50406 #, gcc-internal-format
50407 msgid "instance variable %qs has unknown size"
50408 msgstr ""
50410 #: objc/objc-act.c:6228
50411 #, gcc-internal-format
50412 msgid "instance variable %qs uses flexible array member"
50413 msgstr ""
50415 #: objc/objc-act.c:6255
50416 #, gcc-internal-format
50417 msgid "type %qE has no default constructor to call"
50418 msgstr ""
50420 #: objc/objc-act.c:6261
50421 #, gcc-internal-format
50422 msgid "destructor for %qE shall not be run either"
50423 msgstr ""
50425 #. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot
50426 #. initialize them.
50427 #: objc/objc-act.c:6273
50428 #, gcc-internal-format
50429 msgid "type %qE has virtual member functions"
50430 msgstr "kiểu %qE có các hàm thành viên ảo"
50432 #: objc/objc-act.c:6274
50433 #, gcc-internal-format
50434 msgid "illegal aggregate type %qE specified for instance variable %qs"
50435 msgstr ""
50437 #: objc/objc-act.c:6284
50438 #, gcc-internal-format
50439 msgid "type %qE has a user-defined constructor"
50440 msgstr ""
50442 #: objc/objc-act.c:6286
50443 #, gcc-internal-format
50444 msgid "type %qE has a user-defined destructor"
50445 msgstr ""
50447 #: objc/objc-act.c:6290
50448 #, gcc-internal-format
50449 msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
50450 msgstr ""
50452 #: objc/objc-act.c:6421
50453 #, gcc-internal-format
50454 msgid "instance variable %qE is declared private"
50455 msgstr ""
50457 #: objc/objc-act.c:6432
50458 #, gcc-internal-format
50459 msgid "instance variable %qE is %s; this will be a hard error in the future"
50460 msgstr ""
50462 #: objc/objc-act.c:6439
50463 #, gcc-internal-format
50464 msgid "instance variable %qE is declared %s"
50465 msgstr ""
50467 #: objc/objc-act.c:6550 objc/objc-act.c:6665
50468 #, gcc-internal-format
50469 msgid "incomplete implementation of class %qE"
50470 msgstr ""
50472 #: objc/objc-act.c:6554 objc/objc-act.c:6669
50473 #, gcc-internal-format
50474 msgid "incomplete implementation of category %qE"
50475 msgstr ""
50477 #: objc/objc-act.c:6563 objc/objc-act.c:6677
50478 #, gcc-internal-format
50479 msgid "method definition for %<%c%E%> not found"
50480 msgstr ""
50482 #: objc/objc-act.c:6718
50483 #, gcc-internal-format
50484 msgid "%s %qE does not fully implement the %qE protocol"
50485 msgstr ""
50487 #: objc/objc-act.c:6808
50488 #, gcc-internal-format
50489 msgid "cannot find interface declaration for %qE, superclass of %qE"
50490 msgstr ""
50492 #: objc/objc-act.c:6847
50493 #, gcc-internal-format
50494 msgid "reimplementation of class %qE"
50495 msgstr "thực hiện lại lớp %qE"
50497 #: objc/objc-act.c:6880
50498 #, gcc-internal-format
50499 msgid "conflicting super class name %qE"
50500 msgstr "xung đột tên siêu lớp %qE"
50502 #: objc/objc-act.c:6883
50503 #, gcc-internal-format
50504 msgid "previous declaration of %qE"
50505 msgstr "khai báo trước đây của %qE"
50507 #: objc/objc-act.c:6885
50508 #, gcc-internal-format
50509 msgid "previous declaration"
50510 msgstr "khai báo trước"
50512 #: objc/objc-act.c:6898 objc/objc-act.c:6900
50513 #, gcc-internal-format
50514 msgid "duplicate interface declaration for class %qE"
50515 msgstr ""
50517 #: objc/objc-act.c:7219 objc/objc-act.c:7415
50518 #, gcc-internal-format
50519 msgid "can not find instance variable associated with property"
50520 msgstr ""
50522 #. TODO: This should be caught much earlier than this.
50523 #: objc/objc-act.c:7381
50524 #, gcc-internal-format
50525 msgid "invalid setter, it must have one argument"
50526 msgstr "bộ đặt không hợp lệ, nó phải có một đối số"
50528 #: objc/objc-act.c:7545 objc/objc-act.c:7760
50529 #, gcc-internal-format
50530 msgid "property %qs already specified in %<@dynamic%>"
50531 msgstr ""
50533 #: objc/objc-act.c:7548 objc/objc-act.c:7763
50534 #, gcc-internal-format
50535 msgid "property %qs already specified in %<@synthesize%>"
50536 msgstr ""
50538 #: objc/objc-act.c:7562 objc/objc-act.c:7777
50539 #, gcc-internal-format
50540 msgid "no declaration of property %qs found in the interface"
50541 msgstr ""
50543 #: objc/objc-act.c:7589
50544 #, gcc-internal-format
50545 msgid "ivar %qs used by %<@synthesize%> declaration must be an existing ivar"
50546 msgstr ""
50548 #: objc/objc-act.c:7610
50549 #, gcc-internal-format
50550 msgid "property %qs is using instance variable %qs of incompatible type"
50551 msgstr ""
50553 #: objc/objc-act.c:7632
50554 #, gcc-internal-format
50555 msgid "'assign' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
50556 msgstr ""
50558 #: objc/objc-act.c:7645
50559 #, gcc-internal-format
50560 msgid "'atomic' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
50561 msgstr ""
50563 #: objc/objc-act.c:7663
50564 #, gcc-internal-format
50565 msgid "property %qs is using the same instance variable as property %qs"
50566 msgstr ""
50568 #: objc/objc-act.c:7704
50569 #, gcc-internal-format
50570 msgid "%<@synthesize%> is not available in Objective-C 1.0"
50571 msgstr "%<@synthesize%> không sẵn sàng trong Objective-C 1.0"
50573 #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
50574 #. detects the problem while parsing, outputs the error
50575 #. "misplaced '@synthesize' Objective-C++ construct" and skips
50576 #. the declaration.
50577 #: objc/objc-act.c:7715
50578 #, gcc-internal-format
50579 msgid "%<@synthesize%> not in @implementation context"
50580 msgstr "%<@synthesize%> không trong ngữ cảnh @implementation"
50582 #: objc/objc-act.c:7721
50583 #, gcc-internal-format
50584 msgid "%<@synthesize%> can not be used in categories"
50585 msgstr "%<@synthesize%> không thể được dùng trong các-ta-lốc"
50587 #: objc/objc-act.c:7730
50588 #, gcc-internal-format
50589 msgid "%<@synthesize%> requires the @interface of the class to be available"
50590 msgstr ""
50592 #: objc/objc-act.c:7813
50593 #, gcc-internal-format
50594 msgid "%<@dynamic%> is not available in Objective-C 1.0"
50595 msgstr "%<@dynamic%> không sẵn sàng trong Objective-C 1.0"
50597 #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
50598 #. detects the problem while parsing, outputs the error
50599 #. "misplaced '@dynamic' Objective-C++ construct" and skips the
50600 #. declaration.
50601 #: objc/objc-act.c:7824
50602 #, gcc-internal-format
50603 msgid "%<@dynamic%> not in @implementation context"
50604 msgstr "%<@dynamic%> không trong ngữ cảnh @implementation"
50606 #: objc/objc-act.c:7846
50607 #, gcc-internal-format
50608 msgid "%<@dynamic%> requires the @interface of the class to be available"
50609 msgstr ""
50611 #: objc/objc-act.c:8044
50612 #, gcc-internal-format
50613 msgid "definition of protocol %qE not found"
50614 msgstr ""
50616 #. It would be nice to use warn_deprecated_use() here, but
50617 #. we are using TREE_CHAIN (which is supposed to be the
50618 #. TYPE_STUB_DECL for a TYPE) for something different.
50619 #: objc/objc-act.c:8075
50620 #, gcc-internal-format
50621 msgid "protocol %qE is deprecated"
50622 msgstr "giao thức %qE bị phản đối"
50624 #: objc/objc-act.c:8194
50625 #, gcc-internal-format
50626 msgid "duplicate declaration for protocol %qE"
50627 msgstr ""
50629 #: objc/objc-act.c:8705
50630 #, gcc-internal-format
50631 msgid "conflicting types for %<%c%s%>"
50632 msgstr "các kiểu xung đột với %<%c%s%>"
50634 #: objc/objc-act.c:8709
50635 #, gcc-internal-format
50636 msgid "previous declaration of %<%c%s%>"
50637 msgstr "khai báo trước của %<%c%s%>"
50639 #: objc/objc-act.c:8809
50640 #, gcc-internal-format
50641 msgid "no super class declared in interface for %qE"
50642 msgstr ""
50644 #: objc/objc-act.c:8836
50645 #, gcc-internal-format
50646 msgid "[super ...] must appear in a method context"
50647 msgstr "[super ...] phải xuất hiện trong ngữ cảnh phương thức"
50649 #: objc/objc-act.c:8876
50650 #, gcc-internal-format
50651 msgid "method possibly missing a [super dealloc] call"
50652 msgstr ""
50654 #: objc/objc-act.c:9340
50655 #, gcc-internal-format
50656 msgid "instance variable %qs is declared private"
50657 msgstr ""
50659 #: objc/objc-act.c:9385
50660 #, gcc-internal-format
50661 msgid "local declaration of %qE hides instance variable"
50662 msgstr ""
50664 #. This can happen if DECL_ARTIFICIAL (*expr_p), but
50665 #. should be impossible for real properties, which always
50666 #. have a getter.
50667 #: objc/objc-act.c:9430
50668 #, gcc-internal-format
50669 msgid "no %qs getter found"
50670 msgstr "không tìm thấy getter %qs"
50672 #: objc/objc-act.c:9670
50673 #, gcc-internal-format
50674 msgid "fast enumeration is not available in Objective-C 1.0"
50675 msgstr ""
50677 #: objc/objc-act.c:9680
50678 #, gcc-internal-format
50679 msgid "iterating variable in fast enumeration is not an object"
50680 msgstr ""
50682 #: objc/objc-act.c:9686
50683 #, gcc-internal-format
50684 msgid "collection in fast enumeration is not an object"
50685 msgstr ""
50687 #: objc/objc-encoding.c:132
50688 #, gcc-internal-format
50689 msgid "type %qT does not have a known size"
50690 msgstr ""
50692 #: objc/objc-encoding.c:720
50693 #, gcc-internal-format
50694 msgid "unknown type %<%T%> found during Objective-C encoding"
50695 msgstr ""
50697 #. Do not do any encoding, produce an error and keep going.
50698 #: objc/objc-encoding.c:803
50699 #, gcc-internal-format
50700 msgid "trying to encode non-integer type as a bitfield"
50701 msgstr ""
50703 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:132
50704 #, gcc-internal-format
50705 msgid "%<-fobjc-gc%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
50706 msgstr "%<-fobjc-gc%> bị lờ đi cho %<-fgnu-runtime%>"
50708 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:140
50709 #, gcc-internal-format
50710 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
50711 msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> bị bỏ qua đối với %<-fgnu-runtime%>"
50713 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:2167 objc/objc-next-runtime-abi-01.c:2817
50714 #: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:3590
50715 #, gcc-internal-format
50716 msgid "non-objective-c type '%T' cannot be caught"
50717 msgstr ""
50719 #: objc/objc-next-runtime-abi-01.c:152
50720 #, gcc-internal-format
50721 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is the only supported exceptions system for %<-fnext-runtime%> with %<-fobjc-abi-version%> < 2"
50722 msgstr ""
50724 #: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:245
50725 #, gcc-internal-format
50726 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fnext-runtime%> when %<-fobjc-abi-version%> >= 2"
50727 msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> bị lờ đi cho %<-fnext-runtime%> khi %<-fobjc-abi-version%> >= 2"
50729 #: objc/objc-runtime-shared-support.c:427
50730 #, gcc-internal-format
50731 msgid "creating selector for nonexistent method %qE"
50732 msgstr ""
50734 #~ msgid "<unnamed-signed:"
50735 #~ msgstr "<không tên có ký:"
50737 #~ msgid "-mvsx used with little endian code"
50738 #~ msgstr "-mvsx bị sử dụng với mã về cuối nhỏ"
50740 #~ msgid "Compile all program units at once and check all interfaces"
50741 #~ msgstr "Biên dịch đồng thời tất cả các đơn vị chương trình, và kiểm tra tất cả các giao diện"
50743 #~ msgid "Generate code for huge switch statements"
50744 #~ msgstr "Tạo ra mã cho câu lệnh chuyển rất lớn"
50746 #~ msgid "original type declared here"
50747 #~ msgstr "kiểu nguyên bản được khai báo ở đây"
50749 #~ msgid "type of field declared here"
50750 #~ msgstr "kiểu của trường được khai báo ở đây"
50752 #, fuzzy
50753 #~ msgid "function profiling"
50754 #~ msgstr "%s: hàm chỉ đọc"
50756 #~ msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
50757 #~ msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET không được hỗ trợ"
50759 #~ msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
50760 #~ msgstr "-mcall-aixdesc phải là big endian"
50762 #~ msgid "function definition declared %<__thread%>"
50763 #~ msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<__thread%>"
50765 #~ msgid "%<__thread%> used with %qE"
50766 #~ msgstr "%<__thread%> được dùng với %qE"
50768 #~ msgid "previous declaration of %q+#D"
50769 #~ msgstr "khai báo trước đây của %q+#D"
50771 #~ msgid "previous declaration %q+#D here"
50772 #~ msgstr "khai báo trước đây %q+#D ở đây"
50774 #~ msgid "after previous declaration %q+D"
50775 #~ msgstr "sau khai báo trước đây %q+D"
50777 #~ msgid "type %qT is not derived from type %qT"
50778 #~ msgstr "kiểu %qT không dẫn xuất từ kiểu %qT"
50780 #~ msgid "  in instantiation of template %qT"
50781 #~ msgstr "  trong minh dụ của mẫu %qT"
50783 #~ msgid "field initializer is not constant"
50784 #~ msgstr "bộ khởi tạo trường không phải hằng số"
50786 #~ msgid "  %q+#D declared here"
50787 #~ msgstr "  %q+#D đã khai báo ở đây"
50789 #~ msgid "Can't delete module file '%s': %s"
50790 #~ msgstr "Không thể xóa tập tin mô-đun “%s”: %s"
50792 #~ msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be either a TARGET or an associated pointer"
50793 #~ msgstr "Đối số “%s” tới “%s” tại %L phải hoặc là ĐÍCH hoặc là một con trỏ kết giao "
50795 #~ msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a scalar"
50796 #~ msgstr "Đối số “%s” tới “%s” tại %L phải là một scalar"
50798 #~ msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must not be polymorphic"
50799 #~ msgstr "Đối số “%s” tới “%s” tại %L phải là đa hình"
50801 #~ msgid "%s:not a gcov graph file\n"
50802 #~ msgstr "%s: không phải là một tập tin đồ thị gcov\n"